ISSN 1977-0782

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 458

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 64
22 decembrie 2021


Cuprins

 

I   Acte legislative

Pagina

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul (UE) 2021/2282 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 decembrie 2021 privind evaluarea tehnologiilor medicale și de modificare a Directivei 2011/24/UE ( 1 )

1

 

 

II   Acte fără caracter legislativ

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul (UE) 2021/2283 al Consiliului din 20 decembrie 2021 privind deschiderea și modul de gestionare a unor contingente tarifare autonome ale Uniunii pentru anumite produse agricole și industriale și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 1388/2013

33

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/2284 al Comisiei din 10 decembrie 2021 de stabilire a standardelor tehnice de punere în aplicare pentru aplicarea Regulamentului (UE) 2019/2033 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește raportarea în scopuri de supraveghere și publicarea de informații de către firmele de investiții ( 1 )

48

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/2285 al Comisiei din 14 decembrie 2021 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2019/2072 în ceea ce privește stabilirea listei organismelor dăunătoare, a interdicțiilor și cerințelor pentru introducerea sau circulația pe teritoriul Uniunii a plantelor, a produselor vegetale și a altor obiecte și de abrogare a Deciziilor 98/109/CE și 2002/757/CE și a Regulamentelor de punere în aplicare (UE) 2020/885 și (UE) 2020/1292

173

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/2286 al Comisiei din 16 decembrie 2021 privind datele care trebuie furnizate în perspectiva anului de referință 2023, în temeiul Regulamentului (UE) 2018/1091 al Parlamentului European și al Consiliului privind statisticile integrate referitoare la ferme, în ceea ce privește lista variabilelor și descrierea acestora, și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1200/2009 al Comisiei ( 1 )

284

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/2287 al Comisiei din 17 decembrie 2021 de instituire a unor taxe compensatorii definitive la importurile de folii convertoare de aluminiu originare din Republica Populară Chineză și de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2021/2170 de instituire a unei taxe antidumping definitive la importurile de folii convertoare de aluminiu originare din Republica Populară Chineză

344

 

*

Regulamentul delegat (UE) 2021/2288 al Comisiei din 21 decembrie 2021 de modificare a anexei la Regulamentul (UE) 2021/953 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește perioada de acceptare a certificatelor de vaccinare eliberate în formatul certificatului digital al UE privind COVID care indică finalizarea seriei de vaccinare primară ( 1 )

459

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/2289 al Comisiei din 21 decembrie 2021 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (UE) 2021/2115 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește prezentarea conținutului planurilor strategice PAC și sistemul electronic pentru schimbul securizat de informații

463

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/2290 al Comisiei din 21 decembrie 2021 de stabilire a normelor referitoare la metodele de calculare a indicatorilor de realizare și de rezultat comuni stabiliți în anexa I la Regulamentul (UE) 2021/2115 al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a normelor privind sprijinul pentru planurile strategice care urmează a fi elaborate de statele membre în cadrul politicii agricole comune (planurile strategice PAC) și finanțate de Fondul european de garantare agricolă (FEGA) și de Fondul european agricol pentru dezvoltare rurală (FEADR) și de abrogare a Regulamentelor (UE) nr. 1305/2013 și (UE) nr. 1307/2013

486

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/2291 al Comisiei din 21 decembrie 2021 de modificare a anexelor V și XIV la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/404 în ceea ce privește rubricile referitoare la Regatul Unit din listele cu țările terțe autorizate pentru introducerea în Uniune a transporturilor de păsări de curte, de materiale germinative provenite de la păsări de curte și de carne proaspătă provenită de la păsări de curte și vânat cu pene ( 1 )

494

 

 

DECIZII

 

*

Decizia (UE) 2021/2292 a Consiliului din 30 aprilie 2021 privind prezentarea, în numele Uniunii Europene, a unei propuneri de decizie a unui organ executiv privind metodologia de actualizare pentru a reflecta schimbările survenite în componența Uniunii, în vederea celei de a 41-a sesiuni a Organului Executiv al Convenției privind poluarea atmosferică transfrontalieră pe distanțe lungi, precum și privind poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii în cadrul sesiunii respective

512

 

*

Decizia (UE) 2021/2293 a Consiliului din 20 decembrie 2021 privind poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii în cadrul Consiliului de parteneriat instituit prin Acordul comercial și de cooperare cu Regatul Unit în ceea ce privește prelungirea derogării de la obligația de a șterge datele din registrul cu numele pasagerilor după plecarea lor din Regatul Unit

514

 

*

Decizia (UE) 2021/2294 a Consiliului din 20 decembrie 2021 de numire a unui membru și a unui supleant, propuși de Regatul Țărilor de Jos, în Comitetul Regiunilor

517

 

*

Decizia (UE) 2021/2295 a reprezentanților guvernelor statelor membre din 21 decembrie 2021 privind numirea unor judecători în cadrul Tribunalului

519

 

*

Decizia de punere în aplicare (UE) 2021/2296 a Comisiei din 21 decembrie 2021 de stabilire, în scopul de a facilita exercitarea dreptului la liberă circulație pe teritoriul Uniunii, a echivalenței certificatelor privind COVID-19 eliberate de Republica Tunisia cu certificatele eliberate în conformitate cu Regulamentul (UE) 2021/953 al Parlamentului European și al Consiliului ( 1 )

521

 

*

Decizia de punere în aplicare (UE) 2021/2297 a Comisiei din 21 decembrie 2021 de stabilire, în scopul de a facilita exercitarea dreptului la liberă circulație pe teritoriul Uniunii, a echivalenței certificatelor privind COVID-19 eliberate de Muntenegru cu certificatele eliberate în conformitate cu Regulamentul (UE) 2021/953 al Parlamentului European și al Consiliului ( 1 )

524

 

*

Decizia de punere în aplicare (UE) 2021/2298 a Comisiei din 21 decembrie 2021 de stabilire, în scopul de a facilita exercitarea dreptului la liberă circulație pe teritoriul Uniunii, a echivalenței certificatelor privind COVID-19 eliberate de Republica Orientală a Uruguayului cu certificatele eliberate în conformitate cu Regulamentul (UE) 2021/953 al Parlamentului European și al Consiliului ( 1 )

527

 

*

Decizia de punere în aplicare (UE) 2021/2299 a Comisiei din 21 decembrie 2021 de stabilire, în scopul de a facilita exercitarea dreptului la liberă circulație pe teritoriul Uniunii, a echivalenței certificatelor privind COVID-19 eliberate de Thailanda cu certificatele eliberate în conformitate cu Regulamentul (UE) 2021/953 al Parlamentului European și al Consiliului ( 1 )

530

 

*

Decizia de punere în aplicare (UE) 2021/2300 a Comisiei din 21 decembrie 2021 de stabilire, în scopul de a facilita exercitarea dreptului la liberă circulație pe teritoriul Uniunii, a echivalenței certificatelor privind COVID-19 eliberate de Taiwan cu certificatele eliberate în conformitate cu Regulamentul (UE) 2021/953 al Parlamentului European și al Consiliului ( 1 )

533

 

*

Decizia de punere în aplicare (UE) 2021/2301 a Comisiei din 21 decembrie 2021 de modificare a Deciziei de punere în aplicare (UE) 2021/1073 de stabilire a specificațiilor tehnice și a regulilor de punere în aplicare a cadrului de încredere pentru certificatul digital al UE privind COVID instituit prin Regulamentul (UE) 2021/953 al Parlamentului European și al Consiliului ( 1 )

536

 

 

Rectificări

 

*

Rectificare la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/535 al Comisiei din 31 martie 2021 pentru punerea în aplicare a Regulamentului (UE) 2019/2144 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește procedurile și specificațiile tehnice uniforme pentru omologarea de tip a autovehiculelor, precum și a sistemelor, componentelor și unităților tehnice separate destinate unor astfel de vehicule, în ceea ce privește caracteristicile lor de construcție generale și siguranța generală a acestora ( JO L 117, 6.4.2021 )

539

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE.

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


I Acte legislative

REGULAMENTE

22.12.2021   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 458/1


REGULAMENTUL (UE) 2021/2282 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI

din 15 decembrie 2021

privind evaluarea tehnologiilor medicale și de modificare a Directivei 2011/24/UE

(Text cu relevanță pentru SEE)

PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolele 114 și 168,

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naționale,

având în vedere avizele Comitetului Economic și Social European (1),

după consultarea Comitetului Regiunilor,

hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară (2),

întrucât:

(1)

Dezvoltarea de tehnologii medicale reprezintă un vector esențial al creșterii economice și al inovării în Uniune și este esențială pentru a atinge nivelul ridicat de protecție a sănătății pe care este necesar să îl garanteze politicile de sănătate, în beneficiul tuturor. Tehnologiile medicale constituie un sector economic inovator și fac parte dintr-o piață globală a cheltuielilor cu asistența medicală care reprezintă 10 % din produsul intern brut al Uniunii. Tehnologiile medicale cuprind medicamente, dispozitive medicale, dispozitive medicale pentru diagnostic in vitro și proceduri medicale, precum și măsuri pentru prevenirea, diagnosticarea sau tratamentul bolilor.

(2)

Evaluarea tehnologiilor medicale (ETM) este un proces științific bazat pe dovezi care permite autorităților competente să determine eficacitatea în condiții de practică clinică curentă a tehnologiilor medicale noi sau a celor existente. ETM se concentrează în mod specific pe valoarea adăugată a unei tehnologii medicale în comparație cu alte tehnologii medicale noi sau existente.

(3)

ETM poate să contribuie la promovarea inovării, care oferă cele mai bune rezultate pentru pacienți și pentru societate în ansamblu și reprezintă un instrument important pentru a asigura introducerea și utilizarea corespunzătoare a tehnologiilor medicale.

(4)

În funcție de sistemele de sănătate, ETM poate cuprinde atât aspectele clinice, cât și cele nonclinice ale unei tehnologii medicale. Acțiunile comune în domeniul ETM (acțiunile comune EUnetHTA) cofinanțate de Uniune au identificat nouă domenii prin prisma cărora sunt evaluate tehnologiile medicale. Din aceste nouă domenii, patru sunt clinice și cinci sunt nonclinice. Cele patru domenii clinice de evaluare se referă la identificarea unei probleme de sănătate și a tehnologiei medicale actuale, examinarea caracteristicilor tehnice ale tehnologiei medicale evaluate, siguranța sa relativă, precum și eficacitatea sa clinică relativă. Cele cinci domenii nonclinice de evaluare se referă la evaluarea economică și a costurilor unei tehnologii medicale, precum și la aspectele sale etice, organizaționale, sociale și juridice.

(5)

ETM poate îmbunătăți dovezile științifice care stau la baza deciziilor clinice și accesul pacienților la tehnologiile medicale, inclusiv în cazul în care o tehnologie medicală devine depășită. Rezultatul ETM este utilizat pentru a se lua decizii în cunoștință de cauză privind alocarea resurselor bugetare în domeniul sănătății, de exemplu în ceea ce privește stabilirea prețurilor sau a nivelurilor de rambursare pentru tehnologiile medicale. Prin urmare, ETM poate sprijini statele membre în crearea și menținerea unor sisteme de sănătate sustenabile și poate stimula inovarea care oferă rezultate mai bune pentru pacienți.

(6)

Efectuarea de evaluări paralele de către mai multe state membre și diferențele între actele cu putere de lege și actele administrative naționale în privința proceselor și a metodologiilor de evaluare pot conduce la situația în care dezvoltatorii de tehnologii medicale se confruntă cu cerințe multiple și divergente în materie de date. De asemenea, acestea pot conduce la duplicări și variații ale rezultatelor ce decurg din particularitățile unui sistem de sănătate național.

(7)

Statele membre au efectuat o serie de evaluări comune în cadrul acțiunilor comune EUnetHTA, însă cooperarea voluntară și producția de rezultate au fost ineficiente, bazându-se pe o cooperare în funcție de proiect în absența unui model sustenabil de cooperare. Utilizarea rezultatelor acțiunilor comune EUnetHTA, inclusiv ale evaluărilor clinice comune, la nivelul statelor membre a rămas limitată, ceea ce înseamnă că duplicarea evaluărilor acelorași tehnologii medicale de către autoritățile și organismele responsabile de ETM din diferite state membre în perioade identice sau similare a fost insuficient abordată. Pe de altă parte, la punerea în aplicare a prezentului regulament ar trebui avute în vedere principalele rezultate ale acțiunilor comune EUnetHTA, în special rezultatele științifice, cum ar fi documentele metodologice și de orientare, precum și instrumentele de tehnologie a informației (IT) pentru stocarea și schimbul de informații.

(8)

În concluziile sale din 1 decembrie 2014 privind inovarea în beneficiul pacienților (3), Consiliul a recunoscut rolul esențial al ETM ca instrument al politicii de sănătate pentru a sprijini opțiunile durabile, echitabile și bazate pe dovezi în domeniul asistenței medicale și al tehnologiilor medicale în beneficiul pacienților. În concluziile respective, Consiliul a solicitat, de asemenea, Comisiei să sprijine în continuare cooperarea într-o manieră durabilă și a invitat statele membre să consolideze eforturile comune în domeniul ETM și să exploreze posibilități de cooperare privind schimbul de informații între organismele competente. În plus, în concluziile sale din 7 decembrie 2015 privind medicina personalizată pentru pacienți (4), Consiliul a invitat statele membre și Comisia să consolideze metodologiile ETM aplicabile medicinei personalizate, iar în concluziile Consiliului din 17 iunie 2016 privind restabilirea echilibrului în sistemele farmaceutice din Uniunea Europeană și statele sale membre (5) s-a confirmat încă o dată că statele membre consideră cooperarea în domeniul ETM drept o valoare adăugată clară. De asemenea, raportul comun din octombrie 2016 al Direcției Generale Afaceri Economice și Financiare a Comisiei și al Comitetului pentru politică economică a solicitat consolidarea cooperării în domeniul ETM în Europa. În sfârșit, în concluziile sale din 15 iunie 2021 privind accesul la medicamente și dispozitive medicale pentru o UE mai puternică și mai rezilientă (6), Consiliul a invitat statele membre și Comisia să exploreze posibilitatea instituirii unui plan de acțiune al UE privind colectarea de date din practica reală și generarea de dovezi, care va promova o mai bună colaborare între inițiativele naționale și transfrontaliere în curs și care ar putea contribui la atenuarea lipsei dovezilor în vederea luării de decizii de către organismele ETM și plătitori.

(9)

Parlamentul European, în rezoluția sa din 2 martie 2017 referitoare la opțiunile UE pentru îmbunătățirea accesului la medicamente (7), a invitat Comisia să prezinte, cât mai curând posibil, propuneri legislative referitoare la un sistem european de ETM și să elaboreze criterii armonizate și transparente legate de ETM în vederea evaluării valorii terapeutice adăugate și a eficacității relative a tehnologiilor medicale în comparație cu cele mai bune alternative disponibile, ținând seama de nivelul de inovare și de valoarea pentru pacienți.

(10)

În comunicarea sa din 28 octombrie 2015 intitulată „Ameliorarea pieței unice: mai multe oportunități pentru cetățeni și pentru întreprinderi”, Comisia și-a declarat intenția de a introduce o inițiativă privind ETM care să sporească coordonarea în vederea evitării evaluărilor multiple ale unui produs în diferite state membre și a îmbunătățirii funcționării pieței unice a tehnologiilor medicale.

(11)

Prezentul regulament urmărește să asigure un nivel ridicat de protecție a sănătății pacienților și utilizatorilor, asigurând totodată buna funcționare a pieței interne în ceea ce privește medicamentele, dispozitivele medicale și dispozitivele medicale pentru diagnostic in vitro. În același timp, prezentul regulament stabilește un cadru de sprijinire a cooperării dintre statele membre și a măsurilor necesare pentru evaluarea clinică a tehnologiilor medicale. Ambele obiective sunt urmărite simultan și sunt inseparabil conectate, niciunul nefiind secundar în raport cu celălalt. În ceea ce privește articolul 114 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE), prezentul regulament stabilește procedurile și normele de desfășurare a activităților comune și de instituire a unui cadru la nivelul Uniunii. În ceea ce privește articolul 168 din TFUE, prezentul regulament face posibilă cooperarea dintre statele membre cu privire la anumite aspecte ale ETM, vizând totodată să asigure un nivel ridicat de protecție a sănătății.

(12)

Activitățile comune ar trebui să se desfășoare în conformitate cu principiul bunelor practici administrative și ar trebui să vizeze atingerea celui mai înalt nivel de calitate, transparență și independență.

(13)

Dezvoltatorii de tehnologii medicale se află adesea în situația anevoioasă de a transmite aceleași informații, date, analize și alte dovezi către state membre diferite și la momente diferite. Transmiterile repetate și luarea în calcul a unor calendare diferite de transmitere în diferite state membre pot reprezenta o sarcină administrativă semnificativă pentru dezvoltatorii de tehnologii medicale, în special pentru întreprinderile mai mici cu resurse limitate, și pot contribui la obstrucționarea și distorsionarea accesului pe piață, conducând la o lipsă de previzibilitate pentru întreprinderi, la costuri mai ridicate și, pe termen lung, la un impact negativ asupra inovării. Prin urmare, prezentul regulament ar trebui să prevadă un mecanism care să asigure că toate informațiile, datele, analizele și alte dovezi necesare pentru evaluarea clinică comună sunt transmise o singură dată la nivelul Uniunii de către dezvoltatorul tehnologiei medicale.

(14)

În conformitate cu articolul 168 alineatul (7) din TFUE, statele membre sunt responsabile pentru definirea politicii lor de sănătate, precum și pentru organizarea și prestarea de servicii de sănătate și de îngrijire medicală. Responsabilitățile respective includ gestionarea serviciilor de sănătate și de îngrijire medicală și, în special, repartizarea resurselor care sunt alocate acestora. Prin urmare, pentru a respecta responsabilitățile statelor membre în temeiul articolului 168 alineatul (7) din TFUE, este necesar ca acțiunea Uniunii să se limiteze la acele aspecte ale ETM care se referă la evaluarea clinică comună a unei tehnologii medicale și, în special, să se asigure că evaluările clinice comune nu conțin judecăți de valoare. În această privință, evaluările clinice comune prevăzute de prezentul regulament constituie o analiză științifică a efectelor relative ale tehnologiei medicale evaluate din perspectiva rezultatelor privind sănătatea în raport cu parametrii aleși, care se bazează pe domeniul de aplicare al evaluării. Analiza științifică va cuprinde și examinarea gradului de certitudine privind efectele relative, luând în considerare punctele forte și limitările dovezilor disponibile. Rezultatul evaluărilor clinice comune nu ar trebui, așadar, să afecteze libertatea statelor membre de a efectua evaluări privind valoarea adăugată clinică a tehnologiilor medicale în cauză și nici să influențeze decizii ulterioare privind stabilirea prețurilor și rambursarea tehnologiilor medicale, inclusiv elaborarea de criterii pentru astfel de decizii privind stabilirea prețurilor și rambursarea, care ar putea depinde de considerații clinice și nonclinice, separat sau împreună, și care rămân exclusiv o chestiune de competență națională.

(15)

Statele membre ar trebui să fie în măsură să efectueze analize clinice complementare, care sunt necesare în procesul lor general național de ETM, în privința tehnologiilor medicale pentru care este disponibil un raport privind evaluarea clinică comună. În special, statele membre ar trebui să fie în măsură să efectueze analize clinice complementare referitoare, printre altele, la grupuri de pacienți, comparatori sau rezultate privind sănătatea, altele decât cele incluse în raportul privind evaluarea clinică comună, sau utilizând o metodologie diferită în cazul în care metodologia respectivă ar fi necesară în procesul general național de ETM al statului membru în cauză. În cazul în care pentru analizele clinice complementare sunt necesare informații, date, analize și alte dovezi suplimentare, statele membre ar trebui să poată solicita dezvoltatorilor de tehnologii medicale să prezinte informațiile, datele, analizele și alte dovezi necesare. Prezentul regulament nu ar trebui să limiteze în niciun fel drepturile statelor membre de a efectua evaluări nonclinice ale acelorași tehnologii medicale înaintea sau în timpul pregătirii unui raport privind evaluarea clinică comună ori după publicarea acestuia.

(16)

Pentru a garanta cea mai înaltă calitate a evaluărilor clinice comune, pentru a asigura acceptarea la scară largă și pentru a permite punerea în comun a expertizei și a resurselor autorităților și organismelor naționale responsabile de ETM, este adecvat să se urmeze o abordare etapizată, începând cu un număr mic de medicamente evaluate în comun, și numai într-o etapă ulterioară să fie obligatorie efectuarea de evaluări clinice comune pentru alte medicamente care sunt supuse procedurii centralizate de autorizare a comercializării prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 726/2004 al Parlamentului European și al Consiliului (8), și în cazul în care medicamentele respective sunt autorizate ulterior pentru o nouă indicație terapeutică.

(17)

Ar trebui, de asemenea, să se efectueze evaluări clinice comune în cazul anumitor dispozitive medicale astfel cum sunt definite în Regulamentul (UE) 2017/745 al Parlamentului European și al Consiliului (9) care se încadrează în cele mai înalte clase de risc și în privința cărora grupurile relevante de experți menționate la articolul 106 alineatul (1) din regulamentul respectiv și-au exprimat opinii sau puncte de vedere, precum și în cazul dispozitivelor medicale pentru diagnostic in vitro care se clasifică în clasa D în temeiul Regulamentului (UE) 2017/746 al Parlamentului European și al Consiliului (10).

(18)

Având în vedere complexitatea anumitor dispozitive medicale și dispozitive medicale pentru diagnostic in vitro, precum și expertiza necesară pentru evaluarea lor, atunci când constată o valoare adăugată, statele membre ar trebui să fie în măsură să coopereze în mod voluntar cu privire la ETM în cazul dispozitivelor medicale clasificate în clasa IIb sau III în temeiul articolului 51 din Regulamentul (UE) 2017/745 și al dispozitivelor medicale pentru diagnostic in vitro clasificate în clasa D în temeiul articolului 47 din Regulamentul (UE) 2017/746 care sunt programe informatice și care nu se încadrează în domeniul de aplicare al evaluărilor clinice comune în temeiul prezentului regulament.

(19)

În vederea asigurării faptului că evaluările clinice comune efectuate asupra tehnologiilor medicale rămân precise și relevante, au un nivel ridicat de calitate și se bazează pe cele mai bune dovezi științifice disponibile la un moment dat, este adecvat să se stabilească condiții pentru actualizarea evaluărilor respective, în special atunci când datele suplimentare care devin disponibile ulterior evaluării inițiale au potențialul de a spori precizia și calitatea evaluării.

(20)

Ar trebui înființat un grup de coordonare al statelor membre pentru evaluarea tehnologiilor medicale (denumit în continuare „grupul de coordonare”) alcătuit din reprezentanți ai statelor membre, în special din partea autorităților și organismelor responsabile de ETM, care să aibă responsabilitatea de a supraveghea efectuarea evaluărilor clinice comune și a altor activități comune care intră în domeniul de aplicare al prezentului regulament. Pentru a asigura o abordare a evaluărilor clinice comune și a consultărilor științifice comune în care statele membre să aibă rolul principal, acestea ar trebui să desemneze membrii grupului de coordonare. Membrii respectivi ar trebui să fie desemnați cu obiectivul asigurării unui nivel ridicat de competență în cadrul grupului de coordonare. Membrii grupului de coordonare ar trebui să desemneze autoritățile și organismele responsabile de ETM în cadrul subgrupurilor, care oferă expertiza tehnică adecvată pentru efectuarea de evaluări clinice comune și consultări științifice comune, ținând seama de necesitatea de a oferi expertiză în privința ETM în cazul medicamentelor, al dispozitivelor medicale și al dispozitivelor medicale pentru diagnostic in vitro.

(21)

Pentru a reflecta natura științifică a cooperării și pentru a se asigura că deciziile luate de grupul de coordonare îndeplinesc obiectivele privind garantarea unor activități comune la cel mai înalt nivel de calitate științifică și imparțialitate, grupul de coordonare ar trebui să depună toate eforturile pentru a ajunge la un consens. În cazul în care nu se poate ajunge la un astfel de consens și pentru a se asigura un mecanism decizional eficient în cadrul grupului de coordonare, deciziile de natură tehnică și științifică ar trebui luate cu majoritate simplă, prin acordarea unui singur vot de către fiecare stat membru, indiferent de numărul de membri ai grupului de coordonare dintr-un anumit stat membru. În mod excepțional și având în vedere natura lor diferită, deciziile privind adoptarea programului anual de lucru, a raportului anual și a orientării strategice pentru activitatea subgrupurilor ar trebui adoptate cu majoritate calificată.

(22)

Comisia nu ar trebui să participe la votul privind evaluările clinice comune și nici să prezinte observații cu privire la conținutul rapoartelor privind evaluările clinice comune.

(23)

Grupul de coordonare ar trebui să se asigure că activitățile științifice comune, precum și procedurile și metodologia de pregătire a rapoartelor privind evaluările clinice comune și a documentelor finale privind consultările științifice comune garantează cea mai înaltă calitate, sunt pregătite în timp util și reflectă cele mai recente evoluții ale științei medicale la momentul pregătirii lor.

(24)

Metodologiile de efectuare a evaluărilor clinice comune și a consultărilor științifice comune ar trebui adaptate pentru a include specificitățile noilor tehnologii medicale pentru care este posibil ca unele date să nu fie ușor accesibile. Acesta poate fi cazul, printre altele, al medicamentelor orfane, al vaccinurilor și al medicamentelor pentru terapie avansată.

(25)

Domeniul de aplicare al evaluărilor clinice comune ar trebui să fie incluziv și să reflecte toate nevoile statelor membre în materie de date și analize care trebuie transmise de către dezvoltatorul tehnologiei medicale.

(26)

Atunci când evaluările clinice comune sunt utilizate pentru pregătirea unor decizii administrative ulterioare la nivel de stat membru, acestea constituie una dintr-o serie de etape pregătitoare ale unei proceduri în mai multe etape. Statele membre rămân singura entitate responsabilă de procesele naționale de ETM, de concluziile privind valoarea unei tehnologii medicale și de deciziile care decurg din ETM. Statele membre ar trebui să poată stabili în care etapă din procesul lor de ETM și de către care autoritate sau organism ar trebui să fie luate în considerare rapoartele privind evaluările clinice comune.

(27)

Grupul de coordonare ar trebui să depună toate eforturile pentru a aproba raportul privind evaluarea clinică comună prin consens. În cazul în care nu se poate ajunge la un consens și pentru a se asigura finalizarea rapoartelor privind evaluările clinice comune conform calendarului stabilit, avizele științifice divergente ar trebui incluse în rapoartele respective. Pentru a se asigura integritatea sistemului de evaluare clinică comună și obiectivul consensului, includerea avizelor științifice divergente ar trebui să se limiteze la acele avize care sunt pe deplin justificate științific și, prin urmare, ar trebui să fie considerată o măsură excepțională.

(28)

Statele membre ar trebui să rămână responsabile de formularea concluziilor la nivel național cu privire la valoarea adăugată clinică a unei tehnologii medicale, dat fiind că astfel de concluzii depind de particularitățile sistemului de sănătate dintr-un anumit stat membru, și cu privire la relevanța analizelor individuale incluse în raportul privind evaluarea clinică comună (de exemplu, în raportul privind evaluarea clinică comună ar putea fi incluși mai mulți comparatori, însă numai câțiva dintre aceștia sunt relevanți pentru un anumit stat membru). Raportul privind evaluarea clinică comună ar trebui să includă o descriere a efectelor relative constatate pentru rezultatele privind sănătatea analizate, inclusiv rezultatele numerice și intervalele de încredere, precum și o analiză a incertitudinii științifice și a punctelor forte și limitărilor dovezilor (de exemplu, validitate internă și externă). Raportul privind evaluarea clinică comună ar trebui să fie faptic și să nu conțină nici judecăți de valoare ori clasificări ale rezultatelor privind sănătatea, nici concluzii privind beneficiile generale sau valoarea adăugată clinică a tehnologiei medicale evaluate și nici opinii referitoare la populația-țintă pentru care ar trebui utilizată tehnologia medicală sau opinii referitoare la poziția pe care ar trebui să o ocupe tehnologia medicală în strategia terapeutică, de diagnostic sau de prevenție.

(29)

Transparența procesului și informarea publicului cu privire la acesta sunt esențiale. În cazul în care există date confidențiale din motive comerciale, motivele pentru asigurarea confidențialității trebuie să fie prevăzute în mod clar și justificate, iar datele confidențiale trebuie să fie bine delimitate și protejate.

(30)

În cazul în care efectuează ETM la nivel național sau regional pentru tehnologii medicale care au fost evaluate la nivelul Uniunii, statele membre ar trebui să ia în considerare rapoartele privind evaluările clinice comune la nivelul respectiv. În această privință, ținând seama în special de faptul că deciziile naționale în materie de ETM pot avea calendare diferite, statele membre ar trebui să fie în măsură să ia în considerare informații, date, analize și alte dovezi care nu erau cuprinse în evaluarea clinică comună la nivelul Uniunii. ETM efectuată la nivel național sau regional cu privire la o tehnologie medicală care a fost evaluată la nivelul Uniunii ar trebui să fie pusă la dispoziția grupului de coordonare.

(31)

În contextul prezentului regulament, expresia „acordă atenția cuvenită”, atunci când este folosită în legătură cu un raport privind evaluarea clinică comună, desemnează faptul că raportul respectiv ar trebui să facă parte din documentația autorităților sau a organismelor implicate în activități ETM la nivel de stat membru sau la nivel regional și ar trebui să fie luat în considerare la efectuarea oricărei ETM la nivel de stat membru. Dacă este disponibil, raportul privind evaluarea clinică comună ar trebui să facă parte din documentația care stă la baza procesului național de ETM. Cu toate acestea, conținutul raportului privind evaluarea clinică comună este de natură științifică și nu ar trebui să fie obligatoriu pentru autoritățile sau organismele respective sau pentru statele membre. Indisponibilitatea unui raport privind evaluarea clinică comună la momentul finalizării ETM naționale nu ar trebui să conducă la întârzieri ale proceselor ulterioare la nivel de stat membru. Un raport privind evaluarea clinică comună nu ar trebui să aibă un impact extern asupra solicitanților și a altor părți în afară de statele membre.

(32)

Obligația statelor membre de a nu solicita la nivel național informații, date, analize sau alte dovezi care au fost transmise de dezvoltatorii de tehnologii medicale la nivelul Uniunii reduce pentru dezvoltatorii de tehnologii medicale, în cazul în care aceștia respectă cerințele de transmitere a informațiilor prevăzute de prezentul regulament, sarcina administrativă și financiară cu care s-ar confrunta din cauza cererilor multiple și divergente de informații, date, analize sau alte dovezi la nivel de stat membru. Obligația respectivă nu ar trebui, totuși, să excludă posibilitatea statelor membre de a solicita clarificări dezvoltatorilor de tehnologii medicale în legătură cu informațiile, datele, analizele sau alte dovezi transmise.

(33)

Obligația statelor membre de a nu solicita la nivel național aceleași informații, date, analize sau alte dovezi care au fost deja transmise de dezvoltatorii de tehnologii medicale la nivelul Uniunii nu ar trebui să se aplice în cazul cererilor de informații, date, analize sau alte dovezi care sunt cuprinse în sfera de aplicare a programelor de acces timpuriu la nivel de stat membru. Obiectivul acestor programe de acces timpuriu la nivel de stat membru este de a asigura accesul pacienților la medicamente în situația unor nevoi medicale importante neacoperite înainte ca autorizația centralizată de comercializare să fie acordată.

(34)

Dezvoltatorii de tehnologii medicale nu ar trebui să transmită la nivel național informații, date, analize sau alte dovezi care au fost deja transmise la nivelul Uniunii. Acest lucru asigură faptul că statele membre pot solicita din partea dezvoltatorilor de tehnologii medicale la nivel de stat membru doar acele informații, date, analize și alte dovezi care nu sunt deja disponibile la nivelul Uniunii.

(35)

În cazul medicamentelor, la efectuarea unei evaluări clinice comune ar trebui să fie luate în considerare în mod preferențial studiile clinice direct comparative care sunt randomizate, efectuate prin procedeul „orb” și care includ un grup de control, a căror metodologie este conformă cu standardele internaționale în domeniul medicinei bazate pe dovezi. Totuși, abordarea respectivă nu ar trebui să însemne, în sine, excluderea studiilor observaționale, inclusiv a celor bazate pe date din practica medicală reală atunci când astfel de studii sunt accesibile.

(36)

În măsura în care este posibil, calendarul evaluărilor clinice comune în cazul medicamentelor ar trebui să fie stabilit în funcție de calendarul aplicabil finalizării procedurii centralizate de autorizare a comercializării prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 726/2004. Această coordonare ar trebui să asigure faptul că evaluările clinice comune ar putea facilita în mod efectiv accesul pe piață și ar putea contribui la disponibilitatea rapidă a tehnologiilor medicale inovatoare pentru pacienți. Prin urmare, dezvoltatorii de tehnologii medicale ar trebui să respecte termenele stabilite în temeiul prezentului regulament atunci când transmit informațiile, datele, analizele și alte dovezi solicitate.

(37)

Stabilirea unui calendar pentru evaluările clinice comune în cazul dispozitivelor medicale și al dispozitivelor medicale pentru diagnostic in vitro ar trebui să ia în considerare calea foarte descentralizată de acces pe piață pentru dispozitivele respective și disponibilitatea unor date care să reprezinte dovezi adecvate necesare pentru a efectua o evaluare clinică comună. Deoarece dovezile necesare ar putea deveni disponibile abia după introducerea pe piață a dispozitivului medical sau a dispozitivului medical pentru diagnostic in vitro și pentru a permite selectarea acestora în vederea evaluării clinice comune la momentul oportun, ar trebui să fie posibil ca evaluările acestor dispozitive să aibă loc după introducerea lor pe piață.

(38)

În toate cazurile, activitățile comune desfășurate în temeiul prezentului regulament, în special evaluările clinice comune, ar trebui să urmărească obținerea de rezultate de înaltă calitate și în timp util și să promoveze o colaborare mai strânsă între statele membre cu privire la ETM pentru dispozitivele medicale și dispozitivele medicale pentru diagnostic in vitro și nu ar trebui să întârzie sau să interfereze cu marcajul CE al dispozitivelor medicale sau al dispozitivelor medicale pentru diagnostic in vitro sau să întârzie accesul acestora pe piață. Aceste activități ar trebui să fie separate și distincte de evaluările în scop de reglementare efectuate în temeiul Regulamentelor (UE) 2017/745 și (UE) 2017/746 și nu ar trebui să aibă niciun impact asupra deciziilor adoptate în conformitate cu regulamentele respective.

(39)

Pentru a facilita procesul de pregătire a evaluărilor clinice comune, dezvoltatorii de tehnologii medicale ar trebui, în cazuri adecvate, să aibă posibilitatea să desfășoare consultări științifice comune cu grupul de coordonare, pentru a obține orientări cu privire la informațiile, datele, analizele și alte dovezi care ar putea fi necesare în urma studiilor clinice. Studiile clinice cuprind studii clinice intervenționale pentru medicamente, investigații clinice necesare pentru evaluarea clinică a dispozitivelor medicale și studii de performanță necesare pentru evaluări ale performanței dispozitivelor medicale pentru diagnostic in vitro. Având în vedere caracterul preliminar al consultării, orientările oferite nu ar trebui fie obligatorii din punct de vedere juridic nici pentru dezvoltatorii de tehnologii medicale, nici pentru autoritățile și organismele responsabile de ETM. Astfel de orientări ar trebui, totuși, să reflecte cele mai recente evoluții ale științei medicale la momentul consultării științifice comune, în special în interesul pacienților.

(40)

În cazul în care consultările științifice comune se desfășoară în paralel cu pregătirea consilierii științifice privind medicamentele astfel cum se prevede în Regulamentul (CE) nr. 726/2004 sau în paralel cu consultarea privind dispozitivele medicale astfel cum se prevede în Regulamentul (UE) 2017/745, aceste procese paralele, inclusiv schimbul de informații între subgrupuri și Agenția Europeană pentru Medicamente sau grupurile de experți în domeniul dispozitivelor medicale, ar trebui să se desfășoare cu scopul de a se asigura că generarea dovezilor îndeplinește nevoile cadrelor respective, păstrând în același timp separația între domeniile lor de competență.

(41)

Evaluările clinice comune și consultările științifice comune necesită un schimb de informații confidențiale între dezvoltatorii de tehnologii medicale și autoritățile și organismele responsabile de ETM. Pentru a asigura protecția unor astfel de informații, informațiile comunicate grupului de coordonare în cadrul evaluărilor clinice comune și al consultărilor științifice comune ar trebui să fie divulgate unui terț numai în urma încheierii unui acord de confidențialitate. În plus, este necesar ca orice informații făcute publice cu privire la rezultatele consultărilor științifice comune să fie prezentate într-un format anonimizat, cu eliminarea oricăror informații sensibile din punct de vedere comercial.

(42)

Pentru a se asigura utilizarea eficientă a resurselor disponibile, este adecvat să se prevadă un exercițiu de „scrutare a perspectivelor”, pentru a se permite identificarea timpurie a tehnologiilor medicale emergente care ar putea avea un impact semnificativ asupra pacienților, a sănătății publice și a sistemelor de sănătate, precum și pentru orientarea cercetării. O astfel de scrutare a perspectivelor ar putea fi utilizată pentru a sprijini grupul de coordonare în planificarea activității sale, în special cu privire la evaluările clinice comune și consultările științifice comune, și ar putea oferi informații în scopuri de planificare pe termen lung, atât la nivelul Uniunii, cât și la nivel național.

(43)

Uniunea ar trebui să continue să sprijine cooperarea voluntară în materie de ETM între statele membre în domenii cum ar fi elaborarea și punerea în aplicare a programelor de vaccinare, precum și consolidarea capacităților sistemelor naționale de ETM. O astfel de cooperare voluntară ar trebui, de asemenea, să faciliteze sinergiile cu inițiativele întreprinse în cadrul Strategiei privind piața unică digitală în domenii relevante ale asistenței medicale în care aspectele digitale și datele au un rol predominant, în vederea furnizării de dovezi suplimentare din practica medicală reală care să fie relevante pentru ETM. Cooperarea voluntară în materie de ETM poate include domenii cum ar fi diagnosticarea complementară tratamentului, procedurile chirurgicale, prevenirea și programele de screening și de promovare a sănătății, instrumente ale tehnologiei informației și comunicațiilor și procese de asistență medicală integrată. Cerințele pentru evaluarea diferitelor tehnologii medicale variază în funcție de caracteristicile lor specifice, astfel încât ar trebui să existe o abordare coerentă în domeniul ETM în ceea ce privește aceste tehnologii medicale diferite.

(44)

Pentru a asigura caracterul incluziv și transparența activităților comune, grupul de coordonare ar trebui să colaboreze și să se consulte pe larg cu organizațiile părților interesate care sunt interesate de cooperarea la nivelul Uniunii în domeniul ETM, inclusiv cu organizațiile pacienților, cu organizațiile profesionale din domeniul sănătății, cu societățile clinice și științifice, cu asociațiile de dezvoltatori de tehnologii medicale, cu organizațiile consumatorilor și cu alte organizații neguvernamentale relevante din domeniul sănătății. Ar trebui creată o rețea a părților interesate pentru a se facilita dialogul dintre organizațiile părților interesate și grupul de coordonare.

(45)

Pentru a se asigura că activitățile comune sunt de cea mai înaltă calitate științifică și reflectă cele mai recente evoluții în domeniu, experții externi cu cunoștințe de specialitate aprofundate relevante ar trebui să contribuie la evaluările clinice comune și la consultările științifice comune. Printre acești experți ar trebui să se numere experți clinici în domeniul terapeutic în cauză, pacienți afectați de boală și alți experți relevanți în ceea ce privește, de exemplu, tipul de tehnologie medicală în cauză sau aspectele legate de designul studiului clinic. Rețelele europene de referință ar putea fi, de asemenea, utilizate ca sursă pentru identificarea acestor experți și accesarea cunoștințelor relevante în domenii terapeutice specifice. Pacienții, experții clinici și alți experți relevanți ar trebui selectați pentru cunoștințele lor în domeniu și ar trebui să acționeze în mod individual, iar nu să reprezinte o anumită organizație, instituție sau un stat membru. Pentru a se menține integritatea științifică a evaluărilor clinice comune și a consultărilor științifice comune, ar trebui elaborate norme care să asigure independența și imparțialitatea pacienților, a experților clinici și a altor experți relevanți implicați și să permită evitarea conflictelor de interese.

(46)

Cooperarea în domeniul ETM joacă un rol important pe parcursul întregului ciclu de viață al tehnologiei medicale, de la stadiul incipient de dezvoltare până la „scrutarea perspectivelor” și consultarea științifică comună, precum și ulterior, după introducerea pe piață a tehnologiei medicale, prin intermediul unei evaluări clinice comune și al actualizării acesteia.

(47)

Pentru a se asigura o abordare uniformă a activităților comune prevăzute de prezentul regulament, în cadrul căreia statele membre să aibă rolul principal, grupul de coordonare ar trebui să își stabilească propriile etape procedurale detaliate și calendarul evaluărilor clinice comune, al actualizărilor evaluărilor clinice comune și al consultărilor științifice comune. Dacă este cazul, și luând în considerare rezultatele activităților desfășurate în cadrul acțiunilor comune EUnetHTA, grupul de coordonare ar trebui să elaboreze norme distincte pentru medicamente, dispozitive medicale și dispozitive medicale pentru diagnostic in vitro.

(48)

Grupul de coordonare ar trebui să elaboreze orientări metodologice privind activitățile comune prevăzute în prezentul regulament, cu respectarea standardelor internaționale în domeniul medicinei bazate pe dovezi. Procesul de evaluare ar trebui să se bazeze pe dovezi clinice relevante, actualizate și de înaltă calitate. Grupul de coordonare ar trebui, de asemenea, să adopte orientări cu privire la numirea evaluatorilor și a coevaluatorilor pentru evaluările clinice comune și consultările științifice comune, inclusiv cu privire la expertiza științifică necesară pentru punerea în practică a activităților comune prevăzute de prezentul regulament.

(49)

Pentru a asigura o abordare uniformă în ceea ce privește activitățile comune prevăzute în prezentul regulament, Comisiei ar trebui să i se confere competențe de executare pentru a decide, atunci când sunt îndeplinite anumite condiții, ca alte medicamente să facă obiectul evaluărilor clinice comune la o dată anterioară celei stabilite în prezentul regulament, pentru a selecta anumite dispozitive medicale și dispozitive medicale pentru diagnostic in vitro care să facă obiectul evaluărilor clinice comune și pentru a stabili norme procedurale detaliate privind anumite aspecte ale evaluărilor clinice comune și ale consultărilor științifice comune, norme procedurale generale privind anumite aspecte ale evaluărilor clinice comune și formatul și modelele documentelor depuse și ale rapoartelor. Dacă este cazul, ar trebui elaborate norme distincte pentru medicamente, dispozitivele medicale și dispozitivele medicale pentru diagnostic in vitro. Respectivele competențe ar trebui să fie exercitate în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului (11).

(50)

La elaborarea actelor de punere în aplicare menționate în prezentul regulament, este deosebit de important ca Comisia să organizeze consultări adecvate pe parcursul lucrărilor sale pregătitoare, inclusiv cu grupul de coordonare și la nivel de experți, și ca respectivele consultări să se desfășoare în conformitate cu principiile stabilite în Acordul interinstituțional din 13 aprilie 2016 privind o mai bună legiferare (12).

(51)

Pentru a se asigura că există la dispoziție resurse suficiente pentru activitățile comune prevăzute în prezentul regulament, Uniunea ar trebui să depună eforturi pentru a asigura o finanțare stabilă și permanentă pentru activitățile comune și pentru cooperarea voluntară, precum și pentru cadrul de susținere a acestor activități. Finanțarea ar trebui să acopere în special costurile întocmirii rapoartelor privind evaluările clinice comune și consultările științifice comune. De asemenea, statele membre ar trebui să aibă posibilitatea de a detașa experți naționali la Comisie pentru a sprijini secretariatul grupului de coordonare.

(52)

Pentru a facilita activitățile comune și schimbul de informații între statele membre în materie de ETM, ar trebui să se prevadă înființarea unei platforme informatice care să conțină baze de date adecvate și canale securizate de comunicare. Comisia ar trebui să valorifice bazele de date și funcționalitățile dezvoltate în cadrul acțiunilor comune EUnetHTA pentru schimbul de informații și de dovezi și să vizeze asigurarea unei legături între platforma informatică și alte infrastructuri de date relevante pentru scopurile ETM, cum ar fi registrele și bazele de date cuprinzând date din practica medicală reală. La dezvoltarea unei astfel de platforme informatice, ar trebui explorate, de asemenea, oportunitățile oferite de viitorul spațiu european al datelor privind sănătatea.

(53)

Pentru a asigura instituirea și funcționarea fără sincope a evaluărilor clinice comune la nivelul Uniunii, precum și pentru a le asigura calitatea, este adecvat să se înceapă cu un număr mic de evaluări clinice comune. După trei ani de la data aplicării prezentului regulament, ar trebui să aibă loc o creștere progresivă a numărului de evaluări clinice comune.

(54)

Pentru a asigura menținerea cadrului de sprijin la un nivel de eficiență și rentabilitate cât mai ridicat cu putință, Comisia ar trebui să prezinte Parlamentului European și Consiliului un raport privind aplicarea prezentului regulament în termen de cel mult trei ani de la data aplicării sale. Raportul ar trebui să se concentreze pe examinarea valorii adăugate a activității comune pentru statele membre. Raportul ar trebui, în special, să analizeze dacă este necesar să se introducă un mecanism bazat pe onorarii care să asigure independența grupului de coordonare și prin intermediul căruia dezvoltatorii de tehnologii medicale ar contribui, la rândul lor, la finanțarea consultărilor științifice comune. În plus, raportul ar trebui să analizeze efectul neduplicării cererilor de informații, date, analize și alte dovezi pentru evaluarea clinică comună în ceea ce privește reducerea sarcinii administrative pentru statele membre și dezvoltatorii de tehnologii medicale, facilitarea accesului pe piață pentru produsele noi și inovatoare și reducerea costurilor. Raportul ar putea declanșa o evaluare a progreselor înregistrate în ceea ce privește accesul pacienților la tehnologii medicale inovatoare, sustenabilitatea sistemelor de sănătate și capacitatea în materie de ETM la nivelul statelor membre.

(55)

În termen de cel mult doi ani de la începerea evaluării medicamentelor care intră în domeniul de aplicare al prezentului regulament, statele membre ar trebui să prezinte Comisiei un raport cu privire la aplicarea prezentului regulament și, în special, cu privire la evaluarea valorii adăugate a rapoartelor privind evaluările clinice comune în procesele lor naționale de ETM și la volumul de muncă al grupului de coordonare.

(56)

În vederea adaptării listei de informații care trebuie transmise de dezvoltatorii de tehnologii medicale, competența de a adopta acte în conformitate cu articolul 290 din TFUE ar trebui delegată Comisiei în scopul modificării anexelor I și II. Este deosebit de important ca, în cursul lucrărilor sale pregătitoare, Comisia să organizeze consultări adecvate, inclusiv la nivel de experți, și ca respectivele consultări să se desfășoare în conformitate cu principiile stabilite în Acordul interinstituțional din 13 aprilie 2016 privind o mai bună legiferare. În special, pentru a asigura participarea egală la pregătirea actelor delegate, Parlamentul European și Consiliul primesc toate documentele în același timp cu experții din statele membre, iar experții acestor instituții au acces sistematic la reuniunile grupurilor de experți ale Comisiei însărcinate cu pregătirea actelor delegate.

(57)

Directiva 2011/24/UE a Parlamentului European și a Consiliului (13) prevede faptul că Uniunea sprijină și facilitează cooperarea și schimbul de informații științifice între statele membre în cadrul unei rețele bazate pe voluntariat care conectează autoritățile sau organismele naționale responsabile de ETM desemnate de statele membre. Întrucât respectivele aspecte sunt reglementate prin prezentul regulament, Directiva 2011/24/UE ar trebui să fie modificată în consecință.

(58)

Întrucât obiectivul prezentului regulament, și anume instituirea unui cadru pentru evaluările clinice comune ale tehnologiilor medicale care intră în domeniul de aplicare al prezentului regulament la nivelul Uniunii, nu poate fi realizat în mod satisfăcător de către statele membre, dar, având în vedere amploarea sau efectele acțiunii, acesta poate fi realizat mai bine la nivelul Uniunii, aceasta poate adopta măsuri în conformitate cu principiul subsidiarității, astfel cum este prevăzut la articolul 5 din Tratatul privind Uniunea Europeană (TUE). În conformitate cu principiul proporționalității, astfel cum este prevăzut la articolul respectiv, prezentul regulament nu depășește ceea ce este necesar pentru atingerea acestui obiectiv,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

CAPITOLUL I

DISPOZIȚII GENERALE

Articolul 1

Obiect

(1)   Prezentul regulament stabilește:

(a)

un cadru de sprijin și procedurile pentru cooperarea statelor membre în privința tehnologiilor medicale la nivelul Uniunii;

(b)

un mecanism care stabilește că toate informațiile, datele, analizele și alte dovezi necesare pentru evaluarea clinică comună a tehnologiilor medicale sunt transmise de către dezvoltatorul tehnologiei medicale o singură dată la nivelul Uniunii;

(c)

norme și metodologii comune pentru evaluarea clinică comună a tehnologiilor medicale.

(2)   Prezentul regulament nu aduce atingere competenței statelor membre de a formula concluzii cu privire la eficacitatea relativă a tehnologiilor medicale sau de a lua decizii privind utilizarea unei tehnologii medicale în contextul lor național specific în materie de sănătate. Acesta nu aduce atingere competenței naționale exclusive a statelor membre, inclusiv în ceea ce privește deciziile naționale privind stabilirea prețurilor și rambursarea, și nu aduce atingere nici altor competențe care privesc gestionarea și prestarea serviciilor de sănătate sau de îngrijire medicală de către statele membre sau repartizarea resurselor care sunt alocate acestora.

Articolul 2

Definiții

În sensul prezentului regulament, se aplică următoarele definiții:

1.

„medicament” înseamnă un medicament în sensul definiției de la articolul 1 punctul 2 din Directiva 2001/83/CE a Parlamentului European și a Consiliului (14);

2.

„dispozitiv medical” înseamnă un dispozitiv medical în sensul definiției de la articolul 2 punctul 1 din Regulamentul (UE) 2017/745;

3.

„dispozitiv medical pentru diagnostic in vitro” înseamnă un dispozitiv medical pentru diagnostic in vitro în sensul definiției de la articolul 2 punctul 2 din Regulamentul (UE) 2017/746;

4.

„tehnologie medicală” înseamnă o tehnologie medicală în sensul definiției de la articolul 3 punctul 1 din Directiva 2011/24/UE;

5.

„evaluare a unei tehnologii medicale” sau „ETM” înseamnă un proces multidisciplinar care sintetizează informații despre aspecte medicale, sociale și referitoare la pacienți și aspectele economice și etice legate de utilizarea unei tehnologii medicale într-un mod sistematic, transparent, nepărtinitor și riguros;

6.

„evaluare clinică comună” a unei tehnologii medicale înseamnă compilarea științifică și descrierea unei analize comparative a dovezilor clinice disponibile referitoare la o tehnologie medicală în comparație cu una sau mai multe alte tehnologii medicale sau proceduri existente, în conformitate cu un domeniu de aplicare al evaluării convenit în temeiul prezentului regulament și bazată pe aspectele științifice ale domeniilor clinice ale ETM privind descrierea problemei de sănătate tratate de tehnologia medicală și utilizarea actuală a altor tehnologii medicale care tratează problema de sănătate respectivă, descrierea și caracterizarea tehnică a tehnologiei medicale, eficacitatea clinică relativă și siguranța relativă a tehnologiei medicale;

7.

„evaluare nonclinică” înseamnă componenta ETM bazată pe domeniile nonclinice ale ETM privind costul și evaluarea economică a unei tehnologii medicale, precum și aspectele etice, organizaționale, sociale și juridice legate de utilizarea sa;

8.

„evaluare colaborativă” înseamnă o evaluare clinică a unui dispozitiv medical sau a unui dispozitiv medical pentru diagnostic in vitro desfășurată la nivelul Uniunii de o serie de autorități și organisme de ETM interesate care participă în mod voluntar;

9.

„domeniu de aplicare al evaluării” înseamnă setul de parametri pentru evaluarea clinică comună în ceea ce privește populația de pacienți, intervenția, comparatorii și rezultatele privind sănătatea solicitat în comun de statele membre.

Articolul 3

Grupul de coordonare al statelor membre privind evaluarea tehnologiilor medicale

(1)   Se înființează grupul de coordonare al statelor membre privind evaluarea tehnologiilor medicale (denumit în continuare „grupul de coordonare”).

(2)   Statele membre își desemnează membrii grupului de coordonare și informează Comisia în acest sens, precum și cu privire la toate modificările ulterioare. Membrii grupului de coordonare își numesc, ad-hoc sau permanent, reprezentanții în cadrul grupului de coordonare și informează Comisia cu privire la numirea lor și la toate modificările ulterioare.

(3)   Membrii grupului de coordonare își desemnează autoritățile și organismele naționale sau regionale în calitatea de membri ai subgrupurilor grupului de coordonare. Membrii grupului de coordonare pot desemna mai mult de un membru al unui subgrup, inclusiv membrul grupului de coordonare, fără a aduce atingere regulii conform căreia fiecare stat membru dispune de un vot. Membrii subgrupului își numesc, ad-hoc sau permanent, reprezentanții, care dispun de expertiză adecvată în materie de ETM, în cadrul subgrupurilor și informează Comisia cu privire la numirea lor și la toate modificările ulterioare. În cazul în care sunt necesare cunoștințe specifice, membrii subgrupului pot numi mai mult de un reprezentant.

(4)   Grupul de coordonare hotărăște, în principiu, prin consens. În cazul în care nu se poate ajunge la un consens, adoptarea unei decizii necesită sprijinul membrilor care reprezintă o majoritate simplă a statelor membre. Fiecare stat membru dispune de un vot. Rezultatele voturilor sunt consemnate în procesele-verbale ale reuniunilor grupului de coordonare. Atunci când are loc un vot, membrii pot solicita ca avizele divergente să fie consemnate în procesul-verbal al reuniunii în care a avut loc votul.

(5)   Prin derogare de la alineatul (4) din prezentul articol, în cazul în care nu se poate ajunge la un consens, grupul de coordonare adoptă, cu majoritate calificată, astfel cum este definită la articolul 16 alineatul (4) din TUE și la articolul 238 alineatul (3) litera (a) din TFUE, programul său anual de lucru, raportul său anual și orientarea strategică menționate la alineatul (7) literele (b) și (c) din prezentul articol.

(6)   Reuniunile grupului de coordonare sunt prezidate și coprezidate de doi membri aleși din rândul membrilor grupului de coordonare, care provin din state membre diferite, pe o perioadă limitată care urmează să fie stabilită în regulamentul său de procedură. Președintele și copreședintele sunt imparțiali și independenți. Comisia îndeplinește rolul de secretariat al grupului de coordonare și îi sprijină activitatea în conformitate cu articolul 28.

(7)   Grupul de coordonare:

(a)

adoptă regulamentul său de procedură și actualizează regulamentul respectiv atunci când este necesar;

(b)

adoptă programul său anual de lucru și raportul anual în temeiul articolului 6;

(c)

asigură orientarea strategică a activității subgrupurilor sale;

(d)

adoptă orientări metodologice privind activitățile comune, cu respectarea standardelor internaționale în domeniul medicinei bazate pe dovezi;

(e)

adoptă etapele procedurale detaliate și calendarul pentru efectuarea evaluărilor clinice comune și pentru actualizările acestora;

(f)

adoptă măsurile procedurale detaliate și calendarul pentru efectuarea consultărilor științifice comune, inclusiv transmiterea cererilor din partea dezvoltatorilor de tehnologii medicale;

(g)

adoptă orientări cu privire la numirea evaluatorilor și a coevaluatorilor pentru evaluările clinice comune și consultările științifice comune, inclusiv cu privire la expertiza științifică necesară;

(h)

coordonează și aprobă activitățile subgrupurilor sale;

(i)

asigură cooperarea cu organismele relevante la nivelul Uniunii instituite în temeiul Regulamentelor (CE) nr. 726/2004, (UE) 2017/745 și (UE) 2017/746 pentru a facilita generarea dovezilor suplimentare necesare pentru activitatea sa;

(j)

asigură implicarea corespunzătoare a organizațiilor părților interesate și a experților în activitatea sa;

(k)

înființează subgrupuri, în special pentru următoarele activități:

(i)

evaluări clinice comune;

(ii)

consultări științifice comune;

(iii)

identificarea tehnologiilor medicale emergente;

(iv)

elaborarea de orientări metodologice și procedurale.

(8)   Grupul de coordonare și subgrupurile sale se pot reuni în diferite configurații, în special pentru următoarele categorii de tehnologii medicale: medicamente, dispozitive medicale, dispozitive medicale pentru diagnostic in vitro și alte tehnologii medicale.

Articolul 4

Asigurarea calității

(1)   Grupul de coordonare se asigură că activitățile comune desfășurate în temeiul articolelor 7-23 sunt de cea mai înaltă calitate, respectă standardele internaționale în domeniul medicinei bazate pe dovezi și au loc în timp util. În acest scop, grupul de coordonare stabilește proceduri care sunt reexaminate sistematic. Atunci când elaborează astfel de proceduri, grupul de coordonare ia în considerare particularitățile tehnologiei medicale vizate de activitățile comune, inclusiv medicamentele orfane, vaccinurile și medicamentele pentru terapie avansată.

(2)   Grupul de coordonare stabilește și reexaminează periodic procedurile standard de operare care se încadrează în domeniul de aplicare al articolului 3 alineatul (7) literele (d), (e), (f) și (g).

(3)   Grupul de coordonare reexaminează periodic și, după caz, actualizează orientările metodologice și procedurale care se încadrează în domeniul de aplicare al articolului 3 alineatul (7) literele (d), (e), (f) și (g).

(4)   După caz și ținând seama de metodologia deja elaborată de acțiunile comune EUnetHTA, se elaborează orientări metodologice și procedurale specifice pentru medicamente, dispozitive medicale și dispozitive medicale pentru diagnostic in vitro.

Articolul 5

Transparența și conflictul de interese

(1)   Grupul de coordonare își desfășoară activitățile în mod independent, imparțial și transparent.

(2)   Reprezentanții numiți în cadrul grupului de coordonare și al subgrupurilor sale, pacienții, experții clinici și alți experți relevanți care participă la activități comune nu au interese financiare sau de altă natură în sectorul industrial al dezvoltatorilor de tehnologii medicale care le-ar putea afecta independența sau imparțialitatea.

(3)   Reprezentanții numiți în cadrul grupului de coordonare și al subgrupurilor sale fac o declarație privind interesele lor financiare și de altă natură și o actualizează anual și ori de câte ori este necesar. Aceștia raportează orice alte fapte de care iau cunoștință și despre care se poate presupune în mod rezonabil și cu bună credință că implică sau generează un conflict de interese.

(4)   Reprezentanții care participă la reuniunile grupului de coordonare și ale subgrupurilor sale declară înaintea fiecărei reuniuni toate interesele care ar putea fi considerate ca aducând atingere independenței sau imparțialității lor în ceea privește punctele de pe ordinea de zi. În cazul în care Comisia decide că un interes declarat constituie un conflict de interese, reprezentantul respectiv nu participă la discuții sau la luarea deciziilor și nu obține informații cu privire la respectivul punct de pe ordinea de zi. Astfel de declarații ale reprezentanților și decizia Comisiei sunt consemnate în rezumatul procesului-verbal al reuniunii.

(5)   Pacienții, experții clinici și alți experți relevanți declară toate interesele financiare și de altă natură care sunt relevante pentru activitățile comune la care urmează să participe. Astfel de declarații și toate acțiunile întreprinse ca urmare a acestora sunt consemnate în rezumatul procesului-verbal al reuniunii și în documentele finale ale activității comune în cauză.

(6)   Reprezentanții numiți în grupul de coordonare și în subgrupurile sale, precum și pacienții, experții clinici și alți experți relevanți implicați în activitatea oricărui subgrup sunt supuși cerinței privind secretul profesional, chiar și după încetarea atribuțiilor lor.

(7)   Comisia stabilește norme pentru punerea în aplicare a prezentului articol în conformitate cu articolul 25 alineatul (1) litera (a) și, în special, norme pentru evaluarea conflictelor de interese menționate la alineatele (3), (4) și (5) din prezentul articol și măsurile care trebuie luate în cazul în care apare un conflict de interese sau un potențial conflict de interese.

Articolul 6

Programul anual de lucru și raportul anual

(1)   Grupul de coordonare adoptă în fiecare an, până la 30 noiembrie, un program anual de lucru și îl modifică ulterior dacă este necesar.

(2)   Programul anual de lucru stabilește activitățile comune care urmează să se desfășoare în anul calendaristic care urmează adoptării acestuia, cuprinzând:

(a)

numărul planificat și tipul de evaluări clinice comune, precum și numărul planificat de actualizări ale evaluărilor clinice comune în conformitate cu articolul 14;

(b)

numărul planificat de consultări științifice comune;

(c)

numărul planificat de evaluări în domeniul cooperării voluntare, având în vedere impactul potențial asupra pacienților, a sănătății publice sau a sistemelor de sănătate.

(3)   La elaborarea sau la modificarea programului anual de lucru, grupul de coordonare:

(a)

ține seama de rapoartele privind tehnologiile medicale emergente menționate la articolul 22;

(b)

ține seama de informațiile din partea Agenției Europene pentru Medicamente transmise de Comisie în temeiul articolului 28 cu privire la situația cererilor depuse și viitoare de acordare a unei autorizații de comercializare pentru medicamentele menționate la articolul 7; pe măsură ce devin disponibile noi date de reglementare, Comisia transmite aceste informații grupului de coordonare pentru ca programul anual de lucru să poată fi modificat;

(c)

ține seama de informațiile transmise de Grupul de coordonare privind dispozitivele medicale instituit în temeiul articolului 103 din Regulamentul (UE) 2017/745 (denumit în continuare „Grupul de coordonare privind dispozitivele medicale”) sau din alte surse și furnizate de Comisie în temeiul articolului 28 din prezentul regulament cu privire la activitatea grupurilor de experți relevante menționate la articolul 106 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2017/745 (denumite în continuare „grupurile de experți”);

(d)

consultă rețeaua părților interesate menționată la articolul 29 și ține seama de observațiile acestora;

(e)

ține seama de resursele aflate la dispoziția grupului de coordonare pentru activitățile comune;

(f)

consultă Comisia cu privire la proiectul de program anual de lucru și ține cont de avizul acesteia.

(4)   Grupul de coordonare adoptă raportul său anual cel târziu până la 28 februarie a fiecărui an.

(5)   Raportul anual conține informații despre activitățile comune desfășurate în anul calendaristic care precedă adoptarea sa.

CAPITOLUL II

ACTIVITĂȚILE COMUNE PRIVIND EVALUAREA TEHNOLOGIILOR MEDICALE LA NIVELUL UNIUNII

SECȚIUNEA 1

Evaluările clinice comune

Articolul 7

Tehnologiile medicale care fac obiectul evaluărilor clinice comune

(1)   Următoarele tehnologii medicale fac obiectul evaluărilor clinice comune:

(a)

medicamentele menționate la articolului 3 alineatul (1) și la articolului 3 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 726/2004, pentru care cererea de acordare a unei autorizații de comercializare este transmisă în conformitate cu regulamentul respectiv după datele relevante prevăzute la alineatul (2) din prezentul articol și pentru care cererea respectivă respectă articolul 8 alineatul (3) din Directiva 2001/83/CE;

(b)

medicamentele autorizate în Uniune pentru care a fost publicat un raport privind evaluarea clinică comună, în cazurile în care este acordată o autorizație în temeiul articolului 6 alineatul (1) al doilea paragraf din Directiva 2001/83/CE pentru o variantă a unei autorizații de comercializare existente care corespunde unei noi indicații terapeutice;

(c)

dispozitivele medicale clasificate în clasele IIb sau III în temeiul articolului 51 din Regulamentul (UE) 2017/745, în privința cărora grupurile relevante de experți au furnizat un aviz științific în cadrul procedurii de consultare privind evaluarea clinică în temeiul articolului 54 din regulamentul respectiv și sub rezerva selecției prevăzute la alineatul (4) din prezentul articol;

(d)

dispozitivele medicale pentru diagnostic in vitro clasificate în clasa D în temeiul articolului 47 din Regulamentul (UE) 2017/746, în privința cărora grupurile relevante de experți și-au exprimat opiniile în cadrul procedurii desfășurate în temeiul articolului 48 alineatul (6) din regulamentul respectiv și sub rezerva selecției prevăzute la alineatul (4) din prezentul articol.

(2)   Datele menționate la alineatul (1) litera (a) sunt următoarele:

(a)

12 ianuarie 2025, în cazul medicamentelor cu substanțe active noi cu privire la care solicitantul declară în cererea sa de autorizație prezentată Agenției Europene pentru Medicamente că conțin o substanță activă nouă pentru care indicația terapeutică este tratamentul cancerului și în cazul medicamentelor care sunt reglementate ca medicamente pentru terapie avansată în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1394/2007 al Parlamentului European și al Consiliului (15);

(b)

13 ianuarie 2028, pentru medicamentele care sunt desemnate ca medicamente orfane în temeiul Regulamentului (CE) nr. 141/2000 al Parlamentului European și al Consiliului (16);

(c)

13 ianuarie 2030, pentru medicamentele menționate la alineatul (1), altele decât cele menționate la literele (a) și (b) de la prezentul alineat.

(3)   Prin derogare de la alineatul (2) din prezentul articol, Comisia, la recomandarea grupului de coordonare, adoptă o decizie prin intermediul unui act de punere în aplicare prin care stabilește ca medicamentele menționate la alineatul respectiv să facă obiectul unei evaluări clinice comune la o dată anterioară datelor menționate la alineatul respectiv, cu condiția ca medicamentul, în special în conformitate cu articolul 22, să aibă potențialul de a răspunde unei nevoi medicale nesatisfăcute sau unei urgențe de sănătate publică sau să aibă un impact semnificativ asupra sistemelor de sănătate.

(4)   După 12 ianuarie 2025, Comisia, în urma solicitării unei recomandări din partea grupului de coordonare, adoptă o decizie, prin intermediul unui act de punere în aplicare și cel puțin o dată la doi ani, selectând dispozitivele medicale și dispozitivele medicale pentru diagnostic in vitro menționate la alineatul (1) literele (c) și (d) pentru evaluarea clinică comună, în funcție de unul sau mai multe dintre criteriile următoare:

(a)

existența unor nevoi medicale nesatisfăcute;

(b)

primul din clasa sa;

(c)

impactul potențial asupra pacienților, a sănătății publice sau a sistemelor de sănătate;

(d)

integrarea unor programe informatice care utilizează inteligența artificială, tehnologii de învățare automată sau algoritmi;

(e)

existența unei dimensiuni transfrontaliere semnificative;

(f)

existența unei valori adăugate majore la nivelul întregii Uniuni.

(5)   Actele de punere în aplicare menționate la alineatele (3) și (4) din prezentul articol se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 33 alineatul (2).

Articolul 8

Începerea evaluărilor clinice comune

(1)   Grupul de coordonare efectuează evaluări clinice comune ale tehnologiilor medicale pe baza programului său anual de lucru.

(2)   Grupul de coordonare inițiază evaluări clinice comune ale tehnologiilor medicale prin desemnarea subgrupului pentru evaluările clinice comune care să supravegheze desfășurarea evaluării clinice comune în numele grupului de coordonare.

(3)   Evaluarea clinică comună se efectuează conform procedurii stabilite de grupul de coordonare în conformitate cu cerințele prevăzute la prezentul articol, la articolul 3 alineatul (7) litera (e) și la articolele 4, 9, 10, 11 și 12, precum și cu cerințele care urmează să fie stabilite în temeiul articolelor 15, 25 și 26.

(4)   Subgrupul desemnat numește, din rândul membrilor săi, un evaluator și un coevaluator din state membre diferite care să efectueze evaluarea clinică comună. Numirile țin cont de expertiza științifică necesară pentru evaluare. În cazul în care tehnologia medicală a făcut obiectul unei consultări științifice comune în conformitate cu articolele 16-21, evaluatorul și coevaluatorul sunt diferiți de persoanele numite în temeiul articolului 18 alineatul (3) pentru pregătirea documentului final al consultării științifice comune.

(5)   În pofida alineatului (4), în cazul în care, în circumstanțe excepționale, expertiza specifică necesară nu este disponibilă în alt mod, același evaluator sau coevaluator, sau ambii, implicați în consultarea științifică comună pot fi numiți pentru a efectua evaluarea clinică comună. O astfel de numire este justificată și supusă aprobării grupului de coordonare, urmând a fi documentată în raportul privind evaluarea clinică comună.

(6)   Subgrupul desemnat inițiază un proces de delimitare a domeniului de aplicare în care identifică parametrii relevanți pentru domeniul de aplicare al evaluării. Domeniul de aplicare al evaluării este incluziv și reflectă nevoile statelor membre în ceea ce privește parametrii și informațiile, datele, analizele și alte dovezi care trebuie să fie transmise de dezvoltatorul tehnologiei medicale. Domeniul de aplicare al evaluării include în special toți parametrii relevanți pentru evaluare în ceea ce privește:

(a)

populația de pacienți;

(b)

intervenția sau intervențiile;

(c)

comparatorul sau comparatorii;

(d)

rezultatele privind sănătatea.

Procesul de delimitare a domeniului de aplicare ține seama, de asemenea, de informațiile furnizate de dezvoltatorul tehnologiei medicale și de informațiile primite de la pacienți, de la experții clinici și de la alți experți relevanți.

(7)   Grupul de coordonare informează Comisia cu privire la domeniul de aplicare al evaluării clinice comune.

Articolul 9

Rapoartele privind evaluările clinice commune și dosarul dezvoltatorului tehnologiei medicale

(1)   O evaluare clinică comună are ca rezultat un raport privind evaluarea clinică comună, care este însoțit de un raport de sinteză. Rapoartele respective nu conțin judecăți de valoare sau concluzii cu privire la valoarea adăugată clinică globală a tehnologiei medicale evaluate și se limitează la o descriere a analizei științifice:

(a)

a efectelor relative ale tehnologiei medicale evaluate asupra rezultatelor privind sănătatea în raport cu parametrii aleși care se bazează pe domeniul de aplicare al evaluării stabilit în temeiul articolului 8 alineatul (6);

(b)

a gradului de certitudine al efectelor relative, luând în considerare punctele forte și limitările dovezilor disponibile.

(2)   Rapoartele menționate la alineatul (1) se bazează pe un dosar care conține informații, date, analize și alte dovezi complete și actualizate, transmise de dezvoltatorul tehnologiei medicale pentru a evalua parametrii incluși în domeniul de aplicare al evaluării.

(3)   Dosarul îndeplinește următoarele cerințe:

(a)

dovezile transmise sunt complete în ceea ce privește studiile și datele disponibile care ar putea fi utilizate în cadrul evaluării;

(b)

datele au fost analizate pe baza unor metode adecvate pentru a răspunde la toate întrebările legate de cercetare ale evaluării;

(c)

prezentarea datelor este bine structurată și transparentă pentru a permite o evaluare adecvată conform calendarelor limitate disponibile;

(d)

include documentația care stă la baza informațiilor prezentate, pentru a permite astfel evaluatorului și coevaluatorului să verifice exactitatea informațiilor respective.

(4)   Dosarul privind medicamentele include informațiile prevăzute în anexa I. Dosarul privind dispozitivele medicale și dispozitivele medicale pentru diagnostic in vitro include informațiile prevăzute în anexa II.

(5)   Comisia este împuternicită să adopte acte delegate, în conformitate cu articolul 32, pentru a modifica anexa I în ceea ce privește informațiile necesare pentru dosarul privind medicamentele și pentru a modifica anexa II în ceea ce privește informațiile necesare pentru dosarul privind dispozitivele medicale și dispozitivele medicale pentru diagnostic in vitro.

Articolul 10

Obligațiile dezvoltatorilor de tehnologii medicale și consecințele nerespectării lor

(1)   Comisia informează dezvoltatorul tehnologiei medicale cu privire la domeniul de aplicare al evaluării și solicită depunerea dosarului (prima cerere). Cererea respectivă include termenul de depunere, precum și modelul de dosar în temeiul articolului 26 alineatul (1) litera (a) și face trimitere la cerințele aplicabile dosarului în conformitate cu articolul 9 alineatele (2), (3) și (4). Pentru medicamente, termenul de depunere precedă cu cel puțin 45 de zile data preconizată a avizului Comitetului pentru medicamente de uz uman menționat la articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 726/2004.

(2)   Dezvoltatorul tehnologiei medicale transmite dosarul Comisiei în conformitate cu cererea de depunere efectuată în temeiul alineatului (1).

(3)   Dezvoltatorul tehnologiei medicale nu transmite informații, date, analize sau alte dovezi la nivel național care au fost deja transmise la nivelul Uniunii. Cerința respectivă nu afectează cererile de informații suplimentare privind medicamentele care intră în domeniul de aplicare al programelor de acces timpuriu la nivelul statelor membre care vizează să asigure accesul pacienților la medicamente în situația unor nevoi medicale importante nesatisfăcute înainte de acordarea unei autorizații centralizate de comercializare.

(4)   În cazul în care Comisia confirmă depunerea în timp util a dosarului în temeiul alineatului (1) din prezentul articol, precum și faptul că dosarul îndeplinește cerințele prevăzute la articolul 9 alineatele (2), (3) și (4), Comisia pune dosarul la dispoziția membrilor grupului de coordonare în timp util prin intermediul platformei informatice menționate la articolul 30 și informează dezvoltatorul tehnologiei medicale în acest sens.

(5)   În cazul în care constată că dosarul nu îndeplinește cerințele stabilite la articolul 9 alineatele (2), (3) și (4), Comisia solicită informațiile, datele, analizele și alte dovezi lipsă dezvoltatorului tehnologiei medicale (a doua cerere). Într-un astfel de caz, dezvoltatorul tehnologiei medicale transmite informațiile, datele, analizele și alte dovezi solicitate conform calendarului stabilit în temeiul articolului 15.

(6)   În cazul în care, după a doua cerere menționată la alineatul (5) din prezentul articol, Comisia consideră că un dosar nu a fost depus în timp util de către dezvoltatorul tehnologiei medicale sau atestă că dosarul nu îndeplinește cerințele stabilite la articolul 9 alineatele (2), (3) și (4), grupul de coordonare întrerupe evaluarea clinică comună. În cazul în care evaluarea este întreruptă, Comisia face o declarație pe platforma informatică menționată la articolul 30, prezentând motivele întreruperii, și informează dezvoltatorul tehnologiei medicale în consecință. În cazul întreruperii evaluării clinice comune, articolul 13 alineatul (1) litera (d) nu se aplică.

(7)   În cazul în care evaluarea clinică comună a fost întreruptă, iar grupul de coordonare, în temeiul articolului 13 alineatul (1) litera (e), primește ulterior informații, date, analize și alte dovezi care au făcut parte din cererea de depunere menționată la alineatul (1) de la prezentul articol, grupul de coordonare poate reiniția o evaluare clinică comună în conformitate cu procedura prevăzută în prezenta secțiune cel târziu la șase luni după termenul de depunere menționat la alineatul (1) de la prezentul articol, după ce Comisia a confirmat îndeplinirea cerințelor stabilite la articolul 9 alineatele (2), (3) și (4).

(8)   Fără a aduce atingere alineatului (7), în cazul în care o evaluare clinică comună a fost reinițiată, Comisia poate solicita dezvoltatorului tehnologiei medicale să prezinte actualizări ale informațiilor, datelor, analizelor și ale altor dovezi furnizate anterior.

Articolul 11

Procesul de evaluare aferent evaluărilor clinice comune

(1)   Pe baza dosarului depus de dezvoltatorul tehnologiei medicale și a domeniului de aplicare al evaluării stabilit în temeiul articolului 8 alineatul (6), evaluatorul, cu sprijinul coevaluatorului, pregătește proiectele de raport privind evaluarea clinică comună și rapoartele de sinteză. Grupul de coordonare aprobă proiectele de rapoarte în conformitate cu calendarul stabilit în temeiul articolului 3 alineatul (7) litera (e). Calendarul respectiv se încheie:

(a)

în cazul medicamentelor, în termen de cel mult 30 de zile de la adoptarea unei decizii a Comisiei de acordare a unei autorizații de comercializare;

(b)

în cazul dispozitivelor medicale și al dispozitivelor medicale pentru diagnostic in vitro, în conformitate cu procedurile pentru evaluările clinice comune adoptate în temeiul articolului 3 alineatul (7) litera (e) și al articolului 15 alineatul (1) litera (b).

(2)   În cazul în care, în orice moment pe parcursul pregătirii proiectelor de rapoarte, evaluatorul, cu sprijinul coevaluatorului, consideră că sunt necesare specificații sau clarificări adiționale sau informații, date, analize sau alte dovezi suplimentare pentru a efectua evaluarea, Comisia solicită dezvoltatorului tehnologiei medicale să furnizeze astfel de informații, date, analize sau alte dovezi. Evaluatorul și coevaluatorul pot recurge, de asemenea, la baze de date și la alte surse de informații clinice, cum ar fi registrele de pacienți, în cazul în care se consideră necesar. În cazul în care în timpul procesului de evaluare devin disponibile noi date clinice, dezvoltatorul tehnologiei medicale în cauză informează în mod proactiv grupul de coordonare.

(3)   Membrii subgrupului desemnat își prezintă observațiile cu privire la proiectele de rapoarte.

(4)   Subgrupul se asigură că pacienții, experții clinici și alți experți relevanți sunt implicați în procesul de evaluare oferindu-li-se posibilitatea de a contribui la proiectele de rapoarte. Astfel de contribuții sunt furnizate conform cadrului și calendarului stabilite în temeiul articolului 15 alineatul (1) litera (c) și al articolului 25 alineatul (1) litera (b), și prin procedura adoptată de grupul de coordonare și sunt puse la dispoziția grupului de coordonare în timp util prin intermediul platformei informatice menționate la articolul 30.

(5)   Proiectele de rapoarte se transmit dezvoltatorului tehnologiei medicale. Dezvoltatorul tehnologiei medicale semnalează orice inexactități pur tehnice sau faptice conform calendarelor stabilite în temeiul articolului 15. Dezvoltatorul tehnologiei medicale semnalează, de asemenea, orice informații pe care le consideră confidențiale și justifică caracterul sensibil din punct de vedere comercial al acestora. Dezvoltatorul tehnologiei medicale nu prezintă observații cu privire la rezultatele proiectului de evaluare.

(6)   După primirea și analizarea observațiilor furnizate în conformitate cu prezentul articol, evaluatorul, cu sprijinul coevaluatorului, pregătește proiecte de rapoarte revizuite și transmite proiectele respective grupului de coordonare prin intermediul platformei informatice menționate la articolul 30.

Articolul 12

Finalizarea evaluării clinice comune

(1)   După primirea proiectelor revizuite de rapoarte privind evaluarea clinică comună și de rapoarte de sinteză, grupul de coordonare examinează rapoartele respective.

(2)   Grupul de coordonare depune eforturi, conform calendarului prevăzut în temeiul articolului 3 alineatul (7) litera (e) și în temeiul articolului 15 alineatul (1) litera (c), să aprobe proiectele de rapoarte revizuite prin consens. Prin derogare de la articolul 3 alineatul (4), în cazul în care nu se poate ajunge la un consens, avizele științifice divergente, inclusiv fundamentele științifice ale avizelor respective, se includ în rapoarte, iar rapoartele se consideră aprobate.

(3)   Grupul de coordonare transmite Comisiei rapoartele aprobate în vederea examinării procedurale în temeiul articolului 28 litera (d). În cazul în care, în termen de 10 zile lucrătoare de la primirea rapoartelor aprobate, Comisia ajunge la concluzia că rapoartele respective nu respectă normele procedurale stabilite în temeiul prezentului regulament sau că se abat de la cerințele adoptate de grupul de coordonare în temeiul prezentului regulament, aceasta informează grupul de coordonare cu privire la motivele care stau la baza concluziei sale și solicită o reexaminare a rapoartelor. Grupul de coordonare reexaminează rapoartele din punct de vedere procedural, ia măsurile corective necesare și aprobă din nou rapoartele în conformitate cu procedura prevăzută la alineatul (2) de la prezentul articol.

(4)   Comisia publică în timp util rapoartele conforme cu procedura aprobate sau reaprobate de grupul de coordonare pe pagina web accesibilă publicului a platformei informatice menționate la articolul 30 alineatul (1) litera (a) și informează dezvoltatorul tehnologiei medicale cu privire la publicare.

(5)   În cazul în care ajunge la concluzia că rapoartele reaprobate tot nu respectă normele procedurale menționate la alineatul (3) de la prezentul articol, Comisia pune la dispoziție în timp util rapoartele respective și examinarea procedurală a acestora pe intranetul securizat al platformei informatice menționate la articolul 30 alineatul (1) litera (b) în vederea analizării de către statele membre și informează dezvoltatorul tehnologiei medicale în consecință. Grupul de coordonare include rapoarte de sinteză privind aceste rapoarte în cadrul raportului său anual adoptat în temeiul articolului 6 alineatul (4) și publicat pe platforma informatică, astfel cum se prevede la articolul 30 alineatul (3) litera (g).

Articolul 13

Drepturile și obligațiile statelor membre

(1)   Atunci când efectuează o ETM națională pentru care au fost publicate rapoarte privind evaluările clinice comune sau cu privire la care a fost inițiată o evaluare clinică comună, statele membre:

(a)

acordă atenția cuvenită rapoartelor publicate privind evaluările clinice comune și tuturor celorlalte informații disponibile pe platforma informatică menționată la articolul 30, inclusiv declarației de întrerupere făcute în temeiul articolului 10 alineatul (6), cu privire la respectiva evaluare clinică comună în ETM la nivel de stat membru; acest lucru nu afectează competența statelor membre de a trage propriile concluzii cu privire la valoarea adăugată clinică globală a unei tehnologii medicale în contextul sistemului lor de sănătate specific și de a lua în considerare părțile din rapoarte care sunt relevante în contextul respectiv;

(b)

anexează dosarul depus de dezvoltatorul tehnologiei medicale în conformitate cu articolul 10 alineatul (2) la documentația aferentă ETM la nivel de stat membru;

(c)

anexează raportul publicat privind evaluarea clinică comună la raportul privind ETM la nivel de stat membru;

(d)

nu solicită la nivel național informații, date, analize sau alte dovezi care au fost transmise de dezvoltatorul tehnologiei medicale la nivelul Uniunii în conformitate cu articolul 10 alineatul (1) sau (5);

(e)

comunică imediat grupului de coordonare, prin intermediul platformei informatice menționate la articolul 30, orice informații, date, analize și alte dovezi pe care le primesc de la dezvoltatorul tehnologiei medicale la nivel de stat membru și care fac parte din cererea de depunere efectuată în temeiul articolului 10 alineatul (1).

(2)   Statele membre furnizează grupului de coordonare, prin intermediul platformei informatice menționate la articolul 30, informații privind ETM națională în ceea ce privește o tehnologie medicală care a făcut obiectul unei evaluări clinice comune în termen de 30 de zile de la data finalizării sale. În special, statele membre furnizează informații cu privire la modul în care au fost luate în considerare rapoartele privind evaluările clinice comune cu ocazia ETM naționale. Pe baza informațiilor primite de la statele membre, Comisia efectuează o sinteză privind utilizarea rapoartelor referitoare la evaluările clinice comune în cadrul ETM la nivelul statelor membre și publică un raport privind această sinteză pe platforma informatică menționată la articolul 30 la sfârșitul fiecărui an, pentru a facilita schimbul de informații între statele membre.

Articolul 14

Actualizări ale evaluărilor clinice comune

(1)   Grupul de coordonare efectuează actualizări ale evaluărilor clinice comune în cazul în care raportul inițial privind evaluarea clinică comună a specificat nevoia unei actualizări atunci când devin disponibile dovezi suplimentare pentru o nouă evaluare.

(2)   Grupul de coordonare poate efectua actualizări ale evaluărilor clinice comune la solicitarea unuia sau a mai multor membri ai săi și în cazul în care apar noi dovezi clinice. Atunci când pregătește programul anual de lucru, grupul de coordonare poate examina și decide cu privire la necesitatea unor actualizări ale evaluărilor clinice comune.

(3)   Actualizările se efectuează în conformitate cu aceleași cerințe stabilite în temeiul prezentului regulament pentru evaluarea clinică comună și cu normele procedurale stabilite în temeiul articolului 15 alineatul (1).

(4)   Fără a aduce atingere alineatelor (1) și (2), statele membre pot efectua actualizări naționale ale evaluărilor tehnologiilor medicale care au făcut obiectul unei evaluări clinice comune. Membrii grupului de coordonare informează grupul de coordonare înainte ca aceste actualizări să fie inițiate. În cazul în care necesitatea actualizării vizează mai mult de un stat membru, membrii în cauză pot solicita grupului de coordonare să efectueze o actualizare comună în temeiul alineatului (2).

(5)   Odată încheiate, actualizările naționale sunt comunicate membrilor grupului de coordonare prin intermediul platformei informatice menționate la articolul 30.

Articolul 15

Adoptarea unor norme procedurale detaliate pentru evaluările clinice comune

(1)   Comisia adoptă, prin acte de punere în aplicare, norme procedurale detaliate privind:

(a)

cooperarea, în special prin schimbul de informații, cu Agenția Europeană pentru Medicamente cu privire la elaborarea și actualizarea evaluărilor clinice comune ale medicamentelor;

(b)

cooperarea, în special prin schimbul de informații, cu organismele notificate și cu grupurile de experți cu privire la elaborarea și actualizarea evaluărilor clinice comune ale dispozitivelor medicale și ale dispozitivelor medicale pentru diagnostic in vitro;

(c)

interacțiunea, inclusiv calendarul acesteia, cu grupul de coordonare, cu subgrupurile acestuia, cu dezvoltatorii de tehnologii medicale, cu pacienții, cu experți clinici și cu alți experți relevanți în timpul evaluărilor clinice comune și al actualizărilor.

(2)   Actele de punere în aplicare menționate la alineatul (1) de la prezentul articol se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 33 alineatul (2).

SECȚIUNEA 2

Consultările științifice comune

Articolul 16

Principii aferente consultărilor științifice comune

(1)   Grupul de coordonare efectuează consultări științifice comune pentru a face schimb de informații cu dezvoltatorii de tehnologii medicale cu privire la planurile lor de dezvoltare pentru o anumită tehnologie medicală. Consultările respective facilitează generarea de dovezi care să satisfacă cerințele probabile în materie de dovezi ale unei evaluări clinice comune ulterioare a tehnologiei medicale respective. Consultarea științifică comună cuprinde o reuniune cu dezvoltatorul tehnologiei medicale și are ca rezultat un document final care prezintă recomandarea științifică formulată. Consultările științifice comune vizează în special toate aspectele relevante ale designului studiului clinic sau ale conceperii investigației clinice, inclusiv comparatorii, intervențiile, rezultatele privind sănătatea și populațiile de pacienți. Atunci când se efectuează consultări științifice comune cu privire la alte tehnologii medicale decât medicamentele, se ține seama de caracteristicile specifice ale tehnologiilor medicale respective.

(2)   O tehnologie medicală este eligibilă pentru consultări științifice comune în temeiul alineatului (1) de la prezentul articol în cazul în care este susceptibilă de a face obiectul unor evaluări clinice comune în temeiul articolului 7 alineatul (1) și în cazul în care studiile clinice și investigațiile clinice se află încă în etapa de planificare.

(3)   Documentul final al consultării științifice comune nu generează efecte juridice pentru statele membre, pentru grupul de coordonare sau pentru dezvoltatorul tehnologiei medicale. Consultările științifice comune nu aduc atingere evaluării clinice comune care poate fi efectuată cu privire la aceeași tehnologie medicală.

(4)   Atunci când un stat membru efectuează o consultare științifică națională cu privire la o tehnologie medicală care a făcut obiectul unei consultări științifice comune, în vederea completării acesteia sau a abordării unor aspecte contextuale specifice legate de sistemul național de ETM, membrul în cauză al grupului de coordonare informează grupul de coordonare în acest sens prin intermediul platformei informatice menționate la articolul 30.

(5)   Consultările științifice comune privind medicamentele se pot desfășura în paralel cu obținerea avizului științific de la Agenția Europeană pentru Medicamente în temeiul articolului 57 alineatul (1) litera (n) din Regulamentul (CE) nr. 726/2004. Astfel de consultări paralele implică efectuarea unui schimb de informații și au un calendar sincronizat, respectând totodată separația între domeniile de competență ale grupului de coordonare și ale Agenției Europene pentru Medicamente. Consultările științifice comune privind dispozitivele medicale se pot desfășura în paralel cu consultarea grupurilor de experți în temeiul articolului 61 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2017/745.

Articolul 17

Cereri de desfășurare a unor consultări științifice comune

(1)   Pentru tehnologiile medicale menționate la articolul 16 alineatul (2), dezvoltatorii de tehnologii medicale pot solicita o consultare științifică comună.

(2)   În cazul medicamentelor, dezvoltatorii de tehnologii medicale pot solicita ca această consultare științifică comună să fie desfășurată în paralel cu procesul de obținere a avizului științific de la Agenția Europeană pentru Medicamente. În acest caz, dezvoltatorul tehnologiei medicale solicită Agenției Europene pentru Medicamente un aviz științific în momentul depunerii cererii de consultare științifică comună. În cazul dispozitivelor medicale, dezvoltatorii de tehnologii medicale pot solicita ca această consultare științifică comună să fie desfășurată în paralel cu consultarea unui grup de experți. În acest caz, atunci când depune cererea de consultare științifică comună, dezvoltatorul tehnologiei medicale poate formula cererea de consultare cu grupul de experți, după caz.

(3)   Grupul de coordonare publică datele aferente perioadelor de depunere a cererilor și precizează numărul planificat de consultări științifice comune pentru fiecare dintre respectivele perioade de depunere a cererilor pe platforma informatică menționată la articolul 30. La sfârșitul fiecărei perioade de depunere a cererilor, în cazul în care numărul de cereri eligibile depășește numărul planificat de consultări științifice comune, grupul de coordonare selectează tehnologiile medicale care fac obiectul consultărilor științifice comune, asigurând tratamentul egal al cererilor referitoare la tehnologii medicale cu indicații preconizate similare. Criteriile de selecție din rândul cererilor eligibile referitoare la medicamente și dispozitive medicale sunt:

(a)

existența unor nevoi medicale nesatisfăcute;

(b)

primul din clasa sa;

(c)

impactul potențial asupra pacienților, a sănătății publice sau a sistemelor de sănătate;

(d)

existența unei dimensiuni transfrontaliere semnificative;

(e)

existența unei valori adăugate majore la nivelul întregii Uniuni; sau

(f)

prioritățile clinice de cercetare la nivelul Uniunii.

(4)   În termen de 15 zile lucrătoare de la încheierea fiecărei perioade de depunere a cererilor, grupul de coordonare informează dezvoltatorul tehnologiei medicale solicitant dacă se va angaja în consultarea științifică comună. În cazul în care grupul de coordonare respinge cererea, acesta informează dezvoltatorul tehnologiei medicale în acest sens și explică motivele, având în vedere criteriile stabilite la alineatul (3).

Articolul 18

Pregătirea documentului final al consultărilor științifice comune

(1)   În urma acceptării unei cereri de consultare științifică comună în conformitate cu articolul 17, grupul de coordonare inițiază consultarea științifică comună prin desemnarea unui subgrup pentru consultarea științifică comună. Consultarea științifică comună se desfășoară în conformitate cu cerințele și procedurile stabilite în temeiul articolului 3 alineatul (7) litera (f) și al articolelor 20 și 21.

(2)   Dezvoltatorul tehnologiei medicale transmite documentația actualizată care conține informațiile necesare pentru consultarea științifică comună, în conformitate cu cerințele stabilite în temeiul articolului 21 litera (b), conform calendarului stabilit în temeiul articolului 3 alineatul (7) litera (f).

(3)   Subgrupul desemnat numește, din rândul membrilor săi, un evaluator și un coevaluator din state membre diferite care să efectueze consultarea științifică comună. Numirile țin cont de expertiza științifică necesară pentru consultare.

(4)   Evaluatorul, cu sprijinul coevaluatorului, pregătește proiectul de document final al consultării științifice comune în conformitate cu cerințele prevăzute la prezentul articol și în concordanță cu documentele de orientare și cu normele procedurale stabilite în temeiul articolului 3 alineatul (7) literele (d) și (f) și al articolului 20. În cazul medicamentelor, în conformitate cu standardele internaționale în domeniul medicinei bazate pe dovezi, sunt recomandate, ori de câte ori este cazul, studiile clinice direct comparative care sunt randomizate, efectuate prin procedeul „orb” și care includ un grup de control.

(5)   Membrii subgrupului desemnat au ocazia de a-și prezenta observațiile în cursul pregătirii proiectului de document final al consultării științifice comune. Membrii subgrupului desemnat pot, după caz, să furnizeze recomandări suplimentare specifice statului lor membru respectiv.

(6)   Subgrupul desemnat se asigură că pacienților, experților clinici și altor experți relevanți li se oferă oportunitatea de a contribui la pregătirea proiectului de document final al consultării științifice comune.

(7)   Subgrupul desemnat organizează o reuniune față în față sau virtuală pentru un schimb de opinii cu dezvoltatorul tehnologiei medicale și cu pacienții, cu experții clinici și cu alți experți relevanți.

(8)   În cazul în care consultarea științifică comună se desfășoară în paralel cu pregătirea unui aviz științific furnizat de Agenția Europeană pentru Medicamente sau cu consultarea unui grup de experți, reprezentanții Agenției Europene pentru Medicamente sau, respectiv, ai grupului de experți sunt invitați să participe la reuniune, pentru a facilita coordonarea, dacă este cazul.

(9)   După primirea și examinarea oricăror observații și contribuții furnizate în conformitate cu prezentul articol, evaluatorul, cu sprijinul coevaluatorului, finalizează proiectul de document final al consultării științifice comune.

(10)   Evaluatorul, cu sprijinul coevaluatorului, ia în considerare observațiile primite în timpul elaborării documentului final al consultării științifice comune și transmite grupului de coordonare versiunea finală a proiectului de document, inclusiv eventualele recomandări specifice fiecărui stat membru.

Articolul 19

Aprobarea documentelor finale ale consultărilor științifice comune

(1)   Versiunea finalizată a proiectului de document final al consultării științifice comune este supusă aprobării grupului de coordonare conform calendarului stabilit în temeiul articolului 3 alineatul (7) litera (f).

(2)   Comisia transmite documentul final al consultării științifice comune dezvoltatorului tehnologiei medicale solicitant în termen de cel mult 10 zile lucrătoare de la finalizarea lui.

(3)   Grupul de coordonare include informații sintetizate anonimizate, agregate, neconfidențiale privind consultările științifice comune, inclusiv privind observațiile primite în timpul pregătirii acestora, în rapoartele sale anuale și pe pagina web accesibilă publicului a platformei informatice menționate la articolul 30 alineatul (1) litera (a).

Articolul 20

Adoptarea unor norme procedurale detaliate pentru consultările științifice comune

(1)   După consultarea grupului de coordonare, Comisia adoptă, prin acte de punere în aplicare, norme procedurale detaliate privind:

(a)

transmiterea de cereri din partea dezvoltatorilor de tehnologii medicale;

(b)

selectarea și consultarea organizațiilor părților interesate și a pacienților, a experților clinici și a altor experți relevanți în cadrul consultărilor științifice comune;

(c)

cooperarea, în special prin schimbul de informații, cu Agenția Europeană pentru Medicamente cu privire la consultările științifice comune privind medicamentele în cazurile în care un dezvoltator de tehnologii medicale solicită efectuarea consultării în paralel cu un proces de formulare a unui aviz științific de către Agenția Europeană pentru Medicamente;

(d)

cooperarea, în special prin schimbul de informații, cu grupurile de experți cu privire la consultările științifice comune referitoare la dispozitivele medicale, în cazul în care dezvoltatorul tehnologiei medicale solicită desfășurarea consultării în paralel cu consultarea respectivelor grupuri de experți.

(2)   Actele de punere în aplicare menționate la alineatul (1) de la prezentul articol se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 33 alineatul (2).

Articolul 21

Formatul și modelele documentelor transmise și ale documentelor finale destinate consultărilor științifice comune

Grupul de coordonare stabilește, în conformitate cu normele procedurale menționate la articolul 20 alineatul (1) litera (a) formatul și modelele pentru:

(a)

cererile formulate de dezvoltatorii de tehnologii medicale pentru efectuarea unor consultări științifice comune;

(b)

dosarele cu informații, date, analize și alte dovezi care trebuie să fie transmise de către dezvoltatorii de tehnologii medicale pentru efectuarea unor consultări științifice comune;

(c)

documentele finale ale consultărilor științifice comune.

SECȚIUNEA 3

Tehnologii medicale emergente

Articolul 22

Identificarea tehnologiilor medicale emergente

(1)   Grupul de coordonare asigură elaborarea de rapoarte privind tehnologiile medicale emergente despre care se preconizează că vor avea un impact major asupra pacienților, a sănătății publice sau a sistemelor de sănătate. Rapoartele respective abordează în special impactul clinic estimat și potențialele consecințe organizaționale și financiare ale tehnologiilor medicale emergente pentru sistemele naționale de sănătate.

(2)   Elaborarea rapoartelor menționate la alineatul (1) se bazează pe rapoartele sau inițiativele științifice existente privind tehnologiile medicale emergente și pe informațiile provenite din surse relevante, inclusiv:

(a)

registre ale studiilor clinice și rapoarte științifice;

(b)

Agenția Europeană pentru Medicamente în legătură cu viitoarele cereri de acordare a unei autorizații de comercializare pentru medicamentele menționate la articolul 7 alineatul (1);

(c)

Grupul de coordonare privind dispozitivele medicale;

(d)

dezvoltatorii de tehnologii medicale cu privire la tehnologiile medicale pe care le dezvoltă;

(e)

membrii rețelei părților interesate menționate la articolul 29.

(3)   Grupul de coordonare poate consulta organizațiile părților interesate care nu sunt membre ale rețelei părților interesate menționate la articolul 29 și alți experți relevanți, după caz.

SECȚIUNEA 4

Cooperarea voluntară în domeniul evaluării tehnologiilor medicale

Articolul 23

Cooperarea voluntară

(1)   Comisia sprijină cooperarea și schimbul de informații științifice între statele membre privind:

(a)

evaluările nonclinice ale tehnologiilor medicale;

(b)

evaluările colaborative ale dispozitivelor medicale și ale dispozitivelor medicale pentru diagnostic in vitro;

(c)

ETM ale altor tehnologii medicale decât medicamentele, dispozitivele medicale sau dispozitivele medicale pentru diagnostic in vitro;

(d)

furnizarea de dovezi suplimentare necesare pentru a sprijini ETM, în special în ceea ce privește tehnologiile medicale de uz compasional și tehnologiile medicale învechite;

(e)

evaluările clinice ale tehnologiilor medicale menționate la articolul 7 pentru care nu este încă inițiată o evaluare clinică comună și ale tehnologiilor medicale care nu sunt menționate la articolul respectiv, în special ale tehnologiilor medicale pentru care raportul privind tehnologiile medicale emergente menționat la articolul 22 a concluzionat că se preconizează că acestea vor avea un impact major asupra pacienților, a sănătății publice sau a sistemelor de sănătate.

(2)   Grupul de coordonare este utilizat pentru a facilita cooperarea menționată la alineatul (1).

(3)   Cooperarea menționată la alineatul (1) literele (b) și (c) de la prezentul articol poate fi efectuată pe baza normelor procedurale stabilite în conformitate cu articolul 3 alineatul (7) și cu articolele 15 și 25 și utilizând formatul și modelele stabilite în conformitate cu articolul 26.

(4)   Cooperarea menționată la alineatul (1) de la prezentul articol se include în programele anuale de lucru ale grupului de coordonare, iar rezultatele cooperării se includ în rapoartele sale anuale și pe platforma informatică menționată la articolul 30.

(5)   Statele membre, prin intermediul membrului desemnat în cadrul grupului de coordonare, pot transmite grupului de coordonare, utilizând platforma informatică menționată la articolul 30, rapoartele privind evaluarea națională a unei tehnologii medicale care nu este menționată la articolul 7, în special în ceea ce privește tehnologiile medicale despre care se preconizează, conform concluziei raportului privind tehnologiile medicale emergente menționat la articolul 22, că vor avea un impact major asupra pacienților, a sănătății publice sau a sistemelor de sănătate.

(6)   Statele membre pot utiliza orientările metodologice elaborate în temeiul articolului 3 alineatul (7) litera (d) în scopul evaluărilor naționale.

CAPITOLUL III

NORME GENERALE PRIVIND EVALUĂRILE CLINICE COMUNE

Articolul 24

Rapoartele privind evaluările clinice naționale

În cazul în care o ETM sau o actualizare a acesteia este efectuată de un stat membru cu privire la o tehnologie medicală menționată la articolul 7 alineatul (1), statul membru respectiv, prin intermediul membrului său desemnat în cadrul grupului de coordonare, transmite grupului de coordonare, utilizând platforma informatică menționată la articolul 30, raportul privind evaluarea națională a respectivei tehnologii medicale, în termen de 30 de zile de la finalizarea acestuia.

Articolul 25

Norme procedurale generale

(1)   După consultarea tuturor părților interesate relevante, Comisia adoptă, prin acte de punere în aplicare, norme procedurale generale:

(a)

pentru a se asigura că membrii grupului de coordonare, ai subgrupurilor acestuia, precum și pacienții, experții clinici și alți experți relevanți iau parte la evaluările clinice comune în mod independent și transparent, fără conflicte de interese;

(b)

privind selectarea și consultarea organizațiilor părților interesate și a pacienților, a experților clinici și a altor experți relevanți în cadrul evaluărilor clinice comune la nivelul Uniunii.

(2)   Actele de punere în aplicare menționate la alineatul (1) de la prezentul articol se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 33 alineatul (2).

Articolul 26

Formatul și modelele documentelor transmise și ale rapoartelor

(1)   Comisia adoptă, prin acte de punere în aplicare, formatul și modelele pentru:

(a)

dosarele cu informații, date, analize și alte dovezi care trebuie să fie transmise de către dezvoltatorii de tehnologii medicale pentru efectuarea de evaluări clinice comune;

(b)

rapoartele privind evaluările clinice comune;

(c)

rapoartele de sinteză privind evaluările clinice comune.

(2)   Actele de punere în aplicare menționate la alineatul (1) de la prezentul articol se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 33 alineatul (2).

CAPITOLUL IV

CADRUL DE SPRIJIN

Articolul 27

Finanțarea din partea Uniunii

(1)   Uniune asigură finanțarea lucrărilor grupului de coordonare și ale subgrupurilor sale, precum și a activităților desfășurate în sprijinul respectivelor lucrări care implică cooperarea cu Comisia, cu Agenția Europeană pentru Medicamente, cu Grupul de coordonare privind dispozitivele medicale, cu grupurile de experți și cu rețeaua părților interesate menționată la articolul 29. Asistența financiară acordată de Uniune pentru activitățile desfășurate în temeiul prezentului regulament este implementată în conformitate cu Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046 al Parlamentului European și al Consiliului (17).

(2)   Finanțarea menționată la alineatul (1) include finanțarea pentru participarea membrilor desemnați de statele membre ai grupului de coordonare și ai subgrupurilor acestuia cu scopul de a sprijini activitatea privind evaluările clinice comune și consultările științifice comune, inclusiv elaborarea de orientări metodologice, și privind identificarea tehnologiilor medicale emergente. Evaluatorii și coevaluatorii au dreptul la o indemnizație specială prin care li se compensează activitatea privind evaluările clinice comune și consultările științifice comune în conformitate cu normele interne ale Comisiei.

Articolul 28

Sprijinul Comisiei acordat grupului de coordonare

Comisia sprijină activitatea grupului de coordonare și îndeplinește rolul de secretariat al acestuia. În particular, Comisia:

(a)

găzduiește la sediul ei reuniunile grupului de coordonare și ale subgrupurilor acestuia;

(b)

decide cu privire la conflictele de interese în conformitate cu cerințele prevăzute la articolul 5 și în dispozițiile procedurale generale adoptate în conformitate cu articolul 25 alineatul (1) litera (a);

(c)

solicită dosarul de la dezvoltatorul tehnologiei medicale în conformitate cu articolul 10;

(d)

supraveghează procedurile pentru evaluările clinice comune și informează grupul de coordonare cu privire la posibilele încălcări ale acestora;

(e)

acordă sprijin administrativ, tehnic și informatic;

(f)

creează și întreține platforma informatică în temeiul articolului 30;

(g)

publică pe platforma informatică, în conformitate cu articolul 30, informațiile și documentele, inclusiv programele anuale de lucru ale grupului de coordonare, rapoartele anuale, rezumatele proceselor-verbale ale reuniunilor sale, rapoartele și rapoartele de sinteză privind evaluările clinice comune;

(h)

facilitează cooperarea, în special prin schimbul de informații, cu Agenția Europeană pentru Medicamente cu privire la activitățile comune menționate în prezentul regulament vizând medicamentele, inclusiv schimbul de informații confidențiale;

(i)

facilitează cooperarea, în special prin schimbul de informații, cu grupurile de experți și cu Grupul de coordonare privind dispozitivele medicale cu privire la activitățile comune menționate în prezentul regulament referitoare la dispozitivele medicale și la dispozitivele medicale pentru diagnostic in vitro, inclusiv schimbul de informații confidențiale.

Articolul 29

Rețeaua părților interesate

(1)   Comisia înființează o rețea a părților interesate. Rețeaua părților interesate sprijină, la cerere, activitatea grupului de coordonare și a subgrupurilor acestuia.

(2)   Rețeaua părților interesate se înființează prin intermediul unei cereri deschise de candidaturi adresate tuturor organizațiilor părților interesate eligibile, în special asociațiilor pacienților, organizațiilor consumatorilor, organizațiilor neguvernamentale din domeniul sănătății, dezvoltatorilor de tehnologii medicale și profesioniștilor din domeniul sănătății. Criteriile de eligibilitate sunt stabilite în cererea deschisă de candidaturi și includ:

(a)

dovada implicării actuale sau preconizate în dezvoltarea ETM;

(b)

expertiza profesională relevantă pentru rețeaua părților interesate;

(c)

acoperirea geografică a mai multor state membre;

(d)

capacități de comunicare și diseminare.

(3)   Organizațiile care depun candidatura pentru a face parte din rețeaua părților interesate își declară afilierile și sursele de finanțare. Reprezentanții organizațiilor părților interesate care participă la activitățile rețelei părților interesate declară orice interese financiare sau de altă natură în sectorul industrial al dezvoltatorilor de tehnologii medicale care le-ar putea afecta independența sau imparțialitatea.

(4)   Lista organizațiilor părților interesate incluse în rețeaua părților interesate, declarațiile acestor organizații cu privire la afilierile lor și la sursele lor de finanțare, precum și declarațiile de interese ale reprezentanților organizațiilor părților interesate se pun la dispoziția publicului pe platforma informatică menționată la articolul 30.

(5)   Grupul de coordonare se reunește cu rețeaua părților interesate cel puțin o dată în fiecare an în scopul:

(a)

informării la zi a părților interesate în ceea ce privește activitățile comune ale grupului de coordonare, inclusiv principalele rezultate obținute;

(b)

realizării unui schimb de informații.

(6)   Grupul de coordonare poate invita membri ai rețelei părților interesate să participe la reuniunile sale în calitate de observatori.

Articolul 30

Platforma informatică

(1)   Comisia înființează și întreține o platformă informatică alcătuită din următoare elemente:

(a)

o pagină web accesibilă publicului;

(b)

un intranet securizat pentru schimbul de informații între membrii grupului de coordonare și ai subgrupurilor acestuia;

(c)

un sistem securizat pentru schimbul de informații între grupul de coordonare și subgrupurile acestuia cu dezvoltatorii de tehnologii medicale și experții care participă la activitățile comune menționate în prezentul regulament, precum și cu Agenția Europeană pentru Medicamente și cu Grupul de coordonare privind dispozitivele medicale;

(d)

un sistem securizat pentru schimbul de informații între membrii rețelei părților interesate.

(2)   Comisia asigură existența unor niveluri adecvate de acces la informațiile conținute în platforma informatică pentru statele membre, membrii rețelei părților interesate și publicul larg.

(3)   Pagina web accesibilă publicului conține, în special:

(a)

o listă actualizată a membrilor grupului de coordonare și a reprezentanților numiți ai acestora, împreună cu calificările și domeniile lor de expertiză și declarațiile lor privind conflictul de interese după finalizarea activităților comune;

(b)

o listă actualizată a membrilor subgrupurilor și a reprezentanților numiți ai acestora, împreună cu calificările și domeniile lor de expertiză și declarațiile lor privind conflictul de interese după finalizarea activităților comune;

(c)

regulamentul de procedură al grupului de coordonare;

(d)

toate documentele în temeiul articolului 9 alineatul (1), al articolului 10 alineatele (2) și (5) și al articolului 11 alineatul (1) la momentul publicării raportului privind evaluarea clinică comună, în temeiul articolului 10 alineatul (7) în cazul în care evaluarea clinică comună a fost întreruptă și în temeiul articolelor 15, 25 și 26;

(e)

ordinile de zi și rezumatele proceselor-verbale ale reuniunilor grupului de coordonare, inclusiv deciziile adoptate și rezultatele voturilor;

(f)

criteriile de eligibilitate pentru părțile interesate;

(g)

programele anuale de lucru și rapoartele anuale;

(h)

informații privind evaluările clinice comune planificate, în curs de desfășurare și finalizate, inclusiv actualizările efectuate în conformitate cu articolul 14;

(i)

rapoartele privind evaluările clinice comune considerate conforme din punct de vedere procedural în conformitate cu articolul 12, împreună cu toate observațiile primite în timpul pregătirii lor;

(j)

informații referitoare la rapoartele privind evaluările clinice naționale ale statelor membre menționate la articolul 13 alineatul (2), inclusiv informații furnizate de statele membre cu privire la modul în care rapoartele privind evaluarea clinică comună au fost luate în considerare la nivel național, precum și la articolul 24;

(k)

informații sintetizate anonimizate, agregate, neconfidențiale privind consultările științifice comune;

(l)

studii vizând identificarea tehnologiilor medicale emergente;

(m)

informații anonimizate, agregate, neconfidențiale din rapoartele privind tehnologiile medicale emergente menționate la articolul 22;

(n)

rezultatele cooperării voluntare dintre statele membre, întreprinse în temeiul articolului 23;

(o)

în cazul în care o evaluare clinică comună este întreruptă, declarația în temeiul articolului 10 alineatul (6), inclusiv o listă cu informații, date, analize sau alte dovezi care nu au fost transmise de dezvoltatorul tehnologiei medicale;

(p)

examinarea procedurală a Comisiei în conformitate cu articolul 12 alineatul (3);

(q)

proceduri standard de operare și orientări privind asigurarea calității în conformitate cu articolul 4 alineatele (2) și (3);

(r)

lista organizațiilor părților interesate incluse în rețeaua părților interesate, împreună cu declarațiile acestor organizații cu privire la afilierile lor și la sursele lor de finanțare, precum și declarațiile de interese ale reprezentanților lor, în temeiul articolului 29 alineatul (4).

Articolul 31

Evaluare și raportare

(1)   Până la 13 ianuarie 2028, Comisia prezintă Parlamentului European și Consiliului un raport referitor la aplicarea prezentului regulament. Raportul examinează în special:

(a)

valoarea adăugată pentru statele membre a activităților comune desfășurate în temeiul capitolului II și, în special, în ce măsură tehnologiile medicale care fac obiectul evaluărilor clinice comune în conformitate cu articolul 7 și calitatea respectivelor evaluări clinice comune corespund nevoilor statelor membre;

(b)

neduplicarea cererilor de informații, date, analize și alte dovezi pentru evaluarea clinică comună în ceea ce privește reducerea sarcinii administrative pentru statele membre și dezvoltatorii de tehnologii medicale;

(c)

funcționarea cadrului de sprijin prevăzut în prezentul capitol și, în special, în ce măsură este necesară introducerea unui mecanism bazat pe onorarii prin care dezvoltatorii de tehnologii medicale să contribuie, de asemenea, la finanțarea consultărilor științifice comune.

(2)   Până la 13 ianuarie 2027, statele membre raportează Comisiei cu privire la aplicarea prezentului regulament și, în special, cu privire la luarea în considerare a activităților comune desfășurate în temeiul capitolului II în cadrul proceselor lor naționale de ETM, inclusiv cu privire la modul în care au fost luate în considerare rapoartele privind evaluările clinice comune cu ocazia efectuării ETM naționale în temeiul articolului 13 alineatul (2), și la volumul de muncă al grupului de coordonare. Statele membre raportează, de asemenea, dacă au luat în considerare orientările metodologice elaborate în temeiul articolului 3 alineatul (7) litera (d), în scopul evaluărilor naționale, astfel cum se menționează la articolul 23 alineatul (6).

(3)   La pregătirea raportului său, Comisia consultă grupul de coordonare și utilizează:

(a)

informațiile furnizate de statele membre în conformitate cu alineatul (2);

(b)

rapoartele privind tehnologiile medicale emergente pregătite în conformitate cu articolul 22;

(c)

informațiile furnizate de statele membre în conformitate cu articolul 13 alineatul (2) și articolul 14 alineatul (4).

(4)   Comisia prezintă, dacă este cazul, o propunere legislativă bazată pe raportul respectiv pentru a actualiza prezentul regulament.

CAPITOLUL V

DISPOZIȚII FINALE

Articolul 32

Exercitarea delegării de competențe

(1)   Competența de a adopta acte delegate este conferită Comisiei în condițiile prevăzute la prezentul articol.

(2)   Competența de a adopta actele delegate menționate la articolul 9 alineatul (5) este conferită Comisiei pentru o perioadă de timp nedeterminată de la 11 ianuarie 2022.

(3)   Delegarea de competențe menționată la articolul 9 alineatul (5) poate fi revocată oricând de Parlamentul European sau de Consiliu. O decizie de revocare pune capăt delegării de competențe specificate în decizia respectivă. Decizia produce efecte din ziua care urmează datei publicării acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau de la o dată ulterioară menționată în decizie. Decizia nu aduce atingere actelor delegate care sunt deja în vigoare.

(4)   Înainte de adoptarea unui act delegat, Comisia consultă experții desemnați de fiecare stat membru în conformitate cu principiile prevăzute în Acordul interinstituțional din 13 aprilie 2016 privind o mai bună legiferare.

(5)   De îndată ce adoptă un act delegat, Comisia îl notifică simultan Parlamentului European și Consiliului.

(6)   Un act delegat adoptat în temeiul articolului 9 alineatul (5) intră în vigoare numai în cazul în care nici Parlamentul European și nici Consiliul nu au formulat obiecții în termen de două luni de la notificarea acestuia către Parlamentul European și Consiliu sau în cazul în care, înaintea expirării termenului respectiv, Parlamentul European și Consiliul au informat Comisia că nu vor formula obiecții. Respectivul termen se prelungește cu două luni la inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului.

Articolul 33

Procedura comitetului

(1)   Comisia este asistată de un comitet. Respectivul comitet reprezintă un comitet în înțelesul Regulamentului (UE) nr. 182/2011.

(2)   În cazul în care se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5 din Regulamentul (UE) nr. 182/2011.

(3)   În cazul în care comitetul nu emite un aviz, Comisia nu adoptă proiectul de act de punere în aplicare și se aplică articolul 5 alineatul (4) al treilea paragraf din Regulamentul (UE) nr. 182/2011.

Articolul 34

Pregătirea actelor de punere în aplicare

(1)   Comisia adoptă actele de punere în aplicare menționate la articolele 15, 20, 25 și 26 cel târziu până la data aplicării prezentului regulament.

(2)   În pregătirea acestor acte de punere în aplicare, Comisia ține seama de particularitățile sectoarelor medicamentelor, dispozitivelor medicale și dispozitivelor medicale pentru diagnostic in vitro.

Articolul 35

Modificarea Directivei 2011/24/UE

(1)   Articolul 15 din Directiva 2011/24/UE se elimină.

(2)   Trimiterile la articolul eliminat se interpretează ca trimiteri făcute la prezentul regulament.

Articolul 36

Intrarea în vigoare și data aplicării

(1)   Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

(2)   Se aplică de la 12 ianuarie 2025.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Strasbourg, 15 decembrie 2021.

Pentru Parlamentul European

Președintele

D. M. SASSOLI

Pentru Consiliu

Președintele

A. LOGAR


(1)  JO C 283, 10.8.2018, p. 28 și JO C 286, 16.7.2021, p. 95.

(2)  Poziția Parlamentului European din 14 februarie 2019 (JO C 449, 23.12.2020, p. 638) și poziția în primă lectură a Consiliului din 9 noiembrie 2021 (JO C 493, 8.12.2021, p. 1). Poziția Parlamentului European din 14 decembrie 2021 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial).

(3)  JO C 438, 6.12.2014, p. 12.

(4)  JO C 421, 17.12.2015, p. 2.

(5)  JO C 269, 23.7.2016, p. 31.

(6)  JO C 269I, 7.7.2021, p. 3.

(7)  JO C 263, 25.7.2018, p. 4.

(8)  Regulamentul (CE) nr. 726/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 31 martie 2004 de stabilire a procedurilor la nivelul Uniunii privind autorizarea și supravegherea medicamentelor de uz uman și veterinar și de instituire a unei Agenții Europene pentru Medicamente (JO L 136, 30.4.2004, p. 1).

(9)  Regulamentul (UE) 2017/745 al Parlamentului European și al Consiliului din 5 aprilie 2017 privind dispozitivele medicale, de modificare a Directivei 2001/83/CE, a Regulamentului (CE) nr. 178/2002 și a Regulamentului (CE) nr. 1223/2009 și de abrogare a Directivelor 90/385/CEE și 93/42/CEE ale Consiliului (JO L 117, 5.5.2017, p. 1).

(10)  Regulamentul (UE) 2017/746 al Parlamentului European și al Consiliului din 5 aprilie 2017 privind dispozitivele medicale pentru diagnostic in vitro și de abrogare a Directivei 98/79/CE și a Deciziei 2010/227/UE a Comisiei (JO L 117, 5.5.2017, p. 176).

(11)  Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 februarie 2011 de stabilire a normelor și principiilor generale privind mecanismele de control de către statele membre al exercitării competențelor de executare de către Comisie (JO L 55, 28.2.2011, p. 13).

(12)  JO L 123, 12.5.2016, p. 1.

(13)  Directiva 2011/24/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 9 martie 2011 privind aplicarea drepturilor pacienților în cadrul asistenței medicale transfrontaliere (JO L 88, 4.4.2011, p. 45).

(14)  Directiva 2001/83/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 6 noiembrie 2001 de instituire a unui cod comunitar cu privire la medicamentele de uz uman (JO L 311, 28.11.2001, p. 67).

(15)  Regulamentul (CE) nr. 1394/2007 al Parlamentului European si al Consiliului din 13 noiembrie 2007 privind medicamentele pentru terapie avansată și de modificare a Directivei 2001/83/CE și a Regulamentului (CE) nr. 726/2004 (JO L 324, 10.12.2007, p. 121).

(16)  Regulamentul (CE) nr. 141/2000 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 decembrie 1999 privind produsele medicamentoase orfane (JO L 18, 22.1.2000, p. 1).

(17)  Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 iulie 2018 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii, de modificare a Regulamentelor (UE) nr. 1296/2013, (UE) nr. 1301/2013, (UE) nr. 1303/2013, (UE) nr. 1304/2013, (UE) nr. 1309/2013, (UE) nr. 1316/2013, (UE) nr. 223/2014, (UE) nr. 283/2014 și a Deciziei nr. 541/2014/UE și de abrogare a Regulamentului (UE, Euratom) nr. 966/2012 (JO L 193, 30.7.2018, p. 1).


ANEXA I

Specificațiile dosarului privind medicamentele

Dosarul menționat la articolul 9 alineatul (2) din prezentul regulament include, în cazul medicamentelor, următoarele informații:

(a)

datele clinice privind siguranța și eficacitatea incluse în dosarul depus la Agenția Europeană pentru Medicamente;

(b)

toate informațiile, datele, analizele și alte dovezi actualizate, publicate și nepublicate, precum și rapoartele de studiu și protocoalele de studiu și planurile de analiză din studiile efectuate asupra medicamentului pentru care dezvoltatorul tehnologiei medicale a fost sponsor și toate informațiile disponibile privind studiile în curs sau întrerupte efectuate asupra medicamentului pentru care dezvoltatorul tehnologiei medicale este sponsor sau implicat financiar în alt mod, precum și informațiile corespunzătoare privind studiile efectuate de terți, dacă sunt disponibile, relevante pentru domeniul de aplicare al evaluării astfel cum este stabilit în conformitate cu articolul 8 alineatul (6), inclusiv rapoartele privind studiile clinice și protocoalele aferente studiilor clinice, dacă se află la dispoziția dezvoltatorului tehnologiei medicale;

(c)

rapoartele privind ETM referitoare la tehnologia medicală care face obiectul evaluării clinice comune;

(d)

informații privind studiile bazate pe registre;

(e)

în cazul în care o tehnologie medicală a făcut obiectul unei consultări științifice comune, explicația dezvoltatorului tehnologiei medicale privind eventualele abateri de la dovezile recomandate;

(f)

caracterizarea afecțiunii medicale care urmează să fie tratată, inclusiv populația-țintă de pacienți;

(g)

caracterizarea medicamentului supus evaluării;

(h)

tema de cercetare elaborată în dosarul depus, care reflectă domeniul de aplicare al evaluării astfel cum este stabilit în temeiul articolului 8 alineatul (6);

(i)

descrierea metodelor utilizate de dezvoltatorul tehnologiei medicale la elaborarea conținutului dosarului;

(j)

rezultatele extragerii informațiilor;

(k)

caracteristicile studiilor incluse;

(l)

rezultatele privind eficacitatea și siguranța intervenției supuse evaluării și a comparatorului;

(m)

documentația subiacentă relevantă referitoare la literele (f)-(l).


ANEXA II

Specificațiile dosarului privind dispozitivele medicale și dispozitivele medicale pentru diagnostic in vitro

1.   

Dosarul menționat la articolul 9 alineatul (2) din prezentul regulament include, în cazul dispozitivelor medicale, următoarele elemente:

(a)

raportul privind evaluarea clinică;

(b)

documentația producătorului aferentă evaluării clinice, transmisă organismului notificat în conformitate cu secțiunea 6.1 literele (c) și (d) din anexa II la Regulamentul (UE) 2017/745;

(c)

avizul științific furnizat de grupurile de experți relevante în cadrul procedurii de consultare privind evaluarea clinică;

(d)

toate informațiile, datele, analizele și alte dovezi actualizate, publicate și nepublicate, precum și rapoartele de studiu și protocoalele aferente studiilor clinice și planurile de analiză din studiile clinice efectuate asupra dispozitivului medical pentru care dezvoltatorul tehnologiei medicale a fost sponsor și toate informațiile disponibile privind studiile clinice în curs sau întrerupte efectuate asupra dispozitivului medical pentru care dezvoltatorul tehnologiei medicale este sponsor sau implicat financiar în alt mod, precum și informațiile corespunzătoare privind studiile clinice efectuate de terți, dacă sunt disponibile, relevante pentru domeniul de aplicare al evaluării astfel cum este stabilit în conformitate cu articolul 8 alineatul (6), inclusiv rapoartele privind studiile clinice și protocoalele aferente studiilor clinice, dacă se află la dispoziția dezvoltatorului tehnologiei medicale;

(e)

rapoartele privind ETM referitoare la tehnologia medicală care face obiectul unei evaluări clinice comune, dacă este cazul;

(f)

date din registre privind dispozitivul medical și informații privind studiile bazate pe registre;

(g)

în cazul în care o tehnologie medicală a făcut obiectul unei consultări științifice comune, explicația dezvoltatorului tehnologiei medicale privind eventualele abateri de la dovezile recomandate;

(h)

caracterizarea afecțiunii medicale care urmează să fie tratată, inclusiv populația-țintă de pacienți;

(i)

caracterizarea dispozitivului medical care face obiectul evaluării, inclusiv instrucțiunile de utilizare ale acestuia;

(j)

tema de cercetare elaborată în dosarul depus, care reflectă domeniul de aplicare al evaluării astfel cum este stabilit în temeiul articolului 8 alineatul (6);

(k)

descrierea metodelor utilizate de dezvoltatorul tehnologiei medicale la elaborarea conținutului dosarului;

(l)

rezultatele extragerii informațiilor;

(m)

caracteristicile studiilor incluse.

2.   

Dosarul menționat la articolul 9 alineatele (2) și (3) din prezentul regulament include, în cazul dispozitivelor medicale pentru diagnostic in vitro, următoarele elemente:

(a)

raportul producătorului privind evaluarea performanței;

(b)

documentația producătorului privind evaluarea performanței, menționată în secțiunea 6.2 din anexa II la Regulamentul (UE) 2017/746;

(c)

avizul științific furnizat de grupurile de experți relevante în cadrul procedurii de consultare privind evaluarea performanței;

(d)

raportul laboratorului de referință al Uniunii.


II Acte fără caracter legislativ

REGULAMENTE

22.12.2021   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 458/33


REGULAMENTUL (UE) 2021/2283 AL CONSILIULUI

din 20 decembrie 2021

privind deschiderea și modul de gestionare a unor contingente tarifare autonome ale Uniunii pentru anumite produse agricole și industriale și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 1388/2013

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 31,

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

Producția de anumite produse agricole și industriale din Uniune este insuficientă pentru a satisface cerințele specifice ale industriilor utilizatoare din Uniune. În consecință, aprovizionarea Uniunii cu produsele respective depinde de importurile din țări terțe. Cerințele cele mai urgente ale Uniunii pentru produsele respective ar trebui satisfăcute imediat și în cele mai favorabile condiții. Prin urmare, este oportună deschiderea unor contingente tarifare autonome ale Uniunii (denumite în continuare „contingente”) cu taxe vamale contingentare preferențiale în limitele volumelor adecvate ale contingentelor, ținând seama de necesitatea de a nu perturba piețele produselor respective și de a nu afecta demararea sau dezvoltarea producției în cadrul Uniunii.

(2)

Este necesar să se asigure accesul egal și continuu al tuturor importatorilor din Uniune la contingente, precum și aplicarea neîntreruptă a taxelor vamale contingentare prevăzute pentru contingentele respective la toate importurile de produse în cauză în toate statele membre, până la epuizarea contingentelor.

(3)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2447 al Comisiei (1) prevede un sistem de gestionare a contingentelor care asigură accesul egal și continuu la contingente tarifare și aplicarea neîntreruptă a taxelor vamale contingentare și care respectă ordinea cronologică a datelor de acceptare a declarațiilor de punere în liberă circulație. Contingentele deschise prin prezentul regulament ar trebui, prin urmare, să fie gestionate de Comisie și de statele membre în conformitate cu sistemul menționat.

(4)

Volumele contingentelor sunt exprimate de obicei în unități suplimentare pentru greutate. Pentru anumite produse pentru care se deschide un contigent, volumul contingentului este exprimat folosindu-se o altă unitate suplimentară. În cazul în care nu se specifică pentru produsele respective nicio unitate suplimentară în Nomenclatura combinată prevăzută în anexa I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 (2) (denumită în continuare „Nomenclatura combinată”), este posibil să apară incertitudini cu privire la unitatea suplimentară utilizată. Din motive de claritate și în scopul unei mai bune gestionări a contingentelor, este necesar să se prevadă că, pentru a putea beneficia de respectivele contingente, în declarația de punere în liberă circulație trebuie să se prevadă cantitatea exactă a produselor importate, indicându-se unitatea suplimentară aferentă volumului contingentului prevăzută pentru produsele respective în prezentul regulament.

(5)

Este necesar să se clarifice faptul că orice amestecuri, preparate sau produse alcătuite din diferite componente care conțin produse ce fac obiectul contingentelor ar trebui să fie excluse din domeniul de aplicare al prezentului regulament, deoarece numai produsele descrise în prezentul regulamentar ar trebui să facă obiectul contingentelor.

(6)

Regulamentul (UE) nr. 1388/2013 al Consiliului (3) a fost modificat în repetate rânduri. În plus, întrucât codificarea Nomenclaturii combinate a fost actualizată de Comisie prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/1832 (4) ar fi necesară introducerea unui număr mare de modificări în Regulamentul (UE) nr. 1388/2013. Prin urmare, din motive de claritate și transparență, regulamentul respectiv ar trebui să fie înlocuit în întregime.

(7)

În conformitate cu principiul proporționalității, în vederea îndeplinirii obiectivului fundamental de promovare a schimburilor comerciale între statele membre și țările terțe, este necesar și oportun să se stabilească norme pentru a echilibra diferitele interese comerciale ale operatorilor economici din Uniune fără a modifica agenda Uniunii în cadrul Organizației Mondiale a Comerțului. Prezentul regulament nu depășește ceea ce este necesar pentru realizarea obiectivelor urmărite în conformitate cu articolul 5 alineatul (4) din Tratatul privind Uniunea Europeană.

(8)

Pentru a se evita orice întrerupere în aplicarea sistemului de contingente și a se respecta orientările stabilite prin comunicarea Comisiei din 13 decembrie 2011 privind suspendările și contingentele tarifare autonome, contingentele pentru produsele enumerate în prezentul regulament ar trebui să se aplice de la 1 ianuarie 2022. Prin urmare, prezentul regulament ar trebui să intre în vigoare în regim de urgență,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

(1)   Pentru produsele agricole și industriale enumerate în anexă, se deschid contingente tarifare autonome ale Uniunii (denumite în continuare „contingente”).

(2)   În cadrul contingentelor menționate la alineatul (1) de la prezentul articol, taxele din Tariful vamal comun, menționate la articolul 56 alineatul (2) litera (c) din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (5), se suspendă pentru perioadele contingentare, la nivelurile taxelor vamale contingentare și în limita volumelor contingentare indicate în anexa la prezentul regulament.

(3)   Alineatele (1) și (2) nu se aplică niciunui amestec, preparat sau produs constituit din diverse componente care conțin produse enumerate în anexă.

Articolul 2

Contingentele menționate la articolul 1 din prezentul regulament sunt administrate de Comisie în conformitate cu articolele 49-54 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2447.

Articolul 3

În cazul în care se depune o declarație de punere în liberă circulație referitoare la produsele pentru care s-au prevăzut unități suplimentare în anexă, cantitatea exactă a produselor importate se menționează în declarația respectivă, indicându-se unitatea suplimentară prevăzută în anexă.

Articolul 4

Regulamentul (UE) nr. 1388/2013 se abrogă.

Articolul 5

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 1 ianuarie 2022.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 20 decembrie 2021.

Pentru Consiliu

Președintele

A. VIZJAK


(1)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2447 al Comisiei din 24 noiembrie 2015 de stabilire a unor norme pentru punerea în aplicare a anumitor dispoziții din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a Codului vamal al Uniunii (JO L 343, 29.12.2015, p. 558).

(2)  Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful Vamal Comun (JO L 256, 7.9.1987, p. 1).

(3)  Regulamentul (UE) nr. 1388/2013 al Consiliului din 17 decembrie 2013 privind deschiderea și modul de gestionare a unor contingente tarifare autonome ale Uniunii pentru anumite produse agricole și industriale și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 7/2010 (JO L 354, 28.12.2013, p. 319).

(4)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/1832 al Comisiei din 12 octombrie 2021 de modificare a anexei I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful Vamal Comun (JO L 385, 29.10.2021, p. 1).

(5)  Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 octombrie 2013 de stabilire a Codului vamal al Uniunii (JO L 269, 10.10.2013, p. 1).


ANEXĂ

Nr. de ordine

Codul NC

TARIC

Descrierea

Perioada de contingentare

Volumul contingentului

Nivelul taxei vamale contingentare

09.2637

ex 0710 40 00

ex 2005 80 00

20

30

Porumb de pe știuleți de porumb (Zea mays var. saccharata) cu un diametru de minimum 10 mm dar de maximum 20 mm, pentru utilizare la fabricarea de produse în industria alimentară pentru operațiuni altele decât simpla reambalare (1)  (2)  (3)

1.1.-31.12.

550 de tone

0 % (3)

09.2849

ex 0710 80 69

10

Ciuperci din specia Auricularia polytricha, (nefierte sau fierte în apă sau în abur), congelate, pentru fabricarea mâncărurilor preparate (1)  (2)

1.1.-31.12.

700 de tone

0 %

09.2664

ex 2008 60 39

30

Cireșe care conțin alcool adăugat, cu un conținut de zahăr în proporție de maximum 9 % din greutate, având un diametru de maximum 19,9 mm cu sâmbure, utilizate la fabricarea produselor din ciocolată (1)

1.1.-31.12.

1 000 de tone

10 %

09.2740

ex 2309 90 31

87

Concentrat de proteine de soia conținând în greutate:

60 % (± 10 %) proteină brută,

5 % (± 3 %) fibră brută,

5 % (± 3 %) cenușă brută și

minimum 3 % dar maximum 6,9 % amidon,

destinat utilizării la fabricarea de produse pentru hrana animalelor (1)

1.1.-31.12.

30 000 de tone

0 %

09.2913

ex 2401 10 35

ex 2401 10 70

ex 2401 10 95

ex 2401 10 95

ex 2401 10 95

ex 2401 20 35

ex 2401 20 70

ex 2401 20 95

ex 2401 20 95

ex 2401 20 95

91

10

11

21

91

91

10

11

21

91

Tutun brut sau neprelucrat, tăiat sau nu la dimensiune normală, având o valoare în vamă de minimum 450 EUR per 100 kg net, destinat a fi utilizat ca liant sau ca înveliș la fabricarea produselor clasificate la subpoziția tarifară 2402 10 00  (1)

1.1.-31.12.

6 000 de tone

0 %

09.2586

ex 2710 19 81

ex 2710 19 99

20

40

Ulei de bază din care s-au îndepărtat cerurile, hidroizomerizat catalitic, cuprinzând în procent mare hidrocarburi izoparafinice, hidrogenate, care conține:

hidrocarburi saturate în proporție de minimum 90 % în greutate și

sulf în proporție de maximum 0,03 % în greutate

și cu:

un indice de viscozitate de 80 sau mai mult, dar mai mic de 120 și

o viscozitate cinematică de 5,0 cSt la 100 °C sau mai mult, dar de maximum 13,0 cSt la 100 °C

1.1.-30.6.

75 000 de tone

0 %

09.2828

2712 20 90

 

Ceară de parafină care conține în greutate sub 0,75 % ulei

1.1.-31.12.

100 000 de tone

0 %

09.2600

ex 2712 90 39

10

Slack wax (CAS RN 64742-61-6)

1.1.-31.12.

100 000 de tone

0 %

09.2578

ex 2811 19 80

50

Acid sulfamidic (CAS RN 5329-14-6) cu o puritate de minimum 95 % în greutate, cu sau fără maximum 5 % adaos de dioxid de siliciu (CAS RN 112926-00-8) ca agent antiaglomerant

1.1.-31.12.

27 000 de tone

0 %

09.2928

ex 2811 22 00

40

Material de umplutură din dioxid de siliciu sub formă de granule, cu o puritate de minimum 97 %

1.1.-31.12.

1 700 de tone

0 %

09.2806

ex 2825 90 40

30

Trioxid de wolfram, inclusiv oxid de wolfram albastru (CAS RN 1314-35-8 sau CAS RN 39318-18-8)

1.1.-31.12.

12 000 de tone

0 %

09.2872

ex 2833 29 80

40

Sulfat de cesiu (CAS RN 10294-54-9) în stare solidă sau ca soluție apoasă conținând, în greutate, peste 48 %, dar nu mai mult de 52 % sulfat de cesiu

1.1.-31.12.

400 de tone

0 %

09.2567

ex 2903 22 00

10

Tricloretilenă (CAS RN 79-01-6), cu o puritate de minimum 99 % în greutate

1.1.-31.12.

11 885 000 kg

0 %

09.2837

ex 2903 79 30

20

Bromclormetan (CAS RN 74-97-5)

1.1.-31.12.

600 de tone

0 %

09.2933

ex 2903 99 80

30

1,3-diclorbenzen (CAS RN 541-73-1)

1.1.-31.12.

2 600 de tone

0 %

09.2700

ex 2905 12 00

10

Propan-1-ol (alcool propilic) (CAS RN 71-23-8)

1.1.-31.12.

15 000 de tone

0 %

09.2830

ex 2906 19 00

40

Ciclopropilmetanol (CAS RN 2516-33-8)

1.1.-31.12.

20 de tone

0 %

09.2851

ex 2907 12 00

10

O-crezol (CAS RN 95-48-7), cu o puritate mai mare de 98,5 %

1.1.-31.12.

20 000 de tone

0 %

09.2704

ex 2909 49 80

20

2,2,2′, 2′-tetrakis(hidroximetil)-3,3′-oxidipropan-1-ol (CAS RN 126-58-9)

1.1.-31.12.

500 de tone

0 %

09.2565

ex 2914 19 90

70

Acetilacetonat de calciu (CAS RN 19372-44-2) cu o puritate de minimum 95 % în greutate

1.1.-31.12.

400 de tone

0 %

09.2852

ex 2914 29 00

60

Ciclopropil cetonă metil (CAS RN 765-43-5)

1.1.-31.12.

300 de tone

0 %

09.2638

ex 2915 21 00

10

Acid acetic cu puritatea de minimum 99 % in greutate (CAS RN 64-19-7)

1.1.-31.12.

1 000 000 de tone

0 %

09.2679

2915 32 00

 

Acetat de vinil (CAS RN 108-05-4)

1.1.-31.12.

400 000 de tone

0 %

09.2728

ex 2915 90 70

85

Trifluoroacetat de etil (CAS RN 383-63-1)

1.1.-31.12.

400 de tone

0 %

09.2665

ex 2916 19 95

30

(E,E)-Hexa-2,4-dienoat de potasiu (CAS RN 24634-61-5)

1.1.-31.12.

8 250 de tone

0 %

09.2684

ex 2916 39 90

28

Clorură de 2,5-dimetilfenilacetil (CAS RN 55312-97-5)

1.1.-31.12.

700 de tone

0 %

09.2599

ex 2917 11 00

40

Oxalat de dietil (CAS RN 95-92-1)

1.1.-31.12.

500 de tone

0 %

09.2769

ex 2917 13 90

10

Sebacat de dimetil (CAS RN 106-79-6)

1.1.-31.12.

1 000 de tone

0 %

09.2634

ex 2917 19 80

40

Acid dodecandioic (CAS RN 693-23-2), cu o puritate de minimum 98,5 % în greutate

1.1.-31.12.

8 000 de tone

0 %

09.2808

ex 2918 22 00

10

Acid o-acetilsalicilic (CAS RN 50-78-2)

1.1.-31.12.

120 de tone

0 %

09.2646

ex 2918 29 00

75

Propionat de 3-(3,5-di-terț-butil-4-hidroxifenil) octadecil (CAS RN 2082-79-3) cu:

un grad de trecere de peste 99 % in greutate prin sita cu ochiuri de 500 μm și

un punct de topire de minimum 49 °C, dar de maximum 54 °C,

destinat a fi utilizat la fabricarea de PVC ca stabilizator de tip one-pack pe bază de amestecuri de pulberi (pulberi sau granule) (1)

1.1.-31.12.

380 de tone

0 %

09.2647

ex 2918 29 00

80

Pentaeritritol tetrakis(3-(3,5-di-terț-butil-4-hidroxifenil)-propionat) (CAS RN 6683-19-8) cu:

un grad de trecere de cel puțin 75 % din greutate prin sită cu ochiuri de 250 μm și cu un grad de trecere de cel puțin 99 % din greutate prin sită cu ochiuri de 500 μm și

un punct de topire de minimum 110 °C, dar de maximum 125 °C,

destinat utilizării la fabricarea de stabilizatori de tip one-pack, pe bază de amestecuri de pulberi (pulberi sau granule presate), pentru prelucrarea PVC-ului (1)

1.1.-31.12.

140 de tone

0 %

09.2975

ex 2918 30 00

10

Dianhidrid benzofenon-3,3’,4,4’-tetracarboxilica (CAS RN 2421-28-5)

1.1.-31.12.

1 000 de tone

0 %

09.2688

ex 2920 29 00

70

Fosfit de tris(2,4-di-terț-butilfenil) (CAS RN 31570-04-4)

1.1.-31.12.

6 000 de tone

0 %

09.2598

ex 2921 19 99

75

Octadecilamină (CAS RN 124-30-1)

1.1.-31.12.

400 de tone

0 %

09.2649

ex 2921 29 00

60

Bis(2-dimetilaminoetil)(metil)amină (CASRN3030-47-5)

1.1.-31.12.

1 700 de tone

0 %

09.2682

ex 2921 41 00

10

Anilină (CAS RN 62-53-3) cu o puritate de minimum 99 % în greutate

1.1.-31.12.

150 000 de tone

0 %

09.2617

ex 2921 42 00

89

4-Fluoro-N-(1-metiletil)benzenamină (CAS RN 70441-63-3)

1.1.-31.12.

500 de tone

0 %

09.2602

ex 2921 51 19

10

o-fenilendiamina (CAS RN 95-54-5)

1.1.-31.12.

1 800 de tone

0 %

09.2563

ex 2922 41 00

20

Clorhidrat de L-lizină (CAS RN 657-27-2) sau o soluție apoasă de L-lizină (CAS RN 56-87-1), cu un conținut de L-lizină de minimum 50 % în greutate

1.1.-30.6.

122 500 de tone

0 %

09.2592

ex 2922 50 00

25

L-treonină (CAS RN 72-19-5)

1.1.-31.12.

166 000 de tone

0 %

09.2575

ex 2923 90 00

87

Clorură de (3-clor-2-hidroxipropil) trimetilamoniu (CAS RN 3327-22-8), sub formă de soluție apoasă, cu un conținut de clorură de (3-clor-2-hidroxipropil) trimetilamoniu de minimum 65 %, dar de maximum 71 % în greutate

1.1.-31.12.

19 000 de tone

0 %

09.2854

ex 2924 19 00

85

3-iodoprop-2-in-1-il butilcarbamat (CAS RN 55406-53-6)

1.1.-31.12.

400 de tone

0 %

09.2874

ex 2924 29 70

87

Paracetamol (INN) (CAS RN 103-90-2)

1.1.-31.12.

20 000 de tone

0 %

09.2742

ex 2926 10 00

10

Acrilonitril (CAS RN 107-13-1), utilizat la fabricarea mărfurilor din capitolul 55 și de la poziția 6815  (1)

1.1.-31.12.

60 000 de tone

0 %

09.2583

ex 2926 10 00

20

Acrilonitril (CAS RN 107-13-1), utilizat la fabricarea mărfurilor de la pozițiile 2921 , 2924 , 3906 și 4002  (1)

1.1.-31.12.

40 000 de tone

0 %

09.2856

ex 2926 90 70

84

2-Nitro-4-(trifluormetil)benzonitril (CAS RN 778-94-9)

1.1.-31.12.

900 de tone

0 %

09.2708

ex 2928 00 90

15

Monometilhidrazină (CAS RN 60-34-4) sub formă de soluție apoasă, cu un conținut de monometilhidrazină de 40 (± 5) % în greutate

1.1.-31.12.

900 de tone

0 %

09.2581

ex 2929 10 00

25

Diizocianat de 1,5-naftilenă (CAS RN 3173-72-6), cu o puritate de minimum 90 % în greutate

1.1.-31.12.

300 de tone

0 %

09.2685

ex 2929 90 00

30

Nitroguanidină (CAS RN 556-88-7)

1.1.-31.12.

6 500 de tone

0 %

09.2597

ex 2930 90 98

94

Bis[3-(trietoxisilil)propil]disulfură (CAS RN 56706-10-6)

1.1.-31.12.

6 000 de tone

0 %

09.2596

ex 2930 90 98

96

2-Cloro-4-(metilsulfonil)-3-[(2,2,2-trifluoroetoxi)metil) acid benzoic (CAS RN 120100-77-8)

1.1.-31.12.

300 de tone

0 %

09.2580

ex 2931 90 00

75

Hexadeciltrimetoxisilan (CAS RN 16415-12-6), cu o puritate de minimum 95 % în greutate, utilizat la fabricarea polietilenei (1)

1.1.-31.12.

165 de tone

0 %

09.2842

2932 12 00

 

2-Furaldehidă (furfuraldehidă, furfural)

1.1.-31.12.

10 000 de tone

0 %

09.2696

ex 2932 20 90

25

Decan-5-olidă (CAS RN 705-86-2)

1.1.-31.12.

6 000 kg

0 %

09.2697

ex 2932 20 90

30

Dodecan-5-olidă (CAS RN 713-95-1)

1.1.-31.12.

6 000 kg

0 %

09.2812

ex 2932 20 90

77

6 Hexanolactonă (CAS RN 502-44-3)

1.1.-31.12.

4 000 de tone

0 %

09.2858

2932 93 00

 

Piperonal (CAS RN 120-57-0)

1.1.-31.12.

220 de tone

0 %

09.2673

ex 2933 39 99

43

2,2,6,6-tetrametilpiperidin-4-ol (CAS RN 2403-88-5)

1.1.-31.12.

1 000 de tone

0 %

09.2880

ex 2933 59 95

39

Ibrutinib (INN) (CAS RN 936563-96-1)

1.1.-31.12.

5 de tone

0 %

09.2860

ex 2933 69 80

30

1,3,5-Tris[3-(dimetilamino)propil]hexahidro-1,3,5-triazină (CAS RN 15875-13-5)

1.1.-31.12.

600 de tone

0 %

09.2566

ex 2933 99 80

05

1,4,7,10-Tetraazaciclododecan (CAS RN 294-90-6) cu o puritate de minimum 96 % în greutate

1.1.-31.12.

60 de tone

0 %

09.2658

ex 2933 99 80

73

5-(Acetoacetilamino)benzimidazolonă (CAS RN 26576-46-5)

1.1.-31.12.

400 de tone

0 %

09.2593

ex 2934 99 90

67

Acid 5-clorotiofen-2-carboxilic (CAS RN 24065-33-6)

1.1.-31.12.

45 000 kg

0 %

09.2675

ex 2935 90 90

79

Clorură de 4-[[(2-metoxibenzoil)amino]sulfonil]benzoil (CAS RN 816431-72-8)

1.1.-31.12.

1 000 de tone

0 %

09.2710

ex 2935 90 90

91

2,4,4-Trimetilpentan-2-aminiu (3R,5S,6E)-7-{2-[(etilsulfonil)amino]- 4-(4-fluorofenil)-6-(propan-2-il)pirimidin-5-il}-3,5-dihidroxihept-6-enoat (CAS RN 917805-85-7)

1.1.-31.12.

5 000 kg

0 %

09.2945

ex 2940 00 00

20

D-xiloza (CAS RN 58-86-6)

1.1.-31.12.

400 de tone

0 %

09.2686

ex 3204 11 00

75

Colorant C.I. Disperse Yellow 54 (CAS RN 7576-65-0) și preparate pe baza acestui colorant al căror conținut de colorant C.I. Disperse Yellow 54 este minimum 99 % în greutate

1.1.-31.12.

250 de tone

0 %

09.2676

ex 3204 17 00

14

Preparate pe bază de colorant C.I. Pigment Red 48:2 (CAS RN 7023-61-2) cu un conținut de minimum 60 % și maximum 85 % în greutate de astfel de colorant

1.1.-31.12.

50 de tone

0 %

09.2698

ex 3204 17 00

30

Colorant C.I. Pigment Red 4 (CAS RN 2814-77-9) și preparate pe baza acestui colorant al căror conținut de colorant C.I. Pigment Red 4 este mai mare sau egal cu 60 % în greutate

1.1.-31.12.

150 de tone

0 %

09.2659

ex 3802 90 00

19

Diatomit calcinat cu flux de sodă

1.1.-31.12.

35 000 de tone

0 %

09.2908

ex 3804 00 00

10

Lignosulfonat de sodiu (CAS RN 8061-51-6)

1.1.-31.12.

40 000 de tone

0 %

09.2889

3805 10 90

 

Esențe de celuloză sulfatată rezultată din industria hârtiei (sulfat turpentina)

1.1.-31.12.

25 000 de tone

0 %

09.2935

ex 3806 10 00

10

Colofoniu și acizi rezinici obținut din oleorășini proaspete

1.1.-31.12.

280 000 de tone

0 %

09.2832

ex 3808 92 90

40

Preparat care conține minimum 38 %, dar maximum 50 % în greutate de zinc piritionă (DCI) (CAS RN 13463-41-7) în dispersie apoasă

1.1.-31.12.

500 de tone

0 %

09.2876

ex 3811 29 00

55

Aditivi constând în produși de reacție ai difenilaminei cu nonene ramificate având:

peste 28 %, dar nu mai mult de 55 % în greutate 4-monononildifenilamină,

peste 45 %, dar nu mai mult de 65 % în greutate 4,4′-dinonildifenilamină și

un procent total de 2,4-dinonildifenilamină și de 2,4′-dinonildifenilamină de maximum 5 % în greutate,

folosiți la fabricarea uleiurilor lubrifiante (1)

1.1.-31.12.

900 de tone

0 %

09.2814

ex 3815 90 90

76

Catalizator compus din dioxid de titan și trioxid de wolfram

1.1.-31.12.

3 000 de tone

0 %

09.2644

ex 3824 99 92

77

Preparat care conține în greutate:

55 % sau mai mult, dar maximum 78 % glutarat de dimetil (CAS RN 1119-40-0),

10 % sau mai mult, dar maximum 30 % adipat de dimetil (CAS RN 627-93-0) și

maximum 35 % succinat de dimetil (CAS RN 106-65-0)

1.1.-31.12.

10 000 de tone

0 %

09.2681

ex 3824 99 92

85

Amestec de sulfuri de bis[3-(trietoxisilil)propil] (CAS RN 211519-85-6)

1.1.-31.12.

9 000 de tone

0 %

09.2650

ex 3824 99 92

87

Acetofenonă (CAS RN 98-86-2), cu o puritate de minimum 60 % din greutate dar de maximum 90 %

1.1.-31.12.

2 000 de tone

0 %

09.2888

ex 3824 99 92

89

Amestec de amine terțiare de alchildimetil conținând în greutate:

60 % sau mai mult, dar nu mai mult de 80 % dodecildimetilamină (CAS RN 112-18-5) și

minimum 20 %, dar maximum 30 % dimetil(tetradecil)amină (CAS RN 112-75-4)

1.1.-30.6.

10 000 de tone

0 %

09.2829

ex 3824 99 93

43

Extract solid al reziduului insolubil în solvenți alifatici, obținut în timpul extracției colofoniului din lemn, având următoarele caracteristici:

un conținut în greutate de acizi rezinici de maximum 30 %,

un indice de aciditate de maximum 110 și

un punct de topire de minimum 100 °C

1.1.-31.12.

1 600 de tone

0 %

09.2907

ex 3824 99 93

67

Amestec de fitosteroli, sub formă de pudră, conținând în greutate:

minimum 75 % steroli,

maximum 25 % stanoli,

utilizat la fabricarea stanolilor/sterolilor sau a esterilor de stanoli/steroli (1)

1.1.-31.12.

2 500 de tone

0 %

09.2568

ex 3824 99 96

91

Amestec, sub formă de pelete, conținând în greutate:

minimum 49 %, dar maximum 50 % bis[3-(trietoxisilil)propil] polisulfuri (CAS RN 211519-85-6) și

minimum 50 %, dar maximum 51 % negru de fum (CAS RN 1333-86-4),

din care minimum 75 % în greutate trec printr-o sită cu ochi de 0,60 mm, dar maximum 10 % în greutate trec printr-o sită cu ochi de 0,25 mm (astfel este determinat prin metoda ASTM D1511)

1.1.-31.12.

1 500 de tone

0 %

09.2820

ex 3827 90 00

10

Amestecuri conținând în greutate:

minimum 60 %, dar maximum 90 % 2-cloropropenă (CAS RN 557-98-2),

minimum 8 %, dar maximum 14 % (Z)-1-cloropropenă (CAS RN 16136-84-8),

minimum 5 %, dar maximum 23 % 2-cloropropan (CAS RN 75-29-6),

maximum 6 % 3-cloropropenă (CAS RN 107-05-1) și

maximum 1 % clorură de etil (CAS RN 75-00-3)

1.1.-31.12.

6 000 de tone

0 %

09.2671

ex 3905 99 90

81

Poli(vinil butiral) (CAS RN 63148-65-2):

conținând în greutate minimum 17,5 %, dar maximum 20 % grupări hidroxil și

cu o valoare mediană a dimensiunii particulelor (D50) de peste 0,6 mm

1.1.-31.12.

12 500 de tone

0 %

09.2846

ex 3907 40 00

25

Amestec polimeric policarbonat și de poli(metacrilat de metil), cu un conținut de policarbonat de minimum 98,5 % în greutate, sub formă de pelete sau de granule, prezentând o transmisie a luminii de minimum 88,5 %, măsurată pe o epruvetă de 4,0 mm grosime la o lungime de undă λ = 400 nm (conform standardului ISO 13468-2)

1.1.-31.12.

2 000 de tone

0 %

09.2585

ex 3907 99 80

70

Copolimer de etilenă tereftalat și de ciclohexan dimetanol, cu un conținut de ciclohexan dimetanol mai mare de 10 % în greutate

1.1.-31.12.

60 000 de tone

2 %

09.2723

ex 3911 90 19

10

Poli(oxi-1,4-fenilensulfonil-1,4-fenilenoxi-4,4’-bifenilena)

1.1.-31.12.

5 000 de tone

0 %

09.2816

ex 3912 11 00

20

Fulgi de acetat de celuloză

1.1.-31.12.

75 000 de tone

0 %

09.2573

ex 3913 10 00

20

Alginat de sodiu, extras din alge brune, cu

o pierdere prin uscare de maximum 15 % în greutate (4 ore la 105 °C),

o fracțiune insolubilă în apă de maximum 2 % în greutate, calculată din greutatea produsului uscat

1.1.-31.12.

2 000 de tone

0 %

09.2641

ex 3913 90 00

87

Hialuronat de sodiu, nesteril, cu:

o masă moleculară medie (Mw) care nu depășește 900 000 ,

un nivel de endotoxine care nu depășește 0,008 unități de endotoxină (UE)/mg,

un conținut de etanol care nu depășește 1 % din greutate,

un conținut de izopropanol care nu depășește 0,5 % din greutate

1.1.-31.12.

300 kg

0 %

09.2661

ex 3920 51 00

50

Foi de poli(metacrilat de metil) conform standardelor:

EN 4364 (MIL-P-5425E) și DTD5592A, sau

EN 4365 (MIL-P-8184) și DTD5592A

1.1.-31.12.

100 de tone

0 %

09.2645

ex 3921 14 00

20

Bloc alveolar din celuloză regenerată, impregnat cu apă care conține clorură de magneziu și compuși de amoniu cuaternar, cu dimensiunile 100 cm (± 10 cm) × 100 cm (± 10 cm) × 40 cm (± 5 cm)

1.1.-31.12.

1 700 de tone

0 %

09.2572

ex 5205 26 00

ex 5205 27 00

10

10

Fir brut alb simplu din bumbac

din fibre pieptănate,

cu o lungime medie a fibrei de minimum 36,5 mm,

produs prin procesul de filare compactă cu inele cu compresie pneumatică,

cu o rezistență la sfâșiere de minimum 26,5 cN/tex (conform ISO 2062:2009, la o viteză de 5 000  mm/min)

1.1.-31.12.

50 000 de tone

0 %

09.2576

ex 5208 12 16

20

Țesături nealbite cu legătură pânză, cu:

o lățime de maximum 145 cm,

o greutate de minimum 120 g/m2, dar de maximum 130 g/m2,

minimum 30, dar maximum 45 de bătături pe cm,

un tiv festonat pe ambele părți,

dinspre interior spre exterior, un tiv cu margini întoarse, lat de 15 mm (± 2 mm) constă dintr-o întăritură din pânză de minimum 6 mm, dar de maximum 9 mm lățime, și o întăritură tip panama de minimum 6 mm, dar de maximum 9 mm lățime

1.1.-31.12.

1 500 000 m2

0 %

09.2577

ex 5208 12 96

20

Țesături nealbite cu legătură pânză, cu:

o lățime de maximum 145 cm,

o greutate de peste 130 g/m2, dar de maximum 145 g/m2,

minimum 30, dar maximum 45 de bătături pe cm,

un tiv festonat pe ambele părți,

dinspre interior spre exterior, un tiv cu margini întoarse, lat de 15 mm (± 2 mm) constă dintr-o întăritură din pânză de minimum 6 mm, dar de maximum 9 mm lățime, și o întăritură tip panama de minimum 6 mm, dar de maximum 9 mm lățime

1.1.-31.12.

2 300 000 m2

0 %

09.2848

ex 5505 10 10

10

Deșeuri din fibre sintetice (inclusiv pieptănătură, deșeuri de fire și destrămătură) din nailon sau alte poliamide (PA6 și PA66)

1.1.-31.12.

10 000 de tone

0 %

09.2721

ex 5906 99 90

20

Material textil cauciucat țesut și stratificat, cu următoarele caracteristici:

cu trei straturi,

un strat exterior este alcătuit din material acrilic,

celălalt strat exterior este alcătuit din material poliesteric,

stratul mijlociu este alcătuit din cauciuc clorbutilic,

stratul mijlociu are o greutate de minimum 452 g/m2 și maximum 569 g/m2,

materialul textil are o greutate totală de minimum 952 g/m2 și maximum 1 159  g/m2 și

materialul textil are o grosime totală de minimum 0,8 mm și maximum 4 mm,

utilizat la fabricarea acoperișului retractabil al autovehiculelor (1)

1.1.-31.12.

375 000 m2

0 %

09.2866

ex 7019 12 00

ex 7019 12 00

06

26

Semitorturi (rovings) din sticlă S:

compuse din filamente de sticlă continue de 9 μm (± 0,5 μm),

având minimum 200 tex, dar maximum 680 tex,

fără oxid de calciu și

cu o rezistență la rupere de peste 3 550  MPa determinată prin ASTM D2343-09,

pentru utilizarea la fabricarea de produse aeronautice (1)

1.1.-31.12.

1 000 de tone

0 %

09.2628

ex 7019 66 00

10

Plasă din sticlă, țesută din fibre de sticlă acoperite cu plastic, cu o greutate de 120 g/m2 (± 10 g/m2), de tipul celor utilizate la fabricarea paravanelor împotriva insectelor, sub formă de rulouri sau rame

1.1.-31.12.

3 000 000 m2

0 %

09.2799

ex 7202 49 90

10

Ferocom cu un conținut de carbon de minimum 1,5 %, dar maximum 4 % și cu un conținut de crom de maximum 70 % din greutate

1.1.-31.12.

50 000 de tone

0 %

09.2652

ex 7409 11 00

ex 7410 11 00

30

40

Folii și benzi subțiri din cupru rafinat, fabricate electrolitic, cu o grosime de minimum 0,015  mm

1.1.-31.12.

1 020 de tone

0 %

09.2734

ex 7409 19 00

20

Plăci sau foi alcătuite:

dintr-un strat ceramic din nitrură de siliciu cu o grosime de minimum 0,32 mm (± 0,1 mm) și de maximum 1,0 mm (± 0,1 mm),

acoperite pe ambele fețe cu o folie de cupru rafinat cu o grosime de 0,8 mm (± 0,1 mm) și

pe una din fețe parțial acoperite cu o peliculă de argint

1.1.-31.12.

7 000 000 bucăți

0 %

09.2662

ex 7410 21 00

55

Plăci:

alcătuite din cel puțin un strat de material din fibră de sticlă impregnat cu rășină epoxidică,

placate pe una sau pe ambele părți cu foiță de cupru cu o grosime de cel mult 0,15 mm,

cu o constantă dielectrică mai mică de 5,4 la 1 MHz, măsurată în conformitate cu IPC-TM-650 2.5.5.2,

cu o tangentă a unghiului de pierderi mai mică de 0,035 la 1 MHz, măsurată în conformitate cu IPC-TM-650 2.5.5.2,

cu un indice CTI de minimum 600

1.1.-31.12.

80 000 m2

0 %

09.2835

ex 7604 29 10

30

Bare din aliaj de aluminiu, cu un diametru de 300,1  mm sau mai mult, dar de maximum 533,4  mm

1.1.-31.12.

1 000 de tone

0 %

09.2736

ex 7607 11 90

ex 7607 11 90

ex 7607 11 90

ex 7607 11 90

75

77

78

79

Bandă sau folie din aliaj de aluminiu și de magneziu:

dintr-un aliaj conform standardului 5182-H19 sau 5052-H19,

în rulouri cu un diametru exterior de minimum 1 250 dar maximum 1 350  mm,

cu o grosime (toleranță - 0,006 mm) de 0,15 mm, 0,16 mm, 0,18 mm sau 0,20 mm,

cu o lățime (toleranță ± 0,3 mm) de 12,5 mm, 15,0 mm, 16,0 mm, 25,0 mm, 35,0 mm, 50,0 mm sau 356 mm,

cu o toleranță a curburii de maximum 0,4 mm/750 mm,

cu o măsură a planeității I = ±4,

cu o rezistență la tracțiune de peste 365 MPa (5182-H19) sau de peste 320 MPa (5052-H19) și

cu o alungire la rupere A50 de peste 3 % (5182-H19) sau de peste 2,5 % (5052-H19),

destinată utilizării la fabricarea lamelelor pentru storuri (1)

1.1.-31.12.

600 de tone

0 %

09.2722

8104 11 00

 

Magneziu sub formă brută, cu un conținut de magneziu de minimum 99,8 % din greutate

1.1.-31.12.

120 000 de tone

0 %

09.2840

ex 8104 30 00

20

Pudră de magneziu:

cu o puritate în greutate de minimum 98 %, dar de maximum 99,5 % și

având particule cu dimensiunea de minimum 0,2 mm, dar de maximum 0,8 mm

1.1.-31.12.

2 000 de tone

0 %

09.2629

ex 8302 49 00

91

Mânere telescopice din aluminiu, pentru fabricarea valizelor (1)

1.1.-31.12.

1 500 000 bucăți

0 %

09.2720

ex 8413 91 00

50

Cap de pompă pentru pompă de înaltă presiune cu doi cilindri, fabricat din oțel forjat, cu:

accesorii filetate prin frezare, cu un diametru de minimum 10 mm dar maximum 36,8 mm și

canale de combustibil obținute prin găurire cu un diametru de minimum 3,5 mm dar maximum 10 mm,

de tipul celor utilizate în sistemele de injecție diesel

1.1.-31.12.

65 000 bucăți

0 %

09.2569

ex 8414 90 00

80

Carcasă de roată de turbocompresor, din aliaj de aluminiu turnat sau din fontă:

cu o rezistență termică de până la 400 °C,

cu un orificiu de minimum 30 mm, dar de maximum 300 mm pentru introducerea roții de compresor,

pentru utilizare în industria autovehiculelor (1)

1.1.-31.12.

4 000 000 bucăți

0 %

09.2570

ex 8482 91 90

10

Role cu profil logaritmic și diametru de minimum 25 mm, dar de maximum 70 mm sau bile cu diametrul de minimum 30 mm, dar de maximum 100 mm,

fabricate din oțel 100Cr6 sau oțel 100CrMnSi6-4 (ISO 3290),

cu o deviație de maximum 0,5 mm astfel cum este determinată prin metoda FBH

pentru utilizare în industria turbinelor eoliene (1)

1.1.-31.12.

600 000 bucăți

0 %

09.2738

ex 8482 99 00

30

Colivii din alamă cu următoarele caracteristici:

turnate continuu sau prin centrifugare,

strunjite,

conținând în greutate minimum 35 %, dar maximum 38 % zinc,

conținând în greutate minimum 0,75 %, dar maximum 1,25 % plumb,

conținând în greutate minimum 1,0 %, dar maximum 1,4 % aluminiu și

cu o rezistență la tracțiune de minimum 415 Pa,

de tipul celor utilizate pentru fabricarea rulmenților cu bile

1.1.-31.12.

50 000 bucăți

0 %

09.2763

ex 8501 40 20

ex 8501 40 80

40

30

Motor electric de curent alternativ, cu colector, monofazat, cu o putere utilă mai mare sau egală cu 250 W, o putere absorbită mai mare sau egală cu 700 W, dar mai mică de 2 700  W, cu un diametru extern de peste 120 mm (± 0,2 mm), dar mai mic de 135 mm (± 0,2 mm), cu o viteză nominală de peste 30 000  rpm, dar mai mică de 50 000  rpm, echipat cu un ventilator cu inducție de aer, destinat fabricării de aspiratoare (1)

1.1.-31.12.

2 000 000 bucăți

0 %

09.2672

ex 8529 90 92

ex 9405 42 31

75

70

Placă de circuit imprimat echipată cu diode electroluminiscente (LED):

prevăzută sau nu cu prisme/lentilă și

echipată sau nu cu conector(i)

pentru fabricarea unităților de retroiluminare pentru mărfurile de la poziția 8528  (1)

1.1.-31.12.

115 000 000 bucăți

0 %

09.2574

ex 8537 10 91

73

Dispozitiv multifuncțional (tablou de bord) cu

ecran TFT-LCD curbat (cu raza de 750 mm) cu suprafețe tactile,

microprocesoare și cipuri de memorie,

modul acustic și difuzor,

conexiuni pentru CAN, 3 x LIN bus, LVDS și Ethernet,

pentru a opera diverse funcții (de exemplu, șasiu, lumină) și

pentru afișarea datelor privind vehiculul și date de navigație în funcție de situație (de exemplu, viteza, odometrul, nivelul de încărcare al bateriei de tracțiune),

destinat utilizării la fabricarea de autoturisme acționate exclusiv de un motor electric, clasificate la subpoziția SA 8703 80  (1)

1.1.-31.12.

66 900 bucăți

0 %

09.2003

ex 8543 70 90

63

Generator de frecvență cu comanda prin tensiune, alcătuit din elemente active și pasive montate pe un circuit imprimat, încorporat într-o carcasă cu dimensiuni de maximum 30 mm × 30 mm

1.1.-31.12.

1 400 000 bucăți

0 %

09.2910

ex 8708 99 97

75

Suport din aliaj de aluminiu, cu găuri de prindere, cu sau fără piulițe de fixare, pentru conectarea indirectă a cutiei de viteze la caroseria automobilului pentru utilizare la fabricarea mărfurilor de la capitolul 87 (1)

1.1.-31.12.

200 000 bucăți

0 %

09.2694

ex 8714 10 90

30

Bride pentru osii, carcase, poduri de furcă și piese de strângere, din aliaj de aluminiu de tipul celui utilizat pentru motociclete

1.1.-31.12.

1 000 000 bucăți

0 %

09.2668

ex 8714 91 10

ex 8714 91 10

ex 8714 91 10

21

31

75

Cadru de bicicletă construit din fibre de carbon și din rășină artificială, utilizat la fabricarea bicicletelor (inclusiv a bicicletelor electrice) (1)

1.1.-31.12.

600 000 bucăți

0 %

09.2564

ex 8714 91 10

ex 8714 91 10

ex 8714 91 10

25

35

77

Cadru, fabricat din aluminiu sau din aluminiu și fibre de carbon și rășini artificiale, pentru utilizare la fabricarea de biciclete (inclusiv biciclete electrice) (1)

1.1.-31.12.

9 600 000 bucăți

0 %

09.2579

ex 9029 20 31

ex 9029 90 00

40

40

Bloc de instrumente pentru tabloul de bord cu:

motoare pas cu pas,

indicatoare și cadrane analogice,

sau fără placă de control cu microprocesor,

sau fără indicatori LED sau ecran LCD,

care afișează cel puțin:

viteza,

turația motorului,

temperatura motorului,

nivelul de combustibil,

care comunică prin protocoale CAN-BUS și/sau K-LINE,

destinat utilizării la fabricarea produselor de la capitolul 87 (1)

1.1.-31.12.

160 000 bucăți

0 %


(1)  Suspendarea taxelor face obiectul supravegherii vamale cu privire la destinația finală în conformitate cu articolul 254 din Regulamentul (UE) nr. 952/2013.

(2)  Cu toate acestea, suspendarea taxelor vamale nu se aplică în cazurile în care prelucrarea este efectuată de întreprinderi de comerț cu amănuntul sau care desfășoară activități de catering.

(3)  Se suspendă numai taxa ad valorem. Taxa specifică se aplică în continuare.


22.12.2021   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 458/48


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2021/2284 AL COMISIEI

din 10 decembrie 2021

de stabilire a standardelor tehnice de punere în aplicare pentru aplicarea Regulamentului (UE) 2019/2033 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește raportarea în scopuri de supraveghere și publicarea de informații de către firmele de investiții

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) 2019/2033 al Parlamentului European și al Consiliului din 27 noiembrie 2019 privind cerințele prudențiale ale firmelor de investiții și de modificare a Regulamentelor (UE) nr. 1093/2010, (UE) nr. 575/2013, (UE) nr. 600/2014 și (UE) nr. 806/2014 (1), în special articolul 49 alineatul (2) și articolul 54 alineatul (3),

întrucât:

(1)

Cerințele de raportare aplicabile firmelor de investiții prevăzute la articolul 54 din Regulamentul (UE) 2019/2033 ar trebui să fie adaptate la activitatea firmelor de investiții și să fie proporționale cu amploarea și complexitatea diferitelor firme de investiții. Cerințele respective ar trebui să țină seama în special de faptul că anumite firme de investiții trebuie să fie considerate mici și neinterconectate, în conformitate cu condițiile prevăzute la articolul 12 din Regulamentul (UE) 2019/2033.

(2)

În conformitate cu articolul 54 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/2033, firmele de investiții mici și neinterconectate trebuie să raporteze informații cu privire la nivelul și structura fondurilor proprii, la cerințele de fonduri proprii, la baza de calcul al cerințelor de fonduri proprii și la nivelul de activitate în ceea ce privește respectarea condițiilor stabilite la articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/2033. Astfel, firmele mici și neinterconectate nu sunt obligate să raporteze informații cu același nivel de detaliu ca alte firme de investiții care fac obiectul Regulamentului (UE) 2019/2033. Prin urmare, modelele de raportare privind calcularea bazată pe factorii K nu ar trebui să se aplice firmelor mici și neinterconectate. În plus, în conformitate cu articolul 54 alineatul (2) al treilea paragraf din Regulamentul (UE) 2019/2033, firmele mici și neinterconectate sunt exceptate de la raportarea privind riscul de concentrare, iar autoritățile competente pot scuti firmele mici și neinterconectate de obligația de a raporta cu privire la cerințele de lichiditate.

(3)

Toate firmele de investiții care fac obiectul Regulamentului (UE) 2019/2033 ar trebui să își raporteze profilul de activitate și dimensiunea, pentru a permite autorităților competente să evalueze dacă firmele de investiții respective îndeplinesc condițiile prevăzute la articolul 12 din Regulamentul (UE) 2019/2033 pentru a fi clasificate drept firme de investiții mici și neinterconectate.

(4)

Pentru a asigura transparența pentru investitorii lor și pentru piețele mai largi, articolul 46 din Regulamentul (UE) 2019/2033 impune firmelor de investiții, altele decât firmele de investiții mici și neinterconectate, să facă publice informațiile specificate în partea a șasea din regulamentul respectiv. Firmele de investiții mici și neinterconectate nu fac obiectul respectivelor cerințe referitoare la publicarea informațiilor, cu excepția cazului în care acestea emit instrumente de fonduri proprii de nivel 1 suplimentar pentru a asigura transparența pentru investitorii în respectivele instrumente.

(5)

Prezentul regulament ar trebui să furnizeze firmelor de investiții modele și tabele pentru a transmite informații suficient de cuprinzătoare și comparabile privind structura și calitatea fondurilor lor proprii. Mai precis, este necesar să se introducă un model de publicare cantitativă a informațiilor privind structura fondurilor proprii și un model flexibil privind reconcilierea fondurilor proprii reglementate cu situațiile financiare auditate. Din același motiv, este, de asemenea, necesar să se stabilească un model cu informații privind cele mai relevante caracteristici ale instrumentelor de fonduri proprii emise de o firmă de investiții.

(6)

Pentru a facilita punerea în aplicare a cerințelor de raportare și de publicare, este necesar să se consolideze coerența dintre modelele de raportare și de publicare. Modelul pentru publicarea informațiilor privind structura fondurilor proprii ar trebui, prin urmare, să fie aliniat îndeaproape cu modelul de raportare aferent privind nivelul și structura fondurilor proprii. Din același motiv, modelul pentru publicarea informațiilor privind reconcilierea completă a fondurilor proprii cu situațiile financiare auditate ar trebui să fie flexibil, în sensul că defalcarea din cadrul modelului ar trebui să se bazeze pe defalcarea bilanțului din situațiile financiare auditate ale firmei de investiții. În plus, modelul de publicare a informațiilor cu privire la principalele caracteristici ale fondurilor proprii reglementate ar trebui să fie un Model fix, iar complexitatea sa ar trebui să depindă de complexitatea instrumentelor de fonduri proprii.

(7)

Pentru a se asigura că nu cresc în mod nejustificat costurile de asigurare a conformității pentru firmele de investiții și că se menține calitatea datelor, obligațiile de raportare și de publicare a informațiilor ar trebui să fie aliniate unele cu altele în cea mai mare măsură posibilă. Prin urmare, este oportun să se stabilească, într-un singur regulament, standarde aplicabile atât în cazul cerințelor în materie de raportare, cât și în cazul celor în materie de publicare.

(8)

Prezentul regulament se bazează pe proiectul de standarde tehnice de punere în aplicare transmis Comisiei de către Autoritatea Bancară Europeană (ABE), după consultarea Autorității Europene pentru Valori Mobiliare și Piețe.

(9)

ABE a efectuat consultări publice deschise cu privire la proiectele de standarde tehnice de punere în aplicare pe care se bazează prezentul regulament, a analizat costurile și beneficiile potențiale aferente și a solicitat avizul Grupului părților interesate din domeniul bancar, instituit în conformitate cu articolul 37 din Regulamentul (UE) nr. 1093/2010 al Parlamentului European și al Consiliului (2),

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

CAPITOLUL I

RAPORTAREA ÎN SCOPURI DE SUPRAVEGHERE

Articolul 1

Datele de referință ale raportării

(1)   Informațiile menționate la articolul 54 alineatul (1) din regulament se raportează astfel cum sunt disponibile aceste informații la următoarele date de referință ale raportării:

(a)

raportare trimestrială: 31 martie, 30 iunie, 30 septembrie și 31 decembrie;

(b)

raportare anuală: 31 decembrie.

2.   Datele de referință ale raportării menționate la alineatul (1) pot fi ajustate în cazul în care firmele de investiții sunt autorizate prin legislația națională să își raporteze informațiile financiare în funcție de data de încheiere a exercițiului lor financiar, care diferă de anul calendaristic, astfel încât raportarea trimestrială a informațiilor să se efectueze la fiecare trei luni ale exercițiului financiar respectiv, iar raportarea anuală la sfârșitul exercițiului financiar.

Articolul 2

Datele de transmitere a raportării

(1)   Informațiile menționate la articolul 54 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/2033 se raportează până la sfârșitul programului de lucru în următoarele date de transmitere a raportării:

(a)

raportare trimestrială: 12 mai, 11 august, 11 noiembrie și 11 februarie;

(b)

raportare anuală: 11 februarie.

(2)   În cazul în care data de transmitere a raportării este o sărbătoare legală în statul membru al autorității competente căreia trebuie să i se prezinte raportul sau o zi de sâmbătă ori de duminică, data de transmitere a raportării este ziua lucrătoare următoare.

(3)   În cazul în care firmele de investiții raportează informațiile care le privesc utilizând date de referință ale raportării ajustate pe baza datei la care se încheie exercițiile lor financiare, astfel cum se prevede la articolul 1 alineatul (2) din prezentul regulament, datele de transmitere pot fi ajustate în consecință, astfel încât să se mențină aceeași perioadă de transmitere față de data de referință a raportării ajustată.

(4)   Firmele de investiții pot prezenta cifre neauditate. În cazul în care cifrele auditate sunt diferite față de cifrele neauditate transmise, se prezintă fără întârziere cifrele revizuite în urma auditării. În sensul prezentului articol, „cifre neauditate” înseamnă cifre care nu au făcut obiectul unei opinii a unui auditor extern, în timp ce cifrele auditate sunt cifrele care au făcut obiectul unui audit efectuat de un auditor extern care și-a exprimat o opinie de audit.

(5)   Se transmit, de asemenea, fără întârziere, autorităților competente corecțiile rapoartelor prezentate.

Articolul 3

Aplicarea cerințelor de raportare pe bază individuală

Pentru a respecta cerințele de raportare de la articolul 54 din Regulamentul (UE) 2019/2033 pe bază individuală, firmele de investiții raportează informațiile specificate la articolele 5, 6 și 7 din prezentul regulament cu frecvența specificată în acesta.

Articolul 4

Aplicarea cerințelor de publicare pe bază consolidată

Pentru a respecta cerințele de raportare de la articolul 54 din Regulamentul (UE) 2019/2033 pe bază consolidată, firmele de investiții raportează informațiile specificate la articolele 5 și 6 din prezentul regulament de punere în aplicare cu frecvența specificată în acesta.

Articolul 5

Raportarea și frecvența raportării de către firmele de investiții, altele decât firmele de investiții mici și neinterconectate

(1)   Firmele de investiții, altele decât firmele de investiții mici și neinterconectate, raportează informațiile prevăzute la articolul 54 alineatele (1) și (2) din Regulamentul (UE) 2019/2033 utilizând modelele prevăzute în anexa I la prezentul regulament, în conformitate cu instrucțiunile prevăzute în anexa II la prezentul regulament, cu o frecvență trimestrială.

(2)   Firmele de investiții, altele decât firmele de investiții mici și neinterconectate, care determină cerința calculată pe baza factorilor K aferenți RtM bazându-se pe K-NPR, în conformitate cu articolul 21 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/2033, raportează cu o frecvență trimestrială informațiile specificate în modelele C 18.00-C 24.00 din anexa I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/451 al Comisiei (3), în conformitate cu instrucțiunile prevăzute în partea 2 din anexa II la regulamentul de punere în aplicare respectiv.

(3)   Firmele de investiții, altele decât firmele de investiții mici și neinterconectate, care recurg la derogarea prevăzută la articolul 25 alineatul (4) din Regulamentul (UE) 2019/2033 raportează cu o frecvență trimestrială informațiile specificate în modelul C 34.02 din anexa I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/451, în conformitate cu instrucțiunile prevăzute în partea 2 din anexa II la regulamentul de punere în aplicare respectiv.

(4)   Firmele de investiții, altele decât firmele de investiții mici și neinterconectate, care recurg la derogarea prevăzută la articolul 25 alineatul (5) al doilea paragraf din Regulamentul (UE) 2019/2033 raportează cu o frecvență trimestrială informațiile specificate în modelul C 25.00 din anexa I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/451, în conformitate cu instrucțiunile prevăzute în partea 2 din anexa II la regulamentul de punere în aplicare respectiv.

Articolul 6

Raportarea și frecvența raportării de către firmele de investiții mici și neinterconectate

(1)   Firmele de investiții mici și neinterconectate raportează informațiile specificate în modelele din anexa III la prezentul regulament în conformitate cu instrucțiunile din anexa IV la prezentul regulament cu o frecvență anuală. Firmele de investiții care beneficiază de derogarea menționată la articolul 43 alineatul (1) al doilea paragraf din Regulamentul (UE) 2019/2033 sunt scutite de obligația de a transmite informațiile specificate în modelul IF 09.01 din anexa III la prezentul regulament.

Articolul 7

Formatul și frecvența raportării efectuate de entitățile care beneficiază de aplicarea articolului 8 din Regulamentul (UE) 2019/2033

Prin derogare de la articolul 4 din prezentul regulament, entitățile menționate la articolul 8 alineatul (3) din Regulamentul (UE) 2019/2033 care beneficiază de aplicarea articolului respectiv raportează informațiile prevăzute în modelele din anexa VIII la prezentul regulament în conformitate cu instrucțiunile prevăzute în anexa IX la prezentul regulament, cu o frecvență trimestrială.

Articolul 8

Precizia datelor și informațiile asociate transmiterilor

(1)   Firmele de investiții transmit informațiile menționate în prezentul regulament în formatele și reprezentările pentru schimbul de date specificate de autoritățile competente și respectând definiția punctului de date din modelul referitor la punctele de date și formulele de validare specificate în anexa V, precum și următoarele specificații:

(a)

informațiile care nu sunt necesare sau care nu se aplică nu sunt incluse în datele transmise;

(b)

valorile numerice sunt prezentate ca fapte, în conformitate cu următoarele convenții:

(i)

punctele de date cu tipul de date „Monetar” se raportează cu o precizie minimă de mii de unități;

(ii)

punctele de date cu tipul de date „Procentaj” se exprimă per unitate cu o precizie minimă de patru zecimale;

(iii)

punctele de date cu tipul de date „Număr întreg” sunt raportate fără a se utiliza zecimale și cu o precizie de unități.

(2)   Firmele de investiții sunt identificate prin identificatorul entității juridice (LEI). Entitățile juridice și contrapărțile, altele decât firmele de investiții, sunt identificate cu ajutorul LEI în cazul în care acesta este disponibil.

(3)   Informațiile furnizate de firmele de investiții în temeiul prezentului regulament sunt însoțite de următoarele informații:

(a)

data de referință a raportării și perioada de referință;

(b)

moneda de raportare;

(c)

standardul contabil;

(d)

identificatorul entității juridice (LEI) al instituției raportoare;

(e)

perimetrul de consolidare.

CAPITOLUL II

PUBLICAREA DE INFORMAȚII DE CĂTRE FIRMELE DE INVESTIȚII

Articolul 9

Principiile publicării

(1)   Informațiile care trebuie publicate în conformitate cu prezentul regulament respectă următoarelor principii:

(a)

informațiile publicate fac obiectul aceluiași nivel de verificare internă ca cel aplicabil raportului de administrare inclus în raportul financiar al firmei de investiții;

(b)

informațiile publicate trebuie să fie clare și să fie prezentate într-o formă ușor de înțeles de către utilizatori și comunicate prin intermediul unui mediu accesibil. Mesajele importante trebuie să fie evidențiate și ușor de găsit. Problemele complexe trebuie explicate într-un limbaj simplu. Informațiile conexe trebuie să fie prezentate împreună;

(c)

informațiile publicate trebuie să fie semnificative și consecvente în timp, pentru a permite utilizatorilor informațiilor să compare informațiile între perioadele de publicare;

(d)

informațiile cantitative sunt însoțite de explicații calitative și de orice altă informație suplimentară care poate fi necesară pentru ca utilizatorii acestor informații să le înțeleagă, subliniind în special orice modificare semnificativă a informațiilor publicate față de informații publicate anterior.

Articolul 10

Publicarea informațiilor privind fondurile proprii de către firmele de investiții

Firmele de investiții fac publice informațiile privind fondurile proprii prevăzute la articolul 49 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/2033 utilizând modelele din anexa VI la prezentul regulament și în conformitate cu instrucțiunile relevante prevăzute în anexa VII la prezentul regulament.

Articolul 11

Dispoziții generale privind publicarea informațiilor

(1)   Atunci când fac publice informațiile menționate la articolul 10 din prezentul regulament, firmele de investiții se asigură că valorile numerice sunt prezentate ca fapte, în conformitate cu următoarele dispoziții:

(a)

datele monetare cantitative se publică cu o precizie minimă de mii de unități;

(b)

datele cantitative prezentate ca „Procentaj” se exprimă per unitate cu o precizie minimă de patru zecimale.

(2)   Atunci când publică informațiile menționate la articolul 10 din prezentul regulament, firmele de investiții se asigură că datele sunt asociate cu toate informațiile următoare:

(a)

dată de referință a publicării și perioada de referință;

(b)

moneda în care sunt exprimate datele publicate;

(c)

denumirea și, dacă este cazul, identificatorul entității juridice (LEI) al instituției care publică informațiile;

(d)

standardul contabil utilizat, dacă este cazul;

(e)

perimetrul de consolidare, dacă este cazul.

CAPITOLUL III

DISPOZIȚII FINALE

Articolul 12

Intrarea în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 10 decembrie 2021.

Pentru Comisie

Președintele

Ursula VON DER LEYEN


(1)  JO L 314, 5.12.2019, p. 1.

(2)  Regulamentul (UE) nr. 1093/2010 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 noiembrie 2010 de instituire a Autorității europene de supraveghere (Autoritatea bancară europeană), de modificare a Deciziei nr. 716/2009/CE și de abrogare a Deciziei 2009/78/CE a Comisiei (JO L 331, 15.12.2010, p. 12).

(3)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/451 al Comisiei din 17 decembrie 2020 de stabilire a standardelor tehnice de punere în aplicare pentru aplicarea Regulamentului (UE) nr. 575/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește raportarea în scopuri de supraveghere a instituțiilor și de abrogare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 680/2014 (JO L 97, 19.3.2021, p. 1).


ANEXA I

RAPORTAREA DE CĂTRE FIRMELE DE INVESTIȚII, ALTELE DECÂT FIRMELE DE INVESTIȚII MICI ȘI NEINTERCONECTATE

MODELE PENTRU FIRMELE DE INVESTIȚII

Numărul modelului

Codul modelului

Denumirea modelului/grupului de modele

Denumirea scurtă

 

 

FONDURI PROPRII: nivel, structură, cerințe și calcul

 

1

I 01.00

Fonduri proprii

I1

2,1

I 02.01

Cerințe de fonduri proprii

I2.1

2,2

I 02.02

Rate de capital

I2.2

3

I 03.00

Calculul cerințelor pe baza cheltuielilor generale fixe

I3

4

I 04.00

Calcularea cerinței totale calculate pe baza factorilor K

I4

 

 

FIRMELE DE INVESTIȚII MICI ȘI NEINTERCONECTATE

 

5

I 05.00

Nivelul de activitate – Revizuirea pragurilor

I5

 

 

CERINȚE CALCULATE PE BAZA FACTORILOR K – DETALII SUPLIMENTARE

 

6,1

I 06.01

Active administrate (AUM) – detalii suplimentare

I6.1

6,2

I 06.02

Valoarea medie a AUM lunare totale

I6.2

6,3

I 06.03

Fondurile clienților deținute (CMH) – detalii suplimentare

I6.3

6,4

I 06.04

Media totalurilor zilnice ale CMH

I6.4

6,5

I 06.05

Active protejate și administrate (ASA) – detalii suplimentare

I6.5

6,6

I 06.06

Media totalurilor zilnice ale ASA

I6.6

6,7

I 06.07

Ordinele clienților tratate (COH) – detalii suplimentare

I6.7

6,8

I 06.08

Media totalurilor zilnice ale COH

I6.8

6,9

I 06.09

Riscul de poziție netă (K-NPR) – detalii suplimentare

I6.9

6,1

I 06.10

Marja de compensare dată (CMG) - detalii suplimentare

I6.10

6,11

I 06.11

Starea de nerambursare a contrapărții la tranzacționare (TCD) – detalii suplimentare

I6.11

6,12

I 06.12

Fluxul zilnic de tranzacționare (DTF) – detalii suplimentare

I6.12

6,13

I 06.13

Media totalurilor DTF

I6.13

 

 

RISCUL DE CONCENTRARE

 

7

I 07.00

K-CON – detalii suplimentare

I7

8,1

I 08.01

Nivelul riscului de concentrare – Fondurile clienților deținute

I8.1

8,2

I 08.02

Nivelul riscului de concentrare – Active protejate și administrate

I8.2

8,3

I 08.03

Nivelul riscului de concentrare – Total numerar propriu depus

I8.3

8,4

I 08.04

Nivelul riscului de concentrare – Venituri totale

I8.4

8,5

I 08.05

Expuneri incluse în portofoliul de tranzacționare

I8.5

8,6

I 08.06

Elemente din afara portofoliului de tranzacționare și extrabilanțiere

I8.6

 

 

CERINȚE DE LICHIDITATE

 

9

I 09.00

Cerințe de lichiditate

I9

I 01.00 – STRUCTURA FONDURILOR PROPRII (I1)

Rânduri

Element

Cuantum

0010

0010

FONDURI PROPRII

 

0020

FONDURI PROPRII DE NIVEL 1

 

0030

FONDURI PROPRII DE NIVEL 1 DE BAZĂ

 

0040

Instrumente de capital plătite integral

 

0050

Prima de emisiune

 

0060

Rezultatul reportat

 

0070

Rezultatul reportat din anii anteriori

 

0080

Profitul eligibil

 

0090

Alte elemente ale rezultatului global acumulate

 

0100

Alte rezerve

 

0110

Interese minoritare recunoscute în fondurile proprii de nivel 1 de bază

 

0120

Ajustări ale fondurilor proprii de nivel 1 de bază datorate filtrelor prudențiale

 

0130

Alte fonduri

 

0140

(-) DEDUCERI TOTALE DIN FONDURILE PROPRII DE NIVEL 1 DE BAZĂ

 

0150

(-) Instrumente proprii de fonduri proprii de nivel 1 de bază

 

0160

(-) Dețineri directe de instrumente de fonduri proprii de nivel 1 de bază

 

0170

(-) Dețineri indirecte de instrumente de fonduri proprii de nivel 1 de bază

 

0180

(-) Dețineri sintetice de instrumente de fonduri proprii de nivel 1 de bază

 

0190

(-) Pierderile exercițiului financiar în curs

 

0200

(-) Fond comercial

 

0210

(-) Alte imobilizări necorporale

 

0220

(-) Creanțe privind impozitul amânat care se bazează pe profitabilitatea viitoare și nu decurg din diferențele temporare din care se deduc datoriile asociate privind impozitul amânat

 

0230

(-) Participație calificată într-o entitate din afara sectorului financiar care depășește 15 % din fondurile proprii

 

0240

(-) Participații calificate totale în întreprinderi, altele decât entitățile din sectorul financiar, care depășesc 60 % din fondurile sale proprii

 

0250

(-) Instrumente de fonduri proprii de nivel 1 de bază ale entităților din sectorul financiar în care firma de investiții nu deține o investiție semnificativă

 

0260

(-) Instrumente de fonduri proprii de nivel 1 de bază ale entităților din sectorul financiar în care firma de investiții deține o investiție semnificativă

 

0270

(-) Activele fondului de pensii cu beneficii determinate

 

0280

(-) Alte deduceri

 

0290

CET1: Alte elemente de capital, deduceri și ajustări

 

0300

FONDURI PROPRII DE NIVEL 1 SUPLIMENTAR

 

0310

Instrumente de capital plătite integral și emise direct

 

0320

Prima de emisiune

 

0330

(-) DEDUCERI TOTALE DIN FONDURILE PROPRII DE NIVEL 1 SUPLIMENTARE

 

0340

(-) Instrumente proprii de fonduri proprii de nivel 1 suplimentar

 

0350

(-) Dețineri directe de instrumente de fonduri proprii de nivel 1 suplimentar

 

0360

(-) Dețineri indirecte de instrumente de fonduri proprii de nivel 1 suplimentar

 

0370

(-) Dețineri sintetice de instrumente de fonduri proprii de nivel 1 suplimentar

 

0380

(-) Instrumente de fonduri proprii de nivel 1 suplimentar ale entităților din sectorul financiar în care firma de investiții nu deține o investiție semnificativă

 

0390

(-) Instrumente de fonduri proprii de nivel 1 suplimentar ale entităților din sectorul financiar în care firma de investiții deține o investiție semnificativă

 

0400

(-) Alte deduceri

 

0410

Fonduri proprii de nivel 1 suplimentar: Alte elemente de capital, deduceri și ajustări

 

0420

FONDURI PROPRII DE NIVEL 2

 

0430

Instrumente de capital plătite integral și emise direct

 

0440

Prima de emisiune

 

0450

(-) DEDUCERI TOTALE DIN FONDURILE PROPRII DE NIVEL 2

 

0460

(-) Instrumente proprii de fonduri proprii de nivel 2

 

0470

(-) Dețineri directe de instrumente de fonduri proprii de nivel 2

 

0480

(-) Dețineri indirecte de instrumente de fonduri proprii de nivel 2

 

0490

(-) Dețineri sintetice de instrumente de fonduri proprii de nivel 2

 

0500

(-) Instrumente de fonduri proprii de nivel 2 ale entităților din sectorul financiar în care firma de investiții nu deține o investiție semnificativă

 

0510

(-) Instrumente de fonduri proprii de nivel 2 ale entităților din sectorul financiar în care firma de investiții deține o investiție semnificativă

 

0520

Nivelul 2: Alte elemente de capital, deduceri și ajustări

 

I 02.01 – CERINȚE DE FONDURI PROPRII (I2.1)

Rânduri

Element

Cuantum

0010

0010

Cerința de fonduri proprii

 

0020

Cerința de capital minim permanent

 

0030

Cerința pe baza cheltuielilor generale fixe

 

0040

Totalul cerinței calculate pe baza factorilor K

 

 

Cerințe tranzitorii de fonduri proprii

 

0050

Cerință tranzitorie bazată pe cerințele de fonduri proprii din CRR

 

0060

Cerință tranzitorie bazată pe cerințele pe baza cheltuielilor generale fixe

 

0070

Cerință tranzitorie pentru firmele de investiții care au făcut anterior doar obiectul unei cerințe de capital inițial

 

0080

Cerință tranzitorie bazată pe cerința de capital inițial de la momentul emiterii autorizației

 

0090

Cerință tranzitorie pentru firmele de investiții care nu sunt autorizate să presteze anumite servicii

 

0100

Cerință tranzitorie de cel puțin 250 000  EUR

 

 

Elemente memorandum

 

0110

Cerința de fonduri proprii suplimentare

 

0120

Orientări privind fondurile proprii suplimentare

 

0130

Cerința totală de fonduri proprii

 

IF 02.02 – RATE DE CAPITAL (IF2.2)

Rânduri

Element

Cuantum

0010

0010

Rata fondurilor proprii de nivel 1 de bază

 

0020

Excedent (+)/Deficit (-) de fonduri proprii de nivel 1 de bază

 

0030

Rata fondurilor proprii de nivel 1

 

0040

Excedent (+)/Deficit (-) de fonduri proprii de nivel 1

 

0050

Rata fondurilor proprii

 

0060

Excedent (+)/Deficit(-) de fonduri proprii totale

 

I 03.00 – CALCULAREA CERINȚEI PE BAZA CHELTUIELILOR GENERALE FIXE (I3)

 

 

Cuantum

Rânduri

Element

0010

0010

Cerința pe baza cheltuielilor generale fixe

 

0020

Cheltuieli generale fixe anuale din anul precedent, după distribuirea profiturilor

 

0030

Cheltuieli totale din anul precedent, după distribuirea profiturilor

 

0040

Din care: Cheltuieli fixe suportate în numele firmelor de investiții de către terți

 

0050

(-) Total deduceri

 

0060

(-) Prime pentru personal și alte remunerații

 

0070

(-) Părțile din profitul net care le revin angajaților, directorilor și partenerilor;

 

0080

(-) Alte plăți discreționare ale profiturilor și alte remunerări variabile

 

0090

(-) Comisioane și taxe comune de plătit

 

0100

(-) Comisioane, comisioane de brokeraj și alte taxe plătite CPC-urile care sunt percepute de la clienți

 

0110

(-) Onorarii pentru agenții delegați

 

0120

(-) Dobânda plătită clienților pentru fonduri ale clienților, în cazul în care aceasta este la latitudinea firmei

 

0130

(-) Cheltuielile nerecurente din activități care nu sunt prestate în mod obișnuit de firma de investiții

 

0140

(-) Cheltuieli din impozite

 

0150

(-) Pierderi din tranzacționarea pe cont propriu a unor instrumente financiare

 

0160

(-) Acorduri de transfer al profitului și pierderilor pe bază de contract

 

0170

(-) Cheltuieli cu materiile prime

 

0180

(-) Plăți către un fond pentru riscuri bancare generale

 

0190

(-) Cheltuieli legate de elemente care au fost deja deduse din fondurile proprii

 

0200

Cheltuieli generale fixe preconizate pentru anul curent

 

0210

Variația cheltuielilor generale fixe (%)

 

I 04.00 – CALCULAREA CERINȚEI TOTALE CALCULATE PE BAZA FACTORILOR K (I4)

 

 

Valoarea factorului

Cerința calculată pe baza factorilor K

Rânduri

Element

0010

0020

0010

CERINȚA TOTALĂ CALCULATE PE BAZA FACTORILOR K

 

 

0020

Riscul pentru client

 

 

0030

Active administrate

 

 

0040

Fonduri ale clienților deținute – Separate

 

 

0050

Fonduri ale clienților deținute – Neseparate

 

 

0060

Active protejate și administrate

 

 

0070

Ordine ale clienților tratate – Tranzacții în numerar

 

 

0080

Ordine ale clienților tratate – Tranzacții cu instrumente financiare derivate

 

 

0090

Riscul pentru piață

 

 

0100

Cerința calculată pe baza factorului K-NPR

 

 

0110

Marja de compensare dată

 

 

0120

Riscul pentru firmă

 

 

0130

Starea de nerambursare a contrapărții la tranzacționare

 

 

0140

Flux zilnic de tranzacționare – Tranzacții în numerar

 

 

0150

Flux zilnic de tranzacționare – Tranzacții cu instrumente financiare derivate

 

 

0160

Cerința calculată pe baza factorului K-CON

 

 

I 05.00 - NIVELUL DE ACTIVITATE – REVIZUIREA PRAGURILOR (I5)

 

 

Cuantum

Rânduri

Element

0010

0010

Active (combinate) administrate

 

0020

Ordine (combinate ale) clienților tratate – Tranzacții în numerar

 

0030

Ordine (combinate ale) clienților tratate – Instrumente financiare derivate

 

0040

Active protejate și administrate

 

0050

Fonduri ale clienților deținute

 

0060

Fluxul zilnic de tranzacționare – tranzacții în numerar și tranzacții cu instrumente financiare derivate

 

0070

Riscul de poziție netă

 

0080

Marja de compensare dată

 

0090

Starea de nerambursare a contrapărții la tranzacționare

 

0100

Total elemente (combinate) bilanțiere și extrabilanțiere

 

0110

Total venituri brute anuale pe bază combinată

 

0120

Total venituri brute anuale

 

0130

(-) Partea din veniturile brute anuale din interiorul grupului

 

0140

Din care: venituri din primirea și transmiterea de ordine

 

0150

Din care: venituri din executarea ordinelor

 

0160

Din care: venituri din tranzacționarea pe cont propriu

 

0170

Din care: venituri din administrarea de portofolii

 

0180

Din care: venituri din consultanța de investiții

 

0190

Din care: venituri din subscrierea de instrumente financiare/plasare cu angajament ferm

 

0200

Din care: venituri din plasare fără angajament ferm

 

0210

Din care: venituri din operarea unui SMT

 

0220

Din care: venituri din operarea unui SOT

 

0230

Din care: venituri din păstrarea și administrarea de instrumente financiare

 

0240

Din care: venituri din acordarea de credite sau împrumuturi investitorilor

 

0250

Din care: venituri din consultanță cu privire la structura capitalului, strategia de afaceri și aspectele conexe, precum și consultanță și servicii cu privire la fuziunile și achizițiile de societăți

 

0260

Din care: venituri din servicii de schimb valutar

 

0270

Din care: cercetare în domeniul investițiilor și analiză financiară

 

0280

Din care: venituri din servicii legate de subscriere

 

0290

Din care: servicii de investiții și activități auxiliare legate de suportul instrumentelor financiare derivate

 

I 06.00   Factori K - detalii suplimentare (I 06)

I 06.01   Active administrate (AUM) – detalii suplimentare

 

 

Valoarea factorului

 

 

Luna t

Luna t-1

Luna t-2

 

 

0010

0020

0030

0010

Total AUM (valori medii)

 

 

 

0020

Din care: AUM – Administrare discreționară de portofolii

 

 

 

0030

Din care: AUM delegate în mod formal unei alte entități

 

 

 

0040

AUM – Consiliere nediscreționară cu caracter permanent

 

 

 

I 06.02   Active lunare administrate

 

 

Valorile de la sfârșitul lunii

 

 

Luna t-3

Luna t-4

Luna t-5

Luna t-6

Luna t-7

Luna t-8

Luna t-9

Luna t-10

Luna t-11

Luna t-12

Luna t-13

Luna t-14

Luna t-15

Luna t-16

 

 

0010

0020

0030

0040

0050

0060

0070

0080

0090

0100

0110

0120

0130

0140

0010

Totalul activelor lunare administrate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0020

Active lunare administrate – administrare discreționară de portofolii

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0030

din care: active delegate în mod formal unei alte entități

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0040

Active lunare administrate – consiliere nediscreționară cu caracter permanent

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I 06.03   Fonduri clienților deținute (CMH) – detalii suplimentare

 

 

Valoarea factorului

 

 

Luna t

Luna t-1

Luna t-2

 

 

0010

0020

0030

0010

CMH – separate (valori medii)

 

 

 

0020

CMH – neseparate (valori medii)

 

 

 

I 06.04   Media totalurilor zilnice ale fondurilor clienților deținute

 

 

Mediile lunare ale valorilor totale ale fondurilor clienților deținute

 

 

Luna t-3

Luna t-4

Luna t-5

Luna t-6

Luna t-7

Luna t-8

Luna t-9

Luna t-10

 

 

0010

0020

0030

0040

0050

0060

0070

0080

0010

Valorile zilnice totale ale fondurilor clienților deținute – Separate

 

 

 

 

 

 

 

 

0020

Valorile zilnice totale ale fondurilor clienților deținute – Neseparate

 

 

 

 

 

 

 

 

I 06.05   Active protejate și administrate (ASA) – detalii suplimentare

 

 

Valoarea factorului

 

 

Luna t

Luna t-1

Luna t-2

 

 

0010

0020

0030

0010

Total ASA (valori medii)

 

 

 

0020

Din care: Valoarea justă a instrumentelor financiare (nivelul 2)

 

 

 

0030

Din care: Valoarea justă a instrumentelor financiare (nivelul 3)

 

 

 

0040

Din care: active delegate în mod formal unei alte entități financiare

 

 

 

0050

Din care: active ale unei alte entități financiare care a delegat în mod formal sarcinile firmei de investiții

 

 

 

I 06.06   Media totalurilor zilnice ale activelor protejate și administrate

 

 

Mediile lunare ale valorilor totale zilnice ale ASA

 

 

Luna t-3

Luna t-4

Luna t-5

Luna t-6

Luna t-7

Luna t-8

Luna t-9

Luna t-10

 

 

0010

0020

0030

0040

0050

0060

0070

0080

0010

Active protejate și administrate

 

 

 

 

 

 

 

 

0020

Din care: Valoarea justă a instrumentelor financiare (nivelul 2)

 

 

 

 

 

 

 

 

0030

Din care: Valoarea justă a instrumentelor financiare (nivelul 3)

 

 

 

 

 

 

 

 

0040

Din care: active delegate în mod formal unei alte entități financiare

 

 

 

 

 

 

 

 

0050

Din care: active ale unei alte entități financiare care a delegat în mod formal sarcinile firmei de investiții

 

 

 

 

 

 

 

 

I 06.07   Ordinele clienților tratate (COH) – detalii suplimentare

 

 

Valoarea factorului

 

 

Luna t

Luna t-1

Luna t-2

 

 

0010

0020

0030

0010

COH – Tranzacții în numerar (valori medii)

 

 

 

0020

Din care: Executarea ordinelor clienților

 

 

 

0030

Din care: Primirea și transmiterea ordinelor clienților

 

 

 

0040

COH – Instrumente financiare derivate (valori medii)

 

 

 

0050

Din care: Executarea ordinelor clienților

 

 

 

0060

Din care: Primirea și transmiterea ordinelor clienților

 

 

 

I 06.08   Media totalurilor zilnice ale ordinelor clienților tratate

 

 

Mediile lunare ale valorilor totale ale ordinelor clienților tratate

 

 

Luna t-3

Luna t-4

Luna t-5

Luna t-6

Luna t-7

 

 

0010

0020

0030

0040

0050

0010

Totalul zilnic al ordinelor clienților tratate – Valoarea în numerar

 

 

 

 

 

0020

Din care: Executarea ordinelor clienților

 

 

 

 

 

0030

Din care: Primirea și transmiterea ordinelor clienților

 

 

 

 

 

0040

Valorile zilnice totale ale ordinelor clienților tratate – Instrumente financiare derivate

 

 

 

 

 

0050

Din care: Executarea ordinelor clienților

 

 

 

 

 

0060

Din care: Primirea și transmiterea ordinelor clienților

 

 

 

 

 

I 06.09   Riscul de poziție netă (K-NPR) – detalii suplimentare

 

 

Cerința/cuantumul calculat(ă) pe baza factorilor K

 

0010

0010

Total – abordarea standardizată

 

0020

Riscul de poziție

 

0030

Instrumente de capitaluri proprii

 

0040

Instrumente de datorie

 

0050

Din care: Securitizări

 

0055

Abordare specială pentru riscul de poziție aferent OPC-urilor

 

0060

Riscul valutar

 

0070

Riscul de marfă

 

0080

Abordarea bazată pe modele interne

 

I 06.10   Marja de compensare dată (CMG) - detalii suplimentare

Membru compensator

Contribuția la marja totală cerută zilnic în ziua de

Denumire

Cod

Tipul de cod

cea mai mare valoare a marjei totale

a doua cea mai mare valoare a marjei totale

a treia cea mai mare valoare a marjei totale

0010

0020

0030

0040

0050

0060

 

 

 

 

 

 

I 06.11   Starea de nerambursare a contrapărții la tranzacționare (TCD) – detalii suplimentare

 

 

Cerința calculată pe baza factorilor K

Valoarea expunerii

Costul de înlocuire (RC)

Expunerea viitoare potențială (PFE)

Garanții reale (C)

 

 

0010

0020

0030

0040

0050

 

Defalcare pe metode de determinare a valorii expunerii

0010

Aplicarea IFR: K-TCD

 

 

 

 

 

0020

Abordări alternative: Valoarea expunerii determinată în conformitate cu CRR

 

 

 

 

 

0030

SA-CCR

 

 

 

 

 

0040

SA-CCR simplificată

 

 

 

 

 

0050

Metoda expunerii inițiale

 

 

 

 

 

0060

Abordări alternative: Aplicarea integrală a cadrului CRR

 

 

 

 

 

0070

Element memorandum: Componenta CVA

 

 

 

 

 

0080

din care: calculată în conformitate cu cadrul CRR

 

 

 

 

 

 

Defalcare pe tipuri de contrapărți

0090

Administrații centrale, bănci centrale și entități din sectorul public

 

 

 

 

 

0100

Instituții de credit și firme de investiții

 

 

 

 

 

0110

Alte contrapărți

 

 

 

 

 

I 06.12   Fluxul zilnic de tranzacționare (DTF) – detalii suplimentare

 

 

Valoarea factorului

 

 

Luna t

Luna t-1

Luna t-2

 

 

0010

0020

0030

0010

Total DTF – tranzacții în numerar (valori medii)

 

 

 

0020

Total DTF – tranzacții cu instrumente financiare derivate (valori medii)

 

 

 

I 06.13   Media totalurilor fluxurilor zilnice de tranzacționare

 

 

Mediile lunare ale valorilor totale ale fluxurilor zilnice de tranzacționare

 

 

Luna t-3

Luna t-4

Luna t-5

Luna t-6

Luna t-7

Luna t-8

Luna t-9

Luna t-10

 

 

0010

0020

0030

0040

0050

0060

0070

0080

0010

Flux zilnic de tranzacționare – tranzacții în numerar

 

 

 

 

 

 

 

 

0020

Flux zilnic de tranzacționare – tranzacții cu instrumente financiare derivate

 

 

 

 

 

 

 

 

I 07.00 – K-CON detalii suplimentare (I7)

Identificatorul contrapărții

Expunerile din portofoliul de tranzacționare care depășesc limitele stabilite la articolul 37 alineatul (1) din IFR

Cod

Tipul de cod

Denumire

Grup/Individual

Tipul de contraparte

Valoarea expunerii (EV)

Valoarea expunerii (ca % din fondurile proprii)

Cerința de fonduri proprii pentru expunerea totală (CFP)

Excedentul valorii expunerii (EVE)

Durata excedentului (în zile)

Cerința de fonduri proprii aferentă excedentului (CFPE) pentru calcularea K-CON

0010

0020

0030

0040

0050

0060

0070

0080

0090

0100

0110

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I 08.00 – RISCUL DE CONCENTRARE – articolul 54 din IFR (I8)

I 08.01   Nivelul riscului de concentrare – Fondurile clienților deținute

Instituții

Total CMH la data raportării

 

Cod

Tipul de cod

Denumire

Grup/Individual

Procentajul din fondurile clienților deținute la această instituție

0010

0020

0030

0040

0050

0060

 

 

 

 

 

 

I 08.02   Nivelul riscului de concentrare – Active protejate și administrate

Instituții

Total ASA la data raportării

 

Cod

Tipul de cod

Denumire

Grup/Individual

Procentajul din titlurile de valoare ale clienților depuse la această instituție

0010

0020

0030

0040

0050

0060

 

 

 

 

 

 

I 08.03   Nivelul riscului de concentrare – Total numerar propriu depus

Instituția

Numerar propriu depus al firmei - cele mai mari 5 expuneri

Cod

Tipul de cod

Denumire

Grup/Individual

Cuantumul depozitelor în numerar ale firmei la instituție

Procentajul propriilor depozite în numerar ale firmei la instituție

 

0010

0020

0030

0040

0050

0060

 

 

 

 

 

 

I 08.04   Nivelul riscului de concentrare – Venituri totale

Client

Rezultate – Cele mai mari 5 expuneri

Cod

Tipul de cod

Denumire

Grup/Individual

Venituri totale obținute de la acest client

Venituri din dobânzi și dividende

Taxe și comisioane și orice alte venituri

Cuantumul generat de poziții din portofoliul de tranzacționare

Cuantumul generat de poziții din afara portofoliului de tranzacționare

din care: cuantumul generat de elementele extrabilanțiere

Procentajul veniturilor din dobânzi și dividende de la acest client

Cuantum

Procentajul onorariilor și comisioanelor și al altor venituri de la acest client

0010

0020

0030

0040

0050

0060

0070

0080

0090

0100

0110

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I 08.05   Expuneri incluse în portofoliul de tranzacționare

Contraparte

Cele mai mari 5 expuneri incluse în portofoliul de tranzacționare

Cod

Tipul de cod

Denumire

Grup/Individual

Procentajul expunerii față de această contraparte în raport cu fondurile proprii ale firmei (numai pozițiile din portofoliul de tranzacționare)

0010

0020

0030

0040

0050

 

 

 

 

 

I 08.06   Elemente din afara portofoliului de tranzacționare și extrabilanțiere

Contraparte

Cele mai mari 5 expuneri (inclusiv elementele din afara portofoliului de tranzacționare și extrabilanțiere)

Cod

Tipul de cod

Denumire

Grup/Individual

Procentajul expunerii în raport cu fondurile proprii ale firmei (incluzând activele extrabilanțiere și elementele din afara portofoliului de tranzacționare)

0010

0020

0030

0040

0050

 

 

 

 

 

I 09.00 – CERINȚE DE LICHIDITATE (I9)

 

 

Cuantum

Rânduri

Element

0010

0010

Cerința de lichiditate

 

0020

Garanții acordate clienților

 

0030

Total active lichide

 

0040

Depozite negrevate de sarcini pe termen scurt

 

0050

Total creanțe eligibile exigibile în termen de 30 de zile

 

0060

Active de nivel 1

 

0070

Monede și bancnote

 

0080

Rezerve la bănci centrale care pot fi retrase

 

0090

Active de la bănci centrale

 

0100

Active de la administrații centrale

 

0110

Active de la administrații regionale/autorități locale

 

0120

Active de la entități din sectorul public

 

0130

Active de la administrații centrale și de la bănci centrale care pot fi recunoscute și care sunt denominate în moneda națională sau într-o monedă străină

 

0140

Active emise de instituții de credit (protejate de administrația centrală a unui stat membru, creditor promoțional)

 

0150

Active de la bănci multilaterale de dezvoltare și organizații internaționale

 

0160

Obligațiuni garantate cu un nivel extrem de ridicat de calitate

 

0170

Active de nivel 2A

 

0180

Active de la administrații regionale/autorități locale sau entități din sectorul public (state membre, ponderea de risc 20 %)

 

0190

Active de la bănci centrale, de la administrații centrale/regionale, de la autorități locale sau de la entități din sectorul public (țări terțe, ponderea de risc 20 %)

 

0200

Obligațiuni garantate cu un nivel ridicat de calitate (nivel de calitate a creditului 2)

 

0210

Obligațiuni garantate cu un nivel ridicat de calitate (țări terțe, nivel de calitate a creditului 1)

 

0220

Titluri de creanță emise de societățile comerciale (nivel de calitate a creditului 1)

 

0230

Active de nivel 2B

 

0240

Titluri garantate cu active

 

0250

Titluri de creanță emise de societăți comerciale

 

0260

Acțiuni (indice pe acțiuni principal)

 

0270

Facilități de lichiditate angajate cu utilizare restrânsă furnizate de bănci centrale

 

0280

Obligațiuni garantate cu un nivel ridicat de calitate (ponderea de risc 35 %)

 

0290

Acțiuni/unități deținute în OPC-uri calificate

 

0300

Total alte instrumente financiare eligibile

 


ANEXA II

RAPORTAREA DE CĂTRE FIRMELE DE INVESTIȚII, ALTELE DECÂT FIRMELE DE INVESTIȚII MICI ȘI NEINTERCONECTATE

Cuprins

PARTEA I:

INSTRUCȚIUNI GENERALE 68

1.

Structură și convenții 68

1.1

Structură 68

1.2

Convenție de numerotare 68

1.3

Convenție privind semnele 68

1.4

Consolidare prudențială 68

PARTEA II:

INSTRUCȚIUNI AFERENTE MODELULUI 69

1.

FONDURI PROPRII: NIVEL, STRUCTURĂ, CERINȚE ȘI CALCUL 69

1.1

Observații generale 69

1.2.

I 01.00 – STRUCTURA FONDURILOR PROPRII (I 1) 69

1.2.1.

Instrucțiuni privind anumite poziții 69

1.3.

I 02.01 – CERINȚELE DE FONDURI PROPRII (I 2.1) 76

1.3.1.

Instrucțiuni privind anumite poziții 76

1.4.

I 02.02 – RATE DE CAPITAL (I 2.2) 78

1.4.1.

Instrucțiuni privind anumite poziții 78

1.5.

I 03.00 – CALCULAREA CERINȚEI PE BAZA CHELTUIELILE GENERALE FIXE (I 3) 78

1.5.1.

Instrucțiuni privind anumite poziții 78

1.6.

I 04.00 – CALCULAREA CERINȚEI TOTALE CALCULATE PE BAZA FACTORILOR K (I 4) 81

1.6.1.

Instrucțiuni privind anumite poziții 81

2.

FIRMELE DE INVESTIȚII MICI ȘI NEINTERCONECTATE 83

2.1.

I 05.00 - NIVELUL DE ACTIVITATE – REVIZUIREA PRAGURILOR (I 5) 83

2.1.1.

Instrucțiuni privind anumite poziții 83

3.

CERINȚE CALCULATE PE BAZA FACTORILOR K – DETALII SUPLIMENTARE 86

3.2.

I 06.01 – ACTIVE ADMINISTRATE – DETALII SUPLIMENTARE (I 6.1) 86

3.2.1.

Instrucțiuni privind anumite poziții 23

3.3.

I 06.02 – ACTIVE LUNAR ADMINISTRATE (I 6.2) 86

3.3.1.

Instrucțiuni privind anumite poziții 87

3.4.

I 06.03 – FONDURILE CLIENȚILOR DEȚINUTE – DETALII SUPLIMENTARE (I 6.3) 87

3.4.1.

Instrucțiuni privind anumite poziții 88

3.5.

I 06.04 – MEDIA TOTALURILOR ZILNICE ALE FONDURILOR CLIENȚILOR DEȚINUTE (I 6.4) 89

3.5.1.

Instrucțiuni privind anumite poziții 89

3.6.

I 06.05 – ACTIVE PROTEJATE ȘI ADMINISTRATE – DETALII SUPLIMENTARE (I 6.5) 89

3.6.1.

Instrucțiuni privind anumite poziții 89

3.7.

I 06.06 – MEDIA TOTALURILOR ZILNICE ALE ACTIVELOR PROTEJATE ȘI ADMINISTRATE (I 6.6) 90

3.7.1.

Instrucțiuni privind anumite poziții 90

3.8.

I 06.07 – ORDINELE CLIENȚILOR TRATATE – DETALII SUPLIMENTARE (I 6.7) 91

3.8.1.

Instrucțiuni privind anumite poziții 91

3.9.

I 06.08 – MEDIA TOTALURILOR ZILNICE ALE ORDINELOR CLIENȚILOR TRATATE (I 6.8) 93

3.9.1.

Instrucțiuni privind anumite poziții 91

3.10.

I 06.09 – RISCUL DE POZIȚIE NETĂ K-NPR – DETALII SUPLIMENTARE (I 6.9) 93

3.10.1.

Instrucțiuni privind anumite poziții 93

3.11.

I 06.10 – MARJA DE COMPENSARE DATĂ – DETALII SUPLIMENTARE (I 6.10) 94

3.11.1.

Instrucțiuni privind anumite poziții 94

3.12.

I 06.11 – STAREA DE NERAMBURSAR EA CONTRAPĂRȚII LA TRANZACȚIONARE – DETALII SUPLIMENTARE PRIVIND TCD (I 6.11) 95

3.12.1.

Instrucțiuni privind anumite poziții 95

3.13.

I 06.12 – FLUX ZILNIC DE TRANZACȚIONARE – DETALII SUPLIMENTARE (I 6.12) 96

3.13.1.

Instrucțiuni privind anumite poziții 96

3.14.

I 06.13 – MEDIA TOTALURILOR FLUXURILOR ZILNICE DE TRANZACȚIONARE (I 6.13) 98

3.14.1.

Instrucțiuni privind anumite poziții 98

4.

RAPORTAREA RISCULUI DE CONCENTRARE 98

4.1.

Observații generale 98

4.2.

I 07.00 – K-CON DETALII SUPLIMENTARE (I7) 99

4.2.1.

Instrucțiuni privind anumite poziții 99

4.3.

I 08.01 – NIVELUL RISCULUI DE CONCENTRARE – FONDURILE CLIENȚILOR DEȚINUTE (I 8.1) 99

4.3.1.

Instrucțiuni privind anumite coloane 99

4.4.

I 08.02 – NIVELUL RISCULUI DE CONCENTRARE – ACTIVE PROTEJATE ȘI ADMINISTRATE (I 8.2) 101

4.4.1.

Instrucțiuni privind anumite coloane 101

4.5.

I 08.03 – NIVELUL RISCULUI DE CONCENTRARE – TOTAL NUMERAR PROPRIU DEPUS (I 8.3) 101

4.5.1.

Instrucțiuni privind anumite coloane 101

4.6.

I 08.04 – NIVELUL RISCULUI DE CONCENTRARE – VENITURI TOTALE (I 8.4) 102

4.6.1.

Instrucțiuni privind anumite coloane 102

4.7.

I 08.05 – EXPUNERI INCLUSE ÎN PORTOFOLIUL DE TRANZACȚIONARE (I 8.5) 103

4.7.1.

Instrucțiuni privind anumite coloane 103

4.8.

I 08.06 – ELEMENTE DIN AFARA PORTOFOLIULUI DE TRANZACȚIONARE ȘI EXTRABILANȚIERE (I 8.6) 104

4.8.1.

Instrucțiuni privind anumite coloane 104

5.

CERINȚE DE LICHIDITATE 105

5.1

I 09.00 – CERINȚE DE LICHIDITATE (I 9) 105

5.1.1.

Instrucțiuni privind anumite poziții 106

PARTEA I:   INSTRUCȚIUNI GENERALE

1.   Structură și convenții

1.1   Structură

1.

În ansamblu, cadrul este alcătuit din următoarele blocuri de informații:

(a)

fondurile proprii;

(b)

calcularea cerințelor de fonduri proprii;

(c)

calcularea cerințelor pe baza cheltuielilor generale fixe;

(d)

nivelul de activitate în conformitate cu condițiile prevăzute la articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/2033;

(e)

calcularea cerinței totale calculate pe baza factorilor K;

(f)

cerințele calculate pe baza riscului de concentrare;

(g)

cerințele de lichiditate.

2.

Pentru fiecare model sunt prevăzute referințe juridice. Informații suplimentare detaliate privind unele aspecte mai generale ale raportării pentru fiecare bloc de modele, instrucțiuni privind anumite poziții, precum și norme de validare sunt incluse în această parte a prezentului regulament.

1.2   Convenție de numerotare

3.

În ceea ce privește coloanele, rândurile și celulele modelelor, documentul respectă convenția de denumire prevăzută la punctele 4-7. Aceste coduri numerice sunt utilizate pe scară largă în normele de validare.

4.

În instrucțiuni se utilizează următoarea notație generală: {Model; Rând; Coloană}.

5.

În cazul validărilor realizate în interiorul unui model, în care sunt utilizate doar punctele de date din modelul respectiv, notația nu face referire la un anumit model: {Rând; Coloană}.

6.

În cazul modelelor cu o singură coloană, sunt menționate numai rândurile. {Model; Rând}

7.

Pentru a indica efectuarea validării pentru rândurile sau coloanele menționate anterior, se utilizează un asterisc.

1.3   Convenție privind semnele

8.

Orice cuantum care face să crească fondurile proprii, cerințele de fonduri proprii sau cerințele de lichiditate se raportează ca valoare pozitivă. Orice cuantum care reduce totalul fondurilor proprii sau cerințele de fonduri proprii se raportează, dimpotrivă, ca valoare negativă. În cazul în care există un semn negativ (-) în fața denumirii unui element, se presupune că pentru elementul respectiv nu se va raporta nicio valoare pozitivă.

1.4   Consolidare prudențială

9.

Cu excepția cazului în care s-a acordat o derogare, Regulamentul (UE) 2019/2033 și Directiva (UE) 2019/2034 se aplică firmelor de investiții pe bază individuală și pe bază consolidată, ceea ce include cerințele de raportare din partea a șaptea din Regulamentul (UE) 2019/2033. Articolul 4 alineatul (1) punctul 11 din Regulamentul (UE) 2019/2033 definește o situație consolidată ca fiind rezultatul aplicării cerințelor Regulamentul (UE) 2019/2033 unui grup de firme de investiții ca și cum entitățile grupului ar forma împreună o singură firmă de investiții. În conformitate cu articolul 7 din Regulamentul (UE) 2019/2033, grupurile de firme de investiții trebuie să îndeplinească cerințele de raportare din toate modelele pe baza perimetrului de consolidare prudențială care li se aplică (care poate fi diferit de perimetrul de consolidare contabil care li se aplică).

PARTEA II:   INSTRUCȚIUNI AFERENTE MODELULUI

1.   FONDURI PROPRII: NIVEL, STRUCTURĂ, CERINȚE ȘI CALCUL

1.1   Observații generale

10.

Secțiunea privind prezentarea generală a fondurilor proprii conține informații despre fondurile proprii pe care le deține o firmă de investiții și despre cerințele de fonduri proprii care i se aplică. Aceasta constă din două modele:

(a)

Modelul I 01.00 conține structura fondurilor proprii deținute de o firmă de investiții: Fonduri proprii de nivel 1 de bază (CET1), fonduri proprii de nivel 1 suplimentar (AT1) și fonduri proprii de nivel 2 (T2).

(b)

Modelele I 02.01 și I 02.02 conțin cerința totală de fonduri proprii, cerința de capital minim permanent, cerința pe baza cheltuielilor generale fixe și cerința totală calculate pe baza factorilor K, orice cerință de fonduri proprii suplimentare și orientări în acest sens, precum și cerința tranzitorie de fonduri proprii și ratele de capital.

(c)

Modelul I 03.00 include informații cu privire la calcularea cerinței pe baza cheltuielilor generale fixe.

(d)

Modelul I 04.00 conține cerințele calculate pe baza factorilor K și valoarea factorului.

11.

Elementele din aceste modele nu includ ajustările tranzitorii. Aceasta înseamnă că cifrele (cu excepția cazului în care cerința tranzitorie de fonduri proprii este indicată în mod specific) sunt calculate în conformitate cu dispozițiile finale (cu alte cuvinte ca și cum nu ar exista dispoziții tranzitorii).

1.2.   I 01.00 – STRUCTURA FONDURILOR PROPRII (I 1)

1.2.1.   Instrucțiuni privind anumite poziții

Rând

Referințe juridice și instrucțiuni

0010

FONDURI PROPRII

Articolul 9 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Fondurile proprii ale unei firme de investiții sunt constituite din suma fondurilor sale proprii de nivel 1 și a fondurilor sale proprii de nivel 2.

0020

FONDURI PROPRII DE NIVEL 1

Fondurile proprii de nivel 1 sunt constituite din suma fondurilor proprii de nivel 1 de bază și a fondurilor proprii de nivel 1 suplimentar.

0030

FONDURI PROPRII DE NIVEL 1 DE BAZĂ

Articolul 9 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 50 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

0040

Instrumente de capital plătite integral

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 26 alineatul (1) litera (a) și articolele 27-31 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Sunt incluse instrumentele de capital ale societăților mutuale, ale organizațiilor cooperatiste de credit sau ale instituțiilor similare [articolele 27 și 29 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013].

Nu este inclusă prima de emisiune aferentă instrumentelor.

Instrumentele de capital subscrise de autoritățile publice în situații de urgență sunt incluse în cazul în care sunt îndeplinite toate condițiile de la articolul 31 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

0050

Prima de emisiune

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 26 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Prima de emisiune are același înțeles ca în standardul contabil aplicabil.

Cuantumul care trebuie raportat la acest punct trebuie să fie partea referitoare la „Instrumente de capital plătite”.

0060

Rezultatul reportat

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 26 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Rezultatul reportat include rezultatul reportat din anul anterior plus profiturile intermediare sau de sfârșit de exercițiu financiar care sunt eligibile.

Se raportează suma totală a rândurilor 0070 și 0080.

0070

Rezultatul reportat din anii anteriori

Articolul 4 alineatul (1) punctul 123 și articolul 26 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Articolul 4 alineatul (1) punctul 123 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013 definește rezultatul reportat drept „profiturile și pierderile reportate ca urmare a determinării finale a profitului sau pierderii în conformitate cu cadrul contabil aplicabil”.

0080

Profitul eligibil

Articolul 4 alineatul (1) punctul 121 și articolul 26 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Articolul 26 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013 permite includerea ca rezultate reportate a profiturilor intermediare sau a celor de sfârșit de exercițiu financiar, cu aprobarea prealabilă a autorităților competente, în cazul în care sunt îndeplinite anumite condiții.

0090

Alte elemente ale rezultatului global acumulate

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 26 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

0100

Alte rezerve

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 4 alineatul (1) punctul 117 și articolul 26 alineatul (1) litera (e) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Cuantumul care trebuie raportat nu include nicio obligație fiscală previzibilă la momentul calculării.

0110

Interese minoritare recunoscute în fondurile proprii de nivel 1 de bază

Articolul 84 alineatul (1), articolul 85 alineatul (1) și articolul 87 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Suma tuturor cuantumurilor intereselor minoritare ale filialelor care este inclusă în fondurile proprii de nivel 1 de bază consolidate.

0120

Ajustări ale fondurilor proprii de nivel 1 de bază datorate filtrelor prudențiale

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolele 32-35 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013

0130

Alte fonduri

Articolul 9 alineatul (4) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0140

(-) DEDUCERI TOTALE DIN FONDURILE PROPRII DE NIVEL 1 DE BAZĂ

Se raportează suma totală a rândurilor 0150 și 0190-0280.

0150

(-) Instrumente proprii de fonduri proprii de nivel 1 de bază

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 36 alineatul (1) litera (f) și articolul 42 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Fondurile proprii de nivel 1 de bază deținute de instituția sau grupul raportor la data raportării. Sub rezerva excepțiilor prevăzute la articolul 42 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Deținerile de acțiuni incluse ca „instrumente de capital care nu sunt eligibile” nu trebuie raportate pe acest rând.

Cuantumul care trebuie raportat include prima de emisiune aferentă acțiunilor proprii.

0160

(-) Dețineri directe de instrumente de fonduri proprii de nivel 1 de bază

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 36 alineatul (1) litera (f) și articolul 42 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013

Instrumente de fonduri proprii de nivel 1 de bază deținute de firma de investiții.

0170

(-) Dețineri indirecte de instrumente de fonduri proprii de nivel 1 de bază

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 36 alineatul (1) litera (f) și articolul 42 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Instrumente de fonduri proprii de nivel 1 de bază deținute de firma de investiții.

0180

(-) Dețineri sintetice de instrumente de fonduri proprii de nivel 1 de bază

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 4 alineatul (1) punctul 114, articolul 36 alineatul (1) litera (f) și articolul 42 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

0190

(-) Pierderile exercițiului financiar în curs

Articolul 36 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

0200

(-) Fond comercial

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 4 alineatul (1) punctul 113, articolul 36 alineatul (1) litera (b) și articolul 37 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

0210

(-) Alte imobilizări necorporale

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 4 alineatul (1) punctul 115, articolul 36 alineatul (1) litera (b) și articolul 37 litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Alte imobilizări necorporale sunt imobilizările necorporale din standardul contabil aplicabil, minus fondul comercial, în conformitate, de asemenea, cu standardul contabil aplicabil.

0220

(-) Creanțe privind impozitul amânat care se bazează pe profitabilitatea viitoare și nu decurg din diferențele temporare din care se deduc datoriile asociate privind impozitul amânat

Articolul 9 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 36 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013

0230

(-) Participație calificată într-o entitate din afara sectorului financiar care depășește 15 % din fondurile proprii

Articolul 10 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0240

(-) Participații calificate totale în întreprinderi, altele decât entitățile din sectorul financiar, care depășesc 60 % din fondurile proprii

Articolul 10 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) 2019/2033

0250

(-) Instrumente de fonduri proprii de nivel 1 de bază ale entităților din sectorul financiar în care firma de investiții nu deține o investiție semnificativă

Articolul 9 alineatul (2) litera (c) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 36 alineatul (1) litera (h) din Regulamentul (UE) 575/2013.

0260

(-) Instrumente de fonduri proprii de nivel 1 de bază ale entităților din sectorul financiar în care firma de investiții deține o investiție semnificativă

Articolul 9 alineatul (2) litera (d) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 36 alineatul (1) litera (i) din Regulamentul (UE) 575/2013.

0270

(-) Activele fondului de pensii cu beneficii determinate

Articolul 9 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 36 alineatul (1) litera (e) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

0280

(-) Alte deduceri

Suma tuturor celorlalte deduceri în conformitate cu articolul 36 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013 care nu sunt incluse în niciunul din rândurile 0150-0270 de mai sus.

0290

CET1: Alte elemente de capital, deduceri și ajustări

Acest rând include suma următoarelor elemente, după caz:

Ajustări tranzitorii datorate instrumentelor de fonduri proprii de nivel 1 de bază care își păstrează drepturile obținute [articolul 483 alineatele (1), (2) și (3) și articolele 484-487 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013]

Ajustări tranzitorii datorate intereselor minoritare suplimentare [articolele 479 și 480 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013]

Alte ajustări tranzitorii ale fondurilor proprii de nivel 1 de bază [articolele 469-478 și articolul 481 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013]: ajustări ale deducerilor din fondurile proprii de nivel 1 de bază datorate unor dispoziții tranzitorii

Alte elemente ale fondurilor proprii de nivel 1 de bază sau deduceri dintr-un element de fonduri proprii de nivel 1 de bază care nu pot fi atribuite unuia dintre rândurile 0040-0280.

Acest rând nu se utilizează pentru a include în calculul ratelor de solvabilitate elementele de capital sau deducerile care nu sunt reglementate de Regulamentul (UE) 2019/2033 sau de Regulamentul (UE) nr. 575/2013

0300

FONDURI PROPRII DE NIVEL 1 SUPLIMENTAR

Articolul 9 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 61 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Se raportează suma totală a rândurilor 0310-0330 și 0410.

0310

Instrumente de capital plătite integral și emise direct

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 51 litera (a) și articolele 52, 53 și 54 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Cuantumul care trebuie raportat nu include prima de emisiune aferentă instrumentelor

0320

Prima de emisiune

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 51 litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Prima de emisiune are același înțeles ca în standardul contabil aplicabil.

Cuantumul care trebuie raportat la acest punct trebuie să fie partea referitoare la „Instrumente de capital plătite”.

0330

(-) DEDUCERI TOTALE DIN FONDURILE PROPRII DE NIVEL 1 SUPLIMENTARE

Articolul 56 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Se raportează suma totală a rândurilor 0340 și 0380-0400.

0340

(-) Instrumente proprii de fonduri proprii de nivel 1 suplimentar

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 52 alineatul (1) litera (b), articolul 56 litera (a) și articolul 57 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Instrumentele proprii de fonduri proprii de nivel 1 suplimentar deținute de firma de investiții la data raportării. Sub rezerva excepțiilor prevăzute la articolul 57 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Cuantumul care trebuie raportat include prima de emisiune aferentă acțiunilor proprii.

0350

(-) Dețineri directe de instrumente de fonduri proprii de nivel 1 suplimentar

Articolul 9 alineatul (2) litera (c) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 56 litera (a) din Regulamentul (UE) 575/2013.

0360

(-) Dețineri indirecte de instrumente de fonduri proprii de nivel 1 suplimentar

Articolul 9 alineatul (2) litera (c) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 56 litera (a) din Regulamentul (UE) 575/2013.

0370

(-) Dețineri sintetice de instrumente de fonduri proprii de nivel 1 suplimentar

Articolul 9 alineatul (2) litera (c) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 56 litera (a) din Regulamentul (UE) 575/2013.

0380

(-) Instrumente de fonduri proprii de nivel 1 suplimentar ale entităților din sectorul financiar în care firma de investiții nu deține o investiție semnificativă

Articolul 9 alineatul (2) litera (c) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 56 litera (c) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

0390

(-) Instrumente de fonduri proprii de nivel 1 suplimentar ale entităților din sectorul financiar în care firma de investiții deține o investiție semnificativă

Articolul 9 alineatul (2) litera (c) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 56 litera (d) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

0400

(-) Alte deduceri

Suma tuturor celorlalte deduceri în conformitate cu articolul 56 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013 care nu sunt incluse în niciunul din rândurile 0340-0390 de mai sus.

0410

Fonduri proprii de nivel 1 suplimentar: Alte elemente de capital, deduceri și ajustări

Acest rând include suma următoarelor elemente, după caz:

Ajustări tranzitorii datorate instrumentelor de fonduri proprii de nivel 1 suplimentar care își păstrează drepturile obținute [articolul 483 alineatele (4) și (5), articolele 484-487, articolul 489 și articolul 491 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013]

Instrumente emise de filiale care sunt recunoscute în fondurile proprii de nivel 1 suplimentar [articolele 83, 85 și 86 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013]: Suma tuturor cuantumurilor fondurilor proprii de nivel 1 eligibile ale filialelor care sunt incluse în fondurile proprii de nivel 1 suplimentar consolidate, incluzând, de asemenea, capitalul emis de o entitate cu scop special [articolul 83 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013].

Ajustări tranzitorii datorate recunoașterii suplimentare în fondurile proprii de nivel 1 suplimentar a instrumentelor emise de filiale [articolul 480 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013], ajustări ale fondurilor proprii de nivel 1 eligibile incluse în fondurile proprii de nivel 1 suplimentar consolidate ca urmare a dispozițiilor tranzitorii

Alte ajustări tranzitorii ale fondurilor proprii de nivel 1 suplimentar [articolele 472, 473a, 474, 475, 478 și 481 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013]: ajustări ale deducerilor datorate dispozițiilor tranzitorii.

Cuantumul cu care elementele care trebuie deduse din elementele de fonduri proprii de nivel 1 suplimentar depășesc fondurile proprii de nivel 1 suplimentar, dedus din fondurile proprii de nivel 1 de bază în conformitate cu articolul 36 alineatul (1) litera (j) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013: Fondurile proprii de nivel 1 suplimentar nu pot fi negative, dar este posibil ca deducerile din elementele de fonduri proprii de nivel 1 suplimentar să depășească cuantumul elementelor de fonduri proprii de nivel 1 suplimentar disponibile. În cazul producerii acestei situații, acest indicator reprezintă cuantumul necesar pentru a majora la zero cuantumul raportat pe rândul 0300 și este egal cu opusul cuantumului cu care elementele care trebuie deduse din elementele de fonduri proprii de nivel 1 suplimentar depășesc fondurile proprii de nivel 1 suplimentar incluse, printre alte deduceri, pe rândul 0280.

Alte elemente ale fondurilor proprii de nivel 1 suplimentar sau deduceri dintr-un element de fonduri proprii de nivel 1 suplimentar care nu pot fi atribuite unuia dintre rândurile 0310-0400.

Acest rând nu se utilizează pentru a include în calculul ratelor de solvabilitate elementele de capital sau deducerile care nu sunt reglementate de Regulamentul (UE) 2019/2033 sau de Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

0420

FONDURI PROPRII DE NIVEL 2

Articolul 9 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 71 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Se raportează suma totală a rândurilor 0430-0450 și 0520.

0430

Instrumente de capital plătite integral și emise direct

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 62 litera (a) și articolele 63 și 65 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Cuantumul care trebuie raportat nu include prima de emisiune aferentă instrumentelor.

0440

Prima de emisiune

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 62 litera (b) și articolul 65 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Prima de emisiune are același înțeles ca în standardul contabil aplicabil.

Cuantumul care trebuie raportat la acest punct trebuie să fie partea referitoare la „Instrumente de capital plătite”.

0450

(-) DEDUCERI TOTALE DIN FONDURILE PROPRII DE NIVEL 2

Articolul 66 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

0460

(-) Instrumente proprii de fonduri proprii de nivel 2

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 63 litera (b) punctul (i), articolul 66 litera (a) și articolul 67 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Instrumentele proprii de fonduri proprii de nivel 2 deținute de instituția sau grupul raportor la data raportării. Sub rezerva excepțiilor prevăzute la articolul 67 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Deținerile de acțiuni incluse ca „instrumente de capital care nu sunt eligibile” nu trebuie raportate pe acest rând.

Cuantumul care trebuie raportat include prima de emisiune aferentă acțiunilor proprii.

0470

(-) Dețineri directe de instrumente de fonduri proprii de nivel 2

Articolul 63 litera (b), articolul 66 litera (a) și articolul 67 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

0480

(-) Dețineri indirecte de instrumente de fonduri proprii de nivel 2

Articolul 4 alineatul (1) punctul 114, articolul 63 litera (b), articolul 66 litera (a) și articolul 67 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

0490

(-) Dețineri sintetice de instrumente de fonduri proprii de nivel 2

Articolul 4 alineatul (1) punctul 126, articolul 63 litera (b), articolul 66 litera (a) și articolul 67 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

0500

(-) Instrumente de fonduri proprii de nivel 2 ale entităților din sectorul financiar în care firma de investiții nu deține o investiție semnificativă

Articolul 9 alineatul (2) litera (c) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 66 litera (c) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

0510

(-) Instrumente de fonduri proprii de nivel 2 ale entităților din sectorul financiar în care firma de investiții deține o investiție semnificativă

Articolul 4 alineatul (1) punctul 27, articolul 66 litera (d) și articolele 68, 69 și 79 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Deținerile de către instituție ale unor instrumente de fonduri proprii de nivel 2 ale entităților din sectorul financiar [astfel cum sunt definite la articolul 4 alineatul (1) punctul 27 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013] în care firma de investiții deține o investiție semnificativă trebuie deduse în totalitate.

0520

Nivelul 2: Alte elemente de capital, deduceri și ajustări

Acest rând include suma următoarelor elemente, după caz:

Ajustări tranzitorii datorate instrumentelor de fonduri proprii de nivel 2 care își păstrează drepturile obținute [articolul 483 alineatele (6) și (7), articolele 484, 486, 488, 490 și 491 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013]

Instrumente emise de filiale care sunt recunoscute în fondurile proprii de nivel 2 [articolele 83, 87 și 88 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013]: Suma tuturor cuantumurilor fondurilor proprii eligibile ale filialelor care sunt incluse în fondurile proprii de nivel 2 consolidate, incluzând, de asemenea, fondurile proprii de nivel 2 eligibile emise de o entitate cu scop special [articolul 83 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013].

Ajustări tranzitorii datorate recunoașterii suplimentare în fondurile proprii de nivel 2 a instrumentelor emise de filiale [articolul 480 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013]: Ajustări ale fondurilor proprii eligibile incluse în fondurile proprii de nivel 2 consolidate datorită dispozițiilor tranzitorii.

Alte ajustări tranzitorii ale fondurilor proprii de nivel 2 [articolele 472, 473a, 476, 477, 478 și 481 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013]: Ajustări ale deducerilor din fondurile proprii de nivel 2 datorate unor dispoziții tranzitorii.

Cuantumul cu care elementele care trebuie deduse din elementele proprii de nivel 2 depășesc fondurile proprii de nivel 2, dedus din fondurile proprii de nivel 1 suplimentar în conformitate cu articolul 56 litera (e) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013: Fondurile proprii de nivel 2 nu pot fi negative, dar este posibil ca deducerile din elementele de fonduri proprii de nivel 2 să depășească valoarea elementelor de fonduri proprii de nivel 2 disponibile. În cazul producerii acestei situații, acest indicator reprezintă cuantumul necesar pentru a majora la zero cuantumul raportat pe rândul 0420.

Alte elemente ale fondurilor proprii de nivel 2 sau deduceri dintr-un element de fonduri proprii de nivel 2 care nu pot fi atribuite unuia dintre rândurile 0430-0510.

Acest rând nu se utilizează pentru a include în calculul ratelor de solvabilitate elementele de capital sau deducerile care nu sunt reglementate de Regulamentul (UE) 2019/2033 sau de Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

1.3.   I 02.01 – CERINȚELE DE FONDURI PROPRII (I 2.1)

1.3.1.   Instrucțiuni privind anumite poziții

Rând

Referințe juridice și instrucțiuni

0010

Cerința de fonduri proprii

Articolul 11 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Cuantumul este cel calculat fără aplicarea articolului 57 alineatul (3), (4) sau (6) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Cuantumul care trebuie raportat pe acest rând este cuantumul maxim raportat pe rândurile 0020, 0030 și 0040.

0020

Cerința de capital minim permanent

Articolul 14 din Regulamentul (UE) 2019/2033

Cuantumul este cel calculat fără aplicarea articolului 57 alineatul (3), (4) sau (6) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0030

Cerința pe baza cheltuielilor generale fixe

Articolul 13 din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Cuantumul este cel calculat fără aplicarea articolului 57 alineatul (3), (4) sau (6) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0040

Cerința totală calculată pe baza factorilor K

Articolul 15 din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Cuantumul este cel calculat fără aplicarea articolului 57 alineatul (3), (4) sau (6) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0050 – 0100

Cerințe tranzitorii de fonduri proprii

0050

Cerință tranzitorie bazată pe cerințele de fonduri proprii din Regulamentul (UE) nr. 575/2013

Articolul 57 alineatul (3) litera (a) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0060

Cerință tranzitorie bazată pe cerința pe baza cheltuielilor generale fixe

Articolul 57 alineatul (3) litera (b) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0070

Cerință tranzitorie pentru firmele de investiții care au făcut anterior doar obiectul unei cerințe de capital inițial

Articolul 57 alineatul (4) litera (a) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0080

Cerință tranzitorie bazată pe cerința de capital inițial de la momentul emiterii autorizației

Articolul 57 alineatul (4) litera (b) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0090

Cerință tranzitorie pentru firmele de investiții care nu sunt autorizate să presteze anumite servicii

Articolul 57 alineatul (4) litera (c) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0100

Cerință tranzitorie de cel puțin 250 000 EUR

Articolul 57 alineatul (6) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0110 – 0130

Elemente memorandum

0110

Cerința de fonduri proprii suplimentare

Articolul 40 din Directiva (UE) 2019/2034.

Fonduri proprii suplimentare necesare în urma SREP.

0120

Orientări privind fondurile proprii suplimentare

Articolul 41 din Directiva (UE) 2019/2034.

Fonduri proprii suplimentare necesare ca orientări privind fondurile proprii suplimentare.

0130

Cerința totală de fonduri proprii

Cerința totală de fonduri proprii a unei firme de investiții constă în suma dintre cerințele sale de fonduri proprii aplicabile la data de referință, cerința de fonduri proprii suplimentare, astfel cum este raportată pe rândul 0110, și orientările privind fondurile proprii suplimentare, astfel cum sunt raportate pe rândul 0120.

1.4.   I 02.02 – RATE DE CAPITAL (I 2.2)

1.4.1.   Instrucțiuni privind anumite poziții

Rând

Referințe juridice și instrucțiuni

0010

Rata fondurilor proprii de nivel 1 de bază

Articolul 9 alineatul (1) litera (a) și articolul 11 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 2019/2033.

Articolul 9 alineatul (4) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Acest element este exprimat ca procentaj.

0020

Excedent (+)/Deficit (-) de fonduri proprii de nivel 1 de bază

Acest element indică excedentul sau deficitul fondurilor proprii de nivel 1 de bază în raport cu cerința prevăzută la articolul 9 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Dispozițiile tranzitorii de la articolul 57 alineatul (3) și alineatul (4) din Regulamentul (UE) 2019/2033 nu se iau în considerare pentru acest element.

0030

Rata fondurilor proprii de nivel 1

Articolul 9 alineatul (1) litera (b) și articolul 11 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 2019/2033.

Acest element este exprimat ca procentaj.

0040

Excedent (+)/Deficit (-) de fonduri proprii de nivel 1

Acest element indică excedentul sau deficitul fondurilor proprii de nivel 1 în raport cu cerința prevăzută la articolul 9 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Dispozițiile tranzitorii de la articolul 57 alineatul (3) și alineatul (4) din Regulamentul (UE) 2019/2033 nu se iau în considerare pentru acest element.

0050

Rata fondurilor proprii

Articolul 9 alineatul (1) litera (c) și articolul 11 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 2019/2033.

Acest element este exprimat ca procentaj.

0060

Excedent (+)/Deficit(-) de fonduri proprii totale

Acest element indică excedentul sau deficitul fondurilor proprii în raport cu cerința prevăzută la articolul 9 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Dispozițiile tranzitorii de la articolul 57 alineatul (3) și alineatul (4) din Regulamentul (UE) 2019/2033 nu se iau în considerare pentru acest element.

1.5.   I 03.00 – CALCULAREA CERINȚEI PE BAZA CHELTUIELILE GENERALE FIXE (I 3)

1.5.1.   Instrucțiuni privind anumite poziții

Rând

Referințe juridice și instrucțiuni

0010

Cerința pe baza cheltuielilor generale fixe

Articolul 13 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Cuantumul raportat trebuie să fie de cel puțin 25 % din cheltuielile generale fixe anuale din anul precedent (rândul 0020).

În cazurile în care există o modificare semnificativă, suma raportată este cerința pe baza cheltuielilor generale fixe impusă de autoritatea competentă în conformitate cu articolul 13 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

În cazurile specificate la articolul 13 alineatul (3) din Regulamentul (UE) 2019/2033, suma care trebuie raportată este reprezentată de cheltuielile generale fixe preconizate pentru anul curent (rândul 0210).

0020

Cheltuieli generale fixe anuale din anul precedent, după distribuirea profiturilor

Articolul 13 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Firmele de investiții raportează cheltuielile generale fixe din anul precedent după distribuirea profiturilor.

0030

Cheltuieli totale din anul precedent, după distribuirea profiturilor

Articolul 13 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Cuantumul care trebuie raportat este cel de după distribuirea profiturilor.

0040

Din care: Cheltuieli fixe suportate în numele firmelor de investiții de către terți

În cazul în care părți terțe, inclusiv agenții delegați, au suportat, în numele firmelor de investiții, cheltuieli fixe care nu sunt deja incluse în cheltuielile totale din situația financiară anuală menționată la alineatul (1), aceste cheltuieli fixe se adaugă la cheltuielile totale ale firmei de investiții. În cazul în care este disponibilă o defalcare a cheltuielilor părții terțe respective, o firmă de investiții adaugă la cifra care reprezintă cheltuielile totale numai partea din cheltuielile fixe aplicabilă firmei de investiții. În cazul în care o astfel de defalcare nu este disponibilă, o firmă de investiții adaugă la cifra care reprezintă cheltuielile totale doar partea sa din cheltuielile părții terțe, astfel cum rezultă din planul de afaceri al firmei de investiții.

0050

(-) Total deduceri

În plus față de elementele de deducere menționate la articolul 13 alineatul (4) din Regulamentul (UE) 2019/2033, următoarele elemente se deduc, de asemenea, din cheltuielile totale, în cazul în care sunt incluse în cheltuielile totale în conformitate cu cadrul contabil relevant:

(a)

comisioane, comisioane de brokeraj și alte taxe plătite contrapărților centrale, burselor și altor locuri de tranzacționare și brokerilor intermediari în scopul executării, înregistrării sau compensării tranzacțiilor, numai în cazul în care acestea sunt transferate direct clienților și percepute de la aceștia. Acestea nu includ comisioanele și alte taxe necesare pentru menținerea calității de membru sau pentru îndeplinirea în alt mod a obligațiilor financiare de partajare a pierderilor față de contrapărțile centrale, burse și alte locuri de tranzacționare;

(b)

dobânda plătită clienților pentru fondurile clienților, în cazul în care nu există nicio obligație de a plăti astfel de dobânzi;

(c)

cheltuielile din impozite, în cazul în care acestea devin exigibile în raport cu profiturile anuale ale firmei de investiții;

(d)

pierderile din tranzacționarea pe cont propriu de instrumente financiare;

(e)

plățile legate de acorduri de transfer al profitului și pierderilor pe bază de contract, conform cărora firma de investiții este obligată să transfere întreprinderii-mamă, după întocmirea situațiilor sale financiare anuale, rezultatul său anual;

(f)

plățile către un fond pentru riscuri bancare generale în conformitate cu articolul 26 alineatul (1) litera (f) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013;

(g)

cheltuielile legate de elemente care au fost deja deduse din fondurile proprii în conformitate cu articolul 36 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

0060

(-) Prime pentru personal și alte remunerații

Articolul 13 alineatul (4) litera (a) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Se consideră că primele pentru personal și alte remunerații depind de profitul net al firmei de investiții din anul respectiv dacă sunt îndeplinite cumulativ următoarele două condiții:

(h)

primele pentru personal sau alte remunerații care trebuie deduse au fost deja plătite angajaților în anul anterior anului în care are loc plata, sau plata primelor pentru personal sau a altor remunerații către angajați nu va avea niciun impact asupra poziției de capital a firmei în anul plății;

(i)

în ceea ce privește anul curent și anii următori, firma nu este obligată să acorde sau să aloce prime sau alte plăți suplimentare sub formă de remunerație decât dacă realizează un profit net în anul respectiv.

0070

(-) Părțile din profitul net care le revin angajaților, directorilor și partenerilor;

Articolul 13 alineatul (4) litera (b) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Partea din profit a angajaților, a directorilor și a asociaților se calculează pe baza profiturilor nete.

0080

(-) Alte plăți discreționare ale profiturilor și alte remunerări variabile

Articolul 13 alineatul (4) litera (c) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0090

(-) Comisioane și taxe comune de plătit

Articolul 13 alineatul (4) litera (d) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0100

(-) Comisioane, comisioane de brokeraj și alte taxe plătite CPC-urile care sunt percepute de la clienți

Comisioane, comisioane de brokeraj și alte taxe plătite contrapărților centrale, burselor și altor locuri de tranzacționare și brokerilor intermediari în scopul executării, înregistrării sau compensării tranzacțiilor, numai în cazul în care acestea sunt transferate direct clienților și percepute de la aceștia. Acestea nu includ comisioanele și alte taxe necesare pentru menținerea calității de membru sau pentru îndeplinirea în alt mod a obligațiilor financiare de partajare a pierderilor față de contrapărțile centrale, burse și alte locuri de tranzacționare;

0110

(-) Onorarii pentru agenții delegați

Articolul 13 alineatul (4) litera (e) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0120

(-) Dobânda plătită clienților pentru fonduri ale clienților, în cazul în care aceasta este la latitudinea firmei

Dobânda plătită clienților pentru fondurile clienților, în cazul în care nu există nicio obligație de a plăti astfel de dobânzi;

0130

(-) Cheltuielile nerecurente din activități care nu sunt prestate în mod obișnuit de firma de investiții

Articolul 13 alineatul (4) litera (f) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0140

(-) Cheltuieli din impozite

Cheltuielile din impozite, în cazul în care acestea devin exigibile în raport cu profiturile anuale ale firmei de investiții.

0150

(-) Pierderi din tranzacționarea pe cont propriu a unor instrumente financiare

Pierderi din tranzacționarea pe cont propriu a unor instrumente financiare.

0160

(-) Acorduri de transfer al profitului și pierderilor pe bază de contract

Plățile legate de acorduri de transfer al profitului și pierderilor pe bază de contract, conform cărora firma de investiții este obligată să transfere întreprinderii-mamă, după întocmirea situațiilor sale financiare anuale, rezultatul său anual.

0170

(-) Cheltuieli cu materiile prime

Comercianții de mărfuri și de certificate de emisii pot deduce cheltuielile cu materiile prime în legătură cu o firmă de investiții care tranzacționează instrumente financiare derivate ale mărfii suport.

0180

(-) Plăți către un fond pentru riscuri bancare generale

plățile către un fond pentru riscuri bancare generale în conformitate cu articolul 26 alineatul (1) litera (f) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

0190

(-) Cheltuieli legate de elemente care au fost deja deduse din fondurile proprii

Cheltuielile legate de elemente care au fost deja deduse din fondurile proprii în conformitate cu articolul 36 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

0200

Cheltuieli generale fixe preconizate pentru anul curent

Proiecția cheltuielilor generale fixe pentru anul în curs după distribuirea profiturilor.

0210

Variația cheltuielilor generale fixe (%)

Cuantumul se raportează ca valoare absolută a următoarei formule:

[(Cheltuieli generale fixe preconizate pentru anul curent)–(cheltuieli generale fixe anuale din anul precedent)]/(cheltuieli generale fixe anuale din anul precedent).

1.6.   I 04.00 – CALCULAREA CERINȚEI TOTALE CALCULATE PE BAZA FACTORILOR K (I 4)

1.6.1.   Instrucțiuni privind anumite poziții

Rând

Referințe juridice și instrucțiuni

0010

CERINȚA TOTALĂ CALCULATE PE BAZA FACTORILOR K

Articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0020

Riscul pentru client

Articolul 16 din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Cuantumul raportat este suma rândurilor 0030-0080.

0030

Active administrate

Articolul 15 alineatul (2) și articolul 17 din Regulamentul (UE) nr. 2019/2033.

Activele administrate conțin administrarea discreționară de portofolii și mecanismele nediscreționare de consultanță.

0040

Fonduri ale clienților deținute – Separate

Articolul 15 alineatul (2) și articolul 18 din Regulamentul (UE) nr. 2019/2033.

0050

Fonduri ale clienților deținute – Neseparate

Articolul 15 alineatul (2) și articolul 18 din Regulamentul (UE) nr. 2019/2033.

0060

Active protejate și administrate

Articolul 15 alineatul (2) și articolul 19 din Regulamentul (UE) nr. 2019/2033.

0070

Ordine ale clienților tratate – Tranzacții în numerar

Articolul 15 alineatul (2), articolul 20 alineatul (1) și articolul 20 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 2019/2033.

0080

Ordine ale clienților tratate – Tranzacții cu instrumente financiare derivate

Articolul 15 alineatul (2), articolul 20 alineatul (1) și articolul 20 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 2019/2033.

0090

Riscul pentru piață

Articolul 21 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Cuantumul raportat este suma rândurilor 0100-0110.

0100

Cerința calculată pe baza factorului K-NPR

Articolul 22 din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0110

Marja de compensare dată

Articolul 23 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0120

Riscul pentru firmă

Articolul 24 din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Cuantumul raportat este suma rândurilor 0130-0160.

0130

Starea de nerambursare a contrapărții la tranzacționare

Articolul 26 și articolul 24 din Regulamentul (UE) nr. 2019/2033.

0140

Flux zilnic de tranzacționare – Tranzacții în numerar

În scopul calculării cerinței bazate pe factorul K, firmele de investiții efectuează raportările prin aplicarea coeficientului prevăzut la articolul 15 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

În cazul unor condiții de criză a pieței, în conformitate cu articolul 15 alineatul (5) litera (c) din Regulamentul (UE) 2019/2033, firmele de investiții aplică un coeficient ajustat, astfel cum se specifică la articolul 1 alineatul (1) litera (a) din standardele tehnice de reglementare, pentru a specifica ajustările coeficienților K-DTF.

Factorul aferent fluxurilor zilnice de tranzacționare se calculează în conformitate cu articolul 33 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0150

Flux zilnic de tranzacționare – Tranzacții cu instrumente financiare derivate

În scopul calculării cerinței bazate pe factorul K, firmele de investiții efectuează raportările prin aplicarea coeficientului prevăzut la articolul 15 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

În cazul unor condiții de criză a pieței, în conformitate cu articolul 15 alineatul (5) litera (c) din Regulamentul (UE) 2019/2033, firmele de investiții aplică un coeficient ajustat, astfel cum se specifică la articolul 1 alineatul (1) litera (b) din standardele tehnice de reglementare, pentru a specifica ajustările coeficienților K-DTF.

Factorul aferent fluxurilor zilnice de tranzacționare se calculează în conformitate cu articolul 33 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0160

Cerința calculată pe baza factorului K-CON

Articolul 37 alineatul (2), articolul 39 și articolul 24 din Regulamentul (UE) nr. 2019/2033.


Coloane

Referințe juridice și instrucțiuni

0010

Valoarea factorului

Firmele de investiții raportează cuantumul care corespunde fiecăruia dintre factori înainte de a multiplica fiecare factor cu coeficientul corespunzător.

0020

Cerința calculată pe baza factorilor K

Se calculează în conformitate cu articolele 16, 21 și 24 din Regulamentul delegat (UE) 2019/2033.

2.   FIRMELE DE INVESTIȚII MICI ȘI NEINTERCONECTATE

2.1.   I 05.00 - NIVELUL DE ACTIVITATE – REVIZUIREA PRAGURILOR (I 5)

2.1.1.   Instrucțiuni privind anumite poziții

Rând

Referințe juridice și instrucțiuni

0010

Active (combinate) administrate

Articolul 12 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

În cazul în care firma de investiții raportoare face parte dintr-un grup, valoarea raportată se determină pe bază combinată pentru toate firmele de investiții care fac parte dintr-un grup, în conformitate cu articolul 12 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Firmele de investiții includ activele administrate discreționar și nediscreționar.

Cuantumul raportat este cuantumul care ar fi utilizat pentru calcularea factorilor K înainte de aplicarea coeficienților relevanți.

0020

Ordine (combinate ale) clienților tratate – Tranzacții în numerar

Articolul 12 alineatul (1) litera (b) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

În cazul în care firma de investiții raportoare face parte dintr-un grup, valoarea raportată se determină pe bază combinată pentru toate firmele de investiții care fac parte dintr-un grup, în conformitate cu articolul 12 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Cuantumul raportat este cuantumul care ar fi utilizat pentru calcularea factorilor K înainte de aplicarea coeficienților relevanți.

0030

Ordine (combinate ale) clienților tratate – Instrumente financiare derivate

Articolul 12 alineatul (1) litera (b) punctul (ii) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

În cazul în care firma de investiții raportoare face parte dintr-un grup, valoarea raportată se determină pe bază combinată pentru toate firmele de investiții care fac parte dintr-un grup, în conformitate cu articolul 12 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Cuantumul raportat este cuantumul care ar fi utilizat pentru calcularea factorilor K înainte de aplicarea coeficienților relevanți.

0040

Active protejate și administrate

Articolul 12 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Cuantumul raportat este cuantumul care ar fi utilizat pentru calcularea factorilor K înainte de aplicarea coeficienților relevanți.

0050

Fonduri ale clienților deținute

Articolul 12 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Cuantumul raportat este cuantumul care ar fi utilizat pentru calcularea factorilor K înainte de aplicarea coeficienților relevanți.

0060

Fluxul zilnic de tranzacționare – tranzacții în numerar și tranzacții cu instrumente financiare derivate

Articolul 12 alineatul (1) litera (e) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Cuantumul raportat este cuantumul care ar fi utilizat pentru calcularea factorilor K înainte de aplicarea coeficienților relevanți.

0070

Riscul de poziție netă

Articolul 12 alineatul (1) litera (f) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Cuantumul raportat este cuantumul care ar fi utilizat pentru calcularea factorilor K înainte de aplicarea coeficienților relevanți.

0080

Marja de compensare dată

Articolul 12 alineatul (1) litera (f) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Cuantumul raportat este cuantumul care ar fi utilizat pentru calcularea factorilor K înainte de aplicarea coeficienților relevanți.

0090

Starea de nerambursare a contrapărții la tranzacționare

Articolul 12 alineatul (1) litera (g) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Cuantumul raportat este cuantumul care ar fi utilizat pentru calcularea factorilor K înainte de aplicarea coeficienților relevanți.

0100

Total elemente (combinate) bilanțiere și extrabilanțiere

Articolul 12 alineatul (1) litera (h) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

În cazul în care firma de investiții raportoare face parte dintr-un grup, valoarea raportată se determină pe bază combinată pentru toate firmele de investiții care fac parte dintr-un grup, în conformitate cu articolul 12 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0110

Total venituri brute anuale pe bază combinată

Articolul 12 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

În cazul în care firma de investiții raportoare face parte dintr-un grup, valoarea raportată se determină pe bază combinată pentru toate firmele de investiții care fac parte dintr-un grup, în conformitate cu articolul 12 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0120

Total venituri brute anuale

Valoarea veniturilor brute anuale totale, excluzând veniturile brute generate în cadrul grupului, în conformitate cu articolul 12 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0130

(-) Partea din veniturile brute anuale din interiorul grupului

Valoarea veniturilor brute generate în cadrul grupului de firme de investiții în conformitate cu articolul 12 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0140

Din care: venituri din primirea și transmiterea de ordine

Articolul 54 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 4 alineatul (1) punctul 2 din Directiva 2014/65/UE.

0150

Din care: venituri din executarea de ordine în contul clienților

Articolul 54 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 4 alineatul (1) punctul 2 din Directiva 2014/65/UE.

0160

Din care: venituri din tranzacționarea pe cont propriu

Articolul 54 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 4 alineatul (1) punctul 2 din Directiva 2014/65/UE.

0170

Din care: venituri din administrarea de portofolii

Articolul 54 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 4 alineatul (1) punctul 2 din Directiva 2014/65/UE.

0180

Din care: venituri din consultanța de investiții

Articolul 54 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 4 alineatul (1) punctul 2 din Directiva 2014/65/UE.

0190

Din care: venituri din subscrierea de instrumente financiare/plasare cu angajament ferm

Articolul 54 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 4 alineatul (1) punctul 2 din Directiva 2014/65/UE.

0200

Din care: venituri din plasare fără angajament ferm

Articolul 54 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 4 alineatul (1) punctul 2 din Directiva 2014/65/UE.

0210

Din care: venituri din operarea unui SMT

Articolul 54 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 4 alineatul (1) punctul 2 din Directiva 2014/65/UE.

0220

Din care: venituri din operarea unui SOT

Articolul 54 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 4 alineatul (1) punctul 2 din Directiva 2014/65/UE.

0230

Din care: venituri din păstrarea și administrarea de instrumente financiare

Articolul 54 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 4 alineatul (1) punctul 3 din Directiva 2014/65/UE.

0240

Din care: venituri din acordarea de credite sau împrumuturi investitorilor

Articolul 54 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 4 alineatul (1) punctul 3 din Directiva 2014/65/UE.

0250

Din care: venituri din consultanță cu privire la structura capitalului, strategia de afaceri și aspectele conexe, precum și consultanță și servicii cu privire la fuziunile și achizițiile de societăți

Articolul 54 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 4 alineatul (1) punctul 3 din Directiva 2014/65/UE.

0260

Din care: venituri din servicii de schimb valutar

Articolul 54 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 4 alineatul (1) punctul 3 din Directiva 2014/65/UE.

0270

Din care: cercetare în domeniul investițiilor și analiză financiară

Articolul 54 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 4 alineatul (1) punctul 3 din Directiva 2014/65/UE.

0280

Din care: venituri din servicii legate de subscriere

Articolul 54 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 4 alineatul (1) punctul 3 din Directiva 2014/65/UE.

0290

Din care: servicii de investiții și activități auxiliare legate de suportul instrumentelor financiare derivate

Articolul 54 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 4 alineatul (1) punctul 3 din Directiva 2014/65/UE.

3.   CERINȚE CALCULATE PE BAZA FACTORILOR K – DETALII SUPLIMENTARE

3.1.   Observații generale

12.

În modelul I 06.00, fiecare dintre factorii K-AUM, K-ASA, K-CMH, K-COH și K-DTF au câte două tabele desemnate.

13.

Primul tabel conține în coloanele sale informații referitoare la „Valoarea factorului” pentru fiecare lună a trimestrului de raportare. Valoarea factorului este valoarea utilizată pentru calcularea fiecărui factor K înainte de aplicarea coeficientului din Tabelul 1 de la articolul 15 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

14.

Al doilea tabel conține informații detaliate necesare pentru calcularea valorii factorului.

În cazul AUM, aceasta corespunde valorii activelor administrate din ultima zi a lunii, astfel cum se prevede la articolul 17 din Regulamentul (UE) 2019/2033.

În cazul CMH, ASA, COH și DTF, valoarea raportată corespunde mediei valorii zilnice a indicatorului relevant pe parcursul lunii.

3.2.   I 06.01 – ACTIVE ADMINISTRATE – DETALII SUPLIMENTARE (I 6.1)

3.2.1.   Instrucțiuni privind anumite poziții

Rând

Referințe juridice și instrucțiuni

0010

Total AUM (valori medii)

Articolul 4 alineatul (1) punctul 27 din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Valoarea totală a AUM, ca medie aritmetică calculată în conformitate cu articolul 17 alineatul (1) primul paragraf din Regulamentul (UE) 2019/2033. Cuantumul raportat este suma rândurilor 0020 și 0040.

0020

Din care: AUM – Administrare discreționară de portofolii

Valoarea totală a activelor pentru care firma de investiții prestează serviciul de administrare de portofolii, astfel cum este definită aceasta la articolul 4 alineatul (1) punctul 8 din Directiva 2014/65/UE, calculată în conformitate cu articolul 17 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0030

Din care: AUM delegate în mod formal unei alte entități

Articolul 17 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0040

AUM – Consultanță nediscreționară cu caracter permanent

Valoarea totală a activelor pentru care firma de investiții prestează serviciul de consultanță de investiții, astfel cum este definită aceasta la articolul 4 alineatul (1) punctul 4 din Directiva 2014/65/UE, cu caracter permanent și în mod nediscreționar.


Coloane

Referințe juridice și instrucțiuni

0010

Valoarea factorului – Luna t

AUM pentru sfârșitul celei de-a treia luni (cu alte cuvinte cea mai recentă lună) a trimestrului la care se referă raportul.

0020

Valoarea factorului – Luna t-1

AUM pentru a doua lună a trimestrului la care se referă raportul.

0030

Valoarea factorului – Luna t-2

AUM pentru prima lună a trimestrului la care se referă raportul.

3.3.   I 06.02 – ACTIVE LUNAR ADMINISTRATE (I 6.2)

3.3.1.   Instrucțiuni privind anumite poziții

Rând

Referințe juridice și instrucțiuni

0010

Totalul lunar al activelor administrate

Articolul 4 alineatul (1) punctul 27 din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Totalul lunar al activelor administrate din ultima zi lucrătoare a lunii relevante, astfel cum se menționează la articolul 17 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Cuantumul raportat este suma rândurilor 0020 și 0040.

0020

Active lunare administrate – administrare discreționară de portofolii

Cuantumul raportat reprezintă activele lunare pentru care firma de investiții prestează serviciul de administrare de portofolii, astfel cum este definită aceasta la articolul 4 alineatul (1) punctul 8 din Directiva 2014/65/UE, din ultima zi de tranzacționare din luna relevantă, astfel cum se prevede la articolul 17 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0030

Din care: active delegate în mod formal unei alte entități

Articolul 17 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Activele lunare a căror administrare a fost delegată în mod oficial unei alte entități, raportate în ultima zi lucrătoare a lunii relevante.

0040

Active lunare administrate – consiliere nediscreționară cu caracter permanent

Valoarea totală a activelor pentru care firma de investiții prestează serviciul de consultanță de investiții, astfel cum este definită aceasta la articolul 4 alineatul (1) punctul 4 din Directiva 2014/65/UE, cu caracter permanent și în mod nediscreționar, raportate în ultima zi lucrătoare din luna relevantă.


Coloane

Referințe juridice și instrucțiuni

0010-0140

Valorile de la sfârșitul lunii

Se raportează valorile din ultima zi lucrătoare a lunii relevante, astfel cum se menționează la articolul 17 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

3.4.   I 06.03 – FONDURILE CLIENȚILOR DEȚINUTE – DETALII SUPLIMENTARE (I 6.3)

3.4.1.   Instrucțiuni privind anumite poziții

Rând

Referințe juridice și instrucțiuni

0010

CMH – separate (valori medii)

Articolul 4 alineatul (1) punctele 28 și 49 din Regulamentul (UE) 2019/2033 și articolul 1 din standardele tehnice de reglementare privind definiția conturilor separate [articolul 15 alineatul (5) litera (b) din Regulamentul (UE) 2019/2033].

Valoarea raportată este media aritmetică a valorilor zilnice ale CMH în cazul în care fondurile clienților sunt deținute în conturi separate în conformitate cu articolul 18 alineatul (1) primul paragraf din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0020

CMH – neseparate (valori medii)

Articolul 4 alineatul (1) punctele 28 și 49 din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Valoarea raportată este media aritmetică a valorilor zilnice ale CMH în cazul în care fondurile clienților nu sunt deținute în conturi separate în conformitate cu articolul 18 alineatul (1) primul paragraf din Regulamentul (UE) 2019/2033.


Coloane

Referințe juridice și instrucțiuni

0010

Valoarea factorului – Luna t

CMH pentru sfârșitul celei de-a treia luni (cu alte cuvinte cea mai recentă lună) a trimestrului la care se referă raportul.

Această valoare se calculează ca medie aritmetică a valorilor zilnice înregistrate în perioada specificată la articolul 18 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0020

Valoarea factorului – Luna t-1

CMH pentru sfârșitul celei de a doua luni a trimestrului la care se referă raportul.

Această valoare se calculează ca medie aritmetică a valorilor zilnice înregistrate în perioada specificată la articolul 18 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0030

Valoarea factorului – Luna t-2

CMH pentru sfârșitul primei luni a trimestrului la care se referă raportul.

Această valoare se calculează ca medie aritmetică a valorilor zilnice înregistrate în perioada specificată la articolul 18 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

3.5.   I 06.04 – MEDIA TOTALURILOR ZILNICE ALE FONDURILOR CLIENȚILOR DEȚINUTE (I 6.4)

3.5.1   Instrucțiuni privind anumite poziții

Rând

Referințe juridice și instrucțiuni

0010

Valorile zilnice totale ale fondurilor clienților deținute – Separate

Articolul 4 alineatul (1) punctele 28 și 49 din Regulamentul (UE) 2019/2033 și standardele tehnice de reglementare privind definiția conturilor separate [articolul 15 alineatul (5) litera (b) din Regulamentul (UE) 2019/2033].

Valoarea raportată este media lunară a totalurilor zilnice ale fondurilor clienților deținute în cazul în care fondurile clienților sunt deținute în conturi separate în conformitate cu articolul 18 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0020

Valorile zilnice totale ale fondurilor clienților deținute – Neseparate

Articolul 4 alineatul (1) punctele 28 și 49 din Regulamentul (UE) 2019/2033

Valoarea raportată este media lunară a totalurilor zilnice ale fondurilor clienților deținute în cazul în care fondurile clienților nu sunt deținute în conturi separate în conformitate cu articolul 18 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/2033.


Coloane

Referințe juridice și instrucțiuni

0010-0080

Mediile lunare ale valorilor zilnice totale ale fondurilor clienților deținute

Firmele de investiții raportează în fiecare lună valoarea medie lunară a totalurilor zilnice ale fondurilor clienților deținute, determinată la sfârșitul fiecărei zile lucrătoare, în conformitate cu articolul 18 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

3.6.   I 06.05 – ACTIVE PROTEJATE ȘI ADMINISTRATE – DETALII SUPLIMENTARE (I 6.5)

3.6.1.   Instrucțiuni privind anumite poziții

Rând

Referințe juridice și instrucțiuni

0010

Total ASA (valori medii)

Articolul 4 alineatul (1) punctul 29 din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 5 alineatul (1) din standardele tehnice de reglementare urmează să precizeze metodele de determinare a factorilor K [articolul 15 alineatul (5) litera (a) din Regulamentul (UE) 2019/2033].

Valoarea totală a ASA, ca medie mobilă a totalurilor zilnice ale activelor protejate și administrate, determinată la sfârșitul fiecărei zile lucrătoare pentru ultimele nouă luni, excluzând cele mai recente trei luni, în conformitate cu articolul 19 alineatul (1) primul paragraf din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0020

Din care: Valoarea justă a instrumentelor financiare (nivelul 2)

Articolul 5 alineatul (1) litera (a) din standardele tehnice de reglementare urmează să precizeze metodele de măsurare a factorilor K [articolul 15 alineatul (5) litera (a) din Regulamentul (UE) 2019/2033].

Instrumente financiare de nivelul 2 evaluate în conformitate cu IFRS 13.81.

0030

Din care: Valoarea justă a instrumentelor financiare (nivelul 3)

Articolul 5 alineatul (1) litera (a) din standardele tehnice de reglementare urmează să precizeze metodele de măsurare a factorilor K [articolul 15 alineatul (5) litera (a) din Regulamentul (UE) 2019/2033].

Evaluare bazată pe datele de intrare neobservabile utilizând cele mai bune informații disponibile în conformitate cu IFRS 13.86.

0040

Din care: active delegate în mod formal unei alte entități financiare

Articolul 19 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Valoarea activelor a căror protejare și administrare a fost delegată în mod formal unei alte entități financiare, ca medie aritmetică în conformitate cu articolul 19 alineatul (1) primul paragraf din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0050

Din care: active ale unei alte entități financiare care a delegat în mod formal sarcinile firmei de investiții

Articolul 19 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Valoarea activelor unei alte entități financiare care a delegat în mod formal protejarea și administrarea unei firme de investiții, ca medie aritmetică în conformitate cu articolul 19 alineatul (1) primul paragraf din Regulamentul (UE) 2019/2033.


Coloane

Referințe juridice și instrucțiuni

0010

Valoarea factorului – Luna t

ASA pentru sfârșitul celei de-a treia luni (cu alte cuvinte cea mai recentă lună) a trimestrului la care se referă raportul.

0020

Valoarea factorului – Luna t-1

ASA pentru sfârșitul celei de a doua luni a trimestrului la care se referă raportul.

0030

Valoarea factorului – Luna t-2

ASA pentru sfârșitul primei luni a trimestrului la care se referă raportul.

3.7.   I 06.06 – MEDIA TOTALURILOR ZILNICE ALE ACTIVELOR PROTEJATE ȘI ADMINISTRATE (I 6.6)

3.7.1.   Instrucțiuni privind anumite poziții

Rând

Referințe juridice și instrucțiuni

0010

Active protejate și administrate

Articolul 4 alineatul (1) punctul 29 din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 5 alineatul (1) din standardele tehnice de reglementare urmează să precizeze metodele de măsurare a factorilor K [articolul 15 alineatul (5) litera (a) din Regulamentul (UE) 2019/2033].

Valoarea raportată este media lunară a totalurilor zilnice ale activelor protejate și administrate, în conformitate cu articolul 19 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0020

Din care: Valoarea justă a instrumentelor financiare (nivelul 2)

Articolul 5 alineatul (2) din standardele tehnice de reglementare urmează să precizeze metodele de determinare a factorilor K [articolul 15 alineatul (5) litera (a) din Regulamentul (UE) 2019/2033].

Instrumente financiare de nivelul 2 evaluate în conformitate cu IFRS 13.81.

0030

Din care: Valoarea justă a instrumentelor financiare (nivelul 3)

Articolul 5 alineatul (1) litera (a) din standardele tehnice de reglementare urmează să precizeze metodele de măsurare a factorilor K [articolul 15 alineatul (5) litera (a) din Regulamentul (UE) 2019/2033].

Evaluare bazată pe datele de intrare neobservabile utilizând cele mai bune informații disponibile în conformitate cu IFRS 13.86.

0040

Din care: active delegate în mod formal unei alte entități financiare

Articolul 19 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Valoarea raportată este media lunară a totalurilor zilnice ale activelor a căror protejare și administrare a fost delegată în mod formal unei alte entități financiare, în conformitate cu articolul 19 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0050

Din care: active ale unei alte entități financiare care a delegat în mod formal sarcinile firmei de investiții

Articolul 19 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Valoarea raportată este media lunară a totalurilor zilnice ale activelor unei alte entități financiare care a delegat în mod formal protejarea și administrarea firmei de investiții, în conformitate cu articolul 19 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/2033.


Coloane

Referințe juridice și instrucțiuni

0010-0080

Mediile lunare ale totalurilor zilnice ale activelor protejate și administrate

Firmele de investiții raportează în fiecare lună valoarea medie a totalurilor zilnice ale activelor protejate și administrate, determinată la sfârșitul fiecărei zile lucrătoare, în conformitate cu articolul 19 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

3.8.   I 06.07 – ORDINELE CLIENȚILOR TRATATE – DETALII SUPLIMENTARE (I 6.7)

3.8.1.   Instrucțiuni privind anumite poziții

Rând

Referințe juridice și instrucțiuni

0010

COH – Tranzacții în numerar (valori medii)

Valoarea COH – tranzacții în numerar, astfel cum este definită la articolul 4 alineatul (1) punctul 30 din Regulamentul (UE) 2019/2033 și determinată în conformitate cu articolul 20 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Firmele de investiții raportează media aritmetică a valorii COH – tranzacții în numerar pentru ultimele șase luni, excluzând cele mai recente trei luni în conformitate cu articolul 20 alineatul (1) primul paragraf din Regulamentul (UE) 2019/2033, determinată în conformitate cu articolul 20 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0020

Din care: Executarea ordinelor clienților

COH pentru tranzacțiile în numerar în legătură cu care firma de investiții prestează serviciul de executare a ordinelor în contul clienților, astfel cum este definit la articolul 4 alineatul (1) punctul 5 din Directiva 2014/65/UE.

Se raportează media aritmetică a valorii COH pentru ultimele șase luni, excluzând cele mai recente trei luni, în conformitate cu articolul 20 alineatul (1) primul paragraf din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0030

Din care: Primirea și transmiterea ordinelor clienților

COH pentru tranzacțiile în numerar în legătură cu care firma de investiții prestează serviciul de primire și transmitere de ordine ale clienților.

Se raportează media aritmetică a valorii COH pentru ultimele șase luni, excluzând cele mai recente trei luni, în conformitate cu articolul 20 alineatul (1) primul paragraf din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0040

COH – Instrumente financiare derivate (valori medii)

Articolul 4 alineatul (1) punctul 30 din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Firmele de investiții raportează media aritmetică a valorii COH – instrumente financiare derivate pentru ultimele șase luni, excluzând cele mai recente trei luni în conformitate cu articolul 20 alineatul (1) primul paragraf din Regulamentul (UE) 2019/2033, determinată în conformitate cu articolul 20 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0050

Din care: Executarea ordinelor clienților

COH pentru tranzacțiile cu instrumente financiare derivate în legătură cu care firma de investiții prestează serviciul de executare a ordinelor în contul clienților, astfel cum este definit la articolul 4 alineatul (1) punctul 5 din Directiva 2014/65/UE.

Se raportează media aritmetică a valorii COH pentru ultimele șase luni, excluzând cele mai recente trei luni, în conformitate cu articolul 20 alineatul (1) primul paragraf din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0060

Din care: Primirea și transmiterea ordinelor clienților

COH pentru tranzacțiile cu instrumente financiare derivate în legătură cu care firma de investiții prestează serviciul de primire și transmitere de ordine ale clienților.

Se raportează media aritmetică a valorii COH pentru ultimele șase luni, excluzând cele mai recente trei luni, în conformitate cu articolul 20 alineatul (1) primul paragraf din Regulamentul (UE) 2019/2033.


Coloane

Referințe juridice și instrucțiuni

0010

Valoarea factorului – Luna t

Valoarea COH de la sfârșitul celei de-a treia luni (cu alte cuvinte cea mai recentă lună) a trimestrului la care se referă raportul.

0020

Valoarea factorului – Luna t-1

Valoarea COH de la sfârșitul celei de a doua luni a trimestrului la care se referă raportul.

0030

Valoarea factorului – Luna t-2

Valoarea COH de la sfârșitul primei luni a trimestrului la care se referă raportul.

3.9.   I 06.08 – MEDIA TOTALURILOR ZILNICE ALE ORDINELOR CLIENȚILOR TRATATE (I 6.8)

3.9.1.   Instrucțiuni privind anumite poziții

Rând

Referințe juridice și instrucțiuni

0010

Totalul zilnic al ordinelor clienților tratate – Tranzacții în numerar

Articolul 4 alineatul (1) punctul 30 din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Media totalurilor zilnice ale ordinelor clienților tratate (tranzacții în numerar) din luna relevantă, astfel cum se menționează la articolul 20 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/2033, determinată în conformitate cu articolul 20 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0020

Din care: Executarea ordinelor clienților

Media totalurilor zilnice ale ordinelor clienților tratate pentru tranzacțiile în numerar în legătură cu care firma de investiții prestează serviciul de executare a ordinelor în contul clienților, astfel cum este definit la articolul 4 alineatul (1) punctul 5 din Directiva 2014/65/UE.

0030

Din care: Primirea și transmiterea ordinelor clienților

Media totalurilor zilnice ale ordinelor clienților tratate pentru tranzacțiile în numerar în legătură cu care firma de investiții prestează serviciul de primire și transmitere de ordine ale clienților.

0040

Valorile zilnice totale ale ordinelor clienților tratate – Instrumente financiare derivate

Articolul 4 alineatul (1) punctul 30 din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Media totalurilor zilnice ale ordinelor clienților tratate (instrumente financiare derivate) din luna relevantă, astfel cum se menționează la articolul 20 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/2033, determinată în conformitate cu articolul 20 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0050

Din care: Executarea ordinelor clienților

Media totalurilor zilnice ale ordinelor clienților tratate pentru tranzacțiile cu instrumente financiare derivate în legătură cu care firma de investiții prestează serviciul de executare a ordinelor în contul clienților, astfel cum este definit la articolul 4 alineatul (1) punctul 5 din Directiva 2014/65/UE.

0060

Din care: Primirea și transmiterea ordinelor clienților

Media totalurilor zilnice ale ordinelor clienților tratate pentru tranzacțiile cu instrumente financiare derivate în legătură cu care firma de investiții prestează serviciul de primire și transmitere de ordine ale clienților.


Coloane

Referințe juridice și instrucțiuni

0010-0050

Mediile lunare ale valorilor totale ale ordinelor clienților tratate

Firmele de investiții raportează lunar media lunară a totalurilor zilnice ale ordinelor clienților tratate în conformitate cu articolul 20 alineatul (1).

3.10.   I 06.09 – RISCUL DE POZIȚIE NETĂ K-NPR – DETALII SUPLIMENTARE (I 6.9)

3.10.1.   Instrucțiuni privind anumite poziții

Rând

Referințe juridice și instrucțiuni

0010

Total – abordarea standardizată

Articolul 22 litera (a) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Pozițiile pentru care se determină o cerință de fonduri proprii în conformitate cu capitolele 2, 3 sau 4 din partea a treia titlul IV din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

0020

Riscul de poziție

Articolul 22 litera (a) și articolul 21 alineatul (3) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Pozițiile din portofoliul de tranzacționare pentru care se determină o cerință de fonduri proprii în conformitate cu capitolul 2 din partea a treia titlul IV din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

0030

Instrumente de capitaluri proprii

Articolul 22 litera (a) și articolul 21 alineatul (3) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Pozițiile pe instrumente de capital din portofoliul de tranzacționare pentru care se determină o cerință de fonduri proprii în conformitate cu secțiunea 3 din capitolul 2 din partea a treia titlul IV din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

0040

Instrumente de datorie

Articolul 22 litera (a) și articolul 21 alineatul (3) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Pozițiile pe instrumente de datorie din portofoliul de tranzacționare pentru care se determină o cerință de fonduri proprii în conformitate cu secțiunea 2 din capitolul 2 din partea a treia titlul IV din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

0050

Din care: Securitizări

Articolul 22 litera (a) și articolul 21 alineatul (3) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Pozițiile pe instrumente de securitizare menționate la articolul 337 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013 și pozițiile din portofoliul de tranzacționare pe bază de corelație menționat la articolul 338 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

0055

Abordare specială pentru riscul de poziție aferent OPC-urilor

Articolul 22 litera (a) și articolul 21 alineatul (3) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Cuantumul total al expunerii la risc pentru pozițiile pe OPC-uri, în cazul în care cerințele de capital sunt calculate în conformitate cu articolul 348 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013, fie imediat, fie ca urmare a plafonului prevăzut la articolul 350 alineatul (3) litera (c) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013. Regulamentul (UE) nr. 575/2013 nu alocă în mod explicit pozițiile respective nici riscului de rată a dobânzii, nici riscului de devalorizare a acțiunilor.

În cazul în care se aplică abordarea specială în conformitate cu articolul 348 alineatul (1) prima teză din Regulamentul (UE) nr. 575/2013, cuantumul care trebuie raportat reprezintă 32 % din poziția netă a expunerii OPC în cauză.

În cazul în care se aplică abordarea specială în conformitate cu articolul 348 alineatul (1) a doua teză din Regulamentul (UE) nr. 575/2013, cuantumul care trebuie raportat este valoarea mai mică dintre 32 % din poziția netă a expunerii OPC relevante și diferența dintre 40 % din poziția netă și cerințele de fonduri proprii care rezultă din riscul valutar asociat cu această expunere OPC.

0060

Riscul valutar

Articolul 22 litera (a) și articolul 21 alineatele (3) și (4) din Regulamentul (UE) nr. 2019/2033

Pozițiile care prezintă un risc de schimb valutar și pentru care se determină o cerință de fonduri proprii în conformitate cu capitolul 3 din partea a treia titlul IV din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

0070

Riscul de marfă

Articolul 22 litera (a) și articolul 21 alineatele (3) și (4) din Regulamentul (UE) nr. 2019/2033

Pozițiile care prezintă un risc de marfă și pentru care se determină o cerință de fonduri proprii în conformitate cu capitolul 4 din partea a treia titlul IV din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

0080

Abordarea bazată pe modele interne

Articolul 57 alineatul (2) și articolul 21 alineatele (3) și (4) din Regulamentul (UE) nr. 2019/2033.

Pozițiile din portofoliul de tranzacționare și pozițiile din afara portofoliului de tranzacționare care prezintă un risc de schimb valutar sau de marfă și pentru care se determină o cerință de fonduri proprii în conformitate cu capitolul 5 din partea a treia titlul IV din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

3.11.   I 06.10 – MARJA DE COMPENSARE DATĂ – DETALII SUPLIMENTARE (I 6.10)

15.

În acest model, firmele care tranzacționează pe cont propriu raportează toți membrii compensatori ai contrapărților centrale calificate sub a căror responsabilitate are loc executarea și decontarea tranzacțiilor firmei.

3.11.1.   Instrucțiuni privind anumite poziții

Coloană

Referințe juridice și instrucțiuni

0010 – 0030

Membru compensator

0010

Denumire

Firmele de investiții raportează denumirea tuturor membrilor compensatori ai contrapărților centrale calificate sub a căror responsabilitate are loc executarea și decontarea tranzacțiilor pe cont propriu ale firmei.

0020

Cod

Codul care face parte din numărul de identificare a rândului trebuie să fie unic pentru fiecare entitate care face obiectul raportării. În cazul firmelor de investiții, codul este codul LEI. În cazul altor entități, codul este codul LEI sau, dacă acesta nu este disponibil, un cod național. Codul trebuie să fie unic și trebuie să fie utilizat în mod consecvent în toate modelele și de-a lungul timpului. Valoarea codului nu poate fi nulă.

0030

Tipul de cod

Tipul de cod raportat în coloana 0020 este identificat ca „cod de tip LEI” sau „cod de tip național”.

0040 – 0060

Contribuția la marja totală cerută zilnic

Firmele de investiții raportează informații pentru cele trei zile din ultimele trei luni în care a fost calculată cea mai mare, a doua cea mai mare și al treilea cel mai mare cuantum al marjei totale cerute zilnic, astfel cum se menționează la articolul 23 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Firma de investiții include în model toți membrii compensatori care au fost utilizați în cel puțin una dintre aceste zile.

Pentru contribuția la marja totală cerută zilnic se raportează cuantumul înainte de înmulțirea cu factorul de 1,3 menționat la articolul 23 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0040

Contribuția la marja totală cerută zilnic – în ziua în care marja totală cerută are cel mai mare nivel

0050

Contribuția la marja totală cerută zilnic – în ziua în care marja totală cerută are al doilea cel mai mare nivel

0060

Contribuția la marja totală cerută zilnic – în ziua în care marja totală cerută are al treilea cel mai mare nivel

3.12.   I 06.11 – STAREA DE NERAMBURSAR EA CONTRAPĂRȚII LA TRANZACȚIONARE – DETALII SUPLIMENTARE PRIVIND TCD (I 6.11)

3.12.1.   Instrucțiuni privind anumite poziții

Rând

Referințe juridice și instrucțiuni

0010-0080

Defalcare pe metode de determinare a valorii expunerii

0010

Aplicarea Regulamentului (UE) 2019/2033: K-TCD

Articolul 26 din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Expunerile pentru care cerința de fonduri proprii este calculată ca K-TCD în conformitate cu articolul 26 din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0020

Abordări alternative: Valoarea expunerii determinată în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 575/2013

Articolul 25 alineatul (4) primul paragraf din Regulamentul (UE) nr. 2019/2033.

Expunerile a căror valoare este determinată în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 575/2013 și ale căror cerințe de fonduri proprii aferente se calculează înmulțind valoarea expunerii cu factorul de risc prevăzut în tabelul 2 de la articolul 26 din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0030

SA-CCR

Articolul 274 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

0040

SA-CCR simplificată

Articolul 281 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

0050

Metoda expunerii inițiale

Articolul 282 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

0060

Abordări alternative: Aplicarea integrală a cadrului din Regulamentul (UE) nr. 575/2013

Articolul 25 alineatul (4) al doilea paragraf din Regulamentul (UE) nr. 2019/2033.

Expunerile pentru care valoarea expunerii și cerințele de fonduri proprii sunt determinate în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

0070

Element memorandum: Componenta CVA

Articolul 25 alineatul (5) și articolul 26 din Regulamentul (UE) 2019/2033.

În cazul în care o instituție aplică abordarea de la articolul 26 din Regulamentul (UE) 2019/2033 sau derogarea de la articolul 26 alineatul (5) primul paragraf din Regulamentul (UE) 2019/2033, componenta CVA se determină ca diferența dintre cuantumul relevant după aplicarea factorului de multiplicare a factorului CVA și cuantumul relevant înainte de aplicarea factorului de multiplicare a factorului CVA.

În cazul în care o instituție aplică derogarea prevăzută la articolul 25 alineatul (5) al doilea paragraf din Regulamentul (UE) 2019/2033, componenta CVA se determină în conformitate cu partea a treia titlul VI din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

0080

din care: calculat în conformitate cu cadrul din Regulamentul (UE) nr. 575/2013

Articolul 25 alineatul (5) al doilea paragraf din Regulamentul (UE) nr. 2019/2033.

0090-0110

Defalcare pe tipuri de contrapărți

Defalcarea contrapărților se bazează pe tipurile de contrapărți menționate în tabelul 2 de la articolul 26 din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0090

Administrații centrale, bănci centrale și entități din sectorul public

0100

Instituții de credit și firme de investiții

0110

Alte contrapărți


Coloană

Referințe juridice și instrucțiuni

0010

Cerința calculată pe baza factorilor K

Cerința de fonduri proprii se raportează astfel cum este calculată în conformitate cu articolul 26 din Regulamentul (UE) 2019/2033 sau cu dispozițiile aplicabile din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

0020

Valoarea expunerii

Valoarea expunerii astfel cum este calculată în conformitate cu articolul 27 din Regulamentul (UE) 2019/2033 sau cu dispozițiile aplicabile din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

0030

Costul de înlocuire (RC)

Articolul 28 din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0040

Expunerea viitoare potențială (PFE)

Articolul 29 din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0050

Garanții reale (C)

Articolul 30 alineatele (2) și (3) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Valoarea raportată este valoarea garanției reale utilizate pentru calcularea valorii expunerii și, prin urmare, dacă este cazul, valoarea după aplicarea primei de volatilitate și a ajustării de volatilitate pentru neconcordanța de monede prevăzute la articolul 30 alineatele (1) și (3) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

3.13.   I 06.12 – FLUX ZILNIC DE TRANZACȚIONARE – DETALII SUPLIMENTARE (I 6.12)

3.13.1.   Instrucțiuni privind anumite poziții

Rând

Referințe juridice și instrucțiuni

0010

Total DTF – tranzacții în numerar (valori medii)

Firmele de investiții raportează media aritmetică a valorii DTF – tranzacții în numerar pentru cele șase luni rămase, în conformitate cu articolul 33 alineatul (1) primul paragraf din Regulamentul (UE) 2019/2033, determinată în conformitate cu articolul 33 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Valoarea raportată în această celulă trebuie să țină seama de articolul 33 alineatul (3) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0020

Total DTF – tranzacții cu instrumente financiare derivate (valori medii)

Articolul 33 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Firmele de investiții raportează media aritmetică a valorii DTF – tranzacții cu instrumente financiare derivate pentru cele șase luni rămase, în conformitate cu articolul 33 alineatul (1) primul paragraf din Regulamentul (UE) 2019/2033, determinată în conformitate cu articolul 33 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Valoarea raportată în această celulă trebuie să țină seama de articolul 33 alineatul (3) din Regulamentul (UE) 2019/2033.


Coloane

Referințe juridice și instrucțiuni

0010

Valoarea medie a factorului – Luna t

Valoarea DTF de la sfârșitul celei de-a treia luni (cu alte cuvinte cea mai recentă lună) a trimestrului la care se referă raportul.

0020

Valoarea medie a factorului – Luna t-1

Valoarea DTF de la sfârșitul celei de a doua luni a trimestrului la care se referă raportul.

0030

Valoarea medie a factorului – Luna t-2

Valoarea DTF de la sfârșitul primei luni a trimestrului la care se referă raportul.

3.14.   I 06.13 – MEDIA TOTALURILOR FLUXURILOR ZILNICE DE TRANZACȚIONARE (I 6.13)

3.14.1.   Instrucțiuni privind anumite poziții

Rând

Referințe juridice și instrucțiuni

0010

Flux zilnic de tranzacționare – tranzacții în numerar

Media totalurilor fluxurilor zilnice de tranzacționare totale (valoarea în numerar) din luna relevantă, astfel cum se menționează la articolul 33 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/2033, determinată în conformitate cu articolul 33 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0020

Flux zilnic de tranzacționare – tranzacții cu instrumente financiare derivate

Media totalurilor fluxurilor zilnice de tranzacționare totale (tranzacții cu instrumente derivate) din luna relevantă, astfel cum se menționează la articolul 33 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/2033, determinată în conformitate cu articolul 33 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul (UE) 2019/2033.


Coloane

Referințe juridice și instrucțiuni

0010-0080

Mediile lunare ale valorilor totale ale fluxurilor zilnice de tranzacționare

Firmele de investiții raportează în fiecare coloană lunară relevantă valoarea medie lunară a fluxurilor zilnice de tranzacționare totale, determinată pe parcursul fiecărei zile lucrătoare, în conformitate cu articolul 33 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

4.   RAPORTAREA RISCULUI DE CONCENTRARE

4.1.   Observații generale

16.

Raportarea riscului de concentrare conține informații cu privire la riscurile de concentrare la care este expusă o firmă de investiții prin pozițiile din portofoliul său de tranzacționare din cauza neîndeplinirii obligațiilor de plată de către contrapărți. De acest fapt se ține cont la calcularea factorului K-CON, o cerință de fonduri proprii suplimentare care este o consecință a expunerilor pe care firma de investiții le are în bilanțul său. Acest lucru este în conformitate cu definiția „riscului de concentrare” de la articolul 4 alineatul (1) punctul 31 din Regulamentul (UE) 2019/2033, unde se prevede că: „riscul de concentrare” sau „CON (concentration risk)” înseamnă expunerile din portofoliul de tranzacționare al unei firme de investiții față de un client sau un grup de clienți aflați în legătură a căror valoare depășește limitele prevăzute la articolul 37 alineatul (1).

17.

Raportarea riscurilor de concentrare include, de asemenea, informații cu privire la următoarele elemente:

i.

Fondurile clienților

ii.

Activele clienților

iii.

Numerarul propriu al firmei

iv.

Încasări de la clienți

v.

Pozițiile din portofoliul de tranzacționare

vi.

Expunerile calculate luând în considerare activele și elementele extrabilanțiere care nu sunt înregistrate în portofoliul de tranzacționare.

18.

Deși formularea de la articolul 54 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2019/2033 se referă, de asemenea, la „riscul de concentrare”, definiția acestui concept de la articolul 4 alineatul (1) punctul 31 din Regulamentul (UE) 2019/2033 și limitele stabilite la articolul 37 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/2033 nu sunt compatibile cu elementele descrise la articolul 54 alineatul (2) literele (b)-(e) din Regulamentul (UE) 2019/2033. Din acest motiv, raportarea cerută se axează pe cele mai mari cinci poziții, dacă sunt disponibile, pentru fiecare dintre punctele (i)-(vi) de la alineatul (19) care sunt deținute sau pot fi atribuite unei anumite instituții, unui anumit client sau unei alte entități. Această raportare permite autorităților competente să înțeleagă mai bine riscurile la care ar putea fi supuse firmele de investiții din aceste cauze.

19.

Raportarea riscului de concentrare se efectuează în modelele I 07.00 și I 08.00 și, în conformitate cu articolul 54 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2019/2033, firmele care îndeplinesc condițiile pentru a se califica drept firme de investiții mici și neinterconectate prevăzute la articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/2033 nu au obligația de a raporta informații în acest sens.

4.2.   I 07.00 – K-CON DETALII SUPLIMENTARE (I7)

4.2.1.   Instrucțiuni privind anumite poziții

Coloane

Referințe juridice și instrucțiuni

0010-0060

Identificatorul contrapărții

Firma de investiții raportează identificatorii contrapărților sau ai grupului de clienți aflați în legătură față de care au o expunere care depășește limitele prevăzute la articolul 37 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0010

Cod

Codul care face parte din numărul de identificare a rândului trebuie să fie unic pentru fiecare entitate care face obiectul raportării. În cazul firmelor de investiții și al întreprinderilor de asigurare, codul este codul LEI. În cazul altor entități, codul este codul LEI sau, dacă acesta nu este disponibil, un cod național. Codul trebuie să fie unic și trebuie să fie utilizat în mod consecvent în toate modelele și de-a lungul timpului. Valoarea codului nu poate fi nulă.

0020

Tipul de cod

Firmele de investiții identifică tipul de cod raportat în coloana 0010 drept „cod de tip LEI” sau „cod de tip național”.

Se raportează întotdeauna tipul de cod.

0030

Denumire

Denumirea corespunde denumirii întreprinderii-mamă ori de câte ori se raportează un grup de clienți aflați în legătură. În orice alt caz, denumirea corespunde contrapărții individuale.

0040

Grup/individual

Firma de investiții completează „1” pentru raportarea expunerilor față de clienți individuali sau „2” pentru raportarea expunerilor față de grupuri de clienți aflați în legătură.

0050

Tipul de contraparte

Firma de investiții raportează pentru fiecare expunere dacă aceasta este asociată cu:

1.

o instituție de credit sau un grup de clienți aflați în legătură care include o instituție de credit;

2.

o firme de investiții sau un grup de clienți aflați în legătură care include o firmă de investiții;

3.

Altele decât instituțiile de credit, firmele de investiții sau grupul de clienți aflați în legătură care include o firmă de investiții sau o instituție

0060-0110

Expunerile din portofoliul de tranzacționare care depășesc limitele stabilite la articolul 37 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 2019/2033

Firma de investiții raportează informații cu privire la fiecare expunere care depășește limitele prevăzute la articolul 37 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/2033, în conformitate cu articolele 36 și 39 din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0060

Valoarea expunerii (EV)

Articolul 36 din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0070

Valoarea expunerii (ca % din fondurile proprii)

Expunere calculată în conformitate cu articolul 36 din Regulamentul (UE) 2019/2033 și exprimată ca procentaj din fondurile proprii ale firmei.

0080

Cerința de fonduri proprii pentru expunerea totală (CFP)

Cerința de fonduri proprii pentru expunerea totală față de contrapartea individuală sau față de un grup de clienți aflați în legătură, calculată ca valoarea totală a K-TCD și a cerinței de risc specifice aferente K-NPR pentru expunerea relevantă.

0090

Excedentul valorii expunerii (EVE)

Cuantumul calculat în conformitate cu articolul 37 alineatul (2) al doilea paragraf din Regulamentul (UE) 2019/2033 pentru expunerea relevantă.

0100

Durata excedentului (în zile)

Numărul de zile care au trecut de la apariția pentru prima dată a excedentului expunerii.

0110

Cerința de fonduri proprii aferentă excedentului (CFPE) pentru calcularea K-CON

Cuantumul calculat în conformitate cu articolul 39 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2019/2033 pentru expunerea relevantă.

4.3.   I 08.01 – NIVELUL RISCULUI DE CONCENTRARE – FONDURILE CLIENȚILOR DEȚINUTE (I 8.1)

4.3.1.   Instrucțiuni privind anumite coloane

Coloane

Referințe juridice și instrucțiuni

0010-0060

Total CMH

Articolul 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Firma de investiții raportează identificatorii celor cinci contrapărți, dacă sunt disponibile, sau a grupului de contrapărți aflate în legătură în care sunt deținute cele mai mari cuantumuri de fonduri ale clienților.

0010

Cod

Codul care face parte din numărul de identificare a rândului trebuie să fie unic pentru fiecare entitate care face obiectul raportării. În cazul firmelor de investiții și al întreprinderilor de asigurare, codul este codul LEI. În cazul altor entități, codul este codul LEI sau, dacă acesta nu este disponibil, un cod național. Codul trebuie să fie unic și trebuie să fie utilizat în mod consecvent în toate modelele și de-a lungul timpului. Valoarea codului nu poate fi nulă.

0020

Tipul de cod

Firmele de investiții identifică tipul de cod raportat în coloana 0010 drept „cod de tip LEI” sau „cod de tip național”.

0030

Denumire

Denumirea corespunde denumirii întreprinderii-mamă ori de câte ori se raportează un grup de contrapărți aflate în legătură. În orice alt caz, denumirea corespunde contrapărții individuale.

0040

Grup/individual

Firma completează „1” pentru raportarea expunerilor față de clienți individuali sau „2” pentru raportarea expunerilor față de grupuri de clienți aflați în legătură.

0050

Total CMH la data raportării

Firma raportează valoarea totală a fondurilor clienților la data raportării.

0060

Procentajul din fondurile clienților deținute la această instituție

Firma raportează valoarea fondurilor clienților deținute la data raportării pentru fiecare dintre contrapărțile sau grupurile de contrapărți aflate în legătură pentru care se efectuează raportarea, exprimat ca procentaj din total (raportat în coloana 0050).

4.4.   I 08.02 – NIVELUL RISCULUI DE CONCENTRARE – ACTIVE PROTEJATE ȘI ADMINISTRATE (I 8.2)

4.4.1.   Instrucțiuni privind anumite coloane

Coloane

Referințe juridice și instrucțiuni

0010-0060

Total ASA

Articolul 54 alineatul (2) litera (c) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Firma raportează identificatorii celor cinci contrapărți, dacă sunt disponibile, sau a grupului de contrapărți aflate în legătură în care sunt depuse cele mai mari cuantumuri de titluri de valoare ale clienților.

0010

Cod

Codul care face parte din numărul de identificare a rândului trebuie să fie unic pentru fiecare entitate care face obiectul raportării. În cazul firmelor de investiții și al întreprinderilor de asigurare, codul este codul LEI. În cazul altor entități, codul este codul LEI sau, dacă acesta nu este disponibil, un cod național. Codul trebuie să fie unic și trebuie să fie utilizat în mod consecvent în toate modelele și de-a lungul timpului. Valoarea codului nu poate fi nulă.

0020

Tipul de cod

Firmele de investiții identifică tipul de cod raportat în coloana 0010 drept „cod de tip LEI” sau „cod de tip național”.

0030

Denumire

Denumirea corespunde denumirii întreprinderii-mamă ori de câte ori se raportează un grup de contrapărți aflate în legătură. În orice alt caz, denumirea corespunde contrapărții individuale.

0040

Grup/individual

Firma completează „1” pentru raportarea expunerilor față de clienți individuali sau „2” pentru raportarea expunerilor față de grupuri de clienți aflați în legătură.

0050

Total ASA la data raportării

Firma raportează cuantumul total al titlurilor de valoare ale clienților depuse la fiecare instituție la data raportării.

0060

Procentajul din titlurile de valoare ale clienților depuse la această instituție

Firma raportează cuantumul titlurilor de valoare ale clienților depuse la data raportării la fiecare dintre contrapărțile sau grupurile de contrapărți aflate în legătură pentru care se efectuează raportarea, exprimat ca procentaj din total (raportat în coloana 0050).

4.5.   I 08.03 – NIVELUL RISCULUI DE CONCENTRARE – TOTAL NUMERAR PROPRIU DEPUS (I 8.3)

4.5.1.   Instrucțiuni privind anumite coloane

Coloane

Referințe juridice și instrucțiuni

0010-0060

Total numerar propriu depus

Articolul 54 alineatul (2) literele (d) și (f) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Firma raportează identificatorii celor cinci contrapărți, dacă sunt disponibile, sau a grupului de contrapărți aflate în legătură în care sunt depuse cele mai mari cuantumuri de numerar propriu al firmei.

0010

Cod

Codul care face parte din numărul de identificare a rândului trebuie să fie unic pentru fiecare entitate care face obiectul raportării. În cazul firmelor de investiții și al întreprinderilor de asigurare, codul este codul LEI. În cazul altor entități, codul este codul LEI sau, dacă acesta nu este disponibil, un cod național. Codul trebuie să fie unic și trebuie să fie utilizat în mod consecvent în toate modelele și de-a lungul timpului. Valoarea codului nu poate fi nulă.

0020

Tipul de cod

Firmele de investiții identifică tipul de cod raportat în coloana 0010 drept „cod de tip LEI” sau „cod de tip național”.

0030

Denumire

Denumirea corespunde denumirii întreprinderii-mamă ori de câte ori se raportează un grup de contrapărți aflate în legătură. În orice alt caz, denumirea corespunde contrapărții individuale.

0040

Grup/individual

Firma completează „1” pentru raportarea expunerilor față de clienți individuali sau „2” pentru raportarea expunerilor față de grupuri de clienți aflați în legătură.

0050

Cuantumul depozitelor în numerar ale firmei la instituție

Firma raportează cuantumul total al numerarului propriu deținut la fiecare instituție la data raportării.

0060

Procentajul propriilor depozite în numerar ale firmei la instituție

Firma raportează cuantumul numerarului propriu depus la data raportării la fiecare dintre contrapărțile sau grupurile de contrapărți aflate în legătură pentru care se efectuează raportarea, exprimat ca procentaj din numerarul propriu total al firmei de investiții.

4.6.   I 08.04 – NIVELUL RISCULUI DE CONCENTRARE – VENITURI TOTALE (I 8.4)

4.6.1.   Instrucțiuni privind anumite coloane

Coloane

Referințe juridice și instrucțiuni

0010-0080

Venituri totale

Articolul 54 alineatul (2) literele (e) și (f) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Firma raportează identificatorii celor cinci clienți, dacă sunt disponibili, sau a grupului de clienți aflați în legătură de la care provin cele mai mari venituri ale firmei.

0010

Cod

Codul care face parte din numărul de identificare a rândului trebuie să fie unic pentru fiecare entitate care face obiectul raportării. În cazul firmelor de investiții și al întreprinderilor de asigurare, codul este codul LEI. În cazul altor entități, codul este codul LEI sau, dacă acesta nu este disponibil, un cod național. Codul trebuie să fie unic și trebuie să fie utilizat în mod consecvent în toate modelele și de-a lungul timpului. Valoarea codului nu poate fi nulă.

0020

Tipul de cod

Firmele de investiții identifică tipul de cod raportat în coloana 0010 drept „cod de tip LEI” sau „cod de tip național”.

0030

Denumire

Denumirea corespunde denumirii întreprinderii-mamă ori de câte ori se raportează un grup de clienți aflați în legătură. În orice alt caz, denumirea corespunde clientului individual.

0040

Grup/individual

Firma completează „1” pentru raportarea expunerilor față de clienți individuali sau „2” pentru raportarea expunerilor față de grupuri de clienți aflați în legătură.

0050

Venituri totale de la acest client

Firma raportează veniturile totale per client sau grup de clienți aflați în legătură generate de la începutul exercițiului financiar. Rezultatele se defalchează în venituri din dobânzi și dividende, pe de o parte, și venituri din onorarii și comisioane și alte venituri, pe de altă parte.

0060 – 0090

Venituri din dobânzi și dividende

0060

Venituri din dobânzi și dividende – Cuantumul generat de poziții din portofoliul de tranzacționare

Portofoliu de tranzacționare conform definiției de la articolul 4 alineatul (1) punctul 54 din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0070

Venituri din dobânzi și dividende – Cuantumul generat de poziții din afara portofoliului de tranzacționare

0080

Venituri din dobânzi și dividende – din care: cuantumul generat de elementele extrabilanțiere

0090

Procentajul veniturilor din dobânzi și dividende de la acest client

Firma raportează veniturile din dobânzi și dividende generate de fiecare dintre clienții sau grupurile de clienți aflați în legătură, exprimate ca procentaj din veniturile totale din dobânzi și dividende ale firmei de investiții.

0100 – 0110

Venituri din taxe și comisioane și alte venituri

0100

Venituri din taxe și comisioane și alte venituri – Cuantum

0110

Procentajul onorariilor și comisioanelor și al altor venituri de la acest client

Firma raportează veniturile din taxe și comisioane și alte venituri generate de fiecare dintre clienții sau grupurile de clienți aflați în legătură, exprimate ca procentaj din totalul veniturilor din taxe și comisioane și al altor venituri ale firmei de investiții.

4.7.   I 08.05 – EXPUNERI INCLUSE ÎN PORTOFOLIUL DE TRANZACȚIONARE (I 8.5)

4.7.1.   Instrucțiuni privind anumite coloane

Coloane

Referințe juridice și instrucțiuni

0010-0050

Expuneri incluse în portofoliul de tranzacționare

Articolul 54 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Firma raportează informații cu privire la cele mai mari cinci expuneri incluse în portofoliul de tranzacționare, dacă sunt disponibile.

0010

Cod

Codul care face parte din numărul de identificare a rândului trebuie să fie unic pentru fiecare entitate care face obiectul raportării. În cazul firmelor de investiții și al întreprinderilor de asigurare, codul este codul LEI. În cazul altor entități, codul este codul LEI sau, dacă acesta nu este disponibil, un cod național. Codul trebuie să fie unic și trebuie să fie utilizat în mod consecvent în toate modelele și de-a lungul timpului. Valoarea codului nu poate fi nulă.

0020

Tipul de cod

Firmele de investiții identifică tipul de cod raportat în coloana 0010 drept „cod de tip LEI” sau „cod de tip național”.

0030

Denumire

Denumirea corespunde denumirii întreprinderii-mamă ori de câte ori se raportează un grup de contrapărți aflate în legătură. În orice alt caz, denumirea corespunde contrapărții individuale.

0040

Grup/individual

Firma completează „1” pentru raportarea expunerilor față de clienți individuali sau „2” pentru raportarea expunerilor față de grupuri de clienți aflați în legătură.

0050

Procentajul expunerii față de această contraparte în raport cu fondurile proprii ale firmei (numai pozițiile din portofoliul de tranzacționare)

Firma raportează cuantumul expunerilor din portofoliul de tranzacționare, de la data raportării, față de fiecare dintre contrapărțile sau grupurile de contrapărți aflate în legătură pentru care se efectuează raportarea, exprimat ca procentaj din fondurile proprii.

4.8.   I 08.06 – ELEMENTE DIN AFARA PORTOFOLIULUI DE TRANZACȚIONARE ȘI EXTRABILANȚIERE (I 8.6)

4.8.1.   Instrucțiuni privind anumite coloane

Coloane

Referințe juridice și instrucțiuni

0010-0050

Elemente din afara portofoliului de tranzacționare și extrabilanțiere

Articolul 54 alineatul (2) litera (f) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Firma raportează informații cu privire la cele mai mari cinci expuneri, dacă sunt disponibile, inclusiv expunerile calculate incluzând activele care nu sunt înregistrate în portofoliul de tranzacționare.

0010

Cod

Codul care face parte din numărul de identificare a rândului trebuie să fie unic pentru fiecare entitate care face obiectul raportării. În cazul firmelor de investiții și al întreprinderilor de asigurare, codul este codul LEI. În cazul altor entități, codul este codul LEI sau, dacă acesta nu este disponibil, un cod național. Codul trebuie să fie unic și trebuie să fie utilizat în mod consecvent în toate modelele și de-a lungul timpului. Valoarea codului nu poate fi nulă.

0020

Tipul de cod

Firmele de investiții identifică tipul de cod raportat în coloana 0010 drept „cod de tip LEI” sau „cod de tip național”.

0030

Denumire

Denumirea corespunde denumirii întreprinderii-mamă ori de câte ori se raportează un grup de contrapărți aflate în legătură. În orice alt caz, denumirea corespunde contrapărții individuale.

0040

Grup/individual

Firma completează „1” pentru raportarea expunerilor față de clienți individuali sau „2” pentru raportarea expunerilor față de grupuri de clienți aflați în legătură.

0050

Procentul expunerii raportat la fondurile proprii ale firmei (inclusiv activele extrabilanțiere și elementele din afara portofoliului de tranzacționare)

Firma raportează expunerile, calculate ținând seama de activele și elementele extrabilanțiere care nu sunt înregistrate în portofoliul de tranzacționare, în plus față de pozițiile din portofoliul de tranzacționare, la data raportării, față de fiecare dintre contrapărțile sau grupurile de contrapărți aflate în legătură pentru care se efectuează raportarea, exprimate ca procentaj din capitalul eligibil.

5.   CERINȚE DE LICHIDITATE

5.1   I 09.00 – CERINȚE DE LICHIDITATE (I 9)

5.1.1.   Instrucțiuni privind anumite poziții

Rând

Referințe juridice și instrucțiuni

0010

Cerința de lichiditate

Articolul 43 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0020

Garanții acordate clienților

Articolul 45 din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Valoarea raportată este de 1,6 % din cuantumul total al garanțiilor acordate clienților în conformitate cu articolul 45 din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0030

Total active lichide

Articolul 43 alineatul (1) litera (a) și articolul 43 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 2019/2033.

Totalul activelor lichide se raportează după aplicarea marjelor de ajustare relevante.

Acest rând este suma rândurilor 0040, 0050, 0060, 0170, 0230, 0290 și 0300.

0040

Depozite negrevate de sarcini pe termen scurt

Articolul 43 alineatul (1) litera (d) și articolul 43 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 2019/2033.

0050

Total creanțe eligibile exigibile în termen de 30 de zile

Articolul 43 alineatul (3) din Regulamentul (UE) 2019/2033 și articolul 43 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0060

Active de nivel 1

Articolul 10 din Regulamentul delegat (UE) 2015/61 și articolul 43 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Totalul activelor lichide se raportează după aplicarea marjelor de ajustare relevante.

Suma rândurilor 0070-0160

0070

Monede și bancnote

Articolul 10 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul delegat (UE) 2015/61.

Valoarea totală a numerarului sub formă de monede și bancnote.

0080

Rezerve la bănci centrale care pot fi retrase

Articolul 10 alineatul (1) litera (b) subpunctul (iii) din Regulamentul delegat (UE) 2015/61.

0090

Active de la bănci centrale

Articolul 10 alineatul (1) litera (b) subpunctele (i) și (ii) din Regulamentul delegat (UE) 2015/61.

0100

Active de la administrații centrale

Articolul 10 alineatul (1) litera (c) subpunctele (i) și (ii) din Regulamentul delegat (UE) 2015/61.

0110

Active de la administrații regionale/autorități locale

Articolul 10 alineatul (1) litera (c) subpunctele (iii) și (iv) din Regulamentul delegat (UE) 2015/61.

0120

Active de la entități din sectorul public

Articolul 10 alineatul (1) litera (c) subpunctul (v) din Regulamentul delegat (UE) 2015/61.

0130

Active de la administrații centrale și de la bănci centrale care pot fi recunoscute și care sunt denominate în moneda națională sau într-o monedă străină

Articolul 10 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul delegat (UE) 2015/61.

0140

Active emise de instituții de credit (protejate de administrația centrală a unui stat membru, creditor promoțional)

Articolul 10 alineatul (1) litera (e) subpunctele (i) și (ii) din Regulamentul delegat (UE) 2015/61.

0150

Active de la bănci multilaterale de dezvoltare și organizații internaționale

Articolul 10 alineatul (1) litera (g) din Regulamentul delegat (UE) 2015/61.

0160

Obligațiuni garantate cu un nivel extrem de ridicat de calitate

Articolul 10 alineatul (1) litera (f) din Regulamentul delegat (UE) 2015/61.

0170

Active de nivel 2A

Articolul 11 din Regulamentul delegat (UE) 2015/61 și articolul 43 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0180

Active de la administrații regionale/autorități locale sau entități din sectorul public (state membre, ponderea de risc 20 %)

Articolul 11 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul delegat (UE) 2015/61.

0190

Active de la bănci centrale, de la administrații centrale/regionale, de la autorități locale sau de la entități din sectorul public (țări terțe, ponderea de risc 20 %)

Articolul 11 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul delegat (UE) 2015/61.

0200

Obligațiuni garantate cu un nivel ridicat de calitate (nivel de calitate a creditului 2)

Articolul 11 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul delegat (UE) 2015/61.

0210

Obligațiuni garantate cu un nivel ridicat de calitate (țări terțe, nivel de calitate a creditului 1)

Articolul 11 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul delegat (UE) 2015/61.

0220

Titluri de creanță emise de societățile comerciale (nivel de calitate a creditului 1)

Articolul 11 alineatul (1) litera (e) din Regulamentul delegat (UE) 2015/61.

0230

Active de nivel 2B

Articolul 12 din Regulamentul delegat (UE) 2015/61 și articolul 43 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0240

Titluri garantate cu active

Articolul 12 alineatul (1) litera (a) și articolul 13 alineatul (2) litera (g) din Regulamentul delegat (UE) nr. 2015/61.

0250

Titluri de creanță emise de societăți comerciale

Articolul 12 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul delegat (UE) 2015/61.

0260

Acțiuni (indice pe acțiuni principal)

Articolul 12 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul delegat (UE) 2015/61.

0270

Facilități de lichiditate angajate cu utilizare restrânsă furnizate de bănci centrale

Articolul 12 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul delegat (UE) 2015/61.

0280

Obligațiuni garantate cu un nivel ridicat de calitate (ponderea de risc 35 %)

Articolul 15 alineatul (2) litera (f) din Regulamentul delegat (UE) 2015/61.

0290

Acțiuni/unități deținute în OPC-uri calificate

Articolul 15 din Regulamentul delegat (UE) 2015/61.

Articolul 43 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0300

Total alte instrumente financiare eligibile

Articolul 43 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (UE) 2019/2033.


ANEXA III

RAPORTAREA PENTRU FIRMELE DE INVESTIȚII MICI ȘI NEINTERCONECTATE

MODELE PENTRU FIRMELE DE INVESTIȚII

Numărul modelului

Codul modelului

Denumirea modelului/grupului de modele

Denumirea scurtă

 

 

FONDURI PROPRII: nivel, structură, cerințe și calcul

 

1

I 01.01

Fonduri proprii

I1.1

2,3

I 02.03

Cerințe de fonduri proprii

I2.3

2,4

I 02.04

Rate de capital

I2.4

3,1

I 03.01

Calculul cerințelor pe baza cheltuielilor generale fixe

I3.1

 

 

FIRMELE DE INVESTIȚII MICI ȘI NEINTERCONECTATE

 

5

I 05.00

Nivelul de activitate – Revizuirea pragurilor

I5.0

 

 

CERINȚE DE LICHIDITATE

 

9,1

I 09.01

Cerințe de lichiditate

I9.1

I 01.01 – STRUCTURA FONDURILOR PROPRII (I1.1)

Rânduri

Element

Cuantum

0010

0010

FONDURI PROPRII

 

0020

FONDURI PROPRII DE NIVEL 1

 

0030

FONDURI PROPRII DE NIVEL 1 DE BAZĂ

 

0040

Instrumente de capital plătite integral

 

0050

Prima de emisiune

 

0060

Rezultatul reportat

 

0070

Rezultatul reportat din anii anteriori

 

0080

Profitul eligibil

 

0090

Alte elemente ale rezultatului global acumulate

 

0100

Alte rezerve

 

0110

Interese minoritare recunoscute în fondurile proprii de nivel 1 de bază

 

0120

Ajustări ale fondurilor proprii de nivel 1 de bază datorate filtrelor prudențiale

 

0130

Alte fonduri

 

0140

(-) DEDUCERI TOTALE DIN FONDURILE PROPRII DE NIVEL 1 DE BAZĂ

 

0190

(-) Pierderile exercițiului financiar în curs

 

0200

(-) Fond comercial

 

0210

(-) Alte imobilizări necorporale

 

0220

(-) Creanțe privind impozitul amânat care se bazează pe profitabilitatea viitoare și nu decurg din diferențele temporare din care se deduc datoriile asociate privind impozitul amânat

 

0230

(-) Participație calificată într-o entitate din afara sectorului financiar care depășește 15 % din fondurile proprii

 

0240

(-) Participații calificate totale în întreprinderi, altele decât entitățile din sectorul financiar, care depășesc 60 % din fondurile sale proprii

 

0285

(-) Alte deduceri

 

0290

CET1: Alte elemente de capital, deduceri și ajustări

 

0300

FONDURI PROPRII DE NIVEL 1 SUPLIMENTAR

 

0310

Instrumente de capital plătite integral și emise direct

 

0320

Prima de emisiune

 

0330

(-) DEDUCERI TOTALE DIN FONDURILE PROPRII DE NIVEL 1 SUPLIMENTARE

 

0410

Fonduri proprii de nivel 1 suplimentar: Alte elemente de capital, deduceri și ajustări

 

0420

FONDURI PROPRII DE NIVEL 2

 

0430

Instrumente de capital plătite integral și emise direct

 

0440

Prima de emisiune

 

0450

(-) DEDUCERI TOTALE DIN FONDURILE PROPRII DE NIVEL 2

 

0520

Nivelul 2: Alte elemente de capital, deduceri și ajustări

 

I 02.03 – CERINȚE DE FONDURI PROPRII (I2.3)

Rânduri

Element

Cuantum

0010

0010

Cerința de fonduri proprii

 

0020

Cerința de capital minim permanent

 

0030

Cerința pe baza cheltuielilor generale fixe

 

 

Cerințe tranzitorii de fonduri proprii

 

0050

Cerință tranzitorie bazată pe cerințele de fonduri proprii din CRR

 

0060

Cerință tranzitorie bazată pe cerințele pe baza cheltuielilor generale fixe

 

0070

Cerință tranzitorie pentru firmele de investiții care au făcut anterior doar obiectul unei cerințe de capital inițial

 

0080

Cerință tranzitorie bazată pe cerința de capital inițial de la momentul emiterii autorizației

 

0090

Cerință tranzitorie pentru firmele de investiții care nu sunt autorizate să presteze anumite servicii

 

 

Elemente memorandum

 

0110

Cerința de fonduri proprii suplimentare

 

0120

Cerința totală de fonduri proprii

 

I 02.04 – RATE DE CAPITAL (I2.4)

 

 

Cuantum

Rânduri

Element

0010

0010

Rata fondurilor proprii de nivel 1 de bază

 

0020

Excedent (+)/Deficit (-) de fonduri proprii de nivel 1 de bază

 

0030

Rata fondurilor proprii de nivel 1

 

0040

Excedent (+)/Deficit (-) de fonduri proprii de nivel 1

 

0050

Rata fondurilor proprii

 

0060

Excedent (+)/Deficit(-) de fonduri proprii totale

 

I 03.01 – CALCULAREA CERINȚEI PE BAZA CHELTUIELILOR GENERALE FIXE (I3.1)

 

 

Cuantum

Rânduri

Element

0010

0010

Cerința pe baza cheltuielilor generale fixe

 

0020

Cheltuieli generale fixe anuale din anul precedent, după distribuirea profiturilor

 

0030

Cheltuieli totale din anul precedent, după distribuirea profiturilor

 

0040

Din care: Cheltuieli fixe suportate în numele firmelor de investiții de către terți

 

0050

(-) Total deduceri

 

0060

(-) Prime pentru personal și alte remunerații

 

0070

(-) Părțile din profitul net care le revin angajaților, directorilor și partenerilor;

 

0080

(-) Alte plăți discreționare ale profiturilor și alte remunerări variabile

 

0090

(-) Comisioane și taxe comune de plătit

 

0100

(-) Comisioane, comisioane de brokeraj și alte taxe plătite CPC-urile care sunt percepute de la clienți

 

0110

(-) Onorarii pentru agenții delegați

 

0130

(-) Cheltuielile nerecurente din activități care nu sunt prestate în mod obișnuit de firma de investiții

 

0140

(-) Cheltuieli din impozite

 

0150

(-) Pierderi din tranzacționarea pe cont propriu a unor instrumente financiare

 

0160

(-) Acorduri de transfer al profitului și pierderilor pe bază de contract

 

0170

(-) Cheltuieli cu materiile prime

 

0180

(-) Plăți către un fond pentru riscuri bancare generale

 

0190

(-) Cheltuieli legate de elemente care au fost deja deduse din fondurile proprii

 

0200

Cheltuieli generale fixe preconizate pentru anul curent

 

0210

Variația cheltuielilor generale fixe (%)

 

I 05.00 - NIVELUL DE ACTIVITATE – REVIZUIREA PRAGURILOR (I5)

 

 

Cuantum

Rânduri

Element

0010

0010

Active (combinate) administrate

 

0020

Ordine (combinate ale) clienților tratate – Tranzacții în numerar

 

0030

Ordine (combinate ale) clienților tratate – Instrumente financiare derivate

 

0040

Active protejate și administrate

 

0050

Fonduri ale clienților deținute

 

0060

Fluxul zilnic de tranzacționare – tranzacții în numerar și tranzacții cu instrumente financiare derivate

 

0070

Riscul de poziție netă

 

0080

Marja de compensare dată

 

0090

Starea de nerambursare a contrapărții la tranzacționare

 

0100

Total elemente (combinate) bilanțiere și extrabilanțiere

 

0110

Total venituri brute anuale pe bază combinată

 

0120

Total venituri brute anuale

 

0130

(-) Partea din veniturile brute anuale din interiorul grupului

 

0140

Din care: venituri din primirea și transmiterea de ordine

 

0150

Din care: venituri din executarea ordinelor

 

0160

Din care: venituri din tranzacționarea pe cont propriu

 

0170

Din care: venituri din administrarea de portofolii

 

0180

Din care: venituri din consultanța de investiții

 

0190

Din care: venituri din subscrierea de instrumente financiare/plasare cu angajament ferm

 

0200

Din care: venituri din plasare fără angajament ferm

 

0210

Din care: venituri din operarea unui SMT

 

0220

Din care: venituri din operarea unui SOT

 

0230

Din care: venituri din păstrarea și administrarea de instrumente financiare

 

0240

Din care: venituri din acordarea de credite sau împrumuturi investitorilor

 

0250

Din care: venituri din consultanță cu privire la structura capitalului, strategia de afaceri și aspectele conexe, precum și consultanță și servicii cu privire la fuziunile și achizițiile de societăți

 

0260

Din care: venituri din servicii de schimb valutar

 

0270

Din care: cercetare în domeniul investițiilor și analiză financiară

 

0280

Din care: venituri din servicii legate de subscriere

 

0290

Din care: servicii de investiții și activități auxiliare legate de suportul instrumentelor financiare derivate

 

I 09.01 – CERINȚE DE LICHIDITATE (I9.1)

 

 

Cuantum

Rânduri

Element

0010

0010

Cerința de lichiditate

 

0020

Garanții acordate clienților

 

0030

Total active lichide

 


ANEXA IV

RAPORTAREA PENTRU FIRMELE DE INVESTIȚII MICI ȘI NEINTERCONECTATE

Cuprins

PARTEA I:

INSTRUCȚIUNI GENERALE 114

1.

Structură și convenții 114

1.1

Structură 114

1.2

Convenție de numerotare 115

1.3

Convenție privind semnele 115

1.4

Consolidare prudențială 115

PARTEA II:

INSTRUCȚIUNI AFERENTE MODELULUI 115

1.

FONDURI PROPRII: NIVEL, STRUCTURĂ, CERINȚE ȘI CALCUL 115

1.1

Observații generale 115

1.2.

I 01.01 – STRUCTURA FONDURILOR PROPRII (I 1.1) 115

1.2.1.

Instrucțiuni privind anumite poziții 115

1.3

I 02.03 – CERINȚELE DE FONDURI PROPRII (I 2.3) 120

1.3.1.

Instrucțiuni privind anumite poziții 120

1.4.

I 02.04 – RATE DE CAPITAL (I 2.4) 121

1.4.1.

Instrucțiuni privind anumite poziții 121

1.5.

I 03.01 – CALCULAREA CERINȚEI PE BAZA CHELTUIELILE GENERALE FIXE (I 3.1) 122

1.5.1.

Instrucțiuni privind anumite poziții 122

2.

FIRMELE DE INVESTIȚII MICI ȘI NEINTERCONECTATE 124

2.1.

I 05.00 - NIVELUL DE ACTIVITATE – REVIZUIREA PRAGURILOR (I 5) 124

2.1.1.

Instrucțiuni privind anumite poziții 124

3.

CERINȚE DE LICHIDITATE 127

3.1

I 09.01 – CERINȚE DE LICHIDITATE (I 9.1) 127

3.1.1.

Instrucțiuni privind anumite poziții 127

PARTEA I:   INSTRUCȚIUNI GENERALE

1.   Structură și convenții

1.1   Structură

1.

În ansamblu, cadrul este alcătuit din următoarele blocuri de informații:

(a)

fondurile proprii;

(b)

calcularea cerințelor de fonduri proprii;

(c)

calcularea cerințelor pe baza cheltuielilor generale fixe;

(d)

nivelul de activitate în conformitate cu condițiile prevăzute la articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/2033;

(e)

cerințele de lichiditate.

2.

Pentru fiecare model sunt prevăzute referințe juridice. Informații suplimentare detaliate privind unele aspecte mai generale ale raportării pentru fiecare bloc de modele, instrucțiuni privind anumite poziții, precum și norme de validare sunt incluse în această parte a prezentului regulament.

1.2   Convenție de numerotare

3.

În ceea ce privește coloanele, rândurile și celulele modelelor, documentul respectă convenția de denumire prevăzută la punctele 4-7. Aceste coduri numerice sunt utilizate pe scară largă în normele de validare.

4.

În instrucțiuni se utilizează următoarea notație generală: {Model; Rând; Coloană}.

5.

În cazul validărilor realizate în interiorul unui model, în care sunt utilizate doar punctele de date din modelul respectiv, notația nu face referire la un anumit model: {Rând; Coloană}.

6.

În cazul modelelor cu o singură coloană, se face trimitere numai la rânduri. {Model; Rând}

7.

Pentru a indica efectuarea validării pentru rândurile sau coloanele menționate anterior, se utilizează un asterisc.

1.3   Convenție privind semnele

8.

Orice cuantum care face să crească fondurile proprii, cerințele de fonduri proprii sau cerințele de lichiditate se raportează ca valoare pozitivă. Orice cuantum care reduce totalul fondurilor proprii sau cerințele de fonduri proprii se raportează, dimpotrivă, ca valoare negativă. În cazul în care există un semn negativ (-) în fața denumirii unui element, se presupune că pentru elementul respectiv nu se va raporta nicio valoare pozitivă.

1.4   Consolidare prudențială

9.

Cu excepția cazului în care s-a acordat o derogare, Regulamentul (UE) 2019/2033 și Directiva (UE) 2019/2034 se aplică firmelor de investiții pe bază individuală și pe bază consolidată, ceea ce include cerințele de raportare din partea a șaptea din Regulamentul (UE) 2019/2033. Articolul 4 alineatul (1) punctul 11 din Regulamentul (UE) 2019/2033 definește o situație consolidată ca fiind rezultatul aplicării cerințelor Regulamentului (UE) 2019/2033 unui grup de firme de investiții ca și cum entitățile grupului ar forma împreună o singură firmă de investiții. În conformitate cu articolul 7 din Regulamentul (UE) 2019/2033, grupurile de firme de investiții trebuie să îndeplinească cerințele de raportare din toate modelele pe baza perimetrului de consolidare prudențială care li se aplică (care poate fi diferit de perimetrul de consolidare contabil care li se aplică).

PARTEA II:   INSTRUCȚIUNI AFERENTE MODELULUI

1.   FONDURI PROPRII: NIVEL, STRUCTURĂ, CERINȚE ȘI CALCUL

1.1   Observații generale

10.

Secțiunea privind prezentarea generală a fondurilor proprii conține informații despre fondurile proprii pe care le deține o firmă de investiții și despre cerințele de fonduri proprii care i se aplică. Aceasta constă din două modele:

(a)

Modelul I 01.01 conține structura fondurilor proprii deținute de o firmă de investiții: Fonduri proprii de nivel 1 de bază (CET1), fonduri proprii de nivel 1 suplimentar (AT1) și fonduri proprii de nivel 2 (T2).

(b)

Modelele I 02.03 și I 02.04 conțin cerința totală de fonduri proprii, cerința de capital minim permanent, cerința pe baza cheltuielilor generale fixe, orice cerință de fonduri proprii suplimentare și orientări în acest sens, precum și cerința tranzitorie de fonduri proprii și ratele de capital.

(c)

Modelul I 03.01 include informații cu privire la calcularea cerinței pe baza cheltuielilor generale fixe.

11.

Elementele din aceste modele nu includ ajustările tranzitorii. Aceasta înseamnă că cifrele (cu excepția cazului în care cerința tranzitorie de fonduri proprii este indicată în mod specific) sunt calculate în conformitate cu dispozițiile finale (cu alte cuvinte ca și cum nu ar exista dispoziții tranzitorii).

1.2.   I 01.01 – STRUCTURA FONDURILOR PROPRII (I 1.1)

1.2.1.   Instrucțiuni privind anumite poziții

Rând

Referințe juridice și instrucțiuni

0010

FONDURI PROPRII

Articolul 9 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Fondurile proprii ale unei firme de investiții sunt constituite din suma fondurilor sale proprii de nivel 1 și a fondurilor sale proprii de nivel 2.

Se raportează suma totală a rândurilor (0020 și 0380).

0020

FONDURI PROPRII DE NIVEL 1

Fondurile proprii de nivel 1 sunt constituite din suma fondurilor proprii de nivel 1 de bază și a fondurilor proprii de nivel 1 suplimentar.

0030

FONDURI PROPRII DE NIVEL 1 DE BAZĂ

Articolul 9 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 50 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Se raportează suma totală a rândurilor (0040-0060, 0090-0140 și 0290).

0040

Instrumente de capital plătite integral

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 26 alineatul (1) litera (a) și articolele 27-31 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Sunt incluse instrumentele de capital ale societăților mutuale, ale organizațiilor cooperatiste de credit sau ale instituțiilor similare [articolele 27 și 29 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013].

Nu este inclusă prima de emisiune aferentă instrumentelor.

Instrumentele de capital subscrise de autoritățile publice în situații de urgență sunt incluse în cazul în care sunt îndeplinite toate condițiile de la articolul 31 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

0050

Prima de emisiune

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 26 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Prima de emisiune are același înțeles ca în standardul contabil aplicabil.

Cuantumul care trebuie raportat la acest punct trebuie să fie partea referitoare la „Instrumente de capital plătite”.

0060

Rezultatul reportat

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 26 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Rezultatul reportat include rezultatul reportat din anul anterior plus profiturile intermediare sau de sfârșit de exercițiu financiar care sunt eligibile.

Se raportează suma totală a rândurilor 0070 și 0080.

0070

Rezultatul reportat din anii anteriori

Articolul 4 alineatul (1) punctul 123 și articolul 26 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Articolul 4 alineatul (1) punctul 123 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013 definește rezultatul reportat drept „profiturile și pierderile reportate ca urmare a determinării finale a profitului sau pierderii în conformitate cu cadrul contabil aplicabil”.

0080

Profitul eligibil

Articolul 4 alineatul (1) punctul 121, articolul 26 alineatul (2) și articolul 36 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Articolul 26 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013 permite includerea ca rezultate reportate a profiturilor intermediare sau a celor de sfârșit de exercițiu financiar, cu aprobarea prealabilă a autorităților competente, în cazul în care sunt îndeplinite anumite condiții.

0090

Alte elemente ale rezultatului global acumulate

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 26 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

0100

Alte rezerve

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 4 alineatul (1) punctul 117 și articolul 26 alineatul (1) litera (e) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Cuantumul care trebuie raportat nu include nicio obligație fiscală previzibilă la momentul calculării.

0110

Interese minoritare recunoscute în fondurile proprii de nivel 1 de bază

Articolul 84 alineatul (1), articolul 85 alineatul (1) și articolul 87 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Suma tuturor cuantumurilor intereselor minoritare ale filialelor care este inclusă în fondurile proprii de nivel 1 de bază consolidate.

0120

Ajustări ale fondurilor proprii de nivel 1 de bază datorate filtrelor prudențiale

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolele 32-35 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013

0130

Alte fonduri

Articolul 9 alineatul (4) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0140

(-) DEDUCERI TOTALE DIN FONDURILE PROPRII DE NIVEL 1 DE BAZĂ

Se raportează suma totală a rândurilor 0190-0285.

0190

(-) Pierderile exercițiului financiar în curs

Articolul 36 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

0200

(-) Fond comercial

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 4 alineatul (1) punctul 113, articolul 36 alineatul (1) litera (b) și articolul 37 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

0210

(-) Alte imobilizări necorporale

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 4 alineatul (1) punctul 115, articolul 36 alineatul (1) litera (b) și articolul 37 litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Alte imobilizări necorporale sunt imobilizările necorporale din standardul contabil aplicabil, minus fondul comercial, în conformitate, de asemenea, cu standardul contabil aplicabil.

0220

(-) Creanțe privind impozitul amânat care se bazează pe profitabilitatea viitoare și nu decurg din diferențele temporare din care se deduc datoriile asociate privind impozitul amânat

Articolul 9 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 36 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

0230

(-) Participație calificată într-o entitate din afara sectorului financiar care depășește 15 % din fondurile proprii

Articolul 10 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0240

(-) Participații calificate totale în întreprinderi, altele decât entitățile din sectorul financiar, care depășesc 60 % din fondurile proprii

Articolul 10 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0285

(-) Alte deduceri

Suma tuturor celorlalte deduceri în conformitate cu articolul 36 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013 care nu sunt incluse în niciunul din rândurile 0160-0240 de mai sus.

0290

CET1: Alte elemente de capital, deduceri și ajustări

Acest rând include suma următoarelor elemente, după caz:

Ajustări tranzitorii datorate instrumentelor de fonduri proprii de nivel 1 de bază care își păstrează drepturile obținute [articolul 483 alineatele (1), (2) și (3) și articolele 484-487 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013]

Ajustări tranzitorii datorate intereselor minoritare suplimentare [articolele 479 și 480 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013].

Alte ajustări tranzitorii ale fondurilor proprii de nivel 1 de bază [articolele 469-478 și articolul 481 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013]: ajustări ale deducerilor din fondurile proprii de nivel 1 de bază datorate unor dispoziții tranzitorii.

Alte elemente ale fondurilor proprii de nivel 1 de bază sau deduceri dintr-un element de fonduri proprii de nivel 1 de bază care nu pot fi atribuite unuia dintre rândurile 0040-0285.

Acest rând nu se utilizează pentru a include în calculul ratelor de solvabilitate elementele de capital sau deducerile care nu sunt reglementate de Regulamentul (UE) 2019/2033 sau de Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

0300

FONDURI PROPRII DE NIVEL 1 SUPLIMENTAR

Articolul 9 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 61 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Se raportează suma totală a rândurilor 0310-0410.

0310

Instrumente de capital plătite integral și emise direct

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 51 litera (a) și articolele 52, 53 și 54 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Cuantumul care trebuie raportat nu include prima de emisiune aferentă instrumentelor.

0320

Prima de emisiune

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 51 litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Prima de emisiune are același înțeles ca în standardul contabil aplicabil.

Cuantumul de raportat la acest punct trebuie să fie partea referitoare la „Instrumentele de capital plătite integral emise direct”.

0330

(-) DEDUCERI TOTALE DIN FONDURILE PROPRII DE NIVEL 1 SUPLIMENTARE

Articolul 56 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

0410

Fonduri proprii de nivel 1 suplimentar: Alte elemente de capital, deduceri și ajustări

Acest rând include suma următoarelor elemente, după caz:

Ajustări tranzitorii datorate instrumentelor de fonduri proprii de nivel 1 suplimentar care își păstrează drepturile obținute [articolul 483 alineatele (4) și (5), articolele 484-487, articolul 489 și articolul 491 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013]

Instrumente emise de filiale care sunt recunoscute în fondurile proprii de nivel 1 suplimentar [articolele 83, 85 și 86 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013]: Suma tuturor cuantumurilor fondurilor proprii de nivel 1 eligibile ale filialelor care sunt incluse în fondurile proprii de nivel 1 suplimentar consolidate, incluzând, de asemenea, capitalul emis de o entitate cu scop special [articolul 83 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013]

Ajustări tranzitorii datorate recunoașterii suplimentare în fondurile proprii de nivel 1 suplimentar a instrumentelor emise de filiale [articolul 480 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013]: ajustări ale fondurilor proprii de nivel 1 eligibile incluse în fondurile proprii de nivel 1 suplimentar consolidate datorită dispozițiilor tranzitorii

Alte ajustări tranzitorii ale fondurilor proprii de nivel 1 suplimentar [articolele 472, 473a, 474, 475, 478 și 481 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013]: ajustări ale deducerilor datorate dispozițiilor tranzitorii

Cuantumul cu care elementele care trebuie deduse din elementele de fonduri proprii de nivel 1 suplimentar depășesc fondurile proprii de nivel 1 suplimentar, dedus din fondurile proprii de nivel 1 de bază în conformitate cu articolul 36 alineatul (1) litera (j) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013: Fondurile proprii de nivel 1 suplimentar nu pot fi negative, dar este posibil ca deducerile din elementele de fonduri proprii de nivel 1 suplimentar să depășească cuantumul elementelor de fonduri proprii de nivel 1 suplimentar disponibile. În cazul producerii acestei situații, acest indicator reprezintă cuantumul necesar pentru a majora la zero cuantumul raportat pe rândul 0300 și este egal cu opusul cuantumului cu care elementele care trebuie deduse din elementele de fonduri proprii de nivel 1 suplimentar depășesc fondurile proprii de nivel 1 suplimentar incluse, printre alte deduceri, pe rândul 0285.

Alte elemente ale fondurilor proprii de nivel 1 suplimentar sau deduceri dintr-un element de fonduri proprii de nivel 1 suplimentar care nu pot fi atribuite unuia dintre rândurile 0310-0330.

Acest rând nu se utilizează pentru a include în calculul ratelor de solvabilitate elementele de capital sau deducerile care nu sunt reglementate de Regulamentul (UE) 2019/2033 sau de Regulamentul (UE) nr. 575/2013

0420

FONDURI PROPRII DE NIVEL 2

Articolul 9 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 71 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Se raportează suma totală a rândurilor 0430-0520.

0430

Instrumente de capital plătite integral și emise direct

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 62 litera (a), articolul 63 și articolul 65 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Cuantumul care trebuie raportat nu include prima de emisiune aferentă instrumentelor.

0440

Prima de emisiune

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 62 litera (b) și articolul 65 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Prima de emisiune are același înțeles ca în standardul contabil aplicabil.

Cuantumul de raportat la acest punct trebuie să fie partea referitoare la „Instrumentele de capital plătite integral emise direct”.

0450

(-) DEDUCERI TOTALE DIN FONDURILE PROPRII DE NIVEL 2

Articolul 66 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

0520

Nivelul 2: Alte elemente de capital, deduceri și ajustări

Acest rând include suma următoarelor elemente, după caz:

Ajustări tranzitorii datorate instrumentelor de fonduri proprii de nivel 2 care își păstrează drepturile obținute [articolul 483 alineatele (6) și (7), articolele 484, 486, 488, 490 și 491 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013]

Instrumente emise de filiale care sunt recunoscute în fondurile proprii de nivel 2 [articolele 83, 87 și 88 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013]: Suma tuturor cuantumurilor fondurilor proprii eligibile ale filialelor care sunt incluse în fondurile proprii de nivel 2 consolidate, incluzând, de asemenea, fondurile proprii de nivel 2 eligibile emise de o entitate cu scop special [articolul 83 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013].

Ajustări tranzitorii datorate recunoașterii suplimentare în fondurile proprii de nivel 2 a instrumentelor emise de filiale [articolul 480 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013]: Ajustări ale fondurilor proprii eligibile incluse în fondurile proprii de nivel 2 consolidate datorită dispozițiilor tranzitorii.

Alte ajustări tranzitorii ale fondurilor proprii de nivel 2 [articolele 472, 473a, 476, 477, 478 și 481 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013]: Ajustări ale deducerilor din fondurile proprii de nivel 2 datorate unor dispoziții tranzitorii

Cuantumul cu care elementele care trebuie deduse din elementele proprii de nivel 2 depășesc fondurile proprii de nivel 2, dedus din fondurile proprii de nivel 1 suplimentare în conformitate cu articolul 56 alineatul (e) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013: Fondurile proprii de nivel 2 nu pot fi negative, dar este posibil ca deducerile din elementele de fonduri proprii de nivel 2 să depășească valoarea elementelor de fonduri proprii de nivel 2 disponibile. În cazul producerii acestei situații, acest indicator reprezintă cuantumul necesar pentru a majora la zero cuantumul raportat pe rândul 0420.

Alte elemente ale fondurilor proprii de nivel 2 sau deduceri dintr-un element de fonduri proprii de nivel 2 care nu pot fi atribuite unuia dintre rândurile 0430-0450.

Acest rând nu se utilizează pentru a include în calculul ratelor de solvabilitate elementele de capital sau deducerile care nu sunt reglementate de Regulamentul (UE) 2019/2033 sau de Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

1.3   I 02.03 – CERINȚELE DE FONDURI PROPRII (I 2.3)

1.3.1.   Instrucțiuni privind anumite poziții

Rând

Referințe juridice și instrucțiuni

0010

Cerința de fonduri proprii

Articolul 11 alineatele (1) și (2) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Acest element este egal cu valoarea mai mare dintre rândurile 0020 și 0030.

0020

Cerința de capital minim permanent

Articolul 14 din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0030

Cerința pe baza cheltuielilor generale fixe

Articolul 13 din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0050 – 0090

Cerințe tranzitorii de fonduri proprii

0050

Cerință tranzitorie bazată pe cerințele de fonduri proprii din Regulamentul (UE) nr. 575/2013

Articolul 57 alineatul (3) litera (a) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0060

Cerință tranzitorie bazată pe cerințele pe baza cheltuielilor generale fixe

Articolul 57 alineatul (3) litera (b) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0070

Cerință tranzitorie pentru firmele de investiții care au făcut anterior doar obiectul unei cerințe de capital inițial

Articolul 57 alineatul (4) litera (a) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0080

Cerință tranzitorie bazată pe cerința de capital inițial de la momentul emiterii autorizației

Articolul 57 alineatul (4) litera (b) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0090

Cerință tranzitorie pentru firmele de investiții care nu sunt autorizate să presteze anumite servicii

Articolul 57 alineatul (4) litera (c) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0110 – 0130

Elemente memorandum

0110

Cerința de fonduri proprii suplimentare

Articolul 40 din Directiva (UE) 2019/2034.

Fonduri proprii suplimentare necesare în urma SREP.

0120

Cerința totală de fonduri proprii

Cerința totală de fonduri proprii a unei firme de investiții constă în suma dintre cerințele sale de fonduri proprii aplicabile la data de referință, cerința de fonduri proprii suplimentare, astfel cum este raportată pe rândul 0110, și orientările privind fondurile proprii suplimentare, astfel cum sunt raportate pe rândul 0120.

1.4.   I 02.04 – RATE DE CAPITAL (I 2.4)

1.4.1.   Instrucțiuni privind anumite poziții

Rând

Referințe juridice și instrucțiuni

0010

Rata fondurilor proprii de nivel 1 de bază

Articolul 9 alineatul (1) litera (a) și articolul 11 alineatele (1) și (2) din Regulamentul (UE) nr. 2019/2033.

Acest element este exprimat ca procentaj.

0020

Excedent (+)/Deficit (-) de fonduri proprii de nivel 1 de bază

Acest element indică excedentul sau deficitul fondurilor proprii de nivel 1 de bază în raport cu cerința prevăzută la articolul 9 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Dispozițiile tranzitorii de la articolul 57 alineatul (3) și alineatul (4) din Regulamentul (UE) 2019/2033 nu se iau în considerare pentru acest element.

0030

Rata fondurilor proprii de nivel 1

Articolul 9 alineatul (1) litera (b) și articolul 11 alineatele (1) și (2) din Regulamentul (UE) nr. 2019/2033.

Acest element este exprimat ca procentaj.

0040

Excedent (+)/Deficit (-) de fonduri proprii de nivel 1

Acest element indică excedentul sau deficitul fondurilor proprii de nivel 1 în raport cu cerința prevăzută la articolul 9 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Dispozițiile tranzitorii de la articolul 57 alineatele (3) și (4) din Regulamentul (UE) 2019/2033 nu se iau în considerare pentru acest element.

0050

Rata fondurilor proprii

Articolul 9 alineatul (1) litera (c) și articolul 11 alineatele (1) și (2) din Regulamentul (UE) nr. 2019/2033.

Acest element este exprimat ca procentaj.

0060

Excedent (+)/Deficit(-) de fonduri proprii totale

Acest element indică excedentul sau deficitul fondurilor proprii în raport cu cerința prevăzută la articolul 9 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Dispozițiile tranzitorii de la articolul 57 alineatele (3) și (4) din Regulamentul (UE) 2019/2033 nu se iau în considerare pentru acest element.

1.5.   I 03.01 – CALCULAREA CERINȚEI PE BAZA CHELTUIELILE GENERALE FIXE (I 3.1)

1.5.1.   Instrucțiuni privind anumite poziții

Rând

Referințe juridice și instrucțiuni

0010

Cerința pe baza cheltuielilor generale fixe

Articolul 13 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Cuantumul raportat trebuie să fie de cel puțin 25 % din cheltuielile generale fixe anuale din anul precedent (rândul 0020).

În cazurile în care există o modificare semnificativă, astfel cum se menționează la articolul 13 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 2019/2033, suma raportată este cerința pe baza cheltuielilor generale fixe impusă de autoritatea competentă în conformitate cu articolul menționat.

În cazurile specificate la articolul 13 alineatul (3) din Regulamentul (UE) 2019/2033, suma care trebuie raportată este reprezentată de cheltuielile generale fixe preconizate pentru anul curent (rândul 0200).

0020

Cheltuieli generale fixe anuale din anul precedent, după distribuirea profiturilor

Articolul 13 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Firmele de investiții raportează cheltuielile generale fixe din anul precedent după distribuirea profiturilor.

0030

Cheltuieli totale din anul precedent, după distribuirea profiturilor

Articolul 13 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Cuantumul care trebuie raportat este cel de după distribuirea profiturilor.

0040

Din care: Cheltuieli fixe suportate în numele firmelor de investiții de către terți

Articolul 13 din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0050

(-) Total deduceri

În plus față de elementele de deducere menționate la articolul 13 alineatul (4) din Regulamentul (UE) 2019/2033, următoarele elemente se deduc, de asemenea, din cheltuielile totale, în cazul în care sunt incluse în cheltuielile totale în conformitate cu cadrul contabil relevant:

(a)

comisioane, comisioane de brokeraj și alte taxe plătite contrapărților centrale, burselor și altor locuri de tranzacționare și brokerilor intermediari în scopul executării, înregistrării sau compensării tranzacțiilor, numai în cazul în care acestea sunt transferate direct clienților și percepute de la aceștia. Acestea nu includ comisioanele și alte taxe necesare pentru menținerea calității de membru sau pentru îndeplinirea în alt mod a obligațiilor financiare de partajare a pierderilor față de contrapărțile centrale, burse și alte locuri de tranzacționare;

(b)

dobânda plătită clienților pentru fondurile clienților, în cazul în care nu există nicio obligație de a plăti astfel de dobânzi;

(c)

cheltuielile din impozite, în cazul în care acestea devin exigibile în raport cu profiturile anuale ale firmei de investiții;

(d)

pierderile din tranzacționarea pe cont propriu de instrumente financiare;

(e)

plățile legate de acorduri de transfer al profitului și pierderilor pe bază de contract, conform cărora firma de investiții este obligată să transfere întreprinderii-mamă, după întocmirea situațiilor sale financiare anuale, rezultatul său anual;

(f)

plățile către un fond pentru riscuri bancare generale în conformitate cu articolul 26 alineatul (1) litera (f) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013;

(g)

cheltuielile legate de elemente care au fost deja deduse din fondurile proprii în conformitate cu articolul 36 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

0060

(-) Prime pentru personal și alte remunerații

Articolul 13 alineatul (4) litera (a) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Se consideră că primele pentru personal și alte remunerații depind de profitul net al firmei de investiții din anul respectiv dacă sunt îndeplinite cumulativ următoarele două condiții:

(h)

primele pentru personal sau alte remunerații care trebuie deduse au fost deja plătite angajaților în anul anterior anului în care are loc plata, sau plata primelor pentru personal sau a altor remunerații către angajați nu va avea niciun impact asupra poziției de capital a firmei în anul plății;

(i)

în ceea ce privește anul curent și anii următori, firma nu este obligată să acorde sau să aloce prime sau alte plăți suplimentare sub formă de remunerație decât dacă realizează un profit net în anul respectiv.

0070

(-) Părțile din profitul net care le revin angajaților, directorilor și partenerilor

Articolul 13 alineatul (4) litera (b) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Partea din profit a angajaților, a directorilor și a asociaților se calculează pe baza profiturilor nete.

0080

(-) Alte plăți discreționare ale profiturilor și alte remunerări variabile

Articolul 13 alineatul (4) litera (c) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0090

(-) Comisioane și taxe comune de plătit

Articolul 13 alineatul (4) litera (d) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0100

(-) Comisioane, comisioane de brokeraj și alte taxe plătite CPC-urilor care sunt percepute de la clienți

Comisioane, comisioane de brokeraj și alte taxe plătite contrapărților centrale, burselor și altor locuri de tranzacționare și brokerilor intermediari în scopul executării, înregistrării sau compensării tranzacțiilor, numai în cazul în care acestea sunt transferate direct clienților și percepute de la aceștia. Acestea nu includ comisioanele și alte taxe necesare pentru menținerea calității de membru sau pentru îndeplinirea în alt mod a obligațiilor financiare de partajare a pierderilor față de contrapărțile centrale, burse și alte locuri de tranzacționare.

0110

(-) Onorarii pentru agenții delegați

Articolul 13 alineatul (4) litera (e) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0130

(-) Cheltuielile nerecurente din activități care nu sunt prestate în mod obișnuit de firma de investiții

Articolul 13 alineatul (4) litera (f) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0140

(-) Cheltuieli din impozite

 

Cheltuielile din impozite, în cazul în care acestea devin exigibile în raport cu profiturile anuale ale firmei de investiții.

0150

(-) Pierderi din tranzacționarea pe cont propriu a unor instrumente financiare

Nu necesită explicații.

0160

(-) Acorduri de transfer al profitului și pierderilor pe bază de contract

Plățile legate de acorduri de transfer al profitului și pierderilor pe bază de contract, conform cărora firma de investiții este obligată să transfere întreprinderii-mamă, după întocmirea situațiilor sale financiare anuale, rezultatul său anual.

0170

(-) Cheltuieli cu materiile prime

Comercianții de mărfuri și de certificate de emisii pot deduce cheltuielile cu materiile prime în legătură cu o firmă de investiții care tranzacționează instrumente financiare derivate ale mărfii suport.

0180

(-) Plăți către un fond pentru riscuri bancare generale

Plățile către un fond pentru riscuri bancare generale în conformitate cu articolul 26 alineatul (1) litera (f) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

0190

(-) Cheltuieli legate de elemente care au fost deja deduse din fondurile proprii

Cheltuielile legate de elemente care au fost deja deduse din fondurile proprii în conformitate cu articolul 36 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

0200

Cheltuieli generale fixe preconizate pentru anul curent

Proiecția cheltuielilor generale fixe pentru anul în curs după distribuirea profiturilor.

0210

Variația cheltuielilor generale fixe (%)

Cuantumul se raportează ca valoare absolută a următoarei formule:

[(Cheltuieli generale fixe anuale pentru anul curent)–(cheltuieli generale fixe preconizate din anul precedent)/(cheltuieli generale fixe anuale din anul precedent)]

2.   FIRMELE DE INVESTIȚII MICI ȘI NEINTERCONECTATE

2.1.   I 05.00 - NIVELUL DE ACTIVITATE – REVIZUIREA PRAGURILOR (I 5)

2.1.1.   Instrucțiuni privind anumite poziții

Rând

Referințe juridice și instrucțiuni

0010

Active (combinate) administrate

Articolul 12 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

În cazul în care firma de investiții raportoare face parte dintr-un grup, valoarea raportată se determină pe bază combinată pentru toate firmele de investiții care fac parte dintr-un grup, în conformitate cu articolul 12 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Firmele de investiții includ activele administrate discreționar și nediscreționar.

Cuantumul raportat este cuantumul care ar fi utilizat pentru calcularea factorilor K înainte de aplicarea coeficienților relevanți.

0020

Ordine (combinate ale) clienților tratate – Tranzacții în numerar

Articolul 12 alineatul (1) litera (b) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

În cazul în care firma de investiții raportoare face parte dintr-un grup, valoarea raportată se determină pe bază combinată pentru toate firmele de investiții care fac parte dintr-un grup, în conformitate cu articolul 12 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Cuantumul raportat este cuantumul care ar fi utilizat pentru calcularea factorilor K înainte de aplicarea coeficienților relevanți.

0030

Ordine (combinate ale) clienților tratate – Instrumente financiare derivate

Articolul 12 alineatul (1) litera (b) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

În cazul în care firma de investiții raportoare face parte dintr-un grup, valoarea raportată se determină pe bază combinată pentru toate firmele de investiții care fac parte dintr-un grup, în conformitate cu articolul 12 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Cuantumul raportat este cuantumul care ar fi utilizat pentru calcularea factorilor K înainte de aplicarea coeficienților relevanți.

0040

Active protejate și administrate

Articolul 12 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Cuantumul raportat este cuantumul care ar fi utilizat pentru calcularea factorilor K înainte de aplicarea coeficienților relevanți.

0050

Fonduri ale clienților deținute

Articolul 12 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Cuantumul raportat este cuantumul care ar fi utilizat pentru calcularea factorilor K înainte de aplicarea coeficienților relevanți.

0060

Fluxul zilnic de tranzacționare – tranzacții în numerar și tranzacții cu instrumente financiare derivate

Articolul 12 alineatul (1) litera (e) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Cuantumul raportat este cuantumul care ar fi utilizat pentru calcularea factorilor K înainte de aplicarea coeficienților relevanți.

0070

Riscul de poziție netă

Articolul 12 alineatul (1) litera (f) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Cuantumul raportat este cuantumul care ar fi utilizat pentru calcularea factorilor K înainte de aplicarea coeficienților relevanți.

0080

Marja de compensare dată

Articolul 12 alineatul (1) litera (f) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Cuantumul raportat este cuantumul care ar fi utilizat pentru calcularea factorilor K înainte de aplicarea coeficienților relevanți.

0090

Starea de nerambursare a contrapărții la tranzacționare

Articolul 12 alineatul (1) litera (g) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Cuantumul raportat este cuantumul care ar fi utilizat pentru calcularea factorilor K înainte de aplicarea coeficienților relevanți.

0100

Total elemente (combinate) bilanțiere și extrabilanțiere

Articolul 12 alineatul (1) litera (h) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

În cazul în care firma de investiții raportoare face parte dintr-un grup, valoarea raportată se determină pe bază combinată pentru toate firmele de investiții care fac parte dintr-un grup, în conformitate cu articolul 12 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0110

Total venituri brute anuale pe bază combinată

Articolul 12 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

În cazul în care firma de investiții raportoare face parte dintr-un grup, valoarea raportată se determină pe bază combinată pentru toate firmele de investiții care fac parte dintr-un grup, în conformitate cu articolul 12 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Valoarea raportată este (rândul 0120 + rândul 0130).

0120

Total venituri brute anuale

Valoarea veniturilor brute anuale totale, excluzând veniturile brute generate în cadrul grupului, în conformitate cu articolul 12 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0130

(-) Partea din veniturile brute anuale din interiorul grupului

Valoarea veniturilor brute generate în cadrul grupului de firme de investiții în conformitate cu articolul 12 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0140

Din care: venituri din primirea și transmiterea de ordine

Articolul 54 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 4 alineatul (1) punctul 2 din Directiva 2014/65/UE.

0150

Din care: venituri din executarea de ordine în contul clienților

Articolul 54 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 4 alineatul (1) punctul 2 din Directiva 2014/65/UE.

0160

Din care: venituri din tranzacționarea pe cont propriu

Articolul 54 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 4 alineatul (1) punctul 2 din Directiva 2014/65/UE.

0170

Din care: venituri din administrarea de portofolii

Articolul 54 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 4 alineatul (1) punctul 2 din Directiva 2014/65/UE.

0180

Din care: venituri din consultanța de investiții

Articolul 54 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 4 alineatul (1) punctul 2 din Directiva 2014/65/UE.

0190

Din care: venituri din subscrierea de instrumente financiare/plasare cu angajament ferm

Articolul 54 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 4 alineatul (1) punctul 2 din Directiva 2014/65/UE.

0200

Din care: venituri din plasare fără angajament ferm

Articolul 54 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 4 alineatul (1) punctul 2 din Directiva 2014/65/UE.

0210

Din care: venituri din operarea unui SMT

Articolul 54 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 4 alineatul (1) punctul 2 din Directiva 2014/65/UE.

0220

Din care: venituri din operarea unui SOT

Articolul 54 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 4 alineatul (1) punctul 2 din Directiva 2014/65/UE.

0230

Din care: venituri din păstrarea și administrarea de instrumente financiare

Articolul 54 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 4 alineatul (1) punctul 3 din Directiva 2014/65/UE.

0240

Din care: venituri din acordarea de credite sau împrumuturi investitorilor

Articolul 54 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 4 alineatul (1) punctul 3 din Directiva 2014/65/UE.

0250

Din care: venituri din consultanță cu privire la structura capitalului, strategia de afaceri și aspectele conexe, precum și consultanță și servicii cu privire la fuziunile și achizițiile de societăți

Articolul 54 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 4 alineatul (1) punctul 3 din Directiva 2014/65/UE.

0260

Din care: venituri din servicii de schimb valutar

Articolul 54 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 4 alineatul (1) punctul 3 din Directiva 2014/65/UE.

0270

Din care: cercetare în domeniul investițiilor și analiză financiară

Articolul 54 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 4 alineatul (1) punctul 3 din Directiva 2014/65/UE.

0280

Din care: venituri din servicii legate de subscriere

Articolul 54 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 4 alineatul (1) punctul 3 din Directiva 2014/65/UE.

0290

Din care: servicii de investiții și activități auxiliare legate de suportul instrumentelor financiare derivate

Articolul 54 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 4 alineatul (1) punctul 3 din Directiva 2014/65/UE.

3.   CERINȚE DE LICHIDITATE

3.1   I 09.01 – CERINȚE DE LICHIDITATE (I 9.1)

3.1.1.   Instrucțiuni privind anumite poziții

Rând

Referințe juridice și instrucțiuni

0010

Cerința de lichiditate

Articolul 43 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0020

Garanții acordate clienților

Articolul 45 din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Valoarea raportată este de 1,6 % din cuantumul total al garanțiilor acordate clienților în conformitate cu articolul 45 din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0030

Total active lichide

Articolul 43 alineatul (1) litera (a) și articolul 43 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Totalul activelor lichide se raportează după aplicarea marjelor de ajustare relevante.


ANEXA V

Partea I: Modelul unic privind punctele de date

Toate elementele de date prevăzute în anexele la prezentul regulament se transformă într-un model unic privind punctele de date care reprezintă baza pentru uniformizarea sistemelor informatice ale instituțiilor și ale autorităților competente.

Modelul unic privind punctele de date îndeplinește următoarele criterii:

(a)

oferă o reprezentare structurată a tuturor elementelor de date indicate în anexele I, III și VIII;

(b)

identifică toate conceptele de activitate stabilite în anexele I-IV și VIII-IX;

(c)

pune la dispoziție un dicționar de date care identifică denumirile tabelelor, ordonatelor, axelor, domeniilor, dimensiunilor și membrilor;

(d)

pune la dispoziție indicatori care definesc proprietatea sau valoarea punctelor de date;

(e)

pune la dispoziție definiții ale punctelor de date care sunt exprimate ca un ansamblu de caracteristici ce identifică univoc conceptul;

(f)

conține toate specificațiile tehnice relevante necesare pentru dezvoltarea de soluții IT de raportare care să producă date de supraveghere uniforme.

Partea II: Norme de validare

Elementele de date prevăzute în anexele la prezentul regulament fac obiectul unor norme de validare care asigură calitatea și coerența datelor.

Normele de validare îndeplinesc următoarele criterii:

(a)

definesc relațiile logice dintre punctele de date relevante;

(b)

includ filtre și condiții prealabile care definesc un set de date cărora li se aplică o normă de validare;

(c)

verifică coerența datelor raportate;

(d)

verifică acuratețea datelor raportate;

(e)

stabilesc valori implicite, care trebuie aplicate în cazul în care informațiile relevante nu au fost raportate.


ANEXA 6

MODELE DE PUBLICARE DE INFORMAȚII PRIVIND FONDURILE PROPRII

PUBLICARE DE CĂTRE FIRMELE DE INVESTIȚII

Numărul modelului

Codul modelului

Denumire

Trimitere legislativă

 

 

FONDURI PROPRII

 

1

I CC1

STRUCTURA FONDURILOR PROPRII REGLEMENTATE

Art. 49 alineatul (1) litera (c)

2

I CC2

RECONCILIEREA FONDURILOR PROPRII CU SITUAȚIILE FINANCIARE AUDITATE

Art. 49 alineatul (1) litera (a)

3

I CCA

FONDURI PROPRII – PRINCIPALELE CARACTERSTICI

Art. 49 alineatul (1) litera (b)

Modelul EU IF CC1.01 – Structura fondurilor proprii reglementate (firme de investiții, altele decât cele mici și neinterconectate)

 

 

(a)

(b)

 

 

Cuantumuri

Sursă bazată pe numerele/literele de referință ale bilanțului din situațiile financiare auditate.

Fonduri proprii de nivel 1 de bază (CET1): instrumente și rezerve

1

FONDURI PROPRII

 

 

2

FONDURI PROPRII DE NIVEL 1

 

 

3

FONDURI PROPRII DE NIVEL 1 DE BAZĂ

 

 

4

Instrumente de capital plătite integral

 

 

5

Prima de emisiune

 

 

6

Rezultatul reportat

 

 

7

Alte elemente ale rezultatului global acumulate

 

 

8

Alte rezerve

 

 

9

Interese minoritare recunoscute în fondurile proprii de nivel 1 de bază

 

 

10

Ajustări ale fondurilor proprii de nivel 1 de bază datorate filtrelor prudențiale

 

 

11

Alte fonduri

 

 

12

(-) DEDUCERI TOTALE DIN FONDURILE PROPRII DE NIVEL 1 DE BAZĂ

 

 

13

(-) Instrumente proprii de fonduri proprii de nivel 1 de bază

 

 

14

(-) Dețineri directe de instrumente de fonduri proprii de nivel 1 de bază

 

 

15

(-) Dețineri indirecte de instrumente de fonduri proprii de nivel 1 de bază

 

 

16

(-) Dețineri sintetice de instrumente de fonduri proprii de nivel 1 de bază

 

 

17

(-) Pierderile exercițiului financiar în curs

 

 

18

(-) Fond comercial

 

 

19

(-) Alte imobilizări necorporale

 

 

20

(-) Creanțe privind impozitul amânat care se bazează pe profitabilitatea viitoare și nu decurg din diferențele temporare din care se deduc datoriile asociate privind impozitul amânat

 

 

21

(-) Participație calificată într-o entitate din afara sectorului financiar care depășește 15 % din fondurile proprii

 

 

22

(-) Participații calificate totale în întreprinderi, altele decât entitățile din sectorul financiar, care depășesc 60 % din fondurile sale proprii

 

 

23

(-) Instrumente de fonduri proprii de nivel 1 de bază ale entităților din sectorul financiar, în cazul în care instituția nu deține o investiție semnificativă

 

 

24

(-) Instrumente de fonduri proprii de nivel 1 de bază ale entităților din sectorul financiar în care instituția deține o investiție semnificativă

 

 

25

(-) Activele fondului de pensii cu beneficii determinate

 

 

26

(-) Alte deduceri

 

 

27

CET1: Alte elemente de capital, deduceri și ajustări

 

 

28

FONDURI PROPRII DE NIVEL 1 SUPLIMENTAR

 

 

29

Instrumente de capital plătite integral și emise direct

 

 

30

Prima de emisiune

 

 

31

(-) DEDUCERI TOTALE DIN FONDURILE PROPRII DE NIVEL 1 SUPLIMENTARE

 

 

32

(-) Instrumente proprii de fonduri proprii de nivel 1 suplimentar

 

 

33

(-) Dețineri directe de instrumente de fonduri proprii de nivel 1 suplimentar

 

 

34

(-) Dețineri indirecte de instrumente de fonduri proprii de nivel 1 suplimentar

 

 

35

(-) Dețineri sintetice de instrumente de fonduri proprii de nivel 1 suplimentar

 

 

36

(-) Instrumente de fonduri proprii de nivel 1 suplimentar ale entităților din sectorul financiar, în cazul în care instituția nu deține o investiție semnificativă

 

 

37

(-) Instrumente de fonduri proprii de nivel 1 suplimentar ale entităților din sectorul financiar în care instituția deține o investiție semnificativă

 

 

38

(-) Alte deduceri

 

 

39

Fonduri proprii de nivel 1 suplimentar: Alte elemente de capital, deduceri și ajustări

 

 

40

FONDURI PROPRII DE NIVEL 2

 

 

41

Instrumente de capital plătite integral și emise direct

 

 

42

Prima de emisiune

 

 

43

(-) DEDUCERI TOTALE DIN FONDURILE PROPRII DE NIVEL 2

 

 

44

(-) Instrumente proprii de fonduri proprii de nivel 2

 

 

45

(-) Dețineri directe de instrumente de fonduri proprii de nivel 2

 

 

46

(-) Dețineri indirecte de instrumente de fonduri proprii de nivel 2

 

 

47

(-) Dețineri sintetice de instrumente de fonduri proprii de nivel 2

 

 

48

(-) Instrumente de fonduri proprii de nivel 2 ale entităților din sectorul financiar, în cazul în care instituția nu deține o investiție semnificativă

 

 

49

(-) Instrumente de fonduri proprii de nivel 2 ale entităților din sectorul financiar în care instituția deține o investiție semnificativă

 

 

50

Nivelul 2: Alte elemente de capital, deduceri și ajustări

 

 

Modelul EU IF CC1.02 – Structura fondurilor proprii reglementate (firme de investiții mici și neinterconectate)

 

 

(a)

(b)

 

 

Cuantumuri

Sursă bazată pe numerele/literele de referință ale bilanțului din situațiile financiare auditate.

Fonduri proprii de nivel 1 de bază (CET1): instrumente și rezerve

1

FONDURI PROPRII

 

 

2

FONDURI PROPRII DE NIVEL 1

 

 

3

FONDURI PROPRII DE NIVEL 1 DE BAZĂ

 

 

4

Instrumente de capital plătite integral

 

 

5

Prima de emisiune

 

 

6

Rezultatul reportat

 

 

7

Alte elemente ale rezultatului global acumulate

 

 

8

Alte rezerve

 

 

9

Ajustări ale fondurilor proprii de nivel 1 de bază datorate filtrelor prudențiale

 

 

10

Alte fonduri

 

 

11

(-) DEDUCERI TOTALE DIN FONDURILE PROPRII DE NIVEL 1 DE BAZĂ

 

 

12

(-) Pierderile exercițiului financiar în curs

 

 

13

(-) Fond comercial

 

 

14

(-) Alte imobilizări necorporale

 

 

15

(-) Creanțe privind impozitul amânat care se bazează pe profitabilitatea viitoare și nu decurg din diferențele temporare din care se deduc datoriile asociate privind impozitul amânat

 

 

16

(-) Participație calificată într-o entitate din afara sectorului financiar care depășește 15 % din fondurile proprii

 

 

17

(-) Participații calificate totale în întreprinderi, altele decât entitățile din sectorul financiar, care depășesc 60 % din fondurile sale proprii

 

 

18

(-) Alte deduceri

 

 

19

CET1: Alte elemente de capital, deduceri și ajustări

 

 

20

FONDURI PROPRII DE NIVEL 1 SUPLIMENTAR

 

 

21

Instrumente de capital plătite integral și emise direct

 

 

22

Prima de emisiune

 

 

23

(-) DEDUCERI TOTALE DIN FONDURILE PROPRII DE NIVEL 1 SUPLIMENTARE

 

 

24

Fonduri proprii de nivel 1 suplimentar: Alte elemente de capital, deduceri și ajustări

 

 

25

FONDURI PROPRII DE NIVEL 2

 

 

26

Instrumente de capital plătite integral și emise direct

 

 

27

Prima de emisiune

 

 

28

(-) DEDUCERI TOTALE DIN FONDURILE PROPRII DE NIVEL 2

 

 

29

Nivelul 2: Alte elemente de capital, deduceri și ajustări

 

 

Modelul EU IF CC1.03 – Structura fondurilor proprii reglementate (testul capitalului la nivel de grup)

 

 

(a)

(b)

 

 

Cuantumuri

Sursă bazată pe numerele/literele de referință ale bilanțului din situațiile financiare auditate.

Fonduri proprii de nivel 1 de bază (CET1): instrumente și rezerve

1

FONDURI PROPRII

 

 

2

FONDURI PROPRII DE NIVEL 1

 

 

3

FONDURI PROPRII DE NIVEL 1 DE BAZĂ

 

 

4

Instrumente de capital plătite integral

 

 

5

Prima de emisiune

 

 

6

Rezultatul reportat

 

 

7

Rezultatul reportat din anii anteriori

 

 

8

Profitul sau pierderea eligibil(ă)

 

 

9

Alte elemente ale rezultatului global acumulate

 

 

10

Alte rezerve

 

 

11

Ajustări ale fondurilor proprii de nivel 1 de bază datorate filtrelor prudențiale

 

 

12

Alte fonduri

 

 

13

(-) DEDUCERI TOTALE DIN FONDURILE PROPRII DE NIVEL 1 DE BAZĂ

 

 

14

(-) Instrumente proprii de fonduri proprii de nivel 1 de bază

 

 

15

(-) Pierderile exercițiului financiar în curs

 

 

16

(-) Fond comercial

 

 

17

(-) Alte imobilizări necorporale

 

 

18

(-) Creanțe privind impozitul amânat care se bazează pe profitabilitatea viitoare și nu decurg din diferențele temporare din care se deduc datoriile asociate privind impozitul amânat

 

 

19

(-) Participație calificată într-o entitate din afara sectorului financiar care depășește 15 % din fondurile proprii

 

 

20

(-) Participații calificate totale în întreprinderi, altele decât entitățile din sectorul financiar, care depășesc 60 % din fondurile sale proprii

 

 

21

(-) Instrumente de fonduri proprii de nivel 1 de bază ale entităților din sectorul financiar, în cazul în care instituția nu deține o investiție semnificativă

 

 

22

(-) Activele fondului de pensii cu beneficii determinate

 

 

23

(-) Alte deduceri

 

 

24

CET1: Alte elemente de capital, deduceri și ajustări

 

 

25

FONDURI PROPRII DE NIVEL 1 SUPLIMENTAR

 

 

26

Instrumente de capital plătite integral și emise direct

 

 

27

Prima de emisiune

 

 

28

(-) DEDUCERI TOTALE DIN FONDURILE PROPRII DE NIVEL 1 SUPLIMENTARE

 

 

29

(-) Instrumente proprii de fonduri proprii de nivel 1 suplimentar

 

 

30

(-) Instrumente de fonduri proprii de nivel 1 suplimentar ale entităților din sectorul financiar, în cazul în care instituția nu deține o investiție semnificativă

 

 

31

(-) Alte deduceri

 

 

32

Fonduri proprii de nivel 1 suplimentar: Alte elemente de capital, deduceri și ajustări

 

 

33

FONDURI PROPRII DE NIVEL 2

 

 

34

Instrumente de capital plătite integral și emise direct

 

 

35

Prima de emisiune

 

 

36

(-) DEDUCERI TOTALE DIN FONDURILE PROPRII DE NIVEL 2

 

 

37

(-) Instrumente proprii de fonduri proprii de nivel 2

 

 

38

(-) Instrumente de fonduri proprii de nivel 2 ale entităților din sectorul financiar, în cazul în care instituția nu deține o investiție semnificativă

 

 

39

Nivelul 2: Alte elemente de capital, deduceri și ajustări

 

 

Modelul EU ICC2: Fonduri proprii: reconcilierea fondurilor proprii reglementate cu bilanțul în situațiile financiare auditate

Model flexibil.

Rândurile trebuie raportate în conformitate cu bilanțul inclus în situațiile financiare auditate ale firmei de investiții.

Coloanele trebuie să rămână fixe, cu excepția cazului în care perimetrul de consolidare contabil al firmei de investiții este același cu perimetrul de consolidare reglementat al acesteia, caz în care volumele trebuie introduse numai în coloana (a).

 

 

a

b

c

 

 

Bilanțul astfel cum apare în situațiile financiare publicate/auditate

Din perimetrul de consolidare reglementat

Trimitere încrucișată la EU IF CC1

 

 

Ca la sfârșitul perioadei

Ca la sfârșitul perioadei

 

Active – Defalcare pe clase de active conform bilanțului din situațiile financiare publicate/auditate

1

 

 

 

 

2

 

 

 

 

3

 

 

 

 

4

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

xxx

Total active

 

 

 

Datorii – Defalcare pe clase de datorii conform bilanțului din situațiile financiare publicate/auditate

1

 

 

 

 

2

 

 

 

 

3

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

xxx

Total datorii

 

 

 

Capitaluri proprii

1

 

 

 

 

2

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

xxx

Total capitaluri proprii

 

 

 

Modelul EU I CCA: Fonduri proprii: principalele caracteristici ale instrumentelor proprii emise de firmă

 

 

a

 

 

Text liber

1

Emitent

 

2

Identificatorul unic (de exemplu, identificatorul CUSIP, ISIN sau Bloomberg pentru plasamente private)

 

3

Plasament public sau privat

 

4

Legislația aplicabilă instrumentului

 

5

Tipul de instrument (tipurile urmează a fi specificate de fiecare jurisdicție)

 

6

Valoarea recunoscută în cadrul capitalului reglementat (monedă în milioane, la cea mai recentă dată de raportare)

 

7

Valoarea nominală a instrumentului

 

8

Prețul de emisiune

 

9

Prețul de răscumpărare

 

10

Clasificarea contabilă

 

11

Data inițială a emiterii

 

12

Perpetuu sau cu durată determinată

 

13

Scadența inițială

 

14

Opțiune de cumpărare de către emitent sub rezerva aprobării prealabile din partea autorității de supraveghere

 

15

Data facultativă a exercitării opțiunii de cumpărare, datele exercitării opțiunilor de cumpărare condiționale și valoarea de răscumpărare

 

16

Datele subsecvente ale exercitării opțiunii de cumpărare, după caz

 

 

Cupoane/dividende

 

17

Dividend/cupon fix sau variabil

 

18

Rata cuponului și orice indice conex

 

19

Existența unui mecanism de tip „dividend stopper” (de interdicție de plată a dividendelor)

 

20

Caracter pe deplin discreționar, parțial discreționar sau obligatoriu (în privința calendarului)

 

21

Caracter pe deplin discreționar, parțial discreționar sau obligatoriu (în privința cuantumului)

 

22

Existența unui step-up sau a altui stimulent de răscumpărare

 

23

Necumulativ sau cumulativ

 

24

Convertibil sau neconvertibil

 

25

Dacă este convertibil, factorul (factorii) care declanșează conversia

 

26

Dacă este convertibil, integral sau parțial

 

27

Dacă este convertibil, rata de conversie

 

28

Dacă este convertibil, conversie obligatorie sau opțională

 

29

Dacă este convertibil, specificați tipul de instrument în care poate fi convertit

 

30

Dacă este convertibil, specificați emitentul instrumentului în care este convertit

 

31

Caracteristici de reducere a valorii contabile

 

32

În cazul unei reduceri a valorii contabile, factorul (factorii) care o declanșează

 

33

În cazul unei reduceri a valorii contabile, integrală sau parțială

 

34

În cazul unei reduceri a valorii contabile, permanentă sau temporară

 

35

În cazul unei reduceri temporare a valorii contabile, descrierea mecanismului de majorare a valorii contabile

 

36

Caracteristici neconforme pentru care există dispoziții tranzitorii

 

37

Dacă ați selectat „da”, specificați caracteristicile neconforme

 

38

Link către clauzele și condițiile complete ale instrumentului (semnalizare)

 

(1) Introduceți „N/A” dacă întrebarea nu se aplică.


ANEXA VII

Instrucțiuni pentru modelele de publicare a informațiilor privind fondurile proprii

Modelele EU I CC1.01, EU I CC1.02 și EU I CC1.03 – Structura fondurilor proprii reglementate

1.

Firmele de investiții aplică instrucțiunile prevăzute în prezenta anexă pentru a completa modelul EU I CC1, astfel cum este prezentat în anexa VI, în conformitate cu articolul 49 alineatul (1) literele (a) și (c) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

2.

Firmele de investiții trebuie să completeze coloana (b) pentru a explica sursa fiecărei intrări majore, care trebuie să facă trimitere la rândurile corespunzătoare din modelul EU I CC2.

3.

Firmele de investiții trebuie să includă în comentariul explicativ care însoțește modelul și o descriere a tuturor restricțiilor aplicate la calcularea fondurilor proprii în conformitate cu articolul 49 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (UE) nr. 2019/2033, precum și a instrumentelor și deducerilor cărora li se aplică restricțiile respective. Acestea trebuie să explice, de asemenea, principalele modificări ale valorilor făcute publice, raportat la perioadele anterioare de prezentare a informațiilor.

4.

Prezentul model este fix, iar firmele de investiții trebuie să îl facă public exact în formatul prevăzut în anexa VI.

5.

Firmele de investiții, altele decât cele mici și neinterconectate, fac publice informațiile privind structura fondurilor proprii în conformitate cu modelul EU I CC1.01 din anexa VI. Firmele de investiții mici și neinterconectate care emit instrumente de fonduri proprii de nivel 1 suplimentar fac publice informațiile privind structura fondurilor proprii în conformitate cu modelul EU I CC1.02 din anexa VI.

Modelul EU I CC1.01 – Structura fondurilor proprii reglementate (firme de investiții, altele decât cele mici și neinterconectate)

Referințe juridice și instrucțiuni

Rând

Referințe juridice și instrucțiuni

1

Fonduri proprii

Articolul 9 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Fondurile proprii ale unei firme de investiții sunt constituite din suma fondurilor proprii de nivel 1 de bază, a fondurilor proprii de nivel 1 suplimentar și a fondurilor proprii de nivel 2.

Acest rând este suma rândurilor 2 și 40.

2

Fonduri proprii de nivel 1

Fondurile proprii de nivel 1 sunt constituite din suma fondurilor proprii de nivel 1 de bază și a fondurilor proprii de nivel 1 suplimentar.

Acest rând este suma rândurilor 3 și 28.

3

Fonduri proprii de nivel 1 de bază

Articolul 9 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 50 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Se publică suma totală a rândurilor 4-12 și 27.

4

Instrumente de capital plătite integral

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 26 alineatul (1) litera (a) și articolele 27-31 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Sunt incluse instrumentele de capital ale societăților mutuale, ale organizațiilor cooperatiste de credit sau ale instituțiilor similare [articolele 27 și 29 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013].

Nu este inclusă prima de emisiune aferentă instrumentelor.

Instrumentele de capital subscrise de autoritățile publice în situații de urgență sunt incluse în cazul în care sunt îndeplinite toate condițiile de la articolul 31 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

5

Prima de emisiune

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 26 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Prima de emisiune are același înțeles ca în standardul contabil aplicabil.

Cuantumul care trebuie publicat la acest punct trebuie să fie partea referitoare la „Instrumente de capital plătite”.

6

Rezultatul reportat

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 26 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Rezultatul reportat include rezultatul reportat din anul anterior plus profiturile intermediare sau de sfârșit de exercițiu financiar care sunt eligibile

7

Alte elemente ale rezultatului global acumulate

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 26 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

8

Alte rezerve

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 4 alineatul (1) punctul 117 și articolul 26 alineatul (1) litera (e) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Cuantumul care trebuie publicat nu include nicio obligație fiscală previzibilă la momentul calculării.

9

Interese minoritare recunoscute în fondurile proprii de nivel 1 de bază

Suma tuturor cuantumurilor intereselor minoritare ale filialelor care este inclusă în fondurile proprii de nivel 1 de bază consolidate.

10

Ajustări ale fondurilor proprii de nivel 1 de bază datorate filtrelor prudențiale

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolele 32-35 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013

11

Alte fonduri

Articolul 9 alineatul (4) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

12

(-) DEDUCERI TOTALE DIN FONDURILE PROPRII DE NIVEL 1 DE BAZĂ

Se publică suma totală a rândurilor 13 și 17-26.

13

(-) Instrumente proprii de fonduri proprii de nivel 1 de bază

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 36 alineatul (1) litera (f) și articolul 42 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Fondurile proprii de nivel 1 de bază deținute de instituția sau grupul raportor la data raportării. Sub rezerva excepțiilor prevăzute la articolul 42 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Deținerile de acțiuni incluse ca „instrumente de capital care nu sunt eligibile” nu trebuie publicate pe acest rând.

Cuantumul care trebuie publicat include prima de emisiune aferentă acțiunilor proprii.

14

(-) Dețineri directe de instrumente de fonduri proprii de nivel 1 de bază

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 36 alineatul (1) litera (f) și articolul 42 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Instrumente de fonduri proprii de nivel 1 de bază deținute de firma de investiții.

15

(-) Dețineri indirecte de instrumente de fonduri proprii de nivel 1 de bază

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 36 alineatul (1) litera (f) și articolul 42 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Instrumente de fonduri proprii de nivel 1 de bază deținute de firma de investiții.

16

(-) Dețineri sintetice de instrumente de fonduri proprii de nivel 1 de bază

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 4 alineatul (1) punctul 114, articolul 36 alineatul (1) litera (f) și articolul 42 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

17

(-) Pierderile exercițiului financiar în curs

Articolul 36 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

18

(-) Fond comercial

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 4 alineatul (1) punctul 113, articolul 36 alineatul (1) litera (b) și articolul 37 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

19

(-) Alte imobilizări necorporale

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 4 alineatul (1) punctul 115, articolul 36 alineatul (1) litera (b) și articolul 37 litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Alte imobilizări necorporale includ imobilizările necorporale din standardul contabil aplicabil, minus fondul comercial, în conformitate, de asemenea, cu standardul contabil aplicabil.

20

(-) Creanțe privind impozitul amânat care se bazează pe profitabilitatea viitoare și nu decurg din diferențele temporare din care se deduc datoriile asociate privind impozitul amânat

Articolul 9 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 36 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013

21

(-) Participație calificată într-o entitate din afara sectorului financiar care depășește 15 % din fondurile proprii

Articolul 10 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

22

(-) Participații calificate totale în întreprinderi, altele decât entitățile din sectorul financiar, care depășesc 60 % din fondurile sale proprii

Articolul 10 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) 2019/2033

23

(-) Instrumente de fonduri proprii de nivel 1 de bază ale entităților din sectorul financiar, în cazul în care instituția nu deține o investiție semnificativă

Articolul 9 alineatul (2) litera (c) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 36 alineatul (1) litera (h) din Regulamentul (UE) 575/2013.

24

(-) Instrumente de fonduri proprii de nivel 1 de bază ale entităților din sectorul financiar în care instituția deține o investiție semnificativă

Articolul 9 alineatul (2) litera (d) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 36 alineatul (1) litera (i) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

25

(-) Activele fondului de pensii cu beneficii determinate

Articolul 9 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul (UE) 2019/2033

Articolul 36 alineatul (1) litera (e) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

26

(-) Alte deduceri

Suma oricăror alte deduceri indicate la articolul 36 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

27

CET1: Alte elemente de capital, deduceri și ajustări

Acest rând include suma următoarelor elemente, după caz:

Ajustări tranzitorii datorate instrumentelor de fonduri proprii de nivel 1 de bază care își păstrează drepturile obținute [articolul 483 alineatele (1), (2) și (3) și articolele 484-487 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013]

Ajustări tranzitorii datorate intereselor minoritare suplimentare [articolele 479 și 480 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013]

Alte ajustări tranzitorii ale fondurilor proprii de nivel 1 de bază [articolele 469-478 și articolul 481 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013]: ajustări ale deducerilor din fondurile proprii de nivel 1 de bază datorate unor dispoziții tranzitorii.

Alte elemente ale fondurilor proprii de nivel 1 de bază sau deduceri dintr-un element de fonduri proprii de nivel 1 de bază care nu pot fi atribuite unuia dintre rândurile 4-26.

Acest rând nu se utilizează pentru a include în calculul ratelor de solvabilitate elementele de capital sau deducerile care nu sunt reglementate de Regulamentul (UE) 2019/2033 sau de Regulamentul (UE) nr. 575/2013

28

FONDURI PROPRII DE NIVEL 1 SUPLIMENTAR

Articolul 9 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 61 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Se publică suma totală a rândurilor 29-31 și 39.

29

Instrumente de capital plătite integral și emise direct

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 51 litera (a) și articolele 52, 53 și 54 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Cuantumul care trebuie publicat nu include prima de emisiune aferentă instrumentelor.

30

Prima de emisiune

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 51 litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Prima de emisiune are același înțeles ca în standardul contabil aplicabil.

Cuantumul care trebuie publicat la acest punct trebuie să fie partea referitoare la „Instrumente de capital plătite”.

31

(-) DEDUCERI TOTALE DIN FONDURILE PROPRII DE NIVEL 1 SUPLIMENTARE

Articolul 56 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Se publică suma totală a rândurilor 32 și 36-38.

32

(-) Instrumente proprii de fonduri proprii de nivel 1 suplimentar

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 52 alineatul (1) litera (b), articolul 56 litera (a) și articolul 57 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Instrumentele proprii de fonduri proprii de nivel 1 suplimentar deținute de firma de investiții la data raportării. Sub rezerva excepțiilor prevăzute la articolul 57 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Cuantumul care trebuie publicat include prima de emisiune aferentă acțiunilor proprii.

33

(-) Dețineri directe de instrumente de fonduri proprii de nivel 1 suplimentar

Articolul 9 alineatul (2) litera (c) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 56 litera (a) din Regulamentul (UE) 575/2013.

34

(-) Dețineri indirecte de instrumente de fonduri proprii de nivel 1 suplimentar

Articolul 9 alineatul (2) litera (c) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 56 litera (a) din Regulamentul (UE) 575/2013.

35

(-) Dețineri sintetice de instrumente de fonduri proprii de nivel 1 suplimentar

Articolul 9 alineatul (2) litera (c) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 56 litera (a) din Regulamentul (UE) 575/2013.

36

(-) Instrumente de fonduri proprii de nivel 1 suplimentar ale entităților din sectorul financiar, în cazul în care instituția nu deține o investiție semnificativă

Articolul 9 alineatul (2) litera (c) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 56 litera (c) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

37

(-) Instrumente de fonduri proprii de nivel 1 suplimentar ale entităților din sectorul financiar în care instituția deține o investiție semnificativă

Articolul 9 alineatul (2) litera (c) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 56 litera (d) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

38

(-) Alte deduceri

Suma tuturor celorlalte deduceri în conformitate cu articolul 56 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013 care nu sunt incluse în niciunul din rândurile de mai sus.

39

Fonduri proprii de nivel 1 suplimentar: Alte elemente de capital, deduceri și ajustări

Acest rând include suma următoarelor elemente, după caz:

Ajustări tranzitorii datorate instrumentelor de fonduri proprii de nivel 1 suplimentar care își păstrează drepturile obținute [articolul 483 alineatele (4) și (5), articolele 484-487, articolul 489 și articolul 491 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013]

Instrumente emise de filiale care sunt recunoscute în fondurile proprii de nivel 1 suplimentar [articolele 83, 85 și 86 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013]: Suma tuturor cuantumurilor fondurilor proprii de nivel 1 eligibile ale filialelor care sunt incluse în fondurile proprii de nivel 1 suplimentar consolidate, incluzând, de asemenea, capitalul emis de o entitate cu scop special [articolul 83 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013].

Ajustări tranzitorii datorate recunoașterii suplimentare în fondurile proprii de nivel 1 suplimentar a instrumentelor emise de filiale [articolul 480 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013], ajustări ale fondurilor proprii de nivel 1 eligibile incluse în fondurile proprii de nivel 1 suplimentar consolidate ca urmare a dispozițiilor tranzitorii.

Alte ajustări tranzitorii ale fondurilor proprii de nivel 1 suplimentar [articolele 472, 473a, 474, 475, 478 și 481 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013]: ajustări ale deducerilor datorate dispozițiilor tranzitorii.

Cuantumul cu care elementele care trebuie deduse din elementele de fonduri proprii de nivel 1 suplimentar depășesc fondurile proprii de nivel 1 suplimentar, dedus din fondurile proprii de nivel 1 de bază în conformitate cu articolul 36 alineatul (1) litera (j) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013: Fondurile proprii de nivel 1 suplimentar nu pot fi negative, dar este posibil ca deducerile din elementele de fonduri proprii de nivel 1 suplimentar să depășească cuantumul elementelor de fonduri proprii de nivel 1 suplimentar disponibile. În cazul producerii acestei situații, acest indicator reprezintă cuantumul necesar pentru a majora la zero cuantumul raportat pe rândul 28 și este egal cu opusul cuantumului cu care elementele care trebuie deduse din elementele de fonduri proprii de nivel 1 suplimentar depășesc fondurile proprii de nivel 1 suplimentar incluse, printre alte deduceri, pe rândul 38.

Alte elemente ale fondurilor proprii de nivel 1 suplimentar sau deduceri dintr-un element de fonduri proprii de nivel 1 suplimentar care nu pot fi atribuite unuia dintre rândurile 29-38.

Acest rând nu se utilizează pentru a include în calculul ratelor de solvabilitate elementele de capital sau deducerile care nu sunt reglementate de Regulamentul (UE) 2019/2033 sau de Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

40

FONDURI PROPRII DE NIVEL 2

Articolul 9 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 71 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Se publică suma totală a rândurilor 41-43 și 50.

41

Instrumente de capital plătite integral și emise direct

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 62 litera (a), articolul 63 și articolul 65 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Cuantumul care trebuie publicat nu include prima de emisiune aferentă instrumentelor.

42

Prima de emisiune

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 62 litera (b) și articolul 65 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Prima de emisiune are același înțeles ca în standardul contabil aplicabil.

Cuantumul care trebuie publicat la acest punct trebuie să fie partea referitoare la „Instrumente de capital plătite”.

43

(-) DEDUCERI TOTALE DIN FONDURILE PROPRII DE NIVEL 2

Articolul 66 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

44

(-) Instrumente proprii de fonduri proprii de nivel 2

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 63 litera (b) punctul (i), articolul 66 litera (a) și articolul 67 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Instrumentele proprii de fonduri proprii de nivel 2 deținute de instituția sau grupul raportor la data raportării. Sub rezerva excepțiilor prevăzute la articolul 67 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Deținerile de acțiuni incluse ca „instrumente de capital care nu sunt eligibile” nu trebuie publicate pe acest rând.

Cuantumul care trebuie publicat include prima de emisiune aferentă acțiunilor proprii.

45

(-) Dețineri directe de instrumente de fonduri proprii de nivel 2

Articolul 63 litera (b), articolul 66 litera (a) și articolul 67 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

46

(-) Dețineri indirecte de instrumente de fonduri proprii de nivel 2

Articolul 4 alineatul (1) punctul 114, articolul 63 litera (b), articolul 66 litera (a) și articolul 67 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

47

(-) Dețineri sintetice de instrumente de fonduri proprii de nivel 2

Articolul 4 alineatul (1) punctul 126, articolul 63 litera (b), articolul 66 litera (a) și articolul 67 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

48

(-) Instrumente de fonduri proprii de nivel 2 ale entităților din sectorul financiar, în cazul în care instituția nu deține o investiție semnificativă

Articolul 9 alineatul (2) litera (c) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 66 litera (c) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

49

(-) Instrumente de fonduri proprii de nivel 2 ale entităților din sectorul financiar în care instituția deține o investiție semnificativă

Articolul 4 alineatul (1) punctul 27, articolul 66 litera (d) și articolele 68, 69 și 79 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Deținerile de către instituție ale unor instrumente de fonduri proprii de nivel 2 ale entităților din sectorul financiar [astfel cum sunt definite la articolul 4 alineatul (1) punctul 27 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013] în care firma de investiții deține o investiție semnificativă trebuie deduse în totalitate.

50

Nivelul 2: Alte elemente de capital, deduceri și ajustări

Acest rând include suma următoarelor elemente, după caz:

Ajustări tranzitorii datorate instrumentelor de fonduri proprii de nivel 2 care își păstrează drepturile obținute [articolul 483 alineatele (6) și (7), articolele 484, 486, 488, 490 și 491 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013].

Instrumente emise de filiale care sunt recunoscute în fondurile proprii de nivel 2 [articolele 83, 87 și 88 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013]: Suma tuturor cuantumurilor fondurilor proprii eligibile ale filialelor care sunt incluse în fondurile proprii de nivel 2 consolidate, incluzând, de asemenea, fondurile proprii de nivel 2 emise de o entitate cu scop special [articolul 83 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013].

Ajustări tranzitorii datorate recunoașterii suplimentare în fondurile proprii de nivel 2 a instrumentelor emise de filiale [articolul 480 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013]: Ajustări ale fondurilor proprii eligibile incluse în fondurile proprii de nivel 2 consolidate datorită dispozițiilor tranzitorii.

Alte ajustări tranzitorii ale fondurilor proprii de nivel 2 [articolele 472, 473a, 476, 477, 478 și 481 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013]: Ajustări ale deducerilor din fondurile proprii de nivel 2 datorate unor dispoziții tranzitorii.

Cuantumul cu care elementele care trebuie deduse din elementele proprii de nivel 2 depășesc fondurile proprii de nivel 2, dedus din fondurile proprii de nivel 1 suplimentar în conformitate cu articolul 56 litera (e) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013: Fondurile proprii de nivel 2 nu pot fi negative, dar este posibil ca deducerile din elementele de fonduri proprii de nivel 2 să depășească valoarea elementelor de fonduri proprii de nivel 2 disponibile. În cazul producerii acestei situații, acest indicator reprezintă cuantumul necesar pentru a majora la zero cuantumul raportat pe rândul 40.

Alte elemente ale fondurilor proprii de nivel 2 sau deduceri dintr-un element de fonduri proprii de nivel 2 care nu pot fi atribuite unuia dintre rândurile 41-49.

Acest rând nu se utilizează pentru a include în calculul ratelor de solvabilitate elementele de capital sau deducerile care nu sunt reglementate de Regulamentul (UE) 2019/2033 sau de Regulamentul (UE) nr. 575/2013

Modelul EU I CC1.02 – Structura fondurilor proprii reglementate (firme de investiții mici și neinterconectate)

Referințe juridice și instrucțiuni

Rând

Referințe juridice și instrucțiuni

1

Fonduri proprii

Articolul 9 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Fondurile proprii ale unei firme de investiții sunt constituite din suma fondurilor proprii de nivel 1 de bază, a fondurilor proprii de nivel 1 suplimentar și a fondurilor proprii de nivel 2.

Se publică suma totală a rândurilor 2 și 25.

2

Fonduri proprii de nivel 1

Fondurile proprii de nivel 1 sunt constituite din suma fondurilor proprii de nivel 1 de bază și a fondurilor proprii de nivel 1 suplimentar.

Se publică suma totală a rândurilor 3 și 20.

3

Fonduri proprii de nivel 1 de bază

Articolul 9 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 50 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Se publică suma totală a rândurilor 4-11 și 19.

4

Instrumente de capital plătite integral

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 26 alineatul (1) litera (a) și articolele 27-31 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Sunt incluse instrumentele de capital ale societăților mutuale, ale organizațiilor cooperatiste de credit sau ale instituțiilor similare [articolele 27 și 29 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013].

Nu este inclusă prima de emisiune aferentă instrumentelor.

Instrumentele de capital subscrise de autoritățile publice în situații de urgență sunt incluse în cazul în care sunt îndeplinite toate condițiile de la articolul 31 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

5

Prima de emisiune

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 26 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Prima de emisiune are același înțeles ca în standardul contabil aplicabil.

Cuantumul care trebuie publicat la acest punct trebuie să fie partea referitoare la „Instrumente de capital plătite”.

6

Rezultatul reportat

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 26 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Rezultatul reportat include rezultatul reportat din anul anterior plus profiturile intermediare sau de sfârșit de exercițiu financiar care sunt eligibile.

7

Alte elemente ale rezultatului global acumulate

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 26 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

8

Alte rezerve

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 4 alineatul (1) punctul 117 și articolul 26 alineatul (1) litera (e) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Cuantumul care trebuie publicat nu include nicio obligație fiscală previzibilă la momentul calculării.

9

Ajustări ale fondurilor proprii de nivel 1 de bază datorate filtrelor prudențiale

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolele 32-35 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013

10

Alte fonduri

Articolul 9 alineatul (4) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

11

(-) DEDUCERI TOTALE DIN FONDURILE PROPRII DE NIVEL 1 DE BAZĂ

Se publică suma totală a rândurilor 12-18.

12

(-) Pierderile exercițiului financiar în curs

Articolul 36 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

13

(-) Fond comercial

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 4 alineatul (1) punctul 113, articolul 36 alineatul (1) litera (b) și articolul 37 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

14

(-) Alte imobilizări necorporale

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 4 alineatul (1) punctul 115, articolul 36 alineatul (1) litera (b) și articolul 37 litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Alte imobilizări necorporale sunt imobilizările necorporale din standardul contabil aplicabil, minus fondul comercial, în conformitate, de asemenea, cu standardul contabil aplicabil.

15

(-) Creanțe privind impozitul amânat care se bazează pe profitabilitatea viitoare și nu decurg din diferențele temporare din care se deduc datoriile asociate privind impozitul amânat

Articolul 9 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 36 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013

16

(-) Participație calificată într-o entitate din afara sectorului financiar care depășește 15 % din fondurile proprii

Articolul 10 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

17

(-) Participații calificate totale în întreprinderi, altele decât entitățile din sectorul financiar, care depășesc 60 % din fondurile sale proprii

Articolul 10 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

18

(-) Alte deduceri

Suma oricăror alte deduceri indicate la articolul 36 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

19

CET1: Alte elemente de capital, deduceri și ajustări

Acest rând include suma următoarelor elemente, după caz:

Ajustări tranzitorii datorate instrumentelor de fonduri proprii de nivel 1 de bază care își păstrează drepturile obținute [articolul 483 alineatele (1), (2) și (3) și articolele 484-487 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013]

Ajustări tranzitorii datorate intereselor minoritare suplimentare [articolele 479 și 480 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013]

Alte ajustări tranzitorii ale fondurilor proprii de nivel 1 de bază [articolele 469-478 și articolul 481 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013]: ajustări ale deducerilor din fondurile proprii de nivel 1 de bază datorate unor dispoziții tranzitorii.

Alte elemente ale fondurilor proprii de nivel 1 de bază sau deduceri dintr-un element de fonduri proprii de nivel 1 de bază care nu pot fi atribuite unuia dintre rândurile 4-18.

Acest rând nu se utilizează pentru a include în calculul ratelor de solvabilitate elementele de capital sau deducerile care nu sunt reglementate de Regulamentul (UE) 2019/2033 sau de Regulamentul (UE) nr. 575/2013

20

FONDURI PROPRII DE NIVEL 1 SUPLIMENTAR

Articolul 9 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 61 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Se publică suma totală a rândurilor 21-24.

21

Capital plătit integral și emis direct

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 51 litera (a) și articolele 52, 53 și 54 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Cuantumul care trebuie publicat nu include prima de emisiune aferentă instrumentelor.

22

Prima de emisiune

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 51 litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Prima de emisiune are același înțeles ca în standardul contabil aplicabil.

Cuantumul care trebuie publicat la acest punct trebuie să fie partea referitoare la „Instrumente de capital plătite”.

23

(-) DEDUCERI TOTALE DIN FONDURILE PROPRII DE NIVEL 1 SUPLIMENTARE

Articolul 56 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

24

Fonduri proprii de nivel 1 suplimentar: Alte elemente de capital, deduceri și ajustări

Acest rând include suma următoarelor elemente, după caz:

Ajustări tranzitorii datorate instrumentelor de fonduri proprii de nivel 1 suplimentar care își păstrează drepturile obținute [articolul 483 alineatele (4) și (5), articolele 484-487, articolul 489 și articolul 491 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013]

Instrumente emise de filiale care sunt recunoscute în fondurile proprii de nivel 1 suplimentar [articolele 83, 85 și 86 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013]: Suma tuturor cuantumurilor fondurilor proprii de nivel 1 eligibile ale filialelor care sunt incluse în fondurile proprii de nivel 1 suplimentar consolidate, incluzând, de asemenea, capitalul emis de o entitate cu scop special [articolul 83 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013].

Ajustări tranzitorii datorate recunoașterii suplimentare în fondurile proprii de nivel 1 suplimentar a instrumentelor emise de filiale [articolul 480 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013], ajustări ale fondurilor proprii de nivel 1 eligibile incluse în fondurile proprii de nivel 1 suplimentar consolidate ca urmare a dispozițiilor tranzitorii

Alte ajustări tranzitorii ale fondurilor proprii de nivel 1 suplimentar [articolele 472, 473a, 474, 475, 478 și 481 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013]: ajustări ale deducerilor datorate dispozițiilor tranzitorii.

Cuantumul cu care elementele care trebuie deduse din elementele de fonduri proprii de nivel 1 suplimentar depășesc fondurile proprii de nivel 1 suplimentar, dedus din fondurile proprii de nivel 1 de bază în conformitate cu articolul 36 alineatul (1) litera (j) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013: Fondurile proprii de nivel 1 suplimentar nu pot fi negative, dar este posibil ca deducerile din elementele de fonduri proprii de nivel 1 suplimentar să depășească cuantumul elementelor de fonduri proprii de nivel 1 suplimentar disponibile. În cazul producerii acestei situații, acest indicator reprezintă cuantumul necesar pentru a majora la zero cuantumul raportat pe rândul 20 și este egal cu opusul cuantumului cu care elementele care trebuie deduse din elementele de fonduri proprii de nivel 1 suplimentar depășesc fondurile proprii de nivel 1 suplimentar incluse, printre alte deduceri, pe rândul 18.

Alte elemente ale fondurilor proprii de nivel 1 suplimentar sau deduceri dintr-un element de fonduri proprii de nivel 1 suplimentar care nu pot fi atribuite unuia dintre rândurile 21-23.

Acest rând nu se utilizează pentru a include în calculul ratelor de solvabilitate elementele de capital sau deducerile care nu sunt reglementate de Regulamentul (UE) 2019/2033 sau de Regulamentul (UE) nr. 575/2013

25

FONDURI PROPRII DE NIVEL 2

Articolul 9 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 71 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Se publică suma totală a rândurilor 26-29.

26

Instrumente de capital plătite integral și emise direct

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 62 litera (a), articolul 63 și articolul 65 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Cuantumul care trebuie publicat nu include prima de emisiune aferentă instrumentelor.

27

Prima de emisiune

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 62 litera (b) și articolul 65 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Prima de emisiune are același înțeles ca în standardul contabil aplicabil.

Cuantumul care trebuie publicat la acest punct trebuie să fie partea referitoare la „Instrumente de capital plătite”.

29

(-) DEDUCERI TOTALE DIN FONDURILE PROPRII DE NIVEL 2

Articolul 66 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

30

Nivelul 2: Alte elemente de capital, deduceri și ajustări

Acest rând include suma următoarelor elemente, după caz:

Ajustări tranzitorii datorate instrumentelor de fonduri proprii de nivel 2 care își păstrează drepturile obținute [articolul 483 alineatele (6) și (7), articolele 484, 486, 488, 490 și 491 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013].

Instrumente emise de filiale care sunt recunoscute în fondurile proprii de nivel 2 [articolele 83, 87 și 88 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013]: Suma tuturor cuantumurilor fondurilor proprii eligibile ale filialelor care sunt incluse în fondurile proprii de nivel 2 consolidate, incluzând, de asemenea, fondurile proprii de nivel 2 eligibile emise de o entitate cu scop special [articolul 83 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013].

Ajustări tranzitorii datorate recunoașterii suplimentare în fondurile proprii de nivel 2 a instrumentelor emise de filiale [articolul 480 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013]: Ajustări ale fondurilor proprii eligibile incluse în fondurile proprii de nivel 2 consolidate datorită dispozițiilor tranzitorii.

Alte ajustări tranzitorii ale fondurilor proprii de nivel 2 [articolele 472, 473a, 476, 477, 478 și 481 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013]: Ajustări ale deducerilor din fondurile proprii de nivel 2 datorate unor dispoziții tranzitorii.

Cuantumul cu care elementele care trebuie deduse din elementele proprii de nivel 2 depășesc fondurile proprii de nivel 2, dedus din fondurile proprii de nivel 1 suplimentare în conformitate cu articolul 56 alineatul (e) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013: Fondurile proprii de nivel 2 nu pot fi negative, dar este posibil ca deducerile din elementele de fonduri proprii de nivel 2 să depășească valoarea elementelor de fonduri proprii de nivel 2 disponibile. În cazul producerii acestei situații, acest indicator reprezintă cuantumul necesar pentru a majora la zero cuantumul raportat pe rândul 25.

Alte elemente ale fondurilor proprii de nivel 2 sau deduceri dintr-un element de fonduri proprii de nivel 2 care nu pot fi atribuite unuia dintre rândurile 26-28.

Acest rând nu se utilizează pentru a include în calculul ratelor de solvabilitate elementele de capital sau deducerile care nu sunt reglementate de Regulamentul (UE) 2019/2033 sau de Regulamentul (UE) nr. 575/2013

Modelul EU I CC1.03 – Structura fondurilor proprii reglementate (testul capitalului la nivel de grup)

6.

Entitățile menționate la articolul 8 alineatul (3) din Regulamentul (UE) 2019/2033 care beneficiază de aplicarea respectivului articol fac publice informațiile privind structura fondurilor proprii în conformitate cu modelul EU I CC1.03 și cu instrucțiunile de mai jos.

Rând

Referințe juridice și instrucțiuni

1

FONDURI PROPRII

Articolul 9 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Fondurile proprii ale unei firme de investiții sunt constituite din suma fondurilor sale proprii de nivel 1 și a fondurilor sale proprii de nivel 2.

2

FONDURI PROPRII DE NIVEL 1

Fondurile proprii de nivel 1 sunt constituite din suma fondurilor proprii de nivel 1 de bază și a fondurilor proprii de nivel 1 suplimentar

3

FONDURI PROPRII DE NIVEL 1 DE BAZĂ

Articolul 9 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 50 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

4

Instrumente de capital plătite

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 26 alineatul (1) litera (a) și articolele 27-31 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Sunt incluse instrumentele de capital ale societăților mutuale, ale organizațiilor cooperatiste de credit sau ale instituțiilor similare [articolele 27 și 29 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013].

Nu este inclusă prima de emisiune aferentă instrumentelor.

Instrumentele de capital subscrise de autoritățile publice în situații de urgență sunt incluse în cazul în care sunt îndeplinite toate condițiile de la articolul 31 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

5

Prima de emisiune

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 26 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Prima de emisiune are același înțeles ca în standardul contabil aplicabil.

Cuantumul care trebuie publicat la acest punct trebuie să fie partea referitoare la „Instrumente de capital plătite”.

6

Rezultatul reportat

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 26 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Rezultatul reportat include rezultatul reportat din anul anterior plus profiturile intermediare sau de sfârșit de exercițiu financiar care sunt eligibile.

7

Rezultatul reportat din anii anteriori

Articolul 4 alineatul (1) punctul 123 și articolul 26 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Articolul 4 alineatul (1) punctul 123 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013 definește rezultatul reportat drept „profiturile și pierderile reportate ca urmare a determinării finale a profitului sau pierderii în conformitate cu cadrul contabil aplicabil”.

8

Profitul sau pierderea eligibil(ă)

Articolul 4 alineatul (1) punctul 121, articolul 26 alineatul (2) și articolul 36 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Articolul 26 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013 permite includerea ca rezultate reportate a profiturilor intermediare sau a celor de sfârșit de exercițiu financiar, cu aprobarea prealabilă a autorităților competente, în cazul în care sunt îndeplinite anumite condiții.

Pe de altă parte, pierderile se deduc din fondurile proprii de nivel 1 de bază, astfel cum se menționează la articolul 36 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

9

Alte elemente ale rezultatului global acumulate

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 26 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

10

Alte rezerve

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 4 alineatul (1) punctul 117 și articolul 26 alineatul (1) litera (e) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Cuantumul care trebuie publicat nu include nicio obligație fiscală previzibilă la momentul calculării.

11

Ajustări ale fondurilor proprii de nivel 1 de bază datorate filtrelor prudențiale

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolele 32-35 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013

12

Alte fonduri

Articolul 9 alineatul (4) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

13

(-) DEDUCERI TOTALE DIN FONDURILE PROPRII DE NIVEL 1 DE BAZĂ

Se publică suma totală a rândurilor 14-23.

14

(-) Instrumente proprii de fonduri proprii de nivel 1 de bază

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 36 alineatul (1) litera (f) și articolul 42 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Fondurile proprii de nivel 1 de bază deținute de instituția sau grupul raportor la data raportării. Sub rezerva excepțiilor prevăzute la articolul 42 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Deținerile de acțiuni incluse ca „instrumente de capital care nu sunt eligibile” nu trebuie raportate pe acest rând.

Cuantumul care trebuie publicat include prima de emisiune aferentă acțiunilor proprii.

15

(-) Pierderile exercițiului financiar în curs

Articolul 36 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

16

(-) Fond comercial

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 4 alineatul (1) punctul 113, articolul 36 alineatul (1) litera (b) și articolul 37 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

17

(-) Alte imobilizări necorporale

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 4 alineatul (1) punctul 115, articolul 36 alineatul (1) litera (b) și articolul 37 litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Alte imobilizări necorporale sunt imobilizările necorporale din standardul contabil aplicabil, minus fondul comercial, în conformitate, de asemenea, cu standardul contabil aplicabil.

18

(-) Creanțe privind impozitul amânat care se bazează pe profitabilitatea viitoare și nu decurg din diferențele temporare din care se deduc datoriile asociate privind impozitul amânat

Articolul 9 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 36 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013

19

(-) Participație calificată într-o entitate din afara sectorului financiar care depășește 15 % din fondurile proprii

Articolul 10 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

20

(-) Participații calificate totale în întreprinderi, altele decât entitățile din sectorul financiar, care depășesc 60 % din fondurile proprii

Articolul 10 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) 2019/2033

21

(-) Instrumente de fonduri proprii de nivel 1 de bază ale entităților din sectorul financiar, în cazul în care instituția nu deține o investiție semnificativă

Articolul 9 alineatul (2) litera (c) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 36 alineatul (1) litera (h) din Regulamentul (UE) 575/2013.

22

(-) Activele fondului de pensii cu beneficii determinate

Articolul 9 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 36 alineatul (1) litera (e) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

23

(-) Alte deduceri

Suma oricăror alte deduceri indicate la articolul 36 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

24

CET1: Alte elemente de capital, deduceri și ajustări

Acest rând include suma următoarelor elemente, după caz:

Ajustări tranzitorii datorate instrumentelor de fonduri proprii de nivel 1 de bază care își păstrează drepturile obținute [articolul 483 alineatele (1), (2) și (3) și articolele 484-487 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013]

Alte ajustări tranzitorii ale fondurilor proprii de nivel 1 de bază [articolele 469-478 și articolul 481 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013]: ajustări ale deducerilor din fondurile proprii de nivel 1 de bază datorate unor dispoziții tranzitorii.

Alte elemente ale fondurilor proprii de nivel 1 de bază sau deduceri dintr-un element de fonduri proprii de nivel 1 de bază care nu pot fi atribuite unuia dintre rândurile 4-23.

Acest rând nu se utilizează pentru a include în calculul ratelor de solvabilitate elementele de capital sau deducerile care nu sunt reglementate de Regulamentul (UE) 2019/2033 sau de Regulamentul (UE) nr. 575/2013

25

FONDURI PROPRII DE NIVEL 1 SUPLIMENTAR

Articolul 9 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 61 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Se publică suma totală a rândurilor 26-28 și 32.

26

Instrumente de capital plătite

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 51 litera (a) și articolele 52, 53 și 54 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Cuantumul care trebuie publicat nu include prima de emisiune aferentă instrumentelor.

27

Prima de emisiune

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 51 litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Prima de emisiune are același înțeles ca în standardul contabil aplicabil.

Cuantumul care trebuie publicat la acest punct trebuie să fie partea referitoare la „Instrumente de capital plătite”.

28

(-) DEDUCERI TOTALE DIN FONDURILE PROPRII DE NIVEL 1 SUPLIMENTARE

Articolul 56 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Se publică suma totală a rândurilor 29-31.

29

(-) Instrumente proprii de fonduri proprii de nivel 1 suplimentar

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 52 alineatul (1) litera (b), articolul 56 litera (a) și articolul 57 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Instrumentele proprii de fonduri proprii de nivel 1 suplimentar deținute de firma de investiții la data raportării. Sub rezerva excepțiilor prevăzute la articolul 57 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Cuantumul care trebuie publicat include prima de emisiune aferentă acțiunilor proprii.

30

(-) Instrumente de fonduri proprii de nivel 1 suplimentar ale entităților din sectorul financiar, în cazul în care instituția nu deține o investiție semnificativă

Articolul 9 alineatul (2) litera (c) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 56 litera (c) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

31

(-) Alte deduceri

Suma tuturor celorlalte deduceri în conformitate cu articolul 56 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013, cu excepția deducerilor în conformitate cu articolul 56 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013 litera (d), care nu sunt incluse în niciunul din rândurile 0340 sau 0380 de mai sus.

32

Fonduri proprii de nivel 1 suplimentar: Alte elemente de capital, deduceri și ajustări

Acest rând include suma următoarelor elemente, după caz:

Ajustări tranzitorii datorate instrumentelor de fonduri proprii de nivel 1 suplimentar care își păstrează drepturile obținute [articolul 483 alineatele (4) și (5), articolele 484-487, articolul 489 și articolul 491 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013]

Alte ajustări tranzitorii ale fondurilor proprii de nivel 1 suplimentar [articolele 472, 473a, 474, 475, 478 și 481 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013]: ajustări ale deducerilor datorate dispozițiilor tranzitorii.

Cuantumul cu care elementele care trebuie deduse din elementele de fonduri proprii de nivel 1 suplimentar depășesc fondurile proprii de nivel 1 suplimentar, dedus din fondurile proprii de nivel 1 de bază în conformitate cu articolul 36 alineatul (1) litera (j) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013: Fondurile proprii de nivel 1 suplimentar nu pot fi negative, dar este posibil ca deducerile din elementele de fonduri proprii de nivel 1 suplimentar să depășească cuantumul elementelor de fonduri proprii de nivel 1 suplimentar disponibile. În cazul producerii acestei situații, acest indicator reprezintă cuantumul necesar pentru a majora la zero cuantumul raportat pe rândul 0300 și este egal cu opusul cuantumului cu care elementele care trebuie deduse din elementele de fonduri proprii de nivel 1 suplimentar depășesc fondurile proprii de nivel 1 suplimentar incluse, printre alte deduceri, pe rândul 23.

Alte elemente ale fondurilor proprii de nivel 1 suplimentar sau deduceri dintr-un element de fonduri proprii de nivel 1 suplimentar care nu pot fi atribuite unuia dintre rândurile 26-31.

Acest rând nu se utilizează pentru a include în calculul ratelor de solvabilitate elementele de capital sau deducerile care nu sunt reglementate de Regulamentul (UE) 2019/2033 sau de Regulamentul (UE) nr. 575/2013

33

FONDURI PROPRII DE NIVEL 2

Articolul 9 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 71 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Se publică suma totală a rândurilor 34-36 și 39.

34

Instrumente de capital plătite integral și emise direct

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 62 litera (a), articolul 63 și articolul 65 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Cuantumul care trebuie publicat nu include prima de emisiune aferentă instrumentelor.

35

Prima de emisiune

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 62 litera (b) și articolul 65 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Prima de emisiune are același înțeles ca în standardul contabil aplicabil.

Cuantumul care trebuie publicat la acest punct trebuie să fie partea referitoare la „Instrumente de capital plătite”.

36

(-) DEDUCERI TOTALE DIN FONDURILE PROPRII DE NIVEL 2

Articolul 66 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

37

(-) Instrumente proprii de fonduri proprii de nivel 2

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 63 litera (b) punctul (i), articolul 66 litera (a) și articolul 67 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Instrumentele proprii de fonduri proprii de nivel 2 deținute de instituția sau grupul raportor la data raportării. Sub rezerva excepțiilor prevăzute la articolul 67 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Deținerile de acțiuni incluse ca „instrumente de capital care nu sunt eligibile” nu trebuie publicate pe acest rând.

Cuantumul care trebuie publicat include prima de emisiune aferentă acțiunilor proprii.

38

(-) Instrumente de fonduri proprii de nivel 2 ale entităților din sectorul financiar, în cazul în care instituția nu deține o investiție semnificativă

Articolul 9 alineatul (2) litera (c) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 66 litera (c) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

39

Nivelul 2: Alte elemente de capital, deduceri și ajustări

Acest rând include suma următoarelor elemente, după caz:

Ajustări tranzitorii datorate instrumentelor de fonduri proprii de nivel 2 care își păstrează drepturile obținute [articolul 483 alineatele (6) și (7), articolele 484, 486, 488, 490 și 491 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013].

Alte ajustări tranzitorii ale fondurilor proprii de nivel 2 [articolele 472, 473a, 476, 477, 478 și 481 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013]: Ajustări ale deducerilor din fondurile proprii de nivel 2 datorate unor dispoziții tranzitorii.

Cuantumul cu care elementele care trebuie deduse din elementele proprii de nivel 2 depășesc fondurile proprii de nivel 2, dedus din fondurile proprii de nivel 1 suplimentare în conformitate cu articolul 56 alineatul (e) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013: Fondurile proprii de nivel 2 nu pot fi negative, dar este posibil ca deducerile din elementele de fonduri proprii de nivel 2 să depășească valoarea elementelor de fonduri proprii de nivel 2 disponibile. În cazul producerii acestei situații, acest indicator reprezintă cuantumul necesar pentru a majora la zero cuantumul raportat pe rândul 33.

Alte elemente ale fondurilor proprii de nivel 2 sau deduceri dintr-un element de fonduri proprii de nivel 2 care nu pot fi atribuite unuia dintre rândurile 34-38.

Acest rând nu se utilizează pentru a include în calculul ratelor de solvabilitate elementele de capital sau deducerile care nu sunt reglementate de Regulamentul (UE) 2019/2033 sau de Regulamentul (UE) nr. 575/2013

Modelul EU I CC2 – Reconcilierea fondurilor proprii reglementate cu bilanțul în situațiile financiare auditate

7.

Firmele de investiții aplică instrucțiunile prevăzute în prezenta anexă pentru a completa modelul EU I CC2, astfel cum este prezentat în anexa VI, în conformitate cu articolul 49 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

8.

Firmele de investiții publică bilanțul inclus în situațiile lor financiare publicate. Situațiile financiare sunt situațiile financiare auditate pentru publicările de informații de la sfârșitul exercițiului financiar.

9.

Rândurile din model sunt flexibile și trebuie publicate de firmele de investiții în conformitate cu situațiile lor financiare. Elementele de fonduri proprii din situațiile financiare auditate includ toate elementele care constituie componente ale fondurilor proprii reglementate sau sunt deduse din acestea, inclusiv capitalurile proprii, pasive precum datoriile sau alte linii din bilanț care afectează fondurile proprii reglementate, precum imobilizările necorporale, fondul comercial și creanțele privind impozitul amânat. Firmele de investiții detaliază elementele de fonduri proprii din bilanț în funcție de necesități, pentru a se asigura că toate componentele incluse în modelul pentru publicarea informațiilor privind structura fondurilor proprii (modelul EU I CC1) figurează separat. Firmele de investiții detaliază elementele din bilanț numai până la nivelul de granularitate necesar pentru determinarea componentelor cerute în modelul EU I CC1. Informațiile publicate trebuie să fie proporționale cu complexitatea bilanțului firmei de investiții.

10.

Coloanele sunt fixe și se completează pentru publicare după cum urmează:

a.

Coloana a: Firmele de investiții includ cifrele raportate în bilanț care figurează în situațiile lor financiare auditate în conformitate cu perimetrul de consolidare contabil.

b.

Coloana b: Firmele de investiții publică cifrele corespunzătoare perimetrului de consolidare reglementat.

c.

Coloana c: Firmele de investiții includ trimiterea încrucișată între elementele de fonduri proprii din modelul EU I CC2 și elementele relevante din modelul de publicare a informațiilor privind fondurile proprii EU I CC1. Trimiterea din coloana c din modelul EU CC2 va fi legată de trimiterea inclusă în coloana b din modelul EU I CC1.

11.

În cazurile următoare în care perimetrul de consolidare contabil și perimetrul de consolidare reglementat ale firmelor de investiții sunt exact aceleași, se completează doar coloana (a) din prezentul model, iar acest fapt trebuie precizat în mod clar în informațiile publicate:

d.

În cazul în care firmele de investiții respectă obligațiile prevăzute în partea a șasea din Regulamentul (UE) 2019/2033 privind cerințele prudențiale ale firmelor de investiții pe bază consolidată, dar perimetrul de consolidare și metoda de consolidare utilizate pentru bilanțul din situațiile financiare sunt identice cu perimetrul de consolidare și metoda de consolidare definite în temeiul părții întâi titlul II capitolul 2 din Regulamentul (UE) 2019/2033, iar firmele de investiții indică clar în comentariul explicativ care însoțește modelul absența diferențelor dintre perimetrele și metodele de consolidare respective.

e.

În cazul în care firmele de investiții îndeplinesc obligațiile prevăzute în partea a șasea din Regulamentul (UE) 2019/2033 pe bază individuală.

Tabelul EU I CCA – Principalele caracteristici ale instrumentelor proprii emise de firmă.

12.

Firmele de investiții aplică instrucțiunile prevăzute în prezenta anexă pentru a completa tabelul EU I CCA, astfel cum este prezentat în anexa VI, în conformitate cu articolul 49 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

13.

Firmele de investiții completează tabelul EU I CCA pentru următoarele categorii: instrumente de fonduri proprii de nivel 1 de bază, instrumente de fonduri proprii de nivel 1 suplimentar și instrumente de fonduri proprii de nivel 2.

14.

Tabelele cuprind coloane separate cu caracteristicile fiecărui instrument de fonduri proprii reglementate. În cazurile în care instrumente diferite din cadrul aceleiași categorii au caracteristici identice, firmele de investiții pot completa numai o coloană care să prezinte aceste caracteristici identice și pot identifica emisiunile la care se referă caracteristicile identice.

Instrucțiuni pentru completarea tabelului cu principalele caracteristici ale instrumentelor de fonduri proprii emise de firmă

Numărul rândului

Explicație

1

Emitent

Identifică entitatea juridică emitentă.

Text liber

2

Identificatorul unic (de exemplu, identificatorul CUSIP, ISIN sau Bloomberg pentru plasamente private)

Identificatorul unic (de exemplu, identificatorul CUSIP, ISIN sau Bloomberg pentru plasamente private).

Text liber

3

Plasament public sau privat

Specifică dacă instrumentul a fost plasat public sau privat.

Selectați din meniu: [Public] [Privat]

4

Legislația aplicabilă instrumentului

Specifică legislația aplicabilă instrumentului.

Text liber

5

Tipul de instrument (tipurile urmează a fi specificate de fiecare jurisdicție)

Specifică tipul de instrument, în funcție de jurisdicție.

Pentru instrumentele de fonduri proprii de nivel 1 de bază, selectați denumirea instrumentului din lista fondurilor proprii de nivel 1 de bază publicată de ABE.

Pentru alte instrumente, selectați dintre: opțiunile meniului urmează să fie furnizate firmelor de investiții de instituțiile din fiecare jurisdicție – a se introduce trimiterile juridice la articolele din Regulamentul (UE) nr. 2019/2033 pentru fiecare tip de instrument

6

Valoarea recunoscută în cadrul capitalului reglementat (monedă în milioane, la cea mai recentă dată de raportare)

Specifică valoarea recunoscută în cadrul fondurilor proprii reglementate (valoarea totală a instrumentului recunoscută înainte de dispozițiile tranzitorii pentru nivelul relevant al informațiilor publicate – moneda utilizată pentru obligațiile de raportare).

Text liber – a se indica în special dacă anumite părți ale instrumentului sunt clasificate la niveluri diferite ale fondurilor proprii reglementate și dacă cuantumul recunoscut în fondurile proprii reglementate este diferit de cuantumul emis.

7

Valoarea nominală a instrumentului

Valoarea nominală a instrumentului (în moneda de emisiune și în moneda utilizată pentru obligațiile de raportare).

Text liber

8

Prețul de emisiune

Prețul de emisiune al instrumentului.

Text liber

9

Prețul de răscumpărare

Prețul de răscumpărare al instrumentului.

Text liber

10

Clasificarea contabilă

Specifică clasificarea contabilă.

Selectați din meniu: [Capital propriu] [Datorii – costuri amortizate] [Datorii – opțiunea de evaluare la valoarea justă] [Interese minoritare într-o filială consolidată]

11

Data inițială a emiterii

Specifică data emiterii.

Text liber

12

Perpetuu sau cu durată determinată

Specifică dacă este perpetuu sau cu durată determinată.

Selectați din meniu: [Perpetuu] [Cu durată determinată]

13

Scadența inițială

Pentru un instrument cu durată determinată, specifică data de scadență originară (ziua, luna și anul). Pentru un instrument perpetuu, a se indica „fără scadență”.

Text liber

14

Opțiune de cumpărare de către emitent sub rezerva aprobării prealabile din partea autorității de supraveghere

Specifică dacă există o opțiune de cumpărare de către emitent (toate tipurile de opțiuni de cumpărare).

Selectați din meniu: [Da] [Nu]

15

Data facultativă a exercitării opțiunii de cumpărare, datele exercitării opțiunilor de cumpărare condiționale și valoarea de răscumpărare

Pentru un instrument cu opțiune de cumpărare de către emitent, specifică prima dată de exercitare a opțiunii în cazul în care instrumentul are o opțiune de cumpărare la o anumită dată (ziua, luna și anul) și, de asemenea, specifică dacă instrumentul are o opțiune de cumpărare legată de evenimente fiscale sau de reglementare. Specifică, de asemenea, prețul de răscumpărare. Contribuie la evaluarea permanenței.

Text liber

16

Datele subsecvente ale exercitării opțiunii de cumpărare, după caz

Specifică dacă există date subsecvente de exercitare a opțiunii de cumpărare și frecvența acestora, după caz. Contribuie la evaluarea permanenței.

Text liber

17

Dividend/cupon fix sau variabil

Specifică dacă dividendul/cuponul este: fix pe durata de viață a instrumentului, variabil pe durata de viață a instrumentului, fix în prezent, dar va deveni cu rată variabilă în viitor sau variabil în prezent dar va deveni cu rată fixă în viitor.

Selectați din meniu: [Fix], [Variabil], [Fix apoi variabil], [Variabil apoi fix]

18

Rata cuponului și orice indice conex

Specifică rata cuponului pentru instrument și orice indice la care se raportează cuponul/dividendul.

Text liber

19

Existența unui mecanism de tip „dividend stopper” (de interdicție de plată a dividendelor)

Specifică dacă neplata unui cupon sau a unui dividend pentru instrument implică interdicția plății dividendelor pentru acțiunile ordinare (cu alte cuvinte dacă există un mecanism de tip dividend stopper).

Selectați din meniu: [Da], [Nu]

20

Caracter pe deplin discreționar, parțial discreționar sau obligatoriu (în privința calendarului)

Specifică dacă emitentul are o libertate de acțiune deplină, parțială sau nu are libertate de acțiune în ceea ce privește plata sau neplata unui cupon/dividend. În cazul în care instituția are o libertate de acțiune deplină în ceea ce privește anularea plății cupoanelor/dividendelor în toate circumstanțele, trebuie să selecteze „caracter pe deplin discreționar” (inclusiv dacă există un mecanism de tip „dividend stopper” care nu are efectul de a împiedica instituția să anuleze plățile aferente instrumentului). Dacă există condiții care trebuie îndeplinite înainte de a anula plata (de exemplu, fonduri proprii sub un anumit prag), instituția trebuie să selecteze „caracter parțial discreționar”. Dacă instituția nu are capacitatea de a anula plata în alte cazuri decât insolvența, trebuie să selecteze „caracter obligatoriu”.

Selectați din meniu: [Caracter pe deplin discreționar] [Caracter parțial discreționar] [Caracter obligatoriu]

Text liber [specificați motivele caracterului discreționar, existența unor mecanisme de tip dividend pusher sau dividend stopper sau a unor mecanisme alternative de decontare a cupoanelor – ACSM (Alternative Coupon Satisfaction Mechanism)]

21

Caracter pe deplin discreționar, parțial discreționar sau obligatoriu (în privința cuantumului)

Specifică dacă emitentul are o libertate de acțiune deplină, parțială sau nu are libertate de acțiune în ceea ce privește cuantumul unui cupon/dividend.

Selectați din meniu: [Caracter pe deplin discreționar] [Caracter parțial discreționar] [Caracter obligatoriu]

22

Existența unui step-up sau a altui stimulent de răscumpărare

Specifică dacă există un step-up sau alt stimulent de răscumpărare.

Selectați din meniu: [Da] [Nu]

23

Necumulativ sau cumulativ

Specifică dacă dividendele/cupoanele sunt cumulative sau necumulative.

Selectați din meniu: [Necumulative] [Cumulative] [ACSM]

24

Convertibil sau neconvertibil

Specifică dacă instrumentul este sau nu convertibil.

Selectați din meniu: [Convertibil] [Neconvertibil]

25

Dacă este convertibil, factorul (factorii) care declanșează conversia

Specifică condițiile în care instrumentul va fi convertit, inclusiv punctul de neviabilitate. În cazul în care una sau mai multe autorități au capacitatea de a declanșa conversia, se enumeră aceste autorități. Pentru fiecare dintre autorități, se menționează dacă temeiul juridic pentru ca autoritatea să declanșeze conversia este reprezentat de clauzele contractuale ale instrumentului (abordare contractuală) sau dacă acesta este prevăzut prin modalități statutare (abordare statutară).

Text liber

26

Dacă este convertibil, integral sau parțial

Specifică dacă instrumentul va fi întotdeauna convertit integral, dacă poate fi convertit integral sau parțial ori dacă va fi întotdeauna convertit parțial.

Selectați din meniu: [Întotdeauna integral] [Integral sau parțial] [Întotdeauna parțial]

27

Dacă este convertibil, rata de conversie

Specifică rata de conversie în instrumentul cu o capacitate mai bună de absorbție a pierderilor.

Text liber

28

Dacă este convertibil, conversie obligatorie sau opțională

Pentru instrumentele convertibile, specifică dacă conversia este obligatorie sau opțională.

Selectați din meniu: [Obligatorie] [Opțională] [N/A] și [La alegerea deținătorilor] [La alegerea emitentului] [La alegerea deținătorilor și a emitentului]

29

Dacă este convertibil, specificați tipul de instrument în care poate fi convertit

Pentru instrumentele convertibile, specifică tipul de instrument în care sunt convertibile.

Selectați din meniu: [Fonduri proprii de nivel 1 de bază] [Fonduri proprii de nivel 1 suplimentar] [Fonduri proprii de nivel 2] [Altele]

30

Dacă este convertibil, specificați emitentul instrumentului în care este convertit

Dacă este convertibil, specificați emitentul instrumentului în care este convertit

Text liber

31

Caracteristici de reducere a valorii contabile

Specifică dacă există o caracteristică de reducere a valorii contabile.

Selectați din meniu: [Da] [Nu]

32

În cazul unei reduceri a valorii contabile, factorul (factorii) care o declanșează

Specifică factorii care declanșează reducerea valorii contabile, inclusiv punctul de neviabilitate. În cazul în care una sau mai multe autorități au capacitatea de a declanșa reducerea valorii contabile, se enumeră aceste autorități. Pentru fiecare dintre autorități, se menționează dacă temeiul juridic pentru ca autoritatea să declanșeze conversia este reprezentat de clauzele contractuale ale instrumentului (abordare contractuală) sau dacă acesta este prevăzut prin modalități statutare (abordare statutară).

Text liber

33

În cazul unei reduceri a valorii contabile, integrală sau parțială

Specifică dacă instrumentul va face întotdeauna obiectul unei reduceri integrale a valorii, dacă poate fi supus unei reduceri parțiale a valorii sau dacă va fi întotdeauna supus unei reduceri parțiale a valorii. Contribuie la evaluarea nivelului capacității de absorbție a pierderilor în momentul reducerii valorii contabile.

Selectați din meniu: [Întotdeauna integral] [Integral sau parțial] [Întotdeauna parțial]

34

În cazul unei reduceri a valorii contabile, permanentă sau temporară

Pentru un instrument cu un mecanism de reducere a valorii contabile, specifică dacă reducerea valorii contabile este permanentă sau temporară.

Selectați din meniu: [Permanentă] [Temporară] [N/A]

35

În cazul unei reduceri temporare a valorii contabile, descrierea mecanismului de majorare a valorii contabile

Descrie mecanismul de majorare a valorii contabile.

Text liber

36

Caracteristici neconforme pentru care există dispoziții tranzitorii

Precizarea dacă există caracteristici neconforme.

Selectați [da] sau [nu].

37

Dacă ați selectat „da”, specificați caracteristicile neconforme

În cazul în care există caracteristici neconforme, instituția trebuie să specifice care sunt acestea.

Text liber

38

Link către clauzele și condițiile complete ale instrumentului (semnalizare)

Firmele de investiții includ hyperlinkul care dă acces la prospectul emisiunii, inclusiv la toate clauzele și condițiile instrumentului.


ANEXA VIII

RAPORTAREA PRIVIND TESTUL CAPITALULUI LA NIVEL DE GRUP

MODELE PENTRU FIRMELE DE INVESTIȚII

Numărul modelului

Codul modelului

Denumirea modelului/grupului de modele

Denumirea scurtă

 

 

TESTUL CAPITALULUI LA NIVEL DE GRUP

 

11,1

I 11.01

STRUCTURA FONDURILOR PROPRII – TESTUL CAPITALULUI LA NIVEL DE GRUP

I11.1

11,2

I 11.02

INSTRUMENTE DE FONDURI PROPRII – TESTUL CAPITALULUI LA NIVEL DE GRUP

I11.2

11,3

I 11.03

INFORMAȚII PRIVIND FILIALELE

I11.3

I 11.01 – STRUCTURA FONDURILOR PROPRII – TESTUL CAPITALULUI LA NIVEL DE GRUP (I11.1)

Rânduri

Element

Cuantum

0010

0010

FONDURI PROPRII

 

0020

FONDURI PROPRII DE NIVEL 1

 

0030

FONDURI PROPRII DE NIVEL 1 DE BAZĂ

 

0040

Instrumente de capital plătite integral

 

0050

Prima de emisiune

 

0060

Rezultatul reportat

 

0070

Rezultatul reportat din anii anteriori

 

0080

Profitul eligibil

 

0090

Alte elemente ale rezultatului global acumulate

 

0100

Alte rezerve

 

0120

Ajustări ale fondurilor proprii de nivel 1 de bază datorate filtrelor prudențiale

 

0130

Alte fonduri

 

0145

(-) DEDUCERI TOTALE DIN FONDURILE PROPRII DE NIVEL 1 DE BAZĂ

 

0150

(-) Instrumente proprii de fonduri proprii de nivel 1 de bază

 

0190

(-) Pierderile exercițiului financiar în curs

 

0200

(-) Fond comercial

 

0210

(-) Alte imobilizări necorporale

 

0220

(-) Creanțe privind impozitul amânat care se bazează pe profitabilitatea viitoare și nu decurg din diferențele temporare din care se deduc datoriile asociate privind impozitul amânat

 

0230

(-) Participație calificată într-o entitate din afara sectorului financiar care depășește 15 % din fondurile proprii

 

0240

(-) Participații calificate totale în întreprinderi, altele decât entitățile din sectorul financiar, care depășesc 60 % din fondurile sale proprii

 

0250

(-) Instrumente de fonduri proprii de nivel 1 de bază ale entităților din sectorul financiar în care firma de investiții nu deține o investiție semnificativă

 

0270

(-) Activele fondului de pensii cu beneficii determinate

 

0280

(-) Alte deduceri

 

0295

CET1: Alte elemente de capital, deduceri și ajustări

 

0300

FONDURI PROPRII DE NIVEL 1 SUPLIMENTAR

 

0310

Instrumente de capital plătite integral și emise direct

 

0320

Prima de emisiune

 

0335

(-) DEDUCERI TOTALE DIN FONDURILE PROPRII DE NIVEL 1 SUPLIMENTARE

 

0340

(-) Instrumente proprii de fonduri proprii de nivel 1 suplimentar

 

0380

(-) Instrumente de fonduri proprii de nivel 1 suplimentar ale entităților din sectorul financiar în care firma de investiții nu deține o investiție semnificativă

 

0400

(-) Alte deduceri

 

0415

Fonduri proprii de nivel 1 suplimentar: Alte elemente de capital, deduceri și ajustări

 

0420

FONDURI PROPRII DE NIVEL 2

 

0430

Instrumente de capital plătite integral și emise direct

 

0440

Prima de emisiune

 

0455

(-) DEDUCERI TOTALE DIN FONDURILE PROPRII DE NIVEL 2

 

0460

(-) Instrumente proprii de fonduri proprii de nivel 2

 

0500

(-) Instrumente de fonduri proprii de nivel 2 ale entităților din sectorul financiar, în cazul în care instituția-mamă nu deține o investiție semnificativă

 

0525

Nivelul 2: Alte elemente de capital, deduceri și ajustări

 

I 11.02 – INSTRUMENTE DE FONDURI PROPRII – TESTUL CAPITALULUI LA NIVEL DE GRUP (I11.2)

 

 

Cuantum

Rânduri

Element

0010

0010

Instrumente de fonduri proprii de nivel 1 de bază deținute de entități din sectorul financiar în grupul de firme de investiții în care întreprinderea-mamă deține o investiție semnificativă

 

0020

Instrumente de fonduri proprii de nivel 1 suplimentar deținute de entități din sectorul financiar în grupul de firme de investiții în care întreprinderea-mamă deține o investiție semnificativă

 

0030

Instrumente de fonduri proprii de nivel 2 suplimentar deținute de entități din sectorul financiar în grupul de firme de investiții în care întreprinderea-mamă deține o investiție semnificativă

 

0040

Dețineri ale entităților din sectorul financiar în cadrul grupului de firme de investiții, în măsura în care acestea nu constituie fonduri proprii pentru entitatea din grup în care a investit instituția-mamă

 

0050

Creanțe subordonate ale entităților din sectorul financiar din cadrul grupului de firme de investiții

 

0060

Datorii contingente în favoarea entităților din grupul de firme de investiții

 

0070

Cerințe totale de fonduri proprii pentru filiale

 

I 11.03: INFORMAȚII PRIVIND FILIALELE (I11.3)

Cod

Tipul de cod

Denumirea întreprinderii

Întreprindere-mamă / filială

Țara

Investiții realizate de întreprinderea-mamă

Datoriile contingente ale instituției-mamă în favoarea entității

Cerințele totale de fonduri proprii

 

CET1

AT1

T2

Dețineri

Creanțe subordonate

Capital minim permanent

Cerința calculată pe baza factorilor K

Cerințe pe baza cheltuielilor generale fixe

 

Active administrate

Fonduri ale clienților deținute – Separate

Fonduri ale clienților deținute – Neseparate

Active protejate și administrate

Ordine ale clienților tratate – Tranzacții în numerar

Ordine ale clienților tratate – Tranzacții cu instrumente financiare derivate

Cerința calculată pe baza factorului K-NPR

Marja de compensare dată

Starea de nerambursare a contrapărții la tranzacționare

Flux zilnic de tranzacționare – Tranzacții în numerar

Flux zilnic de tranzacționare – Tranzacții cu instrumente financiare derivate

Cerința calculată pe baza factorului K-CON

0010

0020

0030

0040

0050

0060

0070

0080

0090

0100

0110

0120

0130

0140

0150

0160

0170

0180

0190

0200

0210

0220

0230

0240

0250

0260

0270

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


ANEXA IX

RAPORTAREA PRIVIND TESTUL CAPITALULUI LA NIVEL DE GRUP

Cuprins

PARTEA I:

INSTRUCȚIUNI GENERALE 162

1.

Structură și convenții 162

1.1

Structură 162

1.2

Convenție de numerotare 162

1.3

Convenție privind semnele 162

PARTEA II:

INSTRUCȚIUNI AFERENTE MODELULUI 163

1.

FONDURI PROPRII: NIVEL, STRUCTURĂ, CERINȚE ȘI CALCUL 163

1.1

Observații generale 163

1.2.

I 11.01 – STRUCTURA FONDURILOR PROPRII – TESTUL CAPITALULUI LA NIVEL DE GRUP (I11.1) 163

1.2.1.

Instrucțiuni privind anumite poziții 163

1.3

I 11.02 – CERINȚE DE FONDURI PROPRII – TESTUL CAPITALULUI LA NIVEL DE GRUP (I11.2) 169

1.3.1.

Instrucțiuni privind anumite poziții 169

1.4

IF 11.03 INFORMAȚII PRIVIND FILIALELE (IF11.3) 170

1.4.1.

Instrucțiuni privind anumite poziții 170

PARTEA I:   INSTRUCȚIUNI GENERALE

1.   Structură și convenții

1.1   Structură

1.

În general, raportarea privind testul capitalului la nivel de grup cuprinde două modele:

(a)

Structura fondurilor proprii

(b)

Instrumente de fonduri proprii.

2.

Pentru fiecare model sunt prevăzute referințe juridice. Informații suplimentare detaliate privind unele aspecte mai generale ale raportării pentru fiecare bloc de modele, instrucțiuni privind anumite poziții, precum și norme de validare sunt incluse în această parte a prezentului regulament.

1.2   Convenție de numerotare

3.

În ceea ce privește coloanele, rândurile și celulele modelelor, documentul respectă convenția de denumire prevăzută la punctele 4-7. Aceste coduri numerice sunt utilizate pe scară largă în normele de validare.

4.

În instrucțiuni se utilizează următoarea notație generală: {Model; Rând; Coloană}.

5.

În cazul validărilor realizate în interiorul unui model, în care sunt utilizate doar punctele de date din modelul respectiv, notația nu face referire la un anumit model: {Rând; Coloană}.

6.

În cazul modelelor cu o singură coloană, sunt menționate numai rândurile. {Model; Rând}

7.

Pentru a indica efectuarea validării pentru rândurile sau coloanele menționate anterior, se utilizează un asterisc.

1.3   Convenție privind semnele

8.

Orice cuantum care face să crească fondurile proprii, cerințele de fonduri proprii sau cerințele de lichiditate se raportează ca valoare pozitivă. Orice cuantum care reduce totalul fondurilor proprii sau cerințele de fonduri proprii se raportează, dimpotrivă, ca valoare negativă. În cazul în care există un semn negativ (-) în fața denumirii unui element, se presupune că pentru elementul respectiv nu se va raporta nicio valoare pozitivă.

PARTEA II:   INSTRUCȚIUNI AFERENTE MODELULUI

1.   FONDURI PROPRII: NIVEL, STRUCTURĂ, CERINȚE ȘI CALCUL

1.1   Observații generale

10.

Secțiunea privind prezentarea generală a fondurilor proprii conține informații despre fondurile proprii pe care le deține o firmă de investiții și despre cerințele de fonduri proprii care i se aplică. Aceasta constă din două modele:

(a)

Modelul I 11.01 conține structura fondurilor proprii deținute de o firmă de investiții: Fonduri proprii de nivel 1 de bază (CET1), fonduri proprii de nivel 1 suplimentar (AT1) și fonduri proprii de nivel 2 (T2).

(b)

Modelul I 11.02 conține informații privind „cerințele de fonduri proprii” în contextul testului capitalului la nivel de grup, și anume deținerile în interiorul grupului, datoriile contingente și cerințele totale de fonduri proprii ale filialelor.

(c)

Modelul I 11.03 conține informațiile relevante privind cerințele de capital, datoriile contingente, creanțele subordonate și deținerile entităților din sectorul financiar la nivel de filială, defalcate pe entități.

11.

Elementele din aceste modele nu includ ajustările tranzitorii. Aceasta înseamnă că cifrele (cu excepția cazului în care cerința tranzitorie de fonduri proprii este indicată în mod specific) sunt calculate în conformitate cu dispozițiile finale (cu alte cuvinte ca și cum nu ar exista dispoziții tranzitorii).

1.2.   I 11.01 – STRUCTURA FONDURILOR PROPRII – TESTUL CAPITALULUI LA NIVEL DE GRUP (I11.1)

1.2.1.   Instrucțiuni privind anumite poziții

Rând

Referințe juridice și instrucțiuni

0010

FONDURI PROPRII

Articolul 9 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Fondurile proprii ale unei firme de investiții sunt constituite din suma fondurilor sale proprii de nivel 1 și a fondurilor sale proprii de nivel 2.

0020

FONDURI PROPRII DE NIVEL 1

Fondurile proprii de nivel 1 sunt constituite din suma fondurilor proprii de nivel 1 de bază și a fondurilor proprii de nivel 1 suplimentar.

0030

FONDURI PROPRII DE NIVEL 1 DE BAZĂ

Articolul 9 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 50 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

0040

Instrumente de capital plătite integral

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 26 alineatul (1) litera (a) și articolele 27-31 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Sunt incluse instrumentele de capital ale societăților mutuale, ale organizațiilor cooperatiste de credit sau ale instituțiilor similare [articolele 27 și 29 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013].

Nu este inclusă prima de emisiune aferentă instrumentelor.

Instrumentele de capital subscrise de autoritățile publice în situații de urgență sunt incluse în cazul în care sunt îndeplinite toate condițiile de la articolul 31 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

0050

Prima de emisiune

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 26 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Prima de emisiune are același înțeles ca în standardul contabil aplicabil.

Cuantumul care trebuie raportat la acest punct trebuie să fie partea referitoare la „Instrumente de capital plătite”.

0060

Rezultatul reportat

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 26 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Rezultatul reportat include rezultatul reportat din anul anterior plus profiturile intermediare sau de sfârșit de exercițiu financiar care sunt eligibile.

Se raportează suma rândurilor 0070 și 0080.

0070

Rezultatul reportat din anii anteriori

Articolul 4 alineatul (1) punctul 123 și articolul 26 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Articolul 4 alineatul (1) punctul 123 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013 definește rezultatul reportat drept „profiturile și pierderile reportate ca urmare a determinării finale a profitului sau pierderii în conformitate cu cadrul contabil aplicabil”.

0080

Profitul eligibil

Articolul 4 alineatul (1) punctul 121, articolul 26 alineatul (2) și articolul 36 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Articolul 26 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013 permite includerea ca rezultate reportate a profiturilor intermediare sau a celor de sfârșit de exercițiu financiar, cu aprobarea prealabilă a autorităților competente, în cazul în care sunt îndeplinite anumite condiții.

0090

Alte elemente ale rezultatului global acumulate

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 26 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

0100

Alte rezerve

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 4 alineatul (1) punctul 117 și articolul 26 alineatul (1) litera (e) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Cuantumul care trebuie raportat nu include nicio obligație fiscală previzibilă la momentul calculării.

0120

Ajustări ale fondurilor proprii de nivel 1 de bază datorate filtrelor prudențiale

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolele 32-35 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013

0130

Alte fonduri

Articolul 9 alineatul (4) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0145

(-) DEDUCERI TOTALE DIN FONDURILE PROPRII DE NIVEL 1 DE BAZĂ

Articolul 8 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) 2019/2033, articolul 36 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013, cu excepția literei (i) de la alineatul respectiv.

Se raportează suma rândurilor 0150 și 0190-0280.

0150

(-) Instrumente proprii de fonduri proprii de nivel 1 de bază

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 36 alineatul (1) litera (f) și articolul 42 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Fondurile proprii de nivel 1 de bază deținute de instituția sau grupul raportor la data raportării. Sub rezerva excepțiilor prevăzute la articolul 42 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Deținerile de acțiuni incluse ca „instrumente de capital care nu sunt eligibile” nu trebuie raportate pe acest rând.

Cuantumul care trebuie raportat include prima de emisiune aferentă acțiunilor proprii.

0190

(-) Pierderile exercițiului financiar în curs

Articolul 36 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

0200

(-) Fond comercial

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 4 alineatul (1) punctul 113, articolul 36 alineatul (1) litera (b) și articolul 37 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

0210

(-) Alte imobilizări necorporale

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 4 alineatul (1) punctul 115, articolul 36 alineatul (1) litera (b) și articolul 37 litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Alte imobilizări necorporale sunt imobilizările necorporale din standardul contabil aplicabil, minus fondul comercial, în conformitate, de asemenea, cu standardul contabil aplicabil.

0220

(-) Creanțe privind impozitul amânat care se bazează pe profitabilitatea viitoare și nu decurg din diferențele temporare din care se deduc datoriile asociate privind impozitul amânat

Articolul 9 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 36 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013

0230

(-) Participație calificată într-o entitate din afara sectorului financiar care depășește 15 % din fondurile proprii

Articolul 10 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0240

(-) Participații calificate totale în întreprinderi, altele decât entitățile din sectorul financiar, care depășesc 60 % din fondurile proprii

Articolul 10 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) 2019/2033

0250

(-) Instrumente de fonduri proprii de nivel 1 de bază ale entităților din sectorul financiar, în cazul în care instituția-mamă nu deține o investiție semnificativă

Articolul 9 alineatul (2) litera (c) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 36 alineatul (1) litera (h) din Regulamentul (UE) 575/2013.

Pe acest rând, instituție-mamă din Uniune înseamnă firmele de investiții-mamă din Uniune, societățile de investiții holding-mamă din Uniune, holdingurile financiare mixte-mamă din Uniune sau orice altă întreprindere-mamă care este o firmă de investiții, o instituție financiară, o întreprindere prestatoare de servicii auxiliare sau un agent delegat.

0270

(-) Activele fondului de pensii cu beneficii determinate

Articolul 9 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul (UE) 2019/2033

Articolul 36 alineatul (1) litera (e) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

0280

(-) Alte deduceri

Suma tuturor celorlalte deduceri în conformitate cu articolul 36 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013, cu excepția deducerilor în conformitate cu articolul 36 alineatul (1) litera (i) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013, care nu sunt incluse în niciunul din rândurile 0150-0270 de mai sus.

0295

CET1: Alte elemente de capital, deduceri și ajustări

Acest rând include suma următoarelor elemente, după caz:

Ajustări tranzitorii datorate instrumentelor de fonduri proprii de nivel 1 de bază care își păstrează drepturile obținute [articolul 483 alineatele (1), (2) și (3) și articolele 484-487 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013]

Alte ajustări tranzitorii ale fondurilor proprii de nivel 1 de bază [articolele 469-478 și articolul 481 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013]: ajustări ale deducerilor din fondurile proprii de nivel 1 de bază datorate unor dispoziții tranzitorii.

Alte elemente ale fondurilor proprii de nivel 1 de bază sau deduceri dintr-un element de fonduri proprii de nivel 1 de bază care nu pot fi atribuite unuia dintre rândurile 0040-0280.

Acest rând nu se utilizează pentru a include în calculul ratelor de solvabilitate elementele de capital sau deducerile care nu sunt reglementate de Regulamentul (UE) 2019/2033 sau de Regulamentul (UE) nr. 575/2013

0300

FONDURI PROPRII DE NIVEL 1 SUPLIMENTAR

Articolul 9 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 61 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

0310

Instrumente de capital plătite integral și emise direct

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 51 litera (a) și articolele 52, 53 și 54 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Cuantumul care trebuie raportat nu include prima de emisiune aferentă instrumentelor.

0320

Prima de emisiune

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 51 litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Prima de emisiune are același înțeles ca în standardul contabil aplicabil.

Cuantumul care trebuie raportat la acest punct trebuie să fie partea referitoare la „Instrumente de capital plătite”.

0335

(-) DEDUCERI TOTALE DIN FONDURILE PROPRII DE NIVEL 1 SUPLIMENTARE

Articolul 56 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013, cu excepția literei (d) de la articolul respectiv.

Se raportează suma totală a rândurilor 0340, 0380 și 0400.

0340

(-) Instrumente proprii de fonduri proprii de nivel 1 suplimentar

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 52 alineatul (1) litera (b), articolul 56 litera (a) și articolul 57 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Instrumentele proprii de fonduri proprii de nivel 1 suplimentar deținute de firma de investiții la data raportării. Sub rezerva excepțiilor prevăzute la articolul 57 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Cuantumul care trebuie raportat include prima de emisiune aferentă acțiunilor proprii.

0380

(-) Instrumente de fonduri proprii de nivel 1 suplimentar ale entităților din sectorul financiar, în cazul în care instituția-mamă nu deține o investiție semnificativă

Articolul 9 alineatul (2) litera (c) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 56 litera (c) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Pe acest rând, instituție-mamă din Uniune înseamnă firmele de investiții-mamă din Uniune, societățile de investiții holding-mamă din Uniune, holdingurile financiare mixte-mamă din Uniune sau orice altă întreprindere-mamă care este o firmă de investiții, o instituție financiară, o întreprindere prestatoare de servicii auxiliare sau un agent delegat.

0400

(-) Alte deduceri

Suma tuturor celorlalte deduceri în conformitate cu articolul 56 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013, cu excepția deducerilor în conformitate cu articolul 56 litera (d) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013, care nu sunt incluse în niciunul din rândurile 0340 sau 0380 de mai sus.

0415

Fonduri proprii de nivel 1 suplimentar: Alte elemente de capital, deduceri și ajustări

Acest rând include suma următoarelor elemente, după caz:

Ajustări tranzitorii datorate instrumentelor de fonduri proprii de nivel 1 suplimentar care își păstrează drepturile obținute [articolul 483 alineatele (4) și (5), articolele 484-487, articolul 489 și articolul 491 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013]

Alte ajustări tranzitorii ale fondurilor proprii de nivel 1 suplimentar [articolele 472, 473a, 474, 475, 478 și 481 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013]: ajustări ale deducerilor datorate dispozițiilor tranzitorii.

Cuantumul cu care elementele care trebuie deduse din elementele de fonduri proprii de nivel 1 suplimentar depășesc fondurile proprii de nivel 1 suplimentar, dedus din fondurile proprii de nivel 1 de bază în conformitate cu articolul 36 alineatul (1) litera (j) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013: Fondurile proprii de nivel 1 suplimentar nu pot fi negative, dar este posibil ca deducerile din elementele de fonduri proprii de nivel 1 suplimentar să depășească cuantumul elementelor de fonduri proprii de nivel 1 suplimentar disponibile. În cazul producerii acestei situații, acest indicator reprezintă cuantumul necesar pentru a majora la zero cuantumul raportat pe rândul 0300 și este egal cu opusul cuantumului cu care elementele care trebuie deduse din elementele de fonduri proprii de nivel 1 suplimentar depășesc fondurile proprii de nivel 1 suplimentar incluse, printre alte deduceri, pe rândul 0280.

Alte elemente ale fondurilor proprii de nivel 1 suplimentar sau deduceri dintr-un element de fonduri proprii de nivel 1 suplimentar care nu pot fi atribuite unuia dintre rândurile 0310-0400.

Acest rând nu se utilizează pentru a include în calculul ratelor de solvabilitate elementele de capital sau deducerile care nu sunt reglementate de Regulamentul (UE) 2019/2033 sau de Regulamentul (UE) nr. 575/2013

0420

FONDURI PROPRII DE NIVEL 2

Articolul 9 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 71 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Se raportează suma totală a rândurilor 0430-0455 și 0525.

0430

Instrumente de capital plătite integral și emise direct

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 62 litera (a), articolul 63 și articolul 65 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Cuantumul care trebuie raportat nu include prima de emisiune aferentă instrumentelor.

0440

Prima de emisiune

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 62 litera (b) și articolul 65 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Prima de emisiune are același înțeles ca în standardul contabil aplicabil.

Cuantumul care trebuie raportat la acest punct trebuie să fie partea referitoare la „Instrumente de capital plătite”.

0455

(-) DEDUCERI TOTALE DIN FONDURILE PROPRII DE NIVEL 2

Articolul 66 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013, cu excepția literei (d) de la articolul respectiv.

0460

(-) Instrumente proprii de fonduri proprii de nivel 2

Articolul 9 alineatul (1) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 63 litera (b) punctul (i), articolul 66 litera (a) și articolul 67 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Instrumentele proprii de fonduri proprii de nivel 2 deținute de instituția sau grupul raportor la data raportării. Sub rezerva excepțiilor prevăzute la articolul 67 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Deținerile de acțiuni incluse ca „instrumente de capital care nu sunt eligibile” nu trebuie raportate pe acest rând.

Cuantumul care trebuie raportat include prima de emisiune aferentă acțiunilor proprii.

0500

(-) Instrumente de fonduri proprii de nivel 2 ale entităților din sectorul financiar, în cazul în care instituția-mamă nu deține o investiție semnificativă

Articolul 9 alineatul (2) litera (c) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Articolul 66 litera (c) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

Pe acest rând, instituție-mamă din Uniune înseamnă firmele de investiții-mamă din Uniune, societățile de investiții holding-mamă din Uniune, holdingurile financiare mixte-mamă din Uniune sau orice altă întreprindere-mamă care este o firmă de investiții, o instituție financiară, o întreprindere prestatoare de servicii auxiliare sau un agent delegat.

0525

Nivelul 2: Alte elemente de capital, deduceri și ajustări

Acest rând include suma următoarelor elemente, după caz:

Ajustări tranzitorii datorate instrumentelor de fonduri proprii de nivel 2 care își păstrează drepturile obținute [articolul 483 alineatele (6) și (7), articolele 484, 486, 488, 490 și 491 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013].

Alte ajustări tranzitorii ale fondurilor proprii de nivel 2 [articolele 472, 473a, 476, 477, 478 și 481 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013]: Ajustări ale deducerilor din fondurile proprii de nivel 2 datorate unor dispoziții tranzitorii

Cuantumul cu care elementele care trebuie deduse din elementele proprii de nivel 2 depășesc fondurile proprii de nivel 2, dedus din fondurile proprii de nivel 1 suplimentare în conformitate cu articolul 56 alineatul (e) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013: Fondurile proprii de nivel 2 nu pot fi negative, dar este posibil ca deducerile din elementele de fonduri proprii de nivel 2 să depășească valoarea elementelor de fonduri proprii de nivel 2 disponibile. În cazul producerii acestei situații, acest indicator reprezintă cuantumul necesar pentru a majora la zero cuantumul raportat pe rândul 0420.

Alte elemente ale fondurilor proprii de nivel 2 sau deduceri dintr-un element de fonduri proprii de nivel 2 care nu pot fi atribuite unuia dintre rândurile 0430-0500.

Acest rând nu se utilizează pentru a include în calculul ratelor de solvabilitate elementele de capital sau deducerile care nu sunt reglementate de Regulamentul (UE) 2019/2033 sau de Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

1.3   I 11.02 – CERINȚE DE FONDURI PROPRII – TESTUL CAPITALULUI LA NIVEL DE GRUP (I11.2)

1.3.1.   Instrucțiuni privind anumite poziții

Rând

Referințe juridice și instrucțiuni

0010

Instrumente de fonduri proprii de nivel 1 de bază deținute de entități din sectorul financiar în grupul de firme de investiții în care întreprinderea-mamă deține o investiție semnificativă

Articolul 8 alineatul (3) litera (a) din Regulamentul (UE) 2019/2033, coroborat cu articolul 36 alineatul (1) litera (i) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

0020

Instrumente de fonduri proprii de nivel 1 suplimentar deținute de entități din sectorul financiar în grupul de firme de investiții în care întreprinderea-mamă deține o investiție semnificativă

Articolul 8 alineatul (3) litera (a) din Regulamentul (UE) 2019/2033, coroborat cu articolul 56 litera (d) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

0030

Instrumente de fonduri proprii de nivel 2 suplimentar deținute de entități din sectorul financiar în grupul de firme de investiții în care întreprinderea-mamă deține o investiție semnificativă

Articolul 8 alineatul (3) litera (a), coroborat cu articolul 66 litera (d) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

0040

Dețineri ale entităților din sectorul financiar în cadrul grupului de firme de investiții, în măsura în care acestea nu constituie fonduri proprii pentru entitatea din grup în care a investit instituția-mamă

Articolul 8 alineatul (3) litera (a) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Acest rând include dețineri ale instituției-mamă, în măsura în care acestea nu constituie fonduri proprii pentru entitatea din grup în care a investit instituția-mamă.

0050

Creanțe subordonate ale entităților din sectorul financiar din cadrul grupului de firme de investiții

Articolul 8 alineatul (3) litera (a) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Acest rând include creanțe subordonate ale instituției-mamă, în măsura în care acestea nu constituie fonduri proprii pentru entitatea din grup în care a investit instituția-mamă.

0060

Datorii contingente în favoarea entităților din grupul de firme de investiții

Articolul 8 alineatul (3) litera (b) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0070

Cerințe totale de fonduri proprii pentru filiale

Articolul 8 alineatul (4) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

1.4   IF 11.03 INFORMAȚII PRIVIND FILIALELE (IF11.3)

10.

Toate entitățile care fac obiectul testului capitalului la nivel de grup se raportează în acest model. Se include aici și întreprinderea-mamă a grupului.

1.4.1.   Instrucțiuni privind anumite poziții

Coloane

Referințe juridice și instrucțiuni

0010

Cod

Codul care face parte din numărul de identificare a rândului trebuie să fie unic pentru fiecare entitate care face obiectul raportării. În cazul firmelor de investiții și al întreprinderilor de asigurare, codul este codul LEI. În cazul altor entități, codul este codul LEI sau, dacă acesta nu este disponibil, un cod național. Codul trebuie să fie unic și trebuie să fie utilizat în mod consecvent în toate modelele și de-a lungul timpului. Valoarea codului nu poate fi nulă.

0020

Tipul de cod

Entitatea raportoare identifică tipul de cod raportat în coloana 0010 drept „cod de tip LEI” sau „cod de tip național”.

Se raportează întotdeauna tipul de cod.

0030

Denumirea întreprinderii

Denumirea întreprinderii aflate în perimetrul de consolidare.

0040

Întreprindere-mamă/filială

Indică dacă entitatea raportată pe rând este instituția-mamă a grupului sau o filială

0050

Țara

Se raportează țara în care este situată filiala.

0060 – 0100

Investiții realizate de întreprinderea-mamă

Articolul 8 alineatul (3) litera (a) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

În această secțiune se raportează investițiile întreprinderii-mamă în entitățile din grup.

0060

CET1

Articolul 8 alineatul (3) litera (a) din Regulamentul (UE) 2019/2033, coroborat cu articolul 36 alineatul (1) litera (i) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

0070

AT1

Articolul 8 alineatul (3) litera (a) din Regulamentul (UE) 2019/2033, coroborat cu articolul 56 litera (d) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

0080

T2

Articolul 8 alineatul (3) litera (a) din Regulamentul (UE) 2019/2033, coroborat cu articolul 66 litera (d) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

0090

Dețineri

Articolul 8 alineatul (3) litera (a) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Această coloană include dețineri ale instituției-mamă, în măsura în care acestea nu constituie fonduri proprii pentru entitatea din grup în care a investit instituția-mamă.

0100

Creanțe subordonate

Articolul 8 alineatul (3) litera (a) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

Această coloană include creanțe subordonate ale instituției-mamă, în măsura în care acestea nu constituie fonduri proprii pentru entitatea din grup în care a investit instituția-mamă.

0110

Datoriile contingente ale instituției-mamă în favoarea entității

Articolul 8 alineatul (3) litera (b) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0120

Cerințe totale de fonduri proprii pentru filiale

Articolul 8 alineatul (4) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0130

Capital minim permanent

Articolul 14 din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0140

Cerința calculată pe baza factorilor K

Articolul 15 din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0150

Active administrate

Articolul 15 alineatul (2) și articolul 17 din Regulamentul (UE) nr. 2019/2033.

0160

Fonduri ale clienților deținute – Separate

Articolul 15 alineatul (2) și articolul 18 din Regulamentul (UE) nr. 2019/2033

0170

Fonduri ale clienților deținute – Neseparate

Articolul 15 alineatul (2) și articolul 18 din Regulamentul (UE) nr. 2019/2033

0180

Active protejate și administrate

Articolul 15 alineatul (2) și articolul 19 din Regulamentul (UE) nr. 2019/2033.

0190

Ordine ale clienților tratate – Tranzacții în numerar

Articolul 15 alineatul (2), articolul 20 alineatul (1) și articolul 20 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 2019/2033.

0200

Ordine ale clienților tratate – Tranzacții cu instrumente financiare derivate

Articolul 15 alineatul (2), articolul 20 alineatul (1) și articolul 20 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 2019/2033.

0210

Cerința calculată pe baza factorului K-NPR

Articolul 22 din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0220

Marja de compensare dată

Articolul 23 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0230

Starea de nerambursare a contrapărții la tranzacționare

Articolul 26 și articolul 24 din Regulamentul (UE) nr. 2019/2033.

0240

Flux zilnic de tranzacționare – Tranzacții în numerar

În scopul calculării cerinței bazate pe factorul K, firmele de investiții efectuează raportările prin aplicarea coeficientului prevăzut la articolul 15 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

În cazul unor condiții de criză a pieței, în conformitate cu articolul 15 alineatul (5) litera (c) din Regulamentul (UE) 2019/2033, firmele de investiții aplică un coeficient ajustat, astfel cum se specifică la litera respectivă.

Factorul aferent fluxurilor zilnice de tranzacționare se calculează în conformitate cu articolul 33 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0250

Flux zilnic de tranzacționare – Tranzacții cu instrumente financiare derivate

În scopul calculării cerinței bazate pe factorul K, firmele de investiții efectuează raportările prin aplicarea coeficientului prevăzut la articolul 15 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

În cazul unor condiții de criză a pieței, în conformitate cu articolul 15 alineatul (5) litera (c) din Regulamentul (UE) 2019/2033, firmele de investiții aplică un coeficient ajustat, astfel cum se specifică la litera respectivă.

Factorul aferent fluxurilor zilnice de tranzacționare se calculează în conformitate cu articolul 33 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul (UE) 2019/2033.

0260

Cerința calculată pe baza factorului K-CON

Articolul 37 alineatul (2), articolul 39 și articolul 24 din Regulamentul (UE) nr. 2019/2033.

0270

Cerințe pe baza cheltuielilor generale fixe

Articolul 13 din Regulamentul (UE) 2019/2033.


22.12.2021   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 458/173


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2021/2285 AL COMISIEI

din 14 decembrie 2021

de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2019/2072 în ceea ce privește stabilirea listei organismelor dăunătoare, a interdicțiilor și cerințelor pentru introducerea sau circulația pe teritoriul Uniunii a plantelor, a produselor vegetale și a altor obiecte și de abrogare a Deciziilor 98/109/CE și 2002/757/CE și a Regulamentelor de punere în aplicare (UE) 2020/885 și (UE) 2020/1292

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) 2016/2031 al Parlamentului European și al Consiliului din 26 octombrie 2016 privind măsurile de protecție împotriva organismelor dăunătoare plantelor, de modificare a Regulamentelor (UE) nr. 228/2013, (UE) nr. 652/2014 și (UE) nr. 1143/2014 ale Parlamentului European și ale Consiliului și de abrogare a Directivelor 69/464/CEE, 74/647/CEE, 93/85/CEE, 98/57/CE, 2000/29/CE, 2006/91/CE și 2007/33/CE ale Consiliului (1), în special articolul 5 alineatul (2), articolul 32 alineatul (2), articolul 37 alineatul (2), articolul 37 alineatul (4), articolul 40 alineatul (2), articolul 41 alineatul (2), articolul 53 alineatul (2), articolul 54 alineatul (2), articolul 72 alineatul (1), articolul 73, articolul 79 alineatul (2) și articolul 80 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072 (2) al Comisiei stabilește o listă a organismelor dăunătoare de carantină pentru Uniune, a organismelor dăunătoare de carantină pentru zone protejate și a organismelor dăunătoare reglementate care nu sunt de carantină pentru Uniune („ORNC”). El stabilește, de asemenea, cerințe privind introducerea în Uniune sau circulația în interiorul Uniunii a anumitor plante, produse vegetale și a altor obiecte pentru a preveni intrarea, instalarea și răspândirea organismelor dăunătoare respective în Uniune.

(2)

Este necesar ca Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072 să fie modificat pentru a ține seama de informațiile științifice și tehnice disponibile din evaluările riscurilor legate de organismele dăunătoare, din clasificările riscurilor legate de organismele dăunătoare și din analizele riscurilor legate de organismele dăunătoare efectuate de Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară („autoritatea”), de Organizația Europeană și Mediteraneeană pentru Protecția Plantelor („OEPP”) și de statele membre. Astfel de modificări sunt necesare și din perspectiva interceptărilor unor organisme dăunătoare la frontiera Uniunii și a apariției unor focare pe teritoriul Uniunii, precum și a analizelor suplimentare efectuate de grupurile de lucru respective ale Comisiei.

(3)

O serie de organisme dăunătoare enumerate în anexa II la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072 au fost reevaluate de către autoritate pentru a le actualiza statutul fitosanitar în conformitate cu cele mai recente evoluții tehnice și științifice („reevaluarea”). În cazul grupurilor de organisme dăunătoare reglementate, reevaluarea respectivă a examinat organismele dăunătoare respective numai din punctul de vedere al prezenței lor pe teritoriul Uniunii, nu și în ceea ce privește întregul continent european.

(4)

Ca rezultat al reevaluării respective, este necesar ca speciile și genurile care satisfac criteriile de la articolul 3 și din secțiunea 1 anexei I la Regulamentul (UE) 2016/2031 din grupurile Acleris spp (3)., Choristoneura spp (4)., Cicadellidae cunoscute ca fiind vectori ai Xylella fastidiosa (Wells et al.(5), Margarodidae (6), Premnotrypes spp (7)., Palm lethal yellowing phytoplasmas (8), Tephritidae (9), virusuri, viroizi și fitoplasme ale cartofilor (10), virusuri, viroizi și fitoplasme ale Cydonia Mill., Fragaria L., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L., Ribes L., Rubus L. și Vitis(11)., să fie specificate în anexa II la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072.

(5)

Pe baza reevaluării grupului Tephritidae, au fost identificate specii și genuri specifice care nu sunt prezente sau au o prezență limitată în Uniune și este necesar să fie enumerate ca organisme dăunătoare de carantină pentru Uniune. Este necesar ca mai multe genuri să fie enumerate ca organisme dăunătoare de carantină pentru Uniune, pentru a permite aplicarea unor măsuri de protecție împotriva lor, în așteptarea disponibilității metodelor de identificare a lor la nivel de specie, în special în stadiile larvare. În consecință, este necesar ca cerințele speciale respective prevăzute în anexa VII la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072 să fie modificate în consecință.

(6)

Pe baza reevaluării, izolatele neeuropene ale virusurilor A, M, V și Y ale cartofilor, Arracacha virus B, tulpina oca și Papaya leaf crumple virus nu mai îndeplinesc condițiile prevăzute la articolul 3 și în secțiunea 1 din anexa I la Regulamentul (UE) 2016/2031 în ceea ce privește impactul lor potențial și nu se mai califică drept organisme dăunătoare de carantină pentru Uniune. Prin urmare, este necesar ca ele să fie eliminate din lista organismelor dăunătoare de carantină pentru Uniune din anexa II la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072.

(7)

Pe baza reevaluării, s-a constatat că Citrus chlorotic spot virus îndeplinește condițiile prevăzute la articolul 3 și în secțiunea 1 din anexa I la Regulamentul (UE) 2016/2031 în ceea ce privește teritoriul Uniunii și, prin urmare, este necesar să fie inclus în lista organismelor dăunătoare de carantină pentru Uniune din anexa II la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072.

(8)

Este necesar ca denumirile organismelor dăunătoare Amauromyza maculosa (Malloch), Anomala orientalis (Waterhouse), Cicadellidae cunoscute ca fiind vectori ai Xylella fastidiosa (Wells et al.), Heliothis zea (Boddie), Phoma andina (Turkensteen), Rhizoecus hibisci Kawai și Takagi, Scolytidae spp. și ai agentului etiologic al Witches’ broom disease a limetei să fie înlocuite respectiv cu Nemorimyza maculosa (Malloch) (12), Exomala orientalis (Waterhouse) (13), Cicadomorpha, cunoscute ca fiind vectori ai Xylella fastidiosa (Wells et al.) (14), Helicoverpa zea (Boddie) (15), Stagonosporopsis andigena (Turkensteen) Aveskamp, Gruyter & Verkley (16), Ripersiella hibisci Kawai și Takagi (17), Scolytinae spp (18). și a tulpinii de referință a Candidatus Phytoplasma aurantifolia (19), pentru a reflecta cele mai recente evoluții ale nomenclatorului internațional identificate în respectivele avize științifice de către autoritate.

(9)

Boala Strawberry witches’ broom a fost raportată ca boală care afectează Fragaria L. Fitoplasma, agentul cauzal al bolii, nu a fost identificată în trecut cu ajutorul instrumentelor de identificare moleculară. Pe baza unui aviz științific recent al autorității (20), este necesar ca fitoplasma cunoscută anterior și inclusă în listă sub denumirea de Strawberry witches’ broom phytoplasma în partea A din anexa II la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072, să fie eliminată și înlocuită cu Candidatus Phytoplasma hispanicum.

(10)

În plus, având în vedere absența Candidatus Phytoplasma australiense Davis et al. pe teritoriul Uniunii și ținând seama de avizul relevant al autorității, este justificat din punct de vedere tehnic să se includă organismul dăunător în cauză ca organism dăunător de carantină pentru Uniune în anexa II la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072. În consecință, este necesar ca organismul dăunător respectiv să fie eliminat din lista de ORNC-uri inclusă în partea J din anexa IV la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072 în ceea ce privește materialul de înmulțire și plantare fructifer destinat producției de fructe de Fragaria L.

(11)

Prin urmare, este necesar ca cerințele speciale prevăzute în anexa VII la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072 cu privire la Strawberry witches’ broom phytoplasma să fie înlocuite cu cerințe speciale privind Candidatus Phytoplasma australiense Davis et al. (tulpină de referință), Candidatus Phytoplasma fraxini (tulpină de referință) Griffiths et al. și Candidatus Phytoplasma hispanicum (tulpină de referință) Davis et al. deoarece autoritatea a identificat aceste organisme dăunătoare ca având impact asupra Fragaria L.

(12)

Organismul dăunător Anoplophora glabripennis (Motschulsky) este inclus în lista din partea A anexei II la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072. Cu toate acestea, Italia a informat că, în anumite părți ale teritoriului său, eradicarea acestui dăunător nu mai este fezabilă și a solicitat un regim de izolare. În consecință, este necesar ca acest dăunător să fie inclus în lista organismelor dăunătoare despre care se știe că sunt prezente pe teritoriul Uniunii și, prin urmare, este necesar să fie mutat în partea B din anexa II la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072.

(13)

Spania a efectuat o analiză privind riscurile legate de organismele dăunătoare pentru gândacul de ambrozie Euwallacea sp. și ciupercile asociate lui Fusarium ambrosium și Fusarium euwallaceae în 2015 (21), iar OEPP a elaborat, de asemenea, un raport de analiză privind riscurile legate de organismele dăunătoare, bazat pe analiza riscurilor legate de organismele dăunătoare efectuată de Spania cu privire la Euwallacea fornicatus sensu lato și Fusarium euwallaceae în 2017 (22). Conform analizelor respective, organismele dăunătoare respective îndeplinesc condițiile prevăzute la articolul 3 și în secțiunea 1 din anexa I la Regulamentul (UE) 2016/2031 în ceea ce privește teritoriul Uniunii. Euwallacea fornicatus sensu lato este deja reglementată ca organism dăunător de carantină pentru Uniune în partea A din anexa II la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072 în cadrul grupului Scolytidae spp. (neeuropean). Este necesar ca acest organism dăunător să fie inclus de acum în mod specific în partea A din anexa II la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072, întrucât este necesar să fie stipulate cerințe speciale pentru acest organism dăunător. Este necesar ca simbiontele Fusarium ambrosium și Fusarium euwallaceae să fie reglementate sub denumirile științifice Neocosmospora ambrosia și Neocosmospora euwallaceae, în urma modificărilor taxonomice.

(14)

OEPP a efectuat o serie de analize privind riscurile referitoare la organismele dăunătoare Apriona germari (Hope), Apriona rugicollis Chevrolat, Apriona cinerea Chevrolat (23), Ceratothripoides claratris (Shumsher) (24), Massicus raddei (Blessig) (25), Meloidogyne enterolobii Yang & Eisenback (26), Prodiplosis longifila Gagné (27) și Trirachys sartus Solsky (28). Conform analizelor respective, organismele dăunătoare respective îndeplinesc condițiile prevăzute la articolul 3 și în secțiunea 1 din anexa I la Regulamentul (UE) 2016/2031 în ceea ce privește teritoriul Uniunii și, prin urmare, este necesar să fie incluse în partea A din anexa II la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072 ca organisme dăunătoare de carantină pentru Uniune.

(15)

Pe baza unei metodologii elaborate de OEPP (29), s-a concluzionat că Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu & Goto îndeplinește criteriile pentru ORNC-uri, astfel cum sunt prevăzute în secțiunea 4 din anexa I la Regulamentul (UE) 2016/2031. Prin urmare, este justificat să se includă respectivul organism dăunător în părțile D și M din anexa IV la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072, in ORNC-urile în ceea ce privește materialul de înmulțire al plantelor ornamentale, respectiv materialul de înmulțire fructifer și plantele fructifere destinate producției de Actinidia Lindl. În plus, pentru a preveni prezența respectivului organism dăunător pe plantele respective destinate plantării, este necesar să fie prevăzute măsuri specifice în părțile C și K din anexa V la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072.

(16)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/885 al Comisiei (30) stabilește măsurile de prevenire a introducerii și răspândirii în Uniune a Pseudomonas syringae pv. actinidiae.

(17)

Din motive de claritate juridică, este necesar ca Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/885 să fie abrogat, întrucât dispozițiile sale vor fi preluate în Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072.

(18)

Pe baza metodologiei elaborate de OEPP, s-a concluzionat că Phytophthora ramorum (izolate UE) Werres, De Cock & Man in 't Veld îndeplinește criteriile pentru ORNC-uri, astfel cum sunt prevăzute în secțiunea 4 din anexa I la Regulamentul (UE) 2016/2031. Prin urmare, este justificat să se includă respectivul organism dăunător în părțile D, E și J din anexa IV la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072 care cuprind ORNC-urile în ceea ce privește materialul de înmulțire a plantelor ornamentale, materialul de reproducere forestier, cu excepția semințelor, și, respectiv, materialul de înmulțire și plantare fructifer destinat producției de fructe. În plus, pentru a preveni prezența respectivului organism dăunător pe plantele relevante destinate plantării, este necesar să se prevadă măsuri specifice în părțile C și D din anexa V la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072.

(19)

Pe baza metodologiei elaborate de OEPP, s-a concluzionat că viroidul Citrus bark cracking („CBCVd”) îndeplinește criteriile pentru ORNC-uri, astfel cum sunt prevăzute în secțiunea 4 din anexa I la Regulamentul (UE) 2016/2031. Prin urmare, este justificat să se includă respectivul organism dăunător în partea L din anexa IV la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072 care cuprinde ORNC-urile plantelor destinate plantării de Humulus lupulus L. Pentru a preveni prezența respectivului organism dăunător pe plantele respective destinate plantării, este necesar să fie stabilite măsuri specifice în partea J din anexa V la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072.

(20)

Pe baza măsurilor de gestionare a riscurilor vizând Candidatus Phytoplasma pyri puse în aplicare de statele membre de la intrarea în vigoare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2019/2072 și în urma unor schimburi de informații cu statele membre privind proporționalitatea acestor măsuri, este necesar ca măsurile de gestionare a riscurilor vizând acest organism dăunător să fie revizuite. Este necesar ca în partea C din anexa V la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072 să fie stabilite măsuri actualizate de prevenire a prezenței Candidatus Phytoplasma pyri pe anumite plante destinate plantării.

(21)

Este necesar ca în partea E din anexa V la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072, denumirea Bruchus pisorum (L.) să fie schimbată cu Bruchus pisorum (Linnaeus), iar denumirea Bruchus rufimanus L. cu Bruchus rufimanus Boheman pentru a lua în considerare normele Codului internațional de nomenclatură zoologică.

(22)

Tuberculii de cartofi de sămânță pot fi produși în prezent din plante care cresc în zone cunoscute ca fiind indemne de Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. Prin urmare, este necesar ca măsurile referitoare la loturile de cartofi de sămânță vizând organismul dăunător respectiv, din partea F a anexei V la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072, să fie modificate pentru a ține seama de acest aspect și pentru a permite cerințe mai puțin stricte pentru cartofii de sămânță produși în zonele respective.

(23)

Pe baza cunoștințelor științifice și tehnice și în urma unei evaluări a riscurilor generate de organismele dăunătoare efectuată de autoritate (31) și a documentului de gestionare a riscurilor generate de organismele dăunătoare, publicat de OEPP (32), este necesar ca introducerea în Uniune a scoarței izolate de Acer macrophyllum Pursh, Aesculus californica (Spach) Nutt., Lithocarpus densiflorus (Hook. & Arn.) Rehd., Quercus L. și Taxus brevifolia Nutt., care provin din Canada, Regatul Unit, Statele Unite ale Americii și Vietnam, să fie interzisă având în vedere riscul inacceptabil pe care îl determină cu privire la organismul dăunător de carantină pentru Uniune Phytophthora ramorum (izolate non-UE) Werres, De Cock & Man in 't Veld. Prin urmare, este necesar ca produsele vegetale respective să fie incluse în anexa VI la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072 în ceea ce privește țările terțe respective, iar anexele VII și XI la regulamentul respectiv să fie modificate în consecință, fără a aduce atingere aplicării dreptului Uniunii în cazul Regatului Unit și pe teritoriul acestuia în ceea ce privește Irlanda de Nord, în conformitate cu articolul 5 alineatul (4) din Protocolul privind Irlanda/Irlanda de Nord la Acordul privind retragerea Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord din Uniunea Europeană și din Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, coroborat cu anexa 2 la protocolul respectiv.

(24)

Pe baza cunoștințelor științifice și tehnice și în urma unei evaluări a riscurilor generate de organismele dăunătoare efectuată de autoritate și a evidențelor de gestionare a riscurilor legate de organisme dăunătoare publicate de OEPP, este adecvat să se includă cerințe speciale privind introducerea în Uniune sau circulația pe teritoriul Uniunii a anumitor plante, produse vegetale și alte obiecte, dată fiind probabilitatea ca acestea să găzduiască organismul dăunător de carantină pentru Uniune Phytophthora ramorum (izolate non-UE) Werres, De Cock & Man in 't Veld. Prin urmare, este necesar ca plantele și produsele vegetale relevante să fie incluse în anexa VII la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072.

(25)

Decizia 2002/757/CE a Comisiei (33) stabilește măsuri pentru situații de urgență pentru a preveni introducerea și răspândirea în Uniune a Phytophthora ramorum Werres, De Cock & Man in 't Veld.

(26)

Din motive de claritate juridică, este necesar ca Decizia 2002/757/CE să fie abrogată, întrucât dispozițiile sale vor fi preluate în Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072.

(27)

Anexa VII la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072 prevede, printre altele, o cerință privind înregistrarea locurilor în care sunt produse plantele destinate plantării și necesitatea inspecției. Experiența a arătat că această practică contribuie la protecția fitosanitară a teritoriului Uniunii. Din acest motiv, este necesar să se stabilească o astfel de cerință pentru introducerea în Uniune a tuturor plantelor destinate plantării provenite din toate țările terțe.

(28)

Pe baza cunoștințelor științifice și tehnice furnizate în cadrul respectivei analize privind riscurile legate de organismele dăunătoare efectuată de OEPP, este necesar să se stabilească cerințe speciale pentru introducerea pe teritoriul Uniunii a anumitor plante, produse vegetale și a altor obiecte, având în vedere probabilitatea ca acestea să găzduiască organismele dăunătoare Apriona germari (Hope), Apriona rugicollis Chevrolat, Apriona cinerea Chevrolat, Ceratothripoides claratris (Shumsher), Euwallacea fornicatus sensu lato, Massicus raddei (Blessig), Meloidogyne enterolobii Yang & Eisenback, Prodiplosis longifila Gagné și Trirachys sartus Solsky. Prin urmare, este necesar ca plantele și produsele vegetale relevante, precum și cerințele respective, să fie menționate în anexa VII la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072.

(29)

Având în vedere răspândirea Agrilus planipennis Fairmaire în unele țări terțe și răspândirea sa din Ucraina și Rusia către teritoriul Uniunii și Belarus și având în vedere informațiile tehnice disponibile referitoare la respectivul organism dăunător, este necesar să se stabilească cerințe speciale suplimentare privind introducerea pe teritoriul Uniunii a plantelor-gazdă, a lemnului și a scoarței din țările respective. Este necesar ca aceste cerințe să fie similare cu cele prevăzute în Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/1292 al Comisiei (34) de stabilire a unor măsuri de prevenire a intrării în Uniune a Agrilus planipennis Fairmaire din Ucraina. Este necesar ca astfel de cerințe speciale să conțină adaptări pentru a ține seama de evoluția cunoștințelor tehnice și științifice apărute de la adoptarea regulamentului de punere în aplicare respectiv. Prin urmare, este necesar ca punctele 36, 87, 88 și 89 din anexa VII la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072 să fie modificate în consecință, iar Ucraina și Belarus să fie adăugate în lista țărilor de origine. În plus, pe baza fișei de supraveghere fitosanitară pentru organismele dăunătoare pentru Agrilus planipennis Fairmaire publicată de autoritate (35), este necesar să fie adăugată o plantă-gazdă nou, Chionanthus virginicus L., la punctele 36, 87, 88 și 89.

(30)

Din motive de claritate juridică, este necesar ca Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/1292 să fie abrogat, iar Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072 va prelua dispozițiile sale.

(31)

Pentru a preveni prezența, instalarea și răspândirea organismului dăunător Agrilus planipennis Fairmaire pe teritoriul Uniunii, este necesar ca circulația anumitor plante, precum și a anumitor specii și a anumitor tipuri de lemn și de scoarță să nu fie permisă în afara zonelor de pe teritoriul Uniunii situate la o distanță specificată de zonele cu focare de pe teritoriul Uniunii sau din țările terțe învecinate. Din acest motiv, este necesar ca în anexa VIII la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072 să fie adăugate cerințe speciale. În plus, este necesar ca în anexa VIII să fie adăugate cerințe speciale privind circulația pe teritoriul Uniunii a altor tipuri de lemn originar din aceste zone. În plus, este necesar ca anexa XIII să fie modificată în sensul de a impune un pașaport fitosanitar pentru mărfurile obținute din lemnul respectiv care provine din zonele respective și care urmează să circule pe teritoriul Uniunii.

(32)

Pe baza cunoștințelor științifice și tehnice și în urma unei analize privind riscurile legate de organismele dăunătoare efectuată de OEPP (36) (37), a evaluării riscurilor legate de organismele dăunătoare efectuată de Spania (38), a fișelor de supraveghere fitosanitară pentru organismele dăunătoare publicate de autoritate (39) și a datelor privind interceptarea, este necesar să se stabilească cerințe speciale pentru introducerea în Uniune a anumitor plante, având în vedere probabilitatea ca acestea să găzduiască Bactrocera dorsalis (Hendel), Bactrocera latifrons (Hendel) și Bactrocera zonata (Saunders). Prin urmare, este necesar ca plantele relevante, precum și cerințele respective, să fie incluse în anexa VII la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072.

(33)

Pe baza notificărilor din partea statelor membre privind focarele și a evaluării riscurilor legate de organismele dăunătoare efectuată de autoritate (40), este necesar să se stabilească, în anexa VII la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072, cerințe speciale pentru introducerea în Uniune a anumitor plante, în vederea protejării împotriva organismului dăunător Eotetranychus lewisi (McGregor).

(34)

Pe baza evaluării riscurilor legate de organismul dăunător Pantoea stewartii subsp. stewartii efectuată de către autoritate (41), este necesar să se modifice cerințele speciale prevăzute în anexa VII la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072.

(35)

Este necesar ca cerințele în materie de import prevăzute în Decizia 98/109/CE (42) a Comisiei vizând importurile în Uniune de flori tăiate de Orchidaceae originare din Thailanda să fie incluse în anexa VII la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072. Acest lucru este necesar pentru a îmbunătăți claritatea juridică prin enumerarea tuturor cerințelor de import de plante în temeiul aceluiași act de punere în aplicare. Din același motiv, este necesar ca decizia respectivă să fie abrogată.

(36)

Este necesar ca anumite coduri NC sau descrierile acestora, utilizate în anexele la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072, să fie adăugate sau modificate pentru a se adapta la cea mai recentă modificare a anexei I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/1577 al Comisiei (43).

(37)

Este necesar ca pe baza cunoștințelor științifice și tehnice și a clasificărilor riscurilor legate de organismele dăunătoare efectuate de autoritate (44) să se includă cerințe speciale pentru introducerea și circulația în interiorul teritoriului Uniunii, după caz, a anumitor plante din cauza posibilității ca acestea să găzduiască Aleurocanthus spiniferus (Quaintance), Popillia japonica Newman și Toxoptera citricida (Kirkaldy), deoarece aceste organisme dăunătoare sunt menționate în partea B din anexa II la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072 și sunt cunoscute ca fiind prezente pe teritoriul Uniunii. În plus, Aleurocanthus spiniferus (Quaintance) este un organism dăunător polifag, care este prezent pe teritoriul Uniunii numai pe anumite plante gazdă și, prin urmare, este oportun să se limiteze cerințele speciale respective numai la lista respectivă de plante gazdă.

(38)

Este necesar ca cerința specială pentru circulația pe teritoriul Uniunii a materialelor de ambalaj din lemn în relație cu Geosmithia morbida Kolarík, Freeland, Utley & Tisserat și vectorul său Pityophthorus juglandis Blackman, astfel cum se prevede în Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072, să fie modificată cu o clarificare a faptului că ea se referă numai la materialele de ambalaj din lemn de Juglans L. și Pterocarya Kunth. Este necesar ca obligația de a emite un pașaport fitosanitar să fie eliminată deoarece reprezintă o sarcină inacceptabilă pentru toți operatorii profesionali, având în vedere răspândirea în prezent limitată a organismului dăunător pe teritoriul Uniunii.

(39)

Din cauza modificărilor taxonomice referitoare la Pinales, este necesar ca toate trimiterile la plante și la lemnul de Pinales să fie înlocuite cu trimiteri la plante sau la lemnul de conifere (Pinopsida).

(40)

Este necesar să fie clarificat faptul că, în ceea ce privește polenul destinat polenizării, este necesar ca prezentul regulament să se aplice numai polenului destinat plantării, deoarece acest tip de polen generează un risc fitosanitar care necesită măsuri de gestionare a riscurilor.

(41)

Prin urmare, este necesar ca anexele I, II, IV-XIII și XVI la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072 să fie modificate în consecință.

(42)

Este necesar ca prezentul regulament să se aplice de la 11 aprilie 2022. Este necesar ca măsurile vizând plantele destinate plantării în relație cu organismul dăunător Grapevine flavescence dorée phytoplasma introduse prin prezentul regulament să se aplice de la 1 mai 2022. Această perioadă este necesară pentru a permite autorităților competente și operatorilor profesioniști să se adapteze la noile cerințe și ia în considerare perioada anchetelor anuale pentru respectivul dăunător. Este necesar ca măsurile vizând toate plantele destinate plantării în relație cu organismele dăunătoare Meloidogyne enterolobii și Euwallacea fornicatus sensu lato introduse prin prezentul regulament să se aplice de la 11 ianuarie 2023. Aceste perioade sunt necesare pentru a permite autorităților competente și operatorilor profesioniști să se adapteze la noile cerințe.

(43)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Modificări ale Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2019/2072

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072 se modifică după cum urmează:

1.

la articolul 2 alineatul (2) se adaugă următoarea literă (d):

„(d)

«polen» înseamnă polen în sensul articolului 2 alineatul (1) litera (k) din Regulamentul (UE) 2016/2031, destinat plantării.”;

2.

anexele I, II, IV-VIII și X-XIV se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Abrogări

Deciziile 98/109/CE și 2002/757/CE și Regulamentele de punere în aplicare (UE) 2020/885 și (UE) 2020/1292 se abrogă.

Articolul 3

Intrarea în vigoare și aplicarea

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 11 aprilie 2022. Cu toate acestea, punctul 7 litera (e) din anexă se aplică de la 1 mai 2022, iar punctul 6 litera (b) subpunctul (i) și punctul 6 litera (l) subpunctul (i) din anexă se aplică de la 11 ianuarie 2023.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 14 decembrie 2021.

Pentru Comisie

Președintele

Ursula VON DER LEYEN


(1)  JO L 317, 23.11.2016, p. 4.

(2)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072 al Comisiei din 28 noiembrie 2019 de stabilire a unor condiții uniforme pentru punerea în aplicare a Regulamentului (UE) 2016/2031 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește măsurile de protecție împotriva organismelor dăunătoare plantelor, de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 690/2008 al Comisiei și de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2018/2019 al Comisiei (JO L 319, 10.12.2019, p. 1).

(3)  Scientific Opinion on the pest categorisation of non-EU Acleris spp. (Aviz științific privind clasificarea organismului dăunător non-UE Acleris spp.). EFSA Journal 2019;17(10):5856, 37 pp. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2019.5856.

(4)  Scientific Opinion on the pest categorisation of non-EU Choristoneura spp. (Aviz științific privind clasificarea organismului dăunător non-UE Choristoneura spp.). EFSA Journal 2019;17(5):5671, 31 pp. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2019.5671.

(5)  Scientific Opinion on the pest categorisation of non-EU Cicadomorpha vectors of Xylella spp. (Aviz științific privind clasificarea organismelor dăunătoare non-UE de vectori Cicadomorpha ai Xylella spp.). EFSA Journal 2019;17(6):5736, 53 pp. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2019.5736.

(6)  Pest categorisation of non-EU Margarodidae (Clasificarea organismului dăunător non-UE Margarodidae). EFSA Journal 2019;17(4):5672, 42 pp. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2019.5672.

(7)  Scientific Opinion on the pest categorisation of the Andean Potato Weevil (APW) complex (Coleoptera: Curculionidae [Aviz științific privind clasificarea organismului dăunător complex Andean Potato Weevil (APW)]. EFSA Journal 2020;18(7):6176, 38 pp. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2020.6176.

(8)  Scientific Opinion on pest categorisation of Palm lethal yellowing phytoplasmas (Aviz științific privind clasificarea organismului dăunător Palm lethal yellowing phytoplasmas). EFSA Journal2017;15(10):5028, 27 pp. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2017.5028.

(9)  Pest categorisation of non-EU Tephritidae (Clasificarea organismului dăunător non-UE Tephritidae). EFSA Journal 2020;18(1):5931, 62 pp. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2020.5931.

(10)  O serie de avize științifice ale EFSA (2019, 2020).

(11)  O serie de avize științifice ale EFSA (2019, 2020).

(12)  Scientific Opinion on the pest categorisation of Nemorimyza maculosa (Aviz științific privind clasificarea organismului dăunător Nemorimyza maculosa). EFSA Journal 2020;18(3):6036, 29 pp. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2020.6036.

(13)  Scientific Opinion on the pest categorisation of Exomala orientalis (Aviz științific privind clasificarea organismului dăunător Exomala orientalis). EFSA Journal 2020;18(4):6103, 29 pp. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2020.6103.

(14)  Scientific Opinion on the pest categorisation of non-EU Cicadomorpha vectors of Xylella spp. (Aviz științific privind clasificarea organismelor dăunătoare non-UE de vectori Cicadomorpha ai Xylella spp.). EFSA Journal 2019;17(6):5736, 53 pp. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2019.5736.

(15)  Scientific Opinion on the pest categorisation of Helicoverpa zea (Aviz științific privind clasificarea organismului dăunător Helicoverpa zea). EFSA Journal 2020;18(7):6177, 31 pp. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2020.6177.

(16)  Scientific Opinion on the pest categorisation of Stagonosporopsis andigena (Aviz științific privind clasificarea organismului dăunător Stagonosporopsis andigena). EFSA Journal 2018;16(10):5441, 25 pp. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2018.5441.

(17)  Scientific Opinion on the pest categorisation of Ripersiella hibisci (Aviz științific privind clasificarea organismului dăunător Ripersiella hibisci). EFSA Journal 2020;18(6):6178, 28 pp. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2020.6178.

(18)  Scientific Opinion on the list of non-EU Scolytinae of coniferous hosts (Aviz științific privind lista de Scolytinae non-UE cu gazde conifere). EFSA Journal 2020;18(1):5933, 56 pp. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2020.5933;

Scientific Opinion on the pest categorisation of non-EU Scolytinae of coniferous hosts (Aviz științific privind clasificarea organismului dăunător non-UE Scolytinae cu gazde conifere). EFSA Journal 2020;18(1):5934, 39 pp. https://doi.org/10.29 03/j.efsa.2020.5934.

(19)  Scientific Opinion on pest categorisation of Witches’ broom disease of lime (Citrus aurantifolia) phytoplasma [Aviz științific privind clasificarea organismului dăunător de Witches’ broom disease provocată de lime phytoplasma (Citrus aurantifolia)]. EFSA Journal 2017;15(10):5027, 22 pp. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2017.5027.

(20)  Scientific Opinion on the list of non-EU phytoplasmas of Cydonia Mill., Fragaria L., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L., Ribes L., Rubus L. and Vitis L. (Aviz științific privind lista de fitoplasme non-UE de Cydonia Mill., Fragaria L., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L., Ribes L., Rubus L. și Vitis L.). EFSA Journal 2020;18(1):5930, 25 pp. https://doi.org/10.2903/j.efsa. 2020.5930;

Scientific Opinion on the pest categorisation of the non-EU phytoplasmas of Cydonia Mill., Fragaria L., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L., Ribes L., Rubus L. and Vitis L. (Aviz științific privind clasificarea organismelor dăunătoare de fitoplasme non-UE de Cydonia Mill., Fragaria L., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L., Ribes L., Rubus L. și Vitis L.). EFSA Journal 2020;18(1):5929, 97 pp. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2020.5929.

(21)  Analiza riscurilor generate de gândacul de ambrozie* Euwallacea sp., inclusiv toate speciile din genul Euwallacea similare din punct de vedere morfologic cu ciupercile asociate* E.fornicatus: Fusarium sp. (de exemplu: F. ambrosium, Fusarium euwallaceae) sau alte simbionte posibile. Spania, (2015).

(22)  Raport al unei analize privind riscurile legate de organisme dăunătoare pentru Euwallacea fornicatus sensu lato și Fusarium euwallaceae OEPP (2017).

(23)  OEPP (2013) Analiză privind riscurile legate de organismele dăunătoare pentru Apriona germari, A. japonica, A. cinerea.

(24)  OEPP (2017) Analiză privind riscurile legate de organismele dăunătoare pentru Ceratothripoides brunneus și C. claratris.

(25)  OEPP (2018) Analiză privind riscurile legate de organismele dăunătoare pentru Massicus raddei.

(26)  OEPP (2010) Analiză privind riscurile legate de organismele dăunătoare pentru Meloidogyne enterolobii.

(27)  OEPP (2017) Analiză privind riscurile legate de organismele dăunătoare pentru Prodiplosis longifila.

(28)  OEPP (2000) Analiză privind riscurile legate de organismele dăunătoare pentru Aeolesthes sarta.

(29)  A methodology for preparing a list of recommended regulated non-quarantine pests (RNQPs) [O metodologie pentru întocmirea unei liste a organismelor dăunătoare reglementate care nu sunt de carantină (ORNC-uri) recomandate]. EPPO Bulletin (2017) 47(3), 551-558.

(30)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/885 al Comisiei din 26 iunie 2020 privind măsurile de prevenire a introducerii și răspândirii în Uniune a Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu & Goto (JO L 205, 29.6.2020, p. 9).

(31)  Scientific Opinion on the Pest Risk Analysis on Phytophthora ramorum (Aviz științific referitor la analiza privind riscurile legate de organismele dăunătoare pentru Phytophthora ramorum) elaborat de proiectul RAPRA din cadrul PC6. EFSA Journal 2011;9(6):2186. [108 pp.] https://doi.org/10.2903/j.efsa.2020.6176.

(32)  EPPO (2013), Pest risk management for Phytophthora kernoviae and Phytophthora ramorum [OEPP (2013) Gestionarea riscurilor legate de organisme dăunătoare pentru Phytophthora kernoviae și Phytophthora ramorum].

(33)  Decizia 2002/757/CE a Comisiei din 19 septembrie 2002 privind măsurile provizorii de urgență din domeniul fitosanitar pentru a preveni introducerea și răspândirea în Comunitate a Phytophthora ramorum Werres, De Cock & Man in 't Veld sp. nov. (JO L 252, 20.9.2002, p. 37).

(34)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/1292 al Comisiei din 15 septembrie 2020 privind măsurile de prevenire a introducerii în Uniune a organismului dăunător Agrilus planipennis Fairmaire provenind din Ucraina și de modificare a anexei XI la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072 (JO L 302, 16.9.2020, p. 20).

(35)  Fișă de supraveghere fitosanitară pentru organismul dăunător Agrilus planipennis. Materiale conexe ale EFSA 2020:EN-1945. 43 pp. doi:10.2903/sp.efsa.2020.EN-1945.

(36)  EPPO (2009, revised 2017) Pest risk analysis for Bactrocera invadens [OEPP (2009, revizuită în 2017) Analiză privind riscurile legate de organismele dăunătoare pentru Bactrocera invadens].

(37)  EPPO (2017) Pest risk analysis for Bactrocera latifrons [OEPP (2017) Analiză privind riscurile legate de organismele dăunătoare pentru Bactrocera latifrons]; https://gd.eppo.int/taxon/DACULA.

(38)  2019, raport nepublicat de evaluare a riscurilor legate de organismele dăunătoare.

(39)  Pest survey card on Bactrocera dorsalis [Fișă de supraveghere fitosanitară pentru organismul dăunător Bactrocera dorsalis]. Materiale conexe ale EFSA 2019:EN-1714. 24 pp. doi:10.2903/sp.efsa.2019.EN-1714;

Pest survey card on Bactrocera zonata [Fișă de supraveghere fitosanitară pentru organismul dăunător Bactrocera zonata]. Materiale conexe ale EFSA 2021:EN-1999. 28 pp. doi:10.2903/sp.efsa.2021.EN-1999.

(40)  Scientific Opinion on the pest categorisation of Eotetranychus lewisi (Aviz științific privind clasificarea organismului dăunător Eotetranychus lewisi. EFSA Journal 2014;12(7):3776, 35 pp. doi:10.2903/j.efsa.2014.3776;

Scientific Opinion on the pest risk assessment of Eotetranychus lewisi for the EU territory (Aviz științific privind evaluarea riscurilor legate de organismul dăunător Eotetranychus lewisi pentru teritoriul UE. EFSA Journal 2017; 15(10):4878, 122 pp. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2017.4878.

(41)  Scientific Opinion on the risk assessment of the entry of Pantoea stewartii subsp. stewartii on maize seed imported by the EU from the USA (Aviz științific privind evaluarea riscurilor de intrare a Pantoea stewartii subsp. stewartii pe semințe de porumb importate de UE din SUA). EFSA Journal 2019;17(10):5851, 49 pp. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2019.5851.

(42)  Decizia Comisiei din 2 februarie 1998 de autorizare a statelor membre în vederea adoptării provizorii unor măsuri urgente împotriva răspândirii Thrips palmi Karny provenind din Thailanda (98/109/CE) (JO L 27, 3.2.1998, p. 47).

(43)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/1577 al Comisiei din 21 septembrie 2020 de modificare a anexei I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful vamal comun (JO L 361, 30.10.2020, p. 1).

(44)  Scientific Opinion on the pest categorisation of Aleurocanthus spp. EFSA Journal 2018 (Aviz științific privind clasificarea organismului dăunător Aleurocanthus spp.); 16(10):5436, 31 pp. doi.org/10.2903/j.efsa.2018.5436;

Scientific Opinion on the pest categorisation of Popillia japonica (Aviz științific privind clasificarea organismului dăunător Popillia japonica). EFSA Journal 2018; 16(11):5438, 30 pp. doi.org/10.2903/j.efsa.2018.5438;

Scientific Opinion on the pest categorisation of Toxoptera citricida (Aviz științific privind clasificarea organismului dăunător Toxoptera citricida. EFSA Journal 2018; 16(1):5103, 22 pp. doi.org/10.2903/j.efsa.2018.5103.


ANEXĂ

Anexele I, II, IV-VIII și X-XIV la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072 se modifică după cum urmează:

(1)

în anexa I partea B, prima coloană din tabel se modifică după cum urmează:

(a)

textul din al unsprezecelea rând se înlocuiește cu următorul text:

 

„ANEXA XIII, punctul 5

Semințe de cereale”;

(b)

textul din al doisprezecelea rând se înlocuiește cu următorul text:

 

„ANEXA XIII, punctul 6

Semințe de legume”;

(c)

textul din al treisprezecelea rând se înlocuiește cu următorul text:

 

„ANEXA XIII, punctul 9

Semințe de plante oleaginoase și pentru fibre”;

(2)

Anexa II se înlocuiește cu următorul text:

„ANEXA II

Lista organismelor dăunătoare de carantină pentru Uniune și codurile corespunzătoare atribuite de OEPP

CUPRINS

Partea A: Organisme dăunătoare a căror prezență nu este cunoscută pe teritoriul Uniunii

1.

Bacterii

2.

Ciuperci și oomicete

3.

Insecte și acarieni

4.

Nematode

5.

Plante parazite

6.

Virusuri, viroizi și fitoplasme

Partea B: Organisme dăunătoare a căror prezență este cunoscută pe teritoriul Uniunii

1.

Bacterii

2.

Ciuperci și oomicete

3.

Insecte și acarieni

4.

Moluște

5.

Nematode

6.

Virusuri, viroizi și fitoplasme

PARTEA A

ORGANISME DĂUNĂTOARE A CĂROR PREZENȚĂ NU ESTE CUNOSCUTĂ PE TERITORIUL UNIUNII

Organisme dăunătoare de carantină și codurile acestora atribuite de OEPP

1.

Bacterii

1.

Candidatus Liberibacter africanus [LIBEAF]

2.

Candidatus Liberibacter americanus [LIBEAM]

3.

Candidatus Liberibacter asiaticus [LIBEAS]

4.

Curtobacterium flaccumfaciens pv. flaccumfaciens (Hedges) Collins și Jones [CORBFL]

5.

Pantoea stewartii subsp. stewartii (Smith) Mergaert, Verdonck & Kersters [ERWIST]

6.

Ralstonia pseudosolanacearum Safni et al. [RALSPS]

7.

Ralstonia syzygii subsp. celebesensis Safni et al. [RALSSC]

8.

Ralstonia syzygii subsp. indonesiensis Safni et al.[RALSSI]

9.

Xanthomonas oryzae pv. oryzae (Ishiyama) Swings et al. [XANTOR]

10.

Xanthomonas oryzae pv. oryzicola (Fang et al.) Swings et al. [XANTTO]

11.

Xanthomonas citri pv. aurantifolii (Schaad et al.) Constantin et al. [XANTAU]

12.

Xanthomonas citri pv. citri (Hasse) Constantin et al. [XANTCI]

2.

Ciuperci și oomicete

1.

Anisogramma anomala (Peck) E. Müller [CRSPAN]

2.

Apiosporina morbosa (Schwein.) Arx [DIBOMO]

3.

Atropellis spp. [1ATRPG]

4.

Botryosphaeria kuwatsukai (Hara) G.Y. Sun și E. Tanaka [PHYOPI]

5.

Bretziella fagacearum (Bretz) Z.W de Beer, T.A. Duong & M.J. Wingfield, comb. nov. [CERAFA]

6.

Chrysomyxa arctostaphyli Dietel [CHMYAR]

7.

Cronartium spp. [1CRONG], cu excepția Cronartium gentianeum (Thümen) [CRONGE], Cronartium pini (Willdenow) Jørstad [ENDCPI] și Cronartium ribicola Fischer [CRONRI]

8.

Davidsoniella virescens (R.W. Davidson) Z.W. de Beer, T.A. Duong & M.J. Wingfield [CERAVI]

9.

Elsinoë australis Bitanc. & Jenkins [ELSIAU]

10.

Elsinoë citricola X.L. Fan, R.W. Barreto & Crous [ELSICI ]

11.

Elsinoë fawcettii Bitanc. & Jenkins [ELSIFA]

12.

Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon [FUSAAL]

13.

Guignardia laricina (Sawada) W. Yamam& Kaz. Itô [GUIGLA]

14.

Gymnosporangium spp. [1GYMNG], cu excepția:

Gymnosporangium amelanchieris E. Fisch. ex F. Kern [GYMNAM], Gymnosporangium atlanticum Guyot & Malençon [GYMNAT], Gymnosporangium clavariiforme (Wulfen) DC [GYMNCF], Gymnosporangium confusum Plowr. [GYMNCO], Gymnosporangium cornutum Arthur ex F. Kern [GYMNCR], Gymnosporangium fusisporum E. Fisch. [GYMNFS], Gymnosporangium gaeumannii H. Zogg [GYMNGA], Gymnosporangium gracile Pat. [GYMNGR], Gymnosporangium minus Crowell [GYMNMI], Gymnosporangium orientale P. Syd. & Syd. [GYMNOR], Gymnosporangium sabinae (Dicks.) G. Winter [GYMNFU], Gymnosporangium torminali-juniperini E. Fisch. [GYMNTJ], Gymnosporangium tremelloides R. Hartig [GYMNTR]

15.

Coniferiporia sulphurascens (Pilát) L.W. Zhou & Y.C. Dai [PHELSU]

16.

Coniferiporia weirii (Murrill) L.W. Zhou & Y.C. Dai [INONWE]

17.

Melampsora farlowii (Arthur) Davis [MELMFA]

18.

Melampsora medusae f. sp. tremuloidis Shain [MELMMT]

19.

Mycodiella laricis-leptolepidis (Kaz. Itô, K. Satô & M. Ota) Crous [MYCOLL]

20.

Neocosmospora ambrosia (Gadd & Loos) L. Lombard & Crous [FUSAAM]

21.

Neocosmospora euwallaceae (S. Freeman, Z. Mendel, T. Aoki & O’Donnell) Sandoval-Denis, L. Lombard & Crous [FUSAEW]

22.

Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa [GUIGCI]

23.

Phyllosticta solitaria Ellis & Everhart [PHYSSL]

24.

Phymatotrichopsis omnivora (Duggar) Hennebert [PHMPOM]

25.

Phytophthora ramorum (izolate non-EU) Werres, De Cock & Man in 't Veld [PHYTRA]

26.

Pseudocercospora angolensis (T. Carvalho & O. Mendes) Crous & U. Braun [CERCAN]

27.

Pseudocercospora pini-densiflorae (Hori & Nambu) Deighton [CERSPD]

28.

Puccinia pittieriana Hennings [PUCCPT]

29.

Septoria malagutii E.T. Cline [SEPTLM]

30.

Sphaerulina musiva (Peck) Quaedvlieg, Verkley & Crous. [MYCOPP]

31.

Stagonosporopsis andigena (Turkensteen) Aveskamp, Gruyter & Verkley [PHOMAN]

32.

Stegophora ulmea (Fr.) Syd. & P. Syd [GNOMUL]

33.

Thecaphora solani (Thirumulachar & O'Brien) Mordue [THPHSO]

34.

Tilletia indica Mitra [NEOVIN]

35.

Venturia nashicola S. Tanaka & S. Yamamoto [VENTNA]

3.

Insecte și acarieni

1.

Acleris spp.:

1.1.

Acleris gloverana (Walsingham) [ACLRGL]

1.2.

Acleris issikii Oku [ACLRIS]

1.3.

Acleris minuta (Robinson) [ACLRMI]

1.4.

Acleris nishidai Brown [ACLRNI]

1.5.

Acleris nivisellana (Walsingham) [ACLRNV]

1.6.

Acleris robinsoniana (Forbes) [ACLRRO]

1.7.

Acleris semipurpurana (Kearfott) [CROISE]

1.8.

Acleris senescens (Zeller) [ACLRSE]

1.9.

Acleris variana (Fernald) [ACLRVA]

2.

Acrobasis pyrivorella (Matsumura) [NUMOPI]

3.

Agrilus anxius Gory [AGRLAX]

4.

Agrilus planipennis Fairmaire [AGRLPL]

5.

Aleurocanthus citriperdus Quaintance & Baker [ALECCT]

6.

Aleurocanthus woglumi Ashby [ALECWO]

7.

Complexul Andean potato weevil:

7.1.

Phyrdenus muriceus Germar [PHRDMU]

7.2.

Premnotrypes spp. [1PREMG]

7.3.

Rhigopsidius tucumanus Heller [RHGPTU]

8.

Anthonomus bisignifer Schenkling [ANTHBI]

9.

Anthonomus eugenii Cano [ANTHEU]

10.

Anthonomus grandis (Boh.) [ANTHGR]

11.

Anthonomus quadrigibbus Say [TACYQU]

12.

Anthonomus signatus Say [ANTHSI]

13.

Apriona cinerea Chevrolat [APRICI]

14.

Apriona germari (Hope) [APRIGE]

15.

Apriona rugicollis Chevrolat [APRIJA]

16.

Arrhenodes minutus Drury [ARRHMI]

17.

Aschistonyx eppoi Inouye [ASCXEP]

18.

Bactericera cockerelli (Šulc.) [PARZCO]

19.

Bemisia tabaci Genn. (populații neeuropene) cunoscută ca vector al virusurilor [BEMITA]

20.

Carposina sasakii Matsumara [CARSSA]

21.

Ceratothripoides claratris (Shumsher) [CRTZCL]

22.

Choristoneura spp.:

22.1.

Choristoneura carnana Barnes & Busck [CHONCA]

22.2.

Choristoneura conflictana Walker [ARCHCO]

22.3.

Choristoneura fumiferana Clemens [CHONFU]

22.4.

Choristoneura lambertiana Busck [TORTLA]

22.5.

Choristoneura occidentalis biennis Freeman

22.6.

Choristoneura occidentalis Freeman [CHONOC]

22.7.

Choristoneura orae Freeman [CHONOR]

22.8.

Choristoneura parallela Robinson [CHONPA]

22.9.

Choristoneura pinus Freeman [CHONPI]

22.10.

Choristoneura retiniana Walsingham [CHONRE]

22.11.

Choristoneura rosaceana Harris [CHONRO]

23.

Cicadomorpha, cunoscute ca fiind vectori de Xylella fastidiosa (Wells et al.) [XYLEFA]:

23.1.

Acrogonia citrina Marucci [ACRGCI]

23.2.

Acrogonia virescens (Metcalf) [ACRGVI]

23.3.

Aphrophora angulata Ball [APHRAN]

23.4.

Aphrophora permutata Uhler [APHRPE]

23.5.

Bothrogonia ferruginea (Fabricius) [TETTFE]

23.6.

Bucephalogonia xanthopis (Berg)

23.7.

Clasteroptera achatina Germar

23.8.

Clasteroptera brunnea Ball

23.9.

Cuerna costalis (Fabricius) [CUERCO]

23.10.

Cuerna occidentalis Osman și Beamer [CUEROC]

23.11.

Cyphonia clavigera (Fabricius)

23.12.

Dechacona missionum Berg

23.13.

Dilobopterus costalimai Young [DLBPCO]

23.14.

Draeculacephala minerva Ball [DRAEMI]

23.15.

Draeculacephala sp. [1DRAEG]

23.16.

Ferrariana trivittata Signoret

23.17.

Fingeriana dubia Cavichioli

23.18.

Friscanus (Ball)

23.19.

Graphocephala atropunctata (Signoret) [GRCPAT]

23.20.

Graphocephala confluens Uhler

23.21.

Graphocephala versuta (Say) [GRCPVE]

23.22.

Helochara delta Oman

23.23.

Homalodisca ignorata Melichar

23.24.

Homalodisca insolita Walker [HOMLIN]

23.25.

Homalodisca vitripennis (Germar) [HOMLTR]

23.26.

Lepyronia quadrangularis (Say) [LEPOQU]

23.27.

Macugonalia cavifrons (Stal)

23.28.

Macugonalia leucomelas (Walker)

23.29.

Molomea consolida Schroder

23.30.

Neokolla hyeroglyphica (Say)

23.31.

Neokolla severini DeLong

23.32.

Oncometopia facialis Signoret [ONCMFA]

23.33.

Oncometopia nigricans Walker [ONCMNI]

23.34.

Oncometopia orbona (Fabricius) [ONCMUN]

23.35.

Oragua discoidula Osborn

23.36.

Pagaronia confusa Oman

23.37.

Pagaronia furcata Oman

23.38.

Pagaronia trecedecempunctata Ball

23.39.

Pagaronia triunata Ball

23.40.

Parathona gratiosa (Blanchard)

23.41.

Plesiommata corniculata Young

23.42.

Plesiommata mollicella Fowler

23.43.

Poophilus costalis (Walker) [POOPCO]

23.44.

Sibovia sagata (Signoret)

23.45.

Sonesimia grossa (Signoret)

23.46.

Tapajosa rubromarginata (Signoret)

23.47.

Xyphon flaviceps (Riley) [CARNFL]

23.48.

Xyphon fulgida (Nottingham) [CARNFU]

23.49.

Xyphon triguttata (Nottingham) [CARNTR]

24.

Conotrachelus nenuphar (Herbst) [CONHNE]

25.

Dendrolimus sibiricus Chetverikov [DENDSI]

26.

Diabrotica barberi Smith și Lawrence [DIABLO]

27.

Diabrotica undecimpunctata howardi Barber [DIABUH]

28.

Diabrotica undecimpunctata Mannerheim [DIABUN]

29.

Diabrotica virgifera zeae Krysan & Smith [DIABVZ]

30.

Diaphorina citri Kuwayana [DIAACI]

31.

Eotetranychus lewisi (McGregor) [EOTELE]

32.

Euwallacea fornicatus sensu lato [XYLBFO]

33.

Exomala orientalis (Waterhouse) [ANMLOR]

34.

Grapholita inopinata (Heinrich) [CYDIIN]

35.

Grapholita packardi Zeller [LASPPA]

36.

Grapholita prunivora (Walsh) [LASPPR]

37.

Helicoverpa zea (Boddie) [HELIZE]

38.

Hishimonus phycitis (Distant) [HISHPH]

39.

Keiferia lycopersicella (Walsingham) [GNORLY]

40.

Liriomyza sativae Blanchard [LIRISA]

41.

Listronotus bonariensis (Kuschel) [HYROBO]

42.

Lopholeucaspis japonica Cockerell [LOPLJA]

43.

Lycorma delicatula (White) [LYCMDE]

44.

Margarodidae:

44.1.

Dimargarodes meridionalis Morrison

44.2.

Eumargarodes laingi Allsopp et al. [EUMGLA]

44.3.

Eurhizococcus brasiliensis Jakubski [EURHBR]

44.4.

Eurhizococcus colombianus Jakubski

44.5.

Margarodes capensis Giard [MARGCA]

44.6.

Margarodes greeni Brain [MARGGR]

44.7.

Margarodes prieskaensis (Jakubski) [MARGPR]

44.8.

Margarodes trimeni Brain [MARGTR]

44.9.

Margarodes vitis Reed [MARGVI]

44.10.

Margarodes vredendalensis de Klerk [MARGVR]

44.11.

Porphyrophora tritici Sarkisov et al. [PORPTR]

45.

Massicus raddei (Blessig) [MALLRA]

46.

Monochamus spp. (populații neeuropene) [1MONCG]

47.

Myndus crudus van Duzee [MYNDCR]

48.

Naupactus leucoloma Boheman [GRAGLE]

49.

Nemorimyza maculosa (Malloch) [AMAZMA]

50.

Neoleucinodes elegantalis (Guenée) [NEOLEL]

51.

Oemona hirta (Fabricius) [OEMOHI]

52.

Oligonychus perditus Pritchard și Baker [OLIGPD]

53.

Pissodes cibriani O'Brien [PISOCI]

54.

Pissodes fasciatus Leconte [PISOFA]

55.

Pissodes nemorensis Germar [PISONE]

56.

Pissodes nitidus Roelofs [PISONI]

57.

Pissodes punctatus Langor & Zhang [PISOPU]

58.

Pissodes strobi (Peck) [PISOST]

59.

Pissodes terminalis Hopping [PISOTE]

60.

Pissodes yunnanensis Langor & Zhang [PISOYU]

61.

Pissodes zitacuarense Sleeper [PISOZI]

62.

Polygraphus proximus Blandford [POLGPR]

63.

Prodiplosis longifila Gagné [PRDILO]

64.

Pseudopityophthorus minutissimus (Zimmermann) [PSDPMI]

65.

Pseudopityophthorus pruinosus (Eichhoff) [PSDPPR]

66.

Rhynchophorus palmarum (L.) [RHYCPA]

67.

Ripersiella hibisci Kawai și Takagi [RHIOHI]

68.

Saperda candida Fabricius [SAPECN]

69.

Scirtothrips aurantii Faure [SCITAU]

70.

Scirtothrips citri (Moulton) [SCITCI]

71.

Scirtothrips dorsalis Hood [SCITDO]

72.

Scolytinae spp. (neeuropene) [1SCOLF]

73.

Spodoptera eridania (Cramer) [PRODER]

74.

Spodoptera frugiperda (Smith) [LAPHFR]

75.

Spodoptera litura (Fabricus) [PRODLI]

76.

Tecia solanivora (Povolný) [TECASO]

77.

Tephritidae:

77.1.

Acidiella kagoshimensis (Miyake)

77.2.

Acidoxantha bombacis de Meijere

77.3.

Acroceratitis distincta (Zia)

77.4.

Adrama spp. [1ADRAG]

77.5.

Anastrepha spp. [1ANSTG]

77.6.

Anastrepha ludens (Loew) [ANSTLU]

77.7.

Asimoneura pantomelas (Bezzi)

77.8.

Austrotephritis protrusa (Hardy & Drew)

77.9.

Bactrocera spp. [1BCTRG] cu excepția Bactrocera oleae (Gmelin) [DACUOL]

77.10.

Bactrocera dorsalis (Hendel) [DACUDO]

77.11.

Bactrocera latifrons (Hendel) [DACULA]

77.12.

Bactrocera zonata (Saunders) [DACUZO]

77.13.

Bistrispinaria fortis (Speiser)

77.14.

Bistrispinaria magniceps Bezzi

77.15.

Callistomyia flavilabris Hering

77.16.

Campiglossa albiceps (Loew)

77.17.

Campiglossa californica (Novak)

77.18.

Campiglossa duplex (Becker)

77.19.

Campiglossa reticulata (Becker)

77.20.

Campiglossa snowi (Hering)

77.21.

Carpomya incompleta (Becker) [CARYIN]

77.22.

Carpomya pardalina (Bigot) [CARYPA]

77.23.

Ceratitis spp. [1CERTG], cu excepția Ceratitis capitata (Wiedemann) [CERTCA]

77.24.

Craspedoxantha marginalis (Wiedemann) [CRSXMA]

77.25.

Dacus spp. [1DACUG]

77.26.

Dioxyna chilensis (Macquart)

77.27.

Dirioxa pornia (Walker) [TRYEMU]

77.28.

Euleia separata (Becker)

77.29.

Euphranta camelliae Hardy

77.30.

Euphranta canadensis (Loew) [EPOCCA]

77.31.

Euphranta cassia Hancock și Drew

77.32.

Euphranta japonica (Ito) [RHACJA]

77.33.

Euphranta oshimensis Sun et al.

77.34.

Eurosta solidaginis (Fitch)

77.35.

Eutreta spp. [1EUTTG]

77.36.

Gastrozona nigrifemur David & Hancock

77.37.

Goedenia stenoparia (Steyskal)

77.38.

Gymnocarena spp.

77.39.

Insizwa oblita Munro

77.40.

Marriottella exquisita Munro

77.41.

Monacrostichus citricola Bezzi [MNAHCI]

77.42.

Neaspilota alba (Loew)

77.43.

Neaspilota reticulata Norrbom

77.44.

Paracantha trinotata (Foote)

77.45.

Parastenopa limata (Coquillett)

77.46.

Paratephritis fukaii Shiraki

77.47.

Paratephritis takeuchii Ito

77.48.

Paraterellia varipennis Coquillett

77.49.

Philophylla fossata (Fabricius)

77.50.

Procecidochares spp. [1PROIG]

77.51.

Ptilona confinis (Walker)

77.52.

Ptilona persimilis Hendel

77.53.

Rhagoletis spp. [1RHAGG], cu excepția Rhagoletis alternata (Fallén) [RHAGAL], Rhagoletis batava Hering [RHAGBA], Rhagoletis berberidis Klug, Rhagoletis cerasi L. [RHAGCE], Rhagoletis cingulata (Loew) [RHAGCI], Rhagoletis completa Cresson [RHAGCO], Rhagoletis meigenii (Loew) [CERTME], Rhagoletis suavis (Loew) [RHAGSU], Rhagoletis zernyi Hendel

77.54.

Rhagoletis pomonella (Walsh) [RHAGPO]

77.55.

Rioxoptilona dunlopi (van der Wulp)

77.56.

Sphaeniscus binoculatus (Bezzi)

77.57.

Sphenella nigricornis Bezzi

77.58.

Strauzia [1STRAG] spp., cu excepția Strauzia longipennis (Wiedemann)[STRALO]

77.59.

Taomyia marshalli Bezzi

77.60.

Tephritis leavittensis Blanc

77.61.

Tephritis luteipes Merz

77.62.

Tephritis ovatipennis Foote

77.63.

Tephritis pura (Loew)

77.64.

Toxotrypana curvicauda Gerstaecker [TOXTCU]

77.65.

Toxotrypana recurcauda Tigrero

77.66.

Trupanea bisetosa (Coquillett)

77.67.

Trupanea femoralis (Thomson)

77.68.

Trupanea wheeleri Curran

77.69.

Trypanocentra nigrithorax Malloch

77.70.

Trypeta flaveola Coquillett

77.71.

Urophora christophi Loew

77.72.

Xanthaciura insecta (Loew)

77.73.

Zacerata asparagi Coquillett

77.74.

Zeugodacus spp. [1ZEUDG]

77.75.

Zonosemata electa (Say) [ZONOEL]

78.

Thaumatotibia leucotreta (Meyrick) [ARGPLE]

79.

Thrips palmi Karny [THRIPL]

80.

Trirachys sartus Solsky [AELSSA]

81.

Unaspis citri (Comstock) [UNASCI]

4.

Nematode

1.

Hirschmanniella spp. Luc & Goodey [1HIRSG], except:

Hirschmanniella behningi (Micoletzky) Luc & Goodey [HIRSBE], Hirschmanniella gracilis (de Man) Luc & Goodey [HIRSGR], Hirschmanniella halophila Sturhan & Hall [HIRSHA], Hirschmanniella loofi Sher [HIRSLO] și Hirschmanniella zostericola (Allgén) Luc & Goodey [HIRSZO]

2.

Longidorus diadecturus Eveleigh și Allen [LONGDI]

3.

Meloidogyne enterolobii Yang & Eisenback [MELGMY]

4.

Nacobbus aberrans (Thorne) Thorne și Allen [NACOBA]

5.

Xiphinema americanum Cobb sensu stricto [XIPHAA]

6.

Xiphinema bricolense Ebsary, Vrain & Graham [XIPHBC]

7.

Xiphinema californicum Lamberti & Bleve-Zacheo [XIPHCA]

8.

Xiphinema inaequale Khan et Ahmad [XIPHNA ]

9.

Xiphinema intermedium Lamberti & Bleve-Zacheo [XIPHIM]

10.

Xiphinema rivesi (populații neeuropene) Dalmasso [XIPHRI]

11.

Xiphinema tarjanense Lamberti & Bleve-Zacheo [XIPHTA]

5.

Plante parazite

1

Arceuthobium spp. [1AREG], except :

Arceuthobium azoricum Wiens & Hawksworth [AREAZ], Arceuthobium gambyi Fridl [AREGA] și Arceuthobium oxycedri DC. M. Bieb. [AREOX]

6.

Virusuri, viroizi și fitoplasme

1.

Beet curly top virus [BCTV00]

2.

Begomovirusuri, cu excepția:

Abutilon mosaic virus [ABMV00], Papaya leaf crumple virus [PALCRV], Sweet potato leaf curl virus [SPLCV0], Tomato leaf curl New Delhi Virus [TOLCND], Tomato yellow leaf curl virus [TYLCV0], Tomato yellow leaf curl Sardinia virus [TYLCSV], Tomato yellow leaf curl Malaga virus [TYLCMA], Tomato yellow leaf curl Axarquia virus [TYLCAX]

3.

Black raspberry latent virus [TSVBL0]

4.

Candidatus Phytoplasma aurantifolia-tulpină de referință [PHYPAF]

5.

Chrysanthemum stem necrosis virus [CSNV00]

6.

Citrus leprosis viruses [CILV00]:

6.1.

CiLV-C [CILVC0]

6.2.

CiLV-C2 [CILVC2]

6.3.

HGSV-2 [HGSV20]

6.4.

Tulpină de citrice a OFV [OFV00] (tulpină de citrice)

6.5.

CiLV-N sensu novo

6.6.

Virusul pătării clorotice a citricelor

7.

Citrus tristeza virus (izolate non-UE) [CTV000]

8.

Coconut cadang-cadang viroid [CCCVD0]

9.

Cowpea mild mottle virus [CPMMV0]

10.

Lettuce infectious yellows virus [LIYV00]

11.

Melon yellowing-associated virus [MYAV00]

12.

Palm lethal yellowing phytoplasmas [PHYP56]:

12.1.

Candidatus Phytoplasma cocostanzania – subgrupul 16SrIV-C

12.2.

Candidatus Phytoplasma palmae – subgrupurile 16SrIV-A, 16SrIV-B, 16SrIV-D, 16SrIV-E, 16SrIV-F

12.3.

Candidatus Phytoplasma palmicola – 16SrXXII-A

12.4.

Tulpina 16SrXXII-B înrudită cu Candidatus Phytoplasma palmicola

12.5.

Noua Candidatus Phytoplasma care cauzează îngălbenirea letală a frunzelor de palmier, din grupul 16SrIV – „Bogia coconut syndrome”

13.

Satsuma dwarf virus [SDV000]

14.

Squash vein yellowing virus [SQVYVX]

15.

Sweet potato chlorotic stunt virus [SPCSV0]

16.

Sweet potato mild mottle virus [SPMMV0]

17.

Tobacco ringspot virus [TRSV00]

18.

Tomato chocolate virus [TOCHV0]

19.

Tomato marchitez virus [TOANV0]

20.

Tomato mild mottle virus [TOMMOV]

21.

Tomato ringspot virus [TORSV0]

22.

Virusuri, viroizi și fitoplasme de Cydonia Mill., Fragaria L., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L., Ribes L., Rubus L. și Vitis L.:

22.1.

American plum line pattern virus [APLPV0]

22.2.

Apple fruit crinkle viroid [AFCVD0]

22.3.

Apple necrotic mosaic virus

22.4.

Buckland valley grapevine yellows phytoplasma [PHYP77]

22.5.

Blueberry leaf mottle virus [BLMOV0]

22.6.

Tulpini înrudite cu Candidatus Phytoplasma aurantifolia (Pear decline Taiwan II, Crotalaria witches’ broom phytoplasma, Sweet potato little leaf phytoplasma [PHYP39])

22.7.

Candidatus Phytoplasma australiense Davis et al. [PHYPAU] (tulpină de referință)

22.8.

Candidatus Phytoplasma fraxini (tulpină de referință) Griffiths et al. [PHYPFR]

22.9.

Candidatus Phytoplasma hispanicum (tulpină de referință) Davis et al. [PHYP07]

22.10.

Candidatus Phytoplasma phoenicium [PHYPPH]

22.11.

Tulpină înrudită cu Candidatus Phytoplasma pruni (North American grapevine yellows, NAGYIII) Davis et al.

22.12.

Tulpină înrudită cu Candidatus Phytoplasma pyri (Peach yellow leaf roll) Norton et al.

22.13.

Candidatus Phytoplasma ziziphi (tulpină de referință) Jung et al. [PHYPZI]

22.14.

Cherry rasp leaf virus (CRLV) [CRLV00]

22.15.

Cherry rosette virus

22.16.

Cherry rusty mottle associated virus [CRMAV0]

22.17.

Cherry twisted leaf associated virus [CTLAV0]

22.18.

Grapevine berry inner necrosis virus [GINV00]

22.19.

Grapevine red blotch virus [GRBAV0]

22.20.

Grapevine vein-clearing virus [GVCV00]

22.21.

Peach mosaic virus [PCMV00]

22.22.

Peach rosette mosaic virus [PRMV00]

22.23.

Raspberry latent virus [RPLV00]

22.24.

Raspberry leaf curl virus [RLCV00]

22.25.

Strawberry chlorotic fleck-associated virus

22.26.

Strawberry leaf curl virus

22.27.

Strawberry necrotic shock virus [SNSV00]

22.28.

Temperate fruit decay-virus asociat

23.

Virusuri, viroizi și fitoplasme ale Solanum tuberosum L. și alte Solanum spp. cu tuberculi:

23.1.

Andean potato latent virus [APLV00]

23.2.

Andean potato mild mosaic virus [APMMV0]

23.3.

Andean potato mottle virus [APMOV0]

23.4.

Candidatus Phytoplasma americanum

23.5.

Tulpini înrudite cu Candidatus Phytoplasma (GD32; St_JO_10, 14, 17; PPT-SA; Rus-343F; PPT-GTO29, -GTO30, -SINTV Potato Huayao Survey 2; Potato hair sprouts)

23.6.

Tulpini înrudite cu Candidatus Phytoplasma fragariae (YN-169, YN-10G)

23.7.

Tulpini înrudite cu Candidatus Phytoplasma pruni (Clover yellow edge, Potato purple top Akpot7, MT117, Akpot6; PPT-COAHP, -GTOP)

23.8.

Chilli leaf curl virus [CHILCU]

23.9.

Potato black ringspot virus [PBRSV0]

23.10.

Potato virus B [PVB000]

23.11.

Potato virus H [PVH000]

23.12.

Potato virus P [PVP000]

23.13.

Potato virus T [PVT000]

23.14.

Potato yellow dwarf virus [PYDV00]

23.15.

Potato yellow mosaic virus [PYMV00]

23.16.

Potato yellow vein virus [PYVV00]

23.17.

Potato yellowing virus [PYV000]

23.18.

Tomato mosaic Havana virus [THV000]

23.19.

Tomato mottle Taino virus [TOMOTV]

23.20.

Tomato severe rugose virus [TOSRV0]

23.21.

Tomato yellow vein streak virus [TOYVSV]

23.22.

Izolate non-UE ale virusurilor de cartofi S, X și Potato leafroll virus [PVS000], [PVX000] și [PLRV00]

PARTEA B

Organisme dăunătoare a căror prezență este cunoscută pe teritoriul Uniunii

Organisme dăunătoare de carantină și codurile acestora atribuite de OEPP

1.

Bacterii

1.

Clavibacter sepedonicus (Spieckermann și Kottho) Nouioui et al. [CORBSE]

2.

Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. Emend. Safni et al. [RALSSL]

3.

Xylella fastidiosa (Wells et al.) [XYLEFA]

2.

Ciuperci și oomicete

1.

Ceratocystis platani (J. M. Walter) Engelbr. & T. C. Harr [CERAFP]

2.

Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell [GIBBCI]

3.

Geosmithia morbida Kolarík, Freeland, Utley & Tisserat [GEOHMO]

4.

Synchytrium endobioticum (Schilb.) Percival [SYNCEN]

3.

Insecte și acarieni

1.

Aleurocanthus spiniferus (Quaintance) [ALECSN]

2.

Anoplophora chinensis (Thomson) [ANOLCN]

3.

Anoplophora glabripennis (Motschulsky) [ANOLGL]

4.

Aromia bungii (Faldermann) [AROMBU]

5.

Pityophthorus juglandis Blackman [PITOJU]

6.

Popillia japonica Newman [POPIJA]

7.

Toxoptera citricida (Kirkaldy) [TOXOCI]

8.

Trioza erytreae Del Guercio [TRIZER]

4.

Moluște

1.

Pomacea (Perry) [1POMAG]

5.

Nematode

1.

Bursaphelenchus xylophilus (Steiner și Bührer) Nickle et al. [BURSXY]

2.

Globodera pallida (Stone) Behrens [HETDPA]

3.

Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens [HETDRO]

4.

Meloidogyne chitwoodi Golden et al. [MELGCH]

5.

Meloidogyne fallax Karssen [MELGFA]

6.

Virusuri, viroizi și fitoplasme

1.

Grapevine flavescence dorée phytoplasma [PHYP64]

2.

Tomato leaf curl New Delhi virus [TOLCND]

”;

(3)

Anexa IV se modifică după cum urmează:

(a)

La „Cuprins” se adaugă următorul rând:

„Partea M: ORNC privind materialul de înmulțire și plantare fructifer destinat producției de fructe de Actinidia Lindl., cu excepția semințelor”;

(b)

Partea D se modifică după cum urmează:

(i)

între primul și al doilea rând din tabelul „Bacterii” se inserează următorul rând:

Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu & Goto [PSDMAK]

Plante destinate plantării, cu excepția semințelor

Actinidia Lindl.

0 %”;

(ii)

între al patrulea și al cincilea rând din tabelul „Ciuperci și oomicete” se inserează următorul rând:

Phytophthora ramorum (izolate UE) Werres, De Cock & Man in 't Veld [PHYTRA]

Plante destinate plantării, cu excepția polenului și semințelor

Camellia L., Castanea sativa Mill., Fraxinus excelsior L., Larix decidua Mill., Larix kaempferi (Lamb.) Carrière, Larix × eurolepis A. Henry, Pseudotsuga menziesii (Mirb.) Franco, Quercus cerris L., Quercus ilex L., Quercus rubra L., Rhododendron L. cu excepția R. simsii L., Viburnum L.

0 %”;

(c)

Partea E se înlocuiește cu următorul text:

„PARTEA E

ORNC privind materialul forestier de reproducere, cu excepția semințelor

Ciuperci și oomicete

ORNC sau simptome cauzate de ORNC

Plante destinate plantării (genul sau specia)

Prag pentru materialul forestier de reproducere în cauză

Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr [ENDOPA]

Plante destinate plantării, cu excepția semințelor

Castanea sativa Mill.

0 %

Dothistroma pini Hulbary [DOTSPI]

Plante destinate plantării, cu excepția semințelor

Pinus L.

0 %

Dothistroma septosporum (Dorogin) Morelet [SCIRPI]

Plante destinate plantării, cu excepția semințelor

Pinus L.

0 %

Lecanosticta acicola (von Thümen) Sydow [SCIRAC]

Plante destinate plantării, cu excepția semințelor

Pinus L.

0 %

Phytophthora ramorum (izolate UE) Werres, De Cock & Man in 't Veld

Plante destinate plantării, cu excepția polenului și semințelor

Castanea sativa Mill., Fraxinus excelsior L., Larix decidua Mill., Larix kaempferi (Lamb.) Carrière, Larix × eurolepis A. Henry, Pseudotsuga menziesii (Mirb.) Franco, Quercus cerris L., Quercus ilex L., Quercus rubra L.

0 %”;

(d)

în partea F „Insecte și acarieni”, al doilea și al treilea rând din tabel se înlocuiesc cu următorul text:

Bruchus pisorum (Linnaeus ) [BRCHPI]

Pisum sativum L.

0 %

Bruchus rufimanus Boheman [BRCHRU]

Vicia faba L.

0 %”;

(e)

Partea J se modifică după cum urmează:

(i)

între al douăzeci și doilea și al douăzeci și treilea rând din tabelul „Ciuperci și oomicete” se inserează următorul rând:

Phytophthora ramorum (izolate UE) Werres, De Cock & Man in 't Veld [PHYTRA]

Plante destinate plantării, cu excepția polenului și semințelor

Castanea sativa Mill., Vaccinium L.

0 %”;

(ii)

în tabelul „Virusuri, viroizi, boli asemănătoare virozelor și fitoplasme”, se elimină rândul douăzeci și unu;

(f)

în partea L, după tabelul „Ciuperci și oomicete” se adaugă următorul tabel:

Virusuri, viroizi, boli asemănătoare virozelor și fitoplasme

Citrus bark cracking viroid [CBCVD0]

Plante destinate plantării, cu excepția polenului și semințelor

Humulus lupulus L.

0 %”;

(g)

se adaugă următoarea parte:

„PARTEA M

ORNC privind materialul de înmulțire și plantare fructifer destinat producției de fructe de Actinidia Lindl., cu excepția semințelor

Bacterii

ORNC sau simptome cauzate de ORNC

Plante destinate plantării (genul sau specia)

Prag pentru materialul de înmulțire și plantare fructifer în cauză

Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu & Goto [PSDMAK]

Actinidia Lindl.

1%”;

(4)

Anexa V se modifică după cum urmează:

(a)

la cuprins se adaugă următorul rând:

„Partea K: Măsuri de prevenire a prezenței ORNC pe materialul de înmulțire și plantare fructifer destinat producției de fructe de Actinidia Lindl., cu excepția semințelor”;

(b)

Partea C se modifică după cum urmează:

(i)

între primul și al doilea rând din tabelul „Bacterii” se inserează următorul rând:

Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu & Goto [PSDMAK]

Plante destinate plantării, cu excepția semințelor

Actinidia Lindl.

(a)

plantele au fost produse în zone considerate de autoritatea competentă ca fiind indemne de Pseudomonas syringae pv. actinidiae, în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau

(b)

(i)

nu au fost observate simptome determinate de Pseudomonas syringae pv. actinidiae la plante din situl de producție în cursul ultimei perioade complete de vegetație; sau

(ii)

simptome determinate de Pseudomonas syringae pv. actinidiae au fost observate la maximum 1 % dintre plantele din situl de producție, iar plantele respective și plantele simptomatice din imediata vecinătate au fost îndepărtate și distruse imediat, și

un eșantion reprezentativ de plante rămase care nu prezintă niciun simptom a fost testat pentru Pseudomonas syringae pv. actinidiae și a fost declarat indemn de organismul dăunător respectiv;

și

plantele au fost supuse testării pentru Pseudomonas syringae pv. actinidiae pe un eșantion aleatoriu înainte de comercializare și au fost declarate indemne de organismul dăunător respectiv. ”;

(ii)

între al doilea și al treilea rând din tabelul „Ciuperci și oomicete” se inserează următorul rând:

Phytophthora ramorum (izolate UE) Werres, De Cock & Man in 't Veld

Camellia L., Castanea sativa Mill., Fraxinus excelsior L., Larix decidua Mill., Larix kaempferi (Lamb.) Carrière, Larix × eurolepis A. Henry, Pseudotsuga menziesii (Mirb.) Franco, Quercus cerris L., Quercus ilex L., Quercus rubra L., Rhododendron L. cu excepția R. simsii L., Viburnum L.

(a)

plantele au fost produse în zone stabilite de autoritatea competentă ca fiind indemne de Phytophthora ramorum (izolate UE), în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau

(b)

nu au fost observate simptome determinate de Phytophthora ramorum (izolate UE) la plantele-gazdă în situl de producție în cursul ultimei perioade complete de vegetație; sau

(c)

(i)

plantele care prezintă simptome determinate de Phytophthora ramorum (izolate UE) la situl de producție și toate plantele situate pe o rază de 2 m față de plantele cu simptome au fost îndepărtate și distruse, inclusiv solul aderent;

și

(ii)

pentru toate plantele-gazdă situate pe o rază mai mică de 10 m de la plantele cu simptome și pentru orice alte plante rămase din lotul afectat:

în termen de trei luni de la depistarea plantelor simptomatice nu au fost observate simptome determinate de Phytophthora ramorum (izolate UE) la plantele respective în cursul a cel puțin două inspecții efectuate la momentul potrivit pentru depistarea organismului dăunător și, în această perioadă de trei luni, nu au fost efectuate tratamente de combatere a simptomelor determinate de Phytophthora ramorum (izolate UE), și

după această perioadă de trei luni:

nu au fost observate simptome determinate de Phytophthora ramorum (izolate UE) la plantele respective din situl de producție, sau

un eșantion reprezentativ din plantele care urmează să fie deplasate a fost testat și declarat indemn Phytophthora ramorum (izolate UE);

și

(iii)

pentru toate celelalte plante din situl de producție:

nu au fost observate simptome determinate de Phytophthora ramorum (izolate UE) la plantele respective din situl de producție, sau

un eșantion reprezentativ din plantele care urmează să fie deplasate a fost testat și declarat indemn Phytophthora ramorum (izolate UE). ”;

(iii)

în tabelul „Insecte și acarieni”, pe al treilea rând, a treia coloană se înlocuiește cu următorul text:

„(a)

plantele au fost cultivate pe durata întregului ciclu de viață într-o zonă care a fost declarată indemnă de Rhynchophorus ferrugineus (Olivier) de către organismul oficial responsabil în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau

(b)

plantele au fost cultivate în cursul celor doi ani înainte de deplasare într-un sit de pe teritoriul Uniunii cu izolare fizică împotriva introducerii Rhynchophorus ferrugineus (Olivier) sau într-un sit de pe teritoriul Uniunii în care s-au aplicat tratamente preventive adecvate în ceea ce privește organismul dăunător respectiv; și

(c)

plantele au făcut obiectul unor inspecții vizuale efectuate cel puțin o dată la patru luni, care au confirmat faptul că materialul respectiv este indemn de Rhynchophorus ferrugineus (Olivier).”;

(iv)

în tabelul „Virusuri, viroizi, boli asemănătoare virozelor și fitoplasme”, a treia coloană de pe al treilea rând se înlocuiește cu următorul text:

„(a)

plantele provin de la plante-mamă care au fost inspectate vizual și au fost declarate indemne de simptomele cauzate de Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider; și

(b)

(i)

plantele au fost produse în zone declarate de autoritatea competentă ca fiind indemne de Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau

(ii)

plantele au fost cultivate într-un sit de producție declarat indemn de organismul dăunător în cursul ultimei perioade complete de vegetație pe baza unei inspecții vizuale și orice plante simptomatice aflate în imediata vecinătate au fost îndepărtate și distruse imediat;

sau

(c)

plantele din situl de producție și orice plante din imediata vecinătate care au prezentat simptome determinate de Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider în timpul inspecțiilor vizuale efectuate la momentul potrivit în cursul ultimelor trei perioade de vegetație au fost îndepărtate și distruse imediat.”;

(v)

Partea D se înlocuiește cu textul următor:

„PARTEA D

Măsuri de prevenire a prezenței ORNC pe materialul forestier de reproducere, cu excepția semințelor

Autoritatea competentă, sau operatorii profesioniști sub supravegherea oficială a autorității competente, trebuie să efectueze controale și să pună în aplicare orice alte acțiuni pentru a se asigura că sunt îndeplinite cerințele în ceea ce privește ORNC și plantele destinate plantării corespunzătoare prevăzute în coloana a treia din următorul tabel.

Ciuperci și oomicete

ORNC sau simptome cauzate de ORNC

Plante destinate plantării

Cerințe

Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr

Plante destinate plantării, cu excepția semințelor

Castanea sativa Mill.

(a)

materialul forestier de reproducere provine din zone declarate de autoritatea competentă ca fiind indemne de Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau

(b)

nu au fost observate simptome determinate de Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr în situl de producție în cursul ultimei perioade complete de vegetație; sau

(c)

materialul forestier de reproducere care prezintă simptome determinate de Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr a fost îndepărtat, iar materialul rămas a fost inspectat săptămânal și nu au fost observate simptome determinate de Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr la situl de producție timp de cel puțin trei săptămâni înainte de deplasarea materialului respectiv.

Dothistroma pini Hulbary,

Dothistroma septosporum (Dorogin) Morelet

Lecanosticta acicola (von Thümen) Sydow

Plante destinate plantării, cu excepția semințelor

Pinus L.

(a)

materialul forestier de reproducere provine din zone declarate de autoritatea competentă ca fiind indemne de Dothistroma pini Hulbary, Dothistroma septosporum (Dorogin) Morelet și Lecanosticta acicola (von Thümen) Sydow în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau

(b)

în cursul ultimei perioade complete de vegetație, în situl de producție sau în imediata sa vecinătate nu au fost observate simptome determinate de boala benzilor roșii la pini, de Dothistroma pini Hulbary, Dothistroma septosporum (Dorogin) Morelet sau Lecanosticta acicola (von Thümen) Sydow; sau

(c)

în situl de producție au fost aplicate tratamente adecvate de combatere a bolii benzilor roșii la pini cauzate de Dothistroma pini Hulbary, Dothistroma septosporum (Dorogin) Morelet or Lecanosticta acicola (von Thümen) Sydow, iar materialul forestier de reproducere a fost inspectat vizual înainte de deplasare și a fost declarat indemn de simptome ale bolii benzilor roșii la pini.

Phytophthora ramorum (izolate UE) Werres, De Cock & Man in 't Veld

Plante destinate plantării, cu excepția polenului și semințelor

Castanea sativa Mill., Fraxinus excelsior L., Larix decidua Mill., Larix kaempferi (Lamb.) Carrière, Larix × eurolepis A. Henry, Pseudotsuga menziesii (Mirb.) Franco, Quercus cerris L., Quercus ilex L., Quercus rubra L.

(a)

materialul forestier de reproducere provine din zone declarate de autoritatea competentă ca fiind indemne de Phytophthora ramorum (izolate UE) în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau

(b)

nu au fost observate simptome determinate de Phytophthora ramorum (izolate UE) la materialul forestier de reproducere în situl de producție în cursul ultimei perioade complete de vegetație; sau

(c)

(i)

materialul forestier de reproducere care prezintă simptome determinate de Phytophthora ramorum (izolate UE) la situl de producție și tot materialul forestier de reproducere cu sol aderent situat pe o rază de 2 m față de materialul cu simptome au fost îndepărtat și distrus, inclusiv solul aderent;

și

(ii)

pentru tot materialul forestier de reproducere situat pe o rază mai mică de 10 m de la plantele cu simptome și pentru orice alt materialul forestier de reproducere rămas din lotul afectat:

în termen de trei luni de la depistarea materialului forestier de reproducere simptomatic, nu au fost observate simptome determinate de Phytophthora ramorum (izolate UE) la materialul forestier de reproducere respectiv în cursul a cel puțin două inspecții efectuate la momentul potrivit pentru depistarea organismului dăunător și, în această perioadă de trei luni, nu au fost efectuate tratamente de combatere a simptomelor determinate de Phytophthora ramorum (izolate UE), și

după această perioadă de trei luni:

nu au fost observate simptome determinate de Phytophthora ramorum (izolate UE) la materialul forestier de reproducere respectiv din situl de producție, sau

un eșantion reprezentativ din materialul forestier de reproducere respectiv care urmează să fie deplasat a fost testat și declarat indemn Phytophthora ramorum (izolate UE);

și

(iii)

pentru toate celelalte materiale forestiere de reproducere din situl de producție:

nu au fost observate simptome determinate de Phytophthora ramorum (izolate UE) la materialul forestier de reproducere respectiv din situl de producție, sau

un eșantion reprezentativ din materialul forestier de reproducere respectiv care urmează să fie deplasat a fost testat și declarat indemn Phytophthora ramorum (izolate UE). ”;

(vi)

în partea E, rândurile referitoare la „Bruchus pisorum (L.)” și „Bruchus rufimanus L.” se înlocuiesc cu următorul text:

Bruchus pisorum (Linnaeus)

Pisum sativum L.

(a)

un eșantion reprezentativ de semințe a fost supus unei inspecții vizuale la momentul cel mai potrivit pentru depistarea organismului dăunător, eventual în urma unui tratament adecvat; și

(b)

semințele au fost declarate indemne de Bruchus pisorum (Linnaeus).

Bruchus rufimanus Boheman

Vicia faba L.

(a)

un eșantion reprezentativ de semințe a fost supus unei inspecții vizuale la momentul cel mai potrivit pentru depistarea organismului dăunător, eventual în urma unui tratament adecvat; și

(b)

semințele au fost declarate indemne de Bruchus rufimanus Boheman. ”;

(vii)

în partea F, primul rând din al treilea tabel se înlocuiește cu următorul text:

Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al.

Solanum tuberosum L.

Autoritatea competentă a supus loturile unei inspecții oficiale și confirmă că acestea respectă dispozițiile corespunzătoare din anexa IV, cu excepția cazului în care lotul a fost produs din plante conforme cu anexa V partea F rândul al doilea coloana a treia litera (b) punctul (i). ”;

(viii)

în partea J, în tabelul „Ciuperci”, primul rând se înlocuiește cu următorul text:

„Ciuperci și oomicete”;

(ix)

în partea J, după tabelul „Ciuperci” se introduce următorul tabel:

Virusuri, viroizi, boli asemănătoare virozelor și fitoplasme

ORNC sau simptome cauzate de ORNC

Plante destinate plantării

Cerințe

Citrus bark cracking viroid [CBCVD0]

Humulus lupulus L.

(a)

plantele au fost produse în zone declarate de autoritatea competentă ca fiind indemne de Citrus bark cracking viroid în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau

(b)

(i)

locul de producție a fost declarat indemn de Citrus bark cracking viroid în cursul ultimelor două perioade complete de vegetație pe baza inspecției vizuale a plantelor la momentul cel mai potrivit pentru a depista organismul dăunător și s-au aplicat măsuri de igienă adecvate la locul de producție pentru a preveni transmiterea mecanică; și

(ii)

plantele destinate plantării de la plante-mamă care au fost inspectate vizual și au fost declarate indemne de Citrus bark cracking viroid, și

în cazul plantelor-mamă certificate care au fost întreținute într-un sit de producție prevăzut cu protecție fizică împotriva surselor de infecție cu Citrus bark cracking viroid, plantele-mamă au fost inspectate vizual, eșantionate și testate anual la momentul cel mai potrivit pentru a detecta prezența Citrus bark cracking viroid pentru a permite testarea tuturor plantelor-mamă într-un interval de 5 ani, sau

în cazul plantelor-mamă certificate care nu au fost întreținute într-un sit de producție prevăzut cu protecție fizică împotriva surselor de infecție cu Citrus bark cracking viroid, plantele-mamă au fost declarate indemne de Citrus bark cracking viroid în cursul ultimelor cinci perioade complete de vegetație prin inspecție vizuală efectuată la momentul cel mai potrivit pentru a detecta organismul dăunător, și

un eșantion reprezentativ de plante-mamă a fost testat la momentul cel mai potrivit pentru a detecta organismul dăunător în cursul ultimelor 12 luni și a fost declarat indemn de Citrus bark cracking viroid, și

plantele-mamă au fost izolate de Humulus lupulus L. cultivat în locuri de producție învecinate situate la minimum 20 m; și

(iii)

în cazul producției de plante înrădăcinate destinate plantării care urmează să fie deplasate, situl de producție utilizat pentru înrădăcinare

a fost izolat de culturile destinate producției de Humulus lupulus L. situate la minimum 20 m, sau

a fost protejat fizic împotriva surselor de infecție cu Citrus bark cracking viroid. ”;

(x)

se adaugă următoarea parte:

„PARTEA K

Măsuri de prevenire a prezenței ORNC pe materialul de înmulțire și plantare fructifer destinat producției de fructe de Actinidia Lindl., cu excepția semințelor

Autoritatea competentă, sau operatorii profesioniști aflați sub supravegherea oficială a autorității competente, efectuează controale și pun în aplicare orice alte acțiuni pentru a se asigura că sunt îndeplinite cerințele în ceea ce privește ORNC și plantele destinate plantării corespunzătoare prevăzute în coloana a treia din următorul tabel.

Bacterii

ORNC sau simptome cauzate de ORNC

Plante destinate plantării

Măsuri

Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu & Goto [PSDMAK]

Actinidia Lindl.

(a)

materialul de înmulțire și plantele fructifere au fost produse în zone declarate de autoritatea competentă ca fiind indemne de Pseudomonas syringae pv. actinidiae, în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau

(b)

materialul de înmulțire și plantele fructifere provin de la plante-mamă care au fost inspectate vizual de două ori pe an și au fost declarate indemne de Pseudomonas syringae pv. actinidiae;

și

(c)

(i)

în cazul plantelor-mamă care au fost întreținute în facilități prevăzute cu protecție fizică împotriva infecțiilor cu Pseudomonas syringae pv. actinidiae, un eșantion reprezentativ de plante-mamă a fost testat o dată la patru ani în ceea ce privește prezența Pseudomonas syringae pv. actinidiae pentru a permite testarea tuturor plantelor-mamă într-un interval de 8 ani; sau

(ii)

în cazul plantelor-mamă care nu au fost întreținute în facilitățile menționate anterior, un eșantion reprezentativ de plante-mamă a fost testat anual în ceea ce privește prezența Pseudomonas syringae pv. actinidiae pentru a permite testarea tuturor plantelor-mamă într-un interval de 3 ani;

și

(d)

(i)

în cazul materialului de înmulțire și al plantelor fructifere care au fost întreținute în facilitățile menționate anterior, nu au fost observate simptome determinate de Pseudomonas syringae pv. actinidiae la materialul de înmulțire și plantele fructifere respective din situl de producție în cursul ultimei perioade complete de vegetație; sau

(ii)

în cazul materialului de înmulțire și al plantelor fructifere care nu au fost întreținute în facilitățile menționate anterior, nu au fost observate simptome determinate de Pseudomonas syringae pv. actinidiae la materialul de înmulțire și plantele fructifere respective din situl de producție în cursul ultimei perioade complete de vegetație, iar materialul de înmulțire și plantele fructifere respective au fost supuse testării pentru depistarea Pseudomonas syringae pv. actinidiae pe un eșantion aleatoriu înainte de comercializare și au fost declarate indemne de organismul dăunător respectiv; sau

(iii)

în cazul materialului de înmulțire și al plantelor fructifere care nu au fost întreținute în facilitățile menționate anterior, au fost observate simptome determinate de Pseudomonas syringae pv. actinidiae la peste 1 % din materialul de înmulțire și plantele fructifere din situl de producție, iar materialul de înmulțire și plantele fructifere respective și orice material de înmulțire și plante fructifere simptomatice din imediata vecinătate au fost îndepărtate și distruse imediat, iar un eșantion reprezentativ din restul de material de înmulțire și plante fructifere asimptomatice a fost testat pentru depistarea Pseudomonas syringae pv. actinidiae și a fost declarat indemn de organismul dăunător respectiv. ”;

(5)

Anexa VI se modifică după cum urmează:

(a)

între punctele 3 și 4 se introduce următorul punct:

„3.1

Scoarță izolată de Acer macrophyllum Pursh, Aesculus californica (Spach) Nutt., Lithocarpus densiflorus (Hook. & Arn.) Rehd., Quercus L. și Taxus brevifolia Nutt.

ex 1404 90 00 ex 4401 40 90

Canada, Regatul Unit (1), Statele Unite ale Americii, Vietnam

(b)

punctul 5 se înlocuiește cu următorul text:

„5.

Scoarță izolată de Quercus L., cu excepția Quercus suber L.

ex 1404 90 00 ex 4401 40 90

Mexic”;

(c)

la punctul 18, în coloana „Cod NC”, codurile NC se înlocuiesc cu următorul text:

 

„ex 0602 10 90

 

ex 0602 90 30

 

ex 0602 90 45

 

ex 0602 90 46

 

ex 0602 90 48

 

ex 0602 90 50

 

ex 0602 90 70

 

ex 0602 90 91

 

ex 0602 90 99”;

(6)

Anexa VII se modifică după cum urmează:

(a)

între punctele 2 și 3 se introduce următorul punct:

„2.1

Plante destinate plantării, cu excepția bulbilor, bulbo-tuberculilor, rizomilor, semințelor, tuberculilor și a plantelor în culturi de țesuturi

0602 10 90

0602 20 20

0602 20 80

0602 30 00

0602 40 00

0602 90 20

0602 90 30

0602 90 41

0602 90 45

0602 90 46

0602 90 47

0602 90 48

0602 90 50

0602 90 70

0602 90 91

0602 90 99

ex 0704 10 00

ex 0704 90 10

ex 0704 90 90

ex 0705 11 00

ex 0705 19 00

ex 0709 40 00

ex 0709 99 10

ex 0910 99 31

ex 0910 99 33

Țări terțe, altele decât Elveția

O declarație oficială care atestă că plantele:

(a)

au fost cultivate în pepiniere care sunt înregistrate și supravegheate de organizația națională pentru protecția plantelor din țara de origine,

și

(b)

au făcut obiectul unor inspecții la momentul potrivit și înainte de export.” ;

(b)

după punctul 4 se fac următoarele modificări:

(i)

se introduce următorul punct 4.1:

„4.1

Plante destinate plantării cu rădăcini, cu excepția plantelor în culturi de țesuturi

ex 0601 20 30

ex 0601 20 90

ex 0602 30 00

ex 0602 40 00

ex 0602 90 20

ex 0602 90 30

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 47

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

Țări terțe

O declarație oficială care atestă că plantele:

(a)

provin dintr-o țară declarată de organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Meloidogyne enterolobii Yang & Eisenback în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare,

sau

(b)

provin dintr-o zonă stabilită de organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Meloidogyne enterolobii Yang & Eisenback în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare. Numele zonei se indică în certificatul fitosanitar,

sau

(c)

au fost cultivate pe parcursul întregii lor vieți într-un mediu de creștere care, la momentul plantării plantelor:

(i)

a fost liber de sol și materie organică și nu a fost utilizat anterior pentru cultivarea plantelor sau în orice alte scopuri agricole,

sau

(ii)

a fost compus în întregime din turbă sau din fibre de Cocos nucifera L. și nu a fost utilizat anterior pentru cultivarea plantelor sau în orice alte scopuri agricole,

sau

(iii)

a făcut obiectul fumigației sau al unui tratament termic eficace, pentru a asigura absența Meloidogyne enterolobii Yang & Eisenback, indicat(ă) pe certificatul fitosanitar,

sau

(iv)

a făcut obiectul unei abordări sistemice eficace, pentru a asigura absența Meloidogyne enterolobii Yang & Eisenback, indicată pe certificatul fitosanitar;

și

în toate cazurile menționate la punctele (i) - (iv) a fost depozitat și menținut în condiții corespunzătoare pentru a rămâne indemn de Meloidogyne enterolobii Yang & Eisenback și, de la plantare, s-au luat măsuri corespunzătoare prin care să se asigure că plantele au fost menținute indemne de Meloidogyne enterolobii Yang & Eisenback, inclusiv cel puțin:

izolarea fizică a mediului de creștere de sol și de alte surse posibile de contaminare și

măsuri de igienă,

sau

(d)

(i)

provin dintr-un loc de producție stabilit de organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine ca fiind indemn de Meloidogyne enterolobii Yang & Eisenback în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare,

și

(ii)

imediat înainte de export, rădăcinile unui eșantion reprezentativ din lot au fost inspectate și sunt declarate indemne de simptomele cauzate de Meloidogyne enterolobii Yang & Eisenback.” ;

(ii)

se introduce următorul punct 4.2:

„4.2

Plante destinate plantării cu mediu de creștere destinate să susțină vitalitatea plantelor, cu excepția plantelor în culturi de țesuturi și a plantelor acvatice

ex 0602 20 80

ex 0602 30 00

ex 0602 40 00

ex 0602 90 20

ex 0602 90 30

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 47

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

Canada, China, Elveția, India, Japonia, Rusia și Statele Unite ale Americii

O declarație oficială care atestă că plantele:

(a)

provin dintr-o zonă stabilită de organizația națională pentru protecția plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Popillia japonica Newman în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare. Numele zonei se indică în certificatul fitosanitar,

sau

(b)

provin dintr-un loc de producție stabilit de organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine ca fiind indemne de Popillia japonica Newman în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare:

(i)

care a fost supus unei inspecții oficiale anuale și cel puțin unei inspecții lunare în cursul celor trei luni anterioare exportului, pentru depistarea oricărui semn de Popillia japonica Newman, efectuată la momentul potrivit pentru a detecta prezența organismului dăunător în cauză, cel puțin prin examinarea vizuală a tuturor plantelor, inclusiv a buruienilor și prelevarea de probe din mediul de creștere în care se cultivă plantele,

și

(ii)

care este înconjurat de o zonă tampon de cel puțin 100 m, în care absența Popillia japonica Newman a fost confirmată prin anchete oficiale efectuate anual la momentul potrivit,

și

(iii)

imediat înainte de export, plantele și mediul de creștere au fost supuse unei inspecții oficiale, inclusiv prelevarea de probe din mediul de creștere și au fost declarate indemne de Popillia japonica Newman,

și

(iv)

plantele:

sunt manipulate și ambalate sau transportate astfel încât să se prevină infestarea cu Popillia japonica Newman după părăsirea locului de producție

sau

sunt deplasate în afara sezonului de zbor al Popillia japonica Newman,

sau

(c)

au fost cultivate pe parcursul întregii lor vieți într-un sit de producție izolat fizic împotriva introducerii Popillia japonica Newman, iar plantele:

(i)

sunt manipulate și ambalate sau transportate astfel încât să se prevină infestarea cu Popillia japonica Newman după părăsirea sitului de producție,

sau

(ii)

sunt deplasate în afara sezonului de zbor al Popillia japonica Newman

sau

(d)

au fost produse în urma unei abordări sistemice aprobate în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 107 din Regulamentul (UE) 2016/2031 pentru a asigura absența Popillia japonica Newman.”;

(c)

punctul 8 se înlocuiește cu următorul text:

„8.

Plante destinate plantării din specii erbacee, cu excepția bulbilor, bulbo-tuberculilor, plantelor din familia Poaceae, rizomilor, semințelor, tuberculilor și a plantelor în culturi de țesuturi

ex 0602 10 90

0602 90 20

ex 0602 90 30

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

ex 0704 10 00

ex 0704 90 10

ex 0704 90 90

ex 0705 11 00

ex 0705 19 00

ex 0705 21 00

ex 0705 29 00

ex 0706 90 10

ex 0709 40 00

ex 0709 99 10

ex 0910 99 31

ex 0910 99 33

Țări terțe în care este cunoscută prezența Liriomyza sativae (Blanchard) și Nemorimyza maculosa (Malloch)

O declarație oficială care atestă că plantele:

(a)

provin dintr-o zonă stabilită de organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Liriomyza sativae (Blanchard) și Nemorimyza maculosa (Malloch) în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare. Numele zonei este indicat în certificatul fitosanitar,

sau

(b)

provin dintr-un loc de producție stabilit de organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine ca fiind indemn de Liriomyza sativae (Blanchard) și Nemorimyza maculosa (Malloch) în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare, care figurează în certificatul fitosanitar la rubrica „Declarație suplimentară”, și declarat indemn de Liriomyza sativae (Blanchard) și Nemorimyza maculosa (Malloch) cu ocazia inspecțiilor oficiale efectuate cel puțin lunar în cele trei luni anterioare exportului,

sau

(c)

imediat înainte de export au fost supuse unui tratament adecvat împotriva Liriomyza sativae (Blanchard) și Nemorimyza maculosa (Malloch), au făcut obiectul unei inspecții oficiale și au fost declarate indemne de Liriomyza sativae (Blanchard) și Nemorimyza maculosa (Malloch).

Detaliile tratamentului menționat la litera (c) se menționează în certificatul fitosanitar.”

(d)

punctul 20 se înlocuiește cu următorul text:

„20.

Tuberculi de Solanum tuberosum L., destinați plantării

0701 10 00

Țări terțe

O declarație oficială care atestă că tuberculii:

(a)

provin dintr-o țară recunoscută ca fiind indemnă de Meloidogyne chitwoodi Golden et al., Meloidogyne enterolobii Yang & Eisenback și Meloidogyne fallax Karssen în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare,

sau

(b)

provin dintr-o zonă considerată de către organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Meloidogyne chitwoodi Golden et al., Meloidogyne enterolobii Yang & Eisenback și Meloidogyne fallax Karssen în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare. Numele zonei se indică în certificatul fitosanitar,

sau

(c)

provin dintr-un loc de producție stabilit de organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine ca fiind indemn de Meloidogyne chitwoodi Golden et al., Meloidogyne enterolobii Yang & Eisenback și Meloidogyne fallax Karssen pe baza unei anchete anuale a culturilor-gazdă efectuate prin inspectarea vizuală a plantelor-gazdă la momentul potrivit și prin inspectarea vizuală atât la exterior, cât și prin tăierea tuberculilor după recoltarea culturilor de cartof la locul de producție,

sau

(d)

tuberculii, după recoltare, au fost eșantionați aleatoriu și fie au fost inspectați pentru a verifica prezența simptomelor conform unei metode adecvate de inducere a simptomelor, fie au fost supuși unui test de laborator și inspecției vizuale atât la exterior, cât și prin tăierea tuberculilor, la momentul potrivit și în toate cazurile în momentul închiderii ambalajelor sau containerelor și nu au fost constatate simptome cauzate de Meloidogyne chitwoodi Golden et al., Meloidogyne enterolobii Yang & Eisenback și Meloidogyne fallax Karssen.”;

(e)

între punctele 21 și 22 se introduc următoarele puncte:

„21.1

Plante destinate plantării de Cucurbitaceae Juss. și Solanaceae Juss., cu excepția bulbilor, bulbo-tuberculilor, rizomilor, polenului, semințelor, tuberculilor și a plantelor în culturi de țesuturi

ex 0602 10 90

ex 0602 90 30

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

Țări terțe

O declarație oficială care atestă că plantele:

(a)

provin dintr-o zonă identificată ca fiind indemnă de Ceratothripoides claratris (Shumsher) în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare,

sau

(b)

provin dintr-o zonă stabilită de către organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Ceratothripoides claratris (Shumsher) în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri de protecție a plantelor. Numele zonei este indicat în certificatul fitosanitar,

sau

(c)

au fost cultivate pe parcursul întregii lor vieți într-un sit de producție prevăzut cu protecție fizică completă împotriva introducerii Ceratothripoides claratris (Shumsher) și care a fost supus cu cel puțin trei luni înainte de export cel puțin la o inspecție pentru a detecta prezența Ceratothripoides claratris (Shumsher).

21.2

Plante destinate plantării de

Allium cepa L., Asparagus L.,

Cynara scolymus L.,

Citrullus lanatus (Thnb.) Matusm. & Nakai, Cucurbita L., Cucumis melo L., Cucumis sativum L., Glycine max (L.), Merr., Gossypium L., Medicago sativa, L., Persea americana Mill., Phaseolus L., Ricinus communis L.,

și Tagetes L., cu excepția bulbilor, bulbo-tuberculilor, plantelor în culturi de țesuturi, rizomilor, polenului, semințelor, tuberculilor.

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 90 30

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 47

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

Bolivia, Columbia, Ecuador, Peru și Statele Unite ale Americii

O declarație oficială care atestă că plantele:

(a)

provin dintr-o zonă stabilită de către organizația națională de protecție a plantelor din țara exportatoare ca fiind indemnă de Prodiplosis longifila Gagné în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare. Numele zonei este indicat în certificatul fitosanitar,

sau

(b)

au fost cultivate cel puțin în cursul celor două luni anterioare exportului sau, în cazul plantelor mai tinere de două luni, pe parcursul întregii lor vieți, într-un sit de producție prevăzut cu protecție fizică stabilit în țara de origine ca fiind indemn de Prodiplosis longifila Gagné, pe baza inspecțiilor oficiale efectuate pe parcursul întregii lor vieți sau în cursul ultimelor două luni anterioare exportului.”;

(f)

între punctele 24 și 25 se introduce următorul punct:

„24.1

Plante destinate plantării de Euphorbia pulcherrima Willd., Fragaria L. și Rubus L., cu excepția plantelor în culturi de țesuturi, polenului și semințelor

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 90 30

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 47

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

Țări terțe

O declarație oficială care atestă că plantele:

(a)

provin dintr-o zonă identificată ca fiind indemnă de Eotetranychus lewisi (McGregor) în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare,

sau

(b)

provin dintr-o zonă stabilită de către organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Eotetranychus lewisi (McGregor) în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare. Numele zonei se indică în certificatul fitosanitar,

sau

(c)

provin dintr-un loc de producție stabilit în țara de origine de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara respectivă ca fiind indemn de Eotetranychus lewisi (McGregor) în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare.”;

(g)

punctul 28 se înlocuiește cu următorul text:

„28.

Flori tăiate de Chrysanthemum L., Dianthus L., Gypsophila L. și Solidago L. și legume cu frunze de Apium graveolens L. și Ocimum L.

0603 12 00 ,

0603 14 00

ex 0603 19 70

0709 40 00

ex 0709 99 10

ex 0709 99 90

ex 1211 90 86

ex 1404 90 00

Țări terțe

Declarație oficială care atestă că florile tăiate și legumele cu frunze:

(a)

provin dintr-o țară identificată ca fiind indemnă de Liriomyza sativae (Blanchard) și Nemorimyza maculosa (Malloch) în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare,

sau

(b)

imediat înainte de export au făcut obiectul unei inspecții oficiale și au fost declarate indemne de Liriomyza sativae (Blanchard) și Nemorimyza maculosa (Malloch).”;

(h)

punctul 29 se înlocuiește cu următorul text:

„29.

Flori tăiate de Orchidaceae

0603 13 00

Țări terțe, altele decât Thailanda

O declarație oficială care atestă că florile tăiate:

(a)

provin dintr-o zonă identificată ca fiind indemnă de Thrips palmi Karny în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare,

sau

(b)

imediat înainte de export au făcut obiectul unei inspecții oficiale și au fost declarate indemne de Thrips palmi Karny.

29.1

Flori tăiate de Orchidaceae

0603 13 00

Thailanda

O declarație oficială care atestă că florile tăiate:

(a)

au fost produse într-un spațiu de producție în care nu a fost descoperit Thrips palmi Karny la inspecțiile oficiale întreprinse cel puțin lunar timp de trei luni înaintea exportului,

sau

(b)

au fost supuse unui tratament adecvat prin fumigație pentru a se asigura absența Thrips palmi Karny, iar detaliile tratamentului sunt indicate în certificatul fitosanitar.”;

(i)

între punctele 30 și 31 se introduce următorul punct:

„30.1

Plante destinate plantării de Diospyros kaki L., Ficus carica L., Hedera helix L., Laurus nobilis L., Magnolia L., Malus Mill., Melia L., Mespilus germanica L., Parthenocissus Planch., Prunus L., Psidium guajava L., Punica granatum L., Pyracantha M. Roem., Pyrus L., Rosa L., cu excepția plantelor în culturi de țesuturi, a polenului și a semințelor

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 40 00

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 47

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

Australia, Africa de Sud, Bangladesh, Bhutan, Brunei Darussalam, Cambodgia, China, Coreea de Nord, Coreea de Sud, Eswatini, Filipine, Guam, India, Indonezia, Insulele Mariane de Nord, Iran, Japonia, Kenya, Laos, Malaysia, Mauritius, Micronezia, Muntenegru, Nigeria, Pakistan, Palau, Papua-Noua Guinee, Réunion, Sri Lanka, Taiwan, Tanzania, Thailanda, Uganda, Vietnam și Statele Unite

O declarație oficială care atestă că plantele:

(a)

provin dintr-o zonă stabilită de organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Aleurocanthus spiniferus (Quaintance) în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare. Numele zonei se indică în certificatul fitosanitar,

sau

(b)

provin dintr-un loc de producție stabilit de organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine ca fiind indemne de Aleurocanthus spiniferus (Quaintance) în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare:

(i)

care au fost supuse, în cursul ultimului an anterior exportului, unor inspecții oficiale efectuate la momentul potrivit,

și

(ii)

plantele au fost manipulate și ambalate astfel încât să se prevină infestarea după părăsirea locului de producție,

sau

(c)

au fost supuse unui tratament eficient care asigură eradicarea Aleurocanthus spiniferus (Quaintance) și au fost declarate indemne de acest organism dăunător înainte de export.”;

(j)

la punctul 31, textul din prima coloană „Plante, produse vegetale și alte obiecte” se înlocuiește cu următorul text:

„Plante de conifere (Pinopsida), cu excepția fructelor și a semințelor”;

(k)

punctul 32 se înlocuiește cu următorul text:

„32.

Plante de conifere (Pinopsida), cu excepția fructelor și a semințelor, cu înălțimea peste 3 m

ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 ex 0602 90 99 ex 0604 20 20 ex 0604 20 40 ex 1404 90 00

Țări terțe, altele decât Albania, Andorra, Armenia, Azerbaidjan, Belarus, Bosnia și Herțegovina, Insulele Canare, Insulele Feroe, Georgia, Islanda, Liechtenstein, Moldova, Monaco, Muntenegru, Macedonia de Nord, Norvegia, Rusia [numai următoarele părți: Districtul Federal Central (Tsentralny federalny okrug), Districtul Federal de Nord-Vest (Severo-Zapadny federalny okrug), Districtul Federal de Sud (Yuzhny federalny okrug), Districtul Federal al Caucazului de Nord (Severo-Kavkazsky federalny okrug) și Districtul Federal Volga (Privolzhsky federalny okrug)], Regatul Unit (1), San Marino, Serbia, Turcia și Ucraina

O declarație oficială care atestă că plantele au fost produse într-un loc de producție indemn de Scolytinae spp. (neeuropene).”;

(l)

După punctul 32 se fac următoarele modificări:

(i)

se introduce următorul punct 32.1:

„32.1

Plante destinate plantării de Acacia Mill., Acer buergerianum Miq., Acer macrophyllum Pursh, Acer negundo L., Acer palmatum Thunb., Acer paxii Franch., Acer pseudoplatanus L., Aesculus californica (Spach) Nutt., Ailanthus altissima (Mill.) Swingle, Albizia falcate Backer ex Merr., Albizia julibrissin Durazz., Alectryon excelsus Gärtn., Alnus rhombifolia Nutt., Archontophoenix cunninghamiana H. Wendl. & Drude, Artocarpus integer (Thunb.) Merr., Azadirachta indica A. Juss., Baccharis salicina Torr. & A.Gray, Bauhinia variegata L., Brachychiton discolor F.Muell., Brachychiton populneus R.Br., Camellia semiserrata C.W.Chi, Camellia sinensis (L.) Kuntze, Canarium commune L., Castanospermum australe A.Cunningham & C.Fraser, Cercidium floridum Benth. ex A.Gray, Cercidium sonorae Rose & I.M.Johnst., Cocculus laurifolius DC., Combretum kraussii Hochst., Cupaniopsis anacardioides (A.Rich.) Radlk., Dombeya cacuminum Hochr., Erythrina corallodendron L., Erythrina coralloides Moc. & Sessé ex DC., Erythrina falcata Benth., Erythrina fusca Lour., Eucalyptus ficifolia F.Müll., Fagus crenata Blume, Ficus L., Gleditsia triacanthos L., Hevea brasiliensis (Willd. ex A.Juss) Muell.Arg., Howea forsteriana (F.Müller) Becc., Ilex cornuta Lindl. & Paxton, Inga vera Willd., Jacaranda mimosifolia D.Don, Koelreuteria bipinnata Franch., Liquidambar styraciflua L., Magnolia grandiflora L., Magnolia virginiana L., Mimosa bracaatinga Hoehne, Morus alba L., Parkinsonia aculeata L., Persea americana Mill., Pithecellobium lobatum Benth., Platanus x hispanica Mill. ex Münchh., Platanus mexicana Torr., Platanus occidentalis L., Platanus orientalis L., Platanus racemosa Nutt., Podalyria calyptrata Willd., Populus fremontii S.Watson, Populus nigra L., Populus trichocarpa Torr. & A.Gray ex Hook., Prosopis articulata S.Watson, Protium serratum Engl., Psoralea pinnata L., Pterocarya stenoptera C.DC., Quercus agrifolia Née, Quercus calliprinos Webb., Quercus chrysolepis Liebm, Quercus engelmannii Greene, Quercus ithaburensis Dence., Quercus lobata Née, Quercus palustris Marshall, Quercus robur L., Quercus suber L., Ricinus communis L., Salix alba L., Salix babylonica L., Salix gooddingii C.R.Ball, Salix laevigata Bebb, Salix mucronata Thnb., Shorea robusta C.F.Gaertn., Spathodea campanulata P.Beauv., Spondias dulcis Parkinson, Tamarix ramosissima Kar. ex Boiss., Virgilia oroboides subsp. ferrugine B.-E.van Wyk, Wisteria floribunda (Willd.) DC. și Xylosma avilae Sleumer, cu excepția plantelor în culturi de țesuturi, polenului și semințelor

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 47

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

Țări terțe

O declarație oficială care atestă că plantele:

(a)

au un diametru mai mic de 2 cm la baza tulpinii,

sau

(b)

provin dintr-o țară recunoscută ca fiind indemnă de Euwallacea fornicatus sensu lato în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare,

sau

(c)

provin dintr-o zonă considerată de către organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Euwallacea fornicatus sensu lato, în conformitate cu standardele relevante internaționale pentru măsuri fitosanitare. Numele zonei se indică în certificatul fitosanitar,

sau

(d)

au fost cultivate:

(i)

într-un sit de producție cu izolare fizică împotriva introducerii Euwallacea fornicatus sensu lato cel puțin timp de șase luni înainte de export, sit care este supus inspecțiilor oficiale în momente adecvate și care a fost declarat indemn de organismul dăunător, fapt confirmat cel puțin prin utilizarea unor capcane care sunt verificate cel puțin o dată la patru săptămâni, inclusiv imediat înainte de export,

sau

(ii)

într-un sit de producție care a fost declarat indemn de Euwallacea fornicatus sensu lato de la începutul ultimului ciclu complet de vegetație, confirmat cel puțin prin capcane, în timpul inspecțiilor oficiale efectuate cel puțin o dată la patru săptămâni; în cazul unei suspiciuni privind prezența organismului dăunător în situl de producție, s-au efectuat tratamente adecvate împotriva organismului dăunător, pentru a se garanta absența acestuia; s-a stabilit o zonă înconjurătoare de 1 km, care este monitorizată la momentul potrivit pentru depistarea Euwallacea fornicatus sensu lato, iar în cazul în care dăunătorul este găsit pe plante, plantele respective sunt îndepărtate și distruse imediat,

și

imediat înainte de export, transporturile de plante au fost supuse unei inspecții oficiale pentru depistarea prezenței organismului dăunător, în special în tulpinile și în ramurile plantelor, inclusiv prin metoda distructivă. Mărimea probei inspectate trebuie să permită depistarea cel puțin a unui nivel de infestare de 1 % cu un nivel de încredere de 99 %.”

(ii)

se introduc următoarele puncte 32.2-32.7:

„32.2

Plante destinate plantării de Artocarpus chaplasha Roxb., Artocarpus heterophyllus Lam., Artocarpus integer (Thunb.) Merr., Alnus formosana Makino, Bombax malabaricum DC.,

Broussonetia papyrifera (L.) Vent., Broussonetia kazinoki Siebold, Cajanus cajan (L.) Huth, Camellia oleifera C.Abel, Castanea Mill.,

Celtis sinensis Pers., Cinnamomum camphora (L.) J.Presl,

Cunninghamia lanceolata (Lamb.) Hook., Dalbergia L.f., Eriobotrya japonica (Thunb.) Lindl., Ficus carica L., Ficus hispida L.f., Ficus infectoria Willd., Ficus retusa L., Juglans regia L., Maclura tricuspidata Carrière, Melia azedarach L., Morus L., Populus L., Robinia pseudoacacia L., Salix L., Sapium sebiferum (L.) Roxb., Schima superba Gardner & Champ., Sophora japonica L., Trema amboinense (Willd.) Blume, Trema orientale (L.) Blume, Ulmus L., Vernicia fordii (Hemsl.) Airy Shaw și Xylosma G.Forst., cu excepția plantelor în culturi de țesuturi, polenului și semințelor

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 47

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

Afganistan, Bahrain, Bangladesh, Bhutan, Brunei Darussalam, Cambodgia, China, India, Indonezia, Iran, Irak, Japonia, Iordania, Kazahstan, Kuweit, Kârgâzstan, Laos, Liban, Malaysia, Maldive, Mongolia, Myanmar, Nepal, Coreea de Nord, Oman, Pakistan, Filipine, Qatar, Rusia (doar următoarele părți: Districtul Federal Orientul Îndepărtat (Dalnevostochny federalny okrug), Districtul Federal Siberian (Sibirsky federalny okrug) și Districtul Federal Ural (Uralsky federalny okrug), Singapore, Coreea de Sud, Sri Lanka, Siria, Tadjikistan, Thailanda, Timor-Leste, Turkmenistan, Emiratele Arabe Unite, Uzbekistan, Vietnam și Yemen

O declarație oficială care atestă că plantele:

(a)

au un diametru mai mic de 1 cm la baza tulpinii,

sau

(b)

provin dintr-o țară recunoscută ca fiind indemnă de Apriona germari (Hope) în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare,

sau

(c)

au fost cultivate pe parcursul întregii lor vieți într-o zonă indemnă de Apriona germari (Hope), stabilită de către organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine, în conformitate cu normele internaționale pentru măsuri fitosanitare relevante. Numele zonei este indicat în certificatul fitosanitar,

sau

(d)

au fost cultivate pe parcursul întregii lor vieți sau pe parcursul unei perioade de cel puțin doi ani înainte de export într-un loc de producție stabilit de organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine ca fiind indemn de Apriona germari (Hope) în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare,

și

(i)

care a făcut obiectul a două inspecții oficiale anuale pentru depistarea semnelor de Apriona germari (Hope) efectuate la momentul potrivit și în care nu s-au depistat urme ale organismului dăunător,

și

(ii)

în care se aplică tratamente preventive adecvate și care este înconjurat de o zonă tampon cu o lățime de cel puțin 2 000  m în care absența Apriona germari (Hope) a fost confirmată prin anchete oficiale efectuate anual, la momente potrivite,

și

(iii)

imediat înainte de export au fost supuse unei inspecții pentru depistarea prezenței Apriona germari (Hope), în special în tulpinile plantelor; atunci când este cazul, testările includ eșantionări distructive,

sau

(e)

au fost cultivate pe parcursul întregii lor vieți sau pe parcursul unei perioade de cel puțin doi ani înainte de export într-un sit de producție cu izolare fizică împotriva introducerii Apriona germari (Hope)

și

imediat înainte de export au fost supuse unei inspecții pentru depistarea prezenței Apriona germari (Hope), în special în tulpinile plantei; atunci când este cazul, testările trebuie să includă eșantionări distructive.

32.3

Plante destinate plantării de Caesalpinia japonica Siebold & Zucc., Camellia sinensis (L.) Kuntze, Celtis sinensis Pers., Cercis chinensis Bunge, Chaenomeles sinensis (Thouin) Koehne, Cinnamomum camphora (L.) J.Presl, Cornus kousa Bürger ex Hanse, Crataegus cordata Aiton, Debregeasia edulis (Siebold & Zucc.) Wedd., Diospyros kaki L., Eriobotrya japonica (Thunb.) Lindl., Enkianthus perulatus (Miq.) C.K.Schneid., Fagus crenata Blume, Ficus carica L., Firmiana simplex (L.) W.Wight, Gleditsia japonica Miq., Hovenia dulcis Thunb., Lagerstroemia indica L., Morus L., Platanus x hispanica Mill. ex Münchh., Platycarya strobilacea Siebold & Zucc., Populus L., Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc., Pterocarya stenoptera C.DC., Punica granatum L., Robinia pseudoacacia L., Salix L., Spiraea thunbergii Siebold ex Blume, Ulmus parvifolia Jacq., Villebrunea pedunculata Shirai și Zelkova serrata (Thunb.) Makino, cu excepția plantelor în culturi de țesuturi, polenului și semințelor

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 47

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

Afganistan, Bahrain, Bangladesh, Bhutan, Brunei Darussalam, Cambodgia, China, India, Indonezia, Iran, Irak, Japonia, Iordania,

Kazahstan, Kuweit, Kârgâzstan, Laos, Liban, Malaysia, Maldive, Mongolia, Myanmar, Nepal, Coreea de Nord, Oman, Pakistan, Filipine, Qatar, Rusia (doar următoarele părți): Districtul Federal Orientul Îndepărtat (Dalnevostochny federalny okrug), Districtul Federal Siberian (Sibirsky federalny okrug) și Districtul Federal Ural (Uralsky federalny okrug), Singapore, Coreea de Sud, Sri Lanka, Siria, Tadjikistan, Thailanda, Timor-Leste, Turkmenistan, Emiratele Arabe Unite, Uzbekistan, Vietnam și Yemen

O declarație oficială care atestă că plantele:

(a)

au un diametru mai mic de 1 cm la baza tulpinii,

sau

(b)

provin dintr-o țară recunoscută ca fiind indemnă de Apriona rugicollis Chevrolat în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare,

sau

(c)

au fost cultivate pe parcursul întregii lor vieți într-o zonă indemnă de Apriona rugicollis Chevrolat, stabilită de către organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine, în conformitate cu normele internaționale pentru măsuri fitosanitare relevante. Numele zonei este indicat în certificatul fitosanitar,

sau

(d)

au fost cultivate pe parcursul întregii lor vieți sau pe parcursul unei perioade de cel puțin doi ani înainte de export într-un loc de producție stabilit de organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine ca fiind indemn de Apriona rugicollis Chevrolat în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare,

și

(i)

care a făcut obiectul a două inspecții oficiale anuale pentru depistarea semnelor de Apriona rugicollis Chevrolat, efectuate la momentul potrivit și în care nu s-au depistat urme ale organismului dăunător,

și

(ii)

în care se aplică tratamente preventive adecvate și care este înconjurat de o zonă-tampon cu o lățime de cel puțin 2 000  m în care absența Apriona rugicollis Chevrolat a fost confirmată prin anchete oficiale efectuate anual, la momente potrivite,

și

(iii)

imediat înainte de export au fost supuse unei inspecții pentru depistarea prezenței Apriona rugicollis Chevrolat, în special în tulpinile plantelor; atunci când este cazul, testările includ eșantionări distructive,

sau

(e)

au fost cultivate pe parcursul întregii lor vieți sau pe parcursul unei perioade de cel puțin doi ani înainte de export într-un sit de producție cu izolare fizică împotriva introducerii Apriona rugicollis Chevrolat

și

imediat înainte de export au fost supuse unei inspecții pentru depistarea prezenței Apriona rugicollis Chevrolat, în special în tulpinile plantelor; atunci când este cazul, testările includ eșantionări distructive.

32.4

Plante destinate plantării de Debregeasia hypoleuca (Hochst. ex Steud.) Wedd., Ficus L., Maclura pomifera (Raf.) C.K.Schneid., Morus L., Populus L. și Salix L., cu excepția plantelor în culturi de țesuturi, polenului și semințelor

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 47

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

Afganistan, Bahrain, Bangladesh, Bhutan, Brunei Darussalam, Cambodgia, China, India, Indonezia, Iran, Irak, Japonia, Iordania, Kazahstan, Kuweit, Kârgâzstan, Laos, Liban, Malaysia, Maldive, Moldova, Mongolia, Myanmar, Nepal, Coreea de Nord, Oman, Pakistan, Filipine, Qatar, Rusia (doar următoarele părți: Districtul Federal Orientul Îndepărtat (Dalnevostochny federalny okrug), Districtul Federal Siberian (Sibirsky federalny okrug) și Districtul Federal Ural (Uralsky federalny okrug), Singapore, Coreea de Sud, Sri Lanka, Siria, Tadjikistan, Thailanda, Timor-Leste, Turkmenistan, Emiratele Arabe Unite, Uzbekistan, Vietnam și Yemen

O declarație oficială care atestă că plantele:

(a)

au un diametru mai mic de 1 cm la baza tulpinii,

sau

(b)

provin dintr-o țară recunoscută ca fiind indemnă de Apriona cinerea Chevrolat în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare,

sau

(c)

au fost cultivate pe parcursul întregii lor vieți într-o zonă indemnă de Apriona cinerea Chevrolat, stabilită de către organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine, în conformitate cu normele internaționale pentru măsuri fitosanitare relevante. Numele zonei se indică în certificatul fitosanitar,

sau

(d)

plantele au fost cultivate pe parcursul întregii lor vieți sau pe parcursul unei perioade de cel puțin doi ani înainte de export într-un loc de producție stabilit de organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine ca fiind indemn de Apriona cinerea Chevrolat în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare,

și

(i)

care a făcut obiectul a două inspecții oficiale anuale pentru depistarea semnelor de Apriona cinerea Chevrolat, efectuate la momentul potrivit și în care nu s-au depistat urme ale organismului dăunător,

și

(ii)

în care se aplică tratamente preventive adecvate și care este înconjurat de o zonă-tampon cu o lățime de cel puțin 2 000  m în care absența Apriona cinerea Chevrolat a fost confirmată prin anchete oficiale efectuate anual, la momente potrivite,

și

(iii)

imediat înainte de export au fost supuse unei inspecții pentru depistarea prezenței Apriona cinerea Chevrolat, în special în tulpinile plantelor; atunci când este cazul, testările includ eșantionări distructive,

sau

(e)

au fost cultivate pe parcursul întregii lor vieți sau pe parcursul unei perioade de cel puțin doi ani înainte de export într-un sit de producție cu izolare fizică împotriva introducerii Apriona cinerea Chevrolat

și

imediat înainte de export au fost supuse unei inspecții pentru depistarea prezenței Apriona cinerea Chevrolat, în special în tulpinile plantelor; atunci când este cazul, testările includ eșantionări distructive.

32.5

Plante de Acer macrophyllum Pursh, Acer pseudoplatanus L., Adiantum aleuticum (Rupr.) Paris, Adiantum jordanii C. Muell., Aesculus californica (Spach) Nutt., Aesculus hippocastanum L., Arbutus menziesii Pursch., Arbutus unedo L., Arctostaphylos Adans, Calluna vulgaris (L.) Hull, Camellia L., Castanea sativa Mill., Fagus sylvatica L., Frangula californica (Eschsch.) Gray, Frangula purshiana (DC.) Cooper, Fraxinus excelsior L., Griselinia littoralis (Raoul), Hamamelis virginiana L., Heteromeles arbutifolia (Lindley) M. Roemer, Kalmia latifolia L., Larix decidua Mill., Larix kaempferi (Lamb.) Carrière, Larix × eurolepis A. Henry Laurus nobilis L., Leucothoe D. Don, Lithocarpus densiflorus (Hook. & Arn.) Rehd., Lonicera hispidula (Lindl.) Dougl. ex Torr.&Gray, Magnolia L., Michelia doltsopa Buch.-Ham. ex DC., Nothofagus obliqua (Mirbel) Blume, Osmanthus heterophyllus (G. Don) P. S. Green, Parrotia persica (DC) C.A. Meyer, Photinia x fraseri Dress, Pieris D. Don, Pseudotsuga menziesii (Mirbel) Franco, Quercus L., Rhododendron L., cu excepția Rhododendron simsii Planch., Rosa gymnocarpa Nutt., Salix caprea L., Sequoia sempervirens (Lamb. ex D. Don) Endl., Syringa vulgaris L., Taxus L., Trientalis latifolia (Hook.), Umbellularia californica (Hook. & Arn.) Nutt., Vaccinium L și Viburnum L., cu excepția fructelor, polenului și semințelor

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 30 00

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 47

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

ex 0603 19 70

ex 0604 20 40

ex 0604 20 90

ex 0604 90 91

ex 1401 90 00

ex 1404 90 00

Canada, Regatul Unit (2), Statele Unite ale Americ și Vietnam

Declarație oficială care atestă că:

(a)

plantele provin din zone cunoscute ca fiind indemne de Phytophthora ramorum (izolate non-UE) Werres, De Cock & Man in 't Veld, stabilite de organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine, în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare. Numele zonei se indică în certificatul fitosanitar,

sau

(b)

nu au fost observate semne de Phytophthora ramorum (izolate non-UE) Werres, De Cock & Man in 't Veld pe plante susceptibile la locul de producție în timpul inspecțiilor oficiale, inclusiv teste de laborator pentru orice simptom suspect efectuate de la începutul ultimului ciclu complet de vegetație,

și

un eșantion reprezentativ de plante a fost inspectat înainte de expediere și a fost declarat indemn de Phytophthora ramorum (izolate non-UE) Werres, De Cock & Man in 't Veld în cadrul acestor inspecții.

32.6

Plante destinate plantării de Acer L., Betula L., Elaeagnus L., Fraxinus L., Gleditsia L., Juglans L., Malus Mill., Morus L., Platanus L., Populus L., Prunus L., Pyrus L., Quercus L., Robinia L., Salix L., sau Ulmus L., cu excepția altoilor, butașilor, plantelor în culturi de țesuturi, polenului sau semințelor

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 47

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

Afganistan, India,

Iran, Kârgâzstan, Pakistan, Tadjikistan, Turkmenistan și Uzbekistan

O declarație oficială care atestă că plantele:

(a)

au un diametru mai mic de 9 cm la baza tulpinii,

sau

(b)

au fost cultivate pe parcursul întregii lor vieți într-o zonă indemnă de Trirachys sartus Solsky, stabilită de către organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine, în conformitate cu normele internaționale pentru măsuri fitosanitare relevante. Numele zonei se indică în certificatul fitosanitar,

sau

(c)

au fost cultivate pe parcursul întregii lor vieți sau pe parcursul unei perioade de cel puțin doi ani înainte de export într-un sit de producție indemn de Trirachys sartus Solsky, în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare și unde plantele au fost cultivate

(i)

într-un sit de producție cu izolare fizică împotriva introducerii Trirachys sartus Solsky, care a fost supus cel puțin unei inspecții pe an pentru orice semn determinat de Trirachys sartus Solsky, efectuată la momentul potrivit din timpul anului pentru a detecta prezența organismului dăunător în cauză,

sau

(ii)

într-un sit de producție în care se aplică tratamente preventive adecvate, care a fost supus anual la cel puțin două inspecții cu privire la semnele de Trirachys sartus Solsky, efectuate la momentul potrivit din timpul anului pentru a detecta prezența organismului dăunător în cauză, înconjurat de o zonă-tampon cu o lățime de cel puțin 500 m în care absența Trirachys sartus Solsky a fost confirmată în cadrul acestor anchete oficiale,

și imediat înainte de a fi exportate, plantele au fost supuse unei inspecții pentru depistarea prezenței Trirachys sartus Solsky, în special în tulpinile plantelor, inclusiv, dacă este cazul, prin prelevări de eșantioane prin metoda distructivă, și nu s-au identificat semne privind prezența Trirachys sartus Solsky.”

32.7

Plante destinate plantării de Castanea Mill., Castanopsis (D. Don) Spach și Quercus L., cu excepția plantelor în culturi de țesuturi, polenului și semințelor

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 47

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

China, Coreea de Nord, Coreea de Sud, Rusia, Taiwan și Vietnam

O declarație oficială care atestă că plantele:

(a)

au un diametru mai mic de 9 cm la baza tulpinii,

sau

(b)

au fost cultivate pe parcursul întregii lor vieți într-o zonă indemnă de Massicus raddei (Blessig), stabilită de către organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine, în conformitate cu normele internaționale pentru măsuri fitosanitare relevante. Numele zonei se indică în certificatul fitosanitar,

sau

(c)

au fost cultivate pe parcursul întregii lor vieți sau pe parcursul unei perioade de cel puțin doi ani înainte de export într-un sit de producție indemn de Massicus raddei (Blessig), în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare și unde plantele au fost cultivate

(i)

într-un sit de producție cu izolare fizică împotriva introducerii Massicus raddei (Blessig), care a fost supus anual cel puțin unei inspecții pentru orice semn determinat de Massicus raddei (Blessig), efectuată la momentul potrivit din timpul anului pentru a detecta prezența organismului dăunător în cauză,

sau

(ii)

într-un sit de producție în care se aplică tratamente preventive adecvate, care a fost supus anual la cel puțin două inspecții cu privire la semnele de Massicus raddei (Blessig), efectuate la momentul potrivit din timpul anului pentru a detecta prezența organismului dăunător în cauză, înconjurat de o zonă-tampon cu o lățime de cel puțin 2 000 m în care absența Massicus raddei (Blessig) a fost confirmată în cadrul anchetelor oficiale,

și imediat înainte de a fi exportate, plantele au fost supuse unei inspecții pentru depistarea prezenței Massicus raddei (Blessig), în special în tulpinile plantelor, inclusiv, dacă este cazul, prin prelevări de eșantioane prin metoda distructivă, și nu s-au identificat semne privind prezența Massicus raddei (Blessig).

(m)

punctul 36 se înlocuiește cu următorul text:

„36.

Plante de Chionanthus virginicus L., Fraxinus L., Juglans ailantifolia Carr., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch. și Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc., cu excepția fructelor și semințelor

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 99

ex 0604 20 90

ex 1404 90 00

Belarus, Canada, China, Japonia, Mongolia, Coreea de Nord, Rusia, Coreea de Sud, Taiwan, Ucraina și Statele Unite

Declarație oficială din care să reiasă că plantele sunt originare dintr-o zonă stabilită de organizația națională pentru protecția plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Agrilus planipennis Fairmaire, în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare, și situată la o distanță minimă de 100 km până la cea mai apropiată zonă cunoscută, în care prezența organismului dăunător specificat a fost confirmată oficial; numele zonei figurează în certificatul fitosanitar, iar statutul de zonă indemnă de organismul dăunător al zonei în cauză a fost comunicat în prealabil Comisiei, în scris, de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara terță în cauză.”;

(n)

la punctul 45, în coloana a treia „Origine” și în coloana a patra, „Cerințe speciale”, textul „virusuri, viroizi și fitoplasme non-europene” se înlocuiește cu următorul text: „virusuri, viroizi și fitoplasme menționate în anexa II partea A punctul 22”;

(o)

la punctul 49, în coloana a treia „Origine” și în coloana a patra, „Cerințe speciale”, textul „Strawberry witches’ broom phytoplasma” se înlocuiește cu următorul text: „Candidatus Phytoplasma australiense Davis et al. (tulpină de referință), Candidatus Phytoplasma fraxini (tulpină de referință) Griffiths et al. și Candidatus Phytoplasma hispanicum (tulpină de referință) Davis et al.”;

(p)

punctul 56 se înlocuiește cu următorul text:

„56.

Plante destinate plantării de Cryptocoryne sp., Hygrophila sp. și Vallisneria sp., cu excepția polenului și semințelor

ex 0602 10 90

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 99

Țări terțe, altele decât Elveția

Declarație oficială care atestă că rădăcinile au făcut obiectul testării pentru depistarea cel puțin a organismelor dăunătoare din clasa nematodelor, efectuată pe un eșantion reprezentativ, prin utilizarea unor metode adecvate pentru depistarea acestor organisme dăunătoare, iar în urma acestor teste au fost declarate indemne de organisme dăunătoare din clasa nematodelor.”;

(q)

punctul 61 se înlocuiește cu următorul text:

„61.

Fructe de Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. și hibrizii acestora, Mangifera L. și Prunus L.

ex 0804 50 00

0805 10 22

0805 10 24

0805 10 28

ex 0805 10 80

ex 0805 21 10

ex 0805 21 90

ex 0805 22 00

ex 0805 29 00

ex 0805 40 00

ex 0805 50 10

ex 0805 50 90

ex 0805 90 00

0809 10 00

0809 21 00

0809 29 00

0809 30 10

0809 30 90

0809 40 05

0809 40 90

Țări terțe

Declarație oficială care atestă că:

(a)

fructele provin dintr-o țară recunoscută ca fiind indemnă de Tephritidae astfel cum se face referire în anexa II partea A tabelul 3 punctul 77, la care fructele respective sunt cunoscute ca fiind susceptibile, în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare, cu condiția ca statutul de indemnă de organismul dăunător menționat să fi fost comunicat în prealabil în scris Comisiei de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara terță în cauză,

sau

(b)

fructele provin dintr-o zonă considerată de organizația pentru protecția plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Tephritidae, astfel cum se face referire în anexa II partea A tabelul 3 punctul 77, la care fructele respective sunt cunoscute ca fiind susceptibile, în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare, care figurează în certificatul fitosanitar, iar statutul de indemnă de organismul dăunător menționat a fost comunicat în prealabil în scris Comisiei de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara terță în cauză,

sau

(c)

nu a fost observat niciun semn cauzat de Tephritidae, astfel cum se face referire în anexa II partea A tabelul 3 punctul 77, la care fructele respective sunt cunoscute ca fiind susceptibile, la locul de producție și în imediata sa vecinătate de la începutul ultimului ciclu complet de vegetație, în timpul inspecțiilor oficiale efectuate cel puțin o dată pe lună în perioada celor trei luni care preced recoltarea și niciun fruct recoltat la locul de producție nu a prezentat, în urma unor inspecții oficiale adecvate, vreun semn al prezenței organismului dăunător relevant, iar informațiile privind trasabilitatea sunt incluse în certificatul fitosanitar,

sau

(d)

au făcut obiectul unei abordări sistemice eficace sau al unui tratament eficace după recoltare pentru a se asigura că fructele sunt indemne de Tephritidae, astfel cum se face referire în anexa II partea A tabelul 3 punctul 77, la care fructele respective sunt cunoscute ca fiind susceptibile, iar utilizarea abordării sistemice sau detaliile metodei de tratament figurează în certificatul fitosanitar, cu condiția ca abordarea sistemică sau metoda de tratament după recoltare să fi fost comunicate în prealabil în scris Comisiei de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara terță în cauză.”;

(r)

punctul 67 se înlocuiește cu următorul text:

„67.

Fructe de Solanaceae

0702 00 00

0709 30 00

0709 60 10

0709 60 91

0709 60 95

0709 60 99

ex 0709 99 90

ex 0810 90 75

Australia, America și Noua Zeelandă

Declarație oficială care atestă că fructele provin:

(a)

dintr-o țară recunoscută ca fiind indemnă de Bactericera cockerelli (Sulc.) în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare, cu condiția ca statutul de indemn de organismul dăunător menționat să fi fost comunicat în prealabil în scris Comisiei de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara terță în cauză,

sau

(b)

dintr-o zonă stabilită de organizația națională pentru protecția plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Bactericera cockerelli (Sulc.) în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare, care figurează în certificatul fitosanitar, cu condiția ca statutul de indemn de organismul dăunător menționat să fi fost comunicat în prealabil în scris Comisiei de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara terță în cauză,

sau

(c)

dintr-un loc de producție în care s-au efectuat inspecții și anchete oficiale pentru depistarea prezenței Bactericera cockerelli (Sulc.), inclusiv în imediata vecinătate a acestuia, în cursul ultimelor trei luni înainte de export, fructele fac obiectul unor tratamente eficace pentru a se asigura absența organismului dăunător și au fost inspectate eșantioane reprezentative de fructe înainte de export, iar informațiile privind trasabilitatea sunt incluse în certificatul fitosanitar,

sau

(d)

dintr-un loc de producție cu protecție contra insectelor, declarat de organizația națională pentru protecția plantelor din țara de origine ca fiind indemn de Bactericera cockerelli (Sulc.), pe baza inspecțiilor și anchetelor oficiale efectuate în cursul ultimelor trei luni înainte de export, iar informațiile privind trasabilitatea sunt incluse în certificatul fitosanitar.”;

(s)

între punctele 68 și 69 se introduce următorul punct:

„68.1

Fructe de Capsicum L. și Solanum lycopersicum L.

0702 00 00

0709 60 10

0709 60 91

0709 60 95

0709 60 99

ex 0709 99 90

Bolivia, Columbia, Ecuador, Peru și Statele Unite ale Americii

O declarație oficială care atestă că fructele:

(a)

provin dintr-o zonă stabilită de organizația pentru protecția plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Prodiplosis longifila Gagné, în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare, care figurează în certificatul fitosanitar, cu condiția ca statutul de indemn de organismul dăunător menționat să fi fost comunicat în prealabil în scris Comisiei de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara terță în cauză,

sau

(b)

provin dintr-un loc de producție declarat de organizația națională pentru protecția plantelor din țara de origine ca fiind indemn de Prodiplosis longifila Gagné în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare, unde au fost efectuate inspecții și anchete oficiale la momente potrivite în cursul perioadei de vegetație, inclusiv o examinare a unor eșantioane reprezentative de fructe, în urma cărora fructele au fost declarate indemne de Prodiplosis longifila Gagné, iar informațiile privind trasabilitatea sunt incluse în certificatul fitosanitar,

sau

(c)

provin dintr-un sit de producție cu izolare fizică împotriva introducerii Prodiplosis longifila Gagné, stabilit de organizația națională pentru protecția plantelor din țara de origine ca fiind indemn de Prodiplosis longifila Gagné, pe baza inspecțiilor oficiale efectuate în cursul ultimelor două luni înainte de export, iar informațiile privind trasabilitatea sunt incluse în certificatul fitosanitar,

sau

(d)

au făcut obiectul unei abordări sistemice eficace sau al unui tratament eficace după recoltare pentru a se asigura că fructele sunt indemne de Prodiplosis longifila Gagné, iar utilizarea abordării sistemice sau detaliile metodei de tratament figurează în certificatul fitosanitar, cu condiția ca abordarea sistemică sau metoda de tratament după recoltare să fi fost comunicate în prealabil în scris Comisiei de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara terță în cauză,

și

informațiile privind trasabilitatea sunt incluse în certificatul fitosanitar.”;

(t)

punctul 71 se înlocuiește cu următorul text:

„71.

Fructe de Momordica L.

ex 0709 99 90

Țări terțe

Declarație oficială care atestă că fructele provin:

(a)

dintr-o țară recunoscută ca fiind indemnă de Thrips palmi Karny, în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare, cu condiția ca statutul de indemnă de organismul dăunător menționat să fi fost comunicat în prealabil în scris Comisiei de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara terță în cauză,

sau

(b)

dintr-o zonă stabilită de organizația națională pentru protecția plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Thrips palmi Karny în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare, care figurează în certificatul fitosanitar, cu condiția ca statutul de indemnă de organismul dăunător menționat să fi fost comunicat în prealabil în scris Comisiei de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara terță în cauză.”;

(u)

între punctele 72 și 73 se introduc următoarele puncte:

„72.1

Fructe de Capsicum L. și Solanum L.

0702 00 00

0709 30 00

0709 60 10

0709 60 91

0709 60 95

0709 60 99

Algeria, Angola, Benin

Africa de Sud, Botswana, Burkina Faso, Burundi, Camerun, Cabo Verde, Ciad, Comore, Congo, Côte d’Ivoire, Djibouti, Egipt, Guineea Ecuatorială, Eritreea, Eswatini, Etiopia, Gabon, Gambia, Ghana, Guineea, Guineea-Bissau, Kenya, Lesotho, Liberia, Libia, Madagascar, Malawi, Mali, Mauritania, Mauritius, Mayotte, Maroc, Mozambic, Namibia

Niger, Nigeria, Republica Centrafricană, Republica Democratică Congo, Réunion, Rwanda, Sao Tome și Principe, Senegal, Seychelles, Sierra Leone, Somalia, Sudanul de Sud, Sudan, Tanzania, Togo, Tunisia, Uganda, Zambia, Zimbabwe

Afganistan, Bahrain, Bangladesh, Bhutan, Brunei Darussalam, Cambodgia, China, India, Indonezia, Iran, Irak, Japonia, Iordania, Kazahstan, Kuweit, Kârgâzstan, Laos, Liban, Malaysia, Maldive, Mongolia, Myanmar, Nepal, Coreea de Nord, Oman, Pakistan, Filipine, Qatar, Rusia (doar următoarele părți: Districtul Federal Orientul Îndepărtat (Dalnevostochny federalny okrug), Districtul Federal Siberian (Sibirsky federalny okrug) și Districtul Federal Ural (Uralsky federalny okrug), Singapore, Coreea de Sud, Sri Lanka, Siria, Tadjikistan, Thailanda, Timor-Leste, Turkmenistan, Emiratele Arabe Unite, Uzbekistan, Vietnam și Yemen

Declarație oficială care atestă că:

(a)

fructele provin dintr-o țară recunoscută ca fiind indemnă de Bactrocera latifrons (Hendel) în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare, cu condiția ca statutul de indemn de organismul dăunător menționat să fi fost comunicat în prealabil în scris Comisiei de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara terță în cauză,

sau

(b)

fructele provin dintr-o zonă stabilită de organizația pentru protecția plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Bactrocera latifrons (Hendel), în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare, care figurează în certificatul fitosanitar, cu condiția ca statutul de indemn de organismul dăunător menționat să fi fost comunicat în prealabil în scris Comisiei de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara terță în cauză,

sau

(c)

nici un semn al prezenței Bactrocera latifrons (Hendel) nu a fost observat la locul de producție și în imediata sa vecinătate de la începutul ultimului ciclu de vegetație complet, în timpul inspecțiilor oficiale efectuate cel puțin o dată pe lună în perioada celor trei luni care preced recoltarea și niciun fruct recoltat la locul de producție nu a prezentat, în urma unor inspecții oficiale corespunzătoare, vreun semn al prezenței Bactrocera latifrons (Hendel),

și

informațiile privind trasabilitatea sunt incluse în certificatul fitosanitar,

sau

(d)

fructele au făcut obiectul unei abordări sistemice eficace sau al unui tratament eficace după recoltare pentru a se asigura absența Bactrocera latifrons (Hendel),

iar utilizarea abordării sistemice sau detaliile metodei de tratament figurează în certificatul fitosanitar, cu condiția ca abordarea sistemică sau metoda de tratament după recoltare să fi fost comunicate în prealabil în scris Comisiei de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara terță în cauză.

72.2

Fructe de Annona L. și Carica papaya L.

ex 0810 90 75

0807 20 00

Algeria, Angola, Benin

Botswana, Burkina Faso, Burundi, Camerun, Cabo Verde, Ciad, Comore, Congo, Côte d’Ivoire, Djibouti, Egipt, Guineea Ecuatorială, Eritreea, Eswatini, Etiopia, Gabon, Gambia, Ghana, Guineea, Guineea-Bissau, Kenya, Lesotho, Liberia, Libia, Madagascar, Malawi, Mali, Mauritania, Mauritius, Mayotte, Maroc, Mozambic, Namibia, Republica Centrafricană

Niger, Nigeria, Republica Centrafricană, Republica Democratică Congo, Réunion, Rwanda, Sao Tome și Principe, Senegal, Seychelles, Sierra Leone, Somalia, Sudanul de Sud, Sudan, Tanzania, Togo, Tunisia, Uganda, Zambia, Zimbabwe

Afganistan, Bahrain, Bangladesh, Bhutan, Brunei Darussalam, Cambodgia, China, India, Indonezia, Iran, Irak, Japonia,

Kazahstan, Kuweit,

Laos,

Liban, Malaysia, Maldive, Mongolia, Myanmar, Nepal, Coreea de Nord, Oman, Pakistan, Filipine, Qatar, Rusia (doar următoarele părți): Districtul Federal Orientul Îndepărtat (Dalnevostochny federalny okrug), Districtul Federal Siberian (Sibirsky federalny okrug) și Districtul Federal Ural (Uralsky federalny okrug), Singapore, Coreea de Sud, Sri Lanka, Siria, Tadjikistan, Thailanda, Timor-Leste, Turkmenistan, Emiratele Arabe Unite, Uzbekistan, Vietnam și Yemen

Declarație oficială care atestă că:

(a)

fructele provin dintr-o țară recunoscută ca fiind indemnă de Bactrocera dorsalis (Hendel) în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare, cu condiția ca statutul de indemn de organismul dăunător menționat să fi fost comunicat în prealabil în scris Comisiei de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara terță în cauză,

sau

(b)

fructele provin dintr-o zonă stabilită de organizația pentru protecția plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Bactrocera dorsalis (Hendel), în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare, care figurează în certificatul fitosanitar, cu condiția ca statutul de indemn de organismul dăunător menționat să fi fost comunicat în prealabil în scris Comisiei de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara terță în cauză,

sau

(c)

nici un semn al prezenței Bactrocera dorsalis (Hendel) nu a fost observat la locul de producție și în imediata sa vecinătate de la începutul ultimului ciclu de vegetație complet, în timpul inspecțiilor oficiale efectuate cel puțin o dată pe lună în perioada celor trei luni care preced recoltarea și niciun fruct recoltat la locul de producție nu a prezentat, în urma unor inspecții oficiale corespunzătoare, vreun semn al prezenței Bactrocera dorsalis (Hendel),

și

informațiile privind trasabilitatea sunt incluse în certificatul fitosanitar,

sau

(d)

fructele au făcut obiectul unei abordări sistemice eficace sau al unui tratament eficace după recoltare pentru a se asigura absența Bactrocera dorsalis (Hendel),

iar utilizarea abordării sistemice sau detaliile metodei de tratament figurează în certificatul fitosanitar, cu condiția ca abordarea sistemică sau metoda de tratament după recoltare să fi fost comunicate în prealabil în scris Comisiei de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara terță în cauză.

72.3

Fructe de Psidium guajava L.

ex 0804 50 00

Algeria, Angola, Benin

Botswana, Burkina Faso, Burundi, Camerun, Cabo Verde, Ciad, Comore, Congo, Côte d’Ivoire, Djibouti, Egipt, Guineea Ecuatorială, Eritreea, Eswatini, Etiopia, Gabon, Gambia, Ghana, Guineea, Guineea-Bissau, Kenya, Lesotho, Liberia, Libia, Madagascar, Malawi, Mali, Mauritania, Mauritius, Mayotte, Maroc, Mozambic, Namibia, Republica Centrafricană

Niger, Nigeria, Republica Centrafricană, Republica Democratică Congo, Réunion, Rwanda, Sao Tome și Principe, Senegal, Seychelles, Sierra Leone, Somalia, Sudanul de Sud, Sudan, Tanzania, Togo, Tunisia, Uganda, Zambia, Zimbabwe

Afganistan, Bahrain, Bangladesh, Bhutan, Brunei Darussalam, Cambodgia, China, India, Indonezia, Iran, Irak, Japonia,

Iordania, Kazahstan Kuweit, Kârgâzstan

Laos,

Liban, Malaysia, Maldive, Mongolia, Myanmar, Nepal, Coreea de Nord, Oman, Pakistan, Filipine, Qatar, Rusia (doar următoarele părți): Districtul Federal Orientul Îndepărtat (Dalnevostochny federalny okrug), Districtul Federal Siberian (Sibirsky federalny okrug) și Districtul Federal Ural (Uralsky federalny okrug), Singapore, Coreea de Sud, Sri Lanka, Siria, Tadjikistan, Thailanda, Timor-Leste, Turkmenistan, Emiratele Arabe Unite, Uzbekistan, Vietnam și Yemen

Declarație oficială care atestă că:

(a)

fructele provin dintr-o țară recunoscută ca fiind indemnă de Bactrocera dorsalis (Hendel) și Bactrocera zonata (Saunders) în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare, cu condiția ca statutul de indemn de organismul dăunător menționat să fi fost comunicat în prealabil în scris Comisiei de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara terță în cauză,

sau

(b)

fructele provin dintr-o zonă stabilită de organizația pentru protecția plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Bactrocera dorsalis (Hendel) și Bactrocera zonata (Saunders) în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare, care figurează în certificatul fitosanitar, cu condiția ca statutul de indemn de organismul dăunător menționat să fi fost comunicat în prealabil în scris Comisiei de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara terță în cauză,

sau

(c)

nici un semn al prezenței Bactrocera dorsalis (Hendel) și Bactrocera zonata (Saunders) nu a fost observat la locul de producție și în imediata sa vecinătate de la începutul ultimului ciclu de vegetație complet, în timpul inspecțiilor oficiale efectuate cel puțin o dată pe lună în perioada celor trei luni care preced recoltarea și niciun fruct recoltat la locul de producție nu a prezentat, în urma unor inspecții oficiale corespunzătoare, vreun semn al prezenței Bactrocera dorsalis (Hendel) și Bactrocera zonata (Saunders),

și

informațiile privind trasabilitatea sunt incluse în certificatul fitosanitar,

sau

(d)

fructele au făcut obiectul unei abordări sistemice eficace sau al unui tratament eficace după recoltare pentru a se asigura că fructele sunt indemne de Bactrocera dorsalis (Hendel) și Bactrocera zonata (Saunders), iar utilizarea abordării sistemice sau detaliile metodei de tratament figurează în certificatul fitosanitar, cu condiția ca abordarea sistemică sau metoda de tratament după recoltare să fi fost comunicate în prealabil în scris Comisiei de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara terță în cauză.”;

(v)

punctul 73 se înlocuiește cu următorul text:

„73.

Semințe de Zea mays L.

0712 90 11

1005 10 13

1005 10 15

1005 10 18

1005 10 90

Țări terțe

Declarație oficială care atestă că:

(a)

semințele provin dintr-o țară recunoscută ca fiind indemnă de Pantoea stewartii subsp. stewartii (Smith) Mergaert, Verdonck & Kersters, în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare,

sau

(b)

semințele provin dintr-o zonă stabilită de organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Pantoea stewartii subsp. stewartii (Smith) Mergaert, Verdonck & Kersters în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare, care figurează în certificatul fitosanitar,

sau

(c)

un eșantion reprezentativ de semințe a fost testat și, în urma acestor teste, a fost declarat indemn de Pantoea stewartii subsp. stewartii (Smith) Mergaert, Verdonck & Kersters. Mărimea probei inspectate trebuie să permită depistarea cel puțin a unui nivel de infestare de 0,5 % cu un nivel de încredere de 99 %. Totuși, în cazul loturilor de semințe având un număr de semințe mai mic de 8 000, un eșantion reprezentativ de 10 % de semințe din lot a fost testat și, în urma acestor teste, a fost declarat indemn de Pantoea stewartii subsp. stewartii (Smith) Mergaert, Verdonck & Kersters.”;

(w)

punctul 76 se modifică după cum urmează:

(i)

cuvintele „conifere (Pinales)” din coloana „Plante, produse vegetale și alte obiecte” se înlocuiesc cu „conifere (Pinopsida)”;

(ii)

codul „ex 4409 10 18” se adaugă în a doua coloană „Coduri NC” înainte de codul „ex 4416 00 00”;

(x)

la punctul 77, cuvintele „conifere (Pinales)” din coloana „Plante, produse vegetale și alte obiecte” se înlocuiesc cu „conifere (Pinopsida)”;

(y)

la punctul 78, codul „ex 4409 10 18” se adaugă în a doua coloană „Coduri NC” înainte de codul „ex 4416 00 00”;

(z)

punctul 79 se modifică după cum urmează:

(i)

cuvintele „conifere (Pinales)” din coloana „Plante, produse vegetale și alte obiecte” se înlocuiesc cu „conifere (Pinopsida)”;

(ii)

codul „ex 4409 10 18” se adaugă în a doua coloană „Coduri NC” înainte de codul „ex 4416 00 00”;

(iii)

cuvintele „Scolytidae spp. (neeuropean)” din coloana „Cerințe speciale” se înlocuiesc cu „Scolytinae spp. (neeuropene)”.

(aa)

punctul 80 se modifică după cum urmează:

(i)

cuvintele „conifere (Pinales)” din coloana „Plante, produse vegetale și alte obiecte” se înlocuiesc cu „conifere (Pinopsida)”;

(ii)

codul „ex 4409 10 18” se adaugă în a doua coloană „Coduri NC” înainte de codul „ex 4416 00 00”;

(bb)

punctul 81 se modifică după cum urmează:

(i)

cuvintele „conifere (Pinales)” din coloana „Plante, produse vegetale și alte obiecte” se înlocuiesc cu „conifere (Pinopsida)”;

(ii)

cuvintele „Scolytidae spp. (neeuropean)” din coloana „Cerințe speciale” se înlocuiesc cu „Scolytinae spp. (neeuropene)”;

(cc)

la punctul 82, cuvintele „conifere (Pinales)” din coloana „Plante, produse vegetale și alte obiecte” se înlocuiesc cu „conifere (Pinopsida)”

(dd)

punctele 87, 88 și 89 se înlocuiesc cu următorul text:

„87.

Lemnul de Chionanthus virginicus L., Fraxinus L., Juglans ailantifolia Carr., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch. și Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc., cu excepția lemnului sub formă de

așchii, particule, rumeguș, talaș, deșeuri de lemn și resturi rezultate total sau parțial din acești copaci,

material de ambalaj din lemn, sub formă de casete, cutii, lăzi, cilindri și alte ambalaje similare, paleți, boxpaleți și alte platforme de încărcare, suporturi de paleți, dunaje, indiferent dacă sunt sau nu în uz efectiv în transportul de obiecte de orice tip, cu excepția dunajului de sprijinire a transporturilor de lemn, care este construit din lemn de același tip și calitate cu cele ale lemnului transportat și care îndeplinește aceleași cerințe fitosanitare ale Uniunii cu cele îndeplinite de lemnul transportat,

inclusiv lemn care nu și-a păstrat suprafața rotundă naturală, precum și mobilier și alte obiecte făcute din lemn netratat

ex 4401 12 00

ex 4403 12 00

ex 4403 99 00

ex 4404 20 00

ex 4406 12 00

ex 4406 92 00

4407 95 10

4407 95 91

4407 95 99

ex 4407 99 27

ex 4407 99 40

ex 4407 99 90

ex 4408 90 15

ex 4408 90 35

ex 4408 90 85

ex 4408 90 95

ex 4409 29 10

ex 4409 29 91

ex 4409 29 99

ex 4416 00 00

ex 9406 10 00

Belarus, Canada, China, Japonia, Mongolia, Coreea de Nord, Rusia, Coreea de Sud, Taiwan, Ucraina și Statele Unite

Declarație oficială care atestă că:

(a)

lemnul provine dintr-o zonă recunoscută ca fiind indemnă de Agrilus planipennis Fairmaire, stabilită de organizația națională pentru protecția plantelor din țara de origine, în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare și situată la o distanță de minimum 100 km de cea mai apropiată zonă cunoscută în care a fost confirmată oficial prezența organismului dăunător specificat; zona figurează în certificatul fitosanitar, iar statutul de zonă indemnă de organismul dăunător al zonei în cauză a fost comunicat în prealabil Comisiei, în scris, de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara terță în cauză,

sau

(b)

scoarța de copac și cel puțin 2,5 cm din alburnul exterior au fost îndepărtate într-o unitate autorizată și supravegheată de organizația națională pentru protecția plantelor,

sau

(c)

lemnul a făcut obiectul unei iradieri ionizante pentru a obține o doză minimă absorbită de 1 kGy în toată masa lemnului.

88.

Lemnul sub formă de așchii, particule, rumeguș, talaș, deșeuri de lemn și resturi rezultate total sau parțial din Chionanthus virginicus L., Fraxinus L., Juglans ailantifolia Carr., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch. și Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc.

ex 4401 22 90

ex 4401 40 10

ex 4401 40 90

ex 4404 20 00

Belarus, Canada, China, Japonia, Mongolia, Coreea de Nord, Rusia, Coreea de Sud, Taiwan, Ucraina și Statele Unite

Declarație oficială care atestă că lemnul provine dintr-o zonă recunoscută ca fiind indemnă de Agrilus planipennis Fairmaire, stabilită de organizația națională pentru protecția plantelor din țara de origine, în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare și situată la o distanță de minimum 100 km de cea mai apropiată zonă cunoscută în care a fost confirmată oficial prezența organismului dăunător specificat; zona figurează în certificatul fitosanitar, iar statutul de zonă indemnă de organismul dăunător al zonei în cauză a fost comunicat în prealabil Comisiei, în scris, de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara terță în cauză.

89.

Scoarța izolată și obiectele produse din scoarță de Chionanthus virginicus L., Fraxinus L., Juglans ailantifolia Carr., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch. și Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc.

ex 1404 90 00

ex 4401 40 90

Belarus, Canada, China, Japonia, Mongolia, Coreea de Nord, Rusia, Coreea de Sud, Taiwan, Ucraina și Statele Unite

Declarație oficială care atestă că scoarța provine dintr-o zonă recunoscută ca fiind indemnă de Agrilus planipennis Fairmaire, stabilită de organizația națională pentru protecția plantelor din țara de origine, în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare și situată la o distanță de minimum 100 km de cea mai apropiată zonă cunoscută în care a fost confirmată oficial prezența organismului dăunător specificat; zona figurează în certificatul fitosanitar, iar statutul de zonă indemnă de organismul dăunător al zonei în cauză a fost comunicat în prealabil Comisiei, în scris, de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara terță în cauză.”;

(ee)

la punctele 91, 93, 97, 99 și 101, în a doua coloană „Coduri NC”, codul „ex 4401 22 00” se înlocuiește cu „ex 4401 22 90”;

(ff)

se adaugă următoarele puncte:

„102.

Lemnul de Acacia Mill., Acer buergerianum Miq., Acer macrophyllum Pursh, Acer negundo L., Acer palmatum Thunb., Acer paxii Franch., Acer pseudoplatanus L., Aesculus californica (Spach) Nutt., Ailanthus altissima (Mill.) Swingle, Albizia falcate Backer ex Merr., Albizia julibrissin Durazz., Alectryon excelsus Gärtn., Alnus rhombifolia Nutt., Archontophoenix cunninghamiana H. Wendl. & Drude, Artocarpus integer (Thunb.) Merr., Azadirachta indica A. Juss., Baccharis salicina Torr. & A.Gray, Bauhinia variegata L., Brachychiton discolor F.Muell., Brachychiton populneus R.Br., Camellia semiserrata C.W.Chi, Camellia sinensis (L.) Kuntze, Canarium commune L., Castanospermum australe A.Cunningham & C.Fraser, Cercidium floridum Benth. ex A.Gray, Cercidium sonorae Rose & I.M.Johnst., Cocculus laurifolius DC., Combretum kraussii Hochst., Cupaniopsis anacardioides (A.Rich.) Radlk., Dombeya cacuminum Hochr., Erythrina corallodendron L., Erythrina coralloides Moc. & Sessé ex DC., Erythrina falcata Benth., Erythrina fusca Lour., Eucalyptus ficifolia F.Müll., Fagus crenata Blume, Ficus L., Gleditsia triacanthos L., Hevea brasiliensis (Willd. ex A.Juss) Muell.Arg., Howea forsteriana (F.Müller) Becc., Ilex cornuta Lindl. & Paxton, Inga vera Willd., Jacaranda mimosifolia D.Don, Koelreuteria bipinnata Franch., Liquidambar styraciflua L., Magnolia grandiflora L., Magnolia virginiana L., Mimosa bracaatinga Hoehne, Morus alba L., Parkinsonia aculeata L., Persea americana Mill., Pithecellobium lobatum Benth., Platanus x hispanica Mill. ex Münchh., Platanus mexicana Torr., Platanus occidentalis L., Platanus orientalis L., Platanus racemosa Nutt., Podalyria calyptrata Willd., Populus fremontii S.Watson, Populus nigra L., Populus trichocarpa Torr. & A.Gray ex Hook., Prosopis articulata S.Watson, Protium serratum Engl., Psoralea pinnata L., Pterocarya stenoptera C.DC., Quercus agrifolia Née, Quercus calliprinos Webb., Quercus chrysolepis Liebm, Quercus engelmannii Greene, Quercus ithaburensis Dence. Quercus lobata Née, Quercus palustris Marshall, Quercus robur L., Quercus suber L., Ricinus communis L., Salix alba L., Salix babylonica L., Salix gooddingii C.R.Ball, Salix laevigata Bebb, Salix mucronata Thnb., Shorea robusta C.F.Gaertn., Spathodea campanulata P.Beauv., Spondias dulcis Parkinson, Tamarix ramosissima Kar. ex Boiss., Virgilia oroboides subsp. ferrugine B.-E.van Wyk, Wisteria floribunda (Willd.) DC. și Xylosma avilae Sleumer,

cu excepția celui sub formă de:

așchii, rumeguș, talaș și deșeuri de lemn rezultate total sau parțial din aceste plante,

material de ambalaj din lemn, sub formă de casete, cutii, lăzi, cilindri și alte ambalaje similare, paleți, boxpaleți și alte platforme de încărcare, suporturi de paleți, dunaje, indiferent dacă sunt sau nu în uz efectiv în transportul de obiecte de orice tip, cu excepția dunajului de sprijinire a transporturilor de lemn, care este construit din lemn de același tip și calitate cu cele ale lemnului transportat și care îndeplinește aceleași cerințe fitosanitare ale Uniunii cu cele îndeplinite de lemnul transportat,

dar incluzând lemnul care nu și-a păstrat suprafața rotundă naturală

ex 4401 12 00

ex 4403 12 00

4403 91 00

4403 93 00

4403 97 00

4403 98 00

ex 4403 99 00

ex 4404 20 00

ex 4406 12 00

ex 4406 92 00

4407 91 15

4407 91 31

4407 91 39

4407 91 90

4407 92 00

4407 93 10

4407 93 91

4407 93 99

4407 97 10

4407 97 91

4407 97 99

ex 4407 99 27

ex 4407 99 40

ex 4407 99 90

ex 4408 90 15

ex 4408 90 35

ex 4408 90 85

ex 4408 90 95

ex 4409 29 91

ex 4409 29 99

ex 4416 00 00

ex 9406 10 00

Țări terțe

O declarație oficială care atestă că lemnul:

(a)

provine dintr-o țară recunoscută ca fiind indemnă de Euwallacea fornicatus sensu lato în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare,

sau

(b)

provine dintr-o zonă considerată de către organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Euwallacea fornicatus sensu lato, în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare. Numele zonei se indică în certificatul fitosanitar,

sau

(c)

a fost supus unui tratament termic corespunzător pentru a se obține o temperatură de cel puțin 56 °C timp de cel puțin 30 de minute fără întrerupere pentru a asigura absența Euwallacea fornicatus sensu lato în întreg profilul lemnului, ceea ce trebuie indicat pe certificatul fitosanitar,

sau

(d)

a fost uscat în uscător astfel încât conținutul de umiditate să fie sub 20 %, exprimat în procente din substanța uscată, obținut conform unui program durată/temperatură adecvat, indicat printr-o marcă „kiln-dried” sau „KD”, sau orice altă marcă recunoscută la nivel internațional, aplicată pe lemn sau pe ambalajul acestuia, în conformitate cu practicile în vigoare.

103.

Lemn de Artocarpus chaplasha Roxb., Artocarpus heterophyllus Lam., Artocarpus integer (Thunb.) Merr., Alnus formosana Makino, Bombax malabaricum DC., Broussonetia papyrifera (L.) Vent., Broussonetia kazinoki Siebold, Cajanus cajan (L.) Huth, Camellia oleifera C.Abel, Castanea Mill., Celtis sinensis Pers., Cinnamomum camphora (L.) J.Presl, Citrus L., Cunninghamia lanceolata (Lamb.) Hook., Dalbergia L.f., Eriobotrya japonica (Thunb.) Lindl., Ficus carica L., Ficus hispida L.f., Ficus infectoria Willd., Ficus retusa L., Juglans regia L., Maclura tricuspidata Carrière, Malus Mill., Melia azedarach L., Morus L., Populus L., Prunus pseudocerasus, Pyrus spp., Robinia pseudoacacia L., Salix L., Sapium sebiferum (L.) Roxb., Schima superba Gardner & Champ., Sophora japonica L., Trema amboinense (Willd.) Blume, Trema orientale (L.) Blume, Ulmus L., Vernicia fordii (Hemsl.) Airy Shaw și Xylosma G.Forst., cu excepția celui sub formă de:

așchii, rumeguș, talaș și deșeuri de lemn rezultate total sau parțial din aceste plante,

material de ambalaj din lemn, sub formă de casete, cutii, lăzi, cilindri și alte ambalaje similare, paleți, boxpaleți și alte platforme de încărcare, suporturi de paleți, dunaje, indiferent dacă sunt sau nu în uz efectiv în transportul de obiecte de orice tip, cu excepția dunajului de sprijinire a transporturilor de lemn, care este construit din lemn de același tip și calitate cu cele ale lemnului transportat și care îndeplinește aceleași cerințe fitosanitare ale Uniunii cu cele îndeplinite de lemnul transportat,

dar incluzând lemnul care nu și-a păstrat suprafața rotundă naturală

ex 4401 12 00

ex 4403 12 00

4403 97 00

ex 4403 99 00

ex 4404 20 00

ex 4406 12 00

ex 4406 92 00

4407 93 10

4407 93 91

4407 93 99

4407 94 10

4407 94 91

4407 94 99

4407 97 10

4407 97 91

4407 97 99

ex 4407 99 27

ex 4407 99 40

ex 4407 99 90

ex 4408 90 15

ex 4408 90 35

ex 4408 90 85

ex 4408 90 95

ex 4409 29 91

ex 4409 29 99

ex 4416 00 00

ex 9406 10 00

Afganistan, Bahrain, Bangladesh, Bhutan, Brunei Darussalam, Cambodgia, China, India, Indonezia, Iran, Irak, Japonia, Iordania, Kazahstan, Kuweit, Kârgâzstan

Laos,

Liban, Malaysia, Maldive, Mongolia, Myanmar, Nepal, Coreea de Nord, Oman, Pakistan, Filipine, Qatar, Rusia (doar următoarele părți): Districtul Federal Orientul Îndepărtat (Dalnevostochny federalny okrug), Districtul Federal Siberian (Sibirsky federalny okrug) și Districtul Federal Ural (Uralsky federalny okrug), Singapore, Coreea de Sud, Sri Lanka, Siria, Tadjikistan, Thailanda, Timor-Leste, Turkmenistan, Emiratele Arabe Unite, Uzbekistan, Vietnam și Yemen

O declarație oficială care atestă că lemnul:

(a)

provine dintr-o țară recunoscută ca fiind indemnă de Apriona germari (Hope) în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare,

sau

(b)

provine dintr-o zonă stabilită de către organizația națională de protecție a plantelor din țara exportatoare ca fiind indemnă de Apriona germari (Hope) în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare. Numele zonei se indică în certificatul fitosanitar,

sau

(c)

a fost supus unui tratament termic corespunzător pentru a se obține o temperatură de cel puțin 56 °C timp de cel puțin 30 de minute fără întrerupere în întreg profilul lemnului, ceea ce trebuie indicat pe certificatul fitosanitar,

sau

(d)

a fost supus unei radiații ionizante adecvate pentru a se obține o doză absorbită de cel puțin 1 kGy în întreaga masă a lemnului,

sau

(e)

este fără scoarță și nu depășește 20 cm în secțiune transversală la cea mai mare dimensiune și a fost supus unui tratament adecvat prin fumigație cu fluorură de sulfuril în conformitate cu standardul internațional relevant pentru măsuri fitosanitare.

104.

Lemnul sub formă de așchii și deșeuri de lemn rezultate total sau parțial din Artocarpus chaplasha Roxb., Artocarpus heterophyllus Lam., Artocarpus integer (Thunb.) Merr., Alnus formosana Makino, Bombax malabaricum DC., Broussonetia papyrifera (L.) Vent., Broussonetia kazinoki Siebold, Cajanus cajan (L.) Huth, Camellia oleifera C.Abel, Castanea Mill., Celtis sinensis Pers., Cinnamomum camphora (L.) J.Presl, Citrus spp., Cunninghamia lanceolata (Lamb.) Hook., Dalbergia L.f., Eriobotrya japonica (Thunb.) Lindl., Ficus carica L., Ficus hispida L.f., Ficus infectoria Willd., Ficus retusa L., Juglans regia L., Maclura tricuspidata Carrière, Malus Mill., Melia azedarach L., Morus L., Populus L., Prunus pseudocerasus, Pyrus spp., Robinia pseudoacacia L., Salix L., Sapium sebiferum (L.) Roxb., Schima superba Gardner & Champ., Sophora japonica L., Trema amboinense (Willd.) Blume, Trema orientale (L.) Blume, Ulmus L., Vernicia fordii (Hemsl.) Airy Shaw și Xylosma G.Forst.

ex 4401 22 90

ex 4401 40 90

Afganistan, Bahrain, Bangladesh, Bhutan, Brunei Darussalam, Cambodgia, China, India, Indonezia, Iran, Irak, Japonia, Iordania, Kazahstan, Kuweit,

Kârgâzstan, Laos,

Liban, Malaysia, Maldive, Mongolia, Myanmar, Nepal, Coreea de Nord, Oman, Pakistan, Filipine, Qatar, Rusia (doar următoarele părți): Districtul Federal Orientul Îndepărtat (Dalnevostochny federalny okrug), Districtul Federal Siberian (Sibirsky federalny okrug) și Districtul Federal Ural (Uralsky federalny okrug), Singapore, Coreea de Sud, Sri Lanka, Siria, Tadjikistan, Thailanda, Timor-Leste, Turkmenistan, Emiratele Arabe Unite, Uzbekistan, Vietnam și Yemen

O declarație oficială care atestă că lemnul:

(a)

provine dintr-o țară recunoscută ca fiind indemnă de Apriona germari (Hope) în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare,

sau

(b)

provine dintr-o zonă stabilită de către organizația națională de protecție a plantelor din țara exportatoare ca fiind indemnă de Apriona germari (Hope) în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare. Numele zonei se indică în certificatul fitosanitar,

sau

(c)

a fost procesat în bucăți de cel mult 2,5 cm grosime și lățime,

sau

(d)

a fost supus unui tratament termic corespunzător pentru a se obține o temperatură de cel puțin 56 °C timp de cel puțin 30 de minute fără întrerupere în întreg profilul lemnului, ceea ce trebuie indicat pe certificatul fitosanitar.

105.

Lemnul de Caesalpinia japonica Siebold & Zucc., Camellia sinensis (L.) Kuntze, Celtis sinensis Pers., Cercis chinensis Bunge, Chaenomeles sinensis (Thouin) Koehne, Cinnamomum camphora (L.) J.Presl, Citrus spp., Cornus kousa Bürger ex Hanse, Crataegus cordata Aiton, Debregeasia edulis (Siebold & Zucc.) Wedd., Diospyros kaki L., Eriobotrya japonica (Thunb.) Lindl., Enkianthus perulatus (Miq.) C.K.Schneid., Fagus crenata Blume, Ficus carica L., Firmiana simplex (L.) W.Wight, Gleditsia japonica Miq., Hovenia dulcis Thunb., Lagerstroemia indica L., Malus pumilaMill., Morus L., Platanus x hispanica Mill. ex Münchh., Platycarya strobilacea Siebold & Zucc., Populus L., Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc., Pterocarya stenoptera C.DC., Punica granatum L., Pyrus pyrifolia (Burm.f.) Nakai, Robinia pseudoacacia L., Salix L., Spiraea thunbergii Siebold ex Blume, Ulmus parvifolia Jacq., Villebrunea pedunculata Shirai, și Zelkova serrata (Thunb.) Makino, cu excepția celui sub formă de:

așchii, rumeguș, talaș și deșeuri de lemn rezultate total sau parțial din aceste plante,

material de ambalaj din lemn, sub formă de casete, cutii, lăzi, cilindri și alte ambalaje similare, paleți, boxpaleți și alte platforme de încărcare, suporturi de paleți, dunaje, indiferent dacă sunt sau nu în uz efectiv în transportul de obiecte de orice tip, cu excepția dunajului de sprijinire a transporturilor de lemn, care este construit din lemn de același tip și calitate cu cele ale lemnului transportat și care îndeplinește aceleași cerințe fitosanitare ale Uniunii cu cele îndeplinite de lemnul transportat,

dar incluzând lemnul care nu și-a păstrat suprafața rotundă naturală

ex 4401 12 00

ex 4403 12 00

4403 97 00

4403 93 00

ex 4403 99 00

ex 4404 20 00

ex 4406 12 00

ex 4406 92 00

4407 92 00

4407 93 10

4407 93 91

4407 93 99

4407 97 10

4407 97 91

4407 97 99

ex 4407 99 27

ex 4407 99 40

ex 4407 99 90

ex 4408 90 15

ex 4408 90 35

ex 4408 90 85

ex 4408 90 95

ex 4409 29 91

ex 4409 29 99

ex 4416 00 00

ex 9406 10 00

Afganistan, Bahrain, Bangladesh, Bhutan, Brunei Darussalam, Cambodgia, China, India, Indonezia, Iran, Irak, Japonia, Iordania, Kazahstan, Kuweit,

Kârgâzstan, Laos, Liban, Malaysia, Maldive, Mongolia, Myanmar, Nepal, Coreea de Nord, Oman, Pakistan, Filipine, Qatar, Rusia (doar următoarele părți): Districtul Federal Orientul Îndepărtat (Dalnevostochny federalny okrug), Districtul Federal Siberian (Sibirsky federalny okrug) și Districtul Federal Ural (Uralsky federalny okrug), Singapore, Coreea de Sud, Sri Lanka, Siria, Tadjikistan, Thailanda, Timor-Leste, Turkmenistan, Emiratele Arabe Unite, Uzbekistan, Vietnam și Yemen

O declarație oficială care atestă că lemnul:

(a)

provine dintr-o țară recunoscută ca fiind indemnă de Apriona rugicollis Chevrolat în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare,

sau

(b)

provine dintr-o zonă stabilită de către organizația națională de protecție a plantelor din țara exportatoare ca fiind indemnă de Apriona rugicollis Chevrolat în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare. Numele zonei se indică în certificatul fitosanitar,

sau

(c)

a fost supus unui tratament termic corespunzător pentru a se obține o temperatură de cel puțin 56 °C timp de cel puțin 30 de minute fără întrerupere în întreg profilul lemnului, ceea ce trebuie indicat pe certificatul fitosanitar,

sau

(d)

a fost supus unei radiații ionizante adecvate pentru a se obține o doză absorbită de cel puțin 1 kGy în întreaga masă a lemnului,

sau

(e)

este fără scoarță și nu depășește 20 cm în secțiune transversală la cea mai mare dimensiune și a fost supus unui tratament adecvat prin fumigație cu fluorură de sulfuril în conformitate cu standardul internațional relevant pentru măsuri fitosanitare.

106.

Lemnul sub formă de așchii și deșeuri de lemn rezultate total sau parțial din Caesalpinia japonica Siebold & Zucc., Camellia sinensis (L.) Kuntze, Celtis sinensis Pers., Cercis chinensis Bunge, Chaenomeles sinensis (Thouin) Koehne, Cinnamomum camphora (L.) J.Presl, Citrus spp., Cornus kousa Bürger ex Hanse, Crataegus cordata Aiton, Debregeasia edulis (Siebold & Zucc.) Wedd., Diospyros kaki L., Eriobotrya japonica (Thunb.) Lindl., Enkianthus perulatus (Miq.) C.K.Schneid., Fagus crenata Blume, Ficus carica L., Firmiana simplex (L.) W.Wight, Gleditsia japonica Miq., Hovenia dulcis Thunb., Lagerstroemia indica L., Malus pumila Mill., Morus L., Platanus x hispanica Mill. ex Münchh., Platycarya strobilacea Siebold & Zucc., Populus L., Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc., Pterocarya stenoptera C.DC., Punica granatum L., Pyrus pyrifolia (Burm.f.) Nakai, Robinia pseudoacacia L., Salix L., Spiraea thunbergii Siebold ex Blume, Ulmus parvifolia Jacq., Villebrunea pedunculata Shirai și Zelkova serrata (Thunb.) Makino

ex 4401 22 90

ex 4401 40 90

Afganistan, Bahrain, Bangladesh, Bhutan, Brunei Darussalam, Cambodgia, China, India, Indonezia, Iran, Irak, Japonia, Iordania, Kazahstan, Kuweit, Kârgâzstan, Laos, Liban, Malaysia, Maldive, Mongolia, Myanmar, Nepal, Coreea de Nord, Oman, Pakistan, Filipine, Qatar, Rusia (doar următoarele părți: Districtul Federal Orientul Îndepărtat (Dalnevostochny federalny okrug), Districtul Federal Siberian (Sibirsky federalny okrug) și Districtul Federal Ural (Uralsky federalny okrug), Singapore, Coreea de Sud, Sri Lanka, Siria, Tadjikistan, Thailanda, Timor-Leste, Turkmenistan, Emiratele Arabe Unite, Uzbekistan, Vietnam și Yemen

O declarație oficială care atestă că lemnul:

(a)

provine dintr-o țară recunoscută ca fiind indemnă de Apriona rugicollis Chevrolat în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare,

sau

(b)

provine dintr-o zonă stabilită de către organizația națională de protecție a plantelor din țara exportatoare ca fiind indemnă de Apriona rugicollis Chevrolat în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare. Numele zonei se indică în certificatul fitosanitar,

sau

(c)

a fost procesat în bucăți de cel mult 2,5 cm grosime și lățime,

sau

(d)

a fost supus unui tratament termic corespunzător pentru a se obține o temperatură de cel puțin 56 °C timp de cel puțin 30 de minute fără întrerupere în întreg profilul lemnului, ceea ce trebuie indicat pe certificatul fitosanitar.

107.

Lemnul de Debregeasia hypoleuca (Hochst. ex Steud.) Wedd., Ficus L., Maclura pomifera (Raf.) C.K.Schneid., Malus domestica (Suckow) Borkh.,Morus L., Populus L., Prunus spp., Pyrus spp. și Salix L., altfel decât sub formă de:

așchii, rumeguș, talaș și deșeuri de lemn rezultate total sau parțial din aceste plante,

material de ambalaj din lemn, sub formă de casete, cutii, lăzi, cilindri și alte ambalaje similare, paleți, boxpaleți și alte platforme de încărcare, suporturi de paleți, dunaje, indiferent dacă sunt sau nu în uz efectiv în transportul de obiecte de orice tip, cu excepția dunajului de sprijinire a transporturilor de lemn, care este construit din lemn de același tip și calitate cu cele ale lemnului transportat și care îndeplinește aceleași cerințe fitosanitare ale Uniunii cu cele îndeplinite de lemnul transportat,

dar incluzând lemnul care nu și-a păstrat suprafața rotundă naturală

ex 4401 12 00

ex 4403 12 00

4403 97 00

ex 4403 99 00

ex 4404 20 00

ex 4406 12 00

ex 4406 92 00

4407 93 10

4407 93 91

4407 93 99

4407 94 10

4407 94 91

4407 94 99

4407 97 10

4407 97 91

4407 97 99

ex 4407 99 27

ex 4407 99 40

ex 4407 99 90

ex 4408 90 15

ex 4408 90 35

ex 4408 90 85

ex 4408 90 95

ex 4409 29 91

ex 4409 29 99

ex 4416 00 00

ex 9406 10 00

Afganistan, Bahrain, Bangladesh, Bhutan, Brunei Darussalam, Cambodgia, China, India, Indonezia, Iran, Irak, Japonia, Iordania, Kazahstan, Kuweit, Kârgâzstan, Laos, Liban, Malaysia, Maldive, Mongolia, Myanmar, Nepal, Coreea de Nord, Oman, Pakistan, Filipine, Qatar, Rusia (doar următoarele părți: Districtul Federal Orientul Îndepărtat (Dalnevostochny federalny okrug), Districtul Federal Siberian (Sibirsky federalny okrug) și Districtul Federal Ural (Uralsky federalny okrug), Singapore, Coreea de Sud, Sri Lanka, Siria, Tadjikistan, Thailanda, Timor-Leste, Turkmenistan, Emiratele Arabe Unite, Uzbekistan, Vietnam și Yemen

O declarație oficială care atestă că lemnul:

(a)

provine dintr-o țară recunoscută ca fiind indemnă de Apriona cinerea Chevrolat în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare,

sau

(b)

provine dintr-o zonă stabilită de către organizația națională de protecție a plantelor din țara exportatoare ca fiind indemnă de Apriona cinerea Chevrolat în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare. Numele zonei se indică în certificatul fitosanitar,

sau

(c)

a fost supus unui tratament termic corespunzător pentru a se obține o temperatură de cel puțin 56 °C timp de cel puțin 30 de minute fără întrerupere în întreg profilul lemnului, ceea ce trebuie indicat pe certificatul fitosanitar,

sau

(d)

a fost supus unei radiații ionizante adecvate pentru a se obține o doză absorbită de cel puțin 1 kGy în întreaga masă a lemnului,

sau

(e)

este fără scoarță și nu depășește 20 cm în secțiune transversală la cea mai mare dimensiune și a fost supus unui tratament adecvat prin fumigație cu fluorură de sulfuril în conformitate cu standardul internațional relevant pentru măsuri fitosanitare.

108.

Lemn sub formă de așchii și deșeuri de lemn rezultate total sau parțial din Debregeasia hypoleuca (Hochst. ex Steud.) Wedd., Ficus L., Maclura pomífera (Raf.) C.K.Schneid., Malus domestica( Suckow) Borkh., Morus L., Populus L., Prunus spp., Pyrus spp. și Salix L.

ex 4401 22 90

ex 4401 40 90

Afganistan, Bahrain, Bangladesh, Bhutan, Brunei Darussalam, Cambodgia, China, India, Indonezia, Iran, Irak, Japonia, Iordania, Kazahstan, Kuweit, Kârgâzstan, Laos, Liban, Malaysia, Maldive, Mongolia, Myanmar, Nepal, Coreea de Nord, Oman, Pakistan, Filipine, Qatar, Rusia (doar următoarele părți: Districtul Federal Orientul Îndepărtat (Dalnevostochny federalny okrug), Districtul Federal Siberian (Sibirsky federalny okrug) și Districtul Federal Ural (Uralsky federalny okrug), Singapore, Coreea de Sud, Sri Lanka, Siria, Tadjikistan, Thailanda, Timor-Leste, Turkmenistan, Emiratele Arabe Unite, Uzbekistan, Vietnam și Yemen

O declarație oficială care atestă că lemnul:

(a)

provine dintr-o țară recunoscută ca fiind indemnă de Apriona cinerea Chevrolat în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare,

sau

(b)

provine dintr-o zonă stabilită de către organizația națională de protecție a plantelor din țara exportatoare ca fiind indemnă de Apriona cinerea Chevrolat în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare. Numele zonei se indică în certificatul fitosanitar,

sau

(c)

a fost procesat în bucăți de cel mult 2,5 cm grosime și lățime,

sau

(d)

a fost supus unui tratament termic corespunzător pentru a se obține o temperatură de cel puțin 56 °C timp de cel puțin 30 de minute fără întrerupere în întreg profilul lemnului, ceea ce trebuie indicat pe certificatul fitosanitar.

109.

Lemn de Acer L., Betula L., Elaeagnus L., Fraxinus L., Gleditsia L., Juglans L., Malus Mill., Morus L., Platanus L., Populus L., Prunus L., Pyrus L., Quercus L., Robinia L., Salix L., sau Ulmus L., cu excepția celui sub formă de

așchii, particule, rumeguș, talaș, deșeuri de lemn sau resturi rezultate total sau parțial din acești copaci,

material de ambalaj din lemn, sub formă de casete, cutii, lăzi, cilindri și alte ambalaje similare, paleți, boxpaleți sau alte platforme de încărcare, suporturi de paleți, dunaje, indiferent dacă sunt sau nu în uz efectiv în transportul de obiecte de orice tip, cu excepția dunajului de sprijinire a transporturilor de lemn, care este construit din lemn de același tip și calitate cu cele ale lemnului transportat și care îndeplinește aceleași cerințe fitosanitare ale Uniunii cu cele îndeplinite de lemnul transportat,

dar incluzând lemnul care nu și-a păstrat suprafața rotundă naturală,

ex 4401 12 00

ex 4403 12 00

4403 91 00

4403 95 10

4403 95 90

4403 96 00

4403 97 00

ex 4403 99 00

ex 4404 20 00

ex 4406 12 00

ex 4406 92 00

4407 91 15

4407 91 31

4407 91 39

4407 91 90

4407 93 10

4407 93 91

4407 93 99

4407 94 10

4407 94 91

4407 94 99

4407 95 10

4407 95 91

4407 95 99

4407 96 10

4407 96 91

4407 96 99

4407 97 10

4407 97 91

4407 97 99

ex 4407 99 27

ex 4407 99 40

ex 4407 99 90

ex 4408 90 15

ex 4408 90 35

ex 4408 90 85

ex 4408 90 95

ex 4409 29 91

ex 4409 29 99

ex 4416 00 00

ex 9406 10 00

Afganistan, India,

Iran, Kârgâzstan, Pakistan, Tadjikistan, Turkmenistan și Uzbekistan

O declarație oficială care atestă că lemnul:

(a)

provine dintr-o zonă stabilită de către organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Trirachys sartus Solsky în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare. Numele zonei se indică în certificatul fitosanitar,

sau

(b)

a făcut obiectul unui tratament termic adecvat care să permită atingerea unei temperaturi minime de 56 °C timp de cel puțin 30 de minute fără întrerupere în întreg profilul lemnului, iar informația figurează pe certificatul fitosanitar,

sau

(c)

a făcut obiectul unei iradieri ionizante pentru a obține o doză minimă absorbită de 1 kGy în toată masa lemnului,

sau

(d)

este fără scoarță și nu depășește 20 cm în secțiune transversală la cea mai mare dimensiune și a fost supus unui tratament adecvat prin fumigație cu fluorură de sulfuril în conformitate cu standardul internațional relevant pentru măsuri fitosanitare.

110.

Lemnul sub formă de așchii, particule, rumeguș, talaș, deșeuri de lemn și resturi rezultate total sau parțial din Acer L., Betula L., Elaeagnus L., Fraxinus L., Gleditsia L., Juglans L., Malus Mill., Morus L., Platanus L., Populus L., Prunus L., Pyrus L., Quercus L., Robinia L., Salix L., sau Ulmus L.

ex 4401 22 90

ex 4401 40 90

Afganistan, India,

Iran, Kârgâzstan, Pakistan, Tadjikistan, Turkmenistan sau Uzbekistan

O declarație oficială care atestă că lemnul:

(a)

provine dintr-o zonă stabilită de către organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Trirachys sartus Solsky în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare. Numele zonei se indică în certificatul fitosanitar,

sau

(b)

a fost prelucrat în bucăți de cel mult 2,5 cm grosime și lățime,

sau

(c)

a fost supus unui tratament termic corespunzător pentru a se obține o temperatură de cel puțin 56 °C timp de cel puțin 30 de minute fără întrerupere în întreg profilul lemnului, ceea ce trebuie indicat pe certificatul fitosanitar.

111.

Lemn de Acer macrophyllum Pursh, Aesculus californica (Spach) Nutt., Lithocarpus densiflorus (Hook. & Arn.) Rehd., Quercus L. și Taxus brevifolia Nutt., cu excepția celui sub formă de:

material de ambalaj din lemn, sub formă de casete, cutii, lăzi, cilindri și alte ambalaje similare, paleți, boxpaleți și alte platforme de încărcare, suporturi de paleți, dunaje, indiferent dacă sunt sau nu în uz efectiv în transportul de obiecte de orice tip, cu excepția dunajului de sprijinire a transporturilor de lemn, care este construit din lemn de același tip și calitate cu cele ale lemnului transportat și care îndeplinește aceleași cerințe fitosanitare ale Uniunii cu cele îndeplinite de lemnul transportat, dar incluzând lemnul care nu și-a păstrat suprafața rotundă naturală

ex 4401 11 00

ex 4401 12 00

ex 4401 21 00

ex 4401 22 90

ex 4401 40 90

ex 4403 11 00

ex 4403 12 00

4403 91 00

ex 4403 99 00

ex 4404 20 00

ex 4406 12 00

ex 4406 92 00

4407 91 15

4407 91 31

4407 91 39

4407 91 90

4407 93 10

4407 93 91

4407 93 99

ex 4407 99 27

ex 4407 99 40

ex 4407 99 90

ex 4408 90 15

ex 4408 90 35

ex 4408 90 85

ex 4408 90 95

ex 4409 29 91

ex 4409 29 99

ex 4416 00 00

ex 9406 10 00

Canada, Regatul Unit (3), Statele Unite ale Americ și Vietnam

O declarație oficială care atestă că lemnul:

(a)

provine dintr-o zonă stabilită de către organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Phytophthora ramorum (izolate non-UE) Werres, De Cock & Man in 't Veld, în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare. Numele zonei se indică în certificatul fitosanitar,

sau

(b)

scoarța a fost îndepărtată de pe lemn și:

(i)

lemnul a fost cioplit în formă prismatică, înlăturându-i-se total suprafața rotunjită;

sau

(ii)

conținutul său de apă, exprimat ca procent din substanța uscată, este sub 20 %;

sau

(iii)

lemnul a fost dezinfectat în urma unui tratament corespunzător cu aer cald sau cu apă caldă,

sau

(c)

în cazul lemnului tăiat cu ferăstrăul, cu sau fără resturi de scoarță atașate, acesta a fost uscat în cuptor astfel încât conținutul de umiditate să fie sub 20 % exprimat în procente din materie uscată, obținut conform unui program durată/temperatură adecvat, indicat printr-o marcă „kiln-dried” sau „KD”, sau orice altă marcă recunoscută la nivel internațional, aplicată pe lemn sau pe ambalajul acestuia, în conformitate cu practicile în vigoare.

112.

Lemn de Castanea Mill., Castanopsis (D. Don) Spach și Quercus L., cu excepția celui sub formă de:

așchii, rumeguș și talaș, obținut integral sau parțial de la aceste plante,

material de ambalaj din lemn, sub formă de casete, cutii, lăzi, cilindri și alte ambalaje similare, paleți, boxpaleți și alte platforme de încărcare, suporturi de paleți, dunaje, indiferent dacă sunt sau nu în uz efectiv în transportul de obiecte de orice tip, cu excepția dunajului de sprijinire a transporturilor de lemn, care este construit din lemn de același tip și calitate cu cele ale lemnului transportat și care îndeplinește aceleași cerințe fitosanitare ale Uniunii cu cele îndeplinite de lemnul transportat, dar incluzând lemnul care nu și-a păstrat suprafața rotundă naturală

ex 4401 12 00

ex 4401 40 90

ex 4403 12 00

4403 91 00

ex 4403 99 00

ex 4404 20 00

ex 4406 12 00

ex 4406 92 00

4407 91 15

4407 91 31

4407 91 39

4407 91 90

ex 4407 99 27

ex 4407 99 40

ex 4407 99 90

ex 4408 90 15

ex 4408 90 35

ex 4408 90 85

ex 4408 90 95

ex 4409 29 91

ex 4409 29 99

ex 4416 00 00

ex 9406 10 00

China, Coreea de Nord, Coreea de Sud, Rusia, Taiwan și Vietnam

O declarație oficială care atestă că lemnul:

(a)

provine dintr-o zonă stabilită de către organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Massicus raddei (Blessig) în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare. Numele zonei se indică în certificatul fitosanitar,

sau

(b)

a făcut obiectul unui tratament termic adecvat care să permită atingerea unei temperaturi minime de 56 °C timp de cel puțin 30 de minute fără întrerupere în întreg profilul lemnului, iar informația figurează pe certificatul fitosanitar,

sau

(c)

a fost supus unei radiații ionizante adecvate pentru a se obține o doză absorbită de cel puțin 1 kGy în întreaga masă a lemnului,

sau

(d)

este fără scoarță și nu depășește 20 cm în secțiune transversală la cea mai mare dimensiune și a fost supus unui tratament adecvat prin fumigație cu fluorură de sulfuril în conformitate cu standardul internațional relevant pentru măsuri fitosanitare.

113.

Lemn sub formă de așchii rezultate integral sau parțial din Castanea Mill., Castaniopsis (D. Don) Spach și Quercus L..

ex 4401 22 90

China, Coreea de Nord, Coreea de Sud, Rusia, Taiwan și Vietnam

O declarație oficială care atestă că lemnul:

(a)

provine dintr-o zonă stabilită de către organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Massicus raddei (Blessig) în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare. Numele zonei se indică în certificatul fitosanitar,

sau

(b)

a fost prelucrat în bucăți de cel mult 2,5 cm grosime și lățime,

sau

(c)

a fost supus unui tratament termic corespunzător pentru a se obține o temperatură de cel puțin 56 °C timp de cel puțin 30 de minute fără întrerupere în întreg profilul lemnului, ceea ce trebuie indicat pe certificatul fitosanitar.

(7)

Anexa VIII se modifică după cum urmează:

(a)

între punctele 2 și 3 se introduce următorul punct:

„2.1

Plante destinate plantării cu mediu de creștere, cu excepția plantelor în culturi de țesuturi și a plantelor acvatice

O declarație oficială care atestă că plantele:

(a)

provin dintr-o zonă cunoscută ca fiind indemnă de Popillia japonica Newman, stabilită de autoritățile competente în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare,

sau

(b)

au fost cultivate într-un loc de producție stabilit ca fiind indemn de Popillia japonica Newman în conformitate cu standarde internaționale pentru măsuri fitosanitare relevante:

(i)

care a fost supus unei inspecții oficiale anuale și cel puțin unei inspecții lunare în cursul celor trei luni anterioare deplasării, pentru depistarea oricărui semn de Popillia japonica Newman, efectuată la momentul potrivit pentru a detecta prezența organismului dăunător în cauză, cel puțin prin examinarea vizuală a tuturor plantelor, inclusiv a buruienilor, și prelevarea de probe din mediul de creștere în care se cultivă plantele,

și

(ii)

care este înconjurat de o zonă tampon de cel puțin 100 m, în care absența Popillia japonica Newman a fost confirmată prin anchete oficiale efectuate anual la momentul potrivit

și

(iii)

înainte de deplasare, plantele și mediul de creștere au fost supuse unei inspecții oficiale, inclusiv prelevarea de probe din mediul de creștere, și au fost declarate indemne de Popillia japonica Newman,

și

(iv)

plantele:

au fost manipulate și ambalate sau transportate astfel încât să se prevină infestarea cu Popillia japonica Newman după părăsirea locului de producție,

sau

au fost deplasate în afara sezonului de zbor al Popillia japonica Newman,

sau

(c)

au fost cultivate pe parcursul întregii lor vieți într-un sit de producție izolat fizic împotriva introducerii Popillia japonica Newman, iar plantele:

au fost manipulate și ambalate sau transportate astfel încât să se prevină infestarea cu Popillia japonica Newman după părăsirea sitului de producție

sau

au fost deplasate în afara sezonului de zbor al Popillia japonica Newman,

sau

(d)

pe toată durata lor de viață, plantele au fost cultivate într-un sit de producție:

(i)

autorizată în mod specific de autoritatea competentă în scopul producerii de plante indemne de Popillia japonica Newman,

și

(ii)

în care mediul de creștere a fost menținut indemn de Popillia japonica prin măsuri mecanice adecvate sau alte tratamente,

și

(iii)

în care plantele au fost supuse unor măsuri adecvate pentru a asigura absența Popillia japonica Newman,

și

(iv)

înainte de deplasare, plantele și mediul de creștere au fost supuse unei inspecții oficiale, inclusiv prelevarea de probe din mediul de creștere, și au fost declarate indemne de Popillia japonica Newman,

și

(v)

plantele:

au fost manipulate și ambalate sau transportate astfel încât să se prevină infestarea cu Popillia japonica Newman după părăsirea sitului de producție

sau

au fost deplasate în afara sezonului de zbor al Popillia japonica Newman.”;

(b)

punctul 4 se înlocuiește cu următorul text:

„4.

Plantele destinate plantării din speciile de Solanum L., cu tuberculi sau cu stoloni sau hibrizii lor, altele decât tuberculii de Solanum tuberosum L. menționați la rubricile 5, 6, 7, 8 sau 9, altele decât materialul pentru întreținerea culturii care este păstrat în bănci de gene și colecții stoc genetice și altele decât semințele de Solanum tuberosum L. menționate la rubrica 21

Declarație oficială care atestă că plantele au fost ținute în condiții de carantină și, în urma testelor de laborator, au fost declarate indemne de organisme dăunătoare de carantină pentru Uniune.

Testele de laborator:

(a)

sunt supravegheate de autoritatea competentă în cauză și efectuate de personal cu instruire științifică al respectivei autorități sau al oricărui organism autorizat oficial;

(b)

sunt efectuate într-un loc prevăzut cu facilități adecvate pentru a izola organismele dăunătoare de carantină pentru Uniune și pentru a păstra materialul, inclusiv plantele indicatoare, astfel încât să se elimine orice risc de răspândire a organismelor dăunătoare de carantină pentru Uniune;

(c)

sunt efectuate pe fiecare unitate a materialului:

(i)

prin examinare vizuală, la intervale de timp regulate, pe toată durata a cel puțin unui ciclu de vegetație, ținând cont de tipul de material și de etapa sa de dezvoltare pe parcursul programului de testare, pentru simptome provocate de orice fel de organisme dăunătoare de carantină pentru Uniune,

(ii)

prin teste de laborator, pentru tot materialul de cartofi cel puțin pentru:

Andean potato latent virus,

Andean potato mottle virus,

Potato black ringspot virus,

Potato virus T,

Izolate non-UE ale virusurilor de cartofi S, X și Potato leafroll virus,

Clavibacter sepedonicus (Spieckermann și Kottho) Nouioui et al.,

Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. emend. Safni et al.; Ralstonia pseudosolanacearum Safni et al.Ralstonia syzigii subsp. celebensis Safni et al. și Ralstonia syzigii subsp. indonesiensis Safni et al.

(iii)

în cazul semințelor de Solanum tuberosum L., cu excepția celor indicate la punctul 21, cel puțin pentru virusurile și viroizii enumerați mai sus, cu excepția Andean potato mottle virus și a izolatelor non-UE ale virusurilor de cartofi S, X și Potato leafroll virus;

(d)

includ o testare adecvată pentru oricare alte simptome observate prin examinare vizuală pentru identificarea organismelor dăunătoare de carantină pentru Uniune care au cauzat astfel de simptome.”;

(c)

între punctele 17 și 18 se introduce următorul punct:

„17.1

Plante destinate plantării de Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. și hibrizii acestora, Diospyros kaki L., Ficus carica L., Hedera helix L., Laurus nobilis L., Magnolia L., Malus Mill., Melia L., Mespilus germanica L., Parthenocissus Planch., Prunus L., Psidium guajava L., Punica granatum L., Pyracantha M. Roem., Pyrus L., Rosa L., Vitis vinifera L., cu excepția plantelor în culturi de țesuturi, polenului și semințelor

O declarație oficială care atestă că plantele:

(a)

provin dintr-o zonă cunoscută ca fiind indemnă de Aleurocanthus spiniferus (Quaintance), stabilită de autoritățile competente în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare,

sau

(b)

au fost cultivate într-un loc de producție stabilit ca fiind indemn de Aleurocanthus spiniferus (Quaintance) în conformitate cu standarde internaționale pentru măsuri fitosanitare relevante, iar plantele au fost manipulate și ambalate astfel încât să se prevină infestarea după părăsirea locului de producție,

sau

(c)

au fost supuse unui tratament eficient care asigură eradicarea Aleurocanthus spiniferus (Quaintance) și au fost declarate indemne de acest organism dăunător înainte de deplasare.”;

(d)

între punctele 18 și 19 se introduce următorul punct:

„18.1

Plantele destinate plantării de Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. și hibrizii acestora, altele decât semințele, polenul și plantele în culturi de țesuturi

O declarație oficială care atestă că plantele:

(a)

provin dintr-o zonă cunoscută ca fiind indemnă de Toxoptera citricida (Kirkaldy), stabilită de autoritățile competente în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare,

sau

(b)

au fost cultivate într-un loc de producție stabilit ca fiind indemn de Toxoptera citricida (Kirkaldy) în conformitate cu standarde internaționale pentru măsuri fitosanitare relevante, iar plantele au fost manipulate și ambalate astfel încât să se prevină infestarea după părăsirea locului de producție.”;

(e)

punctul 19 se înlocuiește cu următorul text:

„19.

Plante destinate plantării de Vitis L., cu excepția semințelor

O declarație oficială care atestă că plantele destinate plantării:

(a)

provin dintr-o zonă cunoscută ca fiind indemnă de Grapevine flavescence dorée phytoplasma,

sau

(b)

provin dintr-un loc de producție unde:

(i)

nu au fost observate simptome determinate de Grapevine flavescence dorée phytoplasma la Vitis L. în situl de producție și într-o zonă înconjurătoare de 20 m de la începutul ultimului ciclu complet de vegetație. În cazul plantelor utilizate pentru propagarea Vitis L., nu au fost observate simptome determinate de Grapevine flavescence dorée phytoplasma la Vitis spp. în situl de producție și într-o zonă înconjurătoare fie de 20 m de la un sit de producție de altoi, fie de 40 m de la un sit de producție de portaltoaie de la începutul ultimelor două cicluri complete de vegetație și

(ii)

se efectuează monitorizarea vectorilor și, în zonele în care sunt prezenți vectori, se aplică tratamente adecvate pentru controlul vectorilor de Grapevine flavescence dorée phytoplasma și

(iii)

au fost îndepărtate plantele abandonate de Vitis L. din zona înconjurătoare de 20 m de la un sit de producție,

sau

(c)

au fost supuse unui tratament cu apă caldă în conformitate cu standardele internaționale.”;

(f)

punctul 25 se înlocuiește cu următorul text:

„25.

Material de ambalaj din lemn de Juglans L. și Pterocarya Kunth, sub formă de casete, cutii, lăzi, cilindri și alte ambalaje similare, paleți, boxpaleți și alte platforme de încărcare, suporturi de paleți, dunaje, indiferent dacă sunt sau nu în uz efectiv în transportul de obiecte de orice tip, cu excepția lemnului brut cu o grosime de 6 mm sau mai mică, a lemnului prelucrat produs cu ajutorul cleiului, al căldurii și al presiunii sau cu ajutorul unei combinații a acestor elemente, precum și a dunajului de sprijinire a transporturilor de lemn, care este construit din lemn de același tip și calitate cu cele ale lemnului transportat și care îndeplinește aceleași cerințe fitosanitare ale Uniunii cu cele îndeplinite de lemnul transportat.

Materialele de ambalaj din lemn:

(a)

provin dintr-o zonă indemnă de Geosmithia morbida Kolarík, Freeland, Utley & Tisserat și de vectorul său, Pityophthorus juglandis Blackman, stabilită de autoritățile competente în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare,

sau

(b)

sunt confecționate din lemn decojit, astfel cum se specifică în anexa I la standardele internaționale pentru măsuri fitosanitare nr. 15 ale FAO referitoare la Regulamentul privind materialele ambalajelor din lemn utilizate în comerțul internațional și (i) a fost supus unuia dintre tratamentele aprobate, astfel cum se specifică în anexa I la standardul internațional respectiv și (ii) prezintă un marcaj astfel cum se specifică în anexa II la standardul internațional respectiv, care indică faptul că materialul ambalajului din lemn a fost supus unui tratament fitosanitar aprobat în conformitate cu acest standard.”;

(g)

se adaugă următoarele puncte:

„26.

Plante de Chionanthus virginicus L., Fraxinus L., Juglans ailantifolia Carr., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch. și Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc., cu excepția fructelor și semințelor

Plantele trebuie să provină dintr-o zonă cunoscută ca fiind indemnă de Agrilus planipennis Fairmaire și situată la o distanță de minimum 100 km de cea mai apropiată zonă cunoscută în care a fost confirmată oficial prezența Agrilus planipennis Fairmaire .

27.

Lemn de Chionanthus virginicus L., Fraxinus L., Juglans ailantifolia Carr., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch. și Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc., provenind dintr-o zonă situată la o distanță de maximum 100 km de cea mai apropiată zonă cunoscută în care a fost confirmată oficial prezența Agrilus planipennis Fairmaire, cu excepția celui sub formă de

așchii, particule, rumeguș, talaș, deșeuri de lemn și resturi rezultate total sau parțial din acești copaci,

material de ambalaj din lemn, sub formă de casete, cutii, lăzi, cilindri și alte ambalaje similare, paleți, boxpaleți și alte platforme de încărcare, suporturi de paleți, dunaje, indiferent dacă sunt sau nu în uz efectiv în transportul de obiecte de orice tip, cu excepția dunajului de sprijinire a transporturilor de lemn, care este construit din lemn de același tip și calitate cu cele ale lemnului transportat și care îndeplinește aceleași cerințe fitosanitare ale Uniunii cu cele îndeplinite de lemnul transportat,

inclusiv lemn care nu și-a păstrat suprafața rotundă naturală, precum și mobilier și alte obiecte făcute din lemn netratat

Declarație oficială care atestă că:

(a)

scoarța de copac și cel puțin 2,5 cm din alburnul exterior au fost îndepărtate într-o unitate autorizată și supravegheată de organizația națională pentru protecția plantelor,

sau

(b)

lemnul a făcut obiectul unei iradieri ionizante pentru a obține o doză minimă absorbită de 1 kGy în toată masa lemnului.

28.

Lemnul sub formă de așchii, particule, rumeguș, talaș, deșeuri de lemn și resturi rezultate total sau parțial din Chionanthus virginicus L., Fraxinus L., Juglans ailantifolia Carr., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch. și Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc.

Lemnul trebuie să provină dintr-o zonă cunoscută ca fiind indemnă de Agrilus planipennis Fairmaire și situată la o distanță de minimum 100 km de cea mai apropiată zonă cunoscută în care a fost confirmată oficial prezența Agrilus planipennis Fairmaire.

29.

Scoarța izolată și obiectele produse din scoarță de Chionanthus virginicus L., Fraxinus L., Juglans ailantifolia Carr., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch. și Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc.

Scoarța trebuie să provină dintr-o zonă cunoscută ca fiind indemnă de Agrilus planipennis Fairmaire și situată la o distanță de minimum 100 km de cea mai apropiată zonă cunoscută în care a fost confirmată oficial prezența Agrilus planipennis Fairmaire.”;

(8)

Anexa X se modifică după cum urmează:

(a)

între punctele 3 și 4 se introduce următorul punct:

„3.1

Plante destinate plantării din specii erbacee, cu excepția bulbilor, bulbo-tuberculilor, plantelor din familia Gramineae, rizomilor, semințelor și tuberculilor

ex 0602 10 90

0602 90 20

ex 0602 90 30

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

ex 0704 10 00

ex 0704 90 10

ex 0704 90 90

ex 0705 11 00

ex 0705 19 00

ex 0705 21 00

ex 0705 29 00

ex 0706 90 10

ex 0709 40 00

ex 0709 99 10

ex 0910 99 31

ex 0910 99 33

Declarație oficială care atestă că:

a)

plantele provin dintr-o zonă cunoscută ca fiind indemnă de Liriomyza bryoniae (Kaltenbach), Liriomyza huidobrensis (Blanchard) și Liriomyza trifolii (Burgess),

sau

b)

nu a fost observat niciun semn cauzat de Liriomyza bryoniae (Kaltenbach), Liriomyza huidobrensis (Blanchard) și Liriomyza trifolii (Burgess) la locul de producție, cu ocazia inspecțiilor oficiale efectuate cel puțin o dată pe lună în timpul celor trei luni anterioare circulației din respectivul loc de producție,

sau

(c)

imediat înainte de comercializare, plantele au fost supuse unei inspecții oficiale și au fost declarate indemne de Liriomyza bryoniae (Kaltenbach),Liriomyza huidobrensis (Blanchard) și Liriomyza trifolii (Burgess) și au fost supuse unui tratament adecvat împotriva Liriomyza bryoniae (Kaltenbach) Liriomyza huidobrensis (Blanchard) și Liriomyza trifolii (Burgess),

sau

(d)

plantele provin din material vegetal indemn de Liriomyza bryoniae (Kaltenbach), Liriomyza huidobrensis (Blanchard) și Liriomyza trifolii (Burgess); sunt cultivate in vitro într-un mediu steril în condiții de sterilitate care exclud posibilitatea infestării cu Liriomyza bryoniae (Kaltenbach), Liriomyza huidobrensis (Blanchard) și Liriomyza trifolii (Burgess); și sunt transportate în containere transparente în condiții de sterilitate.

(a)

Irlanda

(b)

Regatul Unit (Irlanda de Nord)”;

(b)

la punctul 4, în a doua coloană, codul „0706 90 30” se înlocuiește cu „0706 90 10”;

(c)

la punctul 14, în prima coloană, cuvintele „Ficus L.,” se elimină;

(d)

la punctul 15, în a treia coloană, cuvintele „Gremmeniella abiedina” se înlocuiesc cu „Gremmeniella abietina”;

(e)

la punctele 22-28, în prima coloană, cuvintele „cu excepția fructelor și semințelor” se elimină;

(f)

între punctele 31 și 32 se introduce următorul punct:

„31.1

Flori tăiate, legume cu frunze de Apium graveolens L. și Ocimum L.

0603 12 00

0603 14 00

ex 0603 19 70

0709 40 00

ex 0709 99 90

Declarație oficială care atestă că:

a)

plantele provin dintr-o zonă cunoscută ca fiind indemnă de Liriomyza bryoniae (Kaltenbach), Liriomyza huidobrensis (Blanchard) și Liriomyza trifolii (Burgess),

sau

(b)

imediat înainte de comercializarea lor, plantele au făcut obiectul unei inspecții oficiale și au fost declarate indemne de Liriomyza bryoniae (Kaltenbach), Liriomyza huidobrensis (Blanchard) și Liriomyza trifolii (Burgess)

(a)

Irlanda

(b)

Regatul Unit (Irlanda de Nord)”;

(g)

punctul 35 se elimină;

(h)

la punctele 39-44, în coloana „Plante, produse vegetale și alte obiecte”, cuvintele „Lemn de conifere (Pinales)” se înlocuiesc cu „conifere (Pinopsida)”;

(i)

la punctele 46-51, în coloana „Plante, produse vegetale și alte obiecte”, cuvintele „Scoarță izolată provenită de la conifere (Pinales)” se înlocuiesc cu „Scoarță izolată provenită de la conifere (Pinopsida)”;

(9)

Anexa XI se modifică după cum urmează:

(a)

Partea A se modifică după cum urmează:

(i)

punctul 2 („Categorii generale”) se modifică după cum urmează:

în a doua coloană, după al 16-lea element „0602 90 99” între a doua rubrică („Alte plante vii (inclusiv rădăcinile acestora), butași și altoi; cu excepția sporilor de ciuperci”) și a treia rubrica , se introduce următorul text înainte de a treia rubrică „Ceapă, ceapă eșalotă, usturoi, praz și alte legume aliacee, în stare proaspătă, destinate plantării” se inserează următorul text:

„Mușchi, proaspăt:

ex 0604 20 19”;

al treilea rând („Plante de Cryptocoryne sp., …”) se elimină;

(ii)

punctul 3 („Părți ale plantelor, cu excepția fructelor și semințelor, de”) se modifică după cum urmează:

pe al treilea rând („Convolvulus L., Ipomoea L, …”), în a doua coloană, între codul „ex 0604 20 90” și rubrica „Produse vegetale nedenumite și necuprinse în altă parte, proaspete:” se introduce următorul text:

„Alte legume, în stare proaspătă sau refrigerată:

ex 0709 99 90’;

pe al patrulea rând („Legume cu frunze de Apium graveolens L.,...”), în a doua coloană, după codul „ex 0709 99 90”, textul „(inclusiv semințe și fructe)” se elimină;

în al șaselea rând [„Conifere (Pinales)”], în prima și în a doua coloană, textul „Conifere (Pinales)” se înlocuiește cu textul „Conifere (Pinopsida)”;

pe al șaptelea rând („Castanea Mill.,...”), în prima coloană, cuvintele „Dendranthema (DC.) Des Moul.” se înlocuiesc cu „Chrysanthemum L.,”;

al unsprezecelea rând („Fraxinus L., …”) se înlocuiește cu textul:

„Chionanthus virginicus L., Fraxinus L., Juglans L., Pterocarya Kunth și Ulmus davidiana Planch.

Frunze, ramuri și alte părți de plante, fără flori și fără boboci de flori, pentru buchete și ornamente, proaspete:

 

ex 0604 20 90

Produse vegetale nedenumite și necuprinse în altă parte, proaspete:

 

ex 1404 90 00

Belarus, Canada, China, Japonia, Mongolia, Coreea de Nord, Rusia, Coreea de Sud, Taiwan, Ucraina și Statele Unite

în al treisprezecelea rând („Acer macrophylum Pursh,...”), în a treia coloană, cuvintele „Statele Unite ale Americii” se înlocuiesc cu „Canada, Regatul Unit (1), Statele Unite ale Americii și Vietnam”

(1)

În conformitate cu Acordul privind retragerea Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord din Uniunea Europeană și din Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, în special articolul 5 alineatul (4) din Protocolul privind Irlanda/Irlanda de Nord, coroborat cu anexa 2 la protocolul respectiv, în sensul prezentei anexe, trimiterile la Regatul Unit nu includ Irlanda de Nord.”;

(iii)

punctul 5 („Fructe de”) se modifică după cum urmează:

titlul se înlocuiește cu „Fructe în sens botanic, nepasate, de:”;

pe al doilea rând („Actinidia Lindl.,...”), în a doua coloană, după codul „0806 10 90”, textul „Pepeni (inclusiv pepeni verzi) și papaia, în stare proaspătă sau refrigerată:” se înlocuiește cu „Papaia, în stare proaspătă sau refrigerată:”;

(iv)

punctul 8 („Semințe de”) se modifică după cum urmează

primul rând („Brassicaceae, …”) se modifică după cum urmează:

în a doua coloană din a șaptea rubrică („Semințe de sorg”), codul „1007 90 00” se înlocuiește cu „1007 10 90”;

în a doua coloană din a optsprezecea rubrică („Semințe de raigras”), codul „1205 25 90” se înlocuiește cu „1209 25 90”;

al treilea rând („Citrus L., Fortunella Swingle …”) se modifică după cum urmează:

în prima coloană, cuvintele „Phaseolus cocineus sp. L.” se înlocuiesc cu „Phaseolus coccineus L.”;

în a doua coloană, între codul „ex 0709 99 60” și „– Fasole (Phaseolus spp.) destinată însămânțării:”, se inserează următorul text:

„---

Hibrizi de porumb dulce (Zea mays var.saccharata) destinați însămânțării:

0712 90 11”;

(v)

punctul 11 („Scoarță izolată de”) se modifică după cum urmează:

pe primul rând („Conifere...”), cuvintele „conifere (Pinales)” se înlocuiesc cu „Conifere (Pinopsida)”;

pe al treilea rând („Fraxinus L., …”) se înlocuiește cu următorul text:

„Chionanthus virginicus L., Fraxinus L., Juglans L., Pterocarya Kunth și Ulmus davidiana Planch.

Produse vegetale din scoarță, nedenumite și necuprinse în altă parte:

 

ex 1404 90 00

Lemn de foc, sub formă de trunchiuri, butuci, vreascuri, ramuri sau sub forme similare; lemn sub formă de așchii sau particule; rumeguș, deșeuri și resturi de lemn, aglomerate sau nu, sub formă de butuci, brichete, pelete sau forme similare:

Deșeuri și resturi de lemn, neaglomerate:

ex 4401 40 90

Belarus, Canada, China, Japonia, Mongolia, Coreea de Nord, Rusia, Coreea de Sud, Taiwan, Ucraina și Statele Unite”

în ultimul rând („Acer macrophylum Pursh,...”), în a treia coloană, cuvintele „Statele Unite ale Americii” se înlocuiesc cu „Canada, Statele Unite ale Americii și Vietnam”;

(vi)

punctul 12 („Lemn, unde: ...”) se înlocuiește cu următorul text:

„12.

Lemn, dacă:

(a)

este considerat un produs vegetal în sensul articolului 2 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2016/2031;

și

(b)

a fost obținut total sau parțial dintr-unul din ordinele, genurile sau speciile descrise mai jos, cu excepția materialului de ambalaj din lemn,

și

(c)

se încadrează la codul NC respectiv și corespunde uneia dintre descrierile menționate în coloana din mijloc, astfel cum se prevede în partea II a anexei I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87:

 

 

Quercus L., inclusiv lemnul care nu și-a păstrat suprafața rotundă naturală, cu excepția lemnului care corespunde descrierii de la codul NC 4416 00 00 și dacă există dovada faptului că lemnul a fost prelucrat sau fabricat folosindu-se un tratament termic prin care se atinge temperatura minimă de 176 °C timp de 20 de minute

Lemn de foc, sub formă de trunchiuri, butuci, vreascuri, ramuri sau sub forme similare; lemn sub formă de așchii sau particule; rumeguș, deșeuri și resturi de lemn, aglomerate sau nu, sub formă de butuci, brichete, pelete sau forme similare:

Lemn de foc, sub formă de trunchiuri, butuci, vreascuri, ramuri sau sub forme similare:

– –

Altele decât coniferele:

ex 4401 12 00

Lemn sub formă de așchii sau particule:

– –

Altele decât coniferele:

---

Altele [decât de eucalipt (Eucalyptus spp.)]:

ex 4401 22 90

Rumeguș, deșeuri și resturi de lemn, neaglomerate:

– –

Rumeguș:

ex 4401 40 10

– –

Deșeuri și resturi de lemn (cu excepția rumegușului):

ex 4401 40 90

Lemn brut, nedecojit, curățat de ramuri sau ecarisat:

Tratat cu vopsea, baiț, creozot sau alți agenți de conservare:

– –

Altele decât coniferele:

ex 4403 12 00

Lemn brut, chiar cojit, curățat de ramuri sau ecarisat:

Altul decât cel tratat cu vopsea, baiț, creozot sau alți agenți de conservare:

– –

De stejar (Quercus spp.):

4403 91 00

Prăjini despicate; țăruși și pari din lemn, ascuțiți, nedespicați longitudinal:

Altele decât coniferele:

ex 4404 20 00

Traverse din lemn pentru căi ferate sau similare, altele decât de conifere:

Neimpregnate

ex 4406 12 00

Altele (decât cele neimpregnate)

ex 4406 92 00

Lemn tăiat sau despicat longitudinal, tranșat sau derulat, chiar geluit, șlefuit sau lipit prin îmbinare cap la cap cu o grosime de peste 6 mm:

– –

De stejar (Quercus spp.):

 

4407 91 15

 

4407 91 31

 

4407 91 39

 

4407 91 90

Foi pentru furnir (inclusiv cele obținute prin tranșarea lemnului stratificat), foi pentru placaj sau pentru alt lemn stratificat similar și alt lemn tăiat longitudinal, tranșat sau derulat, chiar geluit, îmbinat lateral sau cap la cap, cu o grosime de maximum 6 mm:- Altele:

 

ex 4408 90 15

 

ex 4408 90 35

 

ex 4408 90 85

 

ex 4408 90 95

Lemn (inclusiv lame și frize de parchet, neasamblate), profilat (sub formă de lambă, de uluc, fălțuit, nutuit, șanfrenat, îmbinat în V, mulurat, rotunjit sau similare), în lungul unuia sau a mai multor canturi, fețe sau capete, chiar geluit, șlefuit sau lipit prin îmbinare cap la cap:

---

Altul decât de conifere:

 

ex 4409 29 91

 

ex 4409 29 99

Butoaie, cuve, putini și alte produse de dogărie și părțile lor, din lemn, inclusiv doagele:

 

ex 4416 00 00

Construcții prefabricate din lemn:

 

ex 9406 10 00

Canada, Statele Unite ale Americii, Vietnam

Platanus L., inclusiv lemnul care nu și-a păstrat suprafața rotundă naturală

Lemn de foc, sub formă de trunchiuri, butuci, vreascuri, ramuri sau sub forme similare; lemn sub formă de așchii sau particule; rumeguș, deșeuri și resturi de lemn, aglomerate sau nu, sub formă de butuci, brichete, pelete sau forme similare:

Lemn de foc, sub formă de trunchiuri, butuci, vreascuri, ramuri sau sub forme similare:

– –

Altele decât coniferele:

ex 4401 12 00

Lemn sub formă de așchii sau particule:

– –

Altele decât coniferele:

---

Altele [decât de eucalipt (Eucalyptus spp.)]:

ex 4401 22 90

Rumeguș, deșeuri și resturi de lemn, neaglomerate:

– –

Rumeguș:

ex 4401 40 10

– –

Deșeuri și resturi de lemn (cu excepția rumegușului):

ex 4401 40 90

Lemn brut, nedecojit, curățat de ramuri sau ecarisat:

Tratat cu vopsea, baiț, creozot sau alți agenți de conservare:

– –

Altele decât coniferele:

ex 4403 12 00

Lemn brut, chiar cojit, curățat de ramuri sau ecarisat:

Altul decât cel tratat cu vopsea, baiț, creozot sau alți agenți de conservare:

ex 4403 99 00

Prăjini despicate; țăruși și pari din lemn, ascuțiți, nedespicați longitudinal:

Altele decât coniferele:

ex 4404 20 00

Traverse din lemn pentru căi ferate sau similare, altele decât de conifere:

Neimpregnate

ex 4406 12 00

Altele (decât cele neimpregnate)

ex 4406 92 00

Lemn tăiat sau despicat longitudinal, tranșat sau derulat, chiar geluit, șlefuit sau lipit prin îmbinare cap la cap cu o grosime de peste 6 mm:

 

ex 4407 99 27

 

ex 4407 99 40

 

ex 4407 99 90

Foi pentru furnir (inclusiv cele obținute prin tranșarea lemnului stratificat), foi pentru placaj sau pentru alt lemn stratificat similar și alt lemn tăiat longitudinal, tranșat sau derulat, chiar geluit, îmbinat lateral sau cap la cap, cu o grosime de maximum 6 mm:

 

ex 4408 90 15

 

ex 4408 90 35

 

ex 4408 90 85

 

ex 4408 90 95

Lemn (inclusiv lame și frize de parchet, neasamblate), profilat (sub formă de lambă, de uluc, fălțuit, nutuit, șanfrenat, îmbinat în V, mulurat, rotunjit sau similare), în lungul unuia sau a mai multor canturi, fețe sau capete, chiar geluit, șlefuit sau lipit prin îmbinare cap la cap:

---

Altul decât de conifere:

 

ex 4409 29 91

 

ex 4409 29 99

Butoaie, cuve, putini și alte produse de dogărie și părțile lor, din lemn, inclusiv doagele:

 

ex 4416 00 00

Construcții prefabricate din lemn:

 

ex 9406 10 00

Albania, Armenia, Elveția, Turcia și Statele Unite

Populus L., inclusiv lemnul care nu și-a păstrat suprafața rotundă naturală

Lemn de foc, sub formă de trunchiuri, butuci, vreascuri, ramuri sau sub forme similare; lemn sub formă de așchii sau particule; rumeguș, deșeuri și resturi de lemn, aglomerate sau nu, sub formă de butuci, brichete, pelete sau forme similare:

Lemn de foc, sub formă de trunchiuri, butuci, vreascuri, ramuri sau sub forme similare:

– –

Altele decât coniferele:

ex 4401 12 00

Lemn sub formă de așchii sau particule:

Altele decât coniferele:

---

Altele [decât de eucalipt (Eucalyptus spp.)]:

ex 4401 22 90

Rumeguș, deșeuri și resturi de lemn, neaglomerate:

– –

Rumeguș:

ex 4401 40 10

– –

Deșeuri și resturi de lemn (cu excepția rumegușului):

ex 4401 40 90

Lemn brut, nedecojit, curățat de ramuri sau ecarisat:

Tratat cu vopsea, baiț, creozot sau alți agenți de conservare:

– –

Altele decât coniferele:

ex 4403 12 00

Lemn brut, chiar cojit, curățat de ramuri sau ecarisat:

Altul decât cel tratat cu vopsea, baiț, creozot sau alți agenți de conservare:

– –

De plop și plop tremurător (Populus spp.):

4403 97 00

Prăjini despicate; țăruși și pari din lemn, ascuțiți, nedespicați longitudinal:

Altele decât coniferele:

ex 4404 20 00

Traverse din lemn pentru căi ferate sau similare, altele decât de conifere:

Neimpregnate

ex 4406 12 00

Altele (decât cele neimpregnate)

ex 4406 92 00

Lemn tăiat sau despicat longitudinal, tranșat sau derulat, chiar geluit, șlefuit sau lipit prin îmbinare cap la cap cu o grosime de peste 6 mm:

– –

De plop și plop tremurător (Populus spp.):

 

4407 97 10

 

4407 97 91

 

4407 97 99

Foi pentru furnir (inclusiv cele obținute prin tranșarea lemnului stratificat), foi pentru placaj sau pentru alt lemn stratificat similar și alt lemn tăiat longitudinal, tranșat sau derulat, chiar geluit, îmbinat lateral sau cap la cap, cu o grosime de maximum 6 mm:

 

ex 4408 90 15

 

ex 4408 90 35

 

ex 4408 90 85

 

ex 4408 90 95

Lemn (inclusiv lame și frize de parchet, neasamblate), profilat (sub formă de lambă, de uluc, fălțuit, nutuit, șanfrenat, îmbinat în V, mulurat, rotunjit sau similare), în lungul unuia sau a mai multor canturi, fețe sau capete, chiar geluit, șlefuit sau lipit prin îmbinare cap la cap:

---

Altul decât de conifere:

 

ex 4409 29 91

 

ex 4409 29 99

Butoaie, cuve, putini și alte produse de dogărie și părțile lor, din lemn, inclusiv doagele:

 

ex 4416 00 00

Construcții prefabricate din lemn:

 

ex 9406 10 00

America

Acer saccharum Marsh., inclusiv lemnul care nu și-a păstrat suprafața rotundă naturală

Lemn de foc, sub formă de trunchiuri, butuci, vreascuri, ramuri sau sub forme similare; lemn sub formă de așchii sau particule; rumeguș, deșeuri și resturi de lemn, aglomerate sau nu, sub formă de butuci, brichete, pelete sau forme similare:

Lemn de foc, sub formă de trunchiuri, butuci, vreascuri, ramuri sau sub forme similare:

– –

Altele decât coniferele:

ex 4401 12 00

Lemn sub formă de așchii sau particule:

Altele decât coniferele:

---

Altele [decât de eucalipt (Eucalyptus spp.)]:

ex 4401 22 90

Rumeguș, deșeuri și resturi de lemn, neaglomerate:

– –

Rumeguș:

ex 4401 40 10

– –

Deșeuri și resturi de lemn (cu excepția rumegușului):

ex 4401 40 90

Lemn brut, nedecojit, curățat de ramuri sau ecarisat:

Tratat cu vopsea, baiț, creozot sau alți agenți de conservare:

– –

Altele decât coniferele:

ex 4403 12 00

Lemn brut, chiar cojit, curățat de ramuri sau ecarisat:

Altul decât cel tratat cu vopsea, baiț, creozot sau alți agenți de conservare:

ex 4403 99 00

Prăjini despicate; țăruși și pari din lemn, ascuțiți, nedespicați longitudinal:

Altele decât coniferele:

ex 4404 20 00

Traverse din lemn pentru căi ferate sau similare, altele decât de conifere:

Neimpregnate

ex 4406 12 00

Altele (decât cele neimpregnate)

ex 4406 92 00

Lemn tăiat sau despicat longitudinal, tranșat sau derulat, chiar geluit, șlefuit sau lipit prin îmbinare cap la cap cu o grosime de peste 6 mm:

– –

De arțar (Acer spp.):

 

4407 93 10

 

4407 93 91

 

4407 93 99

Foi pentru furnir (inclusiv cele obținute prin tranșarea lemnului stratificat), foi pentru placaj sau pentru alt lemn stratificat similar și alt lemn tăiat longitudinal, tranșat sau derulat, chiar geluit, îmbinat lateral sau cap la cap, cu o grosime de maximum 6 mm:

 

ex 4408 90 15

 

ex 4408 90 35

 

ex 4408 90 85

 

ex 4408 90 95

Lemn (inclusiv lame și frize de parchet, neasamblate), profilat (sub formă de lambă, de uluc, fălțuit, nutuit, șanfrenat, îmbinat în V, mulurat, rotunjit sau similare), în lungul unuia sau a mai multor canturi, fețe sau capete, chiar geluit, șlefuit sau lipit prin îmbinare cap la cap:

---

Altul decât de conifere:

 

ex 4409 29 91

 

ex 4409 29 99

Butoaie, cuve, putini și alte produse de dogărie și părțile lor, din lemn, inclusiv doagele:

 

ex 4416 00 00

Construcții prefabricate din lemn:

 

ex 9406 10 00

Statele Unite și Canada

Conifere (Pinopsida), inclusiv lemnul care nu și-a păstrat suprafața rotundă naturală

Lemn de foc, sub formă de trunchiuri, butuci, vreascuri, ramuri sau sub forme similare; lemn sub formă de așchii sau particule; rumeguș, deșeuri și resturi de lemn, aglomerate sau nu, sub formă de butuci, brichete, pelete sau forme similare:

Lemn de foc, sub formă de trunchiuri, butuci, vreascuri, ramuri sau sub forme similare:

– –

De conifere

4401 11 00

Lemn sub formă de așchii sau particule:

– –

De conifere

4401 21 00

Rumeguș, deșeuri și resturi de lemn, neaglomerate:

– –

Rumeguș:

ex 4401 40 10

– –

Deșeuri și resturi de lemn (cu excepția rumegușului):

ex 4401 40 90

Lemn brut, nedecojit, curățat de ramuri sau ecarisat:

Tratat cu vopsea, baiț, creozot sau alți agenți de conservare:

– –

De conifere:

4403 11 00

Lemn brut, chiar cojit, curățat de ramuri sau ecarisat:

De conifere, altul decât cel tratat cu vopsea, baiț, creozot sau alți agenți de conservare:

– –

De pin (Pinus spp.):

ex 4403 21 10

ex 4403 21 90

ex 4403 22 00

– –

De brad (Abies spp.) și molid (Picea spp.):

ex 4403 23 10

ex 4403 23 90

ex 4403 24 00

– –

Altele, de conifere:

ex 4403 25 10

ex 4403 25 90

ex 4403 26 00

Prăjini despicate; țăruși și pari din lemn, ascuțiți, nedespicați longitudinal:

De conifere:

ex 4404 10 00

Traverse din lemn pentru căi ferate sau similare, de conifere:

Neimpregnate:

4406 11 00

Altele (decât cele neimpregnate):

4406 91 00

Lemn tăiat sau despicat longitudinal, tranșat sau derulat, chiar geluit, șlefuit sau lipit prin îmbinare cap la cap cu o grosime de peste 6 mm:

De conifere:

– –

De pin (Pinus spp.):

4407 11 10

4407 11 20

4407 11 90

– –

De brad (Abies spp.) și molid (Picea spp.):

4407 12 10

4407 12 20

4407 12 90

– –

Altele, de conifere:

4407 19 10

4407 19 20

4407 19 90

Foi pentru furnir (inclusiv cele obținute prin tranșarea lemnului stratificat), foi pentru placaj sau pentru alt lemn stratificat similar și alt lemn tăiat longitudinal, tranșat sau derulat, chiar geluit, îmbinat lateral sau cap la cap, cu o grosime de maximum 6 mm:

De conifere:

4408 10 15

4408 10 91

4408 10 98

Lemn (inclusiv lame și frize de parchet, neasamblate), profilat (sub formă de lambă, de uluc, fălțuit, nutuit, șanfrenat, îmbinat în V, mulurat, rotunjit sau similare), în lungul unuia sau a mai multor canturi, fețe sau capete, chiar geluit, șlefuit sau lipit prin îmbinare cap la cap:

---

De conifere, altele:

 

ex 4409 10 18

Butoaie, cuve, putini și alte produse de dogărie și părțile lor, din lemn, inclusiv doagele:

 

ex 4416 00 00

Construcții prefabricate din lemn:

 

ex 9406 10 00

Kazahstan, Rusia și Turcia și alte țări terțe, altele decât: Albania, Andorra, Armenia, Azerbaidjan, Belarus, Bosnia și Herțegovina, Insulele Canare, Insulele Feroe, Georgia, Islanda, Liechtenstein, Moldova, Monaco, Muntenegru, Macedonia de Nord, Norvegia, San Marino, Serbia, Elveția, Ucraina și Regatul Unit  (4)

Chionanthus virginicus L., Fraxinus L., Juglans L., Pterocarya Kunth și Ulmus davidiana Planch. și incluzând lemnul care nu și-a păstrat suprafața rotundă naturală

Lemn de foc, sub formă de trunchiuri, butuci, vreascuri, ramuri sau sub forme similare; lemn sub formă de așchii sau particule; rumeguș, deșeuri și resturi de lemn, aglomerate sau nu, sub formă de butuci, brichete, pelete sau forme similare:

Lemn de foc, sub formă de trunchiuri, butuci, vreascuri, ramuri sau sub forme similare:

– –

Altele decât coniferele:

ex 4401 12 00

Lemn sub formă de așchii sau particule:

Altele decât coniferele:

---

Altele [decât de eucalipt (Eucalyptus spp.)]:

ex 4401 22 90

Rumeguș, deșeuri și resturi de lemn, neaglomerate:

– –

Rumeguș:

ex 4401 40 10

– –

Deșeuri și resturi de lemn (cu excepția rumegușului):

ex 4401 40 90

Lemn brut, nedecojit, curățat de ramuri sau ecarisat:

Tratat cu vopsea, baiț, creozot sau alți agenți de conservare:

– –

Altele decât coniferele:

ex 4403 12 00

Lemn brut, chiar cojit, curățat de ramuri sau ecarisat:

Altul decât cel tratat cu vopsea, baiț, creozot sau alți agenți de conservare:

ex 4403 99 00

Prăjini despicate; țăruși și pari din lemn, ascuțiți, nedespicați longitudinal:

Altele decât coniferele:

ex 4404 20 00

Traverse din lemn pentru căi ferate sau similare, altele decât de conifere:

Neimpregnate:

ex 4406 12 00

Altele (decât cele neimpregnate):

ex 4406 92 00

Lemn tăiat sau despicat longitudinal, tranșat sau derulat, chiar geluit, șlefuit sau lipit prin îmbinare cap la cap cu o grosime de peste 6 mm:

– –

De frasin (Fraxinus spp.):

 

4407 95 10

 

4407 95 91

 

4407 95 99

– –

Altele:

 

ex 4407 99 27

 

ex 4407 99 40

 

ex 4407 99 90

Foi pentru furnir (inclusiv cele obținute prin tranșarea lemnului stratificat), foi pentru placaj sau pentru alt lemn stratificat similar și alt lemn tăiat longitudinal, tranșat sau derulat, chiar geluit, îmbinat lateral sau cap la cap, cu o grosime de maximum 6 mm:

 

ex 4408 90 15

 

ex 4408 90 35

 

ex 4408 90 85

 

ex 4408 90 95

Lemn (inclusiv lame și frize de parchet, neasamblate), profilat (sub formă de lambă, de uluc, fălțuit, nutuit, șanfrenat, îmbinat în V, mulurat, rotunjit sau similare), în lungul unuia sau a mai multor canturi, fețe sau capete, chiar geluit, șlefuit sau lipit prin îmbinare cap la cap:

---

Altul decât de conifere:

 

ex 4409 29 91

 

ex 4409 29 99

Butoaie, cuve, putini și alte produse de dogărie și părțile lor, din lemn, inclusiv doagele:

 

ex 4416 00 00

Construcții prefabricate din lemn:

 

ex 9406 10 00

Belarus, Canada, China, Japonia, Mongolia, Coreea de Nord, Rusia, Coreea de Sud, Taiwan, Ucraina și Statele Unite

Betula L., inclusiv lemnul care nu și-a păstrat suprafața rotundă naturală

Lemn de foc, sub formă de trunchiuri, butuci, vreascuri, ramuri sau sub forme similare; lemn sub formă de așchii sau particule; rumeguș, deșeuri și resturi de lemn, aglomerate sau nu, sub formă de butuci, brichete, pelete sau forme similare:

Lemn de foc, sub formă de trunchiuri, butuci, vreascuri, ramuri sau sub forme similare:

– –

Altele decât coniferele:

ex 4401 12 00

Lemn sub formă de așchii sau particule:

Altele decât coniferele:

---

Altele [decât de eucalipt (Eucalyptus spp.)]:

ex 4401 22 90

Rumeguș, deșeuri și resturi de lemn, neaglomerate:

– –

Rumeguș:

ex 4401 40 10

– –

Deșeuri și resturi de lemn (cu excepția rumegușului):

ex 4401 40 90

Lemn brut, nedecojit, curățat de ramuri sau ecarisat:

Tratat cu vopsea, baiț, creozot sau alți agenți de conservare:

– –

Altele decât coniferele:

ex 4403 12 00

Lemn brut, chiar cojit, curățat de ramuri sau ecarisat:

Altul decât cel tratat cu vopsea, baiț, creozot sau alți agenți de conservare:

– –

De mesteacăn (Betula spp.):

4403 95 10

4403 95 90

4403 96 00

Prăjini despicate; țăruși și pari din lemn, ascuțiți, nedespicați longitudinal:

Altele decât coniferele:

ex 4404 20 00

Traverse din lemn pentru căi ferate sau similare, altele decât de conifere:

Neimpregnate:

ex 4406 12 00

Altele (decât cele neimpregnate):

ex 4406 92 00

Lemn tăiat sau despicat longitudinal, tranșat sau derulat, chiar geluit, șlefuit sau lipit prin îmbinare cap la cap cu o grosime de peste 6 mm:

– –

De mesteacăn (Betula spp.):

 

4407 96 10

 

4407 96 91

 

4407 96 99

Foi pentru furnir (inclusiv cele obținute prin tranșarea lemnului stratificat), foi pentru placaj sau pentru alt lemn stratificat similar și alt lemn tăiat longitudinal, tranșat sau derulat, chiar geluit, îmbinat lateral sau cap la cap, cu o grosime de maximum 6 mm:

 

ex 4408 90 15

 

ex 4408 90 35

 

ex 4408 90 85

 

ex 4408 90 95

Lemn (inclusiv lame și frize de parchet, neasamblate), profilat (sub formă de lambă, de uluc, fălțuit, nutuit, șanfrenat, îmbinat în V, mulurat, rotunjit sau similare), în lungul unuia sau a mai multor canturi, fețe sau capete, chiar geluit, șlefuit sau lipit prin îmbinare cap la cap:

---

Altul decât de conifere:

 

ex 4409 29 91

 

ex 4409 29 99

Butoaie, cuve, putini și alte produse de dogărie și părțile lor, din lemn, inclusiv doagele:

 

ex 4416 00 00

Construcții prefabricate din lemn:

 

ex 9406 10 00

Canada și Statele Unite

Amelanchier Medik., Aronia Medik., Cotoneaster Medik., Crataegus L., Cydonia Mill., Malus Mill., Pyracantha M. Roem., Pyrus L. și Sorbus L., inclusiv lemnul care nu și-a păstrat suprafața rotundă naturală, cu excepția rumegușului și a talașului

Lemn de foc, sub formă de trunchiuri, butuci, vreascuri, ramuri sau sub forme similare; lemn sub formă de așchii sau particule; rumeguș, deșeuri și resturi de lemn, aglomerate sau nu, sub formă de butuci, brichete, pelete sau forme similare:

Lemn de foc, sub formă de trunchiuri, butuci, vreascuri, ramuri sau sub forme similare:

– –

Altele decât coniferele:

ex 4401 12 00

Lemn sub formă de așchii sau particule:

– –

Altele decât coniferele:

– – –

Altele [decât de eucalipt (Eucalyptus spp.)]:

ex 4401 22 90

– –

Deșeuri și resturi de lemn (cu excepția rumegușului):

ex 4401 40 90

Lemn brut, nedecojit, curățat de ramuri sau ecarisat:

Tratat cu vopsea, baiț, creozot sau alți agenți de conservare:

– –

Altele decât coniferele:

ex 4403 12 00

Lemn brut, chiar cojit, curățat de ramuri sau ecarisat:

Altul decât cel tratat cu vopsea, baiț, creozot sau alți agenți de conservare:

ex 4403 99 00

Prăjini despicate; țăruși și pari din lemn, ascuțiți, nedespicați longitudinal:

Altele decât coniferele:

ex 4404 20 00

Traverse din lemn pentru căi ferate sau similare, altele decât de conifere:

Neimpregnate:

ex 4406 12 00

Altele (decât cele neimpregnate):

ex 4406 92 00

Lemn tăiat sau despicat longitudinal, tranșat sau derulat, chiar geluit, șlefuit sau lipit prin îmbinare cap la cap cu o grosime de peste 6 mm:

 

ex 4407 99 27

 

ex 4407 99 40

 

ex 4407 99 90

Foi pentru furnir (inclusiv cele obținute prin tranșarea lemnului stratificat), foi pentru placaj sau pentru alt lemn stratificat similar și alt lemn tăiat longitudinal, tranșat sau derulat, chiar geluit, îmbinat lateral sau cap la cap, cu o grosime de maximum 6 mm:

 

ex 4408 90 15

 

ex 4408 90 35

 

ex 4408 90 85

 

ex 4408 90 95

Lemn (inclusiv lame și frize de parchet, neasamblate), profilat (sub formă de lambă, de uluc, fălțuit, nutuit, șanfrenat, îmbinat în V, mulurat, rotunjit sau similare), în lungul unuia sau a mai multor canturi, fețe sau capete, chiar geluit, șlefuit sau lipit prin îmbinare cap la cap:

---

Altul decât de conifere:

 

ex 4409 29 91

 

ex 4409 29 99

Butoaie, cuve, putini și alte produse de dogărie și părțile lor, din lemn, inclusiv doagele:

 

ex 4416 00 00

Construcții prefabricate din lemn:

 

ex 9406 10 00

Canada și Statele Unite

Prunus L., inclusiv lemnul care nu și-a păstrat suprafața rotundă naturală

Lemn de foc, sub formă de trunchiuri, butuci, vreascuri, ramuri sau sub forme similare; lemn sub formă de așchii sau particule; rumeguș, deșeuri și resturi de lemn, aglomerate sau nu, sub formă de butuci, brichete, pelete sau forme similare:

Lemn de foc, sub formă de trunchiuri, butuci, vreascuri, ramuri sau sub forme similare:

– –

Altele decât coniferele:

ex 4401 12 00

Lemn sub formă de așchii sau particule:

Altele decât coniferele:

---

Altele [decât de eucalipt (Eucalyptus spp.)]:

ex 4401 22 90

Rumeguș, deșeuri și resturi de lemn, neaglomerate:

– –

Rumeguș:

ex 4401 40 10

– –

Deșeuri și resturi de lemn (cu excepția rumegușului):

ex 4401 40 90

Lemn brut, nedecojit, curățat de ramuri sau ecarisat:

Tratat cu vopsea, baiț, creozot sau alți agenți de conservare:

– –

Altele decât coniferele:

ex 4403 12 00

Lemn brut, chiar cojit, curățat de ramuri sau ecarisat:

Altul decât cel tratat cu vopsea, baiț, creozot sau alți agenți de conservare:

ex 4403 99 00

Prăjini despicate; țăruși și pari din lemn, ascuțiți, nedespicați longitudinal:

Altele decât coniferele:

ex 4404 20 00

Traverse din lemn pentru căi ferate sau similare, altele decât de conifere:

Neimpregnate:

ex 4406 12 00

Altele (decât cele neimpregnate):

ex 4406 92 00

Lemn tăiat sau despicat longitudinal, tranșat sau derulat, chiar geluit, șlefuit sau lipit prin îmbinare cap la cap cu o grosime de peste 6 mm:

– –

De cireș (Prunus spp.):

 

4407 94 10

 

4407 94 91

 

4407 94 99

– –

Altele:

 

ex 4407 99 27

 

ex 4407 99 40

 

ex 4407 99 90

Foi pentru furnir (inclusiv cele obținute prin tranșarea lemnului stratificat), foi pentru placaj sau pentru alt lemn stratificat similar și alt lemn tăiat longitudinal, tranșat sau derulat, chiar geluit, îmbinat lateral sau cap la cap, cu o grosime de maximum 6 mm:

 

ex 4408 90 15

 

ex 4408 90 35

 

ex 4408 90 85

 

ex 4408 90 95

Lemn (inclusiv lame și frize de parchet, neasamblate), profilat (sub formă de lambă, de uluc, fălțuit, nutuit, șanfrenat, îmbinat în V, mulurat, rotunjit sau similare), în lungul unuia sau a mai multor canturi, fețe sau capete, chiar geluit, șlefuit sau lipit prin îmbinare cap la cap:

---

Altul decât de conifere:

 

ex 4409 29 91

 

ex 4409 29 99

Butoaie, cuve, putini și alte produse de dogărie și părțile lor, din lemn, inclusiv doagele:

 

ex 4416 00 00

Construcții prefabricate din lemn:

 

ex 9406 10 00

Canada, China, Corea de Nord, Coreea de Sud, Japonia, Mongolia, Statele Unite, Vietnam și orice țară terță în care este cunoscută prezența Aromia bungii

Acer L., Aesculus L., Alnus L., Betula L., Carpinus L., Cercidiphyllum Siebold & Zucc., Corylus L., Fagus L., Fraxinus L., Koelreuteria Laxm., Platanus L., Populus L., Salix L., Tilia L. și Ulmus L., inclusiv lemnul care nu și-a păstrat suprafața rotundă naturală

Lemn de foc, sub formă de trunchiuri, butuci, vreascuri, ramuri sau sub forme similare; lemn sub formă de așchii sau particule; rumeguș, deșeuri și resturi de lemn, aglomerate sau nu, sub formă de butuci, brichete, pelete sau forme similare:

Lemn de foc, sub formă de trunchiuri, butuci, vreascuri, ramuri sau sub forme similare:

– –

Altele decât coniferele:

ex 4401 12 00

Lemn sub formă de așchii sau particule:

Altele decât coniferele:

---

Altele [decât de eucalipt (Eucalyptus spp.)]:

ex 4401 22 90

Rumeguș, deșeuri și resturi de lemn, neaglomerate:

– –

Rumeguș:

ex 4401 40 10

– –

Deșeuri și resturi de lemn (cu excepția rumegușului):

ex 4401 40 90

Lemn brut, nedecojit, curățat de ramuri sau ecarisat:

Tratat cu vopsea, baiț, creozot sau alți agenți de conservare:

– –

Altele decât coniferele:

ex 4403 12 00

Lemn brut, chiar cojit, curățat de ramuri sau ecarisat:

Altul decât cel tratat cu vopsea, baiț, creozot sau alți agenți de conservare:

– –

De fag (Fagus spp.):

4403 93 00

4403 94 00

– –

De mesteacăn (Betula spp.):

4403 95 10

4403 95 90

4403 96 00

– –

De plop și plop tremurător (Populus spp.):

4403 97 00

– –

Din altele:

ex 4403 99 00

Prăjini despicate; țăruși și pari din lemn, ascuțiți, nedespicați longitudinal:

Altele decât coniferele:

ex 4404 20 00

Traverse din lemn pentru căi ferate sau similare, altele decât de conifere:

Neimpregnate:

ex 4406 12 00

Altele (decât cele neimpregnate):

ex 4406 92 00

Lemn tăiat sau despicat longitudinal, tranșat sau derulat, chiar geluit, șlefuit sau lipit prin îmbinare cap la cap cu o grosime de peste 6 mm:

– –

De fag (Fagus spp.):

 

4407 92 00

– –

De arțar (Acer spp.):

 

4407 93 10

 

4407 93 91

 

4407 93 99

– –

De frasin (Fraxinus spp.):

 

4407 95 10

 

4407 95 91

 

4407 95 99

– –

De mesteacăn (Betula spp.):

 

4407 96 10

 

4407 96 91

 

4407 96 99

– –

De plop și plop tremurător (Populus spp.):

 

4407 97 10

 

4407 97 91

 

4407 97 99

– –

Din altele:

 

4407 99 27

 

4407 99 40

 

4407 99 90

Foi pentru furnir (inclusiv cele obținute prin tranșarea lemnului stratificat), foi pentru placaj sau pentru alt lemn stratificat similar și alt lemn tăiat longitudinal, tranșat sau derulat, chiar geluit, îmbinat lateral sau cap la cap, cu o grosime de maximum 6 mm:

 

ex 4408 90 15

 

ex 4408 90 35

 

ex 4408 90 85

 

ex 4408 90 95

Lemn (inclusiv lame și frize de parchet, neasamblate), profilat (sub formă de lambă, de uluc, fălțuit, nutuit, șanfrenat, îmbinat în V, mulurat, rotunjit sau similare), în lungul unuia sau a mai multor canturi, fețe sau capete, chiar geluit, șlefuit sau lipit prin îmbinare cap la cap:

---

Altul decât de conifere:

 

ex 4409 29 91

 

ex 4409 29 99

Butoaie, cuve, putini și alte produse de dogărie și părțile lor, din lemn, inclusiv doagele:

 

ex 4416 00 00

Construcții prefabricate din lemn:

 

ex 9406 10 00

Țări terțe în care prezența Anoplophora glabripennis este cunoscută

Acer macrophyllum Pursh, Aesculus californica (Spach) Nutt., Lithocarpus densiflorus (Hook. & Arn.) Rehd., Quercus L. și Taxus brevifolia Nutt.

Lemn de foc, sub formă de trunchiuri, butuci, vreascuri, ramuri sau sub forme similare; lemn sub formă de așchii sau particule; rumeguș, deșeuri și resturi de lemn, aglomerate sau nu, sub formă de butuci, brichete, pelete sau forme similare:

Lemn de foc, sub formă de trunchiuri, butuci, vreascuri, ramuri sau sub forme similare:

– –

De conifere:

ex 4401 11 00

– –

Altele decât coniferele:

ex 4401 12 00

Lemn sub formă de așchii sau particule:

De conifere:

ex 4401 21 00

Altele decât coniferele:

---

Altele [decât de eucalipt (Eucalyptus spp.)]:

ex 4401 22 90

Rumeguș, deșeuri și resturi de lemn, neaglomerate:

– –

Rumeguș:

ex 4401 40 10

– –

Deșeuri și resturi de lemn (cu excepția rumegușului):

ex 4401 40 90

Lemn brut, nedecojit, curățat de ramuri sau ecarisat:

Tratat cu vopsea, baiț, creozot sau alți agenți de conservare:

– –

De conifere:

ex 4403 11 00

– –

Altele decât coniferele:

ex 4403 12 00

Lemn brut, chiar cojit, curățat de ramuri sau ecarisat:

Altul decât cel tratat cu vopsea, baiț, creozot sau alți agenți de conservare:

– –

Altele, de conifere:

ex 4403 25 10

ex 4403 25 90

ex 4403 26 00

Lemn brut, chiar cojit, curățat de ramuri sau ecarisat:

Altul decât cel tratat cu vopsea, baiț, creozot sau alți agenți de conservare:

– –

Altele, din alt lemn decât de conifere:

ex 4403 99 00

Prăjini despicate; țăruși și pari din lemn, ascuțiți, nedespicați longitudinal:

De conifere:

ex 4404 10 00

Altele decât coniferele:

ex 4404 20 00

Traverse din lemn pentru căi ferate sau similare:

Neimpregnate:

– –

De conifere:

ex 4406 11 00

– –

Altele decât coniferele:

ex 4406 12 00

Altele (decât cele neimpregnate):

– –

De conifere:

ex 4406 91 00

– –

Altele decât de conifere

ex 4406 92 00

Lemn tăiat sau despicat longitudinal, tranșat sau derulat, chiar geluit, șlefuit sau lipit prin îmbinare cap la cap cu o grosime de peste 6 mm:

De conifere:

 

ex 4407 19 10

 

ex 4407 19 20

 

ex 4407 19 90

– –

De arțar (Acer spp.):

 

4407 93 10

 

4407 93 91

 

4407 93 99

– –

Din altele:

 

ex 4407 99 27

 

ex 4407 99 40

 

ex 4407 99 90

Foi pentru furnir (inclusiv cele obținute prin tranșarea lemnului stratificat), foi pentru placaj sau pentru alt lemn stratificat similar și alt lemn tăiat longitudinal, tranșat sau derulat, chiar geluit, îmbinat lateral sau cap la cap, cu o grosime de maximum 6 mm:

De conifere:

ex 4408 10 15

ex 4408 10 91

ex 4408 10 98

Altele:

ex 4408 90 15

ex 4408 90 35

ex 4408 90 85

ex 4408 90 95

Lemn (inclusiv lame și frize de parchet, neasamblate), profilat (sub formă de lambă, de uluc, fălțuit, nutuit, șanfrenat, îmbinat în V, mulurat, rotunjit sau similare), în lungul unuia sau a mai multor canturi, fețe sau capete, chiar geluit, șlefuit sau lipit prin îmbinare cap la cap:

---

Altul decât de conifere:

 

ex 4409 29 91

 

ex 4409 29 99

Butoaie, cuve, putini și alte produse de dogărie și părțile lor, din lemn, inclusiv doagele:

 

ex 4416 00 00

Construcții prefabricate din lemn:

 

ex 9406 10 00

Canada, Regatul Unit  (4), Statele Unite ale Americii, Vietnam

Artocarpus chaplasha Roxb., Artocarpus heterophyllus Lam., Artocarpus integer (Thunb.) Merr., Alnus formosana Makino, Bombax malabaricum DC., Broussonetia papyrifera (L.) Vent., Broussonetia kazinoki Siebold, Caesalpinia japonica Siebold & Zucc., Cajanus cajan (L.) Huth, Camellia sinensis (L.) Kuntze, Camellia oleífera C.Abel, Castanea Mill., Celtis sinensis Pers., Cercis chinensis Bunge, Chaenomeles sinensis (Thouin) Koehne, Cinnamomum camphora (L.) J.Presl, Citrus L., Cornus kousa Bürger ex Hanse, Crataegus cordata Aiton, Cunninghamia lanceolata (Lamb.) Hook., Dalbergia L.f., Debregeasia edulis (Siebold & Zucc.) Wedd., Debregeasia hypoleuca (Hochst. ex Steud.) Wedd., Diospyros kaki L., Enkianthus perulatus (Miq.) C.K.Schneid., Eriobotrya japonica (Thunb.) Lindl., Fagus crenata Blume, Ficus L., Firmiana simplex (L.) W.Wight, Gleditsia japonica Miq., Hovenia dulcis Thunb., Juglans regia L., Lagerstroemia indica L., Maclura tricuspidata Carrière, Maclura pomifera (Raf.) C.K.Schneid., Malus Mill., Melia azedarach L., Morus L., Platanus x hispanica Mill. ex Münchh., Platycarya strobilaceae Siebold & Zucc., Populus L., Prunus spp, Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc., Pterocarya stenoptera C.DC., Punica granatum L., Pyrus spp., Robinia pseudoacacia L., Salix L., Sapium sebiferum (L.) Roxb., Schima superba Gardner & Champ., Sophora japonica L., Spiraea thunbergii Siebold ex Blume, Trema amboinensis (Willd.) Blume, Trema orientale (L.) Blume, Ulmus L., Vernicia fordii (Hemsl.) Airy Shaw, Villebrunea pedunculata Shirai, Xylosma G.Forst. și Zelkova serrata (Thunb.) Makino

Lemn de foc, sub formă de trunchiuri, butuci, vreascuri, ramuri sau sub forme similare; lemn sub formă de așchii sau particule; rumeguș, deșeuri și resturi de lemn, aglomerate sau nu, sub formă de butuci, brichete, pelete sau forme similare:

Lemn de foc, sub formă de trunchiuri, butuci, vreascuri, ramuri sau sub forme similare:

--

Altele decât coniferele:

ex 4401 12 00

Lemn sub formă de așchii sau particule:

--

Altele decât coniferele:

---

Altele [decât de eucalipt (Eucalyptus spp.)]:

ex 4401 22 90

Rumeguș, deșeuri și resturi de lemn, neaglomerate:

--

Rumeguș:

ex 4401 40 10

--

Deșeuri și resturi de lemn (cu excepția rumegușului):

ex 4401 40 90

Lemn brut, nedecojit, curățat de ramuri sau ecarisat:

Tratat cu vopsea, baiț, creozot sau alți agenți de conservare:

--

Altele decât coniferele:

ex 4403 12 00

Lemn brut, chiar cojit, curățat de ramuri sau ecarisat:

Altul decât cel tratat cu vopsea, baiț, creozot sau alți agenți de conservare:

--

De fag (Fagus spp.):

ex 4403 93 00

ex 4403 94 00

--

De plop și plop tremurător (Populus spp.):

ex 4403 97 00

--

Altele:

ex 4403 99 00

Prăjini despicate; țăruși și pari din lemn, ascuțiți, nedespicați longitudinal:

Altele decât coniferele:

ex 4404 20 00

Traverse din lemn pentru căi ferate sau similare:

Neimpregnate:

--

Altele decât coniferele:

ex 4406 12 00

Altele (decât cele neimpregnate):

--

Altele decât coniferele

ex 4406 92 00

Lemn tăiat sau despicat longitudinal, tranșat sau derulat, chiar geluit, șlefuit sau lipit prin îmbinare cap la cap, cu o grosime de peste 6 mm:

Altele (decât lemnul de conifere sau tropical):

--

De fag (Fagus spp.):

ex 4407 92 00

--

De cireș (Prunus spp.):

---

Geluit; lipit prin asamblare cap la cap, chiar geluit sau șlefuit:

ex 4407 94 10

---

Altele:

ex 4407 94 91

ex 4407 94 99

--

De plop și plop tremurător (Populus spp.):

---

Geluit; lipit prin asamblare cap la cap, chiar geluit sau șlefuit:

ex 4407 97 10

---

Altele:

ex 4407 97 91

ex 4407 97 99

--

Altele:

---

Geluit; lipit prin asamblare cap la cap, chiar geluit sau șlefuit:

ex 4407 99 27

---

Altele:

ex 4407 99 40

ex 4407 99 90

Foi pentru furnir (inclusiv cele obținute prin tranșarea lemnului stratificat), foi pentru placaj sau pentru alt lemn stratificat similar și alt lemn tăiat longitudinal, tranșat sau derulat, chiar geluit, îmbinat lateral sau cap la cap, cu o grosime de maximum 6 mm:

Altele (decât lemnul de conifere sau tropical):

--

Geluit; șlefuite; lipit prin asamblare cap la cap, chiar geluit sau șlefuit:

ex 4408 90 15

--

Altele:

ex 4408 90 35

ex 4408 90 85

ex 4408 90 95

Lemn (inclusiv lame și frize de parchet, neasamblate), profilat (sub formă de lambă, de uluc, fălțuit, nutuit, șanfrenat, îmbinat în V, mulurat, rotunjit sau similare), în lungul unuia sau a mai multor canturi, fețe sau capete, chiar geluit, șlefuit sau lipit prin îmbinare cap la cap:

Altele decât coniferele:

--

Altele (decât de bambus sau de lemn tropical):

--

Altele (decât baghete și forme de lemn pentru rame de tablouri, fotografii, oglinzi sau obiecte similare):

ex 4409 29 91

ex 4409 29 99

Butoaie, cuve, putini și alte produse de dogărie și părțile lor, din lemn, inclusiv doagele:

 

ex 4416 00 00

Construcții prefabricate din lemn:

 

ex 9406 10 00

Afganistan, Bahrain, Bangladesh, Bhutan, Brunei Darussalam, Cambodgia, China, India, Indonezia, Iran, Irak, Japonia,

Iordania, Kazahstan, Kuweit, Kârgâzstan, Laos, Liban, Malaysia, Maldive, Mongolia, Myanmar, Nepal, Coreea de Nord, Oman, Pakistan, Filipine, Qatar, Rusia (doar următoarele părți): Districtul Federal Orientul Îndepărtat (Dalnevostochny federalny okrug), Districtul Federal Siberian (Sibirsky federalny okrug) și Districtul Federal Ural (Uralsky federalny okrug), Singapore, Coreea de Sud, Sri Lanka, Siria, Tadjikistan, Thailanda, Timor-Leste, Turkmenistan, Emiratele Arabe Unite, Uzbekistan, Vietnam și Yemen

Acer L., Betula L., Elaeagnus L., Fraxinus L., Gleditsia L., Juglans L., Malus Mill., Morus L., Platanus L., Populus L., Prunus L., Pyrus L., Quercus L., Robinia L., Salix L. și Ulmus L., inclusiv lemnul care nu și-a păstrat suprafața rotundă naturală, cu excepția rumegușului și a talașului

Lemn de foc, sub formă de trunchiuri, butuci, vreascuri, ramuri sau sub forme similare; lemn sub formă de așchii sau particule; rumeguș, deșeuri și resturi de lemn, aglomerate sau nu, sub formă de butuci, brichete, pelete sau forme similare:

Lemn de foc, sub formă de trunchiuri, butuci, vreascuri, ramuri sau sub forme similare:

--

Altele decât coniferele:

ex 4401 12 00

Lemn sub formă de așchii sau particule:

--

Altele decât coniferele:

---

Altele [decât de eucalipt (Eucalyptus spp.)]:

ex 4401 22 90

Rumeguș, deșeuri și resturi de lemn, neaglomerate:

--

Deșeuri și resturi de lemn (cu excepția rumegușului):

ex 4401 40 90

Lemn brut, nedecojit, curățat de ramuri sau ecarisat:

Tratat cu vopsea, baiț, creozot sau alți agenți de conservare:

--

Altele decât coniferele:

ex 4403 12 00

Lemn brut, chiar cojit, curățat de ramuri sau ecarisat:

altul decât cel tratat cu vopsea, baiț, creozot sau alți agenți de conservare:

--

de stejar (Quercus spp.):

4403 91 00

--

de mesteacăn (Betula spp.):

4403 95 10

4403 95 90

4403 96 00

--

de plop și plop tremurător (Populus spp.):

4403 97 00

--

altele (decât Quercus, Betula, Populus):

ex 4403 99 00

Prăjini despicate; țăruși și pari din lemn, ascuțiți, nedespicați longitudinal:

Altele decât coniferele:

ex 4404 20 00

Traverse din lemn pentru căi ferate sau similare:

Neimpregnate:

--

Altele decât coniferele:

ex 4406 12 00

Altele (decât cele neimpregnate):

--

Altele decât coniferele:

ex 4406 92 00

Lemn tăiat sau despicat longitudinal, tranșat sau derulat, chiar geluit, șlefuit sau lipit prin îmbinare cap la cap, cu o grosime de peste 6 mm:

--

de stejar (Quercus spp.):

 

4407 91 15

 

4407 91 31

 

4407 91 39

 

4407 91 90

--

de arțar (Acer spp.):

 

4407 93 10

 

4407 93 91

 

4407 93 99

--

de cireș (Prunus spp.):

 

4407 94 10

 

4407 94 91

 

4407 94 99

--

de frasin (Fraxinus spp.):

 

4407 95 10

 

4407 95 91

 

4407 95 99

--

de mesteacăn (Betula spp.):

 

4407 96 10

 

4407 96 91

 

4407 96 99

--

de plop și plop tremurător (Populus spp.):

 

4407 97 10

 

4407 97 91

 

4407 97 99

--

Altele:

---

Geluit; lipit prin asamblare cap la cap, chiar geluit sau șlefuit:

 

ex 4407 99 27

---

Altele:

 

ex 4407 99 40

 

ex 4407 99 90

Foi pentru furnir (inclusiv cele obținute prin tranșarea lemnului stratificat), foi pentru placaj sau pentru alt lemn stratificat similar și alt lemn tăiat longitudinal, tranșat sau derulat, chiar geluit, îmbinat lateral sau cap la cap, cu o grosime de maximum 6 mm:

Altele (cu excepția coniferelor sau a lemnului tropical)

--

Geluit; șlefuite; lipit prin asamblare cap la cap, chiar geluit sau șlefuit:

ex 4408 90 15

--

Altele:

ex 4408 90 35

ex 4408 90 85

ex 4408 90 95

Lemn (inclusiv lame și frize de parchet, neasamblate), profilat (sub formă de lambă, de uluc, fălțuit, nutuit, șanfrenat, îmbinat în V, mulurat, rotunjit sau similare), în lungul unuia sau a mai multor canturi, fețe sau capete, chiar geluit, șlefuit sau lipit prin îmbinare cap la cap:

Altele decât coniferele:

--

Altele (decât de bambus sau de lemn tropical):

--

Altele (decât baghete și forme de lemn pentru rame de tablouri, fotografii, oglinzi sau obiecte similare):

ex 4409 29 91

ex 4409 29 99

Butoaie, cuve, putini și alte produse de dogărie și părțile lor, din lemn, inclusiv doagele:

 

ex 4416 00 00

Construcții prefabricate din lemn:

 

ex 9406 10 00

Afganistan, India,

Iran, Kârgâzstan, Pakistan, Tadjikistan, Turkmenistan și Uzbekistan

Lemn de Castanea Mill., Castanopsis (D. Don) Spach și Quercus L.

Lemn de foc, sub formă de trunchiuri, butuci, vreascuri, ramuri sau sub forme similare; lemn sub formă de așchii sau particule; rumeguș, deșeuri și resturi de lemn, aglomerate sau nu, sub formă de butuci, brichete, pelete sau forme similare:

Lemn de foc, sub formă de trunchiuri, butuci, vreascuri, ramuri sau sub forme similare:

--

Altele decât coniferele:

ex 4401 12 00

Lemn sub formă de așchii sau particule:

--

Altele decât coniferele:

---

Altele [decât de eucalipt (Eucalyptus spp.)]:

ex 4401 22 90

Rumeguș, deșeuri și resturi de lemn, neaglomerate:

--

Rumeguș:

ex 4401 40 10

--

Deșeuri și resturi de lemn (cu excepția rumegușului):

ex 4401 40 90

Lemn brut, nedecojit, curățat de ramuri sau ecarisat:

Tratat cu vopsea, baiț, creozot sau alți agenți de conservare:

--

Altele decât coniferele:

ex 4403 12 00

Lemn brut, chiar cojit, curățat de ramuri sau ecarisat:

Altul decât cel tratat cu vopsea, baiț, creozot sau alți agenți de conservare:

--

De stejar (Quercus spp.):

4403 91 00

--

Altele:

ex 4403 99 00

Prăjini despicate; țăruși și pari din lemn, ascuțiți, nedespicați longitudinal:

Altele decât coniferele:

ex 4404 20 00

Traverse din lemn pentru căi ferate sau similare:

Neimpregnate:

--

Altele decât coniferele:

ex 4406 12 00

Altele (decât cele neimpregnate):

--

Altele decât coniferele:

ex 4406 92 00

Lemn tăiat sau despicat longitudinal, tranșat sau derulat, chiar geluit, șlefuit sau lipit prin îmbinare cap la cap, cu o grosime de peste 6 mm:

--

De stejar (Quercus spp.):

---

Șlefuite; lipit prin asamblare cap la cap, chiar geluit sau șlefuit:

 

4407 91 15

---

Altele:

 

4407 91 31

 

4407 91 39

 

4407 91 90

--

Altele:

---

Geluit; lipit prin asamblare cap la cap, chiar geluit sau șlefuit:

 

ex 4407 99 27

---

Altele:

 

ex 4407 99 40

 

ex 4407 99 90

Foi pentru furnir (inclusiv cele obținute prin tranșarea lemnului stratificat), foi pentru placaj sau pentru alt lemn stratificat similar și alt lemn tăiat longitudinal, tranșat sau derulat, chiar geluit, îmbinat lateral sau cap la cap, cu o grosime de maximum 6 mm:

Altele (cu excepția coniferelor sau a lemnului tropical)

--

Geluit; șlefuite; lipit prin asamblare cap la cap, chiar geluit sau șlefuit:

ex 4408 90 15

--

Altele:

ex 4408 90 35

ex 4408 90 85

ex 4408 90 95

Lemn (inclusiv lame și frize de parchet, neasamblate), profilat (sub formă de lambă, de uluc, fălțuit, nutuit, șanfrenat, îmbinat în V, mulurat, rotunjit sau similare), în lungul unuia sau a mai multor canturi, fețe sau capete, chiar geluit, șlefuit sau lipit prin îmbinare cap la cap:

Altele decât coniferele:

--

Altele (decât de bambus sau de lemn tropical):

--

Altele (decât baghete și forme de lemn pentru rame de tablouri, fotografii, oglinzi sau obiecte similare):

ex 4409 29 91

ex 4409 29 99

Butoaie, cuve, putini și alte produse de dogărie și părțile lor, din lemn, inclusiv doagele:

 

ex 4416 00 00

Construcții prefabricate din lemn:

 

ex 9406 10 00

China, Coreea de Nord, Coreea de Sud, Rusia, Taiwan și Vietnam

Lemn de Acacia Mill., Acer buergerianum Miq., Acer macrophyllum Pursh, Acer negundo L., Acer palmatum Thunb., Acer paxii Franch., Acer pseudoplatanus L., Aesculus californica (Spach) Nutt., Ailanthus altissima (Mill.) Swingle, Albizia falcate Backer ex Merr., Albizia julibrissin Durazz., Alectryon excelsus Gärtn., Alnus rhombifolia Nutt., Archontophoenix cunninghamiana H. Wendl. & Drude, Artocarpus integer (Thunb.) Merr., Azadirachta indica A. Juss., Baccharis salicina Torr. & A.Gray, Bauhinia variegata L., Brachychiton discolor F.Muell., Brachychiton populneus R.Br., Camellia semiserrata C.W.Chi, Camellia sinensis (L.) Kuntze, Canarium commune L., Castanospermum australe A.Cunningham & C.Fraser, Cercidium floridum Benth. ex A.Gray, Cercidium sonorae Rose & I.M.Johnst., Cocculus laurifolius DC., Combretum kraussii Hochst., Cupaniopsis anacardioides (A.Rich.) Radlk., Dombeya cacuminum Hochr., Erythrina corallodendron L., Erythrina coralloides Moc. & Sessé ex DC., Erythrina falcata Benth., Erythrina fusca Lour., Eucalyptus ficifolia F.Müll., Fagus crenata Blume, Ficus L., Gleditsia triacanthos L., Hevea brasiliensis (Willd. ex A.Juss) Muell.Arg., Howea forsteriana (F.Müller) Becc., Ilex cornuta Lindl. & Paxton, Inga vera Willd., Jacaranda mimosifolia D.Don, Koelreuteria bipinnata Franch., Liquidambar styraciflua L., Magnolia grandiflora L., Magnolia virginiana L., Mimosa bracaatinga Hoehne, Morus alba L., Parkinsonia aculeata L., Persea americana Mill., Pithecellobium lobatum Benth., Platanus x hispanica Mill. ex Münchh., Platanus mexicana Torr., Platanus occidentalis L., Platanus orientalis L., Platanus racemosa Nutt., Podalyria calyptrata Willd., Populus fremontii S.Watson, Populus nigra L., Populus trichocarpa Torr. & A.Gray ex Hook., Prosopis articulata S.Watson, Protium serratum Engl., Psoralea pinnata L., Pterocarya stenoptera C.DC., Quercus agrifolia Née, Quercus calliprinos Webb., Quercus chrysolepis Liebm, Quercus engelmannii Greene, Quercus ithaburensis Dence, Quercus lobata Née, Quercus palustris Marshall, Quercus robur L., Quercus suber L., Ricinus communis L., Salix alba L., Salix babylonica L., Salix gooddingii C.R.Ball, Salix laevigata Bebb, Salix mucronata Thnb., Shorea robusta C.F.Gaertn., Spathodea campanulata P.Beauv., Spondias dulcis Parkinson, Tamarix ramosissima Kar. ex Boiss., Virgilia oroboides subsp. ferrugine B.-E.van Wyk, Wisteria floribunda (Willd.) DC. și Xylosma avilae Sleumer

Lemn de foc, sub formă de trunchiuri, butuci, vreascuri, ramuri sau sub forme similare; lemn sub formă de așchii sau particule; rumeguș, deșeuri și resturi de lemn, aglomerate sau nu, sub formă de butuci, brichete, pelete sau forme similare:

Lemn de foc, sub formă de trunchiuri, butuci, vreascuri, ramuri sau sub forme similare:

--

Altele decât coniferele:

ex 4401 12 00

Lemn sub formă de așchii sau particule:

--

Altele decât coniferele:

ex 4401 22 10

ex 4401 22 90

Rumeguș, deșeuri și resturi de lemn, neaglomerate:

--

Deșeuri și resturi de lemn (cu excepția rumegușului):

ex 4401 40 90

Lemn brut, nedecojit, curățat de ramuri sau ecarisat:

Tratat cu vopsea, baiț, creozot sau alți agenți de conservare:

--

Altele decât coniferele:

ex 4403 12 00

Lemn brut, chiar cojit, curățat de ramuri sau ecarisat:

Altul decât cel tratat cu vopsea, baiț, creozot sau alți agenți de conservare:

--

De stejar (Quercus spp.):

4403 91 00

--

De fag (Fagus spp.):

4403 92 00

--

De plop și plop tremurător (Populus spp.):

4403 97 00

--

De eucalipt (Eucalyptus spp.):

4403 98 00

--

Altele:

ex 4403 99 00

Prăjini despicate; țăruși și pari din lemn, ascuțiți, nedespicați longitudinal:

Altele decât coniferele:

ex 4404 20 00

Traverse din lemn pentru căi ferate sau similare:

Neimpregnate:

--

Altele decât coniferele:

ex 4406 12 00

Altele (decât cele neimpregnate):

--

Altele decât coniferele:

ex 4406 92 00

Lemn tăiat sau despicat longitudinal, tranșat sau derulat, chiar geluit, șlefuit sau lipit prin îmbinare cap la cap, cu o grosime de peste 6 mm:

--

De stejar (Quercus spp.):

 

4407 91 15

 

4407 91 31

 

4407 91 39

 

4407 91 90

--

De fag (Fagus spp.):

 

4407 92 00

--

De arțar (Acer spp.):

 

4407 93 10

 

4407 93 91

 

4407 93 99

--

De plop și plop tremurător (Populus spp.):

 

4407 97 10

 

4407 97 91

 

4407 97 99

--

Altele:

---

Geluit; lipit prin asamblare cap la cap, chiar geluit sau șlefuit:

 

ex 4407 99 27

---

Altele:

 

ex 4407 99 40

 

ex 4407 99 90

Foi pentru furnir (inclusiv cele obținute prin tranșarea lemnului stratificat), foi pentru placaj sau pentru alt lemn stratificat similar și alt lemn tăiat longitudinal, tranșat sau derulat, chiar geluit, îmbinat lateral sau cap la cap, cu o grosime de maximum 6 mm:

Altele (cu excepția coniferelor sau a lemnului tropical)

--

Geluit; șlefuite; lipit prin asamblare cap la cap, chiar geluit sau șlefuit:

ex 4408 90 15

--

Altele:

ex 4408 90 35

ex 4408 90 85

ex 4408 90 95

Lemn (inclusiv lame și frize de parchet, neasamblate), profilat (sub formă de lambă, de uluc, fălțuit, nutuit, șanfrenat, îmbinat în V, mulurat, rotunjit sau similare), în lungul unuia sau a mai multor canturi, fețe sau capete, chiar geluit, șlefuit sau lipit prin îmbinare cap la cap:

Altele decât coniferele:

--

Altele (decât de bambus sau de lemn tropical):

--

Altele (decât baghete și forme de lemn pentru rame de tablouri, fotografii, oglinzi sau obiecte similare):

ex 4409 29 91

ex 4409 29 99

Butoaie, cuve, putini și alte produse de dogărie și părțile lor, din lemn, inclusiv doagele:

 

ex 4416 00 00

Construcții prefabricate din lemn:

 

ex 9406 10 00

Țări terțe

(b)

Partea B se modifică după cum urmează:

(i)

titlul se înlocuiește cu următorul text:

„Lista plantelor, precum și țările terțe de origine sau de expediere corespunzătoare, pentru a căror introducere pe teritoriul Uniunii sunt necesare certificate fitosanitare, în conformitate cu articolul 73 din Regulamentul (UE) 2016/2031”;

(ii)

în a doua coloană, la a doua rubrică („Flori și boboci de flori, tăiate …”), dintre titlul rubricii și codul „0603 15 00”, se introduce următorul cod:

 

„0603 11 00”;

(iii)

la a treia rubrică („Frunze, ramuri și …”), titlul rubricii se înlocuiește cu următorul text:

„Frunze, ramuri și alte părți de plante, fără flori și fără boboci de flori, ierburi, mușchi, nu licheni, pentru buchete și ornamente, proaspete:”;

(iv)

la a cincea rubrică („Varză,...”), între codurile „0704 10 00” și „0704 90 10”, se introduce următorul cod:

 

„0704 20 00”;

(v)

la a unsprezecea rubrică („Nuci de Brazilia,...”), titlul rubricii se înlocuiește cu următorul text:

„Nuci de Brazilia și nuci de caju, întregi, proaspete în coajă verde, destinate și însămânțării:”

(vi)

la a douăsprezecea rubrică („Alte fructe cu coajă,...”) titlul rubricii se înlocuiește cu următorul text:

„Alte fructe cu coajă lemnoasă, întregi, proaspete în coajă verde, destinate și însămânțării:”;

(vii)

după rubrica „Frunze de dafin, în stare proaspătă ex 0910 99 50”, se introduce următorul text:

„Semințe de grâu comun și de meslin:

 

1001 11 00

 

1001 91 10

 

1001 91 20

 

1001 91 90

Semințe de secară:

 

1002 10 00”;

(viii)

la rubrica „Hrișcă, mei, semințe de iarba-cănărașului, alte cereale, semințe destinate însămânțării”, se introduce următorul cod între codurile „ex 1008 50 00” și „ex 1008 90 00”:

 

„ex 1008 60 00”;

(10)

Anexa XII se modifică după cum urmează:

(a)

la punctul 4, se elimină al treilea rând;

(b)

la punctul 6, cuvintele „conifere (Pinales)” se înlocuiesc cu „conifere (Pinopsida)”;

(11)

Anexa XIII se modifică după cum urmează:

(a)

între punctele 4 și 5 se introduce următorul punct:

„4.1

Lemn de Chionanthus virginicus L., Fraxinus L., Juglans ailantifolia Carr., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch. și Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc., astfel cum se menționează la punctul 27 din anexa VIII”;

(b)

punctele 10 și 11 se înlocuiesc cu următorul text:

„10.

Semințe, dacă deplasarea se efectuează în cadrul domeniului de aplicare al Directivei 98/56/CE și pentru care în anexa IV au fost enumerate ORNC-uri specifice în conformitate cu articolul 37 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2016/2031, de:

Allium L.,

Capsicum annuum L.,

Helianthus annuus L.

11.

Semințe, dacă deplasarea se efectuează în cadrul domeniului de aplicare al Directivelor 98/56/CE sau 2008/90/CE și pentru care în anexa IV au fost enumerate ORNC-uri specifice în conformitate cu articolul 37 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2016/2031, de:

Prunus armeniaca L.,

Prunus cerasus L.,

Prunus domestica L.,

Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb,

Prunus persica (L.) Batsch,

Prunus salicina Lindley.”;

(c)

se adaugă următorul punct:

„12.

Semințe, dacă deplasarea se efectuează în cadrul domeniului de aplicare al Directivelor 98/56/CE, 1999/105/CE sau 2008/90/CE și pentru care în anexa IV au fost enumerate ORNC-uri specifice în conformitate cu articolul 37 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2016/2031, de:

Prunus avium L.”.

(12)

Anexa XIV se modifică după cum urmează:

(a)

punctul 1 se înlocuiește cu următorul text:

„Plante de Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L. și Pseudotsuga Carr., cu excepția semințelor.”;

(b)

la punctul 2, se elimină cuvintele „Ficus L.” și „Platanus L.”;

(c)

punctul 3 se înlocuiește cu următorul text:

„3.

Plantele, cu excepția fructului și a semințelor, din speciile Amelanchier Med., Castanea Mill., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Eucalyptus L'Herit., Malus Mill., Mespilus L., Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, Pyracantha Roem., Pyrus L., Sorbus L. și Vitis L.’;

(d)

punctul 9 se înlocuiește cu următorul text:

„9.

Semințe de Beta vulgaris L., Castanea Mill., Gossypium L. și Mangifera L.”;

(e)

la punctul 11 litera (b) prima liniuță, cuvintele „conifere (Pinales)” se înlocuiesc cu „conifere (Pinopsida)”;

(f)

la punctul 12, cuvintele „conifere (Pinales)” se înlocuiesc cu „conifere (Pinopsida)”.


(1)  În conformitate cu Acordul privind retragerea Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord din Uniunea Europeană și din Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, în special articolul 5 alineatul (4) din Protocolul privind Irlanda/ Irlanda de Nord, coroborat cu anexa 2 la protocolul respectiv, în sensul prezentei anexe, trimiterile la Regatul Unit nu includ Irlanda de Nord.”;

(2)  În conformitate cu Acordul privind retragerea Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord din Uniunea Europeană și din Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, în special articolul 5 alineatul (4) din Protocolul privind Irlanda/Irlanda de Nord, coroborat cu anexa 2 la protocolul respectiv, în sensul prezentei anexe, trimiterile la Regatul Unit nu includ Irlanda de Nord.”;

(3)  În conformitate cu Acordul privind retragerea Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord din Uniunea Europeană și din Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, în special articolul 5 alineatul (4) din Protocolul privind Irlanda/ Irlanda de Nord, coroborat cu anexa 2 la protocolul respectiv, în sensul prezentei anexe, trimiterile la Regatul Unit nu includ Irlanda de Nord.”;

(4)  În conformitate cu Acordul privind retragerea Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord din Uniunea Europeană și din Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, în special articolul 5 alineatul (4) din Protocolul privind Irlanda/Irlanda de Nord, coroborat cu anexa 2 la protocolul respectiv, în sensul prezentei anexe, trimiterile la Regatul Unit nu includ Irlanda de Nord.”;


22.12.2021   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 458/284


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2021/2286 AL COMISIEI

din 16 decembrie 2021

privind datele care trebuie furnizate în perspectiva anului de referință 2023, în temeiul Regulamentului (UE) 2018/1091 al Parlamentului European și al Consiliului privind statisticile integrate referitoare la ferme, în ceea ce privește lista variabilelor și descrierea acestora, și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1200/2009 al Comisiei

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) 2018/1091 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 iulie 2018 privind statisticile integrate referitoare la ferme și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 1166/2008 și (UE) nr. 1337/2011 (1), în special articolul 5 alineatul (4) și articolul 8 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) 2018/1091 prevede atât instituirea unui cadru pentru statisticile europene referitoare la exploatațiile agricole, cât și integrarea informațiilor cu privire la structura acestora cu cele privind metodele de producție, măsurile de dezvoltare rurală, aspectele de agromediu și alte informații conexe.

(2)

Pentru anul de referință 2023 și în temeiul articolului 5 alineatul (4) din Regulamentul (UE) 2018/1091, Comisia ar trebui să adopte un act de punere în aplicare care să precizeze descrierea variabilelor enumerate în anexa III la regulament privind variabilele pentru datele structurale de bază.

(3)

În temeiul articolului 8 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2018/1091, Comisia ar trebui să enumere și să descrie variabilele care trebuie colectate pentru anul de referință 2023 care corespund temelor și temelor detaliate din cadrul următoarelor module indicate în anexa IV la regulament: „Forța de muncă și alte activități aducătoare de venituri”, „Dezvoltare rurală”, „Irigații”, „Practici de gestionare a solului”, „Utilaje și echipamente” și „Livezi”.

(4)

Regulamentul (CE) nr. 1200/2009 al Comisiei (2) a devenit caduc de la adoptarea Regulamentului (UE) 2018/1091 și, din motive de securitate juridică, trebuie să fie abrogat.

(5)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului Sistemului Statistic European instituit prin articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 223/2009 al Parlamentului European și al Consiliului (3),

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

(1)   Descrierea variabilelor pentru datele structurale de bază enumerate în anexa III la Regulamentul (UE) 2018/1091 este cea stabilită în anexa I la prezentul regulament.

(2)   Lista variabilelor pentru temele și temele detaliate din cadrul fiecărui modul este stabilită în anexa II la prezentul regulament.

(3)   Descrierile variabilelor care trebuie să fie utilizate de statele membre pentru temele și temele detaliate din cadrul fiecărui modul, astfel cum sunt enumerate în anexa II la prezentul regulament, sunt cele stabilite în anexa III la prezentul regulament.

Articolul 2

Regulamentul (CE) nr. 1200/2009 se abrogă.

Articolul 3

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 16 decembrie 2021.

Pentru Comisie

Președintele

Ursula VON DER LEYEN


(1)  JO L 200, 7.8.2018, p. 1.

(2)  Regulamentul (CE) nr. 1200/2009 al Comisiei din 30 noiembrie 2009 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1166/2008 al Parlamentului European și al Consiliului privind anchetele structurale în agricultură și ancheta privind metodele de producție agricolă, în ceea ce privește coeficienții de unitate vită mare și definițiile caracteristicilor (JO L 329, 15.12.2009, p. 1).

(3)  Regulamentul (CE) nr. 223/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 martie 2009 privind statisticile europene și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1101/2008 al Parlamentului European și al Consiliului privind transmiterea de date statistice confidențiale Biroului Statistic al Comunităților Europene, a Regulamentului (CE) nr. 322/97 al Consiliului privind statisticile comunitare și a Deciziei 89/382/CEE, Euratom a Consiliului de constituire a Comitetului pentru programele statistice ale Comunităților Europene (JO L 87, 31.3.2009, p. 164).


ANEXA I

Descrierea variabilelor enumerate în anexa III la Regulamentul (UE) 2018/1091 care trebuie utilizate pentru datele structurale de bază

I.

VARIABILE GENERALE

Informații privind ancheta

CGNR 001

-

Identificatorul exploatației agricole

Identificatorul unic al exploatației agricole este un identificator numeric unic pentru transmiterea datelor.

Localizarea exploatației agricole

Exploatația agricolă este localizată acolo unde ferma își desfășoară activitatea agricolă principală.

CGNR 002

-

Localizare geografică

Codul celulei pentru caroiajul unităților statistice INSPIRE de 1 km pentru utilizare paneuropeană (1) corespunzător localizării fermei. Acest cod va fi utilizat doar în scopuri de transmitere.

În scopul diseminării datelor, pe lângă mecanismele obișnuite de control al divulgării datelor tabulare, se va folosi caroiajul de 1 km doar dacă există peste zece exploatații agricole în caroiajul respectiv; în caz contrar, se vor folosi, după caz, caroiaje imbricate de 5 km, 10 km sau mai mari.

CGNR 003

-

Regiune NUTS 3

Codul regiunii NUTS 3 (2) [în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1059/2003 al Parlamentului European și al Consiliului (3)] în care se află exploatația.

CGNR 004

-

Exploatația agricolă include zone desemnate drept zone care se confruntă cu constrângeri naturale în temeiul Regulamentului (UE) nr. 1305/2013

Informațiile privind zonele care se confruntă cu constrângeri naturale trebuie furnizate în conformitate cu articolul 32 din Regulamentul (UE) nr. 1305/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (4) sau, după caz, cu cea mai recentă legislație.

L

texploatația agricolă se află într-o zonă, alta decât o zonă montană, care se confruntă cu constrângeri naturale semnificative

M

exploatația agricolă se află într-o zonă montană

O

exploatația agricolă se află într-o altă zonă care se confruntă cu constrângeri specifice

N

exploatația agricolă nu se află într-o zonă care se confruntă cu constrângeri naturale

Statutul juridic al exploatației agricole

Statutul juridic al exploatației agricole depinde de statutul capului exploatației.

 

Răspunderea juridică și economică a exploatației agricole este asumată de:

CGNR 005

-

O persoană fizică care este capul unic al exploatației agricole, în cazul în care exploatația agricolă este independentă

O singură persoană fizică care este capul unic al unei exploatații agricole nelegate de alte exploatații agricole nici printr-o gestionare comună, nici prin dispoziții similare.

Exploatațiile agricole care îndeplinesc această condiție sunt numite exploatații agricole cu cap unic.

CGNR 006

-

-

Dacă da, capul exploatației agricole este de asemenea șeful exploatației?

CGNR 007

-

-

-

Dacă nu, șeful exploatației agricole este un membru al familiei capului exploatației?

CGNR 008

-

-

-

-

Dacă da, șeful exploatației agricole este soțul/soția capului exploatației?

CGNR 009

-

Proprietate comună

Persoane fizice care sunt capii unici ai unei exploatații agricole nelegate de alte exploatații agricole și care, împreună, dețin proprietatea și asigură gestiunea exploatației agricole.

CGNR 010

-

Două sau mai multe persoane fizice care sunt parteneri, în cazul în care exploatația agricolă reprezintă un grup de exploatații agricole

Partenerul (partenerii) într-un grup de exploatații sunt persoane fizice care posedă, dau în arendă sau gestionează în alt mod împreună o exploatație agricolă sau care își gestionează împreună exploatațiile individuale ca și cum ar fi vorba de o singură exploatație. O asemenea cooperare trebuie să se realizeze fie conform legislației, fie pe baza unui acord scris.

CGNR 011

-

Persoană juridică

O entitate juridică diferită de o persoană fizică, dar având drepturile și obligațiile unui particular, de exemplu posibilitatea de a se constitui parte în justiție sau de a fi chemată în justiție (capacitate juridică generală proprie).

CGNR 012

-

-

Dacă da, exploatația agricolă este parte a unui grup de întreprinderi?

Un grup de întreprinderi este o asociație de întreprinderi unite prin legături juridice și/sau financiare și controlate de conducătorul grupului.

O „întreprindere” este cea mai mică combinație de unități juridice, respectiv o unitate organizatorică producătoare de bunuri sau servicii, care beneficiază de un anumit nivel de autonomie în adoptarea deciziilor, în special în privința alocării resurselor sale curente. O întreprindere desfășoară una sau mai multe activități, într-unul sau mai multe amplasamente. O întreprindere poate fi o unitate juridică independentă.

CGNR 013

-

Exploatația agricolă este o unitate de terenuri comune

În scopul colectării și înregistrării datelor, o exploatație agricolă sub formă de „unitate de terenuri comune” este o entitate formată din suprafața agricolă utilizată (SAU) care este folosită, în temeiul unor drepturi comune, de alte exploatații agricole.

CGNR 014

-

Capul exploatației este un beneficiar de sprijin UE pentru teren sau pentru animalele din exploatația agricolă și este inclus așadar în Sistemul Integrat de Administrare și Control (IACS)

Capul exploatației este un fermier activ în sensul articolului 9 din Regulamentul (UE) nr. 1307/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (5) sau, după caz, în sensul celei mai recente legislații, și cererea de subvenție a fost aprobată.

CGNR 015

-

Capul exploatației agricole este un tânăr fermier sau un fermier debutant care a primit sprijin financiar în acest scop în cadrul politicii agricole comune (PAC) în ultimii trei ani

Sprijinul financiar se poate referi la plăți directe în temeiul articolelor 50 și 51 din Regulamentul (UE) nr. 1307/2013 sau la sprijin acordat în cadrul programelor de dezvoltare rurală în conformitate cu articolul 19 alineatul (1) litera (a) punctul (i) – ajutor pentru începerea activității acordat tinerilor fermieri în temeiul Regulamentului (UE) nr. 1305/2013 sau, după caz, al celei mai recente legislații.

Șeful exploatației agricole

Șeful exploatației agricole este persoana fizică responsabilă cu activitățile financiare și de producție cotidiene normale ale exploatației agricole.

Se consideră activitate agricolă orice tip de muncă în cadrul exploatației agricole care contribuie la oricare dintre următoarele:

(i)

activitățile enumerate la articolul 2 litera (a) din Regulamentul (UE) 2018/1091;

(ii)

întreținerea mijloacelor de producție;

(iii)

activitățile care decurg în mod direct din aceste activități productive.

Timpul utilizat pentru activitatea agricolă în cadrul exploatației agricole reprezintă timpul de lucru alocat efectiv activității agricole pentru exploatația agricolă, excluzând munca în gospodăriile capului exploatației sau șefului exploatației.

Unitatea anuală de muncă (UAM) este timpul de ocupare echivalent normă întreagă, și anume numărul total de ore de muncă împărțit la media anuală a orelor lucrate în cadrul locurilor de muncă cu normă întreagă din țară.

Prin normă întreagă se înțelege numărul minim de ore impus de normele naționale care reglementează contractele de muncă. Dacă acestea nu precizează numărul anual de ore, atunci se va reține numărul de 1 800  de ore ca valoare minimă (225 de zile lucrătoare de opt ore pe zi).

CGNR 016

-

Anul nașterii

Anul nașterii șefului exploatației agricole

CGNR 017

-

Sexul

Sexul șefului exploatației agricole:

M

masculin

F

feminin

CGNR 018

-

Activități agricole în cadrul exploatației agricole (în afara muncii din gospodărie)

Intervalul procentual de unități anuale de muncă (6) pentru munca agricolă desfășurată de șeful exploatației agricole.

CGNR 019

-

Anul în care a devenit șef al exploatației agricole

Anul în care șeful exploatației agricole și-a asumat acest rol

CGNR 020

-

Pregătirea agricolă a șefului exploatației agricole

Cel mai înalt nivel de pregătire agricolă obținut de șeful exploatației:

PRACT

doar experiență agricolă practică, dacă șeful exploatației a dobândit experiență prin activitate practică desfășurată într-o exploatație agricolă;

BASIC

pregătire elementară în domeniul agriculturii, dacă șeful exploatației a urmat orice curs de pregătire încheiat la un colegiu agricol general și/sau la o instituție specializată în anumite discipline (inclusiv horticultură, viticultură, silvicultură, piscicultură, științe veterinare, tehnologie agricolă și discipline conexe); ucenicia agricolă încheiată se consideră de asemenea pregătire elementară;

FULL

pregătire completă în domeniul agriculturii, dacă șeful exploatației a urmat orice curs de pregătire cu o durată de cel puțin doi ani compleți după încheierea învățământului obligatoriu, încheiat la un colegiu agricol, la o universitate sau la alt institut de învățământ superior cu specializare în agricultură, horticultură, viticultură, silvicultură, piscicultură, științe veterinare, tehnologie agricolă sau o disciplină conexă.

CGNR 021

-

Formarea profesională a șefului exploatației în ultimele 12 luni

Dacă șeful exploatației a urmat un stagiu de formare profesională, o măsură sau o activitate de formare furnizată de un formator sau de o instituție de formare care are ca prim obiectiv dobândirea de noi competențe legate de activitățile agricole sau de activități direct legate de exploatația agricolă ori dezvoltarea și perfecționarea celor existente.

Modul de deținere a SAU (raportat la capul exploatației agricole)

Modul de deținere corespunde situației dintr-o zi de referință a anului în care se desfășoară ancheta.

CGNR 022

-

Agricultură pe teren în proprietate

SAU, exprimată în hectare, care este folosită de exploatația agricolă și se află în proprietatea capului exploatației sau este exploatată de acesta în calitate de uzufructuar sau ca deținător de emfiteoză sau în temeiul altui tip echivalent de deținere.

CGNR 023

-

Agricultură pe teren în arendă

SAU, exprimată în hectare, care este arendată de exploatația agricolă în schimbul unei chirii stabilite în prealabil (în lichidități, în natură sau altfel) și pentru care există un contract de închiriere (scris sau verbal). SAU este atribuită unei singure exploatații agricole. Dacă SAU este arendată mai multor exploatații agricole pe durata anului de referință, ea este în mod normal alocată exploatației agricole cu care este asociată la data de referință a anchetei sau celei care a utilizat-o pe perioada cea mai lungă în cursul anului de referință.

CGNR 024

-

În parte sau alte moduri de deținere

SAU, exprimată în hectare, care:

(a)

este exploatată în parteneriat de proprietar și de arendaș, pe baza unui contract de producție în parte, scris sau verbal. Produsul (fie economic, fie fizic) al suprafeței utilizate în parteneriat se împarte între cele două părți pe baza unui acord;

(b)

este exploatată în baza altor moduri de deținere care nu se regăsesc la niciuna dintre rubricile anterioare.

CGNR 025

-

Teren comun

SAU, exprimată în hectare, care este folosită de exploatația agricolă, dar care nu îi aparține direct, și anume care face obiectul unor drepturi comune.

CGNR 026

-

Agricultură ecologică

Exploatația agricolă realizează o producție ce corespunde unor practici agricole care respectă anumite standarde stabilite și norme specificate (i) în Regulamentul (CE) nr. 834/2007 al Consiliului (7) sau în Regulamentul (UE) 2018/848 al Parlamentului European și al Consiliului (8) sau, după caz, în cea mai recentă legislație și (ii) în normele naționale corespunzătoare de punere în aplicare privind producția ecologică.

CGNR 027

-

SAU totală a exploatației agricole pe care sunt aplicate și certificate, în conformitate cu normele naționale sau ale Uniunii Europene, metode de producție ale agriculturii ecologice

Partea din SAU a exploatației agricole, exprimată în hectare, pe care metoda de producție aplicată respectă pe deplin principiile producției ecologice la nivel de exploatație, astfel cum se stabilește (i) în Regulamentul (CE) nr. 834/2007 sau în Regulamentul (UE) 2018/848 sau, după caz, în cea mai recentă legislație și (ii) în normele naționale de punere în aplicare corespunzătoare privind certificarea producției ecologice.

CGNR 028

-

SAU totală a exploatației agricole aflată în conversie pentru a respecta metodele de producție ale agriculturii ecologice care urmează să fie certificate în conformitate cu normele naționale sau ale Uniunii Europene

Partea din SAU a exploatației agricole, exprimată în hectare, pe care sunt aplicate metode de producție ecologică în decursul tranziției de la producția neecologică la producția ecologică într-o perioadă dată („perioada de conversie”), astfel cum se stabilește (i) în Regulamentul (CE) nr. 834/2007 sau în Regulamentul (UE) 2018/848 sau, după caz, în cea mai recentă legislație și (ii) în normele naționale de punere în aplicare corespunzătoare privind certificarea producției ecologice.

CGNR 029

-

Participarea la alte scheme de certificare de mediu

Exploatația agricolă participă la scheme de certificare de mediu naționale sau regionale, precum cele menționate la articolul 43 alineatul (2) și alineatul (3) litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 1307/2013 sau în anexa IX la acesta (scheme de certificare actuale echivalente cu plata pentru înverzire din cadrul PAC) sau, după caz, în cea mai recentă legislație, și cererea de subvenție a fost aprobată.


II.   VARIABILE PRIVIND TERENURILE

Suprafața totală a exploatației agricole constă în suprafața agricolă utilizată (teren arabil, pășuni și fânețe permanente, culturi permanente și grădini familiale) și alte terenuri agricole (teren agricol neutilizat, suprafață împădurită sau alt tip de teren neclasificat în altă parte).

Suprafața care trebuie culeasă pentru fiecare element este cunoscută sub denumirea de suprafață principală și se referă la suprafața fizică a parcelei (parcelelor), indiferent dacă a existat o singură cultură sau mai multe culturi pe durata anului agricol. În cazul culturilor anuale, suprafața principală corespunde suprafeței însămânțate; în cazul culturilor permanente, suprafața principală este suprafața totală plantată; în cazul culturilor succesive, suprafața principală corespunde suprafeței ocupate de cultura principală pe parcela respectivă în anul în cauză; în cazul culturilor simultane, suprafața principală corespunde suprafeței pe care coexistă culturile. Astfel, fiecare suprafață este înregistrată o singură dată.

Cultura principală este cultura cu cea mai mare valoare economică. Dacă nu se poate stabili care este cultura principală pe baza valorii producției, atunci cultura principală va fi cea care ocupă terenul pe perioada cea mai îndelungată dintre toate culturile recoltate în cursul anului de referință.

Suprafața agricolă utilizată (SAU) este suprafața totală acoperită cu teren arabil, pășuni și fânețe permanente, culturi permanente și grădini familiale utilizate de exploatația agricolă, indiferent de modul de deținere.

Rotația culturilor este practica de alternare a culturilor cultivate pe un teren specific conform unui model sau unei secvențe planificate în ani agricoli succesivi, astfel încât să nu fie cultivate fără întrerupere pe același teren culturi din aceleași specii. În cadrul unui sistem de rotație a culturilor, acestea se schimbă de obicei anual, dar este posibilă și rotația culturilor cu culturi multianuale.

Culturile în câmp deschis și în sere sau solarii se raportează separat.

Pentru variabile privind terenurile, utilizarea terenului se referă la anul de referință.

CLND 001

-

SAU

SAU, exprimată în hectare.

CLND 002

-

-

Teren arabil

Suprafața de teren, exprimată în hectare, care este lucrată (arată sau cultivată) cu regularitate și care face în general parte dintr-un sistem de rotație a culturilor.

CLND 003

-

-

-

Cereale pentru producția de boabe (inclusiv semințe)

Toate suprafețele, exprimate în hectare, cultivate cu cereale recoltate în stare uscată pentru boabe, indiferent de utilizare.

CLND 004

-

-

-

-

Grâu comun și alac

Suprafețele, exprimate în hectare, cultivate cu Triticum aestivum L. emend. Fiori et Paol., Triticum spelta L. și Triticum monococcum L.

CLND 005

-

-

-

-

Grâu dur

Suprafețele, exprimate în hectare, cultivate cu Triticum durum Desf.

CLND 006

-

-

-

-

Secară și amestecuri de cereale de iarnă (secară cu grâu)

Suprafețele, exprimate în hectare, cultivate cu secară (Secale cereale L.), indiferent de momentul semănării, cu amestecuri de secară și de alte cereale, precum și cu alte amestecuri de cereale semănate înaintea sau în timpul iernii (secară cu grâu).

CLND 007

-

-

-

-

Orz

Suprafețele, exprimate în hectare, cultivate cu orz (Hordeum vulgare L.).

CLND 008

-

-

-

-

Ovăz și amestecuri de cereale de primăvară (alte amestecuri de boabe decât de secară cu grâu)

Suprafețele, exprimate în hectare, cultivate cu ovăz (Avena sativa L.) și cu alte cereale semănate primăvara, cultivate în amestec și recoltate sub formă de boabe uscate, inclusiv semințe.

CLND 009

-

-

-

-

Porumb boabe și amestec de porumb boabe cu știuleți

Suprafețele, exprimate în hectare, cultivate cu porumb (Zea mays L.) recoltat pentru boabe, ca semințe sau ca amestec de porumb boabe cu știuleți.

CLND 010

-

-

-

-

Triticală

Suprafețele, exprimate în hectare, cultivate cu triticală (x Triticosecale Wittmack).

CLND 011

-

-

-

-

Sorg

Suprafețele, exprimate în hectare, cultivate cu sorg [Sorghum bicolor (L.) Conrad Moench sau Sorghum x sudanense (Piper) Stapf.]

CLND 012

-

-

-

-

Alte cereale neclasificate în altă parte (hrișcă, mei, iarba-cănărașului etc.)

Suprafețele, exprimate în hectare, cultivate cu cereale recoltate în stare uscată pentru boabe care nu sunt înregistrate în altă parte la rubricile anterioare, cum ar fi meiul (Panicum miliaceum L.), hrișca (Fagopyrum esculentum Mill.), iarba-cănărașului (Phalaris canariensis L.) și alte cereale neclasificate în altă parte (n.c.a.).

CLND 013

-

-

-

-

Orez

Suprafețele, exprimate în hectare, cultivate cu orez (Oryza sativa L.).

CLND 014

-

-

-

Leguminoase uscate și culturi proteice pentru boabe (inclusiv sămânță și amestecuri de cereale și leguminoase)

Suprafețele, exprimate în hectare, cultivate cu leguminoase uscate și culturi proteice recoltate în stare uscată pentru boabe, indiferent de utilizare.

CLND 015

-

-

-

-

Mazăre de câmp, fasole și lupin dulce

Suprafețele, exprimate în hectare, cultivate cu toate soiurile de mazăre de câmp (Pisum sativum L. convar. sativum sau Pisum sativum L. convar. Arvense L. sau convar. speciosum) recoltate în stare uscată, plus suprafețele, exprimate în hectare, cultivate cu toate soiurile de bob [Vicia faba L. (partim)] recoltate în stare uscată, plus suprafețele, exprimate în hectare, cultivate cu toate soiurile de lupin dulce (Lupinus sp.) recoltate în stare uscată pentru boabe, inclusiv pentru sămânță, indiferent de utilizare.

CLND 016

-

-

-

Rădăcinoase

Suprafețele, exprimate în hectare, cultivate cu plante pentru rădăcini, tuberculi sau tulpină modificată. Sunt excluse din această rubrică legumele rădăcinoase, cele cu tuberculi sau cele cu bulbi precum morcovul, sfecla roșie sau gulia furajeră, printre altele.

CLND 017

-

-

-

-

Cartofi (inclusiv cartofii de sămânță)

Suprafețele, exprimate în hectare, cultivate cu cartofi (Solanum tuberosum L.).

CLND 018

-

-

-

-

Sfeclă de zahăr (exceptând semințele)

Suprafețele, exprimate în hectare, cultivate cu sfeclă de zahăr (Beta vulgaris L.) destinată industriei zahărului și producerii de alcool.

CLND 019

-

-

-

-

Alte rădăcinoase n.c.a.

Suprafețele, exprimate în hectare, cultivate cu sfeclă furajeră (Beta vulgaris L.) și plante din familia Brassicaceae recoltate în principal pentru hrana animalelor, indiferent dacă rădăcinile sau tulpinile, și alte plante cultivate în principal pentru rădăcinile lor furajere, care nu sunt clasificate în altă parte.

CLND 020

-

-

-

Culturi industriale

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de culturi industriale care, de obicei, nu sunt vândute direct pentru consum deoarece necesită o prelucrare industrială înainte de utilizarea finală.

CLND 021

-

-

-

-

Semințe oleaginoase

Suprafețele, exprimate în hectare, cultivate cu rapiță (Brassica napus L.) și cu rapiță navetă [Brassica rapa L. var. oleifera (Lam.)], cu semințe de floarea-soarelui (Helianthus annus L.), cu soia [Glycine max (L.) Merril], cu semințe de in (Linum usitatissimum L.), cu muștar (Sinapis alba L.), cu mac (Papaver somniferum L.), cu șofrănaș (Carthamus tinctorius L.), cu semințe de susan (Sesamum indicum L.), cu ciufă (Cyperus esculentus L.), cu arahide (Arachis hypogea L.), cu semințe de dovleac pentru ulei (Cucurbita pepo var. styriaca) și cu cânepă (Cannabis sativa L.), cultivate pentru producția de ulei, recoltate sub formă de boabe uscate, cu excepția semințelor de bumbac (Gossypium spp.).

CLND 022

-

-

-

-

-

Semințe de rapiță și de rapiță navetă

Suprafețele, exprimate în hectare, cultivate cu rapiță (Brassica napus L.) și cu rapiță navetă [Brassica rapa L. var. oleifera (Lam.)] pentru producția de ulei, recoltate sub formă de boabe uscate, și pentru utilizare ca plantă proteică.

CLND 023

-

-

-

-

-

Semințe de floarea-soarelui

Suprafețele, exprimate în hectare, cultivate cu floarea-soarelui (Helianthus annuus L.), recoltată sub formă de boabe uscate.

CLND 024

-

-

-

-

-

Soia

Suprafețele, exprimate în hectare, cultivate cu soia (Glycine max L. Merril), recoltată sub formă de boabe uscate, atât pentru producția de ulei, cât și pentru utilizare ca plantă proteică.

CLND 025

-

-

-

-

-

Semințe de in (in pentru ulei)

Suprafețele, exprimate în hectare, cultivate cu soiuri de in pentru semințe (Linum usitatissimum L.), în special pentru producția de ulei, recoltate sub formă de boabe uscate.

CLND 026

-

-

-

-

-

Alte culturi oleaginoase n.c.a.

Suprafețele, exprimate în hectare, cultivate cu alte plante în principal pentru conținutul de ulei, recoltate sub formă de boabe uscate, care nu sunt clasificate în altă parte (cu excepția semințelor de bumbac).

CLND 027

-

-

-

-

Culturi de plante pentru fibre

Suprafețele, exprimate în hectare, cultivate cu in pentru fibre (Linum usitatissimum L.), cu cânepă (Cannabis sativa L.), cu bumbac (Gossypium spp.), cu iută (Corchorus capsularis L.), cu abaca, numită și cânepă de Manila (Musa textilis Née), cu chenaf (Hibiscus cannabinus L.) și cu sisal (Agave sisalana Perrine).

CLND 028

-

-

-

-

-

In pentru fibre

Suprafețele, exprimate în hectare, cultivate cu soiuri de in pentru fibre (Linum usitatissimum L.), în principal pentru producția de fibre.

CLND 029

-

-

-

-

-

Cânepă

Suprafețele, exprimate în hectare, cultivate cu cânepă (Cannabis sativa L.) pentru paie.

CLND 030

-

-

-

-

-

Bumbac

Suprafețele, exprimate în hectare, cultivate cu bumbac (Gossypium spp.), recoltat pentru producția de fibre și/sau pentru utilizarea semințelor oleaginoase.

CLND 031

-

-

-

-

-

Alte culturi de plante pentru fibre n.c.a.

Suprafețele, exprimate în hectare, cultivate cu alte plante în principal pentru conținutul lor de fibre, neclasificate în altă parte, de exemplu iută (Corchorus capsularis L.), abaca, numită și cânepă de Manila (Musa textilis Née), sisal (Agave sisalana Perrine) și chenaf (Hibiscus cannabinus L.).

CLND 032

-

-

-

-

Tutun

Suprafețele, exprimate în hectare, cultivate cu tutun (Nicotiana tabacum L.) pentru frunze.

CLND 033

-

-

-

-

Hamei

Suprafețele, exprimate în hectare, cultivate cu hamei (Humulus lupulus L.) pentru conurile de semințe.

CLND 034

-

-

-

-

Plante aromatice, medicinale și culinare

Suprafețele, exprimate în hectare, cultivate cu plante aromatice, medicinale și culinare, în scopuri farmaceutice, pentru producția de parfumuri sau pentru consumul uman.

CLND 035

-

-

-

-

Culturi energetice n.c.a.

Suprafețele, exprimate în hectare, cultivate cu culturi energetice, utilizate exclusiv pentru producția de energie din surse regenerabile, neclasificate în altă parte și cultivate pe teren arabil.

CLND 036

-

-

-

-

Alte culturi industriale n.c.a.

Suprafețele, exprimate în hectare, cultivate cu alte culturi industriale neclasificate în altă parte.

CLND 037

-

-

-

Plante recoltate verzi de pe terenuri arabile

Suprafețele, exprimate în hectare, cultivate cu toate culturile de pe terenuri arabile care sunt recoltate „verzi” și care sunt destinate în special hranei pentru animale, furajelor sau producției de energie din surse regenerabile, și anume cereale, ierburi, leguminoase sau culturi industriale și alte culturi de pe terenuri arabile recoltate și/sau utilizate „verzi”.

CLND 038

-

-

-

-

Fânețe și pășuni temporare

Suprafețele, exprimate în hectare, cultivate cu plante erbacee pentru pășunat, fân sau însilozare incluse ca parte a unei rotații normale a culturilor, cu durata de cel puțin un an agricol și, în general, de mai puțin de cinci ani, semănate cu iarbă sau amestecuri de ierburi.

CLND 039

-

-

-

-

Plante leguminoase recoltate verzi

Suprafețele, exprimate în hectare, cultivate cu plante leguminoase recoltate verzi ca plante întregi în special pentru furaje sau pentru producția de energie.

Sunt incluse amestecurile în care predomină (în mod normal > 80 %) leguminoasele și plantele erbacee, recoltate verzi sau ca fân.

CLND 040

-

-

-

-

Porumb verde

Suprafețele, exprimate în hectare, cultivate cu toate tipurile de porumb (Zea mays L.) în principal pentru însilozare (știuleți întregi, părți din plantă sau planta întreagă), care nu este recoltat pentru boabe.

CLND 041

-

-

-

-

Alte cereale recoltate verzi (cu excepția porumbului verde)

Suprafețele, exprimate în hectare, cultivate cu toate soiurile de cereale (cu excepția porumbului) recoltate verzi, ca plante întregi, utilizate ca furaje sau pentru producția de energie din surse regenerabile (producția de biomasă).

CLND 042

-

-

-

-

Alte plante recoltate verzi de pe terenuri arabile n.c.a.

Suprafețele, exprimate în hectare, cultivate cu alte culturi anuale sau multianuale (sub cinci ani) destinate în principal utilizării ca furaje și recoltate verzi. Se includ aici și restul de culturi neclasificate în altă parte, în cazul în care recolta principală a fost distrusă, dar se pot folosi totuși reziduurile (ca furaje sau pentru producția de energie din surse regenerabile).

CLND 043

-

-

-

Legume proaspete (inclusiv pepeni) și căpșuni

Suprafețele, exprimate în hectare, cultivate cu toate soiurile de crucifere, legume cu frunze și tulpini, legume cultivate pentru fructe, rădăcini, tuberculi și bulbi, leguminoase proaspete, alte legume recoltate proaspete (nu uscate) și căpșuni cultivate pe teren arabil, în aer liber, prin sistemul de rotație cu alte culturi agricole sau horticole.

CLND 044

-

-

-

-

Legume proaspete (inclusiv pepeni) și căpșuni cultivate prin sistemul de rotație cu culturi horticole (grădini pentru comercializare)

Suprafețele, exprimate în hectare, cultivate cu legume proaspete, pepeni și căpșuni pe teren arabil în rotație cu culturi horticole.

CLND 045

-

-

-

-

Legume proaspete (inclusiv pepeni) și căpșuni cultivate prin sistemul de rotație cu alte culturi decât cele horticole (în câmp deschis)

Suprafețele, exprimate în hectare, cultivate cu legume proaspete, pepeni și căpșuni pe teren arabil în rotație cu alte culturi agricole.

CLND 046

-

-

-

Flori și plante ornamentale (cu excepția pepinierelor)

Suprafețele, exprimate în hectare, cultivate cu toate soiurile de flori și de plante ornamentale destinate vânzării sub formă de flori tăiate (de exemplu, trandafiri, garoafe, orhidee, gladiole, crizanteme, frunziș ornamental tăiat și alte produse tăiate), sub formă de plante și flori pentru ghiveci, rond sau balcon (de exemplu, rododendroni, azalee, crizanteme, begonii, mușcate, sporul-casei, alte plante pentru ghiveci, rond sau balcon) și sub formă de bulbi și cepe de flori și de alte plante ornamentale (lalele, zambile, orhidee, narcise și altele).

CLND 047

-

-

-

Semințe și răsaduri

Suprafețele, exprimate în hectare, cultivate cu semințe de rădăcinoase (cu excepția cartofilor și a altor plante ale căror rădăcini sunt utilizate și ca sămânță), culturi furajere, ierburi, culturi industriale (cu excepția semințelor oleaginoase) și semințe și răsaduri de legume și de flori.

CLND 048

-

-

-

Alte culturi pe teren arabil n.c.a.

Suprafețele, exprimate în hectare, cultivate cu culturi pe teren arabil neclasificate în altă parte.

CLND 049

-

-

-

Teren necultivat

Suprafețele, exprimate în hectare, ale tuturor terenurilor arabile fie incluse într-un sistem de rotație a culturilor, fie menținute în bune condiții agricole și de mediu [BCAM (9)], lucrate sau nu, dar care nu vor fi recoltate pe durata unui an agricol. Caracteristica esențială a terenurilor necultivate este că terenurile se lasă în repaus în mod normal pe toată durata unui an agricol. Terenurile necultivate pot fi:

(i)

terenuri goale, fără culturi sau

(ii)

terenuri cu vegetație naturală spontană, care se poate folosi ca hrană pentru animale sau se poate introduce în arătură sau

(iii)

teren semănat exclusiv pentru producția de îngrășământ verde (teren necultivat verde).

CLND 050

-

-

Pășuni și fânețe permanente

Suprafețele de teren, exprimate în hectare, consacrate în mod permanent (pentru o perioadă de mai mulți ani consecutivi, în mod normal cinci ani sau mai mult) culturii de plante furajere erbacee, culturi furajere sau energetice, fie că acestea sunt cultivate (semănate) sau naturale (autoînsămânțate), care nu intră în sistemul de rotație a culturilor folosit de exploatația agricolă.

Terenul poate fi utilizat ca pășune, cosit pentru însilozare și fân sau utilizat pentru producția de energie din surse regenerabile.

CLND 051

-

-

-

Pășuni și fânețe, cu excepția pășunilor și fânețelor pe teren accidentat

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de pășuni permanente pe soluri de calitate bună sau medie, care pot fi utilizate în mod normal pentru pășunatul intensiv.

CLND 052

-

-

-

Pășuni și fânețe pe teren accidentat

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de pășuni și fânețe permanente cu randament slab, pe soluri în general sărace, de exemplu cele situate în zone accidentate și la altitudine mare, de obicei neameliorate cu îngrășăminte, prin cultură, însămânțări sau drenaj. Aceste suprafețe pot fi utilizate în mod normal numai pentru pășunatul extensiv și, în general, nu sunt cosite sau sunt cosite în mod extensiv, întrucât nu pot susține o densitate mare a animalelor.

CLND 053

-

-

-

Pășuni și fânețe permanente care nu mai sunt utilizate pentru producție și care sunt eligibile pentru plata subvențiilor

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de pășuni și fânețe permanente care nu mai sunt utilizate pentru producție, care, în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 1307/2013 sau, după caz, în conformitate cu legislația cea mai recentă, sunt menținute într-o stare ce le face potrivite pentru pășunat sau pentru cultivare fără acțiuni pregătitoare care depășesc metodele și utilajele agricole obișnuite și care sunt eligibile pentru sprijin financiar.

CLND 054

-

-

Culturi permanente (inclusiv plantații tinere și abandonate temporar, cu excepția suprafețelor destinate doar producției pentru consum propriu)

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate exclusiv de pomi fructiferi, de arbuști citrici, de nucifere, de plantații de arbuști fructiferi, de plantații viticole, de măslini și de toate celelalte culturi permanente utilizate pentru consumul uman (de exemplu, ceai, cafea sau roșcove) și în alte scopuri (de exemplu, pepiniere, pomi de Crăciun sau plante pentru împletit sau răsucit precum ratanul sau bambusul).

CLND 055

-

-

-

Fructe, arbuști fructiferi și nucifere (cu excepția citricelor, strugurilor și căpșunilor)

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de livezi de pomi cu fructe sămânțoase, de pomi cu fructe sâmburoase, de arbuști fructiferi, de nucifere și de fructe din zone cu climă tropicală și subtropicală.

CLND 056

-

-

-

-

Fructe sămânțoase

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de livezi de pomi cu fructe sămânțoase, de exemplu mere (Malus spp.), pere (Pyrus spp.), gutui (Cydonia oblonga Mill.) sau moșmoane (Mespilus germanica, L.).

CLND 057

-

-

-

-

Fructe sâmburoase

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de livezi de pomi cu fructe sâmburoase, de exemplu piersici și nectarine [Prunus persica (L.) Batch], caise (Prunus armeniaca L. și altele), cireșe și vișine (Prunus avium L., P. cerasus), prune (Prunus domestica L. și altele), precum și alte fructe sâmburoase neclasificate în altă parte precum porumbele (Prunus spinosa L.) sau moșmoanele japoneze [Eriobotrya japonica (Thunb.) Lindl.].

CLND 058

-

-

-

-

Fructe din zone cu climă subtropicală și tropicală

Suprafețele, exprimate în hectare, cultivate cu fructe din zone cu climă subtropicală și tropicală, de exemplu kiwi (Actinidia chinensis Planch.), avocado (Persea americana Mill.) sau banane (Musa spp.).

CLND 059

-

-

-

-

Arbuști fructiferi (cu excepția căpșunilor)

Suprafețele, exprimate în hectare, cultivate cu toate soiurile de arbuști fructiferi, de exemplu coacăze negre (Ribes nigrum L.), coacăze roșii (Ribes rubrum L.), zmeură (Rubus idaeus L.) sau afine (Vaccinium corymbosum L.).

CLND 060

-

-

-

-

Nucifere

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de livezi de nucifere: nuci, aluni, migdali, castani și altele.

CLND 061

-

-

-

Citrice

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de livezi de citrice (Citrus spp.): portocale, citrice mici, lămâi, lămâi verzi, pomelo, grepfrut și alte citrice.

CLND 062

-

-

-

Struguri

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de plantații de viță-de-vie (Vitis vinifera L.)

CLND 063

-

-

-

-

Struguri pentru vin

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de plantații de viță-de-vie cu soiuri de struguri cultivate în mod normal pentru producția de suc, de must și/sau de vin.

CLND 064

-

-

-

-

-

Struguri pentru vinuri cu denumire de origine protejată (DOP)

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de plantații de viță-de-vie cu soiuri de struguri cultivate în mod normal pentru producția de vinuri cu denumire de origine protejată, care respectă (i) cerințele Regulamentului delegat (UE) 2019/33 al Comisiei (10) sau, după caz, ale celei mai recente legislații și (ii) normele naționale corespunzătoare.

CLND 065

-

-

-

-

-

Struguri pentru vinuri cu indicație geografică protejată (IGP)

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de plantații de viță-de-vie cu soiuri de struguri cultivate în mod normal pentru producția de vinuri cu indicație geografică protejată, care respectă (i) cerințele Regulamentului delegat (UE) 2019/33 al Comisiei sau, după caz, ale celei mai recente legislații și (ii) normele naționale corespunzătoare.

CLND 066

-

-

-

-

-

Struguri pentru alte vinuri n.c.a. (fără DOP/IGP)

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de plantații de viță-de-vie cu soiuri de struguri care sunt cultivate în mod normal pentru producția de alte vinuri decât cele cu DOP sau cu IGP.

CLND 067

-

-

-

-

Struguri de masă

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de plantații de viță-de-vie cu soiuri de struguri cultivate în mod normal pentru producția de struguri proaspeți.

CLND 068

-

-

-

-

Struguri pentru stafide

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de plantații de viță-de-vie cu soiuri de struguri cultivate în mod normal pentru producția de stafide.

CLND 069

-

-

-

Măsline

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de livezi de măslini (Olea europea L.) pentru producția de măsline.

CLND 070

-

-

-

Pepiniere

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de pepiniere unde plantele tinere fibroase sunt cultivate în aer liber și sunt destinate replantării.

CLND 071

-

-

-

Alte culturi permanente, inclusiv alte culturi permanente destinate consumului uman

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de culturi permanente destinate consumului uman neclasificate în altă parte și cu pomi plantați pe SAU pentru a fi folosiți ca pomi de Crăciun.

CLND 072

-

-

-

-

Pomi de Crăciun

Suprafețele, exprimate în hectare, cultivate cu pomi de Crăciun destinați comercializării, situate în afara suprafețelor împădurite, pe SAU. Se exclud plantațiile de pomi de Crăciun care nu mai sunt întreținute și se integrează în suprafața împădurită.

CLND 073

-

-

Grădini familiale

Suprafețele, exprimate în hectare, cultivate în mod normal cu legume, rădăcinoase și culturi permanente, printre altele, destinate consumului propriu al capului exploatației și al gospodăriei sale, care sunt în general separate de restul terenurilor agricole și pot fi recunoscute ca grădini familiale.

CLND 074

-

Alte terenuri agricole

Suprafețele, exprimate în hectare, de teren agricol neutilizat (terenuri agricole care nu mai sunt exploatate din motive economice, sociale sau din alte motive și care nu se mai folosesc în sistemul de rotație a culturilor), de zone împădurite și de alte terenuri ocupate de clădiri, curți de ferme, drumuri, iazuri, cariere, terenuri aride, stânci etc.

CLND 075

-

-

Teren agricol neutilizat

Suprafețele, exprimate în hectare, care au fost utilizate anterior în scopuri agricole, dar care, în timpul anului de referință pentru anchetă, nu mai sunt lucrate și nu mai participă la sistemul de rotație a culturilor, cu alte cuvinte terenuri care nu sunt destinate niciunei utilizări agricole.

Aceste terenuri ar putea fi redate culturii cu ajutorul mijloacelor disponibile în mod normal într-o exploatație agricolă.

CLND 076

-

-

Suprafață (zonă) împădurită

Suprafețele, exprimate în hectare, acoperite de copaci sau arbuști de pădure, inclusiv plantații de plopi și alți pomi similari în interiorul sau în afara pădurii și pepinierele de copaci de pădure cultivate pe teren împădurit pentru necesitățile proprii ale exploatației agricole, precum și infrastructuri forestiere (drumuri forestiere, depozite pentru cherestea etc.).

CLND 077

-

-

-

Crânguri în sistem de rotație pe termen scurt

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de zone împădurite gestionate în scopul creșterii plantelor de pădure, în cazul în care perioada de rotație este de 20 de ani sau mai puțin.

Perioada de rotație este timpul dintre prima semănare/plantare a copacilor și recoltarea produsului final, în cazul în care recoltarea nu include acțiuni normale de gestionare, cum ar fi rărirea.

CLND 078

-

-

Alte terenuri (terenuri ocupate de clădiri, curți de ferme, drumuri, iazuri și alte suprafețe neproductive)

Suprafețele, exprimate în hectare, care fac parte din suprafața totală deținută de exploatația agricolă, dar care nu constituie nici suprafață agricolă utilizată, nici SAU, nici suprafață împădurită: de exemplu, terenuri ocupate de clădiri (cu excepția celor utilizate pentru cultivarea ciupercilor), curți de ferme, drumuri, iazuri, cariere, terenuri aride sau stânci.

 

 

Suprafețe speciale ale exploatației agricole

CLND 079

-

-

Ciuperci de cultură

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de culturi de ciuperci crescute în clădiri care au fost construite special sau adaptate pentru cultivarea ciupercilor, precum și în spații subterane, peșteri și pivnițe.

CLND 080

-

SAU în sere sau solarii

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de culturi practicate în sere sau solarii fixe ori mobile (sticlă sau plastic rigid ori flexibil) pe tot parcursul sau pe o mare parte a ciclului vegetativ al acestora. Aceste suprafețe nu trebuie să fie incluse în variabilele menționate mai sus (care se referă doar la suprafețe în aer liber).

CLND 081

-

-

Legume, inclusiv pepeni și căpșuni cultivate în sere sau solarii

Suprafețele, exprimate în hectare, cultivate cu toate soiurile de crucifere, legume cu frunze și tulpini, legume cultivate pentru fructe, rădăcini, tuberculi și bulbi, leguminoase proaspete, alte legume recoltate proaspete (nu uscate) și căpșuni cultivate în sere sau solarii.

CLND 082

-

-

Flori și plante ornamentale (cu excepția pepinierelor) cultivate în sere sau solarii

Suprafețele, exprimate în hectare, cultivate cu toate soiurile de flori și de plante ornamentale destinate vânzării sub formă de flori tăiate (de exemplu, trandafiri, garoafe, orhidee, gladiole, crizanteme, frunziș ornamental tăiat și alte produse tăiate), sub formă de plante și de flori pentru ghiveci, rond sau balcon (de exemplu, rododendron, azalee, crizanteme, begonii, mușcate, sporul-casei sau alte plante pentru ghiveci, rond sau balcon) și sub formă de bulbi și cepe de flori și alte plante ornamentale (lalele, zambile, orhidee, narcise și altele) cultivate în sere sau solarii.

CLND 083

-

-

Alte culturi pe teren arabil în sere sau solarii

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de alte culturi pe teren arabil neclasificate în altă parte, cultivate în sere sau solarii.

CLND 084

-

-

Culturi permanente în sere sau solarii

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de culturi permanente în sere sau solarii.

CLND 085

-

-

Alte SAU în sere sau solarii n.c.a.

SAU neclasificate în altă parte, exprimate în hectare, cultivate în sere sau solarii.

Agricultură ecologică

Exploatația agricolă deține terenuri pe care sunt utilizate metode de producție ale agriculturii ecologice în conformitate cu anumite standarde stabilite și norme specificate (i) în Regulamentul (CE) nr. 834/2007 sau în Regulamentul (UE) 2018/848 sau, după caz, în cea mai recentă legislație și (ii) în normele naționale corespunzătoare de punere în aplicare privind producția ecologică, inclusiv în decursul perioadei de conversie.

Culturile sunt definite în secțiunea de bază II. VARIABILE PRIVIND TERENURILE

CLND 086

-

SAU cultivată ecologic în aer liber (excluzând grădinile familiale)

CLND 087

-

-

Terenul arabil cultivat ecologic în aer liber

CLND 088

-

-

-

Cereale pentru producția de boabe (inclusiv semințe) cultivate ecologic în aer liber

CLND 089

-

-

-

-

Grâu comun și alac cultivate ecologic în aer liber

CLND 090

-

-

-

-

Grâu dur cultivat ecologic în aer liber

CLND 091

-

-

-

Leguminoase uscate și culturi proteice pentru boabe (inclusiv sămânță și amestecuri de cereale și leguminoase) cultivate ecologic în aer liber

CLND 092

-

-

-

Rădăcinoase cultivate ecologic în aer liber

CLND 093

-

-

-

-

Cartofi (inclusiv cartofii de sămânță) cultivați ecologic în aer liber

CLND 094

-

-

-

-

Sfeclă de zahăr (exceptând semințele) cultivată ecologic în aer liber

CLND 095

-

-

-

Culturi industriale cultivate ecologic în aer liber

CLND 096

-

-

-

-

Semințe oleaginoase cultivate ecologic în aer liber

CLND 097

-

-

-

-

-

Soia cultivată ecologic în aer liber

CLND 098

-

-

-

Plante recoltate verzi de pe terenuri arabile, cultivate ecologic, în aer liber

CLND 099

-

-

-

-

Fânețe și pășuni temporare în regim de agricultură ecologică în aer liber

CLND 100

-

-

-

-

Plante leguminoase recoltate verzi, cultivate ecologic, în aer liber

CLND 101

-

-

-

Legume proaspete (inclusiv pepeni) și căpșuni cultivate ecologic în aer liber

CLND 102

-

-

-

Semințe și răsaduri cultivate ecologic în aer liber

CLND 103

-

-

Pășuni și fânețe permanente în regim de agricultură ecologică, în aer liber

CLND 104

-

-

-

Pășuni și fânețe, cu excepția pășunilor și fânețelor pe teren accidentat, în regim de agricultură ecologică, în aer liber

CLND 105

-

-

-

Pășuni și fânețe pe teren accidentat, în regim de agricultură ecologică, în aer liber

CLND 106

-

-

Culturi permanente (inclusiv plantații tinere și abandonate temporar, cu excepția suprafețelor destinate doar producției pentru consum propriu), cultivate ecologic, în aer liber

CLND 107

-

-

-

Fructe, arbuști fructiferi și nucifere (cu excepția citricelor, strugurilor și căpșunilor) cultivate ecologic, în aer liber

CLND 108

-

-

-

Citrice cultivate ecologic în aer liber

CLND 109

-

-

-

Struguri pentru vin cultivați ecologic în aer liber

CLND 110

-

-

-

Măsline cultivate ecologic în aer liber

CLND 111

-

Legume, inclusiv pepeni și căpșuni cultivate în sere sau solarii, cultivate ecologic

Irigații pe suprafețe cultivate în aer liber

CLND 112

-

Suprafața irigabilă totală

Suprafețele, exprimate în hectare, din SAU maximă totală care ar putea fi irigate în anul de referință folosind echipamentele și cantitatea de apă disponibile în mod normal în cadrul exploatației agricole.


III.   VARIABILE PRIVIND ANIMALELE

Animalele nu sunt în mod necesar proprietatea capului exploatației. Aceste animale se pot afla în exploatația agricolă (pe SAU ori în adăposturile pentru animale folosite de exploatația agricolă) sau în afara acesteia (pe pășunile comunale sau în curs de migrare etc.).

Pentru variabilele privind animalele, fiecare stat membru stabilește o zi de referință comună în anul de referință.

 

 

Bovine

Se referă la vite (Bos taurus L.) și la bivoli (Bubalus bubalis L.), inclusiv rase hibride precum Beefalo.

CLVS 001

-

-

Bovine sub un an

Capete de bovine, masculi și femele, sub un an.

CLVS 002

-

-

Bovine între unu și mai puțin de doi ani

Capete de bovine în vârstă de cel puțin un an, dar mai puțin de doi ani.

CLVS 003

-

-

-

Bovine între unu și mai puțin de doi ani, masculi

Capete de bovine, masculi, în vârstă de cel puțin un an, dar mai puțin de doi ani.

CLVS 004

-

-

-

Juninci între unu și mai puțin de doi ani

Capete de bovine, femele, în vârstă de cel puțin un an, dar mai puțin de doi ani.

 

 

 

Bovine, de cel puțin doi ani

CLVS 005

-

-

-

Bovine de cel puțin doi ani, masculi

Capete de bovine, masculi, de cel puțin doi ani.

CLVS 006

-

-

-

Bovine de cel puțin doi ani, femele

Capete de bovine, femele, de cel puțin doi ani.

CLVS 007

-

-

-

-

Juninci de cel puțin doi ani

Capete de bovine, femele, în vârstă de cel puțin doi ani, care nu au fătat.

CLVS 008

-

-

-

-

Vaci

Capete de bovine, femele (în mod normal în vârstă de cel puțin doi ani), care au fătat.

CLVS 009

-

-

-

-

-

Vaci pentru lapte

Capete de bovine, femele, care au fătat (inclusiv cele sub doi ani) și care, datorită rasei sau unor calități speciale, sunt crescute exclusiv sau în mod principal pentru producția de lapte pentru consum uman sau pentru prelucrare în vederea obținerii de produse lactate.

CLVS 010

-

-

-

-

-

Vaci, altele decât cele pentru lapte

Capete de bovine, femele, care au fătat (inclusiv cele sub doi ani) și care, datorită rasei sau unor calități speciale, sunt crescute exclusiv sau în mod principal pentru reproducție și al căror lapte nu este destinat consumului uman sau prelucrării în vederea obținerii de produse lactate.

CLVS 011

-

-

-

-

-

Bivolițe

Capete de bivolițe (femele din specia Bubalus bubalis, L.) care au fătat (inclusiv cele sub doi ani).

 

Ovine și caprine

CLVS 012

-

Ovine (toate vârstele)

Capete de animale domestice din specia Ovis aries L.

CLVS 013

-

-

Femele ovine de reproducție

Capete de oi și de mioare montate, indiferent de calitățile în ceea ce privește producția de lapte/carne.

CLVS 014

-

-

Alte ovine

Toate capetele de ovine, altele decât femelele de reproducție.

CLVS 015

-

Caprine (toate vârstele)

Capete de animale domestice din subspecia Capra aegagrus hircus L.

CLVS 016

-

-

Femele caprine de reproducție

Capete de caprine, femele, care au fătat și care au fost împerecheate.

CLVS 017

-

-

Alte caprine

Toate capetele de caprine, altele decât femelele de reproducție.

 

 

Porcine

Se referă la animalele domestice din specia Sus scrofa domesticus Erxleben.

CLVS 018

-

-

Purcei cu greutatea animalului viu sub 20 de kilograme

Capete de purcei cu greutatea animalului viu sub 20 de kilograme.

CLVS 019

-

-

Scroafe și scrofițe de reproducere cu greutatea animalului viu de minimum 50 de kilograme

Capete de porcine, femele, de cel puțin 50 de kilograme, pentru reproducție, indiferent dacă au fătat sau nu.

CLVS 020

-

-

Alte porcine

Capete de porcine neclasificate în altă parte.

 

 

Păsări de curte

Se referă la păsările domestice, de exemplu găini și pui (Gallus gallus L.), curcani (Meleagris spp.), rațe (Anas spp. și Cairina moschata L.), gâște (Anser anser domesticus L.), struți (Struthio camelus L.) și alte păsări de curte neclasificate în altă parte, de exemplu prepelițe (Coturnix spp.), fazani (Phasianus spp.), bibilici (Numida meleagris domestica L.) și porumbei (Columbinae spp.). Se exclud totuși din această rubrică păsările crescute în captivitate în scopul vânătorii și nu pentru producția de carne/ouă.

CLVS 021

-

-

Pui de carne

Capete de animale domestice din specia Gallus gallus L. crescute pentru producția de carne.

CLVS 022

-

-

Găini ouătoare

Capete de animale domestice din specia Gallus gallus L. care au ajuns la maturitate și care sunt crescute pentru producția de ouă.

CLVS 023

-

Alte păsări de curte

Capete de păsări de curte care nu au fost menționate la rubricile „Pui de carne” sau „Găini ouătoare”. Se exclud puii.

CLVS 024

-

-

Curcani

Capete de animale domestice din genul Meleagris.

CLVS 025

-

-

Rațe

Capete de animale domestice din genul Anas și specia Cairina moschata L.

CLVS 026

-

-

Gâște

Capete de animale domestice din specia Anser anser domesticus L.

CLVS 027

-

-

Struți

Capete de struți (Struthio camelus L.)

CLVS 028

-

-

Alte păsări de curte n.c.a.

Capete de alte păsări de curte neclasificate în altă parte.

 

 

Iepuri

Se referă la animalele domestice din genul Oryctolagus.

CLVS 029

-

-

Iepuri femele de reproducție

Capete de iepuri femele (Oryctolagus spp.) pentru reproducția de iepuri pentru carne, care au fătat deja.

CLVS 030

-

Albine

Numărul de stupi ocupați cu albine (Apis mellifera L.) pentru producerea de miere.

CLVS 031

-

Cervide

Prezența unor animale precum cerbul roșu (Cervus elaphus L.), cerbul sika (Cervus nippon Temminck), renul (Rangifer tarandus L.) sau cerbul lopătar (Dama dama L.), pentru producția de carne.

CLVS 032

-

Animale de blană

Prezența unor animale precum nurca (Neovison vison Schreber), dihorul (Mustela putorius L.), vulpea (Vulpes spp. și altele), câinele enot (Nyctereutes spp.) sau șinșila (Chinchilla spp.), pentru producția de blană.

CLVS 033

-

Efective de animale n.c.a.

Prezența unor animale care nu sunt clasificate în altă parte în prezenta secțiune.

Metode de producție ecologice aplicate creșterii animalelor

Exploatația agricolă deține animale pentru care sunt utilizate practici agricole care respectă anumite standarde stabilite și norme specificate (i) în Regulamentul (CE) nr. 834/2007 sau în Regulamentul (UE) 2018/848 sau, după caz, în cea mai recentă legislație și (ii) în normele naționale corespunzătoare de punere în aplicare privind producția ecologică, inclusiv în decursul perioadei de conversie.

Animalele sunt definite în secțiunea de bază III. VARIABILE PRIVIND ANIMALELE

CLVS 034

-

Efectivul de bovine crescute ecologic

Capete de bovine crescute ecologic

CLVS 035

-

-

-

-

-

Efectivul de vaci pentru lapte crescute ecologic

Capete de vaci pentru lapte crescute ecologic

CLVS 036

-

-

-

-

-

Efectivul de vaci, altele decât cele pentru lapte, crescute ecologic

Capete de vaci, altele decât cele pentru lapte, crescute ecologic

CLVS 037

-

-

-

-

-

Efectivul de bivolițe crescute ecologic

Capete de bivolițe crescute ecologic

CLVS 038

-

Efectivul de ovine (de toate vârstele) crescute ecologic

Capete de ovine crescute ecologic

CLVS 039

-

Efectivul de caprine (de toate vârstele) crescute ecologic

Capete de caprine crescute ecologic

CLVS 040

-

Efectivul de porcine crescute ecologic

Capete de porcine crescute ecologic

CLVS 041

-

Efectivul de păsări de curte crescute ecologic

Capete de păsări de curte crescute ecologic

CLVS 042

-

-

Efectivul de pui de carne crescuți ecologic

Capete de pui de carne crescuți ecologic

CLVS 043

-

-

Efectivul de găini ouătoare crescute ecologic

Capete de găini ouătoare crescute ecologic


(1)  Anexa II la Regulamentul (UE) nr. 1089/2010 al Comisiei din 23 noiembrie 2010 de punere în aplicare a Directivei 2007/2/CE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește interoperabilitatea seturilor și serviciilor de date spațiale (JO L 323, 8.12.2010, p. 11).

(2)  NUTS: Nomenclatorul unităților teritoriale de statistică.

(3)  Regulamentul (CE) nr. 1059/2003 al Parlamentului European Și al Consiliului din 26 mai 2003 privind instituirea unui nomenclator comun al unităților teritoriale de statistică (NUTS) (JO L 154, 21.6.2003, p. 1).

(4)  Regulamentul (UE) nr. 1305/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 privind sprijinul pentru dezvoltare rurală acordat din Fondul european agricol pentru dezvoltare rurală (FEADR) și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1698/2005 al Consiliului (JO L 347, 20.12.2013, p. 487).

(5)  Regulamentul (UE) nr. 1307/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de stabilire a unor norme privind plățile directe acordate fermierilor prin scheme de sprijin în cadrul politicii agricole comune și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 637/2008 al Consiliului și a Regulamentului (CE) nr. 73/2009 al Consiliului (JO L 347, 20.12.2013, p. 608).

(6)  Intervalul procentual 2 de unități anuale de muncă (UAM): (> 0-< 25), (≥ 25-< 50), (≥ 50-< 75), (≥ 75-< 100), (100).

(7)  Regulamentul (CE) nr. 834/2007 al Consiliului din 28 iunie 2007 privind producția ecologică și etichetarea produselor ecologice, precum și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 2092/91 (JO L 189, 20.7.2007, p. 1).

(8)  Regulamentul (UE) 2018/848 al Parlamentului European și al Consiliului din 30 mai 2018 privind producția ecologică și etichetarea produselor ecologice și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 834/2007 al Consiliului (JO L 150, 14.6.2018, p. 1).

(9)  Articolul 94 din Regulamentul (UE) nr. 1306/2013 al Parlamentului European Și al Consiliului din 17 decembrie 2013 privind finanțarea, gestionarea și monitorizarea politicii agricole comune și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 352/78, (CE) nr. 165/94, (CE) nr. 2799/98, (CE) nr. 814/2000, (CE) nr. 1290/2005 și (CE) nr. 485/2008 ale Consiliului (JO L 347, 20.12.2013, p. 549) și anexa II la acesta.

(10)  Regulamentul delegat (UE) 2019/33 al Comisiei din 17 octombrie 2018 de completare a Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește cererile de protecție a denumirilor de origine, a indicațiilor geografice și a mențiunilor tradiționale din sectorul vitivinicol, procedura de opoziție, restricțiile de utilizare, modificările caietelor de sarcini ale produselor, anularea protecției și etichetarea și prezentarea (JO L 9, 11.1.2019, p. 2).


ANEXA II

Lista variabilelor per modul

MODULUL 1.   FORȚA DE MUNCĂ ȘI ALTE ACTIVITĂȚI ADUCĂTOARE DE VENITURI

Variabile

Unități/categorii

Temă: gestionarea exploatației agricole

 

 

Teme detaliate: capul exploatației agricole și echilibrul de gen

 

MLFO 001

-

Sexul capului exploatației

masculin/feminin

MLFO 002

-

Anul nașterii

Anul

 

Temă detaliată: aportul forței de muncă

 

MLFO 003

-

Activitățile agricole desfășurate de capul exploatației în cadrul exploatației agricole

Intervalul 1 UAM (1)

 

Temă detaliată: măsuri de siguranță, inclusiv planul de siguranță al exploatației agricole

 

MLFO 004

-

Planul de siguranță al exploatației agricole

da/nu

Temă: forța de muncă familială

 

 

Teme detaliate: aportul forței de muncă, numărul persoanelor implicate și echilibrul de gen

 

MLFO 005

-

Membrii de gen masculin ai familiei, care desfășoară activități agricole

Număr de persoane corespunzător intervalului 2 UAM (2)

MLFO 006

-

Membrii de gen feminin ai familiei, care desfășoară activități agricole

Număr de persoane corespunzător intervalului 2 UAM (2)

Temă: forța de muncă nefamilială

 

 

Teme detaliate: aportul forței de muncă, numărul persoanelor angajate și echilibrul de gen

 

 

 

Forța de muncă nefamilială care lucrează în mod regulat în exploatația agricolă

 

MLFO 007

-

-

Membrii de gen masculin ai forței de muncă nefamiliale, care lucrează în mod regulat la fermă

Număr de persoane corespunzător intervalului 2 UAM (2)

MLFO 008

-

-

Membrii de gen feminin ai forței de muncă nefamiliale, care lucrează în mod regulat la fermă

Număr de persoane corespunzător intervalului 2 UAM (2)

 

Temă detaliată: forța de muncă angajată în cadrul fermei fără contract permanent

 

MLFO 009

-

Forța de muncă nefamilială angajată fără contract permanent: bărbați și femei

Zile lucrătoare cu normă întreagă

 

Temă detaliată: aportul forței de muncă din partea terților

 

MLFO 010

-

Persoanele care nu sunt angajate direct de exploatația agricolă și care nu sunt incluse în categoriile precedente.

Zile lucrătoare cu normă întreagă

Temă: alte activități aducătoare de venituri legate direct de exploatația agricolă

 

 

Temă detaliată: tipuri de activități

 

MLFO 011

-

Furnizarea de servicii medicale, sociale sau educaționale

da/nu

MLFO 012

-

Turism, cazare și alte activități de agrement

da/nu

MLFO 013

-

Artizanat

da/nu

MLFO 014

-

Prelucrarea produselor agricole

da/nu

MLFO 015

-

Producerea de energie din surse regenerabile

da/nu

MLFO 016

-

Prelucrarea lemnului

da/nu

MLFO 017

-

Acvacultură

da/nu

 

 

Lucrări contractuale (folosind mijloacele de producție ale exploatației agricole):

 

MLFO 018

-

-

Lucrări contractuale agricole

da/nu

MLFO 019

-

-

Alte lucrări contractuale decât cele agricole

da/nu

MLFO 020

-

Silvicultură

da/nu

MLFO 021

-

Alte activități aducătoare de venituri legate direct de exploatația agricolă n.c.a.

da/nu

 

Temă detaliată: importanța pe care o prezintă pentru exploatația agricolă

 

MLFO 022

-

Procentul de alte activități aducătoare de venituri legate direct de exploatația agricolă din producția finală a exploatației agricole.

Intervale procentuale (3)

 

Temă detaliată: aportul forței de muncă

 

MLFO 023

-

Capul exploatației desfășoară alte activități aducătoare de venituri (legate de exploatația agricolă).

M/S/N (4)

MLFO 024

-

Membrii familiei care lucrează în cadrul exploatației agricole și care desfășoară alte activități aducătoare de venituri (legate de exploatația agricolă) ca activitate principală a lor.

Număr de persoane

MLFO 025

-

Membrii familiei care lucrează în cadrul exploatației agricole și care desfășoară alte activități aducătoare de venituri (legate de exploatația agricolă) ca activitate secundară a lor.

Număr de persoane

MLFO 026

-

Forța de muncă nefamilială care lucrează în mod regulat în cadrul exploatației agricole și care desfășoară alte activități aducătoare de venituri (legate de exploatația agricolă) ca activitate principală a sa.

Număr de persoane

MLFO 027

-

Forța de muncă nefamilială care lucrează în mod regulat în cadrul exploatației agricole și care desfășoară alte activități aducătoare de venituri (legate de exploatația agricolă) ca activitate secundară a sa.

Număr de persoane

Temă: alte activități aducătoare de venituri care nu sunt legate direct de exploatația agricolă

 

 

Temă detaliată: aportul forței de muncă

 

MLFO 028

-

Capul unic al exploatației care este și șeful exploatației agricole cu cap unic și care desfășoară alte activități aducătoare de venituri (nelegate de exploatația agricolă).

M/S/N (4)

MLFO 029

-

Membrii familiei capului unic al exploatației (în cazul în care acesta este și șeful exploatației agricole), care lucrează în exploatația agricolă și care desfășoară alte activități aducătoare de venituri (nelegate de exploatația agricolă) ca activitate principală.

Număr de persoane

MLFO 030

-

Membrii familiei capului unic al exploatației agricole (în cazul în care acesta este și șeful exploatației agricole), care lucrează în cadrul exploatației agricole și care desfășoară alte activități aducătoare de venituri (nelegate de exploatația agricolă) ca activitate secundară.

Număr de persoane

MODULUL 2.   DEZVOLTARE RURALĂ

Variabile

Unități/categorii

Temă: exploatații agricole care beneficiază de sprijin prin intermediul unor măsuri de dezvoltare rurală

 

MRDV 001

-

Servicii de consultanță, de administrare a fermelor și de ajutorare a acestora

da/nu

MRDV 002

-

Scheme de calitate pentru produse agricole și alimentare

da/nu

MRDV 003

-

Investiții în active fizice

da/nu

MRDV 004

-

Refacerea potențialului de producție agricolă afectat de dezastre naturale și de evenimente catastrofale și instituirea unor măsuri de prevenire corespunzătoare

da/nu

 

 

Dezvoltarea fermelor și a întreprinderilor

 

MRDV 005

-

-

Sprijin la înființare pentru tinerii fermieri

da/nu

MRDV 006

-

-

Sprijin la înființare pentru dezvoltarea fermelor mici

da/nu

MRDV 007

-

-

Plăți directe naționale complementare pentru Croația

da/nu

MRDV 008

-

Investiții în dezvoltarea zonelor forestiere și în ameliorarea viabilității pădurilor

da/nu

 

 

Plăți pentru agromediu și climă

 

MRDV 009

-

-

Agromediu și climă

da/nu

MRDV 010

-

-

Servicii de silvomediu, servicii climatice și conservarea pădurilor

da/nu

MRDV 011

-

Agricultură ecologică

da/nu

MRDV 012

-

Plăți legate de Natura 2000 și de Directiva-cadru privind apa

da/nu

MRDV 013

-

Plăți pentru zone care se confruntă cu constrângeri naturale sau cu alte constrângeri specifice

da/nu

MRDV 014

-

Bunăstarea animalelor

da/nu

MRDV 015

-

Gestionarea riscurilor

da/nu

MODULUL 3.   IRIGAȚII

Variabile

Unități/categorii

Temă: practici de irigare

 

 

Temă detaliată: disponibilitatea irigațiilor

 

MIRR 001

-

SAU medie în aer liber irigată în ultimii 3 ani

Hectare

MIRR 002

-

SAU totală în aer liber irigată

Hectare

MIRR 003

-

Volumul de apă

Metri cubi

 

Temă detaliată: metode de irigare

 

MIRR 004

-

Irigare de suprafață

Hectare

MIRR 005

-

Irigare prin aspersiune

Hectare

MIRR 006

-

Irigare prin picurare

Hectare

 

Temă detaliată: sursele apei de irigare

 

MIRR 007

-

Apele subterane din cadrul fermei

da/nu

MIRR 008

-

Apele de suprafață din cadrul fermei și din afara fermei

da/nu

MIRR 009

-

Apele din afara fermei provenite din rețelele de alimentare cu apă

da/nu

MIRR 010

 

Apele uzate epurate

da/nu

MIRR 011

-

Alte surse

da/nu

MIRR 012

 

Condiții de plată pentru apa de irigare

Cod

 

Temă detaliată: parametri tehnici ai echipamentelor de irigare

 

MIRR 013

 

Rezervoare

da/nu

MIRR 014

 

Starea de întreținere a sistemului de irigare

Cod

MIRR 015

 

Stație de pompare

da/nu

MIRR 016

-

Sistem de contorizare a apei

Cod

MIRR 017

-

Controlor de irigare

Cod

MIRR 018

-

Sistem de fertirigare

da/nu

Temă: culturi irigate pe o perioadă de 12 luni

 

 

Temă detaliată: cereale pentru producția de boabe

 

MIRR 019

-

Cereale pentru producția de boabe (inclusiv semințe), cu excepția porumbului boabe, a amestecului de porumb boabe cu știuleți și a orezului

Hectare

MIRR 020

-

Porumb boabe și amestec de porumb boabe cu știuleți

Hectare

 

Temă detaliată: leguminoase uscate și culturi proteice pentru boabe

 

MIRR 021

-

Leguminoase uscate și culturi proteice pentru boabe (inclusiv sămânță și amestecuri de cereale și leguminoase)

Hectare

 

Temă detaliată: rădăcinoase

 

MIRR 022

-

Cartofi (inclusiv cartofii de sămânță)

Hectare

MIRR 023

-

Sfeclă de zahăr (exceptând semințele)

Hectare

 

Temă detaliată: culturi industriale

 

MIRR 024

-

Semințe de rapiță și de rapiță navetă

Hectare

MIRR 025

-

Semințe de floarea-soarelui

Hectare

MIRR 026

-

Culturi de plante pentru fibre

Hectare

 

Temă detaliată: plante recoltate verzi de pe terenuri arabile

 

MIRR 027

 

Plante recoltate verzi de pe terenuri arabile

Hectare

 

Temă detaliată: alte culturi pe teren arabil

 

MIRR 028

-

Legume proaspete (inclusiv pepeni), căpșuni cultivate prin sistemul de rotație cu alte culturi decât cele horticole (în câmp deschis)

Hectare

MIRR 029

-

Alte culturi irigate pe teren arabil în aer liber

Hectare

 

Temă detaliată: pășuni și fânețe permanente

 

MIRR 030

-

Pășuni și fânețe permanente

Hectare

 

Temă detaliată: culturi permanente

 

MIRR 031

-

Fructe, arbuști fructiferi și nucifere (cu excepția citricelor, strugurilor și căpșunilor)

Hectare

MIRR 032

-

Citrice

Hectare

MIRR 033

 

Măsline

Hectare

MIRR 034

 

Plantații viticole

Hectare

MODULUL 4.   PRACTICI DE GESTIONARE A SOLULUI

Variabile

Unități/categorii

Temă: practici de gestionare a solului pe teren în aer liber

 

MSMP 001

 

Drenaj în cadrul exploatației agricole

Hectare

 

Temă detaliată: metode de arat

 

MSMP 002

-

Arat convențional

Hectare

MSMP 003

-

Arat de conservare

Hectare

MSMP 004

-

Semănat direct în miriște

Hectare

 

Temă detaliată: acoperirea solului terenurilor arabile

 

MSMP 005

-

Acoperirea solului: cultură normală de iarnă

Hectare

MSMP 006

-

Acoperirea solului: culturi secundare, culturi intermediare sau culturi de acoperire pe terenuri arabile

Hectare

MSMP 007

-

Acoperirea solului: reziduuri vegetale și/sau mulcire

Hectare

MSMP 008

-

Acoperirea solului: sol gol după cultura principală

Hectare

 

Temă detaliată: rotația culturilor pe terenuri arabile

 

MSMP 009

-

Ponderea terenurilor arabile cu rotație a culturilor

Procent

 

Temă detaliată: zonă de interes ecologic

 

MSMP 010

-

Terase

Hectare

MSMP 011

-

Margini de câmp sau zone tampon

Hectare

MSMP 012

-

Elemente liniare: garduri vii și rânduri de copaci

Hectare

MSMP 013

-

Elemente liniare: ziduri din piatră

Hectare

MSMP 014

-

Agrosilvicultură

Hectare

MODULUL 5.   UTILAJE ȘI ECHIPAMENTE

Variabile

Unități/categorii

Temă: utilaje

 

 

Temă detaliată: echipamente de acces la internet

 

MMEQ 001

-

Accesul la internet

da/nu

MMEQ 002

-

Utilizarea sistemelor informatice de management

da/nu

 

Temă detaliată: utilaje de bază

 

 

 

Utilaje proprii

 

MMEQ 003

-

-

Numărul de tractoare <= 40 kW deținute de exploatație

Numărul

MMEQ 004

-

-

Numărul de tractoare > 40 kW și <= 60 kW deținute de exploatație

Numărul

MMEQ 005

-

-

Numărul de tractoare > 60 kW și <= 100 kW deținute de exploatație

Numărul

MMEQ 006

-

-

Numărul de tractoare > 100 kW deținute de exploatație

Numărul

MMEQ 007

-

-

Utilaje de arat

da/nu

MMEQ 008

-

-

Semănătoare și mașini de plantat

da/nu

MMEQ 009

-

-

Dispozitive de împrăștiere, pulverizatoare sau mașini de stropit pentru îngrășăminte

da/nu

MMEQ 010

-

-

Echipamente de aplicare a produselor de protecție a plantelor

da/nu

MMEQ 011

-

-

-

Mașinile de stropit cu rampă orizontală și mașinile de stropit pentru livezi, plantații viticole sau alte culturi permanente utilizate pentru aplicarea produselor de protecție a plantelor (PPP-uri) în perioada de referință sunt echipate cu duze cu risc scăzut.

Cod

MMEQ 012

-

Combine de recoltat cereale

da/nu

MMEQ 013

-

Alte mașini de recoltat complet mecanizate

da/nu

 

 

 

 

 

 

Utilaje folosite de mai multe exploatații

MMEQ 014

-

-

Tractoare

da/nu

MMEQ 015

-

-

Cultivatoare, pluguri, semănătoare, pulverizatoare, mașini de stropit, echipamente de aplicare a produselor de protecție a plantelor sau a îngrășămintelor

da/nu

MMEQ 016

-

-

Combine de recoltat cereale

da/nu

MMEQ 017

-

-

Alte mașini de recoltat complet mecanizate

da/nu

 

Temă detaliată: utilizarea agriculturii de precizie

 

MMEQ 018

-

Robotică

da/nu

MMEQ 019

-

-

Robotică pentru produsele de protecție a plantelor

da/nu

MMEQ 020

-

-

Stropirea în bandă cu produse de protecție a plantelor

da/nu

MMEQ 021

-

Tehnologii cu rată variabilă

da/nu

MMEQ 022

-

Monitorizarea de precizie a culturilor

da/nu

MMEQ 023

-

Analiza solului

da/nu

 

Temă detaliată: utilaje pentru gestionarea efectivelor de animale

 

MMEQ 024

-

Bunăstarea și monitorizarea sănătății animalelor

da/nu

MMEQ 025

-

Mașină de tocat malaxor pentru hrana animalelor

da/nu

MMEQ 026

-

Sisteme automate de hrănire

da/nu

MMEQ 027

-

Reglare automată a temperaturii hambarelor

da/nu

MMEQ 028

-

Roboți de muls

da/nu

 

Temă detaliată: depozitarea produselor agricole

 

MMEQ 029

-

Depozitarea semințelor (cereale, semințe oleaginoase și leguminoase)

Metri cubi

MMEQ 030

-

Depozitarea rădăcinilor, tuberculilor și bulbilor

da/nu

MMEQ 031

-

Depozitarea legumelor și fructelor

da/nu

MMEQ 032

-

Depozitare prin refrigerare

Metri cubi

Temă: echipamente

 

 

Temă detaliată: echipamente utilizate pentru producerea de energie din surse regenerabile în cadrul exploatațiilor agricole

 

MMEQ 033

-

Energie eoliană

da/nu

MMEQ 034

-

Biomasă

da/nu

MMEQ 035

-

-

Biogaz din biomasă

da/nu

MMEQ 036

-

Energie solară (termică)

da/nu

MMEQ 037

-

Energie solară (fotovoltaică)

da/nu

MMEQ 038

-

Energie hidraulică

da/nu

MMEQ 039

-

Alte surse

da/nu

MODULUL 6.   LIVEZI

Variabile

Unități/categorii

Temă: fructe sămânțoase

 

 

Temă detaliată: mere – suprafață după vârsta plantațiilor

 

MORC 001

-

Mere

Hectare

MORC 002

-

-

Mere din categoria de vârstă < 5 ani

Hectare

MORC 003

-

-

Mere din categoria de vârstă 5-14 ani

Hectare

MORC 004

-

-

Mere din categoria de vârstă 15-24 de ani

Hectare

MORC 005

-

-

Mere din categoria de vârstă >= 25 de ani

Hectare

 

Temă detaliată: mere – suprafață după densitatea pomilor

 

MORC 006

-

-

Mere din clasa de densitate < 400 de pomi/hectar

Hectare

MORC 007

-

-

Mere din clasa de densitate 400-1 599 de pomi/hectar

Hectare

MORC 008

-

-

Mere din clasa de densitate 1 600 -3 199 de pomi/hectar

Hectare

MORC 009

-

-

Mere din clasa de densitate >= 3 200 de pomi/hectar

Hectare

 

Temă detaliată: pere – suprafață după vârsta plantațiilor

 

MORC 010

-

Pere

Hectare

MORC 011

-

-

Pere din categoria de vârstă < 5 ani

Hectare

MORC 012

-

-

Pere din categoria de vârstă 5-14 ani

Hectare

MORC 013

-

-

Pere din categoria de vârstă 15-24 de ani

Hectare

MORC 014

-

-

Pere din categoria de vârstă >= 25 de ani

Hectare

 

Temă detaliată: pere – suprafață după densitatea pomilor

 

MORC 015

-

-

Pere din clasa de densitate < 400 de pomi/hectar

Hectare

MORC 016

-

-

Pere din clasa de densitate 400-1 599 de pomi/hectar

Hectare

MORC 017

-

-

Pere din clasa de densitate 1 600 -3 199 de pomi/hectar

Hectare

MORC 018

-

-

Pere din clasa de densitate >= 3 200 de pomi/hectar

Hectare

Temă: fructe sâmburoase

 

 

Temă detaliată: piersici – suprafață după vârsta plantațiilor

 

MORC 019

-

Piersici

Hectare

MORC 020

-

-

Piersici din categoria de vârstă < 5 ani

Hectare

MORC 021

-

-

Piersici din categoria de vârstă 5-14 ani

Hectare

MORC 022

-

-

Piersici din categoria de vârstă >= 15 ani

Hectare

 

Temă detaliată: piersici – suprafață după densitatea pomilor

 

MORC 023

-

-

Piersici din clasa de densitate < 600 de pomi/hectar

Hectare

MORC 024

-

-

Piersici din clasa de densitate 600-1 199 de pomi/hectar

Hectare

MORC 025

-

-

Piersici din clasa de densitate >= 1 200 de pomi/hectar

Hectare

 

Temă detaliată: nectarine – suprafață după vârsta plantațiilor

 

MORC 026

-

Nectarine

Hectare

MORC 027

-

-

Nectarine din categoria de vârstă < 5 ani

Hectare

MORC 028

-

-

Nectarine din categoria de vârstă 5-14 ani

Hectare

MORC 029

-

-

Nectarine din categoria de vârstă >= 15 ani

Hectare

 

Temă detaliată: nectarine – suprafață după densitatea pomilor

 

MORC 030

-

-

Nectarine din clasa de densitate < 600 de pomi/hectar

Hectare

MORC 031

-

-

Nectarine din clasa de densitate 600-1 199 de pomi/hectar

Hectare

MORC 032

-

-

Nectarine din clasa de densitate >= 1 200 de pomi/hectar

Hectare

 

Temă detaliată: caise – suprafață după vârsta plantațiilor

 

MORC 033

-

Caise

Hectare

MORC 034

-

-

Caise din categoria de vârstă < 5 ani

Hectare

MORC 035

-

-

Caise din categoria de vârstă 5-14 ani

Hectare

MORC 036

-

-

Caise din categoria de vârstă >= 15 ani

Hectare

 

Temă detaliată: caise – suprafață după densitatea pomilor

 

MORC 037

-

-

Caise din clasa de densitate < 600 de pomi/hectar

Hectare

MORC 038

-

-

Caise din clasa de densitate 600-1 199 de pomi/hectar

Hectare

MORC 039

-

-

Caise din clasa de densitate >= 1 200 de pomi/hectar

Hectare

Temă: citrice

 

 

Temă detaliată: portocale – suprafață după vârsta plantațiilor

 

MORC 040

-

Portocale Navel

Hectare

MORC 041

-

-

Portocale Navel din categoria de vârstă < 5 ani

Hectare

MORC 042

-

-

Portocale Navel din categoria de vârstă 5-14 ani

Hectare

MORC 043

-

-

Portocale Navel din categoria de vârstă 15-24 de ani

Hectare

MORC 044

-

-

Portocale Navel din categoria de vârstă >= 25 de ani

Hectare

MORC 045

-

Portocale albe

Hectare

MORC 046

-

-

Portocale albe din categoria de vârstă < 5 ani

Hectare

MORC 047

-

-

Portocale albe din categoria de vârstă 5-14 ani

Hectare

MORC 048

-

-

Portocale albe din categoria de vârstă 15-24 de ani

Hectare

MORC 049

-

-

Portocale albe din categoria de vârstă >= 25 de ani

Hectare

MORC 050

-

Portocale roșii

Hectare

MORC 051

-

-

Portocale roșii din categoria de vârstă < 5 ani

Hectare

MORC 052

-

-

Portocale roșii din categoria de vârstă 5-14 ani

Hectare

MORC 053

-

-

Portocale roșii din categoria de vârstă 15-24 de ani

Hectare

MORC 054

-

-

Portocale roșii din categoria de vârstă >= 25 de ani

Hectare

MORC 055

-

Alte portocale n.c.a.

Hectare

MORC 056

-

-

Alte portocale din categoria de vârstă < 5 ani

Hectare

MORC 057

-

-

Alte portocale din categoria de vârstă 5-14 ani

Hectare

MORC 058

-

-

Alte portocale din categoria de vârstă 15-24 de ani

Hectare

MORC 059

-

-

Alte portocale din categoria de vârstă >= 25 de ani

Hectare

 

Temă detaliată: portocale – suprafață după densitatea pomilor

 

 

 

Portocale Navel

 

MORC 060

-

-

Portocale Navel din clasa de densitate < 250 de pomi/hectar

Hectare

MORC 061

-

-

Portocale Navel din clasa de densitate 250-499 de pomi/hectar

Hectare

MORC 062

-

-

Portocale Navel din clasa de densitate 500-749 de pomi/hectar

Hectare

MORC 063

-

-

Portocale Navel din clasa de densitate >= 750 de pomi/hectar

Hectare

 

 

Portocale albe

 

MORC 064

-

-

Portocale albe din clasa de densitate < 250 de pomi/hectar

Hectare

MORC 065

-

-

Portocale albe din clasa de densitate 250-499 de pomi/hectar

Hectare

MORC 066

-

-

Portocale albe din clasa de densitate 500-749 de pomi/hectar

Hectare

MORC 067

-

-

Portocale albe din clasa de densitate >= 750 de pomi/hectar

Hectare

 

 

Portocale roșii

 

MORC 068

-

-

Portocale roșii din clasa de densitate < 250 de pomi/hectar

Hectare

MORC 069

-

-

Portocale roșii din clasa de densitate 250-499 de pomi/hectar

Hectare

MORC 070

-

-

Portocale roșii din clasa de densitate 500-749 de pomi/hectar

Hectare

MORC 071

-

-

Portocale roșii din clasa de densitate >= 750 de pomi/hectar

Hectare

 

 

Alte portocale n.c.a.

 

MORC 072

-

-

Alte portocale din clasa de densitate < 250 de pomi/hectar

Hectare

MORC 073

-

-

Alte portocale din clasa de densitate 250-499 de pomi/hectar

Hectare

MORC 074

-

-

Alte portocale din clasa de densitate 500-749 de pomi/hectar

Hectare

MORC 075

-

-

Alte portocale din clasa de densitate >= 750 de pomi/hectar

Hectare

 

Temă detaliată: citrice mici – suprafață după vârsta plantațiilor

 

MORC 076

-

Mandarine Satsuma

Hectare

MORC 077

-

-

Mandarine Satsuma din categoria de vârstă < 5 ani

Hectare

MORC 078

-

-

Mandarine Satsuma din categoria de vârstă 5-14 ani

Hectare

MORC 079

-

-

Mandarine Satsuma din categoria de vârstă 15-24 de ani

Hectare

MORC 080

-

-

Mandarine Satsuma din categoria de vârstă >= 25 de ani

Hectare

MORC 081

-

Clementine

Hectare

MORC 082

-

-

Clementine din categoria de vârstă < 5 ani

Hectare

MORC 083

-

-

Clementine din categoria de vârstă 5-14 ani

Hectare

MORC 084

-

-

Clementine din categoria de vârstă 15-24 de ani

Hectare

MORC 085

-

-

Clementine din categoria de vârstă >= 25 de ani

Hectare

MORC 086

-

Alte citrice mici (inclusiv hibrizi) n.c.a.

Hectare

MORC 087

-

-

Alte citrice mici (inclusiv hibrizi) din categoria de vârstă < 5 ani

Hectare

MORC 088

-

-

Alte citrice mici (inclusiv hibrizi) din categoria de vârstă 5-14 ani

Hectare

MORC 089

-

-

Alte citrice mici (inclusiv hibrizi) din categoria de vârstă 15-24 de ani

Hectare

MORC 090

-

-

Alte citrice mici (inclusiv hibrizi) din categoria de vârstă >= 25 de ani

Hectare

 

Temă detaliată: citrice mici – suprafață după densitatea pomilor

 

 

 

Mandarine Satsuma

 

MORC 091

-

-

Mandarine Satsuma din clasa de densitate < 250 de pomi/hectar

Hectare

MORC 092

-

-

Mandarine Satsuma din clasa de densitate 250-499 de pomi/hectar

Hectare

MORC 093

-

-

Mandarine Satsuma din clasa de densitate 500-749 de pomi/hectar

Hectare

MORC 094

-

-

Mandarine Satsuma din clasa de densitate >= 750 de pomi/hectar

Hectare

 

 

Clementine

 

MORC 095

-

-

Clementine din clasa de densitate < 250 de pomi/hectar

Hectare

MORC 096

-

-

Clementine din clasa de densitate 250-499 de pomi/hectar

Hectare

MORC 097

-

-

Clementine din clasa de densitate 500-749 de pomi/hectar

Hectare

MORC 098

-

-

Clementine din clasa de densitate >= 750 de pomi/hectar

Hectare

 

 

Alte citrice mici (inclusiv hibrizi) n.c.a.

 

MORC 099

-

-

Alte citrice mici (inclusiv hibrizi) din clasa de densitate < 250 de pomi/hectar

Hectare

MORC 100

-

-

Alte citrice mici (inclusiv hibrizi) din clasa de densitate 250-499 de pomi/hectar

Hectare

MORC 101

-

-

Alte citrice mici (inclusiv hibrizi) din clasa de densitate 500-749 de pomi/hectar

Hectare

MORC 102

-

-

Alte citrice mici (inclusiv hibrizi) din clasa de densitate >= 750 de pomi/hectar

Hectare

 

Temă detaliată: lămâi – suprafață după vârsta plantațiilor

 

MORC 103

-

Lămâi

Hectare

MORC 104

-

-

Lămâi din categoria de vârstă < 5 ani

Hectare

MORC 105

-

-

Lămâi din categoria de vârstă 5-14 ani

Hectare

MORC 106

-

-

Lămâi din categoria de vârstă 15-24 de ani

Hectare

MORC 107

-

-

Lămâi din categoria de vârstă >= 25 de ani

Hectare

 

Temă detaliată: lămâi – suprafață după densitatea pomilor

 

MORC 108

-

-

Lămâi din clasa de densitate < 250 de pomi/hectar

Hectare

MORC 109

-

-

Lămâi din clasa de densitate 250-499 de pomi/hectar

Hectare

MORC 110

-

-

Lămâi din clasa de densitate 500-749 de pomi/hectar

Hectare

MORC 111

-

-

Lămâi din clasa de densitate >= 750 de pomi/hectar

Hectare

Temă: măsline

 

 

Temă detaliată: măsline – suprafață după vârsta plantațiilor

 

MORC 112

-

Măsline de masă

Hectare

MORC 113

-

-

Măsline de masă din categoria de vârstă < 5 ani

Hectare

MORC 114

-

-

Măsline de masă din categoria de vârstă 5-11 ani

Hectare

MORC 115

-

-

Măsline de masă din categoria de vârstă 12-49 de ani

Hectare

MORC 116

-

-

Măsline de masă din categoria de vârstă >= 50 de ani

Hectare

MORC 117

-

Măsline pentru ulei

Hectare

MORC 118

-

-

Măsline pentru ulei din categoria de vârstă < 5 ani

Hectare

MORC 119

-

-

Măsline pentru ulei din categoria de vârstă 5-11 ani

Hectare

MORC 120

-

-

Măsline pentru ulei din categoria de vârstă 12-49 de ani

Hectare

MORC 121

-

-

Măsline pentru ulei din categoria de vârstă >= 50 de ani

Hectare

 

Temă detaliată: măsline – suprafață după densitatea pomilor

 

 

 

Măsline de masă

 

MORC 122

-

-

Măsline de masă din clasa de densitate < 140 de pomi/hectar

Hectare

MORC 123

-

-

Măsline de masă din clasa de densitate 140-399 de pomi/hectar

Hectare

MORC 124

-

-

Măsline de masă din clasa de densitate >= 400 de pomi/hectar

Hectare

 

 

Măsline pentru ulei

 

MORC 125

-

-

Măsline pentru ulei din clasa de densitate < 140 de pomi/hectar

Hectare

MORC 126

-

-

Măsline pentru ulei din clasa de densitate 140-399 de pomi/hectar

Hectare

MORC 127

-

-

Măsline pentru ulei din clasa de densitate 400-699 de pomi/hectar

Hectare

MORC 128

 

 

Măsline pentru ulei din clasa de densitate 700-1 499 de pomi/hectar

Hectare

MORC 129

 

 

Măsline pentru ulei din clasa de densitate >= 1 500 de pomi/hectar

Hectare

Temă: struguri de masă și pentru stafide

 

 

Temă detaliată: struguri de masă – suprafață după vârsta plantațiilor

 

MORC 130

-

Struguri de masă

Hectare

MORC 131

-

-

Struguri de masă din categoria de vârstă < 3 ani

Hectare

MORC 132

-

-

Struguri de masă din categoria de vârstă 3-9 ani

Hectare

MORC 133

-

-

Struguri de masă din categoria de vârstă 10-19 ani

Hectare

MORC 134

-

-

Struguri de masă din categoria de vârstă 20-49 de ani

Hectare

MORC 135

-

-

Struguri de masă din categoria de vârstă >= 50 de ani

Hectare

 

Temă detaliată: struguri de masă– suprafață după densitatea viței-de-vie

 

MORC 136

-

-

Struguri de masă din clasa de densitate < 1 000 de butuci/hectar

Hectare

MORC 137

-

-

Struguri de masă din clasa de densitate 1 000 -1 499 de butuci/hectar

Hectare

MORC 138

-

-

Struguri de masă din clasa de densitate >= 1 500 de butuci/hectar

Hectare

 

Temă detaliată: struguri pentru stafide – suprafață după vârsta plantațiilor

 

MORC 139

-

Struguri pentru stafide

Hectare

MORC 140

-

-

Struguri pentru stafide din categoria de vârstă < 3 ani

Hectare

MORC 141

-

-

Struguri pentru stafide din categoria de vârstă 3-9 ani

Hectare

MORC 142

-

-

Struguri pentru stafide din categoria de vârstă 10-19 ani

Hectare

MORC 143

-

-

Struguri pentru stafide din categoria de vârstă 20-49 de ani

Hectare

MORC 144

-

-

Struguri pentru stafide din categoria de vârstă >= 50 de ani

Hectare

 

Temă detaliată: struguri pentru stafide– suprafață după densitatea viței-de-vie

 

MORC 145

-

-

Struguri pentru stafide din clasa de densitate < 1 000  de butuci/hectar

Hectare

MORC 146

-

-

Struguri pentru stafide din clasa de densitate 1 000 -1 499  de butuci/hectar

Hectare

MORC 147

-

-

Struguri pentru stafide din clasa de densitate >= 1 500  de butuci/hectar

Hectare


(1)  Intervalul procentual 2 de unități anuale de muncă (UAM): (> 0-< 25), (≥ 25-< 50), (≥ 50-< 75), (≥ 75-< 100), (100).

(2)  Intervale procentuale pentru producția finală a exploatației agricole: (≥ 0-≤ 10), (> 10-≤ 50), (> 50-< 100).

(3)  M – activitate principală, S – activitate secundară, N – nicio participare.

(4)  M – activitate principală, S – activitate secundară, N – nicio participare.


ANEXA III

Descrierea variabilelor enumerate în anexa II la prezentul regulament care trebuie utilizate pentru datele pentru module

MODULUL 1.   FORȚA DE MUNCĂ ȘI ALTE ACTIVITĂȚI ADUCĂTOARE DE VENITURI

DESCRIEREA VARIABILELOR PRIVIND FORȚA DE MUNCĂ

Pentru variabilele privind forța de muncă, fiecare stat membru stabilește o perioadă de referință de 12 luni care se încheie într-o zi de referință din anul de referință.

Capul exploatației agricole

Capul exploatației agricole este persoana fizică (sau, în cazul unui grup de exploatații, persoana fizică aleasă) în contul și în numele căreia este administrată exploatația și care este responsabilă din punct de vedere juridic și economic pentru exploatație. În cazul în care capul exploatației este o persoană juridică, nu se culeg date despre acesta.

Activitatea agricolă este definită în anexa I – I. VARIABILE GENERALE

Temă: gestionarea exploatației agricole

 

Teme detaliate: capul exploatației agricole și echilibrul de gen

MLFO 001

-

Sexul capului exploatației

Sexul capului exploatației

M – masculin

F – feminin

MLFO 002

-

Anul nașterii

Anul nașterii capului exploatației

 

Temă detaliată: aportul forței de muncă

MLFO 003

-

Activitățile agricole desfășurate de capul exploatației în cadrul exploatației agricole

Intervalul procentual de unități anuale de muncă pentru activitățile agricole desfășurate de capul exploatației în cadrul exploatației agricole, în afara activităților din gospodărie.

 

Temă detaliată: măsuri de siguranță, inclusiv planul de siguranță al exploatației agricole

MLFO 004

-

Planul de siguranță al exploatației agricole

Ferma a efectuat o evaluare a riscurilor la locul de muncă, cu scopul de a reduce aceste pericole, și a întocmit un document în urma evaluării (de tipul „plan de siguranță al exploatației agricole”).

Temă: forța de muncă familială

 

Teme detaliate: aportul forței de muncă, numărul persoanelor implicate și echilibrul de gen

 

Membrii familiei care desfășoară activități agricole

Această rubrică se aplică doar exploatațiilor cu cap unic, întrucât grupurile de exploatații și persoanele juridice sunt considerate a nu avea forță de muncă familială.

Membrii familiei care desfășoară activități agricole (în afara activităților gospodărești) includ soțul/soția sau partenerul recunoscut, rudele pe linie ascendentă și descendentă și frații/surorile capului exploatației și ai soțului/soției/partenerului recunoscut al capului exploatației în cazul exploatațiilor cu cap unic. Dacă este relevant, aici se include și șeful exploatației care este membru al familiei capului exploatației.

MLFO 005

-

Membrii de gen masculin ai familiei, care desfășoară activități agricole

Numărul de membri de gen masculin ai familiei, per interval procentual de unități anuale de muncă

MLFO 006

-

Membrii de gen feminin ai familiei, care desfășoară activități agricole

Numărul de membri de gen feminin ai familiei, per interval procentual de unități anuale de muncă

Temă: forța de muncă nefamilială

 

Teme detaliate: aportul forței de muncă, numărul persoanelor angajate și echilibrul de gen

 

 

Forța de muncă nefamilială care lucrează în mod regulat în exploatația agricolă

Forța de muncă care lucrează în mod regulat la fermă se referă la alte persoane decât capul exploatației și membrii familiei acestuia, care au desfășurat activități agricole în cadrul exploatației în fiecare săptămână din cursul celor 12 luni care precedă data de referință a anchetei, indiferent de durata săptămânii de lucru și indiferent dacă au primit vreo remunerație (salariu lunar sau săptămânal, cotă din profit sau alte modalități de plată, inclusiv plata în natură). Se includ aici și persoanele care nu au putut lucra întreaga perioadă din motive precum:

(i)

condițiile speciale de producție din cadrul exploatațiilor agricole specializate sau

(ii)

neprezentare la lucru ca urmare a concediilor, a satisfacerii serviciului militar, a unei boli, a unui accident ori a unui deces sau

(iii)

începerea sau încetarea contractului de muncă în cadrul exploatației agricole sau

(iv)

încetarea totală a activității în cadrul exploatației agricole ca urmare a unor cauze accidentale (inundații, incendii etc.).

MLFO 007

-

-

Membrii de gen masculin ai forței de muncă nefamiliale, care lucrează în mod regulat la fermă

Numărul de membri de gen masculin ai forței de muncă nefamiliale, per interval procentual de unități anuale de muncă.

MLFO 008

-

-

Membrii de gen feminin ai forței de muncă nefamiliale, care lucrează în mod regulat la fermă

Numărul de membri de gen feminin ai forței de muncă nefamiliale, per interval procentual de unități anuale de muncă.

 

Temă detaliată: forța de muncă angajată în cadrul fermei fără contract permanent

 

 

Forța de muncă nefamilială angajată fără contract permanent se referă la lucrătorii care nu au muncit în cadrul exploatației agricole în fiecare săptămână din cursul celor 12 luni care precedă data de referință a anchetei, din alte motive decât cele enumerate la rubrica „Forța de muncă nefamilială care lucrează în mod regulat în exploatația agricolă”.

Numărul de zile de lucru efectuate de forța de muncă nefamilială angajată fără contract permanent se referă la orice zi cu o durată care să îl îndreptățească pe lucrător la plata salariului sau a oricărui alt tip de remunerare (salarii săptămânale, cotă din profit sau alte modalități de plată, inclusiv plata în natură) pentru o zi completă de muncă în cursul căreia este prestată o muncă de tipul celei efectuate în mod normal de un lucrător agricol angajat cu normă întreagă. Zilele de concediu de odihnă și de concediu medical nu se socotesc drept zile de muncă.

MLFO 009

-

Forța de muncă nefamilială angajată fără contract permanent: bărbați și femei

Numărul total de zile lucrătoare cu normă întreagă lucrate de persoanele angajate fără contract permanent în cadrul exploatației agricole.

 

Temă detaliată: aportul forței de muncă din partea terților

MLFO 010

-

Persoanele care nu sunt angajate direct de exploatația agricolă și care nu sunt incluse în categoriile precedente

Numărul total de zile lucrătoare cu normă întreagă lucrate în exploatația agricolă de persoane care nu sunt angajate direct de exploatația agricolă (de exemplu, subcontractanți angajați de terți).

Temă: alte activități aducătoare de venituri (AAV) legate direct de exploatația agricolă

Informațiile privind alte activități aducătoare de venituri se înregistrează pentru:

(i)

capii exploatațiilor cu cap unic și ai grupurilor de exploatații

(ii)

membrii familiei în cazul exploatațiilor cu cap unic

și, în cazul altor activități aducătoare de venituri legate direct de exploatația agricolă, și pentru

(iii)

forța de muncă nefamilială care lucrează în mod regulat la fermă.

Pentru exploatațiile administrate de persoane juridice nu se colectează informații privind alte activități aducătoare de venituri.

Alte activități aducătoare de venituri legate direct de exploatația agricolă se referă la alte activități aducătoare de venituri desfășurate:

(a)

în cadrul exploatației agricole sau

(b)

în afara exploatației agricole.

Alte activități aducătoare de venituri legate direct de exploatația agricolă sunt activitățile care utilizează fie resursele exploatației agricole (suprafața, clădirile, utilajele etc.), fie produsele acesteia. Se includ atât activitățile neagricole, cât și cele agricole pentru alte exploatații agricole. Se exclud investițiile pur financiare. Se exclude, de asemenea, închirierea terenului pentru activități diverse fără implicarea subsecventă în aceste activități.

 

Temă detaliată: tipuri de activități

MLFO 011

-

Furnizarea de servicii medicale, sociale sau educaționale

Prezența oricărei activități care este legată de furnizarea de servicii medicale, sociale sau educaționale și/sau de activități economice sociale conexe, în care sunt utilizate fie resursele exploatației agricole, fie produsele primare ale acesteia.

MLFO 012

-

Turism, cazare și alte activități de agrement

Prezența oricărei activități legate de turism, servicii de cazare, prezentarea exploatației agricole turiștilor sau altor grupuri, activități sportive și recreative etc. pentru care se utilizează suprafața, clădirile sau alte resurse ale exploatației agricole.

MLFO 013

-

Artizanat

Prezența unor obiecte artizanale fabricate în cadrul exploatației agricole de către capul exploatației, de către membrii familiei acestuia sau de către forța de muncă nefamilială, indiferent de modul de vânzare a produselor.

MLFO 014

-

Prelucrarea produselor agricole

Prezența oricărei prelucrări, în cadrul exploatației agricole, a unui produs agricol primar într-un produs secundar prelucrat, indiferent dacă materia primă este produsă în cadrul exploatației agricole sau cumpărată din afară.

MLFO 015

-

Producerea de energie din surse regenerabile

Prezența producerii de energie din surse regenerabile destinată pieței, inclusiv biogazul, biocombustibilii sau energia electrică obținute cu ajutorul turbinelor eoliene sau al altor echipamente ori din materii prime agricole. Energia din surse regenerabile produsă numai pentru nevoile proprii ale exploatației agricole nu se include aici.

MLFO 016

-

Prelucrarea lemnului

Prezența în cadrul exploatației agricole a prelucrării lemnului brut destinat vânzării (tăierea de cherestea etc.).

MLFO 017

-

Acvacultură

Prezența producției de pește, raci etc. în cadrul exploatației agricole. Se exclud activitățile care țin numai de pescuit.

 

 

Lucrări contractuale (folosind mijloacele de producție ale exploatației agricole)

Lucrările contractuale care folosesc echipamentele exploatației agricole, cu defalcare între lucrările realizate în cadrul, respectiv în afara sectorului agricol.

MLFO 018

-

-

Lucrări contractuale agricole

Prezența lucrărilor realizate în cadrul sectorului agricol.

MLFO 019

-

-

Alte lucrări contractuale decât cele agricole

Prezența lucrărilor realizate în afara sectorului agricol (de exemplu, deszăpezire, remorcare, întreținerea peisajului, servicii agricole și legate de mediu etc.).

MLFO 020

-

Silvicultură

Prezența lucrărilor de silvicultură care folosesc atât forța de muncă, cât și utilajele și echipamentele exploatației agricole utilizate în general în scopuri agricole.

MLFO 021

-

Alte activități aducătoare de venituri legate direct de exploatația agricolă n.c.a.

Prezența altor activități aducătoare de venituri legate direct de exploatația agricolă care nu au fost menționate în altă parte.

 

Temă detaliată: importanța pe care o prezintă pentru exploatația agricolă

MLFO 022

-

Procentul de alte activități aducătoare de venituri legate direct de exploatația agricolă din producția finală a exploatației agricole

Intervalul procentual de alte activități aducătoare de venituri legate direct de exploatația agricolă din producția finală a exploatației agricole. Cota altor activități aducătoare de venituri legate direct de exploatația agricolă din producția finală a exploatației agricole este estimată ca partea din cifra de afaceri generată de alte activități aducătoare de venituri legate direct de exploatația agricolă raportată la suma dintre cifra de afaceri totală a exploatației agricole și plățile directe ale respectivei exploatații agricole în temeiul Regulamentului (UE) nr. 1307/2013 sau, după caz, al legislației celei mai recente.

Image 1

 

Temă detaliată: aportul forței de muncă

Prezenta rubrică se aplică:

(i)

capilor exploatațiilor cu cap unic și grupurilor de exploatații,

(ii)

membrilor familiei în cazul exploatațiilor cu cap unic și

(iii)

forței de muncă nefamiliale care lucrează în mod regulat la fermă.

Pentru exploatațiile administrate de persoane juridice nu se colectează informații.

MLFO 023

-

Capul exploatației desfășoară alte activități aducătoare de venituri (legate de exploatația agricolă)

Capul unei exploatații cu cap unic sau al unui grup de exploatații desfășoară alte activități aducătoare de venituri legate direct de exploatația agricolă:

M – activitate principală

S – activitate secundară

N – nicio participare

Activitățile pot fi desfășurate în cadrul exploatației agricole (activități neagricole în cadrul exploatației agricole) sau în afara acesteia.

MLFO 024

-

Membrii familiei care lucrează în cadrul exploatației agricole și care desfășoară alte activități aducătoare de venituri (legate de exploatația agricolă) ca activitate principală

Numărul membrilor familiei care desfășoară alte activități aducătoare de venituri legate direct de exploatația agricolă ca activitate principală.

MLFO 025

-

Membrii familiei care lucrează în cadrul exploatației agricole și care desfășoară alte activități aducătoare de venituri (legate de exploatația agricolă) ca activitate secundară

Numărul membrilor familiei care desfășoară alte activități aducătoare de venituri legate direct de exploatația agricolă ca activitate secundară.

MLFO 026

-

Forța de muncă nefamilială care lucrează în mod regulat în cadrul exploatației agricole și care desfășoară alte activități aducătoare de venituri (legate de exploatația agricolă) ca activitate principală

Numărul membrilor forței de muncă nefamiliale care desfășoară alte activități aducătoare de venituri legate direct de exploatația agricolă ca activitate principală, în exploatații cu cap unic sau în grupuri de exploatații.

MLFO 027

-

Forța de muncă nefamilială care lucrează în mod regulat în cadrul exploatației agricole și care desfășoară alte activități aducătoare de venituri (legate de exploatația agricolă) ca activitate secundară

Numărul membrilor forței de muncă nefamiliale care desfășoară alte activități aducătoare de venituri legate direct de exploatația agricolă ca activitate secundară, în exploatații cu cap unic sau în grupuri de exploatații.

Temă: alte activități aducătoare de venituri care nu sunt legate direct de exploatația agricolă

Se referă la activitățile neagricole din cadrul exploatației agricole și la munca din afara exploatației agricole. Aici se include orice activitate desfășurată în schimbul unei remunerații (salariu lunar sau săptămânal, cotă din profit sau alte modalități de plată, inclusiv plata în natură), cu excepția următoarelor:

(i)

activitățile agricole desfășurate în cadrul exploatației agricole și

(ii)

alte activități aducătoare de venituri ale capului exploatației legate direct de exploatația agricolă.

Alte activități aducătoare de venituri care nu sunt legate de exploatația agricolă se referă la alte activități aducătoare de venituri desfășurate:

(a)

în cadrul exploatației agricole (activitate neagricolă în cadrul exploatației agricole) sau

(b)

în afara exploatației agricole.

 

Temă detaliată: aportul forței de muncă

MLFO 028

-

Capul unic al exploatației care este și șeful exploatației agricole cu cap unic și care desfășoară alte activități aducătoare de venituri (nelegate de exploatația agricolă)

Capul exploatației desfășoară activități aducătoare de venituri care nu sunt legate direct de exploatația agricolă:

M – activitate principală

S – activitate secundară

N – nicio participare

Activitățile pot fi desfășurate în cadrul exploatației agricole (activități neagricole în cadrul exploatației agricole) sau în afara acesteia.

MLFO 029

-

Membrii familiei capului unic al exploatației (în cazul în care acesta este și șeful exploatației agricole), care lucrează în cadrul exploatației agricole și care desfășoară alte activități aducătoare de venituri (nelegate de exploatația agricolă) ca activitate principală

Numărul membrilor familiei care desfășoară activități aducătoare de venituri ce nu sunt legate de exploatația agricolă, ca activitate principală.

MLFO 030

-

Membrii familiei capului unic al exploatației agricole (în cazul în care acesta este și șeful exploatației agricole), care lucrează în cadrul exploatației agricole și care desfășoară alte activități aducătoare de venituri (nelegate de exploatația agricolă) ca activitate secundară

Numărul membrilor familiei care desfășoară activități aducătoare de venituri ce nu sunt legate de exploatația agricolă, ca activitate secundară.

MODULUL 2.   DEZVOLTARE RURALĂ

DESCRIEREA VARIABILELOR PRIVIND DEZVOLTAREA RURALĂ

Pentru variabilele privind măsurile de dezvoltare rurală puse în aplicare în cadrul fiecărei exploatații agricole, perioada de referință este perioada de trei ani care se încheie la data de 31 decembrie a anului de referință.

Temă: exploatații agricole care beneficiază de sprijin prin intermediul unor măsuri de dezvoltare rurală

Se consideră că exploatația agricolă a beneficiat în ultimii trei ani de măsurile de dezvoltare rurală prevăzute la titlul III capitolul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1305/2013, în conformitate cu anumite standarde stabilite și norme specificate în cea mai recentă legislație, indiferent dacă plata s-a efectuat sau nu în perioada de referință, atât timp cât s-a luat o decizie pozitivă de acordare a unei astfel de măsuri (de exemplu, a fost aprobată cererea de subvenție).

MRDV 001

-

Servicii de consultanță, de administrare a fermelor și de ajutorare a acestora

Exploatația agricolă a beneficiat de măsurile de dezvoltare rurală în temeiul articolului 15 din Regulamentul (UE) nr. 1305/2013.

MRDV 002

-

Scheme de calitate pentru produse agricole și alimentare

Exploatația agricolă a beneficiat de măsurile de dezvoltare rurală în temeiul articolului 16 din Regulamentul (UE) nr. 1305/2013.

MRDV 003

-

Investiții în active fizice

Exploatația agricolă a beneficiat de măsurile de dezvoltare rurală în temeiul articolului 17 din Regulamentul (UE) nr. 1305/2013.

MRDV 004

-

Refacerea potențialului de producție agricolă afectat de dezastre naturale și de evenimente catastrofale și instituirea unor măsuri de prevenire corespunzătoare

Exploatația agricolă a beneficiat de măsurile de dezvoltare rurală în temeiul articolului 18 din Regulamentul (UE) nr. 1305/2013.

 

 

Dezvoltarea fermelor și a întreprinderilor

Măsuri de dezvoltare rurală în temeiul articolului 19 din Regulamentul (UE) nr. 1305/2013 și, în cazul Croației, și în temeiul articolului 40 din regulamentul respectiv.

MRDV 005

-

-

Sprijin la înființare pentru tinerii fermieri

Exploatația agricolă a beneficiat de măsurile de dezvoltare rurală în temeiul articolului 19 alineatul (1) litera (a) punctul (i) din Regulamentul (UE) nr. 1305/2013.

MRDV 006

-

-

Sprijin la înființare pentru dezvoltarea fermelor mici

Exploatația agricolă a beneficiat de măsuri de dezvoltare rurală în temeiul articolului 19 alineatul (1) litera (a) punctul (iii) din Regulamentul (UE) nr. 1305/2013.

MRDV 007

-

-

Plăți directe naționale complementare pentru Croația

Exploatația agricolă a beneficiat de măsurile de dezvoltare rurală în temeiul articolului 40 din Regulamentul (UE) nr. 1305/2013.

MRDV 008

-

Investiții în dezvoltarea zonelor forestiere și în ameliorarea viabilității pădurilor

Exploatația agricolă a beneficiat de măsurile de dezvoltare rurală în temeiul articolului 21 din Regulamentul (UE) nr. 1305/2013.

 

 

Plăți pentru agromediu și climă

MRDV 009

-

-

Agromediu și climă

Exploatația agricolă a beneficiat de măsurile de dezvoltare rurală în temeiul articolului 28 din Regulamentul (UE) nr. 1305/2013.

MRDV 010

-

-

Servicii de silvomediu, servicii climatice și conservarea pădurilor

Exploatația agricolă a beneficiat de măsurile de dezvoltare rurală în temeiul articolului 34 din Regulamentul (UE) nr. 1305/2013.

MRDV 011

-

Agricultură ecologică

Exploatația agricolă a beneficiat de măsurile de dezvoltare rurală în temeiul articolului 29 din Regulamentul (UE) nr. 1305/2013.

MRDV 012

-

Plăți legate de Natura 2000 și de Directiva-cadru privind apa

Exploatația agricolă a beneficiat de măsurile de dezvoltare rurală în temeiul articolului 30 din Regulamentul (UE) nr. 1305/2013.

MRDV 013

-

Plăți pentru zone care se confruntă cu constrângeri naturale sau cu alte constrângeri specifice

Exploatația agricolă a beneficiat de măsurile de dezvoltare rurală în temeiul articolului 31 din Regulamentul (UE) nr. 1305/2013.

MRDV 014

-

Bunăstarea animalelor

Exploatația agricolă a beneficiat de măsurile de dezvoltare rurală în temeiul articolului 33 din Regulamentul (UE) nr. 1305/2013.

MRDV 015

-

Gestionarea riscurilor

Exploatația agricolă a beneficiat de măsurile de dezvoltare rurală în temeiul articolului 36 din Regulamentul (UE) nr. 1305/2013.

MODULUL 3.   IRIGAȚII

DESCRIEREA VARIABILELOR PRIVIND IRIGAȚIILE

Pentru variabilele privind irigațiile, perioada de referință este o perioadă de 12 luni care se încheie în anul de referință și care se stabilește de către fiecare stat membru în vederea cuprinderii ciclurilor de producție aferente.

Statele membre cu o suprafață irigabilă de sub 2 % din SAU și fără regiuni de nivelul NUTS 2 care să aibă o suprafață irigabilă de cel puțin 5 % din SAU sunt scutite de parcurgerea modulului „Irigații”.

Temă: practici de irigare

 

Temă detaliată: disponibilitatea irigațiilor

MIRR 001

-

SAU medie în aer liber irigată în ultimii 3 ani

MIRR 002

-

SAU totală în aer liber irigată

Suprafața culturilor care au fost efectiv irigate cel puțin o dată în cursul perioadei de referință.

MIRR 003

-

Volumul de apă

Metri cubi de apă utilizată pentru irigații în perioada de referință.

 

Temă detaliată: metode de irigare

MIRR 004

-

Irigare de suprafață

Hectarele irigate utilizând irigarea de suprafață, un sistem în care terenul este acoperit parțial sau complet cu apă, indiferent de metoda de transportare a apei de la sursă la câmp (care se poate realiza prin gravitație sau prin pompare). Include irigarea manuală cu găleți sau stropitoare. Include, de asemenea, irigarea parțial controlată [controlul apei provenite din inundații pentru a uda culturile (irigare prin derivarea apelor) sau pentru a dirija apa spre zonele de câmpie echipate corespunzător (metode de control al apei în zonele umede și pe fundul văilor interioare, utilizarea zonelor inundate pentru cultivări succesive după retragerea apelor)].

MIRR 005

-

Irigare prin aspersiune

Hectarele irigate prin aspersiune (metodă cunoscută și sub denumirea de sistem de irigare supraterană), un sistem în care rețelele de conducte transportă apă sub presiune, care este furnizată culturilor prin duze, simulând precipitațiile.

MIRR 006

-

Irigare prin picurare

Hectarele irigate prin picurare, metodă prin care apa este distribuită sub presiune scăzută printr-o rețea de conducte, într-un model prestabilit, și este aplicată direct în zona de influență a rădăcinii plantei. Include irigarea prin microaspersiune și irigarea prin ajutaj.

 

Temă detaliată: sursele apei de irigare

A se indica toate sursele de irigare utilizate în cadrul fermei. În cazul surselor intermediare, indicați doar sursa principală.

Apele subterane sunt apele stocate subteran, în acvifere, și, de obicei, sunt pompate din puțuri.

Apele de suprafață sunt apele care se găsesc la suprafața Pământului, cum ar fi râurile, cursurile de apă, iazurile, lacurile, zonele umede sau oceanele.

MIRR 007

-

Apele subterane din cadrul fermei

Sursa de apă subterană este situată în cadrul fermei.

MIRR 008

-

Apele de suprafață din cadrul fermei și din afara fermei

Sursa de apă este apă de suprafață, indiferent dacă este situată în cadrul fermei sau în afara acesteia.

MIRR 009

-

Apele din afara fermei provenite din rețelele de alimentare cu apă

Apa este extrasă din rețeaua publică de distribuție prin conducte.

MIRR 010

 

Apele uzate epurate

Apa a fost supusă unui tratament de epurare a apelor uzate.

MIRR 011

-

Alte surse

Alte surse de apă utilizate pentru irigare în cadrul fermei (cum ar fi apa de ploaie colectată) n.c.a.

MIRR 012

 

Condiții de plată pentru apa de irigare

Se selectează doar una dintre următoarele:

Nu a plătit pentru apă

A plătit o taxă pe baza suprafeței terenurilor irigate

A plătit o taxă pe baza volumului de apă

Alte modalități de plată n.c.a.

 

Temă detaliată: parametri tehnici ai echipamentelor de irigare

MIRR 013

 

Rezervoare

Ferma deține un rezervor de apă care a fost utilizat în perioada de referință.

MIRR 014

 

Starea de întreținere a sistemului de irigare

În ultimii trei ani, exploatația

nu a realizat nicio lucrare de întreținere a sistemului de irigare sau a rețelei de distribuție

nu a realizat decât o întreținere anuală de rutină a sistemului de irigare (inclusiv a rețelei de distribuție)

a realizat lucrări majore de reparare sau reabilitare a sistemului de irigare (inclusiv a rețelei de distribuție)

MIRR 015

 

Stație de pompare

Exploatația deține o stație de pompare, indiferent dacă este vorba despre o pompă centrifugă (deasupra solului), o pompă cu turbină pentru puțuri adânci, o pompă submersibilă, o pompă cu elice sau un alt sistem n.c.a.

MIRR 016

-

Sistem de contorizare a apei

Se selectează doar una dintre următoarele:

Canal sau deversor (citiri manuale)

Sistem automat

Ambele

Niciunul

MIRR 017

-

Controlor de irigare

Se selectează doar una dintre următoarele:

Manual

Automat

Irigare de precizie (cu sau fără senzori pentru umiditatea solului)

Combinație de metode

Niciunul

MIRR 018

-

Sistem de fertirigare

Existența unui sistem de fertirigare în cadrul fermei, pentru injectarea de îngrășăminte sau amelioratori ai solului în sistemul de irigare.

Temă: culturi irigate pe o perioadă de 12 luni

Suprafața irigată (în aer liber) în ultimele 12 luni. Se referă la metodele de irigare acoperite de MIRR004, MIRR005 și MIRR006.

 

Temă detaliată: cereale pentru producția de boabe

MIRR 019

-

Cereale pentru producția de boabe (inclusiv semințe), cu excepția porumbului boabe, a amestecului de porumb boabe cu știuleți și a orezului

Suprafețele irigate, exprimate în hectare, ocupate de cereale pentru producția de boabe (inclusiv semințe), cu excepția porumbului boabe, a amestecului de porumb boabe cu știuleți și a orezului

MIRR 020

-

Porumb boabe și amestec de porumb boabe cu știuleți

Suprafețele irigate, exprimate în hectare, ocupate de porumb boabe și de amestecuri de porumb boabe cu știuleți

 

Temă detaliată: leguminoase uscate și culturi proteice pentru boabe

MIRR 021

-

Leguminoase uscate și culturi proteice pentru boabe (inclusiv sămânță și amestecuri de cereale și leguminoase)

Suprafețele irigate, exprimate în hectare, ocupate de leguminoase uscate și de culturi proteice pentru boabe (inclusiv sămânță și amestecuri de cereale și leguminoase)

 

Temă detaliată: rădăcinoase

MIRR 022

-

Cartofi (inclusiv cartofii de sămânță)

Suprafețele irigate, exprimate în hectare, ocupate de cartofi (inclusiv cartofii de sămânță)

MIRR 023

-

Sfeclă de zahăr (exceptând semințele)

Suprafețele irigate, exprimate în hectare, ocupate de sfeclă de zahăr (exceptând semințele)

 

Temă detaliată: culturi industriale

MIRR 024

-

Semințe de rapiță și de rapiță navetă

Suprafețele irigate, exprimate în hectare, ocupate de semințe de rapiță și de rapiță navetă

MIRR 025

-

Semințe de floarea-soarelui

Suprafețele irigate, exprimate în hectare, ocupate de semințe de floarea-soarelui

MIRR 026

-

Culturi de plante pentru fibre

Suprafețele irigate, exprimate în hectare, ocupate de culturi de plante pentru fibre

 

Temă detaliată: plante recoltate verzi de pe terenuri arabile

MIRR 027

 

Plante recoltate verzi de pe terenuri arabile

Suprafețele irigate, exprimate în hectare, ocupate de plante recoltate verzi de pe terenuri arabile

 

Temă detaliată: alte culturi pe teren arabil

MIRR 028

-

Legume proaspete (inclusiv pepeni), căpșuni cultivate prin sistemul de rotație cu alte culturi decât cele horticole (în câmp deschis)

Suprafețele irigate, exprimate în hectare, ocupate de legume proaspete (inclusiv pepeni) și căpșuni cultivate prin sistemul de rotație cu alte culturi decât cele horticole (în câmp deschis)

MIRR 029

-

Alte culturi irigate pe teren arabil în aer liber

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de alte culturi irigate pe teren arabil în aer liber

 

Temă detaliată: pășuni și fânețe permanente

MIRR 030

-

Pășuni și fânețe permanente

Suprafețele irigate, exprimate în hectare, ocupate de pășuni și fânețe permanente

 

Temă detaliată: culturi permanente

MIRR 031

-

Fructe, arbuști fructiferi și nucifere (cu excepția citricelor, strugurilor și căpșunilor)

Suprafețele irigate, exprimate în hectare, ocupate de fructe, arbuști fructiferi și nucifere (cu excepția citricelor, strugurilor și căpșunilor)

MIRR 032

-

Citrice

Suprafețele irigate, exprimate în hectare, ocupate de citrice

MIRR 033

 

Măsline

Suprafețele irigate, exprimate în hectare, ocupate de măsline

MIRR 034

 

Plantații viticole

Suprafețele irigate, exprimate în hectare, ocupate de plantații viticole

MODULUL 4.   PRACTICI DE GESTIONARE A SOLULUI

DESCRIEREA VARIABILELOR PRIVIND PRACTICILE DE GESTIONARE A SOLULUI

Pentru variabilele privind practicile de gestionare a solului, perioada de referință este o perioadă de 12 luni care se încheie în anul de referință și care se stabilește de către fiecare stat membru în vederea cuprinderii ciclurilor de producție aferente.

Temă: practici de gestionare a solului pe teren în aer liber

MSMP 001

 

Drenaj în cadrul exploatației agricole

SAU a exploatației agricole, exprimată în hectare, care face obiectul drenajului, evacuarea artificială a excesului de apă de suprafață sau de apă subterană pentru a preveni inundațiile, prin intermediul unor conducte de suprafață sau subterane. Nu include drenajul natural al excesului de apă înspre lacuri, mlaștini și râuri.

 

Temă detaliată: metode de arat

MSMP 002

-

Arat convențional

Suprafețele, exprimate în hectare, de terenuri arabile făcând obiectul aratului convențional, care presupune răsturnarea solului cu îngroparea reziduurilor de culturi.

MSMP 003

-

Arat de conservare

Suprafețele, exprimate în hectare, de terenuri arabile făcând obiectul aratului de conservare (cultivarea redusă), unde nu are loc nicio răsturnare a solului. În mod normal, o parte din reziduurile vegetale nu este îngropată.

MSMP 004

-

Semănat direct în miriște

Suprafețele, exprimate în hectare, de terenuri arabile care nu fac obiectul aratului între recoltări și semănare.

 

Temă detaliată: acoperirea solului terenurilor agricole

MSMP 005

-

Acoperirea solului: cultură normală de iarnă

Suprafețele, exprimate în hectare, de terenuri arabile pe care culturile sunt semănate toamna și cresc în timpul iernii.

MSMP 006

-

Acoperirea solului: culturi secundare, culturi intermediare sau culturi de acoperire pe terenuri arabile

Suprafețele, exprimate în hectare, de terenuri arabile pe care plantele sunt semănate în mod specific pentru a gestiona eroziunea, fertilitatea, calitatea solului, apa, buruienile, dăunătorii, bolile, biodiversitatea și fauna sălbatică, între recoltare și semănare, în timpul iernii sau în alte perioade în care terenul ar fi altfel necultivat.

MSMP 007

-

Acoperirea solului: reziduuri vegetale și/sau mulcire

Suprafețele, exprimate în hectare, de terenuri arabile acoperite cu reziduuri vegetale și miriște din sezonul precedent al culturilor în timpul iernii și/sau de terenuri acoperite cu mulci (acoperire liberă cu un material natural, cum ar fi litiera, iarba tăiată, paiele, frunzișul, reziduurile de tăiere, scoarța ori rumegușul, sau un material artificial, cum ar fi hârtia sau fibrele sintetice).

MSMP 008

 

Acoperirea solului: sol gol după cultura principală

Suprafețele, exprimate în hectare, de terenuri arabile care sunt arate sau cultivate în alt mod după recoltare și care nu sunt semănate sau acoperite în timpul iernii cu niciun tip de reziduuri vegetale, rămânând goale până la operațiunile de preînsămânțare sau de însămânțare.

 

Temă detaliată: rotația culturilor pe terenuri arabile

MSMP 009

-

Ponderea terenurilor arabile cu rotație a culturilor

Procentul de terenuri arabile cu rotație a culturilor din totalul terenurilor arabile

 

Temă detaliată: zonă de interes ecologic

Se referă la zonele de interes ecologic în temeiul dispozițiilor articolului 46 din Regulamentul (UE) nr. 1307/2013 sau, după caz, ale celei mai recente legislații.

MSMP 010

-

Terase

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de terase

MSMP 011

-

Margini de câmp sau zone tampon

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de margini de câmp sau de zone tampon

MSMP 012

-

Elemente liniare: garduri vii și rânduri de copaci

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de garduri vii și de rânduri de copaci

MSMP 013

-

Elemente liniare: ziduri din piatră

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de ziduri din piatră

MSMP 014

-

Agrosilvicultură

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de agrosilvicultură

MODULUL 5.   UTILAJE ȘI ECHIPAMENTE

DESCRIEREA VARIABILELOR PRIVIND UTILAJELE ȘI ECHIPAMENTELE

Pentru variabilele privind utilajele și echipamentele, fiecare stat membru stabilește o zi de referință comună în anul de referință.

Temă: utilaje

 

Temă detaliată: echipamente de acces la internet

MMEQ 001

-

Accesul la internet

Exploatația are acces la internet.

MMEQ 002

-

Utilizarea sistemelor informatice de management

Exploatația utilizează sisteme informatice de management ca instrument de sprijin pentru luarea deciziilor, fie pe un calculator propriu, fie prin intermediul unui sistem online. Aceasta include (dar nu se limitează la) instrumente precum registrul digital privind culturile sau registrul genealogic digital.

 

Temă detaliată: utilaje de bază

Se referă la utilajele deținute de o cooperativă agricolă, de exploatație sau de capul acesteia, la utilajele centralelor și la utilajele unui contractant (cu sau fără operator). Exclude utilajele care nu au fost folosite în anul de referință.

 

 

Utilaje proprii

Se referă la utilajele deținute de fermier sau de exploatație care au fost folosite de exploatația agricolă în cursul celor 12 luni anterioare datei de referință a anchetei și care sunt proprietatea exclusivă a exploatației agricole la data de referință a anchetei.

Exclude utilajele care sunt închiriate pe termen scurt, de exemplu cu ora sau ziua, utilajele deținute de cooperativele agricole, de centrale sau de contractanți.

MMEQ 003

 

 

Numărul de tractoare <= 40 kW deținute de exploatație

MMEQ 004

 

 

Numărul de tractoare > 40 kW și <= 60 kW deținute de exploatație

MMEQ 005

 

 

Numărul de tractoare > 60 kW și <= 100 kW deținute de exploatație

MMEQ 006

 

 

Numărul de tractoare > 100 kW deținute de exploatație

MMEQ 007

-

-

Utilaje de arat

Exploatația deține utilaje de arat, precum:

plug cu cormană

motocultor

rotocultor

prășitoare

grapă

motocultor fâșii

tăvălug

altele

MMEQ 008

-

-

Semănătoare și mașini de plantat

Exploatația deține semănătoare și mașini de plantat, precum:

semănătoare de precizie

semănătoare lineară convențională

mașină de plantat

altele

MMEQ 009

-

-

Dispozitive de împrăștiere, pulverizatoare sau mașini de stropit pentru îngrășăminte

Exploatația deține dispozitive de împrăștiere, pulverizatoare sau mașini de stropit (cu excepția avioanelor și dronelor) pentru aplicarea dejecțiilor sau îngrășămintelor, cum ar fi:

dispozitive de împrăștiere a îngrășămintelor minerale solide

dispozitive de împrăștiere/pulverizare a dejecțiilor solide

dispozitive de împrăștiere a dejecțiilor lichide/gunoiului de grajd lichid (rampă orizontală cu furtunuri)

dispozitive de împrăștiere a dejecțiilor lichide/gunoiului de grajd lichid (rampă orizontală cu duze de stropire la înălțime mică)

injector de dejecții (brazdă de suprafață/deschisă)

injector de dejecții (brazdă de adâncime/închisă)

mașini de stropit cu presiune scăzută

mașini de stropit cu presiune ridicată

altele

MMEQ 010

-

-

Echipamente de aplicare a produselor de protecție a plantelor

Exploatația deține una sau mai multe dintre următoarele (cu excepția avioanelor și dronelor) pentru aplicarea produselor de protecție a plantelor, cum ar fi:

mașini de stropit cu rampă orizontală echipate cu duze cu risc scăzut

mașini de stropit cu rampă orizontală neechipate cu duze cu risc scăzut

mașini de stropit pentru livezi, plantații viticole sau alte culturi permanente

altele

MMEQ 011

-

-

-

Mașinile de stropit cu rampă orizontală și mașinile de stropit pentru livezi, plantații viticole sau alte culturi permanente utilizate pentru aplicarea PPP-urilor în perioada de referință sunt echipate cu duze cu risc scăzut?

Da, sunt

Nu, doar unele dintre ele

Nu, niciuna dintre ele

MMEQ 012

-

-

Combine de recoltat cereale

Exploatația deține combine de recoltat cereale.

MMEQ 013

-

-

Alte mașini de recoltat complet mecanizate

Exploatația deține alte mașini de recoltat complet mecanizate, cum ar fi:

culegătoare de bumbac

mașină de recoltat cartofi

mașină de recoltat morcovi

mașină de recoltat sfeclă de zahăr

culegătoare de legume (mazăre, fasole etc.)

platforme de culegere a fructelor

mașină de recoltat pentru furaje sau însilozare

presă de balotat

mașină de recoltat struguri

mașină de recoltat măsline

 

 

Utilaje folosite de mai multe exploatații

Se referă la autovehiculele și utilajele folosite de exploatația agricolă în cursul celor 12 luni anterioare datei de referință a anchetei, dar care sunt deținute de o altă exploatație agricolă (de exemplu folosite în cadrul unor acorduri de întrajutorare reciprocă sau închiriate de la un sindicat de împrumut de utilaje), de o asociație cooperativă, de două sau mai multe exploatații agricole în comun, de o grupare în vederea folosirii de utilaje sau de o agenție de furnizare de servicii agricole.

MMEQ 014

-

-

Tractoare

MMEQ 015

-

-

Cultivatoare, pluguri, semănătoare, pulverizatoare, mașini de stropit, echipamente de aplicare a produselor de protecție a plantelor sau a îngrășămintelor

MMEQ 016

-

-

Combine de recoltat cereale

MMEQ 017

-

-

Alte mașini de recoltat complet mecanizate

 

Temă detaliată: utilizarea agriculturii de precizie

MMEQ 018

-

Robotică

Exploatația deține, închiriază sau utilizează robotică, precum:

utilaje autonome

roboți pentru culesul de bace

echipamente de foarte înaltă precizie pe baza RTK-GPS (acuratețe de 1 cm)

altele

MMEQ 019

-

-

Robotică pentru produsele de protecție a plantelor

Ferma deține, închiriază sau folosește echipamente care utilizează ghidarea prin GPS pentru aplicarea produselor de protecție a plantelor.

MMEQ 020

-

-

Stropirea în bandă cu produse de protecție a plantelor

Ferma deține, închiriază sau folosește echipamente pentru stropirea în bandă cu produse de protecție a plantelor.

MMEQ 021

-

Tehnologii cu rată variabilă

Exploatația utilizează tehnologii cu rată variabilă pentru una sau mai multe dintre următoarele:

fertilizare

protecția plantelor

plivire

semănare

plantare

altele

MMEQ 022

-

Monitorizarea de precizie a culturilor

Exploatația monitorizează culturile utilizând una sau mai multe dintre următoarele tehnologii:

stații meteorologice

cartografiere digitalizată [cartografierea calității solului, cartografierea randamentului, cartografierea pe baza indicelui de vegetație diferență normalizată (NDVI)]

scanarea solului

senzori de monitorizare a randamentului

altele

MMEQ 023

-

Analiza solului

Exploatația a prelevat probe de sol în vederea analizei în perioada de referință.

 

Temă detaliată: utilaje pentru gestionarea efectivelor de animale

MMEQ 024

 

Bunăstarea și monitorizarea sănătății animalelor

Exploatația monitorizează animalele utilizând una sau mai multe dintre următoarele tehnologii:

camere de monitorizare

monitorizarea sunetelor

sisteme de alertă

senzori de activitate

urmărirea animalelor

monitorizarea sănătății (de exemplu, monitorizarea temperaturii, a greutății, a șchiopătatului sau a mastitei)

înregistrarea consumului de furaje

înregistrarea consumului de apă

altele

MMEQ 025

-

Mașină de tocat malaxor pentru hrana animalelor

Exploatația deține, închiriază sau utilizează mașini de tocat malaxor pentru hrana animalelor.

MMEQ 026

 

Sisteme automate de hrănire

Exploatația deține, închiriază sau utilizează sisteme automate de hrănire a animalelor.

MMEQ 027

-

Reglare automată a temperaturii hambarelor

Exploatația utilizează reglarea automată a temperaturii hambarelor.

MMEQ 028

-

Roboți de muls

Exploatația deține, închiriază sau utilizează roboți de muls.

 

Temă detaliată: depozitarea produselor agricole

MMEQ 029

-

Depozitarea semințelor (cereale, semințe oleaginoase și leguminoase)

Metri cubi pentru depozitarea cerealelor, semințelor oleaginoase și leguminoaselor.

MMEQ 030

-

Depozitarea rădăcinilor, tuberculilor și bulbilor

Exploatația dispune de spații de depozitare a rădăcinilor, tuberculilor și bulbilor.

MMEQ 031

-

Depozitarea legumelor și fructelor

Exploatația dispune de spații pentru depozitarea uscată a fructelor și legumelor (exceptând depozitarea prin refrigerare).

MMEQ 032

-

Depozitare prin refrigerare

Metri cubi pentru depozitarea în frigidere (indiferent dacă pentru legume, fructe, flori, carne și produse din carne, lapte și produse lactate sau ouă).

Temă: echipamente

 

Temă detaliată: echipamente utilizate pentru producerea de energie din surse regenerabile în cadrul exploatațiilor agricole

MMEQ 033

-

Energie eoliană

Exploatația utilizează turbine eoliene pentru a produce energie.

MMEQ 034

-

Biomasă

Exploatația utilizează biomasă pentru a produce energie.

MMEQ 035

-

-

Biogaz din biomasă

Exploatația utilizează biogaz din biomasă pentru a produce energie.

MMEQ 036

-

Energie solară (termică)

Exploatația utilizează panouri solare pentru a produce energie termică.

MMEQ 037

-

Energie solară (fotovoltaică)

Exploatația utilizează panouri solare pentru a produce energie fotovoltaică.

MMEQ 038

-

Energie hidraulică

Exploatația utilizează generatoare hidraulice pentru a produce energie.

MMEQ 039

-

Alte surse

Exploatația produce energie din surse regenerabile din alte surse n.c.a.

MODULUL 6.   LIVEZI

DESCRIEREA VARIABILELOR PRIVIND LIVEZILE

Pentru variabile privind terenurile, utilizarea terenului se referă la anul de referință. În cazul culturilor succesive pe același teren, utilizarea terenului se referă la o cultură recoltată în cursul anului de referință, indiferent de momentul semănării culturii respective.

Statele membre cu cel puțin 1 000 de hectare din oricare dintre culturile individuale menționate la rubrica temelor detaliate din modulul „Livezi” din anexa IV la Regulamentul (UE) 2018/1091, a căror producție este destinată integral sau în mare parte pieței, parcurg modulul „Livezi” pentru cultura respectivă.

Temă: fructe sămânțoase

 

Temă detaliată: mere – suprafață după vârsta plantațiilor

MORC 001

-

Mere

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de mere

MORC 002

-

-

Mere din categoria de vârstă < 5 ani

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de mere din categoria de vârstă < 5 ani

MORC 003

-

-

Mere din categoria de vârstă 5-14 ani

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de mere din categoria de vârstă 5-14 ani

MORC 004

-

-

Mere din categoria de vârstă 15-24 de ani

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de mere din categoria de vârstă 15-24 de ani

MORC 005

-

-

Mere din categoria de vârstă >= 25 de ani

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de mere din categoria de vârstă >= 25 de ani

 

Temă detaliată: mere – suprafață după densitatea pomilor

MORC 006

-

-

Mere din clasa de densitate < 400 de pomi/hectar

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de mere din clasa de densitate < 400 de pomi/hectar

MORC 007

-

-

Mere din clasa de densitate 400-1 599 de pomi/hectar

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de mere din clasa de densitate 400-1 599  de pomi/hectar

MORC 008

-

-

Mere din clasa de densitate 1 600 -3 199 de pomi/hectar

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de mere din clasa de densitate 1 600 -3 199  de pomi/hectar

MORC 009

-

-

Mere din clasa de densitate >= 3 200 de pomi/hectar

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de mere din clasa de densitate >= 3 200  de pomi/hectar

 

Temă detaliată: pere – suprafață după vârsta plantațiilor

MORC 010

-

Pere

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de pere

MORC 011

-

-

Pere din categoria de vârstă < 5 ani

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de pere din categoria de vârstă < 5 ani

MORC 012

-

-

Pere din categoria de vârstă 5-14 ani

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de pere din categoria de vârstă 5-14 ani

MORC 013

-

-

Pere din categoria de vârstă 15-24 de ani

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de pere din categoria de vârstă 15-24 de ani

MORC 014

-

-

Pere din categoria de vârstă >= 25 de ani

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de pere din categoria de vârstă >= 25 de ani

 

Temă detaliată: pere – suprafață după densitatea pomilor

MORC 015

-

-

Pere din clasa de densitate < 400 de pomi/hectar

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de pere din clasa de densitate < 400 de pomi/hectar

MORC 016

-

-

Pere din clasa de densitate 400-1 599 de pomi/hectar

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de pere din clasa de densitate 400-1 599  de pomi/hectar

MORC 017

-

-

Pere din clasa de densitate 1 600 -3 199 de pomi/hectar

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de pere din clasa de densitate 1 600 -3 199  de pomi/hectar

MORC 018

-

-

Pere din clasa de densitate >= 3 200 de pomi/hectar

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de pere din clasa de densitate >= 3 200  de pomi/hectar

Temă: fructe sâmburoase

 

Temă detaliată: piersici – suprafață după vârsta plantațiilor

MORC 019

-

Piersici

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de piersici

MORC 020

-

-

Piersici din categoria de vârstă < 5 ani

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de piersici din categoria de vârstă < 5 ani

MORC 021

-

-

Piersici din categoria de vârstă 5-14 ani

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de piersici din categoria de vârstă 5-14 ani

MORC 022

-

-

Piersici din categoria de vârstă >= 15 ani

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de piersici din categoria de vârstă >= 15 ani

 

Temă detaliată: piersici – suprafață după densitatea pomilor

MORC 023

-

-

Piersici din clasa de densitate < 600 de pomi/hectar

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de piersici din clasa de densitate < 600 de pomi/hectar

MORC 024

-

-

Piersici din clasa de densitate 600-1 199 de pomi/hectar

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de piersici din clasa de densitate 600-1 199  de pomi/hectar

MORC 025

-

-

Piersici din clasa de densitate >= 1 200 de pomi/hectar

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de piersici din clasa de densitate >= 1 200  de pomi/hectar

 

Temă detaliată: nectarine – suprafață după vârsta plantațiilor

MORC 026

-

Nectarine

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de nectarine

MORC 027

-

-

Nectarine din categoria de vârstă < 5 ani

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de nectarine din categoria de vârstă < 5 ani

MORC 028

-

-

Nectarine din categoria de vârstă 5-14 ani

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de nectarine din categoria de vârstă 5-14 ani

MORC 029

-

-

Nectarine din categoria de vârstă >= 15 ani

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de nectarine din categoria de vârstă >= 15 ani

 

Temă detaliată: nectarine – suprafață după densitatea pomilor

MORC 030

-

-

Nectarine din clasa de densitate < 600 de pomi/hectar

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de nectarine din clasa de densitate < 600 de pomi/hectar

MORC 031

-

-

Nectarine din clasa de densitate 600-1 199 de pomi/hectar

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de nectarine din clasa de densitate 600-1 199  de pomi/hectar

MORC 032

-

-

Nectarine din clasa de densitate >= 1 200 de pomi/hectar

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de nectarine din clasa de densitate >= 1 200  de pomi/hectar

 

Temă detaliată: caise – suprafață după vârsta plantațiilor

MORC 033

-

Caise

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de caise

MORC 034

-

-

Caise din categoria de vârstă < 5 ani

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de caise din categoria de vârstă < 5 ani

MORC 035

-

-

Caise din categoria de vârstă 5-14 ani

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de caise din categoria de vârstă 5-14 ani

MORC 036

-

-

Caise din categoria de vârstă >= 15 ani

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de caise din categoria de vârstă >= 15 ani

 

Temă detaliată: caise – suprafață după densitatea pomilor

MORC 037

-

-

Caise din clasa de densitate < 600 de pomi/hectar

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de caise din clasa de densitate < 600 de pomi/hectar

MORC 038

-

-

Caise din clasa de densitate 600-1 199 de pomi/hectar

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de caise din clasa de densitate 600-1 199  de pomi/hectar

MORC 039

-

-

Caise din clasa de densitate >= 1 200 de pomi/hectar

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de caise din clasa de densitate >= 1 200  de pomi/hectar

Temă: citrice

 

Temă detaliată: portocale – suprafață după vârsta plantațiilor

MORC 040

-

Portocale Navel

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de portocale Navel

MORC 041

-

-

Portocale Navel din categoria de vârstă < 5 ani

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de portocale Navel din categoria de vârstă < 5 ani

MORC 042

-

-

Portocale Navel din categoria de vârstă 5-14 ani

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de portocale Navel din categoria de vârstă 5-14 ani

MORC 043

-

-

Portocale Navel din categoria de vârstă 15-24 de ani

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de portocale Navel din categoria de vârstă 15-24 de ani

MORC 044

-

-

Portocale Navel din categoria de vârstă >= 25 de ani

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de portocale Navel din categoria de vârstă >= 25 de ani

MORC 045

-

Portocale albe

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de portocale albe

MORC 046

-

-

Portocale albe din categoria de vârstă < 5 ani

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de portocale albe din categoria de vârstă < 5 ani

MORC 047

-

-

Portocale albe din categoria de vârstă 5-14 ani

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de portocale albe din categoria de vârstă 5-14 ani

MORC 048

-

-

Portocale albe din categoria de vârstă 15-24 de ani

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de portocale albe din categoria de vârstă 15-24 de ani

MORC 049

-

-

Portocale albe din categoria de vârstă >= 25 de ani

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de portocale albe din categoria de vârstă >= 25 de ani

MORC 050

-

Portocale roșii

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de portocale roșii

MORC 051

-

-

Portocale roșii din categoria de vârstă < 5 ani

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de portocale roșii din categoria de vârstă < 5 ani

MORC 052

-

-

Portocale roșii din categoria de vârstă 5-14 ani

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de portocale roșii din categoria de vârstă 5-14 ani

MORC 053

-

-

Portocale roșii din categoria de vârstă 15-24 de ani

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de portocale roșii din categoria de vârstă 15-24 de ani

MORC 054

-

-

Portocale roșii din categoria de vârstă >= 25 de ani

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de portocale roșii din categoria de vârstă >= 25 de ani

MORC 055

-

Alte portocale n.c.a.

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de alte portocale n.c.a.

MORC 056

-

-

Alte portocale din categoria de vârstă < 5 ani

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de alte portocale din categoria de vârstă < 5 ani

MORC 057

-

-

Alte portocale din categoria de vârstă 5-14 ani

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de alte portocale din categoria de vârstă 5-14 ani

MORC 058

-

-

Alte portocale din categoria de vârstă 15-24 de ani

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de alte portocale din categoria de vârstă 15-24 de ani

MORC 059

-

-

Alte portocale din categoria de vârstă >= 25 de ani

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de alte portocale din categoria de vârstă >= 25 de ani

 

Temă detaliată: portocale – suprafață după densitatea pomilor

 

 

Portocale Navel

MORC 060

-

-

Portocale Navel din clasa de densitate < 250 de pomi/hectar

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de portocale Navel din clasa de densitate < 250 de pomi/hectar

MORC 061

-

-

Portocale Navel din clasa de densitate 250-499 de pomi/hectar

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de portocale Navel din clasa de densitate 250-499 de pomi/hectar

MORC 062

-

-

Portocale Navel din clasa de densitate 500-749 de pomi/hectar

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de portocale Navel din clasa de densitate 500-749 de pomi/hectar

MORC 063

-

-

Portocale Navel din clasa de densitate >= 750 de pomi/hectar

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de portocale Navel din clasa de densitate >= 750 de pomi/hectar

 

 

Portocale albe

MORC 064

-

-

Portocale albe din clasa de densitate < 250 de pomi/hectar

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de portocale albe din clasa de densitate < 250 de pomi/hectar

MORC 065

-

-

Portocale albe din clasa de densitate 250-499 de pomi/hectar

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de portocale albe din clasa de densitate 250-499 de pomi/hectar

MORC 066

-

-

Portocale albe din clasa de densitate 500-749 de pomi/hectar

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de portocale albe din clasa de densitate 500-749 de pomi/hectar

MORC 067

-

-

Portocale albe din clasa de densitate >= 750 de pomi/hectar

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de portocale albe din clasa de densitate >= 750 de pomi/hectar

 

 

Portocale roșii

MORC 068

-

-

Portocale roșii din clasa de densitate < 250 de pomi/hectar

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de portocale roșii din clasa de densitate < 250 de pomi/hectar

MORC 069

-

-

Portocale roșii din clasa de densitate 250-499 de pomi/hectar

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de portocale roșii din clasa de densitate 250-499 de pomi/hectar

MORC 070

-

-

Portocale roșii din clasa de densitate 500-749 de pomi/hectar

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de portocale roșii din clasa de densitate 500-749 de pomi/hectar

MORC 071

-

-

Portocale roșii din clasa de densitate >= 750 de pomi/hectar

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de portocale roșii din clasa de densitate >= 750 de pomi/hectar

 

 

Alte portocale n.c.a.

MORC 072

-

-

Alte portocale din clasa de densitate < 250 de pomi/hectar

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de alte portocale din clasa de densitate < 250 de pomi/hectar

MORC 073

-

-

Alte portocale din clasa de densitate 250-499 de pomi/hectar

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de alte portocale din clasa de densitate 250-499 de pomi/hectar

MORC 074

-

-

Alte portocale din clasa de densitate 500-749 de pomi/hectar

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de alte portocale din clasa de densitate 500-749 de pomi/hectar

MORC 075

-

-

Alte portocale din clasa de densitate >= 750 de pomi/hectar

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de alte portocale din clasa de densitate >= 750 de pomi/hectar

 

Temă detaliată: citrice mici – suprafață după vârsta plantațiilor

MORC 076

-

Mandarine Satsuma

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de mandarine Satsuma

MORC 077

-

-

Mandarine Satsuma din categoria de vârstă < 5 ani

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de mandarine Satsuma din categoria de vârstă < 5 ani

MORC 078

-

-

Mandarine Satsuma din categoria de vârstă 5-14 ani

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de mandarine Satsuma din categoria de vârstă 5-14 ani

MORC 079

-

-

Mandarine Satsuma din categoria de vârstă 15-24 de ani

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de mandarine Satsuma din categoria de vârstă 15-24 de ani

MORC 080

-

-

Mandarine Satsuma din categoria de vârstă >= 25 de ani

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de mandarine Satsuma din categoria de vârstă >= 25 de ani

MORC 081

-

Clementine

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de clementine

MORC 082

-

-

Clementine din categoria de vârstă < 5 ani

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de clementine din categoria de vârstă < 5 ani

MORC 083

-

-

Clementine din categoria de vârstă 5-14 ani

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de clementine din categoria de vârstă 5-14 ani

MORC 084

-

-

Clementine din categoria de vârstă 15-24 de ani

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de clementine din categoria de vârstă 15-24 de ani

MORC 085

-

-

Clementine din categoria de vârstă >= 25 de ani

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de clementine din categoria de vârstă >= 25 de ani

MORC 086

-

Alte citrice mici (inclusiv hibrizi) n.c.a.

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de alte citrice mici (inclusiv hibrizi) n.c.a.

MORC 087

-

-

Alte citrice mici (inclusiv hibrizi) din categoria de vârstă < 5 ani

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de alte citrice mici (inclusiv hibrizi) din categoria de vârstă < 5 ani

MORC 088

-

-

Alte citrice mici (inclusiv hibrizi) din categoria de vârstă 5-14 ani

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de alte citrice mici (inclusiv hibrizi) din categoria de vârstă 5-14 ani

MORC 089

-

-

Alte citrice mici (inclusiv hibrizi) din categoria de vârstă 15-24 de ani

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de alte citrice mici (inclusiv hibrizi) din categoria de vârstă 15-24 de ani

MORC 090

-

-

Alte citrice mici (inclusiv hibrizi) din categoria de vârstă >= 25 de ani

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de alte citrice mici (inclusiv hibrizi) din categoria de vârstă >= 25 de ani

 

Temă detaliată: citrice mici – suprafață după densitatea pomilor

 

 

Mandarine Satsuma

MORC 091

-

-

Mandarine Satsuma din clasa de densitate < 250 de pomi/hectar

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de mandarine Satsuma din clasa de densitate < 250 de pomi/hectar

MORC 092

-

-

Mandarine Satsuma din clasa de densitate 250-499 de pomi/hectar

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de mandarine Satsuma din clasa de densitate 250-499 de pomi/hectar

MORC 093

-

-

Mandarine Satsuma din clasa de densitate 500-749 de pomi/hectar

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de mandarine Satsuma din clasa de densitate 500-749 de pomi/hectar

MORC 094

-

-

Mandarine Satsuma din clasa de densitate >= 750 de pomi/hectar

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de mandarine Satsuma din clasa de densitate >= 750 de pomi/hectar

 

 

Clementine

MORC 095

-

-

Clementine din clasa de densitate < 250 de pomi/hectar

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de clementine din clasa de densitate < 250 de pomi/hectar

MORC 096

-

-

Clementine din clasa de densitate 250-499 de pomi/hectar

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de clementine din clasa de densitate 250-499 de pomi/hectar

MORC 097

-

-

Clementine din clasa de densitate 500-749 de pomi/hectar

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de clementine din clasa de densitate 500-749 de pomi/hectar

MORC 098

-

-

Clementine din clasa de densitate >= 750 de pomi/hectar

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de clementine din clasa de densitate >= 750 de pomi/hectar

 

 

Alte citrice mici (inclusiv hibrizi) n.c.a.

MORC 099

-

-

Alte citrice mici (inclusiv hibrizi) din clasa de densitate < 250 de pomi/hectar

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de alte citrice mici (inclusiv hibrizi) din clasa de densitate < 250 de pomi/hectar

MORC 100

-

-

Alte citrice mici (inclusiv hibrizi) din clasa de densitate 250-499 de pomi/hectar

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de alte citrice mici (inclusiv hibrizi) din clasa de densitate 250-499 de pomi/hectar

MORC 101

-

-

Alte citrice mici (inclusiv hibrizi) din clasa de densitate 500-749 de pomi/hectar

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de alte citrice mici (inclusiv hibrizi) din clasa de densitate 500-749 de pomi/hectar

MORC 102

-

-

Alte citrice mici (inclusiv hibrizi) din clasa de densitate >= 750 de pomi/hectar

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de alte citrice mici (inclusiv hibrizi) din clasa de densitate >= 750 de pomi/hectar

 

Temă detaliată: lămâi – suprafață după vârsta plantațiilor

MORC 103

-

Lămâi

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de lămâi galbene și de lămâi verzi

MORC 104

-

-

Lămâi din categoria de vârstă < 5 ani

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de lămâi din categoria de vârstă < 5 ani

MORC 105

-

-

Lămâi din categoria de vârstă 5-14 ani

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de lămâi din categoria de vârstă 5-14 ani

MORC 106

-

-

Lămâi din categoria de vârstă 15-24 de ani

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de lămâi din categoria de vârstă 15-24 de ani

MORC 107

-

-

Lămâi din categoria de vârstă >= 25 de ani

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de lămâi din categoria de vârstă >= 25 de ani

 

Temă detaliată: lămâi – suprafață după densitatea pomilor

MORC 108

-

-

Lămâi din clasa de densitate < 250 de pomi/hectar

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de lămâi din clasa de densitate < 250 de pomi/hectar

MORC 109

-

-

Lămâi din clasa de densitate 250-499 de pomi/hectar

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de lămâi din clasa de densitate 250-499 de pomi/hectar

MORC 110

-

-

Lămâi din clasa de densitate 500-749 de pomi/hectar

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de lămâi din clasa de densitate 500-749 de pomi/hectar

MORC 111

-

-

Lămâi din clasa de densitate >= 750 de pomi/hectar

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de lămâi din clasa de densitate >= 750 de pomi/hectar

Temă: măsline

 

Temă detaliată: măsline – suprafață după vârsta plantațiilor

MORC 112

-

Măsline de masă

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de măsline de masă

MORC 113

-

-

Măsline de masă din categoria de vârstă < 5 ani

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de măsline de masă din categoria de vârstă < 5 ani

MORC 114

-

-

Măsline de masă din categoria de vârstă 5-11 ani

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de măsline de masă din categoria de vârstă 5-11 ani

MORC 115

-

-

Măsline de masă din categoria de vârstă 12-49 de ani

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de măsline de masă din categoria de vârstă 12-49 de ani

MORC 116

-

-

Măsline de masă din categoria de vârstă >= 50 de ani

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de măsline de masă din categoria de vârstă >= 50 de ani

MORC 117

-

Măsline pentru ulei

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de măsline pentru ulei

MORC 118

-

-

Măsline pentru ulei din categoria de vârstă < 5 ani

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de măsline pentru ulei din categoria de vârstă < 5 ani

MORC 119

-

-

Măsline pentru ulei din categoria de vârstă 5-11 ani

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de măsline pentru ulei din categoria de vârstă 5-11 ani

MORC 120

-

-

Măsline pentru ulei din categoria de vârstă 12-49 de ani

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de măsline pentru ulei din categoria de vârstă 12-49 de ani

MORC 121

-

-

Măsline pentru ulei din categoria de vârstă >= 50 de ani

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de măsline pentru ulei din categoria de vârstă >= 50 de ani

 

Temă detaliată: măsline – suprafață după densitatea pomilor

 

 

Măsline de masă

MORC 122

-

-

Măsline de masă din clasa de densitate < 140 de pomi/hectar

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de măsline de masă din clasa de densitate < 140 de pomi/hectar

MORC 123

-

-

Măsline de masă din clasa de densitate 140-399 de pomi/hectar

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de măsline de masă din clasa de densitate 140-399 de pomi/hectar

MORC 124

-

-

Măsline de masă din clasa de densitate >= 400 de pomi/hectar

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de măsline de masă din clasa de densitate >= 400 de pomi/hectar

 

 

Măsline pentru ulei

MORC 125

-

-

Măsline pentru ulei din clasa de densitate < 140 de pomi/hectar

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de măsline pentru ulei din clasa de densitate < 140 de pomi/hectar

MORC 126

-

-

Măsline pentru ulei din clasa de densitate 140-399 de pomi/hectar

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de măsline pentru ulei din clasa de densitate 140-399 de pomi/hectar

MORC 127

-

-

Măsline pentru ulei din clasa de densitate 400-699 de pomi/hectar

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de măsline pentru ulei din clasa de densitate 400-699 de pomi/hectar

MORC 128

-

-

Măsline pentru ulei din clasa de densitate 700-1 499 de pomi/hectar

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de măsline pentru ulei din clasa de densitate 700-1 499  de pomi/hectar

MORC 129

-

-

Măsline pentru ulei din clasa de densitate >= 1 500 de pomi/hectar

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de măsline pentru ulei din clasa de densitate >= 1 500  de pomi/hectar

Temă: struguri de masă și pentru stafide

 

Temă detaliată: struguri de masă – suprafață după vârsta plantațiilor

MORC 130

-

Struguri de masă

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de struguri de masă

MORC 131

-

-

Struguri de masă din categoria de vârstă < 3 ani

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de struguri de masă din categoria de vârstă < 3 ani

MORC 132

-

-

Struguri de masă din categoria de vârstă 3-9 ani

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de struguri de masă din categoria de vârstă 3-9 ani

MORC 133

-

-

Struguri de masă din categoria de vârstă 10-19 ani

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de struguri de masă din categoria de vârstă 10-19 ani

MORC 134

-

-

Struguri de masă din categoria de vârstă 20-49 de ani

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de struguri de masă din categoria de vârstă 20-49 de ani

MORC 135

-

-

Struguri de masă din categoria de vârstă >= 50 de ani

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de struguri de masă din categoria de vârstă >= 50 de ani

 

Temă detaliată: struguri de masă– suprafață după densitatea viței-de-vie

MORC 136

-

-

Struguri de masă din clasa de densitate < 1 000 de butuci/hectar

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de struguri de masă din clasa de densitate < 1 000  de butuci/hectar

MORC 137

-

-

Struguri de masă din clasa de densitate 1 000 -1 499 de butuci/hectar

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de struguri de masă din clasa de densitate 1 000 -1 499  de butuci/hectar

MORC 138

-

-

Struguri de masă din clasa de densitate >= 1 500 de butuci/hectar

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de struguri de masă din clasa de densitate >= 1 500  de butuci/hectar

 

Temă detaliată: struguri pentru stafide – suprafață după vârsta plantațiilor

MORC 139

-

Struguri pentru stafide

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de struguri pentru stafide

MORC 140

-

-

Struguri pentru stafide din categoria de vârstă < 3 ani

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de struguri pentru stafide din categoria de vârstă < 3 ani

MORC 141

-

-

Struguri pentru stafide din categoria de vârstă 3-9 ani

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de struguri pentru stafide din categoria de vârstă 3-9 ani

MORC 142

-

-

Struguri pentru stafide din categoria de vârstă 10-19 ani

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de struguri pentru stafide din categoria de vârstă 10-19 ani

MORC 143

-

-

Struguri pentru stafide din categoria de vârstă 20-49 de ani

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de struguri pentru stafide din categoria de vârstă 20-49 de ani

MORC 144

-

-

Struguri pentru stafide din categoria de vârstă >= 50 de ani

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de struguri pentru stafide din categoria de vârstă >= 50 de ani

 

Temă detaliată: struguri pentru stafide– suprafață după densitatea viței-de-vie

MORC 145

-

-

Struguri pentru stafide din clasa de densitate < 1 000 de butuci/hectar

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de struguri pentru stafide din clasa de densitate < 1 000  de butuci/hectar

MORC 146

-

-

Struguri pentru stafide din clasa de densitate 1 000 -1 499 de butuci/hectar

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de struguri pentru stafide din clasa de densitate 1 000 -1 499  de butuci/hectar

MORC 147

-

-

Struguri pentru stafide din clasa de densitate >= 1 500 de butuci/hectar

Suprafețele, exprimate în hectare, ocupate de struguri pentru stafide din clasa de densitate >= 1 500  de butuci/hectar


22.12.2021   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 458/344


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2021/2287 AL COMISIEI

din 17 decembrie 2021

de instituire a unor taxe compensatorii definitive la importurile de folii convertoare de aluminiu originare din Republica Populară Chineză și de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2021/2170 de instituire a unei taxe antidumping definitive la importurile de folii convertoare de aluminiu originare din Republica Populară Chineză

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) 2016/1037 al Parlamentului European și al Consiliului din 8 iunie 2016 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unor subvenții din partea țărilor care nu sunt membre ale Uniunii Europene (1), în special articolul 15 și articolul 24 alineatul (1),

întrucât:

1.   PROCEDURA

1.1.   Deschiderea

(1)

La 4 decembrie 2020, Comisia Europeană (denumită în continuare „Comisia”) a deschis o procedură antisubvenție cu privire la importurile de folii convertoare de aluminiu (denumite în continuare „FCA”) originare din Republica Populară Chineză (denumită în continuare „China”, „RPC” sau „țara în cauză”) în temeiul articolului 10 din Regulamentul (UE) 2016/1037 (denumit în continuare „regulamentul de bază”). Comisia a publicat un aviz de deschidere în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (denumit în continuare „avizul de deschidere”) (2).

(2)

Comisia a deschis ancheta în urma unei plângeri depuse la 21 octombrie 2020 de șase producători din Uniune (denumiți în continuare „reclamanții”), care reprezintă peste 50 % din producția totală de folii convertoare de aluminiu din Uniune. Plângerea conținea elemente de probă atestând subvenționarea și prejudiciul cauzat de aceasta, care au fost suficiente pentru a justifica deschiderea anchetei.

(3)

Înainte de deschiderea anchetei antisubvenție, Comisia a notificat Guvernului Chinei (denumit în continuare „GC”) (3) că primise o plângere documentată în mod corespunzător și a invitat GC la consultări în conformitate cu articolul 10 alineatul (7) din regulamentul de bază. Consultările au avut loc la 30 noiembrie 2020. Cu toate acestea, nu s-a putut ajunge la o soluție unanim acceptată.

(4)

La 22 octombrie 2020, Comisia a deschis o anchetă antidumping separată privind același produs originar din RPC (denumită în continuare „ancheta antidumping separată”) (4). Analizele privind prejudiciul, legătura de cauzalitate și interesul Uniunii, realizate în cadrul prezentei anchete antisubvenție și al anchetei antidumping separate, sunt identice mutatis mutandis, întrucât definiția industriei din Uniune, a producătorilor din Uniune incluși în eșantion, a perioadei examinate și a perioadei de anchetă sunt aceleași în cazul ambelor anchete.

1.1.1.   Observații privind deschiderea anchetei

(5)

GC a susținut înainte și după deschiderea anchetei că aceasta nu ar trebui deschisă deoarece plângerea nu îndeplinea cerințele referitoare la elementele de probă, prevăzute la articolul 11 alineatele (2) și (3) din Acordul OMC privind subvențiile și măsurile compensatorii (denumit în continuare „Acordul SMC”), precum și la articolul 10 alineatul (2) din regulamentul de bază. Potrivit GC, nu existau elemente de probă suficiente cu privire la existența unor subvenții care pot face obiectul unor măsuri compensatorii, a unui prejudiciu și a unei legături de cauzalitate între importurile subvenționate și prejudiciu. În observațiile prezentate în urma deschiderii anchetei, GC a reiterat faptul că, în ceea ce privește o serie de regimuri de subvenționare pretinse, plângerea nu conținea elemente de probă suficiente pentru a îndeplini standardul probatoriu și, indiferent de informațiile care ar putea fi în mod rezonabil la dispoziția reclamantului, trebuie să existe întotdeauna elemente de probă suficiente cu privire la existența și natura unei subvenții, a unui prejudiciu important și a unei legături de cauzalitate. De asemenea, GC a reiterat această afirmație după comunicarea constatărilor finale.

(6)

În observațiile prezentate în urma deschiderii anchetei și după comunicarea constatărilor finale, GC a susținut, de asemenea, că memorandumul Comisiei privind caracterul suficient al elementelor de probă și chestionarele antisubvenții au depășit afirmațiile formulate în plângere, precum și faptul că, pentru a justifica deschiderea anchetei, Comisia a adăugat elemente de probă suplimentare la plângere. GC a susținut că, prin adăugarea unor astfel de elemente, Comisia a extins domeniul de aplicare al anchetei. Mai precis, GC a susținut că, prin adăugarea unor trimiteri la documente precum un raport din 2018 privind aluminiul, strategia „Made in China 2025”, stabilirea produselor din aluminiu de către Ministerul Comerțului din SUA în 2018, precum și prin adăugarea societății Chinese Export & Credit Insurance Corporation (denumită în continuare „Sinosure”) pe lista instituțiilor financiare care urmează să fie anchetate sau prin solicitarea de informații cu privire la Comisia de reglementare a sectorului bancar și de asigurări din China (denumită în continuare „CBIRC”), Comisia a extins domeniul de aplicare al anchetei.

(7)

Comisia a respins afirmația GC privind caracterul suficient al elementelor de probă. Într-adevăr, elementele de probă prezentate în plângere constituiau informațiile aflate în mod rezonabil la dispoziția reclamantului în etapa respectivă. După cum se arată în memorandumul privind caracterul suficient al elementelor de probă, care conține evaluarea Comisiei cu privire la toate elementele de probă aflate la dispoziția Comisiei în ceea ce privește RPC și pe baza cărora Comisia a deschis ancheta, existau suficiente elemente de probă, în etapa deschiderii, conform cărora presupusele subvenții făceau obiectul unor măsuri compensatorii în ceea ce privește existența, valoarea și natura acestora. De asemenea, plângerea conținea elemente de probă suficiente cu privire la existența unui prejudiciu pentru industria Uniunii, cauzat de importurile subvenționate.

(8)

De asemenea, Comisia a respins afirmația referitoare la domeniul de aplicare al anchetei. Memorandumul privind caracterul suficient al elementelor de probă conține o analiză a elementelor aflate la dispoziția Comisiei, inclusiv, însă fără a se limita la cele prezentate de reclamant. Elementele din plângere au fost analizate împreună și coroborate cu alte fapte cunoscute de Comisie în conformitate cu practica consacrată. După cum se menționează în avizul de deschidere, având în vedere articolul 10 alineatele (2) și (3) din regulamentul de bază, Comisia a elaborat un memorandum privind caracterul suficient al elementelor de probă, care conține evaluarea Comisiei cu privire la toate elementele de probă aflate la dispoziția Comisiei în ceea ce privește RPC și pe baza cărora Comisia a deschis ancheta. Astfel, domeniul de aplicare al anchetei nu se limitează la elementele de probă și la afirmațiile cuprinse în plângere, ci poate fi completat cu alte informații aflate la dispoziția Comisiei. În plus, în cursul anchetei, Comisia poate analiza toate informațiile relevante pentru presupusele subvenții, fără a se limita la informațiile cuprinse în plângere. Acest lucru este valabil și pentru instituțiile financiare care oferă finanțare preferențială, cum ar fi Sinosure și organismele de reglementare competente, de exemplu CBRC.

(9)

Deși GC și-a reiterat afirmațiile cu privire la caracterul suficient al elementelor de probă și la domeniul de aplicare al anchetei și după comunicarea constatărilor finale, acesta nu a prezentat argumente sau elemente de probă noi și substanțiale. Prin urmare, aceste afirmații au fost respinse.

(10)

În observațiile prezentate în urma deschiderii anchetei, GC a susținut că reclamantul a aplicat legislația chineză în mod selectiv și a interpretat în mod eronat legătura dintre aceasta și industria FCA. GC a afirmat că documentele de politică, cum ar fi planurile cincinale 10-13, Catalogul de orientare pentru punerea în aplicare a adaptării structurilor industriale (2005) și Planul de dezvoltare a industriei metalelor neferoase (2016-2020) sunt doar documente de orientare care nu au caracter obligatoriu. De asemenea, GC a afirmat că planurile cincinale nu fac trimitere în mod specific la FCA.

(11)

Comisia a luat notă de faptul că GC nu contestă existența unor astfel de planuri, programe sau recomandări, ci doar măsura în care acestea au caracter obligatoriu pentru industria FCA. În continuare, Comisia a observat că reclamantul a furnizat elemente de probă care indică faptul că industriile metalelor neferoase, care înglobează și industria aluminiului, sunt menționate în mai multe documente guvernamentale. GC nu a fost în măsură să prezinte niciun element de probă care să ateste faptul că aceste documente nu ar fi aplicabile produsului în cauză.

(12)

De asemenea, GC a afirmat că întreprinderile deținute de stat (denumite în continuare „IDS”), băncile deținute de stat sau Sinosure nu pot fi calificate drept organisme publice și că reclamantul s-a bazat în mod nejustificat pe indicii formale ale controlului, cum ar fi deținerea în proprietate de către GC și presupusa competență a acestuia de a numi sau de a desemna persoane cu funcții de conducere pentru a trage o concluzie nejustificată conform căreia toate întreprinderile/băncile deținute de stat au acționat ca organisme publice. GC a mai susținut că reclamantul a invocat cauze anterioare ale Comisiei sau ale Ministerului Comerțului din SUA pentru a evalua natura funcțiilor îndeplinite de bănci, precum și natura și domeniul de aplicare al autorității guvernamentale cu care au fost învestite. În plus, GC a susținut că, în ceea ce privește constatările anterioare ale Comisiei referitoare la industriile neafiliate, acestea nu ar putea constitui elemente de probă suficiente în plângere și, de asemenea, nu dovedesc faptul că băncile deținute de stat și Sinosure au acționat ca organisme publice în cadrul prezentei anchete.

(13)

Comisia a observat că această afirmație a GC este legată de afirmația deja menționată mai sus și că plângerea menționa, printre altele, Legea bancară din China, despre care GC nu contestă că face parte din legislația chineză. Comisia subliniază că aceasta a fost concluzia recentelor anchete antisubvenție ale UE referitoare la aceleași programe de subvenționare ca acelea invocate în plângere, care au analizat și dacă întreprinderile/băncile deținute de stat au acționat ca organisme publice (5). Faptul că aceste anchete au vizat industrii care nu au legătură cu industria FCA nu invalidează calificarea instituțiilor menționate anterior drept organisme publice. În plus, se poate considera că dovada deținerii în proprietate de către stat echivalează cu o dovadă „care tinde să demonstreze sau să indice” că o entitate este un organism public capabil să acorde o contribuție financiară (6).

(14)

În observațiile prezentate în urma deschiderii anchetei, GC a susținut, de asemenea, că în ultimii ani au avut loc schimbări și reforme substanțiale în sectorul financiar și că, prin urmare, plângerea nu ar putea să se bazeze pe nicio situație preexistentă. Cu toate acestea, Comisia a observat că reclamantul a furnizat în plângere inclusiv elemente de probă suplimentare care atestă faptul că programele de subvenționare continuă să existe. Comisia reamintește, de asemenea, că GC nu a furnizat elemente de probă care să contrazică continuarea programelor în cauză. Astfel, în etapa deschiderii anchetei, elementele de probă disponibile au demonstrat, în general, că nu s-a produs nicio modificare relevantă a programelor de subvenționare în cauză.

(15)

În aceleași observații, GC a mai susținut că unele dintre documentele de orientare, inclusiv Dispozițiile provizorii privind promovarea adaptării structurilor industriale (Decizia nr. 40/2005 a Consiliului de Stat) (denumită în continuare „Decizia nr. 40”) referitoare la „cel de al unsprezecelea plan cincinal” sunt depășite și nu mai sunt aplicabile în cursul PA.

(16)

Decizia nr. 40 capitolul III face trimitere la „Catalogul de orientare pentru punerea în aplicare a adaptării structurilor industriale”, care cuprinde trei tipuri de conținut, și anume cel dedicat proiectelor încurajate, cel despre proiecte limitate și cel care vizează proiectele eliminate.

(17)

Conform informațiilor deținute de Comisie, cea mai recentă modificare a Catalogului de îndrumare în ceea ce privește restructurarea industriei a fost aprobată prin Decretul Comisiei Naționale pentru Dezvoltare și Reformă a Republicii Populare Chineze nr. 29 din 27 august 2019 și a intrat în vigoare la 1 ianuarie 2020 (7). Acest nou „Catalog de îndrumare în ceea ce privește restructurarea industriei (versiunea din 2019)” a fost adoptat și a intrat în vigoare în cursul perioadei de anchetă. Prin urmare, „Catalogul de îndrumare în ceea ce privește restructurarea industriei” menționat în Decizia nr. 40 a fost aplicabil pe parcursul perioadei de anchetă.

(18)

După comunicarea constatărilor finale, GC și-a reiterat afirmația potrivit căreia Comisia a interpretat greșit rolul planurilor și proiectelor guvernului chinez și a susținut că acestea sunt doar documente de orientare, neavând caracter juridic obligatoriu. De asemenea, acesta și-a exprimat dezacordul în legătură cu faptul că s-a bazat pe faptele stabilite în anchetele anterioare, precum și cu utilizarea trimiterilor din documentul de lucru al serviciilor Comisiei din 2017 privind distorsiunile semnificative din economia Republicii Populare Chineze în scopul anchetelor în materie de apărare comercială (8), pe care GC le consideră inexacte și neobiective, deoarece documentul a fost redactat în mod specific pentru a facilita deschiderea anchetelor în materie de apărare comercială. În continuare, GC a formulat obiecții cu privire la opinia Comisiei potrivit căreia se poate presupune în mod rezonabil că legile, reglementările și planurile guvernului se aplică în continuare, cu excepția cazului în care se demonstrează că acestea sunt abrogate sau înlocuite.

(19)

În primul rând, Comisia a observat că GC nu a prezentat argumente sau elemente de probă noi și substanțiale cu privire la rolul general al planurilor și proiectelor guvernului chinez și la caracterul lor obligatoriu.

(20)

În al doilea rând, în ceea ce privește utilizarea informațiilor cuprinse în raportul privind China, faptul că documentul a fost emis având în vedere posibila sa utilizare în cadrul anchetelor în materie de apărare comercială nu determină caracterul incorect sau imparțial în sine al elementelor obiective de probă conținute în acesta, astfel cum susține GC. De asemenea, Comisia constată că a făcut trimitere doar de două ori la acest document în cadrul prezentei anchete, o dată ca introducere generală a sistemului de planuri cincinale și o dată în contextul stabilirii unei legături între documentele de planificare și sectoarele încurajate. Aceste referințe au fost utilizate în combinație cu alte referințe și coroborate cu acestea, inclusiv cu documente emise chiar de GC.

(21)

În al treilea rând, Comisia își menține afirmația potrivit căreia se poate presupune în mod rezonabil că legile, reglementările și planurile guvernului se aplică în continuare, până când se demonstrează că acestea sunt abrogate sau înlocuite. În fapt, în cadrul anchetei, Comisia a transmis GC o listă de documente de referință privind cadrul juridic general, normele și procedurile aplicabile în RPC, precum și câteva documente specifice referitoare la industria în cauză. Guvernului Chinei i s-a solicitat să revizuiască exhaustivitatea și valabilitatea respectivelor documente și să le actualizeze sau să le completeze, după caz. După primirea unui răspuns argumentat și a unor documente de referință actualizate din partea GC, Comisia a considerat că se putea presupune în mod rezonabil că documentele care nu au fost abrogate sau înlocuite erau în continuare aplicabile.

(22)

Prin urmare, argumentele GC în această privință au fost respinse.

(23)

După deschiderea anchetei, GC a afirmat că reclamantul nu a stabilit condițiile de aplicare a unei valori de referință externe pentru drepturile de folosință asupra terenurilor (denumite în continuare „DFT”). Cu toate acestea, Comisia a constatat că afirmațiile cuprinse în plângere sunt susținute de concluziile relevante ale anchetelor antisubvenție recente ale UE, care confirmă necesitatea unor valori de referință externe ajustate la condițiile predominante din RPC (9).

(24)

În plus, GC a susținut că diversele regimuri de subvenționare invocate de reclamant nu pot fi considerate o subvenție, deoarece în plângere nu au fost furnizate elemente de probă detaliate în ceea ce privește existența, valoarea și natura respectivelor subvenții sau relația directă dintre subvenție și produsul în cauză. GC a susținut, de asemenea, în legătură cu diverse subvenții, că reclamantul nu a furnizat elemente de probă privind avantajul și specificitatea.

(25)

Comisia este de părere că reclamantul a furnizat elemente de probă suficiente referitoare la existența, valoarea, natura, avantajul și specificitatea acestora, aflate în mod rezonabil la dispoziția sa. În plus, Comisia subliniază că recentele anchete antisubvenție ale UE referitoare la aceleași programe de subvenționare invocate în plângere au analizat în egală măsură avantajul și specificitatea programelor respective și au concluzionat în mod diferit cu privire la aceste aspecte9. În orice caz, Comisia a examinat elementele de probă furnizate în plângere și a efectuat propria sa evaluare a tuturor elementelor relevante din memorandumul privind caracterul suficient al elementelor de probă, care a fost adăugat, la momentul deschiderii procedurii, în dosarul neconfidențial. GC și-a reiterat observațiile după deschiderea anchetei, dar nu a furnizat niciun element de probă suplimentar.

(26)

Prin urmare, Comisia a concluzionat că în plângere au fost furnizate suficiente elemente de probă care tind să demonstreze existența presupusei subvenționări de către GC.

(27)

În observațiile prezentate în urma deschiderii anchetei, GC a indicat că regimul fiscal care prevedea reduceri de TVA pentru echipamentele produse pe plan intern se încheiase. Comisia a luat act de această observație, însă a subliniat că regimurile fiscale legate de reducerile de TVA sau scutirile de taxe la import și de TVA pentru echipamentele importate ar putea aduce în continuare beneficii, cum ar fi deprecierea pe durata de viață a echipamentelor în cauză, care ar putea acoperi perioada de anchetă.

(28)

În urma deschiderii anchetei, GC a susținut, de asemenea, că reclamanții au omis în mod incorect faptul că industria FCA din Uniune beneficiază de o serie de subvenții, de sprijin și stimulente directe și indirecte sub diverse forme din partea autorităților UE și ale statelor membre, iar Comisia nu ar trebui să aplice standarde duble. După comunicarea constatărilor finale, GC a reiterat, de asemenea, această afirmație.

(29)

Această afirmație privind subvențiile în UE nu a avut nicio influență asupra evaluării Comisiei care a stat la baza deschiderii anchetei în acest caz, deoarece nu se numără printre factorii luați în considerare în acest scop.

1.2.   Înregistrarea importurilor, neinstituirea de măsuri provizorii și procedura ulterioară

(30)

Industria Uniunii nu a depus o cerere de înregistrare a importurilor în temeiul articolului 24 alineatul (5) din regulamentul de bază.

(31)

La 6 august 2021, în conformitate cu articolul 29a alineatul (2) din regulamentul de bază, Comisia a informat părțile interesate cu privire la intenția sa de a nu institui măsuri compensatorii provizorii și de a continua ancheta. Întrucât nu au fost instituite măsuri compensatorii provizorii, Comisia nu a înregistrat importurile în temeiul articolului 24 alineatul (5a) din regulamentul de bază. Comisia a continuat să caute și să verifice toate informațiile pe care le-a considerat necesare pentru constatările sale finale.

1.3.   Perioada de anchetă și perioada examinată

(32)

Ancheta privind subvenționarea și prejudiciul a acoperit perioada cuprinsă între 1 iulie 2019 și 30 iunie 2020 (denumită în continuare „perioada de anchetă” sau „PA”). Examinarea tendințelor relevante pentru evaluarea prejudiciului a acoperit perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2017 și sfârșitul perioadei de anchetă (denumită în continuare „perioada examinată”).

(33)

Atât ancheta antisubvenție actuală, cât și ancheta antidumping separată menționată în considerentul 4 vizează aceeași perioadă de anchetă și aceeași perioadă examinată.

1.4.   Părțile interesate

(34)

În avizul de deschidere, Comisia a invitat părțile interesate să o contacteze pentru a participa la anchetă. În plus, Comisia a informat în mod specific reclamantul, GC, alți producători cunoscuți din Uniune, producătorii-exportatori cunoscuți, importatorii cunoscuți și utilizatorii în legătură cu deschiderea anchetei și i-a invitat să participe.

(35)

Părțile interesate au avut ocazia de a prezenta observații cu privire la deschiderea anchetei și de a solicita să fie audiate de Comisie și/sau de consilierul-auditor pentru proceduri comerciale.

(36)

Mai multe părți au solicitat să fie audiate de serviciile Comisiei. Părțile care au adresat o cerere în acest sens în termenele prevăzute au primit permisiunea de a fi audiate. Xiamen Xiashun Aluminium Foil Co. Ltd. a solicitat o intervenție a consilierului-auditor, iar la 8 aprilie 2021 a avut loc o audiere cu consilierul-auditor.

1.5.   Eșantionarea

1.5.1.   Eșantionarea producătorilor din Uniune

(37)

În avizul de deschidere, Comisia a declarat că a selectat cu titlu provizoriu un eșantion de producători din Uniune. Comisia a selectat eșantionul pe baza volumului producției și al vânzărilor de produs similar în Uniune în cursul perioadei de anchetă. Eșantionul a fost constituit din trei producători din Uniune. Producătorii din cadrul Uniunii incluși în eșantion au reprezentat peste 50 % din producția totală estimată și 40 % din volumul total estimat al vânzărilor produsului similar de către Uniune. Comisia a invitat părțile interesate să prezinte observații în legătură cu eșantionul provizoriu. Nu au fost primite observații și, drept urmare, eșantionul a fost confirmat.

1.5.2.   Eșantionarea importatorilor

(38)

Pentru a decide dacă eșantionarea era necesară și, în caz afirmativ, pentru a selecta un eșantion, Comisia a solicitat importatorilor neafiliați să furnizeze informațiile specificate în avizul de deschidere.

(39)

Doi importatori neafiliați au furnizat informațiile solicitate și au acceptat să fie incluși în eșantion. Având în vedere numărul redus de răspunsuri, eșantionarea importatorilor neafiliați nu a fost necesară.

1.5.3.   Eșantionarea producătorilor-exportatori din China

(40)

Pentru a decide dacă eșantionarea era necesară și, în caz afirmativ, pentru a selecta un eșantion, Comisia a solicitat tuturor producătorilor-exportatori din China să furnizeze informațiile specificate în avizul de deschidere. În plus, Comisia a solicitat Misiunii Republicii Populare Chineze să identifice și/sau să contacteze alți eventuali producători-exportatori care ar putea fi interesați să participe la anchetă.

(41)

Nouă producători-exportatori sau grupuri de producători-exportatori din RPC au furnizat informațiile solicitate și au fost de acord să fie incluși în eșantion. În conformitate cu articolul 27 alineatul (1) din regulamentul de bază, Comisia a selectat un eșantion de trei grupuri de producători-exportatori pe baza celui mai mare volum reprezentativ de exporturi către Uniune care puteau face în mod rezonabil obiectul investigației, ținând seama de timpul disponibil. Aceste societăți au reprezentat peste 90 % din importurile totale estimate ale produsului în cauză în Uniune.

(42)

În conformitate cu articolul 27 alineatul (2) din regulamentul de bază, toți producătorii-exportatori cunoscuți în cauză și autoritățile din țara în cauză au avut posibilitatea de a prezenta observații cu privire la selectarea eșantionului. Nu s-au primit observații.

(43)

Eșantionul de grupuri de producători-exportatori este alcătuit din:

Grupul Nanshan, inclusiv Yantai Donghai Aluminum Foil Co., Ltd.;

Grupul Wanshun, inclusiv Jiangsu Zhongji Lamination Materials Co., Ltd.;

Grupul Daching, inclusiv Xiamen Xiashun Aluminium Foil Co., Ltd.

1.6.   Examinarea individuală

(44)

Cinci dintre producătorii-exportatori chinezi care au returnat formularul de eșantionare au informat Comisia cu privire la intenția lor de a solicita o examinare individuală în temeiul articolului 27 alineatul (3) din regulamentul de bază. Comisia a pus la dispoziție online chestionarul în ziua deschiderii procedurii. În plus, Comisia a informat producătorii-exportatori neincluși în eșantion că, dacă doresc să fie examinați în mod individual, este necesar să furnizeze un răspuns la chestionar. Cu toate acestea, niciuna dintre societăți nu a furnizat un răspuns la chestionar. Prin urmare, nu a fost posibilă nicio examinare individuală.

1.7.   Răspunsurile la chestionar și vizitele de verificare

(45)

Comisia a trimis un chestionar reclamantului, iar chestionarele pentru producătorii, importatorii și utilizatorii din Uniune și producătorii-exportatori din China au fost puse la dispoziție online în ziua deschiderii anchetei (10).

(46)

De asemenea, Comisia a trimis un chestionar către GC, care a inclus chestionare specifice pentru Sinosure, bănci și alte instituții financiare care acordau finanțare sau credite la export producătorilor-exportatori incluși în eșantion, precum și pentru primii 10 producători și distribuitori de materiale de producție utilizate de producătorii-exportatori incluși în eșantion. De asemenea, GC a fost invitat, din rațiuni administrative, să colecteze toate răspunsurile furnizate de aceste instituții financiare și de producătorii sau distribuitorii de materiale de producție și să le transmită direct Comisiei.

(47)

Comisia a primit un răspuns la chestionar din partea GC, care a inclus un răspuns la chestionar din partea Export-Import Bank of China (denumită în continuare „banca EXIM”), precum și din partea Sinosure. Cu toate acestea, nu au fost primite răspunsuri din partea niciuneia dintre celelalte bănci sau instituții financiare sau din partea principalilor producători și distribuitori de materiale de producție.

(48)

Comisia a primit, de asemenea, răspunsuri la chestionar din partea tuturor grupurilor de producători-exportatori incluși în eșantion, a celor trei producători din Uniune incluși în eșantion, a nouă utilizatori, precum și din partea unui importator neafiliat.

(49)

Fără a aduce atingere aplicării articolului 28 din regulamentul de bază, Comisia a căutat și a efectuat verificări încrucișate ale tuturor informațiilor considerate necesare pentru stabilirea subvenției, a prejudiciului rezultat și a interesului Uniunii. Din cauza izbucnirii pandemiei de COVID-19 și a măsurilor luate în consecință pentru a face față pandemiei („Avizul privind COVID-19”) (11), Comisia nu a fost în măsură să efectueze vizite de verificare la sediile GC, ale societăților incluse în eșantion și ale importatorilor și utilizatorilor cooperanți. În schimb, Comisia a efectuat, de la distanță, o verificare încrucișată (denumită în continuare „VLD”) a informațiilor furnizate de GC, la care au participat funcționari din cadrul ministerelor competente și alte autorități guvernamentale. În plus, Comisia a efectuat, de la distanță, verificări încrucișate ale următoarelor societăți, prin videoconferință:

(a)

Producători din Uniune

Carcano Antonio Spa, (denumit în continuare „Carcano”), Italia

Eurofoil Luxemburg S.A. (denumit în continuare „Eurofoil”), Luxemburg

Hydro Aluminium Rolled Products GmbH (denumit în continuare „Hydro”), Germania

(b)

Utilizatori

Manreal (denumit în continuare „Manreal”), Spania

Walki Group Oy (denumit în continuare „Walki”), Finlanda

(c)

Producători-exportatori din China care au fost incluși în eșantion

(1)

Grupul Nanshan:

Yantai Donghai Aluminium Foil Co., Ltd. (denumit în continuare „Donghai Foil”)

Yantai Jintai International Trade Co., Ltd.

Longkou Nanshan Aluminium New Material Co., Ltd.;

Longkou Nanshan Aluminum Rolling New Material Co., Ltd.

Shandong Nanshan Aluminium Co., Ltd. (denumit în continuare „Shandong Nanshan”)

Nanshan Group Co., Ltd. (denumit în continuare „Nanshan Group Co., Ltd.”)

Nanshan Group Finance Co., Ltd. (denumit în continuare „Nanshan Finance”)

Longkou Donghai Alumina Co., Ltd.

Shandong Yili Electric Industry Co., Ltd.

(2)

Grupul Wanshun:

Jiangsu Zhongji Lamination Materials Co., Ltd.

Jiangsu Zhongji Lamination Materials Co., (HK) Ltd.

Anhui Maximum Aluminium Industries Co., Ltd.

Shantou Wanshun New Material Group Co., Ltd. (denumit în continuare „Shantou Wanshun”)

Jiangsu Huafeng Aluminium Industry Co., Ltd.

(3)

Grupul Daching și societățile afiliate:

Xiamen Xiashun Aluminium Foil Co. Ltd. (denumit în continuare „Xiamen Xiashun”)

Xiamen Qishun Real Estate Co., Ltd.

Yunnan Yongshun Aluminum Co., Ltd. (denumit în continuare „Yongshun”)

Yunnan Yunlv Yongxin Metal Processing Co., Ltd. (denumit în continuare „Yongxin”)

Daching Enterprises Ltd.

(50)

Verificarea încrucișată de la distanță programată la sediul societății Manreal nu a putut fi finalizată din cauza cooperării insuficiente a acesteia. Societatea Manreal a solicitat intervenția consilierului-auditor, care a confirmat că sistarea VLD nu a încălcat dreptul la apărare al societății Manreal. Prin urmare, răspunsul la chestionar al societății Manreal nu a fost luat în considerare pentru constatările definitive. Totuși, acest fapt nu a avut niciun impact asupra concluziilor privind interesul Uniunii. În pofida sistării VLD, această societate a fost considerată în continuare a fi o parte interesată, iar observațiile sale în cadrul anchetei au fost luate în considerare.

1.8.   Comunicarea constatărilor finale

(51)

La 3 noiembrie 2021, Comisia a comunicat tuturor părților faptele și considerațiile esențiale pe baza cărora intenționa să instituie o taxă antisubvenție definitivă asupra importurilor de produs în cauză („comunicarea constatărilor finale”).

(52)

Toate părțile au beneficiat de o perioadă în care au putut prezenta observații cu privire la comunicarea constatărilor finale. Părțile interesate au avut ocazia de a prezenta observații cu privire la deschiderea anchetei și de a solicita să fie audiate de Comisie și/sau de consilierul-auditor pentru proceduri comerciale.

(53)

Comisia a abordat în prezentul regulament observațiile transmise pe parcursul procedurii antisubvenție. Observațiile transmise în contextul anchetei antidumping separate nu au fost abordate în prezentul regulament, cu excepția cazului în care părțile au indicat în mod explicit că observațiile se referă la ambele proceduri.

2.   PRODUSUL ÎN CAUZĂ ȘI PRODUSUL SIMILAR

2.1.   Produsul în cauză

(54)

Produsul în cauză este reprezentat de foliile convertoare de aluminiu cu o grosime mai mică de 0,021 mm, fără suport, simplu laminate, în rulouri cu o greutate de peste 10 kg (denumite în continuare „produsul în cauză”).

(55)

Următoarele produse sunt excluse:

(a)

foliile de aluminiu pentru uz casnic cu o grosime de minimum 0,008 mm și de maximum 0,018 mm, fără suport, simplu laminate, în rulouri cu o lățime maximă de 650 mm și cu o greutate de peste 10 kg;

(b)

foliile de aluminiu pentru uz casnic cu o grosime de minimum 0,007 mm și mai mică de 0,008 mm, indiferent de lățimea rulourilor, recoapte sau nu;

(c)

foliile de aluminiu pentru uz casnic cu o grosime de minimum 0,008 mm și de maximum 0,018 mm, în rulouri cu o lățime de peste 650 mm, recoapte sau nu;

(d)

foliile de aluminiu pentru uz casnic cu o grosime de peste 0,018 mm și mai mică de 0,021 mm, indiferent de lățimea rulourilor, recoapte sau nu.

2.2.   Produsul similar

(56)

Examinarea a arătat că următoarele produse au aceleași caracteristici fizice, chimice și tehnice de bază, precum și aceleași utilizări principale:

produsul în cauză;

produsul fabricat și vândut pe piața internă a țării în cauză și

produsul fabricat și vândut în Uniune de către industria Uniunii.

(57)

Comisia a stabilit în această etapă că produsele respective sunt produse similare în sensul articolului 2 litera (c) din regulamentul de bază.

2.3.   Afirmații cu privire la definiția produsului

(58)

Mai multe părți au depus cereri de excludere a produselor cu privire la următoarele produse: FCA cu o grosime mai mică de 6 microni (denumite în continuare „FCA < 6”) și FCA pentru baterii pentru autovehicule electrice (denumite în continuare „FCA pentru baterii auto”)

2.3.1.   FCA cu o grosime mai mică de 6 microni

(59)

Mai mulți utilizatori, Walki, Gascogne și Alupol, au susținut că producătorii din Uniune nu furnizează FCA < 6. Acest lucru ar fi demonstrat prin faptul că producătorii din Uniune nu promovează astfel de produse pe paginile lor de internet și în broșurile lor, precum și prin refuzul comenzilor de astfel de produse. În plus, producătorii din Uniune nu sunt interesați să furnizeze FCA < 6, deoarece întreaga lor capacitate de producție vizează alte comenzi de produse, ținând seama, de asemenea, de cererea preconizată de folii pentru baterii auto. Producătorii din Uniune nu sunt în măsură să asigure calitatea „comercială” solicitată, în special în ceea ce privește porozitatea/permeabilitatea, măsurată ca număr maxim al perforațiilor pe metru pătrat. De asemenea, utilizarea de FCA mai subțiri este mai ecologică și ar trebui să fie exclusă din definiția produsului și din acest motiv.

(60)

În plus, Huhtamäki a susținut că industria Uniunii se confruntă cu constrângeri de aprovizionare în ceea ce privește FCA mai subțiri.

(61)

Comisia a solicitat tuturor celor nouă utilizatori care cooperează la anchetă să își precizeze necesarul și sursele actuale de aprovizionare cu FCA < 6. Un singur utilizator a confirmat că a achiziționat în cursul PA o cantitate de FCA < 6 care a depășit pragul de calitate pentru producția comercială de la un singur producător chinez. Cu toate acestea, chiar și pentru acest utilizator, FCA < 6 reprezintă o foarte mică parte din consumul său de FCA. Alți utilizatori au indicat doar solicitări din partea clienților lor în legătură cu produse care includeau FCA < 6, acestea conducând la comenzi de probă atât către industria de FCA din Uniune, cât și către producătorii chinezi după încheierea PA.

(62)

Răspunsurile au indicat faptul că cererea de FCA < 6 reprezintă un fenomen foarte recent și că aceasta se află pe un trend de creștere. A existat o cerere limitată în acest sens în ultimii zece ani, dar nu a existat o tendință clară. Acest lucru este în conformitate cu explicațiile producătorilor din Uniune conform cărora, în trecut, a existat, de asemenea, o trecere treptată la grosimi mai mici ale FCA, de la intervalul de 7-8 microni ca interval inferior în trecut până în 6 și 6,35 microni – standardul actual pentru multe aplicații.

(63)

Deși un sondaj în rândul producătorilor din Uniune a arătat că, în afară de negocierile directe, niciunul dintre aceștia nu comercializează în prezent în mod activ FCA < 6, Comisia a colectat numeroase elemente de probă care arată că producătorii din Uniune sunt capabili să producă FCA < 6. Aceasta include producția de rulouri de probă după PA, care, în conformitate cu documentația de testare, a satisfăcut cerințele tehnice ale cumpărătorului. În plus, Comisia ar putea confirma vânzările de FCA < 6 ale diferiților producători din Uniune în cantități de producție comercială, chiar dacă pe o scară limitată, pe parcursul unei perioade de zece ani înainte de PA. Comisia ar putea, de asemenea, observa investițiile în controlul calității. Prin urmare, Comisia a concluzionat că industria Uniunii poate oferi o calitate adecvată cererii de pe piață.

(64)

În al doilea rând, capacitatea de a produce FCA < 6 este limitată de ultima etapă, și anume laminoarele. Prin urmare, Comisia a analizat capacitatea diferiților producători din Uniune în această ultimă etapă, luând în considerare, de asemenea, cererea de alte produse în diferitele etape de producție. Toți producătorii din Uniune incluși în eșantion au suficientă capacitate liberă pentru a le permite să furnizeze FCA < 6, chiar dacă cererea de folii pentru baterii auto va crește în viitor. Prin urmare, Comisia nu a putut confirma riscul unui deficit de aprovizionare pentru o viitoare creștere a cererii de FCA < 6.

(65)

În al treilea rând, în ceea ce privește argumentul potrivit căruia utilizarea de FCA mai subțiri este mai ecologică, Comisia a reamintit că măsurile de protecție comercială sub forma taxelor vamale nu au ca efect intenționat împiedicarea importurilor unui anumit produs, ci asigurarea faptului că aceste importuri sunt comercializate la prețuri neprejudiciabile. Comisia a reamintit, de asemenea, capacitatea producătorilor din Uniune de a produce FCA < 6.

(66)

În cele din urmă, în ceea ce privește argumentul Huhtamäki referitor la constrângerea de aprovizionare, ancheta a arătat că, în cazul industriei Uniunii, capacitatea de producție a FCA < 6 este considerabil mai mare decât cererea.

(67)

În lumina celor de mai sus, Comisia a respins cererea de excludere a FCA < 6 din definiția produsului care face obiectul anchetei.

(68)

Gascogne a solicitat ca argumentele sale prezentate în cadrul procedurii antidumping separate care vizează același produs originar din RPC să fie incluse în prezenta anchetă antisubvenție. Comisia a analizat deja aceleași argumente în considerentele 25-28 din Regulamentul (UE) 2021/2170.

(69)

De asemenea, Walki a solicitat ca argumentele sale prezentate în cadrul anchetei antidumping separate să fie incluse în prezenta anchetă antisubvenție. În acest sens, Comisia face trimitere la constatările sale prevăzute în considerentele 29-32 din Regulamentul (UE) 2021/2170.

(70)

În plus, în cursul audierii sale care a avut loc după comunicarea constatărilor finale, Walki a explicat că, în urma PA din octombrie 2021, încă nu existau vânzări active de FCA < 6 efectuate de producătorii europeni pe piața liberă și nici operațiuni de comercializare ale acestora. Walki a prezentat elemente de probă conform cărora după PA nu a primit un răspuns pozitiv la cererile sale de cotație pentru FCA < 6 și a explicat că doar un singur producător din Uniune ar fi în măsură să accepte comenzi de FCA < 6 în cantitate comercială. Comisia a analizat deja aceleași argumente în considerentul 28 din Regulamentul (UE) 2021/2170.

2.3.2.   FCA pentru baterii auto

(71)

O parte interesată, Xiamen, a solicitat excluderea foliilor de aluminiu pentru baterii auto din următoarele motive:

foliile de aluminiu pentru baterii auto reprezintă un produs foarte diferit, cu o utilizare diferită, având în vedere că se utilizează aliajele 1050/1060/1100/3003, în timp ce aliajele principale pentru producerea de FCA pentru ambalaje sunt aliajele 8079/8011;

echipamentele și procesele de producție sunt diferite, obținându-se două fețe lucioase și nu o față mată și una lucioasă precum în cazul altor FCA. Acest lucru conduce, de asemenea, la costuri de producție și prețuri de vânzare diferite;

acest produs nu este fabricat de producătorii din Uniune și

în prezent, acest produs nu este exportat în UE.

(72)

Ca răspuns la aceste afirmații, Comisia a observat în primul rând că toate aliajele desemnate de partea interesată au aceeași caracteristică, respectiv conțin mai mult de 98 % aluminiu, precum și că plângerea nu se limitează la un anumit aliaj. Utilizarea unor aliaje diferite pentru diferite variații ale produselor nu este neobișnuită și nu poate servi drept criteriu de excludere.

(73)

În al doilea rând, obținerea unei fețe lucioase și a uneia mate este o consecință a laminării a două straturi de FCA împreună în ultimul laminor, unde fețele FCA dispuse una către cealaltă în timpul laminării rezultă mate. Această metodă de producție a fost abordată în plângere, unde s-a afirmat în mod explicit că ambele fețe ale FCA pot fi lucioase, dacă acest lucru este specificat de către client. Prin urmare, utilizarea preconizată a FCA pentru baterii auto nu poate justifica nicio excludere din definiția produsului, deoarece caracteristicile fizice ale produsului sunt aceleași. Același lucru este valabil și pentru costurile mai ridicate datorate laminării pe un singur strat.

(74)

În al treilea rând, producția de baterii auto în Uniune se află încă în fază incipientă. Comisia a colectat elemente de probă care demonstrează că producătorii din Uniune se pregătesc să satisfacă cererea acestui segment de piață emergent. În plus, argumentul contrazice cele afirmate de Walki cu privire la excluderea FCA < 6, respectiv că industria Uniunii s-ar putea concentra atât de mult pe foliile pentru baterii auto încât ar putea să nu fie interesată să aloce o capacitate de producție suficientă FCA < 6.

(75)

În al patrulea rând, faptul că, în prezent, nu există exporturi semnificative din RPC reflectă faptul că producția de baterii pentru autovehiculele electrice în UE se află încă în fază incipientă, astfel că acest aspect nu constituie un argument viabil pentru excludere.

(76)

Analiza efectuată a arătat că FCA pentru baterii pentru autovehiculele electrice reprezintă, din punct de vedere tehnic, FCA care face obiectul domeniului de aplicare definit al anchetei.

(77)

În lumina celor de mai sus, Comisia a respins cererea de excludere a FCA pentru bateriile pentru autovehiculele electrice din definiția produsului care face obiectul anchetei.

(78)

În urma comunicării constatărilor finale, Xiamen Xiashun a susținut că cele patru argumente prezentate de Comisie în susținerea respingerii excluderii sunt eronate, nu răspund argumentelor invocate de Xiamen Xiashun și nu furnizează datele de fond pe baza cărora Comisia a ajuns la aceste concluzii. Comisia nu a furnizat niciun element de probă concret care să răspundă cererii de excludere formulată de Xiamen Xiashun în observațiile sale și în cursul audierii din 23 februarie. Refuzul de a indica elementele de probă pe care Comisia și-a întemeiat respingerea încalcă dreptul la apărare al societății Xiamen Xiashun. Xiamen Xiashun a susținut în continuare că prezentarea tardivă a elementelor de probă de către reclamant în ceea ce privește cererea de excludere a foliei pentru baterii în cadrul procedurii antidumping suscită îndoieli cu privire la elementele de probă care au fost efectiv avute în vedere de Comisie în cadrul anchetei antisubvenție. Xiamen Xiashun a susținut că observația reclamantului din 19 iulie 2021 a survenit după termenul-limită pentru prezentarea observațiilor în etapa provizorie a anchetei antidumping și nu ar trebui să fie luată în considerare. În plus, un grad excesiv de confidențialitate în cadrul observației nu permite Xiamen Xiashun să formuleze un răspuns pertinent.

(79)

Observația reclamanților din 19 iulie 2021 a reprezentat o reacție la observația Xiamen Xiashun din 5 iulie 2021, în care Xiamen Xiashun a prezentat argumente pentru excluderea din domeniul de aplicare a FCA pentru bateriile pentru autovehiculele electrice. Versiunea deschisă a respectivei observații nu a fost editată excesiv. Editarea denumirii societății care a elaborat detaliile tehnice ale observației, precum și editarea detaliilor privind producția tehnică a acestora s-au impus pentru a nu dezvălui informații detaliate confidențiale referitoare la activitatea societății. Prin urmare, Comisia respinge argumentul potrivit căruia, prin luarea în considerare a acestei observații, ar fi încălcat drepturile societății Xiamen Xiashun. În continuare, Comisia respinge afirmația potrivit căreia nu a precizat elementele de probă pe care le-a avut în vedere. Comisia a luat în considerare în mod necesar toate elementele de probă aflate la dosar.

(80)

Xiamen Xiashun susținuse că, având în vedere utilizările și caracteristicile tehnice diferite, folia de aluminiu pentru bateriile pentru autovehiculele electrice ar fi un produs nou pentru industrie, chiar dacă este vorba despre folie de aluminiu. Cu toate acestea, Comisia furnizase un răspuns la toate aceste argumente, precizând în mod clar că și FCA pentru bateriile pentru autovehiculele electrice are caracteristici tehnice și etape de producție comune. Diferențele tehnice pe care Xiamen Xiashun le-a avut în vedere au relevat doar o deosebire față de alte tipuri de FCA, însă nu au demonstrat că FCA pentru bateriile pentru autovehiculele electrice nu ar avea aceleași caracteristici prevăzute în definiția produsului care face obiectul anchetei. De asemenea, Comisia a furnizat un răspuns la argumentul potrivit căruia industria Uniunii nu ar avea capacitatea de a produce FCA pentru bateriile pentru autovehiculele electrice. Prin urmare, Comisia a respins această afirmație.

(81)

Xiamen Xiashun a susținut că Comisia a comis erori vădite de apreciere și a încălcat principiul bunei administrări, deoarece nu a examinat cu toată diligența și imparțialitatea elementele de probă furnizate și nu a ținut seama în mod corespunzător de toate dovezile relevante atunci când a efectuat constatările sale prin faptul că nu a furnizat un rezumat semnificativ privind planurile producătorilor din Uniune de a-și spori capacitatea de a satisface cererea de folie pentru baterii și prin respingerea elementelor de probă furnizate de Xiamen Xiashun în ceea ce privește cererea preconizată de folie pentru baterii.

(82)

Xiamen Xiashun a susținut că afirmația Comisiei potrivit căreia „capacitatea neutilizată substanțială a industriei din Uniune poate satisface cererea de pe piața emergentă a foliilor pentru baterii” contrazice afirmația sa potrivit căreia „datele care indică gradul de pregătire a producătorilor din Uniune să satisfacă cererea de folii pentru baterii sunt confidențiale și nu pot fi rezumate, întrucât aceste proiecte nu sunt încă publice și, prin urmare, au un caracter foarte sensibil”.

(83)

Xiamen Xiashun a susținut, de asemenea, că Comisia a respins analiza sa cuprinzătoare privind cererea preconizată pe baza motivului că realizarea mai multor proiecte privind bateriile a fost indicată a avea loc la un moment nedeterminat în viitor. Xiamen Xiashun a susținut că o astfel de indicație este inerentă datelor referitoare la proiecte planificate.

(84)

Declarația Comisiei potrivit căreia industria Uniunii poate satisface cererea de pe piața emergentă a foliilor pentru baterii se referă la capacitatea neutilizată globală a laminoarelor. Datele care indică gradul de pregătire a producătorilor din Uniune pentru a satisface cererea de folii pentru baterii se referă la eforturile depuse de industria Uniunii pentru a fi în măsură să producă în conformitate cu caracteristicile specifice solicitate de producătorii de baterii. Dacă ar furniza o sinteză a acestor eforturi, Comisia ar dezvălui strategiile de afaceri ale producătorilor din Uniune. În consecință, nu există nicio contradicție între afirmațiile menționate anterior. Prin urmare, Comisia a respins această afirmație.

(85)

Atunci când a evaluat imaginea de ansamblu a cererii viitoare preconizate pe care Xiamen Xiashun a furnizat-o dintr-o sursă accesibilă publicului, Comisia a făcut distincție între proiectele aflate într-o fază de planificare cu un calendar specific și proiectele preconizate pentru care nu există nicio indicație cu privire la anul în care acestea vor deveni operaționale. Aceasta nu reprezintă o respingere a elementelor de probă furnizate de Xiamen Xiashun, ci o analiză aprofundată a cererii reale preconizate. Într-adevăr, evaluarea capacității industriei Uniunii de a satisface cererea viitoare preconizată s-a bazat în mod adecvat pe proiecte privind bateriile, a căror realizare este programată să aibă loc într-un anumit an viitor. În consecință, afirmația a fost respinsă.

2.4.   Retragerea Regatului Unit din UE

(86)

Această cauză a fost inițiată în perioada de tranziție care a urmat retragerii Regatului Unit (denumit în continuare „Regatul Unit”) din UE. În cursul acestei perioade de tranziție, Regatul Unit se afla încă sub incidența dreptului Uniunii. Perioada de tranziție s-a încheiat la 31 decembrie 2020. În consecință, începând cu 1 ianuarie 2021, societățile și asociațiile din Regatul Unit nu au mai fost considerate părți interesate în prezenta procedură. În concluzie, întrucât Regatul Unit nu mai intră sub incidența dreptului Uniunii, constatările privind subvenția și prejudiciul se bazează pe datele privind piața UE-27.

3.   SUBVENȚIONARE

3.1.   Introducere: Prezentarea planurilor, proiectelor și a altor documente guvernamentale

(87)

Înainte de a analiza presupusa subvenționare sub formă de subvenții sau de programe de subvenționare specifice, Comisia a evaluat planurile, proiectele și alte documente guvernamentale, care au fost relevante pentru analiza programelor de subvenționare investigate. Aceasta a constatat că toate subvențiile sau programele de subvenționare care fac obiectul evaluării fac parte din procesul de implementare a planificării centralizate al GC vizând încurajarea industriei FCA, din motivele menționate mai jos.

(88)

Direcția economiei chineze este determinată într-o mare măsură de un sistem complex de planificare, care stabilește priorități și prevede obiective asupra cărora trebuie să se concentreze administrațiile centrale și locale. Există planuri relevante la toate nivelurile administrative, care acoperă toate sectoarele economice. Obiectivele stabilite de instrumentele de planificare au caracter obligatoriu, iar autoritățile de la fiecare nivel administrativ monitorizează punerea în aplicare a planurilor de către nivelul inferior corespunzător de guvernare. În ansamblu, sistemul de planificare din RPC are ca rezultat faptul că resursele sunt alocate sectoarelor desemnate de guvern ca fiind strategice sau altfel importante din punct de vedere politic, în loc să fie alocate în concordanță cu forțele pieței (12).

(89)

FCA sunt considerate un produs esențial de către GC, astfel cum rezultă din documentele și listele de politică publică. Această clasificare are o importanță semnificativă deoarece încadrează sectoarele respective într-o varietate de politici specifice și măsuri de sprijin destinate a stimula dezvoltarea în fiecare sector (13). FCA sunt, de asemenea, integrate în noile materiale ale strategiei „Made in China 2025” (14) și sunt incluse în numeroase planuri, directive și alte documente, care sunt emise la nivel național, regional și municipal și care sunt interconectate. Printre exemplele de astfel de documente-cheie de politică se numără următoarele planuri, proiecte și alte documente.

(90)

„Cel de al 10-lea plan cincinal pentru dezvoltarea economică și socială (2001-2005)” indică faptul că accelerarea restructurării și reorganizării industriale ar fi realizată cu obiectivul dezvoltării produselor industriale, inclusiv industria materiilor prime și, mai precis, a aluminei (15).

(91)

„Cel de al 11-lea plan cincinal pentru dezvoltarea economică și socială națională (2006-2010)” promovează dezvoltarea prelucrării aluminiului și consolidarea „nivelului global de utilizare a resurselor industriale de aluminiu” (16).

(92)

„Cel de al 12-lea plan cincinal pentru dezvoltarea economică și socială națională (2011-2015)” indică faptul că restructurarea industriilor-cheie ar trebui să includă noi progrese în materie de cercetare și dezvoltare, utilizare integrată a resurselor, conservarea energiei și reducerea emisiilor de către industria de topire și industria materialelor de construcții (17).

(93)

Cel de al 13-lea plan cincinal pentru dezvoltarea economică și socială națională a RPC (denumit în continuare „cel de al 13-lea plan cincinal”), care acoperă perioada 2016-2020, evidențiază viziunea strategică a GC pentru îmbunătățirea și promovarea industriilor-cheie. Cel de al 13-lea plan cincinal a subliniat intenția GC de a consolida dezvoltarea de tehnologii strategice de vârf, prezentând modul în care GC favorizează industriile „cheie”, care ar trebui promovate și îmbunătățite. Acest plan identifică industria metalelor neferoase, din care face parte industria foliilor de aluminiu, ca fiind una dintre industriile „cheie” pentru care se impune a fi perfecționat sistemul de sprijinire a serviciilor, inclusiv finanțarea, impozitarea, asigurările și platformele de investiții (18).

(94)

În conformitate cu „Decizia Consiliului de Stat privind promulgarea și punerea în aplicare a dispozițiilor provizorii privind promovarea adaptării structurilor industriale [Guo Fa (2005) nr. 40]” (denumită în continuare „Decizia 40”), „Catalogul de orientare pentru punerea în aplicare a adaptării structurilor industriale” reprezintă o bază importantă pentru orientarea investițiilor și administrarea guvernamentală a politicilor precum finanțele publice, impozitarea și creditarea. Decizia 40 indică, de asemenea, că proiectele din industriile „încurajate” vor beneficia de sprijin sub formă de credite în conformitate cu principiile de creditare” (19).

(95)

„Catalogul de orientare pentru punerea în aplicare a adaptării structurilor industriale” include în mod specific aluminiul și, în cadrul acestuia, dezvoltarea tehnologiei de producție, ca industrie încurajată (20). Acest fapt este confirmat în Catalogul de îndrumare în ceea ce privește restructurarea industriei (versiunea din 2019), potrivit căruia prelucrarea laminării aluminiului, aluminizarea în vid pentru ambalare și prelucrarea aliajelor de aluminiu sunt toate industrii încurajate.

(96)

„Planul de dezvoltare a industriei metalelor neferoase (2016-2020)” descrie industria metalelor neferoase drept fundament important al industriei prelucrătoare și sprijin pentru „realizarea capacității de producție”. În continuare, dezvoltarea foliei de aluminiu este indicată drept o prioritate (21).

(97)

„Comunicarea privind Orientările pentru accelerarea restructurării industriei aluminiului (2006)” indică faptul că „aluminiul este o materie primă importantă pentru dezvoltarea economiei naționale” (22). Acest document indică sprijinul financiar direcționat către sectorul aluminiului: „În conformitate cu controlul macroeconomic, politica industrială și cerințele în materie de creditare la nivel național, instituțiile financiare trebuie să efectueze o alocare rezonabilă a fondurilor de credit. În cazul întreprinderilor producătoare de alumină și aluminiu electrolitic care respectă politicile industriale, condițiile de acces pe piață și principiile de creditare aplicabile la nivel național, se impune acordarea în continuare a sprijinului sub formă de credite; în cazul întreprinderilor care nu respectă politica industrială și condițiile de acces pe piață aplicabile la nivel național, având tehnologie înapoiată și fiind aflate pe lista proiectelor interzise sau eliminate, acestora nu li se acordă sprijin sub formă de credite” (23).

(98)

Catalogul produselor de înaltă tehnologie din China, emis de Ministerul Științei și Tehnologiei, Ministerul Comerțului Exterior și Administrația Generală a Vămilor, enumeră 1 900 de produse de înaltă tehnologie pe categorii, care sunt vizate de politicile preferențiale privind exporturile furnizate de guvern. Una dintre categorii este categoria numită „Materiale noi”, care include FCA (24).

(99)

Fiind o industrie „încurajată” în temeiul strategiei „Made in China 2025”, industria FCA este eligibilă pentru a beneficia de o finanțare substanțială din partea statului. O serie de fonduri au fost create pentru sprijinirea inițiativei „Made in China 2025” (25) și, prin urmare, a industriei FCA (26).

(100)

În plus, Foaia de parcurs „Made in China 2025” (27) enumeră 10 sectoare strategice, care sunt industriile-cheie pentru GC. Aceasta include în sectorul 9 „Materiale noi” și precizează obiectivele de „a dezvolta în mod activ materiale noi speciale, atât pentru uz militar, cât și civil, de a accelera transferul bidirecțional și transformarea tehnologiilor și de a promova dezvoltarea militară și civilă integrată a industriei materialelor noi, precum și de a accelera modernizarea materialelor de bază” (28). FCA ca parte a materialelor noi fac obiectul priorităților de dezvoltare a acestui sector. Prin urmare, materialele noi beneficiază de avantajele care decurg din mecanismele de sprijin enumerate în document, inclusiv, printre altele, politicile de sprijin financiar, politica fiscală și de impozitare, precum și supravegherea și sprijinul din partea Consiliului de Stat.

(101)

Abordarea GC de a defini industriile încurajate și produsele în cataloage pentru a aloca resurse în consecință, pe baza importanței lor strategice sau politice, astfel cum a fost atribuită de GC, precum și pentru a pune în aplicare și a supraveghea planurile la fiecare nivel administrativ poate fi observată în continuare prin examinarea Catalogului de servicii și produse strategice și emergente al Comisiei Naționale pentru Dezvoltare și Reformă (denumită în continuare „CNDR”) din 2016 (29). FCA intră în categoria materialelor noi.

(102)

Decizia nr. 40 capitolul III face trimitere la „Catalogul de îndrumare în ceea ce privește restructurarea industriei”, care cuprinde trei tipuri de conținut, și anume cel dedicat proiectelor încurajate, cel despre proiecte limitate și cel care vizează proiectele eliminate. În conformitate cu articolul XVII din decizie, în cazul în care „proiectul de investiții face parte din conținutul proiectelor încurajate, acesta este examinat, aprobat și înregistrat în conformitate cu reglementările naționale relevante în materie de investiții; toate instituțiile financiare oferă sprijin sub formă de credite în conformitate cu principiile de creditare; echipamentele destinate utilizării proprii care sunt importate din volumul total al investițiilor, cu excepția mărfurilor prevăzute în «Conținutul de mărfuri importate fără scutire de la plata taxelor al proiectelor de investiții naționale» (modificat în 2000) emis de Ministerul de Finanțe, pot fi scutite de taxele la import și de taxa pe valoare adăugată aferentă importului, cu excepția cazului în care există noi reglementări cu privire la conținutul proiectelor de investiții care nu sunt scutite de taxe. Alte politici favorabile privind proiectele industriale încurajate sunt puse în aplicare în conformitate cu reglementările naționale relevante.”

(103)

În consecință, Decizia nr. 40, coroborată cu Catalogul de îndrumare în ceea ce privește restructurarea industriei, prevede un tratament specific pentru anumite proiecte din anumite industrii încurajate.

(104)

Având în vedere planurile și programele menționate anterior, industria FCA este considerată drept o industrie-cheie/strategică, a cărei dezvoltare este urmărită în mod activ de către GC ca obiectiv de politică. Pe baza documentelor de politică la care se face trimitere în prezenta secțiune, Comisia a concluzionat că GC intervine în industria FCA pentru a pune în aplicare politicile aferente și intervine în jocul liber al forțelor pieței în sectorul FCA, în special prin promovarea și sprijinirea acestui sector prin diverse mijloace.

(105)

În urma comunicării constatărilor finale, GC a susținut că documentele menționate anterior în cadrul acestei secțiuni nu constituie o bază pentru sprijinirea sau încurajarea specifică a industriei FCA. Potrivit GC, nu există dovezi suficiente pentru a demonstra că industria FCA este o industrie încurajată, iar documentele care fac referire la metale neferoase, industria aluminiului și/sau materiale noi nu vizează FCA.

(106)

Comisia nu a fost de acord. În primul rând, aceasta susține că se poate presupune în mod rezonabil că descrierea produselor precum materialele noi, metalele neferoase și industria aluminiului înglobează și folia de aluminiu. În al doilea rând, unele dintre documentele enumerate mai sus, cum ar fi „Planul de dezvoltare a industriei metalelor neferoase (2016-2020)” la care se face referire în considerentul 96 și „Catalogul produselor de înaltă tehnologie din China” prevăzut în considerentul 98 menționează, de asemenea, în mod explicit folia de aluminiu ca atare. În al treilea rând, ancheta a stabilit că producătorii-exportatori cooperanți au beneficiat de subvenții care sunt eligibile doar pentru industriile încurajate, astfel cum se prevede în Decizia nr. 40 și care sunt analizate în detaliu în secțiunile relevante următoare. Prin urmare, Comisia a respins afirmațiile GC.

3.2.   Lipsa parțială de cooperare și utilizarea datelor disponibile

(107)

În urma comunicării constatărilor finale, GC a formulat câteva observații generale cu privire la decizia Comisiei de a aplica dispozițiile articolului 28 alineatul (1) din regulamentul de bază în ceea ce privește împrumuturile preferențiale, asigurarea creditelor la export și materialele de producție.

(108)

GC a susținut că toate solicitările de informații din partea Comisiei, la care GC nu a putut furniza răspunsuri, au fost nerezonabile, dat fiind că aceste solicitări presupuneau existența unor competențe juridice de care GC nu dispunea.

(109)

În plus, potrivit GC, Comisia nu a evaluat în mod corespunzător faptele care i-au fost prezentate și nu a furnizat o explicație adecvată a motivului pentru care datele disponibile au înlocuit în mod rezonabil orice informații necesare care lipseau.

(110)

Astfel cum se menționează în considerentul 118 de mai jos, Comisia a considerat că GC dispunea de competența legală de a obține informațiile solicitate, în calitate de acționar sau de autoritate responsabilă a entităților pentru care Comisia a solicitat informațiile. Comisia a prezentat în comunicarea sa către GC, reiterată la punctele 3.2.1-3.2.3 de mai jos, motivele pentru care a fost nevoită să se bazeze pe datele disponibile. Comisia a considerat că informațiile aflate la dispoziția publicului reprezintă un substitut rezonabil pentru informațiile care nu au fost furnizate de GC. Prin urmare, Comisia a respins afirmațiile GC.

3.2.1.   Aplicarea dispozițiilor articolului 28 alineatul (1) din regulamentul de bază în ceea ce privește împrumuturile preferențiale

(111)

Din rațiuni administrative, Comisia a solicitat GC să transmită chestionare specifice oricărei instituții financiare care acorda împrumuturi sau credite la export societăților incluse în eșantion.

(112)

Inițial, a fost primit doar un răspuns din partea băncii EXIM și a societății Sinosure. GC nu a răspuns solicitării Comisiei de a furniza chestionare tuturor instituțiilor financiare care acordau împrumuturi sau credite la export societăților incluse în eșantion. În scrisoarea de clarificare, Comisia și-a reiterat solicitarea în ceea ce privește instituțiile financiare, cu obiectivul de a maximiza implicarea acestora în anchetă prin furnizarea informațiilor de care Comisia avea nevoie pentru a formula constatări privind existența și amploarea presupusei subvenționări.

(113)

În urma cererii de clarificare, GC a indicat că nu este autorizat să solicite băncilor comerciale informații. Comisia nu a fost de acord cu această opinie. În primul rând, în opinia Comisiei, GC are acces la informațiile solicitate de la toate entitățile de stat în care GC este acționarul principalul sau majoritar. Pe lângă aceasta, GC are totodată autoritatea necesară pentru a interacționa cu instituțiile financiare chiar și atunci când nu sunt deținute de stat, deoarece acestea intră sub jurisdicția Comisiei de reglementare a sectorului bancar și de asigurări din China (CBIRC).

(114)

În cele din urmă, cu excepția băncii EXIM, niciuna dintre celelalte instituții financiare care acordaseră împrumuturi societăților incluse în eșantion nu a transmis Comisiei informațiile referitoare la structura corporativă, guvernanță și structura acționariatului. În plus, niciuna dintre băncile sau instituțiile financiare nu a transmis Comisiei informații verificabile specifice societății.

(115)

Având în vedere că nu a primit nicio informație cu privire la majoritatea băncilor care acordau împrumuturi societăților incluse în eșantion, Comisia consideră că nu a primit informații esențiale care să fie relevante pentru acest aspect al anchetei.

(116)

Prin urmare, Comisia a informat GC că, dacă este necesar, va recurge la utilizarea datelor disponibile în conformitate cu articolul 28 alineatul (1) din regulamentul de bază atunci când va examina existența și amploarea presupusei subvenționări acordate prin împrumuturi preferențiale.

(117)

În răspunsul său, GC a obiectat cu privire la aplicarea articolului 28 alineatul (1) din regulamentul de bază. Acesta a susținut că GC nu este obligat să furnizeze informațiile solicitate, că întrebările ar trebui adresate în mod direct entităților în cauză, și nu GC în calitatea sa de investitor sau acționar, și că informațiile solicitate nu constituie informații necesare.

(118)

Comisia este de acord că ar trebui primite răspunsuri din partea entităților direct interesate. Cu toate acestea, din rațiuni administrative, Comisia a solicitat GC să transmită chestionare specifice tuturor instituțiilor financiare relevante, ceea ce nu s-a întâmplat. În plus, astfel cum s-a menționat în considerentul 113 de mai sus, Comisia și-a menținut poziția potrivit căreia, în calitate de organism de reglementare, GC are autoritatea de a solicita răspunsuri la întrebările specifice din partea instituțiilor financiare care au acordat finanțare producătorilor-exportatori incluși în eșantion.

(119)

În cele din urmă, Comisia a considerat că informațiile solicitate sunt esențiale pentru a evalua controlul exercitat de GC asupra comportamentului instituțiilor financiare în ceea ce privește politicile lor de creditare și evaluările riscurilor pe care le-au aplicat atunci când au acordat împrumuturi industriei FCA.

(120)

Astfel, Comisia a concluzionat că a trebuit să se bazeze parțial pe datele disponibile atunci când a examinat existența și amploarea presupusei subvenționări acordate prin împrumuturi preferențiale.

3.2.2.   Aplicarea dispozițiilor articolului 28 alineatul (1) din regulamentul de bază în ceea ce privește asigurarea creditelor la export

(121)

Din rațiuni administrative, Comisia a solicitat GC să transmită un chestionar specific societății Sinosure.

(122)

Deși a fost primit un răspuns la chestionar, Sinosure nu a furnizat documentele justificative solicitate referitoare la guvernanța corporativă a Sinosure, cum ar fi statutul său. Mai mult, nici GC, nici Sinosure nu au oferit informații specifice cu privire la asigurarea creditelor la export furnizată industriei FCA, la nivelul primelor sale, sau la cifrele detaliate privind rentabilitatea activității sale de asigurare a creditelor la export.

(123)

În lipsa acestor informații, Comisia a considerat că nu a primit informații esențiale relevante în ceea ce privește acest aspect al anchetei. Prin urmare, Comisia a informat GC că, dacă este necesar, va recurge la utilizarea datelor disponibile în conformitate cu articolul 28 alineatul (1) din regulamentul de bază atunci când va examina existența și amploarea presupusei subvenționări acordate prin asigurarea creditelor la export.

(124)

În răspunsul său și în urma comunicării constatărilor finale, GC și-a menținut poziția potrivit căreia Sinosure nu a acordat subvenții specifice industriei FCA și că respectă principiul orientării către piață pentru desfășurarea activităților relevante în domeniul asigurărilor, precum și că nu are niciun tratament preferențial specific în ceea ce privește industria FCA. În plus, asigurarea creditelor la export nu a fost inclusă în plângere și, prin urmare, informațiile solicitate nu au fost necesare sau esențiale pentru constatările Comisiei.

(125)

Astfel cum s-a menționat în considerentul 8 de mai sus, în cursul anchetei, Comisia poate analiza toate informațiile relevante pentru presupusele subvenții, fără a se limita la informațiile cuprinse în plângere. În continuare, Comisia ia act de faptul că, în sens mai larg, sistemele legate de finanțarea preferențială și de transferul direct de fonduri, care înglobează și asigurarea creditelor la export, au fost incluse în plângere și în avizul de deschidere. De asemenea, Comisia a considerat că informațiile furnizate de GC în legătură cu Sinosure au fost incomplete și nu au permis Comisiei să tragă concluzii cu privire la părți esențiale ale anchetei referitoare la asigurarea creditelor la export, nepermițându-i, mai exact, să determine dacă Sinosure este un organism public și dacă primele încasate la societățile incluse în eșantion erau în conformitate cu regulile pieței. Prin urmare, această afirmație a fost respinsă.

(126)

Prin urmare, Comisia a concluzionat că trebuia să se bazeze parțial pe datele disponibile pentru constatările sale referitoare la asigurarea creditelor la export.

3.2.3.   Aplicarea dispozițiilor articolului 28 alineatul (1) din regulamentul de bază în ceea ce privește materialele de producție

(127)

Comisia a solicitat GC să transmită un chestionar specific primilor 10 producători și distribuitori de materiale utilizate pentru producția de FCA, precum și oricăror alți furnizori ai materialelor în cauză, care au furnizat factori de producție societăților incluse în eșantion. În răspunsul său la chestionar, GC a susținut că nu deține controlul asupra furnizorilor de materiale de producție pentru a furniza informațiile confidențiale solicitate în chestionar, iar coordonarea procesului cu un număr foarte mare de furnizori de materiale de producție ai societăților incluse în eșantion ar constitui o sarcină excesivă pentru GC.

(128)

GC nu a furnizat o imagine de ansamblu privind numele și structura acționariatului furnizorilor chinezi de materiale de producție care fac obiectul anchetei, susținând că acestea erau informații confidențiale. În plus, GC nu a furnizat informații detaliate cu privire la majoritatea caracteristicilor pieței interne din China de materiale pentru producția FCA, printre care: ponderea întreprinderilor deținute de stat în producția internă și consumul intern, dimensiunea pieței interne, politicile de stabilire a prețurilor ale statului și/sau ale întreprinderilor deținute de stat, prețurile reale ale materialelor de producție de pe piața internă și statisticile.

(129)

Întrucât Comisia nu a primit nicio informație din partea GC în ceea ce privește ansamblul elementelor enumerate mai sus, printre care structura pieței interne, mecanismele de stabilire a prețurilor, prețuri și acționariatul societăților, Comisia a considerat că nu a primit informații esențiale care să fie relevante pentru anchetă.

(130)

Prin urmare, Comisia a concluzionat că trebuia să se bazeze parțial pe datele disponibile pentru constatările sale referitoare la materialele de producție.

3.2.4.   Aplicarea dispozițiilor articolului 28 alineatul (1) din regulamentul de bază în ceea ce privește Yongxin

(131)

În conformitate cu chestionarul privind subvențiile, societățile afiliate care furnizează factori de producție și elemente de activ pentru procesul de producție al producătorilor-exportatori incluși în eșantion trebuie să trimită un răspuns la secțiunile A și E ale chestionarului. Cu toate acestea, Yongxin, un furnizor afiliat de factori de producție al producătorului-exportator inclus în eșantion Xiamen Xiashun, nu a furnizat inițial un astfel de răspuns. Xiamen Xiashun a afirmat că, având în vedere natura afilierii, nu a avut nicio posibilitate de a obliga Yongxin să răspundă la un chestionar și că lipsa de cooperare din partea Yongxin nu ar trebui să aibă niciun impact asupra prezentei anchete.

(132)

Potrivit observațiilor Comisiei, Xiamen Xiashun și Yongxin au înființat o întreprindere comună, Yongshun, la care aceste societăți erau afiliate în sensul articolului 127 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2447 al Comisiei (30). În plus, întreprinderea comună Yongshun era un furnizor important de materii prime pentru producția de FCA de către Xiamen Xiashun. În consecință, aceasta ar trebui să transmită un răspuns la chestionarul privind subvențiile, potrivit instrucțiunilor prevăzute în chestionar și în cererea de clarificare din 19 februarie 2021.

(133)

În ceea ce privește lipsa impactului asupra anchetei, Comisia a luat act de realizarea de numeroase tranzacții între societățile Yongxin și Yongshun, având ca obiect terenuri, materii prime și finanțare. Prin urmare, Comisia a considerat că, în lipsa unui răspuns din partea Yongxin, era imposibil să se stabilească amploarea reală a subvențiilor primite de grup.

(134)

Prin urmare, la 15 martie 2021, Comisia a informat Xiamen Xiashun că, dacă este necesar, va recurge la utilizarea datelor disponibile în conformitate cu articolul 28 alineatul (1) din regulamentul de bază atunci când va examina existența și amploarea presupusei subvenționări acordate prin intermediul Yongxin. Ca răspuns la scrisoarea Comisiei, Xiamen Xiashun a solicitat să fie audiată de consilierul-auditor la 23 martie 2021. Consilierul-auditor a sugerat societății Xiamen Xiashun să depună eforturi suplimentare împreună cu Yongxin pentru a furniza informațiile solicitate. În cele din urmă, la 7 mai 2021, a fost primit un răspuns la întrebările specifice ale Comisiei din partea Yongxin, iar datele primite au făcut obiectul unei verificări încrucișate de la distanță la 2 iunie 2021.

3.2.5.   Aplicarea dispozițiilor articolului 28 alineatul (1) din regulamentul de bază în ceea ce privește Grupul Nanshan

(135)

Potrivit chestionarului privind subvențiile, societățile incluse în eșantion, precum și societățile lor afiliate, au fost invitate să furnizeze date și documente justificative în ceea ce privește achiziționarea drepturilor de folosință asupra terenurilor (DFT), inclusiv certificatele DFT și contractele de cumpărare aferente tranzacțiilor inițiale încheiate cu Oficiul de Cadastru (Land Bureau), precizând condițiile în care au fost primite respectivele drepturi. Cu toate acestea, societățile din Grupul Nanshan nu au furnizat documentația solicitată, ceea ce a făcut imposibilă verificarea de către Comisie a condițiilor DFT, inclusiv a prețului de cumpărare corespunzător.

(136)

De asemenea, unele dintre societățile din Grupul Nanshan nu au completat în tabelele solicitate date privind utilajele importate și cele de proveniență internă și, prin urmare, nu au furnizat informațiile solicitate privind achizițiile de utilaje importate și de proveniență internă și scutirile de TVA și reducerile taxelor la import aferente pentru utilizarea echipamentelor și a tehnologiei importate.

(137)

În cele din urmă, cooperarea societății-mamă a Grupului Nanshan, și anume Nanshan Group Co., Ltd., a fost limitată în ceea ce privește (i) disponibilitatea personalului său de a răspunde la întrebările Comisiei și (ii) documentele furnizate. De exemplu, documentația privind achiziționarea de terenuri, atribuirea unei serii de granturi și împrumuturi nu a fost furnizată deloc sau a fost incompletă. Această limitare a împiedicat în mod semnificativ desfășurarea anchetei, cu precădere dat fiind că multe dintre societățile din cadrul Grupului Nanshan au primit DFT și finanțare prin intermediul Nanshan Group Co., Ltd.

(138)

Astfel, prin scrisoarea din 3 septembrie 2021, Comisia a informat Grupul Nanshan că, dacă este necesar, va recurge la utilizarea datelor disponibile în conformitate cu articolul 28 alineatul (1) din regulamentul de bază în ceea ce privește informațiile lipsă, astfel cum se menționează în considerentele 135-137 de mai sus.

(139)

În observațiile sale la scrisoarea menționată mai sus în temeiul articolului 28, Grupul Nanshan a formulat mai multe afirmații, astfel cum sunt descrise mai jos.

(140)

În ceea ce privește DFT, Grupul Nanshan a susținut că, întrucât celelalte societăți din grup și-au raportat achizițiile de la Nanshan Group Co. Ltd., prețul acestor tranzacții între societăți ar trebui utilizat pentru a stabili prețul de cumpărare a DFT-urilor achiziționate de Nanshan Group Co. Ltd. de la terți. Acesta a susținut în continuare că prețurile transferurilor de terenuri între societăți au fost stabilite pe baza valorii terenului furnizată în Raportul de evaluare a terenului, întocmit de un evaluator independent. De asemenea, Grupul Nanshan a susținut că, în mod alternativ, alte tranzacții privind utilizarea terenurilor efectuate de alte societăți din grup ar putea fi utilizate ca substituent pentru a stabili prețul tranzacțiilor efectuate de Nanshan Group Co. Ltd.

(141)

În ceea ce privește informațiile solicitate referitoare la achizițiile de utilaje importate și cele de proveniență internă și scutirile de TVA și reducerile taxelor la import aferente pentru utilizarea echipamentelor și a tehnologiei importate, Grupul Nanshan a afirmat că a pus la dispoziție un registru al activelor imobilizate pentru majoritatea societăților. Acesta a mai afirmat că programul de scutire de TVA era încheiat încă din 2009 și că orice beneficiu potențial primit în acest context ar fi complet amortizat înainte de începerea perioadei de anchetă.

(142)

În ceea ce privește cooperarea limitată a Nanshan Group Co., Ltd., Grupul Nanshan a susținut că a acționat cât mai bine posibil și că lipsa de cooperare se datora perioadei VLD și altor condiții dificile. Potrivit Grupului Nanshan, Comisia nu ar trebui să elimine toate informațiile furnizate de Nanshan Group Co., Ltd., iar Comisia ar trebui să le completeze cu date din tranzacții comparabile având ca obiect terenuri și împrumuturi efectuate de societate sau de alte societăți din grup. Comisia nu a fost de acord cu observațiile privind DFT. Prețul tranzacției inițiale cu Oficiul de Cadastru este cel care determină valoarea subvenționării pentru grup, și nu transferurile de terenuri între societăți, iar în absența documentației necesare din partea societății care a participat la tranzacția inițială de cumpărare, și anume Nanshan Group Co., Ltd., a fost imposibil să se stabilească amploarea reală a subvențiilor primite de grup.

(143)

În ceea ce privește informațiile solicitate referitoare la achizițiile de utilaje importate și cele de proveniență internă și scutirile de TVA și reducerile taxelor la import aferente, Comisia nu a fost de acord cu observațiile formulate de Grupul Nanshan. În primul rând, deși Grupul Nanshan a furnizat un registru al activelor fixe pentru unele dintre societățile din grup, acesta nu a furnizat date complete cu privire la scutirile de TVA și reducerile taxelor la import solicitate de Comisie. În al doilea rând, Comisia a identificat în rândul societăților incluse în eșantion atât scutiri de TVA, cât și scutiri de taxe la import în cursul perioadei de anchetă. Acestea au inclus scutiri pentru echipamentele achiziționate în anii anteriori, dar pentru care avantajul a fost amortizat pe durata de viață a respectivelor echipamente și a fost, astfel, parțial alocat perioadei de anchetă. Prin urmare, Comisia a stabilit că societățile incluse în eșantion beneficiau în continuare de avantaje în cadrul acestui program.

(144)

În cele din urmă, afirmația potrivit căreia alte tranzacții efectuate de Nanshan Group Co., Ltd., sau de alte societăți din cadrul Grupului Nanshan ar putea fi utilizate ca substituent pentru tranzacțiile privind DFT sau echipamentele pentru care nu au fost furnizate date suficiente era lipsită de fundament, dat fiind că niciuna dintre societățile din grup nu a furnizat informațiile complete solicitate.

3.3.   Subvenții și programe de subvenționare care fac obiectul prezentei anchete

(145)

Pe baza informațiilor cuprinse în plângere, a avizului de deschidere și a răspunsurilor la chestionarele Comisiei, au fost anchetate următoarele subvenții acordate de GC:

(a)

acordarea de finanțare preferențială, credite directe și finanțare prin capitaluri proprii, cvasicapital și alte instrumente de capital (de exemplu, împrumuturi de susținere a politicilor, linii de credit, ordine de acceptare bancare, finanțări la export);

(b)

asigurare preferențială a creditelor la export;

(c)

programe de granturi:

granturi și fonduri pentru tehnologie, inovare, cercetare și dezvoltare;

fonduri pentru transformarea și modernizarea industrială;

subvenții ad-hoc, acordate de autoritățile municipale/provinciale;

(d)

venituri la care se renunță prin programele de scutire și reducere a impozitelor:

reducerea impozitului pe profit pentru întreprinderile care utilizează tehnologii înalte și noi;

deducerea preferențială înainte de impozitare a cheltuielilor de cercetare și dezvoltare;

amortizarea accelerată a instrumentelor și a echipamentelor utilizate de întreprinderile de înaltă tehnologie pentru dezvoltarea și producția de înaltă tehnologie;

scutirea fiscală referitoare la dividendele distribuite între întreprinderile rezidente calificate;

scutirea sau renunțarea la impozitele pe bunurile imobile și la taxele de utilizare a terenurilor;

scutiri de TVA și reduceri ale taxelor la import pentru utilizarea echipamentelor și tehnologiei importate;

reduceri de TVA pentru echipamentele produse pe plan intern;

(e)

furnizarea de bunuri și servicii de către autoritățile publice contra unei remunerații mai mici decât cea adecvată:

acordarea de către autoritățile publice a drepturilor de folosință asupra terenurilor pentru o sumă mai mică decât cea adecvată;

furnizarea de energie contra unei remunerații mai mici decât cea adecvată;

furnizarea de către autoritățile publice a materialelor de producție (aluminiu și cărbune bituminos) în schimbul unei remunerații mai mici decât cea adecvată.

3.4.   Finanțare preferențială

3.4.1.   Instituții financiare care acordă finanțare preferențială

(146)

În conformitate cu informațiile furnizate de cele trei grupuri de producători-exportatori incluse în eșantion, 48 de instituții financiare situate pe teritoriul RPC le acordaseră finanțare. Dintre aceste 48 de instituții financiare, 47 erau deținute de stat. Celelalte instituții financiare erau fie în proprietate privată, fie Comisia nu a fost în măsură să stabilească dacă acestea erau deținute de stat sau erau în proprietate privată. Cu toate acestea, o singură bancă de stat a completat chestionarul specific, în pofida solicitării înaintate GC, care se referea la toate instituțiile financiare ce acordaseră împrumuturi societăților incluse în eșantion.

3.4.1.1.   Instituții financiare de stat acționând ca organisme publice

(147)

Comisia a verificat dacă băncile de stat acționau ca organisme publice în sensul articolului 3 și al articolului 2 litera (b) din regulamentul de bază. În acest sens, testul aplicabil pentru a stabili că o întreprindere de stat este un organism public constă în următoarele (31): „Ceea ce contează este dacă o entitate este învestită cu autoritate de a exercita funcții guvernamentale, mai degrabă decât modul în care se realizează acest lucru. Există multe moduri diferite în care guvernul, în sensul strict al cuvântului, ar putea conferi autoritate entităților. În consecință, pentru a demonstra că o astfel de autoritate a fost conferită unei anumite entități, pot fi relevante diferite tipuri de elemente de probă. Elementele de probă care arată că o entitate exercită, de fapt, funcții guvernamentale pot dovedi că aceasta deține sau a fost învestită cu autoritate guvernamentală, în special atunci când aceste elemente de probă indică o practică susținută și sistematică. Prin urmare, în opinia noastră, elementele de probă din care rezultă că un guvern exercită un control semnificativ asupra unei entități și a comportamentului acesteia pot dovedi, în anumite circumstanțe, că respectiva entitate deține autoritate guvernamentală și că ea exercită această autoritate în îndeplinirea funcțiilor publice. Cu toate acestea, subliniem faptul că, în afara unei delegări exprese a autorității într-un instrument juridic, existența unei simple legături oficiale între o entitate și guvern în sens restrâns este improbabil să fie suficientă pentru a constata deținerea autorității guvernamentale. Astfel, de exemplu, simplul fapt că un guvern este acționarul majoritar al unei entități nu demonstrează că un guvern exercită un control semnificativ asupra comportamentului entității respective sau, cu atât mai puțin, că guvernul a conferit acesteia o autoritate guvernamentală. Cu toate acestea, în anumite cazuri, dacă elementele de probă arată că indiciile formale ale controlului guvernamental sunt multiple și dacă există totodată elemente de probă potrivit cărora acest control a fost exercitat într-un mod semnificativ, atunci respectivele elemente de probă pot permite tragerea concluziei că entitatea în cauză exercită o autoritate guvernamentală.”

(148)

Comisia a încercat să obțină informații despre deținerea în proprietate de către stat, precum și indicii formale ale existenței controlului guvernamental în băncile de stat. Ea a analizat, de asemenea, dacă controlul a fost exercitat în mod semnificativ. În acest scop, Comisia a trebuit să se bazeze, parțial, pe datele disponibile, din cauza refuzului GC și al băncilor de stat de a furniza elemente de probă privind procesul decizional care condusese la acordarea împrumuturilor preferențiale.

(149)

Pentru efectuarea acestei analize, Comisia a examinat mai întâi informațiile primite de la banca de stat care completase chestionarul specific.

3.4.1.2.   Instituții financiare de stat cooperante

(150)

O singură bancă de stat, și anume banca EXIM, a furnizat un răspuns la chestionar.

3.4.1.3.   Structura acționariatului, indicii formale și exercitarea controlului de către GC

(151)

Pe baza informațiilor furnizate în răspunsul la chestionar, Comisia a stabilit că GC deține, fie în mod direct fie în mod indirect, mai mult de 50 % din acțiunile acestei instituții financiare.

(152)

În ceea ce privește indiciile formale ale existenței controlului guvernamental în cazul băncii de stat cooperante, Comisia a calificat-o drept o „instituție financiară de stat strategică”. În plus, comunicarea „Reglementări interimare privind consiliile de supraveghere ale unor instituții financiare de stat strategice” (32) prevede că: „Instituțiile financiare de stat strategice menționate în prezentele reglementări se referă la băncile de susținere a politicilor statului, băncile comerciale, societățile de gestionare a activelor financiare, societățile de valori mobiliare, societățile de asigurări, etc., deținute de stat (denumite în continuare instituții financiare deținute de stat), ai căror membri ai consiliului de supraveghere au fost desemnați de Consiliul de Stat”.

(153)

Consiliul de supraveghere al principalelor instituții financiare deținute de stat este numit în conformitate cu „Reglementările interimare privind consiliile de supraveghere ale instituțiilor financiare de stat strategice”. În temeiul articolelor 3 și 5 din Reglementările interimare, Comisia a stabilit că membrii consiliului de supraveghere sunt desemnați de Consiliul de Stat și răspund în fața acestuia, ilustrând astfel controlul instituțional al statului asupra activităților comerciale ale băncilor de stat cooperante.

(154)

În plus față de aceste indicii general aplicabile, Comisia a constatat următoarele în ceea ce privește banca EXIM. Banca EXIM a fost creată și funcționează în conformitate cu „Notificarea privind înființarea Export-Import Bank of China” emisă de Consiliul de Stat, precum și în conformitate cu statutul băncii EXIM. Potrivit statutului său, conducerea băncii EXIM este numită direct de către stat. Consiliul de supraveghere este numit de către Consiliul de Stat în conformitate cu „Reglementările interimare privind consiliile de supraveghere ale instituțiilor financiare de stat strategice” și cu alte legi și reglementări, și răspunde în fața Consiliului de Stat.

(155)

Statutul menționează, de asemenea, că comitetul de partid al băncii EXIM joacă un rol principal și politic de bază, pentru a se asigura că politicile și inițiativele majore ale partidului și statului sunt puse în aplicare de către banca EXIM. Conducerea partidului este integrată în toate aspectele legate de guvernanța corporativă.

(156)

În statut se precizează, de asemenea, că banca EXIM este dedicată sprijinirii dezvoltării comerțului exterior și a cooperării economice, a investițiilor transfrontaliere, a inițiativei „O centură, un drum”, precum și a cooperării în domeniul capacității internaționale și al fabricării de echipamente. Domeniul său de activitate include împrumuturile pe termen scurt, mediu și lung aprobate de stat și conforme cu politica de comerț exterior și cu politica de investiții externe („going out”) ale acestuia, cum ar fi creditul la export, creditul la import, împrumuturile pentru inginerie contractate în străinătate, împrumuturile pentru investiții în străinătate, împrumuturile acordate de guvernul chinez pentru ajutor extern și împrumuturile la export acordate cumpărătorilor.

(157)

În plus, în raportul său anual din 2019, banca EXIM a declarat că a pus integral în aplicare toate politicile și deciziile importante adoptate de Comitetul central al CPC și de Consiliul de Stat.

(158)

De asemenea, Comisia a constatat că instituțiile financiare de stat, inclusiv banca EXIM, și-au modificat statutul în 2017 pentru a spori rolul Partidului Comunist Chinez (denumit în continuare „PCC”) la cel mai înalt nivel decizional al băncilor (33).

(159)

Acest nou statut stipulează că:

președintele consiliului de administrație este aceeași persoană cu secretarul comitetului de partid;

rolul PCC este de a asigura și supraveghea implementarea de către bancă a politicilor și liniilor directoare ale PCC și ale statului; precum și de a juca un rol de lider și de selecție în numirea personalului (inclusiv a conducerii superioare) și

opiniile comitetului de partid sunt avute în vedere de consiliul de administrație pentru luarea oricăror decizii majore.

(160)

Aceste elemente de probă arată că GC exercita un control semnificativ asupra comportamentului instituțiilor respective.

(161)

De asemenea, Comisia a căutat informații care să dovedească dacă GC exercita sau nu un control semnificativ asupra comportamentului băncii EXIM în ceea ce privește politicile sale de creditare și evaluările riscurilor pe care le-a aplicat atunci când a acordat împrumuturi industriei FCA. În acest sens au fost luate în considerare următoarele acte normative:

articolul 34 din Legea RPC privind băncile comerciale (denumită în continuare „Legea bancară”);

articolul 15 din Normele generale privind împrumuturile (puse în aplicare de Banca Populară Chineză);

Decizia nr. 40;

măsuri de punere în aplicare ale Comisiei de reglementare a sectorului bancar și de asigurări din China (denumită în continuare „CBIRC”), referitoare la chestiuni de autorizare administrativă, pentru băncile comerciale cu finanțare chineză [Ordinul nr. 1 al CBIRC (2017)];

măsuri de punere în aplicare ale CBIRC, referitoare la chestiuni de autorizare administrativă, pentru băncile cu finanțare externă [Ordinul nr. 4 al CBIRC (2015)] și

măsuri administrative privind calificările directorilor și ale funcționarilor superiori ai instituțiilor financiare din sectorul bancar [Ordinul nr. 3 al CBIRC (2013)];

Planul de acțiune pe trei ani pentru îmbunătățirea guvernanței corporative a sectorului bancar și a sectorului asigurărilor (2020-2022) [Three-year action plan for improving corporate governance of the banking and insurance sectors] (CBIRC, 28 august 2020) (34);

Comunicarea privind metoda de evaluare a performanței băncilor comerciale (CBIRC, 15 decembrie 2020);

Comunicarea privind reglementările în materie de supraveghere referitoare la comportamentul marilor acționari ai instituțiilor bancare și de asigurări [CBIRC, (2021) nr. 43] (35).

(162)

La examinarea acestor acte normative, Comisia a constatat că instituțiile financiare din RPC își desfășoară activitatea într-un mediu juridic general care le direcționează să se alinieze la obiectivele politicilor industriale ale GC atunci când iau decizii financiare, din următoarele motive.

(163)

În ceea ce privește banca EXIM, mandatul său de politică publică este stabilit în Notificarea privind înființarea băncii EXIM, precum și în statutul său.

(164)

La nivel general, articolul 34 din Legea băncilor, care se aplică tuturor instituțiilor financiare care își desfășoară activitatea în China prevede că „băncile comerciale își desfășoară activitatea de acordare de împrumuturi în funcție de necesitățile dezvoltării economiei naționale și dezvoltării sociale și sub îndrumarea politicii industriale de stat”. Cu toate că articolul 4 din Legea bancară stipulează că „în temeiul legii, băncile comerciale își desfășoară activitățile economice fără imixtiuni din partea oricăror unități sau persoane fizice. Băncile comerciale își asumă în mod independent răspunderea civilă cu întreaga lor proprietate ca persoană juridică”, ancheta a arătat că articolul 4 din Legea bancară se aplică sub rezerva articolului 34 din Legea bancară, adică atunci când statul stabilește o politică publică, băncile o pun în aplicare și urmează instrucțiunile statului.

(165)

Pe lângă aceasta, articolul 15 din Normele generale privind împrumuturile prevede că „[î]n conformitate cu politica de stat, departamentele relevante pot subvenționa dobânda împrumuturilor cu scopul de a promova creșterea anumitor sectoare industriale și dezvoltarea economică în anumite domenii.”

(166)

În mod similar, Decizia nr. 40 dă instrucțiuni tuturor instituțiilor financiare să ofere sprijin prin acordarea de credite în mod specific proiectelor „încurajate”. După cum s-a explicat deja la punctul 3.1 și, în mod mai detaliat, în considerentul 94, proiectele industriei FCA aparțin categoriei de proiecte „încurajate”. Prin urmare, Decizia nr. 40 confirmă constatarea anterioară referitoare la Legea bancară, conform căreia băncile exercită o autoritate guvernamentală sub formă de operațiuni de credit preferențial.

(167)

De asemenea, Comisia a constatat că CBIRC are o amplă autoritate de aprobare asupra tuturor aspectelor legate de gestionarea tuturor instituțiilor financiare stabilite în RPC (inclusiv asupra instituțiilor financiare cu capital privat și străin), cum ar fi (36):

aprobarea numirii tuturor directorilor instituțiilor financiare, atât la nivelul sediilor centrale, cât și la nivelul sucursalelor locale. Aprobarea CBIRC este necesară pentru recrutarea tuturor nivelurilor de conducere, de la cele mai înalte funcții până la directorii de sucursale și include chiar și directorii numiți în sucursalele din străinătate, precum și directorii responsabili cu funcțiile de suport (de exemplu, directorii TI) și

o listă foarte lungă de aprobări administrative, inclusiv aprobări pentru înființarea de sucursale, demararea unor noi linii de activitate sau vânzarea de produse noi, modificarea Statutului băncii, vânzarea a peste 5 % din acțiunile lor, majorările de capital, schimbările de domiciliu, schimbările formei organizaționale etc.

(168)

Legea bancară are caracter obligatoriu din punct de vedere juridic. Caracterul obligatoriu al planurilor cincinale și al Deciziei nr. 40 a fost stabilit mai sus, la punctul 3.1. Caracterul obligatoriu al documentelor normative ale CBIRC derivă din competențele sale de autoritate de reglementare bancară. Caracterul obligatoriu al altor documente este demonstrat prin clauzele de supraveghere și evaluare pe care le conțin.

(169)

Decizia nr. 40 a Consiliului de Stat adresează tuturor instituțiilor financiare chineze instrucțiuni în sensul de a oferi sprijin sub formă de credite numai pentru proiectele încurajate și promite că se vor pune în aplicare și „alte politici preferențiale vizând proiectele încurajate”. Pe această bază, băncile au obligația de a acorda sprijin sub formă de credite industriei FCA.

(170)

În plus, inclusiv deciziile din sectorul bancar comercial privat trebuie să fie supravegheate de către PCC și să rămână în conformitate cu politicile naționale. În fapt, unul dintre cele trei obiective generale ale statului în legătură cu guvernanța bancară este în prezent consolidarea autorității partidului în sectorul bancar și al asigurărilor, inclusiv în legătură cu aspectele operaționale și de gestionare din cadrul societăților. În acest sens, Planul de acțiune pe trei ani al CBIRC pentru perioada 2020-2022 furnizează instrucțiuni de „a pune în aplicare în continuare spiritul întrupat în discursul programatic al Secretarului General Xi Jinping privind avansarea reformei guvernanței corporative a sectorului financiar”. În plus, secțiunea II din plan își propune promovarea integrării organice a autorității partidului în guvernanța corporativă: „vom face ca integrarea autorității Partidului în guvernanța corporativă să fie mai sistematică, standardizată și bazată pe proceduri […] Aspectele principale de ordin operațional și de gestionare trebuie să fie discutate de comitetul de partid înainte de adoptarea unei decizii de către Consiliul de administrație sau personalul de conducere de nivel superior.”

(171)

De asemenea, GC a stipulat recent că inclusiv acționarii instituțiilor financiare trebuie să faciliteze exercitarea controlului GC prin intermediul cadrului de guvernanță corporativă al instituției, după cum urmează: „Marii acționari ai instituțiilor bancare și de asigurări trebuie să sprijine instituțiile bancare și de asigurări în vederea creării unei structuri de guvernanță corporativă independente și solide, cu un sistem eficace de control și echilibru, precum și să încurajeze și să sprijine instituțiile bancare și de asigurări să asigure integrarea organică a conducerii partidului în guvernanța corporativă” (37).

(172)

În cele din urmă, criteriile CBIRC de evaluare a performanței băncilor comerciale iau în considerare, în prezent, în mod specific felul în care instituțiile financiare „deservesc obiectivele naționale de dezvoltare și economia reală” și, în special, felul în care acestea „deservesc industriile strategice și emergente” (38).

(173)

Prin urmare, Comisia a concluzionat că GC a creat un cadru normativ care trebuia respectat de către directorii și supraveghetorii băncii de stat cooperante, care sunt desemnați de GC și răspund în fața GC. Prin urmare, GC s-a bazat pe acest cadru normativ pentru a exercita controlul în mod semnificativ asupra comportamentului băncii de stat cooperante, de fiecare dată când aceasta a acordat împrumuturi industriei FCA.

(174)

Comisia a urmărit, de asemenea, să identifice elemente de probă concrete ale exercitării controlului în mod semnificativ pe baza unor împrumuturi concrete acordate producătorilor-exportatori incluși în eșantion. În răspunsul său la chestionar, banca de stat cooperantă a explicat faptul că utilizează politici și modele sofisticate de evaluare a riscului de credit (sistem de rating) atunci când acordă împrumuturile în cauză. Banca EXIM a explicat în continuare că nu există nicio diferență de politică în ceea ce privește sectorul în care își desfășoară activitatea debitorul, situația creditelor și statutul capitalului etc.; cu toate acestea, astfel de factori au un impact asupra evaluării ratingului de credit și asupra costului riscului debitorului. Se poate face trimitere la planuri și politici relevante pentru acordarea de împrumuturi; cu toate acestea, pentru stabilirea proiectelor de împrumuturi individuale se aplică o evaluare bazată pe piață.

(175)

Cu toate acestea, banca de stat cooperantă a refuzat să furnizeze exemple concrete de evaluare a riscului de credit referitoare la societățile incluse în eșantion, pe motiv că informațiile solicitate sunt de natură internă și conțin informații comerciale confidențiale care nu pot fi divulgate, deși Comisia deținea un consimțământ scris din partea societăților incluse în eșantion prin care acestea renunțau la drepturile lor de confidențialitate.

(176)

În lipsa unor elemente de probă concrete cu privire la evaluarea bonității, Comisia a analizat, prin urmare, mediul juridic general, astfel cum se menționează în considerentele 161-169 de mai sus, în combinație cu comportamentul băncii deținute de stat cooperante în ceea ce privește împrumuturile acordate societăților incluse în eșantion. Ancheta a relevat faptul că acest comportament a contrastat cu poziția oficială a băncii, întrucât, în practică, banca nu acționa în baza unor evaluări aprofundate ale riscului prin raportare la piață.

(177)

În cursul anchetei, Comisia a constatat că împrumuturile au fost acordate celor trei grupuri de producători-exportatori incluse în eșantion la rate ale dobânzii inferioare sau apropiate de rata dobânzii de referință a Băncii Populare Chineze (People’s Bank of China, denumită în continuare „PBOC”) și inferioare sau apropiate de rata de bază a creditului anunțată de Centrul Național de Finanțare interbancară (National Interbank Funding Center, denumit în continuare NIFC), care a fost introdusă la 20 august 2019 (39), indiferent de situația financiară și de situația riscului de credit ale societăților. De aici rezultă că împrumuturile au fost acordate la dobânzi sub nivelul dobânzilor de pe piață în raport cu dobânda corespunzătoare profilului de risc al producătorilor-exportatori incluși în eșantion.

(178)

Prin urmare, Comisia a concluzionat că GC a exercitat un control semnificativ asupra comportamentului băncii de stat cooperante în ceea ce privește politicile sale de creditare și evaluarea riscului în ceea ce privește industria FCA.

(179)

În urma comunicării constatărilor finale, potrivit GC, Comisia nu a demonstrat că banca de stat cooperantă, și anume banca EXIM, este un organism public și că GC a exercitat un control semnificativ asupra băncii EXIM. GC a susținut că legăturile oficiale nu sunt suficiente pentru a demonstra existența unui control semnificativ din partea guvernului și existența unui organism public. De asemenea, potrivit GC, Comisia nu a demonstrat lipsa de independență a conducerii băncii EXIM, susținând că GC exercită controlul asupra băncii EXIM numai în ceea ce privește supravegherea activității de numire a conducerii băncii și a consiliului său de administrație. În continuare, în opinia GC, Comisia s-a bazat în mod excesiv pe articolul 34 din Legea bancară chineză, pe care o consideră a fi doar un document de orientare, lipsit de specificitate, pentru a deduce că EXIM sau alte instituții financiare ar fi învestite cu autoritate publică.

(180)

De asemenea, GC a susținut că nu a exercitat un control semnificativ asupra băncii EXIM și nici nu i-a fost acordată autoritate guvernamentală. Potrivit GC, deși articolul 34 din Legea bancară chineză prevede ca băncile comerciale să acționeze „sub îndrumarea politicilor industriale” ale GC, această dispoziție ar trebui să fie considerată un principiu director pentru băncile chineze. În plus, GC a susținut că nici articolul 15 din Normele generale privind împrumuturile, nici Decizia nr. 40 nu sunt de natură obligatorie, ci au doar un caracter orientativ. În cele din urmă, GC nu a fost de acord cu afirmația potrivit căreia banca EXIM „a acordat împrumuturi la rate de referință inferioare sau apropiate de ratele de referință relevante”, iar potrivit acestuia, Comisia nu a furnizat date în sprijinul afirmației în cauză.

(181)

Comisia nu a fost de acord cu afirmațiile GC. Comisia nu s-a bazat doar pe „legături oficiale” pentru a califica banca de stat cooperantă EXIM drept organism public, ci a demonstrat și faptul că GC a exercitat un control semnificativ asupra băncii din următoarele motive.

(182)

Astfel cum s-a explicat în considerentul 168 de mai sus, Comisia a considerat că Legea bancară chineză și Decizia nr. 40 au caracter obligatoriu. Cu toate acestea, constatările prezentei anchete, precum și constatările Comisiei din anchetele anterioare privind același program de subvenționare nu confirmau afirmația potrivit căreia băncile nu ar ține cont de politicile și planurile guvernamentale atunci când iau decizii în materie de creditare. De exemplu, Comisia a constatat că producătorii-exportatori au beneficiat de împrumuturi preferențiale la rate ale dobânzii sub nivelul pieței.

(183)

Ancheta a indicat că articolul 15 din Normele generale privind împrumuturile era aplicat efectiv, iar articolele 4, 5 și 41 din Legea bancară erau aplicabile sub rezerva articolului 34 din Legea bancară, mai precis atunci când statul stabilește o politică publică, băncile o pun în aplicare și urmează instrucțiunile statului. În fapt, în vreme ce articolele 4 și 5 din Legea bancară fac parte din capitolul I, care stabilește dispozițiile generale, articolul 34 face parte din capitolul IV, care stabilește normele de bază ce reglementează împrumuturile. La articolul 34, textul următor: „băncile comerciale își desfășoară activitatea de creditare în funcție de necesitățile economiei naționale și de dezvoltarea socială, precum și sub îndrumarea politicilor industriale de stat”, demonstrează că această dispoziție nu are un caracter orientativ, ci are mai degrabă un caracter obligatoriu și oferă băncilor instrucțiuni clare de a lua în considerare politicile industriale de stat în contextul desfășurării activității de creditare. Comisia a observat, de asemenea, că Decizia nr. 40 a Consiliului de Stat adresează tuturor instituțiilor financiare chineze instrucțiuni în sensul de a oferi sprijin de tip credit numai pentru proiectele încurajate și promite că se vor pune în aplicare și „alte politici preferențiale vizând proiectele încurajate”. Deși articolul 17 din aceeași decizie solicită băncilor să respecte principiile de credit bancar, Comisia nu a putut stabili în cursul anchetei dacă această solicitare a fost pusă efectiv în aplicare. Dimpotrivă, s-au acordat împrumuturi producătorilor-exportatori indiferent de situația financiară și de bonitatea acestora.

(184)

În plus, în ceea ce privește în mod specific banca EXIM, este incontestabil faptul că aceasta este o bancă de susținere a politicilor care aplică în mod direct politicile guvernamentale, după cum ea însăși admite. Astfel cum s-a explicat pe site-ul său internet (40), EXIM este o bancă de susținere a politicilor finanțată și deținută de stat, aflată în mod direct sub conducerea Consiliului de Stat și dedicată, printre altele, sprijinirii comerțului exterior al Chinei și punerii în aplicare a strategiei „going global”. Consiliul de administrație (41), Consiliul de supraveghere (42) și directorii executivi (43) ai băncii EXIM numără membri cu rang înalt în PCC și/sau reprezentanți ai unui minister.

(185)

Pe această bază, Comisia își menține poziția potrivit căreia GC s-a bazat pe cadrul normativ pentru a exercita controlul în mod semnificativ asupra comportamentului băncii de stat cooperante, de fiecare dată când aceasta a acordat împrumuturi industriei FCA, astfel cum se descrie în considerentul 173 de mai sus. Acest aspect este exemplificat în considerentul 170 de mai sus, care indică în mod clar că GC intervine în raport cu toate deciziile importante adoptate de conducerea băncii. Se demonstrează astfel că, în ceea ce privește cadrul normativ, acesta nu a lăsat nicio marjă de manevră managerilor și supraveghetorilor băncii în privința respectării sau nu a cadrului respectiv în raport cu producătorii-exportatori incluși în eșantion, conducerea băncii fiind astfel plasată într-o poziție de dependență.

(186)

În cele din urmă, astfel cum se menționează în considerentul 177, în cursul anchetei, Comisia a constatat că împrumuturile au fost acordate celor trei grupuri de producători-exportatori incluse în eșantion la rate ale dobânzii inferioare sau apropiate de rata dobânzii de referință a Băncii Populare Chineze (People’s Bank of China, denumită în continuare „PBOC”) și inferioare sau apropiate de rata de bază a creditului, indiferent de situația financiară și de situația riscului de credit ale societăților. Prin urmare, având în vedere profilul de risc al producătorilor-exportatori incluși în eșantion descris la punctul 3.4.2.3 de mai jos și faptul că, în conformitate cu analiza de risc efectuată de Comisie, producătorii-exportatori ar fi trebuit să primească un rating de credit mai mic și, astfel, să plătească rate ale dobânzii net superioare ratei fără risc, Comisia a concluzionat că împrumuturile în cauză au fost acordate sub prețul pieței. Având în vedere caracterul sensibil al datelor, informațiile detaliate privind împrumuturile respective pot fi divulgate exclusiv producătorilor-exportatori respectivi.

(187)

Prin urmare, Comisia a concluzionat că GC a exercitat un control semnificativ asupra comportamentului băncii de stat cooperante în ceea ce privește politicile sale de creditare și evaluarea riscului în ceea ce privește industria FCA.

3.4.1.4.   Concluzie privind instituțiile financiare de stat cooperante

(188)

Comisia a stabilit că banca de stat cooperantă a pus în aplicare cadrul juridic prezentat mai sus în exercitarea atribuțiilor guvernamentale în ceea ce privește sectorul FCA. Prin urmare, ea a acționat în calitate de organism public în sensul articolului 2 litera (b) din regulamentul de bază coroborat cu articolul 3 alineatul (1) litera (a) punctul (i) din regulamentul de bază și în conformitate cu jurisprudența relevantă a OMC.

3.4.1.5.   Instituții financiare de stat necooperante

(189)

După cum se indică în considerentul 146 de mai sus, niciuna dintre celelalte instituții financiare de stat care au acordat împrumuturi societăților incluse în eșantion nu a răspuns la chestionarul specific. GC a furnizat unele informații cu privire la drepturile de proprietate asupra mai multor bănci, dar nu și cu privire la structura lor de guvernanță, evaluarea riscurilor sau exemple referitoare la împrumuturi specifice acordate industriei FCA.

(190)

Prin urmare, în conformitate cu concluziile la care s-a ajuns la punctul 3.2.1, Comisia a decis să utilizeze datele disponibile pentru a stabili dacă aceste instituții financiare de stat pot fi sau nu asimilate unor organisme publice.

(191)

În anchetele anterioare (44), Comisia a stabilit că următoarele bănci, care acordaseră împrumuturi grupurilor de producători-exportatori incluși în eșantioanele din cadrul anchetei analizate, erau deținute parțial sau integral de stat, fie în mod direct, fie prin persoane juridice aflate în proprietatea statului: Agricultural Bank of China (Banca Agricolă a Chinei), Bank of Beijing (Banca Beijingului), Bank of China (Banca Chinei), Bank of Communications (Banca Comunicațiilor), Bank of Jiangsu (Banca din Jiangsu), Bank of Kunlun (Banca din Kunlun), Bank of Nanjing (Banca din Nanjing), Bank of Ningbo (Banca din Ningbo), Bank of Qingdao (Banca din Qingdao), Bank of Shanghai (Banca din Shanghai), Bank of Tianjin (Banca din Tianjin), Bank of Yantai (Banca din Yantai), CCB, China Bohai Bank (Banca Chineză Bohai), China CITIC Bank (Banca Chineză CITIC), China Construction Bank (Banca Chineză de Construcții), China Development Bank (Banca Chineză de Dezvoltare), China Everbright Bank (Banca Chineză Everbright), China Guangfa Bank (Banca Chineză Guangfa), China Industrial Bank (Banca Industrială Chineză), China Industrial International Trust Limited (Trustul internațional industrial cu răspundere limitată din China), China Merchants Bank (Banca Chineză a Comercianților), China Merchants Bank Financial Leasing Co., Ltd., China Minsheng Bank (Banca Chineză Minsheng), Chongqing Rural Commercial Bank (Banca Comercială Rurală Chongqing), Daye Trust Co., Ltd., Dongying Bank (Banca Dongying), EverGrowing Bank (Banca EverGrowing), Fudian Bank (Banca Fudian), Guangdong Development Bank (Banca de Dezvoltare Guangdong), Guosen Securities Co., Hang Fung Bank, Ltd., Hangzhou Bank (Banca Hangzhou), Hankou Bank (Banca Hankou), Hengfeng Bank Co., Ltd., Huaxia Bank (Banca Huaxia), Hubei Bank (Banca Hubei), Industrial and Commercial Bank of China (ICBC – Banca Industrială și Comercială Chineză), Minsheng Securities Co., Ltd., Postal Savings Bank (Banca de Economii a Poștei), Qilu Bank (Banca Qilu), Shanghai Pudong Development Bank (Banca de Dezvoltare Shanghai Pudong), Shanghai Rural Commercial Bank (Banca Comercială Rurală Shanghai), Shenyang Rural Commercial Bank (Banca Comercială Rurală Shenyang), Sinotruk Finance Co. Ltd. și Zheshang Bank (Banca Zheshang). Întrucât nu au fost furnizate informații care să indice contrariul, Comisia a menținut aceeași concluzie în prezenta anchetă.

(192)

Utilizând informații disponibile public, cum ar fi site-urile lor, rapoartele anuale, informațiile disponibile din anuarele bancare sau informațiile disponibile pe internet, Comisia a stabilit că următoarele instituții financiare care au acordat împrumuturi celor trei grupuri de producători-exportatori incluși în eșantion erau parțial sau integral în proprietatea statului în mod direct sau erau în proprietatea unor persoane juridice de stat:

Bank of Yantai

6,4 % din acțiunile băncii sunt deținute de stat.

Huishang Bank

32,45 % sunt deținute de stat (Anhui province energy group, Anhui province Guoyuan Financial Group etc.).

Nanyang Commercial Bank

La 30 mai 2016, banca a devenit o filială deținută integral de China Cinda Group, care este deținută integral de GC.

(193)

În lipsa unor informații specifice din partea instituțiilor financiare în cauză care să indice contrariul, Comisia a stabilit, de asemenea, proprietatea și controlul GC pe baza unor indicii formale, din aceleași motive ca cele expuse la punctul 3.4.1.3 de mai sus. În particular, pe baza datelor disponibile, directorii și supraveghetorii din instituțiile financiare de stat necooperante par a fi numiți de GC și a răspunde în fața GC în același mod ca în cazul băncii de stat cooperante.

(194)

În ceea ce privește exercitarea controlului într-un mod semnificativ, Comisia a considerat că constatările privind instituția financiară de stat care a cooperat pot fi considerate reprezentative și pentru instituțiile financiare deținute de stat care nu au cooperat. Cadrul normativ analizat la punctul 3.4.1.3 de mai sus li se aplică în mod identic. În lipsa oricăror indicații contrare, pe baza datelor disponibile, lipsa unor elemente de probă concrete ale unor evaluări ale bonității este valabilă pentru aceste instituții în același mod în care este valabilă pentru banca de stat cooperantă.

(195)

În urma comunicării constatărilor finale, GC a susținut că argumentele Comisiei sunt insuficiente, concluzionând că toate instituțiile financiare deținute de stat constituiau, de asemenea, organisme publice. Potrivit GC, Comisia s-a bazat pe cauze antisubvenție anterioare și pe propriile sale concluzii cu privire la instituțiile financiare deținute de stat, fără a efectua o analiză de la caz la caz prin care să acorde o importanță deosebită circumstanțelor specifice fiecărui caz în parte și în raport cu fiecare instituție financiară. De asemenea, în opinia sa, Comisia nu a furnizat suficiente dovezi pentru a stabili existența unui control semnificativ asupra instituțiilor financiare deținute de stat, bazându-se doar pe legături oficiale ce denotă drept de proprietate și control.

(196)

În această privință, Comisia a reamintit faptul că, în absența cooperării din partea băncilor deținute de stat, altele decât EXIM, Comisia a fost nevoită să se bazeze pe datele disponibile. Astfel cum s-a menționat deja în chestionarele sale și în absența oricăror informații noi furnizate de GC, Comisia a concluzionat că informațiile din anchetele anterioare, combinate cu indicii formale în materie de control și cu constatările suplimentare ale anchetei înseși referitoare la banca EXIM și la comportamentul efectiv al băncilor față de producătorii-exportatori au constituit cele mai bune date disponibile în acest caz. În orice caz, cadrul normativ analizat la punctul 3.4.1.3 de mai sus se aplică la nivelul tuturor băncilor în mod identic. În plus, GC nu a fost în măsură să prezinte niciun element de probă sau argument pentru a contracara constatările Comisiei cu privire la faptul că celelalte bănci de stat care au acordat împrumuturi societăților incluse în eșantion sunt organisme publice în sensul articolului 2 litera (b) coroborat cu articolul 3 alineatul (1) litera (a) punctul (i) din regulamentul de bază. Prin urmare, Comisia și-a menținut poziția.

3.4.1.6.   Concluzie privind toate instituțiile financiare de stat

(197)

Având în vedere considerațiile de mai sus, Comisia a stabilit că toate instituțiile financiare chineze deținute de stat, care au acordat finanțare celor trei grupuri de producători-exportatori cooperanți incluse în eșantion, sunt organisme publice în sensul articolului 2 litera (b) coroborat cu articolul 3 alineatul (1) litera (a) punctul (i) din regulamentul de bază.

(198)

În plus, chiar și în cazul în care instituțiile financiare de stat nu ar fi fost considerate organisme publice, Comisia a stabilit că acestea ar fi considerate a fi primit sarcini sau ordine din partea GC pentru a executa funcții care incumbă în mod normal autorităților publice, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (a) punctul (iv) din regulamentul de bază pentru aceleași motive, astfel cum se precizează la punctul 3.5.1.2 de mai sus. Prin urmare, comportamentul lor va fi atribuit GC în orice caz.

3.4.1.7.   Instituții financiare private care primesc sarcini sau ordine de la stat

(199)

Pe baza constatărilor stabilite în anchetele antisubvenție anterioare (45), coroborate cu informațiile disponibile publicului, s-a considerat că Overseas-Chinese Banking Corporation, Limited se afla în proprietate privată. Comisia a analizat dacă această instituție financiară primise sarcini sau ordine din partea guvernului chinez pentru a acorda subvenții sectorului FCA în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (a) punctul (iv) din regulamentul de bază.

(200)

Potrivit Organului de Apel al OMC, transmiterea de „sarcini” are loc atunci când un guvern atribuie responsabilități unui organism privat, iar transmiterea de „ordine” se referă la situațiile în care guvernul își exercită autoritatea asupra unui organism privat (46). În ambele cazuri, autoritățile publice se folosesc de un organism privat ca agent pentru a efectua contribuția financiară și, „în majoritatea cazurilor, ar fi de așteptat ca sarcina sau ordinul adresat unui organism privat să implice o formă de amenințare sau de persuasiune” (47). În același timp, articolul 3 alineatul (1) litera (a) punctul (iv) nu permite membrilor să instituie măsuri compensatorii asupra unor produse „atunci când guvernul nu face decât să-și exercite prerogativele generale de reglementare” (48) sau atunci când intervenția guvernului „poate avea sau nu un anumit rezultat doar pe baza unor circumstanțe concrete date și a exercitării liberei alegeri de către actorii de pe piața respectivă” (49). Mai degrabă, adresarea de sarcini sau de ordine implică „un rol mai activ al autorităților publice decât simple acte de încurajare” (50).

(201)

Potrivit observațiilor Comisiei, cadrul normativ privind industria, menționat la considerentele 161-168 de mai sus, se aplică tuturor instituțiilor financiare din RPC, inclusiv instituțiilor financiare aflate în proprietate privată. Pentru a ilustra acest lucru, Legea bancară și diferitele ordine ale CBIRC vizează toate băncile cu finanțare chineză și băncile cu capital străin gestionate de CBIRC.

(202)

În plus, majoritatea contractelor de împrumut încheiate cu instituții financiare private aveau condiții similare cu cele ale contractelor încheiate cu băncile deținute de stat, iar ratele dobânzii percepute la împrumuturi, oferite de instituțiile financiare private, erau similare cu ratele oferite de instituțiile financiare deținute de stat.

(203)

În absența oricăror informații divergente primite de la instituțiile financiare private, Comisia a concluzionat că, în ceea ce privește industria FCA, toate instituțiile financiare care își desfășoară activitatea în China sub supravegherea CBIRC (inclusiv instituțiile financiare private) au primit sarcini sau ordine de la stat în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (a) punctul (iv) prima liniuță din regulamentul de bază pentru a aplica politicile guvernamentale și a acorda împrumuturi la rate preferențiale industriei FCA.

(204)

În urma comunicării constatărilor finale, în opinia GC, Comisia nu a reușit să demonstreze transmiterea de sarcini sau de ordine de către GC, în special o legătură între guvern și comportamentul specific al tuturor instituțiilor financiare. GC susține că exercitarea competențelor sale generale de reglementare prin acte de simplă orientare sau încurajare nu este suficientă pentru a demonstra transmiterea de sarcini sau de ordine. În plus, potrivit afirmațiilor GC, Comisia nu și-a îndeplinit obligația de a efectua o astfel de analiză pentru fiecare entitate.

(205)

Comisia nu a fost de acord cu această opinie. Întrucât cadrul normativ explicat în considerentele 161-173, care se aplică tuturor băncilor din China, și anume celor deținute de stat sau private deopotrivă, este obligatoriu din punct de vedere juridic, astfel cum se confirmă în continuare în considerentele 182-183, acesta nu reprezintă un act de simplă încurajare sau orientare din partea guvernului. Comisia a stabilit deja în considerentul 169 de mai sus că Decizia nr. 40 dă instrucțiuni tuturor instituțiilor financiare să furnizeze sprijin de tip credit numai proiectelor încurajate, chiar dacă articolul 17 din aceeași decizie solicită, de asemenea, băncii să respecte principiile de creditare. În plus, Comisia a stabilit în considerentul 185 că GC s-a bazat pe acest cadru normativ pentru a exercita controlul în mod semnificativ asupra instituțiilor financiare, fără a le lăsa nicio marjă de manevră în ceea ce privește punerea în aplicare sau nu a acestuia. Prin urmare, există o legătură clară între GC și comportamentul specific al băncilor private, ceea ce demonstrează transmiterea de sarcini sau de ordine de către GC.

(206)

În plus, Comisia a reamintit că, în lipsa cooperării din partea băncilor private, a trebuit să se bazeze pe datele disponibile. Întrucât o singură bancă deținută de stat a cooperat parțial la anchetă, Comisia a utilizat informațiile disponibile pentru această bancă, care s-a dovedit a fi un organism public, și le-a comparat cu condițiile de creditare oferite de băncile private necooperante. În plus, verificările încrucișate de la distanță la nivelul societăților incluse în eșantion nu au evidențiat nicio diferență semnificativă între condițiile sau dobânzile pentru împrumuturi oferite de instituțiile financiare private și cele oferite de instituțiile financiare deținute de stat. Faptul că a existat o suprapunere a ratelor arată că băncile private au acordat, și ele, împrumuturi sub condițiile pieței, în conformitate cu cadrul normativ menționat mai sus. Prin urmare, afirmația GC potrivit căreia Comisia nu și-a îndeplinit obligația de a efectua o astfel de analiză pentru fiecare entitate este considerată nefondată.

(207)

În urma comunicării constatărilor finale, grupul Nanshan a susținut, de asemenea, că, întrucât instituțiile financiare aplicau rate, condiții și tipuri diferite de produse în funcție de societatea care făcea obiectul extinderii finanțării, acest fapt indica lipsa primirii de sarcini sau de ordine din partea statului în scopul de a oferi condiții de creditare specifice sau preferențiale, ci mai degrabă asigurau finanțare în conformitate cu condițiile pieței și cu poziția financiară a clientului lor.

(208)

Faptul că societățile incluse în eșantion au beneficiat de diferite tipuri de împrumuturi în cursul perioadei de anchetă, cu variații în ceea ce privește ratele și alte condiții, nu înseamnă neapărat că aceste împrumuturi au fost primite în condiții de piață. În fapt, astfel cum s-a menționat deja în considerentul 177 de mai sus, Comisia a constatat că împrumuturile au fost acordate celor trei grupuri de producători-exportatori incluse în eșantion la rate ale dobânzii inferioare sau apropiate de rata dobânzii de referință a Băncii Populare Chineze (People’s Bank of China, denumită în continuare „PBOC”) și inferioare sau apropiate de rata de bază a creditului anunțată de Centrul Național de Finanțare interbancară (National Interbank Funding Center, denumit în continuare NIFC), care a fost introdusă la 20 august 2019 (51), indiferent de situația financiară și de situația riscului de credit ale societăților. Prin urmare, împrumuturile au fost acordate sub prețul pieței, iar afirmația este respinsă.

(209)

În consecință, Comisia și-a confirmat concluzia că, în ceea ce privește industria FCA, toate instituțiile financiare care își desfășoară activitatea în China, inclusiv instituțiile financiare private, au primit sarcini sau ordine de la stat în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (a) punctul (iv) prima liniuță din regulamentul de bază pentru a aplica politicile guvernamentale și a acorda împrumuturi la rate preferențiale industriei FCA.

3.4.1.8.   Ratingurile de credit

(210)

În cadrul anchetelor antisubvenție anterioare, Comisia a stabilit deja că ratingurile de credit interne acordate societăților chineze nu erau fiabile, pe baza unui studiu publicat de Fondul Monetar Internațional (52), care arăta o discrepanță între ratingurile de credit chineze și cele internaționale, combinat cu constatările anchetei referitoare la societățile incluse în eșantion. Într-adevăr, potrivit FMI, peste 90 % din obligațiunile chineze au primit ratinguri de la AA la AAA din partea agențiilor locale de rating. Această situație nu este comparabilă cu cea de pe alte piețe, cum ar fi Uniunea Europeană sau SUA. De exemplu, pe piața SUA, ponderea firmelor care se bucură de astfel de ratinguri foarte înalte este de sub 2 %. Astfel, agențiile chineze de rating înclină puternic spre punctajele de la vârful scalei de rating. Ele au scale de rating foarte largi și tind să grupeze obligațiuni cu riscuri de credit semnificativ diferite într-o singură categorie largă de rating (53). Potrivit analizei Bloomberg privind piața obligațiunilor din China 2021 (54), cinci agenții de rating locale din China domină piața obligațiunilor: China Chengxin, Dagong, Lianhe, Shanghai Brilliance și Golden rating de credit și aproximativ 90 % din obligațiuni au primit ratingul AAA din partea agențiilor locale de rating. Cu toate acestea, mulți dintre emitenți au primit un rating „S&P” (Standard and Poor) al emitentului mai mic, A și BBB (55).

(211)

În plus, agențiile străine de rating, cum ar fi Standard and Poor’s și Moody’s, aplică de obicei o creștere a ratingului de bază al emitentului, pe baza unei estimări a importanței strategice a firmei pentru guvernul chinez și a solidității oricărei garanții implicite, atunci când stabilesc ratinguri pentru obligațiunile chineze emise în străinătate (56).

(212)

Comisia a găsit, de asemenea, informații suplimentare în completarea acestei analize. În primul rând, Comisia a determinat faptul că statul poate exercita o anumită influență asupra pieței ratingurilor de credit. Potrivit informațiilor furnizate de GC, în cursul perioadei de anchetă, pe piața obligațiunilor din China activau 12 agenții naționale de rating de credit, majoritatea fiind deținute de stat. Per ansamblu, 60 % din totalul obligațiunilor evaluate din China primiseră acest rating de la o agenție de stat (57).

(213)

În al doilea rând, intrarea pe piața chineză a ratingului de credit nu este liberă. Aceasta este, în esență, o piață închisă, deoarece agențiile de rating trebuie să fie aprobate de Comisia de reglementare a valorilor mobiliare din China (China Securities Regulatory Commission, denumită în continuare „CSRC”) sau de PBOC înainte de a-și putea începe activitatea (58). La mijlocul anului 2017, PBOC a anunțat că agențiile de rating de credit din străinătate vor putea să acorde ratinguri de credit unei părți a pieței obligațiunilor interne, în anumite condiții. De asemenea, Comisia a constatat că, în cursul perioadei de anchetă, pe piața chineză își desfășurau activitatea două agenții de rating de credit cu capital străin și două agenții de rating mixte sino-străine. Aceste agenții de rating de credit urmează însă scalele de rating chineze și nu sunt, prin urmare, comparabile cu ratingurile internaționale, astfel cum s-a explicat mai sus.

(214)

În sfârșit, un studiu realizat în 2017 chiar de PBOC confirmă constatările Comisiei, afirmând la concluzii că „în cazul în care categoria de investiții a obligațiunilor străine este stabilită cel puțin la ratingul internațional BBB, atunci categoria de investiții (investment grade) a obligațiunilor la nivel intern poate primi un rating de cel puțin AA, ținând seama de diferența de minimum șase marcații dintre ratingul intern mediu și ratingul internațional” (59).

(215)

Având în vedere situația descrisă în considerentele 210-214 de mai sus, Comisia a concluzionat că ratingurile de credit chineze nu oferă o estimare fiabilă a riscului de credit al activului suport. Pe această bază, chiar dacă anumite societăți incluse în eșantion primiseră un rating de credit bun din partea unei agenții de rating chineze, Comisia a concluzionat că aceste ratinguri nu erau fiabile. Aceste ratinguri au fost, de asemenea, distorsionate de obiectivele de politică pentru a încuraja industriile strategice-cheie, precum industria FCA.

(216)

În urma comunicării constatărilor finale, GC a contestat faptul că termenii împrumuturilor și ai finanțării sunt întotdeauna legați de ratingurile de credit și a susținut că ratingurile de credit mai fiabile, adică mai puțin favorabile, nu ar însemna că împrumutul ar fi acordat la rate mai ridicate ale dobânzii. GC nu a fost de acord nici cu trimiterea Comisiei la documentul de lucru al PBOC nr. 2017/5 menționat în considerentul 214 de mai sus, care confirma diferența dintre ratingul intern mediu și ratingurile internaționale. GC a susținut că nu este un document de lucru emis de PBOC, fiind, în schimb, o lucrare academică elaborată în colaborare cu un membru al personalului PBOC și, prin urmare, nu reprezintă opiniile PBOC.

(217)

În plus, potrivit GC, documentul își propune să explice faptul că există o diferență de nivel în ceea ce privește ratingul de credit al unei societăți chineze între sistemul intern și sistemul internațional, din cauza faptului că primul se bazează pe clasificarea riscurilor societății în raport cu societățile naționale din China, în timp ce al doilea se bazează pe clasificarea riscurilor aceleiași societăți în raport cu toate societățile din lume. În cele din urmă, GC a susținut că o serie de societăți chineze au primit ratinguri de credit mai mari din partea agențiilor internaționale.

(218)

Comisia a constatat, în primul rând, că afirmația potrivit căreia diferența dintre ratingurile de credit nu ar avea niciun impact asupra prețului împrumuturilor nu are niciun fel de susținere în literatura de specialitate financiară. În fapt, raționamentul de bază al ratingurilor de credit este de a sprijini operatorii financiari să estimeze corect riscul de credit în deciziile lor de creditare. Absența unei corelări între ratingul de credit și prețul (rata dobânzii) împrumuturilor ar indica într-adevăr faptul că piața este distorsionată și că instituțiile financiare primesc sarcini sau ordine să acorde împrumuturi societăților indiferent de situația financiară și de bonitatea acestora.

(219)

În al doilea rând, faptul că unele societăți au primit ratinguri de credit mai mari din partea agențiilor internaționale nu pune sub semnul întrebării evaluarea generală a Comisiei ca atare. Într-adevăr, astfel cum s-a menționat în considerentul 211 de mai sus, agențiile de rating străine aplică de obicei o creștere a ratingului de bază al emitentului, pe baza unei estimări a importanței strategice a firmei pentru guvernul chinez și a solidității oricărei garanții implicite, atunci când stabilesc ratinguri pentru obligațiunile chineze emise în străinătate.

(220)

În ceea ce privește documentul de lucru nr. 2017/5 al PBOC, Comisia a remarcat că acesta a fost identificat în secțiunea privind cercetarea de pe site-ul web al PBOC, care indică următoarele: „Documentele de lucru conțin lucrări academice ale personalului PBC. Opiniile exprimate în cadrul documentelor aparțin autorilor și nu pot reprezenta opiniile organizației lor. Prin urmare, raportările și referirile la acestea ar trebui să specifice sursa ca fiind «documente de lucru ale PBC» (60)”. Prin urmare, chiar dacă este posibil să nu reprezinte ca atare opinia oficială a PBOC, este corect să se facă referire la acesta ca document de lucru al PBOC. În plus, întrucât aceste documente sunt publicate pe site-ul oficial al organizației, se poate presupune în mod rezonabil că PBOC cel puțin consideră că respectivele documente îndeplinesc criteriile privind o cercetare acceptată la nivel academic.

(221)

De asemenea, Comisia nu este de acord cu ipoteza că există o diferență de nivel din cauza faptului că ratingul intern se bazează pe o clasificare a riscurilor în raport cu societățile naționale din China, în timp ce ratingul extern se bazează pe o clasificare a riscurilor în raport cu toate societățile din lume. În baza acestei ipoteze și având în vedere faptul că aproximativ 90 % din volumul obligațiunilor din China au rating AAA, acest fapt ar conduce la concluzia că aproape toate societățile din China sunt încadrate în aceeași categorie de risc, deoarece toate înregistrează performanțe excepționale în comparație unele cu altele, ceea ce pare foarte puțin probabil din punct de vedere al realității economice.

(222)

În orice caz, Comisia a observat că, întrucât niciuna dintre băncile care au acordat împrumuturi producătorilor-exportatori nu a cooperat la anchetă, nu a putut verifica dacă și în ce mod sunt avute în vedere evaluarea riscurilor și ratingul de credit. Prin urmare, aceasta a trebuit să se bazeze pe datele disponibile, care au confirmat faptul că ratele dobânzii pentru împrumuturile acordate erau cu mult sub prețul pieței și, prin urmare, că aceste politici guvernamentale și documente de lucru au jucat un rol în stabilirea ratelor dobânzii ca nefiind legate de riscul subiacent real.

(223)

În cele din urmă, Comisia a reamintit că evaluarea sa privind ratingul de credit adecvat nu se bazează pe o abordare mecanică, ci a evaluat în mod individual situația financiară a fiecărui grup de producători-exportatori inclus în eșantion, astfel încât să reflecte particularitățile acestora, astfel cum se descrie în considerentul 237.

3.4.2.   Finanțare preferențială: împrumuturi

3.4.2.1.   Tipuri de împrumut

(1)   Împrumuturi pe termen scurt și lung

(224)

Comisia a stabilit că societățile din toate cele trei grupuri incluse în eșantion au utilizat diverse împrumuturi pe termen scurt și pe termen lung pentru a-și finanța activitățile. Aceste împrumuturi au fost utilizate în principal pentru operațiuni zilnice, nevoi de capital circulant, pentru proiecte speciale, investiții sau pentru a înlocui alte împrumuturi. Fiecare grup a utilizat, de asemenea, credite la export pe termen scurt și pe termen lung.

(2)   Împrumuturi cu scopul specific de a înlocui alte împrumuturi

(225)

În cursul anchetei, Comisia a constatat că toate grupurile incluse în eșantion au contractat împrumuturi cu scopul specific de a înlocui împrumuturile de la alte bănci. Comisia a stabilit că, prin intermediul acestei practici, unele societăți ar putea să își reorganizeze datoriile, precum și să obțină fonduri în lipsa cărora nu ar fi în măsură să își îndeplinească obligațiile de rambursare, fapt care evidențiază, prin urmare, existența problemelor de rambursare a datoriilor.

(226)

În urma comunicării constatărilor finale, GC a susținut că creditele reînnoibile automat nu constituie neapărat un semn de emisiuni de lichidități. Potrivit acestuia, astfel de operațiuni sunt obișnuite pentru orice societate comercială, inclusiv pentru cele din Uniune. De asemenea, GC a susținut că există diverse motive pentru o astfel de refinanțare și că nimic nu sugerează că societățile care recurg la astfel de operațiuni nu ar fi în măsură să ramburseze datoria.

(227)

Comisia nu a fost de acord cu evaluarea efectuată de GC. Chiar autoritățile chineze consideră creditele reînnoibile automat ca fiind un factor suplimentar de risc de credit. Astfel cum se menționează în „Orientările CBRC privind clasificarea împrumuturilor bazate pe riscuri”, creditele reînnoibile automat ar trebui să fie raportate cel puțin ca un împrumut „îngrijorător” (61). Un împrumut care se încadrează în această categorie înseamnă că, deși un debitor este în măsură să ramburseze principalul și dobânzile aferente împrumutului în prezent, există o serie de factori care pot afecta în mod negativ capacitatea de rambursare a acestora.

(228)

Facilitățile de credit cu reînnoire automată există, într-adevăr, în Europa, însă termenii și condițiile acestora sunt foarte diferite de creditele reînnoibile automat din China. Facilitățile de credit cu reînnoire automată din Uniune sunt în principal linii de credit cu o valoare maximă prestabilită, care pot fi retrase și rambursate în mai multe rânduri în cursul unei perioade de timp prestabilite. În plus, aceste facilități de credit implică un cost suplimentar, fie o marjă contractuală, pe lângă ratele obișnuite ale pieței pe termen scurt, fie o taxă de administrare predeterminată.

(229)

Pe de altă parte, creditele reînnoibile automat constatate la nivelul societăților chineze incluse în eșantion nu aveau condiții diferite de alte împrumuturi pe termen scurt. Acestea nu au fost etichetate ca fiind o linie de credit sau o facilitate de credit reînnoibilă și nu au existat comisioane sau marje suplimentare aferente acesteia. La prima vedere, acestea păreau a fi împrumuturi obișnuite pe termen scurt. Cu toate acestea, uneori, scopul împrumutului făcea trimitere la „rambursarea împrumuturilor”. În plus, la momentul verificării rambursărilor acestor împrumuturi în cursul VLD, a devenit clar că valoarea de capital a fost rambursată de fapt cu noi împrumuturi primite de la aceeași bancă, având aceeași valoare, cu o săptămână înainte sau după data de scadență a împrumutului inițial. În continuare, Comisia și-a extins analiza la celelalte împrumuturi din tabelele de împrumuturi și a constatat, în majoritatea cazurilor, alte situații cu exact aceleași caracteristici. Pentru toate aceste motive, Comisia și-a menținut poziția cu privire la creditele reînnoibile automat.

3.4.2.2.   Specificitatea

(230)

După cum s-a arătat în considerentele 161-168, mai multe documente juridice, care vizează în mod expres întreprinderile din sector, transmite ordine instituțiilor financiare să acorde împrumuturi la rate preferențiale industriei FCA. Aceste documente demonstrează că instituțiile financiare oferă finanțare preferențială numai unui număr limitat de sectoare industriale/societăți care respectă politicile relevante ale GC. Comisia a considerat că trimiterea la industria FCA este suficient de clară, deoarece această industrie este identificată fie prin menționarea numelui, fie printr-o trimitere la produsul pe care îl fabrică sau la grupul industrial de care aparține.

(231)

În urma comunicării constatărilor finale, GC nu a fost de acord cu constatarea Comisiei privind specificitatea în sensul articolului 4 alineatul (2) litera (a) din regulamentul de bază. GC și-a reiterat afirmațiile potrivit cărora cadrul juridic în temeiul căruia instituțiile financiare primesc sarcini sau ordine să acorde împrumuturi industriilor încurajate nu are decât un caracter neobligatoriu și că industria FCA nu este încurajată.

(232)

În primul rând, caracterul obligatoriu al cadrului juridic este deja confirmat în considerentele 182 și 183. În al doilea rând, faptul că industria FCA este încurajată a fost deja discutat pe larg și confirmat la punctul 3.1.

(233)

Prin urmare, Comisia și-a menținut concluzia că subvențiile sub formă de împrumuturi preferențiale nu sunt disponibile în mod general, ci sunt specifice în sensul articolului 4 alineatul (2) litera (a) din regulamentul de bază.

3.4.2.3.   Calculul valorii subvenției

(234)

Comisia a calculat valoarea subvenției care poate face obiectul unor măsuri compensatorii pe baza avantajului acordat beneficiarilor în cursul perioadei de anchetă. Conform articolului 6 litera (b) din regulamentul de bază, avantajul pentru beneficiari este considerat a fi diferența dintre valoarea dobânzii plătite de societate pentru împrumutul preferențial și suma pe care societatea ar plăti-o pentru un împrumut comercial comparabil pe care l-ar fi putut obține pe piață.

(235)

Astfel cum se explică la punctele 3.4.1-3.4.2 de mai sus, împrumuturile acordate de instituțiile financiare chineze reflectă o intervenție substanțială a guvernului și nu reflectă dobânzi care ar fi în mod normal disponibile pe o piață funcțională.

(236)

Grupurile de societăți incluse în eșantion erau diferite în ceea ce privește situația lor financiară generală. Fiecare dintre acestea a beneficiat de diferite tipuri de împrumuturi în cursul perioadei de anchetă, cu variații în ceea ce privește scadența, garanțiile reale, garanțiile și alte condiții. Din aceste două motive, fiecare societate a beneficiat de o rată medie a dobânzii pe baza propriului pachet de împrumuturi primite.

(237)

Comisia a evaluat în mod individual situația financiară a fiecărui grup de producători-exportatori inclus în eșantion, astfel încât să reflecte aceste particularități. În acest sens, Comisia a urmat metodologia de calcul a finanțării preferențiale prin împrumuturi stabilită în ancheta antisubvenție privind produsele din oțel plate laminate la cald originare din RPC, precum și în anchetele antisubvenție privind anvelopele originare din RPC și anumite materiale țesute și/sau cusute din fibre de sticlă originare din RPC (62), explicată în considerentele de mai jos. Drept rezultat, Comisia a calculat avantajul obținut de pe urma practicilor de finanțare preferențială prin împrumuturi pentru fiecare grup de producători-exportatori inclus în eșantion, în mod individual, și a alocat acest avantaj produsului în cauză.

(238)

În urma comunicării constatărilor finale, grupul Daching a susținut că nicio analiză nu a fost pusă la dispoziție din partea Comisiei pentru a stabili dacă orice metodologie de calcul utilizată în cadrul acestor anchete antisubvenție privind anvelopele originare din RPC și anumite materiale țesute și/sau cusute din fibre de sticlă originare din RPC (63) ar trebui să fie adecvată din punct de vedere juridic și faptic pentru a fi aplicată în cadrul prezentei anchete. De asemenea, nu a existat niciun indiciu că metodologia de calcul a fost aceeași.

(239)

Analiza finanțării preferențiale, astfel cum este prevăzută în considerentele 224-236, a fost comparată cu analiza efectuată în cauzele anterioare (64) menționate în considerentul 237. Metodologia de calcul a urmat aceleași principii, în timp ce avantajul obținut de pe urma practicilor de finanțare preferențială prin împrumuturi pentru fiecare grup de producători-exportatori inclus în eșantion a fost realizat în mod individual, astfel cum se explică în considerentul 237 și comunicat acestor producători. Prin urmare, afirmația părții a fost respinsă.

(a)   Grupul Nanshan

(240)

Potrivit constatărilor Comisiei, Donghai Foil, producătorul-exportator din cadrul grupului Nanshan, nu a primit un rating de credit pentru perioada examinată. Alte societăți din cadrul grupului Nanshan au primit din partea agențiilor chineze de rating de credit ratinguri de credit variind între AA+ și AAA-. Având în vedere distorsiunile globale ale ratingurilor de credit chineze menționate la punctul 3.4.1.8, Comisia a concluzionat că aceste ratinguri nu sunt fiabile.

(241)

După cum se menționează în considerentele 176-178 de mai sus, instituțiile financiare de creditare chineze nu au furnizat nicio evaluare a bonității în cadrul prezentei anchete. Prin urmare, pentru a stabili avantajul, Comisia a trebuit să evalueze dacă ratele dobânzilor pentru împrumuturile acordate grupului Nanshan erau la nivelul pieței.

(242)

Donghai Foil prezenta o situație financiară în general profitabilă, cu marje de profit cuprinse între 0,5 % și 7,2 %, conform propriilor sale conturi financiare, deși marjele de profit scăzuseră în ultimii ani, iar din 2018 acestea s-au menținut sub 1 %. Această societate a utilizat doar datoria pe termen scurt pentru a-și finanța operațiunile. Comisia a evaluat situația lichidității pe termen scurt a societății.

(243)

În ceea ce privește lichiditatea pe termen scurt, Comisia a utilizat indicatori de lichiditate precum lichiditatea curentă, lichiditatea rapidă, lichiditatea imediată și rata fluxului de lichidități. Acești indicatori măsoară capacitatea întreprinderii de a plăti obligații pe termen scurt, inclusiv datorii pe termen scurt. Societatea a prezentat o valoare medie a lichidității curente de 1,6 în cursul PA. Deși rata curentă este mai mare de 1, activele circulante ale societății sunt suficiente pentru a plăti obligațiile pe termen scurt, ceea ce nu este suficient pentru a justifica un rating de credit ridicat, pentru care o societate ar trebui să prezinte o rată de cel puțin 2. Lichiditatea rapidă a societății a fost de 1,3 în 2019 și de 1,2 în 2020, în condițiile în care valoarea de referință a lichidității rapide este de cel puțin 1. În fapt, este posibil ca o societate având o valoare a lichidității rapide sub 1 să nu fie în măsură să își achite datoriile curente pe termen scurt. În cursul PA, lichiditatea imediată a societății a fost, în medie, de 0,01; prin urmare, societatea nu dispunea de lichidități suficiente pentru a-și plăti datoria pe termen scurt. De asemenea, societatea prezenta un flux negativ de lichidități din activitățile de exploatare (denumit în continuare „CFO”) în 2016, 2017 și 2019. Indicatorul CFO a fost extrem de scăzut, -0,02 în 2019 și -0,04 în 2020. Un indicator al CFO mai mic de 1 înseamnă că societatea nu generează suficiente lichidități pentru a-și acoperi datoriile curente.

(244)

Având în vedere indicatorii de lichiditate descriși în considerentul 243, Comisia a concluzionat că societatea în cauză prezenta probleme de lichiditate pe termen scurt, ceea ce conduce la un profil de risc ridicat al debitorului.

(245)

Comisia și-a bazat evaluarea riscului de solvabilitate pe termen lung pe diverse rate de solvabilitate, cum ar fi gradele de îndatorare și gradele de acoperire. Ratele de solvabilitate măsoară capacitatea societății de a-și onora obligațiile în materie de datorii pe termen lung. Acestea sunt utilizate de creditori și de investitorii în obligațiuni atunci când evaluează bonitatea societății.

(246)

Gradele de îndatorare măsoară valoarea pasivelor, în special a datoriei pe termen lung. Societatea avea o pondere ridicată a datoriilor în raport cu activele de 0,54, ceea ce înseamnă că 54 % dintre activele societății sunt finanțate prin datorii pe termen scurt. În plus, această pondere a crescut considerabil de-a lungul anilor. Raportul între datorii și capitaluri proprii a crescut, de asemenea, în mod constant, de la 0,3 în 2016 la 1,2 în 2020, ceea ce indică faptul că societatea își finanțează din ce în ce mai mult activitatea în principal prin îndatorare. Cu cât ponderea datoriilor în raport cu activele și raportul între datorii și capitaluri sunt mai mari, cu atât riscul financiar al societății este mai mare, ceea ce înseamnă că societatea poate întâmpina dificultăți în ceea ce privește onorarea datoriilor sale existente.

(247)

Gradele de acoperire măsoară capacitatea societății de a-și onora datoriile și de a-și îndeplini obligațiile financiare ce îi revin. Având în vedere că societatea a prezentat un flux negativ de lichidități din operațiuni în majoritatea anilor, raportul dintre CFO și datoriile societății în cursul PA a fost, de asemenea, negativ. Aceasta înseamnă că societatea nu ar fi în măsură să își ramburseze datoria integrală cu fluxul de lichidități din activități de exploatare pe care îl generează. Datele din 2020 relevă o situație ușor îmbunătățită. Cu toate acestea, societatea ar mai avea nevoie de 25 de ani pentru a-și rambursa datoria, ceea ce indică faptul că societatea are probleme grave în ceea ce privește generarea de lichidități suficiente pentru rambursarea datoriei.

(248)

Prin urmare, având în vedere aspectele în materie de lichiditate și solvabilitate descrise în considerentele 242-247, Comisia a considerat că societatea se afla într-o situație financiară delicată și prezenta un profil de risc ridicat pentru potențialii creditori și investitori. Având în vedere situația precară a lichidităților producătorului-exportator, nu este surprinzător faptul că acesta nu a beneficiat deloc de finanțare externă, ci a fost finanțat exclusiv prin împrumuturi între societăți.

(249)

Prin urmare, Comisia a analizat și situația financiară a celor două societăți-mamă ale grupului, Grupul Nanshan și Grupul Shandong. Deși situația lor financiară părea mai bună la prima vedere, cu cifre mai mari privind rentabilitatea (aproximativ 8-10 %) și rate mai scăzute ale datoriei (ponderea datoriilor în raport cu activele fiind de aproximativ 25 % în cazul ambelor), au putut fi observate probleme similare în materie de lichiditate. Într-adevăr, lichiditățile imediate ale societăților-mamă s-au menținut în mod constant sub 1 și au fost, în medie, de 0,6 în cursul PA. Prin urmare, acestea nu dispuneau de lichidități suficiente pentru a-și plăti datoria pe termen scurt. De asemenea, societățile au prezentat un raport foarte scăzut între CFO și datorii, de 0,4 în cursul PA, ceea ce înseamnă că acestea nu au generat lichidități suficiente pentru a-și acoperi datoriile curente.

(250)

În plus, unele societăți din grup contractaseră împrumuturi și obligațiuni pentru a rambursa împrumuturi anterioare sau împrumuturi de la alte bănci. Acest tip de împrumut este considerat un indiciu că societatea se află într-o situație financiară mai puțin favorabilă decât cea rezultată la o primă vedere din situațiile financiare și că există un risc suplimentar legat de finanțarea sa pe termen scurt și pe termen lung. În cele din urmă, Comisia a constatat că Shandong Nanshan făcuse obiectul unui exercițiu de restructurare a datoriilor în trecut și beneficiase de un acord vizând conversia creanțelor în acțiuni, astfel cum se explică în continuare la punctul 358.

(251)

Având în vedere problemele serioase în materie de lichiditate și solvabilitate evidențiate de analiza financiară a societăților din Grupul Nanshan, astfel cum sunt descrise în considerentele 242-247, Comisia a considerat că situația financiară globală a Grupului Nanshan corespunde unui rating BB, care reprezintă ratingul cel mai înalt care nu se mai califică drept rating „investment grade”. Ratingul „investment grade” înseamnă că obligațiunile emise de societate sunt evaluate de agențiile de rating ca fiind cel mai probabil suficiente pentru a satisface obligațiile de plată și că băncile sunt autorizate să investească în acestea.

(252)

Pe baza datelor disponibile publicului cu privire la Bloomberg, Comisia a utilizat ca valoare de referință prima prevăzută pentru obligațiunile emise de societăți cu rating BB, care a fost aplicată ratei dobânzii de referință a Băncii Populare Chineze, sau după 20 august 2019 ratei de bază a creditului, astfel cum a anunțat NIFC (65) pentru a stabili valoarea de piață.

(253)

Această majorare a fost determinată prin calcularea spread-ului relativ dintre indicii obligațiunilor americane corporative cu rating AA și cei ai obligațiunilor corporative americane cu rating BB, pe baza datelor Bloomberg pentru segmente industriale. Spread-ul relativ astfel calculat a fost apoi adăugat la rata dobânzii de referință publicată de PBOC sau, după 20 august 2019, la rata de bază a creditului publicată de NIFC, la data acordării împrumutului (66) și pentru aceeași durată ca împrumutul în cauză. Acest calcul a fost efectuat în mod individual pentru fiecare împrumut acordat grupului de societăți.

(254)

În ceea ce privește împrumuturile exprimate în valută, are loc același fenomen de denaturare a pieței și de lipsă a ratingurilor de credit valabile, dat fiind faptul că aceste împrumuturi sunt acordate de aceleași instituții financiare chineze. Prin urmare, așa cum s-a constatat anterior, pentru a se stabili o valoare de referință adecvată au fost utilizate obligațiunile corporative cu rating BB exprimate în valute relevante și emise în cursul perioadei de anchetă.

(255)

Avantajul a fost stabilit prin aplicarea valorii de referință descrise în considerentele 252-253 pentru perioada de finanțare a împrumuturilor în cursul perioadei de anchetă.

(256)

În urma comunicării constatărilor finale, în opinia GC, Comisia a ignorat în mod eronat ratingul de credit al producătorilor-exportatori cooperanți și nu a fost de acord cu metodologia utilizată de Comisie pentru a stabili o valoare de referință, care ar trebui să se bazeze pe identificarea unei valori de referință comparabile pe piața internă în loc să aplice „ratinguri de credit externe”. În schimb, Comisia ar fi trebuit să utilizeze împrumuturi comparabile care nu sunt afectate de denaturările pieței din țara în cauză. De asemenea, potrivit GC, Comisia a ajuns la o concluzie arbitrară atunci când a afirmat că majoritatea exportatorilor chinezi incluși în eșantion ar trebui să corespundă unui rating BB.

(257)

În continuare, GC a obiectat cu privire la utilizarea spread-ului relativ dintre obligațiunile cu rating AA și BB ca marjă de profit și adăugarea acesteia la ratele PBOC. Potrivit GC, metoda spread-ului relativ este eronată, deoarece nivelul ajustării ascendente depinde, în primul rând, de nivelul ratelor în curs ale dobânzii, iar ratele de referință ale PBOC în RPC în anii relevanți au fost mult mai mari decât rata dobânzii de referință din SUA. În plus, utilizarea unui spread relativ implică faptul că marja de profit devine o cifră variabilă.

(258)

Ca răspuns la aceste afirmații, Comisia a remarcat următoarele.

(259)

În primul rând, în ceea ce privește utilizarea unei valori de referință în afara țării, astfel cum s-a explicat mai sus, ratingurile de credit interne acordate societăților chineze au fost considerate distorsionate de obiectivele de politică ale GC de a încuraja principalele industrii strategice și, prin urmare, nefiabile. Prin urmare, Comisia a fost nevoită să urmărească o valoare de referință bazată pe ratinguri de credit nedistorsionate, care poate fi găsită doar în afara țării.

(260)

În al doilea rând, în ceea ce privește ratingul BB aplicat societăților, Comisia reamintește faptul că nu a luat o decizie arbitrară, ci a efectuat o analiză financiară individuală la nivelul tuturor societăților în cauză, care a indicat o situație financiară corespunzătoare unui rating BB.

(261)

În al treilea rând, utilizarea spread-ului relativ a fost deja explicată în anchetele anterioare (67). În fapt, spread-ul relativ reflectă schimbări ale condițiilor de piață specifice țării, care nu sunt exprimate atunci când se urmărește logica unui spread absolut. Adeseori, așa cum se întâmplă în cazul de față, riscul specific țării și valutei variază în decursul timpului, iar variațiile sunt diferite de la o țară la alta. Prin urmare, ratele fără risc variază în mod semnificativ de-a lungul timpului și sunt uneori mai scăzute în SUA, alteori în China. Aceste diferențe se referă la factori cum ar fi creșterea observată și preconizată a PIB-ului, percepția generală asupra economiei și nivelurile inflației. Întrucât rata fără risc variază în timp, același spread absolut nominal poate semnifica o evaluare foarte diferită a riscurilor. De exemplu, atunci când banca estimează riscul de nerambursare specific societății la un nivel cu 10 % mai mare decât rata fără risc (estimare relativă), spread-ul absolut care rezultă poate fi între 0,1 % (la o rată fără risc de 1 %) și 1 % (la o rată fără risc de 10 %). Din punctul de vedere al unui investitor, spread-ul relativ este astfel o măsură mai bună, întrucât ea reflectă amploarea marjei de randament și modul în care aceasta este afectată de nivelul ratei dobânzii de bază. 332. În al treilea rând, spread-ul relativ este totodată neutru din punctul de vedere al țării. De exemplu, în cazul în care rata fără risc din SUA este inferioară ratei fără risc din China, metoda va duce la marje absolute mai ridicate. Pe de altă parte, în cazul în care rata fără risc din China este inferioară ratei fără risc din SUA, metoda va duce la marje absolute mai reduse.

(262)

După comunicarea constatărilor finale, Grupul Nanshan a contestat, de asemenea, ratingul BB stabilit de Comisie pentru societățile din grup, susținând că ratingurile de credit ar fi trebuit să fie analizate separat pentru fiecare societate în parte, că analiza s-a limitat în mod incorect la PA și că nu există nicio dovadă că Nanshan și-a încălcat în mod efectiv obligațiile financiare.

(263)

În plus, analiza avantajelor realizată de Comisie este, de asemenea, deficitară, deoarece valoarea de referință utilizată de Comisie: (a) nu reflectă condițiile de piață predominante în China, (b) contrazice afirmațiile Comisiei potrivit cărora piețele financiare din China sunt denaturate (deoarece punctul de plecare este rata de referință PBOC) și (c) se bazează pe două instrumente de finanțare separate (împrumuturi și obligațiuni), care reprezintă o valoare de referință hibridă nerealistă ce nu reflectă practicile standard de piață.

(264)

Grupul Nanshan a furnizat totodată o listă de obligațiuni dominate de RMB emise pe piața din Hong Kong pentru investitorii străini, obținută de la Bloomberg, susținând că o valoare de referință având la bază piața din Hong Kong (bazată exclusiv pe ratele de randament ale obligațiunilor) ar reflecta mai îndeaproape condițiile pieței din China decât un model ipotetic elaborat de SUA-China pentru împrumuturi și obligațiuni.

(265)

În ceea ce privește ratingurile de credit ale Grupului Nanshan, Comisia a constatat că a efectuat o evaluare individuală a principalelor societăți care fac obiectul anchetei, și anume producătorul-exportator, precum și a celor care beneficiază de cea mai mare pondere a finanțării în cadrul grupului, și anume societatea-mamă intermediară și societatea-mamă de cel mai înalt rang, astfel cum s-a subliniat în considerentele 242 și 249-250 de mai sus. Contrar afirmațiilor societății, Comisia a luat în considerare evoluția indicatorilor financiari pe parcursul întregii perioade examinate (și anume, între 2017 și perioada de anchetă). Comisia nu a identificat nicio diferență semnificativă în ceea ce privește situațiile financiare ale acestor societăți. De asemenea, nu a identificat diferențe semnificative în ceea ce privește ratele dobânzilor. Faptul că Nanshan nu și-a îndeplinit obligațiile nu contrazice, în sine, concluziile privind situația financiară globală a Grupului Nanshan. Prin urmare, Comisia și-a menținut concluziile privind ratingul de credit.

(266)

În ceea ce privește valoarea de referință utilizată pentru calcularea avantajului, Comisia dorește să sublinieze că utilizarea ratei de referință PBOC ca punct de plecare pentru stabilirea valorii de referință este exact modul în care valoarea de referință este ajustată la condițiile de piață predominante din China, deoarece aceasta reprezintă rata fără risc din China, care este specifică țării, astfel cum s-a menționat deja în considerentul 261. Prin urmare, nu există nicio contradicție ca atare. În plus, Comisia nu consideră a fi o problemă combinarea ratei fără risc a împrumuturilor și utilizarea unui spread relativ bazat pe obligațiuni. În fapt, Comisia nu adaugă pur și simplu rata împrumutului PBOC și rata de randament a obligațiunilor BB în USD. În schimb, calculează un spread între obligațiunile cu rating AA și obligațiunile cu rating BB, care corespunde unui factor de risc ce trebuie aplicat ratei fără risc.

(267)

În plus, împrumuturile și obligațiunile corporative sunt, în principiu, instrumente financiare de datorie similare. În fapt, o obligațiune corporativă este un tip de împrumut utilizat de entitățile mari pentru a mobiliza capital. Atât împrumuturile, cât și obligațiunile corporative sunt contractate/emise pentru o anumită perioadă de timp și sunt purtătoare de o rată a dobânzii/cuponului. Faptul că finanțarea prin intermediul unui împrumut este furnizată de o instituție financiară și că finanțarea prin intermediul unei obligațiuni corporative este furnizată de investitori care, în majoritatea cazurilor, sunt și instituții financiare, este irelevant pentru stabilirea caracteristicilor de bază ale ambelor instrumente. Într-adevăr, ambele instrumente servesc la finanțarea activităților economice, au același tip de remunerare și termene și condiții de rambursare similare. Astfel, se poate presupune în mod rezonabil că factorul de risc între societățile cu rating AA și BB rămâne același, indiferent dacă este vorba de acordarea de împrumuturi sau de emisiunea de obligațiuni. Prin urmare, această afirmație a fost respinsă.

(268)

Comisia a examinat în egală măsură valoarea de referință alternativă propusă de Grupul Nanshan. Cu toate acestea, obligațiunile denominate în RMB emise în Hong Kong care au fost transmise vizau aproape în exclusivitate obligațiuni emise de guvernul chinez sau de instituții financiare și, prin urmare, nu sunt comparabile cu obligațiunile corporative. De asemenea, majoritatea obligațiunilor emise nu au furnizat nicio indicație privind ratingul de credit. Prin urmare, Comisia a constatat că aceasta nu putea fi utilizată ca o alternativă rezonabilă la valoarea de referință utilizată în mod obișnuit.

(269)

În cele din urmă, potrivit Grupului Nanshan, Comisia a săvârșit unele erori de calcul în cazul mai multor societăți din cadrul grupului din cauza formatării celulelor, a duplicării împrumuturilor, a valorii inițiale incorecte a împrumuturilor în tabelele prezentate sau a erorilor identificate în formule. Într-adevăr, Comisia a observat că a săvârșit anumite erori materiale și că, prin urmare, calcularea avantajului obținut din împrumuturi a fost adaptată în consecință.

(b)   Grupul Wanshun

(270)

Potrivit constatărilor Comisiei, Grupul Wanshun a primit în 2018 un rating AA+ acordat de către o agenție chineză de rating de credit.

(271)

După cum se menționează în considerentele 176-178 de mai sus, instituțiile financiare de creditare chineze nu au furnizat nicio evaluare a bonității. Prin urmare, pentru a stabili avantajul, Comisia a trebuit să evalueze dacă ratele dobânzilor pentru împrumuturile acordate Grupului Wanshun erau la nivelul pieței.

(272)

Producătorul-exportator din Grupul Wanshun s-a prezentat într-o situație financiară în general profitabilă conform propriilor conturi financiare.

(273)

Producătorul-exportator a utilizat datoria pe termen scurt și pe termen lung pentru a-și finanța operațiunile. Comisia a evaluat situația lichidității pe termen scurt și solvabilitatea pe termen lung a societății.

(274)

În ceea ce privește lichiditatea pe termen scurt, Comisia a utilizat indicatori de lichiditate precum (a) lichiditatea curentă, (b) lichiditatea imediată, (c) lichiditatea rapidă și (d) lichiditatea imediată din operațiuni. Acești indicatori măsoară capacitatea întreprinderii de a plăti obligații pe termen scurt, inclusiv datorii pe termen scurt.

(275)

Lichiditatea curentă a societății a fost de 1,04 în 2018, a scăzut la 0,96 în 2019 și apoi a crescut din nou la 0,98 în 2020. În pofida ratingului AA+ atribuit societății în 2019, activele curente ale societății nu erau, prin urmare, suficiente pentru a plăti obligațiile pe termen scurt. Acest fapt nu justifică un rating de credit ridicat, pentru care o societate ar trebui să prezinte o rată de cel puțin 2.

(276)

Lichiditatea imediată a societății a fost, în medie, de 0,1 în perioada 2016-2019 și de 0,2 spre sfârșitul PA; prin urmare, societatea nu dispunea de lichidități suficiente pentru a-și plăti datoria pe termen scurt.

(277)

Lichiditatea rapidă a societății a fost de 0,11 în 2018 și de 0,14 în 2019 și 2020, în condițiile în care valoarea de referință a lichidității rapide este de cel puțin 1. În fapt, este posibil ca o societate având o valoare a lichidității rapide sub 1 să nu fie în măsură să își achite datoriile curente pe termen scurt.

(278)

Societatea a înregistrat un flux pozitiv de lichidități din activitățile de exploatare începând din 2017, după care s-a dublat în 2018, iar apoi a scăzut cu 90 % până în 2020. Lichiditatea imediată din activități de exploatare a fost de 0,25 în 2018, de 0,04 în 2019 și de 0,02 până în 2020. O valoare a lichidității imediate din activități de exploatare mai mică de 1 înseamnă că societatea nu a generat suficiente lichidități pentru a-și acoperi datoriile curente.

(279)

Având în vedere indicatorii de lichiditate pe termen scurt descriși în considerentul 297, Comisia a concluzionat că societatea în cauză prezenta probleme de lichiditate pe termen scurt, ceea ce conduce la un profil de risc ridicat al debitorului.

(280)

Comisia și-a bazat evaluarea riscului de solvabilitate pe termen lung pe diverse rate de solvabilitate, cum ar fi (a) gradele de îndatorare și (b) gradele de acoperire. Aceste rate măsoară capacitatea societății de a-și onora obligațiile în materie de datorii pe termen lung. Acestea sunt utilizate de creditori și de investitorii în obligațiuni atunci când evaluează bonitatea societății.

(281)

Gradele de îndatorare măsoară valoarea pasivelor, în special a datoriei pe termen lung. Societatea avea o pondere ridicată a datoriilor în raport cu activele de 0,5, ceea ce înseamnă că 50 % dintre activele societății sunt finanțate prin îndatorare. Raportul între datorii și capitaluri a fost de 0,5 în cursul PA, ceea ce indică faptul că societatea își finanțează activitatea prin îndatorare. Cu cât ponderea datoriilor în raport cu activele și raportul între datorii și capitaluri sunt mai mari, cu atât riscul financiar al societății este mai mare, ceea ce înseamnă că societatea poate întâmpina dificultăți în ceea ce privește onorarea datoriilor sale existente.

(282)

Gradele de acoperire măsoară capacitatea societății de a-și onora datoriile și de a-și îndeplini obligațiile financiare ce îi revin. Comisia și-a bazat evaluarea pe capacitate de acoperire a dobânzilor și pe lichiditatea imediată din operațiuni, care arată capacitatea societății de a-și rambursa datoria cu lichidități generate din activitățile de exploatare. Raportul dintre CFO și datoriile exportatorului în cursul PA a fost de 0,03. Aceasta înseamnă că societatea ar avea nevoie de 33 de ani pentru a-și rambursa datoria integrală cu fluxul de lichidități din activități de exploatare pe care îl generează în cursul PA. Prin urmare, există indicii că societatea are probleme grave în ceea ce privește generarea de lichidități suficiente pentru rambursarea datoriei.

(283)

Prin urmare, având în vedere ratele de solvabilitate pe termen lung descrise în considerentul 303, Comisia a considerat că societatea nu se afla într-o situație financiară solidă și prezenta un profil de risc pentru potențialii creditori și investitori.

(284)

În plus, societatea a contractat împrumuturi cu scopul de a rambursa împrumuturile de la alte bănci. Acest tip de împrumut este considerat un indiciu că societatea se află într-o situație financiară mai puțin favorabilă decât cea rezultată la o primă vedere din situațiile financiare și că există un risc suplimentar legat de finanțarea sa pe termen scurt și pe termen lung.

(285)

În lumina celor de mai sus și având în vedere distorsiunile globale ale ratingurilor de credit chineze menționate la punctul 3.5.2, Comisia a concluzionat că ratingul de credit AA+ acordat Grupului Wanshun nu este fiabil.

(286)

Comisia a considerat că situația financiară generală a grupului corespunde unui rating BB, care reprezintă ratingul cel mai înalt care nu se mai califică drept rating „investment grade”.

(287)

Avantajul a fost stabilit prin aplicarea metodologiei descrise în considerentele 252-255 pentru perioada de finanțare a împrumuturilor în cursul perioadei de anchetă.

(288)

În urma comunicării constatărilor finale, Grupul Wanshun a solicitat Comisiei să clarifice temeiul de fapt al afirmației potrivit căreia societatea din cadrul grupului „a contractat împrumuturi cu scopul de a rambursa împrumuturile de la alte bănci”. Partea a mai făcut următoarele afirmații:

(a)

Comisia s-a bazat pe o serie de indicatori având drept temei aparent situațiile financiare ale societății Jiangsu Zhongji Lamination Materials Co., Ltd. și nu situațiile financiare consolidate ale Grupului Wanshun, ceea ce este eronat, deoarece indicatorii Jiangsu Zhongji Lamination Materials Co., Ltd. nu reflectă bonitatea Grupului Wanshun. De asemenea, partea a solicitat Comisiei să confirme și să comunice baza pe care au fost stabiliți indicatorii financiari.

(b)

Comisia a utilizat data greșită pentru calcularea valorii de referință pentru unul dintre împrumuturile acordate societății Shantou Wanshun.

(c)

Jiangsu Huafeng Aluminium Industry Co., Ltd a acordat împrumuturi doar în favoarea a două societăți din grup în cursul PA, iar astfel de împrumuturi intragrup nu ar trebui să fie considerate subvenții, dat fiind că aceste societăți din cadrul grupului nu erau nici organisme publice și nici nu s-ar fi putut considera că primesc sarcini sau ordine din partea GC. În plus, compensând atât împrumutul de la o bancă comercială, cât și împrumutul intragrup, a rezultat dubla contabilizare.

(289)

În ceea ce privește primul punct, Comisia a confirmat că indicatorii menționați la acest punct se bazează pe situațiile financiare ale societății Zhongji Lamination Materials Co. Ltd. Astfel cum s-a explicat deja în considerentul 265, Comisia a efectuat o evaluare individuală a principalelor societăți care fac obiectul anchetei, și anume producătorul-exportator, precum și a celor care beneficiază de cea mai mare pondere a finanțării în cadrul grupului, și anume societatea-mamă. Într-adevăr, această abordare pare rezonabilă, întrucât împrumuturile sunt acordate entităților juridice, nu grupului ca atare. De asemenea, Comisia a luat în considerare evoluția indicatorilor financiari pe parcursul întregii perioade examinate (și anume, între 2017 și perioada de anchetă).

(290)

În orice caz, Comisia nu a identificat nicio diferență semnificativă în ceea ce privește situațiile financiare ale societăților din cadrul grupului. Într-adevăr, chiar dacă se iau în considerare datele consolidate furnizate chiar de societate în urma comunicării informațiilor, observăm în continuare o situație delicată a numerarului, cu o rată scăzută a lichidității imediate și a numerarului din operațiuni în raport cu rata datoriei. Ponderea datoriilor în raport cu activele este, de asemenea, extrem de similară cu cea a singurului producător-exportator. În plus, Comisia nu a identificat diferențe semnificative în ceea ce privește ratele dobânzilor pentru împrumuturile acordate diverselor societăți din cadrul grupului. Prin urmare, această afirmație a fost respinsă.

(291)

Comisia nu a acceptat afirmația prezentată la al doilea punct, deoarece data propusă de societate era ulterioară datei de începere a împrumutului, în timp ce Comisia a utilizat valoarea de referință pentru data imediat anterioară datei de începere a împrumutului, care era, prin urmare, încă aplicabilă la acea dată de începere.

(292)

Comisia a fost de acord cu afirmația prezentată la al treilea punct și a adaptat calculele în consecință.

(c)   Grupul Daching

(293)

Potrivit constatărilor Comisiei, Grupul Daching a primit în 2019 un rating AAA- acordat de către o agenție chineză de rating de credit.

(294)

După cum se menționează în considerentele 176-178 de mai sus, instituțiile financiare de creditare chineze nu au furnizat nicio evaluare a bonității. Prin urmare, pentru a stabili avantajul, Comisia a trebuit să evalueze dacă ratele dobânzilor pentru împrumuturile acordate Grupului Daching erau la nivelul pieței.

(295)

Producătorul-exportator Xiamen Xiashun s-a prezentat într-o situație financiară în general profitabilă conform propriilor conturi financiare.

(296)

Xiamen Xiashun a utilizat datoria pe termen scurt și pe termen lung pentru a-și finanța operațiunile. Comisia a evaluat situația lichidității pe termen scurt și solvabilitatea pe termen lung a societății.

(297)

În ceea ce privește lichiditatea pe termen scurt, Comisia a utilizat indicatori de lichiditate precum (a) lichiditatea curentă, (b) lichiditatea imediată, (c) lichiditatea rapidă și (d) lichiditatea imediată din operațiuni. Acești indicatori măsoară capacitatea întreprinderii de a plăti obligații pe termen scurt, inclusiv datorii pe termen scurt.

(298)

Lichiditatea curentă a societății a fost de 0,9 în 2018, a crescut la 1,0 în 2019 și apoi a scăzut din nou la 0,9 spre sfârșitul PA (prima jumătate a anului 2020). În pofida ratingului AAA- atribuit societății în 2019, activele curente ale societății erau suficiente pentru a plăti obligațiile pe termen scurt. Acest fapt nu este suficient pentru a justifica un rating de credit ridicat, pentru care o societate ar trebui să prezinte o rată de cel puțin 2.

(299)

Lichiditatea imediată a societății a fost, în medie, de 0,1 în perioada 2016-2019 și de 0,2 spre sfârșitul PA; prin urmare, societatea nu dispunea de lichidități suficiente pentru a-și plăti datoria pe termen scurt.

(300)

Lichiditatea rapidă a societății a fost de 0,4 în 2017-2018 și de 0,5 în 2019-sfârșitul PA, în condițiile în care valoarea de referință a lichidității rapide este de cel puțin 1. În fapt, este posibil ca o societate având o valoare a lichidității rapide sub 1 să nu fie în măsură să își achite datoriile curente pe termen scurt.

(301)

Societatea a înregistrat un flux pozitiv de lichidități din activitățile de exploatare, însă a scăzut cu aproape jumătate între 2016 și 2019 și la sfârșitul PA. Valoarea lichidității imediate din activități de exploatare a fost de 0,2 în 2019 și până la sfârșitul PA. O valoarea a lichidității imediate din activități de exploatare mai mică de 1 înseamnă că societatea nu a generat suficiente lichidități pentru a-și acoperi datoriile curente.

(302)

Având în vedere indicatorii de lichiditate pe termen scurt descriși în considerentul 297, Comisia a concluzionat că societatea în cauză prezenta probleme de lichiditate pe termen scurt, ceea ce conduce la un profil de risc ridicat al debitorului.

(303)

Comisia și-a bazat evaluarea riscului de solvabilitate pe termen lung pe diverse rate de solvabilitate, cum ar fi (a) gradele de îndatorare și (b) gradele de acoperire. Aceste rate măsoară capacitatea societății de a-și onora obligațiile în materie de datorii pe termen lung. Acestea sunt utilizate de creditori și de investitorii în obligațiuni atunci când evaluează bonitatea societății.

(304)

Gradele de îndatorare măsoară valoarea pasivelor, în special a datoriei pe termen lung. Societatea avea o pondere ridicată a datoriilor în raport cu activele de 0,6, ceea ce înseamnă că 60 % dintre activele societății sunt finanțate prin îndatorare. Raportul între datorii și capitaluri a fost de 1,5 în cursul PA, ceea ce indică faptul că societatea își finanțează activitatea prin îndatorare. Cu cât ponderea datoriilor în raport cu activele și raportul între datorii și capitaluri sunt mai mari, cu atât riscul financiar al societății este mai mare, ceea ce înseamnă că societatea poate întâmpina dificultăți în ceea ce privește onorarea datoriilor sale existente.

(305)

Gradele de acoperire măsoară capacitatea societății de a-și onora datoriile și de a-și îndeplini obligațiile financiare ce îi revin. Comisia și-a bazat evaluarea pe capacitate de acoperire a dobânzilor și pe lichiditatea imediată din operațiuni. Capacitatea de acoperire a dobânzilor arată capacitatea societății de a finanța cheltuielile cu dobânzile. Această rată a exportatorului a fost de aproximativ 1,2 în cursul PA. O astfel de rată mai mică de 1,5 indică faptul că societatea întâmpină dificultăți în a-și acoperi cheltuielile cu dobânzile. Lichiditatea imediată din operațiuni arată capacitatea societății de a-și rambursa datoria cu lichidități generate din activitățile de exploatare. Raportul dintre CFO și datoriile exportatorului în cursul PA a fost de 0,1. Aceasta înseamnă că societatea ar avea nevoie de 10 ani pentru a-și rambursa datoria integrală cu fluxul de lichidități din activități de exploatare pe care îl generează în cursul PA. Prin urmare, există indicii ale unor probleme grave în ceea ce privește generarea de lichidități suficiente pentru rambursarea datoriei.

(306)

În plus, societatea a contractat împrumuturi cu scopul de a rambursa împrumuturile de la alte bănci. Acest tip de împrumut este considerat un indiciu că societatea se află într-o situație financiară mai puțin favorabilă decât cea rezultată la o primă vedere din situațiile financiare și că există un risc suplimentar legat de finanțarea sa pe termen scurt și pe termen lung.

(307)

Prin urmare, având în vedere ratele de solvabilitate pe termen lung descrise în considerentul 276, Comisia a considerat că societatea nu se afla într-o situație financiară solidă și prezenta un profil de risc pentru potențialii creditori și investitori.

(308)

Având în vedere elementele în materie de lichiditate și solvabilitate ale producătorului-exportator, astfel cum sunt descrise în considerentele 297-305, Comisia a considerat că situația financiară globală a Grupului Daching corespunde unui rating B/BB (unde ratingul B a fost aplicat pentru împrumuturi cu scopul de a rambursa împrumuturile de la alte bănci), care reprezintă ratingul cel mai înalt care nu se mai califică drept rating „investment grade”.

(309)

Avantajul a fost stabilit prin aplicarea valorii de referință descrise în considerentele 252-253 pentru perioada de finanțare a împrumuturilor în cursul perioadei de anchetă.

(310)

După comunicarea constatărilor finale, Grupul Daching a susținut următoarele:

(a)

valorile ratei dobânzii de referință publicată de PBOC și a ratei de bază a creditului se aplică societăților obișnuite, care au un rating de credit mediu (ratingul BBB), mai degrabă decât societăților care au cel mai mare rating de credit (ratingul AA utilizat de Comisie). Prin urmare, pentru a calcula un spread, Comisia ar fi trebuit să compare obligațiunile corporative americane având ratingul BBB cu ratingul atribuit Grupului Daching. Partea și-a reevaluat propriul rating utilizând metodologia Bloomberg;

(b)

întrucât Comisia a derivat spread-ul care compară obligațiunile având rating BB cu obligațiunile având rating AA acordat de Bloomberg, aceasta ar fi trebuit să utilizeze aceeași metodologie de rating de credit ca și Bloomberg (precum Moody’s), mai degrabă decât metodologia proprie a Comisiei, pentru a atribui un rating de credit societăților din grup. Partea a adăugat că metodologia de evaluare a Comisiei este deosebit de controversată deoarece, pe baza indicatorilor utilizați, cum ar fi lichiditatea curentă, lichiditatea rapidă, lichiditatea imediată și ponderea datoriilor în raport cu activele, Comisia a concluzionat că Grupul Daching nu ar fi în măsură să își plătească datoria, în timp ce acești indicatori trebuiau evaluați în funcție de sector. De asemenea, evaluarea Comisiei s-a bazat pe presupunerea că societatea urma să intre în incapacitate de plată și să își înceteze activitățile comerciale „acum”, în timp ce grupul funcționa pe baza principiului continuității activității (68), prin care putea să își plătească datoria utilizând fluxul de lichidități și profitul înainte de aplicarea dobânzilor, a impozitelor și a amortizării;

(c)

nu ar fi trebuit să se aplice niciun spread împrumuturilor garantate ale Grupului Daching, deoarece acestea prezentau un risc mult mai scăzut decât împrumuturile care nu erau împrumuturi garantate. Deși Comisia a luat în considerare aplicarea unui spread în cazul împrumuturilor garantate, aceasta ar trebui să aplice un spread negativ, mai degrabă decât un spread pozitiv.

(311)

În primul rând, în ceea ce privește observația referitoare la utilizarea ratei dobânzii de referință publicată de PBOC sau a ratei de bază a creditului publicată de NIFC ca punct de plecare pentru calcularea valorii de referință, Comisia a subliniat că aceste rate sunt considerate rate fără risc aplicate, conform unei abordări conservatoare, societăților care au un rating AA. Astfel cum a constatat Comisia în cadrul prezentei anchete, valorile ratei dobânzii de referință publicată de PBOC și ale ratei de bază a creditului publicată de NIFC se aplicau celor mai buni clienți ai acestor bănci, prin urmare societăților care aveau ratingul cel mai ridicat. Într-adevăr, astfel cum se menționează în documentația transmisă de GC în cursul anchetei, „LPR a fost citată de fiecare bancă LPR în conformitate cu ratele împrumuturilor acordate clienților lor principali (subliniere adăugată) pe data de 20 a fiecărei luni (69)”. De asemenea, Comisia a observat că ratingul societăților din grup în ultimii patru ani, astfel cum a fost reevaluat de partea care utilizează metodologia Bloomberg, nu a fost clasificat drept rating „investment grade”.

(312)

În al doilea rând, metodologia privind ratingul de credit utilizată de Comisie a implicat o serie de rate care măsoară capacitatea curentă a societății de a-și plăti obligațiile pe termen scurt, ceea ce s-a dovedit a nu fi suficient, nici prin vânzarea activelor circulante (lichiditate curentă), nici prin utilizarea lichidităților (lichiditate imediată), neutilizând lichiditățile imediate din activități de exploatare (valoarea lichidității imediate din activități de exploatare). Toate aceste rate au demonstrat probleme de lichiditate pe termen scurt ale producătorului-exportator, care au condus la un profil de risc ridicat al debitorului, astfel cum se explică în considerentele 296-302. În același timp, partea nu a demonstrat motivul pentru care aceste rate ar fi trebuit abordate în orice alt mod specific industriei FCA. În plus, acestea sunt un indicator al capacității „curente” a societății de a-și plăti obligațiile pe termen scurt și sunt utilizate în vederea evaluării riscurilor debitorului numai în scopul prezentei anchete. Această evaluare este separată și poate fi diferită de ipoteza conducerii în procesul de întocmire a situațiilor financiare, evaluând capacitatea societății de a-și continua activitatea.

(313)

În al treilea rând, garanțiile acordate împrumuturilor au fost furnizate de părți afiliate din cadrul grupului, cărora li se aplică același rating de credit. Prin urmare, acest fapt nu ar trebui să aibă niciun impact ca atare asupra evaluării Comisiei. Prin urmare, afirmațiile părții au fost respinse.

(314)

Potrivit celor susținute în continuare de Grupul Daching, Comisia a utilizat un sold incorect al principalului atunci când a calculat avantajul dobânzii aferente împrumutului pentru grup în cazul a două împrumuturi. Și anume, pentru cele două împrumuturi acordate inițial, principalul a fost achitat parțial, iar principalul aplicabil plății dobânzilor ar fi trebuit să fie mai mic decât valoarea inițială. De asemenea, plata efectivă a dobânzilor pentru alte două împrumuturi a fost efectuată după PA, iar Comisia nu ar fi trebuit să considere plata dobânzilor ca fiind zero în respectivul calcul. Comisia a revizuit calculul și l-a corectat în ceea ce privește aceste afirmații.

3.4.2.4.   Concluzie privind acordarea de finanțare preferențială: împrumuturi

(315)

Comisia a stabilit că toate grupurile de producători-exportatori incluse în eșantion au beneficiat de finanțare preferențială prin împrumuturi în cursul perioadei de anchetă. Având în vedere existența unei contribuții financiare, a unui avantaj pentru producătorii-exportatori și a specificității, Comisia a considerat finanțarea preferențială prin împrumuturi drept o subvenție care poate face obiectul unor măsuri compensatorii.

(316)

Ratele subvenției stabilite în legătură cu finanțarea preferențială prin împrumuturi acordate în cursul perioadei de anchetă grupurilor de societăți incluse în eșantion se ridicau la:

Finanțare preferențială: împrumuturi

Denumirea societății

Valoarea subvenției

Grupul Nanshan

1,45  %

Grupul Wanshun

1,93  %

Grupul Daching

4,36  %

3.5.   Finanțare preferențială: alte tipuri de finanțare

3.5.1.   Linii de credit

3.5.1.1.   Dispoziții generale

(317)

Scopul unei linii de credit este de a stabili o limită pentru împrumuturi pe care societatea o poate folosi în orice moment pentru a-și finanța operațiunile curente, astfel încât finanțarea capitalului circulant devine flexibilă și disponibilă imediat atunci când este necesar. În consecință, Comisia a considerat că, în principiu, toate finanțările pe termen scurt ale societăților incluse în eșantion, cum ar fi împrumuturile pe termen scurt, ordinele de acceptare bancare etc., ar trebui să fie vizate de un instrument de credit.

3.5.1.2.   Constatările anchetei

(318)

Comisia a stabilit că instituțiile financiare chineze au furnizat linii de credit fiecăruia dintre grupuri incluse în eșantion în conjuncție cu acordarea de finanțare. Acestea au constat în acorduri-cadru, conform cărora banca permite societăților incluse în eșantion să utilizeze diverse instrumente de datorie, cum ar fi împrumuturile pentru capitalul circulant, ordinele de acceptare bancare și alte forme de finanțare comercială, în limitele unei anumite sume maxime.

(319)

Astfel cum s-a menționat în considerentul 317, toate finanțările pe termen scurt ar trebui să fie acoperite de o linie de credit. Prin urmare, Comisia a comparat cuantumul liniilor de credit aflate la dispoziția societăților cooperante în cursul perioadei de anchetă cu cuantumul finanțării pe termen scurt utilizate de societățile respective în aceeași perioadă, pentru a stabili dacă finanțarea pe termen scurt a fost acoperită în totalitate printr-o linie de credit. În cazurile în care cuantumul finanțării pe termen scurt a depășit limita liniei de credit, Comisia a majorat cuantumul liniei de credit existente cu cuantumul utilizat efectiv de producătorii-exportatori în plus față de această limită a liniei de credit.

(320)

În condiții normale de piață, liniile de credit ar fi supuse unui așa-numit comision de „contractare” sau de „angajament”, pentru a compensa costurile și riscurile băncii la deschiderea unei linii de credit, precum și unui „comision de reînnoire” perceput anual pentru reînnoirea valabilității liniilor de credit. Cu toate acestea, Comisia a constatat că fiecare dintre grupurile de societăți incluse în eșantion beneficiau de linii de credit acordate fără comisioane. Prin urmare, a fost conferit un avantaj grupurilor de societăți anchetate, în sensul articolului 6 litera (d) din regulamentul de bază.

3.5.1.3.   Specificitatea

(321)

Astfel cum se menționează în considerentul 99, în conformitate cu Decizia nr. 40, instituțiile financiare oferă sprijin sub formă de credite industriilor încurajate.

(322)

Comisia a considerat că liniile de credit sunt o formă de sprijin financiar preferențial acordat de instituțiile financiare industriilor încurajate, cum ar fi sectorul FCA. Astfel cum se specifică la punctul 3.1 de mai sus, sectorul FCA se numără printre industriile încurajate și, prin urmare, este eligibil pentru orice sprijin financiar posibil.

(323)

În urma comunicării constatărilor finale, GC a susținut că liniile de credit care se presupune că au fost acordate industriei FCA nu aduc niciun beneficiu și că acestea nu au caracter specific. GC și-a reiterat argumentele privind caracterul neobligatoriu al Deciziei nr. 40, precum și raționamentul prin care se contestă calificarea instituțiilor financiare chineze drept organisme publice. În acest sens, Comisia a constatat că GC nu a reușit să demonstreze că societățile din RPC pot beneficia în egală măsură de condițiile preferențiale observate în ceea ce privește industria FCA. În plus, întrucât liniile de credit sunt legate în mod intrinsec de alte tipuri de împrumuturi preferențiale, cum ar fi creditele, și dat fiind că acestea constituie o măsură de sprijinire a creditării ce vizează în mod specific industriile încurajate, analiza organismului public și analiza specificității, astfel cum sunt prevăzute la punctele 3.4.1.1-3.4.1.5, precum și la punctul 3.4.2.2 de mai sus pentru împrumuturi, se aplică în egală măsură liniilor de credit. În consecință, aceste afirmații au fost respinse.

3.5.1.4.   Calculul valorii subvenției

(324)

În conformitate cu articolul 6 litera (d) punctul (ii) din regulamentul de bază, Comisia a considerat avantajul acordat beneficiarilor drept diferența dintre suma plătită de aceștia cu titlu de comision pentru deschiderea sau reînnoirea liniilor de credit acordate de instituțiile financiare chineze și suma pe care ar plăti-o pentru o linie de credit comercial obținută la o valoare nedistorsionată pe piață.

(325)

Valorile de referință adecvate pentru comisionul de contractare și pentru taxa de reînnoire au fost stabilite la 1,5 % și, respectiv, 1,25 % în raport cu datele accesibile publicului larg (70) și cu valorile de referință utilizate în cadrul anchetelor anterioare (71).

(326)

În principiu, comisionul de contractare și taxa de reînnoire sunt plătibile pe bază de sumă forfetară la momentul deschiderii unei noi linii de credit sau, respectiv, al reînnoirii unei linii de credit existente. Cu toate acestea, pentru efectuarea calculelor, Comisia a luat în considerare liniile de credit care fuseseră deschise sau reînnoite înainte de perioada de anchetă, dar care erau la dispoziția grupurilor incluse în eșantion în cursul perioadei de anchetă, precum și liniile de credit care au fost deschise în cursul perioadei de anchetă. Ulterior, Comisia a calculat avantajul pe baza perioadei din cadrul perioadei de anchetă în cursul căreia era disponibilă linia de credit.

(327)

În urma comunicării constatărilor finale, potrivit Grupului Daching, Comisia nu ar fi trebuit să calculeze un avantaj din subvenții în ceea ce privește acordurile privind liniile de credit încheiate de Grupul Daching, deoarece:

(a)

Comisia nu a furnizat niciun element de probă în ceea ce privește subvenționarea care poate face obiectul unor măsuri compensatorii în favoarea Daching Enterprises Ltd., întrucât aceasta era înființată și își desfășura activitatea în Hong Kong, prin urmare, afirmațiile potrivit cărora industria FCA a fost tratată în mod specific de GC nu se aplicau și nu puteau afecta operațiunile desfășurate de aceasta în Hong Kong;

(b)

bonitatea societății Daching Enterprises Ltd. ar fi trebuit să fie evaluată separat, fără a fi asociată cu afirmațiile privind bonitatea societății Xiamen Xiashun;

(c)

un acord standard privind liniile de credit cu băncile chineze nu presupune niciun comision, nefiind specificate rate ale dobânzii într-un astfel de acord. Aceasta se datorează faptului că banca nu oferă nicio garanție sau angajament de a acorda un împrumut bancar atunci când clientul dorește să obțină un împrumut, prin urmare nu există niciun cost de finanțare suportat de bancă și nu se percepe niciun comision de contractare. Absența unui comision de contractare într-un acord privind liniile de credit nu s-a aplicat în cazul societății Daching Enterprises Ltd. din Hong Kong, în condițiile în care s-a aplicat tuturor industriilor și, uneori, a fost eliminat și nesemnificativ, în situațiile în care era perceput.

(328)

În primul rând, Comisia a observat că finanțarea preferențială acordată societății Daching Enterprises Ltd. a fost furnizată de aceleași bănci chineze, astfel cum se menționează în analiza prevăzută la punctul 3.4.1.5. Prin urmare, Comisia a considerat că o astfel de finanțare preferențială prin împrumuturi este o subvenție care face obiectul unor măsuri compensatorii. În al doilea rând, Comisia a constatat că întreaga cifră de afaceri realizată la export a societății Daching Enterprises Ltd a fost obținută de la Xiamen Xiashun, astfel încât valoarea subvenției a fost calculată ca procent din cifra de afaceri a Xiamen Xiashun și a fost legată de evaluarea bonității Xiamen Xiashun. În al treilea rând, absența unui comision de contractare, astfel cum se explică în considerentul 320, a fost considerată drept avantaj conferit beneficiarilor. În cursul anchetei nu au fost colectate dovezi în sprijinul faptului că o bancă nu suportă costuri sau riscuri la deschiderea unei linii de credit și, prin urmare, nu percepe niciun comision, și nici nu au fost furnizate dovezi în acest sens de partea care a formulat cererea. Prin urmare, afirmațiile părții au fost respinse.

(329)

În urma comunicării constatărilor finale, potrivit Grupului Nanshan, Comisia nu ar fi trebuit să calculeze un avantaj din subvenții în ceea ce privește acordurile privind liniile de credit încheiate de Grupul Nanshan, deoarece:

(a)

de obicei, băncile renunță la respectivele comisioane de contractare și de reînnoire pentru a proteja marii clienți comerciali sau pe baza istoricului de creditare al clientului, indiferent de țara în care își au sediul. Prin urmare, renunțarea nu are nicio legătură cu acordarea de subvenții societăților chineze.

(b)

Comisia citează parțial Barclays UK pentru a stabili valoarea de referință: „descoperitul de cont de peste 15 000 GBP are un comision de înființare de 1,5 % din limita stabilită pentru descoperitul de cont și o taxă de reînnoire de 1,5 % [.]” (72), eliminând restul frazei, care prevede astfel: „cu excepția cazului în care convenim asupra unor condiții diferite. Descoperitul de cont face obiectul aplicării, al circumstanțelor financiare și al istoricului de creditare.” (73) Prin urmare, practica comună a pieței este aceea de a negocia condiții specifice (inclusiv, dacă este necesar, de a renunța complet la taxe). Comisia nu a reușit să demonstreze că alte instituții financiare funcționează diferit de cele din China.

(c)

În mod alternativ, Comisia ar trebui să utilizeze o valoare de referință mai reprezentativă, având în vedere dimensiunea Grupului Nanshan, decât prețul HSBC din Regatul Unit, deoarece:

(330)

Rata de reînnoire de 1,25 % și rata de contractare de 1,5 % menționată în lista de prețuri Barclays utilizată de Comisie se aplică liniilor de credit cu o valoare mai mare de 15 000 GBP. Cu toate acestea, condițiile aplicabile liniilor de credit în valoare de 40 000 GBP sau chiar 100 000 GBP nu sunt comparabile cu condițiile care s-ar aplica liniilor de credit care variază de la zeci la sute de milioane USD contractate de Grupul Nanshan. Rezultă astfel că taxele descrise în lista de prețuri a Comisiei pentru întreprinderile mici ar fi scutite în interesul protejării unui acord de finanțare de o asemenea amploare. A doua sursă a valorii de referință furnizată de Comisie în anexa 2.2 (HSBC UK) este, de asemenea, înșelătoare, deoarece nu prevede niciun comision. Ca alternativă, Grupul Nanshan a propus utilizarea comisioanelor percepute de Banca PNC în Statele Unite, care nu percepe un comision de contractare, ci doar o taxă anuală de reînnoire de 0,25 % pentru o linie de credit angajată cuprinsă între 100 001 și 3 milioane USD.

(331)

Cu privire la primul și la al doilea punct, Comisia a constatat că, deși comisioanele individuale percepute clienților pot varia, partea care a formulat cererea nu a furnizat nicio dovadă în sprijinul faptului că o bancă nu suportă costuri sau riscuri la deschiderea unei linii de credit și, prin urmare, nu percepe niciun comision.

(332)

Cu privire la al treilea punct, în ceea ce privește valorile de referință ale comisioanelor utilizate de Comisie, astfel cum se menționează în considerentul 325, Comisia a utilizat constatările în cauzele antisubvenție anterioare și datele disponibile public pentru a concluziona că aplicarea unor valori de referință ale comisionului de contractare de 1,5 % și ale taxei de reînnoire de 1,25 % a fost rezonabilă. În acest sens, Comisia a subliniat că, de exemplu, Banca Barclays percepe o taxă de înființare de 1,5 % din limita stabilită pentru descoperitul de cont și o taxă de reînnoire de 1,5 % pentru descoperitul de cont de peste 15 000 GBP. În acest caz, valoarea de referință a taxei de reînnoire utilizată de Comisie este mai mică. O verificare aprofundată a relevat și faptul că Barklays percepe taxe mai mari pentru descoperitul de cont, între 1,6 % și 2,5 % din limitele pentru intervalele comerciale 15 001 GBP – 20 000 GBP și 20 001 GBP – 25 000 GBP. În cele din urmă, Comisia a constatat că valoarea de referință alternativă propusă de Grupul Nanshan viza în mod specific clienții mici, care nu este relevantă în conformitate cu declarațiile societății, precum și liniile de credit colateralizat, și anume liniile de credit cu risc mai scăzut, întrucât acestea prevăd anumite garanții. Prin urmare, Comisia și-a reiterat concluzia potrivit căreia comisioanele de referință utilizate sunt rezonabile și bazate pe datele de piață disponibile și, astfel, a respins afirmația.

(333)

În cele din urmă, potrivit Nanshan, Comisia nu ar trebui să calculeze un avantaj pentru linia de credit în cazul Nanshan Finance, deoarece toate împrumuturile pe termen scurt obținute de Nanshan Finance erau legate de note reactualizate, care nu justifică o linie de credit. Comisia a acceptat această afirmație deoarece facturile reactualizate au fost furnizate prin împrumuturi interbancare și a adaptat calculele în mod corespunzător.

3.5.2.   Ordinele de acceptare bancare

3.5.2.1.   Dispoziții generale

(334)

Ordinele de acceptare bancare sunt un produs financiar menit să dezvolte o atitudine mai activă pe piața monetară internă prin extinderea facilităților de credit. Este o formă de finanțare pe termen scurt care ar putea „reduce costurile de finanțare și crește eficiența capitalului” emitentului (74). În plus, după cum declară PBOC pe site-ul său internet, „ordinul de acceptare bancar poate garanta stabilirea și executarea contractului dintre cumpărător și vânzător, precum și promovarea randamentului capitalului prin intervenția Băncii Populare a Chinei” (75). În plus, pe site-ul său internet, DBS Bank promovează ordine de acceptare bancare ca un mijloc de a „îmbunătăți capitalul circulant prin amânarea plăților” (76).

(335)

Comisia a stabilit deja în cadrul unei anchete anterioare că ordinele de acceptare bancare sunt utilizate în mare măsură ca mijloc de plată în tranzacțiile comerciale, înlocuind astfel un ordin de plată, facilitând astfel cifra de afaceri în numerar și capitalul circulant al emitentului (77). Din punct de vedere al numerarului, instrumentul acordă de facto emitentului un termen de plată amânat de 6 luni sau de 1 an, deoarece plata efectivă în numerar a valorii tranzacției are loc la scadența ordinului de acceptare bancar și nu în momentul în care acesta ar fi fost nevoit să își plătească furnizorul. În absența unui astfel de instrument financiar, emitentul ar utiliza fie propriul său capital circulant, care are un cost, fie ar contracta un împrumut pentru capitalul circulant pe termen scurt la o bancă pentru a-și plăti furnizorii, acesta având, de asemenea, un cost. De fapt, plătind cu ordine de acceptare bancare, emitentul utilizează bunurile sau serviciile furnizate pentru o perioadă de la 3 luni până la 1 an, fără a plăti numerar în avans și fără a suporta vreun cost.

(336)

În condiții normale de piață, ca instrument financiar, ordinele de acceptare bancare ar implica un cost de finanțare pentru emitent. Ancheta a arătat că toate societățile incluse în eșantion care au utilizat ordine de acceptare bancare în cursul perioadei de anchetă au plătit doar un comision pentru serviciile de acceptare furnizate de bancă, care a reprezentat, în general, 0,05 % din valoarea nominală a ordinului. Cu toate acestea, niciuna dintre societățile incluse în eșantion nu a suportat cheltuieli pentru finanțarea prin intermediul ordinelor de acceptare bancare prin amânarea plății în numerar a bunurilor livrate și a prestării de servicii. Prin urmare, Comisia a considerat că societățile care au făcut obiectul anchetei au beneficiat de finanțare sub formă de ordine de acceptare bancare pentru care nu au suportat nicio cheltuială.

(337)

Având în vedere cele de mai sus, Comisia a concluzionat că sistemul de acceptare bancară instituit în RPC a oferit tuturor producătorilor-exportatori o finanțare gratuită a operațiunilor lor curente, care a conferit un avantaj pasibil de măsuri compensatorii, astfel cum se descrie în considerentele 354-356 de mai jos, în conformitate cu articolul 3 alineatul (1) litera (a) subpunctul (i) și cu articolul 3 alineatul (2) din regulamentul de bază.

(338)

În cadrul unei anchete anterioare (78), Comisia a stabilit că ordinele de acceptare bancare au același scop și aceleași efecte ca împrumuturile pentru capitalul circulant pe termen scurt, dat fiind că sunt utilizate de societăți pentru a-și finanța operațiunile curente, în loc să utilizeze împrumuturi pentru capitalul circulant pe termen scurt, și că, prin urmare, acestea ar trebui să aibă un cost echivalent unei finanțări pe termen scurt a împrumuturilor pentru capitalul circulant pe termen scurt.

(339)

În urma comunicării constatărilor finale, GC, Grupul Wanshun și Grupul Nanshan au susținut că ordinele de acceptare bancare sunt, de fapt, credite acordate de furnizor (și anume, deținătorul ordinului) cumpărătorului (emitentului), și nu de o bancă vânzătorului. Acest lucru se datorează faptului că termenii de plată ai contractului menționează în mod clar că furnizorul este de acord cu plata printr-un ordin de acceptare bancar. Prin urmare, prin semnarea unui astfel de contract, furnizorul a anticipat deja că plata nu va fi efectuată la vedere, ci într-o anumită perioadă de timp (în funcție de scadența ordinului de acceptare bancar). Orice cost suplimentar legat de întârzierea efectuării plăților ar trebui deja inclus în costul de achiziție. Ca atare, acceptarea de către bancă are doar scopul de a facilita tranzacțiile între părți care nu se cunosc. Rolul băncii este de a oferi o garanție, pentru care percepe un anumit comision la deschiderea ordinului de acceptare bancar. Cu toate acestea, în final, suma de bani din contul bancar al societății este cea care va fi utilizată pentru a achita tranzacția pentru care a fost emis ordinul de acceptare bancar. Banca va plăti numai în cazul în care întreprinderea nu își îndeplinește obligația de a avea suficiente fonduri în contul său bancar pentru efectuarea plății.

(340)

Comisia a constatat că, de fapt, ordinul de acceptare bancar este un mijloc de plată efectiv consacrat în contractul de vânzare, iar obligația de plată a emitentului către furnizor este anulată prin plata cu un ordin de acceptare bancar. Efectuarea plății către furnizor de către emitent are loc la momentul aprobării ordinului de acceptare bancar, în timp ce emitentul își onorează obligația de plată față de bancă la scadență. În plus, astfel cum a fost recunoscut chiar de GC, furnizorul are opțiunea de a aproba ordinul față de alte părți și, prin urmare, de a utiliza imediat ordinul de acceptare bancar ca mijloc de plată pentru propriile achiziții. Prin urmare, ordinul de acceptare bancar nu poate fi clasificat drept credit de către furnizor sau ca garanție suplimentară a unei plăți viitoare de către bancă, iar această afirmație a fost respinsă.

3.5.2.2.   Specificitatea

(341)

În ceea ce privește specificitatea, astfel cum se menționează în considerentul 102, în conformitate cu Decizia nr. 40, instituțiile financiare oferă sprijin financiar industriilor încurajate.

(342)

Comisia a considerat că ordinele de acceptare bancare sunt o altă formă de sprijin financiar preferențial acordat de instituțiile financiare industriilor încurajate, cum ar fi sectorul FCA. Într-adevăr, astfel cum se specifică la punctul 3.1 de mai sus, sectorul FCA se numără printre industriile încurajate și, prin urmare, este eligibil pentru orice sprijin financiar posibil. Ordinele de acceptare bancare, ca formă de finanțare, fac parte din sistemul de sprijin financiar preferențial acordat de către instituțiile financiare industriilor încurajate, precum industria FCA.

(343)

Nu a fost furnizată nicio dovadă că vreo întreprindere din RPC (din afara industriilor încurajate) poate beneficia de ordine de acceptare bancare în aceiași termeni și condiții preferențiale.

(344)

În urma comunicării constatărilor finale, atât GC, Grupul Wanshun, cât și Grupul Nanshan au susținut că ordinele de acceptare bancare nu sunt furnizate în mod specific industriei FCA, întrucât acestea sunt disponibile pentru orice societate din China și sunt utilizate pe scară largă. În continuare, GC și-a reiterat argumentele privind caracterul neobligatoriu al Deciziei nr. 40, precum și raționamentul prin care se contestă calificarea instituțiilor financiare chineze drept organisme publice.

(345)

În acest sens, Comisia a constatat că GC și Grupul Nanshan nu au reușit să demonstreze că toate societățile din RPC pot beneficia în egală măsură de condițiile preferențiale observate în ceea ce privește industria FCA. În plus, în mod similar liniilor de credit, ordinele de acceptare bancare sunt legate în mod intrinsec de alte tipuri de împrumuturi preferențiale, cum ar fi creditele, și dat fiind că acestea constituie o măsură de sprijinire a creditării ce vizează în mod specific industriile încurajate, analiza organismului public și analiza specificității, astfel cum sunt prevăzute la punctele 3.4.1.1-3.4.1.5, precum și la punctul 3.4.2.2 de mai sus pentru împrumuturi, se aplică în egală măsură. În plus, chiar dacă o formă de finanțare ar putea fi, în principiu, disponibilă pentru societățile din alte industrii, condițiile concrete în care o astfel de finanțare este oferită societăților dintr-o anumită industrie, cum ar fi remunerarea finanțării și volumul finanțării, ar putea face ca aceasta să fie specifică. Niciuna dintre părțile interesate nu a prezentat vreun element de probă care să demonstreze că finanțarea preferențială prin intermediul ordinelor de acceptare bancare a societăților din sectorul aluminiului s-ar baza pe criterii sau condiții obiective în sensul articolului 4 alineatul (2) litera (b) din regulamentul de bază. În consecință, aceste afirmații au fost respinse.

(346)

Atât Grupul Wanshun, cât și Grupul Nanshan au solicitat efectuarea următoarelor modificări în ceea ce privește calcularea avantajului, chiar și în condițiile în care Comisia și-ar menține decizia de a considera ordinul de acceptare bancar drept subvenție, și anume:

(a)

valoarea de referință pentru ordinul de acceptare bancar ar trebui să fie aceeași ca și în cazul liniilor de credit, deoarece ordinul de acceptare bancar nu furnizează niciun fel de fonduri societății, ci o promisiune de credit din partea băncii (și anume, o garanție de plată a beneficiarilor care dețin ordinul de acceptare bancar;

(b)

toate taxele și comisioanele plătite băncii pentru deschiderea ordinului de acceptare bancar ar trebui deduse din valoarea avantajului;

(c)

depozitul plătit la deschiderea ordinului de acceptare bancar ar trebui dedus din principal, deoarece societatea a plătit un depozit la deschiderea ordinului de acceptare bancar, care a fost înghețat la bancă;

(d)

ordinele de acceptare bancare emise filialelor societății și propriilor sucursale ale societății ar trebui eliminate din calcul, în caz contrar acestea ar conduce la o dublă contabilizare, având în vedere că alte finanțări ale societăților afiliate fac obiectul unor măsuri compensatorii.

(347)

În ceea ce privește prima literă, Comisia a stabilit deja în considerentul 338 că ordinele de acceptare bancare au același scop și aceleași efecte ca împrumuturile pentru capitalul circulant pe termen scurt și că, prin urmare, acestea ar trebui să aibă un cost echivalent unei finanțări pe termen scurt a împrumuturilor pentru capitalul circulant pe termen scurt. Partea nu a furnizat argumente suplimentare în sprijinul motivului pentru care valoarea de referință pentru ordinul de acceptare bancar ar trebui să fie aceeași ca și în cazul liniei de credit. Prin urmare, afirmația a fost respinsă.

(348)

În ceea ce privește a doua literă, Comisia a menționat deja în considerentul că societățile incluse în eșantion care au utilizat ordine de acceptare bancare în cursul perioadei de anchetă au plătit doar un comision pentru serviciile de acceptare furnizate de bancă, care în general a fost de 0,05 % din valoarea nominală a ordinului. De fapt, comisionul respectiv plătit pentru prelucrarea de către bancă a ordinului de acceptare bancar este un element distinct de finanțarea acordată de bancă, pentru care producătorii-exportatori cooperanți nu au suportat niciun cost. Această taxă este plătită pentru a acoperi costurile administrative suportate de bancă pentru prelucrarea ordinelor de acceptare bancare. Prin urmare, afirmația a fost respinsă.

(349)

În ceea ce privește a treia literă, astfel cum a concluzionat Comisia în cadrul unor anchete anterioare (79), trebuie reținut, în primul rând, faptul că este o practică obișnuită ca băncile să solicite garanții de la clienții lor atunci când acordă finanțare. În plus, trebuie remarcat faptul că aceste garanții nu sunt utilizate pentru plata datoriilor restante ale producătorului-exportator către furnizori, ci ca metodă de garantare a faptului că acesta își va onora responsabilitatea financiară față de bancă. Ancheta a arătat, de asemenea, că aceste garanții nu sunt solicitate în mod sistematic de băncile chineze și nu sunt întotdeauna legate de ordine de acceptare bancare specifice. În acest sens, presupusele depozite nu reprezintă o plată în avans din partea emitentului către bănci, ci doar o garanție suplimentară solicitată uneori de bănci și care nu are niciun impact asupra deciziei băncii de a emite ordine de acceptare bancare fără dobânzi suplimentare la depozitele atrase pentru emitent. În plus, acestea pot lua diverse forme, inclusiv de depozite la termen și gajuri. Dobânda pentru depozite este în favoarea emitentului, prin urmare, acestea nu reprezintă un cost pentru emitentul ordinului de acceptare bancar. Pe această bază, afirmația a fost respinsă.

(350)

În ceea ce privește ultima literă, Comisia reamintește că, astfel cum s-a menționat mai sus, un ordin de acceptare bancar este un mijloc de plată și, prin urmare, nu are ca efect prelungirea termenului de plată convenit cu furnizorul, ci amânarea plății în numerar. Ca mijloc de plată, ordinul de acceptare bancar poate fi aprobat de beneficiarul plății (furnizorul) pentru a-și plăti datoriile față de alte părți. Prin urmare, nu are loc o scădere proporțională a lichidității părților afiliate care au primit ordinul de acceptare bancar. De asemenea, nu există o dublă contabilizare, deoarece ordinele de acceptare bancare primite ca mijloc de plată nu au făcut deloc obiectul unor măsuri compensatorii la nivelul niciuneia dintre societăți. În consecință, afirmația a fost respinsă.

(351)

În urma comunicării constatărilor finale, Grupul Nanshan a solicitat deopotrivă corectarea erorilor de calcul din cauza erorilor din formule. Comisia a acceptat afirmația și a adaptat calculele în consecință.

3.5.2.3.   Calculul valorii subvenției

(352)

Pentru acest calcul al valorii subvenției care poate face obiectul unor măsuri compensatorii, Comisia a evaluat avantajul acordat beneficiarilor în cursul perioadei de anchetă.

(353)

Astfel cum s-a menționat în considerentele 334 și 335, Comisia a constatat că producătorii-exportatori incluși în eșantion au utilizat ordine de acceptare bancare pentru a face față nevoilor lor de finanțare pe termen scurt, fără a plăti o remunerație.

(354)

Prin urmare, Comisia a concluzionat că emitenții de ordine de acceptare bancare ar trebui să plătească o remunerație pentru perioada de finanțare. Comisia a considerat că perioada de finanțare a început la data emiterii ordinului de acceptare bancar și s-a încheiat la data scadenței ordinului de acceptare bancar. În ceea ce privește ordinele de acceptare bancare emise înainte de perioada de anchetă și ordinele de acceptare bancare având scadența după încheierea perioadei de anchetă, Comisia a calculat avantajul numai pentru perioada de finanțare acoperită de perioada de anchetă.

(355)

În conformitate cu articolul 6 litera (b) din regulamentul de bază, având în vedere că ordinele de acceptare bancare reprezintă o formă de finanțare pe termen scurt și că acestea au efectiv același scop ca împrumuturile pentru capitalul circulant pe termen scurt, Comisia a considerat că avantajul astfel acordat beneficiarilor reprezintă diferența dintre suma pe care societatea a plătit-o efectiv drept remunerație a finanțării prin ordine de acceptare bancare și suma pe care ar trebui să o plătească prin aplicarea unei rate a dobânzii pentru finanțarea pe termen scurt.

(356)

Comisia a stabilit avantajul rezultat din neplata unui cost de finanțare pe termen scurt. Astfel cum s-a stabilit în anchetele anterioare (80), Comisia a considerat că ordinele de acceptare bancare ar trebui să suporte un cost echivalent unei finanțări prin împrumut pe termen scurt. Prin urmare, Comisia a aplicat aceeași metodologie de finanțare a împrumuturilor pe termen scurt exprimată în RMB precum cea descrisă la punctul 3.4.2 de mai sus.

3.6.   Obligațiuni corporative convertibile

(357)

Societățile din cadrul a două grupuri incluse în eșantion au emis obligațiuni corporative convertibile înainte de perioada de anchetă. O societate din cadrul grupurilor incluse în eșantion (Shantou Wanshun) a emis obligațiuni corporative convertibile înainte de perioada de anchetă, care au fost parțial convertite în capital în cursul perioadei de anchetă. Această obligațiune convertibilă are o structură progresivă a ratei dobânzii, cu rate ale dobânzii foarte scăzute, variind între 0,4 % și 2 %, cu mult sub rata dobânzii de referință/rata de bază a creditului stabilite de GC.

(358)

O altă societate (Shandong Nanshan) a emis obligațiuni convertibile înainte de perioada de anchetă, care au fost convertite în capital în 2015 în cadrul unei conversii a creanțelor în acțiuni. Deținătorii de obligațiuni ale ambelor societăți erau în principal instituții financiare deținute de stat. Comisia a constatat, de asemenea, că obligațiunile convertibile ale ambelor societăți au fost convertite în capital la un preț semnificativ mai mare decât prețul de piață predominant al acțiunilor la momentul conversiei.

(359)

Comisia a stabilit că ambele societăți incluse în eșantion au beneficiat de finanțare preferențială sub formă de obligațiuni convertibile.

3.6.1.1.   Temeiul juridic/Cadrul de reglementare

Legea Republicii Populare Chineze privind valorile mobiliare (versiunea din 2014) (denumită în continuare „Legea privind valorile mobiliare”) (81);

Măsuri administrative privind emisiunea titlurilor de valoare de către societățile cotate la bursă (versiunea din 2008) (82);

Măsuri administrative privind sponsorizarea pentru emisiunea și cotarea valorilor mobiliare (versiunea din 2008) (83);

Măsuri administrative privind emisiunea și subscrierea de valori mobiliare (versiunea din 2018);

Regulamentele privind administrarea obligațiunilor corporative, emise de Consiliul de Stat la 18 ianuarie 2011;

Măsuri administrative privind emisiunea și tranzacționarea obligațiunilor corporative, Ordinul Comisiei de reglementare a valorilor mobiliare din China nr. 113 din 15 ianuarie 2015;

Măsuri de administrare a instrumentelor de finanțare a datoriilor ale întreprinderilor nefinanciare pe piața interbancară a obligațiunilor emise de Banca Populară Chineză, Ordinul Băncii Populare Chineze [2008] nr. 12 din 9 aprilie 2008.

(360)

Regulamentele privind administrarea obligațiunilor corporative și măsurile administrative privind emisiunea și tranzacționarea obligațiunilor corporative stabilesc cadrul juridic general aplicabil obligațiunilor corporative. Cu toate acestea, există un set de acte legislative specifice aplicabile obligațiunilor corporative convertibile, și anume Măsurile administrative privind emisiunea de valori mobiliare de către societățile cotate la bursă, Măsurile administrative privind emisiunea și subscrierea de valori mobiliare și Măsurile administrative privind sponsorizarea pentru emisiunea și cotarea valorilor mobiliare.

(361)

Articolul 14 din Măsurile administrative privind emisiunea de valori mobiliare de către societățile cotate la bursă definește „obligațiunile corporative convertibile” ca fiind „obligațiunile corporative care sunt emise de o societate emitentă în temeiul legii și care pot fi convertite în acțiuni într-o anumită perioadă și în condițiile prevăzute”.

(362)

În temeiul articolului 11 din Legea privind valorile mobiliare, care era aplicabilă la momentul emisiunii obligațiunilor convertibile de către societățile incluse în eșantion, precum și al articolului 45 din Măsurile administrative privind emisiunea de valori mobiliare de către societățile cotate la bursă și al articolului 2 din Măsurile administrative privind sponsorizarea pentru emisiunea și cotarea valorilor mobiliare, societățile care doresc să emită obligațiuni corporative convertibile trebuie să solicite serviciile unui sponsor al valorilor mobiliare, care acționează în calitate de subscriitor. Sponsorul organizează emisiunea de obligațiuni, face recomandări emitentului, depune dosarul de cerere la CSRC spre aprobare, negociază ratele dobânzii aplicabile obligațiunii prezentate investitorilor și este responsabil de identificarea investitorilor care acceptă condițiile convenite pentru emisiunea obligațiunii, inclusiv rata dobânzii.

(363)

În conformitate cu cadrul de reglementare, obligațiunile convertibile nu pot fi emise și tranzacționate în mod liber în China. Emisiunea fiecărei obligațiuni trebuie să fie aprobată de CSRC. Articolul 16 din Legea privind valorile mobiliare prevede că „societățile cotate la bursă care emit obligațiuni corporative convertibile trebuie […] să îndeplinească cerințele prevăzute în prezenta lege pentru oferta publică de acțiuni, precum și să obțină aprobarea autorităților de reglementare a valorilor mobiliare din cadrul Consiliului de Stat”. În conformitate cu articolul 3 din Măsurile administrative privind emisiunea și subscrierea de valori mobiliare, care se aplică obligațiunilor convertibile, „CSRC supraveghează și administrează potrivit legii oferta și subscrierea de valori mobiliare”. Mai mult, potrivit articolului 10 din Regulamentele privind administrarea obligațiunilor corporative, există cote anuale pentru emisiunea de obligațiuni corporative.

(364)

În conformitate cu articolul 16 din Legea privind valorile mobiliare, emisiunea publică de obligațiuni trebuie să îndeplinească următoarele cerințe: „scopul utilizării încasărilor respectă politicile industriale ale statului” și „încasările dintr-o ofertă publică de obligațiuni corporative sunt utilizate exclusiv în scopul (scopurile) aprobat(e)”. Articolul 12 din Regulamentele privind administrarea obligațiunilor corporative reiterează faptul că scopul fondurilor colectate trebuie să fie conform cu politicile industriale ale statului. În plus, articolul 10 alineatul (2) din Măsurile administrative privind emisiunea valorilor mobiliare de către societățile cotate la bursă, care este o lex specialis aplicabilă obligațiunilor convertibile, prevede că „scopurile utilizării fondului colectat sunt în conformitate cu politicile industriale ale statului”.

(365)

Astfel cum se explică în considerentul 100, Decizia nr. 40 face trimitere la „Catalogul de îndrumare în ceea ce privește restructurarea industriei” și prevede că, în cazul în care „proiectul de investiții face parte din conținutul proiectelor încurajate, acesta este examinat, aprobat și înregistrat în conformitate cu reglementările naționale relevante în materie de investiții; toate instituțiile financiare oferă sprijin sub formă de credite în conformitate cu principiile de creditare”. Rezultă că emisiunea de obligațiuni corporative convertibile, care, după cum s-a arătat, vizează în mod necesar o industrie încurajată, corespunde practicii instituțiilor financiare de a sprijini industriile respective.

(366)

Ratele dobânzilor la obligațiunile corporative sunt, de asemenea, strict reglementate. Articolul 16 din Măsurile administrative privind emisiunea valorilor mobiliare de către societățile cotate la bursă prevede că „rata dobânzii unei obligațiuni corporative convertibile este stabilită prin negocieri de societatea emitentă și de subscriitorul principal, dar respectă dispozițiile relevante ale statului”. În conformitate cu articolul 16 alineatul (5) din Legea privind valorile mobiliare, „rata cuponului obligațiunilor corporative nu trebuie să depășească rata cuponului prevăzută de Consiliul de Stat”. În plus, articolul 18 din Regulamentul privind administrarea obligațiunilor corporative, care este general aplicabil tuturor obligațiunilor, oferă detalii suplimentare, precizând că „rata dobânzii oferită pentru orice obligațiune corporativă nu depășește 40 % din rata predominantă a dobânzii plătită de bănci persoanelor fizice pentru depozite de economii la termen cu aceeași scadență”.

(367)

În conformitate cu articolul 17 din Măsurile administrative privind emisiunea valorilor mobiliare de către societățile cotate la bursă, „pentru emisiunea publică de obligațiuni corporative convertibile, o societate trebuie să încredințeze unei agenții de rating de credit calificate sarcina de a realiza ratinguri de credit și ratinguri subsecvente”. În plus, articolul 18 din Măsurile administrative general aplicabile privind emisiunea și tranzacționarea obligațiunilor corporative stipulează că numai anumite obligațiuni care respectă criterii stricte de calitate, cum ar fi un rating de credit AAA, pot fi emise în mod public investitorilor publici sau pot fi emise în mod public investitorilor calificați. Obligațiunile corporative care nu respectă aceste standarde pot fi emise în mod public numai către investitori calificați.

3.6.1.2.   Instituții financiare acționând ca organisme publice

(368)

Potrivit analizei Bloomberg privind piața obligațiunilor din China 2021, obligațiunile cotate pe piața interbancară a obligațiunilor reprezintă 88 % din volumul total al tranzacțiilor cu obligațiuni (84). Potrivit aceluiași studiu, majoritatea investitorilor sunt investitori instituționali, inclusiv instituții financiare. În special, băncile comerciale deținute de stat reprezintă 57 % din numărul investitorilor, iar băncile de susținere a politicilor reprezintă 3 % (85). În plus, Comisia a constatat că toți investitorii în obligațiuni convertibile emise de una dintre societățile incluse în eșantion sunt investitori instituționali, o categorie de investitori care înglobează instituții financiare.

(369)

În plus, în calitate de industrie încurajată în temeiul „Catalogului de îndrumare în ceea ce privește restructurarea industriei”, industria FCA are dreptul la sprijin sub formă de credite din partea instituțiilor financiare pe baza Deciziei nr. 40. Faptul că obligațiunile convertibile, cum ar fi obligațiunile convertibile emise de societățile incluse în eșantion, au o rată scăzută a dobânzii este un indiciu puternic că instituțiile financiare, care sunt principalii investitori în aceste obligațiuni, sunt obligate să ofere „sprijin sub formă de credite” acestor societăți și țin seama de alte considerente decât considerentele comerciale atunci când iau decizia de investiție sau de finanțare, cum ar fi obiectivele politicii guvernamentale. Într-adevăr, un investitor care își desfășoară activitatea în condiții de piață ar fi mai sensibil la randamentul financiar al investiției și, cel mai probabil, nu ar investi în obligațiuni convertibile având rate ale dobânzii foarte scăzute. În plus, concluziile la care a ajuns Comisia cu privire la situația financiară a ambelor grupuri de producători-exportatori menționate la punctul 3.4.2.3 de mai sus în ceea ce privește profilul lor de lichiditate și solvabilitate indică, de asemenea, că investitorii care își desfășoară activitatea în condiții de piață nu ar investi în instrumente financiare, cum ar fi obligațiunile convertibile, ce oferă un randament financiar scăzut, în timp ce emitentul prezintă riscuri ridicate în materie de lichiditate și solvabilitate. Prin urmare, în opinia Comisiei, o astfel de investiție ar fi realizată numai de investitorii care au alte motivații decât randamentul financiar al investiției lor, cum ar fi respectarea obligației legale de a furniza finanțare societăților din cadrul industriilor încurajate.

(370)

În lumina celor de mai sus, Comisia a considerat că există o serie de elemente de probă justificative, potrivit cărora o proporție majoră a investitorilor în obligațiunile convertibile emise de societățile incluse în eșantion sunt instituții financiare care au obligația legală de a acorda sprijin sub formă de credite producătorilor de FCA.

(371)

În plus, după cum se precizează la punctul 3.4.1 de mai sus, instituțiile financiare se caracterizează printr-o prezență puternică a statului, iar GC are posibilitatea de a exercita o influență semnificativă asupra lor. Cadrul juridic general în care funcționează aceste instituții financiare este aplicabil și în cazul obligațiunilor convertibile.

(372)

La punctul 3.4.1 de mai sus, Comisia a concluzionat că instituțiile financiare de stat sunt organisme publice în sensul articolului 2 litera (b) coroborat cu articolul 3 alineatul (1) litera (a) punctul (i) din regulamentul de bază și că acestea sunt, în orice caz, considerate a fi primit sarcini sau ordine din partea GC pentru a executa funcții care incumbă în mod normal autorităților publice, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (a) punctul (iv) din regulamentul de bază. La punctul 3.4.1.7 de mai sus, Comisia a concluzionat că instituțiile financiare private primesc în egală măsură sarcini și ordine din partea autorităților publice.

(373)

Comisia a urmărit, de asemenea, să identifice elemente de probă concrete ale exercitării controlului în mod semnificativ pe baza unor emisiuni concrete de obligațiuni convertibile. Ea a analizat prin urmare mediul juridic general, astfel cum se menționează în considerentele 360-367 de mai sus, în combinație cu constatările concrete ale anchetei.

(374)

Comisia a constatat că obligațiunile convertibile au fost emise de cele două grupuri de producători-exportatori incluse în eșantion la rate ale dobânzii foarte scăzute și similare, indiferent de situația financiară și de situația riscului de credit ale societăților. Comisia a constatat, de asemenea, că o parte semnificativă a acestor obligațiuni a fost convertită în acțiuni la un preț semnificativ mai mare decât prețul de piață predominant al acțiunilor. Astfel, chiar și atunci când obligațiunile au fost convertite în acțiuni, rata de rentabilitate s-a menținut sub valoarea de piață.

(375)

Având în vedere considerațiile de mai sus, Comisia a concluzionat că instituțiile financiare chineze, care sunt principalul investitor în obligațiunile convertibile emise de societățile incluse în eșantion, au respectat orientările de politică prevăzute în Decizia nr. 40, oferind finanțare preferențială societăților care aparțin unei industrii încurajate și, astfel, au acționat fie ca organisme publice în sensul articolului 2 litera (b) din regulamentul de bază, fie ca organisme care primesc sarcini sau ordine din partea autorităților publice, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (a) punctul (iv) din regulamentul de bază.

(376)

Acceptând să investească în obligațiuni convertibile cu o rată foarte scăzută a rentabilității, indiferent de profilul de risc al emitentului, inclusiv sub rata de referință fără risc oferită de PBOC sau publicată de NIFC, astfel cum se menționează în considerentul 387 de mai jos, și acceptând conversia obligațiunilor în acțiuni la un preț mult mai mare decât valoarea lor curentă de piață, instituțiile financiare au oferit un avantaj producătorilor-exportatori incluși în eșantion.

(377)

În urma comunicării constatărilor finale, GC a susținut că achiziționarea de obligațiuni corporative și de obligațiuni corporative convertibile este o practică comercială obișnuită la nivelul tuturor jurisdicțiilor principale, inclusiv în Uniunea Europeană și în SUA. Potrivit GC, faptul că mulți dintre investitorii în obligațiuni sunt investitori instituționali, inclusiv instituții financiare, este, de asemenea, similar cu situația din UE. GC a susținut că, în orice caz, chiar dacă cifrele furnizate în comunicarea constatărilor sunt acceptate, potrivit cărora 57 % dintre investitori ar fi bănci comerciale deținute de stat, iar 3 % ar fi bănci de susținere a politicilor, aceasta ar permite în continuare o cotă de piață de 40 %, care nu ar trebui ignorată.

(378)

Potrivit GC, Comisia nu a efectuat nici o analiză separată a rolurilor îndeplinite de instituțiile financiare pe piața chineză pentru obligațiunile convertibile, deoarece acestea sunt tipuri diferite de instrumente comparativ cu împrumuturile, iar rolurile îndeplinite de instituțiile financiare investitoare sunt, de asemenea, fundamental diferite. Același raționament a fost aplicat și în cazul obligațiunilor corporative menționate la punctul 3.6.2 de mai jos.

(379)

Comisia nu a fost de acord cu afirmația GC potrivit căreia nu a efectuat o evaluare specifică a comportamentului instituțiilor financiare ca organisme publice pentru funcția de achiziționare de obligațiuni. În plus față de concluziile la care a ajuns Comisia la punctul 3.4.1 de mai sus, Comisia a urmărit, de asemenea, să identifice elemente de probă concrete ale exercitării controlului în mod semnificativ pe baza unor emisiuni concrete de obligațiuni convertibile și a efectuat o evaluare specifică în considerentele 373 și 374. Deși Comisia a fost de acord cu GC că achiziționarea de obligațiuni corporative și de obligațiuni convertibile poate fi, în principiu, o practică comercială obișnuită la nivelul tuturor jurisdicțiilor principale, ea a subliniat că achiziționarea de obligațiuni corporative de către instituțiile financiare chineze este caracterizată de o intervenție a statului, astfel cum se demonstrează în considerentul 375.

3.6.1.3.   Specificitatea

(380)

Comisia a considerat că finanțarea preferențială prin intermediul obligațiunilor convertibile este specifică în sensul articolului 4 alineatul (2) litera (a) din regulamentul de bază. Obligațiunile convertibile nu pot fi emise fără aprobarea CSRC, care verifică dacă sunt îndeplinite toate condițiile de reglementare pentru emisiunea de obligațiuni convertibile. Astfel cum se explică în considerentul 364, în conformitate cu Legea privind valorile mobiliare și cu Măsurile administrative privind emisiunea valorilor mobiliare de către societățile cotate la bursă, aplicabile în mod specific obligațiunilor convertibile, emisiunea de obligațiuni convertibile trebuie să fie în conformitate cu politicile industriale ale statului. Comisia a precizat în considerentul 366 că „în conformitate cu politicile industriale ale statului” înseamnă că proiectul de investiții intră sub incidența conținutului „încurajat” din Catalogul de îndrumare în ceea ce privește restructurarea industriei, din care face parte industria FCA.

(381)

Nu a fost furnizată nicio dovadă că vreo întreprindere din RPC (din afara industriilor încurajate) poate beneficia de obligațiuni convertibile în aceiași termeni și condiții preferențiale.

(382)

În urma comunicării constatărilor finale, GC a susținut că criteriile care trebuie îndeplinite de o societate pentru a emite obligațiuni sunt de natură financiară și nu sunt orientate către politici. GC nu a fost de acord cu opinia potrivit căreia emisiunea de obligațiuni convertibile trebuie să fie în conformitate cu politicile industriale ale statului și a reiterat faptul că industria FCA nu este o industrie încurajată. Același raționament a fost aplicat și în cazul obligațiunilor corporative menționate la punctul 3.6.2 de mai jos.

(383)

În acest sens, deși Comisia a fost de acord că piețele obligațiunilor sunt reglementate în fiecare țară și că majoritatea criteriilor care trebuie îndeplinite de o societate pentru a emite obligațiuni sunt de natură financiară, aceasta nu a fost de acord cu afirmația GC potrivit căreia, în China, emisiunea de obligațiuni convertibile nu este orientată către politici. În primul rând, Comisia și-a reiterat opinia potrivit căreia sectorul FCA este o industrie încurajată. În al doilea rând, Comisia a considerat că textul Legii privind valorile mobiliare din RPC (versiunea 2014) și al Măsurilor administrative privind emisiunea valorilor mobiliare de către societățile cotate la bursă, aplicabile în mod specific obligațiunilor convertibile, potrivit căruia emisiunea de obligațiuni convertibile trebuie să fie în conformitate cu politicile industriale ale statului, este suficient de clar. În cele din urmă, Comisia a stabilit în considerentul 376 că, acceptând să investească în obligațiuni convertibile cu o rată foarte scăzută a rentabilității, indiferent de profilul de risc al emitentului, instituțiile financiare au oferit un avantaj producătorilor-exportatori incluși în eșantion. Prin urmare, afirmațiile GC au fost respinse.

3.6.1.4.   Calculul valorii subvenției

(384)

Obligațiunile convertibile sunt un instrument de datorie hibrid care prezintă caracteristici ale unei obligațiuni, cum ar fi plata dobânzilor, oferind, în același timp, posibilitatea de a converti suma investită în acțiuni în anumite condiții.

(385)

Comisia a constatat că rata dobânzii pentru obligațiunea corporativă convertibilă emisă de societățile incluse în eșantion în cursul PA a fost la un nivel atât de scăzut încât numai investitorii care au alte motivații decât randamentul financiar al investiției, de exemplu respectarea obligației legale de a furniza finanțare societăților din cadrul industriilor încurajate, ar investi în acestea. Acest lucru a fost susținut de faptul că o mare parte a investitorilor în obligațiunile convertibile emise de societățile incluse în eșantion este constituită din instituții financiare deținute de stat.

(386)

Comisia a constatat că acea parte a obligațiunilor convertibile ale ambelor societăți incluse în eșantion care nu a fost convertită în acțiuni a oferit investitorilor o rată de rentabilitate sub forma unei dobânzi în mod similar împrumuturilor sau obligațiunilor standard. Întrucât metodologia de calcul pentru împrumuturi descrisă în considerentul 248 se bazează pe obligațiuni, Comisia a decis să urmeze aceeași metodologie (86). Aceasta înseamnă că ratelor dobânzii de referință publicate de PBOC sau, după 20 august 2019, ratei de bază a creditului publicate de NIFC (87), li se aplică spread-ul relativ dintre obligațiunile corporative americane cu rating AA și cele cu rating BB având aceeași durată, pentru a se stabili o rată a dobânzii raportată la piața pentru obligațiuni.

(387)

Avantajul constă în diferența dintre valoarea dobânzii pe care societatea ar fi trebuit să o plătească aplicând rata dobânzii raportată la piață menționată în considerentul 419 și dobânda plătită efectiv de societate.

(388)

Comisia a constatat, de asemenea, că o parte semnificativă a acestor obligațiuni a fost convertită în acțiuni. Comisia a constatat că obligațiunile convertibile ale ambelor societăți au fost convertite în capital la un preț semnificativ mai mare decât prețul de piață predominant al acțiunilor. În acest caz, Comisia a considerat datoria convertită în acțiuni drept o injecție de capital care poate face obiectul unor măsuri compensatorii. Avantajul acestei injecții de capital a fost considerat a fi diferența dintre prețul acțiunilor la momentul conversiei și prima suplimentară plătită de deținătorii de obligațiuni. Acest avantaj a fost alocat PA utilizând durata medie de amortizare a activelor societăților.

(389)

În urma comunicării constatărilor finale, GC și Grupul Wanshun au obiectat cu privire la utilizarea aceleiași valori de referință pentru obligațiuni și obligațiuni convertibile ca cea aplicată în cazul împrumuturilor, întrucât convertibilitatea unei obligațiuni este un element esențial al acesteia, ceea ce îi conferă și statutul de instrument de împrumut fundamental diferit. GC a susținut, de asemenea, că nu există nicio bază care să permită Comisiei să utilizeze valoarea de referință PBOC ca punct de plecare și să adauge apoi o marjă de profit. Potrivit GC, producătorii europeni de FCA având rating BB au emis, de asemenea, obligațiuni pentru o perioadă de scadență similară la rate semnificativ mai mici decât rata dobânzii de referință calculată în aceeași perioadă. Același raționament a fost aplicat și în cazul obligațiunilor corporative menționate la punctul 3.6.2 de mai jos.

(390)

În plus, Wanshun a subliniat că obligațiunile sunt foarte ușor tranzacționabile pe piață (o persoană care deține obligațiunea o poate vinde pe piață fără a aștepta scadența acesteia). În schimb, un împrumut este un acord între două părți, prin care una dintre părți împrumută bani de la cealaltă. Împrumutul nu este, în general, tranzacționabil pe piață. În plus, obligațiunea Shantou Wanshun ar putea fi convertită în acțiuni, oferind astfel un avantaj suplimentar deținătorului de obligațiuni. În consecință, ratele dobânzii pentru obligațiunile convertibile ar fi, în mod logic, mai mici decât pentru împrumuturi, precum și pentru alte tipuri de obligațiuni (investitorii ar fi dispuși să accepte o rată a cuponului mai mică pentru o obligațiune convertibilă datorită caracteristicilor sale de conversie). Ca alternativă, Wanshun a propus utilizarea unei valori de referință de pe piața din Hong Kong pe baza ratelor de randament ale obligațiunilor, și anume aceeași valoare de referință ca cea propusă de Grupul Nanshan pentru împrumuturi în considerentul 264.

(391)

Comisia a subliniat că împrumuturile și obligațiunile corporative sunt, în principiu, instrumente financiare de datorie similare. În fapt, o obligațiune corporativă este un tip de împrumut utilizat de entitățile mari pentru a mobiliza capital. Atât împrumuturile, cât și obligațiunile corporative sunt contractate/emise pentru o anumită perioadă de timp și sunt purtătoare de o rată a dobânzii/cuponului. Faptul că finanțarea prin intermediul unui împrumut este furnizată de o instituție financiară și că finanțarea prin intermediul unei obligațiuni corporative este furnizată de investitori care, în majoritatea cazurilor, sunt și instituții financiare, este irelevant pentru stabilirea caracteristicilor de bază ale ambelor instrumente. Într-adevăr, ambele instrumente servesc la finanțarea activităților economice, au același tip de remunerare și termene și condiții de rambursare similare. În plus, în cursul anchetei, Comisia a constatat că obligațiunile corporative emise de producătorii-exportatori cooperanți aveau rate ale cupoanelor și scopuri similare într-o foarte mare măsură cu ratele dobânzii și cu scopul împrumuturilor cu durată similară și, prin urmare, puteau fi considerate interschimbabile din perspectiva producătorului, justificând astfel aplicarea aceleiași valori de referință pentru ambele instrumente în circumstanțele specifice ale prezentei cauze.

(392)

În continuare, Comisia a considerat că observațiile GC referitoare la ratele dobânzilor aplicabile societăților cu rating BB din Uniunea Europeană sunt nefondate, întrucât rata fără risc din Uniunea Europeană nu este aceeași cu rata fără risc din RPC și, prin urmare, nu este posibilă compararea ratelor dobânzii în termeni absoluți.

(393)

Comisia a fost de acord că obligațiunile corporative convertibile sunt un instrument de datorie hibrid care oferă, în același timp, posibilitatea de a converti suma investită în acțiuni în anumite condiții și, ca atare, sunt, în principiu, diferite de obligațiunile corporative. Comisia a analizat posibilitatea cuantificării acestui element de convertibilitate. Cu toate acestea, valoarea de referință propusă de Wanshun nu a luat în considerare o astfel de convertibilitate. În plus, acesta nu a fost un criteriu de referință adecvat în general pentru obligațiuni, din motivele deja menționate în considerentul 268. Nu au fost prezentate alte valori de referință posibile și nu au fost disponibile informații publice suplimentare pentru a furniza o valoare de referință mai precisă pentru obligațiunile convertibile (de exemplu, indici pentru prima aferentă obligațiunilor convertibile cu rating AA și obligațiunilor convertibile cu rating BB din SUA) sau pentru aspectul convertibilității acestor obligațiuni. În plus, valoarea de referință utilizată ca bază pentru conversie a fost, în orice caz, o rată fără risc. Prin urmare, aceste afirmații au fost respinse.

(394)

În ceea ce privește obligațiunile corporative convertibile, Grupul Wanshun a susținut următoarele:

(a)

majoritatea investitorilor în obligațiuni convertibile ale Shantou Wanshun erau persoane fizice care își desfășurau activitatea pe piața bursieră din Shenzhen, și nu investitori instituționali (organisme publice sau organisme private mandatate de GC). Comisia nu a furnizat nicio dovadă în sprijinul faptului că toți acești investitori erau investitori instituționali. Prin urmare, Comisia nu ar fi trebuit să trateze aceste obligațiuni convertibile ca subvenție. Wanshun a făcut, de asemenea, o afirmație identică în ceea ce privește injecția de capital (conversia unora dintre obligațiunile Shantou Wanshun în acțiuni);

(b)

Comisia nu a dedus din calculul său plățile cupoanelor din plățile dobânzii de referință, care au fost efectuate de Shantou Wanshun și care ar fi trebuit deduse.

(395)

Comisia ia act de faptul că Wanshun nu a furnizat suficiente dovezi în sprijinul afirmației sale potrivit căreia majoritatea investitorilor în obligațiuni convertibile ale Shantou Wanshun erau persoane fizice care își desfășurau activitatea pe piața bursieră din Shenzhen. În fapt, sursa acestei afirmații nu a putut fi verificată, documentul justificativ nefurnizând o definiție clară a ceea ce consideră a fi investitori privați și investitori de stat și fără a indica numele investitorilor individuali. Prin urmare, această afirmație a fost respinsă.

(396)

Comisia a acceptat afirmația Wanshun privind deducerea plăților cupoanelor din plățile dobânzii de referință și a dedus plata cuponului pentru perioada de anchetă din plățile dobânzii de referință.

(397)

În continuare, potrivit Grupului Wanshun, Comisia a săvârșit o eroare atunci când a decis ca injecția de capital să facă obiectul unor măsuri compensatorii (conversia unora dintre obligațiunile Shantou Wanshun în acțiuni), întrucât:

(a)

Comisia nu ar fi putut compara prețul de conversie inițial stabilit în iulie 2018 cu prețul de pe piața titlurilor de capital din iunie 2019, deoarece prețul pe acțiune a fost stabilit la momentul investiției, însă conversia (dacă există) ar avea loc ulterior. Investitorul a suportat apoi riscul sau a beneficiat de avantajele evoluțiilor prețului de vânzare a acțiunilor în timp;

(b)

prețul de conversie a obligațiunilor utilizat de Comisie a fost incorect, deoarece s-a modificat de la începutul până la sfârșitul PA.

(398)

Comisia nu a fost de acord cu observațiile referitoare la prețul de conversie inițial stabilit în iulie 2018. Comisia a observat că, în cazul în care prețul unei anumite acțiuni pe piața titlurilor de capital la momentul conversiei este semnificativ mai mic decât prețul său de piață, un investitor rațional s-ar abține de la conversia obligațiunilor în acțiuni și, în schimb, ar păstra în continuare obligațiunile. Astfel, investitorul rațional ar încerca să reducă la minimum riscul unei evoluții nefavorabile a prețurilor.

(399)

Comisia nu a fost de acord nici cu observația privind prețul incorect de conversie. Informațiile transmise Comisiei au relevat faptul că modificarea de preț invocată de Grupul Wanshun a avut loc în mod efectiv numai după conversia acțiunilor. Prin urmare, Comisia a susținut în continuare că, la calcularea avantajului, a utilizat prețul de conversie corect.

3.6.2.   Obligațiuni corporative

(400)

Unul dintre grupurile incluse în eșantion a beneficiat de finanțare preferențială sub formă de obligațiuni corporative.

3.6.2.1.   Temeiul juridic/Cadrul de reglementare

Legea privind valorile mobiliare;

Măsuri administrative privind emisiunea și tranzacționarea obligațiunilor corporative, Ordinul Comisiei de reglementare a valorilor mobiliare din China nr. 113 din 15 ianuarie 2015;

Regulamentele privind administrarea obligațiunilor corporative, emise de Consiliul de Stat la 18 ianuarie 2011;

Măsuri de administrare a instrumentelor de finanțare a datoriilor ale întreprinderilor nefinanciare pe piața interbancară a obligațiunilor emise de Banca Populară Chineză, Ordinul Băncii Populare Chineze [2008] nr. 12 din 9 aprilie 2008.

(401)

În conformitate cu cadrul de reglementare, obligațiunile nu pot fi emise sau tranzacționate în mod liber în China. Emisiunea fiecărei obligațiuni trebuie să fie aprobată de diferite autorități guvernamentale, cum ar fi PBOC, CNDR sau CSRC, în funcție de tipul de obligațiune și tipul de emitent. În plus, conform Regulamentelor privind administrarea obligațiunilor corporative, există cote anuale pentru emisiunea de obligațiuni corporative.

(402)

Mai mult, în conformitate cu articolul 16 din Legea privind valorile mobiliare aplicabilă în cursul PA, o ofertă publică de obligațiuni corporative ar trebui să îndeplinească următoarele cerințe: „scopul utilizării încasărilor respectă politicile industriale ale statului […]” și „încasările dintr-o ofertă publică de obligațiuni corporative sunt utilizate exclusiv în scopul (scopurile) aprobat(e)”. Articolul 12 din Regulamentele privind administrarea obligațiunilor corporative reiterează faptul că scopul fondurilor colectate trebuie să fie conform cu politicile industriale ale statului. Astfel cum se explică în considerentele 364 și 365, emisiunea de obligațiuni corporative în astfel de condiții vizează o industrie încurajată, cum ar fi industria FCA, și corespunde practicii instituțiilor financiare de a sprijini industriile respective.

(403)

În conformitate cu articolul 16 alineatul (5) din Legea privind valorile mobiliare, „rata cuponului obligațiunilor corporative nu trebuie să depășească rata cuponului prevăzută de Consiliul de Stat”. În plus, articolul 18 din Regulamentul privind administrarea obligațiunilor corporative oferă detalii suplimentare, precizând că „rata dobânzii oferită pentru orice obligațiune corporativă nu depășește 40 % din rata predominantă a dobânzii plătită de bănci persoanelor fizice pentru depozite de economii la termen cu aceeași scadență”.

(404)

Mai mult, articolul 18 din Măsurile administrative privind emisiunea și tranzacționarea obligațiunilor corporative stipulează că numai anumite obligațiuni care respectă criterii stricte de calitate, cum ar fi un rating de credit AAA, pot fi emise în mod public investitorilor publici sau pot fi emise în mod public investitorilor calificați, emitentul având libertate exclusivă de decizie în acest sens. Obligațiunile corporative care nu respectă aceste standarde pot fi emise în mod public numai către investitori calificați. Prin urmare, rezultă că majoritatea obligațiunilor corporative sunt emise investitorilor calificați care au fost aprobați de CSRC și care sunt investitori instituționali chinezi.

3.6.2.2.   Instituții financiare acționând ca organisme publice

(405)

Astfel cum s-a explicat în considerentele 369 și 370 de mai sus, Comisia a considerat că există o serie de elemente de probă justificative, potrivit cărora o proporție majoră a investitorilor în obligațiunile convertibile emise de societățile incluse în eșantion sunt instituții financiare care au obligația legală de a acorda sprijin sub formă de credite producătorilor de FCA. Același raționament și aceeași concluzie se aplică și în cazul obligațiunilor corporative, deoarece condițiile de emisiune sunt foarte asemănătoare, în special condiția de a respecta cerințele legilor, reglementărilor și politicilor naționale, precum și politica industrială a statului.

(406)

Astfel cum se descrie în considerentul 403, articolul 16 din Legea privind valorile mobiliare și articolul 12 din Regulamentele privind administrarea obligațiunilor corporative impun ca o ofertă publică de obligațiuni corporative să respecte politicile industriale ale statului. Consecința acestui fapt este aceea că obligațiunile corporative pot fi emise numai în scopuri care sunt în conformitate cu obiectivele planificării GC în ceea ce privește industriile încurajate, astfel cum se explică în considerentele 357 și 359. Investitorii instituționali care, astfel cum se precizează în considerentul 368, sunt în mare măsură bănci comerciale și bănci de susținere a politicilor, trebuie să urmeze orientările de politică stabilite în Decizia nr. 40, care, coroborată cu Catalogul de îndrumare în ceea ce privește restructurarea industriei, prevede un tratament specific pentru anumite proiecte din anumite industrii încurajate, cum ar fi industria FCA. Tratamentul favorabil acordat unuia dintre grupurile incluse în eșantion a condus la decizia de a investi în obligațiuni corporative emise cu o rată a dobânzii care nu reflectă criteriile de piață.

(407)

După cum se precizează la punctul 3.4.1 de mai sus, instituțiile financiare se caracterizează printr-o prezență puternică a statului, iar GC are posibilitatea de a exercita o influență semnificativă asupra lor. Cadrul juridic general în care funcționează aceste instituții financiare este aplicabil și în cazul obligațiunilor corporative.

(408)

La punctul 3.4.1 de mai sus, Comisia a concluzionat că instituțiile financiare de stat sunt organisme publice în sensul articolului 2 litera (b) coroborat cu articolul 3 alineatul (1) litera (a) punctul (i) din regulamentul de bază și că acestea sunt, în orice caz, considerate a fi primit sarcini sau ordine din partea GC pentru a executa funcții care incumbă în mod normal autorităților publice, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (a) punctul (iv) din regulamentul de bază. La punctul 3.4.1.7 de mai sus, Comisia a concluzionat că instituțiile financiare private primesc în egală măsură sarcini și ordine din partea autorităților publice.

(409)

Comisia a urmărit, de asemenea, să identifice elemente de probă concrete ale exercitării controlului în mod semnificativ pe baza unor emisiuni concrete de obligațiuni corporative. Ea a analizat prin urmare mediul juridic general, astfel cum se menționează în considerentele 402-405 de mai sus, în combinație cu constatările concrete ale anchetei.

(410)

Comisia a constatat că obligațiunile corporative au fost emise cu o rată a dobânzii sub nivelul care ar fi trebuit prevăzut având în vedere situația financiară și situația riscului de credit ale societăților, inclusiv sub rata de referință fără risc oferită de PBOC sau publicată de NIFC, astfel cum se menționează în considerentul 419 de mai jos.

(411)

În practică, ratele dobânzilor la obligațiuni corporative sunt influențate de ratingul de credit al societății, în mod similar cu ratele dobânzilor la împrumuturi. Cu toate acestea, Comisia a concluzionat în considerentul 215 că piața locală a ratingului de credit este denaturată, iar ratingurile de credit sunt nefiabile.

(412)

Având în vedere considerațiile de mai sus, Comisia a concluzionat că instituțiile financiare chineze au respectat orientările de politică prevăzute în Decizia nr. 40, oferind finanțare preferențială societăților care aparțin unei industrii încurajate și, astfel, au acționat fie ca organisme publice în sensul articolului 2 litera (b) din regulamentul de bază, fie ca organisme care primesc sarcini sau ordine din partea autorităților publice, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (a) punctul (iv) din regulamentul de bază.

(413)

Prin organizarea emisiunii de obligațiuni corporative cu o rată a dobânzii sub rata pieței corespunzătoare profilului real de risc al emitentului și prin acceptarea investițiilor în astfel de obligațiuni corporative, instituțiile financiare au oferit un avantaj producătorului-exportator inclus în eșantion.

3.6.2.3.   Specificitatea

(414)

Astfel cum s-a descris în considerentul 380 de mai sus, Comisia a considerat că finanțarea preferențială prin intermediul obligațiunilor este specifică în sensul articolului 4 alineatul (2) litera (a) din regulamentul de bază, deoarece obligațiunile nu pot fi emise fără aprobarea autorităților guvernamentale, iar Legea privind valorile mobiliare prevede că emisiunile de obligațiuni trebuie să respecte politicile industriale ale statului. După cum s-a menționat deja în considerentul 104, industria FCA este considerată o industrie încurajată în Catalogul de îndrumare în ceea ce privește restructurarea industriei.

3.6.2.4.   Calculul valorii subvenției

(415)

Întrucât obligațiunile reprezintă, în esență, doar un alt tip de instrument de datorie, similar în principiu împrumuturilor, și întrucât metodologia de calcul a împrumuturilor se bazează deja pe un coș de obligațiuni, Comisia a decis să urmeze metodologia de calcul a împrumuturilor, descrisă mai sus la punctul 3.4.2.3. Aceasta înseamnă că ratelor dobânzii de referință publicate de PBOC sau, după 20 august 2019, ratei de bază a creditului publicate de NIFC li se aplică spread-ul relativ dintre obligațiunile corporative americane cu rating AA și cele cu rating BB având aceeași durată, pentru a se stabili o rată a dobânzii raportată la piață pentru obligațiuni, care este apoi comparată cu rata reală a dobânzii plătită de societate pentru a se determina avantajul.

(416)

În urma comunicării constatărilor finale, potrivit celor afirmate de Grupul Wanshun și de Grupul Nanshan, Comisia a considerat în mod eronat că toți deținătorii de obligațiuni sunt instituții financiare care acționează în calitate de organisme publice. Întrucât raportul Bloomberg menționat chiar de Comisie a indicat faptul că băncile deținute de stat reprezintă 57 % din numărul investitorilor, iar băncile de susținere a politicilor reprezintă 3 % din numărul deținătorilor de obligațiuni corporative convertibile în China, doar 60 % (57 % + 3 %) dintre obligațiunile investitorilor instituționali fac obiectul unor măsuri compensatorii.

(417)

Comisia a subliniat că există o serie de elemente de probă justificative, potrivit cărora o proporție majoră a investitorilor în obligațiunile emise de societățile incluse în eșantion este constituită din instituții financiare care au obligația legală de a acorda sprijin sub formă de credite producătorilor de FCA. În plus, Comisia dorește să evidențieze că raportul Bloomberg indică și faptul că 27 % dintre obligațiuni sunt deținute de „produse de tipul fondurilor”, care sunt, în esență, fonduri gestionate de aceleași instituții financiare. Luând în considerare 3 % „alte” instituții financiare, ponderea totală a instituțiilor financiare care investesc în obligațiuni este, în realitate, de 90 %. Având în vedere ponderea ridicată a investitorilor instituționali, inclusiv a instituțiilor financiare, Comisia a considerat că aceștia au determinat caracteristicile obligațiunilor corporative în cauză, în special rata scăzută a cuponului, și că alți investitori, cum ar fi investitorii privați, doar au respectat astfel de condiții. În cele din urmă, Comisia a considerat că sistemul chinez de supraveghere financiară în ceea ce privește obligațiunile corporative și obligațiunile convertibile este doar un element care, împreună cu cadrul normativ care reglementează finanțarea de către instituțiile financiare descris la punctul 3.4.1, precum și cu comportamentul concret al instituțiilor financiare, a indicat interferența GC. Prin urmare, aceste afirmații au fost respinse.

(418)

În cele din urmă, potrivit Grupului Nanshan, Comisia nu a dedus din calculul său plățile cupoanelor care au fost efectuate de Nanshan Group Co., Ltd. Comisia nu a acceptat acest punct de vedere, dat fiind că nu au fost furnizate informații privind plățile cupoanelor în tabelele transmise de societate, nici înainte, nici în cursul VLD. Comisia reamintește, de asemenea, că aceste informații fac parte din informațiile lipsă pentru care s-a aplicat articolul 28. În orice caz, este imposibil să se verifice în acest stadiu al anchetei informațiile suplimentare furnizate ca anexă la observațiile privind comunicarea constatărilor.

3.6.3.   Concluzie privind acordarea de finanțare preferențială: alte tipuri de finanțare

(419)

Comisia a stabilit că toate grupurile de producători-exportatori incluse în eșantion au beneficiat de finanțare preferențială sub formă de linii de credit, ordine de acceptare bancare și obligațiuni convertibile și corporative. Având în vedere existența unei contribuții financiare, a unui avantaj pentru producătorii-exportatori și a specificității, Comisia a considerat aceste tipuri de finanțări preferențiale drept subvenții pasibile de măsuri compensatorii.

(420)

Rata subvenției stabilite în legătură cu finanțările preferențiale descrise mai sus, care au fost acordate în cursul perioadei de anchetă grupurilor de societăți incluse în eșantion se ridica la:

Finanțare preferențială: alte tipuri de finanțare

Denumirea societății

Valoarea subvenției

Grupul Nanshan

7,78  %

Grupul Wanshun

3,20  %

Grupul Daching

2,82  %

3.6.4.   Asigurări preferențiale: asigurarea creditelor la export

(421)

Potrivit constatărilor Comisiei, Sinosure a oferit asigurări ale creditelor la export grupurilor de societăți incluse în eșantion. Pe site-ul său internet, Sinosure susține că promovează exporturile chineze de bunuri, în special exportul de produse de înaltă tehnologie. Conform unui studiu recent realizat de Organizația pentru Cooperare și Dezvoltare Economică (OCDE), industria de înaltă tehnologie din China, din care face parte industria FCA, a primit 21 % din totalul asigurărilor creditelor la export furnizate de Sinosure (88). Mai mult, Sinosure și-a asumat un rol activ în îndeplinirea inițiativei „Made in China 2025”, orientarea întreprinderilor către utilizarea resurselor naționale de creditare, realizarea inovării științifice și tehnologice și modernizarea tehnologică, precum și în sprijinirea întreprinderilor care efectuează investiții externe (conform politicii „going out”) să devină mai competitive pe piața mondială (89).

3.6.4.1.   Temeiul juridic/Cadrul de reglementare

Avizul privind punerea în aplicare a strategiei de promovare a comerțului prin știință și tehnologie, utilizând asigurarea creditelor la export [Shang Ji Fa (2004) nr. 368], emis în comun de MOFCOM și Sinosure;

„Planul 840”, inclus în Avizul Consiliului de Stat din 27 mai 2009;

Avizul privind decizia „Cultivarea și dezvoltarea emis de Consiliul de Stat cu privire la accelerarea activității industriilor emergente de importanță strategică” [GuoFa (2010) nr. 32 din 18 octombrie 2010], emis de Consiliul de Stat și Orientările de punere în aplicare a acestuia [GuoFa (2011) nr. 310 din 21 octombrie 2011];

Avizul privind publicarea ediției din 2006 a Catalogului privind exportul de produse de înaltă tehnologie din China nr. 16 al Departamentului național pentru știință și tehnologie (2006).

3.6.4.2.   Constatările anchetei

(422)

Cele trei grupuri de societăți incluse în eșantion aveau contracte în derulare de asigurare la export cu Sinosure în cursul perioadei de anchetă.

(423)

După cum s-a menționat în considerentul 122 de mai sus, Sinosure nu a furnizat documentele justificative solicitate referitoare la guvernanța sa corporativă, cum ar fi statutul său.

(424)

Mai mult, Sinosure nu a oferit informații mai specifice referitoare la asigurarea creditelor la export furnizată industriei FCA, la nivelul primelor sale, sau cifre detaliate privind rentabilitatea activității sale de asigurare a creditelor la export.

(425)

Prin urmare, Comisia a trebuit să completeze informațiile furnizate cu datele disponibile.

(426)

Potrivit informațiilor furnizate în anchetele antisubvenții anterioare (90) și conform site-ului web al Sinosure (91), Sinosure este o societate de asigurări înființată și sprijinită printr-o politică de stat pentru a sprijini dezvoltarea și cooperarea economică și comercială externă a RPC. Societatea este deținută 100 % de stat. Ea are un consiliu de administrație și un consiliu de supraveghetori. GC are puterea de a numi și de a concedia conducerea superioară a societății. Pe baza acestor informații, Comisia a concluzionat că există indicii formale privind controlul guvernamental asupra Sinosure.

(427)

În continuare, Comisia a căutat informații care să-i permită să stabilească dacă GC exercita un control semnificativ asupra comportamentului Sinosure în ceea ce privește industria FCA.

(428)

În conformitate cu Avizul privind publicarea ediției din 2006 a Catalogului pentru export al produselor bazate pe tehnologii înalte din China nr. 16, „produsele incluse în ediția din 2006 a Catalogului pentru export pot beneficia de politici preferențiale acordate de stat pentru exportul produselor de înaltă tehnologie”. Catalogul pentru export al produselor bazate pe tehnologii înalte menționează în mod specific folia de aluminiu (92).

(429)

În plus, în conformitate cu Avizul privind punerea în aplicare a strategiei de promovare a comerțului prin știință și tehnologie, utilizând asigurarea creditelor la export (93), Sinosure ar trebui să-și mărească sprijinul acordat industriilor și produselor strategice prin consolidarea sprijinului său general acordat exportului de produse de înaltă tehnologie și ale noilor tehnologii, inclusiv produse din categoria „materiale noi”. Aceasta ar trebui să trateze industriile de înaltă tehnologie și de noi tehnologii, precum industria FCA, enumerate în Catalogul pentru export al produselor bazate pe tehnologii înalte și noi din China, ca activitate comercială prioritară și să acorde un sprijin cuprinzător în ceea ce privește procedurile de subscriere, aprobările cu limite, viteza de prelucrare a cererilor și flexibilitatea ratei. În ceea ce privește flexibilitatea ratei, aceasta ar trebui să acorde produselor reducerea maximă a ratei primei în cadrul intervalului de fluctuație, oferită de societatea de asigurări de credite. Astfel cum s-a menționat în considerentele 89 și 98, industria FCA este inclusă în categoria mai generală a „materialelor noi”. În plus, raportul anual al Sinosure pentru 2019 precizează că Sinosure a „sprijinit dezvoltarea constantă a industriilor-cheie” și „a accelerat creșterea industriilor strategice emergente” (94).

(430)

Pe această bază, Comisia a concluzionat că GC a creat un cadru normativ care trebuia respectat de către directorii și supraveghetorii Sinosure desemnați de GC și care răspund în fața GC. Prin urmare, GC s-a bazat pe un astfel de cadru normativ pentru a exercita controlul în mod semnificativ asupra comportamentului Sinosure.

(431)

Comisia a urmărit, de asemenea, să identifice elemente de probă concrete ale exercitării controlului în mod semnificativ pe baza unor contracte de asigurare concrete. Cu toate acestea, nu au fost furnizate exemple specifice în ceea ce privește industria FCA sau societățile incluse în eșantion.

(432)

În lipsa unor elemente de probă concrete, Comisia a examinat, prin urmare, comportamentul concret al Sinosure în ceea ce privește asigurarea acordată societăților incluse în eșantion. Comportamentul respectiv contrasta cu poziția oficială a Sinosure, deoarece aceasta nu acționa pe baza principiilor pieței.

(433)

După ce a comparat totalul creanțelor plătite cu totalul sumelor asigurate, pe baza datelor din Raportul anual al Sinosure pentru anul 2019 (95), Comisia a concluzionat că, în medie, Sinosure ar trebui să perceapă o primă de 0,33 % din suma asigurată pentru a acoperi costul creanțelor (chiar fără a ține seama de cheltuielile indirecte). Cu toate acestea, în practică, primele plătite de societățile incluse în eșantion erau mai mici decât comisionul minim necesar pentru acoperirea costurilor operaționale.

(434)

În urma comunicării constatărilor finale, GC a reiterat faptul că Sinosure nu este un organism public și că respectă principiile pieței în cadrul activităților sale economice. În contextul evaluării posibilității de a acorda o asigurare a creditelor la export, Sinosure ia în considerare în mod cuprinzător factori precum riscurile naționale, riscurile industriale și riscurile de credit ale importatorului. De asemenea, potrivit celor reiterate de GC, Comisia ar fi trebuit să utilizeze o valoare de referință la nivel național.

(435)

Întrucât GC nu a prezentat noi elemente de probă în ceea ce privește funcționarea Sinosure ca organism public, Comisia și-a menținut concluziile în acest sens. În plus, dat fiind că Sinosure deținea o poziție predominantă pe piață în cursul perioadei de anchetă, Comisia nu a putut identifica o primă de asigurare internă, bazată pe piață, astfel cum se subliniază la punctul 3.6.4.3 de mai jos. Prin urmare, această afirmație a fost, de asemenea, respinsă.

(436)

Prin urmare, Comisia a concluzionat că Sinosure pune în aplicare cadrul juridic prezentat mai sus în exercitarea atribuțiilor guvernamentale în ceea ce privește sectorul FCA. Sinosure a acționat ca organism public în sensul articolului 2 litera (b) coroborat cu articolul 3 alineatul (1) litera (a) punctul (i) din regulamentul de bază și în conformitate cu jurisprudența relevantă a OMC. În plus, producătorii-exportatori incluși în eșantion au beneficiat de un avantaj, deoarece asigurarea le-a fost furnizată la rate mai mici decât comisionul minim necesar pentru ca Sinosure să-și acopere costurile operaționale.

(437)

Comisia a stabilit de asemenea că subvențiile acordate în temeiul programului asigurărilor la export sunt specifice, deoarece ele nu puteau fi obținute în absența unei activități de export și, prin urmare, sunt subordonate exportului în sensul articolului 4 alineatul (4) litera (a) din regulamentul de bază.

3.6.4.3.   Calculul valorii subvenției

(438)

Întrucât Sinosure deținea o poziție predominantă pe piață în cursul perioadei de anchetă, Comisia nu a putut găsi o primă de asigurare internă, bazată pe piață. Prin urmare, în concordanță cu anchetele antisubvenție anterioare, Comisia a utilizat cea mai adecvată valoare de referință externă, pentru care informațiile erau imediat disponibile, și anume ratele primelor aplicate de Banca de Export-Import a Statelor Unite ale Americii în cazul instituțiilor nefinanciare la exporturile destinate țărilor OCDE.

(439)

Comisia a considerat că avantajul acordat beneficiarilor reprezintă diferența dintre suma pe care acestea au plătit-o efectiv drept primă de asigurare și suma pe care ar fi trebuit să o plătească prin aplicarea ratei primei de referință externe menționate în considerentul 438.

(440)

În ceea ce privește asigurarea creditelor la export, potrivit Grupului Wanshun, Comisia ar fi trebuit să analizeze dacă ratele primelor percepute erau adecvate pentru a acoperi cheltuielile de funcționare și pierderile asigurătorului. Partea a furnizat informații potrivit cărora primele anuale colectate de Sinosure în acești ani au fost adecvate pentru a-și acoperi cheltuielile de funcționare și pierderile pe termen lung.

(441)

De asemenea, Comisia ar fi trebuit să ia în considerare nu numai suma asigurată și despăgubirile plătite pentru a calcula o rată fixă adecvată a primei, ci ar fi trebuit să ia în considerare și recuperările în urma cererilor de despăgubire, astfel cum a susținut în continuare Wanshun. În plus, partea a solicitat Comisiei să comunice calculul exact al acestora. De asemenea, a subliniat că nu toate societățile au plătit prime de asigurare la o rată fixă.

(442)

În continuare, a susținut că, în cazul în care Comisia își menține decizia de a considera asigurarea creditelor la export oferită de Sinosure drept o subvenție care face obiectul unor măsuri compensatorii, aceasta ar trebui să revizuiască rata nejustificat de ridicată a primei. Comisia nu a furnizat nicio analiză sau explicație în ceea ce privește caracterul rezonabil al valorii de referință selectate și a invitat Comisia să explice cel puțin pe ce bază a considerat ca fiind mai adecvate ratele EXIM din SUA.

(443)

Comisia nu este de acord cu afirmațiile Wanshun referitoare la asigurarea creditelor la export. Sinosure nu a cooperat la anchetă și nu a prezentat nicio informație specifică referitoare la asigurarea creditelor la export furnizată industriei FCA, la nivelul primelor sale sau cifre detaliate privind rentabilitatea activității sale de asigurare a creditelor la export. Astfel, nu a fost posibilă o comparație între ratele primelor percepute de Sinosure și cheltuielile de exploatare și pierderile asigurătorului la nivelul oricărui sector industrial, cu atât mai puțin la nivelul producătorilor-exportatori. Prin urmare, nu a putut fi evaluată nicio subvenționare încrucișată între industrii și societăți. De asemenea, din cauza lipsei de cooperare din partea Sinosure, nu a fost posibilă o comparație între cererile de despăgubire și recuperările în urma respectivelor cereri, astfel cum a sugerat Wanshun. În cele din urmă, Wanshun nu a furnizat niciun element de probă sau argument întemeiat în sprijinul afirmației sale potrivit căreia valoarea de referință externă, și anume ratele primelor aplicate de Banca de Export-Import a Statelor Unite ale Americii în cazul instituțiilor nefinanciare la exporturile destinate țărilor OCDE, astfel cum se explică în considerentul 438, ar fi nerezonabilă sau vădit eronată. Prin urmare, aceste afirmații au fost respinse.

(444)

Rata subvenției stabilite în legătură cu regimul descris mai sus, care a fost acordat în cursul perioadei de anchetă grupurilor de societăți incluse în eșantion se ridica la:

Finanțare preferențială: asigurarea creditelor la export

Denumirea societății

Valoarea subvenției

Grupul Nanshan

0,11  %

Grupul Wanshun

0,27  %

Grupul Daching

0,13  %

3.7.   Programe de granturi

(445)

Potrivit constatărilor Comisiei, grupurile de societăți incluse în eșantion au beneficiat de o varietate de programe de granturi, cum ar fi granturi legate de tehnologie, inovare și dezvoltare, granturi legate de active, reduceri ale dobânzilor la împrumuturi și granturi pentru sprijinirea exporturilor. Granturile legate de tehnologie, inovare și dezvoltare au constituit o parte semnificativă a granturilor raportate de grupurile de societăți incluse în eșantion. Prin urmare, Comisia a grupat granturile în două categorii: (i) granturi legate de tehnologie, inovare și dezvoltare și (ii) alte granturi.

3.7.1.   Granturi legate de tehnologie, inovare și dezvoltare

(446)

Toate grupurile incluse în eșantion au primit granturi legate de cercetare și dezvoltare („R & D”) și industrializare, modernizare tehnologică și inovare în cursul perioadei de anchetă.

3.7.1.1.   Temeiul juridic/Cadrul de reglementare

Cel de-al 13-lea Plan cincinal privind inovarea tehnologică;

Opțiunile orientative privind promovarea renovării tehnologiei întreprinderilor, Consiliul de Stat, Guo Fa (2012) nr. 44;

Planul de lucru pentru revitalizarea industriei și renovarea tehnologică, CNDR, MIIT, 2015;

Fonduri de sprijin pentru industrie și fonduri speciale pentru cercetare, dezvoltare și industrializare, Dong Ban Fa (2018) nr. 62;

Programul național de cercetare și dezvoltare în domeniul înaltelor tehnologii (863), măsuri de gestionare;

Anunțul privind publicarea, în 2019, a primei serii de indicatori privind fondul special de transformare și modernizare a sectorului industrial și informațional la nivel de provincie;

Anunțuri privind alocarea de fonduri speciale pentru renovări tehnice, pentru revitalizarea industrială, pentru transformarea tehnică și pentru dezvoltarea industrială.

3.7.1.2.   Constatările anchetei

(447)

Potrivit constatărilor Comisiei, granturile au vizat atât modernizarea tehnologică, renovarea sau transformarea procesului de fabricație, cât și cercetarea și dezvoltarea de tehnologii înalte, „avansate” și noi.

(448)

În conformitate cu Opțiunile orientative privind promovarea renovării tehnologiei întreprinderilor, guvernelor centrale și locale li se solicită să mărească în continuare sprijinul financiar și să sporească investițiile, cu un accent pe transformarea și modernizarea industrială în domenii strategice și pe probleme critice legate de renovarea tehnologiei. În plus, autoritățile ar trebui să inoveze și să îmbunătățească în continuu metodele de gestionare a fondurilor, să ofere în mod flexibil mai multe tipuri de sprijin și să mărească eficiența utilizării fondurilor bugetare.

(449)

Planul de lucru pentru revitalizarea industriei și renovarea tehnologică dă o aplicare practică Opțiunilor orientative menționate anterior, prin instituirea unor fonduri speciale pentru promovarea progreselor tehnologice și a proiectelor de transformare tehnologică. Aceste fonduri includ subvenții pentru investiții și reduceri la împrumuturi. Utilizarea fondurilor trebuie să fie făcută în conformitate cu politicile macroeconomice și politicile industriale naționale, precum și cu politicile de dezvoltare regională.

(450)

Programele de granturi de care au beneficiat grupurile de societăți incluse în eșantion sunt în mare măsură similare în ceea ce privește conceperea lor. În funcție de scop, se stabilesc criterii pe baza cărora societățile pot aplica și, în cazul în care criteriile sunt respectate, se acordă sprijin financiar.

(451)

De exemplu, unele dintre granturile care au fost acordate societăților incluse în eșantion au ca temei juridic Programul național de cercetare și dezvoltare în domeniul înaltelor tehnologii, care ilustrează încă o dată funcționarea planificării de stat în RPC, astfel cum se descrie mai sus în considerentul 88. Articolul 2 prevede că „Programul național de cercetare și dezvoltare în domeniul înaltelor tehnologii (863) este un program științific și tehnologic cu obiective naționale clare, sprijinit prin alocări financiare centrale”. Articolul 29 din același document stabilește procedura de aprobare a proiectelor eligibile. Aceasta reflectă mecanismul descris mai sus: după depunerea unei cereri, acceptarea și evaluarea acesteia, un grup de experți va prezenta propunerile proiectului și estimările privind finanțarea proiectului și, în cele din urmă, un birou comun va aproba și va semna grantul.

3.7.1.3.   Specificitatea

(452)

Granturile legate de tehnologie, inovare și dezvoltare, inclusiv granturile pentru proiectele de cercetare și dezvoltare descrise mai sus, constituie subvenții în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (a) punctul (i) și al articolului 3 alineatul (2) din regulamentul de bază, și anume un transfer de fonduri de la GC către producătorii produsului în cauză sub formă de granturi. Astfel cum s-a menționat în considerentul 445 de mai sus, aceste fonduri sunt înregistrate ca subvenții guvernamentale în conturile producătorilor-exportatori incluși în eșantion.

(453)

Aceste subvenții sunt specifice în sensul articolului 4 alineatul (2) litera (a) din regulamentul de bază, deoarece numai societățile care își desfășoară activitatea în domenii sau tehnologii cheie enumerate în orientările, măsurile și cataloagele administrative care sunt publicate în mod regulat sunt eligibile pentru a le primi, iar FCA se numără printre sectoarele eligibile. În orice caz, granturile raportate de societăți și care fac obiectul verificărilor încrucișate de către Comisie sunt specifice fiecărei societăți.

(454)

În urma comunicării constatărilor finale, potrivit GC, Comisia nu a demonstrat că granturile în materie de cercetare și dezvoltare în cauză au un caracter specific în sensul articolului 4 alineatul (2) litera (a), deoarece atribuirea respectivelor granturi este comună în întreaga lume și nu se limitează la anumite societăți.

(455)

Comisia a demonstrat deja caracterul specific al granturilor, deoarece numai societățile care își desfășoară activitatea în domenii sau tehnologii cheie enumerate în orientările, măsurile și cataloagele administrative sunt eligibile. În plus, producătorii-exportatori cooperanți au furnizat documente legate de granturi, precum documente juridice și avize de acordare a granturilor, care au demonstrat că granturile au fost acordate societăților care aparțin anumitor industrii sau sectoare specifice și/sau au fost implicate în proiecte industriale specifice încurajate de stat. Prin urmare, Comisia și-a reiterat concluzia potrivit căreia aceste granturi sunt disponibile doar pentru un anumit eșantion de întreprinderi și/sau sectoare economice, specificat în mod clar. În plus, Comisia a constatat că condițiile de eligibilitate pentru aceste granturi nu au fost clare și obiective și că acestea nu se aplicau în mod automat; prin urmare, ele nu au îndeplinit cerințele de nespecificitate prevăzute la articolul 4 alineatul (2) litera (b) din regulamentul de bază.

3.7.1.4.   Calculul valorii subvenției

(456)

Pentru a stabili avantajul în cursul perioadei de anchetă, Comisia a luat în considerare granturile primite în cursul perioadei de anchetă, precum și granturile primite înainte de perioada de anchetă, dar pentru care perioada de amortizare a continuat în cursul perioadei de anchetă. În ceea ce privește granturile care nu sunt amortizate, avantajul a fost considerat ca fiind suma primită în cursul perioadei de anchetă. În ceea ce privește granturile legate de proiecte și granturile legate de active, avantajul a fost considerat ca fiind partea din valoarea totală a grantului care a fost amortizată în cursul perioadei de anchetă.

(457)

Comisia a luat în considerare dacă să aplice o dobândă comercială anuală suplimentară în conformitate cu secțiunea F litera (a) din Orientările Comisiei privind calculul valorii subvenției (96). Cu toate acestea, o astfel de abordare ar fi implicat o serie de factori ipotetici complecși pentru care nu erau disponibile informații exacte. Prin urmare, Comisia a considerat că este mai adecvat să aloce sume perioadei de anchetă în conformitate cu ratele de amortizare ale proiectelor și activelor R & D, în conformitate cu metodologia de calcul folosită în cazuri anterioare (97).

3.7.2.   Alte granturi

(458)

Potrivit constatărilor Comisiei, cele trei grupuri de societăți incluse în eșantion au beneficiat și de alte granturi, cum ar fi granturi legate de active, reduceri ale dobânzilor la împrumuturi, granturi pentru sprijinirea exporturilor și alte granturi punctuale sau recurente de la diferite niveluri ale autorităților guvernamentale.

3.7.2.1.   Temeiul juridic/Cadrul de reglementare

(459)

Aceste granturi au fost acordate societăților de către autoritățile guvernamentale de la nivel național, provincial, orășenesc, județean sau districtual și păreau să fie toate specifice societăților incluse în eșantion sau specifice din perspectiva locației geografice sau a tipului de industrie. Informațiile privind temeiul juridic în temeiul căruia au fost acordate aceste granturi nu au fost divulgate de toate societățile incluse în eșantion. Cu toate acestea, Comisia a primit de la unele societăți o copie a documentelor eliberate de o autoritate guvernamentală care a acordat fondurile, denumite „nota”.

3.7.2.2.   Constatările anchetei

(460)

Exemple de astfel de granturi sunt granturile legate de active, fondurile de brevete, fondurile și premiile pentru știință și tehnologie, fondurile de dezvoltare a afacerilor, fondurile pentru promovarea exporturilor, granturile pentru sporirea calității și a eficienței industriale, fondurile de sprijinire a comerțului municipal, fondurile de dezvoltare economică externă și a comerțului și premiile pentru siguranța producției.

(461)

Având în vedere volumul mare de granturi constatate de Comisie în registrele grupurilor de societăți incluse în eșantion, în prezentul regulament este prezentat doar un rezumat al principalelor constatări. Cele trei grupuri incluse în eșantion furnizaseră inițial elemente de probă privind existența a numeroase granturi și faptul că acestea fuseseră acordate de autoritățile guvernamentale la diferite niveluri. Observații detaliate cu privire la aceste granturi au fost transmise în documentele specifice de informare transmise fiecărei societăți în parte.

(462)

Aceste alte granturi constituie subvenții în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (a) punctul (i) și al articolului 2 din regulamentul de bază, întrucât a avut loc un transfer de fonduri de la guvern sub forma unor granturi destinate grupurilor de societăți incluse în eșantion și astfel a fost conferit un avantaj acestora din urmă.

(463)

Grupurile de societăți incluse în eșantion au furnizat informații cu privire la cuantumul granturilor și la autoritatea care a acordat și a plătit fiecare grant în parte. Societățile în cauză au înregistrat acest venit, cel mai adesea, la rubrica „venituri din subvenții” din conturile lor, iar documentele lor contabile au fost supuse unui audit independent. Informațiile privind aceste granturi au fost considerate de Comisie drept dovezi clare de subvenție care conferă un avantaj.

(464)

În urma comunicării constatărilor finale, potrivit GC, Comisia nu a furnizat suficiente detalii cu privire la granturile la care se referă, dat fiind că nu a indicat granturi sau surse juridice specifice. Astfel cum s-a menționat în considerentele 459 și 461, granturile menționate la acest punct au constat în numeroase sume mici, furnizate la diverse niveluri ale administrației publice și pentru care, în multe cazuri, societățile incluse în eșantion nu au furnizat documente justificative, cu excepția unor desemnări la nivel înalt. Ca atare, Comisia nu este în măsură să furnizeze GC un temei juridic precis. Cu toate acestea, astfel cum s-a menționat în considerentul 461 de mai sus, observații detaliate cu privire la aceste granturi au fost transmise în documentele specifice de informare transmise fiecărei societăți în parte.

3.7.2.3.   Specificitatea

(465)

Aceste granturi sunt, de asemenea, specifice în sensul articolului 4 alineatul (2) litera (a) și al articolului 4 alineatul (3) din regulamentul de bază, întrucât pe baza documentelor furnizate de producătorii-exportatori cooperanți, ele par a fi limitate la anumite societăți, la anumite industrii, cum ar fi industria FCA, sau la proiecte specifice din regiuni specifice. În plus, unele dintre granturi sunt condiționate de rezultatele obținute la export în sensul articolului 4 alineatul (4) litera (a) din regulamentul de bază.

(466)

În plus, aceste granturi nu îndeplinesc cerințele de nespecificitate de la articolul 4 alineatul (2) litera (b) din regulamentul de bază, dat fiind că respectivele condiții de eligibilitate și criterii de selecție reale pentru întreprinderi pentru a fi eligibile nu sunt transparente, nu sunt obiective și nu se aplică în mod automat.

(467)

În urma comunicării constatărilor finale, Grupul Nanshan a susținut următoarele, în ceea ce privește granturile:

(a)

Comisia a inclus în mod eronat în marja de subvenție subvențiile neamortizabile primite înainte de perioada de anchetă atunci când a calculat avantajul pentru granturi. Societatea a solicitat Comisiei să excludă granturile neamortizabile primite înainte de perioada de anchetă din marja de subvenție.

(b)

În cazul granturilor primite de una dintre societățile din cadrul Grupului Nanshan, Comisia a utilizat o perioadă de amortizare incorectă.

(468)

Comisia a constatat că subvențiile neamortizabile menționate în considerentul 467 sunt legate de active imobilizate. În consecință, Comisia a alocat avantajul aceleiași perioade în care activele imobilizate sunt amortizate. În consecință, observația este respinsă.

(469)

În urma observațiilor formulate de Grupul Nanshan, Comisia a revizuit perioadele de amortizare utilizate în calcule. În situațiile în care a fost utilizată o perioadă incorectă, calculul a fost corectat.

(470)

În urma comunicării constatărilor finale, potrivit Grupului Wanshun, Comisia a săvârșit o eroare atunci când a calculat avantajul unui grant acordat uneia dintre societățile sale din cadrul grupului. Mai precis, acesta a susținut că unul dintre proiectele pentru care a fost acordat grantul a început abia din al treilea trimestru al anului 2019 și, prin urmare, alocarea unei cincisprezecimi din valoare (corespunzătoare perioadei de amortizare de 15 ani) pentru perioada de anchetă a constituit o greșeală.

(471)

Comisia constată că, în conformitate cu practicile consacrate, granturile legate de perioada de anchetă sunt alocate utilizând ca bază de calcul numărul de ani calendaristici. Prin urmare, această afirmație a fost respinsă.

3.7.2.4.   Calculul valorii subvenției

(472)

Comisia a calculat avantajul în conformitate cu metodologia descrisă în considerentul 457 de mai sus.

(473)

Ratele subvenției stabilite în legătură cu totalitatea granturilor din cursul perioadei de anchetă pentru producătorii-exportatori incluși în eșantion au fost următoarele:

Granturi

Denumirea societății

Valoarea subvenției

Grupul Nanshan

1,22  %

Grupul Wanshun

0,42  %

Grupul Daching

0,25  %

3.8.   Venituri la care se renunță prin programele de scutire și reducere a impozitelor

3.8.1.   Scutiri și reduceri ale impozitelor directe

3.8.1.1.   Privilegiile legate de impozitul pe profit al întreprinderilor pentru societățile care utilizează tehnologie înaltă și nouă

3.8.1.2.   Temeiul juridic/Cadrul de reglementare

(474)

Temeiul juridic al acestui program este articolul 28 din Legea privind impozitul pe profit al întreprinderilor (98) și articolul 93 din Normele de punere în aplicare a Legii privind impozitul pe profit al întreprinderilor din RPC (99), precum și:

Circulara Ministerului Științei și Tehnologiei, a Ministerului Finanțelor și a Administrației Fiscale de Stat privind revizuirea și publicarea „Măsurilor administrative de recunoaștere a întreprinderilor de înaltă tehnologie”, G.K.F.H. [2016] nr. 32;

Circulara Ministerului Științei și Tehnologiei, a Ministerului Finanțelor și a Administrației Fiscale de Stat privind revizuirea și publicarea „Orientărilor pentru administrarea acreditării întreprinderilor de înaltă tehnologie”, Guo Ke Fa Huo [2016] nr. 195;

Comunicarea [2017] nr. 24 a Administrației Fiscale de Stat privind aplicarea politicilor de impozit preferențial pe venit în cazul întreprinderilor de înaltă tehnologie;

Catalogul din 2016 al domeniilor de înaltă tehnologie sprijinite de stat (100); precum și

Anunțul Ministerului Finanțelor și al Administrației Fiscale de Stat [2019] nr. 68.

(475)

Capitolul IV din Legea privind impozitul pe profit al întreprinderilor conține dispoziții privind „tratamentul fiscal preferențial”. Articolul 25 din Legea privind impozitul pe profit al întreprinderilor, care reprezintă o parte introductivă a capitolului IV, prevede că „Statul va acorda preferințe privind impozitul pe profit întreprinderilor angajate în industrii sau proiecte a căror dezvoltare este sprijinită și încurajată în mod special de stat”. Articolul 28 din Legea privind impozitul pe profit al întreprinderilor prevede că „rata impozitului pe profit pentru întreprinderile care utilizează tehnologii înalte și noi și care necesită sprijin special din partea statului se reduce la 15 %”.

(476)

Articolul 93 din Normele de punere în aplicare a legii privind impozitul pe profit al întreprinderilor clarifică faptul că:

„Întreprinderile importante care utilizează tehnologii înalte și noi care urmează să fie sprijinite de stat, astfel cum sunt menționate în clauza 2 din articolul 28 din Legea privind impozitul pe profit al întreprinderilor, se referă la întreprinderile care dețin drepturi esențiale de proprietate intelectuală și care îndeplinesc următoarele condiții:

1.

Se încadrează în domeniul de aplicare aferent Zonelor esențiale cu tehnologii înalte și noi susținute de stat;

2.

Proporția cheltuielilor cu cercetarea și dezvoltarea în cadrul veniturilor din vânzări nu trebuie să fie mai mică decât proporția prescrisă;

3.

Proporția veniturilor din tehnologii/produse/servicii de înaltă tehnologie în cadrul veniturilor totale ale întreprinderii;

4.

Proporția personalului tehnic din numărul total de angajați ai întreprinderii nu trebuie să fie mai mică decât proporția prescrisă;

5.

Alte condiții prevăzute în Măsurile de identificare a întreprinderilor de înaltă tehnologie.

6.

Măsurile pentru administrarea identificării întreprinderilor de înaltă tehnologie și a zonelor esențiale cu tehnologii înalte și noi susținute de stat sunt formulate în comun de departamentele tehnologice, financiare și fiscale din cadrul Consiliului de Stat și intră în vigoare după aprobarea Consiliului de Stat.”

(477)

Dispozițiile menționate mai sus precizează în mod clar că rata redusă a impozitului pe venitul întreprinderilor este rezervată „întreprinderilor importante care utilizează tehnologii înalte și noi care urmează să fie sprijinite de stat”, care dețin drepturi esențiale de proprietate intelectuală și îndeplinesc anumite condiții, cum ar fi „se încadrează în domeniul de aplicare aferent Zonelor esențiale cu tehnologii înalte și noi susținute de stat”.

(478)

În conformitate cu articolul 11 din „Măsurile administrative de recunoaștere a întreprinderilor de înaltă tehnologie”, pentru a fi recunoscută ca întreprindere de înaltă tehnologie, aceasta trebuie să îndeplinească simultan anumite condiții, printre care: „deține drepturile de proprietate intelectuală, care joacă un rol esențial în sprijinirea tehnică a principalelor sale produse (servicii), prin cercetare independentă, transfer, granturi, fuziuni și achiziții etc.” și „tehnologia care joacă un rol esențial în sprijinirea tehnică a principalelor sale produse (servicii) se încadrează în limitele prestabilite în cadrul domeniilor de înaltă tehnologie sprijinite de stat”.

(479)

Principalele domenii de înaltă tehnologie sprijinite de stat sunt enumerate în Catalogul din 2016 al domeniilor de înaltă tehnologie sprijinite de stat. Acest catalog menționează în mod clar la rubrica „materiale noi”/„materiale metalice” folia de aluminiu ca produs de înaltă tehnologie susținut de stat.

3.8.1.3.   Constatările anchetei

(480)

Comisia a constatat că societățile din cadrul grupurilor de producători-exportatori incluse în eșantion s-au calificat drept societăți de înaltă tehnologie în cursul perioadei de anchetă și, prin urmare, au beneficiat de o rată redusă a impozitului pe profit al întreprinderilor de 15 %.

(481)

Potrivit Comisiei, compensarea fiscală în cauză constituie o subvenție în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (a) punctul (ii) și al articolului 3 alineatul (2) din regulamentul de bază, deoarece există o contribuție financiară sub forma unor venituri la care GC renunță, ceea ce conferă societăților în cauză un avantaj. Avantajul pentru beneficiari este egal cu impozitul care nu mai trebuie plătit.

(482)

Această subvenție este specifică în sensul articolului 4 alineatul (2) litera (a) din regulamentul de bază, întrucât însăși legislația limitează aplicarea acestui regim numai la întreprinderile care operează în anumite domenii prioritare de înaltă tehnologie stabilite de stat, astfel cum reiese din considerentele 477-479. Potrivit celor menționate în considerentul 479, industria FCA reprezintă un astfel de domeniu prioritar de înaltă tehnologie.

3.8.1.4.   Calculul valorii subvenției

(483)

Valoarea subvenției care poate face obiectul unor măsuri compensatorii a fost calculată în raport cu avantajul conferit beneficiarilor în cursul perioadei de anchetă. Acest avantaj a fost calculat ca diferența dintre impozitul total care trebuie plătit în conformitate cu cota normală a impozitului și impozitul total care trebuie plătit în conformitate cu cota redusă a impozitului.

(484)

Rata subvenției stabilite pentru acest regim specific a fost de 0,55 % pentru Grupul Nanshan, de 0,43 % pentru Grupul Wanshun și de 0,47 % pentru Grupul Daching.

3.8.2.   Compensarea privind impozitul pe profit al întreprinderilor pentru cheltuieli cu cercetarea și dezvoltarea

(485)

Compensarea fiscală pentru activitatea de cercetare și dezvoltare le permite societăților să beneficieze de un tratament fiscal preferențial pentru activitățile lor de cercetare și dezvoltare, în anumite domenii prioritare care utilizează tehnologii înalte stabilite de stat atunci când sunt atinse anumite praguri pentru cheltuielile de cercetare și dezvoltare.

(486)

Mai precis, cheltuielilor de cercetare și dezvoltare suportate în vederea dezvoltării de noi tehnologii, noi produse și noi tehnici care nu constituie active necorporale și sunt contabilizate în contul de profit și pierdere pe perioada curentă, li se aplică o deducere suplimentară de 75 % după deducerea integrală în funcție de situația reală. În cazul în care cheltuielile de cercetare și dezvoltare menționate mai sus constituie active necorporale, acestea fac obiectul unei amortizări bazate pe un procent de 175 % din costurile activelor necorporale. Începând din ianuarie 2021, deducerea suplimentară înainte de impozitare pentru cheltuielile de cercetare și dezvoltare a fost majorată la 100 % (101).

3.8.2.1.   Temeiul juridic/Cadrul de reglementare

(487)

Temeiul juridic al acestui program este articolul 30 alineatul (1) din Legea privind impozitul pe profit al întreprinderilor, articolul 95 din Normele de punere în aplicare a legii RPC privind impozitul pe profit al întreprinderilor, precum și următoarele avize:

Avizul Ministerului Finanțelor, al Administrației Fiscale de Stat și al Ministerului Științei și Tehnologiei privind îmbunătățirea politicii de deducere înainte de impozitare a cheltuielilor de cercetare și dezvoltare [Cai Shui (2015) nr. 119];

Circulara privind creșterea ponderii deducerii suplimentare înainte de impozitare a cheltuielilor de cercetare și dezvoltare [Cai Shui (2018) nr. 99];

Anunțul nr. 97 din 2015 al Administrației de Stat pentru Impozitare privind problemele relevante legate de politicile deducerii suplimentare înainte de impozitare a cheltuielilor de cercetare și dezvoltare pentru întreprinderi;

Anunțul nr. 40 din 2017 al Administrației de Stat pentru Impozitare privind problemele legate de condițiile de eligibilitate pentru calcularea deducerii suplimentare înainte de impozitare a cheltuielilor de cercetare și dezvoltare; precum și

Catalogul din 2016 al domeniilor de înaltă tehnologie sprijinite de stat.

(488)

În cursul anchetelor anterioare (102), Comisia a stabilit că „noile tehnologii, noile produse și noile competențe” care pot beneficia de deducerea fiscală fac parte din anumite domenii de înaltă tehnologie sprijinite de stat. Astfel cum s-a menționat în considerentul 480, principalele domenii de înaltă tehnologie sprijinite de stat sunt enumerate în Catalogul din 2016 al domeniilor de înaltă tehnologie sprijinite de stat.

(489)

Astfel cum se prevede în considerentul 479, capitolul IV din Legea privind impozitul pe profit al întreprinderilor conține dispoziții privind „tratamentul fiscal preferențial”, în special articolul 25. Articolul 30 alineatul (1) din Legea privind impozitul pe profit al întreprinderilor, care face parte, de asemenea, din capitolul IV, prevede că „cheltuielilor cu cercetarea și dezvoltarea suportate de întreprinderi în vederea dezvoltării de noi tehnologii, noi produse și noi tehnici” li se poate aplica o deducere suplimentară la calcularea venitului impozabil. Articolul 95 din Normele de punere în aplicare a Legii privind impozitul pe profit al întreprinderilor clarifică semnificația „cheltuielilor cu cercetarea și dezvoltarea efectuate în scopul dezvoltării de noi tehnologii, noi produse și noi competențe”, prevăzute la articolul 30 alineatul (1) din Legea privind impozitul pe profit al întreprinderilor.

(490)

În conformitate cu Circulara privind creșterea ponderii deducerii suplimentare înainte de impozitare a cheltuielilor de cercetare și dezvoltare [Cai Shui (2018) nr. 99], „în ceea ce privește cheltuielile de cercetare și dezvoltare (R & D) suportate efectiv de o întreprindere pentru activitățile sale de R & D, un procent suplimentar de 75 % din valoarea reală a cheltuielilor este deductibil înainte de impozitare, în plus față de alte deduceri efective, în perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2018 și 31 decembrie 2020, cu condiția ca respectivele cheltuieli să nu fie convertite în activul necorporal și compensate în contul curent de profit și pierdere al întreprinderii respective; cu toate acestea, în cazul în care cheltuielile respective au fost convertite în activul necorporal, aceste cheltuieli pot fi amortizate la o rată de 175 % din costurile activului necorporal înainte de impozitare în perioada menționată anterior”.

3.8.2.2.   Constatările anchetei

(491)

Comisia a constatat că societățile din cadrul grupurilor incluse în eșantion au beneficiat de „deduceri suplimentare ale cheltuielilor de cercetare și dezvoltare suportate în contextul activităților de cercetare și dezvoltare de noi tehnologii, de noi produse și de noi tehnici”.

(492)

Potrivit Comisiei, compensarea fiscală în cauză constituie o subvenție în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (a) punctul (ii) și al articolului 3 alineatul (2) din regulamentul de bază, deoarece există o contribuție financiară sub forma unor venituri la care GC renunță, ceea ce conferă societăților în cauză un avantaj. Avantajul pentru beneficiari este egal cu impozitul care nu mai trebuie plătit.

(493)

Această subvenție este specifică în sensul articolului 4 alineatul (2) litera (a) din regulamentul de bază, întrucât însăși legislația limitează aplicarea acestui regim la întreprinderile care suportă cheltuieli de cercetare și dezvoltare în anumite domenii prioritare de înaltă tehnologie stabilite de stat, cum ar fi sectorul FCA.

3.8.2.3.   Calculul valorii subvenției

(494)

Valoarea subvenției care poate face obiectul unor măsuri compensatorii a fost calculată în raport cu avantajul conferit beneficiarilor în cursul perioadei de anchetă. Acest avantaj a fost calculat ca diferența dintre suma impozitelor totale de plătit în conformitate cu rata normală de impozitare și suma impozitelor totale de plătit după deducerea suplimentară de 75 % aplicată pentru cheltuielile efective de cercetare și dezvoltare.

(495)

Valoarea subvenției stabilite pentru acest regim specific a fost de 1,24 % pentru Grupul Nanshan, de 0,14 % pentru Grupul Wanshun și de 0,37 % pentru Grupul Daching.

3.8.3.   Scutirea referitoare la dividende între societățile rezidente calificate

(496)

Legea privind impozitul pe profit al întreprinderilor oferă avantaje fiscale întreprinderilor care desfășoară activități în cadrul unor industrii sau proiecte a căror dezvoltare este susținută și încurajată în mod specific de stat, mai precis, scutirea de impozit a veniturilor din investițiile de capital, cum ar fi dividendele și bonusurile, între întreprinderile rezidente eligibile.

3.8.3.1.   Temeiul juridic/Cadrul de reglementare

(497)

Temeiul juridic al acestui program este articolul 26 alineatul (2) din Legea privind impozitul pe profit al întreprinderilor, împreună cu Normele de punere în aplicare a legii RPC privind impozitul pe profit al întreprinderilor.

(498)

Articolul 25 din Legea privind impozitul pe profit al întreprinderilor, care reprezintă o parte introductivă a capitolului IV „Politici fiscale preferențiale”, prevede că „Statul va acorda preferințe privind impozitul pe profit întreprinderilor angajate în industrii sau proiecte a căror dezvoltare este sprijinită și încurajată în mod special de stat”. În plus, articolul 26 alineatul (2) precizează că scutirea fiscală este aplicabilă veniturilor din investiții de capital între „întreprinderi rezidente eligibile”, ceea ce pare să limiteze domeniul său de aplicare numai la anumite întreprinderi rezidente.

3.8.3.2.   Constatările anchetei

(499)

Comisia a constatat că o societate din cadrul unuia dintre grupurile incluse în eșantion a beneficiat de o scutire de la plata impozitului pe venitul din dividende între întreprinderile rezidente calificate.

(500)

Comisia a considerat că acest regim constituie o subvenție în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (a) punctul (ii) și al articolului 3 alineatul (2) din regulamentul de bază, deoarece există o contribuție financiară sub forma unor venituri la care GC renunță, ceea ce creează un avantaj pentru societatea beneficiară. Avantajul pentru beneficiar este egal cu impozitul care nu mai trebuie plătit.

(501)

Această subvenție este specifică în sensul articolului 4 alineatul (2) litera (a) din regulamentul de bază, întrucât însăși legislația limitează aplicarea acestei scutiri numai la întreprinderile rezidente calificate implicate în industrii sau proiecte a căror dezvoltare este sprijinită și încurajată în mod special de stat, precum industria FCA.

(502)

În urma comunicării constatărilor finale, Grupul Nanshan a susținut că scutirea de impozitul pe dividende între întreprinderile rezidente nu constituie o subvenție care poate face obiectul unor măsuri compensatorii, deoarece nu are caracter specific, se aplică tuturor întreprinderilor și vizează doar evitarea dublei impuneri.

(503)

Deși Comisia a fost de acord că eliminarea dublei impuneri este o practică fiscală legitimă, articolul 26 alineatul (2) din Legea privind impozitul pe profit al întreprinderilor face parte din capitolul IV „Politici fiscale preferențiale”, care prevede o serie de tratamente fiscale preferențiale ce reprezintă scutiri de la normele generale de impozitare. Mai mult, astfel cum se explică în considerentul 491, articolul 25 din Legea privind impozitul pe profit al întreprinderilor, care reprezintă o parte introductivă a capitolului IV „Politici fiscale preferențiale”, prevede că „Statul va acorda preferințe privind impozitul pe profit întreprinderilor angajate în industrii sau proiecte a căror dezvoltare este sprijinită și încurajată în mod special de stat”. În plus, articolul 26 alineatul (2) precizează că scutirea fiscală este aplicabilă veniturilor din investiții de capital între „întreprinderi rezidente eligibile”, ceea ce pare să limiteze domeniul său de aplicare numai la anumite întreprinderi rezidente. Astfel, Comisia a considerat că o astfel de politică fiscală preferențială este limitată la anumite industrii, care sunt sprijinite și încurajate în mod specific de stat, precum industria FCA, și, prin urmare, aceasta este specifică în sensul articolului 4 alineatul (2) litera (a) din regulamentul de bază. În consecință, Comisia și-a confirmat concluzia potrivit căreia acest regim constituie o subvenție care face obiectul unor măsuri compensatorii. Prin urmare, această afirmație este respinsă.

3.8.3.3.   3. Calculul valorii subvenției

(504)

Comisia a calculat valoarea subvenției prin aplicarea cotei normale de impozitare venitului din dividende care a fost scăzut din veniturile impozabile.

(505)

Valoarea subvenției stabilite pentru acest regim specific a fost de 0,15 % pentru Grupul Nanshan.

3.8.4.   Scutirea de impozit aferentă folosinței terenurilor

(506)

O organizație sau o persoană care are în folosință terenuri în municipii, orașe și localități administrative, precum și în zone industriale și miniere va plăti în mod normal impozitul pe folosința terenului urban. Impozitul pe folosința terenurilor este colectat de autoritățile fiscale locale din zona în care este utilizat terenul. Cu toate acestea, anumite categorii de terenuri, cum ar fi terenurile care au fost recuperate din mare, terenurile date în folosința instituțiilor guvernamentale, a organizațiilor populare și unităților militare pentru uzul propriu, în vederea utilizării de către instituții finanțate prin alocări de la Ministerul Finanțelor, terenurile utilizate de temple religioase, parcurile publice, siturile publice istorice sau cu caracter pitoresc, străzile, drumurile, piețele publice, peluzele și alte terenuri publice urbane sunt scutite de impozitul pe folosința terenului.

3.8.4.1.   Temeiul juridic/Cadrul de reglementare

(507)

Temeiul juridic al acestui program este:

Regulamentele provizorii ale Republicii Populare Chineze privind impozitul pe bunurile imobile [Guo Fa (1986) nr. 90, cu modificările din 2011];

Reglementările interimare ale Republicii Populare Chineze privind impozitul pe folosința terenurilor urbane (revizuite în 2019), Ordinul nr. 709 al Consiliului de Stat al Republicii Populare Chineze; precum și

O serie de avize privind sprijinirea viguroasă a dezvoltării durabile și sănătoase a economiei private [EFA (2018) nr. 33].

3.8.4.2.   Constatările anchetei

(508)

O societate din cadrul unuia dintre grupurile incluse în eșantion a beneficiat de o reducere de 50 % a cuantumului impozitului pe folosința terenurilor pe baza unei politici speciale aplicabile societăților de înaltă tehnologie din provincia Shandong, în conformitate cu „Avizul guvernului popular din provincia Shandong privind elaborarea unei serii de politici de sprijinire a dezvoltării de înaltă calitate a economiei reale”.

(509)

Societatea în cauză nu s-a încadrat în niciuna dintre categoriile scutite stabilite la articolul 6 din Reglementările interimare ale Republicii Populare Chineze privind impozitul pe folosința terenurilor urbane (revizuite în 2019).

3.8.4.3.   Specificitatea

(510)

Comisia a considerat că reducerea impozitului pe folosința terenurilor pentru societățile de înaltă tehnologie, astfel cum este descris mai sus, constituie o subvenție fie în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (a) punctul (i), fie al articolului 3 alineatul (1) litera (a) punctul (ii) și al articolului 3 alineatul (2) din regulamentul de bază, deoarece există o contribuție financiară fie sub forma transferului direct de fonduri (rambursarea impozitului plătit), fie a unor venituri la care GC renunță (neplata impozitului), ceea ce conferă societății în cauză un avantaj. Subvenția este specifică, deoarece vizează numai societățile de înaltă tehnologie din Shandong.

(511)

Avantajul pentru beneficiari este egal cu cuantumul rambursat/impozitul care nu mai trebuie plătit.

(512)

În urma comunicării constatărilor finale, Grupul Wanshun a susținut următoarele:

(a)

Jiangsu Zhongji Lamination Materials Co., Ltd. nu a beneficiat de nicio scutire fiscală pentru terenul său. Clasa de teren s-a schimbat de la o clasă la alta, astfel încât cota de impozitare aplicabilă s-a schimbat și ea. Astfel, pretinsa plată parțială a impozitului pe folosința terenului de către societate nu face decât să reflecte schimbarea clasei de teren;

(b)

impozitul pe teren plătit de Jiangsu Huafeng Aluminium Industry Co., Ltd în cursul PA a fost mai mare decât impozitul obișnuit pe folosința terenului, calculat de Comisie. Prin urmare, societatea nu a obținut niciun avantaj în acest sens;

(c)

Comisia a săvârșit o eroare materială la calcularea impozitului pe teren plătit de Shantou Whanshun.

(513)

Comisia a respins prima afirmație. Wanshun nu a furnizat nicio documentație sau justificare suplimentară în sprijinul afirmației sale potrivit căreia categoria de teren a fost schimbată de la o clasă la alta. Prin urmare, această afirmație a fost respinsă.

(514)

În ceea ce privește a doua și a treia afirmație, Comisia le-a acceptat și a procedat la corectarea calculului avantajului.

3.8.4.4.   Calculul valorii subvenției

(515)

Valoarea subvenției care poate face obiectul unor măsuri compensatorii a fost calculată în raport cu avantajul conferit beneficiarului în cursul perioadei de anchetă. Acest avantaj a fost considerat ca fiind suma redusă în cursul perioadei de anchetă. Valoarea subvenției stabilite pentru acest regim specific a fost de 0,06 % pentru Grupul Nanshan și de 0,01 % pentru Grupul Wanshun.

3.8.5.   Programe de scutire de impozite indirecte și tarifare

3.8.5.1.   Scutiri de TVA și reduceri ale taxelor la import pentru utilizarea echipamentelor și tehnologiei importate

(516)

Acest program acordă întreprinderilor o scutire de TVA și scutiri tarifare la import pentru importurile de echipamente esențiale utilizate în procesul lor de producție. Pentru a beneficia de scutire, echipamentele nu trebuie să figureze pe o listă de echipamente neeligibile, iar întreprinderea solicitantă trebuie să obțină un certificat de apartenență la un proiect încurajat de stat, emis de autoritățile chineze în conformitate cu legislația relevantă privind investițiile, fiscalitatea și regimul vamal.

3.8.5.2.   Temeiul juridic/Cadrul de reglementare

(517)

Temeiul juridic al acestui program este:

Circulara Consiliului de Stat privind adaptarea politicilor fiscale referitoare la echipamentele importate, Guo Fa [1997] nr. 37;

Avizul Ministerului Finanțelor, al Administrației Generale a Vămilor și al Administrației Fiscale de Stat privind adaptarea anumitor politici preferențiale privind taxele la import;

Anunțul Ministerului Finanțelor, al Administrației Generale a Vămilor și al Administrației Fiscale de Stat [2008] nr. 43;

Avizul CNDR privind aspectele relevante referitoare la tratarea scrisorii de confirmare privind proiectele cu finanțare internă sau externă a căror dezvoltare este încurajată de Stat, [2006] nr. 316; precum și

Catalogul articolelor de import neeligibile pentru scutire de taxe destinate fie întreprinderilor cu investiții străine, fie întreprinderilor naționale, 2008.

3.8.5.3.   Constatările anchetei

(518)

Echipamentele importate cu scopul de a dezvolta o serie de proiecte interne sau externe de investiții în conformitate cu politica de încurajare a proiectelor de investiții externe sau interne pot fi scutite de la plata TVA și/sau a taxelor de import, cu excepția cazului în care categoria echipamentelor este inclusă în catalogul articolelor neeligibile pentru scutire de taxe.

(519)

GC a susținut că, începând cu 1 ianuarie 2009, numai taxele la import au făcut obiectul unei scutiri și că s-a colectat TVA la importul de echipamente pentru utilizare proprie.

(520)

Totuși, în rândul societăților incluse în eșantion au fost identificate scutiri atât de TVA cât și de taxe la import în cursul perioadei de anchetă. Acestea au inclus scutiri pentru echipamentele importate în anii anteriori, dar pentru care avantajul a fost amortizat pe durata de viață a respectivelor echipamente și a fost, astfel, parțial alocat perioadei de anchetă. Întrucât Comisia nu a avut dovada faptului că această scutire era în vigoare în timpul perioadei de anchetă, Comisia a stabilit, pe baza unor elemente de probă din dosar referitoare la societățile incluse în eșantion, că acestea din urmă beneficiau în continuare de avantaje în cadrul acestui program în cursul perioadei respective.

(521)

Acest program pune astfel la dispoziție o contribuție financiară sub formă de pierderi de venituri pentru guvernul RPC în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (a) punctul (ii) din regulamentul de bază, întrucât întreprinderile cu investiții străine și alte societăți naționale eligibile sunt excluse de la plata TVA-ului și/sau a tarifelor care, în caz contrar, ar fi datorate. De asemenea, acesta acordă un avantaj societăților beneficiare în sensul articolului 3 alineatul (2) din regulamentul de bază.

(522)

Programul este specific în sensul articolului 4 alineatul (2) litera (a) din regulamentul de bază. Legislația în temeiul căreia acționează autoritatea care acordă scutirile și reducerile limitează accesul numai la societățile care investesc în anumite categorii de societăți definite în mod exhaustiv prin lege și care aparțin fie unei categorii încurajate, fie categoriei B restricționate în temeiul Catalogului pentru îndrumarea sectoarelor industriale cu privire la investițiile străine și transferul de tehnologie sau categoriilor compatibile cu Catalogul tehnologiilor, produselor și sectoarelor industriale esențiale a căror dezvoltare este încurajată de stat. În plus, nu există criterii obiective de limitare a eligibilității pentru acest program și nu există niciun element de probă concludent pentru a deduce că eligibilitatea este automată în temeiul articolului 4 alineatul (2) litera (b) din regulamentul de bază.

(523)

În urma comunicării constatărilor finale, Grupul Wanshun a susținut că Anhui Maximum Aluminium Industries Co., Ltd nu a beneficiat de regimul de scutire de TVA, întrucât acesta a încetat la 31 decembrie 2008, în vreme ce utilajul Maximum a fost achiziționat în 2020. În plus, diferența dintre cuantumul TVA-ului plătit efectiv de societate și cuantumul TVA-ului datorat calculat de Comisie rezultă din faptul că prețurile de cumpărare utilizate de Comisie includ alte cheltuieli.

(524)

Comisia a acceptat afirmațiile Wanshun și a adaptat calculele în consecință.

(525)

Grupul Nanshan a mai susținut că, la stabilirea avantajului scutirilor de taxe la import pentru utilaje, Comisia a săvârșit trei erori pe care Grupul Nanshan le detaliază în continuare.

(526)

Comisia a alocat în mod eronat un avantaj perioadei de anchetă pentru anumite echipamente achiziționate cu mult înainte de perioada de anchetă și, prin urmare, complet amortizate.

(527)

În cazul uneia dintre societățile din cadrul Grupului Nanshan, Comisia a utilizat registrul activelor imobilizate pentru întreaga societate, care include numeroase utilaje și sisteme utilizate de alte unități operaționale decât cele legate de FCA. Prin urmare, Comisia ar trebui să excludă scutirile de taxe la import corespunzătoare echipamentelor care nu sunt utilizate pentru produsul care face obiectul anchetei.

(528)

De asemenea, Comisia a încadrat în mod necorespunzător echipamentele în categoria produselor importate și de proveniență internă.

(529)

Comisia a acceptat afirmația referitoare la faptul că echipamentele au fost complet amortizate înainte de perioada de anchetă și a corectat calculul în consecință. Cu toate acestea, Comisia constată că Grupul Nanshan nu a completat în chestionarul antisubvenție partea referitoare la utilajele sale și, prin urmare, Grupul Nanshan nu a putut demonstra ce unitate operațională a utilizat anumite utilaje și nici nu a putut furniza suficiente elemente de probă în ceea ce privește repartizarea între echipamentele importate și cele de proveniență internă. Prin urmare, afirmațiile respective au fost respinse.

3.8.5.4.   Calculul valorii subvenției

(530)

Valoarea subvenției care poate face obiectul unor măsuri compensatorii se calculează pe baza avantajului conferit beneficiarilor, a cărui existență este constatată în cursul perioadei de anchetă. Avantajul conferit beneficiarilor se consideră a fi valoarea scutirii de TVA și de taxe pentru echipamentele importate. Pentru a asigura faptul că valoarea care face obiectul măsurilor compensatorii a vizat numai perioada de anchetă, avantajul primit a fost amortizat pe durata de viață utilă a echipamentului, în conformitate cu procedurile contabile obișnuite ale societății.

(531)

Rata subvenției stabilite pentru acest regim specific a fost de 0,47 % pentru Grupul Nanshan, 0,12 % pentru Grupul Wanshun și 0,21 % pentru Grupul Daching.

3.8.6.   Totalul cumulat al tuturor regimurilor de scutire de impozite și programelor de reducere a acestora

(532)

În urma comunicării constatărilor finale, GC a susținut că toate programele fiscale menționate mai sus conțin criterii obiective care reglementează eligibilitatea pentru a avea acces la avantaj. Odată ce aceste criterii sunt îndeplinite, atribuirea avantajului este automată. Cu toate acestea, astfel cum s-a explicat pentru fiecare program în parte la punctele precedente, aceste regimuri se aplică numai întreprinderilor care își desfășoară activitatea în anumite domenii prioritare de înaltă tehnologie sau industrii încurajate. Prin urmare, această afirmație a fost respinsă.

(533)

De asemenea, potrivit Grupului Nanshan, Comisia a săvârșit o eroare materială și a inclus în mod eronat o scutire fiscală pentru una dintre societățile din grup. Această afirmație a fost acceptată, iar calculele au fost modificate în consecință.

(534)

Rata totală a subvenției stabilite în legătură cu toate regimurile de impozitare în cursul perioadei de anchetă pentru producătorii-exportatori incluși în eșantion a fost următoarea:

Scutiri și reduceri ale impozitelor

Denumirea societății

Valoarea subvenției

Grupul Nanshan

2,51  %

Grupul Wanshun

0,70  %

Grupul Daching

1,06  %

3.9.   Furnizarea de bunuri și servicii de către autoritățile publice contra unei remunerații mai mici decât cea adecvată

3.9.1.   Furnizarea de terenuri contra unei remunerații mai mici decât cea adecvată

(535)

Toate terenurile din RPC sunt deținute fie de către stat, fie de către o colectivitate, constituită din sate sau comune, înainte ca dreptul de proprietate sau uzufructul asupra terenurilor să poată fi înregistrat sau acordat unei întreprinderi sau unor proprietari individuali. Toate parcelele de teren din zonele urbane sunt deținute de către stat și toate parcelele de teren din zonele rurale sunt deținute de sate sau comune.

(536)

În temeiul Constituției RPC, precum și al dreptului funciar, societățile și persoanele fizice pot, totuși, să achiziționeze „drepturi de folosință asupra terenului”. Pentru terenuri industriale, concesiunea este în mod normal de 50 de ani, care poate fi reînnoită pentru o perioadă suplimentară de 50 de ani.

(537)

Potrivit GC, articolul 137 din Legea privind proprietatea din Republica Populară Chineză prevede că „terenurile utilizate în scopuri industriale, de afaceri, de divertisment sau de locuință comercială etc. sau terenurile pentru care există doi sau mai mulți utilizatori vizați sunt transferate prin licitație, prin invitația de participare la licitație sau prin orice altă metodă publică de ofertare.” În plus, GC face trimitere la articolul 3 din Reglementările interimare ale Republicii Populare Chineze privind atribuirea și transferul dreptului de folosință a terenurilor aflate în proprietatea statului în zonele urbane. Articolul respectiv prevede că „orice societate, întreprindere, altă organizație și persoană fizică, în cadrul sau în afara Republicii Populare Chineze poate, cu excepția cazului în care legea prevede altfel, să obțină dreptul de utilizare a terenurilor și să se implice în dezvoltarea, utilizarea și gestionarea terenurilor în conformitate cu dispozițiile regulamentelor respective.”

(538)

Autoritățile chineze consideră că există o piață liberă pentru terenuri în RPC, și că prețul plătit de o întreprindere industrială pentru închirierea terenului reflectă prețul pieței.

3.9.1.1.   Temeiul juridic/Cadrul de reglementare

(539)

Dispozițiile privind dreptul de folosință asupra terenurilor în China decurg din Legea privind administrarea terenurilor din Republica Populară Chineză. În plus, temeiul juridic cuprinde, de asemenea, următoarele documente:

(1)

Legea Republicii Populare Chineze privind proprietatea (Ordinul Președintelui Republicii Populare Chineze nr. 62);

(2)

Legea Republicii Populare Chineze privind administrarea terenurilor (Ordinul Președintelui Republicii Populare Chineze nr. 28);

(3)

Legea Republicii Populare Chineze privind administrarea proprietății imobiliare urbane (Ordinul Președintelui Republicii Populare Chineze nr. 18);

(4)

Reglementările provizorii ale Republicii Populare Chineze privind atribuirea și transferul dreptului de folosință a terenurilor aflate în proprietatea statului în zonele urbane (Decretul nr. 55 al Consiliului de Stat al Republicii Populare Chineze);

(5)

Regulamentul privind punerea în aplicare a Legii privind administrarea terenurilor a Republicii Populare Chineze [Ordinul nr. 653 al Consiliului de Stat al Republicii Populare Chineze (2014)];

(6)

Dispozițiile privind alocarea drepturilor de folosință asupra terenurilor publice pentru construcții prin cereri de oferte, licitații și cotații (Anunțul nr. 39 al CSRC); precum și

(7)

Avizul Consiliului de Stat referitor la problemele relevante privind consolidarea controlului asupra terenurilor [Guo Fa (2006) nr. 31].

3.9.1.2.   Constatările anchetei

(540)

În conformitate cu articolul 10 din „Dispozițiile privind alocarea drepturilor de folosință asupra terenurilor publice pentru construcții prin cereri de oferte, licitații și cotații”, autoritățile locale stabilesc prețurile terenurilor în conformitate cu sistemul de evaluare a terenurilor urbane, care este actualizat o dată la trei ani și cu politica industrială a guvernului.

(541)

În cadrul anchetelor anterioare, Comisia a constatat că prețurile plătite pentru DFT în RPC nu sunt reprezentative pentru un preț al pieței stabilit de cererea și oferta de pe piața liberă, deoarece sistemul de licitații s-a dovedit a fi neclar, lipsit de transparență și disfuncțional în practică, iar prețurile s-au dovedit a fi fixate în mod arbitrar de către autorități. Așa cum s-a menționat la considerentul anterior, autoritățile fixează prețurile în conformitate cu sistemul de evaluare a terenurilor urbane care le impune, printre alte criterii, să ia în considerare și politica industrială atunci când stabilesc prețurile terenurilor industriale.

(542)

Ancheta actuală nu a evidențiat nicio schimbare notabilă în acest sens. De exemplu, Comisia a constatat că majoritatea societăților incluse în eșantion au obținut DFT prin alocarea acestora de către autoritățile locale și nu printr-o procedură de licitație.

(543)

Pentru parcelele de teren care au fost furnizate prin licitație, Comisia a constatat că, în fiecare caz, a existat un singur ofertant pentru teren, iar prețul plătit corespundea prețului de pornire al procedurii de licitație. În absența unor informații suplimentare detaliate privind procesul efectiv de licitație, nu s-a stabilit cu certitudine dacă prețul inițial a fost stabilit în mod independent și dacă corespundea valorii de piață a dreptului de folosință a terenului.

(544)

Mai mult, Comisia a constatat, de asemenea, că unele societăți primiseră restituiri din partea autorităților locale pentru compensarea prețurilor plătite pentru DFT. În plus, unele dintre DFT obținute trebuiau să fie plătite numai după scurgerea mai multor ani de la darea în folosință a terenului. În ceea ce privește DFT deținute de societăți din cadrul Grupului Nanshan, astfel cum se menționează în considerentele 135-137, nu a putut fi furnizată nicio dovadă a vreunui proces de achiziționare pentru majoritatea parcelelor de teren din grup.

(545)

Dovezile de mai sus contrazic afirmațiile GC potrivit cărora prețurile plătite pentru DFT în RPC sunt reprezentative pentru prețul stabilit de cererea și oferta de pe piața liberă. Dimpotrivă, constatările prezentei anchete arată faptul că achiziționarea de DFT în RPC era netransparentă și că prețurile au fost stabilite în mod arbitrar de către autorități.

(546)

În urma comunicării constatărilor finale, GC a susținut că societăților incluse în eșantion nu li s-a conferit niciun avantaj prin acordarea drepturilor de folosință asupra terenurilor, deoarece în RPC există o piață liberă a terenurilor. În acest sens, GC a făcut trimitere la articolul 347 din Codul civil al RPC, conform căruia „în cazul în care terenul este utilizat în scopuri industriale, comerciale, turistice sau de divertisment, ca depozit de mărfuri sau în alte scopuri lucrative sau în cazul în care există două sau mai multe persoane care intenționează să utilizeze aceeași parcelă de teren, dreptul de utilizare a terenului pentru construcții se atribuie prin invitație de participare la licitație, licitație sau alte licitații deschise. Prețul terenului este stabilit prin concurența pe piață”.

(547)

Cu toate acestea, Comisia a constatat că, deși există dispoziții legale care vizează alocarea drepturilor de folosință asupra terenurilor într-un mod transparent și la prețul pieței, de exemplu prin introducerea procedurilor de licitație, se întâmplă frecvent ca aceste dispoziții să nu fie respectate, anumiți cumpărători obținându-și terenurile gratuit sau sub prețul pieței. În plus, atunci când alocă terenuri, autoritățile urmăresc deseori anumite obiective politice, printre care punerea în aplicare a planurilor economice. În orice caz, astfel cum s-a menționat în considerentul 543 de mai sus, în cazurile rare în care terenul a fost pus la dispoziție prin intermediul unui proces de licitație, informațiile furnizate au fost insuficiente pentru a concluziona că prețurile au fost stabilite în mod independent și au corespuns valorii de piață a terenului.

(548)

Prin urmare, acordarea drepturilor de folosință a terenurilor de către GC constituie o subvenție, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (a) punctul (iii) și al articolului 3 alineatul (2) din regulamentul de bază, sub forma acordării unor bunuri care conferă un avantaj pentru societățile beneficiare. Astfel cum s-a explicat în considerentele 541-545 de mai sus, în RPC nu există o piață funcțională a terenurilor, iar utilizarea unei valori de referință externe (a se vedea considerentele 551-554 de mai jos) demonstrează că suma plătită pentru drepturile de folosință asupra terenurilor de către producătorii-exportatori incluși în eșantion este cu mult inferioară valorii normale de piață.

3.9.1.3.   Specificitatea

(549)

În contextul accesului preferențial la terenurile industriale acordat societăților care aparțin anumitor industrii, Comisia a remarcat faptul că prețul stabilit de autoritățile locale trebuie să țină seama de politica industrială a guvernului, așa cum s-a menționat mai sus, în considerentul 541. Conform acestei politici industriale, industria FCA este clasificată drept industrie încurajată (103). În plus, Decizia nr. 40 prevede că autoritățile publice trebuie să se asigure că industriile încurajate primesc teren. Articolul 18 din Decizia nr. 40 precizează explicit faptul că industriile „restricționate” nu vor avea acces la drepturi de folosință asupra terenurilor. De aici rezultă că subvenția este specifică în sensul articolului 4 alineatul (2) litera (a) și al articolului 4 alineatul (2) litera (c) din regulamentul de bază, întrucât accesul preferențial la terenurile industriale este limitat numai la societățile care aparțin anumitor industrii, în acest caz sectorului FCA, iar practicile guvernului în acest domeniu sunt neclare și lipsite de transparență.

(550)

În urma comunicării constatărilor finale, GC nu a fost de acord cu opinia Comisiei potrivit căreia măsurile sunt specifice, dar fără a furniza niciun element de probă suplimentar. Prin urmare, Comisia și-a menținut concluziile.

3.9.1.4.   Calculul valorii subvenției

(551)

La fel ca în anchetele anterioare (104) și în conformitate cu articolul 6 litera (d) punctul (ii) din regulamentul de bază, prețurile terenurilor din Teritoriul vamal distinct Taiwan, Penghu, Kinmen și Matsu („Taipeiul Chinez”) au fost utilizate ca valoare de referință externă (105). Avantajul acordat destinatarilor se calculează luând în considerare diferența dintre suma plătită efectiv de fiecare dintre producătorii-exportatori incluși în eșantion (și anume, prețul efectiv plătit așa cum este declarat în contract și, după caz, prețul menționat în contract, din care se scade suma aferentă restituirilor/granturilor acordate de guvernul local) pentru drepturile de folosință asupra terenurilor și suma care ar fi trebuit să fie plătită în mod normal, pe baza valorii de referință din Taipeiul Chinez.

(552)

În cazul parcelelor de teren ale Grupului Nanshan pentru care nu au putut fi furnizate documente justificative, prețul plătit efectiv a fost considerat a fi 0.

(553)

Comisia consideră că Taipeiul Chinez reprezintă o referință externă adecvată din următoarele motive:

nivelul de dezvoltare economică, PIB și structura economică comparabile din Taipeiul Chinez și majoritatea provinciilor și orașelor din RPC în care își au sediile producătorii-exportatori incluși în eșantion;

proximitatea fizică dintre RPC și Taipeiul Chinez;

prezența masivă a infrastructurilor industriale atât în Taipeiul Chinez, cât și în multe provincii din RPC;

relațiile economice strânse și comerțul transfrontalier substanțial dintre Taipeiul Chinez și RPC;

densitatea ridicată a populației în multe provincii din RPC și în Taipeiul Chinez;

asemănarea dintre Taipeiul Chinez și RPC în ceea ce privește tipurile de teren și tranzacțiile utilizate pentru construirea valorii de referință relevante; precum și

caracteristicile demografice, lingvistice și culturale comune ale Taipeiului Chinez și ale RPC.

(554)

Urmând metodologia aplicată în cadrul anchetelor anterioare (106), Comisia a utilizat prețul mediu pe metru pătrat de teren stabilit în Taipeiul Chinez, ajustat în funcție de inflație și evoluția PIB-ului începând cu datele contractelor respective privind drepturile de folosință asupra terenurilor. Informațiile privind prețurile terenurilor industriale din 2015 au fost obținute de pe site-ul internet al Biroului industrial al Ministerului Afacerilor Economice din Taiwan (107). Pentru anii precedenți, prețurile au fost corectate utilizând ratele inflației și evoluția PIB pe cap de locuitor la prețurile curente în USD pentru Taiwan, astfel cum au fost publicate de FMI pentru anul 2015.

(555)

În urma comunicării constatărilor finale, potrivit GC, Comisia ar fi trebuit să utilizeze o valoare de referință internă pentru terenuri. Cu toate acestea, GC nu a furnizat statistici sau date care ar putea fi utilizate în acest scop.

(556)

De asemenea, GC a susținut că prețurile din Taipeiul Chinez nu sunt deloc comparabile cu cele din China continentală, din motive demografice și geografice, precum și datorită faptului că terenurile din China se află în arendă și nu în proprietate, în timp ce piața funciară din Taipeiul Chinez face obiectul drepturilor de cumpărare. Prin urmare, GC a susținut că trebuie efectuată o ajustare pentru a reflecta acești factori.

(557)

În plus, atât Grupul Wanshun, cât și Grupul Nanshan au susținut că valoarea de referință utilizată de Comisie în ceea ce privește drepturile de folosință asupra terenurilor era nejustificat de ridicată și nu reflecta condițiile de piață predominante din China. Acest lucru se datora faptului că Taiwanul se confrunta în ultimii ani cu o situație excepțională de deficit de terenuri și de tezaurizare industrială, inexistentă în China. Prin urmare, o valoare de referință atât de ridicată a crescut în mod artificial și inechitabil avantajul în ceea ce privește drepturile de folosință asupra terenurilor și întreaga valoare a subvenției stabilită pentru grup. Acestea au adăugat că Taiwanul nu dispunea de o suprafață prea mare de teren pentru industrie și se afla la un nivel economic diferit în comparație cu China. În schimb, prețurile terenurilor din Thailanda ar trebui utilizate ca valoare de referință adecvată în ceea ce privește drepturile de folosință asupra terenurilor.

(558)

În acest sens, Comisia a luat act de faptul că selectarea Taipeiului Chinez ca valoare de referință s-a bazat pe examinarea mai multor factori enumerați în considerentul 553. Deși există anumite diferențe în materie de condiții de piață între drepturile de folosință asupra terenurilor în China continentală și vânzarea de terenuri în Taipeiul Chinez, acestea nu sunt de o asemenea natură încât să invalideze alegerea Taipeiului Chinez ca valoare de referință rezonabilă. Mai mult, dacă se analizează mai îndeaproape densitatea populației din locațiile efective ale producătorilor-exportatori, reiese că, în medie, cifrele privind densitatea populației sunt similare cu cele din Taipeiul Chinez. De exemplu, densitatea populației din Jiangyin era de 1 600 de persoane pe m2 în 2020 (108); iar densitatea Xiamen era de 3 036 de persoane pe m2 (109). De asemenea, Comisia nu vede efectele crizei funciare asupra evoluției prețurilor de referință. Deși a fost înregistrată o creștere accentuată a prețurilor în perioada 2015-2016, prețurile s-au menținut la un nivel relativ stabil în ultimii ani. În orice caz, majoritatea parcelelor de teren au fost achiziționate de societățile incluse în eșantion cu mult timp înainte și, prin urmare, nu puteau fi afectate de evenimentele recente. Prin urmare, Comisia a considerat că nu era justificată nicio ajustare.

(559)

Valoarea subvenției, stabilită în cursul perioadei de anchetă în legătură cu DFT pentru producătorii-exportatori incluși în eșantion, se ridică la:

Furnizarea de terenuri contra unei remunerații mai mici decât cea adecvată

Denumirea societății

Valoarea subvenției

Grupul Nanshan

4,47  %

Grupul Wanshun

1,78  %

Grupul Daching

1,28  %

3.9.2.   Furnizarea de energie electrică la tarife reduse

3.9.2.1.   Temeiul juridic/Cadrul de reglementare

Circulara Comisiei Naționale pentru Dezvoltare și Reformă și a Administrației Naționale a Energiei în ceea ce privește promovarea în mod activ a tranzacțiilor de energie electrică orientate către piață și continuarea îmbunătățirii mecanismului de schimburi comerciale, Fa Gua Yun Xing [2018] nr. 1027, emisă la 16 iulie 2018;

Mai multe Avize ale Comitetului Central al Partidului Comunist Chinez și ale Consiliului de Stat privind aprofundarea pe mai departe a reformei sistemului energetic [Zhong Fa (2015) nr. 9];

Avizul privind liberalizarea deplină a Planului de generare și consum de energie electrică pentru utilizatorii operaționali [Comisia Națională pentru Dezvoltare și Reformă (2019) nr. 1105];

Normele de comercializare a energiei electrice pentru tranzacțiile pe termen mediu și lung în provincia Jiangsu;

Avizul Biroului de prețuri al provinciei Jiangsu privind ajustarea rezonabilă a structurii prețului energiei electrice, Su Jia Gong [2017] nr. 124; precum și

Circulara Comisiei Naționale pentru Dezvoltare și Reformă în ceea ce privește reducerea costurilor energiei electrice suportate de întreprinderi pentru sprijinirea refacerii prețului corespunzător activității, dezvoltării producției și reformei [2020] nr. 258.

3.9.2.2.   Constatările anchetei

(560)

Două dintre grupurile de societăți incluse în eșantion au achiziționat energia electrică utilizată. În plus, Grupul Nanshan producea energie electrică în propria sa centrală pe cărbune.

(561)

Comisia a stabilit că societățile care au făcut obiectul anchetei din cele două grupuri incluse în eșantion beneficiau de reduceri sau rambursări/ajustări ale unei părți din costul energiei electrice, deoarece aceste societăți participau la programul-pilot pentru tranzacții de energie electrică orientate către piață.

(562)

Comisia a constatat în continuare că anumite societăți care fac obiectul anchetei sunt autorizate să achiziționeze energie electrică direct de la producătorii de energie electrică prin semnarea unor acorduri de achiziție directe, în loc să cumpere energie electrică de la rețea. Astfel de contracte prevăd o anumită cantitate de energie electrică la un anumit preț, care este mai mic decât prețurile oficiale stabilite la nivel provincial pentru marii utilizatori industriali.

(563)

Posibilitatea de a încheia astfel de contracte directe nu este în prezent deschisă tuturor marilor consumatori industriali. La nivel național, avizele Comitetului Central al Partidului Comunist din China și al Consiliului de Stat privind aprofundarea în continuare a reformei sistemului energetic precizează, de exemplu, faptul că „întreprinderile care nu se conformează politicii industriale naționale și ale căror produse și procese sunt eliminate nu ar trebui să participe la tranzacții directe” (110). Potrivit acelorași avize, „după stabilirea standardelor de acces, ar trebui, de asemenea, să actualizăm cataloagele întreprinderilor locale producătoare de energie electrică și ale comercianților cu amănuntul de energie electrică ce respectă standardele publicate anual de guverne și pun în aplicare reglementarea dinamică a catalogului utilizatorului. Întreprinderile producătoare de energie electrică, comercianții cu amănuntul de energie electrică și utilizatorii incluși în catalog se pot înregistra în mod voluntar la instituțiile de tranzacționare pentru a deveni actori de pe piață”. Prin urmare, pentru a participa la sistemul de comercializare directă, o societate ar trebui să îndeplinească anumite standarde și să fie inclusă în „catalogul utilizatorului”.

(564)

În practică, comercializarea directă a energiei electrice este efectuată de provincii. Societățile trebuie să solicite autorităților provinciale aprobarea de a participa la regimul-pilot de achiziționare directă a energiei electrice și trebuie să îndeplinească anumite criterii. Pentru anumite societăți, nu există o negociere sau o procedură de ofertare bazate efectiv pe piață, deoarece cantitățile achiziționate în baza contractelor directe nu se bazează pe cererea și oferta reale. Într-adevăr, nici producătorii, nici utilizatorii de energie electrică nu sunt liberi să vândă sau să cumpere direct toată energia electrică. Ei sunt restricționați de contingente cantitative care le sunt alocate de guvernul local. În plus, deși prețurile ar trebui să fie negociate direct între producătorii și utilizatorii de energie electrică sau prin intermediul societăților de servicii intermediare, facturile către societăți sunt, de fapt, emise de societatea de stat furnizoare de electricitate. În fine, toate contractele de cumpărare directă semnate trebuie să fie depuse la guvernul local pentru a fi înregistrate.

(565)

În 2018, GC a emis Circulara Comisiei Naționale pentru Dezvoltare și Reformă și a Administrației Naționale a Energiei privind promovarea în mod activ a tranzacțiilor de energie electrică orientate către piață și continuarea îmbunătățirii mecanismului de schimburi comerciale. Deși circulara vizează creșterea numărului de tranzacții directe pe piața energiei electrice, aceasta menționează în mod specific anumite industrii, printre care industriile de înaltă tehnologie, precum industria FCA, drept industrii sprijinite și care beneficiază de liberalizarea pieței energiei electrice. În plus, secțiunea III „Deschiderea pentru a permite intrarea utilizatorilor care îndeplinesc cerințele”, punctul 2 prevede că „sprijinirea industriilor emergente care prezintă o valoare adăugată ridicată, cum ar fi industriile de înaltă tehnologie, industria internetului, industria volumelor mari de date și industriile prelucrătoare de produse de calitate superioară, precum și întreprinderile cu avantaje și caracteristici distincte și cu conținut tehnologic ridicat, să participe la tranzacții, fără restricții privind nivelurile de tensiune și consumul de energie”.

(566)

În plus, în conformitate cu Avizul privind liberalizarea deplină a Planului de generare și consum de energie electrică pentru utilizatorii operaționali, care vizează liberalizarea în continuare a pieței energiei electrice, „printre utilizatorii comerciali de energie electrică, cei care nu respectă politicile industriale naționale nu participă, cu titlu provizoriu, la tranzacții orientate către piață, iar utilizatorii de energie electrică ale căror produse și procese fac parte din categoriile eliminate și restrânse din «Catalogul liniilor directoare de adaptare a structurilor industriale» pun în aplicare cu strictețe actuala politică a prețurilor diferențiate la energia electrică.”

(567)

Prin urmare, legislația prevede o aplicare selectivă a tranzacțiilor directe pe piața energiei electrice, limitată la anumite industrii, cum ar fi industriile care respectă politicile industriale naționale, cu un accent deosebit pe industriile de înaltă tehnologie. Prin urmare, aceste industrii plătesc prețuri mai mici pentru energia electrică.

(568)

Prin urmare, potrivit Comisiei, acest preț redus al energiei electrice și rambursările/ajustările rezultate din comercializarea directă a energiei electrice, la care au participat societățile incluse în eșantion, constituie o subvenție în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (a) punctul (ii) și al articolului 3 alineatul (2) din regulamentul de bază, deoarece există o contribuție financiară sub forma unor venituri la care GC (adică operatorul rețelei) renunță, ceea ce conferă societăților în cauză un avantaj. Avantajul pentru beneficiari este egal cu economia realizată la prețul energiei electrice, fie prin reducerea prețurilor energiei electrice, fie prin rambursări/ajustări, întrucât energia electrică a fost furnizată la prețuri mai mici decât prețul normal din rețea, plătit de alți mari utilizatori industriali care nu au putut beneficia de furnizarea directă sau care nu au participat la proiectul-pilot de furnizare directă.

(569)

În urma comunicării constatărilor finale, GC a susținut că simpla prezență a întreprinderilor deținute de stat în producția de energie electrică nu este o dovadă suficientă de subvenționare și că producătorii europeni de FCA au primit, de asemenea, subvenții din partea statelor membre ale UE respective. De asemenea, GC a subliniat că, în ultimii ani, China a promovat în mod proactiv reforma pieței energiei electrice. Printre principalele aspecte ale reformei se numără instituirea accelerată a unei structuri și a unui sistem competitive și eficiente pentru piața energiei electrice, precum și mecanisme de stabilire a prețurilor orientate către piață, inclusiv contracte de achiziții directe. În ceea ce privește centralele electrice care vând energia electrică direct către utilizatori industriali și alte tipuri de utilizatori, prețul energiei electrice este stabilit prin negocieri și prin procedura de licitație de pe piață între furnizori și utilizatori.

(570)

GC a făcut trimitere la o serie de documente juridice care stau la baza raționamentului său. Cu toate acestea, majoritatea documentelor vizau formarea prețului de rețea în China, care nu face obiectul discuției în prezenta cauză. În mod similar, posibilele subvenții primite de societățile europene sunt, de asemenea, în afara domeniului de aplicare al prezentei anchete. Singurul document care vizează în mod specific tranzacțiile directe de cumpărare a energiei electrice conținea doar o declarație generală privind „formarea rezonabilă a prețurilor”. Astfel cum s-a subliniat în considerentele 561-567 de mai sus, această afirmație generală nu corespunde celor constatate în practică de Comisie. Prin urmare, aceste afirmații au fost respinse.

3.9.2.3.   Specificitatea

(571)

Această subvenție este specifică în sensul articolului 4 alineatul (2) litera (a) din regulamentul de bază, întrucât însăși legislația limitează aplicarea acestui regim numai la întreprinderile care se conformează anumitor obiective ale politicii industriale stabilite de stat și ale căror produse sau procese sunt considerate eligibile.

(572)

Prin urmare, Comisia a concluzionat că regimul de subvenționare era pus în aplicare în cursul perioadei de anchetă și că acesta este specific în sensul articolului 4 alineatul (2) litera (a) și al articolului 4 alineatul (3) din regulamentul de bază.

3.9.2.4.   Calculul valorii subvenției

(573)

Valoarea subvenției care poate face obiectul unor măsuri compensatorii a fost calculată în raport cu avantajul conferit beneficiarilor în cursul perioadei de anchetă. Acest avantaj a fost calculat ca diferența dintre prețul total al energiei electrice care trebuie plătit în conformitate cu prețul standard al energiei electrice și prețul total al energiei electrice plătit de grupurile de societăți incluse în eșantion la cota redusă și/sau prin deducerea diferitelor forme de rambursări/ajustări.

(574)

În urma comunicării constatărilor finale, Grupul Daching a susținut că ajustarea factorului de putere, ca mecanism de evaluare pentru a încuraja utilizatorii să utilizeze energia într-un mod mai eficient, nu ar fi trebuit să fie tratată ca subvenție. Comisia a confirmat că, în fapt, în conformitate cu comunicarea constatărilor finale către grup, aceasta a fost dedusă din avantajul calculat.

(575)

Rata subvenției, stabilită în cursul perioadei de anchetă în legătură cu acest regim pentru producătorii-exportatori incluși în eșantion, se ridică la:

Furnizarea de energie electrică la tarife reduse

Denumirea societății

Valoarea subvenției

Grupul Wanshun

0,18  %

Grupul Daching

0,20  %

3.9.3.   Furnizarea de materiale de producție contra unei remunerații mai mici decât cea adecvată

(576)

După cum s-a menționat la punctul 3.2 de mai sus, Comisia a informat GC că, dată fiind absența răspunsurilor la chestionar din partea furnizorilor de materiale de producție care fac obiectul anchetei, și anume aluminiu primar și cărbune bituminos, ar putea să se vadă nevoită să-și bazeze concluziile pe datele disponibile, în temeiul articolului 28 alineatul (1) din regulamentul de bază, în ceea ce privește informațiile referitoare la furnizorii materialelor de producție sus-menționate. Comisia a examinat dacă societățile incluse în eșantion au primit sau nu materiale de producție la prețuri subvenționate din partea GC pentru producerea FCA.

3.9.3.1.   Furnizarea de aluminiu primar contra unei remunerații mai mici decât cea adecvată

(577)

În plângere, reclamanții au furnizat elemente de probă potrivit cărora producătorii chinezi de FCA își desfășoară activitatea în cadrul unei industrii încurajate și că este rezonabil să se concluzioneze că subvențiile acordate producătorilor de aluminiu primar utilizat în producția de FCA sunt în cele din urmă în avantajul producătorilor de FCA. Acest avantaj ar fi obținut direct de producătorii de FCA, în măsura în care aceștia sunt integrați vertical și indirect, în măsura în care subvențiile respective au ca rezultat prețuri mai mici pentru factorii de producție pe piața internă chineză decât în alte condiții.

(578)

Întrucât grupurile de societăți anchetate erau integrate vertical, furnizorii afiliați de materii prime au fost incluși în ancheta Comisiei, iar subvențiile primite la nivelul acestor furnizori afiliați au fost integrate în calculele pentru fiecare regim de subvenționare. De asemenea, Comisia a constatat că, întrucât cele trei grupuri de producători-exportatori incluși în eșantion au fost integrate vertical, doar cantități foarte mici de aluminiu primar (lingouri și plăci de aluminiu) au fost achiziționate de la furnizori neafiliați. În plus, în cadrul anchetei antidumping separate (111), Comisia a constatat că aluminiul primar fusese achiziționat de societățile incluse în eșantion la prețuri conforme cu valorile de referință internaționale.

(579)

Prin urmare, în absența oricăror elemente de probă care să ateste existența unui avantaj material conferit producătorilor-exportatori incluși în eșantion, Comisia a decis să nu continue ancheta cu privire la acest presupus sistem de subvenționare.

3.9.3.2.   Furnizarea de cărbune bituminos contra unei remunerații mai mici decât cea adecvată

(580)

Plângerea conținea afirmații privind furnizarea de cărbune bituminos contra unei remunerații mai mici decât cea adecvată. Într-adevăr, aproape toate topitoriile din China, inclusiv producătorii de FCA, utilizează cărbune pentru a produce cel puțin o parte din energia electrică de care au nevoie în centralele de cogenerare a electricității. Potrivit elementelor de probă furnizate în plângere, întreprinderile de stat din China furnizaseră producătorilor de FCA cărbune bituminos contra unei remunerații mai mici decât cea adecvată, la prețuri vizând oferirea unui avantaj comparativ producătorilor de aluminiu din aval, cum ar fi FCA.

(581)

Astfel cum s-a explicat la punctul 3.2.3 de mai sus, Comisia a solicitat GC să transmită furnizorilor cunoscuți din China chestionarul specific destinat furnizorilor de cărbune bituminos. GC nu a acționat în acest sens. Mai mult, Comisia a mai solicitat GC să furnizeze date referitoare la prețurile și mecanismele de stabilire a prețurilor, precum și numele și structura acționariatului furnizorilor chinezi de cărbune bituminos. Cu toate acestea, GC nu a furnizat niciuna dintre informațiile solicitate. Pe această bază, Comisia nu a fost în măsură să verifice modul în care au fost stabilite prețurile, care erau producătorii chinezi aflați în proprietatea statului și cota din producția chineză pe care o reprezentau.

(582)

Numai unul dintre grupurile de societăți incluse în eșantion a achiziționat cărbune bituminos de la furnizori neafiliați. Cu toate acestea, Comisia a constatat că, având în vedere scăderea prețurilor la nivel mondial de pe piața cărbunelui cauzată de pandemia de COVID-19 în cursul PA, societățile incluse în eșantion achiziționaseră cărbune bituminos la prețuri conforme cu valorile de referință internaționale. Prin urmare, în absența oricăror elemente de probă care să ateste existența unui avantaj material conferit producătorilor-exportatori incluși în eșantion, Comisia a decis să nu continue ancheta cu privire la acest presupus sistem de subvenționare.

3.10.   Concluzie privind subvenționarea

(583)

Pe baza informațiilor disponibile, Comisia a calculat valoarea subvențiilor care pot face obiectul unor măsuri compensatorii pentru societățile incluse în eșantion în conformitate cu dispozițiile regulamentului de bază prin examinarea fiecărei subvenții sau a fiecărui program de subvenționare, și a adunat aceste cifre pentru a calcula valoarea totală a subvenției acordate fiecărui producător-exportator în cursul perioadei de anchetă. Pentru calcularea subvențiilor totale, Comisia a calculat mai întâi procentajul reprezentat de subvenție, acesta fiind egal cu valoarea subvenției, considerată ca procent din cifra totală de afaceri a societății. Acest procent a fost utilizat în continuare pentru a calcula subvenția alocată exporturilor de produs în cauză către Uniune pe durata perioadei de anchetă. Ulterior a fost calculată valoarea subvenției pe tonă de produs în cauză exportat către Uniune în cursul perioadei de anchetă, iar marjele au fost calculate ca procentaj din valoarea „Cost, asigurare și navlu” (CIF) a acelorași exporturi pe tonă.

(584)

În urma comunicării constatărilor finale, Grupul Daching a susținut că cifra de afaceri consolidată a producătorului-exportator Xiamen Xiashun și a societății sale afiliate Daching Enterprises Ltd. ar trebui utilizată ca numitor pentru calcularea valorii subvenției. Comisia a constatat că Daching Enterprises Ltd a acționat în calitate de exportator afiliat pentru grup și că întreaga cifră de afaceri realizată la export a societății Daching Enterprises Ltd a fost obținută de la Xiamen Xiashun. Astfel, Comisia a considerat că toate subvențiile constatate la nivelul Daching Enterprises Ltd. vizau bunurile exportate de producătorul-exportator. În consecință, valoarea subvenției a fost calculată ca procent din cifra de afaceri realizată la export a societății Xiamen Xiashun. Prin urmare, afirmația părții a fost respinsă.

(585)

În urma comunicării constatărilor finale, Grupul Wanshun a susținut că cifra de afaceri totală a producătorului-exportator Jiangsu Zhongji utilizată de Comisie a fost eronată, deoarece nu a inclus marja de profit adoptată de Jiangsu Zhongji Lamination Materials Co., (HK) Ltd., care a revândut produsul Jiangsu Zhongji Lamination Materials Co., Ltd. către piețe externe. În fapt, taxele compensatorii sunt percepute pe baza valorii CIF la export (care include marja de profit a Zhongji HK).

(586)

Comisia nu a fost de acord cu această afirmație. În cazul subvențiilor care au legătură cu exportul, Comisia a utilizat în fapt cifra de afaceri realizată la export de comerciantul afiliat. Cu toate acestea, în cazul subvențiilor care nu au legătură cu exportul, în conformitate cu practica constantă a Comisiei, Comisia utilizează cifra de afaceri totală a producătorului-exportator. Comisia încearcă să stabilească avantajul la nivelul producătorului-exportator. Cifra de afaceri a producătorului-exportator este, prin urmare, punctul de referință relevant pentru stabilirea avantajului subvenționării la nivelul producătorului-exportator. Prin urmare, această afirmație a fost respinsă.

(587)

Grupul Wanshun a mai susținut și faptul că, în mod automat și fără o analiză suplimentară, Comisia a adăugat valoarea subvenției pentru fiecare societate din grup, și anume:

(a)

împrumuturile și facilitățile de linie de credit acordate Jiangsu Zhongji Lamination Materials Co., (HK) Ltd., întrucât ambele părți la aceste tranzacții au sediul în afara Chinei, instituția financiară implicată fiind o bancă din Singapore, și nu din China și

(b)

subvențiile acordate societății Shantou Wanshun, deși această societate nu a desfășurat activități legate de produsul care face obiectul anchetei. În conformitate cu raportul Organului de apel al OMC (112), există o cerință de efectuare a unei analize de transfer în cazurile în care subvenția este acordată unei societăți care nu este producător de factori de producție în amonte și care nu furnizează niciun element în legătură cu produsul în cauză. O astfel de analiză de transfer nu a fost inclusă în comunicarea constatărilor finale. Există diferite presupuse subvenții care, prin natura lor, nu pot fi transferate. Aceasta a vizat în special terenul Shantou Wanshun utilizat pentru fabricarea altor produse și granturile primite de Shantou Wanshun pentru alte produse. În ceea ce privește primul punct, Comisia a observat că, indiferent de statutul Hong Kong-ului în cadrul prezentei anchete, centrul real de activități și control al societății Jiangsu Zhongji Hong Kong era situat în realitate în China continentală. În fapt, 99 % dintre activitățile comerciantului vizau revânzarea bunurilor fabricate de producătorul-exportator în China. În continuare, societatea nu a raportat personal aflat în Hong Kong în evidențele sale sau în răspunsul la chestionarul Comisiei, iar subvențiile primite pentru produsul în cauză au fost acordate de către entități chineze. De exemplu, asigurarea creditelor la export pentru mărfurile exportate de Jiangsu Zhongji Hong Kong a fost contractată de la Sinosure de către societatea-mamă din China. În plus, astfel cum a fost confirmat de Organul de apel în cauza Statele Unite – Măsuri antidumping și compensatorii privind mașinile de spălat rezidențiale mari din Coreea, subvențiile acordate unor beneficiari din alte țări decât membrul care acordă subvenția pot fi relevante pentru calcularea valorii subvenției ad valorem (113).

(588)

Finanțarea în cauză a fost într-adevăr furnizată prin intermediul unei bănci singaporeze (OCBC), având sediul în Singapore. Cu toate acestea, contractele de împrumut prevedeau, de asemenea, că împrumutul era garantat printr-un acreditiv emis de banca deținută de stat din Ningbo (situată în China continentală) și că „banca trebuie să primească SBLC (acreditiv stand-by) relevant înainte de a plăti un avans corespunzător propus de dumneavoastră pentru tragere”. În plus, contractul prevedea în mod specific schimbul de informații cu banca din Ningbo referitoare la debitor, la conturile debitorului deschise la OCBC, la bonitatea și situația sa financiară, precum și la facilitățile acordate unei astfel de entități. Împrumutul a fost astfel acordat datorită intervenției unei bănci chineze care face obiectul aceluiași cadru normativ ca orice altă bancă din RPC. Prin urmare, afirmația a fost respinsă.

(589)

În ceea ce privește al doilea punct, Comisia a constatat că Shantou Wanshun a contractat finanțare în numele filialelor sale. De exemplu, atunci când a analizat împrumuturile și obligațiunile, Comisia a constatat că scopul finanțării menționa și nevoile financiare ale filialelor. În plus, Shantou Wanshun a acționat în calitate de garant pentru diverse împrumuturi contractate de societățile afiliate din cadrul grupului, furnizând personal împrumuturi între societăți. Aceste tranzacții, precum și diverse alte fluxuri între societăți, arată că există o legătură clară între subvențiile primite de Shantou Wanshun și producția și exportul produsului în cauză. Faptul că unele dintre subvențiile primite de Shantou Wanshun vizau terenuri sau subvenții nu este relevant în această privință. Principalul aspect este că avantajele oferite de subvenții ar putea ajunge cu ușurință la societățile afiliate din cadrul grupului, deoarece banii au caracter fungibil. În aceste circumstanțe, având în vedere legătura strânsă dintre aceste entități din grup, potrivit jurisprudenței relevante a OMC, transferul între entități afiliate poate fi prezumat, situație evidentă în cauza de față. Prin urmare, afirmația părții a fost respinsă.

(590)

În urma comunicării constatărilor finale, potrivit Grupului Nanshan, Comisia:

(a)

a stabilit în mod eronat cheia de repartizare pentru Shandong Nanshan Aluminium Co., Ltd (denumită în continuare „societatea A”) prin excluderea cifrei de afaceri a celorlalte divizii ale societății;

(b)

a efectuat în mod eronat analiza sa de transfer pentru Nanshan Group Co. Ltd, împărțind valoarea subvenției Nanshan Group Co. Ltd la cifra sa de afaceri consolidată și apoi alocând această marjă de subvenție producătorului-exportator. În fapt, Nanshan Group Co. Ltd nu fabrică produsul în cauză, iar Comisia nu a dovedit că a transferat producătorului-exportator vreo valoare a subvenției, deoarece nu au existat tranzacții financiare sau de altă natură în cursul PA între societatea-mamă și filiala sa. Astfel cum s-a procedat în cauzele anterioare, Comisia ar trebui, cel puțin, să aloce subvenția pe baza procentului relevant de participație între societăți, și anume pe baza procentului de capital propriu pe care îl deține în cadrul societății A și apoi să aloce această pondere producătorului-exportator.

(591)

În ceea ce privește prima literă, Comisia a constatat că, în cursul anchetei, societatea a prezentat cifra de afaceri a societății A și fluxurile de vânzări către societățile afiliate per unitate operațională, și nu la nivelul societății în ansamblu. Comisia a considerat că unitățile operaționale A1-A4 reprezentau toate datele relevante ale societății A. Cu toate acestea, în prezent, se pare că nu toate informațiile relevante au fost prezentate de societate în cursul anchetei. În fapt, Comisia nu poate lua în considerare cifra de afaceri a unităților operaționale lipsă care fabrică alte produse, deoarece societatea nu a furnizat informațiile corespunzătoare privind vânzările către părți afiliate care proveneau din aceste unități operaționale lipsă și, cu atât mai puțin, nu a fost în măsură să le verifice, în pofida faptului că aceasta este un element esențial pentru stabilirea cheii de repartizare. Prin urmare, în absența tuturor informațiilor relevante prezentate de societate, Comisia a trebuit să mențină calculul ca atare.

(592)

În ceea ce privește a doua literă, Comisia nu a fost de acord cu afirmația potrivit căreia nu au existat tranzacții financiare sau de altă natură între societatea-mamă și filialele sale. În fapt, în cursul anchetei, Comisia a constatat că Nanshan Group Co. Ltd. obținuse inițial aproape toate drepturile de proprietate asupra terenurilor pe care societățile afiliate le utilizau, distribuind apoi aceste parcele de teren între filialele sale prin transferuri între societăți. Mai mult, Nanshan Group Co. Ltd. a contractat finanțare în numele filialelor sale. De exemplu, atunci când a analizat împrumuturile și obligațiunile, Comisia a constatat că scopul finanțării menționa și nevoile financiare ale filialelor. În plus, Nanshan Group Co. Ltd. a acționat în calitate de garant pentru diverse împrumuturi contractate de societățile afiliate din cadrul grupului. În cele din urmă, o mare parte din finanțarea grupului a fost realizată prin intermediul băncii interne, Nanshan Finance. Această entitate este finanțată în principal prin depozitele societăților din grup, Nanshan Group Co. Ltd. constituind o parte semnificativă. Prin intermediul acestui vehicul intern, finanțarea externă poate fi astfel transferată filialelor sale. Întrucât subvențiile Nanshan Group Co. Ltd. au adus beneficii tuturor societăților afiliate din grup, Comisia a considerat că cea mai adecvată abordare era calcularea subvențiilor ca pondere din cifra de afaceri consolidată. Contrar afirmațiilor societății, această metodologie este, de asemenea, identică cu cea utilizată în cauza privind MFS, unde subvențiile primite de societatea-mamă de cel mai înalt rang în cadrul grupului CNBM, care se afla la același nivel în structura organizațională a grupului ca și Nanshan Group Co. Ltd., au fost, de asemenea, împărțite la cifra de afaceri consolidată și apoi alocate producătorului-exportator. Prin urmare, aceste afirmații au fost respinse.

(593)

În conformitate cu articolul 15 alineatul (3) din regulamentul de bază, valoarea totală a subvenției acordate societăților cooperante neincluse în eșantion a fost calculată pe baza valorii medii totale ponderate a subvenției care poate face obiectul unor măsuri compensatorii, stabilită pentru producătorii-exportatori cooperanți incluși în eșantion, excluzându-se valorile neglijabile și valoarea subvențiilor stabilită pentru articolele care fac obiectul dispozițiilor articolului 28 alineatul (1) din regulamentul de bază. Totuși, Comisia nu a ignorat constatările bazate în parte pe datele disponibile pentru a stabili cuantumurile respective. Într-adevăr, Comisia consideră că datele disponibile utilizate în cazurile respective nu au afectat în mod considerabil informațiile necesare pentru a determina valoarea subvenționării într-un mod echitabil, astfel încât exportatorii care nu au fost invitați să coopereze la anchetă să nu sufere prejudicii prin utilizarea acestei abordări (114).

(594)

Având în vedere gradul înalt de cooperare din partea producătorilor-exportatori chinezi și reprezentativitatea eșantionului inclusiv din punct de vedere al eligibilității subvenției, Comisia a stabilit valoarea aplicabilă „tuturor celorlalte societăți” la nivelul celei mai ridicate valori stabilite pentru societățile incluse în eșantion.

Denumirea societății

Valoarea subvenției

Grupul Nanshan

18,2  %

Grupul Wanshun

8,6  %

Grupul Daching

10,1  %

Alte societăți cooperante

12,3  %

Toate celelalte societăți

18,2  %

4.   PREJUDICIUL

4.1.   Definiția industriei Uniunii și a producției Uniunii

(595)

Astfel cum se indică în considerentul 86, perioada de tranziție pentru retragerea Regatului Unit din UE s-a încheiat la 31 decembrie 2020, iar Regatul Unit a încetat să facă obiectul dreptului Uniunii începând cu 1 ianuarie 2021. În consecință, Comisia a solicitat părților interesate să furnizeze informații actualizate pe baza UE-27. Indicatorii de mai jos, precum și marjele de subcotare a prețurilor de vânzare și a prețurilor indicative s-au calculat exclusiv pe baza unor date care au avut în vedere UE-27.

(596)

Produsul similar a fost fabricat de 11 producători din Uniune în cursul perioadei de anchetă. Aceștia constituie „industria Uniunii” în sensul articolului 9 alineatul (1) din regulamentul de bază.

(597)

Producția totală a Uniunii în cursul perioadei de anchetă a fost stabilită la aproximativ 209 000 de tone. Comisia a stabilit această cifră pe baza tuturor informațiilor disponibile privind industria Uniunii, cum ar fi datele furnizate de producătorii din Uniune incluși în eșantion, precum și de producătorii din Uniune neincluși în eșantion. Aceste date au fost verificate încrucișat cu cifrele incluse în plângere în ceea ce privește fiabilitatea și exhaustivitatea lor. Astfel cum se indică în considerentul 37, cei trei producători din Uniune incluși în eșantion au reprezentat peste 50 % din producția totală de produs similar a Uniunii.

4.2.   Stabilirea pieței relevante a Uniunii

(598)

Pentru a stabili dacă industria Uniunii a suferit un prejudiciu și pentru a determina consumul și diverșii indicatori economici referitori la situația industriei Uniunii, Comisia a examinat dacă și în ce măsură utilizarea ulterioară a producției de produs similar a industriei Uniunii trebuia să fie luată în considerare în cadrul analizei.

(599)

În acest sens și pentru a oferi o imagine cât mai completă posibil a industriei Uniunii, Comisia a obținut date pentru întreaga producție de FCA și a stabilit dacă producția a fost destinată utilizării captive sau pieței libere.

(600)

Comisia a constatat că o parte a producției totale a producătorilor din Uniune a fost destinată pieței captive, astfel cum se arată în tabelul 1 de mai jos. Piața captivă a crescut în cursul perioadei examinate, menținându-se însă la un nivel relativ scăzut de aproximativ 15 % din consum în cursul PA. Cu toate acestea, Comisia nu deține elemente de probă concludente din care să reiasă dacă societățile care utilizează FCA pentru producția din aval au sau nu posibilitatea de a-și alege furnizorul în mod liber, deoarece informațiile privind producția și vânzările captive se bazează pe datele colectate de la societăți din afara eșantionului. Comisia a considerat că ar putea exista concurență între acestea și, în consecință, toate cotele de piață sunt calculate pe baza consumului total al UE. În acest stadiu, aceasta este abordarea cea mai conservatoare și, în orice caz, nu afectează constatările privind prejudiciul.

(601)

Comisia a examinat anumiți indicatori economici referitori la industria Uniunii exclusiv pe baza datelor privind piața liberă. Acești indicatori sunt: volumul vânzărilor și prețurile de vânzare pe piața Uniunii, creșterea economică, volumul și prețurile exporturilor, rentabilitatea, randamentul investițiilor și fluxul de lichidități. În măsura în care a fost posibil și justificat, constatările examinării au fost comparate cu datele aferente pieței captive, pentru a prezenta o imagine completă a situației industriei Uniunii.

(602)

Cu toate acestea, alți indicatori economici au putut fi examinați în mod semnificativ doar prin referire la întreaga activitate, inclusiv utilizarea captivă a industriei Uniunii. Aceștia sunt: producția, capacitatea de producție, gradul de utilizare a capacității de producție, investițiile, stocurile, ocuparea forței de muncă, productivitatea, salariile și capacitatea de a mobiliza capitaluri. Indicatorii depind de întreaga activitate, indiferent dacă producția este captivă sau vândută pe piața liberă.

4.3.   Consumul la nivelul Uniunii

(603)

Comisia a stabilit consumul la nivelul Uniunii pe baza datelor furnizate de producătorii din Uniune incluși în eșantion și neincluși în eșantion, la care se adaugă date privind importurile furnizate de Eurostat.

(604)

Consumul la nivelul Uniunii a evoluat pe parcursul perioadei examinate după cum urmează:

Tabelul 1

Consumul la nivelul Uniunii (tone)

 

2017

2018

2019

PA

Consumul total la nivelul Uniunii

201 281

201 696

191 084

189 149

Indice

100

100

95

94

Piața captivă

27 209

27 340

28 727

29 128

Indice

100

100

106

107

Piața liberă

174 073

174 356

162 358

160 021

Indice

100

100

93

92

Sursă:

producătorii din Uniune incluși în eșantion și neincluși în eșantion, precum și Eurostat

(605)

În cursul perioadei examinate, consumul a crescut mai întâi ușor, cu mai puțin de 1 % în 2018, scăzând ulterior cu 5 % în 2019 și cu încă 1 % în cursul PA. Prin urmare, consumul a scăzut cu 6 % în cursul perioadei examinate. Scăderea se datorează, cel puțin parțial, orientărilor generale anunțate de UE în 2019 pentru o economie circulară, care includ obiective de reciclare pentru materiale de bază, cum ar fi aluminiul, oțelul, sticla etc. Produsele laminate pentru care se utilizează folii cu grosime redusă în combinație cu alte materiale de bază, cum ar fi foliile din plastic, hârtia etc., sunt supuse unei atenții deosebite, deoarece pot fi reciclate cu dificultate cu ajutorul tehnologiilor existente. Acest lucru a avut un efect negativ asupra cererii de folie de aluminiu cu grosime redusă.

(606)

Se pare că pandemia de COVID-19 nu a afectat consumul. Potrivit informațiilor furnizate de producătorii din Uniune, constituirea de stocuri de produse alimentare la începutul pandemiei a crescut, inițial, consumul, însă, ulterior, aceste produse au fost consumate în lunile următoare, ceea ce a dus la o ușoară scădere a vânzărilor de ambalaje alimentare.

4.4.   Importurile originare din țara în cauză

4.4.1.   Volumul și cota de piață a importurilor originare din țara în cauză

(607)

Comisia a stabilit volumul importurilor pe baza a două coduri TARIC (115), potrivit datelor extrase din baza de date Eurostat. Cota de piață a importurilor a fost stabilită pe baza volumului importurilor din țara în cauză în raport cu volumul consumului total la nivelul Uniunii indicat în tabelul 2.

(608)

Importurile din țara în cauză au evoluat pe parcursul perioadei examinate după cum urmează:

Tabelul 2

Volumul importurilor și cota de piață

 

2017

2018

2019

PA

Volumul importurilor din țara în cauză (tone)

36 660

42 343

46 595

44 276

Indice

100

115

127

121

Cota de piață

18  %

21  %

24  %

23  %

Indice

100

115

134

129

Sursă:

Eurostat

(609)

Volumul importurilor din RPC a crescut cu 21 % în cursul perioadei examinate, iar cota lor de piață a crescut cu 5 puncte procentuale, ajungând la 23 % în cursul PA. Anterior pandemiei, respectiv în 2019, cota de piață a importurilor din China a ajuns chiar și la 24 %.

4.4.2.   Prețurile importurilor din țara în cauză și subcotarea prețurilor

(610)

Comisia a stabilit prețurile importurilor pe baza datelor Eurostat, utilizând codurile TARIC indicate în considerentul 607.

(611)

Prețurile medii ponderate ale importurilor din țara în cauză au evoluat pe parcursul perioadei examinate după cum urmează:

Tabelul 3

Prețuri de import (EUR/tonă)

 

2017

2018

2019

PA

Prețul de import

2 869

2 893

2 801

2 782

Indice

100

101

98

97

Sursă:

Eurostat

(612)

Prețurile medii de import din China au scăzut cu 3 % în cursul perioadei examinate, de la 2 869 EUR/tonă la 2 782 EUR/tonă. Nivelul prețurilor respective s-a menținut cu mult sub prețurile de vânzare și costurile de producție ale producătorilor din Uniune incluși în eșantion în cursul perioadei examinate, astfel cum se arată în tabelul 7.

(613)

Comisia a determinat subcotarea prețurilor în cursul perioadei de anchetă, comparând următoarele:

prețurile de vânzare medii ponderate pentru fiecare tip de produs practicate de producătorii din Uniune incluși în eșantion, percepute de la clienții neafiliați de pe piața Uniunii și ajustate la nivel franco fabrică și

prețurile medii ponderate corespunzătoare pentru fiecare tip de produs ale importurilor provenite de la producătorii chinezi cooperanți incluși în eșantion, aplicabile primului client independent de pe piața Uniunii, stabilite pe bază de cost, asigurare și navlu (CIF), cu ajustări corespunzătoare pentru taxele vamale și costurile ulterioare importului.

(614)

Prețurile au fost comparate pe tip de produs, avându-se în vedere tranzacții la același nivel de comercializare, ajustate în mod adecvat atunci când a fost necesar, după deducerea rabaturilor și a reducerilor. Rezultatul comparației a fost exprimat ca procent din cifra de afaceri teoretică a producătorilor din Uniune incluși în eșantion, înregistrată în cursul perioadei de anchetă. Acesta a indicat marje de subcotare situate între 3,9 % și 14,2 % ale importurilor din țara în cauză pe piața Uniunii. Subcotarea medie ponderată constatată a fost de 10,8 %.

4.5.   Situația economică a industriei Uniunii

4.5.1.   Observații generale

(615)

În conformitate cu articolul 8 alineatul (3) din regulamentul de bază, examinarea efectului importurilor care fac obiectul unor subvenții asupra industriei Uniunii a implicat o evaluare a tuturor indicatorilor economici care au influențat situația industriei Uniunii pe parcursul perioadei examinate.

(616)

Astfel cum s-a menționat în considerentul 37, s-a utilizat eșantionarea pentru a determina eventualul prejudiciu suferit de industria Uniunii.

(617)

Pentru stabilirea prejudiciului, Comisia a făcut distincție între indicatorii de prejudiciu macroeconomici și cei microeconomici. Comisia a evaluat indicatorii macroeconomici pe baza datelor furnizate de producătorii incluși în eșantion și de producătorii neincluși în eșantion, verificate încrucișat cu datele din plângere. Comisia a evaluat indicatorii microeconomici pe baza datelor furnizate de producătorii din Uniune incluși în eșantion. Ambele seturi de date au fost considerate reprezentative pentru situația economică a industriei Uniunii.

(618)

Indicatorii macroeconomici sunt: producția, capacitatea de producție, gradul de utilizare a capacității de producție, volumul vânzărilor, cota de piață, creșterea economică, ocuparea forței de muncă, productivitatea, amploarea marjei de subvenție și redresarea în urma practicilor anterioare de subvenționare.

(619)

Indicatorii microeconomici sunt: prețurile unitare medii, costul unitar, costul cu forța de muncă, stocurile, rentabilitatea, fluxul de lichidități, investițiile, randamentul investițiilor și capacitatea de a mobiliza capitaluri.

4.5.2.   Indicatori macroeconomici

4.5.2.1.   Producția, capacitatea de producție și gradul de utilizare a capacității de producție

(620)

Producția totală, capacitatea de producție și gradul de utilizare a capacității de producție din Uniune au evoluat în perioada examinată după cum urmează:

Tabelul 4

Producția, capacitatea de producție și gradul de utilizare a capacității de producție

 

2017

2018

2019

PA

Volumul producției (tone)

240 005

240 349

212 713

208 976

Indice

100

100

89

87

Capacitatea de producție (tone)

296 161

283 091

281 091

278 319

Indice

100

96

95

94

Gradul de utilizare a capacității de producție

81  %

85  %

76  %

75  %

Indice

100

105

93

93

Sursă:

producătorii din Uniune incluși și neincluși în eșantion

(621)

Volumul producției a rămas aproape neschimbat între 2017 și 2018, scăzând în 2019 și continuând să scadă în cursul PA. Volumul total al producției a scăzut cu 13 % în cursul perioadei examinate. Având în vedere situația de pe piața liberă și scăderea vânzărilor (a se vedea tabelul 5), pentru a menține producția și a dilua costurile fixe, producătorii din Uniune și-au mărit volumul vânzărilor captive (a se vedea tabelul 5), precum și cel al vânzărilor la export (a se vedea tabelul 12). În pofida acestor eforturi, volumul producției a scăzut în continuare.

(622)

Capacitatea de producție a scăzut cu 6 % în cursul perioadei examinate. Acest lucru a reprezentat un răspuns măsurat pentru a limita prejudiciul în condițiile scăderii vânzărilor pe piața liberă, care au determinat scăderea producției în cursul perioadei examinate. Întrucât producția a scăzut mai mult decât capacitatea de producție, gradul de utilizare a capacității de producție a scăzut cu 7 % în cursul perioadei examinate, ajungând la 75 % în cursul PA.

(c)   Volumul vânzărilor și cota de piață

(623)

Volumul vânzărilor și cota de piață a industriei Uniunii au evoluat pe parcursul perioadei examinate după cum urmează:

Tabelul 5

Volumul vânzărilor și cota de piață

 

2017

2018

2019

PA

Volumul total al vânzărilor pe piața Uniunii (în tone)

148 840

144 726

130 060

132 227

Indice

100

97

87

89

Cota de piață

74  %

72  %

68  %

70  %

Indice

100

97

92

95

Vânzări pe piața captivă (tone)

22 378

22 392

23 972

25 106

Indice

100

100

107

112

Cota de piață a vânzărilor pe piața captivă

11  %

11  %

13  %

13  %

Indice

100

100

113

119

Vânzări pe piața liberă (tone)

126 462

122 334

106 087

107 120

Indice

100

97

84

85

Cota de piață a vânzărilor pe piața liberă

63  %

61  %

56  %

57  %

Indice

100

97

88

90

Sursă:

producătorii din Uniune incluși și neincluși în eșantion

(624)

Volumul total al vânzărilor în UE a înregistrat o tendință descendentă în cursul perioadei examinate, ajungând la -11 %. Între 2018 și 2019, scăderea a fost cea mai semnificativă (-10 %), fiind urmată de o ușoară creștere de 2 %, care a coincis cu perturbările lanțului de aprovizionare la nivel mondial din cauza izbucnirii pandemiei de COVID-19 în RPC.

(625)

Astfel cum s-a menționat în considerentul 600, o parte a producției totale a producătorilor din Uniune a fost destinată pieței captive. Partea respectivă a reprezentat 15 % din consumul la nivelul Uniunii în cursul PA și a crescut cu 12 % pe parcursul perioadei examinate. Creșterea a avut loc în principal între 2018 și 2019 și în cursul PA.

(626)

Volumul total al vânzărilor industriei Uniunii pe piața liberă a scăzut cu 15 % pe parcursul perioadei examinate. Prin urmare, cota de piață a vânzărilor realizate de industria Uniunii pe piața liberă a scăzut de la 63 % în 2017 la 57 % în cursul perioadei de anchetă. După ce a scăzut cu 5 puncte procentuale în perioada 2018-2019, aceasta a crescut cu 1 punct procentual până la finalul PA.

4.5.2.2.   Creșterea economică

(627)

În contextul scăderii consumului, industria Uniunii a înregistrat pierderi nu numai în ceea ce privește volumul vânzărilor în UE, ci și cota de piață pe piața liberă, astfel cum se evidențiază în considerentul 623.

4.5.2.3.   Ocuparea forței de muncă și productivitatea

(628)

Ocuparea forței de muncă și productivitatea au evoluat în cursul perioadei examinate după cum urmează:

Tabelul 6

Ocuparea forței de muncă și productivitatea

 

2017

2018

2019

PA

Număr de angajați

2 220

2 151

2 072

2 003

Indice

100

97

93

90

Productivitatea (tonă/echivalent normă întreagă)

108

112

103

104

Indice

100

103

95

97

Sursă:

producătorii din Uniune incluși și neincluși în eșantion

(629)

Rata de ocupare a forței de muncă a scăzut cu 10 % pe parcursul perioadei examinate, în condițiile în care industria Uniunii a depus eforturi în vederea asigurării sustenabilității, precum și a alinierii sale la cererea de pe piața internă.

(630)

În consecință, productivitatea sa a înregistrat pentru prima dată o îmbunătățire în 2018, de la 108 la 112 tone/ENI, urmată de o scădere pe fondul reducerii volumului producției. În ansamblu, productivitatea s-a deteriorat astfel cu 3 %. Acest lucru se datorează faptului că, în 2018, ocuparea forței de muncă a scăzut, în timp ce producția a rămas relativ stabilă. Cu toate acestea, din 2019 până la sfârșitul PA, producția a scăzut mai rapid decât ocuparea forței de muncă din cauza scăderii vânzărilor, ceea ce a dus la o scădere corespunzătoare a productivității.

4.5.2.4.   Amploarea marjei de subvenție și redresarea în urma practicilor de subvenționare anterioare

(631)

Toate marjele de subvenție au fost semnificativ superioare nivelului de minimis. Impactul amplorii marjelor de subvenție efective asupra industriei Uniunii a fost substanțial, având în vedere volumul și prețurile importurilor din țara în cauză.

(632)

Aceasta este prima anchetă antisubvenție privind produsul în cauză. Prin urmare, nu există date disponibile pentru a evalua efectele unor eventuale practici de subvenționare anterioare.

4.5.3.   Indicatori microeconomici

4.5.3.1.   6. Prețuri și factori care afectează prețurile

(633)

În perioada examinată, prețurile de vânzare unitare medii ponderate practicate de producătorii din Uniune incluși în eșantion față de clienți neafiliați din Uniune au evoluat după cum urmează:

Tabelul 7

Prețurile de vânzare din Uniune

 

2017

2018

2019

PA

Prețul de vânzare unitar mediu pe piața liberă (EUR/tonă)

3 396

3 557

3 408

3 359

Indice

100

105

100

99

Costul unitar de producție (EUR/tonă)

3 423

3 642

3 733

3 687

Indice

100

106

109

108

Sursă:

producătorii din Uniune incluși în eșantion

(634)

Prețurile de vânzare de pe piața liberă au crescut mai întâi de la 3 396 EUR/tonă la 3 557 EUR/tonă în 2018. Ulterior, acestea au scăzut la 3 408 în 2019, înainte de a scădea și mai mult până la 3 359 EUR/tonă pe parcursul perioadei de anchetă.

(635)

Costul unitar de producție al producătorilor incluși în eșantion a crescut cu 6 % în 2018 de la 3 423 EUR/tonă și apoi cu încă 3 % în 2019, ajungând la 3 733 EUR/tonă. Această cifră s-a menținut mai mult sau mai puțin stabilă în cursul PA. Unul dintre producătorii din Uniune incluși în eșantion a suportat costuri legate de restructurare (în principal pachete de disponibilizare), ceea ce a avut un impact asupra costului de producție în cursul PA. Cu toate acestea, chiar și în absența acestor costuri, costul unitar de producție al producătorilor din Uniune incluși în eșantion ar fi cu 3 % mai mare în PA decât în 2017.

(636)

Creșterea globală a costului unitar de producție în cursul perioadei examinate a fost cauzată în principal de scăderea volumului producției cu 13 % (15 % pentru producătorii din Uniune incluși în eșantion). Lăsând la o parte costurile extraordinare de restructurare, acest lucru este vizibil în special în 2019, când costurile respective au fost minore, dar scăderea producției a fost foarte semnificativă pentru producătorii din Uniune incluși în eșantion (-19 %). Ulterior, toți producătorii din Uniune incluși în eșantion au început să se adapteze, ceea ce a condus la o ușoară îmbunătățire a volumului vânzărilor și al producției în cursul PA, de asemenea pe fondul scăderii importurilor din RPC ca urmare a izbucnirii pandemiei. Această eliminare și diluare a unora dintre costurile fixe au dus la scăderea costului unitar de producție în PA (în cazul în care costurile de restructurare nu sunt luate în considerare).

4.5.3.2.   7. Costul forței de muncă

(637)

Costurile medii cu forța de muncă ale producătorilor din Uniune incluși în eșantion au evoluat în cursul perioadei examinate după cum urmează:

Tabelul 8

Costurile medii cu forța de muncă per angajat

 

2017

2018

2019

PA

Costurile medii cu forța de muncă per angajat (EUR)

75 686

80 542

74 897

94 489

Indice

100

106

99

125

Sursă:

producătorii din Uniune incluși în eșantion

(638)

Costurile medii cu forța de muncă per angajat au crescut cu 6 % în 2018 și apoi au scăzut cu 7 % în 2019. Ulterior, acestea au crescut cu 26 % în PA, ceea ce reprezintă un factor al costurilor de restructurare suportate de un producător din Uniune. Dacă nu se ține seama de aceste costuri extraordinare, cifra pentru PA ar fi cuprinsă între [77 000 și 81 000], ceea ce reprezintă o creștere între [2 și 7] % față de 2017.

4.5.3.3.   Stocurile

(639)

Nivelurile stocurilor producătorilor din Uniune incluși în eșantion au evoluat în cursul perioadei examinate după cum urmează:

Tabelul 9

Stocurile

 

2017

2018

2019

PA

Stocuri finale (tone)

8 745

8 598

6 664

7 491

Indice

100

98

76

86

Stocuri finale ca procentaj din producție

7,9  %

7,9  %

7,3  %

8,2  %

Indice

100

99

92

103

Sursă:

producătorii din Uniune incluși în eșantion

(640)

Stocurile finale s-au menținut la un nivel rezonabil pe parcursul perioadei examinate. Întrucât industria FCA operează, în general, pe bază de comandă, acest indicator este mai puțin important în analiza prejudiciului global.

(641)

Procentul stocurilor finale exprimat în raport cu producția arată o ușoară scădere în 2019 și o ușoară creștere în PA. Acestea nu sunt însă variații extraordinare ale stocurilor.

4.5.3.4.   Rentabilitatea, fluxul de lichidități, investițiile, randamentul investițiilor și capacitatea de a mobiliza capitaluri

(642)

Rentabilitatea, fluxul de lichidități, investițiile și randamentul investițiilor producătorilor din Uniune incluși în eșantion au evoluat în cursul perioadei examinate după cum urmează:

Tabelul 10

Rentabilitatea, fluxul de lichidități, investițiile și randamentul investițiilor

 

2017

2018

2019

PA

Rentabilitatea vânzărilor în Uniune către clienți neafiliați (% din cifra de afaceri din vânzări)

-1,9  %

-1,0  %

-8,1  %

-9,6  %

Fluxul de lichidități (în EUR)

1 714 095

12 673 563

2 805 796

-11 241 877

Indice

100

739

164

- 656

Investiții (în EUR)

21 447 204

19 751 766

19 457 392

16 592 531

Indice

100

92

91

77

Randamentul investițiilor

-2  %

-5  %

-19  %

-24  %

Indice

- 100

- 210

- 769

- 997

Sursă:

producătorii din Uniune incluși în eșantion

(643)

Comisia a stabilit rentabilitatea producătorilor din Uniune incluși în eșantion prin exprimarea profitului net înainte de impozitare realizat din vânzările produsului similar către clienți neafiliați din Uniune ca procent din cifra de afaceri generată de vânzările respective.

(644)

Vânzările industriei Uniunii către clienți neafiliați au trecut de la înregistrarea de pierderi în 2017 la înregistrarea de pierderi ușor mai scăzute în 2018, până la înregistrarea unor pierderi semnificative în 2019 și chiar și mai mari în cursul PA (-9,6 %). Trebuie precizat că unul dintre producătorii din Uniune incluși în eșantion a demarat activitatea de restructurare în cursul PA. Costul acestei restructurări, inclusiv în legătură cu plățile compensatorii, a avut un impact negativ asupra celei de-a doua părți a PA. Cu toate acestea, chiar în absența acestor cheltuieli extraordinare, în cursul PA, producătorii incluși în eșantion ar fi înregistrat în continuare pierderi la o rată de -5,6 %.

(645)

Este clar că industria Uniunii a suferit deja un prejudiciu în 2017. Acest lucru nu este surprinzător, având în vedere cota de piață a importurilor din China (18 % în 2017), la prețuri nu numai sub prețurile industriei Uniunii, ci și sub costurile sale de producție. Costurile suportate de producătorii din Uniune au crescut mai mult decât prețurile practicate de aceștia, determinând scăderea rentabilității industriei Uniunii. Industria Uniunii nu a reușit să crească prețurile în aceeași măsură în care au crescut costurile, din cauza presiunii în sensul scăderii provocate de importurile din RPC (atât în ceea ce privește volumele, cât și prețurile scăzute). Într-adevăr, pe parcursul perioadei examinate, prețurile practicate de China au fost în mod constant scăzute și semnificativ mai mici decât prețurile practicate de industria Uniunii (a se vedea tabelele 3 și 7), limitând creșterile de prețuri. Acest lucru a condus la blocarea prețurilor și la scăderea rentabilității, o tendință care s-a menținut în cursul PA. Într-adevăr, după o ușoară creștere de 1 % în 2018, prețurile practicate de China au scăzut în 2019 cu 3 % și ulterior, în cursul PA, cu 0,7 %, rămânând cu mult sub nivelul prețurilor atins de industria Uniunii. Acest fapt este evidențiat, de asemenea, de marjele semnificative de subcotare menționate în considerentul 614.

(646)

Fluxul net de lichidități reprezintă capacitatea producătorilor din Uniune de a-și autofinanța activitățile. Tendința fluxului net de lichidități a evoluat negativ în cursul perioadei examinate, în concordanță cu evoluția rentabilității.

(647)

Investițiile au scăzut cu 23 % în cursul perioadei examinate. Planurile ambițioase de investiții au fost oprite din cauza rentabilității insuficiente. În locul acestora au fost puse în aplicare planuri mai puțin ambițioase.

(648)

Randamentul investițiilor este profitul exprimat ca procent din valoarea contabilă netă a investițiilor. Acesta a avut o evoluție negativă pe parcursul perioadei examinate, de la -2 % în 2017 la -24 % în cursul PA. Această evoluție este rezultatul scăderii rentabilității la nivelul industriei Uniunii.

(649)

După cum reiese din indicatorii prevăzuți în considerentul 642, este din ce în ce mai dificil pentru producătorii din Uniune incluși în eșantion să mobilizeze capitaluri pentru investiții. Dacă randamentul investițiilor este atât de scăzut, capacitatea producătorilor incluși în eșantion de a mobiliza capitaluri în viitor este pusă în pericol într-o măsură și mai mare.

4.6.   Concluzie privind prejudiciul

(650)

În cursul perioadei examinate, importurile de FCA din RPC, care erau deja semnificative în 2017, au crescut semnificativ, atât în termeni absoluți (+ 21 %), cât și în termeni relativi (+ 5 puncte procentuale în ceea ce privește cota de piață), în timp ce consumul la nivelul UE a scăzut cu 6 %. În cursul perioadei de anchetă, prețurile de import ale producătorilor-exportatori incluși în eșantion au subcotat prețurile practicate la nivelul Uniunii, în medie, cu 10,8 %. Indiferent de subcotarea specifică identificată, în ceea ce privește producătorii-exportatori incluși în eșantion, Comisia a observat, de asemenea, că prețurile din China au fost în mod constant scăzute și semnificativ mai mici decât prețurile practicate de industria Uniunii pe parcursul întregii perioade examinate (a se vedea tabelele 3 și 7). Industria Uniunii nu a reușit să crească prețurile în aceeași măsură în care au crescut costurile, din cauza presiunii de scădere provocate de importurile din RPC (atât în ceea ce privește volumele, cât și prețurile scăzute).

(651)

Industria Uniunii a prezentat semne de prejudiciu încă de la începutul perioadei examinate. Acest lucru nu este surprinzător, având în vedere cota de piață a importurilor din China de 18 % în 2017 și prețul lor semnificativ mai mic decât prețul industriei Uniunii (a se vedea tabelele 3 și 7).

(652)

Toți indicatorii macroeconomici, cum ar fi producția, capacitatea, gradul de utilizare a capacității de producție, volumul vânzărilor pe piața UE, cota de piață, ocuparea forței de muncă și productivitatea, au relevat o tendință negativă în cursul perioadei examinate. În mod similar, practic toți indicatorii microeconomici, cum ar fi prețurile de vânzare pe piața liberă a UE, costurile de producție, costurile cu forța de muncă, rentabilitatea, stocurile finale, fluxul de lichidități, investițiile și randamentul investițiilor, au relevat o tendință negativă în cursul perioadei examinate. Aceiași indicatori de prejudiciu au înregistrat o evoluție negativă și în contextul analizării perioadei 2017-2019, și anume înainte de începutul pandemiei de COVID-19. Pentru mulți indicatori, situația din perioada de anchetă a fost mai bună decât în 2019. Acest lucru se datorează în principal nivelului mai scăzut al importurilor din RPC, ca urmare a debutului pandemiei la sfârșitul anului 2019 și începutul anului 2020. De asemenea, acest lucru subliniază impactul pe care aceste importuri îl au asupra situației generale a industriei Uniunii.

(653)

Pe baza celor de mai sus, Comisia a concluzionat că industria Uniunii a suferit un prejudiciu important în sensul articolului 8 alineatul (4) din regulamentul de bază.

5.   LEGĂTURA DE CAUZALITATE

(654)

În conformitate cu articolul 8 alineatul (5) din regulamentul de bază, Comisia a examinat dacă importurile din țara în cauză care au făcut obiectul unor subvenții au cauzat un prejudiciu important industriei Uniunii. În conformitate cu articolul 8 alineatul (6) din regulamentul de bază, Comisia a examinat, de asemenea, dacă alți factori cunoscuți ar fi putut aduce în același timp un prejudiciu industriei Uniunii și s-a asigurat că orice posibil prejudiciu adus de alți factori decât importurile din țara în cauză care au făcut obiectul unor subvenții nu a fost atribuit importurilor subvenționate. Au fost identificați următorii factori posibili: consumul, pandemia de COVID-19, pretinsa lipsă de investiții, restructurarea industriei Uniunii, costurile de producție ridicate din Uniune, importurile din țări terțe și performanța la export a industriei Uniunii.

5.1.   Efectele importurilor care fac obiectul unor subvenții

(655)

Deteriorarea situației industriei Uniunii a coincis cu pătrunderea semnificativă a importurilor din China, care au subcotat în mod constant prețurile practicate de industria Uniunii și au blocat prețul pieței Uniunii. Astfel cum s-a menționat în considerentul 614, prețurile de import ale producătorilor-exportatori incluși în eșantion au subcotat prețurile practicate la nivelul Uniunii, în medie, cu 10,8 %.

(656)

Volumul importurilor din RPC a crescut (astfel cum se arată în tabelul 2) de la aproximativ 36 660 de tone în 2017 la aproximativ 44 276 de tone în perioada de anchetă, ceea ce reprezintă o creștere de 21 %. La rândul său, cota de piață a crescut cu 29 %, și anume de la 18 % la 23 %. În aceeași perioadă (astfel cum se arată în tabelul 5), vânzările industriei Uniunii pe piața liberă au scăzut cu 15 %, iar cota sa de piață pe piața liberă a scăzut de la 63 % la 57 %, ceea ce reprezintă o scădere de 10 %.

(657)

Situația din perioada 2017-2019 este și mai elocventă, dat fiind că importurile din China au crescut cu 27 % (de la 36 660 de tone la 46 595 de tone), atingând o cotă de piață de 24 %, în timp ce cota de piață liberă a industriei Uniunii a scăzut la 56 % (o scădere de 12 %). În fapt, în ciuda unei scăderi a consumului în perioada 2018-2019, importurile din China au continuat să crească și să câștige cotă de piață din industria Uniunii.

(658)

Prețurile importurilor care au făcut obiectul unor subvenții au scăzut cu 3 % în perioada examinată (astfel cum se arată în tabelul 3), de la 2 869 EUR/tonă la 2 781 EUR/tonă. Comparativ, prețurile industriei Uniunii au scăzut cu doar 1 % în aceeași perioadă, și anume de la 3 396 EUR/tonă în 2017 la 3 359 EUR/tonă în perioada de anchetă. Prin urmare, deși au pornit de la un nivel mai scăzut al prețurilor în 2017, prețurile practicate de China au scăzut mai mult (-88 EUR/tonă) decât prețurile practicate de industria Uniunii (-37 EUR/tonă) în cursul perioadei examinate. De asemenea, în perioada 2017-2019, scăderea prețurilor practicate de China s-a ridicat la 2 %, în timp ce prețurile practicate de industria Uniunii au crescut cu mai puțin de 1 % (12 EUR/tonă).

(659)

Presiunea exercitată de importurile care au făcut obiectul unor subvenții a determinat astfel o blocare semnificativă a prețurilor pentru industria Uniunii. Industria Uniunii nu a reușit să crească prețurile în aceeași măsură în care au crescut costurile, din cauza presiunii în sensul scăderii provocate de importurile din China (atât în ceea ce privește volumele, cât și prețurile scăzute). Într-adevăr, gradul unei astfel de presiuni în sensul scăderii reiese cel puțin din faptul că, pe parcursul perioadei examinate, prețurile practicate de China au fost în mod constant scăzute și semnificativ mai mici decât prețurile practicate de industria Uniunii și costurile de producție ale acesteia, limitând posibilitatea creșterii prețurilor (a se vedea considerentul 614). Această situație a determinat scăderea rentabilității industriei Uniunii.

(660)

Diferența dintre 2019 și PA este deosebit de elocventă în ceea ce privește legătura dintre importurile din RPC și situația industriei Uniunii. Atunci când importurile au scăzut ca urmare a perturbării producției și a exporturilor în RPC din cauza pandemiei, producția din Uniune inclusă în eșantion, achizițiile, vânzările, costul unitar de producție și rentabilitatea industriei Uniunii s-au îmbunătățit ușor (fără a ține seama de costurile extraordinare de restructurare).

(661)

Pe baza celor de mai sus, Comisia a concluzionat că importurile din China au cauzat un prejudiciu important industriei Uniunii. Acest prejudiciu a avut efecte atât asupra volumului, cât și asupra prețurilor.

5.2.   Efectele altor factori

5.2.1.   Consumul

(662)

Un producător-exportator a susținut că înlocuirea FCA în anumite segmente cu alte produse ar putea fi sursa prejudiciului suferit de industria Uniunii.

(663)

Într-adevăr, astfel cum se indică în considerentul 605, consumul la nivelul Uniunii s-a contractat în 2019 și în PA. Cu toate acestea, importurile din RPC au crescut pe parcursul perioadei examinate, în timp ce consumul a scăzut. În fapt, atunci când cererea este în scădere, în mod normal este de așteptat ca toți producătorii să fie afectați în mod similar sau chiar ca exporturile să scadă mai mult în comparație cu vânzările pe plan intern (în Uniune), având în vedere proximitatea dintre producătorii și clienții interni. Cu toate acestea, pe parcursul perioadei examinate, importurile din RPC au crescut cu 21 % (27 % în 2019), în timp ce vânzările Uniunii către piața liberă au scăzut cu 15 % (16 % în 2019). În plus, ușoara îmbunătățire a anumitor indicatori discutați în considerentul 630 a coincis cu scăderea în continuare a consumului, astfel cum se arată în tabelul 2. Singura diferență semnificativă dintre aceste două perioade a fost reprezentată de nivelurile mai scăzute ale importurilor ieftine din RPC ca urmare a pandemiei.

(664)

În urma comunicării constatărilor finale, GC a susținut că scăderea pieței ar trebui să fie considerată o cauză a prejudiciului, deoarece piața a scăzut cu 6 % în cursul perioadei examinate. Comisia a luat deja în considerare scăderea pieței, iar GC nu a furnizat niciun element de probă pentru a infirma concluzia Comisiei menționată în considerentul anterior. Prin urmare, Comisia a respins afirmația respectivă.

5.2.2.   Pandemia de COVID-19

(665)

Pandemia de COVID-19 care a început în prima jumătate a anului 2020 a afectat situația de pe piața UE în diverse moduri. Astfel cum s-a menționat în considerentul 605, consumul total nu a fost afectat, deși a existat o ușoară scădere a importurilor din RPC.

(666)

Astfel cum se explică în considerentul 657, volumul importurilor din China care au făcut obiectul unor subvenții crescuse deja în mod constant de la an la an în perioada 2017-2019, generând o creștere de peste 27 % până la începutul pandemiei de COVID-19 în prima jumătate a anului 2020. Cu alte cuvinte, prejudiciul important cauzat industriei Uniunii de importurile care au făcut obiectul unor subvenții se materializase deja, după cum reiese din evoluția negativă a tuturor indicatorilor macroeconomici și microeconomici în perioada 2017-2019, înainte de apariția COVID-19. În plus, astfel cum s-a discutat în considerentul 636, volumul mai scăzut al importurilor din RPC ca urmare a pandemiei de la începutul anului 2020 a avut un impact pozitiv asupra unora dintre indicatorii de prejudiciu. Acest lucru ilustrează, de asemenea, o legătură puternică între importuri și situația prejudiciabilă a industriei Uniunii.

(667)

Având în vedere cele de mai sus, Comisia a concluzionat că pandemia de COVID-19 nu a contribuit la prejudiciul important suferit de industria Uniunii.

(668)

În urma comunicării constatărilor finale, potrivit GC, Comisia nu a investigat în mod suficient efectul pandemiei de COVID-19. GC a susținut că pandemia a provocat o criză a cererii, care ar fi vizibilă și în ceea ce privește scăderea PIB-ului Uniunii cu 6 % în 2020. Previziunile proprii ale Comisiei în ceea ce privește redresarea preconizată a economiei ar demonstra efectul temporar al pandemiei.

(669)

În ceea ce privește considerentul 666, în care Comisia rezumă impactul pandemiei de COVID-19, Comisia a respins această afirmație.

5.2.3.   Lipsa investițiilor

(670)

Un producător-exportator și doi utilizatori au susținut că lipsa investițiilor la nivelul industriei Uniunii în instalațiile de producție este unul dintre motivele prejudiciului.

(671)

Este adevărat că, astfel cum s-a menționat în considerentul 647, unele investiții ambițioase ale producătorilor din Uniune incluși în eșantion au fost oprite. Acest lucru a reprezentat însă rezultatul situației prejudiciabile a industriei Uniunii și nu cauza sa. În pofida situației dificile a industriei Uniunii pe parcursul perioadei examinate, ancheta a indicat investiții în mecanisme de control integrat al calității și în alte modernizări ale parcului de echipamente existent. În plus, mai multe societăți au investit în cercetare și dezvoltare pentru a produce FCA mai subțiri și FCA pentru producția de baterii pentru autovehiculele electrice. Acest lucru demonstrează că industria Uniunii s-a adaptat la cerințele pieței, în limita posibilităților sale financiare.

(672)

Deși nu se poate exclude faptul că ar putea fi necesare investiții suplimentare în cele mai recente tehnologii pentru a asigura sustenabilitatea pe termen lung a industriei Uniunii, Comisia a concluzionat că situația echipamentelor de producție ale industriei Uniunii și evoluția cheltuielilor sale de funcționare nu atenuează legătura de cauzalitate stabilită între importurile care au făcut obiectul unor subvenții și prejudiciul important suferit de industria Uniunii.

(673)

Având în vedere cele de mai sus, Comisia a concluzionat că investițiile limitate nu au contribuit la prejudiciul important suferit de industria Uniunii.

(674)

Consorțiul de importatori a solicitat ca observațiile sale formulate în cadrul anchetei antidumping separate să fie incluse în prezenta anchetă antisubvenție și, de asemenea, a prezentat observații cu privire la comunicarea constatărilor finale în cadrul acestei proceduri. Potrivit afirmațiilor consorțiului de importatori, Comisia și-a reiterat concluziile din regulamentul provizoriu, fără a furniza elemente de probă de natură să infirme argumentul consorțiului potrivit căruia prejudiciul suferit de industria Uniunii a fost cauzat de lipsa investițiilor, care a dus la incapacitatea de a furniza folie subțire. Consorțiul a susținut că, deși a furnizat toate elementele de probă pe care le putea colecta în mod rezonabil, ar fi de competența Comisiei să verifice exactitatea acestor afirmații și, dacă este necesar, să investigheze în continuare aceste aspecte prin solicitarea de informații suplimentare de la producătorii din Uniune. Lipsa investițiilor în noi utilaje și tehnologii a făcut ca liniile de producție ale producătorilor din Uniune să devină depășite, având în vedere că marea majoritate a fabricilor de folii de aluminiu din UE au peste 20 de ani.

(675)

Contrar afirmațiilor consorțiului, Comisia a verificat rezultatele testelor de calitate în mod specific pentru FCA < 6 în cursul VLD privind producătorii din Uniune incluși în eșantion, întrucât consorțiul a reclamat probleme de calitate cu foliile mai subțiri. Deși a recunoscut că unele investiții au fost oprite, Comisia a verificat, de asemenea, investițiile realizate în parcurile de echipamente existente și testele de calitate rezultate. Prin urmare, Comisia a respins afirmația potrivit căreia, în urma elementelor de probă furnizate, nu a depus eforturile necesare pentru a evalua afirmațiile consorțiului.

5.2.4.   Restructurarea industriei Uniunii

(676)

Un utilizator a indicat că ieșirea de pe piață și restructurarea producătorilor din Uniune reprezintă un motiv pentru situația prejudiciabilă a industriei Uniunii.

(677)

Majoritatea ieșirilor de pe piață observate de utilizatorul respectiv au avut loc înainte de perioada examinată. Nu au existat motive care să indice că aceste închideri ar avea loc în condiții de piață echitabile. În orice caz, în mod similar situației privind investițiile, închiderea unităților de producție și a întreprinderilor este rezultatul situației prejudiciabile a industriei Uniunii și nu cauza acesteia. Ca parte a activităților de restructurare și adaptare, de regulă, astfel de închideri nu agravează, ci atenuează prejudiciul.

(678)

Există posibilitatea ca respectivul cost al restructurării unuia dintre producătorii din Uniune incluși în eșantion în a doua jumătate a PA să fi avut un impact asupra anumitor indicatori, cum ar fi costul de producție, costul ocupării forței de muncă și rentabilitatea. Din acest motiv, Comisia a luat în considerare, de asemenea, situația prejudiciului în absența acestor costuri. Chiar și în absența acestor elemente de cost, este clar că industria Uniunii a suferit un prejudiciu pe parcursul perioadei examinate, inclusiv în cursul PA. Prin urmare, aceste afirmații au fost respinse.

(679)

Având în vedere cele de mai sus, Comisia a concluzionat că restructurarea industriei Uniunii nu a contribuit la prejudiciul important suferit de industria Uniunii.

(680)

În urma comunicării constatărilor finale, Xiamen Xiashun a susținut că restructurarea industriei Uniunii și încetarea producției Novelis Lüdenscheid nu pot fi ignorate. Potrivit Xiamen Xiashun, comunicarea constatărilor finale nu preciza modul în care costurile de restructurare au fost efectiv luate în considerare și contabilizate, iar Comisia nu a furnizat o motivare mai explicită.

(681)

Contrar afirmației Xiamen Xiashun, Comisia a precizat în mod clar modul în care a evaluat restructurarea industriei Uniunii în contextul calculului indicatorilor de prejudiciu. Astfel cum se descrie în considerentele din comunicarea constatărilor finale, în considerentul 510 din comunicarea constatărilor finale, Comisia a explicat că, inițial, a considerat restructurarea în contextul adaptării ca o consecință a prejudiciului și a inclus, în principiu, restructurarea în calculul său. În continuare, în considerentul 511 din comunicarea constatărilor finale, Comisia a explicat că a efectuat un calcul paralel, ignorând complet costurile de restructurare ale unuia dintre producătorii din Uniune incluși în eșantion și evaluând dacă aceasta ar fi avut un impact, astfel cum a fost reiterat în considerentul 678 de mai sus. Prin urmare, Comisia a respins afirmația Xiamen Xiashun, deoarece nu numai că a descris metoda aplicată, dar a și afirmat faptul că, chiar dacă aceste costuri ar fi excluse, concluzia privind factorii de prejudiciu și legătura de cauzalitate nu s-ar schimba.

5.2.5.   Nivelul ridicat al salariilor, costurile cu energia și lipsa integrării pe verticală

(682)

Un utilizator a susținut că nivelul ridicat al salariilor și prețurile la energie sunt motivele care stau la baza situației prejudiciabile a industriei Uniunii.

(683)

În intervalul cuprins între 2017 și PA, producătorii din Uniune au redus numărul de angajați din sectorul producției și al administrației, scăzând substanțial costul total cu forța de muncă, pentru a menține competitivitatea cu o cotă de piață mai mică. Astfel cum s-a demonstrat în tabelul 8, costul mediu per angajat a crescut în cursul PA, dar acest lucru s-a datorat în principal restructurării unuia dintre producătorii incluși în eșantion. Fără a ține seama de aceste cheltuieli extraordinare, costul mediu per angajat a rămas relativ stabil pe parcursul perioadei examinate, în timp ce producătorii din Uniune incluși în eșantion au continuat să înregistreze pierderi.

(684)

În ceea ce privește costurile cu energia, acestea reprezintă o parte relativ scăzută din costul de producție (aproximativ 3 %) și, ca atare, nu au un impact semnificativ asupra creșterii costului de producție indicate în tabelul 7. În timp ce costurile cu energia pe tonă de FCA produsă de producătorii din Uniune incluși în eșantion au crescut cu 12 % în cursul perioadei examinate, acest lucru se datorează parțial volumului scăzut al producției și, în orice caz, având în vedere ponderea costurilor cu energia în costul de producție, nu poate reprezenta motivul pentru creșterea costului de producție din tabelul 7.

(685)

Un utilizator a susținut că lipsa integrării pe verticală reprezintă o sursă a prejudiciului important suferit de industria Uniunii.

(686)

Comisia a observat că lipsa integrării pe verticală nu întrerupe lanțul de cauzalitate, deoarece acest factor nu s-a schimbat pe parcursul perioadei examinate. În plus, nu toți producătorii-exportatori din China sunt integrați pe verticală. Prin urmare, această afirmație a fost respinsă.

(687)

Având în vedere cele de mai sus, Comisia a concluzionat că salariile, costurile cu energia și lipsa integrării pe verticală nu au contribuit la prejudiciul important suferit de industria Uniunii.

(688)

În urma comunicării constatărilor finale, potrivit GC, Comisia nu a luat în considerare într-o măsură suficientă costurile cu forța de muncă, costuri care au crescut cu 25 % din 2019 până la sfârșitul PA.

(689)

Contrar afirmațiilor GC, Comisia a analizat efectul creșterii costurilor cu forța de muncă și a concluzionat că aceasta trebuie analizată împreună cu scăderea numărului de angajați ai producătorilor din Uniune, ceea ce a generat costuri extraordinare. Neluarea în considerare a cheltuielilor extraordinare pentru adaptarea costului per angajat a rămas relativ stabilă, astfel cum s-a indicat deja mai sus în considerentul 683. Prin urmare, Comisia a respins această afirmație.

5.2.6.   Importurile din țări terțe

(690)

Volumul importurilor din alte țări terțe a evoluat pe parcursul perioadei examinate după cum urmează:

Tabelul 11

Importurile din țări terțe

Țara

 

2017

2018

2019

PA

Totalul pentru toate țările terțe, cu excepția țării în cauză

Volum (tone)

10 950

9 680

9 675

8 625

Indice

100

88

88

79

Cota de piață

5  %

5  %

5  %

5  %

Preț mediu

3 192

3 386

3 474

3 575

Indice

100

106

109

112

Sursă:

Eurostat

(691)

Importurile din țări terțe au fost relativ limitate. Prețurile medii ale importurilor din țări terțe au fost în mod constant mai mari decât prețurile practicate de China pe parcursul perioadei examinate. Acestea au fost doar cu puțin sub prețurile practicate de Uniune în 2017 și 2018 și, ulterior, le-au depășit în 2019 și în PA. Volumele lor au scăzut (-21 %) pe parcursul perioadei examinate. Având în vedere scăderea consumului, cota lor de piață a rămas la aproximativ 5 % pe parcursul perioadei examinate. Prețurile acestora au înregistrat o creștere cu 12 % în perioada examinată.

(692)

Pe această bază, Comisia a concluzionat că evoluția importurilor din alte țări în cursul perioadei examinate nu a contribuit la prejudiciul important suferit de industria Uniunii.

5.2.7.   Performanța la export a industriei Uniunii

(693)

Volumul exporturilor efectuate de producătorii din Uniune incluși în eșantion a evoluat pe parcursul perioadei examinate după cum urmează:

Tabelul 12

Performanța la export a producătorilor din Uniune incluși în eșantion

 

2017

2018

2019

PA

Volumul exporturilor (tone)

57 956

74 277

69 027

61 811

Indice

100

128

119

107

Preț mediu (EUR/tonă)

3 498

3 632

3 475

3 400

Indice

100

104

99

97

Sursă:

producătorii din industria Uniunii incluși și neincluși în eșantion

(694)

Exporturile industriei Uniunii au crescut cu 7 % în perioada examinată, de la 57 356 de tone în 2017 la aproximativ 61 811 tone în perioada de anchetă.

(695)

Prețul mediu al acestor exporturi a crescut mai întâi cu 4 % în 2018, înainte de a scădea progresiv la un nivel mai scăzut decât în 2017 (-3 %). Prețul mediu al acestor exporturi s-a menținut în mod constant peste prețul pe care industria Uniunii l-ar putea obține pe piața UE.

(696)

Având în vedere nivelurile prețurilor exporturilor din industria Uniunii către țări terțe, Comisia a concluzionat că performanța la export nu a contribuit la prejudiciul important suferit de industria Uniunii.

5.3.   Concluzie privind legătura de cauzalitate

(697)

Există o legătură clară între deteriorarea situației industriei Uniunii și creșterea importurilor din RPC.

(698)

Comisia a făcut distincția și a separat efectele tuturor factorilor cunoscuți asupra situației industriei Uniunii de efectele prejudiciabile ale importurilor care au făcut obiectul unor subvenții. Niciunul dintre acești factori nu a contribuit, luat în considerare în mod individual sau colectiv, la evoluțiile negative ale indicatorilor de prejudiciu observați în cursul perioadei examinate.

(699)

Pe baza celor de mai sus, Comisia a concluzionat, în această etapă, că importurile care au făcut obiectul unor subvenții din țara în cauză au cauzat un prejudiciu important industriei Uniunii și că ceilalți factori, luați în considerare în mod individual sau colectiv, nu au atenuat legătura de cauzalitate dintre importurile care au făcut obiectul unor subvenții și prejudiciul important suferit.

6.   INTERESUL UNIUNII

6.1.   Interesul industriei Uniunii și al furnizorilor

(700)

Există 11 grupuri cunoscute de societăți producătoare de FCA în Uniune. Industria Uniunii are aproximativ 2 000 de angajați în mod direct și mulți alții se bazează pe aceasta în mod indirect. Producătorii sunt răspândiți pe scară largă în întreaga Uniune.

(701)

Absența măsurilor ar putea avea un efect negativ semnificativ asupra industriei Uniunii în ceea ce privește blocarea în continuare a prețurilor, scăderea volumului vânzărilor și deteriorarea în continuare a rentabilității. Măsurile vor permite industriei Uniunii să își atingă potențialul pe piața Uniunii, să recupereze cota de piață pierdută și să îmbunătățească rentabilitatea la niveluri preconizate în condiții normale de concurență.

(702)

În consecință, Comisia a concluzionat că instituirea de măsuri este în interesul industriei Uniunii și al furnizorilor săi din amonte.

6.2.   Interesul utilizatorilor

(703)

Nouă utilizatori reprezentând industria ambalajelor flexibile, precum și industria materialelor de construcții au răspuns la chestionar. Cele nouă societăți reprezintă aproximativ 27 % din importurile din China în cursul PA. Alți trei utilizatori au transmis observații, însă nu au răspuns la chestionar. Pe baza acestor răspunsuri, Comisia nu a constatat o dependență semnificativă de FCA importate din RPC. Pentru majoritatea utilizatorilor cooperanți, FCA din RPC au reprezentat între zero și 7 % din costurile de producție ale produselor pentru care s-au consumat FCA. Doi utilizatori au făcut excepție (unul din sectorul construcțiilor și celălalt din sectorul ambalajelor), care importă între [80 și 95] %, respectiv între [85 și 100] % din FCA utilizate de aceștia din RPC, ceea ce reprezintă între [15 și 25] %, respectiv între [20 și 30] % din costul lor de producție relevant.

(704)

Șase utilizatori au susținut că producătorii din Uniune nu au putut furniza FCA de aceeași calitate precum producătorii chinezi din cauza lipsei de investiții în utilaje noi și în echipamente de control integrat al calității. Deși este adevărat că producătorii din Uniune, în general, au un parc de echipamente mai vechi decât producătorii chinezi, producătorii din Uniune au făcut investiții și aplică, de asemenea, instrumente integrate de detectare a calității. După cum arată cifrele privind exporturile industriei Uniunii, producătorii din Uniune sunt, de asemenea, în măsură să concureze cu succes pe piețele țărilor terțe, demonstrând că, în general, produsul acestora nu este inferior în comparație cu standardul global. În timp ce unii lideri de piață chinezi dispun de instalații capabile să producă în mod eficient un produs de înaltă calitate, analiza calității furnizată de un utilizator a arătat că acest lucru nu este valabil pentru întreaga industrie FCA din RPC și pentru toți producătorii-exportatori ai acesteia.

(705)

Trei utilizatori au susținut că producătorii din Uniune nu ar furniza produse cu lățimi mari sau, cel puțin, ar avea constrângeri în materie de aprovizionare pentru anumite dimensiuni. Ancheta a constatat că producătorii din Uniune ar putea furniza produse la toate lățimile cerute de piață. Produsele cu anumite lățimi ar putea fi mai eficiente din punctul de vedere al costurilor decât alte produse, în funcție de lățimea maximă a laminorului, acest aspect reflectându-se ulterior în negocierile privind prețurile, însă aceasta reprezintă o practică comercială obișnuită.

(706)

Trei utilizatori au susținut că producătorii din Uniune nu ar fi în măsură să furnizeze FCA de calitate cu o grosime mai mică de 6 microni. Astfel cum se explică în considerentul 63, Comisia a constatat că industria Uniunii nu numai că deține în prezent capacitatea în acest sens și a realizat vânzări comerciale în acest segment, ci și că aceasta investește în producția de folii cu o grosime mai mică de 6 microni, un segment de piață în curs de dezvoltare, cu un consum relativ scăzut pe parcursul PA.

(707)

Doi utilizatori au susținut că taxele compensatorii ar cauza întreruperi ale lanțului de aprovizionare. În timp ce cererea de vârf în situații specifice poate cauza perioade de execuție mai mari, iar producătorii chinezi pot dispune de mai multă flexibilitate financiară pentru depozitarea materiilor prime, este important de remarcat faptul că pot apărea, de asemenea, întreruperi în lanțul de aprovizionare din RPC, așa cum s-a întâmplat ca urmare a pandemiei de COVID-19, ceea ce face ca supraviețuirea producătorilor din Uniune să fie un factor important pentru stabilitatea aprovizionării în Europa. În orice caz, astfel cum se indică în tabelul 4, utilizatorii au la dispoziție o capacitate neutilizată de producție substanțială în Uniune.

(708)

Doi utilizatori au susținut că taxele compensatorii ar pune în pericol competitivitatea industriei de conversie pe piața Uniunii, care concurează cu producători din țări din afara Uniunii, deoarece creșterile costurilor nu ar putea fi transferate clienților acesteia. Prin urmare, societățile europene din industria de conversie ar putea să își transfere producția în afara Uniunii. Cu toate acestea, nu a fost furnizată nicio dovadă specifică privind incapacitatea de a transfera costurile suplimentare către societățile din industria de conversie.

(709)

Doi utilizatori au susținut că taxele ar contraveni obiectivelor europene de sustenabilitate, întrucât utilizarea de FCA mai subțiri ar contribui la atingerea acestor obiective. Cu toate acestea, deși Comisia a concluzionat deja mai sus (a se vedea considerentul 63) că industria Uniunii este perfect capabilă să producă FCA mai subțiri, ar trebui remarcat faptul că Uniunea Europeană nu poate elabora o politică ecologică sustenabilă – un element al acesteia reprezentându-l materialele de izolare mai ecologice pentru construcții – bazându-se pe importuri din RPC care fac obiectul unei subvenții semnificative și care aduc prejudicii.

(710)

Un utilizator a susținut că taxele ar denatura piața, întrucât doi dintre cei mai mari producători de FCA, care activează, de asemenea, în industria de conversie, ar avea un consum captiv mai mare de 70 % din producția lor. Având în vedere numărul de producători din Uniune, este foarte puțin probabil ca respectivul consum captiv al celor doi producători integrați de FCA, care activează, de asemenea, în industria de conversie, să denatureze piața. În plus, în UE există o capacitate neutilizată de producție a FCA semnificativă. În cele din urmă, neinstituirea de măsuri antisubvenție din acest motiv ar însemna favorizarea unui model de afaceri (producție neintegrată) în detrimentul altuia.

(711)

Un utilizator a susținut că, în locul impunerii de taxe, industriei Uniunii i s-ar putea oferi ajutoare de stat. Comisia a precizat că sprijinul financiar nu reprezintă însă instrumentul potrivit pentru a contracara subvenționarea prejudiciabilă.

(712)

Având în vedere cele de mai sus, Comisia a concluzionat că nu există un interes uniform al utilizatorilor nici în favoarea, nici împotriva instituirii de măsuri. Utilizatorii respectivi care s-au poziționat împotriva instituirii măsurilor se pot confrunta cu anumite consecințe negative.

(713)

Manreal a susținut că măsurile nu ar aduce beneficii producătorilor din Uniune. În schimb, ele ar aduce beneficii producătorilor de FCA din Turcia, Thailanda, Brazilia sau Rusia, deoarece utilizatorii ar cumpăra din aceste țări în loc să cumpere de la producătorii din Uniune.

(714)

Cu toate acestea, Manreal nu a justificat motivul pentru care producătorii din Uniune nu ar fi în măsură să concureze cu producători din alte țări în condiții echitabile.

(715)

În plus, Manreal a susținut că, în cazul în care utilizatorii și-ar transfera costurile asupra clienților lor, acest lucru ar pune în pericol competitivitatea clienților lor. Cu toate acestea, societatea nu a adus argumente suplimentare în sprijinul acestei afirmații, dincolo de formularea acestei observații generale.

(716)

Manreal a susținut, de asemenea, că, în considerentul 354 din Regulamentul (UE) 2021/983, Comisia a indicat că va institui măsuri în favoarea producătorilor integrați. Societatea a solicitat Comisiei să investigheze efectele probabile ale măsurilor „în cadrul concurenței loiale din UE”.

(717)

Această interpretare a Regulamentului (UE) 2021/983 este incorectă, întrucât Comisia a afirmat doar că neinstituirea de măsuri ar favoriza utilizatorii neintegrați. În fapt, în absența măsurilor, aceștia pot cumpăra FCA care fac obiectul unui dumping, în timp ce utilizatorii integrați care produc FCA în Uniune nu ar beneficia de acest avantaj inechitabil. În ceea ce privește solicitarea societății Manreal de a investiga efectele probabile ale măsurilor „în cadrul concurenței loiale din UE”, Comisia înțelege că Manreal susține că taxele ar constitui un avantaj concurențial neloial pentru producătorii integrați din Uniune față de întreprinderile neintegrate. Comisia a reamintit că, în conformitate cu articolul 31 alineatul (1) din regulamentul antisubvenție de bază, în evaluarea de către Comisie a interesului Uniunii se acordă o atenție deosebită necesității eliminării efectelor de denaturare ale unei subvenționări care aduce prejudicii și a reinstaurării unei concurențe reale.

(718)

Manreal a susținut, de asemenea, că dreptul său la apărare a fost încălcat de Comisie, deoarece Manreal nu a avut acces la analiza menționată în considerentul 704.

(719)

Comisia are obligația de a proteja informațiile comerciale confidențiale ale părților, punând în balanță accesul la aceste informații cu interesul altor părți de a-și exercita drepturile. O analiză detaliată a calității produselor provenite de la diferiți furnizori din RPC și din Uniune pe parcursul mai multor ani poate fi invocată în mod legitim ca secret comercial, care nu este dezvăluit concurenților. Prin urmare, nepartajarea secretelor comerciale nu a cauzat o încălcare a dreptului la apărare al societății Manreal.

(720)

Două societăți, Gascogne și Manreal, au susținut că afirmația Comisiei potrivit căreia nu ar exista un interes uniform al utilizatorului împotriva măsurilor din considerentul 712 ar fi incorectă, deoarece toate observațiile prezentate de utilizatori au fost împotriva măsurilor.

(721)

Pentru evaluarea sa, Comisia se poate baza, de asemenea, pe datele confidențiale transmise de utilizatori ca răspunsuri la chestionar. Din date rezultă că există doi utilizatori care se aprovizionează cu FCA în mare măsură din China și pentru care FCA din China reprezintă o parte foarte mare din costurile materiilor prime, dar ceilalți utilizatori achiziționează în principal FCA de la producători din Uniune și nu ar fi afectați în același mod de măsuri. Dezvăluirea detaliilor cu privire la procentul de utilizatori individuali care cumpără de la anumiți producători de FCA ar expune lanțurile de aprovizionare ale acestora. Totuși, părțile își pot construi deja argumentul pe baza informației conform căreia utilizatorii se bazează într-o măsură diferită pe importurile din RPC.

(722)

Având în vedere cele de mai sus, Comisia confirmă evaluarea sa potrivit căreia nu există un interes uniform al utilizatorilor nici în favoarea, nici împotriva instituirii măsurilor, chiar dacă utilizatorii care au argumentat împotriva instituirii măsurilor, în special cei doi utilizatori, pentru care FCA reprezintă un procent ridicat din costul lor de producție, se pot confrunta cu anumite consecințe negative.

(723)

Walki a susținut că documentul de informare generală nu a prezentat în mod corect sau echitabil interesul utilizatorilor. Walki a susținut, de asemenea, că concluzia Comisiei privind lipsa unui „interes uniform” al utilizatorilor pe baza faptului că „utilizatorii se bazează într-o măsură diferită pe importuri din RPC” este o analiză înșelătoare și discriminatorie împotriva utilizatorilor.

(724)

Comisia a concluzionat că nu a existat un interes uniform al utilizatorilor, având în vedere diferențele foarte mari dintre utilizatori în ceea ce privește măsura în care aceștia se bazează pe FCA originare din RPC. Prin această declarație, Comisia nu a contestat faptul că toți utilizatorii cooperanți s-au opus instituirii de taxe antidumping.

(725)

De asemenea, potrivit Walki, Comisia nu a răspuns la cererea sa de efectuare a unei analize motivate mai adecvate cu privire la elementele esențiale ale interesului Uniunii. Walki a solicitat corectarea declarației Comisiei privind trimiterea la argumentele utilizatorilor cu privire la faptul că industria Uniunii nu poate furniza FCA de aceeași calitate ca producătorii chinezi din cauza lipsei investițiilor. Walki a susținut că șase utilizatori au prezentat o declarație comună, în care afirmau că „producătorii solicitanți nu dețin capacitatea de producție de a furniza FCA cu anumite specificații importante. Incapacitatea lor de a furniza o producție comercială cu aceste specificații utilizatorilor din Uniune este atribuită în mod clar eșecului pe termen lung al solicitanților de a investi în echipamentele de producție și tehnologia necesare pentru extinderea gamei lor existente de FCA produse, pentru a furniza produse mai subțiri, conform specificațiilor de care au nevoie acești utilizatori.”

(726)

Într-adevăr, șase utilizatori au prezentat o declarație comună susținând că industria Uniunii nu a făcut investiții, în plus față de cei patru utilizatori care transmiseseră deja această observație, în mod individual. Cu toate acestea, Comisia a abordat deja această afirmație la punctele 5.2.3 și 6.2 din Regulamentul 2021/983. În această etapă, niciun utilizator nu a furnizat informații faptice noi, ci doar a reiterat aceeași afirmație. Prin urmare, Comisia și-a confirmat concluziile.

(727)

De asemenea, potrivit Walki, Comisia a concluzionat în mod eronat că produsele din Uniune nu sunt inferioare pe baza capacității generale a producătorilor din Uniune de a exporta și de a concura cu succes pe piețele țărilor terțe. Walki a susținut că acest lucru s-ar aplica numai capacității de a produce folii mai groase, de peste 20 de microni. De asemenea, potrivit societății, Comisia nu a precizat că aceasta ar include toate foliile mai subțiri, care se află în centrul problemei reprezentate de constrângerile de aprovizionare ale Uniunii.

(728)

Walki a afirmat, de asemenea, că afirmația potrivit căreia nu toți producătorii chinezi pot produce în mod eficient produse de înaltă calitate nu are niciun impact asupra argumentului utilizatorilor potrivit căruia industria Uniunii nu este capabilă să producă în mod eficient folie subțire de înaltă calitate.

(729)

Comisia a verificat încrucișat datele privind vânzările producătorilor din Uniune în cauză, ceea ce arată că există exporturi de FCA sub 20 de microni către țări terțe. Prin urmare, argumentul Walki potrivit căruia producătorii din Uniune ar fi competitivi numai pentru FCA de peste 20 de microni nu este valabil.

(730)

Walki a susținut, de asemenea, că evaluarea de către Comisie a capacității de producție neutilizate nu este echivalentă cu capacitatea de a produce cantități de FCA subțire de calitate.

(731)

Comisia a analizat în mod corespunzător capacitatea de a produce folii mai subțiri, care este limitată de utilajele care pot efectua ultima etapă de laminare. Unii producători din Uniune au prezentat rezultatele probelor, arătând că producția de rulouri de probă pentru FCA < 6 a îndeplinit cu succes cerințele clientului respectiv. Comisia face, de asemenea, trimitere la evaluarea sa potrivit căreia piața de FCA < 6 este o nouă piață în creștere și, din cauza cererii foarte mici din cursul PA, este de înțeles faptul că nu toți producătorii din Uniune și-au adaptat încă parcul de echipamente pentru acest segment de piață.

(732)

Walki a susținut, de asemenea, că unele aspecte-cheie ale elementelor de probă pozitive prezentate de Walki în cursul ultimei anchete au fost complet ignorate sau reprezentate în mod eronat. Comisia a considerat că această afirmație este inexactă. Comisia a luat în considerare toate argumentele și elementele de probă, dar, din motive de confidențialitate, unele informații foarte specifice nu au putut fi divulgate în regulament.

(733)

Potrivit Manreal, Comisia a încălcat principiul bunei administrări. În plus, Comisia a ignorat, fără nicio justificare, toate observațiile formulate de Manreal, susținând că aceasta a utilizat o tehnică de obiecție inechitabilă atunci când a afirmat că Manreal nu și-a justificat suficient afirmațiile.

(734)

Contrar afirmației Manreal, Comisia și-a îndeplinit obligația de a evalua, pentru fiecare dintre observațiile Manreal, dacă aceasta a fost suficient motivată și a explicat motivele pentru care nu a fost, în fiecare caz, în considerentele menționate de Manreal. Regulamentul de bază nu prevede obligația Comisiei de a investiga în continuare observațiile care nu sunt suficient justificate.

(735)

Prin urmare, Comisia a respins această afirmație.

6.3.   Cerere de scutire în baza regimului de destinație finală

(736)

În cadrul anchetei antidumping separate, societatea Effegidi a solicitat o scutire în baza regimului de destinație finală pentru FCA pentru utilizarea în producția de filme pentru ecranarea cablurilor și capsule pentru sticle de vin. Effegidi a extins respectiva solicitare la această procedură.

(737)

Cererea se bazează pe procentul din costurile pe care FCA le reprezintă în costurile de producție a filmelor pentru ecranarea cablurilor și a capsulelor pentru sticle de vin și pe impactul pe care măsurile le-ar avea asupra societății. Potrivit societății Effegidi, filmele pentru ecranarea cablurilor și capsulele pentru sticle de vin corespund unor piețe de nișă, iar consumul lor de FCA este la fel de neglijabil. Aceasta înseamnă că o scutire de taxe în baza regimului de destinație finală nu ar submina eficacitatea globală a taxei antidumping.

(738)

Cu toate acestea, ancheta a arătat că Effegidi nu numai că produce cele două produse pentru care a solicitat scutirea în baza regimului de destinație finală, dar portofoliul său include o gamă variată de alte produse, cum ar fi filmele pentru cabluri care nu încorporează FCA, precum și alte ambalaje alimentare și nealimentare, dintre care unele încorporează FCA. Prin urmare, Comisia nu a putut stabili, pe baza datelor furnizate de Effegidi, impactul global al taxelor antidumping asupra rentabilității societății. În consecință, în comunicarea constatărilor finale, Comisia a respins cererea de scutire în baza regimului de destinație finală.

(739)

În urma comunicării constatărilor finale, Effegidi a furnizat Comisiei situațiile sale financiare pentru anii 2019, 2020 și pentru prima jumătate a anului 2021. Effegidi a solicitat, de asemenea, orientări din partea Comisiei cu privire la documentele suplimentare pe care trebuie să le furnizeze pentru a putea beneficia de scutirea în baza regimului de destinație finală.

(740)

Comisia a constatat că informațiile trimise după comunicarea constatărilor finale nu au fost suficiente pentru a permite Comisiei să evalueze impactul global al unei eventuale scutiri asupra eficacității taxei. Effegidi nu a furnizat nicio informație cu privire la industria ecranelor pentru cabluri și a capsulelor pentru sticle de vin.

(741)

Prin urmare, Comisia nu a putut evalua dacă scutirea în baza regimului de destinație finală ar fi în interesul Uniunii și, prin urmare, a confirmat respingerea cererii de scutire formulate de Effegidi.

6.4.   Interesul importatorilor

(742)

Un consorțiu de cinci importatori neafiliați a prezentat observații cu privire la deschiderea anchetei. Cu toate acestea, un singur importator neafiliat, reprezentând [15-25 %] din importurile din RPC, a răspuns la chestionarul adresat importatorilor.

(743)

Consorțiul a susținut că producătorii din Uniune nu sunt în măsură să producă întreaga gamă de FCA la calitatea și volumul necesare din cauza constrângerilor tehnice generate de lipsa integrării pe verticală a majorității producătorilor din Uniune. Acest lucru ar conduce la costuri de producție mai ridicate, la o calitate mai scăzută, la dependența de piața materiilor prime (piața foliilor brute) și la perioade mai lungi de execuție ca urmare a unui lanț de aprovizionare mai lung. De asemenea, importatorii respectivi au susținut că lipsa investițiilor, în special în sistemele integrate de detectare, a condus la probleme de calitate. Prin urmare, consorțiul se așteaptă la un deficit de aprovizionare, în special pentru FCA cu grosimi reduse, în cazul instituirii de măsuri. Acest lucru, împreună cu prețurile mai ridicate, ar submina competitivitatea societăților din industria de conversie (a utilizatorilor) din Uniune.

(744)

Astfel cum s-a indicat la punctul 4.5.2.1, industria Uniunii pare să dispună de o capacitate neutilizată suficientă, chiar luând în considerare nivelul ridicat de utilizare captivă a doi mari producători din Uniune. Contrar afirmațiilor consorțiului de importatori, au fost realizate investiții în controlul integrat al calității, iar datele nu demonstrează în mod consecvent o calitate mai bună a FCA din China.

(745)

Având în vedere cele de mai sus, Comisia a concluzionat că instituirea de măsuri nu ar fi neapărat în interesul importatorilor. Totuși, Comisia a evaluat în continuare efectele probabile ale acestora în condițiile cântăririi diverselor interese aflate în joc (a se vedea punctul 4.4).

(746)

În urma comunicării constatărilor finale, consorțiul de importatori a reiterat afirmația potrivit căreia producătorii din Uniune nu sunt în măsură să satisfacă cererea existentă de FCA, în special pe segmentul de piață al FCA subțire, în cadrul căruia aceștia importă în prezent din RPC pentru a satisface cererea. Consorțiul a susținut că ar fi nevoie de cel puțin 2 ani pentru ca producția de FCA subțire să devină efectivă și operațională și că producătorii din Uniune nu par să îndeplinească standardele de calitate solicitate pentru a înlocui importurile actuale din China pe acest segment de piață.

(747)

Pe lângă faptul că consorțiul nu a justificat motivul pentru care ar fi nevoie de 2 ani pentru ca producția de FCA subțire să devină operațională, Comisia a concluzionat deja, la punctul 4.5.2.1 din Regulamentul (UE) 2021/983, că industria Uniunii pare să dispună de o capacitate neutilizată suficientă. În plus, industria Uniunii a demonstrat prin vânzări și prin producția de rulouri de probă că este în măsură să satisfacă cererea clienților, astfel cum se descrie în considerentele 50 și 51 din Regulamentul (UE) 2021/983.

(748)

Având în vedere cele de mai sus, Comisia și-a confirmat concluzia conform căreia instituirea de măsuri nu ar fi neapărat în interesul importatorilor. Totuși, Comisia a evaluat în continuare efectele probabile ale acestora în condițiile cântăririi diverselor interese aflate în joc (a se vedea punctul 6.4).

(749)

În urma comunicării constatărilor finale, consorțiul a susținut că Comisia a ignorat complet faptul că evoluția treptată a cererii în favoarea FCA mai subțiri a condus la o creștere a cererii de FCA ≤ 7 microni. În plus, Comisia a subestimat faptul că ar fi nevoie de cel puțin doi ani pentru ca producția de FCA subțire să devină eficace și operațională în UE.

(750)

În plus, consorțiul a susținut că Comisia nu a oferit clarificări cu privire la modul în care capacitatea neutilizată substanțială a industriei Uniunii poate satisface cererea de FCA subțire.

(751)

Consorțiul a reiterat, de asemenea, faptul că industria Uniunii nu poate îndeplini standardele de calitate pentru FCA subțire în ceea ce privește porozitatea și prelucrabilitatea și a subliniat faptul că laminoarele care produc FCA sunt aceleași ca pentru industria bateriilor de automobile, reducând și mai mult capacitatea FCA. Acesta a susținut că neglijarea acestor aspecte a condus Comisia la concluzia eronată că instituirea de taxe este în interesul Uniunii.

(752)

Astfel cum se explică în considerentul 51 din Regulamentul (UE) 2021/983, Comisia a evaluat capacitatea industriei Uniunii de a produce FCA mai subțiri, în special FCA < 6, prin evaluarea capacității din ultima etapă de laminare, necesară pentru a atinge această grosime redusă. S-a dovedit că există o capacitate de rezervă suficientă pentru etapele anterioare de laminare. În consecință, blocajul pentru producția de FCA < 6 se află în ultima etapă de laminare. Comisia a clarificat modul în care industria Uniunii poate satisface cererea de FCA subțire. Argumentul potrivit căruia ar fi nevoie de cel puțin doi ani pentru ca producția de FCA subțire să devină eficace și operațională se aplică numai capacităților noi pe care industria Uniunii le-ar instala ca urmare a restabilirii concurenței loiale la nivelul prețurilor și a unei cereri în continuă creștere. Întrucât capacitățile existente pot satisface deja cererea preconizată în viitorul apropiat, capacitățile suplimentare eventuale nu au fost luate în considerare în calculul Comisiei. Nu este relevant faptul că noile capacități ar necesita timp înainte de a deveni operaționale. Prin urmare, Comisia a respins această afirmație.

6.5.   Evaluarea comparativă a intereselor

(753)

În conformitate cu articolul 31 alineatul (1) din regulamentul de bază, Comisia a efectuat o evaluare comparativă a intereselor și a acordat o atenție deosebită necesității eliminării efectelor de denaturare ale unei subvenții care aduce prejudicii și a reinstaurării unei concurențe reale.

(754)

În ceea ce privește o creștere a prețurilor, ancheta a relevat faptul că prețurile din China subcotau prețurile din Uniune în medie cu 10,8 % și că blocarea prețurilor duce la o deteriorare a situației industriei Uniunii. În cazul în care prețurile ar crește din nou la niveluri sustenabile, Comisia a considerat că o astfel de creștere ar fi limitată, având în vedere nivelul concurenței pe piața Uniunii. După cum s-a menționat deja la punctul 4.5.2.1, industria Uniunii dispune de o capacitate neutilizată suficientă. În consecință, efectul negativ asupra utilizatorilor s-ar menține, de asemenea, la un nivel limitat. Niciunul dintre argumentele specifice invocate de utilizatori și importatori și discutate la punctele 6.2 și 6.4 nu modifică această concluzie.

(755)

Atunci când a evaluat importanța efectelor negative pentru importatori, Comisia a observat mai întâi că nivelul de cooperare a fost relativ scăzut, întrucât doar unul dintre cei cinci importatori cooperanți a furnizat date.

(756)

Manreal a susținut că analiza pieței și a interesului Uniunii efectuată în Regulamentul (UE) 2021/983 nu mai este valabilă, ca urmare a creșterii drastice a prețurilor și a speculațiilor de pe piața produselor de bază, care sunt consecințele anchetei și ale pandemiei de COVID-19. Industria de prelucrare a ambalajelor este puternic afectată nu numai de o creștere a prețului aluminiului cu 40 %, ci și de o creștere cu 40 % a prețurilor pentru hârtia kraft și de costurile de transport al containerelor, care au crescut cu 400 %. Perioada medie de furnizare a hârtiei a crescut de la 3-4 săptămâni la 4 luni. În unele contracte de furnizare, furnizorii invocă forța majoră și livrează cu o întârziere de 6 luni, solicitând prețuri cu 20 % mai mari decât cele din momentul comenzii.

(757)

În sprijinul argumentelor prezentate de societatea Manreal, Walki, Gascogne și Effegidi au subliniat, de asemenea, că, după PA, situația pieței s-a schimbat în mod fundamental, conducând nu numai la deficite de aprovizionare cu FCA, ci și cu alte materii prime ale acestora. Potrivit Gascogne, prețul aluminiului la London Metal Exchange a crescut cu 30 % din octombrie 2020 până în mai 2021. De asemenea, în situația actuală, un singur producător major din Uniune pare a fi în măsură să furnizeze comenzi noi fără un termen de câteva luni. Effegidi a susținut că, potrivit estimărilor producătorilor din Uniune din iulie 2021, aprovizionarea cu FCA pentru producția sa nu ar fi posibilă înainte de 2022.

(758)

Un alt utilizator, Alupol, a susținut că, începând din decembrie 2020, a observat un interes scăzut pentru contractele producătorilor din Uniune, iar un contract de aprovizionare cu o durată de 2 ani încheiat cu unul dintre producătorii din Uniune chiar a fost reziliat de producător după o jumătate de an, ceea ce indică constrângeri legate de capacitate. Walki a furnizat elemente de probă suplimentare referitoare la cererile de FCA de 6,35 microni, demonstrând că dificultățile de aprovizionare cu care s-a confruntat în 2021 continuă.

(759)

De asemenea, consorțiul de importatori a susținut că, de la începutul anchetei, prețurile FCA au crescut cu 25 %, iar termenele de livrare au crescut de la o medie de 2 luni la 4 luni. De asemenea, situația actuală a deficitului de aprovizionare face ca societățile integrate să își aprovizioneze entitățile afiliate în mod preferențial, lăsând mai puțină capacitate pentru piața deschisă. Consorțiul se așteaptă ca taxele să perturbe lanțurile de aprovizionare și să conducă la un deficit de aprovizionare pentru întreaga gamă de FCA, dar în special pentru grosimile mai mici de 6 microni.

(760)

Deși aceste schimbări de pe piață au într-adevăr un impact asupra intereselor diferite ale producătorilor, utilizatorilor și importatorilor, ele sunt cauzate de situația excepțională a pandemiei de COVID-19 și de redresarea economică puternică care a urmat, care au cauzat un deficit în materie de transport internațional și deficite de aprovizionare. În consecință, ar putea fi necesar un anumit timp pentru ca piețele să se adapteze până când redresarea și creșterea economică vor reveni la normal, iar cererea și oferta vor fi din nou echilibrate, inclusiv în sectorul FCA.

(761)

Manreal a susținut, de asemenea, că, în conformitate cu articolul 11 din TFUE, protecția împotriva importurilor care fac obiectul unor subvenții ar trebui să fie echilibrată cu alte obiective ale Uniunii, cum ar fi protecția mediului, și a concluzionat că instituirea de măsuri va avea un impact extrem de negativ asupra mediului. Manreal a susținut că, indiferent de posibilele efecte negative asupra ocupării forței de muncă sau a politicii industriale, dispariția unor producători din Uniune mai poluanți ar fi benefică pentru mediu la nivelul UE. În consecință, Manreal a solicitat Comisiei să includă în anchetă efectele probabile ale măsurilor asupra mediului.

(762)

Comisia a remarcat, în primul rând, că Manreal nu a demonstrat în ce mod producătorii din Uniune sunt mai poluanți decât producătorii chinezi. În plus, deși Uniunea stabilește standarde de mediu ridicate pentru producătorii de pe teritoriul său, scopul articolului 11 din TFUE nu este de a împiedica activitatea economică, ci de a integra cerințele de protecție a mediului în politica de orientare a activității economice. Sugestia societății Manreal de a reduce emisiile în Uniune permițând ca industria sa să fie distrusă de concurența neloială nu numai că este incompatibilă cu obiectivele de mediu ale UE, ci ar fi contrară mai multor altor politici. În consecință, cererea societății Manreal de a investiga impactul asupra mediului al unui astfel de scenariu a fost respinsă.

(763)

Manreal a subliniat, de asemenea, considerentul 355 din regulamentul provizoriu în cadrul procedurii antidumping, în care Comisia a afirmat, ca răspuns la argumentul anterior al Manreal conform căruia ajutorul de stat ar putea fi o măsură mai adecvată decât instituirea de taxe, că ajutorul financiar nu este instrumentul potrivit pentru a combate dumpingul prejudiciabil. Manreal a susținut că aceasta este o alegere de politică care nu ar trebui adoptată fără consultarea Direcției Generale Concurență (denumită în continuare „DG COMP”). Manreal a susținut, de asemenea, că argumentul Comisiei ar presupune că niciun ajutor acordat producătorilor din Uniune nu ar fi autorizat de DG COMP.

(764)

Comisia a reamintit că articolul 15 alineatul (1) primul paragraf din regulamentul de bază prevede că, în cazul în care faptele, astfel cum au fost stabilite definitiv, indică existența unor subvenții care pot face obiectul unor măsuri compensatorii și un prejudiciu care rezultă din acestea, iar interesul Uniunii necesită o intervenție, Comisia instituie o taxă compensatorie definitivă. Într-adevăr, Comisia nu se poate abține de la combaterea subvenționării prejudiciabile demonstrate de exportatorii chinezi prin intermediul instrumentelor juridice aflate la dispoziția Comisiei doar pentru simplul motiv că este posibil ca producătorii din Uniune să beneficieze și de ajutoare de stat. În plus, ajutorul de stat este acordat de statele membre, nu de Comisie.

(765)

Prin urmare, niciunul dintre argumentele prezentate de utilizatori și importatori în urma Regulamentului (UE) 2021/983, nici în contextul anchetei antisubvenție, nu a modificat concluzia Comisiei.

(766)

Mai multe părți au sugerat Comisiei să evalueze, împreună cu observațiile privind comunicarea constatărilor finale, o eventuală suspendare a taxelor în conformitate cu articolul 24 alineatul (4) din regulamentul antisubvenție de bază. Posibila suspendare a taxelor poate fi luată în considerare de Comisie în timp util, astfel cum se prevede la articolul 24 alineatul (4) din regulamentul antisubvenție de bază.

(767)

În urma comunicării constatărilor finale, GC a susținut că economia mondială și economia UE se confruntă în prezent cu perturbări grave ale lanțului de aprovizionare. Având în vedere această situație, instituirea măsurilor în acest moment nu ar fi în interesul Uniunii. De asemenea, GC a solicitat Comisiei să evalueze o suspendare a taxelor potențiale.

(768)

Astfel cum s-a explicat mai sus în considerentul 760, pandemia de COVID-19 a avut efecte negative asupra lanțurilor de aprovizionare. Totuși, aceasta este o situație temporară, Comisia nu consideră că determină un interes major permanent împotriva instituirii de măsuri.

(769)

În urma comunicării constatărilor finale, consorțiul de importatori a susținut că instituirea unor taxe compensatorii definitive în plus față de taxele antidumping este în mod clar împotriva interesului importatorilor și utilizatorilor din UE, întrucât a existat o creștere a cererii de FCA de ≤ 7 microni, creșterea producției de folii pentru baterii ar reduce capacitatea disponibilă pentru alte FCA, determinând relocarea capacităților de producție ale industriei de prelucrare în afara UE.

(770)

Potrivit celor concluzionate deja de Comisie, capacitățile neutilizate ale producătorilor din Uniune ar permite satisfacerea cererii de FCA mai subțiri și de folii pentru baterii auto în următorii ani. Taxele antidumping nu sunt calculate ca o măsură reparatorie automată și în ceea ce privește subvenționarea importurilor. În mod special, diverși exportatori pot fi implicați în mod diferit în importurile care fac obiectul unui dumping și în subvenționarea acestora. Prin urmare, Comisia a respins afirmația potrivit căreia, în cazul instituirii taxelor antidumping, instituirea taxelor compensatorii ar fi contrară interesului Uniunii.

(771)

În urma comunicării constatărilor finale, Xiamen Xiashun a susținut că excluderea foliei pentru baterii pentru autovehicule electrice din domeniul de aplicare ar fi în interesul Uniunii, întrucât producătorii din Uniune nu ar avea capacitatea de a satisface cererea pe termen scurt și mediu.

(772)

Întrucât Xiamen Xiashun nu a furnizat noi elemente de probă în sprijinul acestei afirmații, iar Comisia analizase deja capacitatea producătorilor din Uniune în lumina cererii pe termen scurt și mediu, Comisia a respins această afirmație.

6.6.   Concluzie privind interesul Uniunii

(773)

Pe baza celor de mai sus, Comisia a concluzionat în mod provizoriu că nu existau motive covârșitoare în baza cărora instituirea măsurilor compensatorii definitive asupra importurilor de FCA originare din China să nu fie în interesul Uniunii.

7.   OFERTA DE ANGAJAMENT DE PREȚ

(774)

În urma comunicării constatărilor finale, un producător-exportator a prezentat, în termenul prevăzut la articolul 13 alineatul (2) din regulamentul de bază, o ofertă de angajament în materie de preț: Jiangsu Zhongji Lamination Materials Co., Ltd., împreună cu comerciantul său afiliat Jiangsu Zhongji Lamination Materials Co., (HK) Limited.

(775)

În conformitate cu articolul 13 din regulamentul antisubvenție de bază, ofertele de angajament de preț trebuie să fie adecvate pentru a elimina efectul prejudiciabil al subvenționării, iar acceptarea lor nu trebuie considerată nepractică. Comisia a evaluat oferta în lumina acestor criterii și a considerat că acceptarea din partea sa ar fi nerealistă din motivele generale prezentate în continuare.

(776)

În primul rând, societatea produce și vinde diferite tipuri de produse, cu diferențe semnificative de preț. Tipurile de folii convertoare de aluminiu nu pot fi deosebite cu ușurință printr-o inspecție fizică. În special, ar fi foarte dificil să se evalueze grosimea numai prin inspecție fizică. Fără o analiză detaliată de laborator, autoritățile vamale nu ar fi în măsură să stabilească dacă produsul importat corespunde cu ceea ce se declară.

(777)

În al doilea rând, numărul mare de tipuri de produse implică un risc ridicat de compensare încrucișată între diferitele tipuri de produse, tipurile de produse mai scumpe putând fi declarate în mod eronat ca fiind tipuri de produse mai ieftine care fac, de asemenea, obiectul angajamentului. Acest lucru face ca angajamentul să fie inaplicabil și, prin urmare, nerealist în sensul articolului 13 din regulamentul de bază. În al treilea rând, un număr mare de societăți afiliate Zhongji sunt direct implicate în producția sau vânzarea produsului care face obiectul anchetei. În plus, Zhongji vinde produsul atât în mod direct, cât și indirect. O structură de grup atât de complexă prezintă un risc ridicat de compensare încrucișată. Comisia nu ar fi în măsură să monitorizeze și să asigure respectarea angajamentului în ceea ce privește vânzările indirecte prin intermediul societății afiliate din Hong Kong și, eventual, prin intermediul celorlalte societăți afiliate. Acest lucru, în sine, ar face oferta nerealistă.

(778)

Comisia a evaluat, de asemenea, angajamentele specifice ale ofertei de angajament pe care Zhongji a prezentat-o pentru a aborda principalele aspecte descrise mai sus. În ceea ce privește diversele tipuri de produse, societatea s-a oferit să exporte numai tipurile de produse care aparțin unui număr de cinci NCP-uri. În plus, în ceea ce privește structura complexă a grupului, Zhongji s-a oferit să se angajeze să vândă exclusiv Uniunii direct prin intermediul Zhongji Lamination Materials Co., Ltd și să nu vândă niciun alt produs acelorași clienți din Uniune cărora le este vândut produsul care face obiectul anchetei.

(779)

Comisia a constatat că nici chiar aceste angajamente specifice propuse nu ar elimina elementele care fac ca ofertele de angajament să fie inaplicabile.

(780)

Chiar dacă angajamentul Zhongji de a exporta produse încadrate la doar cinci NCP-uri ar reduce, dar nu ar elimina, riscul de compensare încrucișată, el ar fi foarte dificil de pus în aplicare. Autoritățile vamale nu ar fi în măsură să stabilească dacă produsul importat corespunde cu ceea ce se declară doar prin inspecție fizică, fără a utiliza instrumente de măsurare specifice.

(781)

Din același motiv, ar fi extrem de dificil să se pună în aplicare angajamentul societății Zhongji de a nu vinde niciun alt produs decât produsul care face obiectul anchetei acelorași clienți din UE. În plus, societățile afiliate Zhongji exportă alte produse din aluminiu către UE, care fac, și ele, obiectul unor măsuri antidumping și există măsuri în vigoare privind produsele din aluminiu care sunt clasificate la același cod NC ca produsul care face obiectul anchetei (116). În cele din urmă, produsul în cauză în sine face, de asemenea, obiectul unor măsuri antidumping în cauza antidumping separată, iar o ofertă de angajament prezentată de aceeași societate în cauza respectivă a fost deja respinsă.

(782)

Comisia a trimis o scrisoare solicitantului, prezentând motivele de mai sus pentru respingerea ofertei de angajament.

(783)

Solicitantul a prezentat observații în acest sens. Aceste observații au fost puse la dispoziția părților interesate în dosarul cauzei.

(784)

Zhongji și-a reiterat argumentele prezentate în oferta de angajament și a susținut că angajamentele specifice explicate în considerentul 778 de mai sus ar fi suficiente pentru ca oferta de angajament să fie viabilă. De asemenea, Zhongji nu a considerat că diferențierea între diversele tipuri de produse prin intermediul unei inspecții fizice ar fi dificilă sau că mecanismul de ajustare a prețurilor pe care l-a propus ar fi complex.

(785)

Comisia nu este de acord. Astfel cum se explică în considerentele 779-781, angajamentele specifice propuse nu ar elimina elementele fundamentale care fac ca oferta de angajament să fie inaplicabilă.

(786)

Prin urmare, Comisia a considerat că oferta de angajament nu poate fi pusă în aplicare și, prin urmare, ea este nerealistă în sensul articolului 13 din regulamentul de bază și, prin urmare, a respins oferta.

8.   MĂSURI COMPENSATORII DEFINITIVE

(787)

Având în vedere concluziile la care s-a ajuns în ceea ce privește subvenționarea, prejudiciul, legătura de cauzalitate și interesul Uniunii și în conformitate cu articolul 15 din regulamentul de bază, trebuie instituită o taxă compensatorie definitivă.

8.1.   Nivelul măsurilor compensatorii definitive

(788)

Articolul 15 alineatul (1) al treilea paragraf din regulamentul de bază prevede că valoarea taxei compensatorii definitive nu depășește valoarea totală stabilită a subvenției pasibile de măsuri compensatorii.

(789)

Articolul 15 alineatul (1) al patrulea paragraf precizează că „în cazul în care Comisia, pe baza tuturor informațiilor furnizate, poate conchide clar că nu este în interesul Uniunii să stabilească valoarea măsurilor în conformitate cu al treilea paragraf, valoarea taxei compensatorii este mai mică, în cazul în care o astfel de taxă mai mică ar fi suficientă pentru a elimina prejudiciul cauzat industriei Uniunii”.

(790)

Nicio astfel de informație nu a fost prezentată Comisiei și, prin urmare, nivelul măsurilor compensatorii va fi stabilit prin trimitere la articolul 15 alineatul (1) al treilea paragraf.

(791)

Pe baza celor de mai sus, nivelurile taxei compensatorii definitive, exprimate în procent din prețul CIF la frontiera Uniunii înainte de vămuire, ar trebui să fie următoarele:

Societate

Taxă compensatorie definitivă

Grupul Daching, inclusiv Xiamen Xiashun Aluminium Foil Co., Ltd.

10,1  %

Grupul Nanshan, inclusiv Yantai Donghai Aluminum Foil Co., Ltd.

18,2  %

Grupul Wanshun, inclusiv Jiangsu Zhongji Lamination Materials Co., Ltd.

8,6  %

Alte societăți cooperante enumerate în anexă

12,3  %

Toate celelalte societăți

18,2  %

(792)

Ancheta antisubvenție s-a desfășurat în paralel cu o anchetă antidumping separată privind același produs în cauză originar din RPC, în care Comisia a instituit măsuri antidumping la nivelul marjei de prejudiciu. Comisia s-a asigurat că instituirea unei taxe cumulate care să reflecte nivelul de subvenționare și nivelul maxim de dumping nu ar avea drept rezultat compensarea de două ori a efectelor subvenționării („dublă contabilizare”) în conformitate cu articolul 24 alineatul (1) și cu articolul 15 alineatul (2) din regulamentul de bază.

(793)

În cadrul anchetei antidumping separate, valoarea normală a fost construită în conformitate cu articolul 2 alineatul (6a) din Regulamentul (UE) 2016/1036 al Parlamentului European și al Consiliului din 8 iunie 2016 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Uniunii Europene cu privire la costurile nedistorsionate și profiturile înregistrate într-o țară reprezentativă externă adecvată. În consecință, în conformitate cu articolul 15 alineatul (2) din regulamentul de bază și pentru a evita dubla contabilizare, Comisia a instituit mai întâi taxa compensatorie definitivă la nivelul valorii definitive stabilite a subvenției și apoi a instituit taxa antidumping definitivă rămasă, care corespunde marjei de dumping relevante, din care s-a scăzut valoarea taxei compensatorii și până la nivelul relevant de eliminare a prejudiciului stabilit în ancheta antidumping separată. Întrucât Comisia a scăzut din marja de dumping întreaga valoare a subvenției stabilite pentru RPC, nu a existat nicio problemă de contabilizare dublă în sensul articolului 24 alineatul (1) din regulamentul de bază. În cazul în care suma rezultată din deducerea valorii subvenției din marja de dumping este mai mare decât marja de prejudiciu, Comisia a plafonat taxa antidumping la marja de prejudiciu. În cazul în care suma rezultată din scăderea valorii subvenției din marja de dumping este mai mică decât marja de prejudiciu, Comisia a stabilit nivelul taxei antidumping pe baza valorii mai mici.

(794)

Având în vedere gradul ridicat de cooperare din partea producătorilor-exportatori chinezi, Comisia a constatat că nivelul cel mai ridicat al taxei instituite pentru societățile incluse în eșantion ar fi reprezentativ ca nivel aplicabil „tuturor celorlalte societăți”. Taxa pentru „toate celelalte societăți” va fi aplicată societăților care nu au cooperat la această anchetă.

(795)

Astfel cum s-a menționat în considerentul 594, valoarea totală a subvențiilor acordate producătorilor-exportatori cooperanți neincluși în eșantion a fost calculată pe baza valorii medii totale ponderate a subvențiilor care fac obiectul unor măsuri compensatorii, stabilită pentru producătorii-exportatori cooperanți incluși în eșantion, excluzându-se valorile neglijabile și valoarea subvențiilor stabilită pentru articolele care fac obiectul dispozițiilor articolului 28 alineatul (1) din regulamentul de bază. Totuși, Comisia nu a ignorat constatările bazate în parte pe datele disponibile pentru a stabili cuantumurile respective. Într-adevăr, Comisia a considerat că datele disponibile utilizate în cazurile respective nu au afectat în mod considerabil informațiile necesare pentru a determina valoarea subvenționării într-un mod echitabil, astfel încât exportatorii care nu au fost invitați să coopereze la anchetă să nu sufere prejudicii prin utilizarea acestei abordări.

(796)

Pe baza celor de mai sus, nivelurile la care vor fi instituite taxele sunt stabilite după cum urmează:

Societate

Valoarea subvenției

Marja de dumping

Nivelul de eliminare a prejudiciului

Nivelul taxei compensatorii

Nivelul taxei antidumping

Grupul Wanshun, inclusiv Jiangsu Zhongji Lamination Materials Co., Ltd.

8,6  %

81,5  %

28,5  %

8,6  %

28,5  %

Grupul Daching, inclusiv Xiamen Xiashun Aluminium Foil Co., Ltd.

10,1  %

16,1  %

15,4  %

10,1  %

6,0  %

Grupul Nanshan, inclusiv Yantai Donghai Aluminum Foil Co., Ltd.

18,2  %

98,5  %

24,6  %

18,2  %

24,6  %

Alte societăți care au cooperat la ancheta antidumping și la ancheta antisubvenție, enumerate în anexa I

12,3  %

69,5  %

23,6  %

12,3  %

23,6  %

Alte societăți care au cooperat la ancheta antidumping, dar nu au cooperat la ancheta antisubvenție, enumerate în anexa II

18,2  %

69,5  %

23,6  %

18,2  %

23,6  %

Toate celelalte societăți

18,2  %

98,5  %

28,5  %

18,2  %

28,5  %

(797)

Nivelul individual al taxei compensatorii pentru fiecare societate, menționate în prezentul regulament, a fost stabilit pe baza constatărilor prezentei anchete. Prin urmare, acesta reflectă situația constatată în cazul societății în cauză în cursul anchetei. Acest nivel al taxei (spre deosebire de taxa aplicabilă la nivel național „tuturor celorlalte societăți”) se aplică, prin urmare, în mod exclusiv importurilor de produse originare din țara în cauză și fabricate de societatea menționată. Produsele importate fabricate de orice altă societate care nu este menționată în mod specific în partea dispozitivă a prezentului regulament, inclusiv de entitățile afiliate societăților menționate în mod specific, nu pot beneficia de aceste niveluri și fac obiectul nivelului taxei aplicabile „tuturor celorlalte societăți”.

(798)

O societate poate solicita aplicarea acestor niveluri individuale ale taxei antidumping, dacă își modifică ulterior denumirea entității. Cererea trebuie să fie adresată Comisiei. Cererea trebuie să conțină toate informațiile relevante care să permită demonstrarea faptului că modificarea nu afectează dreptul societății de a beneficia de nivelul taxei aplicabil. În cazul în care schimbarea denumirii societății nu afectează dreptul său de a beneficia de nivelul taxei aplicabil acesteia, un regulament de modificare ce înlocuiește denumirea anterioară cu noua denumire va fi adoptat și publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

(799)

Pentru a minimiza riscurile de eludare generate de diferențele dintre nivelurile taxei, sunt necesare măsuri speciale care să asigure aplicarea taxelor compensatorii individuale. Societățile care fac obiectul taxelor compensatorii individuale trebuie să prezinte o factură comercială valabilă autorităților vamale ale statelor membre. Factura trebuie să respecte cerințele prevăzute la articolul 1 alineatul (4) din prezentul regulament. Importurilor care nu sunt însoțite de factura respectivă li se va aplica taxa compensatorie stabilită pentru „toate celelalte societăți”.

(800)

Deși prezentarea acestei facturi este necesară pentru ca autoritățile vamale ale statelor membre să aplice nivelurile individuale ale taxei compensatorii la importuri, ea nu trebuie să fie singurul element care trebuie luat în considerare de către autoritățile vamale. Într-adevăr, chiar dacă le este prezentată o factură care îndeplinește toate cerințele prevăzute la articolul 1 alineatul (3) din prezentul regulament, autoritățile vamale ale statelor membre trebuie să își efectueze verificările obișnuite și trebuie, la fel ca în toate celelalte cazuri, să solicite documente suplimentare (documente de expediere etc.) pentru a verifica exactitatea datelor conținute în declarație și pentru a se asigura că aplicarea ulterioară a taxei mai scăzute este justificată, în conformitate cu legislația vamală.

(801)

În cazul în care exporturile uneia dintre societățile care beneficiază de niveluri individuale ale taxei mai scăzute cresc semnificativ în volum, după instituirea măsurilor în cauză, s-ar putea considera că o astfel de creștere în volum constituie ea însăși o modificare a configurației schimburilor comerciale, modificare datorată instituirii măsurilor în sensul articolului 23 alineatul (1) din regulamentul de bază. În astfel de împrejurări și în cazul în care sunt îndeplinite condițiile, se poate iniția o anchetă privind circumvenția. O astfel de anchetă poate examina, printre altele, necesitatea de a elimina nivelul (nivelurile) individual(e) al(e) taxelor și, prin urmare, instituirea unei taxe la nivel național.

(802)

Pentru a asigura o aplicare corespunzătoare a taxei compensatorii, nivelul taxei pentru toate celelalte societăți ar trebui să se aplice nu numai producătorilor-exportatori care nu au cooperat, ci și acelor producători care nu au efectuat exporturi către Uniune în cursul perioadei de anchetă.

(803)

În urma comunicării constatărilor finale, Xiamen Xiashun, precum și Gascogne au susținut că documentul de informare generală nu ar stabili modul în care Comisia ar evita dubla contabilizare, astfel cum se prevede în regulamentul de bază. Xiamen Xiashun a făcut trimitere la regulamentul Comisiei privind MFS, în care taxa compensatorie definitivă a fost stabilită la nivelul ratei cuantumului definitiv stabilit al subvenționării, în timp ce taxa antidumping definitivă a fost stabilită la nivelul marjei de dumping definitive, din care s-a scăzut taxa compensatorie definitivă, în cazul în care marja de dumping relevantă din care s-a scăzut cuantumul taxei compensatorii este mai mică decât nivelul de eliminare a prejudiciului. Xiamen Xiashun a solicitat Comisiei să comunice metoda pe care o va aplica pentru calcularea taxelor combinate.

(804)

Astfel cum a fost recunoscut de Xiamen Xiashun, considerentul 555 din documentul de informare generală stabilește că, în cazul în care se instituie taxe antidumping, Comisia se asigură că instituirea unei taxe cumulate care să reflecte nivelul de subvenționare și nivelul maxim de dumping nu ar avea drept rezultat compensarea de două ori a efectelor subvenționării („dublă contabilizare”). Astfel cum se descrie în considerentul 793, Comisia a urmat aceeași abordare la care Xiamen Xiashun a făcut trimitere în cauza privind MFS. Aceasta este practica standard adoptată de Comisie în cazul anchetelor antisubvenție și antidumping care vizează același produs. La momentul comunicării constatărilor finale în această cauză, nu fuseseră încă instituite taxe finale în cadrul procedurii antidumping. Prin urmare, Comisia nu a putut formula observații cu privire la modificarea taxelor instituite, deoarece la momentul respectiv nu existau taxe în vigoare în mod oficial. Cu toate acestea, Xiamen Xiashun și Gascogne au avut posibilitatea deplină de a formula observații cu privire la evitarea dublei contabilizări ca răspuns la comunicarea constatărilor finale. În orice caz, părțile au posibilitatea de a formula observații cu privire la posibila dublă contabilizare în această etapă. Prin urmare, Comisia a respins cererea de prezentare de informații suplimentare.

(805)

În urma comunicării constatărilor finale, consorțiul de importatori și Nanshan au solicitat Comisiei să aplice regula taxei celei mai mici prevăzută la articolul 15 alineatul (1) din regulamentul de bază și să plafoneze taxele antidumping și compensatorii combinate la nivelul marjei de prejudiciu, luând act de faptul că existau numeroase informații la dosar potrivit cărora instituirea de taxe compensatorii, în plus față de taxele antidumping, ar perturba piața FCA din Uniune.

(806)

De la bun început, Comisia reamintește că raționamentul pentru regula în temeiul articolului 15 alineatul (1) al patrulea paragraf din regulamentul de bază în procedurile antisubvenție este detaliat în special în considerentul 10 din Regulamentul 2018/825 (117), care stabilește că „subvențiile pasibile de măsuri compensatorii care sunt acordate de țările terțe distorsionează în mod deosebit schimburile comerciale” și prin urmare „în general nu mai este posibilă aplicarea regulii taxei mai mici”. Regula implicită în cadrul procedurilor în materie de taxe compensatorii este aceea că regula taxei celei mai mici se aplică numai în situațiile în care există dovezi că aplicarea acesteia este în mod clar în interesul Uniunii. Standardul care se impune în ceea ce privește probele pentru a ajunge la această concluzie este ridicat și ar trebui să demonstreze în mod specific și pozitiv că aplicarea unui nivel al taxei mai mic decât valoarea subvenției constatate este în interesul Uniunii.

(807)

În prezenta cauză, Comisia a abordat toate argumentele părților cu privire la interesul Uniunii, inclusiv cele prezentate de consorțiul de importatori și de Nanshan, la punctul 6 de mai sus. Comisia a concluzionat că nu există motive covârșitoare în baza cărora instituirea măsurilor compensatorii definitive care să stabilească taxa la nivelul cuantumului subvențiilor care fac obiectul unor măsuri compensatorii să nu fie în interesul Uniunii. Consorțiul de importatori și Nanshan nu au furnizat niciun element de probă pozitiv și specific care să permită Comisiei să concluzioneze că, în mod evident, nu este în interesul Uniunii să stabilească taxa la un astfel de nivel și că, în schimb, ar trebui să o stabilească la nivelul inferior, plafonat de marja de prejudiciu. Prin urmare, standardul de probă prevăzut la articolul 15 alineatul (1) al patrulea paragraf nu este îndeplinit, iar afirmația acestor părți a fost respinsă.

9.   INFORMAREA PĂRȚILOR

(808)

Părțile interesate au fost informate la 3 noiembrie 2021 cu privire la faptele și considerentele esențiale pe baza cărora s-a intenționat recomandarea instituirii unei taxe compensatorii definitive la importurile de FCA originare din RPC. Părților interesate li s-a oferit ocazia să transmită observații privind acuratețea calculelor care le-au fost comunicate în mod specific.

(809)

Nouă părți au transmis observații cu privire la comunicarea constatărilor. În continuare, o serie de părți interesate și-au exprimat dorința de a include observațiile prezentate în contextul procedurii antidumping separate în prezenta anchetă antisubvenție. La cerere, au avut loc audieri cu consorțiul de importatori, cu Grupul Nanshan și cu Grupul Wanshun. Observațiile transmise de părțile interesate au fost examinate corespunzător și, dacă a fost cazul, constatările au fost modificate în consecință.

10.   DISPOZIȚII FINALE

(810)

În conformitate cu articolul 109 din Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046 al Parlamentului European și al Consiliului (118), în cazul în care un cuantum trebuie rambursat în urma unei hotărâri a Curții de Justiție a Uniunii Europene, rata dobânzii este rata aplicată de Banca Centrală Europeană principalelor sale operațiuni de refinanțare, astfel cum este publicată în seria C a Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, în prima zi calendaristică a fiecărei luni.

(811)

Astfel cum s-a explicat în considerentele 788-793 de mai sus, Comisia a scăzut din marja de dumping partea aferentă cuantumului subvenției pentru a evita dubla contabilizare. Prin urmare, în cazul în care are loc o modificare sau o eliminare a taxelor compensatorii definitive, nivelul taxelor antidumping trebuie să fie majorat în mod automat în aceeași proporție, pentru a reflecta gradul real de dublă contabilizare ca urmare a acestei modificări sau eliminări. Această modificare a taxelor antidumping trebuie să aibă loc începând cu intrarea în vigoare a prezentului regulament.

(812)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt în conformitate cu avizul Comitetului instituit prin articolul 25 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2016/1037 al Parlamentului European și al Consiliului din 8 iunie 2016 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unor subvenții din partea țărilor care nu sunt membre ale Uniunii Europene (119),

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

(1)   Se instituie o taxă compensatorie definitivă la importurile de folii convertoare de aluminiu cu o grosime mai mică de 0,021 mm, fără suport, simplu laminate, în rulouri cu o greutate de peste 10 kg, încadrate în prezent la codurile NC ex 7607 11 19 (codurile TARIC 7607111960 și 7607111991), originare din Republica Populară Chineză.

(2)   Următoarele produse sunt excluse:

foliile de aluminiu pentru uz casnic cu o grosime de minimum 0,008 mm și de maximum 0,018 mm, fără suport, simplu laminate, în rulouri cu o lățime maximă de 650 mm și cu o greutate de peste 10 kg;

foliile de aluminiu pentru uz casnic cu o grosime de minimum 0,007 mm și mai mică de 0,008 mm, indiferent de lățimea rulourilor, recoapte sau nu;

foliile de aluminiu pentru uz casnic cu o grosime de minimum 0,008 mm și de maximum 0,018 mm, în rulouri cu o lățime de peste 650 mm, recoapte sau nu;

foliile de aluminiu pentru uz casnic cu o grosime de peste 0,018 mm și mai mică de 0,021 mm, indiferent de lățimea rulourilor, recoapte sau nu.

(3)   Nivelurile taxei compensatorii definitive aplicabile prețului net franco-frontiera Uniunii, înainte de vămuire, pentru produsul descris la alineatul (1) și fabricat de societățile menționate mai jos, se stabilesc după cum urmează:

Societate

Taxă compensatorie definitivă

Cod adițional TARIC

Xiamen Xiashun Aluminium Foil Co., Ltd.

10,1  %

C687

Yantai Donghai Aluminum Foil Co., Ltd.

18,2  %

C688

Jiangsu Zhongji Lamination Materials Co., Ltd.

8,6  %

C686

Alte societăți care au cooperat atât la ancheta antisubvenție, cât și la ancheta antidumping, enumerate în anexa I

12,3  %

A se vedea anexa I

Alte societăți care au cooperat la ancheta antidumping, dar nu au cooperat la ancheta antisubvenție, enumerate în anexa II

18,2  %

A se vedea anexa II

Toate celelalte societăți

18,2  %

C999

(4)   Aplicarea nivelurilor individuale ale taxelor compensatorii specificate pentru societățile menționate la alineatul (3) este condiționată de prezentarea la autoritățile vamale ale statelor membre a unei facturi comerciale valabile, pe care trebuie să figureze o declarație datată și semnată de un reprezentant oficial al entității care emite respectiva factură, identificat prin numele și funcția acestuia, redactată după cum urmează: „Subsemnatul (Subsemnata), certific faptul că (volumul) de (produs în cauză) vândut la export în Uniunea Europeană, care face obiectul prezentei facturi, a fost fabricat de (denumirea și adresa societății) (cod adițional TARIC) în Republica Populară Chineză. Declar că informațiile furnizate în prezenta factură sunt complete și corecte.” În cazul în care nu se prezintă o astfel de factură, se aplică taxa stabilită pentru „toate celelalte societăți”.

(5)   În cazul în care nu se prevede altfel, se aplică dispozițiile în vigoare în materie de taxe vamale.

(6)   În cazurile în care taxa compensatorie a fost scăzută din taxa antidumping pentru anumiți producători-exportatori, cererile de rambursare în temeiul articolului 21 din Regulamentul (UE) 2016/1037 declanșează, de asemenea, evaluarea marjei de dumping pentru producătorul-exportator în cauză în perioada anchetei de rambursare.

Articolul 2

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/2170 se modifică după cum urmează:

1.

Articolul 1 alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:

„(3)   Nivelurile taxei antidumping definitive aplicabile prețului net franco-frontiera Uniunii, înainte de vămuire, pentru produsul descris la alineatul (1) și fabricat de societățile menționate mai jos, se stabilesc după cum urmează:

Societate

Taxă antidumping definitivă

Cod adițional TARIC

Xiamen Xiashun Aluminium Foil Co., Ltd.

6,0  %

C687

Yantai Donghai Aluminum Foil Co., Ltd.

24,6  %

C688

Jiangsu Zhongji Lamination Materials Co., Ltd.;

28,5  %

C686

Alte societăți care au cooperat atât la ancheta antisubvenție, cât și la ancheta antidumping, enumerate în anexa I

23,6  %

A se vedea anexa I

Alte societăți care au cooperat la ancheta antidumping, dar nu au cooperat la ancheta antisubvenție, enumerate în anexa II

23,6  %

A se vedea anexa II

Toate celelalte societăți

28,5  %

C999”

2.

Se introduce un nou articol 1 alineatul (6):

„(6)   În cazul în care taxele compensatorii definitive instituite prin articolul 1 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/2170 vor fi modificate sau eliminate, taxele menționate la alineatul (2) sau în anexele I sau II vor fi majorate în aceeași proporție, limitată la marja de dumping efectivă constatată sau la marja de prejudiciu considerată adecvată pentru fiecare societate și de la intrarea în vigoare a prezentului regulament.”

3.

Se introduce un nou articol 1 alineatul (7):

„(7)   În cazurile în care taxa compensatorie a fost scăzută din taxa antidumping pentru anumiți producători-exportatori, cererile de rambursare în temeiul articolului 21 din Regulamentul (UE) 2016/1037 declanșează, de asemenea, evaluarea marjei de dumping pentru producătorul-exportator în cauză în perioada anchetei de rambursare.”

4.

Anexa se înlocuiește cu anexa I și cu anexa II.

Articolul 3

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 17 decembrie 2021.

Pentru Comisie

Președintele

Ursula VON DER LEYEN


(1)  JO L 176, 30.6.2016, p. 55.

(2)  JO C 419, 4.12.2020, p. 32.

(3)  Termenul „GC” este utilizat în prezentul regulament într-un sens larg, el incluzând Consiliul de Stat, precum și toate ministerele, departamentele, agențiile și administrațiile de la nivel central, regional sau local.

(4)  JO C 352 I, 22.10.2020, p. 1.

(5)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/969 al Comisiei din 8 iunie 2017 de instituire a unor taxe compensatorii definitive la importurile de anumite produse plate laminate la cald din fier, din oțel nealiat sau din alte oțeluri aliate, originare din Republica Populară Chineză și de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2017/649 al Comisiei de instituire a unei taxe antidumping definitive asupra importurilor de anumite produse plate laminate la cald din fier, din oțel nealiat sau din alte oțeluri aliate, originare din Republica Populară Chineză (JO L 146, 9.6.2017, p. 17) („cauza HRF”), Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/1690 al Comisiei din 9 noiembrie 2018 de instituire a unor taxe compensatorii definitive la importurile de anumite anvelope pneumatice, noi sau reșapate, din cauciuc, de tipul celor utilizate pentru autobuze sau camioane, cu un indice de sarcină de peste 121, originare din Republica Populară Chineză și de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2018/1579 al Comisiei de instituire a unei taxe antidumping definitive și de percepere definitivă a taxei provizorii impuse la importurile de anumite anvelope pneumatice, noi sau reșapate, din cauciuc, de tipul celor utilizate pentru autobuze sau camioane, cu un indice de sarcină de peste 121, originare din Republica Populară Chineză și de abrogare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2018/163 (JO L 283, 12.11.2018, p. 1) („cauza privind anvelopele”) și Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/72 al Comisiei din 17 ianuarie 2019 de instituire a unei taxe compensatorii definitive la importurile de biciclete electrice originare din Republica Populară Chineză (JO L 16, 18.1.2019, p. 5) („cauza privind bicicletele electrice”), Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/776 al Comisiei din 12 iunie 2020 de instituire a unor taxe compensatorii definitive la importurile de anumite materiale țesute și/sau cusute din fibre de sticlă originare din Republica Populară Chineză și din Egipt și de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2020/492 al Comisiei de instituire a unor taxe antidumping definitive la importurile de anumite materiale țesute și/sau cusute din fibre de sticlă originare din Republica Populară Chineză și din Egipt (JO L 189, 15.6.2020, p. 33) („cauza privind MFS”).

(6)  A se vedea Raportul grupului special, Statele Unite ale Americii – Măsuri compensatorii privind anumite produse din China, (United States – Countervailing Duty Measures on Certain Products from China) WT/DS437/R, adoptat la 16 ianuarie 2015, punctul 7.152.

(7)  http://www.gov.cn/xinwen/2019-11/06/5449193/files/26c9d25f713f4ed5b8dc51ae40ef37af.pdf.

(8)  Document de lucru al serviciilor Comisiei privind distorsiunile semnificative din economia Republicii Populare Chineze în scopul anchetelor în materie de apărare comercială, 20 decembrie 2017, SWD(2017) 483 final/2 (denumit în continuare „raportul privind China”).

(9)  A se vedea cauzele citate la nota de subsol 5.

(10)  Disponibile la adresa https://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm?id=2501.

(11)  Aviz privind consecințele epidemiei de COVID-19 asupra anchetelor antidumping și antisubvenții (2020/C 86/06) JO C 86, 16.3.2020, p. 6.

(12)  Document de lucru al serviciilor Comisiei privind distorsiunile semnificative din economia Republicii Populare Chineze în scopul anchetelor în materie de apărare comercială, 20 decembrie 2017, SWD(2017) 483 final/2 (denumit în continuare „raportul”) – capitolul 4, p. 41-42, 83.

(13)  Raport – capitolul 2, p. 17.

(14)  Foaia de parcurs a inițiativei „Made in China 2025” – capitolul 9.

(15)  A se vedea cel de al 10-lea plan cincinal, pagina 11.

(16)  A se vedea cel de al 11-lea plan cincinal, pagina 16.

(17)  A se vedea cel de al 12-lea plan cincinal, pagina 10.

(18)  A se vedea cel de al 13-lea plan cincinal, pagina 1.

(19)  A se vedea Decizia Consiliului de Stat referitoare la promulgarea dispozițiilor provizorii privind promovarea adaptării structurilor industriale din 2 decembrie 2005, capitolul III articolele 12, 13, 14 și 17.

(20)  A se vedea Registrul privind readaptarea structurilor industriale (versiunea din 2005), VIII.7.

(21)  A se vedea Planul de dezvoltare a industriei metalelor neferoase pentru perioada 2016-2020, p. 1 și 34.

(22)  A se vedea Comunicarea privind Orientările pentru accelerarea restructurării industriei aluminiului, p. 1.

(23)  A se vedea Comunicarea privind Orientările pentru accelerarea restructurării industriei aluminiului, p. 4.

(24)  A se vedea Catalogul produselor bazate pe tehnologii înalte și noi (2006).

(25)  A se vedea documentul elaborat de Comisia de revizuire a economiei și securității SUA – China: Cel de al 13-lea plan cincinal, pagina 12.

(26)  https://www.ndrc.gov.cn/fzggw/jgsj/gjss/sjdt/201806/t20180612_1154987.html?code=&state=123, link consultat ultima dată la 21 septembrie 2021.

(27)  https://www.cae.cn/cae/html/files/2015-10/29/20151029105822561730637.pdf, link consultat ultima dată la 28 iunie 2021.

(28)  Avizul Consiliului de Stat privind promulgarea planului „Made in China 2025”, Sectorul 9 Materiale noi.

(29)  https://www.ndrc.gov.cn/xxgk/zcfb/gg/201702/t20170204_961174.html?code=&state=123, link consultat ultima dată la 21 septembrie 2021.

(30)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2447 al Comisiei din 24 noiembrie 2015 de stabilire a unor norme pentru punerea în aplicare a anumitor dispoziții din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a Codului vamal al Uniunii (JO L 343, 29.12.2015, p. 558).

(31)  WT/DS379/AB/R, SUA – Taxe antidumping și compensatorii pentru anumite produse din China (US – Anti-Dumping and Countervailing Duties on Certain Products from China), Raportul Organului de apel din 11 martie 2011, DS 379, punctul 318. A se vedea și WT/DS436/AB/R, SUA – Oțel carbon (India) [US – Carbon Steel (India)], Raportul Organului de apel din 8 decembrie 2014, punctele 4.9-4.10, 4.17-4.20 și WT/DS437/AB/R, Statele Unite – Măsuri compensatorii aferente anumitor produse din China (United States – Countervailing Duty Measures on Certain Products from China), Raportul organului de apel din 18 decembrie 2014, punctul 4.92.

(32)  Decretul nr. 283 al Consiliului de Stat al Republicii Populare Chineze.

(33)  https://www.reuters.com/article/us-china-banks-party-idUSKBN1JN0XN, link consultat ultima dată la 13 august 2021.

(34)  Documentul oficial de politică al Comisiei de reglementare a sectorului bancar și de asigurări din China (denumită în continuare „CBIRC”) din 28 august 2020: Planul de acțiune pe trei ani pentru îmbunătățirea guvernanței corporative a sectorului bancar și a sectorului asigurărilor (2020-2022) [Three-year action plan for improving corporate governance of the banking and insurance sectors]. http://www.cbirc.gov.cn/cn/view/pages/ItemDetail.html?docId=925393&itemId=928 (link consultat ultima dată la 3 aprilie 2021).

(35)  Comisia de reglementare a sectorului bancar și de asigurări din China (cbirc.gov.cn), link consultat ultima dată la 21 octombrie 2021.

(36)  În conformitate cu Măsurile de punere în aplicare ale CBIRC, referitoare la chestiuni de autorizare administrativă, pentru băncile comerciale cu finanțare chineză [Ordinul nr. 1 al CBIRC (2017)], Măsurile de punere în aplicare ale CBIRC, referitoare la chestiuni de autorizare administrativă, pentru băncile cu finanțare din străinătate [Ordinul nr. 4 al CBIRC (2015)] și Măsurile administrative privind calificările directorilor și ale funcționarilor superiori ai instituțiilor financiare din sectorul bancar [Ordinul nr. 3 al CBIRC (2013)].

(37)  Articolul 13 din Comunicarea privind reglementările în materie de supraveghere referitoare la comportamentul marilor acționari ai instituțiilor bancare și de asigurări [CBIRC, (2021) nr. 43].

(38)  A se vedea Comunicarea CBIRC privind metoda de evaluare a performanței băncilor comerciale, emisă la 15 decembrie 2020. http://jrs.mof.gov.cn/ gongzuotongzhi/202101/t20210104_3638904.htm (link consultat ultima dată la 12 aprilie 2021).

(39)  http://www.pbc.gov.cn/zhengcehuobisi/125207/125213/125440/3876551/de24575c/index2.html, link consultat ultima dată la 3 august 2021.

(40)  A se vedea http://english.eximbank.gov.cn/Profile/AboutTB/Introduction/, link consultat ultima dată la 30 noiembrie 2021.

(41)  A se vedea http://english.eximbank.gov.cn/Profile/Organization/BoardOD/#heightXwyL, link consultat ultima dată la 30 noiembrie 2021.

(42)  A se vedea http://english.eximbank.gov.cn/Profile/Organization/BoardOS/#heightXwyL, link consultat ultima dată la 30 noiembrie 2021, unde se confirmă și raportarea directă a Consiliului de supraveghere către Consiliul de Stat.

(43)  A se vedea http://english.eximbank.gov.cn/Profile/Organization/ExecutiveM/#heightXwyL, link consultat ultima dată la 30 noiembrie 2021.

(44)  A se vedea cauzele citate la nota de subsol 5.

(45)  A se vedea cauzele citate la nota de subsol 5.

(46)  WT/DS/296 [DS296 Statele Unite ale Americii – Anchetă privind taxa compensatorie pentru memorie dinamică cu acces aleatoriu (DRAMS) din Coreea], Raportul Organului de Apel din 21 februarie 2005, punctul 116.

(47)  Raportul Organului de Apel, DS 296, punctul 116.

(48)  Raportul Organului de Apel, DS 296, punctul 115.

(49)  Raportul Organului de Apel, DS 296, punctul 114, care este de acord cu Raportul grupului special, DS 194, punctul 8.31. în acest sens.

(50)  Raportul Organului de Apel, DS 296, punctul 115.

(51)  http://www.pbc.gov.cn/zhengcehuobisi/125207/125213/125440/3876551/de24575c/index2.html, link consultat ultima dată la 3 august 2021.

(52)  Documentul de lucru al FMI „Resolving China’s Corporate Debt Problem” (Soluționarea problemei datoriilor întreprinderilor din China), de Wojciech Maliszewski, Serkan Arslanalp, John Caparusso, José Garrido, Si Guo, Joong Shik Kang, W. Raphael Lam, T. Daniel Law, Wei Liao, Nadia Rendak, Philippe Wingender, Jiangyan, octombrie 2016, WP/16/203.

(53)  Livingston, M. Poon, W.P.H. și Zhou, L. (2017). Are Chinese Credit Ratings Relevant? A Study of the Chinese Bond Market and Credit Rating Industry (Sunt ratingurile de credit chineze relevante? Un studiu al pieței obligațiunilor și al industriei ratingului de credit din China), Journal of Banking & Finance, p. 24.

(54)  China bond market insight 2021, https://assets.bbhub.io/professional/sites/10/China-bond-market-booklet.pdf, link consultat ultima dată la 8 august 2021.

(55)  China bond market insight 2021, nota de subsol 59, p. 31.

(56)  Price, A.H., Brightbill T.C., DeFrancesco R.E., Claeys, S.J., Teslik, A. și Neelakantan, U. (2017). China’s broken promises: why it is not a market-economy (Promisiuni încălcate: motivul pentru care China nu este o economie de piață), Wiley Rein LLP, p. 68.

(57)  Lin, L.W. și Milhaupt, C.J. (2016). Bonded to the State: A Network Perspective on China’s Corporate Debt Market (Obligați față de stat: o perspectivă în rețea a pieței datoriei corporative din China), Columbia Law and Economics Working Paper nr. 543, p. 20; Livingstone, ibidem, p. 9.

(58)  A se vedea Tentative Measures for the Administration of the Credit Rating Business Regarding the Securities Market Promulgated by Chinese Securities Regulatory Commission, Order of the China Securities Regulatory Commission [2007] No. 50, 24 August 2007 [Măsuri provizorii pentru administrarea activității de rating de credit în ceea ce privește piața valorilor mobiliare, promulgate de Comisia de reglementare a valorilor mobiliare din China, Ordinul Comisiei de reglementare a valorilor mobiliare din China nr. 50 din 24 august 2007]; precum și Notice of the People’s Bank of China on Qualifications of China Cheng Xin Securities Rating Co., Ltd. and other Institutions Engaged in Corporate Bond Credit Rating Business, Yinfa [1997] No. 547, 16 decembrie 1997 [Comunicatul Băncii Populare Chineze privind calificările China Cheng Xin Securities Rating Co, Ltd. și ale altor instituții implicate în activitatea de rating de credit al obligațiunilor corporative, Yinfa (1997) nr. 547 din 16 decembrie 1997] și Announcement No. 14 [2018] of the People’s Bank of China and the China Securities Regulatory Commission on Issues Concerning the Provision of Bond Rating Services by Credit Rating Agencies on the Interbank Bond Market and the Stock Exchange Bond Market [Anunțul nr. 14 (2018) al Băncii Populare Chineze și al Comisiei de reglementare a valorilor mobiliare din China privind chestiuni legate de furnizarea serviciilor de rating al obligațiunilor de către agențiile de rating de credit pe piața obligațiunilor interbancare și pe piața obligațiunilor bursiere].

(59)  Documentul de lucru al PBOC nr. 2017/5, 25 mai 2017, p. 28.

(60)  Working_Paper (pbc.gov.cn) (link consultat ultima dată la 28 noiembrie 2021).

(61)  Articolul X punctul II din Orientările CBRC privind clasificarea împrumuturilor bazate pe riscuri.

(62)  A se vedea cauza HRF (considerentele 152-244), cauza privind anvelopele (considerentul 236) și cauza privind MFS (considerentul 300), menționate la nota de subsol 5.

(63)  A se vedea cauza HRF (considerentele 152-244), cauza privind anvelopele (considerentul 236) și cauza privind MFS (considerentul 300), menționate la nota de subsol 5.

(64)  A se vedea cauza HRF (considerentele 152-244), cauza privind anvelopele (considerentul 236) și cauza privind MFS (considerentul 300), menționate la nota de subsol 5.

(65)  A se vedea considerentul 177 de mai sus.

(66)  În cazul împrumuturilor cu dobândă fixă. Pentru împrumuturile cu dobândă variabilă, a fost luată în calcul valoarea de referință a ratei dobânzii aplicată de PBOC în cursul perioadei de anchetă.

(67)  Cauza HRF și cauza privind anvelopele, considerentele 175-187 din cauza HRF și de la considerentul 256 din cauza anvelopelor.

(68)  Societatea își continuă activitatea în viitorul apropiat.

(69)  „Promovarea reformei LPR în mod sistematic”, publicată de Grupul de analiză a politicii monetare din cadrul Băncii Populare Chineze, 15 septembrie 2020, http://www.pbc.gov.cn/en/3688110/3688172/4048269/4094018/2020091518070233600.pdf, link consultat ultima dată la 30 noiembrie 2021.

(70)  A se vedea https://www.barclays.co.uk/current-accounts/bank-account/overdrafts/overdraft-charges/, link consultat ultima dată la 18 august 2021, comisioane aplicabile în cazul descoperitului de cont pentru persoane cu funcții executive – „descoperitul de cont de peste 15 000 GBP are un comision de înființare de 1,5 % din limita stabilită pentru descoperitul de cont și o taxă de reînnoire de 1,5 %”.

(71)  A se vedea cauza privind MFS, citată la nota de subsol 5 (considerentele 354 și 355).

(72)  GDD, nota de subsol 55.

(73)  GDD, nota de subsol 55.

(74)  A se vedea site-ul web al Băncii Populare Chineze:

https://www.boc.cn/en/cbservice/cncb6/cb61/200811/t20081112_1324239.html, link consultat ultima dată la 18 august 2021.

(75)  Ibidem.

(76)  A se vedea site-ul web al DBS Bank: https://www.dbs.com.cn/corporate/financing/working-capital/bank-acceptance-draft-bad-issuance, link consultat ultima dată la 18 august 2021.

(77)  Pentru o descriere mai precisă a modului în care ordinele de acceptare bancare sunt utilizate în general, a se vedea cauza privind MFS menționată la nota de subsol 5 de mai sus, considerentele 359-370.

(78)  A se vedea cauza privind MFS, menționată la nota de subsol 5, considerentul 385.

(79)  A se vedea cauza privind bicicletele electrice, considerentul 316, și cauza privind MFS, considerentul 407, ambele citate la nota de subsol 5.

(80)  A se vedea cauza privind MFS, menționată la nota de subsol 5, considerentul 399.

(81)  Modificată ultima dată la 28 decembrie 2019 prin Decretul prezidențial nr. 37, aplicabilă de la 1 martie 2020.

(82)  Modificate ultima dată la 14 februarie 2020 în conformitate cu Decizia privind revizuirea „Măsurilor administrative privind emisiunea de valori mobiliare de către societățile cotate la bursă” a Comisiei de reglementare a valorilor mobiliare din China, aplicabilă de la 14 februarie 2020.

(83)  Înlocuite de măsuri administrative privind serviciul de sponsorizare pentru emisiunea și cotarea valorilor mobiliare, Decretul nr. 170 al Comisiei de reglementare a valorilor mobiliare din China din 12 iunie 2020, aplicabile de la 12 iunie 2020.

(84)  A se vedea China bond market insight 2021, nota de subsol 59, p. 33.

(85)  A se vedea China bond market insight 2021, nota de subsol 59, p. 33.

(86)  Întrucât nu au fost puse la dispoziția publicului date specifice privind obligațiunile corporative convertibile, Comisia a utilizat datele disponibile privind obligațiunile corporative, care ar trebui să includă și obligațiunile corporative convertibile.

(87)  A se vedea considerentul 177 de mai sus.

(88)  Studiul OCDE privind politicile și programele chineze în domeniul creditelor la export, pagina 7, punctul 32, disponibil la adresa https://www.oecd.org/officialdocuments/publicdisplaydocumentpdf/?cote=TAD/ECG(2015)3&doclanguage=en, link consultat ultima dată la 18 august 2021.

(89)  A se vedea site-ul web al Sinosure, profilul societății, care sprijină inițiativa „Made in China”, https://www.sinosure.com.cn/en/Resbonsiblity/smic/index.shtml, link consultat ultima dată la 17 august 2021.

(90)  A se vedea cauza anvelopelor, citată la nota de subsol 5, considerentul 429.

(91)  https://www.sinosure.com.cn/en/Sinosure/Profile/index.shtml, link consultat ultima dată la 18 august 2021.

(92)  Catalogul pentru export al produselor bazate pe tehnologii înalte din China, nr. 417.

(93)  http://www.mofcom.gov.cn/aarticle/b/g/200411/20041100300040.html, link consultat ultima dată la 12 august 2021.

(94)  Raportul anual al Sinosure 2019, p. 11, https://www.sinosure.com.cn/images/xwzx/ndbd/2020/08/27/38BBA5826A689D7D5B1DAE8BB66FACF8.pdf, link consultat ultima dată la 18 august 2019.

(95)  Ibidem, p. 38.

(96)  JO C 394, p. 6, 17.12.1998.

(97)  Cum ar fi, de exemplu, Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 452/2011 al Consiliului, JO L 128, 14.5.2011, p. 18 (hârtie cretată de calitate superioară), Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2013/215 al Consiliului, 11.3.2013, JO L 73, p. 16 (oțel cu acoperire organică), Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/366 al Comisiei, JO L 56, 3.3.2017, p. 1 (panouri solare), Regulamentul de punere în aplicare (UE) 1379/2014 al Comisiei, JO L 367, 23.12.2014, p. 22, (fibre de sticlă cu filament), Decizia de punere în aplicare 2014/918 a Comisiei, JO L 360, 16.12.2014, p. 65 (fibre discontinue din poliester).

(98)  http://www.npc.gov.cn/zgrdw/englishnpc/Law/2009-02/20/content_1471133.htm.

(99)  Regulamentul privind punerea în aplicare a Legii privind impozitul pe profit al întreprinderilor a Republicii Populare Chineze (revizuit în 2019) – Ordinul nr. 714 al Consiliului de Stat al Republicii Populare Chineze.

(100)  http://kj.quanzhou.gov.cn/wsbs/xgxz/201703/t20170322_431820.htm, link consultat ultima dată la 17 august 2021.

(101)  Anunțul [2021] nr. 13 al Ministerului Finanțelor și al Administrației Fiscale de Stat privind îmbunătățirea în continuare a politicii de deducere ponderată înainte de impozitare pentru cheltuielile de cercetare și dezvoltare.

(102)  A se vedea cauza HRF, cauza privind anvelopele și cauza privind MFS, citate la nota de subsol 5, considerentele 330, 521 și respectiv 560.

(103)  A se vedea secțiunea 3.1. de mai sus.

(104)  A se vedea cauza privind MFS, cauza OCS și cauza privind panourile solare.

(105)  Susținut de Tribunal în cauza T-444/11 Gold East Paper și Gold Huacheng Paper/Consiliul, hotărârea Tribunalului din 11 septembrie 2014, ECLI:EU:T:2014:773.

(106)  A se vedea cauza privind MFS, cauza OCS și cauza privind panourile solare.

(107)  https://idbpark.moeaidb.gov.tw/, link consultat ultima dată la 18 august 2021.

(108)  Jiangyin – Wikipedia.

(109)  Xiamen – Wikipedia.

(110)  Mai multe Avize ale Comitetului Central al Partidului Comunist Chinez și ale Consiliului de Stat privind aprofundarea pe mai departe a reformei sistemului energetic [Zhong Fa (2015) nr. 9], secțiunea III punctul 4.

(111)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/983 al Comisiei din 17 iunie 2021 de instituire a unei taxe antidumping provizorii la importurile de folii convertoare de aluminiu originare din Republica Populară Chineză, JO L 216/142, 18 iunie 2021, considerentul 382.

(112)  Raportul Organului de apel în cauza SUA – Softwood Lumber IV, punctele 142 și 143.

(113)  Raportul Organului de apel, Statele Unite – Măsuri antidumping și compensatorii privind mașinile de spălat rezidențiale mari din Coreea (WT/DS464/AB/R), 7 septembrie 2016, punctul 5.298.

(114)  A se vedea, de asemenea, mutatis mutandis, WT/DS294/AB/RW, SUA – Reducerea la zero (articolul 21.5 din DSU), Raportul Organului de Apel din 14 mai 2009, punctul 453.

(115)  Codurile TARIC 7607111960 și 7607111993 (numerotat 7607111995 până la 17 februarie 2017).

(116)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2384 al Comisiei din 17 decembrie 2015 de instituire a unei taxe antidumping definitive la importurile de anumite folii din aluminiu originare din Republica Populară Chineză și de încheiere a procedurii privind importurile de anumite folii din aluminiu originare din Brazilia, în urma unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor în temeiul articolului 11 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului.

(117)  JO L 143, 7.6.2018, p. 1.

(118)  Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 iulie 2018 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii, de modificare a Regulamentelor (UE) nr. 1296/2013, (UE) nr. 1301/2013, (UE) nr. 1303/2013, (UE) nr. 1304/2013, (UE) nr. 1309/2013, (UE) nr. 1316/2013, (UE) nr. 223/2014, (UE) nr. 283/2014 și a Deciziei nr. 541/2014/UE și de abrogare a Regulamentului (UE, Euratom) nr. 966/2012 (JO L 193, 30.7.2018, p. 1).

(119)  JO L 176, 30.6.2016, p. 21, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (UE) 2018/825 al Parlamentului European și al Consiliului din 30 mai 2018 de modificare a Regulamentului (UE) 2016/1036 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Uniunii Europene și a Regulamentului (UE) 2016/1037 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unor subvenții din partea țărilor care nu sunt membre ale Uniunii Europene (JO L 143, 7.6.2018, p. 1).


ANEXA I

Alte societăți care au cooperat atât la ancheta antisubvenție, cât și la ancheta antidumping

Țara

Denumirea

Codul adițional TARIC

Republica Populară Chineză

Zhangjiagang Fineness Aluminum Foil Co., Ltd.

C689

Republica Populară Chineză

Kunshan Aluminium Co., Ltd.

C690

Republica Populară Chineză

Luoyang Wanji Aluminium Processing Co., Ltd.

C692

Republica Populară Chineză

Shanghai Sunho Aluminum Foil Co., Ltd.

C693

Republica Populară Chineză

Binzhou Hongbo Aluminium Foil Technology Co. Ltd.

C694


ANEXA II

Alte societăți care au cooperat la ancheta antidumping, dar nu au cooperat la ancheta antisubvenție

Țara

Denumirea

Codul adițional TARIC

Republica Populară Chineză

Suntown Technology Group Corporation Limited

C691


22.12.2021   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 458/459


REGULAMENTUL DELEGAT (UE) 2021/2288 AL COMISIEI

din 21 decembrie 2021

de modificare a anexei la Regulamentul (UE) 2021/953 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește perioada de acceptare a certificatelor de vaccinare eliberate în formatul certificatului digital al UE privind COVID care indică finalizarea seriei de vaccinare primară

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) 2021/953 al Parlamentului European și al Consiliului din 14 iunie 2021 privind cadrul pentru eliberarea, verificarea și acceptarea certificatelor interoperabile de vaccinare, testare și vindecare de COVID-19 (certificatul digital al UE privind COVID) pentru a facilita libera circulație pe durata pandemiei de COVID-19 (1), în special articolul 5 alineatele (2) și (4),

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) 2021/953 stabilește cadrul pentru eliberarea, verificarea și acceptarea certificatelor interoperabile de vaccinare, testare și vindecare de COVID-19 (certificatul digital al UE privind COVID) cu scopul de a facilita exercitarea de către titularii acestora a dreptului lor la liberă circulație pe durata pandemiei de COVID-19. De asemenea, acesta contribuie la facilitarea eliminării treptate și în mod coordonat a restricțiilor privind libera circulație instituite de statele membre, în conformitate cu dreptul Uniunii, pentru a limita răspândirea SARS-CoV-2.

(2)

Cadrul UE privind certificatul digital al UE privind COVID instituit prin Regulamentul (UE) 2021/953 permite eliberarea, verificarea transfrontalieră și acceptarea a trei tipuri de certificate privind COVID-19. Unul dintre acestea este certificatul de vaccinare, și anume un certificat care confirmă că titularul a primit un vaccin împotriva COVID-19 în statul membru care eliberează certificatul.

(3)

În temeiul Regulamentului (UE) 2021/953, fiecare stat membru eliberează, în mod automat sau la cererea persoanelor în cauză, certificate de vaccinare persoanelor cărora li s-a administrat un vaccin împotriva COVID-19. În ceea ce privește categoriile de date cu caracter personal, certificatul de vaccinare trebuie să conțină identitatea titularului, informații cu privire la vaccinul împotriva COVID-19 și numărul de doze administrate titularului și metadatele certificatelor, cum ar fi emitentul certificatului sau un identificator unic al certificatului. Datele respective trebuie incluse în certificatul de vaccinare în conformitate cu câmpurile de date specifice prevăzute la punctul 1 din anexa la Regulamentul (UE) 2021/953.

(4)

La momentul adoptării Regulamentului (UE) 2021/953, nu erau disponibile date suficiente cu privire la durata protecției rezultate în urma finalizării seriei de vaccinare primară împotriva COVID-19. Prin urmare, câmpurile de date care trebuie incluse în certificatele de vaccinare în conformitate cu anexa la Regulamentul (UE) 2021/953 nu includ date privind o perioadă de acceptare, spre deosebire de câmpurile de date care trebuie incluse în certificatele de vindecare.

(5)

La 4 octombrie 2021, Comitetul pentru medicamente de uz uman al Agenției Europene pentru Medicamente a concluzionat că dozele de rapel pentru Comirnaty pot fi avute în vedere la cel puțin șase luni după a doua doză pentru persoanele cu vârsta de cel puțin 18 ani. La 25 octombrie 2021, comitetul a concluzionat că se poate avea în vedere administrarea unei doze de rapel de Spikevax la cel puțin șase luni de la a doua doză persoanelor cu vârsta de cel puțin 18 ani. La 15 decembrie 2021, comitetul a concluzionat că ar putea fi avută în vedere o doză de rapel a vaccinului împotriva COVID-19 Janssen la cel puțin două luni după prima doză la persoanele cu vârsta de cel puțin 18 ani și că vaccinul împotriva COVID-19 Janssen poate fi administrat și după două doze de Comirnaty sau Spikevax.

(6)

În acest context, Centrul European de Prevenire și Control al Bolilor a publicat, la 24 noiembrie 2021, o evaluare rapidă a riscurilor privind situația epidemiologică actuală a SARS-CoV-2, previziuni pentru sezonul festiv de sfârșit de an și strategii de răspuns în UE/SEE (2), în care a remarcat că dovezile emergente arată o creștere semnificativă a protecției împotriva infecțiilor și a bolilor severe în urma unei doze de rapel la toate grupele de vârstă pe termen scurt. Conform Centrului European de Prevenire și Control al Bolilor, statele membre din UE și țările din SEE ar trebui să analizeze de urgență posibilitatea de a administra o doză de rapel persoanelor care au cel puțin 40 de ani, vizându-le pe cele mai vulnerabile și pe cele mai în vârstă, precum și posibilitatea de a administra o doză de rapel tuturor adulților cu vârsta de cel puțin 18 ani, la minimum șase luni după finalizarea seriei de vaccinare primară, pentru a spori protecția împotriva infecțiilor cauzate de scăderea imunității, ceea ce ar putea reduce transmiterea virusului în rândul populației, evitându-se astfel creșterea numărului de spitalizări și decese.

(7)

În evaluarea sa rapidă a riscurilor din 15 decembrie 2021 (3), Centrul European de Prevenire și Control al Bolilor a remarcat că, în conformitate cu dovezile disponibile în prezent, dozele de rapel vor spori protecția împotriva formelor grave cauzate de varianta care determină îngrijorare „Delta”, iar evaluările preliminare sugerează, de asemenea, că dozele de rapel ar putea spori protecția împotriva variantei care determină îngrijorare „Omicron”, preconizându-se că impactul asupra populației va fi mai mare în cazul în care doza de rapel este administrată într-un interval scurt de timp majorității populației adulte. Potrivit Centrului European de Prevenire și Control al Bolilor, datele disponibile în prezent sprijină o administrare sigură și eficace a unei doze de rapel la trei luni de la finalizarea seriei de vaccinare primară.

(8)

În legătură cu administrarea dozelor de rapel, tot mai multe state membre adoptă norme privind durata indicativă de acceptare a certificatelor de vaccinare care indică finalizarea seriei de vaccinare primară, ținând seama de faptul că protecția dobândită în urma infectării cu SARS-CoV-2 pare să scadă în timp. Aceste norme se aplică fie exclusiv cazurilor de utilizare la nivel național, fie acceptării certificatelor de vaccinare în scopul de a efectua călătorii.

(9)

Măsurile unilaterale din acest domeniu au potențialul de a cauza perturbări semnificative, deoarece cetățenii și întreprinderile Uniunii se confruntă cu o gamă largă de măsuri divergente. În absența unei abordări uniforme la nivelul Uniunii, cetățenii ar fi obligați să verifice normele fiecărui stat membru pentru a stabili dacă certificatele lor de vaccinare continuă să fie acceptate. Această incertitudine implică, de asemenea, riscul de a submina încrederea în certificatul digital al UE privind COVID și de a submina respectarea măsurilor necesare de sănătate publică. Existența unor norme deosebit de stricte într-un stat membru ar putea împiedica cetățenii care călătoresc dintr-un alt stat membru să beneficieze de ridicarea restricțiilor pentru călătorii vaccinați, deoarece este posibil ca aceștia să nu fie încă în măsură să obțină doza de rapel necesară înainte de călătorie. Aceste riscuri sunt deosebit de dăunătoare într-o situație în care economia Uniunii a fost deja afectată în mod semnificativ de virus.

(10)

Prin urmare, pentru a se evita măsurile divergente și perturbatoare, este necesar să se stabilească, în scopul călătoriei, o perioadă standard de acceptare de 270 de zile pentru certificatele de vaccinare care indică finalizarea seriei de vaccinare primară. În felul acesta se ține seama de orientările Centrului European de Prevenire și Control al Bolilor privind administrarea dozelor de rapel cu începere de la șase luni după finalizarea seriei de vaccinare primară și se prevede o perioadă suplimentară de trei luni care să asigure posibilitatea de adaptare a campaniilor naționale de vaccinare și accesul cetățenilor la administrarea dozelor de rapel. Pentru a asigura o abordare coordonată, statele membre nu ar trebui să accepte certificatele de vaccinare care indică finalizarea seriei de vaccinare primară dacă au trecut mai mult de 270 de zile de la administrarea dozei indicate în aceste certificate. În același timp și pentru a asigura o abordare coordonată, statele membre nu ar trebui să prevadă, în scopul călătoriei, o perioadă de acceptare mai scurtă de 270 de zile. În decursul acestei perioade standard de acceptare, statele membre ar trebui să accepte în continuare certificatele de vaccinare care indică finalizarea seriei de vaccinare primară, chiar dacă la nivel național administrează deja doze de rapel.

(11)

Statele membre ar trebui să ia imediat toate măsurile necesare pentru a asigura disponibilitatea vaccinării și accesul la aceasta pentru categoriile de populație ale căror certificate de vaccinare eliberate anterior se apropie de limita perioadei standard de acceptare, respectând pe deplin deciziile naționale privind ordinea de prioritate a diferitelor categorii de populație în ceea ce privește punerea la dispoziție a vaccinurilor, în funcție de politicile naționale și de situația epidemiologică. Statele membre ar trebui, de asemenea, să informeze cetățenii cu privire la perioada standard de acceptare și cu privire la necesitatea de a obține doze de rapel.

(12)

Perioada standard de acceptare de 270 de zile ar trebui să se aplice certificatelor care indică finalizarea seriilor de vaccinare primară, fie că este vorba de un ciclu primar cu doză unică, de serii primare de două doze sau, în conformitate cu strategia de vaccinare a statului membru de vaccinare, de o singură doză primară de vaccin cu două doze în urma unei infectări anterioare cu SARS-CoV-2. Aceasta ar trebui să se aplice tuturor certificatelor de vaccinare, și anume, indiferent de vaccinul împotriva COVID-19 indicat în certificat.

(13)

Potrivit constatărilor Centrului European de Prevenire și Control al Bolilor, studiile disponibile prevăd perioade scurte de monitorizare după administrarea dozei de rapel, fiind necesară o monitorizare suplimentară a datelor pentru a stabili durata imunității dobândite în urma dozei de rapel împotriva infecției, a formelor ușoare și, respectiv, a formelor grave ale bolii. Până în prezent, nu există studii care să abordeze în mod expres eficacitatea dozelor de rapel asupra transmiterii SARS-CoV-2, drept pentru care, deocamdată, nu este posibil să se stabilească o perioadă de acceptare pentru certificatele care indică administrarea dozelor de rapel. Cu toate acestea, datele emergente privind eficacitatea dozelor de rapel pentru restabilirea unei protecții ridicate împotriva infectării indică faptul că este probabil ca acestea să aibă, de asemenea, un impact important asupra limitării transmiterii ulterioare. Se poate preconiza în mod rezonabil că protecția asigurată de vaccinarea cu doze de rapel poate dura mai mult decât cea care rezultă din seria primară. Prin urmare, în această etapă, nu ar trebui să se aplice nicio perioadă de acceptare a certificatelor care indică administrarea unei doze de rapel, indiferent dacă doza de rapel a fost administrată în perioada de acceptare de 270 de zile aplicabilă certificatelor care indică finalizarea seriei de vaccinare primară sau dacă aceasta a fost administrată ulterior.

(14)

În plus, nu ar trebui stabilită nicio perioadă de acceptare pentru dozele suplimentare administrate pentru a proteja mai bine persoanele care prezintă reacții imune inadecvate după finalizarea seriei de vaccinare primară. Necesitatea de a face distincția între astfel de doze suplimentare și dozele de rapel ar crea riscul ca starea de sănătate a unor astfel de grupuri vulnerabile să fie dezvăluită în mod involuntar. Trimiterile din prezentul regulament la dozele de rapel ar trebui, prin urmare, să fie înțelese ca incluzând și astfel de doze suplimentare.

(15)

Este necesar să se monitorizeze și să se reevalueze cu regularitate abordarea referitoare la perioada de acceptare pentru a stabili dacă ar putea fi necesare adaptări pe baza dovezilor științifice nou apărute, inclusiv în ceea ce privește perioada de acceptare pentru certificatele care indică administrarea unei doze de rapel. Întrucât în prezent nu există recomandări din partea Agenției Europene pentru Medicamente de a administra doze de rapel persoanelor cu vârsta sub 18 ani, această reevaluare ar trebui să analizeze, de asemenea, dacă exceptările de la perioada standard de acceptare ar putea fi justificate pentru această grupă de vârstă.

(16)

Perioada standard de acceptare nu ar trebui inclusă ca nou câmp de date în certificatul de vaccinare, ci ar trebui aplicată la nivelul verificării, prin adaptarea aplicațiilor mobile utilizate pentru verificarea certificatelor digitale ale UE privind COVID. În cazul în care verificatorului i se prezintă un certificat de vaccinare relevant care indică o dată de vaccinare care depășește perioada de acceptare de 270 de zile, aplicația mobilă utilizată pentru verificare ar trebui să indice că certificatul a expirat. Aplicarea perioadei standard de acceptare la nivelul verificării permite o monitorizare mai ușoară a evoluției ulterioare a dovezilor științifice decât dacă în certificate este inclusă o dată de expirare stabilită. În scopul aplicării perioadei standard de acceptare la nivelul verificării, câmpul de date privind data vaccinării ar trebui modificat, fiind preferabil să se adauge un nou câmp de date special privind data expirării unui certificat de vaccinare. Adăugarea unui nou câmp de date ar implica necesitatea fie de a elibera din nou certificate de vaccinare deja eliberate, fie de a institui sisteme tehnice capabile să interpreteze, în același timp, certificatele de vaccinare deja eliberate fără o dată de expirare și certificatele de vaccinare nou eliberate care conțin o dată de expirare. Pentru a asigura aplicarea sa uniformă, perioada standard de acceptare a certificatelor de vaccinare ar trebui încorporată în aplicațiile utilizate pentru verificare ale tuturor statelor membre.

(17)

În conformitate cu articolul 3 alineatul (10) și cu articolul 8 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2021/953, certificatele de vaccinare care fac obiectul unui act de punere în aplicare adoptat în temeiul acestor dispoziții trebuie acceptate în aceleași condiții ca și certificatele digitale ale UE privind COVID. În consecință, astfel de certificate nu ar trebui să fie acceptate dacă indică finalizarea seriei de vaccinare primară și dacă au trecut mai mult de 270 de zile de la administrarea dozei indicate în aceste certificate.

(18)

Prin urmare, Regulamentul (UE) 2021/953 ar trebui modificat în consecință.

(19)

În temeiul articolului 5 alineatul (4) din Regulamentul (UE) 2021/953, atunci când, în cazul apariției unor dovezi științifice noi, motive imperioase de urgență impun acest lucru, actelor delegate adoptate în temeiul articolului 5 alineatul (2) li se aplică procedura de urgență prevăzută la articolul 13 din regulamentul respectiv.

(20)

Având în vedere răspunsurile deja în mod evident divergente din partea statelor membre la dovezile științifice nou apărute privind durata protecției rezultate în urma finalizării seriilor primare de vaccinuri împotriva COVID-19, motive imperioase de urgență impun utilizarea procedurii prevăzute la articolul 13 din Regulamentul (UE) 2021/953. Amânarea unor acțiuni imediate ar risca să agraveze aceste divergențe și ar fi în detrimentul încrederii în certificatul digital al UE privind COVID. În plus, cetățenii s-ar confrunta cu o perioadă prelungită de norme unilaterale în ceea ce privește acceptarea certificatelor lor de vaccinare.

(21)

Dat fiind caracterul urgent al situației legate de pandemia de COVID-19, prezentul regulament ar trebui să intre în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Pentru a acorda suficient timp punerii în aplicare din punct de vedere tehnic a perioadei standard de acceptare, prezentul regulament ar trebui să se aplice de la 1 februarie 2022.

(22)

Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor a fost consultată în conformitate cu articolul 42 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului (4) și și-a prezentat observațiile oficiale la 14 decembrie 2021,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

La punctul 1 din anexa la Regulamentul (UE) 2021/953, litera (h) se înlocuiește cu următorul text:

„(h)

data vaccinării, cu indicarea datei administrării ultimei doze (certificatele care indică finalizarea seriei de vaccinare primară sunt acceptate numai în cazul în care nu au trecut mai mult de 270 de zile de la data ultimei doze din seria respectivă);”.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 1 februarie 2022.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 21 decembrie 2021.

Pentru Comisie

Președintele

Ursula VON DER LEYEN


(1)  JO L 211, 15.6.2021, p. 1.

(2)  https://www.ecdc.europa.eu/en/publications-data/rapid-risk-assessment-sars-cov-2-november-2021

(3)  https://www.ecdc.europa.eu/en/publications-data/covid-19-assessment-further-emergence-omicron-18th-risk-assessment

(4)  Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 octombrie 2018 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 45/2001 și a Deciziei nr. 1247/2002/CE (JO L 295, 21.11.2018, p. 39).


22.12.2021   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 458/463


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2021/2289 AL COMISIEI

din 21 decembrie 2021

de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (UE) 2021/2115 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește prezentarea conținutului planurilor strategice PAC și sistemul electronic pentru schimbul securizat de informații

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) 2021/2115 al Parlamentului European și al Consiliului din 2 decembrie 2021 de stabilire a normelor privind sprijinul pentru planurile strategice care urmează a fi elaborate de statele membre în cadrul politicii agricole comune (planurile strategice PAC) și finanțate de Fondul european de garantare agricolă (FEGA) și de Fondul european agricol pentru dezvoltare rurală (FEADR) și de abrogare a Regulamentelor (UE) nr. 1305/2013 și (UE) nr. 1307/2013 (1), în special articolul 117 și articolul 150 alineatul (3).

întrucât:

(1)

În temeiul articolului 104 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2021/2115, statele membre trebuie să elaboreze planuri strategice PAC în conformitate cu regulamentul respectiv, pentru a pune în aplicare sprijinul din partea Uniunii finanțat din FEGA și FEADR. Trebuie stabilite norme pentru prezentarea conținutului acelor planuri strategice PAC, în special pe baza cerințelor prevăzute la articolele 107-115 din regulamentul menționat.

(2)

Pentru a se permite o evaluare coerentă și completă de către Comisie a conținutului planurilor strategice PAC, statele membre trebuie să aibă posibilitatea de a include anexe suplimentare care nu sunt necesare în temeiul articolului 115 din Regulamentul (UE) 2021/2115 și care nu fac obiectul aprobării în conformitate cu articolele 118 și 119 din regulamentul respectiv.

(3)

Articolul 150 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2021/2115 prevede instituirea de către Comisie, în colaborare cu statele membre, a unui sistem de informații care permite schimbul securizat de date de interes comun între Comisie și fiecare stat membru. Este necesar să se prevadă norme referitoare la funcționarea sistemului respectiv, în special privind împărțirea responsabilităților statelor membre și ale Comisiei în această privință. Normele respective trebuie să se aplice informațiilor care trebuie transmise în conformitate cu Regulamentul (UE) 2021/2115 sau cu actele delegate sau de punere în aplicare adoptate în temeiul regulamentului menționat.

(4)

Deoarece statele membre trebuie să aibă norme privind prezentarea elementelor planurilor strategice PAC și transmiterea planurilor respective atunci când trimit planurile Comisiei spre aprobare, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

(5)

Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului privind politica agricolă comună,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Conținutul planului strategic PAC

Statele membre prezintă conținutul planului strategic PAC prevăzut în titlul V capitolul II din Regulamentul (UE) 2021/2115 în conformitate cu anexa I la prezentul regulament.

Articolul 2

Anexe suplimentare la planurile strategice PAC

Statele membre pot transmite informații suplimentare sub formă de anexe separate la planul lor strategic PAC, în plus față de cele prevăzute la articolul 115 din Regulamentul (UE) 2021/2115.

Aprobarea planului strategic PAC în conformitate cu articolul 118 din Regulamentul (UE) 2021/2115 și aprobarea unei modificări a planului strategic PAC în conformitate cu articolul 119 alineatul (10) din regulamentul menționat nu se aplică respectivelor anexe suplimentare.

Articolul 3

Sistemul electronic pentru schimbul securizat de informații

Schimburile de informații care trebuie realizate în conformitate cu Regulamentul (UE) 2021/2115 sau în conformitate cu actele delegate sau de punere în aplicare adoptate în temeiul regulamentului respectiv sunt efectuate de statele membre prin intermediul sistemului electronic pentru schimbul securizat de informații numit „SFC2021”, responsabilitățile Comisiei și ale statelor membre în această privință fiind stabilite în anexa II la prezentul regulament.

Prin derogare de la primul paragraf, informațiile legate de titlul III capitolul III din Regulamentul (UE) 2021/2115 care trebuie trimise de statele membre în temeiul actului de punere în aplicare care urmează să fie adoptat în temeiul articolului 143 alineatul (4) din regulamentul menționat se transmit în conformitate cu normele stabilite în Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1185 al Comisiei (2) și prin intermediul sistemului informatic pus la dispoziție de Comisie în temeiul regulamentului de punere în aplicare menționat.

Articolul 4

Intrare în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 21 decembrie 2021.

Pentru Comisie

Președintele

Ursula VON DER LEYEN


(1)  JO L 435, 6.12.2021, p. 1.

(2)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1185 al Comisiei din 20 aprilie 2017 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentelor (UE) nr. 1307/2013 și (UE) nr. 1308/2013 ale Parlamentului European și ale Consiliului în ceea ce privește notificările către Comisie ale informațiilor și documentelor, precum și de modificare și abrogare a mai multor regulamente ale Comisiei (JO L 171, 4.7.2017, p. 113).


ANEXA I

Prezentarea conținutului planului strategic PAC

1.   Declarație strategică

Prezentarea generală a planului strategic PAC schițează obiectivele pe care PAC vizează să le realizeze pe teritoriul statului membru. Prezentarea se concentrează asupra principalelor rezultate și intervenții preconizate, inclusiv asupra elementelor relevante ale arhitecturii verzi, prin prisma nevoilor identificate, și rezumă principalele decizii referitoare la alocarea financiară. Trebuie să ilustreze legăturile dintre aceste aspecte. Pot fi evidențiate modalitățile de abordare a principalelor elemente conținute în recomandările Comisiei pentru planul strategic PAC.

2.   Evaluarea nevoilor, strategia de intervenție, indicatorii de context și planul cu ținte

2.1.   Evaluarea nevoilor

În cazul fiecărui obiectiv specific menționat la articolul 6 alineatele (1) și (2) din Regulamentul (UE) 2021/2115, această subsecțiune a planului strategic PAC conține:

(a)

un rezumat al analizei situației în ceea ce privește punctele forte, deficiențele, oportunitățile și amenințările („analiza SWOT”), în patru părți (puncte forte, deficiențe, oportunități și amenințări);

(b)

identificarea și descrierea fiecărei nevoi, indiferent dacă se încearcă sau nu satisfacerea ei prin intervențiile din cadrul planului strategic PAC. Sunt incluse aici:

(i)

o descriere a nevoii, inclusiv a tipurilor de zone sau teritorii în cauză, după caz;

(ii)

legătura dintre fiecare nevoie și unul sau mai multe dintre obiectivele specifice menționate la articolul 6 alineatele (1) și (2) din Regulamentul (UE) 2021/2115;

(iii)

în ceea ce privește obiectivul specific menționat la articolul 6 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (UE) 2021/2115, o evaluare a nevoilor respective în raport cu o distribuție mai echitabilă și cu o direcționare mai eficace și mai eficientă a plăților directe, ținând seama, după caz, de structura fermei, precum și o evaluare a nevoilor în ceea ce privește gestionarea riscurilor;

(iv)

în ceea ce privește nevoile legate de obiectivele specifice menționate la articolul 6 alineatul (1) literele (d), (e) și (f) din Regulamentul (UE) 2021/2115, modul în care s-a ținut seama de țintele relevante și de alte elemente relevante ale planurilor naționale în domeniul mediului și al climei care decurg din actele legislative menționate în anexa XIII la regulamentul respectiv. Descrierea precizează în mod clar legăturile dintre nevoi și țintele relevante sau planurile naționale în domeniul mediului și al climei.

Această subsecțiune definește, la nivelul planului strategic PAC:

(a)

ordinea de prioritate a nevoilor, inclusiv o justificare solidă a alegerilor făcute și a metodei și criteriilor utilizate;

(b)

după caz, o explicație a motivelor pentru care anumite nevoi nu sunt abordate sau sunt abordate doar parțial în cadrul planului strategic PAC;

(c)

după caz, o analiză a nevoilor zonelor geografice specifice, cum ar fi regiunile ultraperiferice și zonele montane și insulare.

2.2.   Strategia de intervenție

Pentru fiecare obiectiv specific menționat la articolul 6 alineatele (1) și (2) din Regulamentul (UE) 2021/2115, această subsecțiune conține:

(a)

o descriere a strategiei de intervenție, care explică modul în care se preconizează că va funcționa combinația dintre intervenții și alte elemente-cheie relevante ale planului strategic PAC pentru a răspunde nevoilor, inclusiv aspectelor teritoriale, modul direct și semnificativ în care intervențiile contribuie la îndeplinirea obiectivului specific și modul în care acestea se combină cu alte instrumente relevante din afara planului strategic PAC;

(b)

selectarea indicatorului (indicatorilor) de rezultat pe baza evaluării nevoilor, inclusiv o justificare a țintelor și a obiectivelor de etapă aferente pentru întregul plan strategic PAC, pe baza listei din anexa I la Regulamentul (UE) 2021/2115. Legăturile dintre indicatorii de rezultat și obiective sunt coerente atât cu evaluarea nevoilor, cât și cu logica de intervenție și țin seama de legăturile dintre intervenții și indicatorii de rezultat.

Statele membre stabilesc o singură valoare-țintă pentru fiecare indicator de rezultat pentru întreaga perioadă a planului strategic PAC.

În cazul în care obiectivul este un raport, statele membre stabilesc numărătorul și numitorul. Valorile țintelor și ale obiectivelor de etapă anuale sunt coerente și compatibile cu nevoile, precum și cu valorile realizărilor planificate ale intervențiilor legate de indicatorii de rezultat corespunzători și includ, după caz, finanțarea națională suplimentară menționată la articolul 115 alineatul (5) din Regulamentul (UE) 2021/2115;

(c)

o explicație privind modul în care intervențiile permit atingerea țintelor și sunt coerente și compatibile între ele;

(d)

o justificare a faptului că alocările financiare pentru intervenții sunt adecvate pentru atingerea țintelor stabilite și sunt coerente cu planul financiar;

(e)

după caz, o justificare a utilizării InvestEU și o descriere a contribuției InvestEU la îndeplinirea unuia sau mai multora dintre obiectivele specifice prevăzute la articolul 6 alineatele (1) și (2) din Regulamentul (UE) 2021/2115 și selectate în cadrul planului strategic PAC.

Această subsecțiune include, de asemenea, o explicație privind contribuția națională la realizarea obiectivelor Uniunii pentru 2030 prevăzute în Strategia „De la fermă la consumator” și în Strategia UE privind biodiversitatea, pentru a se permite Comisiei să evalueze consecvența planului strategic PAC propus și contribuția acestuia la legislația și angajamentele Uniunii în materie de mediu și climă și, în special, la obiectivele relevante ale Uniunii. Statele membre pot adăuga informații suplimentare într-o anexă suplimentară la planul strategic PAC, astfel cum se menționează la articolul 2 din prezentul regulament.

2.3.   Indicatori de context

În cazul indicatorilor de context enumerați în anexa I la Regulamentul (UE) 2021/2115 utilizați ca numitori ai indicatorilor de rezultat, această subsecțiune indică valoarea de referință și anul, utilizând cele mai recente date disponibile.

2.4.   Planul cu ținte

Într-un tabel recapitulativ, această subsecțiune indică valoarea-țintă și obiectivele de etapă anuale pentru fiecare indicator de rezultat selectat pentru logica de intervenție în conformitate cu subsecțiunea 2.2 litera (b).

3.   Consecvența strategiei

Pentru fiecare subsecțiune, această secțiune oferă o prezentare generală a sinergiilor și complementarităților care rezultă dintr-o combinație de intervenții și condiții stabilite în planul strategic PAC.

Această secțiune include următoarele subsecțiuni:

3.1.   O prezentare generală a structurii în ceea ce privește mediul și clima

Această subsecțiune include următoarele:

(a)

o descriere a contribuției generale a condiționalității la obiectivele specifice în materie de mediu și climă;

(b)

o descriere a complementarității dintre condițiile de referință relevante, astfel cum sunt menționate la articolul 31 alineatul (5) și la articolul 70 alineatul (3) din Regulamentul (UE) 2021/2115, condiționalitate și diferitele intervenții care vizează obiectivele în materie de mediu și de climă stabilite la articolul 6 alineatul (1) literele (d), (e) și (f) din regulamentul menționat;

(c)

o descriere a modului în care se preconizează că va fi atins nivelul sporit de ambiție în ceea ce privește obiectivele în materie de mediu și climă prevăzut la articolul 105 din Regulamentul (UE) 2021/2115;

(d)

o explicație privind modul în care structura în ceea ce privește mediul și clima este consecventă cu și contribuie la atingerea țintelor pe termen lung la nivel național, prevăzute în actele legislative menționate în anexa XIII la Regulamentul (UE) 2021/2115 sau derivate din acestea;

(e)

pentru fiecare GAEC, o descriere a modului în care este implementat standardul Uniunii, inclusiv următoarele elemente: un rezumat privind practica în cadrul fermei, domeniul de aplicare teritorială, tipul de fermieri cărora li se aplică standardul și, după caz, o descriere a modului în care practica contribuie la îndeplinirea obiectivului principal al standardului GAEC.

Această descriere include următoarele informații:

(i)

pentru GAEC 1: un rezumat al obligațiilor din cadrul fermei, de exemplu al normelor privind autorizarea și reconversia și al altor norme pentru cazul în care raportul proporțional între pajiștile permanente și suprafața agricolă totală scade sub raportul de referință, nivelul teritorial (național, regional, subregional, nivelul exploatației) pentru calcularea raportului proporțional de referință între pajiștile permanente și suprafața agricolă totală, valoarea raportului de referință la nivelurile aplicabile, precum și o explicație a calculului acesteia;

(ii)

pentru GAEC 2:

indicarea principalelor tipuri de suprafețe agricole prezente în turbării și în zonele umede identificate și desemnate;

indicarea cerințelor care se vor aplica diferitelor tipuri de terenuri agricole pentru a proteja solurile bogate în carbon;

indicarea anului de începere a aplicării GAEC; dacă aplicarea este planificată pentru anul de cerere 2024 sau 2025, se furnizează o justificare a acestei întârzieri, pe baza nevoilor și a planificării în ceea ce privește sistemul de management menționat în nota de subsol 1 la GAEC 2 din anexa III la Regulamentul (UE) 2021/2115;

dacă aplicarea acestui GAEC este planificată pentru anul de cerere 2024 sau 2025, descrierea tipului de suprafețe agricole din zona desemnată și rezumatul practicilor din cadrul fermei sunt furnizate cel târziu în planul strategic PAC modificat, aprobat de Comisie în conformitate cu articolul 119 din Regulamentul (UE) 2021/2115 înaintea primului an de aplicare a GAEC;

(iii)

pentru GAEC 3: indicarea condițiilor pentru acordarea derogării pe motive fitosanitare;

(iv)

pentru GAEC 4:

lățimea minimă a zonelor tampon și definirea cursurilor de apă care urmează a fi protejate prin aplicarea acestui standard, după caz, de prevăzut în domeniul de aplicare teritorială;

explicarea circumstanțelor locale specifice, dacă statele membre ajustează lățimea minimă a zonelor tampon în zonele cu o prezență semnificativă a șanțurilor de drenaj și irigare;

(v)

pentru GAEC 5: un rezumat privind practica în cadrul fermei, specificând unghiul pantei și identificând, după caz, suprafețele expuse riscului de eroziune;

(vi)

pentru GAEC 6:

un rezumat privind practica în cadrul fermei, specificând perioada cea mai sensibilă sau perioadele cele mai sensibile în cauză și tipul de acoperire a solului;

dacă statele membre aplică nota de subsol 2 la GAEC 6 din anexa III la Regulamentul (UE) 2021/2115, explicarea condițiilor specifice ale regiunilor în cauză;

(vii)

pentru GAEC 7:

un rezumat privind practica în cadrul fermei, specificând practicile de rotație și definiția culturii și a culturii secundare;

tipul de fermieri în cauză, inclusiv exceptările aplicate, menționate în anexa III la Regulamentul (UE) 2021/2115;

dacă statele membre autorizează practici legate de ameliorarea rotației culturilor cu culturi de leguminoase și de diversificarea culturilor în anumite regiuni ale teritoriilor lor, astfel cum se menționează în nota de subsol 3 la GAEC 7 din anexa III la Regulamentul (UE) 2021/2115, o explicație privind contribuția acestor practici la conservarea potențialului solurilor în conformitate cu obiectivele GAEC pe baza diversității metodelor agricole și a condițiilor agroclimatice din regiunile în cauză, precum și o justificare a deciziei luate;

(viii)

pentru GAEC 8:

o explicație privind opțiunile alese de statele membre în ceea ce privește procentajul minim din terenurile arabile dedicat zonelor sau elementelor neproductive, în special dacă nu toate cele trei opțiuni prevăzute în anexa III la Regulamentul (UE) 2021/2115 sunt aplicabile;

proporția specifică sau proporțiile specifice de teren arabil care fac obiectul standardului;

indicarea elementelor de peisaj și a zonelor neproductive din următoarea listă orientativă: terenuri lăsate în pârloagă, garduri vii, arbori sau grupuri de arbori, rânduri de arbori, margini de câmp, petice de teren, zone tampon, șanțuri, cursuri de apă, iazuri mici, zone umede mici, ziduri de piatră, formațiuni din piatră, terase, elemente culturale, altele;

pentru fiecare tip de element de peisaj și de zonă neproductivă selectat de statele membre dintre cele din lista orientativă de la a doua liniuță de la prezentul punct, indicarea dimensiunii minime și a factorilor de ponderare sau a factorilor de conversie utilizați pentru calcularea ponderii minime a elementelor de peisaj și a suprafețelor neproductive ale terenurilor arabile, în funcție de contribuția lor la îndeplinirea obiectivului referitor la biodiversitate, după caz;

informații privind tipul de fermieri în cauză, inclusiv exceptările aplicate menționate în nota de subsol 1 la GAEC 8 din anexa III la Regulamentul (UE) 2021/2115;

lista elementelor de peisaj vizate de standardul privind menținerea elementelor de peisaj;

măsurile pentru evitarea speciilor de plante invazive, după caz;

(ix)

pentru GAEC 9: elementele pentru desemnarea pajiștilor permanente sensibile din punct de vedere ecologic și a numărului indicativ corespunzător de hectare;

(f)

dacă statele membre stabilesc standarde GAEC suplimentare față de cele prezentate în anexa III în ceea ce privește obiectivele principale ale anexei respective, în temeiul articolului 13 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2021/2115 o explicație privind practica în cadrul fermei, domeniul de aplicare teritorială, tipul de fermieri cărora li se aplică standardul și o descriere a modului în care standardul contribuie la îndeplinirea obiectivului;

(g)

după caz, o explicație privind contribuția PAC la stimularea sprijinirii și adoptării pe o scară mai largă a proiectelor strategice integrate privind natura de pe urma cărora beneficiază comunitățile de fermieri, astfel cum se prevede în Regulamentul (UE) 2021/783 al Parlamentului European și al Consiliului (1).

3.2.   Trecere în revistă a intervențiilor și condițiilor relevante pentru tinerii fermieri

Această subsecțiune conține elementele prevăzute la articolul 109 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul (UE) 2021/2115 și, după caz, o explicație privind contribuția PAC în ceea ce privește mobilitatea transnațională în scop educațional a persoanelor în domeniul dezvoltării agricole și rurale, cu accent asupra tinerilor fermieri și asupra femeilor din zonele rurale, în conformitate cu Regulamentul (UE) 2021/817 al Parlamentului European și al Consiliului (2).

3.3.   Prezentare generală a legăturii dintre sprijinul cuplat pentru venit și Directiva 2000/60/CE a Parlamentului European și al Consiliului (3)

Această subsecțiune conține elementele prevăzute la articolul 109 alineatul (2) litera (c) din Regulamentul (UE) 2021/2115.

3.4.   Imagine de ansamblu în ceea ce privește obiectivul unei distribuții mai echitabile și al unei direcționări mai eficace și mai eficiente a sprijinului pentru venit

Această subsecțiune conține elementele prevăzute la articolul 109 alineatul (2) litera (d) din Regulamentul (UE) 2021/2115.

3.5.   Prezentare generală a intervențiilor legate de sector

Această subsecțiune conține elementele prevăzute la articolul 109 alineatul (2) litera (e) din Regulamentul (UE) 2021/2115. În plus, prezentarea generală per sector include, după caz, complementaritatea cu elementele condiționalității.

3.6.   Prezentarea generală a intervențiilor care contribuie la asigurarea unei abordări coerente și integrate a gestionării riscurilor

Această subsecțiune explică combinația de intervenții, inclusiv, după caz, opțiunea prevăzută la articolul 19 din Regulamentul (UE) 2021/2115, menite să contribuie la asigurarea unei abordări coerente și integrate a gestionării riscurilor.

3.7.   Interacțiunile dintre intervențiile și elementele naționale și cele regionale

Această subsecțiune include:

(a)

dacă este cazul, o descriere a interacțiunilor dintre intervențiile naționale și cele regionale, inclusiv distribuirea alocărilor financiare per intervenție și per fond;

(b)

dacă există elemente ale planului strategic PAC care sunt stabilite la nivel regional, o explicație privind modul în care strategia de intervenție asigură coerența și consecvența acestor elemente cu elementele planului strategic PAC stabilite la nivel național.

3.8.   Prezentare generală a contribuției la îndeplinirea obiectivului de îmbunătățire a bunăstării animalelor și de combaterea rezistenței la antimicrobiene, menționat la articolul 6 alineatul (1) litera (i) din Regulamentul (UE) 2021/2115

Această subsecțiune conține elementele prevăzute la articolul 109 alineatul (2) litera (h) din Regulamentul (UE) 2021/2115.

3.9.   O explicație a modului în care intervențiile și elementele comune mai multor intervenții contribuie la o simplificare pentru beneficiarii finali și la reducerea sarcinii administrative

Această explicație include în special măsurile luate pentru punerea în aplicare a PAC prin intermediul tehnologiei și al datelor care contribuie la simplificarea gestionării și administrării PAC, precum și prin simplificarea conceperii intervențiilor în cadrul planului strategic PAC.

4.   Elemente comune mai multor intervenții

4.1.   Definiții și cerințe minime

Această subsecțiune include următoarele:

(a)    activitate agricolă

În ceea ce privește definiția producției agricole, statele membre furnizează informații numai în cazul în care modifică definiția în comparație cu articolul 4 alineatul (1) litera (c) punctul (i) din Regulamentul (UE) nr. 1307/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (4).

În ceea ce privește definiția menținerii suprafeței agricole, se prevede o astfel de definiție pentru toate tipurile de suprafețe agricole (teren arabil, culturi permanente și pajiști permanente). Dacă statele membre definesc cerințe separate pentru terenul lăsat în pârloagă, acest lucru se specifică;

(b)    suprafață agricolă

După caz, se furnizează elemente complementare ale definiției prevăzute în Regulamentul (UE) 2021/2115.

În special, se furnizează informații referitoare la următoarele elemente, după caz:

(i)

elemente ale sistemelor agrosilvice atunci când acestea sunt stabilite sau menținute pe suprafața agricolă, specificând aceste elemente pentru fiecare tip de suprafață agricolă (teren arabil, culturi permanente și pajiști permanente);

(ii)

definiția pepinierelor;

(iii)

definiția speciilor forestiere cu ciclu de producție scurt, care include cel puțin ciclul de recoltare, lista speciilor sau a categoriilor de plante și densitatea de plantare;

(iv)

în cazul pajiștilor permanente, o descriere a fiecărui element individual utilizat pentru definire, cum ar fi lucrările solului, aratul, reînsămânțarea cu diferite tipuri de iarbă sau practicile locale consacrate;

(c)    hectar eligibil

După caz, se furnizează elemente complementare ale definiției prevăzute în Regulamentul (UE) 2021/2115, mai exact în ceea ce privește elementele următoare:

(i)

criterii de stabilire a predominanței activității agricole, în cazul în care terenul este utilizat și pentru activități neagricole;

(ii)

criterii pentru a se garanta că terenul se află la dispoziția fermierului;

(iii)

perioada în care o suprafață trebuie să fie în conformitate cu definiția „hectarului eligibil”;

(iv)

dacă suprafețele pot fi utilizate pentru activități agricole doar o dată la doi ani, justificarea unei astfel de decizii pe baza unor motive legate de mediu, biodiversitate și climă;

(v)

dacă pot fi incluse elemente de peisaj care nu sunt protejate în temeiul GAEC, o descriere a acestora, cum ar fi dimensiunea lor maximă și ponderea maximă a parcelei pe care o pot ocupa aceste elemente de peisaj, după caz;

(vi)

o descriere a principiilor aplicate în ceea ce privește coeficienții de reducere, dacă în cazul pajiștilor permanente cu elemente disparate neeligibile se aplică coeficienți ficși de reducere pentru a se stabili suprafața considerată eligibilă;

(vii)

dacă se decide menținerea eligibilității suprafețelor anterior eligibile atunci când acestea nu mai corespund definiției „hectarului eligibil” în temeiul articolului 4 alineatul (4) literele (a) și (b) din Regulamentul (UE) 2021/2115 ca urmare a punerii în aplicare a schemelor naționale, o descriere a acestor scheme naționale, inclusiv:

conformitatea acestora cu cerințele sistemului integrat de administrare și control (IACS);

aplicabilitatea în cazul cultivării unor produse care nu sunt enumerate în anexa I la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE), prin intermediul paludiculturii și

contribuția la îndeplinirea obiectivelor specifice menționate la articolul 6 alineatul (1) literele (d), (e) și (f) din Regulamentul (UE) 2021/2115;

(d)    fermierul activ

În ceea ce privește definiția fermierului activ, se specifică următoarele:

(i)

criterii de identificare a fermierilor care au un nivel minim de activitate agricolă;

(ii)

în cazul în care, ca instrument complementar, se utilizează o listă negativă a activităților neagricole, descrierea acesteia;

(iii)

dacă este cazul, cuantumul plăților directe (care nu depășește 5 000 EUR) sub care fermierii trebuie considerați, în orice caz, „fermieri activi” și justificarea cuantumului respectiv;

(e)    tânăr fermier

În ceea ce privește definiția tânărului fermier, se specifică următoarele:

(i)

limita maximă de vârstă;

(ii)

condițiile pentru a fi „șeful exploatației”;

(iii)

formarea adecvată și/sau competențele necesare;

(f)    nou fermier

În ceea ce privește definiția noului fermier, se specifică următoarele:

(i)

condițiile pentru a fi „șeful exploatației” pentru prima oară;

(ii)

formarea adecvată sau competențele necesare;

(g)    cerințele minime care trebuie respectate pentru a primi plăți directe

În ceea ce privește cerințele minime pentru primirea plăților directe, se furnizează o descriere și o justificare a pragului (pragurilor); aceste praguri sunt indicate, după caz, în hectare cu două zecimale și/sau în euro cu două zecimale;

(h)    zonă rurală

Se includ definiția (definițiile) zonelor rurale și aplicabilitatea în cadrul planului strategic PAC;

(i)    alte definiții pentru planul strategic PAC

Dacă în planul strategic PAC se utilizează alte definiții aplicabile plăților directe, dezvoltării rurale sau sprijinului sectorial, trebuie furnizate descrieri, inclusiv o descriere a domeniului de aplicare specific al acestora.

4.2.   Elemente legate de intervențiile sub formă de plăți directe

Această subsecțiune include:

(a)    teritorializare

După caz, o descriere a fiecărui grup de teritorii, inclusiv explicarea condițiilor socioeconomice sau agronomice similare;

(b)    drepturi la plată

Dacă este cazul, în ceea ce privește descrierea sistemului drepturilor la plată și a modului de funcționare a rezervei, indicarea primului an fără drepturi, dacă se prevede o eliminare treptată a drepturilor;

(c)    sistem de convergență internă

Pentru fiecare grup de teritorii, dacă este cazul și cu excepția cazului în care se utilizează o rată forfetară începând cu primul an, o descriere a metodei convergenței interne, inclusiv următoarele elemente:

(i)

anul-țintă pentru nivelul maxim al valorii drepturilor la plată și nivelul maxim pentru valoarea drepturilor la plată individuale, astfel cum se menționează la articolul 24 alineatul (3) din Regulamentul (UE) 2021/2115;

(ii)

etapele de convergență menționate la articolul 24 alineatul (4) din Regulamentul (UE) 2021/2115;

(iii)

după caz, valoarea ratei forfetare atinsă în anul-țintă, astfel cum se menționează la articolul 24 alineatul (4) din Regulamentul (UE) 2021/2115;

(iv)

anul-țintă pentru procentajul minim de convergență și valoarea unitară minimă ca procentaj din cuantumul unitar mediu planificat pentru sprijinul de bază pentru venit în scopul sustenabilității pentru anul-țintă, astfel cum se menționează la articolul 24 alineatul (5) din Regulamentul (UE) 2021/2115;

(v)

finanțarea convergenței, menționată la articolul 24 alineatul (6) din Regulamentul (UE) 2021/2115;

(vi)

după caz, o descriere a reducerii doar a unei părți din drepturile la plată care depășesc cuantumul unitar mediu planificat, astfel cum se menționează la articolul 24 alineatul (6) al doilea paragraf din Regulamentul (UE) 2021/2115;

(vii)

după caz, procentajul reducerii maxime a valorii unitare a dreptului, menționat la articolul 24 alineatul (7) din Regulamentul (UE) 2021/2115;

(d)    modul de funcționare a rezervei

Pentru fiecare grup de teritorii, dacă este cazul, se explică modul de funcționare a rezervei, specificându-se în special următoarele elemente:

(i)

o descriere a sistemului de constituire a rezervei;

(ii)

o descriere a diferitelor categorii de fermieri eligibili, accesul acestora la rezervă, alocarea de noi drepturi la plată sau creșterea valorii drepturilor la plată existente și ordinea lor de prioritate;

(iii)

norme privind realimentarea financiară a rezervei;

(iv)

norme privind expirarea drepturilor la plată și întoarcerea la rezervă;

(e)    norme privind transferurile de drepturi la plată

După caz, normele referitoare la transferul drepturilor la plată;

(f)    reducerea plăților directe

După caz, o descriere a reducerii plăților și a plafonării, inclusiv, în special:

(i)

intervalele, procentele de reducere și explicarea lor;

(ii)

după caz, metoda de scădere a costurilor cu forța de muncă;

(iii)

produsul estimat al reducerii plăților directe și al plafonării pentru fiecare an, precum și alocarea planificată a acestuia;

(g)    aplicarea de praguri sau limite la nivelul membrilor persoanelor juridice, la nivelul grupurilor de persoane fizice sau juridice sau la nivelul grupurilor de entități afiliate

Deciziile și justificările pragurilor sau limitelor stabilite la nivelul membrilor persoanelor juridice sau al grupurilor de persoane fizice sau juridice sau la nivelul grupului de entități juridice afiliate, în temeiul articolului 110 litera (d) punctul (iii) din Regulamentul (UE) 2021/2115, pentru toate tipurile de intervenții, după caz, indicând intervențiile vizate;

(h)    contribuția la instrumente de gestionare a riscurilor

După caz, o descriere a punerii în aplicare planificate a articolului 19 din Regulamentul (UE) 2021/2115, inclusiv a deciziei referitoare la procentajul plăților directe care urmează să fie alocat pentru respectiva punere în aplicare.

4.3.   Asistență tehnică

Această subsecțiune, referitoare la descrierea utilizării asistenței tehnice, include în special:

(a)

obiectivele asistenței tehnice;

(b)

sfera de aplicare a asistenței tehnice și planificarea orientativă a activităților;

(c)

beneficiarii asistenței tehnice;

(d)

procentajul din contribuția totală a Fondului european agricol pentru dezvoltare rurală (FEADR) la planul strategic PAC care urmează să fie utilizat pentru finanțarea acțiunilor de asistență tehnică, exprimat ca procentaj unic pentru întreaga perioadă a planului strategic PAC, cu două zecimale.

4.4.   Rețeaua PAC

Această subsecțiune, referitoare la descrierea rețelei PAC, include în special:

(a)

o prezentare succintă și obiectivele rețelei naționale PAC, inclusiv o descriere a activităților de sprijinire a Parteneriatului european pentru inovare (PEI) și a fluxurilor de cunoștințe în cadrul AKIS și a colaborării în rețea între grupurile de acțiune locală în cadrul LEADER/dezvoltării locale plasate sub responsabilitatea comunității;

(b)

structura, guvernanța și funcționarea rețelei naționale PAC, inclusiv precizarea dacă rețeaua include componente la nivel regional; ponderea orientativă a finanțării asistenței tehnice alocată rețelei și bugetul orientativ pentru perioada respectivă, precum și calendarul orientativ pentru lansarea rețelei naționale PAC.

4.5.   Coordonare, demarcare și complementarități între FEADR și alte fonduri ale Uniunii utilizate în zonele rurale

Această subsecțiune include o prezentare generală a coordonării, demarcării și complementarităților dintre FEADR și alte fonduri ale Uniunii utilizate în zonele rurale și o descriere a coerenței globale a sprijinului acordat zonelor rurale din fondurile Uniunii, evidențiind optimizarea utilizării acestor fonduri și explicând mecanismele de demarcare și coordonare.

4.6.   Instrumente financiare

Această subsecțiune conține o descriere generală a instrumentelor financiare, după caz, și justificarea utilizării acestora, inclusiv:

(a)

tipul de punere în aplicare, inclusiv guvernanța;

(b)

potențialul administrator al fondului;

(c)

tipul de produse financiare oferite (împrumut, garanție, capital propriu);

(d)

beneficiile oferite de instrumentul financiar destinatarilor finali;

(e)

acoperirea teritorială, după caz;

(f)

alte norme tehnice comune tuturor intervențiilor, cum ar fi aspectele legate de combinare.

4.7.   Elemente comune ale intervențiilor pentru dezvoltare rurală sau intervențiilor în anumite sectoare

Această subsecțiune include:

(a)

opțiunile în ceea ce privește rata contribuției FEADR aplicabilă la nivel național sau regional, în funcție de tipurile de regiuni menționate la articolul 91 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2021/2115, și pentru anumite categorii de intervenții menționate la articolul 91 alineatul (3) din regulamentul menționat;

(b)

lista generală a investițiilor neeligibile, în plus față de cele prevăzute la articolul 73 alineatul (3) din Regulamentul (UE) 2021/2115, după caz;

(c)

alte elemente relevante pentru punerea în aplicare a mai multor intervenții pentru dezvoltare rurală sau a intervențiilor în anumite sectoare, elemente care nu fac parte din descrierea intervențiilor, după caz.

5.   Descrierea intervențiilor

Această secțiune referitoare la intervențiile specificate în strategie și menționate la articolul 111 din Regulamentul (UE) 2021/2115, inclusiv intervențiile stabilite la nivel regional, include următoarele informații:

(a)

identificarea intervenției:

(i)

tipul de intervenție căruia îi aparține intervenția;

(ii)

după caz, sectorul vizat;

(iii)

indicatorul de realizare unic utilizat pentru intervenție, precum și unitățile utilizate, după caz;

(iv)

dacă întreaga intervenție contribuie pe deplin la alocările financiare minime menționate la articolele 92, 93 și 95 din Regulamentul (UE) 2021/2115;

(v)

domeniul de aplicare teritorială și, după caz, precizarea dacă intervenția este pusă în aplicare la nivel național, la nivel regional sau la nivel național cu elemente regionale sau dacă este transnațională;

(b)

contribuția la strategie:

(i)

o legătură cu nevoile cărora le răspunde intervenția, din lista nevoilor identificate în cadrul evaluării nevoilor menționate în subsecțiunea 2.1;

(ii)

obiectivul (obiectivele) specific(e) aferent(e) menționat(e) la articolul 6 alineatele (1) și (2) din Regulamentul (UE) 2021/2115 cu care intervenția are legături directe și semnificative; și, după caz, pentru intervențiile în anumite sectoare, obiectivul (obiectivele) sectorial(e) relevant(e) menționat(e) la articolele 46 și 57 din regulamentul respectiv;

(iii)

indicatorul (indicatorii) de rezultat aferent (aferenți) la care intervenția contribuie în mod direct și semnificativ;

(c)

descrierea și condițiile de eligibilitate:

(i)

caracterul specific, cerințele și condițiile de eligibilitate aferente intervenției, inclusiv, după caz:

descrierea scopului și descrierea generală a intervenției, incluzând direcționarea specifică, principiile selecției, legăturile cu legislația relevantă și cu alte intervenții;

descrierea beneficiarilor eligibili și a suprafeței eligibile, precum și a criteriilor de eligibilitate aferente sau, în cazul în care sprijinul este acordat sub formă de instrumente financiare, categoriile generale de destinatari finali;

descrierea angajamentelor sau a tipului (tipurilor) de operațiune eligibil(e) pentru sprijin;

descrierea altor obligații ale beneficiarilor, după caz;

(ii)

în cazul intervențiilor naționale cu elemente regionale, condițiile de eligibilitate regionale specifice, complementare celor comune, dacă sunt planificate;

(iii)

după caz, identificarea tuturor elementelor de referință relevante din cadrul GAEC și al cerințelor legale în materie de gestionare (SMR) și prevederea standardelor naționale obligatorii relevante. Se include o explicație privind modul în care angajamentele care trebuie îndeplinite de beneficiari depășesc cerințele obligatorii menționate la articolul 31 alineatul (5) literele (b), (c) și (d), la articolul 70 alineatul (3) și la articolul 72 alineatul (5) din Regulamentul (UE) 2021/2115;

(d)

informații financiare:

(i)

în cazul intervențiilor pentru dezvoltare rurală, rata (ratele) contribuției FEADR aplicabilă (aplicabile) pentru intervenție, după caz, pentru fiecare regiune;

(ii)

în cazul intervențiilor pentru dezvoltare rurală și al programelor pentru climă, mediu și bunăstarea animalelor în conformitate cu articolul 31 alineatul (7) litera (b) din Regulamentul (UE) 2021/2115, o indicație care să precizeze dacă intervenția include integral sau parțial cheltuieli reportate din programele de dezvoltare rurală pentru perioada 2014-2022;

(iii)

în cazul intervențiilor care contribuie la cuantumul minim menționat la articolul 95 din Regulamentul (UE) 2021/2115 și prevăzut în anexa XII la acesta, partea din alocarea financiară a intervenției (intervențiilor) care se deduce din cuantumurile menționate în anexa respectivă;

(e)

sprijin pentru beneficiari:

(i)

în cazul intervențiilor pentru dezvoltare rurală care nu sunt incluse în IACS, forma (formele) de sprijin (grant sau instrument financiar);

(ii)

în funcție de tipul de intervenție, se indică:

în cazul programelor pentru climă, mediu și bunăstarea animalelor:

plata suplimentară față de sprijinul de bază pentru venit în scopul sustenabilității, în conformitate cu articolul 31 alineatul (7) litera (a) din Regulamentul (UE) 2021/2115, sau

plata care compensează integral sau parțial costurile suplimentare suportate și pierderile de venit ca urmare a angajamentelor asumate în conformitate cu articolul 31 alineatul (7) litera (b) din Regulamentul (UE) 2021/2115 și posibila includere a costurilor de tranzacție;

în cazul intervențiilor pentru dezvoltare rurală care nu sunt incluse în IACS: rambursarea costurilor eligibile suportate, a costurilor unitare, a sumelor forfetare sau a finanțării forfetare;

în cazul intervențiilor pentru dezvoltare rurală incluse în IACS: compensări, plăți punctuale, sume forfetare și posibila includere a costurilor de tranzacție;

(iii)

după caz, intervalul diverselor rate ale sprijinului și intervalul cuantumurilor sprijinului în vederea direcționării intervenției;

(iv)

dacă se acordă plăți pe baza costurilor suplimentare și a pierderilor de venit, o referire la metoda certificată de calculare a cuantumurilor sprijinului care urmează să fie furnizat într-o anexă la planul strategic PAC și o mențiune care să indice dacă se acordă o compensare integrală sau parțială, după caz;

(v)

cuantumurile unitare planificate, inclusiv:

codul și denumirea cuantumului unitar;

tipul cuantumului unitar (uniform sau mediu);

după caz, rata (ratele) contribuției aferente;

după caz, indicatorul (indicatorii) de rezultat cu care cuantumul unitar planificat are legături directe și semnificative, dintre indicatorii de rezultat selectați pentru întreaga intervenție;

dacă intervenția include ambele forme de sprijin, și anume granturi și instrument financiar, indicarea formei de sprijin corespunzătoare acestui cuantum unitar;

după caz, o indicație dacă respectivul cuantum unitar planificat corespunde unor cheltuieli reportate dintr-un program de dezvoltare rurală în perioada 2014-2022;

dacă se aplică teritorializarea menționată la articolul 22 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2021/2115, indicarea grupului de teritorii corespunzător acestui cuantum unitar;

dacă indicatorul de realizare selectat pentru intervenție poate reprezenta unități de măsură diferite, indicarea unității de măsură corespunzătoare acestui cuantum unitar;

valoarea anuală planificată a acestui cuantum unitar;

explicarea valorii, inclusiv, după caz, a variației nivelurilor maxime și minime. O astfel de explicație nu este necesară în cazul cuantumurilor unitare uniforme corespunzătoare plăților acordate pe baza costurilor suplimentare și a pierderilor de venit, pentru care se prevede o metodă certificată în conformitate cu articolul 82 din Regulamentul (UE) 2021/2115;

(vi)

un tabel care prezintă cuantumurile unitare anuale planificate și realizările anuale planificate, precum și, după caz, cuantumurile unitare planificate maxime sau minime. Realizările planificate includ finanțare națională suplimentară, după caz. Tabelul conține, de asemenea, nivelul anual indicativ preconizat al plăților pentru intervenție și, după caz, defalcarea pentru cheltuielile reportate sau pentru instrumentele financiare. Dacă realizările unei intervenții sunt planificate a fi plătite pe parcursul mai multor ani și se dorește ca realizările respective să nu fie contabilizate de mai multe ori de-a lungul perioadei, realizările anuale planificate corespund doar numărului de realizări care sunt planificate orientativ pentru primirea primei lor plăți în exercițiul financiar respectiv;

(vii)

informații privind evaluarea ajutoarelor de stat, specificând mai ales dacă intervenția nu se încadrează în domeniul de aplicare al articolului 42 din TFUE și indicând tipul de instrument de ajutor de stat care trebuie utilizat pentru autorizarea ajutorului;

(f)

informații suplimentare specifice anumitor tipuri de intervenții:

(i)

în legătură cu intervențiile sub formă de plăți directe:

în cazul sprijinului de bază pentru venit în scopul sustenabilității menționat în titlul III capitolul II secțiunea 2 subsecțiunea 2 din Regulamentul (UE) 2021/2115, informații specifice și explicații privind plata pentru micii fermieri, inclusiv cuantumul maxim și tipul de plată (sumă forfetară sau per hectar);

în cazul sprijinului redistributiv complementar pentru venit în scopul sustenabilității menționat la articolul 29 din Regulamentul (UE) 2021/2115, informații și explicații specifice, inclusiv privind eligibilitatea, numărul maxim de hectare pentru care se acordă plăți, intervalele și grupurile de teritorii;

în cazul sprijinului complementar pentru venit pentru tinerii fermieri menționat la articolul 30 din Regulamentul (UE) 2021/2115, informații și explicații specifice cu privire la:

condițiile aplicate în cadrul definirii instalării noilor fermieri;

tipul și durata sprijinului.

numărul maxim de hectare pentru care se acordă plăți, dacă este cazul;

informații în cazul în care se aplică continuitatea cu schema anterioară;

în cazul programelor pentru climă, mediu și bunăstarea animalelor, indicarea domeniilor de acțiune menționate la articolul 31 alineatul (4) din Regulamentul (UE) 2021/2115 care fac obiectul intervenției; o precizare care să indice dacă programele contribuie la îndeplinirea noilor cerințe obligatorii pentru maximum 24 de luni de la data la care acestea devin obligatorii pentru exploatație;

în cazul fiecărei intervenții sub formă de sprijin cuplat pentru venit menționată în titlul III capitolul II secțiunea 3 subsecțiunea 1 din Regulamentul (UE) 2021/2115:

informații referitoare la intervențiile pentru culturile proteice;

justificări privind sectoarele vizate, dificultatea (dificultățile) cu care se confruntă acestea, importanța lor, obiectivul intervenției (îmbunătățirea competitivității, a calității sau a sustenabilității) și modul în care acest obiectiv va aborda dificultatea (dificultățile) și coerența cu Directiva 2000/60/CE, după caz, unitatea de măsură pentru viermii de mătase și, respectiv, rata lor de conversie în număr de „capete”;

(ii)

în ceea ce privește intervențiile pentru dezvoltare rurală:

în cazul intervențiilor menționate la articolul 70 din Regulamentul (UE) 2021/2115:

o descriere a tipului de zonă eligibilă;

indicarea tipului de angajamente (bazate pe rezultate, bazate pe gestionare sau hibride) și a mecanismului de punere în aplicare;

indicarea duratei contractelor;

o precizare care să indice dacă intervenția contribuie la îndeplinirea noilor cerințe obligatorii pentru maximum 24 de luni de la data la care acestea devin obligatorii pentru exploatație;

în cazul intervențiilor menționate la articolul 71 din Regulamentul (UE) 2021/2115, un link către lista națională a unităților administrative locale desemnate și către harta zonelor care se confruntă cu constrângeri naturale (5), pentru fiecare categorie de zone menționată la articolul 32 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1305/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (6);

în cazul intervențiilor menționate la articolul 72 din Regulamentul (UE) 2021/2115, indicarea tipului de zonă eligibilă;

în cazul intervențiilor menționate la articolul 73 din Regulamentul (UE) 2021/2115, lista investițiilor neeligibile legate de domeniul de aplicare al intervenției, dacă acestea nu sunt deja enumerate în subsecțiunea 4.7 la litera (b), iar în cazul intervențiilor din sectorul forestier, dimensiunea exploatațiilor pentru care sprijinul este condiționat de prezentarea informațiilor relevante dintr-un plan de gestionare a pădurilor sau dintr-un instrument echivalent;

în cazul intervențiilor menționate la articolul 74 din Regulamentul (UE) 2021/2115, o precizare care să indice dacă investiția duce la o creștere a suprafeței irigate și:

în cazul investițiilor în îmbunătățirea instalațiilor de irigații existente, indicarea în procentaj(e) a economiei (economiilor) potențială (potențiale) de apă necesar(e);

în cazul investițiilor în îmbunătățirea instalațiilor de irigații existente care au un impact asupra unor corpuri de apă a căror stare este mai puțin decât bună, precizarea cerinței (cerințelor) pentru o reducere efectivă a utilizării apei, exprimată ca procentaj;

în cazul intervențiilor menționate la articolul 76 din Regulamentul (UE) 2021/2115:

indicarea pragului declanșator pentru compensare;

indicarea metodologiei de calculare a pierderilor și factorii declanșatori pentru compensare;

o descriere a acoperirii specifice a pierderilor, precum și a dispozițiilor planificate pentru evitarea supracompensării;

în cazul intervențiilor LEADER menționate la articolul 77 din Regulamentul (UE) 2021/2115:

o descriere a valorii adăugate preconizate a abordării LEADER, precum și a modului în care sunt aplicate principiile acesteia;

o precizare care să indice dacă este planificat sprijin din partea mai multor fonduri, menționat la articolul 31 alineatul (4) din Regulamentul (UE) 2021/1060 al Parlamentului European și al Consiliului (7), și care este fondul principal;

(g)

respectarea normelor OMC, inclusiv:

(i)

în cazul intervențiilor enumerate în anexa II la Regulamentul (UE) 2021/2115, indicarea punctului din anexa 2 la Acordul OMC privind agricultura („cutia verde”) ale cărui condiții sunt îndeplinite de intervenție;

(ii)

opțiunea posibilă pentru sprijinul cuplat pentru venit menționat în titlul III capitolul II secțiunea 3 subsecțiunea 1 din Regulamentul (UE) 2021/2115: precizarea că intervenția îndeplinește condițiile prevăzute la articolul 6 alineatul (5) din Acordul OMC privind agricultura („cutia albastră”);

(iii)

o explicație privind modul în care intervenția de la punctul (i) sau (ii) respectă criteriile din cutia verde sau din cutia albastră;

(iv)

în cazul intervențiilor menționate la articolul 11 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2021/2115, în ceea ce privește respectarea limitelor listei de angajamente OMC a UE privind semințele oleaginoase stabilite în Memorandumul de înțelegere dintre Comunitatea Economică Europeană și Statele Unite ale Americii privind semințele oleaginoase în cadrul GATT (8): o precizare care să indice dacă intervenția vizează oricare dintre culturile care fac obiectul acordului (și anume soia, rapiță, semințe de floarea-soarelui, cu excepția semințelor de floarea-soarelui pentru consum uman) și, dacă da, specificarea suprafeței planificate pentru sprijin pentru fiecare an de cerere relevant.

6.   Planul financiar

Această secțiune include următoarele:

6.1.   Tabel sinoptic

Statele membre furnizează elementele prevăzute la articolul 112 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2021/2115.

Statele membre care doresc să utilizeze posibilitatea de a transfera alocări între fonduri, prevăzută la articolul 103 din Regulamentul (UE) 2021/2115, furnizează aceste informații pentru fiecare an din perioada planului strategic PAC în care doresc să utilizeze această flexibilitate. Statele membre își pot revizui decizia în 2025 în privința alocărilor lor pentru exercițiul financiar 2027.

Informațiile furnizate în tabelul sinoptic permit să se verifice dacă au fost rezervate în mod corespunzător alocările necesare pentru îndeplinirea cerințelor privind cheltuielile minime prevăzute la articolele 92, 93, 95, 97 și 98 din Regulamentul (UE) 2021/2115.

Informațiile respective servesc drept bază pentru calcularea plafoanelor financiare care rezultă din deducerea cuantumurilor rezervate de statele membre pentru a îndeplini cerințele privind cheltuielile minime stabilite la articolele 92, 93, 95, 97 și 98 din Regulamentul (UE) 2021/2115 (plafoane inverse).

Cuantumurile minime și maxime menționate la articolele 92-98 din Regulamentul (UE) 2021/2115 sunt calculate întotdeauna pe baza pachetelor financiare ale statelor membre menționate la articolele 87, 88 și 89 din Regulamentul (UE) 2021/2115 după eventuale transferuri.

Totuși, dacă statele membre decid să aloce fonduri pentru InvestEU, LIFE și/sau Erasmus, cuantumurile anuale respective sunt specificate în tabelul sinoptic. Anexa XI la Regulamentul (UE) 2021/2115 nu va fi modificată și toate obligațiile privind alocările minime vor fi verificate în raport cu cuantumurile din anexa XI la regulamentul menționat, care nu vor exclude respectivele alocări specifice.

Deoarece cerința privind alocarea financiară minimă pentru tinerii fermieri poate fi îndeplinită atât din FEGA, cât și din FEADR, statele membre care decid să aloce un cuantum mai mare decât minimul prevăzut în anexa XII la Regulamentul (UE) 2021/2115 precizează cuantumurile care urmează să fie utilizate, în cadrul fiecărui fond, pentru a îndeplini cerința privind alocarea minimă. Aceasta este baza pentru calcularea plafoanelor inverse.

6.2.   Informații financiare detaliate și defalcarea în funcție de intervenție și de planificarea realizărilor

Planul financiar detaliat menționat la articolul 112 alineatul (3) din Regulamentul (UE) 2021/2115 oferă o imagine de ansamblu asupra nivelului indicativ preconizat al plăților din alocările statelor membre în perioada de punere în aplicare a planului strategic PAC și informații privind ratele de cofinanțare din FEADR.

7.   Sisteme de guvernanță și sisteme de coordonare

7.1.   Identificarea organismelor de guvernanță, a autorității (autorităților) de management și a altor organisme

Această subsecțiune include:

(a)

în cazul fiecărui tip de organism [autoritate competentă (autorități competente), autoritate (autorități) de management, agenție (agenții) de plăți, organism (organisme) de coordonare, după caz, și organism (organisme) de certificare], precizarea fondului (fondurilor) cu care sunt responsabile, precum și numele și datele de contact ale persoanei (persoanelor) responsabile.

Aceleași informații sunt furnizate și altor organisme, cum ar fi comitetul (comitetele) de monitorizare, organismele delegate și intermediare, după caz, precum și structurile de coordonare relevante pentru AKIS, pentru responsabilul cu comunicarea planului PAC, menționat la articolul 48 din Regulamentul (UE) 2021/1060, și pentru rețeaua PAC. Se specifică, de asemenea, rolul organismului (organismelor) delegat(e) și intermediar(e);

(b)

o scurtă descriere a structurii și organizării autorității competente;

(c)

atunci când punerea în aplicare a instrumentelor financiare este delegată autorităților regionale, o descriere a mecanismelor de guvernanță pentru operațiunea cu instrumente financiare (delegarea sarcinilor autorității de management și ale agenției de plăți, cum ar fi selectarea beneficiarului, raportarea, plățile, controlul).

7.2.   Descrierea sistemelor de monitorizare și raportare

Scurtă descriere a sistemelor de monitorizare și raportare instituite pentru a înregistra, a stoca, a gestiona și a raporta informațiile necesare pentru evaluarea performanței planului strategic PAC, inclusiv descrierea sistemului de raportare instituit în scopul raportului anual privind performanța în temeiul articolului 134 din Regulamentul (UE) 2021/2115.

7.3.   Informații privind sistemele de control și sancțiunile

(a)    IACS

Informațiile privind IACS includ:

(i)

specificații privind domeniul de aplicare, în special dacă este utilizat pentru sectorul vitivinicol, în conformitate cu articolul 65 din Regulamentul (UE) 2021/2115 și pentru condiționalitate;

(ii)

o definiție a parcelei agricole, inclusiv a terenului agricol, după caz;

(iii)

o confirmare a funcționării IACS începând cu 1 ianuarie 2023 și a faptului că sunt îndeplinite cerințele prevăzute în titlul IV capitolul II din Regulamentul (UE) 2021/2116 al Parlamentului European și al Consiliului (9);

(iv)

informații privind sistemul (sistemele) de identificare și înregistrare a animalelor menționat(e) la articolul 65 alineatul (4) litera (c) și la articolul 66 alineatul (1) litera (g) din Regulamentul (UE) 2021/2116;

(v)

o precizare care să indice dacă se aplică un sistem automat de cereri;

(vi)

o descriere a sistemului (sistemelor) de control și de sancțiuni, explicând în special dacă sistemul include controale sistematice care vizează și domeniile în care riscul de eroare este cel mai ridicat și modul în care nivelul controalelor asigură o gestionare eficace a riscurilor, astfel cum se menționează la articolul 60 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2021/2116. În ceea ce privește sancțiunile, informațiile explică sancțiunile prevăzute pentru neîndeplinirea criteriilor de eligibilitate pentru intervenții definite în planul strategic PAC. Dacă pentru intervenții diferite se aplică sisteme de control și de sancțiuni diferite, se furnizează informații cu privire la fiecare dintre sisteme.

Pot fi furnizate informații suplimentare privind sistemul de identificare a parcelelor agricole, sistemul de depunere a cererilor cu informații geospațiale și a cererilor de ajutor pentru animale și sistemul de monitorizare a suprafețelor, în cazul în care statul membru consideră important acest lucru.

(b)    Sistemul de control și de sancțiuni pentru intervențiile care nu sunt incluse în IACS

În cazul intervențiilor FEGA și FEADR neincluse în IACS, informațiile includ:

(i)

o scurtă descriere a sistemului de sancțiuni în conformitate cu principiile eficacității, proporționalității și disuasiunii;

(ii)

o scurtă descriere a sistemului (sistemelor) de control, inclusiv a particularităților instrumentelor financiare, după caz;

(iii)

o scurtă explicație privind modul în care este asigurată respectarea normelor privind achizițiile publice.

(c)    Sistemul de control și sistemul de sancțiuni aferente condiționalității

Această subsecțiune include:

(i)

o descriere a sistemului de control aferent condiționalității;

(ii)

indicarea tipurilor de controale pentru fiecare SMR și GAEC;

(iii)

o descriere a sistemului de sancțiuni;

(iv)

definirea și aplicarea principiilor repetării și caracterului deliberat;

(v)

indicarea aplicării unui sistem de control simplificat pentru micii fermieri;

(vi)

informații privind organismele de control competente responsabile cu verificarea standardelor de condiționalitate și a cerințelor legale în materie de gestionare.

(d)    Condiționalitate socială

Această subsecțiune include:

(i)

o descriere a sistemului de control aferent condiționalității sociale;

(ii)

o descriere a sistemului de sancțiuni aferent condiționalității sociale.

În cazul în care condiționalitatea socială este aplicată începând cu 2024 sau 2025, descrierea menționată la punctele (i) și (ii) este furnizată cel târziu în planul strategic PAC modificat, aprobat de Comisie în conformitate cu articolul 119 din Regulamentul (UE) 2021/2115 înainte de primul an de aplicare a condiționalității sociale.

8.   Modernizare: AKIS și digitalizarea

8.1.   Structura organizațională generală a AKIS

Această subsecțiune include o explicație privind abordarea strategică generală privind AKIS bazată pe SWOT și o evaluare a nevoilor, subliniind modul în care intervențiile și acțiunile vor funcționa împreună pentru a contribui la îndeplinirea obiectivului transversal menționat la articolul 6 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2021/2115.

8.2.   Descrierea modului în care serviciile de consiliere, cercetarea, rețelele PAC și intervențiile vor funcționa împreună în cadrul AKIS

Această subsecțiune include o explicație privind organizarea colaborării consilierilor, cercetătorilor și rețelelor PAC. Se indică dacă acțiunile avute în vedere sunt combinate cu alte măsuri sau instrumente relevante din cadrul și din afara domeniului de aplicare al planului strategic PAC.

8.3.   Descrierea organizării consilierilor agricoli

Această subsecțiune include o explicație privind modul în care este organizată furnizarea de consiliere, integrând toți consilierii și acoperind toate elementele menționate la articolul 15 alineatele (2) și (4) din Regulamentul (UE) 2021/2115, respectând, de asemenea, cerințele de imparțialitate prevăzute la articolul 15 alineatul (3) din regulamentul respectiv.

8.4.   Descrierea modului în care se acordă sprijin pentru inovare

Această subsecțiune include o explicație privind modul în care sunt organizate sprijinul pentru inovare și fluxurile de cunoștințe în cadrul AKIS.

8.5.   Strategia de digitalizare

Această subsecțiune include o explicație privind abordarea strategică menită a stimula digitalizarea, inclusiv o descriere a modului în care măsurile din cadrul strategiei de digitalizare sunt adaptate pentru a se evita sau a se atenua decalajul digital dintre regiuni, tipuri de întreprinderi și grupuri de populație.

9.   Anexe la planul strategic PAC

9.1.   Anexa I privind evaluarea ex ante și evaluarea strategică de mediu (SEA) menționată în Directiva 2001/42/CE a Parlamentului European și a Consiliului (10)

Anexa I la planul strategic PAC, menționată la articolul 115 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2021/2115, conține un rezumat al rezultatelor evaluării ex ante și al principalelor recomandări ale evaluării ex ante și ale SEA.

În funcție de elementele planului strategic PAC care urmează să fie evaluate în cadrul evaluării ex ante, recomandările sunt clasificate după cum urmează:

analiza SWOT, evaluarea nevoilor;

logica de intervenție/contribuția la îndeplinirea obiectivelor;

coerența externă/internă;

alocarea resurselor bugetare;

realizările, rezultatele și stabilirea obiectivelor de etapă și a țintelor;

măsuri pentru reducerea sarcinii administrative;

instrumente financiare;

recomandări specifice SEA;

altele.

Se menționează clar modul în care au fost abordate recomandările sau se include o justificare a faptului că nu s-a ținut seama de recomandări.

Se furnizează linkuri către evaluarea ex ante completă și către rapoartele SEA.

9.2.   Anexa II privind analiza SWOT a situației actuale a zonei vizate de planul strategic PAC

Anexa II la planul strategic PAC, menționată la articolul 115 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2021/2115, prezintă, într-o analiză SWOT, elementele prevăzute în dispoziția respectivă, pentru fiecare obiectiv, în conformitate cu articolul 6 alineatele (1) și (2) din regulamentul menționat. Analiza SWOT este structurată în funcție de patru elemente-cheie: puncte forte, deficiențe, oportunități și amenințări și indică sursele datelor utilizate, altele decât indicatorii de context.

9.3.   Anexa III privind consultarea cu partenerii

Anexa III la planul strategic PAC, menționată la articolul 115 alineatul (3) din Regulamentul (UE) 2021/2115, include rezultatele consultării cu partenerii și, mai ales, cu autoritățile relevante de la nivel regional și local, precum și o scurtă descriere a modului în care s-a desfășurat consultarea.

9.4.   Anexa IV privind intervențiile legate de plata specifică pentru cultura de bumbac

Anexa IV la planul strategic PAC, menționată la articolul 115 alineatul (4) din Regulamentul (UE) 2021/2115, conține următoarele:

Condițiile de eligibilitate menite a asigura coerența cu analiza SWOT/evaluarea nevoilor și cu alte intervenții, în special:

criterii obiective pe baza cărora terenurile agricole și soiurile sunt autorizate pentru producția de bumbac;

soiuri autorizate;

densitatea minimă a plantelor și justificarea acesteia.

text

Complementaritatea intervenției legate de plata specifică pentru cultura de bumbac cu celelalte intervenții din cadrul planului strategic PAC.

text

9.5.   Anexa V privind finanțarea națională suplimentară

În anexa V la planul strategic PAC, menționată la articolul 115 alineatul (5) din Regulamentul (UE) 2021/2115, se completează următoarele informații în cazul fiecărei intervenții pentru dezvoltare rurală pentru care se acordă finanțarea națională suplimentară menționată la articolul 115 alineatul (5) literele (a), (b) și (c) și la articolul 146 primul paragraf din Regulamentul (UE) 2021/2115:

Articolul din titlul III capitolul IV din Regulamentul (UE) 2021/2115, conform căruia se acordă finanțarea

text

Temeiul juridic național pentru acordarea finanțării

text

Intervenția din planul strategic PAC pentru care se acordă finanțare

text

Bugetul total al finanțării (în euro)

număr

Indicație privind îndeplinirea cerințelor relevante din Regulamentul (UE) 2021/2115

DA/NU

Complementaritate:

(a)

un număr mai mare de beneficiari;

(b)

o intensitate mai mare a ajutorului;

(c)

acordarea de finanțare pentru anumite operațiuni din cadrul intervenției.

Indicați ce se aplică și furnizați informații suplimentare, după caz.

Se încadrează în domeniul de aplicare al articolului 42 din TFUE

DA/NU (dacă NU, indicați instrumentul de autorizare a ajutorului de stat)

În ceea ce privește sectorul fructelor și legumelor, se completează următoarele informații referitoare la asistența financiară națională menționată la articolul 53 din Regulamentul (UE) 2021/2115:

Cuantumul anual estimat al asistenței financiare naționale în sectorul fructelor și legumelor pentru fiecare regiune în cauză și totalul pentru statul membru.

text

9.6.   Anexa VI privind ajutoarele naționale tranzitorii (dacă este cazul)

Anexa VI la planul strategic PAC, menționată la articolul 115 alineatul (6) din Regulamentul (UE) 2021/2115, include elementele prevăzute pentru fiecare ajutor național tranzitoriu individual per sector, dacă este cazul.

(a)

pachetul financiar sectorial anual pentru fiecare sector pentru care se acordă ajutoare naționale tranzitorii;

Sectorul

Pachetul financiar sectorial specific (în euro)

2023

2024

2025

2026

2027

 

A se completa de către statul membru

 

 

 

 

 

 

 

(b)

dacă este cazul, pentru fiecare sector, rata unitară maximă a sprijinului pentru fiecare an al perioadei, respectând rata unitară maximă;

Sectorul

Rata unitară

 

A se completa de către statul membru

 

(c)

acolo unde este cazul, informații privind perioada de referință modificată în conformitate cu articolul 147 alineatul (2) al doilea paragraf din Regulamentul (UE) 2021/2115;

Sectorul

Informații privind perioada de referință modificată

 

(d)

o scurtă descriere a complementarității ajutoarelor naționale tranzitorii cu intervențiile din cadrul planului strategic PAC.


(1)  Regulamentul (UE) 2021/783 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2021 de instituire a unui program pentru mediu și politici climatice (LIFE) și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 1293/2013 (JO L 172, 17.5.2021, p. 53).

(2)  Regulamentul (UE) 2021/817 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 mai 2021 de instituire a Erasmus+: Programul Uniunii pentru educație și formare, tineret și sport și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 1288/2013 (JO L 189, 28.5.2021, p. 1).

(3)  Directiva 2000/60/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 23 octombrie 2000 de stabilire a unui cadru de politică comunitară în domeniul apei (JO L 327, 22.12.2000, p. 1).

(4)  Regulamentul (UE) nr. 1307/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de stabilire a unor norme privind plățile directe acordate fermierilor prin scheme de sprijin în cadrul politicii agricole comune și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 637/2008 al Consiliului și a Regulamentului (CE) nr. 73/2009 al Consiliului (JO L 347, 20.12.2013, p. 608).

(5)  Harta tuturor zonelor delimitate în temeiul articolului 32 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1305/2013.

(6)  Regulamentul (UE) nr. 1305/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 privind sprijinul pentru dezvoltare rurală acordat din Fondul european agricol pentru dezvoltare rurală (FEADR) și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1698/2005 al Consiliului (JO L 347, 20.12.2013, p. 487).

(7)  Regulamentul (UE) 2021/1060 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 iunie 2021 de stabilire a dispozițiilor comune privind Fondul european de dezvoltare regională, Fondul social european Plus, Fondul de coeziune, Fondul pentru o tranziție justă și Fondul european pentru afaceri maritime, pescuit și acvacultură și de stabilire a normelor financiare aplicabile acestor fonduri, precum și Fondului pentru azil, migrație și integrare, Fondului pentru securitate internă și Instrumentului de sprijin financiar pentru managementul frontierelor și politica de vize (JO L 231, 30.6.2021, p. 159).

(8)  JO L 147, 18.6.1993, p. 26.

(9)  Regulamentul (UE) 2021/2116 al Parlamentului European și al Consiliului din 2 decembrie 2021 privind finanțarea, gestionarea și monitorizarea politicii agricole comune și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 1306/2013 (JO L 435, 6.12.2021, p. 187).

(10)  Directiva 2001/42/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 27 iunie 2001 privind evaluarea efectelor anumitor planuri și programe asupra mediului (JO L 197, 21.7.2001, p. 30).


ANEXA II

Responsabilitățile Comisiei și ale statelor membre în ceea ce privește SFC2021

1.   Responsabilitățile Comisiei

1.1.

Asigurarea funcționării unui sistem electronic pentru schimbul oficial și securizat de informații între statul membru și Comisie, denumit în continuare „SFC2021”. SFC2021 conține cel puțin informațiile specificate în modelele stabilite în temeiul Regulamentului (UE) 2021/2115.

1.2.

Asigurarea următoarelor caracteristici ale SFC2021:

(a)

formulare interactive sau formulare precompletate de sistem pe baza datelor deja înregistrate în sistem;

(b)

calcule automate, dacă acestea reduc efortul de codare din partea utilizatorilor;

(c)

controale automate integrate pentru a verifica coerența internă a datelor transmise și coerența acestor date cu normele aplicabile;

(d)

alerte generate de sistem pentru a avertiza utilizatorii SFC2021 că anumite acțiuni pot sau nu pot fi efectuate;

(e)

urmărirea online a stadiului de tratare a informațiilor introduse în sistem;

(f)

disponibilitatea datelor istorice în ceea ce privește toate informațiile introduse pentru un program;

(g)

disponibilitatea unei semnături electronice obligatorii în sensul Regulamentului (UE) nr. 910/2014 al Parlamentului European și al Consiliului (1), care va fi recunoscută ca dovadă în procedurile judiciare.

1.3.

Asigurarea unei politici de securitate a tehnologiei informației pentru SFC2021, aplicabilă personalului care utilizează sistemul în conformitate cu normele relevante ale Uniunii, în special cu Decizia (UE, Euratom) 2017/46 a Comisiei (2).

1.4.

Desemnarea uneia sau a mai multor persoane responsabile cu definirea, menținerea și asigurarea aplicării corecte a politicii de securitate în cazul SFC2021.

2.   Responsabilitățile statelor membre

2.1.

Asigurarea faptului că autoritățile responsabile de programe ale statului membru, identificate în conformitate cu titlul VI din Regulamentul (UE) 2021/2115, precum și organismele desemnate să efectueze anumite sarcini sub responsabilitatea autorității de management introduc în SFC2021 informațiile de a căror transmitere sunt responsabile, precum și orice actualizări ale acestora.

2.2.

Asigurarea verificării informațiilor transmise de către o altă persoană decât cea care a introdus datele în vederea transmiterii respective.

2.3.

Asigurarea măsurilor necesare pentru separarea sarcinilor menționate la punctele 2.1 și 2.2, prin sistemele informatice de gestiune și control ale statului membru conectate automat la SFC2021.

2.4.

Desemnarea uneia sau a mai multor persoane responsabile cu gestionarea drepturilor de acces pentru a îndeplini următoarele sarcini:

(a)

identificarea utilizatorilor care solicită acces, asigurându-se că utilizatorii respectivi sunt angajați ai organizației;

(b)

informarea utilizatorilor cu privire la obligațiile care le revin pentru a menține securitatea sistemului;

(c)

verificarea faptului că utilizatorii au dreptul să dispună de nivelul de privilegii solicitat, având în vedere sarcinile și poziția lor ierarhică;

(d)

solicitarea suprimării drepturilor de acces atunci când acestea nu mai sunt necesare sau justificate;

(e)

raportarea în mod prompt a evenimentelor suspecte care pot cauza un prejudiciu securității sistemului;

(f)

asigurarea exactității constante a datelor de identificare a utilizatorilor, prin raportarea oricăror schimbări;

(g)

luarea măsurilor de precauție necesare cu privire la protecția datelor și la confidențialitatea comercială, în conformitate cu legislația Uniunii și cu normele naționale;

(h)

informarea Comisiei cu privire la orice schimbări care afectează capacitatea autorităților din statele membre sau a utilizatorilor SFC2021 de a-și îndeplini responsabilitățile menționate la punctul 2.1 sau capacitatea lor personală de a-și îndeplini responsabilitățile menționate la literele (a)-(g).

2.5.

Asigurarea măsurilor necesare pentru respectarea protejării confidențialității și a datelor personale ale persoanelor fizice și pentru respectarea confidențialității comerciale a persoanelor juridice în conformitate cu Directiva 2002/58/CE (3) și Regulamentele (UE) 2016/679 (4) și (UE) 2018/1725 (5) ale Parlamentului European și al Consiliului.

2.6.

Adoptarea de politici de securitate a informațiilor la nivel național, regional sau local privind accesul la SFC2021 pe baza unei evaluări a riscurilor care se aplică tuturor autorităților care utilizează SFC2021 și care abordează următoarele aspecte:

(a)

aspectele de securitate informatică ale activității desfășurate de persoana sau persoanele responsabilă (responsabile) cu gestionarea drepturilor de acces menționate la punctul 2.4, în cazul unei utilizări directe;

(b)

în cazul sistemelor informatice naționale, regionale sau locale conectate la SFC2021 printr-o interfață tehnică ce face parte din sistemele informatice de gestiune și control ale statului membru menționate la punctul 2.3, măsurile de securitate aplicabile sistemelor respective, care permit alinierea la cerințele de securitate aplicabile SFC2021 și care includ:

(i)

securitatea fizică;

(ii)

controlul suporturilor de date și al accesului la date;

(iii)

controlul stocării;

(iv)

controlul accesului și al parolelor;

(v)

monitorizare;

(vi)

interconectarea cu SFC2021;

(vii)

infrastructura de comunicații;

(viii)

gestionarea resurselor umane înainte de angajare, pe durata contractului de muncă și după încetarea acestuia;

(ix)

gestionarea incidentelor.

2.7.

Punerea la dispoziția Comisiei a documentului (documentelor) care conțin politicile menționate la punctul 2.6, la cererea acesteia.

2.8.

Desemnarea uneia sau a mai multor persoane responsabile cu menținerea și asigurarea aplicării politicilor de securitate informatică la nivel național, regional sau local și care acționează ca punct de contact cu persoana sau persoanele desemnate de Comisie și menționate la punctul 1.4.

3.   Responsabilitățile comune ale Comisiei și ale statelor membre

3.1.

Asigurarea accesibilității fie direct printr-o interfață interactivă pentru utilizatori (o aplicație web), fie printr-o interfață tehnică ce utilizează protocoale predefinite (servicii web) și permite sincronizarea și transmiterea automate a datelor între sistemele de informații ale statelor membre și SFC2021.

3.2.

Stabilirea datei transmiterii electronice a informațiilor de către statul membru Comisiei și viceversa, în cadrul schimbului electronic de date, ca fiind data transmiterii documentului în cauză.

3.3.

Asigurarea faptului că datele oficiale sunt transmise prin intermediul SFC2021, cu excepția cazurilor de forță majoră, a faptului că informațiile furnizate în formularele electronice integrate în SFC2021 („date structurate”) nu sunt înlocuite cu date nestructurate și a faptului că, în caz de neconcordanțe, datele structurate prevalează asupra datelor nestructurate.

În caz de forță majoră, de funcționare defectuoasă a SFC2021 sau de lipsă a legăturii cu SFC2021, statul membru poate, cu aprobarea prealabilă a Comisiei, să trimită documentele într-o altă formă, în condițiile stabilite de Comisie. După încetarea cazului de forță majoră, partea în cauză introduce fără întârziere în SFC2021 informațiile deja furnizate pe suport de hârtie.

3.4.

Asigurarea respectării termenelor și condițiilor de securitate informatică publicate pe portalul SFC2021 și a măsurilor care sunt puse în aplicare în cadrul SFC2021 de către Comisie pentru a securiza transmiterea datelor, în special în ceea ce privește utilizarea interfeței tehnice, ca parte a sistemelor informatice de gestiune și control ale statului membru menționate la punctul 2.3.

3.5.

Implementarea și asigurarea eficacității măsurilor de securitate adoptate pentru a proteja datele care sunt stocate și transmise prin intermediul SFC2021.

3.6.

Actualizarea și revizuirea anuală a politicii de securitate informatică a SFC2021 și a politicilor de securitate informatică relevante de la nivel național, regional și local pentru a ține seama de schimbările tehnologice, de identificarea unor noi amenințări sau de alte evoluții relevante.

(1)  Regulamentul (UE) nr. 910/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 iulie 2014 privind identificarea electronică și serviciile de încredere pentru tranzacțiile electronice pe piața internă și de abrogare a Directivei 1999/93/CE (JO L 257, 28.8.2014, p. 73).

(2)  Decizia (UE, Euratom) 2017/46 a Comisiei din 10 ianuarie 2017 privind securitatea sistemelor informatice și de comunicații în cadrul Comisiei Europene (JO L 6, 11.1.2017, p. 40).

(3)  Directiva 2002/58/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 12 iulie 2002 privind prelucrarea datelor personale și protejarea confidențialității în sectorul comunicațiilor publice (Directiva asupra confidențialității și comunicațiilor electronice) (JO L 201, 31.7.2002, p. 37).

(4)  Regulamentul (UE) 2016/679 al Parlamentului European și al Consiliului din 27 aprilie 2016 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Directivei 95/46/CE (Regulamentul general privind protecția datelor) (JO L 119, 4.5.2016, p. 1).

(5)  Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 octombrie 2018 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 45/2001 și a Deciziei nr. 1247/2002/CE (JO L 295, 21.11.2018, p. 39).


22.12.2021   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 458/486


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2021/2290 AL COMISIEI

din 21 decembrie 2021

de stabilire a normelor referitoare la metodele de calculare a indicatorilor de realizare și de rezultat comuni stabiliți în anexa I la Regulamentul (UE) 2021/2115 al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a normelor privind sprijinul pentru planurile strategice care urmează a fi elaborate de statele membre în cadrul politicii agricole comune (planurile strategice PAC) și finanțate de Fondul european de garantare agricolă (FEGA) și de Fondul european agricol pentru dezvoltare rurală (FEADR) și de abrogare a Regulamentelor (UE) nr. 1305/2013 și (UE) nr. 1307/2013

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) 2021/2115 al Parlamentului European și al Consiliului din 2 decembrie 2021 de stabilire a normelor privind sprijinul pentru planurile strategice care urmează a fi elaborate de statele membre în cadrul politicii agricole comune (planurile strategice PAC) și finanțate de Fondul european de garantare agricolă (FEGA) și de Fondul european agricol pentru dezvoltare rurală (FEADR) și de abrogare a Regulamentelor (UE) nr. 1305/2013 și (UE) nr. 1307/2013 (1), în special articolul 133,

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) 2021/2115 stabilește un nou cadru juridic pentru politica agricolă comună (PAC), astfel încât aceasta să poată îndeplini mai bine obiectivele Uniunii. Regulamentul menționat stabilește obiectivele Uniunii pentru PAC și definește tipurile de intervenții, precum și cerințele comune ale Uniunii aplicabile statelor membre, acordând în același timp statelor membre flexibilitate în ceea ce privește conceperea intervențiilor care urmează să fie prevăzute în planurile lor strategice PAC. Statele membre trebuie să elaboreze respectivele planuri strategice PAC și să prezinte Comisiei, până la 1 ianuarie 2022, propunerile de plan elaborate.

(2)

În temeiul articolului 128 din Regulamentul (UE) 2021/2115, trebuie instituit un cadru de performanță care să permită raportarea, monitorizarea și evaluarea performanței planului strategic PAC pe parcursul punerii în aplicare a acestuia. În acest scop, în anexa I la Regulamentul (UE) 2021/2115 sunt prevăzuți indicatori de realizare și de rezultat comuni care stau la baza mecanismelor de verificare a performanței și de evaluare a performanței, precum și la baza monitorizării și evaluării PAC. Este necesar să se stabilească norme clare și comune privind metodele de calculare a indicatorilor respectivi.

(3)

Deoarece, atunci când își elaborează proiectele de planuri strategice PAC în vederea prezentării lor către Comisie până la 1 ianuarie 2022, statele membre trebuie să aibă norme privind metodele de calculare a indicatorilor de realizare și de rezultat comuni, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

(4)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru politica agricolă comună,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Metodele de calculare a indicatorilor de realizare și de rezultat comuni prevăzuți în anexa I la Regulamentul (UE) 2021/2115 sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 21 decembrie 2021.

Pentru Comisie

Președintele

Ursula VON DER LEYEN


(1)  JO L 435, 6.12.2021, p. 1.


ANEXĂ

METODE DE CALCULARE A INDICATORILOR DE REALIZARE ȘI DE REZULTAT COMUNI PREVĂZUȚI ÎN ANEXA I LA REGULAMENTUL (UE) 2021/2115

INDICATORI DE REALIZARE

Metode de calculare a indicatorilor de realizare care trebuie utilizați pentru verificarea performanței

1.

La calcularea indicatorilor în scopul verificării performanței, statele membre iau în considerare următoarele:

(a)

planificarea realizărilor se face per exercițiu financiar agricol, după cum urmează:

(i)

per intervenție. Dacă se stabilesc mai multe cuantumuri unitare pentru o intervenție, realizările pot fi planificate fie per cuantum unitar, fie pentru grupuri de cuantumuri unitare, fie pentru toate cuantumurile unitare. Dacă se stabilesc mai multe unități de măsură pentru indicatorul de realizare al intervenției, planificarea se efectuează per unitate de măsură;

(ii)

per sector în cazul intervențiilor din sectorul fructelor și legumelor, din sectorul hameiului, din sectorul uleiului de măsline și al măslinelor de masă și din celelalte sectoare menționate la articolul 42 litera (f) din Regulamentul (UE) 2021/2115;

(b)

raportarea realizărilor se face per exercițiu financiar agricol și pentru toate intervențiile pentru care s-au efectuat plăți în exercițiul financiar agricol în cauză, după cum urmează:

(i)

per cuantum unitar;

(ii)

per program operațional în sectorul fructelor și legumelor, în sectorul hameiului, în sectorul uleiului de măsline și al măslinelor de masă și în celelalte sectoare menționate la articolul 42 litera (f) din Regulamentul (UE) 2021/2115;

(c)

realizările generate de o intervenție sunt planificate și raportate o singură dată în cadrul indicatorului de realizare asociat cu intervenția respectivă în planul strategic PAC;

(d)

dacă o intervenție include sprijin sub formă de granturi și de instrument financiar, indicatorul de realizare se calculează pentru fiecare formă de sprijin;

(e)

valoarea realizării raportată corespunde proporției cheltuielilor plătite efectiv pentru realizarea respectivă în exercițiul financiar agricol în cauză. Pentru intervențiile realizate parțial în exercițiul financiar agricol în cauză se raportează realizări parțiale.

Raportarea avansurilor în cadrul indicatorilor de realizare care trebuie utilizați pentru verificarea performanței

2.

Intervențiile în cadrul cărora s-au efectuat plăți sub formă de avansuri, astfel cum se menționează la articolul 32 alineatul (4) litera (a), la articolul 32 alineatul (5) și la articolul 44 alineatul (3) din Regulamentul (UE) 2021/2116 al Parlamentului European și al Consiliului (1), înainte de obținerea întregii realizări aferente, nu sunt incluse în raportul anual de performanță în conformitate cu articolul 128 din Regulamentul (UE) 2021/2115 pentru exercițiul financiar agricol în care s-a plătit avansul. Avansurile respective se raportează pentru exercițiul financiar agricol în care este plătită integral realizarea.

Raportarea valorilor agregate ale indicatorilor de realizare și a valorilor indicatorilor de realizare O.3 și O.34 care urmează să fie utilizate în scopuri de monitorizare, comunicare și evaluare

3.

La raportarea valorilor agregate ale indicatorilor de realizare și a altor valori de realizare se aplică următoarele:

(a)

atunci când raportează indicatorii de realizare utilizați pentru verificarea performanței, statele membre includ, de asemenea, următoarele valori agregate:

(i)

realizarea totală per intervenție, dacă se stabilesc mai multe cuantumuri unitare pentru o intervenție;

(ii)

realizarea totală per unitate de măsură, dacă se stabilesc mai multe unități de măsură pentru o intervenție;

(iii)

realizarea totală per tip de intervenție, dacă un tip de intervenție are mai multe intervenții;

(iv)

realizarea totală per unitate de măsură și, după caz, realizarea totală utilizând o unitate de măsură comună, dacă tipul de intervenție include mai multe intervenții a căror realizare este măsurată cu unități de măsură diferite;

(v)

în cazul indicatorilor de realizare O.4, O.36 și O.37, dacă intervențiile nu aparțin aceluiași tip de intervenție, realizarea totală pentru intervențiile respective;

(b)

statele membre furnizează anual valori pentru următorii indicatori de realizare care nu sunt utilizați pentru verificarea performanței:

(i)

indicatorul de realizare O.3:

valoarea acestui indicator este furnizată per intervenție și per tip de intervenție;

se furnizează numărul total de beneficiari ai sprijinului PAC care sunt fermieri și numărul total al fermierilor care primesc plăți directe;

numărul total de beneficiari ai sprijinului PAC care sunt fermieri este furnizat defalcat în funcție de gen;

beneficiarii sunt contabilizați integral;

(ii)

indicatorul de realizare O.34:

se furnizează numărul total de hectare pentru care se primește sprijin PAC și care fac obiectul cerințelor legale în materie de gestionare (SMR) relevante, al bunelor condiții agricole și de mediu (GAEC) stabilite în temeiul titlului III capitolul I secțiunea 2 din Regulamentul (UE) 2021/2115 și al practicilor de mediu stabilite în temeiul articolelor 31 și 70 și al titlului III capitolul III din regulamentul respectiv, cu excepția intervențiilor planificate în alte unități;

se furnizează numărul total de hectare care fac obiectul practicilor de mediu stabilite în temeiul articolelor 31 și 70 și al titlului III capitolul III din Regulamentul (UE) 2021/2115, cu excepția intervențiilor planificate în alte unități;

hectarele sunt contabilizate integral.

Metode de calcul pentru valorile agregate ale indicatorilor de realizare care trebuie utilizați în scopuri de monitorizare, comunicare și evaluare

4.

Când sunt calculate valorile agregate ale indicatorilor de realizare, realizările se calculează după cum urmează:

(a)

în cazul valorilor agregate ale indicatorilor de realizare referitori la intervențiile acoperite de sistemul integrat de administrare și control menționat la articolul 65 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2021/2116 (denumit în continuare „sistemul integrat”) și la intervențiile plătite integral în cursul exercițiului financiar și neacoperite de sistemul integrat, realizările sunt întotdeauna contabilizate integral;

(b)

în cazul valorilor agregate ale indicatorilor de realizare referitori la intervenții care nu sunt acoperite de sistemul integrat și care sunt plătite în tranșe diferite de-a lungul mai multor ani, se iau în calcul realizările parțiale.

Finanțare națională suplimentară pentru indicatorii de realizare

5.

Când sprijinul este acordat ca finanțare națională suplimentară, menționată la articolul 115 alineatul (5) din Regulamentul (UE) 2021/2115 („finanțarea națională suplimentară”), se aplică următoarele:

(a)

realizările planificate includ realizările generate de finanțarea națională suplimentară;

(b)

realizările generate de finanțarea națională suplimentară se raportează separat de realizările generate de alte cheltuieli publice decât finanțarea națională suplimentară;

(c)

realizările generate de finanțarea națională suplimentară nu sunt luate în considerare în scopul verificării performanței;

(d)

realizările generate de finanțarea națională suplimentară sunt luate în considerare la calcularea valorilor agregate ale indicatorilor de realizare în scopul monitorizării, comunicării și evaluării.

Norme pentru evitarea dublei contabilizări în cadrul indicatorilor de realizare care trebuie utilizați în scopuri de monitorizare, comunicare și evaluare

6.

Pentru a se calcula valorile agregate ale indicatorilor de realizare fără dublă contabilizare, se aplică următoarele:

(a)

dacă o unitate de realizare este acoperită de mai multe intervenții relevante sau de mai multe operațiuni din cadrul aceleiași intervenții, unitatea de realizare respectivă este contabilizată o singură dată în cadrul calculării valorii agregate;

(b)

valorile agregate pentru indicatorii de realizare care se referă la intervenția acoperită de sistemul integrat și care sunt raportate în raportul anual de performanță pentru exercițiul financiar agricol N-1 includ numărul de unități care au primit plăți parțiale sau integrale în exercițiul financiar agricol N-1 în legătură cu intervențiile pentru care au fost prezentate cereri de plată în anul N-2;

(c)

dacă se aplică drepturi la plată sau praguri maxime, statele membre raportează suprafața relevantă determinată ca eligibilă pentru plată după controalele administrative și înainte de aplicarea limitelor respective în cadrul indicatorilor de realizare relevanți.

INDICATORI DE REZULTAT

Legătura dintre obiectivele specifice, indicatorii de rezultat și intervenții

7.

În planurile lor strategice PAC, statele membre identifică legăturile dintre obiectivele specifice, indicatorii de rezultat și intervenții, după cum urmează:

(a)

statele membre identifică o legătură între indicatorii de rezultat și obiectivele specifice. Un indicator de rezultat poate fi legat de mai multe obiective specifice;

(b)

intervențiile sunt legate de indicatorul de rezultat sau de toți indicatorii de rezultat la care intervențiile contribuie în mod direct și semnificativ;

(c)

numai operațiunile din cadrul unei intervenții care contribuie în mod direct și semnificativ la un indicator de rezultat sunt atribuite acestui indicator de rezultat;

(d)

o singură intervenție sau o singură operațiune din cadrul unei singure intervenții poate contribui la mai mulți indicatori de rezultat;

(e)

valoarea realizării generate de o operațiune este întotdeauna atribuită integral indicatorului (indicatorilor) de rezultat relevant (relevanți), inclusiv atunci când este legată de mai mulți indicatori de rezultat;

(f)

angajamentele în materie de gestionare și investițiile care contribuie la îndeplinirea aceluiași scop sunt legate de indicatori de rezultat separați, cu excepția indicatorilor de rezultat R.43 și R.44;

(g)

indicatorul de rezultat R.35 este legat de intervențiile din sectorul apicol incluse în tipul de intervenție menționat la articolul 55 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) 2021/2115. Aceste intervenții se raportează numai în cadrul indicatorului de rezultat R.35;

(h)

suprafețele care fac obiectul doar al SMR și al GAEC nu sunt incluse în calculul indicatorilor de rezultat, cu excepția indicatorului de rezultat R.4, care este conceput în mod specific pentru a releva ponderea suprafeței agricole care beneficiază de sprijin pentru venit în cadrul PAC și care face obiectul condiționalității.

Metode detaliate de calculare a indicatorilor de rezultat

8.

La planificarea și raportarea indicatorilor de rezultat în raportul anual de performanță se iau în considerare următoarele puncte:

(a)

valorile indicatorilor de rezultat se calculează integral pentru exercițiul financiar agricol al primei plăți, chiar dacă în exercițiul financiar agricol în cauză s-a efectuat doar o plată parțială;

(b)

prin derogare de la litera (a), pentru indicatorul de rezultat R.37, valorile se contabilizează integral la momentul finalizării operațiunii;

(c)

valorile aferente plăților sub formă de avansuri menționate la articolul 32 alineatul (4) litera (a), la articolul 32 alineatul (5), la articolul 44 alineatul (2) al doilea paragraf și la articolul 44 alineatul (3) din Regulamentul (UE) 2021/2116 nu se iau în calcul la cuantificarea indicatorilor de rezultat aferenți înainte de obținerea realizării corespunzătoare;

(d)

pentru indicatorii de rezultat R.4, R.5, R.6, R.7, R.8, R.11, R.12, R.13, R.14, R.19, R.20, R.21, R.22, R.23, R.24, R.25, R.29, R.30, R.31, R.33, R.34, R.43 și R.44 se calculează valori anuale;

(e)

pentru indicatorii de rezultat R.1, R.2, R.3, R.9, R.10, R.15, R.16, R.17, R.18, R.26, R.27, R.28, R.32, R.35, R.36, R.37, R.38, R.39, R.40, R.41 și R.42 se calculează valori cumulative;

(f)

indicatorul de rezultat R.4 se referă la suprafața vizată de toate tipurile de intervenții sub formă de plăți directe menționate în titlul III capitolul II din Regulamentul (UE) 2021/2115, precum și la sprijinul pentru zonele care se confruntă cu constrângeri naturale sau cu alte constrângeri specifice anumitor zone, menționate la articolul 71 din regulamentul respectiv, și pentru dezavantajele specifice anumitor zone, generate de anumite cerințe obligatorii, menționate la articolul 72 din regulamentul respectiv;

(g)

indicatorul de rezultat R.6 se referă la toate tipurile de intervenții sub formă de plăți directe menționate în titlul III capitolul II din Regulamentul (UE) 2021/2115, cu excepția plății specifice pentru cultura de bumbac menționate la articolul 36 din regulamentul respectiv;

(h)

indicatorul de rezultat R.7 se referă la toate tipurile de intervenții sub formă de plăți directe menționate în titlul III capitolul II din Regulamentul (UE) 2021/2115, cu excepția plății specifice pentru cultura de bumbac menționate la articolul 36 din regulamentul respectiv, precum și la sprijinul pentru zonele care se confruntă cu constrângeri naturale sau cu alte constrângeri specifice anumitor zone, menționate la articolul 71 din regulamentul respectiv, și pentru dezavantaje specifice anumitor zone, generate de anumite cerințe obligatorii, menționate la articolul 72 din regulamentul respectiv;

(i)

prin derogare de la litera (h), când statele membre concep intervenții în conformitate cu articolul 72 din Regulamentul (UE) 2021/2115 care sprijină numai zonele forestiere, astfel de intervenții pot fi legate de indicatorul de rezultat R.30, cu următoarele condiții:

nu sunt concepute intervenții pentru zonele agricole care se confruntă cu constrângeri naturale sau cu alte constrângeri specifice anumitor zone, menționate la articolul 71 din Regulamentul (UE) 2021/2115; și

articolul 22 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2021/2115 nu se aplică zonelor desemnate în temeiul articolului 32 din Regulamentul (UE) nr. 1305/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (2);

(j)

indicatorul de rezultat R.38 se referă la intervențiile pentru LEADER menționate la articolul 77 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) 2021/2115. În planul lor strategic PAC, atunci când îl prezintă spre aprobare în conformitate cu articolul 118 din Regulamentul (UE) 2021/2115, statele membre stabilesc pentru indicatorul de rezultat R.38 un obiectiv care indică populația rurală preconizată a fi vizată de strategiile de dezvoltare locală plasate sub responsabilitatea comunității, menționate la articolul 32 din Regulamentul (UE) 2021/1060 al Parlamentului European și al Consiliului (3). După selectarea tuturor strategiilor de dezvoltare locală din cadrul unui plan strategic PAC, statul membru în cauză modifică planul strategic PAC, dacă este cazul, pentru a adăuga la valorile-țintă existente contribuția suplimentară preconizată a punerii în aplicare a strategiilor de dezvoltare locală selectate. Pot fi incluse legături suplimentare între intervențiile pentru LEADER și indicatorii de rezultat comuni prevăzuți în anexa I la Regulamentul (UE) 2021/2115;

(k)

indicatorii de rezultat legați de suprafață R.12, R.14, R.19, R.20, R.21, R.22, R.23, R.24, R.29, R.31, R.33 și R.34 se referă numai la practicile de mediu voluntare care depășesc cerințele obligatorii plătite în hectare în cadrul eco-schemelor menționate la articolul 31 din Regulamentul (UE) 2021/2115, la angajamentele în materie de agromediu și climă menționate la articolul 70 din Regulamentul (UE) 2021/2115, precum și la intervențiile relevante în anumite sectoare menționate în titlul III capitolul III din Regulamentul (UE) 2021/2115;

(l)

prin derogare de la litera (k), statele membre pot, de asemenea, lega indicatorii de rezultat R.12, R.14, R.19, R.20, R.21, R.22, R.23, R.24, R.29, R.31, R.33 și R.34 de alte intervenții decât cele menționate la litera (k), cu condiția ca practicile sprijinite să depășească cerințele obligatorii relevante și să contribuie în mod semnificativ și direct la indicatorii de rezultat relevanți;

(m)

finanțarea națională suplimentară este luată în considerare la calcularea indicatorilor de rezultat.

Norme pentru evitarea dublei contabilizări în cadrul indicatorilor de rezultat

9.

Pentru a se calcula indicatorii de realizare fără dublă contabilizare, se aplică următoarele:

(a)

dacă o unitate care contribuie la cuantificarea unui indicator de rezultat este acoperită de mai multe intervenții sau de mai multe operațiuni din cadrul aceleiași intervenții, care sunt legate de același indicator de rezultat, unitatea respectivă este luată în calcul o singură dată la cuantificarea indicatorului de rezultat respectiv;

(b)

indicatorii de rezultat care se referă la intervenția acoperită de sistemul integrat și care sunt raportați în raportul anual de performanță pentru exercițiul financiar agricol N-1 includ numărul de unități care au primit plăți parțiale sau integrale în exercițiul financiar agricol N-1 în legătură cu intervențiile pentru care au fost prezentate cereri de plată în anul N-2;

(c)

dacă se aplică drepturi la plată sau praguri maxime, statele membre raportează suprafața relevantă determinată ca eligibilă pentru plată după controalele administrative și înainte de aplicarea limitelor respective în cadrul indicatorilor de rezultat relevanți;

(d)

prin derogare de la litera (a), dubla contabilizare poate fi acceptată pentru indicatorii de rezultat R.1, R.2, R.3, R.10 și R.28.

Numitorii indicatorilor de rezultat

10.

Numitorilor li se aplică următoarele:

(a)

valorile indicatorilor de context care sunt utilizați ca numitori ai indicatorilor de rezultat se stabilesc pentru întreaga perioadă a planului strategic PAC. Dacă acest lucru este justificat în mod corespunzător, statele membre pot actualiza aceste valori ca parte a unei modificări a planului strategic PAC în conformitate cu articolul 119 din Regulamentul (UE) 2021/2115;

(b)

prin derogare de la litera (a), pentru raportare, numitorii pentru indicatorii de rezultat R.6, R.7 și R.11 se actualizează în fiecare an.

Defalcarea indicatorilor de rezultat pentru raportare

11.

Statele membre raportează o singură valoare pentru fiecare indicator de rezultat relevant. Prin derogare de la prima teză, sunt necesare următoarele defalcări:

(a)

în funcție de sector, în cazul indicatorului de rezultat R.11;

(b)

în funcție de subcategorii, în cazul indicatorului de rezultat R.17;

(c)

în funcție de conversia la agricultura ecologică și de menținerea acesteia, în cazul indicatorului de rezultat R.29;

(d)

în funcție de tipul de teren, în cazul indicatorului de rezultat R.33;

(e)

în funcție de gen, în cazul indicatorului de rezultat R.36;

(f)

în funcție de specia de animale, în cazul indicatorilor de rezultat R.43 și R.44.

Coeficienți pentru conversia animalelor în unități vită mare

12.

Următoarele puncte se aplică utilizării coeficienților de conversie:

(a)

Coeficienții Eurostat pentru conversia animalelor în unități vită mare se utilizează pentru indicatorii de realizare și pentru indicatorii de rezultat, după caz;

(b)

Prin derogare de la litera (a), se pot utiliza coeficienții de conversie simplificați prevăzuți în următorul tabel:

Specie

Vârstă/categorie

Coeficient

Bovine

sub șase luni

0,4

 

de la șase luni la 2 ani

0,6

 

peste 2 ani

1,0

Ecvidee

peste 6 luni

1,0

Ovine și caprine

 

0,15

Porcine

scroafe de reproducție > 50 kg

0,5

 

alte porcine

0,3

Păsări de curte

 

 

 

găini ouătoare

0,014

 

alte păsări de curte

0,03

(c)

coeficienții de conversie furnizați în tabelul de la litera (b) pot fi majorați sau reduși în cazuri justificate în mod corespunzător și explicate în planul strategic PAC, ținând seama de dovezile științifice;

(d)

în cazuri justificate în mod corespunzător, în tabelul prevăzut la litera (b) pot fi adăugate în mod excepțional alte categorii de animale, iar coeficientul de conversie pentru oricare dintre aceste categorii se stabilește și se explică în planul strategic PAC, ținând seama de dovezile științifice.


(1)  Regulamentul (UE) 2021/2116 al Parlamentului European și al Consiliului din 2 decembrie 2021 privind finanțarea, gestionarea și monitorizarea politicii agricole comune și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 1306/2013 (JO L 435, 6.12.2021, p. 187).

(2)  Regulamentul (UE) nr. 1305/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 privind sprijinul pentru dezvoltare rurală acordat din Fondul european agricol pentru dezvoltare rurală (FEADR) și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1698/2005 al Consiliului (JO L 347, 20.12.2013, p. 487).

(3)  Regulamentul (UE) 2021/1060 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 iunie 2021 de stabilire a dispozițiilor comune privind Fondul european de dezvoltare regională, Fondul social european Plus, Fondul de coeziune, Fondul pentru o tranziție justă și Fondul european pentru afaceri maritime, pescuit și acvacultură și de stabilire a normelor financiare aplicabile acestor fonduri, precum și Fondului pentru azil, migrație și integrare, Fondului pentru securitate internă și Instrumentului de sprijin financiar pentru managementul frontierelor și politica de vize (JO L 231, 30.6.2021, p. 159).


22.12.2021   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 458/494


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2021/2291 AL COMISIEI

din 21 decembrie 2021

de modificare a anexelor V și XIV la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/404 în ceea ce privește rubricile referitoare la Regatul Unit din listele cu țările terțe autorizate pentru introducerea în Uniune a transporturilor de păsări de curte, de materiale germinative provenite de la păsări de curte și de carne proaspătă provenită de la păsări de curte și vânat cu pene

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) 2016/429 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 martie 2016 privind bolile transmisibile ale animalelor și de modificare și de abrogare a anumitor acte din domeniul sănătății animalelor („Legea privind sănătatea animală”) (1), în special articolul 230 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) 2016/429 prevede că transporturile de animale, de materiale germinative și de produse de origine animală trebuie să provină dintr-o țară terță, dintr-un teritoriu terț, dintr-o zonă sau dintr-un compartiment al acestora care sunt listate în conformitate cu articolul 230 alineatul (1) din regulamentul respectiv cu scopul de a li se permite să intre în Uniune.

(2)

Regulamentul delegat (UE) 2020/692 al Comisiei (2) precizează cerințele de sănătate animală pe care trebuie să le îndeplinească transporturile de animale de anumite specii și categorii, de materiale germinative și de produse de origine animală provenite din țări sau teritorii terțe ori din zone sau din compartimente ale acestora, în cazul animalelor de acvacultură, pentru a intra în Uniune.

(3)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/404 al Comisiei (3) stabilește listele cu țările terțe, teritoriile terțe sau zonele ori compartimentele acestora din care este permisă introducerea în Uniune a animalelor din speciile și categoriile de animale, a materialelor germinative și a produselor de origine animală care intră sub incidența Regulamentului delegat (UE) 2020/692.

(4)

Mai precis, anexele V și XIV la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/404 conțin listele cu țările sau teritoriile terțe ori zonele acestora autorizate pentru introducerea în Uniune a transporturilor de păsări de curte, de materiale germinative provenite de la păsări de curte și, respectiv, de carne proaspătă provenită de la păsări de curte și vânat cu pene.

(5)

Regatul Unit a notificat Comisiei apariția unui focar epidemic de gripă aviară înalt patogenă la păsări de curte. Focarul este situat într-o nouă exploatație în apropiere de Barrow upon Soar, Charnwood, Leicestershire în Anglia și a fost confirmat la 30 noiembrie 2021 prin analize de laborator (RT-PCR).

(6)

Regatul Unit a notificat Comisiei apariția unor focare epidemice de gripă aviară înalt patogenă la păsări de curte. Focarele sunt situate într-o nouă exploatație în apropiere de Thirsk, Hambleton, North Yorkshire din Anglia, în apropiere de Tutbury, East Staffordshire, Staffordshire în Anglia și în apropiere de Leominster, North Herefordshire, Herefordshire în Anglia și au fost confirmate la 2 decembrie 2021 prin analize de laborator (RT-PCR).

(7)

Regatul Unit a notificat Comisiei apariția unor focare epidemice de gripă aviară înalt patogenă la păsări de curte. Focarele sunt situate în apropiere de Gretna, Dumfriesshire, Dumfries and Galloway, în Scoția, în apropiere de Crickhowell, Powys, în Țara Galilor și în apropiere de Richmond, Richmondshire, North Yorkshire, în Anglia, și au fost confirmate la 3 decembrie 2021 prin analize de laborator (RT-PCR).

(8)

Regatul Unit a notificat Comisiei apariția unor focare epidemice de gripă aviară înalt patogenă la păsări de curte. Focarele sunt situate în apropiere de Newent, Forest of Dean, Gloucestershire în Anglia și într-o nouă exploatație în apropiere de Thirsk, Hambleton, North Yorkshire în Anglia și au fost confirmate la 5 decembrie 2021 prin analize de laborator (RT-PCR).

(9)

Regatul Unit a notificat Comisiei apariția unui focar epidemic de gripă aviară înalt patogenă la păsări de curte. Focarul este situat într-o nouă exploatație în apropiere de Barrow upon Soar, Charnwood, Leicestershire în Anglia și a fost confirmat la 6 decembrie 2021 prin analize de laborator (RT-PCR).

(10)

Regatul Unit a notificat Comisiei apariția unor focare epidemice de gripă aviară înalt patogenă la păsări de curte. Focarele sunt situate într-o nouă exploatație în apropiere de Barrow upon Soar, Charnwood, Leicestershire în Anglia și în apropiere de Pocklington, East Yorkshire, East Riding of Yorkshire, în Anglia și au fost confirmate la 7 decembrie 2021 prin analize de laborator (RT-PCR).

(11)

Regatul Unit a notificat Comisiei apariția unor focare epidemice de gripă aviară înalt patogenă la păsări de curte. Focarele sunt situate în apropiere de Sudbury, Babergh, South Suffolk, în Anglia și într-o nouă exploatație în apropiere de Thirsk, Hambleton, North Yorkshire în Anglia și au fost confirmate la 8 decembrie 2021 prin analize de laborator (RT-PCR).

(12)

Regatul Unit a notificat Comisiei apariția unui focar epidemic de gripă aviară înalt patogenă la păsări de curte. Focarul este situat în apropiere de Annan, Dumfriesshire, Dumfries and Galloway, în Scoția și a fost confirmat la 9 decembrie 2021 prin analize de laborator (RT-PCR).

(13)

Regatul Unit a notificat Comisiei apariția unor focare epidemice de gripă aviară înalt patogenă la păsări de curte. Focarele sunt situate în apropiere de Moffatt, Dumfriesshire, Dumfries and Galloway, în Scoția, în apropiere de Highworth, Swindon, Wiltshire, în Anglia și în apropiere de Clifford, Hereford and South Herefordshire, Herefordshire, în Anglia, și au fost confirmate la 10 decembrie 2021 prin analize de laborator (RT-PCR).

(14)

Regatul Unit a notificat Comisiei apariția unui focar epidemic de gripă aviară înalt patogenă la păsări de curte. Focarul este situat într-o nouă exploatație în apropiere de Willington, South Derbyshire, Derbyshire, în Anglia, și a fost confirmat la 11 decembrie 2021 prin analize de laborator (RT-PCR).

(15)

Regatul Unit a notificat Comisiei apariția unui focar epidemic de gripă aviară înalt patogenă la păsări de curte. Focarul este situat în apropiere de Alford, East Lindsey, Lincolnshire, în Anglia, și a fost confirmat la 12 decembrie 2021 prin analize de laborator (RT-PCR).

(16)

Regatul Unit a notificat Comisiei apariția unui focar epidemic de gripă aviară înalt patogenă la păsări de curte. Focarul este situat într-o nouă exploatație, în apropiere de Alford, East Lindsey, Lincolnshire în Anglia și a fost confirmat la 13 decembrie 2021 prin analize de laborator (RT-PCR).

(17)

Autoritățile veterinare din Regatul Unit au stabilit o zonă de control de 10 km în jurul unităților afectate și au pus în aplicare o politică de depopulare totală pentru a menține sub control prezența gripei aviare înalt patogene și pentru a limita răspândirea ei.

(18)

Regatul Unit a transmis Comisiei informații cu privire la situația epidemiologică de pe teritoriul său și la măsurile pe care le-a luat pentru a preveni răspândirea suplimentară a gripei aviare înalt patogene. Aceste informații au fost evaluate de Comisie. Pe baza acestei evaluări, este necesar ca introducerea în Uniune a transporturilor de păsări de curte, de materiale germinative provenite de la păsări de curte și de carne proaspătă provenită de la păsări de curte și vânat cu pene din zonele care fac obiectul restricțiilor stabilite de autoritățile veterinare din Regatul Unit din cauza focarelor recente de gripă aviară înalt patogenă să nu mai fie autorizată.

(19)

Prin urmare, este necesar ca anexele V și XIV la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/404 să fie modificate în consecință.

(20)

Având în vedere situația epidemiologică actuală din Regatul Unit în ceea ce privește gripa aviară înalt patogenă, este necesar ca modificările care trebuie aduse Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2021/404 prin prezentul regulament să intre în vigoare în regim de urgență.

(21)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Anexele V și XIV la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/404 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 21 decembrie 2021.

Pentru Comisie

Președintele

Ursula VON DER LEYEN


(1)  JO L 84, 31.3.2016, p. 1.

(2)  Regulamentul delegat (UE) 2020/692 al Comisiei din 30 ianuarie 2020 de completare a Regulamentului (UE) 2016/429 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește normele privind intrarea în Uniune, precum și circulația și manipularea după intrare, a transporturilor de anumite animale, de materiale germinative și de produse de origine animală (JO L 174, 3.6.2020, p. 379).

(3)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/404 al Comisiei din 24 martie 2021 de stabilire a listelor cu țările terțe, teritoriile sau zonele din acestea din care introducerea în Uniune de animale, material germinativ și produse de origine animală este autorizată în conformitate cu Regulamentul (UE) 2016/429 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 114, 31.3.2021, p. 1).


ANEXĂ

Anexele V și XIV la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/404 se modifică după cum urmează:

1.

Anexa V se modifică după cum urmează:

(a)

în partea 1, în rubrica pentru Regatul Unit, următoarele rânduri pentru zonele GB-2.40 - GB-60 se adaugă după rândul pentru zona GB-2.39:

GB

Regatul Unit

GB-2.40

Păsări de curte de reproducție, altele decât ratitele, și păsări de curte pentru producție, altele decât ratitele

BPP

N, P1

 

30.11.2021

 

Ratite de reproducție și ratite pentru producție

BPR

N, P1

 

30.11.2021

 

Păsări de curte destinate sacrificării, altele decât ratitele

SP

N, P1

 

30.11.2021

 

Ratite destinate sacrificării

SR

N, P1

 

30.11.2021

 

Pui de o zi, alții decât de ratite

DOC

N, P1

 

30.11.2021

 

Pui de o zi de ratite

DOR

N, P1

 

30.11.2021

 

Mai puțin de 20 de păsări de curte, altele decât ratitele

POU-LT20

N, P1

 

30.11.2021

 

Ouă de incubație de păsări de curte, altele decât de ratite

HEP

N, P1

 

30.11.2021

 

Ouă de incubație de ratite

HER

N, P1

 

30.11.2021

 

Mai puțin de 20 de păsări de curte, altele decât ratitele

HE-LT20

N, P1

 

30.11.2021

 

GB-2.41

Păsări de curte de reproducție, altele decât ratitele, și păsări de curte pentru producție, altele decât ratitele

BPP

N, P1

 

2.12.2021

 

Ratite de reproducție și ratite pentru producție

BPR

N, P1

 

2.12.2021

 

Păsări de curte destinate sacrificării, altele decât ratitele

SP

N, P1

 

2.12.2021

 

Ratite destinate sacrificării

SR

N, P1

 

2.12.2021

 

Pui de o zi, alții decât de ratite

DOC

N, P1

 

2.12.2021

 

Pui de o zi de ratite

DOR

N, P1

 

2.12.2021

 

Mai puțin de 20 de păsări de curte, altele decât ratitele

POU-LT20

N, P1

 

2.12.2021

 

Ouă de incubație de păsări de curte, altele decât de ratite

HEP

N, P1

 

2.12.2021

 

Ouă de incubație de ratite

HER

N, P1

 

2.12.2021

 

Mai puțin de 20 de păsări de curte, altele decât ratitele

HE-LT20

N, P1

 

2.12.2021

 

GB-2.42

Păsări de curte de reproducție, altele decât ratitele, și păsări de curte pentru producție, altele decât ratitele

BPP

N, P1

 

2.12.2021

 

Ratite de reproducție și ratite pentru producție

BPR

N, P1

 

2.12.2021

 

Păsări de curte destinate sacrificării, altele decât ratitele

SP

N, P1

 

2.12.2021

 

Ratite destinate sacrificării

SR

N, P1

 

2.12.2021

 

Pui de o zi, alții decât de ratite

DOC

N, P1

 

2.12.2021

 

Pui de o zi de ratite

DOR

N, P1

 

2.12.2021

 

Mai puțin de 20 de păsări de curte, altele decât ratitele

POU-LT20

N, P1

 

2.12.2021

 

Ouă de incubație de păsări de curte, altele decât de ratite

HEP

N, P1

 

2.12.2021

 

Ouă de incubație de ratite

HER

N, P1

 

2.12.2021

 

Mai puțin de 20 de păsări de curte, altele decât ratitele

HE-LT20

N, P1

 

2.12.2021

 

GB-2.43

Păsări de curte de reproducție, altele decât ratitele, și păsări de curte pentru producție, altele decât ratitele

BPP

N, P1

 

2.12.2021

 

Ratite de reproducție și ratite pentru producție

BPR

N, P1

 

2.12.2021

 

Păsări de curte destinate sacrificării, altele decât ratitele

SP

N, P1

 

2.12.2021

 

Ratite destinate sacrificării

SR

N, P1

 

2.12.2021

 

Pui de o zi, alții decât de ratite

DOC

N, P1

 

2.12.2021

 

Pui de o zi de ratite

DOR

N, P1

 

2.12.2021

 

Mai puțin de 20 de păsări de curte, altele decât ratitele

POU-LT20

N, P1

 

2.12.2021

 

Ouă de incubație de păsări de curte, altele decât de ratite

HEP

N, P1

 

2.12.2021

 

Ouă de incubație de ratite

HER

N, P1

 

2.12.2021

 

Mai puțin de 20 de păsări de curte, altele decât ratitele

HE-LT20

N, P1

 

2.12.2021

 

GB-2.44

Păsări de curte de reproducție, altele decât ratitele, și păsări de curte pentru producție, altele decât ratitele

BPP

N, P1

 

3.12.2021

 

Ratite de reproducție și ratite pentru producție

BPR

N, P1

 

3.12.2021

 

Păsări de curte destinate sacrificării, altele decât ratitele

SP

N, P1

 

3.12.2021

 

Ratite destinate sacrificării

SR

N, P1

 

3.12.2021

 

Pui de o zi, alții decât de ratite

DOC

N, P1

 

3.12.2021

 

Pui de o zi de ratite

DOR

N, P1

 

3.12.2021

 

Mai puțin de 20 de păsări de curte, altele decât ratitele

POU-LT20

N, P1

 

3.12.2021

 

Ouă de incubație de păsări de curte, altele decât de ratite

HEP

N, P1

 

3.12.2021

 

Ouă de incubație de ratite

HER

N, P1

 

3.12.2021

 

Mai puțin de 20 de păsări de curte, altele decât ratitele

HE-LT20

N, P1

 

3.12.2021

 

GB-2.45

Păsări de curte de reproducție, altele decât ratitele, și păsări de curte pentru producție, altele decât ratitele

BPP

N, P1

 

3.12.2021

 

Ratite de reproducție și ratite pentru producție

BPR

N, P1

 

3.12.2021

 

Păsări de curte destinate sacrificării, altele decât ratitele

SP

N, P1

 

3.12.2021

 

Ratite destinate sacrificării

SR

N, P1

 

3.12.2021

 

Pui de o zi, alții decât de ratite

DOC

N, P1

 

3.12.2021

 

Pui de o zi de ratite

DOR

N, P1

 

3.12.2021

 

Mai puțin de 20 de păsări de curte, altele decât ratitele

POU-LT20

N, P1

 

3.12.2021

 

Ouă de incubație de păsări de curte, altele decât de ratite

HEP

N, P1

 

3.12.2021

 

Ouă de incubație de ratite

HER

N, P1

 

3.12.2021

 

Mai puțin de 20 de păsări de curte, altele decât ratitele

HE-LT20

N, P1

 

3.12.2021

 

GB-2.46

Păsări de curte de reproducție, altele decât ratitele, și păsări de curte pentru producție, altele decât ratitele

BPP

N, P1

 

3.12.2021

 

Ratite de reproducție și ratite pentru producție

BPR

N, P1

 

3.12.2021

 

Păsări de curte destinate sacrificării, altele decât ratitele

SP

N, P1

 

3.12.2021

 

Ratite destinate sacrificării

SR

N, P1

 

3.12.2021

 

Pui de o zi, alții decât de ratite

DOC

N, P1

 

3.12.2021

 

Pui de o zi de ratite

DOR

N, P1

 

3.12.2021

 

Mai puțin de 20 de păsări de curte, altele decât ratitele

POU-LT20

N, P1

 

3.12.2021

 

Ouă de incubație de păsări de curte, altele decât de ratite

HEP

N, P1

 

3.12.2021

 

Ouă de incubație de ratite

HER

N, P1

 

3.12.2021

 

Mai puțin de 20 de păsări de curte, altele decât ratitele

HE-LT20

N, P1

 

3.12.2021

 

GB-2.47

Păsări de curte de reproducție, altele decât ratitele, și păsări de curte pentru producție, altele decât ratitele

BPP

N, P1

 

5.12.2021

 

Ratite de reproducție și ratite pentru producție

BPR

N, P1

 

5.12.2021

 

Păsări de curte destinate sacrificării, altele decât ratitele

SP

N, P1

 

5.12.2021

 

Ratite destinate sacrificării

SR

N, P1

 

5.12.2021

 

Pui de o zi, alții decât de ratite

DOC

N, P1

 

5.12.2021

 

Pui de o zi de ratite

DOR

N, P1

 

5.12.2021

 

Mai puțin de 20 de păsări de curte, altele decât ratitele

POU-LT20

N, P1

 

5.12.2021

 

Ouă de incubație de păsări de curte, altele decât de ratite

HEP

N, P1

 

5.12.2021

 

Ouă de incubație de ratite

HER

N, P1

 

5.12.2021

 

Mai puțin de 20 de păsări de curte, altele decât ratitele

HE-LT20

N, P1

 

5.12.2021

 

GB-2.48

Păsări de curte de reproducție, altele decât ratitele, și păsări de curte pentru producție, altele decât ratitele

BPP

N, P1

 

5.12.2021

 

Ratite de reproducție și ratite pentru producție

BPR

N, P1

 

5.12.2021

 

Păsări de curte destinate sacrificării, altele decât ratitele

SP

N, P1

 

5.12.2021

 

Ratite destinate sacrificării

SR

N, P1

 

5.12.2021

 

Pui de o zi, alții decât de ratite

DOC

N, P1

 

5.12.2021

 

Pui de o zi de ratite

DOR

N, P1

 

5.12.2021

 

Mai puțin de 20 de păsări de curte, altele decât ratitele

POU-LT20

N, P1

 

5.12.2021

 

Ouă de incubație de păsări de curte, altele decât de ratite

HEP

N, P1

 

5.12.2021

 

Ouă de incubație de ratite

HER

N, P1

 

5.12.2021

 

Mai puțin de 20 de păsări de curte, altele decât ratitele

HE-LT20

N, P1

 

5.12.2021

 

GB-2.49

Păsări de curte de reproducție, altele decât ratitele, și păsări de curte pentru producție, altele decât ratitele

BPP

N, P1

 

6.12.2021

 

Ratite de reproducție și ratite pentru producție

BPR

N, P1

 

6.12.2021

 

Păsări de curte destinate sacrificării, altele decât ratitele

SP

N, P1

 

6.12.2021

 

Ratite destinate sacrificării

SR

N, P1

 

6.12.2021

 

Pui de o zi, alții decât de ratite

DOC

N, P1

 

6.12.2021

 

Pui de o zi de ratite

DOR

N, P1

 

6.12.2021

 

Mai puțin de 20 de păsări de curte, altele decât ratitele

POU-LT20

N, P1

 

6.12.2021

 

Ouă de incubație de păsări de curte, altele decât de ratite

HEP

N, P1

 

6.12.2021

 

Ouă de incubație de ratite

HER

N, P1

 

6.12.2021

 

Mai puțin de 20 de păsări de curte, altele decât ratitele

HE-LT20

N, P1

 

6.12.2021

 

GB-2.50

Păsări de curte de reproducție, altele decât ratitele, și păsări de curte pentru producție, altele decât ratitele

BPP

N, P1

 

7.12.2021

 

Ratite de reproducție și ratite pentru producție

BPR

N, P1

 

7.12.2021

 

Păsări de curte destinate sacrificării, altele decât ratitele

SP

N, P1

 

7.12.2021

 

Ratite destinate sacrificării

SR

N, P1

 

7.12.2021

 

Pui de o zi, alții decât de ratite

DOC

N, P1

 

7.12.2021

 

Pui de o zi de ratite

DOR

N, P1

 

7.12.2021

 

Mai puțin de 20 de păsări de curte, altele decât ratitele

POU-LT20

N, P1

 

7.12.2021

 

Ouă de incubație de păsări de curte, altele decât de ratite

HEP

N, P1

 

7.12.2021

 

Ouă de incubație de ratite

HER

N, P1

 

7.12.2021

 

Mai puțin de 20 de păsări de curte, altele decât ratitele

HE-LT20

N, P1

 

7.12.2021

 

GB-2.51

Păsări de curte de reproducție, altele decât ratitele, și păsări de curte pentru producție, altele decât ratitele

BPP

N, P1

 

7.12.2021

 

Ratite de reproducție și ratite pentru producție

BPR

N, P1

 

7.12.2021

 

Păsări de curte destinate sacrificării, altele decât ratitele

SP

N, P1

 

7.12.2021

 

Ratite destinate sacrificării

SR

N, P1

 

7.12.2021

 

Pui de o zi, alții decât de ratite

DOC

N, P1

 

7.12.2021

 

Pui de o zi de ratite

DOR

N, P1

 

7.12.2021

 

Mai puțin de 20 de păsări de curte, altele decât ratitele

POU-LT20

N, P1

 

7.12.2021

 

Ouă de incubație de păsări de curte, altele decât de ratite

HEP

N, P1

 

7.12.2021

 

Ouă de incubație de ratite

HER

N, P1

 

7.12.2021

 

Mai puțin de 20 de păsări de curte, altele decât ratitele

HE-LT20

N, P1

 

7.12.2021

 

GB-2.52

Păsări de curte de reproducție, altele decât ratitele, și păsări de curte pentru producție, altele decât ratitele

BPP

N, P1

 

8.12.2021

 

Ratite de reproducție și ratite pentru producție

BPR

N, P1

 

8.12.2021

 

Păsări de curte destinate sacrificării, altele decât ratitele

SP

N, P1

 

8.12.2021

 

Ratite destinate sacrificării

SR

N, P1

 

8.12.2021

 

Pui de o zi, alții decât de ratite

DOC

N, P1

 

8.12.2021

 

Pui de o zi de ratite

DOR

N, P1

 

8.12.2021

 

Mai puțin de 20 de păsări de curte, altele decât ratitele

POU-LT20

N, P1

 

8.12.2021

 

Ouă de incubație de păsări de curte, altele decât de ratite

HEP

N, P1

 

8.12.2021

 

Ouă de incubație de ratite

HER

N, P1

 

8.12.2021

 

Mai puțin de 20 de păsări de curte, altele decât ratitele

HE-LT20

N, P1

 

8.12.2021

 

GB-2.53

Păsări de curte de reproducție, altele decât ratitele, și păsări de curte pentru producție, altele decât ratitele

BPP

N, P1

 

8.12.2021

 

Ratite de reproducție și ratite pentru producție

BPR

N, P1

 

8.12.2021

 

Păsări de curte destinate sacrificării, altele decât ratitele

SP

N, P1

 

8.12.2021

 

Ratite destinate sacrificării

SR

N, P1

 

8.12.2021

 

Pui de o zi, alții decât de ratite

DOC

N, P1

 

8.12.2021

 

Pui de o zi de ratite

DOR

N, P1

 

8.12.2021

 

Mai puțin de 20 de păsări de curte, altele decât ratitele

POU-LT20

N, P1

 

8.12.2021

 

Ouă de incubație de păsări de curte, altele decât de ratite

HEP

N, P1

 

8.12.2021

 

Ouă de incubație de ratite

HER

N, P1

 

8.12.2021

 

Mai puțin de 20 de păsări de curte, altele decât ratitele

HE-LT20

N, P1

 

8.12.2021

 

GB-2.54

Păsări de curte de reproducție, altele decât ratitele, și păsări de curte pentru producție, altele decât ratitele

BPP

N, P1

 

9.12.2021

 

Ratite de reproducție și ratite pentru producție

BPR

N, P1

 

9.12.2021

 

Păsări de curte destinate sacrificării, altele decât ratitele

SP

N, P1

 

9.12.2021

 

Ratite destinate sacrificării

SR

N, P1

 

9.12.2021

 

Pui de o zi, alții decât de ratite

DOC

N, P1

 

9.12.2021

 

Pui de o zi de ratite

DOR

N, P1

 

9.12.2021

 

Mai puțin de 20 de păsări de curte, altele decât ratitele

POU-LT20

N, P1

 

9.12.2021

 

Ouă de incubație de păsări de curte, altele decât de ratite

HEP

N, P1

 

9.12.2021

 

Ouă de incubație de ratite

HER

N, P1

 

9.12.2021

 

Mai puțin de 20 de păsări de curte, altele decât ratitele

HE-LT20

N, P1

 

9.12.2021

 

GB-2.55

Păsări de curte de reproducție, altele decât ratitele, și păsări de curte pentru producție, altele decât ratitele

BPP

N, P1

 

10.12.2021

 

Ratite de reproducție și ratite pentru producție

BPR

N, P1

 

10.12.2021

 

Păsări de curte destinate sacrificării, altele decât ratitele

SP

N, P1

 

10.12.2021

 

Ratite destinate sacrificării

SR

N, P1

 

10.12.2021

 

Pui de o zi, alții decât de ratite

DOC

N, P1

 

10.12.2021

 

Pui de o zi de ratite

DOR

N, P1

 

10.12.2021

 

Mai puțin de 20 de păsări de curte, altele decât ratitele

POU-LT20

N, P1

 

10.12.2021

 

Ouă de incubație de păsări de curte, altele decât de ratite

HEP

N, P1

 

10.12.2021

 

Ouă de incubație de ratite

HER

N, P1

 

10.12.2021

 

Mai puțin de 20 de păsări de curte, altele decât ratitele

HE-LT20

N, P1

 

10.12.2021

 

GB-2.56

Păsări de curte de reproducție, altele decât ratitele, și păsări de curte pentru producție, altele decât ratitele

BPP

N, P1

 

10.12.2021

 

Ratite de reproducție și ratite pentru producție

BPR

N, P1

 

10.12.2021

 

Păsări de curte destinate sacrificării, altele decât ratitele

SP

N, P1

 

10.12.2021

 

Ratite destinate sacrificării

SR

N, P1

 

10.12.2021

 

Pui de o zi, alții decât de ratite

DOC

N, P1

 

10.12.2021

 

Pui de o zi de ratite

DOR

N, P1

 

10.12.2021

 

Mai puțin de 20 de păsări de curte, altele decât ratitele

POU-LT20

N, P1

 

10.12.2021

 

Ouă de incubație de păsări de curte, altele decât de ratite

HEP

N, P1

 

10.12.2021

 

Ouă de incubație de ratite

HER

N, P1

 

10.12.2021

 

Mai puțin de 20 de păsări de curte, altele decât ratitele

HE-LT20

N, P1

 

10.12.2021

 

GB-2.57

Păsări de curte de reproducție, altele decât ratitele, și păsări de curte pentru producție, altele decât ratitele

BPP

N, P1

 

10.12.2021

 

Ratite de reproducție și ratite pentru producție

BPR

N, P1

 

10.12.2021

 

Păsări de curte destinate sacrificării, altele decât ratitele

SP

N, P1

 

10.12.2021

 

Ratite destinate sacrificării

SR

N, P1

 

10.12.2021

 

Pui de o zi, alții decât de ratite

DOC

N, P1

 

10.12.2021

 

Pui de o zi de ratite

DOR

N, P1

 

10.12.2021

 

Mai puțin de 20 de păsări de curte, altele decât ratitele

POU-LT20

N, P1

 

10.12.2021

 

Ouă de incubație de păsări de curte, altele decât de ratite

HEP

N, P1

 

10.12.2021

 

Ouă de incubație de ratite

HER

N, P1

 

10.12.2021

 

Mai puțin de 20 de păsări de curte, altele decât ratitele

HE-LT20

N, P1

 

10.12.2021

 

GB-2.58

Păsări de curte de reproducție, altele decât ratitele, și păsări de curte pentru producție, altele decât ratitele

BPP

N, P1

 

11.12.2021

 

Ratite de reproducție și ratite pentru producție

BPR

N, P1

 

11.12.2021

 

Păsări de curte destinate sacrificării, altele decât ratitele

SP

N, P1

 

11.12.2021

 

Ratite destinate sacrificării

SR

N, P1

 

11.12.2021

 

Pui de o zi, alții decât de ratite

DOC

N, P1

 

11.12.2021

 

Pui de o zi de ratite

DOR

N, P1

 

11.12.2021

 

Mai puțin de 20 de păsări de curte, altele decât ratitele

POU-LT20

N, P1

 

11.12.2021

 

Ouă de incubație de păsări de curte, altele decât de ratite

HEP

N, P1

 

11.12.2021

 

Ouă de incubație de ratite

HER

N, P1

 

11.12.2021

 

Mai puțin de 20 de păsări de curte, altele decât ratitele

HE-LT20

N, P1

 

11.12.2021

 

GB-2.59

Păsări de curte de reproducție, altele decât ratitele, și păsări de curte pentru producție, altele decât ratitele

BPP

N, P1

 

12.11.2021

 

Ratite de reproducție și ratite pentru producție

BPR

N, P1

 

12.11.2021

 

Păsări de curte destinate sacrificării, altele decât ratitele

SP

N, P1

 

12.11.2021

 

Ratite destinate sacrificării

SR

N, P1

 

12.11.2021

 

Pui de o zi, alții decât de ratite

DOC

N, P1

 

12.11.2021

 

Pui de o zi de ratite

DOR

N, P1

 

12.11.2021

 

Mai puțin de 20 de păsări de curte, altele decât ratitele

POU-LT20

N, P1

 

12.11.2021

 

Ouă de incubație de păsări de curte, altele decât de ratite

HEP

N, P1

 

12.11.2021

 

Ouă de incubație de ratite

HER

N, P1

 

12.11.2021

 

Mai puțin de 20 de păsări de curte, altele decât ratitele

HE-LT20

N, P1

 

12.11.2021

 

GB-2.60

Păsări de curte de reproducție, altele decât ratitele, și păsări de curte pentru producție, altele decât ratitele

BPP

N, P1

 

13.12.2021

 

Ratite de reproducție și ratite pentru producție

BPR

N, P1

 

13.12.2021

 

Păsări de curte destinate sacrificării, altele decât ratitele

SP

N, P1

 

13.12.2021

 

Ratite destinate sacrificării

SR

N, P1

 

13.12.2021

 

Pui de o zi, alții decât de ratite

DOC

N, P1

 

13.12.2021

 

Pui de o zi de ratite

DOR

N, P1

 

13.12.2021

 

Mai puțin de 20 de păsări de curte, altele decât ratitele

POU-LT20

N, P1

 

13.12.2021

 

Ouă de incubație de păsări de curte, altele decât de ratite

HEP

N, P1

 

13.12.2021

 

Ouă de incubație de ratite

HER

N, P1

 

13.12.2021

 

Mai puțin de 20 de păsări de curte, altele decât ratitele

HE-LT20

N, P1

 

13.12.2021”

 

(b)

în partea 2, în rubrica pentru Regatul Unit, următoarele descrieri ale zonelor GB-2.40 - GB-2.60 se adaugă după descrierea zonei GB-2.39:

„Regatul Unit

GB-2.40

În apropiere de Barrow on Soar, Charnwood, Leicestershire, Anglia:

Zona cuprinsă într-un cerc cu raza de 10 km, cu centrul la intersecția coordonatelor zecimale N52.77 și W1.12 în sistemul WGS84.

GB-2.41

În apropiere de Thirsk, Hambleton, North Yorkshire, Anglia:

Zona cuprinsă într-un cerc cu raza de 10 km, cu centrul la intersecția coordonatelor zecimale N54.22 și W1.42 în sistemul WGS84

GB-2.42

În apropiere de Tutbury, East Staffordshire, Staffordshire, Anglia:

Zona cuprinsă într-un cerc cu raza de 10 km, cu centrul la intersecția coordonatelor zecimale N52.87 și W1.76 în sistemul WGS84

GB-2.43

În apropiere de Leominster, North Herefordshire, Herefordshire, Anglia:

Zona cuprinsă într-un cerc cu raza de 10 km, cu centrul la intersecția coordonatelor zecimale N52.25 și W2.86 în sistemul WGS84

GB-2.44

În apropiere de Gretna, Dumfriesshire, Dumfries and Galloway, Scoția:

Zona cuprinsă într-un cerc cu raza de 10 km, cu centrul la intersecția coordonatelor zecimale N55.03 și W3.11 în sistemul WGS84.

GB-2.45

În apropiere de Crickhowell, Powys, Țara Galilor:

Zona cuprinsă într-un cerc cu raza de 10 km, cu centrul la intersecția coordonatelor zecimale N51.86 și W3.23 în sistemul WGS84.

GB-2.46

În apropiere de Richmond, Richmondshire, North Yorkshire, Anglia:

Zona cuprinsă într-un cerc cu raza de 10 km, cu centrul la intersecția coordonatelor zecimale N54.47 și W1.79 în sistemul WGS84

GB-2.47

În apropiere de Newent, Forest of Dean, Gloucestershire, Anglia:

Zona cuprinsă într-un cerc cu raza de 10 km, cu centrul la intersecția coordonatelor zecimale N51.91 și W2.33 în sistemul WGS84.

GB-2.48

În apropiere de Thirsk, Hambleton, North Yorkshire, Anglia:

Zona cuprinsă într-un cerc cu raza de 10 km, cu centrul la intersecția coordonatelor zecimale N54.2 și W1.43 în sistemul WGS84

GB-2.49

În apropiere de Barrow on Soar, Charnwood, Leicestershire, Anglia:

Zona cuprinsă într-un cerc cu raza de 10 km, cu centrul la intersecția coordonatelor zecimale N52.76 și W1.11 în sistemul WGS84

GB-2.50

În apropiere de Barrow on Soar, Charnwood, Leicestershire, Anglia:

Zona cuprinsă într-un cerc cu raza de 10 km, cu centrul la intersecția coordonatelor zecimale N52.77 și W1.08 în sistemul WGS84.

GB-2.51

În apropiere de Pocklington, East Yorkshire, East Riding of Yorkshire: Anglia

Zona cuprinsă într-un cerc cu raza de 10 km, cu centrul la intersecția coordonatelor zecimale N53.91 și W0.72 în sistemul WGS84.

GB-2.52

În apropiere de Sudbury, Babergh, South Suffolk, Anglia:

Zona cuprinsă într-un cerc cu raza de 10 km, cu centrul la intersecția coordonatelor zecimale N52.02 și E0.78 în sistemul WGS84.

GB-2.53

În apropiere de Thirsk, Hambleton, North Yorkshire, Anglia:

Zona cuprinsă într-un cerc cu raza de 10 km, cu centrul la intersecția coordonatelor zecimale N54.19 și W1.32 în sistemul WGS84.

GB-2.54

În apropiere de Annan, Dumfriesshire, Dumfries and Galloway, Scoția:

Zona cuprinsă într-un cerc cu raza de 10 km, cu centrul la intersecția coordonatelor zecimale N55.05 și W3.21 în sistemul WGS84.

GB-2.55

În apropiere de Moffat, Dumfriesshire, Dumfries and Galloway, Scoția:

Zona cuprinsă într-un cerc cu raza de 10 km, cu centrul la intersecția coordonatelor zecimale N55.24 și W3.40 în sistemul WGS84.

GB-2.56

În apropiere de Highworth, Swindon, Wiltshire, Anglia:

Zona cuprinsă într-un cerc cu raza de 10 km, cu centrul la intersecția coordonatelor zecimale N51.66 și W1.79 în sistemul WGS84

GB-2.57

În apropiere de Clifford, Hereford and South Herefordshire, Herefordshire, Anglia:

Zona cuprinsă într-un cerc cu raza de 10 km, cu centrul la intersecția coordonatelor zecimale N52.11 și W3.10 în sistemul WGS84

GB-2.58

În apropiere de Willington, South Derbyshire, Derbyshire, Anglia:

Zona cuprinsă într-un cerc cu raza de 10 km, cu centrul la intersecția coordonatelor zecimale N52.86 și W1.52 în sistemul WGS84

GB-2.59

În apropiere de Alford, East Lindsey, Lincolnshire, Anglia:

Zona cuprinsă într-un cerc cu raza de 10 km, cu centrul la intersecția coordonatelor zecimale N53.28 și E0.21 în sistemul WGS84

GB-2.60

În apropiere de Alford, East Lindsey, Lincolnshire, Anglia:

Zona cuprinsă într-un cerc cu raza de 10 km, cu centrul la intersecția coordonatelor zecimale N53.26 și E0.19 în sistemul WGS84”

2.

În partea 1 a anexei XIV, în rubrica pentru Regatul Unit, următoarele rânduri pentru zonele GB-2.40 - GB-2.60 se adaugă după rândul pentru zona GB-2.39:

GB

Regatul Unit

GB-2.40

Carne proaspătă de păsări de curte, alta decât de ratite

POU

N, P1

 

30.11.2021

 

Carne proaspătă de ratite

RAT

N, P1

 

30.11.2021

 

Carne proaspătă de vânat cu pene

GBM

N, P1

 

30.11.2021

 

GB-2.41

Carne proaspătă de păsări de curte, alta decât de ratite

POU

N, P1

 

2.12.2021

 

Carne proaspătă de ratite

RAT

N, P1

 

2.12.2021

 

Carne proaspătă de vânat cu pene

GBM

N, P1

 

2.12.2021

 

GB-2.42

Carne proaspătă de păsări de curte, alta decât de ratite

POU

N, P1

 

2.12.2021

 

Carne proaspătă de ratite

RAT

N, P1

 

2.12.2021

 

Carne proaspătă de vânat cu pene

GBM

N, P1

 

2.12.2021

 

GB-2.43

Carne proaspătă de păsări de curte, alta decât de ratite

POU

N, P1

 

2.12.2021

 

Carne proaspătă de ratite

RAT

N, P1

 

2.12.2021

 

Carne proaspătă de vânat cu pene

GBM

N, P1

 

2.12.2021

 

GB-2.44

Carne proaspătă de păsări de curte, alta decât de ratite

POU

N, P1

 

3.12.2021

 

Carne proaspătă de ratite

RAT

N, P1

 

3.12.2021

 

Carne proaspătă de vânat cu pene

GBM

N, P1

 

3.12.2021

 

GB-2.45

Carne proaspătă de păsări de curte, alta decât de ratite

POU

N, P1

 

3.12.2021

 

Carne proaspătă de ratite

RAT

N, P1

 

3.12.2021

 

Carne proaspătă de vânat cu pene

GBM

N, P1

 

3.12.2021

 

GB-2.46

Carne proaspătă de păsări de curte, alta decât de ratite

POU

N, P1

 

3.12.2021

 

Carne proaspătă de ratite

RAT

N, P1

 

3.12.2021

 

Carne proaspătă de vânat cu pene

GBM

N, P1

 

3.12.2021

 

GB-2.47

Carne proaspătă de păsări de curte, alta decât de ratite

POU

N, P1

 

5.12.2021

 

Carne proaspătă de ratite

RAT

N, P1

 

5.12.2021

 

Carne proaspătă de vânat cu pene

GBM

N, P1

 

5.12.2021

 

GB-2.48

Carne proaspătă de păsări de curte, alta decât de ratite

POU

N, P1

 

5.12.2021

 

Carne proaspătă de ratite

RAT

N, P1

 

5.12.2021

 

Carne proaspătă de vânat cu pene

GBM

N, P1

 

5.12.2021

 

GB-2.49

Carne proaspătă de păsări de curte, alta decât de ratite

POU

N, P1

 

6.12.2021

 

Carne proaspătă de ratite

RAT

N, P1

 

6.12.2021

 

Carne proaspătă de vânat cu pene

GBM

N, P1

 

6.12.2021

 

GB-2.50

Carne proaspătă de păsări de curte, alta decât de ratite

POU

N, P1

 

7.12.2021

 

Carne proaspătă de ratite

RAT

N, P1

 

7.12.2021

 

Carne proaspătă de vânat cu pene

GBM

N, P1

 

7.12.2021

 

GB-2.51

Carne proaspătă de păsări de curte, alta decât de ratite

POU

N, P1

 

7.12.2021

 

Carne proaspătă de ratite

RAT

N, P1

 

7.12.2021

 

Carne proaspătă de vânat cu pene

GBM

N, P1

 

7.12.2021

 

GB-2.52

Carne proaspătă de păsări de curte, alta decât de ratite

POU

N, P1

 

8.12.2021

 

Carne proaspătă de ratite

RAT

N, P1

 

8.12.2021

 

Carne proaspătă de vânat cu pene

GBM

N, P1

 

8.12.2021

 

GB-2.53

Carne proaspătă de păsări de curte, alta decât de ratite

POU

N, P1

 

8.12.2021

 

Carne proaspătă de ratite

RAT

N, P1

 

8.12.2021

 

Carne proaspătă de vânat cu pene

GBM

N, P1

 

8.12.2021

 

GB-2.54

Carne proaspătă de păsări de curte, alta decât de ratite

POU

N, P1

 

9.12.2021

 

Carne proaspătă de ratite

RAT

N, P1

 

9.12.2021

 

Carne proaspătă de vânat cu pene

GBM

N, P1

 

9.12.2021

 

GB-2.55

Carne proaspătă de păsări de curte, alta decât de ratite

POU

N, P1

 

10.12.2021

 

Carne proaspătă de ratite

RAT

N, P1

 

10.12.2021

 

Carne proaspătă de vânat cu pene

GBM

N, P1

 

10.12.2021

 

GB-2.56

Carne proaspătă de păsări de curte, alta decât de ratite

POU

N, P1

 

10.12.2021

 

Carne proaspătă de ratite

RAT

N, P1

 

10.12.2021

 

Carne proaspătă de vânat cu pene

GBM

N, P1

 

10.12.2021

 

GB-2.57

Carne proaspătă de păsări de curte, alta decât de ratite

POU

N, P1

 

10.12.2021

 

Carne proaspătă de ratite

RAT

N, P1

 

10.12.2021

 

Carne proaspătă de vânat cu pene

GBM

N, P1

 

10.12.2021

 

GB-2.58

Carne proaspătă de păsări de curte, alta decât de ratite

POU

N, P1

 

11.12.2021

 

Carne proaspătă de ratite

RAT

N, P1

 

11.12.2021

 

Carne proaspătă de vânat cu pene

GBM

N, P1

 

11.12.2021

 

GB-2.59

Carne proaspătă de păsări de curte, alta decât de ratite

POU

N, P1

 

12.11.2021

 

Carne proaspătă de ratite

RAT

N, P1

 

12.11.2021

 

Carne proaspătă de vânat cu pene

GBM

N, P1

 

12.11.2021

 

GB-2.60

Carne proaspătă de păsări de curte, alta decât de ratite

POU

N, P1

 

13.12.2021

 

Carne proaspătă de ratite

RAT

N, P1

 

13.12.2021

 

Carne proaspătă de vânat cu pene

GBM

N, P1

 

13.12.2021”

 


DECIZII

22.12.2021   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 458/512


DECIZIA (UE) 2021/2292 A CONSILIULUI

din 30 aprilie 2021

privind prezentarea, în numele Uniunii Europene, a unei propuneri de decizie a unui organ executiv privind metodologia de actualizare pentru a reflecta schimbările survenite în componența Uniunii, în vederea celei de a 41-a sesiuni a Organului Executiv al Convenției privind poluarea atmosferică transfrontalieră pe distanțe lungi, precum și privind poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii în cadrul sesiunii respective

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 192 alineatul (1), coroborat cu articolul 218 alineatul (9),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

Protocolul din 1999 privind reducerea acidifierii, eutrofizării și nivelului de ozon troposferic la Convenția privind poluarea atmosferică transfrontalieră pe distanțe lungi, astfel cum a fost modificat la 4 mai 2012 (denumit în continuare „Protocolul de la Göteborg modificat”), a fost aprobat de Uniunea Europeană prin Decizia (UE) 2017/1757 a Consiliului (1) și a intrat în vigoare la 7 octombrie 2019.

(2)

În cadrul celei de a 36-a sesiuni a Organului Executiv al Convenției privind poluarea atmosferică transfrontalieră pe distanțe lungi (denumită în continuare „Convenția”), părțile la convenție au invitat Uniunea și statele sale membre să propună o metodologie de ajustare a plafoanelor de emisie ale Uniunii prevăzute în tabelul 1 din anexa II la Protocolul de la Göteborg în forma sa inițială, astfel cum a fost adoptat în 1999, pentru a ține seama de schimbările survenite în componența Uniunii;

(3)

În cadrul celei de a 37-a sesiuni a Organului Executiv al Convenției, a fost adoptată o decizie propusă de Uniune și de statele sale membre prin Decizia 2017/3 a Organului Executiv.

(4)

Metodologia de actualizare a valorilor Uniunii prevăzute în tabelele 2-6 din anexa II la Protocolul de la Göteborg modificat, care se bazează în mod exclusiv pe un calcul matematic care folosește doar informații deja prevăzute în respectivele tabele pentru a ține seama de schimbările survenite în componența Uniunii, este necesară pentru ca astfel de schimbări să fie reflectate în mod corect, în vederea analizării respectării de către Uniune a obligațiilor care îi revin în temeiul Protocolului de la Göteborg modificat. Aceasta nu se referă la vreo ajustare a plafoanelor naționale de emisie sau a angajamentelor naționale de reducere a emisiilor în tabelele din anexa II la Protocolul de la Göteborg modificat.

(5)

Odată ce Organul Executiv al Convenției adoptă metodologia de actualizare, Comisia ar trebui să prezinte, în numele Uniunii, secretarului executiv al Comisiei Economice pentru Europa a Organizației Națiunilor Unite actualizările necesare de punere în aplicare a metodologiei respective, pentru a lua în considerare schimbările survenite în componența Uniunii de la adoptarea Protocolului de la Göteborg modificat. De asemenea, Comisia ar trebui să prezinte orice actualizare necesară în cazul unor schimbări ulterioare ale componenței Uniunii.

(6)

Este oportun să se stabilească poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii la nivelul Organului Executiv al Convenției, întrucât decizia Organului Executiv va avea un caracter obligatoriu pentru Uniune,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

(1)   În cadrul celei de a 41-a sesiuni a Organului Executiv al Convenției, Uniunea urmărește obiectivul adoptării unei metodologii care să permită actualizări ale valorilor de referință ale Uniunii în materie de emisii și ale angajamentelor de reducere a emisiilor prevăzute în tabelele 2-6 din anexa II la Protocolul de la Göteborg modificat, care se bazează în mod exclusiv pe un calcul matematic care folosește doar informații deja prevăzute în respectivele tabele, pentru a se asigura că valorile Uniunii din respectivele tabele pot fi actualizate astfel încât să reflecte în mod corect suma totală a valorilor de referință ale emisiilor statelor sale membre și angajamentele de reducere a emisiilor, ca urmare a schimbărilor survenite în componența Uniunii.

(2)   În vederea celei de a 41-a sesiuni a Organului Executiv al Convenției și pentru a atinge obiectivul prevăzut la alineatul (1), Uniunea prezintă propunerea referitoare la metodologia necesară (2).

(3)   Comisia, în numele Uniunii Europene, comunică propunerea respectivă secretariatului convenției.

Articolul 2

(1)   Uniunea poate sprijini modificările propuse de alte părți la Convenție, cu condiția ca acestea să contribuie la realizarea obiectivelor Uniunii astfel cum sunt prevăzute la articolul 1.

(2)   În cazul în care alte părți la Convenție propun ca temeiul juridic al deciziei Organului Executiv să fie articolul 13 alineatul (2) din Protocolul de la Göteborg, Uniunea poate accepta propunerea respectivă și poate purta negocieri în acest sens.

(3)   În cazul în care alte părți la Convenție solicită ca procedura de transmitere a valorilor actualizate pentru Uniune să fie aliniată la procedura prevăzută la articolul 13 alineatele (4) și (5) din Protocolul de la Göteborg, Uniunea poate propune o procedură simplificată.

Articolul 3

În funcție de evoluțiile din cadrul celei de a 41-a sesiuni a Organului Executiv al Convenției, reprezentanții Uniunii, în consultare cu statele membre, pot conveni asupra unor mici adaptări ale poziției prevăzute la articolele 1 și 2 în cadrul unor reuniuni de coordonare la fața locului, fără a fi necesară o nouă decizie a Consiliului.

Articolul 4

Odată ce metodologia care permite actualizările menționate la articolul 1 alineatul (1) va fi fost adoptată de Organul Executiv al Convenției, Comisia transmite, în numele Uniunii, actualizările necesare pentru punerea în aplicare a metodologiei respective.

Articolul 5

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 30 aprilie 2021.

Pentru Consiliu

Președintele

A. P. ZACARIAS


(1)  Decizia (UE) 2017/1757 a Consiliului din 17 iulie 2017 privind acceptarea, în numele Uniunii Europene, a unei modificări a Protocolului din 1999 la Convenția din 1979 privind poluarea atmosferică transfrontalieră pe distanțe lungi pentru a reduce gradul de acidifiere, eutrofizare și nivelul de ozon troposferic (JO L 248, 27.9.2017, p. 3).

(2)  A se vedea documentul ST 7683/21 la http://register.consilium.europa.eu.


22.12.2021   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 458/514


DECIZIA (UE) 2021/2293 A CONSILIULUI

din 20 decembrie 2021

privind poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii în cadrul Consiliului de parteneriat instituit prin Acordul comercial și de cooperare cu Regatul Unit în ceea ce privește prelungirea derogării de la obligația de a șterge datele din registrul cu numele pasagerilor după plecarea lor din Regatul Unit

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 16 alineatul (2) și articolul 87 alineatul (2) litera (a), coroborate cu articolul 218 alineatul (9),

având în vedere Decizia (UE) 2021/689 a Consiliului din 29 aprilie 2021 privind încheierea, în numele Uniunii, a Acordului comercial și de cooperare dintre Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, pe de o parte, și Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord, pe de altă parte, și a Acordului dintre Uniunea Europeană și Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord privind procedurile de securitate pentru schimbul de informații clasificate și protecția acestora (1),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

Acordul comercial și de cooperare dintre Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, pe de o parte, și Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord, pe de altă parte (2) (denumit în continuare „ACC”), stabilește norme în temeiul cărora datele din registrul cu numele pasagerilor (PNR) pot fi transferate, prelucrate și utilizate de autoritatea competentă a Regatului Unit pentru zborurile dintre Uniune și Regatul Unit și stabilește garanții specifice în acest sens.

(2)

Titlul III din partea a treia a ACC stabilește norme în temeiul cărora datele PNR pot fi transferate, prelucrate și utilizate de autoritatea competentă a Regatului Unit pentru zborurile dintre Uniune și Regatul Unit și stabilește garanțiile specifice în acest sens.

(3)

Articolul 552 alineatul (4) din ACC prevede că Regatul Unit trebuie să șteargă datele PNR ale pasagerilor după plecarea lor din țară, cu excepția cazului în care o evaluare a riscurilor indică necesitatea de a păstra astfel de date PNR.

(4)

Articolul 552 alineatul (11) din ACC prevede că Regatul Unit poate deroga temporar de la articolul 552 alineatul (4) din ACC, pentru o perioadă de tranziție, până la punerea în aplicare de către Regatul Unit, cât mai curând posibil, a adaptărilor tehnice. În perioada de tranziție respectivă, autoritatea competentă a Regatului Unit trebuie să împiedice utilizarea datelor PNR care urmează să fie șterse în conformitate cu articolul 552 alineatul (4) din ACC, aplicând acestor date PNR garanțiile suplimentare enumerate la articolul 552 alineatul (11) literele (a)-(d) din ACC.

(5)

Articolul 552 alineatul (10) din ACC prevede că articolul 552 alineatul (11) din ACC se aplică în circumstanțele speciale în care se află Regatul Unit, care îl împiedică să efectueze ajustările tehnice necesare pentru a transforma sistemele de prelucrare a datelor PNR pe care Regatul Unit le-a operat în perioada în care i s-a aplicat dreptul Uniunii în sisteme care să permită ștergerea datelor PNR în conformitate cu articolul 552 alineatul (4) din ACC.

(6)

Articolul 552 alineatul (13) din ACC prevede că, în cazul în care se mențin circumstanțele speciale menționate la articolul 552 alineatul (10) din ACC, Consiliul de parteneriat urmează să prelungească cu un an perioada de tranziție menționată la articolul 552 alineatul (11) din ACC.

(7)

Directiva (UE) 2016/681 a Parlamentului European și a Consiliului din 27 aprilie 2016 privind utilizarea datelor din registrul cu numele pasagerilor (PNR) pentru prevenirea, depistarea, investigarea și urmărirea penală a infracțiunilor de terorism și a infracțiunilor grave (3) se aplică în Uniune în conformitate cu tratatele.

(8)

La 1 octombrie 2021, Regatul Unit a prezentat Comitetului specializat privind cooperarea în materie de asigurare a respectării legii și cooperarea judiciară instituit prin ACC evaluarea menționată la articolul 552 alineatul (12) litera (b) din ACC.

(9)

În evaluarea sa, Regatul Unit a concluzionat că se mențin circumstanțele speciale menționate la articolul 552 alineatul (10) din ACC, referindu-se la situația specifică în care se află, și anume aceea în care trebuie să adapteze sistemele de prelucrare a datelor PNR configurate în vederea respectării dreptului Uniunii în calitate de stat membru într-un sistem configurat pentru a îndeplini cerințele ACC în ceea ce privește transferurile internaționale de date PNR din Uniune către țări terțe. Regatul Unit a descris eforturile depuse pentru a transforma sistemele sale de prelucrare a datelor PNR în sisteme care să permită ștergerea datelor PNR în conformitate cu articolul 552 alineatul (4) din ACC. Regatul Unit a arătat că a efectuat o analiză a cerințelor juridice, tehnice și operaționale, incluzând atât cerințele funcționale, cât și cele nefuncționale, pentru a se asigura că sistemele sale de prelucrare a datelor PNR vor respecta dispozițiile articolului 552 alineatul (4) din ACC. În conformitate cu articolul 552 alineatul (13) din ACC, Comitetul specializat privind cooperarea în materie de asigurare a respectării legii și cooperarea judiciară a examinat evaluarea Regatului Unit la 19 octombrie 2021.

(10)

La 1 octombrie 2021, Regatul Unit a prezentat, de asemenea, Comitetului specializat privind cooperarea în materie de asigurare a respectării legii și cooperarea judiciară raportul din partea organismului administrativ independent menționat la articolul 552 alineatul (12) litera (a) din ACC referitor la aplicarea efectivă a garanțiilor prevăzute la articolul 552 alineatul (11) din ACC, care includea o anexă elaborată de autoritatea de supraveghere a Regatului Unit menționată la articolul 552 alineatul (3) din ACC.

(11)

În conformitate cu articolul 552 alineatul (13) din ACC, Comitetul specializat privind cooperarea în materie de asigurare a respectării legii și cooperarea judiciară a examinat raportul Regatului Unit la 19 octombrie 2021. Cu această ocazie, Regatul Unit a declarat că intenționează să completeze anexa la raport și să aducă această completare în noiembrie 2021, înainte de luarea de către Consiliul de parteneriat a unei decizii privind prelungirea perioadei de tranziție în temeiul articolului 552 alineatul (13) din ACC.

(12)

Prin urmare, se consideră că se mențin circumstanțele speciale menționate la articolul 552 alineatul (10) din ACC și că, în temeiul articolului 552 alineatul (13) din ACC, Consiliul de parteneriat ar trebui să prelungească cu un an perioada de tranziție menționată la articolul 552 alineatul (11) din ACC, până la 31 decembrie 2022.

(13)

Acordul comercial și de cooperare este obligatoriu pentru toate statele membre în temeiul Deciziei (UE) 2021/689, al cărei temei juridic material este articolul 217 din TFUE.

(14)

Danemarca și Irlanda trebuie să respecte partea a treia din Acordul comercial și de cooperare în temeiul Deciziei (UE) 2021/689 și, prin urmare, participă la adoptarea și aplicarea prezentei decizii care pune în aplicare Acordul comercial și de cooperare,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii în cadrul Consiliului de parteneriat în temeiul articolului 552 alineatul (13) din Acordul comercial și de cooperare este de a aproba prelungirea cu un an a perioadei de tranziție în cursul căreia Regatul Unit poate deroga de la obligația de a șterge datele PNR ale pasagerilor după plecarea lor din Regatul Unit, până la 31 decembrie 2022.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 20 decembrie 2021.

Pentru Consiliu

Președintele

A. VIZJAK


(1)  JO L 149, 30.4.2021, p. 2.

(2)  JO L 149, 30.4.2021, p. 10.

(3)  JO L 119, 4.5.2016, p. 132.


22.12.2021   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 458/517


DECIZIA (UE) 2021/2294 A CONSILIULUI

din 20 decembrie 2021

de numire a unui membru și a unui supleant, propuși de Regatul Țărilor de Jos, în Comitetul Regiunilor

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 305,

având în vedere Decizia (UE) 2019/852 a Consiliului din 21 mai 2019 cu privire la stabilirea componenței Comitetului Regiunilor (1),

având în vedere propunerea guvernului neerlandez,

întrucât:

(1)

În temeiul articolului 300 alineatul (3) din tratat, Comitetul Regiunilor este format din reprezentanți ai colectivităților regionale și locale care sunt fie titularii unui mandat electoral în cadrul unei autorități regionale sau locale, fie răspund din punct de vedere politic în fața unei adunări alese.

(2)

La 10 decembrie 2019, Consiliul a adoptat Decizia (UE) 2019/2157 (2) de numire a membrilor și a supleanților în cadrul Comitetului Regiunilor pentru perioada 26 ianuarie 2020-25 ianuarie 2025.

(3)

Un loc de membru în Comitetul Regiunilor a devenit vacant ca urmare a încheierii mandatului național în temeiul căruia a fost propusă numirea domnului Andy DRITTY.

(4)

Guvernul neerlandez l-a propus pe domnul Henk STAGHOUWER, reprezentant al unei colectivități regionale care răspunde din punct de vedere politic în fața unei adunări alese, gedeputeerde provincie Groningen (membru al Biroului executiv al provinciei Groningen), în calitatea de membru al Comitetului Regiunilor până la 15 martie 2023.

(5)

Un loc de supleant în Comitetul Regiunilor va deveni vacant ca urmare a numirii domnului Henk STAGHOUWER în calitatea de membru în cadrul aceluiași comitet.

(6)

Guvernul neerlandez l-a propus pe domnul Maarten VAN GAANS-GIJBELS, reprezentant al unei colectivități regionale care răspunde din punct de vedere politic în fața unei adunări alese, gedeputeerde provincie Limburg (membru al Biroului executiv al provinciei Limburg), pentru calitatea de membru al Comitetului Regiunilor până la 15 martie 2023,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Următorii reprezentanți ai colectivităților regionale care răspund din punct de vedere politic în fața unei adunări alese sunt numiți în Comitetul Regiunilor până la 15 martie 2023:

(a)

în calitatea de membru:

domnul Henk STAGHOUWER, gedeputeerde provincie Groningen (membru al Biroului executiv al provinciei Groningen),

și

(b)

în calitatea de supleant:

domnul Maarten VAN GAANS-GIJBELS, gedeputeerde provincie Limburg (membru al Biroului executiv al provinciei Limburg).

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 20 decembrie 2021.

Pentru Consiliu

Președintele

A. VIZJAK


(1)  JO L 139, 27.5.2019, p. 13.

(2)  Decizia (UE) 2019/2157 a Consiliului din 10 decembrie 2019 de numire a membrilor și a supleanților în cadrul Comitetului Regiunilor pentru perioada 26 ianuarie 2020-25 ianuarie 2025 (JO L 327, 17.12.2019, p. 78).


22.12.2021   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 458/519


DECIZIA (UE) 2021/2295 A REPREZENTANȚILOR GUVERNELOR STATELOR MEMBRE

din 21 decembrie 2021

privind numirea unor judecători în cadrul Tribunalului

REPREZENTANȚII GUVERNELOR STATELOR MEMBRE ALE UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 19,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolele 254 și 255,

întrucât:

(1)

Mandatele a 26 de judecători din cadrul Tribunalului urmează să expire la 31 august 2022. Este necesară efectuarea unor numiri pentru ocuparea acestor posturi pentru perioada 1 septembrie 2022-31 august 2028.

(2)

Au fost propuse candidaturile domnului Lauri MADISE, domnului Iko NÕMM, doamnei Anna MARCOULLI, domnului Savvas S. PAPASAVVAS, doamnei Tuula PYNNÄ și domnului Heikki KANNINEN în vederea reînnoirii mandatului acestora ca judecători în cadrul Tribunalului.

(3)

De asemenea, articolul 48 din Protocolul nr. 3 privind Statutul Curții de Justiție a Uniunii Europene, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (UE, Euratom) 2015/2422 al Parlamentului European și al Consiliului (1), prevede că Tribunalul este compus din doi judecători pentru fiecare stat membru începând cu 1 septembrie 2019. Articolul 2 litera (c) din regulamentul menționat prevede că mandatul a cinci dintre cei nouă judecători suplimentari care trebuie numiți începând cu 1 septembrie 2019 încetează la 31 august 2025.

(4)

A fost propusă candidatura domnului Damjan KUKOVEC pentru postul de judecător suplimentar în cadrul Tribunalului.

(5)

În plus, în temeiul articolului 7 din Protocolul nr. 3 privind Statutul Curții de Justiție a Uniunii Europene și ca urmare a numirii domnului Anthony COLLINS în calitatea de avocat general în cadrul Curții de Justiție, este necesar să se procedeze la numirea unui judecător în cadrul Tribunalului pentru durata rămasă a mandatului domnului Anthony COLLINS, și anume până la 31 august 2025.

(6)

Pentru postul care a devenit vacant a fost propusă candidatura doamnei Suzanne KINGSTON.

(7)

În temeiul articolului 7 din Protocolul nr. 3 privind Statutul Curții de Justiție a Uniunii Europene și ca urmare a numirii domnului Dimitrios GRATSIAS în calitatea de judecător în cadrul Curții de Justiție, este necesar să se procedeze la numirea unui judecător în cadrul Tribunalului pentru durata rămasă a mandatului domnului Dimitrios GRATSIAS, și anume până la 31 august 2022.

(8)

Pentru postul care a devenit vacant a fost propusă candidatura domnului Ioannis DIMITRAKOPOULOS.

(9)

Comitetul constituit în temeiul articolului 255 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene a emis un aviz favorabil cu privire la capacitatea acestor candidați de a exercita funcția de judecător în cadrul Tribunalului,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Sunt numiți judecători în cadrul Tribunalului pentru perioada 1 septembrie 2022-31 august 2028:

domnul Lauri MADISE,

domnul Iko NÕMM,

doamna Anna MARCOULLI,

domnul Savvas S. PAPASAVVAS,

doamna Tuula PYNNÄ,

domnul Heikki KANNINEN.

Articolul 2

Sunt numiți judecători în cadrul Tribunalului pentru perioada cuprinsă între data intrării în vigoare a prezentei decizii și 31 august 2025:

domnul Damjan KUKOVEC,

doamna Suzanne KINGSTON.

Articolul 3

Domnul Ioannis DIMITRAKOPOULOS este numit judecător în cadrul Tribunalului pentru perioada cuprinsă între data intrării în vigoare a prezentei decizii și 31 august 2022.

Articolul 4

Prezenta decizie intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 21 decembrie 2021.

Președintele

I. JARC


(1)  Regulamentul (UE, Euratom) 2015/2422 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 decembrie 2015 de modificare a Protocolului nr. 3 privind Statutul Curții de Justiție a Uniunii Europene (JO L 341, 24.12.2015, p. 14).


22.12.2021   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 458/521


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2021/2296 A COMISIEI

din 21 decembrie 2021

de stabilire, în scopul de a facilita exercitarea dreptului la liberă circulație pe teritoriul Uniunii, a echivalenței certificatelor privind COVID-19 eliberate de Republica Tunisia cu certificatele eliberate în conformitate cu Regulamentul (UE) 2021/953 al Parlamentului European și al Consiliului

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) 2021/953 al Parlamentului European și al Consiliului din 14 iunie 2021 privind cadrul pentru eliberarea, verificarea și acceptarea certificatelor interoperabile de vaccinare, testare și vindecare de COVID-19 (certificatul digital al UE privind COVID) pentru a facilita libera circulație pe durata pandemiei de COVID-19 (1), în special articolul 8 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) 2021/953 stabilește cadrul pentru eliberarea, verificarea și acceptarea certificatelor interoperabile de vaccinare, testare și vindecare de COVID-19 („certificatul digital al UE privind COVID”) în scopul de a facilita exercitarea de către deținătorii acestora a dreptului lor la liberă circulație pe durata pandemiei de COVID-19. De asemenea, acesta contribuie la facilitarea eliminării treptate în mod coordonat a restricțiilor privind libera circulație instituite de statele membre, în conformitate cu dreptul Uniunii, pentru a limita răspândirea SARS-CoV-2.

(2)

Regulamentul (UE) 2021/953 permite acceptarea certificatelor privind COVID-19 eliberate de țări terțe cetățenilor Uniunii și membrilor familiilor acestora, în cazul în care Comisia constată că respectivele certificate privind COVID-19 sunt eliberate în conformitate cu standarde care sunt considerate echivalente cu cele instituite în temeiul regulamentului menționat. Totodată, în conformitate cu Regulamentul (UE) 2021/954 al Parlamentului European și al Consiliului (2), statele membre trebuie să aplice normele prevăzute în Regulamentul (UE) 2021/953 resortisanților țărilor terțe care nu intră sub incidența regulamentului menționat, dar care se află în situație de ședere legală sau care își au reședința legală pe teritoriul lor și care au dreptul de a călători în alte state membre în conformitate cu dreptul Uniunii. Prin urmare, orice constatare privind echivalența prevăzută în prezenta decizie ar trebui să se aplice certificatelor de vaccinare împotriva COVID-19 eliberate de Republica Tunisia cetățenilor Uniunii și membrilor familiilor acestora. În mod similar, pe baza Regulamentului (UE) 2021/954, astfel de constatări privind echivalența ar trebui să se aplice, de asemenea, certificatelor de vaccinare împotriva COVID-19 eliberate de Republica Tunisia resortisanților țărilor terțe care se află în situație de ședere legală sau care își au reședința legală pe teritoriul statelor membre, în condițiile prevăzute în regulamentul menționat.

(3)

La 1 noiembrie 2021, Republica Tunisia a furnizat Comisiei informații detaliate cu privire la eliberarea de certificate interoperabile de vaccinare împotriva COVID-19 în cadrul sistemului denumit „EVAX”. Republica Tunisia a informat Comisia că, în opinia sa, certificatele sale privind COVID-19 sunt eliberate în conformitate cu un standard și cu un sistem tehnologic care sunt interoperabile cu cadrul de încredere instituit prin Regulamentul (UE) 2021/953 și care permit verificarea autenticității, a valabilității și a integrității certificatelor. În acest sens, Republica Tunisia a informat Comisia că certificatele de vaccinare împotriva COVID-19 eliberate de Republica Tunisia în conformitate cu sistemul „EVAX” conțin datele prevăzute în anexa la Regulamentul (UE) 2021/953.

(4)

De asemenea, Republica Tunisia a informat Comisia că acceptă certificatele de vaccinare și certificatele pentru testele de amplificare a acidului nucleic eliberate de statele membre și țările SEE în conformitate cu Regulamentul (UE) 2021/953.

(5)

La 7 decembrie 2021, în urma unei cereri din partea Republicii Tunisia, Comisia a efectuat teste tehnice care au demonstrat că certificatele de vaccinare împotriva COVID-19 sunt eliberate de Republica Tunisia în conformitate cu un sistem, denumit „EVAX”, care este interoperabil cu cadrul de încredere instituit prin Regulamentul (UE) 2021/953 și care permite verificarea autenticității, a valabilității și a integrității certificatelor. Comisia a confirmat, de asemenea, că certificatele de vaccinare împotriva COVID-19 eliberate de Republica Tunisia în conformitate cu sistemul „EVAX” conțin datele necesare.

(6)

În plus, Republica Tunisia a informat Comisia că eliberează certificate de vaccinare interoperabile pentru vaccinurile împotriva COVID-19. În prezent, printre aceste vaccinuri se numără Comirnaty, Spikevax, Vaxzevria, COVID-19 Vaccine Janssen, CoronaVac, BBIBP-CorV, Sputnik V și Hayat-Vax.

(7)

De asemenea, Republica Tunisia a informat Comisia că nu eliberează certificate de testare interoperabile pentru testele de amplificare a acidului nucleic sau pentru testele antigenice rapide.

(8)

Totodată, Republica Tunisia a informat Comisia că nu eliberează certificate de vindecare interoperabile.

(9)

În plus, Republica Tunisia a informat Comisia că, atunci când verificatorii din Tunisia verifică certificatele, datele cu caracter personal incluse în certificate vor fi prelucrate numai pentru a verifica și a confirma vaccinarea, rezultatul testului sau vindecarea deținătorului certificatului și nu vor fi păstrate ulterior.

(10)

Prin urmare, sunt întrunite elementele necesare pentru a stabili că certificatele de vaccinare împotriva COVID-19 eliberate de Republica Tunisia în conformitate cu sistemul „EVAX” sunt considerate echivalente cu cele eliberate în conformitate cu Regulamentul (UE) 2021/953.

(11)

În consecință, certificatele de vaccinare împotriva COVID-19 eliberate de Republica Tunisia în conformitate cu sistemul „EVAX” ar trebui să fie acceptate în condițiile menționate la articolul 5 alineatul (5) din Regulamentul (UE) 2021/953.

(12)

Pentru ca prezenta decizie să fie operațională, Republica Tunisia ar trebui să fie conectată la cadrul de încredere pentru certificatul digital al UE privind COVID instituit prin Regulamentul (UE) 2021/953.

(13)

Pentru a proteja interesele Uniunii, în special în domeniul sănătății publice, Comisia poate face uz de competențele sale pentru a suspenda aplicarea prezentei decizii sau pentru a abroga prezenta decizie dacă nu mai sunt îndeplinite condițiile prevăzute la articolul 8 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2021/953.

(14)

În vederea conectării cât mai rapid posibil a Republicii Tunisia la cadrul de încredere pentru certificatul digital al UE privind COVID instituit prin Regulamentul (UE) 2021/953, prezenta decizie ar trebui să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

(15)

Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul comitetului instituit în temeiul articolului 14 din Regulamentul (UE) 2021/953,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Certificatele de vaccinare împotriva COVID-19 eliberate de Republica Tunisia în conformitate cu sistemul „EVAX” sunt considerate, în scopul de a facilita exercitarea dreptului la liberă circulație în cadrul Uniunii, ca fiind echivalente cu cele eliberate în conformitate cu Regulamentul (UE) 2021/953.

Articolul 2

Se dispune conectarea Republicii Tunisia la cadrul de încredere pentru certificatul digital al UE privind COVID instituit prin Regulamentul (UE) 2021/953.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 21 decembrie 2021.

Pentru Comisie

Președintele

Ursula VON DER LEYEN


(1)  JO L 211, 15.6.2021, p. 1.

(2)  Regulamentul (UE) 2021/954 al Parlamentului European și al Consiliului din 14 iunie 2021 privind cadrul pentru eliberarea, verificarea și acceptarea certificatelor interoperabile de vaccinare, testare și vindecare de COVID-19 (certificatul digital al UE privind COVID) referitor la resortisanții țărilor terțe aflați în situație de ședere legală sau care au reședință legală pe teritoriul statelor membre, pe durata pandemiei de COVID-19 (JO L 211, 15.6.2021, p. 24).


22.12.2021   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 458/524


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2021/2297 A COMISIEI

din 21 decembrie 2021

de stabilire, în scopul de a facilita exercitarea dreptului la liberă circulație pe teritoriul Uniunii, a echivalenței certificatelor privind COVID-19 eliberate de Muntenegru cu certificatele eliberate în conformitate cu Regulamentul (UE) 2021/953 al Parlamentului European și al Consiliului

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) 2021/953 al Parlamentului European și al Consiliului din 14 iunie 2021 privind cadrul pentru eliberarea, verificarea și acceptarea certificatelor interoperabile de vaccinare, testare și vindecare de COVID-19 (certificatul digital al UE privind COVID) pentru a facilita libera circulație pe durata pandemiei de COVID-19 (1), în special articolul 8 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) 2021/953 stabilește cadrul pentru eliberarea, verificarea și acceptarea certificatelor interoperabile de vaccinare, testare și vindecare de COVID-19 (denumite în continuare „certificatul digital al UE privind COVID”) în scopul de a facilita exercitarea de către deținătorii acestora a dreptului lor la liberă circulație pe durata pandemiei de COVID-19. De asemenea, acesta contribuie la facilitarea eliminării treptate în mod coordonat a restricțiilor privind libera circulație instituite de statele membre, în conformitate cu dreptul Uniunii, pentru a limita răspândirea SARS-CoV-2.

(2)

Regulamentul (UE) 2021/953 permite acceptarea certificatelor privind COVID-19 eliberate de țări terțe cetățenilor Uniunii și membrilor familiilor acestora, în cazul în care Comisia constată că respectivele certificate privind COVID-19 sunt eliberate în conformitate cu standarde care sunt considerate echivalente cu cele instituite în temeiul regulamentului menționat. Totodată, în conformitate cu Regulamentul (UE) 2021/954 al Parlamentului European și al Consiliului (2), statele membre trebuie să aplice normele prevăzute în Regulamentul (UE) 2021/953 resortisanților țărilor terțe care nu intră sub incidența regulamentului menționat, dar care se află în situație de ședere legală sau care își au reședința legală pe teritoriul lor și care au dreptul de a călători în alte state membre în conformitate cu dreptul Uniunii. Prin urmare, orice constatare privind echivalența prevăzută în prezenta decizie ar trebui să se aplice certificatelor de vaccinare, testare și vindecare de COVID-19 eliberate de Muntenegru cetățenilor Uniunii și membrilor familiilor acestora. În mod similar, pe baza Regulamentului (UE) 2021/954, astfel de constatări privind echivalența ar trebui să se aplice, de asemenea, certificatelor de vaccinare, testare și vindecare de COVID-19 eliberate de Muntenegru resortisanților țărilor terțe care se află în situație de ședere legală sau care își au reședința legală pe teritoriul statelor membre, în condițiile prevăzute în regulamentul menționat.

(3)

La 31 august 2021, Muntenegru a furnizat Comisiei informații detaliate cu privire la eliberarea de certificate interoperabile de vaccinare, testare și vindecare de COVID-19 în cadrul sistemului denumit „SafeGO MNE”. Muntenegru a informat Comisia că, în opinia sa, certificatele sale privind COVID-19 sunt eliberate în conformitate cu un standard și cu un sistem tehnologic care sunt interoperabile cu cadrul de încredere instituit prin Regulamentul (UE) 2021/953 și care permit verificarea autenticității, a valabilității și a integrității certificatelor. În acest sens, Muntenegru a informat Comisia că certificatele de vaccinare, testare și vindecare de COVID-19 eliberate de Muntenegru în conformitate cu sistemul „SafeGO MNE” conțin datele prevăzute în anexa la Regulamentul (UE) 2021/953.

(4)

De asemenea, Muntenegru a informat Comisia că acceptă certificatele de vaccinare, testare și vindecare eliberate de statele membre și țările SEE în conformitate cu Regulamentul (UE) 2021/953.

(5)

La 14 decembrie 2021, în urma unei cereri din partea Muntenegrului, Comisia a efectuat teste tehnice care au demonstrat că certificatele de vaccinare, testare și vindecare de COVID-19 sunt eliberate de Muntenegru în conformitate cu un sistem, denumit „SafeGO MNE”, care este interoperabil cu cadrul de încredere instituit prin Regulamentul (UE) 2021/953 și care permite verificarea autenticității, a valabilității și a integrității certificatelor. Comisia a confirmat, de asemenea, că certificatele de vaccinare, testare și vindecare de COVID-19 eliberate de Muntenegru în conformitate cu sistemul „SafeGO MNE” conțin datele necesare.

(6)

În plus, Muntenegru a informat Comisia că eliberează certificate de vaccinare interoperabile pentru vaccinurile împotriva COVID-19. În prezent, printre aceste vaccinuri se numără Comirnaty, Vaxzevria, CoronaVac, BBIBP-CorV și Sputnik V.

(7)

De asemenea, Muntenegru a informat Comisia că eliberează certificate de testare interoperabile pentru testele de amplificare a acidului nucleic și pentru testele antigenice rapide enumerate în lista comună și actualizată a testelor antigenice rapide pentru COVID-19 convenită de Comitetul pentru securitate sanitară, instituit prin articolul 17 din Decizia nr. 1082/2013/UE a Parlamentului European și a Consiliului (3), pe baza Recomandării Consiliului din 21 ianuarie 2021 (4).

(8)

Totodată, Muntenegru a informat Comisia că eliberează certificate de vindecare interoperabile. Aceste certificate sunt valabile cel mult 180 de zile de la data primului test pozitiv.

(9)

În plus, Muntenegru a informat Comisia că, atunci când verificatorii din Muntenegru verifică certificatele, datele cu caracter personal incluse în certificate vor fi prelucrate numai pentru a verifica și a confirma vaccinarea, rezultatul testului sau vindecarea deținătorului certificatului și nu vor fi păstrate ulterior.

(10)

Prin urmare, sunt întrunite elementele necesare pentru a stabili că certificatele de vaccinare, testare și vindecare de COVID-19 eliberate de Muntenegru în conformitate cu sistemul „SafeGO MNE” sunt considerate echivalente cu cele eliberate în conformitate cu Regulamentul (UE) 2021/953.

(11)

În consecință, certificatele de vaccinare, testare și vindecare de COVID-19 eliberate de Muntenegru în conformitate cu sistemul „SafeGO MNE” ar trebui să fie acceptate în condițiile menționate la articolul 5 alineatul (5), la articolul 6 alineatul (5) și la articolul 7 alineatul (8) din Regulamentul (UE) 2021/953.

(12)

Pentru ca prezenta decizie să fie operațională, Muntenegru ar trebui să fie conectat la cadrul de încredere pentru certificatul digital al UE privind COVID instituit prin Regulamentul (UE) 2021/953.

(13)

Pentru a proteja interesele Uniunii, în special în domeniul sănătății publice, Comisia poate face uz de competențele sale pentru a suspenda aplicarea prezentei decizii sau pentru a abroga prezenta decizie dacă nu mai sunt îndeplinite condițiile prevăzute la articolul 8 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2021/953.

(14)

În vederea conectării cât mai rapid posibil a Muntenegrului la cadrul de încredere pentru certificatul digital al UE privind COVID instituit prin Regulamentul (UE) 2021/953, prezenta decizie ar trebui să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

(15)

Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul comitetului instituit în temeiul articolului 14 din Regulamentul (UE) 2021/953,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Certificatele de vaccinare, testare și vindecare de COVID-19 eliberate de Muntenegru în conformitate cu sistemul „SafeGO MNE” sunt considerate, în scopul de a facilita exercitarea dreptului la liberă circulație în cadrul Uniunii, ca fiind echivalente cu cele eliberate în conformitate cu Regulamentul (UE) 2021/953.

Articolul 2

Se dispune conectarea Muntenegrului la cadrul de încredere pentru certificatul digital al UE privind COVID instituit prin Regulamentul (UE) 2021/953.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 21 decembrie 2021.

Pentru Comisie

Președintele

Ursula VON DER LEYEN


(1)  JO L 211, 15.6.2021, p. 1.

(2)  Regulamentul (UE) 2021/954 al Parlamentului European și al Consiliului din 14 iunie 2021 privind cadrul pentru eliberarea, verificarea și acceptarea certificatelor interoperabile de vaccinare, testare și vindecare de COVID-19 (certificatul digital al UE privind COVID) referitor la resortisanții țărilor terțe aflați în situație de ședere legală sau care au reședință legală pe teritoriul statelor membre, pe durata pandemiei de COVID-19 (JO L 211, 15.6.2021, p. 24).

(3)  Decizia nr. 1082/2013/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 22 octombrie 2013 privind amenințările transfrontaliere grave pentru sănătate și de abrogare a Deciziei nr. 2119/98/CE (JO L 293, 5.11.2013, p. 1).

(4)  Recomandarea Consiliului din 21 ianuarie 2021 privind un cadru comun pentru utilizarea și validarea testelor antigenice rapide și pentru recunoașterea reciprocă a rezultatelor testelor pentru COVID-19 în UE (JO C 24, 22.1.2021, p. 1).


22.12.2021   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 458/527


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2021/2298 A COMISIEI

din 21 decembrie 2021

de stabilire, în scopul de a facilita exercitarea dreptului la liberă circulație pe teritoriul Uniunii, a echivalenței certificatelor privind COVID-19 eliberate de Republica Orientală a Uruguayului cu certificatele eliberate în conformitate cu Regulamentul (UE) 2021/953 al Parlamentului European și al Consiliului

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) 2021/953 al Parlamentului European și al Consiliului din 14 iunie 2021 privind cadrul pentru eliberarea, verificarea și acceptarea certificatelor interoperabile de vaccinare, testare și vindecare de COVID-19 (certificatul digital al UE privind COVID) pentru a facilita libera circulație pe durata pandemiei de COVID-19 (1), în special articolul 8 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) 2021/953 stabilește cadrul pentru eliberarea, verificarea și acceptarea certificatelor interoperabile de vaccinare, testare și vindecare de COVID-19 (denumite în continuare „certificatul digital al UE privind COVID”) în scopul de a facilita exercitarea de către deținătorii acestora a dreptului lor la liberă circulație pe durata pandemiei de COVID-19. De asemenea, acesta contribuie la facilitarea eliminării treptate în mod coordonat a restricțiilor privind libera circulație instituite de statele membre, în conformitate cu dreptul Uniunii, pentru a limita răspândirea SARS-CoV-2.

(2)

Regulamentul (UE) 2021/953 permite acceptarea certificatelor privind COVID-19 eliberate de țări terțe cetățenilor Uniunii și membrilor familiilor acestora, în cazul în care Comisia constată că respectivele certificate privind COVID-19 sunt eliberate în conformitate cu standarde care sunt considerate echivalente cu cele instituite în temeiul regulamentului menționat. Totodată, în conformitate cu Regulamentul (UE) 2021/954 al Parlamentului European și al Consiliului (2), statele membre trebuie să aplice normele prevăzute în Regulamentul (UE) 2021/953 resortisanților țărilor terțe care nu intră sub incidența regulamentului menționat, dar care se află în situație de ședere legală sau care își au reședința legală pe teritoriul lor și care au dreptul de a călători în alte state membre în conformitate cu dreptul Uniunii. Prin urmare, orice constatare privind echivalența prevăzută în prezenta decizie ar trebui să se aplice certificatelor de vaccinare, testare și vindecare de COVID-19 eliberate de Republica Orientală a Uruguayului cetățenilor Uniunii și membrilor familiilor acestora. În mod similar, pe baza Regulamentului (UE) 2021/954, astfel de constatări privind echivalența ar trebui să se aplice, de asemenea, certificatelor de vaccinare, testare și vindecare de COVID-19 eliberate de Republica Orientală a Uruguayului resortisanților țărilor terțe care se află în situație de ședere legală sau care își au reședința legală pe teritoriul statelor membre, în condițiile prevăzute în regulamentul menționat.

(3)

La 8 octombrie 2021, Republica Orientală a Uruguayului a furnizat Comisiei informații detaliate cu privire la eliberarea de certificate interoperabile de vaccinare, testare și vindecare de COVID-19 în cadrul sistemului denumit „Plataforma Nacional Coronavirus Uy”. Republica Orientală a Uruguayului a informat Comisia că, în opinia sa, certificatele sale privind COVID-19 sunt eliberate în conformitate cu un standard și cu un sistem tehnologic care sunt interoperabile cu cadrul de încredere instituit prin Regulamentul (UE) 2021/953 și care permit verificarea autenticității, a valabilității și a integrității certificatelor. În acest sens, Republica Orientală a Uruguayului a informat Comisia că certificatele de vaccinare, testare și vindecare de COVID-19 eliberate de Republica Orientală a Uruguayului în conformitate cu sistemul „Plataforma Nacional Coronavirus Uy” conțin datele prevăzute în anexa la Regulamentul (UE) 2021/953.

(4)

De asemenea, Republica Orientală a Uruguayului a informat Comisia că acceptă certificatele de vaccinare, de testare pentru testele de amplificare a acidului nucleic și de vindecare eliberate de statele membre și țările SEE în conformitate cu Regulamentul (UE) 2021/953.

(5)

La 14 decembrie 2021, în urma unei cereri din partea Republicii Orientale a Uruguayului, Comisia a efectuat teste tehnice care au demonstrat că certificatele de vaccinare, testare și vindecare de COVID-19 sunt eliberate de Republica Orientală a Uruguayului în conformitate cu un sistem, denumit „Plataforma Nacional Coronavirus Uy”, care este interoperabil cu cadrul de încredere instituit prin Regulamentul (UE) 2021/953 și care permite verificarea autenticității, a valabilității și a integrității certificatelor. Comisia a confirmat, de asemenea, că certificatele de vaccinare, testare și vindecare de COVID-19 eliberate de Republica Orientală a Uruguayului în conformitate cu sistemul „Plataforma Nacional Coronavirus Uy” conțin datele necesare.

(6)

În plus, Republica Orientală a Uruguayului a informat Comisia că eliberează certificate de vaccinare interoperabile pentru vaccinurile împotriva COVID-19. În prezent, printre aceste vaccinuri se numără Comirnaty, Vaxzevria, Spikevax, COVID-19 Vaccine Janssen, Covishield, BBIBP-CorV, CoronaVac, Covaxin, Sputnik V și Convidecia.

(7)

De asemenea, Republica Orientală a Uruguayului a informat Comisia că eliberează certificate de testare interoperabile pentru testele de amplificare a acidului nucleic, dar nu și pentru testele antigenice rapide.

(8)

Totodată, Republica Orientală a Uruguayului a informat Comisia că eliberează certificate de vindecare interoperabile. Aceste certificate sunt valabile cel mult 180 de zile de la data primului test pozitiv.

(9)

În plus, Republica Orientală a Uruguayului a informat Comisia că, atunci când verificatorii din Uruguay verifică certificatele, datele cu caracter personal incluse în certificate vor fi prelucrate numai pentru a verifica și a confirma vaccinarea, rezultatul testului sau vindecarea deținătorului certificatului și nu vor fi păstrate ulterior.

(10)

Prin urmare, sunt întrunite elementele necesare pentru a stabili că certificatele de vaccinare, testare și vindecare de COVID-19 eliberate de Republica Orientală a Uruguayului în conformitate cu sistemul „Plataforma Nacional Coronavirus Uy” sunt considerate echivalente cu cele eliberate în conformitate cu Regulamentul (UE) 2021/953.

(11)

În consecință, certificatele de vaccinare, testare și vindecare de COVID-19 eliberate de Republica Orientală a Uruguayului în conformitate cu sistemul „Plataforma Nacional Coronavirus Uy” ar trebui să fie acceptate în condițiile menționate la articolul 5 alineatul (5), la articolul 6 alineatul (5) și la articolul 7 alineatul (8) din Regulamentul (UE) 2021/953.

(12)

Pentru ca prezenta decizie să fie operațională, Republica Orientală a Uruguayului ar trebui să fie conectată la cadrul de încredere pentru certificatul digital al UE privind COVID instituit prin Regulamentul (UE) 2021/953.

(13)

Pentru a proteja interesele Uniunii, în special în domeniul sănătății publice, Comisia poate face uz de competențele sale pentru a suspenda aplicarea prezentei decizii sau pentru a abroga prezenta decizie dacă nu mai sunt îndeplinite condițiile prevăzute la articolul 8 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2021/953.

(14)

În vederea conectării cât mai rapid posibil a Republicii Orientale a Uruguayului la cadrul de încredere pentru certificatul digital al UE privind COVID instituit prin Regulamentul (UE) 2021/953, prezenta decizie ar trebui să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

(15)

Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul comitetului instituit în temeiul articolului 14 din Regulamentul (UE) 2021/953,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Certificatele de vaccinare, testare și vindecare de COVID-19 eliberate de Republica Orientală a Uruguayului în conformitate cu sistemul „Plataforma Nacional Coronavirus Uy” sunt considerate, în scopul de a facilita exercitarea dreptului la liberă circulație în cadrul Uniunii, ca fiind echivalente cu cele eliberate în conformitate cu Regulamentul (UE) 2021/953.

Articolul 2

Se dispune conectarea Republicii Orientale a Uruguayului la cadrul de încredere pentru certificatul digital al UE privind COVID instituit prin Regulamentul (UE) 2021/953.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 21 decembrie 2021.

Pentru Comisie

Președintele

Ursula VON DER LEYEN


(1)  JO L 211, 15.6.2021, p. 1.

(2)  Regulamentul (UE) 2021/954 al Parlamentului European și al Consiliului din 14 iunie 2021 privind cadrul pentru eliberarea, verificarea și acceptarea certificatelor interoperabile de vaccinare, testare și vindecare de COVID-19 (certificatul digital al UE privind COVID) referitor la resortisanții țărilor terțe aflați în situație de ședere legală sau care au reședință legală pe teritoriul statelor membre, pe durata pandemiei de COVID-19 (JO L 211, 15.6.2021, p. 24).


22.12.2021   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 458/530


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2021/2299 A COMISIEI

din 21 decembrie 2021

de stabilire, în scopul de a facilita exercitarea dreptului la liberă circulație pe teritoriul Uniunii, a echivalenței certificatelor privind COVID-19 eliberate de Thailanda cu certificatele eliberate în conformitate cu Regulamentul (UE) 2021/953 al Parlamentului European și al Consiliului

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) 2021/953 al Parlamentului European și al Consiliului din 14 iunie 2021 privind cadrul pentru eliberarea, verificarea și acceptarea certificatelor interoperabile de vaccinare, testare și vindecare de COVID-19 (certificatul digital al UE privind COVID) pentru a facilita libera circulație pe durata pandemiei de COVID-19 (1), în special articolul 8 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) 2021/953 stabilește cadrul pentru eliberarea, verificarea și acceptarea certificatelor interoperabile de vaccinare, testare și vindecare de COVID-19 (denumite în continuare „certificatul digital al UE privind COVID”) în scopul de a facilita exercitarea de către titularii acestora a dreptului lor la liberă circulație pe durata pandemiei de COVID-19. De asemenea, acesta contribuie la facilitarea eliminării treptate și în mod coordonat a restricțiilor privind libera circulație instituite de statele membre, în conformitate cu dreptul Uniunii, pentru a limita răspândirea SARS-CoV-2.

(2)

Regulamentul (UE) 2021/953 permite acceptarea certificatelor privind COVID-19 eliberate de țări terțe cetățenilor Uniunii și membrilor familiilor acestora în cazul în care Comisia constată că respectivele certificate privind COVID-19 sunt eliberate în conformitate cu standarde care sunt considerate echivalente cu cele instituite în temeiul regulamentului menționat. În plus, în conformitate cu Regulamentul (UE) 2021/954 al Parlamentului European și al Consiliului (2), statele membre trebuie să aplice normele prevăzute în Regulamentul (UE) 2021/953 resortisanților țărilor terțe care nu intră în domeniul de aplicare al acestui regulament, dar care se află în situație de ședere legală sau care au reședință legală pe teritoriul lor și care au dreptul de a călători în alte state membre în conformitate cu dreptul Uniunii. Prin urmare, orice constatare privind echivalența prevăzută în prezenta decizie ar trebui să se aplice certificatelor de vaccinare, testare și vindecare de COVID-19 eliberate de Thailanda cetățenilor Uniunii și membrilor familiilor acestora. În mod similar, pe baza Regulamentului (UE) 2021/954, astfel de constatări privind echivalența ar trebui să se aplice, de asemenea, certificatelor de vaccinare, testare și vindecare de COVID-19 eliberate de Thailanda resortisanților țărilor terțe care se află în situație de ședere legală sau care au reședință legală pe teritoriul statelor membre, în condițiile prevăzute în acest regulament.

(3)

La 4 noiembrie 2021, Thailanda a furnizat Comisiei informații detaliate cu privire la eliberarea de certificate interoperabile de vaccinare, testare și vindecare de COVID-19 în cadrul sistemului „MOHPROMT” (sau „Mor Prom”). Thailanda a informat Comisia că, în opinia sa, certificatele sale privind COVID-19 sunt eliberate în conformitate cu un standard și cu un sistem tehnologic care sunt interoperabile cu cadrul de încredere instituit prin Regulamentul (UE) 2021/953 și care permit verificarea autenticității, a valabilității și a integrității certificatelor. În acest sens, Thailanda a informat Comisia că certificatele de vaccinare, testare sau vindecare de COVID-19 eliberate de Thailanda în conformitate cu sistemul „MOHPROMT” (sau „Mor Prom”) conțin datele prevăzute în anexa la Regulamentul (UE) 2021/953.

(4)

Thailanda a informat, de asemenea, Comisia că acceptă certificatele de vaccinare, testare și vindecare eliberate de statele membre și țările SEE în conformitate cu Regulamentul (UE) 2021/953.

(5)

La 24 noiembrie 2021, în urma unei cereri din partea Thailandei, Comisia a efectuat teste tehnice care au demonstrat că certificatele de vaccinare, testare și vindecare de COVID-19 eliberate de Thailanda sunt în conformitate cu un sistem, „MOHPROMT” (sau „Mor Prom”), care este interoperabil cu cadrul de încredere instituit prin Regulamentul (UE) 2021/953 și permite verificarea autenticității, a valabilității și a integrității acestora. Comisia a confirmat, de asemenea, că certificatele de vaccinare, testare și vindecare de COVID-19 eliberate de Thailanda în conformitate cu sistemul „MOHPROMT” (sau „Mor Prom”) conțin datele necesare.

(6)

În plus, Thailanda a informat Comisia că eliberează certificate de vaccinare interoperabile pentru vaccinurile împotriva COVID-19. Printre aceste vaccinuri se numără în prezent Comirnaty, Spikevax, Vaxzevria, COVID-19 Vaccine Janssen, BBIBP-CorV și CoronaVac.

(7)

De asemenea, Thailanda a informat Comisia că eliberează certificate de testare interoperabile pentru testele de amplificare a acidului nucleic și pentru testele antigenice rapide enumerate în lista comună și actualizată a testelor antigenice rapide pentru COVID-19 convenită de Comitetul pentru securitate sanitară instituit prin articolul 17 din Decizia nr. 1082/2013/UE a Parlamentului European și a Consiliului (3), pe baza Recomandării Consiliului din 21 ianuarie 2021 (4).

(8)

În plus, Thailanda a informat Comisia că eliberează certificate de vindecare interoperabile. Aceste certificate sunt valabile cel mult 180 de zile de la data primului test pozitiv.

(9)

În plus, Thailanda a informat Comisia că, atunci când verificatorii din Thailanda verifică certificatele, datele cu caracter personal incluse în certificate vor fi prelucrate numai pentru a verifica și a confirma situația titularului în ceea ce privește vaccinarea, testarea sau vindecarea și nu vor fi păstrate ulterior.

(10)

Prin urmare, sunt îndeplinite criteriile necesare pentru a stabili că certificatele de vaccinare, testare și vindecare de COVID-19 eliberate de Thailanda în conformitate cu sistemul „MOHPROMT” (sau „Mor Prom”) sunt considerate echivalente cu cele eliberate în conformitate cu Regulamentul (UE) 2021/953.

(11)

În consecință, certificatele de vaccinare, testare și vindecare de COVID-19 eliberate de Thailanda în conformitate cu sistemul „MOHPROMT” (sau „Mor Prom”) ar trebui să fie acceptate în condițiile menționate la articolul 5 alineatul (5), la articolul 6 alineatul (5) și la articolul 7 alineatul (8) din Regulamentul (UE) 2021/953.

(12)

Pentru ca prezenta decizie să fie operațională, Thailanda ar trebui să fie conectată la cadrul de încredere pentru certificatul digital al UE privind COVID instituit prin Regulamentul (UE) 2021/953.

(13)

Pentru a proteja interesele Uniunii, în special în domeniul sănătății publice, Comisia poate face uz de competențele sale pentru a suspenda aplicarea prezentei decizii sau pentru a o abroga dacă nu mai sunt îndeplinite condițiile prevăzute la articolul 8 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2021/953.

(14)

Pentru a conecta cât mai rapid posibil Thailanda la cadrul de încredere pentru certificatul digital al UE privind COVID instituit prin Regulamentul (UE) 2021/953, prezenta decizie ar trebui să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

(15)

Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul comitetului instituit în temeiul articolului 14 din Regulamentul (UE) 2021/953,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Certificatele de vaccinare, testare și vindecare de COVID-19 eliberate de Thailanda în conformitate cu sistemul „MOHPROMT” (sau „Mor Prom”) sunt, în scopul de a facilita exercitarea dreptului la liberă circulație pe teritoriul Uniunii, considerate ca fiind echivalente cu cele eliberate în conformitate cu Regulamentul (UE) 2021/953.

Articolul 2

Thailanda este conectată la cadrul de încredere pentru certificatul digital al UE privind COVID instituit prin Regulamentul (UE) 2021/953.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 21 decembrie 2021.

Pentru Comisie

Președintele

Ursula VON DER LEYEN


(1)  JO L 211, 15.6.2021, p. 1.

(2)  Regulamentul (UE) 2021/954 al Parlamentului European și al Consiliului din 14 iunie 2021 privind cadrul pentru eliberarea, verificarea și acceptarea certificatelor interoperabile de vaccinare, testare și vindecare de COVID-19 (certificatul digital al UE privind COVID) referitor la resortisanții țărilor terțe aflați în situație de ședere legală sau care au reședință legală pe teritoriul statelor membre, pe durata pandemiei de COVID-19 (JO L 211, 15.6.2021, p. 24).

(3)  Decizia nr. 1082/2013/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 22 octombrie 2013 privind amenințările transfrontaliere grave pentru sănătate și de abrogare a Deciziei nr. 2119/98/CE (JO L 293, 5.11.2013, p. 1).

(4)  Recomandare a Consiliului din 21 ianuarie 2021 privind un cadru comun pentru utilizarea și validarea testelor antigenice rapide și pentru recunoașterea reciprocă a rezultatelor testelor pentru COVID-19 în UE (JO C 24, 22.1.2021, p. 1).


22.12.2021   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 458/533


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2021/2300 A COMISIEI

din 21 decembrie 2021

de stabilire, în scopul de a facilita exercitarea dreptului la liberă circulație pe teritoriul Uniunii, a echivalenței certificatelor privind COVID-19 eliberate de Taiwan (*1) cu certificatele eliberate în conformitate cu Regulamentul (UE) 2021/953 al Parlamentului European și al Consiliului

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) 2021/953 al Parlamentului European și al Consiliului din 14 iunie 2021 privind cadrul pentru eliberarea, verificarea și acceptarea certificatelor interoperabile de vaccinare, testare și vindecare de COVID-19 (certificatul digital al UE privind COVID) pentru a facilita libera circulație pe durata pandemiei de COVID-19 (1), în special articolul 8 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) 2021/953 stabilește cadrul pentru eliberarea, verificarea și acceptarea certificatelor interoperabile de vaccinare, testare și vindecare de COVID-19 („certificatul digital al UE privind COVID”) în scopul de a facilita exercitarea de către deținătorii acestora a dreptului lor la liberă circulație pe durata pandemiei de COVID-19. De asemenea, acesta contribuie la facilitarea eliminării treptate în mod coordonat a restricțiilor privind libera circulație instituite de statele membre, în conformitate cu dreptul Uniunii, pentru a limita răspândirea SARS-CoV-2.

(2)

Regulamentul (UE) 2021/953 permite acceptarea certificatelor privind COVID-19 eliberate de țări terțe cetățenilor Uniunii și membrilor familiilor acestora, în cazul în care Comisia constată că respectivele certificate privind COVID-19 sunt eliberate în conformitate cu standarde care sunt considerate echivalente cu cele instituite în temeiul regulamentului menționat. Totodată, în conformitate cu Regulamentul (UE) 2021/954 al Parlamentului European și al Consiliului (2), statele membre trebuie să aplice normele prevăzute în Regulamentul (UE) 2021/953 resortisanților țărilor terțe care nu intră sub incidența regulamentului menționat, dar care se află în situație de ședere legală sau care își au reședința legală pe teritoriul lor și care au dreptul de a călători în alte state membre în conformitate cu dreptul Uniunii. Prin urmare, orice constatare privind echivalența prevăzută în prezenta decizie ar trebui să se aplice certificatelor de vaccinare împotriva COVID-19 și de testare pentru COVID-19 eliberate de Taiwan cetățenilor Uniunii și membrilor familiilor acestora. În mod similar, pe baza Regulamentului (UE) 2021/954, astfel de constatări privind echivalența ar trebui să se aplice, de asemenea, certificatelor de vaccinare împotriva COVID-19 și de testare pentru COVID-19 eliberate de Taiwan resortisanților țărilor terțe care se află în situație de ședere legală sau care își au reședința legală pe teritoriul statelor membre, în condițiile prevăzute în regulamentul menționat.

(3)

La 17 noiembrie 2021, Taiwanul a furnizat Comisiei informații detaliate cu privire la eliberarea de certificate interoperabile de vaccinare împotriva COVID-19 și de testare pentru COVID-19 în cadrul sistemului denumit „Taiwan Digital COVID-19 Certificate System”. Taiwanul a informat Comisia că, în opinia sa, certificatele sale privind COVID-19 sunt eliberate în conformitate cu un standard și cu un sistem tehnologic care sunt interoperabile cu cadrul de încredere instituit prin Regulamentul (UE) 2021/953 și care permit verificarea autenticității, a valabilității și a integrității certificatelor. În acest sens, Taiwanul a informat Comisia că certificatele de vaccinare împotriva COVID-19 și de testare pentru COVID-19 eliberate de Taiwan în conformitate cu „Taiwan Digital COVID-19 Certificate System” conțin datele prevăzute în anexa la Regulamentul (UE) 2021/953.

(4)

De asemenea, Taiwanul a informat Comisia că acceptă certificatele de vaccinare, de testare pentru testele de amplificare a acidului nucleic și de vindecare eliberate de statele membre și țările SEE în conformitate cu Regulamentul (UE) 2021/953.

(5)

La 10 decembrie 2021, în urma unei cereri din partea Taiwanului, Comisia a efectuat teste tehnice care au demonstrat că certificatele de vaccinare împotriva COVID-19 și de testare pentru COVID-19 sunt eliberate de Taiwan în conformitate cu un sistem, denumit „Taiwan Digital COVID-19 Certificate System”, care este interoperabil cu cadrul de încredere instituit prin Regulamentul (UE) 2021/953 și care permite verificarea autenticității, a valabilității și a integrității certificatelor. Comisia a confirmat, de asemenea, că certificatele de vaccinare împotriva COVID-19 și de testare pentru COVID-19 eliberate de Taiwan în conformitate cu „Taiwan Digital COVID-19 Certificate System” conțin datele necesare.

(6)

În plus, Taiwanul a informat Comisia că eliberează certificate de vaccinare interoperabile pentru vaccinurile împotriva COVID-19. În prezent, printre aceste vaccinuri se numără Comirnaty, Spikevax, Vaxzevria și MVC COVID-19 vaccine.

(7)

De asemenea, Taiwanul a informat Comisia că eliberează certificate de testare interoperabile doar pentru testele de amplificare a acidului nucleic, nu și pentru testele antigenice rapide.

(8)

Totodată, Taiwanul a informat Comisia că nu eliberează certificate de vindecare interoperabile.

(9)

În plus, Taiwanul a informat Comisia că, atunci când verificatorii din Taiwan verifică certificatele, datele cu caracter personal incluse în certificate vor fi prelucrate numai pentru a verifica și a confirma vaccinarea, rezultatul testului sau vindecarea deținătorului certificatului și nu vor fi păstrate ulterior.

(10)

Prin urmare, sunt întrunite elementele necesare pentru a stabili că certificatele de vaccinare împotriva COVID-19 și de testare pentru COVID-19 eliberate de Taiwan în conformitate cu sistemul „Taiwan Digital COVID-19 Certificate System” sunt considerate echivalente cu cele eliberate în conformitate cu Regulamentul (UE) 2021/953.

(11)

În consecință, certificatele de vaccinare împotriva COVID-19 și de testare pentru COVID-19 eliberate de Taiwan în conformitate cu sistemul „Taiwan Digital COVID-19 Certificate System” ar trebui să fie acceptate în condițiile menționate la articolul 5 alineatul (5) și la articolul 6 alineatul (5) din Regulamentul (UE) 2021/953.

(12)

Pentru ca prezenta decizie să fie operațională, Taiwanul ar trebui să fie conectat la cadrul de încredere pentru certificatul digital al UE privind COVID instituit prin Regulamentul (UE) 2021/953.

(13)

Pentru a proteja interesele Uniunii, în special în domeniul sănătății publice, Comisia poate face uz de competențele sale pentru a suspenda aplicarea prezentei decizii sau pentru a abroga prezenta decizie dacă nu mai sunt îndeplinite condițiile prevăzute la articolul 8 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2021/953.

(14)

În vederea conectării cât mai rapid posibil a Taiwanului la cadrul de încredere pentru certificatul digital al UE privind COVID instituit prin Regulamentul (UE) 2021/953, prezenta decizie ar trebui să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

(15)

Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul comitetului instituit în temeiul articolului 14 din Regulamentul (UE) 2021/953,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Certificatele de vaccinare împotriva COVID-19 și de testare pentru COVID-19 eliberate de Taiwan în conformitate cu sistemul „Taiwan Digital COVID-19 Certificate System” sunt considerate, în scopul de a facilita exercitarea dreptului la liberă circulație în cadrul Uniunii, ca fiind echivalente cu cele eliberate în conformitate cu Regulamentul (UE) 2021/953.

Articolul 2

Se dispune conectarea Taiwanului la cadrul de încredere pentru certificatul digital al UE privind COVID instituit prin Regulamentul (UE) 2021/953.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 21 decembrie 2021.

Pentru Comisie

Președintele

Ursula VON DER LEYEN


(*1)  Prezenta decizie nu ar trebui să fie interpretată ca reflectând poziția oficială a Uniunii Europene cu privire la statutul juridic al Taiwanului.

(1)  JO L 211, 15.6.2021, p. 1.

(2)  Regulamentul (UE) 2021/954 al Parlamentului European și al Consiliului din 14 iunie 2021 privind cadrul pentru eliberarea, verificarea și acceptarea certificatelor interoperabile de vaccinare, testare și vindecare de COVID-19 (certificatul digital al UE privind COVID) referitor la resortisanții țărilor terțe aflați în situație de ședere legală sau care au reședință legală pe teritoriul statelor membre, pe durata pandemiei de COVID-19 (JO L 211, 15.6.2021, p. 24).


22.12.2021   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 458/536


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2021/2301 A COMISIEI

din 21 decembrie 2021

de modificare a Deciziei de punere în aplicare (UE) 2021/1073 de stabilire a specificațiilor tehnice și a regulilor de punere în aplicare a cadrului de încredere pentru certificatul digital al UE privind COVID instituit prin Regulamentul (UE) 2021/953 al Parlamentului European și al Consiliului

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) 2021/953 al Parlamentului European și al Consiliului privind cadrul pentru eliberarea, verificarea și acceptarea certificatelor interoperabile de vaccinare, testare și vindecare de COVID-19 (certificatul digital al UE privind COVID) pentru a facilita libera circulație pe durata pandemiei de COVID-19 (1), în special articolul 9 alineatul (1) litera (c),

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) 2021/953 stabilește certificatul digital al UE privind COVID al cărui scop este de a servi drept dovadă că o persoană a primit un vaccin împotriva COVID-19, un rezultat negativ la testul de depistare a infecției cu virusul SARS-CoV-2 sau s-a vindecat de COVID-19, cu scopul de a facilita exercitarea de către titulari a dreptului lor la liberă circulație în timpul pandemiei de COVID-19.

(2)

Pentru ca certificatul digital al UE privind COVID să fie operațional în întreaga Uniune, Comisia a adoptat Decizia de punere în aplicare (UE) 2021/1073 (2), care stabilește specificații tehnice și reguli care să asigure completarea, eliberarea în condiții de siguranță și verificarea certificatelor digitale ale UE privind COVID, garantarea protecției datelor cu caracter personal, stabilirea structurii comune a identificatorului unic al certificatului și emiterea unui cod de bare valabil, securizat și interoperabil.

(3)

La 17 noiembrie 2021, Comisia a adoptat Decizia de punere în aplicare (UE) 2021/2014 (3) de stabilire a normelor uniforme pentru completarea certificatelor de vaccinare menționate la articolul 3 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (UE) 2021/953, eliberate în urma administrării dozelor de rapel de vaccinare împotriva COVID-19.

(4)

Astfel cum se prevede în Regulamentul delegat (UE) 2021/2288 al Comisiei (4), trebuie aplicată o perioadă standard de acceptare de 270 de zile pentru certificatele de vaccinare care indică finalizarea seriei de vaccinare primară, fie că este vorba de un ciclu primar cu doză unică, de o serie primară de două doze sau, în conformitate cu strategia de vaccinare a statului membru de vaccinare, de un ciclu primar cu doză unică al unui vaccin cu două doze, după o infectare anterioară cu SARS-CoV-2. În același timp, nu trebuie stabilită nicio perioadă de acceptare pentru certificatele care indică administrarea dozelor de rapel sau a dozelor suplimentare administrate pentru a proteja mai bine persoanele care prezintă răspunsuri imune inadecvate după finalizarea seriei de vaccinare primară. Trimiterile din prezentul regulament la dozele de rapel ar trebui înțelese ca incluzând și astfel de doze suplimentare.

(5)

Pentru a putea face distincția, în toate cazurile, între certificatele eliberate pe baza finalizării seriei de vaccinare primară și certificatele eliberate pe baza administrării unei doze de rapel, normele uniforme pentru completarea certificatelor de vaccinare menționate la articolul 3 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (UE) 2021/953 ar trebui adaptate.

(6)

Statele membre ar trebui să elibereze din nou certificate care respectă norme diferite în ceea ce privește încodarea dozelor de rapel, pentru a se evita aplicarea perioadei standard de acceptare de 270 de zile în cazul acestora.

(7)

Prin urmare, Decizia de punere în aplicare (UE) 2021/1073 ar trebui modificată în consecință.

(8)

Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor a fost consultată în conformitate cu articolul 42 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului (5) și și-a prezentat observațiile oficiale la 14 decembrie 2021.

(9)

Având în vedere necesitatea punerii în aplicare rapide a specificațiilor tehnice modificate pentru certificatul digital al UE privind COVID, prezenta decizie ar trebui să intre în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

(10)

Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul comitetului instituit în temeiul articolului 14 din Regulamentul (UE) 2021/953,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Anexa II la Decizia de punere în aplicare (UE) 2021/1073 se modifică în conformitate cu anexa la prezenta decizie.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 21 decembrie 2021.

Pentru Comisie

Președintele

Ursula VON DER LEYEN


(1)  JO L 211, 15.6.2021, p. 1.

(2)  Decizia de punere în aplicare (UE) 2021/1073 a Comisiei din 28 iunie 2021 de stabilire a specificațiilor tehnice și a regulilor de punere în aplicare a cadrului de încredere pentru certificatul digital al UE privind COVID instituit prin Regulamentul (UE) 2021/953 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 230, 30.6.2021, p. 32).

(3)  Decizia de punere în aplicare (UE) 2021/2014 a Comisiei din 17 noiembrie 2021 de modificare a Deciziei de punere în aplicare (UE) 2021/1073 de stabilire a specificațiilor tehnice și a regulilor de punere în aplicare a cadrului de încredere pentru certificatul digital al UE privind COVID instituit prin Regulamentul (UE) 2021/953 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 410, 18.11.2021, p. 180).

(4)  Regulamentul delegat (UE) 2021/2288 al Comisiei din 21 decembrie 2021 de modificare a anexei la Regulamentul (UE) 2021/953 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește perioada de acceptare a certificatelor de vaccinare eliberate în formatul certificatului digital al UE privind COVID care indică finalizarea seriei de vaccinare primară (a se vedea pagina 459 din prezentul Jurnal Oficial).

(5)  Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 octombrie 2018 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 45/2001 și a Deciziei nr. 1247/2002/CE (JO L 295, 21.11.2018, p. 39).


ANEXĂ

Secțiunea 5.2 din anexa II la Decizia de punere în aplicare (UE) 2021/1073 se înlocuiește cu următorul text:

„5.2.   Doze de rapel

În cazul în care persoana primește doze după seria de vaccinare primară, aceste doze de rapel se reflectă în certificatele corespunzătoare după cum urmează:

2/1 indică administrarea unei doze de rapel în urma unui ciclu de vaccinare primară cu doză unică sau administrarea unei doze de rapel în urma finalizării unui ciclu primar constând într-o doză dintr-un vaccin cu două doze administrată unei persoane vindecate, în conformitate cu protocolul de vaccinare aplicat de un stat membru. Ulterior, dozele (X) administrate după prima doză de rapel se indică cu (2 + X)/(1) > 1 (3/1, de exemplu);

3/3 indică administrarea unei doze de rapel în urma unei serii de vaccinare primară cu două doze. Ulterior, dozele (X) administrate după prima doză de rapel se indică cu (3 + X)/(3 + X) = 1 (4/4, de exemplu).

Statele membre pun în aplicare normele de încodare stabilite în prezenta secțiune până la 1 februarie 2022.

Statele membre eliberează din nou, în mod automat sau la cererea persoanelor în cauză, certificatele în care administrarea unei doze de rapel după un ciclu primar de vaccinare cu doză unică este încodată astfel încât să nu poată fi distinsă de finalizarea seriei de vaccinare primară.

În sensul prezentei anexe, trimiterile la «dozele de rapel» ar trebui înțelese ca incluzând și dozele suplimentare administrate pentru a proteja mai bine persoanele care prezintă răspunsuri imune inadecvate după finalizarea seriei de vaccinare primară standard. În cadrul juridic instituit prin Regulamentul (UE) 2021/953, statele membre pot lua măsuri pentru a aborda cu prioritate situația grupurilor vulnerabile care pot primi doze suplimentare. De exemplu, dacă un stat membru decide să administreze doze suplimentare numai unor subgrupuri specifice ale populației, acesta poate alege, în conformitate cu articolul 5 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2021/953, să elibereze certificate de vaccinare care să indice administrarea unor astfel de doze suplimentare numai la cerere, și nu în mod automat. În cazul în care se iau astfel de măsuri, statele membre informează persoanele în cauză cu privire la aceasta, precum și cu privire la faptul că persoanele respective pot continua să utilizeze certificatul primit în urma finalizării seriei de vaccinare primară standard.”


Rectificări

22.12.2021   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 458/539


Rectificare la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/535 al Comisiei din 31 martie 2021 pentru punerea în aplicare a Regulamentului (UE) 2019/2144 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește procedurile și specificațiile tehnice uniforme pentru omologarea de tip a autovehiculelor, precum și a sistemelor, componentelor și unităților tehnice separate destinate unor astfel de vehicule, în ceea ce privește caracteristicile lor de construcție generale și siguranța generală a acestora

( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 117 din 6 aprilie 2021 )

La pagina 169, în anexa XIII partea 2 secțiunea L punctul 3.2:

în loc de:

„Pentru a determina experimental coeficientul de amortizare Dm, coeficientul de amortizare Dr după îndepărtarea amortizoarelor hidraulice și frecvența F a suspensiei, vehiculul încărcat trebuie:

(a)

să treacă cu viteză redusă (5 km/h ± 1 km/h) peste o treaptă de 80 mm având profilul prezentat în figura 1. Oscilația tranzitorie ale cărei frecvență și amortizare trebuie analizate se produce după ce roțile axei motoare au părăsit treapta;

(b)

să fie supraîncărcat prin șasiu astfel încât sarcina pe axa motoare să atingă de 1,5 ori valoarea sa statică maximă. Sarcina de supraîncărcare a vehiculului este îndepărtată brusc, oscilațiile rezultate fiind analizate;

(c)

să fie ridicat prin șasiu astfel încât masa suspendată să fie ridicată cu 80 mm deasupra axei motoare. Vehiculul ridicat este lăsat brusc să cadă, oscilațiile rezultate fiind analizate;

(d)

să fie supus altor proceduri, în măsura în care producătorul a demonstrat, spre satisfacția serviciului tehnic, echivalența acestora.”,

se citește:

„Pentru a determina experimental coeficientul de amortizare Dm, coeficientul de amortizare Dr după îndepărtarea amortizoarelor hidraulice și frecvența F a suspensiei, vehiculul încărcat trebuie fie:

(a)

să treacă cu viteză redusă (5 km/h ± 1 km/h) peste o treaptă de 80 mm având profilul prezentat în figura 1. Oscilația tranzitorie ale cărei frecvență și amortizare trebuie analizate se produce după ce roțile axei motoare au părăsit treapta;

(b)

să fie supraîncărcat prin șasiu astfel încât sarcina pe axa motoare să atingă de 1,5 ori valoarea sa statică maximă. Sarcina de supraîncărcare a vehiculului este îndepărtată brusc, oscilațiile rezultate fiind analizate;

(c)

să fie ridicat prin șasiu astfel încât masa suspendată să fie ridicată cu 80 mm deasupra axei motoare. Vehiculul ridicat este lăsat brusc să cadă, oscilațiile rezultate fiind analizate ori

(d)

să fie supus altor proceduri, în măsura în care producătorul a demonstrat, spre satisfacția serviciului tehnic, echivalența acestora.”