ISSN 1830-3668

doi:10.3000/18303668.C_2010.219.ron

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

C 219

European flag  

Ediţia în limba română

Comunicări şi informări

Anul 53
13 august 2010


Informarea nr.

Cuprins

Pagina

 

II   Comunicări

 

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Comisia Europeană

2010/C 219/01

Autorizație pentru ajutoarele de stat în conformitate cu articolele 107 și 108 din TFUE – Cazuri față de care Comisia nu prezintă obiecții ( 1 )

1

2010/C 219/02

Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul COMP/M.5924 – Trident/Hellman & Friedman/Sedgwick) ( 1 )

5

 

IV   Informări

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Comisia Europeană

2010/C 219/03

Rata de schimb a monedei euro

6

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE

2010/C 219/04

Informații comunicate de statele membre privind ajutoarele de stat acordate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1857/2006 al Comisiei privind aplicarea articolelor 87 și 88 din tratat ajutoarelor de stat pentru întreprinderile mici și mijlocii care își desfășoară activitatea în domeniul producției de produse agricole și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 70/2001

7

 

V   Anunțuri

 

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII COMERCIALE COMUNE

 

Comisia Europeană

2010/C 219/05

Aviz de deschidere a unei proceduri antidumping privind importurile de anumiți alcooli grași și amestecurile lor originare din India, Indonezia și Malaysia

12

 

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI

 

Comisia Europeană

2010/C 219/06

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul COMP/M.5957 – CD&R Fund VIII/Goldman Sachs/HGI) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 )

17

2010/C 219/07

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul COMP/M.5959 – Carlyle/NBTY) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 )

18

2010/C 219/08

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul COMP/M.5881 – ProSiebenSat.1 Media/RTL interactive/JV) ( 1 )

19

 

ALTE ACTE

 

Oficiul European pentru Selecția Personalului (EPSO)

2010/C 219/09

Comunicare privind anunțuri de concursuri generale EPSO/AD/180/10-182/10

20

2010/C 219/10

Comunicare privind anunțul de concurs general EPSO/AD/188/10 (AD 5) – EPSO/AD/189/10 (AD 7)

21

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

 


II Comunicări

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Comisia Europeană

13.8.2010   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 219/1


Autorizație pentru ajutoarele de stat în conformitate cu articolele 107 și 108 din TFUE

Cazuri față de care Comisia nu prezintă obiecții

(Text cu relevanță pentru SEE)

2010/C 219/01

Data adoptării deciziei

23.9.2009

Numărul de referință al ajutorului

NN 22/09

Stat membru

Franța

Regiune

Șase regiuni de coastă din Franța, 13 departamente franceze

Titlu (și/sau numele beneficiarului)

Mesures de soutien accordées aux entreprises ostréicoles touchées par la mortalité des huîtres et naissains d'huîtres durant l'été 2008

Temei legal

Article 4.4 des lignes directrices pour l'examen des aides d'Etat dans le secteur de la pêche et de l'aquaculture du 3 avril 2008

Tipul măsurii

Schemă de ajutoare

Obiectiv

Compensarea unei părți din pierderea de profit brut suferită de întreprinderile din sectorul ostreiculturii afectate de mortalitatea anormală a speciilor de stridii scobite în vara anului 2008

Forma de ajutor

Constituirea unui fond pentru calamitățile naturale care afectează sectorul agricol, rambursarea taxelor, reducerea sarcinilor, subvenții la dobândă

Buget

44 de milioane EUR

Valoare

24 %

Durată (perioadă)

2008-2009

Sectoare economice

Pescuit, acvacultură

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Ministère de l'agriculture et de la pêche français

78 rue de Varenne

75349 Paris 07

FRANCE

Alte informații

Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm

Data adoptării deciziei

31.5.2010

Numărul de referință al ajutorului

N 512/09

Stat membru

Italia

Regiune

Sardegna

Titlu (și/sau numele beneficiarului)

Compensazione dei danni subiti dall'acquacoltura nel gennaio 2009.

Temei legal

Decreto regionale dell’11 agosto 2009

Tipul măsurii

Schemă de ajutoare

Obiectiv

Compensarea daunelor produse de o furtună

Forma de ajutor

Compensare directă

Buget

227 790 EUR

Valoare

80 %

Durată (perioadă)

2010

Sectoare economice

Acvacultură

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Regione Autonoma della Sardegna

Assessorato dell'Agricoltura e Riforma Agropastorale

Servizio Pesca

Cagliari CA

ITALIA

Alte informații

Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm

Data adoptării deciziei

29.4.2010

Numărul de referință al ajutorului

NN 16/10

Stat membru

Franța

Regiune

Aquitaine – Franța

Titlu (și/sau numele beneficiarului)

Mesures de soutien accordées aux entreprises conchylicoles et piscicoles touchées par la tempête Klaus du 24 janvier 2009

Temei legal

Article 4.4 des lignes directrices pour l'examen des aides d'Etat dans le secteur de la pêche et de l'aquaculture du 3 avril 2008

Tipul măsurii

Schemă de ajutoare

Obiectiv

Compensații pentru pagubele provocate de trecerea furtunii Klaus pe coasta regiunii Aquitaine la 24 ianuarie 2009

Forma de ajutor

Constituirea unui fond pentru calamitățile naturale care afectează sectorul agricol

Buget

1,9 milioane EUR

Valoare

18,8 %

Durată (perioadă)

2010

Sectoare economice

Piscicultură, conchiliocultură

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Ministère de l'agriculture et de la pêche français

78 rue de Varenne

75349 Paris 07

FRANCE

Alte informații

Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm

Data adoptării deciziei

6.5.2010

Numărul de referință al ajutorului

N 24/10

Stat membru

Franța

Regiune

Șase regiuni de coastă ale Franței

Titlu (și/sau numele beneficiarului)

Mesures de soutien accordées aux entreprises ostréicoles touchées par la mortalité des huîtres durant l'été 2009

Temei legal

Article 4.4 des lignes directrices pour l'examen des aides d'Etat dans le secteur de la pêche et de l'aquaculture du 3 avril 2008

Tipul măsurii

Schemă de ajutoare

Obiectiv

Compensarea unei părți din pierderea de profit brut suferită de întreprinderile din sectorul ostreiculturii afectate de mortalitate anormală a speciilor de stridie scobită în vara anului 2009

Forma de ajutor

Constituirea unui fond pentru calamități agricole, scutire de taxe, reducerea sarcinilor

Buget

29,9 milioane EUR

Valoare

16,3 %

Durată (perioadă)

2010

Sectoare economice

Acvacultură, ostreicultură

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Ministère de l'agriculture et de la pêche français

78 rue de Varenne

75349 Paris 07

FRANCE

Alte informații

Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm

Data adoptării deciziei

22.4.2010

Numărul de referință al ajutorului

N 119/10

Stat membru

Franța

Regiune

Regiunea de coastă din Charente-Maritime până în Ardeni

Titlu (și/sau numele beneficiarului)

Plan de soutien exceptionnel aux conchyliculteurs et pisciculteurs des départements touchés par la tempête Xynthia dans la nuit du 27 au 28 février 2010

Temei legal

Article 4.4 des lignes directrices pour l'examen des aides d'Etat dans le secteur de la pêche et de l'aquaculture du 3 avril 2008

Tipul măsurii

Schemă de ajutoare

Obiectiv

Acordarea unui ajutor financiar întreprinderilor din sectorul conchilioculturii și al pisciculturii din Franța care au fost afectate de furtuna Xynthia, care a traversat Franța în noaptea din 27 spre 28 februarie 2010

Forma de ajutor

Constituirea unui fond pentru calamități agricole, reducerea sarcinilor și plata unei subvenții directe

Buget

23 de milioane EUR

Valoare

32,8 %

Durată (perioadă)

2010

Sectoare economice

Conchiliocultură

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Ministère de l'agriculture et de la pêche français

78 rue de Varenne

75349 Paris 07

FRANCE

Alte informații

Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm


13.8.2010   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 219/5


Non-opoziție la o concentrare notificată

(Cazul COMP/M.5924 – Trident/Hellman & Friedman/Sedgwick)

(Text cu relevanță pentru SEE)

2010/C 219/02

La data de 20 iulie 2010, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale,

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) cu numărul de document 32010M5924. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană.


IV Informări

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Comisia Europeană

13.8.2010   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 219/6


Rata de schimb a monedei euro (1)

12 august 2010

2010/C 219/03

1 euro =


 

Moneda

Rata de schimb

USD

dolar american

1,2790

JPY

yen japonez

109,50

DKK

coroana daneză

7,4507

GBP

lira sterlină

0,82060

SEK

coroana suedeză

9,4780

CHF

franc elvețian

1,3492

ISK

coroana islandeză

 

NOK

coroana norvegiană

7,9645

BGN

leva bulgărească

1,9558

CZK

coroana cehă

24,890

EEK

coroana estoniană

15,6466

HUF

forint maghiar

282,43

LTL

litas lituanian

3,4528

LVL

lats leton

0,7084

PLN

zlot polonez

4,0243

RON

leu românesc nou

4,2375

TRY

lira turcească

1,9504

AUD

dolar australian

1,4321

CAD

dolar canadian

1,3398

HKD

dolar Hong Kong

9,9344

NZD

dolar neozeelandez

1,8060

SGD

dolar Singapore

1,7431

KRW

won sud-coreean

1 523,00

ZAR

rand sud-african

9,3832

CNY

yuan renminbi chinezesc

8,6781

HRK

kuna croată

7,2313

IDR

rupia indoneziană

11 534,29

MYR

ringgit Malaiezia

4,0736

PHP

peso Filipine

58,150

RUB

rubla rusească

39,1906

THB

baht thailandez

40,864

BRL

real brazilian

2,2744

MXN

peso mexican

16,3596

INR

rupie indiană

59,8250


(1)  Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.


INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE

13.8.2010   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 219/7


Informații comunicate de statele membre privind ajutoarele de stat acordate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1857/2006 al Comisiei privind aplicarea articolelor 87 și 88 din tratat ajutoarelor de stat pentru întreprinderile mici și mijlocii care își desfășoară activitatea în domeniul producției de produse agricole și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 70/2001

2010/C 219/04

Ajutor nr.: XA 79/10

Stat membru: Spania

Regiune: Principado de Asturias

Denumirea sistemului de ajutoare sau denumirea întreprinderii care beneficiază de ajutorul individual: Laboratorio Interprofesional Lechero y Agroalimentario de Asturias (L.I.L.A.).

Temei legal: Propuesta de Resolución de concesión de ayuda para el Laboratorio Interprofesional Lechero y Agroalimentario de Asturias (L.I.L.A.) para la realización de los análisis de control lechero oficial.

Cheltuielile anuale prevăzute în cadrul sistemului de ajutoare sau valoarea totală a ajutorului individual acordat întreprinderii: 420 000 EUR pentru exercițiul financiar 2010

Valoarea maximă a ajutorului: Până la 70 % din costurile aferente activității respective

Data punerii în aplicare: Începând de la data publicării numărului de înregistrare al cererii de exceptare pe site-ul web al Direcției Generale Agricultură și Dezvoltare Rurală a Comisiei Europene

Durata sistemului de ajutoare sau a ajutorului individual: Până la 1 decembrie 2010

Obiectivul ajutorului: Efectuarea analizelor aferente controlului oficial al laptelui în Principatul Asturias, ca instrument de bază pentru evaluarea genetică a animalelor reproducătoare din speciile și rasele producătoare de lapte și, în consecință, ca o componentă esențială a programelor de ameliorare a șeptelului

Se aplică următorul articol din Regulamentul (CE) nr. 1857/2006:

Articolul 16 – Sprijin pentru sectorul creșterii animalelor. Costuri eligibile: costurile efectuării testelor pentru determinarea calității genetice și a randamentului șeptelului, cu excepția costurilor controalelor de rutină privind calitatea laptelui

În conformitate cu dispozițiile articolului 15 alineatul (3) și ale articolului 16 alineatul (3) din regulamentul menționat, ajutoarele se vor acorda în natură, sub formă de servicii subvenționate prestate de terți, și nu vor implica plăți directe în numerar către producători.

Sectorul (sectoarele) în cauză: Creșterea bovinelor pentru producția de lapte

Denumirea și adresa autorității care acordă ajutorul:

Consejería de Medio Rural y Pesca del Principado de Asturias

C/ Coronel Aranda, s/n 4a planta

33005 Oviedo (Asturias)

ESPAÑA

Adresa web: Textul documentului poate fi consultat pe portalul http://www.asturias.es, în rubrica áreastemáticas/ganadería/ayudas, la adresa:

http://www.asturias.es/Asturias/descargas/CONVENIOS%20GANADERIA/Propuesta%20de%20resolucion%20ayuda%20nominativa%20LILA%2010.pdf

Alte informații: —

Oviedo, 6 mai 2010.

José Manuel BENITO IGLESIAS

Jefe de Servicio de Producción y Bienestar Animal

Ajutor nr.: XA 86/10

Stat membru: Belgia

Regiune: Vlaanderen

Denumirea sistemului de ajutoare sau denumirea întreprinderii care beneficiază de ajutorul individual: Vlaams Varkensstamboek vzw

Temei legal: Decreet van 18 december 2009 houdende de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2010;

Koninklijk besluit van 2 september 1992 betreffende de verbetering van fokvarkens;

Ministerieel besluit van 3 september 1992 betreffende de verbetering van de fokvarkens;

Ministerieel besluit houdende de toekenning van een facultatieve subsidie aan de vzw Vlaams Varkensstamboek voor het werkingsjaar 2010.

Cheltuielile anuale prevăzute în cadrul sistemului de ajutoare sau valoarea totală a ajutorului individual acordat întreprinderii: 0,441 milioane EUR

Valoarea maximă a ajutorului: Până la 100 % din costurile administrative pentru întocmirea și menținerea registrelor genealogice

Până la 70 % din costurile testelor efectuate de către terți sau în numele acestora în scopul determinării calității genetice sau a randamentului genetic al șeptelului, cu excepția controalelor efectuate de proprietarul șeptelului și a controalelor de rutină privind calitatea laptelui

Data punerii în aplicare: Ajutorul se poate acorda de la 1 iunie și, cel mai devreme, la 15 zile de la depunerea cererii.

Ajutorul se poate acorda prin intermediul unui decret de punere în aplicare. Aceste decrete se redactează anual. Proiectul de decret de punere în aplicare, care urmează a fi redactat, va cuprinde o clauză suspensivă.

Durata sistemului de ajutoare sau a ajutorului individual: Subvenția se acordă pe o perioadă care se încheie la 31 decembrie 2010.

Obiectivul ajutorului: Vlaams Varkensstamboek (VVS) este o asociație autorizată nonprofit care ține registrele genealogice pentru rasele de porcine. Asociația declară că va folosi subvențiile pentru achitarea costurilor administrative legate de întocmirea și menținerea registrelor genealogice, de înregistrarea datelor de naștere și a datelor genealogice în baza de date și de întocmirea și eliberarea de certificate zootehnice și de pedigree.

De asemenea, Vlaams Varkensstamboek (VVS) efectuează teste în scopul determinării calității sau a randamentului genetic al animalelor de reproducție. Se efectuează trei tipuri de teste:

teste de fertilitate;

teste de stabilire a capacității de îngrășare și a calității sacrificării;

teste de productivitate în materie de creștere și de procentaj de carne.

Ajutorul se acordă în temeiul articolului 16 din Regulamentul (CE) nr. 1857/2006 și respectă criteriile prevăzute la articolul 16 din Regulamentul (CE) nr. 1857/2006.

Articolul 16 alineatul (1) litera (a): ajutor de până la 100 % pentru acoperirea costurilor administrative legate de întocmirea și menținerea registrelor genealogice

Articolul 16 alineatul (1) litera (b): ajutoare de până la 70 % din costurile testelor efectuate de către sau în numele terților în scopul determinării calității genetice sau a randamentului genetic al șeptelului, cu excepția controalelor efectuate de proprietarul șeptelului și a controalelor de rutină privind calitatea laptelui

Sectorul (sectoarele) în cauză: Creșterea animalelor

Denumirea și adresa autorității care acordă ajutorul:

Departement Landbouw en Visserij

Duurzame Landbouwontwikkeling

Ellips, 6e verdieping

Koning Albert II laan 35, bus 40

1030 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Adresa web: http://lv.vlaanderen.be/nlapps/docs/default.asp?id=134

Alte informații: —

Jules VAN LIEFFERINGE

Secretaris-generaal

Ajutor nr.: XA 87/10

Stat membru: Belgia

Regiune: Vlaanderen

Denumirea sistemului de ajutoare sau denumirea întreprinderii care beneficiază de ajutorul individual: Vlaams Interprovinciaal Verbond van Fokkers van Neerhofdieren vzw

Temei legal: Decreet van 18 december 2009 houdende de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2010;

Koninklijk besluit van 2 juni 1998 betreffende de zoötechnische en genealogische voorschriften voor de verbetering en de instandhouding van pluimvee- en konijnenrassen;

Ministerieel besluit van 17 maart 2005 houdende de erkenning en subsidiëring van organisaties in het kader van de aanmoediging en de verbetering van de pluimvee- en konijnenfokkerij;

Ministerieel besluit houdende de toekenning van een facultatieve subsidie aan de vzw Vlaams Interprovinciaal Verbond van Fokkers van Neerhofdieren voor het werkingsjaar 2010.

Cheltuielile anuale prevăzute în cadrul sistemului de ajutoare sau valoarea totală a ajutorului individual acordat întreprinderii: 0,007 milioane EUR

Valoarea maximă a ajutorului: Până la 100 % pentru acoperirea costurilor administrative legate de întocmirea și menținerea registrelor genealogice

Data punerii în aplicare: Ajutorul se poate acorda de la 1 iunie și, cel mai devreme, la 15 zile de la depunerea cererii.

Ajutorul se poate acorda prin intermediul unui decret de punere în aplicare. Aceste decrete se redactează anual. Proiectul de decret de punere în aplicare, care nu a fost încă redactat, va cuprinde o clauză suspensivă.

Durata sistemului de ajutoare sau a ajutorului individual: Subvenția se acordă pe o perioadă care se încheie la 31 decembrie 2010.

Obiectivul ajutorului: Asociația autorizată nonprofit Vlaams Interprovinciaal Verbond van Fokkers van Neerhofdieren vzw (VIVFN) ține registre genealogice și înscrisuri pentru numeroase rase de iepuri și animale de curte.

Asociația nonprofit VIVFN declară că va utiliza subvenția pentru a achita costurile legate de colectarea, procesarea, pregătirea pentru utilizare și publicarea datelor de înregistrare.

Ajutorul se acordă în temeiul articolului 16 din Regulamentul (CE) nr. 1857/2006. Ajutorul respectă criteriile prevăzute la articolul 16 din Regulamentul (CE) nr. 1857/2006.

Articolul 16 alineatul (1) litera (a): ajutoare de până la 100 % pentru acoperirea costurilor administrative legate de întocmirea și menținerea registrelor genealogice

Sectorul (sectoarele) în cauză: Creșterea animalelor

Denumirea și adresa autorității care acordă ajutorul:

Departement Landbouw en Visserij

Duurzame Landbouwontwikkeling

Ellips, 6e verdieping

Koning Albert II laan 35, bus 40

1030 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Adresa web: http://lv.vlaanderen.be/nlapps/docs/default.asp?id=134

Alte informații: —

Jules VAN LIEFFERINGE

Secretaris-generaal

Ajutor nr.: XA 88/10

Stat membru: Belgia

Regiune: Vlaanderen

Denumirea sistemului de ajutoare sau denumirea întreprinderii care beneficiază de ajutorul individual: Steunpunt Levend Erfgoed vzw

Temei legal: Decreet van 18 december 2009 houdende de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2010;

Koninklijk besluit van 20 oktober 1992 betreffende de verbetering van de schapen- en geitenrassen;

Ministerieel besluit van 21 oktober 1992 betreffende de verbetering van de schapen- en geitenrassen;

Ministerieel besluit houdende de toekenning van een facultatieve subsidie aan de vzw Steunpunt Levend Erfgoed voor het werkingsjaar 2010.

Cheltuielile anuale prevăzute în cadrul sistemului de ajutoare sau valoarea totală a ajutorului individual acordat întreprinderii: 0,012 milioane EUR

Valoarea maximă a ajutorului: Până la 100 % pentru acoperirea costurilor administrative legate de întocmirea și menținerea registrelor genealogice

Până la 100 % pentru costurile legate de testele EST

Data punerii în aplicare: Ajutorul se poate acorda de la 1 iunie și, cel mai devreme, la 15 zile de la depunerea cererii.

Ajutorul se poate acorda prin intermediul unui decret de punere în aplicare. Aceste decrete se redactează anual. Proiectul de decret de punere în aplicare, care urmează a fi redactat, va cuprinde o clauză suspensivă.

Durata sistemului de ajutoare sau a ajutorului individual: Subvenția se acordă pe o perioadă care se încheie la 31 decembrie 2010.

Obiectivul ajutorului: Asociația autorizată Steunpunt Levend Erfgoed vzw (SLE) ține registrele genealogice pentru 10 rase rare de ovine și 2 rase de caprine. În 2010 se poate adăuga la acestea, eventual, un număr limitat de rase din sectorul creșterii de animale rumegătoare de talie mică sau din alte sectoare ale creșterii animalelor. SLE declară că va folosi subvențiile pentru achitarea costurilor administrative legate de întocmirea și menținerea registrelor genealogice, de înregistrarea datelor de naștere și a datelor genealogice în baza de date și de întocmirea și furnizarea de certificate zootehnice și de pedigree.

SLE organizează, de asemenea, teste EST la exploatațiile crescătorilor de ovine din cadrul asociației.

Subvenția în cauză acoperă o parte din costurile suportate de crescătorii de animale.

Ajutorul se acordă în temeiul articolului 16 din Regulamentul (CE) nr. 1857/2006. Ajutorul respectă criteriile prevăzute la articolul 16 din Regulamentul (CE) nr. 1857/2006.

Articolul 16 alineatul (1) litera (a): ajutor de până la 100 % din costurile administrative legate de întocmirea și menținerea registrelor genealogice

Articolul 16 alineatul (1) litera (g): ajutor de până la 100 % din costurile pentru testele EST

În ceea ce privește testele EST obligatorii pentru animalele sacrificate pentru consumul uman, valoarea totală a ajutoarelor directe și indirecte, inclusiv a ajutorului comunitar, nu poate depăși 40 EUR pentru un test. Această sumă se referă la costurile totale ale testelor, inclusiv echipamentul de testare, prelevarea, transportul, examinarea, depozitarea și distrugerea probelor.

Există un program complex prin care se controlează și se asigură eliminarea fără riscuri a tuturor animalelor moarte.

Ajutorul nu se acordă sub forma unei plăți directe în numerar către producător.

Sectorul (sectoarele) în cauză: Creșterea animalelor

Denumirea și adresa autorității care acordă ajutorul:

Departement Landbouw en Visserij

Duurzame Landbouwontwikkeling

Ellips, 6e verdieping

Koning Albert II laan 35, bus 40

1030 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Adresa web: http://lv.vlaanderen.be/nlapps/docs/default.asp?id=134

Alte informații: —

Jules VAN LIEFFERINGE

Secretaris-generaal

Ajutor nr.: XA 90/10

Stat membru: Belgia

Regiune: Vlaanderen

Denumirea sistemului de ajutoare sau denumirea întreprinderii care beneficiază de ajutorul individual: Kleine Herkauwers Vlaanderen vzw

Temei legal: Decreet van 18 december 2009 houdende de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2010;

Koninklijk besluit van 20 oktober 1992 betreffende de verbetering van de schapen- en geitenrassen;

Ministerieel besluit van 21 oktober 1992 betreffende de verbetering van de schapen- en geitenrassen;

Ministerieel besluit houdende de toekenning van een facultatieve subsidie aan de vzw Kleine Herkauwers Vlaanderen voor het werkingsjaar 2010.

Cheltuielile anuale prevăzute în cadrul sistemului de ajutoare sau valoarea totală a ajutorului individual acordat întreprinderii: 0,0545 milioane EUR

Valoarea maximă a ajutorului: Până la 100 % pentru acoperirea costurilor administrative legate de întocmirea și menținerea registrelor genealogice

Până la 100 % pentru costurile legate de testele EST

Data punerii în aplicare: Ajutorul se poate acorda de la 1 iunie și, cel mai devreme, la 15 zile de la depunerea cererii.

Ajutorul se poate acorda prin intermediul unui decret de punere în aplicare. Aceste decrete se redactează anual. Proiectul de decret de punere în aplicare, care urmează a fi redactat, va cuprinde o clauză suspensivă.

Durata sistemului de ajutoare sau a ajutorului individual: Subvenția se acordă pe o perioadă care se încheie la 31 decembrie 2010.

Obiectivul ajutorului: Asociația autorizată Kleine Herkauwers Vlaanderen vzw (KHV) ține registre genealogice pentru 14 rase de ovine și 6 rase de caprine. În mod normal, în 2010 se va adăuga la acestea un număr de rase noi. KHV declară că va folosi subvențiile pentru achitarea costurilor administrative legate de întocmirea și menținerea registrelor genealogice, de înregistrarea datelor de naștere și a datelor genealogice în baza de date și de întocmirea și furnizarea de certificate zootehnice și de pedigree.

KHV organizează, de asemenea, teste EST la exploatațiile crescătorilor de ovine din cadrul asociației.

Subvenția în cauză acoperă o parte din costurile suportate de crescătorii de animale.

Ajutorul se acordă în temeiul articolului 16 din Regulamentul (CE) nr. 1857/2006. Ajutorul respectă criteriile prevăzute la articolul 16 din Regulamentul (CE) nr. 1857/2006.

Articolul 16 alineatul (1) litera (a): ajutoare de până la 100 % pentru acoperirea costurilor administrative legate de întocmirea și menținerea registrelor genealogice

Articolul 16 alineatul (1) litera (g): ajutoare de până la 100 % din costurile pentru testele EST

În ceea ce privește testele EST obligatorii pentru animalele sacrificate pentru consumul uman, valoarea totală a ajutoarelor directe și indirecte, inclusiv a ajutorului comunitar, nu poate depăși 40 EUR pentru un test. Această sumă privește costurile totale ale testelor, inclusiv echipamentul de testare, prelevarea, transportul, examinarea, depozitarea și distrugerea probelor.

Există un program complex prin care se controlează și se asigură eliminarea fără riscuri a tuturor animalelor moarte.

Ajutorul nu se acordă sub forma unei plăți directe în numerar către producător.

Sectorul (sectoarele) în cauză: Creșterea animalelor

Denumirea și adresa autorității care acordă ajutorul:

Departement Landbouw en Visserij

Duurzame Landbouwontwikkeling

Ellips, 6e verdieping

Koning Albert II laan 35, bus 40

1030 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Adresa web: http://lv.vlaanderen.be/nlapps/docs/default.asp?id=134

Alte informații: —

Jules VAN LIEFFERINGE

Secretaris-generaal


V Anunțuri

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII COMERCIALE COMUNE

Comisia Europeană

13.8.2010   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 219/12


Aviz de deschidere a unei proceduri antidumping privind importurile de anumiți alcooli grași și amestecurile lor originare din India, Indonezia și Malaysia

2010/C 219/05

Comisia Europeană (denumită în continuare „Comisia”) a primit o plângere în temeiul articolului 5 din Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene (1) (denumit în continuare „regulamentul de bază”), în care se pretinde că importurile de anumiți alcooli grași și amestecurile lor, originare din India, Indonezia și Malaysia fac obiectul unui dumping și cauzează, astfel, un prejudiciu important industriei Uniunii.

1.   Plângerea

Plângerea a fost depusă la data de 30 iunie 2010 de către doi producători din Uniune, Cognis GmbH și Sasol Olefins & Surfactants GmbH (denumiți în continuare „reclamanții”), care reprezintă o proporție majoră, în acest caz de peste 50 %, din producția totală a Uniunii de anumiți alcooli grași și amestecurile lor.

2.   Produsul care face obiectul anchetei

Produsul care face obiectul prezentei anchete este reprezentat de alcooli grași saturați având lungimi ale lanțului de atomi de carbon de C8, C10, C12, C14, C16 sau C18 (fără a include izomerii ramificați), incluzând alcooli grași saturați individuali (denumiți și „monocatenari”) și amestecuri care conțin predominant o combinație de lanțuri de atomi de carbon având lungimea de C6-C8, C6-C10, C8-C10, C10-C12 (categorizate adesea ca C8-C10), amestecuri care conțin predominant o combinație de lanțuri de atomi de carbon având lungimea de C12-C14, C12-C16, C12-C18, C14-C16 (categorizate adesea ca C12-C14) și amestecuri care conțin predominant o combinație de lanțuri de atomi de carbon având lungimea de C16-C18 (denumit în continuare „produsul care face obiectul anchetei”).

3.   Prezumția de dumping  (2)

Produsul despre care se pretinde că face obiectul unui dumping este produsul care face obiectul anchetei, originar din India, Indonezia și Malaysia (denumite în continuare „țările în cauză”), încadrat în prezent la codurile NC ex 2905 16 85, 2905 17 00, ex 2905 19 00 și ex 3823 70 00. Aceste coduri NC sunt menționate numai cu titlu informativ.

În absența unor date fiabile disponibile privind prețurile interne pentru țările în cauză, prezumția de dumping se bazează pe o comparație între o valoare normală construită (costurile de fabricație, costurile de vânzare, cheltuielile administrative și alte costuri generale, precum și profitul) și prețurile de export (la nivel franco fabrică) ale produsului care face obiectul anchetei atunci când este vândut la export către Uniune.

Calculate astfel, marjele de dumping sunt semnificative pentru toate țările exportatoare în cauză.

4.   Prezumția de prejudiciu

Reclamanții au adus elemente de probă potrivit cărora importurile combinate de produs care face obiectul anchetei din țările în cauză au crescut în mod global, atât în valoare absolută, cât și în ceea ce privește cota de piață.

Elementele de probă prima facie furnizate de reclamanți arată că volumul și prețurile produsului importat care face obiectul anchetei au avut, pe lângă alte consecințe, un impact negativ asupra cantităților vândute și asupra cotei de piață deținute de industria Uniunii, generând efecte negative semnificative asupra performanței globale, asupra situației financiare și asupra situației ocupării forței de muncă ale industriei Uniunii.

5.   Procedura

După ce a constatat, în urma consultării comitetului consultativ, că plângerea a fost introdusă de către sau în numele industriei Uniunii și că există suficiente elemente de probă care să justifice deschiderea unei proceduri, Comisia deschide, prin prezentul aviz, o anchetă în temeiul articolului 5 din regulamentul de bază.

Ancheta va determina dacă produsul care face obiectul anchetei originar din țările în cauză face obiectul unui dumping și dacă acesta a provocat un prejudiciu industriei Uniunii. În cazul în care concluziile sunt afirmative, ancheta va examina dacă instituirea de măsuri nu ar fi împotriva interesului Uniunii.

5.1.   Procedura de stabilire a dumpingului

Producătorii-exportatori (3) ai produsului care face obiectul anchetei din țările în cauză sunt invitați să participe la ancheta Comisiei.

5.1.1.   Examinarea producătorilor-exportatori

Pentru a obține informațiile pe care le consideră necesare pentru anchetă referitoare la producătorii-exportatori din țările în cauză, Comisia va trimite chestionare producătorilor-exportatori cunoscuți din țările în cauză, oricărei asociații cunoscute a producătorilor-exportatori, precum și autorităților din țările în cauză. Toți producătorii-exportatori și toate asociațiile producătorilor-exportatori sunt invitate să contacteze Comisia imediat, fie prin fax, fie prin e-mail, cel târziu până la 15 zile de la publicarea prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, cu excepția cazurilor în care se prevede altfel, pentru a se face cunoscute și a solicita un chestionar.

Producătorii-exportatori și asociațiile producătorilor-exportatori trebuie să transmită chestionarul completat în termen de 37 de zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, cu excepția cazurilor în care se prevede altfel.

Chestionarul completat va conține informații privind, printre altele, structura societății (societăților) producătorului-exportator, activitățile societății (societăților) legate de produsul care face obiectul anchetei, costurile de producție, vânzările produsului care face obiectul anchetei pe piața internă a țării în cauză și vânzările către Uniune ale produsului care face obiectul anchetei.

5.1.2.   Examinarea importatorilor neafiliați  (4), (5)

Având în vedere numărul potențial mare al importatorilor neafiliați implicați în această procedură și pentru a încheia ancheta în termenele prevăzute, Comisia poate limita în mod rezonabil numărul de importatori neafiliați care vor fi examinați prin selectarea unui eșantion (acest proces este denumit, de asemenea, „eșantionare”). Eșantionarea se va desfășura în conformitate cu articolul 17 din regulamentul de bază.

Pentru a permite Comisiei să decidă dacă eșantionarea este necesară și, în caz afirmativ, să determine compoziția eșantionului, toți importatorii neafiliați sau reprezentanții care acționează în numele lor sunt invitați să se facă cunoscuți Comisiei. Aceste părți ar trebui să se facă cunoscute în termen de 15 de zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, cu excepția cazurilor în care se prevede altfel, transmițând Comisiei următoarele informații privind societatea sau societățile lor:

numele, adresa, adresa de e-mail, numerele de telefon și de fax și persoana de contact;

descrierea exactă a activităților societății în legătură cu produsul care face obiectul anchetei;

volumul, exprimat în tone, precum și valoarea, exprimată în EUR, a importurilor și revânzărilor produsului importat care face obiectul anchetei, originar din țările în cauză, efectuate pe piața Uniunii în perioada cuprinsă între 1 iulie 2009 și 30 iunie 2010;

numele și descrierea exactă a activităților tuturor societăților afiliate (6) implicate în producerea și/sau vânzarea produsului care face obiectul anchetei;

orice altă informație relevantă care ar putea ajuta Comisia la selectarea eșantionului.

Prin comunicarea informațiilor de mai sus, societatea își exprimă acordul cu privire la eventuala sa includere în eșantion. În cazul în care societatea este selectată să facă parte din eșantion, aceasta va trebui să completeze un chestionar și să accepte o vizită la sediul acesteia pentru verificarea răspunsurilor (denumită în continuare „verificarea la fața locului”). Dacă societatea afirmă că nu este de acord cu o eventuală includere a sa în eșantion, se va considera că aceasta nu a cooperat la anchetă. Constatările Comisiei referitoare la importatorii care nu cooperează se bazează pe datele disponibile, iar rezultatul poate fi mai puțin favorabil acelei părți decât în cazul în care ea ar fi cooperat.

În vederea obținerii informațiilor pe care le consideră necesare pentru selectarea eșantionului de importatori neafiliați, Comisia poate contacta, de asemenea, orice asociație cunoscută a importatorilor.

Toate părțile interesate care doresc să transmită orice altă informație relevantă privind determinarea componenței eșantionului, în afara informațiilor cerute mai sus, trebuie să o comunice în termen de 21 de zile de la publicarea prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, cu excepția cazurilor în care se prevede altfel.

Dacă este necesar un eșantion, importatorii pot fi selectați pe baza celui mai mare volum reprezentativ de vânzări în Uniune care poate fi examinat în mod rezonabil pe parcursul perioadei disponibile. Toți importatorii neafiliați cunoscuți și toate asociațiile de importatori cunoscute vor fi notificați de către Comisie cu privire la societățile selectate pentru a face parte din eșantion.

Pentru a obține informațiile pe care le consideră necesare pentru anchetă, Comisia va trimite chestionare importatorilor neafiliați incluși în eșantion și oricărei asociații cunoscute a importatorilor. Aceste părți trebuie să transmită un chestionar completat în termen de 37 de zile de la data notificării privind selectarea eșantionului, cu excepția cazurilor în care se prevede altfel. Chestionarul completat va conține informații privind, printre altele, structura societății (societăților) acestora, activitățile societății (societăților) cu privire la produsul care face obiectul anchetei și vânzările produsului care face obiectul anchetei.

5.2.   Procedura de stabilire a prejudiciului

Prin prejudiciu se înțelege un prejudiciu material adus industriei Uniunii, riscul producerii unui prejudiciu material industriei Uniunii sau o întârziere semnificativă în crearea unei astfel de industrii. Stabilirea prejudiciului se bazează pe elemente de probă pozitive și implică o examinare obiectivă a volumului importurilor care fac obiectul unui dumping, a efectelor acestor importuri asupra prețurilor de pe piața Uniunii și a impactului ulterior al acestor importuri asupra industriei Uniunii. Pentru a stabili dacă industria Uniunii a suferit un prejudiciu material, producătorii din Uniune ai produsului care face obiectul anchetei sunt invitați să participe la ancheta Comisiei.

5.2.1.   Examinarea producătorilor din Uniune

Pentru a obține informațiile pe care le consideră necesare pentru ancheta sa cu privire la producătorii din Uniune, Comisia va trimite chestionare producătorilor din Uniune cunoscuți și oricărei asociații cunoscute a producătorilor din Uniune. Toți producătorii din Uniune și toate asociațiile producătorilor din Uniune sunt invitate să contacteze Comisia imediat, prin fax sau e-mail, cel târziu până la 15 zile după publicarea prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, cu excepția cazurilor în care se prevede altfel, pentru a se face cunoscute și a solicita un chestionar.

Producătorii din Uniune și asociațiile producătorilor din Uniune trebuie să transmită chestionarul completat în termen de 37 de zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, cu excepția cazurilor în care se prevede altfel. Chestionarul completat va conține informații privind, printre altele, structura societății (societăților) acestora, situația financiară a societății (societăților), activitățile societății (societăților) cu privire la produsul care face obiectul anchetei, costul producției și vânzările produsului care face obiectul anchetei.

5.3.   Procedura de evaluare a interesului Uniunii

În cazul în care se stabilește existența dumpingului și a prejudiciului aferent, se va decide dacă adoptarea unor măsuri antidumping ar fi împotriva interesului Uniunii în temeiul articolului 21 din regulamentul de bază. Producătorii din Uniune, importatorii și asociațiile lor reprezentative, utilizatorii și organizațiile de utilizatori reprezentative, precum și organizațiile de consumatori reprezentative sunt invitate să se facă cunoscute în termen de 15 zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, cu excepția cazurilor în care se prevede altfel. Pentru a participa la anchetă, organizațiile de consumatori reprezentative trebuie să dovedească, în același termen, că există o legătură obiectivă între activitățile pe care le desfășoară și produsul care face obiectul anchetei.

Părțile care se fac cunoscute în termenul specificat mai sus pot furniza Comisiei informații care să arate dacă instituirea de măsuri nu ar fi împotriva interesului Uniunii, în termen de 37 de zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, cu excepția cazurilor în care se prevede altfel. Aceste informații pot fi furnizate fie într-un format la alegere, fie prin completarea unui chestionar pregătit de Comisie. În orice caz, informațiile transmise în temeiul articolului 21 vor fi luate în considerare numai dacă sunt susținute de elemente de probă concrete, prezentate în momentul transmiterii informațiilor.

5.4.   Alte informații prezentate în scris

În conformitate cu prevederile din prezentul aviz, toate părțile interesate sunt invitate să își facă cunoscute punctele de vedere, să transmită informații și să furnizeze elemente de probă în sprijinul acestora. Cu excepția cazurilor în care se prevede altfel, aceste informații și elemente de probă ar trebui să parvină Comisiei în termen de 37 zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

5.5.   Posibilitatea de a fi audiat de serviciile Comisiei responsabile cu ancheta

Toate părțile interesate pot solicita să fie audiate de serviciile Comisiei responsabile cu ancheta. Orice solicitare de audiere ar trebui să fie prezentată în scris și să precizeze motivele solicitării. Pentru audierile privind aspectele referitoare la etapa inițială a anchetei, solicitarea trebuie transmisă în termen de 15 zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Ulterior, o solicitare de audiere ar trebui să fie transmisă în termenele specifice stabilite de Comisie în comunicarea sa cu părțile.

5.6.   Procedura de prezentare a informațiilor scrise și de trimitere a chestionarelor completate și a corespondenței

Toate informațiile prezentate de părțile interesate, inclusiv informațiile transmise în vederea selectării eșantionului, chestionarele completate și actualizările acestora, trebuie prezentate în scris, atât în format electronic, cât și pe hârtie și trebuie să conțină numele, adresa, adresa de e-mail și numerele de telefon și de fax ale părții interesate. În cazul în care o parte interesată nu poate, din motive tehnice, să transmită informațiile și solicitările sale în format electronic, aceasta trebuie să informeze imediat Comisia în acest sens.

Toate informațiile prezentate în scris, inclusiv informațiile solicitate în prezentul aviz, chestionarele completate și corespondența transmise de părțile interesate pentru care se solicită un tratament confidențial, trebuie să poarte mențiunea „Limited” (Acces limitat) (7).

Tuturor părților interesate care transmit informații cu mențiunea „Limited” (Acces limitat) li se solicită să furnizeze sinteze ale acestora cu caracter neconfidențial, în temeiul articolului 19 alineatul (2) din regulamentul de bază, care vor purta mențiunea „For inspection by interested parties” (Versiune destinată consultării de către părțile interesate). Aceste sinteze ar trebui să fie suficient de detaliate pentru a permite o înțelegere rezonabilă a substanței informațiilor transmise cu titlu confidențial. În cazul în care o parte interesată care transmite informații confidențiale nu furnizează o sinteză cu caracter neconfidențial în formatul și de calitatea solicitate, informațiile confidențiale respective pot să nu fie luate în considerare.

Adresa Comisiei pentru corespondență este următoarea:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate H

Office: N-105 04/092

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Fax +32 22956505

6.   Lipsa de cooperare

În cazul în care o parte interesată refuză accesul la informațiile necesare sau nu le furnizează în termenul prevăzut sau în cazul în care aceasta obstrucționează în mod semnificativ ancheta, se pot stabili, pe baza datelor disponibile, concluzii provizorii sau definitive, pozitive sau negative, în conformitate cu articolul 18 din regulamentul de bază.

Dacă se constată că o parte interesată a furnizat informații false sau înșelătoare, aceste informații pot să nu fie luate în considerare și se poate face uz de datele disponibile.

În cazul în care o parte interesată nu cooperează sau cooperează doar parțial și, în consecință, constatările sunt stabilite pe baza datelor disponibile, în conformitate cu articolul 18 din regulamentul de bază, rezultatul anchetei poate fi mai puțin favorabil acelei părți decât dacă aceasta ar fi cooperat.

7.   Consilierul-auditor

Părțile interesate pot solicita intervenția consilierului-auditor din cadrul DG Comerț. Consilierul-auditor acționează drept intermediar între părțile interesate și serviciile Comisiei responsabile cu ancheta. Consilierul-auditor analizează cererile de accesare a dosarului, controversele cu privire la caracterul confidențial al documentelor, solicitările de prelungire a termenelor și cererile de audiere transmise de părțile terțe. Consilierul-auditor poate organiza o audiere cu o parte interesată individuală și poate oferi mediere pentru a garanta faptul că drepturile la apărare ale părților interesate sunt exercitate pe deplin.

Orice solicitare de audiere de către consilierul-auditor ar trebui să fie prezentată în scris și să precizeze motivele solicitării. Pentru audierile privind aspectele referitoare la etapa inițială a anchetei, solicitarea trebuie transmisă în termen de 15 zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Ulterior, o solicitare de audiere trebuie să fie transmisă în termenele specifice stabilite de Comisie în comunicarea sa cu părțile.

Consilierul-auditor va oferi, de asemenea, posibilitatea de a organiza o audiere cu participarea părților implicate, pentru a permite confruntarea punctelor de vedere diferite și pentru a se prezenta contraargumente privind aspecte referitoare, printre altele, la dumping, la prejudiciu, la legătura de cauzalitate și la interesul Uniunii. Astfel de audieri ar putea avea loc, de regulă, cel târziu la finalul celei de a patra săptămâni după comunicarea constatărilor provizorii.

Pentru informații suplimentare și date de contact, părțile interesate pot consulta paginile de internet dedicate consilierului-auditor de pe site-ul internet al DG Comerț: (http://ec.europa.eu/trade/issues/respectrules/ho/index_en.htm).

8.   Calendarul anchetei

În conformitate cu articolul 6 alineatul (9) din regulamentul de bază, ancheta se va finaliza în termen de 15 luni de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. În conformitate cu articolul 7 alineatul (1) din regulamentul de bază, pot fi instituite măsuri provizorii cel târziu la 9 luni de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

9.   Prelucrarea datelor cu caracter personal

Toate datele cu caracter personal colectate pe parcursul prezentei anchete vor fi utilizate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului privind protecția persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile și organele comunitare și privind libera circulație a acestor date (8).


(1)  JO L 343, 22.12.2009, p. 51.

(2)  Dumpingul este practica vânzării unui produs destinat exportului (denumit în continuare „produsul în cauză”) la un preț aflat sub „valoarea normală” a acestuia. Valoarea normală se consideră de obicei a fi un preț comparabil pentru produsul „similar” pe piața internă a țării exportatoare. Prin termenul „produs similar” se înțelege un produs care este asemănător în toate privințele produsului în cauză sau, în absența unui astfel de produs, un produs care se aseamănă foarte mult cu produsul în cauză.

(3)  Un producător-exportator este orice societate din țările în cauză care produce și exportă produsul care face obiectul anchetei către piața Uniunii, fie direct, fie printr-o parte terță, inclusiv oricare dintre societățile afiliate acestuia implicate în producția, în vânzările pe piața internă sau în exporturile produsului în cauză. Exportatorii care nu sunt producători nu au dreptul, în mod normal, la un nivel individual al taxei.

(4)  Doar importatorii neafiliați producătorilor-exportatori pot fi eșantionați. Importatorii afiliați producătorilor-exportatori trebuie să completeze anexa I la chestionar pentru producătorii-exportatori în cauză. Pentru definiția unei părți afiliate, a se consulta nota de subsol 6.

(5)  Datele furnizate de importatorii neafiliați pot fi de asemenea utilizate în legătură cu aspecte ale prezentei anchete, altele decât stabilirea dumpingului.

(6)  În conformitate cu articolul 143 din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 al Comisiei referitor la punerea în aplicare a Codului vamal comunitar, persoanele sunt considerate a fi legate între ele numai dacă: (a) una dintre ele face parte din conducerea sau consiliul de administrație al întreprinderii celeilalte și invers; (b) acestea au din punct de vedere juridic, calitatea de asociați; (c) o persoană este angajatorul celeilalte; (d) oricare dintre aceste persoane posedă, controlează sau deține, direct sau indirect, 5 % sau mai mult din acțiunile sau părțile emise cu drept de vot de ambele persoane; (e) una dintre ele o controlează pe cealaltă în mod direct sau indirect; (f) ambele sunt controlate în mod direct sau indirect de către o a treia persoană; (g) ele controlează împreună, direct sau indirect, o a treia persoană; sau (h) acestea sunt membri ai aceleiași familii. Persoanele se consideră ca fiind membri ai aceleiași familii numai dacă sunt legate prin oricare din următoarele relații: (i) soț și soție;(ii) ascendenți și descendenți, în linie directă de gradul I; (iii) frați și surori (buni, consangvini sau uterini); (iv) ascendenți și descendenți, în linie directă de gradul II; (v) unchi sau mătușă și nepot sau nepoată; (vi) socri și ginere sau noră; (vii) cumnați și cumnate. (JO L 253, 11.10.1993, p. 1). În acest context, prin „persoană” se înțelege orice persoană fizică sau juridică.

(7)  Un astfel de document este un document confidențial, în conformitate cu articolul 19 din Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului (JO L 343, 22.12.2009, p. 51) și cu articolul 6 din Acordul OMC privind punerea în aplicare a articolului VI din GATT 1994 (Acordul antidumping). Este, de asemenea, un document protejat în conformitate cu articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 145, 31.5.2001, p. 43).

(8)  JO L 8, 12.1.2001, p. 1.


PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI

Comisia Europeană

13.8.2010   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 219/17


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul COMP/M.5957 – CD&R Fund VIII/Goldman Sachs/HGI)

Caz care poate face obiectul procedurii simplificate

(Text cu relevanță pentru SEE)

2010/C 219/06

1.

La data de 6 august 2010, Comisia a primit o notificare a unei concentrări propuse în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), prin care întreprinderile Clayton, Dubilier & Rice Fund VIII, L.P. („CD&R Fund VIII”, Insulele Cayman) și The Goldman Sachs Group, Inc. („Goldman Sachs”, Statele Unite ale Americii) dobândesc, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul în comun asupra întreprinderii Harrington Group, Inc. („HGI”, Statele Unite ale Americii), prin achiziționare de acțiuni.

2.

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

în cazul întreprinderii CD&R Fund VIII: fond de investiții în societăți necotate;

în cazul întreprinderii Goldman Sachs: holding bancar și bancă de investiții la nivel mondial, societate de gestionare a valorilor mobiliare și a investițiilor;

în cazul întreprinderii HGI: furnizor prin corespondență și la domiciliu de produse medicale specializate destinate pacienților care suferă de boli cronice. HGI își desfășoară activitate în principal în Statele Unite ale Americii.

3.

În urma unei examinări prealabile, Comisia constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului (CE) privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință. În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de tratare a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) privind concentrările economice (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în Comunicare.

4.

Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie primite de către Comisie în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei prin fax (+32 22964301), prin e-mail la adresa COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu sau prin poștă, cu numărul de referință COMP/M.5957 – CD&R Fund VIII/Goldman Sachs/HGI, la următoarea adresă:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1 [„Regulamentul (CE) privind concentrările economice”].

(2)  JO C 56, 5.3.2005, p. 32 („Comunicarea privind o procedură simplificată”).


13.8.2010   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 219/18


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul COMP/M.5959 – Carlyle/NBTY)

Caz care poate face obiectul procedurii simplificate

(Text cu relevanță pentru SEE)

2010/C 219/07

1.

La data de 6 august 2010, Comisia a primit o notificare a unei concentrări propuse în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), prin care Grupul Carlyle („Carlyle”, SUA) dobândește, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul asupra întregii întreprinderi NTBY Inc. („NTBY”, SUA), prin licitație publică anunțată la 15 iulie 2010.

2.

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

în cazul întreprinderii Carlyle: societate de investiții globale private;

în cazul întreprinderii NTBY: vitamine și suplimente nutritive.

3.

În urma unei examinări prealabile, Comisia constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului (CE) privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință. În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de tratare a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) privind concentrările economice (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în Comunicare.

4.

Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie primite de către Comisie în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei prin fax (+32 22964301), prin e-mail la adresa COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu sau prin poștă, cu numărul de referință COMP/M.5959 – Carlyle/NBTY, la următoarea adresă:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1 [„Regulamentul (CE) privind concentrările economice”].

(2)  JO C 56, 5.3.2005, p. 32 („Comunicarea privind o procedură simplificată”).


13.8.2010   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 219/19


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul COMP/M.5881 – ProSiebenSat.1 Media/RTL interactive/JV)

(Text cu relevanță pentru SEE)

2010/C 219/08

1.

La data de 6 august 2010, Comisia a primit o notificare a unei concentrări propuse în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1) prin care întreprinderea RTL interactive GmBH („RTL interactive”, Germania), controlată de RTL Group S.A. („RTL”, Luxemburg), care la rândul său aparține grupului Bertelsmann group („Bertelsmann”, Germania), și întreprinderea ProSiebenSat.1 Media AG („P7S1”, Germania) controlată în comun de Kohlberg, Kravis and Roberts & Co. („KKR”, Statele Unite ale Americii) și de Permira („Permira”, Regatul Unit) dobândesc, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul în comun asupra unei întreprinderi nou-create prin achiziționare de acțiuni într-o întreprindere nou-creată constituită ca întreprindere comună.

2.

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

în cazul Bertelsmann: grup mass-media internațional care desfășoară activitate în televiziune, radio, editare, precum și alte servicii de mass-media și comunicare;

în cazul RTL: activități de televiziune și radiodifuziune, în principal televiziune privată cu acces liber;

în cazul RTL interactive: dezvoltarea de noi produse multimedia;

în cazul P7S1: societate internațională de mass-media, cu sediul în Germania și care desfășoară activitate în principal în sectorul televiziunii;

în cazul întreprinderii nou-create: furnizarea unei platforme online pentru servicii de televiziune la cerere (video-on-demand).

3.

În urma unei examinări prealabile, Comisia constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului (CE) privind concentrările economice. Cu toate acestea nu se ia o decizie finală în această privință.

4.

Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie primite de către Comisie în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei prin fax (+32 22964301), prin e-mail la adresa COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu sau prin poștă, cu numărul de referință COMP/M.5881 – ProSiebenSat.1 Media/RTL interactive/JV, la următoarea adresă:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1 [„Regulamentul (CE) privind concentrările economice”].


ALTE ACTE

Oficiul European pentru Selecția Personalului (EPSO)

13.8.2010   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 219/20


Comunicare privind anunțuri de concursuri generale EPSO/AD/180/10-182/10

2010/C 219/09

Oficiul European pentru Selecția Personalului (EPSO) publică o rectificare a anunțului de concursuri generale pentru administratori (AD7 și AD8):

EPSO/AD/180/10–

Securitatea sistemelor informatice (INFOSEC)

EPSO/AD/181/10–

Dreptul concurenței

EPSO/AD/182/10–

Economia industriei

Rectificarea se publică în 23 de limbi în Jurnalul Oficial C 219 A din 13 august 2010.

Puteți obține informații suplimentare pe site-ul EPSO: http://eu-careers.eu


13.8.2010   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 219/21


Comunicare privind anunțul de concurs general EPSO/AD/188/10 (AD 5) – EPSO/AD/189/10 (AD 7)

2010/C 219/10

Oficiul European pentru Selecția Personalului (EPSO) publică o rectificare a anunțului de concursurile generale:

interpreți pentru limba bulgară (BG);

interpreți de limba engleză (EN);

interpreți de limba olandeză (NL);

interpreți pentru limba română (RO);

interpreți pentru limba slovenă (SL).

Rectificarea se publică în Jurnalul Oficial C 219 A din 13 august 2010, numai în limba slovenă.

Puteți obține informații suplimentare pe site-ul EPSO: http://eu-careers.eu