|
Jurnalul Ofícial |
RO Seria L |
|
2025/2032 |
23.10.2025 |
DECIZIA (PESC) 2025/2032 A CONSILIULUI
din 23 octombrie 2025
de modificare a Deciziei 2014/512/PESC privind măsuri restrictive având în vedere acțiunile Rusiei de destabilizare a situației în Ucraina
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 29,
având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,
întrucât:
|
(1) |
La 31 iulie 2014, Consiliul a adoptat Decizia 2014/512/PESC (1). |
|
(2) |
Uniunea rămâne neclintită în sprijinirea suveranității și integrității teritoriale a Ucrainei. |
|
(3) |
În concluziile sale din 19 decembrie 2024, Consiliul European și-a reiterat condamnarea fermă a războiului de agresiune al Rusiei împotriva Ucrainei, care constituie o încălcare vădită a Cartei Organizației Națiunilor Unite, și a reafirmat angajamentul ferm al Uniunii de a oferi în continuare sprijin politic, financiar, economic, umanitar, militar și diplomatic Ucrainei și poporului său. |
|
(4) |
Atât timp cât acțiunile ilegale ale Federației Ruse continuă să încalce normele fundamentale ale dreptului internațional, inclusiv, mai ales, interdicția privind folosirea forței consacrată la articolul 2 alineatul (4) din Carta Organizației Națiunilor Unite, sau ale dreptului internațional umanitar, este oportun să se mențină în vigoare toate măsurile impuse de Uniune și să se ia măsuri suplimentare, dacă este necesar. |
|
(5) |
Având în vedere continuarea și escaladarea agresiunii Rusiei împotriva Ucrainei și, în special, recenta sa campanie militară brutală care a vizat în mod deliberat infrastructura civilă, inclusiv instalațiile de energie și apă și unitățile medicale, care a cauzat suferințe grave populației civile și care urmărește să submineze reziliența Ucrainei, Consiliul consideră că este necesar să se adopte măsuri restrictive suplimentare. |
|
(6) |
În special, ar trebui să fie adăugate 45 de entități pe lista persoanelor juridice, a entităților sau a organismelor care figurează în anexa IV la Decizia 2014/512/PESC, și anume pe lista persoanelor, a entităților și a organismelor care sprijină complexul militaro-industrial al Rusiei în războiul său de agresiune împotriva Ucrainei, cărora li se impun restricții mai stricte la export în ceea ce privește produsele și tehnologiile cu dublă utilizare, precum și produsele și tehnologiile care ar putea contribui la consolidarea tehnologică a sectorului apărării și securității al Rusiei. Entitățile enumerate includ anumite entități din țări terțe, altele decât Rusia, care contribuie în mod indirect la consolidarea militară și tehnologică a Rusiei, făcând astfel posibilă eludarea restricțiilor la export, inclusiv în ceea ce privește mașinile-unelte cu control numeric computerizat, componentele microelectronice, aeronavele fără pilot la bord și alte produse cu dublă utilizare și produse tehnologice avansate. |
|
(7) |
Este oportun să se extindă lista articolelor care ar putea contribui la consolidarea capacităților militare și tehnologice ale Rusiei sau la dezvoltarea sectorului apărării și securității al acestei țări prin includerea pe listă a articolelor care au fost utilizate de Rusia în războiul său de agresiune împotriva Ucrainei și a articolelor care contribuie la dezvoltarea sau la producerea sistemelor sale militare, inclusiv componente electronice, telemetre și substanțe chimice adiționale utilizate la pregătirea propulsorilor, precum și metale, oxizi și aliaje adiționale utilizate la fabricarea sistemelor militare. |
|
(8) |
De asemenea, este oportun să se impună restricții suplimentare la exporturile de produse care ar putea contribui la consolidarea capacităților industriale ale Rusiei, cum ar fi sărurile și minereurile, articolele de cauciuc, camerele de aer, anvelopele, pietrele de moară și materialele de construcții. |
|
(9) |
Este oportun să se introducă o nouă derogare specifică de la interdicția de a achiziționa, importa sau transfera anumite articole care generează venituri semnificative pentru Rusia și care sunt necesare pentru exploatarea, întreținerea sau repararea lămpilor cu raze ultraviolete (UV) utilizate pentru dezinfectarea apei potabile. De asemenea, este oportun să se modifice derogarea de la interdicția de a achiziționa, importa sau transfera anumite articole care generează venituri semnificative pentru Rusia și care sunt necesare pentru exploatarea, întreținerea sau repararea garniturilor folosite pe linia 3 a metroului din Budapesta. |
|
(10) |
Pentru a diminua și mai mult veniturile Rusiei, este oportun să se extindă interdicția de a achiziționa, a importa sau a transfera anumite articole care generează venituri semnificative pentru Rusia asupra tuturor hidrocarburilor aciclice. |
|
(11) |
Este relevant să se extindă lista țărilor partenere pentru importul de produse petroliere. |
|
(12) |
Pentru a diminua și mai mult veniturile Rusiei obținute din exportul de combustibili fosili, pentru a crește costurile acțiunilor sale ilegale în Ucraina și pentru a exercita o presiune maximă asupra Rusiei pentru ca aceasta să înceteze războiul său de agresiune împotriva Ucrainei, este oportun să se impună o interdicție privind achiziționarea, importul sau transferul, în mod direct sau indirect, în Uniune, de gaze naturale lichefiate originare sau exportate din Rusia, precum și privind furnizarea de asistență tehnică sau financiară conexă. |
|
(13) |
Este oportun să se introducă desemnări suplimentare ale unor nave, să se modifice unul dintre criteriile de desemnare și să se modifice dispozițiile conexe privind serviciile interzise pentru navele desemnate. În ceea ce privește interdicția impusă operatorilor din Uniune de a furniza servicii de asigurare și reasigurare navelor desemnate, desemnarea unei nave nu aduce atingere plății indemnizațiilor de către asigurătorul relevant al navei către persoanele și entitățile care au suferit prejudicii cauzate de navă și în legătură cu daunele rezultate din evenimente anterioare desemnării navei. |
|
(14) |
Este oportun să se elimine anumite scutiri cu impact energetic din domeniul de aplicare al interdicției tranzacțiilor pentru două întreprinderi de stat specifice. |
|
(15) |
Este oportun să se extindă interdicția tranzacțiilor care se aplică persoanelor, entităților sau organismelor ce se conectează la sistemul de transfer de mesaje financiare (SPFS) al Băncii Centrale a Federației Ruse (denumită în continuare „Banca Centrală a Rusiei”) sau la servicii de mesagerie financiară specializate echivalente instituite de Banca Centrală a Rusiei, pentru a include și alte servicii de plată, cum ar fi Sistemul național de plată cu cardul din Rusia (în rusă „Mir”) sau Sistemul de plăți rapide (SBP), instituite de Banca Centrală a Rusiei sau de alte entități ruse. De asemenea, este oportun să se adauge scutiri pentru tranzacțiile care sunt necesare pentru funcționarea reprezentanțelor diplomatice și consulare ale Uniunii și ale statelor membre în țări terțe și pentru tranzacțiile efectuate de resortisanți ai unui stat membru care sunt rezidenți ai unei țări terțe, pentru tranzacțiile care sunt necesare pentru contractele existente și pentru primirea plăților, precum și pentru minoritățile etnice ale statelor membre în Rusia. |
|
(16) |
Este oportun să se extindă interdicția tranzacțiilor vizând instituțiile de credit și financiare și furnizorii de servicii de criptoactive din țări terțe pentru a include și entitățile care furnizează servicii de plată, în special entitățile care furnizează servicii de criptoactive și de plată entităților incluse pe listă. Pentru a combate proliferarea unor noi entități care succedă celor incluse pe listă, decizia sus-menționată extinde, de asemenea, interdicția tranzacțiilor pentru a include entități echivalente, dacă sunt îndeplinite anumite criterii. În plus, este relevant să se adauge opt entități noi în anexa XIX la Decizia 2014/512/PESC. În cele din urmă, este, de asemenea, oportun să se adauge scutiri pentru tranzacțiile care sunt necesare pentru contractele existente și pentru primirea plăților. |
|
(17) |
Este relevant să se extindă într-o și mai mare măsură interdicția tranzacțiilor pentru a include orice porturi și ecluze din alte țări terțe decât Rusia care sunt utilizate pentru transferul de vehicule aeriene fără pilot (UAV) sau de rachete ori de tehnologii conexe sau componente ale acestora către Rusia sau pentru eludarea plafonului impus asupra prețului petrolului de către nave care recurg la practici de transport ilegale și cu risc ridicat sau pentru eludarea altor măsuri restrictive. |
|
(18) |
Zonele economice speciale, zonele de stimulare a inovării și zonele preferențiale reprezintă un element central al strategiei de dezvoltare economică a Federației Ruse. Acestea sunt concepute pentru a atrage investiții directe și pentru a promova capacitatea industrială, tehnologică și inovatoare prin asigurarea unor regimuri fiscale, vamale și de reglementare preferențiale în ceea ce privește parcurile industriale, clusterele tehnologice, centrele logistice și zonele portuare din Federația Rusă. |
|
(19) |
Zonele respective includ zonele economice speciale (ZES), regimurile de stimulare a inovării și regimurile preferențiale din Orientul Îndepărtat și din Arctica, astfel cum sunt definite în legislația rusă, cum ar fi Legea federală nr. 116-FZ din 22 iulie 2005, Legea federală nr. 244-FZ din 28 septembrie 2010, Legea federală nr. 212-FZ din 13 iulie 2015 și Legea federală nr. 193-FZ din 13 iulie 2020. Anumite ZES și anumite regimuri de stimulare a inovării sunt esențiale pentru capacitatea industrială și tehnologică a Rusiei, întrucât găzduiesc întreprinderi implicate în producția sau dezvoltarea de produse cu dublă utilizare, produse electronice avansate, robotică, software, vehicule, componente pentru sectorul aviației, sisteme de aeronave fără pilot la bord, precum și alte produse și tehnologii care contribuie la efortul de război al Rusiei. Regimurile preferențiale din Districtul Federal Orientul Îndepărtat și din Arctica sprijină sectoarele logisticii maritime, construcțiilor navale, miniere și petrochimice și rutele de export de energie care sunt esențiale pentru reorientarea economică a Rusiei către Asia, precum și pentru eludarea măsurilor restrictive. |
|
(20) |
Pentru a priva și mai mult Rusia de mijloacele prin care aceasta își susține agresiunea împotriva Ucrainei, este oportun să se interzică orice nouă participare în cadrul unei întreprinderi stabilite în anumite zone economice speciale, zone de stimulare a inovării și zone preferențiale sau care își desfășoară activitatea în zonele respective, constituirea de întreprinderi comune cu o astfel de întreprindere și furnizarea de finanțare unei astfel de întreprinderi, precum și încheierea de noi contracte cu astfel de întreprinderi. În plus, este oportun să se interzică menținerea oricărei participări în cadrul unei întreprinderi stabilite în anumite zone economice speciale, zone de stimulare a inovării și zone preferențiale sau care își desfășoară activitatea în astfel de zone sau a oricăror întreprinderi comune sau contracte cu o astfel de întreprindere. În cele din urmă, sunt prevăzute scutiri și derogări adecvate pentru a preveni consecințele nedorite ale interdicțiilor respective. |
|
(21) |
Este oportun să se impună restricții privind furnizarea de servicii de criptoactive, privind furnizarea serviciilor de plată menționate în Directiva (UE) 2015/2366 a Parlamentului European și a Consiliului (2), precum și privind emiterea de monedă electronică pentru resortisanții ruși, persoanele fizice care își au reședința în Rusia și persoanele juridice, entitățile sau organismele stabilite în Rusia, având în vedere importanța respectivelor servicii pentru dezvoltarea sectoarelor tehnologiei financiare și comerțului electronic din Rusia și potențiala utilizare a serviciilor de criptoactive pentru a eluda măsurile restrictive. Restricțiile respective nu cuprind și executarea operațiunilor de plată menționate la punctele 3 și 4 din anexa I la Directiva (UE) 2015/2366. Restricțiile privind furnizarea de servicii de plată nu ar trebui înțelese ca impunând prestatorilor de servicii de inițiere a plății obligația de a stabili cetățenia, reședința sau locul de stabilire a utilizatorilor serviciilor de plată pentru fiecare operațiune în parte și nici achizitorilor operațiunilor de plată de a efectua verificarea sancțiunilor pentru tranzacțiile individuale de plată cu cardul. Responsabilitatea principală pentru respectarea sancțiunilor în legătură cu executarea operațiunilor de plată revine prestatorului de servicii de plată care oferă servicii de administrare cont. Restricțiile privind furnizarea de servicii de criptoactive se impun, de asemenea, furnizorilor de servicii de criptoactive care își desfășoară activitatea în baza regimului tranzitoriu prevăzut în Regulamentul (UE) 2023/1114 al Parlamentului European și al Consiliului (3). |
|
(22) |
Utilizarea anumitor criptoactive poate prezenta un risc semnificativ de eludare a interdicțiilor prevăzute în Decizia 2014/512/PESC, în Decizia 2014/145/PESC a Consiliului din 17 martie 2014 privind măsuri restrictive în raport cu acțiunile care subminează sau amenință integritatea teritorială, suveranitatea și independența Ucrainei (4), în Regulamentul (UE) nr. 833/2014 al Consiliului din 31 iulie 2014 privind măsuri restrictive având în vedere acțiunile Rusiei de destabilizare a situației în Ucraina (5) și în Regulamentul (UE) nr. 269/2014 al Consiliului din 17 martie 2014 privind măsuri restrictive în raport cu acțiunile care subminează sau amenință integritatea teritorială, suveranitatea și independența Ucrainei (6), în special a interdicțiilor tranzacțiilor și a înghețării activelor. Prin urmare, este necesar să se ia măsuri pentru a preveni utilizarea respectivelor criptoactive în scopuri care subminează obiectivele prezentei decizii, ale Deciziei 2014/145/PESC și ale Regulamentelor (UE) nr. 269/2014 și (UE) nr. 833/2014. Interzicerea tranzacțiilor care implică respectivele criptoactive este o măsură necesară pentru a preveni acest rezultat, acordând, totodată, o perioadă limitată de timp pentru a permite rezilierea ordonată a contractelor existente. |
|
(23) |
Este oportun să se adauge cinci instituții de credit sau financiare pe lista persoanelor juridice, a entităților sau a organismelor cărora li se aplică o interdicție a tranzacțiilor. Interdicția tranzacțiilor se aplică anumitor instituții de credit sau financiare rusești ori altor entități care subscriu la servicii de mesagerie financiară sau filialelor rusești ale instituțiilor de credit sau financiare din țări terțe care sunt relevante pentru sistemul financiar și bancar din Rusia și care sunt fie bănci regionale mari sau importante, facilitând, în consecință, finanțele și afacerile regionale și federale, fie bănci care facilitează efectuarea de plăți transfrontaliere semnificative, consolidând astfel economia și industria rusă, fie bănci care subminează integritatea teritorială a Ucrainei prin desfășurarea de activități în teritoriile ocupate ale Ucrainei, fie bănci cărora li se aplică deja măsuri restrictive impuse de Uniune sau de țările partenere. În paralel, este totodată oportun să se adauge scutiri necesare aplicabile în scopuri umanitare, pentru exportul, vânzarea, furnizarea, transferul sau transportul de produse farmaceutice, medicale, agricole și alimentare, în vederea asigurării accesului la proceduri judiciare, administrative sau de arbitraj într-un stat membru, precum și pentru recunoașterea sau executarea unei hotărâri judecătorești sau a unei hotărâri arbitrale pronunțate într-un stat membru, pentru primirea plăților datorate de persoanele juridice, entitățile sau organismele controlate de guvernul rus în temeiul unor contracte executate înainte de 15 mai 2022, precum și pentru executarea anumitor autorizații acordate în temeiul Deciziei 2014/145/PESC și al Regulamentului (UE) nr. 269/2014 și pentru minoritățile etnice ale statelor membre în Rusia. Respectivele scutiri și derogarea nu aduc atingere interdicției impuse operatorilor din Uniune de a furniza servicii de mesagerie financiară entităților enumerate în anexa VIII la decizia respectivă. |
|
(24) |
Este relevant să se impună restricții suplimentare privind furnizarea către guvernul Rusiei sau către persoanele juridice, entitățile sau organismele stabilite în Rusia de servicii care contribuie la consolidarea capacităților tehnologice ale Rusiei, și anume furnizarea anumitor servicii spațiale comerciale, anumite servicii de inteligență artificială și serviciile de calcul de înaltă performanță și de calcul cuantic. În plus, este relevant să se extindă domeniul de aplicare al restricțiilor actuale pentru a acoperi nu numai testarea și analiza tehnică, astfel cum sunt clasificate în clasa 8676 din Clasificarea centrală a produselor, stabilită de Oficiul Statistic al Organizației Națiunilor Unite, Statistical Papers, seria M, nr. 77, CPC prov., 1991, ci și alte servicii care formează grupa 867 din Clasificarea centrală a produselor. Aceste servicii includ, în special, următoarele servicii de consultanță științifică și tehnică în domeniul ingineriei, astfel cum sunt clasificate în clasa 8675: servicii de prospectare geologică, geofizică și alte servicii de prospectare științifică, prospectare subterană, prospectare la suprafață și servicii de cartografiere. |
|
(25) |
În plus, este relevant să se restricționeze furnizarea de servicii care au legătură directă cu activitățile turistice în Rusia, în special cele clasificate în clasele 7471 și 7472 din Clasificarea centrală a produselor, stabilită de Oficiul Statistic al Organizației Națiunilor Unite, Statistical Papers, seria M, nr. 77, CPC prov., 1991. Acest lucru se realizează pentru a reduce veniturile pe care Rusia le obține din astfel de servicii și pentru a descuraja promovarea călătoriilor neesențiale și a activităților recreative către Rusia, în special într-un context în care resortisanții Uniunii se confruntă cu un risc sporit de arestări și detenții arbitrare și în care protecția consulară pentru resortisanții care dețin dublă cetățenie este limitată. |
|
(26) |
Având în vedere continuarea războiului de agresiune al Rusiei împotriva Ucrainei, orice altă furnizare de servicii către guvernul Rusiei ar trebui să fie evaluată ex ante de către o autoritate competentă, pentru a reduce riscul ca un serviciu să contribuie la capacitatea militară, tehnologică sau industrială a Rusiei. Prin urmare, este oportun să se introducă o cerință privind autorizarea prealabilă de către autoritatea competentă a oricăror servicii furnizate guvernului Rusiei care nu fac deja obiectul măsurilor restrictive prevăzute în Decizia 2014/145/PESC. |
|
(27) |
Pentru a limita capacitatea statului rus de a obține venituri de pe urma aeronavelor și navelor vechi și insuficient întreținute, este relevant să se interzică furnizarea de servicii de reasigurare pentru aeronavele sau navele rusești folosite, pentru o perioadă de cinci ani de la vânzarea sau de la închirierea respectivelor aeronave sau nave folosite, efectuată după intrarea în vigoare a prezentei decizii. |
|
(28) |
Diplomații și funcționarii consulari ruși, precum și membrii personalului administrativ și tehnic sau ai personalului de serviciu al misiunilor diplomatice sau al oficiilor consulare ai Rusiei sau membrii familiilor acestora pot călători în afara teritoriului statului de primire și pe teritoriul Uniunii, pe baza permiselor de ședere sau a vizelor eliberate de statul de primire. Acest lucru le permite persoanelor respective să se călătorească către state membre în care nu sunt acreditate și să desfășoare activități ostile legate de informații care susțin agresiunea Rusiei împotriva Ucrainei. O astfel de acțiune include în principal implicarea în activități clandestine, cum ar fi spionajul și răspândirea dezinformării cu privire la războiul de agresiune al Rusiei împotriva Ucrainei, cu scopul de a denatura opinia publică. Aceasta include, printre altele, prezentarea eronată a faptelor istorice privind poporul ucrainean sau Ucraina ca națiune, falsa justificare juridică a adevăratului agresor și negarea diferitelor încălcări ale dreptului internațional umanitar sau ale dreptului internațional al drepturilor omului de către forțele ruse. |
|
(29) |
Membrii personalului administrativ și tehnic sau ai personalului de serviciu al misiunilor diplomatice sau al oficiilor consulare ale Rusiei desfășoară la rândul lor astfel de activități și sunt folosiți pentru a călători în afara teritoriului statului de primire cu scopul de a desfășura operațiuni de informații, în apărarea agresiunii ruse. În reducerii dimensiunii misiunilor diplomatice ale Rusiei, membrii adulți de familie, care dețin vize sau permise de ședere pe baza acreditării rudei lor, sunt folosiți pentru sarcini în ambasade și execută instrucțiuni subiacente pe teritoriile altor state membre. |
|
(30) |
Pentru a reduce aceste practici, este important să se asigure faptul că autoritățile statelor membre sunt conștiente de deplasările diplomaților și ale funcționarilor consulari ruși, precum și ale membrilor personalului administrativ și tehnic sau ale personalului de serviciu al misiunilor diplomatice sau al oficiilor consulare ale Rusiei, ori ale membrilor familiilor acestora, atunci când călătoresc în Uniune în afara teritoriului unui stat de primire. În acest sens, este oportun ca aceste persoane să fie obligate să informeze în prealabil cu privire la călătoria lor într-un alt stat membru decât statul de primire. De asemenea, este oportun ca statele membre care doresc acest lucru să impună autorizarea călătoriei acestor persoane către teritoriile lor, pe baza vizelor sau a permiselor de ședere eliberate de un alt stat. |
|
(31) |
Aceste măsuri sunt conforme cu drepturile și obligațiile statelor membre în temeiul Convenției de la Viena din 1961 cu privire la relațiile diplomatice sau al Convenției de la Viena din 1963 cu privire la relațiile consulare. Măsurile nu limitează și nu restricționează drepturile de care beneficiază membrii personalului misiunilor diplomatice sau al oficiilor consulare ruse în statele membre, în temeiul celor două convenții. Îndeosebi, măsurile nu aduc atingere dreptului de trecere neîngrădită pe teritoriile statelor membre, de care beneficiază membrii personalului misiunilor diplomatice sau al oficiilor consulare ruse atunci când își preiau postul sau revin la post, ori când se întorc în propria lor țară. De asemenea, măsurile nu aduc atingere dreptului la liberă circulație și călătorie pe teritoriul statului membru de primire. |
|
(32) |
În cele din urmă, este necesar să se aducă anumite modificări tehnice, inclusiv prelungirea termenelor aplicabile anumitor derogări necesare pentru cesionarea activelor din Rusia. Operatorii ar trebui să fie conștienți de faptul că Rusia este o țară în care principiile statului de drept nu mai sunt aplicate și că Federația Rusă a adoptat mai multe acte legislative care vizează activele unor întreprinderi din așa-numitele „țări neprietene”, inclusiv din statele membre. Această situație ar putea duce la deprecierea activelor Uniunii în Rusia, fără posibilitatea unei retrageri ordonate. Întreprinderilor din Uniune li se recomandă insistent să ia toate măsurile posibile pentru a-și lichida activitățile comerciale din Rusia și să nu înceapă noi activități comerciale acolo. În acest context, derogările pentru cesionare se prelungesc pentru a le permite întreprinderilor din Uniune să iasă cât mai rapid posibil de pe piața rusă. Derogările prelungite sunt acordate de la caz la caz de către statele membre și vizează permiterea unui proces de cesionare ordonat, care nu ar fi posibil fără prelungirea respectivelor termene. |
|
(33) |
Aceste măsuri intră sub incidența Tratatului privind funcționarea Uniunii Europene și, prin urmare, este necesară o acțiune de reglementare la nivelul Uniunii, în special pentru a se asigura aplicarea lor uniformă în toate statele membre. |
|
(34) |
Sunt necesare acțiuni suplimentare din partea Uniunii pentru punerea în aplicare a anumitor măsuri. |
|
(35) |
Prin urmare, Decizia 2014/512/PESC ar trebui să fie modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Decizia 2014/512/PESC se modifică după cum urmează:
|
1. |
articolul 1aa se modifică după cum urmează:
|
|
2. |
articolul 1ad se modifică după cum urmează:
|
|
3. |
articolul 1ae se modifică după cum urmează:
|
|
4. |
la articolul 1af alineatul (1), partea introductivă se înlocuiește cu următorul text: „(1) Se interzice participarea, în mod direct sau indirect, la orice tranzacție care implică porturile și ecluzele ce figurează pe listele din partea A și din partea C din anexa XXI. Partea A din anexa XXI include porturile și ecluzele din Rusia, iar partea C din anexa XXI include porturile și ecluzele din țări terțe, altele decât Rusia, care sunt utilizate:” |
|
5. |
se introduce următorul articol: „Articolul 1ai (1) Se interzice:
(2) Se interzice, începând cu 25 ianuarie 2026:
(3) Se interzice:
(4) Interdicțiile prevăzute la alineatele (1), (2) și (3) se aplică, de asemenea, oricărei persoane juridice, oricărei entități sau oricărui organism din afara zonelor economice speciale, a zonelor de stimulare a inovării și a zonelor preferențiale enumerate în anexa XXV, care este deținut sau controlat de o persoană juridică, o entitate sau un organism menționat la alineatul (1) sau (2). (5) Alineatele (1)-(4) nu se aplică:
(6) Alineatele (1) și (3) și, atunci când este cazul, alineatul (4) nu se aplică executării, până la 25 ianuarie 2026, a contractelor încheiate înainte de 24 octombrie 2025 sau a contractelor accesorii necesare pentru executarea contractelor respective. (7) Prin derogare de la alineatele (1)-(4), autoritățile competente pot autoriza, în condițiile pe care le consideră adecvate, activități care sunt strict necesare pentru:
|
|
6. |
articolul 1b se modifică după cum urmează:
|
|
7. |
se introduce următorul articol: „Articolul 1ba Se interzice participarea, în mod direct sau indirect, la orice tranzacție care implică criptoactivele enumerate în anexa XXVI.” |
|
8. |
la articolul 1e alineatul (1a), se adaugă următoarele litere:
; |
|
9. |
la articolul 1h alineatul (1), litera (b) se înlocuiește cu următorul text:
; |
|
10. |
articolul 1k se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 1k (1) Se interzice furnizarea, în mod direct sau indirect, a următoarelor servicii guvernului rus sau persoanelor juridice, entităților sau organismelor stabilite în Rusia:
(2) Se interzice furnizarea de servicii care au legătură directă cu activitățile turistice în Rusia. (3) Se interzice vânzarea, furnizarea, transferul, exportul sau asigurarea, în mod direct sau indirect, de produse software destinate gestionării întreprinderilor, de produse software destinate proiectării și fabricării industriale, precum și de produse software cu anumite utilizări în sectorul bancar și financiar, astfel cum figurează în anexa XXXIX la Regulamentul (UE) nr. 833/2014, către guvernul Rusiei sau către persoane juridice, entități sau organisme stabilite în Rusia. (3a) Se interzice:
(4) Este necesară o autorizare prealabilă pentru furnizarea, în mod direct sau indirect, către guvernul Rusiei a oricărui serviciu care nu intră sub incidența alineatului (1) sau (2). Autoritățile competente pot autoriza, pe baza unei evaluări specifice și de la caz la caz, furnizarea unor astfel de servicii, în condițiile pe care le consideră adecvate, după ce au stabilit că acest lucru este în concordanță cu obiectivele prezentei decizii și ale Deciziei 2014/145/PESC, precum și cu cele ale Regulamentelor (UE) nr. 833/2014 și (UE) nr. 269/2014. (5) Alineatul (1) literele (a) și (b) nu se aplică furnizării de servicii care sunt strict necesare pentru exercitarea dreptului la apărare în cadrul unor proceduri judiciare și a dreptului la o cale de atac efectivă. (6) Alineatul (1) literele (a) și (b) nu se aplică prestării de servicii care sunt strict necesare pentru a asigura accesul la proceduri judiciare, administrative sau de arbitraj într-un stat membru, precum și pentru recunoașterea sau executarea unei hotărâri judecătorești sau a unei hotărâri arbitrale pronunțate într-un stat membru, cu condiția ca furnizarea unor astfel de servicii să fie în concordanță cu obiectivele prezentei decizii și ale Deciziei 2014/145/PESC, precum și cu cele ale Regulamentelor (UE) nr. 833/2014 și (UE) nr. 269/2014. (8) Alineatul (1) literele (c) și (f) și alineatul (3) nu se aplică vânzării, furnizării, transferului, exportului sau furnizării de servicii sau produse software necesare pentru urgențele de sănătate publică, pentru prevenirea urgentă a unui eveniment susceptibil să aibă un impact grav și semnificativ asupra sănătății și siguranței umane sau asupra mediului ori reducerii urgente a efectelor unui astfel de eveniment sau ca răspuns la dezastre naturale. (8a) Alineatul (1) nu se aplică furnizării de servicii de către resortisanții unui stat membru care își au reședința în Rusia și și-au avut reședința în Rusia înainte de 24 februarie 2022 către persoanele juridice, entitățile sau organismele menționate la alineatul (10) litera (h) care sunt angajatorii lor, cu condiția ca aceste servicii să fie destinate utilizării exclusive de către persoanele juridice, entitățile sau organismele respective. (8b) Alineatul (1) literele (f), (g) și (h) se aplică de la 25 noiembrie 2025. (8c) Alineatele (2) și (4) nu se aplică executării până la 1 ianuarie 2026 a contractelor încheiate înainte de 24 octombrie 2025 sau a contractelor accesorii necesare pentru executarea unui astfel de contract. (9a) Prin derogare de la alineatul (1) literele (a) și (b), autoritățile competente pot autoriza prestarea serviciilor menționate la alineatele respective, în condițiile pe care le consideră adecvate, după ce au stabilit că respectivele servicii sunt strict necesare pentru instituirea, certificarea sau evaluarea unei măsuri de protecție care:
(9b) Prin derogare de la alineatul (1) literele (g) și (h) și de la alineatul (3), autoritățile competente pot autoriza furnizarea serviciilor și a produselor software menționate la alineatele respective, în condițiile pe care le consideră adecvate, după ce au stabilit că respectivele servicii sau produse software sunt strict necesare pentru contribuția unor resortisanți ruși la proiecte internaționale cu sursă deschisă. (9c) Prin derogare de la alineatul (1) literele (a), (c) și (e), autoritățile competente pot autoriza prestarea serviciilor menționate la alineatul respectiv, în condițiile pe care le consideră adecvate, după ce au stabilit că respectivele servicii sunt strict necesare pentru funcționarea unei reprezentanțe consulare sau diplomatice a Federației Ruse situate într-un stat membru. (9d) Prin derogare de la alineatul (1) litera (f), autoritățile competente pot autoriza prestarea serviciilor menționate la alineatele respective, în condițiile pe care le consideră adecvate, după ce au stabilit că respectivele servicii sunt necesare pentru cooperarea interguvernamentală în cadrul programelor spațiale. (10) Prin derogare de la alineatele (1), (3) și (3a), autoritățile competente pot autoriza vânzarea, furnizarea, transferul, exportul sau prestarea serviciilor și furnizarea produselor software menționate la alineatele respective, în condițiile pe care le consideră adecvate, după ce au stabilit că acest lucru este necesar:
(10a) Interdicția prevăzută la alineatul (3) nu se aplică în cazul furnizării de produse software cu anumite utilizări în sectorul bancar și financiar, astfel cum figurează în anexa XXXIX la Regulamentul (UE) nr. 833/2014, care sunt necesare pentru executarea până la 30 septembrie 2025 a contractelor încheiate înainte de 20 iulie 2025 ori a contractelor accesorii necesare pentru executarea contractelor respective. (11) Statul membru în cauză informează celelalte state membre și Comisia cu privire la orice autorizație acordată în temeiul alineatelor (4), (9a), (9b), (9c), (9d) sau (10), în termen de două săptămâni de la acordarea autorizației.” |
|
11. |
se introduce următorul articol: „Articolul 1q Se interzice, pe parcursul celor cinci ani de la vânzarea sau de la oricare formă de închiriere a navelor sau a aeronavelor care au fost exploatate, în mod direct sau indirect, de guvernul Rusiei sau de o persoană juridică, o entitate sau un organism stabilit în Rusia, vânzarea, furnizarea, subscrierea sau încheierea în alt mod a oricărui contract sau acord care are ca rezultat transferul riscurilor sau cedarea expunerii la riscurile asociate asigurării în cazul unor astfel de nave sau aeronave.” |
|
12. |
articolul 4k se modifică după cum urmează:
|
|
13. |
articolul 4m se modifică după cum urmează:
|
|
14. |
articolul 4r se modifică după cum urmează:
|
|
15. |
se introduce următorul articol: „Articolul 4wa (1) Se interzice, începând cu 25 aprilie 2026, achiziționarea, importul sau transferul, în mod direct sau indirect, de gaze naturale lichefiate încadrate la codul NC 2711 11 00, dacă acestea provin din Rusia sau sunt exportate din Rusia. (2) Alineatul (1) se aplică de la 1 ianuarie 2027 în cazul în care achiziționarea, importul sau transferul se execută în temeiul unui contract de furnizare de gaze naturale lichefiate, cu excepția unui instrument financiar derivat pe gaze naturale, cu o durată a contractului mai mare de un an, care a fost încheiat înainte de 17 iunie 2025 și care nu a fost modificat ulterior, cu excepția cazului în care modificarea se limitează la:
(3) Se interzice furnizarea, în mod direct sau indirect, de asistență tehnică, de servicii de intermediere, de finanțare sau de asistență financiară sau de orice alte servicii în legătură interdicția prevăzută la alineatul (1).” |
|
16. |
articolul 4x se modifică după cum urmează:
|
|
17. |
se introduc următoarele articole: „Articolul 5d (1) Resortisanții ruși care sunt membri ai personalului diplomatic sau consular al Rusiei sau membri ai personalului administrativ și tehnic sau ai personalului de serviciu al misiunilor diplomatice sau al oficiilor consulare ale Rusiei, sau membrii familiilor acestora, titulari ai unui permis de ședere valabil, incluzând documentele de identificare diplomatice, sau ai unei vize valabile eliberate de un alt stat, care intenționează să călătorească către teritoriul oricărui stat membru sau să tranziteze acel teritoriu, pe baza respectivului permis de ședere sau a respectivei vize, notifică statul membru sau statele membre în cauză cu privire la călătorie cu cel puțin 24 de ore înainte de data preconizată a intrării pe teritoriul lor. (2) Alineatul (1) nu se aplică minorilor sau membrilor de familie care nu fac parte din gospodăria membrilor misiunii diplomatice sau ai oficiului consular. (3) Alineatul (1) nu se aplică călătoriei către teritoriul statului membru care a eliberat permisul de ședere sau viza și nici tranzitării respectivului teritoriu. (4) Notificarea prevăzută la alineatul (1) include:
(5) Statele membre informează Consiliul cu privire la orice caz de încălcare a obligației prevăzute la alineatul (1). (6) Prezentul articol se aplică de la 25 ianuarie 2026. Articolul 5e (1) Un stat membru poate impune o cerință de autorizare a călătoriei către teritoriul său sau a tranzitului acestuia resortisanților ruși, care sunt membri ai personalului diplomatic sau consular al Rusiei sau membri ai personalului administrativ și tehnic sau ai personalului de serviciu al misiunilor diplomatice sau al oficiilor consulare ale Rusiei, sau membrilor familiilor acestora, titulari ai unui permis de ședere valabil, incluzând documentele de identificare diplomatice, sau ai unei vize valabile eliberate de un alt stat, pe baza respectivului permis de ședere sau a respectivei vize. (2) Măsurile adoptate de statele membre în temeiul alineatului (1):
(3) Un stat membru care decide să adopte măsuri naționale în temeiul alineatului (1) informează Consiliul, cu cel puțin cinci zile înainte de intrarea în vigoare a acestor măsuri. (4) Prezentul articol se aplică de la 25 ianuarie 2026.” |
|
18. |
articolul 7 se modifică după cum urmează:
|
|
19. |
articolul 8c se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 8c Consiliul, hotărând în unanimitate în temeiul articolelor 29 și 30 din Tratatul privind Uniunea Europeană, modifică anexele I, II, III, IV, V, VI, VIII, IX, X, XI, XIV, XVI, XVII, XVIII, XIX, XX, XXI, XXII, XXIII, XXIV, XXV și XXVI.” |
|
20. |
anexele la Decizia 2014/512/PESC se modifică în conformitate cu anexa la prezenta decizie. |
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 23 octombrie 2025.
Pentru Consiliu
Președintele
M. BJERRE
(1) Decizia 2014/512/PESC a Consiliului din 31 iulie 2014 privind măsuri restrictive având în vedere acțiunile Rusiei de destabilizare a situației în Ucraina (JO L 229, 31.7.2014, p. 13, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2014/512/oj).
(2) Directiva (UE) 2015/2366 a Parlamentului European și a Consiliului din 25 noiembrie 2015 privind serviciile de plată în cadrul pieței interne, de modificare a Directivelor 2002/65/CE, 2009/110/CE și 2013/36/UE și a Regulamentului (UE) nr. 1093/2010, și de abrogare a Directivei 2007/64/CE (JO L 337, 23.12.2015, p. 35, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2015/2366/oj).
(3) Regulamentul (UE) 2023/1114 al Parlamentului European și al Consiliului din 31 mai 2023 privind piețele criptoactivelor și de modificare a Regulamentelor (UE) nr. 1093/2010 și (UE) nr. 1095/2010 și a Directivelor 2013/36/UE și (UE) 2019/1937 (JO L 150, 9.6.2023, p. 40, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/1114/oj).
(4) JO L 78, 17.3.2014, p. 16, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2014/145(1)/oj.
(5) JO L 229, 31.7.2014, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/833/oj.
(6) JO L 78, 17.3.2014, p. 6, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/269/oj.
ANEXĂ
1.
În tabelul din anexa IV la Decizia 2014/512/PESC, la secțiunea „Lista persoanelor juridice, a entităților sau a organismelor menționate la articolul (3) alineatul (7), la articolul 3a alineatul (7) și la articolul 3b alineatul (1)” se adaugă următoarele rubrici:Lista persoanelor juridice, a entităților sau a organismelor menționate la articolul 3 alineatul (7), la articolul 3a alineatul (7) și la articolul 3b alineatul (1)
|
Numărul |
Denumire |
Informații de identificare |
Data includerii pe listă |
|
„817. |
Splendent Technologies alias: Spoden Technology Co., Ltd Denumirea locală: 斯博登科技有限公司 |
Adresa (adresele): Workshop 60, 3/F, Block A, East Sun Industrial Centre, No. 16 Shing Yip Street, Kowloon, Hong Kong; Sun Ho House, 279 Saiyeung Choi St., North Sham Shui Po Kl, Hong Kong Telefon: +852 9713 6364 Site web: www.splendentpte.com E-mail: sale@splendentpte.com Numărul de înregistrare: 1773641 (TRN); 60093029 (BRN) |
24.10.2025 |
|
818. |
LLC Microdrive alias: MikroDraiv Denumirea locală: ООО Микродрайв |
Adresa (adresele): office 26, 35 Lenin Avenue, 617001, Nytva, Nytvenski district, Perm Region, Russian Federation Telefon: +7 342 2111506 Site web: www.micro-drive.ru E-mail: to@microdrive.planfix.ru Numărul de înregistrare: 5916024827 |
24.10.2025 |
|
819. |
Bridgetech LLC Denumirea locală: Бриджтех |
Adresa (adresele): room 535, building 3, 32 Nizhegorodskaya St., 109029, Moscow, Russian Federation Telefon: +7 495 245 5514 Site web: https://bridge-tech.ru/ E-mail: info@bridge-tech.ru Numărul de înregistrare: 9709102680 |
24.10.2025 |
|
820. |
Jove HK Limited |
Adresa (adresele): Room 606, 6/F, Hollywood Centre, 77-91 Queens Road West, Sheung Wan, Hong Kong; 3/F Won Chung Ming Commercial House, 14-16 Wyndham Street, Central, Hong Kong; 68-70 Wellington Street, 3/F, Hong Kong Numărul de înregistrare: 58538021 (BRN); 1618862 (CRN) |
24.10.2025 |
|
821. |
China Purchasing Group (Chbay) Lingtong International Supply Chain Management Company Limited alias: Qibei Lingtong (Wuhu) Supply Chain Management Co., Ltd. Denumirea locală: 企贝领通(芜湖)供应链管理有限公司 |
Adresa (adresele): 178 Hongqi Street, Nangang District, Harbin City, Heilongjang, People’s Republic of China Telefon: 0451-82292577 Site web: https://www.chbay.net/ E-mail: guanxin@chbay.net Numărul de înregistrare: 91340200MA8QP9X225 |
24.10.2025 |
|
822. |
LiderTrans Global Forwarding alias: LT Global Forwarding; Lt-GF Denumirea locală: ООО ЛТ ГЛОБАЛ ФОРВАРДИНГ |
Adresa (adresele): 1059, 50 Chulman, Naberezhnye Chelny, 423831, city of Naberezhnye Chelny, Tatarstan Republic, Russian Federation; office 108, Naberezhnye Chelny city, 50 Hasana Tufana St., Republic of Tatarstan, Russian Federation Telefon: +7 987 4064667; +7 800 7074733 Site web: http://www.lt-gf.com/ E-mail: sales@lt-gf.com Numărul de înregistrare: 7729703685 |
24.10.2025 |
|
823. |
Heilongjiang Karubis Trade Development Co., Ltd alias: Heilongjiang Kalubus Trade Development Co., Ltd; Heilongjiang Province Kalubusi Trade Development Co., Ltd Denumirea locală: 黑龙江省卡鲁布斯贸易发展有限公司 |
Adresa (adresele): Room 509, Building 19, 178 Hongqi Street, Nangang Concentration Zone, Harbin High-tech Industrial Development Zone, People’s Republic of China Numărul de înregistrare: 91230109MAC3Q2RY9T |
24.10.2025 |
|
824. |
Yiwu Vortex Import and Export Co., Ltd alias: Yiwu Wotai Si Import and Export Co., Ltd Denumirea locală: 義烏市沃態偲進出口有限公司 |
Adresa (adresele): Unit 1503, Office 62, Level 15, Admiralty Centre Tower 1, 18 Harcourt Road, Admiralty, Hong Kong Site web: https://yiwu-vortex.com/ E-mail: info@yiwu-vortex.com Numărul de înregistrare: 70939081 (BRN) |
24.10.2025 |
|
825. |
KR Prom LLC Denumirea locală: ООО КР ПРОМ |
Adresa (adresele): building 5, Entuziastov Highway, 111024, Moscow, Russian Federation Telefon: +7 495 7812208 Site web: https://krprom.ru/ E-mail: info@krprom.ru; msk@krprom.ru Numărul de înregistrare: 7722216040 |
24.10.2025 |
|
826. |
OKBM LLC alias: LLC Experimental Design Bureau of Engine Building; LLC EDB; LLC Experimental Motor Design Bureau Denumirea locală: ООО ОКБМ |
Adresa (adresele): Aidarovskoye rural settlement, Promyshlennaya Street, Zone 2, plot No. 4, Voronezh region, Russian Federation; 22 Voroshilova St., 394055, Voronezh, Russian Federation Telefon: +7 473 2638603 Site web: www.okbm.ru E-mail: okbm@okbm.ru Numărul de înregistrare: 3664204783 |
24.10.2025 |
|
827. |
Zhejiang Zhenhuan CNC Machine Tool Co., Ltd alias: Z-Mat Denumirea locală: 浙江震环数控机床股份有限公司; 震环机床集团 |
Adresa (adresele): Mechanical and Electrical Zone, Yuhuan, Taizhou Zhejiang 317699, People’s Republic of China Telefon: +8657687211555; +86 576 87226292 Site web: cn.zmat.com E-mail: info@zmat.com Numărul de înregistrare: 91331000725858856D |
24.10.2025 |
|
828. |
LLC Bitvan Denumirea locală: ООО Битван |
Adresa (adresele): 9/4, Troitskiy Trakt, 454053, Chelyabinsk Mekhanicheskaya St., 115V, Russian Federation Telefon: +7 351 7785260 Site web: https://www.bitvan.ru/ E-mail: info@bitvan.ru Numărul de înregistrare: 7451298738 |
24.10.2025 |
|
829. |
Conti-Far Logistics Co Ltd alias: Kangze Yuan International Logistics (Hong Kong) Co., Ltd Denumirea locală: 康澤遠國際物流(香港)有限公司 |
Adresa (adresele): room S032, 2/F, The Capital 61-65 Chatham Road South, Tsim Sha Tsui, Kowloon, Hong Kong; room 2102, Block D, Sui Bao Yipin, No. 1058 Shangbu North Road, Futian District, Shenzen, People’s Republic of China Telefon: +86-755-89379122; +86-755-89379056 Site web: http://www.contifar.com/ E-mail: info@contifar.com Numărul de înregistrare: 64528844 |
24.10.2025 |
|
830. |
LLC Mikrosan Denumirea locală: ООО Микросан |
Adresa (adresele): room 433, 54 Krasnyi Avenue, Novosibirsk, 630091, Russian Federation Telefon: +7 800 6002250; +7 383 2170531 Site web: microsun.ru E-mail: sibmail@microsun.ru; marketing@microsun.ru Numărul de înregistrare: 5407216683 |
24.10.2025 |
|
831. |
LLC TR-Link alias: TP-Link LCC Denumirea locală: ООО ТР-Линк |
Adresa (adresele): office 501, 27 Street Elektrozavodska, 7, 107023, Moscow, Russian Federation Telefon: +7 495 2285566 Site web: www.tp-linkru.com Numărul de înregistrare: 7718782082 |
24.10.2025 |
|
832. |
Radiofid Systems LLC Denumirea locală: ООО Радиофид Системы |
Adresa (adresele): Room 66-N, Building 1 A, 17 shosse Vyborgskoe, St. Petersburg 194355, Russian Federation Telefon: +7 812 3181819 Site web: www.radiofid.ru E-mail: sales@radiofid.ru Numărul de înregistrare: 7802491148 |
24.10.2025 |
|
833. |
Alice Components Co. Ltd alias: Alice Parts Co., Ltd Denumirea locală: 愛麗絲零部件有限公司 |
Adresa (adresele): Room A516, 5th Floor, Yee Fat Industrial Building, No. 35 Tai Yau Street, San Po Kong, Kowloon, Hong Kong; Flat/Room A, 20/F Kui Fu Commercial Building, 300 Lockhart Road, Hong Kong; Office 517, 90 Central Tangxia ave., Dongguan, Guangdong, China Telefon: +86 (769) 8987 0508 Site web: https://2303.com.cn/ E-mail: sales@2303.com.cn Numărul de înregistrare: 65627867 (BRN), 2323950 (CRN) |
24.10.2025 |
|
834. |
MicroEM AO alias: AO Mikroem, JSC Microem Denumirea locală: АО «МИКРОЭМ» |
Adresa (adresele): 124482, g. Moscow, Zelenograd, Savelkinsky avenue, 4, Russian Federation; 191040 St. Petersburg, Ligovskii Prospekt 50, building 11, office 39, Russian Federation; 124489, Moscow, Zelenograd, Sosnovaya Alleya 6A, Russian Federation; 630047, Novosibirsk, Novaya 28, office 305, Russian Federation; 620034, Yekaterinburg, Opalikhinskaya street 27A, office 405, Russian Federation; 344045, Rostov-on-Don, Lelyushenko street 13, office 1, Russian Federation Telefon: +7 (495) 739 65 39 Site web: https://microem.ru/ E-mail: microem@microem.ru Numărul de înregistrare: 7735082700 |
24.10.2025 |
|
835. |
TsNIRTI alias: Central Research Radio Engineering Institute Named After Academician A I Berg; Central Scientific Research Radio Engineering Institute Berg CNIRTI Denumirea locală: Организация АО «ЦНИРТИ ИМ. АКАДЕМИКА А.И. БЕРГА» (АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО «ЦЕНТРАЛЬНЫЙ НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ РАДИОТЕХНИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ ИМЕНИ АКАДЕМИКА А.И. БЕРГА») |
Adresa (adresele): bldg. 9, 20 Novaya Basmannaya St., 107078, Moscow, Russian Federation Telefon: +7 (499) 267-43-93, +7 (499) 263-94-01 Site web: http://cnirti.ru E-mail: post@cnirti.ru Numărul de înregistrare: 9701039940 |
24.10.2025 |
|
836. |
Setuntel LLC alias: Foxcomm Networks Denumirea locală: OOO СЕТУНТЕЛ (ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ «СЕТУНЬ ТЕЛЕКОМ») |
Adresa (adresele): 121069, Moscow, Bagrationovsky avenue 7, room 20, office 747, Russian Federation Telefon: +7(499) 677-22-95 Site web: http://www.setuntel.ru E-mail: info@setuntel.ru Numărul de înregistrare: 7730246560 |
24.10.2025 |
|
837. |
TD Simmetron Elektronnye Komponenty alias: TD Simmetron EK, Trading House Symmetron Electronic Components Denumirea locală: ООО ТД СИММЕТРОН ЭК; ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ «ТОРГОВЫЙ ДОМ СИММЕТРОН ЭЛЕКТРОННЫЕ КОМПОНЕНТЫ») |
Adresa (adresele): 125445, Moscow, Leningradskoye shosse, 69, build. 1, River City Business Park, Russian Federation; 195196, 630073, Novosibirsk, Bluchera ul., 71b, Russian Federation Telefon: +7 (495) 961-2020 Site web: https://symmetrongroup.com/; https://www.symmetron.ru E-mail: moscow@symmetron.ru Numărul de înregistrare: 7743581260 |
24.10.2025 |
|
838. |
Vector Group LLC alias: VEKTOR GRUPP Denumirea locală: ООО Вектор Групп |
Adresa (adresele): 123100, Moscow, Presnensky Municipal District, 3 Studenetsky Per. 1/7A, Russian Federation Numărul de înregistrare: 7703438390 |
24.10.2025 |
|
839. |
PRIN JSC Denumirea locală: АО ПРИН |
Adresa (adresele): 123592, Moscow, ext. Ter. Strogino Municipal District, Kulakova street, 20, building 1, Room 8/1, Russian Federation; 125080, Moscow, Volokolamskoye Highway, 4, Building 26, Russian Federation Telefon: +7 495-120-13-59 Site web: https://www.prin.ru/; https://prinmarket.ru/ E-mail: info@prin.ru Numărul de înregistrare: 7712032661 |
24.10.2025 |
|
840. |
GNSS Plus LLC alias: NPK GNSS Plus LTD Denumirea locală: ГНСС ПЛЮС |
Adresa (adresele): 121354, Moscow, Dorogobuzhskaya street 14, building 6, Russian Federation; 123298, Moscow, Shchukino municipal district, Narodnogo Opolcheniya Street, 38, building 1, Russian Federation Telefon: +7 (495) 109-75-45 Site web: www.gnssplus.ru E-mail: info@gnssplus.ru Numărul de înregistrare: 7734571794 |
24.10.2025 |
|
841. |
KMT LLC Denumirea locală: ООО КМТ (ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ «КМТ») |
Adresa: 107023, Moscow, Sokolinaya Gora municipal district, Bolshaya Semyonovskaya Street. 40, building 13, room 203, Russian Federation Telefon: +7 (495) 137-55-56 Site web: https://kmt-stanki.ru/ E-mail: info@kmt-stanki.ru Numărul de înregistrare: 9719010156 |
24.10.2025 |
|
842. |
LLC Mashimport Denumirea locală: ООО МАШИМПОРТ |
Adresa: room 403, Building. 13, 40 Bolshaya Semnovskaya street, 107023, Moscow, Russian Federation Telefon: +74956633393 Site web: https://mash-import.com/ E-mail: info@mash-import.com Numărul de înregistrare: 7719717008 |
24.10.2025 |
|
843. |
Aerotrust Aviation Private Limited |
Adresa (adresele): Shop No 104, Ground Floor, Amberhai Village, Sector - 19, Dwarka, New Delhi, 110075 Delhi, India; Unit No. 301, Third Floor, Plot No.8, Krishna Tower, Section 12, N.S.I.T. Dwarka, South West Delhi, 110078 Delhi, India Telefon: +91 8076026602 Site web: https://www.aerotrustaviation.com/ E-mail: sales@aerotrustaviation.com Numărul de înregistrare: U74999DL2021PTC388965 (CIN) |
24.10.2025 |
|
844. |
Ascend Aviation India Private Limited |
Adresa (adresele): No. 334, Ground Floor, near Gurudwara, Village Shahbad Mohdpur, 11061 Delhi, India; Khasra No.606, Dalal Complex, Rangpuri, Mahipalpur, New Delhi, 110037, India Telefon: + 91-011-64706564; + 91- 9212336803 Site web: www.ascendaviationindia.com E-mail: sales@ascendaviationindia.com Numărul de înregistrare: U74999DL2017PTC315173 (CIN) |
24.10.2025 |
|
845. |
Shree Enterprises |
Adresa (adresele): House NO 6B, Kh. No. 334, 4th Floor, Shahabad Mohammadpur Village New Delhi, South West Delhi, Delhi, 110061, India Telefon: +91-7011993953 Site web: https://www.shreeenterprises.io/index.php E-mail: sales@shreeenterprises.io Numărul de înregistrare: EACPA3965E (IEC); EACPA3965E (PAN) |
24.10.2025 |
|
846. |
EuroIndustry LLC alias: Euroindustria LLC Denumirea locală: ООО «ЕвроИндустрия» |
Adresa (adresele): Office 16P, Lit. B, House 25 N, Mokhovaya Street 31, 191028, St. Petersburg, Russian Federation Telefon: +7 8122707515 E-mail: info@ei.spb.ru Site web: https://ei.spb.ru Numărul de înregistrare: 7839133117 (INN) |
24.10.2025 |
|
847. |
Hong Kong Park On Electronics Technology Denumirea locală: 香港德容电子科技有限公司 |
Adresa (adresele): Workshop 57, 3rd Floor, Block A, East Sun Industrial Centre, No.16 Shing Yi Street, Kowloon, Hong Kong Numărul de înregistrare: 53594054 (BRN); 1550569 (CRN) |
24.10.2025 |
|
848. |
TECGR CO. ltd Denumirea locală: บริษัท ทีอีซีจีอาร์ จำกัด |
Adresa (adresele): 305 Rama2, Soi 38 Bangmod, Jomthong, 10150, Bangkok, Thailand Site web: www.tecgr.net E-mail: tecgrcoltd@gmail.com Numărul de înregistrare: 0105565079224 |
24.10.2025 |
|
849. |
JSC Krasnoarmeysk Scientific Research Institute of Mechanization alias: JSC KNIIM Denumirea locală: АО КНИИМ |
Adresa (adresele): 8 Ispytateley Avenue, Krasnoarmeysk, 141292, Moscow, Russian Federation Telefon: +7 (496) 523-57-66; +7 (496) 523-53-71 E-mail: info@kniim.ru Site web: www.kniim.ru Numărul de înregistrare: 5038087144 |
24.10.2025 |
|
850. |
Transit LLC Denumirea locală: ООО Транзит |
Adresa: 36 Nekrasovskaya, Lit. B, 690014, Vladivostok, Russian Federation; 40 Krygina Str., Primorsky Krai, 690065, Vladivostok, Russian Federation Telefon: +7 423 279 5739 E-mail: info@transitllc.ru Site web: www.transitllc.ru Numărul de înregistrare: 2540132492 (INN) |
24.10.2025 |
|
851. |
Soguzo Co. Ltd Denumirea locală: บริษัท โซกุโซ่ จำกัด |
Adresa (adresele): No 305 Ramą 2 Alley, 38 Alley, Bang Mot Sub-district, Chom Thong District, 10150 Bangkok, Thailand Site web: soguzo.com E-mail: info@soguzo.com Numărul de înregistrare: 0105565109824 |
24.10.2025 |
|
852. |
Suzhou Ecod Precision Manufacturing Co., Ltd alias: Suzhou Yikeda Intelligent Technology Co., Ltd; Suzhou Yida Intelligent Technology Denumirea locală: 苏州亿可达智能科技有限公司 |
Adresa (adresele): Room 455, Building 2, No. 199-1, East Huayuan Road, Mudu Town, Wuzhong District, Suzhou, Jiangsu, People’s Republic of China; Room 8219, Building 3, No. 151 Huashan Road, High-tech Zone, Suzhou, Jiangsu, People’s Republic of China Telefon: +86 13776010404 Site web: https://www.ecod-cncmachining.com/; http://ecod-cncmachining.com/ E-mail: dolphin@ecodcn.com Numărul de înregistrare: 91320506MA27AR11XL |
24.10.2025 |
|
853. |
LLC Morgan Denumirea locală: ООО Морган |
Adresa (adresele): Room 42, ter. Oez Alabuga, 4A Str. Sh-2, m. district Yelabuzhsky, Yelabuga, 423601, Republic of Tatarstan, Russian Federation Numărul de înregistrare: 1674009033 |
24.10.2025 |
|
854. |
Shandong Xinyilu International Trade Co alias: Shandong Xinyi Road International Trade Co., Ltd Denumirea locală: 山东新壹路国际贸易有限责任公司 |
Adresa (adresele): Room 506, Building 6, Xinyuanxin Center, No. 3 Huaxin Road, 250100, Jinan, People’s Republic of China Numărul de înregistrare: 91370112MA3RNKQ371 |
24.10.2025 |
|
855. |
Sollers Alabuga LLC Denumirea locală: ООО Соллерс Алабуга |
Adresa (adresele): Office 319, Building 1/6, Sh-2 Street (Alabuga Special Economic Zone territory), Yelabuga City, Yelabuga Municipal District, Republic of Tatarstan, 423601, Russian Federation Telefon: +7 855 5776800; +7 843 2051720 Site web: www.sollers-auto.com Numărul de înregistrare: 1674002165 |
24.10.2025 |
|
856. |
Sollers Cargo LLC Denumirea locală: ООО Соллерс Карго |
Adresa (adresele): Room 15, Building 9e, Moskovskoye Highway, Ulyanovsk, Ulyanovsk Region, 432045, Russian Federation Telefon: +8 800 600 83 22 Site web: https://sollers-cargo.ru/ Numărul de înregistrare: 7300012779 |
24.10.2025 |
|
857. |
PJSC Sollers alias: Publichnoe Aktsionernoe Obschestvo Sollers Denumirea locală: ПАО Соллерс |
Adresa (adresele): 10 Testovskaya Street, Northern Tower, Moscow International Business Centre, 123317 Moscow, Russian Federation Telefon: +7 495 787 31 75; +7 495 228 3045 Site web: www.sollers-auto.com E-mail: info@sollers-auto.com Numărul de înregistrare: 3528079131 |
24.10.2025 |
|
858. |
LLC Trading House Vector Denumirea locală: ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ «ТОРГОВЫЙ ДОМ ВЕКТОР» |
Adresa (adresele): apt. 10, 2A Rossiyskaya street, 664025, Irkutsk, Russian Federation Numărul de înregistrare: 3808184570 |
24.10.2025 |
|
859. |
Sequoia JSC Denumirea locală: АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО «СЕКВОЙЯ» |
Adresa (adresele): Room 1101, floor 3, workplace 5, Building 1, 42 Boulevard Bolshoy, Municipal District Mozhaisky, 121205, Moscow, Russian Federation Numărul de înregistrare: 9703014733 |
24.10.2025 |
|
860. |
Yiwu City Duniang Trading Co. alias: Yiwu Du Niang Trading Company Denumirea locală: 义乌市渡娘贸易商行 |
Adresa (adresele): Office 401, Building 76, Zone One Zongtang, Dongzheng Street, Yiwu Town, Zhejiang Province, People’s Republic of China; Room 301, Unit 1, Building 38, Jiang Dong Xin Cun, Yiwu, People’s Republic of China Telefon: +86 579 85365092 Site web: www.yiwu-international.com E-mail: 1449696080@qq.com Numărul de înregistrare: 92330782MA2MLCCF7E |
24.10.2025 |
|
861. |
Unikom LLC Denumirea locală: ООО Уником |
Adresa (adresele): Office 516, Room 21N, Lett. A, 9 Lipovaya Alley, 197183, St. Petersburg, Russian Federation Numărul de înregistrare: 7814813801 |
24.10.2025”. |
2.
În anexa VII la Decizia 2014/512/PESC, titlul se înlocuiește cu textul următor:„Lista țărilor partenere menționate la articolul 1k alineatul (10), articolul 1f alineatul (2), articolul 3 alineatul (9), articolul 3a alineatul (4), articolul 4j alineatul (3), articolul 4m alineatul (4), articolul 4pa alineatul (1), articolul 5b alineatul (1) și articolul 5bb”.
3.
În tabelul din anexa VIII la Decizia 2014/512/PESC, la secțiunea „Lista persoanelor juridice, a entităților sau a organismelor menționate la articolul 1e” se adaugă următoarele entități:|
Denumirea persoanei juridice, a entității sau a organismului |
Data aplicării |
|
„NPO «Istina» (JSC) |
12 noiembrie 2025 |
|
LLC «Zemsky Bank» |
12 noiembrie 2025 |
|
Commercial Bank Absolut Bank (PAO) |
12 noiembrie 2025 |
|
PJSC «MTS Bank» |
12 noiembrie 2025 |
|
JSC «ALFA-BANK» |
12 noiembrie 2025”. |
4.
Anexa X la Decizia 2014/512/PESC se înlocuiește cu următorul text:„ANEXA X
Lista persoanelor juridice, entităților și organismelor menționate la articolul 1aa
Partea A
|
|
OPK OBORONPROM |
|
|
UNITED AIRCRAFT CORPORATION |
|
|
URALVAGONZAVOD |
|
|
ROSNEFT |
|
|
TRANSNEFT |
|
|
GAZPROM NEFT |
|
|
ALMAZ-ANTEY |
|
|
KAMAZ |
|
|
ROSTEC (RUSSIAN TECHNOLOGIES STATE CORPORATION) |
|
|
JSC PO SEVMASH |
|
|
SOVCOMFLOT |
|
|
UNITED SHIPBUILDING CORPORATION |
Partea B
|
|
RUSSIAN MARITIME REGISTER of SHIPPING (RMRS) |
Partea C
|
|
RUSSIAN REGIONAL DEVELOPMENT BANK”. |
5.
Anexa XVI la Decizia 2014/512/PESC se modifică după cum urmează:|
(a) |
rubricile 14, 15, 260 și 329 se elimină; |
|
(b) |
se adaugă următoarele rubrici:
|
6.
Anexa XVIII la Decizia 2014/512/PESC se înlocuiește cu următorul text:„ANEXA XVIII
Lista persoanelor juridice, a entităților și a organismelor menționate la articolul 1ad
|
|
Denumirea persoanei juridice, a entității sau a organismului |
Data aplicării |
|
1. |
Bank BelVEB |
25 februarie 2025 |
|
2. |
Belgazprombank |
25 februarie 2025 |
|
3. |
VTB Bank (PJSC) Shanghai Branch |
25 februarie 2025 |
|
4. |
CJSC Alfa-Bank |
12 noiembrie 2025 |
|
5. |
OJSC Sber Bank |
12 noiembrie 2025 |
|
6. |
VTB Bank (Belarus) |
12 noiembrie 2025 |
|
7. |
VTB Bank (Kazahstan) |
12 noiembrie 2025”. |
7.
Anexa XIX la Decizia 2014/512/PESC se modifică după cum urmează:|
(a) |
în partea A din anexa XIX la Decizia 2014/512/PESC, se adaugă următoarele entități:
|
|
(b) |
în partea C din anexa XIX la Decizia 2014/512/PESC, se adaugă următoarele entități:
|
8.
Anexa XXI la Decizia 2014/512/PESC se modifică după cum urmează:|
(a) |
titlul părții A – Lista porturilor și a ecluzelor – se înlocuiește cu următorul text: „Partea A – Lista porturilor și a ecluzelor din Rusia”; |
|
(b) |
se adaugă următoarea parte: „Partea C – Lista porturilor și a ecluzelor din alte țări terțe decât Rusia
|
9.
Anexa XXIV la Decizia 2014/512/PESC se înlocuiește cu următorul text:„ANEXA XXIV
Lista țărilor partenere pentru importul de produse petroliere menționate la articolul 4oa alineatul (1)
|
|
CANADA |
|
|
NORVEGIA |
|
|
REGATUL UNIT |
|
|
STATELE UNITE ALE AMERICII |
|
|
ELVEȚIA |
|
|
AUSTRALIA |
|
|
JAPONIA |
|
|
NOUA ZEELANDĂ”. |
10.
Următoarea anexă se adaugă la Decizia 2014/512/PESC:„ANEXA XXV
Lista zonelor economice speciale, a zonelor de stimulare a inovării și a zonelor preferențiale menționate la articolul 1ai
Partea A
|
Numărul |
Denumirea |
Locația |
|
1. |
Special Economic Zone of Industrial-Production Type «Alabuga» |
Republica Tatarstan |
|
2. |
Special Economic Zone of Technological-Innovative Type «Technopolis Moscow» |
Moscow City |
Partea B
|
Numărul |
Denumirea |
Locația |
|
1. |
Special Economic Zone of Industrial-Production Type «Lipetsk» |
Lipetsk Oblast |
|
2. |
Special Economic Zone of Industrial-Production Type «Togliatti» |
Samara Oblast |
|
3. |
Special Economic Zone of Industrial-Production Type «Lyudinovo» |
Kaluga Oblast |
|
4. |
Special Economic Zone of Technological-Innovative Type «St. Petersburg» |
Sankt Petersburg |
|
5. |
Special Economic Zone of Technological-Innovative Type «Dubna» |
Moscow Oblast |
|
6. |
Special Economic Zone of Technological-Innovative Type «Innopolis» |
Republica Tatarstan |
|
7. |
Special Economic Zone of Port Type «Ulyanovsk» |
Ulyanovsk Oblast |
|
8. |
Skolkovo Innovation Center |
Moscow Oblast |
|
9. |
Free Port of Vladivostok |
Primorsky Krai, Kamchatka Krai, Chukotka Autonomous District, Khabarovsk Krai, Sakhalin Oblast”. |
11.
Următoarea anexă se adaugă la Decizia 2014/512/PESC:„ANEXA XXVI
Lista criptoactivelor menționate la articolul 1ba
|
Criptoactive |
Intrarea în vigoare |
|
A7A5 |
25 noiembrie 2025”. |
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/2032/oj
ISSN 1977-0782 (electronic edition)