ISSN 1977-0782

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 247

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 65
23 septembrie 2022


Cuprins

 

II   Acte fără caracter legislativ

Pagina

 

 

ACORDURI INTERNAŢIONALE

 

*

Informare cu privire la intrarea în vigoare a Acordului dintre Uniunea Europeană și Republica Moldova referitor la activitățile operative desfășurate de Agenția Europeană pentru Poliția de Frontieră și Garda de Coastă în Republica Moldova

1

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul delegat (UE) 2022/1636 al Comisiei din 5 iulie 2022 de completare a Directivei (UE) 2020/262 a Consiliului prin stabilirea structurii și conținutului documentelor schimbate în contextul deplasării de mărfuri accizabile și prin stabilirea unui prag pentru pierderile cauzate de natura mărfurilor

2

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/1637 al Comisiei din 5 iulie 2022 de stabilire a normelor de aplicare a Directivei (UE) 2020/262 a Consiliului în ceea ce privește utilizarea documentelor în contextul deplasării produselor accizabile în regim suspensiv de accize și al deplasării produselor accizabile după eliberarea pentru consum, precum și a formularului care trebuie utilizat pentru certificatul de scutire

57

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/1638 al Comisiei din 20 septembrie 2022 de modificare a anexei I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful Vamal Comun în ceea ce privește subpoziția 950510 (articole pentru sărbătorile de Crăciun)

67

 

 

DECIZII

 

*

Decizia de punere în aplicare (UE) 2022/1639 a Comisiei din 21 septembrie 2022 privind anumite măsuri de urgență provizorii referitoare la variola ovină și caprină în Spania [notificată cu numărul C(2022) 6853]  ( 1 )

69

 

*

Decizia (UE) 2022/1640 a Consiliului din 20 septembrie 2022 de modificare a Deciziei 1999/70/CE privind auditorii externi ai băncilor centrale naționale, în ceea ce privește auditorii externi ai De Nederlandsche Bank

72

 

 

ACTE ADOPTATE DE ORGANISME CREATE PRIN ACORDURI INTERNAȚIONALE

 

*

Decizia nr. 1/2022 a Comitetului mixt UE-CTC înființat prin Convenția din 20 mai 1987 privind simplificarea formalităților în comerțul cu mărfuri din 25 august 2022 în ceea ce privește o invitație adresată Ucrainei de a adera la convenția respectivă [2022/1641]

74

 

*

Decizia nr. 2/2022 a Comitetului mixt UE-CTC înființat prin Convenția din 20 mai 1987 privind regimul de tranzit comun din 25 august 2022 în ceea ce privește o invitație adresată Ucrainei de a adera la convenția respectivă [2022/1642]

75

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE.

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


II Acte fără caracter legislativ

ACORDURI INTERNAŢIONALE

23.9.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 247/1


Informare cu privire la intrarea în vigoare a Acordului dintre Uniunea Europeană și Republica Moldova referitor la activitățile operative desfășurate de Agenția Europeană pentru Poliția de Frontieră și Garda de Coastă în Republica Moldova

Acordul dintre Uniunea Europeană și Republica Moldova referitor la activitățile operative desfășurate de Agenția Europeană pentru Poliția de Frontieră și Garda de Coastă în Republica Moldova va intra în vigoare la 1 noiembrie 2022, procedura prevăzută la articolul 22 alineatul (2) din acord fiind finalizată la 15 septembrie 2022.


REGULAMENTE

23.9.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 247/2


REGULAMENTUL DELEGAT (UE) 2022/1636 AL COMISIEI

din 5 iulie 2022

de completare a Directivei (UE) 2020/262 a Consiliului prin stabilirea structurii și conținutului documentelor schimbate în contextul deplasării de mărfuri accizabile și prin stabilirea unui prag pentru pierderile cauzate de natura mărfurilor

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

Având în vedere Directiva (UE) 2020/262 a Consiliului din 19 decembrie 2019 de stabilire a regimului general al accizelor (1), în special articolul 6 alineatul (10), articolul 29 alineatul (1) și articolul 43 alineatul (1),

întrucât:

(1)

În temeiul articolului 6 alineatul (7) din Directiva (UE) 2020/262, pierderea parțială cauzată de natura mărfurilor, survenită în timpul unei deplasări în regim suspensiv de accize între statele membre, nu este considerată eliberare pentru consum în măsura în care valoarea pierderii se situează sub pragul comun de pierdere parțială pentru mărfurile accizabile respective, cu excepția cazului în care un stat membru are motive întemeiate să suspecteze o fraudă sau o neregulă. În temeiul articolului 45 alineatul (2) din directiva respectivă, în cazul unei pierderi parțiale cauzate de natura mărfurilor, survenită în timpul transportului acestora pe teritoriul unui alt stat membru decât cel în care au fost eliberate pentru consum, accizele nu sunt exigibile în acel stat membru atunci când valoarea pierderii se încadrează în pragul comun relevant de pierdere parțială, cu excepția cazului în care un stat membru are motive rezonabile să suspecteze o fraudă sau o neregulă. Pentru a se asigura tratamentul uniform al pierderilor parțiale în întreaga Uniune, trebuie stabilit un prag comun de pierdere parțială pentru produsele din tutun prelucrat. Ținând seama în special de natura mărfurilor, de caracteristicile fizice și chimice ale acestora și de pragurile naționale existente, este oportun ca pragul comun de pierdere parțială pentru tutunul prelucrat să fie stabilit la 0 %.

(2)

Directiva (UE) 2020/262 prevede utilizarea documentelor administrative electronice schimbate prin intermediul sistemului informatizat menționat în Decizia (UE) 2020/263 a Parlamentului European și a Consiliului (2) pentru ca o deplasare de mărfuri accizabile să poată fi considerată ca având loc în regim suspensiv de accize. Aceasta impune, de asemenea, utilizarea documentelor de rezervă în cazurile în care sistemul informatizat respectiv nu este disponibil în statul membru de expediție. Structura și conținutul acestor documente trebuie să asigure îndeplinirea uniformă a formalităților necesare și să faciliteze supravegherea deplasării mărfurilor accizabile.

(3)

Directiva (UE) 2020/262 prevede utilizarea de documente administrative simplificate electronice pentru deplasarea mărfurilor accizabile care au fost eliberate pentru consum pe teritoriul unui stat membru și sunt deplasate către teritoriul unui alt stat membru pentru a fi livrate acolo în scopuri comerciale. Aceasta impune, de asemenea, utilizarea documentelor de rezervă în anumite cazuri specifice. Este necesar ca structura și conținutul acestor documente să asigure îndeplinirea uniformă a formalităților necesare și să faciliteze supravegherea deplasării mărfurilor accizabile.

(4)

Pentru a se asigura faptul că documentele schimbate prin intermediul sistemului informatizat în conformitate cu articolele 25-20 din Directiva (UE) 2020/262 sunt ușor de înțeles în toate statele membre și pot fi prelucrate de sistemul informatizat, este oportun să se stabilească structura și conținutul acestor mesaje referitoare la anularea documentului administrativ electronic, schimbarea destinației și divizarea unei deplasări.

(5)

În multe cazuri, normele referitoare la structura și conținutul documentelor schimbate în contextul deplasării mărfurilor accizabile și la pragul pentru pierderile cauzate de natura mărfurilor vor trebui să fie aplicate împreună atât de operatorii economici care efectuează deplasări de mărfuri accizabile în interiorul UE, cum ar fi tutunul prelucrat, cât și de autoritățile statelor membre care monitorizează aceste activități. În vederea asigurării simplității și a transparenței, precum și pentru facilitarea aplicării normelor și evitarea multiplicării lor, este oportun ca acestea să fie stipulate într-un act unic.

(6)

Întrucât normele stabilite prin prezentul regulament și prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/1637 al Comisiei (3) înlocuiesc normele prevăzute în Regulamentele (CEE) nr. 3649/92 (4) și (CE) nr. 684/2009 (5) ale Comisiei, regulamentele înlocuite trebuie abrogate.

(7)

În temeiul articolului 54 din Directiva (UE) 2020/262, până la 31 decembrie 2023, statele membre au obligația să permită primirea de mărfuri accizabile în conformitate cu formalitățile prevăzute la articolele 33, 34 și 35 din Directiva 2008/118/CE a Consiliului (6). Prin urmare, Regulamentul (CEE) nr. 3649/92 trebuie să se aplice, până în ziua respectivă, deplasărilor de mărfuri accizabile începute înainte de data aplicării prezentului regulament.

(8)

În temeiul articolului 55 alineatul (1) din Directiva (UE) 2020/262, statele membre trebuie să aplice măsurile necesare pentru a se conforma articolului 6, articolelor 20-22, articolelor 25-29, articolelor 36-40 și articolului 45 din directiva respectivă începând cu 13 februarie 2023. Prin urmare, prezentul regulament trebuie să se aplice de la acea dată,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Pragul pentru pierderea cauzată de natura mărfurilor pentru produsele din tutun prelucrat

Pragul comun de pierdere parțială menționat la articolul 6 alineatul (7) și la articolul 45 alineatul (2) din Directiva (UE) 2020/262, pentru tutunul prelucrat care intră în domeniul de aplicare al Directivei 2011/64/UE a Consiliului (7), este de 0 %.

Articolul 2

Cerințele referitoare la mesajele schimbate prin intermediul sistemului informatizat

Mesajele schimbate în conformitate cu articolele 20-25 și cu articolele 36 și 37 din Directiva (UE) 2020/262 trebuie să fie conforme cu anexa I la prezentul regulament. Atunci când sunt necesare coduri pentru completarea anumitor elemente de date din mesajele respective în conformitate cu anexa I, se folosesc codurile enumerate în anexa II.

Articolul 3

Proiectul de document administrativ electronic și documentul administrativ electronic

Proiectul de document administrativ electronic prezentat în conformitate cu articolul 20 alineatul (2) din Directiva (UE) 2020/262 și documentul administrativ electronic căruia i-a fost atribuit un cod de referință administrativ în conformitate cu articolul 20 alineatul (3) al treilea paragraf din directiva respectivă trebuie să respecte cerințele stabilite în dispozițiile aplicabile din tabelul 1 al anexei I la prezentul regulament.

Articolul 4

Proiectul de document administrativ simplificat electronic și documentul administrativ simplificat electronic

Proiectul de document administrativ simplificat electronic prezentat în conformitate cu articolul 36 alineatul (1) din Directiva (UE) 2020/262 și documentul administrativ simplificat electronic căruia i-a fost atribuit un cod de referință administrativ în conformitate cu articolul 36 alineatul (2) al treilea paragraf din directiva menționată trebuie să respecte cerințele stabilite în dispozițiile aplicabile din tabelul 1 al anexei I la prezentul regulament.

Articolul 5

Mesajele privind anularea documentului administrativ electronic

Mesajele privind anularea documentului administrativ electronic, astfel cum se prevede la articolul 20 alineatul (6) din Directiva (UE) 2020/262, trebuie să respecte cerințele stabilite în tabelul 2 al anexei I la prezentul regulament.

Articolul 6

Mesajele privind schimbarea destinației deplasării de mărfuri accizabile

Mesajele privind schimbarea destinației, astfel cum se prevede la articolul 20 alineatul (7) și la articolul 36 alineatul (5) din Directiva (UE) 2020/262, trebuie să respecte cerințele stabilite în tabelele 3 și 4 ale anexei I la prezentul regulament.

Articolul 7

Mesajele privind divizarea deplasării de produse energetice în regim suspensiv de accize

Mesajele privind divizarea deplasării de produse energetice în regim suspensiv de accize, astfel cum se prevede la articolul 23 din Directiva (UE) 2020/262, trebuie să respecte cerințele stabilite în tabelele 4 și 5 ale anexei I la prezentul regulament.

Articolul 8

Mesajele privind încheierea deplasării de mărfuri accizabile

Raportul de primire prezentat în conformitate cu articolul 24 alineatul (1) sau cu articolul 37 alineatul (1) din Directiva(UE) 2020/262 și raportul de export stipulat la articolul 25 din directiva menționată trebuie să respecte cerințele stabilite în tabelul 6 al anexei I la prezentul regulament.

Articolul 9

Documentele de rezervă

(1)   Documentele de rezervă menționate la articolul 26 alineatul (1) litera (a) și la articolul 38 alineatul (1) litera (a) din Directiva (UE) 2020/262 trebuie să conțină elemente de date, grupe de date și subgrupe de date prevăzute în coloanele A și B din tabelul 1 al anexei I la prezentul regulament. Elementele de date, grupele de date și subgrupele de date cărora le aparțin trebuie să fie identificate cu ajutorul numerelor și al literelor stipulate în coloanele A și B din tabelul 1 al anexei I la prezentul regulament.

(2)   Informațiile privind schimbarea destinației mărfurilor și divizarea deplasării de produse energetice, care trebuie comunicate de expeditor autorităților competente din statul membru de expediție în conformitate cu articolul 26 alineatul (4) și cu articolul 38 alineatul (4) din Directiva (UE) 2020/262, se afișează sub formă de elemente de date, grupe de date și subgrupe de date, astfel cum se prevede în coloanele A și B din tabelul 3 al anexei I la prezentul regulament sau în coloanele A și B din tabelul 5 al anexei I la prezentul regulament, după caz. Toate elementele de date, grupele de date și subgrupele de date cărora le aparțin trebuie să fie identificate cu ajutorul numerelor și al literelor stipulate în coloanele A și B din tabelul 3 al anexei I sau în coloanele A și B din tabelul 5 al anexei I, după caz.

(3)   Documentele de rezervă menționate la articolul 27 alineatele (1) și (2) și la articolul 39 din Directiva (UE) 2020/262 trebuie să poarte titlul „Raport de primire de rezervă pentru deplasări de mărfuri accizabile” sau „Raport de export de rezervă pentru deplasări de mărfuri accizabile în regim suspensiv de accize”, după caz. Datele se afișează sub formă de elemente de date, grupe de date și subgrupe de date, astfel cum se prevede în coloanele A și B din tabelul 6 al anexei I. Toate elementele de date, grupele de date și subgrupele de date cărora le aparțin trebuie să fie identificate cu ajutorul numerelor și al literelor prevăzute în coloana A și coloana B din tabelul 6 al anexei I.

Articolul 10

Abrogarea

Regulamentele (CEE) nr. 3649/92 și (CE) nr. 684/2009 se abrogă cu efect de la 13 februarie 2023.

În pofida dispozițiilor primului paragraf, Regulamentul (CEE) nr. 3649/92 se aplică până la 31 decembrie 2023 deplasărilor de mărfuri începute înainte de 13 februarie 2023.

Articolul 11

Intrarea în vigoare și aplicarea

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 13 februarie 2023.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 5 iulie 2022.

Pentru Comisie

Președinta

Ursula VON DER LEYEN


(1)   JO L 58, 27.2.2020, p. 4.

(2)  Decizia (UE) 2020/263 a Parlamentului European și a Consiliului din 15 ianuarie 2020 privind informatizarea circulației și a controlului produselor accizabile (reformare) (JO L 58, 27.2.2020, p. 43).

(3)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/1637 al Comisiei din 5 iulie 2022 de stabilire a normelor de aplicare a Directivei (UE) 2020/262 a Consiliului în ceea ce privește utilizarea documentelor în contextul deplasării de mărfuri accizabile în regim suspensiv de accize și al deplasării de mărfuri accizabile după eliberarea pentru consum, și de stabilire a formularului care trebuie utilizat pentru certificatul de scutire (a se vedea pagina 57 din prezentul Jurnal Oficial).

(4)  Regulamentul (CEE) nr. 3649/92 al Comisiei din 17 decembrie 1992 privind documentul de însoțire simplificat pentru circulația intracomunitară a produselor supuse accizelor și care au fost eliberate pentru consum în statul membru de expediere (JO L 369, 18.12.1992, p. 17).

(5)  Regulamentul (CE) nr. 684/2009 al Comisiei din 24 iulie 2009 de implementare a Directivei 2008/118/CE a Consiliului în ceea ce privește procedurile informatizate pentru deplasarea produselor accizabile în regim suspensiv de accize (JO L 197, 29.7.2009, p. 24).

(6)  Directiva 2008/118/CE a Consiliului din 16 decembrie 2008 privind regimul general al accizelor și de abrogare a Directivei 92/12/CEE (JO L 9, 14.1.2009, p. 12).

(7)  Directiva 2011/64/UE a Consiliului din 21 iunie 2011 privind structura și ratele accizelor aplicate tutunului prelucrat (JO L 176, 5.7.2011, p. 24).


ANEXA I

Mesajele utilizate în scopul deplasării de mărfuri accizabile în regim suspensiv de accize sau eliberate anterior pentru consum pe teritoriul unui stat membru și deplasate pe teritoriul unui alt stat membru pentru a fi livrate acolo în scopuri comerciale

NOTE EXPLICATIVE

1.

Elementele de date ale mesajelor electronice (1) schimbate în conformitate cu articolele 25-20 și cu articolele 36 și 37 din Directiva (UE) 2020/262 trebuie să fie structurate în grupe de date și, după caz, în subgrupe de date, astfel cum se prevede în tabelele 1-6 din prezenta anexă. Coloanele din tabelele 1-6 trebuie să conțină următoarele informații:

(a)

coloana A: codul numeric (numărul) atribuit fiecărei grupe de date și fiecărei subgrupe de date. Fiecare subgrupă preia numărul secvențial al (sub)grupei de date din care face parte (de exemplu: dacă numărul grupei de date este 1, o subgrupă a acestei grupe de date este 1.1, iar o subgrupă de date a acestei subgrupe este 1.1.1);

(b)

coloana B: codul alfabetic (litera) atribuit fiecărui element de date dintr-o (sub)grupă de date;

(c)

coloana C: o identificare a (sub)grupei de date sau a elementului de date;

(d)

coloana D: un cod pentru fiecare (sub)grupă de date sau element de date care precizează dacă introducerea datelor corespunzătoare este:

(i)

necesară („R”, required), însemnând că datele trebuie furnizate. Când o (sub)grupă de date este opțională („O”) sau condițională („C”), elemente de date din grupa respectivă pot continua să fie „R” atunci când autoritățile competente ale statului membru decid că datele din (sub)grupa respectivă trebuie completate sau atunci când se aplică condiția;

(ii)

opțională („O”), însemnând că introducerea datelor este opțională pentru persoana care transmite mesajul (expeditorul sau destinatarul), cu excepția cazului în care un stat membru a stipulat faptul că datele respective sunt necesare în conformitate cu opțiunea prevăzută în coloana E pentru unele dintre (sub)grupele de date sau elementele de date opționale;

(iii)

condițională („C”), însemnând că utilizarea (sub)grupei de date sau a elementului de date depinde de alte (sub)grupe de date sau elemente de date din același mesaj;

(iv)

dependentă („D”), însemnând că utilizarea (sub)grupei de date sau a elementului de date depinde de o condiție care nu poate fi verificată de sistemul informatizat, astfel cum reiese din coloanele E și F;

(e)

coloana E prevede condiția sau condițiile aplicabile datelor a căror introducere este condițională, specifică modul de utilizare a datelor opționale și dependente, după caz, și indică datele care trebuie furnizate de autoritățile competente;

(f)

coloana F furnizează explicații privind completarea mesajului, acolo unde acestea sunt necesare;

(g)

coloana G prevede:

(i)

pentru anumite (sub)grupe de date, un număr urmat de caracterul „x”, care indică de câte ori poate fi repetată în mesaj (sub)grupa de date (implicit = 1);

(ii)

pentru fiecare element de date, cu excepția elementelor de date care indică ora și/sau data, caracteristicile care identifică tipul de date și lungimea datelor. Codurile pentru tipurile de date sunt „a” pentru alfabetice, „n” pentru numerice și „an” pentru alfanumerice.

Numărul care urmează după cod indică lungimea admisibilă a datelor pentru elementul de date în cauză. Cele două puncte opționale care preced indicatorul de lungime semnifică faptul că datele nu au o lungime fixă, dar pot cuprinde maximum numărul de caractere specificat de indicatorul de lungime. O virgulă în câmpul alocat lungimii datelor semnifică faptul că datele pot conține zecimale; cifra care precedă virgula indică lungimea totală a atributului, iar cifra care urmează după virgulă indică numărul maxim de zecimale.

(iii)

pentru elementele de date care indică ora și/sau data, mențiunea „data”, „ora” sau „dataOra”, însemnând că data, ora sau data și ora trebuie precizate utilizând standardul ISO 8601 pentru reprezentarea datelor și orelor.

2.

În tabelele 1-6 sunt utilizate următoarele abrevieri:

(a)

„e-AD”: document administrativ electronic;

(b)

„e-SAD”: document administrativ simplificat electronic;

(c)

„ARC”: (Administrative Reference Code) cod de referință administrativ;

(d)

„SEED”: (System for Exchange of Excise Data) sistemul de schimb de date privind accizele menționat la articolul 19 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 389/2012 al Consiliului (2);

(e)

„SAD Import”: (Single Administrative Document) documentul administrativ unic de import;

(f)

„cod NC”: codul din Nomenclatura combinată.

Proiectul de document administrativ (simplificat) electronic și documentul administrativ (simplificat) electronic


A

B

C

D

E

F

G

 

 

ATRIBUT

R

 

 

 

 

a

Tipul mesajului

R

 

Valorile posibile sunt:

1

=

Prezentare standard (de utilizat în toate cazurile de deplasare de mărfuri în regim suspensiv de accize, cu excepția celui în care prezentarea se referă la exportul cu vămuire la domiciliu);

2

=

Prezentare pentru export cu vămuire la domiciliu pentru deplasarea de mărfuri în regim suspensiv de accize;

3

=

Prezentare pentru accize plătite (a se utiliza pentru deplasarea mărfurilor deja puse în consum).

Tipul mesajului nu trebuie să apară în e-AD/e-SAD căruia i-a fost atribuit un ARC și nici în documentul de rezervă menționat la articolul 9 alineatul (1).

n1

 

b

Indicator de prezentare amânată

D

„R” pentru prezentarea unui e-AD/e-SAD pentru o deplasare începută pe baza documentului de rezervă menționat la articolul 9 alineatul (1).

Valori posibile:

0

=

fals,

1

=

adevărat.

Valoarea implicită este „fals”.

Acest element de date nu trebuie să apară în e-AD/e-SAD căruia i-a fost atribuit un ARC și nici în documentul de rezervă menționat la articolul 9 alineatul (1).

n1

1

DEPLASARE DE MĂRFURI ACCIZABILE

R

 

 

 

 

a

Codul tipului de destinație

R

 

Specificați destinația deplasării utilizând unul dintre următoarele coduri:

1

=

Antrepozit fiscal [articolul 16 alineatul (1) litera (a) punctul (i) din Directiva (UE) 2020/262],

2

=

Destinatar înregistrat [articolul 16 alineatul (1) litera (a) punctul (ii) din Directiva (UE) 2020/262],

3

=

Destinatar înregistrat temporar [articolul 16 alineatul (1) litera (a) punctul (ii) și articolul 18 alineatul (3) din Directiva (UE) 2020/262],

4

=

Livrare directă [articolul 16 alineatul (4) din Directiva (UE) 2020/262],

5

=

Destinatar scutit [articolul 16 alineatul (1) litera (a) punctul (iv) din Directiva (UE) 2020/262],

6

=

Export [articolul 16 alineatul (1) litera (a) punctele (iii) și (v) din Directiva (UE) 2020/262],

8

=

Destinație necunoscută (destinatar necunoscut; articolul 22 din Directiva (UE) 2020/262),

9

=

Destinație – Destinatar certificat [articolul 33 alineatul (1) din Directiva (UE) 2020/262],

10

=

Destinație – Destinatar certificat temporar [articolul 33 alineatul (1) și articolul 35 alineatul (8) din Directiva (UE) 2020/262],

11

=

Destinație – Returnare la locul de expediție al Expeditorului.

n..2

 

b

Durata călătoriei

R

 

Ținând cont de mijlocul de transport și de distanță, precizați perioada de timp normală necesară călătoriei, exprimată în ore (H) sau zile (D), urmate de un număr format din două cifre (exemple: H12 sau D04). Indicația pentru „H” trebuie să fie un număr mai mic sau egal cu 24. Indicația pentru „D” trebuie să fie un număr mai mic sau egal cu valorile posibile ale Duratei maxime a călătoriei pentru fiecare Cod al modului de transport, stipulate în lista de coduri 12 din anexa II.

an3

 

c

Organizarea transportului

R

 

Identificați persoana responsabilă cu organizarea primului transport, utilizând unul dintre următoarele coduri:

1

=

Expeditor,

2

=

Destinatar,

3

=

Proprietarul mărfurilor,

4

=

Alta.

n1

 

d

ARC

R

Se completează de către autoritățile competente ale statului membru de expediție la momentul validării proiectului de e-AD/e-SAD

A se vedea lista de coduri 2 din anexa II.

an21

 

e

Data și ora validării e-AD/e-SAD

R

Se completează de către autoritățile competente ale statului membru de expediție la momentul validării proiectului de e-AD/e-SAD

Ora indicată este ora locală.

dataOra

 

f

Număr secvențial

R

Trebuie furnizat de autoritățile competente ale statului membru de expediție la momentul validării proiectului de e-AD/e-SAD și pentru fiecare schimbare a destinației

Stabilit la 1 în momentul validării inițiale, crește cu 1 în fiecare e-AD/e-SAD creat de autoritățile competente ale statului membru de expediție la fiecare schimbare a destinației.

n..2

 

g

Data și ora validării actualizării

C

Data și ora validării mesajului de schimbare a destinației din tabelul 3; trebuie furnizată de autoritățile competente ale statului membru de expediție în cazul schimbării destinației

Ora indicată este ora locală.

dataOra

2

OPERATOR Expeditor

R

 

 

 

 

a

Codul de acciză al operatorului

R

 

Specificați un număr de înregistrare SEED valabil al antrepozitarului autorizat, al expeditorului înregistrat, al expeditorului certificat sau al expeditorului certificat temporar.

an13

 

b

Denumirea operatorului

R

 

 

an..182

 

c

Strada

R

 

 

an..65

 

d

Numărul

O

 

 

an..11

 

e

Codul poștal

R

 

 

an..10

 

f

Orașul

R

 

 

an..50

 

g

NAD_LNG

R

 

Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date.

a2

3

OPERATOR Locul expediției

C

„R” dacă, în rubrica 9d, Codul tipului de origine este „1” sau „3”

 

 

 

a

Numărul de referință al Antrepozitului fiscal

C

„R” dacă, în rubrica 9d, Codul tipului de origine este „1”

Specificați un număr de înregistrare SEED valabil al antrepozitului fiscal de expediție.

an13

 

b

Denumirea operatorului

C

Pentru rubricile 3b, 3c, 3e și 3f:

„R” dacă, în rubrica 9d, Codul tipului de origine este „3”

 

an..182

 

c

Strada

C

 

an..65

 

d

Numărul

O

 

an..11

 

e

Codul poștal

C

 

an..10

 

f

Orașul

C

 

an..50

 

g

NAD_LNG

C

„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător

Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date.

a2

4

BIROU de expediție – Import

C

„R” dacă, în rubrica 9d, Codul tipului de origine este „2”

 

 

 

a

Numărul de referință al biroului

R

 

Specificați codul biroului vamal responsabil pentru punerea în liberă circulație. A se vedea lista de coduri 4 din anexa II.

an8

5

OPERATOR Destinatar

C

„R”, cu excepția Tipului de mesaj „2 – Prezentare pentru export cu vămuire la domiciliu” sau pentru Codul tipului de destinație 8

(A se vedea Codurile tipului de destinație din rubrica 1a)

 

 

 

a

Identificarea operatorului

C

„R” pentru Codurile tipului de destinație 1, 2, 3, 4, 9, 10 și 11

„O” pentru Codul tipului de destinație 6

Acest element de date nu se aplică în cazul Codului tipului de destinație 5

(A se vedea Codurile tipului de destinație din rubrica 1a)

Pentru Codul tipului de destinație:

1, 2, 3, 4, 9 și 10: specificați un număr de înregistrare SEED valabil al antrepozitarului autorizat, al destinatarului înregistrat, al destinatarului înregistrat temporar, al destinatarului certificat sau al destinatarului certificat temporar,

6: specificați codul de identificare în scopuri de TVA al persoanei care reprezintă expeditorul pe lângă biroul de export.

11: specificați un număr de înregistrare SEED valabil al destinatarului, care este expeditorul certificat inițial sau expeditorul certificat temporar al deplasării.

an..16

 

b

Denumirea operatorului

R

 

 

an..182

 

c

Strada

R

 

 

an..65

 

d

Numărul

O

 

 

an..11

 

e

Codul poștal

R

 

 

an..10

 

f

Orașul

R

 

 

an..50

 

g

NAD_LNG

R

 

Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date.

a2

 

h

Numărul EORI

C

„O” pentru Codul tipului de destinație 6

Acest element de date nu se aplică în cazul Codurilor tipului de destinație 1, 2, 3, 4, 5, 8, 9, 10 și 11.

(A se vedea Codurile tipului de destinație din rubrica 1a)

Specificați numărul EORI al persoanei responsabile cu prezentarea declarației de export, așa cum se prevede la articolul 21 alineatul (1) din Directiva (UE) 2020/262.

an..17

6

DATE COMPLEMENTARE OPERATOR Destinatar

C

„R” pentru Codul tipului de destinație 5

(A se vedea Codurile tipului de destinație din rubrica 1a)

 

 

 

a

Codul statului membru

R

 

Specificați statul membru de destinație utilizând Codul de țară din lista de coduri 3 prevăzută în anexa II.

a2

 

b

Numărul de serie al certificatului de scutire

D

„R” dacă pe certificatul de scutire de accize prevăzut în Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/1637 este menționat un număr de serie

 

an..255

7

OPERATOR Locul livrării

C

„R” pentru Codurile tipului de destinație 1, 4, 9 și 10

„O” pentru Codurile tipului de destinație 2, 3 și 5

(A se vedea Codurile tipului de destinație din rubrica 1a)

Specificați locul efectiv de livrare a mărfurilor accizabile.

Pentru Codul tipului de destinație 2, grupa de date:

este „O” pentru e-AD, deoarece statul membru de expediție poate completa această casetă cu adresa destinatarului înregistrat indicat în SEED,

nu se aplică pentru proiectul de e-AD.

 

a

Identificarea operatorului

C

„R” pentru Codurile tipului de destinație 1, 9 și 10

„O” pentru Codurile tipului de destinație 2, 3 și 5

(A se vedea Codurile tipului de destinație în rubrica 1a)

Pentru Codul tipului de destinație:

1: specificați un număr de înregistrare SEED valabil al antrepozitului fiscal de destinație,

2, 3, 5, 9 și 10: specificați codul de identificare în scopuri de TVA sau orice alt identificator.

an..16

 

b

Denumirea operatorului

C

„R” pentru Codurile tipului de destinație 1, 2, 3, 5, 9 și 10

„O” pentru Codul tipului de destinație 4

(A se vedea Codurile tipului de destinație din rubrica 1a)

 

an..182

 

c

Strada

C

Pentru rubricile 7c, 7e și 7f:

„R” pentru Codurile tipului de destinație 2, 3, 4, 5, 9 și 10

„O” pentru Codul tipului de destinație 1

(A se vedea Codurile tipului de destinație din rubrica 1a)

 

an..65

 

d

Numărul

O

 

an..11

 

e

Codul poștal

C

 

an..10

 

f

Orașul

C

 

an..50

 

g

NAD_LNG

C

„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător

Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date.

a2

8

BIROU Locul livrării – Vamă

C

„R” în caz de export (Codul tipului de destinație 6)

(A se vedea Codurile tipului de destinație din rubrica 1a)

 

 

 

a

Numărul de referință al biroului

R

 

Specificați codul biroului de export la care va fi depusă declarația de export. A se vedea lista de coduri 4 din anexa II.

an8

9

e-AD/e-SAD

R

 

 

 

 

a

Numărul de referință local

R

 

Un număr de serie unic atribuit e-AD/e-SAD de către expeditor și care identifică lotul în evidența expeditorului.

an..22

 

b

Numărul facturii

R

 

Specificați numărul facturii referitoare la mărfuri. Dacă factura nu a fost încă emisă, trebuie indicat numărul bonului de livrare sau al oricărui alt document de transport.

an..35

 

c

Data facturii

O

Statul membru de expediție poate decide să marcheze aceste date cu „R”

Data documentului indicată în rubrica 9b.

Data

 

d

Codul tipului de origine

R

 

Valorile posibile pentru originea deplasării sunt:

1

=

Origine – Antrepozit fiscal [în situațiile menționate la articolul 16 alineatul (1) litera (a) din Directiva (UE) 2020/262],

2

=

Origine – Import [în situația menționată la articolul 16 alineatul (1) litera (b) din Directiva (UE) 2020/262],

3

=

Origine – Accize plătite [în situațiile menționate la articolul 33 alineatul (1) din Directiva (UE) 2020/262],

n1

 

e

Data expediției

R

 

Data la care începe deplasarea, în conformitate cu articolul 19 alineatul (1) sau cu articolul 33 alineatul (3) din Directiva (UE) 2020/262. Această dată nu poate depăși cu mai mult de 7 zile data prezentării proiectului de e-AD/e-SAD. Data expediției poate fi o dată din trecut în cazul menționat la articolul 26 sau la articolul 38 din Directiva (UE) 2020/262.

Data

 

f

Ora expediției

O

Statul membru de expediție poate decide să marcheze aceste date cu „R”

Ora la care începe deplasarea, în conformitate cu articolul 19 alineatul (1) sau cu articolul 33 alineatul (3) din Directiva (UE) 2020/262. Ora indicată este ora locală.

Ora

 

g

ARC în amonte

D

Se completează de către autoritățile competente ale statului membru de expediție la momentul validării unor noi e-AD-uri în urma validării mesajului „Operațiune de divizare” (tabelul 5)

Codul ARC care trebuie specificat este cel al e-AD-ului înlocuit.

an21

9.1

DAU IMPORT

C

„R” dacă, în rubrica 9d, Codul tipului de origine este „2” (import)

 

9X

 

a

Număr SAD Import

R

Numărul SAD este completat fie de către expeditor la momentul transmiterii proiectului de e-AD, fie de către autoritățile competente ale statului membru de expediție la momentul validării proiectului de e-AD

Specificați numărul (numerele) documentului (documentelor) administrativ(e) unic(e) utilizat(e) pentru punerea în liberă circulație a mărfurilor vizate.

an..21

10

BIROU Autoritatea competentă a locului expediției

R

 

 

 

 

a

Numărul de referință al biroului

R

 

Specificați codul biroului autorităților competente ale statului membru de expediție responsabile cu controlul accizelor la locul expediției. A se vedea lista de coduri 4 din anexa II.

an8

11

GARANȚIA DEPLASĂRII

R

 

 

 

 

a

Codul tipului de garant

R

 

Identificați persoana sau persoanele responsabile cu furnizarea garanției, utilizând Codul tipului de garant care figurează în lista de coduri 5 din anexa II.

n..4

12

OPERATOR Garant

C

„R” dacă se aplică unul dintre următoarele Coduri ale tipului de garant: 2, 3, 12, 13, 23, 24, 34, 123, 124, 134, 234 sau 1234

(A se vedea Codul tipului de garant din lista de coduri 5 din anexa II)

Identificați transportatorul și/sau proprietarul mărfurilor dacă acesta/aceștia furnizează garanția.

2X

 

a

Codul de acciză al operatorului

O

Statul membru de expediție poate decide să marcheze aceste date cu „R”

Specificați un număr de înregistrare SEED sau un cod de identificare în scopuri de TVA valabil al transportatorului sau al proprietarului mărfurilor accizabile.

an13

 

b

Numărul TVA

O

an..14

 

c

Denumirea operatorului

C

Pentru 12c, d, f și g:

„O” dacă este specificat Codul de acciză al operatorului, „R” în caz contrar

 

an..182

 

d

Strada

C

 

an..65

 

e

Numărul

O

 

an..11

 

f

Codul poștal

C

 

an..10

 

g

Orașul

C

 

an..50

 

h

NAD_LNG

C

„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător

Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date.

a2

13

TRANSPORT

R

 

 

 

 

a

Codul modului de transport

R

 

Specificați modul de transport la momentul începerii deplasării, utilizând codurile din lista de coduri 6 din anexa II.

Dacă Codul tipului de garant este „Nu se furnizează garanții în conformitate cu articolul 17 alineatul (2) și cu articolul 17 alineatul (5) litera (b) din Directiva (UE) 2020/262”, Codul modului de transport trebuie să fie „Instalație de transport fixă” sau „Transport pe mare”.

n..2

 

b

Informații complementare

C

„R” dacă Codul modului de transport este „Altul”

În celelalte cazuri, „O”

Furnizați o descriere textuală a modului de transport.

an..350

 

c

Informații complementare_LNG

C

„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător

Specificați codul lingvistic; a se vedea lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date.

a2

14

OPERATOR Organizatorul transportului

C

„R” pentru a identifica persoana responsabilă cu organizarea primului transport dacă valoarea din rubrica 1c este „3” sau „4”

 

 

 

a

Numărul TVA

O

Statul membru de expediție poate decide să marcheze aceste date cu „R”

 

an..14

 

b

Denumirea operatorului

R

 

 

an..182

 

c

Strada

R

 

 

an..65

 

d

Numărul

O

 

 

an..11

 

e

Codul poștal

R

 

 

an..10

 

f

Orașul

R

 

 

an..50

 

g

NAD_LNG

R

 

Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date.

a2

15

OPERATOR Primul transportator

O

Statul membru de expediție poate decide să marcheze aceste date cu „R”

Identificați persoana care efectuează primul transport.

 

 

a

Numărul TVA

O

 

 

an..14

 

b

Denumirea operatorului

R

 

 

an..182

 

c

Strada

R

 

 

an..65

 

d

Numărul

O

 

 

an..11

 

e

Codul poștal

R

 

 

an..10

 

f

Orașul

R

 

 

an..50

 

g

NAD_LNG

R

 

Specificați codul lingvistic; a se vedea lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date.

a2

16

DETALII PRIVIND TRANSPORTUL

R

 

 

99X

 

a

Codul unității de transport

R

 

Specificați Codul (codurile) unității de transport referitor (referitoare) la modul de transport indicat în rubrica 13a.

A se vedea lista de coduri 7 din anexa II.

n..2

 

b

Identitatea unităților de transport

C

„R” atunci când Codul unității de transport este altul decât 5

(A se vedea rubrica 16a)

Introduceți numărul de înregistrare al unității (unităților) de transport, atunci când Codul unității de transport este altul decât 5.

an..35

 

c

Identitatea sigiliului comercial

D

„R” dacă sunt utilizate sigilii comerciale

Specificați datele de identificare a sigiliilor comerciale, dacă acestea sunt utilizate la sigilarea unității de transport.

an..35

 

d

Informații privind sigiliul

O

 

Specificați orice informații suplimentare privind aceste sigilii comerciale (de exemplu, tipul de sigiliu utilizat).

an..350

 

e

Informații privind sigiliul_LNG

C

„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător

Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date.

a2

 

f

Informații complementare

O

 

Specificați orice informații suplimentare referitoare la transport, de exemplu identitatea oricărui transportator succesiv, informații referitoare la unitățile de transport succesive.

an..350

 

g

Informații complementare_LNG

C

„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător

Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date.

a2

17

Corpul e-AD/e-SAD

R

 

Trebuie utilizată o grupă de date separată pentru fiecare produs care face parte din lot.

999x

 

a

Numărul unic de referință al corpului de date

R

 

Specificați un număr secvențial unic, începând cu 1.

n..3

 

b

Codul produsului accizabil

R

 

Specificați Codul produsului accizabil aplicabil; a se vedea lista de coduri 10 din anexa II.

Dacă Codul tipului de garant este „Nu se furnizează garanții în conformitate cu articolul 17 alineatul (2) și cu articolul 17 alineatul (5) litera (b) din Directiva (UE) 2020/262”, Codul produsului accizabil trebuie să fie cel al unui produs energetic.

Codul S600 al produsului accizabil se aplică numai pentru e-SAD în temeiul articolului 27 alineatul (1) litera (a) din Directiva 92/83/CEE

an4

 

c

Codul NC

R

 

Specificați Codul NC aplicabil la data expediției.

Valoarea acestui element de date trebuie să fie mai mare ca zero.

n8

 

d

Cantitatea

R

 

Specificați cantitatea (exprimată în unitatea de măsură asociată codului produsului – a se vedea listele de coduri 10 și 11 din anexa II).

În cazul unei deplasări spre un destinatar înregistrat menționat la articolul 18 alineatul (3) și spre un destinatar certificat menționat la articolul 35 alineatul (8) din Directiva (UE) 2020/262, cantitatea nu trebuie să o depășească pe cea pe care acesta este autorizat să o primească.

În cazul unei deplasări spre o organizație scutită menționată la articolul 11 din Directiva (UE) 2020/262, cantitatea nu trebuie să o depășească pe cea înregistrată în certificatul de scutire de accize.

Valoarea acestui element de date trebuie să fie mai mare ca zero.

n..15,3

 

e

Masa brută

R

 

Specificați Masa brută a lotului (mărfuri accizabile plus ambalaj).

Valoarea acestui element de date trebuie să fie mai mare ca zero.

Masa brută trebuie să fie cel puțin egală cu Masa netă.

n..16,6

 

f

Masa netă

R

 

Specificați masa mărfurilor accizabile fără ambalaj (pentru alcool și băuturile alcoolice, pentru produsele energetice și pentru toate produsele din tutun cu excepția țigărilor).

Valoarea acestui element de date trebuie să fie mai mare ca zero.

Masa brută trebuie să fie cel puțin egală cu Masa netă.

n..16,6

 

g

Tăria alcoolică în volume, exprimată în procente

C

„R” dacă se aplică mărfurilor accizabile respective

Specificați Tăria alcoolică (procent per volum la 20 °C), dacă este aplicabilă în conformitate cu lista de coduri 10 din anexa II.

Valoarea acestui element de date trebuie să fie mai mare ca zero.

Valoarea acestui element de date trebuie să fie mai mare de 0,5 și mai mică sau egală cu 100.

n..5,2

 

h

Gradul Plato

D

„R” dacă statul membru de expediție și/sau statul membru de destinație impun(e) accize pentru bere pe baza Gradului Plato

În cazul berii, specificați Gradul Plato dacă statul membru de expediție și/sau statul membru de destinație impun(e) accize pentru bere pe baza Gradului Plato. A se vedea listele de coduri 10 și 13 din anexa II.

Valoarea acestui element de date trebuie să fie mai mare ca zero.

n..5,2

 

i

Marcajul fiscal

O

 

Specificați orice informații suplimentare referitoare la Marcajele fiscale impuse de statul membru de destinație.

an..350

 

j

Marcajul fiscal_LNG

C

„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător

Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date.

a2

 

k

Indicatorul Marcajului fiscal utilizat

D

„R” dacă sunt utilizate marcaje fiscale

Introduceți „1” dacă mărfurile poartă sau conțin marcaje fiscale sau „0” dacă mărfurile nu poartă sau nu conțin marcaje fiscale.

n1

 

l

Denumirea de origine

O

 

Această rubrică poate fi utilizată pentru a da certificări:

1.

în cazul anumitor vinuri, cu privire la denumirea de origine protejată (DOP) sau la indicația geografică protejată (IGP) și la anul de recoltă sau la soiul de struguri de vinificație, în conformitate cu articolele 24 și 31 din Regulamentul delegat (UE) 2018/273 al Comisiei (3); certificarea se redactează în termenii menționați în rubrica 9 din partea I a anexei VII la Regulamentul delegat (UE) 2018/273. Dacă produsul este un DOP sau un IGP, termenii sunt urmați de denumirea sau denumirile DOP sau IGP și de numărul sau numerele sale din registru, așa cum se prevede la articolul 119 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (4);

2.

în cazul anumitor băuturi spirtoase, pentru care comercializarea este legată de categoria sau categoriile, indicația geografică (IG) și/sau perioada de maturare/vechimea băuturii spirtoase, în conformitate cu legislația Uniunii în materie de băuturi spirtoase [în speță, articolul 10 și articolul 13 alineatul (6), capitolul III și anexa I la Regulamentul (UE) 2019/787 al Parlamentului European și al Consiliului (5)], certificarea se redactează în următorii termeni: „Se certifică prin prezenta că produsul descris este comercializat și etichetat în conformitate cu Regulamentul (UE) 2019/787”;

3.

pentru băuturile alcoolice produse de micii producători independenți certificați, trebuie adăugată declarația privind tipul de băutură alcoolică autorizată în certificat în conformitate cu articolul 2 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/2266 al Comisiei (6), atunci când se dorește solicitarea unei rate mai scăzute a accizei în statul membru de destinație;

4.

pentru băuturile alcoolice produse de micii producători independenți autocertificați, trebuie adăugată declarația privind statutul producătorului în conformitate cu articolul 4, articolul 5 alineatul (1) și articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/2266, atunci când se dorește solicitarea unei rate mai scăzute a accizei în statul membru de destinație.

an..350

 

m

Denumirea de origine_LNG

C

„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător

Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date.

a2

 

n

Dimensiunea producătorului

O

 

Pentru băuturile alcoolice produse de micii producători independenți autocertificați, trebuie furnizată cantitatea anuală produsă în conformitate cu articolul 5 alineatul (3) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/2266, atunci când se dorește solicitarea unei rate mai scăzute a accizei în statul membru de destinație.

Valoarea acestui element de date trebuie să fie mai mare ca zero.

n..15

 

o

Densitatea

C

„R” dacă se aplică mărfurilor accizabile respective

Specificați densitatea la 15 °C, dacă este aplicabilă în conformitate cu lista de coduri 10 din anexa II.

Valoarea acestui element de date trebuie să fie mai mare ca zero.

n..5,2

 

p

Descrierea comercială

O

Statul membru de expediție poate decide să prevadă obligativitatea introducerii acestor date.

Introduceți descrierea comercială a mărfurilor în scopul identificării produselor transportate.

Pentru transportul în vrac al vinurilor menționate la punctele 1-9, 15 și 16 din partea II a anexei VII la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, descrierea produsului trebuie să includă informațiile opționale prevăzute la articolul 120 din regulamentul respectiv, cu condiția ca acestea să figureze pe etichetă sau să se aibă în vedere indicarea lor pe etichetă.

Pentru orice băutură spirtoasă, descrierea comercială trebuie să includă denumirea sa legală în conformitate cu articolul 10 din Regulamentul (UE) 2019/787.

an..350

 

q

Descrierea comercială_LNG

C

„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător

Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date.

a2

 

r

Marca comercială a produselor

D

„R” dacă mărfurile accizabile au o marcă comercială. Statul membru de expediție poate decide că nu este necesar ca marca comercială a produselor transportate să fie specificată, dacă ea este stipulată pe factură sau pe alt document comercial menționat în rubrica 9b

Specificați marca comercială a mărfurilor, dacă este cazul.

an..350

 

s

Marca comercială a produselor_LNG

C

„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător

Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date.

a2

 

t

Perioada de maturare sau vechimea produselor

O

 

Pentru băuturile spirtoase, perioada de maturare sau vechimea trebuie să corespundă cu cea indicată în descrierea, prezentarea și eticheta acestora, astfel cum se menționează la articolul 13 alineatul (6) din Regulamentul (UE) 2019/787.

an..350

 

u

Perioada de maturare sau vechimea produselor_LNG

C

„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător

Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date.

a2

17.1

AMBALAJ

R

 

 

99x

 

a

Codul tipului de ambalaje

R

 

Specificați tipul de ambalaj, utilizând unul dintre codurile din lista de coduri 8 din anexa II.

an2

 

b

Numărul de ambalaje

C

„R” dacă se marchează cu „Numărabile”

Specificați numărul de ambalaje dacă ambalajele sunt numărabile în conformitate cu lista de coduri 8 din anexa II.

În cazul în care „Numărul de ambalaje” este „0”, atunci trebuie să existe cel puțin un AMBALAJ cu aceleași „Mărci de expediție” și „Număr de ambalaje” cu o valoare mai mare ca „0”.

n..15

 

c

Identitatea sigiliului comercial

D

„R” dacă sunt utilizate sigilii comerciale

Specificați datele de identificare a sigiliilor comerciale, dacă acestea sunt utilizate la sigilarea ambalajelor.

an..35

 

d

Informații privind sigiliul

O

 

Specificați orice informații suplimentare privind aceste sigilii comerciale (de exemplu, tipul de sigiliu utilizat).

an..350

 

e

Informații privind sigiliul_LNG

C

„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător

Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date.

a2

 

f

Mărci de expediție

C

„R” dacă numărul de ambalaje este 0

„O” în celelalte cazuri

 

an..999

17.2

PRODUSE VITIVINICOLE

D

„R” pentru produsele vitivinicole incluse în partea XII a anexei I la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013

 

 

 

a

Categoria de produs vitivinicol

R

 

Pentru produsele vitivinicole incluse în partea XII a anexei I la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, specificați unul dintre următoarele coduri:

1

=

Vin fără DOP/IGP,

2

=

Vin din soiuri fără DOP/IGP,

3

=

Vin cu DOP sau IGP,

4

=

Vin importat,

5

=

Altul.

n1

 

b

Codul zonei vitivinicole

D

„R” pentru produse vitivinicole în vrac (volum nominal de peste 60 de litri)

Specificați zona vitivinicolă din care provine produsul transportat, în conformitate cu apendicele 1 la anexa VII la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013.

n..2

 

c

Țara terță de origine

C

„R” în cazul în care Categoria de produse vitivinicole de la rubrica 17.2a este „4” (vin importat)

Specificați un „Cod de țară”, astfel cum se menționează în lista de coduri 3 din anexa II, altul decât cel al unui stat membru al UE sau al unui teritoriu în care Directiva (UE) 2020/262 este aplicabilă.

a2

 

d

Alte informații

O

 

 

an..350

 

e

Alte informații_LNG

C

„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător

Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date.

a2

17.2.1

Codul OPERAȚIUNII CU VINURI

D

„R” pentru produse vitivinicole în vrac (volum nominal de peste 60 de litri)

 

99x

 

a

Codul operațiunii cu vinuri

R

 

Specificați unul sau mai multe „Coduri ale operațiunii cu vinuri”, în conformitate cu lista de la punctul 2.1 litera (e) subpunctul (ii) din partea B a anexei V la Regulamentul delegat (UE) 2018/273.

n..2

18

DOCUMENT Certificat

O

 

 

9x

 

a

Scurtă descriere a documentului

C

„R”, cu excepția cazului în care este utilizat câmpul de date 18c sau 18e

Descrieți orice certificat referitor la mărfurile transportate, de exemplu certificate referitoare la Denumirea de origine menționată la rubrica 17l.

an..350

 

b

Scurtă descriere a documentului_LNG

C

„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător

Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date.

a2

 

c

Referința documentului

C

„R”, cu excepția cazului în care este utilizat câmpul de date 18a sau 18e

Furnizați o trimitere la orice certificat care se referă la mărfurile transportate.

an..350

 

d

Referința documentului_LNG

C

„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător

Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date.

a2

 

e

Tipul de document

C

„R”, cu excepția cazului în care este utilizat câmpul de date 18a sau 18c

Specificați codul Tipului de document prezentat în lista de coduri 15 din anexa II la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 323/2016 al Comisiei (7).

an..4

 

f

Referința documentului

C

„R” dacă este utilizat Tipul de document din rubrica 18e

 

an..35

Anularea documentului administrativ electronic (nu se aplică în ceea ce privește e-SAD)


A

B

C

D

E

F

G

1

ATRIBUT

R

 

 

 

 

a

Data și ora validării anulării

C

Se completează de către autoritățile competente ale statului membru de expediție la momentul validării proiectului de mesaj de anulare

Ora indicată este ora locală

dataOra

2

e-AD PRIVIND DEPLASAREA DE MĂRFURI ACCIZABILE

R

 

 

 

 

a

ARC

R

 

Specificați codul ARC al e-AD a cărui anulare este solicitată

an21

3

ANULARE

R

 

 

 

 

a

Motivul anulării

R

 

Specificați motivul anulării e-AD, utilizând codurile din anexa II, lista de coduri 9

n1

 

b

Informații complementare

C

„R” dacă motivul anulării este 0

„O” dacă motivul anulării este 1, 2, 3 sau 4

(A se vedea rubrica 3.a)

Specificați orice informații suplimentare referitoare la anularea e-AD

an..350

 

c

Informații complementare_LNG

C

„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător

Specificați codul lingvistic prezentat în anexa II, lista de coduri 1 pentru a indica limba utilizată în această grupă de date

a2

Mesaje privind schimbarea destinației


A

B

C

D

E

F

G

1

ATRIBUT

R

 

 

 

 

a

Data și ora validării schimbării destinației

C

Se completează de către autoritățile competente ale statului membru de expediție la momentul validării proiectului de mesaj de schimbare a destinației

Ora indicată este ora locală.

dataOra

2

Actualizarea e-AD/e-SAD

R

 

 

 

 

a

Numărul secvențial

C

Se completează de către autoritățile competente ale statului membru de expediție la momentul validării proiectului de mesaj de schimbare a destinației.

Stabilit la 1 în momentul validării inițiale a e-AD/e-SAD, crește cu 1 la fiecare schimbare a destinației.

n..2

 

b

ARC

R

 

Specificați codul ARC al e-AD/e-SAD pentru care se solicită schimbarea destinației.

an21

 

c

Durata călătoriei

D

„R” când se schimbă durata călătoriei în urma schimbării destinației

Ținând cont de mijlocul de transport și de distanță, precizați perioada de timp normală necesară călătoriei, exprimată în ore (H) sau zile (D), urmate de un număr format din două cifre (exemple: H12 sau D04). Indicația pentru „H” trebuie să fie un număr mai mic sau egal cu 24. Indicația pentru „D” trebuie să fie un număr mai mic sau egal cu valorile posibile ale Duratei maxime a călătoriei pentru fiecare Cod al modului de transport, stipulate în lista de coduri 12 din anexa II.

an3

 

d

Organizarea transportului

modificată

D

„R” când se schimbă persoana responsabilă cu organizarea transportului în urma schimbării destinației

Identificați persoana responsabilă cu organizarea transportului, utilizând unul dintre următoarele coduri:

1

=

Expeditor,

2

=

Destinatar,

3

=

Proprietarul mărfurilor,

4

=

Altul.

n1

 

e

Numărul facturii

D

„R” când factura se modifică în urma schimbării destinației

Specificați numărul facturii referitoare la mărfuri. Dacă factura nu a fost încă emisă, trebuie indicat numărul notei de livrare sau al oricărui alt document de transport.

an..35

 

F

Data facturii

O

Statul membru de expediție poate decide să impună obligativitatea completării acestor date atunci când Numărul facturii se modifică în urma schimbării destinației

Data documentului indicat la rubrica 2e.

data

 

g

Codul modului de transport

C

„R” când modul de transport se schimbă în urma schimbării destinației

„R” atunci când Codul tipului de garant este indicat și este „Nu se furnizează garanții în conformitate cu articolul 17 alineatul (2) și cu articolul 17 alineatul (5) litera (b) din Directiva (UE) 2020/262”

„O” în celelalte cazuri

Specificați modul de transport, utilizând codurile din lista de coduri 6 din anexa II.

Atunci când Codul tipului de garant din rubrica 7a (dacă este indicat) sau din ultimul e-AD (rubrica 11a din tabelul 1) sau din ultimul mesaj, dacă acest mesaj există, de „Schimbare a destinației” care a indicat schimbarea locului de livrare (rubrica 7b) este „Nu se furnizează garanții în conformitate cu articolul 17 alineatul (2) și cu articolul 17 alineatul (5) litera (b) din Directiva (UE) 2020/262”, Codul modului de transport trebuie să fie „Instalație de transport fixă” sau „Transport pe mare”.

n..2

 

h

Informații complementare

C

„R” dacă Codul modului de transport este indicat și este „Altul”

Furnizați o descriere textuală a modului de transport.

an..350

 

i

Informații complementare_LNG

C

„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător

Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date.

a2

3

Destinație SCHIMBATĂ

R

 

 

 

 

a

Codul tipului de destinație

R

 

Specificați noua destinație a deplasării utilizând unul dintre următoarele coduri:

1

=

Antrepozit fiscal [articolul 16 alineatul (1) litera (a) punctul (i) din Directiva (UE) 2020/262],

2

=

Destinatar înregistrat [articolul 16 alineatul (1) litera (a) punctul (ii) din Directiva (UE) 2020/262],

3

=

Destinatar înregistrat temporar [articolul 16 alineatul (1) litera (a) punctul (ii) și articolul 18 alineatul (3) din Directiva (UE) 2020/262],

4

=

Livrare directă [articolul 16 alineatul (4) din Directiva (UE) 2020/262],

6

=

Export [articolul 16 alineatul (1) litera (a) punctele (iii) și (v) din Directiva (UE) 2020/262],

9

=

Destinație – Destinatar certificat [articolul 33 alineatul (1) din Directiva (UE) 2020/262],

10

=

Destinație – Destinatar certificat temporar [articolul 33 alineatul (1) și articolul 35 alineatul (8) din Directiva (UE) 2020/262],

11

=

Destinație – Returnare la locul de expediție al expeditorului.

n..2

4

OPERATOR Nou destinatar

D

„R” când se schimbă destinatarul în urma schimbării destinației

 

 

 

a

Identificarea operatorului

C

„R” pentru Codurile tipului de destinație 1, 2, 3, 4, 9, 10 și 11;

„O” pentru Codul tipului de destinație 6.

(A se vedea Codurile tipului de destinație din rubrica 3a)

Pentru Codul tipului de destinație:

1, 2, 3, 4, 9 și 10: specificați un număr de înregistrare SEED valabil al antrepozitarului autorizat, al destinatarului înregistrat, al destinatarului certificat sau al destinatarului certificat temporar;

6: specificați codul de identificare în scopuri de TVA al persoanei care reprezintă expeditorul pe lângă biroul de export;

11: specificați un număr de înregistrare SEED valabil al destinatarului, care este expeditorul certificat inițial sau expeditorul certificat temporar al deplasării.

an..16

 

b

Denumirea operatorului

R

 

 

an..182

 

c

Strada

R

 

 

an..65

 

d

Numărul

O

 

 

an..11

 

e

Codul poștal

R

 

 

an..10

 

f

Orașul

R

 

 

an..50

 

g

NAD_LNG

R

 

Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date.

a2

 

h

Numărul EORI

C

„O” pentru Codul tipului de destinație 6;

Acest element de date nu se aplică în cazul Codurilor tipului de destinație 1, 2, 3, 4, 9, 10 și 11.

(A se vedea Codurile tipului de destinație din rubrica 3a)

Specificați numărul EORI al persoanei responsabile cu depunerea declarației de export, așa cum se prevede la articolul 21 alineatul (1) din Directiva (UE) 2020/262/CE.

an..17

5

OPERATOR Locul livrării

C

„R” pentru Codurile tipului de destinație 1, 4, 9 și 10

„O” pentru Codurile tipului de destinație 2 și 3 (A se vedea Codurile tipului de destinație din rubrica 3a)

Specificați locul efectiv de livrare a mărfurilor accizabile.

Pentru Codul tipului de destinație 2, grupa de date:

este „O” după validarea cu succes a proiectului de schimbare a destinației, deoarece Statul membru de expediție poate completa această rubrică cu adresa Destinatarului înregistrat indicat în SEED;

nu se aplică pentru proiectul de schimbare a destinației.

 

 

a

Identificarea operatorului

C

„R” pentru Codurile tipului de destinație 1, 9 și 10

„O” pentru Codurile tipului de destinație 2 și 3

(A se vedea Codurile tipului de destinație din rubrica 3a)

Pentru Codul tipului de destinație:

1: specificați un număr de înregistrare SEED valabil al antrepozitului fiscal de destinație,

2, 3, 9 și 10: specificați codul de identificare în scopuri de TVA sau orice alt identificator.

an..16

 

b

Denumirea operatorului

C

„R” pentru Codurile tipului de destinație 1, 2, 3, 9 și 10

„O” pentru Codul tipului de destinație 4

(A se vedea Codurile tipului de destinație din rubrica 3a)

 

an..182

 

c

Strada

C

Pentru rubricile 5c, 5e și 5f:

„R” pentru Codurile tipului de destinație 2, 3, 4, 9 și 10

„O” pentru Codul tipului de destinație 1

(A se vedea Codurile tipului de destinație din rubrica 3a)

 

an..65

 

d

Numărul

O

 

an..11

 

e

Codul poștal

C

 

an..10

 

f

Orașul

C

 

an..50

 

g

NAD_LNG

C

„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător

Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date.

a2

6

BIROU Locul livrării – Vamă

C

„R” în caz de export (Codul tipului de destinație 6)

(A se vedea Codurile tipului de destinație din rubrica 3a)

 

 

 

a

Numărul de referință al biroului

R

 

Specificați codul biroului de export la care va fi depusă declarația de export în conformitate cu articolul 221 alineatul (2) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2447 al Comisiei (8). A se vedea lista de coduri 4 din anexa II.

Introduceți un cod al unui birou vamal de export care figurează pe lista birourilor vamale.

an8

7

 

GARANȚIA DEPLASĂRII

D

„O” pentru deplasările în regim suspensiv de accize.

Această grupă de date nu se aplică deplasărilor de mărfuri deja eliberate pentru consum

 

 

 

a

Codul tipului de garant

R

 

Identificați persoana sau persoanele responsabile cu furnizarea garanției, utilizând Codul tipului de garant aflat în lista de coduri 5 din anexa II.

Atunci când Codul tipului de garant este „Nu se furnizează garanții în conformitate cu articolul 17 alineatul (2) și cu articolul 17 alineatul (5) litera (b) din Directiva (UE) 2020/262”, Codul produsului accizabil conținut în ultimul e-AD (rubrica 17d din tabelul 1) sau, eventual, în ultimul mesaj „Raport de primire/Raport de export” (rubrica 7d din tabelul 6) care a indicat un refuz parțial trebuie să fie un produs energetic.

n..4

7.1

OPERATOR Garant

C

„R” dacă se aplică unul dintre următoarele Coduri ale tipului de garant:

2, 3, 12, 13, 23, 24, 34, 123, 124, 134, 234 sau 1234

(A se vedea Codul tipului de garant aflat în

lista de coduri 5 din anexa II)

Identificați transportatorul și/sau proprietarul mărfurilor dacă acesta/aceștia furnizează garanția.

2X

 

a

Codul de acciză al operatorului

O

Statul membru de expediție poate decide să marcheze aceste date cu „R”

Specificați un număr de înregistrare SEED sau un cod de identificare în scopuri de TVA valabil al transportatorului sau al proprietarului mărfurilor accizabile.

an13

 

b

Numărul TVA

O

 

 

an..14

 

c

Denumirea operatorului

C

Pentru 7c, d, f și g:

„O” dacă este specificat Codul de acciză al operatorului, „R” în caz contrar

 

an..182

 

d

Strada

C

 

 

an..65

 

e

Numărul

O

 

 

an..11

 

f

Codul poștal

C

 

 

an..10

 

g

Orașul

C

 

 

an..50

 

h

NAD_LNG

C

„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător

Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date.

a2

8

OPERATOR Noul organizator al transportului

C

„R” pentru a identifica persoana responsabilă cu organizarea transportului dacă valoarea din rubrica 2d este „3” sau „4”

 

 

 

a

Numărul TVA

O

Statul membru de expediție poate decide să marcheze aceste date cu „R”

 

an..14

 

b

Denumirea operatorului

R

 

 

an..182

 

c

Strada

R

 

 

an..65

 

d

Numărul

O

 

 

an..11

 

e

Codul poștal

R

 

 

an..10

 

f

Orașul

R

 

 

an..50

 

g

NAD_LNG

R

 

Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date.

a2

9

OPERATOR Noul transportator

O

Statul membru de expediție poate decide să marcheze aceste date cu „R” atunci când transportatorul se schimbă în urma schimbării destinației

Identificați noua persoană care efectuează transportul.

 

 

a

Numărul TVA

O

 

 

an..14

 

b

Denumirea operatorului

R

 

 

an..182

 

c

Strada

R

 

 

an..65

 

d

Numărul

O

 

 

an..11

 

e

Codul poștal

R

 

 

an..10

 

f

Orașul

R

 

 

an..50

 

g

NAD_LNG

R

 

Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date.

a2

10

DETALII PRIVIND TRANSPORTUL

D

„R” când se schimbă detaliile privind transportul în urma schimbării destinației

 

99x

 

a

Codul unității de transport

R

 

Specificați Codul (codurile) unității de transport legat(e) de modul de transport indicat la rubrica 2g; a se vedea lista de coduri 7 din anexa II.

n..2

 

b

Identitatea unităților de transport

C

„R” atunci când Codul unității de transport este altul decât 5

(A se vedea rubrica 10a)

Introduceți numărul de înregistrare al unității (unităților) de transport, atunci când Codul unității de transport este altul decât 5.

an..35

 

c

Identitatea sigiliului comercial

D

„R” dacă sunt utilizate sigilii comerciale

Specificați datele de identificare a sigiliilor comerciale, dacă acestea sunt utilizate la sigilarea unității de transport.

an..35

 

d

Informații privind sigiliul

O

 

Specificați orice informații suplimentare privind aceste sigilii comerciale (de exemplu, tipul de sigiliu utilizat).

an..350

 

e

Informații privind sigiliul_LNG

C

„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător

Specificați codul lingvistic, a se vedea lista de coduri 1 din anexa II.

a2

 

f

Informații complementare

O

 

Specificați orice informații suplimentare referitoare la transport, de exemplu identitatea oricărui transportator succesiv, informații referitoare la unități de transport succesive.

an..350

 

g

Informații complementare_LNG

C

„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător

Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date.

a2

Schimbarea destinației/divizarea deplasării


A

B

C

D

E

F

G

1

 

NOTIFICAREA ACCIZELOR

R

 

 

 

 

a

Tipul notificării

R

Se completează de către autoritățile competente ale Statului membru de destinație (în cazul Notificării de schimbare a destinației) sau de către cele ale Statului membru de expediție (în cazul Notificării de divizare)

Specificați motivul notificării utilizând unul dintre următoarele coduri:

1

=

Schimbarea destinației

2

=

Divizare

n1

 

b

Data și ora notificării

R

Se completează de către autoritățile competente ale Statului membru de destinație (în cazul Notificării de schimbare a destinației) sau de către cele ale Statului membru de expediție (în cazul Notificării de divizare)

Ora indicată este ora locală.

dataOra

 

c

ARC

R

Se completează de către autoritățile competente ale Statului membru de destinație (în cazul Notificării de schimbare a destinației) sau de către cele ale Statului membru de expediție (în cazul Notificării de divizare)

Specificați codul ARC al e-AD sau al e-SAD (acesta din urmă numai în cazul schimbării destinației) la care se referă notificarea.

an21

 

d

Număr secvențial

R

Se completează de către autoritățile competente ale Statului membru de destinație (în cazul Notificării de schimbare a destinației) sau de către cele ale Statului membru de expediție (în cazul Notificării de divizare)

Specificați numărul secvențial al e-AD sau al e-SAD (acesta din urmă numai în cazul schimbării destinației).

Stabilit la 1 în momentul validării inițiale a e-AD sau a e-SAD (acesta din urmă numai în cazul schimbării destinației), crește cu 1 la fiecare schimbare a destinației.

n..2

2

 

ARC ÎN AVAL

C

„R” dacă la rubrica 1a tipul de notificare este 2.

Se completează de către autoritățile competente ale Statului membru de expediție.

 

9x

 

a

ARC

R

Se completează de către autoritățile competente ale Statului membru de expediție.

 

an21

Divizarea lotului (nu se aplică în ceea ce privește e-SAD)


A

B

C

D

E

F

G

1

Divizarea e-AD

R

 

 

 

 

a

ARC în amonte

R

 

Specificați codul ARC al e-AD-ului care se divizează.

A se vedea lista de coduri 2 din anexa II.

an21

2

SM de divizare

R

 

 

 

 

a

Codul statului membru

R

 

Specificați statul membru pe teritoriul căruia are loc divizarea deplasării utilizând Codul statului membru din lista de coduri 3 din anexa II.

a2

3

Detalii privind divizarea e-AD

R

 

Divizarea se realizează prin înlocuirea integrală a e-AD-ului în cauză cu două sau mai multe e-AD-uri noi.

9x

 

a

Număr de referință local

R

 

Un număr de serie unic atribuit e-AD-ului de către expeditor și care identifică lotul în evidența expeditorului.

an..22

 

b

Durata călătoriei

D

„R” când se schimbă durata călătoriei în urma operațiunii de divizare

Ținând cont de mijlocul de transport și de distanță, precizați perioada de timp normală necesară călătoriei, exprimată în ore (H) sau zile (D), urmate de un număr format din două cifre (exemple: H12 sau D04). Indicația pentru „H” trebuie să fie un număr mai mic sau egal cu 24. Indicația pentru „D” trebuie să fie un număr mai mic sau egal cu valorile posibile ale Duratei maxime a călătoriei pentru fiecare Cod al modului de transport, stipulate în lista de coduri 12 din anexa II.

an3

 

c

Organizarea transportului modificată

D

„R” când se schimbă persoana responsabilă cu organizarea transportului în urma operațiunii de divizare

Identificați persoana responsabilă cu organizarea primului transport, utilizând unul dintre următoarele coduri:

1

=

Expeditor,

2

=

Destinatar,

3

=

Proprietarul mărfurilor,

4

=

Altul.

n1

3.1

Destinație SCHIMBATĂ

R

 

 

 

 

a

Codul tipului de destinație

R

 

Specificați destinația deplasării utilizând unul dintre următoarele coduri:

1

=

Antrepozit fiscal [articolul 16 alineatul (1) litera (a) punctul (i) din Directiva (UE) 2020/262],

2

=

Destinatar înregistrat [articolul 16 alineatul (1) litera (a) punctul (ii) din Directiva (UE) 2020/262],

3

=

Destinatar înregistrat temporar [articolul 16 alineatul (1) litera (a) punctul (ii) și articolul 18 alineatul (3) din Directiva (UE) 2020/262],

4

=

Livrare directă [articolul 16 alineatul (4) din Directiva (UE) 2020/262],

6

=

Export [articolul 16 alineatul (1) litera (a) punctele (iii) și (v) din Directiva (UE) 2020/262],

8

=

Destinație necunoscută [destinatar necunoscut; articolul 22 din Directiva (UE) 2020/262].

n..2

3.2

OPERATOR Noul destinatar

C

„O” atunci când Codul tipului de destinație este altul decât 8

(A se vedea Codurile tipului de destinație în rubrica 3.1a)

Pentru Codul tipului de destinație:

1, 2, 3, 4 și 6: atunci când destinatarul se schimbă în urma operațiunii de divizare, această grupă de date devine „R”.

 

 

a

Identificarea operatorului

C

„R” pentru Codurile tipului de destinație 1, 2, 3 și 4

„O” pentru Codul tipului de destinație 6

Acest element de date nu se aplică în cazul Codului tipului de destinație 8

(A se vedea Codurile tipului de destinație în rubrica 3.1a)

Pentru Codul tipului de destinație:

1, 2, 3 și 4: specificați un număr de înregistrare SEED valabil al antrepozitarului autorizat sau al destinatarului înregistrat,

6: specificați codul de identificare în scopuri de TVA al persoanei care reprezintă expeditorul pe lângă biroul de export.

an..16

 

b

Denumirea operatorului

R

 

 

an..182

 

c

Strada

R

 

 

an..65

 

d

Numărul

O

 

 

an..11

 

e

Codul poștal

R

 

 

an..10

 

f

Orașul

R

 

 

an..50

 

g

NAD_LNG

R

 

Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date.

a2

 

h

Numărul EORI

C

„O” pentru Codul tipului de destinație 6

Acest element de date nu se aplică în cazul Codurilor tipului de destinație 1, 2,3, 4 și 8

(A se vedea Codurile tipului de destinație în rubrica 3.1a)

Specificați numărul EORI al persoanei responsabile cu prezentarea declarației de export, așa cum se prevede la articolul 21 alineatul (1) din Directiva (UE) 2020/262.

an..17

3.3

OPERATOR Locul livrării

C

„R” pentru Codurile tipului de destinație 1 și 4

„O” pentru Codurile tipului de destinație 2 și 3

(A se vedea Codurile tipului de destinație în rubrica 3.1a)

 

 

 

a

Identificarea operatorului

C

„R” pentru Codul tipului de destinație 1

„O” pentru Codurile tipului de destinație 2 și 3

(A se vedea Codurile tipului de destinație în rubrica 3.1a)

Pentru Codul tipului de destinație:

1: specificați un număr de înregistrare SEED valabil al antrepozitului fiscal de destinație;

2 și 3: specificați codul de identificare în scopuri de TVA sau orice alt identificator.

an..16

 

b

Denumirea operatorului

C

„R” pentru Codurile tipului de destinație 1, 2 și 3

„O” pentru Codul tipului de destinație 4

(A se vedea Codurile tipului de destinație în rubrica 3.1a)

 

an..182

 

c

Strada

C

Pentru rubricile 3.3c, 3.3e și 3.3f:

„R” pentru Codurile tipului de destinație 2, 3 și 4

„O” pentru Codul tipului de destinație 1

(A se vedea Codurile tipului de destinație în rubrica 3.1a)

 

an..65

 

d

Numărul

O

 

an..11

 

e

Codul poștal

C

 

an..10

 

f

Orașul

C

 

an..50

 

g

NAD_LNG

C

„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător

Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date.

a2

3.4

BIROU Locul livrării –Vamă

C

„R” în caz de export (Codul tipului de destinație schimbată 6)

(A se vedea Codurile tipului de destinație în rubrica 3.1a)

 

 

 

a

Numărul de referință al biroului

R

 

Specificați codul biroului de export la care va fi depusă declarația de export în conformitate cu Regulamentul delegat (UE) 2015/2446 al Comisiei (9).

A se vedea lista de coduri 4 din anexa II.

an8

3.5

OPERATOR Noul organizator al transportului

C

„R” pentru a identifica persoana responsabilă cu organizarea transportului dacă valoarea din rubrica 3c este „3” sau „4”

 

 

 

a

Numărul TVA

O

Statul membru de expediție poate decide să marcheze aceste date cu „R”

 

an..14

 

b

Denumirea operatorului

R

 

 

an..182

 

c

Strada

R

 

 

an..65

 

d

Numărul

O

 

 

an..11

 

e

Codul poștal

R

 

 

an..10

 

f

Orașul

R

 

 

an..50

 

g

NAD_LNG

R

 

Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date.

a2

3.6

OPERATOR Noul transportator

O

Statul membru de expediție poate decide să prevadă obligativitatea completării acestor date atunci când se schimbă transportatorul în urma operațiunii de divizare

Identificați persoana care efectuează noul transport.

 

 

a

Numărul TVA

O

 

 

an..14

 

b

Denumirea operatorului

R

 

 

an..182

 

c

Strada

R

 

 

an..65

 

d

Numărul

O

 

 

an..11

 

e

Codul poștal

R

 

 

an..10

 

f

Orașul

R

 

 

an..50

 

g

NAD_LNG

R

 

Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date.

a2

3.7

DETALII PRIVIND TRANSPORTUL

D

„R” când se schimbă detaliile privind transportul în urma operațiunii de divizare

 

99X

 

a

Codul unității de transport

R

 

Specificați Codul (codurile) unității de transport. A se vedea lista de coduri 7 din anexa II.

n..2

 

b

Identitatea unităților de transport

C

„R” atunci când Codul unității de transport este altul decât 5

(A se vedea rubrica 3.7a)

Introduceți numărul de înregistrare al unității (unităților) de transport, atunci când Codul unității de transport este altul decât 5.

an..35

 

c

Identitatea sigiliului comercial

D

„R” dacă sunt utilizate sigilii comerciale

Specificați datele de identificare a sigiliilor comerciale, dacă acestea sunt utilizate la sigilarea unității de transport.

an..35

 

d

Informații privind sigiliul

O

 

Specificați orice informații suplimentare privind aceste sigilii comerciale (de exemplu, tipul de sigiliu utilizat).

an..350

 

e

Informații privind sigiliul_LNG

C

„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător

Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date.

a2

 

f

Informații complementare

O

 

Specificați orice informații suplimentare referitoare la transport, de exemplu identitatea oricărui transportator succesiv, informații referitoare la unități de transport succesive.

an..350

 

g

Informații complementare_LNG

C

„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător

Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date.

a2

3.8

Corpul e-AD

R

 

Trebuie utilizată o grupă de date separată pentru fiecare produs care face parte din lot.

999x

 

a

Numărul unic de referință al corpului de date

R

 

Specificați Numărul unic de referință al corpului de date al produsului din e-AD-ul original divizat. Numărul unic de referință al corpului de date trebuie să fie unic pentru fiecare rubrică „Detalii privind divizarea e-AD”.

Valoarea acestui element de date trebuie să fie mai mare ca zero.

n..3

 

b

Codul produsului accizabil

R

 

Specificați codul produsului accizabil aplicabil, a se vedea lista de coduri 10 din anexa II.

an..4

 

c

Codul NC

R

 

Specificați codul NC aplicabil la data introducerii operațiunii de divizare.

Valoarea acestui element de date trebuie să fie mai mare ca zero.

n8

 

d

Cantitatea

R

 

Specificați cantitatea (exprimată în unitatea de măsură asociată codului produsului; a se vedea listele de coduri 10 și 11 din anexa II).

În cazul unei deplasări spre un destinatar înregistrat menționat la articolul 18 alineatul (3) din Directiva (UE) 2020/262, cantitatea nu trebuie să o depășească pe cea pe care destinatarul este autorizat să o primească.

În cazul unei deplasări spre o organizație scutită menționată la articolul 11 din Directiva (UE) 2020/262, cantitatea nu trebuie să o depășească pe cea înregistrată în certificatul de scutire de accize.

Valoarea acestui element de date trebuie să fie mai mare ca zero.

n..15,3

 

e

Masa brută

R

 

Specificați Masa brută a lotului (mărfuri accizabile plus ambalaj).

Valoarea acestui element de date trebuie să fie mai mare ca zero.

Masa brută trebuie să fie cel puțin egală cu Masa netă.

n..16,6

 

f

Masa netă

R

 

Specificați masa mărfurilor accizabile fără ambalaj.

Valoarea acestui element de date trebuie să fie mai mare ca zero.

Masa brută trebuie să fie cel puțin egală cu Masa netă.

n..16,6

 

i

Marcajul fiscal

O

 

Specificați orice informații suplimentare referitoare la marcajele fiscale impuse de statul membru de destinație.

an..350

 

j

Marcajul fiscal_LNG

C

„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător

Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date.

a2

 

k

Indicatorul marcajului fiscal utilizat

D

„R” dacă sunt utilizate marcaje fiscale

Specificați „1” dacă mărfurile conțin sau poartă marcaje fiscale sau „0” dacă mărfurile nu conțin sau nu poartă marcaje fiscale.

n1

 

o

Densitatea

C

„R” dacă se aplică mărfurilor accizabile respective

Specificați densitatea la 15 °C, dacă este aplicabilă în conformitate cu lista de coduri 10 din tabelul din anexa II.

Valoarea acestui element de date trebuie să fie mai mare ca zero.

n..5,2

 

p

Descrierea comercială

O

Statul membru de expediție poate decide să prevadă obligativitatea introducerii acestor date.

Introduceți descrierea comercială a mărfurilor în scopul identificării produselor transportate.

an..350

 

q

Descrierea comercială_LNG

C

„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător

Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date.

a2

 

r

Marca comercială a produselor

D

„R” dacă mărfurile accizabile au o marcă comercială.

Specificați marca comercială a mărfurilor, dacă este cazul.

an..350

 

s

Marca comercială a produselor_LNG

C

„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător

Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date.

a2

3.8.1

AMBALAJ

R

 

 

99x

 

a

Codul tipului de ambalaje

R

 

Specificați tipul de ambalaj, utilizând unul dintre codurile din lista de coduri 8 din anexa II.

an2

 

b

Numărul de ambalaje

C

„R” dacă se marchează cu „Numărabile”

Specificați numărul de ambalaje dacă ambalajele sunt numărabile în conformitate cu lista de coduri 8 din anexa II.

În cazul în care „Numărul de ambalaje” este „0”, atunci trebuie să existe cel puțin un AMBALAJ cu aceleași „Mărci de expediție” și „Număr de ambalaje”, cu o valoare mai mare ca „0”.

n..15

 

c

Identitatea sigiliului comercial

D

„R” dacă sunt utilizate sigilii comerciale

Specificați datele de identificare a sigiliilor comerciale, dacă acestea sunt utilizate la sigilarea ambalajelor.

an..35

 

d

Informații privind sigiliul

O

 

Specificați orice informații suplimentare privind aceste sigilii comerciale (de exemplu, tipul de sigiliu utilizat).

an..350

 

e

Informații privind sigiliul_LNG

C

„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător

Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date.

a2

 

c

Mărcile de expediție

C

„R” dacă Numărul de ambalaje este 0

„O” în caz contrar

 

an..999

Raportul de primire/Raportul de export


A

B

C

D

E

F

G

1

ATRIBUT

R

 

 

 

 

a

Data și ora validării raportului de primire/export

C

Se completează de către autoritățile competente ale Statului membru de destinație/export la momentul validării Raportului de primire/Raportului de export

Ora indicată este ora locală.

dataOra

2

DEPLASARE DE MĂRFURI ACCIZABILE

R

 

 

 

 

a

ARC

R

 

Specificați codul ARC al e-AD/e-SAD. A se vedea lista de coduri 2 din anexa II.

an21

 

b

Număr secvențial

R

 

Specificați numărul secvențial al e-AD/e-SAD.

Stabilit la 1 în momentul validării inițiale a e-AD/e-SAD, crește cu 1 la fiecare schimbare a destinației.

n..2

3

OPERATOR Destinatar

C

„R”, cu excepția situației în care elementul de date Tipul mesajului din documentul administrativ electronic corespunzător are codul „2 – Prezentare pentru export cu vămuire la domiciliu”

 

 

 

a

Identificarea operatorului

C

„R” pentru Codurile tipului de destinație 1, 2, 3, 4, 9, 10 și 11

„O” pentru Codul tipului de destinație 6

Nu se aplică Codului tipului de destinație 5.

(A se vedea Codurile tipului de destinație în tabelul 1 rubrica 1a)

Pentru Codul tipului de destinație:

1, 2, 3, 4, 9 și 10, specificați un număr de înregistrare SEED valabil al antrepozitarului autorizat, al destinatarului înregistrat, al destinatarului înregistrat temporar, al destinatarului certificat sau al destinatarului certificat temporar;

6: specificați codul de identificare în scopuri de TVA al persoanei care reprezintă expeditorul pe lângă biroul de export;

11: specificați un număr de înregistrare SEED valabil al destinatarului, care este expeditorul certificat inițial sau expeditorul certificat temporar al deplasării.

an..16

 

b

Denumirea operatorului

R

 

 

an..182

 

c

Strada

R

 

 

an..65

 

d

Numărul

O

 

 

an..11

 

e

Codul poștal

R

 

 

an..10

 

f

Orașul

R

 

 

an..50

 

g

NAD_LNG

R

 

Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date.

a2

 

h

Numărul EORI

C

„O” pentru Codul tipului de destinație 6

Acest element de date nu se aplică în cazul Codurilor tipului de destinație 1, 2, 3, 4, 5, 8, 9 și 10

(A se vedea Codurile tipului de destinație în tabelul 1 rubrica 1a)

Specificați numărul EORI al persoanei responsabile cu depunerea declarației de export, așa cum se prevede la articolul 21 alineatul (1) din Directiva (UE) 2020/262/CE.

an..17

4

OPERATOR Locul livrării

C

„R” pentru Codurile tipului de destinație 1 și 4

„O” pentru Codurile tipului de destinație 2, 3, 5, 9 și 10

(A se vedea Codurile tipului de destinație în tabelul 1 rubrica 1a)

Specificați locul efectiv de livrare a mărfurilor accizabile.

 

 

a

Identificarea operatorului

C

„R” pentru Codul tipului de destinație 1

„O” pentru Codurile tipului de destinație 2, 3 și 5

(A se vedea Codurile tipului de destinație în tabelul 1 rubrica 1a)

Pentru Codul tipului de destinație:

1: specificați un număr de înregistrare SEED valabil al antrepozitului fiscal de destinație;

2, 3, 5, 9 și 10: specificați codul de identificare în scopuri de TVA sau orice alt identificator.

an..16

 

b

Denumirea operatorului

C

„R” pentru Codurile tipului de destinație 1, 2, 3, 5, 9 și 10

„O” pentru Codul tipului de destinație 4

(A se vedea Codurile tipului de destinație în tabelul 1 rubrica 1a)

 

an..182

 

c

Strada

C

Pentru rubricile 4c, 4e și 4f:

„R” pentru Codurile tipului de destinație 2, 3, 4, 5, 9 și 10

„O” pentru Codul tipului de destinație 1

(A se vedea Codurile tipului de destinație în tabelul 1 rubrica 1a)

 

an..65

 

d

Numărul

O

 

an..11

 

e

Codul poștal

C

 

an..10

 

f

Orașul

C

 

an..50

 

g

NAD_LNG

C

„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător

Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date.

a2

5

BIROUL de destinație

C

„R” pentru Codurile tipului de destinație 1, 2, 3, 4, 5, 9, 10 și 11

(A se vedea Codurile tipului de destinație în tabelul 1 rubrica 1a)

 

 

 

a

Numărul de referință al biroului

R

 

Specificați codul biroului autorităților competente ale Statului membru de destinație responsabile cu controlul accizelor la locul de destinație. A se vedea lista de coduri 4 din anexa II.

an8

6

RAPORTUL de primire/de export

R

 

 

 

 

a

Data sosirii mărfurilor accizabile

R

 

Data la care se încheie deplasarea, în conformitate cu articolul 19 alineatul (2) și cu articolul 33 alineatul (4) din Directiva (UE) 2020/262.

Data

 

b

Concluzia generală a primirii

R

 

Valorile posibile sunt:

1

=

Primire acceptată și satisfăcătoare,

2

=

Primire acceptată deși nesatisfăcătoare,

3

=

Primire refuzată,

4

=

Primire refuzată parțial,

21

=

Ieșire acceptată și satisfăcătoare,

22

=

Ieșire acceptată deși nesatisfăcătoare,

23

=

Ieșire refuzată.

n..2

 

c

Informații complementare

O

 

Specificați orice informații suplimentare referitoare la primirea mărfurilor accizabile.

an..350

 

d

Informații complementare_LNG

C

„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător

Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date.

a2

7

CORPUL RAPORTULUI de primire/export

C

„R” dacă codul Concluziei generale a primirii nu este 1 sau 21

(A se vedea rubrica 6b)

 

999X

 

a

Numărul unic de referință al corpului de date

R

 

Specificați Numărul unic de referință al corpului de date al e-AD/e-SAD asociat (rubrica 17a din tabelul 1) privind același produs accizabil ca și cel din e-AD/e-SAD asociat căruia i se aplică unul dintre codurile diferite de 1 și 21.

Valoarea acestui element de date trebuie să fie mai mare ca zero

n..3

 

b

Indicator de lipsă sau excedent

D

„R” când se constată o lipsă sau un excedent în cazul corpului de date respectiv

Codurile posibile sunt:

S

=

Lipsă,

E

=

Excedent.

a1

 

c

Lipsa sau excedentul constatate

C

„R” dacă este specificat indicatorul din rubrica 7b

Specificați cantitatea (exprimată în unitatea de măsură asociată codului produsului; a se vedea listele de coduri 10 și 11)

Valoarea acestui element de date trebuie să fie mai mare ca zero

n..15,3

 

d

Codul produsului accizabil

R

 

Specificați Codul produsului accizabil aplicabil, a se vedea lista de coduri 10 din anexa II.

an4

 

e

Cantitatea refuzată

C

„R” dacă pentru Concluzia generală a primirii codul este 4

(A se vedea rubrica 6b)

Specificați cantitatea pentru fiecare corp de date pentru care sunt refuzate mărfuri accizabile (exprimată în unitatea de măsură asociată codului produsului; a se vedea listele de coduri 10 și 11 din anexa II).

Valoarea acestui element de date trebuie să fie mai mare ca zero

n..15,3

7.1

MOTIVUL INSATISFACȚIEI

D

„R” pentru fiecare corp de date căruia i se aplică codul 2, 3, 4, 22 sau 23 al Concluziei generale a primirii

(A se vedea rubrica 6b)

 

9X

 

a

Motivul insatisfacției

R

 

Codurile posibile sunt:

0

=

Altul,

1

=

Excedent,

2

=

Lipsă,

3

=

mărfuri deteriorate,

4

=

Sigiliu rupt,

5

=

Raportat de ECS,

7

=

Cantitate mai mare decât cea din autorizația temporară.

n1

 

b

Informații complementare

C

„R” în cazul în care Codul motivului insatisfacției este 0

„O” în cazul în care Codul motivului insatisfacției este 1, 2, 3, 4, 5 sau 7

(A se vedea rubrica 7.1a)

Furnizați orice informații suplimentare referitoare la primirea mărfurilor accizabile.

an..350

 

c

Informații complementare_LNG

C

„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător

Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date.

a2.


(1)  Atunci când, în conformitate cu articolul 9 din prezentul regulament, anumite cerințe din prezenta anexă se aplică documentelor de rezervă menționate la articolele 26, 27, 38 și 37 din Directiva (UE) 2020/262, notele explicative se aplică mutatis mutandis documentelor respective.

(2)  Regulamentul (UE) nr. 389/2012 al Consiliului din 2 mai 2012 privind cooperarea administrativă în domeniul accizelor și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 2073/2004 (JO L 121, 8.5.2012, p. 1).

(3)  Regulamentul delegat (UE) 2018/273 al Comisiei din 11 decembrie 2017 de completare a Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește sistemul de autorizații pentru plantările de viță-de-vie, registrul plantațiilor viticole, documentele însoțitoare și certificarea, registrul de intrări și de ieșiri, declarațiile obligatorii, notificările și publicarea informațiilor notificate, de completare a Regulamentului (UE) nr. 1306/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește controalele și sancțiunile relevante, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 555/2008, (CE) nr. 606/2009 și (CE) nr. 607/2009 ale Comisiei și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 436/2009 al Comisiei și a Regulamentului delegat (UE) 2015/560 al Comisiei (JO L 58, 28.2.2018, p. 1).

(4)  Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (JO L 347, 20.12.2013, p. 671).

(5)  Regulamentul (UE) 2019/787 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 aprilie 2019 privind definirea, descrierea, prezentarea și etichetarea băuturilor spirtoase, utilizarea denumirilor băuturilor spirtoase în prezentarea și etichetarea altor produse alimentare, protecția indicațiilor geografice ale băuturilor spirtoase, utilizarea alcoolului etilic și a distilatelor de origine agricolă în băuturile alcoolice, și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 110/2008 (JO L 130, 17.5.2019, p. 1).

(6)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/2266 al Comisiei din 17 decembrie 2021 de stabilire a normelor de aplicare a Directivei 92/83/CEE a Consiliului în ceea ce privește certificarea și autocertificarea micilor producători independenți de băuturi alcoolice în scopul aplicării accizelor (JO L 455, 20.12.2021, p. 26).

(7)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/323 al Comisiei din 24 februarie 2016 de stabilire a unor norme detaliate referitoare la cooperarea și schimbul de informații între statele membre în ceea ce privește mărfurile aflate în regim suspensiv de accize în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 389/2012 al Consiliului (JO L 66, 11.3.2016, p. 1).

(8)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2447 al Comisiei din 24 noiembrie 2015 de stabilire a unor norme pentru punerea în aplicare a anumitor dispoziții din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a Codului vamal al Uniunii (JO L 343, 29.12.2015, p. 558).

(9)  Regulamentul delegat (UE) 2015/2446 al Comisiei din 28 iulie 2015 de completare a Regulamentului (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește normele detaliate ale anumitor dispoziții ale Codului vamal al Uniunii (JO L 343, 29.12.2015, p. 1).


ANEXA II

Liste de coduri

1.   CODURI LINGVISTICE

Cod

Descriere

bg

bulgară

bt

bulgară (caractere latine)

hr

croată

cs

cehă

da

daneză

nl

neerlandeză

en

engleză

et

estonă

fi

finlandeză

fr

franceză

ga

irlandeză

gr

greacă (caractere latine)

de

germană

el

greacă

hu

maghiară

it

italiană

lv

letonă

lt

lituaniană

mt

malteză

pl

polonă

pt

portugheză

ro

română

sk

slovacă

sl

slovenă

es

spaniolă

sv

suedeză

2.   CODUL DE REFERINȚĂ ADMINISTRATIV

Câmp

Conținut

Tipul câmpului

Exemplu

1

Anul

2 caractere numerice

05

2

Identificatorul statului membru în care a fost prezentat inițial e-AD/e-SAD

2 caractere alfabetice

ES

3

Codul unic atribuit la nivel național

15 caractere alfanumerice (cifre și litere majuscule)

7R19YTE17UIC8J4

4

Tipul deplasării

1 caracter alfanumeric

P

5

Cifra de control

1 caracter numeric

9

Câmpul 1 reprezintă ultimele două cifre ale anului acceptării formale a deplasării

Câmpul 2 reprezintă Codul de țară menționat în lista de coduri 3

Câmpul 3 trebuie completat cu un identificator unic pentru fiecare deplasare EMCS Modul în care este utilizat acest câmp intră în responsabilitatea statelor membre, dar fiecare deplasare EMCS trebuie să aibă un număr unic

Câmpul 4 specifică un identificator pentru tipul deplasării Valoarea este „P” pentru o deplasare de mărfuri eliberate deja pentru consum și orice altă valoare pentru o deplasare de mărfuri în regim suspensiv de accize

Câmpul 5 specifică, pentru întregul ARC, cifra de control care va ajuta la detectarea unei erori în momentul introducerii ARC.

3.   CODURILE DE ȚARĂ

Trebuie să fie identice cu codurile stabilite în nomenclatorul țărilor și teritoriilor pentru statisticile europene privind comerțul internațional cu mărfuri care figurează în anexa I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/1470 al Comisiei (1), cu excepția:

Greciei, unde trebuie să se utilizeze EL în loc de GR.

4.   NUMĂRUL DE REFERINȚĂ AL BIROULUI VAMAL (COR)

COR este alcătuit dintr-un identificator al Codului de țară al statului membru urmat de un număr național alfanumeric format din 6 caractere, de exemplu IT0830AB.

5.   CODUL TIPULUI DE GARANT

Cod

Descriere

1

Expeditor

2

Transportator

3

Proprietarul produsului accizabil

4

Destinatar

5

Nu se furnizează garanții în conformitate cu articolul 17 alineatul (2) și cu articolul 17 alineatul (5) litera (b) din Directiva (UE) 2020/262

12

Garanție comună a expeditorului și a transportatorului

13

Garanție comună a expeditorului și a proprietarului Produselor accizabile

14

Garanție comună a expeditorului și a destinatarului

23

Garanție comună a transportatorului și a proprietarului Produselor accizabile

24

Garanție comună a transportatorului și a destinatarului

34

Garanție comună a proprietarului Produselor accizabile și a destinatarului

123

Garanție comună a expeditorului, a transportatorului și a proprietarului Produselor accizabile

124

Garanție comună a expeditorului, a transportatorului și a destinatarului

134

Garanție comună a expeditorului, a proprietarului Produselor accizabile și a destinatarului

234

Garanție comună a transportatorului, a proprietarului Produselor accizabile și a destinatarului

1234

Garanție comună a expeditorului, a transportatorului, a proprietarului Produselor accizabile și a destinatarului

6.   CODUL MODULUI DE TRANSPORT

Cod

Descriere

0

Altele

1

Transport pe mare

2

Transport feroviar

3

Transport rutier

4

Transport aerian

5

Trimitere poștală

7

Instalații de transport fixe

8

Transport pe căi navigabile interioare

7.   CODUL UNITĂȚII DE TRANSPORT

Cod

Descriere

1

Container

2

Vehicul

3

Remorcă

4

Cap tractor

5

Instalație de transport fixă

8.   CODURILE AMBALAJELOR

Se utilizează codurile din anexa VI la Recomandarea nr. 21, adoptată de Centrul Organizației Națiunilor Unite pentru facilitarea comerțului și a tranzacțiilor electronice (2).

9.   CODUL MOTIVULUI ANULĂRII

Cod

Descriere

0

Altele

1

Eroare de redactare

2

Tranzacție comercială întreruptă

3

E-AD duplicat

4

Deplasarea nu a început la data expediției

10.   PRODUS ACCIZABIL

CPA

CAT

UNITATE

Descriere

A

P

D

T200

T

4

Țigaretele definite la articolul 3 alineatul  (3) din Directiva 2011/64/UE a Consiliului, și produsele considerate țigarete în conformitate cu articolul 2 alineatul (2) din directiva respectivă

N

N

N

T300

T

4

Trabucurile și țigările de foi definite la articolul 4 din Directiva 2011/64/UE

N

N

N

T400

T

1

Tutunul tăiat fin destinat rulării în țigarete, definit la articolul 5 alineatul (2) din Directiva 2011/64/UE

N

N

N

T500

T

1

Tutunul de fumat definit la articolul 5 alineatul (1) din Directiva 2011/64/UE, altul decât tutunul tăiat fin destinat rulării în țigarete, definit la articolul 5 alineatul (2) din directiva respectivă, și produsele considerate tutun de fumat, altele decât tutunul tăiat fin destinat rulării în țigarete, în conformitate cu articolul 2 alineatul (2) din directiva respectivă

N

N

N

B000

B

3

Berea definită la articolul 2 din

Directiva 92/83/CEE

Y

Y

N

W200

W

3

Vinul necarbonatat și băuturile necarbonatate fermentate, altele decât vinul și berea, definite la articolul 8 alineatul (1) și la articolul 12 alineatul (1) din Directiva 92/83/EEC

Y

N

N

W300

W

3

Vinul spumos și băuturile spumoase fermentate, altele decât vinul și berea, definite la articolul 8 alineatul (2) și la articolul 12 alineatul (2) din Directiva 92/83/CEE

Y

N

N

I000

I

3

Produsele intermediare definite la

Articolul 17 din Directiva 92/83/CEE

Y

N

N

S200

s

3

Băuturile spirtoase definite la articolul 20 prima, a doua și a treia liniuță din Directiva 92/83/CEE

Y

N

N

S300

s

3

Alcoolul etilic definit la articolul 20 prima liniuță din Directiva 92/83/CEE, încadrat la codurile NC 2207 și 2208 , altul decât băuturile spirtoase

(S200)

Y

N

N

S400

S

3

Alcoolul parțial denaturat, în sensul articolului 20 din Directiva 92/83/CEE, adică alcoolul care a fost denaturat dar care nu îndeplinește încă condițiile pentru a beneficia de scutirea prevăzută la articolul 27 alineatul (1) litera (a) sau (b) din directiva menționată, altul decât băuturile spirtoase (S200)

Y

N

N

S500

S

3

Produsele care conțin alcool etilic, definite la articolul 20 prima liniuță din Directiva 92/83/CEE, încadrate la coduri NC altele decât 2207 și 2208

Y

N

N

S600

S

3

Alcoolul complet denaturat, în sensul articolului 20 din Directiva 92/83/CEE, adică alcoolul care a fost denaturat și îndeplinește condițiile pentru a beneficia de scutirea prevăzută la articolul 27 alineatul (1) litera (a) din directiva menționată

Y

N

N

E200

E

2

Uleiurile vegetale și animale – Produsele încadrate la codurile NC 1507 și 1518 , dacă sunt destinate utilizării drept combustibil pentru încălzire sau carburant [articolul 20 alineatul (1) litera (a) din Directiva 2003/96/CE a Consiliului  (4)]

N

N

Y

E300

E

2

Uleiurile minerale (produse energetice) – Produsele încadrate la codurile NC

2707 10 , 2707 20 , 2707 30 și

2707 50 [articolul 20 alineatul (1) litera (b) din Directiva

2003/96/EC]

N

N

Y

E410

E

2

Benzina cu plumb încadrată la codurile NC

2710 12 31 , 2710 12 51 și 2710 12 59 [articolul 20 alineatul (1) litera (c) din Directiva 2003/96/CE]

N

N

Y

E420

E

2

Benzina fără plumb încadrată la codurile NC 2710 12 31 , 2710 12 41 , 2710 12 45 și 2710 12 49 [articolul 20 alineatul (1) litera (c) din Directiva 2003/96/CE]

N

N

Y

E430

E

2

Motorina nemarcată încadrată la codurile NC 2710 19 43 , 2710 19 46 , 2710 19 47 , 2710 19 48 , 2710 20 11 , 2710 20 15 , 2710 20 17 și 2710 20 19 [articolul 20 alineatul (1) litera (c) din Directiva 2003/96/CE]

N

N

Y

E440

E

2

Motorina marcată încadrată la codurile NC

2710 19 43 , 2710 19 46 , 2710 19 47 , 2710 19 48 , 2710 20 11 , 2710 20 15 , 2710 20 17 și 2710 20 19 [articolul 20 alineatul (1) litera (c) din Directiva 2003/96/CE]

N

N

Y

E450

E

2

Kerosenul încadrat la codul NC 2710 19 21 și kerosenul nemarcat încadrat la codul NC 2710 19 25 [articolul 20 alineatul (1) litera (c) din Directiva 2003/96/CE]

N

N

Y

E460

E

2

Kerosenul marcat încadrat la codul NC 2710 19 25 [articolul 20 alineatul (1) litera (c) din Directiva 2003/96/CE]

N

N

Y

E470

E

1

Păcura grea încadrată la codurile NC

2710 19 62 , 2710 19 64 , 2710 19 68 , 2710 20 31 , 2710 20 35 și 2710 20 39 [articolul 20 alineatul (1) litera (c) din Directiva 2003/96/CE]

N

N

N

E480

E

2

Produsele încadrate la codurile NC

2710 12 21 , 2710 12 25 , 2710 19 29 și 2710 20 90 (numai pentru produsele din care mai puțin de 90 % din volum (inclusiv pierderile) distilează la 210 °C și 65 % sau mai mult din volum (inclusiv pierderile) distilează la 250 °C conform metodei ISO 3405 (echivalentă metodei ASTM D 86)] în cadrul deplasărilor comerciale în vrac [articolul 20 alineatul (1) litera (c) din Directiva 2003/96/CE]

N

N

Y

E490

E

2

Produsele încadrate la codurile NC

2710 12 11 , 2710 12 15 , 2710 12 70 ,

2710 12 90 , 2710 19 11 , 2710 19 15 ,

2710 19 31 , 2710 19 35 , 2710 19 51

și 2710 19 55 [articolul 20 alineatul (1) litera (c) din Directiva 2003/96/CE]

N

N

Y

E500

E

1

Gazele petroliere lichefiate și alte hidrocarburi gazoase (GPL) încadrate la codurile NC 2711 12 11 – 2711 19 00 [articolul 20 alineatul (1) litera (d) din Directiva 2003/96/CE]

N

N

N

E600

E

1

Hidrocarburile aciclice saturate încadrate la codul NC 2901 10 [articolul 20 alineatul (1) litera (e) din Directiva 2003/96/CE]

N

N

N

E700

E

2

Hidrocarburile ciclice încadrate la codurile NC 2902 20 , 2902 30 , 2902 41 ,

2902 42 , 2902 43 și 2902 44 [articolul 20 alineatul (1) litera (f) din Directiva 2003/96/CE]

N

N

Y

E800

E

2

Produsele încadrate la codul NC

2905 11 00 [metanol (alcool metilic)], care nu sunt de origine sintetică, dacă

acestea sunt destinate utilizării drept combustibil pentru încălzire sau carburant [articolul 20 alineatul (1) litera (g) din Directiva 2003/96/CE]

N

N

Y

E910

E

2

Esterii monoalchilici de acid gras, cu un conținut de esteri de minimum 96,5 % din greutate (FAMAE), încadrați la codul NC

3826 00 10 [articolul 20 alineatul (1) litera (h) din Directiva 2003/96/CE]

N

N

Y

E920

E

2

Produsele încadrate la codurile NC

3824 99 86 , 3824 99 92 (cu excepția

preparatelor antirugină care conțin amine

ca elemente active și solvenții și

diluanți compoziți anorganici pentru

vopsele și produse similare)

3824 99 93 , 3824 99 96 (cu excepția

preparatelor antirugină care conțin amine

ca elemente active și solvenții și

diluanți compoziți anorganici pentru

vopsele și produse similare) și

3826 00 90 , dacă acestea sunt destinate

utilizării drept combustibil pentru încălzire sau carburant [articolul 20 alineatul (1) litera (h) din Directiva 2003/96/CE]

N

N

Y

E930

E

2

Aditivii încadrați la codurile NC

3811 11 , 3811 19 00 și 3811 90 00

N

N

N

Notă privind tabelul: Codurile NC utilizate în tabel pentru produsele energetice sunt cele din Regulamentul (CE) nr. 2031/2001 al Comisiei (JO L 279, 23.10.2001, p. 1) și din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1925 al Comisiei (JO L 282, 31.10.2017, p. 1), astfel cum se prevede în Directiva 2003/96/CE și în Decizia de punere în aplicare (UE) 2018/552 a Comisiei (JO L 91, 9.4.2018, p. 27).

Legenda coloanelor tabelelor:

CPA

Codul produsului accizabil

CAT

Categoria de produse accizabile

UNIT

Unitatea de măsură (din lista 11)

A:

Trebuie indicată tăria alcoolică (Da/Nu)

P:

Poate fi indicat gradul Plato (Da/Nu)

D

Trebuie indicată densitatea la 15 °C (Da/Nu)

11.   UNITĂȚILE DE MĂSURĂ

Codul unității de măsură

Descriere

1

Kg

2

Litru (temperatură de 15 °C)

3

Litru (temperatură de 20 °C)

4

1 000 de articole

12.   DURATA MAXIMĂ A CĂLĂTORIEI PENTRU FIECARE COD AL MODULUI DE TRANSPORT

Codul modului de transport

Durata maximă a călătoriei

0

D45

1

D45

2

D35

3

D35

4

D20

5

D30

7

D15

8

D35

Nota 1:

Valoarea „0” se referă la transportul multimodal (atunci când se efectuează descărcări și reîncărcări de marfă) și acoperă cazul Loturilor grupate, al Exportului, al Divizării și al Schimbării destinației.

Nota 2:

În cazul exportului, durata călătoriei înseamnă durata estimată a călătoriei până la ieșirea de pe teritoriul vamal al Uniunii.

Nota 3:

Pentru deplasările de mărfuri deja puse în consum (e-SAD), la durata maximă a călătoriei se adaugă o perioadă suplimentară de 30 zile.

13.   Administrație națională – grade Plato

Țara

Structura ratei (ratelor) accizei la bere în °Plato

AT – Austria

Da

BE – Belgia

Da

BG – Bulgaria

Da

CZ – Cehia

Da

DE – Germania

Da

EL – Grecia

Da

ES – Spania

Da

IT – Italia

Da

LU – Luxemburg

Da

MT – Malta

Da

NL – Țările de Jos

Da

PL – Polonia

Da

PT – Portugalia

Da

RO – România

Da


(1)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/1470 al Comisiei din 12 octombrie 2020 privind nomenclatorul țărilor și teritoriilor pentru statisticile europene referitoare la comerțul internațional cu mărfuri și defalcarea geografică pentru alte statistici de întreprindere (JO L 334, 13.10.2020, p. 2).

(2)  Comisia Economică pentru Europa a Organizației Națiunilor Unite. RECOMANDAREA nr. 21, ediția a patra revizuită, adoptată de Centrul Organizației Națiunilor Unite pentru facilitarea comerțului și a tranzacțiilor electronice (CEFACT/ONU) ECE/TRADE/309 Geneva, mai 2002.

(3)  Directiva 2011/64/UE a Consiliului din 21 iunie 2011 privind structura și ratele accizelor aplicate tutunului prelucrat (JO L 176, 5.7.2011, p. 24).

(4)  Directiva 2003/96/CE a Consiliului din 27 octombrie 2003 privind restructurarea cadrului comunitar de impozitare a produselor energetice și a electricității (JO L 283, 31.10.2003, p. 51).


23.9.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 247/57


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2022/1637 AL COMISIEI

din 5 iulie 2022

de stabilire a normelor de aplicare a Directivei (UE) 2020/262 a Consiliului în ceea ce privește utilizarea documentelor în contextul deplasării produselor accizabile în regim suspensiv de accize și al deplasării produselor accizabile după eliberarea pentru consum, precum și a formularului care trebuie utilizat pentru certificatul de scutire

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Directiva (UE) 2020/262 a Consiliului din 19 decembrie 2019 de stabilire a regimului general al accizelor (1), în special articolul 12 alineatul (3), articolul 29 alineatul (2) și articolul 43 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Articolul 12 alineatul (1) din Directiva (UE) 2020/262 impune ca produsele accizabile care se deplasează între statele membre în regim suspensiv de accize și care fac obiectul scutirii de la plata accizelor să fie însoțite de un certificat de scutire. Este necesar să se stabilească formularul utilizat pentru certificat.

(2)

În conformitate cu articolul 12 alineatul (2) din Directiva (UE) 2020/262, statele membre pot utiliza certificatul de scutire pentru a acoperi și alte domenii de impozitare indirectă. Pentru a asigura o comunicare uniformă între autoritățile statelor membre înainte de deplasarea produselor accizabile scutite de la plata accizelor de pe teritoriul unui stat membru către teritoriul altui stat membru, trebuie stabilite norme privind notificarea utilizării certificatului de scutire de accize în alte domenii ale impozitării indirecte.

(3)

Deoarece Regulamentul (CE) nr. 31/96 al Comisiei (2) stabilește norme privind certificatul de scutire de accize, acesta trebuie înlocuit.

(4)

Directiva (UE) 2020/262 prevede că deplasările de produse accizabile în regim suspensiv de accize trebuie să fie însoțite de un document administrativ electronic, transmis prin intermediul sistemului informatizat menționat în Decizia (UE) 2020/263 a Parlamentului European și a Consiliului (3). Directiva respectivă impune, de asemenea, utilizarea unor documente de rezervă în cazul în care sistemul informatizat nu este disponibil în statul membru de expediție. Este necesar să fie stabilite norme și proceduri pentru schimbul de documente administrative electronice prin intermediul sistemului informatizat în contextul deplasării produselor accizabile în regim suspensiv de accize și pentru schimbul de documente de rezervă.

(5)

Directiva (UE) 2020/262 prevede că deplasările de produse accizabile care au fost eliberate pentru consum pe teritoriul unui stat membru și care sunt deplasate către teritoriul unui alt stat membru pentru a fi livrate acolo în scopuri comerciale trebuie să fie acoperite de documentul administrativ simplificat electronic, transmis prin intermediul sistemului informatizat menționat în Decizia (UE) 2020/263. Directiva respectivă impune, de asemenea, utilizarea unor documente de rezervă în cazul în care sistemul informatizat nu este disponibil în statul membru de expediție. Este necesar să fie stabilite norme și proceduri pentru schimbul de documente administrative simplificate electronice prin intermediul sistemului informatizat în contextul deplasării produselor care urmează să fie livrate în scopuri comerciale și pentru schimbul de documente de rezervă.

(6)

Statele membre trebuie să aplice măsurile necesare pentru a se conforma articolului 12, articolelor 20-22 și articolelor 36-37 din Directiva (UE) 2020/262 începând cu 13 februarie 2023. Întrucât prezentul regulament pune în aplicare Directiva (UE) 2020/262, acesta trebuie să se aplice, de asemenea, de la aceeași dată.

(7)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru accize,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Certificatul de scutire

(1)   Formularul care trebuie utilizat pentru certificatul de scutire menționat la articolul 12 alineatul (1) din Directiva (UE) 2020/262 (denumit în continuare „certificatul de scutire”) este prevăzut în anexa la prezentul regulament.

(2)   Atunci când utilizează certificatul de scutire în sensul articolului 12 alineatul (2) din Directiva (UE) 2020/262, statele membre informează Comisia cu privire la aceasta și îi furnizează informațiile necesare.

(3)   statele membre înștiințează Comisia cu privire la autoritățile naționale care răspund de ștampilarea certificatului de scutire.

(4)   statele membre care scutesc destinatarul de obligația de a deține certificatul ștampilat, astfel cum se prevede la punctul (14) din notele explicative din anexă, informează Comisia cu privire la acest lucru.

(5)   Comisia comunică statelor membre informațiile primite în temeiul alineatelor (2), (3) și (4) în termen de cel mult o lună de la data primirii informațiilor respective.

Articolul 2

Formalități necesare înaintea începerii deplasării produselor accizabile în regim suspensiv de accize

Un expeditor care dorește să expedieze produse accizabile în regim suspensiv de accize completează proiectul de document administrativ electronic, astfel cum se prevede la articolul 3 din Regulamentul delegat (UE) 2022/1636 al Comisiei (4) și îl prezintă autorităților competente din statul membru de expediție, astfel cum se menționează la articolul 20 alineatul (2) din Directiva (UE) 2020/262.

Respectivul proiect de document administrativ electronic este prezentat cu cel mult 7 zile înainte de data indicată în document ca dată a expediției produselor accizabile vizate.

Articolul 3

Anularea documentului administrativ electronic

(1)   Un expeditor care dorește să anuleze documentul administrativ electronic, în conformitate cu articolul 20 alineatul (6) din Directiva (UE) 2020/262, transmite proiectul de mesaj de anulare menționat la articolul 5 din Regulamentul delegat (UE) 2022/1636 autorităților competente ale statului membru de expediție.

(2)   Autoritățile competente ale statului membru de expediție efectuează o verificare electronică a datelor din proiectul de mesaj de anulare menționat la alineatul (1).

În cazul în care datele din proiectul de mesaj de anulare sunt valabile, autoritățile competente ale statului membru de expediție adaugă la mesajul de anulare data și ora validării, comunică expeditorului aceste informații și transmit mesajul de anulare autorităților competente ale statului membru de destinație.

În cazul în care datele din proiectul de mesaj de anulare menționat la alineatul (1) nu sunt valabile, autoritățile competente din statul membru de expediție informează fără întârziere expeditorul în acest sens.

În cazul în care destinatarul este un antrepozitar autorizat sau un destinatar înregistrat, la primirea mesajului de anulare, autoritățile competente ale statului membru de destinație transmit mai departe mesajul de anulare destinatarului.

Articolul 4

Mesaje privind schimbarea destinației sau schimbarea destinatarului în timpul deplasării produselor accizabile în regim suspensiv de accize

(1)   În cazul în care un expeditor dorește să schimbe destinația sau destinatarul, astfel cum se menționează la articolul 20 alineatul (7) din Directiva (UE) 2020/262, autoritățile competente ale statului membru de expediție efectuează o verificare electronică a datelor din proiectul de mesaj de schimbare a destinației, menționat la articolul 6 din Regulamentul delegat (UE) 2022/1636.

În cazul în care datele din proiectul de mesaj de schimbare a destinației sunt valabile, autoritățile competente ale statului membru de expediție:

(a)

adaugă data și ora validării și un număr secvențial la mesajul de schimbare a destinației și informează expeditorul în acest sens;

(b)

actualizează documentul administrativ electronic inițial în conformitate cu informațiile din proiectul de mesaj de schimbare a destinației.

(2)   În cazul în care actualizarea menționată la alineatul (1) litera (b) din prezentul articol include schimbarea statului membru de destinație sau schimbarea destinatarului, documentului administrativ electronic actualizat i se aplică dispozițiile articolului 20 alineatul (4) sau ale articolului 21 alineatul (1) din Directiva (UE) 2020/262.

(3)   În cazul în care actualizarea menționată la alineatul (1) litera (b) din prezentul articol include schimbarea statului membru de destinație, autoritățile competente ale statului membru de expediție transmit mai departe mesajul de schimbare a destinației autorităților competente ale statului membru de destinație menționat în documentul administrativ electronic inițial.

Autoritățile competente ale statului membru de destinație transmit apoi mai departe mesajul de schimbare a destinației către destinatarul menționat în documentul administrativ electronic inițial.

(4)   În cazul în care actualizarea menționată la alineatul (1) litera (b) din prezentul articol include o schimbare a destinatarului în același stat membru de destinație ca în documentul administrativ electronic inițial, autoritățile competente ale statului membru respectiv informează destinatarul menționat în documentul administrativ electronic inițial cu privire la schimbare.

(5)   În cazul în care actualizarea menționată la alineatul (1) litera (b) din prezentul articol include o schimbare a locului de livrare menționat în documentul administrativ electronic inițial, astfel cum se menționează la articolul 3 din Regulamentul delegat (UE) 2022/1636, fără a presupune schimbarea statului membru de destinație sau schimbarea destinatarului, autoritățile competente ale statului membru de expediție transmit mai departe mesajul de schimbare a destinației autorităților competente ale statului membru de destinație menționat în documentul administrativ electronic inițial. La primirea mesajului de schimbare a destinației, autoritățile statului membru de destinație transmit mai departe destinatarului mesajul de schimbare a destinației.

(6)   În cazul în care datele din proiectul de mesaj de schimbare a destinației nu sunt valabile, autoritățile competente din statul membru de expediție informează fără întârziere expeditorul în acest sens.

Articolul 5

Mesaje privind divizarea deplasării produselor energetice care circulă în regim suspensiv de accize

(1)   Un expeditor care dorește să divizeze deplasarea unor produse energetice în conformitate cu articolul 23 din Directiva (UE) 2020/262 transmite un proiect de mesaj privind operațiunea de divizare, menționat la articolul 7 din Regulamentul delegat (UE) 2022/1636, pentru fiecare destinație autorităților competente ale statului membru de expediție.

(2)   Autoritățile competente ale statului membru de expediție efectuează o verificare electronică a datelor din proiectele de mesaj privind operațiunea de divizare.

În cazul în care datele respective sunt valabile, autoritățile competente ale statului membru de expediție:

(a)

generează un nou document administrativ electronic pentru fiecare destinație, care înlocuiește documentul administrativ electronic inițial;

(b)

generează pentru documentul administrativ electronic inițial o notificare de divizare;

(c)

trimit notificarea de divizare expeditorului și autorităților competente ale statului membru de destinație menționat în documentul administrativ electronic inițial.

Articolul 20 alineatul (3) al treilea paragraf, articolul 20 alineatele (4) și (5) și articolul 21 alineatul (1) din Directiva (UE) 2020/262 se aplică fiecărui nou document administrativ electronic, în conformitate cu prezentul alineat al doilea paragraf litera (a).

(3)   Autoritățile competente ale statului membru de destinație menționat în documentul administrativ electronic inițial transmit mai departe notificarea de divizare destinatarului menționat în documentul administrativ electronic inițial.

(4)   În cazul în care datele din proiectul de mesaj privind operațiunea de divizare nu sunt valabile, autoritățile competente din statul membru de expediție informează fără întârziere expeditorul în acest sens.

Articolul 6

Formalități necesare înaintea începerii deplasării produselor accizabile după eliberarea pentru consum

(1)   Expeditorul prezintă proiectul de document administrativ simplificat electronic menționat la articolul 4 din Regulamentul delegat (UE) 2022/1636 autorităților competente ale statului membru de expediție.

(2)   Proiectul de document administrativ simplificat electronic este prezentat cu cel mult 7 zile înainte de data indicată în document ca dată a expediției produselor accizabile vizate.

Articolul 7

Mesaje privind schimbarea destinației deplasării produselor accizabile după eliberarea pentru consum

(1)   Un expeditor care dorește să schimbe destinația, astfel cum se menționează la articolul 36 alineatul (5) din Directiva (UE) 2020/262, transmite autorităților competente ale statului membru de expediție proiectul de mesaj de schimbare a destinației menționat la articolul 6 din Regulamentul delegat (UE) 2022/1636.

(2)   Autoritățile competente ale statului membru de expediție efectuează o verificare electronică a datelor din proiectul de mesaj de schimbare a destinației menționat la alineatul (1).

În cazul în care datele din proiectul de mesaj de schimbare a destinației sunt valabile, autoritățile competente ale statului membru de expediție:

(a)

adaugă data și ora validării și un număr secvențial la mesajul de schimbare a destinației și informează expeditorul în acest sens;

(b)

actualizează documentul administrativ simplificat electronic inițial în conformitate cu informațiile din proiectul de mesaj de schimbare a destinației;

(c)

trimit mesajul de schimbare a destinației autorităților competente ale statului membru de destinație menționat în documentul administrativ simplificat electronic inițial.

Autoritățile competente ale statului membru de destinație transmit mai departe destinatarului mesajul de schimbare a destinației.

(3)   În cazul în care datele din proiectul de mesaj de schimbare a destinației nu sunt valabile, autoritățile competente din statul membru de expediție informează fără întârziere expeditorul în acest sens.

Articolul 8

Abrogarea

Regulamentul (CE) nr. 31/96 se abrogă.

Articolul 9

Intrarea în vigoare și aplicarea

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 13 februarie 2023.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 5 iulie 2022

Pentru Comisie

Președinta

Ursula VON DER LEYEN


(1)   JO L 58, 27.2.2020, p. 4.

(2)  Regulamentul (CE) nr. 31/96 al Comisiei din 10 ianuarie 1996 privind certificatul de scutire de accize (JO L 8, 11.1.1996, p. 11).

(3)  Decizia (UE) 2020/263 a Parlamentului European și a Consiliului din 15 ianuarie 2020 privind informatizarea circulației și a controlului produselor accizabile (JO L 58, 27.2.2020, p. 43).

(4)  Regulamentul delegat (UE) 2022/1636 al Comisiei din 5 iulie 2022 de completare a Directivei (UE) 2020/262 a Consiliului prin stabilirea structurii și conținutului documentelor schimbate în contextul deplasării de produse accizabile și prin stabilirea unui prag pentru pierderile cauzate de natura mărfurilor (a se vedea pagina 2 din prezentul Jurnal Oficial).


ANEXĂ

Uniunea Europeană

Certificat de scutire de accize

Articolul 12 din Directiva (UE) 2020/262 a Consiliului  (1)

Nr. de serie (opțional, în funcție de cerințele naționale) …

1.

INSTITUȚIA/PERSOANA ELIGIBILĂ

Denumirea/numele …

Strada și numărul …

Codul poștal, localitatea …

Statul membru gazdă …

Adresa de e-mail …

Adresa de livrare (a se completa dacă este diferită de cea de mai sus)

Strada și numărul …

Codul poștal, localitatea …

Adresa de e-mail …

2.

AUTORITATEA COMPETENTĂ PENTRU APLICAREA ȘTAMPILEI

Denumirea …

Adresa …

Numărul de telefon …

Adresa de e-mail …

3.

DECLARAȚIA INSTITUȚIEI SAU A PERSOANEI ELIGIBILE

Instituția sau persoana eligibilă (a se șterge mențiunea inutilă) declară prin prezenta că:

(a)

produsele enumerate în rubrica 5 sunt destinate:

(vă rugăm să bifați căsuța corespunzătoare)

uzului oficial al

uzului personal al

unei misiuni diplomatice străine

unui membru al unei misiuni diplomatice străine

unei reprezentanțe consulare străine

unui membru al unei reprezentanțe consulare străine

unei organizații internaționale

unui membru al personalului unei organizații internaționale

forțelor armate ale unui stat care este parte la Tratatul Atlanticului de Nord (forțelor NATO)

 

forțelor armate ale Regatului Unit staționate în Cipru

 

forțelor armate ale unui stat membru care participă la o activitate a Uniunii în cadrul politicii de securitate și apărare comune

 

consumului în cadrul unui acord încheiat cu țări terțe sau cu organizații internaționale, cu condiția ca acordul în cauză să fie permis sau autorizat în ceea ce privește scutirea de la plata taxei pe valoarea adăugată

 

Denumirea instituției eligibile (a se vedea rubrica 4)

(b)

produsele descrise în rubrica 5 respectă condițiile și limitele aplicabile scutirii în statul membru gazdă menționat în rubrica 1; și

(c)

că informațiile de mai sus sunt furnizate cu bună-credință. Instituția sau persoana eligibilă se obligă prin prezenta să achite statului membru din care au fost expediate produsele accizele care s-ar datora în cazul în care aceste produse nu ar respecta condițiile pentru aplicarea scutirii sau în cazul în care acestea nu ar fi utilizate în maniera prevăzută.

Locul, data

Numele și calitatea semnatarului

 

 

Semnătura

4.

Ștampila instituției (în cazul scutirii pentru uz personal)

Semnătura …

Denumirea …

Calitatea/funcția semnatarului …

Locul, data …

Ștampila

5.

DESCRIEREA PRODUSELOR EXPEDIATE PENTRU CARE SE SOLICITĂ SCUTIREA DE LA PLATA ACCIZELOR

(a)

Informații privind expeditorul (antrepozitar autorizat, expeditor înregistrat, furnizor)

Denumirea …

Strada și numărul …

Codul poștal, Localitatea …

Statul membru …

Codul unic de acciză (obligatoriu) …

Adresa de e-mail …

(b)

Informații privind produsele (a se adăuga rânduri, după caz)

Numărul rândului

Descrierea produselor

sau trimiterea la formularul de comandă anexat (2)

Cantitatea

Unitatea de măsură

Valoarea unitară fără accize

Valoarea totală fără accize

Moneda

 

 

 

 

 

 

 

Suma totală

 

 

 

6.

CERTIFICAREA DE CĂTRE AUTORITATEA COMPETENTĂ A STATULUI MEMBRU GAZDĂ

Expedierea de produse descrisă în rubrica 5 respectă:

În totalitate

Până la cantitatea de … (numărul) (3)

condițiile de scutire de accize.

Semnătura …

Denumirea …

Calitatea/funcția semnatarului …

Locul, data …

Ștampila (dacă este cazul)

7.

PERMISIUNEA DE A RENUNȚA LA ȘTAMPILĂ (numai în cazul scutirii pentru uz oficial)

Prin scrisoarea nr. (trimiterea la dosar): …

Din data: …

Denumirea instituției eligibile pentru scutire

a primit permisiunea din partea: …

Autoritatea competentă din statul membru gazdă

să renunțe la ștampila prevăzută la rubrica 6

Semnătura …

Denumirea …

Calitatea/funcția semnatarului …

Locul, data …

Ștampila

Note explicative

(1)

Pentru expeditor, certificatul de scutire de accize (denumit în continuare „certificatul”) servește drept document justificativ pentru scutirea de taxe a transporturilor de produse către instituțiile sau persoanele eligibile menționate la articolul 11 alineatul (1) din Directiva (UE) 2020/262. Se întocmește un certificat pentru fiecare expeditor și pentru fiecare deplasare. Antrepozitarii au obligația de a păstra în evidențele lor prezentul certificat, în conformitate cu prevederile legale aplicabile în statul membru în care sunt stabiliți. Destinatarul furnizează expeditorului un certificat de scutire, care a fost ștampilat în mod corespunzător de autoritățile competente ale statului membru gazdă.

(2)

Formatul modelului de certificat este de 210 × 297 mm. În cazul în care modelul de certificat este imprimat, imprimarea se face pe hârtie albă care nu conține pastă mecanică.

(3)

Expeditorul păstrează un exemplar al certificatului și un exemplar este utilizat pentru a însoți deplasarea produselor supuse accizelor și documentul administrativ menționat la articolul 20 din Directiva (UE) 2020/262. Statele membre pot solicita un exemplar suplimentar în scopuri administrative.

(4)

Orice spațiu neutilizat din rubrica 5 litera (b) a certificatului se barează sau se elimină, astfel încât să nu fie posibile adăugiri.

(5)

Certificatul trebuie completat în mod lizibil și astfel încât datele înscrise să nu poată fi șterse. Nu sunt permise ștersături sau corecturi. Documentul se completează într-o limbă recunoscută de statul membru gazdă.

(6)

Dacă descrierea produselor din rubrica 5 litera (b) a certificatului se referă la un formular de comandă întocmit în altă limbă decât limba recunoscută de statul membru gazdă, trebuie atașată o traducere de către instituția sau persoana eligibilă.

(7)

Dacă certificatul este întocmit într-o altă limbă decât limba recunoscută de statul membru al expeditorului, trebuie atașată o traducere a informațiilor privind produsele din rubrica 5 litera (b) de către instituția/persoana eligibilă. Statul membru gazdă poate, la discreția sa, să renunțe la obligația de a anexa traducerea.

(8)

Limbă recunoscută înseamnă una dintre limbile utilizate oficial în statul membru sau orice altă limbă oficială din Uniune pe care statul membru o declară ca fiind utilizabilă în acest scop.

(9)

Prin declarația din rubrica 3 a certificatului, instituția sau persoana eligibilă furnizează informațiile necesare pentru evaluarea cererii de scutire în statul membru gazdă.

(10)

Prin declarația din rubrica 4 a certificatului, instituția confirmă informațiile din rubrica 1 și rubrica 3 litera (a) ale certificatului și certifică faptul că persoana eligibilă face parte din personalul instituției.

(11)

Trimiterea la formularul de comandă din rubrica 5 litera (b) din certificat trebuie să conțină data și numărul comenzii. Formularul de comandă trebuie să conțină toate elementele care figurează în rubrica 5 din certificat. Dacă certificatul trebuie ștampilat de autoritățile competente ale statului membru gazdă, se ștampilează și formularul de comandă.

(12)

În rubrica 5 litera (a) trebuie să se indice codul de acciză menționat la articolul 19 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 389/2012 al Consiliului (4).

(13)

Moneda se indică cu ajutorul unui cod din trei litere, în conformitate cu standardul internațional ISO 4217, stabilit de Organizația Internațională de Standardizare.

(14)

În cazul în care scutirea este pentru uz oficial, autoritățile competente pot scuti instituția eligibilă de obligația de a solicita ștampila pentru rubrica 6 a certificatului. Instituția eligibilă menționează această scutire în rubrica 7 din certificat.

(15)

În cazul în care scutirea este pentru uz individual, certificatul se autentifică în rubrica 6 prin aplicarea ștampilei autorităților competente din statul membru gazdă.

(1)  Directiva (UE) 2020/262 a Consiliului din 19 decembrie 2019 de stabilire a regimului general al accizelor (JO L 58, 27.2.2020, p. 4).

(2)  A se bara spațiul neutilizat. Această obligație se aplică inclusiv dacă se anexează formulare de comandă.

(3)  Produsele neeligibile trebuie eliminate din rubrica 5.

(4)  Regulamentul (UE) nr. 389/2012 al Consiliului din 2 mai 2012 privind cooperarea administrativă în domeniul accizelor și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 2073/2004 (JO L 121, 8.5.2012, p. 1).


23.9.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 247/67


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2022/1638 AL COMISIEI

din 20 septembrie 2022

de modificare a anexei I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful Vamal Comun în ceea ce privește subpoziția 9505 10 (articole pentru sărbătorile de Crăciun)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful Vamal Comun (1), în special articolul 9 alineatul (1) litera (e),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 stabilește o nomenclatură a mărfurilor (denumită în continuare „Nomenclatura combinată”), care este reprodusă în anexa I la regulamentul respectiv.

(2)

Subpoziția 9505 10 din Nomenclatura combinată vizează articolele pentru sărbătorile de Crăciun.

(3)

Nota complementară 1 litera (b) din capitolul 95 definește sfera de cuprindere a articolelor decorative pentru pomii de Crăciun care sunt clasificate la subpoziția 9505 10.

(4)

Notele explicative la Sistemul armonizat aferente poziției 9505 litera (A) punctul (1) și notele explicative la Nomenclatura combinată a Uniunii Europene (2) aferente poziției 9505 explică modul de clasificare a articolelor decorative pentru pomii de Crăciun.

(5)

Există opinii divergente cu privire la interpretarea textului ultimei propoziții a notei complementare 1 litera (b) din capitolul 95, care prevede că articolele de la respectiva poziție trebuie să aibă legătură cu Crăciunul.

(6)

Din motive de securitate juridică, este necesar să se clarifice faptul că articolele decorative pentru pomii de Crăciun nu trebuie să aibă o temă legată de Crăciun, ci trebuie doar să fie astfel concepute încât să poată fi recunoscute drept articole decorative pentru pomii de Crăciun.

(7)

Prin urmare, este necesar să se șteargă ultima propoziție de la nota complementară 1 litera (b) din capitolul 95 al Nomenclaturii combinate pentru a se asigura o interpretare uniformă a subpoziției 9505 10 în întreaga Uniune.

(8)

Prin urmare, anexa I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 trebuie modificată în consecință.

(9)

Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului Codului vamal,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

În partea II capitolul 95 din anexa I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87, nota complementară 1 litera (b) se înlocuiește cu următorul text:

„(b)

articole decorative pentru pomii de Crăciun.

Acestea sunt articole concepute pentru a fi atârnate într-un pom de Crăciun (și anume articole ușoare, din materiale în general puțin rezistente, concepute pentru împodobirea pomului de Crăciun).”

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 20 septembrie 2022.

Pentru Comisie,

Pentru Președinte,

Gerassimos THOMAS

Director general

Direcția Generală Impozitare și Uniune Vamală


(1)   JO L 256, 7.9.1987, p. 1.

(2)   JO C 119, 29.3.2019, p. 1.


DECIZII

23.9.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 247/69


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2022/1639 A COMISIEI

din 21 septembrie 2022

privind anumite măsuri de urgență provizorii referitoare la variola ovină și caprină în Spania

[notificată cu numărul C(2022) 6853]

(Numai textul în limba spaniolă este autentic)

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) 2016/429 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 martie 2016 privind bolile transmisibile ale animalelor și de modificare și de abrogare a anumitor acte din domeniul sănătății animalelor („Legea privind sănătatea animală”) (1), în special articolul 259 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Variola ovină și caprină este o boală infecțioasă virală care afectează caprinele și ovinele și care poate avea un impact sever asupra populațiilor de animale în cauză și asupra profitabilității creșterii animalelor, cauzând perturbări ale circulației transporturilor acestor animale și ale produselor provenite de la ele, în interiorul Uniunii, precum și ale exporturilor către țări terțe.

(2)

În cazul apariției unui focar de variola ovină și caprină la caprine sau ovine, există un risc grav de răspândire a bolii respective la alte unități de ovine sau caprine.

(3)

Regulamentul delegat (UE) 2020/687 al Comisiei (2) completează normele privind combaterea bolilor listate menționate la articolul 9 alineatul (1) literele (a), (b) și (c) din Regulamentul (UE) 2016/429 și definite ca boli de categoria A, B și C în Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/1882 al Comisiei (3). În particular, articolele 21 și 22 din Regulamentul delegat (UE) 2020/687 prevăd stabilirea unei zone de restricții în cazul apariției unui focar de boală de categoria A, inclusiv de variolă ovină și caprină, precum și aplicarea anumitor măsuri în zona respectivă. În plus, articolul 21 alineatul (1) din respectivul regulament delegat prevede că zona de restricții trebuie să cuprindă o zonă de protecție, o zonă de supraveghere și, dacă este necesar, alte zone de restricții în jurul sau adiacent zonelor de protecție și de supraveghere.

(4)

Spania a informat Comisia cu privire la situația actuală a variolei ovine și caprine pe teritoriul ei, ca urmare a apariției unui focar de boală respectivă la caprine și ovine deținute din regiunea Andaluzia, confirmat la 19 septembrie 2022 și, în conformitate cu Regulamentul delegat (UE) 2020/687, a stabilit o zonă de restricții care cuprinde zone de protecție și de supraveghere în care se aplică măsurile generale de control al bolilor prevăzute în Regulamentul delegat (UE) 2020/687, pentru a preveni răspândirea suplimentară a bolii respective.

(5)

Pentru a preveni orice perturbări inutile ale comerțului în Uniune și pentru a evita impunerea de către țări terțe a unor bariere nejustificate în calea comerțului, este necesar să se identifice rapid la nivelul Uniunii zona de restricții vizând variola ovină și caprină care cuprinde zone de protecție și de supraveghere, în Spania, în colaborare cu statul membru respectiv.

(6)

Prin urmare, în anexa la prezenta decizie trebuie precizate zonele din Spania identificate ca zone de protecție și de supraveghere și trebuie stabilită durata regionalizării respective.

(7)

Având în vedere caracterul urgent al situației epidemiologice din Uniune în ceea ce privește răspândirea variolei ovine și caprine, este important ca măsurile prevăzute în prezenta decizie de punere în aplicare să se aplice cât mai curând posibil.

(8)

Prin urmare, în așteptarea avizului Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale, este necesar ca zonele de protecție și de supraveghere din Spania să fie stabilite imediat și să fie enumerate în anexa la prezenta decizie, împreună cu durata zonării respective.

(9)

Prezenta decizie se revizuiește în cadrul următoarei reuniuni a Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Spania se asigură că:

(a)

o zonă de restricții, care cuprinde o zonă de protecție și o zonă de supraveghere, se stabilește imediat de către autoritatea competentă a statului membru respectiv, în conformitate cu articolul 21 alineatul (1) din Regulamentul delegat (UE) 2020/687 și în condițiile prevăzute la articolul respectiv;

(b)

zonele de protecție și de supraveghere menționate la litera (a) cuprind cel puțin zonele menționate în anexa la prezenta decizie.

Articolul 2

Prezenta decizie se aplică până la 23 octombrie 2022.

Articolul 3

Prezenta decizie se adresează Regatului Spaniei.

Adoptată la Bruxelles, 21 septembrie 2022.

Pentru Comisie

Stella KYRIAKIDES

Membru al Comisiei


(1)   JO L 84, 31.3.2016, p. 1.

(2)  Regulamentul delegat (UE) 2020/687 al Comisiei din 17 decembrie 2019 de completare a Regulamentului (UE) 2016/429 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește normele de prevenire și control al anumitor boli listate (JO L 174, 3.6.2020, p. 64).

(3)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/1882 al Comisiei din 3 decembrie 2018 privind aplicarea anumitor norme de prevenire și control al bolilor în cazul categoriilor de boli listate și de stabilire a unei liste a speciilor și a grupurilor de specii care prezintă un risc considerabil de răspândire a bolilor listate respective (JO L 308, 4.12.2018, p. 21).


ANEXĂ

Numărul de referință ADIS al focarului

Zonele stabilite ca zone de restricții din Spania, astfel cum se menționează la articolul 1

Data până la care se aplică

ES-CAPRIPOX-2022-00001

Zona de protecție:

 

Zonele incluse într-un cerc cu raza de 3 kilometri, cu centrul în UTM 30, ETRS89 cu coordonatele Lat. 37,6035642, Long. -2,6936342

14 octombrie 2022

Zona de supraveghere:

 

Zonele din afara ariei descrise în zona de protecție și incluse într-un cerc cu raza de 10 kilometri, cu centrul în UTM 30, ETRS89 cu coordonatele Lat. 37,6035642, Long. -2,6936342

23 octombrie 2022

Zona de supraveghere:

 

Zonele incluse într-un cerc cu raza de 3 kilometri, cu centrul în UTM 30, ETRS89 cu coordonatele Lat. 37,6035642, Long. -2,6936342

15-23 octombrie 2022


23.9.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 247/72


DECIZIA (UE) 2022/1640 A CONSILIULUI

din 20 septembrie 2022

de modificare a Deciziei 1999/70/CE privind auditorii externi ai băncilor centrale naționale, în ceea ce privește auditorii externi ai De Nederlandsche Bank

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Protocolul nr. 4 privind Statutul Sistemului European al Băncilor Centrale și al Băncii Centrale Europene, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 27.1,

având în vedere Recomandarea Băncii Centrale Europene din 27 iulie 2022 către Consiliul Uniunii Europene cu privire la auditorii externi ai De Nederlandsche Bank (BCE/2022/27) (1),

întrucât:

(1)

Auditul conturilor Băncii Centrale Europene (BCE) și ale băncilor centrale naționale ale statelor membre a căror monedă este euro este efectuat de auditori externi independenți recomandați de Consiliul guvernatorilor BCE și aprobați de Consiliul Uniunii Europene.

(2)

În 2018, De Nederlandsche Bank a ales KPMG Accountants N.V. în calitatea de auditori externi pentru exercițiile financiare 2019-2022, cu opțiunea de a extinde acest mandat până în exercițiul financiar 2025 (2).

(3)

Mandatul auditorilor externi actuali ai De Nederlandsche Bank, KPMG Accountants N.V., se va încheia după efectuarea auditului aferent exercițiului financiar 2022. Prin urmare, este necesară desemnarea unor auditori externi începând cu exercițiul financiar 2023.

(4)

De Nederlandsche Bank intenționează să extindă mandatul KPMG Accountants N.V. până în exercițiul financiar 2025. Această extindere este posibilă în conformitate cu dispozițiile contractuale dintre De Nederlandsche Bank și KPMG Accountants N.V.

(5)

Consiliul guvernatorilor BCE a recomandat desemnarea KPMG Accountants N.V. drept auditori externi ai De Nederlandsche Bank pentru exercițiile financiare 2023-2025.

(6)

În urma recomandării Consiliului guvernatorilor BCE, Decizia 1999/70/CE a Consiliului (3) ar trebui să fie modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

La articolul 1 din Decizia 1999/70/CE, alineatul (8) se înlocuiește cu următorul text:

„(8)   Se aprobă desemnarea KPMG Accountants N.V. în calitatea de auditori externi ai De Nederlandsche Bank pentru exercițiile financiare 2023-2025.”

Articolul 2

Prezenta decizie produce efecte de la data notificării.

Articolul 3

Prezenta decizie se adresează Băncii Centrale Europene.

Adoptată la Bruxelles, 20 septembrie 2022.

Pentru Consiliu

Președintele

M. BEK


(1)   JO C 297, 4.8.2022, p. 1.

(2)  Recomandarea Băncii Centrale Europene din 19 octombrie 2018 către Consiliul Uniunii Europene cu privire la auditorii externi ai De Nederlandsche Bank (BCE/2018/25) (JO C 394, 30.10.2018, p. 1).

(3)  Decizia 1999/70/CE a Consiliului din 25 ianuarie 1999 privind auditorii externi ai băncilor centrale naționale (JO L 22, 29.1.1999, p. 69).


ACTE ADOPTATE DE ORGANISME CREATE PRIN ACORDURI INTERNAȚIONALE

23.9.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 247/74


DECIZIA nr. 1/2022 a Comitetului mixt UE-CTC înființat prin Convenția din 20 mai 1987 privind simplificarea formalităților în comerțul cu mărfuri

din 25 august 2022

în ceea ce privește o invitație adresată Ucrainei de a adera la convenția respectivă [2022/1641]

COMITETUL MIXT UE-CTC,

având în vedere Convenția din 20 mai 1987 privind simplificarea formalităților în comerțul cu mărfuri (1), în special articolul 11 alineatul (3),

întrucât:

(1)

Ucraina și-a exprimat dorința de a adera la Convenția privind simplificarea formalităților în comerțul cu mărfuri (denumită în continuare „convenția”).

(2)

Schimbul de mărfuri cu Ucraina ar fi facilitat printr-o simplificare a formalităților care afectează comerțul cu mărfuri dintre Ucraina și Uniunea Europeană, Elveția, Islanda, Macedonia de Nord, Norvegia, Regatul Unit, Serbia și Turcia.

(3)

În perspectiva obținerii unei astfel de facilitări, este oportună invitarea Ucrainei să adere la convenție,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Ucraina este invitată să adere la convenție în conformitate cu articolul 11a din convenție, începând cu data de 1 octombrie 2022.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 25 august 2022.

Pentru Comitetul mixt UE-CTC

Președintele

Matthias PETSCHKE


(1)   JO L 134, 22.5.1987, p. 2.


23.9.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 247/75


DECIZIA nr. 2/2022 a Comitetului mixt UE-CTC înființat prin Convenția din 20 mai 1987 privind regimul de tranzit comun

din 25 august 2022

în ceea ce privește o invitație adresată Ucrainei de a adera la convenția respectivă [2022/1642]

COMITETUL MIXT UE-CTC,

având în vedere Convenția din 20 mai 1987 privind regimul de tranzit comun (1), în special articolul 15 alineatul (3) litera (e),

întrucât:

(1)

Ucraina și-a exprimat dorința de a adera la Convenția privind regimul de tranzit comun (denumită în continuare „convenția”).

(2)

Circulația mărfurilor dinspre și înspre Ucraina ar fi facilitată de un regim de tranzit comun pentru mărfurile transportate între Ucraina și Uniunea Europeană, Elveția, Islanda, Macedonia de Nord, Norvegia, Regatul Unit, Serbia și Turcia.

(3)

În perspectiva obținerii unei astfel de facilitări, este oportună invitarea Ucrainei să adere la convenție,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Ucraina este invitată să adere la convenție în conformitate cu articolul 15a din convenție, începând cu data de 1 octombrie 2022.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 25 august 2022.

Pentru Comitetul mixt UE-CTC

Președintele

Matthias PETSCHKE


(1)   JO L 226, 13.8.1987, p. 2.