ISSN 1977-0782

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 180

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 66
17 iulie 2023


Cuprins

 

I   Acte legislative

Pagina

 

 

DECIZII

 

*

Decizia (UE) 2023/1461 a Parlamentului European și a Consiliului din 12 iulie 2023 de acordare de asistență macrofinanciară Republicii Macedonia de Nord

1

 

 

II   Acte fără caracter legislativ

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul (UE) 2023/1462 al Consiliului din 17 iulie 2023 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 36/2012 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Siria

8

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2023/1463 al Comisiei din 10 iulie 2023 de aprobare a unei modificări a unor mențiuni tradiționale din sectorul vitivinicol în conformitate cu articolul 115 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (Landwein, Qualitätswein, Kabinett/Kabinettwein, Spätlese/Spätlesewein, Auslese/Auslesewein, Strohwein, Schilfwein, Eiswein, Ausbruch/Ausbruchwein, Trockenbeerenauslese, Beerenauslese/Beerenauslesewein)

10

 

*

Regulamentul (UE) 2023/1464 al Comisiei din 14 iulie 2023 de modificare a anexei XVII la Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește formaldehida și agenții eliberatori de formaldehidă ( 1 )

12

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2023/1465 al Comisiei din 14 iulie 2023 privind un sprijin financiar de urgență pentru sectoarele agricole afectate de probleme specifice care au efecte asupra viabilității economice a producătorilor agricoli

21

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2023/1466 al Comisiei din 14 iulie 2023 de modificare a anexelor V, XIV, XV și XIX la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/404 în ceea ce privește rubricile referitoare la Canada, Namibia, Regatul Unit și Statele Unite din listele conținând țările terțe autorizate pentru introducerea în Uniune a transporturilor de păsări de curte, de materiale germinative provenit de la păsări de curte, de carne proaspătă de păsări de curte și de vânat cu pene, de produse din carne de pasăre și de vânat sălbatic cu pene și de ouă și de produse din ouă ( 1 )

28

 

 

DECIZII

 

*

Decizia (PESC) 2023/1467 a Consiliului din 14 iulie 2023 de modificare a Deciziei 2013/255/PESC privind măsuri restrictive având în vedere situația din Siria

41

 

 

RECOMANDĂRI

 

*

Recomandarea (UE) 2023/1468 a Comisiei din 10 mai 2023 privind cerințele voluntare de performanță ale UE pentru echipamentele de detectare a metalelor utilizate în spațiile publice (în afara sectorului aviației)

43

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE.

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


I Acte legislative

DECIZII

17.7.2023   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 180/1


DECIZIA (UE) 2023/1461 A PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI A CONSILIULUI

din 12 iulie 2023

de acordare de asistență macrofinanciară Republicii Macedonia de Nord

PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 212 alineatul (2),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naționale,

hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară (1),

întrucât:

(1)

Relațiile dintre Uniune și Republica Macedonia de Nord (denumită în continuare „Macedonia de Nord”) continuă să se dezvolte în cadrul Acordului de stabilizare și de asociere între Comunitățile Europene și statele lor membre, pe de o parte, și Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei, pe de altă parte (2) (denumit în continuare „Acordul de stabilizare și de asociere”). Negocierile de aderare dintre Uniune și Macedonia de Nord au început la 19 iulie 2022.

(2)

Economia Macedoniei de Nord a fost afectată în mod semnificativ de recesiunea din 2020 pe care a cauzat-o pandemia de COVID-19, precum și de recenta criză energetică. Circumstanțele respective au contribuit la deficitul considerabil de finanțare al țării, la deteriorarea poziției sale externe și la creșterea nevoilor sale bugetare.

(3)

Guvernul Macedoniei de Nord a demonstrat un angajament ferm de a pune în aplicare noi reforme, concentrându-se asupra principalelor domenii de politică identificate în Concluziile comune ale dialogului economic și financiar dintre UE și Balcanii de Vest și Turcia din 24 mai 2022 și care includ domenii de bază precum sistemul judiciar, combaterea corupției și a criminalității organizate, buna guvernanță și statul de drept.

(4)

Macedonia de Nord a finalizat cu succes operațiunea de asistență macrofinanciară în contextul pandemiei de COVID-19 în temeiul Deciziei (UE) 2020/701 a Parlamentului European și a Consiliului (3), în condițiile în care toate acțiunile de reformă convenite cu Uniunea în memorandumul de înțelegere menționat în decizia respectivă au fost îndeplinite.

(5)

În aprilie 2022, guvernul Macedoniei de Nord și Fondul Monetar Internațional (FMI) au ajuns la un acord la nivel tehnic cu privire la o linie în scop precauționar și de lichiditate pentru o perioadă de 24 de luni în valoare de până la 530 000 000 EUR, acord care a fost aprobat oficial de Consiliul director al FMI la 22 noiembrie 2022. Programul FMI urmărește să atenueze efectele înrăutățirii situației externe, să sprijine consolidarea bugetară și să accelereze reformele structurale într-o serie de domenii, inclusiv politica fiscală și investițiile publice.

(6)

Având în vedere înrăutățirea situației și a perspectivelor economice, Macedonia de Nord a solicitat pentru prima dată asistență macrofinanciară din partea Uniunii, pentru a completa programul FMI, în aprilie 2022. Cu toate acestea, Comisia a suspendat cererea respectivă, deoarece economia țării era încă destul de rezilientă la momentul respectiv și existau alte câteva opțiuni de finanțare disponibile pentru a acoperi nevoile de finanțare externă pentru 2022. Guvernul Macedoniei de Nord și-a reînnoit cererea de asistență macrofinanciară în octombrie 2022.

(7)

Având în vedere că Macedonia de Nord este o țară candidată și a început procesul de negociere în vederea aderării, aceasta este considerată eligibilă pentru a primi asistență macrofinanciară din partea Uniunii.

(8)

Asistența macrofinanciară din partea Uniunii acordată Macedoniei de Nord ar trebui să fie un instrument financiar excepțional de sprijin necondiționat și fără o alocare specială pentru balanța de plăți, care să vizeze satisfacerea nevoilor imediate de finanțare externă ale Macedoniei de Nord și ar trebui să stea la baza punerii în aplicare a unui program de politică care să conțină măsuri ferme imediate de ajustare și de reformă structurală, menite să îmbunătățească poziția pe termen scurt a balanței de plăți a Macedoniei de Nord.

(9)

Având în vedere că încă există nevoi reziduale semnificative de finanțare externă în balanța de plăți a Macedoniei de Nord, pe lângă nevoile acoperite de resursele furnizate de FMI, asistența macrofinanciară din partea Uniunii acordată Macedoniei de Nord este considerată, în circumstanțele excepționale actuale, un răspuns adecvat la cererea de sprijin formulată de aceasta în vederea stabilizării economiei, împreună cu programul FMI. Asistența macrofinanciară din partea Uniunii ar sprijini stabilizarea economică și agenda reformelor structurale din Macedonia de Nord, completând resursele puse la dispoziție în cadrul acordului financiar cu FMI.

(10)

Asistența macrofinanciară din partea Uniunii ar trebui să aibă drept scop sprijinirea restabilirii unei situații de finanțare externă sustenabile pentru Macedonia de Nord, sprijinind astfel dezvoltarea sa economică și socială.

(11)

Se preconizează ca asistența macrofinanciară din partea Uniunii să fie însoțită de implementarea operațiunilor de sprijin bugetar din cadrul Instrumentului de asistență pentru preaderare în temeiul Regulamentului (UE) 2021/1529 al Parlamentului European și al Consiliului (4).

(12)

Determinarea cuantumului asistenței macrofinanciare din partea Uniunii acordate Macedoniei de Nord ar trebui să se bazeze pe o evaluare cantitativă a nevoilor de finanțare externă reziduale ale Macedoniei de Nord și să țină cont de capacitatea țării de autofinanțare prin resurse proprii, în special de rezervele internaționale pe care le are la dispoziție. Asistența macrofinanciară din partea Uniunii acordată Macedoniei de Nord ar trebui să completeze programele și resursele furnizate de FMI și de Banca Mondială. La stabilirea cuantumului asistenței ar trebui să se ia în considerare, de asemenea, contribuțiile financiare preconizate din partea donatorilor multilaterali și necesitatea de a asigura o repartizare echitabilă a sarcinii între Uniune și alți donatori, precum și aplicarea anterioară a celorlalte instrumente de finanțare externă ale Uniunii în Macedonia de Nord și valoarea adăugată a implicării Uniunii în general în Macedonia de Nord.

(13)

Comisia ar trebui să asigure faptul că asistența macrofinanciară din partea Uniunii acordată Macedoniei de Nord este în conformitate, din punct de vedere juridic și al conținutului, cu principiile esențiale și cu obiectivele diferitelor domenii de acțiune externă, cu măsurile luate în domeniile respective și cu alte politici pertinente ale Uniunii.

(14)

Asistența macrofinanciară din partea Uniunii ar trebui să sprijine politica externă a Uniunii față de Macedonia de Nord. Comisia și Serviciul European de Acțiune Externă ar trebui să lucreze în strânsă colaborare pe parcursul operațiunii de asistență macrofinanciară pentru a coordona și a asigura coerența acțiunilor de politică externă ale Uniunii.

(15)

Asistența macrofinanciară din partea Uniunii ar trebui să susțină angajamentul Macedoniei de Nord față de valorile pe care le are în comun cu Uniunea, printre care se numără democrația, statul de drept, buna guvernanță, respectarea drepturilor omului, dezvoltarea sustenabilă și reducerea sărăciei, precum și angajamentul față de alte principii privind schimburile comerciale deschise, bazate pe reguli și echitabile.

(16)

O condiție prealabilă pentru acordarea asistenței macrofinanciare din partea Uniunii ar trebui să fie aceea ca Macedonia de Nord să respecte mecanismele democratice reale, printre care un sistem parlamentar pluripartit, și statul de drept, precum și să garanteze respectarea drepturilor omului. În plus, obiectivele specifice ale asistenței macrofinanciare din partea Uniunii ar trebui să consolideze eficiența, transparența și responsabilitatea sistemelor de gestionare a finanțelor publice, precum și guvernanța și supravegherea sectorului financiar în Macedonia de Nord și ar trebui să promoveze reformele structurale care au ca scop sprijinirea creșterii economice sustenabile și favorabile incluziunii, crearea de locuri de muncă decente și consolidarea bugetară. Comisia ar trebui să monitorizeze periodic îndeplinirea de către Macedonia de Nord a condițiilor prealabile respective și realizarea obiectivelor respective.

(17)

Pentru a se asigura că interesele financiare ale Uniunii în legătură cu asistența macrofinanciară a acesteia sunt protejate în mod eficient, Macedonia de Nord ar trebuie să ia măsuri corespunzătoare privind prevenirea și combaterea fraudei, a corupției și a oricăror alte nereguli legate de asistența respectivă. În plus, ar trebui adoptate dispoziții care să prevadă efectuarea de verificări de către Comisie, efectuarea de audituri de către Curtea de Conturi și exercitarea de către Parchetul European a competențelor sale în ceea ce privește asistența macrofinanciară din partea Uniunii acordată Macedoniei de Nord.

(18)

Punerea la dispoziția Macedoniei de Nord a asistenței macrofinanciare din partea Uniunii nu aduce atingere competențelor Parlamentului European și ale Consiliului, în calitate de autoritate bugetară.

(19)

Cuantumurile asistenței macrofinanciare din partea Uniunii acordate Macedoniei de Nord sub formă de împrumuturi ar trebui să corespundă creditelor bugetare prevăzute în cadrul financiar multianual.

(20)

Asistența macrofinanciară din partea Uniunii acordată Macedoniei de Nord ar trebui să fie gestionată de Comisie. Pentru a garanta faptul că Parlamentul European și Consiliul pot să urmărească punerea în aplicare a prezentei decizii, Comisia ar trebui să le informeze periodic cu privire la evoluțiile legate de asistența respectivă și să le furnizeze documentele relevante.

(21)

În vederea asigurării unor condiții uniforme pentru punerea în aplicare a prezentei decizii, ar trebuie conferite competențe de executare Comisiei. Respectivele competențe ar trebui să fie exercitate în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului (5).

(22)

Asistența macrofinanciară din partea Uniunii acordată Macedoniei de Nord ar trebui să facă obiectul unor condiții de politică economică, care urmează a fi prevăzute într-un memorandum de înțelegere (MoU). Pentru a se asigura condiții de punere în aplicare uniforme și din motive de eficiență, Comisia ar trebui să fie împuternicită să negocieze astfel de condiții cu autoritățile din Macedonia de Nord, sub supravegherea comitetului reprezentanților statelor membre, în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 182/2011. În temeiul regulamentului menționat, procedura de consultare ar trebui să se aplice, ca regulă generală, tuturor cazurilor care nu sunt prevăzute în regulamentul menționat. Având în vedere impactul potențial semnificativ al asistenței de peste 90 000 000 EUR, este oportun ca pentru operațiunile care depășesc acest prag să se utilizeze procedura de examinare astfel cum este prevăzută în Regulamentul (UE) nr. 182/2011. Luând în considerare cuantumul asistenței macrofinanciare din partea Uniunii acordate Macedoniei de Nord, pentru adoptarea MoU și pentru orice reducere, suspendare sau anulare a asistenței respective ar trebui să se aplice procedura de examinare.

(23)

Având în vedere cuantumul limitat al asistenței financiare, și anume 100 000 000 EUR, caracterul său punctual și calendarul dorit pentru efectuarea plăților, abordarea de finanțare de tip „back-to-back” ar asigura un grad mai mare de flexibilitate și de eficiență pentru operațiunile de contractare de împrumuturi în comparație cu strategia de finanțare diversificată. Prin urmare, în mod excepțional, Comisia ar trebui mai degrabă să finanțeze ratele împrumuturilor pe piața de capital „back-to-back” decât prin intermediul strategiei de finanțare diversificate prevăzută la articolul 220a din Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046 al Parlamentului European și al Consiliului (6). Prin urmare, este oportun să se finanțeze asistența macrofinanciară acordată Macedoniei de Nord prin tranzacții financiare individuale,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

(1)   Uniunea pune la dispoziția Macedoniei de Nord asistență macrofinanciară cu un cuantum maxim de 100 000 000 EUR (denumită în continuare „asistența macrofinanciară din partea Uniunii”), cu scopul de a sprijini stabilizarea economică a Macedoniei de Nord și un program consistent de reforme. Întregul cuantum al asistenței se furnizează sub formă de împrumuturi. Punerea la dispoziție a asistenței macrofinanciare din partea Uniunii este condiționată de adoptarea de către Parlamentul European și de către Consiliu a bugetului Uniunii pentru anul relevant. Asistența contribuie la acoperirea nevoilor Macedoniei de Nord legate de balanța de plăți, astfel cum au fost identificate în programul FMI.

(2)   Pentru a finanța împrumuturile, Comisia este împuternicită, în numele Uniunii, să împrumute fondurile necesare de pe piețele de capital sau de la instituții financiare și să împrumute mai departe cuantumurile corespunzătoare Macedoniei de Nord în condițiile aplicabile împrumuturilor. Împrumuturile au o scadență medie de maximum 15 ani.

(3)   Punerea la dispoziție a asistenței macrofinanciare din partea Uniunii este gestionată de Comisie în conformitate cu acordurile sau înțelegerile încheiate între FMI și Macedonia de Nord și cu principiile și obiectivele principale ale reformelor economice stabilite în Acordul de stabilizare și de asociere.

Comisia informează periodic Parlamentul European și Consiliul cu privire la evoluția asistenței macrofinanciare din partea Uniunii, inclusiv în legătură cu plățile din aceasta, și furnizează acestor instituții documentele relevante în timp util.

(4)   Asistența macrofinanciară din partea Uniunii se pune la dispoziție pentru o perioadă de doi ani și jumătate începând cu prima zi de la intrarea în vigoare a MoU menționat la articolul 3 alineatul (1).

(5)   În cazul în care nevoile de finanțare ale Macedoniei de Nord se reduc în mod semnificativ în perioada de plată a asistenței macrofinanciare din partea Uniunii comparativ cu proiecțiile inițiale, Comisia, hotărând în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 7 alineatul (2), reduce cuantumul asistenței, o suspendă sau o anulează.

Articolul 2

(1)   O condiție prealabilă pentru acordarea asistenței macrofinanciare din partea Uniunii este aceea ca Macedonia de Nord să respecte mecanismele democratice efective, printre care un sistem parlamentar pluripartit, și statul de drept, și să garanteze respectarea drepturilor omului.

(2)   Comisia monitorizează îndeplinirea de către Macedonia de Nord a condiției prealabile prevăzute la alineatul (1) pe parcursul întregului ciclu de viață al asistenței macrofinanciare din partea Uniunii.

(3)   Alineatele (1) și (2) de la prezentul articol se aplică în conformitate cu Decizia 2010/427/UE a Consiliului (7).

Articolul 3

(1)   Comisia, în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 7 alineatul (2), convine cu autoritățile din Macedonia de Nord asupra unor condiții financiare și de politică economică clar definite, axate pe reforme structurale și pe finanțe publice solide, în funcție de care urmează să fie acordată asistența macrofinanciară din partea Uniunii. Respectivele condiții financiare și de politică economică sunt prevăzute într-un memorandum de înțelegere (MoU) care cuprinde un calendar pentru îndeplinirea condițiilor respective. Condițiile financiare și de politică economică respective sunt în concordanță cu acordurile sau înțelegerile menționate la articolul 1 alineatul (3), inclusiv cu programele de ajustare macroeconomică și de reformă structurală implementate de Macedonia de Nord cu sprijinul FMI.

(2)   Condițiile menționate la alineatul (1) vizează, în special, creșterea eficienței, a transparenței și a responsabilității sistemelor de gestionare a finanțelor publice ale Macedoniei de Nord, inclusiv în ceea ce privește utilizarea asistenței macrofinanciare din partea Uniunii. Progresele înregistrate cu privire la deschiderea reciprocă a piețelor, dezvoltarea schimburilor comerciale echitabile și bazate pe norme, precum și alte priorități în contextul politicii externe a Uniunii sunt, de asemenea, luate în considerare în mod corespunzător în momentul elaborării măsurilor de politică. Comisia monitorizează periodic progresele înregistrate de Macedonia de Nord pentru atingerea obiectivelor respective.

(3)   Condițiile financiare detaliate ale asistenței macrofinanciare din partea Uniunii se stabilesc într-un acord de împrumut care urmează să fie încheiat între Comisie și Macedonia de Nord.

(4)   Comisia verifică periodic îndeplinirea în continuare a condițiilor menționate la articolul 4 alineatul (3), inclusiv conformitatea politicilor economice ale Macedoniei de Nord cu obiectivele asistenței macrofinanciare din partea Uniunii. În scopul respectivei verificări, Comisia acționează în strânsă coordonare cu FMI și cu Banca Mondială și, dacă este necesar, cu Parlamentul European și cu Consiliul.

Articolul 4

(1)   Sub rezerva condițiilor menționate la alineatul (3), asistența macrofinanciară din partea Uniunii este pusă la dispoziție de către Comisie în două tranșe egale.

(2)   Cuantumurile asistenței macrofinanciare din partea Uniunii se provizionează, dacă este cazul, în conformitate cu Regulamentul (UE) 2021/947 al Parlamentului European și al Consiliului (8).

(3)   Comisia decide punerea la dispoziție a tranșelor sub rezerva îndeplinirii următoarelor condiții:

(a)

condiția prealabilă prevăzută la articolul 2 alineatul (1);

(b)

un istoric satisfăcător și continuu de punere în aplicare a unui program de politici care conține măsuri ferme de ajustare și de reformă structurală, sprijinite de un mecanism de creditare fără caracter prudențial al FMI;

(c)

implementarea satisfăcătoare a condițiilor financiare și de politică economică convenite în MoU.

(4)   Punerea la dispoziție a celei de a doua tranșe nu se realizează, în principiu, mai devreme de trei luni de la punerea la dispoziție a primei tranșe.

(5)   În cazul în care condițiile menționate la alineatul (3) nu sunt îndeplinite, Comisia suspendă temporar sau anulează plata asistenței macrofinanciare din partea Uniunii. În astfel de cazuri, Comisia informează Parlamentul European și Consiliul cu privire la motivele suspendării sau anulării.

(6)   Asistența macrofinanciară din partea Uniunii se plătește Băncii Naționale a Macedoniei de Nord. Sub rezerva dispozițiilor convenite prevăzute în MoU, inclusiv o confirmare a nevoile reziduale de finanțare bugetară, fondurile Uniunii pot fi transferate Ministerului de Finanțe al Macedoniei de Nord în calitate de beneficiar final.

Articolul 5

(1)   Operațiunile de împrumut și de credit legate de asistența macrofinanciară din partea Uniunii se efectuează în euro, utilizând aceeași dată a valorii de referință și, nu implică, pentru Uniune, transformarea scadenței și nici expunerea Uniunii la riscuri legate de cursul de schimb valutar sau de rata dobânzii sau la orice alt risc comercial.

(2)   În cazul în care condițiile permit acest lucru și la solicitarea Macedoniei de Nord, Comisia poate lua măsurile necesare pentru a asigura includerea în clauzele și condițiile de acordare a împrumuturilor a unei clauze de rambursare anticipată, precum și corelarea acestei clauze cu o clauză corespondentă în clauzele și condițiile operațiunilor de împrumut.

(3)   În cazul în care condițiile permit îmbunătățirea ratei dobânzii împrumutului și la solicitarea Macedoniei de Nord, Comisia poate decide refinanțarea integrală sau parțială a împrumuturilor sale inițiale sau poate restructura condițiile financiare aferente. Operațiunile de refinanțare sau restructurare se efectuează în conformitate cu alineatele (1) și (4) și nu au ca efect prelungirea termenului de scadență al respectivelor împrumuturi în cauză sau majorarea cuantumului capitalului restant la data refinanțării sau a restructurării.

(4)   Macedonia de Nord suportă toate costurile înregistrate de Uniune în legătură cu operațiunile de împrumut și de credit în temeiul prezentei decizii.

(5)   Comisia informează Parlamentul European și Consiliul cu privire la evoluția operațiunilor menționate la alineatele (2) și (3).

Articolul 6

(1)   Asistența macrofinanciară din partea Uniunii este implementată în conformitate cu Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046.

(2)   Asistența macrofinanciară din partea Uniunii este implementată prin gestiune directă.

(3)   Acordul de împrumut care urmează a fi convenit cu autoritățile din Macedonia de Nord conține toate dispozițiile următoare:

(a)

dispoziții care asigură faptul că Macedonia de Nord verifică periodic dacă finanțarea acordată din bugetul general al Uniunii a fost utilizată în mod corect, adoptă măsurile corespunzătoare de prevenire a neregulilor și a fraudei și, atunci când este necesar, deschide acțiuni în justiție pentru recuperarea oricăror fonduri acordate în temeiul prezentei decizii care au fost deturnate;

(b)

dispoziții care asigură protecția intereselor financiare ale Uniunii, prevăzând îndeosebi măsuri specifice pentru prevenirea și combaterea fraudei, a corupției și a oricăror altor nereguli care afectează asistența macrofinanciară din partea Uniunii, în conformitate cu Regulamentele (CE, Euratom) nr. 2988/95 (9) și (Euratom, CE) nr. 2185/96 (10) ale Consiliului, cu Regulamentul (UE, Euratom) nr. 883/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (11), și, pentru statele membre care participă la cooperarea consolidată în ceea ce privește Parchetul European, de asemenea în conformitate cu Regulamentul (UE) 2017/1939 al Consiliului (12);

(c)

dispoziții care autorizează în mod expres Oficiul European de Luptă Antifraudă să efectueze investigații, inclusiv verificări și inspecții la fața locului, inclusiv operațiuni de expertiză criminalistică digitală și interviuri;

(d)

dispoziții care autorizează în mod expres Comisia sau pe reprezentanții acesteia să efectueze verificări, inclusiv verificări și inspecții la fața locului;

(e)

dispoziții care autorizează în mod expres Comisia și Curtea de Conturi să efectueze audituri atât pe parcursul, cât și după încheierea perioadei de disponibilitate a asistenței macrofinanciare din partea Uniunii, inclusiv audituri ale documentelor și audituri la fața locului, cum ar fi evaluările operaționale;

(f)

dispoziții care asigură faptul că Uniunea are dreptul la rambursarea anticipată a împrumutului atunci când s-a stabilit că, în ceea ce privește gestionarea asistenței macrofinanciare din partea Uniunii, Macedonia de Nord s-a angajat într-un act de fraudă sau corupție sau într-o altă activitate ilegală care aduce atingere intereselor financiare ale Uniunii;

(g)

dispoziții care asigură faptul că Macedonia de Nord urmează să suporte toate costurile înregistrate de Uniune care au legătură operațiunile de împrumut și de credit în temeiul prezentei decizii.

(4)   Înainte de implementarea asistenței macrofinanciare din partea Uniunii, Comisia evaluează, prin intermediul unei evaluări operaționale, soliditatea mecanismelor financiare, a procedurilor administrative și a mecanismelor interne și externe de control ale țării care sunt relevante pentru această asistență.

Articolul 7

(1)   Comisia este asistată de un comitet. Respectivul comitet reprezintă un comitet în înțelesul Regulamentului (UE) nr. 182/2011.

(2)   În cazul în care se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5 din Regulamentul (UE) nr. 182/2011.

Articolul 8

(1)   Până la data de 30 iunie a fiecărui an, Comisia prezintă Parlamentului European și Consiliului un raport privind punerea în aplicare a prezentei decizii în anul anterior, inclusiv o evaluare a respectivei puneri în aplicare. Raportul respectiv:

(a)

examinează progresele înregistrate în implementarea asistenței macrofinanciare din partea Uniunii;

(b)

evaluează situația și perspectivele economice ale Macedoniei de Nord, precum și progresele înregistrate în punerea în aplicare a măsurilor de politică menționate la articolul 3 alineatul (1);

(c)

indică legătura dintre condițiile de politică economică prevăzute în MoU, performanțele economice și bugetare ale țării la acea dată și deciziile Comisiei de a pune la dispoziție tranșele asistenței macrofinanciare din partea Uniunii.

(2)   În cel mult doi ani de la expirarea perioadei de disponibilitate prevăzute la articolul 1 alineatul (4), Comisia prezintă Parlamentului European și Consiliului un raport de evaluare ex post, care conține rezultatele și eficiența asistenței macrofinanciare din partea Uniunii deja acordate și măsura în care aceasta a contribuit la obiectivele asistenței.

Articolul 9

Prezenta decizie intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Strasbourg, 12 iulie 2023.

Pentru Parlamentul European

Președinta

R. METSOLA

Pentru Consiliu

Președintele

P. NAVARRO RÍOS


(1)  Poziția Parlamentului European din 13 iunie 2023 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial) și Decizia Consiliului din 10 iulie 2023.

(2)  JO L 84, 20.3.2004, p. 13.

(3)  Decizia (UE) 2020/701 a Parlamentului European și a Consiliului din 25 mai 2020 privind acordarea de asistență macrofinanciară partenerilor vizați de politica de extindere și de politica de vecinătate în contextul crizei generate de pandemia de COVID-19 (JO L 165, 27.5.2020, p. 31).

(4)  Regulamentul (UE) 2021/1529 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 septembrie 2021 de instituire a Instrumentului de asistență pentru preaderare (IPA III) (JO L 330, 20.9.2021, p. 1).

(5)  Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 februarie 2011 de stabilire a normelor și principiilor generale privind mecanismele de control de către statele membre al exercitării competențelor de executare de către Comisie (JO L 55, 28.2.2011, p. 13).

(6)  Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 iulie 2018 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii, de modificare a Regulamentelor (UE) nr. 1296/2013, (UE) nr. 1301/2013, (UE) nr. 1303/2013, (UE) nr. 1304/2013, (UE) nr. 1309/2013, (UE) nr. 1316/2013, (UE) nr. 223/2014, (UE) nr. 283/2014 și a Deciziei nr. 541/2014/UE și de abrogare a Regulamentului (UE, Euratom) nr. 966/2012 (JO L 193, 30.7.2018, p. 1).

(7)  Decizia 2010/427/UE a Consiliului din 26 iulie 2010 privind organizarea și funcționarea Serviciului European de Acțiune Externă (JO L 201, 3.8.2010, p. 30).

(8)  Regulamentul (UE) 2021/947 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 iunie 2021 de instituire a Instrumentului de vecinătate, cooperare pentru dezvoltare și cooperare internațională - Europa globală, de modificare și abrogare a Deciziei nr. 466/2014/UE a Parlamentului European și a Consiliului și de abrogare a Regulamentului (UE) 2017/1601 al Parlamentului European și al Consiliului și a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 480/2009 al Consiliului (JO L 209, 14.6.2021, p. 1).

(9)  Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2988/95 al Consiliului din 18 decembrie 1995 privind protecția intereselor financiare ale Comunităților Europene (JO L 312, 23.12.1995, p. 1).

(10)  Regulamentul (Euratom, CE) nr. 2185/96 al Consiliului din 11 noiembrie 1996 privind controalele și inspecțiile la fața locului efectuate de Comisie în scopul protejării intereselor financiare ale Comunităților Europene împotriva fraudei și a altor abateri (JO L 292, 15.11.1996, p. 2).

(11)  Regulamentul (UE, Euratom) nr. 883/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 septembrie 2013 privind investigațiile efectuate de Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF) și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1073/1999 al Parlamentului European și al Consiliului și a Regulamentului (Euratom) nr. 1074/1999 al Consiliului (JO L 248, 18.9.2013, p. 1).

(12)  Regulamentul (UE) 2017/1939 al Consiliului din 12 octombrie 2017 de punere în aplicare a unei forme de cooperare consolidată în ceea ce privește instituirea Parchetului European (EPPO) (JO L 283, 31.10.2017, p. 1).


II Acte fără caracter legislativ

REGULAMENTE

17.7.2023   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 180/8


REGULAMENTUL (UE) 2023/1462 AL CONSILIULUI

din 17 iulie 2023

de modificare a Regulamentului (UE) nr. 36/2012 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Siria

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 215,

având în vedere propunerea comună a Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate și a Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

La 18 ianuarie 2012, ca urmare a adoptării concluziilor Consiliului în care Consiliul a condamnat violența și încălcările grave generalizate și sistematice ale drepturilor omului în Siria, Consiliul a adoptat Decizia 2013/255/PESC (1) și Regulamentul (UE) nr. 36/2012 (2) privind măsuri restrictive având în vedere situația din Siria.

(2)

Având în vedere deteriorarea situației din Siria și încălcările generalizate și sistematice ale drepturilor omului și ale dreptului internațional umanitar, inclusiv utilizarea armelor chimice împotriva populației civile, Consiliul a continuat să adauge nume pe listele persoanelor și entităților cărora li se aplică măsurile restrictive ale Uniunii.

(3)

Cutremurul tragic din 6 februarie 2023 a exacerbat condițiile dezastroase și a agravat suferința populației siriene.

(4)

În concluziile sale din 9 februarie 2023, Consiliul European a reafirmat disponibilitatea Uniunii de a oferi asistență suplimentară pentru a atenua suferința în toate regiunile afectate. Acesta a solicitat tuturor să asigure accesul umanitar la victimele cutremurului din Siria, indiferent de locul în care se află acestea, și a solicitat comunității umanitare, sub auspiciile Organizației Națiunilor Unite, să asigure furnizarea rapidă a ajutorului.

(5)

Măsurile restrictive ale Uniunii, inclusiv cele adoptate având în vedere situația din Siria, nu sunt menite să împiedice furnizarea ajutorului umanitar persoanelor aflate în dificultate. Comerțul dintre Uniune și Siria în majoritatea sectoarelor – inclusiv comerțul cu alimente și medicamente – nu este restricționat de măsurile restrictive adoptate de Consiliu având în vedere situația din Siria. În plus, în ceea ce privește măsurile individuale, există excepții pentru a permite punerea la dispoziția persoanelor și entităților desemnate a unor fonduri și resurse economice, atunci când astfel de fonduri sau resurse economice sunt necesare exclusiv în scopul furnizării de ajutor umanitar în Siria sau de asistență pentru populația civilă din Siria. În anumite cazuri, este necesară o autorizare prealabilă din partea autorității naționale competente relevante.

(6)

La 23 februarie 2023, Consiliul a adoptat Decizia (PESC) 2023/408 (3) și Regulamentul (UE) 2023/407 (4), prin care a fost introdusă o derogare de la înghețarea activelor și de la restricțiile privind punerea de fonduri și resurse economice la dispoziția persoanelor fizice sau juridice și a entităților desemnate. Consiliul a decis că derogarea respectivă ar trebui să se aplice în beneficiul organizațiilor internaționale și al anumitor categorii definite de actori implicați în activități umanitare și pentru o perioadă inițială de șase luni, și anume până la 24 august 2023.

(7)

Pentru a răspunde caracterului urgent persistent al crizei umanitare din Siria exacerbate de cutremur și pentru a facilita furnizarea rapidă a ajutorului, este oportun să se prelungească această derogare până la 24 februarie 2024.

(8)

Modificările incluse în prezentul regulament intră în domeniul de aplicare al tratatului și, în consecință, necesită o acțiune de reglementare la nivelul Uniunii pentru a fi puse în aplicare, în special în vederea asigurării aplicării acestora în mod uniform în toate statele membre.

(9)

Prin urmare, Regulamentul (UE) nr. 36/2012 ar trebui să fie modificat în consecință,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

La articolul 16a alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 36/2012, data de „25 august 2023” se înlocuiește cu data de „24 februarie 2024”.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 17 iulie 2023.

Pentru Consiliu

Președintele

N. CALVIÑO SANTAMARÍA


(1)  Decizia 2013/255/PESC a Consiliului din 31 mai 2013 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Siria (JO L 147, 1.6.2013, p. 14).

(2)  Regulamentul (UE) nr. 36/2012 al Consiliului din 18 ianuarie 2012 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Siria și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 442/2011 (JO L 16, 19.1.2012, p. 1).

(3)  Decizia (PESC) 2023/408 a Consiliului din 23 februarie 2023 de modificare a Deciziei 2013/255/PESC privind măsuri restrictive având în vedere situația din Siria (JO L 56 I, 23.2.2023, p. 4).

(4)  Regulamentul (UE) 2023/407 al Consiliului din 23 februarie 2023 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 36/2012 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Siria (JO L 56 I, 23.2.2023, p. 1).


17.7.2023   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 180/10


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2023/1463 AL COMISIEI

din 10 iulie 2023

de aprobare a unei modificări a unor mențiuni tradiționale din sectorul vitivinicol în conformitate cu articolul 115 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului („Landwein”, „Qualitätswein”, „Kabinett/Kabinettwein”, „Spätlese/Spätlesewein”, „Auslese/Auslesewein”, „Strohwein”, „Schilfwein”, „Eiswein”, „Ausbruch/Ausbruchwein”, „Trockenbeerenauslese”, „Beerenauslese/Beerenauslesewein”)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1), în special articolul 115 alineatul (2),

întrucât:

(1)

În conformitate cu articolul 28 alineatele (2) și (3) și cu articolul 34 din Regulamentul delegat (UE) 2019/33 al Comisiei (2), Comisia a examinat cererea de aprobare a unei modificări a mențiunilor tradiționale „Landwein”, „Qualitätswein”, „Kabinett/Kabinettwein”, „Spätlese/Spätlesewein”, „Auslese/Auslesewein”, „Strohwein”, „Schilfwein”, „Eiswein”, „Ausbruch/Ausbruchwein”, „Trockenbeerenauslese”, „Beerenauslese/Beerenauslesewein” transmise de Austria și a publicat-o în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (3).

(2)

Comisia nu a primit nicio declarație de opoziție în temeiul articolului 22 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/34 al Comisiei (4).

(3)

Prin urmare, în conformitate cu articolul 31 alineatul (3) din Regulamentul delegat (UE) 2019/33, este necesar ca modificarea mențiunilor tradiționale „Landwein”, „Qualitätswein”, „Kabinett/Kabinettwein”, „Spätlese/Spätlesewein”, „Auslese/Auslesewein”, „Strohwein”, „Schilfwein”, „Eiswein”, „Ausbruch/Ausbruchwein”, „Trockenbeerenauslese”, „Beerenauslese/Beerenauslesewein” să fie aprobată și înregistrată în registrul electronic al mențiunilor tradiționale protejate menționat la articolul 25 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/34.

(4)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru organizarea comună a piețelor agricole,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Se aprobă modificarea mențiunilor tradiționale „Landwein”, „Qualitätswein”, „Kabinett/Kabinettwein”, „Spätlese/Spätlesewein”, „Auslese/Auslesewein”, „Strohwein”, „Schilfwein”, „Eiswein”, „Ausbruch/Ausbruchwein”, „Trockenbeerenauslese”, „Beerenauslese/Beerenauslesewein”, publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 10 iulie 2023.

Pentru Comisie

Președinta

Ursula VON DER LEYEN


(1)  JO L 347, 20.12.2013, p. 671.

(2)  Regulamentul delegat (UE) 2019/33 al Comisiei din 17 octombrie 2018 de completare a Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește cererile de protecție a denumirilor de origine, a indicațiilor geografice și a mențiunilor tradiționale din sectorul vitivinicol, procedura de opoziție, restricțiile de utilizare, modificările caietelor de sarcini ale produselor, anularea protecției și etichetarea și prezentarea (JO L 9, 11.1.2019, p. 2).

(3)  JO C 23, 23.1.2023, p. 22.

(4)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/34 al Comisiei din 17 octombrie 2018 de stabilire a normelor de aplicare atât a Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului, în ceea ce privește cererile de protecție a denumirilor de origine, a indicațiilor geografice și a mențiunilor tradiționale din sectorul vitivinicol, procedura de opoziție, modificările caietelor de sarcini ale produselor, înregistrarea denumirilor protejate, anularea protecției și utilizarea simbolurilor, cât și a Regulamentului (UE) nr. 1306/2013 al Parlamentului European și al Consiliului, în ceea ce privește un sistem de controale adecvat (JO L 9, 11.1.2019, p. 46).


17.7.2023   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 180/12


REGULAMENTUL (UE) 2023/1464 AL COMISIEI

din 14 iulie 2023

de modificare a anexei XVII la Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește formaldehida și agenții eliberatori de formaldehidă

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2006 privind înregistrarea, evaluarea, autorizarea și restricționarea substanțelor chimice (REACH), de înființare a Agenției Europene pentru Produse Chimice, de modificare a Directivei 1999/45/CE și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 793/93 al Consiliului și a Regulamentului (CE) nr. 1488/94 al Comisiei, precum și a Directivei 76/769/CEE a Consiliului și a Directivelor 91/155/CEE, 93/67/CEE, 93/105/CE și 2000/21/CE ale Comisiei (1), în special articolul 68 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Formaldehida este un gaz foarte reactiv la temperatura ambiantă și în condiții de presiune atmosferică. Este clasificat în partea 3 din anexa VI la Regulamentul (CE) nr. 1272/2008 al Parlamentului European și al Consiliului (2) ca substanță cancerigenă categoria 1B, mutagenă categoria 2, cu toxicitate acută categoria 3, corozivă pentru piele categoria 1B și sensibilizantă pentru piele categoria 1.

(2)

Formaldehida este o substanță chimică cu volum mare de producție și cu o gamă largă de utilizări. De asemenea, este produsă în mod endogen la oameni și la animale și este un intermediar metabolic esențial în toate celulele. De asemenea, 98 % din formaldehida fabricată sau importată în Uniune este utilizată ca intermediar chimic în producția de rășini pe bază de formaldehidă, de materiale termoplastice și de alte substanțe chimice, care sunt utilizate în continuare într-o gamă largă de aplicații. Rășinile pe bază de formaldehidă sunt utilizate la producerea unei mari varietăți de articole care, ca urmare, pot elibera formaldehidă. Principala utilizare a rășinilor pe bază de formaldehidă este în fabricarea panourilor pe bază de lemn, rășinile acționând ca agent de lipire pentru particulele de lemn. Ele sunt utilizate și la fabricarea altor produse pe bază de lemn, cum ar fi mobila și pardoseala, precum și pentru tapet, spume, piese pentru vehicule rutiere și aeronave, produse textile și din piele.

(3)

La 20 decembrie 2017 (3), în temeiul articolului 69 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1907/2006, Comisia a solicitat Agenției Europene pentru Produse Chimice („agenția”) să întocmească un dosar în conformitate cu cerințele anexei XV la regulamentul respectiv („dosarul în conformitate cu anexa XV”), pentru a evalua riscul pe care îl prezintă pentru sănătatea umană formaldehida și substanțele care eliberează formaldehidă din amestecuri și articole destinate utilizării de către consumatori.

(4)

La 11 martie 2019, agenția (denumită „depunătorul dosarului” în contextul depunerii unui dosar) a depus dosarul în conformitate cu anexa XV (4), prin care demonstra că riscul pentru sănătatea umană prezentat de formaldehida eliberată din articolele de consum în încăperi nu este controlat în mod adecvat în toate scenariile și că este necesară o acțiune la nivelul Uniunii pentru abordarea acestui risc.

(5)

Depunătorul dosarului a evaluat pericolul prezentat de formaldehidă luând în considerare efectele substanței asupra mai multor parametri și a concluzionat că riscul de inhalare care duce la iritarea senzorială este cel mai sensibil efect la oameni. Dosarul în conformitate cu anexa XV a evaluat riscurile generate de inhalarea formaldehidei asociate expunerii consumatorilor în raport cu Orientările Organizației Mondiale a Sănătății (OMS) privind calitatea aerului din încăperi referitoare la formaldehidă (concentrație medie la 30 de minute pe baza iritării senzoriale la oameni) (5). Orientările prevăd o valoare pe termen scurt (0,1 mg/m3) în vederea prevenirii efectelor nocive asupra funcției pulmonare, precum și a efectelor pe termen lung asupra sănătății, printre care se numără și cancerul nazofaringian. Depunătorul dosarului a utilizat această valoare ca nivel peste care oamenii nu trebuie să fie expuși [nivel calculat fără efect („DNEL”)] și pentru a calcula limita de emisie propusă de 0,124 mg/m3.

(6)

Pe baza literaturii de specialitate disponibile și a rezultatului estimării expunerii, depunătorul dosarului a concluzionat că riscurile pentru sănătatea umană generate de eliberarea de formaldehidă din amestecuri destinate utilizării de către consumatori sunt controlate în mod adecvat.

(7)

Prin urmare, depunătorul dosarului a propus interzicerea introducerii pe piață a formaldehidei și a substanțelor care eliberează formaldehidă în articolele care generează expunerea consumatorilor în cazul în care emisiile de formaldehidă conduc la concentrații mai mari de 0,124 mg/m3 în aerul dintr-o cameră de testare. În plus, depunătorul dosarului a specificat că, în cazul în care formaldehida sau substanțele care eliberează formaldehidă au fost adăugate în mod intenționat în timpul producerii, vehiculele rutiere și aeronavele nu trebuie introduse pe piață dacă formaldehida măsurată în interiorul lor depășește o concentrație de 0,1 mg/m3 și în cazul în care poate surveni expunerea la formaldehidă a consumatorilor în astfel de vehicule rutiere sau aeronave (6).

(8)

Propunerea inițială a depunătorului dosarului a stabilit EN 717-1 ca metodă standard de măsurare într-o cameră de testare a emisiilor de formaldehidă eliberate de panourile pe bază de lemn. Pentru a clarifica faptul că pot fi utilizate și alte metode de testare adecvate și pentru a acoperi și alte articole în afară de panourile pe bază de lemn, depunătorul dosarului a înlocuit trimiterea la standardul EN 717-1 din propunerea sa cu o descriere mai amplă a condițiilor și metodelor. Condițiile ambientale pot influența emisiile de formaldehidă provenite de la articole și, prin urmare, parametrii de testare relevanți au fost, de asemenea, enumerați în dosarul în conformitate cu anexa XV.

(9)

La 13 martie 2020, Comitetul pentru evaluarea riscurilor („CER”) al agenției a adoptat un aviz. În avizul său, CER a considerat că valoarea din orientările OMS nu protejează suficient populația generală și a concluzionat, în special, că efectele de iritare senzorială pe termen scurt la oameni nu pot fi utilizate pentru a anticipa efecte pe termen lung precum cancerul. În schimb, CER a stabilit un DNEL de 0,05 mg/m3 calculat pe baza datelor privind efectele cronice prin inhalare la animale și a concluzionat că, pentru a controla riscul, este necesară o valoare-limită de 0,05 mg/m3 pentru formaldehida eliberată din articole și pentru formaldehida din interiorul vehiculelor rutiere.

(10)

CER a concluzionat că riscul pe care îl prezintă pentru pasageri formaldehida din aeronave este controlat în mod corespunzător.

(11)

CER a recomandat o perioadă de tranziție de 24 de luni de la intrarea în vigoare până la aplicarea restricției propuse, comparativ cu perioada de 12 luni sugerată de depunătorul dosarului, întrucât s-a considerat că este necesară o perioadă mai lungă pentru elaborarea unor metode analitice standard în toate sectoarele afectate. CER a concluzionat că restricția propusă, astfel cum a fost modificată la recomandarea sa, este cea mai adecvată măsură la nivelul Uniunii pentru abordarea riscurilor identificate pentru sănătatea umană generate de expunerea consumatorilor la formaldehidă, din punct de vedere al eficacității acesteia în reducerea riscului, al caracterului său practic și al modului în care poate fi monitorizată.

(12)

La 17 septembrie 2020, Comitetul pentru analiză socioeconomică („CASE”) al agenției și-a adoptat avizul, concluzionând cu privire la restricția propusă de depunătorul dosarului și la modificările propuse de CER.

(13)

În avizul său, CASE a recunoscut că propunerea depunătorului dosarului implică costuri de producție, eșantionare, testare și punere în aplicare de ordinul a zeci de milioane de euro. Cu toate acestea, CASE a concluzionat că se preconizează că aceste costuri vor fi reduse pentru sectoarele în cauză, deoarece majoritatea articolelor, inclusiv vehiculele rutiere, introduse pe piața Uniunii în prezent respectă deja valoarea-limită propusă. De asemenea, CASE a concluzionat că beneficiile generate de restricția propusă de depunătorul dosarului ar rezulta din restricționarea introducerii pe piață a articolelor care emit concentrații mari de formaldehidă, inclusiv a importurilor. Restricția ar avea ca rezultat reducerea efectelor adverse asupra sănătății constând în iritarea ochilor, a căilor respiratorii superioare și cancerul nazofaringian, în principal pentru persoanele care trăiesc în locuințe noi.

(14)

CASE a considerat că beneficiile care decurg din limitarea emisiilor de formaldehidă provenite de la articolele de consum în încăperi și în interiorul vehiculelor rutiere, astfel cum s-a propus, ar putea fi obținute în schimbul unor costuri limitate pentru societate. Prin urmare, CASE a concluzionat că propunerea depunătorului de dosar este cea mai adecvată măsură la nivelul Uniunii pentru abordarea riscului identificat pentru sănătatea umană, din punctul de vedere al beneficiilor sale socioeconomice și al costurilor sale socioeconomice, dacă sunt incluse anumite derogări și dacă sunt acceptate condițiile de testare propuse.

(15)

Pentru le a oferi părților interesate suficient timp pentru a pune în aplicare restricția, CASE a recomandat o amânare de 24 de luni pentru toate sectoarele în ceea ce privește aplicarea restricției. Pentru camioane și autobuze, însă, CASE a recomandat 36 de luni, din cauza necesității de a elabora metode analitice standard pentru măsurarea concentrațiilor de formaldehidă în interiorul unor astfel de vehicule.

(16)

CASE a concluzionat, de asemenea, că restricția propusă, astfel cum a fost modificată de CER, implică costuri socioeconomice majore, de ordinul a zeci de miliarde de euro, în ceea ce privește investițiile în cercetare și dezvoltare, noile tehnologii, costurile de producție mai ridicate, costurile de eșantionare și testare, precum și pierderea locurilor de muncă. În plus, aceasta ar putea avea efecte negative asupra sectoarelor de reciclare și asupra economiei circulare. CASE a recunoscut că, pentru a atinge limita propusă de CER, există alternative fezabile din punct de vedere tehnic pentru anumite aplicații; însă ele necesită schimbări tehnologice profunde și, în anumite cazuri, utilizarea unor alternative mai puțin durabile.

(17)

CASE a recunoscut că propunerea CER prezintă beneficii potențiale suplimentare în ceea ce privește reducerea expunerii, care ar putea conduce la o reducere mai mare a iritării oculare și a căilor respiratorii superioare și a cancerelor nazofaringiene în comparație cu propunerea depunătorului dosarului. Totuși, CER nu a cuantificat reducerea riscurilor asociată reducerii valorii-limită; prin urmare, amploarea beneficiilor suplimentare pentru sănătate rămâne necunoscută. În plus, ca parte a evaluării sale, CASE a efectuat o analiză prin care a calculat că, având în vedere costurile socioeconomice ridicate, incidența cancerului nazofaringian în rândul populației din Uniune care trăiește în locuințe noi trebuie să fie de 200 de ori mai mare decât incidența reală observată, pentru ca propunerea CER să atingă pragul de rentabilitate. Luând în considerare această analiză a pragului de rentabilitate, informațiile primite din partea industriei în cursul consultărilor și absența unor date sau informații care să permită cuantificarea beneficiilor suplimentare pentru sănătate, CASE a concluzionat că restricția bazată pe valoarea-limită propusă de CER nu pare a fi, din punctul de vedere al beneficiilor socioeconomice și al costurilor socioeconomice, o măsură adecvată pentru abordarea riscului identificat.

(18)

Forumul pentru schimbul de informații privind aplicarea a fost consultat cu privire la propunerea depunătorului dosarului, iar recomandările sale privind punerea în aplicare și forța executorie a acesteia au fost luate în considerare; trebuie remarcat faptul că forumul nu a luat în considerare modificările recomandate de CER, deoarece acestea au fost prezentate după consultarea sa.

(19)

La 23 februarie 2021, agenția a transmis Comisiei avizele emise de CER și de CASE (7). Avizele CER și CASE au concluzionat că există un risc pentru sănătatea consumatorilor care nu este controlat în mod adecvat și care trebuie abordat la nivelul întregii Uniuni din cauza emisiilor de formaldehidă generate de articole în aerul din încăperi și de vehiculele rutiere în interiorul acestora.

(20)

Comisia observă că, deși restricția propusă de depunătorul dosarului, precum și avizele CER și CASE se referă la consumatori, evaluarea care stă la baza propunerii abordează riscul pentru populația care ar putea fi expusă la formaldehidă în aerul din încăperi, cu excepția lucrătorilor, dar inclusiv persoanele care nu sunt consumatori direcți. Prin urmare, din motive de claritate juridică, este oportun să se facă referire la publicul larg ca populație vizată de restricție.

(21)

Ținând seama de dosarul în conformitate cu anexa XV, precum și de avizele CER și CASE, Comisia consideră că există un risc inacceptabil pentru sănătatea umană generat de formaldehida eliberată din articole și că cea mai adecvată măsură la nivelul Uniunii pentru abordarea riscului este o restricție prin care să se stabilească o limită de emisie pentru articolele care emit formaldehidă, pentru a se reduce expunerea publicului larg la formaldehidă prin inhalare.

(22)

Formaldehida este o substanță prezentă în mod natural în organismele vii. În plus, formaldehida poate fi eliberată prin descompunerea substanțelor prezente în mod natural în materialele utilizate pentru producerea unui articol, cum ar fi degradarea ligninei din lemnul masiv. Comisia este de acord cu depunătorul dosarului că articolele în care formaldehida este emisă exclusiv din cauza existenței sale în mod natural sau din cauza existenței în mod natural a substanțelor care eliberează formaldehidă în materialele din care sunt produse articolele trebuie să fie excluse din domeniul de aplicare al acestei restricții.

(23)

Comisia este de acord cu depunătorul dosarului cu privire la faptul că valoarea-limită propusă de 0,124 mg/m3 împiedică introducerea pe piață în Uniune a articolelor care emit cantități mari de formaldehidă și că este oportun să se limiteze expunerea la formaldehidă în spațiile interioare. Totuși, Comisia consideră că reducerea riscurilor realizată prin atingerea valorii din orientările OMS este modestă din cauza limitelor de emisii voluntare și naționale existente și a faptului că se preconizează că majoritatea articolelor introduse pe piață în prezent respectă deja valoarea-limită de 0,124 mg/m3. De asemenea, atingerea valorii din orientările OMS ar fi insuficientă pentru abordarea riscului identificat, ținând seama de avizul CER. În mod similar, concentrațiile actuale din interiorul vehiculelor rutiere respectă în cea mai mare parte valoarea-limită propusă de 0,1 mg/m3.

(24)

Comisia recunoaște, de asemenea, pe baza concluziilor CASE privind evaluarea socioeconomică, că valoarea-limită de 0,05 mg/m3 propusă de CER ar avea un impact socioeconomic major pentru Uniune; și că o astfel de valoare-limită necesită, în anumite cazuri, trecerea la alternative mai puțin durabile, cu efecte negative asupra sectoarelor reciclării și a economiei circulare, în special având în vedere absența unei evaluări a beneficiilor suplimentare pentru sănătate ale unei astfel de limite în comparație cu limita propusă de depunătorul dosarului.

(25)

Prin urmare, Comisia a examinat adecvarea valorilor-limită intermediare de 0,080 mg/m3 și de 0,062 mg/m3 care au fost evaluate parțial de CASE pe baza informațiilor primite de la părțile interesate în cadrul consultărilor. Comisia a concluzionat că adoptarea unor astfel de valori intermediare ar asigura o mai bună protecție a sănătății umane, în special a categoriilor vulnerabile de populație, în comparație cu limita propusă de depunătorul dosarului, implicând în același timp o sarcină socioeconomică mai mică și mai puține provocări tehnologice decât limita propusă de CER, în special în combinație cu perioade de tranziție și cu derogări specifice adecvate.

(26)

Comisia recunoaște creșterea exponențială a costurilor odată cu scăderea valorii-limită și faptul că valoarea costurilor combinate estimate pentru industrie ar fi, la nivelul minim, de ordinul sutelor de milioane de euro pentru valoarea-limită de 0,080 mg/m3, în comparație cu miliarde de euro pentru valoarea-limită de 0,062 mg/m3. Comisia a examinat în continuare analiza pragului de rentabilitate efectuată de CASE, care calculează că, pentru ca valoarea-limită de 0,062 mg/m3 să atingă pragul de rentabilitate, incidența cancerului nazofaringian în rândul populației din Uniune care trăiește în locuințe noi trebuie să fie de 70 de ori mai mare decât incidența reală observată și de 30 de ori mai mare pentru valoarea-limită de 0,080 mg/m3. Cu toate acestea, Comisia consideră, de asemenea, că formaldehida este o substanță cancerigenă, pentru care valoarea-limită de 0,062 mg/m3 ar aduce beneficii mai mari pentru sănătatea populației din Uniune. Deși recunoaște că diferențele de costuri dintre cele două valori sunt semnificative, Comisia consideră, având în vedere potențialele beneficii suplimentare pentru sănătate, în special pentru categoriile vulnerabile, cum ar fi copiii, că costurile mai ridicate aferente valorii-limită inferioare sunt justificate pentru articolele care contribuie cel mai mult la calitatea aerului din încăperi.

(27)

În analiza sa, Comisia ia în considerare faptul că panourile pe bază de lemn și articolele fabricate din panouri pe bază de lemn sau din alte articole pe bază de lemn, precum și mobilierul care conține lemn sau alte materiale, în care formaldehida, cu excepția formaldehidei existentă în mod natural, este utilizată în timpul producției, sunt principalele surse de emisii de formaldehidă în aerul din încăperi, în special în locuințele nou construite. Prin urmare, Comisia consideră că o limită mai scăzută a emisiilor pentru astfel de articole și astfel de produse compuse din mai mult de un articol („produse complexe”) care reprezintă cele mai importante surse de formaldehidă din aerul din încăperi este adecvată și asigură o protecție sporită a publicului larg, limitând în același timp costurile socioeconomice pentru sectoarele care nu contribuie în aceeași măsură la emisii.

(28)

De asemenea, este oportun să se stabilească o limită mai scăzută pentru prezența formaldehidei în interiorul vehiculelor rutiere în care este prezent publicul larg, pentru a asigura o protecție adecvată, în special a categoriilor vulnerabile de populație, chiar și în cel mai rău caz.

(29)

Prin urmare, Comisia concluzionează că cea mai adecvată măsură la nivelul Uniunii pentru abordarea riscului prezentat de prezența formaldehidei în aerul din încăperi și în interiorul vehiculelor rutiere este o restricție care să stabilească valoarea-limită de 0,062 mg/m3 pentru mobilier și articolele pe bază de lemn, aplicată întregului produs complex, precum și în interiorul vehiculelor rutiere; și valoarea-limită de 0,080 mg/m3 pentru toate celelalte articole. În plus, Comisia consideră că concentrația de formaldehidă emisă de articole în aerul din interior trebuie măsurată în condiții de referință specifice pentru a asigura punerea în aplicare armonizată a acestei restricții. În anumite cazuri, trebuie să fie posibilă utilizarea altor condiții de testare, cu condiția de a se aplica o corelație validă din punct de vedere științific a rezultatelor testelor.

(30)

Pentru a atenua impactul negativ și pentru a reduce costurile suportate de sectoarele afectate, precum și pentru a oferi părților interesate suficient timp în vederea punerii în aplicare a restricției, Comisia consideră că este adecvată o amânare de 36 de luni pentru toate sectoarele în ceea ce privește aplicarea restricției. Cu toate acestea, pentru vehiculele rutiere este considerată adecvată o amânare de 48 de luni, din cauza timpului îndelungat de dezvoltare și comercializare a unor astfel de vehicule, a cerințelor ridicate în ceea ce privește materialele din industria autovehiculelor, a lanțurilor de aprovizionare complexe, inclusiv ale producătorilor de echipamente originale, precum și a timpului necesar pentru punerea în aplicare a metodei analitice standard de măsurare a emisiilor pentru camioane și autobuze (8).

(31)

În ceea ce privește articolele care sunt utilizate exclusiv în spații exterioare în condiții previzibile, se preconizează că expunerea consumatorilor are loc în afara peretelui exterior al clădirilor, iar astfel de articole trebuie excluse din domeniul de aplicare al restricției. Articolele din construcții care sunt utilizate exclusiv în afara îmbrăcăminții clădirii și a barierei de vapori și care nu emit formaldehidă în aerul din încăperi nu trebuie să fie incluse în domeniul de aplicare al restricției, deoarece nu contribuie la expunerea la formaldehidă în aerul din încăperi.

(32)

Articolele care sunt destinate exclusiv utilizării industriale sau profesionale nu trebuie incluse în domeniul de aplicare al restricției, atât timp cât aceste utilizări nu conduc la expunerea publicului larg. În plus, expunerea lucrătorilor industriali și profesioniști la formaldehidă este deja reglementată de Directiva 98/24/CE a Consiliului (9) și de Directiva 2004/37/CE a Parlamentului European și a Consiliului (10).

(33)

Se preconizează că emisiile de formaldehidă provenite de la articole vor scădea în timp din cauza „degazificării” formaldehidei reziduale. Prin urmare, articolele de ocazie nu trebuie incluse în domeniul de aplicare al restricției. În plus, Forumul pentru schimbul de informații privind aplicarea a recomandat, de asemenea, o derogare pentru articolele de ocazie, deoarece asigurarea respectării restricției în ceea ce privește articolele de ocazie poate fi dificilă.

(34)

Următoarele produse fac deja obiectul normelor Uniunii privind valorile-limită pentru formaldehidă și, prin urmare, nu trebuie incluse în domeniul de aplicare al restricției: articolele care intră în domeniul de aplicare al rubricii 72 din anexa XVII la Regulamentul (CE) nr. 1907/2006, articolele care sunt produse biocide care intră în domeniul de aplicare al Regulamentului (UE) nr. 528/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (11), dispozitivele care intră în domeniul de aplicare al Regulamentului (UE) 2017/745 al Parlamentului European și al Consiliului (12) și echipamentele individuale de protecție care intră în domeniul de aplicare Regulamentului (UE) 2016/425 al Parlamentului European și al Consiliului (13).

(35)

Regulamentul (UE) nr. 10/2011 al Comisiei (14) stabilește o valoare-limită a formaldehidei pentru materialele și obiectele din plastic destinate să vină în contact cu produsele alimentare. Deși dreptul Uniunii nu stabilește o limită specifică a formaldehidei pentru alte materiale și obiecte care vin în contact cu produsele alimentare, producătorii trebuie să fie în măsură să demonstreze siguranța acestora în fața autorităților competente. Cerințele privind materialele care vin în contact cu produsele alimentare au scopul de a proteja sănătatea umană prin abordarea potențialei migrări a substanțelor în alimente. Deoarece, datorită acestor cerințe, este foarte puțin probabilă eliberarea semnificativă de formaldehidă din articolele destinate să vină în contact cu produsele alimentare, în sensul Regulamentului (UE) nr. 1935/2004 al Parlamentului European și al Consiliului (15), în atmosfera înconjurătoare, Comisia consideră că aceste articole nu trebuie să fie incluse în domeniul de aplicare al restricției.

(36)

Depunătorul dosarului, CER și CASE au propus o derogare pentru jucăriile care intră sub incidența Directivei 2009/48/CE a Parlamentului European și a Consiliului (16), prin care se stabilește o limită de 0,1 mg/m3 pentru emisiile de formaldehidă din jucăriile din lemn lipite cu rășină și destinate copiilor mai mici de 3 ani. Comisia consideră însă că o astfel de derogare nu este adecvată, deoarece copiii nu trebuie să fie protejați cu mai puțină strictețe decât orice altă parte a populației. Prin urmare, valoarea-limită pentru emisiile de formaldehidă în aerul din încăperi trebuie să se aplice și jucăriilor destinate copiilor de toate vârstele.

(37)

Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 trebuie să fie modificat în consecință.

(38)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul comitetului instituit în temeiul articolului 133 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1907/2006,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Anexa XVII la Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 14 iulie 2023.

Pentru Comisie

Președinta

Ursula VON DER LEYEN


(1)  JO L 396, 30.12.2006, p. 1.

(2)  Regulamentul (CE) nr. 1272/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 decembrie 2008 privind clasificarea, etichetarea și ambalarea substanțelor și a amestecurilor, de modificare și de abrogare a Directivelor 67/548/CEE și 1999/45/CE, precum și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1907/2006 (JO L 353, 31.12.2008, p. 1).

(3)  https://echa.europa.eu/documents/10162/13641/formaldehyde_cion_reqst_axvdossier_en.pdf/11d4a99a-7210-839a-921d-1a9a4129e93e

(4)  https://echa.europa.eu/registry-of-restriction-intentions/-/dislist/details/0b0236e182439477

(5)  OMS 2010 – Orientările OMS privind calitatea aerului din încăperi: Anumiți poluanți. Geneva. Organizația Mondială a Sănătății, p. 103.

(6)  ECHA 2020. Document de fundamentare pentru avizul referitor la raportul prevăzut în anexa XV, care propune restricții privind formaldehida și agenții eliberatori de formaldehidă.

(7)  Versiunea compilată, pregătită de secretariatul ECHA, a avizului CER (adoptat la 12 martie 2020) și a avizului CASE (adoptat la 17 septembrie 2020)

https://echa.europa.eu/documents/10162/f10b57af-6075-bb34-2b30-4e0651d0b52f

(8)  12219-10: Aerul interior al vehiculelor rutiere – Partea 10: Cameră de testare pentru vehicule întregi – Specificații și metode de determinare a compușilor organici volatili în interiorul cabinei – camioane și autobuze.

(9)  Directiva 98/24/CE a Consiliului din 7 aprilie 1998 privind protecția sănătății și securității lucrătorilor împotriva riscurilor legate de prezența agenților chimici la locul de muncă [a paisprezecea directivă specifică în sensul articolului 16 alineatul (1) din Directiva 89/391/CEE] (JO L 131, 5.5.1998, p. 11).

(10)  Directiva 2004/37/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 29 aprilie 2004 privind protecția lucrătorilor împotriva riscurilor legate de expunerea la agenți cancerigeni sau mutageni la locul de muncă [a șasea directivă specială în sensul articolului 16 alineatul (1) din Directiva 89/391/CEE a Consiliului] (JO L 158, 30.4.2004, p. 50).

(11)  Regulamentul (UE) nr. 528/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 22 mai 2012 privind punerea la dispoziție pe piață și utilizarea produselor biocide (JO L 167, 27.6.2012, p. 1).

(12)  Regulamentul (UE) 2017/745 al Parlamentului European și al Consiliului din 5 aprilie 2017 privind dispozitivele medicale, de modificare a Directivei 2001/83/CE, a Regulamentului (CE) nr. 178/2002 și a Regulamentului (CE) nr. 1223/2009 și de abrogare a Directivelor 90/385/CEE și 93/42/CEE ale Consiliului (JO L 117, 5.5.2017, p. 1).

(13)  Regulamentul (UE) 2016/425 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 martie 2016 privind echipamentele individuale de protecție și de abrogare a Directivei 89/686/CEE a Consiliului (JO L 81, 31.3.2016, p. 51).

(14)  Regulamentul (UE) nr. 10/2011 al Comisiei din 14 ianuarie 2011 privind materialele și obiectele din plastic destinate să vină în contact cu produsele alimentare (JO L 12, 15.1.2011, p. 1).

(15)  Regulamentul (CE) nr. 1935/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 27 octombrie 2004 privind materialele și obiectele destinate să vină în contact cu produsele alimentare și de abrogare a Directivelor 80/590/CEE și 89/109/CEE (JO L 338, 13.11.2004, p. 4).

(16)  Directiva 2009/48/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 18 iunie 2009 privind siguranța jucăriilor (JO L 170, 30.6.2009, p. 1).


ANEXĂ

Anexa XVII la Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 se modifică după cum urmează:

1.

Se adaugă următoarea rubrică:

„77.

Formaldehidă

Nr. CAS 50-00-0

Nr. CE 200-001-8

și substanțe care eliberează formaldehidă

1.

Este interzisă introducerea pe piață a articolelor după 6 august 2026, dacă, în condițiile de testare specificate în apendicele 14, concentrația de formaldehidă eliberată din articolele respective depășește:

(a)

0,062 mg/m3 la mobilier și articolele pe bază de lemn;

(b)

0,080 mg/m3 la alte articole decât mobilierul și articolele pe bază de lemn.

Primul paragraf nu se aplică la:

(a)

articolele în care formaldehida sau substanțele care eliberează formaldehidă sunt prezente exclusiv în mod natural în materialele din care sunt produse articolele;

(b)

articolele care sunt destinate exclusiv utilizării în exterior în condiții previzibile;

(c)

articolele din construcții care sunt utilizate exclusiv în afara îmbrăcăminții clădirii și a barierei de vapori și care nu emit formaldehidă în aerul din încăperi;

(d)

articolele destinate exclusiv utilizării industriale sau profesionale, cu excepția cazului în care formaldehida eliberată din acestea duce la expunerea publicului larg în condiții de utilizare previzibile;

(e)

articolele la care se aplică restricția prevăzută la rubrica 72;

(f)

articolele care sunt produse biocide care intră în domeniul de aplicare al Regulamentului (UE) nr. 528/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (*1);

(g)

dispozitivele care intră sub incidența Regulamentului (UE) 2017/745;

(h)

echipamentele individuale de protecție care intră în domeniul de aplicare al Regulamentului (UE) 2016/425;

(i)

articolele destinate să vină în contact direct sau indirect cu produsele alimentare, care intră în domeniul de aplicare al Regulamentului (CE) nr. 1935/2004;

(j)

articolele de ocazie.

2.

Este interzisă introducerea pe piață a vehiculelor rutiere după 6 august 2027, dacă, în condițiile de testare specificate în apendicele 14, concentrația de formaldehidă în interiorul vehiculelor respective depășește 0,062 mg/m3.

Primul paragraf nu se aplică la:

(a)

vehiculele rutiere destinate exclusiv utilizării industriale sau profesionale, cu excepția cazului în care concentrația de formaldehidă din interiorul acestor vehicule conduce la expunerea publicului larg în condiții de utilizare previzibile;

(b)

vehiculele de ocazie.

2.

Se adaugă apendicele 14, cu următorul text:

„Apendicele 14

1.   Măsurarea formaldehidei eliberate în aerul din încăperi din articolele menționate la alineatul (1) primul paragraf de la rubrica 77

Formaldehida eliberată din articolele menționate la alineatul (1) primul paragraf de la rubrica 77 se măsoară în aerul unei camere de testare în următoarele condiții de referință cumulative:

(a)

temperatura din camera de încercare trebuie să fie (23 ± 0,5) 0C;

(b)

umiditatea relativă din camera de testare trebuie să fie (45 ± 3) %;

(c)

factorul de încărcare, exprimat ca raport între suprafața totală a eșantionului și volumul camerei de testare, trebuie să fie (1 ± 0,02) m2/m3. Acest factor de încărcare corespunde testării panourilor pe bază de lemn; pentru alte materiale sau produse, în cazul în care un astfel de factor de încărcare nu este în mod clar realist în condiții de utilizare previzibile, se pot utiliza factori de încărcare în conformitate cu secțiunea 4.2.2 din EN 16516 (*2);

(d)

rata schimbului de aer în camera de testare trebuie să fie (1 ± 0,05) h-1;

(e)

se utilizează o procedură analitică adecvată pentru măsurarea concentrației de formaldehidă din camera de testare;

(f)

se utilizează o metodă adecvată de prelevare a eșantioanelor;

(g)

concentrația de formaldehidă din aerul din camera de testare se măsoară cel puțin de două ori pe zi pe toată durata testării, cu un interval de timp între două prelevări consecutive de cel puțin 3 ore; măsurarea se repetă până când sunt disponibile suficiente date pentru a determina palierul curbei de concentrație;

(h)

durata testului trebuie să fie suficient de mare pentru a permite determinarea palierului curbei de concentrație și nu trebuie să depășească 28 de zile;

(i)

palierul curbei de concentrație al formaldehidei măsurate în camera de testare se utilizează pentru a verifica respectarea valorii-limită a formaldehidei eliberate din articolele menționate la punctul 1 primul paragraf de la rubrica 77.

În cazul în care datele obținute printr-o metodă de testare care utilizează condițiile de referință specificate mai sus nu sunt disponibile sau nu sunt adecvate pentru măsurarea formaldehidei eliberate dintr-un anumit articol, se pot utiliza datele obținute printr-o metodă de testare care utilizează alte condiții decât cele de referință, dacă există o corelație validă din punct de vedere științific între rezultatele metodei de testare utilizate și condițiile de referință.

2.   Măsurarea concentrației de formaldehidă în interiorul vehiculelor menționate la alineatul (2) primul paragraf de la rubrica 77

În cazul vehiculelor rutiere, inclusiv al camioanelor și autobuzelor, concentrația de formaldehidă se măsoară în modul ambiant în conformitate cu condițiile specificate în ISO 12219-1 (*3) sau în ISO 12219-10 (*4), iar concentrația măsurată se utilizează pentru a verifica respectarea valorii-limită menționate la punctul 2 primul paragraf de la rubrica 77.


(*1)  Regulamentul (UE) nr. 528/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 22 mai 2012 privind punerea la dispoziție pe piață și utilizarea produselor biocide (JO L 167, 27.6.2012, p. 1).”

(*2)  EN 16516: Produse pentru construcții – Evaluarea eliberării de substanțe periculoase – Determinarea emisiilor în aerul din încăperi.

(*3)  ISO 12219-1: Aerul interior al vehiculelor rutiere – Partea 1: Cameră de testare pentru vehicule întregi – Specificații și metodă de determinare a compușilor organici volatili în interiorul cabinei.

(*4)  ISO 12219-10: Aerul interior al vehiculelor rutiere – Partea 10: Cameră de testare pentru vehicule întregi – Specificații și metode de determinare a compușilor organici volatili în interiorul cabinei – camioane și autobuze.


17.7.2023   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 180/21


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2023/1465 AL COMISIEI

din 14 iulie 2023

privind un sprijin financiar de urgență pentru sectoarele agricole afectate de probleme specifice care au efecte asupra viabilității economice a producătorilor agricoli

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1), în special articolul 221 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Pandemia de COVID-19, impactul acesteia asupra lanțurilor de aprovizionare cu alimente și creșterea prețurilor la energie și la factorii de producție agricolă începând din toamna anului 2021 au pus sub presiune sectorul agricol. Prețurile factorilor de producție au crescut semnificativ în toate sectoarele agricole. Costurile energiei și îngrășămintelor au crescut din cauza evoluțiilor geopolitice și geoeconomice chiar înainte de războiul de agresiune al Rusiei împotriva Ucrainei, care a agravat situația și a avut un impact negativ semnificativ asupra așteptărilor pieței.

(2)

Prin urmare, ponderea costurilor energiei și îngrășămintelor în consumul intermediar total a crescut semnificativ în 2022, cea mai mare creștere fiind observată pentru exploatațiile cu culturi de câmp și culturi permanente, în ambele cazuri din cauza expunerii lor la costurile îngrășămintelor. Prețurile îngrășămintelor sunt încă la niveluri foarte ridicate din punct de vedere istoric. Datele sugerează că fermierii au reacționat prin reducerea utilizării îngrășămintelor, fapt care, până în prezent, are consecințe negative incerte asupra randamentelor și a calității produselor alimentare și a hranei pentru animale.

(3)

Prețurile altor factori de producție pentru fermieri și operatorii din lanțul alimentar, cum ar fi, de exemplu, produsele de protecție a plantelor și tratamentele pentru sănătatea animalelor, utilajele și ambalajele au crescut în concordanță cu inflația generală.

(4)

Prețurile produselor agricole au crescut, de asemenea, în 2022, în contextul redresării în urma pandemiei de COVID-19 și al preocupărilor legate de aprovizionarea suficientă la nivel mondial în urma agresiunii Rusiei împotriva Ucrainei. Cu toate acestea, în anumite sectoare, cum ar fi sectorul produselor lactate, al vinului sau al fructelor și legumelor, aceste prețuri ridicate nu au putut compensa înrăutățirea rezultatelor comerciale din cauza costurilor de producție mai ridicate.

(5)

Recent, prețurile pentru majoritatea produselor agricole, cum ar fi cerealele, semințele oleaginoase, produsele lactate sau vinul, au scăzut semnificativ. În anumite state membre și regiuni, situația a devenit deosebit de dificilă, deoarece raportul dintre prețurile factorilor de producție și prețurile produselor agricole s-a deteriorat.

(6)

Creșterea costurilor pentru producători a generat prețuri ridicate de consum ale produselor alimentare în întreaga Uniune, ceea ce a avut consecințe asupra accesibilității alimentelor din punctul de vedere al prețurilor. Cele mai recente cifre arată o creștere ridicată persistentă a prețurilor alimentelor pentru consumatori, de peste 15 % în întreaga Uniune. În anumite state membre, valorile ating aproape 40 %. Există dovezi că prețurile ridicate au afectat nivelul consumului în anumite sectoare alimentare, cum ar fi cel al cărnii, al vinului sau al fructelor și legumelor. Consumatorii au transferat cererea de la alimente precum alimentele ecologice, vinul și alimentele protejate prin denumiri de origine și indicații geografice către produse alimentare mai puțin costisitoare. Astfel de schimbări ale cererii sunt susceptibile să aibă un impact negativ asupra randamentului investițiilor pentru producători.

(7)

În anumite sectoare agricole și în anumite state membre, acest scenariu global de dificultate economică a fost agravat de provocări sectoriale urgente.

(8)

O serie de evenimente meteorologice nefavorabile excepționale produse recent la nivel regional, cum ar fi seceta (Spania, Italia și Portugalia) și inundațiile (Italia), au cauzat daune semnificative producătorilor agricoli, punând în pericol viabilitatea lor economică. Deși există indicii că astfel de evenimente au loc într-un context general de creștere a riscurilor legate de schimbările climatice pentru agricultură, intensitatea acestor evenimente a fost extraordinară.

(9)

În ceea ce privește sectorul cerealelor și al semințelor oleaginoase, fenomenele meteorologice extreme care afectează diferite regiuni producătoare din Uniune compromit grav culturile de primăvară și de vară, în ceea ce privește volumul și calitatea. Sectorul se confruntă cu o scădere a prețurilor. În comparație cu anul trecut, prețurile cerealelor au scăzut cu aproximativ 40 %. Acest lucru creează probleme pentru fermieri, deoarece mulți dintre ei au cumpărat factori de producție costisitori în ultimele luni și se confruntă în prezent cu prețuri de piață pentru produsele lor care acoperă cu greu costurile (sau, în unele cazuri, nu le acoperă). În plus, unii fermieri nu au putut să își însămânțeze terenurile din cauza nivelurilor scăzute de umiditate a solului și a disponibilității reduse a apei pentru irigații, ceea ce va duce la o scădere a producției și a randamentelor. Acest lucru este valabil în special în Cehia, Danemarca, Irlanda, Spania, Franța, Cipru, Letonia, Austria, Portugalia, Slovenia și Suedia.

(10)

Situația pieței în sectorul fructelor și legumelor este foarte dificilă, din cauza inflației ridicate care afectează consumul, acesta scăzând, potrivit estimărilor, cu cel puțin 10 %, la care se adaugă costul ridicat al energiei. Energia este un factor de cost important în producția în sere și în logistica ulterioară recoltării. Prin urmare, producătorii continuă să se confrunte cu presiuni în ceea ce privește marjele lor, în pofida creșterii prețurilor agricole. Sectorul hameiului se confruntă cu provocări similare. Situația afectează mai multe state membre, în special Belgia, Cehia, Germania, Estonia, Irlanda, Grecia, Croația, Italia, Cipru, Letonia, Țările de Jos, Slovenia și Finlanda.

(11)

În sectorul creșterii animalelor, prețurile ridicate ale hranei pentru animale, combinate cu prețul energiei și inflația generală, creează dificultăți serioase pentru producători. În ciuda nivelurilor generale favorabile ale prețurilor la carnea de vită, de porc și de pasăre, producătorii se confruntă cu probleme în ceea ce privește acoperirea costurilor lor de producție. Acestea sunt și mai pronunțate în sectorul produselor lactate, deoarece prețurile au început să scadă semnificativ față de nivelurile maxime înregistrate la sfârșitul anului 2022. În plus, prețurile de consum ale produselor alimentare afectează cererea consumatorilor de produse de calitate, care constituie o mare parte din veniturile agricultorilor din aceste sectoare. Sectorul produselor lactate din Letonia și Lituania se află într-o situație deosebit de dificilă, deoarece prețurile naționale ale laptelui au scăzut mai mult decât în alte state membre. Sectorul creșterii animalelor se confruntă cu dificultățile menționate mai sus și în Belgia, Cehia, Germania, Estonia, Grecia, Spania, Franța, Croația, Italia, Cipru, Luxemburg, Malta, Austria, Slovenia și Finlanda.

(12)

Scăderea cererii ca urmare a inflației, inclusiv pe piețele de export, combinată cu niveluri ridicate ale ofertei, afectează în special sectorul vitivinicol din anumite regiuni, mai ales în ceea ce privește vinurile roșii și roze. Incertitudinea de pe piața vinului a fost, de asemenea, alimentată de creșterea costurilor factorilor de producție și de fenomenele meteorologice neregulate. Germania, Spania, Franța, Italia și Portugalia sunt afectate în mod deosebit de această evoluție.

(13)

Este posibil ca măsura temporară privind distilarea în situații de criză introdusă prin articolul 2 din Regulamentul delegat (UE) 2023/1225 al Comisiei (2) care permite statelor membre să introducă programe naționale de sprijin în sectorul vitivinicol să nu fie suficientă pentru a remedia situația din cauza limitării financiare a programelor. Prin urmare, statelor membre trebuie să li se permită să utilizeze resurse financiare suplimentare pentru a-și consolida alocările bugetare pentru programele naționale de sprijin în sectorul vitivinicol, în vederea finanțării altor operațiuni de distilare care fac obiectul acelorași cerințe de eligibilitate și condiții de sprijin, cu excepția termenului de punere în aplicare, care trebuie adaptat pentru operațiunile finanțate în temeiul prezentului regulament. În cazul în care un stat membru alege să beneficieze de această posibilitate, contribuția financiară a Uniunii prevăzută în prezentul regulament trebuie să fie disponibilă în plus față de alocările financiare prevăzute în anexa VII la Regulamentul (UE) 2021/2115 al Parlamentului European și al Consiliului (3) pentru exercițiile financiare 2023 și 2024.

(14)

Prețurile încă foarte ridicate ale factorilor de producție, scăderea prețurilor produselor agricole, precum și problemele care afectează anumite sectoare și state membre pot cauza probleme de lichiditate pentru producătorii agricoli. Statele membre au recurs la măsuri de ajutor de stat în temeiul normelor Uniunii privind ajutoarele de stat pentru a încerca să remedieze situația.

(15)

Comisia a decis să instituie două pachete de sprijin de urgență pentru agricultură în favoarea anumitor state membre pentru a compensa fermierii din sectoarele cele mai afectate, al cerealelor și al semințelor oleaginoase: Regulamentele de punere în aplicare (UE) 2023/739 (4) și (UE) 2023/1343 (5) ale Comisiei au vizat contracararea efectelor negative cauzate de presiunea asupra prețurilor în sectoarele menționate. Acest al treilea pachet de sprijin de urgență se referă la fermierii din alte state membre care se confruntă cu probleme specifice care afectează viabilitatea producției agricole.

(16)

Prin urmare, este necesar să se adopte o măsură excepțională pentru a contribui la remedierea problemelor specifice identificate și la prevenirea unei deteriorări rapide a producției în statele membre care nu au beneficiat de cele două pachete recente de sprijin pentru agricultură prevăzute în Regulamentele de punere în aplicare (UE) 2023/739 și (UE) 2023/1343.

(17)

Dificultățile menționate constituie probleme specifice în sensul articolului 221 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013. Acestea nu pot fi remediate cu ușurință prin măsuri luate în temeiul articolului 219 sau 220 din regulamentul respectiv. Situația nu este legată în mod specific de o perturbare existentă a pieței sau de o amenințare concretă de perturbare a pieței. De asemenea, ea nu are legătură cu măsuri de combatere a răspândirii bolilor animalelor sau cu pierderea încrederii consumatorilor ca urmare a unor riscuri pentru sănătatea publică, a animalelor sau a plantelor.

(18)

Cuantumurile disponibile pentru statele membre beneficiare trebuie să fie stabilite ținând seama în special de ponderea fiecărui stat în sectorul agricol al Uniunii, pe baza plafoanelor nete pentru plățile directe stabilite în anexa III la Regulamentul (UE) nr. 1307/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (6). Cuantumurile pentru Spania, Italia și Portugalia trebuie să țină seama de faptul că aceste țări sunt principalele state membre afectate de evenimentele meteorologice nefavorabile excepționale. Sumele pentru Letonia și Lituania trebuie să țină seama de faptul că aceste țări se confruntă cu o situație deosebit de dificilă în sectorul produselor lactate.

(19)

Statele membre beneficiare trebuie să distribuie ajutorul prin canalele cele mai eficiente, pe baza unor criterii obiective și nediscriminatorii, care să țină seama de amploarea dificultăților și a daunelor economice cu care se confruntă fermierii în cauză. Ele trebuie să se asigure că fermierii sunt beneficiarii finali ai ajutorului și să evite orice denaturare a pieței sau a concurenței.

(20)

Deoarece cuantumurile alocate statelor membre beneficiare ar remedia doar parțial dificultățile economice cu care se confruntă fermierii, este necesar ca statelor membre în cauză să li se permită să acorde producătorilor un sprijin național suplimentar, în condițiile și în termenele stabilite în prezentul regulament.

(21)

Pentru ca statele membre beneficiare să dispună de flexibilitatea de a distribui ajutorul în funcție de circumstanțele fermierilor vizați, ele trebuie să fie autorizate să cumuleze acest ajutor cu alte tipuri de sprijin finanțate din Fondul european de garantare agricolă și din Fondul european agricol pentru dezvoltare rurală, fără a-i supracompensa pe fermieri.

(22)

Pentru a evita supracompensarea, statele membre beneficiare trebuie să țină seama de sprijinul acordat în temeiul altor instrumente de sprijin naționale sau ale Uniunii sau al schemelor private pentru a face față pierderilor economice în cauză.

(23)

Întrucât ajutorul din partea Uniunii este stabilit în euro, este necesar, pentru a se asigura o aplicare uniformă și simultană, să se stabilească o dată pentru conversia cuantumurilor alocate statelor membre care nu au adoptat moneda euro ca monedă națională, cum este cazul Cehiei, al Danemarcei și al Suediei. Deoarece prezentul regulament nu prevede un termen-limită pentru depunerea cererilor de ajutor, este adecvat ca, în sensul articolului 30 alineatul (3) din Regulamentul delegat (UE) 2022/127 al Comisiei (7), să se considere că data intrării în vigoare a prezentului regulament este faptul generator al cursului de schimb în ceea ce privește cuantumurile prevăzute în prezentul regulament.

(24)

Din motive bugetare, Uniunea trebuie să finanțeze cheltuielile suportate de statele membre beneficiare numai în cazul în care aceste cheltuieli sunt efectuate până la o anumită dată de eligibilitate. Sprijinul pentru această măsură excepțională trebuie așadar plătit până la 31 ianuarie 2024.

(25)

Statele membre beneficiare trebuie să comunice Comisiei informații detaliate cu privire la punerea în aplicare a prezentului regulament, pentru a permite Uniunii să monitorizeze eficiența măsurii introduse prin acesta.

(26)

Pentru ca fermierii să beneficieze de ajutor în cel mai scurt timp posibil, statelor membre beneficiare trebuie să li se permită să pună în aplicare prezentul regulament fără întârziere. Prin urmare, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

(27)

Măsura prevăzută în prezentul regulament este conformă cu avizul Comitetului pentru organizarea comună a piețelor agricole,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

(1)   Un ajutor din partea Uniunii în valoare totală de 330 000 000 EUR se pune la dispoziția Belgiei, Cehiei, Danemarcei, Germaniei, Estoniei, Irlandei, Greciei, Spaniei, Franței, Croației, Italiei, Ciprului, Letoniei, Lituaniei, Luxemburgului, Maltei, Țărilor de Jos, Austriei, Portugaliei, Sloveniei, Finlandei și Suediei, pentru a oferi un sprijin excepțional fermierilor, sub rezerva condițiilor prevăzute în prezentul regulament.

(2)   Statele membre menționate la alineatul (1) utilizează sumele menționate la articolul 3 pentru măsuri care vizează compensarea fermierilor din sectoarele cele mai afectate, cum ar fi sectorul creșterii animalelor, sectorul fructelor și legumelor, sectorul vitivinicol, sectorul cerealelor și cel al semințelor oleaginoase, pentru pierderile economice care afectează viabilitatea producătorilor agricoli.

(3)   Măsurile se iau pe baza unor criterii obiective și nediscriminatorii care țin seama de pierderile economice suportate de fermierii afectați și garantează că plățile efectuate nu provoacă nicio denaturare a pieței sau a concurenței.

(4)   Statele membre se asigură că, în cazul în care fermierii nu sunt beneficiarii direcți ai plăților efectuate din ajutorul din partea Uniunii, beneficiul economic al ajutorului din partea Uniunii le este transferat integral.

(5)   Cheltuielile suportate de statele membre menționate la alineatul (1) în legătură cu plățile pentru măsurile menționate la alineatul (2) sunt eligibile pentru ajutor din partea Uniunii doar dacă plățile menționate au fost efectuate până la 31 ianuarie 2024.

(6)   În sensul articolului 30 alineatul (3) din Regulamentul delegat (UE) 2022/127, faptul generator al cursului de schimb aplicabil cuantumurilor prevăzute la articolul 3 alineatul (1) din prezentul regulament este data intrării în vigoare a prezentului regulament.

(7)   Măsurile prevăzute în prezentul regulament pot fi cumulate cu alte măsuri de sprijin finanțate din Fondul european de garantare agricolă și din Fondul european agricol pentru dezvoltare rurală.

Articolul 2

(1)   Statele membre menționate la articolul 1 alineatul (1) care pun în aplicare programe naționale de sprijin în sectorul vitivinicol pot, de asemenea, să utilizeze alocările financiare prevăzute la articolul 3 alineatul (1) din prezentul regulament în scopul finanțării măsurii temporare privind distilarea în situații de criză prevăzute la articolul 2 din Regulamentul delegat (UE) 2023/1225, în conformitate cu aceleași cerințe și condiții ca cele prevăzute în regulamentul respectiv, cu excepția articolului 1 alineatul (2) și a articolului 6 primul paragraf din acesta.

(2)   Operațiunile de distilare finanțate în temeiul prezentului regulament pot fi puse în aplicare după 15 octombrie 2023. În acest caz, articolele 39-54 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, precum și articolul 4 alineatul (1) litera (b), articolul 5, articolul 7 alineatul (3), articolul 17, articolele 40-43 și articolele 51, 52, 54, 59, 63 și 65 din Regulamentul (UE) nr. 1306/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (8) continuă să se aplice acestor operațiuni și plăților efectuate în ceea ce le privește. În mod similar, articolele 1 și 2, articolul 43, articolele 48-54 și articolul 56 din Regulamentul delegat (UE) 2016/1149 al Comisiei (9) și articolele 1, 2 și 3, articolele 19-23, articolele 25-31, articolul 32 alineatul (1) al doilea paragraf și articolele 33-40 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1150 al Comisiei (10) continuă să se aplice mutatis mutandis. În plus, articolul 5, articolul 11 alineatul (1) al doilea paragraf și articolele 12 și 13 din Regulamentul delegat (UE) nr. 907/2014 al Comisiei (11) continuă să se aplice cheltuielilor suportate și plăților efectuate pentru aceste operațiuni de distilare.

(3)   Operațiunile de distilare finanțate în temeiul prezentului regulament trebuie implementate cu suficient timp înainte pentru a permite efectuarea plăților în conformitate cu data de eligibilitate a plăților menționată la articolul 1 alineatul (5).

(4)   Statele membre pot acorda un sprijin național suplimentar pentru operațiunile de distilare finanțate în temeiul prezentului regulament până la maximum 200 %, în conformitate cu sprijinul național suplimentar menționat la articolul 3 alineatul (2).

(5)   Sprijinul financiar din partea Uniunii plătit pentru operațiunile de distilare finanțate în conformitate cu alineatul (1) se consideră contribuție financiară a Uniunii pentru exercițiul financiar în cursul căruia sunt efectuate plățile de către statele membre.

Articolul 3

(1)   Cheltuielile Uniunii suportate în conformitate cu articolele 1 și 2 nu depășesc un cuantum total de:

(a)

3 912 118 EUR pentru Belgia;

(b)

6 862 150 EUR pentru Cehia;

(c)

6 352 520 EUR pentru Danemarca;

(d)

35 767 119 EUR pentru Germania;

(e)

1 722 597 EUR pentru Estonia;

(f)

9 529 841 EUR pentru Irlanda;

(g)

15 773 591 EUR pentru Grecia;

(h)

81 082 911 EUR pentru Spania;

(i)

53 100 820 EUR pentru Franța;

(j)

3 371 029 EUR pentru Croația;

(k)

60 547 380 EUR pentru Italia;

(l)

574 358 EUR pentru Cipru;

(m)

6 796 780 EUR pentru Letonia;

(n)

10 660 962 EUR pentru Lituania;

(o)

462 680 EUR pentru Luxemburg;

(p)

240 896 EUR pentru Malta;

(q)

4 995 081 EUR pentru Țările de Jos;

(r)

5 529 091 EUR pentru Austria;

(s)

11 619 548 EUR pentru Portugalia;

(t)

1 234 202 EUR pentru Slovenia;

(u)

4 269 959 EUR pentru Finlanda;

(v)

5 594 367 EUR pentru Suedia.

(2)   Statele membre menționate la articolul 1 alineatul (1) pot acorda un sprijin național suplimentar pentru măsurile luate în temeiul articolului 1 alineatul (2) până la maximum 200 % din cuantumul corespunzător stabilit la alineatul (1) din prezentul articol, pe baza unor criterii obiective și nediscriminatorii, cu condiția ca plățile efectuate să nu provoace nicio denaturare a pieței sau a concurenței sau o supracompensare.

(3)   Statele membre menționate la articolul 1 alineatul (1) și cele care își utilizează alocările financiare în scopul finanțării măsurii temporare privind distilarea în situații de criză menționate la articolul 2 alineatul (1) plătesc sprijinul suplimentar menționat la alineatul (2) din prezentul articol și, respectiv, la articolul 2 alineatul (4) până la 31 ianuarie 2024.

Articolul 4

Pentru a evita supracompensarea, atunci când acordă sprijin în temeiul prezentului regulament, statele membre menționate la articolul 1 alineatul (1) țin seama de sprijinul acordat în temeiul altor instrumente de sprijin naționale sau ale Uniunii sau al schemelor private pentru a face față pierderilor economice în cauză.

Articolul 5

(1)   Fără întârziere și cel târziu la 30 septembrie 2023, statele membre menționate la articolul 1 alineatul (1) notifică Comisiei următoarele, în legătură cu măsurile puse în aplicare în temeiul articolului 1:

(a)

o descriere a măsurilor pe care urmează să le ia;

(b)

criteriile utilizate pentru a stabili metodele de acordare a ajutorului și justificarea modului de distribuire a ajutorului către fermieri;

(c)

impactul preconizat al măsurilor în vederea compensării fermierilor pentru pierderile economice;

(d)

acțiunile desfășurate pentru a verifica dacă impactul dorit al măsurilor este obținut;

(e)

acțiunile desfășurate pentru a se evita denaturarea concurenței și supracompensarea;

(f)

previziunile referitoare la plățile cheltuielilor Uniunii, defalcate pe luni, până la 31 ianuarie 2024;

(g)

nivelul sprijinului suplimentar acordat în temeiul articolului 3 alineatul (2);

(h)

acțiunile întreprinse pentru a controla eligibilitatea fermierilor și pentru a proteja interesele financiare ale Uniunii.

(2)   Cel târziu la 15 iunie 2024, statele membre menționate la articolul 1 alineatul (1) și la articolul 2 alineatul (1) notifică Comisiei cuantumurile totale plătite per măsură, atunci când este cazul, defalcate în ajutor din partea Uniunii și ajutor național suplimentar, precum și numărul și tipul de beneficiari și evaluarea eficacității măsurii.

Articolul 6

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 14 Iulie 2023.

Pentru Comisie

Președinta

Ursula VON DER LEYEN


(1)  JO L 347, 20.12.2013, p. 671.

(2)  Regulamentul delegat (UE) 2023/1225 al Comisiei din 22 iunie 2023 privind măsuri excepționale temporare de derogare de la anumite dispoziții ale Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în vederea abordării perturbării pieței în sectorul vitivinicol din anumite state membre și de derogare de la Regulamentul delegat (UE) 2016/1149 al Comisiei (JO L 160, 26.6.2023, p. 12).

(3)  Regulamentul (UE) 2021/2115 al Parlamentului European și al Consiliului din 2 decembrie 2021 de stabilire a normelor privind sprijinul pentru planurile strategice care urmează a fi elaborate de statele membre în cadrul politicii agricole comune (planurile strategice PAC) și finanțate de Fondul european de garantare agricolă (FEGA) și de Fondul european agricol pentru dezvoltare rurală (FEADR) și de abrogare a Regulamentelor (UE) nr. 1305/2013 și (UE) nr. 1307/2013 (JO L 435, 6.12.2021, p. 1).

(4)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2023/739 al Comisiei din 4 aprilie 2023 de prevedere a unei măsuri de sprijin de urgență pentru sectorul cerealelor și cel al semințelor oleaginoase din Bulgaria, Polonia și România (JO L 96, 5.4.2023, p. 80).

(5)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2023/1343 al Comisiei din 30 iunie 2023 de prevedere a unei măsuri de sprijin de urgență pentru sectorul cerealelor și cel al semințelor oleaginoase din Bulgaria, Ungaria, Polonia, România și Slovacia (JO L 168, 3.7.2023, p. 22).

(6)  Regulamentul (UE) nr. 1307/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de stabilire a unor norme privind plățile directe acordate fermierilor prin scheme de sprijin în cadrul politicii agricole comune și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 637/2008 al Consiliului și a Regulamentului (CE) nr. 73/2009 al Consiliului (JO L 347, 20.12.2013, p. 608).

(7)  Regulamentul delegat (UE) 2022/127 al Comisiei din 7 decembrie 2021 de completare a Regulamentului (UE) 2021/2116 al Parlamentului European și al Consiliului cu norme privind agențiile de plăți și alte organisme, gestiunea financiară, verificarea conturilor, garanțiile și utilizarea monedei euro (JO L 20, 31.1.2022, p. 95).

(8)  Regulamentul (UE) nr. 1306/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 privind finanțarea, gestionarea și monitorizarea politicii agricole comune și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 352/78, (CE) nr. 165/94, (CE) nr. 2799/98, (CE) nr. 814/2000, (CE) nr. 1290/2005 și (CE) nr. 485/2008 ale Consiliului (JO L 347, 20.12.2013, p. 549).

(9)  Regulamentul delegat (UE) 2016/1149 al Comisiei din 15 aprilie 2016 de completare a Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește programele naționale de sprijin în sectorul vitivinicol și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 555/2008 al Comisiei (JO L 190, 15.7.2016, p. 1).

(10)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1150 al Comisiei din 15 aprilie 2016 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește programele naționale de sprijin în sectorul vitivinicol (JO L 190, 15.7.2016, p. 23).

(11)  Regulamentul delegat (UE) nr. 907/2014 al Comisiei din 11 martie 2014 de completare a Regulamentului (UE) nr. 1306/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește agențiile de plăți și alte organisme, gestiunea financiară, verificarea și închiderea conturilor, garanțiile și utilizarea monedei euro (JO L 255, 28.8.2014, p. 18).


17.7.2023   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 180/28


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2023/1466 AL COMISIEI

din 14 iulie 2023

de modificare a anexelor V, XIV, XV și XIX la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/404 în ceea ce privește rubricile referitoare la Canada, Namibia, Regatul Unit și Statele Unite din listele conținând țările terțe autorizate pentru introducerea în Uniune a transporturilor de păsări de curte, de materiale germinative provenit de la păsări de curte, de carne proaspătă de păsări de curte și de vânat cu pene, de produse din carne de pasăre și de vânat sălbatic cu pene și de ouă și de produse din ouă

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) 2016/429 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 martie 2016 privind bolile transmisibile ale animalelor și de modificare și de abrogare a anumitor acte din domeniul sănătății animalelor („Legea privind sănătatea animală”) (1), în special articolul 230 alineatul (1) și articolul 232 alineatele (1) și (3),

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) 2016/429 prevede că transporturile de animale, de materiale germinative de origine animală și de produse de origine animală trebuie să provină dintr-o țară terță sau dintr-un teritoriu ori o zonă sau un compartiment al acestora, menționate în conformitate cu articolul 230 alineatul (1) din regulamentul respectiv pentru a intra în Uniune.

(2)

Regulamentul delegat (UE) 2020/692 al Comisiei (2) stabilește cerințele de sănătate animală pe care transporturile de animale din anumite specii și categorii, de materiale germinative de origine animală și de produse de origine animală, provenite din țări sau teritorii terțe ori din zone sau compartimente ale acestora în cazul animalelor de acvacultură, trebuie să le respecte pentru a intra în Uniune.

(3)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/404 al Comisiei (3) stabilește listele cu țările sau teritoriile terțe ori zonele sau compartimentele acestora din care este permisă introducerea în Uniune a animalelor din specii și categorii, a materialelor germinative și a produselor de origine animală, care intră sub incidența Regulamentului delegat (UE) 2020/692.

(4)

Mai precis, anexele V și XIV la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/404 conțin listele cu țările terțe sau teritoriile ori zonele acestora autorizate pentru introducerea în Uniune a transporturilor de păsări de curte, de materiale germinative provenite de la păsări de curte și, respectiv, de carne proaspătă provenită de la păsări de curte și de la vânat sălbatic cu pene.

(5)

Regatul Unit a notificat Comisiei apariția a două focare epidemice de gripă aviară înalt patogenă (HPAI) la păsări de curte din comitatul Cumbria, Anglia (1) și din comitatul Aberdeenshire, Scoția (1), care au fost confirmate la 2 și, respectiv, 9 iulie 2023 prin analize de laborator (RT-PCR).

(6)

În urma respectivelor focare recente de HPAI, autoritățile veterinare din Regatul Unit au stabilit zone de restricții de cel puțin 10 km în jurul unităților afectate și au implementat o politică de depopulare totală pentru a menține sub control prezența HPAI și a-i limita răspândirea.

(7)

Regatul Unit a transmis Comisiei informații privind situația epidemiologică de pe teritoriul său și măsurile luate pentru a preveni răspândirea în continuare a HPAI.

(8)

Aceste informații au fost evaluate de Comisie. Comisia consideră că, având în vedere situația sănătății animale din zonele care fac obiectul restricțiilor stabilite de autoritățile veterinare din Regatul Unit, este necesar ca intrarea în Uniune a transporturilor de păsări de curte, de materiale germinative provenite de la păsări de curte și de carne proaspătă provenită de la păsări de curte și de la vânat cu pene, care provin din zonele respective, să fie suspendată pentru a proteja statutul sanitar-veterinar al Uniunii.

(9)

Canada, Regatul Unit și Statele Unite au furnizat informații actualizate referitoare la situațiile epidemiologice de pe teritoriile lor în ceea ce privește HPAI care au condus la suspendarea intrării anumitor produse în Uniune, astfel cum se prevede în anexele V și XIV la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/404.

(10)

În particular, Canada a transmis informații actualizate cu privire la situația epidemiologică de pe teritoriul ei în ceea ce privește 32 focare de HPAI din unități avicole situate în provinciile Alberta (6), Columbia Britanică (11), Noua Scoție (1), Ontario (2), Quebec (6) și Saskatchewan (6), care au fost confirmate între 14 aprilie 2022 și 6 mai 2023.

(11)

În plus, Regatul Unit a transmis informații actualizate cu privire la situația epidemiologică de pe teritoriul său în ceea ce privește trei focare de HPAI din unități avicole situate în comitatele Lincolnshire (2) și East Sussex (1) din Anglia, Regatul Unit, care au fost confirmate între 17 mai 2023 și 25 mai 2023.

(12)

În plus, Statele Unite au transmis informații actualizate cu privire la situația epidemiologică de pe teritoriul lor în ceea ce privește trei focare de HPAI din unități avicole situate în statele Dakota de Nord, Dakota de Sud și Tennessee, care au fost confirmate între 5 ianuarie 2023 și 19 aprilie 2023.

(13)

Canada, Regatul Unit și Statele Unite au transmis informații și despre măsurile luate pentru a preveni răspândirea în continuare a HPAI. În particular, ca urmare a acestor focare de respectiva boală, Canada, Regatul Unit și Statele Unite au implementat o politică de depopulare totală pentru a menține sub control și a limita răspândirea respectivei boli și, în plus, au finalizat curățarea și dezinfecția necesare în urma implementării politicii de depopulare totală în unitățile avicole de pe teritoriul lor în care s-au înregistrat cazuri de infecții.

(14)

Comisia a evaluat informațiile transmise de Canada, de Regatul Unit și de Statele Unite. Comisia consideră că Regatul Unit, Canada și Statele Unite au oferit garanții adecvate că situația sănătății animale care a condus la suspendări nu mai reprezintă o amenințare pentru sănătatea animală sau publică în Uniune și că, în consecință, este necesar să fie reautorizată intrarea în Uniune a produselor obținute de la păsări de curte din zonele în cauză din Canada, Regatul Unit și Statele Unite din care a fost suspendată intrarea lor în Uniune.

(15)

Prin urmare, este necesar ca anexele V și XIV la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/404 să fie modificate pentru a se ține seama de situația epidemiologică actuală în ceea ce privește HPAI din Canada, Regatul Unit și Statele Unite.

(16)

În plus, întrucât nu a exportat de mulți ani și nu intenționează să exporte în Uniune păsări de curte și materiale germinative provenite de la acestea, carne proaspătă de ratite, produse din carne de pasăre și de vânat cu pene, precum și ouă și produse din ouă, Namibia a solicitat să fie eliminată din lista țărilor terțe autorizate pentru introducerea în Uniune a produselor respective prevăzută în anexele V, XIV, XV și XIX la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/404. Prin urmare, este necesar ca respectivele anexe să fie modificate în consecință.

(17)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2023/1226 al Comisiei (4) a modificat anexele V și XIV la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/404 prin stabilirea unei date de deschidere pentru zona CA-2.187 închisă anterior, în rubricile referitoare la Canada. A fost detectată o eroare în rândul pentru zona respectivă în partea 1 a anexei V, care necesită să fie corectată. Prin urmare, este necesar ca respectiva anexă să fie modificată în consecință.

(18)

Având în vedere situația epidemiologică actuală din Canada, Regatul Unit și Statele Unite în ceea ce privește HPAI și cererea Namibiei, este necesar ca modificările aduse anexelor V, XV, XIV și XIX la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/404 prin prezentul regulament să intre în vigoare în regim de urgență.

(19)

Este necesar ca rectificarea rubricii referitoare la Canada din rândul corespunzător zonei CA-2.187 din partea 1 a anexei V la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/404 să se aplice de la data aplicării Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2023/1226.

(20)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Modificări ale Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2021/404

Anexele V, XIV, XV și XIX la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/404 se modifică în conformitate cu partea I a anexei la prezentul regulament.

Articolul 2

Rectificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2021/404

Anexa V la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/404 se rectifică în conformitate cu partea II a anexei la prezentul regulament.

Articolul 3

Intrare în vigoare și aplicabilitate

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Cu toate acestea, partea II a anexei se aplică de la 27 iunie 2023.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 14 iulie 2023.

Pentru Comisie

Președinta

Ursula VON DER LEYEN


(1)  JO L 84, 31.3.2016, p. 1.

(2)  Regulamentul delegat (UE) 2020/692 al Comisiei din 30 ianuarie 2020 de completare a Regulamentului (UE) 2016/429 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește normele privind intrarea în Uniune, precum și circulația și manipularea după intrare, a transporturilor de anumite animale, de materiale germinative și de produse de origine animală (JO L 174, 3.6.2020, p. 379).

(3)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/404 al Comisiei din 24 martie 2021 de stabilire a listelor cu țările terțe, teritoriile sau zonele din acestea din care introducerea în Uniune de animale, material germinativ și produse de origine animală este autorizată în conformitate cu Regulamentul (UE) 2016/429 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 114, 31.3.2021, p. 1).

(4)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2023/1226 al Comisiei din 22 iunie 2023 de modificare a anexelor V, XIV și XV la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/404 în ceea ce privește rubricile referitoare la Canada, Chile și Regatul Unit din listele țărilor terțe autorizate pentru introducerea în Uniune a transporturilor de păsări de curte, de materiale germinative provenite de la păsări de curte și de carne proaspătă provenită de la păsări de curte și de la vânat cu pene (JO L 160, 26.6.2023, p. 19).


ANEXĂ

PARTEA I

MODIFICĂRI ALE REGULAMENTULUI DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2021/404

Anexele V și XIV la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/404 se modifică după cum urmează:

1.

Anexa V se modifică după cum urmează:

(a)

în partea 1, secțiunea B se modifică după cum urmează:

(i)

în rubrica pentru Canada, rândul corespunzător zonei CA-2.22 se înlocuiește cu următorul text:

CA

Canada

CA-2.22

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

14.4.2022

30.6.2023”

(ii)

în rubrica pentru Canada, rândurile corespunzătoare zonelor CA-2.48 și CA-2.49 se înlocuiesc cu următorul text:

CA

Canada

CA-2.48

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

29.4.2022

30.6.2023

CA-2.49

N, P1

 

2.5.2022

30.6.2023”

(iii)

în rubrica pentru Canada, rândul corespunzător zonei CA-2.55 se înlocuiește cu următorul text:

CA

Canada

CA-2.55

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

3.5.2022

30.6.2023”

(iv)

în rubrica pentru Canada, rândul corespunzător zonei CA-2.58 se înlocuiește cu următorul text:

CA

Canada

CA-2.58

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

5.5.2022

30.6.2023”

(v)

în rubrica pentru Canada, rândul corespunzător zonei CA-2.60 se înlocuiește cu următorul text:

CA

Canada

CA-2.60

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

10.5.2022

30.6.2023”

(vi)

în rubrica pentru Canada, rândurile corespunzătoare zonelor CA-2.62 și CA-2.63 se înlocuiesc cu următorul text:

CA

Canada

CA-2.62

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

12.5.2022

30.6.2023

CA-2.63

N, P1

 

13.5.2022

30.6.2023”

(vii)

în rubrica pentru Canada, rândurile corespunzătoare zonelor CA-2.66 și CA-2.67 se înlocuiesc cu următorul text:

CA

Canada

CA-2.66

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

22.5.2022

30.6.2023

CA-2.67

N, P1

 

26.5.2022

30.6.2023”

(viii)

în rubrica pentru Canada, rândurile corespunzătoare zonelor CA-2.69 și CA-2.70 se înlocuiesc cu următorul text:

CA

Canada

CA-2.69

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

4.6.2022

30.6.2023

CA-2.70

N, P1

 

4.6.2022

30.6.2023”

(ix)

în rubrica pentru Canada, rândurile corespunzătoare zonelor CA-2.72 și CA-2.73 se înlocuiesc cu următorul text:

CA

Canada

CA-2.72

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

15.6.2022

30.6.2023

CA-2.73

N, P1

 

18.6.2022

30.6.2023”

(x)

în rubrica pentru Canada, rândul corespunzător zonei CA-2.97 se înlocuiește cu următorul text:

CA

Canada

CA-2.97

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

21.9.2022

30.6.2023”

(xi)

în rubrica pentru Canada, rândul corespunzător zonei CA-2.101 se înlocuiește cu următorul text:

CA

Canada

CA-2.101

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

26.9.2022

30.6.2023”

(xii)

în rubrica pentru Canada, rândul corespunzător zonei CA-2.104 se înlocuiește cu următorul text:

CA

Canada

CA-2.104

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

28.9.2022

30.6.2023”

(xiii)

în rubrica pentru Canada, rândul corespunzător zonei CA-2.114 se înlocuiește cu următorul text:

CA

Canada

CA-2.114

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

27.9.2022

2.7.2023”

(xiv)

în rubrica pentru Canada, rândul corespunzător zonei CA-2.116 se înlocuiește cu următorul text:

CA

Canada

CA-2.116

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

30.9.2022

30.6.2023”

(xv)

în rubrica pentru Canada, rândul corespunzător zonei CA-2.126 se înlocuiește cu următorul text:

CA

Canada

CA-2.126

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

13.10.2022

30.6.2023”

(xvi)

în rubrica pentru Canada, rândul corespunzător zonei CA-2.138 se înlocuiește cu următorul text:

CA

Canada

CA-2.138

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

26.10.2022

30.6.2023”

(xvii)

în rubrica pentru Canada, rândul corespunzător zonei CA-2.157 se înlocuiește cu următorul text:

CA

Canada

CA-2.157

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

23.11.2022

30.6.2023”

(xviii)

în rubrica pentru Canada, rândurile corespunzătoare zonelor CA-2.168, CA-2.169 și CA-2.170 se înlocuiesc cu următorul text:

CA

Canada

CA-2.168

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

23.12.2022

30.6.2023

CA-2.169

N, P1

 

29.12.2022

30.6.2023

CA-2.170

N, P1

 

5.1.2023

30.6.2023”

(xix)

în rubrica pentru Canada, rândul corespunzător zonei CA-2.175 se înlocuiește cu următorul text:

CA

Canada

CA-2.175

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

3.3.2023

30.6.2023”

(xx)

în rubrica pentru Canada, rândul corespunzător zonei CA-2.179 se înlocuiește cu următorul text:

CA

Canada

CA-2.179

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

3.4.2023

6.7.2023”

(xxi)

în rubrica pentru Canada, rândul corespunzător zonei CA-2.182 se înlocuiește cu următorul text:

CA

Canada

CA-2.182

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

13.4.2023

30.6.2023”

(xxii)

în rubrica pentru Canada, rândurile corespunzătoare zonelor CA-2.184 și CA-2.185 se înlocuiesc cu următorul text:

CA

Canada

CA-2.184

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

17.4.2023

7.7.2023

CA-2.185

 

19.4.2023

30.6.2023”

(xxiii)

în rubrica pentru Canada, rândul corespunzător zonei CA-2.188 se înlocuiește cu următorul text:

CA

Canada

CA-2.188

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

28.4.2023

30.6.2023”

(xxiv)

în rubrica pentru Canada, rândul corespunzător zonei CA-2.190 se înlocuiește cu următorul text:

CA

Canada

CA-2.190

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

6.5.2023

30.6.2023”

(xxv)

rubrica referitoare la Namibia se elimină;

(xxvi)

în rubrica pentru Regatul Unit, rândurile corespunzătoare zonelor GB-2.303, GB-2.304 și GB-2.305 se înlocuiesc cu următorul text:

GB

Regatul Unit

GB-2.303

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

16.5.2023

28.6.2023

GB-2.304

N, P1

 

18.5.2023

26.6.2023

GB-2.305

N, P1

 

24.5.2023

28.6.2023”

(xxvii)

în rubrica referitoare la Regatul Unit, următoarele rânduri corespunzătoare zonelor GB-2.306 și GB-2.307 se adaugă după rândul corespunzător zonei GB-2.305:

GB

Regatul Unit

GB-2.306

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

2.7.2023

 

GB-2.307

 

9.7.2023”

 

(xxviii)

în rubrica pentru Statele Unite, rândul corespunzător zonei US-2.399 se înlocuiește cu următorul text:

SUA

Statele Unite ale Americii

US-2.399

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

5.1.2023

10.6.2023”

(xxix)

în rubrica pentru Statele Unite, rândul corespunzător zonei US-2.403 se înlocuiește cu următorul text:

SUA

Statele Unite ale Americii

US-2.403

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

20.1.2023

12.6.2023”

(xxx)

în rubrica pentru Statele Unite, rândul corespunzător zonei US-2.455 se înlocuiește cu următorul text:

SUA

Statele Unite ale Americii

US-2.455

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

19.4.2023

18.6.2023”

(b)

în partea 2, în rubrica pentru Regatul Unit, se adaugă următoarea descriere a zonelor GB-2.306 și GB-2.307 după descrierea zonei GB-2.305:

„Regatul Unit

GB-2.306

near Bootle, Copeland, Cumbria, England, GB

The area contained with a circle of a radius of 10km, centered on WGS84 dec, coordinates Lat: N54.27 and Long: W3.38

GB-2.307

near Banff, Aberdeenshire, Scotland, GB

The area contained with a circle of a radius of 10km, centred on WGS84 dec, coordinates Lat: N57.64 and Long: W2.57”

2.

În anexa XIV, în partea 1, secțiunea B se modifică după cum urmează:

(i)

în rubrica pentru Canada, rândul corespunzător zonei CA-2.22 se înlocuiește cu următorul text:

CA

Canada

CA-2.22

POU, RAT

N, P1

 

14.4.2022

30.6.2023

GBM

P1

 

14.4.2022

30.6.2023”

(ii)

în rubrica pentru Canada, rândurile corespunzătoare zonelor CA-2.48 și CA-2.49 se înlocuiesc cu următorul text:

CA

Canada

CA-2.48

POU, RAT

N, P1

 

29.4.2022

30.6.2023

GBM

P1

 

29.4.2022

30.6.2023

CA-2.49

POU, RAT

N, P1

 

2.5.2022

30.6.2023

GBM

P1

 

2.5.2022

30.6.2023”

(iii)

în rubrica pentru Canada, rândul corespunzător zonei CA-2.55 se înlocuiește cu următorul text:

CA

Canada

CA-2.55

POU, RAT

N, P1

 

3.5.2022

30.6.2023

GBM

P1

 

3.5.2022

30.6.2023”

(iv)

în rubrica pentru Canada, rândul corespunzător zonei CA-2.58 se înlocuiește cu următorul text:

CA

Canada

CA-2.58

POU, RAT

N, P1

 

5.5.2022

30.6.2023

GBM

P1

 

5.5.2022

30.6.2023”

(v)

în rubrica pentru Canada, rândul corespunzător zonei CA-2.60 se înlocuiește cu următorul text:

CA

Canada

CA-2.60

POU, RAT

N, P1

 

10.5.2022

30.6.2023

GBM

P1

 

10.5.2022

30.6.2023”

(vi)

în rubrica pentru Canada, rândurile corespunzătoare zonelor CA-2.62 și CA-2.63 se înlocuiesc cu următorul text:

CA

Canada

CA-2.62

POU, RAT

N, P1

 

12.5.2022

30.6.2023

GBM

P1

 

12.5.2022

30.6.2023

CA-2.63

POU, RAT

N, P1

 

13.5.2022

30.6.2023

GBM

P1

 

13.5.2022

30.6.2023”

(vii)

în rubrica pentru Canada, rândurile corespunzătoare zonelor CA-2.66 și CA-2.67 se înlocuiesc cu următorul text:

CA

Canada

CA-2.66

POU, RAT

N, P1

 

22.5.2022

30.6.2023

GBM

P1

 

22.5.2022

30.6.2023

CA-2.67

POU, RAT

N, P1

 

26.5.2022

30.6.2023

GBM

P1

 

26.5.2022

30.6.2023”

(viii)

în rubrica pentru Canada, rândurile corespunzătoare zonelor CA-2.69 și CA-2.70 se înlocuiesc cu următorul text:

CA

Canada

CA-2.69

POU, RAT

N, P1

 

4.6.2022

30.6.2023

GBM

P1

 

4.6.2022

30.6.2023

CA-2.70

POU, RAT

N, P1

 

4.6.2022

30.6.2023

GBM

P1

 

4.6.2022

30.6.2023”

(ix)

în rubrica pentru Canada, rândurile corespunzătoare zonelor CA-2.72 și CA-2.73 se înlocuiesc cu următorul text:

CA

Canada

CA-2.72

POU, RAT

N, P1

 

15.6.2022

30.6.2023

GBM

P1

 

15.6.2022

30.6.2023

CA-2.73

POU, RAT

N, P1

 

18.6.2022

30.6.2023

GBM

P1

 

18.6.2022

30.6.2023”

(x)

în rubrica pentru Canada, rândul corespunzător zonei CA-2.97 se înlocuiește cu următorul text:

CA

Canada

CA-2.97

POU, RAT

N, P1

 

21.9.2022

30.6.2023

GBM

P1

 

21.9.2022

30.6.2023”

(xi)

în rubrica pentru Canada, rândul corespunzător zonei CA-2.101 se înlocuiește cu următorul text:

CA

Canada

CA-2.101

POU, RAT

N, P1

 

26.9.2022

30.6.2023

GBM

P1

 

26.9.2022

30.6.2023”

(xii)

în rubrica pentru Canada, rândul corespunzător zonei CA-2.104 se înlocuiește cu următorul text:

CA

Canada

CA-2.104

POU, RAT

N, P1

 

28.9.2022

30.6.2023

GBM

P1

 

28.9.2022

30.6.2023”

(xiii)

în rubrica pentru Canada, rândul corespunzător zonei CA-2.114 se înlocuiește cu următorul text:

CA

Canada

CA-2.114

POU, RAT

N, P1

 

27.9.2022

2.7.2023

GBM

P1

 

27.9.2022

2.7.2023”

(xiv)

în rubrica pentru Canada, rândul corespunzător zonei CA-2.116 se înlocuiește cu următorul text:

CA

Canada

CA-2.116

POU, RAT

N, P1

 

30.9.2022

30.6.2023

GBM

P1

 

30.9.2022

30.6.2023”

(xv)

în rubrica pentru Canada, rândul corespunzător zonei CA-2.126 se înlocuiește cu următorul text:

CA

Canada

CA-2.126

POU, RAT

N, P1

 

13.10.2022

30.6.2023

GBM

P1

 

13.10.2022

30.6.2023”

(xvi)

în rubrica pentru Canada, rândul corespunzător zonei CA-2.138 se înlocuiește cu următorul text:

CA

Canada

CA-2.138

POU, RAT

N, P1

 

26.10.2022

30.6.2023

GBM

P1

 

26.10.2022

30.6.2023”

(xvii)

în rubrica pentru Canada, rândul corespunzător zonei CA-2.157 se înlocuiește cu următorul text:

CA

Canada

CA-2.157

POU, RAT

N, P1

 

23.11.2022

30.6.2023

GBM

P1

 

23.11.2022

30.6.2023”

(xviii)

în rubrica pentru Canada, rândurile corespunzătoare zonelor CA-2.168, CA-2.169 și CA-2.170 se înlocuiesc cu următorul text:

CA

Canada

CA-2.168

POU, RAT

N, P1

 

23.12.2022

30.6.2023

GBM

P1

 

23.12.2022

30.6.2023

CA-2.169

POU, RAT

N, P1

 

29.12.2022

30.6.2023

GBM

P1

 

29.12.2022

30.6.2023

CA-2.170

POU, RAT

N, P1

 

5.1.2023

30.6.2023

GBM

P1

 

5.1.2023

30.6.2023”

(xix)

în rubrica pentru Canada, rândul corespunzător zonei CA-2.175 se înlocuiește cu următorul text:

CA

Canada

CA-2.175

POU, RAT

N, P1

 

3.3.2023

30.6.2023

GBM

P1

 

3.3.2023

30.6.2023”

(xx)

în rubrica pentru Canada, rândul corespunzător zonei CA-2.179 se înlocuiește cu următorul text:

CA

Canada

CA-2.179

POU, RAT

N, P1

 

3.4.2023

6.7.2023

GBM

P1

 

3.4.2023

6.7.2023”

(xxi)

în rubrica pentru Canada, rândul corespunzător zonei CA-2.182 se înlocuiește cu următorul text:

CA

Canada

CA-2.182

POU, RAT

N, P1

 

13.4.2023

30.6.2023

GBM

P1

 

13.4.2023

30.6.2023”

(xxii)

în rubrica pentru Canada, rândurile corespunzătoare zonelor CA-2.184 și CA-2.185 se înlocuiesc cu următorul text:

CA

Canada

CA-2.184

POU, RAT

N, P1

 

17.4.2023

7.7.2023

GBM

P1

 

17.4.2023

7.7.2023

CA-2.185

POU, RAT

N, P1

 

19.4.2023

30.6.2023

GBM

P1

 

19.4.2023

30.6.2023”

(xxiii)

în rubrica pentru Canada, rândul corespunzător zonei CA-2.188 se înlocuiește cu următorul text:

CA

Canada

CA-2.188

POU, RAT

N, P1

 

28.4.2023

30.6.2023

GBM

P1

 

28.4.2023

30.6.2023”

(xxiv)

în rubrica pentru Canada, rândul corespunzător zonei CA-2.190 se înlocuiește cu următorul text:

CA

Canada

CA-2.190

POU, RAT

N, P1

 

6.5.2023

30.6.2023

GBM

P1

 

6.5.2023

30.6.2023”

(xxv)

rubrica referitoare la Namibia se elimină;

(xxvi)

în rubrica pentru Regatul Unit, rândurile corespunzătoare zonelor GB-2.303, GB-2.304 și GB-2.305 se înlocuiesc cu următorul text:

GB

Regatul Unit

GB-2.303

POU, RAT

N, P1

 

16.5.2023

28.6.2023

GBM

P1

 

16.5.2023

28.6.2023

GB-2.304

POU, RAT

N, P1

 

18.5.2023

26.6.2023

GBM

P1

 

18.5.2023

26.6.2023

GB-2.305

POU, RAT

N, P1

 

24.5.2023

28.6.2023

GBM

P1

 

24.5.2023

28.6.2023”

(xxvii)

în rubrica referitoare la Regatul Unit, următoarele rânduri corespunzătoare zonelor GB-2.306 și GB-2.307 se adaugă după rândul corespunzător zonei GB-2.305:

GB

Regatul Unit

GB-2.306

POU, RAT

N, P1

 

2.7.2023

 

GBM

P1

 

2.7.2023

 

GB-2.307

POU, RAT

N, P1

 

9.7.2023

 

GBM

P1

 

9.7.2023”

 

(xxviii)

în rubrica pentru Statele Unite, rândurile corespunzătoare zonei US-2.399 se înlocuiesc cu următorul text:

SUA

Statele Unite ale Americii

US-2.399

POU, RAT

N, P1

 

5.1.2023

10.6.2023

GBM

P1

 

5.1.2023

10.6.2023”

(xxix)

în rubrica pentru Statele Unite, rândurile corespunzătoare zonei US-2.403 se înlocuiesc cu următorul text:

SUA

Statele Unite ale Americii

US-2.403

POU, RAT

N, P1

 

20.1.2023

12.6.2023

GBM

P1

 

20.1.2023

12.6.2023”

(xxx)

în rubrica pentru Statele Unite, rândurile corespunzătoare zonei US-2.455 se înlocuiesc cu următorul text:

SUA

Statele Unite ale Americii

US-2.455

POU, RAT

N, P1

 

19.4.2023

18.6.2023

GBM

P1

 

19.4.2023

18.6.2023”

3.

Anexa XV se modifică după cum urmează:

(a)

în partea 1, secțiunea A, rubrica referitoare la Namibia se înlocuiește cu următorul text:

NA

Namibia

NA-0

B

B

B

B

B

B

B

Neautorizate

Neautorizate

Neautorizate

MPST”

 

(b)

în partea 1, secțiunea B, rubrica referitoare la Namibia se înlocuiește cu următorul text:

NA

Namibia

NA-0

Neautorizate

Neautorizate

Neautorizate

Neautorizate

Neautorizate

Neautorizate

Neautorizate

Neautorizate

Neautorizate

Neautorizate

MPST

 

NA-1

E

E

Neautorizate

Neautorizate

Neautorizate

Neautorizate

Neautorizate

Neautorizate

Neautorizate

Neautorizate

MPST”

 

4.

În anexa XIX, partea 1, rubrica referitoare la Namibia se elimină.

PARTEA II

RECTIFICARE ADUSĂ REGULAMENTULUI DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2021/404

În anexa V, partea 1, secțiunea B, în rubrica pentru Canada, rândul corespunzător zonei CA-2.187 se înlocuiește cu următorul text:

CA

Canada

CA-2.187

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

18.4.2023

14.6.2023”


DECIZII

17.7.2023   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 180/41


DECIZIA (PESC) 2023/1467 A CONSILIULUI

din 14 iulie 2023

de modificare a Deciziei 2013/255/PESC privind măsuri restrictive având în vedere situația din Siria

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 29,

având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,

întrucât:

(1)

La 31 mai 2013, Consiliul a adoptat Decizia 2013/255/PESC (1).

(2)

Consiliul continuă să fie extrem de preocupat de situația din Siria. După mai mult de un deceniu, conflictul din Siria este departe de a se fi încheiat și rămâne o sursă de suferință și de instabilitate. Cutremurul tragic din 6 februarie 2023 sporește și mai mult suferința populației siriene.

(3)

În concluziile sale din 9 februarie 2023, Consiliul European a transmis sincere condoleanțe victimelor cutremurului tragic din 6 februarie 2023 și și-a exprimat solidaritatea cu poporul turc și cel sirian. Consiliul European a reafirmat disponibilitatea Uniunii de a oferi asistență suplimentară pentru a atenua suferința în toate regiunile afectate. Acesta a solicitat tuturor să asigure accesul umanitar la victimele cutremurului din Siria, indiferent de locul în care se află acestea, și a lansat un apel comunității umanitare, sub auspiciile Organizației Națiunilor Unite, să asigure furnizarea rapidă a ajutorului.

(4)

În concluziile sale din 20 mai 2021 referitoare la „Comunicarea Comisiei către Parlamentul European și Consiliu privind acțiunea umanitară a UE: noi provocări, aceleași principii”, Consiliul și-a reafirmat angajamentul de a evita și, atunci când acest lucru nu este posibil, de a atenua în cea mai mare măsură posibilă orice eventual efect negativ neintenționat al măsurilor restrictive ale Uniunii asupra acțiunii umanitare bazate pe principii. Consiliul a reiterat faptul că măsurile restrictive ale Uniunii respectă toate obligațiile care decurg din dreptul internațional, în special din dreptul internațional al drepturilor omului, dreptul internațional umanitar și dreptul internațional al refugiaților. Acesta a subliniat importanța aderării depline la principiile umanitare și la dreptul internațional umanitar în politica Uniunii în materie de sancțiuni, inclusiv prin includerea consecventă a excepțiilor umanitare în regimurile de măsuri restrictive, după caz, și prin asigurarea faptului că există un cadru eficace pentru utilizarea unor astfel de excepții de către organizațiile umanitare.

(5)

Consiliul reamintește că măsurile restrictive ale Uniunii, inclusiv cele adoptate având în vedere situația din Siria, nu sunt menite să împiedice sau să obstrucționeze furnizarea de ajutor umanitar, inclusiv de asistență medicală. Majoritatea sectoarelor – inclusiv alimentele, medicamentele și echipamentele medicale – nu sunt vizate de măsurile restrictive adoptate având în vedere situația din Siria. În plus, în ceea ce privește măsurile individuale, există deja excepții care permit punerea la dispoziția persoanelor și entităților desemnate a unor fonduri și resurse economice, în cazul în care astfel de fonduri sau resurse economice sunt necesare exclusiv în scopul furnizării de ajutor umanitar în Siria sau de asistență pentru populația civilă din Siria. În anumite cazuri, este necesară o autorizare prealabilă din partea autorității naționale competente relevante.

(6)

La 23 februarie 2023, Consiliul a adoptat Decizia (PESC) 2023/408 (2), prin a fost introdusă, în beneficiul organizațiilor internaționale și al anumitor categorii definite de actori implicați în activități umanitare, o derogare de la înghețarea activelor și de la restricțiile privind punerea la dispoziția persoanelor fizice sau juridice și a entităților desemnate a unor fonduri și resurse economice. Consiliul a decis că derogarea respectivă, care nu necesită o autorizare prealabilă din partea autorității naționale competente relevante, ar trebui să se aplice pentru o perioadă inițială de șase luni, și anume până la 24 august 2023.

(7)

Având în vedere gravitatea crizei umanitare din Siria și pentru a facilita furnizarea rapidă a ajutorului, este oportun să se prelungească aplicarea acestei derogări până la 24 februarie 2024.

(8)

Se impun acțiuni suplimentare din partea Uniunii în vederea punerii în aplicare a anumitor măsuri din prezenta decizie.

(9)

Prin urmare, Decizia 2013/255/PESC ar trebui să fie modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

La articolul 28a alineatul (1) din Decizia 2013/255/PESC, data de „24 august 2023” se înlocuiește cu data de „24 februarie 2024”.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 14 iulie 2023.

Pentru Consiliu

Președintele

N. CALVIÑO SANTAMARÍA


(1)  Decizia 2013/255/PESC a Consiliului din 31 mai 2013 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Siria (JO L 147, 1.6.2013, p. 14).

(2)  Decizia (PESC) 2023/408 a Consiliului din 23 februarie 2023 de modificare a Deciziei 2013/255/PESC privind măsuri restrictive având în vedere situația din Siria (JO L 56 I, 23.2.2023, p. 4).


RECOMANDĂRI

17.7.2023   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 180/43


RECOMANDAREA (UE) 2023/1468 A COMISIEI

din 10 mai 2023

privind cerințele voluntare de performanță ale UE pentru echipamentele de detectare a metalelor utilizate în spațiile publice (în afara sectorului aviației)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 292,

întrucât:

(1)

Cu excepția domeniului aviației civile, dreptul Uniunii nu prevede, în prezent, cerințe armonizate de performanță pentru echipamentele de detectare a metalelor utilizate în spațiile publice. Aceste cerințe diferă de la un stat membru la altul, ceea ce conduce la niveluri inegale și nu întotdeauna suficient de ridicate de protecție a publicului larg împotriva amenințărilor la adresa securității. Teroriștii și alți infractori pot exploata vulnerabilitățile rezultate, inclusiv pentru a organiza atacuri sau pentru a desfășura alte activități infracționale în statele membre cu un nivel mai scăzut de securitate în spațiile publice.

(2)

Atacurile teroriste comise în întreaga Uniune în ultimii ani au avut loc, în principal, în spații publice și au vizat persoane din rândul publicului larg. Pentru a contribui la un nivel suficient de ridicat de protecție împotriva amenințărilor la adresa securității în spațiile publice din întreaga Uniune, ar trebui stabilite cerințe voluntare de performanță pentru echipamentele de detectare a metalelor la nivelul Uniunii.

(3)

Echipamentele de detectare, inclusiv echipamentele de detectare a metalelor, utilizate în domeniul aviației civile fac obiectul unor cerințe detaliate prevăzute în Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005 a Comisiei (1). Aceste cerințe sunt bine definite și oferă un nivel ridicat de protecție în domeniul securității aviației civile. Prin urmare, domeniul respectiv nu ar trebui să facă obiectul prezentei recomandări. În plus, din motive de claritate, ar trebui clarificat faptul că prezenta recomandare nu ar trebui să aducă atingere actelor din dreptul Uniunii care reglementează aspectele legate de siguranță ale echipamentelor de detectare a metalelor.

(4)

În Agenda UE privind combaterea terorismului (2), Comisia s-a angajat să sprijine elaborarea unor cerințe voluntare la nivelul UE pentru tehnologiile de detectare, pentru a se asigura că acestea detectează amenințările pe care trebuie să le detecteze, fără a aduce însă atingere mobilității persoanelor. În vederea îndeplinirii respectivului angajament, Comisia a instituit Grupul de lucru tehnic privind cerințele de performanță în materie de detectare, alcătuit din experți din statele membre, producători și funcționari din cadrul mai multor servicii ale Comisiei, și i-a cerut să contribuie la elaborarea unor cerințe voluntare de performanță ale UE pentru echipamentele de detectare a metalelor la nivelul Uniunii. Prezenta recomandare, în special cerințele voluntare cuprinse în aceasta referitoare la documentația produsului și la performanța echipamentelor de detectare a metalelor, se bazează pe lucrările pregătitoare desfășurate de acest grup de lucru.

(5)

Prin urmare, statele membre ar trebui să utilizeze cerințele voluntare de performanță ale UE în cadrul achizițiilor publice de echipamente de detectare a metalelor destinate a fi utilizate în spațiile publice.

(6)

Statele membre nu ar trebui să aibă obligația de a achiziționa sau de a utiliza anumite echipamente specifice de detectare a metalelor în spațiile publice. Deciziile cu privire la echipamentele de detectare a metalelor care urmează să fie achiziționate sau utilizate într-un anumit spațiu public ar trebui să fie luate în continuare exclusiv de către statele membre, în conformitate cu dreptul Uniunii. Cerințele voluntare de performanță ale UE ar trebui utilizate în contextul activităților de achiziții publice ale statelor membre, pentru a contribui la atingerea unui nivel ridicat de performanță în materie de detectare cu ajutorul echipamentelor de detectare a metalelor utilizate de statele membre în spațiile publice din întreaga Uniune.

(7)

Cerințele voluntare de performanță ale UE ar trebui să stabilească mai multe standarde, care să corespundă diferitelor tipuri de utilizare a echipamentelor de detectare a metalelor vizate. Standardul minim vizează echipamentele de acest tip cu un grad de sensibilitate mai scăzut, destinate a fi utilizate în spațiile de tranzit în masă sau în spațiile aglomerate, unde este necesară detectarea armelor deosebit de periculoase, în condițiile în care există un flux ridicat de persoane și de obiecte aparținând acestora și rate ale alarmelor false scăzute. Standardul cel mai înalt vizează echipamentele de acest tip cu un grad de sensibilitate mai ridicat, care sunt destinate a fi utilizate în spațiile în care trebuie detectate chiar și cele mai mici amenințări și în care se permite un flux de persoane redus.

(8)

Cerințele voluntare de performanță ale UE nu ar trebui înțelese ca fiind destinate să înlocuiască standardele naționale de performanță pentru echipamentele de detectare a metalelor, în cazul în care există astfel de standarde naționale. În special, statele membre ar trebui să dispună în continuare de libertatea de a aplica, în conformitate cu dreptul Uniunii, cerințe de performanță mai stricte pentru echipamentele de detectare a metalelor utilizate în spațiile publice.

(9)

Prezenta recomandare ar trebui să îi încurajeze indirect pe producători să respecte aceste cerințe în contextul producției viitoare de echipamente de detectare a metalelor. Prin urmare, statele membre ar trebui să solicite în documentul de achiziție de echipamente de detectare a metalelor care urmează să fie utilizate pentru detectarea amenințărilor la adresa securității în spațiile publice ca ofertanții să includă în ofertă documentația produsului și declarația de conformitate pe baza metodologiei proprii a producătorului pentru a demonstra conformitatea echipamentului de detectare a metalelor cu cerințele voluntare de performanță cuprinse în prezenta recomandare.

(10)

Utilizarea echipamentelor de detectare a metalelor în spațiile publice poate pune probleme din punctul de vedere al drepturilor la protecția vieții private și a datelor cu caracter personal. Este de o importanță crucială în ceea ce privește toate activitățile legate de o astfel de utilizare, inclusiv achiziționarea și exploatarea echipamentelor și oricare alte activități ulterioare de prelucrare, să se limiteze pe cât posibil caracterul intruziv al acestora și, în orice caz, să se acționeze în conformitate cu dreptul Uniunii, în special cu Regulamentul (UE) 2016/679 al Parlamentului European și al Consiliului (3), cu Directiva (UE) 2016/680 a Parlamentului European și a Consiliului (4) și cu Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene.

(11)

Având în vedere, în special, evoluțiile tehnologice relevante în domeniul detectării amenințărilor la adresa securității, cerințele voluntare de performanță pentru echipamentele de detectare a metalelor ar trebui să facă obiectul unor revizuiri și ajustări, dacă este necesar. Prin urmare, Comisia, cu sprijinul Grupului de lucru tehnic privind cerințele de performanță în materie de detectare, va urmări îndeaproape evoluțiile tehnologice și alte evoluții relevante și va evalua periodic necesitatea unor ajustări ale prezentei recomandări.

(12)

Pentru a asigura eficacitatea și transparența și, în special, luarea în considerare a importanței abordării cât mai curând posibil a amenințărilor la adresa securității identificate, statele membre ar trebui să fie încurajate să pună în aplicare prezenta recomandare și să prezinte Comisiei, într-un termen rezonabil, un raport privind măsurile de punere în aplicare pe care le-au adoptat.

(13)

Pe baza acestor rapoarte și a oricăror alte informații relevante, ar trebui să se evalueze, după o perioadă adecvată, progresele înregistrate în punerea în aplicare a prezentei recomandări, pentru a stabili, printre altele, dacă sunt necesare acte juridice ale Uniunii cu caracter obligatoriu în acest domeniu,

ADOPTĂ PREZENTA RECOMANDARE:

1.

În sensul prezentei recomandări, se aplică următoarele definiții:

(a)

„echipamente de detectare a metalelor” înseamnă dispozitive care constau fie în detectoare de metale portabile, fie în porți detectoare de metale, concepute pentru a detecta prezența metalelor asupra persoanelor sau a obiectelor acestora, în cadrul controalelor fizice de securitate în vederea detectării obiectelor de interes care ar putea fi utilizate pentru a provoca amenințări la adresa securității, cum ar fi dispozitivele explozive, armele de foc și obiectele ascuțite;

(b)

„cerințe de performanță pentru detectarea metalelor” înseamnă specificațiile tehnice pe care trebuie să le îndeplinească echipamentele de detectare a metalelor, în special în ceea ce privește rezultatele care trebuie obținute în timpul funcționării lor;

(c)

„documentația produsului” înseamnă documentația furnizată fie pe suport de hârtie, fie în format electronic, sau în ambele formate, care conține informații privind cerințele de performanță pentru echipamentele de detectare a metalelor;

(d)

„spații publice” înseamnă orice loc fizic accesibil publicului, indiferent dacă se aplică sau nu anumite condiții de acces;

(e)

„declarație de conformitate pe propria răspundere” înseamnă o declarație de conformitate cu cerințele de performanță pentru detectarea metalelor care este emisă de producător pe baza metodologiei proprii.

2.

Statele membre ar trebui să solicite, în documentul de achiziție pentru echipamentele de detectare a metalelor care să urmează să fie utilizate pentru detectarea amenințărilor la adresa securității în spațiile publice, cu excepția domeniului aviației, ca ofertantul să includă în ofertă documentația privind produsul care îndeplinește cerințele prevăzute în secțiunea 2 din anexă.

3.

Statele membre ar trebui să se asigure că echipamentele de detectare a metalelor pe care le achiziționează pentru detectarea amenințărilor la adresa securității în spațiile publice respectă cerințele de performanță în materie de detectare a metalelor prevăzute în secțiunea 3 din anexă, cu excepția cazului în care acestea sunt utilizate în domeniul aviației civile.

4.

Statele membre ar trebui să solicite, în documentul de achiziție pentru echipamentele de detectare a metalelor care urmează să fie utilizate pentru detectarea amenințărilor la adresa securității în spațiile publice, ca ofertantul să includă în ofertă o declarație de conformitate cu cerințele de performanță care să fie emisă de producător pe baza metodologiei producătorului.

5.

La 10 mai 2024, statele membre ar trebui să ia măsurile necesare, în conformitate cu dreptul Uniunii, pentru a pune în aplicare prezenta recomandare.

6.

Statele membre ar trebui să raporteze Comisiei cu privire la măsurile lor de punere în aplicare până la 10 noiembrie 2024.

Adoptată la Bruxelles, 10 mai 2023.

Pentru Comisie

Ylva JOHANSSON

Membră a Comisiei


(1)  Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005 a Comisiei de stabilire a măsurilor detaliate de implementare a standardelor de bază comune privind securitatea aviației care conțin informațiile menționate la articolul 18 litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 300/2008.

(2)  Comunicare a Comisiei către Parlamentul European, Consiliul European, Consiliu, Comitetul Economic și Social European și Comitetul Regiunilor. Agenda UE privind combaterea terorismului: anticipare, prevenire, protejare și răspuns [COM(2020) 795 final].

(3)  Regulamentul (UE) 2016/679 al Parlamentului European și al Consiliului din 27 aprilie 2016 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Directivei 95/46/CE (Regulamentul general privind protecția datelor), (JO L 119, 4.5.2016, p. 1).

(4)  Directiva (UE) 2016/680 a Parlamentului European și a Consiliului din 27 aprilie 2016 privind protecția persoanelor fizice referitor la prelucrarea datelor cu caracter personal de către autoritățile competente în scopul prevenirii, depistării, investigării sau urmăririi penale a infracțiunilor sau al executării pedepselor și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Deciziei-cadru 2008/977/JAI a Consiliului (JO L 119, 4.5.2016, p. 89).


ANEXĂ

Documentația produsului și cerințe de performanță pentru echipamentele de detectare a metalelor

SECȚIUNEA 1: DEFINIȚII

În sensul prezentei anexe, se aplică următoarele definiții:

1.

„dispozitiv medical implantabil activ (AIMD)” înseamnă un dispozitiv medical acționat electric care poate fi implantat, purtat sau ambele și care utilizează, de obicei, circuite electronice, pentru monitorizarea fiziologică umană sau pentru furnizarea de tratamente medicale sau de terapie, cum ar fi medicamentele sau stimularea electrică;

2.

„concept de operații (CONOPS)” înseamnă un document care descrie caracteristicile echipamentului și procedura sau procedurile aplicabile pentru funcționarea corectă a acestuia;

3.

„plan de detectare” înseamnă un plan imaginar (suprafață bidimensională) care trece prin centrul zonei în care se află senzorul detectorului de metale portabil sau al porții detectoare de metale, care este paralel cu planul elementului de detecție al detectorului de metale portabil sau cu intrarea porții detectoare de metale și care împarte zona senzorului în două jumătăți simetrice;

4.

„procedură de depunere a obiectelor” înseamnă o procedură care reglementează practica prin care se impune ca obiectele purtate de persoane, inclusiv obiectele mari, cum ar fi poșetele, gențile, rucsacurile și alte tipuri de bagaje, precum și obiectele mai mici, cum ar fi ceasurile, ochelarii, curelele și bijuteriile, să fie îndepărtate și inspectate separat, de exemplu cu ajutorul razelor X;

5.

„detector de metale portabil (HHMD)” înseamnă o componentă portabilă a echipamentului de detectare a metalelor concepută pentru a fi ținută în mâinile persoanei care îl exploatează, de obicei, pentru a fi ținută într-o singură mână;

6.

„dispozitiv exploziv improvizat (IED)” înseamnă o bombă sau un dispozitiv exploziv similar construit și utilizat în alte moduri decât în cadrul unei acțiuni militare convenționale;

7.

„plan de măsurare” înseamnă un plan imaginar (suprafață bidimensională) cu ajutorul căruia este testat detectorul de metale portabil sau poarta detectoare de metale, paralel cu planul de detectare și care este raportat la planul de detectare;

8.

„rata alarmelor false (NAR)” înseamnă numărul alarmelor false, și anume rata alarmelor de identificare a unor obiecte metalice inofensive, raportat la numărul de persoane care au tranzitat zona de detectare trecând printr-o poartă detectoare de metale;

9.

„fluxul de persoane” înseamnă numărul maxim de persoane și de obiecte aparținând acestora care pot fi supuse controlului de securitate per unitate de timp, de obicei o oră, pentru care detectorul transmite alarme în mod corect cu privire la orice obiect metalic care are dimensiunile corespunzătoare, în conformitate cu standardele de securitate stabilite;

10.

„obiect de testare” înseamnă un obiect utilizat pentru a testa funcționarea unui detector de metale portabil sau a unei porți detectoare de metale, care simulează proprietățile electromagnetice ale unui obiect de interes care poate fi utilizat pentru a produce o amenințare la adresa securității, cum ar fi o armă sau un obiect care poate fi utilizat pentru neutralizarea dispozitivelor de securitate;

11.

„standard de securitate” înseamnă un standard care definește setul tuturor amenințărilor la adresa securității care trebuie detectate, țintele de referință pentru amenințări fiind reprezentative pentru set;

12.

„poartă detectoare de metale (WTMD)” înseamnă o componentă staționară a echipamentului de detectare a metalelor, de regulă fixată permanent într-un anumit loc și construită sub formă de arc;

13.

„interferență mecanică” înseamnă efectul cauzat asupra performanței echipamentelor detectoare de metale de către structurile sau obiectele metalice staționare sau mobile situate în apropiere;

14.

„standardul NIJ 0601.02” înseamnă standardul 0601.02 al Institutului Național al Justiției, publicat de Nicholas G. Paulter Jr. în Walk-Through Metal Detectors for Use in Concealed Weapon and Contraband Detection (Porți detectoare de metale destinate a fi utilizate în detectarea armelor ascunse și a contrabandei) – Standardul NIJ 0601.02, Departamentul de Justiție al SUA, Biroul pentru programe în domeniul justiției, Institutul Național al Justiției, 2003;

15.

„standardul NIJ 0602.02” înseamnă standardul 0602.02 al Institutului Național al Justiției, publicat de Nicholas G. Paulter Jr. în Hand-Held Metal Detectors for Use in Concealed Weapon and Contraband Detection (Detectoare de metale portabile destinate a fi utilizate în detectarea armelor ascunse și a contrabandei) – Standardul NIJ 0602.02, Departamentul de Justiție al SUA, Biroul pentru programe în domeniul justiției, Institutul Național al Justiției, 2003.

SECȚIUNEA 2: DOCUMENTAȚIA PRODUSULUI

Documentația produsului ar trebui să respecte următoarele cerințe, care se aplică atât detectoarelor de metale portabile (HHMD), cât și porților detectoare de metale (WTMD), cu excepția cazului în care se prevede altfel:

2.1.   Dimensiunile fizice ale echipamentelor de detectare a metalelor

Dimensiunea totală a HHMD ar trebui exprimată ca lungime (L) x lățime (l) x înălțime (î), în milimetri (mm).

Dimensiunea coridorului interior și dimensiunea exterioară totală a WTMD ar trebui exprimate ca lungime (L) x lățime (l) x înălțime (î), în milimetri (mm).

2.2.   Greutatea echipamentului de detectare a metalelor

Greutatea totală a HHMD (inclusiv bateria) și greutatea WTMD ar trebui exprimate în grame (g) și, respectiv, în kilograme (kg).

2.3.   Sursa de alimentare cu energie electrică

Indicarea sursei de alimentare cu energie electrică ar trebui să includă, după caz, informații privind tensiunea curentului alternativ (VCA), frecvența (Hz), curentul exprimat în amperi (A) și puterea exprimată în wați (W).

Toleranța ar trebui exprimată în procente (%).

2.4.   Bateria

Pentru WTMD, ar trebui să se indice dacă este inclusă o sursă de alimentare de rezervă (și anume o baterie). În caz afirmativ, durata de viață a bateriei ar trebui să fie exprimată în ore (h).

HHMD ar trebui să includă un indicator pentru nivelul scăzut al bateriei. Durata de viață a bateriei ar trebui să fie exprimată în ore (h);

2.5.   Indicele de protecție împotriva factorilor externi

În conformitate cu standardul EN 60529, ar trebui să se raporteze indicele de protecție împotriva factorilor externi.

2.6.   Mediul de operare

Temperatura de operare ar trebui să fie exprimată în grade Celsius (°C).

Temperatura de depozitare ar trebui să fie exprimată în grade Celsius (°C).

Umiditatea ar trebui să fie exprimată în % (fără condensare).

Ar trebui să se furnizeze informații cu privire la măsurile necesare pentru evitarea interferențelor electromagnetice care au efecte adverse, cum ar fi distanța între unități recomandată, exprimată în metri (m).

2.7.   Alarme zonale/de poziție (pentru WTMD)

Informațiile privind numărul de zone de detectare și poziția acestora în cadrul porții WTMD ar trebui furnizate în documentația produsului.

2.8.   Cerințe pentru marcajul CE

Documentația produsului ar trebui să conțină informații care să ateste conformitatea echipamentelor de detectare a metalelor cu cerințele UE privind marcajul CE. Producătorii au responsabilitatea de a stabili normele aplicabile produselor lor. Printre dispozițiile relevante se numără, de exemplu:

(a)

Directiva 2011/65/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 8 iunie 2011 privind restricțiile de utilizare a anumitor substanțe periculoase în echipamentele electrice și electronice (1);

(b)

Directiva 2014/53/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 aprilie 2014 privind armonizarea legislației statelor membre referitoare la punerea la dispoziție pe piață a echipamentelor radio și de abrogare a Directivei 1999/5/CE (2);

(c)

Directiva 2014/30/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 februarie 2014 privind armonizarea legislațiilor statelor membre cu privire la compatibilitatea electromagnetică (3);

(d)

Directiva 2014/35/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 februarie 2014 privind armonizarea legislației statelor membre referitoare la punerea la dispoziție pe piață a echipamentelor electrice destinate utilizării în cadrul unor anumite limite de tensiune (4).

2.9.   Cerințe generale de securitate

Documentația produsului ar trebui să conțină informații care să demonstreze respectarea tuturor standardelor și a normelor de referință care garantează că echipamentele de detectare a metalelor pot fi utilizate în condiții de siguranță, atât pentru persoanele supuse controlului de securitate, cât și pentru persoanele care operează echipamentul. În cea mai recentă ediție aprobată cu privire la aceste standarde și norme de referință sunt incluse următoarele standarde:

(a)

Standarde pentru dispozitivele medicale implantabile active (AIMD)

EN 50527-1: Procedură pentru evaluarea expunerii la câmpuri electromagnetice a lucrătorilor purtători de dispozitive medicale implantabile active. Partea 1: Generalități

EN 50527-2-x: Procedură pentru evaluarea expunerii la câmpuri electromagnetice a lucrătorilor purtători de dispozitive medicale implantabile active.

Partea 2.1: Evaluare specifică pentru lucrătorii cu stimulatoare cardiace

Partea 2.2: Evaluare specifică pentru lucrătorii cu defibrilatoare automate implantabile (ICD)

Partea 2.3: Evaluare specifică pentru lucrătorii cu neurostimulatoare implantabile

EN ISO 14708-X: Implanturi chirurgicale. Dispozitive medicale implantabile active

Partea 2: Stimulatoare cardiace

Partea 3: Neurostimulatoare implantabile

Partea 4: Sisteme cu pompă de perfuzie implantabile

Partea 5: Dispozitive de asistare circulatorie

Partea 6: Cerințe particulare pentru dispozitive medicale implantabile active destinate tratării tahiaritmiei (inclusiv defibrilatoare implantabile)

Partea 7: Cerințe particulare pentru sistemele de implant cohlear și de implant auditiv de trunchi cerebral

(b)

Standarde aplicabile pentru expunerea umană:

EN 50364: Standard de produs pentru expunerea umană la câmpurile electromagnetice generate de echipamente care funcționează în domeniul de frecvență de la 0 Hz până la 300 GHz, utilizate pentru supravegherea electronică a obiectelor (EAS), identificarea prin radiofrecvență (RFID) și în aplicații similare

Recomandarea 1999/519/CE a Consiliului din 12 iulie 1999 privind limitarea expunerii publicului larg la câmpuri electromagnetice (0 Hz – 300 GHz)

Directiva 2013/35/UE privind cerințele minime de sănătate și securitate referitoare la expunerea lucrătorilor la riscuri generate de agenții fizici (câmpuri electromagnetice)

2.10.   Conceptul de operare

Conceptul de operare (CONOPS) ar trebui furnizat ca parte a documentației produsului. În cazul în care sunt asociate diferite CONOPS cu standarde de securitate diferite, acest lucru ar trebui precizat în mod clar.

SECȚIUNEA 3: CERINȚE DE PERFORMANȚĂ ÎN MATERIE DE DETECTARE A METALELOR

Echipamentele de detectare a metalelor ar trebui să îndeplinească următoarele cerințe de performanță în materie de detectare a metalelor:

3.1.   Standarde de securitate

Echipamentele de detectare a metalelor ar trebui să respecte standardele de securitate corespunzătoare dintre următoarele cinci standarde:

3.1.1.   Standardul 1 (pentru WTMD)

Acest standard este aplicabil în cazul spațiilor în care este necesară detectarea armelor periculoase, dar în care există un flux ridicat de persoane și de obiecte aparținând acestora și rate ale alarmelor false scăzute. Cazurile de aplicare includ spațiile de tranzit în masă și spațiile aglomerate.

Printre țintele care pot constitui amenințări din această categorie ar trebui să se numere puștile automate, mitralierele și dispozitivele explozive improvizate create cu ajutorul oalelor sub presiune, cum ar fi puștile de asalt (cu sau fără încărcătoare), AK47, Beretta M12, Colt AR-15, carcasele bombelor cu țeavă (80 x 300) mm și dispozitivele explozive improvizate create cu ajutorul oalelor sub presiune din oțel inoxidabil și din aluminiu de 4 litri și obiecte de dimensiuni similare.

Pentru această categorie ar trebui utilizate obiecte de testare care simulează obiecte de interes de dimensiuni foarte mari. Nu ar trebui să fie necesare proceduri de depunere a obiectelor și ar putea fi permis transportul de valize, genți sau rucsacuri.

3.1.2.   Standardul 2 (pentru WTMD)

Printre țintele care pot constitui amenințări din această categorie ar trebui să se numere armele de mână de dimensiuni medii (de exemplu, Glock 17) și obiecte de dimensiuni similare.

Pentru această categorie ar trebui utilizate obiecte de testare care simulează obiecte de interes de dimensiuni mari, inclusiv arme de mână complete, astfel cum sunt descrise în secțiunea 4.6, de nivel 2 de securitate, obiectul de testare AM7, prevăzut de standardul Institutului Național de Aplicare a Legii și de Justiție Penală (NILECJ) pentru „porțile detectoare de metale destinate a fi utilizate pentru detectarea armelor” (NILECJ-STD-0601.00).

Nu ar trebui să fie necesare proceduri de depunere a obiectelor și ar putea fi permis transportul de genți sau de rucsacuri de dimensiuni mici.

3.1.3.   Standardul 3

Printre țintele care pot constitui amenințări din această categorie ar trebui să se numere arme de mână de mici dimensiuni, de la arme de foc compacte la arme de buzunar și obiecte de dimensiuni similare.

Pentru această categorie se utilizează obiecte de încercare care simulează obiecte de interes de dimensiuni medii, inclusiv arme construite din metale feromagnetice sau neferomagnetice, astfel cum se descrie în secțiunea 5.1 din standardul NIJ 0601.02 sau în standardul NIJ 0602.02. Copiile și schițele mecanice sunt incluse în standardele NIJ 0601.02 și 0602.02.

Ar trebui să fie necesare proceduri de depunere a obiectelor. Toate articolele din metal ar trebui să fie predate, cu excepția portofelelor, a ceasurilor, a curelelor, a articolelor de încălțăminte și a bijuteriilor de mici dimensiuni.

3.1.4.   Standardul 4

Printre țintele care pot constitui amenințări din această categorie ar trebui să se numere cuțitele cu o lungime a lamei mai mare de 7,5 cm și obiecte de dimensiuni similare.

Pentru această categorie ar trebui utilizate obiecte de testare care simulează obiecte de interes de dimensiuni mici, inclusiv cuțite cu lungimea lamei mai mare de 7,5 cm construite din metale feromagnetice sau neferomagnetice, astfel cum se descrie în secțiunea 5.2 din standardul NIJ 0601.02 sau în standardul NIJ 0602.02. Copiile și schițele mecanice sunt incluse în standardele NIJ 0601.02 și 0602.02.

Ar trebui să fie necesare proceduri de depunere a obiectelor. Toate articolele din metal ar trebui să fie predate, cu excepția ceasurilor și a curelelor de mici dimensiuni.

3.1.5.   Standardul 5

Printre obiectele periculoase din această categorie ar trebui să se numere armele de mici dimensiuni, care să includă, de exemplu, cuțite din oțel inoxidabil, chei pentru cătușe, capete de șurubelnițe, obiecte rotunde de calibru mic și obiecte de dimensiuni similare.

Pentru această categorie ar trebui utilizate obiecte de testare care simulează obiecte de interes de dimensiuni foarte mici, inclusiv arme de calibru mic ascunse, aflate asupra unei persoane, care sunt construite fie din metale feromagnetice, fie din metale neferomagnetice, astfel cum se descrie în secțiunea 5.3 din standardul NIJ 0601.02 sau în standardul NIJ 0602.02. Copiile și schițele mecanice sunt incluse în standardul NIJ 0601.02 și în standardul NIJ 0602.02

Ar trebui să fie necesare proceduri de depunere a obiectelor. Toate articolele metalice ar trebui să fie predate.

3.2.   Gradul de sensibilitate a detectării

Echipamentele de detectare a metalelor ar trebui să detecteze obiectele de interes care pot fi utilizate pentru a produce amenințări la adresa securității, care sunt transportate de o persoană sau aflate într-o geantă, purtate, transportate sau trase, indiferent de direcția, traiectoria și tranzitul acestora sau de viteza lor de deplasare.

Gradul de sensibilitate a echipamentului de detectare respectiv poate varia în funcție de standardul îndeplinit de echipamentele descrise la punctul 3.1 din prezenta anexă. Standardul 1 impune echipamente cu cel mai scăzut grad de sensibilitate, în timp ce standardul 5 impune echipamente cu cel mai ridicat grad de sensibilitate.

3.2.1.   Orientarea și viteza de deplasare (pentru HHMD)

HHMD ar trebui să detecteze obiectul de testare reprezentativ pentru un anumit standard de securitate, poziționat în planul (planurile) de măsurare adecvat(e) pentru fiecare orientare permisă, prin deplasarea detectorului cu o viteză cuprinsă între 0,05 și 2,0 m/s, astfel cum se descrie în standardul NIJ 0602.02.

3.2.2.   Orientarea, traiectoria și viteza de tranzit (pentru WTMD)

Setul minim de orientări ortogonale care ar trebui utilizate pentru testarea gradului de sensibilitate a unei WTMD este descris în standardul internațional ASTM „Standard Practice for Performance Evaluation of In-Plant Walk-Through Metal Detectors” (Practica standard pentru evaluarea performanțelor porților detectoare de metale în fabrică) C1309-97 (2021).

WTMD ar trebui să detecteze obiectul de testare reprezentativ pentru un anumit standard de securitate în anumite poziții pe traiectorie, astfel cum se descrie în standardul NIJ 0601.02.

Toate pozițiile în care obiectul de testare, din cauza dimensiunii și orientării sale, nu se potrivesc complet cu poarta detectorului sau care determină ca orice porțiune a obiectului de testare să depășească înălțimea maximă a zonelor de detectare ar trebui să fie ignorate.

Viteza medie de tranzit a obiectului testat ar trebui să fie viteza normală de mers (0,5 m/s – 1,3 m/s).

3.3.   Repetabilitate

Repetabilitatea detectării ar trebui asigurată de sistemul de calitate al producătorului și prin testarea diferitelor unități de echipamente de detectare a metalelor într-un subset de poziții.

3.4.   Diferențierea metalelor (pentru WTMD)

Specificațiile privind diferențierea metalelor pentru WTMD ar trebui să impună ca semnalul de alarmă al WTMD să vizeze un obiect adecvat și nu un obiect inofensiv. Diferențierea ar trebui evaluată prin testarea WTMD într-un mediu real imediat după validarea performanțelor de detectare pentru standardul de securitate specific. Ar putea fi necesare proceduri adecvate de depunere a obiectelor, în conformitate cu standardul de securitate în curs de evaluare. Pentru a evalua diferențierea, ar trebui să se ia în considerare raportul alarme-tranzit total pentru un anumit număr de persoane care trec prin WTMD. Numărul de persoane necesare pentru această anchetă statistică ar trebui să fie de cel puțin 1 000.

3.5.   Fluxul de persoane și rata alarmelor false (pentru WTMD)

Durata controlului de securitate prin WTMD per persoană ar trebui să fie mai mică de 2 secunde. Rata alarmelor false (NAR) ar trebui să fie mai mică de 5 % în urma aplicării procedurilor de depunere a obiectelor descrise în secțiunea 3.1 din prezenta anexă.

3.6.   Interferența mecanică

Detectorul nu ar trebui să emită nicio alarmă atunci când este reglat pentru a găsi obiectul de testare de dimensiuni corespunzătoare.

3.7.   Interferența mai multor obiecte metalice (pentru WTMD)

În cazul WTMD, prezența altor obiecte metalice decât țintele care pot reprezenta o amenințare, descrise de standardul de securitate selectat, nu ar trebui să afecteze detectarea unui element periculos, deoarece acesta trece prin poartă.

3.8.   Alarme sonore și vizuale

Echipamentul de detectare a metalelor ar trebui să fie prevăzut cu o alarmă sonoră și vizuală. Alarma sonoră ar trebui să poată fi auzită de la o distanță de un metru pentru HHMD și de doi metri pentru WTMD. Un indicator vizual ar trebui să indice, pentru HHMD, că este în funcțiune, iar pentru WTMD, intensitatea semnalului detectat.


(1)  JO L 174, 1.7.2011, p. 88.

(2)  JO L 153, 22.5.2014, p. 62.

(3)  JO L 96, 29.3.2014, p. 79.

(4)  JO L 96, 29.3.2014, p. 357.