European flag

Jurnalul Ofícial
al Uniunii Europene

RO

Seria L


2023/2898

22.12.2023

DECIZIA (UE) 2023/2898 A CONSILIULUI

din 19 decembrie 2023

privind poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii Europene în cadrul Organizației Mondiale a Vămilor (OMV) cu privire la adoptarea unor note explicative, avize de clasificare și a altor avize privind interpretarea Sistemului armonizat și a unor recomandări pentru a se asigura interpretarea în mod uniform a Sistemului armonizat în temeiul Convenției SA

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 31, articolul 43 alineatul (2) și articolul 207 alineatul (4) primul paragraf, coroborate cu articolul 218 alineatul (9),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

Prin Decizia 87/369/CEE a Consiliului (1), Uniunea a aprobat Convenția internațională privind Sistemul armonizat de denumire și codificare a mărfurilor (2) și protocolul de modificare a acesteia (3) (Convenția SA), prin care, printre altele, a fost stabilit Comitetul Sistemului armonizat (CSA).

(2)

În temeiul articolului 7 alineatul (1) literele (b) și (c) din Convenția SA, CSA este responsabil de redactarea notelor explicative, a avizelor de clasificare și a altor avize care să servească drept orientări pentru interpretarea Sistemului armonizat și pentru pregătirea recomandărilor pentru a se asigura interpretarea și aplicarea în mod uniform a Sistemului armonizat.

(3)

În temeiul articolului 8 alineatul (3) din Convenția SA, notele explicative, avizele de clasificare, alte avize privind interpretarea Sistemului armonizat și recomandările pentru a se asigura interpretarea și aplicarea în mod uniform a Sistemului armonizat care au fost redactate în cursul unei sesiuni a CSA (denumite în continuare „deciziile CSA”) se consideră ca fiind aprobate de Consiliul Organizației Mondiale a Vămilor (OMV) dacă, la sfârșitul celei de-a doua luni următoare celei în cursul căreia s-a încheiat sesiunea în care au fost adoptate, niciuna dintre părțile contractante la Convenția SA nu a notificat secretarului general al OMV că solicită reexaminarea de către CSA sau trimiterea spre examinare în fața Consiliului OMV.

(4)

În temeiul articolului 8 alineatul (4) din Convenția SA, odată sesizat Consiliul OMV cu privire la o chestiune în conformitate cu alineatul (2) de la articolul respectiv, Consiliul OMV aprobă respectivele note explicative, avize de clasificare, alte avize și recomandări, cu excepția cazului în care un membru al Consiliului OMV, care este parte contractantă la convenția SA, solicită ca toate sau o parte dintre acestea să fie transmise CSA spre reexaminare.

(5)

Este adecvat să se stabilească poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii în cadrul OMV cu privire la adoptarea unor note explicative, avize de clasificare sau a altor avize privind interpretarea Sistemului armonizat și recomandări pentru a se asigura o interpretare uniformă a Convenției SA, deoarece deciziile în cauză elaborate de CSA vor putea influența în mod decisiv conținutul dreptului Uniunii, și anume Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului (4).

(6)

Este în interesul Uniunii ca pozițiile exprimate de Uniune în cadrul CSA să fie stabilite în funcție de principii, criterii și orientări care reglementează clasificarea tarifară a mărfurilor. De asemenea, este în interesul Uniunii ca astfel de poziții să fie stabilite prompt, pentru a permite Uniunii să își exercite drepturile în cadrul CSA.

(7)

Pentru a proteja drepturile Uniunii, Comisia ar trebui, de asemenea, să poată solicita în numele Uniunii ca o chestiune să fie transmisă Consiliului OMV sau CSA spre reexaminare în temeiul articolului 8 alineatul (2) din Convenția SA, pentru a se evita adoptarea unei decizii cu privire la o chestiune asupra căreia Consiliul OMV nu este în măsură să ajungă la o poziție înainte de expirarea termenului prevăzut la articolul 8 alineatul (3) din Convenția SA, sau a ajuns la o poziție care diferă substanțial de decizia care a fost adoptată de CSA.

(8)

Având în vedere natura evolutivă și extrem de tehnică a clasificării mărfurilor în temeiul Convenției SA, volumul ridicat de chestiuni tratate în cadrul celor două reuniuni ale CSA care se desfășoară anual și perioada scurtă de timp disponibilă pentru a analiza documentele emise de Secretariatul OMV și de părțile contractante în pregătirea reuniunilor CSA, precum și necesitatea implicită ca poziția Uniunii să ia în considerare și să utilizeze în mod eficace noile informații prezentate înaintea sau în cursul acestor reuniuni, ar trebui să se stabilească etapele necesare, în conformitate cu principiul cooperării loiale între instituțiile Uniunii consacrat la articolul 13 alineatul (2) din Tratatul privind Uniunea Europeană (TUE), pentru precizarea poziției Uniunii.

(9)

Decizia (UE) 2020/1707 a Consiliului (5) a stabilit o procedură eficientă și rapidă pentru stabilirea poziției care urmează să fie adoptată în numele Uniunii cu privire la aprobarea unor note explicative, avize de clasificare sau a altor avize privind interpretarea Sistemului armonizat și recomandări pentru a se asigura interpretarea uniformă a Sistemului armonizat în temeiul Convenției SA și privind redactarea acestor acte în cadrul OMV. Întrucât decizia respectivă expiră la 31 decembrie 2023, este oportun să fie înlocuită cu o nouă decizie.

(10)

Având în vedere problema recurentă privind disponibilitatea tardivă a documentelor de lucru înaintea reuniunilor CSA și pentru a apăra drepturile și interesele Uniunii în cadrul OMV, Comisia ar trebui să depună eforturi pentru a solicita secretariatului OMV să asigure disponibilitatea documentelor de lucru în conformitate cu normele de procedură ale CSA, astfel încât aceste documente să fie expediate cu cel puțin 30 de zile înainte de deschiderea sesiunii relevante.

(11)

Pentru a se asigura capacitatea Consiliului de a evalua și, după caz, de a revizui periodic politica în temeiul prezentei decizii și în spiritul cooperării loiale dintre instituțiile Uniunii, consacrată la articolul 13 alineatul (2) din TUE, valabilitatea prezentei decizii ar trebui să fie limitată în timp. În vederea pregătirii unei revizuiri strategice a Sistemului armonizat, care urmează să fie discutată în cadrul Comisiei de politică a OMV și al Consiliului în iunie 2024, durata de valabilitate a prezentei decizii poate fi redusă înainte de expirarea acesteia, la propunerea Comisiei.

(12)

Pentru a menține o poziție a Uniunii cu privire la aprobarea notelor explicative, a avizelor de clasificare sau a altor avize privind interpretarea Sistemului armonizat și a recomandărilor pentru a se asigura interpretarea uniformă a Sistemului armonizat în temeiul Convenției SA, precum și cu privire la pregătirea unor astfel de acte în cadrul OMV după expirarea Deciziei (UE) 2020/1707 la 31 decembrie 2023, prezenta decizie ar trebui să se aplice de la 1 ianuarie 2024 și, prin urmare, ar trebui să intre în vigoare în regim de urgență,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii cu privire la aprobarea unor note explicative, avize de clasificare sau a altor avize privind interpretarea Sistemului armonizat și recomandări pentru a se asigura interpretarea uniformă a Sistemului armonizat în temeiul Convenției SA și privind redactarea acestor acte în cadrul Organizației Mondiale a Vămilor, este stabilită în conformitate cu principiile, criteriile și orientările prevăzute în secțiunea I din anexa la prezenta decizie.

Articolul 2

Precizarea poziției Uniunii care urmează să fie adoptată în temeiul articolului 1 se realizează în conformitate cu prevederile din secțiunea II din anexa la prezenta decizie.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Decizia expiră la 31 decembrie 2026.

Adoptată la Bruxelles, 19 decembrie 2023.

Pentru Consiliu

Președintele

T. RIBERA RODRÍGUEZ


(1)  Decizia 87/369/CEE a Consiliului din 7 aprilie 1987 privind încheierea Convenției internaționale privind Sistemul armonizat de denumire și codificare a mărfurilor, precum și a protocolului de modificare a acesteia (JO L 198, 20.7.1987, p. 1).

(2)   JO L 198, 20.7.1987, p. 3.

(3)   JO L 198, 20.7.1987, p. 11.

(4)  Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful Vamal Comun (JO L 256, 7.9.1987, p. 1).

(5)  Decizia (UE) 2020/1707 a Consiliului din 13 noiembrie 2020 privind poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii Europene în cadrul Organizației Mondiale a Vămilor cu privire la adoptarea de note explicative, avize de clasificare și alte avize privind interpretarea Sistemului armonizat și recomandări pentru a asigura o interpretare uniformă a Sistemului armonizat în temeiul Convenției SA (JO L 385, 17.11.2020, p. 11).


ANEXĂ

I.   Poziția care urmează să fie luată în numele Uniunii Europene în cadrul Organizației Mondiale a Vămilor cu privire la adoptarea de note explicative, avize de clasificare și alte avize privind interpretarea Sistemului armonizat și recomandări pentru a asigura o interpretare uniformă a Sistemului armonizat în temeiul Convenției SA

1.   PRINCIPII

În cadrul Organizației Mondiale a Vămilor (OMV), Uniunea:

(a)

promovează, contribuie la și facilitează clasificarea vamală a mărfurilor și interpretarea și aplicarea uniformă a Sistemului armonizat (SA), precum și reducerea numărului de cazuri și litigii referitoare la interpretările divergente ale SA;

(b)

depune eforturi pentru implicarea adecvată a părților interesate în faza de pregătire a deciziilor Comitetului Sistemului armonizat (CSA) și se asigură că deciziile adoptate în cadrul OMV sunt în concordanță cu Convenția internațională privind Sistemul armonizat de denumire și codificare a mărfurilor (Convenția SA) (1);

(c)

se asigură că măsurile adoptate în cadrul OMV sunt în concordanță cu normele generale pentru interpretarea SA;

(d)

promovează poziții în concordanță cu bunele practici elaborate de Uniune în domeniul în cauză;

(e)

promovează simplificarea și modernizarea Nomenclaturii SA în funcție de evoluția nevoilor utilizatorilor și dezvoltarea de noi tehnologii;

(f)

asigură coerența cu celelalte politici ale sale, inclusiv cu obiectivul de a proteja interesele financiare ale UE, și cu angajamentele sale internaționale, în măsura în care este necesar având în vedere caracterul specific al clasificării vamale.

2.   CRITERII

Pozițiile care urmează să fie luate în numele Uniunii în cadrul OMV:

(a)

se stabilesc în conformitate cu următoarele criterii generale:

principiul potrivit căruia, în interesul securității juridice și al facilitării verificării, criteriul decisiv pentru clasificarea mărfurilor în scopuri vamale este în general căutat în caracteristicile și proprietățile obiective ale acestora, astfel cum sunt definite în formularea pozițiilor relevante ale SA și în notele de secțiuni sau de capitole, și

în normele generale pentru interpretarea SA, astfel cum sunt prevăzute în anexa la Convenția SA.

(b)

dacă este cazul, se va ține seama de următoarele criterii specifice:

jurisprudența Curții de Justiție a Uniunii Europene referitoare la clasificarea vamală a mărfurilor,

Nomenclatura SA și notele explicative ale SA, avizele de clasificare și deciziile adoptate de CSA,

Nomenclatura combinată (NC) (2), subpozițiile și notele explicative ale NC,

regulamentele și deciziile de clasificare adoptate de Comisie,

concluziile Comitetului Codului Vamal, Secțiunea Nomenclatură Tarifară și Statistică, și

orice alte acte juridice sau orientări referitoare la clasificarea vamală a mărfurilor elaborate de Consiliu sau de Comisie.

3.   ORIENTĂRI

Dacă este cazul, Uniunea depune eforturi pentru a sprijini adoptarea următoarelor decizii în cadrul OMV, în conformitate cu principiile și criteriile menționate la punctele 1 și 2:

(a)

propunerea și redactarea de note explicative, avize de clasificare și alte avize pentru interpretarea SA;

(b)

formularea de recomandări pentru a asigura o interpretare și o aplicare uniformă a SA;

II.   Precizarea poziției care urmează să fie luată în numele Uniunii în cadrul Organizației Mondiale a Vămilor cu privire la adoptarea de note explicative, avize de clasificare și alte avize privind interpretarea Sistemului armonizat și recomandări pentru a asigura o interpretare uniformă a Sistemului armonizat în temeiul Convenției SA

Înainte de fiecare reuniune a CSA, când se solicită CSA să adopte decizii care au efecte juridice asupra Uniunii, se iau măsurile necesare pentru ca poziția care urmează să fie exprimată în numele Uniunii să țină seama de cele mai recente informații tehnice și alte informații relevante transmise Comisiei, în conformitate cu principiile, criteriile și orientările stabilite în secțiunea I. Pentru a apăra drepturile și interesele Uniunii în cadrul OMV, Comisia acordă o atenție deosebită disponibilității documentelor de lucru în conformitate cu regulamentul de procedură al CSA.

În acest sens și pe baza informațiilor menționate, Comisia transmite Consiliului, cu suficient timp înainte de fiecare reuniune a CSA menționată la punctul 1, un document scris care prezintă în detaliu propunerea de precizare a poziției Uniunii, în vederea dezbaterii și a aprobării detaliilor referitoare la poziția care urmează să fie exprimată în numele Uniunii. Consiliul examinează documentele Comisiei în cel mai scurt timp posibil.

În cazul în care Consiliul nu aprobă o anumită parte a propunerii, Comisia nu va prezenta o poziție a Uniunii cu privire la partea respectivă în cadrul CSA.

În cazurile în care poziția Uniunii diferă substanțial de decizia adoptată de CSA, Comisia transmite Consiliului, cu suficient timp înainte de expirarea termenului prevăzut la articolul 8 alineatul (3) din Convenția SA, spre dezbatere și aprobare, un document scris care stabilește dacă decizia (deciziile) în cauză poate (pot) fi acceptată (acceptate) sau dacă chestiunea trebuie să fie transmisă Consiliului OMV sau CSA pentru reexaminare în temeiul articolului 8 alineatul (2) din Convenția SA.

Pentru a proteja drepturile Uniunii și a evita ca o decizie cu privire la o chestiune asupra căreia Consiliul nu poate emite o poziție înainte de termenul prevăzut la articolul 8 alineatul (3) din Convenția SA să fie adoptată în cadrul OMV, Comisia solicită, în numele Uniunii, ca respectiva chestiune să fie transmisă Consiliului OMV sau CSA pentru reexaminare, în temeiul articolului 8 alineatul (2) din Convenția SA.


(1)   JO L 198, 20.7.1987, p. 3.

(2)  Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful Vamal Comun (JO L 256, 7.9.1987, p. 9). 1.


ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2023/2898/oj

ISSN 1977-0782 (electronic edition)