European flag

Jurnalul Ofícial
al Uniunii Europene

RO

Seria L


2024/882

19.3.2024

DECIZIA (PESC) 2024/882 A CONSILIULUI

din 18 martie 2024

de modificare a Deciziei 2010/231/PESC privind adoptarea de măsuri restrictive împotriva Somaliei

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 29,

având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,

întrucât:

(1)

La 26 aprilie 2010, Consiliul a adoptat Decizia 2010/231/PESC (1).

(2)

La 1 decembrie 2023, Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite (CSONU) a adoptat Rezoluția 2713 (2023). Rezoluția respectivă instituie un embargo general și complet asupra tuturor livrărilor de arme și echipamente militare către Al-Shabaab în Somalia. Rezoluția 2713 (2023) a CSONU stabilește de asemenea o obligație ca, în vederea împiedicării Al-Shabaab și a altor actori hotărâți să submineze pacea și securitatea în Somalia și în regiune de a obține arme și muniții, toate statele să ia măsurile necesare pentru a preveni orice livrare de arme, muniții și echipamente militare către Somalia, inclusiv pentru interzicerea finanțării tuturor achizițiilor și livrărilor de arme, muniții și echipamente militare, și stabilește că măsurile respective nu se aplică livrărilor sau furnizărilor către Guvernul Republicii Federale Somalia (GFRS), armata națională somaleză (SNA), Agenția Națională pentru Informații și Securitate (NISA), forțele de poliție naționale somaleze (SNPF) sau către corpul de custodie somalez.

(3)

De asemenea, la 1 decembrie 2023, CSONU a adoptat Rezoluția 2714 (2023), care a ridicat embargoul asupra armelor impus anterior Republicii Federale Somalia în temeiul Rezoluției 733 (1992) a CSONU.

(4)

Prin urmare, Decizia 2010/231/PESC ar trebui să fie modificată în consecință.

(5)

Sunt necesare acțiuni suplimentare din partea Uniunii în vederea punerii în aplicare a anumitor măsuri din prezenta decizie,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Decizia 2010/231/PESC se modifică după cum urmează:

1.

Titlul se înlocuiește cu următorul text:

„Decizia 2010/231/PESC a Consiliului din 26 aprilie 2010 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Somalia”.

2.

Articolul 1 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 1

(1)   Se interzice furnizarea, vânzarea sau transferul, direct sau indirect, de armament și materiale conexe de orice tip, inclusiv arme și muniții, vehicule și echipamente militare, echipamente paramilitare și piese de schimb ale acestora, către Somalia, de către resortisanți ai statelor membre sau de pe teritoriul statelor membre, indiferent dacă provin sau nu de pe teritoriul lor.

(2)   Se interzice furnizarea directă sau indirectă către Somalia de asistență tehnică, financiară sau de altă natură, sau de instruire în legătură cu activitățile militare, inclusiv, în special, instruirea și asistența tehnică în legătură cu furnizarea, fabricarea, întreținerea sau utilizarea articolelor menționate la alineatul (1), de către resortisanți ai statelor membre sau de pe teritoriul statelor membre.

(3)   Alineatele (1) și (2) nu se aplică:

(a)

furnizării, vânzării sau transferului de armament sau materiale conexe de orice tip și furnizării directe sau indirecte de asistență tehnică, financiară sau de altă natură, sau de instruire în legătură cu activitățile militare, către Guvernul Republicii Federale Somalia (GFRS), armata națională somaleză (SNA), Agenția Națională pentru Informații și Securitate (NISA), forțele de poliție naționale somaleze (SNPF) sau către corpul de custodie somalez;

(b)

furnizării, vânzării sau transferului de armament și materiale conexe de orice tip și furnizării directe sau indirecte de asistență tehnică, financiară sau de altă natură ori de instruire în legătură cu activitățile militare, către statele membre federale ale Somaliei și guvernele regionale sau către societăți de securitate private autorizate care își desfășoară activitatea în Somalia; livrarea articolelor care figurează în anexele II și III și furnizarea de asistență tehnică, financiară sau de altă natură ori de instruire în legătură cu activitățile militare face obiectul cerințelor relevante privind aprobarea sau notificarea, după cum urmează:

(i)

furnizarea, vânzarea sau transferul de armament și materiale conexe de orice tip prevăzute în anexa II către statele membre federale ale Somaliei și guvernele regionale sau către societăți de securitate private autorizate care își desfășoară activitatea în Somalia pentru a asigura securitatea spațiilor internaționale și comerciale și a personalului aferent în Somalia pot fi furnizate în cazul în care Comitetul Consiliului de Securitate în temeiul Rezoluției 2713 (2023) privind Al-Shabaab (denumit în continuare «Comitetul pentru sancțiuni») nu emite o decizie negativă în termen de cinci zile lucrătoare de la primirea unei notificări din partea GFRS;

(ii)

furnizarea, vânzarea sau transferul de armament și materiale conexe de orice tip prevăzute în anexa III către statele membre federale ale Somaliei și guvernele regionale sau către societăți de securitate private autorizate care își desfășoară activitatea în Somalia pentru a asigura securitatea spațiilor internaționale și comerciale și a personalului aferent în Somalia fac obiectul unei notificări către Comitetul pentru sancțiuni, exclusiv în scop informativ, cu cel puțin cinci zile lucrătoare în avans, din partea GFRS;

(c)

furnizării, vânzării sau transferului de armament și materiale conexe de orice tip sau furnizării directe sau indirecte de asistență tehnică, financiară sau de altă natură ori de instruire în legătură cu activitățile militare, destinate exclusiv pentru sprijinirea personalului Organizației Națiunilor Unite, inclusiv din cadrul Misiunii de asistență a Organizației Națiunilor Unite în Somalia (UNSOM) și al Biroului de sprijin al Organizației Națiunilor Unite în Somalia (UNSOS), sau pentru utilizarea de către acesta;

(d)

furnizării, vânzării sau transferului de armament sau materiale conexe de orice tip ori furnizării directe sau indirecte de asistență tehnică, financiară sau de altă natură ori de instruire în legătură cu activitățile militare, destinate exclusiv pentru sprijinirea Misiunii de tranziție a Uniunii Africane în Somalia (ATMIS) și a țărilor care contribuie cu trupe și forțe de poliție la aceasta, precum și a partenerilor săi strategici, sau pentru utilizarea de către aceștia, care își desfășoară activitatea exclusiv în cadrul celui mai recent concept strategic de operații al Uniunii Africane (UA) și în cooperare și coordonare cu ATMIS;

(e)

furnizării, vânzării sau transferului de armament sau materiale conexe de orice tip ori furnizării directe sau indirecte de asistență tehnică, financiară sau de altă natură ori de instruire în legătură cu activitățile militare, destinate exclusiv pentru sprijinirea următoarelor sau utilizarea de către: activitățile de instruire și de sprijin ale Uniunii Europene, Turcia, Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord sau Statele Unite ale Americii, precum și de orice alte forțe statale care au un acord privind statutul forțelor sau un memorandum de înțelegere cu GFRS, cu condiția să comunice Comitetului pentru sancțiuni, exclusiv în scop informativ, existența unor astfel de acorduri;

(f)

furnizării, vânzării sau transferului de îmbrăcăminte de protecție, inclusiv veste antiglonț și căști militare, exportate temporar în Somalia de către personalul Organizației Națiunilor Unite, reprezentanții presei, contractanții de securitate privați sau personalul umanitar și personalul de asistență pentru dezvoltare și personalul asociat, exclusiv pentru uzul personal al acestora;

(g)

furnizării, vânzării sau transferului de echipament militar neletal de către statele membre sau de către organizații internaționale, regionale sau subregionale, destinat exclusiv unor scopuri umanitare sau de protecție;

(h)

intrării în porturile somaleze pentru vizite temporare a navelor care transportă arme sau echipamente militare în scopuri defensive, cu condiția ca aceste articole să rămână permanent la bordul navelor respective.

(4)   Se interzice furnizarea, revânzarea, transferul sau punerea la dispoziție pentru utilizare a oricăror arme sau echipamente militare vândute sau furnizate, în conformitate cu articolul 1 alineatul (3) literele (a), (b), (c), (d) sau (e), către orice persoană fizică sau entitate care nu se află în serviciul beneficiarului căruia aceste arme sau echipamente i-au fost vândute sau furnizate inițial ori către statul membru vânzător sau furnizor ori organizația internațională, regională sau subregională vânzătoare sau furnizoare.”

3.

La articolul 1c, alineatele (3) și (4) se înlocuiesc cu următorul text:

„(3)   Statele membre notifică GFRS în scopul luării la cunoștință și Comitetului pentru sancțiuni vânzarea, furnizarea sau transferul de articole menționate la alineatul (2) în termen de 15 zile lucrătoare de la data vânzării, furnizării sau transferului. Notificările conțin toate informațiile relevante, inclusiv scopul utilizării articolelor, utilizatorul final, specificațiile tehnice, cantitatea articolelor care urmează să fie expediate și locul de depozitare vizat. Statele membre se asigură că GFRS și statele membre federale ale Somaliei beneficiază de asistență financiară și tehnică adecvată astfel încât să instituie garanții adecvate pentru depozitarea și distribuirea unor astfel de materiale.

(4)   Statele membre promovează exercitarea vigilenței de către persoanele fizice și juridice aflate sub jurisdicția lor în ceea ce privește furnizarea, vânzarea sau transferul către Somalia, în mod direct sau indirect, de precursori de explozivi și materiale explozive care pot fi utilizate pentru fabricarea de dispozitive explozive improvizate, altele decât articolele enumerate în anexele IV și V la prezenta decizie. Statele membre țin evidența tranzacțiilor de care au cunoștință în ceea ce privește achizițiile suspecte de astfel de articole sau căutarea suspectă de informații în legătură cu acestea de către persoane fizice sau juridice în Somalia și comunică aceste informații Guvernului Federal al Somaliei, Comitetului pentru sancțiuni și Grupului de experți privind Somalia în temeiul Rezoluției 2713 (2023).”

4.

Anexele II, III, IV și V la Decizia 2010/231/PESC se modifică în conformitate cu anexa la prezenta decizie.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 18 martie 2024.

Pentru Consiliu

Președintele

J. BORRELL FONTELLES


(1)  Decizia 2010/231/PESC a Consiliului din 26 aprilie 2010 privind adoptarea de măsuri restrictive împotriva Somaliei și de abrogare a Poziției comune 2009/138/PESC (JO L 105, 27.4.2010, p. 17).


ANEXĂ

1.   

Anexa II la Decizia 2010/231/PESC se înlocuiește cu următorul text:

„ANEXA II

Lista articolelor menționate la articolul 1 alineatul (3) litera (b) punctul (i)

1.   

Rachete sol-aer, inclusiv sisteme portabile de apărare antiaeriană (MANPADS).

2.   

Arme cu calibru mai mare de 12,7 mm și componente special concepute pentru acestea, precum și muniția aferentă. [Acestea nu includ lansatoarele de rachete antitanc lansate de la umăr, de tipul RPG (lansatoare de grenade) sau LAW (arme antitanc ușoare), tunurile fără recul, grenadele de pușcă sau lansatoarele de grenade.]

3.   

Mortiere cu calibru mai mare de 82 mm și muniția aferentă.

4.   

Arme dirijate antitanc, inclusiv rachete dirijate antitanc (ATGM) precum și munițiile și componentele special concepute pentru articolele respective.

5.   

Încărcături și dispozitive special concepute sau modificate pentru utilizări militare; mine și materiale aferente și siguranțe.

6.   

Dispozitive de ochire cu vedere pe timp de noapte, inclusiv dispozitive termice și cu raze infraroșii, precum și accesorii.

7.   

Aeronave cu aripi fixe, cu aripi cu geometrie variabilă, cu rotor basculant sau cu aripi basculante, special concepute sau modificate pentru utilizări militare.

8.   

«Nave» și vehicule amfibii special concepute sau modificate pentru utilizări militare. («Navă» include orice navă, vehicul cu efect de suprafață, navă cu arie mică de plutire sau navă cu aripi portante, precum și coca sau o parte din coca unei nave.)

9.   

Vehicule aeriene de luptă fără echipaj (enumerate ca articole de categoria IV în Registrul ONU privind armele convenționale).

2.   

Anexa III la Decizia 2010/231/PESC se înlocuiește cu următorul text:

„ANEXA III

Lista articolelor menționate la articolul 1 alineatul (3) litera (b) punctul (ii)

1.   

Toate tipurile de arme cu calibru de până la 12,7 mm și muniția aferentă.

2.   

Lansatoare de grenade de tip 7 (RPG-7), LAW (arme antitanc ușoare) și tunuri fără recul, precum și muniția aferentă.

3.   

Dispozitive de ochire pentru arme.

4.   

Aeronave cu aripi rotative sau elicoptere special concepute sau modificate pentru utilizări militare.

5.   

Veste antiglonț sau îmbrăcăminte de protecție, după cum urmează: Veste antiglonț grele care oferă o protecție balistică egală sau mai mare decât nivelul III (NIJ 0101.06, iulie 2008) sau echivalentele naționale.

6.   

Vehicule terestre special concepute sau modificate pentru utilizări militare.

7.   

Echipamente de comunicații special concepute sau modificate pentru utilizări militare.

3.   

Anexa IV la Decizia 2010/231/PESC se înlocuiește cu următorul text:

„ANEXA IV

Lista articolelor menționate la articolul 1c alineatul (1)

1.   

Tetril (trinitrofenilmetilnitramină).

2.   

Nitroceluloză (cu un conținut de azot de minimum 12,5 % g/g).

3.   

Echipamente special concepute atât pentru utilizare militară, cât și pentru activarea, furnizarea energiei necesare pentru o singură întrebuințare, descărcarea sau detonarea dispozitivelor explozive improvizate (IED).

4.   

«Tehnologia»«necesară» pentru «producția» sau «utilizarea» articolelor enumerate la punctul 1 și punctul 3 [Definițiile termenilor «tehnologia», «necesară», «producția» și «utilizarea» sunt preluate din Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare (*1).]

(*1)   JO C 98, 15.3.2018, p. 1.."

4.   

Anexa V la Decizia 2010/231/PESC se înlocuiește cu următorul text:

„ANEXA V

Lista articolelor menționate la articolul 1c alineatul (2)

1.   

Echipamente și dispozitive care nu figurează la punctul 3 din anexa IV concepute special pentru a activa explozivi prin mijloace electrice sau neelectrice (de exemplu, seturi de aprindere, detonatoare, inițiatoare, fitiluri de detonare).

2.   

«Tehnologia»«necesară» pentru «producția» sau «utilizarea» articolelor enumerate la punctul 1 și punctul 3 (Definițiile termenilor «tehnologia», «necesară», «producția» și «utilizarea» sunt preluate din Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare.)

3.   

Materiale explozive și precursori de explozivi, după cum urmează, și amestecuri conținând unul sau mai multe dintre următoarele materiale:

(a)

nitroglicerină care intră în compoziția sau este amestecată cu „materialele energetice” specificate la ML8.a sau cu pulberile metalice specificate la ML8.c din Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare (cu excepția cazului în care sunt ambalate/preparate în doze medicinale individuale);

(b)

acid azotic;

(c)

acid sulfuric.


(*1)   JO C 98, 15.3.2018, p. 1.


ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/882/oj

ISSN 1977-0782 (electronic edition)