European flag

Jurnalul Ofícial
al Uniunii Europene

RO

Seria L


2025/1096

28.5.2025

DECIZIA (PESC) 2025/1096 A CONSILIULUI

din 27 mai 2025

de modificare a Deciziei 2013/255/PESC privind măsuri restrictive având în vedere situația din Siria

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 29,

având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,

întrucât:

(1)

La 31 mai 2013, Consiliul a adoptat Decizia 2013/255/PESC (1).

(2)

La 27 mai 2024, Consiliul a adoptat Decizia (PESC) 2024/1510 (2), prin care măsurile restrictive prevăzute în Decizia 2013/255/PESC au fost prelungite până la 1 iunie 2025.

(3)

În urma căderii regimului al-Assad în Siria, la 24 februarie 2025, Consiliul a relaxat o serie de măsuri restrictive ale Uniunii având în vedere situația din Siria pentru a facilita colaborarea cu această țară, cu cetățenii și întreprinderile acesteia în domeniile energiei, transporturilor și reconstrucției, precum și pentru a facilita tranzacțiile financiare și bancare asociate.

(4)

În aceeași zi, Consiliul a emis o declarație în care afirmă că ar trebui să fie menținute includerile pe listele de sancțiuni legate de regimul al-Assad, de sectorul armelor chimice și de comerțul ilicit cu droguri. Consiliul a declarat, de asemenea, că va continua să examineze dacă suspendările rămân adecvate, pe baza monitorizării atente a situației din țară, și va lua în considerare măsurile luate de Siria pentru o tranziție favorabilă incluziunii, în concordanță cu declarațiile autorităților de tranziție, inclusiv tragerea la răspundere pentru crimele regimului al-Assad, respectarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ale tuturor sirienilor, fără niciun fel de distincție, precum și statul de drept și dreptul internațional. Consiliul a solicitat să se pună capăt ingerințelor în țară din partea unor actori străini destabilizatori, reamintind respectarea suveranității, a integrității teritoriale și a unității Siriei.

(5)

La 20 martie 2025, Consiliul European a subliniat importanța unei tranziții pașnice și favorabile incluziunii în Siria, fără ingerințe străine dăunătoare, precum și a protecției drepturilor sirienilor din toate mediile etnice și religioase, fără discriminare. De asemenea, Consiliul European a evidențiat că, pe calea către reconciliere, este esențială existența unei justiții de tranziție cuprinzătoare. Consiliul European a subliniat suspendarea de către Uniune a măsurilor restrictive ca parte a unei abordări treptate și reversibile, pe baza unei monitorizări atente a situației din Siria.

(6)

La 20 mai 2025, Consiliul a anunțat decizia sa politică de a ridica sancțiunile sale economice împotriva Siriei, de a sprijini poporul sirian să se reunească și să reconstruiască o Sirie nouă, incluzivă, pluralistă și pașnică, liberă de ingerințe străine dăunătoare.

(7)

Pe această bază, Consiliul consideră că toate măsurile restrictive sectoriale ar trebui ridicate, cu excepția celor bazate pe motive de securitate.

(8)

În pofida căderii regimului al-Assad și a instituirii autorităților de tranziție, situația din Siria rămâne instabilă, iar rețeaua lui al-Assad, răspândită în interiorul și în afara Siriei, nu a fost încă trasă la răspundere și nu poate fi considerată dizolvată. Există în continuare un risc credibil de destabilizare și posibilitatea reapariției influenței fostului regim, acesta fiind exemplificat de incidentele în sprijinul regimului al-Assad care au condus la violențe mortale în regiunea de coastă a Siriei, menite să submineze procesul de tranziție. Persoanele și entitățile incluse pe listă care au legătură cu regimul al-Assad continuă să dețină roluri influente puternice și prezintă riscul de a sprijini, prin finanțare sau prin alte mijloace, noi conflicte armate și pot juca un rol în încercările de a inversa tranziția. În declarația sa din 11 martie 2025 în numele Uniunii, Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate și-a exprimat profunda îngrijorare cu privire la violențele larg răspândite din regiunea de coastă a Siriei și a condamnat cu fermitate atacurile milițiilor pro-Assad împotriva forțelor de securitate și crimele îngrozitoare comise împotriva civililor, inclusiv execuțiile sumare, și a subliniat, în acest sens, că trebuie luate măsuri eficace pentru a preveni repetarea unor astfel de infracțiuni.

(9)

Membri ai familiilor al-Assad și Makhlouf și persoanele asociate acestora nu au fost încă trase la răspundere pentru implicarea lor în represiunea brutală împotriva populației civile din Siria și prezintă riscul de a încerca să escaladeze conflictul și să împiedice tranziția pașnică în Siria.

(10)

Miniștrii guvernului sirian aflați la putere după luna mai 2011 în cadrul fostului regim al-Assad trebuie să fie considerați responsabili în solidar pentru politica de represiune dusă de fostul regim al-Assad și continuă să reprezinte un risc pentru tranziția pașnică din Siria.

(11)

Milițiile, grupările armate, forțele de securitate și organismele de informații care au legături cu fostul regim al-Assad și sunt loiale fostului regim prezintă un risc suplimentar de escaladare și represiune împotriva populației civile din Siria.

(12)

Se suspectează existența a peste 100 de situri de arme chimice în Siria după căderea regimului al-Assad, un număr mult mai mare decât a fost recunoscut înainte de căderea regimului al-Assad. Distrugerea depozitelor de arme chimice rămase în Siria rămâne o prioritate pentru asigurarea protecției populației siriene, astfel cum se subliniază în concluziile Consiliului European din 19 decembrie 2024.

(13)

Oamenii de afaceri importanți care își desfășoară activitatea în Siria, care au legături cu regimul al-Assad și care se bucură de o avere și putere considerabile datorită acestei legături rămân influenți și rețelele lor au rămas în funcțiune. Ca atare, aceste persoane prezintă un risc inerent de represiune violentă a societății civile și la adresa tranziției pașnice în Siria.

(14)

Pe baza unei reexaminări a Deciziei 2013/255/PESC, măsurile restrictive prevăzute în aceasta ar trebui să fie prelungite până la 1 iunie 2026.

(15)

Prin urmare, Decizia 2013/255/PESC ar trebui să fie modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Decizia 2013/255/PESC se modifică după cum urmează:

1.

La articolul 27, alineatele (1) și (2) se înlocuiesc cu următorul text:

„(1)   Statele membre iau măsurile necesare pentru a împiedica intrarea pe teritoriul lor sau tranzitarea acestuia de către persoane răspunzătoare de represiunea violentă împotriva populației civile din Siria, de către persoane care beneficiază de pe urma fostului regim al-Assad sau care îl sprijină și de către persoane asociate cu acestea, care figurează pe lista din anexa I.

(2)   În conformitate cu evaluările și determinările Consiliului în contextul situației din Siria, astfel cum sunt prezentate în considerentele 5-12 din Decizia (PESC) 2015/1836 (*1) și în considerentele 8-13 din Decizia (PESC) 2025/1096 (*2) a Consiliului, statele membre iau, de asemenea, măsurile necesare pentru a împiedica intrarea pe teritoriul lor sau tranzitarea acestuia de către:

(a)

oameni de afaceri importanți care își desfășoară activitatea în Siria și care au legături cu fostul regim al-Assad;

(b)

membri ai familiilor Assad sau Makhlouf;

(c)

miniștri în guvernul sirian aflat la putere în perioada mai 2011-decembrie 2024;

(d)

membri ai Forțelor Armate Siriene cu rang de «colonel» sau alt rang echivalent sau mai înalt, aflați în funcție în perioada mai 2011-decembrie 2024;

(e)

membri ai serviciilor de securitate și de informații siriene, aflați în funcție în perioada mai 2011-decembrie 2024;

(f)

membri ai milițiilor afiliate regimului al-Assad; sau

(g)

persoane care își desfășoară activitatea în sectorul de proliferare a armelor chimice;

și persoane asociate cu aceștia care figurează pe lista din anexa I.

(*1)  Decizia (PESC) 2015/1836 a Consiliului din 12 octombrie 2015 de modificare a Deciziei 2013/255/PESC privind măsuri restrictive împotriva Siriei (JO L 266, 13.10.2015, p. 75, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2015/1836/oj)."

(*2)  Decizia (PESC) 2025/1096 a Consiliului din 27 mai 2025 de modificare a Deciziei 2013/255/PESC privind măsuri restrictive având în vedere situația din Siria (JO L, 2025/1096, 28.5.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/1096/oj).” "

2.

Articolul 28 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatele (1) și (2) se înlocuiesc cu următorul text:

„(1)   Se îngheață toate fondurile și resursele economice care aparțin, se află în proprietatea ori posesia sau sunt controlate de către persoane răspunzătoare de represiunea violentă împotriva populației civile din Siria, precum și de către persoane și entități care beneficiază de pe urma fostului regim al-Assad sau care sprijină fostul regim al-Assad și de către persoane și entități asociate acestora, astfel cum figurează pe lista din anexa I.

(2)   În conformitate cu evaluările și determinările Consiliului în contextul situației din Siria, astfel cum sunt prezentate în considerentele 5-12 din Decizia (PESC) 2015/1836 și în considerentele 8-13 din Decizia (PESC) 2025/1096, se îngheață toate fondurile și resursele economice care aparțin, se află în proprietatea ori posesia sau sunt controlate de către:

(a)

oameni de afaceri importanți care își desfășoară activitatea în Siria și care au legături cu fostul regim al-Assad;

(b)

membri ai familiilor al-Assad sau Makhlouf;

(c)

miniștri în cadrul guvernelor siriene aflate la putere în perioada mai 2011-decembrie 2024;

(d)

membri ai Forțelor Armate Siriene cu rang de colonel și alt rang echivalent sau mai înalt, aflați în funcție în perioada mai 2011-decembrie 2024;

(e)

membri ai serviciilor de securitate și de informații siriene, aflați în funcție în perioada mai 2011-decembrie 2024;

(f)

membri ai milițiilor afiliate regimului al-Assad; sau

(g)

membri ai entităților, unităților, agențiilor, organismelor sau instituțiilor care își desfășoară activitatea în sectorul de proliferare a armelor chimice,

și persoane și entități asociate cu aceștia, astfel cum figurează pe lista din anexa I.”

;

(b)

alineatul (5) se înlocuiește cu următorul text:

„(5)   Nu se pun la dispoziția persoanelor fizice, persoanelor juridice sau a entităților care figurează pe lista din anexa I, direct sau indirect sau în beneficul acestora, fonduri sau resurse economice.”

;

(c)

la alineatul (6), litera (a) se înlocuiește cu următorul text:

„(a)

necesare pentru a acoperi nevoile esențiale ale persoanelor care figurează pe lista din anexa I și ale membrilor de familie aflați în întreținerea acestora, inclusiv cheltuielile pentru alimente, chirie sau rambursarea împrumuturilor ipotecare, medicamente și tratamente medicale, impozite, prime de asigurare și servicii de utilități publice;”

;

(d)

la alineatul (6), litera (h) se înlocuiește cu următorul text:

„(h)

destinate entităților aflate în proprietatea statului sirian, astfel cum figurează pe lista din anexa I, pentru efectuarea de plăți în numele Republicii Arabe Siriene către OIAC pentru activități legate de misiunea de verificare a OIAC și de distrugerea armelor chimice siriene și, în special, către Fondul fiduciar special sirian al OIAC pentru activități legate de distrugerea completă a armelor chimice siriene din afara teritoriului Republicii Arabe Siriene.”

;

(e)

la alineatul (7), litera (a) se înlocuiește cu următorul text:

„(a)

fondurile sau resursele economice fac obiectul unei hotărâri arbitrale pronunțate anterior datei la care persoana sau entitatea menționată la alineatul (1) sau (2) a fost inclusă pe lista din anexa I, al unei hotărâri judecătorești sau administrative pronunțate în Uniune, sau al unei hotărâri judecătorești executorii în statul membru vizat, anterior sau ulterior datei respective;”

;

(f)

la alineatul (7), litera (c) se înlocuiește cu următorul text:

„(c)

hotărârea nu este în beneficiul niciunei persoane sau entități care figurează pe lista din anexa I; și”

;

(g)

alineatul (9) se elimină;

(h)

alineatul (13) se înlocuiește cu următorul text:

„(13)   Alineatele (1), (2) și (5) nu se aplică în cazul unui transfer de fonduri sau resurse economice înghețate efectuat de către sau prin intermediul unei entități financiare care figurează pe lista din anexa I atunci când transferul este legat de o plată efectuată de către o persoană sau entitate care nu figurează pe lista din anexa I în legătură cu acordarea de sprijin financiar resortisanților sirieni care urmează studii, formare profesională sau desfășoară activități de cercetare academică în Uniune, cu condiția ca statul membru relevant să fi stabilit, de la caz la caz, că plata nu este primită în mod direct sau indirect de către o persoană sau entitate menționată la alineatul (1) sau (2).”

;

(i)

alineatul (15) se elimină;

(j)

alineatul (16) se elimină.

3.

Articolul 28a se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)   Interdicția prevăzută la articolul 28 alineatul (5) nu se aplică fondurilor sau resurselor economice care sunt puse la dispoziția persoanelor fizice sau juridice și a entităților care figurează pe lista din anexa I de către organisme publice sau de către persoane juridice ori entități care primesc finanțare publică pentru a furniza ajutor umanitar în Siria sau asistență populației civile în Siria, atunci când furnizarea unor astfel de fonduri sau resurse economice este destinată achiziționării sau transportului de produse petroliere sau finanțării ori asistenței financiare asociate acestora, în scopul unic al furnizării de ajutor umanitar în Siria sau al acordării de asistență populației civile din Siria.”

;

(b)

alineatul (5) se înlocuiește cu următorul text:

„(5)   Interdicția prevăzută la articolul 28 alineatul (5) nu se aplică fondurilor sau resurselor economice care sunt puse la dispoziția persoanelor fizice sau juridice ori a entităților care figurează pe lista din anexa I de către misiunile diplomatice și consulare.”

;

(c)

se adaugă următoarele alineate:

„(7)   Prin derogare de la articolul 28 alineatele (1), (2) și (5), autoritățile competente ale unui stat membru pot autoriza deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate ori punerea la dispoziție a anumitor fonduri sau resurse economice entităților care figurează la rubricile 42 și 43 din secțiunea «B (Entități)» a listei din anexa I, în condițiile pe care le consideră adecvate, după ce au stabilit că furnizarea unor astfel de fonduri sau resurse economice este necesară pentru cooperarea dintre entitățile respective și o entitate guvernamentală sau un organism guvernamental al unui stat membru în domeniile reconstrucției, consolidării capacităților, combaterii terorismului și migrației.

(8)   În absența unei decizii negative, a unei cereri de informații sau a unei notificări privind necesitatea unei perioade de timp suplimentare din partea autorității competente relevante în termen de cinci zile lucrătoare de la data primirii unei cereri de autorizare în temeiul alineatului (7), se consideră că respectiva autorizație a fost acordată.

(9)   Statul membru în cauză informează celelalte state membre și Comisia cu privire la orice autorizații acordate în temeiul alineatului (7), în termen de patru săptămâni de la o astfel de autorizare.”

4.

Articolul 29 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 29

Nu se va da curs niciunei cereri, inclusiv cererilor de despăgubire sau indemnizare sau oricăror alte cereri de aceeași natură, cum ar fi cererile de compensare, amenzile sau cererile de chemare în garanție, cererile de prelungire sau de plată a unei obligațiuni, garanții financiare, inclusiv cererile rezultate din scrisori de credit și instrumente similare în legătură cu orice contract sau tranzacție a cărei desfășurare a fost afectată, în mod direct sau indirect, integral sau parțial, de măsurile care intră sub incidența prezentei decizii, din partea persoanelor sau entităților desemnate care figurează pe lista din anexa I, sau a oricărei alte persoane sau entități din Siria, inclusiv din partea Guvernului Siriei, a organismelor publice, corporațiilor sau agențiilor siriene, sau a oricărei persoane sau entități care prezintă o cerere prin intermediul sau în beneficiul unor astfel de persoane sau entități.”

5.

La articolul 30, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   Consiliul, hotărând la propunerea unui stat membru sau a Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate, întocmește și modifică lista din anexa I.”

6.

Articolul 31 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 31

(1)   Anexa I cuprinde motivele includerii pe listă a persoanelor și entităților vizate.

(2)   De asemenea, anexa I include informațiile necesare identificării persoanelor sau entităților în cauză, în cazul în care aceste informații sunt disponibile. În ceea ce privește persoanele, astfel de informații pot cuprinde numele, inclusiv pseudonimele, data și locul nașterii, cetățenia, numărul de pașaport și de carte de identitate, sexul, adresa, dacă este cunoscută, și funcția sau profesia. În ceea ce privește entitățile, astfel de informații pot cuprinde denumirea, locul și data înregistrării, numărul de înregistrare și sediul.”

7.

Articolul 34 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 34

(1)   Prezenta decizie se aplică până la 1 iunie 2026. Aceasta face obiectul unei reexaminări permanente. Decizia poate fi reînnoită sau modificată, după caz, în cazul în care Consiliul consideră că obiectivele sale nu au fost realizate. Excepțiile menționate la articolul 28a alineatele (1)-(4) în ceea ce privește articolul 28 alineatele (1), (2) și (5) se reexaminează la intervale regulate și cel puțin o dată la 12 luni sau la cererea urgentă a oricărui stat membru, a Înaltului Reprezentant sau a Comisiei, în urma unei schimbări fundamentale a circumstanțelor.

(2)   Consiliul subliniază că este important să se prevină încălcarea drepturilor suverane ale statelor membre în zonele lor maritime, în conformitate cu dreptul mării. La cererea unui stat membru, orice astfel de încălcare declanșează imediat o discuție privind modificarea măsurilor restrictive, în contextul reexaminării permanente a măsurilor restrictive.”

8.

Articolele 5, 6, 7, 7a, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26 și 28b se elimină.

9.

Anexa II se elimină.

10.

Anexa III se elimină.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 27 mai 2025.

Pentru Consiliu

Președintele

A. SZŁAPKA


(1)  Decizia 2013/255/PESC a Consiliului din 31 mai 2013 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Siria (JO L 147, 1.6.2013, p. 14, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2013/255/oj).

(2)  Decizia (PESC) 2024/1510 a Consiliului din 27 mai 2024 de modificare a Deciziei 2013/255/PESC privind măsuri restrictive având în vedere situația din Siria (JO L, 2024/1510, 28.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/1510/oj).


ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/1096/oj

ISSN 1977-0782 (electronic edition)