ISSN 1830-3668

doi:10.3000/18303668.C_2009.255.ron

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

C 255

European flag  

Ediţia în limba română

Comunicări şi informări

Anul 52
24 octombrie 2009


Informarea nr.

Cuprins

Pagina

 

I   Rezoluții, recomandări și avize

 

AVIZE

 

Comisie

2009/C 255/01

Aviz în temeiul articolului 19 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 732/2008 al Consiliului cu privire la încheierea unei anchete în legătură cu protecția libertății de asociere și a dreptului de organizare în Republica El Salvador

1

 

II   Comunicări

 

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚII ȘI ORGANE ALE UNIUNII EUROPENE

 

Comisie

2009/C 255/02

Autorizație pentru ajutoarele de stat acordate în conformitate cu dispozițiile articolelor 87 și 88 din Tratatul CE – Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții ( 1 )

3

2009/C 255/03

Autorizație pentru ajutoarele de stat acordate în conformitate cu dispozițiile articolelor 87 și 88 din Tratatul CE – Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții ( 1 )

4

 

IV   Informări

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE ȘI ORGANELE UNIUNII EUROPENE

 

Comisie

2009/C 255/04

Rata de schimb a monedei euro

7

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE

2009/C 255/05

Rezumatul al notificărilor primite în anul 2008 de Comisie în baza articolului 5 din Regulamentul (CE) nr. 258/97 al Parlamentului European și al Consiliului

8

2009/C 255/06

Informații comunicate de statele membre privind ajutoarele de stat acordate în temeiul Regulamentului (CE) nr. 800/2008 al Comisiei de declarare a anumitor categorii de ajutoare compatibile cu piața comună în aplicarea articolelor 87 și 88 din tratat (Regulament general de exceptare pe categorii de ajutoare) ( 1 )

16

 

V   Anunțuri

 

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI

 

Comisie

2009/C 255/07

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul COMP/M.5495 – Unicredit/Banca IMI/EuroTLX) ( 1 )

21

2009/C 255/08

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul COMP/M.5556 – JPMC/Schoeller Arca Systems) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 )

22

 

ALTE ACTE

 

Comisie

2009/C 255/09

Anunț privind o cerere formulată în temeiul articolului 30 din Directiva 2004/17/CE – Cerere formulată de o entitate contractantă

23

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

 


I Rezoluții, recomandări și avize

AVIZE

Comisie

24.10.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 255/1


Aviz în temeiul articolului 19 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 732/2008 al Consiliului cu privire la încheierea unei anchete în legătură cu protecția libertății de asociere și a dreptului de organizare în Republica El Salvador

2009/C 255/01

La 31 martie 2008, Comisia a deschis, prin Decizia 2008/316/CE (1), o anchetă pentru a stabili dacă legislația națională a Republicii El Salvador (denumită în continuare „El Salvador”) nu mai integrează Convenția nr. 87 a Organizației Internaționale a Muncii (OIM) privind libertatea de asociere și protecția dreptului de organizare sau dacă legislația în cauză nu este efectiv pusă în aplicare. Ancheta a fost inițiată pe baza unor informații primite de Comisie în legătură cu faptul că, în hotărârea sa din 28 octombrie 2007 în cazurile 63-2007 și 69-2007, Curtea Supremă din El Salvador a declarat anumite dispoziții din Convenția OIM nr. 87 ca fiind incompatibile cu articolul 47 din Constituția salvadoriană.

Comisia a efectuat ancheta și a constatat că El Salvador a ratificat Convenția OIM nr. 87 și a integrat-o în legislația sa națională. Constatările anchetei au confirmat și că hotărârea Curții Supreme din El Salvador nu a revocat ratificarea Convenției OIM nr. 87. Convenția rămâne în vigoare și este aplicabilă în El Salvador. Cu toate acestea, ca urmare a hotărârii Curții Supreme, articolul 2 din Convenția 87 se aplica doar parțial. Dreptul de organizare consacrat și garantat prin articolul 2 din Convenția nr. 87 se aplica în El Salvador numai în privința lucrătorilor din sectorul privat, și nu și a celor din sectorul public.

La 26 septembrie 2008, Comisia a fost informată de către guvernul salvadorian că acesta începuse procesul de reformare a articolului 47 din Constituție pentru a clarifica faptul că angajații din sectorul public au dreptul de a înființa sindicate. El Salvador a specificat și că Adunarea Legislativă din El Salvador a aprobat această reformă la 24 august 2006 și s-a angajat ca, în momentul inițierii mandatului noii Adunări Parlamentare, în mai 2009, să promoveze încheierea procesului de aprobare a acestei reforme. La 27 mai 2009, Adunarea Legislativă din El Salvador a adoptat un amendament la articolul 47 din Constituția salvadoriană, care abordează incompatibilitatea dintre articolul respectiv și Convenția OIM nr. 87. Amendamentul a fost publicat la 4 iunie 2009 în Monitorul Oficial al El Salvador, volumul 383, nr. 102, și a intrat în vigoare la 12 iunie 2009. El prevede extinderea drepturilor garantate de articolul 2 din Convenția nr. 87 asupra lucrătorilor din sectorul public din El Salvador, cu excepția anumitor categorii specifice de lucrători din sectorul public. Domeniul de aplicare a clauzei care stabilește excepțiile este mai amplu decât cel permis prin Convenția OIM nr. 87. Prin urmare, neconcordanța dintre legislația națională din El Salvador și Convenția OIM nr. 87 a fost în mare parte înlăturată, cu toate că persistă o neconcordanță limitată între textul articolului 47 revizuit din Constituția salvadoriană și articolul 2 din Convenția OIM nr. 87.

Ținând cont că eforturile semnificative ale guvernului salvadorian au avut ca rezultat amendamentul la articolul 47 din Constituția salvadoriană, care elimină principalul obstacol în calea aplicării în El Salvador a drepturilor consacrate prin articolul 2 din Convenția nr. 87, Comisia consideră că retragerea temporară a regimului special de încurajare acordat în temeiul Regulamentului (CE) nr. 732/2008 (2) nu este în prezent justificată. Cu toate acestea, exercitarea drepturilor garantate de articolul 2 din Convenția nr. 87 va fi observată în cadrul actualului proces de monitorizare de către Comisie a rezultatelor tuturor beneficiarilor regimurilor speciale de încurajare, conform dispozițiilor de la articolul 8 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 732/2008.

În temeiul articolului 19 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 732/2008, Comisia a stabilit, în conformitate cu procedura menționată la articolul 27 alineatul (5) din regulamentul menționat, că rezultatele anchetei nu justifică retragerea temporară a regimului special de încurajare menționat în Regulamentul (CE) nr. 732/2008 capitolul II secțiunea 2 și, prin urmare, a decis să încheie ancheta.


(1)  JO L 108, 18.4.2008, p. 29.

(2)  JO L 211, 6.8.2008, p. 1.


II Comunicări

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚII ȘI ORGANE ALE UNIUNII EUROPENE

Comisie

24.10.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 255/3


Autorizație pentru ajutoarele de stat acordate în conformitate cu dispozițiile articolelor 87 și 88 din Tratatul CE

Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții

(Text cu relevanță pentru SEE)

2009/C 255/02

Data adoptării deciziei

11.9.2009

Numărul de referință al ajutorului

N 329/09

Stat membru

Finlanda

Regiune

Titlu (și/sau numele beneficiarului)

State capital injection to deposit banks

Temei legal

HE 4/2009 vp Hallituksen esitys laiksi valtion pääomasijoituksista talletuspankkeihin

Tipul măsurii

Regim de ajutoare

Obiectiv

Ajutoare destinate remedierii unei situații de perturbare gravă a economiei

Forma de ajutor

Alte forme de aport de capital

Buget

Buget global: 4 000 milioane EUR

Valoare

Durată (perioadă)

1.11.2009-1.5.2010

Sectoare economice

Intermediere financiară

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Ministry of Finance

PO Box 28

FI-00023 Government

FINLAND

Alte informații

Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm


24.10.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 255/4


Autorizație pentru ajutoarele de stat acordate în conformitate cu dispozițiile articolelor 87 și 88 din Tratatul CE

Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții

(Text cu relevanță pentru SEE)

2009/C 255/03

Data adoptării deciziei

15.9.2009

Numărul de referință al ajutorului

N 206/09

Stat membru

Germania

Regiune

Titlu (și/sau numele beneficiarului)

Finanzierungssatzung für den Öffentlichen Personennahverkehr im Landkreis Anhalt-Bitterfeld

Temei legal

Personenbeförderungsgesetz, Gesetz über den öffentlichen Personennahverkehr im Land Sachsen-Anhalt, Landkreisordnung des Landes Sachsen-Anhalt, Nahverkehrsplan des Landkreises Anhalt-Bitterfeld, Finanzierungssatzung für den Öffentlichen Personennahverkehr im Landkreis Anhalt-Bitterfeld

Tipul măsurii

Schemă de ajutoare

Obiectiv

Compensarea operatorilor de transport cu autobuzul în schimbul prestării de servicii publice de transport cu autobuzul

Forma de ajutor

Măsură care nu constituie ajutor

Buget

26,6 milioane EUR

Valoare

Durată (perioadă)

2009-2018

Sectoare economice

Sectorul transporturilor

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Landkreis Anhalt-Bitterfeld

Am Flugplatz 1

06366 Köthen (Anhalt)

DEUTSCHLAND

Alte informații

Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm

Data adoptării deciziei

15.9.2009

Numărul de referință al ajutorului

N 207/09

Stat membru

Germania

Regiune

Titlu (și/sau numele beneficiarului)

Satzung zur Unterstützung eigenwirtschaftlicher Verkehrsleistungen im Landkreis Wittenberg

Temei legal

Personenbeförderungsgesetz, Gesetz über den öffentlichen Personennahverkehr im Land Sachsen-Anhalt, Landkreisordnung des Landes Sachsen-Anhalt, Nahverkehrsplan des Landkreises Wittenberg, Satzung zur Unterstützung eigenwirtschaftlicher Verkehrsleistungen im Landkreis Wittenberg

Tipul măsurii

Schemă de ajutoare

Obiectiv

Compensarea operatorilor de transport cu autobuzul în schimbul prestării de servicii publice de transport cu autobuzul

Forma de ajutor

Măsură care nu constituie ajutor

Buget

10,39 milioane EUR

Valoare

Durată (perioadă)

2009-2015

Sectoare economice

Sectorul transporturilor

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Landkreis Wittenberg

Breitscheidstr. 3

06886 Wittenberg

DEUTSCHLAND

Alte informații

Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm

Data adoptării deciziei

2.7.2009

Numărul de referință al ajutorului

N 247/09

Stat membru

Regatul Unit

Regiune

Titlu (și/sau numele beneficiarului)

N 247/09 — United Kingdom — Mode Shift Revenue Support Scheme (MSRSS)

Temei legal

Railways Act 2005, Part 2, Sections 6, 8 and 10

Transport Act 2000, Part 5, Section 272

Transport (Scotland) Act 2001, Part 4, Section 71

Tipul măsurii

Subvenție directă

Obiectiv

Protecția mediului

Forma de ajutor

Schemă de ajutoare

Buget

Valoarea totală a ajutorului: 135 milioane GBP

Cheltuieli anuale: 27 milioane GBP

Pentru Scoția, același buget (8 milioane GBP anual) acoperă atât schemele MSRS cât și schemele WFG

Valoare

33 % din costul total al transportului feroviar/pe căile navigabile interioare, până la 50 % din costurile eligibile

Durată (perioadă)

1.4.2010-31.3.2015

Sectoare economice

Transportul feroviar și transportul pe căi navigabile interioare

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Department for Transport Freight and Logistics Division

Zone 2/14

Great Minster House

76 Marsham Street

London

SW1P 4DR

UNITED KINGDOM

Alte informații

Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm


IV Informări

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE ȘI ORGANELE UNIUNII EUROPENE

Comisie

24.10.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 255/7


Rata de schimb a monedei euro (1)

23 octombrie 2009

2009/C 255/04

1 euro =


 

Moneda

Rata de schimb

USD

dolar american

1,5020

JPY

yen japonez

137,97

DKK

coroana daneză

7,4438

GBP

lira sterlină

0,91720

SEK

coroana suedeză

10,2338

CHF

franc elvețian

1,5132

ISK

coroana islandeză

 

NOK

coroana norvegiană

8,3275

BGN

leva bulgărească

1,9558

CZK

coroana cehă

25,909

EEK

coroana estoniană

15,6466

HUF

forint maghiar

265,96

LTL

litas lituanian

3,4528

LVL

lats leton

0,7090

PLN

zlot polonez

4,1752

RON

leu românesc nou

4,2903

TRY

lira turcească

2,2051

AUD

dolar australian

1,6235

CAD

dolar canadian

1,5807

HKD

dolar Hong Kong

11,6405

NZD

dolar neozeelandez

1,9872

SGD

dolar Singapore

2,0928

KRW

won sud-coreean

1 774,80

ZAR

rand sud-african

11,2133

CNY

yuan renminbi chinezesc

10,2564

HRK

kuna croată

7,2200

IDR

rupia indoneziană

14 171,37

MYR

ringgit Malaiezia

5,0805

PHP

peso Filipine

70,564

RUB

rubla rusească

43,5325

THB

baht thailandez

50,204

BRL

real brazilian

2,5775

MXN

peso mexican

19,3758

INR

rupie indiană

69,8580


(1)  Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.


INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE

24.10.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 255/8


Rezumatul al notificărilor primite în anul 2008 de Comisie în baza articolului 5 din Regulamentul (CE) nr. 258/97 al Parlamentului European și al Consiliului

2009/C 255/05

Între 1 ianuarie 2008 și 31 decembrie 2008, Comisia a primit 29 de notificări de introducere pe piață de alimente noi sau ingrediente alimentare noi în temeiul articolului 5 din Regulamentul (CE) nr. 258/97 (1).

 

Solicitant

Descrierea alimentului sau ingriedientului alimentar

Probe științifice

Notificare

Transmitere către statele membre

31

Cognis Deutschland GmbH & Co. KG

Postfach 13 01 64

40551 Düsseldorf

DEUTSCHLAND

Henkelstrasse 67

40589 Düsseldorf

DEUTSCHLAND

Esteri de fitosterol pentru adăugarea la (i) produse de tip lapte și produse de tip iaurt; și (ii) grăsimi galbene tartinabile, astfel cum sunt descrise de Regulamentul (CE) nr. 2991/94 al Consiliului, cu excepția grăsimilor de gătit și de prăjit și a grăsimilor tartinabile pe bază de unt sau de alte grăsimi animale

precum și

Solicitare din partea FSA (2)(Regatul Unit) a unui aviz privind echivalența în substanță a fitosterolilor și a esterilor acestora

23 iulie 2004

4 august 2004

steroli vegetali și esteri de steroli vegetali pentru suplimentele la grăsimi galbene tartinabile (cu excepția grăsimilor de gătit și de prăjit și a grăsimilor tartinabile pe bază de unt sau de alte grăsimi animale), sosurile de salată, inclusiv maioneza, și produsele de tip lapte, astfel cum sunt precizate în Decizia Comisiei 2004/333/CE, sosurile picante, astfel cum sunt precizate în Decizia Comisiei 2004/334/CE și băuturile din fructe pe bază de lapte, astfel cum sunt precizate în Decizia Comisiei 2004/336/CE

precum și

Aviz al NFB (3)(Finlanda) privind echivalența în substanță a fitosterolilor, a esterilor de fitosteroli și a alimentelor îmbogățite cu aceste substanțe (Cognis Deutschland GmbH & Co.)

20 aprilie 2005

29 iunie 2005

pâine de secară cu adaos de esteri de fitosterol și/sau fitosteroli.

Se aplică cerințele stabilite la articolul 2 din deciziile mai sus menționate.

Aviz al NFB (3)(Finlanda) privind echivalența în substanță a unei pâini de secară îmbogățită cu ingrediente din fitosteroli Cognis (Cognis Deutschland GmbH & Co.)

23 mai 2006

9 iunie 2006

31v

Gebr. Woerle GmbH

Postfach 18

Enzing 26

5302 Henndorf bei Salzburg

ÖSTERREICH

Produse de tip lapte, cum ar fi produse de tip lapte semi-degresat și lapte degresat, posibil cu fructe și/sau cereale adăugate, produse de tip lapte fermentat, cum ar fi iaurtul, băuturile din soia, produsele de tip brânzeturi (conținut de grăsime ≤ 12 g per 100 g), unde grăsimea din lapte și/sau proteinele au fost înlocuite parțial sau integral cu grăsime sau proteine vegetale;

o porție va conține cel mult 3 g (în cazul unei porții pe zi) sau 1 g (în cazul a 3 porții pe zi) de fitosteroli adăugați;

un recipient de băutură va conține cel mult 3 g de fitosteroli adăugați

Esterii de fitosterol sunt furnizați de către Cognis

6 octombrie 2008

7 noiembrie 2008

31w

Mills of Crete SA

Eth. Veniselou 40

73 200 Souda

Crete

GREECE

Pâine de secară cu făină conținând ≥ 50 % secară și ≤ 30 % grâu, cu ≤ 4 % zahăr dar fără grăsimi și cu adaos de fitosteroli;

o porție va conține cel mult 3 g (în cazul unei porții pe zi) sau 1 g (în cazul a 3 porții pe zi) de fitosteroli adăugați.

Esterii de fitosterol sunt furnizați de către Cognis

5 decembrie 2008

11 decembrie 2008

31x

Valio Ltd

PO Box 10

Meieritje 6, Pitäjanmaki

FI-00039 Valio Helsinki

SUOMI/FINLAND

Grăsimi galbene tartinabile cu excepția grăsimilor de gătit și de prăjit și a grăsimilor tartinabile pe bază de unt sau de alte grăsimi animale, cu adaos de fitosteroli

Produse de tip lapte, cum ar fi produse de tip lapte semi-degresat și lapte degresat, posibil cu fructe și/sau cereale adăugate, produse de tip lapte fermentat, cum ar fi iaurtul, băuturile din soia, produsele de tip brânzeturi (conținut de grăsime ≤ 12 g per 100 g), unde grăsimea din lapte și/sau proteinele au fost înlocuite parțial sau integral cu grăsime sau proteine vegetale.

o porție va conține cel mult 3 g (în cazul unei porții pe zi) sau 1 g (în cazul a 3 porții pe zi) de fitosteroli adăugați;

un recipient de băutură va conține cel mult 3 g de fitosteroli adăugați.

Fitosterolii sunt furnizați de către Cognis

2 decembrie 2008

11 decembrie 2008

31y

Viotros SA

Block 31

DA 13 Phase B

574 00 Industrial Area of Sindos (Echedoros — Thessaloniki)

GREECE

Produse de tip brânzeturi (conținut de grăsime ≤ 12 g/100 g), în care grăsimea din lapte și/sau proteinele au fost înlocuite parțial sau integral cu grăsimi sau proteine vegetale;

o porție nu va conține mai mult de 3 g (în cazul unei porții pe zi) sau de 1 g (în cazul a 3 porții pe zi) de fitosteroli adăugați.

Fitosterolii sunt furnizați de către Cognis

24 aprilie 2008

30 aprilie 2008

40e

R & L Holdings Ltd.

P.O. Box 977

Vaitele

Apia

SAMOA

Suc de noni (suc din fructe de Morinda citrifolia)

Aviz al ACNFP (4)(Regatul Unit) privind echivalența în substanță a sucului de noni produs în anumite insule din Pacific în conformitate cu articolul 5 din regulamentul privind alimentele noi

17 ianuarie 2008

28 ianuarie 2008

41

Forbes Medi-Tech Inc.

750 West Pender Street

Vancouver B.C. V6C 2T8

CANADA

Alimentele enumerate la articolul 1 din Decizia Comisiei 2000/500/CE și în anexa 1 la Deciziile Comisiei 2004/333/CE, 2004/334/CE, 2004/335/CE și 2004/336/CE (grăsimi galbene tartinabile, sosuri pentru salate, produse de tip lapte fermentat, băuturi din soia, produse de tip brânzeturi, produse de tip iaurt, sosuri picante, băuturi din fructe pe bază de lapte) cu adaos de fitosteroli/fitostanoli (Reducol™)

Aviz al NFB (3)(Finlanda) privind echivalența în substanță a alimentelor îmbogățite cu Reducol™ fitosteroli/fitostanoli (Forbes Medi-Tech Inc.) din 28 februarie 2005

22 aprilie 2005

6 iunie 2005

Pâine de secară

Aviz al NFB (3)(Finlanda) privind echivalența în substanță pentru pâinea de secară cu adaos de fitosterol REDUCOL™

12 iunie 2006

3 august 2006

Produse de tip brânzeturi (conținut de grăsime < 12 g/100 g) cu adaos de fitosteroli și/sau esteri de fitosterol

Scrisoare din 6 septembrie 2006 din partea FSAI (5)privind echivalența în substanță

3 octombrie 2006

6 noiembrie 2006

41l

Caseifcio Pinzolo Fiavè Rovereto S.c.r.l.

Via A. Degasperi 12/A

38075 Favé (Trento) TN

ITALIA

Produse de tip iaurt cu adaos de fitosteroli;

o porție va conține cel mult 3 g (în cazul unei porții pe zi) sau 1 g (în cazul a 3 porții pe zi) de adaos de fitosteroli/fitostanoli;

un recipient de băutură va conține cel mult 3 g de fitosteroli adăugați.

Fitosterolii sunt furnizați de către Forbes MediTech.

3 martie 2008

18 martie 2008

41m

Rupp Käseexport GmbH

Krüzastraße 8

6912 Hörbranz

ÖSTERREICH

Produse de tip brânzeturi cu adaos de fitosteroli;

o porție va conține cel mult 3 g (în cazul unei porții pe zi) sau 1 g (în cazul a 3 porții pe zi) de adaos de fitosteroli/fitostanoli.

Fitosterolii sunt furnizați de către Forbes MediTech.

7 iulie 2008

28 octombrie 2008

54

Triple Crown AB

Stenslingan 10

SE-182 38 Stockholm

SVERIGE

Fitosteroli care vor fi folosiți în produse de tip lapte, de tip iaurt.

Avizul ACNFP (4)privind echivalența în substanță pentru fitosterolii liberi în conformitate cu articolul 5 din regulamentul privind alimentele noi (Novel Foods Regulation).

11 noiembrie 2005

8 decembrie 2005

Stenslingan 10

SE-182 38 Danderyd

SVERIGE

Brânză moale/brânză topită degresată (conținut de grăsime ≤ 12 g per 100 g) și pâine de secară.

Avizul NFB (3)privind echivalența în substanță a ingredientului fitosterol produs de societatea Triple Crown și a alimentelor îmbogățite cu această substanță (Triple Crown AB).

16 octombrie 2006

7 noiembrie 2006

54b

Koninklijke ERU Kaasfabrik BV

Postbus 7

3440 AA Woerden

NEDERLAND

Middelandse Zee 7

3446 CG Woerden

NEDERLAND

Produse de tip brânzeturi cu adaos de fitosteroli;

o porție va conține cel mult 3 g (în cazul unei porții pe zi) sau 1 g (în cazul a 3 porții pe zi) de adaos de fitosteroli/fitostanoli.

Fitosterolii sunt furnizați de către Triple Crown

23 aprilie 2008

14 mai 2008

57

Vitae-Caps S.A.

Polígono Industrial Torrehierro

C/ Gutemberg, 356

45600 Talavera de la Reine (Toledo)

ESPAÑA

Băuturi din orez cu adaos de fitosteroli;

o porție nu va conține mai mult de 3 g (în cazul unei porții pe zi) sau de 1 g (în cazul a 3 porții pe zi);

un recipient de băutură va conține cel mult 3 g de fitosteroli/fitostanoli adăugați.

Avizul AESA (6)privind echivalența în substanță pentru fitosteroli și esteri de fitosterol furnizați de societatea VitaeCaps S.A. în temeiul articolului 5 din Regulamentul (CE) nr. 258/97 (26 mai 2008)

25 iunie 2008

9 iulie 2008

62

Oy Foodfiles Ltd

Niementie 2 L 6

FI-70210 Kuopio

SUOMI/FINLAND

on behalf of Arboris LLC

Grăsimi galbene tartinabile definite în Regulamentul (CE) nr. 2991/94 al Consiliului, cu excepția grăsimilor de gătit și de prăjit și a grăsimilor tartinabile pe bază de unt sau de alte grăsimi animale; produse de tip lapte și de tip lapte fermentat; produse de tip iaurt; produse de tip brânzeturi; băuturi din soia, sosuri pentru salate și sosuri picante;

Aviz al NFB (3)(Finlanda) privind echivalența în substanță a fitosterolului Arboris® AS-2™ și a alimentelor îmbogățite cu această substanță (Arboris® LLC)

5 aprilie 2006

27 aprilie 2006

pâine de secară cu făină conținând ≥ 50 % secară și ≤ 30 % grâu cu ≤ 4 % zahăr dar fără grăsimi și cu adaos de fitosteroli;

o porție va conține cel mult 3 g (în cazul unei porții pe zi) sau 1 g (în cazul a 3 porții pe zi) de adaos de fitosteroli/fitostanoli;

un recipient de băutură va conține cel mult 3 g de fitosteroli/fitostanoli;

sosurile picante și sosurile pentru salate vor fi ambalate în porții individuale.

7 decembrie 2006

19 februarie 2007

62b

Dale Farm Ltd

Shap Road

Kendal

Cumbria

LA9 6NS

UNITED KINGDOM

Băuturi din iaurt cu adaos de fitosteroli;

o porție va conține cel mult 3 g (în cazul unei porții pe zi) sau 1 g (în cazul a 3 porții pe zi) de adaos de fitosteroli/fitostanoli;

un recipient de băutură va conține cel mult 3 g de fitosteroli/fitostanoli adăugați.

Fitosterolii sunt furnizați de către Arboris.

19 septembrie 2008

1 octombrie 2008

80

Lipofoods

Calle Issac Peral, 17

08850 Gavà (Barcelona)

ESPAÑA

Grăsimi galbene tartinabile definite în Regulamentul (CE) nr. 2991/94 al Consiliului, cu excepția grăsimilor de gătit și de prăjit și a grăsimilor tartinabile pe bază de unt sau de alte grăsimi animale; produse pe bază de lapte, cum ar fi produsele pe bază de lapte degresat sau semi-degresat, cu sau fără adaos de fructe și/sau cereale, produse de tip lapte fermentat, cum ar fi produsele de tip iaurt și brânzeturi (conținut de grăsime ≤ 12 g/100g) în care grăsimea și proteinele din lapte au fost înlocuite integral sau parțial cu grăsimi sau proteine vegetale; băuturi din fructe pe bază de lapte;

sosuri pentru salate și sosuri picante; băuturi din soia cu adaos de fitosteroli;

o porție va conține cel mult 3 g (în cazul unei porții pe zi) sau 1 g (în cazul a 3 porții pe zi) de adaos de fitosteroli/fitostanoli;

un recipient de băutură va conține cel mult 3 g de fitosteroli/fitostanoli adăugați; sosurile picante si sosurile pentru salate vor fi ambalate în porții individuale.

Aviz al ACNFP (4)privind echivalența în substanță a fitosterolilor în conformitate cu articolul 5 din regulamentul privind alimentele noi [FSA (2), 15 februarie 2007; NFU 632]

16 februarie 2007

12 martie 2007

80a

Nöm AG

Vöslauer Strasse

2500 Baden

ÖSTERREICH

Produse pe bază de lapte, cum sunt produsele pe bază de lapte degresat și semi-degresat, cu sau fără adaos de fructe și/sau cereale, produse de tip lapte fermentat, cum sunt iaurtul cu adaos de fitosteroli;

o porție va conține cel mult 3 g (în cazul unei porții pe zi) sau 1 g (în cazul a 3 porții pe zi) de adaos de fitosteroli/fitostanoli;

un recipient de băutură va conține cel mult 3 g de fitosteroli/fitostanoli adăugați.

Fitosterolii sunt furnizați de către Lipofoods.

19 noiembrie 2008

1 decembrie 2008

103

SanoVia

Im Kühstiefel 19

56653 Wehr

DEUTSCHLAND

Ulei de argan

DGCCRF (7)(Franța) a confirmat că avizul emis anterior de către AFSSA (4)(a se vedea nr. 13) a fost aplicabil și în cazul uleiului de argan introdus pe piață de Huilerie F.J. Moog SARL.

17 februarie 2008

17 martie 2008

104

ARGANA d.o.o.

Rentje 50

SI-4294 Križe

SLOVENIJA

Arganoil Company

213, Lot Habiba El Oulfa

Casablanca

MAROC

Ulei de argan

DGCCRF (7)(Franța) a confirmat că avizul emis anterior de către AFSSA (4)(a se vedea nr. 13) a fost aplicabil și în cazul uleiului de argan introdus pe piață de ARGANA d.o.o. și Arganoil Company.

17 martie 2008

14 aprilie 2008

105

BPF Bioactive Products Faktory

ul. Sloneczna 4

95-020 Justynów

POLSKA/POLAND

Suc de noni (suc din fructe de Morinda citrifolia)

IZIZ (8)(Polonia) a emis un aviz prin care sucul de noni care urmează să fie introdus pe piață de societatea BPF Bioactive Products Factory este echivalent în substanță cu sucul de noni care se află deja pe piață.

31 martie 2008

16 aprilie 2008

106

Hygieiea Global

Building #54,5F

1089 N, Quinzhou Rd

Shanghai

CHINA

Hygieia Europe

Postfach 1601

40641 Meerbusch

DEUTSCHLAND

Hidroclorură de glucozamină din Aspergillus niger pentru utilizare în suplimentele alimentare

Avizul FSAI (5)(Irlanda) privind echivalența în substanță a hidroclorurii de glucozamină de marca GlucosaGreen®

3 aprilie 2008

7 mai 2008

107

Alga Technologies Ltd.

Kibbbutz Ketura D.N.

Hevel Eliot 88840

ISRAEL

Extras bogat de astaxantină din Haematococcus pluvialis

Avizul ACNFP (4)(Regatul Unit) privind echivalența în substanță a oleorășinii bogate în astaxantină extrasă din alga Haematococcus pluvialis în conformitate cu articolul 5 din regulamentul privind alimentele noi.

14 aprilie 2008

13 mai 2008

108

KitoZyme sa

Rue Haute Claire 4

Parc Industriel Huats Sarts, Zone 2

4040 Herrstal

BELGIQUE/BELGIË

Chitosan

Avizul CSS (9)(Belgia) nr. 8319 emis de Consiliul Superior al Sănătății: echivalența în substanță a chitosanului (KiOnutrime-Cs™)

30 aprilie 2008

28 mai 2008

109

Thiele Lifestyle

Baymex Außenhandelsges. mbH

Am Bahnhof 12

94538 Fürstenstein

DEUTSCHLAND

Ulei de argan

DGCCRF (7)(Franța) a confirmat că avizul emis anterior de către AFSSA (4)(a se vedea nr. 13) a fost aplicabil și în cazul uleiului de argan introdus pe piață de societatea Thiele Lifestyle.

29 aprilie 2008

4 iunie 2008

110

EZA Natürlich Fair

Wenger Straße 5

5203 Köstendorf

ÖSTERREICH

Ulei de argan

DGCCRF (7)(Franța) a confirmat că avizul emis anterior de către AFSSA (4)(a se vedea nr. 13) a fost aplicabil și în cazul uleiului de argan introdus pe piață de societatea EZA Natürlich Fair

16 iunie 2008

7 iulie 2008

111

Hygieiea Global

Building #54,5F

1089 N, Quinzhou Rd

Shanghai

CHINA

Hygieia Europe

Postfach 1601

40641 Meerbusch

DEUTSCHLAND

NaCl de glucozamină sulfat din Aspergillus niger pentru utilizare în suplimentele alimentare;

KCl de glucozamină sulfat din Aspergillus niger pentru utilizare în suplimentele alimentare.

Avizul FSAI (5)(Irlanda) privind echivalența în substanță pentru NaCl de glucozamină sulfat.

Avizul FSAI (5)(Irlanda) privind echivalența în substanță pentru KCl de glucozamină sulfat.

14 august 2008

11 septembrie 2008

112

EFIT Srl

Via Bramante 41

05100 Terni TR

ITALIA

Ulei de argan

DGCCRF (7)(Franța) a confirmat că avizul emis anterior de către AFSSA (4)(a se vedea nr. 13) a fost aplicabil și în cazul uleiului de argan introdus pe piață de societatea EFIT Srl.

11 august 2008

11 septembrie 2008

113

Korzonek

Gottfried Kellerstr. 61a

94315 Straubing

DEUTSCHLAND

Ulei de argan

DGCCRF (7)(Franța) a confirmat că avizul emis anterior de către AFSSA (4)(a se vedea nr. 13) a fost aplicabil și în cazul uleiului de argan introdus pe piață de societatea Korzonek.

21 august 2008

17 septembrie 2008

114

EUROFROID

Rue Denis Papin

Zone industrielle

24100 Bergerac

FRANCE

Ulei de argan

DGCCRF (7)(Franța) a confirmat că avizul emis anterior de către AFSSA (4)(a se vedea nr. 13) a fost aplicabil și în cazul uleiului de argan introdus pe piață de societatea EUROFROID.

11 septembrie 2008

1 octombrie 2008

115

ArganEden SARL

BP 60331

33164 La Teste Cedex

FRANCE

Ulei de argan

DGCCRF (7)(Franța) a confirmat că avizul emis anterior de către AFSSA (4)(a se vedea nr. 13) a fost aplicabil și în cazul uleiului de argan introdus pe piață de societatea ArganEden.

1 decembrie 2008

11 decembrie 2008

116

Copram

Société de commercialisation des produits alimentaires du Maroc

17 rue Copenhague

B.P. 80168

13745 Vitrolles Cedex

FRANCE

Ulei de argan

DGCCRF (7)(Franța) a confirmat că avizul emis anterior de către AFSSA (4)(a se vedea nr. 13) a fost aplicabil și în cazul uleiului de argan introdus pe piață de societatea Copram.

16 decembrie 2008

19 ianuarie 2009

118

I.R.B. s.r.l.

Istituto di Ricerche Biotecnologiche

Via Piave 24/B

36077 Altavilla Vic. NA VI

ITALIA

Extracte din Ajuga reptans

Avizul DSPVNSA (10): echivalența în substanță pentru extractele din Ajuga reptans din culturi de țesuturi de plante.

19 decembrie 2008

19 ianuarie 2009

119

Arganpur

KlönneStr. 94

44143 Dortmund

DEUTSCHLAND

Ulei de argan

DGCCRF (7)(Franța) a confirmat că avizul emis anterior de către AFSSA (4)(a se vedea nr. 13) a fost aplicabil și în cazul uleiului de argan introdus pe piață de societatea Arganpur

25 iunie 2008

17 iulie 2008

122

FORMOR Polska

Ul. Objazdowa 1

05-119 Legonovo

POLSKA/POLAND

Suc de noni (suc din fructe de Morinda citrifolia)

Avizul IRPZ (11)privind echivalența în substanță a sucului „NONI SOK” cu sucul „TAHITIAN NONI®” autorizat prin Decizia 2003/426/CE a Comisiei.

26 noiembrie 2008

27 martie 2009


(1)  JO L 43, 14.2.1997, p. 1.

(2)  

FSA

:

Food Standards Agency (UK).

(3)  

NFB

:

Novel Food Board (FIN).

(4)  

ACNFP

:

Advisory Committee on Novel Foods and Processes (UK).

(5)  

FSAI

:

Food Safety Authority of Ireland (IRL).

(6)  

AESA

:

Agencia española de seguridad alimentaría (E).

(7)  

DGCCRF

:

Direction Générale de la Concurrence, de la consommation et de la Répression des Fraudes (F).

(8)  

IZIZ

:

Instytut Żywności I Żywienia (PL).

(9)  

CSS

:

Conseil Supérieur de la Santé (B).

(10)  

DSPVNSA

:

Ministero della Salute — Dipartimento per la Sanità Pubblica veterinaria, la Nutrizione e la Sicurezza degli Alimenti (I).

(11)  

IRPZ

:

Instytut Roślin i Przetworów Zielarskich (PL).


24.10.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 255/16


Informații comunicate de statele membre privind ajutoarele de stat acordate în temeiul Regulamentului (CE) nr. 800/2008 al Comisiei de declarare a anumitor categorii de ajutoare compatibile cu piața comună în aplicarea articolelor 87 și 88 din tratat (Regulament general de exceptare pe categorii de ajutoare)

(Text cu relevanță pentru SEE)

2009/C 255/06

Numărul de referință al ajutorului

X 97/08

Stat membru

Irlanda

Numărul de referință al statului membru

0082/1d

Numele regiunii (NUTS)

Ireland

Mixte

Autoritatea care acordă ajutorul

Enterprise Ireland, Shannon Development, and Údarás na Gaeltachta

Three (3) addresses:

 

Enterprise Ireland

The Plaza

East Point Business Park

Dublin 3

IRELAND

 

Shannon Development

Town Centre

Shannon

Co. Clare

IRELAND

 

Údarás na Gaeltachta

Na Forbacha

Gaillimh

IRELAND

Three webpages:

 

http://www.enterprise-ireland.com

 

http://www.shannon-dev.ie

 

http://www.undaras.ie

Denumirea măsurii de ajutor

Trade Fair Participation by SMEs 2008-2013

Temeiul juridic național (trimitere la publicația oficială națională)

Industrial Development (Enterprise Ireland) Act 1998

Údarás na Gaeltachta Act, 1979

Shannon Free Airport Development Company Limited Act 1959, as amended

Link către textul integral al măsurii de ajutor

http://www.entemp.ie/enterprise/stateaid/regional.htm

Tipul măsurii

Schemă

Modificarea unei măsuri de ajutor existente

Durata

1.11.2008-31.12.2013

Sectorul (sectoarele) economic(e) vizat(e)

Toate sectoarele economice care pot beneficia de ajutor

Tipul de beneficiar

IMM

Valoarea anuală totală a bugetului previzionat în temeiul schemei de ajutor

2,00 EUR (în milioane)

Pentru garanții

Instrumentul de ajutor (articolul 5)

Subvenție

Trimitere la decizia Comisiei

În cazul cofinanțării din fonduri comunitare

Obiective

Intensitatea maximă a ajutorului în % sau valoarea maximă a ajutorului în moneda națională

Prime pentru IMM-uri în %

Ajutoare pentru participarea IMM-urilor la târguri (articolul 27)

50 %

Numărul de referință al ajutorului

X 98/08

Stat membru

Germania

Numărul de referință al statului membru

Article 87(3)(c)

Numele regiunii (NUTS)

Deutschland

Articolul 87 alineatul (3) litera (c)

Autoritatea care acordă ajutorul

Länder

Landesministerien

Ministerium für Ernährung und Ländlichen Raum des Landes Baden-Württemberg

Denumirea măsurii de ajutor

Grundsätze für die Förderung zur Marktstrukturvverbesserung

Temeiul juridic național (trimitere la publicația oficială națională)

Gemeinschaftsaufgabe Verbesserung der Agrarstruktur und des Küstenschutzes, Grundsätze für die Marktstrukturverbesserung

Link către textul integral al măsurii de ajutor

http://dbacc.zadi.de/Foerderungsgrundsaetze-Entwurf.doc

Tipul măsurii

Schemă

Modificarea unei măsuri de ajutor existente

Modificare XA 7007/07

Durata

1.1.2009-31.12.2011

Sectorul (sectoarele) economic(e) vizat(e)

Industria alimentară, Restaurante și alte activități de servicii de alimentație

Tipul de beneficiar

IMM

Valoarea anuală totală a bugetului previzionat în temeiul schemei de ajutor

1 250,00 EUR (în milioane)

Pentru garanții

Instrumentul de ajutor (articolul 5)

Subvenție

Trimitere la decizia Comisiei

În cazul cofinanțării din fonduri comunitare

Obiective

Intensitatea maximă a ajutorului în % sau valoarea maximă a ajutorului în moneda națională

Prime pentru IMM-uri în %

Ajutoare pentru investiții și pentru ocuparea forței de muncă acordate IMM-urilor (articolul 15)

35 %

Ajutoare pentru consultanță în favoarea IMM-urilor (articolul 26)

50 %

Numărul de referință al ajutorului

X 99/08

Stat membru

Irlanda

Numărul de referință al statului membru

0082/1b

Numele regiunii (NUTS)

Ireland

Mixte

Autoritatea care acordă ajutorul

Enterprise Ireland, Shannon Development, and Údarás na Gaeltachta

Three (3) addresses:

 

Enterprise Ireland

The Plaza

East Point Business Park

Dublin 3

IRELAND

 

Shannon Development

Town Centre

Shannon

Co. Clare

IRELAND

 

Údarás na Gaeltachta

Na Forbacha

Gaillimh

IRELAND

Three webpages:

 

http://www.enterprise-ireland.com

 

http://www.shannon-dev.ie

 

http://www.undaras.ie

Denumirea măsurii de ajutor

Training Support Initiative 2008-2013

Temeiul juridic național (trimitere la publicația oficială națională)

Industrial Development (Enterprise Ireland) Act 1986, as amended. Údarás na Gaeltachta Act, 1979 Shannon Free Airport Development Company Limited Act 1959, as amended

Link către textul integral al măsurii de ajutor

http://www.entemp.ie/enterprise/stateaid/regional.htm

Tipul măsurii

Schemă

Modificarea unei măsuri de ajutor existente

Durata

1.11.2008-31.12.2013

Sectorul (sectoarele) economic(e) vizat(e)

Toate sectoarele economice care pot beneficia de ajutor

Tipul de beneficiar

IMM

Întreprindere mare

Valoarea anuală totală a bugetului previzionat în temeiul schemei de ajutor

20,00 EUR (în milioane)

Pentru garanții

Instrumentul de ajutor (articolul 5)

Subvenție

Trimitere la decizia Comisiei

În cazul cofinanțării din fonduri comunitare

Obiective

Intensitatea maximă a ajutorului în % sau valoarea maximă a ajutorului în moneda națională

Prime pentru IMM-uri în %

Formare specifică [articolul 38 alineatul (1)]

45 %

Formare generală [articolul 38 alineatul (2)]

80 %

Numărul de referință al ajutorului

X 100/08

Stat membru

Spania

Numărul de referință al statului membru

Numele regiunii (NUTS)

Autoritatea care acordă ajutorul

Centro para el Desarrollo Tecnológico Industrial

C/Cid no 4

28001 Madrid

ESPAÑA

http://www.cdti.es

Denumirea măsurii de ajutor

NEOTEC

Temeiul juridic național (trimitere la publicația oficială națională)

Acta de la reunión del Consejo de Administración del CDTI, de 28 de julio de 2008, en la que se aprobó el régimen de ayudas NEOTEC (Documento Confidencial).

Reglamento del Centro para el Desarrollo Tecnológico Industrial aprobado mediante Real Decreto 1406/1986, de 6 de junio (BOE 08-07-1986, no 0162)

Link către textul integral al măsurii de ajutor

http://www.cdti.es/index.asp?MP=7&MS=24&MN=3

Tipul măsurii

Schemă

Modificarea unei măsuri de ajutor existente

Durata

29.7.2008-31.12.2013

Sectorul (sectoarele) economic(e) vizat(e)

Toate sectoarele economice care pot beneficia de ajutor

Tipul de beneficiar

IMM

Valoarea anuală totală a bugetului previzionat în temeiul schemei de ajutor

29,00 EUR (în milioane)

Pentru garanții

Instrumentul de ajutor (articolul 5)

Împrumut

Trimitere la decizia Comisiei

În cazul cofinanțării din fonduri comunitare

Obiective

Intensitatea maximă a ajutorului în % sau valoarea maximă a ajutorului în moneda națională

Prime pentru IMM-uri în %

Ajutoare pentru întreprinderi nou-create inovatoare (articolul 35)

1 000 000 EUR

Numărul de referință al ajutorului

X 101/08

Stat membru

Danemarca

Numărul de referință al statului membru

Numele regiunii (NUTS)

Danmark

Articolul 87 alineatul (3) litera (a)

Autoritatea care acordă ajutorul

The Danish Agency for Science, Technology and Innovation

Ministry of Science, Technology and Innovation

Bredgade 40

1260 Copenhagen K

DENMARK

http://www.dasti.dk

Denumirea măsurii de ajutor

Industrial PhD Programme

Temeiul juridic național (trimitere la publicația oficială națională)

Law No 419 on Technology and Innovation 6 June 2002 revised by Law No 569 2007, cf. consolidation act No 835 13 August 2008 (lov nr. 419 om teknologi og innovation af 6. juni 2002 som ændret ved lov nr. 569 af 2007, jf. lovbekendtgørelse nr. 835 af 13. august 2008)

Link către textul integral al măsurii de ajutor

http://www.industrialphd.dk

Tipul măsurii

Schemă

Modificarea unei măsuri de ajutor existente

Durata

1.1.2009-31.12.2015

Sectorul (sectoarele) economic(e) vizat(e)

Cercetare-dezvoltare

Tipul de beneficiar

IMM

Întreprindere mare

Valoarea anuală totală a bugetului previzionat în temeiul schemei de ajutor

115,00 DKK (în milioane)

Pentru garanții

Instrumentul de ajutor (articolul 5)

Subvenție

Trimitere la decizia Comisiei

În cazul cofinanțării din fonduri comunitare

Obiective

Intensitatea maximă a ajutorului în % sau valoarea maximă a ajutorului în moneda națională

Prime pentru IMM-uri în %

Cercetare industrială [articolul 31 alineatul (2) litera (b)]

50 %

20 %


V Anunțuri

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI

Comisie

24.10.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 255/21


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul COMP/M.5495 – Unicredit/Banca IMI/EuroTLX)

(Text cu relevanță pentru SEE)

2009/C 255/07

1.

La data de 14 octombrie 2009, Comisia a primit o notificare a unei concentrări propuse în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1) prin care întreprinderile Unicredit S.p.A (Italia) și Banca IMI S.p.A.A. (Italia) intenționează să transforme întreprinderea comună existentă TLX S.p.A. într-o întreprindere în comun cu funcționalitate deplină EuroTLX Società di Intermediazione S.p.A., în sensul articolului 3 alineatul (4) din Regulamentul Consiliului.

2.

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

Unicredit este o instituție financiară internațională sediul social în Roma și cotată la bursa din Milano. Oferă o gamă largă de servicii bancare și financiare în mai multe țări europene,

Banca IMI, o întreprindere care aparține Intesa Sanpaolo Group, este o bancă de investiții italiană care funcționează pe piața internă și internațională.

3.

În urma unei examinări prealabile, Comisia constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului (CE) nr. 139/2004. Cu toate acestea nu se ia o decizie finală în această privință.

4.

Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie primite de către Comisie în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei prin fax (+32 22964301 sau 22967244) sau prin poștă, cu numărul de referință COMP/M.5495 – Unicredit/Banca IMI/EuroTLX, la următoarea adresă:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1.


24.10.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 255/22


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul COMP/M.5556 – JPMC/Schoeller Arca Systems)

Caz care poate face obiectul procedurii simplificate

(Text cu relevanță pentru SEE)

2009/C 255/08

1.

La data de 16 octombrie 2009, Comisia a primit o notificare a unei concentrări propuse în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1) prin care întreprinderea One Equity Partners II L.P. („OEP”, SUA), controlată de JPMorgan Chase & Co („JPMC”, SUA) dobândește, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din regulamentul Consiliului, controlul asupra întregii întreprinderi Schoeller Arca Systems Services B.V. („SAS”, Țările de Jos), o societate în prezent controlată în comun de OEP și Schoeller Holding GmbH, prin achiziționare de acțiuni.

2.

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

în cazul întreprinderii OEP: fond de investiții în societăți necotate,

în cazul întreprinderii SAS: proiectarea, fabricarea, distribuția și comercializarea produselor din plastic de manipulare a materialelor.

3.

În urma unei examinări prealabile, Comisia constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului (CE) nr. 139/2004. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință. În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de tratare a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în Comunicare.

4.

Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie primite de către Comisie în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei prin fax (+32 22964301 sau 22967244) sau prin poștă, cu numărul de referință COMP/M.5556 – JPMC/Schoeller Arca Systems, la următoarea adresă:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1.

(2)  JO C 56, 5.3.2005, p. 32.


ALTE ACTE

Comisie

24.10.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 255/23


Anunț privind o cerere formulată în temeiul articolului 30 din Directiva 2004/17/CE

Cerere formulată de o entitate contractantă

2009/C 255/09

La data de 15 octombrie 2009, Comisia a primit o cerere formulată în temeiul articolului 30 alineatul (5) din Directiva 2004/17/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 31 martie 2004 de coordonare a procedurilor de atribuire a contractelor de achiziții în sectoarele apei, energiei, transporturilor și serviciilor poștale (1). Prima zi lucrătoare după primirea cererii este 16 octombrie 2009.

Această cerere formulată de Shell U.K. Limited se referă la prospectarea și extragerea de petrol și gaze naturale în Anglia, Scoția și Țara Galilor (așadar, în Regatul Unit, cu excepția Irlandei de Nord). Articolul 30 menționat anterior prevede că Directiva 2004/17/CE nu se aplică în cazul în care activitatea în cauză este expusă direct concurenței pe piețe la care accesul nu este restricționat. Evaluarea acestor condiții se face exclusiv în temeiul Directivei 2004/17/CE și nu aduce atingere aplicării normelor în materie de concurență.

Comisia are la dispoziție un termen de trei luni, începând din ziua lucrătoare menționată anterior, pentru a lua o decizie în privința acestei cereri. Prin urmare, termenul expiră la data de 16 ianuarie 2010.

Acest termen poate fi, eventual, prelungit cu trei luni. În acest caz, prelungirea va face obiectul unei publicări.

În conformitate cu articolul 30 alineatul (6) al doilea paragraf, cererile ulterioare privind prospectarea și extracția de petrol și gaze naturale în Regatul Unit, cu excepția Irlandei de Nord, prezentate înainte de expirarea termenului prevăzut pentru prezenta cerere, nu se consideră proceduri noi și se tratează în contextul prezentei cereri.


(1)  JO L 134, 30.4.2004, p. 1.