European flag

Jurnalul Ofícial
al Uniunii Europene

RO

Seria L


2026/302

6.3.2026

Numai textele originale CEE-ONU au efect juridic în temeiul dreptului public internațional. Situația și data intrării în vigoare ale prezentului regulament trebuie verificate în cea mai recentă versiune a documentului de situație CEE-ONU TRANS/WP.29/343, disponibil la adresa: https://unece.org/status-1958-agreement-and-annexed-regulations

Regulamentul ONU nr. 108 – Specificații uniforme privind omologarea fabricării anvelopelor pneumatice reșapate pentru autovehicule și remorcile lor [2026/302]

Include toate textele valabile până la:

Suplimentul 1 la seria 01 de amendamente – Data intrării în vigoare: 11 ianuarie 2026

Prezentul document este strict un instrument de documentare. Textele autentice și obligatorii din punct de vedere juridic sunt:

 

CEE/TRANS/WP.29/2024/63

 

CEE/TRANS/WP.29/2025/73

CUPRINS

Regulament

1.

Domeniul de aplicare

2.

Definiții

3.

Marcaje

4.

Cererea de omologare

5.

Omologarea

6.

Cerințe

7.

Specificații

8.

Modificarea și extinderea omologării

9.

Conformitatea producției

10.

Sancțiuni în cazul neconformității producției

11.

Încetarea definitivă a producției

12.

Denumirile și adresele serviciilor tehnice responsabile cu efectuarea încercărilor de omologare, ale laboratoarelor de încercări și ale autorităților de omologare de tip

13.

Dispoziții tranzitorii

Anexe

1

Comunicare

2

Dispunerea mărcilor de omologare

3

Schema mărcilor anvelopelor reșapate

4

Indici de sarcină

5

Specificația dimensiunii anvelopei și dimensiunile acesteia

6

Metoda de măsurare a anvelopelor pneumatice

7

Procedura de determinare a performanțelor sarcină/viteză

8

Imagine explicativă

1.   Domeniul de aplicare

Prezentul regulament vizează producția de anvelope pneumatice reșapate (*1)(*2) destinate în principal vehiculelor din categoriile M1, N1, O1 și O2  (1)(2). Cu toate acestea, nu se aplică producției de:

1.1.

Anvelope reșapate cu o categorie de viteză sub 120 km/h sau adecvate pentru viteze de peste 300 km/h;

1.2.

Anvelope care nu posedă din fabricație un simbol pentru categoria de viteză și nici indici de sarcină;

1.3.

Anvelope care nu posedă din fabricație o omologare de tip în temeiul Regulamentului nr. 30;

1.4.

Anvelope proiectate în principal pentru echiparea autoturismelor de epocă;

1.5.

Anvelope proiectate în principal pentru competiții;

1.6.

Anvelope de rezervă pentru utilizare temporară, de tip „T”;

1.7.

Anvelope cu structură de tip „anvelopă cu posibilitate de rulare pe jantă” (3).

2.   Definiții

În sensul prezentului regulament (a se vedea, de asemenea, figura din anexa 8):

2.1.

Gamă de anvelope reșapate” înseamnă o gamă de anvelope reșapate în conformitate cu punctul 4.1.4.

2.2.

Structura” unei anvelope înseamnă caracteristicile tehnice ale carcasei unei anvelope. Se disting în special următoarele structuri:

2.2.1.

Diagonală” sau „cu pliuri oblice” descrie o structură a unei anvelope la care cordurile pliurilor care se extind până la taloane sunt orientate astfel încât să formeze unghiuri alternate mult mai mici decât 90° cu linia mediană a benzii de rulare.

2.2.2.

Diagonală cu centură” descrie o structură de anvelopă la care cordurile pliurilor care se extind până la taloane sunt orientate astfel încât să formeze unghiuri alternate mult mai mici decât 90 ° cu linia mediană a benzii de rulare, structura fiind limitată de o centură alcătuită din două sau mai multe straturi de material de cord practic inextensibil.

2.2.3.

Radială” sau „cu pliuri radiale” descrie o structură de anvelopă la care cordurile pliurilor se extind până la taloane și sunt așezate practic la 90° față de linia mediană a benzii de rulare într-o zonă care include cea mai mare parte a flancului și care este situată în afara talonului, precum și centura circulară practic inextensibilă care stabilizează carcasa.

2.3.

„Categoria de utilizare”:

2.3.1.

Anvelopă normală” înseamnă o anvelopă destinată unei utilizări normale pe drum.

2.3.2.

Anvelopă de iarnă” înseamnă o anvelopă al cărei profil, compoziție sau construcție a benzii de rulare sunt proiectate în principal pentru a obține, în condiții de rulare în noroi și/sau zăpadă, o mai bună eficacitate decât cea a unei anvelope normale din punctul de vedere al capacității sale de a iniția și de a controla mișcarea vehiculului.

2.3.3.

Anvelopă cu utilizare specială” înseamnă o anvelopă destinată unei utilizări mixte, atât pe șosea, cât și pe drumuri neamenajate, sau altor utilizări speciale. Aceste anvelope sunt concepute în principal pentru a iniția și menține deplasarea vehiculului pe drumuri neamenajate.

2.3.4.

Anvelopă de rezervă pentru utilizare temporară” înseamnă o anvelopă diferită de cele cu care sunt echipate vehiculele care circulă în condiții normale. Sunt prevăzute doar pentru o utilizare temporară în condiții de conducere cu restricții.

2.4.

Talon” înseamnă elementul unei anvelope a cărui formă și structură îi permite să se adapteze jantei și să mențină anvelopa pe aceasta.

2.5.

Cord” înseamnă firele care formează țesăturile pliurilor din anvelopa pneumatică.

2.6.

Pliu” înseamnă un strat de corduri paralele „cauciucate”.

2.7.

Centură” pentru o anvelopă cu structură radială sau cu structură diagonală cu centură înseamnă unul sau mai multe straturi de material(e) situat(e) sub banda de rulare și orientate preponderent în direcția liniei mediane a benzii de rulare, astfel încât să asigure fixarea pe circumferință a carcasei.

2.8.

Falsă centură”, pentru o anvelopă cu structură diagonală, desemnează un pliu intermediar poziționat între carcasă și banda de rulare.

2.9.

Bandă de protecție a talonului” înseamnă materialul din zona talonului care protejează carcasa împotriva uzurii prin frecare sau abraziune cauzată de jantă.

2.10.

Carcasă” înseamnă partea structurală a unei anvelope pneumatice, alta decât banda de rulare și partea laterală exterioară din cauciuc a flancurilor care, atunci când este umflată, suportă sarcina.

2.11.

Bandă de rulare” înseamnă partea anvelopei proiectată pentru a intra în contact cu solul, pentru a proteja carcasa împotriva deteriorării mecanice și a asigura aderența la sol.

2.12.

Flanc” înseamnă partea anvelopei pneumatice situată între banda de rulare și zona care trebuie acoperită de marginea jantei.

2.13.

Flanc inferior” înseamnă zona cuprinsă între dreapta aflată la nivelul lățimii maxime a secțiunii anvelopei și zona care trebuie acoperită de marginea jantei.

2.14.

Canelura benzii de rulare” înseamnă spațiul dintre două nervuri și/sau blocuri adiacente din profilul benzii de rulare.

2.14.1.

Caneluri principale” înseamnă canelurile late ale benzii de rulare situate în zona centrală a benzii de rulare a anvelopei. Zona centrală este zona de pe banda de rulare care cuprinde 75 % din lățimea benzii de rulare măsurată simetric față de linia mediană.

2.14.2.

Caneluri secundare” înseamnă canelurile suplimentare ale benzii de rulare care pot dispărea în cursul ciclului de viață al anvelopei.

2.15.

Adâncimea benzii de rulare a anvelopelor” înseamnă adâncimea canelurilor principale.

2.16.

Lățimea secțiunii (S)” înseamnă distanța liniară dintre părțile exterioare ale flancurilor unei anvelope pneumatice umflate, atunci când anvelopa este montată pe janta de măsurare specificată, dar fără relieful reprezentat de etichetare (marcaje), decorațiuni, cordoane sau nervuri de protecție.

2.17.

Lățimea totală” înseamnă distanța liniară dintre părțile exterioare ale flancurilor unei anvelope pneumatice umflate, atunci când anvelopa este montată pe janta de măsurare specificată, inclusiv etichetele (marcajele), decorațiunile, cordoanele sau nervurile de protecție.

2.18.

Înălțimea secțiunii (H)” înseamnă distanța egală cu jumătatea diferenței dintre diametrul exterior al anvelopei și diametrul nominal al jantei.

2.19.

Raportul nominal de aspect (Ra)” înseamnă de o sută de ori numărul obținut împărțind numărul care exprimă înălțimea nominală a secțiunii la numărul care exprimă lățimea nominală a secțiunii, ambele dimensiuni fiind exprimate în aceleași unități.

2.20.

Diametru exterior (D)” înseamnă diametrul total al unei anvelope umflate, nou reșapate.

2.21.

Specificația dimensiunii anvelopei” înseamnă o denumire care arată:

2.21.1.

Diametrul nominal al secțiunii (S1). Acesta trebuie exprimat în milimetri, cu excepția cazului tipurilor de anvelope ale căror specificație a dimensiunii figurează în prima coloană a tabelelor din anexa 5 la prezentul regulament.

2.21.1.1.

Opțional, litera „P” în fața lățimii nominale a secțiunii.

2.21.1.2.

Opțional, literele „HL” în fața lățimii nominale a secțiunii în cazul anvelopelor autoportante.

2.21.2.

Raportul nominal de aspect, cu excepția cazurilor anvelopelor pentru care specificația dimensiunii apare în prima coloană din tabelele din anexa 5 la prezentul regulament sau, în funcție de tipul de model de anvelopă, diametrul nominal exterior exprimat în mm.

2.21.3.

O indicație privind structura după cum urmează:

2.21.3.1.

pe anvelopele cu structură diagonală (pliu înclinat), niciun marcaj sau litera „D” plasată în fața marcajului diametrului jantei;

2.21.3.2.

pe anvelopele cu structură diagonală cu centură, litera „B” plasată în fața marcajului diametrului jantei;

2.21.3.3.

pe anvelopele cu structură radială, litera „R” plasată în fața marcajului diametrului jantei;

2.21.3.3.1.

pe anvelopele cu structură radială destinate utilizării la viteze mai mari de 240 km/h, dar care nu depășesc 300 km/h (anvelopele marcate prin simbolul categoriei de viteză „W” sau „Y” ca parte a descrierii serviciului), litera „R”, plasată în fața marcajului diametrului jantei, poate fi înlocuită de inscripția „ZR”.

2.21.4.

Diametrul nominal al jantei

2.21.5.

o indicație privind configurația de ajustare a anvelopei la jantă, atunci când diferă de configurația standard.

2.22.

Diametrul nominal al jantei” înseamnă un număr convențional care indică diametrul jantei pe care o anvelopă este proiectată să fie montată; diametrul este exprimat fie prin coduri (numere mai mici de 100), fie în milimetri (numere mai mari de 100), dar nu ambele.

2.22.1.

Atunci când diametrul nominal al jantei (simbolul „d”) este exprimat printr-un cod, valorile simbolului „d” sunt după cum urmează:

Codul diametrului nominal al jantei – „d”

Valoarea simbolului „d” exprimată în mm

8

203

9

229

10

254

11

279

12

305

13

330

14

356

15

381

16

406

17

432

18

457

19

483

20

508

21

533

22

559

23

584

24

610

25

635

26

660

27

686

28

711

29

737

30

762

2.23.

Jantă” înseamnă suportul pentru ansamblul anvelopă-cameră de aer sau pentru o anvelopă fără cameră de aer, pe care se sprijină taloanele anvelopei.

2.23.1.

Configurația îmbinării anvelopei cu janta” înseamnă tipul de jantă pe care anvelopa este proiectată să fie montată. În cazul jantelor non-standard, aceasta va fi identificată printr-un simbol aplicat pe anvelopă, de exemplu, „CT”, „TR”, „TD” sau „A”.

2.24.

Jantă de măsurare” înseamnă janta despre care s-a specificat că reprezintă o „lățime de măsurare a jantei” sau o „lățime teoretică a jantei” pentru o specificație dată a dimensiunii unei anvelope în orice ediție a unuia sau a mai multor standarde internaționale pentru anvelope.

2.25.

Jantă de testare” înseamnă orice jantă despre care s-a specificat că este omologată sau recomandată sau autorizată într-unul dintre standardele internaționale pentru anvelope pentru o anvelopă cu specificația respectivă a dimensiunii și de tipul respectiv.

2.26.

Standard internațional pentru anvelope” înseamnă oricare dintre următoarele documente cu standarde:

(a)

The European Tyre and Rim Technical Organisation (Organizația Tehnică Europeană a Anvelopelor și Jantelor) (ERTRO) (4): „Standards manual (Manual de standarde)”;

(b)

The European Tyre and Rim Technical Organisation (ERTRO) (4): „Previous Standard Data (Date standard anterioare)”;

(c)

The Tire and Rim Association Inc. (Asociația Americană a Anvelopelor și a Jantelor) (TRA) (5): „Year Book (Anuar)”;

(d)

The Japan Automobile Tyre Manufacturers' Association (Asociația Japoneză a Producătorilor de Anvelope pentru Automobile) (JATMA) (6)Year Book (Anuar)”;

(e)

The Tyre and Rim Association of Australia (TRAA) (Asociația producătorilor de anvelope și jante din Australia) (7): „Standards manual (Manual de standarde)”;

(f)

The Associaçiao Latino Americana de Pneus e Aros (ALAPA) (8): „Manual de Normas Técnicas” ;

(g)

The Scandinavian Tyre and Rim Organisation (STRO) (9): „Data Book (Registrul de date)”.

2.27.

Smulgere” înseamnă desprinderea unor bucăți de cauciuc de pe banda de rulare.

2.28.

Desprinderea cordurilor” înseamnă separarea cordurilor de învelișul de cauciuc care le acoperă.

2.29.

Desprinderea pliurilor” înseamnă separarea pliurilor adiacente.

2.30.

Desprinderea benzii de rulare” înseamnă separarea benzii de rulare de carcasă.

2.31.

Indicatori de uzură a benzii de rulare” înseamnă proeminențele din interiorul canelurilor benzii de rulare care funcționează ca un indicator vizual al gradului de uzură al benzii.

2.32.

Descrierea serviciului” înseamnă asocierea indicelui de sarcină cu un simbol al categoriei de viteză (de exemplu, „94H”).

2.33.

Indice de sarcină” înseamnă un număr asociat masei de referință pe care o poate suporta o anvelopă atunci când aceasta funcționează în conformitate cu cerințele care reglementează utilizarea specificată de producătorul anvelopei originale sau de reșapator.

Lista indicilor de sarcină și a maselor corespondente figurează în anexa 4 la prezentul regulament.

2.34.

Categorie de viteză” înseamnă:

2.34.1.

Vitezele, indicate printr-un simbol, la care anvelopa poate suporta sarcina indicată de indicele corespunzător de sarcină.

2.34.2.

Simbolurile categoriilor de viteză sunt indicate în tabelul de mai jos:

Simbolul categoriei de viteză

Viteza corespunzătoare (km/h)

L

120

M

130

N

140

P

150

Q

160

R

170

S

180

T

190

U

200

H

210

V

240

W

270

Y

300

2.35.

Coeficient de sarcină maximă” înseamnă masa maximă autorizată pentru a fi suportată de anvelopă.

2.35.1.

Pentru o viteză mai mică de 210 km/h, coeficientul de sarcină maximă nu poate depăși valoarea care corespunde indicelui de sarcină al anvelopei.

2.35.2.

Pentru o viteză mai mare de 210 km/h, dar mai mică de 300 km/h, coeficientul de sarcină maximă nu poate depăși procentajul valorii asociate cu indicele de sarcină al anvelopei, indicat în tabelul care urmează, referitor la simbolul categoriei de viteză a anvelopei și la viteza la care poate ajunge vehiculul pe care se va monta anvelopa:

Simbolul categoriei de viteză a anvelopei

Viteză maximă – km/h

Coeficient de sarcină maximă – %

V

210

215

220

225

230

235

240

100,0

98,5

97,0

95,5

94,0

92,5

91,0

W

240

250

260

270

100

95

90

85

Y

270

280

290

300

100

95

90

85

Pentru viteze maxime intermediare sunt permise interpolări liniare ale coeficientului de sarcină maximă.

2.36.

Reșapator” înseamnă persoana sau organismul responsabil în fața autorității de omologare de tip pentru toate aspectele omologării de tip în temeiul prezentului regulament și pentru garantarea conformității producției.

2.36.1.

Unitate de producție de reșapare” înseamnă locul sau grupul de locuri de producție de anvelope reșapate.

2.37.

Reșapare” înseamnă termenul generic care desemnează refacerea unei anvelope uzate prin înlocuirea benzii de rulare uzate cu material nou. Termenul menționat se mai poate referi și la restaurarea suprafeței exterioare a flancului și înlocuirea falsei centuri sau a stratului de protecție. Reșaparea cuprinde următoarele procedee:

2.37.1.

Reșaparea suprafeței” - înlocuirea benzii de rulare.

2.37.2.

Reșaparea suprafeței, cu suprapunere” – înlocuirea benzii de rulare, materialul nou acoperind și o parte din flanc.

2.37.3.

Talon la talon” - înlocuirea benzii de rulare și restaurarea flancului, inclusiv înlocuirea integrală sau parțială a zonei inferioare a anvelopei.

2.38.

Anvelopă de reșapat” reprezintă anvelopa uzată, cuprinzând carcasa și ceea ce rămâne din materialul benzii de rulare și al flancului.

2.39.

Deșapare” este procesul care constă în înlăturarea materialului uzat al anvelopei de reșapat în vederea pregătirii suprafeței pe care se va aplica noul material.

2.40.

Reparare” înseamnă lucrările de refacere a anvelopei de reșapat deteriorate, în limitele admise.

2.41.

Material pentru banda de rulare” înseamnă material aflat într-o stare adecvată pentru a înlocui banda de rulare uzată. Poate fi vorba, de exemplu, de:

2.41.1.

Bandă de rulare pentru reșapare” – lungimi pretăiate de material care au fost extrudate pentru a obține profilul de secțiune dorit și care sunt apoi fixate la rece pe anvelopa de reșapat pregătită. Materialul nou trebuie vulcanizat.

2.41.2.

Panglică de bobinaj” – o panglică de material pentru banda de rulare care este direct extrudată și înfășurată pe anvelopa de reșapat pregătită până la obținerea conturului dorit al secțiunii transversale. Materialul nou trebuie vulcanizat.

2.41.3.

Extruziune directă” – material pentru banda de rulare extrudat pentru a obține profilul dorit al secțiunii transversale; acesta este extrudat direct pe anvelopa de reșapat pregătită în prealabil. Materialul nou trebuie vulcanizat.

2.41.4.

Prevulcanizată” – o bandă de rulare modelată și vulcanizată în prealabil, aplicată pe anvelopa de reșapat pregătită. Materialul nou trebuie fixat de anvelopa de reșapat.

2.42.

Înveliș pentru flanc” este materialul utilizat pentru a acoperi flancurile anvelopei de reșapat, permițând astfel obținerea marcajelor necesare.

2.43.

Cauciuc de contact” este materialul utilizat ca strat adeziv între banda de rulare nouă și anvelopa de reșapat, precum și pentru reparații minore.

2.44.

Cimentul” este o soluție adezivă destinată fixării materialelor noi înainte de procesul de vulcanizare.

2.45.

Vulcanizare” este termenul folosit pentru a descrie modificarea proprietăților fizice ale noului material. Vulcanizarea se realizează, în general, supunând pentru un anumit timp materialul nou la căldură și presiune, în condiții controlate.

2.46.

Bătaie radială” înseamnă variația razei anvelopei, măsurarea efectuându-se în jurul circumferinței exterioare a suprafeței benzii de rulare.

2.47.

Dezechilibru” înseamnă o măsurare a variației repartiției masei în jurul axei centrale a anvelopei. Dezechilibrul măsurat poate fi „static” sau „dinamic”.

2.48.

Furnizor al benzii de rulare utilizate pentru procesul de reșapare” înseamnă persoana sau organismul responsabil în fața autorității de omologare de tip pentru toate aspectele omologării de tip în temeiul Regulamentului ONU nr. 172.

2.49.

Bandă de rulare utilizată pentru reșapare” înseamnă fie o bandă de rulare prevulcanizată, fie specificarea caracteristicilor principale ale benzii de rulare utilizate pentru procesul de presare în matriță și vulcanizare.

2.50.

Producător de anvelope” înseamnă persoana sau organismul care a fost responsabil în fața autorității de omologare de tip care a acordat omologarea de tip inițială a anvelopelor noi, precum și pentru asigurarea conformității producției în temeiul regulamentului aplicabil anvelopelor noi.

2.51.

Producător/furnizor de materiale” înseamnă persoana sau organismul care furnizează reșapatorului materialele de reșapare sau de reparare.

2.52.

Denumirea mărcii/marca comercială” înseamnă identificarea denumirii comerciale sau a mărcii comerciale, astfel cum este definită de reșapator și marcată pe flancul (flancurile) anvelopei. Denumirea comercială/marca comercială poate fi identică cu denumirea reșapatorului.

2.53.

Descriere comercială/denumire comercială” înseamnă identificarea unei game de anvelope, astfel cum este furnizată de reșapator. Aceasta poate să coincidă cu denumirea mărcii/marca comercială.

2.54.

Anvelopă ranforsată” sau „anvelopă de suprasarcină” înseamnă o anvelopă proiectată să poarte o sarcină mai mare la o presiune de umflare mai ridicată decât sarcina purtată de anvelopa corespunzătoare în versiune standard la presiunea standard de umflare, astfel cum se specifică în ISO 4000-1:2021.

2.55.

Anvelopă de iarnă destinată utilizării în condiții dificile de zăpadă” înseamnă o anvelopă de iarnă sau o anvelopă cu utilizare specială ale cărei caracteristici principale, inclusiv profilul benzii de rulare, sunt proiectate în mod specific pentru utilizarea în condiții dificile de zăpadă și care îndeplinește cerințele de la punctul 6.1 din Regulamentul ONU nr. 172.

2.56.

Anvelopă specială pentru drumuri neamenajate” este o anvelopă cu utilizare specială utilizată în principal pentru a funcționa în condiții dificile pe orice teren.

2.57.

Raport de umplere” înseamnă raportul dintre suprafața spațiilor goale de pe o zonă de referință și suprafața acestei zone de referință calculată din desenul matriței.

2.58.

Anvelopă cu mobilitate extinsă (EMT)” descrie o anvelopă având o structură radială care permite anvelopei, montate pe roata corespunzătoare și în absența oricărei componente suplimentare, să furnizeze vehiculului funcțiile de bază ale anvelopei la o viteză de 80 km/h și pe o distanță de 80 km atunci când vehiculul funcționează în modul de rulare pe jantă.

2.59.

Mod de rulare pe jantă” descrie starea anvelopei, care își păstrează în linii mari integritatea structurală, funcționând la o presiune de umflare cuprinsă între 0 și 70 kPa.

2.60.

Funcții de bază ale anvelopei” înseamnă capacitatea normală a unei anvelope umflate de a susține o sarcină dată la o viteză dată și de a transmite forțele motoare, de direcție și de frânare terenului pe care rulează.

2.61.

Înălțime a secțiunii deviate” reprezintă diferența dintre raza deviată, măsurată din centrul jantei la suprafața tamburului și jumătate din diametrul nominal al jantei, astfel cum este definit la punctul 2.26 din prezentul regulament.

3.   Marcaje

3.1.

În anexa 3 la prezentul regulament este prezentat un exemplu al dispunerii marcajelor pe o anvelopă reșapată.

3.2.

Anvelopele reșapate trebuie să aibă pe ambele flancuri, în cazul anvelopelor simetrice, și cel puțin pe flancul exterior, în cazurile anvelopelor asimetrice:

3.2.1.

Denumirea reșapatorului sau denumirea mărcii/marca comercială.

3.2.2.

Descrierea comercială/denumirea comercială (a se vedea punctul 2 din prezentul regulament). Cu toate acestea, descrierea realizată de producător nu este obligatorie atunci când coincide cu denumirea mărcii/marca comercială.

3.2.3.

Desemnarea dimensiunii anvelopei, astfel cum este definită la punctul 2.21.

3.2.4.

O indicație privind structura după cum urmează:

3.2.4.1.

Pe anvelopele cu structură diagonală (pliuri înclinate): nicio indicație sau litera „D” înaintea marcajului referitor la diametrul jantei.

3.2.4.2.

Pe anvelopele cu structură radială: litera „R” înaintea marcajului referitor la diametrul jantei și, eventual, mențiunea „RADIAL”.

3.2.4.3.

Pe anvelopele cu structură diagonală cu centură: litera „B” înaintea marcajului referitor la diametrul jantei și, de asemenea, mențiunea „BIAS-BELTED”.

3.2.5

Descrierea serviciului în conformitate cu definiția de la punctul 2.32.

3.2.6.

mențiunea „TUBELESS”, în cazul în care anvelopa este concepută pentru a fi utilizată fără cameră de aer.

3.2.7.

Inscripția M+S sau MS sau M.S. sau M&S dacă anvelopa este clasificată în categoria de utilizare „anvelopă de iarnă” sau dacă anvelopa este clasificată în categoria de utilizare „anvelopă pentru utilizare specială” atunci când producătorul anvelopei declară la punctul 4.1.5.3.1 că respectă, de asemenea, definiția specificată la punctul 2.3.2.

3.2.7.1.

Simbolul „alpin” (munte cu 3 vârfuri cu fulgi de zăpadă) în cazul în care anvelopa de iarnă sau anvelopa cu utilizare specială este clasificată drept „anvelopă de iarnă destinată utilizării în condiții dificile de zăpadă”. Simbolul „alpin” („munte cu 3 vârfuri cu fulgi de zăpadă”) trebuie să fie conform cu simbolul descris în apendicele 1 din anexa 7 la Regulamentul nr. 117.

3.2.7.2.

Inscripția „ET” și/sau „POR” dacă anvelopa este clasificată în categoria de utilizare „anvelopă cu utilizare specială”. În plus, acestea pot purta, de asemenea, inscripția M + S sau M.S sau M & S.

ET înseamnă extra bandă de rulare, iar POR înseamnă anvelope speciale pentru drumuri neamenajate.

3.2.8.

Termenul „REINFORCED” sau cuvintele „EXTRA LOAD” dacă anvelopa este ranforsată.

3.2.9.

Data reșapării sub forma unui grup de patru cifre, primele două indicând săptămâna, iar următoarele două indicând anul în care anvelopa a fost reșapată. Codul datei poate desemna perioada de fabricație începând cu săptămâna indicată de cifra sa, până la a treia săptămână următoare desemnată, inclusiv. De exemplu, marcajul „2503” poate desemna o anvelopă reșapată în săptămâna a 25-a, a 26-a, a 27-a sau a 28-a a anului 2003.

Codul datei poate fi marcat pe un singur flanc al anvelopei.

3.2.10.

Termenul „RETREAD”. La cererea unității de producție de reșapare, mențiunea în cauză poate fi însoțită, de asemenea, de o traducere în alte limbi.

3.2.11.

Simbolul de mai jos, dacă anvelopa este o EMT, unde „h” este de cel puțin 12 mm.

Image 1

3.2.12.

Literele „ERS” (însemnând „structură radială extinsă”) în cazul anvelopelor cu structură radială cu carcasă, ale căror corzi nu sunt așezate în principal la 90° față de linia mediană a benzii de rulare de-a lungul întregii secțiuni transversale a anvelopei.

3.2.13.

Anvelopele fabricate prin procedeul de tip „talon la talon”, astfel cum este definit la punctul 2.37.3, sau prin orice proces prin care materialul flancului este reînnoit, trebuie să aibă identificarea menționată la punctul 2.21.5 amplasată exclusiv imediat după marcajul diametrului jantei menționat la punctul 2.21.4.

3.3.

Înainte de omologare, anvelopele trebuie să aibă un spațiu liber suficient pentru a se înscrie marca de omologare menționată la punctul 5.8 și indicată în anexa 2 la prezentul regulament.

3.4.

După omologare, mărcile menționate la punctul 5.8 și indicate în anexa 2 la prezentul regulament trebuie înscrise în spațiul menționat la punctul 3.3. Mărcile respective pot fi înscrise doar pe un singur flanc al anvelopei.

3.4.1.

În cazul anvelopei reșapate clasificate drept „anvelopă de iarnă destinată utilizării în condiții dificile de zăpadă”, marca de omologare menționată la punctul 5.4 din Regulamentul ONU nr. 172 și prezentată în anexa 2 la acesta trebuie de asemenea aplicată pe anvelopă.

3.5.

Marcajele menționate la punctul 3.2 și marca de omologare prevăzută la punctele 3.4 și 5.8 trebuie să fie clar lizibile. Acestea trebuie marcate în relief sau ștanțate pe suprafața anvelopei sau trebuie marcate astfel încât să rămână în mod definitiv pe anvelopă.

3.5.1.

[Rezervat]

3.5.2.

În cazul în care data reșapării anvelopei, astfel cum este definită la punctul 3.2.8, nu este aplicată prin turnare în matriță, aceasta se aplică în termen de cel mult 5 zile lucrătoare de la finalizarea procesului de reșapare la instalația în cauză.

3.6.

În cazul în care, după reșapare, rămân încă vizibile marcaje ale producătorului de origine al anvelopei, marcajele respective vor fi considerate ca fiind specificații ale reșapatorului, aplicabile anvelopei reșapate. În cazul în care indicațiile de origine nu mai sunt valabile pentru anvelopa reșapată, indicațiile vor fi șterse în totalitate.

3.7.

Marca de omologare originală „E” sau „e”, precum și numărul de omologare original trebuie șterse.

4.   Cererea de omologare

Procedurile descrise în continuare se aplică omologării unei societăți de reșapare a anvelopelor.

4.1.

Cererea de omologare a unei societăți de reșapare a anvelopelor trebuie prezentată fie de deținătorul denumirii comerciale sau al mărcii comerciale, fie de reprezentantul său autorizat. Aceasta trebuie să specifice:

4.1.1.

Structura unității de producție de reșapare a anvelopelor.

4.1.2.

O scurtă descriere a sistemului de control al calității, care garantează controlul efectiv al tehnicilor de reșapare a anvelopelor utilizate pentru ca acestea să respecte specificațiile prezentului regulament.

4.1.3.

Denumirea (denumirile) mărcii (mărcilor)/mărcii (mărcilor) care se aplică anvelopelor reșapate produse.

4.1.4.

Descrierea (descrierile) comercială (comerciale)/denumirea (denumirile) comercială (comerciale) (a se vedea punctul 2) care ar putea fi aplicată/aplicate anvelopelor reșapate produse.

4.1.5.

Următoarele informații referitoare la gama de anvelope de reșapat:

4.1.5.1.

gama dimensiunilor anvelopelor;

4.1.5.2.

structura anvelopelor (diagonală, cu centură încrucișată sau radială);

4.1.5.3.

categoria de utilizare a anvelopelor (anvelope normale sau pentru zăpadă, anvelope pentru utilizare specială sau pentru utilizare temporară)

4.1.5.3.1.

Pentru anvelopele care aparțin categoriei de utilizare „anvelopă cu utilizare specială”, cele care pot purta inscripția M + S sau M.S sau M & S.

4.1.5.3.2.

Lista anvelopelor de iarnă clasificate drept anvelopă de iarnă destinată utilizării în condiții dificile de zăpadă.

4.1.5.3.2.1.

Pentru anvelopele reșapate produse prin utilizarea fie a unei benzi de rulare prevulcanizate, fie a unui proces de presare în matriță și vulcanizare cu același profil al benzii de rulare menționat la punctul 6.6.3.1, lista trebuie să identifice în mod clar anvelopele pentru a face legătura relevantă cu lista (listele) menționată (menționate) la punctul 6.6.3.1 litera (b). Următorul tabel reprezintă un exemplu:

Specificația dimensiunii anvelopei, indicii de sarcină, simbolul vitezei

TM1

TM2

TM3

185/60 R 14 82 H

TPM1/TPR1, TA1

TPM2/TPR2, TA2

195/65 R 15 91 H

TPM1/TPR1, TA1

205/55 R 16 94 V XL

TPM3/TPR3, TA3

TPM4/TPR4, TA4

235/60 R 17 102 H

255/45 R 18 99 V

TPM5/TPR5, TA5

Note:

TM: Denumirea comercială/marca comercială a producătorului de benzi de rulare prevulcanizate.

TPM: Descrierea comercială/denumirea comercială a profilului benzii de rulare furnizată de către producătorul benzii de rulare prevulcanizate.

TPR: Descrierea comercială/denumirea comercială a profilului benzii de rulare furnizată de reșapator dacă acesta este altul decât TPM.

TA: Numărul omologării acordate în conformitate cu Regulamentul ONU nr. 172 tipului de anvelopă reșapată produsă prin utilizarea unei benzi de rulare prevulcanizate sau a unui proces de presare în matriță și vulcanizare cu o bandă de rulare având aceleași caracteristici majore, inclusiv profilul benzii de rulare.

4.1.5.3.2.2.

Pentru anvelopele reșapate produse prin utilizarea unui material de bandă de rulare prevulcanizat sau a unui proces de presare în matriță și vulcanizare cu aceleași caracteristici principale, inclusiv profilul (profilurile) benzii de rulare, ca cele ale unui nou tip de anvelopă menționat la punctul 6.6.3.2, lista trebuie să identifice în mod clar anvelopele pentru a face legătura relevantă cu lista (listele) menționată (menționate) la punctul 6.6.3.2 litera (b). Următorul tabel reprezintă un exemplu:

Specificația dimensiunii anvelopei, indicii de sarcină, simbolul vitezei

TM1

TM2

TM3

185/60 R 14 82 H

TPM1/TPR1, TA1

TPM2/TPR2, TA2

195/65 R 15 91 H

TPM1/TPR1, TA1

205/55 R 16 94 V XL

TPM3/TPR3, TA3

TPM4/TPR4, TA4

235/60 R 17 102 H

255/45 R 18 99 V

TPM5/TPR5, TA5

Note:

TM: Denumirea comercială/marca comercială a producătorului de anvelope.

TPM: Descrierea comercială/denumirea comercială a profilului benzii de rulare, furnizată de către producătorul de anvelope.

TPR: Descrierea comercială/denumirea comercială a profilului benzii de rulare, furnizată de către reșapator.

TA: Numărul omologării acordate în conformitate cu Regulamentul ONU nr. 172 tipului de anvelopă reșapată produsă prin utilizarea unei benzi de rulare prevulcanizate sau a unui proces de presare în matriță și vulcanizare cu o bandă de rulare având aceleași caracteristici majore, inclusiv profilul benzii de rulare, ca ale anvelopelor noi omologate în conformitate cu Regulamentul ONU nr. 117.

4.1.5.3.2.3.

Pentru anvelopele reșapate produse prin utilizarea unui proces de presare în matriță și vulcanizare și având un profil al benzii de rulare menționat la punctul 6.6.3.3, lista trebuie să identifice în mod clar anvelopele pentru a face legătura relevantă cu lista (listele) precizată (precizate) la punctul 6.6.3.3 litera (b). Următorul tabel reprezintă un exemplu:

Specificația dimensiunii anvelopei, indicii de sarcină, simbolul vitezei

TPR1

TPR2

TPR3

185/60 R 14 82 H

TA1

TA3

195/65 R 15 91 H

TA1

205/55 R 16 94 V XL

TA2

TA3

235/60 R 17 102 H

255/45 R 18 99 V

TA2

Note:

TPR: Descrierea comercială/denumirea comercială a profilului benzii de rulare, furnizată de către reșapator.

TA: Numărul omologării acordate în conformitate cu Regulamentul ONU nr. 172 tipului reșapat.

4.1.5.4.

sistemul de reșapare și metoda de aplicare a noilor materiale care urmează să fie utilizate, astfel cum sunt definite la punctele 2.37 și 2.41;

4.1.5.5.

codul categoriei de viteză maximă a anvelopelor de reșapat;

4.1.5.6.

indicele de sarcină maximă a anvelopelor de reșapat.

4.1.5.7.

standardul internațional pentru anvelope desemnat în care se încadrează gama de anvelope.

4.2.

La cererea autorității de omologare de tip, reșapatorul trebuie să prezinte eșantioane de anvelope pentru încercare sau exemplare ale rapoartelor de încercare ale serviciilor tehnice, transmise conform punctului 12 din prezentul regulament.

5.   Omologarea

5.1.

Pentru a-și exercita activitatea, o societate de reșapare a anvelopelor trebuie să obțină acordul autorităților competente, în conformitate cu specificațiile prezentului regulament. Autoritatea competentă adoptă măsurile necesare, descrise de prezentul regulament, pentru a se asigura că în unitatea de producție respectivă reșaparea anvelopelor este conformă cu specificațiile prezentului regulament. Unitatea de producție de reșapare este pe deplin responsabilă de conformitatea anvelopelor reșapate cu specificațiile prezentului regulament și pentru buna stare a acestora în cadrul unei utilizări normale.

5.2.

Pe lângă specificațiile normale referitoare la evaluarea inițială a unității de producție de reșapare, autoritatea competentă se asigură că documentația privind procedurile, modul de operare, instrucțiunile și specificațiile comunicate de către furnizorii materialelor este redactată într-o limbă ușor de înțeles de către personalul unității de producție de reșapare.

5.3.

Autoritatea competentă trebuie să se asigure că procedurile și manualele de exploatare ale fiecărei unități de producție specifică, pentru materialele și procedurile utilizate pentru refacerea anvelopelor, limitele de deteriorare sau de ruptură a carcasei anvelopei dincolo de care anvelopa nu mai este considerată reparabilă, indiferent dacă defectul exista deja sau a fost cauzat de pregătirile pentru reșapare.

5.4.

Înainte de a-și da acordul, autoritatea competentă trebuie să verifice că anvelopele reșapate sunt conforme cu prezentul regulament și că încercările au fost efectuate cu succes pe cel puțin cinci eșantioane și nu neapărat mai mult de 20 de eșantioane de anvelope reșapate reprezentative pentru gama de anvelope produse de unitatea de producție când acestea sunt prescrise în conformitate cu punctele 6.7 și 6.8.

5.5.

Pentru fiecare defecțiune constatată în timpul încercării, trebuie supuse încercărilor două eșantioane suplimentare de anvelope cu aceleași specificații. În cazul în care rezultatele încercărilor efectuate nu sunt satisfăcătoare în ceea ce privește unul dintre aceste două eșantioane suplimentare sau ambele, trebuie supus încercărilor un ultim grup de două eșantioane.

În cazul în care rezultatele încercărilor efectuate nu sunt satisfăcătoare în ceea ce privește unul dintre aceste ultime două eșantioane sau ambele, cererea de omologare a unității de producție de reșapare a anvelopelor trebuie refuzată.

5.6.

În cazul în care sunt îndeplinite toate dispozițiile prezentului regulament, se acordă omologarea, iar fiecărei unități de producție de reșapare a anvelopelor omologate i se acordă un număr de omologare. Primele două cifre indică seria de amendamente corespunzătoare principalelor modificări tehnice cele mai recente aduse regulamentului la data acordării omologării. Numărul este precedat de mențiunea „108R” care înseamnă că omologarea este valabilă pentru o anvelopă reșapată în conformitate cu dispozițiile prezentului regulament. O autoritate competentă nu poate atribui același număr unei alte unități de producție care face obiectul prezentului regulament.

5.7.

Notificarea omologării, extinderii, refuzului sau retragerii omologării sau a încetării definitive a producției în temeiul prezentului regulament se comunică părților la acordul din 1958 care aplică prezentul regulament printr-o fișă conformă cu modelul din anexa 1 la prezentul regulament.

5.8.

Pe toate anvelopele reșapate în conformitate cu prezentul regulament se înscrie, în spațiul menționat la punctul 3.3, pe lângă mărcile prevăzute la punctul 3.2, o marcă de omologare internațională alcătuită din:

5.8.1.

un cerc în interiorul căruia este înscrisă litera „E” urmată de numărul distinctiv al țării care a acordat omologarea (10); și

5.8.2.

un număr de omologare astfel cum este descris la punctul 5.6.

5.9.

În anexa 2 la prezentul regulament este prezentat un exemplu de marcă de omologare.

6.   Cerințe

6.1.

Anvelopele nu sunt admise pentru reșapare decât dacă au fost omologate de tip și poartă fie marca „E”, fie marca „e”.

6.1.1.

Anvelopele pentru viteză ridicată, care nu prezintă decât marcajul „ZR” în specificația dimensiunii anvelopei și care nu poartă o descriere de serviciu nu trebuie reșapate.

6.2.

Anvelopele care au fost deja reșapate nu mai pot face obiectul unei alte reșapări.

6.3.

Vechimea anvelopei de reșapat acceptată pentru reșapare nu trebuie să depășească 7 ani, această vechime fiind indicată de cifrele care precizează data de fabricație a anvelopei originale; de exemplu, o anvelopă cu marcajul „253” poate fi reșapată până la sfârșitul anului 2000.

6.4.

Condiții care trebuie îndeplinite înainte de reșapare:

6.4.1.

Înainte de inspecție, anvelopa trebuie să fie curată și uscată.

6.4.2.

Înainte de deșapare, fiecare anvelopă trebuie inspectată cu atenție, atât în interior, cât și în exterior, pentru a se asigura că este într-o stare bună pentru a fi reșapată.

6.4.3.

Anvelopele vizibil deteriorate din cauza unei suprasarcini sau a unei umflări insuficiente nu trebuie reșapate.

6.4.4.

Anvelopele care prezintă oricare dintre defectele următoare nu pot fi acceptate pentru reșapare:

6.4.4.1.

 

(a)

fisuri importante care se întind până la carcasă;

(b)

penetrarea carcasei sau deteriorarea anvelopei de reșapat aparținând unei categorii de viteză mai mare de „H”, cu excepția cazului în care anvelopa de reșapat respectivă urmează să fie încadrată într-o categorie de viteză inferioară;

(c)

reparații anterioare ale unor deteriorări care depășesc limitele specificate în caz de daune – a se vedea punctul 5.3;

(d)

ruptura carcasei;

(e)

daune grave cauzate de ulei sau de produse chimice;

(f)

deteriorări multiple situate la distanțe prea mici unele față de altele;

(g)

talon deteriorat sau rupt;

(h)

deteriorare ireparabilă sau defecțiune a dublurii interioare;

(i)

deteriorări ale talonului, altele decât deteriorările minore care afectează doar „cauciucul” talonului;

(j)

corduri expuse din cauza uzurii benzii de rulare sau a flancului anvelopei;

(k)

bandă de rulare ireparabilă sau material al flancului separat de carcasă;

(l)

daune structurale în zona flancului anvelopei.

6.4.5.

Anvelopele cu structură radială a căror carcasă prezintă o separare a centurii alta decât ușoara desprindere laterală nu trebuie acceptate pentru reșapare.

6.5.

Pregătire:

6.5.1.

După deșapare și înainte de aplicarea noului material, fiecare anvelopă trebuie inspectată cu atenție din nou, cel puțin la exterior, pentru a verifica dacă este încă într-o stare bună pentru reșapare.

6.5.2.

Toată suprafața care trebuie acoperită cu noul material trebuie să fi fost pregătită fără supraîncălzire și nu trebuie să prezinte nici rupturi cauzate de deșapare, nici bucăți desfăcute de material.

6.5.3.

În cazul în care materialul care trebuie folosit a fost prevulcanizat, limitele zonei pregătite trebuie să corespundă cerințelor producătorului materialului.

6.5.4.

Nu se acceptă corduri desprinse.

6.5.5.

Cordurile anvelopei de reșapat nu trebuie să fie deteriorate în timpul operațiunilor de pregătire.

6.5.6.

În cazul în care centura unei anvelope cu structură radială este deteriorată din cauza deșapării, deteriorarea nu trebuie să depășească stratul exterior al carcasei.

6.5.7.

În cazul deteriorării prin deșapare a anvelopelor cu structură diagonală, trebuie respectate următoarele condiții:

6.5.7.1.

pentru o configurație cu două pliuri nu trebuie să existe deteriorări ale carcasei; se tolerează doar o deteriorare locală ușoară, cauzată prin deșapare pe garnitura anvelopei de reșapat.

6.5.7.2.

pentru o configurație cu două pliuri plus falsă centură la anvelopele fără cameră de aer nu trebuie să existe deteriorări ale carcasei sau ale falsei centuri.

6.5.7.3.

pentru o configurație cu două pliuri plus falsă centură la anvelopele cu cameră de aer se tolerează o deteriorare locală a falsei centuri.

6.5.7.4.

pentru o configurație cu patru sau mai multe pliuri la anvelopele fără cameră de aer nu se tolerează nicio deteriorare a carcasei sau a falsei centuri.

6.5.7.5.

pentru o configurație cu patru sau mai multe pliuri la anvelopele cu cameră de aer, deteriorarea nu va depăși stratul exterior în zona de suprafață.

6.5.8.

Părțile din oțel expuse trebuie tratate cât mai rapid posibil cu un material adecvat, în conformitate cu instrucțiunile producătorului respectivului material.

6.6.

Reșaparea anvelopei:

6.6.1.

Cel care efectuează reșaparea trebuie să se asigure că producătorul sau furnizorul materialelor pentru reparație, inclusiv al peticelor, își asumă responsabilitatea următoarelor sarcini:

(a)

stabilirea metodei (metodelor) de aplicare și de depozitare, la cererea unității de producție de reșapare, în limba oficială a țării în care trebuie folosite materialele;

(b)

definirea limitelor de folosire, în funcție de daune, a materialelor de reșapare, la cererea unității de producție de reșapare, în limba oficială a țării în care trebuie folosite materialele;

(c)

asigurarea faptului că, în cazul în care sunt utilizate în mod corect la repararea carcasei, peticele de ranforsare pot fi folosite în scopul menționat;

(d)

asigurarea faptului că peticele pot suporta dublul presiunii maxime de umflare astfel cum este precizată de către producătorul anvelopei;

(e)

asigurarea faptului că toate celelalte materiale pentru reparație sunt adecvate pentru utilizarea prevăzută.

6.6.2.

Reșapatorul este responsabil de buna utilizare a materialului pentru reparație și trebuie, de asemenea, să se asigure că nu există niciun defect care ar putea compromite buna funcționare a anvelopei reșapate pe durata de viață a anvelopei respective.

6.6.3.

Reșapatorul trebuie să se asigure că producătorul sau furnizorul materialului folosit pentru banda de rulare și flancuri stabilește condițiile de depozitare și de utilizare a materialului respectiv pentru a-i conserva calitățile. La cererea unității de producție de reșapare, informația menționată trebuie furnizată în limba oficială a țării în care trebuie folosit materialul.

6.6.3.1.

În cazul anvelopelor reșapate produse prin utilizarea benzii de rulare prevulcanizate și/sau prin procesul de presare în matriță și vulcanizare cu același profil al benzii de rulare care nu intră sub incidența punctului 6.6.3.2 și omologate de tip în temeiul Regulamentului ONU nr. 172, reșapatorul trebuie să se asigure că furnizorul (furnizorii) benzii (benzilor) de rulare utilizate pentru procesul de reșapare furnizează autorității de omologare de tip și serviciului tehnic care eliberează omologarea în conformitate cu prezentul regulament și, opțional, reșapatorului:

(a)

O copie a certificatului (certificatelor) prevăzut(e) în Regulamentul ONU nr. 172, emis(e) de autoritatea de omologare de tip relevantă.

(b)

Lista (listele) dimensiunilor anvelopelor anexată (anexate) la certificatul (certificatele) prevăzut(e) în Regulamentul ONU nr. 172. Lista (listele) trebuie să includă cel puțin anvelopele definite la punctul 4.1.5.3.2.1.

(c)

Desenul (desenele) profilului (profilurilor) benzii de rulare care face (fac) obiectul certificatului (certificatelor) Regulamentului ONU nr. 172, inclusiv principalele caracteristici în ceea ce privește eficacitatea pe zăpadă.

(d)

O copie a ultimului raport privind conformitatea producției, astfel cum se prevede în Regulamentul ONU nr. 172.

6.6.3.2.

Pentru anvelopele reșapate produse prin utilizarea unui proces de presare în matriță și vulcanizare sau a unei benzi de rulare prevulcanizate cu același (aceleași) profil (profiluri) al(e) benzii de rulare ca cel(e) ale unui nou tip de anvelopă omologat în conformitate cu Regulamentul ONU nr. 117, care a îndeplinit cerințele privind eficacitatea minimă pe zăpadă în condiții dificile de zăpadă, reșapatorul trebuie să se asigure că producătorul noului tip de anvelopă furnizează autorității de omologare de tip și serviciului tehnic care eliberează omologarea în conformitate cu prezentul regulament și, opțional, reșapatorului:

(a)

O copie a certificatului (certificatelor) prevăzut(e) în Regulamentul ONU nr. 172, emis(e) de autoritatea de omologare de tip relevantă pe baza certificatului (certificatelor) prevăzut(e) în Regulamentul ONU nr. 117.

(b)

Lista (listele) dimensiunilor anvelopelor anexată (anexate) la certificatul (certificatele) prevăzute în Regulamentul ONU nr. 172. Lista (listele) trebuie să includă cel puțin anvelopele definite la punctul 4.1.5.3.2.2.

(c)

Desenul (desenele) profilului (profilurilor) benzii de rulare care face (fac) obiectul certificatului (certificatelor) Regulamentului ONU nr. 117, inclusiv principalele caracteristici în ceea ce privește eficacitatea pe zăpadă.

(d)

O copie a ultimului raport privind conformitatea producției, astfel cum se prevede în Regulamentul ONU nr. 117.

6.6.3.3.

Pentru anvelopele reșapate produse prin utilizarea unui proces de presare în matriță și vulcanizare care nu intră sub incidența punctelor 6.6.3.1 sau 6.6.3.2 și omologate de tip în temeiul Regulamentului ONU nr. 172, reșapatorul trebuie să furnizeze autorității de omologare de tip și serviciului tehnic care eliberează omologarea în conformitate cu prezentul regulament:

(a)

O copie a certificatului (certificatelor) prevăzut(e) în Regulamentul ONU nr. 172, emis(e) de autoritatea de omologare de tip relevantă.

(b)

Lista (listele) dimensiunilor anvelopelor anexată (anexate) la certificatul (certificatele) prevăzute în Regulamentul ONU nr. 172. Lista (listele) trebuie să includă cel puțin anvelopele definite la punctul 4.1.5.3.2.3.

(c)

Desenul (desenele) profilului (profilurilor) benzii de rulare, inclusiv principalele caracteristici în ceea ce privește eficacitatea pe zăpadă.

(d)

O copie a ultimului raport privind conformitatea producției, astfel cum se prevede în Regulamentul ONU nr. 172.

6.6.3.4.

În cazul anvelopelor reșapate produse prin utilizarea unui (unor) material(e) de bandă de rulare prevulcanizat(e) omologat(e) de tip în conformitate cu Regulamentul ONU nr. 172, reșapatorul trebuie să se asigure că ambalajul materialului (materialelor) de bandă de rulare prevulcanizat(e) poartă autocolantul cu marca de omologare până când acesta este deschis și materialul începe să fie utilizat pentru procesul de reșapare, cu excepția cazului în care marca de omologare este afișată pe umărul benzii de rulare.

6.6.4.

Reșapatorul trebuie să se asigure că există un document al producătorului sau al furnizorului în care sunt menționate compoziția materialului pentru reparație și/sau a compusului. Amestecul respectiv trebuie adaptat la utilizarea prevăzută pentru anvelopă.

6.6.5.

Anvelopa pregătită trebuie să fie vulcanizată cât mai repede posibil după încheierea operațiunii de reparare și de refacere și cel târziu până la momentul precizat în specificațiile producătorului materialului.

6.6.6.

Anvelopa trebuie vulcanizată atât timp cât este necesar și la temperatura și presiunea adecvate și specificate pentru materialele și echipamentul de prelucrare folosite.

6.6.7.

Dimensiunea matriței trebuie adaptată la grosimea noului material și la dimensiunea anvelopei deșapate. Atunci când sunt presate în matriță, anvelopele cu structură radială trebuie vulcanizate numai în matrițe radiale sau cu sectoare radiale.

6.6.8.

Grosimea materialului de origine după deșapare și grosimea medie a noului material de sub profilul benzii de rulare după reșapare trebuie să fie astfel cum sunt precizate la punctele 6.6.8.1 și 6.6.8.2. În orice punct de pe lățimea benzii de rulare sau de pe circumferința anvelopei grosimea materialului trebuie controlată astfel încât să se respecte dispozițiile punctelor 6.7.5 și 6.7.6.

6.6.8.1.

Pentru anvelopele cu structură radială și anvelopele diagonale (în mm):

1,5 ≤ (A + B) ≤ 5

(minimum1,5 mm; maximum 5,0 mm)

A ≥ 1

(minimum 1,0 mm)

B ≥ 0,5

(minimum 0,5 mm)

Image 2

P.D.

=

Adâncimea profilului.

X

=

linia de deșapare.

A

=

grosimea medie a materialului nou de sub profil.

B

=

grosimea minimă a stratului de material original de deasupra centurii după deșapare.

6.6.8.2.

Pentru anvelopele cu structură diagonală:

 

Grosimea materialului original peste falsa centură trebuie să fie ≥ 0,00 mm.

 

Grosimea medie a materialului nou peste limita de deșapare a anvelopei de reșapat trebuie să fie ≥ 2,00 mm.

 

Grosimea combinată a materialului original și a noului material de sub baza canelurilor benzii de rulare trebuie să fie ≥ 2,00 mm și ≤ 5,00 mm.

6.6.9.

Descrierea de serviciu a unei anvelope reșapate nu trebuie să indice un cod de viteză sau un indice de sarcină mai mari decât cele ale anvelopei originale, ale primului ciclu de viață.

6.6.10.

Caracteristica vitezei minime pentru orice anvelopă reșapată trebuie să fie de 120 km/h (simbol de viteză „L”) cu un maximum de 300 km/h (simbol de viteză „Y”).

6.6.11.

Indicatorii de uzură trebuie să cuprindă următoarele:

6.6.11.1.

anvelopele trebuie să aibă cel puțin șase șiruri transversale de indicatori de uzură, situate la distanțe aproximativ egale în canelurile principale ale benzii de rulare. Indicatorii de uzură respectivi nu trebuie să poată fi confundați cu punctele de material care există între nervuri sau între părțile solide ale benzii de rulare.

6.6.11.2.

cu toate acestea, pentru anvelopele destinate a fi montate pe jante cu un cod de diametru nominal mai mic sau egal cu 12, se acceptă patru șiruri de indicatori de uzură;

6.6.11.3.

indicatorii de uzură trebuie să permită semnalarea, cu o toleranță de +0,60/– 0,00 mm, a faptului că adâncimea canelurilor benzii de rulare nu mai depășește 1,6 mm;

6.6.11.4.

înălțimea indicatorilor de uzură este determinată de diferența dintre adâncimea modelului, măsurată la suprafața indicatorului de uzură și adâncimea modelului măsurată la baza indicatorului de uzură, în raport cu suprafața benzii de rulare.

6.7.

Inspecția:

6.7.1.

După vulcanizare, atunci când mai păstrează încă o anumită căldură, fiecare anvelopă reșapată trebuie examinată pentru a se asigura că nu prezintă niciun defect aparent. În timpul reșapării sau după aceea, anvelopa trebuie umflată la o presiune de cel puțin 1,5 bari pentru a fi examinată. Atunci când profilul anvelopei prezintă un defect aparent (de exemplu, umflături, adâncituri etc.), anvelopa respectivă trebuie să facă obiectul unei examinări specifice, pentru a determina cauza defectului respectiv.

6.7.2.

Înaintea reșapării, în timpul acesteia sau după reșapare, anvelopa trebuie verificată cel puțin o dată, printr-o metodă de inspecție adecvată, pentru a confirma integritatea structurii sale.

6.7.3.

Pentru controlul calității, un anumit număr de anvelope reșapate trebuie supuse unei încercări sau unei examinări distructive sau nedistructive. Numărul de anvelope verificate și rezultatul trebuie înregistrate.

6.7.4.

După reșapare, dimensiunile anvelopei, măsurate în conformitate cu dispozițiile anexei 6 la prezentul regulament, trebuie să corespundă dimensiunilor calculate în conformitate cu procedurile de la punctul 7 sau din anexa 5 la prezentul regulament.

6.7.5.

Bătaia radială a anvelopei reșapate nu trebuie să depășească 1,5 mm (toleranță de măsurare + 0,4 mm).

6.7.6.

Dezechilibrul static maxim al anvelopei reșapate, măsurat la diametrul jantei, nu trebuie să depășească 1,5 % din masa anvelopei.

6.7.7.

Indicatorii de uzură trebuie să respecte dispozițiile punctului 6.6.11.

6.8.

Încercarea de anduranță sarcină/viteză:

6.8.1.

Pentru a fi conforme cu dispozițiile prezentului regulament, anvelopele reșapate trebuie să obțină rezultate satisfăcătoare la încercarea de anduranță sarcină/viteză definită în anexa 7 la prezentul regulament.

6.8.1.1.

În cazul anvelopelor reșapate EMT, încercarea sarcină/viteză menționată mai sus se efectuează pe o anvelopă umflată în conformitate cu punctul 1 din anexa 7, în condițiile de sarcină și viteză marcate pe anvelopă. Trebuie efectuată o altă încercare de anduranță sarcină/viteză pe un al doilea eșantion din același tip de anvelopă, astfel cum este specificat la punctul 3 din anexa 7. Cea de a doua încercare se poate efectua pe același eșantion doar cu acordul producătorului.

6.8.2.

Pentru a trece cu succes încercarea de anduranță sarcină/viteză, o anvelopă reșapată nu trebuie să sufere nicio desprindere a benzii de rulare, a pliurilor, a cordurilor și nici smulgeri ale benzii de rulare sau rupturi ale cordurilor.

6.8.3.

Se consideră că o anvelopă cu posibilitate de rulare pe jantă satisface condițiile încercării menționate la punctul 3 din anexa 7 dacă, după efectuarea încercării, nu se constată o modificare a înălțimii secțiunii deviate a acesteia mai mare de 20 % în comparație cu înălțimea secțiunii deviate de la începutul încercării și dacă banda de rulare rămâne conectată la cele două flancuri ale anvelopei.

6.8.4.

Cu excepția anvelopelor cu structură radială, diametrul exterior al anvelopei, măsurat la șase ore după încercarea de anduranță sarcină/viteză, nu trebuie să difere cu mai mult de ± 3,5 % de diametrul exterior măsurat înainte de încercare.

7.   Specificații

7.1.

Anvelopele reșapate în conformitate cu prezentul regulament trebuie să aibă următoarele dimensiuni:

7.1.1.

lățimea secțiunii:

7.1.1.1.

Lățimea S a secțiunii unei anvelope montate pe janta de măsurare se calculează cu următoarea formulă:

Formula
,

și se rotunjește la cel mai apropiat milimetru,

unde:

S1

:

este valoarea „lățimii teoretice a secțiunii” în raport cu janta de măsurare, în conformitate cu standardul internațional pentru anvelope specificat de reșapator pentru dimensiunea respectivă a anvelopei;

A

:

este lățimea jantei de testare, exprimată în milimetri;

A1

:

este lățimea, exprimată în milimetri, a jantei de măsurare astfel cum este menționată în standardul internațional pentru anvelope, specificată de reșapator pentru dimensiunea respectivă a anvelopei;

K

:

este un factor care va fi considerat egal cu 0,4.

7.1.2.

Diametrul exterior:

7.1.2.1.

Diametrul teoretic exterior al unei anvelope reșapate se obține folosind următoarea formulă:

D = d + 2H

unde:

D

:

este diametrul teoretic exterior, exprimat în milimetri;

d

:

este numărul convențional definit la punctul 2.21.3, exprimat în milimetri;

H

:

este înălțimea nominală a secțiunii, exprimată în milimetri și egală cu Sn înmulțit cu 0,01 Ra, unde:

Sn

:

reprezintă lățimea nominală a secțiunii, exprimată în milimetri;

Ra

:

este raportul nominal de aspect.

Toate simbolurile anterioare sunt cele care figurează în specificația dimensiunii anvelopei înscrisă pe flancul anvelopei în conformitate cu dispozițiile de la punctul 3.2.2 și astfel cum este definit la punctul 2.21.

7.1.2.2.

cu toate acestea, pentru anvelopele a căror specificație figurează în prima coloană a tabelelor din anexa 5 la Regulamentul ONU nr. 30, diametrul exterior este cel care figurează în tabelele respective.

7.1.3.

Metoda de măsurare a anvelopelor reșapate:

7.1.3.1.

măsurarea dimensiunilor anvelopelor reșapate trebuie efectuată în conformitate cu dispozițiile din anexa 6 la prezentul regulament.

7.1.4.

Specificații privind lățimea totală a anvelopei

7.1.4.1.

Lățimea totală efectivă poate fi mai mică decât lățimea (lățimile) secțiunii stabilite la punctul 7.1.1.

7.1.4.2.

Lățimea totală efectivă poate, de asemenea, să fie mai mare decât valoarea (valorile) stabilite la punctul 7.1:

7.1.4.2.1.

cu 4 %, în cazul anvelopelor cu structură radială; și

7.1.4.2.2.

cu 6 %, în cazul anvelopelor cu structură diagonală sau cu structură diagonală cu centură;

7.1.4.2.3.

de asemenea, în cazul în care anvelopa este prevăzută cu un cordon special de protecție, valorile toleranțelor indicate la punctele 7.1.4.2.1 și 7.1.4.2.2 pot fi depășite cu cel mult 8 mm;

7.1.5.

specificații privind diametrul exterior:

7.1.5.1.

Diametrul exterior efectiv al anvelopei reșapate nu trebuie să depășească valorile Dmin și Dmax obținute cu următoarele formule:

Dmin = d + (2H × a)

Dmax = d + (2H × b)

unde:

7.1.5.1.1.

pentru dimensiunile care nu figurează în tabelele din anexa 5 la prezentul regulament, „H” și „d” sunt cele definite la punctul 7.1.2.1;

7.1.5.1.2.

pentru dimensiunile menționate la punctul 7.1.2.2 de mai sus:

H = 0,5 (D – d)

unde „D” este diametrul exterior, iar „d” diametrul nominal al jantei, astfel cum sunt indicate în tabelele menționate anterior pentru dimensiunea respectivă;

7.1.5.1.3.

coeficientul „a” = 0,97;

7.1.5.1.4.

coeficientul „b” este:

 

Anvelope cu structură radială

Anvelope cu structură diagonală (pliuri înclinate)

și anvelope cu structură diagonală cu centură

În cazul anvelopelor pentru utilizare normală

1,04

1,08

7.1.5.2.

pentru anvelopele de iarnă, diametrul maxim exterior (Dmax) calculat la punctul 7.1.5.1 poate fi depășit cu maximum 1 %.

7.2.

Pentru a fi clasificată drept „anvelopă cu utilizare specială”, o anvelopă trebuie să aibă un profil al benzii de rulare cu blocuri mai mari și mai distanțate decât anvelopele normale și să aibă următoarele caracteristici:

(a)

o adâncime a benzii de rulare ≥ 9 mm; și

(b)

un raport de umplere ≥ 30 %.

7.3.

Pentru a fi clasificată drept „anvelopă specială pentru drumuri neamenajate”, o anvelopă trebuie să aibă toate caracteristicile următoare:

(a)

o adâncime a benzii de rulare ≥ 11 mm; și

(b)

un raport de umplere ≥ 35 % și

(c)

o categorie de viteză ≤ 160 km/h.

8.   Modificarea și extinderea omologării

8.1.

Orice modificare referitoare la o unitate de producție de reșapare care afectează oricare dintre informațiile furnizate de unitatea de producție respectivă în cererea de omologare (a se vedea punctul 4) se notifică autorității de omologare care a omologat unitatea de producție de reșapare. În acest caz, autoritatea respectivă poate:

8.1.1.

să considere că este improbabil ca modificările aduse să aibă un efect negativ semnificativ și că, în orice caz, unitatea de producție de reșapare îndeplinește în continuare cerințele; sau

8.1.2.

să solicite o verificare suplimentară a omologării.

8.2.

Confirmarea sau refuzul omologării, cu indicarea modificărilor, se notifică părților la acord care aplică prezentul regulament prin procedura indicată la punctul 5.7.

8.3.

Autoritatea competentă care emite extinderea omologării atribuie un număr de serie pentru o astfel de extindere și informează ulterior celelalte părți la acordul din 1958 care aplică prezentul regulament prin intermediul unei fișe de comunicare conforme cu modelul prezentat în anexa 1 la prezentul regulament.

9.   Conformitatea producției

Procedurile privind conformitatea producției trebuie să respecte dispozițiile stabilite în apendicele 2 la acord (E/ECE/324-E/ECE/TRANS/505/Rev.3), cu îndeplinirea următoarelor cerințe.

9.1.

Unitatea de producție de reșapare omologată în conformitate cu prezentul regulament trebuie să fie conformă cu dispozițiile de la punctul 6.

9.2.

Titularul omologării trebuie să se asigure că în fiecare an de producție sunt verificate și supuse încercării în conformitate cu prezentul regulament (activitatea fiind eșalonată pe parcursul întregului an) cel puțin următoarele cantități de anvelope reprezentative pentru gama produsă:

0,01 % din producția anuală totală, dar în orice caz nu mai puțin de 5 anvelope și nu neapărat mai mult de 20 de anvelope în cursul fiecărui an de producție și repartizate pe parcursul anului respectiv.

9.3.

În cazul în care controalele prevăzute la punctul 9.2 se efectuează de către autoritatea competentă sau sub controlul său, rezultatele pot înlocui parțial sau integral rezultatele prevăzute la punctul 9.4.

9.4.

Autoritatea competentă care a acordat omologarea poate oricând verifica metodele de control al conformității, folosite în fiecare instalație de producție. Pentru fiecare instalație de producție, autoritatea competentă prelevă în mod aleatoriu eșantioane; trebuie să fie verificate și supuse încercării cel puțin cantitățile de anvelope indicate în continuare, reprezentative pentru gama produsă, în conformitate cu dispozițiile prezentului regulament:

0,01 % din producția anuală totală, dar în orice caz nu mai puțin de 5 anvelope și nu neapărat mai mult de 20 de anvelope în cursul fiecărui an de producție și repartizate pe parcursul fiecărui an de producție.

9.5.

Încercările și verificările menționate la punctul 9.4 le pot înlocui pe cele prevăzute la punctul 9.2.

10.   Sancțiuni în cazul neconformității producției

10.1.

Omologarea acordată unității de producție de reșapare în conformitate cu prezentul regulament poate fi retrasă, în cazul în care nu sunt îndeplinite dispozițiile definite la punctul 9 sau unitatea de producție de reșapare sau producția unității nu îndeplinește dispozițiile de la punctul 9.

10.2.

În cazul în care o parte care aplică prezentul regulament retrage o omologare acordată anterior, partea respectivă este obligată să anunțe de îndată celelalte părți contractante la Acordul din 1958 care aplică prezentul regulament, printr-o fișă de comunicare conformă cu modelul din anexa 1 la prezentul regulament.

11.   Încetarea definitivă a producției

Autoritatea care a omologat unitatea de producție de reșapare trebuie informată în privința încetării operațiunilor și a producției de anvelope reșapate omologate în conformitate cu prezentul regulament. La primirea informației respective, autoritatea o comunică celorlalte părți la Acordul din 1958 care aplică prezentul regulament, printr-o fișă de comunicare conformă cu modelul prezentat în anexa 1 la prezentul regulament.

12.   Denumirile și adresele serviciilor tehnice responsabile cu efectuarea încercărilor de omologare, ale laboratoarelor de încercări și ale autorităților de omologare de tip

12.1.

Părțile la Acordul din 1958 care aplică prezentul regulament comunică Secretariatului Organizației Națiunilor Unite numele și adresele serviciilor tehnice responsabile cu încercările de omologare și, după caz, ale laboratoarelor de încercare omologate, precum și ale autorităților de omologare de tip care acordă omologările și cărora trebuie să le fie trimise fișele de omologare, de extindere, de refuz sau de retragere a omologării, emise în alte țări.

12.2.

Părțile la Acordul din 1958 care aplică prezentul regulament pot desemna laboratoare ale producătorilor de anvelope sau unități de producție de reșapare ca laboratoare de încercare omologate.

12.3.

Atunci când o parte la Acordul din 1958 aplică punctul 12.2, aceasta poate, dacă dorește, să fie reprezentată la efectuarea încercărilor de una sau mai multe persoane, la alegerea acesteia.

13.   Dispoziții tranzitorii

13.1.

Începând cu data oficială a intrării în vigoare a seriei 01 de amendamente, nicio parte contractantă care aplică prezentul regulament nu poate refuza acordarea sau acceptarea omologărilor de tip în temeiul prezentului regulament, astfel cum a fost modificat prin seria 01 de amendamente.

13.2.

Părțile contractante care aplică prezentul regulament continuă să accepte omologări de tip și să acorde extinderi ale omologărilor unităților de producție de reșapare acordate în temeiul seriilor precedente de amendamente la prezentul regulament care nu sunt afectate de modificările introduse prin seria 01 de amendamente.

13.3.

Începând cu 1 septembrie 2025, părțile contractante care aplică prezentul regulament nu sunt obligate să accepte omologări emise în temeiul seriilor precedente de amendamente, care au fost emise pentru prima dată după 1 septembrie 2025.

13.4.

Până la 1 septembrie 2028, părțile contractante care aplică prezentul regulament trebuie să accepte omologările de tip și să acorde extinderi ale omologărilor de tip acordate în temeiul seriilor precedente de amendamente, emise pentru prima dată înainte de 1 septembrie 2025.

(*1)  În sensul prezentului regulament, „anvelope” înseamnă „anvelope pneumatice”.

(*2)  Anvelopele reșapate sunt anvelope recondiționate după procesul de reșapare.

(1)  Astfel cum este definit în Rezoluția consolidată privind construcția de vehicule (R.E.3).

(2)  Prezentul regulament definește cerințele pentru anvelope în calitate de componente. Acesta nu limitează instalarea anvelopelor la nicio categorie de vehicule.

(3)  Anvelope având simbolul „RF” plasat în fața marcajului diametrului jantei (de exemplu, 235/45 RF 17).

(4)  Standardele pentru anvelope pot fi solicitate la următoarele adrese:

ETRTO, Avenue d'Auderghem 22-28, 1040 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË.

(5)  TRA, 175 Montrose West Avenue, Suite 150, Copley, Ohio, 44321, Statele Unite ale Americii.

(6)  JATMA, 9th Floor, Toranomon Building Nr. 1-12, 1-Chome Toranomon Minato-ku, Tokyo 105, Japonia.

(7)  TRAA, Suite 1, Hawthorn House, 795 Glenferrie Road, Hawthorn, Victoria, 3122 Australia.

(8)  ALAPA, Avenida Paulista 2444-12o Andar, conj. 124, 01310-300 Sao Paulo, S.P. Brazilia.

(9)  STRO, Älggatan 48 A, Nb, S-216 15 Malmö, Suedia.

(10)  Astfel cum este definit în anexa 3 la Rezoluția consolidată privind construcția vehiculelor (R.E.3).


ANEXA 1

Comunicare

[Format maxim: A4 (210 × 297 mm)]

Image 3

 (1)

Emisă de:

Numele autorității de omologare de tip:


Privind (2):

acordarea omologării

extinderea omologării

refuzul omologării

retragerea omologării

întreruperea definitivă a producției

unei unități de producție de reșapare, în temeiul Regulamentului ONU nr. 108

Nr. omologării: … Nr. extinderii: …

1.   

Denumirea sau marca comercială a unității de producție de reșapare: …

2.   

Numele și adresa unității de producție de reșapare: …

3.   

După caz, numele și adresa reprezentantului autorizat …

4.   

Descriere sumară, în conformitate cu punctele 4.1.3 și 4.1.4 din prezentul regulament:

4.1.   

Denumirea (denumirile) comercială (comerciale)/marca (mărcile) comercială (comerciale) (3)

4.2.   

Descrierea (descrierile) comercială (comerciale)/denumirea (denumirile) comercială (comerciale) 3

4.3.   

Informații privind gama de anvelope, astfel cum este definită la punctul 4.1.5 din prezentul regulament: …

5.   

Serviciul tehnic și, după caz, laboratorul de încercare omologat în scopul omologării sau verificării conformității: …

6.   

Data raportului emis de către serviciul respectiv: …

7.   

Numărul raportului emis de către serviciul respectiv: …

8.   

Motivul (motivele) extinderii (dacă este cazul): …

9.   

Alte observații: …

10.   

Locul: …

11.   

Data: …

12.   

Semnătura: …

13.   

La prezenta comunicare se anexează o listă cu documentele care figurează în dosarul de omologare depus la serviciile administrative care au acordat omologarea, documente care pot fi obținute la cerere.


(1)  Numărul distinctiv al țării care a acordat/extins/refuzat/retras omologarea (a se vedea dispozițiile din regulament referitoare la omologare).

(2)  A se bifa mențiunile inutile.

(3)  La prezenta comunicare poate fi anexată o listă cu denumirea (denumirile) mărcii (mărcilor)/marca (mărcile) comercială (comerciale) sau descrierea (descrierile) comercială (comerciale)/denumirea (denumirile) comercială (comerciale).


ANEXA 2

Dispunerea mărcii de omologare

Image 4

a = min. 12 mm

Marca de omologare de mai sus, amplasată pe o anvelopă reșapată, indică faptul că unitatea de producție de reșapare respectivă a fost omologată în Țările de Jos (E4) cu numărul de omologare 108R012439, îndeplinind cerințele din seria 01 de amendamente la prezentul regulament.

Numărul de omologare se va așeza în apropierea cercului deasupra, dedesubtul, la stânga sau la dreapta literei „E”. Cifrele care formează numărul de omologare trebuie să se afle de aceeași parte a literei „E” și să fie orientate în aceeași direcție. Trebuie evitată utilizarea cifrelor romane la scrierea numerelor de omologare, pentru a se elimina orice risc de confuzie cu alte simboluri.


ANEXA 3

Schema mărcilor anvelopelor reșapate

1.   

Exemplu de marcaje care trebuie să figureze pe anvelopele reșapate, introduse de piață după intrarea în vigoare a prezentului regulament

Image 5

b

:

min. 6 mm

c

:

min. 4 mm

d

:

min. 3 mm

și, începând cu 1998, min. 4 mm

Marcajele respective definesc o anvelopă reșapată:

 

cu o lățime nominală a secțiunii de 185;

 

cu un raport nominal de aspect de 70;

 

cu structură de pliuri radiale (R);

 

cu un diametru nominal al jantei al cărui cod este 14;

 

cu o descriere de serviciu „89T” care indică o capacitate de sarcină de 580 kg corespunzătoare indicelui de sarcină „89” și o capacitate de viteză maximă de 190 km/h, corespunzătoare simbolului de viteză „T”;

 

destinat unei utilizări fără cameră de aer („TUBELESS”);

 

care respectă definiția anvelopei de iarnă (M+S);

 

reșapată în săptămânile a 25-a, a 26-a, a 27-a sau a 28-a din anul 2003

 

care respectă cerința privind anvelopele pentru utilizare specială (ET) și anvelopele profesionale pentru drumuri neamenajate (POR).

2.   

În cazul special al anvelopelor care au configurația „A” a montării anvelopei pe jantă, marcajul are forma din exemplul următor:

 

185-560 R 400 A,

unde:

 

185 reprezintă lățimea nominală a secțiunii, exprimată în milimetri;

 

560 reprezintă diametrul exterior, exprimat în mm;

 

R indică structura anvelopei (a se vedea punctul 3.2.3 din prezentul regulament);

 

400 reprezintă diametrul nominal al jantei, exprimat în milimetri;

 

A reprezintă configurația montării anvelopei pe jantă.

Marcajul indicelui de sarcină, al categoriei de viteză, al datei de fabricație, precum și alte marcaje, trebuie să fie ca în exemplul de mai sus.

3.   

Amplasarea și ordinea marcajelor trebuie să fie următoarele:

(a)

specificația dimensiunii, astfel cum este definită la punctul 2.21 din prezentul regulament, trebuie grupată ca în exemplul de mai sus:

185/70 R 14 și 185-560 R 400A;

(b)

descrierea serviciului care include indicele de sarcină și simbolul vitezei trebuie plasate imediat după specificația dimensiunii anvelopei, astfel cum este definită la punctul 2.21 din prezentul regulament;

(c)

mențiunile „TUBELESS”, „REINFORCED” sau „EXTRA LOAD”, „M + S”, „ET” și „POR” pot fi plasate la o anumită distanță de specificația dimensiunii;

(d)

mențiunea „RETREAD” poate figura la o anumită distanță de specificația dimensiunii.


ANEXA 4

Indici de sarcină

Li

=

Indicele de sarcină

kg

=

Masa corespunzătoare a vehiculului care urmează să fie suportată de anvelope

Li

kg

Li

kg

Li

kg

Li

kg

0

45

31

109

61

257

91

615

1

46,2

32

112

62

265

92

630

2

47,5

33

115

63

272

93

650

3

48,7

34

118

64

280

94

670

4

50

35

121

65

290

95

690

5

51,5

36

125

66

300

96

710

6

53

37

128

67

307

97

730

7

54,5

38

132

68

315

98

750

8

56

39

136

69

325

99

775

9

58

40

140

70

335

100

800

10

60

41

145

71

345

101

825

11

61,5

42

150

72

355

102

850

12

63

43

155

73

365

103

875

13

65

44

160

74

375

104

900

14

67

45

165

75

387

105

925

15

69

46

170

76

400

106

950

16

71

47

175

77

412

107

975

17

73

48

180

78

425

108

1 000

18

75

49

185

79

437

109

1 030

19

77,5

50

190

80

450

110

1 060

20

80

51

195

81

462

111

1 090

21

82,5

52

200

82

475

112

1 120

22

85

53

206

83

487

113

1 150

23

87,5

54

212

84

500

114

1 180

24

90

55

218

85

515

115

1 215

25

92,5

56

224

86

530

116

1 250

26

95

57

230

87

545

117

1 285

27

97,5

58

236

88

560

118

1 320

28

100

59

243

89

580

119

1 360

29

103

60

250

90

600

120

1 400

30

106

 

 

 

 

 

 


ANEXA 5

Specificația dimensiunii anvelopei

(în conformitate cu Regulamentul ONU nr. 30)

A se consulta în acest sens anexa 5 la Regulamentul ONU nr. 30.


ANEXA 6

Metoda de măsurare a anvelopelor pneumatice

1.   Pregătirea anvelopei

1.1.

Anvelopa trebuie montată pe janta de testare specificată de reșapator și trebuie umflată la o presiune cuprinsă între 300 și 350 kPa.

1.2.

Presiunea anvelopei trebuie reglată după cum urmează:

1.2.1.

pentru anvelopele standard cu structură diagonală cu centură – 170 kPa;

1.2.2.

pentru anvelopele cu structură diagonală –:

Clasificarea pliurilor

Presiune (kPa)

Simbolul categoriei de viteză

L, M, N

P, Q, R, S

T, U, H, V

4

170

200

6

210

240

260

8

250

280

300

1.2.3.

pentru anvelopele standard cu structură radială – 180 kPa;

1.2.4.

pentru anvelopele ranforsate – 220 kPa.

2.   Procedura de măsurare

2.1.

Anvelopa montată pe jantă se condiționează la temperatura mediului ambiant timp de cel puțin 24 de ore, cu excepția cazului în care există indicații contrare prevăzute la punctul 6.8.3 din prezentul regulament.

2.2.

Se reglează presiunea la valoarea specificată la punctul 1.2 din prezenta anexă.

2.3.

Se măsoară lățimea totală în șase puncte aflate la distanțe egale, ținând seama de nervuri sau de cordoanele de protecție. Se reține ca lățime totală valoarea maximă măsurată.

2.4.

Se calculează diametrul exterior pe baza circumferinței maxime a anvelopei umflate.

ANEXA 7

Procedura pentru încercările de performanță sarcină/viteză

(în principiu în conformitate cu anexa 7 la Regulamentul ONU nr. 30)

1.   Pregătirea anvelopei

1.1.

Se montează o anvelopă reșapată pe janta de testare specificată de reșapator.

1.2.

Se umflă anvelopa la presiunea adecvată, specificată (în kPa) în următorul tabel:

Categoria de viteză

Anvelope cu structură diagonală (pliuri înclinate)

Anvelope cu structură radială

Anvelope cu structură diagonală cu centură

Numărul de pliuri

Standard

Ranforsată

Standard

4

6

8

L, M, N

230

270

300

240

P, Q, R, S

260

300

330

260

300

260

T, U, H

280

320

350

280

320

280

V

300

340

370

300

340

W și Y

320

360

1.3.

Unitatea de producție de reșapare poate solicita, pe baza unei justificări, utilizarea unei presiuni de umflare de încercare diferite față de cea care figurează la punctul 1.2 din prezenta anexă. În acest caz, anvelopa trebuie adusă la presiunea respectivă.

1.4.

Ansamblul anvelopă-roată se condiționează la temperatura camerei de încercare timp de cel puțin trei ore.

1.5.

Presiunea anvelopei se reajustează la valoarea specificată la punctul 1.2 sau 1.3 din prezenta anexă.

2.   Procedura de încercare

2.1.

Ansamblul anvelopă-roată se montează pe o axă de încercare și se aplică cu presiune pe fața exterioară a unui tambur de încercare neted cu motor, cu un diametru de 1,70 m ± 1 % sau de 2,00 m ± 1 %.

2.2.

Pe axa de încercare se aplică o sarcină egală cu 80 % din:

2.2.1.

coeficientul de sarcină maximă corespunzător coeficientului de sarcină pentru anvelopele cu simboluri de viteză de la L până la H inclusiv;

2.2.2.

coeficientul de sarcină maximă asociat unei viteze maxime (a se vedea punctul 2.35.2 din prezentul regulament) de:

240 km/h pentru anvelopele cu simbol de viteză „V”;

270 km/h pentru anvelopele cu simbol de viteză „W”;

300 km/h pentru anvelopele cu simbol de viteză „Y”.

2.3.

Pe parcursul încercării, presiunea anvelopelor nu trebuie corectată, iar sarcina de încercare trebuie menținută constantă.

2.4.

În timpul încercării, temperatura camerei de încercare trebuie menținută la o valoare situată între 20 și 30 °C, cu excepția cazului în care producătorul anvelopei sau reșapatorul acceptă folosirea unei temperaturi mai ridicate.

2.5.

Programul încercării de anduranță trebuie aplicat fără întreruperi, în conformitate cu următoarele indicații:

2.5.1

timpul necesar pentru a trece de la viteza 0 la viteza inițială de încercare: 10 minute;

2.5.2.

viteza inițială de încercare: viteza maximă prevăzută pentru anvelopa respectivă, redusă cu 40 km/h în cazul unui tambur neted cu un diametru de 1,70 m ± 1 % sau cu 30 km/h în cazul unui tambur neted cu un diametru de 2,00 m ± 1 %;

2.5.3.

trepte succesive de creștere a vitezei: 10 km/h, până la atingerea vitezei maxime de încercare;

2.5.4.

durata încercării la fiecare treaptă de viteză, cu excepția ultimei trepte: 10 minute;

2.5.5.

durata încercării la ultima treaptă de viteză: 20 de minute;

2.5.6.

viteza maximă de încercare: viteza maximă prevăzută pentru tipul de anvelopă în cauză, redusă cu 10 km/h în cazul unui tambur neted cu un diametru de 1,70 m ± 1 % sau fără nicio reducere în cazul unui tambur neted cu un diametru de 2,00 m ± 1 %;

2.5.7.

cu toate acestea, în cazul anvelopelor adaptate pentru o viteză maximă de 300 km/h (simbolul de viteză „Y”), durata încercării este de 20 de minute în etapa vitezei inițiale de încercare și de 10 minute în etapa vitezei finale.

3.   Procedura de evaluare a „modului de rulare pe jantă” al „anvelopelor cu mobilitate extinsă”

3.1.

Se montează o anvelopă nouă pe o jantă de testare care corespunde următoarelor specificații:

(a)

lățimea jantei de măsurare, în conformitate cu ISO 4000-1;

(b)

contur cu inel de susținere (rotund sau plat) pe ambele părți ale jantei, în conformitate cu ISO 4000-2.

3.2.

Aceasta se umflă la o presiune de umflare de 250 kPa, iar ansamblul anvelopă-roată se condiționează la o temperatură a camerei de încercare de 25 °C ± 3 °C timp de cel puțin trei ore.

3.3.

Se deschide valva și se așteaptă până când anvelopa se dezumflă în totalitate.

3.4.

Se instalează ansamblul anvelopă-roată pe o axă de încercare și se apasă pe suprafața exterioară a unui tambur de încercare neted cu diametrul de 1,70 m ± 1 % sau 2,0 m ± 1 %.

3.5.

Se aplică pe axa de încercare o sarcină egală cu 60 % din coeficientul de sarcină maximă corespunzător coeficientului de sarcină al anvelopei.

3.6.

Viteza de încercare: 80 km/h în cazul unui diametru al tamburului de 2,0 m ± 1 % sau 75 km/h în cazul unui diametru al tamburului de 1,7 m ± 1 %.

3.7.

În timpul încercării, temperatura din camera de încercare trebuie menținută la 25 °C ± 3 °C.

Senzorul de temperatură trebuie să se afle la o distanță de cel puțin 0,15 m și de cel mult 1,00 m de flancul anvelopei.

3.8.

Încercarea se efectuează fără întreruperi, în conformitate cu următoarele detalii:

3.8.1.

se accelerează ansamblul anvelopă-roată de la viteza zero la viteza constantă de încercare într-un interval de 5 minute;

3.8.2.

se măsoară înălțimea secțiunii deviate (Z1);

3.8.3.

se rulează ansamblul anvelopă-roată la viteza constantă de încercare și sarcina constantă de încercare timp de 60 minute;

3.8.4.

se măsoară înălțimea secțiunii deviate (Z2).

3.9.

Se calculează modificarea procentuală a înălțimii secțiunii deviate în raport cu înălțimea secțiunii deviate de la începutul încercării, cu formula [(Z1 – Z2)/Z1] × 100.

4.   Metode de încercare echivalente

În cazul în care se folosește o altă metodă decât cea descrisă la punctul 2 din prezenta anexă, trebuie să se demonstreze echivalența metodei respective.


ANEXA 8

Imagine explicativă

A se vedea punctul 2 din prezentul regulament

Image 6


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2026/302/oj

ISSN 1977-0782 (electronic edition)