European flag

Jurnalul Ofícial
al Uniunii Europene

RO

Seria L


2026/1299

25.6.2026

DECIZIA NR. 107/2026 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 20 martie 2026

de modificare a anexei XXI (Statistică) la Acordul privind SEE [2026/1299]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) 2019/2152 al Parlamentului European și al Consiliului din 27 noiembrie 2019 privind statisticile europene de întreprindere, de abrogare a 10 acte juridice în domeniul statisticilor de întreprindere (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(2)

Regulamentul (UE) 2019/2152 abrogă Regulamentul (CE) nr. 48/2004 (2), Regulamentul (CE) nr. 808/2004 (3), Regulamentul (CE) nr. 716/2007 (4), Regulamentul (CE) nr. 177/2008 (5), Regulamentul (CE) nr. 295/2008 (6), Decizia nr. 1608/2003/CE (7), Regulamentul (CEE) nr. 3924/91 al Consiliului (8), Regulamentul (CE) nr. 471/2009 (9) și Regulamentul (CE) nr. 1165/98 al Consiliului (10), care sunt încorporate în Acordul privind SEE și care, prin urmare, trebuie abrogate în conformitate cu Acordul privind SEE.

(3)

Prin urmare, anexa XXI la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Anexa XXI la Acordul privind SEE se modifică după cum urmează:

1.

Textul de la punctul 1 [Regulamentul (CE) nr. 295/2008 al Consiliului] se înlocuiește cu următorul text:

32019

R 2152: Regulamentul (UE) 2019/2152 al Parlamentului European și al Consiliului din 27 noiembrie 2019 privind statisticile europene de întreprindere, de abrogare a 10 acte juridice în domeniul statisticilor de întreprindere (JO L 327, 17.12.2019, p. 1).

În sensul prezentului acord, dispozițiile regulamentului se citesc cu următoarele adaptări:

(a)

Principatul Liechtenstein este scutit de obligația de a furniza datele menționate la articolul 2 alineatul (1), la articolul 6 și în anexa I, cu excepția datelor privind următoarele subiecte:

Domeniul 1. Statisticile de întreprindere pe termen scurt, subiectul: Populația întreprinderilor, subiectul detaliat: Evenimente demografice ale întreprinderilor;

Domeniul 1. Statisticile de întreprindere pe termen scurt, subiectul: Componente ale forței de muncă, subiectul detaliat: Ocuparea forței de muncă;

Domeniul 1. Statisticile de întreprindere pe termen scurt, subiectul: Bunuri imobiliare, subiectul detaliat: Bunuri imobiliare;

Domeniul 2. Statistici de întreprindere la nivel de țară, subiectul: Populația întreprinderilor, subiectul detaliat: Populația întreprinderilor active și Evenimente demografice ale întreprinderilor (creări, desființări, supraviețuiri);

Domeniul 2. Statistici de întreprindere la nivel de țară, subiectul: Componente ale forței de muncă, subiecte detaliate: Ocuparea forței de muncă și Ocuparea forței de muncă asociată evenimentelor demografice ale întreprinderilor (creări, desființări, supraviețuiri);

Domeniul 4. Statistici privind activitățile internaționale, subiectul: Comerțul internațional cu bunuri: Subiectul detaliat: Comerțul cu bunuri în exteriorul Uniunii.

(b)

Principatul Liechtenstein este scutit de obligația de a furniza date lunare, cu excepția datelor din cadrul subiectului «Comerțul internațional cu bunuri», astfel cum se menționează la articolele 2 și 6 și în anexa I domeniul 4.

(c)

Principatul Liechtenstein este scutit de obligația de a furniza date privind exporturile și importurile de bunuri pe monede de facturare, astfel cum se menționează la articolul 2 alineatul (1), la articolul 6 și în anexa I domeniul 4.

(d)

Principatul Liechtenstein este scutit de obligația de a include în registrul său și de a transmite cadrului european pentru registrele statistice ale întreprinderilor datele privind variabila «Cifra de afaceri netă», menționată la articolul 2 alineatul (2) și în anexa IV.

(e)

Articolul 5 alineatele (2), (3), (4) și (5), capitolul V și anexele V și VI nu se aplică statelor AELS.

(f)

În ceea ce privește Principatul Liechtenstein, textul de la articolul 19 se înlocuiește cu următorul text:

«Autoritatea statistică națională decide dacă difuzează sau nu rezultatele statistice privind respectivele importuri sau exporturi fără nicio modificare sau dacă modifică sau nu rezultatele statistice astfel încât să facă imposibilă identificarea importatorului sau a exportatorului în vederea respectării principiului confidențialității statistice, în conformitate cu articolul 20 alineatul (3) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 223/2009.»

(g)

Comerțul cu bunuri în exteriorul Uniunii, menționat în anexa I domeniul 4, se interpretează ca incluzând comerțul între părțile contractante.

(h)

Islanda este scutită de obligația de a furniza datele menționate în subiectele «Prețurile», «Rezultate și performanță» și «Bunuri imobiliare» din anexa I domeniul 1.

(i)

În ceea ce privește Islanda, datele pentru subiectul «Statistici de întreprindere la nivel regional» din anexa I domeniul 3 se furnizează în mod voluntar.

(j)

Statele AELS sunt scutite de obligația de a furniza date privind subiectul detaliat «Comerțul cu bunuri în interiorul Uniunii», astfel cum este menționat în subiectul «Comerțul internațional cu bunuri» din anexa I domeniul 4.

(k)

În ceea ce privește Islanda, periodicitatea subiectului «Utilizarea TIC și comerțul electronic» din anexa II domeniul 2 este bienală (o dată la doi ani), prima perioadă de referință fiind 2025.

(l)

Principatul Liechtenstein este scutit de obligația de a furniza date privind comerțul dintre Elveția și Principatul Liechtenstein.

(m)

La articolul 24 alineatul (1), în ceea ce privește statele AELS, cuvintele «în termen de trei luni de la data intrării în vigoare a actului respectiv» se citesc «în termen de trei luni de la data intrării în vigoare a Deciziei nr. 107/2026 a Comitetului mixt al SEE din 20 martie 2026».”

2.

Textele de la punctele 2 [Regulamentul (CE) nr. 1165/98 al Consiliului], 4a [Regulamentul (CEE) nr. 3924/91 al Consiliului], 4b [Regulamentul (CE) nr. 177/2008 al Parlamentului European și al Consiliului], 4c [Regulamentul (CE) nr. 48/2004 al Parlamentului European și al Consiliului], 8 [Regulamentul (CE) nr. 471/2009 al Parlamentului European și al Consiliului], 19x [Regulamentul (CE) nr. 716/2007 al Parlamentului European și al Consiliului], 28 [Regulamentul (CE) nr. 808/2004 al Parlamentului European și al Consiliului] și 29 (Decizia 1608/2003/CE a Parlamentului European și a Consiliului) se elimină.

Articolul 2

Textele Regulamentului (UE) 2019/2152 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 21 martie 2026, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 20 martie 2026.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Nicolas VON LINGEN


(1)   JO L 327, 17.12.2019, p. 1.

(2)   JO L 7, 13.1.2004, p. 1.

(3)   JO L 143, 30.4.2004, p. 49.

(4)   JO L 171, 29.6.2007, p. 17.

(5)   JO L 61, 5.3.2008, p. 6.

(6)   JO L 97, 9.4.2008, p. 13.

(7)   JO L 230, 16.9.2003, p. 1.

(8)   JO L 374, 31.12.1991, p. 1.

(9)   JO L 152, 16.6.2009, p. 23.

(10)   JO L 162, 5.6.1998, p. 1.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


Declarație comună a părților contractante

la Decizia nr. 107/2026 a Comitetului mixt al SEE din 20 martie 2026 de încorporare a Regulamentului (UE) 2019/2152 al Parlamentului European și al Consiliului în Acordul privind SEE

Regulamentul (UE) 2019/2152 privind statisticile europene de întreprindere abrogă 10 acte juridice în domeniul statisticilor de întreprindere. Părțile contractante recunosc că multe dintre aceste acte abrogate au fost adaptate atunci când au fost încorporate în Acordul privind SEE pentru a scuti Principatul Liechtenstein de obligația de a colecta, agrega și furniza anumite date.

Aceste adaptări au fost acordate în special datorită dimensiunii Principatului Liechtenstein și a uniunii sale vamale cu Elveția. Obligarea Principatului Liechtenstein să colecteze, să agrege și să furnizeze datele respective ar fi impus o sarcină excesivă întreprinderilor sale. În plus, nu ar fi posibil să se asigure un nivel suficient de confidențialitate pentru furnizorii de date și confidențialitatea informațiilor furnizate, iar calitatea datelor nu ar fi respectat standardul european.

Cu toate acestea, spre deosebire de actele juridice abrogate prin Regulamentul (UE) 2019/2152, numeroase detalii privind datele care trebuie colectate, agregate și furnizate în temeiul Regulamentului (UE) 2019/2152 vor fi definite în legislația secundară.

Părțile contractante recunosc că, atunci când vor fi încorporate în Acordul privind SEE, vor fi necesare adaptări similare celor incluse în actele abrogate în temeiul legislației secundare derivate din Regulamentul (UE) 2019/2152.


ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2026/1299/oj

ISSN 1977-0782 (electronic edition)