European flag

Jurnalul Ofícial
al Uniunii Europene

RO

Seria L


2026/709

25.3.2026

REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2026/709 AL COMISIEI

din 24 martie 2026

de extindere a taxei antidumping definitive instituite prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2025/1890 al Comisiei asupra importurilor de accesorii turnate filetate pentru tuburi și țevi, din fontă maleabilă și din fontă cu grafit sferoidal, originare din Republica Populară Chineză, la importurile de accesorii turnate nefiletate pentru tuburi și țevi, din fontă maleabilă, originare din Republica Populară Chineză

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) 2016/1036 al Parlamentului European și al Consiliului din 8 iunie 2016 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Uniunii Europene (1) (denumit în continuare „regulamentul de bază”), în special articolul 13,

întrucât:

1.   PROCEDURA

1.1.   Investigațiile anterioare și măsurile în vigoare

(1)

Prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 430/2013 (2), Consiliul a instituit taxe antidumping la importurile de accesorii turnate filetate pentru tuburi și țevi, din fontă maleabilă, cu excepția componentelor de fitinguri de compresie care utilizează filetaje metrice conforme cu standardul ISO DIN 13 și a cutiilor de joncțiune circulare filetate din fontă maleabilă fără capac, încadrate în prezent la codul NC ex 7307 19 10 (codul TARIC 7307 19 10 10) originare din Republica Populară Chineză („RPC” sau „China”) și din Thailanda („investigația inițială”).

(2)

Taxa, bazată pe nivelul de eliminare a dumpingului, a variat între 14,9 % și 57,8 %.

(3)

La 12 iunie 2013, producătorul-exportator chinez Jinan Meide Castings Co., Ltd (denumit în continuare „Jinan Meide”) a depus o cerere la Tribunalul Uniunii Europene, solicitând anularea Regulamentului (UE) nr. 430/2013 în măsura în care acesta i se aplică. La 30 iunie 2016, Tribunalul a constatat, în hotărârea sa, că drepturile la apărare ale Jinan Meide au fost încălcate și a anulat regulamentul în litigiu în măsura în care acesta instituia o taxă antidumping la importurile de accesorii turnate filetate pentru tuburi și țevi, din fontă maleabilă, fabricate de Jinan Meide.

(4)

În urma hotărârii menționate mai sus, prin avizul din 28 octombrie 2016 (3), Comisia Europeană (denumită în continuare „Comisia”) a redeschis investigația antidumping privind accesoriile turnate filetate pentru tuburi și țevi, din fontă maleabilă, fabricate de Jinan Meide.

(5)

Comisia a reinstituit prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1146 al Comisiei (4) o taxă antidumping definitivă de 39,2 % la importurile de accesorii turnate filetate pentru tuburi și țevi, din fontă maleabilă, originare din China și fabricate de Jinan Meide.

(6)

La 25 noiembrie 2015, în urma solicitării societății Metpro Limited, Comisia a deschis o reexaminare intermediară parțială privind anumite tipuri de accesorii turnate filetate pentru tuburi și țevi, din fontă maleabilă, originare din China și din Thailanda, pentru a stabili dacă acestea intră în sfera de aplicare a măsurilor antidumping aplicabile. Comisia a încheiat această reexaminare intermediară parțială la 18 iulie 2016, prin Decizia de punere în aplicare (UE) 2016/1176 (5), în urma retragerii de către solicitant a cererii sale.

(7)

La 23 mai 2017, Comisia a deschis o reexaminare intermediară parțială, în urma solicitării societății Hebei Yulong Casting Co., Ltd, privind anumite tipuri de accesorii turnate filetate pentru tuburi și țevi, din fontă maleabilă, originare din China și din Thailanda, pentru a stabili dacă acestea intră în sfera de aplicare a măsurilor antidumping aplicabile. Comisia a încheiat această reexaminare intermediară parțială prin Decizia de punere în aplicare (UE) 2018/52 (6), în urma retragerii de către solicitant a cererii sale.

(8)

La 12 iulie 2018, Curtea de Justiție a Uniunii Europene (7) a decis că accesoriile fabricate din fontă cu grafit sferoidal (cunoscută și sub denumirea de fontă ductilă) nu corespund conceptului de „fontă maleabilă”, astfel cum este definită la subpoziția NC 7307 19 10 . Curtea a concluzionat că accesoriile fabricate din fontă cu grafit sferoidal trebuie clasificate la subpoziția reziduală NC 7307 19 90 (ca alte articole din alte tipuri de fier).

(9)

La 14 februarie 2019, Comisia a publicat Regulamentul (UE) 2019/262 (8) prin care s-au modificat trimiterile la codurile TARIC pentru a le alinia la concluziile Curții de Justiție. Întrucât măsurile antidumping sunt instituite în conformitate cu definiția produsului, indiferent de clasificarea tarifară, această modificare nu a avut niciun efect asupra definiției produsului din cadrul măsurilor în vigoare.

(10)

Prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/1259 al Comisiei (9), Comisia a reinstituit măsurile antidumping definitive la importurile de accesorii turnate filetate pentru tuburi și țevi, din fontă maleabilă și din fontă cu grafit sferoidal, originare din China și din Thailanda, în urma unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor.

(11)

Jinan Meide a contestat Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1146 în fața Tribunalului. La 20 septembrie 2019, Tribunalul a pronunțat hotărârea în cauza T-650/17 (10) privind Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1146.

(12)

Comisia a reinstituit prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/1210 al Comisiei (11) o taxă antidumping definitivă de 36,0 % la importurile de accesorii turnate filetate pentru tuburi și țevi, din fontă maleabilă, originare din China și fabricate de Jinan Meide.

(13)

La 19 ianuarie 2023 (12), Comisia a creat coduri TARIC suplimentare pentru accesoriile maleabile nefiletate pentru tuburi și țevi cu scopul de a monitoriza fluxurile comerciale în urma achiziționării producătorului polonez Odlewnia Zawiercie (denumit în continuare „OZ”) de către Jinan Meide.

(14)

La 18 noiembrie 2022, Comisia a deschis o reexaminare intermediară parțială (13) la cererea importatorului din Uniune KWTools BV, care a solicitat ca anumite produse filetate din fontă ductilă să fie excluse din definiția produsului.

(15)

Prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2023/2202 al Comisiei (14), Comisia a fost de acord să excludă următoarele produse din domeniul de aplicare al măsurilor antidumping:

racorduri în T din fontă ductilă cu garnitură din cauciuc și un orificiu de ieșire;

capacele canelate din fontă ductilă destinate utilizării cu țevi canelate din oțel cu ieșire filetată;

reducțiile canelate din fontă ductilă cu capăt filetat;

piesele în T cu reducție canelate din fontă ductilă cu ieșire filetată; și

colierele de ștanțare din fontă ductilă fără ieșiri filetate, utilizate pentru sigilarea unui orificiu într-un tub sau într-o țeavă.

(16)

Prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2025/1890 al Comisiei (15), Comisia a reinstituit măsurile antidumping definitive la importurile de accesorii turnate filetate pentru tuburi și țevi, din fontă maleabilă și din fontă cu grafit sferoidal, originare din China și din Thailanda, în urma unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor (denumită în continuare „ultima reexaminare efectuată în perspectiva expirării măsurilor”).

(17)

Taxele antidumping în vigoare în prezent variază între 24,6 % și 57,8 % pentru importurile din China și între 14,9 % și 15,5 % pentru importurile din Thailanda.

1.2.   Cererea

(18)

Comisia a primit o cerere, în temeiul articolului 13 alineatul (3) și al articolului 14 alineatul (5) din regulamentul de bază, pentru a deschide o investigație privind o posibilă circumvenție a măsurilor antidumping instituite la importurile de accesorii turnate filetate pentru tuburi și țevi, din fontă maleabilă, originare din China.

(19)

Cererea a fost depusă la 2 iunie 2025 de Comitetul ad hoc de protecție pentru accesoriile turnate pentru tuburi și țevi, din fontă maleabilă, al Uniunii Europene (denumit în continuare „solicitanții”).

(20)

Cererea conținea suficiente elemente de probă care atestau o modificare a configurației schimburilor comerciale care implică exporturi din China către Uniune, care a început după instituirea măsurilor inițiale. Cererea a furnizat elemente de probă conform cărora exporturile de accesorii turnate filetate pentru tuburi și țevi, din fontă maleabilă, originare din China au fost înlocuite, într-o anumită măsură, cu exporturi de accesorii turnate nefiletate pentru tuburi și țevi, din fontă maleabilă.

(21)

Conform cererii, această modificare părea să rezulte dintr-o practică, și anume o operațiune de asamblare și/sau de încheiere în sensul articolului 13 alineatul (2) din regulamentul de bază a unor piese chinezești în Uniune și vânzarea ulterioară a produsului similar încheiat pe piața Uniunii, pentru care nu exista o motivație suficientă sau o justificare economică alta decât instituirea taxei. Operațiunea de încheiere constă în filetarea pieselor nefiletate importate. Elementele de probă au arătat că aceste operațiuni au crescut substanțial după instituirea măsurilor antidumping.

(22)

Cererea conținea, de asemenea, suficiente elemente de probă care arătau că piesele din China reprezentau peste 60 % din valoarea totală a pieselor produsului finit și că valoarea adăugată pieselor încorporate în cursul operațiunii de încheiere a fost mai mică de 25 % din costul de fabricație.

(23)

În plus, elementele de probă au arătat că a existat dumping și că efectele corective ale măsurilor antidumping inițiale au fost compromise atât în ceea ce privește cantitatea, cât și prețurile.

1.3.   Deschiderea procedurii

(24)

Stabilind, după informarea statelor membre, că există suficiente elemente de probă pentru deschiderea unei investigații în temeiul articolului 13 alineatul (3) din regulamentul de bază, Comisia a deschis investigația prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2025/1448 al Comisiei (16) (regulamentul de deschidere) și a supus înregistrării importurile de accesorii turnate nefiletate pentru tuburi și țevi, din fontă maleabilă.

1.4.   Perioada de investigație și perioada de raportare

(25)

Perioada de investigație a acoperit perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2022 și 30 iunie 2025 (denumită în continuare „perioada de investigație”). Au fost colectate date referitoare la perioada de investigație pentru a se cerceta presupusa modificare a configurației schimburilor comerciale rezultată ca urmare a instituirii măsurilor inițiale, precum și existența unor practici, operațiuni sau prelucrări pentru care nu exista o motivație suficientă sau o justificare economică, alta decât instituirea taxei.

(26)

Pentru perioada cuprinsă între 1 iulie 2024 și 30 iunie 2025 (denumită în continuare „perioada de raportare”) au fost colectate date mai detaliate, pentru a se examina dacă importurile au compromis efectul corectiv al măsurilor în vigoare în ceea ce privește prețurile și/sau cantitățile, precum și existența dumpingului.

1.5.   Investigația

(27)

Comisia a informat oficial toți exportatorii, importatorii și utilizatorii cunoscuți, precum și Misiunea Republicii Populare Chineze pe lângă Uniunea Europeană, cu privire la deschiderea investigației.

(28)

Un formular de cerere de scutire pentru importatorii din Uniune și un chestionar pentru producătorii/exportatorii din China au fost puse la dispoziție pe site-ul web al DG TRADE.

(29)

Șase importatori au prezentat formulare de cerere în care afirmă că nu eludează măsurile în vigoare. S-au primit chestionare pentru exportatori de la trei societăți din China.

(30)

Părților interesate li s-a oferit posibilitatea de a-și face cunoscut punctul de vedere în scris și de a solicita să fie audiate în termenul prevăzut în regulamentul de deschidere. Toate părțile au fost informate cu privire la faptul că neprezentarea tuturor informațiilor relevante sau prezentarea de informații incomplete, false sau care induc în eroare ar putea conduce la aplicarea articolului 18 din regulamentul de bază și la formularea constatărilor doar pe baza datelor disponibile.

2.   PRODUSUL ÎN CAUZĂ ȘI PRODUSUL CARE FACE OBIECTUL INVESTIGAȚIEI

(31)

Produsul vizat de posibila circumvenție este reprezentat de accesoriile turnate filetate pentru tuburi și țevi, din fontă maleabilă și din fontă cu grafit sferoidal, fiind excluse

componentele de fitinguri de compresie care utilizează filetaje metrice conforme cu standardul ISO DIN 13;

cutiile de joncțiune circulare filetate din fontă maleabilă fără capac;

racorduri în T din fontă ductilă cu garnitură din cauciuc și un orificiu de ieșire;

capacele canelate din fontă ductilă destinate utilizării cu țevi canelate din oțel cu ieșire filetată;

reducțiile canelate din fontă ductilă cu capăt filetat;

piesele în T cu reducție canelate din fontă ductilă cu ieșire filetată și

colierele de ștanțare din fontă ductilă fără ieșiri filetate, utilizate pentru sigilarea unui orificiu într-un tub sau într-o țeavă.

(32)

Produsul în cauză este clasificat la codul NC ex 7307 19 10 (codurile TARIC 7307 19 10 10 și 7307 19 10 20) și este originar din Republica Populară Chineză și din Thailanda (acesta este denumit în continuare „produsul în cauză” sau „MTF”). Acesta este produsul căruia i se aplică măsurile aflate în prezent în vigoare.

(33)

Produsele filetate excluse din definiția produsului, astfel cum se menționează în considerentul 31 de mai sus, sunt clasificate în prezent la codul NC ex 7307 19 10 (codurile TARIC 7307 19 10 03 și 7307 19 10 05 pentru fonta maleabilă și codurile TARIC 7307 19 10 13 și 7307 19 10 15 pentru fonta cu grafit sferoidal).

(34)

În cursul investigației, Comisia a observat că cutiile de joncțiune circulare filetate din fontă maleabilă fără capac au fost clasificate atât la codul TARIC 7307 19 10 05, cât și la codul TARIC 7307 19 10 15. Comisia dorește să clarifice faptul că toate cutiile de joncțiune circulare filetate din fontă maleabilă fără capac ar trebui clasificate la codul TARIC 7307 19 10 05.

(35)

Produsul care face obiectul investigației privind o posibilă circumvenție este reprezentat de accesoriile turnate nefiletate pentru tuburi și țevi, din fontă maleabilă, încadrate în prezent la codurile TARIC 7307 19 10 35 și 7307 19 10 45 (denumite în continuare „produsul care face obiectul investigației”, „MTF nefiletate” sau „UMTF”) și originare din Republica Populară Chineză.

(36)

Accesoriile turnate nefiletate pentru tuburi și țevi, din fontă cu grafit sferoidal, încadrate în prezent la codul TARIC 7307 19 10 40, nu fac obiectul investigației.

(37)

Investigația a arătat că MTF produse în Uniune pe baza UMTF din China au aceleași caracteristici fizice și chimice de bază și aceleași utilizări ca MTF originare din RPC. Prin urmare, acestea sunt produse similare, în sensul articolului 1 alineatul (4) și al articolului 13 alineatul (1) din regulamentul de bază.

3.   REZULTATELE INVESTIGAȚIEI

3.1.   Considerații generale

(38)

În conformitate cu articolul 13 alineatul (1) din regulamentul de bază, evaluarea unei posibile circumvenții ar trebui să fie efectuată analizându-se, în mod succesiv, cele patru criterii de mai jos:

(a)

dacă a existat o modificare a configurației schimburilor comerciale între China și Uniune;

(b)

dacă această modificare a decurs din practici, operațiuni sau prelucrări pentru care nu există o motivație suficientă sau o justificare economică, alta decât instituirea taxei;

(c)

dacă au existat elemente de probă pentru a dovedi existența unui prejudiciu sau compromiterea efectelor corective ale măsurilor antidumping în vigoare în ceea ce privește prețurile și/sau cantitățile produsului care face obiectul investigației; și

(d)

dacă au existat elemente de probă care să ateste existența dumpingului în raport cu valorile normale stabilite anterior pentru produsul în cauză.

(39)

Întrucât elementele de probă furnizate de solicitanți în cerere au indicat o operațiune de încheiere în Uniune în temeiul articolului 13 alineatul (2) din regulamentul de bază, Comisia a analizat apoi dacă au fost îndeplinite cele trei criterii prevăzute în dispoziția respectivă:

(a)

dacă operațiunea de încheiere a început sau s-a intensificat semnificativ de la sau chiar înainte de începerea investigației antidumping și dacă piesele în cauză provin din țara care face obiectul măsurilor și

(b)

dacă respectivele piese au constituit minimum 60 % din valoarea totală a pieselor produsului încheiat și dacă valoarea adăugată pieselor încorporate în cursul operațiunii de încheiere depășea 25 % din costurile de fabricație și

(c)

dacă efectele corective ale măsurilor antidumping în vigoare au fost compromise în ceea ce privește prețurile și/sau cantitățile produsului care face obiectul investigației și dacă au existat elemente de probă ale dumpingului în raport cu valorile normale stabilite anterior pentru produsele similare.

3.2.   Nivelul de cooperare

(40)

Toate cele cinci formulare de cerere care se refereau la importurile de UMTF din China în Uniune menționate în considerentul 29 de mai sus vizau importuri încadrate la codul TARIC 7307 19 10 35 (UMTF din fontă maleabilă). Niciuna dintre aceste cereri nu a vizat importuri încadrate la codul TARIC 7307 19 10 45 (alte UMTF).

(41)

Cele cinci cereri de scutire vizau doar 30 % din importurile încadrate la cele două coduri care fac obiectul investigației pentru circumvenție (codurile 7307 19 10 35 și 7307 19 10 45).

(42)

În consecință, Comisia a considerat că nivelul de cooperare a fost scăzut și, prin urmare, au fost utilizate informațiile din cerere, în temeiul articolului 18 din regulamentul de bază, în cazul în care datele nu erau disponibile în alt mod.

3.3.   Modificarea configurației schimburilor comerciale

(43)

Astfel cum s-a menționat în considerentul 13 de mai sus, Comisia a început să monitorizeze importurile de UMTF abia în 2023. Cu toate acestea, prin utilizarea de date din perioada de monitorizare, Comisia a fost în măsură să estimeze cantitatea importurilor de UMTF efectuate în 2022.

Tabelul 1

Importurile de MTF și de UMTF

Importurile din China (tone)

2022

2023

2024

Perioada de raportare

(iulie 2024-iunie 2025)

MTF

6 907

5 336

5 315

5 017

Indice

(2022 = 100)

100

77

77

73

UMTF

17 834

15 686

17 917

18 566

Indice

(2022 = 100)

100

88

100

104

(44)

Între 2022 și sfârșitul perioadei de raportare, datele privind importurile au arătat o scădere a cantității de MTF din China care au intrat în Uniune și pentru care s-au achitat taxele în vigoare. Cu toate acestea, în același timp, cantitatea de UMTF din China care au intrat în Uniune a crescut.

(45)

Scăderea importurilor de MTF în Uniune și creșterea importurilor de UMTF în aceeași perioadă au constituit o modificare a configurației schimburilor comerciale în temeiul articolului 13 alineatul (1) din regulamentul de bază.

(46)

Comisia a verificat, de asemenea, importurile de UMTF din alte țări, pentru a vedea dacă tendința de creștere s-a manifestat în cazul țărilor care nu fac obiectul măsurilor.

Tabelul 2

Importurile de UMTF din alte țări

Importuri (tone)

2023

2024

Perioada de raportare

China

15 686

17 917

18 566

Brazilia

2 841

2 527

1 881

Toate celelalte importuri

2 555

1 837

2 034

Total în afara Chinei

5 396

4 364

3 916

(47)

Pe baza datelor furnizate de Eurostat, Comisia a observat că importurile încadrate la codurile TARIC 7307 19 10 35 și 7307 19 10 45 sunt în scădere în cursul perioadei și sunt mult mai mici decât cele din China.

3.4.   Practici, operațiuni sau prelucrări pentru care nu a existat o motivație suficientă sau o justificare economică, alta decât instituirea taxei

(48)

Articolul 13 alineatul (1) din regulamentul de bază prevede ca modificarea configurației schimburilor comerciale să decurgă din practici, operațiuni sau prelucrări pentru care nu există o motivație suficientă sau o justificare economică, alta decât instituirea taxei.

(49)

Practicile, operațiunile sau prelucrările includ asamblarea pieselor sau operațiunile de încheiere, în conformitate cu articolul 13 alineatul (2) din regulamentul de bază.

(50)

Comisia a considerat că filetarea UMTF pentru a obține MTF (practica descrisă în considerentul 19) constituie o operațiune de încheiere în temeiul articolului 13 alineatul (2) din regulamentul de bază.

(51)

Datele privind importurile au arătat că majoritatea UMTF care intră în Uniune și care, prin urmare, se preconizează că vor face parte din operațiunea de încheiere, provin din China. Prin urmare, Comisia a putut presupune, pe baza acestor date și a cererilor de scutire primite, că majoritatea operațiunilor de filetare au folosit piese care proveneau în proporție de peste 60 %, ca valoare, din țara care face obiectul măsurilor.

(52)

Având în vedere nivelul scăzut de cooperare, Comisia a considerat că datele disponibile, astfel cum sunt prezentate în cerere, arătau că costurile valorii adăugate atribuite operațiunii de încheiere nu ar depăși pragul de 25 %.

(53)

Investigația a confirmat, pe baza cererilor de scutire primite, că practica în cauză, și anume importul de UMTF nefiletate din China, filetarea și apoi vânzarea MTF filetate în Uniune, poate fi efectuată fără a adăuga la piesele încorporate costuri ale valorii adăugate mai mari de 25 %.

(54)

În cerere s-a afirmat că motivul importului de UMTF din China în Uniune pentru filetare și revânzare ca MTF a fost evitarea plății taxelor antidumping în vigoare la importurile de MTF din China. Nivelul investițiilor necesare pentru a începe o activitate de filetare în Uniune este mult mai scăzut decât nivelul investițiilor atât pentru începerea producției complete de MTF în Uniune, cât și pentru plata taxelor antidumping la importurile de MTF din China.

(55)

Investigația nu a identificat nicio dovadă că operațiunea de încheiere, și anume filetarea de UMTF pentru a obține MTF, ar fi avut o motivație suficientă sau o justificare economică, alta decât instituirea taxei, atunci când MTF au fost apoi vândute pentru punere în liberă circulație în Uniune.

(56)

Prin urmare, Comisia a considerat că nu au fost îndeplinite cerințele prevăzute la articolul 13 alineatele (1) și (2) din regulamentul de bază.

3.5.   Compromiterea efectelor corective ale taxei

(57)

În conformitate cu articolul 13 alineatul (2) din regulamentul de bază, Comisia a examinat dacă importurile în Uniune ale produsului care face obiectul investigației au compromis, atât în ceea ce privește cantitățile, cât și în ceea ce privește prețurile, efectele corective ale măsurilor aflate în vigoare în prezent.

(58)

Datele Eurostat au arătat că 18 566 de tone de UMTF au fost importate în Uniune în cursul perioadei de raportare. Ultima reexaminare efectuată în perspectiva expirării măsurilor a arătat că, la nivelul Uniunii, consumul de MTF a fost de 28 000 de tone pe an. Prin urmare, importurile de UMTF care ar putea fi filetate pentru a obține MTF au reprezentat 66 % din consumul total al Uniunii.

(59)

Comisia a considerat că acest nivel al importurilor a fost unul semnificativ.

(60)

Datele Eurostat au oferit, de asemenea, informații cu privire la prețul UMTF care intră în Uniune, cu un preț mediu de 2 224 EUR pe tonă în perioada de raportare. Prețul mediu al MTF din China pentru care s-ar plăti taxe pentru aceeași perioadă de raportare a fost de 3 027 EUR pe tonă, ceea ce reprezintă o diferență de 36 %.

(61)

Comisia a analizat, de asemenea, achizițiile celor patru societăți care au solicitat scutirea pentru importurile lor de UMTF din China și a constatat un preț mediu de achiziție de 1 512 EUR pe tonă.

(62)

De asemenea, Comisia a fost în măsură să compare prețurile de vânzare ale MTF practicate de societățile care au solicitat scutirea cu prețurile de vânzare ale MTF practicate de industria Uniunii în cadrul celei mai recente reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor.

(63)

Societățile care au solicitat scutirea au vândut MTF obținute prin filetarea UMTF importate din China la 4 390 EUR pe tonă în cursul perioadei de raportare. În perioada ultimei investigații de reexaminare efectuate în perspectiva expirării măsurilor (17), industria Uniunii a practicat un preț mediu de vânzare de 5 700 EUR pe tonă. Acest preț a fost confirmat în cerere (între 4 900 și 5 600 EUR pe tonă). Acest lucru a arătat în mod clar că prețul scăzut al UMTF din China este transferat clientului după filetare.

(64)

Prin urmare, Comisia a concluzionat că efectul corectiv al măsurilor în vigoare a fost compromis atât în materie de cantitate, cât și de prețuri.

3.6.   Dovada existenței dumpingului

(65)

Articolul 13 alineatul (1) din regulamentul de bază prevede obligativitatea unor elemente de probă privind existența unui dumping în legătură cu valorile normale stabilite anterior pentru MTF.

(66)

Cea mai recentă reexaminare efectuată în perspectiva expirării măsurilor a construit o valoare normală pentru MTF din China utilizând metodologia prevăzută la articolul 2 alineatul (6a) din regulamentul de bază (18) pentru perioada de investigație cuprinsă între 1 iulie 2023 și 30 iunie 2024.

(67)

Comisia a fost în măsură să compare cu această valoare normală prețul MTF filetate în Uniune obținute pe baza importurilor din China, utilizând date preluate din cererile de scutire. Prețul de vânzare în Uniune a fost mai mic decât valoarea normală și, prin urmare, aceste MTF au făcut în mod clar obiectul unui dumping, cu o marjă de dumping de cel puțin 8 %.

4.   MĂSURILE

(68)

Pe baza celor de mai sus, Comisia a concluzionat că taxa antidumping definitivă instituită la importurile de MTF originare din China a fost eludată prin importurile de UMTF.

(69)

În temeiul articolului 13 alineatul (1) din regulamentul de bază, măsurile antidumping în vigoare ar trebui să fie extinse la importurile din China în Uniune ale produsului care face obiectul investigației.

(70)

În temeiul articolului 13 alineatul (1) al doilea paragraf din regulamentul de bază, măsura care urmează să fie extinsă trebuie să fie cea stabilită la articolul 1 alineatul (2) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2025/1890 pentru „toate celelalte importuri originare din China”, și anume o taxă antidumping definitivă de 57,8 % aplicabilă prețului net, franco frontiera Uniunii, înainte de taxele vamale.

(71)

În temeiul articolului 13 alineatul (3) din regulamentul de bază, trebuie să se perceapă taxe la importurile înregistrate ale produsului care face obiectul investigației, în conformitate cu constatările prezentei investigații.

5.   CERERILE DE SCUTIRE

(72)

Comisia a primit cereri de scutire în temeiul articolului 13 alineatul (4) de la eventuala extindere a măsurilor în vigoare privind importurile de MTF din China din partea următoarelor societăți:

Saint-Gobain PAM Canalisation, Franța

Erata Impex srl, România

AGAflex sp zoo, Polonia

Jianzhi Technology srl, România

S. C. Poarta Alba Fittings Industry srl, România

Odlewnia Zawiercie SA, Polonia

(73)

Fiecare cerere de scutire a fost analizată pentru a se vedea dacă societatea a fost implicată în circumvenția constatată de Comisie. S-au efectuat vizite de verificare la sediile tuturor solicitanților, cu excepția Saint-Gobain PAM Canalisation. S-a constatat că această societate nu importa produsul care face obiectul investigației și, prin urmare, cererea de scutire nu a fost necesară.

(74)

Comisia a acceptat cererile de scutire ale următoarelor societăți: Erata Impex srl, AGAflex sp zoo, SC Poarta Alba Fittings Industry și Odlewnia Zawiercie SA. S-a constatat că aceste societăți nu au fost implicate în practica de circumvenție descrisă în considerentul 21 de mai sus.

(75)

Errata Impex srl și SC Poarta Alba adăugau costuri ale valorii adăugate mari de 25 % la MTF lor nefiletate de origine chineză. SC Poarta Alba începuse, de asemenea, să fileteze MTF nefiletate de origine chineză înainte de instituirea măsurilor în vigoare.

(76)

Odlewnia Zawiercie SA fileta atât MTF nefiletate pe care le producea societatea însăși, cât și MTF nefiletate originare din China, iar importurile de origine chineză nu au depășit 60 % din valoarea MTF nefiletate.

(77)

AGAflex sp zoo nu fileta importurile sale de MTF nefiletate, ci le vindea ca produs final care face parte dintr-un sistem de accesorii nefiletate.

5.1.   Jianzhi Technology

(78)

Jianzhi Technology a solicitat scutirea de la extinderea măsurilor pe motiv că adăuga costuri ale valorii adăugate în proporție mai mare de 25 % la importurile sale de MTF nefiletate din China prin procesul de filetare în temeiul articolului 13 alineatul (2) litera (b) din regulamentul de bază.

(79)

Toate MTF nefiletate ale societății au fost importate din China și, prin urmare, societatea nu a îndeplinit condiția referitoare la pragul de 60 % prevăzută la articolul 13 alineatul (2) litera (b) din regulamentul de bază. Operațiunea de filetare a început după intrarea în vigoare a măsurilor.

(80)

Întrucât societatea este afiliată producătorului-exportator din China de la care a obținut MTF nefiletate, având în vedere că această tranzacție nu a fost efectuată în condiții de concurență deplină, valoarea importurilor a fost ajustată la un nivel de concurență deplină, utilizând date privind vânzările către părți neafiliate furnizate de exportatorul afiliat.

(81)

Comisia a constatat că societatea nu adăuga costuri cu valoare adăugată în proporție mai mare de 25 % la importurile de MTF nefiletate și, prin urmare, societatea eluda taxele în vigoare în temeiul articolului 13 alineatul (2) litera (b) din regulamentul de bază.

(82)

Cantitățile produse de societate au fost, de asemenea, semnificative și, prin urmare, Comisia a considerat că acestea au compromis efectul corectiv al taxei în temeiul articolului 13 alineatul (2) litera (c) din regulamentul de bază.

(83)

Comisia a constatat, de asemenea, că MTF filetate de Jianzhi Technology au făcut obiectul unui dumping, utilizând metoda prezentată în considerentele 65-67 de mai sus.

(84)

Prin urmare, s-a constatat că Jianzhi Technology a participat la practica de circumvenție stabilită în acest caz.

5.2.   Concluzii

(85)

Pe baza considerațiilor de mai sus, Comisia a concluzionat că ar trebui acordate scutiri societăților Erata Impex, AGAflex, Poarta Alba și OZ, întrucât s-a constatat că acestea nu sunt implicate în practici de circumvenție.

(86)

Cu toate acestea, întrucât s-a constatat că societatea Jianzhi Technology eludează măsurile în vigoare, nu s-a putut acorda nicio scutire societății respective.

(87)

UMTF importate de societățile scutite ar trebui să fie utilizate numai în operațiunile lor de încheiere, să fie reexportate sau distruse, iar în cazul încălcării acestei dispoziții, Comisia va revoca scutirea în conformitate cu procedura menționată la articolul 13 alineatul (4) din regulamentul (de bază.

(88)

Comisia va monitoriza importurile de MTF nefiletate efectuate de societățile scutite și, în cazul în care monitorizarea indică o creștere substanțială a importurilor de UMTF din China după intrarea în vigoare a prezentului regulament, Comisia va reevalua situația în consecință.

(89)

Pentru a asigura eficacitatea monitorizării, Comisia va supraveghea toate importurile încadrate la codurile 7307 19 10 35 și 7307 19 10 45.

(90)

În cazul în care acest lucru este justificat, o astfel de evaluare poate conduce la o reexaminare în temeiul articolului 11 din regulamentul de bază.

6.   COMUNICAREA CONSTATĂRILOR

(91)

La 30 ianuarie 2026, Comisia a adus la cunoștința tuturor părților interesate faptele și considerațiile esențiale care au condus la concluziile de mai sus și le-a invitat să prezinte observații.

(92)

Au avut loc audieri cu solicitantul și cu importatorii Metpro UK și Jianzhi Technology srl.

(93)

Importatorul Metpro UK a transmis observații cu privire la extinderea taxelor la toate importurile de accesorii din fontă maleabilă nefiletate încadrate la codul 7307 19 10 35 și a solicitat excluderea importurilor sale în Uniune de cutii de joncțiune circulare nefiletate din fontă maleabilă fără capac, despre care a susținut că nu sunt filetate după ce sunt importate.

(94)

Produsul filetat nu face obiectul taxelor la import, deoarece cutiile de joncțiune circulare filetate din fontă maleabilă fără capac fac obiectul unei excluderi specifice (care este în vigoare de la investigația inițială) (19).

(95)

Importatorul Metpro UK a solicitat, de asemenea, excluderea importurilor sale în Uniune de fitinguri din fontă maleabilă pentru țevi care au ca element de conectare un mecanism brevetat de fixare rapidă cu asamblare prin împingere (push-fit) prevăzut cu un știft filetat mic. Acestea sunt importate la codul 7307 19 10 35 și sunt vândute ca produs finit.

(96)

Comisia a fost de acord să excludă importurile de cutii de joncțiune circulare nefiletate din fontă maleabilă fără capac de la plata taxei extinse, deoarece scopul extinderii este de a viza produsul care face obiectul investigației privind circumvenția (UMTF) pentru a împiedica circumvenția taxelor în vigoare la importurile produsului în cauză (MTF) prin intermediul practicilor, operațiunilor sau al prelucrării (filetarea în Uniune).

(97)

Întrucât cutiile de joncțiune circulare filetate din fontă maleabilă fără capac sunt excluse din definiția produsului în cauză, importurile aceluiași produs, dar nefiletat, nu ar putea eluda măsurile în vigoare.

(98)

Prin urmare, Comisia a acceptat să excludă cutiile de joncțiune circulare nefiletate din fontă maleabilă fără capac din produsul care face obiectul investigației.

(99)

Cu toate acestea, întrucât Metpro UK a trimis această cerere după termenul prevăzut în regulamentul de deschidere, Comisia nu poate exclude de la plata taxei extinse fitingurile din fontă maleabilă pentru țevi, deoarece acestea sunt produse importate încadrate la codurile 7307 19 10 35 sau 7307 19 10 45 pentru care nu există deja nicio scutire în vigoare pentru produsul filetat. Orice cerere de scutire pentru importul acestor produse în Uniune ar fi trebuit să fie transmisă de importator în timp util, la începutul investigației.

(100)

Întrucât cutiile de joncțiune circulare nefiletate din fontă maleabilă fără capac sunt în prezent excluse din definiția produsului, cuantumurile depuse cu titlu provizoriu pentru importurile înregistrate ale acestui produs ar trebui să fie eliberate.

(101)

Importatorul Saint-Gobain Canalisation a transmis observații potrivit cărora, deși nu importase produsul care face obiectul investigației în scopul unei eventuale circumvenții, societatea continuase să declare aceste importuri la codul 7307 19 10 45, și nu la codul 7307 19 10 40. Acesta a solicitat ca importurile sale înregistrate să nu facă obiectul taxei.

(102)

Comisia a confirmat că importurile de accesorii nefiletate, din fontă cu grafit sferoidal, care ar fi trebuit să fie declarate la codul 7307 19 10 40, nu ar trebui să facă obiectul perceperii niciunei taxe.

(103)

Importatorul Jianzhi Technology a transmis observații atât cu privire la constatarea generală a circumvenției, cât și cu privire la refuzul specific al cererii sale de scutire.

(104)

Jianzhi Technology a susținut mai întâi că Comisia nu a putut concluziona că a existat o modificare a configurației schimburilor comerciale în temeiul articolului 13 alineatul (1) deoarece analiza trebuie să includă, de asemenea, date pentru perioada cuprinsă între momentul intrării în vigoare a măsurilor, în 2013 și momentul în care datele privind importurile au fost împărțite în accesorii filetate și accesorii nefiletate, în 2023.

(105)

Comisia nu a fost de acord cu acest raționament. Modificarea configurației schimburilor comerciale prezentată în cererea de reexaminare se bazează pe creșterea importurilor de UMTF în Uniune în ultimii ani și este legată de transferarea dreptului de proprietate a societății poloneze OZ către societatea chineză Jinan Meide în 2022 și de înființarea societății române Jianzhi Technology de către societatea chineză Hebei Jianzhi, tot în 2022.

(106)

Statisticile de care dispune Comisia arată o creștere semnificativă, începând din 2022, a importurilor de UMTF în Uniune, aceste importuri fiind realizate în principal către cele două societăți.

(107)

Jianzhi Technology a afirmat, în continuare, că, din cauza absenței datelor privind importurile între 2013 și 2022, Comisia nu putea constata că practicile, operațiunile sau prelucrările nu au avut altă motivație suficientă sau justificare economică decât instituirea taxei.

(108)

Comisia nu a fost de acord nici cu acest argument, deoarece practicile, operațiunile sau prelucrările constau în importul de UMTF care urmează să fie filetat în Uniune, care a început după instituirea taxelor. Nicio parte nu a susținut că înainte de intrarea în vigoare a măsurilor exista o industrie de filetare importantă în Uniune, care se baza pe importurile de UMTF din China.

(109)

Jianzhi Technology a susținut apoi că Comisia nu a găsit elemente de probă privind compromiterea efectului corectiv al taxei în ceea ce privește prețurile produsului similar, întrucât analiza s-a bazat pe prețurile de vânzare practicate în Uniune în cursul ultimei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor.

(110)

Comisia a observat că prețurile de vânzare ale industriei Uniunii, astfel cum au fost constatate în ultima reexaminare efectuată în perspectiva expirării măsurilor și astfel cum se prevede în cererea de reexaminare, sunt cu mult peste prețul MTF obținute prin filetarea UMTF importate din China, astfel cum se descrie în considerentul 63 de mai sus. În consecință, Comisia a considerat că comparația dintre valoarea normală stabilită anterior și prețul de vânzare al MTF filetate în Uniune obținute din UMTF importate din China este exactă.

(111)

Jianzhi Technology a susținut, de asemenea, că Comisia nu a furnizat nicio dovadă a dumpingului.

(112)

Astfel cum se menționează în considerentele 65-67 de mai sus, Comisia a efectuat un calcul al dumpingului pe baza valorii normale stabilite anterior în ultima reexaminare efectuată în perspectiva expirării măsurilor, care a fost de 4 625 EUR pe tonă și care a fost comparată cu prețul de vânzare al MTF filetate în Uniune din UMTF importate din China. În consecință, afirmația a fost respinsă.

(113)

Jianzhi Technology a formulat, de asemenea, observații specifice calculului efectuat pentru a determina dacă societatea a adăugat costuri ale valorii adăugate la piesele încorporate în proporție de peste 25 %, în temeiul articolului 13 alineatul (2) litera (b) din regulamentul de bază.

(114)

Jianzhi Technology a solicitat Comisiei să nu ajusteze valoarea pieselor încorporate într-un preț stabilit în condiții de concurență deplină, pe baza datelor privind vânzările către clienții neafiliați furnizate de societatea-mamă Hebei Jianzhi, deoarece cantitățile vândute clienților neafiliați sunt mai mici decât cantitățile furnizate societății Jianzhi Technology.

(115)

Comisia a respins această solicitare, deoarece Jianzhi Technology nu a furnizat niciun element de probă concret cu privire la motivul pentru care prețul de vânzare practicat de Hebei Jianzhi față de clienții neafiliați era inexact pentru a stabili un preț în condiții de concurență deplină pentru UMTF, iar Jianzhi Technology nu a furnizat niciun alt element de probă care să permită calcularea unei alte ajustări.

(116)

Comisia a respins, de asemenea, afirmația Jianzhi Technology potrivit căreia, pentru calcularea costurilor valorii adăugate, ar trebui să accepte cheltuielile de închiriere între acesta și o societate afiliată. Comisia a considerat că costul în condiții de concurență deplină al închirierii spațiilor este, de fapt, prețul plătit de societatea afiliată către proprietarul neafiliat și, prin urmare, a ajustat costul aferent al chiriei în funcție de prețul în condiții de concurență deplină la calcularea costurilor valorii adăugate.

(117)

Jianzhi Technology a susținut apoi că costurile de ambalare ar trebui să fie considerate ca făcând parte din costul de fabricație, deoarece accesoriile filetate sunt vândute în cutii etichetate.

(118)

Comisia a fost de acord că accesoriile sunt vândute în ambalaje, dar a considerat că costul ambalajelor (inclusiv costurile forței de muncă implicate în procesul de ambalare) este un cost de vânzare și nu afectează costul de fabricație menționat la articolul 13 alineatul (2) litera (b).

(119)

Jianzhi Technology a susținut apoi că Comisia nu ar trebui să efectueze o deducere pentru veniturile primite pentru vânzarea de deșeuri.

(120)

Comisia a constatat că, chiar dacă este adevărat că veniturile ar putea fi utilizate pentru a reduce costul valorii adăugate sau pentru a reduce valoarea pieselor încorporate pentru filetare, valoarea deșeurilor nu a fost suficient de ridicată pentru a modifica constatarea potrivit căreia societatea nu a atins pragul de 25 % pentru costul valorii adăugate prevăzut la articolul 13 alineatul (2) litera (b) din regulamentul de bază și, prin urmare, a considerat că această afirmație nu modifica constatările Comisiei.

(121)

În cele din urmă, societatea a observat că Comisia nu a furnizat elemente de probă care să ateste dacă Jianzhi Technology a compromis efectele corective ale taxei în ceea ce privește cantitatea sau elemente de probă privind dumpingul.

(122)

Pe lângă constatarea din considerentul 82, potrivit căreia cantitățile produse și vândute de Jianzhi Technology au fost semnificative, Comisia a stabilit, de asemenea, că Jianzhi Technology a vândut MTF finale la prețuri de dumping. Calculul dumpingului a făcut parte dintr-o comunicare suplimentară trimisă societății la 12 ianuarie 2026 pentru observații.

(123)

Solicitanții au transmis observații cu privire la temeiul juridic pe baza căruia a fost depusă cererea și la temeiul juridic pe baza căruia Comisia a decis să acorde scutiri societăților enumerate mai sus. În special, solicitanții au considerat că practicile, operațiunile sau prelucrările prevăzute la articolul 13 alineatul (1) constau în evitarea taxelor și că pragurile prevăzute la articolul 13 alineatul (2) nu ar trebui utilizate pentru a acorda nicio scutire.

(124)

Articolul 13 alineatul (2) a fost adăugat la regulamentul de bază cu scopul precis de a aborda circumvenția cauzată de începerea unei operațiuni de asamblare sau de încheiere în Uniune și în țări terțe după intrarea în vigoare a măsurilor.

(125)

Practica, operațiunea sau prelucrarea în cazul de față a constat într-o operațiune de încheiere prin care o caracteristică esențială a produsului final, și anume filetarea, fără de care accesoriile nu pot fi utilizate, a fost adăugată în Uniune, ulterior fabricării.

(126)

Prin urmare, Comisia a considerat că articolul 13 alineatul (2) din regulamentul de bază este temeiul juridic cel mai adecvat pentru a descrie practicile, operațiunile sau prelucrările în acest caz.

(127)

În cererea lor depusă la 2 iunie 2025, solicitanții identificaseră în mod clar practica, operațiunea sau prelucrarea ca fiind o operațiune de încheiere. Într-adevăr, principala afirmație menționată la punctul 82 din cerere a fost că „operațiunea de filetare care are loc în Uniune pentru a evita plata taxelor antidumping în vigoare este o operațiune de încheiere care intră sub incidența articolului 13 alineatul (2) din regulamentul antidumping de bază”.

(128)

Pe baza acestei afirmații și a elementelor de probă suficiente furnizate la punctul 16 din cerere, solicitanții „[au] cer[ut] Comisiei să deschidă o investigație anticircumvenție pentru a evalua dacă măsurile antidumping privind importurile de MTF filetate din China au fost eludate prin intermediul unei operațiuni de încheiere efectuate în Uniune”.

(129)

În observațiile lor cu privire la comunicare, solicitanții nu au identificat niciun element de probă de care nu dispuneau la momentul cererii, care ar fi devenit disponibil în cursul investigației și care ar justifica o recalificare completă a practicii în cauză.

(130)

Solicitanții nu au explicat motivul pentru care practica, operațiunea sau prelucrarea pe care au identificat-o chiar ei în cerere ca fiind o operațiune de încheiere și despre care s-a constatat în cursul investigației că constituie o operațiune de încheiere nu ar mai trebui tratată ca atare.

(131)

Faptul că s-a constatat că anumiți importatori care au solicitat scutiri nu ating pragurile relevante prevăzute la articolul 13 alineatul (2) litera (b) din regulamentul de bază și, prin urmare, că aceștia nu s-au angajat în practicile de circumvenție invocate de solicitanți și a căror existență a fost constatată de Comisie, nu este un motiv suficient pentru a recalifica practica în cauză.

(132)

Dacă reclasificarea ar fi acceptată, pragurile prevăzute la articolul 13 alineatul (2) litera (b) din regulamentul de bază ar deveni lipsite de sens. Acest lucru ar fi contrar intenției legiuitorilor atunci când au introdus pragurile respective în dispoziție, și anume de a găsi un echilibru adecvat între prevenirea circumvenției măsurilor antidumping și asigurarea faptului că investițiile străine directe legitime în Uniune nu sunt descurajate.

(133)

În observațiile lor privind comunicarea constatărilor și, în esență, fără a ține seama de raționamentul care stă la baza propriei lor cereri și a deschiderii investigației, solicitanții au susținut că atât crearea Jianzhi Technology, cât și vânzarea OZ către Jinan Meide au constituit, în sine, o circumvenție în temeiul articolului 13 alineatul (1) din regulamentul de bază, deoarece scopul acestor acte a fost de a se conforma în mod artificial condițiilor prevăzute la articolul 13 alineatul (4) și la articolul 13 alineatul (2).

(134)

Comisia nu a fost de acord. Pragurile prevăzute la articolul 13 alineatul (2) și dispozițiile articolului 13 alineatul (4) permit unei societăți să înceapă să importe un produs semifinit în Uniune și să îl prelucreze în Uniune. De fapt, scopul și contextul articolului 13 alineatul (2), inclusiv istoricul legislativ al dispoziției, indică faptul că pragurile – care sunt fixe și nu sunt specifice fiecărui caz – sunt concepute pentru a permite astfel de investiții străine în Uniune în cadrul unor limite stricte.

(135)

În continuare, solicitanții au cerut Comisiei să aplice prin analogie articolul 33 din actul delegat la Codul vamal al Uniunii (20). Această dispoziție prevede că o operațiune de transformare sau prelucrare efectuată într-o altă țară se consideră a nu fi justificată din punct de vedere economic dacă se stabilește că scopul principal al operațiunii este evitarea măsurilor comerciale. Solicitanții au făcut trimitere în această privință la hotărârea Curții de Justiție a Uniunii Europene în cauza Harley Davidson (21). Prin urmare, în conformitate cu articolul 13 alineatul (5) din regulamentul de bază, solicitanții au solicitat Comisiei să declare că operațiunea de încheiere nu este justificată din punct de vedere economic și, prin urmare, să refuze toate scutirile.

(136)

Comisia nu a fost de acord cu afirmația solicitanților. Codul vamal al Uniunii se referă la originea mărfurilor, în timp ce normele privind circumvenția prevăzute la articolul 13 din regulamentul de bază nu se referă la originea mărfurilor. În consecință, instanțele Uniunii au avertizat în trecut cu privire la interpretarea termenilor articolului 13 din regulamentul de bază în lumina legislației vamale (22).

(137)

Articolul 13 alineatul (5) permite efectuarea de investigații simultane atât cu privire la circumvenție, cât și cu privire la verificarea originii, efectuate de autoritățile vamale naționale.

(138)

Această interpretare este confirmată de hotărârea pe care s-au bazat solicitanții, prin care Curtea a confirmat caracterul autonom al articolului 13 din regulamentul de bază în raport cu articolul 33 din actul delegat la Codul vamal al Uniunii (23).

(139)

Solicitanții au susținut, de asemenea, că Comisia a analizat cererile de scutire numai în temeiul articolului 13 alineatul (2), fără a lua în considerare articolul 13 alineatul (1). Solicitanții au susținut că, chiar dacă o societate trece testul valorii adăugate de 25 % în temeiul articolului 13 alineatul (2), scutirea poate fi totuși refuzată în temeiul articolului 13 alineatul (1).

(140)

Comisia nu a fost de acord cu această interpretare, întrucât articolul 13 alineatul (2) litera (b) prevede în mod specific că „nu se consideră în niciun caz că există circumvenție” dacă este îndeplinit criteriul pragului de 25 % pentru valoarea adăugată.

(141)

Dispoziția de la articolul 13 alineatul (4) prevede că „pot fi acordate scutiri importatorilor care pot demonstra că nu sunt angajați în practici de circumvenție astfel cum sunt definite la alineatele (1) și (2) din prezentul articol”. Astfel cum s-a menționat în considerentul 127 de mai sus, solicitanții au invocat o circumvenție în sensul articolului 13 alineatul (2) și, prin urmare, analiza s-a concentrat pe practicile, operațiunile sau prelucrările pentru care criteriile prevăzute la articolul 13 alineatul (1) sunt reproduse la articolul 13 alineatul (2) litera (c).

(142)

Solicitanții au afirmat că au furnizat elemente de probă conform cărora o operațiune de filetare în Uniune nu ar adăuga costuri ale valorii adăugate mai mari de 25 % și că Comisia a menționat acest lucru în considerentul 52 de mai sus. Prin urmare, aceștia nu au putut înțelege de ce se acordaseră scutiri în cazuri în care costurile valorii adăugate au depășit pragul de 25 %.

(143)

Comisia a precizat că pragul a fost calculat pentru fiecare societate în parte și, prin urmare, au fost posibile excepții de la concluzia generală potrivit căreia costul valorii adăugate a fost limitat.

(144)

Solicitanții au observat că Comisia a scutit OZ de la extinderea măsurilor pe baza pragului de 60 % prevăzut la articolul 13 alineatul (2) din regulamentul de bază, atunci când operațiunea de încheiere se bazează pe principiul numărului constant, mai degrabă decât pe asamblarea unui produs finit din mai multe piese cu origini diferite. Solicitanții au solicitat Comisiei să renunțe la pragul de 60 % pentru OZ și să calculeze valoarea adăugată de 25 % exclusiv pe baza pieselor din China.

(145)

Comisia nu a fost de acord cu afirmațiile solicitanților. Comisia a observat că este corect să se aplice pragul de 60 % la nivel de societate, deoarece societatea este cea care a solicitat scutirea în temeiul articolului 13 alineatul (4), nu o parte din aceasta. Astfel cum s-a precizat în considerentele 129 și 134 de mai sus, este evident că intenția legiuitorilor a fost ca utilizarea anumitor piese din țara care face obiectul măsurilor în cadrul unor operațiuni de asamblare/încheiere în altă țară sau în Uniune să nu constituie circumvenție.

(146)

Acesta este motivul pentru care, atunci când practicile, operațiunile sau prelucrările menționate la articolul 13 alineatul (1) din regulamentul de bază intră sub incidența conceptului de operațiuni de asamblare/încheiere, articolul 13 alineatul (2) litera (b) prevede un prag obiectiv de 60 % pentru operațiunea respectivă.

(147)

Solicitanții au susținut apoi că Comisia și-a încălcat obligațiile de motivare a acțiunilor sale, în special în ceea ce privește temeiul pe baza căruia au fost acordate scutirile și modul în care au fost utilizate dispozițiile articolului 13 alineatul (1) și ale articolului 13 alineatul (2) din regulamentul de bază pentru a decide dacă o scutire va fi acordată sau refuzată.

(148)

Comisia nu a fost de acord cu această interpretare a constatărilor sale. Potrivit Curții de Justiție în cauza Maxcom, din termenii și economia articolului 13 din regulamentul de bază reiese că, pentru a stabili existența unei circumvenții, Comisia trebuie să efectueze o evaluare globală a țării terțe care face obiectul investigației în ceea ce privește circumvenția în ansamblu.

(149)

Cu toate acestea, Comisia nu este obligată să analizeze situația fiecărui importator individual pentru a dovedi circumvenția. Responsabilitatea analizei revine importatorului individual, aceasta trebuind să fie efectuată în contextul cererilor de scutire depuse în temeiul articolului 13 alineatul (4) din regulamentul de bază (24).

(150)

În conformitate cu articolul 13 alineatul (2) din regulamentul de bază, se consideră că o operațiune de asamblare într-o țară terță sau în Uniune eludează măsurile în vigoare în cazul în care îndeplinește toate cerințele prevăzute în dispoziția respectivă (25).

(151)

Una dintre aceste cerințe prevede că piesele utilizate în operațiunea de asamblare/încheiere „constituie 60 % sau mai mult din valoarea totală a pieselor produsului asamblat; cu toate acestea, nu se consideră în niciun caz că există circumvenție atunci când valoarea adăugată pieselor încorporate în cursul operațiunii de asamblare sau de încheiere este mai mare de 25 % din costul de fabricație”.

(152)

În cele din urmă, în temeiul articolului 13 alineatul (1) din regulamentul de bază, este responsabilitatea Comisiei să stabilească faptul că măsurile antidumping sunt eludate în ceea ce privește țara terță în ansamblu. Cu toate acestea, este responsabilitatea fiecărui importator individual să demonstreze că circumstanțele sale specifice justifică o scutire în temeiul articolului 13 alineatul (4) din regulamentul respectiv (26).

(153)

Urmând această succesiune și alocare a sarcinilor, astfel cum se prevede în considerentele 38-71 de mai sus, Comisia a analizat mai întâi dacă a avut loc o circumvenție între China și Uniune, prin care taxele în vigoare privind MTF au fost compromise de importurile în Uniune destinate filetării și revânzării. Analiza a confirmat acest lucru.

(154)

Ulterior, Comisia a verificat fiecare cerere de scutire de la această constatare generală și a explicat în considerentele 72-84 cum a ajuns la concluzia cu privire la întrebarea dacă operațiunea de încheiere în Uniune efectuată de importatorii care au solicitat o scutire constituie circumvenție.

(155)

Scutirile sunt acordate în temeiul articolului 13 alineatul (4) din regulamentul de bază și se bazează pe conceptul că aceste societăți nu au fost implicate în practicile de circumvenție prevăzute la articolul 13 alineatele (1) și (2). Cererile de scutire au fost verificate prin intermediul unui control efectuat la sediul societăților și al unei examinări aprofundate a evidențelor contabile ale acestora.

(156)

Aceste eforturi de investigare considerabile au fost rezumate în considerentele 74-77 de mai sus pentru societățile cărora li s-a acordat scutirea și în considerentele 78-84 de mai sus pentru societatea căreia nu i s-a acordat scutirea.

(157)

Solicitanții au susținut că Comisia nu a formulat raționamentul juridic care leagă nerespectarea unei părți a articolului 13 alineatul (2) de concluzia certă că o societate „nu este implicată în circumvenție”, în pofida constatării la nivel național a Comisiei privind circumvenția bazată pe aceeași operațiune de încheiere.

(158)

În primul rând, în ceea ce privește raționamentul juridic, Comisia a reamintit succesiunea etapelor și repartizarea sarcinilor explicate de Curtea de Justiție și rezumate în considerentele 148-152. În al doilea rând, Comisia a reamintit că articolul 13 alineatul (2) litera (b) prevede că „nu se consideră în niciun caz că există circumvenție atunci când valoarea adăugată pieselor încorporate în cursul operațiunii de asamblare sau de încheiere este mai mare de 25 % din costul de fabricație” și a considerat că societățile care au respectat acest prag nu eludau măsurile în vigoare.

(159)

Importatorul GEBO Armaturen GmbH a solicitat Comisiei să clarifice dacă vreunui importator de UMTF i s-a acordat o scutire, în cazul în care filetarea ulterioară nu a fost efectuată de importatorul însuși, ci de un furnizor terț de servicii stabilit pe piața Uniunii, înainte ca produsul să fie vândut de importatorul scutit.

(160)

Comisia a confirmat că nu a fost acordată nicio scutire unei astfel de societăți.

(161)

În urma comunicării constatărilor suplimentare, importatorul SC Poarta Alba Fittings Industry a fost de acord cu constatările Comisiei.

(162)

În urma comunicării constatărilor suplimentare, solicitanții s-au opus acceptării de către Comisie a cererii Metpro UK de excludere a importurilor lor în Uniune de cutii de joncțiune circulare nefiletate din fontă maleabilă fără capac.

(163)

Potrivit solicitanților, Metpro UK nu putea fi considerată o parte interesată în prezenta investigație, deoarece nu s-a înregistrat în mod oficial ca parte interesată și nu a demonstrat că era fie un importator al produsului în cauză în Uniune, fie un producător al produsului respectiv în Uniune. În plus, solicitanții au susținut că Metpro UK a depus cererea de înregistrare ca parte interesată prea târziu.

(164)

Comisia a constatat că Metpro UK se califica drept importator și, prin urmare, a fost acceptată ca parte interesată și a primit acces la dosarul deschis al investigației, inclusiv la documentul de informare generală. Nu este necesar niciun formular oficial de înregistrare pentru a fi considerat parte interesată. Metpro UK a susținut că s-a manifestat de îndată ce a luat cunoștință de investigație. Prin urmare, în pofida termenului prevăzut la articolul 3 din regulamentul de deschidere, societatea ar trebui să își poată exercita dreptul la apărare, inclusiv prin formularea de observații cu privire la documentele de informare.

(165)

Comisia a informat Metpro UK că termenul de depunere a unui formular de cerere de scutire expirase deja la momentul când aceasta s-a manifestat. Cu toate acestea, Comisia a considerat că excluderea produsului, care a fost singurul obiect al observațiilor prezentate de Metpro UK, nu împiedica investigația și, prin urmare, a putut fi evaluată.

(166)

În orice caz, astfel cum se explică în considerentul 97, excluderea produsului importat de Metpro UK nu a fost dictată de nicio situație specifică societății Metpro UK, ci s-a bazat pe ceea ce este și ceea ce nu este inclus în domeniul de aplicare al măsurilor inițiale. Întrucât cutiile de joncțiune circulare filetate din fontă maleabilă fără capac nu au făcut obiectul măsurilor inițiale, cutiile de joncțiune circulare nefiletate din fontă maleabilă fără capac nu pot face obiectul extinderii măsurilor.

(167)

Solicitanții au susținut, de asemenea, că Metpro UK este implicată în practici de circumvenție, însă nu au furnizat niciun element de probă în acest sens și, prin urmare, Comisia a respins această afirmație.

(168)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul comitetului înființat în temeiul articolului 15 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2016/1036,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

(1)   Taxa antidumping definitivă instituită prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2025/1890 asupra importurilor de accesorii turnate filetate pentru tuburi și țevi, din fontă maleabilă și din fontă cu grafit sferoidal, încadrate în prezent la codul NC ex 7307 19 10 (codurile TARIC 7307 19 10 10 și 7307 19 10 20) și originare din Republica Populară Chineză și din Thailanda se extinde la importurile de accesorii turnate nefiletate pentru tuburi și țevi, din fontă maleabilă, încadrate în prezent la codurile TARIC 7307 19 10 35 și 7307 19 10 45 și originare din Republica Populară Chineză.

(2)   Extinderea prevăzută la alineatul (1) nu include importurile de cutii de joncțiune circulare nefiletate din fontă maleabilă fără capac.

(3)   Extinderea prevăzută la alineatul (1) nu include importurile de accesorii turnate nefiletate pentru tuburi și țevi, din fontă maleabilă, încadrate în prezent la codurile TARIC 7307 19 10 35 și 7307 19 10 45 și originare din Republica Populară Chineză, importate de societățile enumerate mai jos:

Societate

Cod adițional TARIC

Erata Impex srl

88AT

AGAflex sp zoo

88AU

S. C. Poarta Alba Fittings Industry srl

88AV

Odlewnia Zawiercie SA

88AW

(4)   Taxa extinsă este taxa antidumping de 57,8 % aplicabilă pentru „toate celelalte importuri originare din China” (codul adițional TARIC B999).

(5)   Taxa extinsă în temeiul alineatelor (1) și (2) de la prezentul articol se percepe la importurile originare din Republica Populară Chineză înregistrate în conformitate cu articolul 2 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2025/1448, cu excepția importurilor efectuate de societățile enumerate la alineatul (1) și cu excepția importurilor de cutii de joncțiune circulare nefiletate din fontă maleabilă fără capac.

(6)   Sub rezerva unor dispoziții contrare, se aplică dispozițiile în vigoare în materie de taxe vamale.

Articolul 2

Autoritățile vamale trebuie să întrerupă înregistrarea importurilor instituită în conformitate cu articolul 2 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2025/1448, care se abrogă prin prezentul regulament.

Articolul 3

Cererea de scutire prezentată de Jianzhi Technology srl este respinsă.

Articolul 4

Importurile care au fost scutite de taxa extinsă în temeiul articolului 1 sunt fie utilizate în operațiunile de încheiere ale părții scutite, fie distruse, fie reexportate. În cazul încălcării acestei dispoziții, scutirea se revocă în conformitate cu procedura menționată la articolul 13 alineatul (4) din Regulamentul (UE) 2016/1036.

Articolul 5

(1)   Importurile încadrate la codurile TARIC 7307 19 10 35 și 7307 19 10 45 sau la alte eventuale coduri corespunzătoare viitoare, originare din Republica Populară Chineză, fac obiectul supravegherii în conformitate cu articolul 56 alineatul (5) din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (27) pentru a permite Comisiei să urmărească tendințele statistice ale importurilor, în vederea monitorizării depline a scutirilor acordate în temeiul articolului 1 alineatul (1).

(2)   În cazul în care societățile care beneficiază de scutire își cresc semnificativ importurile încadrate la codurile TARIC 7307 19 10 35 și 7307 19 10 45 sau la alte eventuale coduri corespunzătoare viitoare, originare din Republica Populară Chineză, și se demonstrează într-o măsură suficientă că respectiva creștere este legată de circumvenție în sensul articolului 13 din Regulamentul (UE) 2016/1036, Comisia deschide o investigație în temeiul articolului 13 alineatul (3) din regulamentul respectiv.

(3)   Măsurile de supraveghere introduse la alineatul (1) încetează a fi aplicate în momentul abrogării sau expirării taxei antidumping definitive la importurile de accesorii turnate filetate pentru tuburi și țevi, din fontă maleabilă și din fontă cu grafit sferoidal, originare din Republica Populară Chineză.

Articolul 6

Cererile de scutire de la taxa extinsă prin articolul 1 se formulează în scris în una dintre limbile oficiale ale Uniunii Europene și trebuie să fie semnate de o persoană autorizată să reprezinte entitatea care solicită scutirea. Cererea trebuie trimisă la următoarea adresă:

Comisia Europeană

Direcția Generală Comerț și Securitate Economică

Direcția G

Birou: CHAR 04/39

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

trade-defence-complaints@ec.europa.eu

Articolul 7

Descrierea codului TARIC 7307 19 10 15 se modifică pentru a elimina cuvintele „Cutii de joncțiune circulare filetate din fontă maleabilă fără capac”, întrucât produsele respective sunt deja încadrate la codul TARIC 7307 19 10 05.

Articolul 8

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 24 martie 2026.

Pentru Comisie

Președinta

Ursula VON DER LEYEN


(1)   JO L 176, 30.6.2016, p. 21, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/1036/oj.

(2)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 430/2013 al Consiliului din 13 mai 2013 de instituire a unei taxe antidumping definitive și de stabilire a perceperii cu titlu definitiv a taxei provizorii instituite la importurile de accesorii turnate filetate pentru tuburi și țevi, din fontă maleabilă, originare din Republica Populară Chineză și din Thailanda și de închidere a procedurii în ceea ce privește Indonezia ( JO L 129, 14.5.2013, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2013/430/oj).

(3)   JO C 398, 28.10.2016, p. 57.

(4)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1146 al Comisiei din 28 iunie 2017 de reinstituire a unei taxe antidumping definitive asupra importurilor de accesorii turnate filetate pentru tuburi și țevi, din fontă maleabilă, originare din Republica Populară Chineză și fabricate de Jinan Meide Castings Co., Ltd ( JO L 166, 29.6.2017, p. 23, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2017/1146/oj).

(5)  Decizia de punere în aplicare (UE) 2016/1176 a Comisiei din 18 iulie 2016 de încheiere a reexaminării intermediare parțiale privind importurile de anumite tipuri de accesorii turnate filetate pentru tuburi și țevi, din fontă maleabilă, originare din Republica Populară Chineză și din Thailanda (JO L 193, 19.7.2016, p. 115, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2016/1176/oj).

(6)  Decizia de punere în aplicare (UE) 2018/52 a Comisiei din 11 ianuarie 2018 de încheiere a reexaminării intermediare parțiale privind importurile de anumite tipuri de accesorii turnate filetate pentru tuburi și țevi, din fontă maleabilă, originare din Republica Populară Chineză și din Thailanda (JO L 7, 12.1.2018, p. 39, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2018/52/oj).

(7)  Hotărârea Curții de Justiție din 12 iulie 2018, Profit Europe NV/Belgische Staat, C-397/17 și C-398/17, EU:C:2018:564.

(8)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/262 al Comisiei din 14 februarie 2019 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 430/2013 al Consiliului de instituire a unei taxe antidumping definitive și de stabilire a perceperii cu titlu definitiv a taxei provizorii instituite la importurile de accesorii turnate filetate pentru tuburi și țevi, din fontă maleabilă, originare din Republica Populară Chineză și din Thailanda și de închidere a procedurii în ceea ce privește Indonezia ( JO L 44, 15.2.2019, p. 6, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2019/262/oj).

(9)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/1259 al Comisiei din 24 iulie 2019 de instituire a unei taxe antidumping definitive la importurile de accesorii turnate filetate pentru tuburi și țevi, din fontă maleabilă și din fontă cu grafit sferoidal, originare din Republica Populară Chineză și din Thailanda, ca urmare a unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor în conformitate cu articolul 11 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2016/1036 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 197, 25.7.2019, p. 2, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2019/1259/oj).

(10)  Hotărârea Tribunalului (Camera a cincea) din 20 septembrie 2019, Jinan Meide Casting Co. Ltd/Comisia Europeană, T-650/17, ECLI:EU:T:2019:644.

(11)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/1210 al Comisiei din 19 august 2020 de reinstituire a unei taxe antidumping definitive la importurile de accesorii turnate filetate pentru tuburi și țevi, din fontă maleabilă și din fontă cu grafit sferoidal, originare din Republica Populară Chineză și fabricate de Jinan Meide Castings Co., Ltd, în urma hotărârii Tribunalului în cauza T-650/17 (JO L 274, 21.8.2020, p. 20, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/1210/oj).

(12)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2023/131 al Comisiei din 18 ianuarie 2023 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2019/1259 de instituire a unei taxe antidumping definitive la importurile de accesorii turnate filetate pentru tuburi și țevi, din fontă maleabilă și din fontă cu grafit sferoidal, originare din Republica Populară Chineză și din Thailanda și de punere sub supraveghere a importurilor de accesorii turnate pentru tuburi și țevi originare din Republica Populară Chineză (JO L 17, 19.1.2023, p. 84, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/131/oj).

(13)   JO C 438, 18.11.2022, p. 7.

(14)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2023/2202 al Comisiei din 16 octombrie 2023 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2019/1259 de instituire a unei taxe antidumping definitive la importurile de accesorii turnate filetate pentru tuburi și țevi, din fontă maleabilă și din fontă cu grafit sferoidal, originare din Republica Populară Chineză și din Thailanda (JO L, 2023/2202, 17.10.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/2202/oj).

(15)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2025/1890 al Comisiei din 18 septembrie 2025 de instituire a unei taxe antidumping definitive la importurile de accesorii turnate filetate pentru tuburi și țevi, din fontă maleabilă și din fontă cu grafit sferoidal, originare din Republica Populară Chineză și din Thailanda, ca urmare a unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor în conformitate cu articolul 11 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2016/1036 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L, 2025/1890, 19.9.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/1890/oj).

(16)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2025/1448 al Comisiei din 15 iulie 2025 de deschidere a unei investigații privind posibila circumvenție a măsurilor antidumping instituite prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/1259 asupra importurilor de accesorii turnate filetate pentru tuburi și țevi, din fontă maleabilă originare din Republica Populară Chineză și Thailanda prin intermediul importurilor de accesorii turnate nefiletate pentru tuburi și țevi, din fontă maleabilă originare din Republica Populară Chineză și de supunere a acestor importuri la înregistrare (JO L, 2025/1448, 16.7.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/1448/oj).

(17)  A se vedea considerentul 18 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2025/1890.

(18)  A se vedea considerentele 105-109 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2025/1890.

(19)  A se vedea considerentele 11 și 12 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 430/2013.

(20)  Regulamentul delegat al Comisiei (UE) 2015/2446 din 28 iulie 2015 de completare a Regulamentului (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește normele detaliate ale anumitor dispoziții ale Codului vamal al Uniunii (JO L 343, 29.12.2015, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2015/2446/oj).

(21)  Hotărârea Curții (Camera a patra) din 21 noiembrie 2024, Harley-Davidson Europe Ltd și Neovia Logistics Services International/Comisia Europeană, C-297/23 P, ECLI:EU:C:2024:971.

(22)  Hotărârea Curții din 12 septembrie 2019, Comisia/Kolachi Raj Industrial, C-709/17 P, ECLI:EU:C:2019:717, considerentele 89-110.

(23)  Hotărârea Curții (Camera a patra) din 21 noiembrie 2024, Harley-Davidson Europe Ltd și Neovia Logistics Services International/Comisia Europeană: C-297/23 P, ECLI:EU:C:2024:971, punctul 58, care prevede că „nicio concluzie nu poate fi dedusă din această din urmă dispoziție în vederea interpretării articolului 33 primul paragraf din Regulamentul delegat 2015/2446, din moment ce aceasta privește un alt domeniu și este redactată în termeni foarte diferiți de cei ai acestui articol 33, care nu conține nici termenul «eludare», nici definiția detaliată pe care articolul 13 din Regulamentul (UE) 2016/1036 o dă acestui termen”.

(24)  Hotărârea din 26 ianuarie 2017, Maxcom/Chin Haur Indonesia, C-247/15 P, ECLI:EU:C:2017:61, punctul 57.

(25)  Hotărârea din 10 octombrie 2017, Kolachi Raj Industrial/Comisia, T-435/15, ECLI:EU:T:2017:712, punctul 76.

(26)  A se vedea Hotărârea din 26 ianuarie 2017, Maxcom/Chin Haur Indonesia, C-247/15 P, ECLI:EU:C:2017:61, punctul 59 și Hotărârea din 10 octombrie 2017, Kolachi Raj Industrial/Comisia, T-435/15, ECLI:EU:T:2017:712, punctul 75.

(27)  Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 octombrie 2013 de stabilire a Codului vamal al Uniunii (JO L 269, 10.10.2013, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/952/oj).


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2026/709/oj

ISSN 1977-0782 (electronic edition)