![]() |
Jurnalul Ofícial |
RO Seria L |
2025/925 |
19.5.2025 |
REGULAMENTUL (UE) 2025/925 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI
din 7 mai 2025
privind un instrument de dezvoltare și creștere pentru regiunile frontaliere (BRIDGEforEU)
PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 175 al treilea paragraf,
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naționale,
având în vedere avizele Comitetului Economic și Social European (1),
având în vedere avizele Comitetului Regiunilor (2),
hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară (3),
întrucât:
(1) |
În vederea realizării obiectivelor menționate la articolul 174 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE), articolul 175 al treilea paragraf din TFUE prevede posibilitatea de a adopta acțiuni specifice în afara fondurilor menționate la articolul 175 primul paragraf din TFUE. În plus, cooperarea teritorială contribuie la realizarea obiectivelor menționate la articolul 174 din TFUE. Prin urmare, este oportun să se adopte măsurile necesare de îmbunătățire a condițiilor pentru punerea în aplicare a acțiunilor de cooperare teritorială. |
(2) |
Articolul 174 al treilea paragraf din TFUE recunoaște că regiunile transfrontaliere se confruntă cu anumite provocări și prevede că Uniunea trebuie să acorde o atenție deosebită regiunilor respective atunci când dezvoltă și desfășoară acțiuni care conduc la consolidarea coeziunii sale economice, sociale și teritoriale. |
(3) |
Comunicarea Comisiei din 20 septembrie 2017 intitulată „Stimularea creșterii economice și a coeziunii în regiunile frontaliere ale UE” a recunoscut progresele înregistrate până în prezent în ceea ce privește transformarea acestor regiuni din zone predominant periferice în zone de creștere economică și oportunități, însă a evidențiat, totodată, obstacolele juridice și de altă natură care persistă în regiunile respective, în special obstacole legate de serviciile de sănătate, de reglementarea muncii, de fiscalitate, de dezvoltarea întreprinderilor și obstacole legate de diferențele dintre cadrele juridice naționale și culturile administrative. Nici finanțarea cooperării teritoriale europene, furnizată în special în contextul programelor „Interreg” instituite în temeiul Regulamentului (UE) 2021/1059 al Parlamentului European și al Consiliului (4), și nici sprijinul instituțional pentru cooperare din partea grupărilor europene de cooperare teritorială („GECT”) constituite prin Regulamentul (CE) nr. 1082/2006 al Parlamentului European și al Consiliului (5) sau prin inițiativa „b-solutions” lansată în 2018 de Comisie nu sunt suficiente pentru a aborda soluționarea unora dintre obstacolele administrative și juridice care împiedică cooperarea eficace. |
(4) |
Regiunile transfrontaliere riscă să fie afectate în mod disproporționat în perioade de criză. În timpul pandemiei de COVID-19, impactul economic negativ asupra regiunilor transfrontaliere al măsurilor luate de statele membre în ceea ce privește frontierele a fost de peste două ori mai mare decât impactul mediu asupra tuturor regiunilor Uniunii în ceea ce privește pierderea la nivelul PIB. Experiența respectivă accentuează necesitatea de a oferi mijloace de soluționare a obstacolelor transfrontaliere. |
(5) |
Barierele și discrepanțele de natură juridică sau administrativă care apar la frontierele interne ale Uniunii și ar putea submina interacțiunea transfrontalieră și dezvoltarea regiunilor transfrontaliere sunt dificil de abordat de către statele membre în mod individual. În consecință, găsirea unei modalități de soluționare a acestor obstacole ar trebui să fie facilitată prin testarea unui cadru clar și cuprinzător la nivelul Uniunii, care să permită statelor membre să coopereze și să își coordoneze eforturile. Utilizarea de către statele membre a cadrului instituit în temeiul prezentului regulament ar trebui să fie facultativă. |
(6) |
În cazul în care statele membre decid să recurgă la cadrul respectiv, acestea ar trebui să aibă obligația de a respecta standarde comune. |
(7) |
În evaluarea datelor din perioada 2014-2019, studiul relevant de evaluare a valorii adăugate europene realizat de Serviciul de Cercetare al Parlamentului European a constatat că soluționarea obstacolelor transfrontaliere ar aduce beneficii semnificative pentru regiunile frontaliere NUTS 3 și pentru întreaga economie a Uniunii. Mai precis, beneficiul în ceea ce privește valoarea adăugată brută (VAB) totală, rezultat în urma soluționării tuturor barierelor juridice și administrative, ar fi de aproximativ 457 de miliarde EUR anual, reprezentând 3,8 % din VAB totală la nivelul UE pentru 2019. Soluționarea a 20 % din obstacolele transfrontaliere pentru toate regiunile frontaliere ar aduce un beneficiu în ceea ce privește VAB totală de 123 de miliarde EUR anual, reprezentând aproximativ 1 % din VAB totală la nivelul UE pentru 2019, precum și un beneficiu în ceea ce privește ocuparea forței de muncă de un milion de locuri de muncă, reprezentând aproximativ 0,5 % din totalul locurilor de muncă la nivelul Uniunii. |
(8) |
Deși în anumite regiuni ale Uniunii există deja la nivel interguvernamental, național, regional și local mai multe instrumente juridice pentru soluționarea obstacolelor transfrontaliere, acestea nu acoperă toate regiunile frontaliere ale Uniunii și nici nu abordează neapărat aspecte legate de dezvoltarea și consolidarea coeziunii teritoriale într-un mod coerent. Prezentul regulament completează instrumentele existente prin intermediul unui cadru suplimentar instituit prin dreptul Uniunii, care include instrumentul de facilitare transfrontalieră. |
(9) |
Pentru a facilita gestionarea dosarelor privind obstacolele transfrontaliere, statele membre care au decis să aplice cadrul ar trebui să înființeze unul sau mai multe puncte de coordonare transfrontalieră vizând să acopere una sau mai multe regiuni frontaliere ale statelor membre respective. Astfel de puncte de coordonare transfrontalieră ar trebui să fie responsabile de primirea dosarelor transfrontaliere și de informarea inițiatorilor. Acestea ar trebui să colaboreze cu Comisia și să sprijine rolul său de coordonare. Statele membre ar trebui să decidă, în conformitate cu propriul lor cadru juridic, administrativ și instituțional, dacă punctului de coordonare transfrontalieră ar trebui să i se încredințeze atribuții suplimentare, precum evaluarea dosarelor transfrontaliere, sau dacă atribuțiile respective ar trebui să fie gestionate de o autoritate competentă. |
(10) |
În cazul în care un stat membru nu înființează un punct de coordonare transfrontalieră, acesta ar trebui să transmită Comisiei informații privind autoritatea relevantă. Ar trebui să fie posibil ca autoritatea relevantă respectivă să fie contactată și să primească informații de la un punct de coordonare transfrontalieră al unui stat membru învecinat care gestionează un dosar transfrontalier. În cazul în care o autoritate relevantă este contactată de un punct de coordonare transfrontalieră al unui stat membru învecinat care gestionează un dosar transfrontalier sau primește informații de la un astfel de punct de coordonare transfrontalieră, acest lucru nu ar trebui să dea naștere unei obligații în temeiul prezentului regulament ca autoritatea relevantă să soluționeze un obstacol transfrontalier. În special, autoritatea respectivă nu ar trebui să fie obligată să examineze dosarul sau să îi răspundă inițiatorului. |
(11) |
Pentru a sprijini înființarea punctelor de coordonare transfrontalieră, statele membre ar trebui să poată decide să aloce resurse din Fondul european de dezvoltare regională în cadrul programelor Interreg, în temeiul articolului 14 alineatul (4) litera (b) din Regulamentul (UE) 2021/1059, și resurse din Fondul european de dezvoltare regională sau din Fondul de coeziune, după caz, în cadrul obiectivului „Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică”, în temeiul articolului 3 alineatul (4) litera (c) din Regulamentul (UE) 2021/1058 al Parlamentului European și al Consiliului (6). |
(12) |
Aplicarea prezentului regulament nu ar trebui să aducă atingere aplicării dreptului intern sau a acordurilor internaționale dintre statele membre care prevăd proceduri echivalente. |
(13) |
În pofida faptului că regiunile frontaliere maritime sunt diferite prin natura lor de regiunile frontaliere terestre, din cauza posibilităților mai limitate de interacțiuni transfrontaliere, prezentul regulament ar trebui să se aplice și regiunilor frontaliere maritime. În cazul în care un stat membru are frontiere atât terestre, cât și maritime cu un alt stat membru și decide să înființeze unul sau mai multe puncte de coordonare transfrontalieră, statul membru respectiv nu ar trebui să fie obligat să înființeze un punct de coordonare transfrontalieră pentru o frontieră maritimă pe care o împarte cu un alt stat membru. Statele membre care au doar frontiere maritime cu alte state membre nu ar trebui să fie obligate să înființeze un punct de coordonare transfrontalieră și nici să transmită Comisiei informații privind autoritatea relevantă sau orice alte informații solicitate în anexă. |
(14) |
Deși prezentul regulament nu se aplică obstacolelor transfrontaliere din regiuni frontaliere dintre state membre și țări terțe, statele membre ar trebui să aibă posibilitatea de a institui cadre procedurale echivalente în temeiul dreptului intern pentru a identifica și a soluționa obstacole transfrontaliere de natură juridică și administrativă în cooperarea lor cu țări terțe. |
(15) |
La nivelul Uniunii există mai multe instrumente extrajudiciare pentru monitorizarea și aplicarea dreptului Uniunii, inclusiv, în special, cele legate de piața unică, cum ar fi SOLVIT (7). Prezentul regulament nu ar trebui să aducă atingere unor astfel de instrumente. Cadrul prevăzut de prezentul regulament ar trebui să se aplice numai obstacolelor transfrontaliere care decurg din dispoziții sau practici legislative sau administrative, inclusiv din dispoziții sau practici care aplică în mod corect, dar diferit dreptul Uniunii, și care au potențialul de a împiedica în mod neintenționat planificarea sau implementarea infrastructurii sau a serviciilor publice transfrontaliere. Cazurile care implică o posibilă încălcare a dreptului Uniunii de către o autoritate publică dintr-un stat membru nu ar trebui să fie gestionate în cadrul prevăzut de prezentul regulament. De asemenea, prezentul regulament nu aduce atingere mecanismelor de coordonare instituite în domeniul securității sociale sau în materie fiscală. |
(16) |
Pentru a identifica posibile obstacole transfrontaliere care intră în domeniul de aplicare al prezentului regulament, este necesar să fie definite situațiile care se califică drept interacțiuni transfrontaliere. Prin urmare, prezentul regulament ar trebui să se aplice în cazul oricărei infrastructuri pentru activități transfrontaliere sau al serviciilor publice transfrontaliere. Infrastructura necesară pentru activități transfrontaliere poate fi afectată de obstacole transfrontaliere, de exemplu acolo unde există standarde tehnice diferite pentru clădiri sau vehicule, inclusiv pentru echipamentele conexe. Serviciile publice transfrontaliere sunt furnizate pe termen lung și urmăresc să genereze beneficii pentru publicul larg sau pentru un anumit grup-țintă din regiunea frontalieră în care este furnizat serviciul, îmbunătățind astfel condițiile de viață și coeziunea teritorială în regiunile respective. |
(17) |
Un dosar transfrontalier ar trebui să fie depus de un inițiator, o entitate care poate fi privată sau publică. Pentru a facilita gestionarea dosarelor transfrontaliere și a stabili o rețea de organisme naționale capabile să colaboreze între ele pentru punerea în aplicare a prezentului regulament, statele membre ar trebui să poată înființa unul sau mai multe puncte de coordonare transfrontalieră la nivel național sau regional. De asemenea, două sau mai multe state membre învecinate ar trebui să aibă permisiunea de a înființa un punct comun de coordonare transfrontalieră care să fie competent pentru una sau mai multe dintre regiunile lor transfrontaliere. |
(18) |
Un stat membru ar trebui să aibă posibilitatea de a înființa un punct de coordonare transfrontalieră ca parte a unei autorități, a unui organism de drept public sau a unei entități permanente existente, indiferent dacă autoritatea, organismul sau entitatea respectivă are personalitate juridică, în special încredințându-i atribuțiile unui punct de coordonare transfrontalieră, ori ca autoritate, organism de drept public sau entitate permanentă de sine stătătoare. Astfel de autorități, organisme și entități ar putea fi, de exemplu, comitete sau comisii de cooperare transfrontalieră, înființate în cadrul cooperării bilaterale sau al tratatelor de prietenie; comisii interguvernamentale de cooperare transfrontalieră sau secretariatele acestora; consilii, secretariate sau secretariate generale, înființate în cadrul acordurilor multinaționale de cooperare; birouri naționale de coordonare, centre naționale sau puncte de contact ori structuri similare înființate în cadrul altor politici europene sectoriale și autorități responsabile de programele Interreg și GECT. |
(19) |
În vederea instituirii unui cadru pentru gestionarea dosarelor transfrontaliere, comun tuturor punctelor de coordonare transfrontalieră, este necesar să fie determinate atribuțiile pe care ar trebui să le exercite fiecare punct de coordonare transfrontalieră. Un punct de coordonare transfrontalieră ar trebui să aibă rolul de „ghișeu unic” pentru inițiatori și să fie singurul punct de contact pentru inițiator. Statele membre ar trebui să se asigure că datele de contact ale punctelor de coordonare transfrontalieră sunt disponibile publicului, vizibile și accesibile. Pentru a se permite luarea de măsuri ulterioare rezultatelor dosarelor transfrontaliere și pentru a spori transparența în ceea ce privește soluționarea obstacolelor transfrontaliere, punctele de coordonare transfrontalieră ar trebui, de asemenea, să fie responsabile de transmiterea de informații către Comisie. În plus, prezentul regulament ar trebui să stabilească obligații în ceea ce privește coordonarea, cooperarea și schimbul de informații între diferitele puncte de coordonare transfrontalieră dintr-un stat membru și între punctele de coordonare transfrontalieră ale statelor membre învecinate. |
(20) |
Un inițiator ar trebui să aibă posibilitatea de a depune un dosar transfrontalier numai dacă obstacolul se referă la o frontieră pentru care a fost înființat cel puțin un punct de coordonare transfrontalieră. Un dosar transfrontalier ar trebui să fie depus de către inițiator doar o singură dată. În cazul în care un alt inițiator dintr-un alt stat membru depune, de asemenea, un dosar transfrontalier legat de același obstacol transfrontalier, punctele de coordonare transfrontalieră ale statelor membre respective ar trebui să colaboreze între ele pentru a evita procedurile paralele privind același obstacol transfrontalier. |
(21) |
Complexitatea dreptului intern aplicabil ar putea îngreuna identificarea dispoziției specifice care constituie un obstacol transfrontalier. Pe baza experienței dobândite în cadrul inițiativei „b-solutions”, inițiatorul ar trebui, prin urmare, să descrie doar situația și problema de soluționat. |
(22) |
Pentru a institui un cadru procedural care să garanteze securitate juridică inițiatorului unui dosar transfrontalier, punctul de coordonare transfrontalieră ar trebui să evalueze dosarul transfrontalier și să răspundă inițiatorului într-un termen rezonabil, care, de regulă, ar trebui să fie cel stabilit în dreptul intern. În cazul în care dreptul intern nu prevede un termen standard pentru un răspuns la o cerere echivalentă, prezentul regulament ar trebui să prevadă termene adecvate. Termenele respective ar trebui să înceapă să curgă de la data primirii unui dosar transfrontalier sau a unui dosar transfrontalier revizuit, inclusiv în cazurile în care un dosar a fost primit în urma unui transfer de la un alt punct de coordonare transfrontalieră sau de la o altă autoritate competentă. |
(23) |
În urma analizei unui dosar transfrontalier s-ar putea concluziona că nu există niciun obstacol transfrontalier. Într-un astfel de caz, dosarul transfrontalier respectiv ar trebui să fie închis. |
(24) |
După confirmarea existenței unui obstacol transfrontalier, statele membre ar trebui să aibă libertatea de a alege instrumentul adecvat pentru soluționarea obstacolului transfrontalier în regiunea transfrontalieră în cauză. În acest scop, statele membre ar trebui să se poată baza pe acordurile internaționale în vigoare sau pe alte proceduri existente în temeiul legislației statului membru în cauză. În cazul în care statul membru respectiv consideră că instrumentele disponibile nu îi permit să soluționeze obstacolul transfrontalier, ar trebui să i se permită să creeze mecanisme ad-hoc în acest scop. Acest lucru ar trebui să fie posibil fie individual, fie, dacă este necesar și convenit, împreună cu statul membru învecinat. Statele membre ar trebui să prezinte motivele care stau la baza măsurilor de evaluare luate și să indice posibile căi de atac, inclusiv în cazurile în care ajung la concluzia că presupusul obstacol identificat în dosarul transfrontalier nu intră în domeniul de aplicare al prezentului regulament. |
(25) |
În plus, punctul de coordonare transfrontalieră sau autoritatea competentă ar trebui să aibă posibilitatea de a utiliza instrumentul de facilitare transfrontalieră. Întrucât rezultatul procedurii ar putea fi ușor diferit în funcție de natura posibilului obstacol transfrontalier, administrativă sau legislativă, instrumentul de facilitare transfrontalieră ar trebui să țină cont de acest aspect. Dacă punctul de coordonare transfrontalieră sau autoritatea competentă decide să soluționeze obstacolul transfrontalier identificat prin aplicarea instrumentului de facilitare transfrontalieră, ar putea fi necesară coordonarea cu statul membru învecinat. Atunci când statul membru în cauză și statul membru învecinat sunt ambele dispuse să lanseze procedura legislativă necesară sau să își modifice dispozițiile ori practicile administrative, o astfel de coordonare poate lua forma unui comitet mixt compus din reprezentanți ai autorităților competente și ai punctelor de coordonare transfrontalieră ale statelor membre respective. |
(26) |
Pentru a asigura un cadru procedural eficace de gestionare a dosarelor transfrontaliere, prezentul regulament ar trebui să stabilească etapele procedurale esențiale, indiferent de natura obstacolului, administrativă sau legislativă. Ca urmare a existenței unor sisteme juridice diferite în state membre învecinate, un obstacol transfrontalier poate fi considerat o dispoziție sau o practică administrativă într-un stat membru, dar o dispoziție legislativă în celălalt. Prin urmare, fiecare stat membru ar trebui să aleagă să aplice procedura corespunzătoare propriului său sistem juridic. Statele membre învecinate ar trebui să își coordoneze procedurile respective cât mai mult posibil. În cazul în care se adoptă o poziție finală cu privire la un dosar, poziția respectivă, împreună cu motivele care stau la baza sa, ar trebui să fie comunicate inițiatorului. |
(27) |
Prezentul regulament nu implică nicio obligație din partea statelor membre de a soluționa un obstacol transfrontalier. |
(28) |
Comisiei ar trebui să i se încredințeze atribuții relevante pentru monitorizarea aplicării prezentului regulament la nivelul Uniunii și pentru acordarea de sprijin statelor membre, inclusiv pentru consolidarea capacităților. Comisia ar trebui, mai ales, să sprijine punctele de coordonare transfrontalieră prin promovarea schimbului de experiență între punctele de coordonare respective. Sprijinul respectiv ar trebui să poată consta, de asemenea, în instrumente bazate pe asistență tehnică, precum inițiativa „b-solutions”. |
(29) |
Pentru a permite elaborarea de politici bazate pe date concrete, Comisia ar trebui să reexamineze punerea în aplicare a prezentului regulament și să prezinte un raport Parlamentului European, Consiliului, Comitetului Regiunilor și Comitetului Economic și Social European. Pentru a asigura colectarea de date suficiente privind aplicarea prezentului regulament și a instrumentului de facilitare transfrontalieră, raportul respectiv ar trebui prezentat la cinci ani de la intrarea în vigoare a prezentului regulament. |
(30) |
Prezentul regulament respectă drepturile fundamentale și principiile recunoscute de Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene (denumită în continuare „Carta”) și nu are niciun impact negativ asupra vreunuia dintre drepturile fundamentale respective. Întrucât regulamentul urmărește să soluționeze obstacole transfrontaliere, acesta poate promova dreptul de acces la servicii de interes economic general, astfel cum se prevede la articolul 36 din Cartă, și libertatea de a desfășura o activitate comercială, astfel cum se prevede la articolul 16 din Cartă. Gama largă de astfel de servicii poate stimula, de asemenea, accesul la îngrijiri medicale, după cum se prevede la articolul 35 din Cartă. La un nivel mai general, întrucât este foarte probabil ca serviciile de transport public transfrontalier să beneficieze în urma utilizării instrumentului de facilitare transfrontalieră, prezentul regulament poate avea un impact pozitiv asupra libertății de circulație și de ședere, astfel cum se prevede la articolul 45 din Cartă. |
(31) |
Experiența arată că statele membre au întreprins inițiative individuale, bilaterale sau chiar multilaterale pentru a soluționa obstacole juridice transfrontaliere. Instrumentele respective nu există însă în toate statele membre sau pentru toate frontierele unui anumit stat membru. În plus, întrucât obiectivele prezentului regulament nu pot fi realizate în mod satisfăcător de către statele membre dar, având în vedere caracterul transfrontalier al obstacolelor, ele pot fi realizate mai bine la nivelul Uniunii, aceasta poate adopta măsuri, în conformitate cu principiul subsidiarității, astfel cum este prevăzut la articolul 5 din Tratatul privind Uniunea Europeană. |
(32) |
În conformitate cu principiul proporționalității, astfel cum este prevăzut la articolul 5 din Tratatul privind Uniunea Europeană, prezentul regulament nu depășește ceea ce este necesar pentru realizarea obiectivelor respective. Utilizarea instrumentului de facilitare transfrontalieră în cadrul prezentului regulament este facultativă pentru fiecare stat membru. Un stat membru ar trebui să decidă, la o anumită frontieră cu unul sau mai multe state membre învecinate, să soluționeze obstacolele transfrontaliere prin intermediul instrumentelor existente pe care le-a instituit la nivel național sau împreună cu unul sau mai multe state membre învecinate. Prin urmare, prezentul regulament nu depășește ceea ce este necesar pentru a facilita cooperarea în regiunile transfrontaliere, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
CAPITOLUL I
DISPOZIȚII GENERALE
Articolul 1
Obiect
(1) Prezentul regulament instituie un cadru pentru a facilita identificarea și soluționarea obstacolelor transfrontaliere care împiedică stabilirea și funcționarea oricărei infrastructuri necesare pentru activitățile transfrontaliere publice sau private ori a oricărui serviciu public transfrontalier care este furnizat într-o anumită regiune transfrontalieră și promovează coeziunea economică, socială și teritorială în regiunea transfrontalieră respectivă.
(2) Cadrul menționat la alineatul (1) prevede posibilitatea de a iniția o procedură cu privire la un obstacol transfrontalier într-un stat membru care decide să înființeze un punct de coordonare transfrontalieră în conformitate cu prezentul regulament.
(3) Prezentul regulament stabilește norme privind:
(a) |
organizarea și atribuțiile punctelor de coordonare transfrontalieră din statele membre; și |
(b) |
atribuțiile de coordonare ale Comisiei. |
Articolul 2
Domeniu de aplicare
(1) Prezentul regulament se aplică obstacolelor transfrontaliere din regiunile frontaliere terestre sau maritime ale statelor membre învecinate.
(2) Prezentul regulament nu se aplică obstacolelor transfrontaliere din regiunile frontaliere dintre statele membre și țări terțe.
(3) Prezentul regulament nu aduce atingere niciunui alt act juridic al Uniunii, în special celor aplicabile soluționării extrajudiciare a aspectelor juridice care decurg din obstacolele transfrontaliere și interpretării sau punerii corecte în aplicare a dreptului Uniunii.
De asemenea, acesta nu aduce atingere mecanismelor de coordonare instituite în domeniul securității sociale sau în materie fiscală.
(4) Fără a aduce atingere competențelor Uniunii și celor ale statelor sale membre, statele membre pot:
(a) |
să prevadă proceduri în temeiul dreptului intern pentru soluționarea obstacolelor transfrontaliere; și |
(b) |
să încheie noi acorduri internaționale și să modifice acorduri existente care stabilesc astfel de proceduri. |
Statele membre pot crea, de asemenea, mecanisme ad-hoc.
Articolul 3
Definiții
(1) În sensul prezentului regulament, se aplică următoarele definiții:
1. |
„interacțiune transfrontalieră” înseamnă:
|
2. |
„obstacol transfrontalier” înseamnă orice dispoziție legislativă ori administrativă dintr-un stat membru sau orice practică administrativă a unei autorități publice dintr-un stat membru care ar putea afecta în mod negativ o interacțiune transfrontalieră și, prin urmare, dezvoltarea unei regiuni transfrontaliere și care nu ar putea încălca dreptul Uniunii; |
3. |
„autoritate competentă” înseamnă un organism la nivel național, regional sau local care are competența de a adopta acte obligatorii din punct de vedere juridic și executorii într-un stat membru care înființează unul sau mai multe puncte de coordonare transfrontalieră; |
4. |
„dosar transfrontalier” înseamnă un document care a fost elaborat de unul sau mai mulți inițiatori și care a fost transmis unui punct de coordonare transfrontalieră; |
5. |
„serviciu public transfrontalier” înseamnă o activitate care este desfășurată în interes public pentru a furniza un serviciu în regiuni frontaliere situate de o parte și de alta a frontierelor unuia sau mai multor state membre învecinate sau pentru a aborda probleme comune ori potențialul de dezvoltare ale acestor regiuni și care promovează coeziunea economică, socială și teritorială în regiunile transfrontaliere în cauză; |
6. |
„inițiator” înseamnă orice entitate privată sau publică implicată în furnizarea, operarea, stabilirea sau funcționarea oricărui serviciu public transfrontalier sau a infrastructurii pe frontieră pentru care se înființează cel puțin un punct de coordonare transfrontalieră; |
7. |
„autoritate relevantă” înseamnă orice autoritate, organism de drept public sau entitate permanentă dintr-un stat membru în care nu există un punct de coordonare transfrontalieră, pe care un punct de coordonare transfrontalieră dintr-un stat membru învecinat o poate contacta cu privire la un dosar transfrontalier. |
(2) În sensul prezentului regulament, o trimitere la „autoritatea competentă” se referă, de asemenea, la situațiile în care sunt competente sau trebuie să fie consultate mai multe autorități competente din același stat membru.
(3) În sensul prezentului regulament, termenul „obstacol transfrontalier” se referă la unul sau mai multe obstacole transfrontaliere legate de un dosar transfrontalier.
CAPITOLUL II
PUNCTE DE COORDONARE TRANSFRONTALIERĂ ȘI AUTORITĂȚI RELEVANTE
Articolul 4
Înființarea punctelor de coordonare transfrontalieră
(1) Statele membre pot înființa, în temeiul cadrelor lor instituționale și juridice, unul sau mai multe puncte de coordonare transfrontalieră la nivel național sau regional, în conformitate cu alineatele (2) și (3).
În cazul în care un stat membru decide să înființeze unul sau mai multe puncte de coordonare transfrontalieră numai pentru unele dintre regiunile sale frontaliere, acesta nu este obligat să înființeze puncte de coordonare transfrontalieră pentru celelalte regiuni frontaliere ale sale.
În cazul în care un stat membru are frontiere atât terestre, cât și maritime cu un alt stat membru și decide să înființeze unul sau mai multe puncte de coordonare transfrontalieră, acesta nu este obligat să înființeze un punct de coordonare transfrontalieră pentru niciuna dintre frontierele sale maritime pe care le împarte cu statul membru respectiv.
(2) Două sau mai multe state membre învecinate pot decide să înființeze un punct comun de coordonare transfrontalieră care să fie competent pentru una sau mai multe dintre regiunile lor transfrontaliere.
(3) În cazul în care un stat membru decide să înființeze unul sau mai multe puncte de coordonare transfrontalieră, fiecare punct de coordonare transfrontalieră este înființat:
(a) |
ca parte a unei autorități, a unui organism de drept public sau a unei entități permanente existente, inclusiv prin încredințarea atribuțiilor suplimentare ale punctului de coordonare transfrontalieră autorității, organismului de drept public sau entității permanente respective; sau |
(b) |
ca autoritate sau organism de drept public sau entitate permanentă de sine stătătoare. |
(4) Statele membre se asigură că, în termen de două luni de la adoptarea unei decizii de înființare a unui punct de coordonare transfrontalieră, datele de contact ale acestuia și informațiile referitoare la atribuțiile lui:
(a) |
sunt puse la dispoziție pe site-ul web al autorității, al organismului de drept public sau al entității permanente care a fost înființat(ă) ca punct de coordonare transfrontalieră și pe site-urile web ale programelor Interreg A relevante menționate la articolul 36 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2021/1059; și |
(b) |
sunt transmise în același timp Comisiei pe cale electronică, în conformitate cu anexa la prezentul regulament. |
Statele membre se asigură că datele de contact și informațiile respective sunt actualizate permanent.
Statele membre asigură vizibilitatea și accesibilitatea punctului de coordonare transfrontalieră.
Articolul 5
Principalele atribuții ale punctelor de coordonare transfrontalieră
(1) Fiecare punct de coordonare transfrontalieră colaborează cu inițiatorul, astfel cum se prevede la articolele 9 și 10 și, după caz, la articolele 11 și 12.
Punctul de coordonare transfrontalieră la care inițiatorul își depune dosarul transfrontalier, indiferent dacă este național, regional sau comun, constituie singurul punct de contact pentru inițiator în ceea ce privește evaluarea dosarului transfrontalier prevăzută la capitolul III și, după caz, la capitolul IV.
(2) Statele membre decid dacă punctele de coordonare transfrontalieră pot acționa pe baza unui dosar transfrontalier în nume propriu sau dacă sunt responsabile doar de comunicarea cu inițiatorul în numele autorității competente în conformitate cu alineatul (1).
(3) Statele membre hotărăsc, fie individual în cazul menționat la articolul 4 alineatul (1), fie împreună în cazul menționat la articolul 4 alineatul (2), repartizarea între punctul de coordonare transfrontalieră și autoritatea competentă a următoarelor atribuții și proceduri stabilite în capitolele II și III și, după caz, în capitolul IV:
(a) |
efectuarea unei evaluări a tuturor dosarelor transfrontaliere, în conformitate cu articolul 9; |
(b) |
asigurarea transparenței și a accesului la informațiile menționate la articolul 4 alineatul (4) și în anexă; |
(c) |
pregătirea și punerea în aplicare a unor soluții pentru obstacolele transfrontaliere care vizează teritoriul lor, în conformitate cu articolele 9 și 10 și, după caz, cu articolele 11 și 12; |
(d) |
colaborarea cu punctul sau punctele de coordonare transfrontalieră sau, în absența acestuia/acestora, cu autoritatea sau autoritățile relevante din statul membru sau statele membre învecinat(e), în conformitate cu articolul 9 alineatul (4); |
(e) |
colaborarea cu Comisia și sprijinirea acesteia în îndeplinirea atribuțiilor de coordonare menționate la articolul 13, în special actualizarea registrului menționat la articolul 13 alineatul (1) litera (a), furnizând cel puțin o dată pe an informații cu privire la fiecare dosar transfrontalier prelucrat, în conformitate cu anexa. |
Articolul 6
Informații privind autoritatea relevantă
(1) În cazul în care un stat membru nu a înființat unul sau mai multe puncte de coordonare transfrontalieră, acesta transmite Comisiei informații privind autoritatea relevantă în conformitate cu articolul 13 alineatul (2) și cu anexa.
(2) Alineatul (1) din prezentul articol se aplică numai statelor membre care au regiuni frontaliere terestre, astfel cum se menționează la articolul 2 alineatul (1).
CAPITOLUL III
DOSARE TRANSFRONTALIERE
Articolul 7
Elaborarea și depunerea dosarelor transfrontaliere
(1) Inițiatorul elaborează un dosar transfrontalier în conformitate cu articolul 8.
(2) Inițiatorul depune dosarul transfrontalier la punctul de coordonare transfrontalieră dintr-unul din statele membre pe teritoriul căruia se află zona geografică vizată de presupusul obstacol transfrontalier.
(3) În cazul în care în două sau mai multe state membre învecinate sunt depuse dosare transfrontaliere referitoare la același obstacol transfrontalier, punctele de coordonare transfrontalieră respective colaborează între ele pentru a hotărî care dintre ele va gestiona dosarul. Celelalte puncte de coordonare transfrontalieră își transferă dosarele transfrontaliere în consecință.
Articolul 8
Conținutul dosarelor transfrontaliere
(1) Dosarul transfrontalier conține cel puțin următoarele elemente:
(a) |
o descriere a interacțiunii transfrontaliere și a contextului acesteia; |
(b) |
o descriere a problemei generate de un obstacol transfrontalier; |
(c) |
motivul necesității de a soluționa obstacolul transfrontalier; |
(d) |
dacă este disponibilă, o descriere a impactului negativ al obstacolului transfrontalier asupra dezvoltării regiunii transfrontaliere; |
(e) |
aria geografică în cauză; |
(f) |
în cazul în care este cunoscută și relevantă, durata necesară preconizată a aplicării unei derogări sau a unei excepții de la obstacolul transfrontalier ori necesară eliminării acestuia; |
(g) |
în cazul în care sunt cunoscute, informații din care să reiasă dacă un dosar transfrontalier referitor la același presupus obstacol transfrontalier a fost depus la un alt punct de coordonare transfrontalieră. |
(2) Inițiatorul poate, de asemenea, să identifice obstacolul transfrontalier și, dacă este posibil, să propună textul pentru o derogare sau o excepție de la obstacolul transfrontalier sau pentru soluționarea acestuia prin intermediul unei soluții juridice ad-hoc.
(3) Aria geografică menționată la alineatul (1) litera (e) se limitează la minimul necesar pentru soluționarea obstacolului transfrontalier într-un mod eficace.
Articolul 9
Măsuri de evaluare
(1) Punctul de coordonare transfrontalieră sau autoritatea competentă evaluează fiecare dosar transfrontalier depus în temeiul articolelor 7 și 8 și identifică obstacolul transfrontalier, dacă este cazul.
(2) În termen de două luni de la data depunerii dosarului transfrontalier, punctul de coordonare transfrontalieră sau autoritatea competentă poate solicita inițiatorului să aducă clarificări cu privire la dosarul transfrontalier sau să prezinte informații suplimentare specifice.
Dacă, în urma măsurilor de evaluare menționate în prezentul articol la alineatul (1) și la primul paragraf de la prezentul alineat, dosarul transfrontalier nu conține toate elementele prevăzute la articolul 8 alineatul (1), punctul de coordonare transfrontalieră sau autoritatea competentă poate închide dosarul, motivând acest lucru, iar punctul de coordonare transfrontalieră informează inițiatorul în consecință.
(3) În cazul în care, după evaluarea unui dosar transfrontalier, punctul de coordonare transfrontalieră sau autoritatea competentă ajunge la concluzia că nu există niciun obstacol transfrontalier, punctul de coordonare transfrontalieră sau autoritatea competentă poate închide dosarul, motivând acest lucru, iar punctul de coordonare transfrontalieră informează inițiatorul în consecință.
(4) În cazul în care, după evaluarea unui dosar transfrontalier, punctul de coordonare transfrontalieră sau autoritatea competentă concluzionează că presupusul obstacol transfrontalier este de competența unui alt stat membru, contactează punctul de coordonare transfrontalieră din acel alt stat membru sau, în absența acestuia, autoritatea relevantă din statul membru respectiv.
În cazul în care punctul de coordonare transfrontalieră respectiv sau autoritatea relevantă respectivă este de acord, punctul de coordonare transfrontalieră îi transferă toate informațiile relevante și informează imediat inițiatorul în consecință.
(5) În cazul în care, după evaluarea unui dosar transfrontalier, punctul de coordonare transfrontalieră sau autoritatea competentă concluzionează că există un obstacol transfrontalier, poate contacta fie un punct de coordonare transfrontalieră, fie, în absența acestuia, autoritatea relevantă a unuia sau mai multor state membre învecinate.
(6) Punctul de coordonare transfrontalieră sau autoritatea competentă din statul membru vizat de obstacolul transfrontalier poate proceda în unul dintre următoarele moduri:
(a) |
atunci când este posibil, se bazează pe un acord internațional în vigoare, bilateral sau multilateral, sectorial sau multisectorial, care prevede un mecanism de soluționare a unor astfel de obstacole transfrontaliere între statele membre care sunt părți la acord; |
(b) |
dacă este cazul, se bazează pe alte proceduri existente în temeiul legislației statului membru în cauză; |
(c) |
creează mecanisme ad-hoc; |
(d) |
aplică instrumentul de facilitare transfrontalieră prevăzut în capitolul IV, fie individual, fie, dacă este necesar și convenit, împreună cu statul membru învecinat; |
(e) |
alege să nu soluționeze obstacolul și închide dosarul. |
În sensul literei (a), soluționarea obstacolului transfrontalier, inclusiv elemente precum actorii implicați și procedura de urmat, în special pentru colaborarea și cooperarea cu statul membru învecinat, sunt reglementate exclusiv de dispozițiile respectivului acord.
Articolul 10
Informații care trebuie să fie furnizate inițiatorului
(1) Punctul de coordonare transfrontalieră informează în scris inițiatorul cu privire la măsurile de evaluare luate în conformitate cu articolul 9 în termenul standard prevăzut de dreptul intern pentru un răspuns la o cerere echivalentă.
(2) În cazul în care dreptul intern nu prevede un astfel de termen, se aplică următoarele termene:
(a) |
trei luni de la data primirii dosarului transfrontalier de către punctul de coordonare transfrontalieră în cazul măsurilor de evaluare menționate la articolul 9 alineatul (2) al doilea paragraf; |
(b) |
șase luni de la data primirii dosarului transfrontalier de către punctul de coordonare transfrontalieră în cazul măsurilor de evaluare menționate la articolul 9 alineatele (3), (4), (5) și (6). |
(3) Informațiile care trebuie să fie furnizate în temeiul alineatului (1) indică:
(a) |
măsurile de evaluare luate, motivele acestora și, dacă sunt disponibile, concluziile la care s-a ajuns; și |
(b) |
căile de atac pe care inițiatorul le are la dispoziție în temeiul dreptului intern împotriva respectivelor măsuri de evaluare. |
Căile de atac se limitează la verificarea respectării drepturilor procedurale menționate în prezentul regulament.
(4) Termenul menționat la alineatul (1) din prezentul articol poate fi prelungit în conformitate cu normele interne aplicabile unor proceduri similare. În absența unor astfel de norme interne, termenele menționate la alineatul (2) din prezentul articol pot fi prelungite cu maximum trei luni în cazul în care un punct de coordonare transfrontalieră sau o autoritate competentă concluzionează că este nevoie de mai mult timp pentru o analiză juridică sau pentru consultări în interiorul statului membru ori pentru coordonarea cu statul membru învecinat, în temeiul articolului 9 alineatul (1).
CAPITOLUL IV
INSTRUMENTUL DE FACILITARE TRANSFRONTALIERĂ
Articolul 11
Procedură
(1) Dacă punctul de coordonare transfrontalieră sau autoritatea competentă decide să aplice instrumentul de facilitare transfrontalieră, se aplică procedura prevăzută în prezentul articol.
(2) În cazul în care punctul de coordonare transfrontalieră sau autoritatea competentă a concluzionat că există un obstacol transfrontalier, informează inițiatorul cu privire la:
(a) |
obstacolul transfrontalier identificat; |
(b) |
următoarele măsuri, indiferent dacă conduc sau nu la soluționarea obstacolului transfrontalier și, dacă este cazul, care dintre procedurile prevăzute la alineatele (4) și (5) se aplică. |
(3) După evaluarea dosarului transfrontalier și identificarea obstacolului transfrontalier, punctul de coordonare transfrontalieră partajează informații relevante despre obstacolul transfrontalier cu punctul de coordonare transfrontalieră sau, în absența acestuia, cu autoritatea relevantă din statul membru învecinat. Punctele de coordonare transfrontalieră depun eforturi pentru a evita proceduri paralele referitoare la același obstacol transfrontalier.
(4) În cazul în care obstacolul transfrontalier constă într-o dispoziție sau practică administrativă, iar punctul de coordonare transfrontalieră sau autoritatea competentă consideră că soluționarea obstacolului nu ar impune modificarea unei dispoziții legislative, punctul de coordonare transfrontalieră sau autoritatea competentă contactează autoritatea competentă responsabilă de dispoziția sau practica administrativă pentru a stabili dacă pentru soluționarea obstacolului transfrontalier ar fi suficientă o modificare a respectivei dispoziții administrative sau o schimbare a respectivei practici administrative și dacă autoritatea respectivă ar fi dispusă să o modifice sau să o schimbe în consecință.
Inițiatorul este informat în scris în termen de opt luni de la data depunerii dosarului transfrontalier în conformitate cu articolul 7.
(5) În cazul în care obstacolul transfrontalier constă într-o dispoziție legislativă, punctul de coordonare transfrontalieră sau autoritatea competentă contactează autoritatea competentă responsabilă de dispoziția legislativă pentru a stabili dacă o modificare, cum ar fi o derogare sau o excepție de la dispoziția legislativă aplicabilă, ar permite soluționarea obstacolului transfrontalier și dacă autoritatea competentă ar fi dispusă să ia măsurile necesare pentru a lansa o procedură legislativă în vederea efectuării unei astfel de modificări în conformitate cu cadrul instituțional și juridic al statului membru în cauză.
Inițiatorul este informat în scris în termen de opt luni de la data depunerii dosarului transfrontalier în conformitate cu articolul 7.
(6) În cazul în care dosare transfrontaliere referitoare la același obstacol transfrontalier au fost depuse la puncte de coordonare transfrontalieră din două sau mai multe state membre învecinate, fiecare dintre aceste puncte de coordonare transfrontalieră decide dacă procedura prevăzută la alineatul (4) sau (5) se aplică în statul lor membru respectiv și colaborează cu celălalt punct sau celelalte puncte de coordonare transfrontalieră.
(7) În cazul în care punctul de coordonare transfrontalieră nu este în măsură să îi răspundă inițiatorului în termenul de opt luni prevăzut la alineatul (4) al doilea paragraf sau la alineatul (5) al doilea paragraf, din cauza unei analize juridice în curs, a unor consultări în interiorul statului său membru, a coordonării cu statul membru învecinat, sau în cazul în care autoritatea competentă sau relevantă a statului membru învecinat modifică o dispoziție administrativă sau schimbă o practică ori lansează o procedură legislativă, inițiatorul este informat în scris cu privire la motivul întârzierii și la calendarul răspunsului.
Articolul 12
Măsuri finale
(1) Pe baza evaluării sale efectuate în temeiul articolului 9 și în conformitate cu informațiile primite în temeiul articolului 11 alineatul (3), punctul de coordonare transfrontalieră informează în scris inițiatorul cu privire la rezultatul procedurii, și anume:
(a) |
rezultatul oricărei proceduri desfășurate în temeiul articolului 11 alineatul (4), inclusiv, după caz, modificarea oricărei dispoziții administrative sau schimbarea practicii; |
(b) |
rezultatul unei proceduri în temeiul articolului 11 alineatul (5), inclusiv, după caz, lansarea unei proceduri legislative sau modificarea oricărei dispoziții legislative; |
(c) |
faptul că obstacolul transfrontalier nu va fi soluționat; |
(d) |
motivele care stau la baza oricărei poziții adoptate în temeiul literei (a), (b) sau (c); |
(e) |
termenul de introducere a unei căi de atac în temeiul dreptului intern, dacă este cazul. |
În sensul literei (e), în absența unui astfel de termen prevăzut în dreptul intern, inițiatorul are la dispoziție șase luni pentru a introduce o cale de atac.
Căile de atac se limitează la verificarea respectării drepturilor procedurale prevăzute în prezentul regulament.
(2) În cazul în care punctul de coordonare transfrontalieră sau autoritatea competentă a decis să soluționeze obstacolul transfrontalier prin procedura prevăzută la articolul 11 alineatul (5):
(a) |
informează punctul de coordonare transfrontalieră al statului membru învecinat; |
(b) |
informează inițiatorul cu privire la cele mai importante măsuri în ceea ce privește modificarea dispoziției legislative, inclusiv, după caz, cu privire la procedura legislativă lansată pentru a modifica dispoziția legislativă în cauză cu scopul de a soluționa obstacolul transfrontalier sau cu privire la decizia finală de închidere a procedurii. |
Punctul de coordonare transfrontalieră informează, de asemenea, inițiatorul în cazul în care autoritatea competentă a statului membru învecinat a lansat o procedură legislativă de modificare a unei dispoziții legislative.
(3) În cazul în care statul membru în cauză și statul membru învecinat concluzionează că fiecare dintre ele dorește să lanseze o procedură legislativă pentru a-și modifica dispoziția sa legislativă, a-și modifica dispoziția sa administrativă sau a-și schimba practica sa administrativă, acestea acționează în strânsă coordonare, în conformitate cu cadrele lor instituționale și juridice respective. Coordonarea respectivă poate viza calendarul procedurilor și poate conduce la constituirea unui comitet mixt cu reprezentanți ai autorităților competente și ai punctelor de coordonare transfrontalieră, după caz.
CAPITOLUL V
DISPOZIȚII FINALE
Articolul 13
Atribuțiile de coordonare ale Comisiei
(1) Comisia îndeplinește următoarele atribuții de coordonare:
(a) |
întocmește și menține un registru public unic al Uniunii al dosarelor transfrontaliere; |
(b) |
colaborează cu punctele de coordonare transfrontalieră; |
(c) |
sprijină consolidarea capacității instituționale în statele membre care este necesară pentru punerea în aplicare eficientă a prezentului regulament; |
(d) |
promovează schimbul de experiență între statele membre și, în special, între punctele de coordonare transfrontalieră; |
(e) |
publică și actualizează permanent o listă a tuturor punctelor de coordonare transfrontalieră naționale și regionale; |
(2) Statele membre sprijină atribuțiile de coordonare ale Comisiei menționate la alineatul (1) litera (d) din prezentul articol fie în conformitate cu articolul 5 alineatul (3) litera (e), fie prin transmiterea anuală a informațiilor în conformitate cu anexa.
Primul paragraf de la prezentul alineat se aplică numai statelor membre care au regiuni frontaliere terestre, astfel cum se menționează la articolul 2 alineatul (1).
Articolul 14
Monitorizare și raportare
Până la 9 iunie 2030, Comisia reexaminează punerea în aplicare a prezentului regulament și prezintă un raport Parlamentului European, Consiliului, Comitetului Regiunilor și Comitetului Economic și Social European.
Articolul 15
Intrare în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Strasbourg, 7 mai 2025.
Pentru Parlamentul European
Președinta
R. METSOLA
Pentru Consiliu
Președintele
A. SZŁAPKA
(1) JO C 440, 6.12.2018, p. 124 și JO C, C/2024/4060, 12.7.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/4060/oj.
(2) JO C 86, 7.3.2019, p. 165 și JO C, C/2023/1326, 22.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2023/1326/oj.
(3) Poziția Parlamentului European din 14 februarie 2019 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial) și Poziția în primă lectură a Consiliului din 24 martie 2025 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial). Poziția Parlamentului European din 6 mai 2025 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial).
(4) Regulamentul (UE) 2021/1059 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 iunie 2021 privind dispoziții specifice pentru obiectivul Cooperare teritorială europeană (Interreg) sprijinit de Fondul european de dezvoltare regională și de instrumentele de finanțare externă (JO L 231, 30.6.2021, p. 94, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/1059/oj).
(5) Regulamentul (CE) nr. 1082/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 5 iulie 2006 privind o grupare europeană de cooperare teritorială (GECT) (JO L 210, 31.7.2006, p. 19, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/1082/oj).
(6) Regulamentul (UE) 2021/1058 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 iunie 2021 privind Fondul european de dezvoltare regională și Fondul de coeziune (JO L 231, 30.6.2021, p. 60, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/1058/oj).
(7) Recomandarea 2013/461/UE a Comisiei din 17 septembrie 2013 privind principiile care guvernează SOLVIT (JO L 249, 19.9.2013, p. 10, ELI: http://data.europa.eu/eli/reco/2013/461/oj).
ANEXĂ
SCHIMBUL ELECTRONIC DE DATE ÎNTRE STATELE MEMBRE ȘI COMISIE
Informațiile necesare în temeiul prezentei anexe trebuie să fie furnizate în una dintre limbile oficiale ale instituțiilor Uniunii.
Secțiunea 1
Informații furnizate de statele membre în care există puncte de coordonare transfrontalieră
1. Lista punctelor de coordonare transfrontalieră
Informațiile furnizate de statele membre cu privire la fiecare punct de coordonare transfrontalieră din tabelul de mai jos sunt incluse în lista punctelor de coordonare transfrontalieră publicată online de Comisie.
Denumirea punctului de coordonare transfrontalieră |
Codul punctului de coordonare transfrontalieră |
Adresa poștală |
Adresa web (1) |
Număr de telefon |
Acoperirea geografică (2) |
Data desemnării/ înființării |
Referința juridică a desemnării/ înființării |
Atribuții principale (3) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Temei: articolul 4 alineatul (4) și articolul 13 alineatul (1) litera (e). |
2. Datele de contact ale punctelor de coordonare transfrontalieră
Informațiile furnizate de statele membre pentru fiecare punct de coordonare transfrontalieră din tabelul de mai jos îi permit Comisiei să își îndeplinească atribuțiile de coordonare, de consolidare a capacităților și de partajare a cunoștințelor. Aceste informații nu sunt publicate.
Persoană de contact |
Funcție |
Adresă de e-mail |
Număr de telefon |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Temei: articolul 4 alineatul (4). |
3. Informații pentru registrul public unic al Uniunii al dosarelor transfrontaliere
Informațiile furnizate de punctele de coordonare transfrontalieră sau de autoritățile competente cu privire la fiecare dosar transfrontalier din tabelul de mai jos sunt incluse în registrul public unic al Uniunii al dosarelor transfrontaliere publicat online de Comisie. Aceste informații îi permit Comisiei să își îndeplinească atribuțiile de coordonare, de consolidare a capacităților și de partajare a cunoștințelor.
Codul dosarului |
|
||||
Denumirea dosarului |
[200] (4) |
||||
Data primirii de către punctul de coordonare transfrontalieră |
|
||||
Datele informării Comisiei |
|
||||
Descrierea obstacolului |
[5 000 ] |
||||
Numele inițiatorului |
|
||||
Aria geografică a obstacolului (5) |
|
||||
Situația dosarului |
1 – Încă neevaluat 2 – În așteptarea unor informații suplimentare din partea inițiatorului (6) sau închis din cauza lipsei de informații suficiente din partea inițiatorului (7) 3 – Niciun obstacol identificat sau obstacol în afara domeniului de aplicare al prezentului regulament 4 – Dosar închis din cauza duplicării (8) 5 – Evaluat, urmând să fie decise acțiuni ulterioare 6 – Dosar transferat altui punct de coordonare transfrontalieră sau unei autorități relevante (9) 7 – Procesul în vederea unei potențiale soluții care trebuie să fie declanșat în cadrul instrumentului de facilitare transfrontalieră 8 – Procesul în vederea unei potențiale soluții care trebuie să fie declanșat în cadrul altui instrument (10) 9 – Obstacol soluționat (parțial sau integral) (11) 10 – Decizie de a nu soluționa obstacolul |
||||
Dosar modificat ultima dată la (data) |
|
||||
Descrierea acțiunilor subsecvente |
[5 000 ] dacă este cazul |
||||
Referința juridică a soluției puse în aplicare (12) |
dacă este cazul |
||||
Pagină web pentru dosar |
dacă este cazul |
||||
Publicații cu privire la dosar |
dacă este cazul |
||||
Temei: articolul 5 alineatul (3) litera (e) și articolul 13 alineatul (1) litera (a). |
4. Datele de contact ale inițiatorilor
Informațiile furnizate de statele membre pentru fiecare dosar transfrontalier din tabelul de mai jos sunt facultative. Aceste informații îi permit Comisiei să își îndeplinească atribuțiile de consolidare a capacităților și de partajare a cunoștințelor. Informațiile sunt prelucrate numai cu permisiunea exprimată liber și explicit a persoanei și nu se publică.
Persoana de contact a inițiatorului |
Funcție |
Adresă de e-mail |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Temei: articolul 5 alineatul (3) litera (e) și articolul 13 alineatul (1) litera (a). |
Secțiunea 2
Informații furnizate de statele membre în care nu există puncte de coordonare transfrontalieră
1. Lista autorităților relevante
Informațiile furnizate de statele membre cu privire la fiecare autoritate relevantă din tabelul de mai jos sunt incluse în lista autorităților relevante publicată online de Comisie.
Denumirea autorității relevante |
Adresa poștală |
Număr de telefon |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Temei: articolul 6 alineatul (1). |
2. Informații din partea statelor membre în care nu există niciun punct de coordonare transfrontalieră, care se transmit anual până la 31 decembrie
Rezumatul principalelor măsuri luate în ultimul an în legătură cu informațiile primite de la unul sau mai multe puncte de coordonare transfrontalieră privind obstacole transfrontaliere identificate, inclusiv o indicație cu privire la eventuale acțiuni întreprinse pentru soluționarea acestora și orice alte informații relevante. |
[8 000 ] (13) |
Temei: articolul 13 alineatul (1) litera (a). |
(1) În temeiul articolului 5 alineatul (3) litera (e).
(2) A se specifica în cazul unui punct comun de coordonare transfrontalieră înființat în temeiul articolului 4 alineatul (2).
(3) În temeiul articolului 5 alineatele (1) și (2).
(4) Numerele dintre parantezele pătrate indică numărul maxim de caractere fără spații.
(5) Codurile NUTS 3 ale unității (unităților) teritoriale vizate de obstacolul transfrontalier. Dacă obstacolul se referă numai la o parte a uneia sau mai multor unități teritoriale, codurile NUTS 3 pot fi înlocuite cu codurile LAU ale părților respective.
(6) În temeiul articolului 9 alineatul (2).
(7) În temeiul articolului 9 alineatul (2) al doilea paragraf.
(8) Dacă este cazul, indicați codul dosarului care rămâne deschis în situația unor dosare similare.
(9) Dacă este cazul, indicați codul dosarului care rămâne deschis în situația unor dosare similare.
(10) Dacă este cazul, indicați natura instrumentului avut în vedere sau utilizat în temeiul articolului 9 alineatul (6) literele (a), (b) și (c).
(11) Dacă este cazul, indicați dacă obstacolul a fost soluționat parțial sau integral.
(12) Dacă este cazul, referința la actul juridic sau administrativ prin care a fost pusă în aplicare o soluție (chiar și parțial).
(13) Numerele dintre parantezele pătrate indică numărul maxim de caractere fără spații.
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2025/925/oj
ISSN 1977-0782 (electronic edition)