ISSN 1977-0782

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 150

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 65
1 iunie 2022


Cuprins

 

I   Acte legislative

Pagina

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul (UE) 2022/850 al Parlamentului European și al Consiliului din 30 mai 2022 privind un sistem informatizat pentru schimbul electronic transfrontalier de date în domeniul cooperării judiciare în materie civilă și penală (sistemul e-CODEX) și de modificare a Regulamentului (UE) 2018/1726 ( 1 )

1

 

 

II   Acte fără caracter legislativ

 

 

ACORDURI INTERNAŢIONALE

 

*

Aviz privind intrarea în vigoare a Acordului sub forma unui schimb de scrisori dintre Uniunea Europeană și Confederația Elvețiană în cadrul negocierilor în temeiul articolului XXVIII din GATT 1994 referitor la modificarea concesiilor Elveției la OMC privind carnea condimentată

20

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul delegat (UE) 2022/851 al Comisiei din 22 martie 2022 de rectificare a versiunii în limba portugheză a Regulamentului delegat (UE) 2019/945 privind sistemele de aeronave fără pilot la bord și operatorii de sisteme de aeronave fără pilot la bord din țări terțe

21

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/852 al Comisiei din 20 mai 2022 de modificare a anexei I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/605 de stabilire a măsurilor speciale de combatere a pestei porcine africane ( 1 )

23

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/853 al Comisiei din 31 mai 2022 de modificare a Regulamentelor de punere în aplicare (UE) 2018/2019 și (UE) 2019/2072 în ceea ce privește fructele de Momordica charantia L. originare din Honduras, Mexic, Sri Lanka și Thailanda

62

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/854 al Comisiei din 31 mai 2022 de modificare a anexei III la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/2235 în ceea ce privește modelele de certificate de sănătate animală/oficiale pentru intrarea în Uniune a transporturilor de anumite produse de origine animală ( 1 )

69

 

 

DECIZII

 

*

Decizia (UE) 2022/855 a Consiliului din 24 mai 2022 de numire a trei membri și a patru supleanți, propuși de Republica Croația, în Comitetul Regiunilor

86

 

*

Decizia de punere în aplicare (UE) 2022/856 a Comisiei din 30 mai 2022 de acceptare a unei cereri prezentate de Irlanda în temeiul articolului 7 alineatul (4) din Directiva (UE) 2016/797 a Parlamentului European și a Consiliului de a nu aplica Regulamentele (UE) nr. 1302/2014 și (UE) nr. 1303/2014 ale Comisiei vagoanelor intermediare clasa 22000 ICDMU – B2 ale IÉ-RU [notificată cu numărul C(2022) 3365]

88

 

*

Decizia de punere în aplicare (UE) 2022/857 a Comisiei din 31 mai 2022 privind anumite măsuri de urgență provizorii vizând pesta porcină africană din Germania [notificată cu numărul C(2022) 3660]  ( 1 )

90

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE.

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


I Acte legislative

REGULAMENTE

1.6.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 150/1


REGULAMENTUL (UE) 2022/850 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI

din 30 mai 2022

privind un sistem informatizat pentru schimbul electronic transfrontalier de date în domeniul cooperării judiciare în materie civilă și penală (sistemul e-CODEX) și de modificare a Regulamentului (UE) 2018/1726

(Text cu relevanță pentru SEE)

PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 81 alineatul (2) și articolul 82 alineatul (1),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naționale,

având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European (1),

hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară (2),

întrucât:

(1)

Asigurarea unui acces efectiv la justiție pentru cetățeni și întreprinderi și facilitarea cooperării judiciare în materie civilă, inclusiv comercială, și în materie penală între statele membre se numără printre principalele obiective ale spațiului de libertate, securitate și justiție al Uniunii, consacrat în partea a treia titlul V din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE).

(2)

Accesul la sistemele de justiție este uneori îngreunat de o serie de aspecte, cum ar fi procedurile juridice formaliste și costisitoare, termenele procedurale lungi și costurile ridicate ale utilizării sistemelor judiciare.

(3)

Prin urmare, este important să se creeze canale adecvate pentru a se asigura că sistemele de justiție pot coopera în mod eficient prin mijloace digitale. Este esențial, așadar, să se instituie, la nivelul Uniunii, un sistem de tehnologie a informației care să permită un schimb electronic transfrontalier de date legate de cazuri care să fie rapid, direct, interoperabil, sustenabil, fiabil și securizat, respectând în toate situațiile dreptul la protecția datelor cu caracter personal. Un astfel de sistem ar trebui să contribuie la îmbunătățirea accesului la justiție și a transparenței, permițându-le cetățenilor și întreprinderilor să facă schimb de documente și de probe în format digital cu autoritățile judiciare sau cu alte autorități competente, în situațiile stabilite de dreptul intern sau de dreptul Uniunii. Sistemul respectiv ar trebui să sporească încrederea cetățenilor în Uniune și încrederea reciprocă între autoritățile judiciare și alte autorități competente ale statelor membre.

(4)

Digitalizarea procedurilor în materie civilă și penală ar trebui să fie încurajată cu scopul de a consolida statul de drept și garanțiile referitoare la respectarea drepturilor fundamentale în Uniune, mai ales prin facilitarea accesului la justiție.

(5)

Prezentul regulament se referă la schimbul electronic transfrontalier de date în domeniul cooperării judiciare transfrontaliere în materie civilă și penală. Cooperarea judiciară în materie civilă și penală și competențele respective ale autorităților judiciare sau ale altor autorități competente ar trebui înțelese în conformitate cu actele juridice ale Uniunii și cu jurisprudența Curții de Justiție a Uniunii Europene.

(6)

Au fost dezvoltate anterior instrumente pentru schimbul electronic transfrontalier de date legate de cazuri, fără a înlocui sistemele back-end existente stabilite în statele membre sau a impune modificări costisitoare ale acestora. Sistemul e-CODEX (Comunicare în cadrul e-justiției prin intermediul schimbului de date online) este principalul astfel de instrument dezvoltat până în prezent.

(7)

Sistemul e-CODEX este un instrument conceput special pentru a facilita schimbul electronic transfrontalier de date în domeniul cooperării judiciare în materie civilă și penală. În contextul digitalizării sporite a procedurilor în materie civilă și penală, scopul sistemului e-CODEX este de a îmbunătăți eficiența comunicării transfrontaliere dintre autoritățile competente și de a facilita accesul cetățenilor și al întreprinderilor la justiție. Până la predarea sistemului e-CODEX către Agenția Uniunii Europene pentru Gestionarea Operațională a Sistemelor Informatice la Scară Largă în Spațiul de Libertate, Securitate și Justiție (eu-LISA), instituită prin Regulamentul (UE) 2018/1726 al Parlamentului European și al Consiliului (3), sistemul e-CODEX va fi gestionat de un consorțiu de state membre și de organizații cu finanțare din partea programelor Uniunii (denumit în continuare „entitatea care gestionează sistemul e-CODEX”).

(8)

Sistemul e-CODEX oferă o soluție interoperabilă pentru ca sectorul justiției să conecteze sistemele informatice ale autorităților naționale competente, cum ar fi sistemul judiciar sau alte organizații. Prin urmare, sistemul e-CODEX ar trebui considerat ca fiind soluția preferată pentru o rețea de comunicații interoperabilă, securizată și descentralizată între sistemele informatice naționale în domeniul cooperării judiciare transfrontaliere în materie civilă și penală.

(9)

În sensul prezentului regulament, schimbul electronic de date include orice conținut transmisibil în format electronic prin intermediul sistemului e-CODEX, cum ar fi înregistrări de text sau de sunet, vizuale sau audiovizuale, sub formă de date, fișiere sau metadate structurate sau nestructurate.

(10)

Prezentul regulament nu prevede utilizarea obligatorie a sistemului e-CODEX. În același timp, nicio dispoziție din prezentul regulament nu ar trebui să împiedice statele membre să dezvolte și să mențină cazuri de utilizare pilot.

(11)

Sistemul e-CODEX constă în două elemente software: un gateway pentru schimbul de mesaje cu alte gateway-uri și un conector, care oferă o serie de funcționalități legate de schimbul de mesaje între sistemele informatice naționale. În prezent, gateway-ul se bazează pe un modul al Mecanismului pentru interconectarea Europei întreținut de Comisie, denumit „eDelivery”, în timp ce gestionarea conectorului este asigurată de entitatea care gestionează sistemul e-CODEX. Conectorul oferă funcții precum verificarea semnăturilor electronice prin intermediul unei biblioteci de securitate și a confirmării de primire. În plus, entitatea care gestionează sistemul e-CODEX a elaborat scheme de date pentru formularele digitale care urmează să fie utilizate în procedurile civile și penale specifice pentru care a pilotat sistemul e-CODEX.

(12)

Având în vedere importanța sistemului e-CODEX pentru schimburile transfrontaliere în domeniul cooperării judiciare în Uniune, sistemul e-CODEX ar trebui instituit prin intermediul unui cadru juridic sustenabil al Uniunii care să stabilească normele privind funcționarea și dezvoltarea acestuia. Un astfel de cadru juridic ar trebui să asigure protecția drepturilor fundamentale, astfel cum se prevede în Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, în special a celor consacrate în titlul VI și în speță la articolul 47 privind dreptul la o cale de atac eficientă și la un proces echitabil. Cadrul juridic în cauză nu ar trebui în niciun caz să aducă atingere protecției drepturilor procedurale care sunt esențiale pentru protejarea acestor drepturi fundamentale. De asemenea, acesta ar trebui să definească și să încadreze în mod clar componentele sistemului e-CODEX pentru a garanta sustenabilitatea tehnică și securitatea acestuia. Sistemul e-CODEX ar trebui să stabilească componentele informatice ale unui punct de acces e-CODEX, care ar trebui să constea într-un gateway pentru comunicarea securizată cu alte gateway-uri identificate și un conector pentru înlesnirea schimbului de mesaje. Sistemul e-CODEX ar trebui, de asemenea, să includă standarde procedurale digitale pentru a înlesni utilizarea punctelor de acces e-CODEX pentru procedurile judiciare prevăzute de actele juridice ale Uniunii adoptate în domeniul cooperării judiciare în materie civilă și penală și pentru a permite schimbul de informații între punctele de acces e-CODEX.

(13)

Având în vedere că interoperabilitatea semantică, reprezentând unul dintre nivelurile de interoperabilitate, ar trebui să fie un factor care contribuie la realizarea obiectivului prezentului regulament de a stabili o interacțiune standardizată și semnificativă între două sau mai multe părți, ar trebui să se acorde o atenție deosebită Vocabularului de bază al UE în domeniul e-justiției, care este o resursă pentru termenii și definițiile semantice reutilizabile la care se recurge pentru a asigura coerența datelor și calitatea datelor în timp și între cazurile de utilizare.

(14)

Întrucât este necesar să se asigure sustenabilitatea pe termen lung a sistemului e-CODEX și guvernanța acestuia, cu respectarea, în același timp, a principiului independenței sistemului judiciar, ar trebui desemnată o entitate adecvată pentru gestionarea sistemului e-CODEX. Ar trebui asigurată independența sistemului judiciar, în contextul guvernanței sistemului e-CODEX în cadrul entității respective.

(15)

Cea mai adecvată entitate pentru gestionarea sistemului e-CODEX este o agenție, deoarece structura sa de guvernanță ar permite implicarea statelor membre în gestionarea sistemului e-CODEX prin participarea la consiliul de administrație al agenției, la Consiliul pentru gestionarea programului și la Grupul consultativ. eu-LISA dispune de experiență relevantă în gestionarea sistemelor informatice la scară largă. Prin urmare, eu-LISA ar trebui să fie însărcinată cu gestionarea sistemului e-CODEX. De asemenea, este necesar să se adapteze structura de guvernanță existentă a eu-LISA prin adaptarea responsabilităților Consiliului său de administrație și prin instituirea unui Grup consultativ e-CODEX. Prin urmare, Regulamentul (UE) 2018/1726 ar trebui modificat în consecință. De asemenea, ar trebui instituit un Consiliu specific pentru gestionarea programului e-CODEX, ținându-se seama de echilibrul de gen. Consiliul pentru gestionarea programului e-CODEX ar trebui să ofere consultanță Consiliului de administrație al eu-LISA cu privire la stabilirea priorităților activităților, inclusiv cu privire la elaborarea de standarde procedurale digitale, noi funcționalități și noi versiuni de software.

(16)

În conformitate cu articolul 19 din Regulamentul (UE) 2018/1726, funcțiile Consiliului de administrație al eu-LISA constau, printre altele, în a se asigura că toate deciziile și acțiunile eu-LISA care afectează sistemele informatice la scară largă în spațiul de libertate, securitate și justiție respectă principiul independenței sistemului judiciar. Structura de guvernanță a eu-LISA și schema de finanțare garantează într-o și mai mare măsură respectarea acestui principiu. De asemenea, este important ca profesiile juridice, alți experți și alte părți interesate relevante să fie implicate în guvernanța sistemului e-CODEX prin intermediul Grupului consultativ e-CODEX și al Consiliului pentru gestionarea programului e-CODEX. Modalitățile și condițiile detaliate privind implicarea profesiilor juridice, a altor experți și a altor părți interesate relevante ar trebui să permită participarea și consultarea efectivă a acestora, și anume prin asigurarea faptului că feedbackul acestora este luat în considerare în mod corespunzător.

(17)

Având în vedere atribuțiile prioritare ale eu-LISA de a dezvolta și de a gestiona Sistemul de intrare/ieșire (EES), Sistemul european de informații și de autorizare privind călătoriile (ETIAS), sistemul centralizat pentru determinarea statelor membre care dețin informații privind condamnările resortisanților țărilor terțe și ale apatrizilor (ECRIS-TCN), Sistemul de informații Schengen (SIS) revizuit, Sistemul de informații privind vizele (VIS) și Eurodac, precum și atribuția strategică de instituire a unui cadru de interoperabilitate între sistemele de informații ale UE, eu-LISA ar trebui să preia responsabilitatea pentru sistemul e-CODEX între 1 iulie 2023 și 31 decembrie 2023.

(18)

Corespondenții e-CODEX ar trebui să aibă dreptul să solicite și să primească asistență tehnică în temeiul prezentului regulament și ar trebui să sprijine funcționarea sistemului e-CODEX între statele membre. Cerințele privind nivelul serviciilor pentru activitățile care urmează să fie desfășurate de eu-LISA ar trebui să abordeze chestiunea numărului de corespondenți e-CODEX din statele membre și din cadrul Comisiei, proporțional cu numărul de puncte de acces e-CODEX autorizate de statele membre sau de Comisie și cu numărul de standarde procedurale digitale pe care le aplică.

(19)

Sistemul e-CODEX poate fi utilizat în contextul aspectelor transfrontaliere în materie civilă și penală. Ar trebui să fie posibilă utilizarea sistemului e-CODEX și a componentelor sistemului e-CODEX și în alte scopuri în afara domeniului de aplicare al cooperării judiciare în temeiul dreptului național sau al dreptului Uniunii, atât timp cât o astfel de utilizare nu afectează utilizarea sistemului e-CODEX. Prezentul regulament se aplică numai schimbului transfrontalier de date dintre sistemele conectate prin intermediul punctelor de acces e-CODEX autorizate, în conformitate cu standardele procedurale digitale corespunzătoare.

(20)

eu-LISA ar trebui să fie responsabilă pentru componentele sistemului e-CODEX, cu excepția gestionării gateway-ului, deoarece acesta este în prezent furnizat de către Comisie la nivel intersectorial, în cadrul eDelivery. eu-LISA ar trebui să preia de la entitatea care gestionează sistemul e-CODEX întreaga responsabilitate pentru gestionarea conectorului și pentru standardele procedurale digitale. Având în vedere că gateway-ul și conectorul sunt componente integrante ale sistemului e-CODEX, eu-LISA ar trebui să asigure compatibilitatea conectorului cu cea mai recentă versiune a gateway-ului. În acest scop, Comisia ar trebui să includă eu-LISA în activitatea pregătitoare realizată înainte ca eu-LISA să preia responsabilitatea pentru sistemul e-CODEX și în organismul de guvernanță relevant al eDelivery din momentul intrării în vigoare a prezentului regulament.

(21)

În vederea asigurării unor condiții uniforme de punere în aplicare a prezentului regulament, ar trebui conferite competențe de executare Comisiei. Respectivele competențe ar trebui exercitate în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului (4). Actele de punere în aplicare adoptate în acest cadru ar trebui să stabilească: specificațiile și standardele tehnice minime, inclusiv cele privind securitatea și metodele de verificare a integrității și a autenticității, care stau la baza componentelor sistemului e-CODEX; cerințele privind nivelul serviciilor pentru activitățile desfășurate de eu-LISA și alte specificații tehnice necesare pentru aceste activități, inclusiv numărul de corespondenți e-CODEX pentru punctele de acces e-CODEX autorizate, proporțional cu numărul de puncte de acces e-CODEX autorizate și cu numărul de standarde procedurale digitale pe care le aplică, precum și modalitățile specifice pentru predarea și preluarea sistemului e-CODEX. Actele de punere în aplicare ar trebui, de asemenea, să poată stabili standardele procedurale digitale pentru a înlesni utilizarea sistemului e-CODEX în cadrul procedurilor din domeniul cooperării judiciare în materie civilă și penală.

(22)

Conectorul ar trebui să poată accepta din punct de vedere tehnic toate tipurile de sigilii electronice și de semnături electronice, astfel cum se prevede în Regulamentul (UE) nr. 910/2014 al Parlamentului European și al Consiliului (5). Specificațiile și standardele tehnice minime stabilite de Comisie ar trebui să includă standarde de operare în materie de securitate în ceea ce privește conectorul. Cerințele de securitate pentru funcționarea conectorului ar trebui să țină seama de standardele pentru securitatea informațiilor și de actele juridice actuale ale Uniunii, cum ar fi Regulamentele (UE) nr. 910/2014, (UE) 2016/679 (6) și (UE) 2018/1725 (7) ale Parlamentului European și ale Consiliului și Directiva (UE) 2016/680 a Parlamentului European și a Consiliului (8).

(23)

Ar trebui stabilite responsabilitățile specifice ale eu-LISA în ceea ce privește gestionarea sistemului e-CODEX.

(24)

Atribuțiile eu-LISA ar trebui să includă adăugarea de noi funcționalități sistemului e-CODEX, dacă este necesar. O astfel de nouă funcționalitate ar trebui să fie o funcționalitate a conectorului care să permită extragerea datelor statistice relevante privind numărul de mesaje tehnice trimise și primite prin fiecare punct de acces e-CODEX autorizat.

(25)

La nivel național, statele membre ar trebui să aibă posibilitatea de a autoriza autoritățile publice sau persoanele juridice, cum ar fi societăți private și organizații care reprezintă practicieni în domeniul dreptului, să opereze puncte de acces e-CODEX. Statele membre ar trebui să țină la zi o listă a acestor puncte de acces e-CODEX autorizate și să le notifice eu-LISA pentru a le permite acestora să interacționeze în contextul procedurilor relevante. Entitățile care operează puncte de acces e-CODEX autorizate la nivel național respectă cerințele și principiile privind protecția datelor prevăzute în Regulamentul (UE) 2016/679. La nivelul Uniunii, Comisia ar trebui să aibă posibilitatea de a autoriza instituțiile, organele, oficiile sau agențiile Uniunii să opereze puncte de acces e-CODEX. Comisia ar trebui să țină la zi o listă a acestor puncte de acces e-CODEX autorizate și să le notifice eu-LISA pentru a le permite acestora să interacționeze în contextul procedurilor relevante. Entitățile care operează puncte de acces e-CODEX autorizate la nivelul Uniunii respectă cerințele și principiile privind protecția datelor prevăzute în Regulamentul (UE) 2018/1725. În timp ce eu-LISA ar trebui să asigure gestionarea sistemului e-CODEX și având în vedere caracterul descentralizat al sistemului e-CODEX, responsabilitatea pentru înființarea și operarea punctelor de acces e-CODEX autorizate ar trebui să revină exclusiv entităților care operează punctele de acces e-CODEX autorizate relevante. O entitate care operează un punct de acces e-CODEX autorizat ar trebui să aibă răspunderea pentru orice daune cauzate de operarea respectivului punct de acces e-CODEX autorizat, în conformitate cu dreptul aplicabil. Statele membre și Comisia ar trebui să verifice că entitățile care operează puncte de acces e-CODEX autorizate dispun de echipamentele tehnice și de resursele umane necesare pentru a garanta că sistemul e-CODEX funcționează într-un mod adecvat și fiabil. În cazul în care entitățile respective nu dispun de echipamentele tehnice și de resursele umane necesare, punctul lor de acces e-CODEX autorizat ar trebui să își piardă autorizația.

(26)

Statele membre ar trebui să supravegheze punctele de acces e-CODEX autorizate pentru care sunt responsabile, în special atunci când acestea sunt operate de entități care nu sunt autorități publice. Statele membre ar trebui să se asigure că sunt instituite măsuri adecvate de securitate a datelor.

(27)

Statele membre ar trebui să informeze publicul larg cu privire la sistemul e-CODEX printr-o serie de canale de comunicare la scară largă, inclusiv site-uri web sau platforme de comunicare socială.

(28)

Fiecărui stat membru îi revine sarcina de a stabili standardele procedurale digitale pe care fiecare punct de acces e-CODEX pe care l-a autorizat are dreptul să le aplice; cu toate acestea, fiecare stat membru ar trebui să se asigure că toate standardele procedurale digitale adoptate prin intermediul unor acte de punere în aplicare în temeiul prezentului regulament se aplică pe teritoriul său.

(29)

Ar trebui instituit un mecanism de monitorizare a impactului instrumentelor care permit schimbul electronic transfrontalier de date în domeniul cooperării judiciare în materie civilă și penală din Uniune. Entitățile care operează punctele de acces e-CODEX autorizate ar trebui, prin urmare, să poată colecta și menține în mod sistematic date cuprinzătoare privind utilizarea sistemului e-CODEX. Acest lucru ar trebui nu doar să faciliteze activitatea statelor membre de colectare a datelor relevante și să asigure răspunderea reciprocă și transparența, ci și să faciliteze în mod semnificativ monitorizarea ex post de către Comisie a actelor juridice ale Uniunii adoptate în domeniul cooperării judiciare în materie civilă și penală. Informațiile colectate ar trebui să cuprindă doar date agregate și nu ar trebui să constituie date cu caracter personal.

(30)

Atunci când furnizează asistență tehnică corespondenților e-CODEX în legătură cu sistemul e-CODEX, eu-LISA ar trebui să servească drept punct unic de contact, inclusiv în scopul funcționării gateway-ului.

(31)

eu-LISA ar trebui să mențină un nivel ridicat de securitate atunci când își îndeplinește atribuțiile. În momentul în care inițiază noi evoluții tehnice ale software-ului sau dezvoltă actualizări ale acestuia, eu-LISA ar trebui să pună în aplicare principiile securității de la stadiul conceperii, protecției datelor începând cu momentul conceperii și în mod implicit, în conformitate cu Regulamentul (UE) 2018/1725. O entitate care operează un punct de acces e-CODEX autorizat ar trebui să își asume responsabilitatea pentru securitatea și protecția datelor transmise prin intermediul punctului său de acces e-CODEX autorizat.

(32)

Informațiile clasificate, astfel cum sunt definite la articolul 2 din Acordul dintre statele membre ale Uniunii Europene, reunite în cadrul Consiliului, privind protecția informațiilor clasificate schimbate în interesul Uniunii Europene (9), nu ar trebui transmise prin sistemul e-CODEX, cu excepția cazului în care sunt îndeplinite condițiile relevante prevăzute în respectivul acord, în alte acte juridice ale Uniunii și în dreptul intern.

(33)

Pentru ca eu-LISA să poată pregăti în mod adecvat preluarea sistemului e-CODEX, entitatea care gestionează sistemul e-CODEX ar trebui să transmită până la 31 decembrie 2022 un document de predare care să stabilească modalitățile detaliate de transfer al sistemului e-CODEX, inclusiv criteriile pentru un proces de predare reușit și pentru finalizarea cu succes a acestui proces, în conformitate cu actele de punere în aplicare adoptate de Comisie în temeiul prezentului regulament. Documentul de predare ar trebui să acopere componentele sistemului e-CODEX, inclusiv gateway-ul, conectorul și standardele procedurale digitale, precum și produsele software, documentația și alte active de asistență relevante. Comisia ar trebui să monitorizeze procesul de predare și de preluare pentru a asigura conformitatea acestuia cu actele de punere în aplicare adoptate în temeiul prezentului regulament și cu documentul de predare. Preluarea ar trebui să aibă loc numai după ce Comisia a declarat că procesul a fost finalizat cu succes, după consultarea entității care gestionează sistemul e-CODEX și eu-LISA. După depunerea documentului de predare și până la predarea cu succes a sistemului e-CODEX către eu-LISA, entitatea care gestionează sistemul e-CODEX nu ar trebui să efectueze modificări ale sistemului e-CODEX sau să furnizeze versiuni noi de software, în alt scop decât cel de a efectua mentenanța corectivă a sistemului e-CODEX.

(34)

Ca parte a predării sistemului e-CODEX către eu-LISA, ar trebui să se asigure că toate drepturile de proprietate intelectuală sau drepturile de utilizare legate de sistemul e-CODEX și de produsele software, documentația și alte active de asistență relevante sunt transferate către eu-LISA pentru a-i permite să își exercite responsabilitățile care îi revin în temeiul prezentului regulament. Cu toate acestea, în ceea ce privește principalele componente software ale sistemului e-CODEX, nu este necesar un transfer contractual, deoarece componentele software respective sunt cu sursă deschisă și acoperite de licența publică a Uniunii Europene.

(35)

Pentru a permite Comisiei să evalueze cu regularitate sistemul e-CODEX, eu-LISA ar trebui să prezinte Comisiei o dată la doi ani un raport cu privire la evoluția și funcționarea din punct de vedere tehnic a sistemului e-CODEX. Pentru a contribui la raportul respectiv, statele membre ar trebui să furnizeze eu-LISA informațiile relevante privind punctele de acces e-CODEX autorizate pentru sistemele conectate de pe teritoriul lor, iar Comisia ar trebui să furnizeze informații relevante privind punctele de acces e-CODEX autorizate operate de instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii.

(36)

Grupul consultativ e-CODEX ar trebui să furnizeze eu-LISA cunoștințele de specialitate necesare legate de sistemul e-CODEX, în special prin promovarea schimbului de experiență și de bune practici. Grupul consultativ e-CODEX ar trebui să aibă posibilitatea să fie implicat în elaborarea de noi standarde procedurale digitale, inclusiv cele lansate la inițiativa statelor membre.

(37)

Mandatul membrilor și al membrilor supleanți ai Consiliului pentru gestionarea programului e-CODEX ar trebui să poată fi reînnoit. Ar trebui să se acorde atenția cuvenită reprezentării diferitelor state membre în Consiliul pentru gestionarea programului e-CODEX, care trebuie încurajată ori de câte ori este posibil, astfel încât să se asigure în timp reprezentarea tuturor statelor membre în Consiliul pentru gestionarea programului e-CODEX.

(38)

În îndeplinirea atribuțiilor sale, Consiliul pentru gestionarea programului e-CODEX ar trebui să se asigure că toate măsurile luate de eu-LISA cu privire la sistemul e-CODEX, fie la nivel tehnic, de exemplu, măsuri în ceea ce privește infrastructura, gestionarea datelor și separarea datelor, fie la nivel organizațional, de exemplu, măsuri în ceea ce privește personalul-cheie și alte resurse umane, sunt conforme cu principiul independenței sistemului judiciar.

(39)

Pentru a permite Parlamentului European și Consiliului să evalueze succesul transferului sistemului e-CODEX și să verifice cât de bine funcționează sistemul e-CODEX în general, Comisia ar trebui să realizeze periodic evaluări globale ale sistemului e-CODEX. Comisia ar trebui să pregătească prima evaluare de acest tip la trei ani după ce eu-LISA preia responsabilitatea pentru sistemul e-CODEX și, ulterior, o dată la patru ani.

(40)

Agenției eu-LISA ar trebui să i se pună la dispoziție resurse suficiente pentru a se garanta că aceasta este în măsură să își îndeplinească noile atribuții în mod adecvat, astfel cum se prevede în prezentul regulament. Resursele angajate pentru operarea sistemului e-CODEX în conformitate cu prezentul regulament nu ar trebui utilizate în niciun alt scop.

(41)

În ceea ce privește costurile suportate pentru îndeplinirea atribuțiilor prevăzute de prezentul regulament, nicio dispoziție din prezentul regulament nu ar trebui să împiedice statele membre să solicite finanțare din partea programelor de finanțare ale Uniunii pentru implementarea sistemului e-CODEX la nivel național.

(42)

În măsura în care dreptul intern permite acest lucru, nicio dispoziție din prezentul regulament nu împiedică transmiterea de informații către eu-LISA în mod automatizat, în special notificările prevăzute în prezentul regulament.

(43)

Prezentul regulament nu prevede niciun temei juridic specific pentru prelucrarea datelor cu caracter personal. Orice prelucrare a datelor cu caracter personal în temeiul prezentului regulament ar trebui să respecte normele aplicabile în materie de protecție a datelor. Regulamentul (UE) 2016/679 și Directivele 2002/58/CE (10) și (UE) 2016/680 ale Parlamentului European și ale Consiliului se aplică în cazul prelucrării datelor cu caracter personal efectuate de entități care operează puncte de acces e-CODEX autorizate, care sunt stabilite pe teritoriul statelor membre în conformitate cu prezentul regulament.

(44)

Regulamentul (UE) 2018/1725 se aplică în cazul prelucrării datelor cu caracter personal efectuate de către instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii în temeiul prezentului regulament.

(45)

Organizațiile internaționale sau organismele subordonate acestora, reglementate de dreptul internațional public, sau alte entități sau organisme relevante, care sunt înființate printr-un acord între două sau mai multe țări sau pe baza unui astfel de acord, ar trebui să fie în măsură să participe la sistemul e-CODEX ca părți interesate relevante după ce gestionarea sa operațională a fost încredințată eu-LISA. În acest scop și pentru a asigura funcționarea efectivă, standardizată și securizată a sistemului e-CODEX, eu-LISA ar trebui fie în măsură să încheie acorduri de lucru cu respectivele organizații, organisme și entități în temeiul Regulamentului (UE) 2018/1726.

(46)

Întrucât obiectivele prezentului regulament, și anume de a institui un sistem e-CODEX la nivelul Uniunii și de a încredința eu-LISA gestionarea sistemului, nu pot fi realizate în mod satisfăcător de către statele membre, dar, având în vedere amploarea sau efectele acțiunii, acestea pot fi realizate mai bine nivelul Uniunii, aceasta poate adopta măsuri, în conformitate cu principiul subsidiarității, astfel cum este prevăzut la articolul 5 din Tratatul privind Uniunea Europeană (TUE). În conformitate cu principiul proporționalității, astfel cum este prevăzut la articolul respectiv, prezentul regulament nu depășește ceea ce este necesar pentru realizarea acestor obiective.

(47)

Comisia ar trebui să examineze în ce măsură este fezabil să se permită țărilor terțe să participe la sistemul e-CODEX și, dacă este necesar, ar trebui să prezinte o propunere legislativă care să permită o astfel de participare și să stabilească norme și protocoale în acest sens.

(48)

În conformitate cu articolele 1 și 2 din Protocolul nr. 22 privind poziția Danemarcei anexat la TUE și la TFUE, Danemarca nu participă la adoptarea prezentului regulament, acesta nu este obligatoriu pentru respectivul stat membru și nu i se aplică.

(49)

În conformitate cu articolele 1 și 2 și cu articolul 4a alineatul (1) din Protocolul nr. 21 privind poziția Regatului Unit și a Irlandei cu privire la spațiul de libertate, securitate și justiție, anexat la TUE și la TFUE, și fără a aduce atingere articolului 4 din protocolul respectiv, Irlanda nu participă la adoptarea prezentului regulament, acesta nu este obligatoriu pentru statul membru respectiv și nu i se aplică.

(50)

Sediul eu-LISA a fost stabilit la Tallinn, în Estonia. Având în vedere natura și caracteristicile specifice ale sistemului e-CODEX, s-a considerat oportun ca dezvoltarea și gestionarea operațională a acestuia să aibă loc la Tallinn, în Estonia.

(51)

Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor a fost consultată în conformitate cu articolul 42 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2018/1725 și a emis un aviz la 26 ianuarie 2021,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

CAPITOLUL 1

DISPOZIȚII GENERALE

Articolul 1

Obiect

(1)   Prezentul regulament stabilește cadrul juridic pentru sistemul e-CODEX.

(2)   Prezentul regulament stabilește norme privind:

(a)

definirea, componența, funcțiile și gestionarea sistemului e-CODEX;

(b)

responsabilitățile legate de sistemul e-CODEX ale Agenției Uniunii Europene pentru Gestionarea Operațională a Sistemelor Informatice la Scară Largă în Spațiul de Libertate, Securitate și Justiție (eu-LISA);

(c)

responsabilitățile Comisiei, ale statelor membre și ale entităților care operează punctele de acces e-CODEX autorizate;

(d)

cadrul juridic pentru securitatea sistemului e-CODEX.

Articolul 2

Domeniu de aplicare

Prezentul regulament se aplică schimbului electronic transfrontalier de date în domeniul cooperării judiciare în materie civilă și penală prin intermediul sistemului e-CODEX, în conformitate cu actele juridice ale Uniunii adoptate în domeniul respectiv.

Articolul 3

Definiții

În sensul prezentului regulament, se aplică următoarele definiții:

1.

„sistem e-CODEX” (Comunicare în cadrul e-justiției prin intermediul schimbului de date online) înseamnă un sistem descentralizat și interoperabil de comunicații transfrontaliere în scopul facilitării schimbului electronic de date, care include orice conținut transmisibil în format electronic, într-un mod rapid, securizat și fiabil în domeniul cooperării judiciare în materie civilă și penală;

2.

„ punct de acces e-CODEX” înseamnă pachetele software instalate pe o infrastructură hardware care pot să transmită informații către alte puncte de acces e-CODEX și să primească informații de la acestea într-o manieră securizată și fiabilă;

3.

„punct de acces e-CODEX autorizat” înseamnă un punct de acces e-CODEX care a fost autorizat de către Comisie sau un stat membru și care a fost notificat eu-LISA în conformitate cu articolul 6 alineatul (4) sau cu articolul 8 alineatul (1) și care aplică cel puțin un standard procedural digital;

4.

„entitate care operează un punct de acces e-CODEX autorizat” înseamnă o autoritate publică națională sau o persoană juridică, autorizate în temeiul dreptului intern sau o instituție, un organ, un oficiu sau o agenție a Uniunii care operează un punct de acces e-CODEX autorizat;

5.

„corespondent e-CODEX” înseamnă o persoană fizică, desemnată de un stat membru sau de Comisie, care poate solicita și primi asistență tehnică, astfel cum se menționează la articolul 7 alineatul (1) litera (f), din partea eu-LISA cu privire la toate componentele sistemului e-CODEX în conformitate cu articolul 7 alineatul (3);

6.

„sistem conectat” înseamnă un sistem informatic conectat la un punct de acces e-CODEX în scopul schimbului de date cu alte astfel de sisteme informatice;

7.

„platformă centrală de testare” înseamnă o componentă a sistemului e-CODEX, utilizată exclusiv pentru testare, care oferă un set de funcții ce pot fi utilizate de entitățile care operează puncte de acces e-CODEX autorizate pentru a verifica operarea corectă a punctelor lor de acces e-CODEX autorizate și utilizarea corectă a standardelor procedurale digitale în sistemele conectate asociate respectivelor puncte de acces e-CODEX autorizate;

8.

„model de procese operaționale” înseamnă o reprezentare grafică și textuală a unui model conceptual compus din mai multe activități sau sarcini conexe și structurate, împreună cu modelele de date relevante și ordinea în care trebuie desfășurate activitățile sau sarcinile, în vederea unei interacțiuni standardizate și semnificative între două sau mai multe părți;

9.

„standard procedural digital” înseamnă specificațiile tehnice pentru modelele de procese operaționale și pentru schemele de date, care stabilesc structura electronică a datelor transmise prin intermediul sistemului e-CODEX pe baza Vocabularului de bază al UE în domeniul e-justiției.

Articolul 4

Nediscriminarea și respectarea drepturilor fundamentale

Drepturile și libertățile fundamentale ale tuturor persoanelor afectate de schimbul electronic de date prin intermediul sistemului e-CODEX, în special dreptul la acces efectiv la justiție, dreptul la un proces echitabil, principiul nediscriminării, dreptul la protecția datelor cu caracter personal și a vieții private, sunt pe deplin respectate în conformitate cu dreptul Uniunii.

CAPITOLUL 2

COMPONENȚĂ, FUNCȚII ȘI RESPONSABILITĂȚI ÎN RAPORT CU SISTEMUL E-CODEX

Articolul 5

Componența sistemului e-CODEX

(1)   Sistemul e-CODEX este alcătuit din:

(a)

un punct de acces e-CODEX;

(b)

standarde procedurale digitale; și

(c)

produsele software, documentația și alte active de asistență enumerate în anexă.

(2)   Punctele de acces e-CODEX sunt alcătuite din:

(a)

un gateway care constă într-un software, bazat pe un set comun de protocoale, care permite schimbul securizat de informații, în cadrul unei rețele de telecomunicații, cu alte gateway-uri utilizând același set comun de protocoale;

(b)

un conector care permite stabilirea de legături între sistemele conectate și gateway-ul menționat la litera (a) și care constă într-un software, bazat pe un set comun de protocoale deschise, care permite următoarele:

(i)

structurarea și înregistrarea de mesaje și stabilirea de legături între acestea;

(ii)

verificarea integrității și autenticității mesajelor;

(iii)

crearea de confirmări de primire cu marcaje temporale pentru mesajele transmise.

Articolul 6

Responsabilitățile Comisiei

(1)   Până la 31 decembrie 2022, Comisia stabilește, prin intermediul unor acte de punere în aplicare:

(a)

specificațiile și standardele tehnice minime, inclusiv cele privind securitatea și metodele de verificare a integrității și a autenticității, care stau la baza componentelor sistemului e-CODEX menționate la articolul 5;

(b)

cerințele privind nivelul serviciilor pentru activitățile care urmează să fie desfășurate de către eu-LISA menționate la articolul 7, precum și alte specificații tehnice necesare pentru aceste activități, inclusiv numărul de corespondenți e-CODEX;

(c)

modalitățile specifice ale procesului de predare și preluare menționat la articolul 10.

(2)   Comisia poate adopta, prin intermediul unor acte de punere în aplicare, standarde procedurale digitale, cu excepția cazului în care adoptarea unor standarde procedurale digitale este prevăzută în alte acte juridice ale Uniunii în domeniul cooperării judiciare în materie civilă și penală.

(3)   Actele de punere în aplicare menționate la alineatele (1) și (2) din prezentul articol se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 19 alineatul (2).

(4)   Comisia ține la zi o listă a punctelor de acces e-CODEX autorizate care sunt operate de instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii, precum și a standardelor procedurale digitale pe care le aplică fiecare dintre respectivele puncte de acces e-CODEX autorizate. Comisia notifică fără întârziere eu-LISA lista respectivă și orice modificare adusă acesteia.

(5)   Comisia desemnează un număr de corespondenți e-CODEX proporțional cu numărul de puncte de acces e-CODEX pe care le-a autorizat și cu numărul de standarde procedurale digitale pe care le aplică respectivele puncte de acces e-CODEX autorizate. Numai corespondenții e-CODEX respectivi au dreptul să solicite și să primească asistența tehnică menționată la articolul 7 alineatul (1) litera (f) în ceea ce privește sistemul e-CODEX gestionat de instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii, în conformitate cu condițiile prevăzute în actele de punere în aplicare adoptate în temeiul alineatului (1) litera (b) din prezentul articol. Comisia notifică eu-LISA o listă a corespondenților e-CODEX pe care i-a desemnat și orice modificare adusă acesteia.

Articolul 7

Responsabilitățile eu-LISA

(1)   eu-LISA este responsabilă de componentele sistemului e-CODEX menționate la articolul 5, cu excepția gateway-ului și, în special, de următoarele atribuții:

(a)

dezvoltarea, întreținerea, remedierea erorilor de software și actualizarea, inclusiv în ceea ce privește securitatea, a produselor software și a altor active și distribuirea acestora către entitățile care operează puncte de acces e-CODEX autorizate;

(b)

pregătirea, menținerea și actualizarea documentației referitoare la componentele sistemului e-CODEX, la produsele sale software și alte active de asistență și distribuirea documentației respective către entitățile care operează punctele de acces e-CODEX autorizate;

(c)

dezvoltarea, menținerea și actualizarea unui fișier de configurare care conține o listă exhaustivă a punctelor de acces e-CODEX autorizate, inclusiv standardele procedurale digitale pe care le aplică fiecare dintre respectivele puncte de acces e-CODEX autorizate, și distribuirea acestuia către entitățile care operează puncte de acces e-CODEX autorizate;

(d)

efectuarea de modificări tehnice și adăugarea de noi funcționalități, publicate ca noi versiuni de software, la sistemul e-CODEX pentru a răspunde noilor cerințe, precum cele rezultate din actele de punere în aplicare menționate la articolul 6 alineatul (2), sau la cererea Grupului consultativ e-CODEX;

(e)

sprijinirea și coordonarea activităților de testare, inclusiv a conectivității, cu implicarea punctelor de acces e-CODEX autorizate;

(f)

acordarea de asistență tehnică corespondenților e-CODEX în legătură cu sistemul e-CODEX;

(g)

dezvoltarea, implementarea, menținerea și actualizarea standardelor procedurale digitale și distribuirea acestora către entitățile care operează puncte de acces e-CODEX autorizate;

(h)

publicarea pe site-ul său web a unei liste a punctelor de acces e-CODEX autorizate care i-au fost notificate, precum și a standardelor procedurale digitale pe care le aplică fiecare dintre respectivele puncte de acces e-CODEX autorizate;

(i)

răspunsul la cererile de consiliere și asistență tehnică din partea serviciilor Comisiei în contextul pregătirii actelor de punere în aplicare menționate la articolul 6 alineatul (2);

(j)

analizarea necesității unor noi standarde procedurale digitale, precum și evaluarea și pregătirea acestora, inclusiv prin organizarea și facilitarea unor ateliere cu corespondenții e-CODEX;

(k)

dezvoltarea, întreținerea și actualizarea Vocabularului de bază al UE în domeniul e-justiției pe care se bazează standardele procedurale digitale;

(l)

dezvoltarea și distribuirea standardelor de operare în materie de securitate, astfel cum se prevede la articolul 11;

(m)

furnizarea de activități de formare, inclusiv tuturor părților interesate relevante, privind utilizarea tehnică a sistemului e-CODEX, în conformitate cu Regulamentul (UE) 2018/1726, inclusiv furnizarea de materiale de formare online.

(2)   eu-LISA are în responsabilitate următoarele atribuții suplimentare:

(a)

furnizarea, exploatarea și întreținerea, la sediile sale tehnice, a infrastructurii informatice hardware și software necesare pentru îndeplinirea atribuțiilor sale;

(b)

furnizarea, operarea și întreținerea unei platforme centrale de testare, asigurând totodată integritatea și disponibilitatea restului sistemului e-CODEX;

(c)

informarea publicului larg cu privire la sistemul e-CODEX, printr-o serie de canale de comunicare la scară largă, inclusiv site-uri web sau platforme de comunicare socială;

(d)

pregătirea, actualizarea și distribuirea online a informațiilor fără caracter tehnic referitoare la sistemul e-CODEX și la activitățile desfășurate.

(3)   În sensul alineatului (1) litera (f), eu-LISA pune la dispoziție resurse la cerere, în timpul orelor de program, pentru a oferi corespondenților e-CODEX un punct de contact unic pentru asistență tehnică, inclusiv pentru gateway.

Articolul 8

Responsabilitățile statelor membre

(1)   Statele membre autorizează punctele de acces e-CODEX pentru sistemele conectate de pe teritoriul lor în conformitate cu dreptul intern și cu dreptul Uniunii aplicabile. Statele membre țin la zi o listă a respectivelor puncte de acces e-CODEX autorizate, precum și a standardelor procedurale digitale pe care le aplică fiecare punct de acces e-CODEX autorizat. Statele membre notifică fără întârziere eu-LISA lista respectivă și orice modificare adusă acesteia. Statele membre supraveghează punctele lor de acces e-CODEX autorizate, asigurându-se că sunt îndeplinite în permanență condițiile în care a fost acordată autorizația. Statele membre nu operează punctele lor de acces e-CODEX autorizate în țări terțe.

(2)   Fiecare stat membru desemnează un număr de corespondenți e-CODEX proporțional cu numărul de puncte de acces e-CODEX pe care le-a autorizat și cu numărul de standarde procedurale digitale pe care le aplică respectivele puncte de acces e-CODEX autorizate. Numai corespondenții e-CODEX respectivi au dreptul să solicite și să primească asistența tehnică menționată la articolul 7 alineatul (1) litera (f), în conformitate cu condițiile prevăzute în actele de punere în aplicare adoptate în temeiul articolului 6 alineatul (1) litera (b). Fiecare stat membru notifică eu-LISA o listă a corespondenților e-CODEX pe care i-a desemnat și orice modificare adusă acesteia.

Articolul 9

Responsabilitățile entităților care operează puncte de acces e-CODEX autorizate

(1)   O entitate care operează un punct de acces e-CODEX autorizat este responsabilă de configurarea sigură și operarea acestuia în condiții de siguranță. Această responsabilitate include adaptările necesare ale conectorului menționat la articolul 5 alineatul (2) litera (b) pentru a-l face compatibil cu orice sistem conectat.

(2)   O entitate care operează un punct de acces e-CODEX autorizat furnizează statului membru care a autorizat punctul de acces e-CODEX datele statistice prevăzute la articolul 15 alineatul (1) și în actele juridice relevante ale Uniunii adoptate în domeniul cooperării judiciare în materie civilă și penală.

(3)   Responsabilitatea pentru orice daună care rezultă din operarea unui punct de acces e-CODEX autorizat și a oricăror sisteme conectate revine, în temeiul dreptului aplicabil, entității care operează respectivul punct de acces e-CODEX autorizat.

Articolul 10

Predare și preluare

(1)   Entitatea care gestionează sistemul e-CODEX transmite eu-LISA, până la 31 decembrie 2022, un document comun de predare care specifică modalitățile detaliate de transfer al sistemului e-CODEX, inclusiv criteriile pentru un proces de predare reușit și finalizarea acestuia cu succes, precum și documentația aferentă, astfel cum se stabilește în actele de punere în aplicare adoptate în temeiul articolului 6 alineatul (1) litera (c). Documentul de predare include, de asemenea, dispoziții privind drepturile de proprietate intelectuală sau drepturile de utilizare legate de sistemul e-CODEX și de produsele software, documentația și alte active de asistență enumerate în anexă, care să permită eu-LISA să își exercite responsabilitățile în conformitate cu articolul 7.

(2)   În perioada de șase luni de la transmiterea documentului de predare menționat la alineatul (1) are loc un proces de predare și preluare între entitatea care gestionează sistemul e-CODEX și eu-LISA. Până la predare, entitatea care gestionează sistemul e-CODEX își păstrează întreaga responsabilitate pentru acesta și se asigură că nu se efectuează modificări ale sistemului e-CODEX și că nicio versiune nouă de software nu este furnizată în alt scop decât cel de a efectua mentenanța corectivă a sistemului e-CODEX.

(3)   Comisia monitorizează procesul de predare și preluare pentru a se asigura că modalitățile detaliate ale transferului sistemului e-CODEX sunt puse în aplicare în mod corect de către entitatea care gestionează sistemul e-CODEX și de către eu-LISA, pe baza criteriilor menționate la alineatul (1). Comisia informează Parlamentul European și Consiliul până la 31 iulie 2023 cu privire la procesul de predare și preluare.

(4)   eu-LISA preia responsabilitatea pentru sistemul e-CODEX la data la care Comisia declară că procesul de predare și preluare a fost finalizat cu succes, între 1 iulie 2023 și 31 decembrie 2023, după consultarea entității care gestionează sistemul e-CODEX și eu-LISA.

Articolul 11

Securitate

(1)   După preluarea cu succes a sistemului e-CODEX, eu-LISA este responsabilă de menținerea unui nivel ridicat de securitate în îndeplinirea atribuțiilor sale, inclusiv în ceea ce privește securitatea infrastructurii informatice hardware și software menționate la articolul 7 alineatul (2). În special, eu-LISA instituie și menține un plan de securitate privind e-CODEX și se asigură că sistemul e-CODEX este operat în conformitate cu respectivul plan de securitate, ținând seama de clasificarea informațiilor prelucrate în sistemul e-CODEX și de normele eu-LISA de securitate a informațiilor. Planul de securitate prevede inspecții și audituri regulate în materie de securitate a sistemului e-CODEX, inclusiv evaluări ale securității software-ului, cu participarea entităților care operează puncte de acces e-CODEX autorizate.

(2)   Atunci când își exercită responsabilitățile, eu-LISA pune în aplicare principiile securității de la stadiul conceperii, protecției datelor începând cu momentul conceperii și protecției datelor în mod implicit.

(3)   Entităților care operează puncte de acces e-CODEX autorizate le revine responsabilitatea exclusivă pentru configurarea sigură și operarea lor în condiții de siguranță, inclusiv pentru securitatea datelor transmise prin intermediul acestora, ținând seama de standardele tehnice prevăzute în actele de punere în aplicare adoptate în temeiul articolului 6 alineatul (1) litera (a), precum și de normele și orientările în materie de securitate menționate la alineatul (6) din prezentul articol.

(4)   Entitățile care operează puncte de acces e-CODEX autorizate notifică, fără întârziere, orice incident de securitate către eu-LISA și, în cazul unor puncte de acces e-CODEX autorizate operate de o autoritate publică națională sau o persoană juridică, autorizate în temeiul dreptului intern, către statul membru care ține la zi lista pe care sunt incluse respectivele puncte de acces e-CODEX autorizate, sau către Comisie, în cazul unor puncte de acces e-CODEX autorizate operate de o instituție, un organ, un oficiu sau o agenție a Uniunii.

(5)   Atunci când eu-LISA detectează orice vulnerabilitate sau incident de securitate sau la primirea unei notificări privind un incident de securitate, astfel cum este prevăzut la alineatul (4), eu-LISA analizează incidentul de securitate și informează fără întârziere entitățile care operează punctele de acces e-CODEX autorizate afectate de acesta și Grupul consultativ e-CODEX.

(6)   eu-LISA elaborează norme și orientări în materie de securitate cu privire la punctele de acces e-CODEX autorizate. Entitățile care operează puncte de acces e-CODEX autorizate furnizează eu-LISA declarații care atestă respectarea normelor de securitate în ceea ce privește punctele de acces e-CODEX autorizate. Respectivele declarații sunt actualizate anual sau ori de câte ori este necesară o modificare.

Articolul 12

Grupul consultativ e-CODEX

(1)   Începând cu 1 ianuarie 2023, Grupul consultativ e-CODEX, instituit în temeiul articolului 27 alineatul (1) litera (dc) din Regulamentul (UE) 2018/1726, furnizează eu-LISA cunoștințele de specialitate necesare în ceea ce privește sistemul e-CODEX, în special în contextul pregătirii programului său anual de lucru și a raportului său anual de activitate. Grupul consultativ e-CODEX poate înființa subgrupuri, alcătuite din mai mulți dintre membrii săi, cu scopul de a examina aspecte specifice, inclusiv standarde procedurale digitale specifice.

(2)   Grupul consultativ e-CODEX, în special:

(a)

monitorizează stadiul implementării sistemului e-CODEX în statele membre;

(b)

analizează necesitatea unor noi standarde procedurale digitale și le evaluează și le pregătește;

(c)

promovează schimbul de cunoștințe;

(d)

monitorizează respectarea de către eu-LISA a cerințelor privind nivelul serviciului prevăzute în actul de punere în aplicare adoptat în temeiul articolului 6 alineatul (1) litera (b);

(e)

emite un aviz cu privire la versiunea de proiect a raportului menționat la articolul 16.

(3)   În timpul procesului de predare și preluare menționat la articolul 10, Grupul consultativ e-CODEX se reunește în mod regulat, cel puțin o dată la două luni, până la finalizarea cu succes a procesului de preluare și primire și, ulterior, cel puțin o dată la șase luni.

(4)   După fiecare reuniune, Grupul consultativ e-CODEX prezintă un raport Consiliului pentru gestionarea programului e-CODEX. Grupul consultativ e-CODEX furnizează cunoștințe de specialitate tehnice în sprijinul atribuțiilor care revin Consiliului pentru gestionarea programului e-CODEX.

(5)   Grupul consultativ e-CODEX implică în activitatea sa părți interesate și experți relevanți, inclusiv membri ai sistemului judiciar, practicieni din domeniul dreptului și organizații profesionale, care sunt vizate de sistemul e-CODEX, îl utilizează sau participă la acesta.

Articolul 13

Consiliul pentru gestionarea programului e-CODEX

(1)   Până la 1 ianuarie 2023, Consiliul de administrație al eu-LISA instituie un Consiliu pentru gestionarea programului e-CODEX cu caracter permanent.

Consiliul pentru gestionarea programului e-CODEX:

(a)

oferă consultanță Consiliului de administrație al eu-LISA cu privire la sustenabilitatea pe termen lung a sistemului e-CODEX, în special în cursul procesului de predare și preluare menționat la articolul 10, în ceea ce privește stabilirea priorităților activităților și alte angajamente strategice;

(b)

asigură gestionarea adecvată a sistemului e-CODEX; și

(c)

monitorizează respectarea principiului independenței sistemului judiciar și încurajează luarea de măsuri preventive sau corective, dacă este necesar.

Consiliul pentru gestionarea programului e-CODEX nu dispune de un mandat pentru a-i reprezenta pe membrii Consiliului de administrație al eu-LISA.

(2)   Consiliul pentru gestionarea programului e-CODEX este alcătuit din zece membri, după cum urmează:

(a)

președintele Grupului consultativ e-CODEX menționat la articolul 12;

(b)

opt membri numiți de Consiliul de administrație al eu-LISA; și

(c)

un membru numit de Comisie.

Pentru fiecare membru al Consiliului pentru gestionarea programului e-CODEX există un membru supleant. Consiliul de administrație al eu-LISA se asigură că membrii Consiliului pentru gestionarea programului e-CODEX și membrii supleanți pe care îi numește dispun de experiența necesară, inclusiv în domeniul justiției, și cunoștințele de specialitate în ceea ce privește îndeplinirea atribuțiilor lor.

(3)   Mandatul membrilor și al membrilor supleanți ai Consiliului pentru gestionarea programului e-CODEX are o durată de patru ani și poate fi reînnoit.

(4)   eu-LISA participă la lucrările Consiliului pentru gestionarea programului e-CODEX. În acest scop, un reprezentant al eu-LISA participă la reuniunile Consiliului pentru gestionarea programului e-CODEX, în scopul de a raporta cu privire la lucrările referitoare la sistemul e-CODEX, precum și la orice alte lucrări și activități conexe.

(5)   Consiliul pentru gestionarea programului e-CODEX se reunește cel puțin o dată la șase luni sau mai des, dacă este necesar. Consiliul pentru gestionarea programului e-CODEX prezintă Consiliului de administrație al eu-LISA rapoarte scrise, cu regularitate și cel puțin după fiecare reuniune, cu privire la statutul și progresele sistemului e-CODEX.

(6)   Consiliul pentru gestionarea programului e-CODEX își stabilește regulamentul de procedură, care include în special norme privind:

(a)

alegerea președintelui și a vicepreședintelui și durata mandatelor acestora;

(b)

locul reuniunilor;

(c)

pregătirea reuniunilor;

(d)

admiterea părților interesate și experților în cadrul reuniunilor, inclusiv a membrilor sistemului judiciar, practicienilor din domeniul dreptului și organizațiilor profesionale care sunt vizate de sistemul e-CODEX, îl utilizează sau participă la acesta;

(e)

planuri de comunicare care să asigure că membrii din cadrul Consiliului de administrație al eu-LISA care nu sunt membri ai Consiliului pentru gestionarea programului e-CODEX sunt informați pe deplin cu privire la lucrările Consiliului pentru gestionarea programului e-CODEX.

(7)   Articolul 21 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2018/1726 se aplică mutatis mutandis în ceea ce privește președintele și vicepreședintele Consiliului pentru gestionarea programului e-CODEX.

(8)   Toate cheltuielile de deplasare și de ședere suportate de membrii și de membrii supleanți ai Consiliului pentru gestionarea programului e-CODEX sunt rezonabile și proporționale și sunt plătite de eu-LISA în conformitate cu regulamentul său de procedură.

(9)   eu-LISA asigură secretariatul Consiliului pentru gestionarea programului e-CODEX.

Articolul 14

Independența sistemului judiciar

(1)   Atunci când își exercită responsabilitățile în temeiul prezentului regulament, toate entitățile respectă principiul independenței sistemului judiciar, ținând seama de principiul separării puterilor.

(2)   În acest scop, eu-LISA angajează resursele care îi sunt puse la dispoziție pentru întregul sistem e-CODEX pentru operarea acestuia în temeiul prezentului regulament și asigură implicarea reprezentanților justiției în gestionarea sistemului e-CODEX, în temeiul articolelor 12 și 13.

Articolul 15

Notificări

(1)   Până la data de 31 ianuarie a fiecărui an după preluarea cu succes de către eu-LISA a responsabilității pentru sistemul e-CODEX, statele membre notifică eu-LISA următoarele date statistice:

(a)

numărul de mesaje tehnice trimise și primite prin fiecare punct de acces e-CODEX autorizat pentru sistemele conectate de pe teritoriul lor, grupate în funcție de punctul de acces e-CODEX autorizat corespunzător și de standardul procedural digital, cu excepția cazului în care se aplică o procedură de notificare echivalentă în temeiul unui alt act juridic al Uniunii;

(b)

numărul și tipul de incidente întâlnite de entitățile care operează punctele de acces e-CODEX autorizate pentru sistemele conectate de pe teritoriul lor și care au un impact asupra securității sistemului e-CODEX, cu excepția cazului în care se aplică o procedură de notificare echivalentă în temeiul unui alt act juridic al Uniunii.

(2)   Până la data de 31 ianuarie a fiecărui an după preluarea cu succes de către eu-LISA a responsabilității pentru sistemul e-CODEX, Comisia notifică eu-LISA următoarele date statistice:

(a)

numărul de mesaje tehnice trimise și primite prin fiecare punct de acces e-CODEX autorizat operat de o instituție, un organ, un oficiu sau o agenție a Uniunii, grupate în funcție de punctul de acces e-CODEX autorizat corespunzător și de standardul procedural digital, cu excepția cazului în care se aplică o procedură de notificare echivalentă în temeiul unui alt act juridic al Uniunii;

(b)

numărul și tipul de incidente întâlnite de entitățile care operează punctele de acces e-CODEX autorizate, în cazul în care aceste entități sunt instituții, organe, oficii și agenții ale Uniunii, și care au un impact asupra securității sistemului e-CODEX, cu excepția cazului în care se aplică o procedură de notificare echivalentă în temeiul unui alt act juridic al Uniunii.

(3)   Notificările prevăzute la alineatele (1) și (2) din prezentul articol confirmă dacă listele punctelor de acces e-CODEX autorizate și standardele procedurale digitale menționate la articolul 6 alineatul (4) și articolul 8 alineatul (1) sunt actualizate.

Articolul 16

Monitorizare și raportare

(1)   La doi ani de la preluarea responsabilității asupra sistemului e-CODEX și, ulterior, la fiecare doi ani, eu-LISA prezintă Comisiei un raport privind funcționarea tehnică și utilizarea sistemului e-CODEX, inclusiv privind securitatea sistemului e-CODEX.

(2)   eu-LISA consolidează datele primite din partea Comisiei și a statelor membre în temeiul articolului 6 alineatul (4), al articolului 8 alineatul (1) și al articolului 15 și furnizează în cadrul raportului prevăzut la alineatul (1) din prezentul articol următorii indicatori:

(a)

lista și numărul de standarde procedurale digitale pentru care a fost utilizat sistemul e-CODEX în perioada de raportare;

(b)

numărul de puncte de acces e-CODEX autorizate pentru fiecare stat membru și pentru fiecare standard procedural digital;

(c)

numărul de mesaje tehnice trimise prin intermediul sistemului e-CODEX pentru fiecare standard procedural digital între fiecare dintre punctele de acces e-CODEX autorizate;

(d)

numărul și tipul de incidente care au un impact asupra securității sistemului e-CODEX și informațiile privind conformitatea cu planul de securitate privind e-CODEX.

(3)   La trei ani după ce eu-LISA preia responsabilitatea asupra sistemului e-CODEX și, ulterior, la fiecare patru ani, Comisia realizează o evaluare globală a sistemului e-CODEX. Această evaluare globală include o evaluare a aplicării prezentului regulament și o examinare a rezultatelor obținute în raport cu obiectivele urmărite și poate propune posibile acțiuni viitoare. Atunci când realizează evaluările sale, Comisia reexaminează, de asemenea, rolul Consiliului pentru gestionarea programului e-CODEX și menținerea acestuia, pe baza unor motive obiective, și, dacă este necesar, propune îmbunătățiri. Comisia transmite evaluarea globală Parlamentului European și Consiliului.

Articolul 17

Cooperarea cu organizații internaționale

(1)   eu-LISA poate încheia acorduri de lucru cu organizații internaționale sau cu organisme subordonate acestora, reglementate de dreptul internațional public, sau cu alte entități sau organisme relevante, care sunt înființate printr-un acord între două sau mai multe țări sau pe baza unui astfel de acord, pentru a le permite să solicite și să primească asistență tehnică atunci când utilizează sistemul e-CODEX. Respectivele acorduri de lucru sunt încheiate în conformitate cu articolul 43 din Regulamentul (UE) 2018/1726.

(2)   Acordurile de lucru menționate la alineatul (1) din prezentul articol pot permite desemnarea unei persoane fizice pentru fiecare organizație, organism sau entitate internațională pentru a îndeplini rolul de corespondent, care are dreptul să solicite și să primească asistența tehnică menționată la articolul 7 alienatul (1) litera (f), în conformitate cu condițiile prevăzute în actele de punere în aplicare adoptate în temeiul articolului 6 alineatul (1) litera (b), cu condiția ca o astfel de asistență tehnică să nu afecteze costurile menționate la articolul 20 alineatul (1).

CAPITOLUL 3

DISPOZIȚII DE MODIFICARE

Articolul 18

Modificarea Regulamentului (UE) 2018/1726

Regulamentul (UE) 2018/1726 se modifică după cum urmează:

1.

Articolul 1 se modifică după cum urmează:

(a)

se introduce următorul alineat:

„(4a)   Agenția este responsabilă de dezvoltarea și gestionarea operațională, inclusiv de evoluțiile tehnice ale sistemului informatizat pentru schimbul electronic transfrontalier de date în domeniul cooperării judiciare în materie civilă și penală (denumit în continuare «sistemul e-CODEX»).”;

(b)

alineatul (5) se înlocuiește cu următorul text:

„(5)   Agenția poate să primească responsabilitatea pentru pregătirea, dezvoltarea sau gestionarea operațională a sistemelor informatice la scară largă în spațiul de libertate, securitate și justiție, altele decât cele menționate la alineatele (3), (4) și (4a) din prezentul articol, inclusiv sistemele existente, numai dacă se prevede astfel în actele legislative ale Uniunii relevante care reglementează sistemele respective, pe baza articolelor 67-89 din TFUE, ținându-se seama, după caz, de evoluțiile înregistrate în cercetare, menționate la articolul 14 din prezentul regulament, și de rezultatele proiectelor-pilot și ale validărilor de concept menționate la articolul 15 din prezentul regulament.”

2.

Se introduce următorul articol:

„Articolul 8b

Atribuții legate de sistemul e-CODEX

În ceea ce privește sistemul e-CODEX, agenția îndeplinește:

(a)

atribuțiile care i-au fost conferite prin Regulamentul (UE) 2022/850 al Parlamentului European și al Consiliului (*1);

(b)

atribuții legate de formarea privind utilizarea tehnică a sistemului e-CODEX, inclusiv furnizarea de materiale de formare online.

(*1)  Regulamentul (UE) 2022/850 al Parlamentului European și al Consiliului din 30 mai 2022 privind un sistem informatizat pentru schimbul electronic transfrontalier de date în domeniul cooperării judiciare în materie civilă și penală (sistemul e-CODEX) și de modificare a Regulamentului (UE) 2018/1726 (JO L 150, 31.5.2022, p.1).” "

3.

La articolul 14, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   Agenția monitorizează evoluțiile din domeniul cercetării care sunt relevante pentru gestionarea operațională a SIS II, a VIS, a Eurodac, a EES, a ETIAS, a DubliNet, a ECRIS-TCN, a sistemului e-CODEX și a altor sisteme informatice la scară largă, după cum se menționează la articolul 1 alineatul (5).”

4.

La articolul 17 alineatul (3) se introduce următorul paragraf după al doilea paragraf:

„Atribuțiile legate de dezvoltarea și gestionarea operațională a sistemului e-CODEX menționate la articolul 1 alineatul (4a) și la articolul 8b sunt îndeplinite la Tallinn, în Estonia.”

5.

La articolul 19, alineatul (1) se modifică după cum urmează:

(a)

litera (ff) se înlocuiește cu următorul text:

„(ff)

adoptă rapoarte privind funcționarea tehnică a următoarelor:

(i)

SIS, în temeiul articolului 60 alineatul (7) din Regulamentul (UE) 2018/1861 al Parlamentului European și al Consiliului (*2) și al articolului 74 alineatul (8) din Regulamentul (UE) 2018/1862 al Parlamentului European și al Consiliului (*3);

(ii)

VIS, în temeiul articolului 50 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 767/2008 și al articolului 17 alineatul (3) din Decizia 2008/633/JAI;

(iii)

EES, în temeiul articolului 72 alineatul (4) din Regulamentul (UE) 2017/2226;

(iv)

ETIAS, în temeiul articolului 92 alineatul (4) din Regulamentul (UE) 2018/1240;

(v)

ECRIS-TCN și aplicația de referință a ECRIS, în temeiul articolului 36 alineatul (8) din Regulamentul (UE) 2019/816;

(vi)

componentele de interoperabilitate, în temeiul articolului 78 alineatul (3) din Regulamentul (UE) 2019/817 și al articolului 74 alineatul (3) din Regulamentul (UE) 2019/818;

(vii)

sistemul e-CODEX în temeiul articolului 16 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2022/850;

(*2)  Regulamentul (UE) 2018/1861 al Parlamentului European și al Consiliului din 28 noiembrie 2018 privind instituirea, funcționarea și utilizarea Sistemului de informații Schengen (SIS) în domeniul verificărilor la frontiere, de modificare a Convenției de punere în aplicare a Acordului Schengen și de modificare și abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1987/2006 (JO L 312, 7.12.2018, p. 14)."

(*3)  Regulamentul (UE) 2018/1862 al Parlamentului European și al Consiliului din 28 noiembrie 2018 privind instituirea, funcționarea și utilizarea Sistemului de informații Schengen (SIS) în domeniul cooperării polițienești și al cooperării judiciare în materie penală, de modificare și abrogare a Deciziei 2007/533/JAI a Consiliului și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1986/2006 al Parlamentului European și al Consiliului și a Deciziei 2010/261/UE a Comisiei (JO L 312, 7.12.2018, p. 56).”;"

(b)

litera (mm) se înlocuiește cu următorul text:

„(mm)

asigură publicarea anuală a următoarelor:

(i)

lista autorităților competente autorizate să consulte direct datele conținute în SIS în temeiul articolului 41 alineatul (8) din Regulamentul (UE) 2018/1861 și al articolului 56 alineatul (7) din Regulamentul (UE) 2018/1862, împreună cu lista oficiilor sistemelor naționale ale SIS (N.SIS) și a birourilor SIRENE în temeiul articolului 7 alineatul (3) din Regulamentul (UE) 2018/1861 și, respectiv, al articolului 7 alineatul (3) din Regulamentul (UE) 2018/1862;

(ii)

lista autorităților competente în temeiul articolului 65 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2017/2226;

(iii)

lista autorităților competente în temeiul articolului 87 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2018/1240;

(iv)

lista autorităților centrale în temeiul articolului 34 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2019/816;

(v)

lista autorităților în temeiul articolului 71 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/817 și al articolului 67 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/818;

(vi)

lista punctelor de acces e-CODEX autorizate în temeiul articolului 7 alineatul (1) litera (h) din Regulamentul (UE) 2022/850;”.

6.

La articolul 27 alineatul (1), se introduce următoarea literă:

„(dc)

Grupul consultativ e-CODEX;”.

CAPITOLUL 4

DISPOZIȚII FINALE

Articolul 19

Procedura comitetului

(1)   Comisia este asistată de un comitet. Respectivul comitet reprezintă un comitet în înțelesul Regulamentului (UE) nr. 182/2011.

(2)   În cazul în care se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5 din Regulamentul (UE) nr. 182/2011.

Articolul 20

Costuri

(1)   Costurile generate de îndeplinirea atribuțiilor menționate la articolul 7 sunt suportate din bugetul general al Uniunii.

(2)   Costurile aferente atribuțiilor menționate la articolul 8 și la articolul 9 sunt suportate de statele membre sau de entitățile care operează puncte de acces e-CODEX autorizate.

Articolul 21

Intrarea în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în statele membre în conformitate cu tratatele.

Adoptat la Bruxelles, 30 mai 2022.

Pentru Parlamentul European

Președinta

R. METSOLA

Pentru Consiliu

Președintele

B. LE MAIRE


(1)   JO C 286, 16.7.2021, p. 82.

(2)  Poziția Parlamentului European din 24 martie 2022 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial) și Decizia Consiliului din 12 aprilie 2022.

(3)  Regulamentul (UE) 2018/1726 al Parlamentului European și al Consiliului din 14 noiembrie 2018 privind Agenția Uniunii Europene pentru Gestionarea Operațională a Sistemelor Informatice la Scară Largă în Spațiul de Libertate, Securitate și Justiție (eu-LISA) și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1987/2006 și a Deciziei 2007/533/JAI a Consiliului, precum și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 1077/2011 (JO L 295, 21.11.2018, p. 99).

(4)  Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 februarie 2011 de stabilire a normelor și principiilor generale privind mecanismele de control de către statele membre al exercitării competențelor de executare de către Comisie (JO L 55, 28.2.2011, p. 13).

(5)  Regulamentul (UE) nr. 910/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 iulie 2014 privind identificarea electronică și serviciile de încredere pentru tranzacțiile electronice pe piața internă și de abrogare a Directivei 1999/93/CE (JO L 257, 28.8.2014, p. 73).

(6)  Regulamentul (UE) 2016/679 al Parlamentului European și al Consiliului din 27 aprilie 2016 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Directivei 95/46/CE (Regulamentul general privind protecția datelor) (JO L 119, 4.5.2016, p. 1).

(7)  Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 octombrie 2018 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 45/2001 și a Deciziei nr. 1247/2002/CE (JO L 295, 21.11.2018, p. 39).

(8)  Directiva (UE) 2016/680 a Parlamentului European și a Consiliului din 27 aprilie 2016 privind protecția persoanelor fizice referitor la prelucrarea datelor cu caracter personal de către autoritățile competente în scopul prevenirii, depistării, investigării sau urmăririi penale a infracțiunilor sau al executării pedepselor și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Deciziei-cadru 2008/977/JAI a Consiliului (JO L 119, 4.5.2016, p. 89).

(9)   JO C 202, 8.7.2011, p. 13.

(10)  Directiva 2002/58/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 12 iulie 2002 privind prelucrarea datelor personale și protejarea confidențialității în sectorul comunicațiilor publice (Directiva asupra confidențialității și comunicațiilor electronice) (JO L 201, 31.7.2002, p. 37).


ANEXĂ

PRODUSE SOFTWARE, DOCUMENTAȚIA ȘI ALTE ACTIVE CARE URMEAZĂ SĂ FIE PREDATE EU-LISA ÎN TEMEIUL ARTICOLULUI 10

1.

Platforma centrală de testare.

2.

Configuration Management Tool, care este un produs software utilizat pentru a sprijini îndeplinirea atribuției menționate la articolul 7 alineatul (1) litera (c).

3.

Metadata Workbench, care este un produs software utilizat pentru a sprijini îndeplinirea unor părți ale atribuțiilor menționate la articolul 7.

4.

Vocabularul de bază al UE în domeniul e-justiției, care este o resursă pentru termenii și definițiile semantice reutilizabile utilizate pentru a asigura coerența datelor și calitatea datelor în timp și între cazurile de utilizare.

5.

Documentația referitoare la arhitectură, care este documentația utilizată pentru a furniza părților interesate cunoștințe tehnice și informative cu privire la alegerea standardelor pe care trebuie să le respecte alte active ale sistemului e-CODEX.


II Acte fără caracter legislativ

ACORDURI INTERNAŢIONALE

1.6.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 150/20


Aviz privind intrarea în vigoare a Acordului sub forma unui schimb de scrisori dintre Uniunea Europeană și Confederația Elvețiană în cadrul negocierilor în temeiul articolului XXVIII din GATT 1994 referitor la modificarea concesiilor Elveției la OMC privind carnea condimentată

Acordul sub forma unui schimb de scrisori dintre Uniunea Europeană și Confederația Elvețiană în cadrul negocierilor în temeiul articolului XXVIII din GATT 1994 referitor la modificarea concesiilor Elveției la OMC privind carnea condimentată (1), semnat la Bruxelles la 9 decembrie 2019, a intrat în vigoare la 19 mai 2022.


(1)   JO L 233, 21.7.2020, p. 3.


REGULAMENTE

1.6.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 150/21


REGULAMENTUL DELEGAT (UE) 2022/851 AL COMISIEI

din 22 martie 2022

de rectificare a versiunii în limba portugheză a Regulamentului delegat (UE) 2019/945 privind sistemele de aeronave fără pilot la bord și operatorii de sisteme de aeronave fără pilot la bord din țări terțe

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) 2018/1139 al Parlamentului European și al Consiliului din 4 iulie 2018 privind normele comune în domeniul aviației civile și de înființare a Agenției Uniunii Europene pentru Siguranța Aviației, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 2111/2005, (CE) nr. 1008/2008, (UE) nr. 996/2010, (UE) nr. 376/2014 și a Directivelor 2014/30/UE și 2014/53/UE ale Parlamentului European și ale Consiliului, precum și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 552/2004 și (CE) nr. 216/2008 ale Parlamentului European și ale Consiliului și a Regulamentului (CEE) nr. 3922/91 al Consiliului (1), în special articolul 58 și articolul 61,

întrucât:

(1)

Versiunea în limba portugheză a Regulamentului delegat (UE) 2019/945 al Comisiei (2) conține erori la articolul 17 alineatul (4), la articolul 40 alineatul (1) litera (d) și în anexă la partea 8 modulul B punctul 3 subpunctele (2) și (5), care modifică sensul dispozițiilor.

(2)

Prin urmare, versiunea în limba portugheză a Regulamentului delegat (UE) 2019/945 trebuie rectificată în consecință. Celelalte versiuni lingvistice nu sunt afectate.

(3)

Având în vedere necesitatea de a avea aceleași condiții de concurență echitabile pentru toți operatorii, interesul superior al integrității pieței interne, precum și nevoia de securitate juridică, prezentul regulament trebuie să se aplice de la 9 august 2020,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

(nu privește versiunea în limba română)

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 9 august 2020.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 22 martie 2022.

Pentru Comisie

Președinta

Ursula VON DER LEYEN


(1)   JO L 212, 22.8.2018, p. 1.

(2)  Regulamentul delegat (UE) 2019/945 al Comisiei din 12 martie 2019 privind sistemele de aeronave fără pilot la bord și operatorii de sisteme de aeronave fără pilot la bord din țări terțe (JO L 152, 11.6.2019, p. 1).


1.6.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 150/23


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2022/852 AL COMISIEI

din 20 mai 2022

de modificare a anexei I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/605 de stabilire a măsurilor speciale de combatere a pestei porcine africane

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) 2016/429 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 martie 2016 privind bolile transmisibile ale animalelor și de modificare și de abrogare a anumitor acte din domeniul sănătății animalelor („Legea privind sănătatea animală”) (1), în special articolul 71 alineatul (3),

întrucât:

(1)

Pesta porcină africană este o boală infecțioasă virală care afectează atât populațiile de porcine deținute, cât și pe cele sălbatice, și care poate avea un impact mare asupra populațiilor de animale în cauză și asupra rentabilității creșterii porcinelor, cauzând perturbări ale circulației transporturilor de astfel de animale și de produse provenite de la ele, în interiorul Uniunii, precum și ale exporturilor către țări terțe.

(2)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/605 al Comisiei (2) a fost adoptat în cadrul Regulamentului (UE) 2016/429 și stabilește măsuri speciale de combatere a pestei porcine africane care trebuie aplicate într-o perioadă limitată de timp de către statele membre menționate în anexa sa I (statele membre în cauză), în zonele de restricții I, II și III menționate în anexa respectivă.

(3)

Zonele menționate ca zone de restricții I, II și III în anexa I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/605 sunt definite pe baza situației epidemiologice a pestei porcine africane în Uniune. Anexa I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/605 a fost modificată cel mai recent prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/743 al Comisiei (3) ca urmare a modificărilor situației epidemiologice a bolii respective în Polonia.

(4)

Este necesar ca orice fel de modificări vizând zonele de restricții I, II și III din anexa I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/605 să fie bazate pe situația epidemiologică a pestei porcine africane în zonele afectate de această boală și pe situația epidemiologică generală a pestei porcine africane în statul membru în cauză, pe nivelul de risc de răspândire suplimentară a bolii respective, precum și pe principiile și criteriile științifice pentru definirea geografică a zonelor ca urmare a prezenței pestei porcine africane și pe orientările Uniunii convenite cu statele membre în cadrul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale, care sunt disponibile public pe site-ul Comisiei (4). Este necesar ca astfel de modificări să țină seama și de standardele internaționale, cum ar fi Codul sanitar pentru animale terestre (5) al Organizației Mondiale pentru Sănătatea Animalelor, precum și de justificările pentru stabilirea zonelor, furnizate de autoritățile competente ale statelor membre în cauză.

(5)

Au apărut focare noi de pestă porcină africană la porcine sălbatice în Germania, precum și la porcine deținute în Slovacia.

(6)

În aprilie și mai 2022, au fost observate mai multe focare de pestă porcină africană la porcine sălbatice din landul Mecklenburg-Pomerania de Vest din Germania, într-o zonă menționată în prezent ca zonă de restricții II în anexa I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/605, situată în imediata apropiere a unei zone din landul Brandenburg din Germania menționată în prezent ca zonă de restricții I în anexa respectivă. Respectivele focare noi de pestă porcină africană apărută la porcine sălbatice constituie un nivel crescut de risc care necesită să fie reflectat în anexa respectivă. În consecință, este necesar ca această zonă din landul Brandenburg, menționată în prezent ca zonă de restricții I în anexa respectivă, care se află în imediata apropiere a zonei incluse în zona de restricții II din landul Mecklenburg-Pomerania de Vest, afectată de respectivele focare recente de pestă porcină africană, să fie inclusă de acum ca zonă de restricții II în anexa respectivă, în loc de zonă de restricții I, iar limitele actuale ale zonei de restricții I necesită să fie redefinite pentru a se ține seama de respectivele focare recente.

(7)

În plus, în mai 2022 a fost observat un focar de pestă porcină africană la animale deținute în districtul Medzilaborce din Slovacia, într-o zonă menționată în prezent ca zonă de restricții II în anexa I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/605. Acest nou focar de pestă porcină africană apărută la un porcine deținute constituie un nivel crescut de risc care necesită să fie reflectat în anexa respectivă. În consecință, este necesar ca această zonă din Slovacia, menționată în prezent ca zonă de restricții II în anexa respectivă, să fie inclusă de acum ca zonă de restricții III în anexa respectivă, în loc de zonă de restricții II, iar limitele actuale ale zonei de restricții II necesită să fie redefinite pentru a se ține seama de acest focar recent.

(8)

Ca urmare a recentelor focare de pestă porcină africană apărută la porcine sălbatice din Germania și la porcine deținute din Slovacia și ținând seama de situația epidemiologică actuală în ceea ce privește pesta porcină africană în Uniune, zonarea în statele membre respective a fost reevaluată și actualizată. În plus, au fost reevaluate și actualizate și măsurile existente de gestionare a riscurilor. Este necesar ca aceste modificări să fie reflectate în anexa I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/605.

(9)

Pentru a ține seama de recentele evoluții ale situației epidemiologice a pestei porcine africane în Uniune și pentru a combate într-un mod proactiv riscurile asociate răspândirii bolii respective, este necesar să fie delimitate noi zone de restricții, având o suprafață suficientă, în Germania și Slovacia, care să fie menționate în mod corespunzător ca zone de restricții I, II și III în anexa I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/605. Întrucât situația pestei porcine africane este foarte dinamică în Uniune, la delimitarea respectivelor noi zone de restricții s-a ținut seama de situația din zonele înconjurătoare.

(10)

Având în vedere caracterul urgent al situației epidemiologice din Uniune în ceea ce privește răspândirea pestei porcine africane, este important ca modificările anexei I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/605 efectuate prin prezentul regulament de punere în aplicare să intre în vigoare cât mai curând posibil.

(11)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Anexa I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/605 se înlocuiește cu textul din anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 20 mai 2022.

Pentru Comisie

Președinta

Ursula VON DER LEYEN


(1)   JO L 84, 31.3.2016, p. 1.

(2)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/605 al Comisiei din 7 aprilie 2021 de stabilire a măsurilor speciale de combatere a pestei porcine africane (JO L 129, 15.4.2021, p. 1).

(3)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/743 al Comisiei din 13 mai 2022 de modificare a anexei I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/605 de stabilire a măsurilor speciale de combatere a pestei porcine africane (JO L 137, 16.5.2022, p. 45).

(4)  Documentul de lucru SANTE/7112/2015/Rev. 3 „Principii și criterii pentru definirea geografică a regionalizării PPA”. https://ec.europa.eu/food/animals/animal-diseases/control-measures/asf_en

(5)  Codul sanitar pentru animale terestre al OIE, ediția a 28-a, 2019. ISBN al volumului I: 978-92-95108-85-1; ISBN al volumului II: 978-92-95108-86-8. https://www.oie.int/standard-setting/terrestrial-code/access-online/


ANEXĂ

Anexa I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/605 se înlocuiește cu următorul text:

„ANEXA I

ZONE DE RESTRICȚII

PARTEA I

1.   Germania

Următoarele zone de restricții I din Germania:

Bundesland Brandenburg:

Landkreis Dahme-Spreewald:

Gemeinde Alt Zauche-Wußwerk,

Gemeinde Byhleguhre-Byhlen,

Gemeinde Märkische Heide, mit den Gemarkungen Alt Schadow, Neu Schadow, Pretschen, Plattkow, Wittmannsdorf, Schuhlen-Wiese, Bückchen, Kuschkow, Gröditsch, Groß Leuthen, Leibchel, Glietz, Groß Leine, Dollgen, Krugau, Dürrenhofe, Biebersdorf und Klein Leine,

Gemeinde Neu Zauche,

Gemeinde Schwielochsee mit den Gemarkungen Groß Liebitz, Guhlen, Mochow und Siegadel,

Gemeinde Spreewaldheide,

Gemeinde Straupitz,

Landkreis Märkisch-Oderland:

Gemeinde Müncheberg mit den Gemarkungen Müncheberg, Eggersdorf bei Müncheberg und Hoppegarten bei Müncheberg,

Gemeinde Bliesdorf mit den Gemarkungen Kunersdorf - westlich der B167 und Bliesdorf - westlich der B167

Gemeinde Märkische Höhe mit den Gemarkungen Reichenberg und Batzlow,

Gemeinde Wriezen mit den Gemarkungen Haselberg, Frankenfelde, Schulzendorf, Lüdersdorf Biesdorf, Rathsdorf - westlich der B 167 und Wriezen - westlich der B167

Gemeinde Buckow (Märkische Schweiz),

Gemeinde Strausberg mit den Gemarkungen Hohenstein und Ruhlsdorf,

Gemeine Garzau-Garzin,

Gemeinde Waldsieversdorf,

Gemeinde Rehfelde mit der Gemarkung Werder,

Gemeinde Reichenow-Mögelin,

Gemeinde Prötzel mit den Gemarkungen Harnekop, Sternebeck und Prötzel östlich der B 168 und der L35,

Gemeinde Oberbarnim,

Gemeinde Bad Freienwalde mit der Gemarkung Sonnenburg,

Gemeinde Falkenberg mit den Gemarkungen Dannenberg, Falkenberg westlich der L 35, Gersdorf und Kruge,

Gemeinde Höhenland mit den Gemarkungen Steinbeck, Wollenberg und Wölsickendorf,

Landkreis Barnim:

Gemeinde Joachimsthal östlich der L220 (Eberswalder Straße), östlich der L23 (Töpferstraße und Templiner Straße), östlich der L239 (Glambecker Straße) und Schorfheide (JO) östlich der L238,

Gemeinde Friedrichswalde mit der Gemarkung Glambeck östlich der L 239,

Gemeinde Althüttendorf,

Gemeinde Ziethen mit den Gemarkungen Groß Ziethen und Klein Ziethen westlich der B198,

Gemeinde Chorin mit den Gemarkungen Golzow, Senftenhütte, Buchholz, Schorfheide (Ch), Chorin westlich der L200 und Sandkrug nördlich der L200,

Gemeinde Britz,

Gemeinde Schorfheide mit den Gemarkungen Altenhof, Werbellin, Lichterfelde und Finowfurt,

Gemeinde (Stadt) Eberswalde mit der Gemarkungen Finow und Spechthausen und der Gemarkung Eberswalde südlich der B167 und westlich der L200,

Gemeinde Breydin,

Gemeinde Melchow,

Gemeinde Sydower Fließ mit der Gemarkung Grüntal nördlich der K6006 (Landstraße nach Tuchen), östlich der Schönholzer Straße und östlich Am Postweg,

Hohenfinow südlich der B167,

Landkreis Uckermark:

Gemeinde Passow mit den Gemarkungen Briest, Passow und Schönow,

Gemeinde Mark Landin mit den Gemarkungen Landin nördlich der B2, Grünow und Schönermark,

Gemeinde Angermünde mit den Gemarkungen Frauenhagen, Mürow, Angermünde nördlich und nordwestlich der B2, Dobberzin nördlich der B2, Kerkow, Welsow, Bruchhagen, Greiffenberg, Günterberg, Biesenbrow, Görlsdorf, Wolletz und Altkünkendorf,

Gemeinde Zichow,

Gemeinde Casekow mit den Gemarkungen Blumberg, Wartin, Luckow-Petershagen und den Gemarkungen Biesendahlshof und Casekow westlich der L272 und nördlich der L27,

Gemeinde Hohenselchow-Groß Pinnow mit der Gemarkung Hohenselchow nördlich der L27,

Gemeinde Tantow,

Gemeinde Mescherin

Gemeinde Gartz (Oder) mit der Gemarkung Geesow sowie den Gemarkungen Gartz und Hohenreinkendorf nördlich der L27 und B2 bis Gartenstraße,

Gemeinde Pinnow nördlich und westlich der B2,

Landkreis Oder-Spree:

Gemeinde Storkow (Mark),

Gemeinde Spreenhagen mit den Gemarkungen Braunsdorf, Markgrafpieske, Lebbin und Spreenhagen,

Gemeinde Grünheide (Mark) mit den Gemarkungen Kagel, Kienbaum und Hangelsberg,

Gemeinde Fürstenwalde westlich der B 168 und nördlich der L 36,

Gemeinde Rauen,

Gemeinde Wendisch Rietz bis zur östlichen Uferzone des Scharmützelsees und von der südlichen Spitze des Scharmützelsees südlich der B246,

Gemeinde Reichenwalde,

Gemeinde Bad Saarow mit der Gemarkung Petersdorf und der Gemarkung Bad Saarow-Pieskow westlich der östlichen Uferzone des Scharmützelsees und ab nördlicher Spitze westlich der L35,

Gemeinde Tauche mit der Gemarkung Werder,

Gemeinde Steinhöfel mit den Gemarkungen Jänickendorf, Schönfelde, Beerfelde, Gölsdorf, Buchholz, Tempelberg und den Gemarkungen Steinhöfel, Hasenfelde und Heinersdorf westlich der L36 und der Gemarkung Neuendorf im Sande nördlich der L36,

Landkreis Spree-Neiße:

Gemeinde Peitz,

Gemeinde Turnow-Preilack,

Gemeinde Drachhausen,

Gemeinde Schmogrow-Fehrow,

Gemeinde Drehnow,

Gemeinde Teichland mit den Gemarkungen Maust und Neuendorf,

Gemeinde Dissen-Striesow,

Gemeinde Briesen,

Gemeinde Spremberg mit den Gemarkungen, Pulsberg, Jessen, Terpe, Bühlow, Groß Buckow, Klein Buckow, Roitz und der westliche Teil der Gemarkung Spremberg, beginnend an der südwestlichen Ecke der Gemarkungsgrenze zu Graustein in nordwestlicher Richtung entlang eines Waldweges zur B 156, dieser weiter in westlicher Richtung folgend bis zur Bahnlinie, dieser folgend bis zur L 48, dann weiter in südwestlicher Richtung bis zum Straßenabzweig Am früheren Stadtbahngleis, dieser Straße folgend bis zur L 47, weiter der L 47 folgend in nordöstlicher Richtung bis zum Abzweig Hasenheide, entlang der Straße Hasenheide bis zum Abzweig Weskower Allee, der Weskower Allee Richtung Norden folgend bis zum Abzweig Liebigstraße, dieser folgend Richtung Norden bis zur Gemarkungsgrenze Spremberg/ Sellessen,

Gemeinde Neuhausen/Spree mit den Gemarkungen Kathlow, Haasow, Roggosen, Koppatz, Neuhausen, Frauendorf, Groß Oßnig, Groß Döbern und Klein Döbern und der Gemarkung Roggosen nördlich der BAB 15,

Gemeinde Welzow mit den Gemarkungen Proschim und Haidemühl,

Landkreis Oberspreewald-Lausitz:

Gemeinde Hochenbocka,

Gemeinde Grünewald,

Gemeinde Hermsdorf,

Gemeinde Kroppen,

Gemeinde Ortrand,

Gemeinde Großkmehlen,

Gemeinde Lindenau,

Gemeinde Senftenberg mit den Gemarkungen Hosena, Großkoschen, Kleinkoschen und Sedlitz,

Gemeinde Neu-Seeland mit der Gemarkung Lieske,

Gemeinde Tettau,

Gemeinde Frauendorf,

Gemeinde Guteborn,

Gemeinde Ruhland,

Landkreis Elbe-Elster:

Gemeinde Großthiemig,

Gemeinde Hirschfeld,

Gemeinde Gröden,

Gemeinde Schraden,

Gemeinde Merzdorf,

Gemeinde Röderland mit der Gemarkung Wainsdorf östlich der Bahnlinie Dresden- Berlin,

Landkreis Prignitz:

Gemeinde Groß Pankow mit den Gemarkungen Baek, Tangendorf, Tacken, Hohenvier, Strigleben, Steinberg und Gulow,

Gemeinde Perleberg mit der Gemarkung Schönfeld,

Gemeinde Karstädt mit den Gemarkungen Postlin, Strehlen, Blüthen, Klockow, Premslin, Glövzin, Waterloo, Karstädt, Dargardt, Garlin und die Gemarkungen Groß Warnow, Klein Warnow, Reckenzin, Streesow und Dallmin westlich der Bahnstrecke Berlin/Spandau-Hamburg/Altona,

Gemeinde Gülitz-Reetz,

Gemeinde Putlitz mit den Gemarkungen Lockstädt, Mansfeld und Laaske,

Gemeinde Triglitz,

Gemeinde Marienfließ mit der Gemarkung Frehne,

Gemeinde Kümmernitztal mit der Gemarkungen Buckow, Preddöhl und Grabow,

Gemeinde Gerdshagen mit der Gemarkung Gerdshagen,

Gemeinde Meyenburg,

Gemeinde Pritzwalk mit der Gemarkung Steffenshagen,

Bundesland Sachsen:

Landkreis Bautzen

Gemeinde Arnsdorf, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Burkau, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Crostwitz,

Gemeinde Cunewalde,

Gemeinde Demitz-Thumitz,

Gemeinde Doberschau-Gaußig,

Gemeinde Elsterheide,

Gemeinde Göda,

Gemeinde Großharthau, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Großpostwitz/O.L.,

Gemeinde Hochkirch, sofern nicht bereits der Sperrzone II,

Gemeinde Königswartha, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Kubschütz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Lohsa, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Nebelschütz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Neschwitz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Neukirch/Lausitz,

Gemeinde Obergurig,

Gemeinde Oßling,

Gemeinde Panschwitz-Kuckau, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Puschwitz,

Gemeinde Räckelwitz,

Gemeinde Radibor, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Ralbitz-Rosenthal,

Gemeinde Rammenau, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Schmölln-Putzkau,

Gemeinde Schwepnitz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Sohland a. d. Spree,

Gemeinde Spreetal, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Bautzen, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Bernsdorf,

Gemeinde Stadt Bischhofswerda, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Elstra, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Hoyerswerda, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Kamenz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Lauta,

Gemeinde Stadt Radeberg, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Schirgiswalde-Kirschau,

Gemeinde Stadt Wilthen,

Gemeinde Stadt Wittichenau, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Steinigtwolmsdorf,

Stadt Dresden:

Stadtgebiet, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Landkreis Meißen:

Gemeinde Diera-Zehren,

Gemeinde Glaubitz,

Gemeinde Hirschstein,

Gemeinde Käbschütztal,

Gemeinde Klipphausen, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Niederau, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Nünchritz,

Gemeinde Priestewitz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Röderaue, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Gröditz,

Gemeinde Stadt Großenhain, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Lommatzsch,

Gemeinde Stadt Meißen, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Nossen außer Ortsteil Nossen,

Gemeinde Stadt Riesa,

Gemeinde Stadt Strehla,

Gemeinde Stauchitz,

Gemeinde Wülknitz,

Gemeinde Zeithain,

Landkreis Sächsische Schweiz-Osterzgebirge:

Gemeinde Bannewitz,

Gemeinde Dürrröhrsdorf-Dittersbach,

Gemeinde Kreischa,

Gemeinde Lohmen,

Gemeinde Müglitztal,

Gemeinde Stadt Dohna,

Gemeinde Stadt Freital,

Gemeinde Stadt Heidenau,

Gemeinde Stadt Hohnstein,

Gemeinde Stadt Neustadt i. Sa.,

Gemeinde Stadt Pirna,

Gemeinde Stadt Rabenau mit den Ortsteilen Lübau, Obernaundorf, Oelsa, Rabenau und Spechtritz,

Gemeinde Stadt Stolpen,

Gemeinde Stadt Tharandt mit den Ortsteilen Fördergersdorf, Großopitz, Kurort Hartha, Pohrsdorf und Spechtshausen,

Gemeinde Stadt Wilsdruff,

Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:

Landkreis Vorpommern Greifswald

Gemeinde Penkun südlich der Autobahn A11,

Gemeinde Nadrense südlich der Autobahn A11,

Landkreis Ludwigslust-Parchim:

Gemeinde Barkhagen mit den Ortsteilen und Ortslagen: Altenlinden, Kolonie Lalchow, Plauerhagen, Zarchlin, Barkow-Ausbau, Barkow,

Gemeinde Blievenstorf mit dem Ortsteil: Blievenstorf,

Gemeinde Brenz mit den Ortsteilen und Ortslagen: Neu Brenz, Alt Brenz,

Gemeinde Domsühl mit den Ortsteilen und Ortslagen: Severin, Bergrade Hof, Bergrade Dorf, Zieslübbe, Alt Dammerow, Schlieven, Domsühl, Domsühl-Ausbau, Neu Schlieven,

Gemeinde Gallin-Kuppentin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Kuppentin, Kuppentin-Ausbau, Daschow, Zahren, Gallin, Penzlin,

Gemeinde Ganzlin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Dresenow, Dresenower Mühle, Twietfort, Ganzlin, Tönchow, Wendisch Priborn, Liebhof, Gnevsdorf,

Gemeinde Granzin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Lindenbeck, Greven, Beckendorf, Bahlenrade, Granzin,

Gemeinde Grabow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Fresenbrügge, Grabow, Griemoor, Heidehof, Kaltehof, Winkelmoor,

Gemeinde Groß Laasch mit den Ortsteilen und Ortslagen: Groß Laasch,

Gemeinde Kremmin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Beckentin, Kremmin,

Gemeinde Kritzow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Schlemmin, Kritzow,

Gemeinde Lewitzrand mit dem Ortsteil und Ortslage: Matzlow-Garwitz (teilweise),

Gemeinde Lübz mit den Ortsteilen und Ortslagen: Bobzin, Broock, Broock Ausbau, Hof Gischow, Lübz, Lutheran, Lutheran Ausbau, Riederfelde, Ruthen, Wessentin, Wessentin Ausbau,

Gemeinde Neustadt-Glewe mit den Ortsteilen und Ortslagen: Hohes Feld, Kiez, Klein Laasch, Liebs Siedlung, Neustadt-Glewe, Tuckhude, Wabel,

Gemeinde Obere Warnow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Grebbin und Wozinkel, Gemarkung Kossebade teilweise, Gemarkung Herzberg mit dem Waldgebiet Bahlenholz bis an die östliche Gemeindegrenze, Gemarkung Woeten unmittelbar östlich und westlich der L16,

Gemeinde Parchim mit den Ortsteilen und Ortslagen: Dargelütz, Neuhof, Kiekindemark, Neu Klockow, Möderitz, Malchow, Damm, Parchim, Voigtsdorf, Neu Matzlow,

Gemeinde Passow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Unterbrüz, Brüz, Welzin, Neu Brüz, Weisin, Charlottenhof, Passow,

Gemeinde Plau am See mit den Ortsteilen und Ortslagen: Reppentin, Gaarz, Silbermühle, Appelburg, Seelust, Plau-Am See, Plötzenhöhe, Klebe, Lalchow, Quetzin, Heidekrug,

Gemeinde Rom mit den Ortsteilen und Ortslagen: Lancken, Stralendorf, Rom, Darze, Paarsch,

Gemeinde Spornitz mit den Ortsteilen und Ortslagen: Dütschow, Primark, Steinbeck, Spornitz,

Gemeinde Werder mit den Ortsteilen und Ortslagen: Neu Benthen, Benthen, Tannenhof, Werder.

2.   Estonia

Următoarele zone de restricții I din Estonia:

Hiiu maakond.

3.   Grecia

Următoarele zone de restricții I din Grecia:

in the regional unit of Drama:

the community departments of Sidironero and Skaloti and the municipal departments of Livadero and Ksiropotamo (in Drama municipality),

the municipal department of Paranesti (in Paranesti municipality),

the municipal departments of Kokkinogeia, Mikropoli, Panorama, Pyrgoi (in Prosotsani municipality),

the municipal departments of Kato Nevrokopi, Chrysokefalo, Achladea, Vathytopos, Volakas, Granitis, Dasotos, Eksohi, Katafyto, Lefkogeia, Mikrokleisoura, Mikromilea, Ochyro, Pagoneri, Perithorio, Kato Vrontou and Potamoi (in Kato Nevrokopi municipality),

in the regional unit of Xanthi:

the municipal departments of Kimmerion, Stavroupoli, Gerakas, Dafnonas, Komnina, Kariofyto and Neochori (in Xanthi municipality),

the community departments of Satres, Thermes, Kotyli, and the municipal departments of Myki, Echinos and Oraio and (in Myki municipality),

the community department of Selero and the municipal department of Sounio (in Avdira municipality),

in the regional unit of Rodopi:

the municipal departments of Komotini, Anthochorio, Gratini, Thrylorio, Kalhas, Karydia, Kikidio, Kosmio, Pandrosos, Aigeiros, Kallisti, Meleti, Neo Sidirochori and Mega Doukato (in Komotini municipality),

the municipal departments of Ipio, Arriana, Darmeni, Archontika, Fillyra, Ano Drosini, Aratos and the Community Departments Kehros and Organi (in Arriana municipality),

the municipal departments of Iasmos, Sostis, Asomatoi, Polyanthos and Amvrosia and the community department of Amaxades (in Iasmos municipality),

the municipal department of Amaranta (in Maroneia Sapon municipality),

in the regional unit of Evros:

the municipal departments of Kyriaki, Mandra, Mavrokklisi, Mikro Dereio, Protokklisi, Roussa, Goniko, Geriko, Sidirochori, Megalo Derio, Sidiro, Giannouli, Agriani and Petrolofos (in Soufli municipality),

the municipal departments of Dikaia, Arzos, Elaia, Therapio, Komara, Marasia, Ormenio, Pentalofos, Petrota, Plati, Ptelea, Kyprinos, Zoni, Fulakio, Spilaio, Nea Vyssa, Kavili, Kastanies, Rizia, Sterna, Ampelakia, Valtos, Megali Doxipara, Neochori and Chandras (in Orestiada municipality),

the municipal departments of Asvestades, Ellinochori, Karoti, Koufovouno, Kiani, Mani, Sitochori, Alepochori, Asproneri, Metaxades, Vrysika, Doksa, Elafoxori, Ladi, Paliouri and Poimeniko (in Didymoteixo municipality),

in the regional unit of Serres:

the municipal departments of Kerkini, Livadia, Makrynitsa, Neochori, Platanakia, Petritsi, Akritochori, Vyroneia, Gonimo, Mandraki, Megalochori, Rodopoli, Ano Poroia, Katw Poroia, Sidirokastro, Vamvakophyto, Promahonas, Kamaroto, Strymonochori, Charopo, Kastanousi and Chortero and the community departments of Achladochori, Agkistro and Kapnophyto (in Sintiki municipality),

the municipal departments of Serres, Elaionas and Oinoussa and the community departments of Orini and Ano Vrontou (in Serres municipality),

the municipal departments of Dasochoriou, Irakleia, Valtero, Karperi, Koimisi, Lithotopos, Limnochori, Podismeno and Chrysochorafa (in Irakleia municipality).

4.   Letonia

Următoarele zone de restricții I din Letonia:

Dienvidkurzemes novada, Grobiņas pagasts, Nīcas pagasta daļa uz ziemeļiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Otaņķu pagasts, Grobiņas pilsēta,

Ropažu novada Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes.

5.   Lituania

Următoarele zone de restricții I din Lituania:

Kalvarijos savivaldybė,

Klaipėdos rajono savivaldybė: Agluonėnų, Dovilų, Gargždų, Priekulės, Vėžaičių, Kretingalės ir Dauparų-Kvietinių seniūnijos,

Marijampolės savivaldybė,

Palangos miesto savivaldybė,

Vilkaviškio rajono savivaldybė.

6.   Ungaria

Următoarele zone de restricții I din Ungaria:

Békés megye 950950, 950960, 950970, 951950, 952050, 952750, 952850, 952950, 953050, 953150, 953650, 953660, 953750, 953850, 953960, 954250, 954260, 954350, 954450, 954550, 954650, 954750, 954850, 954860, 954950, 955050, 955150, 955250, 955260, 955270, 955350, 955450, 955510, 955650, 955750, 955760, 955850, 955950, 956050, 956060, 956150 és 956160 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Bács-Kiskun megye 600150, 600850, 601550, 601650, 601660, 601750, 601850, 601950, 602050, 603250, 603750 és 603850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Budapest 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas területe,

Csongrád-Csanád megye 800150, 800160, 800250, 802220, 802260, 802310 és 802450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Fejér megye 400150, 400250, 400351, 400352, 400450, 400550, 401150, 401250, 401350, 402050, 402350, 402360, 402850, 402950, 403050, 403450, 403550, 403650, 403750, 403950, 403960, 403970, 404650, 404750, 404850, 404950, 404960, 405050, 405750, 405850, 405950,

406050, 406150, 406550, 406650 és 406750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Győr-Moson-Sopron megye 100550, 100650, 100950, 101050, 101350, 101450, 101550, 101560 és 102150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750260, 750350, 750450, 750460, 754450, 754550, 754560, 754570, 754650, 754750, 754950, 755050, 755150, 755250, 755350 és 755450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Komárom-Esztergom megye 250150, 250250, 250450, 250460, 250550, 250650, 250750, 251050, 251150, 251250, 251350, 251360, 251650, 251750, 251850, 252250, kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Pest megye 571550, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573250, 573260, 573350, 573360, 573450, 573850, 573950, 573960, 574050, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574850, 574860, 574950, 575050, 575150, 575250, 575350, 575550, 575650, 575750, 575850, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576650, 576750, 576850, 576950, 577050, 577150, 577350, 577450, 577650, 577850, 577950, 578050, 578150, 578250, 578350, 578360, 578450, 578550, 578560, 578650, 578850, 578950, 579050, 579150, 579250, 579350, 579450, 579460, 579550, 579650, 579750, 580250 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe.

7.   Polonia

Următoarele zone de restricții I din Polonia:

w województwie kujawsko - pomorskim:

powiat rypiński,

powiat brodnicki,

powiat grudziądzki,

powiat miejski Grudziądz,

powiat wąbrzeski,

w województwie warmińsko-mazurskim:

gminy Wielbark i Rozogi w powiecie szczycieńskim,

w województwie podlaskim:

gminy Wysokie Mazowieckie z miastem Wysokie Mazowieckie, Czyżew i część gminy Kulesze Kościelne położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie wysokomazowieckim,

gminy Miastkowo, Nowogród, Śniadowo i Zbójna w powiecie łomżyńskim,

gminy Szumowo, Zambrów z miastem Zambrów i część gminy Kołaki Kościelne położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie zambrowskim,

gminy Grabowo, Kolno i miasto Kolno, Turośl w powiecie kolneńskim,

w województwie mazowieckim:

powiat ostrołęcki,

powiat miejski Ostrołęka,

gminy Bielsk, Brudzeń Duży, Bulkowo, Drobin, Gąbin, Łąck, Nowy Duninów, Radzanowo, Słupno, Staroźreby i Stara Biała w powiecie płockim,

powiat miejski Płock,

powiat ciechanowski,

gminy Baboszewo, Dzierzążnia, Joniec, Nowe Miasto, Płońsk i miasto Płońsk, Raciąż i miasto Raciąż, Sochocin w powiecie płońskim,

powiat sierpecki,

gmina Bieżuń, Lutocin, Siemiątkowo i Żuromin w powiecie żuromińskim,

część powiatu ostrowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Dzieżgowo, Lipowiec Kościelny, Mława, Radzanów, Strzegowo, Stupsk, Szreńsk, Szydłowo, Wiśniewo w powiecie mławskim,

powiat przasnyski,

powiat makowski,

powiat pułtuski,

część powiatu wyszkowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

część powiatu węgrowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

część powiatu wołomińskiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Mokobody i Suchożebry w powiecie siedleckim,

gminy Dobre, Jakubów, Kałuszyn, Stanisławów w powiecie mińskim,

gminy Bielany i gmina wiejska Sokołów Podlaski w powiecie sokołowskim,

powiat gostyniński,

w województwie podkarpackim:

powiat jasielski,

powiat strzyżowski,

część powiatu ropczycko – sędziszowskiego niewymieniona w części II i II załącznika I,

gminy Pruchnik, Rokietnica, Roźwienica, w powiecie jarosławskim,

gminy Fredropol, Krasiczyn, Krzywcza, Przemyśl, część gminy Orły położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77, część gminy Żurawica na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77 w powiecie przemyskim,

powiat miejski Przemyśl,

gminy Gać, Jawornik Polski, Kańczuga, część gminy Zarzecze położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Mleczka w powiecie przeworskim,

powiat łańcucki,

gminy Trzebownisko, Głogów Małopolski, część gminy Świlcza położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 94 i część gminy Sokołów Małopolski położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 875 w powiecie rzeszowskim,

gmina Raniżów w powiecie kolbuszowskim,

gminy Brzostek, Jodłowa, Pilzno, miasto Dębica, część gminy Czarna położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy Żyraków położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy wiejskiej Dębica położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr A4 w powiecie dębickim,

w województwie świętokrzyskim:

gminy Nowy Korczyn, Solec-Zdrój, Wiślica, Stopnica, Tuczępy, Busko Zdrój w powiecie buskim,

powiat kazimierski,

powiat skarżyski,

część powiatu opatowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

część powiatu sandomierskiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Bogoria, Osiek, Staszów i część gminy Rytwiany położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 764, część gminy Szydłów położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 756 w powiecie staszowskim,

gminy Pawłów, Wąchock, część gminy Brody położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9 oraz na południowy - zachód od linii wyznaczonej przez drogi: nr 0618T biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania w miejscowości Lipie, drogę biegnącą od miejscowości Lipie do wschodniej granicy gminy i część gminy Mirzec położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 744 biegnącą od południowej granicy gminy do miejscowości Tychów Stary a następnie przez drogę nr 0566T biegnącą od miejscowości Tychów Stary w kierunku północno - wschodnim do granicy gminy w powiecie starachowickim,

powiat ostrowiecki,

gminy Fałków, Ruda Maleniecka, Radoszyce, Smyków, Słupia Konecka, część gminy Końskie położona na zachód od linii kolejowej, część gminy Stąporków położona na południe od linii kolejowej w powiecie koneckim,

gminy Bodzentyn, Bieliny, Łagów, Morawica, Nowa Słupia, część gminy Raków położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr 756 i 764, część gminy Chęciny położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 762, część gminy Górno położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy gminy łączącą miejscowości Leszczyna – Cedzyna oraz na południe od linii wyznaczonej przez ul. Kielecką w miejscowości Cedzyna biegnącą do wschodniej granicy gminy, część gminy Daleszyce położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 764 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą łączącą miejscowości Daleszyce – Słopiec – Borków, dalej na północ od linii wyznaczonej przez tę drogę biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 764 do przecięcia z linią rzeki Belnianka, następnie na północ od linii wyznaczonej przez rzeki Belnianka i Czarna Nida biegnącej do zachodniej granicy gminy w powiecie kieleckim,

gminy Działoszyce, Michałów, Pińczów, Złota w powiecie pińczowskim,

gminy Imielno, Jędrzejów, Nagłowice, Sędziszów, Słupia, Sobków, Wodzisław w powiecie jędrzejowskim,

gminy Moskorzew, Radków, Secemin, część gminy Włoszczowa położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 742 biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Konieczno, i dalej na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Konieczno – Rogienice – Dąbie – Podłazie, część gminy Kluczewsko położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy gminy i łączącą miejscowości Krogulec – Nowiny – Komorniki do przecięcia z linią rzeki Czarna, następnie na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Czarna biegnącą do przecięcia z linią wyznaczoną przez drogę nr 742 i dalej na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 742 biegnącą od przecięcia z linią rzeki Czarna do południowej granicy gminy w powiecie włoszczowskim,

w województwie łódzkim:

gminy Łyszkowice, Kocierzew Południowy, Kiernozia, Chąśno, Nieborów, część gminy wiejskiej Łowicz położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 92 biegnącej od granicy miasta Łowicz do zachodniej granicy gminy oraz część gminy wiejskiej Łowicz położona na wschód od granicy miasta Łowicz i na północ od granicy gminy Nieborów w powiecie łowickim,

gminy Cielądz, Rawa Mazowiecka z miastem Rawa Mazowiecka w powiecie rawskim,

gminy Bolimów, Głuchów, Godzianów, Lipce Reymontowskie, Maków, Nowy Kawęczyn, Skierniewice, Słupia w powiecie skierniewickim,

powiat miejski Skierniewice,

gminy Mniszków, Paradyż, Sławno i Żarnów w powiecie opoczyńskim,

powiat tomaszowski,

powiat brzeziński,

powiat łaski,

powiat miejski Łódź,

powat łódzki wschodni,

powiat pabianicki,

powiat wieruszowski,

gminy Aleksandrów Łódzki, Stryków, miasto Zgierz w powiecie zgierskim,

gminy Bełchatów z miastem Bełchatów, Drużbice, Kluki, Rusiec, Szczerców, Zelów w powiecie bełchatowskim,

powiat wieluński,

powiat sieradzki,

powiat zduńskowolski,

gminy Aleksandrów, Czarnocin, Grabica, Moszczenica, Ręczno, Sulejów, Wola Krzysztoporska, Wolbórz w powiecie piotrkowskim,

powiat miejski Piotrków Trybunalski,

gminy Masłowice, Przedbórz, Wielgomłyny i Żytno w powiecie radomszczańskim,

w województwie śląskim:

gmina Koniecpol w powiecie częstochowskim,

w województwie pomorskim:

gminy Ostaszewo, miasto Krynica Morska oraz część gminy Nowy Dwór Gdański położona na południowy – zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 7, następnie przez drogę nr 7 i S7 biegnącą do zachodniej granicy gminy w powiecie nowodworskim,

gminy Lichnowy, Miłoradz, Malbork z miastem Malbork, część gminy Nowy Staw położna na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 w powiecie malborskim,

gminy Mikołajki Pomorskie, Stary Targ i Sztum w powiecie sztumskim,

powiat gdański,

Miasto Gdańsk,

powiat tczewski,

powiat kwidzyński,

w województwie lubuskim:

gmina Lubiszyn w powiecie gorzowskim,

gmina Dobiegniew w powiecie strzelecko – drezdeneckim,

w województwie dolnośląskim:

gminyDziadowa Kłoda, Międzybórz, Syców, Twardogóra, część gminy wiejskiej Oleśnica położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr S8, część gminy Dobroszyce położona na wschód od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od północnej do południowej granicy gminy w powiecie oleśnickim,

gminy Jordanów Śląski, Kobierzyce, Mietków, Sobótka, część gminy Żórawina położona na zachód od linii wyznaczonej przez autostradę A4, część gminy Kąty Wrocławskie położona na południe od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie wrocławskim,

część gminy Domaniów położona na południowy zachód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie oławskim,

gmina Wiązów w powiecie strzelińskim,

część powiatu średzkiego niewymieniona w części II załącznika I,

miasto Świeradów Zdrój w powiecie lubańskim,

gmina Krotoszyce w powiecie legnickim,

gminy Pielgrzymka, Świerzawa, Złotoryja z miastem Złotoryja, miasto Wojcieszów w powiecie złotoryjskim,

część powiatu lwóweckiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Jawor, Męcinka, Mściwojów, Paszowice w powiecie jaworskim,

gminy Dobromierz, Strzegom, Żarów w powiecie świdnickim,

w województwie wielkopolskim:

gminy Koźmin Wielkopolski, Rozdrażew, miasto Sulmierzyce, część gminy Krotoszyn położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogi: nr 15 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 36, nr 36 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 15 do skrzyżowana z drogą nr 444, nr 444 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 36 do południowej granicy gminy w powiecie krotoszyńskim,

gminy Brodnica, Dolsk, Śrem w powiecie śremskim,

gminy Borek Wielkopolski, Piaski, Pogorzela, w powiecie gostyńskim,

gminy Granowo, Grodzisk Wielkopolski i część gminy Kamieniec położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 308 w powiecie grodziskim,

gminy Czempiń, Kościan i miasto Kościan w powiecie kościańskim,

gminy Buk, Dopiewo, Komorniki, Kleszczewo, Kostrzyn, Kórnik, Tarnowo Podgórne, Stęszew, Pobiedziska, Mosina, miasto Luboń, miasto Puszczykowo, część gminy Rokietnica położona na południowy zachód od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy gminy w miejscowości Krzyszkowo do południowej granicy gminy w miejscowości Kiekrz oraz część gminy wiejskiej Murowana Goślina położona na południe od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy miasta Murowana Goślina do północno-wschodniej granicy gminy w powiecie poznańskim,

gmina Kiszkowo i część gminy Kłecko położona na zachód od rzeki Mała Wełna w powiecie gnieźnieńskim,

powiat czarnkowsko-trzcianecki,

gmina Kaźmierz, część gminy Duszniki położona na południowy – wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 306 biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Duszniki, a następnie na południe od linii wyznaczonej przez ul. Niewierską oraz drogę biegnącą przez miejscowość Niewierz do zachodniej granicy gminy, część gminy Ostroróg położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 186 i 184 biegnące od granicy gminy do miejscowości Ostroróg, a następnie od miejscowości Ostroróg przez miejscowości Piaskowo – Rudki do południowej granicy gminy, część gminy Wronki położona na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Wartę biegnącą od zachodniej granicy gminy do przecięcia z droga nr 182, a następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr 182 oraz 184 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 182 do południowej granicy gminy, miasto Szamotuły i część gminy Szamotuły położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 306 i drogę łączącą miejscowości Lipnica – Ostroróg do linii wyznaczonej przez wschodnią granicę miasta Szamotuły i na południe od linii kolejowej biegnącej od południowej granicy miasta Szamotuły, do południowo-wschodniej granicy gminy oraz część gminy Obrzycko położona na zachód od drogi nr 185 łączącej miejscowości Gaj Mały, Słopanowo i Obrzycko do północnej granicy miasta Obrzycko, a następnie na zachód od drogi przebiegającej przez miejscowość Chraplewo w powiecie szamotulskim,

gmina Budzyń w powiecie chodzieskim,

gminy Mieścisko, Skoki i Wągrowiec z miastem Wągrowiec w powiecie wągrowieckim,

powiat pleszewski,

gmina Zagórów w powiecie słupeckim,

gmina Pyzdry w powiecie wrzesińskim,

gminy Kotlin, Żerków i część gminy Jarocin położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr S11 i 15 w powiecie jarocińskim,

powiat ostrowski,

powiat miejski Kalisz,

gminy Blizanów, Brzeziny, Żelazków, Godziesze Wielkie, Koźminek, Lisków, Opatówek, Szczytniki, część gminy Stawiszyn położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 25 biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Zbiersk, a następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Zbiersk – Łyczyn – Petryki biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 25 do południowej granicy gminy, część gminy Ceków – Kolonia położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Młynisko – Morawin – Janków w powiecie kaliskim,

gminy Brudzew, Dobra, Kawęczyn, Przykona, Władysławów, Turek z miastem Turek część gminy Tuliszków położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 72 biegnącej od wschodniej granicy gminy do miasta Turek a następnie na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 443 biegnącej od skrzyżowania z drogą nr 72 w mieście Turek do zachodniej granicy gminy w powiecie tureckim,

gminy Rzgów, Grodziec, Krzymów, Stare Miasto, część gminy Rychwał położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 25 biegnącą od południowej granicy gminy do miejscowości Rychwał, a następnie na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 443 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 25 w miejscowości Rychwał do wschodniej granicy gminy w powiecie konińskim,

powiat kępiński,

powiat ostrzeszowski,

w województwie opolskim:

gminy Domaszowice, Pokój, część gminy Namysłów położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od wschodniej do zachodniej granicy gminy w powiecie namysłowskim,

gminy Wołczyn, Kluczbork, Byczyna w powiecie kluczborskim,

gminy Praszka, Gorzów Śląski część gminy Rudniki położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 42 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 43 i na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 43 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 42 w powiecie oleskim,

gmina Grodkóww powiecie brzeskim,

gminy Komprachcice, Łubniany, Murów, Niemodlin, Tułowice w powiecie opolskim,

powiat miejski Opole,

w województwie zachodniopomorskim:

gminy Nowogródek Pomorski, Barlinek, Myślibórz, część gminy Dębno położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 126 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 23 w miejscowości Dębno, następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 23 do skrzyżowania z ul. Jana Pawła II w miejscowości Cychry, następnie na północ od ul. Jana Pawła II do skrzyżowania z ul. Ogrodową i dalej na północ od linii wyznaczonej przez ul. Ogrodową, której przedłużenie biegnie do wschodniej granicy gminy w powiecie myśliborskim,

gmina Stare Czarnowo w powiecie gryfińskim,

gmina Bielice, Kozielice, Pyrzyce w powiecie pyrzyckim,

gminy Bierzwnik, Krzęcin, Pełczyce w powiecie choszczeńskim,

część powiatu miejskiego Szczecin położona na zachód od linii wyznaczonej przez rzekę Odra Zachodnia biegnącą od północnej granicy gminy do przecięcia z drogą nr 10, następnie na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 10 biegnącą od przecięcia z linią wyznaczoną przez rzekę Odra Zachodnia do wschodniej granicy gminy,

gminy Dobra (Szczecińska), Kołbaskowo, Police w powiecie polickim,

w województwie małopolskim:

powiat brzeski,

powiat gorlicki,

powiat proszowicki,

część powiatu nowosądeckiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Czorsztyn, Krościenko Zdrój, Ochotnica Dolna w powiecie nowotarskim,

powiat miejski Nowy Sącz,

powiat tarnowski,

powiat miejski Tarnów,

część powiatu dąbrowskiego niewymieniona w części III załącznika I.

8.   Slovacia

Următoarele zone de restricții I din Slovacia:

in the district of Nové Zámky, Sikenička, Pavlová, Bíňa, Kamenín, Kamenný Most, Malá nad Hronom, Belá, Ľubá, Šarkan, Gbelce, Bruty, Mužla, Obid, Štúrovo, Nána, Kamenica nad Hronom, Chľaba, Leľa, Bajtava, Salka, Malé Kosihy,

in the district of Veľký Krtíš, the municipalities of Ipeľské Predmostie, Veľká nad Ipľom, Hrušov, Kleňany, Sečianky,

in the district of Levice, the municipalities of Keť, Čata, Pohronský Ruskov, Hronovce, Želiezovce, Zalaba, Malé Ludince, Šalov, Sikenica, Pastovce, Bielovce, Ipeľský Sokolec, Lontov, Kubáňovo, Sazdice, Demandice, Dolné Semerovce, Vyškovce nad Ipľom, Preseľany nad Ipľom, Hrkovce, Tupá, Horné Semerovce, Hokovce, Slatina, Horné Turovce, Veľké Turovce, Šahy, Tešmak, Plášťovce, Ipeľské Uľany, Bátovce, Pečenice, Jabloňovce, Bohunice, Pukanec, Uhliská,

in the district of Krupina, the municipalities of Dudince, Terany, Hontianske Moravce, Sudince, Súdovce, Lišov,

the whole district of Ružomberok,

in the region of Turčianske Teplice, municipalties of Turček, Horná Štubňa, Čremošné, Háj, Rakša, Mošovce,

in the district of Martin, municipalties of Blatnica, Folkušová, Necpaly,

in the district of Dolný Kubín, the municipalities of Kraľovany, Žaškov, Jasenová, Vyšný Kubín, Oravská Poruba, Leštiny, Osádka, Malatiná, Chlebnice, Krivá,

in the district of Tvrdošín, the municipalities of Oravský Biely Potok, Habovka, Zuberec,

in the district of Žarnovica, the municipalities of Rudno nad Hronom, Voznica, Hodruša-Hámre,

the whole district of Žiar nad Hronom, except municipalities included in zone II.

9.   Italia

Următoarele zone de restricții I din Italia:

Piedmont Region:

in the province of Alessandria, the municipalities of Casalnoceto, Oviglio, Tortona, Viguzzolo, Ponti, Frugarolo, Bergamasco, Castellar Guidobono, Berzano Di Tortona, Castelletto D'erro, Cerreto Grue, Carbonara Scrivia, Casasco, Carentino, Frascaro, Paderna, Montegioco, Spineto Scrivia, Villaromagnano, Pozzolo Formigaro, Momperone, Merana, Monleale, Terzo, Borgoratto Alessandrino, Casal Cermelli, Montemarzino, Bistagno, Castellazzo Bormida, Bosco Marengo, Spigno Monferrato, Castelspina, Denice, Volpeglino, Alice Bel Colle, Gamalero, Volpedo, Pozzol Groppo, Montechiaro D'acqui, Sarezzano,

in the province of Asti, the municipalities of Olmo Gentile, Nizza Monferrato, Incisa Scapaccino, Roccaverano, Castel Boglione, Mombaruzzo, Maranzana, Castel Rocchero, Rocchetta Palafea, Castelletto Molina, Castelnuovo Belbo, Montabone, Quaranti, Mombaldone, Fontanile, Calamandrana, Bruno, Sessame, Monastero Bormida, Bubbio, Cassinasco, Serole,

Liguria Region:

in the province of Genova, the Municipalities of Rovegno, Rapallo, Portofino, Cicagna, Avegno, Montebruno, Santa Margherita Ligure, Favale Di Malvaro, Recco, Camogli, Moconesi, Tribogna, Fascia, Uscio, Gorreto, Fontanigorda, Neirone, Rondanina, Lorsica, Propata;

in the province of Savona, the municipalities of Cairo Montenotte, Quiliano, Dego, Altare, Piana Crixia, Mioglia, Giusvalla, Albissola Marina, Savona,

Emilia-Romagna Region:

in the province of Piacenza, the municipalities of Ottone, Zerba,

Lombardia Region:

in the province of Pavia, the municipalities of Rocca Susella, Montesegale, Menconico, Val Di Nizza, Bagnaria, Santa Margherita Di Staffora, Ponte Nizza, Brallo Di Pregola, Varzi, Godiasco, Cecima.

PARTEA II

1.   Bulgaria

Următoarele zone de restricții II din Bulgaria:

the whole region of Haskovo,

the whole region of Yambol,

the whole region of Stara Zagora,

the whole region of Pernik,

the whole region of Kyustendil,

the whole region of Plovdiv, excluding the areas in Part III,

the whole region of Pazardzhik, excluding the areas in Part III,

the whole region of Smolyan,

the whole region of Dobrich,

the whole region of Sofia city,

the whole region of Sofia Province,

the whole region of Blagoevgrad excluding the areas in Part III,

the whole region of Razgrad,

the whole region of Kardzhali,

the whole region of Burgas,

the whole region of Varna excluding the areas in Part III,

the whole region of Silistra,

the whole region of Ruse,

the whole region of Veliko Tarnovo,

the whole region of Pleven,

the whole region of Targovishte,

the whole region of Shumen,

the whole region of Sliven,

the whole region of Vidin,

the whole region of Gabrovo,

the whole region of Lovech,

the whole region of Montana,

the whole region of Vratza.

2.   Germania

Următoarele zone de restricții II din Germania:

Bundesland Brandenburg:

Landkreis Oder-Spree:

Gemeinde Grunow-Dammendorf,

Gemeinde Mixdorf

Gemeinde Schlaubetal,

Gemeinde Neuzelle,

Gemeinde Neißemünde,

Gemeinde Lawitz,

Gemeinde Eisenhüttenstadt,

Gemeinde Vogelsang,

Gemeinde Ziltendorf,

Gemeinde Wiesenau,

Gemeinde Friedland,

Gemeinde Siehdichum,

Gemeinde Müllrose,

Gemeinde Briesen,

Gemeinde Jacobsdorf

Gemeinde Groß Lindow,

Gemeinde Brieskow-Finkenheerd,

Gemeinde Ragow-Merz,

Gemeinde Beeskow,

Gemeinde Rietz-Neuendorf,

Gemeinde Tauche mit den Gemarkungen Stremmen, Ranzig, Trebatsch, Sabrodt, Sawall, Mitweide, Lindenberg, Falkenberg (T), Görsdorf (B), Wulfersdorf, Giesensdorf, Briescht, Kossenblatt und Tauche,

Gemeinde Langewahl,

Gemeinde Berkenbrück,

Gemeinde Steinhöfel mit den Gemarkungen Arensdorf und Demitz und den Gemarkungen Steinhöfel, Hasenfelde und Heinersdorf östlich der L 36 und der Gemarkung Neuendorf im Sande südlich der L36,

Gemeinde Fürstenwalde östlich der B 168 und südlich der L36,

Gemeinde Diensdorf-Radlow,

Gemeinde Wendisch Rietz östlich des Scharmützelsees und nördlich der B 246,

Gemeinde Bad Saarow mit der Gemarkung Neu Golm und der Gemarkung Bad Saarow-Pieskow östlich des Scharmützelsees und ab nördlicher Spitze östlich der L35,

Landkreis Dahme-Spreewald:

Gemeinde Jamlitz,

Gemeinde Lieberose,

Gemeinde Schwielochsee mit den Gemarkungen Goyatz, Jessern, Lamsfeld, Ressen, Speichrow und Zaue,

Landkreis Spree-Neiße:

Gemeinde Schenkendöbern,

Gemeinde Guben,

Gemeinde Jänschwalde,

Gemeinde Tauer,

Gemeinde Teichland mit der Gemarkung Bärenbrück,

Gemeinde Heinersbrück,

Gemeinde Forst,

Gemeinde Groß Schacksdorf-Simmersdorf,

Gemeinde Neiße-Malxetal,

Gemeinde Jämlitz-Klein Düben,

Gemeinde Tschernitz,

Gemeinde Döbern,

Gemeinde Felixsee,

Gemeinde Wiesengrund,

Gemeinde Spremberg mit den Gemarkungen Groß Luja, Sellessen, Türkendorf, Graustein, Waldesdorf, Hornow, Schönheide, Liskau und der östliche Teil der Gemarkung Spremberg, beginnend an der südwestlichen Ecke der Gemarkungsgrenze zu Graustein in nordwestlicher Richtung entlang eines Waldweges zur B 156, dieser weiter in westlicher Richtung folgend bis zur Bahnlinie, dieser folgend bis zur L 48, dann weiter in südwestlicher Richtung bis zum Straßenabzweig Am früheren Stadtbahngleis, dieser Straße folgend bis zur L 47, weiter der L 47 folgend in nordöstlicher Richtung bis zum Abzweig Hasenheide, entlang der Straße Hasenheide bis zum Abzweig Weskower Allee, der Weskower Allee Richtung Norden folgend bis zum Abzweig Liebigstraße, dieser folgend Richtung Norden bis zur Gemarkungsgrenze Spremberg/ Sellessen,

Gemeinde Neuhausen/Spree mit den Gemarkungen Kahsel, Bagenz, Drieschnitz, Gablenz, Laubsdorf, Komptendorf und Sergen und der Gemarkung Roggosen südlich der BAB 15,

Landkreis Märkisch-Oderland:

Gemeinde Bleyen-Genschmar,

Gemeinde Neuhardenberg,

Gemeinde Golzow,

Gemeinde Küstriner Vorland,

Gemeinde Alt Tucheband,

Gemeinde Reitwein,

Gemeinde Podelzig,

Gemeinde Gusow-Platkow,

Gemeinde Seelow,

Gemeinde Vierlinden,

Gemeinde Lindendorf,

Gemeinde Fichtenhöhe,

Gemeinde Lietzen,

Gemeinde Falkenhagen (Mark),

Gemeinde Zeschdorf,

Gemeinde Treplin,

Gemeinde Lebus,

Gemeinde Müncheberg mit den Gemarkungen Jahnsfelde, Trebnitz, Obersdorf, Münchehofe und Hermersdorf,

Gemeinde Märkische Höhe mit der Gemarkung Ringenwalde,

Gemeinde Bliesdorf mit der Gemarkung Metzdorf und Gemeinde Bliesdorf – östlich der B167 bis östlicher Teil, begrenzt aus Richtung Gemarkungsgrenze Neutrebbin südlich der Bahnlinie bis Straße „Sophienhof“ dieser westlich folgend bis „Ruesterchegraben“ weiter entlang Feldweg an den Windrädern Richtung „Herrnhof“, weiter entlang „Letschiner Hauptgraben“ nord-östlich bis Gemarkungsgrenze Alttrebbin und Kunersdorf – östlich der B167,

Gemeinde Bad Freienwalde mit den Gemarkungen Altglietzen, Altranft, Bad Freienwalde, Bralitz, Hohenwutzen, Schiffmühle, Hohensaaten und Neuenhagen,

Gemeinde Falkenberg mit der Gemarkung Falkenberg östlich der L35,

Gemeinde Oderaue,

Gemeinde Wriezen mit den Gemarkungen Altwriezen, Jäckelsbruch, Neugaul, Beauregard, Eichwerder, Rathsdorf – östlich der B167 und Wriezen – östlich der B167,

Gemeinde Neulewin,

Gemeinde Neutrebbin,

Gemeinde Letschin,

Gemeinde Zechin,

Landkreis Barnim:

Gemeinde Lunow-Stolzenhagen,

Gemeinde Parsteinsee,

Gemeinde Oderberg,

Gemeinde Liepe,

Gemeinde Hohenfinow (nördlich der B167),

Gemeinde Niederfinow,

Gemeinde (Stadt) Eberswalde mit den Gemarkungen Eberswalde nördlich der B167 und östlich der L200, Sommerfelde und Tornow nördlich der B167,

Gemeinde Chorin mit den Gemarkungen Brodowin, Chorin östlich der L200, Serwest, Neuehütte, Sandkrug östlich der L200,

Gemeinde Ziethen mit der Gemarkung Klein Ziethen östlich der Serwester Dorfstraße und östlich der B198,

Landkreis Uckermark:

Gemeinde Angermünde mit den Gemarkungen Crussow, Stolpe, Gellmersdorf, Neukünkendorf, Bölkendorf, Herzsprung, Schmargendorf und den Gemarkungen Angermünde südlich und südöstlich der B2 und Dobberzin südlich der B2,

Gemeinde Schwedt mit den Gemarkungen Criewen, Zützen, Schwedt, Stendell, Kummerow, Kunow, Vierraden, Blumenhagen, Oderbruchwiesen, Enkelsee, Gatow, Hohenfelde, Schöneberg, Flemsdorf und der Gemarkung Felchow östlich der B2,

Gemeinde Pinnow südlich und östlich der B2,

Gemeinde Berkholz-Meyenburg,

Gemeinde Mark Landin mit der Gemarkung Landin südlich der B2,

Gemeinde Casekow mit der Gemarkung Woltersdorf und den Gemarkungen Biesendahlshof und Casekow östlich der L272 und südlich der L27,

Gemeinde Hohenselchow-Groß Pinnow mit der Gemarkung Groß Pinnow und der Gemarkung Hohenselchow südlich der L27,

Gemeinde Gartz (Oder) mit der Gemarkung Friedrichsthal und den Gemarkungen Gartz und Hohenreinkendorf südlich der L27 und B2 bis Gartenstraße,

Gemeinde Passow mit der Gemarkung Jamikow,

Kreisfreie Stadt Frankfurt (Oder),

Landkreis Prignitz:

Gemeinde Karstädt mit den Gemarkungen Neuhof und Kribbe und den Gemarkungen Groß Warnow, Klein Warnow, Reckenzin, Streesow und Dallmin östlich der Bahnstrecke Berlin/Spandau-Hamburg/Altona,

Gemeinde Berge,

Gemeinde Pirow mit den Gemarkungen Hülsebeck, Pirow, Bresch und Burow,

Gemeinde Putlitz mit den Gemarkungen Sagast, Nettelbeck, Porep, Lütkendorf, Putlitz, Weitgendorf und Telschow,

Gemeinde Marienfließ mit den Gemarkungen Jännersdorf, Stepenitz und Krempendorf,

Bundesland Sachsen:

Landkreis Bautzen:

Gemeinde Arnsdorf nördlich der B6,

Gemeinde Burkau westlich des Straßenverlaufs von B98 und S94,

Gemeinde Frankenthal,

Gemeinde Großdubrau,

Gemeinde Großharthau nördlich der B6,

Gemeinde Großnaundorf,

Gemeinde Haselbachtal,

Gemeinde Hochkirch nördlich der B6,

Gemeinde Königswartha östlich der B96,

Gemeinde Kubschütz nördlich der B6,

Gemeinde Laußnitz,

Gemeinde Lichtenberg,

Gemeinde Lohsa östlich der B96,

Gemeinde Malschwitz,

Gemeinde Nebelschütz westlich der S94 und südlich der S100,

Gemeinde Neukirch,

Gemeinde Neschwitz östlich der B96,

Gemeinde Ohorn,

Gemeinde Ottendorf-Okrilla,

Gemeinde Panschwitz-Kuckau westlich der S94,

Gemeinde Radibor östlich der B96,

Gemeinde Rammenau westlich der B98,

Gemeinde Schwepnitz westlich der S93,

Gemeinde Spreetal östlich der B97,

Gemeinde Stadt Bautzen östlich des Verlaufs der B96 bis Abzweig S 156 und nördlich des Verlaufs S 156 bis Abzweig B6 und nördlich des Verlaufs der B 6 bis zur östlichen Gemeindegrenze,

Gemeinde Stadt Bischofswerda nördlich der B6 und westlich der B98,

Gemeinde Stadt Elstra westlich der S94 und südlich der S100,

Gemeinde Stadt Großröhrsdorf,

Gemeinde Stadt Hoyerswerda südlich des Verlaufs der B97 bis Abzweig B96 und östlich des Verlaufs der B96 bis zur südlichen Gemeindegrenze,

Gemeinde Stadt Kamenz westlich der S100 bis zum Abzweig S93, dann westlich der S93,

Gemeinde Stadt Königsbrück,

Gemeinde Stadt Pulsnitz,

Gemeinde Stadt Radeberg nördlich der B6,

Gemeinde Stadt Weißenberg,

Gemeinde Stadt Wittichenau östlich der B96,

Gemeinde Steina,

Gemeinde Wachau,

Stadt Dresden:

Stadtgebiet nördlich der B6,

Landkreis Görlitz,

Landkreis Meißen:

Gemeinde Ebersbach,

Gemeinde Klipphausen östlich der B6,

Gemeinde Lampertswalde,

Gemeinde Moritzburg,

Gemeinde Niederau östlich der B101

Gemeinde Priestewitz östlich der B101,

Gemeinde Röderaue östlich der B101,

Gemeinde Schönfeld,

Gemeinde Stadt Coswig,

Gemeinde Stadt Großenhain östlich der B101,

Gemeinde Stadt Meißen östlich des Straßenverlaufs von B6 und B101,

Gemeinde Stadt Radebeul,

Gemeinde Stadt Radeburg,

Gemeinde Thiendorf,

Gemeinde Weinböhla.

Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:

Landkreis Ludwigslust-Parchim:

Gemeinde Balow mit dem Ortsteil: Balow,

Gemeinde Brunow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Bauerkuhl, Brunow (bei Ludwigslust), Klüß, Löcknitz (bei Parchim),

Gemeinde Dambeck mit dem Ortsteil und der Ortslage: Dambeck (bei Ludwigslust),

Gemeinde Ganzlin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Barackendorf, Hof Retzow, Klein Damerow, Retzow, Wangelin,

Gemeinde Gehlsbach mit den Ortsteilen und Ortslagen: Ausbau Darß, Darß, Hof Karbow, Karbow, Karbow-Ausbau, Quaßlin, Quaßlin Hof, Quaßliner Mühle, Vietlübbe, Wahlstorf

Gemeinde Groß Godems mit den Ortsteilen und Ortslagen: Groß Godems, Klein Godems,

Gemeinde Karrenzin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Herzfeld, Karrenzin, Karrenzin-Ausbau, Neu Herzfeld, Repzin, Wulfsahl,

Gemeinde Kreien mit den Ortsteilen und Ortslagen: Ausbau Kreien, Hof Kreien, Kolonie Kreien, Kreien, Wilsen,

Gemeinde Kritzow mit dem Ortsteil und der Ortslage: Benzin,

Gemeinde Lübz mit den Ortsteilen und Ortslagen: Burow, Gischow, Meyerberg,

Gemeinde Möllenbeck mit den Ortsteilen und Ortslagen: Carlshof, Horst, Menzendorf, Möllenbeck,

Gemeinde Muchow mit dem Ortsteil und Ortslage: Muchow,

Gemeinde Parchim mit dem Ortsteil und Ortslage: Slate,

Gemeinde Prislich mit den Ortsteilen und Ortslagen: Marienhof, Neese, Prislich, Werle,

Gemeinde Rom mit dem Ortsteil und Ortslage: Klein Niendorf,

Gemeinde Ruhner Berge mit den Ortsteilen und Ortslagen: Dorf Poltnitz, Drenkow, Griebow, Jarchow, Leppin, Malow, Malower Mühle, Marnitz, Mentin, Mooster, Poitendorf, Poltnitz, Suckow, Tessenow, Zachow,

Gemeinde Siggelkow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Groß Pankow, Klein Pankow, Neuburg, Redlin, Siggelkow,

Gemeinde Stolpe mit den Ortsteilen und Ortslagen: Barkow, Granzin, Stolpe Ausbau, Stolpe,

Gemeinde Ziegendorf mit den Ortsteilen und Ortslagen: Drefahl, Meierstorf, Neu Drefahl, Pampin, Platschow, Stresendorf, Ziegendorf,

Gemeinde Zierzow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Kolbow, Zierzow.

3.   Estonia

Următoarele zone de restricții II din Estonia:

Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond).

4.   Letonia

Următoarele zone de restricții II din Letonia:

Aizkraukles novads,

Alūksnes novads,

Augšdaugavas novads,

Ādažu novads,

Balvu novads,

Bauskas novads,

Cēsu novads,

Dienvidkurzemes novada Aizputes, Cīravas, Lažas, Kalvenes, Kazdangas, Durbes, Dunalkas, Tadaiķu, Vecpils, Bārtas, Sakas, Bunkas, Priekules, Gramzdas, Kalētu, Virgas, Dunikas, Embūtes, Vaiņodes, Gaviezes, Rucavas, Vērgales, Medzes pagasts, Nīcas pagasta daļa uz dienvidiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Aizputes, Durbes, Pāvilostas, Priekules pilsēta,

Dobeles novads,

Gulbenes novads,

Jelgavas novads,

Jēkabpils novads,

Krāslavas novads,

Kuldīgas novads,

Ķekavas novads,

Limbažu novads,

Līvānu novads,

Ludzas novads,

Madonas novads,

Mārupes novads,

Ogres novads,

Olaines novads,

Preiļu novads,

Rēzeknes novads,

Ropažu novada Garkalnes, Ropažu pagasts, Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, Vangažu pilsēta,

Salaspils novads,

Saldus novads,

Saulkrastu novads,

Siguldas novads,

Smiltenes novads,

Talsu novads,

Tukuma novads,

Valkas novads,

Valmieras novads,

Varakļānu novads,

Ventspils novads,

Daugavpils valstspilsētas pašvaldība,

Jelgavas valstspilsētas pašvaldība,

Jūrmalas valstspilsētas pašvaldība,

Rēzeknes valstspilsētas pašvaldība.

5.   Lituania

Următoarele zone de restricții II din Lituania:

Alytaus miesto savivaldybė,

Alytaus rajono savivaldybė,

Anykščių rajono savivaldybė,

Akmenės rajono savivaldybė,

Birštono savivaldybė,

Biržų miesto savivaldybė,

Biržų rajono savivaldybė,

Druskininkų savivaldybė,

Elektrėnų savivaldybė,

Ignalinos rajono savivaldybė,

Jonavos rajono savivaldybė,

Joniškio rajono savivaldybė,

Jurbarko rajono savivaldybė,

Kaišiadorių rajono savivaldybė,

Kauno miesto savivaldybė,

Kauno rajono savivaldybė,

Kazlų rūdos savivaldybė,

Kelmės rajono savivaldybė,

Kėdainių rajono savivaldybė,

Klaipėdos rajono savivaldybė: Judrėnų, Endriejavo ir Veiviržėnų seniūnijos,

Kupiškio rajono savivaldybė,

Kretingos rajono savivaldybė,

Lazdijų rajono savivaldybė,

Mažeikių rajono savivaldybė,

Molėtų rajono savivaldybė,

Pagėgių savivaldybė,

Pakruojo rajono savivaldybė,

Panevėžio rajono savivaldybė,

Panevėžio miesto savivaldybė,

Pasvalio rajono savivaldybė,

Radviliškio rajono savivaldybė,

Rietavo savivaldybė,

Prienų rajono savivaldybė,

Plungės rajono savivaldybė,

Raseinių rajono savivaldybė,

Rokiškio rajono savivaldybė,

Skuodo rajono savivaldybės,

Šakių rajono savivaldybė,

Šalčininkų rajono savivaldybė,

Šiaulių miesto savivaldybė,

Šiaulių rajono savivaldybė,

Šilutės rajono savivaldybė,

Širvintų rajono savivaldybė,

Šilalės rajono savivaldybė,

Švenčionių rajono savivaldybė,

Tauragės rajono savivaldybė,

Telšių rajono savivaldybė,

Trakų rajono savivaldybė,

Ukmergės rajono savivaldybė,

Utenos rajono savivaldybė,

Varėnos rajono savivaldybė,

Vilniaus miesto savivaldybė,

Vilniaus rajono savivaldybė,

Visagino savivaldybė,

Zarasų rajono savivaldybė.

6.   Ungaria

Următoarele zone de restricții II din Ungaria:

Békés megye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950850, 950860, 951050, 951150, 951250, 951260, 951350, 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 952150, 952250, 952350, 952450, 952550, 952650, 953250, 953260, 953270, 953350, 953450, 953550, 953560, 953950, 954050, 954060, 954150, 956250, 956350, 956450, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Borsod-Abaúj-Zemplén megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,

Fejér megye 403150, 403160, 403250, 403260, 403350, 404250, 404550, 404560, 404570, 405450, 405550, 405650, 406450 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Hajdú-Bihar megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,

Heves megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,

Jász-Nagykun-Szolnok megye 750250, 750550, 750650, 750750, 750850, 750970, 750980, 751050, 751150, 751160, 751250, 751260, 751350, 751360, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 751750, 751850, 751950, 752150, 752250, 752350, 752450, 752460, 752550, 752560, 752650, 752750, 752850, 752950, 753060, 753070, 753150, 753250, 753310, 753450, 753550, 753650, 753660, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754150, 754250, 754360, 754370, 754850, 755550, 755650 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Komárom-Esztergom megye: 250350, 250850, 250950, 251450, 251550, 251950, 252050, 252150, 252350, 252450, 252460, 252550, 252650, 252750, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350, 253450 és 253550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Nógrád megye valamennyi vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Pest megye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 570950, 571050, 571150, 571250, 571350, 571650, 571750, 571760, 571850, 571950, 572050, 573550, 573650, 574250, 577250, 580050 és 580150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Szabolcs-Szatmár-Bereg megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe.

7.   Polonia

Următoarele zone de restricții II din Polonia:

w województwie warmińsko-mazurskim:

gminy Kalinowo, Stare Juchy, Prostki oraz gmina wiejska Ełk w powiecie ełckim,

powiat elbląski,

powiat miejski Elbląg,

powiat gołdapski,

powiat piski,

powiat bartoszycki,

powiat olecki,

powiat giżycki,

powiat braniewski,

powiat kętrzyński,

powiat lidzbarski,

gminy Jedwabno, Świętajno, Szczytno i miasto Szczytno, część gminy Dźwierzuty położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 57, część gminy Pasym położona na południe od linii wyznaczonej przez droge nr 53w powiecie szczycieńskim,

powiat mrągowski,

powiat węgorzewski,

gminy Dobre Miasto, Dywity, Świątki, Jonkowo, Gietrzwałd, Olsztynek, Stawiguda, Jeziorany, Kolno, część gminy Barczewo położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową, część gminy Purda położona na południe od linii wyznaczonej przez droge nr 53, część gminy Biskupiec położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 57 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 16 a nastęnie na północ od drogi nr 16 biegnącej od skrzyżowania z drogą nr 57 do zachodniej granicy gminy w powiecie olsztyńskim,

powiat miejski Olsztyn,

powiat nidzicki,

gminy Kisielice, Susz, Zalewo w powiecie iławskim,

część powiatu ostródzkiego niewymieniona w części III załącznika I,

gmina Iłowo – Osada, część gminy wiejskiej Działdowo położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od wchodniej do zachodniej granicy gminy, część gminy Płośnica położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od wchodniej do zachodniej granicy gminy, część gminy Lidzbark położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 544 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 541 oraz na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 541 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 544 w powiecie działdowskim,

w województwie podlaskim:

powiat bielski,

powiat grajewski,

powiat moniecki,

powiat sejneński,

gminy Łomża, Piątnica, Jedwabne, Przytuły i Wizna w powiecie łomżyńskim,

powiat miejski Łomża,

powiat siemiatycki,

powiat hajnowski,

gminy Ciechanowiec, Klukowo, Szepietowo, Kobylin-Borzymy, Nowe Piekuty, Sokoły i część gminy Kulesze Kościelne położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie wysokomazowieckim,

gmina Rutki i część gminy Kołaki Kościelne położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie zambrowskim,

gminy Mały Płock i Stawiski w powiecie kolneńskim,

powiat białostocki,

powiat suwalski,

powiat miejski Suwałki,

powiat augustowski,

powiat sokólski,

powiat miejski Białystok,

w województwie mazowieckim:

gminy Domanice, Korczew, Kotuń, Mordy, Paprotnia, Przesmyki, Siedlce, Skórzec, Wiśniew, Wodynie, Zbuczyn w powiecie siedleckim,

powiat miejski Siedlce,

gminy Ceranów, Jabłonna Lacka, Kosów Lacki, Repki, Sabnie, Sterdyń w powiecie sokołowskim,

powiat łosicki,

powiat sochaczewski,

powiat zwoleński,

powiat kozienicki,

powiat lipski,

powiat radomski

powiat miejski Radom,

powiat szydłowiecki,

gminy Lubowidz i Kuczbork Osada w powiecie żuromińskim,

gmina Wieczfnia Kościelna w powicie mławskim,

gminy Bodzanów, Słubice, Wyszogród i Mała Wieś w powiecie płockim,

powiat nowodworski,

gminy Czerwińsk nad Wisłą, Naruszewo, Załuski w powiecie płońskim,

gminy: miasto Kobyłka, miasto Marki, miasto Ząbki, miasto Zielonka, część gminy Tłuszcz ograniczona liniami kolejowymi: na północ od linii kolejowej biegnącej od wschodniej granicy gminy do miasta Tłuszcz oraz na wschód od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy gminy do miasta Tłuszcz, część gminy Jadów położona na północ od linii kolejowej biegnącej od wschodniej do zachodniej granicy gminy w powiecie wołomińskim,

powiat garwoliński,

gminy Boguty – Pianki, Brok, Zaręby Kościelne, Nur, Małkinia Górna, część gminy Wąsewo położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 60, część gminy wiejskiej Ostrów Mazowiecka położona na południe od miasta Ostrów Mazowiecka i na południe od linii wyznaczonej przez drogę 60 biegnącą od zachodniej granicy miasta Ostrów Mazowiecka do zachodniej granicy gminy w powiecie ostrowskim,

część gminy Sadowne położona na północny- zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową, część gminy Łochów położona na północny – zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie węgrowskim,

gminy Brańszczyk, Długosiodło, Rząśnik, Wyszków, część gminy Zabrodzie położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr S8 w powiecie wyszkowskim,

gminy Cegłów, Dębe Wielkie, Halinów, Latowicz, Mińsk Mazowiecki i miasto Mińsk Mazowiecki, Mrozy, Siennica, miasto Sulejówek w powiecie mińskim,

powiat otwocki,

powiat warszawski zachodni,

powiat legionowski,

powiat piaseczyński,

powiat pruszkowski,

powiat grójecki,

powiat grodziski,

powiat żyrardowski,

powiat białobrzeski,

powiat przysuski,

powiat miejski Warszawa,

w województwie lubelskim:

powiat bialski,

powiat miejski Biała Podlaska,

gminy Batorz, Godziszów, Janów Lubelski, Modliborzyce w powiecie janowskim,

powiat puławski,

powiat rycki,

powiat łukowski,

powiat lubelski,

powiat miejski Lublin,

powiat lubartowski,

powiat łęczyński,

powiat świdnicki,

gminy Aleksandrów, Biszcza, Józefów, Księżpol, Łukowa, Obsza, Potok Górny, Tarnogród w powiecie biłgorajskim,

gminy Dołhobyczów, Mircze, Trzeszczany, Uchanie i Werbkowice w powiecie hrubieszowskim,

powiat krasnostawski,

powiat chełmski,

powiat miejski Chełm,

powiat tomaszowski,

część powiatu kraśnickiego niewymieniona w części III załącznika I,

powiat opolski,

powiat parczewski,

powiat włodawski,

powiat radzyński,

powiat miejski Zamość,

gminy Adamów, Grabowiec, Komarów – Osada, Krasnobród, Łabunie, Miączyn, Nielisz, Sitno, Skierbieszów, Stary Zamość, Zamość w powiecie zamojskim,

w województwie podkarpackim:

część powiatu stalowowolskiego niewymieniona w części III załącznika I,

gminy Cieszanów, Horyniec - Zdrój, Narol, Stary Dzików, Oleszyce, Lubaczów z miastem Lubaczów w powiecie lubaczowskim,

gminy Medyka, Stubno, część gminy Orły położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77, część gminy Żurawica na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77 w powiecie przemyskim,

gminy Chłopice, Jarosław z miastem Jarosław, Pawłosiów i Wiązownice w powiecie jarosławskim,

gmina Kamień w powiecie rzeszowskim,

gminy Cmolas, Dzikowiec, Kolbuszowa, Majdan Królewski i Niwiska powiecie kolbuszowskim,

powiat leżajski,

powiat niżański,

powiat tarnobrzeski,

gminy Adamówka, Sieniawa, Tryńcza, Przeworsk z miastem Przeworsk, Zarzecze w powiecie przeworskim,

część gminy Sędziszów Małopolski położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy Ostrów nie wymieniona w części III załącznika I w powiecie ropczycko – sędziszowskim,

w województwie małopolskim:

gminy Nawojowa, Piwniczna Zdrój, Rytro, Stary Sącz, część gminy Łącko położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Dunajec w powiecie nowosądeckim,

gmina Szczawnica w powiecie nowotarskim,

w województwie pomorskim:

gminy Dzierzgoń i Stary Dzierzgoń w powiecie sztumskim,

gmina Stare Pole, część gminy Nowy Staw położna na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 w powiecie malborskim,

gminy Stegny, Sztutowo i część gminy Nowy Dwór Gdański położona na północny - wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 7, następnie przez drogę nr 7 i S7 biegnącą do zachodniej granicy gminy w powiecie nowodworskim,

w województwie świętokrzyskim:

gmina Tarłów i część gminy Ożarów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 74 biegnącą od miejscowości Honorów do zachodniej granicy gminy w powiecie opatowskim,

część gminy Brody położona wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9 i na północny – wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 0618T biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania w miejscowości Lipie oraz przez drogę biegnącą od miejscowości Lipie do wschodniej granicy gminy i część gminy Mirzec położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 744 biegnącą od południowej granicy gminy do miejscowości Tychów Stary a następnie przez drogę nr 0566T biegnącą od miejscowości Tychów Stary w kierunku północno – wschodnim do granicy gminy w powiecie starachowickim,

gmina Gowarczów, część gminy Końskie położona na wschód od linii kolejowej, część gminy Stąporków położona na północ od linii kolejowej w powiecie koneckim,

gminy Dwikozy i Zawichost w powiecie sandomierskim,

w województwie lubuskim:

gminy Bogdaniec, Deszczno, Kłodawa, Kostrzyn nad Odrą, Santok, Witnica w powiecie gorzowskim,

powiat miejski Gorzów Wielkopolski,

gminy Drezdenko, Strzelce Krajeńskie, Stare Kurowo, Zwierzyn w powiecie strzelecko – drezdeneckim,

powiat żarski,

powiat słubicki,

gminy Brzeźnica, Iłowa, Gozdnica, Wymiarki i miasto Żagań w powiecie żagańskim,

powiat krośnieński,

powiat zielonogórski

powiat miejski Zielona Góra,

powiat nowosolski,

część powiatu sulęcińskiego niewymieniona w części III załącznika I,

część powiatu międzyrzeckiego niewymieniona w części III załącznika I,

część powiatu świebodzińskiego niewymieniona w części III załącznika I,

powiat wschowski,

w województwie dolnośląskim:

powiat zgorzelecki,

gminy Gaworzyce, Grębocice, Polkowice i Radwanice w powiecie polkowickim,

część powiatu wołowskiego niewymieniona w części III załącznika I,

powiat lubiński,

gmina Malczyce, Miękinia, Środa Śląska, część gminy Kostomłoty położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy Udanin położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4 w powiecie średzkim,

gmina Wądroże Wielkie w powiecie jaworskim,

powiat miejski Legnica,

część powiatu legnickiego niewymieniona w części I i III załącznika I,

gmina Oborniki Śląskie, Wisznia Mała, Trzebnica, Zawonia w powiecie trzebnickim,

gminy Leśna, Lubań i miasto Lubań, Olszyna, Platerówka, Siekierczyn w powiecie lubańskim,

powiat miejski Wrocław,

gminy Czernica, Długołęka, Siechnice, część gminy Żórawina położona na wschód od linii wyznaczonej przez autostradę A4, część gminy Kąty Wrocławskie położona na północ od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie wrocławskim,

gminy Jelcz - Laskowice, Oława z miastem Oława i część gminy Domaniów położona na północny wschód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie oławskim,

gmina Bierutów, miasto Oleśnica, część gminy wiejskiej Oleśnica położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr S8, część gminy Dobroszyce położona na zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od północnej do południowej granicy gminy w powiecie oleśnickim,

gmina Cieszków, Krośnice, część gminy Milicz położona na wschód od linii łączącej miejscowości Poradów – Piotrkosice – Sulimierz – Sułów – Gruszeczka w powiecie milickim,

część powiatu bolesławieckiego niewymieniona w części III załącznika I,

powiat głogowski,

gmina Niechlów w powiecie górowskim,

gmina Zagrodno w powiecie złotoryjskim,

gmina Gryfów Śląski w powiecie lwóweckim,

w województwie wielkopolskim:

powiat wolsztyński,

gmina Wielichowo, Rakoniewice część gminy Kamieniec położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 308 w powiecie grodziskim,

gminy Lipno, Osieczna, Święciechowa, Wijewo, Włoszakowice w powiecie leszczyńskim,

powiat miejski Leszno,

gminy Krzywiń i Śmigiel w powiecie kościańskim,

część powiatu międzychodzkiego niewymieniona w części III załącznika I,

część powiatu nowotomyskiego niewymieniona w części III załącznika I,

powiat obornicki,

część gminy Połajewo na położona na południe od drogi łączącej miejscowości Chraplewo, Tarnówko-Boruszyn, Krosin, Jakubowo, Połajewo – ul. Ryczywolska do północno-wschodniej granicy gminy w powiecie czarnkowsko-trzcianeckim,

powiat miejski Poznań,

gminy Czerwonak, Swarzędz, Suchy Las, część gminy wiejskiej Murowana Goślina położona na północ od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy miasta Murowana Goślina do północno-wschodniej granicy gminy oraz część gminy Rokietnica położona na północ i na wschód od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy gminy w miejscowości Krzyszkowo do południowej granicy gminy w miejscowości Kiekrz w powiecie poznańskim,

część gminy Ostroróg położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 186 i 184 biegnące od granicy gminy do miejscowości Ostroróg, a następnie od miejscowości Ostroróg przez miejscowości Piaskowo – Rudki do południowej granicy gminy, część gminy Wronki położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Wartę biegnącą od zachodniej granicy gminy do przecięcia z droga nr 182, a następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogi nr 182 oraz 184 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 182 do południowej granicy gminy, część gminy Pniewy położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Lubosinek – Lubosina – Buszewo biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 187 i na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 187 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą łączącą miejscowości Lubosinek – Lubosina – Buszewo część gminy Duszniki położona na północny – zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 306 biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Duszniki, a następnie na północ od linii wyznaczonej przez ul. Niewierską oraz drogę biegnącą przez miejscowość Niewierz do zachodniej granicy gminy, część gminy Szamotuły położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 306 i drogę łączącą miejscowości Lipnica – Ostroróg oraz część położona na wschód od wschodniej granicy miasta Szamotuły i na północ od linii kolejowej biegnącej od południowej granicy miasta Szamotuły do południowo-wschodniej granicy gminy oraz część gminy Obrzycko położona na wschód od drogi nr 185 łączącej miejscowości Gaj Mały, Słopanowo i Obrzycko do północnej granicy miasta Obrzycko, a następnie na wschód od drogi przebiegającej przez miejscowość Chraplewo w powiecie szamotulskim,

gmina Malanów, część gminy Tuliszków położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 72 biegnącej od wschodniej granicy gminy do miasta Turek, a następnie na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 443 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 72 w mieście Turek do zachodniej granicy gminy w powiecie tureckim,

część gminy Rychwał położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 25 biegnącą od południowej granicy gminy do miejscowości Rychwał, a następnie na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 443 biegnącą od skrzyżowania z drogę nr 25 w miejscowości Rychwał do wschodniej granicy gminy w powiecie konińskim,

gmina Mycielin, część gminy Stawiszyn położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 25 biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Zbiersk, a następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Zbiersk – Łyczyn – Petryki biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 25 do południowej granicy gminy, część gminy Ceków – Kolonia położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Młynisko – Morawin – Janków w powiecie kaliskim,

gminy Gostyń i Pępowo w powiecie gostyńskim,

gminy Kobylin, Zduny, część gminy Krotoszyn położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogi: nr 15 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 36, nr 36 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 15 do skrzyżowana z drogą nr 444, nr 444 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 36 do południowej granicy gminy w powiecie krotoszyńskim,

w województwie łódzkim:

gminy Białaczów, Drzewica, Opoczno i Poświętne w powiecie opoczyńskim,

gminy Biała Rawska, Regnów i Sadkowice w powiecie rawskim,

gmina Kowiesy w powiecie skierniewickim,

w województwie zachodniopomorskim:

gmina Boleszkowice i część gminy Dębno położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 126 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 23 w miejscowości Dębno, następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 23 do skrzyżowania z ul. Jana Pawła II w miejscowości Cychry, następnie na południe od ul. Jana Pawła II do skrzyżowania z ul. Ogrodową i dalej na południe od linii wyznaczonej przez ul. Ogrodową, której przedłużenie biegnie do wschodniej granicy gminy w powiecie myśliborskim,

gminy Banie, Cedynia, Chojna, Gryfino, Mieszkowice, Moryń, Trzcińsko – Zdrój, Widuchowa w powiecie gryfińskim,

w województwie opolskim:

gminy Brzeg, Lubsza, Lewin Brzeski, Olszanka, Skarbimierz w powiecie brzeskim,

gminy Dąbrowa, Dobrzeń Wielki, Popielów w powiecie opolskim,

gminy Świerczów, Wilków, część gminy Namysłów położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od wschodniej do zachodniej granicy gminy w powiecie namysłowskim.

8.   Slovacia

Următoarele zone de restricții II din Slovacia:

the whole district of Gelnica except municipalities included in zone III,

the whole district of Poprad

the whole district of Spišská Nová Ves,

the whole district of Levoča,

the whole district of Kežmarok

in the whole district of Michalovce except municipalities included in zone III,

the whole district of Košice-okolie,

the whole district of Rožnava,

the whole city of Košice,

the whole district of Sobrance,

the whole district of Vranov nad Topľou,

the whole district of Humenné except municipalities included in zone III,

the whole district of Snina,

the whole district of Prešov except municipalities included in zone III,

the whole district of Sabinov except municipalities included in zone III,

the whole district of Svidník, except municipalities included in zone III,

the whole district of Stropkov, except municipalities included in zone III,

the whole district of Bardejov,

the whole district of Stará Ľubovňa,

the whole district of Revúca,

the whole district of Rimavská Sobota except municipalities included in zone III,

in the district of Veľký Krtíš, the whole municipalities not included in part I,

the whole district of Lučenec,

the whole district of Poltár,

the whole district of Zvolen,

the whole district of Detva,

the whole district of Krupina, except municipalities included in zone I,

the whole district of Banska Stiavnica,

in the district of Žiar nad Hronom the municipalities of Hronská Dúbrava, Trnavá Hora,

the whole district of Banska Bystica,

the whole district of Brezno,

the whole district of Liptovsky Mikuláš.

9.   Italia

Următoarele zone de restricții II din Italia:

Piedmont Region:

in the Province of Alessandria, the municipalities of Cavatore, Castelnuovo Bormida, Cabella Ligure, Carrega Ligure, Francavilla Bisio, Carpeneto, Costa Vescovato, Grognardo, Orsara Bormida, Pasturana, Melazzo, Mornese, Ovada, Predosa, Lerma, Fraconalto, Rivalta Bormida, Fresonara, Malvicino, Ponzone, San Cristoforo, Sezzadio, Rocca Grimalda, Garbagna, Tassarolo, Mongiardino Ligure, Morsasco, Montaldo Bormida, Prasco, Montaldeo, Belforte Monferrato, Albera Ligure, Bosio, Cantalupo Ligure, Castelletto D'orba, Cartosio, Acqui Terme, Arquata Scrivia, Parodi Ligure, Ricaldone, Gavi, Cremolino, Brignano-Frascata, Novi Ligure, Molare, Cassinelle, Morbello, Avolasca, Carezzano, Basaluzzo, Dernice, Trisobbio, Strevi, Sant'Agata Fossili, Pareto, Visone, Voltaggio, Tagliolo Monferrato, Casaleggio Boiro, Capriata D'orba, Castellania, Carrosio, Cassine, Vignole Borbera, Serravalle Scrivia, Silvano D'orba, Villalvernia, Roccaforte Ligure, Rocchetta Ligure, Sardigliano, Stazzano, Borghetto Di Borbera, Grondona, Cassano Spinola, Montacuto, Gremiasco, San Sebastiano Curone, Fabbrica Curone.

Liguria Region:

in the province of Genova, the municipalities of Bogliasco, Arenzano, Ceranesi, Ronco Scrivia, Mele, Isola Del Cantone, Lumarzo, Genova, Masone, Serra Riccò, Campo Ligure, Mignanego, Busalla, Bargagli, Savignone, Torriglia, Rossiglione, Sant'Olcese, Valbrevenna, Sori, Tiglieto, Campomorone, Cogoleto, Pieve Ligure, Davagna, Casella, Montoggio, Crocefieschi, Vobbia;

in the province of Savona, the municipalities of Albisola Superiore, Celle Ligure, Stella, Pontinvrea, Varazze, Urbe, Sassello.

PARTEA III

1.   Bulgaria

Următoarele zone de restricții III din Bulgaria:

in Blagoevgrad region:

the whole municipality of Sandanski

the whole municipality of Strumyani

the whole municipality of Petrich,

the Pazardzhik region:

the whole municipality of Pazardzhik,

the whole municipality of Panagyurishte,

the whole municipality of Lesichevo,

the whole municipality of Septemvri,

the whole municipality of Strelcha,

in Plovdiv region

the whole municipality of Hisar,

the whole municipality of Suedinenie,

the whole municipality of Maritsa

the whole municipality of Rodopi,

the whole municipality of Plovdiv,

in Varna region:

the whole municipality of Byala,

the whole municipality of Dolni Chiflik.

2.   Italia

Următoarele zone de restricții III din Italia:

tutto il territorio della Sardegna.

3.   Polonia

Următoarele zone de restricții III din Polonia:

w województwie warmińsko-mazurskim:

część powiatu działdowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

część powiatu iławskiego niewymieniona w części II załącznika I,

powiat nowomiejski,

gminy Dąbrówno, Grunwald i Ostróda z miastem Ostróda w powiecie ostródzkim,

część gminy Barczewo położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową, część gminy Purda położona na północ od linii wyznaczonej przez droge nr 53, część gminy Biskupiec położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 57 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 16, a nastęnie na południe od drogi nr 16 biegnącej od skrzyżowania z drogą nr 57 do zachodniej granicy gminy w powiecie olsztyńskim,

część gminy Dźwierzuty położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 57, część gminy Pasym położona na północ od linii wyznaczonej przez droge nr 53 w powiecie szczycieńskim,

w województwie lubelskim:

gminy Radecznica, Sułów, Szczebrzeszyn, Zwierzyniec w powiecie zamojskim,

gminy Biłgoraj z miastem Biłgoraj, Goraj, Frampol, Tereszpol i Turobin w powiecie biłgorajskim,

gminy Horodło, Hrubieszów z miastem Hrubieszów w powiecie hrubieszowskim,

gminy Dzwola, Chrzanów i Potok Wielki w powiecie janowskim,

gminy Gościeradów i Trzydnik Duży w powiecie kraśnickim,

w województwie podkarpackim:

powiat mielecki,

gminy Radomyśl nad Sanem i Zaklików w powiecie stalowowolskim,

część gminy Ostrów położona na północ od drogi linii wyznaczonej przez drogę nr A4 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 986, a następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 986 biegnącą od tego skrzyżowania do miejscowości Osieka i dalej na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Osieka – Blizna w powiecie ropczycko – sędziszowskim,

część gminy Czarna położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy Żyraków położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy wiejskiej Dębica położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4 w powiecie dębickim

gmina Wielkie Oczy w powiecie lubaczowskim,

gminy Laszki, Radymno z miastem Radymno, w powiecie jarosławskim,

w województwie lubuskim:

gminy Małomice, Niegosławice, Szprotawa, Żagań w powiecie żagańskim,

gmina Sulęcin w powiecie sulęcińskim,

gminy Bledzew, Międzyrzecz, Pszczew, Trzciel w powiecie międzyrzeckim,

gminy Lubrza, Łagów, Skąpe, Świebodzin w powiecie świebodzińskim,

w województwie wielkopolskim:

gminy Krzemieniewo, Rydzyna w powiecie leszczyńskim,

gminy Krobia i Poniec w powiecie gostyńskim,

powiat rawicki,

gminy Kuślin, Lwówek, Miedzichowo, Nowy Tomyśl w powiecie nowotomyskim,

gminy Chrzypsko Wielkie, Kwilcz w powiecie międzychodzkim,

część gminy Pniewy położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Lubosinek – Lubosina – Buszewo biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 187 i na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 187 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą łączącą miejscowości Lubosinek – Lubosina – Buszewo w powiecie szamotulskim,

w województwie dolnośląskim:

część powiatu górowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Prusice i Żmigród w powiecie trzebnickim,

gminy Gromadka i Osiecznica w powiecie bolesławieckim,

gminy Chocianów i Przemków w powiecie polkowickim,

gmina Chojnów i miasto Chojnów w powiecie legnickim,

część gminy Wołów położona na północ od linii wyznaczonej prze drogę nr 339 biegnącą od wschodniej granicy gminy do miejscowości Pełczyn, a następnie na północny - wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 339 i łączącą miejscowości Pełczyn – Smogorzówek, część gminy Wińsko polożona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 36 biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Wińsko, a nastęnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 36 w miejscowości Wińsko i łączącą miejscowości Wińsko – Smogorzów Wielki – Smogorzówek w powiecie wołowskim,

część gminy Milicz położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Poradów – Piotrkosice – Sulimierz-Sułów – Gruszeczka w powiecie milickim,

w województwie świętokrzyskim:

gminy Gnojno, Pacanów w powiecie buskim,

gminy Łubnice, Oleśnica, Połaniec, część gminy Rytwiany położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 764, część gminy Szydłów położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 756 w powiecie staszowskim,

gminy Chmielnik, Masłów, Miedziana Góra, Mniów, Łopuszno, Piekoszów, Pierzchnica, Sitkówka-Nowiny, Strawczyn, Zagnańsk, część gminy Raków położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogi nr 756 i 764 , część gminy Chęciny położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 762, część gminy Górno położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy gminy łączącą miejscowości Leszczyna – Cedzyna oraz na północ od linii wyznczonej przez ul. Kielecką w miejscowości Cedzyna biegnącą do wschodniej granicy gminy, część gminy Daleszyce położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 764 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą łączącą miejscowości Daleszyce – Słopiec – Borków, dalej na południe od linii wyznaczonej przez tę drogę biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 764 do przecięcia z linią rzeki Belnianka, następnie na południe od linii wyznaczonej przez rzeki Belnianka i Czarna Nida biegnącej do zachodniej granicy gminy w powiecie kieleckim,

powiat miejski Kielce,

gminy Krasocin, część gminy Włoszczowa położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 742 biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Konieczno, i dalej na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Konieczno – Rogienice – Dąbie – Podłazie, część gminy Kluczewsko położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy gminy i łączącą miejscowości Krogulec – Nowiny – Komorniki do przecięcia z linią rzeki Czarna, następnie na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Czarna biegnącą do przecięcia z linią wyznaczoną przez drogę nr 742 i dalej na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 742 biegnącą od przecięcia z linią rzeki Czarna do południowej granicy gminyw powiecie włoszczowskim,

gmina Kije w powiecie pińczowskim,

gminy Małogoszcz, Oksa w powiecie jędrzejowskim,

w województwie małopolskim:

gminy Dąbrowa Tarnowska, Radgoszcz, Szczucin w powiecie dąbrowskim.

4.   România

Următoarele zone de restricții III din România:

Zona orașului București,

Județul Constanța,

Județul Satu Mare,

Județul Tulcea,

Județul Bacău,

Județul Bihor,

Județul Bistrița Năsăud,

Județul Brăila,

Județul Buzău,

Județul Călărași,

Județul Dâmbovița,

Județul Galați,

Județul Giurgiu,

Județul Ialomița,

Județul Ilfov,

Județul Prahova,

Județul Sălaj,

Județul Suceava

Județul Vaslui,

Județul Vrancea,

Județul Teleorman,

Judeţul Mehedinți,

Județul Gorj,

Județul Argeș,

Judeţul Olt,

Judeţul Dolj,

Județul Arad,

Județul Timiș,

Județul Covasna,

Județul Brașov,

Județul Botoșani,

Județul Vâlcea,

Județul Iași,

Județul Hunedoara,

Județul Alba,

Județul Sibiu,

Județul Caraș-Severin,

Județul Neamț,

Județul Harghita,

Județul Mureș,

Județul Cluj,

Județul Maramureș.

5.   Slovacia

Următoarele zone de restricții III din Slovacia:

The whole district of Trebišov,

The whole district of Vranov and Topľou,

In the district of Humenné: Lieskovec, Myslina, Humenné, Jasenov, Brekov, Závadka, Topoľovka, Hudcovce, Ptičie, Chlmec, Porúbka, Brestov, Gruzovce, Ohradzany, Slovenská Volová, Karná, Lackovce, Kochanovce, Hažín nad Cirochou, Závada, Nižná Sitnica, Vyšná Sitnica, Rohožník, Prituľany, Ruská Poruba, Ruská Kajňa,

In the district of Michalovce: Strážske, Staré, Oreské, Zbudza, Voľa, Nacina Ves, Pusté Čemerné, Lesné, Rakovec nad Ondavou, Petríkovce, Oborín, Veľké Raškovce, Beša,

In the district of Rimavská Sobota: Jesenské, Gortva, Hodejov, Hodejovec, Širkovce, Šimonovce, Drňa, Hostice, Gemerské Dechtáre, Jestice, Dubovec, Rimavské Janovce, Rimavská Sobota, Belín, Pavlovce, Sútor, Bottovo, Dúžava, Mojín, Konrádovce, Čierny Potok, Blhovce, Gemerček, Hajnáčka,

In the district of Gelnica: Hrišovce, Jaklovce, Kluknava, Margecany, Richnava,

In the district Of Sabinov: Daletice,

In the district of Prešov: Hrabkov, Krížovany, Žipov, Kvačany, Ondrašovce, Chminianske Jakubovany, Klenov, Bajerov, Bertotovce, Brežany, Bzenov, Fričovce, Hendrichovce, Hermanovce, Chmiňany, Chminianska Nová Ves, Janov, Jarovnice, Kojatice, Lažany, Mikušovce, Ovčie, Rokycany, Sedlice, Suchá Dolina, Svinia, Šindliar, Široké, Štefanovce, Víťaz, Župčany,

the whole district of Medzilaborce,

In the district of Stropkov: Havaj, Malá Poľana, Bystrá, Mikové, Varechovce, Vladiča, Staškovce, Makovce, Veľkrop, Solník, Korunková, Bukovce, Krišľovce, Jakušovce, Kolbovce,

In the district of Svidník: Pstruša.


1.6.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 150/62


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2022/853 AL COMISIEI

din 31 mai 2022

de modificare a Regulamentelor de punere în aplicare (UE) 2018/2019 și (UE) 2019/2072 în ceea ce privește fructele de Momordica charantia L. originare din Honduras, Mexic, Sri Lanka și Thailanda

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) 2016/2031 al Parlamentului European și al Consiliului din 26 octombrie 2016 privind măsurile de protecție împotriva organismelor dăunătoare plantelor, de modificare a Regulamentelor (UE) nr. 228/2013, (UE) nr. 652/2014 și (UE) nr. 1143/2014 ale Parlamentului European și ale Consiliului și de abrogare a Directivelor 69/464/CEE, 74/647/CEE, 93/85/CEE, 98/57/CE, 2000/29/CE, 2006/91/CE și 2007/33/CE ale Consiliului (1), în special articolul 42 alineatul (4) al treilea paragraf.

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/2019 al Comisiei (2) stabilește, pe baza unei evaluări preliminare a riscurilor, o listă cu plante, produse vegetale și alte obiecte cu risc ridicat.

(2)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/2018 al Comisiei (3) stabilește norme specifice privind procedura care trebuie urmată pentru efectuarea evaluării riscurilor menționată la articolul 42 alineatul (4) din Regulamentul (UE) 2016/2031 pentru plante, produse vegetale și alte obiecte cu risc ridicat.

(3)

În urma unei evaluări preliminare a riscurilor, fructele de Momordica L. originare din țări terțe sau din zone din țări terțe în care prezența Thrips palmi Karny este cunoscută și în care nu există măsuri eficace de atenuare a respectivului dăunător au fost incluse în anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/2019 ca plante cu risc ridicat.

(4)

La 13 noiembrie 2019, Mexicul a prezentat Comisiei o cerere de export în Uniune de fructe de Momordica charantia L. Cererea menționată a fost susținută de un dosar tehnic corespunzător.

(5)

La 27 noiembrie 2019, Honduras, Sri Lanka și Thailanda au prezentat Comisiei o cerere de export către Uniune de fructe de Momordica charantia L. Cererile menționate au fost susținute de un dosar tehnic corespunzător.

(6)

La 31 decembrie 2020, Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară (denumită în continuare „autoritatea”) a adoptat avize științifice cu privire la evaluarea riscurilor prezentate de mărfurile reprezentate de fructele Momordica charantia L. originare din Mexic (4), Honduras (5), Sri Lanka (6) și Thailanda (7). Thrips palmi Karny a fost singurul dăunător care prezintă motive de îngrijorare analizat în avizele respective. Autoritatea a evaluat măsurile de reducere a riscurilor descrise în dosare pentru respectivul organism dăunător și a estimat probabilitatea ca fructele să fie indemne de organismul dăunător respectiv.

(7)

Pe baza acestor avize, riscul fitosanitar care decurge din introducerea fructelor de Momordica charantia L. din Honduras, Mexic, Sri Lanka și Thailanda în Uniune poate fi abordat prin intermediul cerințelor fitosanitare la import pentru a se asigura că riscul respectiv este redus la un nivel acceptabil și menținut la un nivel acceptabil. Prin urmare, fructele de Momordica charantia L. originare din țările respective trebuie eliminate din lista plantelor, a produselor vegetale și a altor obiecte cu risc ridicat din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/2019.

(8)

Măsurile de reducere a riscurilor aplicate de Sri Lanka sunt considerate suficiente pentru a menține la un nivel acceptabil riscul fitosanitar generat de introducerea în Uniune a fructelor de Momordica charantia L. originare din țara respectivă.

(9)

Comisia consideră că măsurile de atenuare a riscurilor propuse de Honduras, Mexic și Thailanda în dosare nu sunt suficiente, în sine, pentru a reduce la un nivel acceptabil riscul fitosanitar care rezultă din introducerea în Uniune a fructelor de Momordica charantia L. originare din aceste țări. Prin urmare, importul în Uniune de fructe de Momordica charantia L. originare din țările respective trebuie să îndeplinească cerințe specifice de import: fructele respective trebuie să provină dintr-o zonă indemnă de dăunători sau dintr-un loc de producție cu protecție fizică completă sau dintr-un loc de producție în care au fost luate mai multe măsuri privind producția, manipularea și inspecția fructelor respective.

(10)

Prin urmare, întrucât anexa II la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072 al Comisiei (8) include Thrips palmi Karny ca organism dăunător de carantină pentru Uniune, iar punctul 71 din anexa VII la respectivul regulament de punere în aplicare prevede cerințe speciale de import pentru fructele de Momordica L. originare din toate țările terțe, în anexa VII la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072 trebuie adăugate cerințe specifice de import pentru fructele de Momordica charantia L. originare din Honduras, Mexic, Sri Lanka și Thailanda.

(11)

Prin urmare, este necesar ca Regulamentele de punere în aplicare (UE) 2018/2019 și (UE) 2019/2072 să fie modificate în consecință.

(12)

Pentru a se conforma obligațiilor Uniunii Europene care decurg din Acordul Organizației Mondiale a Comerțului privind aplicarea măsurilor sanitare și fitosanitare (9), importul de fructe de Momordica charantia L. originare din Honduras, Mexic, Sri Lanka și Thailanda trebuie să se reia în cel mai scurt timp posibil. Prin urmare, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare în a treia zi de la data publicării.

(13)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Modificarea Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2018/2019

Anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/2019 se modifică în conformitate cu anexa I la prezentul regulament.

Articolul 2

Modificarea Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2019/2072

Anexa VII la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072 se modifică în conformitate cu anexa II la prezentul regulament.

Articolul 3

Intrare în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 31 mai 2022.

Pentru Comisie

Președinta

Ursula VON DER LEYEN


(1)   JO L 317, 23.11.2016, p. 4.

(2)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/2019 al Comisiei din 18 decembrie 2018 de stabilire a unei liste provizorii cu plante, produse vegetale sau alte obiecte cu risc ridicat, în sensul articolului 42 din Regulamentul (UE) 2016/2031, și a unei liste cu plante pentru care nu sunt necesare certificate fitosanitare în vederea introducerii în Uniune, în sensul articolului 73 din același regulament (JO L 323, 19.12.2018, p. 10).

(3)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/2018 al Comisiei din 18 decembrie 2018 de stabilire a normelor specifice privind procedura care trebuie urmată pentru efectuarea evaluării riscurilor prezentate de plante, produse vegetale și alte obiecte cu risc ridicat în sensul articolului 42 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2016/2031 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 323, 19.12.2018, p. 7).

(4)  Comitetul PLH al EFSA (Comitetul EFSA pentru sănătatea plantelor), 2021. Scientific Opinion on the Commodity risk assessment of Momordica charantia fruits from Mexico (Aviz științific privind evaluarea riscurilor mărfurilor reprezentate de fructele de Momordica charantia din Mexic). EFSA Journal 2021;19(2):6398, p. 37 https://doi.org/10.2903/j.efsa.2021.6398

(5)  Comitetul PLH al EFSA (Comitetul EFSA pentru sănătatea plantelor), 2021. Scientific Opinion on the commodities risk assessment of Momordica charantia fruits from Honduras (Aviz științific privind evaluarea riscurilor mărfurilor reprezentate de fructele de Momordica charantia din Honduras). EFSA Journal 2021;19(2):6395, p. 34 https://doi.org/10.2903/j.efsa.2021.6395

(6)  Comitetul PLH al EFSA (Comitetul EFSA pentru sănătatea plantelor), 2021. Evaluarea riscului mărfurilor reprezentate de fructele de Momordica charantia din Sri Lanka. EFSA Journal 2021;19 (2):6397, p. 35 https://doi.org/10.2903/j.efsa.2021.6397

(7)  Comitetul PLH al EFSA (Comitetul EFSA pentru sănătatea plantelor), 2021. Scientific Opinion on the commodities risk assessment of Momordica charantia fruits from Thailand (Aviz științific privind evaluarea riscurilor mărfurilor reprezentate de fructele de Momordica charantia din Thailanda). EFSA Journal 2021;19(2):6399, p. 33 https://doi.org/10.2903/j.efsa.2021.6399

(8)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072 al Comisiei din 28 noiembrie 2019 de stabilire a unor condiții uniforme pentru punerea în aplicare a Regulamentului (UE) 2016/2031 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește măsurile de protecție împotriva organismelor dăunătoare plantelor, de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 690/2008 al Comisiei și de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2018/2019 al Comisiei (JO L 319, 10.12.2019, p. 1).

(9)  Acordul Organizației Mondiale a Comerțului privind aplicarea măsurilor sanitare și fitosanitare (Acordul SPS), https://www.wto.org/english/tratop_e/sps_e/spsagr_e.htm


ANEXA I

În tabelul de la punctul 3 din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/2019, textul din a doua coloană, „Descriere”, se înlocuiește cu următorul text:

Momordica L., cu excepția fructelor de Momordica charantia L. originare din Honduras, Mexic, Sri Lanka și Thailanda”.


ANEXA II

Anexa VII la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072 se modifică după cum urmează:

(a)

punctul 71 se înlocuiește cu următorul text:

 

Plante, produse vegetale și alte obiecte

Coduri NC

Origine

Cerințe speciale

„71

Fructe de Momordica L., altele decât fructele de Momordica charantia L. originare din Honduras, Mexic, Sri Lanka și Thailanda

ex 0709 99 90

Țări terțe

Declarație oficială care atestă că fructele provin:

(a)

dintr-o țară recunoscută ca fiind indemnă de Thrips palmi Karny, în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare, cu condiția ca statutul de țară indemnă de organismul dăunător menționat să fi fost comunicat în prealabil în scris Comisiei de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara terță în cauză;

sau

(b)

dintr-o zonă stabilită de organizația națională pentru protecția plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Thrips palmi Karny în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare, care figurează în certificatul fitosanitar, cu condiția ca statutul de zonă indemnă de organismul dăunător menționat să fi fost comunicat în prealabil în scris Comisiei de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara terță în cauză.”

(b)

între punctele 71 și 72 se introduce următorul punct 71.1:

„71.1

Fructe de Momordica charantia L.

ex 0709 99 90

Honduras, Mexic, Sri Lanka și Thailanda

O declarație oficială care atestă că fructele:

(a)

sunt originare dintr-o zonă stabilită de organizația națională pentru protecția plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Thrips palmi Karny în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare, care figurează în certificatul fitosanitar, cu condiția ca statutul de zonă indemnă de organismul dăunător menționat să fi fost comunicat în prealabil în scris Comisiei de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara terță în cauză;

sau

(b)

sunt originare dintr-un loc de producție cu protecție fizică împotriva Thrips palmi Karny și, imediat înainte de export, au fost declarate indemne de respectivul organism dăunător și/sau simptome ale acestuia în urma unei inspecții oficiale a unui eșantion reprezentativ, definit în conformitate cu standardul internațional ISPM31 (1);

și

au fost manipulate și ambalate astfel încât să se prevină infestarea cu Thrips Palmi Karny după părăsirea locului de producție;

și

informațiile privind trasabilitatea sunt incluse în certificatul fitosanitar;

sau

(c)

au fost produse în urma unei abordări sistemice eficiente pentru a asigura absența Thrips palmi Karny, care include cel puțin îndeplinirea tuturor cerințelor următoare:

(i)

locul de producție:

a fost echipat cu capcane lipicioase pentru detectarea Thrips palmi Karny pe parcursul întregului ciclu de producție;

a fost supus unor inspecții de trei ori pe săptămână și s-a constatat că nu se manifestă simptome și/sau nu există dăunători care prezintă motive de îngrijorare, pe parcursul întregului ciclu de producție; în cazul în care se suspectează prezența Thrips palmi Karny, s-au efectuat tratamente adecvate pentru a se asigura absența organismului dăunător respectiv;

a fost supus unei combateri eficace a buruienilor pentru a elimina gazdele alternative ale Thrips palmi Karny; și

(ii)

fructele au făcut obiectul unor măsuri eficace de control al culturilor împotriva Thrips palmi Karny, iar aceste măsuri au fost comunicate în prealabil în scris Comisiei de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara terță în cauză și

(iii)

fructele recoltate au fost:

manipulate și transportate la centrele de ambalare într-un mod care să prevină infestarea după părăsirea locului de producție;

periate și spălate cu apă care conține un dezinfectant pentru a se asigura absența larvelor sau a adulților de Thrips palmi Karny;

manipulate și ambalate astfel încât să se prevină infestarea după părăsirea centrului de ambalare;

imediat înainte de export, au fost declarate indemne de simptome de Thrips palmi Karny în urma unei inspecții oficiale efectuate pe un eșantion reprezentativ, definit în conformitate cu standardul internațional ISPM31;

(iv)

informațiile privind trasabilitatea sunt incluse în certificatul fitosanitar.


(1)  ISPM 31. Methodologies for sampling of consignments (fao.org) (Metodologii de eșantionare a transporturilor)”


1.6.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 150/69


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2022/854 AL COMISIEI

din 31 mai 2022

de modificare a anexei III la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/2235 în ceea ce privește modelele de certificate de sănătate animală/oficiale pentru intrarea în Uniune a transporturilor de anumite produse de origine animală

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 853/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 de stabilire a unor norme specifice de igienă care se aplică alimentelor de origine animală (1), în special articolul 7 alineatul (2) litera (a),

având în vedere Regulamentul (UE) 2016/429 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 martie 2016 privind bolile transmisibile ale animalelor și de modificare și de abrogare a anumitor acte din domeniul sănătății animalelor („Legea privind sănătatea animală”) (2), în special articolul 238 alineatul (3) și articolul 239 alineatul (3),

având în vedere Regulamentul (UE) 2017/625 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 martie 2017 privind controalele oficiale și alte activități oficiale efectuate pentru a asigura aplicarea legislației privind alimentele și furajele, a normelor privind sănătatea și bunăstarea animalelor, sănătatea plantelor și produsele de protecție a plantelor, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 999/2001, (CE) nr. 396/2005, (CE) nr. 1069/2009, (CE) nr. 1107/2009, (UE) nr. 1151/2012, (UE) nr. 652/2014, (UE) 2016/429 și (UE) 2016/2031 ale Parlamentului European și ale Consiliului, a Regulamentelor (CE) nr. 1/2005 și (CE) nr. 1099/2009 ale Consiliului și a Directivelor 98/58/CE, 1999/74/CE, 2007/43/CE, 2008/119/CE și 2008/120/CE ale Consiliului și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 854/2004 și (CE) nr. 882/2004 ale Parlamentului European și ale Consiliului, precum și a Directivelor 89/608/CEE, 89/662/CEE, 90/425/CEE, 91/496/CEE, 96/23/CE, 96/93/CE și 97/78/CE ale Consiliului și a Deciziei 92/438/CEE a Consiliului (Regulamentul privind controalele oficiale) (3), în special articolul 90 primul paragraf literele (a) și (b) și articolul 126 alineatul (3),

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/2235 (4) al Comisiei stabilește norme privind certificatele de sănătate animală prevăzute în Regulamentul (UE) 2016/429, certificatele oficiale prevăzute în Regulamentul (UE) 2017/625 și certificatele de sănătate animală/oficiale bazate pe regulamentele respective, necesare pentru intrarea în Uniune a anumitor transporturi de animale și mărfuri. În special, anexa III la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/2235 prevede, printre altele, modele de certificate de sănătate animală/oficiale pentru intrarea în Uniune a transporturilor de anumite produse de origine animală destinate consumului uman.

(2)

Mai precis, capitolul 1 din anexa III la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/2235 stabilește modelul de certificat de sănătate animală/oficial pentru intrarea în Uniune a cărnii proaspete destinate consumului uman, cu excepția cărnii separate mecanic, de bovine domestice (MODEL BOV). În notele la partea 1 a modelului respectiv, caseta I.27 trebuie să fie completată cu categoria „organe” care lipsește din descrierea naturii mărfii. Prin urmare, modelul respectiv trebuie să fie modificat în consecință.

(3)

De asemenea, capitolele 33, 34 și 35 din anexa III la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/2235 stabilesc modelele de certificate de sănătate animală/oficiale pentru intrarea în Uniune, respectiv, a laptelui crud destinat consumului uman (MODEL MILK-RM); a produselor lactate destinate consumului uman derivate din lapte crud sau care nu trebuie supuse unui tratament specific de diminuare a riscurilor (MODEL MILK-RMP/NT); și a produselor lactate destinate consumului uman care trebuie supuse unui tratament de pasteurizare (MODEL DAIRY-PRODUCTS-PT). Atestarea de sănătate animală care figurează în modelele respective trebuie să fie clarificată în ceea ce privește cerințele de sănătate animală legate de originea laptelui. Prin urmare, modelele respective trebuie modificate în consecință.

(4)

Prin urmare, anexa III la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/2235 trebuie modificată în consecință.

(5)

Pentru a se evita orice perturbare a schimburilor comerciale în ceea ce privește intrarea în Uniune a produselor de origine animală care fac obiectul modelelor de certificate de sănătate animală/oficiale prevăzute în capitolele 1, 33, 34 și 35 din anexa III la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/2235, utilizarea certificatelor de sănătate animală/oficiale eliberate în conformitate cu Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/2235, astfel cum era aplicabil înainte de modificările aduse prin prezentul regulament de punere în aplicare, trebuie să fie autorizată în continuare pe parcursul unei perioade de tranziție, sub rezerva îndeplinirii anumitor condiții .

(6)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Anexa III la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/2235 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Pe parcursul unei perioade de tranziție, până la 15 februarie 2023, trebuie să fie autorizată în continuare intrarea în Uniune a transporturilor de anumite produse de origine animală, însoțite de certificatele de sănătate animală/oficiale eliberate în conformitate cu modelele prevăzute în capitolele 1, 33, 34 și 35 din anexa III la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/2235, astfel cum era aplicabil înainte de modificările aduse prin prezentul regulament de punere în aplicare, cu condiția ca certificatul de sănătate animală/oficial să fie eliberat cel târziu la 15 noiembrie 2022.

Articolul 3

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 31 mai 2022.

Pentru Comisie

Președinta

Ursula VON DER LEYEN


(1)   JO L 139, 30.4.2004, p. 55.

(2)   JO L 84, 31.3.2016, p. 1.

(3)   JO L 95, 7.4.2017, p. 1.

(4)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/2235 al Comisiei din 16 decembrie 2020 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentelor (UE) 2016/429 și (UE) 2017/625 ale Parlamentului European și ale Consiliului în ceea ce privește modelele de certificate de sănătate animală, modelele de certificate oficiale și modelele de certificate de sănătate animală/oficiale pentru intrarea în Uniune și circulația în interiorul Uniunii a transporturilor de anumite categorii de animale și mărfuri, certificarea oficială privind astfel de certificate și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 599/2004, a Regulamentelor de punere în aplicare (UE) nr. 636/2014 și (UE) 2019/628, a Directivei 98/68/CE și a Deciziilor 2000/572/CE, 2003/779/CE și 2007/240/CE (JO L 442, 30.12.2020, p. 1).


ANEXĂ

Anexa III din Regulamentul (UE) 2020/2235 se modifică după cum urmează:

(a)

în Capitolul 1, în modelul de certificat de sănătate animală/oficial pentru intrarea în Uniune a cărnii proaspete destinate consumului uman, cu excepția cărnii separate mecanic, de bovine domestice (Modelul BOV), în notele la partea I, caseta I.27 se înlocuiește cu următorul text:

„Caseta I.27:

Se utilizează codul sau codurile corespunzătoare din sistemul armonizat (SA): 02.01, 02.02, 02.06, 05.04 sau 15.02.

Descrierea transportului:

 

« Natura mărfii »: se precizează «carcasă întreagă», «parte laterală a carcasei», «sferturi de carcasă», «organe» sau «bucăți».

 

« Tipul de tratament »: După caz, a se utiliza mențiunile «dezosată”, «cu os» și/sau «maturată». Dacă sunt congelate, a se indica data congelării (ll/aa) bucăților.”

(b)

capitolele 33-35 se înlocuiesc cu următorul text:

„CAPITOLUL 33

MODEL DE CERTIFICAT DE SĂNĂTATE ANIMALĂ/OFICIAL PENTRU INTRAREA ÎN UNIUNE A LAPTELUI CRUD DESTINAT CONSUMULUI UMAN (MODEL MILK-RM)

Image 1

Image 2

Image 3

Image 4

Image 5

CAPITOLUL 34

MODEL DE CERTIFICAT DE SĂNĂTATE ANIMALĂ/OFICIAL PENTRU INTRAREA ÎN UNIUNE A PRODUSELOR LACTATE DESTINATE CONSUMULUI UMAN DERIVATE DIN LAPTE CRUD SAU CARE NU TREBUIE SUPUSE UNUI TRATAMENT SPECIFIC DE DIMINUARE A RISCURILOR (MODEL MILK-RMP/NT)

Image 6

Image 7

Image 8

Image 9

Image 10

Image 11

CAPITOLUL 35

MODEL DE CERTIFICAT DE SĂNĂTATE ANIMALĂ/OFICIAL PENTRU INTRAREA ÎN UNIUNE A PRODUSELOR LACTATE DESTINATE CONSUMULUI UMAN CARE TREBUIE SUPUSE UNUI TRATAMENT DE PASTEURIZARE (MODEL DAIRY-PRODUCTS-PT)

Image 12

Image 13

Image 14

Image 15

Image 16

Image 17


DECIZII

1.6.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 150/86


DECIZIA (UE) 2022/855 A CONSILIULUI

din 24 mai 2022

de numire a trei membri și a patru supleanți, propuși de Republica Croația, în Comitetul Regiunilor

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 305,

având în vedere Decizia (UE) 2019/852 a Consiliului din 21 mai 2019 cu privire la stabilirea componenței Comitetului Regiunilor (1),

având în vedere propunerea guvernului croat,

întrucât:

(1)

În temeiul articolului 300 alineatul (3) din tratat, Comitetul Regiunilor este format din reprezentanți ai colectivităților regionale și locale care sunt fie titularii unui mandat electoral în cadrul unei autorități regionale sau locale, fie răspund din punct de vedere politic în fața unei adunări alese.

(2)

La 20 ianuarie 2020, Consiliul a adoptat Decizia (UE) 2020/102 (2) de numire a membrilor și a supleanților în cadrul Comitetului Regiunilor pentru perioada 26 ianuarie 2020-25 ianuarie 2025.

(3)

Trei locuri de membru în Comitetul Regiunilor au devenit vacante ca urmare a încheierii mandatelor naționale în temeiul cărora au fost propuse numirile domnului Vojko OBERSNEL, a domnului Goran PAUK și a doamnei Jelena PAVIČIĆ VUKIČEVIĆ.

(4)

Trei locuri de supleant în Comitetul Regiunilor au devenit vacante ca urmare a încheierii mandatelor naționale în temeiul cărora au fost propuse numirile domnului Martin BARIČEVIĆ, a doamnei Antonija JOZIĆ și a domnului Matija POSAVEC. În plus, un loc de supleant în Comitetul Regiunilor a devenit vacant ca urmare a demisiei domnului Igor ANDROVIĆ.

(5)

Guvernul croat a propus următorii reprezentanți ai colectivităților regionale sau locale care sunt titularii unui mandat electoral în cadrul unei autorități regionale sau locale pentru calitatea de membri în Comitetul Regiunilor pentru durata rămasă a mandatului actual, care se încheie la 25 ianuarie 2025: domnul Igor ANDROVIĆ, župan, Virovitičko-podravska županija (prefect, județul Virovitica-Podravina), domnul Joško KLISOVIĆ, predsjednik skupštine, Grad Zagreb (președinte al Consiliului local, orașul Zagreb), și domnul Marko VEŠLIGAJ, gradonačelnik, Grad Pregrada (primar, orașul Pregrada).

(6)

Guvernul croat a propus următorii reprezentanți ai colectivităților regionale sau locale care sunt titularii unui mandat electoral în cadrul unei autorități regionale sau locale pentru calitatea de supleanți în Comitetul Regiunilor pentru durata rămasă a mandatului actual, care se încheie la 25 ianuarie 2025: doamna Martina FURDEK HAJDIN, županica, Karlovačka županija (prefect, județul Karlovac), domnul Ivica KOVAČEVIĆ, načelnik, Općina Jakšić (primar, comuna Jakšić), doamna Ana KUČIĆ, gradonačelnica, Grad Mali Lošinj (primar, orașul Mali Lošinj), și doamna Marina MEDARIĆ, zamjenica župana, Primorsko-goranska županija (subprefect, județul Primorje-Gorski Kotar),

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Următorii reprezentanți ai colectivităților regionale sau locale care sunt titulari ai unui mandat electoral sunt numiți în Comitetul Regiunilor pentru durata rămasă a mandatului actual, care se încheie la 25 ianuarie 2025:

(a)

în calitatea de membri:

domnul Igor ANDROVIĆ, župan, Virovitičko-podravska županija (prefect, județul Virovitica-Podravina),

domnul Joško KLISOVIĆ, predsjednik skupštine, Grad Zagreb (președinte al Consiliului local, orașul Zagreb),

domnul Marko VEŠLIGAJ, gradonačelnik, Grad Pregrada (primar, orașul Pregrada),

și

(b)

în calitatea de supleanți:

doamna Martina FURDEK HAJDIN, županica, Karlovačka županija (prefect, județul Karlovac),

domnul Ivica KOVAČEVIĆ, načelnik, Općina Jakšić (primar, comuna Jakšić),

doamna Ana KUČIĆ, gradonačelnica, Grad Mali Lošinj (primar, orașul Mali Lošinj),

doamna Marina MEDARIĆ, zamjenica župana, Primorsko-goranska županija (subprefect, județul Primorje-Gorski Kotar).

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 24 mai 2022.

Pentru Consiliu

Președintele

M. FESNEAU


(1)   JO L 139, 27.5.2019, p. 13.

(2)  Decizia (UE) 2020/102 a Consiliului din 20 ianuarie 2020 de numire a membrilor și a supleanților în cadrul Comitetului Regiunilor pentru perioada 26 ianuarie 2020-25 ianuarie 2025 (JO L 20, 24.1.2020, p. 2).


1.6.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 150/88


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2022/856 A COMISIEI

din 30 mai 2022

de acceptare a unei cereri prezentate de Irlanda în temeiul articolului 7 alineatul (4) din Directiva (UE) 2016/797 a Parlamentului European și a Consiliului de a nu aplica Regulamentele (UE) nr. 1302/2014 și (UE) nr. 1303/2014 ale Comisiei vagoanelor intermediare clasa 22000 ICDMU – „B2” ale IÉ-RU

[notificată cu numărul C(2022) 3365]

(Numai textele în limbile engleză și irlandeză sunt autentice)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Directiva (UE) 2016/797 a Parlamentului European și a Consiliului din 11 mai 2016 privind interoperabilitatea sistemului feroviar în Uniunea Europeană (1), în special articolul 7 alineatul (4),

întrucât:

(1)

La data de 4 februarie 2022, Irlanda a înaintat Comisiei, în conformitate cu articolul 7 alineatul (4) din Directiva (UE) 2016/797, o cerere de a nu aplica specificația tehnică de interoperabilitate (denumită în continuare „STI”) care vizează subsistemul „material rulant – material rulant de călători și locomotive” (STI LOC & PAS) prevăzută în Regulamentul (UE) nr. 1302/2014 al Comisiei (2) și STI privind siguranța în tunelurile feroviare (STI SRT) prevăzută în Regulamentul (UE) nr. 1303/2014 al Comisiei (3) pentru un număr de vagoane intermediare din clasa 22000 ICDMU – B2 care urmează să fie exploatate de Iarnród Éireann-Railway Undertaking („IÉ-RU”). Cererea respectivă a fost depusă în temeiul articolului 7 alineatul (1) litera (e) din Directiva (UE) 2016/797, care acoperă rețelele feroviare separate sau izolate de mare sau separate ca urmare a unor condiții geografice speciale de rețeaua feroviară din restul Uniunii.

(2)

Pentru a răspunde creșterii rapide a cererii călătorilor pentru serviciile feroviare exploatate cu garniturile actuale, IÉ-RU intenționează să obțină o capacitate suplimentară adăugând unul sau două vagoane la o serie de garnituri de tren cu compunere fixă existente. În acest scop, IÉ-RU a încheiat un acord-cadru cu producătorul Mitsui pentru furnizarea vagoanelor intermediare suplimentare (vagoane intermediare „B2”) care sunt necesare pentru extinderea garniturilor de tren existente (compuneri fixe „B1”).

(3)

Conform acestui acord, Mitsui urmează să furnizeze 41 de vagoane intermediare „B2” cel târziu în 2022, cu opțiuni pentru furnizarea a încă 60 de vagoane care pot fi exercitate până la 31 decembrie 2026, pentru un total de 101 vagoane. Vagoanele intermediare „B2” trebuie să se bazeze pe proiectarea vagonului „B1” existent, care urmează să fie adaptată pentru a include modificările tehnice necesare pentru facilitarea cerințelor privind capacitatea operațională, îndeplinirea obligațiilor legale privind emisiile de gaze de eșapament și furnizarea unor alternative adecvate pentru echipamentele și materialele învechite sau indisponibile.

(4)

În cursul celei de a 94-a reuniuni a Comitetului pentru interoperabilitate și siguranță feroviară, reprezentanții Irlandei și-au informat omologii cu privire la detaliile cererii de neaplicare a STI-urilor înaintate Comisiei.

(5)

Vagoanele intermediare „B2” urmează să fie incluse în garnituri cu compunere fixă existente care nu sunt conforme cu STI. Aplicarea cerințelor STI-urilor ar crea probleme de compatibilitate între vehiculele conforme cu STI și cele neconforme, conducând la dificultăți tehnice și complexități de producție disproporționate.

(6)

În plus, echilibrul economic al proiectului ar fi pus în pericol, deoarece aplicarea STI-urilor în cazul vagoanelor intermediare „B2” ar cauza o întârziere și costuri suplimentare pentru introducerea pe piață a acestor vagoane. Întreaga proiectare a vehiculului ar necesita o reevaluare și o reexaminare a parametrilor de proiectare, astfel încât este foarte probabil să fie necesară o modificare și reproiectare semnificativă a vehiculelor pentru a se asigura conformitatea cu STI-urile în legătură cu care a fost introdusă o cerere de neaplicare.

(7)

Neaplicarea STI-urilor ar fi limitată la ceea ce este necesar pentru integrarea în condiții de siguranță și compatibilitatea vagoanelor intermediare „B2” cu garniturile cu compunere fixă existente. Dispozițiile alternative propuse pe care vagoanele vor trebui să le respecte îndeplinesc cerințele esențiale relevante și compensează neaplicarea STI-urilor.

(8)

Ca măsură de atenuare, Irlanda a propus ca vagoanele să aibă același model ca vehiculele existente. Vagoanele în cauză au fost proiectate în conformitate cu cerințele relevante ale standardelor feroviare (Railway Group Standards) stabilite de British Rail Safety and Standards Board (RSSB), cu standardele CEN-Cenelec și cu standardele naționale irlandeze. Proiectarea lor se abate de la cerințele standardelor și codurilor respective numai în măsura în care acest lucru este necesar pentru a asigura integrarea în condiții de siguranță și compatibilitatea vehiculelor cu rețeaua feroviară a Irlandei în starea sa actuală.

(9)

Vagoanele intermediare „B2” și garniturile cu compunere fixă în care vor fi incluse ar urma să fie utilizate în zona geografică care acoperă întreaga rețea feroviară din Irlanda, care utilizează un ecartament diferit, de 1 600 mm, fără posibilitatea unei reutilizări comerciale viabile în alte zone ale spațiului feroviar unic european.

(10)

Rețeaua irlandeză este conectată la rețeaua Irlandei de Nord. Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord s-a retras din Uniunea Europeană la 31 ianuarie 2020. Prin urmare, Irlanda de Nord a devenit o țară terță învecinată cu Uniunea Europeană. În consecință, Irlanda încetează să mai împartă o frontieră terestră cu un alt stat membru, iar rețeaua feroviară a Irlandei a devenit izolată de restul rețelei feroviare a Uniunii Europene.

(11)

Cererea depusă de Irlanda oferă suficiente garanții că dispozițiile alternative care urmează să fie aplicate, astfel cum se menționează în considerentele 7 și 8, vor asigura exploatarea în condiții de siguranță a acestor vagoane în rețeaua feroviară irlandeză.

(12)

Prin urmare, Comisia consideră că sunt îndeplinite condițiile prevăzute la articolul 7 alineatul (1) litera (e) și la articolul 7 alineatul (4) din Directiva (UE) 2016/797,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Cererea Irlandei de a nu aplica Regulamentele (UE) nr. 1302/2014 și (UE) nr. 1303/2014 pentru 101 vagoane intermediare „B2” care vor funcționa în rețeaua irlandeză este acceptată de Comisie.

Autoritățile irlandeze comunică Comisiei numerele de identificare ale vagoanelor noi și ale compunerilor fixe finale ale acestora, odată ce vagoanele respective sunt operaționale în rețeaua irlandeză.

Articolul 2

Prezenta decizie se adresează Irlandei.

Adoptată la Bruxelles, 30 mai 2022.

Pentru Comisie

Adina VĂLEAN

Membru al Comisiei


(1)   JO L 138, 26.5.2016, p. 44.

(2)  Regulamentul (UE) nr. 1302/2014 al Comisiei din 18 noiembrie 2014 privind o specificație tehnică de interoperabilitate referitoare la subsistemul „material rulant – material rulant de călători și locomotive” al sistemului feroviar din Uniunea Europeană (JO L 356, 12.12.2014, p. 228).

(3)  Regulamentul (UE) nr. 1303/2014 al Comisiei din 18 noiembrie 2014 privind specificația tehnică de interoperabilitate referitoare la „siguranța în tunelurile feroviare” a sistemului feroviar din Uniunea Europeană (JO L 356, 12.12.2014, p. 394).


1.6.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 150/90


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2022/857 A COMISIEI

din 31 mai 2022

privind anumite măsuri de urgență provizorii vizând pesta porcină africană din Germania

[notificată cu numărul C(2022) 3660]

(Numai textul în limba germană este autentic)

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) 2016/429 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 martie 2016 privind bolile transmisibile ale animalelor și de modificare și de abrogare a anumitor acte din domeniul sănătății animalelor („Legea privind sănătatea animală”) (1), în special articolul 259 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Pesta porcină africană este o boală infecțioasă virală care afectează populații de porcine deținute și sălbatice și care poate avea un impact puternic asupra populațiilor de animale în cauză și asupra rentabilității creșterii porcinelor, cauzând perturbări ale circulației transporturilor acestor animale și a produselor provenite de la ele în interiorul Uniunii, precum și ale exporturilor către țări terțe.

(2)

În cazul apariției unui focar de pestă porcină africană la porcine deținute, există un risc grav de răspândire a bolii respective la alte unități de porcine deținute.

(3)

Regulamentul delegat (UE) 2020/687 (2) al Comisiei completează normele privind controlul bolilor listate menționate la articolul 9 alineatul (1) literele (a), (b) și (c) din Regulamentul (UE) 2016/429 și definite ca boli de categoria A, B și C în Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 2018/1882 al Comisiei (3). În particular, articolele 21 și 22 din Regulamentul delegat (UE) 2020/687 prevăd stabilirea unei zone de restricții în cazul apariției unui focar de boală de categoria A, inclusiv de pestă porcină africană, precum și aplicarea anumitor măsuri în zona respectivă. În plus, articolul 21 alineatul (1) din respectivul regulament delegat prevede că zona de restricții trebuie să cuprindă o zonă de protecție, o zonă de supraveghere și, dacă este necesar, alte zone de restricții în jurul sau adiacent zonelor de protecție și de supraveghere.

(4)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/605 al Comisiei (4) stabilește măsuri speciale de combatere a pestei porcine africane În particular, articolul 3 litera (a) din respectivul regulament de punere în aplicare prevede stabilirea unei zone de restricții în cazul apariției unui focar de pestă porcină africană la porcine deținute, în conformitate cu articolul 21 alineatul (1) din Regulamentul delegat (UE) 2020/687.

(5)

Germania a informat Comisia cu privire la situația actuală a pestei porcine africane pe teritoriul ei, ca urmare a apariției unui focar de boală respectivă la porcine deținute din landul Baden-Württemberg, confirmat la 25 mai și, în conformitate cu Regulamentul delegat (UE) 2020/687 și cu Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/605, ea a stabilit o zonă de restricții care cuprinde zone de protecție și de supraveghere în care se aplică măsurile generale de control al bolilor prevăzute în Regulamentul delegat (UE) 2020/687, pentru a preveni răspândirea suplimentară a bolii respective.

(6)

Pentru a preveni orice perturbări inutile ale comerțului în Uniune și pentru a evita impunerea de către țări terțe a unor bariere nejustificate în calea comerțului, este necesar să se identifice rapid la nivelul Uniunii zona de restricții vizând pesta porcină africană care cuprinde zone de protecție și de supraveghere, în Germania, în colaborare cu statul membru respectiv.

(7)

Având în vedere caracterul urgent al situației epidemiologice din Uniune în ceea ce privește răspândirea pestei porcine africane, este important ca măsurile prevăzute în prezenta decizie să se aplice cât mai curând posibil.

(8)

Prin urmare, în așteptarea avizului Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale, este necesar ca zona de restricții din Germania să fie stabilită imediat și să fie listată în anexa la prezenta decizie, împreună cu durata zonării respective.

(9)

Prezenta decizie se revizuiește în cadrul următoarei reuniuni a Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Germania asigură faptul că:

(a)

o zonă de restricții, care cuprinde o zonă de protecție și o zonă de supraveghere, se stabilește imediat de către Germania, în conformitate cu articolul 21 alineatul (1) din Regulamentul delegat (UE) 2020/687 și în condițiile prevăzute la articolul respectiv;

(b)

zonele de protecție și de supraveghere menționate la litera (a) cuprind cel puțin zonele menționate în anexa la prezenta decizie de punere în aplicare.

Articolul 2

Prezenta decizie se aplică până la 25 august 2022.

Articolul 3

Prezenta decizie se adresează Republicii Federale Germania.

Adoptată la Bruxelles, 31 mai 2022.

Pentru Comisie

Stella KYRIAKIDES

Membru al Comisiei


(1)   JO L 84, 31.3.2016, p. 1.

(2)  Regulamentul delegat (UE) 2020/687 al Comisiei din 17 decembrie 2019 de completare a Regulamentului (UE) 2016/429 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește normele de prevenire și control al anumitor boli listate (JO L 174, 3.6.2020, p. 64).

(3)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/1882 al Comisiei din 3 decembrie 2018 privind aplicarea anumitor norme de prevenire și control al bolilor în cazul categoriilor de boli listate și de stabilire a unei liste a speciilor și a grupurilor de specii care prezintă un risc considerabil de răspândire a bolilor listate respective (JO L 308, 4.12.2018, p. 21).

(4)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/605 al Comisiei din 7 aprilie 2021 de stabilire a măsurilor speciale de combatere a pestei porcine africane (JO L 129, 15.4.2021, p. 1).


ANEXĂ

Zonele stabilite ca zone de restricții din Germania, astfel cum se menționează la articolul 1

Data până la care se aplică

Zona de protecție:

Landkreis Emmendingen

Beginn A5/Kreuzung L105(Ziegelhöfe). Entlang an der A5 bis Ausfahrt Riegel (59). Auffahrt in westlicher Richtung auf L113 Richtung Rieggel. Entlang bis Kreuzung Endinger Straße. Endinger Straße bis Kreuzung, Abbiegung Riedhöfe vorbei, zweiter Feldweg einbiegen. Weiter bis Höhepunkt 231,8. In gerader Linie zu Schram (Höhe 199,0m) weiter entlang Schrambach bis Kreuzung Bahlinger Weg. Feldweg in Richtung Südwest, Mündung Freiburger Weg. Weiter in gerader gedachter Linie zu Höhe Gutels (217,0m). Weiter in gerader Linie zu Schönenberg zu Höhepunkt 227,8 m. Weiter in gerader Linie zum Kreisverkehr Ortsausgang in westlicher Richtung auf Straße K5146. Entlang der Straße L105 (Endinger Straße) Richtung Königschaffhausen. Kurz vor Königschaffhausen Verbindung Bahnhofstraße entlang der K5127 (Königschaffhausener Str.) am dritten Feldweg rechts abbiegen bis Endinger Straße. In gerader gedachter Linie Kreuzungspunkt K5114 (Forchheimer Str.). Weiter entlang Feldweg in nördlicher Richtung. Bei Kreuzung links, bei nächster Kreuzung rechts. An der nächsten Kreuzung links bis Weisweiler Straße L104, entlang der L104 bis Einmündung Hinderdorfstr. (Weisweil) bis Kreuzung Kenzinger Weg (K5135) weiter in westlicher Richtung über Leopoldkanal bis zu A5 (Ausgangspunkt).

25 august 2022

Zona de supraveghere:

Landkreis Emmendingen

Südwestliche Kreisgrenze Emmendingen-Breisgau-Hochschwarzwald in östliche Richtung bis A5 an der Kreisgrenze entlang. Entlang der Kreisgrenze bis zur A5, bis Waldbächle. Am Waldbächle den Feldweg in nördlicher Richtung, Richtung Rohrlache bis zur Kreuzung Neumattengraben. Südliche Grenze Nimburg/Teningen bis zu Grenze Gemarkung Teningen/Emmendingen. Am Brunnenried in gerader Linie über den Neuengraben bis zur Elz. Entlang der Gemarkungsgrenze Emmnedingen/Mundingen entlang der Karl-Schmidt-Str. Bis zur Dorfstraße bis Landecker Straße bis Freiämter Straße. Entlang der Freiämter Straße (K 5136) bis Gutenrodel bis Gipfel Künlisberg. In gedachter Linie nach Norden zur Gemarkung Malterdingen/Freiamt Gemarkungsgrenze nördlich folgend bis westliche Richtung K 5139 folgen bis Bleichtalstraße, Steilbrunnengasse auf die K 5117 weiter gefolgt in die Ettenheimer Str. Folgen bis Kreisgrenze bei Ettenheim. Kreisgrenze folgen in südwestlicher Richtung bis zum Rhein.

Landkreis Breisgau-Hochschwarzwald

Gemeinde Eichstetten: komplett,

Gemeinde Bötzingen: komplett,

Gemeinde Ihringen: Das Gemeindegebiet nördlich der L114 ohne den Ortsteil Wasenweiler,

Gemeinde Vogtsburg: Das Gemeindegebiet ohne die Ortsteile Achkarren und Bickensohl.

Landkreis Ortenaukreis

Gemeindefreies Gebiet Rhinau: Vom Rhein, franz. Staatsgrenze beim Wehr zwischen Rheinkilometer 265 und 257 in östlicher Richtung bis zur Gemeindegrenze Rust an der Rappenkopfbrücke.

Gemeinde Rust,

Gemeinde Ringsheim,

Stadt Ettenheim: Von der Gemeindegrenze Ringsheim der B3 in nördliche Richtung folgend, abbiegend in die Freiburger Straße Richtung Ettenheim, dieser folgend bis zur Straße Im Pfaffenbach, dem abzweigenden Fußweg in südliche Richtung folgend bis zur Kahlenberggasse, weiter die Neumannstraße querend entlang dem nördlichen Bogen Im Kretzenbach. Im Weilerberg auf den Mühlenweg, diesem in östliche und anschließend in südliche Richtung folgend. Dem letzten großen Feldweg vor Ettenheimweiler in östliche Richtung über den Riedmühlbach bis zur K5342, dieser dieser in südliche Richtung bis zur Kreisgrenze folgend.