ISSN 1830-3668

doi:10.3000/18303668.C_2011.116.ron

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

C 116

European flag  

Ediţia în limba română

Comunicări şi informări

Anul 54
14 aprilie 2011


Informarea nr.

Cuprins

Pagina

 

IV   Informări

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Consiliu

2011/C 116/01

Aviz în atenția persoanelor cărora li se aplică măsurile prevăzute în Decizia 2011/235/PESC a Consiliului și în Regulamentul (UE) nr. 359/2011 al Consiliului privind măsuri restrictive îndreptate împotriva anumitor persoane și entități având în vedere situația din Iran

1

2011/C 116/02

Aviz în atenția persoanelor și entităților cărora li se aplică măsurile prevăzute în Decizia 2011/137/PESC a Consiliului și în Regulamentul (UE) nr. 204/2011 al Consiliului privind măsuri restrictive având în vedere situația din Libia

2

 

Comisia Europeană

2011/C 116/03

Rata de schimb a monedei euro

3

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE

2011/C 116/04

Informații comunicate de statele membre privind ajutoarele de stat acordate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1857/2006 al Comisiei privind aplicarea articolelor 87 și 88 din tratat ajutoarelor de stat pentru întreprinderile mici și mijlocii care își desfășoară activitatea în domeniul producției de produse agricole și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 70/2001

4

 

V   Anunțuri

 

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII COMERCIALE COMUNE

 

Comisia Europeană

2011/C 116/05

Aviz de expirare iminentă a anumitor măsuri compensatorii

10

 

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI

 

Comisia Europeană

2011/C 116/06

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul COMP/M.6151 – PetroChina/Ineos/JV) ( 1 )

11

 

ALTE ACTE

 

Comisia Europeană

2011/C 116/07

Aviz informativ – Consultare publică – Indicații geografice din Croația

12

2011/C 116/08

Publicarea unei cereri în temeiul articolului 6 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare

15

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

 


IV Informări

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Consiliu

14.4.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 116/1


Aviz în atenția persoanelor cărora li se aplică măsurile prevăzute în Decizia 2011/235/PESC a Consiliului și în Regulamentul (UE) nr. 359/2011 al Consiliului privind măsuri restrictive îndreptate împotriva anumitor persoane și entități având în vedere situația din Iran

2011/C 116/01

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE

Informațiile de mai jos sunt aduse la cunoștința persoanelor care figurează în anexa la Decizia 2011/235/PESC a Consiliului (1) și în anexa I la Regulamentul (UE) nr. 359/2011 al Consiliului (2) privind măsuri restrictive împotriva anumitor persoane și entități având în vedere situația din Iran.

Consiliul Uniunii Europene a decis că persoanele care figurează în anexele menționate anterior ar trebui incluse pe lista persoanelor și entităților care fac obiectul unor măsuri restrictive, prevăzută în Decizia 2011/235/PESC a Consiliului și în Regulamentul (UE) nr. 359/2011 al Consiliului.

Se atrage atenția persoanelor în cauză asupra posibilității de a depune o cerere adresată autorităților competente ale statului membru (statelor membre) respectiv(e), astfel cum se precizează pe site-urile web din anexa II la Regulamentul (UE) nr. 359/2011 al Consiliului, pentru a obține o autorizație de a utiliza fonduri înghețate pentru nevoi de bază sau pentru a efectua anumite plăți (în conformitate cu articolul 4 din regulament).

Persoanele vizate pot înainta o cerere Consiliului, împreună cu documentația probatoare, în scopul reanalizării deciziei de a le include pe lista menționată anterior, la adresa de mai jos:

Council of the European Union

General Secretariat

TEFS Coordination

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

De asemenea, se atrage atenția persoanelor respective asupra posibilității de a contesta decizia Consiliului în fața Tribunalului Uniunii Europene, în conformitate cu condițiile stabilite la articolul 275 alineatul al doilea și la articolul 263 alineatele al patrulea și al șaselea din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.


(1)  JO L 100, 14.4.2011, p. 51.

(2)  JO L 100, 14.4.2011, p. 1.


14.4.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 116/2


Aviz în atenția persoanelor și entităților cărora li se aplică măsurile prevăzute în Decizia 2011/137/PESC a Consiliului și în Regulamentul (UE) nr. 204/2011 al Consiliului privind măsuri restrictive având în vedere situația din Libia

2011/C 116/02

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE

Următoarele informații sunt aduse la cunoștința persoanelor și entităților care figurează în anexele II și IV la Decizia de punere în aplicare 2011/236/PESC a Consiliului (1) privind punerea în aplicare a Deciziei 2011/137/PESC a Consiliului și în anexa II la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 360/2011 al Consiliului (2) privind punerea în aplicare a Regulamentului (UE) nr. 204/2011 al Consiliului privind măsuri restrictive având în vedere situația din Libia.

Consiliul Uniunii Europene a decis că persoanele și entitățile care figurează în anexele menționate anterior ar trebui să fie incluse în lista persoanelor și entităților care fac obiectul măsurilor restrictive prevăzute în Decizia 2011/137/PESC a Consiliului și în Regulamentul (UE) nr. 204/2011 al Consiliului.

Se atrage atenția persoanelor și entităților vizate asupra posibilității de a depune o cerere adresată autorităților competente din statul membru (statele membre) în cauză, conform indicațiilor de pe site-urile internet care figurează în anexa IV la Regulamentul (UE) nr. 204/2011, pentru a obține autorizația de a utiliza fonduri înghețate pentru nevoi de bază sau pentru plăți specifice (în conformitate cu articolul 7 din regulament).

Persoanele și entitățile vizate pot înainta o cerere Consiliului, împreună cu documentația probatoare, în scopul reanalizării deciziei de a le include pe lista menționată anterior, la adresa de mai jos:

Council of the European Union

General Secretariat

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Se atrage, de asemenea, atenția persoanelor și entităților vizate asupra posibilității de a contesta decizia Consiliului în fața Tribunalului Uniunii Europene, în condițiile prevăzute la articolul 275 alineatul (2) și la articolul 263 alineatele (4) și (6) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.


(1)  JO L 100, 14.4.2011, p. 58.

(2)  JO L 100, 14.4.2011, p. 12.


Comisia Europeană

14.4.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 116/3


Rata de schimb a monedei euro (1)

13 aprilie 2011

2011/C 116/03

1 euro =


 

Moneda

Rata de schimb

USD

dolar american

1,4493

JPY

yen japonez

121,84

DKK

coroana daneză

7,4584

GBP

lira sterlină

0,88980

SEK

coroana suedeză

9,0300

CHF

franc elvețian

1,2995

ISK

coroana islandeză

 

NOK

coroana norvegiană

7,8620

BGN

leva bulgărească

1,9558

CZK

coroana cehă

24,390

HUF

forint maghiar

266,17

LTL

litas lituanian

3,4528

LVL

lats leton

0,7091

PLN

zlot polonez

3,9584

RON

leu românesc nou

4,1110

TRY

lira turcească

2,1921

AUD

dolar australian

1,3814

CAD

dolar canadian

1,3938

HKD

dolar Hong Kong

11,2693

NZD

dolar neozeelandez

1,8360

SGD

dolar Singapore

1,8197

KRW

won sud-coreean

1 573,87

ZAR

rand sud-african

9,7978

CNY

yuan renminbi chinezesc

9,4687

HRK

kuna croată

7,3671

IDR

rupia indoneziană

12 546,36

MYR

ringgit Malaiezia

4,3812

PHP

peso Filipine

62,654

RUB

rubla rusească

40,7905

THB

baht thailandez

43,696

BRL

real brazilian

2,2999

MXN

peso mexican

17,1016

INR

rupie indiană

64,5010


(1)  Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.


INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE

14.4.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 116/4


Informații comunicate de statele membre privind ajutoarele de stat acordate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1857/2006 al Comisiei privind aplicarea articolelor 87 și 88 din tratat ajutoarelor de stat pentru întreprinderile mici și mijlocii care își desfășoară activitatea în domeniul producției de produse agricole și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 70/2001

2011/C 116/04

Ajutor nr.: SA.31983 (2010/XA)

Stat membru: Republica Federală Germania

Regiune: Freistaat Sachsen

Denumirea sistemului de ajutoare sau denumirea întreprinderii care beneficiază de ajutorul individual: Förderrichtlinie des Sächsischen Staatsministeriums für Umwelt und Landwirtschaft zur Förderung der Tierzucht (Förderrichtlinie Tierzucht — RL TZ/2010)

Temei legal: Förderrichtlinie des Sächsischen Staatsministeriums für Umwelt und Landwirtschaft zur Förderung der Tierzucht (Förderrichtlinie Tierzucht — RL TZ/2010)

Cheltuielile anuale prevăzute în cadrul sistemului de ajutoare sau valoarea totală a ajutorului individual acordat întreprinderii: 2,3 milioane EUR pe an

Valoarea maximă a ajutorului:

Întocmirea de registre genealogice de către asociații recunoscute ale crescătorilor: 80 % (max. 80 000 EUR)

Teste de performanță și evaluarea valorii reproductive ca parte a programelor de reproducție: 70 %

Organizarea de expoziții de animale reproducătoare: 70 % (maximum 33 000 EUR)

Data punerii în aplicare: De la 1 ianuarie 2011

Durata sistemului de ajutoare sau a ajutorului individual: decembrie 2015

Obiectivul ajutorului: Scopul ajutorului este îmbunătățirea competitivității producției de animale prin intermediul măsurilor de reproducție utilizate în sectorul producției de animale. În special, menținerea și îmbunătățirea calității genetice a efectivelor de animale vor fi sprijinite de programe de reproducție rentabile. Ajutorul va fi utilizat și la culegerea și analizarea de date în vederea menținerii și îmbunătățirii calității genetice a animalelor de fermă în cadrul programelor de creștere a animalelor. În acest sens, prestatorul de servicii efectuează teste, culege și analizează date. Prestatorul de servicii este remunerat la nivelul practicat pe piață, costul serviciilor prestate fiind parțial acoperit de ajutor și parțial suportat de către agricultor. Cheltuielile aferente controalelor de rutină privind calitatea laptelui sunt excluse din ajutor.

Măsurile se întemeiază pe articolul 15 (furnizarea de asistență tehnică/participarea la târguri și expoziții) și pe articolul 16 (sprijin pentru sectorul creșterii animalelor).

Sectorul (sectoarele) în cauză: Agricultură (creșterea de bovine, ovine, caprine și ecvidee)

Denumirea și adresa autorității care acordă ajutorul:

Sächsisches Landesamt für Umwelt, Landwirtschaft und Geologie

Referat 33 „Förderung“

Postfach 80 01 32

01101 Dresden

DEUTSCHLAND

Adresa web:

 

http://www.smul.sachsen.de > Foerderung > Foerderrichtlinien > Besondere Aufgaben

 

http://www.smul.sachsen.de/foerderung/374.htm

Alte informații:

Sächsisches Staatsministerium für Umwelt und Landwirtschaft

Referat 35 „Tierische Erzeugnisse“

Postanschrift: 01076 Dresden

DEUTSCHLAND

Tel. +49 351564-2350

Ajutor nr.: SA.32108 (2010/XA)

Stat membru: Belgia

Regiune: Flandra

Denumirea sistemului de ajutoare sau denumirea întreprinderii care beneficiază de ajutorul individual: Biologische bedrijfsnetwerken 2011

Temei legal: Subsidiebesluit voor het project Biologische bedrijfsnetwerken 2011 van Bioforum vzw

Cheltuielile anuale prevăzute în cadrul sistemului de ajutoare sau valoarea totală a ajutorului individual acordat întreprinderii: 0,109 milioane EUR

Valoarea maximă a ajutorului: Intensitatea maximă a ajutoarelor este de 100 % din costurile pentru proiectul de ajutoare prezentat pentru care se aduc justificative. Costurile generale nu sunt eligibile pentru ajutor.

Data punerii în aplicare: Ajutoarele nu se acordă decât după semnarea deciziei de ajutor de către ministru și după alocarea fondurilor bugetare. Se respectă clauza suspensivă.

Durata sistemului de ajutoare sau a ajutorului individual: Schema se derulează pe parcursul anului 2011 (1 ianuarie 2011-31 decembrie 2011).

Obiectivul ajutorului: Scopul ajutorului este optimizarea partajării interactive de cunoștințe între operatori și îmbunătățirea dinamicii între rețelele de afaceri. Ajutorul este destinat și activităților practice, educației și cercetării generale. Interacțiunea dinamică dintre membrii grupului de experți este un vector al dezvoltării optime a cunoștințelor și va conduce la inovare și la îmbunătățirea tehnicilor aplicabile în agricultura organică. În Flandra, în perioada 2009-2010, au fost lansate „rețele de afaceri bio” în patru sectoare agricole și horticole bio: producția de lapte, creșterea caprinelor, producția de fructe în unități mici și producția de legume în aer liber.

Aceste rețele de afaceri bio vor fi sprijinite în continuare în 2011 și se va contura o perspectivă multianuală a evoluției și autonomiei lor.

Obiectivele specifice sunt:

continuarea întâlnirilor dintre grupurile care fac parte din rețea;

implicarea de cercetători/personal didactic în rețele;

comunicarea metodologiei;

determinarea unor noi sectoare (producția de drupe, de carne și de păsări).

Măsura este conformă cu articolul 15 din Regulamentul (CE) nr. 1857/2006, care prevede ajutoare constând în asistență tehnică acordată exploatațiilor agricole. Ajutorul poate acoperi 100 % din următoarele costuri:

Articolul 15 litera (c) ajutoare în ceea ce privește serviciile de consultanță prestate de terți;

Articolul 15 litera (d) privind ajutoare pentru organizarea și participarea la forumuri pentru a face schimb de cunoștințe între întreprinderi, la competiții, expoziții și târguri:

Articolul 15 litera (e): ajutoare pentru informații faptice privind sistemele de calitate deschise produselor din alte țări, privind produsele generice, avantajele nutriționale ale produselor generice și utilizările sugerate pentru respectivele produse;

Articolul 15 litera (f): ajutoare pentru publicații, precum cataloage sau site-uri web care prezintă informații faptice despre producătorii dintr-o anumită regiune sau producătorii unui anumit produs, cu condiția ca informațiile și prezentarea lor să fie neutre și ca toți producătorii în cauză să aibă șanse egale de a apărea în publicație. Se va acorda ajutor numai pentru activitățile și materialele informative în care nu se face referire la originea produsului.

Proiectul nu prevede ajutoare în scopuri publicitare.

Se vor respecta toate dispozițiile de la articolul 15.

Sectorul (sectoarele) în cauză: Agricultura ecologică

Ajutoarele se acordă numai întreprinderilor mici și mijlocii.

Denumirea și adresa autorității care acordă ajutorul:

Departement Landbouw en Visserij

Afdeling Duurzame Landbouwontwikkeling

Koning Albert II-laan 35, bus 40

1030 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Adresa web: http://lv.vlaanderen.be/nlapps/docs/default.asp?id=1914

Alte informații: —

Ajutor nr.: SA.32132 (2010/XA)

Stat membru: Republica Federală Germania

Regiune: Toate landurile germane care furnizează ajutoare

Denumirea sistemului de ajutoare sau denumirea întreprinderii care beneficiază de ajutorul individual: Rahmenplan der Gemeinschaftsaufgabe „Verbesserung der Agrarstruktur und des Küstenschutzes“ (GAK)

Temei legal: Rahmenplan der Gemeinschaftsaufgabe „Verbesserung der Agrarstruktur und des Küstenschutzes“

Cheltuielile anuale prevăzute în cadrul sistemului de ajutoare sau valoarea totală a ajutorului individual acordat întreprinderii: Aproximativ 3 milioane EUR

Valoarea maximă a ajutorului: Maximum 80 %, dar fără a depăși 1 500 EUR

Data punerii în aplicare:

Durata sistemului de ajutoare sau a ajutorului individual:

Obiectivul ajutorului: Ajutorul va fi utilizat pentru consilierea fermelor individuale în special în vederea aplicării sistemelor de documentare. Măsura are ca scop sprijinirea fermierilor în procesul de respectare a standardelor agriculturii moderne axate pe calitate, în special a cerințelor de la articolele 5 și 6 și din anexele II și III la Regulamentul (CE) nr. 73/2009 (ecocondiționalitate). Serviciile de consiliere vor fi prestate de organisme de consiliere private și de stat, care trebuie aprobate de către landuri. Consilierea se va baza, în cazul fiecărei ferme, pe înregistrările din sistemul de documentare. În principal, măsura este deschisă tuturor beneficiarilor ajutorului și se plătește sub forma unor subvenții acordate organismelor de consiliere.

Sectorul (sectoarele) în cauză: Toate sectoarele din agricultură

Denumirea și adresa autorității care acordă ajutorul: Ajutorul este acordat de autoritățile competente ale landurilor.

Anschriften der Bewilligungsbehörden

Ministerium für Ländlichen Raum, Ernährung und Verbraucherschutz Land Baden-Württemberg

Postfach 10 34 44

70029 Stuttgart

DEUTSCHLAND

Tel. +49 7111260

Fax +49 7111262255

Bayerisches Staatsministerium für Landwirtschaft und Forsten

Postfach 22 00 12

80535 München

DEUTSCHLAND

Tel. +49 8921820

Fax +49 8921822677

Senatsverwaltung für Gesundheit, Umwelt und Verbraucherschutz des Landes Berlin

Oranienstr. 106

10969 Berlin

DEUTSCHLAND

Tel. +49 309028-0

Fax +49 309028-2051

Ministerium für Infrastruktur und Landwirtschaft des Landes Brandenburg

Postfach 60 11 61

14411 Potsdam

DEUTSCHLAND

Tel. +49 331866-0

Fax +49 331866-8368

Senator für Wirtschaft und Häfen der Freien und Hansestadt Bremen

Referat 11

Postfach 10 15 29

28015 Bremen

DEUTSCHLAND

Tel. +49 421361-0 / 4213618502

Fax +49 4213618283

Freie und Hansestadt Hamburg, Behörde für Wirtschaft und Arbeit Landwirtschaft und Forsten

Postfach 11 21 09

20421 Hamburg

DEUTSCHLAND

Tel. +49 4042841-0

Fax +49 4042841-3201

Hessisches Ministerium für Umwelt, Energie, Landwirtschaft und Verbraucherschutz

Postfach 31 09

65021 Wiesbaden

DEUTSCHLAND

Bereich Forsten und Naturschutz:

Tel. +49 611815-0

Fax +49 611815-1972

Bereich Verbraucherschutz, Tierschutz, Veterinärwesen:

Tel. +49 611815-0

Fax +49 611815-1941

Ministerium für Landwirtschaft, Umwelt und Verbraucherschutz des Landes Mecklenburg-Vorpommern

19048 Schwerin

DEUTSCHLAND

Tel. +49 3855880

Fax +49 3855886024 / 3855886025

Niedersächsisches Ministerium für Ernährung, Landwirtschaft, Verbraucherschutz und Landesentwicklung

Postfach 2 43

30002 Hannover

DEUTSCHLAND

Tel. +49 5111200

Fax +49 5111202385

Ministerium für Klimaschutz, Umwelt, Landwirtschaft, Natur- und Verbraucherschutz des Landes Nordrhein-Westfalen

40190 Düsseldorf

DEUTSCHLAND

Tel. +49 2114566-0

Fax +49 2114566-388

Ministerium für Wirtschaft, Verkehr, Landwirtschaft und Weinbau des Landes Rheinland-Pfalz

Postfach 32 69

55022 Mainz

DEUTSCHLAND

Tel. +49 6131160

Fax +49 6131162100

Ministerium für Wirtschaft und Wissenschaft des Saarlandes Abteilung F Landwirtschaft

Franz-Josef-Röder-Str. 17

66119 Saarbrücken

DEUTSCHLAND

Tel. +49 681501-00

Fax +49 681501-4521

Sächsisches Staatsministerium Umwelt und Landwirtschaft

Postfach 10 05 10

01076 Dresden

DEUTSCHLAND

Tel. +49 3515640

Fax +49 3515642209

Ministerium für Landwirtschaft und Umwelt des Landes Sachsen-Anhalt

Postfach 37 62

39012 Magdeburg

DEUTSCHLAND

Tel. +49 39156701

Fax +49 3915671727

Ministerium für Landwirtschaft, Umwelt und ländliche Räume des Landes Schleswig-Holstein

Postfach 71 51

24171 Kiel

DEUTSCHLAND

Tel. +49 431988-0

Fax +49 431988-7239

Thüringer Ministerium für Landwirtschaft, Forsten, Umwelt und Naturschutz

Postfach 90 03 65

99106 Erfurt

DEUTSCHLAND

Tel. +49 361379-00

Fax +49 3613799-950

Adresa web: http://www.bmelv.de/GAK2011-EMS

Alte informații: —

Ajutor nr.: SA.32133 (2010/XA)

Stat membru: Republica Federală Germania

Regiune: Toate landurile germane care furnizează ajutoare

Denumirea sistemului de ajutoare sau denumirea întreprinderii care beneficiază de ajutorul individual: Rahmenplan der Gemeinschaftsaufgabe „Verbesserung der Agrarstruktur und des Küstenschutzes“ (GAK)

Temei legal: Rahmenplan der Gemeinschaftsaufgabe „Verbesserung der Agrarstruktur und des Küstenschutzes“

Cheltuielile anuale prevăzute în cadrul sistemului de ajutoare sau valoarea totală a ajutorului individual acordat întreprinderii: Aproximativ 175 de milioane EUR

Valoarea maximă a ajutorului: Max. 40 % și 400 000 EUR în trei ani de comercializare

Data punerii în aplicare:

Durata sistemului de ajutoare sau a ajutorului individual:

Obiectivul ajutorului: Ajutorul poate fi acordat pentru promovarea investițiilor în întreprinderile agricole din sectorul producției primare de produse agricole, cu scopul de a sprijini o agricultură competitivă, durabilă, multifuncțională, ecologică și care să țină seama de bunăstarea animalelor. Interesele consumatorilor, dezvoltarea zonelor rurale și conservarea biodiversității sunt factori ce vor fi luați în calcul cu pondere egală față de îmbunătățirea condițiilor de viață, muncă și producție.

Măsura se întemeiază pe articolul 4 (investiții în exploatațiile agricole).

Sectorul (sectoarele) în cauză: Toate sectoarele din agricultură

Denumirea și adresa autorității care acordă ajutorul: Ajutorul este acordat de autoritățile competente ale landurilor.

Adresa autorităților care acordă ajutorul:

Ministerium für Ländlichen Raum, Ernährung und Verbraucherschutz Land Baden-Württemberg

Postfach 10 34 44

70029 Stuttgart

DEUTSCHLAND

Tel. +49 7111260

Fax +49 7111262255

Bayerisches Staatsministerium für Landwirtschaft und Forsten

Postfach 22 00 12

80535 München

DEUTSCHLAND

Tel. +49 8921820

Fax +49 8921822677

Senatsverwaltung für Gesundheit, Umwelt und Verbraucherschutz des Landes Berlin

Oranienstr. 106

10969 Berlin

DEUTSCHLAND

Tel. +49 309028-0

Fax +49 309028-2051

Ministerium für Infrastruktur und Landwirtschaft des Landes Brandenburg

Postfach 60 11 61

14411 Potsdam

DEUTSCHLAND

Tel. +49 331866-0

Fax +49 331866-8368

Senator für Wirtschaft und Häfen der Freien und Hansestadt Bremen

Referat 11

Postfach 10 15 29

28015 Bremen

DEUTSCHLAND

Tel. +49 421361-0 / 4213618502

Fax +49 4213618283

Freie und Hansestadt Hamburg, Behörde für Wirtschaft und Arbeit Landwirtschaft und Forsten

Postfach 11 21 09

20421 Hamburg

DEUTSCHLAND

Tel. +49 4042841-0

Fax +49 4042841-3201

Hessisches Ministerium für Umwelt, Energie, Landwirtschaft und Verbraucherschutz

Postfach 31 09

65021 Wiesbaden

DEUTSCHLAND

Bereich Forsten und Naturschutz:

Tel. +49 611815-0

Fax +49 611815-1972

Bereich Verbraucherschutz, Tierschutz, Veterinärwesen:

Tel. +49 611815-0

Fax +49 611815-1941

Ministerium für Landwirtschaft, Umwelt und Verbraucherschutz des Landes Mecklenburg-Vorpommern

19048 Schwerin

DEUTSCHLAND

Tel. +49 3855880

Fax +49 3855886024 / 3855886025

Niedersächsisches Ministerium für Ernährung, Landwirtschaft, Verbraucherschutz und Landesentwicklung

Postfach 2 43

30002 Hannover

DEUTSCHLAND

Tel. +49 5111200

Fax +49 5111202385

Ministerium für Klimaschutz, Umwelt, Landwirtschaft, Natur- und Verbraucherschutz des Landes Nordrhein-Westfalen

40190 Düsseldorf

DEUTSCHLAND

Tel. +49 2114566-0

Fax +49 2114566-388

Ministerium für Wirtschaft, Verkehr, Landwirtschaft und Weinbau des Landes Rheinland-Pfalz

Postfach 32 69

55022 Mainz

DEUTSCHLAND

Tel. +49 6131160

Fax +49 6131162100

Ministerium für Wirtschaft und Wissenschaft des Saarlandes Abteilung F Landwirtschaft

Franz-Josef-Röder-Str. 17

66119 Saarbrücken

DEUTSCHLAND

Tel. +49 681501-00

Fax +49 681501-4521

Sächsisches Staatsministerium für Umwelt und Landwirtschaft

Postfach 10 05 10

01076 Dresden

DEUTSCHLAND

Tel. +49 3515640

Fax +49 3515642209

Ministerium für Landwirtschaft und Umwelt des Landes Sachsen-Anhalt

Postfach 37 62

39012 Magdeburg

DEUTSCHLAND

Tel. +49 39156701

Fax +49 3915671727

Ministerium für Landwirtschaft, Umwelt und ländliche Räume des Landes Schleswig-Holstein

Postfach 71 51

24171 Kiel

DEUTSCHLAND

Tel. +49 431988-0

Fax +49 431988-7239

Thüringer Ministerium für Landwirtschaft, Forsten, Umwelt und Naturschutz

Postfach 90 03 65

99106 Erfurt

DEUTSCHLAND

Tel. +49 361379-00

Fax +49 3613799-950

Adresa web: http://www.bmelv.de/GAK2011-AFP

Alte informații: —

Ajutor nr.: SA.32267 (2011/XA)

Stat membru: Spania

Regiune: Salamanca

Denumirea sistemului de ajutoare sau denumirea întreprinderii care beneficiază de ajutorul individual: Sistemas de control lechero 2011

Temei legal: Proyecto de bases reguladoras de la convocatoria de subvenciones dirigidas a asociaciones y cooperativas de ganaderos para la financiación de sistemas de control lechero, anualidad 2011.

Cheltuielile anuale prevăzute în cadrul sistemului de ajutoare sau valoarea totală a ajutorului individual acordat întreprinderii: Valoarea anuală totală a bugetului previzionat în temeiul schemei de ajutor: 0,02 EUR (în milioane)

Valoarea maximă a ajutorului: 50,00 %

Data punerii în aplicare: —

Durata sistemului de ajutoare sau a ajutorului individual: 22 ianuarie 2011-31 decembrie 2011

Obiectivul ajutorului: Sectorul creșterii animalelor [articolul 16 din Regulamentul (CE) nr. 1857/2006]

Sectorul (sectoarele) în cauză: Creșterea ovinelor și caprinelor, Creșterea bovinelor de lapte

Denumirea și adresa autorității care acordă ajutorul:

Excma. Diputación Provincial de Salamanca

C/ Felipe Espino, 1

37002 Salamanca

ESPAÑA

Adresa web: http://www.lasalina.es/areas/eh/ProyConvocatorias/2011/ControlLechero.pdf

Alte informații: —


V Anunțuri

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII COMERCIALE COMUNE

Comisia Europeană

14.4.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 116/10


Aviz de expirare iminentă a anumitor măsuri compensatorii

2011/C 116/05

1.   În conformitate cu articolul 18 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 597/2009 al Consiliului din 11 iunie 2009 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unor subvenții din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene (1), Comisia Europeană face cunoscut faptul că, dacă nu se inițiază o reexaminare în conformitate cu procedura de mai jos, măsurile compensatorii menționate în continuare vor expira la data indicată în tabelul de mai jos.

2.   Procedură

Producătorii din Uniune pot depune o cerere scrisă de reexaminare. Cererea trebuie să conțină elemente de probă suficiente care să susțină faptul că expirarea măsurilor ar determina probabil continuarea sau reapariția subvenționării și a prejudiciului.

În cazul în care Comisia decide să reexamineze măsurile în cauză, importatorii, exportatorii, reprezentanții țării exportatoare și producătorii din Uniune vor avea posibilitatea de a dezvolta, de a respinge sau de a comenta aspectele expuse în cererea de reexaminare.

3.   Termen

Pe baza celor expuse mai sus, producătorii din Uniune pot transmite o cerere scrisă de reexaminare la adresa European Commission, Directorate-General for Trade (Unit H-1), N-105 4/92, 1049 Bruxelles, Belgium (2), oricând de la data publicării prezentului aviz, dar cel târziu cu trei luni înainte de data indicată în tabelul de mai jos.

4.   Prezentul aviz este publicat în conformitate cu articolul 18 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 597/2009.

Produs

Țara (țările) de origine sau de export

Măsuri

Referință

Data expirării

Polietilen tereftalat (PET)

India

Taxă compensatorie

Regulamentul (CE) nr. 193/2007 al Consiliului (JO L 59, 27.2.2007, p. 34)

28.2.2012


(1)  JO L 188, 18.7.2009, p. 93.

(2)  Fax +32 22956505.


PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI

Comisia Europeană

14.4.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 116/11


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul COMP/M.6151 – PetroChina/Ineos/JV)

(Text cu relevanță pentru SEE)

2011/C 116/06

1.

La data de 5 aprilie 2011, Comisia a primit o notificare a unei concentrări propuse în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), prin care întreprinderea PetroChina International (London) Company Limited („PCIL”, Regatul Unit), deținută integral de PetroChina Company Limited („PetroChina”, China), la rândul său controlată de China National Petroleum Corporation („CNPC”, China), și Ineos AG („Ineos”, Elveția) dobândesc, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul în comun asupra activităților economice existente ale întreprinderii Ineos în domeniul rafinării, și anume, asupra celor două rafinării din Grangemouth (Scoția) și Lavera (Franța) și asupra activelor aferente (denumite împreună „întreprinderea țintă”), prin achiziționare de acțiuni.

2.

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

în cazul întreprinderii PetroChina: producția și distribuția de produse petroliere și petrochimice;

în cazul întreprinderii Ineos: producător de substanțe petrochimice, de produse chimice de specialitate și de produse petroliere, la nivel mondial;

în cazul întreprinderii țintă: producția și furnizarea cu ridicata de produse rezultate în urma rafinării petrolului brut în rafinării.

3.

În urma unei examinări prealabile, Comisia constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului (CE) privind concentrările economice. Cu toate acestea nu se ia o decizie finală în această privință.

4.

Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie primite de către Comisie în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei prin fax (+32 22964301), prin e-mail la adresa COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu sau prin poștă, cu numărul de referință COMP/M.6151 – PetroChina/Ineos/JV, la următoarea adresă:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1 [„Regulamentul (CE) privind concentrările economice”].


ALTE ACTE

Comisia Europeană

14.4.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 116/12


AVIZ INFORMATIV – CONSULTARE PUBLICĂ

Indicații geografice din Croația

2011/C 116/07

Negocierile de aderare dintre Uniunea Europeană și Republica Croația, inclusiv cu privire la protecția indicațiilor geografice pentru vinuri, vinuri aromatizate și băuturi spirtoase, sunt în curs de desfășurare. În acest context, este în curs de examinare protejarea, în Uniunea Europeană, ca indicații geografice, a denumirilor menționate în continuare.

Includerea denumirilor propuse de Croația în Tratatul de aderare nu poate avea loc decât după efectuarea unei proceduri de examinare și de opoziție. Protecția acestor denumiri va fi acordată la data aderării, fiind limitată la o perioadă tranzitorie în cursul căreia Croația trebuie să depună dosarele complete.

Comisia invită orice stat membru sau țară terță, sau orice persoană fizică sau juridică rezidentă sau stabilită într-un stat membru sau într-o țară terță, care are un interes legitim, să transmită obiecții cu privire la protecția respectivă, prin depunerea unei declarații de opoziție motivate corespunzător.

Declarațiile de opoziție trebuie să parvină Comisiei în termen de două luni de la data prezentei publicări. Acestea trebuie trimise la următoarea adresă de e-mail: AGRI-B2@ec.europa.eu

Declarațiile de opoziție vor fi examinate doar dacă sunt primite în termenul stabilit mai sus și dacă acestea demonstrează că protecția denumirii propuse:

1.

este omonimă, complet sau parțial, cu o denumire deja protejată în Uniunea Europeană în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului (1) de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”), al Regulamentului (CEE) nr. 1601/91 al Consiliului din 10 iunie 1991 de stabilire a normelor generale privind definirea, descrierea și prezentarea vinurilor aromatizate, a băuturilor aromatizate pe bază de vin și a cocteilurilor aromatizate din produse vitivinicole (2), precum și al Regulamentului (CE) nr. 110/2008 al Parlamentului European și al Consiliului (3) privind definirea, desemnarea, prezentarea, etichetarea și protecția indicațiilor geografice ale băuturilor spirtoase; sau este inclusă în acordurile pe care Uniunea Europeană le-a încheiat cu una dintre următoarele țări:

Republica Albania [Decizia 2006/580/CE a Consiliului din 12 iunie 2006 privind semnarea și încheierea unui Acord interimar privind comerțul și aspectele legate de comerț între Comunitatea Europeană, pe de o parte, și Republica Albania, pe de altă parte (4) (Protocolul 3 privind concesiile preferențiale reciproce pentru anumite vinuri, recunoașterea, protecția și controlul reciproc al denumirilor de vinuri, de băuturi spirtoase și de vinuri aromatizate)];

Australia [Decizia 2009/49/CE a Consiliului din 28 noiembrie 2008 privind încheierea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Australia privind comerțul cu vin (5)];

Bosnia și Herțegovina [Decizia 2008/474/CE a Consiliului din 16 iunie 2008 privind semnarea și încheierea Acordului interimar privind comerțul și aspectele legate de comerț dintre Comunitatea Europeană, pe de o parte, și Bosnia și Herțegovina, pe de altă parte (6) (Protocolul 6)];

Canada [Decizia 2004/91/CE a Consiliului din 30 iulie 2003 privind încheierea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Canada privind comerțul cu vinuri și băuturi spirtoase (7)];

Republica Chile [Decizia 2002/979/CE a Consiliului din 18 noiembrie 2002 privind semnarea și aplicarea provizorie a anumitor dispoziții ale unui Acord de constituire a unei asocieri între Comunitatea Europeană și statele sale membre, pe de o parte, și Republica Chile, pe de altă parte (8)];

Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei [Decizia 2001/916/CE a Consiliului din 3 decembrie 2001 privind încheierea unui Protocol adițional de adaptare a aspectelor comerciale ale Acordului de stabilizare și de asociere dintre Comunitățile Europene și statele lor membre, pe de o parte, și Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei, pe de altă parte, pentru a ține seama de rezultatele negocierilor dintre părți privind stabilirea de concesii preferențiale reciproce pentru anumite vinuri, recunoașterea, protecția și controlul reciproc al denumirilor de vinuri, precum și recunoașterea, protecția și controlul reciproc al denumirilor de băuturi spirtoase și de băuturi aromatizate (9)];

Mexic [Decizia 97/361/CE a Consiliului din 27 mai 1997 privind încheierea unui Acord între Comunitatea Europeană și Statele Unite Mexicane privind recunoașterea reciprocă și protecția denumirilor de băuturi spirtoase (10)];

Muntenegru [Decizia 2007/855/CE a Consiliului din 15 octombrie 2007 privind semnarea și încheierea Acordului interimar privind comerțul și aspectele legate de comerț dintre Comunitatea Europeană, pe de o parte, și Republica Muntenegru, pe de altă parte (11)];

Serbia [Decizia 2010/36/CE a Consiliului din 29 aprilie 2008 privind semnarea și încheierea Acordului interimar privind comerțul și aspectele legate de comerț dintre Comunitatea Europeană, pe de o parte, și Republica Serbia, pe de altă parte (12)];

Africa de Sud [Decizia 2002/51/CE a Consiliului din 21 ianuarie 2002 de încheiere a Acordului dintre Comunitatea Europeană și Republica Africa de Sud privind comerțul cu vinuri (13) și Decizia 2002/52/CE a Consiliului din 21 ianuarie 2002 de încheiere a Acordului dintre Comunitatea Europeană și Republica Africa de Sud privind comerțul cu băuturi spirtoase (14)];

Elveția [Decizia 2002/309/CE, Euratom a Consiliului și a Comisiei privind Acordul de cooperare științifică și tehnologică din 4 aprilie 2002 privind încheierea a șapte acorduri cu Confederația Elvețiană (15), în special Acordul dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind comerțul cu produse agricole – anexa 7 și anexa 8];

Statele Unite ale Americii [Decizia 2006/232/CE a Consiliului din 20 decembrie 2005 referitoare la încheierea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Statele Unite ale Americii privind comerțul cu vin (16)];

2.

luând în considerare reputația și renumele unei mărci și durata utilizării acesteia, este susceptibilă să inducă în eroare consumatorul cu privire la adevărata identitate a produsului.

Criteriile menționate mai sus se evaluează pentru teritoriul Uniunii Europene, care, în ceea ce privește drepturile de proprietate intelectuală, se referă numai la teritoriul sau teritoriile în care sunt protejate drepturile în cauză. Protejarea acestor denumiri în Uniunea Europeană depinde de încheierea cu succes a negocierilor și a actului juridic care urmează a fi adoptat.

Lista indicațiilor geografice pentru vinuri, vinuri aromatizate și băuturi spirtoase  (17)

Categoria de produse

Denumirea, astfel cum este înregistrată în Croația

Vin

Dalmatinska zagora

Vin

Dingač

Vin

Hrvatsko primorje

Vin

Istočna kontinentalna Hrvatska

Vin

Hrvatska Istra

Vin

Moslavina

Vin

Plešivica

Vin

Podunavlje

Vin

Pokuplje

Vin

Prigorje-Bilogora

Vin

Primorska Hrvatska

Vin

Sjeverna Dalmacija

Vin

Slavonija

Vin

Srednja i Južna Dalmacija

Vin

Zagorje – Međimurje

Vin

Zapadna kontinentalna Hrvatska

Vin aromatizat

Samoborski Bermet

Băutură spirtoasă

Hrvatska loza

Băutură spirtoasă

Hrvatska travarica

Băutură spirtoasă

Hrvatska stara šljivovica

Băutură spirtoasă

Slavonska šljivovica

Băutură spirtoasă

Pelinkovac

Băutură spirtoasă

Zadarski maraschino


(1)  JO L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)  JO L 149, 14.6.1991, p. 1.

(3)  JO L 39, 13.2.2008, p. 16.

(4)  JO L 239, 1.9.2006, p. 1.

(5)  JO L 28, 30.1.2009, p. 1.

(6)  JO L 169, 30.6.2008, p. 10.

(7)  JO L 35, 6.2.2004, p. 1.

(8)  JO L 352, 30.12.2002, p. 1.

(9)  JO L 342, 27.12.2001, p. 6.

(10)  JO L 152, 11.6.1997, p. 15.

(11)  JO L 345, 28.12.2007, p. 1.

(12)  JO L 28, 30.1.2010, p. 1.

(13)  JO L 28, 30.1.2002, p. 3.

(14)  JO L 28, 30.1.2002, p. 112.

(15)  JO L 114, 30.4.2002, p. 1.

(16)  JO L 87, 24.3.2006, p. 1.

(17)  Astfel cum a fost oferită de către autoritățile Republicii Croația, pe baza Ordonanței privind indicațiile geografice pentru vinuri (publicată în Jurnalul oficial croat 141/10 și 31/11), pentru vinuri aromatizate (publicată în Jurnalul oficial croat 14/11) și băuturi spirtoase (publicată în Jurnalul oficial croat 61/09 și 141/09).


14.4.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 116/15


Publicarea unei cereri în temeiul articolului 6 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare

2011/C 116/08

Prezenta publicare conferă dreptul de opoziție la cererea de înregistrare în temeiul articolului 7 din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului (1). Declarațiile de opoziție trebuie să parvină Comisiei în termen de șase luni de la data prezentei publicări.

DOCUMENT UNIC

REGULAMENTUL (CE) NR. 510/2006 AL CONSILIULUI

„MIÓD Z SEJNEŃSZCZYZNY/ŁOŹDZIEJSZCZYZNY”/„SEINŲ/LAZDIJŲ KRAŠTO MEDUS”

NR. CE: PL-PDO-0005-0684-26.02.2008

NR. CE: LT-PDO-0005-0850-26.02.2008

IGP ( ) DOP ( X )

1.   Denumire:

„Miód z Sejneńszczyzny/Łoździejszczyzny”/„Seinų/Lazdijų krašto medus”

2.   Statul membru sau țara terță:

Polonia și Lituania

3.   Descrierea produsului agricol sau alimentar:

3.1.   Tip de produs:

Clasa 1.4.

Alte produse de origine animală – Miere

3.2.   Descrierea produsului căruia i se aplică denumirea de la punctul 1:

Numai mierea de albine din nectar provenit de la mai multe tipuri de flori (poliflor) poate fi comercializată sub denumirea „miód z Sejneńszczyzny/Łoździejszczyzny”/„Seinų/Lazdijų krašto medus”. În momentul comercializării, mierea poate avea formă lichidă (miere filtrată) sau cristalizată (miere zaharisită). Mierea poate avea o consistență de lichid dens și translucid sau o consistență cristalizată. Se obține din mai multe zeci de specii de plante melifere caracteristice acestei zone, printre care: diferite specii de salcie și arțar, păpădie, zmeură, crușin, trifoi alb și roșu, ghizdei, sulfină și alte plante din familia Papilionaceae, iarba șarpelui, mierea-ursului, tei, buruieni din familia Cruciferae (Brassicaceae), albăstriță, răscoage, salcâm, candela deșertului, prun și plante din familiile Umbeliferae, Cariofilacee și Labiatae.

În miere se pot găsi numai cantități reziduale de polen de plante cultivate în monocultură (care nu depășesc 5 % din total). Nu se acceptă în niciun caz ca prezența acestui tip de polen să modifice gustul, mirosul sau culoarea caracteristice mierii. Mierea are o culoare foarte caracteristică, ce variază de la galben-închis la auriu-închis. O altă trăsătură caracteristică a acestei mieri este ușoara sa tulbureală. Se permite ca mierea să prezinte o culoare ușor mai închisă ca urmare a mierii de mană pe care o poate conține. Această situație poate apărea în perioada producției de nectar a anumitor plante. Conținutul maxim acceptat de miere de mană, măsurat în termeni de conductivitate electrică, este de 0,5 mS/cm.

Caracteristici fizico-chimice:

conținut de apă – maximum 18 %;

densitate – peste 1 400 g/cm3;

conținutul de prolină – minimum 25 mg/100 g de miere;

conținutul de 5-hidroximetilfurfural (HMF) – maximum 2,0 mg/100 g de miere;

pH stabil (3,8-4,8);

conținut de monozaharidă (glucoză și fructoză) – minimum 60 g/100 g;

conținut de zaharoză – maximum 5 g/100 g;

activitate diastazică pe scara Schade – minimum 8;

aciditate liberă – maximum 50 meq/kg;

conductivitate electrică – minimum 0,8 mS/cm.

3.3.   Materii prime (numai pentru produsele prelucrate):

3.4.   Hrană pentru animale (numai pentru produsele de origine animală):

Hrana principală a albinelor în timpul sezonului apicol și al iernării o constituie mierea și polenul pe care acestea le-au depozitat în stupi. Acestea sunt păstrate în cantități suficient de mari pentru a se asigura că albinele iernează bine, până primăvara, la apariția nectarului și polenului proaspăt. Totuși, dacă la sfârșitul verii apar condiții meteorologice nefavorabile, albinele pot utiliza o parte din hrana pe care au depozitat-o. În această situație trebuie refăcute proviziile în lunile august și septembrie. În acest scop se utilizează un sirop făcut din zahăr (zaharoză) și apă într-o proporție cuprinsă între 1,5:1 și 2:1, în funcție de perioada din an și de temperatura aerului. Această hrană le este dată albinelor seara (pentru a se evita atragerea prădătorilor la stupină) și în mai multe doze (astfel încât albinele să o prelucreze și să o transforme integral). Dacă este necesar să li se ofere hrană suplimentară la începutul primăverii din cauza unei ierni prelungite, a unor condiții meteorologice nefavorabile sau a deficitului de nectar, prima măsură este să li se dea din proviziile de miere și propolis păstrate în zona de depozitare a stupinei, deschizându-le una câte una, în funcție de nevoi. În cazul în care nu mai există provizii, se administrează un sirop de zahăr mai subțire decât cel folosit toamna (proporția zahăr/apă fiind între 1:2 și 1:1), deoarece albinele au nevoie de mai multă apă primăvara, și polen măcinat, pentru a oferi proteine albinelor. Se utilizează ca hrană siropul de zahăr făcut din zahăr de sfeclă-de-zahăr și apă sau siropul de zahăr invertit. Siropul se administrează cu ajutorul unor hrănitoare de podișor sau de ramă. Albinelor nu trebuie să li se administreze hrană suplimentară în perioada recoltării mierii cu denumirea „miód z Sejneńszczyzny/Łoździejszczyzny”/„Seinų/Lazdijų krašto medus”.

3.5.   Etape specifice ale producției care trebuie să se desfășoare în aria geografică delimitată:

Toate etapele producției, de la plasarea stupinelor și până la ambalarea finală a mierii, trebuie să se desfășoare în aria geografică delimitată. Din cauza perioadei de vegetație foarte scurte a plantelor din această arie, mierea „miód z Sejneńszczyzny/Łoździejszczyzny”/„Seinų/Lazdijų krašto medus” se produce numai pe parcursul a trei luni, și anume de la jumătatea lunii mai până la jumătatea lunii august. Mierea se extrage la rece într-un extractor de miere cu ajutorul forței centrifuge. Mierea filtrată este turnată (decantată) în ambalaje unitare cu o capacitate maximă de 1 400 g. Mierea trebuie depozitată într-un loc întunecos, uscat și bine ventilat, la o temperatură de 4-18 °C. Nu se permite filtrarea polenului și nici omogenizarea, pasteurizarea ori încălzirea artificială a mierii. Temperatura mierii nu trebuie să depășească 42 °C în niciuna dintre etapele de producție. În perioada de producere a mierii, este interzisă administrarea de medicamente albinelor. Este de asemenea interzisă utilizarea substanțelor chimice sau a altor substanțe repelente pentru albine, în formă solidă, lichidă sau gazoasă.

3.6.   Norme specifice privind felierea, răzuirea, ambalarea etc.:

Apicultorii înșiși decantează mierea în ambalaje unitare pentru vânzarea cu amănuntul (cu o capacitate maximă de 1 400 g). În acest mod, ei evită riscurile de alterare a proprietăților fizico-chimice și organoleptice ale mierii care pot apărea dacă mierea este transportată pe distanțe lungi în ambalaje necorespunzătoare.

Dacă mierea ar fi transportată în afara ariei de producție în alte ambalaje decât cele unitare, ar apărea deopotrivă riscul ca „miód z Sejneńszczyzny/Łoździejszczyzny”/„Seinų/Lazdijų krašto medus” să fie amestecată cu alte tipuri de miere sau ca o altă miere, care nu provine din aria geografică delimitată la punctul 4, să fie introdusă pe piață sub denumirea protejată.

Această restricție urmărește să elimine orice factor care ar putea compromite calitatea mierii „miód z Sejneńszczyzny/Łoździejszczyzny”/„Seinų/Lazdijų krašto medus” și să mențină nivelul înalt de credibilitate al sistemului de inspecție.

3.7.   Norme specifice privind etichetarea:

Toți apicultorii și operatorii economici implicați în achiziționarea și prezentarea ulterioară a mierii cu denumire protejată în Polonia și Lituania trebuie să utilizeze un singur tip de etichetă. Mențiunile de pe etichetă sunt în limba oficială pertinentă. Numele produsului poate apărea în limba națională pertinentă.

Pe fiecare etichetă trebuie să figureze, printre altele, denumirea „miód z Sejneńszczyzny/Łoździejszczyzny”/„Seinų/Lazdijų krašto medus” și informații despre capacitatea recipientului, precum și adresa producătorului, numărul de înregistrare veterinară, data de ambalare și termenul de valabilitate. Pe etichete va apărea și sigla DOP a UE sau sigla UE și mențiunea „denumire de origine protejată”.

Etichetele din Polonia vor fi distribuite de asociația apicultorilor din Sejny, iar cele din Lituania de asociația apicultorilor din Lazdijai. Asociația în cauză transmite organismului de inspecție competent normele detaliate privind distribuirea etichetelor. Aceste norme nu trebuie să discrimineze în niciun caz apicultorii care produc „miód z Sejneńszczyzny/Łoździejszczyzny”/„Seinų/Lazdijų krašto medus” în conformitate cu caietul de sarcini, dar nu fac parte din asociație.

4.   Delimitarea concisă a ariei geografice:

„Miód z Sejneńszczyzny/Łoździejszczyzny”/„Seinų/Lazdijų krašto medus” este recoltată în următoarea arie:

în Polonia: patru comune din județul Sejny (Sejny, Giby, Krasnopol și Puńsk) și cinci comune din județul Suwałki (Suwałki, Szypliszki, Jeleniewo, Rutka-Tartak și Wiżajny);

în Lituania: douăsprezece sate din comuna Lazdijai (Kapčiamiestis, Veisejai, Kučiūnai, Lazdijai, Seirijai, Noragėliai, Šventežeris, Teizai, Šlavantai, Būdvietis, Šeštokai și Krosna).

5.   Legătura cu aria geografică:

5.1.   Specificitatea ariei geografice:

Aria de producție a „miód z Sejneńszczyzny/Łoździejszczyzny”/„Seinų/Lazdijų krašto medus” este situată în bazinul râului Niemen, la granița dintre Polonia și Lituania, în zona lacustră orientală Suwałki (Pojezierze Wschodniosuwalskie). Aria, odată un teritoriu unic ocupat de triburile sudoviene, este situată în prezent într-o zonă denumită Ziemia Sejneńska (Sejneńszczyzna) și Lazdijų kraštas. Termenul de „miód z Sejneńszczyzny” este legat de mierea produsă în Polonia, iar termenul de „Lazdijų krašto medus” de cea produsă în Lituania. Această arie constituie însă un teritoriu omogen, în care se utilizează aceleași metode pentru obținerea unui produs identic. „Miód z Sejneńszczyzny” și „Lazdijų krašto medus” desemnează aceeași miere.

Ziemia Sejneńska și Ziemia Łoździejska (Lazdijų kraštas) sunt situate în zona lacustră orientală Suwałki din regiunea geografică a lacurilor din Lituania (Pojezierze Litewskie). Unitatea acestei zone este dată de situarea sa geografică, climă și aceeași floră, faună și relief. Aceste teritorii au totodată o istorie comună. Regiunea a fost divizată printr-o frontieră în 1919 (în urma împărțirii finale a teritoriilor din Polonia și Lituania după Primul Război Mondial). Cu toate acestea, trasarea frontierei nu a slăbit legăturile culturale dintre locuitorii teritoriilor, aceste legături având posibilitatea să se întărească mai mult deoarece Polonia și Lituania au fost incluse în zona Schengen în 2007.

Relieful acestei arii a fost conturat ca rezultat al multor faze ale glaciațiunii. Elementele caracteristice ale zonei sunt lacurile, canalele glaciare adânci formate sub gheață (care sunt ocupate în prezent de lacuri sau râuri) și cavitățile post-glaciare – mici depresiuni închise, uneori pline cu apă, create mai ales prin topirea unor blocuri de gheață staționare. Există aproximativ 150 de lacuri în comuna Lazdijai, și câteva zeci de lacuri în Ziemia Sejneńska, cel mai mare dintre acestea fiind Lacul Gaładuś, întins parțial și pe teritoriul Lituaniei.

Aria în cauză are o climă aspră, cu caracteristici continentale foarte pronunțate. Temperaturile de iarnă sunt mai joase – iar cele de vară mai înalte – decât media națională. În aria delimitată, temperatura medie anuală este de 6,1 °C, iar media anuală a precipitațiilor este cuprinsă între 550 mm și 600 mm. Perioada de vegetație a plantelor începe cu o săptămână-două mai târziu decât în regiunile învecinate și durează foarte puțin, sub 150 de zile.

Vegetația zonei este un rezultat al climei sale, al caracteristicilor geologice și hidrologice, dar și al schimbărilor antropogene, fiind bine adaptată la condițiile dominante. Relieful, temperaturile aerului înregistrate iarna și vara, nivelul moderat de precipitații, perioada foarte scurtă de vegetație și mediul curat sunt factori cheie care condiționează vegetația. În aria de producție a „miód z Sejneńszczyzny/Łoździejszczyzny”/„Seinų/Lazdijų krašto medus” se găsesc plante rare din specii arctice și boreale, printre care Salix lapponum, Betula humilis, Rubus chamaemorus, Ledum palustre, Glyceria lithuanica și Baeothryon alpinum. Flora din aria în cauză creează următoarele ecotipuri: câmpie/pajiște, pădure, mlaștină/turbărie (în mare parte conservate într-o stare foarte apropiată de cea inițială). Toate aceste comunități vegetale, naturale și cultivate de om, numără mule tipuri de plante papilionaceae: trifoi (Trifolium), sulfină (Melilothus), măzăriche (Vicia), lucernă (Medicago), lintea-pratului (Lathyrus) și ghizdei (Lotus), al căror nectar conține o cantitate mare de alcaloizi, glicozide și uleiuri esențiale.

Factorul uman este foarte important în procesul de producție a „miód z Sejneńszczyzny/Łoździejszczyzny”/„Seinų/Lazdijų krašto medus”. Meșteșugul apicultorilor este legat în special: de regulile de așezare a stupinelor, de creștere a albinelor și de apicultura tradițională, incluzând, printre altele, utilizarea stupilor din lemn; de respectarea restricțiilor cu privire la hrănirea suplimentară a albinelor în timpul iernii și a interdicției de filtrare a polenului, de omogenizare, pasteurizare și încălzire artificială a mierii; de centrifugarea la rece a mierii și de respectarea restricțiilor cu privire la decantarea și depozitarea acesteia. Acest meșteșug al apicultorilor vine din vremuri de demult și a fost transmis din generație în generație. Îndelungata tradiție a apiculturii din această arie a fost confirmată de numeroase surse și publicații, precum și de multe instrumente juridice. Legea apiculturii a fost înscrisă oficial în codul de legi al Marelui Ducat de Lituania în anul 1529. În secolele al XIV-lea și al XV-lea, ducii de Lituania au acordat locuitorilor din această zonă dreptul de a folosi resursele forestiere, inclusiv dreptul de a utiliza știubei pentru albinele sălbatice (wchody bartne). În 1873, a fost fondat Cercul apicultorilor din Sejny, primul din Regatul Poloniei. În această zonă există încă multe registre ale stupinelor, care datează de exemplu din anii 1830 și din 1948.

5.2.   Specificitatea produsului:

Caracteristicile specifice care conferă un caracter unic mierii „miód z Sejneńszczyzny/Łoździejszczyzny”/„Seinų/Lazdijų krašto medus” sunt următoarele:

conținut scăzut de apă – maximum 18 %;

densitate mare – peste 1 400 g/cm3;

aromă puternică;

gust rezidual amărui;

o proporție mică de polen de flori cultivate în monocultură – maximum 5 %;

conținut ridicat de prolină – minimum 25 mg/100 g de miere;

conținut scăzut de 5-hidroximetilfurfural (HMF) – maximum 2,0 mg/100 g de miere;

pH stabil (3,8-4,8);

culoarea caracteristică, de la galben-închis la auriu-închis, câteodată chiar mai închisă ca urmare a conținutului de miere de mană, și ușoara tulbureală.

5.3.   Legătura cauzală dintre aria geografică și calitatea sau caracteristicile produsului (pentru DOP) sau o calitate anume, reputația sau alte caracteristici ale produsului (pentru IGP):

„Miód z Sejneńszczyzny/Łoździejszczyzny”/„Seinų/Lazdijų krašto medus” este un produs unic, intim legat de aria sa de producție. Aroma puternică și gustul rezidual amărui caracteristice acestei mieri sunt datorate diversității de plante nectarifere specifice ariei delimitate la punctul 4, o parte însemnată dintre acestea făcând parte din familia Papilionaceae. Caracterul specific al ariei geografice se datorează și faptului că proporția de polen de plante cultivate în monocultură din acest tip de miere nu depășește 5 %.

Calitatea „miód z Sejneńszczyzny/Łoździejszczyzny”/„Seinų/Lazdijų krašto medus” este datorată în mare parte și meșteșugului apicultorilor locali. Aceștia au fost nevoiți să își exercite meșteșugul în condiții climatice neprielnice (în această zonă, mierea poate fi produsă numai în cursul a trei luni, și anume de la jumătatea lunii mai până la jumătatea lunii august, din cauza perioadei foarte scurte de vegetație). Meșteșugul apicultorilor și caracterul excepțional al acestei arii conferă mierii caracteristicile sale deosebite, precum conținutul scăzut de apă, densitatea mare, conținutul redus de 5-hidroximetilfurfural și pH-ul stabil.

O altă caracteristică distinctivă a „miód z Sejneńszczyzny/Łoździejszczyzny”/„Seinų/Lazdijų krašto medus” care atestă înalta sa calitate este conținutul ridicat de prolină, datorat provenienței sale naturale, factorilor de mediu și includerii ocazionale a mierii de mană.

Trimitere la publicarea caietului de sarcini:

[Articolul 5 alineatul (7) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006]

http://www.minrol.gov.pl/DesktopDefault.aspx?TabOrgId=1620&LangId=0

http://www.zum.lt/documents/Kokybe-medus.doc


(1)  JO L 93, 31.3.2006, p. 12.