ISSN 1977-0782

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 184

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 66
21 iulie 2023


Cuprins

 

II   Acte fără caracter legislativ

Pagina

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2023/1505 al Consiliului din 20 iulie 2023 privind punerea în aplicare a articolului 2 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 2580/2001 privind măsuri restrictive specifice îndreptate împotriva anumitor persoane și entități în vederea combaterii terorismului și de abrogare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2023/420

1

 

*

Regulamentul (UE) 2023/1506 al Consiliului din 20 iulie 2023 de modificare a Regulamentului (UE) 2023/194 de stabilire, pentru anul 2023, a posibilităților de pescuit pentru anumite stocuri de pește, aplicabile în apele Uniunii și, pentru navele de pescuit ale Uniunii, în anumite ape din afara Uniunii, precum și de stabilire, pentru anii 2023 și 2024, a acestor posibilități de pescuit pentru anumite stocuri de pești de adâncime

5

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2023/1507 al Comisiei din 20 iulie 2023 de stabilire a specificațiilor tehnice ale cerințelor în materie de date și termenele de transmitere a metadatelor și a rapoartelor de calitate pentru subiectul Utilizarea TIC și comerțul electronic pentru anul de referință 2024, în temeiul Regulamentului (UE) 2019/2152 al Parlamentului European și al Consiliului ( 1 )

8

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2023/1508 al Comisiei din 20 iulie 2023 de derogare, pentru anul 2023, de la articolul 44 alineatul (2) al doilea paragraf din Regulamentul (UE) 2021/2116 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește nivelul avansurilor pentru intervențiile sub formă de plăți directe și intervențiile de dezvoltare rurală bazate pe suprafață și pe animale

17

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2023/1509 al Comisiei din 20 iulie 2023 de derogare, pentru anul 2023, de la articolul 75 alineatul (1) al treilea paragraf din Regulamentul (UE) nr. 1306/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește nivelul avansurilor pentru măsurile de dezvoltare rurală legate de suprafață și de animale

19

 

*

Regulamentul (UE) 2023/1510 al Comisiei din 20 iulie 2023 de modificare a Regulamentului (UE) 2023/915 în ceea ce privește nivelurile maxime de cadmiu din ciufe și din anumite ciuperci de cultură ( 1 )

21

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2023/1511 al Comisiei din 20 iulie 2023 de modificare a Regulamentelor de punere în aplicare (UE) 2018/2019 și (UE) 2020/1213 în ceea ce privește anumite plante destinate plantării din specia Malus sylvestris originare din Regatul Unit

25

 

 

DECIZII

 

*

Decizia (PESC) 2023/1512 a Comitetului politic și de securitate din 19 iulie 2023 privind prelungirea mandatului șefului misiunii de consiliere PSAC a Uniunii Europene în Republica Centrafricană (EUAM RCA) (EUAM RCA/1/2023)

30

 

*

Decizia (PESC) 2023/1513 a Comitetului politic și de securitate din 19 iulie 2023 privind acceptarea contribuției unei țări terțe la misiunea Uniunii Europene în Armenia (EUMA) (EUMA/2/2023)

32

 

*

Decizia (PESC) 2023/1514 a Consiliului din 20 iulie 2023 de actualizare a listei persoanelor, grupurilor și entităților cărora li se aplică articolele 2, 3 și 4 din Poziția comună 2001/931/PESC privind aplicarea de măsuri specifice pentru combaterea terorismului și de abrogare a Deciziei (PESC) 2023/422

33

 

*

Decizia (PESC) 2023/1515 a Consiliului din 20 iulie 2023 de modificare a Deciziei (PESC) 2021/1026 privind sprijinul acordat Programului de securitate cibernetică și reziliență și asigurare a informațiilor al Organizației pentru Interzicerea Armelor Chimice (OIAC) în cadrul punerii în aplicare a Strategiei UE împotriva proliferării armelor de distrugere în masă

37

 

*

Decizia (PESC) 2023/1516 a Consiliului din 20 iulie 2023 privind prelungirea mandatului reprezentantului special al Uniunii Europene în Bosnia și Herțegovina și de modificare a Deciziei (PESC) 2019/1340

38

 

*

Decizia (PESC) 2023/1517 a Consiliului din 20 iulie 2023 de modificare a Deciziei 2014/512/PESC privind măsuri restrictive având în vedere acțiunile Rusiei de destabilizare a situației în Ucraina

40

 

*

Decizia (PESC) 2023/1518 a Consiliului din 20 iulie 2023 privind o măsură de asistență în cadrul Instrumentului european pentru pace în sprijinul forțelor armate ale Republicii Democratice Congo

41

 

*

Decizia (PESC) 2023/1519 a Consiliului din 20 iulie 2023 de modificare a Deciziei (PESC) 2021/1277 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Liban

45

 

*

Decizia de punere în aplicare (UE) 2023/1520 a Comisiei din 17 iulie 2023 de modificare a anexei la Decizia de punere în aplicare (UE) 2021/641 privind măsuri de protecție vizând focarele epidemice de gripă aviară înalt patogenă din anumite state membre [notificată cu numărul C(2023) 4910]  ( 1 )

46

 

*

Decizia de punere în aplicare (UE) 2023/1521 a Comisiei din 19 iulie 2023 privind anumite măsuri speciale de control al infecțiilor cauzate de virusul dermatozei nodulare contagioase, aplicabile într-o perioadă limitată de timp în anumite state membre [notificată cu numărul C(2023) 4811]  ( 1 )

77

 

 

REGULAMENTE DE ORDINE INTERIOARĂ ȘI DE PROCEDURĂ

 

*

REGULAMENTUL DE PROCEDURĂ AL COMITETULUI REGIUNILOR

83

 

 

ACTE ADOPTATE DE ORGANISME CREATE PRIN ACORDURI INTERNAȚIONALE

 

*

Decizia nr. 2/2023 a Comitetului mixt instituit prin Acordul privind retragerea Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord din Uniunea Europeană și din Comunitatea Europeană a Energiei Atomice din 3 iulie 2023 prin care două acte ale Uniunii recent adoptate se adaugă în anexa 2 la cadrul Windsor [2023/1522]

109

 

*

Decizia nr. 3/2023 a Comitetului mixt instituit prin Acordul privind retragerea Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord din Uniunea Europeană și din Comunitatea Europeană a Energiei Atomice din 3 iulie 2023 de modificare a părții I din anexa I la Acordul privind retragerea Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord din Uniunea Europeană și din Comunitatea Europeană a Energiei Atomice [2023/1523]

111

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE.

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


II Acte fără caracter legislativ

REGULAMENTE

21.7.2023   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 184/1


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2023/1505 AL CONSILIULUI

din 20 iulie 2023

privind punerea în aplicare a articolului 2 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 2580/2001 privind măsuri restrictive specifice îndreptate împotriva anumitor persoane și entități în vederea combaterii terorismului și de abrogare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2023/420

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2580/2001 al Consiliului din 27 decembrie 2001 privind măsuri restrictive specifice îndreptate împotriva anumitor persoane și entități în vederea combaterii terorismului (1), în special articolul 2 alineatul (3),

având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,

întrucât:

(1)

La 24 februarie 2023, Consiliul a adoptat Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2023/420 (2), care stabilește o listă actualizată a persoanelor, grupurilor și entităților cărora li se aplică Regulamentul (CE) nr. 2580/2001 (denumită în continuare „lista”).

(2)

Consiliul a comunicat, în măsura posibilă, tuturor persoanelor, grupurilor și entităților expuneri de motive care explică de ce au fost incluse pe listă.

(3)

Prin intermediul unui aviz publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, Consiliul a informat persoanele, grupurile și entitățile incluse pe listă cu privire la faptul că a decis menținerea lor pe listă. De asemenea, Consiliul a informat persoanele, grupurile și entitățile cu privire la posibilitatea de a solicita o expunere de motive a Consiliului pentru includerea lor pe listă, în cazul în care nu le fusese deja comunicată o astfel de expunere de motive.

(4)

Consiliul a revizuit lista în conformitate cu articolul 2 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 2580/2001. La efectuarea revizuirii respective, Consiliul a ținut seama de observațiile transmise de cei vizați, precum și de informațiile actualizate primite din partea autorităților naționale competente privind statutul la nivel național al persoanelor fizice și al entităților care figurează pe listă.

(5)

Consiliul a verificat faptul că autoritățile competente, astfel cum sunt menționate la articolul 1 alineatul (4) din Poziția comună 2001/931/PESC a Consiliului (3), au adoptat decizii referitoare la toate persoanele, grupurile și entitățile care figurează pe listă ca urmare a implicării acestora în acte de terorism în înțelesul articolului 1 alineatele (2) și (3) din Poziția comună 2001/931/PESC. De asemenea, Consiliul a ajuns la concluzia că persoanelor, grupurilor și entităților cărora li se aplică articolele 2, 3 și 4 din Poziția comună 2001/931/PESC ar trebui să li se aplice în continuare măsurile restrictive specifice prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 2580/2001.

(6)

Lista ar trebui să fie actualizată în mod corespunzător, iar Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2023/420 ar trebui să fie abrogat,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Lista prevăzută la articolul 2 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 2580/2001 figurează în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2023/420 se abrogă.

Articolul 3

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 20 iulie 2023.

Pentru Consiliu

Președintele

J. BORRELL FONTELLES


(1)  JO L 344, 28.12.2001, p. 70.

(2)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2023/420 al Consiliului din 24 februarie 2023 privind punerea în aplicare a articolului 2 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 2580/2001 privind măsuri restrictive specifice îndreptate împotriva anumitor persoane și entități în vederea combaterii terorismului și de abrogare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2022/1230 (JO L 61, 27.2.2023, p. 37).

(3)  Poziția comună 2001/931/PESC a Consiliului din 27 decembrie 2001 privind aplicarea de măsuri specifice pentru combaterea terorismului (JO L 344, 28.12.2001, p. 93).


ANEXĂ

LISTA PERSOANELOR, GRUPURILOR ȘI ENTITĂȚILOR MENȚIONATE LA ARTICOLUL 1

I.   PERSOANE

1.

ABDOLLAHI Hamed (alias Mustafa Abdullahi), născut la 11.8.1960 în Iran. Numărul pașaportului: D9004878.

2.

AL-NASSER Abdelkarim Hussein Mohamed, născut la Al Ihsa (Arabia Saudită), cetățean saudit.

3.

AL-YACOUB Ibrahim Salih Mohammed, născut la 16.10.1966 la Tarut (Arabia Saudită), cetățean saudit.

4.

ARBABSIAR Manssor (alias Mansour Arbabsiar), născut la 6.3.1955 sau la 15.3.1955 în Iran. Cetățean iranian și cetățean al SUA, numărul pașaportului: C2002515 (Iran); Numărul pașaportului: 477845448 (SUA). Numărul cărții de identitate naționale: 07442833, data expirării: 15.3.2016 (permis de conducere eliberat în SUA).

5.

ASSADI Assadollah (alias Assadollah Asadi), născut la 22.12.1971 la Teheran (Iran), cetățean iranian. Numărul pașaportului diplomatic iranian: D9016657.

6.

BOUYERI Mohammed (alias Abu Zubair, alias Sobiar, alias Abu Zoubair), născut la 8.3.1978 la Amsterdam (Țările de Jos).

7.

HASSAN EL HAJJ Hassan, născut la 22.3.1988 la Zaghdraiya, Sidon, Liban, cetățean canadian. Numărul pașaportului: JX446643 (Canada).

8.

HASHEMI MOGHADAM Saeid, născut la 6.8.1962 la Teheran (Iran), cetățean iranian. Numărul pașaportului: D9016290, valabil până la 4.2.2019.

9.

AL-DIN Hasan Izz (alias Garbaya Ahmed, alias Sa’id, alias Salwwan Samir), Liban, născut în 1963 în Liban, cetățean libanez.

10.

MELIAD Farah, născut la 5.11.1980 la Sydney (Australia), cetățean australian. Numărul pașaportului: M2719127 (Australia).

11.

MOHAMMED Khalid Sheikh (alias Ali Salem, alias Bin Khalid Fahd Bin Abdallah, alias Henin Ashraf Refaat Nabith, alias Wadood Khalid Abdul), născut la 14.4.1965 sau la 1.3.1964 în Pakistan, numărul pașaportului 488555.

12.

SHAHLAI Abdul Reza (alias Abdol Reza Shala’i, alias Abd-al Reza Shalai, alias Abdorreza Shahlai, alias Abdolreza Shahla’i, alias Abdul-Reza Shahlaee, alias Hajj Yusef, alias Haji Yusif, alias Hajji Yasir, alias Hajji Yusif, alias Yusuf Abu-al-Karkh), născut aproximativ în 1957 în Iran. Adrese: (1) Kermanshah, Iran; (2) Baza militară Mehran, provincia Ilam, Iran.

13.

SHAKURI Ali Gholam, născut aproximativ în 1965 la Teheran, Iran.

II.   GRUPURI ȘI ENTITĂȚI

1.

„Abu Nidal Organisation” („Organizația Abu Nidal”) – „ANO” [alias„Fatah Revolutionary Council” („Consiliul Revoluționar Fatah”), alias„Arab Revolutionary Brigades” („Brigăzile Revoluționare Arabe”), alias„Black September” („Septembrie Negru”), alias„Revolutionary Organisation of Socialist Muslims” („Organizația Revoluționară a Musulmanilor Socialiști”)].

2.

„Al-Aqsa Martyrs’ Brigade” („Brigada Martirilor Al-Aqsa”).

3.

„Al-Aqsa e.V.”.

4.

„Babbar Khalsa”.

5.

„Communist Party of the Philippines” („Partidul Comunist din Filipine”), inclusiv „New People’s Army” („Noua Armată Populară”) – „NPA”, Filipine.

6.

Directorate for Internal Security of the Iranian Ministry for Intelligence and Security (Direcția pentru securitate internă a Ministerului iranian pentru Informații și Securitate).

7.

„Gama’a al-Islamiyya” (alias„Al-Gama’a al-Islamiyya”) [„Islamic Group” („Grupul Islamic”) – „IG” („GI”)].

8.

„İslami Büyük Doğu Akıncılar Cephesi” – „IBDA-C” [„Great Islamic Eastern Warriors Front” („Marele Front de Est Islamic al Războinicilor”)].

9.

„Hamas”, inclusiv „Hamas-Izz al-Din al-Qassem”.

10.

„Hizballah Military Wing” („Aripa militară a Hezbollahului”) [alias„Hezbollah Military Wing”, alias„Hizbullah Military Wing”, alias„Hizbollah Military Wing”, alias„Hezballah Military Wing”, alias„Hisbollah Military Wing”, alias„Hizbu’llah Military Wing”, alias„Hizb Allah Military Wing”, alias„Jihad Council” („Consiliul Jihadului”) (și toate unitățile subordonate acesteia, inclusiv Organizația pentru Securitate Externă)].

11.

„Hizbul Mujahideen” – „HM”.

12.

„Khalistan Zindabad Force” („Forța Khalistan Zindabad”) – „KZF”.

13.

„Kurdistan Workers’ Party” („Partidul Muncitoresc din Kurdistan”) – „PKK” (alias„KADEK”, alias„KONGRA-GEL”).

14.

„Liberation Tigers of Tamil Eelam” („Tigrii Eliberării din Tamil Eelam”) – „LTTE”.

15.

„Ejército de Liberación Nacional” („Armata de Eliberare Națională”).

16.

„Palestinian Islamic Jihad” („Jihadul Islamic Palestinian”) – „PIJ”.

17.

„Popular Front for the Liberation of Palestine” („Frontul Popular pentru Eliberarea Palestinei”) – „PFLP”.

18.

„Popular Front for the Liberation of Palestine – General Command” („Frontul Popular pentru Eliberarea Palestinei – Comandamentul General”) [alias„PFLP – General Command” („FPEP – Comandamentul General”)].

19.

„Devrimci Halk Kurtuluș Partisi-Cephesi” – „DHKP-C” [alias„Devrimci Sol” („Stânga Revoluționară”), alias„Dev Sol”] („Armata/Frontul/Partidul de Eliberare Revoluționară Populară”).

20.

„Sendero Luminoso” („Calea Luminoasă”) – „SL”.

21.

„Teyrbazen Azadiya Kurdistan” – „TAK” [alias„Kurdistan Freedom Falcons” („Șoimii Eliberării din Kurdistan”), alias„Kurdistan Freedom Hawks” („Vulturii Eliberării din Kurdistan”)].


21.7.2023   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 184/5


REGULAMENTUL (UE) 2023/1506 AL CONSILIULUI

din 20 iulie 2023

de modificare a Regulamentului (UE) 2023/194 de stabilire, pentru anul 2023, a posibilităților de pescuit pentru anumite stocuri de pește, aplicabile în apele Uniunii și, pentru navele de pescuit ale Uniunii, în anumite ape din afara Uniunii, precum și de stabilire, pentru anii 2023 și 2024, a acestor posibilități de pescuit pentru anumite stocuri de pești de adâncime

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 43 alineatul (3),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) 2023/194 al Consiliului (1) stabilește, pentru anul 2023, posibilitățile de pescuit pentru anumite stocuri de pește, aplicabile în apele Uniunii și, pentru navele de pescuit ale Uniunii, în anumite ape din afara Uniunii. Capturile totale admisibile (TAC-uri) stabilite prin Regulamentul (UE) 2023/194 ar trebui modificate pentru a se ține seama de publicarea avizelor științifice, precum și de rezultatele consultărilor cu țările terțe.

(2)

Regulamentul (UE) 2023/194 stabilește un TAC provizoriu pentru crevetele nordic (Pandalus borealis) în apele Uniunii și în apele norvegiene din diviziunea ICES 3a pentru 2023. Uniunea și Norvegia au desfășurat consultări cu privire la nivelul TAC-ului pentru crevete nordic în diviziunile ICES 3a și 4a est pentru perioada 1 iulie 2023-30 iunie 2024. Consultările respective s-au desfășurat pe baza poziției Uniunii aprobate de Consiliu la 12 iunie 2023. La 29 iunie 2023, Uniunea și Norvegia au convenit asupra unui TAC în diviziunile ICES 3a și 4a est de 6 076 de tone, din care 4 253 de tone urmează să fie alocate diviziunii ICES 3a. Acest nivel al TAC-ului corespunde nivelului avizului ICES pentru stocul respectiv pentru perioada 1 iulie 2023-30 iunie 2024 dacă avizul s-ar fi bazat pe ipoteza că posibilitățile de pescuit nu au fost utilizate integral în prima jumătate a anului 2023 și că 900 de tone au rămas nepescuite la 1 iulie 2023. Conform cifrelor privind capturile furnizate de Uniune și Norvegia, această din urmă ipoteză corespunde nivelului de utilizare a posibilităților de pescuit la 1 iulie 2023. Pentru a trece de la stabilirea unui TAC pentru crevete nordic în diviziunea ICES 3a de două ori pe an la o dată pe an: (i) TAC-ul provizoriu pentru stocul respectiv pentru 2023 ar trebui înlocuit cu un TAC definitiv pentru perioada 1 ianuarie-30 iunie 2023 la nivelul convenit cu Norvegia la 17 martie 2023; și (ii) TAC-ul pentru stocul respectiv pentru perioada 1 iulie 2023-30 iunie 2024 ar trebui stabilit la nivelul convenit cu Norvegia la 29 iunie 2023.

(3)

Prin urmare, Regulamentul (UE) 2023/194 ar trebui modificat în consecință.

(4)

Pentru a permite continuarea pescuitului, prezentul regulament ar trebui să intre în vigoare fără întârziere.

(5)

Dispozițiile prezentului regulament referitoare la posibilitățile de pescuit pentru crevetele nordic ar trebui să se aplice de la 1 ianuarie 2023 și, respectiv, de la 1 iulie 2023. Această aplicare retroactivă nu afectează principiile securității juridice și protecției încrederii legitime, întrucât posibilitățile de pescuit în cauză au crescut sau nu au fost încă epuizate,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Modificarea Regulamentului (UE) 2023/194

Anexa IA la Regulamentul (UE) 2023/194 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Intrare în vigoare și aplicare

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 1 ianuarie 2023. Cu toate acestea, punctul 2 din anexă se aplică de la 1 iulie 2023.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 20 iulie 2023.

Pentru Consiliu

Președintele

J. BORRELL FONTELLES


(1)  Regulamentul (UE) 2023/194 al Consiliului din 30 ianuarie 2023 de stabilire, pentru anul 2023, a posibilităților de pescuit pentru anumite stocuri de pește, aplicabile în apele Uniunii și, pentru navele de pescuit ale Uniunii, în anumite ape din afara Uniunii, precum și de stabilire, pentru anii 2023 și 2024, a acestor posibilități de pescuit pentru anumite stocuri de pești de adâncime (JO L 28, 31.1.2023, p. 1).


ANEXĂ

Partea B a anexei IA din Regulamentul (UE) 2023/194 se modifică după cum urmează:

1.

Tabelul referitor la crevetele nordic (Pandalus borealis) în diviziunea ICES 3a se înlocuiește cu următorul text:

„Specia:

Crevete nordic

Pandalus borealis

Zona:

3a

(PRA/03A.)

Danemarca

 

1 429

(1)

TAC analitic

Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică.

Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică.

Suedia

 

769

(1)

Uniune

 

2 198

(1)

 

 

 

 

TAC

 

4 117

(1)

(1)

Această cotă poate fi pescuită doar între 1 ianuarie 2023 și 30 iunie 2023.”

2.

Următorul tabel se introduce după tabelul referitor la crevetele nordic (Pandalus borealis) în diviziunea ICES 3a:

„Specia:

Crevete nordic

Pandalus borealis

Zona:

3a

(PRA/03A.2.)

Danemarca

 

1 476

(1)

TAC analitic

Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică.

Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică.

Suedia

 

795

(1)

Uniune

 

2 271

(1)

 

 

 

 

TAC

 

4 253

(1)

(1)

Această cotă poate fi pescuită doar între 1 iulie 2023 și 30 iunie 2024.”


21.7.2023   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 184/8


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2023/1507 AL COMISIEI

din 20 iulie 2023

de stabilire a specificațiilor tehnice ale cerințelor în materie de date și termenele de transmitere a metadatelor și a rapoartelor de calitate pentru subiectul „Utilizarea TIC și comerțul electronic” pentru anul de referință 2024, în temeiul Regulamentului (UE) 2019/2152 al Parlamentului European și al Consiliului

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) 2019/2152 al Parlamentului European și al Consiliului din 27 noiembrie 2019 privind statisticile europene de întreprindere, de abrogare a 10 acte juridice în domeniul statisticilor de întreprindere (1), în special articolul 7 alineatul (1) și articolul 17 alineatul (6),

întrucât:

(1)

Subiectul „Utilizarea TIC și comerțul electronic” furnizează datele solicitate de Busola pentru dimensiunea digitală pentru deceniul digital al UE în vederea monitorizării obiectivelor digitale ale UE pentru 2030, cum ar fi indicatorul privind intensitatea digitală, care reflectă transformarea digitală a întreprinderilor. El oferă, de asemenea, informații pentru diverse alte politici ale Uniunii legate de performanța digitală a Europei și de prioritatea Comisiei Europene – O Europă pregătită pentru era digitală.

(2)

Pentru a putea evalua calitatea datelor și pentru a se garanta faptul că datele privind utilizarea TIC și comerțul electronic sunt comparabile și armonizate, este necesar să se furnizeze metadatele și rapoartele de calitate înainte de publicarea datelor.

(3)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului Sistemului statistic european,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Pentru subiectul „Utilizarea TIC și comerțul electronic” menționat în anexa I la Regulamentul (UE) 2019/2152, statele membre transmit Comisiei (Eurostat) datele pentru anul de referință 2024 în conformitate cu anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

(1)   Raportul anual privind metadatele pentru subiectul „Utilizarea TIC și comerțul electronic” pentru anul de referință 2024 se transmite Comisiei (Eurostat) până la 31 mai 2024.

(2)   Raportul anual privind calitatea pentru subiectul „Utilizarea TIC și comerțul electronic” pentru anul de referință 2024 se transmite Comisiei (Eurostat) până la 5 noiembrie 2024.

Articolul 3

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 20 iulie 2023.

Pentru Comisie

Președinta

Ursula VON DER LEYEN


(1)  JO L 327, 17.12.2019, p. 1.


ANEXĂ

Specificații tehnice ale cerințelor în materie de date pentru subiectul „Utilizarea TIC și comerțul electronic”

Obligatoriu/Facultativ

Domeniul de aplicare (filtru)

Variabilă

Variabile obligatorii

(i)

pentru toate întreprinderile

1.

principala activitate economică a întreprinderii, în anul calendaristic precedent

2.

numărul mediu de angajați și de lucrători independenți, în anul calendaristic precedent

3.

cifra de afaceri totală (în termeni monetari, exclusiv TVA), în anul calendaristic precedent

4.

numărul de angajați și de lucrători independenți sau procentul din numărul total de angajați și de lucrători independenți care au acces la internet în interes de serviciu

5.

angajarea de specialiști în TIC

6.

furnizarea de orice tip de formare pentru dezvoltarea competențelor în domeniul TIC pentru specialiștii în TIC angajați de întreprindere, în anul calendaristic precedent

7.

furnizarea de orice tip de formare pentru dezvoltarea competențelor în domeniul TIC pentru alte persoane angajate, în anul calendaristic precedent

8.

recrutarea sau încercarea de recrutare de specialiști în TIC, în anul calendaristic precedent

9.

îndeplinirea unor funcții TIC (cum ar fi întreținerea infrastructurii TIC, sprijin pentru programe informatice de birotică, dezvoltarea sau sprijinirea programelor informatice/sistemelor de administrare a întreprinderilor și/sau a soluțiilor web, securitatea și protecția datelor) de angajații proprii (inclusiv angajații din întreprinderi-mamă sau afiliate) în anul calendaristic precedent

10.

îndeplinirea unor funcții TIC (cum ar fi întreținerea infrastructurii TIC, sprijin pentru programe informatice de birotică, dezvoltarea sau sprijinirea programelor informatice/sistemelor de administrare a întreprinderilor și/sau a soluțiilor web, securitatea și protecția datelor) de prestatori externi în anul calendaristic precedent

(ii)

pentru întreprinderile cu angajați și lucrătorii independenți care au acces la internet în interes de serviciu

11.

utilizarea oricărui tip de conexiune fixă la internet

12.

dispunerea de acces de la distanță (prin intermediul calculatoarelor sau al dispozitivelor portabile precum telefoanele inteligente) pentru persoanele angajate la sistemul de e-mail al întreprinderii

13.

dispunerea de acces de la distanță (prin intermediul calculatoarelor sau al dispozitivelor portabile precum telefoanele inteligente) pentru persoanele angajate la documentele întreprinderii (precum fișiere, foi de calcul, prezentări, grafice, fotografii)

14.

dispunerea de acces de la distanță (prin intermediul calculatoarelor sau al dispozitivelor portabile precum telefoanele inteligente) pentru persoanele angajate la programele informatice sau aplicațiile comerciale ale întreprinderii [precum accesul la evidențele contabile, vânzări, comenzi, CRM (cu excepția aplicațiilor utilizate pentru comunicarea internă)]

15.

desfășurarea de reuniuni la distanță

16.

existența vânzărilor de bunuri sau servicii prin internet, prin intermediul site-urilor web sau al aplicațiilor întreprinderilor (inclusiv prin rețele extranet), în anul calendaristic precedent

17.

existența vânzărilor de bunuri sau servicii prin internet, prin intermediul unor site-uri web sau al unor aplicații de comerț electronic utilizate de mai multe întreprinderi pentru comercializarea de bunuri sau servicii, în anul calendaristic precedent

18.

existența vânzărilor de tipul schimbului electronic de date (EDI) (primirea de comenzi plasate prin mesaje EDI), de bunuri sau servicii, în anul calendaristic precedent

19.

aplicarea măsurilor de securitate TIC în sistemele TIC ale întreprinderii: autentificare prin parolă puternică (cum ar fi lungimea minimă, utilizarea numerelor și a caracterelor speciale, modificate periodic)

20.

aplicarea măsurilor de securitate TIC în sistemele TIC ale întreprinderii: autentificarea prin metode biometrice utilizate pentru accesarea sistemului TIC al întreprinderii (precum autentificarea bazată pe amprente digitale, voce, față)

21.

aplicarea măsurilor de securitate TIC în sistemele TIC ale întreprinderii: autentificarea bazată pe o combinație de cel puțin două mecanisme de autentificare [și anume, combinarea, de exemplu, a parolei definite de utilizator, a parolei unice (OTP), a codului generat prin intermediul unui token de securitate sau primit prin intermediul unui telefon inteligent, a metodei biometrice (precum cea bazată pe amprente digitale, voce, față)]

22.

aplicarea măsurilor de securitate TIC în sistemele TIC ale întreprinderii: criptarea datelor, a documentelor sau a e-mailurilor

23.

aplicarea măsurilor de securitate TIC în sistemele TIC ale întreprinderii: crearea unor copii de rezervă ale datelor într-o locație separată (inclusiv copie de rezervă în cloud)

24.

aplicarea măsurilor de securitate TIC în sistemele TIC ale întreprinderii: controlul accesului la rețea (gestionarea drepturilor utilizatorilor în rețeaua întreprinderii)

25.

aplicarea măsurilor de securitate TIC în sistemele TIC ale întreprinderii: rețea virtuală privată (VPN), care extinde rețeaua privată printr-o rețea publică pentru a permite schimbul securizat de date prin rețeaua publică

26.

aplicarea măsurilor de securitate TIC în sistemele TIC ale întreprinderii: sistemul de monitorizare a securității TIC utilizat pentru detectarea activităților suspecte (cum ar fi sistemele de detectare sau de prevenire a intruziunilor care monitorizează comportamentul utilizatorilor sau al dispozitivelor, traficul în rețea), cu excepția software-ului antivirus și a soluției implicite de protecție de tip firewall incluse în sistemul de operare al calculatoarelor personale și al routerelor

27.

aplicarea măsurilor de securitate TIC în sistemele TIC ale întreprinderii: stocarea de fișiere-jurnal care permit analiza după incidente de securitate TIC

28.

aplicarea măsurilor de securitate TIC în sistemele TIC ale întreprinderii: evaluarea riscurilor asociate TIC, și anume evaluarea periodică a probabilității și a consecințelor incidentelor de securitate TIC

29.

aplicarea măsurilor de securitate TIC în sistemele TIC ale întreprinderii: teste de securitate TIC (precum realizarea de teste de penetrare, testarea sistemului de alertă de securitate, revizuirea măsurilor de securitate, testarea sistemelor de creare a unor copii de rezervă)

30.

informarea angajaților cu privire la obligațiile care le revin relativ la problemele de securitate TIC prin formare facultativă sau prin informațiile disponibile pe plan intern (de exemplu, informațiile disponibile pe intranet)

31.

informarea angajaților cu privire la obligațiile care le revin relativ la problemele de securitate TIC prin formare obligatorie sau prin vizionarea materialului obligatoriu

32.

informarea angajaților cu privire la obligațiile care le revin relativ la problemele de securitate TIC printr-un contract (cum ar fi contractul de muncă)

33.

disponibilitatea documentului (documentelor) privind măsurile, practicile sau procedurile privind securitatea TIC precum documentele privind securitatea TIC și confidențialitatea datelor care se referă la formarea angajaților în ceea ce privește utilizarea TIC, măsurile de securitate TIC, evaluarea măsurilor de securitate TIC, planurile de actualizare a documentelor de securitate TIC

34.

incidente de securitate legate de TIC care au avut loc în anul calendaristic precedent, având următoarele consecințe: indisponibilitatea serviciilor TIC din cauza defecțiunilor hardware-ului sau ale software-ului

35.

incidente de securitate legate de TIC care au avut loc în anul calendaristic precedent, având următoarele consecințe: indisponibilitatea serviciilor TIC din cauza atacurilor din exterior, cum ar fi atacurile de tip ransomware, atacuri vizând blocarea accesului (Denial of Service)

36.

incidente de securitate legate de TIC care au avut loc în anul calendaristic precedent, având următoarele consecințe: distrugerea sau coruperea datelor din cauza defecțiunilor hardware-ului sau ale software-ului

37.

incidente de securitate legate de TIC care au avut loc în anul calendaristic precedent, având următoarele consecințe: distrugerea sau coruperea datelor din cauza infectării prin intermediul unor programe de malware (malicious software) sau a intruziunii neautorizate

38.

incidente de securitate legate de TIC care au avut loc în anul calendaristic precedent, având următoarele consecințe: divulgarea datelor confidențiale ca urmare a unor intruziuni, a atacurilor de tip pharming și phishing, precum și a acțiunilor intenționate ale propriilor angajați

39.

incidente de securitate legate de TIC care au avut loc în anul calendaristic precedent, având următoarele consecințe: divulgarea datelor confidențiale ca urmare a acțiunilor neintenționate ale propriilor angajați

40.

utilizarea de tehnologii de inteligență artificială care efectuează analize ale limbajului scris (cu ar fi text mining)

41.

utilizarea de tehnologii de inteligență artificială care transformă limbajul vorbit într-un format care poate fi citit automat (recunoaștere vocală)

42.

utilizarea de tehnologii de inteligență artificială care generează limbaj scris sau vorbit (generarea de limbaj natural, sinteză vocală)

43.

utilizarea de tehnologii de inteligență artificială care identifică obiecte sau persoane pe baza imaginilor sau a înregistrărilor video (recunoașterea imaginilor, prelucrarea imaginilor)

44.

utilizarea învățării automate (cum ar fi învățarea profundă) pentru analiza datelor

45.

utilizarea de tehnologii de inteligență artificială care automatizează diferite fluxuri de lucru sau care ajută la procesul decizional (cum ar fi automatizarea proceselor robotice software bazate pe inteligența artificială)

46.

utilizarea de tehnologii de inteligență artificială care permit deplasarea fizică a echipamentelor prin decizii autonome bazate pe observarea împrejurimilor (roboți autonomi, vehicule autonome, drone autonome)

(iii)

pentru întreprinderile care folosesc orice tip de conexiune fixă la internet

47.

viteza maximă de descărcare contractată a celei mai rapide conexiuni fixe la internet în intervalele: [0 Mbit/s, < 30 Mbit/s], [30 Mbit/s, < 100 Mbit/s], [100 Mbit/s, < 500 Mbit/s], [500 Mbit/s, < 1 Gbit/s], [≥ 1 Gbit/s]

48.

caracterul suficient al vitezei conexiunii (conexiunilor) fixe la internet în raport cu nevoile reale ale întreprinderii

(iv)

pentru întreprinderile care au efectuat vânzări de bunuri și servicii prin internet, prin intermediul site-urilor web sau al aplicațiilor întreprinderii sau prin intermediul unor site-uri web sau al unor aplicații de comerț electronic utilizate de mai multe întreprinderi pentru comercializarea de bunuri sau servicii, în anul calendaristic precedent

49.

valoarea vânzărilor de bunuri sau servicii prin internet ori procentul din cifra de afaceri totală generat de vânzările de bunuri și servicii prin internet, în anul calendaristic precedent

50.

procentul din valoarea vânzărilor prin internet generat de vânzările prin internet către consumatori privați (Business-to-Consumer: B2C), în anul calendaristic precedent

51.

procentul din valoarea vânzărilor prin internet generat de vânzările prin internet către alte întreprinderi (Business-to-Business: B2B) și către sectorul public (Business-to-Government: B2G), în anul calendaristic precedent

52.

vânzări prin internet către clienți aflați în aceeași țară cu întreprinderea, în anul calendaristic precedent

53.

vânzări prin internet către clienți din alte state membre, în anul calendaristic precedent

54.

vânzări prin internet către clienți din restul lumii, în anul calendaristic precedent

(v)

pentru întreprinderile care au efectuat vânzări de bunuri și servicii prin internet, prin intermediul site-urilor web sau al aplicațiilor întreprinderii și prin intermediul unor site-uri web sau al unor aplicații de comerț electronic utilizate de mai multe întreprinderi pentru comercializarea de bunuri sau servicii, în anul calendaristic precedent

55.

procentul din valoarea vânzărilor de bunuri sau servicii prin internet generat de vânzările prin intermediul site-urilor web sau al aplicațiilor întreprinderii (inclusiv extranet), în anul calendaristic precedent

56.

procentul din valoarea vânzărilor de bunuri sau servicii prin internet generat de vânzările prin intermediul unor site-uri web sau al unor aplicații de comerț electronic utilizate de mai multe întreprinderi pentru comercializarea de bunuri sau servicii, în anul calendaristic precedent

(vi)

pentru întreprinderile care au înregistrat vânzări de tip EDI de bunuri și servicii, în anul calendaristic precedent

57.

valoarea vânzărilor de tip EDI de bunuri sau servicii ori procentul din cifra de afaceri totală generat de vânzările de tip EDI de bunuri sau servicii, în anul calendaristic precedent

(vii)

pentru întreprinderile care au recrutat sau au încercat să recruteze specialiști în TIC în anul calendaristic precedent

58.

disponibilitatea de posturi vacante pentru specialiști în TIC care au fost dificil de ocupat

(viii)

pentru întreprinderile care folosesc tehnologii de inteligență artificială, care se referă în mod specific la variabilele obligatorii 40-46

59.

utilizarea de software sau sisteme de inteligență artificială pentru marketing sau vânzări (cum ar fi crearea de profiluri ale clienților, optimizarea prețurilor, oferte de marketing personalizate, analize de piață bazate pe învățarea automată, roboți de chat bazați pe prelucrarea limbajului natural pentru oferirea de asistență către clienți, roboți autonomi pentru prelucrarea comenzilor)

60.

utilizarea de software sau sisteme de inteligență artificială pentru procese de producție și de servicii (de exemplu, operațiuni de întreținere predictivă sau de optimizare a proceselor bazate pe învățare automată, instrumente pentru clasificarea produselor sau pentru depistarea defectelor produselor pe baza vederii artificiale, drone autonome pentru sarcini de supraveghere a producției, de inspecție sau de securitate, lucrări de asamblare efectuate de roboți autonomi)

61.

utilizarea de software sau sisteme de inteligență artificială pentru organizarea proceselor de administrare a afacerilor sau pentru gestionarea acestora [cum ar fi asistenții virtuali de afaceri pe baza învățării automate și/sau a prelucrării limbajului natural (de exemplu, pentru elaborarea de documente), analiza datelor sau luarea de decizii strategice pe baza învățării automate (de exemplu, evaluarea riscurilor), planificarea sau previzionarea afacerilor pe baza învățării automate, gestionarea resurselor umane pe baza învățării automate sau prelucrarea limbajului natural (de exemplu, evaluarea candidaților în faza de selecție preliminară, crearea de profiluri ale angajaților sau analiza performanțelor)]

62.

utilizarea de software sau sisteme de inteligență artificială pentru logistică (cum ar fi roboți autonomi pentru soluții de preluare și ambalare în depozite pentru expedierea, urmărirea, distribuția și sortarea coletelor, optimizarea traseelor pe baza învățării automate)

63.

utilizarea de software sau sisteme de inteligență artificială pentru securitatea TIC (de exemplu, recunoașterea facială bazată pe vederea artificială pentru autentificarea utilizatorilor TIC, detectarea și prevenirea atacurilor cibernetice pe baza învățării automate)

64.

utilizarea de software sau sisteme de inteligență artificială pentru contabilitate, controlul sau gestionarea finanțelor (cum ar fi învățarea automată pentru analiza datelor care ajută la luarea deciziilor financiare, prelucrarea facturilor pe baza învățării automate, învățarea automată sau prelucrarea limbajului natural utilizat pentru sarcinile de evidență contabilă)

65.

utilizarea de software sau sisteme de inteligență artificială pentru cercetare și dezvoltare (CD) sau pentru activități de inovare, cu excepția cercetării în domeniul inteligenței artificiale (cum ar fi analiza datelor în scopuri de efectuare a cercetării, soluționarea problemelor de cercetare, dezvoltarea unui produs/serviciu nou sau îmbunătățit în mod semnificativ pe baza învățării automate)

Variabile facultative

(i)

pentru întreprinderile cu angajați și lucrătorii independenți care au acces la internet în interes de serviciu

1.

numărul de persoane angajate sau procentul din numărul total de persoane angajate care utilizează un dispozitiv portabil pus la dispoziție de întreprindere, care permite conectarea la internet prin rețele de telefonie mobilă, în interes de serviciu

2.

cheltuieli cu publicitatea pe internet (cum ar fi reclame pe motoarele de căutare, pe platformele de comunicare socială, pe alte site-uri web sau aplicații)

(ii)

pentru întreprinderile care plătesc pentru a face publicitate pe internet

3.

utilizarea publicității direcționate bazate pe conținut sau cuvinte-cheie căutate de utilizatorii de internet

4.

utilizarea publicității direcționate bazate pe urmărirea activităților din trecut ale utilizatorilor de internet sau pe profilul acestora

5.

utilizarea publicității direcționate pe baza geolocalizării utilizatorilor de internet

6.

utilizarea oricărei alte metode de publicitate direcționată pe internet decât cele specificate în variabilele opționale 3, 4 sau 5

(iii)

pentru întreprinderile care au înregistrat vânzări prin internet către clienți aflați în cel puțin două dintre următoarele zone geografice: aceeași țară, alt stat membru sau restul lumii, în anul calendaristic precedent

7.

procentul din valoarea vânzărilor prin internet generat de vânzările prin internet către clienți aflați în aceeași țară cu întreprinderea, în anul calendaristic precedent

8.

procentul din valoarea vânzărilor prin internet generat de vânzările prin internet către clienți aflați în alte state membre, în anul calendaristic precedent

9.

procentul din valoarea vânzărilor prin internet generat de vânzările prin internet către clienți aflați în restul lumii, în anul calendaristic precedent

(iv)

pentru întreprinderile cu posturi vacante de specialiști în TIC care erau dificil de ocupat atunci când încercau să recruteze specialiști în TIC în anul calendaristic precedent

10.

dificultăți de a recruta specialiști în TIC din cauza lipsei de candidaturi, în anul calendaristic precedent

11.

dificultăți de a recruta specialiști în TIC din cauza lipsei de calificări relevante ale candidaților în domeniul TIC obținute prin educație și/sau formare profesională, în anul calendaristic precedent

12.

dificultăți de a recruta specialiști în TIC din cauza lipsei de experiență relevantă a candidaților, în anul calendaristic precedent

13.

dificultăți de a recruta specialiști în TIC din cauza așteptărilor salariale prea ridicate ale candidaților, în anul calendaristic precedent.

(v)

pentru întreprinderile care dețin un document/documente privind măsurile, practicile sau procedurile în materie de securitate TIC

14.

momentul redactării sau al celei mai recente revizuiri a documentului/documentelor întreprinderii privind măsurile, practicile sau procedurile în materie de securitate TIC: în ultimele 12 luni, cu peste 12 luni și cu până la 24 de luni în urmă, cu peste 24 de luni în urmă

(vi)

pentru întreprinderile care folosesc tehnologii de inteligență artificială, care se referă în mod specific la variabilele obligatorii 40-46

15.

programele informatice și sistemele de inteligență artificială au fost dezvoltate de angajații proprii (inclusiv de cei angajați în cadrul societății-mamă sau afiliate)

16.

programele informatice sau sistemele de inteligență artificială au fost modificate de angajații proprii (inclusiv de cei angajați în cadrul societății-mamă sau afiliate)

17.

programele informatice și sistemele de inteligență artificială au fost modificate de angajații proprii (inclusiv de cei angajați în cadrul societății-mamă sau afiliate)

18.

programele informatice și sistemele de inteligență artificială achiziționate „gata pentru a fi utilizate” (inclusiv exemplele în care acestea erau deja integrate într-un articol sau într-un sistem achiziționat)

19.

furnizorii externi au fost contractați pentru a dezvolta sau a modifica programele informatice și sistemele de inteligență artificială

20.

prelucrarea datelor (cum ar fi datele privind sexul, vârsta, originea rasială sau etnică, handicapul, religia sau convingerile, orientarea sexuală, imaginile faciale, evidența achizițiilor, ocupația sau adresa) persoanelor fizice (cum ar fi angajații, solicitanții de locuri de muncă sau clienții) care utilizează tehnologii de inteligență artificială

(vii)

pentru întreprinderile care au utilizat tehnologii de inteligență artificială pentru a prelucra date privind persoanele fizice

21.

luarea de măsuri (cum ar fi analizarea rezultatelor diferitelor modele de învățare automată, examinarea setului de date care a fost utilizat pentru formarea modelului de învățare automată, augmentarea datelor care implică tehnici de generare artificială a unor puncte de date suplimentare pe baza datelor existente, și anume date sintetice) pentru a verifica rezultatele generate de tehnologiile de inteligență artificială în vederea identificării de eventuale prejudecăți față de persoane pe criterii de sex, vârstă, origine rasială sau etnică, handicap, religie sau convingeri, orientare sexuală

(viii)

pentru întreprinderile care nu au folosit tehnologii de inteligență artificială, care se referă în mod specific la variabilele obligatorii 40-46

22.

luarea în considerare a posibilității de a utiliza orice tehnologii de inteligență artificială, care se referă în mod specific la variabilele obligatorii 40-46

(ix)

pentru întreprinderile care nu au folosit tehnologii de inteligență artificială, care se referă în mod specific la variabilele obligatorii 40-46, dar care au luat în considerare utilizarea acestora

23.

tehnologiile de inteligență artificială nu au fost utilizate deoarece costul lor a fost considerat prea mare

24.

tehnologiile de inteligență artificială nu au fost utilizate deoarece nu există expertiza corespunzătoare în cadrul întreprinderii

25.

tehnologiile de inteligență artificială nu au fost utilizate deoarece sunt incompatibile cu echipamentele, programele informatice sau sistemele existente

26.

tehnologiile de inteligență artificială nu au fost utilizate din cauza dificultăților în ceea ce privește disponibilitatea sau calitatea datelor necesare

27.

tehnologiile de inteligență artificială nu au fost utilizate din cauza preocupărilor în ceea ce privește încălcarea protecției datelor și a confidențialității

28.

tehnologiile de inteligență artificială nu au fost utilizate din cauza neclarităților în ceea ce privește consecințele juridice (de exemplu, răspunderea în cazul daunelor provocate de utilizarea inteligenței artificiale)

29.

tehnologiile de inteligență artificială nu au fost utilizate din considerente etice

30.

tehnologiile de inteligență artificială nu au fost utilizate deoarece nu sunt utile pentru întreprindere


Unitatea de măsură

Cifre absolute, cu excepția caracteristicilor referitoare la cifra de afaceri în moneda națională (mii) sau la procentul din cifra de afaceri (totală)

Populația statistică

Sfera de cuprindere a activităților

secțiunile C - J, L - N și grupa 95.1 din NACE Rev. 2

Clasele de mărime vizate

Întreprinderile cu cel puțin 10 angajați și lucrători independenți. Întreprinderile cu mai puțin de 10 angajați și lucrători independenți pot fi vizate în mod opțional.

Defalcări

Defalcare pe activități

pentru calcularea agregatelor naționale:

agregatele secțiunilor și grupei C+D+E+F+G+H+I+J+L+M+N+95.1, D+E din NACE Rev. 2

secțiunile C, F, G, H, I, J, L, M, N din NACE Rev. 2

diviziunile 47, 55 din NACE Rev. 2.

agregatele diviziunilor din NACE Rev. 2: 10 + 11 + 12 + 13 + 14 + 15 + 16 + 17 + 18, 19 + 20 + 21 + 22 + 23, 24 + 25, 26 + 27 + 28 + 29 + 30 + 31 + 32 + 33

agregatul diviziunilor și al grupelor din NACE Rev. 2: 26.1 + 26.2 + 26.3 + 26.4 + 26.8 + 46.5 + 58.2 + 61 + 62 + 63.1 + 95.1

doar pentru contribuție la totalurile europene

secțiunile D, E din NACE Rev. 2

diviziuni din NACE Rev. 2: 19, 20, 21, 26, 27, 28, 45, 46, 61, 72, 79

grupa 95.1 din NACE Rev. 2

agregatele diviziunilor din NACE Rev. 2: 10 + 11 + 12, 13 + 14 + 15, 16 + 17 + 18, 22 + 23, 29 + 30, 31 + 32 + 33, 58 + 59 + 60, 62 + 63, 69 + 70 + 71, 73 + 74 + 75, 77 + 78 + 80 + 81 + 82

Clasa de mărime în funcție de numărul de angajați și de lucrători independenți: 10+, 10-49, 50-249, 250+; opțional: 0-9, 0-1, 2-9

Termenul de transmitere a datelor

5 octombrie 2024


21.7.2023   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 184/17


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2023/1508 AL COMISIEI

din 20 iulie 2023

de derogare, pentru anul 2023, de la articolul 44 alineatul (2) al doilea paragraf din Regulamentul (UE) 2021/2116 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește nivelul avansurilor pentru intervențiile sub formă de plăți directe și intervențiile de dezvoltare rurală bazate pe suprafață și pe animale

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) 2021/2116 al Parlamentului European și al Consiliului din 2 decembrie 2021 privind finanțarea, gestionarea și monitorizarea politicii agricole comune și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 1306/2013 (1), în special articolul 44 alineatul (6),

întrucât:

(1)

În temeiul articolului 44 alineatul (2) al doilea paragraf din Regulamentul (UE) 2021/2116, de la 16 octombrie la 30 noiembrie, statele membre pot plăti avansuri de până la 50 % în cazul intervențiilor sub formă de plăți directe, iar înainte de 1 decembrie pot plăti avansuri de până la 75 % în cazul intervențiilor de dezvoltare rurală bazate pe suprafață și pe animale în temeiul Regulamentului (UE) 2021/2115 al Parlamentului European și al Consiliului (2).

(2)

Pandemia de COVID-19, impactul acesteia asupra lanțurilor de aprovizionare cu alimente și creșterea prețurilor energiei și ale factorilor de producție agricolă începând din toamna anului 2021 au pus presiune asupra sectorului agricol. În plus, invadarea Ucrainei de către Rusia a agravat situația și a avut un impact negativ suplimentar asupra sectorului agricol. Prețurile factorilor de producție, cum ar fi costurile energiei, îngrășămintelor și hranei pentru animale, au crescut semnificativ în toate sectoarele agricole.

(3)

Prin urmare, ponderea costurilor energiei și îngrășămintelor în consumul intermediar total a crescut semnificativ în 2022, cea mai mare creștere fiind observată în cazul culturilor de câmp și în cel al fermelor cu culturi permanente, în ambele cazuri din cauza expunerii lor la costurile îngrășămintelor. Prețurile îngrășămintelor sunt încă la niveluri foarte ridicate din punct de vedere istoric. Datele sugerează că fermierii au reacționat prin reducerea utilizării îngrășămintelor, ceea ce a dus, până în prezent, la consecințe negative incerte asupra randamentelor și a calității produselor alimentare și a hranei pentru animale.

(4)

Prețurile altor factori de producție pentru fermierii și operatorii din lanțul alimentar din Uniune, cum ar fi, de exemplu, produsele de protecție a plantelor și tratamentele pentru sănătatea animalelor, utilajele și ambalajele, au crescut în concordanță cu inflația generală.

(5)

Recent, au scăzut semnificativ prețurile majorității produselor agricole de bază, cum ar fi cerealele, semințele oleaginoase și produsele lactate. În unele state membre, situația a devenit deosebit de dificilă, deoarece raportul dintre prețurile factorilor de producție și prețurile materiilor prime s-a deteriorat.

(6)

Aceste circumstanțe, pe lângă fenomenele meteorologice nefavorabile recente din anumite regiuni, cum ar fi seceta extremă și inundațiile, le pot cauza probleme de lichiditate producătorilor agricoli. Pentru a aborda aceste probleme de lichiditate, statelor membre trebuie să li se permită să plătească avansuri majorate pentru anul de cerere 2023.

(7)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru fondurile agricole și al Comitetului pentru politica agricolă comună,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

(1)   Prin derogare de la articolul 44 alineatul (2) al doilea paragraf litera (a) din Regulamentul (UE) 2021/2116, în ceea ce privește anul de cerere 2023, statele membre pot plăti avansuri de până la 70 % pentru intervențiile sub formă de plăți directe în temeiul titlului III capitolul II din Regulamentul (UE) 2021/2115 și pentru măsurile menționate în capitolul IV din Regulamentul (UE) nr. 228/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (3) și în capitolul IV din Regulamentul (UE) nr. 229/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (4).

(2)   Prin derogare de la articolul 44 alineatul (2) al doilea paragraf litera (b) din Regulamentul (UE) 2021/2116, pentru anul de cerere 2023, statele membre pot plăti avansuri de până la 85 % în cazul sprijinului acordat în cadrul intervențiilor de dezvoltare rurală bazate pe suprafață și pe animale din cadrul titlului III capitolul IV din Regulamentul (UE) 2021/2115.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 20 iulie 2023.

Pentru Comisie

Președinta

Ursula VON DER LEYEN


(1)  JO L 435, 6.12.2021, p. 187.

(2)  Regulamentul (UE) 2021/2115 al Parlamentului European și al Consiliului din 2 decembrie 2021 de stabilire a normelor privind sprijinul pentru planurile strategice care urmează a fi elaborate de statele membre în cadrul politicii agricole comune (planurile strategice PAC) și finanțate de Fondul european de garantare agricolă (FEGA) și de Fondul european agricol pentru dezvoltare rurală (FEADR) și de abrogare a Regulamentelor (UE) nr. 1305/2013 și (UE) nr. 1307/2013 (JO L 435, 6.12.2021, p. 1).

(3)  Regulamentul (UE) nr. 228/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 13 martie 2013 privind măsurile specifice din domeniul agriculturii în favoarea regiunilor ultraperiferice ale Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 247/2006 al Consiliului (JO L 78, 20.3.2013, p. 23).

(4)  Regulamentul (UE) nr. 229/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 13 martie 2013 privind măsurile specifice din domeniul agriculturii în favoarea insulelor mici din Marea Egee și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1405/2006 al Consiliului (JO L 78, 20.3.2013, p. 41).


21.7.2023   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 184/19


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2023/1509 AL COMISIEI

din 20 iulie 2023

de derogare, pentru anul 2023, de la articolul 75 alineatul (1) al treilea paragraf din Regulamentul (UE) nr. 1306/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește nivelul avansurilor pentru măsurile de dezvoltare rurală legate de suprafață și de animale

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1306/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 privind finanțarea, gestionarea și monitorizarea politicii agricole comune și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 352/78, (CE) nr. 165/94, (CE) nr. 2799/98, (CE) nr. 814/2000, (CE) nr. 1290/2005 și (CE) nr. 485/2008 ale Consiliului (1), în special articolul 75 alineatul (3),

întrucât:

(1)

În temeiul articolului 104 alineatul (1) al doilea paragraf litera (a) punctul (iv) din Regulamentul (UE) 2021/2116 al Parlamentului European și al Consiliului (2), articolul 75 din Regulamentul (UE) nr. 1306/2013 continuă să se aplice în ceea ce privește FEADR, în legătură cu cheltuielile suportate de beneficiari și cu plățile efectuate de agenția de plăți în cadrul punerii în aplicare a programelor de dezvoltare rurală în temeiul Regulamentului (UE) nr. 1305/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (3).

(2)

În temeiul articolului 75 alineatul (1) al treilea paragraf din Regulamentul (UE) nr. 1306/2013, statele membre pot să plătească avansuri de până la 75 % pentru măsurile de sprijin pentru dezvoltare rurală legate de suprafață și de animale în temeiul Regulamentului (UE) nr. 1305/2013.

(3)

Pandemia de COVID-19, impactul acesteia asupra lanțurilor de aprovizionare cu alimente și creșterea prețurilor la energie și la factorii de producție agricolă începând din toamna anului 2021 au pus presiune asupra sectorului agricol. În plus, invadarea Ucrainei de către Rusia a agravat situația și a avut un impact negativ suplimentar asupra sectorului agricol. Prețurile factorilor de producție, cum ar fi costurile energiei, îngrășămintelor și hranei pentru animale, au crescut semnificativ în toate sectoarele agricole.

(4)

Prin urmare, ponderea costurilor energiei și îngrășămintelor în consumul intermediar total a crescut semnificativ în 2022, cea mai mare creștere fiind observată în cazul culturilor de câmp și în cel al fermelor de culturi permanente, în ambele cazuri din cauza expunerii lor la costurile îngrășămintelor. Prețurile îngrășămintelor sunt încă la niveluri foarte ridicate din punct de vedere istoric. Datele sugerează că fermierii au reacționat prin reducerea utilizării îngrășămintelor, ceea ce a dus, până în prezent, la consecințe negative incerte asupra randamentelor și a calității produselor alimentare și a hranei pentru animale.

(5)

Prețurile altor factori de producție pentru fermierii și operatorii din lanțul alimentar din Uniune, cum ar fi, de exemplu, produsele de protecție a plantelor și tratamentele pentru sănătatea animalelor, utilajele și ambalajele au crescut în concordanță cu inflația generală.

(6)

Recent, au scăzut semnificativ prețurile pentru majoritatea produselor agricole de bază, cum ar fi cerealele, semințele oleaginoase și produsele lactate. În unele state membre, situația a devenit deosebit de dificilă, deoarece raportul dintre prețurile factorilor de producție și prețurile materiilor prime s-a deteriorat.

(7)

Aceste circumstanțe, pe lângă fenomenele meteorologice nefavorabile recente din anumite regiuni, cum ar fi seceta extremă și inundațiile, le pot cauza probleme de lichiditate producătorilor agricoli. Pentru a aborda aceste probleme de lichiditate, statelor membre trebuie să li se permită să plătească avansuri majorate pentru anul de cerere 2023 pentru măsurile de dezvoltare rurală legate de suprafață și de animale.

(8)

Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru fondurile agricole și al Comitetului pentru politica agricolă comună,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Prin derogare de la articolul 75 alineatul (1) al treilea paragraf din Regulamentul (UE) nr. 1306/2013, pentru anul de cerere 2023, statele membre pot plăti avansuri de până la 85 % pentru sprijinul acordat în cadrul dezvoltării rurale menționat la articolul 67 alineatul (2) din regulamentul respectiv.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 20 iulie 2023.

Pentru Comisie

Președinta

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Regulamentul (UE) nr. 1306/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 privind finanțarea, gestionarea și monitorizarea politicii agricole comune și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 352/78, (CE) nr. 165/94, (CE) nr. 2799/98, (CE) nr. 814/2000, (CE) nr. 1290/2005 și (CE) nr. 485/2008 ale Consiliului (JO L 347, 20.12.2013, p. 549).

(2)  Regulamentul (UE) 2021/2116 al Parlamentului European și al Consiliului din 2 decembrie 2021 privind finanțarea, gestionarea și monitorizarea politicii agricole comune și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 1306/2013 (JO L 435, 6.12.2021, p. 187).

(3)  Regulamentul (UE) nr. 1305/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 privind sprijinul pentru dezvoltare rurală acordat din Fondul european agricol pentru dezvoltare rurală (FEADR) și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1698/2005 al Consiliului (JO L 347, 20.12.2013, p. 487).


21.7.2023   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 184/21


REGULAMENTUL (UE) 2023/1510 AL COMISIEI

din 20 iulie 2023

de modificare a Regulamentului (UE) 2023/915 în ceea ce privește nivelurile maxime de cadmiu din ciufe și din anumite ciuperci de cultură

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 315/93 al Consiliului din 8 februarie 1993 de stabilire a procedurilor comunitare privind contaminanții din alimente (1), în special articolul 2 alineatul (3),

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) 2023/915 al Comisiei (2) stabilește nivelurile maxime pentru cadmiu într-o serie de produse alimentare.

(2)

La 30 ianuarie 2009, Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară (denumită în continuare „autoritatea”) a adoptat un aviz științific privind cadmiul din produsele alimentare (3). Autoritatea a concluzionat că cadmiul este, în principal, toxic pentru rinichi, în special pentru celulele tubulare proximale unde se acumulează în timp și poate cauza disfuncție renală. Având în vedere efectele toxice ale cadmiului asupra rinichilor, autoritatea a stabilit o doză săptămânală tolerabilă de cadmiu de 2,5 μg/kg de greutate corporală. În plus, autoritatea a concluzionat că expunerea medie a adulților din întreaga Uniune este apropiată sau ușor mai mare decât doza săptămânală tolerabilă. Aceasta a concluzionat, de asemenea, că subgrupurile cum ar fi vegetarienii, copiii, fumătorii și persoanele care trăiesc în zone puternic contaminate pot depăși doza săptămânală tolerabilă de aproape două ori. Prin urmare, autoritatea a concluzionat că expunerea actuală la cadmiu la nivel de populație trebuie redusă. Ca urmare a avizului științific respectiv, la 17 ianuarie 2012, autoritatea a emis un raport științific în care a confirmat că copiii și adulții expuși la cea de a 95-a percentilă ar putea depăși valorile orientative bazate pe starea de sănătate (4).

(3)

Ținând seama de avizul științific și de raportul științific al autorității, au fost stabilite noi niveluri maxime pentru cadmiu în alimentele pentru copii, în ciocolată și în produsele pe bază de cacao în temeiul Regulamentului (UE) nr. 488/2014 al Comisiei (5). Comisia a adoptat Recomandarea 2014/193/UE (6), care solicita statelor membre să se asigure că metodele de atenuare disponibile au fost comunicate și promovate în rândul fermierilor și au început sau au continuat să fie aplicate, pentru a monitoriza cu regularitate progresele înregistrate în ceea ce privește măsurile de atenuare prin colectarea de date privind nivelurile de cadmiu prezente în produsele alimentare și raportarea datelor, în special cu privire la nivelurile de cadmiu apropiate sau superioare nivelurilor maxime, până în februarie 2018.

(4)

Pe baza datelor privind prezența cadmiului, colectate după punerea în aplicare a măsurilor de atenuare, prin Regulamentul (UE) 2021/1323 al Comisiei (7), nivelurile maxime de cadmiu au fost reduse într-o gamă largă de produse alimentare.

(5)

De la publicarea Regulamentului (UE) 2021/1323, au devenit disponibile noi date privind prezența cadmiului în ciufe și în anumite specii de ciuperci de cultură mai puțin consumate.

(6)

Nivelul maxim de cadmiu din ridichi, care, prin Regulamentul (UE) 2021/1323, a fost redus de la 0,10 la 0,020 mg/kg, se aplică în cazul ciufelor. Acest nivel maxim a fost redus pe baza datelor referitoare la prezența cadmiului disponibile la momentul respectiv pentru cele mai consumate specii din cadrul grupului de produse „ridichi” (Raphanus sativus var. sativus). Cu toate acestea, între timp au devenit disponibile date mai recente referitoare la prezența cadmiului în mod specific în ceea ce privește ciufele, care arată că acestea din urmă conțin concentrații mai mari de cadmiu decât alte ridichi. Prin urmare, a devenit clar că nivelul maxim stabilit pentru cadmiu în ciufe nu este în conformitate cu principiul „nivelului cel mai scăzut posibil” (As Low As Reasonably Achievable – ALARA). În plus, având în vedere volumul scăzut al consumului de ciufe, contribuția acestora la expunerea consumatorilor la cadmiu este limitată.

(7)

Prin Regulamentul (UE) 2021/1323, nivelurile maxime pentru ciupercile de cultură au fost reduse de la 0,20 mg/kg pentru Agaricus bisporus, Lentinula edodes și Pleurotus ostreatus și de la 1,0 mg/kg pentru alte ciuperci de cultură la 0,15 mg/kg pentru Lentinula edodes și Pleurotus ostreatus și la 0,050 mg/kg pentru toate celelalte ciuperci de cultură, inclusiv Agaricus bisporus. Nivelul maxim pentru ciupercile de cultură, altele decât Lentinula edodes și Pleurotus ostreatus, a fost redus pe baza datelor referitoare la prezența cadmiului disponibile la momentul respectiv pentru cele mai consumate specii din cadrul acestui grup de produse (Agaricus bisporus). Cu toate acestea, între timp au devenit disponibile date mai recente referitoare la prezența cadmiului pentru anumite specii specifice de ciuperci de cultură mai puțin consumate decât Agaricus bisporus, Lentinula edodes și Pleurotus ostreatus, care arată că acestea conțin concentrații de cadmiu mai mari decât Agaricus bisporus. Prin urmare, a devenit clar că nivelul maxim stabilit pentru cadmiu în ciupercile de cultură, altele decât Agaricus bisporus, Lentinula edodes și Pleurotus ostreatus, nu este în conformitate cu principiul „ALARA”. În plus, întrucât speciile Agaricus bisporus, Lentinula edodes și Pleurotus ostreatus reprezintă principala fracțiune din volumul total de ciuperci consumate în Uniune, contribuția celorlalte ciuperci de cultură la expunerea consumatorilor la cadmiu este limitată.

(8)

Pentru a ține seama de principiul „ALARA” și pentru a evita rate de neconformitate disproporționate pentru ciufe și ciupercile de cultură, altele decât Agaricus bisporus, Lentinula edodes și Pleurotus ostreatus, menținând, în același timp, un nivel ridicat de siguranță alimentară, nivelurile maxime pentru cadmiu în speciile respective trebuie să fie majorate.

(9)

Prin urmare, Regulamentul (UE) 2023/915 trebuie să fie modificat în consecință.

(10)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Anexa la Regulamentul (UE) 2023/915 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 20 iulie 2023.

Pentru Comisie

Președinta

Ursula VON DER LEYEN


(1)  JO L 37, 13.2.1993, p. 1.

(2)  Regulamentul (UE) 2023/915 al Comisiei din 25 aprilie 2023 privind nivelurile maxime pentru anumiți contaminanți din produsele alimentare și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1881/2006 (JO L 119, 5.5.2023, p. 103).

(3)  Grupul EFSA pentru contaminanții din lanțul alimentar (CONTAM); Aviz științific privind cadmiul din alimente. EFSA Journal 2009(980) 1-139, https://doi.org/10.2903/j.efsa.2009.980

(4)  Scientific Report of EFSA on Cadmium dietary exposure in the European population (Raport științific al EFSA privind expunerea alimentară la cadmiu a populației europene). EFSA Journal 2012;10(1), 2551 [37 pp.], https://doi.org/10.2903/j.efsa.2012.2551

(5)  Regulamentul (UE) nr. 488/2014 al Comisiei din 12 mai 2014 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1881/2006 în ceea ce privește nivelurile maxime de cadmiu din produsele alimentare (JO L 138, 13.5.2014, p. 75).

(6)  Recomandarea 2014/193/UE a Comisiei din 4 aprilie 2014 privind reducerea prezenței cadmiului în produsele alimentare (JO L 104, 8.4.2014, p. 80).

(7)  Regulamentul (UE) 2021/1323 al Comisiei din 10 august 2021 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1881/2006 în ceea ce privește nivelurile maxime ale cadmiului din anumite produse alimentare (JO L 288, 11.8.2021, p. 13).


ANEXĂ

Secțiunea 3 (Metale și alte elemente) subsecțiunea 3.2 (Cadmiu) din anexa la Regulamentul (UE) 2023/915 se modifică după cum urmează:

1.

Punctul 3.2.2 se înlocuiește cu următorul text:

„3.2.2

Legume rădăcinoase și cu tuberculi

 

Nivelul maxim se aplică greutății umede.

Nivelul maxim se aplică după spălare și după separarea părții comestibile.

3.2.2.1

Legume rădăcinoase și cu tuberculi, cu excepția produselor enumerate la punctele 3.2.2.2, 3.2.2.3, 3.2.2.4, 3.2.2.5, 3.2.2.6 și 3.2.2.7

0,10

În cazul cartofilor, nivelul maxim se aplică cartofilor decojiți.”

3.2.2.2

Sfeclă

0,060

 

3.2.2.3

Țelină de rădăcină

0,15

 

3.2.2.4

Hrean, păstârnac, barba-caprei

0,20

 

3.2.2.5

Ridichi, cu excepția ciufelor

0,020

 

3.2.2.6

Ciufe

0,10

 

3.2.2.7

Rădăcini și tuberculi tropicali, rădăcini de pătrunjel, napi

0,050

 

2.

Punctul 3.2.9 se înlocuiește cu următorul text:

„3.2.9

Ciuperci

 

Nivelul maxim se aplică greutății umede.

Nivelul maxim se aplică după spălare și după separarea părții comestibile.”

3.2.9.1

Agaricus bisporus

0,050

 

3.2.9.2

Ciuperci de cultură, altele decât Agaricus bisporus

0,15

 

3.2.9.3

Ciuperci sălbatice

0,50

 


21.7.2023   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 184/25


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2023/1511 AL COMISIEI

din 20 iulie 2023

de modificare a Regulamentelor de punere în aplicare (UE) 2018/2019 și (UE) 2020/1213 în ceea ce privește anumite plante destinate plantării din specia Malus sylvestris originare din Regatul Unit

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) 2016/2031 al Parlamentului European și al Consiliului din 26 octombrie 2016 privind măsurile de protecție împotriva organismelor dăunătoare plantelor, de modificare a Regulamentelor (UE) nr. 228/2013, (UE) nr. 652/2014 și (UE) nr. 1143/2014 ale Parlamentului European și ale Consiliului și de abrogare a Directivelor 69/464/CEE, 74/647/CEE, 93/85/CEE, 98/57/CE, 2000/29/CE, 2006/91/CE și 2007/33/CE (1) ale Consiliului, în special articolul 42 alineatul (4) al treilea paragraf,

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/2019 al Comisiei (2) stabilește, pe baza unei evaluări preliminare a riscurilor, o listă cu plante, produse vegetale și alte obiecte cu risc ridicat.

(2)

În urma unei evaluări preliminare, plante din 34 de genuri și o specie de plante, destinate plantării, originare din țări terțe, au fost incluse provizoriu în lista din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/2019 ca plante cu risc mare. Unul dintre genurile enumerate este Malus Mill.

(3)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/1213 al Comisiei (3) stabilește măsurile fitosanitare pentru introducerea pe teritoriul Uniunii a anumitor plante, produse vegetale și a altor obiecte care au fost eliminate din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/2019, dar pentru care riscurile fitosanitare nu sunt încă evaluate integral. Aceasta deoarece unul sau mai multe organisme dăunătoare găzduite de respectivele plante nu sunt încă incluse în lista organismelor dăunătoare de carantină pentru Uniune din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072 al Comisiei (4), dar ar putea îndeplini condițiile de includere în listă în urma unei evaluări suplimentare complete a riscurilor.

(4)

La 4 martie 2022, Regatul Unit (5) a prezentat Comisiei o cerere de export către Uniune al următoarelor plante: plante de Malus sylvestris, în vârstă de până la șapte ani, cu rădăcini nude, destinate plantării, cu un diametru maxim de 40 mm la baza tulpinii; și plante de Malus sylvestris, în vârstă de până la șapte ani, destinate plantării în mediu de cultură, cu un diametru maxim de 40 mm la baza tulpinii (denumite în continuare „plantele relevante”). Cererea menționată a fost susținută de dosarul tehnic relevant.

(5)

La 24 mai 2023, Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară (denumită în continuare „autoritatea”) a adoptat un aviz științific în ceea ce privește evaluarea riscurilor prezentate de plantele relevante originare din Regatul Unit (6). Autoritatea a identificat Colletotrichum aenigma, Meloidogyne mali, Eulecanium excrescens, Takahashia japonica, Tobacco ringspot virus, Tomato ringspot virus și Erwinia amylovora ca fiind organisme dăunătoare relevante pentru aceste plante.

(6)

Autoritatea a evaluat măsurile de reducere a riscurilor descrise în dosar pentru Colletotrichum aenigma, Meloidogyne mali, Eulecanium excrescens, Takahashia japonica, Tobacco ringspot virus și Tomato ringspot virus și a estimat probabilitatea ca „plantele relevante” să fie indemne de organismele dăunătoare respective. Autoritatea a concluzionat că probabilitatea ca „plantele relevante” să fie indemne de organismele dăunătoare respective este ridicată. În ceea ce privește Erwinia amylovora, autoritatea a evaluat dacă sunt îndeplinite cerințele speciale pentru introducerea și circulația în zonele protejate specificate, menționate la punctul 9 din anexa X la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072, a plantelor din genul Malus Mill., cu excepția fructelor și a semințelor. Autoritatea a concluzionat că Regatul Unit îndeplinește aceste cerințe speciale.

(7)

Pe baza avizului respectiv, riscul fitosanitar reprezentat de introducerea pe teritoriul Uniunii a plantelor relevante este considerat a fi redus până la un nivel acceptabil, cu condiția aplicării unor măsuri adecvate în vederea abordării riscurilor pe care le reprezintă organismele dăunătoare pentru respectivele plante.

(8)

Măsurile descrise de Regatul Unit în dosarul tehnic sunt considerate suficiente pentru a reduce la un nivel acceptabil riscul determinat de introducerea pe teritoriul Uniunii a plantelor relevante. Prin urmare, este necesar ca măsurile respective să fie adoptate ca cerințe fitosanitare la import pentru a asigura protecția fitosanitară a teritoriului Uniunii față de introducerea plantelor relevante pe teritoriul acesteia.

(9)

În consecință, este necesar ca plantele relevante să nu mai fie considerate plante cu risc mare.

(10)

Prin urmare, Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/2019 ar trebui să fie modificat în consecință.

(11)

Erwinia amylovora este menționat ca organism dăunător de carantină pentru zone protejate, pentru anumite zone protejate, și ca organism dăunător reglementat care nu este de carantină pentru Uniune pentru restul teritoriului Uniunii, în anexele III și, respectiv, IV la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072. La punctul 9 din anexa X la regulamentul respectiv sunt instituite cerințe speciale pentru a preveni intrarea și răspândirea organismului dăunător în zonele protejate specificate. Tobacco ringspot virus și Tomato ringspot virus sunt menționate ca organisme dăunătoare de carantină pentru Uniune în anexa II la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072.

(12)

Colletotrichum aenigma, Eulecanium excrescens și Takahashia japonica nu sunt încă incluse în lista organismelor dăunătoare de carantină pentru Uniune din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072. Trebuie să devină disponibilă o evaluare completă a riscurilor determinate de respectivul organism dăunător, pentru a se stabili dacă organismele dăunătoare îndeplinesc condițiile pentru a fi incluse în anexa II la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072, și dacă plantele relevante, originare din Regatul Unit, vor fi incluse în anexa VII la regulamentul respectiv, împreună cu măsurile corespunzătoare.

(13)

Prin urmare, Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/1213 ar trebui să fie modificat în consecință.

(14)

Meloidogyne mali nu este inclus în lista organismelor dăunătoare de carantină pentru Uniune. O analiză a riscurilor legate de organismele dăunătoare a fost publicată de Organizația Europeană și Mediteraneeană pentru Protecția Plantelor (OEPP) în septembrie 2017 (7). Pe baza discuțiilor cu statele membre, s-a concluzionat că organismul dăunător nu ar trebui să fie reglementat nici ca organism dăunător de carantină pentru Uniune, nici ca organism dăunător reglementat care nu este de carantină pentru Uniune, deoarece, deși organismul dăunător este prezent de mult timp în anumite state membre fără măsuri oficiale de control, riscul său fitosanitar în statele membre respective este considerat scăzut. Din acest motiv, nu sunt necesare cerințe la import care să vizeze respectivul organism dăunător.

(15)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/2019 se modifică în conformitate cu anexa I la prezentul regulament.

Articolul 2

Anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/1213 se modifică în conformitate cu anexa II la prezentul regulament.

Articolul 3

Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 20 iulie 2023.

Pentru Comisie

Președinta

Ursula VON DER LEYEN


(1)  JO L 317, 23.11.2016, p. 4.

(2)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/2019 al Comisiei din 18 decembrie 2018 de stabilire a unei liste provizorii cu plante, produse vegetale sau alte obiecte cu risc ridicat, în sensul articolului 42 din Regulamentul (UE) 2016/2031, și a unei liste cu plante pentru care nu sunt necesare certificate fitosanitare în vederea introducerii în Uniune, în sensul articolului 73 din același regulament (JO L 323, 19.12.2018, p. 10).

(3)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/1213 al Comisiei din 21 august 2020 privind măsurile fitosanitare pentru introducerea în Uniune a anumitor plante, produse vegetale și a altor obiecte care au fost eliminate din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/2019 (JO L 275, 24.8.2020, p. 5).

(4)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072 al Comisiei din 28 noiembrie 2019 de stabilire a unor condiții uniforme pentru punerea în aplicare a Regulamentului (UE) 2016/2031 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește măsurile de protecție împotriva organismelor dăunătoare plantelor, de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 690/2008 al Comisiei și de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2018/2019 al Comisiei (JO L 319, 10.12.2019, p. 1).

(5)  În conformitate cu Acordul privind retragerea Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord din Uniunea Europeană și din Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, în special cu articolul 5 alineatul (4) din Protocolul privind Irlanda/Irlanda de Nord, în coroborare cu anexa 2 la respectivul protocol, în sensul prezentului act, trimiterile la Regatul Unit nu includ Irlanda de Nord.

(6)  EFSA PLH Panel (EFSA Panel on Plant Health) [Comitetul PLH al EFSA (Comitetul EFSA pentru sănătatea plantelor)], 2022. Scientific Opinion on the commodity risk assessment of Malus sylvestris plants from United Kingdom (Aviz științific privind evaluarea riscurilor determinate de plantele din specia Malus sylvestris provenite din Regatul Unit). EFSA Journal 2023;21(6):8076, 122 pp. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2023.8076

(7)  EPPO (2017) Pest risk analysis for Meloidogyne mali. (Analiza riscurilor legate de organismele dăunătoare pentru Meloidogyne mali). EPPO, Paris. Disponibil la http://www.eppo.int/QUARANTINE/Pest_Risk_Analysis/PRA_intro.htm și https://gd.eppo.int/taxon/MELGMA


ANEXA I

În anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/2019, în tabelul de la punctul 1, în a doua coloană, „Descriere”, rubrica „Malus Mill.” se înlocuiește cu următorul text:

Malus Mill., cu excepția:

plantelor altoite destinate plantării din specia Malus domestica cu vârsta de 1-2 ani, cu rădăcini nude, aflate în repaus vegetativ, fără frunze, originare din Serbia;

plantelor altoite destinate plantării din specia Malus domestica cu vârsta de până la trei ani, cu rădăcini nude, aflate în repaus vegetativ, fără frunze, originare din Moldova;

portaltoaielor din specia Malus domestica cu vârsta de până la trei ani, cu rădăcini nude, fără frunze, aflate în repaus vegetativ, originare din Ucraina;

plantelor altoite destinate plantării din specia Malus domestica cu vârsta de până la trei ani, cu rădăcini nude, fără frunze, aflate în repaus vegetativ, originare din Ucraina;

butașilor din specia Malus domestica cu vârsta de până la un an, fără frunze, originari din Regatul Unit;

plantelor destinate plantării din specia Malus domestica, cu vârsta de până la șapte ani, originare din Regatul Unit; și

plantelor destinate plantării din specia Malus sylvestris, cu vârsta de până la șapte ani, cu un diametru maxim de 40 mm la baza tulpinii, originare din Regatul Unit”.


ANEXA II

În tabelul din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/1213, se introduce următoarea rubrică după „Ligustrum delavayanum și Ligustrum japonicum plante în vârstă de până la 20 de ani destinate plantării în mediu de cultură, cu un diametru maxim de 18 cm la baza tulpinii.”:

Plante, produse vegetale sau alte obiecte

Cod NC

Țara terță de origine

Măsuri

Malus sylvestris,

plante în vârstă de până la 7 ani destinate plantării, cu un diametru maxim de 40 mm la baza tulpinii

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

Regatul Unit

(a)

Declarație oficială care atestă că:

(i)

plantele sunt indemne de Colletotrichum aenigma, Eulecanium excrescens și Takahashia japonica;

(ii)

situl de producție a fost constatat ca fiind indemn de Colletotrichum aenigma, Eulecanium excrescens și Takahashia japonica în timpul inspecțiilor oficiale efectuate în momente adecvate, de la începutul celui mai recent ciclu de vegetație;

(iii)

a fost pus în aplicare un sistem pentru a se asigura că uneltele și utilajele au fost curățate de pământ și de resturi vegetale și au fost dezinfectate pentru a fi lipsite de Colletotrichum aenigma, înainte de a fi fost introduse în situl de producție; și

(iv)

imediat înainte de export, transporturile de plante au fost supuse unei inspecții oficiale pentru depistarea prezenței Eulecanium excrescens și Takahashia japonica, dimensiunea eșantionului inspectat fiind astfel stabilită încât să permită detectarea unui nivel de infestare de cel puțin 1 % cu un nivel de încredere de 99 %; și unei inspecții oficiale pentru depistarea prezenței Colletotrichum aenigma, inclusiv prelevarea aleatorie de probe și testarea plantelor;

(b)

certificatele fitosanitare pentru plantele respective includ, la rubrica «Declarație suplimentară»:

(i)

declarația următoare: «Transportul respectă dispozițiile Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2020/1213 al Comisiei»; și

(ii)

specificarea siturilor de producție înregistrate.”


DECIZII

21.7.2023   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 184/30


DECIZIA (PESC) 2023/1512 A COMITETULUI POLITIC ȘI DE SECURITATE

din 19 iulie 2023

privind prelungirea mandatului șefului misiunii de consiliere PSAC a Uniunii Europene în Republica Centrafricană (EUAM RCA) (EUAM RCA/1/2023)

COMITETUL POLITIC ȘI DE SECURITATE,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 38 al treilea paragraf,

având în vedere Decizia (PESC) 2019/2110 a Consiliului din 9 decembrie 2019 privind misiunea de consiliere PSAC a Uniunii Europene în Republica Centrafricană (EUAM RCA) (1), în special articolul 8 alineatul (1),

întrucât:

(1)

În temeiul articolului 8 alineatul (1) din Decizia (PESC) 2019/2110, Comitetul politic și de securitate (COPS) este autorizat, în conformitate cu articolul 38 din tratat, să adopte deciziile corespunzătoare în scopul exercitării controlului politic și a conducerii strategice în cadrul misiunii de consiliere PSAC a Uniunii Europene în Republica Centrafricană (EUAM RCA), inclusiv decizia de numire a șefului misiunii.

(2)

La 25 august 2022, COPS a adoptat Decizia (PESC) 2022/1436 (2) de numire a domnului José Manuel MARQUES DIAS în calitatea de șef al misiunii EUAM RCA pentru perioada cuprinsă între 1 septembrie 2022 și 31 august 2023.

(3)

La 28 iulie 2022, Consiliul a adoptat Decizia (PESC) 2022/1333 (3) de modificare a Deciziei (PESC) 2019/2110 și de prelungire a mandatului EUAM RCA până la 9 august 2024.

(4)

Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate a propus prelungirea mandatului domnului José Manuel MARQUES DIAS în calitatea de șef al misiunii EUAM RCA pentru perioada cuprinsă între 1 septembrie 2023 și 9 august 2024,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Mandatul domnului José Manuel MARQUES DIAS în calitatea de șef al misiunii de consiliere PSAC a Uniunii Europene în Republica Centrafricană (EUAM RCA) se prelungește pentru perioada cuprinsă între 1 septembrie 2023 și 9 august 2024.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Se aplică de la 1 septembrie 2023.

Adoptată la Bruxelles, 19 iulie 2023.

Pentru Comitetul politic și de securitate

Președintele

D. PRONK


(1)  JO L 318, 10.12.2019, p. 141.

(2)  Decizia (PESC) 2022/1436 a Comitetului politic și de securitate din 25 august 2022 privind numirea șefului misiunii Uniunii Europene de consiliere PSAC în Republica Centrafricană (EUAM RCA) (EUAM RCA/1/2022) (JO L 225, 31.8.2022, p. 1).

(3)  Decizia (PESC) 2022/1333 a Consiliului din 28 iulie 2022 de modificare a Deciziei (PESC) 2019/2110 privind misiunea de consiliere PSAC a Uniunii Europene în Republica Centrafricană (EUAM RCA) (JO L 201, 1.8.2022, p. 25).


21.7.2023   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 184/32


DECIZIA (PESC) 2023/1513 A COMITETULUI POLITIC ȘI DE SECURITATE

din 19 iulie 2023

privind acceptarea contribuției unei țări terțe la misiunea Uniunii Europene în Armenia (EUMA) (EUMA/2/2023)

COMITETUL POLITIC ȘI DE SECURITATE,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 38 al treilea paragraf,

având în vedere Decizia (PESC) 2023/162 a Consiliului din 23 ianuarie 2023 privind o misiune a Uniunii Europene în Armenia (EUMA) (1), în special articolul 9 alineatul (3),

întrucât:

(1)

În temeiul articolului 9 alineatul (3) din Decizia (PESC) 2023/162, Consiliul a autorizat Comitetul politic și de securitate (COPS) să adopte deciziile relevante privind acceptarea contribuțiilor la EUMA propuse de statele terțe;

(2)

În urma recomandării comandantului operațiilor civile privind contribuția propusă de Canada la EUMA, contribuția Canadei ar trebui să fie acceptată și considerată a fi semnificativă,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

(1)   Contribuția Canadei pentru misiunea de asistență militară a Uniunii Europene în sprijinul Armeniei (EUMA) este acceptată și considerată a fi semnificativă.

(2)   Canada este scutită de contribuții financiare la bugetul EUMA.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 19 iulie 2023.

Pentru Comitetul politic și de securitate

Președintele

D. PRONK


(1)  JO L 22, 24.1.2023, p. 29.


21.7.2023   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 184/33


DECIZIA (PESC) 2023/1514 A CONSILIULUI

din 20 iulie 2023

de actualizare a listei persoanelor, grupurilor și entităților cărora li se aplică articolele 2, 3 și 4 din Poziția comună 2001/931/PESC privind aplicarea de măsuri specifice pentru combaterea terorismului și de abrogare a Deciziei (PESC) 2023/422

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 29,

având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,

întrucât:

(1)

La 27 decembrie 2001, Consiliul a adoptat Poziția comună 2001/931/PESC (1).

(2)

La 24 februarie 2023, Consiliul a adoptat Decizia (PESC) 2023/422 (2) de actualizare a listei persoanelor, grupurilor și entităților cărora li se aplică articolele 2, 3 și 4 din Poziția comună 2001/931/PESC (denumită în continuare „lista”).

(3)

În conformitate cu articolul 1 alineatul (6) din Poziția comună 2001/931/PESC, este necesar să se revizuiască la intervale regulate numele persoanelor și denumirile grupurilor și entităților care figurează pe listă pentru a se asigura că menținerea lor pe listă rămâne justificată.

(4)

Prezenta decizie prezintă rezultatul revizuirii efectuate de Consiliu în ceea ce privește persoanele, grupurile și entitățile cărora li se aplică articolele 2, 3 și 4 din Poziția comună 2001/931/PESC.

(5)

Consiliul a verificat faptul că autoritățile competente, astfel cum sunt menționate la articolul 1 alineatul (4) din Poziția comună 2001/931/PESC, au adoptat decizii referitoare la toate persoanele, grupurile și entitățile care figurează pe listă ca urmare a implicării acestora în acte de terorism în înțelesul articolului 1 alineatele (2) și (3) din Poziția comună 2001/931/PESC. De asemenea, Consiliul a ajuns la concluzia că persoanelor, grupurilor și entităților cărora li se aplică articolele 2, 3 și 4 din Poziția comună 2001/931/PESC ar trebui să li se aplice în continuare măsurile restrictive specifice prevăzute în Poziția comună 2001/931/PESC.

(6)

Lista ar trebui să fie actualizată în consecință, iar Decizia (PESC) 2023/422 ar trebui să fie abrogată,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Lista persoanelor, grupurilor și entităților cărora li se aplică articolele 2, 3 și 4 din Poziția comună 2001/931/PESC este prevăzută în anexa la prezenta decizie.

Articolul 2

Decizia (PESC) 2023/422 se abrogă.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 20 iulie 2023.

Pentru Consiliu

Președintele

J. BORRELL FONTELLES


(1)  Poziția comună 2001/931/PESC a Consiliului din 27 decembrie 2001 privind aplicarea de măsuri specifice pentru combaterea terorismului (JO L 344, 28.12.2001, p. 93).

(2)  Decizia (PESC) 2023/422 a Consiliului din 24 februarie 2023 de actualizare a listei persoanelor, grupurilor și entităților cărora li se aplică articolele 2, 3 și 4 din Poziția comună 2001/931/PESC privind aplicarea de măsuri specifice pentru combaterea terorismului și de abrogare a Deciziei (PESC) 2022/1241 (JO L 61, 27.2.2023, p. 58).


ANEXĂ

LISTA PERSOANELOR, GRUPURILOR ȘI ENTITĂȚILOR MENȚIONATE LA ARTICOLUL 1

I.   PERSOANE

1.

ABDOLLAHI Hamed (alias Mustafa Abdullahi), născut la 11.8.1960 în Iran. Numărul pașaportului: D9004878.

2.

AL-NASSER Abdelkarim Hussein Mohamed, născut la Al Ihsa (Arabia Saudită), cetățean saudit.

3.

AL-YACOUB Ibrahim Salih Mohammed, născut la 16.10.1966 la Tarut (Arabia Saudită), cetățean saudit.

4.

ARBABSIAR Manssor (alias Mansour Arbabsiar), născut la 6.3.1955 sau la 15.3.1955 în Iran. Cetățean iranian și cetățean al SUA, numărul pașaportului: C2002515 (Iran); numărul pașaportului: 477845448 (SUA). Numărul cărții de identitate naționale: 07442833, data expirării: 15.3.2016 (permis de conducere eliberat în SUA).

5.

ASSADI Assadollah (alias Assadollah Asadi), născut la 22.12.1971 la Teheran (Iran), cetățean iranian. Numărul pașaportului diplomatic iranian: D9016657.

6.

BOUYERI Mohammed (alias Abu Zubair, alias Sobiar, alias Abu Zoubair), născut la 8.3.1978 la Amsterdam (Țările de Jos).

7.

HASSAN EL HAJJ Hassan, născut la 22.3.1988 la Zaghdraiya, Sidon, Liban, cetățean canadian. Numărul pașaportului: JX446643 (Canada).

8.

HASHEMI MOGHADAM Saeid, născut la 6.8.1962 la Teheran (Iran), cetățean iranian. Numărul pașaportului: D9016290, valabil până la 4.2.2019.

9.

AL-DIN Hasan Izz (alias Garbaya Ahmed, alias Sa’id, alias Salwwan Samir), Liban, născut în 1963 în Liban, cetățean libanez.

10.

MELIAD Farah, născut la 5.11.1980 la Sydney (Australia), cetățean australian. Numărul pașaportului: M2719127 (Australia).

11.

MOHAMMED Khalid Sheikh (alias Ali Salem, alias Bin Khalid Fahd Bin Abdallah, alias Henin Ashraf Refaat Nabith, alias Wadood Khalid Abdul), născut la 14.4.1965 sau la 1.3.1964 în Pakistan, numărul pașaportului: 488555.

12.

SHAHLAI Abdul Reza (alias Abdol Reza Shala’i, alias Abd-al Reza Shalai, alias Abdorreza Shahlai, alias Abdolreza Shahla’i, alias Abdul-Reza Shahlaee, alias Hajj Yusef, alias Haji Yusif, alias Hajji Yasir, alias Hajji Yusif, alias Yusuf Abu-al-Karkh), născut aproximativ în 1957 în Iran. Adrese: (1) Kermanshah, Iran; (2) Baza militară Mehran, provincia Ilam, Iran.

13.

SHAKURI Ali Gholam, născut aproximativ în 1965 la Teheran, Iran.

II.   GRUPURI ȘI ENTITĂȚI

1.

„Abu Nidal Organisation” („Organizația Abu Nidal”) – „ANO” [alias„Fatah Revolutionary Council” („Consiliul Revoluționar Fatah”), alias„Arab Revolutionary Brigades” („Brigăzile Revoluționare Arabe”), alias„Black September” („Septembrie Negru”), alias„Revolutionary Organisation of Socialist Muslims” („Organizația Revoluționară a Musulmanilor Socialiști”)].

2.

„Al-Aqsa Martyrs’ Brigade” („Brigada Martirilor Al-Aqsa”).

3.

„Al-Aqsa e.V.”.

4.

„Babbar Khalsa”.

5.

„Communist Party of the Philippines” („Partidul Comunist din Filipine”), inclusiv „New People’s Army” („Noua Armată Populară”) – „NPA”, Filipine.

6.

Directorate for Internal Security of the Iranian Ministry for Intelligence and Security (Direcția pentru securitate internă a Ministerului iranian pentru Informații și Securitate).

7.

Gama’a al-Islamiyya” (alias„Al-Gama’a al-Islamiyya”) [„Islamic Group” („Grupul Islamic”) – „IG” („GI”)].

8.

„İslami Büyük Doğu Akıncılar Cephesi” – „IBDA-C” [„Great Islamic Eastern Warriors Front” („Marele Front de Est Islamic al Războinicilor”)].

9.

„Hamas”, inclusiv „Hamas-Izz al-Din al-Qassem”.

10.

„Hizballah Military Wing” („Aripa militară a Hezbollahului”) [alias„Hezbollah Military Wing”, alias„Hizbullah Military Wing”, alias„Hizbollah Military Wing”, alias„Hezballah Military Wing”, alias„Hisbollah Military Wing”, alias„Hizbu’llah Military Wing”, alias„Hizb Allah Military Wing”, alias„Jihad Council” („Consiliul Jihadului”) (și toate unitățile subordonate acesteia, inclusiv Organizația pentru Securitate Externă)].

11.

„Hizbul Mujahideen” – „HM”.

12.

„Khalistan Zindabad Force” („Forța Khalistan Zindabad”) – „KZF”.

13.

„Kurdistan Workers’ Party” („Partidul Muncitoresc din Kurdistan”) – „PKK” (alias„KADEK”, alias„KONGRA-GEL”).

14.

„Liberation Tigers of Tamil Eelam” („Tigrii Eliberării din Tamil Eelam”) – „LTTE”.

15.

„Ejército de Liberación Nacional” („Armata de Eliberare Națională”).

16.

„Palestinian Islamic Jihad” („Jihadul Islamic Palestinian”) – „PIJ”.

17.

„Popular Front for the Liberation of Palestine” („Frontul Popular pentru Eliberarea Palestinei”) – „PFLP”.

18.

„Popular Front for the Liberation of Palestine – General Command” („Frontul Popular pentru Eliberarea Palestinei – Comandamentul General”) [alias„PFLP – General Command” („FPEP – Comandamentul General”)].

19.

„Devrimci Halk Kurtuluș Partisi-Cephesi” – „DHKP-C” [alias„Devrimci Sol” („Stânga Revoluționară”), alias„Dev Sol”] („Armata/Frontul/Partidul de Eliberare Revoluționară Populară”).

20.

„Sendero Luminoso” („Calea Luminoasă”) – „SL”.

21.

„Teyrbazen Azadiya Kurdistan” – „TAK” [alias„Kurdistan Freedom Falcons” („Șoimii Eliberării din Kurdistan”), alias„Kurdistan Freedom Hawks” („Vulturii Eliberării din Kurdistan”)].

21.7.2023   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 184/37


DECIZIA (PESC) 2023/1515 A CONSILIULUI

din 20 iulie 2023

de modificare a Deciziei (PESC) 2021/1026 privind sprijinul acordat Programului de securitate cibernetică și reziliență și asigurare a informațiilor al Organizației pentru Interzicerea Armelor Chimice (OIAC) în cadrul punerii în aplicare a Strategiei UE împotriva proliferării armelor de distrugere în masă

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 28 alineatul (1) și articolul 31 alineatul (1),

având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,

întrucât:

(1)

La 21 iunie 2021, Consiliul a adoptat Decizia (PESC) 2021/1026 (1).

(2)

La 18 mai 2023, Organizația pentru Interzicerea Armelor Chimice, care este responsabilă de punerea în aplicare din punct de vedere tehnic a activităților menționate la articolul 1 din Decizia (PESC) 2021/1026, a solicitat o prelungire cu 12 luni, până la 30 august 2024, pentru punerea în aplicare a deciziei menționate.

(3)

Punerea în aplicare în desfășurare a Deciziei (PESC) 2021/1026 nu are nicio implicație financiară suplimentară pentru perioada până la 30 august 2024.

(4)

Prin urmare, Decizia (PESC) 2021/1026 ar trebui să fie modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

La articolul 5 din Decizia (PESC) 2021/1026, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)   Prezenta decizie expiră la 30 august 2024.”

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 20 iulie 2023.

Pentru Consiliu

Președintele

J. BORRELL FONTELLES


(1)  Decizia (PESC) 2021/1026 din 21 iunie 2021 privind sprijinul acordat Programului de securitate cibernetică și reziliență și asigurare a informațiilor al Organizației pentru Interzicerea Armelor Chimice (OIAC) în cadrul punerii în aplicare a Strategiei UE împotriva proliferării armelor de distrugere în masă (JO L 224, 24.6.2021, p. 24).


21.7.2023   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 184/38


DECIZIA (PESC) 2023/1516 A CONSILIULUI

din 20 iulie 2023

privind prelungirea mandatului reprezentantului special al Uniunii Europene în Bosnia și Herțegovina și de modificare a Deciziei (PESC) 2019/1340

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 33 și articolul 31 alineatul (2),

având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,

întrucât:

(1)

La 11 martie 2002, Consiliul a convenit să numească un reprezentant special al Uniunii Europene (RSUE) în Bosnia și Herțegovina.

(2)

La 8 august 2019, Consiliul a adoptat Decizia (PESC) 2019/1340 (1) de numire a dlui Johann SATTLER în calitatea de RSUE în Bosnia și Herțegovina. Mandatul RSUE a fost prelungit succesiv, cel mai recent prin Decizia (PESC) 2021/1193 a Consiliului (2), și urmează să expire la 31 august 2023.

(3)

Mandatul RSUE ar trebui să fie prelungit cu încă 12 luni și ar trebui să fie stabilită o nouă valoare de referință financiară pentru perioada cuprinsă între 1 septembrie 2023 și 31 august 2024.

(4)

RSUE își va executa mandatul în contextul unei situații care s-ar putea deteriora și care ar putea aduce atingere realizării obiectivelor acțiunii externe a Uniunii prevăzute la articolul 21 din tratat,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Decizia (PESC) 2019/1340 se modifică după cum urmează:

1.

Articolul 1 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 1

Reprezentantul special al Uniunii Europene

Mandatul dlui Johann SATTLER de reprezentant special al Uniunii Europene (RSUE) în Bosnia și Herțegovina se prelungește până la 31 august 2024. Consiliul poate decide ca mandatul RSUE să se încheie mai devreme, pe baza unei evaluări din partea Comitetului politic și de securitate (COPS) și a unei propuneri din partea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate (ÎR).”

2.

La articolul 5 alineatul (1) se adaugă următorul paragraf:

„Valoarea de referință financiară destinată să acopere cheltuielile aferente mandatului RSUE pentru perioada cuprinsă între 1 septembrie 2023 și 31 august 2024 este de 5 530 000 EUR.”

3.

La articolul 14, a doua teză se înlocuiește cu următorul text:

„RSUE prezintă Consiliului, ÎR și Comisiei rapoarte periodice privind progresele înregistrate și, până la 31 mai 2024, un raport final cuprinzător privind executarea mandatului.”

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 20 iulie 2023.

Pentru Consiliu

Președintele

J. BORRELL FONTELLES


(1)  Decizia (PESC) 2019/1340 a Consiliului din 8 august 2019 de numire a reprezentantului special al Uniunii Europene în Bosnia și Herțegovina (JO L 209, 9.8.2019, p. 10).

(2)  Decizia (PESC) 2021/1193 a Consiliului din 19 iulie 2021 privind prelungirea mandatului reprezentantului special al Uniunii Europene în Bosnia și Herțegovina și de modificare a Deciziei (PESC) 2019/1340 (JO L 258, 20.7.2021, p. 46).


21.7.2023   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 184/40


DECIZIA (PESC) 2023/1517 A CONSILIULUI

din 20 iulie 2023

de modificare a Deciziei 2014/512/PESC privind măsuri restrictive având în vedere acțiunile Rusiei de destabilizare a situației în Ucraina

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 29,

având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,

întrucât:

(1)

La 31 iulie 2014, Consiliul a adoptat Decizia 2014/512/PESC (1).

(2)

În concluziile sale, adoptate la 29-30 iunie 2023, Consiliul European a reiterat condamnarea războiului de agresiune al Rusiei împotriva Ucrainei, care reprezintă o încălcare vădită a Cartei ONU, și a reamintit sprijinul de neclintit al Uniunii pentru independența, suveranitatea și integritatea teritorială a Ucrainei în cadrul frontierelor sale recunoscute la nivel internațional, precum și pentru dreptul inerent al Ucrainei de autoapărare împotriva agresiunii Rusiei. De asemenea, Consiliul European a condamnat cu fermitate distrugerea intenționată a barajului de la hidrocentrala Kahovka, precum și deportarea și transferul ilegal de către Rusia a unor copii ucraineni și a altor civili ucraineni în Rusia și Belarus.

(3)

Atât timp cât acțiunile ilegale ale Federației Ruse continuă să încalce interdicția privind folosirea forței, care este o normă imperativă de drept internațional, este oportun să se mențină în vigoare toate măsurile impuse de Uniune și să se ia măsuri suplimentare, dacă este necesar. Astfel, Decizia 2014/512/PESC ar trebui să fie reînnoită pentru o perioadă suplimentară de șase luni.

(4)

Prin urmare, Decizia 2014/512/PESC ar trebui să fie modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

La articolul 9 din Decizia 2014/512/PESC, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   Prezenta decizie se aplică până la 31 ianuarie 2024.”

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 20 iulie 2023.

Pentru Consiliu

Președintele

J. BORRELL FONTELLES


(1)  Decizia 2014/512/PESC a Consiliului din 31 iulie 2014 privind măsuri restrictive având în vedere acțiunile Rusiei de destabilizare a situației în Ucraina (JO L 229, 31.7.2014, p. 13).


21.7.2023   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 184/41


DECIZIA (PESC) 2023/1518 A CONSILIULUI

din 20 iulie 2023

privind o măsură de asistență în cadrul Instrumentului european pentru pace în sprijinul forțelor armate ale Republicii Democratice Congo

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 28 alineatul (1) și articolul 41 alineatul (2),

având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,

întrucât:

(1)

Decizia (PESC) 2021/509 a Consiliului (1) instituie Instrumentul european pentru pace (IEP) pentru finanțarea de către statele membre a acțiunilor Uniunii în cadrul politicii externe și de securitate comune (PESC) în vederea menținerii păcii, a prevenirii conflictelor și a consolidării securității internaționale în temeiul articolului 21 alineatul (2) litera (c) din tratat. În special, în temeiul articolului 1 alineatul (2) din Decizia (PESC) 2021/509, IEP se utilizează pentru finanțarea unor măsuri de asistență cum ar fi acțiuni de consolidare a capacităților statelor terțe și ale organizațiilor regionale și internaționale legate de chestiuni militare și de apărare.

(2)

Criza actuală din provinciile estice ale Republicii Democratice Congo reprezintă dovada tragicului cost uman care va continua să fie plătit dacă nu se ajunge la o pace de durată și cuprinzătoare. Instabilitatea continuă a condus la una dintre cele mai grave și mai îndelungate crize umanitare din lume și a expus regiunea riscului de a deveni un bastion al terorismului și al rețelelor infracționale transnaționale.

(3)

Asigurarea pe termen lung a păcii, a securității și a stabilității și respectarea drepturilor omului în provinciile estice ale Republicii Democratice Congo și în regiune, în general, în concordanță cu o abordare integrată, reprezintă o prioritate-cheie pentru Uniune. Uniunea este conștientă de importanța alegerilor generale convocate în decembrie 2023.

(4)

La 13 februarie 2023, Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate (denumit în continuare „Înaltul Reprezentant”) a primit o cerere din partea Republicii Democratice Congo prin care aceasta solicita Uniunii să acorde asistență forțelor armate ale Republicii Democratice Congo în ceea ce privește achiziționarea de echipamente esențiale și construirea de infrastructuri de bază în cadrul IEP.

(5)

Măsurile de asistență urmează să fie puse în aplicare luând în considerare principiile și cerințele prevăzute în Decizia (PESC) 2021/509, în special cu respectarea Poziției comune 2008/944/PESC a Consiliului (2) și în conformitate cu normele de execuție a veniturilor și cheltuielilor finanțate în cadrul IEP.

(6)

Punerea în aplicare va face, de asemenea, obiectul evaluării periodice a evoluțiilor la nivel politic în Republica Democratică Congo, în conformitate cu cadrul metodologic integrat pentru evaluarea și identificarea măsurilor de atenuare și a controalelor necesare pentru măsurile de asistență în cadrul IEP.

(7)

Consiliul își reafirmă hotărârea de a proteja, promova și afirma drepturile omului, libertățile fundamentale și principiile democratice și de a consolida statul de drept și buna guvernanță în conformitate cu Carta Organizației Națiunilor Unite, cu Declarația Universală a Drepturilor Omului și cu dreptul internațional, în special cu dreptul internațional al drepturilor omului și cu dreptul internațional umanitar,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Instituire, obiective, domeniul de aplicare și durată

(1)   Se instituie o măsură de asistență în beneficiul Republicii Democratice Congo (denumită în continuare „beneficiarul”), finanțată în cadrul Instrumentului european pentru pace (IEP) (denumită în continuare „măsura de asistență”).

(2)   Obiectivul măsurii de asistență este de a consolida capabilitățile și reziliența forțelor armate ale Republicii Democratice Congo pentru a le permite să apere mai bine integritatea teritorială și suveranitatea Republicii Democratice Congo și pentru a proteja mai bine populația civilă, în special împotriva grupurilor armate din provinciile estice ale țării.

(3)   Pentru a atinge obiectivul stabilit la alineatul (2), măsura de asistență finanțează următoarele componente:

(a)

echipamente individuale, care nu sunt concepute pentru a aplica o forță letală, pentru soldați;

(b)

echipamente colective, care nu sunt concepute pentru a aplica o forță letală, la nivel de brigadă, batalion și companie;

(c)

infrastructură la nivelul comandamentelor de brigadă.

(4)   Durata măsurii de asistență este de 48 de luni de la data încheierii contractului semnat de administratorul pentru măsurile de asistență, acționând în calitate de ordonator de credite în conformitate cu articolul 32 alineatul (2) litera (a) din Decizia (PESC) 2021/509. Punerea în aplicare a contractului nu începe înainte de 1 martie 2024.

Articolul 2

Dispoziții financiare

(1)   Valoarea de referință financiară destinată acoperirii cheltuielilor referitoare la măsura de asistență este de 20 000 000 EUR.

(2)   Toate cheltuielile sunt gestionate în conformitate cu Decizia (PESC) 2021/509 și cu normele de execuție a veniturilor și cheltuielilor finanțate în cadrul IEP.

Articolul 3

Acorduri cu beneficiarul

(1)   Înaltul Reprezentant încheie cu beneficiarul acordurile necesare pentru a asigura respectarea cerințelor și condițiilor stabilite prin prezenta decizie, ca o condiție pentru acordarea de sprijin în cadrul măsurii de asistență.

(2)   Acordurile menționate la alineatul (1) includ dispoziții care obligă beneficiarul să asigure:

(a)

respectarea de către unitățile forțelor armate ale Republicii Democratice Congo care beneficiază de sprijin în cadrul măsurii de asistență a dreptului internațional relevant, în special a dreptului internațional al drepturilor omului și a dreptului internațional umanitar;

(b)

utilizarea corectă și eficientă a oricăror active furnizate în cadrul măsurii de asistență în scopurile pentru care au fost furnizate;

(c)

întreținerea suficientă a oricăror active furnizate în cadrul măsurii de asistență pentru a se asigura faptul că pot fi utilizate și sunt disponibile în scop operațional pe durata ciclului lor de viață;

(d)

faptul că niciun activ furnizat în cadrul măsurii de asistență nu va fi pierdut sau transferat, la sfârșitul ciclului său de viață, fără consimțământul comitetului instrumentului constituit prin Decizia (PESC) 2021/509 către alte persoane sau entități decât cele identificate în respectivele acorduri.

(3)   Acordurile menționate la alineatul (1) includ dispoziții cu privire la suspendarea și încetarea sprijinului acordat în temeiul măsurii de asistență în cazul în care beneficiarul este găsit vinovat de încălcarea obligațiilor prevăzute la alineatul (2).

Articolul 4

Punerea în aplicare

(1)   Înaltul Reprezentant este responsabil de punerea în aplicare a prezentei decizii în conformitate cu Decizia (PESC) 2021/509 și cu normele de execuție a veniturilor și cheltuielilor finanțate în cadrul IEP, în concordanță cu cadrul metodologic integrat pentru evaluarea și identificarea măsurilor și controalelor necesare pentru măsurile de asistență din cadrul IEP.

(2)   Punerea în aplicare a activităților menționate la articolul 1 alineatul (3) este asigurată de Ministerul Apărării al Regatului Belgiei.

Articolul 5

Monitorizare, control și evaluare

(1)   Înaltul Reprezentant monitorizează îndeplinirea de către beneficiar a obligațiilor prevăzute la articolul 3. Monitorizarea respectivă asigură cunoașterea contextului și a riscurilor de încălcare a obligațiilor stabilite în conformitate cu articolul 3 și contribuie la prevenirea unor astfel de încălcări, inclusiv a încălcărilor dreptului internațional al drepturilor omului și ale dreptului internațional umanitar de către unitățile forțelor armate ale Republicii Democratice Congo sprijinite în cadrul măsurii de asistență.

(2)   Controlul ulterior expedierii echipamentelor și materialelor se efectuează după cum urmează:

(a)

verificarea livrării, prin care certificatele de livrare IEP trebuie să fie semnate de forțele utilizatorului final cu ocazia transferului dreptului de proprietate;

(b)

raportarea, prin care beneficiarul trebuie să raporteze anual cu privire la activitățile desfășurate cu echipamentele furnizate în cadrul măsurii de asistență și cu privire la inventarul bunurilor desemnate până când respectiva raportare nu mai este considerată necesară de către Comitetul politic și de securitate (COPS);

(c)

verificări la fața locului, prin care beneficiarul trebuie să acorde Înaltului Reprezentant accesul pentru a efectua controlul la fața locului, la cerere.

(3)   Înaltul Reprezentant efectuează o evaluare finală la încheierea măsurii de asistență pentru a aprecia dacă măsura de asistență a contribuit la atingerea obiectivelor menționate la articolul 1 alineatul (2).

Articolul 6

Raportare

Pe parcursul perioadei de punere în aplicare, Înaltul Reprezentant prezintă COPS rapoarte semestriale privind punerea în aplicare a măsurii de asistență, în conformitate cu articolul 63 din Decizia (PESC) 2021/509. Administratorul pentru măsurile de asistență informează comitetul instrumentului instituit prin Decizia (PESC) 2021/509 cu privire la execuția veniturilor și cheltuielilor în conformitate cu articolul 38 din decizia respectivă, inclusiv prin furnizarea de informații cu privire la furnizorii și subcontractanții implicați.

Articolul 7

Suspendare și încetare

(1)   COPS poate decide să suspende integral sau parțial punerea în aplicare a măsurii de asistență în conformitate cu articolul 64 din Decizia (PESC) 2021/509.

(2)   COPS poate recomanda, de asemenea, încetarea măsurii de asistență de către Consiliu.

Articolul 8

Intrarea în vigoare

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 20 iulie 2023.

Pentru Consiliu

Președintele

J. BORRELL FONTELLES


(1)  Decizia (PESC) 2021/509 a Consiliului din 22 martie 2021 de instituire a Instrumentului european pentru pace și de abrogare a Deciziei (PESC) 2015/528 (JO L 102, 24.3.2021, p. 14).

(2)  Poziția comună 2008/944/PESC a Consiliului din 8 decembrie 2008 de definire a normelor comune care reglementează controlul exporturilor de tehnologie și echipament militar (JO L 335, 13.12.2008, p. 99).


21.7.2023   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 184/45


DECIZIA (PESC) 2023/1519 A CONSILIULUI

din 20 iulie 2023

de modificare a Deciziei (PESC) 2021/1277 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Liban

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 29,

având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,

întrucât:

(1)

La 30 iulie 2021, Consiliul a adoptat Decizia (PESC) 2021/1277 (1) privind măsuri restrictive având în vedere situația din Liban.

(2)

Decizia (PESC) 2021/1277 se aplică până la 31 iulie 2023. Pe baza reexaminării deciziei menționate, măsurile restrictive prevăzute în aceasta ar trebui să fie reînnoite până la 31 iulie 2024.

(3)

Prin urmare, Decizia (PESC) 2021/1277 ar trebui să fie modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

La articolul 9 din Decizia (PESC) 2021/1277, primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Prezenta decizie se aplică până la 31 iulie 2024 și se reexaminează permanent. Aceasta se reînnoiește sau se modifică, după caz, dacă Consiliul consideră că obiectivele sale nu au fost îndeplinite.”

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 20 iulie 2023.

Pentru Consiliu

Președintele

J. BORRELL FONTELLES


(1)  Decizia (PESC) 2021/1277 a Consiliului din 30 iulie 2021 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Liban (JO L 277I, 2.8.2021, p. 16).


21.7.2023   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 184/46


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2023/1520 A COMISIEI

din 17 iulie 2023

de modificare a anexei la Decizia de punere în aplicare (UE) 2021/641 privind măsuri de protecție vizând focarele epidemice de gripă aviară înalt patogenă din anumite state membre

[notificată cu numărul C(2023) 4910]

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) 2016/429 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 martie 2016 privind bolile transmisibile ale animalelor și de modificare și de abrogare a anumitor acte din domeniul sănătății animalelor („Legea privind sănătatea animală”) (1), în special articolul 259 alineatul (1) litera (c),

întrucât:

(1)

Gripa aviară înalt patogenă (HPAI) este o boală infecțioasă virală a păsărilor care poate avea un impact mare asupra profitabilității aviculturii, cauzând perturbări ale comerțului în Uniune și ale exporturilor în țări terțe. Virusurile HPAI pot infecta păsări migratoare, care ulterior pot să le răspândească pe distanțe lungi în timpul migrațiilor de toamnă și de primăvară. Prin urmare, prezența virusurilor HPAI la păsări sălbatice reprezintă o amenințare continuă de introducere directă și indirectă a acestor virusuri în unitățile de păsări de curte sau de păsări captive. În cazul apariției unui focar de HPAI, există riscul ca agentul patogen să se răspândească la alte unități de păsări de curte sau de păsări captive.

(2)

Regulamentul (UE) 2016/429 stabilește un nou cadru legislativ pentru prevenirea și controlul bolilor care sunt transmisibile la animale sau la om. HPAI se încadrează în definiția unei boli listate în regulamentul respectiv și face obiectul normelor de prevenire și control al bolilor prevăzute în el. În plus, Regulamentul delegat (UE) 2020/687 al Comisiei (2) completează Regulamentul (UE) 2016/429 în ceea ce privește normele de prevenire și control al anumitor boli listate, inclusiv măsurile de control vizând HPAI.

(3)

Decizia de punere în aplicare (UE) 2021/641 a Comisiei (3) a fost adoptată în cadrul Regulamentului (UE) 2016/429 și stabilește măsuri de urgență la nivelul Uniunii vizând focarele de HPAI.

(4)

Mai exact, Decizia de punere în aplicare (UE) 2021/641 prevede că zonele de protecție, de supraveghere și zonele suplimentare de restricții stabilite de statele membre în urma apariției focarelor de HPAI, în conformitate cu Regulamentul delegat (UE) 2020/687, trebuie să cuprindă cel puțin zonele menționate ca zone de protecție, de supraveghere și zone suplimentare de restricții în anexa la decizia de punere în aplicare respectivă.

(5)

Anexa la Decizia de punere în aplicare (UE) 2021/641 a fost modificată recent prin Decizia de punere în aplicare (UE) 2023/1337 a Comisiei (4) ca urmare a apariției unor focare de HPAI la păsări de curte sau la păsări captive din Franța, care necesita să fie reflectate în anexa respectivă.

(6)

De la data adoptării Deciziei de punere în aplicare (UE) 2023/1337, Danemarca, Germania, Franța, Italia, Polonia și Suedia au notificat Comisiei apariția unor focare de HPAI în unități de păsări de curte sau de păsări captive situate în municipalitatea Nyborg din Danemarca, în landul Schleswig-Holstein din Germania, în departamentele Pas-de-Calais, Landes și La Réunion din Franța, în regiunea Lombardia din Italia, în voievodatul Małopolskie din Polonia și în municipalitatea Gotland din Suedia.

(7)

Autoritățile competente din Danemarca, Germania, Franța, Italia, Polonia și Suedia au luat măsurile necesare vizând menținerea sub control a bolii în conformitate cu Regulamentul delegat (UE) 2020/687, inclusiv stabilirea unor zone de protecție și de supraveghere în jurul respectivelor focare.

(8)

În plus, focarul confirmat în Germania se află în imediata apropiere a frontierei cu Danemarca. În consecință, autoritățile competente din Germania și Danemarca au colaborat în mod corespunzător în ceea ce privește stabilirea zonei de supraveghere necesare, în conformitate cu Regulamentul delegat (UE) 2020/687, întrucât zona de supraveghere se extinde pe teritoriul Danemarcei.

(9)

Comisia a examinat măsurile de control al bolii luate de Danemarca, Germania, Franța, Italia, Polonia și Suedia în colaborare cu statele membre respective și admite faptul că limitele zonelor de protecție și de supraveghere stabilite de autoritățile competente din respectivele state membre se află la o distanță suficientă față de unitățile în care au fost confirmate focarele epidemice de HPAI.

(10)

În anexa la Decizia de punere în aplicare (UE) 2021/641 nu există în prezent zone menționate ca zone de protecție pentru Germania și Polonia și nici zone menționate ca zone de protecție și supraveghere pentru Danemarca, Italia și Suedia.

(11)

Pentru a preveni orice perturbări inutile ale comerțului din Uniune și pentru a evita impunerea de către țări terțe a unor bariere nejustificate în calea comerțului, este necesar să se descrie rapid la nivelul Uniunii, în colaborare cu Danemarca, Germania, Franța, Italia, Polonia și Suedia, zonele de protecție și de supraveghere stabilite în mod corespunzător de statele membre respective în conformitate cu Regulamentul delegat (UE) 2020/687.

(12)

Prin urmare, este necesar ca zonele menționate ca zone de protecție și supraveghere pentru Franța și zonele menționate ca zone de supraveghere pentru Germania și Polonia în anexa la Decizia de punere în aplicare (UE) 2021/641 să fie modificate.

(13)

În plus, este necesar ca în anexa la Decizia de punere în aplicare (UE) 2021/641 să fie menționate zone de protecție pentru Germania și Polonia și zone de protecție și supraveghere pentru Danemarca, Italia și Suedia.

(14)

În consecință, este necesar ca anexa la Decizia de punere în aplicare (UE) 2021/641 să fie modificată pentru a se actualiza regionalizarea la nivelul Uniunii astfel încât să se țină seama de zonele de protecție și supraveghere stabilite în mod corespunzător de Danemarca, Germania, Franța, Italia, Polonia și Suedia și de zona de supraveghere stabilită în mod corespunzător de Danemarca, în conformitate cu Regulamentul delegat (UE) 2020/687, precum și durata măsurilor aplicabile în zonele respective.

(15)

Prin urmare, este necesar ca Decizia de punere în aplicare (UE) 2021/641 să fie modificată în consecință.

(16)

Având în vedere caracterul urgent al situației epidemiologice din Uniune în ceea ce privește răspândirea HPAI, este important ca modificările aduse Deciziei de punere în aplicare (UE) 2021/641 prin prezenta decizie să intre în vigoare cât mai curând posibil.

(17)

Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt în conformitate cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Anexa la Decizia de punere în aplicare (UE) 2021/641 se înlocuiește cu textul din anexa la prezenta decizie.

Articolul 2

Prezenta decizie se adresează statelor membre.

Adoptată la Bruxelles, 17 iulie 2023.

Pentru Comisie

Stella KYRIAKIDES

Membră a Comisiei


(1)  JO L 84, 31.3.2016, p. 1.

(2)  Regulamentul delegat (UE) 2020/687 al Comisiei din 17 decembrie 2019 de completare a Regulamentului (UE) 2016/429 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește normele de prevenire și control al anumitor boli listate (JO L 174, 3.6.2020, p. 64).

(3)  Decizia de punere în aplicare (UE) 2021/641 a Comisiei din 16 aprilie 2021 privind măsuri de protecție vizând focarele epidemice de gripă aviară înalt patogenă din anumite state membre (JO L 134, 20.4.2021, p. 166).

(4)  Decizia de punere în aplicare (UE) 2023/1337 a Comisiei din 22 iunie 2023 de modificare a anexei la Decizia de punere în aplicare (UE) 2021/641 privind măsuri de protecție vizând focarele epidemice de gripă aviară înalt patogenă din anumite state membre (JO L 166, 30.6.2023, p. 139).


ANEXĂ

„ANEXĂ

Partea A

Zone de protecție din statele membre în cauză*, menționate la articolele 1 și 2:

Stat membru: Danemarca

Numărul de referință ADIS al focarului

Zona care cuprinde:

Data până la care se aplică în conformitate cu articolul 39 din Regulamentul delegat (UE) 2020/687

DK-HPAI(P)-2023-00004

The parts of Nyborg and Kerteminde municipality that are contained within a circle of radius 3 km, centered on GPS coordinates

N 55.38149; E 10.6786

3.8.2023

Stat membru: Germania

Numărul de referință ADIS al focarului

Zona care cuprinde:

Data până la care se aplică în conformitate cu articolul 39 din Regulamentul delegat (UE) 2020/687

SCHLESWIG-HOLSTEIN

DE-HPAI(P)-2023-00027

Kreis Schleswig-Flensburg

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb mit den GPS-Koordinaten: 9.567511/54.785588. Betroffen sind die Gemeinden oder Teile der Gemeinden Hürup, Husby, Maasbüll, Grundhof, Munkbrarup, Ringsberg, Wees.

31.7.2023

Stat membru: Franța

Numărul de referință ADIS al focarului

Zona care cuprinde:

Data până la care se aplică în conformitate cu articolul 39 din Regulamentul delegat (UE) 2020/687

Department: Landes (40)

FR-HPAI(P)-2023-00067

FR-HPAI(P)-2023-00082

FR-HPAI(P)-2023-00083

FR-HPAI(P)-2023-00084

FR-HPAI(P)-2023-00089

FR-HPAI(P)-2023-00091

FR-HPAI(P)-2023-00097

FR-HPAI(P)-2023-00098

FR-HPAI(P)-2023-00099

FR-HPAI(P)-2023-00117

FR-HPAI(P)-2023-00118

FR-HPAI(P)-2023-00119

FR-HPAI(P)-2023-00120

FR-HPAI(P)-2023-00121

FR-HPAI(P)-2023-00125

FR-HPAI(P)-2023-00126

FR-HPAI(P)-2023-00129

FR-HPAI(P)-2023-00131

FR-HPAI(P)-2023-00136

FR-HPAI(P)-2023-00137

FR-HPAI(P)-2023-00138

FR-HPAI(P)-2023-00142

FR-HPAI(P)-2023-00143

FR-HPAI(P)-2023-00148

Aire-sur-l’Adour

Arboucave

Artassenx

Bahus-Soubiran

Bascons

Bats

Benquet

Bordères-et-Lamensans

Bourdalat

Bretagne-de-Marsan

Buanes

Castandet

Castelnau-Tursan

Cazères-sur-l’Adour

Classun

Clèdes

Duhort-Bachen

Eugénie-les-Bains

Fargues

Geaune

Grenade-sur-l’Adour

Hontanx

Labastide-d’Armagnac

Lacajunte

Lagrange

Larrivière-Saint-Savin

Latrille

Lussagnet

Mauries

Maurrin

Mauvezin-d’Armagnac

Miramont-Sensacq

Montgaillard

Montsoué

Payros-Cazautets

Pécorade

Philondenx

Pimbo

Puyol-Cazalet

Renung

Saint-Agnet

Saint-Gein

Saint-Loubouer

Saint-Maurice-sur-Adour

Saint-Sever (Est D933.S)

Samadet

Sarron

Sorbets

Urgons

Vielle-Tursan

Le Vignau

10.7.2023

FR-HPAI(P)-2023-00151

CARCARE SAINTE CROIX

CARCEN PONSON

SAINT YAGUEN

3.8.2023

FR-HPAI(P)-2023-00152

DOAZIT

HAURIET

LARBEY

MAYLIS

MONTAUT

SAINT AUBIN

3.8.2023

Department: Pas-de-Calais (62)

FR-HPAI(P)-2023-00150

AIRON-NOTRE-DAME

AIRON-SAINT-VAAST

CAMPIGNEULLES-LES-GRANDES

SAINT-AUBIN

SORRUS

25.7.2023

Department: La Réunion (974)

FR-HPAI(P)-2023-00153

SAINT LOUIS

L’ETANG SALE

SAINT PIERRE VILLE

1.8.2023

Stat membru: Italia

Numărul de referință ADIS al focarului

Zona care cuprinde:

Data până la care se aplică în conformitate cu articolul 39 din Regulamentul delegat (UE) 2020/687

IT-HPAI(P)-2023-00011

The area of the parts of Lombardia Region contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec coordinates Lat. 45.154119, Long. 9.371134

9.8.2023

Stat membru: Polonia

Numărul de referință ADIS al focarului

Zona care cuprinde:

Data până la care se aplică în conformitate cu articolul 39 din Regulamentul delegat (UE) 2020/687

PL-HPAI(P)-2023-00069

W województwie małopolskim:

część gmin: Kocmyrzów – Luborzyca, m.Kraków w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 50.12038/20.11711

25.7.2023

Stat membru: Suedia

Numărul de referință ADIS al focarului

Zona care cuprinde:

Data până la care se aplică în conformitate cu articolul 39 din Regulamentul delegat (UE) 2020/687

SE-HPAI(P)-2023-00002

Those parts of the municipality of Gotland contained within a circle of a radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N 57.4830 and E 18.2211

21.7.2023

Partea B

Zone de supraveghere din statele membre în cauză*, menționate la articolele 1 și 3:

Stat membru: Danemarca

Numărul de referință ADIS al focarului

Zona care cuprinde:

Data până la care se aplică în conformitate cu articolul 55 din Regulamentul delegat (UE) 2020/687

DE-HPAI (P)-2023-00027

The parts of Sønderborg and Aabenraa municipalities that are part of the German zone within the circle of radius 10 kilometres, centred on GPS coordinates:

N 54.78559; E 9.567011

9.8.2023

DK-HPAI(P)-2023-00004

The parts of Nyborg, Kerteminde, Odense and Faaborg-Midtfyn municipalities beyond the area described in the protection zone and within the circle of radius 10 kilometres, centred on GPS coordinates

N 55.38149; E 10.6786

12.8.2023

The parts of Nyborg and Kerteminde municipality that are contained within a circle of radius 3 km, centered on GPS coordinates

N 55.38149; E 10.6786

4.8.2023-12.8.2023

Stat membru: Germania

Numărul de referință ADIS al focarului

Zona care cuprinde:

Data până la care se aplică în conformitate cu articolul 55 din Regulamentul delegat (UE) 2020/687

SCHLESWIG-HOLSTEIN

DE-HPAI (P)-2023-00027

Kreis Schleswig-Flensburg und Stadt Flensburg

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb mit den GPS-Koordinaten: 9.567511/54.785588. Betroffen sind die Städte/Gemeinden oder Teile der Städte/Gemeinden: Stadt Flensburg, Stadt Glücksburg, Handewitt, Ausacker, Freienwill, Großsolt, Hürup, Husby, Massbüll, Tastrup, Dollerup, Grundhof, Langballig, Munkbrarup, Ringsberg, Westerholz, Wees, Sörup, Mittelangeln, Oeversee, Steinbergkirche.

9.8.2023

Kreis Schleswig-Flensburg

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb mit den GPS-Koordinaten: 9.567511/54.785588. Betroffen sind die Gemeinden oder Teile der Gemeinden Hürup, Husby, Maasbüll, Grundhof, Munkbrarup, Ringsberg, Wees.

1.8.2023-9.8.2023

Stat membru: Franța

Numărul de referință ADIS al focarului

Zona care cuprinde:

Data până la care se aplică în conformitate cu articolul 55 din Regulamentul delegat (UE) 2020/687

Département: Gers (32)

FR-HPAI(P)-2023-00065

FR-HPAI(P)-2023-00068

FR-HPAI(P)-2023-00069

FR-HPAI(P)-2023-00070

FR-HPAI(P)-2023-00066

FR-HPAI(P)-2023-00071

FR-HPAI(P)-2023-00072

FR-HPAI(P)-2023-00073

FR-HPAI(P)-2023-00074

FR-HPAI(P)-2023-00075

FR-HPAI(P)-2023-00076

FR-HPAI(P)-2023-00077

FR-HPAI(P)-2023-00078

FR-HPAI(P)-2023-00079

FR-HPAI(P)-2023-00080

FR-HPAI(P)-2023-00081

FR-HPAI(P)-2023-00085

FR-HPAI(P)-2023-00088

FR-HPAI(P)-2023-00090

FR-HPAI(P)-2023-00092

FR-HPAI(P)-2023-00093

FR-HPAI(P)-2023-00094

FR-HPAI(P)-2023-00095

FR-HPAI(P)-2023-00096

FR-HPAI(P)-2023-00100

FR-HPAI(P)-2023-00101

FR-HPAI(P)-2023-00102

FR-HPAI(P)-2023-00103

FR-HPAI(P)-2023-00104

FR-HPAI(P)-2023-00105

FR-HPAI(P)-2023-00106

FR-HPAI(P)-2023-00107

FR-HPAI(P)-2023-00108

FR-HPAI(P)-2023-00109

FR-HPAI(P)-2023-00110

FR-HPAI(P)-2023-00111

FR-HPAI(P)-2023-00112

FR-HPAI(P)-2023-00113

FR-HPAI(P)-2023-00114

FR-HPAI(P)-2023-00115

FR-HPAI(P)-2023-00116

FR-HPAI(P)-2023-00122

FR-HPAI(P)-2023-00123

FR-HPAI(P)-2023-00124

FR-HPAI(P)-2023-00127

FR-HPAI(P)-2023-00128

FR-HPAI(P)-2023-00130

FR-HPAI(P)-2023-00132

FR-HPAI(P)-2023-00133

FR-HPAI(P)-2023-00134

FR-HPAI(P)-2023-00139

FR-HPAI(P)-2023-00141

FR-HPAI(P)-2023-00140

FR-HPAI(P)-2023-00144

FR-HPAI(P)-2023-00145

FR-HPAI(P)-2023-00146

FR-HPAI(P)-2023-00149

FR-HPAI(NON-P)-2023-00376

«AUJAN-MOURNEDE

ZP à l’ouest de route entre Le Rentier et Le Sage

ZS à l’est de cette même route»

«SAINT-BLANCARD

ZS à l’Ouest des routes D 139 et D576

ZRS à l’Est»

ARMENTIEUX

ARMOUS-ET-CAU

ARROUEDE

AUSSOS

BARCUGNAN

BARRAN

BARS

BASSOUES

BAZIAN

BAZUGUES

BELLEGARDE

BELLOC-SAINT-CLAMENS

BERDOUES

BETCAVE-AGUIN

BEZOLLES

BEZUES-BAJON

BIRAN

BRETAGNE-D’ARMAGNAC

CABAS-LOUMASSES

CAILLAVET

CALLIAN

CANNET

CASTELNAU D’AUZAN LABARRÈRE

CASTEX-D’ARMAGNAC

CAZAUX-D’ANGLES

CAZENEUVE

CHELAN

CLERMONT-POUYGUILLES

COURRENSAN

CUELAS

DUFFORT

DURBAN

ESTIPOUY

GALIAX

GAZAX-ET-BACCARISSE

GONDRIN

GOUX

IDRAC-RESPAILLES

JU-BELLOC

JUSTIAN

L’ISLE-DE-NOE

LABEJAN

LADEVEZE-VILLE

LAGRAULET-DU-GERS

LALANNE-ARQUE

LAMAGUERE

LANNEMAIGNAN

LANNEPAX

LAVERAET

LE BROUILH-MONBERT

LOUBERSAN

LOUSLITGES

MANAS-BASTANOUS

MANENT-MONTANE

MARAMBAT

MARCIAC

MASCARAS

MAUMUSSON-LAGUIAN

MEILHAN

MIRANDE

MIRANNES

MONCASSIN

MONCLAR-SUR-LOSSE

MONCORNEIL-GRAZAN

MONFERRAN-PLAVES

MONGUILHEM

MONLAUR-BERNET

MONLEZUN

MONT-D’ASTARAC

MONT-DE-MARRAST

MONTIES

MOUCHES

MOUREDE

NOULENS

ORNEZAN

PANASSAC

PLAISANCE

PONSAMPERE

PONSAN-SOUBIRAN

POUYLEBON

PRECHAC-SUR-ADOUR

PROJAN

RAMOUZENS

RICOURT

ROQUEBRUNE

ROQUES

ROZES

SADEILLAN

SAINT-CHRISTAUD

SAINT-JEAN-POUTGE

SAINT-JUSTIN

SAINT-MARTIN

SAINT-MEDARD

SAINT-PAUL-DE-BAISE

SAINTE-DODE

SAMARAN

SARRAGUZAN

SCIEURAC-ET-FLOURES

SEISSAN

SERE

TACHOIRES

TIESTE-URAGNOUX

TUDELLE

21.7.2023

AIGNAN

ARBLADE-LE-BAS

ARBLADE-LE-HAUT

AURENSAN

AVERON-BERGELLE

AYZIEU

BARCELONNE-DU-GERS

BASCOUS

BEAUMARCHES

BELMONT

BERNEDE

BETOUS

BOURROUILLAN

BOUZON-GELLENAVE

CAHUZAC-SUR-ADOUR

CAMPAGNE-D’ARMAGNAC

CASTELNAU-D’ANGLES

CASTELNAVET

CASTILLON-DEBATS

CAUMONT

CAUPENNE-D’ARMAGNAC

CAZAUBON

CORNEILLAN

COULOUME-MONDEBAT

COURTIES

CRAVENCERES

DEMU

EAUZE

ESCLASSAN-LABASTIDE

ESPAS

ESTANG

FUSTEROUAU

GEE-RIVIERE

IZOTGES

JUILLAC

LABARTHE

LABARTHETE

LADEVEZE-RIVIERE

LAGARDE-HACHAN

LANNE-SOUBIRAN

LANNUX

LAREE

LASSERADE

LAUJUZAN

LE HOUGA

LELIN-LAPUJOLLE

LIAS-D’ARMAGNAC

LOUBEDAT

LOURTIES-MONBRUN

LOUSSOUS-DEBAT

LUPIAC

LUPPE-VIOLLES

MAGNAN

MANCIET

MARGOUET-MEYMES

MARGUESTAU

MASSEUBE

MAULEON-D’ARMAGNAC

MAULICHERES

MAUPAS

MONCLAR

MONLEZUN-D’ARMAGNAC

MONTAUT

MONTESQUIOU

MORMES

NOGARO

PANJAS

PERCHEDE

PEYRUSSE-GRANDE

PEYRUSSE-VIEILLE

POUY-LOUBRIN

POUYDRAGUIN

PRENERON

REANS

RIGUEPEU

RISCLE

SABAZAN

SAINT-ARAILLES

SAINT-ARROMAN

SAINT-AUNIX-LENGROS

SAINT-ELIX-THEUX

SAINT-GERME

SAINT-GRIEDE

SAINT-MARTIN-D’ARMAGNAC

SAINT-MICHEL

SAINT-MONT

SAINT-OST

SAINT-PIERRE-D’AUBEZIES

SAINTE-AURENCE-CAZAUX

SAINTE-CHRISTIE-D’ARMAGNAC

SALLES-D’ARMAGNAC

SARRAGACHIES

SAUVIAC

SEAILLES

SEGOS

SION

SORBETS

TARSAC

TASQUE

TERMES-D’ARMAGNAC

TOUJOUSE

TOURDUN

URGOSSE

VERGOIGNAN

VERLUS

VIC-FEZENSAC

VIELLA

VIOZAN

«AUJAN-MOURNEDE

ZP à l’ouest de route entre „Le Rentier” et „Le Sage”

ZS à l’est de cette même route»

6.7.2023-21.7.2023

Département: Landes (40)

FR-HPAI(P)-2023-00067

FR-HPAI(P)-2023-00082

FR-HPAI(P)-2023-00083

FR-HPAI(P)-2023-00084

FR-HPAI(P)-2023-00089

FR-HPAI(P)-2023-00091

FR-HPAI(P)-2023-00097

FR-HPAI(P)-2023-00098

FR-HPAI(P)-2023-00099

FR-HPAI(P)-2023-00117

FR-HPAI(P)-2023-00118

FR-HPAI(P)-2023-00119

FR-HPAI(P)-2023-00120

FR-HPAI(P)-2023-00121

FR-HPAI(P)-2023-00125

FR-HPAI(P)-2023-00126

FR-HPAI(P)-2023-00129

FR-HPAI(P)-2023-00131

FR-HPAI(P)-2023-00136

FR-HPAI(P)-2023-00137

FR-HPAI(P)-2023-00138

FR-HPAI(P)-2023-00142

FR-HPAI(P)-2023-00143

FR-HPAI(P)-2023-00148

Amou

Arsague

Arthez-d’Armagnac

Aubagnan

Audignon

Aurice

Banos

Bas-Mauco

Betbezer-d’Armagnac

Beyries

Bonnegarde

Bougue

Brassempouy

Castaignos-Souslens

Castel-Sarrazin

Cauna

Coudures

Créon-d’Armagnac

Dumes

Escalans

Estigarde

Eyres-Moncube

Le Frêche

Gabarret

Gaujacq

Hagetmau

Haut-Mauco

Herré

Horsarrieu

Laglorieuse

Lamothe

Lauret

Mant

Marpaps

Mazerolles

Monget

Monségur

Mont-de-Marsan

Montégut

Mouscardès

Nassiet

Ossages

Parleboscq

Perquie

Pomarez

Pujo-le-Plan

Sainte-Colombe

Saint-Cricq-Villeneuve

Saint-Julien-d’Armagnac

Saint-Justin

Saint-Perdon

Saint-Pierre-du-Mont

Saint-Sever (Ouest D933.S)

Sarraziet

Serres-Gaston

Tilh

Villeneuve-de-Marsan

19.7.2023

Aire-sur-l’Adour

Arboucave

Artassenx

Bahus-Soubiran

Bascons

Bats

Benquet

Bordères-et-Lamensans

Bourdalat

Bretagne-de-Marsan

Buanes

Castandet

Castelnau-Tursan

Cazères-sur-l’Adour

Classun

Clèdes

Duhort-Bachen

Eugénie-les-Bains

Fargues

Geaune

Grenade-sur-l’Adour

Hontanx

Labastide-d’Armagnac

Lacajunte

Lagrange

Larrivière-Saint-Savin

Latrille

Lussagnet

Mauries

Maurrin

Mauvezin-d’Armagnac

Miramont-Sensacq

Montgaillard

Montsoué

Payros-Cazautets

Pécorade

Philondenx

Pimbo

Puyol-Cazalet

Renung

Saint-Agnet

Saint-Gein

Saint-Loubouer

Saint-Maurice-sur-Adour

Saint-Sever (Est D933.S)

Samadet

Sarron

Sorbets

Urgons

Vielle-Tursan

Le Vignau

11.7.2023-19.7.2023

FR-HPAI(P)-2023-00151

FR-HPAI(P)-2023-00152

Audignon

Audon

Aurice

Baigts

Banos

Bastennes

Bégaar

Bergouey

Beylongue

Brassempouy

Campagne

Cauna

Caupenne

Cazalis

Donzacq

Gaujacq

Gouts

Lahosse

Laurède

Lesgor

Le Leuy

Lourquen

Meilhan

Momuy

Mugron

Nerbis

Ousse-Suzan

Rion-des-Landes

Sainte-Colombe

Saint-Cricq-Chalosse

Villenave

Ygos-Saint-Saturnin

12.8.2023

FR-HPAI(P)-2023-00151

CARCARE SAINTE CROIX

CARCEN PONSON

SAINT YAGUEN

4.8.2023-12.8.2023

FR-HPAI(P)-2023-00152

DOAZIT

HAURIET

LARBEY

MAYLIS

MONTAUT

SAINT AUBIN

4.8.2023-12.8.2023

Department: Lot-et-Garonne (47)

FR-HPAI(P)-2023-00104

SAINTE MAURE DE PEYRIAC

SAINT PE SAINT SIMON

21.7.2023

Department: Pas-de-Calais (62)

FR-HPAI(P)-2023-00150

ATTIN

BEAUMERIE-SAINT-MARTIN

BERCK

BEUTIN

3.8.2023

BOISJEAN

BREXENT-ENOCQ

LA CALOTTERIE

CAMPIGNEULLES-LES-PETITES

CONCHIL-LE-TEMPLE

CUCQ

ECUIRES

ETAPLES

GROFFLIERS

LEPINE

LA MADELAINE-SOUS-MONTREUIL

MERLIMONT

MONTREUIL

NEMPONT-SAINT-FIRMIN

NEUVILLE-SOUS-MONTREUIL

RANG-DU-FLIERS

SAINT-JOSSE

TIGNY-NOYELLE

LE TOUQUET-PARIS-PLAGE

TUBERSENT

VERTON

WABEN

WAILLY-BEAUCAMP

26.7.2023 – 3.8.2023

Department: Hautes-Pyrénées (65)

FR-HPAI(P)-2023-00141

FR-HPAI(P)-2023-00147

ARNE

AURIEBAT

BARTHE

BAZORDAN

BETPOUY

CASTELNAU-MAGNOAC

CASTELNAU-RIVIERE-BASSE

CASTERETS

CAUBOUS

CAUSSADE-RIVIERE

CIZOS

ESTIRAC

FONTRAILLES

GAUSSAN

GUIZERIX

HACHAN

HERES

LABATUT-RIVIERE

LARAN

LARROQUE

LASSALES

MADIRAN

MAUBOURGUET

MONLONG

ORGAN

PEYRET-SAINT-ANDRE

PUNTOUS

SABARROS

SADOURNIN

SAINT-LANNE

SAUVETERRE

TRIE-SUR-BAISE

VIEUZOS

14.7.2023

ARIES-ESPENAN

BETBEZE

DEVEZE

LALANNE

MONLEON-MAGNOAC

POUY

SARIAC-MAGNOAC

THERMES-MAGNOAC

VILLEMUR

6.7.2023-14.7.2023

Department: La Réunion (974)

FR-HPAI(P)-2023-00153

LES AVIRONS

ENTRE DEUX

TAMPON VILLE

SAINT PIERRE RDC

SAINT LEU PITON

10.8.2023

SAINT LOUIS

L’ETANG SALE

SAINT PIERRE VILLE

2.8.2023-10.8.2023

Stat membru: Italia

Numărul de referință ADIS al focarului

Zona care cuprinde:

Data până la care se aplică în conformitate cu articolul 55 din Regulamentul delegat (UE) 2020/687

IT-HPAI(P)-2023-00011

The area of the parts of Lombardia Region extending beyond the area described in the protection zone and contained within a circle of radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec coordinates Lat. 45.154119, Long. 9.371134

19.8.2023

The area of the parts of Lombardia Region contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec coordinates Lat. 45.154119, Long. 9.371134

10.8.2023-19.8.2023

Stat membru: Polonia

Numărul de referință ADIS al focarului

Zona care cuprinde:

Data până la care se aplică în conformitate cu articolul 55 din Regulamentul delegat (UE) 2020/687

PL-HPAI(P)-2023-00069

W województwie małopolskim:

część gmin: Igłomia – Wawrzeńczyce, Kocmyrzów – Luborzyca, Słomniki, Michałowice, Zielonki, Koniusza, Wieliczka, Niepołomice, m. Kraków

w promieniu 10 km od współrzędnych GPS: 50.12038/20.11711

3.8.2023

W województwie małopolskim:

część gmin: Kocmyrzów – Luborzyca, m. Kraków w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 50.12038/20.11711

26.7.2023-3.8.2023

Stat membru: Suedia

Numărul de referință ADIS al focarului

Zona care cuprinde:

Data până la care se aplică în conformitate cu articolul 55 din Regulamentul delegat (UE) 2020/687

SE-HPAI(P)-2023-00002

The area of the parts of the municipality of Gotland extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of 10 kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N 57.4830 and E 18.2211

30.7.2023

Those parts of the municipality of Gotland contained within a circle of a radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N 57.4830 and E 18.2211

22.7.2023-30.7.2023

Partea C

Zone suplimentare de restricții din statele membre în cauză*, menționate la articolele 1 și 3a:

Stat membru: Franța

Zona care cuprinde:

Data până la care măsurile rămân aplicabile în conformitate cu articolul 3a

Les communes suivantes dans le département: Cher (18)

GENOUILLY

GRACAY

SAINT-OUTRILLE

11.7.2023

Les communes suivantes dans le département: Gers (32)

ANTRAS

AUCH

AUTERIVE

AUX-AUSSAT

AYGUETINTE

BEAUCAIRE

BEAUMONT

BECCAS

BETPLAN

BLOUSSON-SERIAN

BONAS

BOUCAGNERES

BOULAUR

CASSAIGNE

CASTELNAU-BARBARENS

CASTERA-VERDUZAN

CASTEX

CASTIN

CAZAUX-VILLECOMTAL

DURAN

ESTAMPES

FAGET-ABBATIAL

FOURCES

GAUJAC

GAUJAN

HAGET

HAULIES

JEGUN

LAAS

LAGARDERE

LAGUIAN-MAZOUS

LAMAZERE

LARROQUE-SAINT-SERNIN

LARTIGUE

LASSERAN

LASSEUBE-PROPRE

LAURAET

MAIGNAUT-TAUZIA

MALABAT

MANSENCOME

MARSEILLAN

MIELAN

MIRAMONT-D’ASTARAC

MONBARDON

MONGAUSY

MONPARDIAC

MONTEGUT-ARROS

MONTREAL

MOUCHAN

ORBESSAN

ORDAN-LARROQUE

PALLANNE

PAVIE

PELLEFIGUE

PESSAN

SABAILLAN

SAINT-ELIX

SAINT-JEAN-LE-COMTAL

SAINT-LARY

SAINT-MAUR

SAINT-PUY

SANSAN

SARAMON

SARCOS

SEMBOUES

SEMEZIES-CACHAN

SIMORRE

TILLAC

TOURNAN

TRAVERSERES

TRONCENS

VALENCE-SUR-BAISE

VILLECOMTAL-SUR-ARROS

VILLEFRANCHE

«SAINT-BLANCARD

ZS à l’Ouest des routes D 139 et D576

ZRS à l’Est»

SADEILLAN

SAINT-ARAILLES

SAINT-BLANCARD

21.7.2023

Les communes suivantes dans le département: Landes (40)

Argelos

Baigts

Bassercles

Bastennes

Baudignan

Bergouey

Bostens

Campagne

Campet-et-Lamolère

Castelnau-Chalosse

Castelner

Caupenne

Cazalis

Clermont

Doazit

Donzacq

Estibeaux

Gaillères

Garrey

Gibret

Gouts

Habas

Hauriet

Labastide-Chalosse

Labatut

Lacquy

Lacrabe

Lahosse

Larbey

Le Leuy

Losse

Lubbon

Lucbardez et Bargues

Maylis

Meilhan

Mimbaste

Misson

Momuy

Montaut

Montfort-en-Chalosse

Morganx

Mugron

Nerbis

Nousse

Ozourt

Peyre

Poudenx

Pouillon

Pouydesseaux

Poyartin

Rimbez-et-Baudiets

Roquefort

Saint-Aubin

Saint-Avit

Saint-Cricq-Chalosse

Saint-Cricq-du-Gave

Sainte-Foy

Saint-Gor

Saint-Martin-d’Oney

Sarbazan

Serreslous-et-Arribans

Sorde-l’Abbaye

Sort-en-Chalosse

Souprosse

Toulouzette

Uchacq-et-Parentis

Vielle-Soubiran

19.7.2023

Les communes suivantes dans le département: Lot-et-Garonne (47)

SAINTE MAURE DE PEYRIAC

SAINT PE SAINT SIMON

21.7.2023

Les communes suivantes dans le département: Pyrénées-Atlantiques(64)

AAST

ABIDOS

ABOS

ANGAIS

ANOYE

ARBUS

ARNOS

ARRICAU-BORDES

ARROS-DE-NAY

ARTHEZ-DE-BEARN

ARTIGUELOUVE

ARTIX

ARZACQ-ARRAZIGUET

AUBERTIN

AUGA

BALEIX

BALIROS

BARZUN

BASSILLON-VAUZE

BAUDREIX

BEDEILLE

BENEJACQ

BENTAYOU-SEREE

BESINGRAND

BETRACQ

BEUSTE

BOEIL-BEZING

BORDERES

BORDES

BOSDARROS

BOUEILH-BOUEILHO-LASQUE

BOUILLON

BOUMOURT

BOURDETTES

BUROSSE-MENDOUSSE

CABIDOS

CARRERE

CASTILLON (CANTON D’ARTHEZ-DE-BEARN)

CASTILLON (CANTON DE LEMBEYE)

CLARACQ

CORBERE-ABERES

COSLEDAA-LUBE-BOAST

COUBLUCQ

CUQUERON

DOAZON

ESCURES

ESLOURENTIES-DABAN

ESPOEY

FICHOUS-RIUMAYOU

GAN

GARLEDE-MONDEBAT

GAROS

GAYON

GELOS

GER

GERDEREST

GEUS-D’ARZACQ

GOMER

HOURS

JURANCON

LABASTIDE-CEZERACQ

LACOMMANDE

LACQ

LAGOS

LAHOURCADE

LALONGUE

LALONQUETTE

LANNECAUBE

LARREULE

LASSERRE

LASSEUBE

LEMBEYE

LEME

LESPIELLE

LIMENDOUS

LIVRON

LOMBIA

LOURENTIES

LOUVIGNY

LUC-ARMAU

TROIS-VILLES

PEYRET-SAINT-ANDRE

PEYRUN

MASPIE-LALONQUERE-JUILLACQ

MAURE

MAZERES-LEZONS

MERACQ

MIALOS

MIOSSENS-LANUSSE

MIREPEIX

MOMY

MONCAUP

MONEIN

MONPEZAT

MORLANNE

MOUHOUS

MOURENX

NARCASTET

NAY

NOGUERES

NOUSTY

OS-MARSILLON

PARBAYSE

PARDIES

PARDIES-PIETAT

PEYRELONGUE-ABOS

PIETS-PLASENCE-MOUSTROU

POMPS

PONSON-DEBAT-POUTS

PONSON-DESSUS

PONTIACQ-VIELLEPINTE

POULIACQ

POURSIUGUES-BOUCOUE

RIBARROUY

RONTIGNON

SAINT-ABIT

SAINT-FAUST

SAMSONS-LION

SAUBOLE

SEDZE-MAUBECQ

SEMEACQ-BLACHON

SERRES-SAINTE-MARIE

SIMACOURBE

SOUMOULOU

TARON-SADIRAC-VIELLENAVE

TARSACQ

THEZE

URDES

UROST

UZAN

UZOS

VIALER

VIGNES

14.7.2023

Les communes suivantes dans le département: Hautes-Pyrénées (65)

ANSOST

ARNE

ARTAGNAN

AURIEBAT

BARBACHEN

BARTHE

BAZORDAN

BETPOUY

BUZON

CAIXON

CASTELNAU-MAGNOAC

CASTELNAU-RIVIERE-BASSE

CASTERETS

CAUBOUS

CAUSSADE-RIVIERE

CIZOS

ESCAUNETS

ESTIRAC

FONTRAILLES

GARDERES

GAUSSAN

GENSAC

GUIZERIX

HACHAN

HAGEDET

HERES

LABATUT-RIVIERE

LAFITOLE

LAHITTE-TOUPIERE

LARAN

LARREULE

LARROQUE

LASCAZERES

LASSALES

LIAC

LUQUET

MADIRAN

MAUBOURGUET

MONFAUCON

MONLONG

NOUILHAN

ORGAN

OROIX

PEYRET-SAINT-ANDRE

PUNTOUS

RABASTENS-DE-BIGORRE

SABARROS

SADOURNIN

SAINT-LANNE

SARRIAC-BIGORRE

SAUVETERRE

SEGALAS

SERON

SOMBRUN

SOUBLECAUSE

TRIE-SUR-BAISE

VIC-EN-BIGORRE

VIDOUZE

VIEUZOS

VILLEFRANQUE

VILLENAVE-PRES-BEARN

14.7.2023

*

În conformitate cu Acordul privind retragerea Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord din Uniunea Europeană și din Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, în special articolul 5 alineatul (4) din Protocolul privind Irlanda/Irlanda de Nord, coroborat cu anexa 2 la respectivul protocol, în sensul prezentei anexe, trimiterile la statul membru includ Regatul Unit în ceea ce privește Irlanda de Nord.

21.7.2023   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 184/77


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2023/1521 A COMISIEI

din 19 iulie 2023

privind anumite măsuri speciale de control al infecțiilor cauzate de virusul dermatozei nodulare contagioase, aplicabile într-o perioadă limitată de timp în anumite state membre

[notificată cu numărul C(2023) 4811]

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) 2016/429 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 martie 2016 privind bolile transmisibile ale animalelor și de modificare și de abrogare a anumitor acte din domeniul sănătății animalelor („Legea privind sănătatea animală”) (1), în special articolul 71 alineatul (3) litera (a),

întrucât:

(1)

Dermatoza nodulară contagioasă (DNC) este o infecție cauzată de virusul dermatozei nodulare contagioase (VDNC) și este o boală a bovinelor transmisă prin vectori, care generează pierderi economice substanțiale, reduce producția de lapte, cauzează emaciere severă, leziuni permanente ale pieilor, mai multe complicații secundare, debilitate cronică cu durată de luni de zile și generează interdicții comerciale. Boala este endemică în Africa și este inclusă în lista bolilor cu declarare obligatorie a Organizației Mondiale pentru Sănătatea Animalelor.

(2)

DNC a apărut în Uniune pentru prima dată în 2015, în Grecia. În 2016, boala s-a răspândit rapid în multe țări din Europa de Sud-Est, inclusiv în Albania, Bulgaria, Grecia, Kosovo (*1), Macedonia de Nord, Muntenegru și Serbia. În toate țările afectate, boala a fost plasată efectiv sub control prin vaccinarea în masă a bovinelor, cu vaccinuri omoloage vii, repetate anual, în conformitate cu specificațiile vaccinurilor. În plus, Croația și Bosnia și Herțegovina, care nu au fost afectate de DNC, au pus în aplicare vaccinarea ca măsură preventivă, având în vedere apariția bolii în țările învecinate.

(3)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/1070 al Comisiei (2) a fost adoptat în cadrul Regulamentului (UE) 2016/429 și stabilește măsuri speciale de control al DNC pentru o perioadă limitată de timp. Respectivul regulament de punere în aplicare s-a aplicat până la 21 aprilie 2023.

(4)

Mai precis, Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/1070 definește zonele unui stat membru în care se efectuează vaccinarea împotriva DNC și normele speciale de control al bolii în cadrul fiecărei zone. Aceste zone sunt clasificate ca zonă de restricții I, situată în afara unei zone în care a fost confirmat un focar de infecție cu VDNC, și zonă de restricții II, care include o zonă în care a fost confirmat un focar de infecție cu VDNC.

(5)

În plus, Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/1070 a prevăzut restricții privind circulația bovinelor și a produselor provenite de la acestea, a materialelor germinative și a subproduselor de origine animală din zonele de restricții I și II, precum și derogări de la aceste restricții. În plus, el a prevăzut norme pentru obligațiile operatorilor în ceea ce privește certificatele de sănătate animală pentru circulația bovinelor, a materialelor germinative și a subproduselor de origine animală neprelucrate provenite de la ele, dinspre zonele de restricții I și II, în afara acestor zone.

(6)

Regulamentul delegat (UE) 2023/361 al Comisiei (3), care a intrat în vigoare la 12 martie 2023, stabilește norme pentru utilizarea anumitor medicamente de uz veterinar în scopul prevenirii și controlului anumitor boli listate, inclusiv norme privind vaccinarea împotriva DNC. În plus, articolul 9 din regulamentul delegat respectiv și anexa sa IX prevăd stabilirea unor zone de vaccinare I și II care corespund zonelor de restricții I și II din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/1070.

(7)

În plus, Regulamentul delegat (UE) 2023/361 stabilește norme și restricții în ceea ce privește bovinele vaccinate împotriva DNC, materialele germinative provenite de la ele și subprodusele de origine animală neprelucrate provenite de la ele care corespund normelor și restricțiilor prevăzute în Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/1070, cu excepția celor legate de obligațiile operatorilor în ceea ce privește certificatele de sănătate animală.

(8)

Regulamentul delegat (UE) 2023/361 prevede, în plus, perioade de recuperare pentru DNC, în urma vaccinării profilactice de urgență, care variază între 8 și 26 luni, în funcție de tipul de supraveghere, de zona de vaccinare și de momentul sacrificării sau al uciderii ultimului caz de DNC și/sau de momentul celei mai recente vaccinări.

(9)

Din 2017 nu au fost raportate focare de DNC în Europa, deși DNC a fost înregistrată până în 2021 în anumite părți din Anatolia, Turcia, și rămâne prezentă în Rusia, în timp ce continuă să se răspândească în Asia, afectând țări din subcontinentul indian, Asia de Est și Asia de Sud-Est. Având în vedere situația epidemiologică favorabilă din Europa, toate țările din Europa de Sud-Est care au pus în aplicare vaccinarea împotriva DNC nu au mai raportat focare, cu excepția Bulgariei, Greciei și Turciei.

(10)

Bulgaria și Grecia au transmis deja Comisiei programele lor de vaccinare împotriva DNC pentru 2023, iar acestea au fost deja evaluate și aprobate în cadrul Regulamentului (UE) 2021/690 al Parlamentului European și al Consiliului (4). Natura și conținutul evaluării tehnice și aprobarea programelor de vaccinare respective îndeplinesc și cerințele planului oficial de vaccinare pentru prevenirea și controlul bolilor de categoria A la animalele terestre, prevăzute la articolul 6 din Regulamentul delegat 2023/361.

(11)

Având în vedere expirarea Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2021/1070, este esențial să se listeze zonele definite ca zone de vaccinare I și II în relație cu DNC, din Bulgaria și Grecia, care corespund zonelor de restricții I și II din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/1070, și să se stabilească norme suplimentare privind obligațiile operatorilor în ceea ce privește certificatele de sănătate animală pentru circulația bovinelor, precum și a materialelor germinative și a subproduselor de origine animală neprelucrate provenite de la ele, originare din zonele de vaccinare I și II, în afara acestor zone, pentru a se asigura că aceste certificate de sănătate animală conțin informații adecvate și exacte privind sănătatea și că există o continuitate cu măsurile instituite anterior.

(12)

Ținând seama de planurile de vaccinare împotriva DNC ale Bulgariei și Greciei pentru 2023, de situația epidemiologică a bolii respective în Uniune și de perioada de recuperare în cazul DNC, astfel cum se prevede în Regulamentul delegat (UE) 2023/361, este necesar ca prezenta decizie să se aplice până la 31 august 2024.

(13)

Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Obiect și domeniu de aplicare

Prezenta decizie stabilește la nivelul Uniunii:

(a)

zonele de vaccinare I și II, în ceea ce privește vaccinarea profilactică de urgență împotriva dermatozei nodulare contagioase a animalelor terestre deținute, care trebuie stabilite în conformitate cu articolul 9 alineatul (1) litera (b) punctul (i) din Regulamentul delegat (UE) 2023/361 și cu partea 1 din anexa sa IX;

(b)

obligațiile operatorilor în ceea ce privește certificatele de sănătate animală pentru circulația următoarelor transporturi din zonele de vaccinare I și II în afara acestor zone, în conformitate cu derogările pentru o astfel de circulație prevăzute la articolul 13 alineatele (2), (3) și (4) din Regulamentul delegat (UE) 2023/361, și cu condițiile specifice prevăzute în partea 3 din anexa sa IX:

(i)

de bovine;

(ii)

de materiale germinative provenite de la bovine;

(iii)

de subproduse de origine animală neprelucrate.

Articolul 2

Stabilirea zonelor de vaccinare I și II

Statele membre care pun în aplicare vaccinarea profilactică de urgență împotriva dermatozei nodulare contagioase asigură următoarele:

(a)

zonele de vaccinare I și II sunt stabilite imediat de către autoritățile lor competente, în conformitate cu:

(i)

normele de punere în aplicare a vaccinării profilactice de urgență prevăzute la articolul 9 din Regulamentul delegat (UE) 2023/361;

(ii)

condițiile specifice pentru punerea în aplicare a vaccinării profilactice de urgență pentru prevenirea și controlul dermatozei nodulare contagioase prevăzute în anexa IX la Regulamentul delegat (UE) 2023/361;

(b)

zonele de vaccinare I și II cuprind cel puțin zonele menționate în anexa la prezenta decizie.

Articolul 3

Obligațiile operatorilor în ceea ce privește certificatele de sănătate animală pentru circulația transporturilor de bovine din zone de vaccinare I și II în afara acestor zone

Operatorii transportă bovine din zone de vaccinare I și II în afara acestor zone în interiorul aceluiași stat membru sau către un alt stat membru numai dacă animalele care urmează să fie transportate, în conformitate cu derogarea pentru o astfel de circulație prevăzută la articolul 13 alineatul (2) din Regulamentul delegat (UE) 2023/361, și cu condițiile specifice prevăzute în partea 3 a anexei sale IX, sunt însoțite de un certificat de sănătate animală emis de autoritatea competentă din statul membru de origine în conformitate cu articolul 149 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2016/429, care conține cel puțin una dintre următoarele atestări:

(a)

„Bovine din zona de vaccinare I în relație cu vaccinarea profilactică de urgență împotriva dermatozei nodulare contagioase, în conformitate cu articolul 13 alineatul (2) și cu partea 3 punctul 3.1 din anexa IX la Regulamentul delegat (UE) 2023/361 al Comisiei.”;

(b)

„Bovine din zona de vaccinare II în relație cu vaccinarea profilactică de urgență împotriva dermatozei nodulare contagioase, în conformitate cu articolul 13 alineatul (2) și cu partea 3 punctul 3.2 din anexa IX la Regulamentul delegat (UE) 2023/361 al Comisiei.”;

(c)

„Bovine din zona de vaccinare ... (I sau II, a se indica după caz) în relație cu vaccinarea profilactică de urgență împotriva dermatozei nodulare contagioase, în conformitate cu articolul 13 alineatul (2) și cu partea 3 punctul 3.3 din anexa IX la Regulamentul delegat (UE) 2023/361 al Comisiei.”

Cu toate acestea, în cazul circulației în interiorul aceluiași stat membru, autoritatea competentă poate decide că nu este necesară emiterea unui certificat de sănătate animală astfel cum se menționează la al doilea subparagraf al articolului 143 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2016/429.

Articolul 4

Obligațiile operatorilor în ceea ce privește certificatele de sănătate animală pentru circulația transporturilor de materiale germinative obținute de la bovine deținute în unități situate în zone de vaccinare I și II, în afara acestor zone

Operatorii transportă materiale germinative obținute de la bovine din zone de vaccinare I și II în afara acestor zone în interiorul aceluiași stat membru sau către un alt stat membru, în conformitate cu derogarea pentru o astfel de deplasare, prevăzută la articolul 13 alineatul (3) din Regulamentul delegat (UE) 2023/361, și cu condițiile specifice prevăzute în partea 3 a anexei sale IX, numai dacă transporturile respective sunt însoțite de un certificat de sănătate animală emis de autoritatea competentă din statul membru de origine în conformitate cu articolul 161 alineatul (4) din Regulamentul (UE) 2016/429, care conține cel puțin una dintre următoarele atestări:

(a)

„Materiale germinative ... (spermă, ovule și/sau embrioni, a se indica după caz) obținute de la bovine deținute în zona de vaccinare I în relație cu vaccinarea profilactică de urgență împotriva dermatozei nodulare contagioase, în conformitate cu articolul 13 alineatul (3) și cu partea 3 punctul 3.4.1 din anexa IX la Regulamentul delegat (UE) 2023/361 al Comisiei.”;

(b)

„Materiale germinative … (spermă, ovule și/sau embrioni, a se indica după caz) obținute de la bovine din zona de vaccinare II în relație cu vaccinarea profilactică de urgență împotriva dermatozei nodulare contagioase, în conformitate cu articolul 13 alineatul (3) și cu partea 3 punctul 3.4.2 din anexa IX la Regulamentul delegat (UE) 2023/361 al Comisiei.”

Cu toate acestea, în cazul circulației în interiorul aceluiași stat membru, autoritatea competentă poate decide că nu este necesară emiterea unui certificat de sănătate animală astfel cum se menționează la al doilea subparagraf al articolului 161 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2016/429.

Articolul 5

Obligațiile operatorilor în ceea ce privește certificatele de sănătate animală pentru circulația transporturilor de subproduse de origine animală neprelucrate obținute de la bovine deținute în zone de vaccinare de categoria I și II, în afara acestor zone

Operatorii transportă subproduse de origine animală neprelucrate provenite de la bovine din zone de vaccinare I și II în afara acestor zone în interiorul aceluiași stat membru sau către un alt stat membru, în conformitate cu derogarea pentru o astfel de circulație prevăzută la articolul 13 alineatul (3) din Regulamentul delegat (UE) 2023/361, și cu condițiile specifice prevăzute în partea 3 a anexei sale IX, în cazul în care transporturile respective sunt însoțite de un certificat de sănătate animală menționat la articolul 22 alineatele (5) și (6) din Regulamentul delegat (UE) 2020/687 al Comisiei (5), utilizând modelul de certificat de sănătate pentru circulația subproduselor de origine animală din zone de restricții, prevăzut în capitolul III punctul 7 din anexa VIII la Regulamentul (UE) nr. 142/2011 al Comisiei (6), care conține cel puțin una dintre următoarele atestări:

(a)

„Subproduse de origine animală neprelucrate ... (subproduse de origine animală neprelucrate, altele decât pieile, laptele, colostrul și produsele lactate, a se indica după caz) obținute de la bovine deținute în zona de vaccinare I în relație cu vaccinarea profilactică de urgență împotriva dermatozei nodulare contagioase, în conformitate cu articolul 13 alineatul (3) și cu punctele 3.5 și 3.7 din partea 3 a anexei IX la Regulamentul delegat (UE) 2023/361 al Comisiei.”;

(b)

„Subproduse de origine animală neprelucrate ... (subproduse de origine animală neprelucrate, altele decât pieile, pieile, laptele, colostrul și produsele lactate, a se indica după caz) obținute de la bovine deținute în zona de vaccinare II în relație cu vaccinarea de urgență împotriva dermatozei nodulare contagioase, în conformitate cu articolul 13 alineatul (3) și cu punctele 3.6 și 3.7 din partea 3 a anexei IX la Regulamentul delegat (UE) 2023/361 al Comisiei.”

Cu toate acestea, în cazul circulației în interiorul aceluiași stat membru, autoritatea competentă poate decide că nu este necesară eliberarea unui certificat de sănătate animală astfel cum se menționează la articolul 22 alineatul (6) din Regulamentul (UE) 2020/687.

Articolul 6

Aplicare

Prezenta decizie se aplică până la 31 august 2024.

Articolul 7

Destinatari

Prezenta decizie se adresează statelor membre.

Adoptată la Bruxelles, 19 iulie 2023.

Pentru Comisie

Stella KYRIAKIDES

Membră a Comisiei


(1)  JO L 84, 31.3.2016, p. 1.

(*1)  Această denumire nu aduce atingere pozițiilor privind statutul și este conformă cu RCSONU 1244/1999, precum și cu Avizul CIJ privind Declarația de independență a Kosovo.

(2)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/1070 al Comisiei din 28 iunie 2021 de stabilire a unor măsuri speciale de control pentru o perioadă limitată de timp în ceea ce privește infecția cu virusul dermatozei nodulare contagioase (JO L 230, 30.6.2021, p. 10).

(3)  Regulamentul delegat (UE) 2023/361 al Comisiei din 28 noiembrie 2022 de completare a Regulamentului (UE) 2016/429 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește normele de utilizare a anumitor medicamente de uz veterinar în vederea prevenirii și controlului anumitor boli listate (JO L 52, 20.2.2023, p. 1).

(4)  Regulamentul (UE) 2021/690 al Parlamentului European și al Consiliului din 28 aprilie 2021 de instituire a unui program privind piața internă, competitivitatea întreprinderilor, inclusiv a întreprinderilor mici și mijlocii, domeniul plantelor, animalelor, produselor alimentare și hranei pentru animale și statisticile europene (Programul privind piața unică) și de abrogare a Regulamentelor (UE) nr. 99/2013, (UE) nr. 1287/2013, (UE) nr. 254/2014 și (UE) nr. 652/2014 (JO L 153, 3.5.2021, p. 1).

(5)  Regulamentul delegat (UE) 2020/687 al Comisiei din 17 decembrie 2019 de completare a Regulamentului (UE) 2016/429 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește normele de prevenire și control al anumitor boli listate (JO L 174, 3.6.2020, p. 64).

(6)  Regulamentul (UE) nr. 142/2011 al Comisiei din 25 februarie 2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1069/2009 al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a unor norme sanitare privind subprodusele de origine animală și produsele derivate care nu sunt destinate consumului uman și de punere în aplicare a Directivei 97/78/CE a Consiliului în ceea ce privește anumite probe și produse care sunt scutite de la controalele sanitar-veterinare la frontieră în conformitate cu directiva menționată (JO L 54, 26.2.2011, p. 1).


ANEXĂ

ZONE DE VACCINARE I și II

Zona de vaccinare I

1.

Bulgaria:

Întregul teritoriu al Bulgariei

2.

Grecia:

Întregul teritoriu al Greciei

Zona de vaccinare II

Niciuna


REGULAMENTE DE ORDINE INTERIOARĂ ȘI DE PROCEDURĂ

21.7.2023   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 184/83


REGULAMENTUL DE PROCEDURĂ AL COMITETULUI REGIUNILOR

INTRODUCERE

La 5 iulie 2023, Comitetul European al Regiunilor, în temeiul articolului 306 al doilea paragraf din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, a adoptat prezentul Regulament de procedură.

TITLUL I

MEMBRII ȘI ORGANELE COMITETULUI

CAPITOLUL 1

ORGANELE COMITETULUI

Articolul 1 – Organele comitetului

Organele comitetului sunt Adunarea plenară, președintele, biroul, Conferința președinților și comisiile.

Articolul 2 – Diversitatea de gen

(1)

Diversitatea de gen din cadrul Comitetului Regiunilor ar trebui să se reflecte într-o măsură cât mai mare în componența organelor sale constitutive.

(2)

Biroul adoptă un plan de acțiune privind egalitatea de gen, care urmărește să integreze o perspectivă de gen în toate activitățile comitetului. Planul de acțiune privind egalitatea de gen este monitorizat anual și este revizuit cel puțin o dată la cinci ani.

CAPITOLUL 2

MEMBRII COMITETULUI

Articolul 3 – Statutul membrilor și supleanților

În conformitate cu articolul 300 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, membrii și supleanții comitetului reprezintă colectivitățile regionale și locale. Membrii și supleanții sunt fie titularii unui mandat electoral în cadrul unei autorități regionale sau locale, fie răspund din punct de vedere politic în fața unei adunări alese. În exercitarea funcției pe care o dețin, ei nu pot fi legați prin niciun fel de mandat imperativ și își exercită funcțiile în deplină independență, în interesul general al Uniunii.

Articolul 4 – Durata mandatului

(1)

Mandatul unui membru sau al unui supleant începe la data intrării în vigoare a numirii sale de către Consiliu.

(2)

Mandatul unui membru sau al unui supleant se încheie prin demisie, la încetarea mandatului în temeiul căruia a avut loc numirea sa sau prin deces.

(3)

Orice demisie trebuie notificată în scris președintelui comitetului, cu menționarea datei intrării sale în vigoare. Președintele trebuie să informeze Consiliul, care constată existența postului vacant și pune în aplicare procedura de înlocuire.

(4)

Membrul sau supleantul al cărui mandat se încheie ca urmare a încetării mandatului electoral în temeiul căruia a avut loc numirea sa îl informează în scris imediat cu privire la aceasta pe președintele comitetului.

(5)

În cazurile menționate la alineatul (2) din prezentul articol, Consiliul numește un înlocuitor pe perioada rămasă din mandat.

Articolul 5 – Privilegii și imunități

Membrii și supleanții cu mandate corespunzătoare beneficiază de privilegiile și imunitățile prevăzute de Protocolul privind privilegiile și imunitățile.

Articolul 6 – Participarea membrilor și a supleanților

(1)

Orice membru care nu poate participa la o sesiune plenară poate cere să fie reprezentat de către un supleant din delegația sa națională, chiar și numai pentru o durată limitată la anumite zile din timpul sesiunii plenare. Toți membrii și toți supleanții cu mandate corespunzătoare trebuie să semneze o listă de prezență.

(2)

Orice membru care nu poate participa la o ședință a comisiei sau la orice altă ședință aprobată de birou poate cere să fie reprezentat de către un alt membru sau un supleant din cadrul delegației sale naționale sau al grupului său politic. Toți membrii și toți supleanții cu mandate corespunzătoare trebuie să semneze o listă de prezență.

(3)

Un membru sau un supleant numit de pe lista de înlocuitori ai membrilor unui grup de lucru, constituit în temeiul articolului 37 sau 61 din Regulamentul de procedură, îl poate înlocui pe oricare alt membru din grupul său politic.

(4)

Un supleant sau un membru care îl reprezintă pe un altul poate ține locul unui singur membru și exercită toate drepturile și atribuțiile unui membru în timpul ședinței respective. Delegarea votului trebuie notificată Secretariatului General, cu respectarea modalității de notificare corespunzătoare, și trebuie primită cel târziu cu o zi înaintea ședinței respective.

(5)

O sesiune plenară dă dreptul la o singură rambursare a cheltuielilor, fie în beneficiul membrului, fie în al supleantului. Biroul stabilește detaliile corespunzătoare în cadrul instrucțiunilor sale privind cheltuielile de deplasare și de ședere.

(6)

Un supleant numit raportor poate asista la sesiunea plenară pe a cărei ordine de zi este înscris proiectul de aviz pentru care este responsabil și poate prezenta acest proiect de aviz. Membrul respectiv poate să își delege dreptul de vot acestui supleant pe durata discutării acelui proiect de aviz. Delegarea votului trebuie notificată în scris secretarului general înaintea sesiunii respective.

(7)

Fără a aduce atingere dispozițiilor articolului 24 alineatul (1), orice delegare a votului încetează să producă efecte din momentul în care membrul care a depus-o își pierde calitatea de membru al comitetului.

Articolul 7 – Delegarea votului

Sub rezerva cazurilor prevăzute la articolele 6 și 32, dreptul de vot nu poate fi delegat.

Articolul 8 – Delegațiile naționale și grupurile politice

Delegațiile naționale și grupurile politice contribuie în mod echilibrat la organizarea lucrărilor comitetului.

Articolul 9 – Delegațiile naționale

(1)

Membrii și membrii supleanți dintr-un stat membru constituie o delegație națională. Fiecare delegație națională își stabilește propria organizare internă și își alege președintele, al cărui nume se comunică în mod oficial președintelui comitetului.

(2)

Secretarul general ia măsurile necesare în cadrul administrației comitetului pentru ca delegațiile naționale să primească asistență, iar fiecare membru să primească informații și asistență în limba sa oficială. Aceste măsuri sunt puse în aplicare de un serviciu specific, format din funcționari sau alți agenți ai Comitetului Regiunilor, care asigură delegațiilor naționale posibilitatea de a utiliza în mod corespunzător infrastructurile comitetului. În special, secretarul general oferă delegațiilor naționale condiții adecvate pentru a-și desfășura ședințele imediat înainte de sesiunea plenară sau în timpul acesteia.

(3)

Delegațiile naționale beneficiază, de asemenea, de asistență din partea unor coordonatori naționali, care nu fac parte din personalul Secretariatului General. Aceștia contribuie la facilitarea exercitării mandatului membrilor în cadrul comitetului.

Articolul 10 – Grupurile politice și membrii neafiliați

(1)

Membrii și supleanții pot constitui grupuri care să reflecte afinitățile lor politice. Criteriile de admitere se stabilesc în regulamentul de procedură specific fiecărui grup politic.

(2)

Pentru constituirea unui grup politic, este necesar un număr minim de 18 membri sau supleanți, din care cel puțin jumătate trebuie să fie membri titulari, reprezentând în total cel puțin o cincime din statele membre. Un membru sau un supleant nu poate să aparțină decât unui singur grup politic. Un grup politic se dizolvă în cazul în care numărul său de membri devine inferior numărului de membri necesar constituirii sale.

(3)

Constituirea unui grup politic, dizolvarea sa, precum și orice altă modificare trebuie notificate președintelui comitetului printr-o declarație. Declarația de constituire a unui grup politic trebuie să precizeze denumirea acestuia, numele membrilor și componența biroului.

(4)

Fiecare grup politic dispune de un secretariat, al cărui personal este angajat al Secretariatului General. Grupurile politice pot prezenta propuneri autorității împuternicite să facă numiri în vederea selectării, numirii, promovării și prelungirii contractelor persoanelor în cauză. Autoritatea împuternicită să facă numiri ia o decizie după consultarea președintelui grupului politic respectiv.

(5)

Secretarul general asigură grupurilor politice și organelor acestora resursele necesare pentru ședințele, activitățile și publicațiile lor și pentru desfășurarea activității secretariatelor lor. Bugetul specifică resursele puse la dispoziția fiecărui grup politic. Grupurile politice și secretariatele acestora pot utiliza, în mod corespunzător, infrastructurile comitetului.

(6)

Grupurile politice și birourile lor se pot întruni chiar înaintea sesiunilor plenare sau în timpul acestora. De două ori pe an, grupurile politice se pot reuni în ședință extraordinară. Cheltuielile de deplasare și de ședere ale unui supleant care participă la aceste ședințe se rambursează numai în cazul în care participă ca reprezentant al unui membru din grupul său politic.

(7)

Membrii neafiliați beneficiază de asistență administrativă. Procedura se stabilește de către birou, la propunerea secretarului general.

Articolul 11 – Grupurile interregionale

Membrii și supleanții pot constitui grupuri interregionale. Înființarea lor trebuie declarată președintelui comitetului. Un grup interregional se constituie regulamentar pe baza deciziei biroului.

TITLUL II

ORGANIZAREA ȘI FUNCȚIONAREA COMITETULUI

CAPITOLUL 1

CONVOCAREA ȘI INSTALAREA ÎN FUNCȚIE A COMITETULUI

Articolul 12 – Convocarea primei ședințe

Comitetul este convocat, după fiecare reînnoire, care are loc o dată la cinci ani, de președintele aflat la final de mandat sau, în absența sa, de prim-vicepreședintele aflat la final de mandat sau, în absența acestuia, de cel mai în vârstă vicepreședinte la final de mandat sau, în lipsa sa, de decanul de vârstă și se întrunește în termen de o lună de la numirea membrilor de către Consiliu.

Membrul care deține provizoriu președinția, în conformitate cu alineatul (1), asigură în acest interval și funcția de reprezentare a comitetului, se ocupă în continuare de problemele curente și prezidează prima ședință, în calitate de președinte provizoriu.

Acesta, împreună cu cei mai tineri patru membri prezenți și cu secretarul general al comitetului, formează biroul provizoriu.

Articolul 13 – Instalarea în funcție a comitetului și verificarea prerogativelor

(1)

În cursul primei ședințe, președintele provizoriu aduce la cunoștința comitetului comunicarea primită de la Consiliu cu privire la numirea membrilor și informează cu privire la exercitarea funcției de reprezentare și la rezolvarea problemelor curente. În cazul în care i se solicită acest lucru, președintele provizoriu poate efectua o verificare a numirilor și a prerogativelor membrilor, înainte de a declara comitetul instalat în funcție.

(2)

Biroul provizoriu rămâne în funcție până la anunțarea rezultatelor alegerii membrilor biroului.

CAPITOLUL 2

ADUNAREA PLENARĂ

Articolul 14 – Funcțiile Adunării plenare

Comitetul se reunește în Adunarea plenară. Sarcinile principale ale Adunării plenare sunt următoarele:

(a)

adoptarea de avize, rapoarte și rezoluții;

(b)

adoptarea proiectului de estimare a veniturilor și cheltuielilor comitetului;

(c)

adoptarea priorităților politice ale comitetului;

(d)

alegerea președintelui, a prim-vicepreședintelui și a celorlalți membri ai biroului;

(e)

constituirea comisiilor;

(f)

adoptarea și revizuirea Regulamentului de procedură al comitetului;

(g)

adoptarea și revizuirea codurilor de conduită ale membrilor;

(h)

decizia de a introduce o acțiune sau o cerere de intervenție în fața Curții de Justiție a Uniunii Europene, adoptată, după verificarea întrunirii cvorumului prevăzut la articolul 22 alineatul (1) prima teză, cu majoritatea voturilor exprimate, la propunerea fie a președintelui comitetului, fie a comisiei competente, care acționează în conformitate cu articolele 57 și 58. Când o astfel de decizie este adoptată, președintele introduce acțiunea în numele comitetului.

Articolul 15 – Convocarea Adunării plenare

(1)

Președintele comitetului convoacă Adunarea plenară cel puțin o dată pe trimestru. Biroul trebuie să își stabilească un calendar al sesiunilor plenare în cursul primului semestru al anului precedent. O sesiune plenară se poate desfășura pe durata uneia sau a mai multe zile de ședință.

(2)

În cazul în care cel puțin o pătrime dintre membri solicită în scris acest lucru, președintele are obligația de a convoca o sesiune plenară extraordinară, care trebuie să aibă loc cel mai devreme în termen de o săptămână și cel mai târziu în termen de o lună de la data prezentării solicitării. Cererea scrisă trebuie să menționeze subiectul care va fi dezbătut în cadrul sesiunii plenare extraordinare. Niciun alt subiect nu poate figura pe ordinea de zi a sesiunii extraordinare.

Articolul 16 – Ordinea de zi a sesiunii plenare

(1)

Biroul pregătește anteproiectul de ordine de zi, care cuprinde o listă provizorie a proiectelor de aviz, de raport sau de rezoluție care trebuie dezbătute în sesiunea plenară de după cea care urmează imediat, precum și toate celelalte documente care necesită o decizie (documente spre decizie).

(2)

Cu cel puțin 21 de zile lucrătoare înaintea deschiderii sesiunii plenare, membrilor și supleanților li se pun la dispoziție în format electronic, în limbile lor oficiale respective, proiectul de ordine de zi, împreună cu toate documentele spre decizie menționate în acesta.

(3)

Președintele are responsabilitatea de a pregăti proiectul de ordine de zi, după consultarea Conferinței președinților.

(4)

În anumite cazuri excepționale, bine motivate, în care este imposibilă respectarea termenului prevăzut la alineatul (2), președintele poate include în proiectul de ordine de zi un document spre decizie, cu condiția ca textul corespunzător să fi fost transmis membrilor și supleanților, în limba lor oficială, cu cel puțin o săptămână înaintea deschiderii sesiunii plenare. Pe pagina de gardă a documentului spre decizie, președintele trebuie să indice motivul utilizării acestei proceduri.

(5)

Amendamentele formulate în scris la proiectul de ordine de zi trebuie să îi parvină secretarului general cu cel puțin trei zile lucrătoare înaintea deschiderii sesiunii plenare.

(6)

În cursul ultimei ședințe de dinaintea deschiderii sesiunii plenare, biroul adoptă proiectul definitiv de ordine de zi. În cursul acestei ședințe, biroul, cu o majoritate de două treimi din voturile exprimate, poate înscrie pe ordinea de zi chestiuni urgente sau de actualitate, a căror discutare nu se poate amâna până la următoarea sesiune plenară.

(7)

La propunerea președintelui, a unui grup politic sau a 32 de membri, înainte de a se începe votarea amendamentelor, biroul sau Adunarea plenară poate decide amânarea examinării unui document spre decizie pentru o sesiune plenară ulterioară.

Această dispoziție nu se aplică în cazurile în care termenul stabilit de Consiliu, de Comisie sau de Parlamentul European nu permite amânarea adoptării documentului spre decizie.

Documentul a cărui examinare a fost amânată pentru o sesiune ulterioară a Adunării plenare este însoțit în anexă de toate amendamentele aferente valabil depuse. Amânarea votului atrage după sine, de asemenea, stabilirea unui nou termen de depunere a amendamentelor.

Articolul 17 – Deschiderea sesiunii plenare

Președintele deschide sesiunea plenară și supune aprobării plenului proiectul definitiv de ordine de zi.

Articolul 18 – Admiterea publicului, invitați și personalități invitate să ia cuvântul

(1)

Sesiunile plenare sunt deschise publicului, cu excepția cazului în care Adunarea plenară stabilește altfel pentru întreaga sesiune sau pentru un anumit punct de pe ordinea de zi.

(2)

Reprezentanții Parlamentului European, ai Consiliului și ai Comisiei pot participa la sesiunile plenare. Aceștia pot fi invitați să ia cuvântul în cadrul sesiunilor plenare.

(3)

Și alte personalități, din afara acestor instituții, pot fi invitate să ia cuvântul în cadrul sesiunii plenare, la propunerea președintelui, care acționează din proprie inițiativă, sau la cererea biroului.

Articolul 19 – Reguli de conduită și timpul afectat luărilor de cuvânt

(1)

Fără a aduce atingere libertății de exprimare, conduita membrilor trebuie să se caracterizeze prin respect reciproc și să se bazeze pe valorile și principiile stabilite în textele fundamentale pe care este întemeiată Uniunea Europeană, trebuie să respecte demnitatea comitetului și să nu compromită buna desfășurare a lucrărilor organelor comitetului sau să tulbure liniștea în oricare dintre clădirile comitetului.

(2)

La începutul sesiunii plenare, Adunarea plenară stabilește, la propunerea Biroului, timpul afectat luărilor de cuvânt repartizat fiecărui punct de pe ordinea de zi. În timpul sesiunii plenare, președintele, din proprie inițiativă sau la solicitarea unui membru, poate hotărî limitarea timpului afectat luărilor de cuvânt.

(3)

Președintele poate propune Adunării plenare, în timpul dezbaterilor privind unele chestiuni generale sau unele teme specifice, repartizarea timpului afectat luărilor de cuvânt între grupurile politice și delegațiile naționale.

(4)

Ca regulă generală, timpul afectat unei luări de cuvânt este limitat la un minut pentru intervențiile legate de procesul-verbal, de probleme de procedură sau de modificările aduse proiectului definitiv de ordine de zi sau ordinii de zi.

(5)

În cazul în care vorbitorii depășesc timpul acordat, președintele poate să le retragă cuvântul.

(6)

Orice membru poate propune încheierea dezbaterilor; președintele supune această propunere la vot.

Articolul 20 – Vorbitorii în Adunarea plenară

(1)

Membrii care solicită cuvântul sunt înscriși pe o listă de vorbitori, în ordinea primirii solicitărilor. Președintele dă cuvântul pe baza acestei liste și veghează ca, în măsura posibilului, să se asigure diversitatea vorbitorilor.

(2)

Cu toate acestea, se poate acorda prioritate, la cerere, raportorului comisiei competente și reprezentanților grupurilor politice și ai delegațiilor naționale care doresc să ia cuvântul în numele acestora.

(3)

Nimeni nu poate lua cuvântul de mai mult de două ori pe același subiect, cu excepția cazului în care președintele a autorizat acest lucru. Cu toate acestea, președintele poate da cuvântul președinților și raportorilor comisiilor relevante, la cerere, stabilind în prealabil durata intervențiilor lor.

Articolul 21 – Probleme de procedură

(1)

Oricărui membru care dorește să ridice o problemă de procedură sau să atragă atenția președintelui asupra nerespectării Regulamentului de procedură trebuie să i se acorde cuvântul. Problema ridicată trebuie să aibă legătură cu subiectul în discuție sau cu ordinea de zi.

(2)

Solicitările de luare de cuvânt pe probleme de procedură au prioritate în fața tuturor celorlalte solicitări.

(3)

Președintele hotărăște imediat cu privire la problemele de procedură, în conformitate cu dispozițiile prezentului regulament. De îndată ce acesta a fost invocat, președintele își anunță decizia, fără a o supune la vot.

Articolul 22 – Cvorumul

(1)

Cvorumul Adunării plenare este întrunit atunci când sunt prezenți mai mult de jumătate din membri. Cvorumul se verifică la solicitarea unui membru și cu condiția ca cel puțin 16 membri să voteze în favoarea verificării cvorumului. În cazul în care nu a fost solicitată verificarea întrunirii cvorumului, toate voturile se consideră valabile, indiferent de numărul membrilor prezenți. Președintele poate hotărî suspendarea sesiunii pentru cel mult 10 minute înainte de a trece la verificarea cvorumului. Membrii care au solicitat verificarea sunt incluși în numărătoarea celor prezenți, chiar dacă nu se mai află în sală. În cazul în care sunt prezenți mai puțin de 16 membri, președintele poate constata că nu a fost întrunit cvorumul.

(2)

În cazul în care s-a constatat neîntrunirea cvorumului, toate punctele de pe ordinea de zi care trebuie supuse la vot se amână pentru următoarea zi de ședință, în cursul căreia Adunarea plenară, indiferent de numărul membrilor prezenți, poate vota în mod valabil cu privire la punctele amânate. Toate deciziile adoptate sau voturile obținute în ședință înainte de verificarea cvorumului rămân valabile.

Articolul 23 – Votul

(1)

Adunarea plenară se pronunță cu majoritatea voturilor exprimate, cu excepția cazurilor în care Regulamentul de procedură prevede altfel.

(2)

Tipurile valabile de vot sunt „pentru”, „împotrivă” și „abținere”. Pentru calcularea majorității, se iau în considerare numai voturile „pentru” și „împotrivă”. În caz de egalitate de voturi, se consideră că textul sau propunerea supusă la vot este respinsă.

(3)

Dreptul de vot este un drept personal. Membrii votează numai individual și în nume propriu.

(4)

În cazul în care rezultatul numărării voturilor este contestat, președintele poate cere repetarea votului, din proprie inițiativă sau la solicitarea unui membru și cu condiția ca cel puțin 16 membri să sprijine această solicitare.

(5)

La propunerea președintelui, a unui grup politic sau a 32 de membri, propunere prezentată înainte de aprobarea ordinii de zi definitive, Adunarea plenară poate hotărî ca, în cazul unuia sau al mai multor puncte de pe ordinea de zi, să se voteze prin apel nominal consemnat în procesul-verbal al sesiunii plenare. Cu excepția cazului în care Adunarea plenară hotărăște altfel, amendamentele nu se votează prin apel nominal.

(6)

La propunerea președintelui, a unui grup politic sau a 32 de membri, se poate hotărî să se recurgă la votul secret atunci când se votează decizii care privesc persoane.

(7)

Președintele poate hotărî în orice moment ca votul să se efectueze prin mijloace electronice.

Înregistrarea rezultatului numeric al unui vot electronic este accesibilă publicului după încheierea sesiunii plenare.

Articolul 24 – Depunerea amendamentelor

(1)

Numai membrii și supleanții cu mandate corespunzătoare pot depune amendamente la documentele spre decizie, cu respectarea procedurii corespunzătoare de depunere a amendamentelor, precum și, strict în ceea ce privește propriul raport, supleanții fără mandat, dar care îndeplinesc funcția de raportor.

Dreptul de a depune amendamente pentru o sesiune plenară poate fi exercitat fie de către un membru titular, fie de către supleantul său, mandatat corespunzător. În cazul în care un membru își deleagă participarea la sesiunea plenară, în întregime sau în parte, unui supleant, numai unul dintre ei poate depune amendamente. În cazul în care membrul titular depune amendamente într-una din părțile sesiunii plenare, supleantul său nu poate face acest lucru ulterior. În mod similar, dacă supleantul este delegat pentru o parte a sesiunii plenare și prezintă amendamente la un aviz – înainte ca membrul titular să fi depus amendamente – atunci titularul respectiv nu poate depune amendamente în sesiunea plenară. Amendamentele valabil depuse înainte de pierderea calității de membru sau de supleant al comitetului sau înainte de acordarea sau retragerea unei delegații de vot rămân valabile.

(2)

Fără a aduce atingere dispozițiilor articolului 28, amendamentele la documentele spre decizie trebuie prezentate fie de către un grup politic, fie de către cel puțin șase membri sau supleanți cu mandate corespunzătoare și trebuie să indice numele acestora. Delegațiile naționale care cuprind mai puțin de șase membri pot depune amendamente, cu condiția ca acestea să fie depuse de un număr de membri sau de supleanți egal cu numărul membrilor delegației și să indice numele semnatarilor amendamentului.

(3)

Amendamentele trebuie recepționate până la ora 15.00 a celei de a unsprezecea zile lucrătoare de dinaintea primei zile a sesiunii plenare. Amendamentele trebuie să poată fi consultate electronic de îndată ce au fost traduse și, în orice caz, cu cel puțin patru zile lucrătoare înaintea deschiderii sesiunii plenare.

Amendamentele se traduc cu prioritate și se comunică raportorului, astfel încât acesta să poată prezenta Secretariatului General amendamentele raportorului cu cel puțin trei zile lucrătoare înainte de deschiderea sesiunii plenare. Aceste amendamente ale raportorului trebuie să se refere în mod explicit la unul sau mai multe dintre amendamentele menționate la alineatul (1), pe care raportorul trebuie să le identifice. Amendamentele raportorului trebuie să poată fi consultate în preziua deschiderii sesiunii plenare.

În cazul în care se aplică articolul 16 alineatul (4), președintele poate hotărî ca termenul de depunere a amendamentelor să fie redus la minimum trei zile lucrătoare înaintea deschiderii sesiunii plenare. Aceste termene nu se aplică în cazul amendamentelor cu privire la chestiuni urgente în sensul articolului 16 alineatul (6).

(4)

Toate amendamentele se distribuie membrilor înainte de începerea sesiunii plenare.

Articolul 25 – Examinarea amendamentelor

(1)

Se aplică următoarea procedură de votare:

(a)

Mai întâi, se supun la vot toate amendamentele referitoare la proiectul de document. Amendamentele au prioritate față de textul la care se referă.

(b)

Ulterior, se votează textul în ansamblul său, astfel cum a fost eventual modificat.

(2)

Principiile pe care se bazează votarea:

(a)

Amendamentele de compromis prezentate în cursul ședinței

În cazul în care unul sau mai multe amendamente au fost introduse în legătură cu un pasaj dintr-un document spre decizie, președintele, raportorul sau autorii acestor amendamente pot propune, în mod excepțional, amendamente de compromis. Acestea au prioritate la vot.

Dacă raportorul sau oricare dintre autorii amendamentului inițial exprimă o obiecție cu privire la amendamentul de compromis propus, acesta din urmă nu mai este supus la vot.

(b)

Votarea în grup

Înainte de adoptarea sau respingerea unui anumit amendament, președintele poate hotărî ca un grup de alte amendamente cu conținut sau obiectiv similar să facă obiectul unui singur vot (votare în grup). Aceste amendamente se pot referi la părți diferite ale textului inițial.

(c)

Votarea în bloc

Între amendamentele depuse pentru proiectul lor de aviz, raportorii pot prezenta o listă cu cele a căror adoptare o recomandă (recomandare de vot). În cazul în care raportorul a făcut o recomandare de vot, președintele poate hotărî votarea în bloc a unora dintre amendamentele în cauză (votare în bloc). Orice membru are însă dreptul de a contesta recomandarea de vot; în acest caz, membrul trebuie să indice care sunt amendamentele care trebuie să facă obiectul unui vot separat.

(d)

Votul pe părți

În cazul în care textul supus la vot conține două sau mai multe dispoziții sau referințe la două sau mai multe puncte sau se pretează el însuși la o împărțire în două sau mai multe părți cu sensuri și/sau valoare normativă distincte, raportorul, un grup politic, o delegație națională sau oricare dintre membrii care au depus amendamentul pot solicita votarea pe părți.

Cererea trebuie adresată cu cel puțin o oră înainte de începerea sesiunii plenare, cu excepția cazului în care președintele stabilește un alt termen. Președintele decide cu privire la această cerere.

Votul pe părți nu se admite în cazul unui amendament de compromis sau al unui amendament al raportorului.

(3)

Votarea amendamentelor

Votarea amendamentelor se va face în ordinea punctelor din text și în următoarea ordine de prioritate:

amendamentele de compromis, cu excepția cazului în care se opune unul dintre autorii amendamentelor inițiale;

amendamentele raportorului;

alte amendamente.

Odată adoptate, amendamentele raportorului și amendamentele de compromis înlocuiesc amendamentele din care derivă.

În cazul în care două sau mai multe amendamente identice sunt depuse de autori diferiți, acestea se supun la vot ca un singur amendament.

Amendamentele identificate ca fiind de natură lingvistică nu sunt supuse la vot.

(4)

În cazul în care, la același pasaj din text, sunt introduse două sau mai multe amendamente care se exclud reciproc, cel care se îndepărtează cel mai mult de textul inițial capătă prioritate și este primul care trebuie supus la vot.

(5)

Președintele comitetului anunță înainte de vot dacă adoptarea unui amendament atrage după sine caducitatea unuia sau mai multor alte amendamente, fie pentru că amendamentele în cauză se exclud reciproc dacă fac trimitere la același pasaj, fie pentru că sunt contradictorii. Un amendament este considerat caduc dacă intră în contradicție cu un vot anterior privind același aviz. În cazul în care autorii amendamentului contestă decizia președintelui în această privință, Adunarea plenară hotărăște dacă amendamentul respectiv este supus la vot.

(6)

În cazul în care textul în ansamblul său nu întrunește majoritatea sufragiilor exprimate la votul final, Adunarea plenară decide dacă proiectul de aviz se retrimite comisiei competente sau se renunță la el. Un aviz este considerat caduc în cazul în care calendarul interinstituțional nu permite dezbaterea lui în continuare. Președintele comitetului informează instituția care a solicitat elaborarea avizului cu privire la această situație.

În cazul în care proiectul de aviz este retrimis comisiei competente, acesteia îi revine rolul:

de a supune din nou proiectul de aviz spre dezbatere și adoptare, astfel cum a fost modificat prin amendamentele adoptate în sesiunea plenară;

fie numirea unui nou raportor și, astfel, relansarea unei noi proceduri de elaborare a unui aviz;

de a renunța la elaborarea avizului.

Articolul 26 – Coerența unui text final

În cazul în care coerența unui text final a fost compromisă ca urmare a adoptării amendamentelor care nu au fost declarate caduce în conformitate cu articolul 25 alineatul (5) sau ca urmare a unui amendament adoptat care atrage după sine modificarea corespunzătoare a altor părți relevante din text, administrația – după consultarea grupurilor politice, a raportorului și a autorului amendamentelor respective – introduce modificări în vederea restabilirii coerenței textului final. Modificările aduse textului trebuie să se limiteze la strictul necesar pentru restabilirea coerenței. Membrii vor fi informați în legătură cu modificările introduse.

Articolul 27 – Avize urgente

În situații de urgență, atunci când procedura ordinară nu permite respectarea unui termen stabilit de Consiliu, de Comisie sau de Parlamentul European și când comisia competentă a adoptat în unanimitate un proiect de aviz, președintele transmite proiectul de aviz Consiliului, Comisiei sau Parlamentului European, spre informare. Proiectul de aviz se supune la vot, fără modificări, în sesiunea următoare a Adunării plenare. Toate documentele referitoare la textul respectiv trebuie să menționeze dacă este vorba despre un aviz care a făcut obiectul unei proceduri de urgență.

Articolul 28 – Procedurile simplificate

Proiectele de aviz sau de raport pe care comisia le-a adoptat în unanimitate se supun votului Adunării plenare fără modificări, cu condiția ca cel puțin 32 de membri sau supleanți cu mandat corespunzător sau un grup politic să nu fi depus un amendament pe marginea lor, în conformitate cu dispozițiile articolului 24 alineatul (3) prima teză. În acest caz, Adunarea plenară examinează amendamentul. Proiectul de aviz sau de raport se prezintă de către raportor, în ședință plenară, și poate face obiectul unei dezbateri. El se comunică membrilor odată cu proiectul de ordine de zi.

Articolul 29 – Închiderea sesiunii plenare

Înainte de închiderea sesiunii plenare, președintele comunică locul și data următoarei sesiuni, precum și punctele deja cunoscute de pe ordinea de zi.

Articolul 30 – Simboluri

(1)

Comitetul recunoaște și adoptă următoarele simboluri ale Uniunii:

(a)

drapelul reprezentând un cerc cu 12 stele aurii pe fond albastru;

(b)

imnul extras din „Oda bucuriei” – Simfonia a IX-a de Ludwig van Beethoven;

(c)

deviza „Unită în diversitate”.

(2)

Comitetul sărbătorește Ziua Europei la 9 mai și îi încurajează pe membri să facă același lucru.

(3)

Drapelul este arborat în toate clădirile comitetului și cu ocazia evenimentelor oficiale.

(4)

Imnul se cântă la deschiderea fiecărei sesiuni inaugurale de la început de mandat și cu ocazia altor sesiuni solemne, în special la întâmpinarea șefilor de state și de guverne sau a noilor membri, după fiecare extindere.

CAPITOLUL 3

BIROUL ȘI PREȘEDINTELE

Articolul 31 – Componența biroului

Biroul este format din:

(a)

președinte;

(b)

prim-vicepreședinte;

(c)

câte un vicepreședinte pentru fiecare stat membru;

(d)

alți 26 de membri;

(e)

președinții grupurilor politice;

Cu excepția funcțiilor de președinte și de prim-vicepreședinte și a locurilor rezervate președinților grupurilor politice, celelalte locuri din birou se împart între delegațiile naționale după cum urmează:

3 locuri: Germania, Spania, Franța, Italia, Polonia;

2 locuri: Belgia, Bulgaria, Croația, Cehia, Danemarca, Grecia, Irlanda, Lituania, Ungaria, Țările de Jos, Austria, Portugalia, România, Slovacia, Finlanda, Suedia;

1 loc: Estonia, Cipru, Letonia, Luxemburg, Malta, Slovenia.

Articolul 32 – Reprezentanții membrilor biroului

(1)

Cu excepția președintelui și a prim-vicepreședintelui, fiecare delegație națională își desemnează, pentru fiecare dintre membrii săi ai biroului, un membru sau un supleant, ca reprezentant.

(2)

Pentru fiecare președinte al unui grup politic, grupul politic respectiv desemnează din rândurile sale un membru sau un supleant ca reprezentant.

(3)

Reprezentantul are dreptul de a participa, de a lua cuvântul și de a vota în cadrul ședințelor numai atunci când îl reprezintă pe membrul respectiv al biroului. Delegarea votului, acordată de membrul care nu poate participa la ședința biroului, trebuie notificată secretarului general înaintea ședinței în cauză, în conformitate cu procedura de notificare cerută.

Articolul 33 – Procedura de alegere

(1)

Biroul este ales de Adunarea plenară pe o perioadă de doi ani și jumătate.

(2)

Alegerile au loc sub președinția președintelui provizoriu, în mod analog procedurilor prevăzute la articolele 12 și 13. Candidaturile trebuie înaintate în scris secretarului general cel târziu cu o oră înaintea începerii sesiunii plenare. Alegerile se pot desfășura numai după verificarea cvorumului prevăzut la articolul 22 alineatul (1) prima teză.

Articolul 34 – Alegerea președintelui și a prim-vicepreședintelui

(1)

Înaintea alegerilor pentru funcțiile de președinte și prim-vicepreședinte, candidații pot face o scurtă declarație în fața Adunării plenare. În acest scop, ei dispun de un timp egal afectat luării de cuvânt, stabilit de președintele provizoriu.

(2)

Alegerea președintelui și a prim-vicepreședintelui se efectuează separat. Alegerea în aceste funcții se face cu majoritatea voturilor exprimate.

(3)

Tipurile de vot valabile sunt „pentru” și „abținere”. Numai voturile „pentru” se iau în considerare pentru a calcula dacă a fost întrunită majoritatea.

(4)

În cazul în care niciun candidat nu a întrunit majoritatea în primul tur de scrutin, se organizează un al doilea tur, în cursul căruia este aleasă persoana care a întrunit cel mai mare număr de voturi. În caz de egalitate de voturi, decizia se ia prin tragere la sorți.

Articolul 35 – Alegerea membrilor și a reprezentanților membrilor biroului

(1)

Se poate alcătui o listă comună cu candidaturile delegațiilor naționale care prezintă un singur candidat pentru fiecare post care le revine în cadrul biroului. Această listă poate fi adoptată într-un singur tur de scrutin, cu majoritatea sufragiilor exprimate.

În cazul în care nu a fost adoptată o listă comună sau atunci când numărul de candidaturi propuse pentru locurile rezervate unei delegații naționale în cadrul biroului depășește numărul locurilor disponibile, fiecare dintre aceste locuri face obiectul unui tur de scrutin separat; în acest caz, se aplică dispozițiile articolelor 33 și 34 alineatele (2)-(4), care reglementează procedura de alegere a președintelui și a prim-vicepreședintelui.

(2)

Aceleași norme se aplică și alegerii membrilor reprezentanți, care pot fi aleși în același timp cu membrii biroului.

(3)

Președinții grupurilor politice aleși în cadrul fiecărui grup sunt membri din oficiu ai biroului.

Articolul 36 – Alegeri parțiale pentru ocuparea unui loc vacant în birou

Membrul biroului sau reprezentantul său care încetează să mai facă parte din comitet sau care demisionează din birou se înlocuiește pe durata rămasă din mandatul său, în conformitate cu dispozițiile articolelor 31-35. Alegerile parțiale pentru ocuparea unui loc vacant de membru sau de supleant au loc în cadrul Adunării plenare prezidate de președinte sau de unul dintre reprezentanții săi, potrivit dispozițiilor articolului 39 alineatul (3).

Articolul 37 – Funcțiile biroului

Biroul are următoarele sarcini:

(a)

pregătirea și prezentarea în fața Adunării plenare a priorităților sale politice la începutul mandatului și monitorizarea punerii lor în aplicare. La sfârșitul mandatului, biroul prezintă Adunării plenare un raport privind punerea în aplicare a priorităților sale politice;

(b)

organizarea și coordonarea lucrărilor Adunării plenare și ale comisiilor;

(c)

pregătirea și prezentarea în fața Adunării plenare a unui cod de conduită;

(d)

întreaga responsabilitate în materie financiară, de organizare și administrativă cu privire la membri și supleanți, la organizarea internă a comitetului și a Secretariatului General (inclusiv privind organigrama) și la organele comitetului;

(e)

Biroul poate:

să constituie grupuri de lucru formate din membrii biroului sau din alți membri ai comitetului, cu scopul de a-l consilia pe probleme specifice; aceste grupuri pot avea până la 13 membri;

să invite alți membri ai comitetului să asiste la ședințele sale, în virtutea competențelor sau funcțiilor lor, precum și alte persoane din afara comitetului;

(f)

supravegherea monitorizării avizelor, rapoartelor și rezoluțiilor și monitorizarea analizei de impact anuale a comitetului și consilierea președintelui cu privire la punerea în aplicare a rezultatelor;

(g)

angajarea secretarului general, a funcționarilor și a altor agenți menționați la articolul 71;

(h)

prezentarea în fața Adunării plenare a proiectului de estimare a veniturilor și cheltuielilor comitetului, în conformitate cu dispozițiile articolului 73;

(i)

autorizarea ședințelor în afara locului de muncă obișnuit;

(j)

stabilirea dispozițiilor privind componența și modalitățile de funcționare ale grupurilor de lucru, ale comitetelor mixte constituite cu țările candidate la aderare sau ale altor organisme politice la care participă membrii comitetului.

Comitetele consultative mixte sunt constituite din reprezentanți locali și regionali din țările candidate, pe baza dispozițiilor prevăzute în Acordul de stabilizare și de asociere.

Membrii comitetului consultativ mixt din fiecare țară candidată sunt numiți oficial de guvernele acestora, pentru a reprezenta autoritățile locale și regionale din țările respective. Deciziile din cadrul comitetelor consultative mixte se adoptă în comun cu reprezentanții țării partenere, sub copreședinția Comitetului Regiunilor și a țării candidate.

Comitetele consultative mixte ar trebui să adopte rapoarte și recomandări cu privire la domenii relevante pentru autoritățile locale în cadrul procesului de extindere. Rapoartele pot fi transmise și Consiliului de asociere;

(k)

adoptarea deciziei de introducere a unei acțiuni sau a unei cereri de intervenție în fața Curții de Justiție a Uniunii Europene în cazul în care Adunarea plenară nu este în măsură să adopte o decizie în termenul stabilit, după verificarea cvorumului menționat la articolul 38 alineatul (2) prima teză, cu majoritate de voturi, la propunerea președintelui comitetului sau a comisiei competente, în conformitate cu dispozițiile articolelor 57 și 58. Atunci când se adoptă această decizie, președintele introduce acțiunea în numele comitetului și solicită Adunării plenare, la următoarea sesiune, o decizie privind menținerea acțiunii. Dacă, după verificarea întrunirii cvorumului menționat la articolul 22 alineatul (1) prima teză, Adunarea plenară se pronunță împotriva acțiunii cu majoritatea prevăzută la articolul 14 litera (h), președintele retrage acțiunea.

Articolul 38 – Convocarea biroului, cvorumul și adoptarea deciziilor

(1)

Biroul este convocat de către președinte, care stabilește data ședinței și ordinea de zi, de comun acord cu prim-vicepreședintele. Biroul se întrunește cel puțin o dată pe trimestru sau în termen de 14 zile de la primirea unei cereri scrise, formulate de cel puțin o pătrime dintre membrii săi.

(2)

Cvorumul biroului este întrunit atunci când sunt prezenți cel puțin jumătate din membri. Cvorumul se verifică la solicitarea unui membru și cu condiția ca cel puțin șase membri să voteze în favoarea acestei solicitări. În cazul în care nu a fost solicitată verificarea întrunirii cvorumului, toate voturile se consideră valabile, indiferent de numărul membrilor prezenți. Dacă se constată că nu a fost întrunit cvorumul, biroul poate continua deliberările, dar votul se amână pentru ședința următoare.

(3)

Deciziile se adoptă cu majoritatea voturilor exprimate, cu excepția cazurilor în care Regulamentul de procedură prevede altfel. Se aplică dispozițiile articolului 23 alineatele (2) și (6).

(4)

Fără a aduce atingere dispozițiilor articolului 40 alineatul (4) litera (b), pentru pregătirea deciziilor biroului, președintele îl poate însărcina pe secretarul general cu elaborarea documentelor spre dezbatere și a recomandărilor spre decizie pentru fiecare dintre temele luate în discuție; documentele și recomandările se anexează la proiectul de ordine de zi.

(5)

Aceste documente trebuie puse la dispoziția membrilor în format electronic cu cel puțin 10 zile înaintea deschiderii ședinței.

Amendamentele la documentele biroului trebuie să ajungă la secretarul general cu cel puțin două zile lucrătoare înaintea începerii ședinței biroului, cu respectarea modalităților de depunere prevăzute, și trebuie să poată fi consultate în format electronic de îndată ce au fost traduse. Ori de câte ori este posibil, documentele elaborate pentru birou trebuie să includă diferite opțiuni, dintre care biroul să poată alege, și trebuie să poată fi modificate imediat după publicare.

(6)

„În situații excepționale, președintele poate recurge la o procedură scrisă pentru adoptarea unei decizii care nu privește persoane. Președintele le transmite membrilor propunerea de decizie și le solicită să îi comunice în scris, în termen de trei zile lucrătoare, eventualele obiecții. Decizia este considerată a fi adoptată, cu excepția cazului în care sunt formulate obiecții de către cel puțin șase membri.

Articolul 39 – Președintele

(1)

Președintele conduce lucrările comitetului.

(2)

Comitetul este reprezentat de președinte, care poate delega această atribuție.

(3)

În cazul în care este absent, președintele este reprezentat de prim-vicepreședinte; în cazul în care și prim-vicepreședintele este absent, președintele este reprezentat de unul dintre ceilalți vicepreședinți.

(4)

Președintele este responsabil pentru securitatea și inviolabilitatea clădirilor comitetului.

Articolul 40 – Comisia pentru afaceri financiare și administrative

(1)

Biroul instituie, în conformitate cu articolul 37, o Comisie consultativă pentru afaceri financiare și administrative (CAFA), prezidată de un membru al biroului.

(2)

Data ședințelor acestei comisii și ordinea de zi sunt stabilite de către președintele comisiei, de comun acord cu prim-vicepreședintele comisiei.

(3)

CAFA poate numi, dintre membrii săi, un raportor care să o sprijine la pregătirea de rapoarte ale CAFA către birou cu privire la sarcinile care îi revin. Membrul respectiv prezintă comisiei și biroului, după caz și cu acordul președintelui, un raport în domeniile sale de competență. Membrul respectiv își poate prezenta raportul către CAFA în scris sau oral.

(4)

CAFA are următoarele atribuții:

(a)

consiliere cu privire la proiectul preliminar de estimare a veniturilor și cheltuielilor comitetului, depus de secretarul general și adoptarea acestui proiect, în conformitate cu articolul 73;

(b)

elaborarea proiectelor de norme de aplicare și de decizii ale biroului în chestiuni financiare, de organizare și administrative, inclusiv a celor referitoare la membri și la supleanți.

Aceste documente sunt transmise membrilor biroului împreună cu sinteza deciziilor CAFA, în conformitate cu articolul 38 alineatele (4) și (5);

(c)

consiliere cu privire la chestiuni importante, care ar putea pune în pericol gestiunea corespunzătoare a creditelor sau ar putea împiedica atingerea obiectivelor stabilite, în special în ceea ce privește previziunile în materie de utilizare a creditelor, mai ales prin evaluarea execuției bugetului pentru exercițiul financiar curent, a transferurilor de credite, a procedurilor privind organigramele, a creditelor de funcționare și a avizelor cu privire la proiectele imobiliare.

(5)

În situații excepționale, președintele poate recurge la o procedură scrisă pentru adoptarea unei decizii. Președintele le transmite membrilor propunerea de decizie și le solicită să îi comunice în scris, în termen de trei zile lucrătoare, eventualele obiecții. Decizia este considerată a fi adoptată, cu excepția cazului în care sunt formulate obiecții de către cel puțin trei membri.

(6)

Președintele CAFA reprezintă comitetul în fața autorităților bugetare ale Uniunii.

Avize, rapoarte și rezoluții – Procedura în cadrul biroului

Articolul 41 – Avizele – Temei juridic

În conformitate cu articolul 307 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, comitetul adoptă avize:

(a)

atunci când este consultat de către Parlamentul European, Consiliu sau Comisie în cazurile prevăzute de tratate și în toate celelalte cazuri în care aceste instituții consideră consultarea oportună, în special atunci când este vorba despre cooperarea transfrontalieră;

(b)

din proprie inițiativă, în cazul în care consideră că este util:

(i)

pe baza unei comunicări, a unui raport sau a unei propuneri legislative de la altă instituție a Uniunii Europene, transmisă comitetului spre informare sau pe baza unei solicitări a unui stat membru care deține actuala sau următoarea președinție a Consiliului;

sau

(ii)

numai din proprie inițiativă, și, în conformitate cu articolul 14, pe baza priorităților politice ale comitetului, în toate celelalte cazuri.

(c)

atunci când, în caz de consultare a Comitetului Economic și Social European în conformitate cu articolul 304 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, comitetul consideră că sunt în joc interese regionale specifice.

Articolul 42 – Avizele – Desemnarea comisiei competente

(1)

Atunci când primește documente din partea Parlamentului European, Consiliului European, Consiliului sau Comisiei Europene, președintele le distribuie comisiilor competente, iar biroul este informat cu privire la aceasta în ședința următoare.

(2)

În cazul în care tema unui aviz este de competența mai multor comisii, președintele desemnează comisia competentă sesizată în fond, după consultarea președinților comisiilor în cauză. Înainte de consultarea acestora de către președinte, secretarul general asigură o analiză detaliată a motivelor obiective pentru care documentul în cauză se referă la competențele a mai mult de o singură comisie. În cazul în care chestiunea ține în mod inseparabil de competența mai multor comisii, președintele poate propune biroului crearea unui grup de lucru temporar, constituit dintr-un număr egal de reprezentanți ai comisiilor în cauză. Acest grup de lucru poate desemna un raportor, urmând ca acesta să elaboreze un aviz unic sau o rezoluție de prezentat în sesiunea plenară.

(3)

O comisie care nu este de acord cu o decizie adoptată de președinte în conformitate cu dispozițiile articolului 42 alineatele (1) și (2) poate, prin intermediul președintelui său, să ceară biroului să tranșeze chestiunea.

Articolul 43 – Desemnarea unui raportor general

(1)

În cazul în care comisia relevantă nu reușește să elaboreze un proiect de aviz în termenul solicitat, biroul poate propune ca Adunarea plenară să desemneze un raportor general însărcinat cu prezentarea unui proiect de aviz direct în fața Adunării plenare.

(2)

În cazul în care termenul solicitat este prea scurt pentru a permite numirea unui raportor general de către Adunarea plenară, președintele însuși poate face această numire, Adunarea plenară fiind informată cu ocazia următoarei ședințe.

(3)

Raportorul general trebuie să fie membru al comisiei respective.

(4)

În ambele cazuri, comisia relevantă se întrunește, în măsura posibilului, pentru o dezbatere generală orientativă asupra subiectului avizului sau raportului.

Articolul 44 – Avize din proprie inițiativă

(1)

Cererile de elaborare a unor avize din proprie inițiativă, în temeiul articolului 41 litera (b) punctul (ii), se pot înainta biroului de către patru membri ai acestuia, de către o comisie, prin intermediul președintelui său, sau de către 32 de membri ai comitetului. Cererile trebuie să parvină biroului, însoțite de o expunere de motive, în același timp cu toate celelalte documente spre dezbatere menționate la articolul 38 alineatul (4) și, în măsura posibilului, înainte de adoptarea programului de lucru anual.

(2)

Comisiile hotărăsc cu privire la cererile de elaborare a unui aviz din proprie inițiativă în temeiul articolului 41 litera (b) punctul (ii) cu o majoritate de două treimi din voturile exprimate. Biroul hotărăște cu privire la cererile de elaborare a unui aviz din proprie inițiativă, în temeiul articolului 41 litera (b) punctul (ii), cu majoritatea voturilor exprimate. În conformitate cu dispozițiile articolului 42, avizele sunt atribuite spre elaborare comisiilor competente. Președintele informează Adunarea plenară cu privire la toate deciziile biroului referitoare la aprobarea și repartizarea elaborării acestor avize din proprie inițiativă.

Articolul 45 – Prezentarea rezoluțiilor

(1)

Rezoluțiile se înscriu pe ordinea de zi numai atunci când se referă la domeniile de activitate ale Uniunii Europene, la preocupări importante ale comunităților regionale și locale și dacă sunt de actualitate.

(2)

Propunerile de rezoluții sau cererile de elaborare a unei rezoluții se pot înainta comitetului de către cel puțin 32 de membri sau de către un grup politic. Toate propunerile sau cererile trebuie prezentate biroului în scris și trebuie să cuprindă numele membrilor sau numele grupului politic care le susține. Acestea trebuie să parvină secretarului general cel târziu cu cinci zile lucrătoare înainte de începerea ședinței biroului. Ele sunt puse la dispoziția membrilor cel târziu cu trei zile înainte de ședința biroului, în toate limbile. Propunerile de amendamente pot fi depuse pe cale electronică din momentul în care proiectul de rezoluție este disponibil. În cazul unei decizii pozitive a biroului, proiectele de amendamente vor fi prezentate în mod automat sub formă de amendamente. În cazul unei decizii negative a biroului, proiectele de amendamente vor fi șterse automat din sistem.

(3)

În cazul în care, în urma deciziei biroului, comitetul trebuie să elaboreze un proiect de rezoluție sau trebuie să dea curs unei cereri de elaborare a unei rezoluții, biroul poate:

(a)

fie să înscrie proiectul de rezoluție în anteproiectul de ordine de zi a sesiunii plenare, în conformitate cu articolul 16 alineatul (1);

(b)

fie, în conformitate cu dispozițiile articolului 16 alineatul (6) a doua teză, să înscrie un proiect de rezoluție pe ordinea de zi a următoarei sesiuni plenare. În acest caz, proiectul de rezoluție este examinat în a doua zi de ședință.

(4)

Proiectele de rezoluție care se referă la un eveniment neprevăzut, survenit după termenul menționat la articolul 45 alineatul (2) (rezoluții urgente), și care sunt conforme cu dispozițiile articolului 45 alineatul (1) pot fi depuse la începutul ședinței biroului. Dacă acesta constată că propunerea privește aspecte esențiale pentru atribuțiile comitetului, o tratează în conformitate cu dispozițiile articolului 45 alineatul (3) litera (b). Orice membru poate depune, în cadrul sesiunii plenare, amendamente la proiecte de rezoluție de urgență.

CAPITOLUL 4

CONFERINȚA PREȘEDINȚILOR

Articolul 46 – Componență

Conferința președinților este formată din președinte, prim-vicepreședinte și președinții grupurilor politice. Președinții grupurilor politice pot fi reprezentați de un alt membru al grupului din care fac parte.

Articolul 47 – Atribuții

Conferința președinților dezbate chestiunile asupra cărora este sesizată de președinte, în vederea pregătirii și facilitării unui consens politic cu privire la deciziile care trebuie adoptate de celelalte organe ale comitetului.

În comunicarea sa adresată biroului, președintele trebuie să prezinte dezbaterile care au avut loc cu ocazia ședinței Conferinței președinților.

CAPITOLUL 5

COMISII

Articolul 48 – Componența și atribuțiile

(1)

„La începutul fiecărui mandat de cinci ani, Adunarea plenară constituie comisii însărcinate cu pregătirea lucrărilor. Adunarea plenară stabilește structura și atribuțiile comisiilor, la propunerea biroului.”

(2)

Componența comisiilor trebuie să reflecte modul de reprezentare a statelor membre în cadrul comitetului.

(3)

Membrii comitetului trebuie să facă parte din cel puțin o comisie și din cel mult două. Biroul poate prevedea excepții pentru membrii care aparțin unor delegații naționale ce cuprind un număr de membri mai mic decât numărul de comisii.

Articolul 49 – Președintele și vicepreședinții

(1)

Fiecare comisie își alege, din rândul membrilor săi, un președinte, un prim-vicepreședinte și, dacă este cazul, cel mult alți doi vicepreședinți. Aceștia sunt aleși pentru un mandat de doi ani și jumătate.

(2)

În cazul în care numărul persoanelor care și-au depus candidatura este identic cu numărul de locuri care trebuie ocupate, se votează prin aclamare. În caz contrar sau la solicitarea unei șesimi din membrii comisiei, alegerea se face prin vot, în conformitate cu dispozițiile articolului 34 alineatele (2)-(4), care reglementează procedura de alegere a președintelui și a prim-vicepreședintelui comitetului.

(3)

Atunci când un președinte sau un vicepreședinte al unei comisii încetează să mai facă parte din comitet sau demisionează din postul de președinte sau de vicepreședinte al unei comisii, locul vacant se ocupă în conformitate cu procedura prevăzută la prezentul articol.

Articolul 50 – Funcțiile comisiilor

(1)

Comisiile dezbat politici ale Uniunii, în conformitate cu competențele care le sunt atribuite de Adunarea plenară, în temeiul articolului 48. Comisiile au în special sarcina de a asigura elaborarea proiectelor de avize, de rapoarte și de rezoluții care sunt prezentate Adunării plenare spre adoptare.

(2)

Comisiile hotărăsc cu privire la elaborarea avizelor în temeiul:

articolului 41 litera (a);

articolului 41 litera (b) punctul (i);

articolul 41 litera (c) din Regulamentul de procedură.

(3)

Ele își elaborează proiectul de program de lucru anual în conformitate cu prioritățile politice ale comitetului și îl trimit biroului, spre informare.

Articolul 51 – Convocarea comisiilor și ordinea de zi

(1)

Data și ordinea de zi a ședinței unei comisii sunt stabilite de președintele comisiei respective, de comun acord cu prim-vicepreședintele.

(2)

Comisia se convoacă de către președintele său. Nota de convocare a unei adunări ordinare, împreună cu ordinea de zi, trebuie să ajungă la membri cel târziu cu patru săptămâni înainte de data prevăzută.

(3)

La cererea, formulată în scris, a cel puțin o pătrime dintre membri, președintele unei comisii are obligația de a convoca o ședință extraordinară a comisiei, care trebuie să aibă loc în termen de patru săptămâni de la data depunerii cererii. Ordinea de zi a unei adunări extraordinare se stabilește de către membrii care au prezentat cererea. Aceasta se transmite membrilor în același timp cu convocarea.

(4)

Toate proiectele de aviz și alte documente spre dezbatere care trebuie traduse trebuie să parvină secretariatului comisiei cu cel puțin cinci săptămâni înainte de data ședinței. Ele trebuie puse la dispoziția membrilor în format electronic cu cel puțin 14 zile lucrătoare înainte de data ședinței. În cazuri excepționale, președintele poate modifica termenele menționate anterior.

(5)

Documentele se trimit secretariatului prin e-mail, în formatul standard adoptat de birou. Recomandările politice cuprinse într-un document nu trebuie să depășească, în total, 10 pagini (15 000 de caractere), cu o marjă de cel mult 10 %, din motive lingvistice. Cu toate acestea, președintele comisiei poate acorda derogări în cazuri excepționale, când tema dezbătută necesită o examinare mai detaliată.

Articolul 52 – Participarea și admiterea publicului

(1)

Toți membrii și supleanții care participă la ședință semnează o listă de prezență pentru fiecare zi de ședință.

(2)

Ședințele comisiilor sunt deschise publicului, cu excepția cazului în care o comisie decide altfel cu privire la o întreagă ședință sau la un anumit punct de pe ordinea de zi a unei ședințe.

(3)

La ședințele comisiilor pot fi invitate persoane care reprezintă Parlamentul European, Consiliul și Comisia, precum și alte personalități, pentru a participa la deliberările comisiilor și pentru a răspunde la întrebările membrilor.

Articolul 53 – Termenele de elaborare a avizelor

(1)

Comisiile își prezintă proiectele de aviz în termenele prevăzute de calendarul interinstituțional. Numărul de ședințe prevăzute în vederea examinării unui proiect de aviz este de cel mult două, prima ședință de organizare a lucrului neintrând în acest calcul.

(2)

În mod excepțional, biroul poate autoriza ședințe suplimentare pentru examinarea unui proiect de aviz sau poate extinde termenul stabilit pentru prezentarea acestuia.

Articolul 54 – Conținutul avizelor

(1)

Un aviz al comitetului expune opiniile și recomandările acestuia cu privire la problema în discuție.

(2)

Atunci când se referă la propuneri de acte juridice în domenii care nu țin de competența exclusivă a Uniunii, avizele comitetului se pronunță cu privire la respectarea principiilor subsidiarității și proporționalității.

Și alte avize ale comitetului se pot referi, după caz, la aplicarea principiilor subsidiarității și proporționalității.

(3)

De asemenea, aceste avize trebuie să abordeze, ori de câte ori este posibil, impactul preconizat asupra administrației, precum și impactul financiar preconizat la nivel local și regional.

(4)

Atunci când privesc acte legislative, avizele comitetului ar trebui să includă recomandări de amendamente la textul Comisiei Europene supus examinării.

(5)

Dacă este cazul, elaborarea expunerii de motive este responsabilitatea raportorului. Aceasta nu se supune la vot. Ea trebuie să fie totuși în concordanță cu textul avizului, care se supune la vot.

(6)

Un proiect de aviz care propune o nouă activitate a comitetului cu implicații financiare trebuie însoțit de o anexă care să prezinte un calcul estimativ al costurilor activității respective.

Articolul 55 – Monitorizarea avizelor, rapoartelor și rezoluțiilor comitetului

În perioada care urmează adoptării unui aviz, unui raport sau unei rezoluții, raportorul și/sau președintele comisiei desemnate să elaboreze respectivul proiect de document monitorizează, cu sprijinul Secretariatului General, derularea procedurii aflate la originea consultării comitetului și întreprind(e) toate acțiunile necesare promovării poziției comitetului exprimate în aviz, luând în considerare calendarul instituțional.

Articolul 56 – Avize revizuite

(1)

În cazul în care comisia competentă consideră că este necesar, poate elabora un proiect de aviz revizuit pe aceeași temă și, în măsura posibilului, de către același raportor, pentru a ține seama de evoluția interinstituțională a procedurii legislative aferente și a-și adapta poziția.

(2)

Comisia se reunește, în măsura în care este posibil, pentru dezbaterea și adoptarea proiectului de aviz, care se transmite sesiunii plenare următoare.

(3)

În cazul în care stadiul procedurii aflate la originea consultării comitetului nu lasă comisiei suficient timp pentru a adopta un proiect de aviz revizuit, președintele comisiei în cauză îl informează imediat cu privire la această situație pe președintele comitetului, în vederea recurgerii la procedura de desemnare a unui raportor general, prevăzută la articolul 43.

Articolul 57 – Acțiunea în justiție referitoare la încălcarea principiului subsidiarității

(1)

Președintele comitetului sau comisia desemnată pentru elaborarea unui proiect de aviz poate introduce în fața Curții de Justiție a Uniunii Europene o acțiune sau o cerere de intervenție referitoare la încălcarea principiului subsidiarității de către un act legislativ pentru a cărui adoptare Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene prevede consultarea comitetului.

(2)

Comisia hotărăște cu majoritatea voturilor exprimate, după ce verifică, în prealabil, întrunirea cvorumului prevăzut la articolul 63 alineatul (1). Propunerea comisiei este înaintată spre decizie fie Adunării plenare, în conformitate cu articolul 14 litera (h), fie Biroului, în cazurile menționate la articolul 37 litera (k). Comisia își motivează propunerea într-un raport detaliat, inclusiv în ceea ce privește, dacă este cazul, caracterul urgent al deciziei adoptate pe baza articolului 37 litera (k).

Articolul 58 – Nerespectarea consultării obligatorii a comitetului

(1)

În situația în care comitetul nu a fost consultat în cazurile prevăzute în Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, președintele comitetului sau o comisie poate propune fie Adunării plenare, în conformitate cu articolul 14 litera (h), fie biroului, în cazurile menționate la articolul 37 litera (k), introducerea unei acțiuni sau a unei cereri de intervenție în fața Curții de Justiție a Uniunii Europene.

(2)

Comisia hotărăște cu majoritatea voturilor exprimate, după ce verifică, în prealabil, întrunirea cvorumului prevăzut la articolul 63 alineatul (1). Comisia își motivează propunerea într-un raport detaliat, inclusiv în ceea ce privește, dacă este cazul, caracterul urgent al deciziei adoptate pe baza articolului 37 litera (k).

Articolul 59 – Raportul privind impactul avizelor

Cel puțin o dată pe an, Secretariatul General prezintă Adunării plenare un raport privind impactul avizelor comitetului, bazat, în special, pe contribuțiile care îi sunt comunicate de către fiecare comisie competentă și pe informațiile colectate de la instituțiile implicate.

Articolul 60 – Raportorii

(1)

În vederea elaborării unui proiect de aviz, fiecare comisie numește, la propunerea președintelui său, unul sau, în situații motivate corespunzător, doi raportori din rândul membrilor săi sau al supleanților cu mandate corespunzătoare.

(2)

La desemnarea raportorilor, fiecare comisie asigură o repartizare echilibrată a avizelor.

(3)

În caz de urgență, președintele comisiei poate recurge la o procedură scrisă pentru desemnarea unui raportor. Președintele îi invită pe membrii comisiei să îi comunice în scris, în termen de trei zile lucrătoare, eventualele obiecții la numirea raportorului propus. În cazul în care există obiecții, președintele și prim-vicepreședintele iau o hotărâre de comun acord.

(4)

În cazul în care este desemnat ca raportor președintele sau un vicepreședinte, el încredințează conducerea ședinței altui vicepreședinte sau, în lipsa acestuia, altui membru prezent, pe durata examinării proiectului de aviz respectiv.

(5)

Atunci când un raportor își pierde calitatea de membru sau de supleant al comitetului, se desemnează un nou raportor din același grup politic în cadrul comisiei respective, dacă este cazul, prin utilizarea procedurii prevăzute la alineatul (3).

Articolul 61 – Grupurile de lucru ale comisiilor

(1)

În cazuri bine întemeiate, comisiile pot institui, cu aprobarea biroului, grupuri de lucru. Acestea pot cuprinde și membri ai altor comisii.

(2)

Un membru al unui grup de lucru care nu poate participa la o ședință poate fi înlocuit de un membru sau un supleant din grupul său politic, care figurează pe lista înlocuitorilor acestui grup de lucru. În cazul în care pe listă nu există niciun înlocuitor disponibil, membrul respectiv poate fi înlocuit de orice membru sau supleant din grupul său politic.

(3)

Fiecare grup de lucru poate numi, dintre membrii săi, un președinte și un vicepreședinte.

(4)

Grupurile de lucru pot adopta concluzii pe care le raportează comisiilor lor.

Articolul 62 – Experții raportorilor

(1)

Fiecare raportor poate solicita să fie asistat de un expert.

(2)

Experții raportorului și experții invitați de comisie au dreptul la rambursarea cheltuielilor de deplasare și ședere.

(3)

Experții nu reprezintă comitetul și nu se exprimă în numele acestuia.

Articolul 63 – Cvorumul

(1)

Cvorumul unei comisii este întrunit atunci când sunt prezenți mai mult de jumătate din membrii săi.

(2)

Cvorumul se verifică la solicitarea unui membru și cu condiția ca cel puțin 10 membri să voteze în favoarea acestei solicitări. În cazul în care nu a fost solicitată verificarea întrunirii cvorumului, toate voturile se consideră valabile, indiferent de numărul membrilor prezenți. Președintele poate hotărî întreruperea ședinței comisiei pentru cel mult 10 minute înainte de a trece la verificarea întrunirii cvorumului. Membrii care au solicitat verificarea cvorumului sunt incluși în numărătoarea celor prezenți, chiar dacă nu se mai află în sală. În cazul în care sunt prezenți mai puțin de 10 membri, președintele poate constata că nu a fost întrunit cvorumul.

(3)

Dacă se constată că nu a fost întrunit cvorumul, comisia poate examina punctele care au rămas pe ordinea de zi și nu necesită votare și amână pentru ședința următoare deliberările și votul asupra celorlalte puncte rămase de pe ordinea de zi. Toate deciziile adoptate sau voturile obținute în ședință înainte de verificarea cvorumului rămân valabile.

Articolul 64 – Amendamentele

(1)

Amendamentele trebuie depuse până la ora 15:00 (ora Bruxelles-ului) în cea de-a noua zi lucrătoare de dinaintea ședinței comisiei. În cazuri excepționale, acest termen poate fi modificat de către președinte.

În comisie, nu pot fi depuse amendamente decât de către membrii comisiei respective sau de către membri sau supleanți cu mandate corespunzătoare, în condițiile prevăzute de articolul 6 alineatul (2), precum și, strict în ceea ce privește propriul aviz, de către orice supleant fără mandat care este numit raportor sau de către un grup politic.

Dreptul de a depune amendamente pentru o ședință de comisie nu poate fi exercitat în mod exclusiv decât de către un membru al comisiei respective sau de către un alt membru sau supleant mandatat corespunzător. În cazul în care un membru deleagă participarea la ședința comisiei, în întregime sau în parte, unui supleant, numai unul dintre ei poate depune amendamente. În cazul în care membrul titular depune amendamente într-una din părțile ședinței comisiei, supleantul său nu poate face acest lucru ulterior. În mod similar, dacă supleantul este delegat pentru o parte a ședinței comisiei și prezintă amendamente la un aviz – înainte ca membrul titular să fi depus amendamente – atunci titularul respectiv nu poate depune amendamente în ședința comisiei. Amendamentele valabil depuse înainte de pierderea calității de membru sau de supleant al comitetului sau înainte de acordarea sau retragerea unei delegații de vot rămân valabile.

Amendamentele se traduc cu prioritate și se comunică raportorului, pentru a-i permite să prezinte Secretariatului General amendamentele raportorului în format electronic, cu cel puțin trei zile lucrătoare înainte de ședință. Amendamentele raportorului trebuie să se refere în mod explicit la unul sau mai multe dintre amendamentele menționate la alineatul (1), trebuie să poată fi consultate în format electronic de îndată ce au fost traduse și să fie distribuite pe hârtie cel târziu la deschiderea ședinței.

Dispozițiile articolului 25 alineatele (1)-(6) se aplică mutatis mutandis.

(2)

Votarea amendamentelor urmează ordinea punctelor din proiectul de aviz dezbătut.

(3)

Votul final se referă la text în ansamblul său, astfel cum a fost eventual modificat. Dacă un aviz nu obține majoritatea voturilor exprimate, comisia decide:

fie retransmiterea proiectului de aviz, astfel cum a fost eventual modificat prin amendamentele adoptate în cadrul comisiei, spre dezbatere și adoptare, în conformitate cu dispozițiile articolului 53;

fie numirea unui nou raportor și, astfel, relansarea unei noi proceduri de elaborare a unui aviz;

renunță la elaborarea avizului.

(4)

Odată adoptat în comisie, avizul este transmis președintelui Comitetului Regiunilor de către președintele comisiei.

Articolul 65 – Decizia de a nu elabora un aviz

(1)

În cazul în care comisia competentă estimează că sesizarea care îi este adresată în conformitate cu articolul 41 litera (a) nu prezintă interes local sau regional ori importanță politică, ea poate hotărî să nu elaboreze un aviz pe subiectul respectiv. Secretarul general informează instituțiile europene relevante cu privire la această decizie.

(2)

În cazul în care consideră că sesizarea care îi este adresată în conformitate cu articolul 41 litera (a) este importantă, dar – având în vedere anumite priorități și/sau dat fiind că, în trecutul apropiat, s-au adoptat deja avize relevante pe aceeași temă – nu se consideră necesar un nou aviz, comisia competentă poate decide să nu elaboreze un aviz. În acest caz, comitetul poate răspunde instituțiilor Uniunii Europene printr-o renunțare motivată.

Articolul 66 – Procedura scrisă

(1)

În situații excepționale, președintele unei comisii poate recurge la o procedură scrisă pentru adoptarea unei decizii care privește funcționarea comisiei sale.

(2)

Președintele le adresează membrilor propunerea, spre decizie, și îi invită să îi comunice în scris, în termen de trei zile lucrătoare, eventualele obiecții.

(3)

Decizia este considerată a fi adoptată, cu excepția cazului în care sunt formulate obiecții de către cel puțin șase membri.

Articolul 67 – Dispoziții aplicabile comisiilor

 

Articolul 12 – Convocarea primei ședințe;

 

Articolul 13 alineatul (2) – Instalarea în funcție a comitetului și verificarea prerogativelor;

 

Articolul 16 alineatul (7) – Ordinea de zi a sesiunii plenare;

 

Articolul 18 – Admiterea publicului, invitați și personalități invitate să ia cuvântul;

 

Articolul 21 – Probleme de procedură;

 

Articolul 23 – Votul; și

 

Articolul 26 – Coerența unui text final

se aplică, mutatis mutandis, comisiilor.

CAPITOLUL 6

ADMINISTRAȚIA COMITETULUI

Articolul 68 – Secretariatul General

(1)

Comitetul este asistat de un Secretariat General.

(2)

Secretariatul General este condus de un secretar general.

(3)

Biroul, la propunerea secretarului general, stabilește organizarea Secretariatului General în așa fel încât să fie în măsură să asigure funcționarea comitetului și a organelor sale și să le ofere asistență membrilor comitetului în exercitarea mandatului. În cadrul procesului de organizare, se stabilesc serviciile pe care Secretariatul General trebuie să le furnizeze membrilor, delegațiilor naționale, grupurilor politice și membrilor neafiliați.

(4)

Secretariatul General redactează procesele-verbale ale ședințelor organelor comitetului.

Articolul 69 – Secretarul general

(1)

Secretarului general îi revine răspunderea administrativă de a asigura punerea în aplicare a deciziilor biroului sau ale președintelui, în conformitate cu prezentul Regulament de procedură și cu respectarea cadrului juridic în vigoare. Secretarul general participă cu vot consultativ la ședințele biroului, asigurând redactarea proceselor-verbale. Secretarul general îl asistă pe președinte în asigurarea securității și a inviolabilității clădirilor comitetului.

(2)

Secretarul general își exercită atribuțiile sub autoritatea președintelui, care reprezintă biroul. Secretarul general se angajează solemn în fața biroului să își îndeplinească atribuțiile cu conștiinciozitate și cu deplină imparțialitate. Secretarul general nu reprezintă comitetul la nivel politic decât cu o autorizație prealabilă din partea președintelui în acest scop. În fiecare an, secretarul general pune la dispoziția biroului un raport anual de activitate, care reflectă exercitarea atribuțiilor sale de ordonator de credite delegat și prezintă un rezumat al acestui raport pentru eventuale discuții.

Articolul 70 – Angajarea secretarului general

(1)

Biroul angajează secretarul general prin decizie cu o majoritate de două treimi din voturile exprimate și după verificarea întrunirii cvorumului menționat la articolul 38 alineatul (2) prima teză.

(2)

Secretarul general este angajat pe o perioadă de cinci ani. Condițiile specifice ale contractului său de muncă sunt stabilite de birou, în conformitate cu dispozițiile articolului 2 și cu dispozițiile corespunzătoare din Regimul aplicabil celorlalți agenți ai Uniunii Europene.

Mandatul secretarului general poate fi prelungit o singură dată, pentru o perioadă de maximum cinci ani.

În cazul în care secretarul general este absent sau se află în imposibilitatea de a-și exercita atribuțiile, funcția sa este exercitată de către un director desemnat de birou.

(3)

În ceea ce îl privește pe secretarul general, competențele acordate autorității abilitate să încheie contracte de muncă în conformitate cu dispozițiile Regimului aplicabil celorlalți agenți ai Uniunii Europene sunt exercitate de către birou.

Articolul 71 – Statutul funcționarilor și Regimul aplicabil celorlalți agenți ai Uniunii Europene

(1)

Prerogativele pe care Statutul funcționarilor Uniunii Europene le conferă autorității împuternicite să facă numiri se exercită după cum urmează:

pentru funcționarii cu grade de la 5 la 12 din grupa de funcții AD și funcționarii din grupele de funcții AST și AST-SC, de către secretarul general;

pentru ceilalți funcționari, de către birou, la propunerea secretarului general.

(2)

Competențele acordate prin Regimul aplicabil celorlalți agenți ai Uniunii Europene autorității abilitate să încheie contracte de muncă se exercită:

pentru agenții temporari cu grade de la 5 la 12 din grupa de funcții AD și agenții temporari din grupele de funcții AST și AST-SC, de către secretarul general;

pentru ceilalți agenți temporari, de către birou, la propunerea secretarului general;

pentru agenții temporari de la cabinetul președintelui sau al prim-vicepreședintelui:

pentru gradele de la 5 la 12 din grupa de funcții AD și pentru gradele din grupele de funcții AST și AST-SC, de către secretarul general, la propunerea președintelui;

pentru alte grade din grupa de funcții AD, de către birou, la propunerea președintelui.

Contractele persoanelor angajate ca agenți temporari la cabinetul președintelui sau al prim-vicepreședintelui se încheie la sfârșitul mandatului acestora:

în ceea ce îi privește pe agenții contractuali, consilierii speciali și agenții locali, de către secretarul general, în condițiile stabilite prin Regimul aplicabil celorlalți agenți ai Uniunii Europene.

(3)

Biroul și secretarul general pot delega atribuțiile care le sunt conferite, în conformitate cu dispozițiile prezentului articol. Actele de delegare stabilesc sfera atribuțiilor conferite, limitele acestora și perioada de valabilitate, precum și dacă beneficiarii acestei delegări pot subdelega, la rândul lor, din atribuții.

Articolul 72 – Ședințe cu ușile închise

Biroul se întrunește în ședință cu ușile închise atunci când adoptă decizii privind persoanele menționate la articolele 70 și 71.

Articolul 73 – Bugetul

(1)

Comisia pentru afaceri financiare și administrative prezintă biroului proiectul preliminar de estimare a veniturilor și cheltuielilor comitetului pentru exercițiul financiar următor. Biroul prezintă Adunării plenare proiectul de estimare a veniturilor și cheltuielilor, spre adoptare.

Președintele, după consultarea Conferinței președinților, transmite biroului orientările strategice generale, care sunt prezentate Comisiei pentru afaceri financiare și administrative în vederea elaborării bugetului pentru anul n + 2.

(2)

Adunarea plenară adoptă proiectul de estimare a veniturilor și cheltuielilor comitetului și îl transmite Comisiei, Consiliului și Parlamentului European, în timp util pentru a asigura respectarea termenelor impuse de dispozițiile bugetare.

(3)

După consultarea Comisiei pentru afaceri financiare și administrative, președintele comitetului inițiază sau dispune inițierea execuției bugetului de venituri și cheltuieli, în conformitate cu normele financiare interne adoptate de birou. Președintele îndeplinește aceste atribuții în conformitate cu dispozițiile Regulamentului financiar aplicabil bugetului general al Uniunii Europene.

(4)

În temeiul Regulamentului financiar și al normelor financiare interne, competențele de execuție bugetară ale președintelui se deleagă secretarului general, care devine ordonator de credite delegat la data numirii.

TITLUL III

DISPOZIȚII GENERALE

CAPITOLUL 1

COOPERAREA, TRANSMITEREA ȘI PUBLICAREA

Articolul 74 – Acorduri de cooperare

La propunerea secretarului general, biroul poate încheia acorduri de cooperare menite să faciliteze exercitarea competențelor comitetului în legătură cu punerea în aplicare a tratatelor sau în vederea îmbunătățirii activității sale de cooperare politică.

Articolul 75 – Transmiterea și publicarea avizelor și rezoluțiilor

(1)

Avizele comitetului, precum și toate comunicările referitoare la aplicarea unei proceduri simplificate în conformitate cu articolul 28 sau la decizia de a nu elabora un aviz în conformitate cu articolul 65 se adresează Consiliului, Comisiei sau Parlamentului European. Acestea se transmit de către președinte, la fel ca și rezoluțiile.

(2)

Avizele și rezoluțiile se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

CAPITOLUL 2

PUBLICAREA, TRANSPARENȚA ȘI DECLARAȚIA PRIVIND INTERESELE FINANCIARE ALE MEMBRILOR

Articolul 76 – Accesul publicului la documente

(1)

Orice cetățean al Uniunii și orice persoană fizică sau juridică rezidentă sau având sediul social într-un stat membru are drept de acces la documentele comitetului, în conformitate cu dispozițiile articolului 15 alineatul (3) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, cu principiile, condițiile și limitele definite prin Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European și al Consiliului (1) și cu normele stabilite de biroul comitetului. Accesul la documentele comitetului se acordă, în măsura posibilului, în același mod și altor persoane fizice sau juridice.

(2)

Comitetul creează un registru al documentelor sale. În acest sens, biroul adoptă normele interne de reglementare a accesului și stabilește lista documentelor accesibile în mod direct.

Articolul 77 – Declarația privind interesele financiare ale membrilor și Codul de conduită în materie de interese financiare și conflicte de interese

La începutul mandatului lor în cadrul comitetului, membrii completează o declarație privind interesele lor financiare pe baza modelului adoptat de birou, pe care o actualizează și care este accesibilă publicului. În exercitarea atribuțiilor lor, membrii respectă, de asemenea, Codul de conduită în materie de interese financiare și conflicte de interese.

CAPITOLUL 3

UTILIZAREA LIMBILOR

Articolul 78 – Regimul lingvistic al serviciilor de interpretare

În măsura posibilului, se asigură mijloacele care să faciliteze aplicarea următoarelor principii privind regimul lingvistic al serviciilor de interpretare:

(a)

Dezbaterile comitetului sunt accesibile în toate limbile oficiale, cu excepția cazului în care biroul decide altfel.

(b)

Toți membrii au dreptul de a se exprima la sesiunea plenară în limba oficială în care doresc. Orice intervenție într-una dintre limbile oficiale se traduce simultan în toate celelalte limbi oficiale, precum și în orice altă limbă pe care biroul o consideră necesară. Prezentul alineat se aplică și limbilor cărora li s-a recunoscut această posibilitate, în conformitate cu acordurile administrative încheiate de comitet cu diverse state membre.

(c)

La ședințele biroului, comisiilor și grupurilor de lucru, se asigură interpretare în și din limbile utilizate de membrii care au confirmat participarea la ședința respectivă.

CAPITOLUL 4

OBSERVATORII

Articolul 79 – Observatorii

1.

După semnarea unui tratat de aderare a unui stat la Uniunea Europeană, președintele, după obținerea acordului biroului, poate invita guvernul țării în curs de aderare să numească un număr de observatori egal cu numărul de locuri care urmează a fi alocate statului respectiv în cadrul comitetului.

2.

Acești observatori participă la toate lucrările comitetului sau doar la o parte a acestora, până la intrarea în vigoare a tratatului de aderare, și au dreptul să ia cuvântul în organele comitetului.

Ei nu au dreptul să voteze sau să candideze la alegerile pentru funcțiile din comitet. Participarea lor nu are efecte juridice asupra lucrărilor comitetului.

3.

Persoanele desemnate ca observatori vor fi asimilate membrilor în ceea ce privește utilizarea infrastructurilor comitetului și rambursarea cheltuielilor ocazionate de activitățile lor în această calitate, în limitele resurselor financiare prevăzute în acest scop în rubrica bugetară corespunzătoare.

CAPITOLUL 5

DISPOZIȚII ORGANIZATORICE

Articolul 80 – Desfășurarea ședințelor

(1)

Ședințele statutare ale următoarelor organe și structuri se desfășoară cu prezență fizică:

(a)

Adunarea plenară;

(b)

biroul;

(c)

Conferința președinților;

(d)

comisiile;

(e)

Comisia pentru afaceri financiare și administrative;

(f)

Comisia ad-hoc pentru revizuirea Regulamentului de procedură;

(g)

comitete consultative mixte, grupuri de lucru și alte organe politice înființate de birou în conformitate cu articolul 37 literele (e) și (j) și legate de relațiile cu țări terțe;

(h)

grupurile politice.

(2)

Sub rezerva disponibilității resurselor bugetare și tehnice, președinții organelor și structurilor de mai sus pot permite, în mod excepțional, ca un raportor să participe online la o ședință la care nu poate participa personal, ci doar de la distanță, în condițiile în care calendarul avizului său nu a putut fi adaptat din cauza constrângerilor impuse de calendarul legislativ.

(3)

Alte ședințe pot avea loc în format hibrid sau cu participare la distanță, în conformitate cu procedurile prevăzute în Regulamentul de procedură pentru convocarea reuniunii respective. Se va ține seama de orice considerații de ordin bugetar, de mediu sau organizatorice, iar Comisia pentru afaceri financiare și administrative va fi consultată, după caz.

CAPITOLUL 6

CIRCUMSTANȚE EXCEPȚIONALE

Articolul 81 – Măsuri extraordinare

(1)

În cazul în care Comitetul Regiunilor este împiedicat să își îndeplinească atribuțiile și să își exercite prerogativele în temeiul tratatelor din cauza unor circumstanțe excepționale și imprevizibile independente de voința sa, se poate aplica o derogare temporară de la unele dintre normele comitetului, pentru a permite comitetului să își îndeplinească în continuare aceste atribuții și să își exercite aceste prerogative.

Se consideră că există astfel de circumstanțe atunci când președintele ajunge, pe baza unor dovezi fiabile furnizate de secretarul general, la concluzia că, din motive de securitate sau siguranță sau din cauza indisponibilității mijloacelor tehnice, este sau va fi imposibil sau periculos pentru comitet să se întrunească sau să funcționeze în conformitate cu normele și procedurile sale obișnuite.

(2)

În cazul în care sunt îndeplinite condițiile prevăzute la alineatul (1), președintele poate decide, cu acordul Conferinței președinților și după consultarea, dacă este posibil, a președinților organelor relevante, să aplice una sau mai multe dintre următoarele măsuri extraordinare:

(a)

anularea sau amânarea unei sesiuni plenare programate, a unei ședințe a unui alt organ constitutiv sau a oricărei alte activități;

(b)

desfășurarea unei sesiuni plenare, a unei ședințe a unui alt organ constitutiv sau a oricărei alte activități în conformitate cu regimul de participare de la distanță prevăzut la articolul 82;

(c)

alte măsuri adecvate și necesare, având în vedere circumstanțele specifice și excepționale.

(3)

Orice măsură extraordinară adoptată în conformitate cu alineatul (2) este limitată în timp, pentru o perioadă de până la patru luni, care poate fi reînnoită, și în ce privește domeniul de aplicare, în măsura necesară pentru a face față circumstanțelor specifice și excepționale.

Decizia de adoptare a măsurilor extraordinare intră în vigoare la data publicării sale pe site-ul internet al comitetului sau, în cazul în care circumstanțele împiedică o astfel de publicare, prin cele mai bune mijloace disponibile, precizând motivele pe care se întemeiază. Toți membrii sunt informați fără întârziere cu privire la decizie.

Președintele revocă orice măsură adoptată în temeiul prezentului articol de îndată ce circumstanțele excepționale menționate la alineatul (1) care au condus la adoptarea lor au încetat să mai existe.

Articolul 82 – Regimul de prezență la distanță

(1)

În cazul în care Președintele decide, în conformitate cu articolul 81 alineatul (2) litera (b) să aplice regimul de participare de la distanță, comitetul își poate desfășura lucrările la distanță, printre altele, permițând membrilor săi să își exercite anumite drepturi prin mijloace electronice.

(2)

Regimul de participare la distanță asigură, în cea mai mare măsură posibilă, capacitatea membrilor de a-și îndeplini sarcinile, inclusiv, în special:

dreptul de a lua cuvântul și de a asculta în cadrul sesiunilor plenare și al ședințelor altor organe constitutive, inclusiv în conformitate cu dispozițiile articolului 78;

dreptul de a vota individual și de a verifica dacă voturile lor au fost luate în calcul.

(3)

Atunci când ia decizia menționată la alineatul (1), președintele stabilește dacă regimul respectiv se aplică numai sesiunilor plenare sau, de asemenea, ședințelor altor organe constitutive, precum și oricărei alte activități a comitetului.

(4)

Pentru aplicarea normelor privind stabilirea cvorumului și votarea în organele constitutive, se consideră că membrii care participă de la distanță sunt prezenți fizic.

Președintele stabilește, dacă este necesar, modul și măsura în care membrii pot avea acces la hemiciclu în timpul aplicării regimului de participare la distanță, în special numărul maxim de membri care pot fi prezenți fizic.

CAPITOLUL 7

REGULAMENTUL DE PROCEDURĂ

Articolul 83 – Revizuirea Regulamentului de procedură

(1)

Adunarea plenară decide, cu majoritatea voturilor exprimate, dacă este necesară revizuirea prezentului regulament de procedură, fie parțial, fie în ansamblul său. Biroul adresează Adunării plenare, la jumătatea fiecărui mandat al comitetului, o recomandare cu privire la oportunitatea unei revizuiri a Regulamentului de procedură.

(2)

Adunarea însărcinează o comisie ad-hoc cu elaborarea unui raport și a unui proiect de text pe baza cărora inițiază adoptarea noilor dispoziții, prin votul majorității membrilor săi. Noile dispoziții intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Articolul 84 – Instrucțiunile biroului

Biroul poate stabili prin instrucțiuni normele de aplicare a dispozițiilor prezentului regulament de procedură, cu respectarea acestuia.

Articolul 85 – Intrarea în vigoare a Regulamentului de procedură

Prezentul regulament de procedură intră în vigoare în ziua următoare datei publicării sale în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.


(1)  Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 30 mai 2001 privind accesul public la documentele Parlamentului European, ale Consiliului și ale Comisiei (JO L 145, 31.5.2001, p. 43).


ACTE ADOPTATE DE ORGANISME CREATE PRIN ACORDURI INTERNAȚIONALE

21.7.2023   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 184/109


DECIZIA nr. 2/2023 A COMITETULUI MIXT INSTITUIT PRIN ACORDUL PRIVIND RETRAGEREA REGATULUI UNIT AL MARII BRITANII ȘI IRLANDEI DE NORD DIN UNIUNEA EUROPEANĂ ȘI DIN COMUNITATEA EUROPEANĂ A ENERGIEI ATOMICE

din 3 iulie 2023

prin care două acte ale Uniunii recent adoptate se adaugă în anexa 2 la cadrul Windsor [2023/1522]

COMITETUL MIXT,

având în vedere Acordul privind retragerea Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord din Uniunea Europeană și din Comunitatea Europeană a Energiei Atomice (1) (denumit în continuare „Acordul de retragere”), în special articolul 13 alineatul (4) din cadrul Windsor (2),

întrucât:

(1)

Articolul 13 alineatul (4) din cadrul Windsor permite Comitetului mixt instituit în temeiul articolului 164 alineatul (1) din Acordul de retragere (denumit în continuare „Comitetul mixt”) să adopte decizii de adăugare a actelor recent adoptate ale Uniunii care intră în domeniul de aplicare al cadrului Windsor la anexele relevante la cadrul Windsor. În temeiul articolului 166 alineatul (2) din Acordul de retragere, deciziile adoptate de Comitetul mixt sunt obligatorii pentru Uniune și pentru Regatul Unit. Uniunea și Regatul Unit trebuie să pună în aplicare astfel de decizii, care au același efect juridic ca și Acordul de retragere.

(2)

Două acte ale Uniunii recent adoptate ar trebui adăugate în anexa 2 la cadrul Windsor,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

(1)   Regulamentul (UE) 2023/1182 al Parlamentului European și al Consiliului din 14 iunie 2023 privind norme specifice referitoare la medicamentele de uz uman destinate a fi introduse pe piață în Irlanda de Nord și de modificare a Directivei 2001/83/CE (3), în măsura în care acest regulament nu modifică Directiva 2001/83/CE, se adaugă la punctul 20 „Medicamente” din anexa 2 la cadrul Windsor.

(2)   Regulamentul (UE) 2023/1231 al Parlamentului European și al Consiliului din 14 iunie 2023 referitor la normele specifice privind intrarea în Irlanda de Nord din alte părți ale Regatului Unit a anumitor transporturi de mărfuri cu amănuntul, de plante destinate plantării, de cartofi de sămânță, de mașini și vehicule exploatate în scopuri agricole sau forestiere, precum și privind circulația necomercială a anumitor animale de companie în Irlanda de Nord (4) se adaugă la punctul 44 „Sanitar și fitosanitar – altele” din anexa 2 la cadrul Windsor l.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 3 iulie 2023.

Pentru Comitetul mixt

Copreședinții

Maroš ŠEFČOVIČ

James CLEVERLY


(1)  JO L 29, 31.1.2020, p. 7.

(2)  Declarația comună nr. 1/2023 a Uniunii Europene și a Regatului Unit în cadrul Comitetului mixt înființat prin Acordul privind retragerea Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord din Uniunea Europeană și din Comunitatea Europeană a Energiei Atomice din 24 martie 2023 (JO L 102, 17.4.2023, p. 87).

(3)  JO L 157, 20.6.2023, p. 1.

(4)  JO L 165, 29.6.2023, p. 103.


21.7.2023   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 184/111


DECIZIA nr. 3/2023 A COMITETULUI MIXT INSTITUIT PRIN ACORDUL PRIVIND RETRAGEREA REGATULUI UNIT AL MARII BRITANII ȘI IRLANDEI DE NORD DIN UNIUNEA EUROPEANĂ ȘI DIN COMUNITATEA EUROPEANĂ A ENERGIEI ATOMICE

din 3 iulie 2023

de modificare a părții I din anexa I la Acordul privind retragerea Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord din Uniunea Europeană și din Comunitatea Europeană a Energiei Atomice [2023/1523]

COMITETUL MIXT,

având în vedere Acordul privind retragerea Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord din Uniunea Europeană și din Comunitatea Europeană a Energiei Atomice (1) (denumit în continuare „Acordul de retragere”), în special articolul 36 alineatul (4),

întrucât:

(1)

Articolul 36 alineatul (4) din Acordul de retragere permite Comitetului mixt instituit în temeiul articolului 164 alineatul (1) din acord (denumit în continuare „Comitetul mixt”) să adopte decizii de modificare a părții I din anexa I la acordul respectiv, pentru a reflecta orice nouă decizie sau recomandare aprobată de Comisia administrativă pentru coordonarea sistemelor de securitate socială. În temeiul articolului 166 alineatul (2) din Acordul de retragere, deciziile adoptate de Comitetul mixt sunt obligatorii pentru Uniune și pentru Regatul Unit. Uniunea și Regatul Unit trebuie să pună în aplicare astfel de decizii, care au același efect juridic ca și Acordul de retragere.

(2)

Din motive de securitate juridică, partea I din anexa I la Acordul de retragere ar trebui modificată pentru a adăuga două decizii ale Comisiei administrative pentru coordonarea sistemelor de securitate socială și pentru a elimina trei decizii care au fost înlocuite de două noi decizii,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Acordul de retragere se modifică după cum urmează:

1.

În partea I din anexa I la Acordul de retragere, Decizia nr. H12 din 19 octombrie 2021 privind datele care trebuie luate în considerare pentru stabilirea cursurilor de schimb menționate la articolul 90 din Regulamentul (CE) nr. 987/2009 al Parlamentului European și al Consiliului (2) se adaugă în secțiunea „Aspecte orizontale (seria H)”.

2.

În partea I din anexa I la Acordul de retragere, Decizia nr. H13 din 30 martie 2022 privind componența și metodele de lucru ale Comisiei de audit din cadrul Comisiei administrative pentru coordonarea sistemelor de securitate socială (3) se adaugă în secțiunea „Aspecte orizontale (seria H)”.

3.

În partea I din anexa I la Acordul de retragere se elimină următoarele acte:

(a)

Decizia nr. H3 din 15 octombrie 2009 privind datele care trebuie luate în considerare pentru stabilirea cursurilor de schimb menționate la articolul 90 din Regulamentul (CE) nr. 987/2009 al Parlamentului European și al Consiliului (4), astfel cum a fost modificată prin Decizia nr. H7 din 25 iunie 2015 privind revizuirea Deciziei nr. H3 privind datele care trebuie luate în considerare pentru stabilirea cursurilor de schimb menționate la articolul 90 din Regulamentul (CE) nr. 987/2009 al Parlamentului European și al Consiliului (5), care este înlocuită prin Decizia nr. H12 din 19 octombrie 2021 privind datele care trebuie luate în considerare pentru stabilirea cursurilor de schimb menționate la articolul 90 din Regulamentul (CE) nr. 987/2009 al Parlamentului European și al Consiliului;

(b)

Decizia nr. H4 din 22 decembrie 2009 privind componența și metodele de lucru ale Comisiei de audit din cadrul Comisiei administrative pentru coordonarea sistemelor de securitate socială (6), care este înlocuită prin Decizia nr. H13 din 30 martie 2022 privind componența și metodele de lucru ale Comisiei de audit din cadrul Comisiei administrative pentru coordonarea sistemelor de securitate socială;

(c)

Decizia nr. H7 din 25 iunie 2015 privind revizuirea Deciziei nr. H3 privind datele care trebuie luate în considerare pentru stabilirea cursurilor de schimb menționate la articolul 90 din Regulamentul (CE) nr. 987/2009 al Parlamentului European și al Consiliului, care este înlocuită prin Decizia nr. H12 din 19 octombrie 2021 privind datele care trebuie luate în considerare pentru stabilirea cursurilor de schimb menționate la articolul 90 din Regulamentul (CE) nr. 987/2009 al Parlamentului European și al Consiliului.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 3 iulie 2023.

Pentru Comitetul mixt

Copreședinții

Maroš ŠEFČOVIČ

James CLEVERLY


(1)  JO L 29, 31.1.2020, p. 7.

(2)  JO C 93, 28.2.2022, p. 6.

(3)  JO C 305, 10.8.2022, p. 4.

(4)  JO C 106, 24.4.2010, p. 56.

(5)  JO C 52, 11.2.2016, p. 13.

(6)  JO C 107, 27.4.2010, p. 3.