|
ISSN 1977-0782 |
||
|
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 84 |
|
|
||
|
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 65 |
|
Cuprins |
|
II Acte fără caracter legislativ |
Pagina |
|
|
|
ACORDURI INTERNAŢIONALE |
|
|
|
* |
||
|
|
|
REGULAMENTE |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/410 al Comisiei din 10 martie 2022 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 1321/2014 în ceea ce privește managementul menținerii navigabilității în cadrul unei grupări economice de transportatori aerieni ( 1 ) |
|
|
|
|
DECIZII |
|
|
|
* |
||
|
|
|
RECOMANDĂRI |
|
|
|
* |
||
|
|
|
REGULAMENTE DE ORDINE INTERIOARĂ ȘI DE PROCEDURĂ |
|
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE. |
|
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
II Acte fără caracter legislativ
ACORDURI INTERNAŢIONALE
|
11.3.2022 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 84/1 |
Informare privind intrarea în vigoare a Acordului de parteneriat în domeniul pescuitului durabil dintre Uniunea Europeană, pe de o parte, și Guvernul Groenlandei și Guvernul Danemarcei, pe de altă parte, precum și a protocolului de punere în aplicare a acordului
În urma semnării la 22 aprilie 2021, Uniunea Europeană, pe de o parte, și Guvernul Groenlandei și Guvernul Danemarcei, pe de altă parte, și-au notificat reciproc, la 19 noiembrie 2021 și, respectiv, la 18 februarie 2022, finalizarea procedurile lor interne în vederea încheierii acordului și a protocolului menționate anterior.
Prin urmare, Acordul de parteneriat în domeniul pescuitului durabil și protocolul de punere în aplicare a acordului au intrat în vigoare la 18 februarie 2022, în temeiul articolului 20 din acord și al articolului 14 din protocol.
REGULAMENTE
|
11.3.2022 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 84/2 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2022/408 AL CONSILIULUI
din 10 martie 2022
privind punerea în aplicare a Regulamentului (UE) nr. 269/2014 privind măsuri restrictive în raport cu acțiunile care subminează sau amenință integritatea teritorială, suveranitatea și independența Ucrainei
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 269/2014 al Consiliului din 17 martie 2014 privind măsuri restrictive în raport cu acțiunile care subminează sau amenință integritatea teritorială, suveranitatea și independența Ucrainei (1), în special articolul 14 alineatele (1) și (3),
având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,
întrucât:
|
(1) |
La 17 martie 2014, Consiliul a adoptat Regulamentul (UE) nr. 269/2014. |
|
(2) |
Pe baza unei reexaminări efectuate de Consiliu, informațiile referitoare la 37 de persoane și șase entități care figurează în anexa I la Regulamentul (UE) nr. 269/2014 ar trebui modificate. |
|
(3) |
Prin urmare, anexa I la Regulamentul (UE) nr. 269/2014 ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexa I la Regulamentul (UE) nr. 269/2014 se modifică astfel cum se prevede în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptată la Bruxelles, 10 martie 2022.
Pentru Consiliu
Președintele
J.-Y. LE DRIAN
ANEXĂ
În anexa I la Regulamentul (UE) nr. 269/2014, rubricile referitoare la persoanele și entitățile enumerate mai jos se înlocuiesc cu următoarele rubrici:
|
|
Persoane
|
|
|
Entități
|
|
11.3.2022 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 84/18 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2022/409 AL COMISIEI
din 9 martie 2022
de modificare pentru a 329-a oară a Regulamentului (CE) nr. 881/2002 al Consiliului de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane și entități asociate cu organizațiile ISIL (Da'esh) și Al-Qaida
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 881/2002 al Consiliului din 27 mai 2002 de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane și entități asociate cu organizațiile ISIL (Da'esh) și Al-Qaida (1), în special articolul 7 alineatul (1) litera (a) și articolul 7a alineatul (5),
întrucât:
|
(1) |
Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 881/2002 enumeră persoanele, grupurile și entitățile cărora li se aplică înghețarea fondurilor și a resurselor economice în temeiul regulamentului menționat anterior. |
|
(2) |
La 3 martie 2022, Comitetul pentru sancțiuni al Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite a hotărât să retragă două mențiuni de pe lista persoanelor, grupurilor și entităților cărora ar trebui să li se aplice înghețarea fondurilor și a resurselor economice. |
|
(3) |
Este, de asemenea, necesar ca, pentru o desemnare, să fie avută în vedere raționalizarea tehnică a listei ONU prin consolidarea pseudonimelor, efectuată de Comitetul pentru sancțiuni al Organizației Națiunilor Unite. |
|
(4) |
Prin urmare, anexa I la Regulamentul (CE) nr. 881/2002 ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 881/2002 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 9 martie 2022.
Pentru Comisie,
Pentru Președintă,
Director general
Direcția Generală Stabilitate Financiară, Servicii Financiare și Uniunea Piețelor de Capital
ANEXĂ
Din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 881/2002, se elimină următoarele mențiuni de la rubrica „Persoane fizice”:
|
1. |
„Abd Al-Malik Muhammad Yusuf 'Uthman 'Abd Al-Salam (în grafia originală: عبدالملك محمد يوسف عثمان عبد السلام) (alias cert: (a) 'Abd al-Malik Muhammad Yusif 'Abd-al-Salam; aliasuri incerte: (a) 'Umar al-Qatari; (b) 'Umar al-Tayyar). Data nașterii: 13.7.1989. Cetățenia: iordaniană. Pașaport nr.: K475336 (număr de pașaport iordanian, eliberat la data de 31.8.2009 și expirat la data de 30.8.2014). Data desemnării menționată la articolul 7d alineatul (2) litera (i): 23.1.2015.” |
|
2. |
„Nayif Salih Salim Al-Qaysi (alias: a) Naif Saleh Salem al Qaisi b) Nayif al-Ghaysi). Data nașterii: 1983. Locul nașterii: Guvernoratul Al-Baydah, Yemen. Cetățenia: yemenită. Pașaport nr.: Yemen 04796738. Adresă: a) Guvernoratul Al-Baydah, Yemen b) Sana'a, Yemen (adresa anterioară). Data desemnării menționată la articolul 7d alineatul (2) litera (i): 22.2.2017.” |
|
3. |
„Sadruddin, Alhaj, Mullah (primar al orașului Kabul)” |
|
4. |
„Sayed, Alhaj Mullah Sadudin (primar al orașului Kabul)”. |
|
11.3.2022 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 84/20 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2022/410 AL COMISIEI
din 10 martie 2022
de modificare a Regulamentului (UE) nr. 1321/2014 în ceea ce privește managementul menținerii navigabilității în cadrul unei grupări economice de transportatori aerieni
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) 2018/1139 al Parlamentului European și al Consiliului din 4 iulie 2018 privind normele comune în domeniul aviației civile și de înființare a Agenției Uniunii Europene pentru Siguranța Aviației, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 2111/2005, (CE) nr. 1008/2008, (UE) nr. 996/2010, (UE) nr. 376/2014 și a Directivelor 2014/30/UE și 2014/53/UE ale Parlamentului European și ale Consiliului, precum și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 552/2004 și (CE) nr. 216/2008 ale Parlamentului European și ale Consiliului și a Regulamentului (CEE) No 3922/91 al Consiliului (1), în special articolul 17 alineatul (1) și articolul 62 alineatele (14) și (15),
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul (UE) nr. 1321/2014 al Comisiei (2) stabilește cerințele privind menținerea navigabilității aeronavelor, inclusiv cerințele privind managementul acesteia. |
|
(2) |
În temeiul anexei I (partea M) la Regulamentul (UE) nr. 1321/2014, în cazul aeronavelor utilizate de transportatori aerieni titulari de licențe în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1008/2008 al Parlamentului European și al Consiliului (3), operatorul trebuie să fie responsabil cu menținerea navigabilității aeronavei pe care o operează și trebuie să fie autorizat, ca parte a certificatului său de operator aerian, ca întreprindere de management al menținerii navigabilității („CAMO”) în temeiul anexei Vc (partea CAMO). |
|
(3) |
Atunci când transportatorii aerieni fac parte din aceeași grupare economică, această cerință creează anumite obstacole în calea conceperii și a implementării unui sistem comun de management al continuității navigabilității („CAW”) pentru toate aeronavele operate de gruparea respectivă. Lipsa unui astfel de sistem comun de management CAW are ca rezultat atât dublarea sarcinilor, deoarece întreprinderile nu beneficiază de pe urma unor obiective și proceduri similare, cât și blocarea interoperabilității pe termen scurt a aeronavelor între diferiți titulari ai unui certificat de operator aerian („AOC”). |
|
(4) |
În plus, industria de profil consideră că situația actuală creează un dezavantaj concurențial în comparație cu alți operatori aerieni din afara UE, care nu sunt supuși unor astfel de constrângeri juridice. |
|
(5) |
Prin urmare, Regulamentul (UE) nr. 1321/2014 trebuie modificat pentru a permite transportatorilor aerieni titulari ai unei licențe în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1008/2008 care fac parte din aceeași grupare economică de transportatori aerieni să încheie un contract cu o CAMO din cadrul grupării respective pentru managementul menținerii navigabilității aeronavelor pe care le operează. |
|
(6) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament se bazează pe Avizul nr. 04/2021 (4) al Agenției Uniunii Europene pentru Siguranța Aviației în conformitate cu articolul 75 alineatul (2) litera (b) și cu articolul 76 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2018/1139. |
|
(7) |
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul comitetului instituit în temeiul articolului 127 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2018/1139, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Regulamentul (UE) nr. 1321/2014 se modifică după cum urmează:
|
1. |
La articolul 2, se adaugă litera (t) cu următorul text:
|
|
2. |
Anexa I (partea M) se modifică în conformitate cu anexa I la prezentul regulament. |
|
3. |
Anexa Vc (partea CAMO) se modifică în conformitate cu anexa II la prezentul regulament. |
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 10 martie 2022.
Pentru Comisie
Președintele
Ursula VON DER LEYEN
(1) JO L 212, 22.8.2018, p. 1.
(2) Regulamentul (UE) nr. 1321/2014 al Comisiei din 26 noiembrie 2014 privind menținerea navigabilității aeronavelor și a produselor, reperelor și dispozitivelor aeronautice și autorizarea întreprinderilor și a personalului cu atribuții în domeniu (JO L 362, 17.12.2014, p. 1).
(3) Regulamentul (CE) nr. 1008/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 septembrie 2008 privind normele comune pentru operarea serviciilor aeriene în Comunitate (reformare), (JO L 293, 31.10.2008, p. 3).
(4) https://www.easa.europa.eu/document-library/opinions
ANEXA I
Anexa I (partea M) la Regulamentul (UE) nr. 1321/2014 se modifică după cum urmează:
|
1. |
La punctul M.A.201, se introduc următoarele subpuncte (ea) și (eb):
|
|
2. |
Apendicele I se modifică după cum urmează:
|
ANEXA II
Anexa Vc (partea CAMO) la Regulamentul (UE) nr. 1321/2014 se modifică după cum urmează:
|
1. |
Punctul CAMO.A.105 se înlocuiește cu următorul text: „CAMO.A.105 Autoritate competentă În sensul prezentei anexe, autoritatea competentă este:
|
|
2. |
La punctul CAMO.A.125, litera (b) se înlocuiește cu următorul text:
|
|
3. |
La punctul CAMO.A.125, litera (d) subpunctul (2) se înlocuiește cu următorul text:
|
|
4. |
La punctul CAMO.A.135, litera (c) se înlocuiește cu următorul text:
|
|
5. |
La punctul CAMO.A.135 se adaugă litera (d) cu următorul text:
|
|
6. |
La punctul CAMO.A.200 se adaugă litera (e) cu următorul text:
|
|
7. |
La punctul CAMO.A.305 se adaugă litera (ba) cu următorul text:
|
|
8. |
La punctul CAMO.B.300, se adaugă litera (g) cu următorul text:
|
|
9. |
Apendicele I se înlocuiește cu următorul text: „Apendicele I Certificat de întreprindere de management al menținerii navigabilității – Formularul 14 al AESA
Formularul 14 al AESA versiunea 6
|
DECIZII
|
11.3.2022 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 84/28 |
DECIZIA (PESC) 2022/411 A CONSILIULUI
din 10 martie 2022
de modificare a Deciziei 2014/145/PESC privind măsuri restrictive în raport cu acțiunile care subminează sau amenință integritatea teritorială, suveranitatea și independența Ucrainei
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 29,
având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,
întrucât:
|
(1) |
La 17 martie 2014, Consiliul a adoptat Decizia 2014/145/PESC (1). |
|
(2) |
La 10 septembrie 2021, Consiliul a adoptat Decizia (PESC) 2021/1470 (2), prin care a prelungit măsurile prevăzute în Decizia 2014/145/PESC cu încă șase luni. |
|
(3) |
Având în vedere continuarea subminării sau a amenințării integrității teritoriale, a suveranității și a independenței Ucrainei, aplicarea Deciziei 2014/145/PESC ar trebui să fie prelungită cu încă șase luni. |
|
(4) |
Consiliul a reexaminat desemnările individuale prevăzute în anexa la Decizia 2014/145/PESC. Pe baza acestei reexaminări, informațiile referitoare la 37 de persoane și șase entități ar trebui modificate. |
|
(5) |
Prin urmare, Decizia 2014/145/PESC ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Decizia 2014/145/PESC se modifică după cum urmează:
|
1. |
La articolul 6, al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text: „Prezenta decizie se aplică până la 15 septembrie 2022.” |
|
2. |
Anexa se modifică în conformitate cu anexa la prezenta decizie. |
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 10 martie 2022.
Pentru Consiliu
Președintele
J.-Y. LE DRIAN
(1) Decizia 2014/145/PESC a Consiliului din 17 martie 2014 privind măsuri restrictive în raport cu acțiunile care subminează sau amenință integritatea teritorială, suveranitatea și independența Ucrainei (JO L 78, 17.3.2014, p. 16).
(2) Decizia (PESC) 2021/1470 a Consiliului din 10 septembrie 2021 de modificare a Deciziei 2014/145/PESC privind măsuri restrictive în raport cu acțiunile care subminează sau amenință integritatea teritorială, suveranitatea și independența Ucrainei (JO L 321, 13.9.2021, p. 32).
ANEXĂ
În anexa la Decizia 2014/145/PESC, rubricile referitoare la persoanele și entitățile enumerate mai jos se înlocuiesc cu următoarele rubrici:
Persoane
|
|
Nume |
Date de identificare |
Motive |
Data includerii pe listă |
|
„4. |
Denis Valentinovich BEREZOVSKIY (Денис Валентинович БЕРЕЗОВСКИЙ) Denys Valentynovych BEREZOVSKYY (Денис Валентинович БЕРЕЗОВСЬКИЙ) |
Sexul: masculin Data nașterii: 15.7.1974 Locul nașterii: Kharkiv (Harkov), RSS Ucraineană (în prezent Ucraina) |
Berezovskiy a fost numit comandant al Marinei ucrainene la 1 martie 2014, dar apoi a depus un jurământ în fața forțelor armate din Crimeea, încălcându-și astfel jurământul față de Marina ucraineană. A fost comandant adjunct al Flotei Mării Negre a Federației Ruse până în octombrie 2015. Comandant adjunct al Flotei din Pacific a Federației Ruse și viceamiral. |
17.3.2014 |
|
8. |
Sergey Pavlovych TSEKOV (Сергей Павлович ЦЕКОВ) Serhiy Pavlovych TSEKOV (Сергiй Павлович ЦЕКОВ) |
Sexul: masculin Data nașterii: 28.9.1953 sau 28.8.1953 Locul nașterii: Simferopol, Ucraina |
În calitate de vicepreședinte al Verhovna Rada a Crimeei, Tsekov a inițiat, împreună cu Sergey Aksyonov, demiterea ilegală a guvernului «Republicii Autonome Crimeea» (RAC). L-a atras în această activitate pe Vladimir Konstantinov, amenințându-l cu demiterea. Tsekov a recunoscut public că membri ai parlamentului din Crimeea au fost cei care au inițiat invitarea soldaților ruși în vederea ocupării Verhovna Rada a Crimeei. A fost unul dintre primii lideri din Crimeea care au solicitat public anexarea Crimeei la Rusia. Membru al Consiliului federativ al Federației Ruse din partea așa-numitei «Republici Crimeea» începând din 2014, numit din nou în funcție în septembrie 2019. Membru al Consiliului Comitetului federativ pentru afaceri externe. |
17.3.2014 |
|
17. |
Sergei Vladimirovich ZHELEZNYAK (Сергей Владимирович ЖЕЛЕЗНЯК) |
Sexul: masculin Data nașterii: 30.7.1970 Locul nașterii: St Petersburg (Sankt Petersburg) (fostul Leningrad), Federația Rusă |
Fost vicepreședinte al Dumei de Stat a Federației Ruse. A susținut activ utilizarea forțelor armate ruse în Ucraina și anexarea Crimeei. A condus personal demonstrația în favoarea utilizării forțelor armate ruse în Ucraina. Fost vicepreședinte și fost membru al Comisiei pentru afaceri internaționale al Dumei de Stat. Membru al prezidiului Consiliului general al Partidului Rusia Unită. |
17.3.2014 |
|
19. |
Aleksandr Viktorovich VITKO (Александр Викторович ВИТКО) |
Sexul: masculin Data nașterii: 13.9.1961 Locul nașterii: Vitebsk, RSS Belarusă (în prezent Belarus) |
Fost comandant al Flotei Mării Negre, amiral. Responsabil de comanda forțelor ruse care au ocupat teritoriul suveran al Ucrainei. Fost șef al Statului-Major General și prim comandant-șef adjunct al Marinei Ruse. |
17.3.2014 |
|
27. |
Alexander Mihailovich NOSATOV (Александр Михайлович НОСАТОВ) |
Sexul: masculin Data nașterii: 27.3.1963 Locul nașterii: Sevastopol, RSS Ucraineană, (în prezent Ucraina) |
Fost comandant al Flotei Mării Negre, contraamiral. Responsabil de comanda forțelor ruse care au ocupat teritoriul suveran al Ucrainei. Actualmente amiral, șef al Statului-Major al marinei ruse. |
21.3.2014 |
|
32. |
General-locotenent Igor Nikolaevich (Mykolayovich) TURCHENYUK (Игорь Николаевич ТУРЧЕНЮК) |
Sexul: masculin Data nașterii: 5.12.1959 Locul nașterii: Osh (Oș), RSS Kârgâză (în prezent Kârgâzstan) |
Fost comandant de facto al trupelor ruse desfășurate pe teritoriul anexat ilegal al Crimeei (pe care Rusia continuă să le numească oficial «miliții locale de autoapărare»). Fost comandant adjunct al Districtului militar de sud. Șef al districtului de sud al Gărzii Naționale Ruse. |
21.3.2014 |
|
37. |
Sergei Ivanovich MENYAILO (Сергей Иванович МЕНЯЙЛО) |
Sexul: masculin Data nașterii: 22.8.1960 Locul nașterii: Alagir, RSS Autonomă Osetia de Nord, RSFSR (în prezent Federația Rusă) |
Fost guvernator al orașului ucrainean anexat Sevastopol. Fost reprezentant plenipotențiar al președintelui Federației Ruse în districtul federal al Siberiei. Membru al Consiliului de Securitate al Federației Ruse. Conducător al Osetiei de Nord de la 19 septembrie 2021. |
29.4.2014 |
|
38. |
Olga Fyodorovna KOVITIDI (Ольга Фёдоровна КОВИТИДИ) |
Sexul: feminin Data nașterii: 7.5.1962 Locul nașterii: Simferopol, RSS Ucraineană (în prezent Ucraina) |
Din 2014 membră a Consiliului Federației Ruse din partea «Republicii Autonome Crimeea» anexate, numită din nou în funcție în 2019. Membră a Comitetului pentru legislație constituțională și construcție statală al Consiliului federativ. |
29.4.2014 |
|
50. |
Vladimir Anatolievich SHAMANOV (Владимир Анатольевич ШАМАНОВ) |
Sexul: masculin Data nașterii: 15.2.1957 Locul nașterii: Barnaul, Federația Rusă |
Fost comandant al trupelor aeropurtate ruse, general-colonel. În această funcție de rang înalt, poartă răspunderea pentru desfășurarea forțelor aeriene ruse în Crimeea. Fost președinte al Comisiei pentru apărare a Dumei de Stat a Federației Ruse. Membru al Dumei de Stat, Comisia pentru dezvoltarea societății civile. |
12.5.2014 |
|
60. |
Natalia Vladimirovna POKLONSKAYA (Наталья Владимировна ПОКЛОНСКАЯ) |
Sexul: feminin Data nașterii: 18.3.1980 Locul nașterii: Mikhailovka (Mihailovka), regiunea Voroshilovgrad (Voroșilovgrad), RSS Ucraineană sau Yevpatoria (Ievpatoria), RSS Ucraineană (în prezent Ucraina) |
Membră a Dumei de Stat, aleasă din «Republica Autonomă Crimeea» ilegal anexată. Fostă procuroare a așa-numitei «Republici Crimeea». A participat în mod activ la anexarea Crimeei de către Rusia. Fostă vicepreședintă a Comitetului pentru afaceri internaționale, membră a Comisiei de investigare a amestecului extern în afacerile interne ale Federației Ruse, membră a Comisiei pentru securitate și combaterea corupției din cadrul Dumei de Stat a Federației Ruse. Deține funcția de ambasador în cadrul corpului diplomatic al Federației Ruse. |
12.5.2014 |
|
62. |
Aleksandr Yurevich BORODAI (Александр Юрьевич БОРОДАЙ) |
Sexul: masculin Data nașterii: 25.7.1972 Locul nașterii: Moscow (Moscova), Federația Rusă |
Fost așa-numit «prim-ministru al Republicii Populare Donețk», în această calitate responsabil de activitățile «guvernamentale» separatiste ale așa-numitului «guvern al Republicii Populare Donețk» (de exemplu, la 8 iulie 2014 a afirmat că «forțele noastre militare desfășoară o operație specială împotriva „fasciștilor” ucraineni»), semnatar al Memorandumului de înțelegere privind «Uniunea Novorossia». Rămâne activ în sprijinirea acțiunilor sau politicilor separatiste; conduce «Uniunea Voluntarilor din Donbas». Președinte al Consiliului Uniunii Voluntarilor din Donbas. Implicat în mod activ în recrutarea și instruirea «voluntarilor» trimiși în luptă în Donbas. Membru al Dumei de Stat din septembrie 2021. În octombrie 2021, a declarat că forțele separatiste din estul Ucrainei sunt «forțe ruse». |
12.7.2014 |
|
65. |
Alexander KHRYAKOV Aleksandr Vitalievich KHRYAKOV (Александр Витальевич ХРЯКОВ) Oleksandr Vitaliyovych KHRYAKOV (Олександр Вiталiйович ХРЯКОВ) |
Sexul: masculin Data nașterii: 6.11.1958 Locul nașterii: Donetsk (Donețk), Ucraina |
Fost așa-numit «ministru al informațiilor și al comunicării în masă» al «Republicii Populare Donețk». În prezent, membru al așa-numitei Comisii pentru buget, finanțe și politică economică a «Consiliului Popular» al «Republicii Populare Donețk». Continuă să sprijine în mod activ acțiunile separatiste în estul Ucrainei. |
12.7.2014 |
|
66. |
Marat Faatovich BASHIROV (Марат Фаатович БАШИРОВ) |
Sexul: masculin Data nașterii: 20.1.1964 Locul nașterii: Izhevsk (Ijevsk), Federația Rusă |
Fost așa-numit «prim-ministru al Consiliului de Miniștri al Republicii Populare Lugansk», confirmat la 8 iulie 2014. Responsabil de activitățile «guvernamentale» separatiste ale așa-numitului «guvern al Republicii Populare Lugansk». În prezent, cercetător politic la Institutul de Management al Comunicațiilor și director al Centrului pentru studierea problemelor regimurilor de sancțiuni internaționale. Continuă activitățile de sprijinire a structurilor separatiste ale așa-numitei «Republici Populare Lugansk». |
12.7.2014 |
|
77. |
Boris Vyacheslavovich GRYZLOV (Борис Вячеславович ГРЫЗЛОВ) |
Sexul: masculin Data nașterii: 15.12.1950 Locul nașterii: Vladivostok, Federația Rusă |
Fost membru permanent al Consiliului de Securitate al Federației Ruse. În calitate de membru al Consiliului de Securitate, care oferă consiliere privind aspectele referitoare la securitatea națională și le coordonează, a fost implicat în definirea politicii Guvernului Rusiei prin care sunt amenințate integritatea teritorială, suveranitatea și independența Ucrainei. Rămâne președinte al Consiliului Suprem al Partidului Rusia Unită și reprezentant plenipotențiar al Federației Ruse în cadrul Grupului de contact pentru soluționarea situației din Ucraina. Președinte al consiliului de administrație al întreprinderii de stat Tactical Missiles Corporation JSC. |
25.7.2014 |
|
79. |
Mikhail Vladimirovich DEGTYARYOV/DEGTYAREV (Михаил Владимирович ДЕГТЯРËВ) |
Sexul: masculin Data nașterii: 10.7.1981 Locul nașterii: Kuibyshev (Kuibîșev) (Samara), Federația Rusă |
Fost membru al Dumei de Stat. În calitatea sa de membru al Dumei, a anunțat inaugurarea «ambasadei de facto» la Moscova a nerecunoscutei, așa-numitei «Republici Populare Donețk». Contribuie la subminarea sau amenințarea integrității teritoriale, a suveranității și a independenței Ucrainei. Fost președinte al Comisiei pentru educație fizică, sport și tineret din cadrul Dumei de Stat ruse. Începând cu 19 septembrie 2021, guvernator al Khabarovsk Krai. Începând cu 6 februarie 2021, coordonator al filialei regionale a Partidului Liberal Democrat din Rusia. |
25.7.2014 |
|
84. |
Fyodor Dmitrievich BEREZIN (Фëдор Дмитриевич БЕРЕЗИН) Fedir Dmytrovych BEREZIN (Федiр Дмитрович БЕРЕЗIН) |
Sexul: masculin Data nașterii: 7.2.1960 Locul nașterii: Donetsk (Donețk), Ucraina |
Fost așa-numit «ministru adjunct al apărării» al așa-numitei «Republici Populare Donețk». Este asociat cu Igor Strelkov/Ghirkin, care se face răspunzător de acțiuni care subminează sau amenință integritatea teritorială, suveranitatea și independența Ucrainei. Asumând acest rol și acționând în această calitate, Berezin a sprijinit, prin urmare, acțiuni și politici care subminează integritatea teritorială, suveranitatea și independența Ucrainei. Rămâne activ în sprijinirea acțiunilor sau politicilor separatiste. Membru al așa-numitului «Consiliu Popular» al «Republicii Populare Donețk». În prezent, președinte al consiliului Uniunii Scriitorilor din «Republica Populară Donețk». |
25.7.2014 |
|
98. |
Miroslav Vladimirovich RUDENKO (Мирослав Владимирович РУДЕНКО) Myroslav Volodymyrovych RUDENKO (Мирослав Володимирович РУДЕНКО) |
Sexul: masculin Data nașterii: 21.1.1983 Locul nașterii: Debaltsevo (Debalțeve), Ucraina |
Asociat cu «miliția populară din Donbas». A afirmat, printre altele, că miliția își va continua lupta în restul țării. Prin urmare, Rudenko a sprijinit acțiuni și politici care subminează integritatea teritorială, suveranitatea și independența Ucrainei. Membru al așa-numitei Comisii pentru educație, știință și cultură a «Consiliului Popular» al «Republicii Populare Donețk». |
12.9.2014 |
|
108. |
Vladimir Abdualiyevich VASILYEV (Владимир Абдуалиевич ВАСИЛЬЕВ) |
Sexul: masculin Data nașterii: 11.8.1949 Locul nașterii: Klin, regiunea Moscova, Federația Rusă |
Fost vicepreședinte al Dumei de Stat. La 20 martie 2014, a votat în favoarea proiectului de lege constituțională federală «privind acceptarea în Federația Rusă a „Republicii Crimeea” și formarea în cadrul Federației Ruse de noi entități federale – „Republica Crimeea” și orașul cu statut federal Sevastopol». Fost conducător al Republicii Daghestan. Fost consilier al președintelui Federației Ruse. Membru al Dumei de Stat și lider al facțiunii «Rusia Unită» din cadrul Dumei de Stat. |
12.9.2014 |
|
114. |
Igor Vladimirovich LEBEDEV (Игорь Владимирович ЛЕБЕДЕВ) |
Sexul: masculin Data nașterii: 27.9.1972 Locul nașterii: Moscow (Moscova), Federația Rusă |
Fost membru al Dumei de Stat. Fost vicepreședinte al Dumei de Stat. La 20 martie 2014, a votat în favoarea proiectului de lege constituțională federală «privind acceptarea în Federația Rusă a „Republicii Crimeea” și formarea în cadrul Federației Ruse de noi entități federale – „Republica Crimeea”și orașul cu statut federal Sevastopol». |
12.9.2014 |
|
119. |
Alexander Mikhailovich BABAKOV (Aлександр Михайлович БАБАКОВ) |
Sexul: masculin Data nașterii: 8.2.1963 Locul nașterii: Chisinau (Chișinău), RSS Moldovenească (în prezent Republica Moldova) |
Fost membru al Consiliului federativ al Federației Ruse. Membru al Comisiei pentru afaceri externe. Este membru proeminent al «Rusiei Unite» și om de afaceri cu investiții considerabile în Ucraina și Crimeea. La 20 martie 2014, a votat în favoarea proiectului de lege constituțională federală «Privind acceptarea în Federația Rusă a „Republicii Crimeea” și formarea în cadrul Federației Ruse de noi entități federale – „Republica Crimeea” și orașul cu statut federal Sevastopol». După fuziunea partidelor politice «O Rusie Justă», «Pentru Adevăr» și «Patrioți ai Rusiei», Babakov a devenit secretarul prezidiului Consiliului central al entității rezultate în urma fuziunii. Membru al Dumei de Stat, membru al Comisiilor pentru energie, sprijin pentru IMM-uri, afaceri ale Comunității Statelor Independente (CSI), integrare eurasiatică și sprijin pentru compatrioți. |
12.9.2014 |
|
121. |
Oleg Konstantinovich AKIMOV (alias Oleh AKIMOV) (Олег Константинович АКИМОВ) Oleh Kostiantynovych AKIMOV (Олег Костянтинович АКIМОВ) |
Sexul: masculin Data nașterii: 15.9.1981 Locul nașterii: Luhansk (Lugansk), Ucraina |
Deputat din partea «Uniunii Economice Lugansk» în «Consiliul Național» al «Republicii Populare Lugansk». A candidat în cadrul așa-numitelor «alegeri» din 2 noiembrie 2014 la postul de așa-numit «conducător» al «Republicii Populare Lugansk». Aceste «alegeri» au încălcat legislația Ucrainei și au fost, prin urmare, ilegale. Fost «conducător» al așa-numitei «Federații a Sindicatelor». Membru al așa-numitului «Consiliu Popular» al «Republicii Populare Lugansk». Președinte actual al Consiliului de administrație al organizației publice interregionale «Uniunea Comunităților Lugansk», reprezentant al Comisiei pentru integrare «Russia-Donbass». În consecință, prin asumarea acestei funcții și acționând în această calitate, precum și prin participarea formală în calitate de candidat la «alegerile» ilegale, a sprijinit activ acțiuni și politici care subminează integritatea teritorială, suveranitatea și independența Ucrainei și a destabilizat și mai mult Ucraina. Sprijină activ acțiuni și politici care subminează integritatea teritorială, suveranitatea și independența Ucrainei. |
29.11.2014 |
|
131. |
Yevgeniy Vyacheslavovich ORLOV (alias Yevhen Vyacheslavovych ORLOV) (Евгений Вячеславович ОРЛОВ) |
Sexul: masculin Data nașterii: 10.5.1980 sau 21.10.1983 Locul nașterii: Snezhnoye (Snejnoie), oblastul Donetsk (Donețk), Ucraina г. Снежное, Донецкой области, Украина |
Fost membru al «Consiliului Național» al așa-numitei «Republici Populare Donețk». Fost președinte al mișcării publice «Libertate pentru Donbas». În consecință, prin asumarea acestei funcții și acționând în această calitate, a sprijinit activ acțiuni și politici care subminează integritatea teritorială, suveranitatea și independența Ucrainei și a destabilizat și mai mult Ucraina. Fost vicepreședinte al Comisiei pentru industrie și comerț a Adunării Naționale a RPD. |
29.11.2014 |
|
137. |
Eduard Aleksandrovich BASURIN (Эдуард Александрович БАСУРИН) Eduard Oleksandrovych BASURIN (Едуард Олександрович БАСУРIН) |
Sexul: masculin Data nașterii: 27.6.1966 Locul nașterii: Donetsk (Donețk), Ucraina |
Purtător de cuvânt și șef adjunct al «miliției populare» a așa-numitei «Republici Populare Donețk». În consecință, prin asumarea acestei funcții și acționând în această calitate, a sprijinit activ acțiuni și politici care subminează integritatea teritorială, suveranitatea și independența Ucrainei și a destabilizat și mai mult Ucraina. Șef adjunct și reprezentat oficial al «Departamentului de miliție populară al RPD». |
16.2.2015 |
|
140. |
Sergey Yurevich KUZOVLEV (alias IGNATOV, TAMBOV) (КУЗОВЛЕВ Сергей Юрьевич (a.k.a. Сергей; ИГНАТОВ, ТAMБOB)] |
Sexul: masculin Data nașterii: 7.1.1967 Locul nașterii: Michurinsk (Miciurinsk), oblastul Tambov, Federația Rusă Мичуринск, Тамбовская область, Российская Федерация |
Fost așa-numit comandant-șef al miliției populare a «Republicii Populare Lugansk». În consecință, prin asumarea acestei funcții și acționând în această calitate, a sprijinit activ acțiuni și politici care subminează integritatea teritorială, suveranitatea și independența Ucrainei și a destabilizat și mai mult Ucraina. Fost comandant al Armatei a 8-a a Forțelor Armate Ruse. Șef al Statului-Major și prim comandant adjunct al Districtului militar de sud al Rusiei. |
16.2.2015 |
|
149. |
Andrei Valeryevich KARTAPOLOV (Андрей Валерьевич КАРТAПOЛOВ) |
Sexul: masculin Data nașterii: 9.11.1963 Locul nașterii: fosta Republică Democrată Germană |
Fost comandant al Districtului militar de vest. Fost director al Departamentului de operații principale și șef adjunct al Statului-Major al forțelor armate ale Federației Ruse. A fost implicat activ în elaborarea și punerea în aplicare a campaniei militare a forțelor ruse în Ucraina. Potrivit activităților stabilite ale Statului-Major, prin exercitarea controlului operațional al forțelor armate, a fost implicat în mod activ în elaborarea și punerea în aplicare a politicii Guvernului Rusiei de amenințare a integrității teritoriale, a suveranității și a independenței Ucrainei. Fost ministru adjunct al apărării. Membru al Dumei de Stat începând cu 19 septembrie 2021. |
16.2.2015 |
|
152. |
Ruslan Ismailovich BALBEK (Руслан Исмаилович БАЛЬБЕК) |
Sexul: masculin Data nașterii: 28.8.1977 Locul nașterii: Bekabad, RSS Uzbekistan (în prezent Uzbekistan) |
Fost membru al Dumei de Stat, ales din «Republica Autonomă Crimeea» ilegal anexată. Fost vicepreședinte al Comisiei pentru afaceri etnice a Dumei. În 2014, Balbek a fost numit vicepreședinte al Consiliului de Miniștri al așa-numitei «Republici Crimeea» și a acționat în această capacitate pentru integrarea peninsulei Crimeea, ilegal anexată, în Federația Rusă, activitate pentru care i-a fost decernată o medalie «Pentru apărarea „Republicii Crimeea”». A susținut anexarea Crimeei în declarații publice, inclusiv pe profilul său de pe site-ul Rusiei Unite (filiala Crimeea) și într-un articol de presă publicat pe site-ul NTV la 3 iulie 2016. |
9.11.2016 |
|
154. |
Dmitry Anatolievich BELIK (Дмитрий Анатольевич БЕЛИК) |
Sexul: masculin Data nașterii: 17.10.1969 Locul nașterii: Kular, Ust-districtul Yansky, RSS Autonomă Iacută (în prezent Federația Rusă) |
Membru al Dumei de Stat ales din orașul Sevastopol, ilegal anexat. Membru al Comisiei pentru afaceri internaționale a Dumei. În calitate de membru al administrației municipale a Sevastopolului în perioada februarie-martie 2014, a sprijinit activitățile așa-numitului «primar al poporului», Aleksei Chaliy. Și-a recunoscut public implicarea în evenimentele din 2014 care au condus la anexarea ilegală a Crimeei și a Sevastopolului, pe care a susținut-o public, inclusiv pe site-ul său personal și într-un interviu publicat la 21 februarie 2016 pe site-ul nation-news.ru. Pentru implicarea sa în procesul de anexare, i-a fost decernat Ordinul de Stat al Rusiei «Merit pentru patrie – clasa II». |
9.11.2016 |
|
155. |
Andrei Dmitrievich KOZENKO (Андрей Дмитриевич КОЗЕНКО) |
Sexul: masculin Data nașterii: 3.8.1981 Locul nașterii: Simferopol, RSS Ucraineană (în prezent Ucraina) |
Fost membru al Dumei de Stat, ales din «Republica Autonomă Crimeea» ilegal anexată. Fost membru al Comisiei pentru piețele financiare a Dumei. În martie 2014, Kozenko a fost numit vicepreședinte al Consiliului de Stat al așa-numitei «Republici Crimeea». Și-a recunoscut public implicarea în evenimentele din 2014 care au condus la anexarea ilegală a Crimeei și a Sevastopolului, pe care a susținut-o public, inclusiv într-un interviu publicat la 12 martie 2016 pe site-ul gazetacrimea.ru. Pentru implicarea sa în procesul de anexare, i s-a decernat de către «autoritățile» locale medalia «Pentru apărarea „Republicii Crimeea”». |
9.11.2016 |
|
156. |
Svetlana Borisovna SAVCHENKO (Светлана Борисовна САВЧЕНКО) |
Sexul: feminin Data nașterii: 24.6.1965 Locul nașterii: Belogorsk, RSS Ucraineană (în prezent Ucraina) |
Fostă membră a Dumei de Stat, aleasă din «Republica Autonomă Crimeea» ilegal anexată. Fostă membră a Comisiei pentru cultură a Dumei. A fost membră a Consiliului Suprem al «Republicii Autonome Crimeea» din 2012 și, din martie 2014, a susținut integrarea Crimeei și a Sevastopolului, ilegal anexate, în Federația Rusă. În septembrie 2014, Savchenko a fost aleasă în Consiliul de Stat al așa-numitei «Republici Crimeea». A susținut anexarea ilegală a Crimeei și a Sevastopolului cu numeroase ocazii în declarații publice, inclusiv în interviurile publicate pe site-ul c-pravda.ru la 2 aprilie 2016 și la 20 august 2016. În 2014, i s-a acordat Ordinul de Stat al Rusiei «Pentru îndeplinirea îndatoririlor către țara mamă» – gradul II și, în 2015, din partea «autorităților»«Republicii Crimeea» i s-a acordat ordinul «Pentru loialitate în serviciu». |
9.11.2016 |
|
157. |
Pavel Valentinovich SHPEROV (Павел Валентинович ШПЕРОВ) |
Sexul: masculin Data nașterii: 4.7.1971 Locul nașterii: Simferopol, RSS Ucraineană (în prezent Ucraina) |
Fost membru al Dumei de Stat, ales din «Republica Autonomă Crimeea» ilegal anexată. Fost membru al Comisiei pentru chestiuni legate de CSI, integrarea eurasiatică și legături cu compatrioții din cadrul Dumei. În septembrie 2014, Shperov a fost ales în Consiliul de Stat al așa-numitei «Republici Crimeea». Și-a recunoscut public, inclusiv într-un interviu publicat pe site-ul ldpr-rk.ru la 3 septembrie 2016, rolul jucat în evenimentele din 2014 care au condus la anexarea ilegală a Crimeei și a Sevastopolului și, în special, rolul jucat în organizarea referendumului ilegal privind anexarea ilegală a peninsulei. |
9.11.2016 |
|
162. |
Inna Nikolayevna GUZEYEVA (Инна Николаевна ГУЗЕЕВА) Inna Nikolayevna GUZEEVA (Инна Николаевна ГУЗЕЕВА) Inna Mykolayivna HUZIEIEVA (Iнна Миколаївна ГУЗЄЄВА) |
Sexul: feminin Data nașterii: 20.5.1971 Locul nașterii: Crimeea, Ucraina |
Vicepreședintă a Comisiei electorale din Crimeea. În această calitate, a participat la organizarea alegerilor pentru președinția Rusiei din 18 martie 2018, a alegerilor regionale și locale din 8 septembrie 2019 și a alegerilor din septembrie 2021 pentru Duma de Stat în teritoriile ilegal anexate, Crimeea și Sevastopol, sprijinind și punând în aplicare astfel în mod activ politici care subminează integritatea teritorială, suveranitatea și independența Ucrainei. |
14.5.2018 |
|
163. |
Natalya Ivanovna BEZRUCHENKO/Natalia Ivanovna BEZRUCHENKO (Наталья Ивановна БЕЗРУЧЕНКО) Nataliya Ivanivna BEZRUCHENKO (Наталiя Iванiвна БЕЗРУЧЕНКО) |
Sexul: feminin Data nașterii: 22.8.1979 Locul nașterii: Simferopol, Crimeea, Ucraina |
Secretară a Comisiei electorale din Crimeea. În această calitate, a participat la organizarea alegerilor pentru președinția Rusiei din 18 martie 2018, a alegerilor regionale și locale din 8 septembrie 2019 și a alegerilor din septembrie 2021 pentru Duma de Stat în teritoriile ilegal anexate, Crimeea și Sevastopol, sprijinind și punând în aplicare astfel în mod activ politici care subminează integritatea teritorială, suveranitatea și independența Ucrainei. |
14.5.2018 |
|
167. |
Olga Valerievna POZDNYAKOVA/Olga Valeryevna POZDNYAKOVA (Ольга Валерьевна ПОЗДНЯКОВА) Olga Valeriyivna POZDNYAKOVA (Ольга Валерiївна ПОЗДНЯКОВА) |
Sexul: feminin Data nașterii: 30.3.1982 Locul nașterii: Shakhty (Șahti), oblastul Rostov, URSS (în prezent Federația Rusă) |
Fostă «președintă» a «Comisiei electorale centrale» a așa-numitei «Republici Populare Donețk». În această calitate a participat la organizarea așa-numitelor «alegeri» din 11 noiembrie 2018 în așa-numita «Republică Populară Donețk”, sprijinind și punând în aplicare astfel în mod activ acțiuni și politici care subminează integritatea teritorială, suveranitatea și independența Ucrainei și a destabilizat și mai mult Ucraina. Fostă șefă a Direcției de politică internă din cadrul administrației așa-numitului «conducător al Republicii Populare Donețk». |
10.12.2018 |
|
183. |
Aleksandr Vladimirovich DVORNIKOV (Александр Владимирович ДВОРНИКОВ) |
Sexul: masculin Data nașterii: 22.8.1961 Locul nașterii: Ussuriysk (Ussuriisk), ținutul Primorie, Federația Rusă |
Comandant al Districtului militar de sud al forțelor armate ruse, general de armată și responsabil de forțele militare din regiune, inclusiv din teritoriile ilegal anexate Crimeea și Sevastopol. În această calitate, a fost responsabil de acțiunile Flotei Mării Negre și ale altor forțe militare desfășurate la 25 noiembrie 2018 de către Federația Rusă împotriva Ucrainei, care au împiedicat accesul vaselor ucrainene la coasta lor din Marea Azov, subminând astfel integritatea teritorială și suveranitatea Ucrainei și subminând securitatea Ucrainei prin perturbarea circulației și operabilității vaselor marinei ucrainene. Acțiunile în chestiune au sprijinit, de asemenea, consolidarea anexării ilegale a peninsulei Crimeea la Federația Rusă. |
15.3.2019 |
|
184. |
Sergei Andreevich DANILENKO (Сергей Андреевич ДАНИЛЕНКО) |
Sexul: masculin Data nașterii: 14.3.1960 Locul nașterii: Krasnodar, URSS (în prezent Federația Rusă) |
Fost șef al Comisiei electorale din Sevastopol. În această calitate, a participat la organizarea alegerilor locale care au avut loc la 8 septembrie 2019 în orașul Sevastopol, anexat în mod ilegal, sprijinind astfel în mod activ acțiunile și politicile puse în aplicare care subminează sau amenință integritatea teritorială, suveranitatea și independența Ucrainei. |
28.1.2020 |
|
185. |
Lidia Aleksandrovna BASOVA (Лидия Александровна БАСОВА) Lidiya Oleksandrivna BASOVA (Лiдiя Олександрiвна БАСОВА) |
Sexul: feminin Data nașterii: 1972 |
Fostă șefă adjunctă a Comisiei electorale din Sevastopol. În această calitate, a participat la organizarea alegerilor locale care au avut loc la 8 septembrie 2019 în orașul Sevastopol, anexat în mod ilegal, sprijinind astfel în mod activ acțiunile și politicile puse în aplicare care subminează sau amenință integritatea teritorială, suveranitatea și independența Ucrainei. |
28.1.2020 |
|
192. |
Leonid Kronidovich RYZHENKIN (Леонид Кронидович РЫЖЕНЬКИН) |
Sexul: masculin Data nașterii: 10.11.1967 Locul nașterii: necunoscut Numărul pașaportului: 722706177 (în 2015) |
Fost director general adjunct pentru proiecte de infrastructură la Stroigazmontazh (SGM), care, începând cu 2015, a supravegheat construirea podului peste strâmtoarea Kerci (inclusiv a părții de cale ferată a podului), care leagă Rusia și peninsula Crimeea, anexată în mod ilegal. Prin urmare, sprijină consolidarea peninsulei Crimeea, anexată în mod ilegal, ca parte integrantă a Federației Ruse, fapt care, la rândul său, subminează și mai mult integritatea teritorială, suveranitatea și independența Ucrainei. |
1.10.2020” |
Entități
|
|
Nume |
Date de identificare |
Motive |
Data includerii pe listă |
|
„1. |
Întreprinderea unitară de stat a «Republicii Crimeea»«Chernomorneftegaz» (cunoscută anterior drept PJSC «Chernomorneftegaz») |
Prospekt Kirov 52, Simferopol, Crimeea, Ucraina 295000 пр. Кирова 52, г. Симферополь, Крым, Украина 295000 Număr de telefon: + 7 (3652) 66-70-00 + 7 (3652) 66-78-00 http://gas.crimea.ru/ office@chernomorneftegaz.ru Număr de înregistrare: 1149102099717 |
La 17 martie 2014, «Parlamentul Crimeei» a adoptat o rezoluție prin care declară confiscarea, în numele «Republicii Crimeea», a activelor deținute de întreprinderea Chernomorneftegaz. Astfel, întreprinderea este confiscată efectiv de «autoritățile» Crimeei. Reînregistrată la 29 noiembrie 2014 ca întreprindere unitară de stat a «Republicii Crimeea» cu numele «Chernomorneftegaz» (Государственное унитарное предприятие «Республики Крым»«Черноморнефтегаз»). Fondator: Ministerul Combustibililor și Energiei din «Republica Crimeea» (Министерство топлива и энергетики «Республики Крым»). |
12.5.2014 |
|
19. |
Instituția bugetară de știință și cercetare a statului federal «All-Russia national scientific research institute for wine growing and wine making „Magarach” Russian Academy of Sciences» (Institutul Național Panrus de Cercetări Științifice pentru Viticultură și Vinificație «Magarach», Academia Rusă de Științe) Федеральное государственное бюджетное учреждение науки «Всероссийский национальный научно-исследовательский институт виноградарства и виноделия „Магарач” РАН» [Cunoscută anterior drept întreprinderea unitară de stat a «Republicii Crimeea»«National Institute of Wine „Magarach”» (Institutul național de vinificație «Magarach») Cunoscută anterior drept «State enterprise „Magarach” of the national institute of wine» (întreprinderea de stat «Magarach» a institutului național de vinificație) Государственное предприятие Агрофирма «Магарач» Национального института винограда и вина «Магарач» Gosudarstvenoye predpriyatiye Agrofirma «Magarach» nacionalnogo instituta vinograda i vina «Magarach» |
298600, Str. Kirov 31, Ialta, Crimeea, Ucraina 298600, ул. Кирова, 31, г. Ялта, Крым, Украина priemnaya@magarach-institut.ru www.magarach-institut.ru + 7(3654) 32-05-91 Numărul de înregistrare: 1159102130857 |
Dreptul de proprietate asupra entității a fost transferat cu încălcarea dreptului ucrainean. La 9 aprilie 2014, «Prezidiul Parlamentului Crimeei» a adoptat Decizia nr. 1991-6/14 «privind modificările la Rezoluția nr. 1836-6/14 a Consiliului de Stat al „Republicii Crimeea”» din 26 martie 2014«privind naționalizarea întreprinderilor, a instituțiilor și a organizațiilor de tip complex agroindustrial, situate pe teritoriul „Republicii Crimeea”», declarând preluarea activelor aparținând întreprinderii de stat «Gosudarstvenoye predpriyatiye Agrofirma „Magarach” nacionalnogo instituta vinograda i vina „Magarach”» în numele «Republicii Crimeea». Astfel, întreprinderea este confiscată efectiv de «autoritățile» Crimeei. Reînregistrată la 15 ianuarie 2015 ca instituție unitară de stat a «Republicii Crimeea» cu numele «Institutul național de vinificație „Magarach”». (Государственное бюджетное учреждение «Республики Крым»«Национальный научно-исследовательский институт винограда и вина „Магарач”»). Fondator: Ministerul Agriculturii din «Republica Crimeea» (Министерство сельского хозяйства «Республики Крым»). La 9 februarie 2015, întreprinderea unitară de stat a «Republicii Crimeea»«Institutul național de vinificație „Magarach”» a fost transformată în unitatea științifică bugetară federală «Institutul de cercetare științifică panrus pentru viticultură și vinificație „Magarach”», Academia Rusă de Științe. |
25.7.2014 |
|
20. |
Societatea pe acțiuni «Sparkling wine plant „Novy Svet”» («Fabrica de vin spumos „Novy Svet”») Aкционерное общество «Завод шампанских вин „Новый Свет”» Cunoscută anterior ca o întreprindere unitară de stat a „Republicii Crimeea» purtând denumirea «Sparkling wine plant „Novy Svet”» («Fabrica de vin spumos „Novy Svet”») Государственное унитарное предприятие Республики Крым «Завод шампанских вин „Новый Свет”» Gosudarstvennoye unitarnoye predpriyatiye Respubliki Krym «Zavod shampanskykh vin „Novy Svet”» și ca «State enterprise sparkling wine plant „Novy Svet”» («întreprinderea de stat fabrica de vin spumos „Novy Svet”») Государственное предприятие Завод шампанских вин «Новый свет» (Gosudarstvenoye predpriyatiye Zavod shampanskykh vin «Novy Svet») |
298032, Crimeea, Sudak, Novy Svet, Shalapina 1. 298032, Крым, г. Судак, пгт. Новый Свет, ул. Шаляпина, д. 1 + 7-(365) 663-35-00 +7-(365) 663-35-22 +7-978-914-00-10 http://nsvet-crimea.ru/ Număr de înregistrare: 1179102021460 |
Dreptul de proprietate asupra entității a fost transferat cu încălcarea dreptului ucrainean. La 9 aprilie 2014, «Prezidiul parlamentului Crimeei» a adoptat Decizia nr. 1991-6/14 «privind modificările la Rezoluția nr. 1836-6/14 a Consiliului de Stat al „Republicii Crimeea”» din 26 martie 2014«privind naționalizarea întreprinderilor, a instituțiilor și a organizațiilor de tip complex agroindustrial, situate pe teritoriul „Republicii Crimeea”», declarând preluarea activelor aparținând întreprinderii de stat «Zavod shampanskykh vin Novy Svet» în numele «Republicii Crimeea». Astfel, întreprinderea este confiscată efectiv de «autoritățile» Crimeei. Reînregistrată la 4 ianuarie 2015 ca întreprindere unitară de stat a «Republicii Crimeea», cu numele «Fabrica de vin spumos „Novy Svet”» (Государственное унитарное предприятие Республики Крым «Завод шампанских вин „Новый Свет”»). Fondator: Ministerul Agriculturii din «Republica Crimeea» (Министерство сельского хозяйства Республики Крым). Reînregistrată ca urmare a unei reorganizări la 29 august 2017, ca societate pe acțiuni sub denumirea «Fabrica de vin spumos „Novy Svet”» (Aкционерное общество «Завод шампанских вин „Новый Свет”»). Fondator: Ministerul Teritoriului și Reglementărilor Funciare al «Republicii Crimeea» (Министерство земельных и имущественных отношений Республики Крым). |
25.7.2014 |
|
25. |
Mișcarea publică «Peace to Luhansk Region» (Pace pentru Regiunea Lugansk) (Mir Luganschine) Общественное движение «Мир Луганщине» |
https://mir-lug.info/ Adresă: Karl Marx Street 7, Luhansk (Lugansk), Ucraina улица Карла Маркса, 7, г. Луганск, Украина info@mir-lug.info |
«Organizație» cu caracter public care a prezentat candidați în așa-numitele «alegeri» din așa-numita «Republică Populară Lugansk», la 2 noiembrie 2014 și la 11 noiembrie 2018. Respectivele «alegeri» încalcă legislația Ucrainei și sunt, prin urmare, ilegale. Începând cu 17 februarie 2018, președintele organizației este Leonid PASECHNIK, acest lucru însemnând așadar asocierea cu o persoană desemnată de Consiliu. Prin urmare, prin participarea formală la «alegerile» ilegale, a sprijinit în mod activ acțiuni și politici care subminează integritatea teritorială, suveranitatea și independența Ucrainei și a destabilizat și mai mult Ucraina. |
29.11.2014 |
|
26. |
Mișcarea publică «Free Donbass» («Libertate pentru Donbass») (alias «Free Donbas», «Svobodny Donbass») Общественное движение «Свободньιй Донбасс» |
http://www.odsd.ru/ https://xn--d1aa2an.xn--p1ai/ Adresă: 102, Khmelnitsky Ave., Donetsk (Donețk) (biroul 512) Донецк, пр. Б.Хмельницкого, 102, офис 512 press-odsd@yandex.ru |
«Organizație» cu caracter public care a prezentat candidați în așa-numitele «alegeri» din așa-numita «Republică Populară Donețk», la 2 noiembrie 2014 și la 11 noiembrie 2018. Aceste alegeri încalcă legislația Ucrainei și sunt, prin urmare, ilegale. Prin urmare, prin participarea formală la «alegerile» ilegale, a sprijinit în mod activ acțiuni și politici care subminează integritatea teritorială, suveranitatea și independența Ucrainei și a destabilizat și mai mult Ucraina. |
29.11.2014 |
|
33. |
Brigada Prizrak Бригада «Призрак» |
Adresă: District 50 Year of the USSR, 18; c. of Kirovsk https://vk.com/battalionprizrak mail@prizrak.info + 38 (072) 199-86-39 |
Grupare armată separatistă care a sprijinit în mod activ acțiuni care subminează integritatea teritorială, suveranitatea și independența Ucrainei și care a destabilizat și mai mult Ucraina. Face parte din așa-numitul «Al doilea corp de armată» al «Republicii Populare Lugansk». Este cunoscută și sub denumirea «Al 14-lea batalion motorizat de pușcași». Face parte din așa-numitului «Consiliu Popular» al «Republicii Populare Lugansk». |
16.2.2015” |
RECOMANDĂRI
|
11.3.2022 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 84/43 |
RECOMANDAREA nr. 1/2022 A CONSILIULUI DE ASOCIERE UE-ISRAEL
din 8 martie 2022
de aprobare a prelungirii Planului de acțiune UE-Israel [2022/412]
CONSILIUL DE ASOCIERE UE-ISRAEL,
având în vedere Acordul euro-mediteraneean de instituire a unei asocieri între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Statul Israel, pe de altă parte (1),
întrucât:
|
(1) |
Acordul euro-mediteraneean de instituire a unei asocieri între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Statul Israel, pe de altă parte (denumit în continuare „Acordul euro-mediteraneean”) a fost semnat la Bruxelles la 20 noiembrie 1995 și a intrat în vigoare la 1 iunie 2000. |
|
(2) |
Articolul 69 din Acordul euro-mediteraneean conferă Consiliului de asociere competența de a adopta decizii și de a formula recomandări oportune. |
|
(3) |
Articolul 10 din Regulamentul de procedură al Consiliului de asociere prevede posibilitatea de a adopta decizii sau recomandări prin procedură scrisă între sesiuni, în cazul în care părțile convin astfel. |
|
(4) |
Prelungirea cu o perioadă de trei ani a Planului de acțiune UE-Israel va oferi părților posibilitatea de a-și continua cooperarea în următorii ani, inclusiv prin eventuala negociere a priorităților parteneriatului, |
ADOPTĂ PREZENTA RECOMANDARE:
Articolul 1
Consiliul de asociere, acționând prin procedură scrisă, recomandă ca Planul de acțiune UE-Israel să fie prelungit cu o perioadă de trei ani de la data adoptării prezentei recomandări.
Articolul 2
Prezenta recomandare intră în vigoare la data adoptării.
Adoptată la Bruxelles, 8 martie 2022.
Pentru Consiliu
Președintele
J. BORRELL FONTELLES
REGULAMENTE DE ORDINE INTERIOARĂ ȘI DE PROCEDURĂ
|
11.3.2022 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 84/44 |
DECIZIA nr. 4/2022 A BIROULUI COMITETULUI REGIUNILOR
din 25 ianuarie 2022
de stabilire a normelor interne privind restricționarea anumitor drepturi ale persoanelor vizate în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal în contextul activităților și procedurilor desfășurate de Comitetul Regiunilor
BIROUL COMITETULUI REGIUNILOR,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (1), în special articolul 306,
având în vedere Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 octombrie 2018 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 45/2001 și a Deciziei nr. 1247/2002/CE (2), (denumit în continuare „regulamentul” sau „RPDUE”), în special articolul 25,
având în vedere Regulamentul de procedură al Comitetului European al Regiunilor (3), în special articolul 37 litera (d),
având în vedere Avizul D(2021) 0894 (cazul 2021-0345) al Autorității Europene pentru Protecția Datelor (AEPD) din 20 aprilie 2021, consultată în conformitate cu articolul 41 alineatul (2) din RPDUE,
întrucât:
|
(1) |
în temeiul articolului 3 punctul 1 din RPDUE, orice informații referitoare la o persoană fizică identificată sau identificabilă (denumită în continuare „persoana vizată”) ar trebui considerate date cu caracter personal. |
|
(2) |
Regulamentul se aplică, la fel ca în cazul oricărei instituții a Uniunii, Comitetului Regiunilor („Comitetul”) în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal în contextul activităților și procedurilor desfășurate de acesta. |
|
(3) |
În sensul articolului 3 punctul 8 din RPDUE, operatorul este Comitetul, care poate delega responsabilitatea pentru stabilirea scopurilor și mijloacelor de prelucrare a datelor cu caracter personal. |
|
(4) |
În temeiul articolului 45 alineatul (3) din RPDUE, Biroul Comitetului Regiunilor („biroul”) a adoptat norme de punere în aplicare (4) referitoare la regulament și la responsabilul cu protecția datelor din cadrul Comitetului. În conformitate cu aceste norme, departamentul (direcția, unitatea sau sectorul) din cadrul Secretariatului General al Comitetului sau secretariatul unuia dintre grupurile politice din Comitet care, în mod individual sau împreună cu alte entități, stabilește scopurile și mijloacele de prelucrare a datelor cu caracter personal ar trebui, în ceea ce privește aceste date, să acționeze în numele Comitetului în calitate de operator desemnat. |
|
(5) |
Comitetul și Comitetul Economic și Social European (CESE) partajează anumite departamente și resurse („serviciile comune”) în contextul cooperării interinstituționale, iar normele interne aplicabile în ceea ce privește limitarea drepturilor persoanelor vizate în legătură cu prelucrarea datelor cu caracter personal de către serviciile comune ar trebui stabilite în conformitate cu acordurile încheiate între Comitet și CESE în acest scop. |
|
(6) |
Pentru a îndeplini sarcinile Comitetului, operatorii de date colectează și prelucrează informații relevante și mai multe categorii de date cu caracter personal, inclusiv date de identificare ale persoanelor fizice, date de contact, date privind rolurile și sarcinile profesionale, informații privind conduita și performanțele private și profesionale, precum și date financiare. Prin urmare, în temeiul regulamentului, operatorii de date sunt obligați să furnizeze persoanelor vizate informații cu privire la aceste activități de prelucrare pe care le desfășoară și să le respecte drepturile în calitate de persoane vizate. |
|
(7) |
Operatorii de date ar putea fi nevoiți să reconcilieze aceste drepturi cu obiectivele anchetelor, investigațiilor, verificărilor, activităților, auditurilor și procedurilor desfășurate în cadrul Comitetului. De asemenea, ar putea fi obligați să asigure un echilibru între drepturile persoanei vizate și drepturile și libertățile fundamentale ale altor persoane vizate. În acest scop, articolul 25 alineatul (1) din RPDUE oferă operatorilor de date posibilitatea de a limita aplicarea articolelor 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 35 și 36 din RPDUE, precum și a articolului 4 din RPDUE, în măsura în care dispozițiile acestuia corespund drepturilor și obligațiilor prevăzute la articolele 14-22 din RPDUE. |
|
(8) |
Operatorii de date ar trebui să aplice restricții numai în măsura în care acestea respectă esența drepturilor și libertăților fundamentale, sunt strict necesare și constituie o măsură proporțională într-o societate democratică. |
|
(9) |
Operatorii de date ar trebui să furnizeze justificări pentru aceste restricții și ar trebui să păstreze o evidență a modului în care le-au aplicat în cazul drepturilor persoanelor vizate. |
|
(10) |
Operatorii de date ar trebui să ridice o restricție de îndată ce nu se mai aplică condițiile care au justificat restricția. Ei ar trebui să evalueze în mod regulat aceste condiții. |
|
(11) |
Pentru a garanta un nivel maxim de protecție a drepturilor și libertăților persoanelor vizate, responsabilul cu protecția datelor ar trebui consultat în timp util cu privire la restricțiile care pot fi aplicate și să verifice respectarea dispozițiilor prezentei decizii. |
|
(12) |
Cu excepția cazului în care sunt prevăzute restricții într-un act juridic adoptat în temeiul tratatelor (5), trebuie adoptate norme interne în temeiul cărora operatorii de date au dreptul să restricționeze drepturile persoanelor vizate. |
|
(13) |
Prezenta decizie nu ar trebui aplicată în situațiile în care se aplică una dintre excepțiile prevăzute la articolul 15 alineatul (4) și la articolul 16 alineatul (5) din RPDUE în ceea ce privește informațiile care trebuie furnizate unei persoane vizate, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Obiect, domeniu de aplicare și definiții
(1) Prezenta decizie stabilește norme generale privind condițiile în care, în temeiul articolului 25 alineatul (1) din RPDUE, operatorii de date pot limita, după caz, aplicarea articolelor 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 35 și 36 din EUDPR, precum și a articolului 4 din EUDPR, în măsura în care dispozițiile acestuia corespund drepturilor și obligațiilor prevăzute la articolele 14-22 din EUDPR.
(2) În sensul prezentei decizii, se aplică următoarele definiții:
|
(a) |
„date cu caracter personal” înseamnă orice informații referitoare la o persoană vizată care sunt prelucrate atunci când se desfășoară activități sau proceduri care nu fac obiectul părții a treia titlul V capitolul 4 sau capitolul 5 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, spre deosebire de datele operaționale cu caracter personal, în sensul articolului 3 punctul 2 din RPDUE; |
|
(b) |
„operator de date” înseamnă entitatea care, în mod individual sau împreună cu altele, stabilește efectiv scopurile și mijloacele de prelucrare a datelor cu caracter personal în contextul activităților și procedurilor desfășurate de Comitet, indiferent dacă această responsabilitate a fost delegată sau nu. |
(3) Prezenta decizie se aplică în cazul prelucrării datelor cu caracter personal în scopurile activităților și procedurilor desfășurate de Comitet. Ea nu se aplică în cazul în care un act juridic adoptat în temeiul tratatelor prevede o restricționare a drepturilor persoanelor vizate.
(4) În sensul articolului 3 punctul 8 din RPDUE, operatorul este Comitetul, care poate delega responsabilitatea pentru stabilirea scopurilor și mijloacelor de prelucrare a datelor cu caracter personal.
(5) În scopul fiecărei prelucrări, restricționări și amânări, omiteri sau respingeri a informațiilor, operatorul de date responsabil se stabilește în conformitate cu deciziile, procedurile și normele de punere în aplicare interne relevante ale Comitetului.
Articolul 2
Excepții și derogări
(1) Înainte de a aplica orice restricție în temeiul articolului 3 punctul 1, operatorii de date analizează dacă se aplică vreuna dintre excepțiile sau derogările prevăzute în regulament, în special cele prevăzute la articolul 15 alineatul (4), articolul 16 alineatul (5), articolul 19 alineatul (3), articolul 25 alineatele (3) și (4) și articolul 35 alineatul (3) din RPDUE.
(2) Aplicarea derogărilor face obiectul garanțiilor adecvate în conformitate cu articolul 13 din RPDUE și cu articolul 6 din prezenta decizie.
Articolul 3
Restricții
(1) Operatorii de date pot limita, după caz, aplicarea articolelor 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 35 și 36 din RPDUE, precum și a articolului 4 din RPDUE, în măsura în care dispozițiile acestuia corespund drepturilor și obligațiilor prevăzute la articolele 14-22 din RPDUE, în cazul în care exercitarea de către persoanele vizate a drepturilor lor ar afecta scopul sau rezultatul uneia sau al mai multora dintre activitățile sau procedurile desfășurate de Comitet, în special:
|
(a) |
în temeiul articolului 25 alineatul (1) literele (b), (c), (f), (g) și (h) din RPDUE, atunci când autoritatea împuternicită să facă numiri și autoritatea împuternicită să încheie contractele de muncă ale Comitetului („autoritatea împuternicită să facă numiri”) efectuează proceduri disciplinare, anchete administrative și investigații privind aspecte legate de personal în conformitate cu articolul 86 din Statutul funcționarilor Uniunii Europene („Statutul funcționarilor”) și cu anexa IX la Statutul funcționarilor, precum și cu articolele 50a și 119 din Regimul aplicabil celorlalți agenți ai Uniunii Europene (6) („Regimul aplicabil celorlalți agenți”), precum și investigații în contextul cererilor de asistență transmise în temeiul articolului 24 din Statutul funcționarilor și al articolelor 11 și 81 din Regimul aplicabil celorlalți agenți și cu privire la presupusele cazuri de hărțuire în sensul articolului 12a din Statutul funcționarilor; |
|
(b) |
în temeiul articolului 25 alineatul (1) literele (b), (c), (f) și (h) din RPDUE, atunci când autoritatea împuternicită să facă numiri evaluează cererile și plângerile transmise de funcționari și de alți agenți ai Comitetului (denumiți în continuare „membri ai personalului”) în conformitate cu articolul 90 din Statutul funcționarilor și cu articolele 46 și 117 din Regimul aplicabil celorlalți agenți; |
|
(c) |
în temeiul articolului 25 alineatul (1) literele (c) și (h) din RPDUE, atunci când autoritatea împuternicită să facă numiri pune în aplicare politica Comitetului privind personalul efectuând proceduri de selecție (recrutare), evaluare și promovare; |
|
(d) |
în temeiul articolului 25 alineatul (1) literele (c), (f), (g) și (h) din RPDUE, atunci când ordonatorul de credite al Comitetului (denumit în continuare „ordonatorul de credite”) pune în aplicare secțiunea privind Comitetul din bugetul general al Uniunii Europene efectuând proceduri de atribuire în conformitate cu normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii (7) („Regulamentul financiar” sau „RF”); |
|
(e) |
în temeiul articolului 25 alineatul (1) literele (b), (c), (f), (g) și (h) din RPDUE, atunci când ordonatorul de credite desfășoară acțiuni de monitorizare și investigații privind legalitatea tranzacțiilor financiare efectuate de Comitet și în cadrul Comitetului, privind drepturile financiare (8) ale membrilor și ale membrilor supleanți ai Comitetului („membrii Comitetului”) și privind finanțarea activităților și evenimentelor organizate sau co-organizate de Comitet și tratează neregulile financiare constatate la nivelul unui membru al personalului în temeiul articolului 93 din RF; |
|
(f) |
în temeiul articolului 25 alineatul (1) literele (b), (c), (f), (g) și (h) din RPDUE, atunci când Comitetul furnizează informații și documente Oficiului European de Luptă Antifraudă (OLAF), la cererea acestuia sau din proprie inițiativă, îi notifică acestuia cazuri sau prelucrează informații și documente primite de la OLAF (9); |
|
(g) |
în temeiul articolului 25 alineatul (1) literele (c), (g) și (h) din RPDUE, atunci când Comitetul efectuează audituri interne în scopurile enunțate în articolele 118 și 119 din RF și în legătură cu activitățile și procedurile departamentelor sale; |
|
(h) |
în temeiul articolului 25 alineatul (1) literele (c), (d) și (h) din RPDUE, atunci când Comitetul efectuează evaluări interne ale riscurilor, controale ale accesului, inclusiv verificări ale antecedentelor, măsuri de prevenție și investigații ale incidentelor de siguranță și securitate, inclusiv incidente în care sunt implicați membrii Comitetului sau membri ai personalului, precum și incidente legate de infrastructura și de tehnologia informației și comunicațiilor din cadrul Comitetului, dar și anchete de securitate și investigații auxiliare, inclusiv asupra rețelei sale de comunicații electronice, din proprie inițiativă sau la cererea terților; |
|
(i) |
în temeiul articolului 25 alineatul (1) literele (c), (d) și (h) din RPDUE, atunci când responsabilul cu protecția datelor, din proprie inițiativă sau la cererea terților, efectuează investigații asupra unor aspecte și evenimente legate direct de sarcinile sale de care a luat cunoștință, în conformitate cu articolul 45 alineatul (2) din RPDUE; |
|
(j) |
în temeiul articolului 25 alineatul (1) litera (h) din RPDUE, atunci când operatorii de date prelucrează date cu caracter personal obținute în contextul raportării de către un membru al personalului, cu bună credință, a unor elemente factuale care indică fie existența unor posibile activități ilegale, inclusiv a fraudei și a corupției, care sunt nocive pentru interesele Uniunii („nereguli grave”), fie comportamente legate de îndeplinirea îndatoririlor profesionale care pot constitui o încălcare gravă a obligațiilor membrilor personalului (denumite în continuare „abateri grave”); |
|
(k) |
în temeiul articolului 25 alineatul (1) litera (h) din RPDUE, atunci când operatorii de date prelucrează date cu caracter personal obținute de consilieri confidențiali în contextul procedurii informale pentru cazurile de presupusă hărțuire; |
|
(l) |
în temeiul articolului 25 alineatul (1) litera (h) din RPDUE, atunci când operatorii de date prelucrează date cu caracter personal referitoare la starea de sănătate („date medicale”) a unui membru al Comitetului sau a unui membru al personalului, inclusiv cu caracter psihologic sau psihiatric, care se regăsesc în dosarul medical deținut de Comitet privind persoana vizată în cauză; |
|
(m) |
în temeiul articolului 25 alineatul (1) litera (e) din RPDUE, atunci când operatorii de date prelucrează date cu caracter personal din documentele redactate sau obținute de părți sau de intervenienți în contextul procedurilor desfășurate în fața Curții de Justiție a Uniunii Europene („Curtea de Justiție”); |
|
(n) |
în temeiul articolului 25 alineatul (1) literele (b), (c), (d), (g) și (h) din RPDUE, atunci când Comitetul acordă asistență altor instituții, organe, oficii și agenții ale Uniunii sau beneficiază de asistență din partea acestora ori cooperează cu acestea în contextul activităților sau procedurilor prevăzute la alineatul (1) literele (a)-(m) și în conformitate cu acordurile aplicabile privind nivelul serviciilor, cu memorandumurile de înțelegere și cu acordurile de cooperare; |
|
(o) |
în temeiul articolului 25 alineatul (1) literele (b), (c), (g) și (h) din RPDUE, atunci când Comitetul acordă asistență autorităților statelor membre, autorităților din țări terțe sau organizațiilor internaționale sau beneficiază de asistență din partea acestora ori cooperează cu aceste autorități și organizații, la cererea lor sau din proprie inițiativă; |
|
(p) |
în temeiul articolului 25 alineatul (1) literele (a), (b), (e) și (f) din RPDUE, atunci când Comitetul furnizează autorităților statelor membre, autorităților din țări terțe sau organizațiilor internaționale informații și documente solicitate de acestea în contextul investigațiilor. |
(2) Restricțiile menționate la alineatul (1) se pot referi la date cu caracter personal obiective („hard data”) și subiective („soft data”) deopotrivă, în special la una sau mai multe dintre următoarele categorii, dar nu numai:
|
(a) |
date de identificare; |
|
(b) |
date de contact; |
|
(c) |
date profesionale (10); |
|
(d) |
date financiare; |
|
(e) |
date de supraveghere (11); |
|
(f) |
date privind traficul (12); |
|
(g) |
date medicale (13); |
|
(h) |
date genetice (13); |
|
(i) |
date biometrice (13); |
|
(j) |
date privind viața sexuală sau orientarea sexuală a unei persoane fizice (13); |
|
(k) |
date care dezvăluie originea rasială sau etnică, convingerile religioase sau filosofice, opiniile politice sau afilierea politică ori apartenența sindicală (13); |
|
(l) |
date care dezvăluie activitățile sau conduita persoanelor fizice care participă la proceduri de selecție (recrutare), evaluare sau promovare (14); |
|
(m) |
date privind prezența persoanelor fizice; |
|
(n) |
date privind activitățile externe ale persoanelor fizice; |
|
(o) |
date privind suspiciuni de contravenții, contravenții, condamnări penale sau măsuri de securitate; |
|
(p) |
comunicații electronice; |
|
(q) |
toate celelalte date legate de subiectul activității sau procedurii relevante care necesită prelucrarea datelor respective. |
(3) Orice restricție trebuie să respecte esența drepturilor și libertăților fundamentale și să constituie o măsură necesară și proporțională într-o societate democratică și este limitată la ceea ce este strict necesar pentru atingerea obiectivului.
(4) Orice restricționare a aplicării articolului 36 din EUDPR (Confidențialitatea comunicațiilor electronice), fie ea totală sau parțială, în conformitate cu alineatul (1), respectă dreptul aplicabil al Uniunii privind confidențialitatea comunicațiilor electronice (15).
(5) Operatorii de date evaluează periodic aplicarea restricțiilor menționate la alineatul (1), cel puțin o dată la șase luni de la adoptarea acestora, dar și atunci când se modifică elemente esențiale și decisive ale cazului și la finalizarea sau încetarea activității sau procedurii care a generat restricțiile. Ulterior, aceștia monitorizează anual necesitatea de a menține restricțiile.
(6) Restricțiile menționate la alineatul (1) continuă să se aplice atât timp cât motivele care le justifică rămân aplicabile. Atunci când motivele unei restricții menționate la alineatul (1) nu mai există, operatorii de date ridică restricția respectivă.
(7) Atunci când prelucrează date cu caracter personal primite de la părți terțe în contextul sarcinilor Comitetului, operatorii de date se consultă cu părțile terțe respective cu privire la potențialele motive pentru impunerea de restricții și cu privire la necesitatea și proporționalitatea restricțiilor vizate, cu excepția cazului în care acest lucru ar afecta activitățile sau procedurile Comitetului.
Articolul 4
Evaluarea caracterului necesar și proporțional
(1) Înainte de a aplica orice restricții, operatorii de date evaluează, pentru fiecare caz, dacă restricțiile analizate sunt necesare și proporționale.
(2) La evaluarea necesității și proporționalității unei restricții, operatorii de date iau de fiecare dată în considerare riscurile potențiale pentru drepturile și libertățile persoanelor vizate.
(3) Evaluările riscurilor pentru drepturile și libertățile persoanelor vizate ce rezultă din impunerea restricțiilor, în special riscul ca datele cu caracter personal ale acestora să poată fi prelucrate ulterior fără știrea lor și riscul ca acestea să nu-și poată exercita drepturile în conformitate cu regulamentul, precum și detaliile privind perioada de aplicare a restricțiilor respective se înregistrează în evidența activităților de prelucrare ținută de operatorii de date în temeiul articolului 31 alineatul (1) din RPDUE. Acestea sunt înregistrate, de asemenea, în orice evaluare a impactului restricțiilor asupra protecției datelor, efectuată în temeiul articolului 39 din RPDUE.
Articolul 5
Consemnarea și înregistrarea restricțiilor
(1) Ori de câte ori aplică restricții, operatorii de date consemnează:
|
(a) |
motivele aplicării restricțiilor; |
|
(b) |
temeiul juridic al aplicării restricțiilor; |
|
(c) |
modul în care exercitarea drepturilor persoanelor vizate ar afecta scopul sau rezultatul uneia sau al mai multor activități sau proceduri desfășurate de Comitet; |
|
(d) |
rezultatul evaluării menționate la articolul 4 alineatul (1). |
(2) Evidențele menționate la alineatul (1) fac parte din registrul central prevăzut la articolul 31 alineatul (5) din RPDUE și sunt puse la dispoziția AEPD, la cerere.
(3) Atunci când operatorii de date restricționează aplicarea articolului 35 din RPDUE (Informarea persoanei vizate cu privire la încălcarea securității datelor cu caracter personal), evidența menționată la alineatul (1) este inclusă în notificarea AEPD prevăzută la articolul 34 alineatul (1) din RPDUE.
Articolul 6
Garanții și perioada de păstrare
(1) Operatorii de date pun în aplicare garanții pentru a preveni abuzul legat de datele cu caracter personal care fac sau ar putea face obiectul unor restricții în temeiul articolului 3 alineatul (1), accesul ilegal la astfel de date sau transferul lor. Astfel de garanții conțin măsuri tehnice și organizatorice adecvate, iar dacă este necesar, sunt detaliate în deciziile, procedurile și normele de punere în aplicare interne relevante ale Comitetului.
(2) Garanțiile menționate la alineatul (1) includ:
|
(a) |
o definire clară a rolurilor, responsabilităților și etapelor procedurale; |
|
(b) |
dacă este cazul, un mediu electronic securizat care previne accesarea datelor electronice de către persoane neautorizate sau transferul acestora către persoane neautorizate, în mod ilegal sau accidental; |
|
(c) |
dacă este cazul, stocarea și prelucrarea în condiții de siguranță a documentelor pe suport de hârtie; |
|
(d) |
monitorizarea corespunzătoare a restricțiilor și o revizuire periodică a aplicării lor. |
(3) Datele cu caracter personal sunt păstrate în conformitate cu normele aplicabile privind păstrarea datelor ale Comitetului (16), care urmează să fie prevăzute în evidențele ținute de operatorii de date în temeiul articolului 31 alineatul (1) din RPDUE. La încheierea perioadei de păstrare, datele cu caracter personal sunt șterse, anonimizate astfel încât persoana vizată să nu fie sau să nu mai fie identificabilă sau sunt transferate în arhivele Comitetului, conform articolului 13 din RPDUE, după caz.
Articolul 7
Informarea persoanelor vizate cu privire la restricționarea drepturilor
(1) Anunțurile privind protecția datelor publicate pe site-ul web public al Comitetului și pe paginile sale de intranet includ o secțiune în care persoanelor vizate li se furnizează informații generale cu privire la posibilitatea ca drepturile lor să fie restricționate în contextul activităților și procedurilor Comitetului care implică prelucrarea datelor lor cu caracter personal. Această secțiune specifică drepturile care pot fi restricționate, motivele pentru care se pot aplica restricțiile, durata potențială a acestor restricții și căile de atac administrative și juridice aflate la dispoziția persoanelor vizate.
(2) Ori de câte ori aplică restricții, operatorii de date informează fiecare persoană vizată, fără întârzieri nejustificate și în formatul cel mai adecvat, cu privire la:
|
(a) |
orice restricții existente sau viitoare asupra drepturilor lor; |
|
(b) |
principalele motive pe care se bazează aplicarea restricției; |
|
(c) |
dreptul de a consulta responsabilul cu protecția datelor în vederea contestării restricției; |
|
(d) |
dreptul de a depune o plângere la AEPD; |
|
(e) |
dreptul la o cale de atac în fața Curții de Justiție. |
(3) Fără a aduce atingere dispozițiilor de la alineatul (2), atunci când operatorii de date restricționează, în cazuri excepționale, aplicarea articolului 35 din RPDUE (Informarea persoanei vizate cu privire la încălcarea securității datelor cu caracter personal), aceștia comunică persoanei vizate încălcarea securității datelor cu caracter personal și furnizează informațiile menționate la alineatul (2) literele (b), (d) și (e), de îndată ce motivele pentru restricționarea acestei informări nu mai există.
(4) Fără a aduce atingere dispozițiilor de la alineatul (2), atunci când operatorii de date restricționează, în cazuri excepționale, aplicarea articolului 36 din RPDUE (Confidențialitatea comunicațiilor electronice), aceștia furnizează informațiile menționate la alineatul (2) în răspunsul lor la orice solicitare din partea persoanei vizate.
(5) Operatorii de date pot amâna, omite sau refuza furnizarea informațiilor menționate la alineatul (2) („amânarea, omiterea sau refuzarea informațiilor”) atât timp cât acest lucru ar anula efectul restricției. Ei furnizează persoanei vizate informațiile menționate la alineatul (2) de îndată ce acest lucru nu ar mai conduce la ineficacitatea restricției.
(6) Articolele 4 și 5 se aplică prin analogie în ceea ce privește orice situație de amânare, omitere sau refuzare a informațiilor.
Articolul 8
Implicarea responsabilului cu protecția datelor din cadrul Comitetului
(1) Operatorii de date informează responsabilul cu protecția datelor în scris, fără întârzieri nejustificate, ori de câte ori restricționează drepturile unei persoane vizate în temeiul articolului 3 alineatul (1), efectuează evaluările periodice menționate la articolul 3 alineatul (5), ridică restricțiile conform prevederilor articolului 3 alineatul (6) sau amână, omit ori refuză furnizarea informațiilor menționate la articolul 7 alineatul (2) în temeiul articolului 7 alineatul (5). La cerere, responsabilul cu protecția datelor primește acces la evidențele asociate și la orice document care conține elemente factuale și juridice subiacente.
(2) Responsabilul cu protecția datelor poate solicita operatorilor de date să revizuiască orice restricții existente, precum și amânările, omisiunile sau refuzurile de a furniza informații și aplicarea acestora. Responsabilul cu protecția datelor este informat în scris cu privire la rezultatul revizuirii solicitate.
(3) Implicarea responsabilului cu protecția datelor prevăzută la alineatele (1) și (2) în ceea ce privește aplicarea restricțiilor și a amânărilor, omisiunilor sau refuzurilor de a furniza informații este documentată în mod adecvat de operatorii de date, inclusiv în ceea ce privește informațiile comunicate responsabilului cu protecția datelor.
(4) La cerere, responsabilul cu protecția datelor furnizează operatorilor de date avizul său privind stabilirea responsabilităților acestora în contextul unui acord privind exercitarea în comun a competenței de operator în temeiul articolului 28 alineatul (1) din RPDUE.
Articolul 9
Servicii comune
Responsabilul cu protecția datelor cooperează cu responsabilul cu protecția datelor din cadrul CESE în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal de către serviciile comune, pentru a asigura punerea eficace în aplicare a prezentei decizii.
Articolul 10
Dispoziții finale
(1) În funcție de necesități, secretarul general poate emite instrucțiuni sau poate adopta măsuri de punere în aplicare pentru a detalia și a pune în aplicare, după caz, orice dispoziție a prezentei decizii, în conformitate cu aceasta.
(2) Prezenta decizie intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 25 ianuarie 2022.
Pentru Biroul Comitetului Regiunilor
Apostolos TZITZIKOSTAS
Președintele
(1) JO C 202, 7.6.2016, p. 47.
(2) JO L 295, 21.11.2018, p. 39.
(3) JO L 472, 30.12.2021, p. 1.
(4) Decizia nr. 19/2020 a Biroului Comitetului Regiunilor din 9 octombrie 2020 de adoptare a normelor de aplicare a Regulamentului (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 octombrie 2018 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii și privind libera circulație a acestor date („Decizia nr. 19/2020”).
(5) Tratatul privind Uniunea Europeană (TUE) (JO C 202, 7.6.2016, p. 13) și Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE).
(6) Anexa la Regulamentul nr. 31 (CEE), 11 (CEEA) al Consiliului de stabilire a Statutului funcționarilor și a regimului aplicabil celorlalți agenți ai Comunității Economice Europene și ai Comunității Europene a Energiei Atomice (JO P 45, 14.6.1962, p. 1385), astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CEE, Euratom, CECO) nr. 259/68 al Consiliului din 29 februarie 1968 de stabilire a Statutului funcționarilor Comunităților Europene, precum și a Regimului aplicabil celorlalți agenți ai acestor comunități și de instituire a unor măsuri speciale tranzitorii aplicabile funcționarilor Comisiei (JO L 56, 4.3.1968, p. 1), astfel cum a fost modificat ulterior, reafirmat, completat.
(7) Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 iulie 2018 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii, de modificare a Regulamentelor (UE) nr. 1296/2013, (UE) nr. 1301/2013, (UE) nr. 1303/2013, (UE) nr. 1304/2013, (UE) nr. 1309/2013, (UE) nr. 1316/2013, (UE) nr. 223/2014, (UE) nr. 283/2014 și a Deciziei nr. 541/2014/UE și de abrogare a Regulamentului (UE, Euratom) nr. 966/2012 (JO L 193, 30.7.2018, p. 1).
(8) Inclusiv indemnizații pentru cheltuieli generale, indemnizații pentru personal, indemnizații pentru echipamente și instalații, indemnizații pentru călătorii, ședere și reuniuni (la distanță), precum și alte indemnizații plătite în temeiul articolului 238 din RF, dar nu numai.
(9) Acest punct nu se aplică prelucrării datelor cu caracter personal pentru care OLAF este operator unic, în special atunci când OLAF prelucrează date cu caracter personal deținute la sediul Comitetului.
(10) Inclusiv contracte de muncă, contracte de prestări servicii și date privind misiunile, dar nu numai.
(11) Inclusiv înregistrări audio-video și registre ale conectărilor și deconectărilor, dar nu numai.
(12) Inclusiv perioadele de conectare și de deconectare, accesul la aplicații interne și la resurse din rețea și utilizarea internetului, dar nu numai.
(13) În măsura în care aceste date sunt prelucrate în temeiul articolului 10 alineatul (2) din RPDUE.
(14) Inclusiv teste scrise, discursuri înregistrate, fișe de evaluare și evaluări, observații sau opinii ale evaluatorilor, dar nu numai.
(15) Directiva 2002/58/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 12 iulie 2002 privind prelucrarea datelor personale și protejarea confidențialității în sectorul comunicațiilor publice (Directiva asupra confidențialității și comunicațiilor electronice) (JO L 201, 31.7.2002, p. 37).
(16) Decizia nr. 129/2003 a secretarului general al Comitetului Regiunilor din 17 iunie 2003 privind gestionarea documentelor în cadrul Comitetului Regiunilor.