ISSN 1830-3668

doi:10.3000/18303668.C_2009.197.ron

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

C 197

European flag  

Ediţia în limba română

Comunicări şi informări

Anul 52
21 august 2009


Informarea nr.

Cuprins

Pagina

 

II   Comunicări

 

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚII ȘI ORGANE ALE UNIUNII EUROPENE

 

Comisie

2009/C 197/01

Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul COMP/M.5563 – SHV/ERIKS) ( 1 )

1

 

IV   Informări

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE ȘI ORGANELE UNIUNII EUROPENE

 

Comisie

2009/C 197/02

Rata de schimb a monedei euro

2

2009/C 197/03

Comunicarea Comisiei în cadrul punerii în aplicare a Directivei 2004/108/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind apropierea legislațiilor statelor membre cu privire la compatibilitatea electromagnetică și de abrogare a Directivei 89/336/CEE(Publicarea titlurilor și a referințelor standardelor armonizate în temeiul directivei)  ( 1 )

3

2009/C 197/04

Comunicarea Comisiei în cadrul implementării Directivei 1999/5/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind echipamentele radio și echipamentele terminale de telecomunicații și recunoașterea mutuală a conformității acestora(Publicarea titlurilor și a referințelor standardelor armonizate în temeiul directivei)  ( 1 )

3

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE

2009/C 197/05

Lista agențiilor internaționale de control și supraveghere (denumite în continuare agenții de supraveghere) autorizate de către statele membre în conformitate cu anexa VI la Regulamentul (CE) nr. 800/1999 (Această listă o înlocuiește pe cea publicată în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene C 222 din 30 august 2008, pagina 14)

4

2009/C 197/06

Comunicarea Comisiei în temeiul articolului 17 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 1008/2008 al Parlamentului European și al Consiliului privind normele comune pentru operarea serviciilor aeriene în Comunitate – Invitație la licitație pentru operarea de servicii aeriene regulate în conformitate cu obligațiile de serviciu public ( 1 )

8

 

V   Anunțuri

 

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI

 

Comisie

2009/C 197/07

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul COMP/M.5598 – Dragados/Pol-Aqua Group) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 )

9

 

ALTE ACTE

 

Comisie

2009/C 197/08

Publicarea unei cereri în temeiul articolului 6 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare

10

2009/C 197/09

Publicarea unei cereri în temeiul articolului 6 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare

14

 

2009/C 197/10

Aviz cititorilor (A se vedea coperta a treia)

s3

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

 


II Comunicări

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚII ȘI ORGANE ALE UNIUNII EUROPENE

Comisie

21.8.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 197/1


Non-opoziție la o concentrare notificată

(Cazul COMP/M.5563 – SHV/ERIKS)

(Text cu relevanță pentru SEE)

2009/C 197/01

La data de 31 iulie 2009, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale;

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) cu numărul de document 32009M5563. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană.


IV Informări

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE ȘI ORGANELE UNIUNII EUROPENE

Comisie

21.8.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 197/2


Rata de schimb a monedei euro (1)

20 august 2009

2009/C 197/02

1 euro =


 

Moneda

Rata de schimb

USD

dolar american

1,4243

JPY

yen japonez

134,11

DKK

coroana daneză

7,4436

GBP

lira sterlină

0,86380

SEK

coroana suedeză

10,1977

CHF

franc elvețian

1,5169

ISK

coroana islandeză

 

NOK

coroana norvegiană

8,5955

BGN

leva bulgărească

1,9558

CZK

coroana cehă

25,585

EEK

coroana estoniană

15,6466

HUF

forint maghiar

271,50

LTL

litas lituanian

3,4528

LVL

lats leton

0,6993

PLN

zlot polonez

4,1520

RON

leu românesc nou

4,2335

TRY

lira turcească

2,1250

AUD

dolar australian

1,7124

CAD

dolar canadian

1,5600

HKD

dolar Hong Kong

11,0398

NZD

dolar neozeelandez

2,1055

SGD

dolar Singapore

2,0617

KRW

won sud-coreean

1 777,50

ZAR

rand sud-african

11,3161

CNY

yuan renminbi chinezesc

9,7305

HRK

kuna croată

7,3320

IDR

rupia indoneziană

14 326,89

MYR

ringgit Malaiezia

5,0228

PHP

peso Filipine

68,964

RUB

rubla rusească

45,2200

THB

baht thailandez

48,462

BRL

real brazilian

2,6194

MXN

peso mexican

18,2733

INR

rupie indiană

69,3710


(1)  Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.


21.8.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 197/3


Comunicarea Comisiei în cadrul punerii în aplicare a Directivei 2004/108/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind apropierea legislațiilor statelor membre cu privire la compatibilitatea electromagnetică și de abrogare a Directivei 89/336/CEE

(Text cu relevanță pentru SEE)

(Publicarea titlurilor și a referințelor standardelor armonizate în temeiul directivei)

2009/C 197/03

Data de încetare a prezumției de conformitate cu standardul „EN 55022:1998 Echipamente pentru tehnologia informației – Caracteristici ale perturbațiilor radioelectrice – Limite și metode de măsurare [CISPR 22:1997 (Modificat)]” și amendamentele sale „A1:2000 la EN 55022:1998 (CISPR 22:1997/A1:2000)” și „A2:2003 la EN 55022:1998 (CISPR 22:1997/A2:2002)” stabilită în Comunicarea Comisiei publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 126 din 5 iunie 2009, se amână până la 1 octombrie 2011.


21.8.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 197/3


Comunicarea Comisiei în cadrul implementării Directivei 1999/5/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind echipamentele radio și echipamentele terminale de telecomunicații și recunoașterea mutuală a conformității acestora

(Text cu relevanță pentru SEE)

(Publicarea titlurilor și a referințelor standardelor armonizate în temeiul directivei)

2009/C 197/04

Data de încetare a prezumției de conformitate cu standardul „EN 55022:1998 Echipamente pentru tehnologia informației – Caracteristici ale perturbațiilor radioelectrice – Limite și metode de măsurare [CISPR 22:1997 (Modificat)]” și amendamentele sale „A1:2000 la EN 55022:1998 (CISPR 22:1997/A1:2000)” și „A2:2003 la EN 55022:1998 (CISPR 22:1997/A2:2002)” stabilită în Comunicarea Comisiei publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 280 din 4 noiembrie 2008, se amână până la 1 octombrie 2011.


INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE

21.8.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 197/4


Lista agențiilor internaționale de control și supraveghere (denumite în continuare „agenții de supraveghere”) autorizate de către statele membre în conformitate cu anexa VI la Regulamentul (CE) nr. 800/1999

(Această listă o înlocuiește pe cea publicată în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene C 222 din 30 august 2008, pagina 14)

2009/C 197/05

1.   DISPOZIȚII GENERALE

În conformitate cu articolul 16 alineatul (1) litera (b) și alineatul (2) litera (c) din Regulamentul (CE) nr. 800/1999 al Comisiei (1), agențiile de supraveghere autorizate de către statele membre sunt autorizate să elibereze certificate de confirmare a descărcării și a importului de produse agricole eligibile pentru restituiri la export în țări terțe sau, cel puțin, de confirmare a sosirii acestora la destinație în țări terțe.

În plus, agențiile de supraveghere autorizate și controlate de către un stat membru în conformitate cu articolele 16a-16f din Regulamentul (CE) nr. 800/1999 sau o agenție oficială a statului membru au răspunderea efectuării controalelor prevăzute la articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 639/2003 al Comisiei (cerințe privind bunăstarea animalelor vii din specia bovină în timpul transportului pentru acordarea restituirilor la export).

Statele membre sunt responsabile cu autorizarea și monitorizarea acestor agenții de supraveghere.

Autorizarea unei agenții de supraveghere de către un stat membru este valabilă pentru toate statele membre. Aceasta înseamnă că certificatele eliberate de către agențiile de supraveghere autorizate pot fi folosite pe întreg teritoriul Comunității, indiferent de statul membru în care este situată agenția emitentă.

În scopul informării exportatorilor comunitari de produse agricole, Comisia publică periodic o listă a tuturor agențiilor de supraveghere autorizate de către statele membre. Lista anexată a fost actualizată la 1 iulie 2009.

2.   NOTĂ

Comisia atrage atenția exportatorilor asupra următoarelor aspecte:

Faptul că o anumită agenție de supraveghere se află pe listă nu garantează în mod automat acceptarea certificatelor eliberate de către aceasta. Se pot solicita documentare justificative suplimentare. Se poate, de asemenea, dovedi ulterior că certificatul eliberat prezintă inexactități;

Agențiile pot fi retrase de pe listă în orice moment. Înainte de a opta pentru o anumită agenție, exportatorilor li se recomandă să verifice pe lângă autoritățile naționale [a se vedea anexa X din Regulamentul (CE) nr. 800/1999] dacă agenția în cauză mai este autorizată;

Exportatorii pot obține informații suplimentare privind orice agenție de la autoritățile naționale care au eliberat aprobarea.


(1)  JO L 102, 17.4.1999, p. 11. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 671/2004 (JO L 105, 14.4.2004, p. 5).


ANEXĂ

Lista agențiilor de supraveghere autorizate de către statele membre

DANEMARCA

Baltic Control Ltd Aarhus (1)

Sindalsvej 42 B

P.O. Box 2199

8240 Risskov

DANMARK

Tel. +45 86216211

Fax +45 86216255

E-Mail: baltic@balticcontrol.com

Valabilitatea autorizației: 21.7.2008-20.7.2011

GERMANIA

IPC HORMANN GMBH (1)

Independent Product-Controlling

Ernst-August-Straße 10

29664 Walsrode

DEUTSCHLAND

Tel. +49 516160390

Fax: +49 51616039101

E-Mail: ipc@ipc-hormann.com

Valabilitatea autorizației: 1.4.2009-31.3.2012

Argos Control

Warenprüfung GmbH

Gustav-Meyer-Allee 26A

13355 Berlin

DEUTSCHLAND

Tel. +49 302830573-0

Fax +49 302830573-16

E-Mail: Allgemein@argoscontrol.de

Valabilitatea autorizației: 1.6.2008-31.5.2011

SPANIA

SGS Espanola de Control S.A (1)

C/ Trespaderne, 29

Edificio Barajas I

(Bo del Aeropuerto)

28042 Madrid

ESPAÑA

Tel. +34 913138000

Fax +34 913138080

http://www.sgs.es

E-Mail: david.perez@sgs.com

Valabilitatea autorizației: 1.10.2008-31.9.2011 [Regulamentul (CE) nr. 800/1999] 22.12.2008-21.12.2011 [Regulamentul (CE) nr. 639/2003]

FRANȚA

Control Union Inspections France

8 boulevard Ferdinand de Lesseps

B.P. 4077

76022 Rouen

FRANCE

Tel +33 232102100

Fax +33 235718099

E-Mail: qufrance@control-union.fr

Valabilitatea autorizației: autorizația a expirat în prezent, se studiază posibilitatea reînnoirii autorizației.

ITALIA

SOCIETA SGS ITALIA SpA

Sede legale: Via Gasparre Gozzi 1/A

20129 Milano MI

ITALIA

Tel. +39 0273931

Fax +39 0270124630

http://www.sgs.com

Valabilitatea autorizației: 14.3.2008-13.3.2011

SOCIETA VIGLIENZONE ADRIATICA SpA

Sede legale: Via della Moscova n. 38

20121 Milano MI

ITALIA

http://www.viglienzone.it

Filiale di Ravenna: C.ne Piazza d'Armi, 130

48100 Ravenna RA

ITALIA

Tel. +39 0544422242

Fax +39 0544422330

E-Mail: controlli@viglienzone.it

Valabilitatea autorizației: 14.2.2009-13.2.2012

SOCIETA BOSSI & C. — TRANSITI SpA

Via D. Fiasella n. 1

16121 Genova GE

ITALIA

Tel. +39 0105716-1

Fax +39 010582346

http://www.bossi-transiti.it

E-Mail: urveyor@bossi-transiti.it

Valabilitatea autorizației: 15.6.2007-14.6.2010

ȚĂRILE DE JOS

CONTROL UNION NEDERLAND (2)

Jufferstraat, 9–15

Postbus 22074

3003 DB Rotterdam

NEDERLAND

Tel. +31 102823390

Fax +31 104123967

E-Mail: netherlands@controlunion.com

Valabilitatea autorizației: 1.11.2008-31.10.2011

SAYBOLT INTERNATIONAL B.V.

Stoomloggerweg 12

3133 KT Vlaardingen

NEDERLAND

Tel. +31 104609911

Fax +31 104353600

http://www.saybolt.com

Valabilitatea autorizației: 1.2.2007-31.1.2010

POLONIA

J.S. Hamilton Poland Ltd. Sp. z o.o.

Ul. Świętojańska 134

81-404 Gdynia

POLSKA/POLAND

Tel. +48 586607720

Fax +48 586007721

http://www.hamilton.net.pl

Valabilitatea autorizației: 3.12.2007-3.12.2010

Polcargo International Sp. z o.o.

Ul. Henryka Pobożnego 5

70-900 Szczecin

POLSKA/POLAND

Tel. +48 914340211

Fax +48 914882036

http://www.polcargo.pl

Valabilitatea autorizației: 3.12.2007-3.12.2010

SGS Polska Sp. z o.o.

Ul. Bema 83

01-233 Warszawa

POLSKA/POLAND

Tel. +48 223292222

Fax +48 223292220

http://www.sgs.pl

Valabilitatea autorizației: 3.12.2007-3.12.2010

FINLANDA

OY LARS KROGIUS AB (3)

Vilhonvuorenkatu 11 B 10

FI-00500 Helsinki

SUOMI/FINLAND

Puhelin +358 947636300

Faksi +358 947636363

http://www.krogius.com

E-Mail: average.finland@krogius.com

Valabilitatea autorizației: 15.5.2009-14.5.2012

REGATUL UNIT

ITS TESTING SERVICES LTD (Intertek)

Caleb Brett House

734 London Road

West Thurrock Grays

Essex RM20 3NL

UNITED KINGDOM

Tel. +44 1708680200

Fax +44 1708680262

E-Mail: mstokes@caleb-brett.com

Valabilitatea autorizației: 4.4.2007-4.4.2010


(1)  Societatea a fost de asemenea autorizată să efectueze controale în țări terțe în temeiul Regulamentului (CE) nr. 639/2003 (bunăstarea animalelor vii din specia bovină în timpul transportului).

(2)  Societatea a fost de asemenea autorizată să efectueze controale în țări terțe în temeiul Regulamentului (CE) nr. 639/2003 (bunăstarea animalelor vii din specia bovină în timpul transportului).

(3)  Dreptul societății de eliberare a certificatelor este limitat la următoarele țări terțe: Rusia, Ucraina și Belarus. Pentru informații suplimentare, a se contacta autoritățile finlandeze.


21.8.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 197/8


Comunicarea Comisiei în temeiul articolului 17 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 1008/2008 al Parlamentului European și al Consiliului privind normele comune pentru operarea serviciilor aeriene în Comunitate

Invitație la licitație pentru operarea de servicii aeriene regulate în conformitate cu obligațiile de serviciu public

(Text cu relevanță pentru SEE)

2009/C 197/06

Stat membru

Grecia

Ruta vizată

Atena–Astypalea

Atena–Ikaria

Atena–Leros

Atena–Milos

Salonic–Chios

Salonic–Samos

Limnos–Mitilini–Chios–Samos–Rodos

Rodos–Karpathos–Kasos–Sitia

Alexandroupolis–Sitia

Aktio–Sitia

Atena–Kithira

Atena–Naxos

Atena–Paros

Atena–Karpathos

Atena–Sitia

Atena–Skiathos

Salonic–Corfu

Rodos–Kos–Leros–Astypalea

Corfu–Aktion–Kefalinia–Zakinthos

Atena–Kalymnos

Salonic–Kalamata

Atena–Skyros

Salonic–Skyros

Rodos–Kastelorizo

Perioada de valabilitate a contractului

1 octombrie 2009-30 septembrie 2013

Data limită de depunere a ofertelor

77 de zile de la data publicării avizului de obligații de serviciu public (JO C 131, 10.6.2009, p. 15)

Adresa de la care se pot obține, în mod gratuit, textul invitației la licitație, precum și informațiile și/sau documentele pertinente referitoare la licitația publică și la obligația de serviciu public

Hellenic Civil Aviation Authority

Directorate General of Air Transport

Air Transport an International Affairs

Division/Section II

Vas. Georgiou 1

166 04 Elliniko

GREECE

Tel. +30 2108916149 / 2108916121

Fax +30 2108947132

Site web: http://www.hcaa.gr


V Anunțuri

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI

Comisie

21.8.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 197/9


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul COMP/M.5598 – Dragados/Pol-Aqua Group)

Caz care poate face obiectul procedurii simplificate

(Text cu relevanță pentru SEE)

2009/C 197/07

1.

La data de 13 august 2009, Comisia a primit o notificare a unei concentrări propuse în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), prin care întreprinderea Dragados S.A., („Dragados”, Spania), aparținând grupului Actividades de Construccion y Servicios, S.A. („grupul ACS”, Spania), dobândește, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din regulamentul Consiliului, controlul asupra întregii întreprinderi Przedsiebiorstwo Robót Inzynieryjnych „Pol-Aqua” S.A. („grupul Pol-Aqua Group”, Polonia), prin licitație publică anunțată la data de 30 iulie 2009.

2.

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

în cazul întreprinderii Dragados: construcții, activități de dragare, construcții civile, concesionări în domeniul drumurilor și căilor ferate;

în cazul grupului Pol-Aqua: servicii de construcții privind construcțiile, tratarea apei, drumuri și conducte.

3.

În urma unei examinări prealabile, Comisia constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului (CE) nr. 139/2004. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință. În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de tratare a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în Comunicare.

4.

Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie primite de către Comisie în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei prin fax (+32 22964301 sau 22967244) sau prin poștă, cu numărul de referință COMP/M.5598 – Dragados/Pol-Aqua Group, la următoarea adresă:

Commission européenne

Direction générale de la concurrence

Greffe des concentrations

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1.

(2)  JO C 56, 5.3.2005, p. 32.


ALTE ACTE

Comisie

21.8.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 197/10


Publicarea unei cereri în temeiul articolului 6 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare

2009/C 197/08

Prezenta publicare conferă dreptul de opoziție în temeiul articolului 7 din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului. Declarațiile de opoziție trebuie să parvină Comisiei în termen de șase luni de la data prezentei publicări.

FIȘĂ REZUMAT

REGULAMENTUL (CE) NR. 510/2006 AL CONSILIULUI

„CHIRIMOYA DE LA COSTA TROPICAL DE GRANADA-MÁLAGA”

NR. CE: ES-PDO-0005-0244-11.06.2002

DOP ( X ) IGP ( )

Această fișă rezumat prezintă, cu titlu informativ, principalele elemente ale caietului de sarcini al produsului.

1.   Autoritatea competentă din statul membru:

Denumire:

Subdirección General de Calidad Diferenciada y Agricultura Ecológica, Ministerio de Medio Ambiente, Medio Rural y Marino

Adresă:

Paseo Infanta Isabel, 1

28071 Madrid

ESPAÑA

Telefon:

+34 913475394

Fax:

+34 913475410

E-mail:

sgcaae@mapya.es

2.   Grup:

Denumire:

Asociación de Productores y Elaboradores de Chirimoya de la Costa Tropical de Granada-Málaga

Adresă:

Av. de Andalucía, 1

18690 Almuñécar (Granada)

ESPAÑA

Telefon:

+34 58632715

Fax:

+34 58632961

E-mail:

chirimoya@crchirimoya.org

Componență:

Producători/prelucrători ( X ) Alte categorii ( )

3.   Tip de produs:

Clasa 1.6:

Fructe, legume și cereale, proaspete sau prelucrate

4.   Caiet de sarcini:

[rezumatul cerințelor prevăzute la articolul 4 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006]

4.1.   Denumire:

„Chirimoya de la Costa tropical de Granada-Málaga”

4.2.   Descriere:

Fructe de Annona Cherimola Mill., cu coajă de tip „Impressa”, provenind de la soiul local „Fino de Jete”, destinate consumului în stare proaspătă.

Caracteristicile produsului sunt cele specifice soiului „Fino de Jete”, modulate de influența mediului geografic, și anume Costa tropical de Granada-Málaga:

coaja fructului este formată din solzi netezi sau, în momentul optim al recoltării, cu marginile ușor concave; forma fructului este rotundă, ovoidă, asemănătoare unei inimi sau unui rinichi, cu tendință de simetrie față de axa pedunculară;

culoarea este verde deschis în momentul optim al recoltării;

coaja este relativ groasă;

semințele sunt încastrate, respectiv închise în carpele, astfel încât nu se desprind direct;

gustul dulce intens este echilibrat de gustul ușor acidulat; conținutul în zaharuri solubile este mai mare de 17 grade Brix;

în momentul recoltării, pulpa este de culoare albă sau albă ivorie.

Categoriile și toleranțele trebuie să corespundă cerințelor normei de calitate în vigoare pentru aceste fructe. Beneficiază de denumirea de origine protejată numai fructele clasificate la categoriile „Extra” sau „I”.

4.3.   Aria geografică:

Aria în care sunt produse și ambalate fructele care beneficiază de „Chirimoya de la Costa Tropical de Granada-Málaga” DOP se compune din terenurile situate în regiunea naturală cu același nume, care corespunde teritoriilor următoarelor comune:

 

în provincia Granada: Motril, Vélez de Benaudalla, Los Guájares, Molvízar, Salobreña, Itrabo, Otívar, Lentejí, Jete și Almuñécar;

 

în provincia Málaga: Nerja, Frigiliana, Torrox, Algarrobo și Vélez-Málaga.

Fructele se pregătesc pentru ambalare și se ambalează în aria geografică deoarece sunt foarte delicate și perisabile, existând un risc crescut de apariție a petelor brune pe coajă, ca urmare a daunelor mecanice precum frecarea, loviturile etc. Produsul trebuie manipulat cu foarte multă grijă, începând de la recoltarea manuală în câmp și până la ambalarea în depozite, operațiuni care trebuie să se desfășoare într-un interval mai mic de 24 de ore. Sunt strict interzise reambalarea și/sau manipularea ulterioară a produsului.

4.4.   Dovada originii:

Originea și calitatea produsului sunt garantate de elemente esențiale, care constau din următoarele procese:

fructele din soiul autorizat trebuie să provină de pe plantații înregistrate, situate în aria de producție;

practicile de cultivare, pe plantațiile înregistrate, vor fi cele stabilite în caietul de sarcini și vor fi supuse controlului pentru a se garanta respectarea lor;

produsul se va transporta și va fi depozitat în centre de legume-fructe înregistrate și situate în aria de producție, în condiții care să garanteze conservarea optimă;

pregătirea pentru ambalare, ambalarea, prezentarea, expedierea și conservarea fructelor vor fi controlate de Consiliul de reglementare;

pentru a garanta calitatea fructelor, se vor efectua, cu o anumită frecvență, analize fizico-chimice și organoleptice;

numai fructele care au trecut cu succes prin toate controalele prevăzute de-a lungul procesului se vor ambala și vor fi introduse pe piață cu garanția originii atestată prin contraeticheta purtând un număr dat de Consiliul de reglementare; Consiliul de reglementare va preda întreprinderii de comercializare numărul corespunzător de contraetichete, în funcție de produsul livrat de agricultor la centrul respectiv de ambalare a produsului certificat și de numărul de bucăți pe care le conțin de ambalajele.

4.5.   Metodă de obținere:

Cultura pomului care produce fructele începe, ca în cazul oricărui alt pom fructifer, cu plantarea sa, fiind utilizată în acest scop o plantă altoită. Materialul vegetal altoit corespunde soiului tradițional implantat în zonă, și anume „Fino de Jete”.

Densitatea de plantare care se practică în mod obișnuit în zonă variază între 160 și 200 de pomi la hectar.

În cursul primilor 3-4 ani de viață ai pomului se efectuează tăierea de formare. După ce pomul intră în producție, începând cu al cincilea an, se realizează tăierea de fructificare, care va determina indicele de producție al acestuia. Momentul optim pentru efectuarea tăierii este sfârșitul iernii.

Tehnica de polenizare manuală, implicând intervenția omului, completează polenizarea naturală în acele zone din Costa Tropical de Granada-Málaga în care polenizarea naturală nu se realizează cu regularitate sau este deficitară.

Dacă fertilizarea este dificilă, pomul are, în schimb, avantajul de a fi rezistent la dăunători. Principalul dăunător este „musca mediteraneană a fructelor” (Ceratitis Capitata Wied). În mai mică măsură se întâlnesc coșenilele (Cocus hesperidium și Pseudococus citri). Pentru combaterea lor se folosesc insecticide autorizate.

Printre bolile frecvente se numără putrezirea rădăcinilor principale, cauzată, mai ales, de Armillaria mellea și de Rosellina necatrix, ca urmare a excesului de umiditate de la baza pomului. Din acest motiv, se obișnuiește să se recomande dezvelirea rădăcinilor principale prin răzuirea lemnului putrezit până când se ajunge la lemnul sănătos și apoi dezinfectarea cu un fungicid autorizat.

La începutul primăverii, este uzual aratul plantației la adâncimea de aproximativ cincisprezece centimetri.

Cantitatea de îngrășăminte utilizată depinde de o serie de factori, precum fertilitatea solului, sistemul de irigare, portaltoiul, vârsta arborelui și, mai ales, recolta preconizată.

În zonă se utilizează două sisteme de irigare substanțial diferite, în funcție de situarea plantației, și anume pe teren înclinat (irigare localizată) sau în câmpie (irigare prin inundare).

Produsul se recoltează numai manual. După recoltare, transportul fructelor până la centrele de ambalare trebuie să se efectueze cu suficientă grijă în timpul manipulării, astfel încât să fie păstrate caracteristicile produsului.

La recepția în centrele de ambalare înregistrate, se va efectua clasificarea în categorii a fructelor.

Produsul trebuie manipulat cu foarte multă grijă, începând de la recoltarea în câmp și până la ambalare în depozite, operațiuni care trebuie să se desfășoare într-un interval mai mic de 24 de ore. Sunt strict interzise reambalarea și/sau manipularea ulterioară a produsului.

4.6.   Legătură:

Soiul „Fino de Jete” este rezultatul unui proces de selecție naturală, în care a intervenit și omul, al unei specii aduse de pe continentul american în secolul al XVIII-lea. În prezent, se cultivă exclusiv în Costa Tropical de Granada-Málaga.

Între criteriile în funcție de care soiul a fost selecționat de agricultorii din zonă se numără: randamentul de producție ridicat și stabil de-a lungul anilor, datorat în mare parte unei perfecte adaptări biologice la mediu, culoarea verde pal al cojii, parțial datorată practicilor de cultivare, densitatea înaltă de plantare, practicile de tăiere și relieful văilor intertropicale abrupte și înguste care asigură umbră culturilor.

Pe de altă parte, coaja formată din solzi presați (tip „Impresa”) și având o grosime mai mare decât a altor varietăți facilitează manipularea și transportul fructelor, reducând sensibilitatea la daune mecanice. Din punct de vedere organoleptic, gustul este echilibrat între dulce și ușor acidulat, fiind influențat de condițiile climatice ale zonei, în care fructele se coc vara, când temperaturile anuale înalte favorizează un conținut mai mare de zaharuri solubile. Acest fapt este o consecință a situării ariei de producție la o latitudine care corespunde zonei temperate, spre deosebire de principalele arii de producție de pe glob, în care fructificarea are loc tot anul, ca urmare a situării la latitudini apropiate de tropice, inclusiv de ecuator.

Toate aceste caracteristici conturează un comportament al soiului „Fino de Jete” de ecotip perfect adaptat la condițiile subtropicale specifice din aria de producție a acestei DOP.

4.7.   Organism de control:

Denumire:

Consejo Regulador de la Denominación de Origen «Chirimoya de la Costa Tropical de Granada-Málaga».

Adresă:

Av. Juan Carlos I, Ed. Estación, Apdo. de Correos 648

18690 Almuñécar (Granada)

ESPAÑA

Telefon:

+34 958635865

Fax:

+34 958639201

E-mail:

chirimoya@crchirimoya.org

Consiliul de reglementare al „Chirimoya de la Costa Tropical de Granada-Málaga” DOP respectă standardul EN 45011 în conformitate cu reglementările în vigoare.

4.8.   Etichetare:

Etichetele comerciale, proprii fiecărei întreprinderi înregistrate, trebuie să fie aprobate de către Consiliul de reglementare. Pe etichete trebuie să figureze obligatoriu mențiunea: „Chirimoya de la Costa tropical de Granada-Málaga” DOP.

Toate tipurile de ambalaje utilizate pentru expedierea fructelor care beneficiază de denumirea de origine protejată vor purta contraetichete numerotate, eliberate de către Consiliul de reglementare și aplicate în depozitele înregistrate astfel încât să nu fie posibilă reutilizarea lor.

Contraetichetele numerotate se vor utiliza atât pentru categoria „Extra”, cât și pentru categoria I.


21.8.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 197/14


Publicarea unei cereri în temeiul articolului 6 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare

2009/C 197/09

Prezenta publicare conferă dreptul de opoziție la cererea de înregistrare în temeiul articolului 7 din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului. Declarațiile de opoziție trebuie să parvină Comisiei în termen de șase luni de la data prezentei publicări.

FIȘĂ REZUMAT

REGULAMENTUL (CE) NR. 510/2006 AL CONSILIULUI

„COLLINE PONTINE”

NR. CE: IT-PDO-0005-0499-28.09.2005

DOP ( X ) IGP ( )

Această fișă rezumat prezintă, cu titlu informativ, principalele elemente ale caietului de sarcini al produsului.

1.   Autoritatea competentă din statul membru:

Denumire:

Ministero delle Politiche Agricole e Forestali

Adresă:

Via XX Settembre 20

00187 Roma RM

ITALIA

Telefon

+39 0646655104

Fax

+39 0646655306

E-mail:

saco7@politicheagricole.it

2.   Grup:

Denumire:

Associazione Provinciale Produttori Olivicoli di Latina

Adresă:

Via Don Minzoni

04100 Latina LT

ITALIA

Telefon

+39 0773668957

Fax

+39 0773668957

E-mail:

aspollatina@libero.it

Componență:

Producători/prelucrători ( X ) Alte categorii ( )

3.   Tip de produs:

Clasa 1.5. –

Uleiuri și grăsimi – ulei de măsline extravirgin

4.   Caiet de sarcini:

[rezumatul cerințelor prevăzute la articolul 4 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006]

4.1.   Denumire:

„Colline Pontine”

4.2.   Descriere:

Ulei extravirgin de măsline cu următoarele caracteristici fizice și chimice:

 

CARACTERISTICI CHIMICO-FIZICE

 

Aciditate totală exprimată în acid oleic de maximum 0,6 g/100 g ulei

 

Indice de peroxid de maximum 12

 

Valoare a polifenolilor de peste 100 mg/kg

 

Acid oleic de minimum 72 %

 

PROFIL ORGANOLEPTIC: culoare de la verde intens la galben cu reflexe aurii;

Culoarea este legată de perioada de recoltare a măslinelor din varietatea Itrana, care, grație coacerii „în trepte”, poate începe în noiembrie și dura până la 31 ianuarie anul următor. Această caracteristică legată de varietate permite producătorilor și prelucrătorilor de ulei de măsline extravirgin „Colline Pontine” să programeze recoltarea măslinelor în funcție de diverșii factori sezonieri (cantitatea de măsline produsă în livezi, evoluția climatică).

Din punct de vedere olfactiv, uleiul de măsline extravirgin „Colline Pontine” este caracterizat prin prezența unei arome fructate de măslină verde între moderată și intensă, cu gust rezidual de migdale și cu o notă tipică de plantă aromatică; aroma tipică este cea de tomată (verde). Gustul amar și cel picant sunt între ușor și moderat.

DESCRIPTORI ORGANOLEPTICI

MEDIANĂ

Defecte

0

Aromă fructată de măsline

4-7

Gust amar

3-5

Gust picant

3-5

Aromă de tomate

3-6

Uleiul de măsline extravirgin „Colline Pontine” DOP trebuie obținut din următoarele soiuri de măslin:

„Itrana” între 50 % și 100 %;

„Frantoio” și „Leccino” până la 50 %;

alte soiuri, până la maximum 10 %.

4.3.   Aria geografică:

Aria de producție a denumirii de origine protejată „Colline Pontine” cuprinde teritoriul administrativ al unor comune din provincia Latina situate în regiunea Lazio, respectiv:

Aprilia, Bassiano, Campodimele, Castelforte, Cisterna di Latina, Cori, Fondi, Formia, Itri, Lenola, Maenza, Minturno, Monte San Biagio, Norma, Priverno, Prossedi, Roccagorga, Rocca Massima, Roccasecca dei Volsci, Santi Cosma e Damiano, Sermoneta, Sezze, Sonnino, Spigno Saturnia, Terracina.

4.4.   Dovada originii:

Fiecare etapă a procesului de producție trebuie controlată prin înregistrarea exactă a produselor care au intrat și a celor rezultate. În acest mod, precum și prin înscrierea în registrele corespunzătoare, gestionate de organismul de control, a parcelelor cadastrale cultivate, a cultivatorilor de măslini, morarilor și îmbuteliatorilor, și prin declararea la organismul de control a cantităților produse, se garantează trasabilitatea produsului. Toate persoanele fizice și juridice ale căror nume sunt înscrise în registrele respective se vor supune controlului din partea organismelor de control, în conformitate cu caietul de sarcini și cu planul de control.

4.5.   Metodă de obținere:

În ceea ce privește gestionarea solului, caietul de sarcini prevede efectuarea unor lucrări mecanice de suprafață, care sunt utile și pentru controlul buruienilor. Este permisă utilizarea metodei de acoperire cu vegetație. Este permisă erbicidarea. Protecția fitosanitară trebuie efectuată prin modalitățile caracteristice combaterii organizate, cu scopul de a reduce la minimum sau de a elimina reziduurile de pesticide de pe măsline. Producția nu poate depăși 100 kg/măslin. Recoltarea măslinelor trebuie efectuată manual sau mecanic, cu condiția ca în timpul operațiunii să fie evitată lăsarea măslinelor pe sol. În orice caz, trebuie utilizate plasele, iar culegerea măslinelor căzute în mod natural este interzisă. Recoltarea are loc din momentul în care măslinele încep să se coacă și până la 31 ianuarie. Este interzisă utilizarea produselor chimice care provoacă sau facilitează desprinderea fructelor. Pentru transportul fructelor trebuie utilizate recipiente perforate și lavabile. Este permisă utilizarea unor recipiente din oțel inoxidabil sau din alte materiale lavabile și pentru uz alimentar, cu condiția ca prelucrarea măslinelor transportate în aceste recipiente să aibă loc în aceeași zi. În orice caz, măslinele recoltate trebuie presate în termen de 48 de ore de la recoltare. Este absolut interzisă utilizarea adjuvanților chimici și/sau biologici și a adjuvanților mecanici (talc) și, prin urmare, pentru extragere sunt permise doar procese mecanice și fizice care să permită producerea unor uleiuri care să reprezinte cât se poate de fidel caracteristicile specifice. Măslinele trebuie supuse unui proces de curățare de frunze și spălare pentru eliminarea eventualelor reziduuri de pesticide și substanțe străine. Pentru extragerea uleiului sunt admise doar procese mecanice și fizice care permit uleiului să prezinte caracteristicile speciale generate de fructe. Frământarea trebuie să dureze cel mult 50 de minute și trebuie efectuată la o temperatură maximă a pastei de măsline de 33 °C. Este interzisă metoda de prelucrare cunoscută sub numele de „ripasso” (a doua extragere). Sunt interzise utilizarea produselor cu acțiune chimică sau biologică și utilizarea talcului în cadrul procesului de extragere. Randamentul în ulei nu poate depăși 27 % din greutatea măslinelor. Este permisă obținerea uleiului extravirgin cu denumire de origine protejată „Colline Pontine” prin metode ecologice. Recipientele în care este ambalat uleiul extravirgin de măsline cu denumire de origine protejată „Colline Pontine” în vederea introducerii pe piață trebuie să fie din sticlă închisă la culoare, ceramică sau tablă metalică inoxidabilă, a căror alcătuire respectă normele legale, să aibă o capacitate de maximum 5 litri și să poarte eticheta descrisă în cele ce urmează. Este admisă ambalarea în plicuri de o singură doză, din folie metalică de aluminiu și din materiale sintetice corespunzătoare permise de lege, cu capacitatea de 10 ml, prezentând dispozițiile legale în vigoare și un număr progresiv atribuit de organismul de control. Cultivarea măslinelor, precum și extragerea și îmbutelierea uleiului de măsline extravirgin cu denumirea de origine protejată „Colline Pontine”, trebuie să aibă loc în aria de producție delimitată la punctul 4.3, pentru a reduce riscul deteriorării sau scăderii calității organoleptice în etapele dintre extragerea, stocarea și certificarea uleiului de măsline extravirgin „Colline Pontine”; riscurile de deteriorare calitativă a produsului din cauza eventualei expuneri la lumină, căldură sau oxigen atmosferic cresc semnificativ atunci când produsul este transportat în afara ariei de producție.

4.6.   Legătură:

Uleiul de măsline extravirgin „Colline Pontine” cu denumire de origine protejată deține particularități și proprietăți tipice datorate teritoriului și, mai ales, varietății „Itrana”, care nu este atât de răspândită în alte zone și care, cultivată în aria delimitată la punctul 4.3, dobândește caracteristici calitative deosebite, conferind uleiului de măsline extravirgin „Colline Pontine” un gust organoleptic „marcat” și „deosebit”.

Uleiul de măsline extravirgin „Colline Pontine” poate fi descris pe scurt ca fiind „armonios”, trăsătură determinată de un sinergism excepțional favorabil nu doar calităților sale, ci și caracterului omogen al particularităților sale, drept care este apreciat de o gamă foarte amplă de consumatori.

În aria de producție delimitată la punctul 4.3, terenurile sunt constituite în general din bancuri de calcar în general compacte care aparțin, din punct de vedere geologic, cretacicului superior; aceste terenuri, care au adesea un strat cultivabil slab, sunt foarte permeabile și aride o lungă perioadă a anului. Clima, de tip mediteranean, este caracterizată prin ierni blânde, cu temperaturi care scad rareori sub 0 °C. Culturile de măslini domină zona deluroasă a provinciei Pontina, pe o fâșie aproape continuă care se extinde de la teritoriul comunelor Rocca Massima și Cori spre sud-est până la comunele Minturno și Castelforte, la linia de demarcare a provinciei Napoli.

Varietatea de măslin Itrana, numită și Oliva di Gaeta, Trana, Oliva Grossa sau Cicerone, predomină în mod absolut în aria de producție a uleiului de măsline extravirgin „Colline Pontine”, constituind 70 % din plantele cultivate; între varietatea Itrana și teritoriul delimitat la punctul 4.3 există o legătură deosebită și originală, sinonimul Oliva di Gaeta indicând originea străveche a cultivării acestei varietăți, răspândită apoi din teritoriul Gaeta, Itri și Formia spre statul papal roman și apoi spre toată zona colinară și muntoasă a provinciei Pontina. Așadar, răspândirea constantă în teritoriu a varietății Itrana este rezultatul secolelor de cultivare a măslinilor; datorită utilizării multiseculare și apreciate ca măsline de masă a unora dintre produse (oliva di Gaeta), varietatea Itrana este catalogată și ca măslin pentru măsline de masă; de fapt, din punct de vedere agronomic, mai ales din cauza coacerii treptate, recoltarea măslinelor este foarte târzie.

Terenul, așezarea straturilor geologice, clima și varietățile componente contribuie la definirea caracteristicii principale a uleiului de măsline extravirgin „Colline Pontine”, echilibru și armonie; atunci când este cultivată în alte arii de producție italiene, varietatea Itrana produce măsline care prezintă o compoziție în acizi, o cantitate de polifenoli și caracteristici legate de gustul amar și picant diferite, fapt confirmat și de studiile recente efectuate de Regiunea Lazio, Arsial Lazio, I.S.O.L. – Istituto Sperimentale per l'Olivicoltura Sez. di Spoleto și de Universitatea „La Sapienza” din Roma în cadrul programului regional de îmbunătățire a calității oleice, finanțat de UE – Uniunea Europeană în temeiul Regulamentului (CE) nr. 2407/2001.

Uleiul de măsline extravirgin „Colline Pontine” are o aromă fructată vegetală mai mult sau mai puțin intensă, în care se simt în mod echilibrat senzația de amar și cea de picant, și oferă o senzație unică de aromă „tomată verde”, care nu există în alte arii, limitrofe sau nu.

Aceste caracteristici sunt demonstrate de mai multe premii de calitate naționale și internaționale importante, care datează din 1872, de numeroasele documente istorice existente, precum și de condițiile pedo-climatice și legate de varietăți care îl fac unic prin armonia caracteristicilor sale organoleptice. În provincia Pontina, și mai ales în livezile de măslini din partea colinară piemontană unde se află aria de producție, cultivarea măslinilor este puternic legată de structura socială, condiționând de-a lungul secolelor dezvoltarea teritoriului și, prin urmare, viața populațiilor care s-au succedat în timp, influențând și economia zonei, bazată aproape în exclusivitate pe producția de măsline. Clima este blândă și favorabilă măslinilor, terenurile delimitate în aria de producție sunt de munte sau piemontane și cuprind terenuri cu structuri care variază de la stâncoase la pietroase sau sfărâmicioase, sprijinite de sistemul orografic al munților Lepini, Ausoni și Aurunci. Solurile sunt așezate cu expunere spre sud-sud-vest, spre mare. Sistemul orografic formează, de fapt, o terasă înclinată spre mare, cu o lungime de 100 km, și este unul dintre teritoriile cele mai vaste din Italia din punctul de vedere al caracterului omogen al condițiilor geografice. Livezile de măslini sunt caracterizate de secole de prezența puternică a varietății „Itrana”, răspândită în Lazio, dar care doar în provincia Latina este răspândită în mod atât de semnificativ (în livezile de măslini din comunele Sonnino, Itri constituie 90 % din patrimoniul de plante existent). Măslinii se dezvoltă bine și într-un mediu pedologic nefavorabil din cauza denivelărilor puternice.

Pe lângă faptul că s-a dedicat în mod semnificativ problemei mlaștinilor, Statul papal acorda, prin intermediul unui edict, păstrat încă în arhivele istorice din Latina, un premiu de 10 scuzi pentru fiecare 100 de măslini plantați, astfel că în 1786 au fost plantate 48 901 ha de măslini. Și cadastrul din secolul XVIII confirmă semnificativa răspândire a culturilor de măslini. Statul italian a pus dintotdeauna mare preț pe culturile locale de măslini, protejându-le de vicisitudinile comerciale și ocupându-se de participarea produsului la diverse expoziții. În perioada recuperărilor de terenuri prin drenare, uleiul produs în această arie a continuat să fie pus în valoare prin participarea la diverse evenimente și expoziții internaționale, iar în perioada autarhiei, în ciuda lipsei comerțului internațional, a fost stabilită o politică de investiții și în domeniul cultivării măslinilor, în conformitate cu cele mai recente tehnici prezentate de „Cattedre ambulanti di agricoltura” (instituții de educație agrară).

4.7.   Organism de control:

Organismul de control desemnat este privat.

Denumire:

3A-PTA

Adresă:

Fraz. Pantalla

06050 Todi PG

ITALIA

Telefon

+39 07589572224

Fax

+39 0758957257

E-mail:

certificazione@parco3a.org

Adresă web:

http://www.parco3a.org

4.8.   Etichetare:

Toate recipientele trebuie să fie dotate cu un sistem de închidere care să își piardă integritatea după prima utilizare. Numele denumirii de origine protejată „Colline Pontine” trebuie să figureze cu caractere majuscule care să nu poată fi șterse, în culori care să contrasteze puternic cu culoarea etichetei și în așa fel încât să se distingă net de ansamblul informațiilor menționate pe etichetă. Eticheta trebuie să prezinte expresia „Colline Pontine” cu caractere mai mari decât toate celelalte utilizate pe etichetă și pe contraetichetă. Mențiunea „D.O.P. denominazione d'origine protetta” trebuie să apară imediat sub denumirea geografică „Colline Pontine”, cu caractere de aceeași dimensiune. Este permisă utilizarea, conformă cu realitatea, a numelor, a denumirilor juridice și a mărcilor private, cu condiția ca acestea să nu aibă un sens laudativ și să nu inducă în eroare consumatorul. Utilizarea numelor întreprinderilor, exploatațiilor, fermelor și a localizării lor teritoriale și referirea la ambalarea în cadrul exploatației, întreprinderii sau asociației de întreprinderi producătoare de măsline situate în aria de producție sunt permise doar dacă produsul a fost obținut exclusiv din măsline culese din livezile care fac parte din exploatație. Este obligatorie indicarea anului de producție a măslinelor pe partea din față a etichetei. Este permisă menționarea caracterului ecologic, atunci când uleiul este obținut prin astfel de metode. Logoul denumirii „Colline Pontine” (caietul de sarcini conține detalii privind caracteristicile și indicii colorimetrici ai acestuia) este constituit din trei coloane de culoare galbenă în stil doric și, deasupra lor, o ramură de măslin de culoare gri-verzui, mai mare decât coloanele, pe fondul unor coline, totul fiind cuprins într-un cadru circular cu denumirea „Colline Pontine”. Simbolica se referă la civilizațiile preromane și la înlănțuirea celor trei sisteme muntoase: Lepini, Ausoni și Aurunci. Logoul poate fi separat de etichetă, cu condiția ca ambele să se afle pe aceeași parte a ambalajului.

Image


21.8.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 197/s3


ANUNȚ

La 21 august 2009 va apărea, în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 197 A „Catalogul comun al soiurilor de legume – al cincilea supliment la cea de a 27-a ediție integrală”.

Cei abonați își pot procura gratuit această ediție a Jurnalului Oficial în limita numărului de exemplare și de versiuni lingvistice pentru care sunt abonați. Aceștia sunt rugați să returneze bonul de comandă de mai jos, completat în mod corespunzător, indicând numărului abonamentului (cod ce figurează la stânga fiecărei etichete și care începe cu: O/…). Respectivul Jurnal Oficial va rămâne gratuit timp de un an de la data publicării sale.

Cei interesați de această ediție a Jurnalului Oficial, dar care nu sunt abonați, pot să o comande contra cost la unul dintre birourile noastre de vânzare (a se vedea http://publications.europa.eu/others/agents/index_ro.htm).

Acest Jurnal Oficial – precum și ansamblul Jurnalelor Oficiale (L, C, CA, CE) – poate fi consultat gratuit pe site-ul internet: http://eur-lex.europa.eu

Image