|
Jurnalul Ofícial |
RO Seria L |
|
2025/17 |
9.1.2025 |
DECIZIA nr. 2/2024 A COMITETULUI MIXT AL CONVENȚIEI REGIONALE CU PRIVIRE LA REGULILE DE ORIGINE PREFERENȚIALE PAN-EURO-MEDITERANEENE
din 12 decembrie 2024
de modificare a Deciziei nr. 1/2023 a Comitetului mixt pentru a include dispoziții tranzitorii în modificările aduse Convenției regionale pan-euro-mediteraneene reguli de origine preferențiale aplicabile de la 1 ianuarie 2025 [2025/17]
COMITETUL MIXT,
având în vedere Convenția regională cu privire la regulile de origine preferențiale pan-euro-mediteraneene (1), în special articolul 4 alineatul (1) și articolul 4 alineatul (3) litera (a),
întrucât:
|
(1) |
Părțile contractante la Convenția regională cu privire la regulile de origine preferențiale pan-euro-mediteraneene (denumită în continuare „convenția”) au convenit asupra modificării convenției pentru a avea la dispoziție un nou set de reguli de origine modernizate și mai flexibile. Decizia nr. 1/2023 a Comitetului mixt (2) privind modificarea convenției, care stabilește reguli de origine revizuite, a fost adoptată la 7 decembrie 2023 și va intra în vigoare la 1 ianuarie 2025 (denumită în continuare „regulile revizuite ale convenției”). |
|
(2) |
Părțile contractante convin că sunt necesare dispoziții tranzitorii pentru a clarifica tratamentul preferențial care urmează să fie acordat mărfurilor exportate de o parte contractantă înainte de intrarea în vigoare a regulilor revizuite ale convenției și importate în altă parte contractantă după intrarea în vigoare a regulilor respective. |
|
(3) |
Dovezile de origine emise sau întocmite înainte de 1 ianuarie 2025 pe teritoriul unei părți contractante în conformitate cu normele cu aplicare facultativă ale convenției până la încheierea și intrarea în vigoare a regulilor revizuite ale convenției ar trebui să fie acceptate pentru acordarea tratamentului preferențial la import după 1 ianuarie 2025. |
|
(4) |
Dovezile de origine emise sau întocmite în conformitate cu apendicele I la convenție sau emise în conformitate cu protocoalele privind definirea noțiunii de „produse originare” și metodele de cooperare administrativă care precedă convenția înainte de data intrării în vigoare a modificării protocoalelor bilaterale dintre părțile contractante pentru a include trimiterea la convenție, astfel cum a fost modificată ultima dată, ar trebui să fie acceptate pentru acordarea tratamentului preferențial la import după această dată. |
|
(5) |
Mai multe părți contractante au indicat că nu vor fi în măsură să își actualizeze, înainte de 1 ianuarie 2025, protocoalele bilaterale privind regulile de origine cu o trimitere la convenție astfel cum a fost modificată ultima dată, din cauza duratei procedurilor lor interne. |
|
(6) |
Întârzierea de către unele părți contractante a actualizării protocoalelor bilaterale cu o trimitere la convenție astfel cum a fost modificată ultima dată, ar putea duce la perturbarea posibilităților actuale de cumul. |
|
(7) |
Părțile contractante convin că sunt necesare dispoziții tranzitorii pentru a menține fluxurile comerciale bazate pe posibilitățile actuale de cumul, până la finalizarea procesului de aliniere a tuturor protocoalelor bilaterale cu o trimitere la convenție, astfel cum a fost modificată ultima dată. Apendicele I la convenție, astfel cum era aplicabil înainte de modificările introduse prin Decizia nr. 1/2023, ar trebui să fie aplicabil, ca măsură tranzitorie, între părțile contractante la convenție, în paralel cu regulile revizuite ale convenției, iar cumulul ar trebui să fie permis între diferitele seturi de reguli, atunci când este posibil. |
|
(8) |
Părțile contractante convin că dispozițiile tranzitorii sunt de natură tehnică și ar trebui aplicate cât mai curând posibil. Atunci când este posibil în temeiul legislației interne a părților contractante, ar trebui să se asigure aplicarea provizorie a dispozițiilor tranzitorii. |
|
(9) |
Părțile contractante convin să modifice Decizia nr. 1/2023 pentru a include în regulile revizuite ale convenției dispoziții tranzitorii care se aplică pentru o perioadă de un an de la intrarea în vigoare a regulilor revizuite ale convenției, și anume pentru perioada 1 ianuarie 2025-31 decembrie 2025. |
|
(10) |
Fiecare parte contractantă ar trebui să ia măsurile corespunzătoare pentru a se asigura că regulile revizuite ale convenției sunt aplicate efectiv prin alinierea protocoalelor bilaterale cu o trimitere la convenție, astfel cum a fost modificată ultima dată, până la 31 decembrie 2025, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
1. Decizia nr. 1/2023 se modifică în conformitate cu anexa la prezenta decizie.
2. Modificările la Decizia nr. 1/2023 intră în vigoare la 1 ianuarie 2025.
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
Adoptată la Bruxelles, 12 decembrie 2024.
Pentru Comitetul mixt
Președinta
María Isabel GARCÍA CATALÁN
(2) Decizia nr. 1/2023 a Comitetului mixt al Convenției regionale cu privire la regulile de origine preferențiale pan-euro-mediteraneene din 7 decembrie 2023 privind modificarea Convenției regionale cu privire la regulile de origine preferențiale pan-euro-mediteraneene [2024/390] (JO L, 2024/390, 19.2.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/390/oj).
ANEXĂ
Articol unic
Modificarea Deciziei nr. 1/2023 a Comitetului mixt a Convenției regionale cu privire la regulile de origine preferențiale pan-euro-mediteraneene
În Decizia nr. 1/2023, articolul unic din anexa la aceasta se modifică după cum urmează:
|
1. |
La punctul 5, în apendicele I se adaugă următorul articol: „ Articolul 42 Dispoziții tranzitorii 1. Apendicele I la convenție, astfel cum a fost publicat în JO L 54, 26.2.2013, p. 4, se aplică între părțile contractante la convenție până la 31 decembrie 2025, în paralel cu prezentul apendice. 2. Dovezile de origine eliberate sau întocmite înainte de 1 ianuarie 2025 în conformitate cu regulile cu aplicare facultativă ale convenției până la încheierea și intrarea în vigoare a modificării convenției (denumite în continuare «regulile de origine tranzitorii») și prezentate după această dată, în perioada lor de valabilitate, sunt acceptate pentru acordarea tratamentului preferențial la import pentru mărfuri care, la 1 ianuarie 2025, sunt fie în tranzit, fie plasate sub un regim special sub control vamal. Mărfurile respective pot fi utilizate pentru cumul, astfel cum se prevede la articolul 7. 3. În cazul prezentării tardive a dovezilor de origine eliberate sau întocmite înainte de 1 ianuarie 2025 în conformitate cu regulile de origine tranzitorii, articolul 23 alineatele (2) și (3) se aplică mărfurilor menționate la alineatul (2) de la prezentul articol. 4. Dovezile de origine eliberate sau întocmite în conformitate cu apendicele I la convenție, astfel cum a fost publicat în JO L 54, 26.2.2013, p. 4, sau eliberate în conformitate cu regulile de origine cuprinse în protocoalele anterioare convenției înainte de data intrării în vigoare a modificării protocoalelor bilaterale dintre părțile contractante pentru a include trimiterea la convenție, astfel cum a fost modificată ultima dată, și prezentate după această dată, sunt acceptate în perioada de valabilitate pentru acordarea tratamentului preferențial la import pentru mărfurile care, la data respectivă, fie se află în tranzit, fie sunt plasate sub un regim special sub control vamal. În cazul prezentării tardive a unor astfel de dovezi, se aplică articolul 23 alineatele (2) și (3). 5. Dovezile de origine eliberate sau întocmite înainte de 1 ianuarie 2026 în conformitate cu alineatul (1) sau în conformitate cu regulile de origine cuprinse în protocoalele anterioare convenției și prezentate după această dată, în perioada lor de valabilitate, sunt acceptate pentru acordarea tratamentului preferențial la import pentru mărfuri care, la 1 ianuarie 2026, sunt fie în tranzit, fie plasate sub un regim special sub control vamal. În cazul prezentării tardive a unor astfel de dovezi, se aplică articolul 23 alineatele (2) și (3). 6. În scopul verificării, articolul 33 alineatul (2), articolul 34 și, după caz, articolul 35 se aplică, de asemenea, dovezilor de origine eliberate sau întocmite în conformitate cu regulile de origine tranzitorii și dovezilor de origine eliberate sau întocmite în conformitate cu protocoalele anterioare convenției aplicabile înainte de 1 ianuarie 2025. 7. În scopul verificării, articolul 33 alineatul (2) și articolul 34 se aplică, de asemenea, în cazul în care cererea de verificare este depusă după 1 ianuarie 2026 sau după data intrării în vigoare a modificării protocoalelor bilaterale dintre părțile contractante pentru a include trimiterea la convenție, astfel cum a fost modificată ultima dată, pentru dovezile de origine eliberate sau întocmite în conformitate cu apendicele I la convenție, astfel cum a fost publicat în JO L 54, 26.2.2013, p. 4, și cu protocoalele anterioare convenției. 8. Părțile contractante își notifică reciproc, o dată la patru luni, prin intermediul Comisiei Europene, situația actualizării protocoalelor lor bilaterale pentru a include trimiterea la convenție, astfel cum a fost modificată ultima dată, și măsurile luate pentru a se asigura că regulile revizuite ale convenției, astfel cum au fost modificate prin Decizia nr. 1/2023, sunt aplicate efectiv de la 1 ianuarie 2026. 9. Certificatele de circulație a mărfurilor EUR.1 emise în conformitate cu prezentul apendice trebuie să includă mențiunea în limba engleză «REVISED RULES» (reguli revizuite), la rubrica 7. Mențiunea respectivă se adaugă, de asemenea, la sfârșitul textului declarației de origine întocmite în conformitate cu prezentul apendice. Mențiunea se include în dovezile de origine până la 31 decembrie 2025.” |
|
2. |
La punctul 5, se introduce următorul alineat la articolul 8 din apendicele I: „1a. Cumulul prevăzut la articolul 7 poate fi aplicat mărfurilor clasificate la capitolele 1, 3, 16 (pentru produsele pescărești prelucrate) și 25-97 din Sistemul armonizat care au obținut caracterul originar prin aplicarea regulilor de origine menționate la articolul 42 alineatul (1) și a dispozițiilor relevante din apendicele II, precum și prin aplicarea regulilor de origine incluse în protocoalele privind definirea noțiunii de «produse originare» și metodele de cooperare administrativă anterioare convenției, cu condiția ca materialele și produsele să fie originare din părțile contractante pentru care este posibil cumulul, astfel cum s-a notificat în «Avizul Comisiei privind aplicarea Convenției regionale cu privire la regulile de origine preferențiale pan-euro-mediteraneene sau a protocoalelor referitoare la regulile de origine care prevăd cumulul diagonal între părțile contractante la această convenție», astfel cum a fost publicat ultima dată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Prezentul alineat se aplică în perioada prevăzută la articolul 31 alineatul (1) mărfurilor care fac obiectul dovezilor de origine menționate la articolul 42 alineatele (4) și (5).” |
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/17/oj
ISSN 1977-0782 (electronic edition)