ISSN 1977-0782

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 54

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 66
22 februarie 2023


Cuprins

 

II   Acte fără caracter legislativ

Pagina

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul delegat (UE) 2023/398 al Comisiei din 14 decembrie 2022 de modificare a Regulamentului delegat (UE) 2015/2446 în ceea ce privește extinderea posibilităților de efectuare a declarațiilor vamale verbal sau prin orice alt act considerat a fi o declarație vamală, invalidarea declarațiilor în cazuri specifice și stabilirea modalităților de efectuare a schimbului de informații pentru declarațiile sumare de intrare ( 1 )

1

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2023/399 al Comisiei din 15 februarie 2023 de acordare a protecției în temeiul articolului 99 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului pentru denumirea Corrèze (DOP)

5

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2023/400 al Comisiei din 16 februarie 2023 de aprobare a unei modificări a unei mențiuni tradiționale din sectorul vitivinicol în conformitate cu articolul 115 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (Vin de paille)

7

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE.

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


II Acte fără caracter legislativ

REGULAMENTE

22.2.2023   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 54/1


REGULAMENTUL DELEGAT (UE) 2023/398 AL COMISIEI

din 14 decembrie 2022

de modificare a Regulamentului delegat (UE) 2015/2446 în ceea ce privește extinderea posibilităților de efectuare a declarațiilor vamale verbal sau prin orice alt act considerat a fi o declarație vamală, invalidarea declarațiilor în cazuri specifice și stabilirea modalităților de efectuare a schimbului de informații pentru declarațiile sumare de intrare

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 octombrie 2013 de stabilire a Codului vamal al Uniunii (1), în special articolul 131 litera (c) și articolele 160 și 175,

întrucât:

(1)

Punerea în aplicare practică a Regulamentului (UE) nr. 952/2013 (denumit în continuare „codul”), în combinație cu Regulamentul delegat (UE) 2015/2446 al Comisiei (2), a arătat că trebuie aduse unele modificări respectivului regulament delegat pentru a-l adapta mai bine la nevoile operatorilor economici și ale autorităților vamale și pentru a ține seama de evoluțiile legate de viitoarea instalare a versiunilor 2 și 3 ale sistemului de control al importurilor (ICS2).

(2)

Pentru a clarifica faptul că, în cazul trimiterilor poștale transbordate în Uniune, în anumite situații obligația de a furniza datele din declarația sumară de intrare revine operatorului poștal dintr-o țară terță din care au fost expediate mărfurile, în conformitate cu articolul 127 alineatul (6) din Regulamentul (UE) nr. 952/2013, este necesar să se introducă o nouă definiție a „operatorului poștal dintr-o țară terță”.

(3)

De la data prevăzută în anexa la Decizia de punere în aplicare (UE) 2019/2151 a Comisiei (3) pentru instalarea versiunii 3 a ICS2, trebuie să fie posibil ca diferite persoane implicate în procesul de transport al mărfurilor pe teritoriul vamal al Uniunii pe calea ferată să furnizeze unele părți ale informațiilor dintr-o declarație sumară de intrare (înregistrare multiplă). Prin urmare, trebuie adăugat un nou articol 112a în Regulamentul delegat (UE) 2015/2446 pentru a prevedea această posibilitate.

(4)

Pentru a impune operatorilor poștali din țări terțe obligația de a prezenta datele declarației sumare de intrare pentru mărfurile transbordate pe teritoriul vamal al Uniunii, în cazul în care aceștia nu au furnizat datele respective transportatorului, este necesară modificarea articolului 113a din Regulamentul delegat (UE) 2015/2446.

(5)

Ambalajele care poartă un marcaj permanent pentru identificarea unei persoane și care sunt importate temporar pline și reexportate pline sau goale pot fi declarate printr-o declarație verbală sau prin orice alt act menționat la articolul 141 din Regulamentul delegat (UE) 2015/2446. Întrucât această posibilitate există numai pentru ambalajele pline importate de persoane stabilite în afara teritoriului vamal al Uniunii, este necesar să se extindă aplicarea acestei formalități vamale simplificate la ambalajele importate goale de orice persoane, indiferent de locul în care acestea sunt stabilite.

(6)

Este necesar să se introducă posibilitatea rambursării taxelor la import în situații specifice în care mărfurile sunt livrate gratuit unor organizații caritabile sau filantropice. În acest scop, este necesar să se adauge un nou motiv de invalidare a declarațiilor vamale după acordarea liberului de vamă pentru mărfuri, care să permită rambursarea taxelor la import plătite în conformitate cu articolul 116 alineatul (1) din cod.

(7)

Prin urmare, Regulamentul delegat (UE) 2015/2446 trebuie modificat în consecință,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Regulamentul delegat (UE) 2015/2446 se modifică după cum urmează:

1.

La articolul 1, se adaugă următoarea definiție:

„(54)   «operator poștal dintr-o țară terță» înseamnă un operator stabilit într-o țară terță și desemnat de aceasta pentru a furniza serviciile internaționale reglementate de Convenția Poștală Universală.”

2.

În titlul IV capitolul 1, se inserează următorul articol 112a:

„Articolul 112a

Furnizarea datelor declarației sumare de intrare de către alte persoane în cazuri specifice în ceea ce privește transportul pe calea ferată

[Articolul 127 alineatul (6) din cod]

(1)   Atunci când, în cazul transportului pe calea ferată, pentru aceleași mărfuri unul sau mai multe contracte de transport suplimentare care intră sub incidența uneia sau mai multor scrisori de trăsură au fost încheiate de una sau mai multe persoane diferite de transportator, iar persoana care eliberează scrisoarea de trăsură nu pune datele necesare pentru declarația sumară de intrare la dispoziția partenerului său contractual care eliberează o scrisoare de trăsură persoanei respective sau partenerului contractual cu care aceasta a încheiat un acord de consolidare a mărfurilor, persoana care nu pune datele la dispoziție furnizează respectivele date biroului vamal de primă intrare în conformitate cu articolul 127 alineatul (6) din cod.

În cazul în care destinatarul indicat în scrisoarea de trăsură care nu are nicio scrisoare de trăsură subiacentă nu pune datele necesare pentru declarația sumară de intrare la dispoziția persoanei care eliberează respectiva scrisoare de trăsură, acesta trebuie să furnizeze aceste date către biroul vamal de primă intrare.

(2)   Până la data stabilită în conformitate cu anexa la Decizia de punere în aplicare (UE) 2019/2151 pentru instalarea versiunii 3 a sistemului menționat la articolul 182 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2447, alineatul (1) al prezentului articol nu se aplică.”

3.

La articolul 113a se adaugă următorul alineat (4):

„(4)   De la data stabilită în conformitate cu anexa la Decizia de punere în aplicare (UE) 2019/2151 pentru instalarea versiunii 2 a sistemului menționat la articolul 182 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2447, în cazul în care operatorul poștal dintr-o țară terță nu pune datele necesare pentru declarația sumară de intrare a trimiterilor poștale la dispoziția unui transportator care este obligat să depună restul datelor declarației prin sistemul respectiv, operatorul poștal din țara terță de expediere, dacă mărfurile sunt transbordate în Uniune, furnizează datele respective biroului vamal de primă intrare, în conformitate cu articolul 127 alineatul (6) din cod.”

4.

La articolul 136 alineatul (1), litera (j) se înlocuiește cu următorul text:

„(j)

ambalaje care sunt importate pline sau goale și sunt destinate reexportului pline sau goale, care prezintă marcajele permanente și rezistente la ștergere pentru identificarea unei persoane stabilite pe teritoriul vamal al Uniunii sau în afara acestuia;”.

5.

La articolul 138, litera (c) se înlocuiește cu următorul text:

„(c)

mărfurile menționate la articolul 136 alineatul (1) literele (a) și (j) din prezentul regulament care beneficiază de scutire de taxe la import ca mărfuri reintroduse în conformitate cu articolul 203 din cod;”.

6.

La articolul 139, alineatele (1) și (2) se înlocuiesc cu următorul text:

„(1)   În cazul în care nu sunt declarate prin alte mijloace, mărfurile menționate la articolul 136 alineatul (1) literele (a)-(d), (h), (i) și (j) se consideră ca fiind declarate pentru admitere temporară în conformitate cu articolul 141.

(2)   În cazul în care nu sunt declarate prin alte mijloace, mărfurile menționate la articolul 136 alineatul (1) literele (a)-(d), (h), (i) și (j) se consideră ca fiind declarate pentru reexport în conformitate cu articolul 141, în momentul descărcării regimului de admitere temporară.”

7.

La articolul 141, alineatul (1) se modifică după cum urmează:

(a)

teza introductivă se înlocuiește cu următorul text:

„În ceea ce privește mărfurile menționate la articolul 138 literele (a)-(d) și (h), la articolul 139 și la articolul 140 alineatul (1), următoarele acte sunt considerate a reprezenta o declarație vamală sau o declarație de reexport:”;

(b)

la litera (d), punctele (iv) și (v) se înlocuiesc cu următorul text:

„(iv)

în cazul în care mărfurile menționate la articolul 136 alineatul (1) literele (a) și (j) din prezentul regulament sunt considerate a fi declarate pentru admitere temporară în conformitate cu articolul 139 alineatul (1) din prezentul regulament;

(v)

în cazul în care mărfurile menționate la articolul 136 alineatul (1) literele (a) și (j) din prezentul regulament care îndeplinesc condițiile stabilite la articolul 203 din cod sunt introduse pe teritoriul vamal al Uniunii în conformitate cu articolul 138 litera (c) din prezentul regulament.”

8.

La articolul 148 alineatul (4) se adaugă următoarea literă (f):

„(f)

în cazul în care mărfurile au fost puse în liberă circulație și se furnizează autorităților vamale dovezi considerate satisfăcătoare de către acestea că mărfurile nu au fost utilizate sau consumate pe teritoriul vamal al Uniunii, cu următoarele condiții:

(i)

cererea este făcută în termen de 1 an de la data acceptării declarației vamale;

(ii)

mărfurile au fost livrate gratuit unor organizații caritabile sau filantropice care își desfășoară activitatea pe teritoriul vamal al Uniunii și, în momentul în care declarația vamală menționată la punctul (iii) este acceptată, mărfurile ar fi eligibile pentru scutirea de taxe la import dacă ar fi puse în liberă circulație; și

(iii)

a fost depusă o declarație vamală de punere în liberă circulație cu scutire totală de taxe la import pentru mărfurile în cauză de către sau în numele organizațiilor caritabile sau filantropice respective în termenul stabilit la punctul (i).”

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 14 decembrie 2022.

Pentru Comisie

Președinta

Ursula VON DER LEYEN


(1)  JO L 269, 10.10.2013, p. 1.

(2)  Regulamentul delegat (UE) 2015/2446 al Comisiei din 28 iulie 2015 de completare a Regulamentului (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește normele detaliate ale anumitor dispoziții ale Codului vamal al Uniunii (JO L 343, 29.12.2015, p. 1).

(3)  Decizia de punere în aplicare (UE) 2019/2151 a Comisiei din 13 decembrie 2019 de stabilire a programului de lucru referitor la dezvoltarea și instalarea sistemelor electronice prevăzute în Codul vamal al Uniunii (JO L 325, 16.12.2019, p. 168).


22.2.2023   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 54/5


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2023/399 AL COMISIEI

din 15 februarie 2023

de acordare a protecției în temeiul articolului 99 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului pentru denumirea „Corrèze” (DOP)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1), în special articolul 99,

întrucât:

(1)

În conformitate cu articolul 97 alineatele (2) și (3) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, Comisia a examinat cererea de înregistrare a denumirii „Corrèze”, depusă de Franța și a publicat-o în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (2).

(2)

Comisia nu a primit nicio declarație de opoziție în conformitate cu articolul 98 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013.

(3)

În conformitate cu articolul 99 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, denumirea „Corrèze” trebuie protejată și înscrisă în registrul menționat la articolul 104 din respectivul regulament.

(4)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru organizarea comună a piețelor agricole,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Se protejează denumirea „Corrèze” (DOP).

Comercializarea vinurilor „Corrèze” ale căror valori de dioxid de sulf depășesc limitele stabilite prin lege este condiționată de acordarea unei derogări de la aceste limite prin Regulamentul delegat (UE) 2019/934 al Comisiei (3).

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 15 februarie 2023.

Pentru Comisie,

Pentru Președintă,

Janusz WOJCIECHOWSKI

Membru al Comisiei


(1)  JO L 347, 20.12.2013, p. 671.

(2)  JO C 293, 1.8.2022, p. 11

(3)  Regulamentul delegat (UE) 2019/934 al Comisiei din 12 martie 2019 de completare a Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește zonele viticole în care poate fi majorată tăria alcoolică, practicile oenologice autorizate și restricțiile aplicabile producerii și conservării produselor vitivinicole, procentajul minim de alcool al subproduselor și eliminarea acestora și publicarea fișelor OIV (JO L 149, 7.6.2019, p. 1).


22.2.2023   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 54/7


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2023/400 AL COMISIEI

din 16 februarie 2023

de aprobare a unei modificări a unei mențiuni tradiționale din sectorul vitivinicol în conformitate cu articolul 115 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului („Vin de paille”)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1), în special articolul 115 alineatul (2),

întrucât:

(1)

În conformitate cu articolul 28 alineatele (2) și (3) și cu articolul 34 din Regulamentul delegat (UE) 2019/33 al Comisiei (2), Comisia a examinat cererea de aprobare a unei modificări a mențiunii tradiționale „Vin de paille”, depusă de Franța, și a publicat-o în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (3).

(2)

Comisia nu a primit nicio declarație de opoziție în temeiul articolului 22 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/34 al Comisiei (4).

(3)

Prin urmare, în conformitate cu articolul 31 alineatul (3) din Regulamentul delegat (UE) 2019/33, modificarea mențiunii tradiționale „Vin de paille” trebuie aprobată și introdusă în registrul electronic al mențiunilor tradiționale protejate, menționat la articolul 25 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/34.

(4)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru organizarea comună a piețelor agricole,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Se aprobă modificarea mențiunii tradiționale „Vin de paille”, publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 16 februarie 2023.

Pentru Comisie

Președinta

Ursula VON DER LEYEN


(1)  JO L 347, 20.12.2013, p. 671.

(2)  Regulamentul delegat (UE) 2019/33 al Comisiei din 17 octombrie 2018 de completare a Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește cererile de protecție a denumirilor de origine, a indicațiilor geografice și a mențiunilor tradiționale din sectorul vitivinicol, procedura de opoziție, restricțiile de utilizare, modificările caietelor de sarcini ale produselor, anularea protecției și etichetarea și prezentarea (JO L 9, 11.1.2019, p. 2).

(3)  JO C 293, 1.8.2022, p. 17.

(4)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/34 al Comisiei din 17 octombrie 2018 de stabilire a normelor de aplicare atât a Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului, în ceea ce privește cererile de protecție a denumirilor de origine, a indicațiilor geografice și a mențiunilor tradiționale din sectorul vitivinicol, procedura de opoziție, modificările caietelor de sarcini ale produselor, înregistrarea denumirilor protejate, anularea protecției și utilizarea simbolurilor, cât și a Regulamentului (UE) nr. 1306/2013 al Parlamentului European și al Consiliului, în ceea ce privește un sistem de controale adecvat (JO L 9, 11.1.2019, p. 46).