|
Jurnalul Ofícial |
RO Seria L |
|
2025/1495 |
19.7.2025 |
DECIZIA (PESC) 2025/1495 A CONSILIULUI
din 18 iulie 2025
de modificare a Deciziei 2014/512/PESC privind măsuri restrictive având în vedere acțiunile Rusiei de destabilizare a situației în Ucraina
CONSILIUL UNIUNII EUROPEN,
având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 29,
având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,
întrucât:
|
(1) |
La 31 iulie 2014, Consiliul a adoptat Decizia 2014/512/PESC (1). |
|
(2) |
Uniunea rămâne neclintită în sprijinirea suveranității și integrității teritoriale a Ucrainei. |
|
(3) |
În concluziile sale din 19 decembrie 2024, Consiliul European și-a reiterat condamnarea fermă a războiului de agresiune al Rusiei împotriva Ucrainei, care constituie o încălcare vădită a Cartei Organizației Națiunilor Unite, și a reafirmat angajamentul ferm al Uniunii de a oferi în continuare sprijin politic, financiar, economic, umanitar, militar și diplomatic Ucrainei și poporului său. |
|
(4) |
Atât timp cât acțiunile ilegale ale Federației Ruse continuă să încalce normele fundamentale ale dreptului internațional, inclusiv, mai ales, interdicția privind folosirea forței consacrată la articolul 2 alineatul (4) din Carta Organizației Națiunilor Unite, sau ale dreptului internațional umanitar, este oportun să se mențină în vigoare toate măsurile impuse de Uniune și să se ia măsuri suplimentare, dacă este necesar. |
|
(5) |
Având în vedere gravitatea situației, este oportun să fie adoptate măsuri restrictive suplimentare. |
|
(6) |
În special, ar trebui să fie adăugate 26 de entități pe lista persoanelor juridice, a entităților sau a organismelor care figurează în anexa IV la Decizia 2014/512/PESC, și anume pe lista persoanelor, a entităților și a organismelor care sprijină complexul militaro-industrial al Rusiei în războiul său de agresiune împotriva Ucrainei, cărora li se impun restricții mai stricte la export în ceea ce privește produsele și tehnologiile cu dublă utilizare, precum și produsele și tehnologiile care ar putea contribui la consolidarea tehnologică a sectorului apărării și securității al Rusiei. Printre respectivele entități sunt anumite entități din țări terțe, altele decât Rusia, care contribuie indirect la consolidarea militară și tehnologică a Rusiei, făcând astfel posibilă eludarea restricțiilor la export, inclusiv în ceea ce privește vehiculele aeriene fără pilot. |
|
(7) |
Este oportun să se extindă lista articolelor care ar putea contribui la consolidarea capacităților militare și tehnologice ale Rusiei sau la dezvoltarea sectorului apărării și securității al acestei țări prin includerea pe listă a articolelor care au fost utilizate de Rusia în războiul său de agresiune împotriva Ucrainei și a articolelor care contribuie la dezvoltarea sau producerea sistemelor sale militare, inclusiv mașini cu control numeric computerizat suplimentare și compuși chimici pentru combustibilii de propulsie. |
|
(8) |
Pentru a consolida eficacitatea măsurilor restrictive care au fost impuse ca răspuns la războiul de agresiune al Rusiei împotriva Ucrainei, este necesar să fie abordat riscul de eludare a măsurilor respective prin intermediul exporturilor indirecte prin intermediul unor țări terțe. Produsele și tehnologiile care figurează în anexa VII la Regulamentul (UE) nr. 833/2014 al Consiliului (2) ar putea contribui la dezvoltarea militară și tehnologică a Rusiei sau la dezvoltarea sectorului de apărare și securitate al acesteia, inclusiv atunci când sunt exportate sub pretextul unei utilizări finale de natură civilă. Interzicerea exporturilor indirecte privește exportul produselor care figurează în anexele la Regulamentul (UE) nr. 833/2014, inclusiv prin intermediul unei țări terțe. Autoritățile competente ar trebui să ia măsuri preventive în timp util în cazul în care există un risc credibil ca astfel de produse, atunci când sunt exportate către țări terțe, ar putea să fie în cele din urmă deturnate către Rusia. Prin urmare, este oportun să fie introdus un mecanism administrativ opțional care permite autorităților naționale competente să impună autorizarea prealabilă în cazul exporturilor de produse care figurează în anexa VII la Regulamentul (UE) nr. 833/2014 către orice țară terță, atunci când exportatorul a fost informat că există motive suficiente pentru a suspecta că destinația finală a produselor poate fi Rusia sau că utilizarea finală a produselor poate fi pentru entități ruse. Măsura respectivă nu este menită să impună o nouă restricție generală, ci să pună la dispoziția statelor membre un instrument eficace și proporțional pentru a investiga și a preveni posibila eludare a măsurilor restrictive, asigurând în același timp o interpretare armonizată și claritate juridică pentru exportatori. Măsura respectivă nu ar trebui să aducă atingere domeniului de aplicare al clauzei de interzicere a exporturilor indirecte. Este la latitudinea statelor membre să decidă dacă să aplice această măsură sau clauza de interzicere a exporturilor indirecte pentru a impune sancționarea cazurilor în care destinația finală a produselor poate fi în Rusia sau când utilizarea finală a produselor poate fi pentru entități ruse. |
|
(9) |
Este oportun să se impună restricții suplimentare la exporturile de produse care ar putea contribui la consolidarea capacităților industriale ale Rusiei, precum mașini sau aparate, substanțe chimice, unele metale și materiale plastice. Pentru a reduce la minimum riscul de eludare a măsurilor restrictive, este oportun, de asemenea, să se extindă lista produselor și tehnologiilor care fac obiectul interdicției de a tranzita teritoriul Rusiei. |
|
(10) |
În Decizia (PESC) 2022/884 a Consiliului (3) și în Regulamentul (UE) 2022/879 al Consiliului (4) se prevede că statele membre trebuie să ia toate măsurile necesare pentru a obține surse de aprovizionare alternative la importurile de țiței prin conducte din Rusia, astfel încât respectivele importuri să fie supuse interdicțiilor cât mai curând posibil. În conformitate cu respectivul obiectiv, derogarea temporară care a fost acordată Cehiei pentru aprovizionarea cu țiței prin conducte din Rusia ar trebui să înceteze. |
|
(11) |
Este oportun să se impună o interdicție de a achiziționa, importa sau transfera, în mod direct sau indirect, în Uniune, produse petroliere obținute într-o țară terță din țiței rusesc, precum și de a furniza asistență tehnică sau financiară conexă. De asemenea, este oportun să se stabilească o listă a țărilor partenere care au un set de măsuri restrictive care sunt într-o măsură semnificativă echivalente cu cele impuse de Uniune importurilor de petrol și de produse petroliere rusești. Produsele petroliere importate de la exportatori neți de țiței ar trebui să fie considerate ca fiind obținute din țiței intern și nu din țiței originar din Rusia. Comisia ar trebui să emită orientări privind punerea în aplicare a acestei interdicții, în special în ceea ce privește dovezile pe care ar trebui să le furnizeze operatorii implicați în importul de produse obținute din prelucrarea țițeiului. |
|
(12) |
Importul de GNL din Rusia prin intermediul terminalelor GNL din Uniune care nu sunt conectate la sistemul interconectat de gaze naturale este interzis. Este oportun să se introducă o derogare de la interdicția respectivă, care poate fi acordată de un stat membru care nu este direct conectat la sistemul interconectat de gaze naturale al niciunui alt stat membru și care primește prima livrare comercială din cadrul primului său contract de furnizare de gaze naturale pe termen lung după 20 iulie 2025 pentru a-și asigura aprovizionarea cu energie. Prin aceasta nu se aduce atingere niciunei măsuri legislative care afectează importurile de energie din Rusia în Uniune. |
|
(13) |
Având în vedere importanța interdicției privind tranzacțiile prevăzută la articolul 1aa alineatul (1) din Decizia 2014/512/PESC și a persoanelor juridice, a entităților și a organismelor care figurează în anexa X la Decizia 2014/512/PESC, este necesară aplicarea unor criterii stricte atunci când se pune în aplicare o măsură de punere sub tutelă publică sau o măsură de protecție similară. Pentru a asigura continuitatea funcționării filialelor care acționează în numele sau conform instrucțiunilor entităților menționate la articolul 1aa alineatul (1) litera (a) sau (b) din Decizia 2014/512/PESC și respectarea măsurilor restrictive de către filialele respective, este oportun să se introducă o scutire de la interdicția privind tranzacțiile, cu condiția ca o autoritate competentă să fi impus o măsură de tutelă publică sau o măsură de protecție publică similară sau ca autoritatea competentă să fi autorizat o măsură de protecție similară. Prin aceasta nu se aduce atingere altor măsuri restrictive. |
|
(14) |
Pentru a preciza anumite dispoziții, este oportun să se stabilească o scutire de la interdicția privind tranzacțiile impusă anumitor porturi în ceea ce privește cărbunele kazah, justificată prin angajamentul Uniunii de a evita efectele negative asupra securității energetice a țărilor terțe din întreaga lume. De asemenea, este oportun să se stabilească o scutire de la interdicția privind tranzacțiile impusă anumitor aeroporturi în legătură cu capacitățile și instalațiile nucleare civile. |
|
(15) |
Conductele Nord Stream și Nord Stream 2 au fost concepute pentru a transporta gaze naturale din Rusia către Uniune. Acestea sunt controlate de guvernul rus prin intermediul unor întreprinderi de stat. Ambele conducte au fost avariate în septembrie 2022 și în prezent nu sunt operaționale. Nord Stream a furnizat gaze naturale rusești Europei, iar conducta Nord Stream 2 nu a început niciodată să funcționeze. Rusia a întrerupt în mod repetat și unilateral aprovizionarea cu gaze naturale prin intermediul Nord Stream, pentru a constrânge Uniunea și statele sale membre și pentru a submina sprijinul acestora pentru Ucraina, iar până la sfârșitul lunii august 2022 a întrerupt complet aprovizionarea cu gaze naturale prin intermediul Nord Stream. În plus, furnizarea în viitor de gaze naturale prin respectivele conducte ar putea genera venituri pentru Rusia, permițând astfel continuarea războiului său de agresiune împotriva Ucrainei. Pentru a împiedica reluarea aprovizionării sau aprovizionarea cu gaze naturale prin respectivele conducte, este oportun să se introducă măsuri restrictive care interzic orice tranzacție care este direct sau indirect legată de conductele de gaze naturale Nord Stream și Nord Stream 2 și care privește finalizarea, exploatarea, întreținerea ori utilizarea conductelor sau a unor părți ale conductelor. Interdicția privind tranzacțiile ar trebui să se aplice, de asemenea, în ce privește achiziționarea de gaze naturale transportate prin oricare dintre conducte. Ar trebui să se aplice scutiri și derogări țintite care să asigure menținerea mecanismelor de control existente cu privire la conducte prin intermediul mecanismelor de restructurare, în special în legătură cu Nord Stream AG și Nord Stream 2 AG, pentru a se garanta faptul că nu vor fi utilizate conductele. |
|
(16) |
De asemenea, este oportun să se modifice condițiile de impunere a unei interdicții privind tranzacțiile persoanelor, entităților sau organismelor stabilite în afara Rusiei care utilizează sistemul de transfer de mesaje financiare (SPFS) al Băncii Centrale a Rusiei sau servicii specializate de mesagerie financiară echivalente instituite de Banca Centrală a Rusiei. Măsura respectivă a fost generată de faptul că Rusia a înființat SPFS drept o alternativă la un serviciu specializat de mesagerie financiară instituit în Uniune și pentru a-și proteja băncile de impactul măsurilor restrictive pe care Uniunea și aliații săi le-au adoptat începând din 2014 ca răspuns la acțiunile Rusiei de subminare a integrității teritoriale a Ucrainei. Consiliul consideră că, prin extinderea utilizării SPFS în afara teritoriului său, Rusia urmărește să continue respectiva strategie și să își protejeze schimburile comerciale internaționale de impactul măsurilor restrictive ale Uniunii, sporind astfel reziliența sa financiară și oferind oportunități de facilitare a eludării interdicțiilor prevăzute în Deciziile 2014/512/PESC și 2014/145/PESC (5) ale Consiliului și în Regulamentele (UE) nr. 833/2014 și (UE) nr. 269/2014 (6) ale Consiliului. |
|
(17) |
Este oportun să se extindă interdicția privind tranzacțiile aplicabilă instituțiilor de credit și financiare și furnizorilor de servicii de criptoactive din țările terțe pentru a include entitățile care subminează într-o măsură semnificativă scopul interdicțiilor prevăzute în Deciziile 2014/512/PESC și 2014/145/PESC și în Regulamentele (UE) nr. 833/2014 și (UE) nr. 269/2014. Extinderea interdicției privind tranzacțiile include, de asemenea, acele instituții financiare și furnizori de servicii de criptoactive din țările terțe care sprijină războiul de agresiune al Rusiei împotriva Ucrainei, inclusiv prin procesarea tranzacțiilor sau prin acordarea de finanțare a exporturilor pentru operațiuni comerciale care subminează scopurile Deciziei 2014/512/PESC și ale Regulamentului (UE) nr. 833/2014. Consiliul consideră că ar trebui să fie adăugate două entități pe lista instituțiilor financiare din țările terțe vizate de respectiva interdicție. În fine, interdicția privind tranzacțiile vizează, de asemenea, orice persoană juridică, entitate sau organism dintr-o țară terță, care nu este o instituție de credit sau financiară ori o entitate care furnizează servicii de criptoactive, inclusiv comercianții cu petrol, care subminează într-o măsură semnificativă scopul interdicțiilor prevăzute la articolele 4o, 4p și 4x din Decizia 2014/512/PESC. |
|
(18) |
Este justificat să se extindă interdicția existentă în ceea ce privește furnizarea de servicii specializate de mesagerie financiară, transformând-o într-o interdicție privind tranzacțiile aplicabilă anumitor instituții ruse de credit sau financiare ori altor entități care subscriu la servicii de mesagerie financiară sau filialelor ruse ale instituțiilor de credit sau financiare din țări terțe care sunt relevante pentru sistemul financiar și bancar din Rusia și care sunt fie bănci regionale mari și importante, facilitând, în consecință, finanțele și afacerile regionale și federale, fie bănci care facilitează efectuarea de plăți transfrontaliere semnificative, consolidând astfel economia și industria rusă, fie bănci care subminează integritatea teritorială a Ucrainei prin desfășurarea de activități în teritoriile ocupate, fie bănci cărora li se aplică deja măsuri restrictive impuse de Uniune sau de țările partenere. Consiliul consideră că 22 de instituții de credit sau financiare și alte entități ar trebui să fie adăugate pe lista persoanelor juridice, a entităților și a organismelor cărora li se aplică respectiva interdicție privind tranzacțiile. În cele din urmă, este oportun să se adauge scutiri în legătură cu funcționarea în Rusia a reprezentanțelor diplomatice și consulare ale Uniunii și ale statelor membre sau ale țărilor partenere și scutiri în legătură cu tranzacțiile efectuate de resortisanți ai unui stat membru care își au reședința în Rusia. De asemenea, este oportun să se adauge o derogare în ceea ce privește tranzacțiile care sunt strict necesare pentru cesionarea activelor din Rusia sau pentru lichidarea activităților comerciale din Rusia. Se reamintește faptul că măsurile restrictive ale Uniunii nu sunt extrateritoriale și nu impun nicio obligație operatorilor înregistrați în temeiul legislației unor țări terțe, inclusiv celor din Rusia. Prin urmare, fără a se aduce atingere articolului 8a din Regulamentul (UE) nr. 833/2014, tranzacțiile dintre persoane juridice, entități sau organisme înregistrate sau constituite în temeiul legislației unui stat membru și filialele acestora din țări terțe nu se califică drept o încălcare a acestei interdicții, chiar dacă în astfel de tranzacții sunt implicate instituții de credit sau financiare care fac obiectul interdicției. Scutirile și derogarea prevăzute la articolul 1e din Decizia 2014/512/PESC nu aduc atingere interdicției impuse operatorilor din Uniune de a furniza servicii de mesagerie financiară entităților care figurează în anexa VIII la Decizia 2014/512/PESC. |
|
(19) |
Pentru a spori eficacitatea mecanismului de plafonare a prețului petrolului, este oportun să se introducă o procedură automată de modificare a plafonului prețului țițeiului rusesc în funcție de prețul mediu de piață al țițeiului rusesc. Având în vedere prețurile actuale ale petrolului la nivel mondial, ar trebui să fie deja adoptat un plafon mai scăzut pentru prețul țițeiului rusesc, în scopul de a aduce plafonul prețului mai aproape de costurile de producție ale petrolului și, astfel, de a reduce și mai mult veniturile Rusiei din exporturile de petrol. De fiecare dată când plafonul prețului este modificat, contractele anterioare care respectă plafonul de preț existent ar trebui să beneficieze de o perioadă de tranziție de 90 de zile pentru transportul maritim și pentru furnizarea, directă sau indirectă, de asistență tehnică, de servicii de intermediere sau de finanțare ori de asistență financiară în legătură cu transportul maritim de țiței rusesc către țări terțe. Respectiva perioadă de tranziție este necesară pentru a asigura punerea în aplicare coerentă a plafonului prețului de către toți operatorii. În plus, mecanismul de revizuire existent ar trebui să fie consolidat, iar funcționarea plafonului prețului petrolului ar trebui să fie monitorizată și raportată Consiliului din șase în șase luni. Funcționarea mecanismului de plafonare a prețului, inclusiv nivelul plafonului prețului, precum și interdicțiile relevante, ar trebui să facă obiectul unei reexaminări periodice de către Consiliu. |
|
(20) |
Fondul de investiții directe al Rusiei [Russian Direct Investment Fund (RDIF)] rămâne un instrument pe care Rusia îl utilizează în scopul de a canaliza valute străine către jurisdicția sa, de a căuta acces la fonduri pentru a-și susține efortul de război și de a crește reziliența economiei sale. RDIF utilizează structuri de investiții complexe pentru a-și ascunde activitățile și proiectele cofinanțate și a le izola de consecințele războiului de agresiune al Rusiei împotriva Ucrainei. Prin urmare, este oportun să se introducă o interdicție privind tranzacțiile care să vizeze RDIF, filialele sale, investițiile semnificative ale acestui fond, precum și orice persoană care furnizează respectivelor entități servicii de investiții sau alte servicii financiare. O investiție este considerată „semnificativă” dacă pare să fie susținută de o politică sau o strategie economică guvernamentală sau dacă se referă la un sector relevant pentru capacitatea de manevră geopolitică pe termen lung a Rusiei, în special la sectoarele financiar și bancar, sectoarele transporturilor, telecomunicațiilor, apărării, producției industriale, tehnologiei avansate, energiei sau prospectării, explorării și producției de petrol, gaze și resurse minerale, inclusiv activitățile conexe din domeniul proprietății intelectuale sau al cercetării și dezvoltării. Consiliul consideră că ar trebui să fie adăugate patru entități în care RDIF a investit în mod semnificativ pe lista persoanelor juridice, a entităților și a organismelor cărora li se aplică interdicția privind tranzacțiile care figurează în anexa IV la Decizia 2014/512/PESC. |
|
(21) |
Sectorul bancar și financiar rus este esențial pentru efortul de război al Rusiei. Cu scopul de a împiedica o mai mare dezvoltare a acestuia, este oportun să se impună o interdicție privind furnizarea de produse software cu un anumit tip de utilizare în sectorul bancar și financiar. |
|
(22) |
Pentru a limita și mai mult activitatea navelor care fac parte din „flota fantomă” de petroliere sau care contribuie la veniturile din energie ale Rusiei, este oportun să se adauge 105 nave pe lista navelor care figurează în anexa XVI la Decizia 2014/512/PESC, care include navele al căror acces este interzis în porturile și ecluzele statelor membre și cărora le este interzis să beneficieze de o gamă largă de servicii legate de transportul maritim. |
|
(23) |
Statele membre, cu respectarea corespunzătoare a obligațiilor lor internaționale aplicabile, nu ar trebui să recunoască sau să execute nicio ordonanță președințială, niciun ordin, nicio măsură reparatorie și nicio hotărâre judecătorească pronunțată de o altă instanță decât o instanță a unui stat membru și nicio altă hotărâre judecătorească, arbitrală sau administrativă pronunțată în cadrul altor proceduri decât cele din statele membre în temeiul sau ca rezultat al unor proceduri de soluționare a litigiilor dintre investitori și stat în legătură cu măsurile impuse în temeiul Deciziei 2014/512/PESC sau al Deciziei 2014/145/PESC ori al Regulamentului (UE) nr. 833/2014 sau al Regulamentului (UE) nr. 269/2014. Punerea în aplicare efectivă a clauzei de nerevendicare ar trebui considerată ca fiind de domeniul ordinii publice a Uniunii și a statelor membre în privința recunoașterii și executării sentințelor arbitrale sau a deciziilor judiciare sau administrative. Prin urmare, recunoașterea sau executarea de către statele membre a unei ordonanțe președințiale, a unui ordin, a unei măsuri reparatorii, a unei hotărâri judecătorești pronunțate de o altă instanță decât o instanță dintr-un stat membru sau a unei alte hotărâri judecătorești, arbitrale sau administrative pronunțate în cadrul altor proceduri decât cele din statele membre în temeiul sau ca rezultat al unor proceduri de soluționare a litigiilor dintre investitori și stat, care ar putea conduce la satisfacerea oricăror pretenții în legătură cu măsurile impuse în temeiul Deciziilor 2014/512/PESC și 2014/145/PESC, precum și în temeiul Regulamentelor (UE) nr. 833/2014 și (UE) nr. 269/2014, ar trebui să fie considerate ca încălcând ordinea publică a Uniunii și a statelor membre. Această dispoziție nu ar trebui să aducă atingere obligației unui stat membru de a participa și de a se apăra în cadrul procedurilor inițiate împotriva sa și de a solicita recunoașterea și executarea unei hotărâri care îi acordă rambursarea cheltuielilor. |
|
(24) |
În cazul în care se confruntă cu hotărâri arbitrale pronunțate împotriva lor în cadrul unor proceduri de soluționare a litigiilor dintre investitori și stat în legătură cu măsurile impuse în temeiul Deciziei 2014/512/PESC sau al Deciziei 2014/145/PESC ori al Regulamentului (UE) nr. 833/2014 sau al Regulamentului (UE) nr. 269/2014, statele membre ar trebui să invoce orice obiecție de care dispun în cadrul procedurilor naționale sau din străinătate pentru recunoașterea și executarea unor astfel de hotărâri. Acest lucru include invocarea obiecției potrivit căreia recunoașterea sau executarea hotărârii ar fi contrară ordinii publice a țării în care se solicită recunoașterea și executarea, în temeiul Convenției din 1958 privind recunoașterea și executarea sentințelor arbitrale străine. |
|
(25) |
În ceea ce privește proiectul Paks II, interdicțiile prevăzute în Decizia 2014/512/PESC nu ar trebui să se aplice activităților menționate la articolul 5c din decizia respectivă sau la articolul 12h din Regulamentul (UE) nr. 833/2014. Interdicția privind tranzacțiile prevăzută la articolul 1e din Decizia 2014/512/PESC sau la articolul 5h din Regulamentul (UE) nr. 833/2014 în ceea ce privește entitățile care figurează în anexa VIII la Decizia 2014/512/PESC ar trebui să fie una dintre interdicțiile care intră sub incidența dispoziției menționate. |
|
(26) |
Măsurile respective intră sub incidența Tratatului privind funcționarea Uniunii Europene și, prin urmare, este necesară o acțiune de reglementare la nivelul Uniunii, în special pentru a se asigura aplicarea lor uniformă în toate statele membre. |
|
(27) |
Sunt necesare acțiuni suplimentare din partea Uniunii pentru punerea în aplicare a anumitor măsuri. |
|
(28) |
Prin urmare, Decizia 2014/512/PESC ar trebui să fie modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Decizia 2014/512/PESC se modifică după cum urmează:
|
1. |
La articolul 1aa, se introduce următorul alineat: „(2f) Interdicția prevăzută la alineatul (1) nu se aplică entităților stabilite în Uniune care acționează în numele sau conform instrucțiunilor entităților menționate la alineatul (1) litera (a) sau (b), cu condiția ca:
|
|
2. |
La articolul 1ad, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text: „(2) Se interzice participarea, în mod direct sau indirect, la orice tranzacție cu o persoană juridică, o entitate sau un organism stabilit în afara Rusiei, care figurează în anexa XVIII. Anexa XVIII include persoanele juridice, entitățile sau organismele stabilite în afara Rusiei care utilizează SPFS al Băncii Centrale a Rusiei sau servicii specializate de mesagerie financiară echivalente instituite de Banca Centrală a Rusiei sau de statul rus.” |
|
3. |
Articolul 1ae se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 1ae (1) Se interzice participarea, în mod direct sau indirect, la orice tranzacție cu o persoană juridică, o entitate sau un organism stabilit în afara Uniunii care:
(2) Interdicția prevăzută la alineatul (1) se aplică unei persoane juridice, unei entități sau unui organism care acționează în numele sau în conformitate cu instrucțiunile unei entități menționate la alineatul (1) literele (a), (b) și (c). (3) Interdicția prevăzută la alineatul (1) nu se aplică tranzacțiilor care sunt:
|
|
4. |
La articolul 1af alineatul (3), se adaugă următoarea literă:
|
|
5. |
La articolul 1af alineatul (4), se adaugă următoarea literă:
|
|
6. |
Se introduc următoarele articole: „Articolul 1ag (1) Se interzice participarea, în mod direct sau indirect, la orice tranzacție legată de conductele de gaze naturale Nord Stream și Nord Stream 2 în ceea ce privește finalizarea, exploatarea, întreținerea, finanțarea sau utilizarea conductelor. De asemenea, se interzice participarea, în mod direct sau indirect, la orice tranzacție în legătură cu finanțarea finalizării, exploatării sau utilizării conductelor. (2) Interdicțiile prevăzute la alineatul (1) nu se aplică tranzacțiilor care sunt strict necesare pentru prevenirea de urgență sau reducerea de urgență a efectelor unui eveniment care este susceptibil să aibă un impact grav și semnificativ asupra sănătății și siguranței umane, a transporturilor maritime sau a mediului ori care sunt strict necesare ca răspuns la dezastre naturale. (3) Prin derogare de la alineatul (1), autoritățile competente pot autoriza tranzacțiile care sunt strict necesare pentru:
Înainte de a acorda o astfel de autorizație, autoritățile competente furnizează Comisiei un proiect al acesteia. În termen de 30 de zile de la primirea respectivului proiect, Comisia poate emite un aviz în atenția autorităților competente afirmând faptul că tranzacția avută în vedere ar aduce atingere intereselor Uniunii. Comisia informează Consiliul cu privire la un astfel de aviz. (4) Operatorii informează autoritatea competentă a statului membru în care sunt înregistrați sau în temeiul legislației căruia sunt constituiți cu privire la orice tranzacție încheiată în temeiul alineatului (2), în termen de două săptămâni de la încheierea acesteia. Statul membru în cauză informează celelalte state membre și Comisia cu privire la orice informație primită în temeiul prezentului alineat în termen de două săptămâni de la primirea acesteia. (5) Statul membru în cauză informează celelalte state membre și Comisia cu privire la orice autorizație acordată în temeiul alineatului (3) în termen de două săptămâni de la acordarea autorizației. Articolul 1ah (1) Se interzice participarea, în mod direct sau indirect, la orice tranzacție cu:
(2) Prin derogare de la alineatul (1), autoritățile competente pot autoriza tranzacții care sunt strict necesare pentru achiziționarea, importul sau transportul de produse farmaceutice și medicale al căror import, achiziționare și transport sunt permise în temeiul prezentei decizii. (3) Prin derogare de la alineatul (1), autoritățile competente pot autoriza până la 31 decembrie 2026, în condițiile pe care le consideră adecvate, tranzacțiile care sunt strict necesare pentru cesionarea și retragerea activelor din Rusia sau pentru lichidarea activităților comerciale din Rusia. (4) Statul membru în cauză informează celelalte state membre și Comisia cu privire la orice autorizație acordată în temeiul alineatului (2) sau (3), în termen de două săptămâni de la acordarea autorizației.” |
|
7. |
Articolul 1e se modifică după cum urmează:
|
|
8. |
Articolul 1k se modifică după cum urmează:
|
|
9. |
Articolul 3a se modifică după cum urmează:
|
|
10. |
Articolul 4m se modifică după cum urmează:
|
|
11. |
La articolul 4o, se introduce următorul alineat: „(3b) Scutirea prevăzută la alineatul (3) litera (d) încetează să se aplice Cehiei de la 1 iulie 2025.” |
|
12. |
Se introduce următorul articol: „Articolul 4oa (1) Începând cu 21 ianuarie 2026, se interzice achiziționarea, importul sau transferul în Uniune, în mod direct sau indirect, de produse petroliere încadrate la codul NC 2710 obținute într-o țară terță din țiței încadrat la codul NC 2709 00 originar din Rusia. În scopul aplicării prezentului alineat, în momentul importului, importatorii trebuie să furnizeze dovezi privind țara de origine a țițeiului utilizat la rafinarea produsului respectiv într-o țară terță, cu excepția cazului în care produsul este importat dintr-o țară parteneră care figurează în anexa XXIV. Se consideră că produsele petroliere importate din țări terțe care au fost exportatori neți de țiței în anul calendaristic precedent au fost obținute din țiței intern și nu din țiței originar din Rusia, cu excepția cazului în care autoritatea competentă are motive întemeiate să creadă că acestea au fost obținute din țiței rusesc. (2) Se interzice furnizarea, în mod direct sau indirect, de asistență tehnică, de servicii de intermediere, de finanțare sau de asistență financiară, precum și de servicii de asigurare și de reasigurare în legătură cu interdicția prevăzută la alineatul (1).” |
|
13. |
Articolul 4p se modifică după cum urmează:
|
|
14. |
La articolul 4z, se introduce următorul alineat: „(6) Prin derogare de la interdicțiile prevăzute la alineatele (1) și (2), autoritatea competentă a unui stat membru care nu este direct conectat la sistemul interconectat de gaze naturale al niciunui alt stat membru și care a primit prima livrare comercială din cadrul primului său contract de furnizare de gaze naturale pe termen lung după 20 iulie 2025 poate autoriza achiziționarea, importul sau transferul de gaze naturale lichefiate încadrate la codul NC 2711 11 00 , originare din Rusia sau exportate din Rusia, după ce a stabilit că achiziționarea, importul sau transferul sunt utilizate pentru a asigura aprovizionarea cu energie a respectivului stat membru. Statul membru în cauză informează celelalte state membre și Comisia în legătură cu orice autorizație acordată în temeiul prezentului alineat în termen de două săptămâni de la acordarea autorizației.” |
|
15. |
La articolul 7 se introduc următoarele alineate: „(2a) Nu se recunosc, nu se pun în aplicare și nu se execută într-un stat membru nicio ordonanță președințială, niciun ordin, nicio măsură reparatorie și nicio hotărâre judecătorească pronunțată de o altă instanță decât o instanță a unui stat membru și nicio altă hotărâre judecătorească, arbitrală sau administrativă pronunțată în cadrul altor proceduri decât cele din statele membre în temeiul sau ca rezultat al unor proceduri de soluționare a litigiilor dintre investitori și stat inițiate împotriva unui stat membru care ar putea duce la satisfacerea oricăror cereri în legătură cu măsuri impuse în temeiul prezentei decizii și al Deciziei 2014/145/PESC, precum și în temeiul Regulamentelor (UE) nr. 833/2014 și (UE) nr. 269/2014, în cazul în care sunt invocate de către persoane, entități sau organisme menționate la alineatul (1) litera (a), (b) sau (c) de la prezentul articol sau de către persoane, entități sau organisme care dețin sau controlează persoanele, entitățile sau organismele respective. (2b) Nu se recunosc, nu se pun în aplicare și nu se execută într-un stat membru nicio cerere de asistență în cursul unei anchete sau al altor proceduri și nicio pedeapsă sau alte sancțiuni bazate pe o ordonanță președințială, un ordin, o măsură reparatorie sau o hotărâre judecătorească pronunțată de o altă instanță decât o instanță a unui stat membru sau pe altă hotărâre judecătorească, arbitrală sau administrativă pronunțată în cadrul altor proceduri decât cele din statele membre în temeiul sau ca rezultat al unor proceduri de soluționare a litigiilor dintre investitori și stat inițiate împotriva unui stat membru în legătură cu măsurile impuse în temeiul prezentei decizii și al Deciziei 2014/145/PESC, precum și în temeiul Regulamentelor (UE) nr. 833/2014 și (UE) nr. 269/2014, în cazul în care sunt invocate de către persoane, entități sau organisme menționate la alineatul (1) litera (a), (b) sau (c) de la prezentul articol sau de către persoane, entități sau organisme care dețin sau controlează persoanele, entitățile sau organismele respective.” |
|
16. |
Se introduc următoarele articole: „Articolul 7b Orice stat membru are dreptul, după caz, să ia toate măsurile adecvate pentru a obține despăgubiri sau pentru a avea dreptul să obțină despăgubiri, în cadrul unei proceduri judiciare inițiate în fața instanțelor competente ale unui stat membru, pentru orice daune directe sau indirecte, inclusiv cheltuieli de judecată, suportate de statul membru respectiv ca urmare a unor proceduri de soluționare a litigiilor dintre investitori și stat inițiate împotriva unui stat membru în legătură cu măsurile impuse în temeiul prezentei decizii și al Deciziei 2014/145/PESC, precum și în temeiul Regulamentelor (UE) nr. 833/2014 și (UE) nr. 269/2014. După caz, statul membru are dreptul să obțină despăgubiri pentru daunele respective de la orice persoane, entități sau organisme menționate la articolul 7 alineatul (1) litera (a), (b) sau (c) din prezenta decizie care au inițiat, au intervenit sau au participat la soluționarea litigiului dintre investitori și stat sau care urmăresc să execute orice hotărâre, decizie sau hotărâre judecătorească referitoare la soluționarea unui litigiu dintre investitori și stat și de la persoanele, entitățile sau organismele care dețin sau controlează oricare dintre persoanele, entitățile sau organismele respective. Dacă este cazul, Uniunea are dreptul de a obține despăgubiri pentru orice daune suportate de aceasta în aceleași condiții. Articolul 7c Statele membre formulează orice obiecție disponibilă cu privire la recunoașterea și executarea hotărârilor arbitrale care au fost pronunțate împotriva lor în cadrul procedurilor de soluționare a litigiilor dintre investitori și stat în legătură cu măsurile impuse în temeiul prezentei decizii sau al Deciziei 2014/145/PESC ori în temeiul Regulamentelor (UE) nr. 833/2014 și (UE) nr. 269/2014.” |
|
17. |
Articolul 8c se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 8c Consiliul, hotărând în unanimitate în temeiul articolelor 29 și 30 din Tratatul privind Uniunea Europeană, modifică anexele I, II, III, IV, V, VI, VIII, IX, X, XIV, XVI, XVII, XVIII, XIX, XX, XXI, XXII, XXIII și XXIV.” |
|
18. |
Anexele la Decizia 2014/512/PESC se modifică în conformitate cu anexa la prezenta decizie. |
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 18 iulie 2025.
Pentru Consiliu
Președintele
M. BJERRE
(1) Decizia 2014/512/PESC a Consiliului din 31 iulie 2014 privind măsuri restrictive având în vedere acțiunile Rusiei de destabilizare a situației în Ucraina (JO L 229, 31.7.2014, p. 13, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2014/512/oj).
(2) Regulamentul (UE) nr. 833/2014 al Consiliului din 31 iulie 2014 privind măsuri restrictive având în vedere acțiunile Rusiei de destabilizare a situației în Ucraina (JO L 229, 31.7.2014, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/833/oj).
(3) Decizia (PESC) 2022/884 a Consiliului din 3 iunie 2022 de modificare a Deciziei 2014/512/PESC privind măsuri restrictive având în vedere acțiunile Rusiei de destabilizare a situației în Ucraina (JO L 153, 3.6.2022, p. 128, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2022/884/oj).
(4) Regulamentul (UE) 2022/879 al Consiliului din 3 iunie 2022 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 833/2014 privind măsuri restrictive având în vedere acțiunile Rusiei de destabilizare a situației în Ucraina (JO L 153, 3.6.2022, p. 53, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2022/879/oj).
(5) Decizia 2014/145/PESC a Consiliului din 17 martie 2014 privind măsuri restrictive în raport cu acțiunile care subminează sau amenință integritatea teritorială, suveranitatea și independența Ucrainei (JO L 78, 17.3.2014, p. 16, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2014/145(1)/oj).
(6) Regulamentul (UE) nr. 269/2014 al Consiliului din 17 martie 2014 privind măsuri restrictive în raport cu acțiunile care subminează sau amenință integritatea teritorială, suveranitatea și independența Ucrainei (JO L 78, 17.3.2014, p. 6, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/269/oj).
ANEXĂ
|
1. |
În anexa IV la Decizia 2014/512/PESC, se adaugă următoarele entități:
|
|
2. |
În anexa VIII la Decizia 2014/512/PESC, se adaugă următoarele entități:
|
|
3. |
În anexa XI la Decizia 2014/512/PESC, tabelul „Prețul pentru țiței” se elimină. |
|
4. |
Anexa XVI la Decizia 2014/512/PESC se modifică după cum urmează:
|
|
5. |
Anexa XIX la Decizia 2014/512/PESC se înlocuiește cu următorul text: „ANEXA XIX Lista persoanelor juridice, entităților și organismelor menționate la articolul 1ae Partea a – Lista instituțiilor de credit și financiare și a entităților ce furnizează servicii de criptoactive, care sunt stabilite în afara Uniunii și care subminează într-o măsură semnificativă scopul interdicțiilor prevăzute în prezenta decizie, în Decizia 2014/145/PESC și în Regulamentele (UE) nr. 833/2014 și (UE) nr. 269/2014.
Partea B – Lista instituțiilor de credit și financiare și a entităților care furnizează servicii de criptoactive, care sunt stabilite în afara Uniunii și sprijină războiul de agresiune al Rusiei împotriva Ucrainei Partea C – Lista persoanelor juridice, a entităților sau a organismelor stabilite în afara Uniunii, care subminează într-o măsură semnificativă scopul interdicțiilor prevăzute la articolele 4o și 4p din prezenta decizie”. |
|
6. |
Următoarea anexă se adaugă la Decizia 2014/512/PESC: „ANEXA XXII Persoanele juridice, entitățile sau organismele menționate la articolul 1ah alineatul (1) litera (c)
|
|
7. |
Următoarea anexă se adaugă la Decizia 2014/512/PESC: „ANEXA XXIII Persoanele juridice, entitățile sau organismele menționate la articolul 1ah alineatul (1) litera (d)”
|
|
8. |
Următoarea anexă se adaugă la Decizia 2014/512/PESC: „ANEXA XXIV Lista țărilor partenere pentru importul de produse petroliere care figurează la articolul 4oa alineatul (1) CANADA NORVEGIA REGATUL UNIT STATELE UNITE ALE AMERICII ELVEȚIA”. |
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/1495/oj
ISSN 1977-0782 (electronic edition)