|
ISSN 1977-0782 |
||
|
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 119 |
|
|
||
|
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 65 |
|
|
|
Rectificări |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE. |
|
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
II Acte fără caracter legislativ
REGULAMENTE
|
21.4.2022 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 119/1 |
REGULAMENTUL DELEGAT (UE) 2022/648 AL COMISIEI
din 15 februarie 2022
de modificare a anexei XI la Regulamentul (UE) 2021/2115 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește cuantumul sprijinului din partea Uniunii pentru tipurile de intervenții pentru dezvoltarea rurală pentru exercițiul financiar 2023
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) 2021/2115 al Parlamentului European și al Consiliului din 2 decembrie 2021 de stabilire a normelor privind sprijinul pentru planurile strategice care urmează a fi elaborate de statele membre în cadrul politicii agricole comune (planurile strategice PAC) și finanțate de Fondul european de garantare agricolă (FEGA) și de Fondul european agricol pentru dezvoltare rurală (FEADR) și de abrogare a Regulamentelor (UE) nr. 1305/2013 și (UE) nr. 1307/2013 (1), în special articolul 89 alineatul (4),
întrucât:
|
(1) |
În conformitate cu articolul 11 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1307/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (2), statele membre reduc cuantumul plăților directe care urmează să fie acordate unui fermier într-un anumit an calendaristic în temeiul titlului III capitolul 1 din regulamentul respectiv cu cel puțin 5 % pentru partea din sumă care depășește 150 000 EUR. În conformitate cu articolul 7 alineatul (2) din respectivul regulament, produsul estimat al respectivei reduceri trebuie pus la dispoziție sub formă de sprijin suplimentar pentru măsurile din cadrul Fondului european agricol pentru dezvoltare rurală (FEADR). |
|
(2) |
În conformitate cu articolul 11 alineatul (6) al patrulea paragraf din Regulamentul (UE) nr. 1307/2013, statele membre au notificat Comisiei, până la 1 august 2021, deciziile lor privind reducerea cuantumului plăților directe și produsul estimat al reducerii pentru anul calendaristic 2022. Notificările transmise de Bulgaria, Cehia, Danemarca, Estonia, Irlanda, Grecia, Spania, Italia, Letonia, Ungaria, Țările de Jos, Polonia, Portugalia, Slovacia și Finlanda au indicat un produs estimat al reducerii mai mare decât zero. |
|
(3) |
În conformitate cu articolul 14 alineatul (1) al șaptelea paragraf din Regulamentul (UE) nr. 1307/2013, Belgia, Cehia, Danemarca, Germania, Grecia, Franța, Letonia și Țările de Jos au notificat Comisiei, până la 1 august 2021, deciziile lor de a pune la dispoziție, sub formă de sprijin suplimentar în cadrul FEADR în exercițiul financiar 2023, un anumit procentaj din plafoanele lor naționale anuale pentru plățile directe pentru anul calendaristic 2022. |
|
(4) |
În conformitate cu articolul 14 alineatul (2) al șaptelea paragraf din Regulamentul (UE) nr. 1307/2013, Croația, Luxemburg, Ungaria, Malta, Polonia și Portugalia au notificat Comisiei, până la 1 august 2021, deciziile lor de a pune la dispoziție, sub formă de plăți directe pentru anul calendaristic 2022, un anumit cuantum din sprijinul care urmează a fi finanțat din FEADR în exercițiul financiar 2023. |
|
(5) |
Pe baza notificărilor respective, anexele II și III la Regulamentul (UE) nr. 1307/2013 au fost modificate în ceea ce privește plafoanele naționale și plafoanele nete pentru plățile directe în cazul anumitor state membre pentru anul calendaristic 2022, prin Regulamentul delegat (UE) 2022/42 al Comisiei (3). |
|
(6) |
Defalcarea anuală per stat membru a contribuției FEADR la planul strategic PAC și totalul contribuției respective pentru perioada 2023-2027 figurează în anexa XI la Regulamentul (UE) 2021/2115. |
|
(7) |
Prin urmare, anexa XI la Regulamentul (UE) 2021/2115 trebuie modificată în consecință. |
|
(8) |
Întrucât modificările aduse prin prezentul regulament au un impact asupra aplicării Regulamentului (UE) 2021/2115 pentru anul 2023, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexa XI la Regulamentul (UE) 2021/2115 se înlocuiește cu textul din anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 15 februarie 2022.
Pentru Comisie
Președinta
Ursula VON DER LEYEN
(1) JO L 435, 6.12.2021, p. 1.
(2) Regulamentul (UE) nr. 1307/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de stabilire a unor norme privind plățile directe acordate fermierilor prin scheme de sprijin în cadrul politicii agricole comune și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 637/2008 al Consiliului și a Regulamentului (CE) nr. 73/2009 al Consiliului (JO L 347, 20.12.2013, p. 608).
(3) Regulamentul delegat (UE) 2022/42 al Comisiei din 8 noiembrie 2021 de modificare a anexelor II și III la Regulamentul (UE) nr. 1307/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește plafoanele naționale și plafoanele nete pentru plățile directe în cazul anumitor state membre pentru anul calendaristic 2022 (JO L 9, 14.1.2022, p. 3).
ANEXĂ
„ANEXA XI
Defalcarea sprijinului Uniunii pentru tipurile de intervenții pentru dezvoltarea rurală (2023-2027), menționată la articolul 89 alineatul (3)
|
(prețuri curente, în EUR) |
||||||
|
Statul membru |
2023 |
2024 |
2025 |
2026 |
2027 |
Total 2023-2027 |
|
Belgia |
105 730 894 |
82 800 894 |
82 800 894 |
82 800 894 |
82 800 894 |
436 934 470 |
|
Bulgaria |
282 979 644 |
282 162 644 |
282 162 644 |
282 162 644 |
282 162 644 |
1 411 630 220 |
|
Cehia |
267 027 708 |
259 187 708 |
259 187 708 |
259 187 708 |
259 187 708 |
1 303 778 540 |
|
Danemarca |
155 982 060 |
75 934 060 |
75 934 060 |
75 934 060 |
75 934 060 |
459 718 300 |
|
Germania |
1 485 615 738 |
1 092 359 738 |
1 092 359 738 |
1 092 359 738 |
1 092 359 738 |
5 855 054 690 |
|
Estonia |
88 031 648 |
88 016 648 |
88 016 648 |
88 016 648 |
88 016 648 |
440 098 240 |
|
Irlanda |
311 641 628 |
311 640 628 |
311 640 628 |
311 640 628 |
311 640 628 |
1 558 204 140 |
|
Grecia |
651 491 600 |
556 953 600 |
556 953 600 |
556 953 600 |
556 953 600 |
2 879 306 000 |
|
Spania |
1 081 552 825 |
1 080 382 825 |
1 080 382 825 |
1 080 382 825 |
1 080 382 825 |
5 403 084 125 |
|
Franța |
2 007 185 070 |
1 459 440 070 |
1 459 440 070 |
1 459 440 070 |
1 459 440 070 |
7 844 945 350 |
|
Croația |
268 849 401 |
297 307 401 |
297 307 401 |
297 307 401 |
297 307 401 |
1 458 079 005 |
|
Italia |
1 355 321 375 |
1 349 921 375 |
1 349 921 375 |
1 349 921 375 |
1 349 921 375 |
6 755 006 875 |
|
Cipru |
23 770 514 |
23 770 514 |
23 770 514 |
23 770 514 |
23 770 514 |
118 852 570 |
|
Letonia |
142 745 173 |
117 495 173 |
117 495 173 |
117 495 173 |
117 495 173 |
612 725 865 |
|
Lituania |
195 495 162 |
195 495 162 |
195 495 162 |
195 495 162 |
195 495 162 |
977 475 810 |
|
Luxemburg |
11 626 644 |
12 310 644 |
12 310 644 |
12 310 644 |
12 310 644 |
60 869 220 |
|
Ungaria |
384 539 149 |
416 869 149 |
416 869 149 |
416 869 149 |
416 869 149 |
2 052 015 745 |
|
Malta |
19 334 497 |
19 984 497 |
19 984 497 |
19 984 497 |
19 984 497 |
99 272 485 |
|
Țările de Jos |
180 985 369 |
73 268 369 |
73 268 369 |
73 268 369 |
73 268 369 |
474 058 845 |
|
Austria |
520 024 752 |
520 024 752 |
520 024 752 |
520 024 752 |
520 024 752 |
2 600 123 760 |
|
Polonia |
1 004 581 539 |
1 320 001 539 |
1 320 001 539 |
1 320 001 539 |
1 320 001 539 |
6 284 587 695 |
|
Portugalia |
455 630 620 |
540 550 620 |
540 550 620 |
540 550 620 |
540 550 620 |
2 617 833 100 |
|
România |
967 049 892 |
967 049 892 |
967 049 892 |
967 049 892 |
967 049 892 |
4 835 249 460 |
|
Slovenia |
110 170 192 |
110 170 192 |
110 170 192 |
110 170 192 |
110 170 192 |
550 850 960 |
|
Slovacia |
260 599 909 |
259 077 909 |
259 077 909 |
259 077 909 |
259 077 909 |
1 296 911 545 |
|
Finlanda |
354 551 956 |
354 549 956 |
354 549 956 |
354 549 956 |
354 549 956 |
1 772 751 780 |
|
Suedia |
211 889 741 |
211 889 741 |
211 889 741 |
211 889 741 |
211 889 741 |
1 059 448 705 |
|
Total UE-27 |
12 904 404 700 |
12 078 615 700 |
12 078 615 700 |
12 078 615 700 |
12 078 615 700 |
61 218 867 500 |
|
Asistență tehnică (0,25 %) |
30 272 220 |
30 272 220 |
30 272 220 |
30 272 220 |
30 272 220 |
151 361 100 |
|
Total |
12 934 676 920 |
12 108 887 920 |
12 108 887 920 |
12 108 887 920 |
12 108 887 920 |
61 370 228 600 |
|
21.4.2022 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 119/5 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2022/649 AL COMISIEI
din 20 aprilie 2022
de modificare a anexelor V și XIV la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/404 în ceea ce privește rubricile referitoare la Canada, Regatul Unit și Statele Unite din listele conținând țările terțe autorizate pentru introducerea în Uniune a transporturilor de păsări de curte, de materiale germinative provenite de la păsări de curte și de carne proaspătă provenită de la păsări de curte și de la vânat cu pene
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) 2016/429 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 martie 2016 privind bolile transmisibile ale animalelor și de modificare și de abrogare a anumitor acte din domeniul sănătății animalelor („Legea privind sănătatea animală”) (1), în special articolul 230 alineatul (1), articolul 232 alineatul (1) și articolul 232 alineatul (3),
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul (UE) 2016/429 prevede că transporturile de animale, de materiale germinative și de produse de origine animală trebuie să provină dintr-o țară terță, dintr-un teritoriu terț, dintr-o zonă sau dintr-un compartiment al acestora care sunt listate în conformitate cu articolul 230 alineatul (1) din regulamentul respectiv pentru a intra în Uniune. |
|
(2) |
Regulamentul delegat (UE) 2020/692 al Comisiei (2) stabilește cerințele de sănătate animală pe care trebuie să le îndeplinească transporturilor de animale anumite specii și categorii, de materiale germinative și de produse de origine animală provenite din țări terțe, din teritorii terțe sau din zone ori compartimente ale acestora, în cazul animalelor de acvacultură, pentru a intra în Uniune. |
|
(3) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/404 al Comisiei (3) stabilește listele cu țările terțe, teritoriile terțe sau zonele ori compartimentele acestora din care este permisă introducerea în Uniune a animalelor din speciile și categoriile de animale, a materialelor germinative și a produselor de origine animală care intră sub incidența Regulamentului delegat (UE) 2020/692. |
|
(4) |
Mai precis, anexele V și XIV la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/404 conțin listele cu țările sau teritoriile terțe ori zonele acestora autorizate pentru introducerea în Uniune a transporturilor de păsări de curte, de materiale germinative provenite de la păsări de curte și, respectiv, de carne proaspătă provenită de la păsări de curte și de la vânat cu pene. |
|
(5) |
Canada a notificat Comisiei apariția a două focare de gripă aviară înalt patogenă la păsări de curte. Focarele sunt localizate în Ontario, în orașul Woolwich, Canada și au fost confirmate la 26 și 29 martie 2022 prin analize de laborator (RT-PCR). |
|
(6) |
În plus, Canada a notificat Comisiei apariția unui focar de gripă aviară înalt patogenă la păsări de curte. Focarul este localizat în Ontario, în orașul Zorra, Canada și a fost confirmat la 28 martie 2022 prin analize de laborator (RT-PCR). |
|
(7) |
Regatul Unit a notificat Comisiei apariția unui focar de gripă aviară înalt patogenă la păsări de curte. Focarul este localizat în apropiere de Woodbridge, East Suffolk, Suffolk, Anglia, Regatul Unit și a fost confirmat la 27 martie 2022 prin analize de laborator (RT-PCR). |
|
(8) |
În plus, Regatul Unit a notificat Comisiei apariția unui focar de gripă aviară înalt patogenă la păsări de curte. Focarul este localizat în apropiere de Stowmarket, Mid Suffolk, Suffolk, Anglia, Regatul Unit și a fost confirmat la 28 martie 2022 prin analize de laborator (RT-PCR). |
|
(9) |
În plus, Regatul Unit a notificat Comisiei apariția unui focar de gripă aviară înalt patogenă la păsări de curte. Focarul este localizat în apropiere de Woodbridge, East Suffolk, Suffolk, Anglia, Regatul Unit și a fost confirmat la 30 martie 2022 prin analize de laborator (RT-PCR). |
|
(10) |
În plus, Statele Unite au notificat Comisiei apariția unor focare de gripă aviară înalt patogenă la păsări de curte. Focarele sunt localizate în districtele Cherokee și Osceola, statul Iowa, Statele Unite, în districtul Morrison, statul Minnesota, Statele Unite, în districtul Dickey, statul Dakota de Nord, Statele Unite și în districtul McPherson, statul Dakota de Sud, Statele Unite și au fost confirmate la 31 martie 2022 prin analize de laborator (RT-PCR). |
|
(11) |
În plus, Statele Unite au notificat Comisiei apariția unor focare de gripă aviară înalt patogenă la păsări de curte. Focarele sunt localizate în districtul Dickey, statul Dakota de Nord, Statele Unite și în districtele Charles mix și Edmunds, statul Dakota de Sud, Statele Unite și au fost confirmate la 1 aprilie 2022 prin analize de laborator (RT-PCR). |
|
(12) |
În plus, Statele Unite au notificat Comisiei apariția unor focare de gripă aviară înalt patogenă la păsări de curte. Focarele sunt localizate în districtele Humboldt și Sac, statul Iowa, Statele Unite, în districtul Stearns, statul Minnesota, Statele Unite, în districtele Johnston, Lamoure și Wayne, statul Carolina de Nord, Statele Unite și în districtele Lake și Spink, statul Dakota de Sud, Statele Unite și au fost confirmate la 2 aprilie 2022 prin analize de laborator (RT-PCR). |
|
(13) |
În plus, Statele Unite au notificat Comisiei apariția unor focare de gripă aviară înalt patogenă la păsări de curte. Focarele sunt localizate în districtele Becker, Dodge, Kandiyohi și Le Sueur, statul Minnesota, Statele Unite și în districtul Erath, statul Texas, Statele Unite și au fost confirmate la 3 aprilie 2022 prin analize de laborator (RT-PCR). |
|
(14) |
În plus, Statele Unite au notificat Comisiei apariția unor focare de gripă aviară înalt patogenă la păsări de curte. Focarele sunt localizate în districtul Hamilton, statul Iowa, Statele Unite, în districtele Kandiyohi și Morrison, statul Minnesota, Statele Unite, în districtul LaMoure, statul Dakota de Nord, Statele Unite și în districtul McPherson, statul Dakota de Sud, Statele Unite și au fost confirmate la 4 aprilie 2022 prin analize de laborator (RT-PCR). |
|
(15) |
În plus, Statele Unite au notificat Comisiei apariția unor focare de gripă aviară înalt patogenă la păsări de curte. Focarele sunt localizate în districtul Hardin, statul Iowa, Statele Unite, în districtele Big Stone, Meeker, Morrison, Stearns și Waseca, statul Minnesota, Statele Unite, în districtul Orleans, statul New York, Statele Unite, în districtul Wayne, statul Carolina de Nord, Statele Unite, în districtele Beadle, Clark, Faulk și Spink, statul Dakota de Sud, Statele Unite și au fost confirmate la 5 aprilie 2022 prin analize de laborator (RT-PCR). |
|
(16) |
În plus, Statele Unite au notificat Comisiei apariția unor focare de gripă aviară înalt patogenă la păsări de curte. Focarele sunt localizate în districtul Wayne, statul Carolina de Nord, Statele Unite, în districtul McPherson, statul Dakota de Sud, Statele Unite și în districtul Racine, statul Wisconsin, Statele Unite și au fost confirmate la 6 aprilie 2022 prin analize de laborator (RT-PCR). |
|
(17) |
În plus, Statele Unite au notificat Comisiei apariția unor focare de gripă aviară înalt patogenă la păsări de curte. Focarele sunt localizate în districtul Waseca, statul Minnesota, Statele Unite, în districtul Cascade, statul Montana, Statele Unite și în districtul Wayne, statul Carolina de Nord, Statele Unite și au fost confirmate la 7 aprilie 2022 prin analize de laborator (RT-PCR). |
|
(18) |
În plus, Statele Unite au notificat Comisiei apariția unor focare de gripă aviară înalt patogenă la păsări de curte. Focarele sunt localizate în districtul Elkhart, statul Indiana, Statele Unite, în districtele Kandiyohi, Otter Tail și Renville, statul Minnesota, Statele Unite și în districtul Stutsman, statul Carolina de Nord, Statele Unite și au fost confirmate la 8 aprilie 2022 prin analize de laborator (RT-PCR). |
|
(19) |
Autoritățile veterinare din Regatul Unit și din Statele Unite au stabilit o zonă de control de 10 km în jurul exploatațiilor afectate și au pus în aplicare o politică de depopulare totală pentru a menține sub control prezența gripei aviare înalt patogene și pentru a limita răspândirea ei. |
|
(20) |
Canada, Regatul Unit și Statele Unite au transmis Comisiei informații cu privire la situația epidemiologică de pe teritoriul lor și la măsurile pe care le-au luat pentru a preveni răspândirea suplimentară a gripei aviare înalt patogene. Aceste informații au fost evaluate de Comisie. Pe baza acestei evaluări și pentru a proteja situația sanitar-veterinară din Uniune, este necesar să nu mai fie autorizată introducerea în Uniune a transporturilor de păsări de curte, de materiale germinative provenite de la păsări de curte și de carne proaspătă provenită de la păsări de curte și de la vânat cu pene din zonele care fac obiectul restricțiilor stabilite de autoritățile veterinare din Canada, Regatul Unit și Statele Unite din cauza focarelor recente de gripă aviară înalt patogenă. |
|
(21) |
În plus, Regatul Unit a transmis informații actualizate cu privire la situația epidemiologică de pe teritoriul său în legătură cu un focar de HPAI confirmat într-o exploatație avicolă la 3 decembrie 2021 în apropiere de Gretna, Dumfriesshire, Dumfries și Galloway, Scoția, Regatul Unit. Regatul Unit a transmis și măsurile pe care le-a luat pentru a preveni răspândirea în continuare a bolii respective. În particular, în urma apariției acestui focar de HPAI, Regatul Unit a pus în aplicare o politică de depopulare totală pentru a menține sub control și a limita răspândirea bolii respective. În plus, Regatul Unit a finalizat măsurile necesare de curățare și dezinfectare în urma punerii în aplicare a politicii de depopulare totală a exploatației avicole afectate de infecții de pe teritoriul său. |
|
(22) |
Comisia a evaluat informațiile transmise de Regatul Unit și a concluzionat că focarele de HPAI din exploatații avicole localizate în apropiere de Gretna, Dumfriesshire, Dumfries și Galloway, Scoția, Regatul Unit, de Richmond, Richmondshire, North Yorkshire, Anglia, Regatul Unit, de Annan, Dumfriesshire, Dumfries și Galloway, Scoția, Regatul Unit, de Clifford, Hereford și South Herefordshire, Herefordshire, Anglia, Regatul Unit, de Aspatria, Allerdale, Cumbria, Anglia, Regatul Unit au fost eliminate și că nu mai există niciun risc asociat cu intrarea în Uniune a produselor avicole din zonele din Regatul Unit din care introducerea în Uniune a produselor avicole a fost suspendată din cauza acestor focare. |
|
(23) |
Prin urmare, este necesar ca anexele V și XIV la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/404 să fie modificate în consecință. |
|
(24) |
Având în vedere situația epidemiologică actuală din Canada, Regatul Unit și Statele Unite în ceea ce privește gripa aviară înalt patogenă și riscul mare de introducere a acesteia în Uniune, este necesar ca modificările Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2021/404 efectuate prin prezentul regulament să intre în vigoare în regim de urgență. |
|
(25) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexele V și XIV la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/404 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 20 aprilie 2022.
Pentru Comisie
Președinta
Ursula VON DER LEYEN
(2) Regulamentul delegat (UE) 2020/692 al Comisiei din 30 ianuarie 2020 de completare a Regulamentului (UE) 2016/429 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește normele privind intrarea în Uniune, precum și circulația și manipularea după intrare, a transporturilor de anumite animale, de materiale germinative și de produse de origine animală (JO L 174, 3.6.2020, p. 379).
(3) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/404 al Comisiei din 24 martie 2021 de stabilire a listelor cu țările terțe, teritoriile sau zonele din acestea din care introducerea în Uniune de animale, material germinativ și produse de origine animală este autorizată în conformitate cu Regulamentul (UE) 2016/429 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 114, 31.3.2021, p. 1).
ANEXĂ
Anexele V și XIV la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/404 se modifică după cum urmează:
|
(1) |
Anexa V se modifică după cum urmează:
|
|
(2) |
În anexa XIV, partea 1 se modifică după cum urmează:
|
|
21.4.2022 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 119/65 |
REGULAMENTUL (UE) 2022/650 AL COMISIEI
din 20 aprilie 2022
de modificare a anexei la Regulamentul (UE) nr. 231/2012 de stabilire a specificațiilor pentru aditivii alimentari enumerați în anexele II și III la Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește specificațiile pentru diacetatul de sodiu [E 262(ii)]
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 decembrie 2008 privind aditivii alimentari (1), în special articolul 14,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1331/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 decembrie 2008 de instituire a unei proceduri comune de autorizare pentru aditivii alimentari, enzimele alimentare și aromele alimentare (2), în special articolul 7 alineatul (5),
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul (UE) nr. 231/2012 al Comisiei (3) stabilește specificațiile pentru aditivii alimentari enumerați în anexele II și III la Regulamentul (CE) nr. 1333/2008. |
|
(2) |
Specificațiile pentru aditivii alimentari pot fi actualizate în conformitate cu procedura comună menționată la articolul 3 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1331/2008, fie la inițiativa Comisiei, fie în urma unei cereri din partea unui stat membru sau a unei părți interesate. |
|
(3) |
La 3 august 2020, a fost depusă o cerere de modificare a specificațiilor privind aditivul alimentar diacetat de sodiu [E 262(ii)]. Cererea a fost pusă la dispoziția statelor membre în conformitate cu articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 1331/2008. |
|
(4) |
Regulamentul (UE) nr. 231/2012 prevede că diacetatul de sodiu [E 262(ii)] trebuie să conțină între 39 și 41 % acid acetic liber și între 58 și 60 % acetat de sodiu. Solicitantul solicită o modificare, astfel încât diacetatul de sodiu să conțină între 39 și 43 % acid acetic liber și între 57 și 60 % acetat de sodiu. |
|
(5) |
Potrivit solicitantului, la producerea diacetatului de sodiu [E 262(ii)] se obține un produs stoichiometric cu un conținut de acid acetic liber de 42,3 %. Solicitantul susține că reducerea conținutului de acid acetic liber la 39-41 % necesită cantități excesive de energie. Prin urmare, creșterea limitei superioare pentru acidul acetic liber la 43 % va reduce timpul de uscare în timpul producției, conducând la reducerea necesarului de energie și, prin urmare, la un proces de producție mai durabil. |
|
(6) |
Potrivit solicitantului, nu există alte modificări ale procesului de producție, cantitatea mai mare de acid acetic liber din diacetatul de sodiu [E 262(ii)] nu are niciun impact asupra siguranței și, în alte privințe, produsul final este același, și anume nu conține alte impurități decât cele specificate în Regulamentul (UE) nr. 231/2012. |
|
(7) |
Cererea a fost discutată în cadrul Grupului de lucru al experților guvernamentali privind aditivii. Luând în considerare informațiile furnizate de solicitant, precum și feedbackul primit de la grupul de lucru respectiv, Comisia a considerat că modificarea propusă a specificațiilor pentru diacetatul de sodiu [E 262(ii)] nu este susceptibilă să aibă un efect asupra sănătății umane. |
|
(8) |
Întrucât creșterea limitei superioare a conținutului de acid acetic liber în diacetatul de sodiu [E 262(ii)], de la 41 la 43 %, nu este susceptibilă să aibă un efect asupra sănătății umane, nu este necesar să se solicite avizul Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară în conformitate cu articolul 3 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1331/2008. |
|
(9) |
Prin urmare, anexa la Regulamentul (UE) nr. 231/2012 trebuie modificată în consecință. |
|
(10) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexa la Regulamentul (UE) nr. 231/2012 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 20 aprilie 2022.
Pentru Comisie
Președinta
Ursula VON DER LEYEN
(1) JO L 354, 31.12.2008, p. 16.
(2) JO L 354, 31.12.2008, p. 1.
(3) Regulamentul (UE) nr. 231/2012 al Comisiei din 9 martie 2012 de stabilire a specificațiilor pentru aditivii alimentari enumerați în anexele II și III la Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 83, 22.3.2012, p. 1).
ANEXĂ
În Anexa la Regulamentul (UE) nr. 231/2012, la rubrica pentru „E 262 (ii) diacetat de sodiu”, „Definiție”, rândul pentru compoziție se înlocuiește cu următorul text:
|
„Compoziție |
Conține între 39 și 43 % acid acetic liber și între 57 și 60 % acetat de sodiu” |
|
21.4.2022 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 119/68 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2022/651 AL COMISIEI
din 20 aprilie 2022
de deschidere a unei reexaminări a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2017/1993 de instituire a unei taxe antidumping definitive la importurile de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă originare din Republica Populară Chineză astfel cum a fost extinsă la importurile de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă expediate din India, Indonezia, Malaysia, Taiwan și Thailanda, indiferent dacă au fost sau nu declarate ca fiind originare din aceste țări, în scopul stabilirii posibilității de a acorda unui producător-exportator indian o scutire de la măsurile respective, de abrogare a taxei antidumping cu privire la importurile provenite de la respectivul producător-exportator și de supunere la înregistrare a importurilor provenite de la respectivul producător-exportator
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) 2016/1036 al Parlamentului European și al Consiliului din 8 iunie 2016 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Uniunii Europene (1) (denumit în continuare „regulamentul antidumping de bază”), în special articolul 13 alineatul (4) și articolul 14 alineatul (5),
având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1993 al Comisiei din 6 noiembrie 2017 de instituire a unei taxe antidumping definitive la importurile de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă originare din Republica Populară Chineză astfel cum a fost extinsă la importurile de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă expediate din India, Indonezia, Malaysia, Taiwan și Thailanda, indiferent dacă au fost sau nu declarate ca fiind originare din aceste țări, în urma unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor în temeiul articolului 11 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2016/1036 al Parlamentului European și al Consiliului (2),
după informarea statelor membre,
întrucât:
1. CEREREA
|
(1) |
Comisia Europeană (denumită în continuare „Comisia”) a primit o cerere de scutire de măsurile antidumping aplicabile importurilor de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă expediate din India, indiferent dacă au fost sau nu declarate ca fiind originare din India, în ceea ce privește Urja Products Private Limited (denumit în continuare „solicitantul”), în temeiul articolului 13 alineatul (4) din regulamentul antidumping de bază. |
|
(2) |
Cererea a fost depusă la 23 august 2021 de către solicitant, care este un producător-exportator de țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă din India (denumită în continuare „țara în cauză”). |
2. PRODUSUL CARE FACE OBIECTUL REEXAMINĂRII
|
(3) |
Produsul care face obiectul reexaminării este reprezentat de țesăturile cu ochiuri deschise din fibră de sticlă, cu o dimensiune a ochiurilor de peste 1,8 mm atât în lungime, cât și în lățime și cu o greutate de peste 35 g/m2, excluzând discurile din fibră de sticlă, expediate din India, indiferent dacă au fost sau nu declarate ca fiind originare din India, încadrate în prezent la codurile NC ex 7019 63 00, ex 7019 64 00, ex 7019 65 00, ex 7019 66 00 și ex 7019 69 90 (codurile TARIC 7019630014, 7019640014, 7019650014, 7019660014 și 7019699014). Codurile NC și TARIC sunt menționate numai cu titlu informativ. |
3. MĂSURILE EXISTENTE
|
(4) |
Prin Regulamentul (UE) nr. 791/2011 (3), Consiliul a instituit taxe antidumping definitive la importurile de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă originare din Republica Populară Chineză. |
|
(5) |
Aceste măsuri au fost extinse prin Regulamentele de punere în aplicare (UE) nr. 672/2012 (4), (UE) nr. 21/2013 (5) și (UE) nr. 1371/2013 (6) ale Consiliului, astfel cum au fost modificate ultima dată prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/1711 al Comisiei (7), asupra importurilor de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă expediate din India, Indonezia, Malaysia, Taiwan și Thailanda, indiferent dacă sunt declarate sau nu ca fiind originare din aceste țări, cu excepția celor produse de Montex Glass Fibre Industries Pvt. Ltd și de Pyrotek India Pvt. Ltd. |
|
(6) |
Aceste măsuri au fost extinse prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 976/2014 al Comisiei (8) asupra importurilor de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă ușor modificate. |
|
(7) |
Măsurile aflate în prezent în vigoare sunt instituite prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1993 în urma unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor în temeiul articolului 11 alineatul (2) din regulamentul antidumping de bază, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/788 al Comisiei (9), care a acordat o scutire pentru SPG Glass Fibre PVT. Ltd. |
4. MOTIVELE REEXAMINĂRII
|
(8) |
Solicitantul a susținut că nu a exportat produsul care face obiectul reexaminării către Uniune în cursul perioadei de raportare utilizate pentru ancheta care a condus la măsurile extinse adoptate prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1371/2013, și anume în perioada duminică, 1 aprilie 2012-31 martie 2013 (denumită în continuare „perioada anchetei inițiale”). De fapt, solicitantul se manifestase deja în cursul anchetei care a condus la extinderea măsurilor, care a concluzionat că „Urja Products nu fabrică produsul care face obiectul anchetei” (10). |
|
(9) |
În plus, solicitantul a furnizat elemente de probă conform cărora este un producător autentic și a susținut că nu a eludat măsurile în vigoare. |
|
(10) |
Solicitantul a susținut, de asemenea, că, după perioada anchetei inițiale, în 2020 și 2021, a exportat produsul care face obiectul reexaminării către Uniune. |
5. PROCEDURA
5.1. Deschiderea anchetei
|
(11) |
Comisia a examinat elementele de probă disponibile și a concluzionat că acestea erau suficiente pentru a justifica deschiderea unei anchete în temeiul articolului 13 alineatul (4) din regulamentul antidumping de bază pentru a stabili posibilitatea de a acorda solicitantului scutirea de la măsurile extinse. |
|
(12) |
Industria din Uniune cunoscută ca fiind vizată a fost informată cu privire la cererea de reexaminare și a avut ocazia de a formula observații. |
|
(13) |
În prezenta anchetă, Comisia va acorda o atenție deosebită aspectului afilierii solicitantului cu societățile care fac obiectul măsurilor în vigoare pentru a se asigura că afilierea nu a fost stabilită cu scopul a eluda măsurile. Comisia va analiza, de asemenea, dacă anumite condiții de monitorizare ar trebui să fie impuse în cazul în care ancheta va concluziona că acordarea scutirii se justifică. |
5.2. Abrogarea măsurilor antidumping în vigoare și înregistrarea importurilor
|
(14) |
În conformitate cu articolul 11 alineatul (4) din regulamentul de bază, în cazul noilor exportatori din țara exportatoare în cauză care nu au exportat produsul în perioada de anchetă vizată de măsuri, trebuie abrogată taxa antidumping în vigoare în privința importurilor de produse care fac obiectul reexaminării care sunt fabricate și vândute la export în Uniune de către solicitant. |
|
(15) |
În același timp, astfel de importuri trebuie să fie înregistrate în conformitate cu articolul 14 alineatul (5) din regulamentul antidumping de bază, astfel încât să se garanteze că, în cazul în care reexaminarea constată existența unei eludări în ceea ce îl privește pe solicitant, taxele antidumping pot fi percepute de la data înregistrării acestor importuri. Cuantumul eventualelor pasive viitoare ale solicitantului ar fi egal cu taxa aplicabilă „tuturor celorlalte societăți” prevăzută la articolul 1 alineatul (2) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1993 (62,9 %). |
5.3. Perioada anchetei de reexaminare
|
(16) |
Ancheta va acoperi perioada cuprinsă între 1 aprilie 2012 și 31 decembrie 2021 (denumită în continuare „perioada anchetei de reexaminare”). |
5.4. Examinarea solicitantului
|
(17) |
În vederea obținerii informațiilor pe care le consideră necesare pentru anchetă, Comisia va trimite un chestionar solicitantului. Solicitantul trebuie să transmită chestionarul completat în termen de 37 de zile de la data intrării în vigoare a prezentului regulament, cu excepția cazului în care se specifică altfel, în conformitate cu articolul 6 alineatul (2) din regulamentul antidumping de bază. |
5.5. Alte informații prezentate în scris
|
(18) |
În conformitate cu dispozițiile prezentului regulament, toate părțile interesate sunt invitate să își prezinte punctele de vedere, să transmită informații și să furnizeze elemente de probă justificative. Cu excepția cazului în care se prevede altfel, informațiile respective și elementele de probă în sprijinul acestora trebuie să parvină Comisiei în termen de 37 de zile de la data intrării în vigoare a prezentului regulament. |
5.6. Posibilitatea audierii de către serviciile Comisiei responsabile cu ancheta
|
(19) |
Toate părțile interesate pot solicita să fie audiate de serviciile Comisiei responsabile cu ancheta. Orice solicitare de audiere trebuie să fie formulată în scris și să precizeze motivele care stau la baza sa. Pentru audierile privind aspectele referitoare la deschiderea anchetei, cererea trebuie transmisă în termen de 15 zile de la data intrării în vigoare a prezentului regulament. Ulterior, orice cerere de a fi audiat trebuie transmisă în termenele specifice stabilite de Comisie în comunicarea sa cu părțile. |
5.7. Instrucțiuni pentru transmiterea de informații în scris și pentru trimiterea chestionarelor completate și a corespondenței
|
(20) |
Informațiile transmise Comisiei în scopul desfășurării anchetelor de apărare comercială trebuie să nu fie protejate prin drepturi de autor. Înainte de prezentarea către Comisie a unor informații și/sau a unor date care sunt protejate de drepturi de autor ale unor părți terțe, părțile interesate trebuie să solicite o autorizare specifică din partea deținătorului drepturilor de autor care să permită în mod explicit Comisiei: (a) să utilizeze informațiile și datele în scopul prezentei proceduri de apărare comercială și (b) să furnizeze informațiile și/sau datele părților interesate de prezenta anchetă, într-o formă care să le permită să-și exercite dreptul la apărare. |
|
(21) |
Toate informațiile prezentate în scris, inclusiv cele solicitate prin prezentul regulament, chestionarele completate și corespondența furnizate de părțile interesate, pentru care se solicită un tratament confidențial, trebuie să poarte mențiunea „Sensitive” („versiune cu caracter sensibil”). Părțile care transmit informații pe parcursul prezentei anchete sunt invitate să ofere motive pentru solicitarea tratamentului confidențial. |
|
(22) |
Părțile care transmit informații cu mențiunea „Sensitive” trebuie să furnizeze rezumate cu caracter neconfidențial ale acestora, în conformitate cu articolul 19 alineatul (2) din regulamentul antidumping de bază, care vor purta mențiunea „For inspection by interested parties” („versiune destinată consultării de către părțile interesate”). Rezumatele respective trebuie să fie suficient de detaliate pentru a permite o înțelegere rezonabilă a elementelor esențiale ale informațiilor transmise cu titlu confidențial. |
|
(23) |
Dacă o parte care furnizează informații cu mențiunea „Sensitive” nu prezintă motive întemeiate pentru solicitarea tratamentului confidențial sau nu pune la dispoziție un rezumat neconfidențial al acestora în formatul și de calitatea solicitate, Comisia poate să nu ia în considerare respectivele informații, cu excepția cazului în care se poate demonstra în mod convingător, utilizând surse adecvate, că informațiile sunt corecte. |
|
(24) |
Părțile interesate sunt invitate să prezinte toate documentele și cererile prin intermediul TRON.tdi (https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/TDI) inclusiv cererile de înregistrare ca parte interesată, împuternicirile și fișele de certificare scanate. Prin utilizarea TRON.tdi sau a e-mailului, părțile interesate își exprimă acordul cu privire la normele aplicabile transmiterii informațiilor pe cale electronică, conținute în documentul intitulat „CORESPONDENȚA CU COMISIA EUROPEANĂ ÎN CAZURILE DE APĂRARE COMERCIALĂ”, care este publicat pe site-ul internet al Direcției Generale Comerț: https://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2014/june/tradoc_152581.pdf. |
|
(25) |
Părțile interesate trebuie să indice numele lor, adresa, numărul de telefon și o adresă de e-mail valabilă și trebuie să asigure faptul că adresa de e-mail comunicată este o adresă de e-mail oficială funcțională care este verificată zilnic. După furnizarea datelor de contact, Comisia va comunica cu părțile interesate doar prin TRON.tdi sau prin e-mail, cu excepția cazului în care acestea solicită în mod explicit să primească toate documentele din partea Comisiei prin alte mijloace de comunicare sau cu excepția cazului în care natura documentului care trebuie trimis impune utilizarea unei scrisori recomandate. Pentru mai multe reguli și informații privind corespondența cu Comisia, inclusiv principiile aplicabile transmiterii prin TRON.tdi și prin e-mail, părțile interesate sunt invitate să consulte instrucțiunile sus-menționate privind comunicarea cu părțile interesate. Adresa Comisiei pentru corespondență:
E-mail: TRADE-R766-DUMPING@ec.europa.eu |
6. POSIBILITATEA DE A PREZENTA OBSERVAȚII CU PRIVIRE LA INFORMAȚIILE TRANSMISE DE ALTE PĂRȚI
|
(26) |
Pentru a se garanta drepturile la apărare, părțile interesate trebuie să aibă posibilitatea de a prezenta observații cu privire la informațiile transmise de alte părți interesate. Atunci când prezintă astfel de informații, părțile interesate se pot referi numai la aspectele semnalate în contribuțiile celorlalte părți interesate și nu pot semnala probleme noi. Observațiile cu privire la informațiile furnizate de alte părți interesate ca răspuns la comunicarea constatărilor definitive ar trebui prezentate în termen de 5 zile de la termenul pentru prezentarea observațiilor privind constatările definitive, cu excepția cazului în care se prevede altfel. În cazul în care există o comunicare a constatărilor finale suplimentare, observațiile transmise de alte părți interesate ca răspuns la această comunicare suplimentară trebuie să aibă loc în termen de 1 zi de la termenul pentru prezentarea observațiilor privind această comunicare suplimentară, cu excepția cazului în care se prevede altfel. Calendarul stabilit nu aduce atingere dreptului Comisiei de a solicita informații suplimentare de la părțile interesate în cazuri justificate în mod corespunzător. |
7. PRELUNGIREA TERMENELOR PREVĂZUTE ÎN PREZENTUL REGULAMENT
|
(27) |
Orice prelungire a termenelor prevăzute în prezentul regulament trebuie să fie solicitată numai în circumstanțe excepționale și va fi acordată doar dacă este justificată corespunzător în urma prezentării unor motive întemeiate. |
|
(28) |
În orice caz, orice prelungire a termenului de răspuns la chestionare va fi limitată, în mod normal, la 3 zile și, ca regulă generală, nu va depăși 7 zile. |
|
(29) |
În ceea ce privește termenele pentru transmiterea altor informații menționate în regulament, prelungirile se vor limita la 3 zile, cu excepția cazului în care se demonstrează existența unor circumstanțe excepționale. |
8. LIPSA COOPERĂRII
|
(30) |
În cazul în care o parte interesată nu permite accesul la informațiile necesare, nu le furnizează în termenele prevăzute sau obstrucționează în mod semnificativ ancheta, se pot stabili constatări pozitive sau negative, pe baza datelor disponibile, în conformitate cu articolul 18 din regulamentul antidumping de bază. |
|
(31) |
În cazul în care se constată că orice parte interesată a transmis informații false sau înșelătoare, informațiile pot fi ignorate și se pot utiliza datele faptice disponibile. |
|
(32) |
În cazul în care o parte interesată nu cooperează sau cooperează doar parțial și, în consecință, constatările se fac pe baza datelor disponibile, în conformitate cu articolul 18 din regulamentul antidumping de bază, rezultatul anchetei ar putea fi mai puțin favorabil respectivei părți decât dacă ar fi cooperat. |
|
(33) |
Faptul că nu se oferă un răspuns pe suport electronic nu va fi considerat un refuz de a coopera, cu condiția ca partea interesată respectivă să demonstreze că prezentarea unui răspuns în forma cerută ar antrena sarcini sau costuri suplimentare nerezonabile. Partea interesată trebuie să contacteze imediat Comisia în acest sens. |
9. CONSILIERUL-AUDITOR
|
(34) |
Părțile interesate pot solicita intervenția consilierului-auditor pentru proceduri comerciale. Consilierul-auditor examinează cererile de acces la dosar, litigiile privind confidențialitatea documentelor, cererile de prelungire a termenelor și orice alte cereri privind drepturile la apărare ale părților interesate și ale terților care ar putea să apară în cursul procedurii. |
|
(35) |
Consilierul-auditor poate organiza audieri și poate acționa ca mediator între partea interesată/părțile interesate și serviciile Comisiei pentru a asigura exercitarea deplină a drepturilor la apărare ale părților interesate. Cererile de audiere adresate consilierului-auditor trebuie să fie formulate în scris și să precizeze motivele pe care se bazează. Consilierul-auditor va examina motivele cererilor respective. Aceste audieri trebuie să aibă loc doar dacă problemele nu au fost soluționate cu serviciile Comisiei în timp util. |
|
(36) |
Orice cerere trebuie să fie transmisă în timp util și cu promptitudine, pentru a nu se pune în pericol buna desfășurare a procedurii. În acest sens, părțile interesate trebuie să solicite intervenția consilierului-auditor în cel mai scurt timp posibil de la producerea evenimentului care justifică o astfel de intervenție. Consilierul-auditor va examina motivele cererilor de intervenție, natura problemelor semnalate și impactul acestora asupra dreptului la apărare, având în vedere interesele de a se asigura buna administrare și finalizarea la timp a anchetei. |
|
(37) |
Pentru mai multe informații și date de contact, părțile interesate pot consulta paginile dedicate consilierului-auditor de pe site-ul internet al DG Comerț: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/. |
10. CALENDARUL ANCHETEI
|
(38) |
În conformitate cu articolul 11 alineatul (5) din Regulamentul antidumping de bază, ancheta se va încheia în termen de nouă luni de la data intrării în vigoare a prezentului regulament. |
11. PRELUCRAREA DATELOR CU CARACTER PERSONAL
|
(39) |
Toate datele cu caracter personal colectate pe parcursul prezentei anchete vor fi tratate în conformitate cu Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului (11). |
|
(40) |
Un aviz privind protecția datelor, care conține informații pentru toate persoanele cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal în cadrul activităților de apărare comercială ale Comisiei, este disponibil pe site-ul internet al DG TRADE: http://ec.europa.eu/trade/policy/accessing-markets/trade-defence/, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Se deschide o reexaminare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2017/1993, în temeiul articolului 13 alineatul (4) din Regulamentul (UE) 2016/1036, pentru a se stabili dacă importurile de țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă, cu o dimensiune a ochiurilor de peste 1,8 mm atât în lungime, cât și în lățime și cu o greutate de peste 35 g/m2, excluzând discurile din fibră de sticlă, expediate din India, indiferent dacă au fost sau nu declarate ca fiind originare din India, încadrate în prezent la codurile NC ex 7019 63 00, ex 7019 64 00, ex 7019 65 00, ex 7019 66 00 și ex 7019 69 90 (codurile TARIC 7019 63 00 14, 7019 64 00 14, 7019 65 00 14, 7019 66 00 14 și 7019 69 90 14), produse de Urja Products Private Limited (codul adițional TARIC C861), trebuie să facă obiectul măsurilor antidumping instituite prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1993.
Articolul 2
Taxa antidumping instituită prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1993 se abrogă în cazul importurilor specificate la articolul 1 din prezentul regulament.
Articolul 3
Autoritățile vamale iau măsurile corespunzătoare pentru a înregistra importurile identificate la articolul 1 din prezentul regulament, în conformitate cu articolul 14 alineatul (5) din Regulamentul (UE) 2016/1036.
Înregistrarea expiră la nouă luni de la data intrării în vigoare a prezentului regulament.
Articolul 4
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 20 aprilie 2022.
Pentru Comisie
Președinta
Ursula VON DER LEYEN
(1) JO L 176, 30.6.2016, p. 21.
(2) JO L 288, 7.11.2017, p. 4.
(3) Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 791/2011 al Consiliului din 3 august 2011 de instituire a unei taxe antidumping definitive și de percepere definitivă a taxei provizorii instituite asupra importurilor de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă originare din Republica Populară Chineză (JO L 204, 9.8.2011, p. 1).
(4) Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 672/2012 al Consiliului din 16 iulie 2012 de extindere a taxei antidumping definitive instituite de Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 791/2011 asupra importurilor de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă originare din Republica Populară Chineză la importurile anumitor țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă expediate din Malaysia, indiferent dacă au fost sau nu declarate ca fiind originare din Malaysia (JO L 196, 24.7.2012, p. 1).
(5) Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 21/2013 al Consiliului din 10 ianuarie 2013 de extindere a taxei antidumping definitive instituite prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 791/2011 asupra importurilor de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă originare din Republica Populară Chineză la importurile anumitor țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă expediate din Taiwan sau Thailanda, indiferent dacă au fost sau nu declarate ca fiind originare din Taiwan sau Thailanda (JO L 11, 16.1.2013, p. 1).
(6) Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1371/2013 al Consiliului din 16 decembrie 2013 de extindere a taxei antidumping definitive instituite prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 791/2011 privind importurile de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă originare din Republica Populară Chineză la importurile anumitor țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă expediate din India și Indonezia, indiferent dacă au fost sau nu declarate ca fiind originare din India și Indonezia (JO L 346, 20.12.2013, p. 20).
(7) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/1711 al Comisiei din 13 noiembrie 2018 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 1371/2013 al Consiliului în ceea ce privește data de aplicare a scutirilor acordate producătorilor-exportatori indieni (JO L 286, 14.11.2018, p. 12).
(8) Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 976/2014 al Comisiei din 15 septembrie 2014 de extindere a taxei antidumping definitive instituite prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 791/2011 privind importurile de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă originare din Republica Populară Chineză la importurile de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă, ușor modificate, originare, de asemenea din Republica Populară Chineză (JO L 274, 16.9.2014, p. 13).
(9) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/788 al Comisiei din 30 mai 2018 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2017/1993 de instituire a unei taxe antidumping definitive la importurile de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă originare din Republica Populară Chineză astfel cum a fost extinsă la importurile de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă expediate din India, Indonezia, Malaysia, Taiwan și Thailanda, indiferent dacă au fost sau nu declarate ca fiind originare din aceste țări, în urma unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor în temeiul articolului 11 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2016/1036 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 134, 31.5.2018, p. 5).
(10) A se vedea considerentele 11 și 50 din Regulamentul (UE) nr. 1371/2013.
(11) Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 octombrie 2018 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 45/2001 și a Deciziei nr. 1247/2002/CE (JO L 295, 21.11.2018, p. 39).
|
21.4.2022 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 119/74 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2022/652 AL COMISIEI
din 20 aprilie 2022
privind autorizarea extractului de portocale amare ca aditiv pentru hrana anumitor specii de animale
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 22 septembrie 2003 privind aditivii din hrana animalelor (1), în special articolul 9 alineatul (2),
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 prevede autorizarea aditivilor pentru hrana animalelor, precum și motivele și procedurile de acordare a unei astfel de autorizații. Articolul 10 alineatul (2) din regulamentul respectiv prevede reevaluarea aditivilor autorizați în temeiul Directivei 70/524/CEE a Consiliului (2). |
|
(2) |
În conformitate cu Directiva 70/524/CEE, extractul de portocale amare a fost autorizat fără limită de timp ca aditiv pentru hrana tuturor speciilor de animale. Aditivul respectiv a fost ulterior înscris în registrul aditivilor pentru hrana animalelor ca produs existent, în conformitate cu articolul 10 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003. |
|
(3) |
Solicitantul a cerut ca aditivul respectiv să fie clasificat în categoria „aditivi senzoriali” și în grupa funcțională „compuși aromatizanți”. Cererea respectivă a fost însoțită de informațiile și de documentele necesare în temeiul articolului 7 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003. |
|
(4) |
În conformitate cu articolul 10 alineatul (2), coroborat cu articolul 7, din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003, a fost depusă o cerere pentru reevaluarea extractului de portocale amare ca aditiv în hrana tuturor speciilor de animale. |
|
(5) |
Solicitantul a cerut ca extractul de portocale amare să fie autorizat și în vederea utilizării în apa de băut. Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 nu permite însă autorizarea „compușilor aromatizanți” în vederea utilizării în apa de băut. Prin urmare, utilizarea extractului de portocale amare în apa de băut nu trebuie să fie permisă. |
|
(6) |
În avizul său din 23 iunie 2021 (3), Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară (denumită în continuare „autoritatea”) a concluzionat că, în condițiile de utilizare propuse, extractul de portocale amare nu are efecte adverse asupra sănătății animalelor, a sănătății consumatorilor sau asupra mediului. Autoritatea a concluzionat, de asemenea, că extractul de portocale amare trebuie considerat ca fiind iritant pentru piele și ochi și sensibilizant pentru piele și căile respiratorii. Prin urmare, Comisia consideră că este necesar să fie luate măsuri adecvate de protecție pentru a se preveni efectele negative asupra sănătății umane, îndeosebi în ceea ce privește utilizatorii aditivului. |
|
(7) |
Autoritatea a concluzionat că extractul de portocale amare este recunoscut ca aromatizant pentru produsele alimentare, iar funcția sa în hrana pentru animale ar fi în esență aceeași ca în cazul produselor alimentare și, prin urmare, nu este necesară nicio demonstrare suplimentară a eficacității. În plus, autoritatea a verificat raportul referitor la metodele de analiză a aditivului în hrana pentru animale, transmis de laboratorul de referință înființat prin Regulamentul (CE) nr. 1831/2003. |
|
(8) |
Evaluarea extractului de portocale amare arată că sunt îndeplinite condițiile de autorizare prevăzute la articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003. În consecință, utilizarea substanței în cauză trebuie să fie autorizată, în conformitate cu anexa la prezentul regulament. |
|
(9) |
Pentru a face posibil un control mai bun, trebuie prevăzute anumite condiții. Mai exact, pe eticheta aditivului pentru hrana animalelor trebuie indicat conținutul recomandat. Atunci când acest conținut este depășit, pe eticheta preamestecurilor trebuie indicate anumite informații. |
|
(10) |
Faptul că utilizarea extractului de portocale amare drept compus aromatizant nu este autorizată în apa de băut nu exclude utilizarea sa în hrana combinată pentru animale care este administrată prin intermediul apei. |
|
(11) |
Deoarece nu există motive de siguranță care să impună aplicarea imediată a modificărilor condițiilor de autorizare a substanței în cauză, este adecvat să se prevadă o perioadă de tranziție pentru a permite părților interesate să se pregătească pentru a îndeplini noile cerințe care decurg din autorizare. |
|
(12) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Autorizare
Substanța specificată în anexă, care aparține categoriei „aditivi senzoriali” și grupei funcționale „compuși aromatizanți”, este autorizată ca aditiv în hrana animalelor, în condițiile stabilite în anexa respectivă.
Articolul 2
Măsuri tranzitorii
(1) Substanța menționată în anexă și preamestecurile care conțin substanța respectivă, care sunt produse și etichetate înainte de 11 noiembrie 2022, în conformitate cu normele aplicabile înainte de 11 mai 2022, pot fi, în continuare, introduse pe piață și utilizate până la epuizarea stocurilor existente.
(2) Hrana combinată pentru animale și materiile prime pentru hrana animalelor care conțin substanța specificată în anexă și care sunt produse și etichetate înainte de 11 mai 2023, în conformitate cu normele aplicabile înainte de 11 mai 2022, pot să fie în continuare introduse pe piață și utilizate până la epuizarea stocurilor existente, dacă sunt destinate animalelor de la care se obțin produse alimentare.
(3) Hrana combinată pentru animale și materiile prime pentru hrana animalelor care conțin substanța specificată în anexă și care sunt produse și etichetate înainte de 11 mai 2024 în conformitate cu normele aplicabile înainte de 11 mai 2022 pot fi în continuare introduse pe piață și utilizate până la epuizarea stocurilor existente, dacă sunt destinate animalelor de la care nu se obțin produse alimentare.
Articolul 3
Intrare în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 20 aprilie 2022.
Pentru Comisie
Președinta
Ursula VON DER LEYEN
(1) JO L 268, 18.10.2003, p. 29.
(2) Directiva 70/524/CEE a Consiliului din 23 noiembrie 1970 privind aditivii din hrana animalelor (JO L 270, 14.12.1970, p. 1).
(3) EFSA Journal 2021;19(7):6709.
ANEXĂ
|
Numărul de identificare al aditivului |
Numele titularului autorizației |
Aditiv |
Compoziție, formulă chimică, descriere, metodă de analiză |
Specia sau categoria de animale |
Vârsta maximă |
Conținutul minim |
Conținutul maxim |
Alte dispoziții |
Sfârșitul perioadei de autorizare |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
mg de substanță activă/kg de hrană completă pentru animale cu un conținut de umiditate de 12 % |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Categorie: aditivi senzoriali. Grupa funcțională: compuși aromatizanți |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2b136-ex |
- |
Extract de portocale amare |
Compoziția aditivului: Extract de portocale amare din fructe de Citrus x aurantium L. Stare solidă Caracterizarea substanței active: Extract de portocale amare din fructe de Citrus x aurantium L., astfel cum este definit de Consiliul Europei (1). Flavonoide: 45-55 %, din care
5- metoxipsoralen (cunoscut și sub denumirea de bergapten): ≤ 0,03 % (-)-Sinefrină: ≤ 1 % Număr CoE: 136 Metoda analitică: (2) Pentru cuantificarea naringinei (marker fitochimic) în aditivul destinat hranei pentru animale:
|
Pui pentru îngrășare Găini ouătoare Curcani pentru îngrășare Purcei Porci pentru îngrășare Scroafe Vaci de lapte Viței Vite pentru îngrășare Oi/capre Cai Iepuri Salmonide Pești ornamentali Câini Pisici |
- |
- |
|
|
11 mai 2032 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Natural sources of flavourings – Raportul nr. 2 (2007).
(2) Detalii ale metodelor analitice sunt disponibile la următoarea adresă a Laboratorului de referință: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports
|
21.4.2022 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 119/79 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2022/653 AL COMISIEI
din 20 aprilie 2022
privind autorizarea unui preparat din extract de frunze de Melissa officinalis L. ca aditiv pentru hrana tuturor speciilor de animale
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 22 septembrie 2003 privind aditivii din hrana animalelor (1), în special articolul 9 alineatul (2),
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 prevede autorizarea aditivilor pentru hrana animalelor, precum și motivele și procedurile de acordare a unei astfel de autorizații. Articolul 10 alineatul (2) din regulamentul respectiv prevede reevaluarea aditivilor autorizați în temeiul Directivei 70/524/CEE a Consiliului (2). |
|
(2) |
În conformitate cu Directiva 70/524/CEE, extractul de frunze de Melissa officinalis L. a fost autorizat fără limită de timp ca aditiv pentru hrana tuturor speciilor de animale. Aditivul respectiv a fost ulterior înscris în registrul aditivilor pentru hrana animalelor ca produs existent, în conformitate cu articolul 10 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003. |
|
(3) |
În conformitate cu articolul 10 alineatul (2), coroborat cu articolul 7, din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003, a fost depusă o cerere pentru reevaluarea preparatului din extract de frunze de Melissa officinalis L. ca aditiv în hrana tuturor speciilor de animale. |
|
(4) |
Solicitantul a cerut ca aditivul respectiv să fie clasificat în categoria „aditivi senzoriali” și în grupa funcțională „compuși aromatizanți”. Cererea respectivă a fost însoțită de informațiile și de documentele necesare în temeiul articolului 7 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003. |
|
(5) |
Solicitantul a solicitat ca preparatul din extract de frunze de Melissa officinalis L. să fie autorizat și pentru utilizare în apa de băut. Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 nu permite însă autorizarea „compușilor aromatizanți” în vederea utilizării în apa de băut. Prin urmare, nu trebuie permisă utilizarea preparatului din extract de frunze de Melissa officinalis L. în apa de băut. |
|
(6) |
Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară (denumită în continuare „autoritatea”) a concluzionat, în avizele ei din 28 ianuarie 2020 (3) și 29 septembrie 2021 (4) că, în condițiile de utilizare propuse, preparatul din extract de frunze de Melissa officinalis L. nu are efecte adverse asupra sănătății animalelor, a sănătății umane sau asupra mediului. Autoritatea a concluzionat, de asemenea, că expunerea utilizatorilor la pulbere generată de aditiv nu constituie un motiv de îngrijorare. Cu toate acestea, nu au fost furnizate date privind proprietățile iritante pentru ochi sau piele și, prin urmare, nu s-a putut trage nicio concluzie cu privire la aceste aspecte. Datorită naturii aditivului, se poate presupune că este potențial sensibilizant atât pentru piele, cât și pentru căile respiratorii. Prin urmare, Comisia consideră că este necesar să fie luate măsuri adecvate de protecție pentru a se preveni efectele negative asupra sănătății umane, îndeosebi în ceea ce privește utilizatorii aditivului. |
|
(7) |
Autoritatea a concluzionat că preparatul din extract de frunze de Melissa officinalis L. este recunoscut ca aromatizant pentru produsele alimentare, iar funcția sa în hrana pentru animale ar fi în esență aceeași ca în cazul produselor alimentare și, prin urmare, nu este necesară nicio demonstrare suplimentară a eficacității. În plus, autoritatea a verificat raportul referitor la metodele de analiză a aditivului în hrana pentru animale, transmis de laboratorul de referință înființat prin Regulamentul (CE) nr. 1831/2003. |
|
(8) |
Evaluarea preparatului din extract de frunze de Melissa officinalis L. arată că sunt îndeplinite condițiile de autorizare prevăzute la articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003. În consecință, trebuie autorizată utilizarea preparatului respectiv, astfel cum se specifică în anexa la prezentul regulament. |
|
(9) |
Pentru a face posibil un control mai bun, trebuie prevăzute anumite condiții. Mai exact, pe eticheta aditivului pentru hrana animalelor trebuie indicat conținutul recomandat. Atunci când acest conținut este depășit, pe eticheta preamestecurilor trebuie indicate anumite informații. |
|
(10) |
Faptul că utilizarea preparatului din extract de frunze de Melissa officinalis L. drept compus aromatizant nu este autorizată în apa de băut nu exclude utilizarea sa în hrana combinată pentru animale care este administrată prin intermediul apei. |
|
(11) |
Deoarece nu există motive de siguranță care să impună aplicarea imediată a modificărilor condițiilor de autorizare a preparatului în cauză, este adecvat să se prevadă o perioadă de tranziție pentru a permite părților interesate să se pregătească pentru a îndeplini noile cerințe care decurg din autorizare. |
|
(12) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Autorizare
Preparatul specificat în anexă, care aparține categoriei „aditivi senzoriali” și grupei funcționale „compuși aromatizanți”, se autorizează ca aditiv în hrana animalelor, în condițiile stabilite în anexa respectivă.
Articolul 2
Măsuri tranzitorii
(1) Preparatul specificat în anexă și preamestecurile care conțin preparatul respectiv, care sunt produse și etichetate înainte de 11 noiembrie 2022, în conformitate cu normele aplicabile înainte de 11 mai 2022, pot fi, în continuare, introduse pe piață și utilizate până la epuizarea stocurilor existente.
(2) Hrana combinată pentru animale și materiile prime pentru hrana animalelor care conțin preparatul specificat în anexă și care sunt produse și etichetate înainte de 11 mai 2023, în conformitate cu normele aplicabile înainte de 11 mai 2022, pot să fie în continuare introduse pe piață și utilizate până la epuizarea stocurilor existente, dacă sunt destinate animalelor de la care se obțin produse alimentare.
(3) Hrana combinată pentru animale și materiile prime pentru hrana animalelor care conțin preparatul specificat în anexă și care sunt produse și etichetate înainte de 11 mai 2024, în conformitate cu normele aplicabile înainte de 11 mai 2022, pot fi în continuare introduse pe piață și utilizate până la epuizarea stocurilor existente, dacă sunt destinate animalelor de la care nu se obțin produse alimentare.
Articolul 3
Intrare în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 20 aprilie 2022.
Pentru Comisie
Președinta
Ursula VON DER LEYEN
(1) JO L 268, 18.10.2003, p. 29.
(2) Directiva 70/524/CEE a Consiliului din 23 noiembrie 1970 privind aditivii din hrana animalelor (JO L 270, 14.12.1970, p. 1).
(3) EFSA Journal 2020;18(2):6016.
(4) EFSA Journal 2021;19(10):6904.
ANEXĂ
|
Numărul de identificare al aditivului |
Aditiv |
Compoziția, formula chimică, descrierea, metoda analitică |
Specia sau categoria de animale |
Vârsta maximă |
Conținutul minim |
Conținutul maxim |
Alte dispoziții |
Sfârșitul perioadei de autorizare |
||||||||||||||
|
mg de substanță activă/kg de hrană completă pentru animale cu un conținut de umiditate de 12 % |
||||||||||||||||||||||
|
Categorie: aditivi senzoriali. Grupa funcțională: compuși aromatizanți |
||||||||||||||||||||||
|
2b280-ex |
Extract de frunze de Melissa officinalis L. |
Compoziția aditivului Preparat din extract de frunze de Melissa officinalis L. (cu un conținut minim de 50 %) cu maltodextrină și dioxid de siliciu. Formă solidă Caracterizarea substanței active Extract uscat din frunze de Melissa officinalis L. cu soluție apoasă de etanol, astfel cum este definit de Consiliul Europei (1). Total compuși fenolici (total derivați ai acidului hidroxicinamic): (≥ 10 %) Flavonoide: ≤ 3 mg/kg Acid rosmarinic: 3-6 % Substanță uscată ≥ 94 % Numărul CAS: 84082-61-1 Numărul Einecs: 282-007-0 Numărul FEMA: 2112 Numărul CoE: 280 Metoda analitică (2) Pentru cuantificarea acidului rosmarinic (marker fitochimic) în aditivul destinat hranei pentru animale (extract uscat de Melissa officinalis L.):
|
Toate speciile de animale |
|
- |
- |
|
11 mai 2032 |
||||||||||||||
(1) „Natural sources of flavourings” – Raportul nr. 2 (2007).
(2) Detaliile metodelor analitice sunt disponibile la următoarea adresă a laboratorului de referință: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports
|
21.4.2022 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 119/84 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2022/654 AL COMISIEI
din 20 aprilie 2022
privind autorizarea substanței butilhidroxianisol ca aditiv pentru hrana pisicilor
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 22 septembrie 2003 privind aditivii din hrana animalelor (1), în special articolul 9 alineatul (2) și articolul 10 alineatul (5),
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 prevede autorizarea aditivilor destinați hranei animalelor, precum și motivele și procedurile de acordare a unei astfel de autorizații. În special, articolul 10 alineatul (2), coroborat cu articolul 10 alineatul (7) din respectivul regulament, prevede proceduri specifice pentru reevaluarea aditivilor autorizați în temeiul Directivei 70/524/CEE a Consiliului (2) și al Directivei 82/471/CEE a Consiliului (3). |
|
(2) |
Butilhidroxianisolul a fost autorizat fără limită de timp ca aditiv destinat hranei pentru toate speciile de animale, în conformitate cu Directiva 70/524/CEE a Consiliului. Acest aditiv a fost ulterior înscris în registrul aditivilor pentru hrana animalelor ca produs existent, în conformitate cu articolul 10 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003. |
|
(3) |
În conformitate cu articolul 10 alineatul (2) coroborat cu articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003, a fost depusă o cerere pentru reevaluarea substanței butilhidroxianisol ca aditiv pentru hrana tuturor speciilor de animale. Solicitantul și-a retras ulterior cererea în ceea ce privește pisicile, ca urmare a adoptării de către EFSA, la 12 noiembrie 2019 (4), a unui aviz nefavorabil privind siguranța aditivului destinat utilizării la pisici. Reevaluarea substanței butilhidroxianisol a dus la autorizarea acestuia ca aditiv pentru hrana tuturor speciilor de animale, cu excepția pisicilor, prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/1399 al Comisiei (5). |
|
(4) |
Articolul 10 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 prevede adoptarea unui regulament de retragere de pe piață a aditivilor destinați hranei pentru animale pentru care nu a fost depusă nicio cerere în conformitate cu articolul 10 alineatele (2) și (7) din regulamentul respectiv înainte de termenul-limită stabilit în dispozițiile respective sau pentru care a fost depusă o cerere, dar a fost retrasă ulterior. |
|
(5) |
Întrucât solicitantul și-a retras cererea în ceea ce privește pisicile, butilhidroxianisolul (E 320) trebuie retras de pe piață ca aditiv pentru hrana pisicilor. |
|
(6) |
În conformitate cu articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003, a fost depusă o nouă cerere de autorizare a substanței butilhidroxianisol ca aditiv pentru hrana pisicilor, în vederea clasificării în categoria „aditivi tehnologici” și în grupa funcțională „antioxidanți”. Cererea respectivă a fost însoțită de informațiile și de documentele necesare în temeiul articolului 7 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003. |
|
(7) |
În avizul său din 23 iunie 2021 (6), Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară (denumită în continuare „autoritatea”) a concluzionat că, în condițiile de utilizare propuse, butilhidroxianisolul nu are un efect negativ asupra sănătății animalelor, asupra siguranței consumatorilor sau asupra mediului. De asemenea, autoritatea a concluzionat că aditivul trebuie considerat un iritant pentru piele și ochi și un potențial sensibilizant pentru piele. Prin urmare, Comisia consideră că este necesar să fie luate măsuri adecvate de protecție pentru a se preveni efectele negative asupra sănătății umane, îndeosebi în ceea ce privește utilizatorii aditivului. De asemenea, autoritatea a concluzionat că, deoarece substanța butilhidroxianisol este autorizată ca antioxidant în alimente la niveluri de utilizare comparabile, nu sunt necesare studii care să demonstreze eficacitatea substanței butilhidroxianisol ca antioxidant în hrana pisicilor. În plus, autoritatea a verificat raportul referitor la metodele de analiză a aditivului în hrana pentru animale, transmis de laboratorul de referință înființat prin Regulamentul (CE) nr. 1831/2003. |
|
(8) |
Evaluarea substanței butilhidroxianisol arată că sunt îndeplinite condițiile de autorizare prevăzute la articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003. În consecință, utilizarea substanței butilhidroxianisol trebuie să fie autorizată, conform specificațiilor din anexa la prezentul regulament. |
|
(9) |
Întrucât butilhidroxianisolul ca aditiv pentru hrana pisicilor este în curs de a primi o nouă autorizare simultan cu adoptarea unei măsuri care necesită retragerea de pe piață a aditivului în condițiile anterioare de autorizare în conformitate cu articolul 10 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003, o astfel de retragere de pe piață nu trebuie să împiedice aplicarea efectivă a noii autorizații. Condițiile noii autorizații diferă de cele anterioare în special prin faptul că prevăd o descriere mai specifică a aditivului și metode de analiză aferente, un nou număr de identificare al aditivului și alte dispoziții referitoare la instrucțiunile de utilizare și la siguranța utilizatorilor pentru aditivul și preamestecul în cauză. |
|
(10) |
Întrucât nu există niciun motiv de siguranță care să impună retragerea imediată de pe piață a butilhidroxianisolului ca aditiv pentru hrana pisicilor în condițiile anterioare de autorizare, este adecvat să se acorde părților interesate o perioadă de tranziție limitată, în care să poată fi epuizate stocurile existente de butilhidroxianisol ca aditiv pentru hrana pisicilor, de preamestecuri, materii prime destinate hranei animalelor și de hrană combinată pentru animale produse cu aditivul respectiv, pentru a îndeplini noile cerințe care decurg din autorizare. |
|
(11) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Autorizare
Substanța specificată în anexă, aparținând categoriei „aditivi tehnologici” și grupei funcționale „antioxidanți”, este autorizată ca aditiv în hrana animalelor, în condițiile menționate în anexa respectivă.
Articolul 2
Retragerea de pe piață
Butilhidroxianisolul (E 320) se retrage de pe piață ca aditiv pentru hrana pisicilor în măsura în care nu îndeplinește condițiile stabilite în autorizația menționată la articolul 1.
Articolul 3
Măsuri tranzitorii privind retragerea de pe piață
(1) Butilhidroxianisolul ca aditiv pentru hrana pisicilor și preamestecurile care îl conțin, care sunt produse și etichetate înainte de 11 noiembrie 2022, în conformitate cu normele aplicabile înainte de 11 mai 2022, pot fi în continuare introduse pe piață și utilizate până la epuizarea stocurilor existente.
(2) Hrana combinată pentru pisici și materiile prime destinate hranei pentru pisici care conțin butilhidroxianisol, care sunt produse și etichetate înainte de 11 mai 2023 în conformitate cu normele aplicabile înainte de 11 mai 2022, pot fi în continuare introduse pe piață și utilizate până la epuizarea stocurilor existente.
Articolul 4
Intrare în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 20 aprilie 2022.
Pentru Comisie
Președinta
Ursula VON DER LEYEN
(1) JO L 268, 18.10.2003, p. 29.
(2) Directiva 70/524/CEE a Consiliului din 23 noiembrie 1970 privind aditivii din hrana animalelor (JO L 270, 14.12.1970, p. 1).
(3) Directiva 82/471/CEE a Consiliului din 30 iunie 1982 privind anumite produse folosite în hrana animalelor (JO L 213, 21.7.1982, p. 8).
(4) EFSA Journal 2019;17(12):5913.
(5) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/1399 al Comisiei din 5 octombrie 2020 privind autorizarea substanței butilhidroxianisol ca aditiv pentru hrana tuturor speciilor de animale, cu excepția pisicilor (JO L 324, 6.10.2020, p. 29).
(6) EFSA Journal 2021;19(7):6714.
ANEXĂ
|
Numărul de identificare al aditivului |
Aditiv |
Formulă chimică, descriere, metodă de analiză |
Specia sau categoria de animale |
Vârsta maximă |
Conținutul minim |
Conținutul maxim |
Alte dispoziții |
Sfârșitul perioadei de autorizare |
||||||
|
mg de substanță activă/kg de hrană completă pentru animale cu un conținut de umiditate de 12 % |
||||||||||||||
|
Categorie: aditivi tehnologici. Grupa funcțională: antioxidanți |
||||||||||||||
|
1b320 |
Butilhidroxianisol |
Compoziția aditivului Butilhidroxianisol (BHA) (≥ 98,5 %) Formă solidă ceroasă |
Pisici |
- |
- |
150 |
|
11 mai 2032 |
||||||
|
Caracterizarea substanței active Amestec de:
Nr. CAS: 25013-16-5 C11H16O2 |
||||||||||||||
|
Metoda analitică (1) Pentru cuantificarea BHA în aditivul destinat hranei pentru animale:
Pentru cuantificarea BHA în preamestecuri și hrana pentru animale:
|
||||||||||||||
(1) Detaliile metodelor analitice sunt disponibile la următoarea adresă a laboratorului de referință: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports
DECIZII
|
21.4.2022 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 119/89 |
DECIZIA (UE) 2022/655 A CONSILIULUI
din 11 aprilie 2022
privind poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii Europene în cadrul Consiliului de parteneriat constituit prin Acordul de parteneriat cuprinzător și consolidat dintre Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Armenia, pe de altă parte, în ceea ce privește adoptarea regulamentului de procedură al Consiliului de parteneriat, a celui al Comitetului de parteneriat și a celui al subcomitetelor specializate și al altor organisme înființate de Consiliul de parteneriat, și în ceea ce privește stabilirea listei subcomitetelor, în aplicarea acordului respectiv
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 91, articolul 100 alineatul (2) și articolele 207 și 209, coroborate cu articolul 218 alineatul (8) primul paragraf și cu articolul 218 alineatul (9),
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
întrucât:
|
(1) |
Acordul de parteneriat cuprinzător și consolidat dintre Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Armenia, pe de altă parte (1) (denumit în continuare „acordul”) a fost semnat la Bruxelles la 24 noiembrie 2017 și se aplică cu titlu provizoriu de la 1 iunie 2018. |
|
(2) |
Prin articolele 362 și 363 din acord se constituie un Consiliu de parteneriat și un Comitet de parteneriat pentru a facilita executarea acordului. |
|
(3) |
În temeiul articolului 362 alineatul (4) din acord, Consiliul de parteneriat își stabilește propriul regulament de procedură. În temeiul articolului 363 alineatul (4) din acord, Consiliul de parteneriat urmează să stabilească în regulamentul său de procedură sarcinile și modul de funcționare ale Comitetului de parteneriat. |
|
(4) |
Adoptarea regulamentului de procedură al Consiliului de parteneriat și a celui al Comitetului de parteneriat este necesară pentru a asigura funcționarea eficace a acordului. |
|
(5) |
În conformitate cu Decizia (UE) 2018/104 a Consiliului (2), pe durata aplicării cu titlu provizoriu a acordului, Consiliul de parteneriat poate lua decizii numai cu privire la aspectele care sunt de domeniul aplicării cu titlu provizoriu a acordului, astfel cum este prevăzut în decizia menționată. |
|
(6) |
În temeiul articolului 364 alineatul (2) din acord, Consiliul de parteneriat poate decide să înființeze subcomitete și alte organisme în domenii specifice care să îl asiste în îndeplinirea sarcinilor sale. De asemenea, Consiliul de parteneriat trebuie să stabilească, în regulamentul său de procedură, componența, sarcinile și modul de funcționare ale unor astfel de subcomitete și alte organisme. |
|
(7) |
Consiliul de parteneriat urmează să adopte regulamentul de procedură al Consiliului de parteneriat, cel al Comitetului de parteneriat și cel al subcomitetelor și al altor organisme. |
|
(8) |
Este oportun să se stabilească poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii în cadrul Consiliului de parteneriat, întrucât decizia de adoptare a regulamentului de procedură al Consiliului de parteneriat, a celui al Comitetului de parteneriat și a celui al subcomitetelor și al altor organisme înființate de Consiliul de parteneriat, precum și de stabilire a listei subcomitetelor, vor fi obligatorii pentru Uniune. |
|
(9) |
Prin urmare, poziția Uniunii în cadrul Consiliului de parteneriat ar trebui să se bazeze pe proiectul de decizie a Consiliului de parteneriat atașat. |
|
(10) |
Prin hotărârea sa din 2 septembrie 2021 în cauza C-180/20 (3), Curtea de Justiție a Uniunii Europene a anulat Decizia (UE) 2020/245 a Consiliului (4) și Decizia (UE) 2020/246 a Consiliului (5) și a dispus menținerea efectelor respectivelor decizii până la adoptarea unei noi decizii de către Consiliu. Prin urmare, Consiliul ar trebui să adopte o nouă decizie privind poziția Uniunii în cadrul Consiliului de parteneriat, care să fie conformă cu hotărârea respectivă, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
(1) Poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii în cadrul Consiliului de parteneriat constituit prin Acordul de parteneriat cuprinzător și consolidat dintre Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Armenia, pe de altă parte, în ceea ce privește adoptarea regulamentului de procedură al Consiliului de parteneriat, a celui al Comitetului de parteneriat și a celui al subcomitetelor și al altor organisme înființate de Consiliul de parteneriat, și în ceea ce privește stabilirea listei subcomitetelor, în aplicarea acordului respectiv, se bazează pe proiectul de decizie a Consiliului de parteneriat atașat la prezenta decizie.
(2) Modificări minore de ordin tehnic ale proiectului de decizie pot fi acceptate de către reprezentanții Uniunii în cadrul Consiliului de parteneriat fără a mai fi necesară o altă decizie a Consiliului.
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
Adoptată la Luxemburg, 11 aprilie 2022.
Pentru Consiliu
Președintele
J. BORRELL FONTELLES
(2) Decizia (UE) 2018/104 a Consiliului din 20 noiembrie 2017 privind semnarea, în numele Uniunii, și aplicarea cu titlu provizoriu a Acordului de parteneriat cuprinzător și consolidat dintre Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Armenia, pe de altă parte (JO L 23, 26.1.2018, p. 1).
(3) Hotărârea Curții de Justiție din 2 septembrie 2021, Comisia/Consiliul, C-180/20, ECLI:EU:C:2021:658.
(4) Decizia (UE) 2020/245 a Consiliului din 17 februarie 2020 privind poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii Europene în cadrul Consiliului de parteneriat constituit prin Acordul de parteneriat cuprinzător și consolidat dintre Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Armenia, pe de altă parte, în ceea ce privește adoptarea regulamentului de procedură al Consiliului de parteneriat, a celui al Comitetului de parteneriat și a celui al subcomitetelor specializate și al altor organisme înființate de Consiliul de parteneriat, și în ceea ce privește stabilirea listei subcomitetelor, în aplicarea acordului respectiv, cu excepția titlului II din acesta (JO L 52, 25.2.2020, p. 3).
(5) Decizia (UE) 2020/246 a Consiliului din 17 februarie 2020 privind poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii Europene în cadrul Consiliului de parteneriat constituit prin Acordul de parteneriat cuprinzător și consolidat dintre Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Armenia, pe de altă parte, în ceea ce privește adoptarea regulamentului de procedură al Consiliului de parteneriat, a celui al Comitetului de parteneriat și a celui al subcomitetelor specializate și al altor organisme înființate de Consiliul de parteneriat, și în ceea ce privește stabilirea listei subcomitetelor, în aplicarea titlului II din acordul respectiv (JO L 52, 25.2.2020, p. 5).
PROIECT
DECIZIA NR. 2022/... A CONSILIULUI DE PARTENERIAT UE-REPUBLICA ARMENIA
din …
de adoptare a propriului regulament de procedură și a regulamentului de procedură al Comitetului de parteneriat, a celui al subcomitetelor și al altor organisme înființate de Consiliul de parteneriat, și de stabilire a listei subcomitetelor
CONSILIUL DE PARTENERIAT UE-REPUBLICA ARMENIA,
având în vedere Acordul de parteneriat cuprinzător și consolidat dintre Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Armenia, pe de altă parte (1) (denumit în continuare „acordul”), semnat la Bruxelles la 24 noiembrie 2017,
întrucât:
|
(1) |
În conformitate cu articolul 385 din acord, anumite părți ale acestuia se aplică cu titlu provizoriu. |
|
(2) |
În temeiul articolului 362 alineatul (4) din acord, Consiliul de parteneriat își stabilească propriul regulament de procedură. |
|
(3) |
În temeiul articolului 363 alineatul (4) din acord, Consiliul de parteneriat stabilește, în regulamentul său de procedură, sarcinile și modul de funcționare ale Comitetului de parteneriat. |
|
(4) |
În temeiul articolului 364 alineatul (2) din acord, Consiliul de parteneriat poate hotărî să înființeze subcomitete și alte organisme în domenii specifice, atunci când acest lucru este necesar pentru punerea în aplicare a acordului, și stabilește componența, sarcinile și modul de funcționare ale acestora, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Se adoptă regulamentul de procedură al Consiliului de parteneriat, precum și regulamentul de procedură al Comitetului de parteneriat și cel al subcomitetelor și al altor organisme înființate de Consiliul de parteneriat, astfel cum se prevede în anexele I, II și III.
Articolul 2
Se înființează subcomitetele enumerate în anexa IV.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
Adoptată la ...,
Pentru Consiliul de parteneriat
Președintele
ANEXA I
REGULAMENTUL DE PROCEDURĂ AL CONSILIULUI DE PARTENERIAT
Articolul 1
Dispoziții generale
(1) Consiliul de parteneriat constituit în conformitate cu articolul 362 alineatul (1) din acord își exercită atribuțiile astfel cum se prevede la articolul 362 din acord.
(2) Astfel cum se prevede la articolul 362 alineatul (2) din acord, Consiliul de parteneriat este alcătuit din reprezentanți ai părților, la nivel de ministru, și se reunește la intervale regulate, cel puțin o dată pe an, precum și atunci când circumstanțele impun acest lucru. Componența Consiliului de parteneriat ține seama de chestiunile specifice care trebuie abordate în cadrul fiecărei reuniuni.
(3) Astfel cum se prevede la articolul 362 alineatul (6) din acord și în vederea realizării obiectivelor acordului, Consiliul de parteneriat este împuternicit să ia decizii în cadrul domeniului de aplicare al acordului în cazurile prevăzute în acord. Deciziile sunt obligatorii pentru părți, care ar trebui să ia măsurile necesare pentru a le pune în aplicare. De asemenea, Consiliul de parteneriat poate formula recomandări. Acesta își adoptă deciziile și recomandările prin acordul părților, respectând în mod corespunzător finalizarea procedurilor interne ale fiecărei părți.
(4) În sensul prezentului regulament de procedură, termenul „părți” se înțelege astfel cum este definit la articolul 382 din acord.
Articolul 2
Președinția
Părțile dețin președinția Consiliului de parteneriat prin rotație. Prima perioadă începe la data primei reuniuni a Consiliului de parteneriat și se încheie la 31 decembrie în același an. Uniunea Europeană prezidează primul Consiliu de parteneriat.
Articolul 3
Reuniuni
(1) Consiliul de parteneriat se reunește o dată pe an, precum și, atunci când circumstanțele impun acest lucru, prin acordul comun al părților. Cu excepția cazului în care părțile convin altfel, Consiliul de parteneriat se reunește în spațiul obișnuit rezervat reuniunilor Consiliului Uniunii Europene.
(2) Fiecare sesiune a Consiliului de parteneriat se desfășoară la o dată convenită de părți.
(3) Reuniunile Consiliului de parteneriat sunt convocate în comun de către secretarii Consiliului de parteneriat, în acord cu președintele Consiliului de parteneriat, cu cel puțin 30 de zile calendaristice înainte de data reuniunii.
Articolul 4
Reprezentarea
(1) Reprezentanții părților în cadrul Consiliului de parteneriat pot participa la reuniuni personal sau pot delega un alt funcționar care își exercită toate drepturile în nume propriu.
(2) Numele funcționarului delegat se comunică în scris președintelui Consiliului de parteneriat înaintea reuniunii.
Articolul 5
Delegații
(1) Reprezentanții părților în cadrul Consiliului de parteneriat pot fi însoțiți de funcționari. Înaintea fiecărei reuniuni, președintele Consiliului de parteneriat este informat, prin intermediul secretariatului Consiliului de parteneriat, cu privire la componența prevăzută a delegației fiecărei părți.
(2) Consiliul de parteneriat poate, cu acordul părților, să invite reprezentanți ai altor organisme ale părților sau experți independenți dintr-un anumit domeniu care să participe la reuniunile sale, în calitate de observatori sau pentru a oferi informații cu privire la subiecte specifice. Părțile convin cu privire la clauzele și condițiile în care observatorii respectivi pot participa la reuniuni.
Articolul 6
Secretariat
Un funcționar al Secretariatului General al Consiliului Uniunii Europene și un funcționar al Ministerului Afacerilor Externe al Republicii Armenia exercită, în comun, funcția de secretari ai Consiliului de parteneriat.
Articolul 7
Corespondența
(1) Corespondența adresată Consiliului de parteneriat este trimisă fie secretarului din partea Uniunii Europene, fie celui din partea Republicii Armenia, care, la rândul său, informează celălalt secretar.
(2) Secretarii Consiliului de parteneriat asigură transmiterea acestei corespondențe către președintele Consiliului de parteneriat, către șeful de delegație al celeilalte părți și, după caz, asigură și difuzarea către reprezentanții părților în cadrul Consiliului de parteneriat.
(3) Comunicările președintelui sunt transmise destinatarilor de către secretari, în numele președintelui. Astfel de comunicări se difuzează, după caz, reprezentanților părților în Consiliul de parteneriat.
Articolul 8
Confidențialitate
Cu excepția cazului în care părțile convin altfel, reuniunile Consiliului de parteneriat nu sunt publice. Atunci când o parte transmite Consiliului de parteneriat informații calificate ca fiind confidențiale, cealaltă parte tratează informațiile respective ca atare.
Articolul 9
Ordinea de zi a reuniunilor
(1) Președintele Consiliului de parteneriat stabilește ordinea de zi provizorie a fiecărei reuniuni a Consiliului de parteneriat. Aceasta este transmisă de către secretarii Consiliului de parteneriat destinatarilor menționați la articolul 7, cu cel puțin 20 de zile calendaristice înainte de data reuniunii.
(2) Ordinea de zi provizorie conține punctele a căror înscriere pe ordinea de zi a fost propusă președintelui cu cel puțin 21 de zile calendaristice înainte de reuniune. Astfel de puncte nu se înscriu pe ordinea de zi provizorie decât dacă documentele justificative relevante au fost transmise secretarilor înainte de data comunicării ordinii de zi.
(3) Consiliul de parteneriat adoptă ordinea de zi la începutul fiecărei reuniuni. Punctele care nu figurează pe ordinea de zi provizorie pot fi înscrise pe ordinea de zi dacă reprezentanții părților convin astfel.
(4) Președintele poate, în urma consultării cu reprezentanții părților, să reducă termenele indicate la alineatul (1), pentru a lua în considerare cerințele unui anumit caz.
Articolul 10
Procese-verbale
(1) Secretarii Consiliului de parteneriat întocmesc împreună un proiect de proces-verbal pentru fiecare reuniune.
(2) Procesul-verbal indică, de regulă, pentru fiecare punct al ordinii de zi:
|
(a) |
documentele prezentate Consiliului de parteneriat; |
|
(b) |
declarațiile a căror înscriere în procesul-verbal a fost cerută de un reprezentant al unei părți în Consiliul de parteneriat; și |
|
(c) |
chestiunile asupra cărora părțile au ajuns la un acord, precum deciziile adoptate, declarațiile convenite și eventualele concluzii. |
(3) Proiectul de proces-verbal se supune spre aprobare Consiliului de parteneriat. Consiliul de parteneriat aprobă proiectul de proces-verbal cu ocazia următoarei sale reuniuni. Ca alternativă, proiectul de proces-verbal poate fi aprobat în scris.
Articolul 11
Decizii și recomandări
(1) Astfel cum se prevede la articolul 362 alineatul (6) din acord, Consiliul de parteneriat adoptă decizii și formulează recomandări cu acordul comun al părților și după finalizarea procedurilor lor interne respective.
(2) Consiliul de parteneriat poate să adopte decizii sau să formuleze recomandări și prin procedură scrisă, dacă reprezentanții părților sunt de acord. În acest scop, proiectul de decizie sau proiectul de recomandare se difuzează în scris reprezentanților părților de către președintele Consiliului de parteneriat, în conformitate cu articolul 7, în termen de 21 de zile calendaristice. Reprezentanții părților în Consiliul de parteneriat fac cunoscute orice rezerve sau modificări pe care doresc să le formuleze în termenul menționat. Președintele poate, în consultare cu părțile, să reducă termenul pentru a ține seama de cerințele unui anumit caz.
(3) În sensul articolului 362 alineatul (6) din acord, Consiliul de parteneriat poate lua decizii sau poate formula recomandări urmate de un număr de ordine, de data adoptării și de o descriere a obiectului lor. Deciziile și recomandările respective se semnează de către președinte și sunt autentificate de către secretarii Consiliului de parteneriat. Deciziile și recomandările respective se difuzează în conformitate cu articolul 7 din prezentul regulament de procedură. Fiecare parte poate decide în legătură cu publicarea, în propria sa publicație oficială, a deciziilor și recomandărilor Consiliului de parteneriat.
(4) Fiecare decizie a Consiliului de parteneriat intră în vigoare la data adoptării, cu excepția cazului în care decizia sau recomandarea prevede altfel.
Articolul 12
Regimul lingvistic
(1) Limbile oficiale ale Consiliului de parteneriat sunt limbile oficiale ale părților.
(2) Limba de lucru a Consiliului de parteneriat este engleza. Cu excepția cazului în care se decide altfel, Consiliul de parteneriat deliberează pe baza documentelor întocmite în această limbă.
Articolul 13
Cheltuieli
(1) Fiecare parte suportă cheltuielile rezultate în urma participării la reuniunile Consiliului de parteneriat, atât în ceea ce privește cheltuielile cu personalul, cheltuielile de deplasare și diurnele, cât și cheltuielile poștale și de telecomunicații.
(2) Cheltuielile legate de serviciile de interpretare pe durata reuniunilor, precum și cele de traducere și reproducere a documentelor, sunt suportate de Uniunea Europeană.
(3) Alte cheltuieli privind organizarea reuniunilor sunt suportate de către partea care găzduiește reuniunile.
Articolul 14
Comitetul de parteneriat și subcomitetele
(1) În conformitate cu articolul 363 din acord, Comitetul de parteneriat asistă Consiliul de parteneriat în îndeplinirea sarcinilor și funcțiilor sale. Comitetul de parteneriat este compus din reprezentanți ai părților la nivel de înalți funcționari.
(2) În cazul în care acordul menționează o obligație de consultare sau o posibilitate de consultare sau în cazul în care părțile decid de comun acord să se consulte reciproc, astfel de consultări pot avea loc în cadrul Comitetului de parteneriat, în afara situațiilor în care acordul prevede altfel. Consultarea poate continua în cadrul Consiliului de parteneriat în cazul în care părțile convin în acest sens.
(3) În temeiul articolului 364 alineatul (2) din acord, Consiliul de parteneriat poate hotărî să înființeze subcomitete și alte organisme în domenii specifice, atunci când acest lucru este necesar pentru punerea în aplicare a acordului, și stabilește componența, sarcinile și modul de funcționare ale acestora.
(4) Cu acordul părților, Consiliul de parteneriat poate modifica lista subcomitetelor și a altor organisme prevăzute în anexa IV.
Articolul 15
Modificarea Regulamentului de procedură
Prezentul regulament de procedură poate fi modificat în conformitate cu articolul 11.
ANEXA II
REGULAMENTUL DE PROCEDURĂ AL COMITETULUI DE PARTENERIAT
Articolul 1
Dispoziții generale
(1) Comitetul de parteneriat constituit în conformitate cu articolul 363 alineatul (1) din acord asistă Consiliul de parteneriat în exercitarea atribuțiilor sale și îndeplinește sarcinile prevăzute în acord care i-au fost încredințate de Consiliul de parteneriat.
(2) Comitetul de parteneriat pregătește reuniunile și deliberările Consiliului de parteneriat, pune în aplicare, după caz, deciziile acestuia și asigură buna funcționare a acordului în general. Comitetul de parteneriat examinează toate chestiunile cu privire la care a fost sesizat de către Consiliul de parteneriat, precum și orice alte chestiuni care pot să apară în cadrul punerii în aplicare curente a acordului.
(3) Comitetul de parteneriat este compus din reprezentanți ai părților la nivel de înalți funcționari.
(4) Astfel cum se prevede la articolul 363 alineatul (6) din acord, Comitetul de parteneriat are competența de a adopta decizii în domeniile în care Consiliul de parteneriat i-a delegat această competență și în cazurile prevăzute în acord. Deciziile respective sunt obligatorii pentru părți, care iau măsurile adecvate pentru a le pune în aplicare. Comitetul de parteneriat adoptă deciziile prin acordul părților, cu condiția finalizării procedurilor interne ale acestora.
(5) În sensul prezentului regulament de procedură, termenul „părți” se înțelege astfel cum este definit la articolul 382 din acord.
Articolul 2
Configurația
(1) Comitetul de parteneriat deliberează și acționează în configurația Comerț atunci când abordează aspectele legate de titlul VI (Comerț și aspecte legate de comerț) din acord.
(2) Atunci când, în conformitate cu articolul 363 alineatul (7) din acord, Comitetul de parteneriat se reunește într-o configurație specifică pentru a aborda chestiunile relevante în legătură cu titlul VI (Comerț și aspecte legate de comerț) din acord, acesta este alcătuit din înalți funcționari ai Comisiei Europene și ai Republicii Armenia care sunt responsabili pentru comerț și aspecte legate de comerț. Un reprezentant al Comisiei Europene sau al Republicii Armenia care este responsabil pentru comerț și aspecte legate de comerț prezidează Comitetul de parteneriat reunit în configurația Comerț. La reuniuni participă un reprezentant al Serviciului European de Acțiune Externă.
Articolul 3
Delegații
(1) Reprezentanții Comitetului de parteneriat pot fi însoțiți de funcționari. Înaintea fiecărei reuniuni, președintele Comitetului de parteneriat este informat, prin intermediul secretariatului Comitetului de parteneriat, cu privire la componența prevăzută a fiecărei delegații.
(2) Comitetul de parteneriat poate, cu acordul părților, să invite reprezentanți ai altor organisme ale părților sau experți independenți dintr-un anumit domeniu care să participe la reuniunile sale, în calitate de observatori sau pentru a oferi informații cu privire la subiecte specifice. Părțile convin cu privire la clauzele și condițiile în care observatorii respectivi pot participa la reuniuni.
(3) Înaintea fiecărei reuniuni, părțile sunt informate, prin intermediul secretariatului Comitetului de parteneriat, cu privire la componența prevăzută a delegației prezente la reuniune din partea fiecărei părți.
Articolul 4
Președinția
(1) Președinția Comitetului de parteneriat este asigurată, alternativ, de un reprezentant al Uniunii Europene și de un reprezentant al Republicii Armenia.
(2) Partea care deține președinția Consiliului de parteneriat deține, de asemenea, președinția Comitetului de parteneriat.
Articolul 5
Reuniuni
(1) Cu excepția cazului în care părțile convin altfel, Comitetul de parteneriat se întrunește în mod regulat, cel puțin o dată pe an. Se pot organiza reuniuni extraordinare ale Comitetului de parteneriat la cererea oricăreia dintre părți, dacă toate părțile sunt de acord.
(2) Reuniunile Comitetului de parteneriat sunt convocate de președintele acestuia, la locul și data convenite de către părți. Convocarea la reuniune se transmite membrilor de către secretariatul Comitetului de parteneriat cu cel puțin trei luni înainte de data reuniunii, cu excepția cazului în care părțile convin altfel.
(3) Comitetul de parteneriat se reunește cel puțin o dată pe an în configurația Comerț, precum și atunci când circumstanțele impun acest lucru.
(4) În măsura posibilităților, reuniunea obișnuită a Comitetului de parteneriat se convoacă cu suficient timp înainte de reuniunea obișnuită a Consiliului de parteneriat.
(5) În mod excepțional și dacă șefii de delegație sunt de acord, reuniunile Comitetului de parteneriat pot fi desfășurate prin orice mijloace tehnologice convenite, de exemplu prin videoconferință.
Articolul 6
Secretariat
(1) Un funcționar al Serviciului European de Acțiune Externă și un funcționar al Ministerului Afacerilor Externe al Republicii Armenia exercită în comun funcția de secretari ai Comitetului de parteneriat în configurația generală. Aceștia îndeplinesc sarcinile de secretariat împreună, într-un spirit de încredere reciprocă și de cooperare, în afara cazului în care prezentul regulament de procedură prevede altfel.
(2) Un funcționar al Comisiei Europene și un funcționar al Republicii Armenia care sunt responsabili pentru comerț și aspecte legate de comerț exercită în comun funcția de secretari ai Comitetului de parteneriat în configurația Comerț.
Articolul 7
Corespondența
(1) Corespondența adresată Comitetului de parteneriat se transmite secretarului oricăreia dintre părți, care, la rândul său, îl informează pe celălalt secretar.
(2) Secretariatul Comitetului de parteneriat asigură transmiterea corespondenței adresate Comitetului de parteneriat către președintele Comitetului de parteneriat și difuzarea sa, după caz, către reprezentanții Comitetului de parteneriat, ca documente menționate la articolul 8.
(3) Corespondența din partea președintelui se transmite părților de către secretariat în numele președintelui. O astfel de corespondență se difuzează, după caz, reprezentanților Comitetului de parteneriat în conformitate cu articolul 8.
Articolul 8
Documente
(1) Documentele se difuzează prin intermediul secretarilor Comitetului de parteneriat.
(2) O parte transmite documentele sale propriului secretar, care le transmite secretarului celeilalte părți.
(3) Secretarul din partea Uniunii Europene difuzează documentele către reprezentanții relevanți ai Uniunii Europene și transmite în mod sistematic o copie a acestei corespondențe secretarului din partea Republicii Armenia.
(4) Secretarul din partea Republicii Armenia difuzează documentele către reprezentanții relevanți ai Republicii Armenia și transmite în mod sistematic o copie a acestei corespondențe secretarului din partea Uniunii Europene.
Articolul 9
Confidențialitate
Cu excepția cazului în care părțile convin altfel, reuniunile Comitetului de parteneriat nu sunt publice. Atunci când o parte transmite Comitetului de parteneriat informații calificate ca fiind confidențiale, cealaltă parte tratează aceste informații ca atare.
Articolul 10
Ordinea de zi a reuniunilor
(1) Secretariatul Comitetului de parteneriat stabilește un proiect de ordine de zi pentru fiecare reuniune a Comitetului de parteneriat, precum și un proiect de concluzii operaționale, astfel cum se prevede la articolul 11, pe baza propunerilor părților. Proiectul de ordine de zi cuprinde punctele pe care secretariatul Comitetului de parteneriat le-a primit, de la una dintre părți, în vederea înscrierii pe ordinea de zi.
(2) Proiectul de ordine de zi, împreună cu documentele justificative relevante, se difuzează astfel cum se prevede la articolul 7, cu cel puțin o lună înainte de data reuniunii.
(3) Comitetul de parteneriat adoptă ordinea de zi la începutul fiecărei reuniuni. Punctele care nu figurează pe proiectul de ordine de zi pot fi înscrise pe ordinea de zi dacă părțile convin astfel.
(4) Președintele reuniunii Comitetului de parteneriat poate, cu acordul celeilalte părți, să invite reprezentanți ai altor organisme ale părților sau experți independenți dintr-un anumit domeniu, pe o bază ad-hoc, să participe la reuniunile sale pentru a oferi informații cu privire la subiecte specifice. Părțile se asigură că observatorii sau experții respectivi respectă cerințele privind confidențialitatea.
(5) Președintele reuniunii Comitetului de parteneriat poate, în urma consultării cu părțile, să reducă termenele prevăzute la alineatul (2), pentru a lua în considerare circumstanțe speciale.
Articolul 11
Procesul-verbal și concluziile operaționale
(1) Secretarii Comitetului de parteneriat întocmesc împreună un proiect de proces-verbal pentru fiecare reuniune a acestuia în termen de o lună de la data reuniunii.
(2) Procesul-verbal cuprinde, ca regulă generală, ordinea de zi, o listă a participanților la reuniune, inclusiv eventualii observatori sau experți prezenți, și concluziile operaționale ale reuniunii, astfel cum se prevede la alineatul (4), și indică, pentru fiecare punct de pe ordinea de zi:
|
(a) |
documentele prezentate Comitetului de parteneriat; |
|
(b) |
declarațiile a căror înscriere în procesul-verbal a fost solicitată de Comitetul de parteneriat. |
(3) Proiectul de proces-verbal se înaintează spre aprobare Comitetului de parteneriat la următoarea reuniune a acestuia. Ca alternativă, proiectul de proces-verbal poate fi aprobat în scris. Proiectul de proces-verbal al Comitetului de parteneriat reunit în configurația Comerț se aprobă în termen de trei luni de la data fiecărei reuniuni. O copie se transmite fiecăruia dintre destinatarii menționați la articolul 7.
(4) Proiectul de concluzii operaționale ale fiecărei reuniuni ar trebui redactat de secretarul Comitetului de parteneriat al părții care deține președinția Comitetului de parteneriat. Proiectul de concluzii operaționale se distribuie delegațiilor, împreună cu ordinea de zi, în mod normal cu cel puțin șapte zile calendaristice înainte de următoarea reuniune. Proiectul de concluzii operaționale se actualizează în cursul reuniunii, astfel încât, la sfârșitul acesteia, cu excepția cazului în care părțile convin altfel, Comitetul de parteneriat să adopte concluziile operaționale, care reflectă acțiunile subsecvente propuse care au fost convenite de părți. După aprobare, concluziile operaționale se atașează la procesul-verbal, iar punerea lor în aplicare se examinează în cursul următoarelor reuniuni ale Comitetului de parteneriat. În acest scop, Comitetul de parteneriat adoptă un model care să permită urmărirea fiecărei acțiuni în raport cu un anumit termen.
Articolul 12
Decizii și recomandări
(1) În cazurile specifice în care acordul îi conferă competența de a adopta decizii sau în care această competență i-a fost delegată de Consiliul de parteneriat, Comitetul de parteneriat adoptă deciziile respective. Deciziile și recomandările se adoptă prin acordul comun al părților. Fiecare decizie sau recomandare se semnează de către președintele Comitetului de parteneriat și se autentifică de către secretarii Comitetului de parteneriat.
(2) Comitetul de parteneriat poate să adopte decizii sau să formuleze recomandări prin procedură scrisă, în cazul în care părțile sunt de acord. Fiecare decizie intră în vigoare la data adoptării, cu excepția cazului în care decizia respectivă prevede altfel. Procedura scrisă constă într-un schimb de note între secretari, care acționează în acord cu părțile. În acest scop, textul propunerii se difuzează în conformitate cu articolul 7, cu un termen de cel puțin 21 de zile calendaristice pentru comunicarea eventualelor rezerve sau modificări. Președintele poate, în urma consultării cu părțile, să reducă sau să extindă termenele indicate la prezentul alineat, pentru a lua în considerare circumstanțe speciale. După ce se ajunge la un acord cu privire la text, decizia sau recomandarea se semnează de către președinte și se autentifică de către secretari.
(3) Deciziile și recomandările se transmit părților.
(4) Fiecare parte poate decide în legătură cu publicarea, în propria sa publicație oficială, a deciziilor și recomandărilor Comitetului de parteneriat.
Articolul 13
Rapoartele
Comitetul de parteneriat raportează Consiliului de parteneriat cu privire la activitățile sale și ale subcomitetelor sale și ale altor organisme, cu ocazia fiecărei reuniuni ordinare a Consiliului de parteneriat.
Articolul 14
Regimul lingvistic
(1) Limbile oficiale ale Comitetului de parteneriat sunt limbile oficiale ale părților.
(2) Limba de lucru a Comitetului de parteneriat este engleza. Cu excepția cazului în care se convine altfel, deliberările Comitetului de parteneriat se desfășoară în limba engleză, iar documentația se elaborează în această limbă. Fiecare parte poate furniza servicii de interpretare sau traducere în limbile sale oficiale pe propria cheltuială.
Articolul 15
Cheltuieli
(1) Fiecare parte suportă cheltuielile rezultate în urma participării la reuniunile Comitetului de parteneriat, atât în ceea ce privește cheltuielile cu personalul, cheltuielile de deplasare și diurnele, cât și cheltuielile poștale și de telecomunicații.
(2) Cheltuielile legate de organizarea reuniunilor și reproducerea documentelor sunt suportate de partea care organizează reuniunea.
(3) În cazurile în care este necesară traducerea unor documente în limbile oficiale ale Uniunii Europene, cheltuielile sunt suportate de către Uniunea Europeană.
Articolul 16
Modificarea Regulamentului de procedură
Prezentul regulament de procedură poate fi modificat printr-o decizie a Consiliului de parteneriat, în conformitate cu articolul 11 din anexa I.
ANEXA III
REGULAMENTUL DE PROCEDURĂ AL SUBCOMITETELOR ȘI AL ALTOR ORGANISME ÎNFIINȚATE DE CONSILIUL DE PARTENERIAT
Articolul 1
(1) În temeiul articolului 364 alineatul (2) din acord, Consiliul de parteneriat poate hotărî să înființeze subcomitete și alte organisme în domenii specifice, atunci când acest lucru este necesar pentru punerea în aplicare a acordului, și stabilește componența, sarcinile și modul de funcționare ale acestora.
(2) Subcomitetele pot, în domeniile lor de competență respective, printre altele:
|
(a) |
să facă schimb de opinii cu privire la orice subiect de interes comun, inclusiv măsurile viitoare și resursele necesare pentru implementarea și aplicarea acestora; |
|
(b) |
să organizeze consultări periodice și să monitorizeze punerea în aplicare a acordului; |
|
(c) |
să adopte modalități și măsuri practice cu privire la aspectele definite în acord; |
|
(d) |
să formuleze recomandări; |
|
(e) |
dacă sunt împuternicite de Consiliul de parteneriat, să acționeze în numele acestuia pentru punerea în aplicare a deciziilor sale în conformitate cu articolul 1 alineatul (3) din Regulamentul de procedură al Consiliului de parteneriat. |
Articolul 2
Reuniuni
Reuniunile subcomitetelor și ale altor organisme pot fi organizate în mod flexibil, în funcție de necesități, fie în persoană, la Bruxelles sau în Republica Armenia, fie, de exemplu, prin videoconferință. Subcomitetele și alte organisme acționează ca platformă pentru monitorizarea progreselor, pentru discutarea anumitor chestiuni și provocări generate de acest proces și pentru formularea unor recomandări și concluzii operaționale.
Articolul 3
Secretariat
Secretariatul Comitetului de parteneriat primește o copie a întregii corespondențe relevante și a tuturor documentelor și comunicărilor aparținând unui subcomitet sau unui alt organism.
Articolul 4
În afara cazului în care se prevede altfel în acord sau s-a convenit altfel în Consiliul de parteneriat, regulamentul de procedură al Comitetului de parteneriat, astfel cum este definit în anexa II, se aplică mutatis mutandis subcomitetelor și altor organisme cu excepția dispoziției privind componența.
ANEXA IV
LISTA SUBCOMITETELOR
|
1. |
Subcomitetul pentru energie, transport, mediu, politici climatice și protecție civilă |
|
2. |
Subcomitetul pentru ocuparea forței de muncă și afaceri sociale, sănătate publică, formare, educație și tineret, cultură, societate informațională, politică audiovizuală, știință și tehnologie („contacte interpersonale”) |
|
3. |
Subcomitetul pentru justiție, libertate și securitate |
|
4. |
Subcomitetul pentru cooperare economică și alte sectoare conexe |
|
21.4.2022 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 119/103 |
DECIZIA (UE) 2022/656 A CONSILIULUI
din 11 aprilie 2022
privind poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii Europene în cadrul Comitetelor tehnice pentru determinarea valorii în vamă și pentru regulile de origine, constituite sub auspiciile Organizației Mondiale a Vămilor, în ceea ce privește adoptarea avizelor consultative, a comentariilor, a notelor explicative, a studiilor de caz, a studiilor și a actelor similare privind determinarea valorii în vamă a mărfurilor importate în temeiul Acordului privind punerea în aplicare a articolului VII din Acordul General pentru Tarife și Comerț din 1994, precum și în ceea ce privește adoptarea avizelor consultative, a informațiilor și a recomandărilor și a actelor similare privind determinarea originii mărfurilor în temeiul Acordului privind regulile de origine
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 207 alineatul (4) primul paragraf coroborat cu articolul 218 alineatul (9),
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
întrucât:
|
(1) |
Prin Decizia 94/800/CE a Consiliului (1), Uniunea a aprobat Acordul privind punerea în aplicare a articolului VII din Acordul General pentru Tarife și Comerț din 1994 (Acordul privind determinarea valorii în vamă – ADVV) și Acordul privind regulile de origine (ARO). |
|
(2) |
Prin articolul 18 alineatul (2) din ADVV se constituie, sub auspiciile Consiliului de Cooperare Vamală, un Comitet tehnic pentru determinarea valorii în vamă (CTDVV), cu scopul, în temeiul punctului 1 din anexa II la ADVV, de a asigura, la nivel tehnic, uniformitatea interpretării și aplicării ADVV. |
|
(3) |
În temeiul punctului 2 litera (a) din anexa II la ADVV, CTDVV are responsabilitatea de a examina problemele tehnice specifice apărute în administrarea curentă a sistemelor de determinare a valorii în vamă a membrilor și de a emite, pe baza elementelor de fapt prezentate, avize consultative privind soluțiile adecvate. |
|
(4) |
În temeiul punctului 2 litera (b) din anexa II la ADVV, CTDVV are responsabilitatea de a studia, în funcție de solicitări, actele cu putere de lege, procedurile și practicile privind determinarea valorii care au legătură cu ADVV și de a pregăti rapoarte privind rezultatele acestor studii. |
|
(5) |
În temeiul punctului 2 litera (d) din anexa II la ADVV, CTDVV are responsabilitatea de a furniza astfel de informații și recomandări cu privire la orice aspecte referitoare la determinarea valorii în vamă a mărfurilor importate, în funcție de solicitările venite din partea oricărui membru sau din partea Comitetului pentru determinarea valorii în vamă instituit prin articolul 18 alineatul (1) din ADVV. Astfel de informații și recomandări pot lua forma unor avize consultative, comentarii sau note explicative. |
|
(6) |
Prin articolul 4 alineatul (2) din ARO se constituie, sub auspiciile Consiliului de Cooperare Vamală, un Comitet tehnic pentru regulile de origine (CTRO), care urmează să efectueze lucrările tehnice prevăzute în anexa I la ARO. |
|
(7) |
În temeiul punctului 1 litera (a) din anexa I la ARO, CTRO are responsabilitatea de a examina problemele tehnice specifice apărute în administrarea curentă a regulilor de origine ale membrilor și de a emite, pe baza elementelor de fapt prezentate, avize consultative privind soluțiile adecvate. |
|
(8) |
În temeiul punctului 1 litera (b) din anexa I la ARO, CTRO are responsabilitatea de a furniza informații și recomandări cu privire la orice aspecte referitoare la determinarea originii mărfurilor, în funcție de solicitările venite din partea oricărui membru sau din partea Comitetului pentru regulile de origine constituit prin articolul 4 alineatul (1) din ARO. |
|
(9) |
Este oportun să se stabilească poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii în cadrul CTDVV în ceea ce privește adoptarea avizelor consultative, a comentariilor, a notelor explicative, a studiilor de caz, a studiilor și a actelor similare cu privire la orice aspecte referitoare la determinarea valorii în vamă a mărfurilor importate, pentru a asigura uniformitatea interpretării și aplicării ADVV, întrucât astfel de acte pot influența în mod decisiv conținutul dreptului Uniunii, și anume Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (2), Regulamentul delegat (UE) 2015/2446 al Comisiei (3) și Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2447 al Comisiei (4) privind valoarea în vamă a mărfurilor și determinarea acesteia. |
|
(10) |
Este oportun să se stabilească poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii în cadrul CTRO în ceea ce privește adoptarea avizelor consultative, a informațiilor și a recomandărilor și a actelor similare cu privire la determinarea originii mărfurilor, pentru a asigura uniformitatea interpretării și aplicării ARO, întrucât astfel de acte pot influența în mod decisiv conținutul dreptului Uniunii, și anume Regulamentul (UE) nr. 952/2013, Regulamentul delegat (UE) 2015/2446 și Regulamentul (UE) 2015/2447 privind originea mărfurilor și determinarea acesteia. |
|
(11) |
Este în interesul Uniunii ca pozițiile exprimate în numele Uniunii în cadrul CTDVV să fie stabilite în conformitate cu principiile, criteriile și orientările care reglementează determinarea valorii în vamă a mărfurilor importate și ca pozițiile exprimate în cadrul CTRO să fie stabilite în conformitate cu principiile, criteriile și orientările care reglementează determinarea originii mărfurilor. De asemenea, este în interesul Uniunii ca aceste poziții să fie stabilite prompt, pentru a permite Uniunii să își exercite drepturile în cadrul CTDVV și în cadrul CTRO. |
|
(12) |
Având în vedere natura extrem de tehnică a aspectelor legate de determinarea valorii în vamă a mărfurilor importate și a aspectelor legate de determinarea originii mărfurilor, numărul de chestiuni tratate în cadrul reuniunilor CTDVV și CTRO care se desfășoară anual și perioada scurtă de timp disponibilă pentru a analiza documentele emise de Secretariatul Organizației Mondiale a Vămilor (OMV) și de membrii CTDVV sau ai CTRO în pregătirea reuniunilor CTDVV sau ale CTRO și necesitatea implicită ca poziția Uniunii să țină cont și să abordeze în mod eficient noile informații prezentate înainte sau în timpul acestor reuniuni, ar trebui să fie luate măsurile necesare, în concordanță cu principiul cooperării loiale între instituțiile Uniunii consacrat la articolul 13 alineatul (2) din Tratatul privind Uniunea Europeană (TUE), pentru a se preciza poziția Uniunii. |
|
(13) |
Având în vedere că, în mod recurent, documentele de lucru sunt puse la dispoziție tardiv înainte de reuniunile CTDVV și CTRO și pentru a apăra drepturile și interesele Uniunii în cadrul acestor comitete, Comisia ar trebui să depună eforturi pentru a solicita secretariatului OMV să asigure disponibilitatea documentelor de lucru în conformitate cu normele de procedură ale CTDVV și ale CTRO, astfel încât aceste documente să fie expediate cu cel puțin 30 de zile înainte de deschiderea sesiunii în cauză. |
|
(14) |
Pentru a asigura capacitatea Consiliului de a evalua și, după caz, de a revizui periodic politica din cadrul prezentei decizii și în spiritul cooperării loiale dintre instituțiile Uniunii, consacrată la articolul 13 alineatul (2) din TUE, valabilitatea prezentei decizii ar trebui să fie limitată în timp, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii în cadrul Comitetului tehnic pentru determinarea valorii în vamă constituit sub auspiciile Organizației Mondiale a Vămilor, în ceea ce privește adoptarea avizelor consultative, a comentariilor, a notelor explicative, a studiilor de caz, a studiilor și a actelor similare privind determinarea valorii în vamă a mărfurilor importate în temeiul Acordului privind punerea în aplicare a articolului VII din Acordul General pentru Tarife și Comerț din 1994, precum și în ceea ce privește pregătirea unor astfel de acte se stabilește în conformitate cu principiile, criteriile și orientările prevăzute în secțiunea I din anexa la prezenta decizie.
Articolul 2
Precizarea poziției Uniunii care urmează să fie adoptată în temeiul articolului 1 are loc în conformitate cu prevederile din secțiunea II din anexă.
Articolul 3
Poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii în cadrul Comitetului tehnic pentru regulile de origine constituit sub auspiciile Organizației Mondiale a Vămilor, în ceea ce privește adoptarea avizelor consultative, a informațiilor și a recomandărilor și a actelor similare referitoare la determinarea originii mărfurilor prin Acordul privind regulile de origine, precum și în ceea ce privește pregătirea unor astfel de acte se stabilește în conformitate cu principiile, criteriile și orientările prevăzute în secțiunea I din anexa la prezenta decizie.
Articolul 4
Precizarea poziției Uniunii care urmează să fie adoptată în temeiul articolului 3 are loc în conformitate cu prevederile din secțiunea II din anexă.
Articolul 5
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
Expiră la 31 decembrie 2025.
Adoptată la Luxemburg, 11 aprilie 2022.
Pentru Consiliu
Președintele
J. BORRELL FONTELLES
(1) Decizia 94/800/CE a Consiliului din 22 decembrie 1994 privind încheierea, în numele Comunității Europene, referitor la domeniile de competența sa, a acordurilor obținute în cadrul negocierilor comerciale multilaterale din Runda Uruguay (1986-1994) (JO L 336, 23.12.1994, p. 1).
(2) Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 octombrie 2013 de stabilire a Codului vamal al Uniunii (JO L 269, 10.10.2013, p. 1).
(3) Regulamentul delegat (UE) 2015/2446 al Comisiei din 28 iulie 2015 de completare a Regulamentului (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește normele detaliate ale anumitor dispoziții ale Codului vamal al Uniunii (JO L 343, 29.12.2015, p. 1).
(4) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2447 al Comisiei din 24 noiembrie 2015 de stabilire a unor norme pentru punerea în aplicare a anumitor dispoziții din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a Codului vamal al Uniunii (JO L 343, 29.12.2015, p. 558).
ANEXĂ
I.
Poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii Europene în cadrul Comitetelor tehnice pentru determinarea valorii în vamă și pentru regulile de origine, constituite sub auspiciile Organizației Mondiale a Vămilor, în ceea ce privește adoptarea avizelor consultative, a comentariilor, a notelor explicative, a studiilor de caz, a studiilor și a actelor similare privind determinarea valorii în vamă a mărfurilor importate în temeiul Acordului privind punerea în aplicare a articolului VII din Acordul General pentru Tarife și Comerț din 1994, precum și în ceea ce privește adoptarea avizelor consultative, a informațiilor și a recomandărilor și a actelor similare privind determinarea originii mărfurilor în temeiul Acordului privind regulile de origine
1. PRINCIPII
În cadrul Comitetelor tehnice pentru determinarea valorii în vamă și pentru regulile de origine, constituite sub auspiciile Organizației Mondiale a Vămilor (OMV), Uniunea:
|
(a) |
promovează, contribuie și facilitează determinarea valorii în vamă a mărfurilor importate și interpretarea și aplicarea uniformă a Acordului privind punerea în aplicare a articolului VII din Acordul General pentru Tarife și Comerț 1994 (Acordul privind determinarea valorii în vamă – ADVV); |
|
(b) |
promovează, contribuie și facilitează determinarea originii mărfurilor și interpretarea și aplicarea uniformă a Acordului privind regulile de origine (ARO); |
|
(c) |
depune eforturi în vederea implicării corespunzătoare a părților interesate în etapa de pregătire a avizelor consultative, a comentariilor, a notelor explicative, a studiilor de caz, a studiilor, a informațiilor sau a recomandărilor cu privire la orice chestiuni privind determinarea valorii în vamă a mărfurilor importate sau determinarea originii mărfurilor sau a actelor similare ale Comitetului tehnic pentru determinarea valorii în vamă (CTDVV) și ale Comitetului tehnic pentru regulile de origine (CTRO) și se asigură că actele respective sunt în conformitate cu ADVV și, respectiv, cu ARO; |
|
(d) |
se asigură că măsurile adoptate în cadrul CTDVV sunt în concordanță cu Comentariul general introductiv la ADVV și cu Notele interpretative prevăzute în anexa I la ADVV; |
|
(e) |
promovează poziții compatibile cu politicile și cu cele mai bune practici ale Uniunii, inclusiv cu obiectivul de a proteja interesele financiare ale Uniunii, precum și cu orice alte angajamente internaționale ale Uniunii în domeniul în cauză. |
2. CRITERII
Pozițiile care urmează să fie adoptate în numele Uniunii:
|
(a) |
se stabilesc în conformitate cu ADVV, cu Comentariul general introductiv și cu Notele interpretative prevăzute în anexa I la ADVV, în ceea ce privește determinarea valorii în vamă a mărfurilor importate; |
|
(b) |
se stabilesc în conformitate cu ADVV, în ceea ce privește determinarea originii mărfurilor; |
|
(c) |
țin seama, după caz, de următoarele:
|
3. ORIENTĂRI
Uniunea, după caz:
|
(a) |
depune eforturi pentru a sprijini adoptarea în cadrul CTDVV și CTRO a avizelor consultative, a comentariilor, a notelor explicative, a studiilor de caz, a studiilor, a informațiilor și a recomandărilor sau a actelor similare referitoare la determinarea valorii în vamă a mărfurilor importate sau la determinarea originii mărfurilor, pentru a asigura, la nivel tehnic, uniformitatea interpretării și aplicării ADVV și ARO; |
|
(b) |
propune și pregătește instrumentele menționate la litera (a). |
|
II. |
Precizarea poziției care urmează să fie adoptată în numele Uniunii în cadrul Comitetelor tehnice pentru determinarea valorii în vamă și pentru regulile de origine, constituite sub auspiciile OMV, în ceea ce privește adoptarea avizelor consultative, a comentariilor, a notelor explicative, a studiilor de caz, a studiilor și a actelor similare privind determinarea valorii în vamă a mărfurilor importate în temeiul ADVV, precum și în ceea ce privește adoptarea avizelor consultative, a informațiilor și a recomandărilor și a actelor similare privind determinarea originii mărfurilor în temeiul ARO
|
|
21.4.2022 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 119/108 |
DECIZIA (PESC) 2022/657 A COMITETULUI POLITIC ȘI DE SECURITATE
din 12 aprilie 2022
privind numirea comandantului forței misiunii UE pentru misiunea militară a Uniunii Europene pentru a contribui la instruirea forțelor armate maliene (EUTM Mali) și de abrogare a Deciziei (PESC) 2021/2209 (EUTM Mali/1/2022)
COMITETUL POLITIC ȘI DE SECURITATE,
având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 38,
având în vedere Decizia 2013/34/PESC a Consiliului din 17 ianuarie 2013 privind o misiune militară a Uniunii Europene pentru a contribui la instruirea forțelor armate maliene (EUTM Mali) (1), în special articolul 5,
întrucât:
|
(1) |
În temeiul articolului 5 alineatul (1) din Decizia 2013/34/PESC, Consiliul a autorizat Comitetul politic și de securitate (COPS) să adopte decizii referitoare la controlul politic și la conducerea strategică a EUTM Mali, inclusiv decizii de numire a următorilor comandanți ai forței misiunii UE pentru EUTM Mali. |
|
(2) |
La 7 decembrie 2021, COPS a adoptat Decizia (PESC) 2021/2209 (2) privind numirea generalului de brigadă Christian RIENER în funcția de comandant al forței misiunii UE pentru EUTM Mali. |
|
(3) |
La 15 octombrie 2021, Cehia a propus numirea generalului de brigadă Radek HASALA pentru a-i succeda generalului de brigadă Christian RIENER în funcția de comandant al forței misiunii UE pentru EUTM Mali. |
|
(4) |
La 11 martie 2022, Comitetul militar al UE a convenit să recomande ca generalul de brigadă Radek HASALA să-i succeadă generalului de brigadă Christian RIENER începând cu 21 iunie 2022. |
|
(5) |
Prin urmare, ar trebui luată o decizie privind numirea generalului de brigadă Radek HASALA în funcția de comandant al forței misiunii UE pentru EUTM Mali începând cu 21 iunie 2022. |
|
(6) |
Decizia (PESC) 2021/2209 ar trebui să fie abrogată. |
|
(7) |
În conformitate cu articolul 5 din Protocolul nr. 22 privind poziția Danemarcei, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, Danemarca nu participă la elaborarea și la punerea în aplicare a deciziilor și acțiunilor Uniunii care au implicații în materie de apărare, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Generalul de brigadă Radek HASALA este numit în funcția de comandant al forței misiunii UE pentru misiunea militară a Uniunii Europene pentru a contribui la instruirea forțelor armate maliene (EUTM Mali) începând cu 21 iunie 2022.
Articolul 2
Decizia (PESC) 2021/2209 se abrogă.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 21 iunie 2022.
Adoptată la Bruxelles, 12 aprilie 2022.
Pentru Comitetul politic și de securitate
Președintele
D. PRONK
(1) JO L 14, 18.1.2013, p. 19.
(2) Decizia (PESC) 2021/2209 a Comitetului politic și de securitate din 7 decembrie 2021 privind numirea comandantului forței misiunii UE pentru misiunea militară a Uniunii Europene pentru a contribui la instruirea forțelor armate maliene (EUTM Mali) și de abrogare a Deciziei (PESC) 2021/1083 (EUTM Mali/2/2021) (JO L 447, 14.12.2021, p. 1).
Rectificări
|
21.4.2022 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 119/110 |
Rectificare la Adoptarea definitivă (UE, Euratom) 2022/182 a bugetului general al Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2022
( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 45 din 24 februarie 2022 )
La pagina 385, Comisie, Recapitulare generală a creditelor (2022 și 2021) și a execuției (2020), tabelul se citește după cum urmează:
|
„Titlul |
Rubrică |
Credite 2022 |
Credite 2021 |
Execuție 2020 |
|||
|
Angajamente |
Plăți |
Angajamente |
Plăți |
Angajamente |
Plăți |
||
|
21 |
ȘCOLI EUROPENE ȘI PENSII |
2 331 236 116 |
2 331 236 116 |
2 411 594 399 |
2 411 594 399 |
2 278 998 205,44 |
2 278 998 205,44 |
|
30 |
REZERVE |
2 749 170 382 |
2 547 838 000 |
3 118 768 000 |
2 941 383 000 |
0,— |
0,— |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Total |
165 095 032 302 |
166 182 556 401 |
162 526 170 932 |
163 723 947 487 |
168 909 083 575,48 |
158 897 336 577,87 |
|
|
Din care rezerve (30 02 02) |
24 506 411 |
24 506 411 |
74 600 000 |
71 600 000 ” |
|
|
La pagina 1127, Comisie, titlul 30, Rezerve, Recapitulare generală a creditelor (2022 și 2021) și a execuției (2020), tabelul se citește după cum urmează:
„ TITLUL 30
REZERVE
Recapitulare generală a creditelor (2022 și 2021) și a execuției (2020)
|
Titlul Capitolul |
Rubrică |
Credite 2022 |
Credite 2021 |
Execuție 2020 |
|||
|
Angajamente |
Plăți |
Angajamente |
Plăți |
Angajamente |
Plăți |
||
|
30 01 |
REZERVE PENTRU CHELTUIELILE ADMINISTRATIVE |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
0,— |
0,— |
|
30 02 |
REZERVE PENTRU CHELTUIELILE OPERAȚIONALE |
24 506 411 |
24 506 411 |
74 600 000 |
71 600 000 |
0,— |
0,— |
|
30 03 |
REZERVĂ NEGATIVĂ |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
0,— |
0,— |
|
30 04 |
MECANISME DE SOLIDARITATE (INSTRUMENTE SPECIALE) |
2 749 170 382 |
2 547 838 000 |
3 118 768 000 |
2 941 383 000 |
0,— |
0,— |
|
|
Titlul 30 — Total |
2 773 676 793 |
2 572 344 411 |
3 193 368 000 |
3 012 983 000 |
0,— |
0,—” |
La pagina 1132, Comisie, titlul 30, Rezerve, capitolul 30 04 — Mecanisme de solidaritate (instrumente speciale), tabelul se citește după cum urmează:
„ CAPITOLUL 30 04 — MECANISME DE SOLIDARITATE (INSTRUMENTE SPECIALE)
|
Titlul Capitolul Articolul Postul |
Rubrică |
FF |
Credite 2022 |
Credite 2021 |
Execuție 2020 |
% Plăți 2020/2022 |
|||
|
Angajamente |
Plăți |
Angajamente |
Plăți |
Angajamente |
Plăți |
||||
|
30 04 |
MECANISME DE SOLIDARITATE (INSTRUMENTE SPECIALE) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 04 01 |
Rezerva pentru solidaritate și ajutoare de urgență (SEAR) |
S |
1 248 919 000 |
1 248 919 000 |
1 223 450 000 |
1 223 450 000 |
0,— |
0,— |
|
|
30 04 02 |
Rezerva pentru Fondul european de ajustare la globalizare pentru lucrătorii disponibilizați (FEG) |
S |
201 332 382 |
p.m. |
197 385 000 |
20 000 000 |
0,— |
0,— |
|
|
30 04 03 |
Rezerva de ajustare la Brexit (RAB) |
S |
1 298 919 000 |
1 298 919 000 |
1 697 933 000 |
1 697 933 000 |
|
|
|
|
|
Capitolul 30 04 — Total |
|
2 749 170 382 |
2 547 838 000 |
3 118 768 000 |
2 941 383 000 |
0,— |
0,—” |
|
La pagina 1133, Comisie, titlul 30, Rezerve, capitolul 30 04, articolul 30 04 02, Rezerva pentru Fondul european de ajustare la globalizare pentru lucrătorii disponibilizați (FEG), tabelul se citește după cum urmează:
„30 04 02 Rezerva pentru Fondul european de ajustare la globalizare pentru lucrătorii disponibilizați (FEG)
Cifre (Credite diferențiate)
|
Credite 2022 |
Credite 2021 |
Execuție 2020 |
|||
|
Angajamente |
Plăți |
Angajamente |
Plăți |
Angajamente |
Plăți |
|
201 332 382 |
p.m. |
197 385 000 |
20 000 000 |
0,— |
0,—” |
|
21.4.2022 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 119/114 |
Rectificare la Regulamentul (UE) 2022/394 al Consiliului din 9 martie 2022 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 833/2014 privind măsuri restrictive având în vedere acțiunile Rusiei de destabilizare a situației în Ucraina
( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 81 din 9 martie 2022 )
La pagina 3, articolul 1 punctul 7 [privind modificarea Regulamentului (UE) nr. 833/2014]:
în loc de:
|
„7. |
Anexa VI se modifică în conformitate cu anexa I la prezentul regulament.”, |
se citește:
|
„7. |
Anexa VII se modifică în conformitate cu anexa I la prezentul regulament.” |
|
21.4.2022 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 119/115 |
Rectificare la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/535 al Comisiei din 31 martie 2021 pentru punerea în aplicare a Regulamentului (UE) 2019/2144 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește procedurile și specificațiile tehnice uniforme pentru omologarea de tip a autovehiculelor, precum și a sistemelor, componentelor și unităților tehnice separate destinate unor astfel de vehicule, în ceea ce privește caracteristicile lor de construcție generale și siguranța generală a acestora
( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 117 din 6 aprilie 2021 )
La pagina 11, articolul 12 alineatul (5):
în loc de:
„(5) În conformitate cu articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/2144, autoritățile naționale permit vânzarea și punerea în circulație a vehiculelor, sistemelor, componentelor și unităților tehnice separate omologate de tip înainte de 6 iulie 2022 și continuă să acorde extinderea omologării pentru vehiculele, sistemele, componentele și unitățile tehnice separate respective în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 78/2009, cu Regulamentul (CE) nr. 79/2009 sau cu Regulamentul (CE) nr. 661/2009 și cu măsurile de punere în aplicare a acestora, în ceea ce privește obiectul anexelor II și XIV la prezentul regulament.”,
se citește:
„(5) În conformitate cu articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/2144, autoritățile naționale permit vânzarea și punerea în circulație a vehiculelor, sistemelor, componentelor și unităților tehnice separate omologate de tip înainte de 6 iulie 2022 și continuă să acorde extinderea omologării pentru vehiculele, sistemele, componentele și unitățile tehnice separate respective în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 78/2009, cu Regulamentul (CE) nr. 79/2009 sau cu Regulamentul (CE) nr. 661/2009 și cu măsurile de punere în aplicare a acestora, în ceea ce privește obiectul anexelor II-XIV la prezentul regulament.”