ISSN 1830-3668 doi:10.3000/18303668.C_2009.255.ron |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 255 |
|
Ediţia în limba română |
Comunicări şi informări |
Anul 52 |
Informarea nr. |
Cuprins |
Pagina |
|
I Rezoluții, recomandări și avize |
|
|
AVIZE |
|
|
Comisie |
|
2009/C 255/01 |
||
|
II Comunicări |
|
|
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚII ȘI ORGANE ALE UNIUNII EUROPENE |
|
|
Comisie |
|
2009/C 255/02 |
Autorizație pentru ajutoarele de stat acordate în conformitate cu dispozițiile articolelor 87 și 88 din Tratatul CE – Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții ( 1 ) |
|
2009/C 255/03 |
Autorizație pentru ajutoarele de stat acordate în conformitate cu dispozițiile articolelor 87 și 88 din Tratatul CE – Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții ( 1 ) |
|
|
IV Informări |
|
|
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE ȘI ORGANELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
Comisie |
|
2009/C 255/04 |
||
|
INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE |
|
2009/C 255/05 |
||
2009/C 255/06 |
Informații comunicate de statele membre privind ajutoarele de stat acordate în temeiul Regulamentului (CE) nr. 800/2008 al Comisiei de declarare a anumitor categorii de ajutoare compatibile cu piața comună în aplicarea articolelor 87 și 88 din tratat (Regulament general de exceptare pe categorii de ajutoare) ( 1 ) |
|
|
V Anunțuri |
|
|
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI |
|
|
Comisie |
|
2009/C 255/07 |
Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul COMP/M.5495 – Unicredit/Banca IMI/EuroTLX) ( 1 ) |
|
2009/C 255/08 |
Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul COMP/M.5556 – JPMC/Schoeller Arca Systems) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 ) |
|
|
ALTE ACTE |
|
|
Comisie |
|
2009/C 255/09 |
||
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE |
RO |
|
I Rezoluții, recomandări și avize
AVIZE
Comisie
24.10.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 255/1 |
Aviz în temeiul articolului 19 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 732/2008 al Consiliului cu privire la încheierea unei anchete în legătură cu protecția libertății de asociere și a dreptului de organizare în Republica El Salvador
2009/C 255/01
La 31 martie 2008, Comisia a deschis, prin Decizia 2008/316/CE (1), o anchetă pentru a stabili dacă legislația națională a Republicii El Salvador (denumită în continuare „El Salvador”) nu mai integrează Convenția nr. 87 a Organizației Internaționale a Muncii (OIM) privind libertatea de asociere și protecția dreptului de organizare sau dacă legislația în cauză nu este efectiv pusă în aplicare. Ancheta a fost inițiată pe baza unor informații primite de Comisie în legătură cu faptul că, în hotărârea sa din 28 octombrie 2007 în cazurile 63-2007 și 69-2007, Curtea Supremă din El Salvador a declarat anumite dispoziții din Convenția OIM nr. 87 ca fiind incompatibile cu articolul 47 din Constituția salvadoriană.
Comisia a efectuat ancheta și a constatat că El Salvador a ratificat Convenția OIM nr. 87 și a integrat-o în legislația sa națională. Constatările anchetei au confirmat și că hotărârea Curții Supreme din El Salvador nu a revocat ratificarea Convenției OIM nr. 87. Convenția rămâne în vigoare și este aplicabilă în El Salvador. Cu toate acestea, ca urmare a hotărârii Curții Supreme, articolul 2 din Convenția 87 se aplica doar parțial. Dreptul de organizare consacrat și garantat prin articolul 2 din Convenția nr. 87 se aplica în El Salvador numai în privința lucrătorilor din sectorul privat, și nu și a celor din sectorul public.
La 26 septembrie 2008, Comisia a fost informată de către guvernul salvadorian că acesta începuse procesul de reformare a articolului 47 din Constituție pentru a clarifica faptul că angajații din sectorul public au dreptul de a înființa sindicate. El Salvador a specificat și că Adunarea Legislativă din El Salvador a aprobat această reformă la 24 august 2006 și s-a angajat ca, în momentul inițierii mandatului noii Adunări Parlamentare, în mai 2009, să promoveze încheierea procesului de aprobare a acestei reforme. La 27 mai 2009, Adunarea Legislativă din El Salvador a adoptat un amendament la articolul 47 din Constituția salvadoriană, care abordează incompatibilitatea dintre articolul respectiv și Convenția OIM nr. 87. Amendamentul a fost publicat la 4 iunie 2009 în Monitorul Oficial al El Salvador, volumul 383, nr. 102, și a intrat în vigoare la 12 iunie 2009. El prevede extinderea drepturilor garantate de articolul 2 din Convenția nr. 87 asupra lucrătorilor din sectorul public din El Salvador, cu excepția anumitor categorii specifice de lucrători din sectorul public. Domeniul de aplicare a clauzei care stabilește excepțiile este mai amplu decât cel permis prin Convenția OIM nr. 87. Prin urmare, neconcordanța dintre legislația națională din El Salvador și Convenția OIM nr. 87 a fost în mare parte înlăturată, cu toate că persistă o neconcordanță limitată între textul articolului 47 revizuit din Constituția salvadoriană și articolul 2 din Convenția OIM nr. 87.
Ținând cont că eforturile semnificative ale guvernului salvadorian au avut ca rezultat amendamentul la articolul 47 din Constituția salvadoriană, care elimină principalul obstacol în calea aplicării în El Salvador a drepturilor consacrate prin articolul 2 din Convenția nr. 87, Comisia consideră că retragerea temporară a regimului special de încurajare acordat în temeiul Regulamentului (CE) nr. 732/2008 (2) nu este în prezent justificată. Cu toate acestea, exercitarea drepturilor garantate de articolul 2 din Convenția nr. 87 va fi observată în cadrul actualului proces de monitorizare de către Comisie a rezultatelor tuturor beneficiarilor regimurilor speciale de încurajare, conform dispozițiilor de la articolul 8 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 732/2008.
În temeiul articolului 19 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 732/2008, Comisia a stabilit, în conformitate cu procedura menționată la articolul 27 alineatul (5) din regulamentul menționat, că rezultatele anchetei nu justifică retragerea temporară a regimului special de încurajare menționat în Regulamentul (CE) nr. 732/2008 capitolul II secțiunea 2 și, prin urmare, a decis să încheie ancheta.
(1) JO L 108, 18.4.2008, p. 29.
II Comunicări
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚII ȘI ORGANE ALE UNIUNII EUROPENE
Comisie
24.10.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 255/3 |
Autorizație pentru ajutoarele de stat acordate în conformitate cu dispozițiile articolelor 87 și 88 din Tratatul CE
Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții
(Text cu relevanță pentru SEE)
2009/C 255/02
Data adoptării deciziei |
11.9.2009 |
||||
Numărul de referință al ajutorului |
N 329/09 |
||||
Stat membru |
Finlanda |
||||
Regiune |
— |
||||
Titlu (și/sau numele beneficiarului) |
State capital injection to deposit banks |
||||
Temei legal |
HE 4/2009 vp Hallituksen esitys laiksi valtion pääomasijoituksista talletuspankkeihin |
||||
Tipul măsurii |
Regim de ajutoare |
||||
Obiectiv |
Ajutoare destinate remedierii unei situații de perturbare gravă a economiei |
||||
Forma de ajutor |
Alte forme de aport de capital |
||||
Buget |
Buget global: 4 000 milioane EUR |
||||
Valoare |
— |
||||
Durată (perioadă) |
1.11.2009-1.5.2010 |
||||
Sectoare economice |
Intermediere financiară |
||||
Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului |
|
||||
Alte informații |
— |
Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm
24.10.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 255/4 |
Autorizație pentru ajutoarele de stat acordate în conformitate cu dispozițiile articolelor 87 și 88 din Tratatul CE
Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții
(Text cu relevanță pentru SEE)
2009/C 255/03
Data adoptării deciziei |
15.9.2009 |
||||
Numărul de referință al ajutorului |
N 206/09 |
||||
Stat membru |
Germania |
||||
Regiune |
— |
||||
Titlu (și/sau numele beneficiarului) |
Finanzierungssatzung für den Öffentlichen Personennahverkehr im Landkreis Anhalt-Bitterfeld |
||||
Temei legal |
Personenbeförderungsgesetz, Gesetz über den öffentlichen Personennahverkehr im Land Sachsen-Anhalt, Landkreisordnung des Landes Sachsen-Anhalt, Nahverkehrsplan des Landkreises Anhalt-Bitterfeld, Finanzierungssatzung für den Öffentlichen Personennahverkehr im Landkreis Anhalt-Bitterfeld |
||||
Tipul măsurii |
Schemă de ajutoare |
||||
Obiectiv |
Compensarea operatorilor de transport cu autobuzul în schimbul prestării de servicii publice de transport cu autobuzul |
||||
Forma de ajutor |
Măsură care nu constituie ajutor |
||||
Buget |
26,6 milioane EUR |
||||
Valoare |
— |
||||
Durată (perioadă) |
2009-2018 |
||||
Sectoare economice |
Sectorul transporturilor |
||||
Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului |
|
||||
Alte informații |
— |
Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm
Data adoptării deciziei |
15.9.2009 |
||||
Numărul de referință al ajutorului |
N 207/09 |
||||
Stat membru |
Germania |
||||
Regiune |
— |
||||
Titlu (și/sau numele beneficiarului) |
Satzung zur Unterstützung eigenwirtschaftlicher Verkehrsleistungen im Landkreis Wittenberg |
||||
Temei legal |
Personenbeförderungsgesetz, Gesetz über den öffentlichen Personennahverkehr im Land Sachsen-Anhalt, Landkreisordnung des Landes Sachsen-Anhalt, Nahverkehrsplan des Landkreises Wittenberg, Satzung zur Unterstützung eigenwirtschaftlicher Verkehrsleistungen im Landkreis Wittenberg |
||||
Tipul măsurii |
Schemă de ajutoare |
||||
Obiectiv |
Compensarea operatorilor de transport cu autobuzul în schimbul prestării de servicii publice de transport cu autobuzul |
||||
Forma de ajutor |
Măsură care nu constituie ajutor |
||||
Buget |
10,39 milioane EUR |
||||
Valoare |
— |
||||
Durată (perioadă) |
2009-2015 |
||||
Sectoare economice |
Sectorul transporturilor |
||||
Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului |
|
||||
Alte informații |
— |
Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm
Data adoptării deciziei |
2.7.2009 |
|||||||
Numărul de referință al ajutorului |
N 247/09 |
|||||||
Stat membru |
Regatul Unit |
|||||||
Regiune |
— |
|||||||
Titlu (și/sau numele beneficiarului) |
N 247/09 — United Kingdom — Mode Shift Revenue Support Scheme (MSRSS) |
|||||||
Temei legal |
Railways Act 2005, Part 2, Sections 6, 8 and 10 Transport Act 2000, Part 5, Section 272 Transport (Scotland) Act 2001, Part 4, Section 71 |
|||||||
Tipul măsurii |
Subvenție directă |
|||||||
Obiectiv |
Protecția mediului |
|||||||
Forma de ajutor |
Schemă de ajutoare |
|||||||
Buget |
Valoarea totală a ajutorului: 135 milioane GBP Cheltuieli anuale: 27 milioane GBP Pentru Scoția, același buget (8 milioane GBP anual) acoperă atât schemele MSRS cât și schemele WFG |
|||||||
Valoare |
33 % din costul total al transportului feroviar/pe căile navigabile interioare, până la 50 % din costurile eligibile |
|||||||
Durată (perioadă) |
1.4.2010-31.3.2015 |
|||||||
Sectoare economice |
Transportul feroviar și transportul pe căi navigabile interioare |
|||||||
Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului |
|
|||||||
Alte informații |
— |
Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm
IV Informări
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE ȘI ORGANELE UNIUNII EUROPENE
Comisie
24.10.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 255/7 |
Rata de schimb a monedei euro (1)
23 octombrie 2009
2009/C 255/04
1 euro =
|
Moneda |
Rata de schimb |
USD |
dolar american |
1,5020 |
JPY |
yen japonez |
137,97 |
DKK |
coroana daneză |
7,4438 |
GBP |
lira sterlină |
0,91720 |
SEK |
coroana suedeză |
10,2338 |
CHF |
franc elvețian |
1,5132 |
ISK |
coroana islandeză |
|
NOK |
coroana norvegiană |
8,3275 |
BGN |
leva bulgărească |
1,9558 |
CZK |
coroana cehă |
25,909 |
EEK |
coroana estoniană |
15,6466 |
HUF |
forint maghiar |
265,96 |
LTL |
litas lituanian |
3,4528 |
LVL |
lats leton |
0,7090 |
PLN |
zlot polonez |
4,1752 |
RON |
leu românesc nou |
4,2903 |
TRY |
lira turcească |
2,2051 |
AUD |
dolar australian |
1,6235 |
CAD |
dolar canadian |
1,5807 |
HKD |
dolar Hong Kong |
11,6405 |
NZD |
dolar neozeelandez |
1,9872 |
SGD |
dolar Singapore |
2,0928 |
KRW |
won sud-coreean |
1 774,80 |
ZAR |
rand sud-african |
11,2133 |
CNY |
yuan renminbi chinezesc |
10,2564 |
HRK |
kuna croată |
7,2200 |
IDR |
rupia indoneziană |
14 171,37 |
MYR |
ringgit Malaiezia |
5,0805 |
PHP |
peso Filipine |
70,564 |
RUB |
rubla rusească |
43,5325 |
THB |
baht thailandez |
50,204 |
BRL |
real brazilian |
2,5775 |
MXN |
peso mexican |
19,3758 |
INR |
rupie indiană |
69,8580 |
(1) Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.
INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE
24.10.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 255/8 |
Rezumatul al notificărilor primite în anul 2008 de Comisie în baza articolului 5 din Regulamentul (CE) nr. 258/97 al Parlamentului European și al Consiliului
2009/C 255/05
Între 1 ianuarie 2008 și 31 decembrie 2008, Comisia a primit 29 de notificări de introducere pe piață de alimente noi sau ingrediente alimentare noi în temeiul articolului 5 din Regulamentul (CE) nr. 258/97 (1).
|
Solicitant |
Descrierea alimentului sau ingriedientului alimentar |
Probe științifice |
Notificare |
Transmitere către statele membre |
|||||||||
31 |
|
Esteri de fitosterol pentru adăugarea la (i) produse de tip lapte și produse de tip iaurt; și (ii) grăsimi galbene tartinabile, astfel cum sunt descrise de Regulamentul (CE) nr. 2991/94 al Consiliului, cu excepția grăsimilor de gătit și de prăjit și a grăsimilor tartinabile pe bază de unt sau de alte grăsimi animale precum și |
Solicitare din partea FSA (2)(Regatul Unit) a unui aviz privind echivalența în substanță a fitosterolilor și a esterilor acestora |
23 iulie 2004 |
4 august 2004 |
|||||||||
steroli vegetali și esteri de steroli vegetali pentru suplimentele la grăsimi galbene tartinabile (cu excepția grăsimilor de gătit și de prăjit și a grăsimilor tartinabile pe bază de unt sau de alte grăsimi animale), sosurile de salată, inclusiv maioneza, și produsele de tip lapte, astfel cum sunt precizate în Decizia Comisiei 2004/333/CE, sosurile picante, astfel cum sunt precizate în Decizia Comisiei 2004/334/CE și băuturile din fructe pe bază de lapte, astfel cum sunt precizate în Decizia Comisiei 2004/336/CE precum și |
Aviz al NFB (3)(Finlanda) privind echivalența în substanță a fitosterolilor, a esterilor de fitosteroli și a alimentelor îmbogățite cu aceste substanțe (Cognis Deutschland GmbH & Co.) |
20 aprilie 2005 |
29 iunie 2005 |
|||||||||||
pâine de secară cu adaos de esteri de fitosterol și/sau fitosteroli. Se aplică cerințele stabilite la articolul 2 din deciziile mai sus menționate. |
Aviz al NFB (3)(Finlanda) privind echivalența în substanță a unei pâini de secară îmbogățită cu ingrediente din fitosteroli Cognis (Cognis Deutschland GmbH & Co.) |
23 mai 2006 |
9 iunie 2006 |
|||||||||||
31v |
|
Produse de tip lapte, cum ar fi produse de tip lapte semi-degresat și lapte degresat, posibil cu fructe și/sau cereale adăugate, produse de tip lapte fermentat, cum ar fi iaurtul, băuturile din soia, produsele de tip brânzeturi (conținut de grăsime ≤ 12 g per 100 g), unde grăsimea din lapte și/sau proteinele au fost înlocuite parțial sau integral cu grăsime sau proteine vegetale; o porție va conține cel mult 3 g (în cazul unei porții pe zi) sau 1 g (în cazul a 3 porții pe zi) de fitosteroli adăugați; un recipient de băutură va conține cel mult 3 g de fitosteroli adăugați |
Esterii de fitosterol sunt furnizați de către Cognis |
6 octombrie 2008 |
7 noiembrie 2008 |
|||||||||
31w |
|
Pâine de secară cu făină conținând ≥ 50 % secară și ≤ 30 % grâu, cu ≤ 4 % zahăr dar fără grăsimi și cu adaos de fitosteroli; o porție va conține cel mult 3 g (în cazul unei porții pe zi) sau 1 g (în cazul a 3 porții pe zi) de fitosteroli adăugați. |
Esterii de fitosterol sunt furnizați de către Cognis |
5 decembrie 2008 |
11 decembrie 2008 |
|||||||||
31x |
|
Grăsimi galbene tartinabile cu excepția grăsimilor de gătit și de prăjit și a grăsimilor tartinabile pe bază de unt sau de alte grăsimi animale, cu adaos de fitosteroli Produse de tip lapte, cum ar fi produse de tip lapte semi-degresat și lapte degresat, posibil cu fructe și/sau cereale adăugate, produse de tip lapte fermentat, cum ar fi iaurtul, băuturile din soia, produsele de tip brânzeturi (conținut de grăsime ≤ 12 g per 100 g), unde grăsimea din lapte și/sau proteinele au fost înlocuite parțial sau integral cu grăsime sau proteine vegetale. o porție va conține cel mult 3 g (în cazul unei porții pe zi) sau 1 g (în cazul a 3 porții pe zi) de fitosteroli adăugați; un recipient de băutură va conține cel mult 3 g de fitosteroli adăugați. |
Fitosterolii sunt furnizați de către Cognis |
2 decembrie 2008 |
11 decembrie 2008 |
|||||||||
31y |
|
Produse de tip brânzeturi (conținut de grăsime ≤ 12 g/100 g), în care grăsimea din lapte și/sau proteinele au fost înlocuite parțial sau integral cu grăsimi sau proteine vegetale; o porție nu va conține mai mult de 3 g (în cazul unei porții pe zi) sau de 1 g (în cazul a 3 porții pe zi) de fitosteroli adăugați. |
Fitosterolii sunt furnizați de către Cognis |
24 aprilie 2008 |
30 aprilie 2008 |
|||||||||
40e |
|
Suc de noni (suc din fructe de Morinda citrifolia) |
Aviz al ACNFP (4)(Regatul Unit) privind echivalența în substanță a sucului de noni produs în anumite insule din Pacific în conformitate cu articolul 5 din regulamentul privind alimentele noi |
17 ianuarie 2008 |
28 ianuarie 2008 |
|||||||||
41 |
|
Alimentele enumerate la articolul 1 din Decizia Comisiei 2000/500/CE și în anexa 1 la Deciziile Comisiei 2004/333/CE, 2004/334/CE, 2004/335/CE și 2004/336/CE (grăsimi galbene tartinabile, sosuri pentru salate, produse de tip lapte fermentat, băuturi din soia, produse de tip brânzeturi, produse de tip iaurt, sosuri picante, băuturi din fructe pe bază de lapte) cu adaos de fitosteroli/fitostanoli (Reducol™) |
Aviz al NFB (3)(Finlanda) privind echivalența în substanță a alimentelor îmbogățite cu Reducol™ fitosteroli/fitostanoli (Forbes Medi-Tech Inc.) din 28 februarie 2005 |
22 aprilie 2005 |
6 iunie 2005 |
|||||||||
Pâine de secară |
Aviz al NFB (3)(Finlanda) privind echivalența în substanță pentru pâinea de secară cu adaos de fitosterol REDUCOL™ |
12 iunie 2006 |
3 august 2006 |
|||||||||||
Produse de tip brânzeturi (conținut de grăsime < 12 g/100 g) cu adaos de fitosteroli și/sau esteri de fitosterol |
Scrisoare din 6 septembrie 2006 din partea FSAI (5)privind echivalența în substanță |
3 octombrie 2006 |
6 noiembrie 2006 |
|||||||||||
41l |
|
Produse de tip iaurt cu adaos de fitosteroli; o porție va conține cel mult 3 g (în cazul unei porții pe zi) sau 1 g (în cazul a 3 porții pe zi) de adaos de fitosteroli/fitostanoli; un recipient de băutură va conține cel mult 3 g de fitosteroli adăugați. |
Fitosterolii sunt furnizați de către Forbes MediTech. |
3 martie 2008 |
18 martie 2008 |
|||||||||
41m |
|
Produse de tip brânzeturi cu adaos de fitosteroli; o porție va conține cel mult 3 g (în cazul unei porții pe zi) sau 1 g (în cazul a 3 porții pe zi) de adaos de fitosteroli/fitostanoli. |
Fitosterolii sunt furnizați de către Forbes MediTech. |
7 iulie 2008 |
28 octombrie 2008 |
|||||||||
54 |
|
Fitosteroli care vor fi folosiți în produse de tip lapte, de tip iaurt. |
Avizul ACNFP (4)privind echivalența în substanță pentru fitosterolii liberi în conformitate cu articolul 5 din regulamentul privind alimentele noi (Novel Foods Regulation). |
11 noiembrie 2005 |
8 decembrie 2005 |
|||||||||
|
Brânză moale/brânză topită degresată (conținut de grăsime ≤ 12 g per 100 g) și pâine de secară. |
Avizul NFB (3)privind echivalența în substanță a ingredientului fitosterol produs de societatea Triple Crown și a alimentelor îmbogățite cu această substanță (Triple Crown AB). |
16 octombrie 2006 |
7 noiembrie 2006 |
||||||||||
54b |
|
Produse de tip brânzeturi cu adaos de fitosteroli; o porție va conține cel mult 3 g (în cazul unei porții pe zi) sau 1 g (în cazul a 3 porții pe zi) de adaos de fitosteroli/fitostanoli. |
Fitosterolii sunt furnizați de către Triple Crown |
23 aprilie 2008 |
14 mai 2008 |
|||||||||
57 |
|
Băuturi din orez cu adaos de fitosteroli; o porție nu va conține mai mult de 3 g (în cazul unei porții pe zi) sau de 1 g (în cazul a 3 porții pe zi); un recipient de băutură va conține cel mult 3 g de fitosteroli/fitostanoli adăugați. |
Avizul AESA (6)privind echivalența în substanță pentru fitosteroli și esteri de fitosterol furnizați de societatea VitaeCaps S.A. în temeiul articolului 5 din Regulamentul (CE) nr. 258/97 (26 mai 2008) |
25 iunie 2008 |
9 iulie 2008 |
|||||||||
62 |
on behalf of Arboris LLC |
Grăsimi galbene tartinabile definite în Regulamentul (CE) nr. 2991/94 al Consiliului, cu excepția grăsimilor de gătit și de prăjit și a grăsimilor tartinabile pe bază de unt sau de alte grăsimi animale; produse de tip lapte și de tip lapte fermentat; produse de tip iaurt; produse de tip brânzeturi; băuturi din soia, sosuri pentru salate și sosuri picante; |
Aviz al NFB (3)(Finlanda) privind echivalența în substanță a fitosterolului Arboris® AS-2™ și a alimentelor îmbogățite cu această substanță (Arboris® LLC) |
5 aprilie 2006 |
27 aprilie 2006 |
|||||||||
pâine de secară cu făină conținând ≥ 50 % secară și ≤ 30 % grâu cu ≤ 4 % zahăr dar fără grăsimi și cu adaos de fitosteroli; o porție va conține cel mult 3 g (în cazul unei porții pe zi) sau 1 g (în cazul a 3 porții pe zi) de adaos de fitosteroli/fitostanoli; un recipient de băutură va conține cel mult 3 g de fitosteroli/fitostanoli; sosurile picante și sosurile pentru salate vor fi ambalate în porții individuale. |
7 decembrie 2006 |
19 februarie 2007 |
||||||||||||
62b |
|
Băuturi din iaurt cu adaos de fitosteroli; o porție va conține cel mult 3 g (în cazul unei porții pe zi) sau 1 g (în cazul a 3 porții pe zi) de adaos de fitosteroli/fitostanoli; un recipient de băutură va conține cel mult 3 g de fitosteroli/fitostanoli adăugați. |
Fitosterolii sunt furnizați de către Arboris. |
19 septembrie 2008 |
1 octombrie 2008 |
|||||||||
80 |
|
Grăsimi galbene tartinabile definite în Regulamentul (CE) nr. 2991/94 al Consiliului, cu excepția grăsimilor de gătit și de prăjit și a grăsimilor tartinabile pe bază de unt sau de alte grăsimi animale; produse pe bază de lapte, cum ar fi produsele pe bază de lapte degresat sau semi-degresat, cu sau fără adaos de fructe și/sau cereale, produse de tip lapte fermentat, cum ar fi produsele de tip iaurt și brânzeturi (conținut de grăsime ≤ 12 g/100g) în care grăsimea și proteinele din lapte au fost înlocuite integral sau parțial cu grăsimi sau proteine vegetale; băuturi din fructe pe bază de lapte; sosuri pentru salate și sosuri picante; băuturi din soia cu adaos de fitosteroli; o porție va conține cel mult 3 g (în cazul unei porții pe zi) sau 1 g (în cazul a 3 porții pe zi) de adaos de fitosteroli/fitostanoli; un recipient de băutură va conține cel mult 3 g de fitosteroli/fitostanoli adăugați; sosurile picante si sosurile pentru salate vor fi ambalate în porții individuale. |
Aviz al ACNFP (4)privind echivalența în substanță a fitosterolilor în conformitate cu articolul 5 din regulamentul privind alimentele noi [FSA (2), 15 februarie 2007; NFU 632] |
16 februarie 2007 |
12 martie 2007 |
|||||||||
80a |
|
Produse pe bază de lapte, cum sunt produsele pe bază de lapte degresat și semi-degresat, cu sau fără adaos de fructe și/sau cereale, produse de tip lapte fermentat, cum sunt iaurtul cu adaos de fitosteroli; o porție va conține cel mult 3 g (în cazul unei porții pe zi) sau 1 g (în cazul a 3 porții pe zi) de adaos de fitosteroli/fitostanoli; un recipient de băutură va conține cel mult 3 g de fitosteroli/fitostanoli adăugați. |
Fitosterolii sunt furnizați de către Lipofoods. |
19 noiembrie 2008 |
1 decembrie 2008 |
|||||||||
103 |
|
Ulei de argan |
DGCCRF (7)(Franța) a confirmat că avizul emis anterior de către AFSSA (4)(a se vedea nr. 13) a fost aplicabil și în cazul uleiului de argan introdus pe piață de Huilerie F.J. Moog SARL. |
17 februarie 2008 |
17 martie 2008 |
|||||||||
104 |
|
Ulei de argan |
DGCCRF (7)(Franța) a confirmat că avizul emis anterior de către AFSSA (4)(a se vedea nr. 13) a fost aplicabil și în cazul uleiului de argan introdus pe piață de ARGANA d.o.o. și Arganoil Company. |
17 martie 2008 |
14 aprilie 2008 |
|||||||||
105 |
|
Suc de noni (suc din fructe de Morinda citrifolia) |
IZIZ (8)(Polonia) a emis un aviz prin care sucul de noni care urmează să fie introdus pe piață de societatea BPF Bioactive Products Factory este echivalent în substanță cu sucul de noni care se află deja pe piață. |
31 martie 2008 |
16 aprilie 2008 |
|||||||||
106 |
|
Hidroclorură de glucozamină din Aspergillus niger pentru utilizare în suplimentele alimentare |
Avizul FSAI (5)(Irlanda) privind echivalența în substanță a hidroclorurii de glucozamină de marca GlucosaGreen® |
3 aprilie 2008 |
7 mai 2008 |
|||||||||
107 |
|
Extras bogat de astaxantină din Haematococcus pluvialis |
Avizul ACNFP (4)(Regatul Unit) privind echivalența în substanță a oleorășinii bogate în astaxantină extrasă din alga Haematococcus pluvialis în conformitate cu articolul 5 din regulamentul privind alimentele noi. |
14 aprilie 2008 |
13 mai 2008 |
|||||||||
108 |
|
Chitosan |
Avizul CSS (9)(Belgia) nr. 8319 emis de Consiliul Superior al Sănătății: echivalența în substanță a chitosanului (KiOnutrime-Cs™) |
30 aprilie 2008 |
28 mai 2008 |
|||||||||
109 |
|
Ulei de argan |
DGCCRF (7)(Franța) a confirmat că avizul emis anterior de către AFSSA (4)(a se vedea nr. 13) a fost aplicabil și în cazul uleiului de argan introdus pe piață de societatea Thiele Lifestyle. |
29 aprilie 2008 |
4 iunie 2008 |
|||||||||
110 |
|
Ulei de argan |
DGCCRF (7)(Franța) a confirmat că avizul emis anterior de către AFSSA (4)(a se vedea nr. 13) a fost aplicabil și în cazul uleiului de argan introdus pe piață de societatea EZA Natürlich Fair |
16 iunie 2008 |
7 iulie 2008 |
|||||||||
111 |
|
NaCl de glucozamină sulfat din Aspergillus niger pentru utilizare în suplimentele alimentare; KCl de glucozamină sulfat din Aspergillus niger pentru utilizare în suplimentele alimentare. |
Avizul FSAI (5)(Irlanda) privind echivalența în substanță pentru NaCl de glucozamină sulfat. Avizul FSAI (5)(Irlanda) privind echivalența în substanță pentru KCl de glucozamină sulfat. |
14 august 2008 |
11 septembrie 2008 |
|||||||||
112 |
|
Ulei de argan |
DGCCRF (7)(Franța) a confirmat că avizul emis anterior de către AFSSA (4)(a se vedea nr. 13) a fost aplicabil și în cazul uleiului de argan introdus pe piață de societatea EFIT Srl. |
11 august 2008 |
11 septembrie 2008 |
|||||||||
113 |
|
Ulei de argan |
DGCCRF (7)(Franța) a confirmat că avizul emis anterior de către AFSSA (4)(a se vedea nr. 13) a fost aplicabil și în cazul uleiului de argan introdus pe piață de societatea Korzonek. |
21 august 2008 |
17 septembrie 2008 |
|||||||||
114 |
|
Ulei de argan |
DGCCRF (7)(Franța) a confirmat că avizul emis anterior de către AFSSA (4)(a se vedea nr. 13) a fost aplicabil și în cazul uleiului de argan introdus pe piață de societatea EUROFROID. |
11 septembrie 2008 |
1 octombrie 2008 |
|||||||||
115 |
|
Ulei de argan |
DGCCRF (7)(Franța) a confirmat că avizul emis anterior de către AFSSA (4)(a se vedea nr. 13) a fost aplicabil și în cazul uleiului de argan introdus pe piață de societatea ArganEden. |
1 decembrie 2008 |
11 decembrie 2008 |
|||||||||
116 |
|
Ulei de argan |
DGCCRF (7)(Franța) a confirmat că avizul emis anterior de către AFSSA (4)(a se vedea nr. 13) a fost aplicabil și în cazul uleiului de argan introdus pe piață de societatea Copram. |
16 decembrie 2008 |
19 ianuarie 2009 |
|||||||||
118 |
|
Extracte din Ajuga reptans |
Avizul DSPVNSA (10): echivalența în substanță pentru extractele din Ajuga reptans din culturi de țesuturi de plante. |
19 decembrie 2008 |
19 ianuarie 2009 |
|||||||||
119 |
|
Ulei de argan |
DGCCRF (7)(Franța) a confirmat că avizul emis anterior de către AFSSA (4)(a se vedea nr. 13) a fost aplicabil și în cazul uleiului de argan introdus pe piață de societatea Arganpur |
25 iunie 2008 |
17 iulie 2008 |
|||||||||
122 |
|
Suc de noni (suc din fructe de Morinda citrifolia) |
Avizul IRPZ (11)privind echivalența în substanță a sucului „NONI SOK” cu sucul „TAHITIAN NONI®” autorizat prin Decizia 2003/426/CE a Comisiei. |
26 noiembrie 2008 |
27 martie 2009 |
FSA |
: |
Food Standards Agency (UK). |
NFB |
: |
Novel Food Board (FIN). |
ACNFP |
: |
Advisory Committee on Novel Foods and Processes (UK). |
FSAI |
: |
Food Safety Authority of Ireland (IRL). |
AESA |
: |
Agencia española de seguridad alimentaría (E). |
DGCCRF |
: |
Direction Générale de la Concurrence, de la consommation et de la Répression des Fraudes (F). |
IZIZ |
: |
Instytut Żywności I Żywienia (PL). |
CSS |
: |
Conseil Supérieur de la Santé (B). |
DSPVNSA |
: |
Ministero della Salute — Dipartimento per la Sanità Pubblica veterinaria, la Nutrizione e la Sicurezza degli Alimenti (I). |
IRPZ |
: |
Instytut Roślin i Przetworów Zielarskich (PL). |
24.10.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 255/16 |
Informații comunicate de statele membre privind ajutoarele de stat acordate în temeiul Regulamentului (CE) nr. 800/2008 al Comisiei de declarare a anumitor categorii de ajutoare compatibile cu piața comună în aplicarea articolelor 87 și 88 din tratat (Regulament general de exceptare pe categorii de ajutoare)
(Text cu relevanță pentru SEE)
2009/C 255/06
Numărul de referință al ajutorului |
X 97/08 |
|||||||||||||||||||||||||||
Stat membru |
Irlanda |
|||||||||||||||||||||||||||
Numărul de referință al statului membru |
0082/1d |
|||||||||||||||||||||||||||
Numele regiunii (NUTS) |
Ireland Mixte |
|||||||||||||||||||||||||||
Autoritatea care acordă ajutorul |
Enterprise Ireland, Shannon Development, and Údarás na Gaeltachta Three (3) addresses:
Three webpages:
|
|||||||||||||||||||||||||||
Denumirea măsurii de ajutor |
Trade Fair Participation by SMEs 2008-2013 |
|||||||||||||||||||||||||||
Temeiul juridic național (trimitere la publicația oficială națională) |
Industrial Development (Enterprise Ireland) Act 1998 Údarás na Gaeltachta Act, 1979 Shannon Free Airport Development Company Limited Act 1959, as amended |
|||||||||||||||||||||||||||
Link către textul integral al măsurii de ajutor |
http://www.entemp.ie/enterprise/stateaid/regional.htm |
|||||||||||||||||||||||||||
Tipul măsurii |
Schemă |
|||||||||||||||||||||||||||
Modificarea unei măsuri de ajutor existente |
— |
|||||||||||||||||||||||||||
Durata |
1.11.2008-31.12.2013 |
|||||||||||||||||||||||||||
Sectorul (sectoarele) economic(e) vizat(e) |
Toate sectoarele economice care pot beneficia de ajutor |
|||||||||||||||||||||||||||
Tipul de beneficiar |
IMM |
|||||||||||||||||||||||||||
Valoarea anuală totală a bugetului previzionat în temeiul schemei de ajutor |
2,00 EUR (în milioane) |
|||||||||||||||||||||||||||
Pentru garanții |
— |
|||||||||||||||||||||||||||
Instrumentul de ajutor (articolul 5) |
Subvenție |
|||||||||||||||||||||||||||
Trimitere la decizia Comisiei |
— |
|||||||||||||||||||||||||||
În cazul cofinanțării din fonduri comunitare |
— |
|||||||||||||||||||||||||||
Obiective |
Intensitatea maximă a ajutorului în % sau valoarea maximă a ajutorului în moneda națională |
Prime pentru IMM-uri în % |
||||||||||||||||||||||||||
Ajutoare pentru participarea IMM-urilor la târguri (articolul 27) |
50 % |
— |
Numărul de referință al ajutorului |
X 98/08 |
|
Stat membru |
Germania |
|
Numărul de referință al statului membru |
Article 87(3)(c) |
|
Numele regiunii (NUTS) |
Deutschland Articolul 87 alineatul (3) litera (c) |
|
Autoritatea care acordă ajutorul |
Länder Landesministerien Ministerium für Ernährung und Ländlichen Raum des Landes Baden-Württemberg |
|
Denumirea măsurii de ajutor |
Grundsätze für die Förderung zur Marktstrukturvverbesserung |
|
Temeiul juridic național (trimitere la publicația oficială națională) |
Gemeinschaftsaufgabe Verbesserung der Agrarstruktur und des Küstenschutzes, Grundsätze für die Marktstrukturverbesserung |
|
Link către textul integral al măsurii de ajutor |
http://dbacc.zadi.de/Foerderungsgrundsaetze-Entwurf.doc |
|
Tipul măsurii |
Schemă |
|
Modificarea unei măsuri de ajutor existente |
Modificare XA 7007/07 |
|
Durata |
1.1.2009-31.12.2011 |
|
Sectorul (sectoarele) economic(e) vizat(e) |
Industria alimentară, Restaurante și alte activități de servicii de alimentație |
|
Tipul de beneficiar |
IMM |
|
Valoarea anuală totală a bugetului previzionat în temeiul schemei de ajutor |
1 250,00 EUR (în milioane) |
|
Pentru garanții |
— |
|
Instrumentul de ajutor (articolul 5) |
Subvenție |
|
Trimitere la decizia Comisiei |
— |
|
În cazul cofinanțării din fonduri comunitare |
— |
|
Obiective |
Intensitatea maximă a ajutorului în % sau valoarea maximă a ajutorului în moneda națională |
Prime pentru IMM-uri în % |
Ajutoare pentru investiții și pentru ocuparea forței de muncă acordate IMM-urilor (articolul 15) |
35 % |
— |
Ajutoare pentru consultanță în favoarea IMM-urilor (articolul 26) |
50 % |
— |
Numărul de referință al ajutorului |
X 99/08 |
|||||||||||||||||||||||||||
Stat membru |
Irlanda |
|||||||||||||||||||||||||||
Numărul de referință al statului membru |
0082/1b |
|||||||||||||||||||||||||||
Numele regiunii (NUTS) |
Ireland Mixte |
|||||||||||||||||||||||||||
Autoritatea care acordă ajutorul |
Enterprise Ireland, Shannon Development, and Údarás na Gaeltachta Three (3) addresses:
Three webpages:
|
|||||||||||||||||||||||||||
Denumirea măsurii de ajutor |
Training Support Initiative 2008-2013 |
|||||||||||||||||||||||||||
Temeiul juridic național (trimitere la publicația oficială națională) |
Industrial Development (Enterprise Ireland) Act 1986, as amended. Údarás na Gaeltachta Act, 1979 Shannon Free Airport Development Company Limited Act 1959, as amended |
|||||||||||||||||||||||||||
Link către textul integral al măsurii de ajutor |
http://www.entemp.ie/enterprise/stateaid/regional.htm |
|||||||||||||||||||||||||||
Tipul măsurii |
Schemă |
|||||||||||||||||||||||||||
Modificarea unei măsuri de ajutor existente |
— |
|||||||||||||||||||||||||||
Durata |
1.11.2008-31.12.2013 |
|||||||||||||||||||||||||||
Sectorul (sectoarele) economic(e) vizat(e) |
Toate sectoarele economice care pot beneficia de ajutor |
|||||||||||||||||||||||||||
Tipul de beneficiar |
IMM Întreprindere mare |
|||||||||||||||||||||||||||
Valoarea anuală totală a bugetului previzionat în temeiul schemei de ajutor |
20,00 EUR (în milioane) |
|||||||||||||||||||||||||||
Pentru garanții |
— |
|||||||||||||||||||||||||||
Instrumentul de ajutor (articolul 5) |
Subvenție |
|||||||||||||||||||||||||||
Trimitere la decizia Comisiei |
— |
|||||||||||||||||||||||||||
În cazul cofinanțării din fonduri comunitare |
— |
|||||||||||||||||||||||||||
Obiective |
Intensitatea maximă a ajutorului în % sau valoarea maximă a ajutorului în moneda națională |
Prime pentru IMM-uri în % |
||||||||||||||||||||||||||
Formare specifică [articolul 38 alineatul (1)] |
45 % |
— |
||||||||||||||||||||||||||
Formare generală [articolul 38 alineatul (2)] |
80 % |
— |
Numărul de referință al ajutorului |
X 100/08 |
||||||
Stat membru |
Spania |
||||||
Numărul de referință al statului membru |
— |
||||||
Numele regiunii (NUTS) |
— |
||||||
Autoritatea care acordă ajutorul |
|
||||||
Denumirea măsurii de ajutor |
NEOTEC |
||||||
Temeiul juridic național (trimitere la publicația oficială națională) |
Acta de la reunión del Consejo de Administración del CDTI, de 28 de julio de 2008, en la que se aprobó el régimen de ayudas NEOTEC (Documento Confidencial). Reglamento del Centro para el Desarrollo Tecnológico Industrial aprobado mediante Real Decreto 1406/1986, de 6 de junio (BOE 08-07-1986, no 0162) |
||||||
Link către textul integral al măsurii de ajutor |
http://www.cdti.es/index.asp?MP=7&MS=24&MN=3 |
||||||
Tipul măsurii |
Schemă |
||||||
Modificarea unei măsuri de ajutor existente |
— |
||||||
Durata |
29.7.2008-31.12.2013 |
||||||
Sectorul (sectoarele) economic(e) vizat(e) |
Toate sectoarele economice care pot beneficia de ajutor |
||||||
Tipul de beneficiar |
IMM |
||||||
Valoarea anuală totală a bugetului previzionat în temeiul schemei de ajutor |
29,00 EUR (în milioane) |
||||||
Pentru garanții |
— |
||||||
Instrumentul de ajutor (articolul 5) |
Împrumut |
||||||
Trimitere la decizia Comisiei |
— |
||||||
În cazul cofinanțării din fonduri comunitare |
— |
||||||
Obiective |
Intensitatea maximă a ajutorului în % sau valoarea maximă a ajutorului în moneda națională |
Prime pentru IMM-uri în % |
|||||
Ajutoare pentru întreprinderi nou-create inovatoare (articolul 35) |
1 000 000 EUR |
— |
Numărul de referință al ajutorului |
X 101/08 |
|||||||
Stat membru |
Danemarca |
|||||||
Numărul de referință al statului membru |
— |
|||||||
Numele regiunii (NUTS) |
Danmark Articolul 87 alineatul (3) litera (a) |
|||||||
Autoritatea care acordă ajutorul |
|
|||||||
Denumirea măsurii de ajutor |
Industrial PhD Programme |
|||||||
Temeiul juridic național (trimitere la publicația oficială națională) |
Law No 419 on Technology and Innovation 6 June 2002 revised by Law No 569 2007, cf. consolidation act No 835 13 August 2008 (lov nr. 419 om teknologi og innovation af 6. juni 2002 som ændret ved lov nr. 569 af 2007, jf. lovbekendtgørelse nr. 835 af 13. august 2008) |
|||||||
Link către textul integral al măsurii de ajutor |
http://www.industrialphd.dk |
|||||||
Tipul măsurii |
Schemă |
|||||||
Modificarea unei măsuri de ajutor existente |
— |
|||||||
Durata |
1.1.2009-31.12.2015 |
|||||||
Sectorul (sectoarele) economic(e) vizat(e) |
Cercetare-dezvoltare |
|||||||
Tipul de beneficiar |
IMM Întreprindere mare |
|||||||
Valoarea anuală totală a bugetului previzionat în temeiul schemei de ajutor |
115,00 DKK (în milioane) |
|||||||
Pentru garanții |
— |
|||||||
Instrumentul de ajutor (articolul 5) |
Subvenție |
|||||||
Trimitere la decizia Comisiei |
— |
|||||||
În cazul cofinanțării din fonduri comunitare |
— |
|||||||
Obiective |
Intensitatea maximă a ajutorului în % sau valoarea maximă a ajutorului în moneda națională |
Prime pentru IMM-uri în % |
||||||
Cercetare industrială [articolul 31 alineatul (2) litera (b)] |
50 % |
20 % |
V Anunțuri
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI
Comisie
24.10.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 255/21 |
Notificare prealabilă a unei concentrări
(Cazul COMP/M.5495 – Unicredit/Banca IMI/EuroTLX)
(Text cu relevanță pentru SEE)
2009/C 255/07
1. |
La data de 14 octombrie 2009, Comisia a primit o notificare a unei concentrări propuse în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1) prin care întreprinderile Unicredit S.p.A (Italia) și Banca IMI S.p.A.A. (Italia) intenționează să transforme întreprinderea comună existentă TLX S.p.A. într-o întreprindere în comun cu funcționalitate deplină EuroTLX Società di Intermediazione S.p.A., în sensul articolului 3 alineatul (4) din Regulamentul Consiliului. |
2. |
Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:
|
3. |
În urma unei examinări prealabile, Comisia constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului (CE) nr. 139/2004. Cu toate acestea nu se ia o decizie finală în această privință. |
4. |
Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă. Observațiile trebuie primite de către Comisie în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei prin fax (+32 22964301 sau 22967244) sau prin poștă, cu numărul de referință COMP/M.5495 – Unicredit/Banca IMI/EuroTLX, la următoarea adresă:
|
24.10.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 255/22 |
Notificare prealabilă a unei concentrări
(Cazul COMP/M.5556 – JPMC/Schoeller Arca Systems)
Caz care poate face obiectul procedurii simplificate
(Text cu relevanță pentru SEE)
2009/C 255/08
1. |
La data de 16 octombrie 2009, Comisia a primit o notificare a unei concentrări propuse în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1) prin care întreprinderea One Equity Partners II L.P. („OEP”, SUA), controlată de JPMorgan Chase & Co („JPMC”, SUA) dobândește, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din regulamentul Consiliului, controlul asupra întregii întreprinderi Schoeller Arca Systems Services B.V. („SAS”, Țările de Jos), o societate în prezent controlată în comun de OEP și Schoeller Holding GmbH, prin achiziționare de acțiuni. |
2. |
Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:
|
3. |
În urma unei examinări prealabile, Comisia constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului (CE) nr. 139/2004. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință. În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de tratare a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în Comunicare. |
4. |
Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă. Observațiile trebuie primite de către Comisie în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei prin fax (+32 22964301 sau 22967244) sau prin poștă, cu numărul de referință COMP/M.5556 – JPMC/Schoeller Arca Systems, la următoarea adresă:
|
ALTE ACTE
Comisie
24.10.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 255/23 |
Anunț privind o cerere formulată în temeiul articolului 30 din Directiva 2004/17/CE
Cerere formulată de o entitate contractantă
2009/C 255/09
La data de 15 octombrie 2009, Comisia a primit o cerere formulată în temeiul articolului 30 alineatul (5) din Directiva 2004/17/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 31 martie 2004 de coordonare a procedurilor de atribuire a contractelor de achiziții în sectoarele apei, energiei, transporturilor și serviciilor poștale (1). Prima zi lucrătoare după primirea cererii este 16 octombrie 2009.
Această cerere formulată de Shell U.K. Limited se referă la prospectarea și extragerea de petrol și gaze naturale în Anglia, Scoția și Țara Galilor (așadar, în Regatul Unit, cu excepția Irlandei de Nord). Articolul 30 menționat anterior prevede că Directiva 2004/17/CE nu se aplică în cazul în care activitatea în cauză este expusă direct concurenței pe piețe la care accesul nu este restricționat. Evaluarea acestor condiții se face exclusiv în temeiul Directivei 2004/17/CE și nu aduce atingere aplicării normelor în materie de concurență.
Comisia are la dispoziție un termen de trei luni, începând din ziua lucrătoare menționată anterior, pentru a lua o decizie în privința acestei cereri. Prin urmare, termenul expiră la data de 16 ianuarie 2010.
Acest termen poate fi, eventual, prelungit cu trei luni. În acest caz, prelungirea va face obiectul unei publicări.
În conformitate cu articolul 30 alineatul (6) al doilea paragraf, cererile ulterioare privind prospectarea și extracția de petrol și gaze naturale în Regatul Unit, cu excepția Irlandei de Nord, prezentate înainte de expirarea termenului prevăzut pentru prezenta cerere, nu se consideră proceduri noi și se tratează în contextul prezentei cereri.
(1) JO L 134, 30.4.2004, p. 1.