ISSN 1977-0782

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 231

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 64
30 iunie 2021


Cuprins

 

I   Acte legislative

Pagina

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul (UE) 2021/1056 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 iunie 2021 de instituire a Fondului pentru o tranziție justă

1

 

*

Regulamentul (UE) 2021/1057 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 iunie 2021 de instituire a Fondului social european Plus (FSE+) și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 1296/2013

21

 

*

Regulamentul (UE) 2021/1058 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 iunie 2021 privind Fondul european de dezvoltare regională și Fondul de coeziune

60

 

*

Regulamentul (UE) 2021/1059 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 iunie 2021 privind dispoziții specifice pentru obiectivul Cooperare teritorială europeană (Interreg) sprijinit de Fondul european de dezvoltare regională și de instrumentele de finanțare externă

94

 

*

Regulamentul (UE) 2021/1060 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 iunie 2021 de stabilire a dispozițiilor comune privind Fondul european de dezvoltare regională, Fondul social european Plus, Fondul de coeziune, Fondul pentru o tranziție justă și Fondul european pentru afaceri maritime, pescuit și acvacultură și de stabilire a normelor financiare aplicabile acestor fonduri, precum și Fondului pentru azil, migrație și integrare, Fondului pentru securitate internă și Instrumentului de sprijin financiar pentru managementul frontierelor și politica de vize

159

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


I Acte legislative

REGULAMENTE

30.6.2021   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 231/1


REGULAMENTUL (UE) 2021/1056 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI

din 24 iunie 2021

de instituire a Fondului pentru o tranziție justă

PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 175 al treilea paragraf și articolul 322 alineatul (1) litera (a),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naționale,

având în vedere avizul Curții de Conturi (1),

având în vedere avizele Comitetului Economic și Social European (2),

având în vedere avizul Comitetului Regiunilor (3),

hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară (4),

întrucât:

(1)

Cadrul de reglementare care guvernează politica de coeziune a Uniunii pentru perioada 2021-2027, în contextul următorului cadru financiar multianual, contribuie la îndeplinirea angajamentelor Uniunii de punere în aplicare a Acordului de la Paris adoptat în cadrul Convenției-cadru a Organizației Națiunilor Unite asupra schimbărilor climatice (5) (denumit în continuare „Acordul de la Paris”), continuând eforturile de limitare a creșterii temperaturii la 1,5°C peste nivelurile preindustriale, precum și a obiectivelor de dezvoltare durabilă ale Organizației Națiunilor Unite, prin concentrarea finanțării din partea Uniunii asupra obiectivelor verzi. Prezentul regulament ar trebui să pună în aplicare una dintre prioritățile stabilite în Comunicarea Comisiei din 11 decembrie 2019 intitulată „Pactul ecologic european” și face parte din Planul de investiții pentru o Europă durabilă, care oferă finanțare specifică în cadrul Mecanismului pentru o tranziție justă în contextul politicii de coeziune pentru a aborda costurile sociale, economice și de mediu ale tranziției către o economie circulară și neutră din punct de vedere climatic, în care emisiile de gaze cu efect de seră rămase să fie compensate prin absorbții echivalente.

(2)

Tranziția către o economie circulară și neutră din punct de vedere climatic constituie unul dintre cele mai importante obiective de politică ale Uniunii. La 12 decembrie 2019, Consiliul European a aprobat realizarea obiectivului Uniunii privind neutralitatea climatică până în 2050, în conformitate cu obiectivele Acordului de la Paris. Deși combaterea schimbărilor climatice și a degradării mediului va aduce tuturor beneficii pe termen lung și oferă tuturor oportunități și provocări pe termen mediu, nu toate regiunile și statele membre își încep tranziția de la același nivel sau au aceeași capacitate de reacție. Unele state membre sunt mai avansate decât altele, iar tranziția implică un impact social, economic și de mediu mai extins pentru regiunile care se bazează în mare măsură pe combustibili fosili pentru consumul de energie – în special cărbune, lignit, turbă și șisturi bituminoase – sau pe industrii cu emisii ridicate de gaze cu efect de seră. Această situație creează nu doar riscul unei tranziții la viteze variabile în ceea ce privește acțiunile climatice la nivelul Uniunii, ci și riscul unor disparități tot mai mari între regiuni, dăunătoare pentru obiectivele de coeziune socială, economică și teritorială.

(3)

Pentru a reuși și a fi acceptabilă din punct de vedere social pentru toți, tranziția trebuie să fie echitabilă și favorabilă incluziunii. Prin urmare, Uniunea, statele membre și regiunile lor trebuie să țină seama de implicațiile sale sociale, economice și de mediu încă de la început și să utilizeze toate instrumentele posibile pentru a atenua consecințele negative. Bugetul Uniunii are un rol important în această privință.

(4)

Astfel cum se prevede în Pactul ecologic european și în Planul de investiții pentru o Europă durabilă, Mecanismul pentru o tranziție justă ar trebui să vină în completarea celorlalte acțiuni din următorul cadru financiar multianual pentru perioada 2021-2027. Acest mecanism ar trebui să contribuie la abordarea consecințelor sociale, economice și de mediu, în special pentru lucrătorii afectați pe parcursul procesului de tranziție către o Uniune neutră din punct de vedere climatic până în 2050, prin agregarea cheltuielilor bugetare ale Uniunii în favoarea obiectivelor climatice și sociale la nivel regional și prin urmărirea unor standarde sociale și de mediu ridicate.

(5)

Prezentul regulament ar trebui să instituie Fondul pentru o tranziție justă (FTJ), care constituie unul dintre pilonii Mecanismului pentru o tranziție justă pus în aplicare în cadrul politicii de coeziune. Obiectivele FTJ sunt de a atenua efectele negative ale tranziției climatice prin acordarea de sprijin celor mai afectate teritorii și lucrătorilor vizați, precum și de a promova o tranziție socioeconomică echilibrată. În conformitate cu obiectivul specific unic al FTJ, acțiunile care beneficiază de sprijin din partea FTJ ar trebui să contribuie în mod direct la atenuarea impactului tranziției prin atenuarea repercusiunilor negative asupra ocupării forței de muncă și prin finanțarea diversificării și a modernizării economiei locale. Obiectivul specific unic al FTJ este stabilit la același nivel și menționat împreună cu obiectivele de politică prevăzute în Regulamentul (UE) 2021/1060 al Parlamentului European și al Consiliului (6).

(6)

Pentru a reflecta Pactul ecologic european ca strategie de creștere durabilă a Uniunii și importanța combaterii schimbărilor climatice în concordanță cu angajamentele Uniunii de a pune în aplicare Acordul de la Paris și obiectivele de dezvoltare durabilă ale Organizației Națiunilor Unite, FTJ este destinat să contribuie la integrarea acțiunilor climatice și la durabilitatea mediului, precum și la atingerea unei ținte globale reprezentate de alocarea a 30 % din cheltuielile bugetului Uniunii pentru sprijinirea îndeplinirii obiectivelor climatice și la realizarea obiectivului ambițios de a aloca 7,5 % din cheltuielile anuale efectuate în contextul cadrului financiar multianual pentru obiectivele în materie de biodiversitate în 2024 și 10 % din cheltuielile anuale efectuate în contextul cadrului financiar multianual pentru obiectivele în materie de biodiversitate în 2026 și 2027, luând în considerare suprapunerile existente între obiectivele climatice și cele legate de biodiversitate. Resursele din pachetul financiar al FTJ sunt suplimentare investițiilor necesare pentru atingerea țintei globale de a aloca 30 % din cheltuielile bugetului Uniunii pentru îndeplinirea obiectivelor climatice. Respectivele resurse ar trebui să contribuie integral la atingerea acestei ținte, împreună cu resursele transferate în mod voluntar din Fondul european de dezvoltare regională (FEDR) instituit prin Regulamentul (UE) 2021/1058 al Parlamentului European și al Consiliului (7) și din Fondul social european Plus (FSE+) instituit prin Regulamentul (UE) 2021/1057 al Parlamentului European și al Consiliului (8). În acest context, FTJ ar trebui să sprijine activități care respectă standardele și prioritățile Uniunii în materie de climă și de mediu și nu prejudiciază în mod semnificativ obiectivele de mediu în înțelesul articolului 17 din Regulamentul (UE) 2020/852 al Parlamentului European și al Consiliului (9) și care asigură tranziția către o economie cu emisii scăzute de dioxid de carbon în perspectiva realizării unei Uniuni neutre din punct de vedere climatic până în 2050.

(7)

Resursele din FTJ ar trebui să vină în completarea resurselor disponibile în cadrul politicii de coeziune.

(8)

Tranziția către o economie neutră din punct de vedere climatic reprezintă o provocare pentru toate statele membre. Tranziția va fi dificilă îndeosebi pentru statele membre care se bazează, ori s-au bazat până nu demult, în mare măsură, pe combustibilii fosili sau pe activitățile industriale cu emisii ridicate de gaze cu efect de seră care trebuie eliminate treptat sau care trebuie adaptate din cauza tranziției către o economie neutră din punct de vedere climatic și care nu dispun de mijloacele financiare necesare în acest scop. Prin urmare, FTJ ar trebui să vizeze toate statele membre, dar distribuirea mijloacelor sale financiare ar trebui să se concentreze pe teritoriile cele mai afectate de procesul de tranziție climatică și respectiva distribuire ar trebui să reflecte capacitatea statelor membre de a finanța investițiile necesare pentru a face față tranziției către o economie neutră din punct de vedere climatic.

(9)

Prezentului regulament i se aplică normele financiare orizontale adoptate de Parlamentul European și de Consiliu în temeiul articolului 322 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE). Respectivele norme sunt stabilite în Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046 al Parlamentului European și al Consiliului (10) (denumit în continuare „Regulamentul financiar”) și determină în special procedura de stabilire și execuție a bugetului prin granturi, premii, gestiune indirectă, instrumente financiare, garanții bugetare, asistență financiară și rambursări către experții externi și prevăd verificarea responsabilităților actorilor financiari. Normele adoptate în temeiul articolului 322 din TFUE includ, de asemenea, un regim general de condiționalitate pentru protecția bugetului Uniunii.

(10)

Pentru a asigura utilizarea eficace a resurselor FTJ, accesul la FTJ ar trebui să fie limitat la 50 % din alocările naționale pentru statele membre care nu s-au angajat încă să pună în aplicare, în conformitate cu obiectivele Acordului de la Paris, obiectivul Uniunii privind neutralitatea climatică până în 2050, restul de 50 % fiind pus la dispoziție pentru programare în momentul acceptării unui astfel de angajament. Pentru a asigura echitatea și egalitatea de tratament între statele membre, în cazul în care un stat membru nu s-a angajat până la data de 31 decembrie a oricărui an începând din 2022 să pună în aplicare obiectivul Uniunii privind neutralitatea climatică până în 2050, angajamentul bugetar pentru anul precedent ar trebui să fie dezangajat în întregime în anul următor.

(11)

În conformitate cu Regulamentul (UE) 2020/2094 al Consiliului (11) și în limitele resurselor alocate în cadrul acestuia, măsurile de redresare și de reziliență prevăzute de FTJ ar trebui să fie puse în aplicare pentru a aborda impactul fără precedent al crizei provocate de COVID-19. Aceste resurse suplimentare ar trebui să fie utilizate în așa fel încât să se asigure respectarea termenelor prevăzute în regulamentul respectiv.

(12)

Prezentul regulament ar trebui să identifice tipurile de investiții pentru care sprijinul pentru cheltuielile din cadrul FTJ ar fi permis. Toate activitățile sprijinite ar trebui să se desfășoare cu respectarea deplină a angajamentelor și a priorităților Uniunii în materie de climă, de mediu și la nivel social. Lista investițiilor ar trebui să le includă pe cele care sprijină economiile locale prin stimularea potențialului lor endogen de creștere în conformitate cu strategiile de specializare inteligentă respective, inclusiv turismul durabil, după caz. Investițiile trebuie să fie sustenabile pe termen lung, ținând seama de toate obiectivele Pactului ecologic european. Proiectele finanțate ar trebui să contribuie la o tranziție către o economie durabilă, neutră din punct de vedere climatic și circulară, inclusiv la măsuri care vizează creșterea eficienței utilizării resurselor. Incinerarea deșeurilor nu ar trebui să beneficieze de sprijin, având în vedere că această activitate se încadrează în partea inferioară a ierarhiei deșeurilor în economia circulară. Serviciile de consultanță care contribuie la punerea în aplicare a măsurilor care beneficiază de sprijin din partea FTJ ar trebui să fie eligibile. Renaturarea siturilor, dezvoltarea infrastructurii verzi și gestionarea apei ar trebui să poată fi sprijinite în cadrul unui proiect de restaurare a terenurilor. Atunci când sprijină măsuri de eficiență energetică, FTJ ar trebui să poată sprijini investițiile precum cele care contribuie la reducerea sărăciei energetice, în principal prin îmbunătățirea eficienței energetice a fondului locativ. FTJ ar trebui de asemenea să poată sprijini dezvoltarea unor tehnologii inovatoare de stocare.

(13)

Pentru a-i proteja cetățenii care sunt cei mai vulnerabili la tranziția climatică, FTJ ar trebui să vizeze, de asemenea, actualizarea competențelor și recalificarea, inclusiv formarea lucrătorilor afectați, indiferent dacă aceștia sunt încă angajați sau și-au pierdut locul de muncă din cauza tranziției. FTJ ar trebui să urmărească să îi ajute să se adapteze la noi oportunități de angajare. FTJ ar trebui, de asemenea, să ofere orice formă adecvată de sprijin persoanelor aflate în căutarea unui loc de muncă, inclusiv asistență pentru căutarea unui loc de muncă și incluziunea lor activă pe piața forței de muncă. Toate persoanele aflate în căutarea unui loc de muncă care și-au pierdut locul de muncă în sectoarele afectate de tranziția dintr-o regiune vizată de planul teritorial pentru o tranziție justă ar trebui să fie eligibile pentru a beneficia de sprijin din partea FTJ, chiar dacă lucrătorii care au fost concediați nu locuiesc în regiunea respectivă. Ar trebui să se acorde atenția cuvenită cetățenilor expuși riscului de sărăcie energetică, în special atunci când se pun în aplicare măsuri de eficiență energetică pentru îmbunătățirea condițiilor în locuințele sociale.

(14)

Ar trebui să se permită acordarea de sprijin pentru activitățile din domeniul educației și al incluziunii sociale, precum și sprijin pentru infrastructura socială destinată centrelor de îngrijire a copiilor și a persoanelor în vârstă, precum și în centrele de formare, cu condiția ca aceste activități să fie justificate în mod corespunzător în planurile teritoriale pentru o tranziție justă. În ceea ce privește îngrijirea persoanelor în vârstă, ar trebui menținut principiul promovării îngrijirii în comunitate. Serviciile sociale și serviciile publice din aceste domenii ar putea completa mixul de investiții. Orice sprijin acordat în aceste domenii ar trebui să necesite o justificare adecvată în planurile teritoriale pentru o tranziție justă și ar trebui să urmărească obiectivele Pilonului european al drepturilor sociale.

(15)

Pentru a aborda situația specifică și rolul femeilor în tranziția către o economie neutră din punct de vedere climatic, ar trebui promovată egalitatea de gen. Participarea femeilor pe piața forței de muncă și antreprenoriatul în rândul acestora, precum și egalitatea de remunerare, joacă un rol important în asigurarea egalității de șanse. FTJ ar trebui, de asemenea, să acorde o atenție deosebită grupurilor vulnerabile care sunt afectate în mod disproporționat de efectele adverse ale tranziției, cum ar fi lucrătorii cu handicap. Identitatea comunităților miniere trebuie păstrată, iar continuitatea comunităților trecute și viitoare trebuie protejată. Aceasta presupune acordarea unei atenții deosebite patrimoniului lor minier material și imaterial, inclusiv culturii miniere.

(16)

Pentru a consolida diversificarea economică a teritoriilor afectate de tranziție, FTJ ar trebui să ofere sprijin întreprinderilor și agenților economici, inclusiv prin sprijin pentru investiții productive în microîntreprinderi și întreprinderile mici și mijlocii (12) (IMM-uri). Investițiile productive ar trebui înțelese ca investiții în capitalul fix sau în activele necorporale ale întreprinderilor în vederea producerii de bunuri și servicii, contribuind astfel la formarea brută de capital și la ocuparea forței de muncă. Pentru alte întreprinderi decât IMM-urile, investițiile productive ar trebui să fie sprijinite numai dacă sunt necesare pentru atenuarea pierderilor de locuri de muncă generate de tranziție prin crearea sau protejarea unui număr semnificativ de locuri de muncă și dacă nu conduc la o relocare sau nu sunt rezultatul acesteia. Investițiile în instalațiile industriale existente, inclusiv cele vizate de sistemul Uniunii de comercializare a certificatelor de emisii, ar trebui permise dacă contribuie la tranziția către o economie a Uniunii neutră din punct de vedere climatic până în 2050 și se situează cu mult sub nivelul de referință relevant stabilit pentru alocarea cu titlu gratuit în temeiul Directivei 2003/87/CE a Parlamentului European și a Consiliului (13) și dacă duc la protejarea unui număr semnificativ de locuri de muncă. Orice astfel de investiție ar trebui să fie justificată în mod corespunzător în planul teritorial pertinent pentru o tranziție justă. Pentru a proteja integritatea pieței interne și politica de coeziune, sprijinul acordat întreprinderilor ar trebui să respecte normele Uniunii privind ajutoarele de stat, astfel cum sunt prevăzute la articolele 107 și 108 din TFUE și, în special, sprijinul acordat investițiilor productive ale altor întreprinderi decât IMM-urile ar trebui să fie limitat la întreprinderile situate în zone desemnate ca zone asistate în sensul articolului 107 alineatul (3) literele (a) și (c) din TFUE.

(17)

Pentru a oferi flexibilitate în ceea ce privește programarea resurselor FTJ în cadrul obiectivului Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică, ar trebui să fie posibilă elaborarea unui program independent al FTJ sau programarea resurselor FTJ în una sau mai multe priorități specifice din cadrul programelor care beneficiază de sprijin din partea FEDR, FSE+ sau a Fondului de coeziune. În conformitate cu Regulamentul (UE) 2021/1060, resursele FTJ ar putea fi consolidate, în mod voluntar, printr-o finanțare complementară din partea FEDR și a FSE+. În acest caz, cuantumurile transferate de la FEDR și FSE+ ar trebui să fie în concordanță cu tipul de operațiuni prevăzute în planurile teritoriale pentru o tranziție justă.

(18)

Sprijinul FTJ ar trebui să fie condiționat de punerea în aplicare efectivă a unui proces de tranziție pe un teritoriu specific pentru a realiza o economie neutră din punct de vedere climatic. În această privință, statele membre ar trebui să elaboreze, în cadrul dialogului social și în cooperare cu părțile interesate relevante, în conformitate cu dispozițiile relevante privind parteneriatul din Regulamentul (UE) 2021/1060 și cu sprijinul Comisiei, planuri teritoriale pentru o tranziție justă care stabilesc procesul de tranziție, în concordanță cu planurile lor naționale integrate privind energia și clima. În acest scop, Comisia ar trebui să înființeze o Platformă pentru o tranziție justă care să se bazeze pe platforma existentă pentru regiunile carbonifere în tranziție, pentru a permite schimburile bilaterale și multilaterale de experiență cu privire la lecțiile învățate și la bunele practici în toate sectoarele afectate. Statele membre ar trebui să se asigure că municipalitățile și orașele sunt implicate în execuția resurselor FTJ și că nevoile acestora în acest context sunt luate în considerare.

(19)

Planurile teritoriale pentru o tranziție justă ar trebui să identifice teritoriile cele mai afectate, în care ar trebui să fie concentrat sprijinul FTJ, și să descrie acțiunile specifice care urmează să fie întreprinse pentru atingerea țintelor Uniunii privind energia și clima pentru 2030 și a unei economii a Uniunii neutră din punct de vedere climatic până în 2050, în special în ceea ce privește conversia sau închiderea instalațiilor care implică producția de combustibili fosili sau alte activități care generează emisii ridicate de gaze cu efect de seră. Respectivele teritorii ar trebui definite cu precizie și ar trebui să corespundă nivelului 3 din nomenclatorul comun al unităților teritoriale de statistică (denumite în continuare „regiuni de nivel NUTS 3”), astfel cum au fost stabilite de Regulamentul (CE) nr. 1059/2003 al Parlamentului European și al Consiliului (14), sau să facă parte din acestea. Planurile ar trebui să stabilească provocările și nevoile acestor teritorii, ținând cont de riscurile de depopulare, și să identifice tipul de operațiuni necesare pentru a contribui la crearea de locuri de muncă la nivelul beneficiarilor planului și într-un mod care să asigure dezvoltarea coerentă a unor activități economice reziliente la schimbările climatice, care să fie compatibile totodată cu tranziția către o economie neutră din punct de vedere climatic și cu obiectivele Pactului ecologic european. Atunci când se identifică astfel de teritorii, ar trebui să se acorde o atenție suplimentară particularităților insulelor, ale zonelor insulare, precum și ale regiunilor ultraperiferice, în cazul cărora caracteristicile geografice și socioeconomice pot necesita o abordare diferită pentru a sprijini procesul de tranziție către o economie neutră din punct de vedere climatic. Numai investițiile conforme cu planurile teritoriale pentru o tranziție justă ar trebui să primească sprijin financiar din partea FTJ. Planurile teritoriale pentru o tranziție justă ar trebui să facă parte din programele care beneficiază de sprijin după caz, din partea FEDR, FSE+, a Fondului de coeziune sau FTJ, care sunt aprobate de Comisie.

(20)

Pentru a spori orientarea către rezultate a utilizării resurselor FTJ, Comisia, în conformitate cu principiul proporționalității, ar trebui să poată aplica corecții financiare în cazul unor rezultate foarte slabe în materie de atingere a țintelor stabilite pentru obiectivul specific al FTJ.

(21)

Pentru a stabili un cadru financiar adecvat pentru FTJ, ar trebui conferite competențe de executare Comisiei pentru a stabili defalcarea anuală a resurselor disponibile pe stat membru.

(22)

Întrucât obiectivul prezentului regulament, și anume sprijinirea populației, a economiei și a mediului din teritoriile care se confruntă cu transformări economice și sociale în cadrul tranziției către o economie neutră din punct de vedere climatic, nu poate fi realizat în mod satisfăcător de către statele membre din cauza disparităților dintre nivelurile de dezvoltare ale diferitelor teritorii și a rămânerii în urmă a celor mai defavorizate teritorii, precum și a limitării resurselor financiare ale statelor membre și ale teritoriilor, dar, având în vedere, necesitatea unui cadru coerent de punere în aplicare care să acopere mai multe fonduri ale Uniunii în cadrul gestiunii partajate, acesta poate fi realizat mai bine la nivelul Uniunii, Uniunea poate adopta măsuri în conformitate cu principiul subsidiarității prevăzut la articolul 5 din Tratatul privind Uniunea Europeană. În conformitate cu principiul proporționalității prevăzut la articolul respectiv, prezentul regulament nu depășește ceea ce este necesar pentru realizarea acestui obiectiv.

(23)

Având în vedere adoptarea prezentului regulament după începerea perioadei de programare și ținând seama de necesitatea de a executa FTJ într-un mod coordonat și armonizat, precum și pentru a permite implementarea sa rapidă, prezentul regulament ar trebui să intre în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Obiect și domeniu de aplicare

Prezentul regulament instituie Fondul pentru o tranziție justă (FTJ) pentru a oferi sprijin populației, economiilor și mediului din teritoriile care se confruntă cu provocări socioeconomice majore care decurg din procesul de tranziție către obiectivele Uniunii privind energia și clima pentru 2030, astfel cum sunt definite la articolul 2 punctul 11 din Regulamentul (UE) 2018/1999 al Parlamentului European și al Consiliului (15), și către o economie a Uniunii neutră din punct de vedere climatic până în 2050.

Regulamentul stabilește obiectivul specific al FTJ, acoperirea geografică și resursele acestuia, domeniul de aplicare al sprijinului acordat în ceea ce privește obiectivul Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică menționat la articolul 5 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) 2021/1060, precum și dispoziții specifice pentru programare și indicatorii necesari pentru monitorizare.

Articolul 2

Obiectivul specific

În conformitate cu articolul 5 alineatul (1) al doilea paragraf din Regulamentul (UE) 2021/1060, FTJ contribuie la obiectivul specific unic de a permite regiunilor și cetățenilor să facă față efectelor sociale, asupra ocupării forței de muncă, economice și de mediu ale tranziției către țintele Uniunii privind energia și clima pentru 2030 și o economie a Uniunii neutră din punct de vedere climatic până în 2050, în temeiul Acordului de la Paris.

Articolul 3

Acoperirea geografică și resursele în cadrul obiectivului Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică

(1)   FTJ sprijină obiectivul Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică în toate statele membre.

(2)   Resursele FTJ în cadrul obiectivului Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică care sunt disponibile pentru angajamentul bugetar pentru perioada 2021-2027 sunt de 7 500 000 000 EUR la prețurile din 2018, astfel cum se prevede la articolul 110 alineatul (1) litera (g) din Regulamentul (UE) 2021/1060.

(3)   Resursele menționate la alineatul (2) pot fi majorate, dacă este cazul, cu resurse suplimentare alocate în bugetul Uniunii, precum și cu alte resurse în conformitate cu actul de bază aplicabil.

(4)   Comisia adoptă o decizie, prin intermediul unui act de punere în aplicare, pentru a stabili defalcarea anuală a resurselor disponibile, inclusiv a oricăror resurse suplimentare menționate la alineatul (3), pentru fiecare stat membru, în conformitate cu alocările prevăzute în anexa I.

Articolul 4

Resursele din Instrumentul de redresare al Uniunii Europene

(1)   Măsurile menționate la articolul 1 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2020/2094 sunt puse în aplicare în temeiul prezentului regulament cu un cuantum de 10 000 000 000 EUR la prețurile din 2018 astfel cum se menționează la articolul 109 alineatul (1) al doilea paragraf din Regulamentul (UE) 2021/1060 și sub rezerva articolului 3 alineatele (3), (4), (7) și (9) din Regulamentul (UE) 2020/2094.

Acest cuantum este considerat ca reprezentând alte resurse menționate la articolul 3 alineatul (3) din prezentul regulament. După cum se prevede la articolul 3 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2020/2094, acest cuantum constituie venituri alocate externe în sensul articolului 21 alineatul (5) din Regulamentul financiar.

(2)   Cuantumul menționat la alineatul (1) de la prezentul articol este pus la dispoziție pentru angajamentul bugetar în cadrul obiectivului Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică pentru anii 2021-2023, în plus față de resursele globale menționate la articolul 3, după cum urmează:

2021: 2 000 000 000 EUR;

2022: 4 000 000 000 EUR;

2023: 4 000 000 000 EUR.

Un cuantum de 15 600 000 EUR la prețurile din 2018 se pune la dispoziție pentru cheltuielile administrative din resursele menționate la primul paragraf.

(3)   Defalcarea anuală de către statele membre a cuantumului menționat la alineatul (1) primul paragraf de la prezentul articol se include în decizia Comisiei menționată la articolul 3 alineatul (4), în conformitate cu alocările stabilite în anexa I.

(4)   Prin derogare de la articolul 14 alineatul (3) din Regulamentul financiar, normele de dezangajare prevăzute în titlul VII capitolul IV din Regulamentul (UE) 2021/1060 se aplică angajamentelor bugetare bazate pe resursele menționate la alineatul (1) de la prezentul articol. Prin derogare de la articolul 12 alineatul (4) litera (c) din Regulamentul financiar, aceste resurse nu pot fi utilizate pentru un program sau o acțiune următoare.

(5)   Plățile către programe se alocă primului angajament deschis al FTJ, începând cu angajamentele din resursele menționate la alineatul (1) primul paragraf până la epuizarea lor.

Articolul 5

Mecanismul de recompensare verde

(1)   În cazul în care, în temeiul articolului 3 alineatul (3), resursele pentru FTJ sunt majorate înainte de 31 decembrie 2024, resursele suplimentare se distribuie între statele membre pe baza cotelor naționale prevăzute în anexa I.

(2)   În cazul în care, în temeiul articolului 3 alineatul (3) din prezentul regulament, resursele pentru FTJ sunt majorate după 31 decembrie 2024, resursele suplimentare se distribuie între statele membre în conformitate cu metodologia prevăzută la al doilea paragraf de la prezentul alineat, pe baza modificării emisiilor de gaze cu efect de seră ale instalațiilor lor industriale în perioada cuprinsă între anul 2018 și ultimul an pentru care sunt disponibile date, astfel cum sunt raportate în conformitate cu articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 166/2006 al Parlamentului European și al Consiliului (16). Modificarea emisiilor de gaze cu efect de seră ale fiecărui stat membru se calculează prin agregarea emisiilor de gaze cu efect de seră numai ale regiunilor de nivel NUTS 3 care au fost identificate în planurile teritoriale pentru o tranziție justă în conformitate cu articolul 11 alineatul (1) din prezentul regulament.

Alocarea de resurse suplimentare pentru fiecare stat membru se stabilește în conformitate cu următoarele:

(a)

pentru statele membre care au realizat o reducere a emisiilor de gaze cu efect de seră, reducerea emisiilor de gaze cu efect de seră realizată de fiecare stat membru se calculează prin exprimarea nivelului emisiilor de gaze cu efect de seră din cel mai recent an de referință ca procent din emisiile de gaze cu efect de seră observate în 2018; pentru statele membre care nu au realizat o reducere a emisiilor de gaze cu efect de seră, procentul respectiv se stabilește la 100 %;

(b)

cota finală pentru fiecare stat membru se obține împărțind cotele naționale stabilite în anexa I la procentele care rezultă de la litera (a); și

(c)

rezultatul calculului de la litera (b) se reclasifică pentru a ajunge la 100 %.

(3)   Statele membre includ resursele suplimentare în programele lor și transmit o modificare a programului în conformitate cu articolul 24 din Regulamentul (UE) 2021/1060.

Articolul 6

Alocări specifice pentru regiunile ultraperiferice și insule

Atunci când își pregătesc planurile teritoriale pentru o tranziție justă în conformitate cu articolul 11 alineatul (1), statele membre țin seama în special de situația insulelor și a regiunilor ultraperiferice care se confruntă cu provocări socioeconomice grave care decurg din procesul de tranziție către țintele Uniunii privind energia și clima pentru 2030 și către o economie a Uniunii neutră din punct de vedere climatic până în 2050, având în vedere nevoile lor specifice, astfel cum sunt recunoscute la articolele 174 și 349 din TFUE.

Atunci când includ astfel de teritorii în planurile lor teritoriale pentru o tranziție justă, statele membre stabilesc cuantumul specific alocat pentru respectivele teritorii, cu justificarea corespunzătoare, ținând seama de provocările specifice ale respectivelor teritorii.

Articolul 7

Accesul condiționat la resurse

(1)   În cazul în care un stat membru nu și-a luat angajamentul de a pune în aplicare obiectivul Uniunii privind neutralitatea climatică până în 2050, numai 50 % din alocările anuale pentru statul membru respectiv stabilite în conformitate cu articolul 3 alineatul (4) și cu articolul 4 alineatul (3) sunt puse la dispoziție pentru programare și incluse în priorități.

Prin derogare de la articolul 10 alineatul (1) din prezentul regulament, restul de 50 % din alocările anuale nu se includ în priorități. În astfel de cazuri, programele care beneficiază de sprijin din partea FTJ și sunt transmise în conformitate cu articolul 21 din Regulamentul (UE) 2021/1060 includ doar 50 % din alocările anuale ale FTJ în tabelul menționat la articolul 22 alineatul (3) litera (g) punctul (ii) din regulamentul menționat. Tabelul menționat la articolul 22 alineatul (3) litera (g) punctul (i) din regulamentul menționat identifică separat alocările disponibile pentru programare și alocările care nu sunt programate.

(2)   Comisia aprobă programele care conțin o prioritate a FTJ sau orice modificare a acestora numai în cazul în care sunt respectate cerințele stabilite în partea de alocare programată în conformitate cu alineatul (1).

(3)   De îndată ce un stat membru s-a angajat să pună în aplicare obiectivul Uniunii privind neutralitatea climatică până în 2050, acesta poate depune o cerere de modificare a fiecărui program care beneficiază de sprijin din partea FTJ în conformitate cu articolul 24 din Regulamentul (UE) 2021/1060 și să includă alocările neprogramate care nu au fost dezangajate.

(4)   Angajamentele bugetare se realizează pe baza tabelului menționat la articolul 22 alineatul (3) litera (g) punctul (i) din Regulamentul (UE) 2021/1060. Angajamentele legate de alocările neprogramate nu se utilizează pentru plăți și nu sunt incluse în baza de calcul a prefinanțării în conformitate cu articolul 90 din regulamentul menționat până când nu sunt puse la dispoziție pentru programare în conformitate cu alineatul (3) de la prezentul articol.

Prin derogare de la articolul 105 din Regulamentul (UE) 2021/1060, în absența angajamentului statului membru de a pune în aplicare până la 31 decembrie a oricărui an începând din 2022 obiectivul Uniunii privind neutralitatea climatică până în 2050, angajamentele bugetare pentru anul precedent care se referă la alocările neprogramate se dezangajează integral în anul următor.

Articolul 8

Domeniul de aplicare al sprijinului

(1)   FTJ acordă sprijin exclusiv pentru activitățile care sunt direct legate de obiectivul său specific prevăzut la articolul 2 și care contribuie la punerea în aplicare a planurilor teritoriale pentru o tranziție justă întocmite în conformitate cu articolul 11.

(2)   În conformitate cu alineatul (1), FTJ acordă sprijin exclusiv pentru următoarele activități:

(a)

investiții productive în IMM-uri, inclusiv în microîntreprinderi și întreprinderi nou-înființate, care conduc la diversificare, modernizare și reconversie economică;

(b)

investiții în crearea de noi întreprinderi, inclusiv prin incubatoare de afaceri și servicii de consultanță, care duc la crearea de locuri de muncă;

(c)

investiții în activități de cercetare și inovare, inclusiv în cele conduse de universități și organizații de cercetare publice, și de promovare a transferului de tehnologii avansate;

(d)

investiții în dezvoltarea de tehnologii, precum și în sisteme și infrastructuri pentru o energie curată la prețuri accesibile, inclusiv tehnologii de stocare a energiei, și în reducerea emisiilor de gaze cu efect de seră;

(e)

investiții în energia din surse regenerabile în conformitate cu Directiva (UE) 2018/2001 a Parlamentului European și a Consiliului (17), inclusiv criteriile de durabilitate stabilite în aceasta, și în eficiența energetică, inclusiv în scopul reducerii sărăciei energetice;

(f)

investiții în mobilitatea locală inteligentă și durabilă, inclusiv în decarbonizarea sectorului local al transporturilor și a infrastructurii sale;

(g)

reabilitarea și modernizarea rețelelor de termoficare în vederea îmbunătățirii eficienței energetice a sistemelor de termoficare și a investițiilor în producția de energie termică, cu condiția ca respectivele instalații de producere a energiei termice să fie furnizate exclusiv din surse regenerabile de energie;

(h)

investiții în digitalizare, inovarea digitală și conectivitatea digitală;

(i)

investiții în regenerarea și decontaminarea siturilor dezafectate, în restaurarea terenurilor și inclusiv, unde este necesar, în proiecte de infrastructură verde și în proiecte de reconversie, ținându-se cont de principiul „poluatorul plătește”;

(j)

investiții în consolidarea economiei circulare, inclusiv prin prevenirea generării de deșeuri și reducerea acestora, utilizarea eficientă a resurselor, reutilizare, reparare și reciclare;

(k)

actualizarea competențelor și recalificarea lucrătorilor și a persoanelor aflate în căutarea unui loc de muncă;

(l)

asistență pentru căutarea unui loc de muncă acordată persoanelor aflate în căutarea unui loc de muncă;

(m)

incluziunea activă a persoanelor aflate în căutarea unui loc de muncă;

(n)

asistență tehnică;

(o)

alte activități în domeniile educației și incluziunii sociale, inclusiv, atunci când se justifică în mod corespunzător, investiții în infrastructură pentru centrele de formare, centrele de îngrijire a copiilor și a persoanelor în vârstă, astfel cum se indică în planurile teritoriale pentru o tranziție justă în conformitate cu articolul 11.

În plus, FTJ poate sprijini, în zonele desemnate ca zone asistate în sensul articolului 107 alineatul (3) literele (a) și (c) din TFUE, investiții productive în alte întreprinderi decât IMM-urile, cu condiția ca aceste investiții să fi fost aprobate în cadrul planului teritorial pentru o tranziție justă, pe baza informațiilor solicitate în temeiul articolului 11 alineatul (2) litera (h) din prezentul regulament. Aceste investiții sunt eligibile numai dacă sunt necesare pentru punerea în aplicare a planului teritorial pentru o tranziție justă, în cazul în care contribuie la tranziția către o economie a Uniunii neutră din punct de vedere climatic până în 2050 și la atingerea țintelor de mediu aferente, în cazul în care sprijinul lor este necesar pentru crearea de locuri de muncă pe teritoriul identificat și nu conduc la relocare, astfel cum este definită la articolul 2 punctul 27 din Regulamentul (UE) 2021/1060.

FTJ poate sprijini totodată investițiile destinate reducerii emisiilor de gaze cu efect de seră generate de activitățile enumerate în anexa I la Directiva 2003/87/CE, cu condiția ca aceste investiții să fi fost aprobate în cadrul planului teritorial pentru o tranziție justă, pe baza informațiilor solicitate în temeiul articolului 11 alineatul (2) litera (i) din prezentul regulament. Aceste investiții sunt eligibile numai dacă sunt necesare pentru punerea în aplicare a planului teritorial pentru o tranziție justă.

Articolul 9

Excluderi din domeniul de aplicare al sprijinului

FTJ nu acordă sprijin pentru:

(a)

dezafectarea sau construirea de centrale nucleare;

(b)

fabricarea, prelucrarea și comercializarea tutunului și a produselor din tutun;

(c)

o întreprindere în dificultate, astfel cum este definită la articolul 2 punctul 18 din Regulamentul (UE) nr. 651/2014 al Comisiei (18), cu excepția cazului în care este autorizată în temeiul unor norme privind acordarea temporară de ajutoare de stat instituite pentru a răspunde unor circumstanțe excepționale sau în temeiul unor norme privind ajutorul de minimis pentru sprijinirea investițiilor care reduc costurile energiei în contextul procesului de tranziție energetică;

(d)

investițiile legate de producția, prelucrarea, transportul, distribuția, depozitarea sau arderea combustibililor fosili.

Articolul 10

Programarea resurselor FTJ

(1)   Resursele FTJ se programează pentru categoriile de regiuni în care se află teritoriile în cauză, pe baza planurilor teritoriale pentru o tranziție justă întocmite în conformitate cu articolul 11 și aprobate de Comisie ca parte a unui program sau a unei modificări a unui program. Resursele programate iau forma unui sau mai multor programe specifice sau a unei sau mai multor priorități din cadrul programelor.

Comisia aprobă un program sau orice modificare a acestuia numai dacă identificarea teritoriilor celor mai afectate de procesul de tranziție, cuprinsă în planul teritorial pertinent pentru o tranziție justă, este justificată în mod corespunzător, iar planul respectiv este în concordanță cu planul național integrat privind energia și clima al statului membru în cauză.

(2)   O prioritate sau prioritățile FTJ cuprind resursele FTJ constând în întreaga alocare din FTJ pentru statele membre sau o parte din aceasta și resursele transferate în conformitate cu articolul 27 din Regulamentul (UE) 2021/1060. Totalul resurselor FEDR și FSE+ transferate către FTJ nu depășește triplul valorii sprijinului acordat de FTJ acestei priorități, cu excepția resurselor menționate la articolul 4 alineatul (1) din prezentul regulament.

(3)   În conformitate cu articolul 112 din Regulamentul (UE) 2021/1060, rata de cofinanțare, aplicabilă regiunii în care se află teritoriul sau teritoriile identificate în planurile teritoriale pentru o tranziție justă în conformitate cu articolul 11 din prezentul regulament, pentru prioritatea sau prioritățile FTJ nu depășește:

(a)

85 % pentru regiunile mai puțin dezvoltate;

(b)

70 % pentru regiunile de tranziție;

(c)

50 % pentru regiunile mai dezvoltate.

Articolul 11

Planurile teritoriale pentru o tranziție justă

(1)   Statele membre întocmesc, împreună cu autoritățile locale și regionale competente ale teritoriilor vizate, unul sau mai multe planuri teritoriale pentru o tranziție justă care vizează unul sau mai multe teritorii afectate corespunzătoare regiunilor de nivel NUTS 3 sau părți ale acestora, în conformitate cu modelul prevăzut în anexa II. Aceste teritorii sunt teritoriile afectate în cea mai mare măsură pe baza impactului economic și social al tranziției, în special în ceea ce privește adaptarea preconizată a lucrătorilor sau pierderile preconizate de locuri de muncă în domeniul producției și al utilizării combustibililor fosili și necesitățile de transformare a proceselor de producție ale instalațiilor industriale cu cele mai mari emisii de gaze cu efect de seră.

(2)   Planurile teritoriale pentru o tranziție justă conțin următoarele elemente:

(a)

o descriere a procesului de tranziție la nivel național către o economie neutră din punct de vedere climatic, care să includă un calendar al etapelor principale ale tranziției către țintele Uniunii privind energia și clima pentru 2030 și către o economie a Uniunii neutră din punct de vedere climatic până în 2050, în concordanță cu cea mai recentă versiune a planului național integrat privind energia și clima;

(b)

o justificare pentru identificarea teritoriilor ca fiind afectate în cea mai mare măsură de procesul de tranziție menționat la litera (a) de la prezentul alineat și care urmează să beneficieze de sprijin din partea FTJ, în conformitate cu alineatul (1);

(c)

o evaluare a provocărilor legate de tranziție cu care se confruntă teritoriile identificate ca fiind cele mai afectate, inclusiv a impactului social, economic și de mediu al tranziției către o economie a Uniunii neutră din punct de vedere climatic până în 2050, identificând numărul potențial de locuri de muncă afectate și de locuri de muncă pierdute, riscurile de depopulare și nevoile și obiectivele de dezvoltare care trebuie atinse până în 2030 și legate de transformarea sau încetarea activităților cu emisii ridicate de gaze cu efect de seră în aceste teritorii;

(d)

o descriere a contribuției preconizate a sprijinului acordat de FTJ pentru a face față impactului social, demografic, economic, de sănătate și de mediu al tranziției către o economie a Uniunii neutră din punct de vedere climatic până în 2050, inclusiv a contribuției preconizate în ceea ce privește crearea de locuri de muncă și menținerea acestora;

(e)

o evaluare a coerenței sale cu alte strategii și planuri naționale, regionale sau teritoriale relevante;

(f)

o descriere a mecanismelor de guvernanță care constau în acordurile de parteneriat, măsurile de monitorizare și evaluare planificate și organismele responsabile;

(g)

o descriere a tipului de operațiuni preconizate și a contribuției estimate a acestora la atenuarea impactului tranziției;

(h)

în cazul în care urmează să se acorde sprijin pentru investițiile productive în alte întreprinderi decât IMM-urile, o listă orientativă a operațiunilor și întreprinderilor care urmează să fie sprijinite și o justificare a necesității acordării acestui sprijin printr-o analiză a lacunelor care să demonstreze că, în absența investiției, pierderile de locuri de muncă preconizate ar depăși numărul preconizat de locuri de muncă create;

(i)

în cazul în care urmează să se acorde sprijin pentru investiții în vederea reducerii emisiilor de gaze cu efect de seră generate de activitățile enumerate în anexa I la Directiva 2003/87/CE, o listă a operațiunilor care urmează să fie sprijinite și o justificare a faptului că acestea contribuie la tranziția către o economie neutră din punct de vedere climatic și conduc la o reducere substanțială a emisiilor de gaze cu efect de seră care se situează cu mult sub nivelurile de referință pertinente stabilite pentru alocarea cu titlu gratuit în temeiul Directivei 2003/87/CE și cu condiția ca aceste operațiuni să fie necesare pentru protejarea unui număr semnificativ de locuri de muncă;

(j)

sinergiile și complementaritatea cu alte programe relevante ale Uniunii pentru a răspunde nevoilor identificate în materie de dezvoltare; și

(k)

sinergiile și complementaritatea cu sprijinul prevăzut din ceilalți piloni ai Mecanismului pentru o tranziție justă.

(3)   Elaborarea și punerea în aplicare a planurilor teritoriale pentru o tranziție justă se realizează cu implicarea partenerilor relevanți în conformitate cu articolul 8 din Regulamentul (UE) 2021/1060 și, după caz, a Băncii Europene de Investiții și a Fondului European de Investiții.

(4)   Planurile teritoriale pentru o tranziție justă sunt în concordanță cu strategiile teritoriale relevante menționate la articolul 29 din Regulamentul (UE) 2021/1060 și cu strategiile de specializare inteligentă relevante, cu planurile naționale integrate privind energia și clima și cu Pilonul european al drepturilor sociale.

În cazul în care revizuirea unui plan național integrat privind energia și clima în conformitate cu articolul 14 din Regulamentul (UE) 2018/1999 impune o revizuire a unui plan teritorial pentru o tranziție justă, respectiva revizuire este efectuată ca parte a exercițiului de evaluare la jumătatea perioadei, în conformitate cu articolul 18 din Regulamentul (UE) 2021/1060.

(5)   În cazul în care statele membre intenționează să utilizeze posibilitatea de a primi sprijin în cadrul celorlalți piloni ai Mecanismului pentru o tranziție justă, planurile lor teritoriale pentru o tranziție justă stabilesc sectoarele și domeniile tematice avute în vedere pentru a beneficia de sprijin în cadrul acestor piloni.

Articolul 12

Indicatori

(1)   Indicatorii comuni de realizare și de rezultat stabiliți în anexa III și, în cazul în care acest lucru este justificat corespunzător în planul teritorial pentru o tranziție justă, indicatorii de rezultat și de realizare specifici fiecărui program, se utilizează în conformitate cu articolul 16 alineatul (1) al doilea paragraf litera (a), cu articolul 22 alineatul (3) litera (d) punctul (ii) și cu articolul 42 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul (UE) 2021/1060.

(2)   Pentru indicatorii de realizare, valorile de referință se stabilesc la zero. Obiectivele de etapă stabilite pentru 2024 și țintele stabilite pentru 2029 sunt cumulative. Țintele nu se revizuiesc după aprobarea de către Comisie a cererii de modificare a programului depuse în temeiul articolului 18 alineatul (3) din Regulamentul (UE) 2021/1060.

(3)   În cazul în care o prioritate a FTJ sprijină activitățile menționate la articolul 8 alineatul (2) litera (k), (l) sau (m), datele privind indicatorii pentru participanți se transmit numai în cazul în care sunt disponibile toate datele referitoare la participantul respectiv solicitate în conformitate cu anexa III.

Articolul 13

Corecții financiare

Pe baza examinării raportului final privind performanța programului, Comisia poate efectua corecții financiare în conformitate cu articolul 104 din Regulamentul (UE) 2021/1060 în cazul în care se atinge mai puțin de 65 % din ținta stabilită pentru unul sau mai mulți indicatori de realizare.

Corecțiile financiare sunt proporționale cu realizările și nu se aplică atunci când țintele nu sunt atinse din cauza impactului socioeconomic sau a factorilor de mediu, a unor schimbări semnificative de ordin economic sau de mediu survenite în statul membru în cauză sau din motive de forță majoră care afectează grav implementarea respectivelor priorități.

Articolul 14

Reexaminare

Până la 30 iunie 2025, Comisia reexaminează execuția FTJ în ceea ce privește obiectivul specific prevăzut la articolul 2, ținând seama de posibilele modificări ale Regulamentului (UE) 2020/852 și de obiectivele climatice ale Uniunii stabilite într-un regulament al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a cadrului pentru realizarea neutralității climatice și de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 401/2009 și (UE) 2018/1999 („Legea europeană a climei”) și de evoluția punerii în aplicare a Planului de investiții pentru o Europă durabilă. Pe baza acestor elemente, Comisia transmite Parlamentului European și Consiliului un raport, care poate fi însoțit de propuneri legislative.

Articolul 15

Intrare în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 24 iunie 2021.

Pentru Parlamentul European

Președintele

D. M. SASSOLI

Pentru Consiliu

Președintele

A. P. ZACARIAS


(1)  JO C 290, 1.9.2020, p. 1.

(2)  JO C 311, 18.9.2020, p. 55 și JO C 429, 11.12.2020, p. 240.

(3)  JO C 324, 1.10.2020, p. 74.

(4)  Poziția Parlamentului European din 18 mai 2021 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial) și Decizia Consiliului din 7 iunie 2021.

(5)  JO L 282, 19.10.2016, p. 4.

(6)  Regulamentul (UE) 2021/1060 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 iunie 2021 de stabilire a dispozițiilor comune privind Fondul european de dezvoltare regională, Fondul social european Plus, Fondul de coeziune, Fondul pentru o tranziție justă și Fondul european pentru afaceri maritime, pescuit și acvacultură și de stabilire a normelor financiare aplicabile acestor fonduri, precum și Fondului pentru azil, migrație și integrare, Fondului pentru securitate internă și Instrumentului de sprijin financiar pentru managementul frontierelor și politica de vize (a se vedea pagina 159 din prezentul Jurnal Oficial).

(7)  Regulamentul (UE) 2021/1058 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 iunie 2021 privind Fondul european de dezvoltare regională și Fondul de coeziune (a se vedea pagina 60 din prezentul Jurnal Oficial).

(8)  Regulamentul (UE) 2021/1057 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 iunie 2021 de instituire a Fondului social european Plus (FSE+) și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 1296/2013 (a se vedea pagina 21 din prezentul Jurnal Oficial).

(9)  Regulamentul (UE) 2020/852 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 iunie 2020 privind instituirea unui cadru care să faciliteze investițiile durabile și de modificare a Regulamentului (UE) 2019/2088 (JO L 198, 22.6.2020, p. 13).

(10)  Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 iulie 2018 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii, de modificare a Regulamentelor (UE) nr. 1296/2013, (UE) nr. 1301/2013, (UE) nr. 1303/2013, (UE) nr. 1304/2013, (UE) nr. 1309/2013, (UE) nr. 1316/2013, (UE) nr. 223/2014, (UE) nr. 283/2014 și a Deciziei nr. 541/2014/UE și de abrogare a Regulamentului (UE, Euratom) nr. 966/2012 (JO L 193, 30.7.2018, p. 1).

(11)  Regulamentul (UE) 2020/2094 al Consiliului din 14 decembrie 2020 de instituire a unui instrument de redresare al Uniunii Europene pentru a sprijini redresarea în urma crizei provocate de COVID-19 (JO L 433 I, 22.12.2020, p. 23).

(12)  Recomandarea Comisiei din 6 mai 2003 privind definirea microîntreprinderilor și a întreprinderilor mici și mijlocii (JO L 124, 20.5.2003, p. 36).

(13)  Directiva 2003/87/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 13 octombrie 2003 de stabilire a unui sistem de comercializare a cotelor de emisie de gaze cu efect de seră în cadrul Comunității și de modificare a Directivei 96/61/CE a Consiliului (JO L 275, 25.10.2003, p. 32).

(14)  Regulamentul (CE) nr. 1059/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 26 mai 2003 privind instituirea unui nomenclator comun al unităților teritoriale de statistică (NUTS) (JO L 154, 21.6.2003, p. 1).

(15)  Regulamentul (UE) 2018/1999 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 decembrie 2018 privind guvernanța uniunii energetice și a acțiunilor climatice, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 663/2009 și (CE) nr. 715/2009 ale Parlamentului European și ale Consiliului, a Directivelor 94/22/CE, 98/70/CE, 2009/31/CE, 2009/73/CE, 2010/31/UE, 2012/27/UE și 2013/30/UE ale Parlamentului European și ale Consiliului, a Directivelor 2009/119/CE și (UE) 2015/652 ale Consiliului și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 525/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 328, 21.12.2018, p. 1).

(16)  Regulamentul (CE) nr. 166/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 ianuarie 2006 de instituire a unui registru European al emisiilor și transferului de poluanți și de modificare a Directivelor 91/689/CEE și 96/61/CE ale Consiliului (JO L 33, 4.2.2006, p. 1).

(17)  Directiva (UE) 2018/2001 a Parlamentului European și a Consiliului din 11 decembrie 2018 privind promovarea utilizării energiei din surse regenerabile (JO L 328, 21.12.2018, p. 82).

(18)  Regulamentul (UE) nr. 651/2014 al Comisiei din 17 iunie 2014 de declarare a anumitor categorii de ajutoare compatibile cu piața internă în aplicarea articolelor 107 și 108 din tratat (JO L 187, 26.6.2014, p. 1).


ANEXA I

ALOCĂRILE STATELOR MEMBRE

 

Alocări din Instrumentul de redresare al Uniunii Europene

Alocări din resursele CFM

Alocări totale

Ponderea statelor membre din total

Belgia

95

71

166

0,95 %

Bulgaria

673

505

1 178

6,73 %

Cehia

853

640

1 493

8,53 %

Danemarca

46

35

81

0,46 %

Germania

1 288

966

2 254

12,88 %

Estonia

184

138

322

1,84 %

Irlanda

44

33

77

0,44 %

Grecia

431

324

755

4,31 %

Spania

452

339

790

4,52 %

Franța

535

402

937

5,35 %

Croația

97

72

169

0,97 %

Italia

535

401

937

5,35 %

Cipru

53

39

92

0,53 %

Letonia

100

75

174

1,00 %

Lituania

142

107

249

1,42 %

Luxemburg

5

4

8

0,05 %

Ungaria

136

102

237

1,36 %

Malta

12

9

21

0,12 %

Țările de Jos

324

243

567

3,24 %

Austria

71

53

124

0,71 %

Polonia

2 000

1 500

3 500

20,00 %

Portugalia

116

87

204

1,16 %

România

1 112

834

1 947

11,12 %

Slovenia

134

101

235

1,34 %

Slovacia

239

179

418

2,39 %

Finlanda

242

182

424

2,42 %

Suedia

81

61

142

0,81 %

UE 27

10 000

7 500

17 500

100,00  %

Alocări în milioane EUR, la prețurile din 2018 și înainte de deduceri pentru asistență tehnică și cheltuieli administrative (este posibil ca totalurile să nu corespundă din cauza rotunjirilor în plus sau în minus)


ANEXA II

MODEL PENTRU PLANURILE TERITORIALE PENTRU O TRANZIȚIE JUSTĂ

1.   

Prezentarea procesului de tranziție și identificarea celor mai afectate teritorii din statul membru

Câmp de text [12000]

Referință: Articolul 11 alineatul (2) litera (a)

1.1.

Prezentare a procesului de tranziție preconizat către țintele Uniunii privind energia și clima pentru 2030 și o economie a Uniunii neutră din punct de vedere climatic până în 2050, în conformitate cu obiectivele planurilor naționale integrate privind energia și clima și cu alte planuri de tranziție existente, cu un calendar pentru încetarea sau reducerea activităților precum extracția de cărbune și lignit sau producția de energie electrică pe bază de cărbune

Referință: Articolul 11 alineatul (2) litera (b)

1.2.

Identificarea teritoriilor care se preconizează că vor fi cele mai afectate și justificarea acestei alegeri, cu estimarea corespunzătoare a impactului economic și asupra ocupării forței de muncă pe baza prezentării de la secțiunea 1.1.

Referință: Articolul 6

1.3.

Identificarea regiunilor ultraperiferice și a insulelor cu provocări specifice din teritoriile enumerate în secțiunea 1.1 și a cuantumurilor specifice alocate pentru respectivele teritorii, cu justificarea corespunzătoare

2.   

Evaluarea provocărilor legate de tranziție, pentru fiecare dintre teritoriile identificate

2.1.   

Evaluarea impactului economic, social și teritorial al tranziției către o economie a Uniunii neutră din punct de vedere climatic până în 2050

Referință: Articolul 11 alineatul (2) litera (c)

Câmp de text [12000]

Identificarea activităților economice și a sectoarelor industriale afectate, făcând distincția între:

sectoarele în declin, care ar urma să își înceteze sau să își reducă în mod semnificativ activitățile legate de tranziție, inclusiv un calendar corespunzător;

sectoarele în transformare, care ar urma să fie supuse unei transformări a activităților, a proceselor și a producției.

Pentru fiecare dintre cele două tipuri de sectoare:

pierderile de locuri de muncă și nevoile de recalificare preconizate, ținând seama de previziunile privind competențele;

potențialul de diversificare economică și oportunitățile de dezvoltare.

2.2.   

Necesitățile și obiectivele de dezvoltare până în 2030 în vederea realizării unei economii a Uniunii neutră din punct de vedere climatic până în 2050

Referință: Articolul 11 alineatul (2) litera (d)

Câmp de text [6000]

Necesitățile în materie de dezvoltare pentru a face față provocărilor legate de tranziție;

Obiectivele și rezultatele preconizate prin punerea în aplicare a priorității FTJ, inclusiv contribuția preconizată în ceea ce privește crearea de locuri de muncă și menținerea acestora.

2.3.   

Coerența cu alte strategii și planuri naționale, regionale sau teritoriale relevante

Referință: Articolul 11 alineatul (2) litera (e)

Câmp de text [6000]

Strategii de specializare inteligentă;

Strategiile teritoriale menționate la articolul 29 din Regulamentul (UE) 2021/…;

Alte planuri de dezvoltare regionale sau naționale.

2.4.   

Tipuri de operațiuni preconizate

Câmp de text [12000]

Referință: Articolul 11 alineatul (2) litera (g)

tipul de operațiuni preconizate și contribuția estimată a acestora la atenuarea impactului tranziției

Referință: Articolul 11 alineatul (2) litera (h)

Se completează doar în cazul în care se acordă sprijin investițiilor productive în întreprinderi altele decât IMM-urile:

o listă orientativă a operațiunilor și întreprinderilor care urmează să beneficieze de sprijin, iar pentru fiecare dintre acestea, o justificare a necesității acordării acestui sprijin printr-o analiză a lacunelor care să demonstreze că pierderile de locuri de muncă preconizate ar depăși numărul preconizat de locuri de muncă create în absența investiției

A se actualiza sau a se completa această secțiune prin revizuirea planurilor teritoriale pentru o tranziție justă, în funcție de decizia de a furniza un astfel de sprijin.

Referință: Articolul 11 alineatul (2) litera (i)

Se completează numai în cazul în care se acordă sprijin pentru investiții în vederea reducerii emisiilor de gaze cu efect de seră generate de activitățile enumerate în anexa I la Directiva 2003/87/CE:

o listă a operațiunilor care urmează să beneficieze de sprijin și o justificare a faptului că acestea contribuie la tranziția către o economie neutră din punct de vedere climatic și conduc la o reducere substanțială a emisiilor de gaze cu efect de seră care se situează mult sub nivelurile de referință pertinente stabilite pentru alocarea cu titlu gratuit în temeiul Directivei 2003/87/CE și cu condiția ca acestea să fie necesare pentru protejarea unui număr semnificativ de locuri de muncă

A se actualiza sau a se completa această secțiune prin revizuirea planurilor teritoriale pentru o tranziție justă, în funcție de decizia de a furniza un astfel de sprijin.

Referință: Articolul 11 alineatul (2) litera (j)

sinergiile și complementaritatea operațiunilor avute în vedere cu alte programe relevante ale Uniunii din cadrul obiectivului Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică (în sprijinul procesului de tranziție), cu alte instrumente de finanțare (Fondul pentru modernizarea sistemului Uniunii de comercializare a certificatelor de emisii) pentru a răspunde nevoilor identificate în materie de dezvoltare

Referință: Articolul 11 alineatul (2) litera (k) și articolul 11 alineatul (5)

sinergiile și complementaritatea cu sprijinul prevăzut din ceilalți piloni ai Mecanismului pentru o tranziție justă.

sectoarele și domeniile tematice avute în vedere pentru a beneficia de sprijin în cadrul celorlalți piloni

3.   

Mecanisme de guvernanță

Referință: Articolul 11 alineatul (2) litera (f)

Câmp de text [5000]

3.1.   

Parteneriat

Modalități de implicare a partenerilor în pregătirea, punerea în aplicare, monitorizarea și evaluarea planului teritorial pentru o tranziție justă;

Rezultatele consultării publice

3.2.   

Monitorizare și evaluare

Monitorizarea și evaluarea măsurilor planificate, inclusiv indicatori de măsurare a capacității planului de a-și atinge obiectivele

3.3.   

Organismul/organismele de coordonare și de monitorizare

Organismul sau organismele care răspund de coordonarea și monitorizarea punerii în aplicare a planului și rolul acestora

4.   

Indicatori de realizare sau de rezultat specifici programelor

Referință: Articolul 12 alineatul (1)

A se completa doar în cazul în care sunt prevăzuți indicatori specifici programelor:

justificarea necesității indicatorilor de realizare sau de rezultat specifici programelor, pe baza tipurilor de operațiuni preconizate

Tabelul 1.

Indicatori de realizare

Obiectiv specific

ID [5]

Indicator [255]

Unitate de măsură

Obiectiv de etapă (2024)

Ținta pentru 2029

 

 

 

 

 

 

Tabelul 2.

Indicatori de rezultat

Obiectiv specific

ID [5]

Indicator [255]

Unitate de măsură

Valoarea de referință

Anul de referință

Ținta pentru 2029

Sursa datelor [200]

Comentarii [200]

 

 

 

 

 

 

 

 

 


ANEXA III

INDICATORI COMUNI DE REALIZARE ȘI INDICATORI COMUNI DE REZULTAT PENTRU FONDUL PENTRU O TRANZIȚIA JUSTĂ (1)

Indicatori comuni de realizare REGIO (RCO) și indicatori comuni de rezultat REGIO (RCR)

Realizări

Rezultate

RCO 01 – Întreprinderi care beneficiază de sprijin (din care: micro, mici, medii, mari)  (*1)

RCO 02 – Întreprinderi care beneficiază de sprijin prin granturi

RCO 03 – Întreprinderi care beneficiază de sprijin prin instrumente financiare

RCO 04 – Întreprinderi care beneficiază de sprijin nefinanciar

RCO 05 – Întreprinderi nou înființate care beneficiază de sprijin

RCO 07 – Organizații de cercetare care participă la proiecte de cercetare comune

RCO 10 – Întreprinderi care cooperează cu organizații de cercetare

RCO 121 – Întreprinderi care beneficiază de sprijin în vederea reducerii emisiilor de gaze cu efect de seră generate de activitățile enumerate în anexa I la Directiva 2003/87/CE

RCR 01 – Locuri de muncă create în entitățile care beneficiază de sprijin

RCR 102 – Locuri de muncă create în domeniul cercetării în entitățile care beneficiază de sprijin

RCR 02 – Investiții private care completează sprijinul public (din care: granturi, instrumente financiare) (*1)

RCR 03 – Întreprinderi mici și mijlocii (IMM-uri) care introduc inovații în materie de produse sau procese

RCR 04 – IMM-uri care introduc inovații în materie de comercializare sau organizare

RCR 05 – IMM-uri care introduc inovații la nivel intern

RCR 06 – Cereri de brevete depuse

RCR 29a – Emisii de gaze cu efect de seră estimate, generate de activitățile enumerate în anexa I la Directiva 2003/87/CE în întreprinderile care beneficiază de sprijin

RCO 13 – Valoarea serviciilor, a produselor și a proceselor digitale dezvoltate pentru întreprinderi

RCR 11 – Utilizatori de servicii și produse și procese digitale publice noi și optimizate

RCR 12 – Utilizatori de servicii, produse și procese digitale noi și optimizate dezvoltate de întreprinderi

RCO 15 – Capacități create pentru pepinierele de afaceri

RCR 17 – Întreprinderi noi aflate încă pe piață

RCR 18 – IMM-uri care utilizează servicii ale unor pepiniere de afaceri după crearea pepinierelor

RCO 101 – IMM-uri care investesc în competențe pentru specializare inteligentă, pentru tranziție industrială și antreprenoriat

RCR 97 – Programe de ucenicie care beneficiază de sprijin în IMM-uri

RCR 98 – Angajați din IMM-uri care finalizează programe de formare a competențelor pentru specializare inteligentă, pentru tranziție industrială și antreprenoriat (pe tip de competențe: tehnice, de management, de antreprenoriat, verzi, altele) (*1)

RCO 18 – Locuințe cu performanță energetică îmbunătățită

RCO 19 – Clădiri publice cu performanță energetică îmbunătățită

RCO 20 – Conducte ale rețelei de termoficare și răcire centralizată nou construite sau îmbunătățite

RCO 104 – Număr de unități de cogenerare de înaltă eficiență

RCR 26 – Consum anual de energie primară (din care: al locuințelor, clădirilor publice, întreprinderilor etc.) (*1)

RCR 29 – Emisii de gaze cu efect de seră estimate

RCO 22 – Capacitate de producție suplimentară pentru energia din surse regenerabile (din care: energie electrică, termică) (*1)

RCR 31 – Energie totală din surse regenerabile produsă (din care: energie electrică, termică) (*1)

RCR 32 – Capacitate operațională suplimentară instalată pentru energie din surse regenerabile

RCO 34 – Capacități suplimentare pentru reciclarea deșeurilor

RCO 107 – Investiții în instalații pentru colectarea separată a deșeurilor

RCO 119 – Deșeuri pregătite pentru reutilizare

RCR 47 – Deșeuri reciclate

RCR 48 – Deșeuri reciclate utilizate ca materii prime

RCO 36 – Infrastructuri verzi care beneficiază de sprijin pentru alte scopuri decât adaptarea la schimbările climatice

RCO 38 – Suprafața de teren reabilitat care beneficiază de sprijin

RCO 39 – Sisteme de monitorizare a poluării aerului instalate

RCR 50 – Populația care beneficiază de măsuri privind calitatea aerului (*2)

RCR 52 – Sol reabilitat utilizat pentru zone verzi, locuințe sociale, activități economice sau alte utilizări

RCO 55 – Lungimea liniilor noi de tramvai și metrou

RCO 56 – Lungimea liniilor de tramvai și metrou reconstruite sau modernizate

RCO 57 – Capacitatea materialului rulant ecologic pentru transportul public colectiv

RCO 58 – Piste ciclabile care beneficiază de sprijin

RCO 60 – Orașe și localități cu sisteme de transport urban digitalizate noi sau modernizate

RCR 62 – Număr anual de utilizatori ai transporturilor publice noi sau modernizate

RCR 63 – Număr anual de utilizatori ai liniilor de tramvai și de metrou noi sau modernizate

RCR 64 – Număr anual de utilizatori ai pistelor ciclabile

RCO 61 – Suprafața structurilor noi sau modernizate ale serviciilor de ocupare a forței de muncă

RCR 65 – Număr anual de utilizatori ai structurilor noi sau modernizate ale serviciilor de ocupare a forței de muncă

RCO 66 – Capacitatea sălilor de clasă din structurile noi sau modernizate de îngrijire a copiilor

RCO 67 – Capacitatea sălilor de clasă din structurile educaționale noi sau modernizate

RCR 70 – Număr anual de utilizatori ai structurilor noi sau modernizate de îngrijire a copiilor

RCR 71 – Număr anual de utilizatori ai structurilor educaționale noi sau modernizate

RCO 113 – Populația vizată de proiecte derulate în cadrul acțiunilor integrate pentru incluziunea socioeconomică a comunităților marginalizate, a gospodăriilor cu venituri reduse și a grupurilor dezavantajate (*2)

 

RCO 69 – Capacitatea unităților de asistență medicală noi sau modernizate

RCO 70 – Capacitatea unităților de asistență socială noi sau modernizate (altele decât locuințele)

RCR 72 – Număr anual de utilizatori ai serviciilor de e-sănătate noi sau modernizate

RCR 73 – Număr anual de utilizatori ai unităților de asistență medicală noi sau modernizate

RCR 74 – Număr anual de utilizatori ai unităților de asistență socială noi sau modernizate

Indicatori comuni de realizare imediată (EECO) și indicatori comuni de rezultat imediat (EECR) pentru participanți (2) ,  (3)

Realizări

Rezultate

EECO 01 – șomeri, inclusiv șomeri pe termen lung (*2)

EECO 02 – șomeri pe termen lung (*2)

EECO 03 – persoane inactive (*2)

EECO 04 – angajați, inclusiv persoane care desfășoară o activitate independentă (*2)

EECO 05 – numărul copiilor cu vârsta sub 18 ani (*2)

EECO 06 – tineri cu vârste între 18 și 29 de ani (*2)

EECO 07 – numărul de participanți cu vârsta de cel puțin 55 de ani (*2)

EECO 08 – absolvenți de învățământ secundar inferior sau sub acest nivel (ISCED 0-2) (*2)

EECO 09 – persoane cu studii liceale (ISCED 3) sau postliceale (ISCED 4) (*2)

EECO 10 – persoane cu studii superioare (ISCED 5-8) (*2)

EECO 01 – numărul total de participanți (4)

EECR 01 – participanți aflați în căutarea unui loc de muncă la încetarea calității de participant (*2)

EECR 02 – participanți care urmează studii sau cursuri de formare la încetarea calității de participant (*2)

EECR 03 – persoane care dobândesc o calificare la încetarea calității de participant (*2)

EECR 04 – participanți care au un loc de muncă, inclusiv care desfășoară o activitate independentă, la încetarea calității de participant (*2)


(1)  Din motive legate de prezentare, indicatorii sunt grupați pentru a asigura o corelare mai ușoară cu indicatorii incluși în alte regulamente specifice fondului.

(*1)  Defalcarea nu este solicitată pentru programare, ci doar pentru raportare.

(*2)  Datele raportate sunt date cu caracter personal în conformitate cu articolul 4 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2016/679 al Parlamentului European și al Consiliului din 27 aprilie 2016 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Directivei 95/46/CE (Regulamentul general privind protecția datelor) (JO L 119, 4.5.2016, p. 1).

(2)  Se raportează toți indicatorii de realizare și de rezultat referitori la participanți.

(3)  Datele cu caracter personal trebuie defalcate în funcție de sex (bărbați/femei – persoane non-binare, conform dreptului intern).

Dacă anumite rezultate nu sunt posibile, nu este necesar ca datele legate de respectivele rezultate să fie colectate sau raportate.

După caz, indicatorii comuni de realizare pot fi raportați pe baza grupului-țintă al operațiunii.

Atunci când datele sunt colectate din registre sau surse echivalente, statele membre pot utiliza definițiile naționale.

(4)  Prezentul indicator se calculează în mod automat, pe baza indicatorilor comuni de realizare legați de statutul profesional.


30.6.2021   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 231/21


REGULAMENTUL (UE) 2021/1057 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI

din 24 iunie 2021

de instituire a Fondului social european Plus (FSE+) și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 1296/2013

PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 46 litera (d), articolul 149, articolul 153 alineatul (2) litera (a), articolul 164, articolul 175 al treilea paragraf și articolul 349,

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naționale,

având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European (1),

având în vedere avizul Comitetului Regiunilor (2),

hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară (3),

întrucât:

(1)

La 17 noiembrie 2017, Pilonul european al drepturilor sociale (denumit în continuare „pilonul”) a fost proclamat în comun de Parlamentul European, Consiliu și Comisie, ca răspuns la provocările sociale din Europa. Cele 20 de principii-cheie ale pilonului sunt structurate în trei categorii: egalitate de șanse și de acces pe piața muncii; condiții de muncă echitabile; și protecție și incluziune socială. Acțiunile întreprinse în cadrul Fondului social european Plus (FSE+) ar trebui să fie ghidate de cele 20 de principii ale pilonului. Pentru a contribui la implementarea pilonului, FSE+ ar trebui să sprijine investițiile în oameni și sisteme în domeniile de politică ale ocupării forței de muncă, educației și incluziunii sociale, contribuind astfel la coeziunea economică, teritorială și socială, în conformitate cu articolul 174 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE).

(2)

La nivelul Uniunii, semestrul european pentru coordonarea politicilor economice (denumit în continuare „semestrul european”) este cadrul de identificare a priorităților de reformă naționale și de monitorizare a punerii în aplicare a acestora. Statele membre își elaborează propriile strategii de investiții multianuale naționale în sprijinul acestor priorități de reformă. Respectivele strategii ar trebui să fie prezentate împreună cu programele naționale de reformă anuale, pentru a evidenția și a coordona proiectele de investiții prioritare care urmează să fie sprijinite prin finanțare din partea Uniunii sau prin finanțare națională.

Acestea ar trebui să contribuie, de asemenea, la utilizarea fondurilor Uniunii într-un mod coerent și la maximizarea valorii adăugate a sprijinului financiar care urmează să fie primit în special din partea programelor sprijinite de Uniune, după caz, în cadrul Fondului european de dezvoltare regională (FEDR) și al Fondului de coeziune, ale căror obiective și domenii de aplicare a sprijinului sunt prevăzute în Regulamentul (UE) 2021/1058 al Parlamentului European și al Consiliului (4), al FSE+, al Fondului european pentru afaceri maritime, pescuit și acvacultură (FEAMPA) instituit prin Regulamentul , al Fondului european agricol pentru dezvoltare rurală (FEADR) instituit prin Regulamentul (UE) nr. 1305/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (5) și al Programului InvestEU instituit prin Regulamentul (UE) 2021/523 al Parlamentului European și al Consiliului (6) (Programul InvestEU).

(3)

Prin Decizia (UE) 2020/1512 a Consiliului (7) au fost adoptate orientări revizuite pentru politicile de ocupare a forței de muncă ale statelor membre. Textul respectivelor orientări a fost aliniat la principiile pilonului, în vederea îmbunătățirii competitivității Europei și a transformării acesteia într-un loc mai bun pentru investiții, pentru crearea de locuri de muncă și pentru stimularea coeziunii sociale. Pentru a se asigura alinierea deplină a FSE+ la obiectivele acestor orientări, în special în ceea ce privește ocuparea forței de muncă, educația, formarea și combaterea excluziunii sociale, a sărăciei și a discriminării, FSE+ ar trebui să sprijine statele membre prin luarea în considerare a orientărilor integrate relevante și a recomandărilor relevante specifice fiecărei țări adoptate în temeiul articolului 121 alineatul (2) și al articolului 148 alineatele (2) și (4) din TFUE, precum și, dacă este cazul, a programelor naționale de reformă susținute de strategii naționale. De asemenea, FSE+ ar trebui să contribuie la aspectele relevante ale implementării unor inițiative și activități importante ale Uniunii, în special comunicarea Comisiei din 10 iunie 2016 intitulată „Noua agendă pentru competențe în Europa”, comunicarea Comisiei din 30 septembrie 2020 intitulată „Spațiul european al educației” și Comunicarea Comisiei din 7 octombrie 2020 intitulată „O Uniune a egalității: cadrul strategic al UE pentru egalitatea, incluziunea și participarea romilor”, precum și Recomandarea Consiliului din 15 februarie 2016 privind integrarea șomerilor de lungă durată pe piața forței de muncă, Recomandarea Consiliului din 19 decembrie 2016 privind parcursurile de actualizare a competențelor, Recomandarea Consiliului din 30 octombrie 2020 privind „O punte către locuri de muncă – consolidarea Garanției pentru tineret” și Recomandarea Consiliului din 12 martie 2021 privind egalitatea, incluziunea și participarea romilor.

(4)

La 20 iunie 2017, Consiliul a adoptat concluziile intitulate „Un viitor durabil al Europei: răspunsul UE la Agenda 2030 pentru dezvoltare durabilă”. Consiliul a subliniat importanța obținerii dezvoltării durabile în toate cele trei sfere (economică, socială și de mediu) într-un mod echilibrat și integrat. Este esențial ca dezvoltarea durabilă să fie integrată în toate domeniile de politică internă și externă ale Uniunii și ca Uniunea să adopte politici ambițioase atunci când abordează problemele globale. Consiliul a salutat Comunicarea Comisiei din 22 noiembrie 2016, intitulată „Următorii pași către un viitor european durabil”, ca o primă etapă în integrarea obiectivelor de dezvoltare durabilă (denumite în continuare „ODD”) ale Organizației Națiunilor Unite (ONU) și în aplicarea dezvoltării durabile ca principiu călăuzitor esențial pentru toate politicile Uniunii, inclusiv prin instrumentele sale de finanțare. FSE+ ar trebui să contribuie la punerea în aplicare a ODD, printre altele, prin eradicarea formelor extreme de sărăcie (ODD nr. 1); promovarea unui învățământ de calitate, favorabil incluziunii (ODD nr. 4); promovarea egalității de gen (ODD nr. 5); promovarea unei creșteri economice susținute, favorabile incluziunii și durabile, a unei ocupări integrale și productive a forței de muncă și a unor condiții de muncă decente pentru toți (ODD nr. 8) și reducerea inegalităților (ODD nr. 10).

(5)

Evoluțiile recente și cele aflate în curs au agravat provocările structurale generate de globalizarea economică, de inegalitățile sociale, de gestionarea fluxurilor de migrație și de amenințările tot mai mari la adresa securității, de tranziția către o energie curată, de schimbările tehnologice, de declinul demografic, de șomaj, în special șomajul în rândul tinerilor, de îmbătrânirea din ce în ce mai accentuată a forței de muncă, precum și provocările ce decurg din discrepanțele tot mai mari dintre cererea și oferta de competențe și de forță de muncă în anumite sectoare și regiuni, provocări cu care se confruntă mai ales întreprinderile mici și mijlocii (IMM-urile). Este probabil ca tranziția către o economie verde și tranziția digitală, precum și transformarea ecosistemelor industriale europene să genereze multe oportunități noi, dacă sunt însoțite de un set adecvat de competențe și de măsuri și de politici sociale și în domeniul ocupării forței de muncă. Ținând seama de realitățile în schimbare din lumea muncii, Uniunea ar trebui să fie pregătită pentru provocările actuale și viitoare, investind în competențe relevante, în educație, formare și învățare pe tot parcursul vieții, promovând o creștere cât mai favorabilă incluziunii și îmbunătățind politicile sociale și din domeniul ocupării forței de muncă, ținând seama în același timp de sustenabilitatea economică și industrială, de mobilitatea forței de muncă și vizând instituirea unei piețe a muncii echilibrată din perspectiva genului.

(6)

Regulamentul (UE) 2021/1060 al Parlamentului European și al Consiliului (8) stabilește cadrul de acțiune pentru FEDR, FSE+, Fondul de coeziune, Fondul pentru o tranziție justă (FTJ) instituit prin Regulamentul (UE) 2021/1056 al Parlamentului European și al Consiliului (9), FEAMPA, Fondul pentru azil, migrație și integrare (FAMI), Fondul pentru securitate internă (FSI) și Instrumentul de sprijin financiar pentru gestionarea frontierelor și politica de vize, ca parte a Fondului de gestionare integrată a frontierelor, și prevede în special obiectivele de politică și normele privind programarea, monitorizarea și evaluarea, gestionarea și controlul fondurilor Uniunii executate prin gestiune partajată. Prin urmare, este necesar să se precizeze obiectivele generale ale FSE+, precum și să se prevadă dispoziții specifice privind tipurile de activități care pot fi finanțate de FSE+.

(7)

Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046 al Parlamentului European și al Consiliului (10) (denumit în continuare „Regulamentul financiar”) stabilește normele privind execuția bugetului general al Uniunii (denumit în continuare „bugetul Uniunii”), inclusiv normele privind granturile, premiile, achizițiile publice, gestiunea indirectă, instrumentele financiare, garanțiile bugetare, asistența financiară și rambursările către experții externi. Cofinanțarea pentru granturi poate fi asigurată din resursele proprii ale beneficiarilor, din veniturile generate de proiect sau din contribuțiile financiare sau în natură din partea unor terți. Pentru a se asigura implementarea coerentă a programelor Uniunii, Regulamentul financiar urmează să se aplice acțiunilor care vor fi executate prin gestiune directă sau indirectă în temeiul FSE+.

(8)

Formele de finanțare din partea Uniunii și metodele de execuție prevăzute în prezentul regulament ar trebui să fie alese pe baza capacității lor de a atinge obiectivele specifice ale acțiunilor și de a obține rezultate, luându-se în considerare în special costurile controalelor, sarcina administrativă și riscul preconizat de neconformitate. În cazul granturilor, acestea ar trebui să includă utilizarea de sume forfetare, rate forfetare și costuri unitare, precum și de finanțări care nu sunt legate de costuri, astfel cum se menționează la articolul 125 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul financiar. Pentru punerea în aplicare a măsurilor legate de integrarea socio-economică a resortisanților țărilor terțe și în conformitate cu articolul 94 din Regulamentul (UE) 2021/1060, Comisia poate asigura rambursarea pentru statele membre care utilizează opțiuni simplificate în materie de costuri, inclusiv sume forfetare.

(9)

Pentru a raționaliza și a simplifica mecanismele de finanțare și pentru a crea noi oportunități de sinergii prin intermediul abordărilor integrate de finanțare, acțiunile care erau sprijinite de Fondul de ajutor european destinat celor mai defavorizate persoane, instituit prin Regulamentul (UE) nr. 223/2014 al Parlamentului European și al Consiliului (11), și de Programul Uniunii Europene pentru ocuparea forței de muncă și inovare socială, instituit prin Regulamentul (UE) nr. 1296/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (12), ar trebui să fie integrate în FSE+. FSE+ ar trebui să cuprindă două componente: componenta cu gestiune partajată (denumită în continuare „componenta FSE+ cu gestiune partajată”), care urmează să fie executată prin gestiune partajată, și componenta Ocuparea forței de muncă și inovare socială (denumită în continuare „componenta „EaSI”) care urmează să fie executată prin gestiune directă și indirectă. Acest lucru ar trebui să contribuie la reducerea sarcinii administrative legate de gestionarea diferitelor fonduri, în special pentru statele membre și beneficiari, menținându-se în același timp norme mai simple pentru operațiunile mai simple precum distribuirea de alimente și/sau de asistență materială de bază.

(10)

Având în vedere domeniul de aplicare mai larg al FSE+, este oportun ca obiectivele de a spori eficacitatea piețelor muncii, de a promova accesul egal la locuri de muncă de calitate, de a îmbunătăți calitatea educației și formării și accesul egal la acestea pentru a ajuta la reintegrarea în sistemele de învățământ, de a promova incluziunea socială, de a facilita accesul la asistență medicală pentru persoanele vulnerabile și de a contribui la eradicarea sărăciei să nu fie implementate numai prin gestiune partajată în temeiul componentei FSE+ cu gestiune partajată, ci și, pentru acțiunile necesare la nivelul Uniunii, prin gestiune directă și indirectă, în cadrul componentei EaSI.

(11)

Prezentul regulament prevede un pachet financiar pentru întreaga durată a FSE+, care urmează să constituie principala valoare de referință, în înțelesul punctului 18 din Acordul interinstituțional din 16 decembrie 2020 dintre Parlamentul European, Consiliul Uniunii Europene și Comisia Europeană privind disciplina bugetară, cooperarea în chestiuni bugetare și buna gestiune financiară, precum și privind noile resurse proprii, inclusiv o foaie de parcurs în vederea introducerii de noi resurse proprii (13), pentru Parlamentul European și Consiliu pe parcursul procedurii bugetare anuale. Acesta ar trebui să specifice alocarea pentru componenta FSE+ cu gestiune partajată și alocarea pentru acțiunile care urmează să fie implementate în cadrul componentei EaSI.

(12)

Pentru a facilita implementarea obiectivelor specifice și operaționale ale componentei EaSI, FSE+ ar trebui să sprijine activități legate de asistența tehnică și administrativă, cum ar fi activitățile de pregătire, monitorizare, control, audit și evaluare, iar activitățile de comunicare și diseminare ar trebui să facă parte din acțiunile eligibile în cadrul componentei EaSI.

(13)

FSE+ ar trebui să urmărească promovarea ocupării forței de muncă prin intervenții active care să permită integrarea și reintegrarea pe piața muncii, în special a tinerilor, îndeosebi prin implementarea Garanției pentru tineret consolidate, a șomerilor de lungă durată, a grupurilor defavorizate pe piața muncii și a persoanelor inactive, precum și prin promovarea desfășurării de activități independente și a economiei sociale. FSE+ ar trebui să vizeze îmbunătățirea funcționării piețelor muncii prin sprijinirea modernizării instituțiilor implicate, cum ar fi serviciile publice de ocupare a forței de muncă, pentru a îmbunătăți capacitatea acestora de a furniza consiliere și orientare specifică intensificată pe parcursul căutării unui loc de muncă și al tranziției către încadrarea în muncă, precum și de a spori mobilitatea lucrătorilor. FSE+ ar trebui să promoveze o participare de gen echilibrată la piața muncii prin măsuri menite să asigure, printre altele, condiții de muncă egale, un echilibru mai bun între viața profesională și cea privată și un acces mai bun la serviciile de îngrijire a copiilor, inclusiv la educație și îngrijire timpurie. FSE+ ar trebui, de asemenea, să vizeze asigurarea unui mediu de lucru sănătos și bine adaptat, pentru a răspunde riscurilor la adresa sănătății legate de evoluția formelor de muncă și de necesitățile forței de muncă în curs de îmbătrânire.

(14)

FSE+ ar trebui să acorde sprijin pentru îmbunătățirea calității, a caracterului incluziv, a eficacității și a relevanței pe piața muncii a sistemelor de educație și de formare, inclusiv prin promovarea învățării digitale, a validării învățării nonformale și informale și a dezvoltării profesionale a personalului didactic, cu scopul de a facilita dobândirea competențelor-cheie, în special în ceea ce privește competențele de bază, incluzând cunoștințele în materie de sănătate, educația în domeniul mass-mediei, aptitudinile antreprenoriale, competențele lingvistice, competențele digitale și competențele legate de dezvoltarea durabilă, de care au nevoie toate persoanele pentru împlinirea și dezvoltarea personală, pentru ocuparea unui loc de muncă, pentru incluziunea socială și pentru o cetățenie activă. FSE+ ar trebui să contribuie la evoluția în cadrul sistemelor de educație și de formare și la tranziția către un loc de muncă, să sprijine învățarea pe tot parcursul vieții și capacitatea de inserție profesională, în vederea facilitării participării depline în cadrul societății pentru toți, precum și să contribuie la creșterea competitivității, inclusiv prin monitorizarea parcursului profesional al absolvenților, și la inovarea societală și economică prin sprijinirea inițiativelor sustenabile care pot fi aplicate la scară largă în aceste domenii și adaptate la diferite grupuri-țintă, precum persoanele cu handicap. Un astfel de ajutor, sprijin și contribuție s-ar putea realiza, de exemplu, prin învățarea on-line, prin formarea la locul de muncă, prin stagii, prin sisteme de educație și formare duale și ucenicii, astfel cum sunt definite în Recomandarea Consiliului din 15 martie 2018 privind un Cadru european pentru ucenicii de calitate și eficace, prin orientarea pe tot parcursul vieții, prin anticiparea competențelor în strânsă cooperare cu industria, prin materiale de formare și metode de predare actualizate, prin previzionarea și monitorizarea parcursului profesional al absolvenților, prin formarea cadrelor didactice, prin validarea rezultatelor învățării și prin recunoașterea calificărilor, precum și a certificărilor sectoriale.

(15)

Sprijinul acordat din FSE+ ar trebui să fie utilizat pentru a promova accesul egal al tuturor, în special al grupurilor defavorizate, la educație și formare de calitate, nesegregate și favorabile incluziunii, începând de la educația și îngrijirea timpurie, acordând o atenție deosebită copiilor provenind din medii socio-economice defavorizate, prin educația și formarea generală și profesională, în special uceniciile, învățământul terțiar, precum și prin educația și învățarea în rândul adulților, inclusiv prin activități sportive și culturale. FSE+ ar trebui să ofere sprijin special cursanților cu cerințe specifice și să reducă inegalitățile în materie de educație, inclusiv decalajul digital, să prevină și să reducă părăsirea timpurie a școlii, să încurajeze permeabilitatea dintre sectoarele educației și formării, să consolideze legăturile cu învățarea non-formală și informală și să faciliteze mobilitatea în scop educațional pentru toți și accesibilitatea pentru persoanele cu handicap. În acest context, ar trebui să fie sprijinite sinergiile cu Erasmus+, instituit prin Regulamentul (UE) 2021/817 al Parlamentului European și al Consiliului (14), în special pentru a facilita participarea studenților defavorizați la mobilitatea în scopul învățării.

(16)

FSE+ ar trebui să promoveze oportunități flexibile de perfecționare a competențelor și de dobândire a unor competențe noi și diferite pentru toți, în special competențe antreprenoriale și digitale, competențe pentru tehnologiile generice esențiale și competențe pentru economia verde și pentru ecosisteme industriale în conformitate cu Comunicarea Comisiei din 10 martie 2020 intitulată „O nouă strategie industrială pentru Europa”. În concordanță cu Agenda pentru competențe în Europa și cu Recomandarea Consiliului referitoare la parcursurile de actualizare a competențelor (15), FSE+ ar trebui să sprijine parcursuri flexibile, inclusiv cursuri de formare modulare speciale, accesibile și de scurtă durată care să conducă la acreditare, pentru a oferi persoanelor competențe adaptate la nevoile pieței muncii și ale ecosistemelor industriale, la tranziția digitală și la cea către o economie verde, la inovare și la schimbările sociale și economice, facilitând recalificarea, perfecționarea și capacitatea de inserție profesională, tranzițiile profesionale, mobilitatea geografică și sectorială și sprijinind, în special, persoanele cu handicap și adulții cu competențe reduse și slab calificați. De asemenea, FSE+ ar trebui să faciliteze furnizarea de sprijin în materie de competențe integrate persoanelor fizice, inclusiv salariaților, persoanelor care desfășoară o activitate independentă și șomerilor, prin intermediul unor instrumente precum conturile individuale de învățare.

(17)

Sinergiile cu programul Orizont Europa – Programul-cadru pentru cercetare și inovare instituit prin Regulamentul (UE) 2021/695 al Parlamentului European și al Consiliului (16) (denumit în continuare „Orizont Europa”) ar trebui să asigure faptul că FSE+ poate integra și extinde la scară largă utilizarea programelor de învățământ inovatoare sprijinite de Orizont Europa, astfel încât persoanele să dobândească abilitățile și competențele necesare pentru locurile de muncă ale viitorului.

(18)

FSE+ ar trebui să sprijine eforturile statelor membre de a contribui la eradicarea sărăciei în vederea ieșirii din cercul vicios al dezavantajării care continuă de la o generație la alta și de a promova incluziunea socială asigurând egalitatea de șanse pentru toți, reducând obstacolele, combătând discriminarea și eliminând inegalitățile în materie de sănătate. Un astfel de sprijin implică mobilizarea unei game de politici care să vizeze persoanele cele mai dezavantajate, indiferent de sex, orientare sexuală, vârstă, religie sau convingeri, origine rasială sau etnică, în special comunitățile marginalizate, cum ar fi romii, persoanele cu handicap sau cu boli cronice, persoanele fără adăpost, copiii și persoanele în vârstă. FSE+ ar trebui să promoveze incluziunea activă a persoanelor celor mai îndepărtate de piața muncii, cu scopul de a asigura integrarea socio-economică a acestora. FSE+ ar trebui să fie, de asemenea, utilizat pentru a spori accesul prompt și echitabil la servicii accesibile ca preț, sustenabile și de înaltă calitate care promovează accesul la locuințe și la îngrijire centrată pe individ, cum ar fi serviciile de asistență medicală și de îngrijire pe termen lung, în special serviciile de îngrijire în familie și în comunitate. FSE+ ar trebui să contribuie la modernizarea sistemelor de protecție socială, acordând o atenție deosebită copiilor și grupurilor defavorizate, mai ales în vederea promovării accesibilității unor astfel de sisteme, inclusiv pentru persoanele cu handicap.

(19)

FSE+ ar trebui să contribuie la eradicarea sărăciei prin sprijinirea sistemelor naționale care vizează reducerea privațiunilor alimentare și materiale și să promoveze integrarea socială a persoanelor expuse riscului de sărăcie sau de excluziune socială și a celor mai defavorizate persoane. Având în vedere obiectivul global ca, la nivelul Uniunii, cel puțin 4 % din resursele alocate prin componenta FSE+ cu gestiune partajată să sprijine cele mai defavorizate persoane, statele membre ar trebui să aloce cel puțin 3 % din resursele lor provenind din componenta FSE+ cu gestiune partajată pentru a elimina formele de sărăcie extremă care au impactul cel mai puternic în materie de excluziune socială, precum lipsa de adăpost, sărăcia în rândul copiilor și privațiunile alimentare. Furnizarea de alimente și/sau de asistență materială de bază celor mai defavorizate persoane nu ar trebui să înlocuiască prestațiile sociale existente care le sunt acordate în cadrul sistemelor sociale naționale sau în conformitate cu dreptul intern. Din cauza naturii operațiunilor și a tipului de destinatari finali, este necesar să se aplice norme mai simple în cazul sprijinului care vizează reducerea privațiunilor materiale ce afectează cele mai defavorizate persoane.

(20)

Având în vedere necesitatea continuă de a intensifica eforturile pentru a aborda problema gestionării fluxurilor de migrație în ansamblul Uniunii, precum și pentru a sprijini în mod coerent, puternic și consecvent eforturile de solidaritate și de partajare a responsabilității, FSE+ ar trebui să ofere sprijin pentru a promova integrarea socio-economică a resortisanților țărilor terțe, inclusiv migranți, care ar putea include inițiative la nivel local, în completarea acțiunilor finanțate în temeiul FAMI, al FEDR și al altor fonduri ale Uniunii, care pot avea un efect pozitiv asupra incluziunii resortisanților țărilor terțe.

(21)

Având în vedere importanța accesului la asistență medicală, FSE+ ar trebui să asigure sinergii și complementarități cu Programul „UE pentru sănătate”, instituit prin Regulamentul (UE) 2021/522 al Parlamentului European și al Consiliului (17), iar domeniul de aplicare al FSE+ ar trebui să includă accesul la asistență medicală pentru persoanele aflate în situații vulnerabile.

(22)

FSE+ ar trebui să sprijine reformele politicilor și ale sistemelor din domeniul ocupării forței de muncă, al incluziunii sociale, al accesului la asistență medicală pentru persoanele vulnerabile, al îngrijirii pe termen lung, al educației și formării, contribuind la eradicarea sărăciei. Pentru a consolida alinierea la semestrul european, statele membre ar trebui să aloce un cuantum adecvat din resursele lor provenind din componenta FSE+ cu gestiune partajată pentru a pune în aplicare recomandările relevante specifice fiecărei țări legate de provocările structurale care este oportun să fie abordate prin investiții multianuale ce intră în domeniul de aplicare al FSE+, ținând seama de pilon, de tabloul de bord al indicatorilor sociali astfel cum a fost revizuit în urma adoptării noilor obiective stabilite în cadrul planului de acțiune privind pilonul social, și de particularitățile regionale.

Comisia și statele membre ar trebui să asigure coerența, coordonarea și complementaritatea dintre componenta FSE+ cu gestiune partajată și alte fonduri, programe și instrumente ale Uniunii, cum ar fi FTJ, FEDR, Programul „UE pentru sănătate”, Mecanismul de redresare și reziliență, instituit prin Regulamentul (UE) 2021/241 al Parlamentului European și al Consiliului (18), Fondul european de ajustare la globalizare pentru lucrătorii disponibilizați, instituit prin Regulamentul (UE) 2021/691 al Parlamentului European și al Consiliului (19), FEAMPA, Erasmus+, FAMI, Orizont Europa, FEADR, Programul „Europa digitală”, instituit prin Regulamentul (UE) 2021/694 al Parlamentului European și al Consiliului (20), Programul InvestEU, Programul „Europa creativă”, instituit prin Regulamentul (UE) 2021/818 al Parlamentului European și al Consiliului (21), Corpul european de solidaritate, instituit prin Regulamentul (UE) 2021/888 al Parlamentului European și al Consiliului (22) și Instrumentul de sprijin tehnic, instituit prin Regulamentul (UE) 2021/240 al Parlamentului European și al Consiliului (23).

În special, Comisia și statele membre ar trebui să asigure, în toate etapele procesului, o coordonare eficace pentru a garanta consecvența, coerența, complementaritatea și sinergiile între sursele de finanțare, inclusiv a asistenței tehnice acordate de acestea.

(23)

Prin sprijinul acordat obiectivelor specifice prevăzute în prezentul regulament, printre altele, prin contribuția la obiectivul de politică „o Europă mai socială și mai favorabilă incluziunii, prin implementarea Pilonului european al drepturilor sociale” astfel cum este menționat în Regulamentul (UE) 2021/1060, FSE+ va continua să contribuie la strategiile teritoriale și locale de dezvoltare, în scopul implementării pilonului. Acesta va sprijini instrumentele prevăzute la articolul 28 din respectivul regulament și, prin urmare, va contribui totodată la realizarea obiectivului de politică „o Europă mai aproape de cetățeni, prin promovarea dezvoltării durabile și integrate a tuturor tipurilor de teritorii și de inițiative locale” astfel cum se menționează în Regulamentul (UE) 2021/1060, inclusiv prin măsuri de reducere a sărăciei și de incluziune socială, ținând seama de particularitățile regiunilor urbane, rurale și de coastă, în vederea combaterii inegalităților socio-economice din orașe și regiuni.

(24)

Pentru a se asigura că este promovată în mod corespunzător dimensiunea socială a Europei, astfel cum este prevăzută în pilon și că persoanelor care au cea mai mare nevoie de sprijin le sunt destinate un minim de resurse, statele membre ar trebui să aloce cel puțin 25 % din resursele lor provenind din componenta FSE+ cu gestiune partajată pentru promovarea incluziunii sociale.

(25)

În vederea abordării nivelului constant ridicat al sărăciei în rândul copiilor din Uniune și în conformitate cu principiul 11 al pilonului, conform căruia copiii au dreptul la protecție împotriva sărăciei și conform căruia copiii care provin din medii defavorizate au dreptul la măsuri specifice de sporire a egalității de șanse, statele membre ar trebui să programeze un cuantum adecvat din resursele lor provenind din componenta FSE+ cu gestiune partajată pentru implementarea Garanției pentru copii, pentru activități care abordează problema sărăciei în rândul copiilor, în concordanță cu obiectivele specifice ale FSE+ care permit programarea de resurse pentru acțiuni ce sprijină în mod direct accesul egal al copiilor la îngrijire, educație, asistență medicală, locuințe decente și o nutriție adecvată. Statele membre în care, în perioada 2017-2019, rata medie a copiilor cu vârsta sub 18 ani expuși riscului de sărăcie sau de excluziune socială a depășit media Uniunii pentru perioada respectivă, pe baza datelor Eurostat, ar trebui să aloce activităților respective cel puțin 5 % din resursele lor provenind din componenta FSE+ cu gestiune partajată. Operațiunile care contribuie la această cerință de concentrare tematică ar trebui să fie luate în considerare pentru cerința privind concentrarea tematică de 25 % pentru incluziunea socială atunci când sunt programate în cadrul obiectivelor specifice relevante.

(26)

Pentru a facilita o redresare economică incluzivă în urma unei crize majore și pentru a sprijini ocuparea forței de muncă în rândul tinerilor într-o lume a muncii în schimbare, precum și în contextul nivelurilor constant ridicate ale șomajului și inactivității în rândul tinerilor din mai multe state membre și regiuni, este necesar ca statele membre să investească un cuantum adecvat din resursele lor provenind din FSE+ în măsuri de sprijinire a ocupării forței de muncă în rândul tinerilor și de dezvoltare a competențelor acestora, inclusiv prin implementarea unor scheme din cadrul Garanției pentru tineret. Pe baza acțiunilor sprijinite în perioada de programare 2014-2020 de inițiativa „Locuri de muncă pentru tineri” în temeiul Regulamentului (UE) nr. 1304/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (24), care vizează persoanele individuale precum și pe baza învățămintelor desprinse, statele membre ar trebui să promoveze în continuare parcursurile de reintegrare pe baza unor locuri de muncă și a unor sisteme de educație de calitate, precum și să investească în măsuri timpurii de prevenire și de informare eficace, acordând prioritate, dacă este cazul, tinerilor șomeri de lungă durată, tinerilor inactivi și tinerilor defavorizați, inclusiv prin activități pentru tineret. De asemenea, statele membre ar trebui să investească în măsuri menite să faciliteze tranziția de la școală la muncă, precum și în capacități adecvate ale serviciilor de ocupare a forței de muncă, pentru a oferi tinerilor sprijin personalizat și cuprinzător și oferte mai bine orientate. Prin integrarea deplină a inițiativei „Locuri de muncă pentru tineri” în FSE+, implementarea unor acțiuni specifice pentru ocuparea forței de muncă în rândul tinerilor va fi mai eficace și mai eficientă, iar domeniul de aplicare va fi extins la măsuri și reforme structurale, asigurând astfel o mai bună corelare între sprijinul din fondurile Uniunii și implementarea Garanției pentru tineret consolidate.

Actualizarea competențelor și dobândirea de competențe noi și diferite ar trebui să îi ajute pe tineri să profite de oportunitățile oferite de sectoarele aflate în creștere și să îi pregătească să facă față caracterului schimbător al pieței muncii, valorificând în același timp oportunitățile care decurg din tranziția digitală și din cea către o economie verde, precum și din transformarea ecosistemelor industriale ale Uniunii. Prin urmare, statele membre în care, în perioada 2017-2019, rata medie a tinerilor cu vârste cuprinse între 15 și 29 de ani ce nu sunt încadrați profesional și nu urmează vreun program educațional sau de formare depășea media Uniunii pentru perioada respectivă, pe baza datelor Eurostat, ar trebui să aloce acțiunilor respective cel puțin 12,5 % din resursele lor provenind din componenta FSE+ cu gestiune partajată.

(27)

În conformitate cu articolul 349 din TFUE și cu articolul 2 din Protocolul nr. 6 privind dispozițiile speciale pentru obiectivul 6 în cadrul fondurilor structurale din Finlanda, Norvegia și Suedia, anexat la Actul de aderare din 1994 (25), regiunile ultraperiferice și regiunile nordice slab populate au dreptul la măsuri specifice în cadrul politicilor comune și al programelor Uniunii. Din cauza constrângerilor permanente, cum ar fi depopularea, regiunile respective necesită un sprijin specific.

(28)

Implementarea eficientă și eficace a acțiunilor sprijinite de FSE+ depinde de buna guvernanță și de parteneriatul dintre toți actorii de la nivelurile teritoriale relevante și actorii socio-economici, în special partenerii sociali și organizațiile societății civile. Prin urmare, este esențial ca statele membre să aloce un cuantum adecvat din resursele lor provenind din componenta FSE+ cu gestiune partajată pentru a asigura participarea semnificativă a partenerilor sociali și a organizațiilor societății civile la execuția componentei FSE+ cu gestiune partajată. Această participare ar trebui să includă organismele relevante care reprezintă societatea civilă, cum ar fi partenerii din domeniul protecției mediului, organizațiile neguvernamentale și organismele responsabile de promovarea incluziunii sociale, a drepturilor fundamentale, a drepturilor persoanelor cu handicap, a egalității de gen și a nediscriminării. Statele membre care fac obiectul unei recomandări specifice fiecărei țări privind consolidarea capacităților partenerilor sociali sau ale organizațiilor societății civile ar trebui să aloce în acest scop cel puțin 0,25 % din resursele lor provenind din componenta FSE+ cu gestiune partajată, având în vedere nevoile specifice pe care le au în acest domeniu.

(29)

Pentru ca politicile să devină mai receptive la schimbările sociale, precum și pentru a încuraja și a sprijini soluțiile inovatoare, este esențial să se acorde sprijin inovării sociale. În special, testarea și evaluarea soluțiilor inovatoare înainte de aplicarea acestora pe scară largă sunt vitale pentru îmbunătățirea eficienței politicilor și, prin urmare, justifică sprijinul specific acordat din FSE+. Întreprinderile sociale ar putea juca un rol esențial în realizarea inovării sociale și în susținerea rezilienței economice și sociale. Definiția întreprinderii sociale ar trebui să fie în concordanță cu definițiile prevăzute de dreptul intern, precum și cu Concluziile Consiliului din 7 decembrie 2015 privind promovarea economiei sociale ca factor esențial al dezvoltării economice și sociale în Europa. Mai mult, în vederea consolidării învățării reciproce și a schimbului de cunoștințe și de practici, statele membre ar trebui să fie încurajate să își continue acțiunile de cooperare transnațională prin gestiune partajată în domeniile ocupării forței de muncă, educației și formării și incluziunii sociale, în concordanță cu obiectivele specifice ale FSE+.

(30)

Statele membre și Comisia ar trebui să se asigure că FSE+ contribuie la promovarea egalității între femei și bărbați, în conformitate cu articolul 8 din TFUE, pentru a favoriza egalitatea de tratament și de șanse între femei și bărbați în toate domeniile, inclusiv în ceea ce privește participarea la piața muncii, termenele și condițiile de angajare în muncă și evoluția carierei. De asemenea, acestea ar trebui să se asigure că FSE+ promovează egalitatea de șanse pentru toți, fără discriminare, în conformitate cu articolul 10 din TFUE, promovează integrarea în societate a persoanelor cu handicap în condiții de egalitate cu toate celelalte și contribuie la punerea în aplicare a Convenției ONU privind drepturile persoanelor cu handicap adoptată la 13 decembrie 2006 la New York. FSE+ ar trebui să contribuie la promovarea accesibilității pentru persoanele cu handicap, cu scopul de a îmbunătăți integrarea pe piața muncii, în sistemul de educație și formare și, prin urmare, de a spori incluziunea acestora în toate sferele vieții. Promovarea unei astfel de accesibilități ar trebui să fie luată în considerare în toate sferele și în toate etapele de pregătire, monitorizare, implementare și evaluare a programelor, în mod prompt și consecvent, asigurându-se, în același timp, realizarea de acțiuni specifice de promovare a egalității de gen și a egalității de șanse. FSE+ ar trebui să promoveze și tranziția de la îngrijirea instituționalizată sau de tip rezidențial la îngrijirea în familie și în comunitate, în special în cazul persoanelor care se confruntă cu discriminări multiple. FSE+ nu ar trebui să sprijine acțiuni care contribuie la segregare sau la excluziune socială. Regulamentul (UE) 2021/1060 prevede că normele privind eligibilitatea cheltuielilor se stabilesc la nivel național, cu anumite excepții în cazul cărora este necesar să se prevadă dispoziții specifice în ceea ce privește componenta FSE+ cu gestiune partajată.

(31)

Toate operațiunile ar trebui să fie selectate și implementate cu respectarea Cartei drepturilor fundamentale a Uniunii Europene (denumită în continuare „carta”). Comisia ar trebui să depună toate eforturile pentru a se asigura că plângerile sunt evaluate în timp util, inclusiv plângerile legate de încălcări ale cartei, și ar trebui să informeze reclamantul cu privire la rezultatul evaluării sale, în concordanță cu Comunicarea Comisiei din 19 ianuarie 2017 intitulată „Legislația UE: o mai bună aplicare pentru obținerea unor rezultate mai bune”.

(32)

Pentru a reduce sarcina administrativă aferentă colectării datelor, cerințele de raportare ar trebui să rămână cât mai simple posibil. În cazul în care astfel de date sunt disponibile în registre sau surse echivalente, statele membre ar trebui să poată permite autorităților de management să colecteze date din registre.

(33)

În ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal în contextul prezentului regulament, operatorii naționali de date ar trebui să își îndeplinească sarcinile care le revin în temeiul prezentului regulament în conformitate cu Regulamentul (UE) 2016/679 al Parlamentului European și al Consiliului (26). Ar trebui să fie garantate demnitatea și respectarea vieții private a destinatarilor finali ai operațiunilor din cadrul obiectivului specific „reducerea privațiunilor materiale prin furnizarea de alimente și/sau de asistență materială de bază celor mai defavorizate persoane, inclusiv copiilor, și aplicarea de măsuri auxiliare care să sprijine incluziunea socială a acestora”. Pentru a se evita orice stigmatizare, persoanele care primesc alimente și/sau asistență materială de bază nu ar trebui să aibă obligația de a se identifica atunci când primesc sprijin și atunci când participă la anchete care vizează cele mai defavorizate persoane care au beneficiat de FSE+.

(34)

Experimentarea socială reprezintă testarea unui proiect la scară mică, ceea ce permite colectarea de probe privind fezabilitatea activităților de inovare socială. Ar trebui să fie posibilă și încurajată testarea ideilor la nivel local, urmând ca ideile fezabile să poată fi aplicate la scară mai largă sau, unde este cazul, transferate în alte contexte din diferite regiuni sau state membre cu sprijin financiar din partea FSE+ sau în combinație cu alte surse.

(35)

FSE+ stabilește dispoziții menite să asigure libera circulație a lucrătorilor în mod nediscriminatoriu, prin asigurarea unei cooperări strânse între serviciile publice de ocupare a forței de muncă din statele membre, Comisie și partenerii sociali. Rețeaua de servicii europene pentru ocuparea forței de muncă ar trebui să promoveze o mai bună funcționare a piețelor muncii, prin facilitarea mobilității transfrontaliere a lucrătorilor, în special prin parteneriate transfrontaliere, și prin asigurarea unei transparențe sporite a informațiilor privind respectivele piețe. Domeniul de aplicare al FSE+ ar trebui să includă elaborarea și sprijinirea unor programe specifice de mobilitate în vederea ocupării posturilor vacante acolo unde s-au identificat lipsuri pe piața muncii.

(36)

Lipsa accesului la finanțare pentru microîntreprinderi, întreprinderi sociale și economia socială este unul dintre principalele obstacole în calea înființării de întreprinderi, în special în rândul persoanelor celor mai îndepărtate de piața muncii. În cadrul componentei EaSI, prezentul regulament ar trebui să stabilească dispoziții pentru a crea un ecosistem de piață care să sporească oferta de finanțare și accesul la aceasta pentru întreprinderile sociale, precum și să răspundă cererii din partea persoanelor care au cea mai mare nevoie de finanțare, în special șomerii, femeile și persoanele vulnerabile care doresc să înființeze sau să dezvolte o microîntreprindere. Acest obiectiv va beneficia de sprijin și prin intermediul instrumentelor financiare și al garanțiilor bugetare din cadrul componentei „Investiții sociale și competențe” a Fondului InvestEU. Întreprinderile sociale, atunci când sunt definite în dreptul intern, ar trebui să fie considerate întreprinderi sociale în contextul componentei EaSI, indiferent de statutul lor juridic, în măsura în care respectivele întreprinderi intră în definiția unei întreprinderi sociale prevăzută în prezentul regulament.

(37)

Actorii de pe piața investițiilor sociale, inclusiv actorii din sfera caritativă, ar putea juca un rol important în atingerea mai multor obiective ale FSE+, deoarece aceștia oferă finanțare și propun abordări inovatoare și complementare pentru combaterea excluziunii sociale și a sărăciei, reducerea șomajului și contribuirea la îndeplinirea ODD. Prin urmare, actorii din sfera caritativă, precum fundațiile și donatorii, ar trebui să fie implicați în acțiuni FSE+, după caz și cu condiția ca aceștia să nu urmărească obiective politice sau sociale care sunt în contradicție cu idealurile Uniunii, în special în acele acțiuni care vizează dezvoltarea ecosistemului pieței investițiilor sociale.

(38)

Sunt necesare orientări în cadrul componentei FSE+ în ceea ce privește dezvoltarea infrastructurilor sociale și a serviciilor conexe, în special în ceea ce privește locuințele sociale, îngrijirea copiilor și educația, asistența medicală și îngrijirea pe termen lung, inclusiv facilități pentru a sprijini tranziția de la serviciile de îngrijire instituționalizată la cele de îngrijire în familie și în comunitate și ținând seama de cerințele de accesibilitate pentru persoanele cu handicap.

(39)

Pentru a reflecta importanța combaterii schimbărilor climatice în concordanță cu angajamentele Uniunii de a pune în aplicare Acordul de la Paris, adoptat în baza Convenției-cadru a ONU asupra schimbărilor climatice (27), și ODD, prezentul regulament va contribui la integrarea acțiunilor climatice și la atingerea unei ținte globale reprezentate de alocarea a 30 % din cheltuielile bugetului Uniunii pentru sprijinirea îndeplinirii obiectivelor climatice. Acțiunile relevante vor fi identificate în cursul pregătirii și implementării, iar ulterior acestea vor fi reexaminate în cadrul evaluării intermediare.

(40)

În temeiul Deciziei 2013/755/UE a Consiliului (28), persoanele și entitățile stabilite în țări și teritorii de peste mări sunt eligibile pentru finanțare sub rezerva regulilor și a obiectivelor componentei EaSI și a mecanismelor aplicabile statului membru de care aparține țara sau teritoriul de peste mări respectiv.

(41)

Țările terțe care sunt membre ale Spațiului Economic European pot participa la programele Uniunii în cadrul cooperării stabilite în temeiul Acordului privind Spațiul Economic European (29), care prevede implementarea programelor pe baza unei decizii adoptate în temeiul acordului menționat. Țările terțe pot participa, de asemenea, pe baza altor instrumente juridice. În prezentul regulament ar trebui să se introducă o dispoziție specifică prin care să se solicite țărilor terțe să acorde drepturile și accesul necesare astfel încât ordonatorul de credite competent, Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF) și Curtea de Conturi să își poată exercita în mod exhaustiv competențele care le revin.

(42)

Este oportun să se stabilească indicatori în scopul raportării în cadrul componentei EaSI. Acești indicatori ar trebui să se bazeze pe rezultate, să fie obiectivi, ușor de extras și proporționali cu ponderea componentei EaSI în cadrul întregului FSE+. Aceștia ar trebui să acopere obiectivele operaționale și activitățile de finanțare din cadrul componentei FSE+, fără a impune stabilirea unor ținte corespunzătoare.

(43)

În conformitate cu Regulamentul financiar, cu Regulamentul (UE, Euratom) nr. 883/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (30) și cu Regulamentele (CE, Euratom) nr. 2988/95 (31), (Euratom, CE) nr. 2185/96 (32) și (UE) 2017/1939 (33) ale Consiliului, interesele financiare ale Uniunii trebuie să fie protejate prin măsuri proporționale, inclusiv prin măsuri referitoare la prevenirea, depistarea, corectarea și investigarea neregulilor, inclusiv a fraudei, recuperarea fondurilor pierdute, plătite în mod necuvenit sau incorect utilizate. În special, în conformitate cu Regulamentele (Euratom, CE) nr. 2185/96 și (UE, Euratom) nr. 883/2013, OLAF are competența de a desfășura investigații administrative, inclusiv verificări și inspecții la fața locului, pentru a stabili dacă a avut loc o fraudă, un act de corupție sau orice altă activitate ilegală care afectează interesele financiare ale Uniunii.

În conformitate cu Regulamentul (UE) 2017/1939, Parchetul European (EPPO) este împuternicit să investigheze și să urmărească penal infracțiunile care afectează interesele financiare ale Uniunii, astfel cum sunt prevăzute în Directiva (UE) 2017/1371 a Parlamentului European și a Consiliului (34). În conformitate cu Regulamentul financiar, orice persoană sau entitate care primește fonduri din partea Uniunii trebuie să coopereze pe deplin pentru protejarea intereselor financiare ale Uniunii, să acorde drepturile necesare și să permită accesul reprezentanților Comisiei, ai OLAF, ai Curții de Conturi și, în ceea ce privește statele membre care participă la forma de cooperare consolidată în temeiul Regulamentului (UE) 2017/1939, ai EPPO și să se asigure că orice terț implicat în execuția fondurilor din partea Uniunii acordă drepturi echivalente.

(44)

Prezentului regulament i se aplică normele financiare orizontale adoptate de Parlamentul European și de Consiliu în temeiul articolului 322 din TFUE. Aceste norme sunt prevăzute în Regulamentul financiar și determină în special procedura de stabilire și execuție a bugetului prin granturi, premii, achiziții publice și gestiune indirectă și prevăd verificarea responsabilității actorilor financiari. Normele adoptate în temeiul articolului 322 din TFUE includ, de asemenea, un regim general de condiționalitate pentru protecția bugetului Uniunii.

(45)

Întrucât obiectivele prezentului regulament, și anume sporirea eficacității piețelor muncii, promovarea accesului egal la locuri de muncă de calitate, îmbunătățirea calității educației și formării și a accesului egal la acestea, promovarea incluziunii sociale și contribuția la eradicarea sărăciei, precum și obiectivele urmărite în cadrul componentei EaSI nu pot fi realizate în mod satisfăcător de către statele membre, dar, având în vedere amploarea sau efectele acțiunii, acestea pot fi realizate mai bine la nivelul Uniunii, aceasta poate adopta măsuri, în conformitate cu principiul subsidiarității, astfel cum este prevăzut la articolul 5 din Tratatul privind Uniunea Europeană. În conformitate cu principiul proporționalității, astfel cum este prevăzut la articolul respectiv, prezentul regulament nu depășește ceea ce este necesar pentru realizarea acestor obiective.

(46)

În vederea modificării anumitor elemente neesențiale ale prezentului regulament, competența de a adopta acte în conformitate cu articolul 290 din TFUE ar trebui delegată Comisiei în ceea ce privește modificarea și completarea anexelor referitoare la indicatori. Este deosebit de important ca, în cursul lucrărilor sale pregătitoare, Comisia să organizeze consultări adecvate, inclusiv la nivel de experți, și ca respectivele consultări să se desfășoare în conformitate cu principiile stabilite în Acordul interinstituțional din 13 aprilie 2016 privind o mai bună legiferare (35). În special, pentru a asigura participarea egală la pregătirea actelor delegate, Parlamentul European și Consiliul primesc toate documentele în același timp cu experții din statele membre, iar experții acestor instituții au acces sistematic la reuniunile grupurilor de experți ale Comisiei însărcinate cu pregătirea actelor delegate.

(47)

În vederea asigurării unor condiții uniforme pentru punerea în aplicare a prezentului regulament, ar trebui conferite competențe de executare Comisiei. Competențele de executare referitoare la modelul pentru ancheta structurată privind destinatarii finali ar trebui să fie exercitate în conformitate cu procedura de consultare prevăzută la articolul 4 din Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului (36), având în vedere natura acestui model.

(48)

Pentru a permite o reacție rapidă la circumstanțe excepționale sau neobișnuite, astfel cum sunt menționate în Pactul de stabilitate și de creștere, care pot apărea în timpul perioadei de programare, ar trebui conferite competențe de executare Comisiei pentru a adopta măsuri temporare cu scopul de a facilita utilizarea sprijinului din partea FSE+ ca răspuns la aceste circumstanțe, cu un termen maxim de 18 luni. Comisia ar trebui să adopte măsurile cele mai adecvate având în vedere circumstanțele excepționale sau neobișnuite cu care se confruntă un stat membru, menținând în același timp obiectivele FSE+, însă acest lucru nu ar trebui să includă modificări ale cerințelor privind concentrarea tematică. În plus, competențele de executare în ceea ce privește măsurile temporare de utilizare a sprijinului acordat din FSE+ ca răspuns la circumstanțe excepționale sau neobișnuite ar trebui să fie conferite Comisiei fără proceduri ale comitetului, având în vedere că domeniul de aplicare al acestor măsuri este determinat de Pactul de stabilitate și de creștere și se limitează la măsurile stabilite în prezentul regulament. Comisia ar trebui, de asemenea, să monitorizeze punerea în aplicare a măsurilor temporare și să evalueze caracterul adecvat al acestora. În cazul în care Comisia consideră că este necesar să modifice prezentul regulament din cauza circumstanțelor excepționale sau neobișnuite, domeniul de aplicare al modificării nu ar trebui să includă cerințele privind concentrarea tematică referitoare la ocuparea forței de muncă în rândul tinerilor și nici sprijinul acordat celor mai defavorizate persoane datorită faptului că tinerii și cele mai defavorizate persoane sunt adesea cel mai grav afectate de astfel de situații de criză. Prin urmare, este necesar să se asigure că aceste grupuri-țintă continuă să primească un sprijin adecvat.

(49)

În administrarea FSE+, Comisia ar trebui să fie asistată de un comitet, astfel cum este prevăzut la articolul 163 din TFUE („Comitetul FSE+”). Pentru a permite Comitetului FSE+ să aibă la dispoziție toate informațiile necesare și să obțină o gamă largă de opinii de la părțile interesate relevante, Comitetul FSE+ ar trebui să poată invita reprezentanți fără drept de vot, cu condiția ca ordinea de zi a reuniunii să necesite participarea acestora, inclusiv reprezentanți ai Băncii Europene de Investiții și ai Fondului European de Investiții și organizații relevante ale societății civile.

(50)

Pentru a se asigura că vor fi abordate în continuare particularitățile fiecărei componente a FSE+, Comitetul FSE+ ar trebui să creeze grupuri de lucru pentru fiecare dintre componentele FSE+. Componența și sarcinile grupurilor de lucru respective urmează să fie stabilite de Comitetul FSE+. Grupurile de lucru ar trebui să aibă posibilitatea de a invita la reuniunile lor reprezentanți ai societății civile, precum și alte părți interesate. Sarcinile grupurilor de lucru pot include asigurarea coordonării și cooperării între autoritățile statelor membre și Comisie cu privire la execuția FSE+, inclusiv consultarea cu privire la programul de lucru aferent componentei EaSI, monitorizarea execuției fiecărei componente FSE+, schimbul de experiență și de bune practici în cadrul componentelor FSE+ și între acestea și promovarea sinergiilor potențiale cu alte programe ale Uniunii.

(51)

Pentru a asigura o mai mare transparență în ceea ce privește punerea în aplicare a prezentului regulament, Comisia ar trebui să stabilească legăturile necesare cu comitetele în materie de politici relevante active în domeniul social și al ocupării forței de muncă, cum ar fi Comitetul pentru ocuparea forței de muncă și Comitetul pentru protecție socială sau Comitetul consultativ pentru securitate și sănătate la locul de muncă.

(52)

În conformitate cu articolul 193 alineatul (2) din Regulamentul financiar, un grant poate fi acordat pentru o acțiune care a început deja, cu condiția ca solicitantul să poată demonstra necesitatea începerii acțiunii înainte de semnarea acordului de grant. Cu toate acestea, costurile suportate înainte de data depunerii cererii de grant nu sunt eligibile decât în cazuri excepționale justificate în mod corespunzător. Pentru a se evita orice perturbare a sprijinului acordat de Uniune care ar putea aduce atingere intereselor Uniunii, ar trebui să fie posibil ca, pentru o durată limitată la începutul cadrului financiar multianual 2021-2027 și numai în cazuri justificate în mod corespunzător, să se prevadă, în decizia de finanțare, eligibilitatea activităților și a costurilor de la începutul exercițiului financiar 2021, chiar dacă acestea au fost implementate și, respectiv, suportate înainte de depunerea cererii de grant.

(53)

Regulamentul (UE) nr. 1296/2013 ar trebui în consecință abrogat.

(54)

Pentru a garanta continuitatea furnizării de sprijin în domeniul de politică relevant și pentru a permite ca execuția să înceapă de la debutul cadrului financiar multianual 2021-2027, prezentul regulament ar trebui să intre în vigoare în regim de urgență în ziua următoare datei publicării sale în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și ar trebui să se aplice cu efect retroactiv, în ceea ce privește componenta EaSI, de la 1 ianuarie 2021,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

CUPRINS

Partea I

Dispoziții generale

Articolul 1

Obiect

Articolul 2

Definiții

Articolul 3

Obiective generale ale FSE+ și metode de execuție

Articolul 4

Obiective specifice ale FSE+

Articolul 5

Buget

Articolul 6

Egalitatea de gen, egalitatea de șanse și nediscriminarea

Partea a II-a

Execuția prin gestiune partajată

Capitolul I

Dispoziții comune privind programarea

Articolul 7

Coerență și concentrare tematică

Articolul 8

Respectarea cartei

Articolul 9

Parteneriat

Articolul 10

Sprijinul pentru cele mai defavorizate persoane

Articolul 11

Sprijinul pentru încadrarea în muncă a tinerilor

Articolul 12

Sprijinul pentru punerea în aplicare a recomandărilor relevante specifice fiecărei țări

Capitolul II

Sprijinul general acordat din componenta FSE+ cu gestiune partajată

Articolul 13

Domeniul de aplicare

Articolul 14

Acțiuni sociale inovatoare

Articolul 15

Cooperare transnațională

Articolul 16

Eligibilitate

Articolul 17

Indicatori și raportare

Capitolul III

Sprijinul acordat din FSE+ pentru reducerea privațiunilor materiale

Articolul 18

Domeniul de aplicare

Articolul 19

Principii

Articolul 20

Conținutul priorității

Articolul 21

Eligibilitatea operațiunilor

Articolul 22

Eligibilitatea cheltuielilor

Articolul 23

Indicatori și raportare

Articolul 24

Audit

Partea a III-a

Execuția prin gestiune directă și indirectă

Capitolul I

Obiective operaționale

Articolul 25

Obiective operaționale

Capitolul II

Eligibilitate

Articolul 26

Acțiuni eligibile

Articolul 27

Entități eligibile

Articolul 28

Principii orizontale

Articolul 29

Participarea țărilor terțe

Capitolul III

Dispoziții generale

Articolul 30

Forme de finanțare din partea Uniunii și metode de execuție

Articolul 31

Programul de lucru

Articolul 32

Monitorizare și raportare

Articolul 33

Protejarea intereselor financiare ale Uniunii

Articolul 34

Evaluare

Articolul 35

Audituri

Articolul 36

Informare, comunicare și publicitate

Partea a IV-a

Dispoziții finale

Articolul 37

Exercitarea delegării de competențe

Articolul 38

Procedura comitetului pentru componenta FSE+ cu gestiune partajată

Articolul 39

Comitetul înființat în temeiul articolului 163 din TFUE

Articolul 40

Dispoziții tranzitorii pentru componenta FSE+ cu gestiune partajată

Articolul 41

Dispoziții tranzitorii pentru componenta EaSI

Articolul 42

Intrarea în vigoare

ANEXA I

Indicatori comuni pentru sprijinul general acordat din componenta FSE+ cu gestiune partajată

ANEXA II

Indicatori comuni pentru acțiunile FSE+ care vizează incluziunea socială a celor mai defavorizate persoane în cadrul obiectivului specific prevăzut la articolul 4 alineatul (1) litera (l), în conformitate cu articolul 7 alineatul (5) primul paragraf

ANEXA III

Indicatori comuni pentru sprijinul acordat din FSE+ pentru reducerea privațiunilor materiale

ANEXA IV

Indicatori pentru componenta EaSI

PARTEA I

DISPOZIȚII GENERALE

Articolul 1

Obiect

Prezentul regulament instituie Fondul social european Plus (FSE+), care este alcătuit din două componente: componenta cu gestiune partajată („componenta FSE+ cu gestiune partajată”) și componenta privind ocuparea forței de muncă și inovarea socială („componenta EaSI”).

Prezentul regulament prevede obiectivele FSE+, bugetul său pentru perioada 2021-2027, metodele de execuție, formele de finanțare din partea Uniunii și normele pentru furnizarea acestei finanțări.

Articolul 2

Definiții

(1)   În sensul prezentului regulament, se aplică următoarele definiții:

1.

„învățare pe tot parcursul vieții” înseamnă învățare sub toate formele sale, și anume formală, nonformală și informală, care are loc în orice etapă a vieții și are ca rezultat o îmbunătățire sau o actualizare a cunoștințelor, a aptitudinilor, a competențelor și a atitudinilor sau a participării în societate dintr-o perspectivă personală, civică, culturală, socială sau legată de ocuparea forței de muncă, inclusiv asigurarea unor servicii de consiliere și orientare, inclusiv educația și îngrijirea timpurie, educația generală, educația și formarea profesională, învățământul superior, educația adulților, activitățile pentru tineret și alte cadre de învățare din afara celor educaționale și de formare formale și promovează, de regulă, cooperarea transsectorială și parcursurile de învățare flexibile;

2.

„resortisant al unei țări terțe” înseamnă o persoană care nu este cetățean al Uniunii, inclusiv apatrizii și persoanele cu o cetățenie nedeterminată;

3.

„asistență materială de bază” înseamnă bunuri care îndeplinesc nevoile de bază ale unei persoane pentru o viață demnă, cum ar fi articole de îmbrăcăminte, articole de igienă, inclusiv produse pentru igiena feminină, și materiale școlare;

4.

„grup defavorizat” înseamnă un grup de persoane aflat în situații vulnerabile, inclusiv persoanele care se confruntă cu sărăcia, cu excluziunea socială sau cu discriminarea în multiplele sale dimensiuni sau care sunt expuse riscurilor legate de acestea;

5.

„competențe-cheie” înseamnă cunoștințele, aptitudinile și competențele de care au nevoie toate persoanele, în orice etapă a vieții lor, pentru împlinirea și dezvoltarea lor personală, pentru ocuparea unui loc de muncă, pentru incluziunea socială și pentru o cetățenie activă, și anume, abilitatea de a citi și de a scrie, multilingvismul, matematică, știință, tehnologie, artă și inginerie, competențe digitale, competențe în domeniul mass-mediei, competențe personale și sociale și competența de „a învăța să înveți”, competențele de cetățenie activă, spiritul antreprenorial, sensibilizarea și expresia culturală și interculturală și gândirea critică;

6.

„cele mai defavorizate persoane” înseamnă persoane fizice, care pot fi persoane individuale, familii, gospodării sau grupuri de persoane, inclusiv copii în situații de vulnerabilitate și persoane fără adăpost, ale căror nevoi de asistență au fost stabilite în funcție de criterii obiective care sunt definite de către autoritățile naționale competente în consultare cu părțile interesate relevante evitând conflictele de interese și care pot include elemente care permit direcționarea sprijinului către cele mai defavorizate persoane din anumite zone geografice;

7.

„destinatari finali” înseamnă cele mai defavorizate persoane care primesc sprijin astfel cum se prevede la articolul 4 alineatul (1) litera (m);

8.

„activitate de inovare socială” înseamnă o activitate care are un caracter social atât din punctul de vedere al scopurilor urmărite, cât și al mijloacelor folosite și în special o activitate legată de dezvoltarea și implementarea de idei noi vizând produse, servicii, practici și modele, care răspunde unor nevoi sociale și, în același timp, creează relații sau colaborări sociale noi între public, societatea civilă sau organizații private, fiind astfel benefică pentru societate și stimulând capacitatea acesteia de a acționa;

9.

„măsură auxiliară” înseamnă o activitate prevăzută în plus față de distribuirea de alimente și/sau de asistență materială de bază, cu scopul de a combate excluziunea socială și de a contribui la eradicarea sărăciei, cum ar fi furnizarea de servicii sociale și de sănătate, inclusiv sprijin psihologic, sau orientarea către acestea, sau furnizarea de informații relevante cu privire la serviciile publice sau furnizarea de consiliere în materie de gestionare a bugetului gospodăriei;

10.

„experimentare socială” înseamnă o intervenție de politică ce urmărește să ofere răspunsuri inovatoare la nevoi sociale, implementată la scară mică și în condiții care asigură posibilitatea de a măsura impactul acesteia, înainte de a fi implementată în alte contexte, inclusiv geografice și sectoriale, sau implementată la scară mai mare, dacă rezultatele se dovedesc pozitive;

11.

„parteneriat transfrontalier” înseamnă o structură de cooperare între servicii publice de ocupare a forței de muncă, partenerii sociali sau societatea civilă situate în cel puțin două state membre;

12.

„microîntreprindere” înseamnă o întreprindere cu mai puțin de 10 angajați și o cifră de afaceri anuală sau un bilanț sub 2 000 000 EUR;

13.

„întreprindere socială” înseamnă o întreprindere, indiferent de forma sa juridică, sau o persoană fizică care:

(a)

în conformitate cu statutul său, cu actul său constitutiv sau cu orice alt document juridic care poate determina răspunderea în conformitate cu normele din statul membru în care o întreprindere socială este situată, are ca obiectiv social principal obținerea unui impact social pozitiv cuantificabil, care poate include un impact asupra mediului, mai degrabă decât obținerea de profit în alte scopuri, și care oferă servicii sau bunuri care generează o rentabilitate socială sau folosește metode de producție a bunurilor sau serviciilor care reflectă obiective sociale;

(b)

își utilizează profiturile în primul rând pentru a-și atinge obiectivul social principal și dispune de proceduri și norme predefinite prin care se asigură că repartizarea profiturilor nu subminează obiectivul social principal;

(c)

este administrată în mod antreprenorial, participativ, responsabil și transparent, îndeosebi prin implicarea lucrătorilor, a clienților și a părților interesate asupra cărora activitățile sale economice au un impact;

14.

„valoare de referință” înseamnă o valoare care este utilizată în vederea stabilirii valorilor-țintă pentru indicatorii de rezultat comuni și indicatorii de rezultat specifici programului și care se bazează pe intervenții similare existente sau anterioare;

15.

„costul achiziționării de alimente și/sau de asistență materială de bază” înseamnă costurile reale legate de achiziția de alimente și/sau de asistență materială de bază de către beneficiar și nu se limitează la prețul alimentelor și/sau al asistenței materiale de bază;

16.

„microfinanțarea” include garanțiile, microcreditele, capitalul propriu și cvasicapitalul, combinate cu serviciile de dezvoltare a afacerilor, precum cele furnizate sub formă de consiliere, formare și mentorat la nivel individual, acordate persoanelor și microîntreprinderilor care au dificultăți în accesarea creditelor pentru activități profesionale și activități generatoare de venit;

17.

„operațiune de finanțare mixtă” înseamnă o acțiune care beneficiază de sprijin din bugetul Uniunii, inclusiv care intră sub incidența definiției unui mecanism sau a unei platforme de finanțare mixtă astfel cum sunt definite la articolul 2 punctul 6 din Regulamentul financiar, care combină forme de sprijin nerambursabil sau instrumente financiare de la bugetul Uniunii cu forme de sprijin rambursabil din partea instituțiilor de dezvoltare sau a altor instituții de finanțare publice, precum și din partea unor instituții de finanțare comerciale și a unor investitori comerciali;

18.

„entitate juridică” înseamnă o persoană fizică sau juridică constituită și recunoscută ca atare în temeiul dreptului Uniunii, al dreptului intern sau al dreptului internațional, care are personalitate juridică și care are capacitatea, acționând în nume propriu, de a exercita drepturi și de a fi supusă unor obligații, sau o entitate fără personalitate juridică astfel cum este menționată la articolul 197 alineatul (2) litera (c) din Regulamentul financiar;

19.

„indicator comun de rezultat imediat” înseamnă un indicator comun de rezultat care captează efectele în termen de patru săptămâni de la data la care participantul părăsește operațiunea;

20.

„indicator comun de rezultat pe termen mai lung” înseamnă un indicator comun de rezultat care captează efectele după șase luni de la data la care participantul părăsește operațiunea.

(2)   Definițiile prevăzute la articolul 2 din Regulamentul (UE) 2021/1060 se aplică și în cazul componentei FSE+ cu gestiune partajată.

Articolul 3

Obiectivele generale ale FSE+ și metodele de execuție

(1)   FSE+ are drept scop să sprijine statele membre și regiunile să asigure niveluri ridicate de ocupare a forței de muncă, o protecție socială echitabilă și o forță de muncă calificată și rezilientă pentru viitoarea lume a muncii, precum și societăți coezive și favorabile incluziunii care urmăresc eradicarea sărăciei și implementarea principiilor stabilite în Pilonul european al drepturilor sociale.

(2)   FSE+ sprijină, completează și adaugă valoare politicilor statelor membre pentru a asigura egalitatea de șanse, accesul egal la piața muncii, condiții de lucru echitabile și de calitate, protecția și incluziunea socială, axându-se în special pe educația și formarea de calitate și favorabile incluziunii, pe învățarea pe tot parcursul vieții, pe investițiile în copii și tineri și pe accesul la servicii de bază.

(3)   Execuția FSE+ se realizează:

(a)

prin gestiune partajată, pentru partea din asistență care corespunde obiectivelor specifice prevăzute la articolul 4 alineatul (1) („componenta FSE+ cu gestiune partajată”); și

(b)

prin gestiune directă și indirectă, pentru partea din asistență care corespunde obiectivelor prevăzute la articolul 4 alineatul (1) și la articolul 25 („componenta EaSI”).

Articolul 4

Obiectivele specifice ale FSE+

(1)   FSE+ sprijină următoarele obiective specifice în domeniile de politică ale ocupării și mobilității forței de muncă, educației, incluziunii sociale, inclusiv prin contribuția la eradicarea sărăciei și, astfel, la obiectivul de politică „o Europă mai socială și mai favorabilă incluziunii, prin implementarea Pilonului european al drepturilor sociale” menționat la articolul 5 litera (d) din Regulamentul (UE) 2021/1060:

(a)

îmbunătățirea accesului la piața muncii și măsuri de activare pentru toate persoanele aflate în căutarea unui loc de muncă, în special pentru tineri, îndeosebi prin implementarea Garanței pentru tineret, pentru șomerii de lungă durată și grupurile defavorizate de pe piața muncii și pentru persoanele inactive, precum și prin promovarea desfășurării de activități independente și a economiei sociale;

(b)

modernizarea instituțiilor și a serviciilor pieței muncii pentru ca acestea să evalueze și să anticipeze necesitățile în materie de competențe, să asigure o asistență promptă și personalizată și să sprijine corelarea cererii și a ofertei, tranzițiile și mobilitatea pe piața muncii;

(c)

promovarea unei participări echilibrate din perspectiva genului la piața muncii, condiții de muncă egale și un echilibru mai bun între viața profesională și cea privată, inclusiv prin intermediul accesului la servicii de îngrijire a copiilor și a persoanelor aflate în întreținere, la prețuri abordabile;

(d)

promovarea adaptării la schimbare a lucrătorilor, a întreprinderilor și a antreprenorilor, a îmbătrânirii active și în condiții bune de sănătate și a unui mediu de lucru sănătos și bine adaptat, care să reducă riscurile la adresa sănătății;

(e)

îmbunătățirea calității, a caracterului incluziv, a eficacității și a relevanței pentru piața muncii a sistemelor de educație și formare, inclusiv prin validarea învățării nonformale și informale, pentru a sprijini dobândirea de competențe-cheie, inclusiv de competențe antreprenoriale și digitale, precum și prin promovarea introducerii sistemelor de formare duală și a uceniciilor;

(f)

promovarea accesului egal la educație și formare de calitate și favorabile incluziunii, precum și a absolvirii acestora, în special pentru grupurile defavorizate, de la educația și îngrijirea timpurie, continuând cu educația și formarea generală și profesională până la învățământul terțiar, precum și educația și învățarea în rândul adulților, inclusiv prin facilitarea mobilității în scop educațional pentru toți și a accesibilității pentru persoanele cu handicap;

(g)

promovarea învățării pe tot parcursul vieții, în special a oportunităților flexibile de perfecționare și recalificare pentru toți, ținând seama de competențele antreprenoriale și digitale, anticipând mai bine schimbările și noile cerințe în materie de competențe pe baza nevoilor pieței muncii, facilitând tranzițiile profesionale și încurajând mobilitatea profesională;

(h)

favorizarea incluziunii active pentru a promova egalitatea de șanse, nediscriminarea și participarea activă și a îmbunătăți capacitatea de inserție profesională, în special pentru grupurile defavorizate;

(i)

promovarea integrării socio-economice a resortisanților țărilor terțe, inclusiv a migranților;

(j)

promovarea integrării socio-economice a comunităților marginalizate, cum ar fi romii;

(k)

îmbunătățirea accesului egal și în timp util la servicii de calitate, sustenabile și la prețuri abordabile, inclusiv la servicii care promovează accesul la locuințe și la îngrijire centrată pe individ, inclusiv asistență medicală; modernizarea sistemelor de protecție socială, inclusiv promovarea accesului la protecție socială, punând un accent deosebit pe copii și grupurile defavorizate; îmbunătățirea accesibilității, inclusiv pentru persoanele cu handicap, a eficacității și a rezilienței sistemelor de sănătate și a serviciilor de îngrijire pe termen lung;

(l)

promovarea integrării sociale a persoanelor expuse riscului de sărăcie sau de excluziune socială, inclusiv a celor mai defavorizate persoane și a copiilor;

(m)

reducerea privațiunilor materiale prin furnizarea de alimente și/sau de asistență materială de bază celor mai defavorizate persoane, inclusiv copiilor, și aplicarea de măsuri auxiliare care să sprijine incluziunea socială a acestora.

(2)   Prin acțiunile implementate în cadrul componentei FSE+ cu gestiune partajată pentru a atinge obiectivele specifice menționate la alineatul (1) de la prezentul articol, FSE+ urmărește să contribuie la alte obiective de politică enumerate la articolul 5 din Regulamentul (UE) 2021/1060, în special obiectivele referitoare la:

(a)

o Europă mai inteligentă, prin dezvoltarea competențelor pentru specializare inteligentă și a competențelor pentru tehnologiile generice esențiale, tranziția industrială, cooperarea sectorială privind competențele și spiritul antreprenorial, formarea cercetătorilor, activități de colaborare în rețea și parteneriate între instituțiile de învățământ superior, instituțiile de educație și formare profesională, centrele tehnologice și de cercetare și întreprinderi și clustere, precum și sprijinirea microîntreprinderilor, a întreprinderilor mici și mijlocii și a economiei sociale;

(b)

o Europă mai ecologică, cu emisii scăzute de dioxid de carbon, prin îmbunătățirea sistemelor de educație și de formare necesare pentru adaptarea competențelor și a calificărilor, perfecționarea tuturor, inclusiv a forței de muncă, și crearea de noi locuri de muncă în sectoarele legate de mediu, climă, energie, economia circulară și bioeconomie.

(3)   Atunci când acest lucru este strict necesar, ca măsură temporară pentru a răspunde unor circumstanțe excepționale sau neobișnuite, astfel cum se menționează la articolul 20 din Regulamentul (UE) 2021/1060, și pe o perioadă limitată de 18 luni, FSE+ poate sprijini:

(a)

finanțarea schemelor privind reducerea timpului de muncă fără a fi necesar ca acestea să fie însoțite de măsuri active;

(b)

accesul la asistență medicală, inclusiv pentru persoanele care nu se află într-o situație iminentă de vulnerabilitate socio-economică.

(4)   În cazul în care constată, la cererea statelor membre în cauză, că sunt îndeplinite condițiile stabilite la alineatul (3), Comisia adoptă o decizie de punere în aplicare în care precizează perioada în care este autorizat sprijinul suplimentar temporar din partea FSE+.

(5)   Comisia monitorizează punerea în aplicare a alineatului (3) de la prezentul articol și evaluează dacă sprijinul suplimentar temporar din partea FSE+ este suficient pentru a facilita utilizarea sprijinului din FSE+ ca răspuns la circumstanțele excepționale sau neobișnuite. Pe baza evaluării sale, Comisia prezintă, după caz, propuneri de modificare a prezentului regulament, vizând inclusiv cerințele privind concentrarea tematică prevăzute la articolul 7, cu excepția cerinței privind concentrarea tematică menționată la articolul 7 alineatele (5) și (6).

Articolul 5

Buget

(1)   Pachetul financiar pentru execuția FSE+ în perioada 2021-2027 este de 87 995 063 417 EUR, la prețurile din 2018.

(2)   Partea din pachetul financiar pentru execuția componentei FSE+ cu gestiune partajată în vederea contribuirii la îndeplinirea obiectivului privind investițiile pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică în statele membre și în regiuni, astfel cum este menționat la articolul 5 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) 2021/1060, este de 87 319 331 844 EUR, la prețurile din 2018, din care se alocă 175 000 000 EUR pentru cooperarea transnațională pentru a accelera transferul soluțiilor inovatoare și pentru a facilita extinderea utilizării acestora, astfel cum se menționează la articolul 25 litera (i) din prezentul regulament, și 472 980 447 EUR, la prețurile din 2018, ca finanțare suplimentară pentru regiunile ultraperiferice identificate la articolul 349 din TFUE și pentru regiunile de nivelul NUTS 2 care îndeplinesc criteriile stabilite la articolul 2 din Protocolul nr. 6 privind dispozițiile speciale pentru obiectivul 6 în cadrul fondurilor structurale din Finlanda, Norvegia și Suedia, anexat la Actul de aderare din 1994 („Protocolul nr. 6”).

(3)   Partea pachetului financiar pentru execuția componentei EaSI în perioada 2021-2027 este de 675 731 573 EUR, la prețurile din 2018.

(4)   Cuantumul menționat la alineatul (3) poate fi utilizat și pentru asistență tehnică și administrativă în vederea execuției componentei EaSI, de exemplu pentru activități de pregătire, de monitorizare, de control, de audit și de evaluare, inclusiv pentru sisteme corporative de tehnologie a informației.

Articolul 6

Egalitatea de gen, egalitatea de șanse și nediscriminarea

Statele membre și Comisia sprijină acțiuni punctuale specifice în vederea promovării principiilor orizontale menționate la articolul 9 alineatele (2) și (3) din Regulamentul (UE) 2021/1060 și la articolul 28 din prezentul regulament care intră sub incidența oricăruia dintre obiectivele FSE+. Respectivele acțiuni pot include măsuri de îmbunătățire a accesibilității pentru persoanele cu handicap, inclusiv prin intermediul tehnologiilor informației și comunicațiilor, și de promovare a tranziției de la îngrijirea instituționalizată sau de tip rezidențial la îngrijirea în familie și în comunitate.

Prin intermediul FSE+, statele membre și Comisia urmăresc să sporească participarea femeilor la viața profesională, precum și concilierea între viața profesională și cea personală, și să combată feminizarea sărăciei și discriminarea pe criterii de gen pe piața muncii și în domeniul educației și formării.

PARTEA A II-A

EXECUȚIA PRIN GESTIUNE PARTAJATĂ

CAPITOLUL I

Dispoziții comune privind programarea

Articolul 7

Coerență și concentrare tematică

(1)   Statele membre își programează resursele provenind din componenta FSE+ cu gestiune partajată acordând prioritate intervențiilor care abordează provocările identificate în semestrul european, inclusiv în programele lor naționale de reformă și în recomandările relevante specifice fiecărei țări adoptate în conformitate cu articolul 121 alineatul (2) și articolul 148 alineatul (4) din TFUE și țin cont de principiile și drepturile stabilite în Pilonul european al drepturilor sociale, precum și în strategiile naționale și regionale relevante pentru obiectivele FSE+, contribuind astfel la obiectivele stabilite la articolul 174 din TFUE.

Statele membre și, atunci când este cazul, Comisia favorizează sinergiile și asigură coordonarea, complementaritatea și coerența între FSE+ și alte fonduri, programe și instrumente ale Uniunii, atât în etapa de planificare, cât și în cea de execuție. Statele membre și, atunci când este cazul, Comisia optimizează mecanismele de coordonare pentru a evita duplicarea eforturilor și pentru a asigura o cooperare strânsă între entitățile responsabile de execuție în vederea realizării unor acțiuni de sprijin coerente și raționalizate.

(2)   Statele membre alocă un cuantum adecvat din resursele lor provenind din componenta FSE+ cu gestiune partajată pentru a aborda provocările identificate în recomandările relevante specifice fiecărei țări adoptate în conformitate cu articolul 121 alineatul (2) și cu articolul 148 alineatul (4) din TFUE și în cadrul semestrului european care intră în domeniul de aplicare al obiectivelor specifice ale FSE+ prevăzute la articolul 4 alineatul (1) din prezentul regulament.

(3)   Statele membre alocă un cuantum adecvat din resursele lor provenind din componenta FSE+ cu gestiune partajată pentru implementarea Garanției pentru copii, prin acțiuni specifice și reforme structurale menite să combată sărăcia în rândul copiilor, în cadrul obiectivelor specifice prevăzute la articolul 4 alineatul (1) literele (f) și (h)-(l).

Statele membre în care, în perioada 2017-2019, rata medie a copiilor cu vârsta sub 18 ani expuși riscului de sărăcie sau de excluziune socială a depășit media Uniunii pentru perioada respectivă, pe baza datelor Eurostat, alocă cel puțin 5 % din resursele lor provenind din componenta FSE+ cu gestiune partajată pentru a sprijini acțiunile specifice și reformele structurale menite să combată sărăcia în rândul copiilor, astfel cum se prevede la primul paragraf.

(4)   Statele membre alocă cel puțin 25 % din resursele lor provenind din componenta FSE+ cu gestiune partajată pentru obiectivele specifice din domeniul de politică al incluziunii sociale prevăzute la articolul 4 alineatul (1) literele (h)-(l), inclusiv pentru promovarea integrării socio-economice a resortisanților țărilor terțe.

(5)   Statele membre alocă cel puțin 3 % din resursele lor provenind din componenta FSE+ cu gestiune partajată pentru a sprijini cele mai defavorizate persoane în cadrul obiectivului specific prevăzut la articolul 4 alineatul (1) litera (m) sau, în cazuri justificate corespunzător, fie în cadrul obiectivului specific prevăzut la articolul 4 alineatul (1) litera (l), fie în cadrul acestor două obiective specifice.

Resursele nu sunt luate în considerare în scopul verificării conformității cu cerințele de alocare minimă prevăzute la alineatele (3) și (4).

(6)   Statele membre alocă un cuantum adecvat din resursele provenind din componenta FSE+ cu gestiune partajată unor acțiuni specifice și reforme structurale menite să sprijine încadrarea în muncă, educația și formarea profesională a tinerilor, în special uceniciile, și tranziția de la școală la muncă, parcursurile de reintegrare în sistemul educațional sau de formare și educația de tip „a doua șansă”, în special în contextul implementării schemelor din cadrul Garanției pentru tineret.

Statele membre în care, în perioada 2017-2019, rata medie a tinerilor cu vârste cuprinse între 15 și 29 de ani care nu sunt încadrați profesional și nu urmează vreun program educațional sau de formare, depășea media Uniunii pentru perioada respectivă, pe baza datelor Eurostat, alocă cel puțin 12,5 % din resursele lor provenind din componenta FSE+ cu gestiune partajată pentru perioada 2021-2027 pentru a sprijini acțiunile specifice și reformele structurale, astfel cum se prevede la primul paragraf.

Regiunile ultraperiferice care îndeplinesc condițiile stabilite la al doilea paragraf alocă cel puțin 12,5 % din resursele lor provenind din componenta FSE+ cu gestiune partajată în programele lor acțiunilor specifice și reformelor structurale stabilite la primul paragraf. Această alocare este luată în considerare în scopul verificării conformității cu procentul minim la nivel național stabilit la al doilea paragraf, dacă este cazul.

Atunci când implementează acțiunile specifice și reformele structurale menționate la prezentul alineat, statele membre acordă prioritate tinerilor inactivi și tinerilor șomeri de lungă durată și prevăd măsuri de informare specifice.

(7)   Alineatele (2)-(6) de la prezentul articol nu se aplică alocării suplimentare specifice primite de regiunile ultraperiferice și regiunile de nivelul NUTS 2 care îndeplinesc criteriile prevăzute la articolul 2 din Protocolul nr. 6.

(8)   Alineatele (1)-(6) nu se aplică asistenței tehnice.

Articolul 8

Respectarea cartei

(1)   Toate operațiunile sunt selectate și implementate cu respectarea Cartei drepturilor fundamentale a Uniunii Europene (denumită în continuare „carta”) și în conformitate cu dispozițiile relevante ale Regulamentului (UE) 2021/1060.

(2)   În conformitate cu articolul 69 alineatul (7) din Regulamentul (UE) 2021/1060, statele membre asigură examinarea eficace a plângerilor. Acest lucru nu aduce atingere posibilității generale a cetățenilor și a părților interesate de a adresa plângeri Comisiei, inclusiv în ceea ce privește încălcările cartei.

(3)   În cazul în care constată că a avut loc o încălcare a cartei, Comisia ține seama de gravitatea încălcării atunci când stabilește măsurile corective care trebuie aplicate în concordanță cu dispozițiile relevante din Regulamentul (UE) 2021/1060.

Articolul 9

Parteneriat

(1)   Statele membre asigură o participare semnificativă a partenerilor sociali și a organizațiilor societății civile la realizarea politicilor în domeniul ocupării forței de muncă, al educației și al incluziunii sociale sprijinite de componenta FSE+ cu gestiune partajată.

(2)   Statele membre alocă un cuantum adecvat din resursele lor provenind din componenta FSE+ cu gestiune partajată din cadrul fiecărui program consolidării capacităților partenerilor sociali și organizațiilor societății civile, inclusiv sub formă de formare profesională, măsurilor de colaborare în rețea și consolidării dialogului social, precum și activităților întreprinse de partenerii sociali în comun.

Atunci când consolidarea capacităților partenerilor sociali și ale organizațiilor societății civile este identificată printr-o recomandare relevantă specifică fiecărei țări adoptată în conformitate cu articolul 121 alineatul (2) și cu articolul 148 alineatul (4) din TFUE, statul membru în cauză alocă un cuantum adecvat de cel puțin 0,25 % din resursele sale provenind din componenta FSE+ cu gestiune partajată în acest scop.

Articolul 10

Sprijinul pentru cele mai defavorizate persoane

Resursele menționate la articolul 7 alineatul (5) în cadrul obiectivelor specifice prevăzute la articolul 4 alineatul (1) literele (l) și (m) se programează în cadrul unei priorități specifice sau al unui program specific. Rata de cofinanțare pentru respectiva prioritate sau pentru respectivul program este de 90 %.

Articolul 11

Sprijinul pentru încadrarea în muncă a tinerilor

Sprijinul acordat în conformitate cu articolul 7 alineatul (6) al doilea și al treilea paragraf se programează în cadrul unui program sau al unei priorități specifice și include, ca cerință minimă, un sprijin care contribuie la obiectivul specific prevăzut la articolul 4 alineatul (1) litera (a), și poate include un sprijin care contribuie la obiectivele specifice prevăzute la articolul 4 alineatul (1) literele (f) și (l).

Articolul 12

Sprijinul pentru punerea în aplicare a recomandărilor relevante specifice fiecărei țări

Acțiunile care abordează provocările identificate în recomandările relevante specifice fiecărei țări și în cadrul semestrului european, astfel cum sunt menționate la articolul 7 alineatul (2), se programează în cadrul oricăruia dintre obiectivele specifice prevăzute la articolul 4 alineatul (1) în sprijinul implementării Pilonului european al drepturilor sociale și în cadrul uneia sau mai multor priorități, care pot fi priorități finanțate din fonduri multiple.

CAPITOLUL II

Sprijinul general acordat din componenta FSE+ cu gestiune partajată

Articolul 13

Domeniul de aplicare

Prezentul capitol se aplică sprijinului din componenta FSE+ cu gestiune partajată care contribuie la obiectivele specifice prevăzute la articolul 4 alineatul (1) literele (a)-(l) (sprijinul general acordat din componenta FSE+ cu gestiune partajată).

Articolul 14

Acțiuni sociale inovatoare

(1)   Statele membre sprijină acțiunile de inovare socială și experimentarea socială, inclusiv acțiunile cu o componentă socio-culturală sau care consolidează abordările ascendente bazate pe parteneriate care implică autoritățile publice, partenerii sociali, întreprinderile sociale, sectorul privat și societatea civilă.

(2)   Statele membre pot sprijini extinderea utilizării abordărilor inovatoare testate la scară mică și dezvoltate în cadrul componentei EaSI și al altor programe ale Uniunii.

(3)   Acțiunile și abordările inovatoare pot fi programate în cadrul oricăruia dintre obiectivele specifice stabilite la articolul 4 alineatul (1) literele (a)-(l).

(4)   Statele membre dedică cel puțin o prioritate pentru punerea în aplicare a alineatului (1) sau (2) ori a ambelor alineate. Rata maximă de cofinanțare pentru astfel de priorități poate fi majorată la 95 % pentru maximum 5 % din resursele naționale din cadrul componentei FSE+ cu gestiune partajată.

(5)   În cadrul programelor lor sau într-o etapă ulterioară în cursul implementării, statele membre identifică domeniile de inovare socială și de experimentare socială care corespund nevoilor specifice ale statelor membre.

(6)   Comisia facilitează consolidarea capacităților în materie de inovare socială, în special prin sprijinirea învățării reciproce, crearea de rețele de colaborare, precum și diseminarea și promovarea bunelor practici și metodologii.

Articolul 15

Cooperare transnațională

Statele membre pot sprijini acțiuni de cooperare transnațională în cadrul oricăruia dintre obiectivele specifice stabilite la articolul 4 alineatul (1) literele (a)-(l).

Articolul 16

Eligibilitate

(1)   Pe lângă costurile neeligibile menționate la articolul 64 din Regulamentul (UE) 2021/1060, următoarele costuri nu sunt eligibile pentru sprijinul general acordat din componenta FSE+ cu gestiune partajată:

(a)

achiziționarea de terenuri și bunuri imobile, precum și de infrastructură; și

(b)

achiziționarea de mobilier, echipamente și vehicule, cu excepția cazului în care o astfel de achiziționare este necesară pentru realizarea obiectivului operațiunii sau a cazului în care respectivele bunuri sunt amortizate complet în cursul operațiunii sau a cazului în care achiziționarea respectivelor bunuri este opțiunea cea mai economică.

(2)   Contribuțiile în natură sub formă de indemnizații sau salarii plătite de un terț în beneficiul participanților la o operațiune pot fi eligibile pentru o contribuție din partea sprijinului general din componenta FSE+ cu gestiune partajată, cu condiția ca aceste contribuții în natură să fie angajate în conformitate cu normele naționale, inclusiv normele contabile, și ca valoarea acestora să nu depășească costul suportat de către terț.

(3)   Alocarea suplimentară specifică primită de regiunile ultraperiferice și regiunile de nivelul NUTS 2 care îndeplinesc criteriile prevăzute la articolul 2 din Protocolul nr. 6 se utilizează pentru a sprijini realizarea obiectivelor specifice prevăzute la articolul 4 alineatul (1).

(4)   Costurile directe de personal sunt eligibile pentru o contribuție din partea sprijinului general acordat din componenta FSE+ cu gestiune partajată cu condiția să corespundă practicilor obișnuite ale beneficiarului în materie de remunerare pentru categoria de personal vizată sau să corespundă dreptului intern aplicabil, acordurilor colective ori statisticilor oficiale.

Articolul 17

Indicatori și raportare

(1)   Programele care beneficiază de sprijinul general acordat din componenta FSE+ cu gestiune partajată utilizează indicatorii comuni de realizare și de rezultat, astfel cum sunt stabiliți în anexa I, pentru a monitoriza progresele în ceea ce privește implementarea. Programele pot utiliza și indicatori specifici fiecărui program.

(2)   În cazul în care un stat membru își alocă resursele pentru obiectivul specific prevăzut la articolul 4 alineatul (1) litera (l) pentru a viza cele mai defavorizate persoane, în conformitate cu articolul 7 alineatul (5) primul paragraf, se aplică indicatorii comuni prevăzuți în anexa II.

(3)   Valoarea de bază a indicatorilor de realizare comuni și a indicatorilor specifici programului se stabilește la zero. În cazul în care este relevant pentru natura operațiunilor sprijinite, valorile de etapă și valorile-țintă cumulative cuantificate ale indicatorilor respectivi se stabilesc în cifre absolute. Valorile raportate ale indicatorilor de realizare se exprimă în cifre absolute.

(4)   În cazul indicatorilor de rezultat comuni și al indicatorilor specifici programului pentru care s-a stabilit o valoare-țintă pentru 2029, valoarea de referință se stabilește folosind cele mai recente date disponibile sau alte surse de informații relevante. Valorile-țintă pentru indicatorii de rezultat comuni se stabilesc în cifre absolute sau ca procent. Indicatorii de rezultat specifici programului și valorile-țintă aferente pot fi exprimate în termeni cantitativi sau calitativi. Valorile raportate ale indicatorilor de rezultat comuni se exprimă în cifre absolute.

(5)   Datele privind indicatorii pentru participanți se transmit numai atunci când sunt disponibile toate datele cerute la punctul 1.1 din anexa I referitoare la participantul respectiv.

(6)   Atunci când sunt disponibile date din registre sau surse echivalente, statele membre pot permite autorităților de management și altor organisme însărcinate cu colectarea datelor necesare pentru monitorizarea și evaluarea sprijinului general acordat din componenta FSE+ cu gestiune partajată să obțină date din registrele sau sursele echivalente respective, în conformitate cu articolul 6 alineatul (1) literele (c) și (e) din Regulamentul (UE) 2016/679.

(7)   Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 37 pentru modificarea indicatorilor prevăzuți în anexele I și II, atunci când acest lucru este considerat necesar pentru a se asigura evaluarea eficace a progreselor înregistrate în implementarea programelor. Astfel de modificări sunt proporționale, ținând seama de sarcina administrativă suportată de statele membre și beneficiari. Actele delegate în conformitate cu prezentul alineat nu modifică metodologia de colectare a datelor prevăzută în anexele I și II.

CAPITOLUL III

Sprijinul acordat din FSE+ pentru reducerea privațiunilor materiale

Articolul 18

Domeniul de aplicare

Prezentul capitol se aplică sprijinului acordat din FSE+ care contribuie la obiectivele specifice prevăzute la articolul 4 alineatul (1) litera (m).

Articolul 19

Principii

(1)   Sprijinul acordat din FSE+ pentru reducerea privațiunilor materiale este utilizat numai pentru a sprijini distribuirea de alimente sau bunuri care sunt conforme cu dreptul Uniunii privind siguranța produselor de consum.

(2)   Statele membre și beneficiarii selectează alimentele și/sau asistența materială de bază în temeiul unor criterii obiective legate de nevoile celor mai defavorizate persoane. Criteriile de selecție pentru alimente și, după caz, pentru bunuri iau în considerare și aspectele legate de climă și de mediu, în special pentru a se reduce risipa alimentară și materialele plastice de unică folosință. După caz, selectarea tipului de alimente ce urmează a fi distribuite se efectuează în urma analizării contribuției acestora la alimentația echilibrată a celor mai defavorizate persoane.

Alimentele și/sau asistența materială de bază pot fi furnizate direct celor mai defavorizate persoane sau indirect, de exemplu prin bonuri sau carduri, în format electronic sau în alt format, cu condiția ca acestea să poată fi răscumpărate numai sub forma alimentelor și/sau a asistenței materiale de bază. Sprijinul pentru cele mai defavorizate persoane se adaugă la orice prestație socială care poate fi acordată destinatarilor finali prin sistemele sociale naționale sau în conformitate cu dreptul intern.

Alimentele furnizate celor mai defavorizate persoane pot fi obținute prin utilizarea, prelucrarea sau vânzarea produselor desfăcute în conformitate cu articolul 16 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (37), cu condiția ca această opțiune să fie cea mai favorabilă din punct de vedere economic și să nu întârzie nejustificat furnizarea alimentelor către cele mai defavorizate persoane.

Orice cuantumuri rezultate dintr-o astfel de tranzacție se utilizează în beneficiul celor mai defavorizate persoane, pe lângă cuantumurile deja disponibile în cadrul programului.

(3)   Comisia și statele membre se asigură că ajutorul furnizat în cadrul sprijinului acordat din FSE+ pentru reducerea privațiunilor materiale respectă demnitatea celor mai defavorizate persoane și previne stigmatizarea acestora.

(4)   Statele membre completează furnizarea de alimente și/sau de asistență materială de bază prin măsuri auxiliare, precum redirecționarea către serviciile competente în cadrul obiectivului specific prevăzut la articolul 4 alineatul (1) litera (m) sau prin promovarea integrării sociale a celor mai defavorizate persoane în cadrul obiectivului specific prevăzut la articolul 4 alineatul (1) litera (l).

Articolul 20

Conținutul priorității

(1)   O prioritate privind sprijinul care contribuie la obiectivul specific prevăzut la articolul 4 alineatul (1) punctul (m) indică:

(a)

tipul de sprijin;

(b)

principalele grupuri-țintă; și

(c)

o descriere a schemelor de sprijin naționale sau regionale.

(2)   În cazul programelor care se limitează la sprijinul menționat la alineatul (1) și la asistența tehnică aferentă, prioritatea include și criteriile de selecție a operațiunilor.

Articolul 21

Eligibilitatea operațiunilor

(1)   Alimentele și/sau asistența materială de bază furnizate celor mai defavorizate persoane pot fi achiziționate de beneficiar sau în numele acestuia ori pot fi puse gratuit la dispoziția beneficiarului.

(2)   Alimentele și/sau asistența materială de bază se distribuie gratuit celor mai defavorizate persoane.

Articolul 22

Eligibilitatea cheltuielilor

(1)   Costurile eligibile ale sprijinului acordat din FSE+ pentru reducerea privațiunilor materiale sunt:

(a)

costul achiziționării de alimente și/sau de asistență materială de bază, inclusiv costurile legate de transportul alimentelor și/sau al asistenței materiale de bază la beneficiarii care livrează destinatarilor finali alimentele și/sau asistența materială de bază;

(b)

în cazul în care transportul alimentelor și/sau al asistenței materiale de bază către beneficiarii care le distribuie destinatarilor finali nu este acoperit de litera (a), costurile suportate de organismul de achiziție legate de transportul alimentelor și/sau al asistenței materiale de bază la depozite sau la beneficiari și costurile de depozitare, la o rată forfetară de 1 % din costurile menționate la litera (a) sau, în cazuri justificate în mod corespunzător, costurile suportate și plătite efectiv;

(c)

costurile administrative, de transport, de depozitare și de pregătire suportate de beneficiarii implicați în distribuirea de alimente și/sau de asistență materială de bază către cele mai defavorizate persoane, la o rată forfetară de 7 % din costurile menționate la litera (a) sau de 7 % din valoarea alimentelor desfăcute în conformitate cu articolul 16 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013;

(d)

costurile colectării, transportului, depozitării și distribuirii donațiilor de alimente și ale activităților de sensibilizare legate în mod direct de acestea; și

(e)

costurile aferente măsurilor auxiliare întreprinse de beneficiari sau în numele acestora și declarate de beneficiarii care livrează celor mai defavorizate persoane alimentele și/sau asistența materială de bază, la o rată forfetară de 7 % din costurile menționate la litera (a).

(2)   Costurile pentru pregătirea sistemelor de bonuri sau de carduri în format electronic sau în alt format și costurile de funcționare aferente sunt eligibile în cadrul asistenței tehnice cu condiția ca acestea să fie suportate de autoritatea de management sau de un alt organism public care nu este un beneficiar care distribuie bonuri sau carduri destinatarilor finali, sau cu condiția ca acestea să nu fie acoperite de costurile prevăzute la alineatul (1) litera (c).

(3)   O reducere a costurilor eligibile menționate la alineatul (1) litera (a) ca urmare a faptului că organismul responsabil de achiziționarea de alimente și/sau de asistență materială de bază nu a respectat dreptul aplicabil nu conduce la o reducere a costurilor eligibile stabilite la literele (c) și (e) din alineatul respectiv.

(4)   Nu sunt eligibile următoarele costuri:

(a)

dobânda la împrumut;

(b)

achiziționarea de infrastructură; și

(c)

costurile bunurilor de ocazie.

Articolul 23

Indicatori și raportare

(1)   Prioritățile care vizează reducerea privațiunilor materiale utilizează indicatori comuni de realizare și de rezultat, astfel cum sunt stabiliți în anexa III, pentru a monitoriza progresele în ceea ce privește implementarea. Respectivele priorități pot utiliza și indicatori specifici fiecărui program.

(2)   Pentru indicatorii de rezultat comuni și pentru indicatorii specifici programului se stabilesc valori de referință.

(3)   Autoritățile de management raportează Comisiei de două ori rezultatele unei anchete structurate privind destinatarii finali cu privire la sprijinul primit din partea FSE+ și care pune accentul, de asemenea, pe condițiile de viață și pe natura privațiunilor materiale ale acestora, efectuată în anul precedent. Respectiva anchetă se bazează pe modelul care urmează să fie stabilit de Comisie prin intermediul unui act de punere în aplicare. Prima astfel de raportare are loc până la 30 iunie 2025 și a doua până la 30 iunie 2028.

(4)   Comisia adoptă un act de punere în aplicare prin care stabilește modelul care trebuie utilizat pentru ancheta structurată privind destinatarii finali, în conformitate cu procedura de consultare menționată la articolul 38 alineatul (2), în vederea asigurării unor condiții uniforme de punere în aplicare a prezentului articol.

(5)   Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 37 pentru modificarea indicatorilor din anexa III, atunci când acest lucru este considerat necesar pentru a se asigura evaluarea eficace a progreselor înregistrate în implementarea programelor. Astfel de modificări sunt proporționale, ținând seama de sarcina administrativă suportată de statele membre și de beneficiari. Actele delegate în conformitate cu prezentul alineat nu modifică metodologia de colectare a datelor prevăzută în anexa III.

Articolul 24

Audit

Auditul operațiunilor poate viza toate etapele implementării acestora și toate nivelurile lanțului de distribuție, excluzând doar controlul destinatarilor finali, cu excepția cazului în care o evaluare a riscurilor stabilește un risc specific de neregulă sau fraudă.

PARTEA A III-A

EXECUȚIA PRIN GESTIUNE DIRECTĂ ȘI INDIRECTĂ

CAPITOLUL I

Obiective operaționale

Articolul 25

Obiective operaționale

Componenta EaSI are următoarele obiective operaționale:

(a)

să acumuleze cunoștințe analitice comparative de înaltă calitate pentru a se asigura că politicile care vizează realizarea obiectivelor specifice prevăzute la articolul 4 alineatul (1) se bazează pe dovezi solide și sunt relevante pentru nevoile, problemele și condițiile locale;

(b)

să faciliteze un schimb de informații eficace și cuprinzător, învățarea reciprocă, evaluările inter pares și dialogul privind politicile în domeniile de politică prevăzute la articolul 4 alineatul (1), pentru a sprijini elaborarea de măsuri adecvate de politică;

(c)

să sprijine experimentarea socială în domeniile de politică prevăzute la articolul 4 alineatul (1) și să consolideze capacitatea părților interesate de la nivel național și local de a pregăti, proiecta și implementa sau de a transfera inovațiile testate în materie de politică socială, ori de a extinde utilizarea acestora, mai ales în ceea ce privește extinderea proiectelor dezvoltate de părți interesate de la nivel local în domeniul integrării socio-economice a resortisanților țărilor terțe;

(d)

să faciliteze mobilitatea geografică voluntară a lucrătorilor și să crească șansele de angajare prin dezvoltarea și furnizarea de servicii specifice de sprijin angajatorilor și persoanelor în căutarea unui loc de muncă în vederea dezvoltării unor piețe ale muncii europene integrate, de la pregătirea dinaintea recrutării la asistența ulterioară recrutării pentru ocuparea posturilor vacante din anumite sectoare, profesii, țări, regiuni de frontieră sau pentru grupuri specifice, de exemplu persoane în situații de vulnerabilitate;

(e)

să sprijine dezvoltarea ecosistemului pieței în cadrul acordării de microfinanțare microîntreprinderilor aflate în fazele de înființare și dezvoltare, în special celor care sunt create de persoane în situații de vulnerabilitate sau care angajează astfel de persoane;

(f)

să sprijine colaborarea în rețea la nivelul Uniunii și dialogul cu și între părțile interesate relevante în domeniile de politică prevăzute la articolul 4 alineatul (1) și să contribuie la dezvoltarea capacității instituționale a părților interesate implicate, inclusiv a serviciilor publice de ocupare a forței de muncă, a instituțiilor publice de securitate socială și a instituțiilor de asigurări de sănătate, a societății civile, a instituțiilor de microfinanțare și a instituțiilor care oferă finanțare pentru întreprinderile sociale și pentru economia socială;

(g)

să sprijine dezvoltarea întreprinderilor sociale și apariția unei piețe a investițiilor sociale, facilitând interacțiunile publice și private și participarea fundațiilor și a actorilor din sfera caritativă la piața respectivă;

(h)

să ofere orientări pentru dezvoltarea infrastructurii sociale necesare pentru implementarea Pilonului european al drepturilor sociale;

(i)

să sprijine cooperarea transnațională pentru a accelera transferul soluțiilor inovatoare și pentru a facilita extinderea utilizării acestora, în special în domeniile de politică prevăzute la articolul (4) alineatul (1); și

(j)

să sprijine punerea în aplicare a standardelor sociale și de muncă internaționale relevante în contextul valorificării oportunităților oferite de globalizare și de dimensiunea externă a politicilor Uniunii în domeniile de politică prevăzute la articolul 4 alineatul (1).

CAPITOLUL II

Eligibilitate

Articolul 26

Acțiuni eligibile

(1)   Sunt eligibile pentru finanțare numai acțiunile care vizează obiectivele prevăzute la articolul 3 alineatele (1) și (2), articolul 4 alineatul (1) și articolul 25.

(2)   Componenta EaSI poate sprijini următoarele acțiuni:

(a)

activități analitice, inclusiv în ceea ce privește țările terțe, în special:

(i)

anchete, studii, colectarea de date statistice, metodologii, clasificări, microsimulări, indicatori și sprijin pentru observatoarele și analizele comparative la nivel european;

(ii)

experimentarea socială care evaluează activitățile de inovare socială;

(iii)

monitorizarea și evaluarea transpunerii și aplicării dreptului Uniunii;

(b)

implementarea politicilor, în special:

(i)

parteneriate transfrontaliere, în special între serviciile publice de ocupare a forței de muncă, partenerii sociali și societatea civilă și serviciile de asistență din regiunile transfrontaliere;

(ii)

un sistem specific de mobilitate a forței de muncă la nivelul Uniunii în vederea ocupării posturilor vacante acolo unde s-au identificat lipsuri pe piața muncii;

(iii)

sprijinul acordat instituțiilor de microfinanțare și instituțiilor care oferă finanțare întreprinderilor sociale, inclusiv prin operațiuni de finanțare mixtă, cum ar fi partajarea asimetrică a riscurilor sau reducerea costurilor tranzacțiilor, precum și sprijinul pentru dezvoltarea infrastructurii și a competențelor sociale;

(iv)

sprijin acordat pentru cooperarea și parteneriatele transnaționale cu scopul de a transfera soluțiile inovatoare și de a extinde utilizarea acestora;

(c)

consolidarea capacităților, în special:

(i)

ale rețelelor de la nivelul Uniunii legate de domeniile de politică prevăzute la articolul 4 alineatul (1);

(ii)

ale punctelor de contact naționale care oferă orientări, informații și asistență referitoare la execuția componentei EaSI;

(iii)

ale administrațiilor, ale instituțiilor de securitate socială și ale serviciilor pentru ocuparea forței de muncă responsabile de promovarea mobilității forței de muncă, ale instituțiilor de microfinanțare și instituțiilor care oferă finanțare pentru întreprinderile sociale sau alți actori din domeniul investițiilor sociale, precum și activități de colaborare în rețea, în statele membre sau în țările terțe asociate componentei EaSI în temeiul articolului 29;

(iv)

ale părților interesate, inclusiv ale partenerilor sociali și ale organizațiilor societății civile, în vederea cooperării transnaționale;

(d)

activități de comunicare și diseminare, în special:

(i)

învățarea reciprocă prin schimbul de bune practici, abordări inovatoare, rezultate ale activităților analitice, evaluări inter pares și analize comparative;

(ii)

ghiduri, rapoarte, materiale informative și mediatizarea inițiativelor legate de domeniile de politică prevăzute la articolul 4 alineatul (1);

(iii)

sisteme de informații care diseminează dovezi legate de domeniile de politică prevăzute la articolul 4 alineatul (1);

(iv)

evenimente ale Președinției Consiliului și conferințe, seminare și activități de sensibilizare.

Articolul 27

Entități eligibile

(1)   Sub rezerva criteriilor prevăzute la articolul 197 din Regulamentul financiar, următoarele entități sunt eligibile:

(a)

entități juridice stabilite într-una dintre următoarele țări sau teritorii:

(i)

un stat membru sau o țară ori un teritoriu de peste mări legat de acest stat;

(ii)

o țară terță care este asociată componentei EaSI în temeiul articolului 29;

(iii)

o țară terță care figurează în programul de lucru, sub rezerva condițiilor specificate la alineatele (2) și (3) din prezentul articol;

(b)

o entitate juridică înființată în temeiul dreptului Uniunii sau orice organizație internațională.

(2)   Entitățile juridice stabilite într-o țară terță care nu este asociată componentei EaSI în temeiul articolului 29 sunt în mod excepțional eligibile să participe dacă este necesar pentru îndeplinirea obiectivelor unei anumite acțiuni.

(3)   Entitățile juridice stabilite într-o țară terță care nu este asociată componentei EaSI în temeiul articolului 29 suportă, în principiu, costurile aferente participării lor.

Articolul 28

Principii orizontale

(1)   Comisia se asigură că egalitatea de gen, abordarea integratoare a egalității de gen și integrarea perspectivei de gen sunt luate în considerare și promovate pe parcursul pregătirii, implementării, monitorizării, raportării și evaluării operațiunilor sprijinite din componenta EaSI.

(2)   Comisia ia măsurile necesare pentru a preveni orice formă de discriminare pe criterii de gen, origine rasială sau etnică, religie sau convingeri, handicap, vârstă sau orientare sexuală în timpul pregătirii, implementării, monitorizării, raportării și evaluării operațiunilor sprijinite din componenta EaSI. Pe toată durata pregătirii și execuției componentei EaSI, se ține seama în special de accesibilitatea pentru persoanele cu handicap.

Articolul 29

Participarea țărilor terțe

Componenta EaSI este deschisă participării următoarelor țări terțe în temeiul unui acord cu Uniunea:

(a)

membrii Asociației Europene a Liberului Schimb care sunt membri ai Spațiului Economic European, în conformitate cu condițiile stabilite în Acordul privind Spațiul Economic European;

(b)

țările în curs de aderare, țările candidate și potențialii candidați la aderare, în conformitate cu principiile generale și cu clauzele și condițiile generale de participare a acestora la programele Uniunii instituite prin acordurile-cadru și deciziile consiliilor de asociere corespunzătoare sau prin alte acorduri similare și în conformitate cu condițiile specifice prevăzute în acordurile dintre Uniune și țările respective;

(c)

alte țări terțe, în conformitate cu condițiile prevăzute de un acord specific referitor la participarea unei țări terțe la componenta EaSI, cu condiția ca acordul:

(i)

să asigure un echilibru adecvat între contribuțiile și beneficiile țării terțe care participă la programele Uniunii;

(ii)

să stabilească condițiile de participare la programe, inclusiv calcularea contribuțiilor financiare la programele sau componentele individuale, și la costurile administrative ale acestora;

(iii)

să nu confere țării terțe competențe decizionale cu privire la componenta EaSI;

(iv)

să garanteze drepturile Uniunii de a asigura buna gestiune financiară și de a-și proteja interesele financiare.

Contribuțiile menționate la primul paragraf litera (c) punctul (ii) din prezentul articol constituie venituri alocate în conformitate cu articolul 21 alineatul (5) din Regulamentul financiar.

CAPITOLUL III

Dispoziții generale

Articolul 30

Forme de finanțare din partea Uniunii și metode de execuție

(1)   Componenta EaSI poate oferi finanțare în oricare dintre formele prevăzute în Regulamentul financiar pentru contribuțiile financiare, în special granturi, premii, achiziții publice și plăți voluntare către organizații internaționale în care Uniunea este membră sau la a căror activitate participă.

(2)   Componenta EaSI este executată direct, astfel cum se prevede la articolul 62 alineatul (1) primul paragraf litera (a) din Regulamentul financiar, sau indirect împreună cu organismele menționate la articolul 62 alineatul (1) primul paragraf litera (c) din respectivul regulament.

La atribuirea granturilor, comitetul de evaluare menționat la articolul 150 din Regulamentul financiar poate fi compus din experți externi.

(3)   Operațiunile de finanțare mixtă din cadrul componentei EaSI sunt executate în conformitate cu Regulamentul (UE) 2021/523 și cu titlul X din Regulamentul financiar.

Articolul 31

Programul de lucru

(1)   Componenta EaSI este executată pe baza programelor de lucru menționate la articolul 110 din Regulamentul financiar. Conținutul respectivelor programe de lucru este stabilit în concordanță cu obiectivele operaționale stabilite la articolul 25 din prezentul regulament și cu acțiunile eligibile prevăzute la articolul 26 din prezentul regulament. Programele de lucru stabilesc, atunci când este cazul, suma totală rezervată operațiunilor de finanțare mixtă.

(2)   Comisia colectează cunoștințe de specialitate privind pregătirea programelor de lucru prin consultarea grupului de lucru menționat la articolul 39 alineatul (8).

(3)   Comisia favorizează sinergiile și asigură coordonarea eficace între FSE+ și alte instrumente relevante ale Uniunii, precum și între componentele FSE+.

Articolul 32

Monitorizare și raportare

Indicatorii pentru raportarea progreselor înregistrate de componenta EaSI în direcția atingerii obiectivelor specifice prevăzute la articolul 4 alineatul (1) și a obiectivelor operaționale prevăzute la articolul 25 sunt prevăzuți în anexa IV.

Sistemul de raportare cu privire la performanță asigură faptul că datele pentru monitorizarea execuției și a rezultatelor componentei EaSI sunt colectate în mod eficient, cu eficacitate și la timp.

În acest scop, destinatarilor fondurilor din partea Uniunii și, după caz, statelor membre li se impun cerințe de raportare proporționale.

Articolul 33

Protejarea intereselor financiare ale Uniunii

În cazul în care o țară terță participă la componenta EaSI printr-o decizie adoptată în temeiul unui acord internațional sau în temeiul oricărui alt instrument juridic, țara terță în cauză acordă drepturile și accesul necesare pentru ca ordonatorul de credite competent, OLAF și Curtea de Conturi să își exercite în mod cuprinzător competențele care le revin. În cazul OLAF, aceste drepturi includ dreptul de a efectua investigații, inclusiv verificări și inspecții la fața locului, astfel cum se prevede în Regulamentul (UE, Euratom) nr. 883/2013.

Articolul 34

Evaluare

(1)   Evaluările se efectuează în timp util pentru a putea contribui la procesul de luare a deciziilor.

(2)   Până la 31 decembrie 2024, Comisia efectuează o evaluare intermediară a componentei EaSI pe baza informațiilor suficiente disponibile cu privire la execuția sa.

Comisia evaluează performanța programului în temeiul articolului 34 din Regulamentul financiar, în special eficacitatea, eficiența, coerența, relevanța și valoarea adăugată pentru Uniune, inclusiv în raport cu principiile orizontale menționate la articolul 28 din prezentul regulament, și măsoară, pe o bază calitativă și cantitativă, progresele înregistrate în îndeplinirea obiectivelor componentei EaSI.

Evaluarea intermediară se bazează pe informațiile generate de mecanismele de monitorizare și de indicatorii stabiliți în temeiul articolului 32, în vederea efectuării oricărei ajustări necesare a priorităților în materie de politici și de finanțare.

(3)   Până la 31 decembrie 2031, la finalul perioadei de execuție, Comisia efectuează o evaluare finală a componentei EaSI.

(4)   Comisia prezintă concluziile evaluării intermediare și ale evaluării finale, însoțite de observațiile sale, Parlamentului European, Consiliului, Comitetului Economic și Social European și Comitetului Regiunilor.

Articolul 35

Audituri

Auditurile cu privire la utilizarea contribuției Uniunii efectuate de persoane sau entități, inclusiv de alte persoane și entități decât cele mandatate de instituțiile sau organismele Uniunii, constituie baza asigurării globale în temeiul articolului 127 din Regulamentul financiar.

Articolul 36

Informare, comunicare și publicitate

(1)   Destinatarii finanțării din partea Uniunii recunosc originea fondurilor respective și asigură vizibilitatea finanțării din partea Uniunii, în special cu ocazia promovării acțiunilor și a rezultatelor acestora, prin oferirea de informații coerente, concrete și proporționale unor categorii de public diverse, care includ mass-media și publicul larg.

(2)   Comisia pune în aplicare acțiuni de informare și comunicare privind componenta EaSI, privind acțiunile întreprinse în temeiul componentei EaSI, precum și privind rezultatele obținute.

Resursele financiare alocate componentei EaSI contribuie, de asemenea, la comunicarea instituțională a priorităților politice ale Uniunii, în măsura în care respectivele priorități sunt legate de obiectivele menționate la articolul 3 alineatele (1) și (2), articolul 4 alineatul (1) și articolul 25.

PARTEA A IV-A

DISPOZIȚII FINALE

Articolul 37

Exercitarea delegării de competențe

(1)   Competența de a adopta acte delegate este conferită Comisiei în condițiile prevăzute la prezentul articol.

(2)   Competența de a adopta acte delegate menționată la articolul 17 alineatul (7) și la articolul 23 alineatul (5) se conferă Comisiei pentru o perioadă nedeterminată de la 1 iulie 2021.

(3)   Delegarea de competențe menționată la articolul 17 alineatul (7) și la articolul 23 alineatul (5) poate fi revocată oricând de Parlamentul European sau de Consiliu. O decizie de revocare pune capăt delegării de competențe specificate în decizia respectivă. Decizia produce efecte din ziua care urmează datei publicării acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau de la o dată ulterioară menționată în decizie. Decizia nu aduce atingere actelor delegate care sunt deja în vigoare.

(4)   Înainte de adoptarea unui act delegat, Comisia consultă experții desemnați de fiecare stat membru în conformitate cu principiile prevăzute în Acordul interinstituțional din 13 aprilie 2016 privind o mai bună legiferare.

(5)   De îndată ce adoptă un act delegat, Comisia îl notifică simultan Parlamentului European și Consiliului.

(6)   Un act delegat adoptat în temeiul articolului 17 alineatul (7) sau al articolului 23 alineatul (5) intră în vigoare numai în cazul în care nici Parlamentul European și nici Consiliul nu au formulat obiecții în termen de două luni de la notificarea acestuia către Parlamentul European și Consiliu sau în cazul în care, înaintea expirării termenului respectiv, Parlamentul European și Consiliul au informat Comisia că nu vor formula obiecții. Respectivul termen se prelungește cu două luni la inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului.

Articolul 38

Procedura comitetului pentru componenta FSE+ cu gestiune partajată

(1)   Comisia este asistată de comitetul menționat la articolul 115 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2021/1060. Respectivul comitet reprezintă un comitet în înțelesul Regulamentului (UE) nr. 182/2011.

(2)   În cazul în care se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 4 din Regulamentul (UE) nr. 182/2011.

Articolul 39

Comitetul înființat în temeiul articolului 163 din TFUE

(1)   Comisia este asistată de comitetul înființat în temeiul articolului 163 din TFUE („Comitetul FSE+”).

(2)   Fiecare stat membru numește câte un reprezentant al administrației publice, un reprezentant al organizațiilor lucrătorilor, un reprezentant al organizațiilor patronale și un supleant pentru fiecare membru pe o perioadă de maximum șapte ani. În absența unui membru, supleantul său primește automat dreptul de a participa la lucrări.

(3)   Comitetul FSE+ include câte un reprezentant al fiecărei organizații care reprezintă organizațiile lucrătorilor și organizațiile patronale la nivelul Uniunii.

(4)   Comitetul FSE+, inclusiv grupurile sale de lucru menționate la alineatul (7), poate invita reprezentanți fără drept de vot ai părților interesate să participe la reuniunile sale. Printre aceștia se pot număra reprezentanți ai Băncii Europene de Investiții și ai Fondului European de Investiții, precum și organizații relevante ale societății civile.

(5)   Comitetul FSE+ este consultat cu privire la utilizarea planificată a asistenței tehnice menționate la articolul 35 din Regulamentul (UE) 2021/1060 în cazul unui sprijin acordat din componenta FSE+ cu gestiune partajată, precum și la alte chestiuni relevante pentru FSE+ cu impact asupra punerii în aplicare a strategiilor la nivelul Uniunii.

(6)   Comitetul FSE+ poate emite avize cu privire la:

(a)

chestiuni legate de contribuția FSE+ la implementarea Pilonului european al drepturilor sociale, inclusiv a recomandărilor specifice fiecărei țări și a priorităților legate de semestrul european, cum ar fi programele naționale de reformă;

(b)

aspecte legate de Regulamentul (UE) 2021/1060 relevante pentru FSE+;

(c)

chestiuni legate de FSE+ care îi sunt transmise de Comisie, altele decât cele menționate la alineatul (5).

Avizele Comitetului FSE+ se adoptă cu majoritatea absolută a voturilor valabil exprimate și se comunică spre informare Parlamentului European, Consiliului, Comitetului Economic și Social European și Comitetului Regiunilor. Comisia informează Comitetul FSE+ în scris despre modul în care a ținut seama de avizele sale.

(7)   Comitetul FSE+ înființează grupuri de lucru pentru fiecare componentă a FSE+.

(8)   Comisia consultă grupul de lucru care se ocupă de componenta EaSI cu privire la programul de lucru. Comisia informează respectivul grup de lucru despre modul în care a ținut seama de rezultatele respectivei consultări. Respectivul grup de lucru se asigură că are loc o consultare asupra programului de lucru cu părțile interesate, inclusiv cu reprezentanții societății civile.

Articolul 40

Dispoziții tranzitorii pentru componenta FSE+ cu gestiune partajată

Regulamentul (UE) nr. 1304/2013, Regulamentul (UE) nr. 223/2014 sau orice act adoptat în temeiul respectivelor regulamente continuă să se aplice programelor și operațiunilor sprijinite prin respectivele regulamente în perioada de programare 2014-2020.

Articolul 41

Dispoziții tranzitorii pentru componenta EaSI

(1)   Regulamentul (UE) nr. 1296/2013 se abrogă de la 1 ianuarie 2021. Orice trimitere la Regulamentul (UE) nr. 1296/2013 se interpretează ca trimitere la prezentul regulament.

(2)   Pachetul financiar pentru execuția componentei EaSI poate acoperi și cheltuielile de asistență tehnică și administrativă necesare pentru asigurarea tranziția dintre FSE+ și măsurile adoptate în temeiul Regulamentului (UE) nr. 1296/2013.

(3)   Dacă este necesar, se pot introduce în bugetul Uniunii credite pentru perioada de după 2027, pentru a acoperi cheltuielile prevăzute la articolul 5 alineatul (4), astfel încât să se permită gestionarea acțiunilor nefinalizate până la 31 decembrie 2027.

(4)   Sumele restituite de la instrumentele financiare instituite prin Regulamentul (UE) nr. 1296/2013 se investesc în instrumentele financiare din cadrul componentei de politică pentru investiții sociale și competențe menționate în articolul 8 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (UE) 2021/523.

(5)   În conformitate cu articolul 193 alineatul (2) al doilea paragraf litera (a) din Regulamentul financiar, în cazuri justificate în mod corespunzător specificate în decizia de finanțare și pentru o perioadă limitată, activitățile sprijinite în temeiul prezentului regulament și costurile aferente pot fi considerate eligibile începând cu 1 ianuarie 2021, chiar dacă au fost implementate și, respectiv, suportate înainte de depunerea cererii de grant.

Articolul 42

Intrarea în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 1 ianuarie 2021 în ceea ce privește componenta EaSI.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 24 iunie 2021.

Pentru Parlamentul European

Președintele

D. M. SASSOLI

Pentru Consiliu

Președintele

A. P. ZACARIAS


(1)  JO C 429, 11.12.2020, p. 245.

(2)  JO C 86, 7.3.2019, p. 84.

(3)  Poziția Parlamentului European din 16 ianuarie 2019 (JO C 411, 27.11.2020, p. 324) și poziția în prima lectură a Consiliului din 27 mai 2021 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial). Poziția Parlamentului European din 23 iunie 2021 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial).

(4)  Regulamentul (UE) 2021/1058 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 iunie 2021 privind Fondul european de dezvoltare regională și Fondul de coeziune (a se vedea pagina 60 din prezentul Jurnal Oficial).

(5)  Regulamentul (UE) nr. 1305/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 privind sprijinul pentru dezvoltare rurală acordat din Fondul european agricol pentru dezvoltare rurală (FEADR) și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1698/2005 al Consiliului (JO L 347, 20.12.2013, p. 487).

(6)  Regulamentul (UE) nr. 2021/523 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 martie 2021 de instituire a Programului InvestEU și de modificare a Regulamentului (UE) 2015/2017 (JO L 107, 26.3.2021, p. 30).

(7)  Decizia (UE) 2020/1512 a Consiliului din 13 octombrie 2020 privind orientările pentru politicile de ocupare a forței de muncă ale statelor membre (JO L 344, 19.10.2020, p. 22).

(8)  Regulamentul (UE) 2021/1060 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 iunie 2021 de stabilire a dispozițiilor comune privind Fondul european de dezvoltare regională, Fondul social european Plus, Fondul de coeziune, Fondul pentru o tranziție justă și Fondul european pentru afaceri maritime, pescuit și acvacultură și de stabilire a normelor financiare aplicabile acestor fonduri, precum și Fondului pentru azil, migrație și integrare, Fondului pentru securitate internă și Instrumentului de sprijin financiar pentru gestionarea frontierelor și politica de vize (a se vedea pagina 159 din prezentul Jurnal Oficial).

(9)  Regulamentul (UE) 2021/1056 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 iunie 2021 de instituire a Fondului pentru o tranziție justă (a se vedea pagina 1 din prezentul Jurnal Oficial).

(10)  Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 iulie 2018 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii, de modificare a Regulamentelor (UE) nr. 1296/2013, (UE) nr. 1301/2013, (UE) nr. 1303/2013, (UE) nr. 1304/2013, (UE) nr. 1309/2013, (UE) nr. 1316/2013, (UE) nr. 223/2014, (UE) nr. 283/2014 și a Deciziei nr. 541/2014/UE și de abrogare a Regulamentului (UE, Euratom) nr. 966/2012 (JO L 193, 30.7.2018, p. 1).

(11)  Regulamentul (UE) nr. 223/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 martie 2014 privind Fondul de ajutor european destinat celor mai defavorizate persoane (JO L 72, 12.3.2014, p. 1).

(12)  Regulamentul (UE) nr. 1296/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 decembrie 2013 privind Programul Uniunii Europene pentru ocuparea forței de muncă și inovare socială (EaSI) și de modificare a Deciziei nr. 283/2010/UE de instituire a unui instrument european de microfinanțare Progress pentru ocuparea forței de muncă și incluziune socială (JO L 347, 20.12.2013, p. 238).

(13)  JO L 433 I, 22.12.2020, p. 28.

(14)  Regulamentul (UE) 2021/817 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 mai 2021 de instituire a „Erasmus+”: Programul Uniunii pentru educație și formare, tineret și sport și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 1288/2013 (JO L 189, 28.5.2021, p. 1).

(15)  Recomandarea Consiliului din 19 decembrie 2016 privind parcursurile de actualizare a competențelor: noi oportunități pentru adulți (JO C 484, 24.12.2016, p. 1).

(16)  Regulamentul (UE) 2021/695 al Parlamentului European și al Consiliului din 28 aprilie 2021 de instituire a programului-cadru pentru cercetare și inovare Orizont Europa, de stabilire a normelor sale de participare și de diseminare și de abrogare a Regulamentelor (UE) nr. 1290/2013 și (UE) nr. 1291/2013 (JO L 170, 12.5.2021, p. 1).

(17)  Regulamentul (UE) 2021/522 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 martie 2021 de instituire a unui program de acțiune a Uniunii în domeniul sănătății („programul «UE pentru sănătate»”) pentru perioada 2021-2027 și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 282/2014 (JO L 107, 26.3.2021, p. 1).

(18)  Regulamentul (UE) 2021/241 al Parlamentului European și al Consiliului din 12 februarie 2021 de instituire a Mecanismului de redresare și reziliență (JO L 57, 18.2.2021, p. 17).

(19)  Regulamentul (UE) 2021/691 al Parlamentului European și al Consiliului din 28 aprilie 2021 privind Fondul european de ajustare la globalizare pentru lucrătorii disponibilizați (FEG) și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 1309/2013 (JO L 153, 3.5.2021, p. 48).

(20)  Regulamentul (UE) 2021/694 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2021 de instituire a programului „Europa digitală” și de abrogare a Deciziei (UE) 2015/2240 (JO L 166, 11.5.2021, p. 1).

(21)  Regulamentul (UE) 2021/818 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 mai 2021 de instituire a programului „Europa creativă” (2021-2027) și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 1295/2013 (JO L 189, 28.5.2021, p. 34).

(22)  Regulamentul (UE) 2021/888 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 mai 2021 de instituire a programului „Corpul european de solidaritate” și de abrogare a Regulamentelor (UE) 2018/1475 și (UE) nr. 375/2014 (JO L 202, 8.6.2021, p. 32).

(23)  Regulamentul (UE) 2021/240 al Parlamentului European și al Consiliului din 10 februarie 2021 de instituire a unui Instrument de sprijin tehnic (JO L 57, 18.2.2021, p. 1).

(24)  Regulamentul (UE) nr. 1304/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 privind Fondul social european și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1081/2006 al Consiliului (JO L 347, 20.12.2013, p. 470).

(25)  JO C 241, 29.8.1994, p. 9.

(26)  Regulamentul (UE) 2016/679 al Parlamentului European și al Consiliului din 27 aprilie 2016 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Directivei 95/46/CE (Regulamentul general privind protecția datelor) (JO L 119, 4.5.2016, p. 1).

(27)  JO L 282, 19.10.2016, p. 4.

(28)  Decizia 2013/755/UE a Consiliului din 25 noiembrie 2013 privind asocierea țărilor și teritoriilor de peste mări la Uniunea Europeană („Decizia de asociere peste mări”) (JO L 344, 19.12.2013, p. 1).

(29)  JO L 1, 3.1.1994, p. 3.

(30)  Regulamentul (UE, Euratom) nr. 883/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 septembrie 2013 privind investigațiile efectuate de Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF) și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1073/1999 al Parlamentului European și al Consiliului și a Regulamentului (Euratom) nr. 1074/1999 al Consiliului (JO L 248, 18.9.2013, p. 1).

(31)  Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2988/95 al Consiliului din 18 decembrie 1995 privind protecția intereselor financiare ale Comunităților Europene (JO L 312, 23.12.1995, p. 1).

(32)  Regulamentul (Euratom, CE) nr. 2185/96 al Consiliului din 11 noiembrie 1996 privind controalele și inspecțiile la fața locului efectuate de Comisie în scopul protejării intereselor financiare ale Comunităților Europene împotriva fraudei și a altor abateri (JO L 292, 15.11.1996, p. 2).

(33)  Regulamentul (UE) 2017/1939 al Consiliului din 12 octombrie 2017 de punere în aplicare a unei forme de cooperare consolidată în ceea ce privește instituirea Parchetului European (EPPO) (JO L 283, 31.10.2017, p. 1).

(34)  Directiva (UE) 2017/1371 a Parlamentului European și a Consiliului din 5 iulie 2017 privind combaterea fraudelor îndreptate împotriva intereselor financiare ale Uniunii prin mijloace de drept penal (JO L 198, 28.7.2017, p. 29).

(35)  JO L 123, 12.5.2016, p. 1.

(36)  Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 februarie 2011 de stabilire a normelor și principiilor generale privind mecanismele de control de către statele membre al exercitării competențelor de executare de către Comisie (JO L 55, 28.2.2011, p. 13).

(37)  Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (JO L 347, 20.12.2013, p. 671).


ANEXA I

INDICATORI COMUNI PENTRU SPRIJINUL GENERAL ACORDAT DIN COMPONENTA FSE+ CU GESTIUNE PARTAJATĂ

Datele cu caracter personal trebuie defalcate în funcție de gen (femei, bărbați, persoane de sex neutru (1)).

Dacă anumite rezultate nu sunt posibile, nu este necesar ca datele legate de respectivele rezultate să fie colectate sau raportate.

După caz, indicatorii comuni de realizare pot fi raportați pe baza grupului-țintă al operațiunii.

1.

Indicatori comuni de realizare aferenți operațiunilor care vizează persoane:

1.1.

Indicatori comuni de realizare pentru participanți sunt:

șomeri, inclusiv șomeri pe termen lung (*1);

șomeri pe termen lung (*1);

persoane inactive (*1);

angajați, inclusiv persoane care desfășoară o activitate independentă (*1);

numărul copiilor cu vârsta sub 18 ani (*1);

tineri cu vârste între 18 și 29 de ani (*1);

numărul de participanți cu vârsta de cel puțin 55 de ani (*1);

absolvenți de învățământ secundar inferior sau sub acest nivel (ISCED 0-2) (*1);

persoane cu studii liceale (ISCED 3) sau postliceale (ISCED 4) (*1);

persoane cu studii superioare (ISCED 5-8) (*1);

numărul total de participanți (2).

Indicatorii enumerați la prezentul punct nu se aplică sprijinului acordat din FSE+ care contribuie la obiectivul specific prevăzut la articolul 4 alineatul (1) litera (l), cu excepția indicatorilor următori: „numărul copiilor cu vârsta sub 18 ani”, „tineri cu vârste între 18 și 29 de ani”, „numărul de participanți cu vârsta de cel puțin 55 de ani” și „numărul total de participanți”.

Atunci când datele sunt colectate din registre sau surse echivalente, statele membre pot folosi definiții naționale.

1.2.

Alți indicatori comuni de realizare pentru participanți sunt:

participanți cu handicap (*2);

resortisanți ai țărilor terțe (*1);

participanți de origine străină (*1);

minorități (inclusiv comunități marginalizate, cum ar fi romii) (*2);

persoane fără adăpost sau care sunt afectate de excluziunea locativă (*1);

participanți din zonele rurale (*1) (3).

Colectarea datelor este necesară doar dacă este cazul și este relevantă.

Valorile indicatorilor enumerați la punctul 1.2 pot fi stabilite pe baza estimărilor bine argumentate furnizate de beneficiar.

Pentru indicatorii enumerați la punctul 1.2, statele membre pot aplica definiții naționale, cu excepția următorilor indicatori: „resortisanți ai țărilor terțe” și „participanți din zonele rurale”.

2.

Indicatorii comuni de realizare pentru entități

Indicatorii comuni de realizare pentru entități sunt:

numărul de administrații publice sau servicii publice care beneficiază de sprijin, la nivel național, regional sau local;

numărul de microîntreprinderi și de întreprinderi mici și mijlocii care beneficiază de sprijin (inclusiv întreprinderi cooperatiste și întreprinderi sociale).

Atunci când datele sunt colectate din registre sau surse echivalente, statele membre pot folosi definiții naționale.

3.

Indicatorii comuni de rezultat imediat pentru participanți

Indicatorii comuni de rezultat imediat pentru participanți sunt:

participanți aflați în căutarea unui loc de muncă la încetarea calității de participant (*1);

participanți care urmează studii sau cursuri de formare la încetarea calității de participant (*1);

persoane care dobândesc o calificare la încetarea calității de participant (*1);

participanți care au un loc de muncă, inclusiv care desfășoară o activitate independentă, la încetarea calității de participant (*1).

Indicatorii enumerați la prezentul punct nu se aplică sprijinului acordat din FSE+ care contribuie la obiectivul specific prevăzut la articolul 4 alineatul (1) litera (l).

Atunci când datele sunt colectate din registre sau surse echivalente, statele membre pot folosi definiții naționale.

4.

Indicatori comuni de rezultat pe termen mai lung pentru participanți

Indicatori comuni de rezultat pe termen mai lung pentru participanți sunt:

persoane care au un loc de muncă, inclusiv cele care desfășoară o activitate independentă, în termen de șase luni de la încetarea calității de participant (*1);

persoane a căror situație pe piața muncii s-a îmbunătățit în termen de șase luni de la încetarea calității de participant (*1).

Indicatorii enumerați la prezentul punct nu se aplică sprijinului acordat din FSE+ care contribuie la obiectivul specific prevăzut la articolul 4 alineatul (1) litera (l).

Atunci când datele sunt colectate din registre sau surse echivalente, statele membre pot folosi definiții naționale.

Indicatorii comuni de rezultat pe termen mai lung pentru participanți se raportează până la 31 ianuarie 2026, în conformitate cu articolul 42 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2021/1060, precum și în raportul final privind performanța menționat la articolul 43 din respectivul regulament.

Ca o cerință minimă, indicatorii comuni de rezultat pe termen mai lung pentru participanți se bazează pe un eșantion reprezentativ de participanți în cadrul obiectivelor specifice prevăzute la articolul 4 alineatul (1) literele (a)-(k). Valabilitatea internă a eșantionului trebuie să fie asigurată astfel încât datele să poată fi generalizate la nivelul obiectivului specific.


(1)  În conformitate cu dreptul intern.

(*1)  Datele raportate sunt date cu caracter personal în conformitate cu articolul 4 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2016/679.

(2)  Prezentul indicator se calculează în mod automat, pe baza indicatorilor comuni de realizare legați de statutul profesional, cu excepția sprijinului FSE+ care contribuie la obiectivul specific prevăzut la articolul 4 alineatul (1) litera (l), situație în care trebuie raportat numărul total de participanți.

(*2)  Datele raportate cuprind o categorie specială de date cu caracter personal, astfel cum este menționată la articolul 9 din Regulamentul (UE) 2016/679.

(3)  Acest indicator nu se aplică sprijinului acordat din FSE+ care contribuie la obiectivul specific prevăzut la articolul 4 alineatul (1) litera (l).


ANEXA II

INDICATORI COMUNI PENTRU ACȚIUNILE FSE+ CARE VIZEAZĂ INCLUZIUNEA SOCIALĂ A CELOR MAI DEFAVORIZATE PERSOANE ÎN CADRUL OBIECTIVULUI SPECIFIC PREVĂZUT LA ARTICOLUL 4 ALINEATUL (1) LITERA (l), ÎN CONCORDANȚĂ CU ARTICOLUL 7 ALINEATUL (5) PRIMUL PARAGRAF

Datele cu caracter personal trebuie defalcate în funcție de gen (femei, bărbați, persoane de sex neutru (1)).

1.

Indicatori comuni de realizare aferenți operațiunilor care vizează persoane

1.1.

Indicatori comuni de realizare pentru participanți sunt:

numărul total de participanți;

numărul copiilor cu vârsta sub 18 ani (*1);

numărul tinerilor cu vârste între 18 și 29 de ani (*1);

numărul de participanți cu vârsta de cel puțin 65 de ani (*1).

Valorile indicatorilor enumerați la punctul 1.1 pot fi stabilite pe baza estimărilor bine argumentate furnizate de beneficiar.

1.2.

Alți indicatori comuni de realizare sunt:

participanți cu handicap (*2);

resortisanți ai țărilor terțe (*1);

numărul de participanți de origine străină (*1), minorități (inclusiv comunități marginalizate, cum ar fi romii) (*2);

persoane fără adăpost sau care sunt afectate de excluziunea locativă (*1).

Colectarea datelor este necesară doar dacă este cazul și este relevantă.

Valorile indicatorilor enumerați la punctul 1.2 pot fi stabilite pe baza estimărilor bine argumentate furnizate de beneficiar.


(1)  În conformitate cu dreptul intern.

(*1)  Datele raportate sunt date cu caracter personal în conformitate cu articolul 4 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2016/679.

(*2)  Datele raportate cuprind o categorie specială de date cu caracter personal, astfel cum este menționată la articolul 9 din Regulamentul (UE) 2016/679.


ANEXA III

INDICATORI COMUNI PENTRU SPRIJINUL ACORDAT DIN FSE+ PENTRU REDUCEREA PRIVAȚIUNILOR MATERIALE

1.

Indicatori de realizare

1.1.

valoarea monetară totală a alimentelor și bunurilor distribuite

1.1.1.

valoarea totală a ajutorului alimentar (1);

1.1.1.1.

valoarea monetară totală a alimentelor destinate persoanelor fără adăpost;

1.1.1.2.

valoarea monetară totală a alimentelor destinate altor grupuri-țintă;

1.1.2.

valoarea totală a bunurilor distribuite (2);

1.1.2.1.

valoarea monetară totală a bunurilor destinate copiilor;

1.1.2.2.

valoarea monetară totală a bunurilor destinate persoanelor fără adăpost;

1.1.2.3.

valoarea monetară totală a bunurilor destinate altor grupuri-țintă;

1.2.

Cantitatea totală a ajutorului alimentar distribuit (în tone) (3):

1.2.1.

proporția alimentelor pentru care doar transportul, distribuția și depozitarea au fost plătite prin program (în %);

1.2.2.

proporția alimentelor cofinanțate de FSE+ în volumul total al alimentelor distribuite beneficiarilor (în %).

Valorile indicatorilor enumerați la punctele 1.2.1 și 1.2.2 pot fi stabilite pe baza estimărilor bine argumentate furnizate de beneficiar.

2.

Indicatori comuni de rezultat

2.1.

Numărul destinatarilor finali care beneficiază de ajutor alimentar

numărul copiilor cu vârsta sub 18 ani;

numărul tinerilor cu vârste între 18 și 29 de ani;

numărul de femei;

numărul destinatarilor finali cu vârsta peste 65 de ani;

numărul destinatarilor finali cu handicap (*1);

numărul resortisanților țărilor terțe (*1);

numărul destinatarilor finali de origine străină și al minorităților (inclusiv al comunităților marginalizate, cum ar fi romii) (*1);

numărul destinatarilor finali fără adăpost sau al destinatarilor finali afectați de excluziunea locativă (*1).

2.2.

Numărul destinatarilor finali care beneficiază de ajutor material

numărul copiilor cu vârsta sub 18 ani;

numărul tinerilor cu vârste între 18 și 29 de ani;

numărul de femei;

numărul destinatarilor finali cu vârsta peste 65 de ani;

numărul destinatarilor finali cu handicap (*1);

numărul resortisanților țărilor terțe (*1);

numărul destinatarilor finali de origine străină și al minorităților (inclusiv al comunităților marginalizate, cum ar fi romii) (*1);

numărul destinatarilor finali fără adăpost sau al destinatarilor finali afectați de excluziunea locativă (*1).

2.3.

Numărul destinatarilor finali care beneficiază de bonuri sau carduri

numărul copiilor cu vârsta sub 18 ani;

numărul tinerilor cu vârste între 18 și 29 de ani;

numărul destinatarilor finali cu vârsta peste 65 de ani;

numărul de femei;

numărul destinatarilor finali cu handicap (*1);

numărul resortisanților țărilor terțe (*1);

numărul destinatarilor finali de origine străină și al minorităților (inclusiv al comunităților marginalizate, cum ar fi romii) (*1);

numărul destinatarilor finali fără adăpost sau al destinatarilor finali afectați de excluziunea locativă (*1).

Valorile indicatorilor enumerați la punctul 2 pot fi stabilite pe baza estimărilor bine argumentate furnizate de beneficiar.


(1)  Acești indicatori nu se aplică asistenței alimentare furnizate indirect prin intermediul bonurilor sau al cardurilor.

(2)  Acești indicatori nu se aplică bunurilor furnizate indirect prin intermediul bonurilor sau al cardurilor.

(3)  Acești indicatori nu se aplică asistenței alimentare furnizate indirect prin intermediul bonurilor sau al cardurilor.

(*1)  Pot fi utilizate definiții stabilite la nivel național.


ANEXA IV

INDICATORI PENTRU COMPONENTA EASI

Indicatori pentru componenta EaSI

numărul de activități analitice;

numărul de activități de schimb de informații și de învățare reciprocă;

numărul de experimentări sociale;

numărul de activități de consolidare a capacităților și de colaborare în rețea;

numărul de plasamente în cadrul programelor de mobilitate specifice.

Datele pentru indicatorul „numărul de plasamente în cadrul programelor de mobilitate specifice” se colectează doar o dată la doi ani.


30.6.2021   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 231/60


REGULAMENTUL (UE) 2021/1058 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI

din 24 iunie 2021

privind Fondul european de dezvoltare regională și Fondul de coeziune

PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 177 al doilea paragraf și articolele 178 și 349,

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naționale,

având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European (1),

având în vedere avizul Comitetului Regiunilor (2),

hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară (3),

întrucât:

(1)

Articolul 176 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE) prevede că Fondul european de dezvoltare regională (FEDR) este menit să contribuie la corectarea principalelor dezechilibre regionale din Uniune. În temeiul articolului respectiv și al celui de al doilea și al treilea paragraf de la articolul 174 din TFUE, FEDR trebuie să contribuie la reducerea decalajelor dintre nivelurile de dezvoltare a diferitelor regiuni, precum și la atenuarea rămânerii în urmă a regiunilor cel mai puțin favorizate, urmând să se acorde o atenție deosebită regiunilor afectate de un dezavantaj natural sau demografic grav și permanent, inclusiv, în special, dezavantajul cauzat de declinul demografic, cum ar fi regiunile cele mai nordice cu densitate foarte scăzută a populației, regiunile insulare și regiunile transfrontaliere și muntoase.

(2)

Fondul de coeziune a fost creat cu scopul de a contribui la îndeplinirea obiectivului general de consolidare a coeziunii economice, sociale și teritoriale a Uniunii prin asigurarea unor contribuții financiare în domeniul mediului și al rețelelor transeuropene din sfera infrastructurii de transport (TEN-T), astfel cum se prevede în Regulamentul (UE) nr. 1315/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (4).

(3)

Regulamentul (UE) 2021/1060 al Parlamentului European și al Consiliului (5) stabilește dispozițiile comune aplicabile FEDR, Fondului social european Plus (FSE+), Fondului de coeziune, Fondului pentru o tranziție justă, Fondului european pentru afaceri maritime, pescuit și acvacultură (FEAMPA), Fondului pentru azil, migrație și integrare (FAMI), Fondului pentru securitate internă (FSI) și Instrumentului de sprijin financiar pentru managementul frontierelor și politica de vize (IGFV), care funcționează în temeiul unui cadru comun.

(4)

Pentru a simplifica normele care erau aplicabile atât FEDR, cât și Fondului de coeziune în perioada de programare 2014-2020, ar trebui să existe un regulament unic care să stabilească normele aplicabile ambelor fonduri.

(5)

În execuția FEDR și a Fondului de coeziune ar trebui să fie respectate principiile orizontale prevăzute la articolul 3 din Tratatul privind Uniunea Europeană (TUE) și la articolul 10 din TFUE, inclusiv principiul subsidiarității și al proporționalității, prevăzute la articolul 5 din TUE, ținându-se seama de Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene. Statele membre ar trebui, de asemenea, să respecte obligațiile prevăzute în Convenția Organizației Națiunilor Unite cu privire la drepturile copilului și Convenția Organizației Națiunilor Unite privind drepturile persoanelor cu handicap (CONUDPH), precum și principiile Pilonului european al drepturilor sociale, proclamat de Parlamentul European, Consiliu și Comisie în 2017, și să asigure accesibilitatea în conformitate cu articolul 9 din CONUDPH și cu dreptul Uniunii de armonizare a cerințelor de accesibilitate pentru produse și servicii. În acest context, FEDR și Fondul de coeziune, în sinergie cu FSE+, ar trebui să fie executate într-un mod care să promoveze tranziția de la îngrijirea instituționalizată către îngrijirea în familie și în comunitate și ar trebui să își urmărească obiectivele cu scopul de a contribui la crearea de locuri de muncă de calitate, la eradicarea sărăciei și la promovarea incluziunii sociale. Statele membre și Comisia ar trebui să urmărească eliminarea inegalităților, promovarea egalității dintre bărbați și femei și integrarea perspectivei de gen, precum și combaterea discriminării pe criterii de sex, origine rasială sau etnică, religie sau convingeri, handicap, vârstă sau orientare sexuală. Niciunul dintre fonduri nu ar trebui să sprijine acțiuni care contribuie la orice formă de segregare sau excludere și, atunci când finanțează infrastructura, ambele ar trebui să asigure accesibilitatea pentru persoanele cu handicap.

(6)

Obiectivele FEDR și ale Fondului de coeziune ar trebui să fie urmărite în cadrul dezvoltării durabile și al promovării de către Uniune a obiectivului de conservare, protecție și îmbunătățire a calității mediului, în conformitate cu articolul 11 și cu articolul 191 alineatul (1) din TFUE, ținându-se cont de principiul „poluatorul plătește”. Reflectând importanța combaterii schimbărilor climatice în concordanță cu angajamentele Uniunii de a pune în aplicare Acordul de la Paris din 2015 privind combaterea schimbărilor climatice adoptat în urma celei de a 21-a Conferințe a părților la Convenția-cadru a Organizației Națiunilor Unite asupra schimbărilor climatice și de a îndeplini obiectivele de dezvoltare durabilă ale Organizației Națiunilor Unite (denumite în continuare „obiectivele de dezvoltare durabilă ale ONU”), ambele fonduri vor contribui la integrarea acțiunilor din domeniul climei și la atingerea unei ținte globale reprezentate de alocarea a 30 % din cheltuielile bugetului Uniunii pentru sprijinirea îndeplinirii obiectivelor climatice. În acest scop, se preconizează că operațiunile din cadrul FEDR vor contribui la îndeplinirea obiectivelor climatice cu 30 % din pachetul financiar global al FEDR. Se preconizează că operațiunile din cadrul Fondului de coeziune vor contribui la îndeplinirea obiectivelor climatice cu 37 % din pachetul financiar global al Fondului de coeziune. În plus, acțiunile în temeiul prezentului regulament ar trebui să contribuie la ambiția de a aloca 7,5 % din cheltuielile anuale din cadrul financiar multianual (CFM) pentru obiectivele în materie de biodiversitate în anul 2024 și 10 % din cheltuielile anuale din CFM pentru obiectivele în materie de biodiversitate în 2026 și 2027, luând în considerare suprapunerile existente între obiectivele privind clima și cele legate de biodiversitate.

Ambele fonduri ar trebui să sprijine activități care respectă standardele și prioritățile Uniunii în materie de climă și mediu, care nu prejudiciază în mod semnificativ obiectivele de mediu în sensul articolului 17 din Regulamentul (UE) 2020/852 al Parlamentului European și al Consiliului (6) și care asigură tranziția către o economie cu emisii scăzute de dioxid de carbon în perspectiva realizării neutralității climatice până în 2050. Programele FEDR și ale Fondului de coeziune ar trebui să țină seama de conținutul planurilor naționale integrate privind energia și clima adoptate în cadrul guvernanței uniunii energetice și a acțiunilor din domeniul climei instituite prin Regulamentul (UE) 2018/1999 al Parlamentului European și al Consiliului (7).

(7)

Pentru a proteja integritatea pieței interne, operațiunile FEDR și ale Fondului de coeziune în beneficiul întreprinderilor trebuie să respecte normele Uniunii privind ajutoarele de stat, astfel cum se prevede la articolele 107 și 108 din TFUE.

(8)

Principiul parteneriatului este un element-cheie al execuției FEDR și a Fondului de coeziune, el având la bază abordarea de tip „guvernanță pe mai multe niveluri” și asigurând implicarea autorităților regionale, locale, urbane și a altor autorități publice, a societății civile și a partenerilor economici și sociali, precum și, după caz, a universităților și a organizațiilor de cercetare. Execuția ambelor fonduri ar trebui să asigure coordonarea și complementaritatea cu FSE+, Fondul pentru o tranziție justă, FEAMPA și Fondul european agricol pentru dezvoltare rurală (FEADR).

(9)

Este necesar să se stabilească dispoziții privind sprijinul FEDR în cadrul obiectivelor Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică și Cooperare teritorială europeană (Interreg).

(10)

Pentru a identifica tipurile de activități care pot fi finanțate de către FEDR și Fondul de coeziune, ar trebui stabilite obiective de politică specifice pentru furnizarea de sprijin din ambele fonduri, asigurându-se faptul că ele contribuie la îndeplinirea unuia sau mai multora dintre obiectivele comune de politică stabilite la articolul 5 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2021/1060.

(11)

Deoarece întreprinderile mici și mijlocii (IMM-uri) reprezintă coloana vertebrală a economiei europene, FEDR ar trebui să sprijine în continuare dezvoltarea IMM-urilor prin consolidarea creșterii durabile și a competitivității acestora. Totodată, luând în considerare impactul potențial profund al pandemiei de COVID-19 sau al altor eventuale situații de criză care ar putea apărea în viitor și care ar putea avea un impact asupra întreprinderilor și a ocupării forței de muncă, FEDR ar trebui să sprijine redresarea în urma unor astfel de situații de criză prin sprijinirea creării de locuri de muncă în cadrul IMM-urilor, inclusiv prin investiții productive.

(12)

Investițiile finanțate de FEDR ar trebui să contribuie la dezvoltarea unei rețele ample de infrastructură digitală de mare viteză și la promovarea unei mobilități multimodale nepoluante și durabile, cu accent pe transportul public, mobilitatea partajată, mersul pe jos și mersul cu bicicleta, ca parte a tranziției către o economie cu zero emisii de dioxid de carbon.

(13)

Pentru a profita de oportunitățile erei digitale, FEDR ar trebui să contribuie la dezvoltarea unei societăți digitale incluzive, în care cetățenii, organizațiile de cercetare, întreprinderile și administrațiile publice să fructifice pe deplin oportunitățile pe care le oferă digitalizarea. O e-guvernare eficace la nivel național, regional și local implică dezvoltarea de instrumente, precum și regândirea organizării și a proceselor, pentru a furniza servicii publice într-un mod mai eficace, mai ușor, mai rapid și la costuri mai mici. În special, ar trebui utilizate tehnologiile digitale și de telecomunicații pentru a consolida rețelele și serviciile tradiționale în beneficiul comunităților locale, prin dezvoltarea de proiecte precum cele vizând orașele și satele inteligente.

(14)

Sprijinul din partea FEDR în cadrul obiectivului de politică 1 (OP 1) ar trebui să se bazeze pe consolidarea capacităților pentru strategii de specializare inteligentă, care stabilesc priorități la nivel național sau regional, sau la ambele niveluri, pentru sporirea avantajului competitiv propriu prin dezvoltarea punctelor forte ale cercetării și inovării și prin corelarea acestora cu nevoile întreprinderilor și cu competențele necesare printr-un proces de descoperire antreprenorială. Procesul ar trebui să permită entităților antreprenoare, inclusiv industriei, organizațiilor de învățământ și de cercetare, administrațiilor publice și societății civile, să identifice domeniile cele mai promițătoare pentru dezvoltarea economică durabilă, pe baza structurilor și a bazei de cunoștințe specifice la nivel de regiune. Întrucât procesul de guvernanță a specializării inteligente este esențial pentru calitatea unei strategii, FEDR ar trebui să ofere sprijin pentru dezvoltarea și creșterea capacităților necesare pentru un proces eficient de descoperire antreprenorială și pentru elaborarea sau actualizarea strategiilor de specializare inteligentă.

(15)

Pentru a promova realizarea unei Uniuni neutre din punct de vedere climatic până în 2050, ținând seama în mod corespunzător de consecințele sociale și economice pe care aceasta le implică, FEDR și Fondul de coeziune ar trebui să contribuie la reducerea emisiilor de gaze cu efect de seră și la abordarea problemei reprezentate de sărăcia energetică. În acest context, ar fi deosebit de importantă realizarea de investiții în eficiența energetică, inclusiv în programele de economisire a energiei, în energia durabilă din surse regenerabile, în conformitate cu criteriile de durabilitate prevăzute în Directiva (UE) 2018/2001 a Parlamentului European și a Consiliului (8), în sisteme energetice inteligente, precum și de investiții care vizează prevenirea dezastrelor, promovarea biodiversității și a infrastructurii verzi, inclusiv conservarea, valorificarea și evidențierea ariilor naturale protejate, precum și alte măsuri de reducere a emisiilor de gaze cu efect de seră, cum ar fi conservarea și refacerea zonelor naturale cu potențial ridicat de absorbție și stocare a carbonului, inclusiv prin reumidificarea terenurilor mlăștinoase, captarea gazelor provenite din depozitele de deșeuri sau reducerea emisiilor de gaze cu efect de seră aferente proceselor sau produselor industriale. În plus, ar trebui sprijinite investițiile care vizează reducerea oricărei forme de poluare, cum ar fi poluarea aerului, a apei, a solului, precum și poluarea fonică și cea luminoasă.

(16)

La pregătirea programelor cofinanțate de FEDR și de Fondul de coeziune trebuie să fie luate în considerare planurile naționale integrate privind energia și clima, care prezintă politicile și măsurile și care abordează sărăcia energetică și emisiile de gaze cu efect de seră. În vederea aducerii unei contribuții la îndeplinirea obiectivelor naționale de reducere a sărăciei energetice, stabilite în planurile naționale integrate privind energia și clima, FEDR ar trebui să sprijine în special îmbunătățiri ale eficienței energetice a locuințelor și a clădirilor în concordanță cu Directiva (UE) 2018/844 a Parlamentului European și a Consiliului (9) modificată, pentru a contribui la realizarea unui parc imobiliar decarbonizat până în 2050, reducând astfel consumul de energie și creând economii pentru gospodăriile afectate de sărăcia energetică.

(17)

Pentru a îmbunătăți conectivitatea în domeniul transporturilor, FEDR și Fondul de coeziune ar trebui să promoveze dezvoltarea unei rețele transeuropene de transport, astfel cum se menționează în Regulamentul (UE) nr. 1315/2013, prin investiții în infrastructura pentru transportul feroviar, transportul pe căi navigabile interioare, transportul rutier, transportul maritim și transportul multimodal, inclusiv măsuri de reducere a zgomotului. FEDR și Fondul de coeziune ar trebui, de asemenea, să sprijine mobilitatea națională, regională și locală, transfrontalieră și urbană. Astfel, ambele fonduri ar trebui să acorde atenție îmbunătățirii siguranței, în special a podurilor și tunelurilor existente.

(18)

Într-o lume din ce în ce mai interconectată și având în vedere dinamica demografică și a migrației, este un fapt evident că politica Uniunii privind migrația necesită o abordare comună bazată pe sinergiile și complementaritățile diferitelor instrumente de finanțare. Prin urmare, FEDR ar trebui să acorde atenție provocărilor demografice atunci când elaborează și pune în aplicare programe. În vederea garantării unui sprijin coerent, solid și consecvent pentru eforturile de solidaritate și de partajare a responsabilităților între statele membre în acțiunile lor de gestionare a migrației, FEDR ar trebui să ofere sprijin, la nivelul teritorial cel mai adecvat, pentru a facilita integrarea incluzivă pe termen lung a resortisanților țărilor terțe, inclusiv a migranților, în beneficiul dezvoltării sociale și economice, prin adoptarea unei abordări menite să le protejeze demnitatea și drepturile.

(19)

Pentru a promova inovarea socială și accesul incluziv la locuri de muncă de înaltă calitate, FEDR ar trebui să sprijine entitățile din cadrul „economiei sociale”, cum ar fi cooperativele, societățile mutuale, asociațiile non-profit și întreprinderile sociale.

(20)

Pentru a promova incluziunea socială și a combate sărăcia, în special în rândul comunităților marginalizate, este necesar să se îmbunătățească accesul, inclusiv prin infrastructură, la servicii în domeniul social, educațional, cultural și recreativ, inclusiv la sport, ținându-se seama de nevoile specifice ale persoanelor cu handicap, ale copiilor și ale persoanelor în vârstă.

(21)

FEDR și Fondul de coeziune ar trebui să promoveze incluziunea socio-economică a comunităților marginalizate, acordând o atenție deosebită cadrului strategic de politică națională privind incluziunea romilor astfel cum se menționează în anexa IV la Regulamentul (UE) 2021/1060 care stabilește măsuri de integrare a gospodăriilor cu venituri reduse, inclusiv a gospodăriilor expuse riscului de sărăcie și de excluziune socială, precum și a grupurilor dezavantajate, inclusiv a persoanelor cu nevoi speciale. În special, în conformitate cu principiul 19 din Pilonul european al drepturilor sociale, FEDR și Fondul de coeziune ar trebui să poată sprijini accesul la locuințe sociale. Ținând seama de provocările cu care se confruntă comunitățile rome marginalizate în ceea ce privește accesul la servicii de bază, FEDR și Fondul de coeziune ar trebui să contribuie la îmbunătățirea condițiilor de viață și a perspectivelor de dezvoltare ale acestora.

(22)

În vederea unei mai bune pregătiri pentru învățarea și formarea la distanță și online într-un mod incluziv din punct de vedere social, în misiunea sa de îmbunătățire a accesului egal la servicii de calitate și incluzive în domeniul educației, al formării și al învățării pe tot parcursul vieții, FEDR ar trebui să contribuie în special la promovarea rezilienței în învățarea la distanță și online. Eforturile de asigurare a continuității educației și formării în cursul pandemiei de COVID-19 au scos în evidență deficiențe importante în ceea ce privește accesul la echipamentele din domeniul tehnologiei informației și comunicării (TIC) necesare și conectivitatea cursanților din medii defavorizate și din regiuni îndepărtate. În acest context, FEDR ar trebui să sprijine punerea la dispoziție a echipamentelor TIC și a conectivității necesare, promovând astfel reziliența sistemelor de educație și de formare pentru învățarea la distanță și online.

(23)

În vederea consolidării capacității sistemelor de sănătate publică de a preveni situațiile de urgență sanitară, de a răspunde rapid unor astfel de situații și de a se redresa în urma acestora, FEDR ar trebui să contribuie, de asemenea, la reziliența sistemelor de sănătate. În plus, după ce pandemia de COVID-19 fără precedent a evidențiat importanța disponibilității imediate a unor materiale critice pentru a oferi un răspuns eficace într-o situație de urgență, ar trebui să fie extins domeniul de aplicare al sprijinului din partea FEDR pentru a permite achiziția de materiale necesare pentru consolidarea rezilienței la dezastre și a rezilienței sistemelor de sănătate, inclusiv a asistenței medicale primare, precum și pentru promovarea tranziției de la îngrijirea instituționalizată către îngrijirea în familie și în comunitate. Atunci când se achiziționează materiale pentru consolidarea rezilienței sistemelor de sănătate, acestea ar trebui să fie în concordanță cu strategiile naționale în domeniul sănătății, să nu le depășească și să asigure complementaritățile cu programul „UE pentru sănătate” instituit prin Regulamentul (UE) 2021/522 al Parlamentului European și al Consiliului (10), precum și cu capacitățile rescEU în cadrul mecanismului de protecție civilă al Uniunii instituit prin Decizia nr. 1313/2013/UE a Parlamentului European și a Consiliului (11).

(24)

FEDR ar trebui să sprijine și să promoveze tranziția de la îngrijirea instituționalizată către îngrijirea în familie sau în comunitate prin intermediul unor structuri de sprijin care ar urmări să prevină segregarea față de comunitate, ar facilita integrarea persoanelor în societate și ar urmări să asigure condiții de viață independente.

(25)

Un obiectiv specific ar trebui prevăzut pentru sprijinirea economiilor regionale puternic dependente de sectoarele turismului și culturii. Aceasta ar permite exploatarea întregului potențial al culturii și turismului durabil pentru redresarea economică, incluziunea socială și inovarea socială, fără a aduce atingere posibilităților de a oferi sprijin din partea FEDR sectoarelor respective în cadrul altor obiective specifice.

(26)

Investițiile care sprijină industriile culturale și creative, serviciile culturale și siturile de patrimoniu cultural ar putea fi finanțate în temeiul oricărui obiectiv de politică, cu condiția ca acestea să contribuie la obiectivele specifice și să se încadreze în domeniul de aplicare al sprijinului din partea FEDR.

(27)

Turismul durabil necesită un echilibru între durabilitatea economică, cea socială, cea culturală și cea a mediului. Abordarea privind sprijinirea turismului durabil ar trebui să fie conformă cu comunicarea Comisiei din 19 octombrie 2007 intitulată „Agenda pentru un turism european durabil și competitiv”. În special, aceasta ar trebui să țină seama de bunăstarea turiștilor, să respecte mediul natural și cultural și să asigure dezvoltarea socio-economică și competitivitatea destinațiilor și a întreprinderilor printr-o abordare de politică integrată și holistică.

(28)

Pentru a sprijini eforturile depuse de statele membre și de regiuni pentru gestionarea noilor provocări și asigurarea unui nivel ridicat de securitate pentru cetățenii lor, precum și prevenirea marginalizării și a radicalizării, utilizând în același timp sinergiile și complementaritățile cu alte politici ale Uniunii, investițiile finanțate de FEDR ar trebui să contribuie la asigurarea securității în domeniile în care este necesar să se garanteze siguranța și securitatea spațiilor publice și a infrastructurilor critice, cum ar fi transporturile și energia, contribuind astfel la construirea unor societăți mai incluzive și mai sigure.

(29)

FEDR ar trebui să ofere sprijin în cadrul obiectivului de politică 5 (OP 5) în mod integrat, pentru dezvoltarea economică, socială și de mediu bazată pe strategii teritoriale transsectoriale care utilizează instrumente de dezvoltare teritorială integrată pentru a asigura dezvoltarea armonioasă atât a zonelor urbane cât și a celor neurbane. În plus, la dezvoltarea zonelor urbane, ar trebui să se acorde o atenție deosebită sprijinirii zonelor urbane funcționale, dată fiind importanța acestora în stimularea cooperării între autoritățile locale și parteneri, independent de limitele administrative, precum și în consolidarea legăturilor dintre zonele urbane și cele rurale.

(30)

FEDR ar trebui să sprijine turismul durabil într-un mod integrat, în special prin consolidarea cooperării în cadrul teritoriilor funcționale. Pentru a stimula impactul turismului durabil asupra economiei, întreprinderile și autoritățile publice ar trebui să coopereze în mod sistematic pentru a furniza servicii de calitate într-un mod mai eficient în zonele cu un potențial ridicat pentru turism, acordând atenția cuvenită creării unui mediu juridic și administrativ stabil, care să conducă la o creștere durabilă a zonelor respective. Acțiunile sprijinite în domeniul turismului durabil ar putea ține seama de cele mai bune practici din acest domeniu, cum ar fi abordarea „cartierelor turistice”.

(31)

Având în vedere obiectivul global al Fondului de coeziune prevăzut în TFUE, este necesar să se stabilească și să se limiteze obiectivele de politică pentru care Fondul de coeziune urmează să ofere sprijin.

(32)

Pentru a îmbunătăți capacitatea administrativă generală a instituțiilor și guvernanța în statele membre care pun în aplicare programe în cadrul obiectivului Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică, este necesar să se permită măsuri de sprijin pentru autoritățile responsabile de programele respective și pentru actorii sectoriali sau teritoriali responsabili cu desfășurarea de activități relevante pentru execuția FEDR și a Fondului de coeziune în cadrul tuturor obiectivelor specifice urmărite, ținând seama de principiile orizontale menționate în Regulamentul (UE) 2021/1060, inclusiv de obiectivele de dezvoltare durabilă ale ONU.

(33)

Pentru a încuraja și stimula măsurile de cooperare în cadrul programelor implementate în contextul obiectivului Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică, este necesar să se amelioreze măsurile de cooperare cu partenerii, inclusiv cu cei de la nivel local și regional, dintr-un anumit stat membru sau între diferite state membre în ceea ce privește sprijinul acordat în cadrul tuturor obiectivelor specifice. Această cooperare ameliorată vine în completarea cooperării din cadrul Interreg și ar trebui, în special, să sprijine cooperarea între parteneriate structurate în vederea implementării strategiilor regionale, conform comunicării Comisiei din 18 iulie 2017 intitulată „Consolidarea capacităților de inovare în regiunile Europei: strategii pentru o creștere stabilă, durabilă și favorabilă incluziunii”. Prin urmare, partenerii ar putea proveni din orice regiune din Uniune, dar ar putea să includă și regiunile transfrontaliere și regiunile care fac obiectul unor grupări europene de cooperare teritorială în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1082/2006 al Parlamentului European și al Consiliului (12) sau al unei strategii macroregionale sau la nivelul unui bazin maritim sau o combinație a celor două tipuri de strategii.

(34)

FEDR ar trebui să contribuie la corectarea principalelor dezechilibre regionale din Uniune și la reducerea decalajelor dintre nivelurile de dezvoltare ale diferitelor regiuni și a rămânerii în urmă a regiunilor cel mai puțin favorizate, inclusiv a celor care se confruntă cu provocări legate de angajamentele de decarbonizare, promovându-se astfel reziliența regională. Sprijinul FEDR acordat în cadrul obiectivului Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică ar trebui să se concentreze așadar pe prioritățile-cheie ale Uniunii, în conformitate cu obiectivele de politică stabilite în Regulamentul (UE) 2021/1060. Prin urmare, sprijinul din partea FEDR ar trebui să se concentreze asupra obiectivelor de politică O Europă mai competitivă și mai inteligentă, prin promovarea unei transformări economice inovatoare și inteligente și a conectivității TIC regionale și o Europă mai verde, rezilientă, cu emisii reduse de dioxid de carbon, care se îndreaptă către o economie cu zero emisii de dioxid de carbon, prin promovarea tranziției către o energie curată și echitabilă, a investițiilor verzi și albastre, a economiei circulare, a atenuării schimbărilor climatice și a adaptării la acestea, a prevenirii și gestionării riscurilor, precum și a unei mobilități urbane durabile. Resursele dedicate mobilității urbane durabile și investițiilor în infrastructura de bandă largă ar putea fi luate în considerare parțial la calcularea conformității cu cerințele privind concentrarea tematică. Statele membre ar trebui să decidă, în acordurile lor de parteneriat, dacă respectă cerințele privind concentrarea tematică la nivel de categorie de regiuni sau la nivel național pentru întreaga perioadă de programare. Concentrarea tematică la nivel național ar trebui să fie stabilită de trei grupuri de state membre constituite în funcție de venitul național brut și ar trebui să asigure flexibilitate la nivelul programelor individuale. Întrucât sprijinul din partea Fondului de coeziune ar putea contribui, de asemenea, la concentrarea tematică, ar trebui stabilite condițiile pentru o astfel de contribuție. În plus, metodologia de clasificare a statelor membre ar trebui să fie stabilită în detaliu, ținându-se cont de situația specifică a regiunilor ultraperiferice și a regiunilor nordice slab populate.

(35)

Pentru a concentra sprijinul pe prioritățile-cheie ale Uniunii, este, de asemenea, oportun ca cerințele privind concentrarea tematică să fie respectate pe tot parcursul perioadei de programare, inclusiv în cazul transferului între priorități în cadrul unui program sau între programe.

(36)

Pentru a permite FEDR să ofere sprijin în cadrul Interreg în ceea ce privește investițiile în infrastructură și investițiile asociate acestora, precum și activitățile de formare și integrare, este necesar să se prevadă că FEDR ar trebui, de asemenea, să poată oferi sprijin pentru activități din cadrul obiectivelor specifice ale FSE+, stabilite în temeiul Regulamentului (UE) 2021/1057 al Parlamentului European și al Consiliului (13).

(37)

Pentru a concentra utilizarea unor resurse limitate în modul cel mai eficient cu putință, sprijinul prin FEDR acordat pentru investiții productive în conformitate cu obiectivul specific relevant ar trebui limitat la microîntreprinderi și la întreprinderile mici și mijlocii în sensul Recomandării 2003/361/CE a Comisiei (14), cu excepția unor investiții specifice prevăzute în prezentul regulament.

(38)

În contextul sprijinului FEDR pentru investiții productive, este oportun să se clarifice faptul că investițiile productive ar trebui înțelese ca investiții în capital fix sau în active necorporale în cadrul întreprinderilor, în vederea producerii de bunuri și servicii, contribuind astfel la formarea brută de capital și la ocuparea forței de muncă. De asemenea, ar trebui să se prevadă că, în anumite condiții, FEDR și Fondul de coeziune ar putea sprijini investițiile în alte întreprinderi decât IMM-urile. În plus, pe baza experienței din perioadele de programare anterioare, FEDR și Fondul de coeziune ar trebui, de asemenea, să sprijine investițiile în alte întreprinderi decât IMM-urile, inclusiv, în special, în utilități, atunci când acestea vizează investiții în infrastructura care asigură accesul la serviciile oferite publicului în domeniul energiei, al mediului și al biodiversității, al transporturilor și al conectivității digitale.

(39)

Prezentul regulament ar trebui să stabilească diferitele tipuri de activități ale căror costuri ar trebui să poată beneficia de sprijin prin investiții din FEDR și din Fondul de coeziune, în cadrul obiectivelor lor, astfel cum sunt prevăzute în TFUE, inclusiv prin finanțarea participativă. Fondul de coeziune ar trebui să poată sprijini investiții în TEN-T și în domeniul mediului, inclusiv investiții legate de dezvoltarea durabilă și de energie, care prezintă beneficii de mediu. În acest context, Fondul de coeziune ar trebui, de asemenea, să poată sprijini reabilitarea energetică și seismică combinată. În ceea ce privește FEDR, lista activităților ar trebui să țină seama de nevoile de dezvoltare regionale și naționale specifice, precum și de potențialul endogen și să fie simplificată. FEDR ar trebui să poată sprijini investițiile în infrastructură, inclusiv infrastructuri comerciale de cercetare și inovare pentru IMM-uri, locuințe pentru comunitățile marginalizate și grupurile dezavantajate, gospodăriile cu venituri reduse și migranți, cultură și patrimoniu, turismul durabil și servicii pentru întreprinderi, investițiile legate de accesul la servicii, cu un accent deosebit pe comunitățile dezavantajate, marginalizate și segregate, investiții productive în IMM-uri, echipamente, software și active necorporale, precum și măsurile legate de informare, comunicare, studii, constituirea de rețele, cooperare, schimburile de experiență între parteneri și activitățile care implică clustere. Pentru a sprijini implementarea programelor, ambele fonduri ar trebui, de asemenea, să poată sprijini activități de asistență tehnică. În cele din urmă, pentru a furniza sprijin pentru o gamă mai largă de intervenții în cadrul programelor Interreg, domeniul de aplicare ar trebui să fie extins pentru a include punerea în comun a unei game vaste de instalații și resurse umane, precum și costurile legate de măsurile care intră în sfera de aplicare a FSE+.

(40)

Proiectele de rețele transeuropene de transport în sensul Regulamentului (UE) nr. 1316/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (15) trebuie să fie finanțate în continuare din Fondul de coeziune, atât prin gestiune partajată, cât și prin modul de implementare directă din cadrul Mecanismului pentru interconectarea Europei instituit printr-un regulament al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a Mecanismului pentru Interconectarea Europei („Regulamentul MIE pentru perioada 2021-2027”).

(41)

În același timp, este important să se clarifice acele activități care nu intră în sfera de aplicare a FEDR și a Fondului de coeziune, inclusiv investițiile destinate reducerii emisiilor de gaze cu efect de seră care provin din activitățile enumerate în anexa I la Directiva 2003/87/CE a Parlamentului European și a Consiliului (16), în vederea evitării duplicării finanțării disponibile, care există deja ca parte din respectiva directivă, și investițiile în întreprinderile în dificultate, astfel cum sunt definite în Regulamentul (UE) nr. 651/2014 al Comisiei (17), cu excepția cazului în care acest lucru este autorizat în temeiul unor norme privind ajutorul de minimis sau privind acordarea temporară de ajutoare de stat, instituite pentru a face față unor circumstanțe excepționale. De asemenea, FEDR și Fondul de coeziune nu ar trebui să sprijine anumite investiții în aeroporturi, instalații de depozitare a deșeurilor și de tratare a deșeurilor reziduale sau în combustibili fosili. Prin urmare, FEDR ar trebui să poată sprijini măsuri specifice de atenuare a impactului asupra mediului, de securitate și de siguranță în aeroporturile regionale, atât timp cât obiectivul principal al investițiilor ar fi identificat în mod clar din perspectiva standardelor Uniunii în materie de mediu, securitate sau siguranță și ar fi în conformitate cu normele privind ajutoarele de stat.

În cazul unor investiții care cresc capacitatea instalațiilor de tratare a deșeurilor reziduale, prin deșeuri reziduale ar trebui să se înțeleagă, în primul rând, deșeuri municipale care nu sunt colectate separat și reziduuri de pe urma tratării deșeurilor. Modernizarea rețelelor de termoficare centralizată ar putea fi sprijinită în vederea îmbunătățirii eficienței energetice a sistemelor eficiente de termoficare centralizată, astfel cum sunt definite în Directiva 2012/27/UE a Parlamentului European și a Consiliului (18), în conformitate cu obiectivele stabilite în planurile naționale integrate privind energia și clima. În vederea promovării energiei din surse regenerabile, ar putea fi acordat sprijin pentru cazanele de încălzire centralizată alimentate cu o combinație de gaze și energie din surse regenerabile. În astfel de cazuri, sprijinul din partea ambelor fonduri ar trebui să fie stabilit în mod proporțional cu ponderea energiei din surse regenerabile utilizată de astfel de cazane. În plus, ar trebui să se stabilească în mod explicit că țările și teritoriile de peste mări enumerate în anexa II la TFUE nu sunt eligibile pentru a beneficia de sprijin din partea FEDR sau a Fondului de coeziune.

(42)

Statele membre ar trebui să comunice în mod regulat Comisiei informații cu privire la progresele înregistrate, utilizând indicatorii comuni de realizare și de rezultat prevăzuți în anexa I. Indicatorii comuni de realizare și de rezultat ar putea fi completați, după caz, cu indicatori de realizare și de rezultat specifici programului. Informațiile furnizate de statele membre ar trebui să constituie baza pornind de la care Comisia ar trebui să raporteze cu privire la progresele înregistrate în îndeplinirea obiectivelor specifice pe parcursul întregii perioade de programare, utilizând în acest scop un set de bază de indicatori prevăzuți în anexa II.

(43)

În temeiul punctelor 22 și 23 din Acordul interinstituțional din 13 aprilie 2016 privind o mai bună legiferare (19), FEDR și Fondul de coeziune ar trebui să fie evaluate pe baza informațiilor colectate în conformitate cu cerințe de monitorizare specifice, evitând totodată sarcinile administrative excesive, în special pentru statele membre, precum și o reglementare excesivă. Cerințele respective ar trebui să includă, după caz, indicatori cuantificabili pe baza cărora să se evalueze efectele ambelor fonduri la fața locului.

(44)

În cadrul normelor relevante ale Pactului de stabilitate și de creștere, astfel cum sunt clarificate în Codul de conduită, statele membre ar trebui să poată înainta o cerere justificată în mod corespunzător vizând o mai mare flexibilitate pentru cheltuielile structurale publice sau asimilabile susținute de administrația publică prin cofinanțarea investițiilor activate ca parte a FEDR și a Fondului de coeziune. Comisia ar trebui să evalueze o astfel de cerere în conformitate cu Pactul de stabilitate și de creștere și cu Codul de conduită.

(45)

FEDR ar trebui să abordeze problemele zonelor defavorizate, în special ale zonelor rurale și ale zonelor afectate de un dezavantaj natural sau demografic grav și permanent, inclusiv de declinul demografic, în ceea ce privește accesul la serviciile de bază, inclusiv la serviciile digitale, prin sporirea atractivității pentru investiții, inclusiv prin investiții în întreprinderi și conectivitatea cu piețele mari. Astfel, FEDR ar trebui să acorde atenție provocărilor specifice în materie de dezvoltare cu care se confruntă anumite regiuni insulare, de frontieră sau montane. În plus, FEDR ar trebui să acorde o atenție deosebită dificultăților specifice ale zonelor la nivelul NUTS 3 și al unităților administrative locale, astfel cum sunt menționate în Regulamentul (CE) nr. 1059/2003 al Parlamentului European și al Consiliului (20), care sunt zone cu o densitate scăzută a populației, în conformitate cu criteriile stabilite la punctul 161 din Orientările privind ajutoarele de stat regionale pentru perioada 2014-2020, și anume cele cu o densitate a populației de cel mult 12,5 locuitori pe kilometru pătrat sau cele care au suferit o scădere anuală medie a populației de cel puțin 1 % din locuitori în perioada 2007-2017. Statele membre ar trebui să aibă în vedere elaborarea unor planuri de acțiune voluntare specifice la nivel local pentru astfel de zone, pentru a contracara provocările demografice respective.

(46)

Pentru a maximiza contribuția la abordarea mai eficientă a provocărilor economice, demografice, de mediu și sociale, în special în zonele care prezintă dezavantaje naturale și demografice, astfel cum se prevede la articolul 174 din TFUE, acțiunile în domeniul dezvoltării teritoriale ar trebui să se bazeze pe strategii teritoriale integrate, inclusiv în zone urbane și rurale, și să acorde atenție legăturilor dintre zonele urbane și cele rurale. Prin urmare, sprijinul din partea FEDR ar trebui să fie furnizat sub formele prevăzute la articolul 28 din Regulamentul (UE) 2021/1060, asigurând implicarea corespunzătoare a autorităților locale, regionale și urbane, a partenerilor economici și sociali, a reprezentanților societății civile și a organizațiilor neguvernamentale. Strategiile teritoriale ar trebui, de asemenea, să poată beneficia de o abordare integrată și bazată pe mai multe fonduri, precum FEDR, FSE+, FEPAM și FEADR.

(47)

Pentru a îmbunătăți reziliența comunităților din zonele rurale și condițiile economice, sociale și de mediu ale acestora, sprijinul din partea FEDR ar trebui utilizat pentru a dezvolta proiecte precum cele vizând satele inteligente, astfel cum se menționează în rezoluția Parlamentului European din 3 octombrie 2018 referitoare la abordarea nevoilor specifice ale zonelor rurale, montane și îndepărtate, în special prin dezvoltarea de noi oportunități, cum ar fi serviciile descentralizate și soluțiile energetice, tehnologiile și inovațiile digitale.

(48)

În cadrul dezvoltării urbane durabile, se consideră necesară susținerea dezvoltării teritoriale integrate pentru a aborda într-un mod mai eficace provocările economice, sociale, climatice, demografice și de mediu care afectează zonele urbane, inclusiv zonele urbane funcționale, ținând cont în același timp de necesitatea promovării legăturilor dintre zonele urbane și cele rurale. Sprijinul care vizează zonele urbane ar putea lua forma unui program separat sau a unei priorități separate și ar trebui să poată beneficia de o abordare bazată pe fonduri multiple. Principiile de selecție a zonelor urbane în care se vor implementa acțiuni integrate de dezvoltare urbană durabilă și cuantumurile indicative pentru acțiunile respective ar trebui prevăzute în programele din cadrul obiectivului Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică, urmărindu-se o țintă minimă la nivel național de 8 % din resursele FEDR în acest scop. De asemenea, ar trebui să se precizeze că acest procent ar trebui să fie respectat pe întreaga durată a perioadei de programare în cazul transferului între priorități în cadrul unui program sau între programe, inclusiv în cadrul evaluării intermediare.

(49)

Pentru a identifica sau a oferi soluții care abordează aspecte legate de dezvoltarea urbană durabilă la nivelul Uniunii, acțiunile urbane inovatoare din domeniul dezvoltării urbane durabile ar trebui să fie înlocuite cu o Inițiativă europeană privind dezvoltarea urbană, care să fie implementată prin gestiune directă sau indirectă. Această inițiativă ar trebui să acopere toate zonele urbane, inclusiv zonele urbane funcționale, și să sprijine Agenda urbană pentru Uniunea Europeană. Pentru a stimula participarea autorităților locale la parteneriatele tematice din cadrul agendei urbane, FEDR ar trebui să ofere sprijin pentru costurile organizaționale legate de o astfel de participare. Inițiativa ar putea include cooperarea interguvernamentală cu privire la aspecte urbane, în special cooperarea care vizează consolidarea capacităților la nivel local în vederea atingerii obiectivelor de dezvoltare durabilă ale ONU. Statele membre, autoritățile regionale și locale ar trebui să fie implicate activ în gestionarea și punerea în aplicare a Inițiativei europene privind dezvoltarea urbană. Acțiunile convenite în cadrul unui astfel de model de gestionare ar putea include desfășurarea de schimburi pentru reprezentanții locali și regionali. Acțiunile întreprinse în cadrul Inițiativei europene privind dezvoltarea urbană ar trebui să promoveze legăturile dintre zonele urbane și cele rurale în interiorul zonelor urbane funcționale. Cooperarea cu Rețeaua Europeană de Dezvoltare Rurală este deosebit de importantă în acest sens.

(50)

Ar trebui promovate pe întreg teritoriul Uniunii comercializarea și extinderea proiectelor interregionale de inovare prin intermediul noilor investiții interregionale pentru inovare care urmează să fie gestionate de Comisie. Prin sprijinirea proiectelor de inovare în domenii de specializare inteligentă, inclusiv a proiectelor-pilot și a măsurilor de consolidare a capacităților, acestea vor aduce beneficii în special regiunilor mai puțin dezvoltate, stimulând ecosistemele de inovare ale acestora și capacitatea lor de a se integra în lanțuri valorice mai mari ale Uniunii. Acestea ar trebui, de asemenea, să contribuie la punerea în aplicare a comunicării Comisiei din 18 iulie 2017 intitulată „Consolidarea capacităților de inovare în regiunile Europei: strategii pentru o creștere stabilă, durabilă și favorabilă incluziunii”, în special pentru sprijinirea platformelor tematice de specializare inteligentă în domenii critice.

(51)

O atenție deosebită ar trebui acordată regiunilor ultraperiferice, în special prin adoptarea de măsuri în temeiul articolului 349 din TFUE care să prevadă o alocare suplimentară pentru regiunile ultraperiferice pentru a compensa costurile suplimentare suportate în aceste regiuni ca urmare a uneia sau a mai multora dintre limitările permanente menționate la articolul 349 din TFUE, și anume depărtarea, insularitatea, suprafața redusă, relieful și clima dificile, dependența economică de un număr redus de produse, factori a căror persistență și combinare dăunează grav dezvoltării acestor regiuni. Respectiva alocare ar trebui să poată acoperi investițiile, costurile operaționale și obligațiile de serviciu public care vizează compensarea costurilor suplimentare cauzate de astfel de limitări. Ajutoarele de exploatare ar trebui să poată acoperi cheltuielile privind serviciile de transport de mărfuri și ajutoarele pentru demararea serviciilor de transport, precum și cheltuielile privind operațiunile legate de constrângerile în materie de stocare, de supradimensionare și de întreținerea instrumentelor de producție, precum și de lipsa de capital uman pe piața locală. Respectiva alocare nu ar trebui să facă obiectul cerințelor privind concentrarea tematică. Pentru a proteja integritatea pieței interne, cum este cazul pentru toate operațiunile cofinanțate prin FEDR și prin Fondul de coeziune, orice sprijin din FEDR pentru finanțarea ajutoarelor pentru investiții și de exploatare în regiunile ultraperiferice ar trebui să respecte normele privind ajutoarele de stat prevăzute la articolele 107 și 108 din TFUE.

(52)

Pentru a permite o reacție rapidă la circumstanțe excepționale și neobișnuite, astfel cum sunt menționate în Pactul de stabilitate și de creștere, care ar putea apărea în timpul perioadei de programare, ar trebui conferite competențe de executare Comisiei pentru a adopta măsuri temporare cu scopul de a facilita utilizarea sprijinului din partea FEDR ca răspuns la aceste circumstanțe. Comisia ar trebui să adopte măsurile cele mai adecvate având în vedere circumstanțele excepționale sau neobișnuite cu care se confruntă un stat membru, menținând în același timp obiectivele fondului. În plus, deciziile de punere în aplicare în ceea ce privește o măsură temporară de utilizare a FEDR ca răspuns la circumstanțe excepționale sau neobișnuite ar trebui să fie adoptate fără proceduri ale comitetului, dat fiind că domeniul de aplicare este determinat de Pactul de stabilitate și de creștere și se limitează la măsura stabilită în prezentul regulament. Comisia ar trebui, de asemenea, să monitorizeze punerea în aplicare a măsurilor și să evalueze caracterul adecvat al acestora.

(53)

În vederea modificării anumitor elemente neesențiale din prezentul regulament, Comisiei ar trebui să i se delege competența de a adopta acte în conformitate cu articolul 290 din TFUE în ceea ce privește efectuarea unor ajustări, în cazul în care acest lucru se justifică, ale anexei II, care stabilește o listă a indicatorilor utilizați ca bază pentru a oferi informații Parlamentului European și Consiliului cu privire la performanța programelor. Este deosebit de important ca, în cursul lucrărilor sale pregătitoare, Comisia să organizeze consultări adecvate, inclusiv la nivel de experți, și ca respectivele consultări să se desfășoare în conformitate cu principiile stabilite în Acordul interinstituțional din 13 aprilie 2016 privind o mai bună legiferare. În special, pentru a se asigura o participare egală la elaborarea actelor delegate, Parlamentul European și Consiliul primesc toate documentele în același timp cu experții din statele membre, iar experții acestor instituții au acces sistematic la reuniunile grupurilor de experți ale Comisiei însărcinate cu pregătirea actelor delegate.

(54)

Întrucât obiectivul prezentului regulament, și anume consolidarea coeziunii economice, sociale și teritoriale prin corectarea principalelor dezechilibre regionale din cadrul Uniunii, nu poate fi realizat în mod satisfăcător de către statele membre, dar, având în vedere amploarea decalajelor dintre nivelurile de dezvoltare ale diferitelor regiuni, rămânerea în urmă a regiunilor mai puțin favorizate și resursele financiare limitate de care dispun statele membre și regiunile, acesta poate fi realizat mai bine la nivelul Uniunii, aceasta poate adopta măsuri, în conformitate cu principiul subsidiarității, astfel cum este prevăzut la articolul 5 din Tratatul privind Uniunea Europeană. În conformitate cu principiul proporționalității, prevăzut la articolul respectiv, prezentul regulament nu depășește ceea ce este necesar pentru realizarea acestui obiectiv.

(55)

În vederea adoptării prezentului regulament după începerea perioadei de programare și ținând seama de necesitatea de a executa atât FEDR cât și Fondul de coeziune într-un mod coordonat și armonizat și pentru a permite punerea sa rapidă în aplicare, prezentul regulament ar trebui să intre în vigoare în ziua următoare publicării sale în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

CUPRINS

CAPITOLUL I

DISPOZIȚII COMUNE 71

Articolul 1

Obiect 71

Articolul 2

Misiunile FEDR și ale Fondului de coeziune 71

Articolul 3

Obiective specifice ale FEDR și ale Fondului de coeziune 71

Articolul 4

Concentrarea tematică a sprijinului din partea FEDR 73

Articolul 5

Domeniul de aplicare al sprijinului din partea FEDR 75

Articolul 6

Domeniul de aplicare al sprijinului din partea Fondului de coeziune 76

Articolul 7

Excluderea din domeniul de aplicare al FEDR și al Fondului de coeziune 76

Articolul 8

Indicatori 78

CAPITOLUL II

DISPOZIȚII SPECIFICE PRIVIND REGIMUL PARTICULARITĂȚILOR TERITORIALE ȘI INVESTIȚIILE INTERREGIONALE PENTRU INOVARE 78

Articolul 9

Dezvoltarea teritorială integrată 78

Articolul 10

Sprijin pentru zonele defavorizate 78

Articolul 11

Dezvoltarea urbană durabilă 79

Articolul 12

Inițiativa europeană privind dezvoltarea urbană 79

Articolul 13

Investiții interregionale pentru inovare 80

Articolul 14

Regiunile ultraperiferice 80

CAPITOLUL III

DISPOZIȚII TRANZITORII ȘI FINALE 81

Articolul 15

Dispoziții tranzitorii 81

Articolul 16

Exercitarea delegării de competențe 81

Articolul 17

Revizuirea 82

Articolul 18

Intrarea în vigoare 82

ANEXA I

INDICATORI COMUNI DE REALIZARE ȘI DE REZULTAT PENTRU FEDR ȘI FONDUL DE COEZIUNE – ARTICOLUL 8 ALINEATUL (1) 83

ANEXA II

SET DE BAZĂ DE INDICATORI DE PERFORMANȚĂ PENTRU FEDR ȘI FONDUL DE COEZIUNE MENȚIONAȚI LA ARTICOLUL 8 ALINEATUL (3), DESTINAT UTILIZĂRII DE CĂTRE COMISIE ÎN CONFORMITATE CU OBLIGAȚIA SA DE RAPORTARE ÎN TEMEIUL ARTICOLULUI 41 ALINEATUL (3) LITERA (H) PUNCTUL (III) DIN REGULAMENTUL FINANCIAR 32

Capitolul I

Dispoziții comune

Articolul 1

Obiect

(1)   Prezentul regulament stabilește obiectivele specifice și domeniul de aplicare ale sprijinului oferit din Fondul european de dezvoltare regională (FEDR) în ceea ce privește obiectivele Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică și Cooperare teritorială europeană (Interreg) menționate la articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2021/1060.

(2)   Prezentul regulament stabilește totodată obiectivele specifice și domeniul de aplicare ale sprijinului oferit din Fondul de coeziune în ceea ce privește obiectivul Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică menționat la articolul 5 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) 2021/1060.

Articolul 2

Misiunile FEDR și ale Fondului de coeziune

(1)   FEDR și Fondul de coeziune contribuie la obiectivul general de consolidare a coeziunii economice, sociale și teritoriale a Uniunii.

(2)   FEDR contribuie la reducerea decalajelor dintre nivelurile de dezvoltare ale diferitelor regiuni din cadrul Uniunii și la atenuarea rămânerii în urmă a regiunilor cel mai puțin favorizate, prin participarea la ajustarea structurală a regiunilor cu întârzieri în dezvoltare și la reconversia regiunilor industriale aflate în declin, inclusiv prin promovarea dezvoltării durabile și prin abordarea provocărilor de mediu.

(3)   Fondul de coeziune contribuie la proiecte în domeniul mediului și al rețelelor transeuropene din sfera infrastructurii de transport (TEN-T).

Articolul 3

Obiective specifice ale FEDR și ale Fondului de coeziune

(1)   În conformitate cu obiectivele de politică stabilite la articolul 5 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2021/1060, FEDR sprijină următoarele obiective specifice:

(a)

o Europă mai competitivă și mai inteligentă, prin promovarea unei transformări economice inovatoare și inteligente și a conectivității TIC regionale (OP 1) prin:

(i)

dezvoltarea și creșterea capacităților de cercetare și inovare și adoptarea tehnologiilor avansate;

(ii)

valorificarea avantajelor digitalizării, în beneficiul cetățenilor, al companiilor, al organizațiilor de cercetare și al autorităților publice;

(iii)

intensificarea creșterii durabile și a competitivității IMM-urilor și crearea de locuri de muncă în cadrul IMM-urilor, inclusiv prin investiții productive;

(iv)

dezvoltarea competențelor pentru specializare inteligentă, tranziție industrială și antreprenoriat;

(v)

creșterea conectivității digitale;

(b)

o Europă mai verde, rezilientă, cu emisii reduse de dioxid de carbon, care se îndreaptă către o economie cu zero emisii de dioxid de carbon, prin promovarea tranziției către o energie curată și echitabilă, a investițiilor verzi și albastre, a economiei circulare, a atenuării schimbărilor climatice și a adaptării la acestea, a prevenirii și gestionării riscurilor, precum și a unei mobilități urbane durabile (OP 2) prin:

(i)

promovarea măsurilor de eficiență energetică și reducerea emisiilor de gaze cu efect de seră;

(ii)

promovarea energiei din surse regenerabile în conformitate cu Directiva (UE) 2018/2001, inclusiv cu criteriile de durabilitate prevăzute în cadrul acesteia;

(iii)

dezvoltarea unor sisteme energetice, rețele și sisteme de stocare inteligente în afara rețelei energetice transeuropene (TEN-E);

(iv)

promovarea adaptării la schimbările climatice, a prevenirii riscurilor de dezastre și a rezilienței, ținând seama de abordările ecosistemice;

(v)

promovarea accesului la apă și a gestionării durabile a apelor;

(vi)

promovarea tranziției la o economie circulară și eficientă din punctul de vedere al utilizării resurselor;

(vii)

creșterea protecției și conservării naturii, a biodiversității și a infrastructurii verzi, inclusiv în zonele urbane, precum și reducerea tuturor formelor de poluare;

(viii)

promovarea mobilității urbane multimodale durabile, ca parte a tranziției către o economie cu zero emisii de dioxid de carbon;

(c)

o Europă mai conectată prin creșterea mobilității (OP 3) prin:

(i)

dezvoltarea unei rețele TEN-T reziliente la schimbările climatice, inteligente, sigure, durabile și intermodale;

(ii)

dezvoltarea și creșterea unei mobilități naționale, regionale și locale durabile, reziliente la schimbările climatice, inteligente și intermodale, inclusiv îmbunătățirea accesului la TEN-T și a mobilității transfrontaliere;

(d)

o Europă mai socială și mai incluzivă, prin implementarea Pilonului european al drepturilor sociale (OP 4) prin:

(i)

creșterea eficienței și incluziunii piețelor forței de muncă și facilitarea accesului la locuri de muncă de calitate prin dezvoltarea infrastructurii sociale și prin promovarea economiei sociale;

(ii)

îmbunătățirea accesului egal la servicii de calitate și incluzive în educație, formare și învățarea pe tot parcursul vieții prin dezvoltarea infrastructurii accesibile, inclusiv prin promovarea rezilienței pentru educația și formarea la distanță și online;

(iii)

promovarea incluziunii socio-economice a comunităților marginalizate, a gospodăriilor cu venituri reduse și a grupurilor dezavantajate, inclusiv a persoanelor cu nevoi speciale, prin acțiuni integrate care să vizeze locuințele și serviciile sociale;

(iv)

promovarea integrării socio-economice a resortisanților țărilor terțe, inclusiv a migranților, prin acțiuni integrate care să includă locuințele și serviciile sociale;

(v)

asigurarea accesului egal la asistență medicală și asigurarea rezilienței sistemelor de sănătate, inclusiv în ceea ce privește asistența medicală primară, precum și promovarea tranziției de la îngrijirea instituționalizată către îngrijirea în familie și în comunitate;

(vi)

creșterea rolului culturii și al turismului durabil în dezvoltarea economică, incluziunea socială și inovarea socială;

(e)

o Europă mai aproape de cetățeni, prin promovarea dezvoltării durabile și integrate a tuturor tipurilor de teritorii și de inițiative locale (OP 5) prin:

(i)

promovarea dezvoltării integrate și incluzive în domeniul social, economic și al mediului, precum și a culturii, a patrimoniului natural, a turismului durabil și a securității în zonele urbane;

(ii)

promovarea dezvoltării locale integrate și incluzive în domeniul social, economic și al mediului, în domeniul culturii, al patrimoniului natural, al turismului durabil, precum și a securității în alte zone decât cele urbane.

În cadrul OP 5, sprijinul se acordă prin strategii de dezvoltare teritorială și locală, sub formele prevăzute la articolul 28 literele (a), (b) și (c) din Regulamentul (UE) 2021/1060.

(2)   În conformitate cu cele două obiective specifice menționate la alineatul (1) litera (e), statele membre pot sprijini, de asemenea, operațiunile care pot fi finanțate în temeiul obiectivelor specifice stabilite la literele (a)-(d) de la respectivul alineat.

(3)   Fondul de coeziune sprijină OP 2 și 3.

(4)   În cadrul obiectivelor specifice stabilite la alineatul (1), FEDR sau Fondul de coeziune, după caz, poate sprijini, de asemenea, activități din cadrul obiectivului Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică, în cazul în care acestea:

(a)

fie îmbunătățesc capacitatea autorităților responsabile de programe;

(b)

fie îmbunătățesc capacitatea actorilor sectoriali sau teritoriali responsabili cu desfășurarea de activități relevante pentru execuția FEDR și a Fondului de coeziune, cu condiția ca aceasta să contribuie la obiectivele programului;

(c)

fie îmbunătățesc cooperarea cu parteneri din interiorul și din afara unui anumit stat membru.

Cooperarea menționată la litera (c) include cooperarea cu parteneri din regiuni transfrontaliere, din regiuni discontinue sau din regiuni situate pe teritoriul corespunzător unei grupări europene de cooperare teritorială, unei strategii macroregionale sau maritime sau unei combinații a acestora.

Articolul 4

Concentrarea tematică a sprijinului din partea FEDR

(1)   În ceea ce privește programele implementate în cadrul obiectivului Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică, resursele totale din FEDR, în afara celor destinate asistenței tehnice, sunt concentrate în fiecare stat membru la nivel național sau la nivelul categoriei de regiuni, în conformitate cu alineatele (3)-(9).

(2)   În ceea ce privește concentrarea tematică a sprijinului pentru statele membre care cuprind regiuni ultraperiferice, resursele din FEDR alocate în mod specific programelor pentru regiunile ultraperiferice și cele alocate tuturor celorlalte regiuni sunt tratate separat.

(3)   Statele membre pot decide să respecte concentrarea tematică la nivel național sau la nivelul categoriei de regiuni. Fiecare stat membru își exprimă opțiunea în acordul său de parteneriat, astfel cum este menționat la articolul 10 din Regulamentul (UE) 2021/1060. Respectiva opțiune se aplică resurselor totale din FEDR ale statului membru respectiv, menționate la alineatul (1) de la prezentul articol, pentru întreaga perioadă de programare.

(4)   În scopul unei concentrări tematice la nivel național, statele membre se clasifică, în funcție de raportul venitului național brut al acestora, după cum urmează:

(a)

cele cu un raport al venitului național brut egal sau superior nivelului de 100 % din media UE („grupul 1”);

(b)

cele cu un raport al venitului național brut egal sau superior nivelului de 75 % și inferior nivelului de 100 % din media UE („grupul 2”);

(c)

cele cu un raport al venitului național brut inferior nivelului de 75 % din media UE („grupul 3”).

În sensul prezentului articol, raportul venitului național brut înseamnă raportul dintre venitul național brut pe cap de locuitor al unui stat membru, măsurat în standardele puterii de cumpărare și calculat pe baza cifrelor din Uniune pentru perioada cuprinsă între 2015 și 2017, și venitul național brut mediu pe cap de locuitor exprimat în standardele puterii de cumpărare din cele 27 de state membre pentru aceeași perioadă de referință.

În ceea ce privește programele din cadrul obiectivului Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică pentru regiunile ultraperiferice, acestea sunt clasificate în grupul 3.

În ceea ce privește programele din cadrul obiectivului Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică pentru statele membre insulare care primesc sprijin din partea Fondului de coeziune, acestea sunt clasificate în grupul 3.

(5)   În scopul unei concentrări tematice la nivelul categoriei de regiuni, regiunile se clasifică pe categorii de regiuni în conformitate cu articolul 108 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2021/1060, după cum urmează:

(a)

regiuni mai dezvoltate;

(b)

regiuni de tranziție;

(c)

regiuni mai puțin dezvoltate.

(6)   Statele membre respectă la nivel național următoarele cerințe privind concentrarea tematică:

(a)

statele membre din grupul 1 sau regiunile mai dezvoltate alocă cel puțin 85 % din resursele lor din FEDR menționate la alineatul (1) pentru OP 1 și OP 2, și cel puțin 30 % pentru OP 2;

(b)

statele membre din grupul 2 sau regiunile de tranziție alocă cel puțin 40 % din resursele lor din FEDR menționate la alineatul (1) pentru OP 1, și cel puțin 30 % pentru OP 2;

(c)

statele membre din grupul 3 sau regiunile mai puțin dezvoltate alocă cel puțin 25 % din resursele lor din FEDR menționate la alineatul (1) pentru OP 1, și cel puțin 30 % pentru OP 2.

În cazul în care un stat membru decide să respecte cerințele privind concentrarea tematică la nivelul categoriei de regiuni, pragurile stabilite la primul paragraf de la prezentul alineat se aplică resurselor din FEDR menționate la alineatul (1) în mod cumulativ pentru toate regiunile care se încadrează în categoria respectivă de regiuni.

(7)   În cazul în care un stat membru alocă OP 2 peste 50 % din resursele sale totale din Fondul de coeziune, în afara celor destinate asistenței tehnice, astfel cum au fost calculate după transferul prevăzut la articolul 110 alineatul (4) din Regulamentul (UE) 2021/1060, excluzând resursele din cadrul obiectivului specific menționat la articolul 3 alineatul (1) primul paragraf litera (b) punctul (viii) din prezentul regulament, alocarea care depășește 50 % poate fi luată în considerare la calcularea conformității cu cerințele privind concentrarea tematică prevăzute la alineatul (6) de la prezentul articol.

În cazul în care un stat membru decide să respecte concentrarea tematică la nivelul categoriei de regiuni, resursele din Fondul de coeziune care sunt luate în considerare pentru cerințele privind concentrarea tematică în conformitate cu primul paragraf se alocă proporțional diferitelor categorii de regiuni, în funcție de ponderea lor relativă în populația totală a statului membru în cauză.

Statele membre stabilesc în acordul lor de parteneriat menționat la articolul 10 din Regulamentul (UE) 2021/1060 dacă resursele din Fondul de coeziune vor fi luate în considerare pentru cerințele privind concentrarea tematică pentru OP 2.

(8)   Resursele din cadrul obiectivului specific menționat la articolul 3 alineatul (1) primul paragraf litera (a) punctul (v) sunt programate în cadrul unei priorități specifice.

Prin derogare de la alineatul (6), la calcularea conformității cu cerințele privind concentrarea tematică pentru OP 1 prevăzute la alineatul (6) sunt luate în considerare 40 % din aceste resurse.

Resursele luate în considerare pentru cerințele privind concentrarea tematică în conformitate cu al doilea paragraf de la prezentul alineat nu depășesc 40 % din cerințele minime privind concentrarea tematică pentru OP 1 prevăzute la alineatul (6).

(9)   Resursele din cadrul obiectivului specific menționat la articolul 3 alineatul (1) primul paragraf litera (b) punctul (viii) sunt programate în cadrul unei priorități specifice.

Prin derogare de la alineatul (6), la calcularea conformității cu cerințele privind concentrarea tematică pentru OP 2 prevăzute la alineatul (6) sunt luate în considerare 50 % din resursele FEDR.

Resursele luate în considerare pentru cerințele privind concentrarea tematică în conformitate cu al doilea paragraf de la prezentul alineat nu depășesc 50 % din cerințele minime privind concentrarea tematică pentru OP 2 prevăzute la alineatul (6).

(10)   Cerințele privind concentrarea tematică prevăzute la alineatul (6) de la prezentul articol sunt respectate pe parcursul întregii perioade de programare, inclusiv atunci când alocările din FEDR sunt transferate între prioritățile unui program sau între programe și în cadrul evaluării intermediare, în conformitate cu articolul 18 din Regulamentul (UE) 2021/1060.

(11)   În cazul în care alocarea din FEDR în ceea ce privește OP 1 sau OP 2 sau ambele, în cadrul unui anumit program, este redusă în urma unei dezangajări în temeiul articolului 105 din Regulamentul (UE) 2021/1060 sau ca urmare a corecțiilor financiare efectuate de către Comisie în conformitate cu articolul 104 din respectivul regulament, respectarea cerințelor privind concentrarea tematică prevăzute la alineatul (6) de la prezentul articol nu este reevaluată.

(12)   Prezentul articol nu se aplică finanțării suplimentare pentru regiunile nordice slab populate menționate la articolul 110 alineatul (1) litera (e) din Regulamentul (UE) 2021/1060.

Articolul 5

Domeniul de aplicare al sprijinului din partea FEDR

(1)   FEDR oferă sprijin pentru:

(a)

investiții în infrastructură;

(b)

activități de cercetare aplicată și inovare, inclusiv cercetare industrială, dezvoltare experimentală și studii de fezabilitate;

(c)

investiții în accesul la servicii;

(d)

investiții productive în IMM-uri și investiții care vizează protejarea locurilor de muncă existente și crearea de noi locuri de muncă;

(e)

echipamente, software și active necorporale;

(f)

colaborare în rețea, cooperare, schimb de experiență și activități care implică clustere de inovare, desfășurate inclusiv între întreprinderi, organizații de cercetare și autorități publice;

(g)

informare, comunicare și studii; și

(h)

asistență tehnică.

(2)   Investițiile productive în alte întreprinderi decât IMM-urile pot beneficia de sprijin:

(a)

atunci când implică o cooperare cu IMM-uri pentru activități de cercetare și inovare care beneficiază de sprijin în conformitate cu articolul 3 alineatul (1) primul paragraf litera (a) punctul (i);

(b)

atunci când susțin în principal măsurile privind eficiența energetică și energia din surse regenerabile în temeiul articolului 3 alineatul (1) primul paragraf litera (b) punctele (i) și (ii);

(c)

atunci când sunt făcute în întreprinderile mici cu capitalizare medie și în întreprinderile cu capitalizare medie, astfel cum sunt definite la articolul 2 punctele 6 și 7 din Regulamentul (UE) 2015/1017 al Parlamentului European și al Consiliului (21), prin intermediul instrumentelor financiare; sau

(d)

atunci când sunt făcute în întreprinderile mici cu capitalizare medie în contextul activităților de cercetare și inovare care beneficiază de sprijin în conformitate cu articolul 3 alineatul (1) primul paragraf litera (a) punctul (i).

(3)   Pentru a contribui la obiectivul specific din cadrul OP 1 prevăzut la articolul 3 alineatul (1) primul paragraf litera (a) punctul (iv), FEDR sprijină, de asemenea, activitățile de formare profesională, de învățare pe tot parcursul vieții și de recalificare, precum și activitățile educaționale.

(4)   Pentru a contribui la obiectivul specific din cadrul OP 2 prevăzut la articolul 3 alineatul (1) primul paragraf litera (b) punctul (iv) și la obiectivul specific din cadrul OP 4 prevăzut la litera (d) punctul (v) de la paragraful respectiv, FEDR sprijină, de asemenea, achiziția de materiale necesare pentru consolidarea rezilienței sistemelor de sănătate și a rezilienței la dezastre.

(5)   În cadrul Interreg, FEDR poate sprijini, de asemenea:

(a)

punerea în comun a structurilor și a resurselor umane; și

(b)

investițiile de tip soft complementare și alte activități legate de OP 4 în cadrul Fondului Social European Plus, conform Regulamentului (UE) 2021/1057.

(6)   FEDR poate sprijini finanțarea capitalului circulant în cadrul IMM-urilor sub formă de granturi, atunci când acest lucru este strict necesar, ca măsură temporară pentru a răspunde unor circumstanțe excepționale sau neobișnuite, astfel cum se menționează la articolul 20 din Regulamentul (UE) 2021/1060.

(7)   În cazul în care constată, la cererea statelor membre în cauză, că sunt îndeplinite cerințele prevăzute la alineatul (6), Comisia adoptă o decizie de punere în aplicare în care precizează perioada în care este autorizat sprijinul suplimentar temporar din partea FEDR.

(8)   Comisia informează Parlamentul European și Consiliul cu privire la punerea în aplicare a alineatului (6) și evaluează dacă sprijinul suplimentar temporar din partea FEDR este suficient pentru a facilita utilizarea fondului ca răspuns la circumstanțele excepționale sau neobișnuite. Pe baza evaluării sale, Comisia prezintă, acolo unde acest lucru este considerat oportun, propuneri de modificare a prezentului regulament, vizând inclusiv cerințele privind concentrarea tematică prevăzute la articolul 4.

(9)   Parlamentul European sau Consiliul pot invita Comisia la un dialog structurat privind aplicarea alineatelor (6), (7) și (8) de la prezentul articol, în conformitate cu articolul 20 alineatul (3) din Regulamentul (UE) 2021/1060.

Articolul 6

Domeniul de aplicare al sprijinului din partea Fondului de coeziune

(1)   Fondul de coeziune oferă sprijin pentru:

(a)

investiții în domeniul mediului, inclusiv investiții legate de dezvoltarea durabilă și de energie, care prezintă beneficii de mediu, cu un accent deosebit pe energia din surse regenerabile;

(b)

investiții în TEN-T;

(c)

asistență tehnică;

(d)

informare, comunicare și studii.

Statele membre asigură un echilibru adecvat între investițiile prevăzute la literele (a) și (b) pe baza necesităților specifice în materie de investiții și infrastructură ale fiecărui stat membru.

(2)   Cuantumul transferat din Fondul de coeziune către Mecanismul pentru interconectarea Europei este utilizat pentru proiecte TEN-T.

Articolul 7

Excludere din domeniul de aplicare al FEDR și al Fondului de coeziune

(1)   FEDR și Fondul de coeziune nu oferă sprijin pentru:

(a)

dezafectarea sau construirea de centrale nucleare;

(b)

investițiile destinate reducerii emisiilor de gaze cu efect de seră generate de activitățile enumerate în anexa I la Directiva 2003/87/CE;

(c)

fabricarea, prelucrarea și comercializarea tutunului și a produselor din tutun;

(d)

o întreprindere în dificultate, astfel cum este definită la articolul 2 punctul 18 din Regulamentul (UE) nr. 651/2014, cu excepția cazului în care acest lucru este autorizat în temeiul unor norme privind ajutorul de minimis sau privind acordarea temporară de ajutoare de stat, instituite pentru a răspunde unor circumstanțe excepționale;

(e)

investițiile în infrastructura aeroportuară, cu excepția regiunilor ultraperiferice sau a aeroporturilor regionale existente, astfel cum sunt definite la articolul 2 punctul 153 din Regulamentul (UE) nr. 651/2014, în oricare dintre următoarele cazuri:

(i)

în cadrul măsurilor de atenuare a impactului asupra mediului; sau

(ii)

în cadrul sistemelor de securitate, de siguranță și de management al traficului aerian care rezultă din cercetarea MTA „Cerul unic european” (Single European Sky ATM Research);

(f)

investițiile în eliminarea deșeurilor în depozite de deșeuri, exceptând:

(i)

investițiile destinate regiunilor ultraperiferice, numai în cazuri justificate în mod corespunzător; sau

(ii)

investițiile pentru dezafectarea, reconversia sau securizarea depozitelor de deșeuri existente, cu condiția ca investițiile respective să nu le sporească capacitatea;

(g)

investițiile care sporesc capacitatea instalațiilor de tratare a deșeurilor reziduale, exceptând:

(i)

investițiile destinate regiunilor ultraperiferice, numai în cazuri justificate în mod corespunzător;

(ii)

investițiile în tehnologii de recuperare a materialelor din deșeurile reziduale în scopul economiei circulare;

(h)

investițiile legate de producția, prelucrarea, transportul, distribuția, stocarea sau arderea combustibililor fosili, exceptând:

(i)

investițiile în înlocuirea sistemelor de încălzire cu ardere pe bază de combustibili fosili solizi, și anume cărbune, turbă, lignit, șisturi bituminoase, cu sisteme de încălzire cu ardere pe bază de gaz, în scopul:

de a optimiza sistemele de încălzire și răcire centralizată pentru a le aduce la stadiul de „sisteme eficiente de termoficare și răcire centralizată”, astfel cum sunt definite la articolul 2 punctul 41 din Directiva 2012/27/UE;

de a optimiza centralele de producere combinată a energiei electrice și a energiei termice pentru a le aduce la stadiul de „cogenerare de înaltă eficiență”, astfel cum este definită la articolul 2 punctul 34 din Directiva 2012/27/UE;

de a investi în cazane și sisteme de încălzire cu ardere pe bază de gaze naturale pentru locuințe și clădiri, care înlocuiesc instalațiile pe bază de cărbune, turbă, lignit sau șisturi bituminoase;

(ii)

investițiile în extinderea și schimbarea destinației, conversia sau modernizarea rețelelor de transport și distribuție a gazelor, cu condiția ca aceste investiții să pregătească rețelele pentru adăugarea în sistem a gazelor din surse regenerabile și a gazelor cu emisii reduse de carbon, cum ar fi hidrogenul, biometanul și gazul de sinteză, și să permită înlocuirea instalațiilor de combustibili fosili solizi;

(iii)

investițiile în:

vehiculele nepoluante, astfel cum sunt definite în Directiva 2009/33/CE a Parlamentului European și a Consiliului (22), de interes public; și

vehicule, aeronave și nave proiectate și construite sau adaptate pentru a fi utilizate de serviciile de protecție civilă și de pompieri.

(2)   Cuantumul total al sprijinului din partea Uniunii sub formă de investiții ale Uniunii menționate la alineatul (1) litera (h) punctele (i) și (ii) nu depășește următoarele limite pentru alocarea totală pentru programe din FEDR și Fondul de coeziune în cadrul obiectivului Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică pentru statul membru în cauză:

(a)

pentru statele membre al căror venit național brut (VNB) pe cap de locuitor este mai mic de 60 % din VNB-ul mediu pe cap de locuitor din UE, sau pentru statele membre al căror VNB pe cap de locuitor este mai mic de 90 % din VNB-ul mediu pe cap de locuitor din UE și care au o pondere a combustibililor fosili solizi în consumul intern brut de energie mai mare sau egală cu 25 %, limita este de 1,55 %;

(b)

pentru alte state membre decât cele de la litera (a) al căror VNB pe cap de locuitor este mai mic de 90 % din VNB-ul mediu pe cap de locuitor din UE, limita este de 1 %;

(c)

pentru statele membre al căror VNB pe cap de locuitor este mai mare sau egal cu 90 % din VNB-ul mediu pe cap de locuitor din UE, limita este de 0,2 %.

(3)   În sensul prezentului articol, venitul național brut pe cap de locuitor al unui stat membru se măsoară în standardele puterii de cumpărare și se calculează pe baza cifrelor din Uniune pentru perioada cuprinsă între 2015 și 2017 și este exprimat ca procent din venitul național brut mediu pe cap de locuitor în standardele puterii de cumpărare din cele 27 de state membre pentru aceeași perioadă de referință.

În sensul prezentului articol, ponderea combustibililor fosili solizi în consumul de energie înseamnă ponderea măsurată în 2018 a cărbunelui, a lignitului, a turbei și a șisturilor bituminoase.

(4)   Operațiunile sprijinite de FEDR și de Fondul de coeziune în temeiul alineatului (1) litera (h) punctele (i) și (ii) sunt selecționate de autoritatea de management până la 31 decembrie 2025. Operațiunile respective nu pot fi eșalonate pentru următoarea perioadă de programare.

(5)   Fondul de coeziune nu sprijină investițiile în sectorul locuințelor, cu excepția celor legate de promovarea eficienței energetice sau a utilizării energiei din surse regenerabile.

(6)   Țările și teritoriile de peste mări nu sunt eligibile pentru sprijin din partea FEDR sau a Fondului de coeziune, dar pot participa la programele Interreg în conformitate cu condițiile stabilite în Regulamentul (UE) 2021/1059 al Parlamentului European și al Consiliului (23).

Articolul 8

Indicatori

(1)   Se utilizează indicatori comuni de realizare și de rezultat, astfel cum sunt stabiliți în anexa I cu privire la FEDR și la Fondul de coeziune și, în cazul în care acest lucru este relevant, indicatori de rezultat și de realizare specifici fiecărui program, în conformitate cu articolul 16 alineatul (1) al doilea paragraf litera (a), cu articolul 22 alineatul (3) litera (d) punctul (ii) și cu articolul 42 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul (UE) 2021/1060.

(2)   Pentru indicatorii de realizare, valorile de referință se stabilesc la zero. Obiectivele intermediare stabilite pentru 2024 și țintele stabilite pentru 2029 sunt cumulative.

(3)   În conformitate cu obligația sa de raportare în temeiul articolului 41 alineatul (3) litera (h) din Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046 al Parlamentului European și al Consiliului (24) („Regulamentul financiar”), Comisia prezintă Parlamentului European și Consiliului informații referitoare la performanțele înregistrate, în conformitate cu anexa II.

(4)   Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 16 pentru a modifica anexa II în scopul efectuării adaptărilor relevante în ceea ce privește informațiile referitoare la performanță care urmează să fie puse la dispoziția Parlamentului European și a Consiliului.

(5)   Comisia evaluează modul în care se ține seama de importanța strategică a investițiilor cofinanțate de FEDR și Fondul de coeziune în contextul punerii în aplicare a Pactului de stabilitate și de creștere și prezintă un raport Parlamentului European și Consiliului.

Capitolul II

Dispoziții specifice privind regimul particularităților teritoriale și investițiile interregionale pentru inovare

Articolul 9

Dezvoltarea teritorială integrată

(1)   FEDR poate sprijini dezvoltarea teritorială integrată în cadrul programelor subordonate ambelor obiective prevăzute la articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2021/1060, în conformitate cu titlul III capitolul II din regulamentul respectiv.

(2)   Statele membre pun în aplicare dezvoltarea teritorială integrată, sprijinită prin FEDR, exclusiv sub formele menționate la articolul 28 din Regulamentul (UE) 2021/1060.

Articolul 10

Sprijin pentru zonele defavorizate

În conformitate cu articolul 174 din TFUE, FEDR acordă o atenție deosebită abordării provocărilor cu care se confruntă regiunile și zonele defavorizate, în special zonele rurale și zonele afectate de un dezavantaj natural sau demografic grav și permanent. După caz, statele membre stabilesc în acordurile lor de parteneriat o abordare integrată a provocărilor demografice sau a nevoilor specifice ale acestor regiuni și zone, în conformitate cu articolul 11 primul paragraf litera (i) din Regulamentul (UE) 2021/1060. O astfel de abordare integrată poate include un angajament privind finanțarea specifică în acest scop.

Articolul 11

Dezvoltarea urbană durabilă

(1)   Pentru a răspunde provocărilor economice, de mediu, climatice, demografice și sociale, FEDR sprijină dezvoltarea teritorială integrată bazată pe strategii de dezvoltare teritorială sau de dezvoltare locală plasată sub responsabilitatea comunității, în conformitate cu articolul 29 sau respectiv cu articolul 32 din Regulamentul (UE) 2021/1060, care sunt axate pe zonele urbane, inclusiv zonele urbane funcționale (denumită în continuare „dezvoltare urbană durabilă”) în cadrul programelor subordonate ambelor obiective menționate la articolul 5 alineatul (2) din regulamentul respectiv.

Se acordă o atenție deosebită abordării provocărilor de mediu și climatice, în special tranziției către o economie neutră din punct de vedere climatic până în 2050, exploatării potențialului tehnologiilor digitale în scopuri de inovare și sprijinirii dezvoltării zonelor urbane funcționale. În acest context, pentru cerințele privind concentrarea tematică prevăzute la articolul 4 sunt luate în considerare resursele de dezvoltare urbană durabilă programate în cadrul priorităților corespunzătoare OP 1 și 2.

(2)   Cel puțin 8 % din resursele din FEDR la nivel național din cadrul obiectivului Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică, în afara celor destinate asistenței tehnice, sunt alocate dezvoltării urbane durabile în una sau mai multe dintre formele menționate la articolul 28 din Regulamentul (UE) 2021/1060.

Organismele sau autoritățile teritoriale competente selecționează sau sunt implicate în selecționarea operațiunilor, în conformitate cu articolul 29 alineatul (3) și cu articolul 32 alineatul (3) litera (d) din Regulamentul (UE) 2021/1060.

Programele în cauză stabilesc cuantumurile prevăzute în acest scop în temeiul articolului 22 alineatul (3) litera (d) punctul (viii) din Regulamentul (UE) 2021/1060.

(3)   Procentajul alocat dezvoltării urbane durabile în conformitate cu alineatul (2) de la prezentul articol este respectat pe parcursul întregii perioade de programare atunci când alocările din FEDR sunt transferate între prioritățile unui program sau între programe, inclusiv în cadrul evaluării intermediare, în conformitate cu articolul 18 din Regulamentul (UE) 2021/1060.

(4)   În cazul în care alocarea din FEDR este redusă în urma unei dezangajări în temeiul articolului 105 din Regulamentul (UE) 2021/1060 sau ca urmare a corecțiilor financiare efectuate de către Comisie în conformitate cu articolul 104 din respectivul regulament, respectarea cerinței prevăzute la alineatul (2) de la prezentul articol nu este reevaluată.

Articolul 12

Inițiativa europeană privind dezvoltarea urbană

(1)   FEDR sprijină Inițiativa europeană privind dezvoltarea urbană, implementată de Comisie prin gestiune directă și indirectă.

Această inițiativă acoperă toate zonele urbane, inclusiv zonele urbane funcționale, și sprijină Agenda urbană a UE, inclusiv participarea autorităților locale la parteneriatele tematice dezvoltate în cadrul Agendei urbane a UE.

(2)   În ceea ce privește dezvoltarea urbană durabilă, inițiativa europeană privind dezvoltarea urbană constă în următoarele două componente:

(a)

sprijin pentru acțiunile inovatoare;

(b)

sprijin pentru consolidarea capacității și a cunoștințelor, evaluări ale impactului teritorial, elaborarea de politici și comunicare.

La cererea unuia sau a mai multor state membre, Inițiativa europeană privind dezvoltarea urbană poate sprijini, de asemenea, cooperarea interguvernamentală cu privire la aspecte urbane. Ar trebui să se acorde o atenție deosebită cooperării care vizează consolidarea capacităților la nivel local pentru a realiza obiectivele de dezvoltare durabilă ale ONU.

La fiecare doi ani, Comisia prezintă Parlamentului European și Consiliului un raport cu privire la evoluțiile din cadrul Inițiativei europene privind dezvoltarea urbană.

(3)   Modelul de guvernanță al Inițiativei europene privind dezvoltarea urbană include implicarea statelor membre, a autorităților regionale și locale și a orașelor și asigură coordonarea și complementaritățile corespunzătoare cu programul specific în temeiul articolului 3 alineatul (3) litera (b) din Regulamentul (UE) 2021/1059 care se referă la dezvoltarea urbană durabilă.

Articolul 13

Investiții interregionale pentru inovare

(1)   FEDR sprijină instrumentul de investiții interregionale pentru inovare.

(2)   Instrumentul de investiții interregionale pentru inovare sprijină comercializarea și extinderea proiectelor interregionale de inovare care au potențialul de a încuraja dezvoltarea lanțurilor valorice europene.

(3)   Instrumentul de investiții interregionale pentru inovare constă în următoarele două componente, vizând în mod egal:

(a)

sprijin financiar și consultativ pentru investiții în proiecte interregionale de inovare în domenii de specializare inteligentă partajate;

(b)

sprijin financiar și consultativ, precum și consolidarea capacităților pentru dezvoltarea unor lanțuri valorice în regiunile mai puțin dezvoltate.

(4)   Până la 2 % din resurse pot fi dedicate activităților de învățare și evaluare, pentru a valorifica și a disemina rezultatele proiectelor sprijinite în cadrul celor două componente.

(5)   Comisia implementează investițiile respective în sistem de gestiune directă sau indirectă.

(6)   În activitatea sa, Comisia este sprijinită de un grup de experți.

Grupul de experți este alcătuit din reprezentanți ai statelor membre, ai autorităților regionale și ai orașelor, și din reprezentanți ai mediului de afaceri, ai organismelor de cercetare și ai organizațiilor societății civile. Componența grupului de experți urmărește să asigure echilibrul de gen.

Grupul de experți sprijină Comisia în definirea unui program de lucru pe termen lung și în pregătirea cererilor de propuneri.

(7)   La implementarea acestui instrument, Comisia asigură coordonarea și sinergia cu alte programe și instrumente de finanțare ale Uniunii, în special cu componenta „Interreg C”, astfel cum este definită la articolul 3 punctul 3 din Regulamentul (UE) 2021/1059.

(8)   Instrumentul de investiții interregionale pentru inovare acoperă întreg teritoriul Uniunii.

La acest instrument pot participa și țările terțe, în conformitate cu modalitățile prevăzute la articolele 16 și 23 din Regulamentul (UE) 2021/695 al Parlamentului European și al Consiliului (25) („Regulamentul «Orizont Europa»”).

Articolul 14

Regiunile ultraperiferice

(1)   Articolul 4 nu se aplică alocării suplimentare specifice pentru regiunile ultraperiferice. Această alocare suplimentară specifică destinată regiunilor ultraperiferice este utilizată pentru compensarea costurilor suplimentare suportate de aceste regiuni ca urmare a uneia sau a mai multora dintre limitările permanente ale dezvoltării lor menționate la articolul 349 din TFUE.

(2)   Alocarea menționată la alineatul (1) de la prezentul articol sprijină:

(a)

activitățile din domeniul de aplicare prevăzut la articolul 5 din prezentul regulament;

(b)

prin derogare de la articolul 5 din prezentul regulament, măsurile aferente costurilor operaționale destinate compensării costurilor suplimentare suportate de regiunile ultraperiferice ca urmare a uneia sau a mai multora dintre limitările permanente ale dezvoltării lor menționate la articolul 349 din TFUE.

Alocarea menționată la alineatul (1) de la prezentul articol poate sprijini, de asemenea, cheltuielile care acoperă compensația acordată pentru executarea obligațiilor de serviciu public și a contractelor de servicii publice în regiunile ultraperiferice.

(3)   Alocarea menționată la alineatul (1) de la prezentul articol nu sprijină:

(a)

operațiunile care implică produsele enumerate în anexa I la TFUE;

(b)

ajutoarele pentru transportul de persoane, autorizate în conformitate cu articolul 107 alineatul (2) litera (a) din TFUE;

(c)

scutirile fiscale și de contribuții sociale;

(d)

obligațiile de serviciu public care nu sunt executate de întreprinderi și în cazul cărora statul acționează prin exercitarea prerogativelor de autoritate publică.

(4)   Prin derogare de la articolul 5 alineatul (1) litera (c), FEDR poate sprijini investițiile productive în întreprinderile din regiunile ultraperiferice, indiferent de dimensiunea întreprinderilor respective.

CAPITOLUL III

Dispoziții tranzitorii și finale

Articolul 15

Dispoziții tranzitorii

Regulamentele (UE) nr. 1300/2013 și (UE) nr. 1301/2013 sau orice act adoptat în temeiul acestora continuă să se aplice programelor și operațiunilor sprijinite de FEDR sau de Fondul de coeziune în perioada de programare 2014-2020.

Articolul 16

Exercitarea delegării de competențe

(1)   Competența de a adopta acte delegate este conferită Comisiei în condițiile prevăzute la prezentul articol.

(2)   Competența de a adopta acte delegate menționată la articolul 8 alineatul (4) se conferă Comisiei pe o perioadă nedeterminată de la 1 iulie 2021.

(3)   Delegarea de competențe menționată la articolul 8 alineatul (4) poate fi revocată oricând de Parlamentul European sau de Consiliu. O decizie de revocare pune capăt delegării de competențe specificate în decizia respectivă. Decizia produce efecte din ziua care urmează datei publicării acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau de la o dată ulterioară menționată în decizie. Decizia nu aduce atingere actelor delegate care sunt deja în vigoare.

(4)   Înainte de adoptarea unui act delegat, Comisia consultă experții desemnați de fiecare stat membru în conformitate cu principiile prevăzute în Acordul interinstituțional din 13 aprilie 2016 privind o mai bună legiferare.

(5)   De îndată ce adoptă un act delegat, Comisia îl notifică simultan Parlamentului European și Consiliului.

(6)   Un act delegat adoptat în temeiul articolului 8 alineatul (4) intră în vigoare numai în cazul în care nici Parlamentul European și nici Consiliul nu au formulat obiecții în termen de două luni de la notificarea acestuia către Parlamentul European și Consiliu sau în cazul în care, înaintea expirării termenului respectiv, Parlamentul European și Consiliul au informat Comisia că nu vor formula obiecții. Respectivul termen se prelungește cu două luni la inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului.

Articolul 17

Revizuirea

Parlamentul European și Consiliul revizuiesc prezentul regulament până la 31 decembrie 2027, în conformitate cu articolul 177 din TFUE.

Articolul 18

Intrarea în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 24 iunie 2021.

Pentru Parlamentul European

Președintele

D. M. SASSOLI

Pentru Consiliu

Președintele

A. P. ZACARIAS


(1)  JO C 62, 15.2.2019, p. 90.

(2)  JO C 86, 7.3.2019, p. 115.

(3)  Poziția Parlamentului European din 27 martie 2019 (JO C 108, 26.3.2021, p. 566) și Poziția în primă lectură a Consiliului din 27 mai 2021 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial). Poziția Parlamentului European din 23 iunie 2021 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial).

(4)  Regulamentul (UE) nr. 1315/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 decembrie 2013 privind orientările Uniunii pentru dezvoltarea rețelei transeuropene de transport și de abrogare a Deciziei nr. 661/2010/UE (JO L 348, 20.12.2013, p. 1).

(5)  Regulamentul (UE) 2021/1060 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 iunie 2021 de stabilire a dispozițiilor comune privind Fondul european de dezvoltare regională, Fondul social european Plus, Fondul de coeziune, Fondul pentru o tranziție justă și Fondul european pentru afaceri maritime, pescuit și acvacultură și de stabilire a normelor financiare aplicabile acestor fonduri, precum și Fondului pentru azil, migrație și integrare, Fondului pentru securitate internă și Instrumentului de sprijin financiar pentru managementul frontierelor și politica de vize (a se vedea pagina 159 din prezentul Jurnal Oficial).

(6)  Regulamentul (UE) 2020/852 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 iunie 2020 privind instituirea unui cadru care să faciliteze investițiile durabile și de modificare a Regulamentului (UE) 2019/2088 (JO L 198, 22.6.2020, p. 13).

(7)  Regulamentul (UE) 2018/1999 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 decembrie 2018 privind guvernanța uniunii energetice și a acțiunilor climatice, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 663/2009 și (CE) nr. 715/2009 ale Parlamentului European și ale Consiliului, a Directivelor 94/22/CE, 98/70/CE, 2009/31/CE, 2009/73/CE, 2010/31/UE, 2012/27/UE și 2013/30/UE ale Parlamentului European și ale Consiliului, a Directivelor 2009/119/CE și (UE) 2015/652 ale Consiliului și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 525/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 328, 21.12.2018, p. 1).

(8)  Directiva (UE) 2018/2001 a Parlamentului European și a Consiliului din 11 decembrie 2018 privind promovarea utilizării energiei din surse regenerabile (JO L 328, 21.12.2018, p. 82).

(9)  Directiva (UE) 2018/844 a Parlamentului European și a Consiliului din 30 mai 2018 de modificare a Directivei 2010/31/UE privind performanța energetică a clădirilor și a Directivei 2012/27/UE privind eficiența energetică (JO L 156, 19.6.2018, p. 75).

(10)  Regulamentul (UE) 2021/522 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 martie 2021 de instituire a unui program de acțiune a Uniunii în domeniul sănătății („programul «UE pentru sănătate»”) pentru perioada 2021-2027 și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 282/2014 (JO L 107, 26.3.2021, p. 1).

(11)  Decizia nr. 1313/2013/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 17 decembrie 2013 privind un mecanism de protecție civilă al Uniunii (JO L 347, 20.12.2013, p. 924).

(12)  Regulamentul (CE) nr. 1082/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 5 iulie 2006 privind o grupare europeană de cooperare teritorială (GECT) (JO L 210, 31.7.2006, p. 19).

(13)  Regulamentul (UE) 2021/1057 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 iunie 2021 de instituire a Fondului social european Plus (FSE+) și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 1296/2013 (a se vedea pagina 21 din prezentul Jurnal Oficial).

(14)  Recomandarea 2003/361/CE a Comisiei din 6 mai 2003 privind definirea microîntreprinderilor și a întreprinderilor mici și mijlocii (JO L 124, 20.5.2003, p. 36).

(15)  Regulamentul (UE) nr. 1316/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 decembrie 2013 de instituire a Mecanismului pentru Interconectarea Europei, de modificare a Regulamentului (UE) nr. 913/2010 și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 680/2007 și (CE) nr. 67/2010 (JO L 348, 20.12.2013, p. 129).

(16)  Directiva 2003/87/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 13 octombrie 2003 de stabilire a unui sistem de comercializare a cotelor de emisie de gaze cu efect de seră în cadrul Comunității și de modificare a Directivei 96/61/CE a Consiliului (JO L 275, 25.10.2003, p. 32).

(17)  Regulamentul (UE) nr. 651/2014 al Comisiei din 17 iunie 2014 de declarare a anumitor categorii de ajutoare compatibile cu piața internă în aplicarea articolelor 107 și 108 din tratat (JO L 187, 26.6.2014, p. 1).

(18)  Directiva 2012/27/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 25 octombrie 2012 privind eficiența energetică, de modificare a Directivelor 2009/125/CE și 2010/30/UE și de abrogare a Directivelor 2004/8/CE și 2006/32/CE (JO L 315, 14.11.2012, p. 1).

(19)  Acord interinstituțional între Parlamentul European, Consiliul Uniunii Europene și Comisia Europeană privind o mai bună legiferare (JO L 123, 12.5.2016, p. 1).

(20)  Regulamentul (CE) nr. 1059/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 26 mai 2003 privind instituirea unui nomenclator comun al unităților teritoriale de statistică (NUTS) (JO L 154, 21.6.2003, p. 1).

(21)  Regulamentul (UE) 2015/1017 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 iunie 2015 privind Fondul european pentru investiții strategice, Platforma europeană de consiliere în materie de investiții și Portalul european de proiecte de investiții și de modificare a Regulamentelor (UE) nr. 1291/2013 și (UE) nr. 1316/2013 – Fondul european pentru investiții strategice (JO L 169, 1.7.2015, p. 1).

(22)  Directiva 2009/33/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 23 aprilie 2009 privind promovarea vehiculelor de transport rutier nepoluante, în sprijinul unei mobilități cu emisii scăzute (JO L 120 15.5.2009, p. 5).

(23)  Regulamentul (UE) 2021/1059 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 iunie 2021 privind dispoziții specifice pentru obiectivul Cooperare teritorială europeană (Interreg) sprijinit de Fondul european de dezvoltare regională și de instrumentele de finanțare externă (a se vedea pagina 94 din prezentul Jurnal Oficial).

(24)  Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 iulie 2018 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii, de modificare a Regulamentelor (UE) nr. 1296/2013, (UE) nr. 1301/2013, (UE) nr. 1303/2013, (UE) nr. 1304/2013, (UE) nr. 1309/2013, (UE) nr. 1316/2013, (UE) nr. 223/2014, (UE) nr. 283/2014 și a Deciziei nr. 541/2014/UE și de abrogare a Regulamentului (UE, Euratom) nr. 966/2012 (JO L 193, 30.7.2018, p. 1).

(25)  Regulamentul (UE) 2021/695 al Parlamentului European și al Consiliului din 28 aprilie 2021 de instituire a programului-cadru pentru cercetare și inovare Orizont Europa, de stabilire a normelor sale de participare și de diseminare și de abrogare a Regulamentelor (UE) nr. 1290/2013 și (UE) nr. 1291/2013 (JO L 170, 12.5.2021, p. 1).


ANEXA I

Indicatori comuni de realizare și de rezultat pentru FEDR și Fondul de coeziune – articolul 8 alineatul (1) (1)

Tabelul 1

Indicatori comuni de realizare și de rezultat pentru FEDR (Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică și Interreg) și Fondul de coeziune  (**)

Obiectiv de politică

Obiectiv specific

Realizări

Rezultate

(1)

(2)

(3)

(4)

1.

O Europă mai competitivă și mai inteligentă, prin promovarea unei transformări economice inovatoare și inteligente și a conectivității TIC regionale (OP 1)

(i)

Dezvoltarea și creșterea capacităților de cercetare și inovare și adoptarea tehnologiilor avansate

RCO  (2) 01 – Întreprinderi care beneficiază de sprijin (din care: micro, mici, medii, mari)  (3)*

RCO 02 – Întreprinderi care beneficiază de sprijin prin granturi*

RCR  (4) 01 – Locuri de muncă create în entitățile care beneficiază de sprijin*

RCR 102 – Locuri de muncă create în domeniul cercetării în entitățile care beneficiază de sprijin*

 

RCO 03 – Întreprinderi care beneficiază de sprijin prin instrumente financiare*

RCO 04 – Întreprinderi care beneficiază de sprijin nefinanciar*

RCO 05 – Întreprinderi noi care beneficiază de sprijin*

RCO 06 – Cercetători care lucrează în centre de cercetare care beneficiază de sprijin

RCO 07 – Organizații de cercetare care participă la proiecte de cercetare comune

RCR 02 – Investiții private care completează sprijinul public (din care: granturi, instrumente financiare)  (3)*

RCR 03 – Întreprinderi mici și mijlocii (IMM-uri) care introduc inovații în materie de produse sau procese*

RCR 04 – IMM-uri care introduc inovații în materie de comercializare sau organizare*

 

RCO 08 – Valoarea nominală a echipamentelor pentru cercetare și inovare

RCO 10 – Întreprinderi care cooperează cu organizații de cercetare

RCO 96 – Investiții interregionale pentru inovare în proiecte ale Uniunii*

RCR 05 – IMM-uri care introduc inovații la nivel intern*

RCR 06 – Cereri de brevete depuse*

RCR 07 – Cereri de înregistrare a mărcilor și desenelor sau modelelor*

RCR 08 – Publicații ale proiectelor care beneficiază de sprijin

(ii)

Valorificarea avantajelor digitalizării, în beneficiul cetățenilor, al companiilor, al organizațiilor de cercetare și al autorităților publice

RCO 13 – Valoarea serviciilor, a produselor și a proceselor digitale dezvoltate pentru întreprinderi*

RCO 14 – Instituții publice care beneficiază de sprijin pentru a dezvolta servicii, produse și procese digitale*

RCR 11 – Utilizatori de servicii, produse și procese digitale publice noi și optimizate*

RCR 12 – Utilizatori de servicii, produse și procese digitale noi și optimizate dezvoltate de întreprinderi*

RCR 13 – Întreprinderi care ating un nivel ridicat de intensitate digitală*

(iii)

Intensificarea creșterii durabile și a competitivității IMM-urilor și crearea de locuri de muncă în cadrul IMM-urilor, inclusiv prin investiții productive

RCO 15 – Capacități create pentru pepinierele de afaceri*

RCO 103 – Întreprinderi cu creștere ridicată care beneficiază de sprijin*

RCR 17 – Întreprinderi noi aflate încă pe piață*

RCR 18 – IMM-uri care utilizează servicii ale unor pepiniere de afaceri după crearea pepinierelor*

RCR 19 – Întreprinderi cu cifră de afaceri crescută*

RCR 25 – IMM-uri cu o valoare adăugată mai mare per angajat*

(iv)

Dezvoltarea competențelor pentru specializare inteligentă, tranziție industrială și antreprenoriat

RCO 16 – Participarea părților interesate instituționale la procese de descoperire antreprenorială

RCO 101 – IMM-uri care investesc în competențe pentru specializare inteligentă, pentru tranziție industrială și antreprenoriat*

RCR 97 – Programe de ucenicie care beneficiază de sprijin în IMM-uri

RCR 98 – Angajați din IMM-uri care finalizează programe de formare a competențelor pentru specializare inteligentă, pentru tranziție industrială și antreprenoriat (pe tip de competențe: tehnice, de management, de antreprenoriat, ecologice, altele)  (3) *

(v)

Creșterea conectivității digitale

RCO 41 – Locuințe suplimentare cu acces la servicii de bandă largă de foarte mare capacitate

RCO 42 – Întreprinderi suplimentare cu acces la servicii de bandă largă de foarte mare capacitate

RCR 53 – Locuințe cu abonamente la servicii de bandă largă prin rețele de foarte mare capacitate

RCR 54 – Întreprinderi cu abonamente la servicii de bandă largă prin rețele de foarte mare capacitate

2.

O Europă mai verde, rezilientă, cu emisii reduse de dioxid de carbon, care se îndreaptă către o economie cu zero emisii de dioxid de carbon, prin promovarea tranziției către o energie curată și echitabilă, a investițiilor verzi și albastre, a economiei circulare, a atenuării schimbărilor climatice și a adaptării la acestea, a prevenirii și gestionării riscurilor, precum și a unei mobilități urbane durabile (OP 2)

(i)

Promovarea măsurilor de eficiență energetică și reducerea emisiilor de gaze cu efect de seră

RCO 18 – Locuințe cu o performanță energetică îmbunătățită

RCO 19 – Clădiri publice cu o performanță energetică îmbunătățită

RCO 20 – Conducte ale rețelei de termoficare și răcire centralizată nou construite sau îmbunătățite

RCO 104 – Număr de unități de cogenerare de înaltă eficiență

RCO 123 – Locuințe care beneficiază de cazane și sisteme de încălzire cu ardere pe bază de gaze naturale, care înlocuiesc instalațiile pe bază de combustibili fosili solizi

RCR 26 – Consum anual de energie primară (din care: al locuințelor, clădirilor publice, întreprinderilor etc.)  (3)

RCR 29 – Emisii de gaze cu efect de seră estimate*

RCR 105 – Emisii de gaze cu efect de seră estimate, provenite de la cazane și sisteme de încălzire convertite de la combustibili fosili solizi la gaz

(ii)

Promovarea energiei din surse regenerabile în conformitate cu Directiva (UE) 2018/2001, inclusiv cu criteriile de durabilitate prevăzute în cadrul acesteia

RCO 22 – Capacitate de producție suplimentară pentru energia din surse regenerabile (din care: energie electrică, termică)  (3)*

RCO 97 – Comunități de energie din surse regenerabile care beneficiază de sprijin*

RCR 31 – Energie totală din surse regenerabile produsă (din care: energie electrică, termică)  (3)*

RCR 32 – Capacitate operațională suplimentară instalată pentru energie din surse regenerabile*

(iii)

Dezvoltarea unor sisteme energetice, rețele și sisteme de stocare inteligente în afara rețelei energetice transeuropene (TEN-E)

RCO 23 – Sisteme digitale de gestionare pentru sisteme energetice inteligente

RCO 105 – Soluții pentru stocarea energiei electrice

RCO 124 – Conducte ale rețelei de transport și distribuție a gazelor nou construite sau îmbunătățite

RCR 33 – Utilizatori conectați la sisteme energetice inteligente

RCR 34 – Lansarea de proiecte pentru sisteme energetice inteligente

(iv)

Promovarea adaptării la schimbările climatice, a prevenirii riscurilor de dezastre și a rezilienței, ținând seama de abordările ecosistemice

RCO 24 – Investiții în sisteme noi sau optimizate de monitorizare, de pregătire, de alertă și de reacție în caz de dezastre naturale*

RCO 122 – Investiții în sisteme noi sau optimizate de monitorizare, de pregătire, de alertă și de reacție în caz de dezastre, vizând riscurile naturale care nu sunt legate de climă și riscurile legate de activitățile umane

RCO 25 – Lucrări noi sau de consolidare pentru protecția împotriva inundațiilor în zonele de coastă, pe malurile râurilor și ale lacurilor

RCO 106 – Lucrări noi sau de consolidare pentru protecția împotriva alunecărilor de teren

RCO 26 – Infrastructuri verzi construite sau optimizate pentru adaptarea la schimbările climatice*

RCO 27 – Strategii naționale și subnaționale care abordează adaptarea la schimbările climatice*

RCO 28 – Zonă care face obiectul măsurilor de protecție împotriva incendiilor de vegetație

RCO 121 – Zonă care face obiectul măsurilor de protecție împotriva dezastrelor naturale legate de climă (altele decât inundații și incendii de vegetație)

RCR 35 – Populația care beneficiază de măsuri de protecție împotriva inundațiilor

RCR 36 – Populația care beneficiază de măsuri de protecție împotriva incendiilor de vegetație

RCR 37 – Populația care beneficiază de măsuri de protecție împotriva dezastrelor naturale legate de climă (altele decât inundațiile sau incendiile de vegetație)

RCR 96 – Populația care beneficiază de măsuri de protecție împotriva riscurilor naturale care nu sunt legate de climă și a riscurilor legate de activitățile umane*

(v)

Promovarea accesului la apă și a gestionării durabile a apelor

RCO 30 – Lungimea conductelor noi sau optimizate pentru sistemele de distribuție din rețeaua publică de alimentare cu apă

RCO 31 – Lungimea conductelor noi sau optimizate pentru rețeaua publică de colectare a apelor uzate

RCO 32 – Capacități noi sau optimizate pentru tratarea apelor uzate

RCR 41 – Populația racordată la rețele publice îmbunătățite de alimentare cu apă

RCR 42 – Populația racordată cel puțin la instalații publice secundare de tratare a apelor uzate

RCR 43 – Pierderi de apă în sisteme de distribuție din rețeaua publică de alimentare cu apă

(vi)

Promovarea tranziției la o economie circulară și eficientă din punctul de vedere al utilizării resurselor

RCO 34 – Capacități suplimentare pentru reciclarea deșeurilor

RCO 107 – Investiții în instalații pentru colectarea separată a deșeurilor

RCO 119 – Deșeuri pregătite pentru reutilizare

RCR 103 – Deșeuri colectate separat

RCR 47 – Deșeuri reciclate

RCR 48 – Deșeuri utilizate ca materii prime

(vii)

Intensificarea acțiunilor de protecție și conservare a naturii, a biodiversității și a infrastructurii verzi, inclusiv în zonele urbane, precum și reducerea tuturor formelor de poluare

RCO 36 – Infrastructuri verzi care beneficiază de sprijin pentru alte scopuri decât adaptarea la schimbările climatice

RCO 37 – Suprafața siturilor Natura 2000 care fac obiectul unor măsuri de protecție și de refacere

RCO 38 – Suprafața de sol reabilitat care beneficiază de sprijin

RCO 39 – Suprafața acoperită de sisteme de monitorizare a poluării aerului instalate

RCR 50 – Populația care beneficiază de măsuri privind calitatea aerului*

RCR 95 – Populația care are acces la infrastructuri verzi noi sau îmbunătățite*

RCR 52 – Sol reabilitat utilizat pentru zone verzi, locuințe sociale, activități economice sau alte utilizări

(viii)

Promovarea mobilității urbane multimodale durabile, ca parte a tranziției către o economie cu zero emisii de dioxid de carbon

RCO 55 – Lungimea liniilor noi de tramvai și metrou

RCO 56 – Lungimea liniilor de tramvai și metrou reconstruite sau modernizate

RCO 57 – Capacitatea materialului rulant ecologic pentru transportul public colectiv*

RCO 58 – Piste ciclabile care beneficiază de sprijin*

RCO 59 – Infrastructuri pentru combustibili alternativi (puncte de realimentare/reîncărcare)*

RCO 60 – Orașe și localități cu sisteme de transport urban digitalizate noi sau modernizate

RCR 62 – Număr anual de utilizatori ai transporturilor publice noi sau modernizate

RCR 63 – Număr anual de utilizatori ai liniilor de tramvai și de metrou noi sau modernizate

RCR 64 – Număr anual de utilizatori ai pistelor ciclabile

3.

O Europă mai conectată prin creșterea mobilității (OP 3)

(i)

Dezvoltarea unei rețele TEN-T, reziliente la schimbările climatice, inteligente, sigure, durabile și intermodale

RCO 43 – Lungimea drumurilor noi sau reabilitate – TEN-T  (5)

RCO 45 – Lungimea drumurilor reconstruite sau modernizate – TEN-T

RCO 108 – Lungimea drumurilor cu sisteme de gestionare a traficului noi sau modernizate – TEN-T

RCO 47 – Lungimea căilor ferate noi sau reabilitate – TEN-T

RCO 49 – Lungimea căilor ferate reconstruite sau modernizate – TEN-T

RCO 51 – Lungimea căilor navigabile interioare noi, reabilitate sau modernizate – TEN-T

RCO 109 – Lungimea căilor ferate în funcțiune echipate cu sistemul european de management al traficului feroviar – TEN-T

RCR 55 – Număr anual de utilizatori de drumuri nou construite, reconstruite, reabilitate sau modernizate

RCR 56 – Economii de timp datorită îmbunătățirii infrastructurii rutiere

RCR 101 – Economii de timp datorită îmbunătățirii infrastructurii feroviare

RCR 58 – Număr anual de utilizatori de căi ferate nou construite, reabilitate, reconstruite sau modernizate

RCR 59 – Transport de marfă pe căile ferate

RCR 60 – Transport de marfă pe căile navigabile interioare

(ii)

Dezvoltarea și creșterea unei mobilități naționale, regionale și locale durabile, reziliente la schimbările climatice, inteligente și intermodale, inclusiv îmbunătățirea accesului la TEN-T și a mobilității transfrontaliere

RCO 44 – Lungimea drumurilor noi sau reabilitate – din afara TEN-T

RCO 46 – Lungimea drumurilor reconstruite sau modernizate – din afara TEN-T

RCO 110 – Lungimea drumurilor cu sisteme de gestionare a traficului noi sau modernizate – din afara TEN-T

RCO 48 – Lungimea căilor ferate noi sau reabilitate – din afara TEN-T

RCO 50 – Lungimea căilor ferate reconstruite sau modernizate – din afara TEN-T

RCO 111 – Lungimea căilor ferate în funcțiune echipate cu sistemul european de management al traficului feroviar – din afara TEN-T

RCO 52 – Lungimea căilor navigabile interioare noi, reabilitate sau modernizate – din afara TEN-T

RCO 53 – Gări și halte feroviare noi sau modernizate*

RCO 54 – Conexiuni intermodale noi sau modernizate*

4.

O Europă mai socială și mai incluzivă, prin implementarea Pilonului european al drepturilor sociale (OP 4)

(i)

Creșterea eficienței și incluziunii piețelor forței de muncă și facilitarea accesului la locuri de muncă de calitate prin dezvoltarea infrastructurii sociale și prin promovarea economiei sociale

RCO 61 – Suprafața structurilor noi sau modernizate ale serviciilor de ocupare a forței de muncă

RCR 65 – Număr anual de utilizatori ai structurilor noi sau modernizate ale serviciilor de ocupare a forței de muncă

(ii)

Îmbunătățirea accesului egal la servicii de calitate și incluzive în educație, formare și învățarea pe tot parcursul vieții prin dezvoltarea infrastructurii accesibile, inclusiv prin promovarea rezilienței pentru educația și formarea la distanță și online

RCO 66 – Capacitatea sălilor de clasă din structurile noi sau modernizate de îngrijire a copiilor

RCO 67 – Capacitatea sălilor de clasă din structurile educaționale noi sau modernizate

RCR 70 – Număr anual de utilizatori ai structurilor noi sau modernizate de îngrijire a copiilor

RCR 71 – Număr anual de utilizatori ai structurilor educaționale noi sau modernizate

(iii)

Promovarea incluziunii socio-economice a comunităților marginalizate, a gospodăriilor cu venituri reduse și a grupurilor dezavantajate, inclusiv a persoanelor cu nevoi speciale, prin acțiuni integrate care să vizeze locuințele și serviciile sociale

RCO 65 – Capacitatea locuințelor sociale noi sau modernizate*

RCO 113 – Populația vizată de proiecte derulate în cadrul acțiunilor integrate pentru incluziunea socio-economică a comunităților marginalizate, a gospodăriilor cu venituri reduse și a grupurilor dezavantajate*

RCR 67 – Număr anual de utilizatori ai locuințelor sociale noi sau modernizate

(iv)

Promovarea integrării socio-economice a resortisanților țărilor terțe, inclusiv a migranților, prin acțiuni integrate care să includă locuințele și serviciile sociale

RCO 63 – Capacitatea centrelor de primire temporară noi sau modernizate

RCR 66 – Număr anual de utilizatori ai centrelor de primire temporară noi sau modernizate

(v)

Asigurarea accesului egal la asistență medicală și asigurarea rezilienței sistemelor de sănătate, inclusiv în ceea ce privește asistența medicală primară, precum și promovarea tranziției de la îngrijirea instituționalizată către îngrijirea în familie sau în comunitate

RCO 69 – Capacitatea unităților de asistență medicală noi sau modernizate

RCO 70 – Capacitatea unităților de asistență socială noi sau modernizate (altele decât locuințele)

RCR 72 – Număr anual de utilizatori ai serviciilor de e-sănătate noi sau modernizate

RCR 73 – Număr anual de utilizatori ai unităților de asistență medicală noi sau modernizate

RCR 74 – Număr anual de utilizatori ai unităților de asistență socială noi sau modernizate

(vi)

Creșterea rolului culturii și al turismului durabil în dezvoltarea economică, incluziunea socială și inovarea socială

RCO 77 – Numărul siturilor culturale și turistice care beneficiază de sprijin*

RCR 77 – Număr de vizitatori ai siturilor culturale și turistice care beneficiază de sprijin*

5.

O Europă mai aproape de cetățeni prin promovarea dezvoltării durabile și integrate a tuturor tipurilor de teritorii și de inițiative locale (OP 5)

(i)

Promovarea dezvoltării integrate și incluzive în domeniul social, economic și al mediului, precum și a culturii, a patrimoniului natural, a turismului durabil și a securității în zonele urbane

RCO 74 – Populația vizată de proiecte derulate în cadrul strategiilor de dezvoltare teritorială integrată*

RCO 75 – Strategii de dezvoltare teritorială integrată care beneficiază de sprijin*

RCO 76 – Proiecte integrate de dezvoltare teritorială

RCO 80 – Strategii de dezvoltare locală, care beneficiază de sprijin, plasate sub responsabilitatea comunității*

RCO 112 – Părți interesate implicate în pregătirea și implementarea unor strategii de dezvoltare teritorială integrată

RCO 114 – Spații deschise create sau reabilitate în zonele urbane*

 

(ii)

Promovarea dezvoltării locale integrate și incluzive în domeniul social, economic și al mediului, precum și a culturii, a patrimoniului natural, a turismului durabil și a securității în alte zone decât cele urbane


Tabelul 2

Indicatori comuni suplimentari de realizare și de rezultat pentru FEDR în ceea ce privește Interreg

Interreg – indicatori specifici

RCO 81 – Participări la acțiuni comune dincolo de granițe

RCO 115 – Evenimente publice dincolo de granițe organizate în comun

RCO 82 – Participări la acțiuni comune de promovare a egalității de gen, a egalității de șanse și a incluziunii sociale

RCO 83 – Strategii și planuri de acțiune elaborate în comun

RCO 84 – Activități-pilot elaborate în comun și implementate în cadrul proiectelor

RCO 116 – Soluții elaborate în comun

RCO 85 – Participări la programe de formare comune

RCO 117 – Soluții pentru obstacole juridice sau administrative identificate la nivel transfrontalier

RCO 86 – Acorduri administrative sau juridice comune semnate

RCO 87 – Organizații care cooperează dincolo de granițe

RCO 118 – Organizații care cooperează pentru guvernanța pe mai multe niveluri a strategiilor macroregionale

RCO 90 – Proiecte pentru rețele de inovare dincolo de granițe

RCO 120 – Proiecte care sprijină cooperarea dincolo de granițe în vederea dezvoltării legăturilor dintre mediul urban și cel rural

RCR 79 – Strategii și planuri de acțiune comune adoptate de organizații

RCR 104 – Soluții adoptate sau extinse de organizații

RCR 81 – Finalizări de programe de formare comune

RCR 82 – Obstacole juridice sau administrative transfrontaliere atenuate sau înlăturate

RCR 83 – Persoane vizate de acorduri administrative sau juridice comune semnate

RCR 84 – Organizații care cooperează dincolo de granițe după finalizarea unui proiect

RCR 85 – Participări la acțiuni comune dincolo de granițe după finalizarea unui proiect


(1)  Care trebuie utilizați pentru obiectivul Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică și pentru Interreg în conformitate cu articolul 16 alineatul (1) al doilea paragraf litera (a) și cu articolul 41 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul (UE) 2021/1060 (RDC), și pentru obiectivul Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică în conformitate cu articolul 22 alineatul (3) litera (d) punctul (ii) din Regulamentul (UE) 2021/1060 (RDC) și pentru Interreg în conformitate cu articolul 22 alineatul (4) litera (e) punctul (ii) din Regulamentul (UE) 2021/1059 (Interreg).

(**)  Din motive de prezentare, indicatorii comuni de realizare și de rezultat sunt grupați pe obiective specifice în cadrul unui obiectiv de politică, dar nu se limitează la acestea. În special, OP 5 poate utiliza indicatorii comuni relevanți enumerați pentru OP 1-4. În plus, pentru a oferi o imagine completă a performanțelor preconizate și reale ale programelor, indicatorii comuni marcați cu simbolul „*” pot fi utilizați în raport cu obiectivele specifice din cadrul oricăruia dintre OP 1-4, atunci când este cazul.

(2)  RCO: indicator comun de realizare REGIO.

(3)  Defalcarea nu a fost solicitată pentru programare, ci doar pentru raportare.

(4)  RCR: indicator comun de rezultat REGIO.

(5)  Regulamentul (UE) nr. 1315/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 decembrie 2013 privind orientările Uniunii pentru dezvoltarea rețelei transeuropene de transport și de abrogare a Deciziei nr. 661/2010/UE (JO L 348, 20.12.2013, p. 1).


ANEXA II

SET DE BAZĂ DE INDICATORI DE PERFORMANȚĂ PENTRU FEDR ȘI FONDUL DE COEZIUNE MENȚIONAȚI LA ARTICOLUL 8 ALINEATUL (3), DESTINAT UTILIZĂRII DE CĂTRE COMISIE ÎN CONFORMITATE CU OBLIGAȚIA SA DE RAPORTARE ÎN TEMEIUL ARTICOLULUI 41 ALINEATUL (3) LITERA (H) PUNCTUL (III) DIN REGULAMENTUL FINANCIAR

Obiectiv de politică

Obiectiv specific

Realizări

Rezultate

(1)

(2)

(3)

(4)

1.

O Europă mai competitivă și mai inteligentă, prin promovarea unei transformări economice inovatoare și inteligente și a conectivității TIC regionale (OP 1)

(i)

Dezvoltarea și creșterea capacităților de cercetare și inovare și adoptarea tehnologiilor avansate

CCO  (1) 01 – Întreprinderi care beneficiază de sprijin pentru inovare

CCO 02 – Cercetători care lucrează în centre de cercetare care beneficiază de sprijin

CCR  (2) 01 – Întreprinderi mici și mijlocii  (3) (IMM-uri) care introduc inovații în materie de produse, procese, comercializare sau organizare

(ii)

Valorificarea avantajelor digitalizării, în beneficiul cetățenilor, al companiilor, al organizațiilor de cercetare și al autorităților publice

CCO 03 – Întreprinderi și instituții publice care beneficiază de sprijin pentru a dezvolta produse, servicii și procese digitale

CCR 02 – Număr anual de utilizatori ai produselor, serviciilor și proceselor digitale noi sau optimizate

(iii)

Intensificarea creșterii durabile și creșterea competitivității IMM-urilor și crearea de locuri de muncă în cadrul IMM-urilor, inclusiv prin investiții productive

CCO 04 – IMM-uri care beneficiază de sprijin pentru a accelera creșterea și competitivitatea

CCR 03 – Locuri de muncă create în întreprinderi care beneficiază de sprijin

(iv)

Dezvoltarea competențelor pentru specializare inteligentă, tranziție industrială și antreprenoriat

CCO 05 – IMM-uri care investesc în competențe pentru specializarea inteligentă, pentru tranziția industrială și pentru antreprenoriat

CCR 04 – Personalul IMM-urilor care finalizează cursuri de formare în vederea dobândirii de competențe pentru specializarea inteligentă, pentru tranziția industrială și pentru antreprenoriat

(v)

Creșterea conectivității digitale

CCO 13 – Locuințe și întreprinderi suplimentare cu acces la servicii de bandă largă de foarte mare capacitate

CCR 12 – Locuințe și întreprinderi suplimentare cu abonamente la servicii de bandă largă prin rețele de foarte mare capacitate

2.

O Europă mai verde, rezilientă, cu emisii reduse de dioxid de carbon, care se îndreaptă către o economie cu zero emisii de dioxid de carbon, prin promovarea tranziției către o energie curată și echitabilă, a investițiilor verzi și albastre, a economiei circulare, a atenuării schimbărilor climatice și a adaptării la acestea, a prevenirii și gestionării riscurilor, precum și a unei mobilități urbane durabile (OP 2)

(i)

Promovarea măsurilor de eficiență energetică și reducerea emisiilor de gaze cu efect de seră

CCO 06 – Investiții în măsuri de îmbunătățire a performanței energetice

CCR 05 – Economii în consumul anual de energie primară

(ii)

Promovarea energiei din surse regenerabile în conformitate cu Directiva (UE) 2018/2001, inclusiv cu criteriile de durabilitate prevăzute în cadrul acesteia

CCO 07 – Capacitate de producție suplimentară pentru energia din surse regenerabile

CCR 06 – Energie din surse regenerabile suplimentară produsă

(iii)

Dezvoltarea unor sisteme energetice, rețele și sisteme de stocare inteligente în afara rețelei energetice transeuropene (TEN-E)

CCO 08 – Sisteme digitale de gestionare pentru sisteme energetice inteligente

CCR 07 – Număr de utilizatori suplimentari conectați la sisteme energetice inteligente

(iv)

Promovarea adaptării la schimbările climatice, a prevenirii riscurilor de dezastre și a rezilienței, ținând seama de abordările ecosistemice

CCO 09 – Investiții în sisteme noi sau optimizate de monitorizare, de pregătire, de alertă și de reacție în caz de dezastre

CCR 08 – Populația suplimentară care beneficiază de măsuri de protecție împotriva inundațiilor, incendiilor de vegetație și a altor dezastre naturale legate de climă

(v)

Promovarea accesului la apă și a gestionării durabile a apelor

CCO 10 – Capacități noi sau optimizate pentru tratarea apelor uzate

CCR 09 – Populația suplimentară racordată cel puțin la instalații secundare de tratare a apelor uzate

(vi)

Promovarea tranziției la o economie circulară și eficientă din punctul de vedere al utilizării resurselor

CCO 11 – Capacități noi sau optimizate pentru reciclarea deșeurilor

CCR 10 – Deșeuri suplimentare reciclate

(vii)

Intensificare acțiunilor de protecție și conservare a naturii, a biodiversității și a infrastructurii verzi, inclusiv în zonele urbane, precum și reducerea tuturor formelor de poluare

CCO 12 – Suprafața infrastructurii verzi

CCR 11 – Populația care beneficiază de măsuri privind calitatea aerului

(viii)

Promovarea mobilității urbane multimodale durabile, ca parte a tranziției către o economie cu zero emisii de dioxid de carbon

CCO 16 – Extinderea și modernizarea liniilor de tramvai și de metrou

CCR 15 – Număr anual de utilizatori deserviți de linii de tramvai și de metrou noi și modernizate

3.

O Europă mai conectată prin creșterea mobilității (OP 3)

(i)

Dezvoltarea unei rețele TEN-T reziliente la schimbările climatice, inteligente, sigure, durabile și intermodale

CCO 14 – Rețeaua TEN-T rutieră: drumuri noi, reabilitate, reconstruite sau modernizate

CCO 15 – Rețeaua TEN-T feroviară: căi ferate noi, reabilitate, reconstruite sau modernizate

CCR 13 – Economii de timp datorită îmbunătățirii infrastructurii rutiere

CCR 14 – Număr anual de pasageri deserviți de transporturi feroviare îmbunătățite

(ii)

Dezvoltarea și creșterea unei mobilități naționale, regionale și locale durabile, reziliente la schimbările climatice, inteligente și intermodale, inclusiv îmbunătățirea accesului la TEN-T și a mobilității transfrontaliere

CCO 22 – Rețeaua rutieră din afara TEN-T: drumuri noi, reabilitate, reconstruite sau modernizate

CCO 23 – Rețeaua feroviară din afara TEN-T: căi ferate noi, reabilitate, reconstruite sau modernizate

4.

O Europă mai socială și mai incluzivă, prin implementarea Pilonului european al drepturilor sociale (OP 4)

(i)

Creșterea eficienței și incluziunii piețelor forței de muncă și facilitarea accesului la locuri de muncă de calitate prin dezvoltarea infrastructurii sociale și prin promovarea economiei sociale

CCO 17 – Suprafața structurilor noi sau modernizate ale serviciilor de ocupare a forței de muncă

CCR 16 – Număr anual de utilizatori ai structurilor noi sau modernizate ale serviciilor de ocupare a forței de muncă

(ii)

Îmbunătățirea accesului egal la servicii de calitate și incluzive în educație, formare și învățarea pe tot parcursul vieții prin dezvoltarea infrastructurii accesibile, inclusiv prin promovarea rezilienței pentru educația și formarea la distanță și online

CCO 18 – Capacități noi sau modernizate pentru structurile educaționale și de îngrijire a copiilor

CCR 17 – Număr anual de utilizatori care beneficiază de structurile educaționale și de îngrijire a copiilor noi sau modernizate

(iii)

Promovarea incluziunii socio-economice a comunităților marginalizate, a gospodăriilor cu venituri reduse și a grupurilor dezavantajate, inclusiv a persoanelor cu nevoi speciale, prin acțiuni integrate care să vizeze locuințele și serviciile sociale

CCO 19 – Capacitate nouă sau modernizată a locuințelor sociale

CCO 25 – Populația vizată de proiecte derulate în cadrul acțiunilor integrate pentru incluziunea socio-economică a comunităților marginalizate, a gospodăriilor cu venituri reduse și a grupurilor dezavantajate

CCR 18 – Număr anual de utilizatori ai locuințelor sociale noi sau modernizate

(iv)

Promovarea integrării socio-economice a resortisanților țărilor terțe, inclusiv a migranților, prin acțiuni integrate care să includă locuințele și serviciile sociale

CCO 66 – Capacitate nouă sau modernizată a centrelor de primire temporară

CCR 20 – Număr anual de utilizatori ai centrelor de primire temporară noi sau modernizate

(v)

Asigurarea accesului egal la asistență medicală și asigurarea rezilienței sistemelor de sănătate, inclusiv în ceea ce privește asistența medicală primară, precum și promovarea tranziției de la îngrijirea instituționalizată către îngrijirea în familie sau în comunitate

CCO 20 – Capacitate nouă sau modernizată pentru unități de asistență medicală

CCR 19 – Număr anual de utilizatori ai serviciilor de asistență medicală noi sau modernizate

(vi)

Creșterea rolului culturii și al turismului durabil în dezvoltarea economică, incluziunea socială și inovarea socială

CCO 24 – Situri culturale și turistice care beneficiază de sprijin

CCR 21 – Număr de vizitatori ai siturilor culturale și turistice care beneficiază de sprijin

5.

O Europă mai aproape de cetățeni prin promovarea dezvoltării durabile și integrate a tuturor tipurilor de teritorii și de inițiative locale (OP 5)

(i)

Promovarea dezvoltării integrate și incluzive în domeniul social, economic și al mediului, precum și a culturii, a patrimoniului natural, a turismului durabil și a securității în zonele urbane

CCO 21 – Populația vizată de strategii de dezvoltare teritorială integrată

 

(ii)

Promovarea dezvoltării locale integrate și incluzive în domeniul social, economic și al mediului, precum și a culturii, a patrimoniului natural, a turismului durabil și a securității în alte zone decât cele urbane


(1)  CCO: indicator comun principal de realizare REGIO.

(2)  CCR: indicator comun principal de rezultat REGIO.

(3)  Recomandarea Comisiei din 6 mai 2003 privind definirea microîntreprinderilor și a întreprinderilor mici și mijlocii (JO L 124, 20.5.2003, p. 36).


30.6.2021   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 231/94


REGULAMENTUL (UE) 2021/1059 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI

din 24 iunie 2021

privind dispoziții specifice pentru obiectivul Cooperare teritorială europeană (Interreg) sprijinit de Fondul european de dezvoltare regională și de instrumentele de finanțare externă

PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 178, articolul 209 alineatul (1), articolul 212 alineatul (2) și articolul 349,

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naționale,

având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European (1),

având în vedere avizul Comitetului Regiunilor (2),

hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară (3),

întrucât:

(1)

Articolul 176 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE) prevede că Fondul european de dezvoltare regională (FEDR) este destinat să contribuie la redresarea principalelor dezechilibre regionale existente în Uniune. În temeiul articolului respectiv și al articolului 174 al doilea și al treilea paragraf din TFUE, FEDR contribuie la reducerea decalajelor dintre nivelurile de dezvoltare ale diferitelor regiuni și la atenuarea rămânerii în urmă a regiunilor defavorizate, în rândul cărora urmează să se acorde o atenție deosebită anumitor categorii de regiuni, inclusiv o mențiune specială privind regiunile transfrontaliere.

(2)

Regulamentul (UE) 2021/1060 al Parlamentului European și al Consiliului (4) stabilește dispoziții comune privind FEDR și anumite alte fonduri, iar Regulamentul (UE) 2021/1058 al Parlamentului European și al Consiliului (5) stabilește dispoziții referitoare la obiectivele specifice și la domeniul de aplicare al sprijinului din partea FEDR. De asemenea, este necesară adoptarea unor dispoziții specifice referitoare la obiectivul Cooperare teritorială europeană (Interreg), care să permită unuia sau mai multor state membre și regiunilor lor, și, după caz, țărilor partenere și țărilor terțe să coopereze dincolo de granițe în ceea ce privește programarea eficace, inclusiv dispoziții privind asistența tehnică, monitorizarea, evaluarea, comunicarea, eligibilitatea, gestiunea și controlul, precum și gestiunea financiară.

(3)

Promovarea Interreg constituie o prioritate majoră a politicii de coeziune a Uniunii. Sprijinul acordat întreprinderilor mici și mijlocii pentru costurile suportate în cadrul proiectelor de cooperare teritorială europeană (CTE) face deja obiectul exceptării pe categorii în temeiul Regulamentului (UE) nr. 651/2014 al Comisiei (6), iar dispozițiile speciale referitoare la ajutoarele regionale pentru investițiile întreprinderilor de toate dimensiunile sunt incluse, de asemenea, în secțiunea privind ajutoarele regionale din regulamentul respectiv și în Orientările Comisiei privind ajutoarele de stat regionale pentru perioada 2014-2020. Ținând cont de experiența acumulată în 30 de ani și având în vedere, pe de o parte, valoarea financiară redusă a proiectelor și probabilitatea scăzută a unui impact negativ asupra comerțului și a concurenței, iar pe de altă parte, valoarea adăugată ridicată pe care programele existente o aduc coeziunii teritoriale în Europa, se preconizează ca domeniul de aplicare al normelor privind ajutoarele de stat în ceea ce privește finanțarea publică a proiectelor de CTE să fie clarificat în continuare prin intermediul viitoarelor modificări ale Regulamentului (UE) nr. 651/2014, exceptând astfel în mare măsură finanțarea publică a proiectelor Interreg de la obligația de notificare prealabilă și facilitând în mod semnificativ punerea în aplicare a proiectelor respective.

(4)

În scopul susținerii dezvoltării armonioase a teritoriului Uniunii la diferite niveluri, FEDR ar trebui să sprijine cooperarea transfrontalieră, cooperarea transnațională, cooperarea interregională și cooperarea regiunilor ultraperiferice în cadrul obiectivului Interreg. În acest proces, ar trebui să se ia în considerare principiul parteneriatului și cel al guvernanței pe mai multe niveluri, asigurându-se totodată că dimensiunea parteneriatului pentru un program rămâne eficace.

(5)

Pentru a reflecta importanța combaterii schimbărilor climatice în concordanță cu angajamentele Uniunii de a pune în aplicare Acordul de la Paris adoptat în temeiul Convenției-cadru a Organizației Națiunilor Unite asupra schimbărilor climatice și de a îndeplini obiectivele de dezvoltare durabilă ale Organizației Națiunilor Unite, fondurile sunt destinate să contribuie la integrarea acțiunilor climatice și la atingerea unei ținte globale reprezentate de alocarea a 30 % din cheltuielile bugetului Uniunii pentru sprijinirea îndeplinirii obiectivelor climatice. În acest context, fondurile ar trebui să sprijine activități care respectă standardele în domeniul climei și de mediu și care nu ar prejudicia în mod semnificativ obiectivele de mediu în înțelesul articolului 17 din Regulamentul (UE) 2020/852 al Parlamentului European și al Consiliului (7).

(6)

Componenta de cooperare transfrontalieră ar trebui să aibă drept obiectiv soluționarea unor provocări comune identificate de comun acord în regiunile de frontieră și valorificarea potențialului de creștere neexploatat în zonele de frontieră, după cum se subliniază în comunicarea Comisiei din 20 septembrie 2017 intitulată „Stimularea creșterii economice și a coeziunii în regiunile frontaliere ale UE” (denumită în continuare „Comunicarea privind regiunile de frontieră”). Prin urmare, zonele vizate de programele de cooperare transfrontalieră ar trebui identificate ca fiind acele regiuni și zone de frontieră sau separate de maximum 150 de km de mare, în care interacțiunea transfrontalieră poate avea loc efectiv sau în care pot fi identificate zone funcționale, fără a aduce atingere eventualelor ajustări necesare pentru a asigura coerența și continuitatea zonelor vizate de programele de cooperare.

(7)

Componenta de cooperare transfrontalieră ar trebui, de asemenea, să implice cooperarea între unul sau mai multe state membre sau regiunile lor și una sau mai multe țări, regiuni sau alte teritorii din afara Uniunii. Aducerea cooperării transfrontaliere interne și externe în sfera prezentului regulament ar trebui să determine o simplificare și o eficientizare majore ale dispozițiilor aplicabile pentru autoritățile responsabile de programe din statele membre și pentru autoritățile partenere și beneficiarii din afara Uniunii, comparativ cu perioada de programare 2014-2020.

(8)

Componenta de cooperare transnațională ar trebui să aibă drept obiectiv consolidarea cooperării prin intermediul unor acțiuni care să conducă la o dezvoltare teritorială integrată, legată de prioritățile Uniunii, cu respectarea deplină a subsidiarității. Cooperarea transnațională ar trebui să acopere teritorii mai mari din partea continentală a Uniunii și din jurul bazinelor maritime, cu flexibilitate maximă, pentru a asigura coerența și continuitatea programelor de cooperare, inclusiv a cooperării transfrontaliere maritime externe anterioare într-un cadru de cooperare maritimă mai amplu, în special prin definirea teritoriului vizat, a obiectivelor specifice pentru o astfel de cooperare, a cerințelor privind parteneriatul la nivel de proiect și a posibilității de a crea subprograme și comitete directoare specifice.

(9)

Pe baza experienței de cooperare transfrontalieră și transnațională din perioada de programare 2014-2020 în regiunile ultraperiferice, când o combinație a ambelor componente într-un singur program pentru fiecare domeniu de cooperare nu a adus suficiente simplificări autorităților și beneficiarilor programelor, ar trebui să fie stabilită o componentă specifică regiunilor ultraperiferice pentru a permite acestora să coopereze cu țările și teritoriile învecinate într-un mod cât mai simplu și eficace. În cadrul acestei componente, ar putea fi lansate cereri de propuneri pentru finanțare combinată din cadrul FEDR, al Instrumentului de vecinătate, cooperare pentru dezvoltare și cooperare internațională (IVCDCI) instituit prin Regulamentul (UE) 2021/947 al Parlamentului European și al Consiliului (8) și al Deciziei de asociere peste mări (denumită în continuare „Decizia de asociere peste mări”) instituită prin Decizia 2013/755/UE a Consiliului (9), prin modalități de gestionare care urmează să fie convenite între statele membre, regiunile și țările terțe participante.

(10)

Pe baza experienței dobândite cu programele de cooperare interregională din cadrul Interreg, componenta de cooperare interregională ar trebui să se axeze pe creșterea eficienței politicii de coeziune prin intermediul a patru programe specifice: un program care să permită schimbul de experiență, abordări inovatoare și consolidarea capacităților cu accent pe obiectivele de politică și pe obiectivul specific Interreg - O mai bună guvernanță în materie de cooperare, în legătură cu identificarea, diseminarea și transferul de bune practici în politicile de dezvoltare regională, inclusiv în programele din cadrul obiectivului Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică; un program dedicat schimbului de experiență și consolidării capacităților în legătură cu identificarea, transferul și capitalizarea bunelor practici în materie de dezvoltare urbană integrată și durabilă, care să țină seama de legăturile dintre zonele urbane și cele rurale, inclusiv de sprijinul pentru acțiunile dezvoltate în cadrul articolului 11 din Regulamentul (UE) 2021/1058, care completează inițiativa prezentată la articolul 12 din regulamentul menționat și sunt coordonate cu aceasta; un program pentru schimbul de experiență, abordările inovatoare și consolidarea capacităților în scopul de a armoniza și a simplifica implementarea programelor Interreg, de a armoniza și a simplifica acțiunile de cooperare menționate la articolul 22 alineatul (3) litera (d) punctul (vi) din Regulamentul (UE) 2021/1060, precum și de a sprijini înființarea, funcționarea și utilizarea grupărilor europene de cooperare teritorială (GECT) înființate deja sau care urmează să fie înființate în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1082/2006 al Parlamentului European și al Consiliului (10), precum și a strategiilor macroregionale; și un program pentru îmbunătățirea analizei tendințelor de dezvoltare. Cele patru programe aferente componentei de cooperare interregională ar trebui să acopere întreaga Uniune și ar trebui, de asemenea, să fie deschise participării țărilor terțe.

(11)

Ar trebui să fie stabilite criterii obiective comune de definire a regiunilor și zonelor eligibile. În acest scop, identificarea regiunilor și a zonelor eligibile la nivelul Uniunii ar trebui să se bazeze pe sistemul comun de clasificare a regiunilor stabilit prin Regulamentul (CE) nr. 1059/2003 al Parlamentului European și al Consiliului (11).

(12)

Este necesar să se sprijine în continuare sau, după caz, să se stabilească o cooperare, în toate dimensiunile sale, cu țările terțe învecinate cu Uniunea, deoarece o astfel de cooperare este un instrument important al politicii de dezvoltare regională și ar trebui să fie în beneficiul regiunilor statelor membre care sunt limitrofe unor țări terțe. În acest scop, FEDR și instrumentele de finanțare externă ale Uniunii, Instrumentul de asistență pentru preaderare (IPA III) instituit printr-un regulament al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a Instrumentului de asistență pentru preaderare (IPA III) (denumit în continuare „Regulamentul IPA III”), IVCDCI și Decizia de asociere peste mări ar trebui să sprijine programele de cooperare transfrontalieră, cooperare transnațională, cooperare interregională și cooperare a regiunilor ultraperiferice. Sprijinul din partea FEDR și a instrumentelor de finanțare externă ale Uniunii ar trebui să se bazeze pe reciprocitate și proporționalitate. Cu toate acestea, în cazul fondurilor IPA III alocate pentru cooperarea transfrontalieră (CTF-IPA III) și al fondurilor IVCDCI alocate cooperării transfrontaliere pentru zona geografică de vecinătate (CTF-IVCDCI), sprijinul din partea FEDR ar trebui să fie completat cu cuantumuri cel puțin echivalente din cadrul CTF-IPA III și CTF-IVCDCI, sub rezerva unui cuantum maxim stabilit în actul legislativ în cauză.

(13)

Asistența IPA III urmează să se axeze în principal pe sprijinirea beneficiarilor IPA III pentru consolidarea instituțiilor democratice și a statului de drept, pentru reformarea sistemului judiciar și de administrație publică, pentru respectarea drepturilor fundamentale și promovarea egalității de gen, a toleranței, a incluziunii sociale și a nediscriminării, precum și pentru dezvoltarea regională și locală. Asistența IPA urmează să sprijine în continuare eforturile beneficiarilor IPA III de a promova cooperarea regională, macroregională și transfrontalieră, precum și dezvoltarea teritorială, inclusiv prin punerea în aplicare a strategiilor macroregionale ale Uniunii. În plus, asistența IPA III urmează să se preocupe de securitate, de migrație și de managementul frontierelor, prin asigurarea accesului la protecție internațională și a schimbului de informații relevante, prin intensificarea controalelor la frontieră și prin continuarea eforturilor comune pentru combaterea migrației neregulamentare și a introducerii ilegale de migranți.

(14)

În ceea ce privește asistența IVCDCI, Uniunea ar trebui să dezvolte relații privilegiate cu țările învecinate, în vederea stabilirii unui spațiu de prosperitate și de bună vecinătate, întemeiat pe valorile Uniunii și caracterizat prin relații strânse și pașnice, bazate pe cooperare. Prezentul regulament ar trebui așadar să sprijine aspectele interne și externe ale strategiilor macroregionale relevante. Aceste inițiative sunt importante din punct de vedere strategic și furnizează cadre politice semnificative pentru aprofundarea relațiilor cu și între țările partenere, fiind bazate pe principiile răspunderii reciproce, asumării și responsabilității comune.

(15)

Este important să se respecte în continuare rolul Serviciului European de Acțiune Externă, astfel cum a fost instituit prin Decizia 2010/427/UE a Consiliului (12), și rolul Comisiei în pregătirea programării strategice și a programelor Interreg sprijinite de FEDR și IVCDCI.

(16)

Ținând cont de situația specifică a regiunilor ultraperiferice ale Uniunii, este necesar să se adopte măsuri privind îmbunătățirea condițiilor în care aceste regiuni pot accesa fondurile structurale. Prin urmare, anumite dispoziții din prezentul regulament ar trebui să fie adaptate la particularitățile regiunilor ultraperiferice ale Uniunii, pentru a simplifica și a încuraja cooperarea acestora cu țări și teritorii de peste mări (TTPM) și cu țări terțe, ținându-se seama totodată de Comunicarea Comisiei din 24 octombrie 2017 intitulată „Un parteneriat strategic consolidat și reînnoit cu regiunile ultraperiferice ale UE”. Ar trebui ca această cooperare să poată fi realizată în strâns parteneriat cu organizațiile de integrare și cooperare regională.

(17)

Prezentul regulament ar trebui să stabilească posibilitatea participării TTPM la programele Interreg. Pentru a se facilita accesul și participarea efective ale TTPM, ar trebui să se țină seama de particularitățile acestora și de dificultățile cu care se confruntă.

(18)

Este necesar să se stabilească resursele alocate fiecăreia dintre diferitele componente ale Interreg, inclusiv cota care revine fiecărui stat membru din cuantumurile globale aferente cooperării transfrontaliere, cooperării transnaționale, cooperării regiunilor ultraperiferice și potențialul de care dispun statele membre în ceea ce privește flexibilitatea între aceste componente.

(19)

Pentru utilizarea cea mai eficientă a sprijinului din partea FEDR și a instrumentelor de finanțare externă ale Uniunii, ar trebui creat un mecanism de organizare a restituirii acestui sprijin în cazul în care programele de cooperare externă nu pot fi adoptate sau trebuie să fie suspendate, inclusiv cu țările terțe care nu beneficiază de sprijin din partea niciunui instrument de finanțare al Uniunii. Mecanismul respectiv ar trebui să urmărească funcționarea optimă a programelor și coordonarea maximă posibilă între aceste instrumente.

(20)

FEDR ar trebui să contribuie, în cadrul Interreg, la obiectivele specifice din cadrul obiectivelor politicii de coeziune. Cu toate acestea, lista obiectivelor specifice din cadrul diferitelor obiective de politică ar trebui să fie adaptată la nevoile specifice ale Interreg pentru a permite intervenții de tip FSE, în conformitate cu articolul 4 alineatul (1) literele (a)-(l) din Regulamentul (UE) 2021/1057 al Parlamentului European și al Consiliului (13), prin acțiuni comune în cadrul programelor Interreg.

(21)

În contextul circumstanțelor unice și specifice din insula Irlanda și cu scopul de a sprijini cooperarea nord-sud în temeiul Acordului din Vinerea Mare, un program transfrontalier „PEACE PLUS” urmează să continue și să dezvolte activitățile din programele anterioare dintre comitatele de graniță din Irlanda și Irlanda de Nord. Ținând seama de importanța practică a acestuia, este necesar să se asigure că, atunci când programul respectiv acționează în sprijinul păcii și reconcilierii, FEDR ar trebui să contribuie, de asemenea, la promovarea stabilității sociale, economice și regionale și a cooperării în regiunile în cauză, în special prin acțiuni menite să promoveze coeziunea între comunități. Având în vedere particularitățile programului respectiv, acesta ar trebui să fie gestionat în mod integrat, contribuția Regatului Unit urmând a fi integrată în programul respectiv ca venituri alocate externe. În plus, anumite norme privind selectarea operațiunilor din cadrul prezentului regulament nu ar trebui să se aplice acestui program în ceea ce privește operațiunile în sprijinul păcii și reconcilierii.

(22)

Prezentul regulament ar trebui să adauge două obiective specifice Interreg: un obiectiv pentru a sprijini consolidarea capacității instituționale și dezvoltarea cooperării juridice și administrative, în special în legătură cu punerea în aplicare a Comunicării privind regiunile frontaliere, pentru a intensifica cooperarea între cetățeni și instituții și dezvoltarea și coordonarea strategiilor macroregionale și pentru bazinele maritime, precum și pentru a consolida încrederea reciprocă, în special prin încurajarea acțiunilor interpersonale; și un al doilea obiectiv pentru a aborda chestiuni de cooperare privind siguranța, securitatea, managementul trecerilor frontierei și migrația.

(23)

Cea mai mare parte a sprijinului din partea Uniunii ar trebui să se concentreze pe un număr restrâns de obiective de politică, în vederea optimizării impactului Interreg. Sinergiile și complementaritățile dintre componentele Interreg ar trebui să fie consolidate.

(24)

Dispozițiile privind elaborarea, aprobarea și modificarea programelor Interreg, precum și privind dezvoltarea teritorială, selectarea operațiunilor, monitorizarea și evaluarea, autoritățile responsabile de programe, auditul operațiunilor, transparența și comunicarea ar trebui să fie adaptate la particularitățile programelor Interreg, față de dispozițiile prevăzute în Regulamentul (UE) 2021/1060. Dispozițiile specifice respective ar trebui să rămână simple și clare, pentru a se evita suprareglementarea și sarcinile administrative suplimentare asupra statelor membre și asupra beneficiarilor.

(25)

Ar trebui menținute dispozițiile privind criteriile pentru operațiunile care urmează a fi considerate realmente comune și orientate spre cooperare, privind parteneriatul din cadrul unei operațiuni Interreg și privind obligațiile partenerului principal, astfel cum s-au stabilit în perioada de programare 2014-2020. Partenerii Interreg ar trebui să coopereze în ceea ce privește elaborarea și implementarea, precum și alocarea de personal sau finanțarea ori ambele, iar în cazul cooperării regiunilor ultraperiferice, pe două din cele patru dimensiuni de cooperare, deoarece ar trebui să fie mai simplu să se combine sprijinul din partea FEDR cu instrumentele de finanțare externă din partea Uniunii atât la nivelul programelor, cât și la cel al operațiunilor.

(26)

Proiectele de tip interpersonal (people-to-people) și la scară mică din cadrul programelor de cooperare transfrontalieră sunt instrumente importante și de succes, cu o valoare adăugată europeană ridicată, pentru eliminarea obstacolelor frontaliere și transfrontaliere, pentru promovarea contactelor între persoane la nivel local și pentru apropierea regiunilor de frontieră și a cetățenilor acestora. Până acum, acestea au fost sprijinite prin fonduri pentru proiecte mici sau instrumente similare, deși nu au fost niciodată reglementate prin dispoziții specifice, fiind, prin urmare, necesar să se clarifice normele care reglementează fondurile respective. Pentru a menține valoarea adăugată și beneficiile proiectelor de tip interpersonal și la scară mică, inclusiv în ceea ce privește dezvoltarea locală și regională, precum și pentru a simplifica gestiunea finanțării proiectelor mici de către destinatarii finali, care adeseori nu sunt obișnuiți să solicite fonduri de la Uniune, utilizarea opțiunilor simplificate în materie de costuri și a sumelor forfetare ar trebui să devină obligatorie sub un anumit prag.

(27)

Din cauza implicării mai multor state membre și a costurilor administrative mai mari care rezultă din aceasta, printre altele cu privire la punctele de contact regionale, cunoscute și sub denumirea de „antene”, care sunt puncte de contact importante pentru cei care propun sau implementează proiecte și, prin urmare, funcționează ca o linie directă cu secretariatele comune sau autoritățile relevante, dar în special în ceea ce privește controalele și traducerea, plafonul pentru cheltuielile cu asistența tehnică ar trebui să fie mai ridicat decât în cadrul obiectivului Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică. Pentru a compensa aceste costuri administrative mai ridicate, statele membre ar trebui încurajate să reducă sarcina administrativă legată de implementarea proiectelor comune ori de câte ori este posibil. În plus, programele Interreg cu sprijin limitat de la Uniune sau programele Interreg transfrontaliere externe ar trebui să beneficieze de un anumit cuantum minim destinat asistenței tehnice, pentru a avea o finanțare suficientă care să asigure eficacitatea activităților de asistență tehnică, inclusiv pentru sucursalele regionale ale secretariatelor comune și pentru punctele de contact create pentru o relație mai apropriată cu potențialii beneficiari și parteneri.

(28)

În temeiul punctelor 22 și 23 din Acordul interinstituțional din 13 aprilie 2016 privind o mai bună legiferare (14), prezentul regulament ar trebui să fie evaluat pe baza informațiilor colectate în conformitate cu cerințele de monitorizare specifice, evitând totodată sarcinile administrative excesive, în special pentru statele membre, precum și o reglementare excesivă. Cerințele respective ar trebui să includă, după caz, indicatori cuantificabili pe baza cărora să se evalueze efectele finanțării pe teren.

(29)

Pe baza experienței dobândite pe parcursul perioadei de programare 2014-2020, ar trebui perpetuat sistemul care introduce o ierarhie clară a normelor privind eligibilitatea cheltuielilor, cu menținerea principiului conform căruia normele privind eligibilitatea cheltuielilor trebuie stabilite la nivelul Uniunii și la nivelul unui program Interreg în ansamblu, pentru a evita orice posibile contradicții sau neconcordanțe între diferitele regulamente și între dreptul Uniunii și dreptul intern. Normele suplimentare adoptate de un stat membru, care ar urma să se aplice numai beneficiarilor din respectivul stat membru, ar trebui să fie limitate la strictul necesar. În special, în prezentul regulament ar trebui integrat Regulamentul delegat (UE) nr. 481/2014 al Comisiei (15), adoptat pentru perioada de programare 2014-2020.

(30)

Statele membre ar trebui să fie încurajate să atribuie funcțiile autorității de management unei GECT sau să facă o astfel de grupare, similar altor entități juridice transfrontaliere, responsabilă de gestionarea unui subprogram, a unei investiții teritoriale integrate sau a unuia sau mai multor fonduri pentru proiecte mici, ori să acționeze în calitate de partener unic. În acest context, ar trebui să fie constituită și să aibă personalitate juridică în temeiul dreptului uneia dintre țările participante o entitate juridică transfrontalieră, inclusiv euroregiuni, în țara participantă respectivă, și să se permită participarea autorităților regionale și locale din toate țările participante.

(31)

Pentru a continua schema de plată stabilită pentru perioada de programare 2014-2020, și anume dinspre Comisie către partenerul principal prin intermediul autorității de certificare, respectiva schemă de plată ar trebui continuată în cadrul funcției de contabilitate. Sprijinul din partea Uniunii ar trebui plătit partenerului principal, cu excepția cazului în care acest lucru ar duce la o dublare a taxelor pentru conversia în euro și reconversia în altă monedă sau viceversa, între partenerul principal și ceilalți parteneri. Dacă nu se specifică altfel, partenerul principal ar trebui să se asigure că ceilalți parteneri primesc integral cuantumul total al contribuției din fondul respectiv al Uniunii, în termenul convenit între toți partenerii și urmându-se aceeași procedură care se aplică în cazul partenerului principal.

(32)

În temeiul articolului 63 alineatul (9) din Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046 al Parlamentului European și al Consiliului (16) (denumit în continuare „Regulamentul financiar”), normele specifice sectoriale țin seama de nevoile programelor Interreg, în special în ceea ce privește funcția de audit. Dispozițiile privind opinia de audit anuală, raportul anual de control și auditurile operațiunilor ar trebui deci simplificate și adaptate la acele programe care implică mai mult de un stat membru.

(33)

Ar trebui stabilit un lanț clar al răspunderii financiare pentru recuperarea sumelor corespunzătoare neregulilor, plecând de la partenerii unici sau de alt fel, trecând prin partenerul principal și autoritatea de management și ajungând la Comisie. Ar trebui să se prevadă dispoziții cu privire la răspunderea statelor membre, a țărilor terțe, a țărilor partenere sau a TTPM în cazurile în care nu se pot recupera sumele respective de la partenerul unic, de alt fel sau principal, ceea ce înseamnă că statul membru restituie autorității de management sumele nerecuperate. În consecință, în cadrul programelor Interreg nu poate fi vorba despre cuantumuri nerecuperabile la nivelul beneficiarilor. Este totuși necesar să se clarifice normele aplicabile atunci când un stat membru, o țară terță, o țară parteneră sau un TTPM nu restituie autorității de management sumele nerecuperate. Ar trebui clarificate și obligațiile partenerului principal în ceea ce privește recuperarea.

(34)

Pentru a aplica un set de norme aproape comun atât în statele membre, cât și în țările terțe, în țările partenere sau în TTPM participante, prezentul regulament ar trebui să se aplice și participării țărilor terțe, a țărilor partenere sau a TTPM, cu excepția cazului în care sunt stabilite norme specifice într-un anumit capitol din prezentul regulament. Autorităților responsabile de programele Interreg le pot corespunde autoritățile echivalente din țările terțe, din țările partenere sau din TTPM. Momentul de începere a eligibilității cheltuielilor ar trebui să fie legat de semnarea acordului de finanțare de către țara terță, țara parteneră sau TTPM relevantă. Achizițiile pentru beneficiarii din țara terță, țara parteneră sau TTPM ar trebui să se conformeze normelor privind achizițiile externe prevăzute în Regulamentul financiar. Ar trebui stabilite procedurile pentru încheierea acordurilor de finanțare cu fiecare dintre țările terțe, țările partenere sau TTPM, precum și a acordurilor dintre autoritatea de management și fiecare țară terță, țară parteneră sau TTPM, în ceea ce privește sprijinul din partea unui instrument de finanțare externă al Uniunii sau în cazul transferului unei contribuții suplimentare dinspre o țară terță, țară parteneră sau TTPM către programul Interreg, alta decât cofinanțarea națională.

(35)

Deși programele Interreg cu participarea unor țări terțe, țări partenere sau TTPM ar trebui implementate în cadrul gestiunii partajate, cooperarea regiunilor ultraperiferice ar trebui să poată fi implementată în cadrul gestiunii indirecte. Ar trebui stabilite norme specifice despre modul de implementare a acestor programe, în ansamblu sau parțial în cadrul gestionării indirecte.

(36)

Pe baza experienței dobândite pe parcursul perioadei de programare 2014-2020 cu proiecte mari de infrastructură din cadrul programelor de cooperare transfrontalieră aferente Instrumentului european de vecinătate instituit prin Regulamentul (UE) nr. 232/2014 al Parlamentului European și al Consiliului (17), procedurile ar trebui să fie simplificate. Totuși, Comisia ar trebui să păstreze anumite drepturi în ceea ce privește selectarea acestor proiecte.

(37)

În vederea asigurării unor condiții uniforme pentru punerea în aplicare a prezentului regulament, ar trebui conferite competențe de executare Comisiei pentru a adopta și a modifica lista zonelor vizate de programul Interreg care urmează să beneficieze de sprijin și lista cuantumurilor globale ale sprijinului de la Uniune pentru fiecare program Interreg. De asemenea, ar trebui conferite competențe de executare Comisiei pentru a adopta documentele de strategie multianuală pentru programele Interreg sprijinite de un instrument de finanțare externă al Uniunii. Competențele respective ar trebui exercitate în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului (18). Deși aceste acte au un caracter general, ar trebui să fie utilizată procedura de consultare, având în vedere că acestea pun în aplicare dispozițiile doar din punct de vedere tehnic. Dacă este cazul, documentele strategiei multianuale pentru programele Interreg sprijinite de un instrument de finanțare externă ar trebui să respecte, de asemenea, procedura prevăzută în Regulamentul IPA III și în Regulamentul (UE) 2021/947.

(38)

Pentru a asigura condiții uniforme pentru aprobarea programelor Interreg și pentru modificarea acestora, ar trebui conferite competențe de executare Comisiei. După caz, programele Interreg transfrontaliere externe ar trebui să respecte procedurile comitetului instituit în temeiul Regulamentului IPA III și al Regulamentului (UE) 2021/947 în ceea ce privește prima decizie de aprobare a programelor respective.

(39)

În vederea completării sau modificării anumitor elemente neesențiale ale prezentului regulament, competența de a adopta acte în conformitate cu articolul 290 din TFUE ar trebui delegată Comisiei în ceea ce privește modificarea anexei. Este deosebit de important ca, în cursul lucrărilor sale pregătitoare, Comisia să organizeze consultări adecvate, inclusiv la nivel de experți, și ca respectivele consultări să se desfășoare în conformitate cu principiile stabilite în Acordul interinstituțional din 13 aprilie 2016 privind o mai bună legiferare. În special, pentru a asigura participarea egală la pregătirea actelor delegate, Parlamentul European și Consiliul primesc toate documentele în același timp cu experții din statele membre, iar experții acestor instituții au acces sistematic la reuniunile grupurilor de experți ale Comisiei însărcinate cu pregătirea actelor delegate.

(40)

Având în vedere adoptarea prezentului regulament după începerea perioadei de programare și ținând cont de necesitatea de a implementa Interreg într-un mod coordonat și armonizat, precum și pentru a permite implementarea sa promptă, prezentul regulament ar trebui să intre în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

(41)

Întrucât obiectivul prezentului regulament, și anume facilitarea cooperării între statele membre, precum și între statele membre și țări terțe, țări partenere sau TTPM, nu poate fi realizat în mod satisfăcător de către statele membre, dar, datorită amplorii sau efectelor acțiunii, poate fi realizat mai bine la nivelul Uniunii, aceasta poate adopta măsuri, în conformitate cu principiul subsidiarității, astfel cum este prevăzut la articolul 5 din Tratatul privind Uniunea Europeană. În conformitate cu principiul proporționalității, astfel cum este prevăzut la același articol, prezentul regulament nu depășește ceea ce este necesar pentru realizarea acestui obiectiv,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

CUPRINS

CAPITOLUL I

DISPOZIȚII GENERALE

SECȚIUNEA I

OBIECT, DOMENIU DE APLICARE ȘI COMPONENTELE INTERREG

Articolul 1

Obiect și domeniu de aplicare

Articolul 2

Definiții

Articolul 3

Componentele Interreg

SECȚIUNEA II

ACOPERIRE GEOGRAFICĂ

Articolul 4

Acoperirea geografică pentru cooperarea transfrontalieră

Articolul 5

Acoperirea geografică pentru cooperarea transnațională

Articolul 6

Acoperirea geografică pentru cooperarea interregională

Articolul 7

Acoperirea geografică pentru cooperarea regiunilor ultraperiferice

Articolul 8

Lista zonelor vizate de programele Interreg care urmează să beneficieze de sprijin

SECȚIUNEA III

RESURSE ȘI RATE DE COFINANȚARE

Articolul 9

Resursele FEDR pentru programele Interreg

Articolul 10

Dispoziții privind finanțarea din mai multe fonduri

Articolul 11

Lista resurselor programelor Interreg

Articolul 12

Restituirea resurselor și suspendarea

Articolul 13

Rate de cofinanțare

CAPITOLUL II

OBIECTIVELE SPECIFICE INTERREG ȘI CONCENTRAREA TEMATICĂ

Articolul 14

Obiectivele specifice Interreg

Articolul 15

Concentrarea tematică

CAPITOLUL III

PROGRAMARE

SECȚIUNEA I

ELABORAREA, APROBAREA ȘI MODIFICAREA PROGRAMELOR INTERREG

Articolul 16

Elaborarea și depunerea programelor Interreg

Articolul 17

Conținutul programelor Interreg

Articolul 18

Aprobarea programelor Interreg

Articolul 19

Modificarea programelor Interreg

SECȚIUNEA II

DEZVOLTARE TERITORIALĂ

Articolul 20

Dezvoltare teritorială integrată

Articolul 21

Dezvoltare locală plasată sub responsabilitatea comunității

SECȚIUNEA III

OPERAȚIUNI ȘI FONDURI PENTRU PROIECTE MICI

Articolul 22

Selectarea operațiunilor Interreg

Articolul 23

Parteneriat în cadrul operațiunilor Interreg

Articolul 24

Sprijin pentru proiecte cu volum financiar limitat

Articolul 25

Fonduri pentru proiecte mici

Articolul 26

Sarcinile partenerului principal

SECȚIUNEA IV

ASISTENȚĂ TEHNICĂ

Articolul 27

Asistență tehnică

CAPITOLUL IV

MONITORIZARE, EVALUARE ȘI COMUNICARE

SECȚIUNEA I

MONITORIZARE

Articolul 28

Comitetul de monitorizare

Articolul 29

Componența comitetului de monitorizare

Articolul 30

Funcțiile comitetului de monitorizare

Articolul 31

Reexaminare

Articolul 32

Transmiterea datelor

Articolul 33

Raportul final privind performanța

Articolul 34

Indicatori pentru programele Interreg

SECȚIUNEA II

EVALUARE ȘI COMUNICARE

Articolul 35

Evaluarea în timpul perioadei de programare

Articolul 36

Responsabilitățile autorităților de management și ale partenerilor în ceea ce privește transparența și comunicarea

CAPITOLUL V

ELIGIBILITATE

Articolul 37

Norme privind eligibilitatea cheltuielilor

Articolul 38

Dispoziții generale privind eligibilitatea categoriilor de costuri

Articolul 39

Costuri cu personalul

Articolul 40

Costuri de birou și costuri administrative

Articolul 41

Costuri de deplasare și de cazare

Articolul 42

Costuri de consultanță și servicii externe

Articolul 43

Costuri cu echipamentele

Articolul 44

Costuri cu infrastructura și cu lucrările

CAPITOLUL VI

AUTORITĂȚILE RESPONSABILE DE PROGRAMELE INTERREG, MANAGEMENT, CONTROL ȘI AUDIT

Articolul 45

Autoritățile responsabile de programele Interreg

Articolul 46

Funcțiile autorității de management

Articolul 47

Funcția de contabilitate

Articolul 48

Funcțiile autorității de audit

Articolul 49

Auditul operațiunilor

CAPITOLUL VII

GESTIUNE FINANCIARĂ

Articolul 50

Angajamente bugetare

Articolul 51

Plăți și prefinanțare

Articolul 52

Recuperări

CAPITOLUL VIII

PARTICIPAREA ȚĂRILOR TERȚE, A ȚĂRILOR PARTENERE, A TTPM SAU A ORGANIZAȚIILOR DE INTEGRARE ȘI COOPERARE REGIONALĂ LA PROGRAMELE INTERREG ÎN SISTEM DE GESTIUNE PARTAJATĂ

Articolul 53

Dispoziții aplicabile

Articolul 54

Autoritățile responsabile de programele Interreg și funcțiile lor

Articolul 55

Metode de management

Articolul 56

Eligibilitate

Articolul 57

Proiecte mari de infrastructură

Articolul 58

Achiziții

Articolul 59

Încheierea acordurilor de finanțare în sistem de gestiune partajată

Articolul 60

Contribuția țărilor terțe, a țărilor partenere sau a TTPM în afară de cofinanțare

CAPITOLUL IX

DISPOZIȚII SPECIFICE PRIVIND GESTIUNEA INDIRECTĂ

Articolul 61

Cooperarea regiunilor ultraperiferice

CAPITOLUL X

DISPOZIȚII FINALE

Articolul 62

Exercitarea delegării de competențe

Articolul 63

Procedura comitetului

Articolul 64

Dispoziții tranzitorii

Articolul 65

Intrarea în vigoare

ANEXĂ

MODEL PENTRU PROGRAMELE INTERREG

Harta

Harta zonei vizate de program

Apendicele 1

Contribuția Uniunii bazată pe costuri unitare, sume forfetare și rate forfetare

Apendicele 2

Contribuția Uniunii bazată pe finanțări nelegate de costuri

Apendicele 3

Lista operațiunilor de importanță strategică planificate însoțită de un calendar

CAPITOLUL I

DISPOZIȚII GENERALE

SECȚIUNEA I

Obiect, domeniu de aplicare și componentele Interreg

Articolul 1

Obiect și domeniu de aplicare

Prezentul regulament stabilește norme pentru obiectivul Cooperare teritorială europeană (Interreg), urmărind să faciliteze cooperarea între statele membre și regiunile lor în interiorul Uniunii, precum și între statele membre, regiunile lor și țările terțe, țările partenere, alte teritorii sau țări și teritorii de peste mări (TTPM) sau organizațiile de integrare și cooperare regională.

Prezentul regulament stabilește, de asemenea, dispozițiile necesare pentru a asigura eficacitatea programării, inclusiv în ceea ce privește asistența tehnică, monitorizarea, evaluarea, comunicarea, eligibilitatea, gestiunea și controlul, precum și gestiunea financiară a programelor din cadrul Interreg (denumite în continuare „programele Interreg”) sprijinite de Fondul european de dezvoltare regională (FEDR).

În ceea ce privește sprijinul din partea Instrumentului de asistență pentru preaderare (IPA III) și a Instrumentului de vecinătate, cooperare pentru dezvoltare și cooperare internațională (IVCDCI), precum și finanțarea pentru toate TTPM aferentă perioadei 2021-2027 instituită ca program prin Decizia 2013/755/UE (denumite împreună în continuare „instrumentele de finanțare externă ale Uniunii”) pentru programele Interreg, prezentul regulament stabilește obiective specifice suplimentare, precum și integrarea acestor fonduri în programele Interreg, criteriile pentru eligibilitatea țărilor terțe, a țărilor partenere și a TTPM și regiunilor lor, precum și anumite norme specifice de punere în aplicare.

În ceea ce privește sprijinul din partea FEDR și a instrumentelor de finanțare externă ale Uniunii (denumite împreună în continuare „fondurile Interreg”) pentru programele Interreg, prezentul regulament stabilește obiectivele specifice Interreg, precum și organizarea Interreg, criteriile de eligibilitate pentru statele membre, țările terțe, țările partenere și TTPM și regiunile acestora, resursele financiare și criteriile de alocare ale acestora.

Regulamentul (UE) 2021/1060 și Regulamentul (UE) 2021/1058 se aplică programelor Interreg, cu excepția cazului în care există dispoziții contrare specifice în aceste regulamente și în prezentul regulament sau a cazului în care Regulamentul (UE) 2021/1060 se poate aplica numai obiectivului Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică.

Articolul 2

Definiții

În sensul prezentului regulament, se aplică definițiile de la articolul 2 din Regulamentul (UE) 2021/1060. Se aplică, de asemenea, următoarele definiții:

1.

„beneficiar IPA III” înseamnă o țară sau un teritoriu enumerat în anexa pertinentă la Regulamentul IPA III;

2.

„țară terță” înseamnă o țară care nu este stat membru și care nu beneficiază de sprijin din partea fondurilor Interreg sau care contribuie la bugetul general al Uniunii (denumit în continuare „bugetul Uniunii”) prin venituri alocate externe;

3.

„țară parteneră” înseamnă un beneficiar IPA III sau o țară sau un teritoriu încadrat, pentru programele Interreg A și B, în zona de vecinătate care figurează în anexa I la Regulamentul (UE) 2021/947, sau Federația Rusă, sau, pentru programele Interreg C și D, o țară sau un teritoriu încadrat în orice zonă geografică în temeiul IVCDCI și care primește sprijin din partea instrumentelor de finanțare externă ale Uniunii;

4.

„entitate juridică transfrontalieră” înseamnă o entitate juridică înființată în temeiul dreptului uneia dintre țările participante la un program Interreg, cu condiția să fie instituită de autoritățile teritoriale sau de alte organisme din cel puțin două țări participante;

5.

„organizație de integrare și cooperare regională” înseamnă, în contextul cooperării regiunilor ultraperiferice, un grup de țări sau regiuni terțe situate în aceeași zonă geografică care au ca obiectiv o cooperare mai strânsă în domenii de interes comun și din care pot face parte și statele membre.

În sensul prezentului regulament, atunci când Regulamentul (UE) 2021/1060 face trimitere la un „stat membru”, această trimitere se interpretează cu înțelesul de „stat membru care găzduiește autoritatea de management”, iar atunci când regulamentul respectiv face trimitere la „fiecare stat membru” sau „state membre”, aceste trimiteri se interpretează cu înțelesul de „state membre și, după caz, țări terțe, țări partenere și TTPM participante la un anumit program Interreg”.

În sensul prezentului regulament, atunci când Regulamentul (UE) 2021/1060 face trimitere la „fonduri” astfel cum figurează la articolul 1 alineatul (1) litera (a) din regulamentul respectiv sau face trimitere la Regulamentul (UE) 2021/1058, aceste trimiteri se interpretează ca incluzând, de asemenea, instrumentul respectiv de finanțare externă al Uniunii.

Articolul 3

Componentele Interreg

În cadrul Interreg, FEDR și, după caz, instrumentele de finanțare externă ale Uniunii sprijină următoarele componente:

1.

cooperarea transfrontalieră între regiunile limitrofe pentru a promova dezvoltarea regională integrată și armonioasă între regiunile frontaliere terestre și maritime învecinate (denumită în continuare „Interreg A”):

(a)

cooperarea transfrontalieră internă între regiunile limitrofe frontaliere a două sau mai multe state membre sau între regiunile limitrofe frontaliere ale cel puțin unui stat membru și uneia sau mai multor țări terțe menționate la articolul 4 alineatul (2); sau

(b)

cooperarea transfrontalieră externă între regiunile limitrofe frontaliere ale cel puțin unui stat membru și uneia sau mai multor dintre următoarele entități:

(i)

beneficiari IPA III;

(ii)

țări partenere sprijinite de IVCDCI; sau

(iii)

Federația Rusă, în scopul de a permite participarea sa la cooperarea transfrontalieră, sprijinită de asemenea de IVCDCI;

2.

cooperarea transnațională pe teritorii transnaționale mai mari sau în jurul bazinelor maritime, cu implicarea partenerilor de program naționali, regionali și locali din statele membre, din țările terțe și din țările partenere și TTPM, în vederea atingerii unui grad mai înalt de integrare teritorială (denumită în continuare „Interreg B”);

3.

cooperarea interregională pentru a spori eficacitatea politicii de coeziune (denumită în continuare „Interreg C”) prin promovarea:

(a)

schimbului de experiență, abordărilor inovatoare și consolidării capacităților cu accent pe obiectivele de politică prevăzute la articolul 5 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2021/1060 și pe obiectivul specific Interreg - O mai bună guvernanță în materie de cooperare, în legătură cu identificarea, diseminarea și transferul de bune practici în politicile de dezvoltare regională, inclusiv în programele din cadrul obiectivului Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică (denumit în continuare „programul Interreg Europa”);

(b)

schimbului de experiență, abordărilor inovatoare și consolidării capacităților în legătură cu identificarea, transferul și capitalizarea bunelor practici în materie de dezvoltare urbană integrată și durabilă, ținând seama de legăturile dintre zonele urbane și cele rurale, sprijinind acțiunile dezvoltate în cadrul articolului 11 din Regulamentul (UE) 2021/1058 și completând totodată, într-un mod coordonat, inițiativa prezentată la articolul 12 din regulamentul respectiv (denumit în continuare „programul URBACT”);

(c)

schimbului de experiență, abordărilor inovatoare și consolidării capacităților în scopul (denumit în continuare „programul INTERACT”):

(i)

de a armoniza și simplifica implementarea programelor Interreg, precum și de a contribui la capitalizarea rezultatelor acestora;

(ii)

de a armoniza și simplifica eventualele acțiuni de cooperare menționate la articolul 22 alineatul (3) litera (d) punctul (vi) din Regulamentul (UE) 2021/1060;

(iii)

de a sprijini înființarea, funcționarea și utilizarea grupărilor europene de cooperare teritorială (GECT);

(d)

analizării tendințelor de dezvoltare legate de obiectivele coeziunii teritoriale (denumit în continuare „programul ESPON”);

4.

cooperarea regiunilor ultraperiferice între ele, precum și cu țările terțe sau țările partenere sau TTPM cu care se învecinează sau cu organizațiile de integrare și cooperare regională ori cu mai multe dintre acestea, în vederea facilitării integrării regionale și a dezvoltării armonioase a regiunilor ultraperiferice în propria lor vecinătate (denumită în continuare „Interreg D”).

SECȚIUNEA II

Acoperire geografică

Articolul 4

Acoperirea geografică pentru cooperarea transfrontalieră

(1)   Pentru cooperarea transfrontalieră, regiunile care urmează să fie sprijinite de FEDR sunt regiunile de nivel NUTS 3 ale Uniunii situate de-a lungul tuturor frontierelor terestre interne și externe cu țări terțe sau cu țări partenere și toate regiunile de nivel NUTS 3 ale Uniunii situate de-a lungul frontierelor maritime separate de cel mult 150 de km de mare, fără a aduce atingere eventualelor ajustări necesare pentru asigurarea coerenței și a continuității zonelor vizate de programele de cooperare, în care interacțiunea transfrontalieră poate avea loc efectiv.

(2)   Programele Interreg de cooperare transfrontalieră internă pot viza regiuni din Norvegia, Elveția și Regatul Unit, echivalente regiunilor de nivel NUTS 3, precum și, Andorra, Liechtenstein Monaco și San Marino.

(3)   Pentru cooperarea transfrontalieră externă, regiunile care urmează să fie sprijinite de IPA III sau de IVCDCI sunt regiunile de nivel NUTS 3 din țările partenere respective sau, în absența clasificării NUTS, zonele echivalente situate de-a lungul tuturor frontierelor terestre și maritime dintre statele membre și țările partenere eligibile în temeiul IPA III sau IVCDCI, fără a aduce atingere eventualelor ajustări necesare pentru asigurarea coerenței și continuității zonelor vizate de programele de cooperare.

Articolul 5

Acoperirea geografică pentru cooperarea transnațională

(1)   Pentru cooperarea transnațională, regiunile care urmează să fie sprijinite de FEDR sunt regiunile de nivel NUTS 2 ale Uniunii, inclusiv regiunile ultraperiferice, care acoperă teritorii transnaționale mai mari și ținându-se seama, după caz, de strategiile macroregionale sau de strategiile pentru bazinele maritime.

(2)   La depunerea unui program de cooperare transnațională, statul membru sau statele membre în cauză pot solicita ca acesta să includă, de asemenea, una sau mai multe regiuni ultraperiferice ale respectivului stat membru sau respectivelor state membre.

(3)   Programele de cooperare transnațională pot viza următoarele teritorii, indiferent dacă beneficiază sau nu de sprijin din bugetul Uniunii:

(a)

regiuni din Islanda, Norvegia, Elveția, Regatul Unit, precum și Andorra, Liechtenstein, Monaco și San Marino;

(b)

TTPM;

(c)

Insulele Feroe;

(d)

regiunile țărilor partenere din cadrul IPA III sau IVCDCI.

(4)   Regiunile, țările terțe, țările partenere sau TTPM menționate la alineatul (3) sunt regiuni de nivel NUTS 2 sau, în absența unei clasificări NUTS, zone echivalente.

Articolul 6

Acoperirea geografică pentru cooperarea interregională

(1)   Pentru cooperarea interregională, sprijinul din partea FEDR acoperă întregul teritoriu al Uniunii, inclusiv regiunile ultraperiferice.

(2)   Programele de cooperare interregională pot viza întregul teritoriu al țărilor terțe, al țărilor partenere și al altor teritorii, sau părți ale acestora, sau TTPM menționate la articolele 4, 5 și 7, indiferent dacă sunt sau nu sprijinite de instrumentele de finanțare externă ale Uniunii.

Articolul 7

Acoperirea geografică pentru cooperarea regiunilor ultraperiferice

(1)   Pentru cooperarea regiunilor ultraperiferice, sprijinul din partea FEDR acoperă toate regiunile menționate la articolul 349 primul paragraf din TFUE.

(2)   Programele Interreg care privesc regiunile ultraperiferice pot viza țările partenere sau părți ale teritoriului acestora, sprijinite de IVCDCI, sau TTPM sprijinite de Programul privind țările și teritoriile de peste mări (PTTPM), sau ambele.

Articolul 8

Lista zonelor vizate de programele Interreg care urmează să beneficieze de sprijin

(1)   În sensul articolelor 4-7, Comisia adoptă acte de punere în aplicare care stabilesc lista zonelor vizate de programele Interreg care urmează să beneficieze de sprijin, defalcate pe componente și pe programe Interreg. Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de consultare menționată la articolul 63 alineatul (2).

Programele Interreg transfrontaliere externe se clasifică drept „Programe Interreg A CTF-IPA III” (CTF-IPA III) sau drept „Programe Interreg A NEXT” (CTF-IVCDCI).

(2)   Actele de punere în aplicare menționate la alineatul (1) primul paragraf conțin, de asemenea, o listă a regiunilor de nivel NUTS 3 ale Uniunii luate în considerare pentru alocarea FEDR pentru cooperarea transfrontalieră la toate frontierele interne și la frontierele externe acoperite de instrumentele de finanțare externă ale Uniunii.

(3)   Regiunile țărilor sau teritoriilor terțe sau partenere din afara Uniunii care nu beneficiază de sprijin din partea FEDR sau a unui instrument de finanțare externă al Uniunii sau care contribuie la bugetul Uniunii prin venituri alocate externe sunt, de asemenea, menționate în lista prevăzută la alineatul (1) al doilea paragraf.

SECȚIUNEA III

Resurse și rate de cofinanțare

Articolul 9

Resursele FEDR pentru programele Interreg

(1)   Resursele FEDR pentru programele Interreg se ridică la 8 050 000 000 EUR la prețurile din 2018 din resursele totale disponibile pentru angajamentul bugetar din FEDR, FSE+ și Fondul de coeziune pentru perioada de programare 2021-2027, stabilite la articolul 109 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2021/1060.

(2)   Resursele menționate la alineatul (1) se alocă după cum urmează:

(a)

72,2 % (respectiv, un total de 5 812 790 000 EUR) pentru cooperarea transfrontalieră terestră și maritimă (componenta A);

(b)

18,2 % (respectiv, un total de 1 466 000 000 EUR) pentru cooperarea transnațională (componenta B);

(c)

6,1 % (respectiv, un total de 490 000 000 EUR) pentru cooperarea interregională (componenta C);

(d)

3,5 % (respectiv, un total de 281 210 000 EUR) pentru cooperarea regiunilor ultraperiferice (componenta D).

(3)   Comisia comunică fiecărui stat membru cota care îi revine din cuantumurile globale aferente componentelor A, B și D, în temeiul metodologiei prevăzute la punctul 8 din anexa XXVI la Regulamentul (UE) 2021/1060, defalcată pe ani.

(4)   Fiecare stat membru poate transfera până la 15 % din alocarea sa financiară pentru fiecare dintre componentele A, B și D, de la una dintre aceste componente către una sau mai multe dintre celelalte componente.

(5)   Pe baza cuantumurilor comunicate în temeiul alineatului (3), fiecare stat membru informează Comisia dacă și în ce mod a utilizat opțiunea de transfer prevăzută la alineatul (4) și cum și-a repartizat cota între programele Interreg la care participă.

Articolul 10

Dispoziții privind finanțarea din mai multe fonduri

(1)   Comisia adoptă acte de punere în aplicare care stabilesc documentele de strategie multianuală în ceea ce privește programele de cooperare transfrontaliere și transnaționale externe sprijinite de FEDR și de IVCDCI sau de FEDR și de IPA III. Aceste acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de consultare menționată la articolul 63 alineatul (2) din prezentul regulament și, după caz, cu respectarea procedurii stabilite în Regulamentul IPA III.

În ceea ce privește programele Interreg sprijinite de FEDR și IVCDCI, acest act de punere în aplicare stabilește elementele menționate la articolul 14 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2021/947.

În ceea ce privește programele Interreg sprijinite de FEDR și IPA III, actul de punere în aplicare acoperă, atunci când este relevant, și participarea beneficiarilor IPA III sau a țărilor partenere la programele Interreg C și D.

(2)   Contribuția din partea FEDR la programele Interreg transfrontaliere externe, care urmează, de asemenea, să fie sprijinite din pachetul financiar din CTF-IPA III sau din pachetul financiar din cadrul CTF-IVCDCI, se stabilește de Comisie și de statele membre în cauză. Contribuția FEDR stabilită pentru fiecare stat membru nu se realocă ulterior între statele membre în cauză.

Contribuțiile respective din IPA III și IVCDCI către programele Interreg B, C și D țin seama de componența parteneriatului la nivel de program între state membre, beneficiari IPA și țări partenere. Contribuțiile respective pot fi stabilite în documentele de strategie multianuală vizate de alineatul (1) primul paragraf.

(3)   Sprijinul din partea FEDR se acordă programelor transfrontaliere externe individuale, cu condiția să fie furnizate cuantumuri cel puțin echivalente prin CTF-IPA III și CTF-IVCDCI în temeiul documentului de strategie multianuală relevant. Această contribuție face obiectul unui cuantum maxim stabilit în Regulamentul IPA III sau în Regulamentul (UE) 2021/947.

Cu toate acestea, atunci când revizuirea documentelor de programare strategică relevante în cadrul IPA III sau IVCDCI are ca rezultat reducerea cuantumului corespunzător pentru anii rămași, fiecare stat membru în cauză alege între următoarele opțiuni:

(a)

solicită mecanismul menționat la articolul 12 alineatul (3);

(b)

continuă programul Interreg cu soldul sprijinului din partea FEDR și a CTF-IPA III sau CTF-IVCDCI; sau

(c)

combină opțiunile menționate la literele (a) și (b) din prezentul paragraf.

(4)   Creditele anuale care corespund sprijinului din partea FEDR, CTF-IPA III sau CTF-IVCDCI pentru programele Interreg transfrontaliere externe se înscriu la liniile bugetare corespunzătoare aferente exercițiului bugetar 2021.

(5)   În cazul în care Comisia a inclus o alocare financiară specifică pentru a asista țările sau regiunile partenere în temeiul Regulamentului (UE) 2021/947 sau TTPM în temeiul Deciziei 2013/755/UE, sau ambele, pentru consolidarea cooperării lor cu regiunile ultraperiferice învecinate ale Uniunii, în conformitate cu articolul [33 alineatul (2)] din Regulamentul (UE) 2021/947 sau cu articolul 87 din Decizia 2013/755/UE, sau cu ambele, FEDR poate contribui, de asemenea, în conformitate cu prezentul regulament, dacă este cazul, pe baza reciprocității și a proporționalității în ceea ce privește nivelul finanțării din partea IVCDCI sau a PTTPM, sau a ambelor, la acțiunile implementate de o țară sau regiune parteneră sau de orice altă entitate în temeiul Regulamentului (UE) 2021/947, de o țară, un teritoriu sau orice altă entitate în temeiul Deciziei 2013/755/UE sau de o regiune ultraperiferică a Uniunii, în special în cadrul unuia sau mai multor programe comune Interreg B, C sau D sau în cadrul măsurilor de cooperare menționate la articolul 59 din prezentul regulament care sunt instituite și implementate în temeiul prezentului regulament.

Articolul 11

Lista resurselor programelor Interreg

(1)   Pe baza informațiilor furnizate de statele membre în temeiul articolului 9 alineatul (5), Comisia adoptă acte de punere în aplicare care stabilesc o listă a tuturor programelor Interreg, indicând pentru fiecare program cuantumul global al sprijinului total din partea FEDR și, acolo unde este cazul, valoarea totală a sprijinului din partea fiecărui instrument de finanțare externă al Uniunii. Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de consultare menționată la articolul 63 alineatul (2).

(2)   Respectivele acte de punere în aplicare respectiv includ, de asemenea, o listă a cuantumurilor transferate în temeiul articolului 9 alineatul (4), defalcate pe stat membru.

Articolul 12

Restituirea resurselor și suspendarea

(1)   Dacă pentru 2022 sau 2023 nu a fost transmis Comisiei niciun program transfrontalier extern până la data de 31 martie a anului în cauză, contribuția anuală din partea FEDR la programul respectiv, care nu a fost realocată altui program transmis în cadrul aceleiași categorii de programe Interreg transfrontaliere externe, se alocă programelor Interreg transfrontaliere interne la care participă statul membru în cauză.

(2)   Dacă până la 31 martie 2024 există încă programe Interreg transfrontaliere externe care nu au fost transmise Comisiei, contribuția din partea FEDR menționată la articolul 9 alineatul (5) la programele respective pentru anii rămași până în 2027, care nu a fost realocată altui program Interreg sprijinit și de CTF-IPA III sau, respectiv, de CTF-IVCDCI, se alocă programelor Interreg transfrontaliere interne la care participă statul membru în cauză.

(3)   Orice program Interreg transfrontalier extern aprobat deja de Comisie se suspendă sau beneficiază de o alocare redusă, în conformitate cu normele și procedurile aplicabile, în special în cazul în care:

(a)

niciuna dintre țările partenere vizate de programul Interreg în cauză nu a semnat acordul de finanțare relevant până la termenele stabilite în conformitate cu articolul 59; sau

(b)

programul Interreg nu poate fi implementat așa cum s-a prevăzut din cauza problemelor survenite în relațiile dintre țările participante.

În astfel de situații, contribuția din partea FEDR menționată la alineatul (1) care corespunde tranșelor anuale neangajate încă sau tranșelor anuale angajate și dezangajate total sau parțial în cursul aceluiași exercițiu bugetar, care nu au fost realocate unui alt program Interreg sprijinit și de CTF-IPA III sau, respectiv, de CTF-IVCDCI, se alocă programelor Interreg transfrontaliere interne la care participă statul membru în cauză.

(4)   În cazul unui program Interreg B deja aprobat de Comisie, participarea unei țări partenere sau a unui TTPM se suspendă dacă are loc una dintre situațiile prevăzute la alineatul (3) primul paragraf litera (a) sau (b).

Statele membre participante și, atunci când este cazul, țările partenere participante rămase solicită:

(a)

suspendarea programului Interreg, în special atunci când principalele sale provocări comune în materie de dezvoltare nu pot fi depășite fără participarea respectivei țări partenere sau a respectivului TTPM;

(b)

reducerea alocării către programul Interreg respectiv, în conformitate cu normele și procedurile aplicabile; sau

(c)

continuarea programului Interreg fără participarea respectivei țări partenere sau a respectivului TTPM.

În cazul în care suma alocată programului Interreg este redusă în temeiul literei (b), contribuția din partea FEDR care corespunde tranșelor anuale neangajate încă se alocă unui alt program Interreg B la care participă unul sau mai multe dintre statele membre în cauză sau, în cazul în care un stat membru participă la un singur program Interreg B, unuia sau mai multor programe Interreg transfrontaliere interne la care participă statul membru respectiv.

(5)   Contribuția din partea IPA III, IVCDCI sau PTTPM, redusă în temeiul prezentului articol, se utilizează în conformitate cu Regulamentul IPA III, cu Regulamentul (UE) 2021/947 sau, respectiv, cu Decizia 2013/755/UE.

(6)   În cazul în care o țară terță, o țară parteneră sau un TTPM care contribuie la un program Interreg cu resurse naționale care nu constituie cofinanțarea națională a sprijinului din partea FEDR sau a unui instrument de finanțare externă al Uniunii reduce contribuția respectivă pe parcursul implementării programului Interreg, fie la nivel global, fie în ceea ce privește operațiuni comune deja selectate care au primit documentul prevăzut la articolul 22 alineatul (6), statul membru sau statele membre participante solicită una dintre opțiunile prevăzute la alineatul (4) al doilea paragraf de la prezentul articol.

Articolul 13

Rate de cofinanțare

(1)   Rata de cofinanțare la nivelul fiecărui program Interreg nu depășește 80 %.

(2)   În pofida alineatului (1) din prezentul articol, rata de cofinanțare pentru programele Interreg D nu depășește 85 %, cu excepția cazului în care se stabilește un procent mai mare în Decizia 2013/755/UE a sau în orice act adoptat în temeiul deciziei respective sau, după caz, adoptat în temeiul Regulamentului (UE) 2021/947 sau al oricărui act adoptat în temeiul regulamentului respectiv.

(3)   În cazul în care programele Interreg sunt sprijinite de FEDR și de CTF-IPA III și în cazul în care alocarea din FEDR reprezintă 50 % sau mai puțin din alocarea totală a Uniunii, se poate stabili un procent mai mare în Regulamentul IPA III sau în orice act adoptat în temeiul respectivului regulament.

(4)   În cazul în care programele Interreg sunt sprijinite de FEDR și fie de IVCDCI singur, fie atât de IVCDCI, cât și de IPA III și în cazul în care alocarea din FEDR reprezintă 50 % sau mai puțin din alocarea totală a Uniunii, se poate stabili un procent mai mare în Regulamentul (UE) 2021/947 sau în orice act adoptat în temeiul respectivului regulament.

CAPITOLUL II

OBIECTIVELE SPECIFICE INTERREG ȘI CONCENTRAREA TEMATICĂ

Articolul 14

Obiectivele specifice Interreg

(1)   FEDR, în domeniul său de aplicare stabilit la articolul 5 din Regulamentul (UE) 2021/1058, și, după caz, instrumentele de finanțare externă ale Uniunii contribuie la obiectivele de politică stabilite la articolul 5 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2021/1060 prin intermediul unor acțiuni comune în cadrul programelor Interreg.

(2)   În cazul programului transfrontalier PEACE PLUS, atunci când acționează în sprijinul păcii și reconcilierii, FEDR contribuie, de asemenea, în cadrul unui obiectiv specific ce ține de obiectivul de politică numărul 4, la promovarea stabilității sociale, economice și regionale în regiunile în cauză, în special prin acțiuni menite să promoveze coeziunea între comunități. O prioritate separată sprijină obiectivul specific respectiv.

(3)   Pe lângă obiectivele specifice pentru FEDR stabilite la articolul 3 din Regulamentul (UE) 2021/1058, FEDR și, după caz, instrumentele de finanțare externă ale Uniunii contribuie, de asemenea, la obiectivele specifice de la articolul 4 alineatul (1) literele (a)-(l) din Regulamentul (UE) 2021/1057 prin acțiuni comune în cadrul programelor Interreg.

(4)   În cadrul programelor Interreg, FEDR și, după caz, instrumentele de finanțare externă ale Uniunii pot, de asemenea, să sprijine obiectivul specific Interreg - O mai bună guvernanță în materie de cooperare, printr-una sau mai multe dintre următoarele acțiuni:

(a)

consolidarea capacității instituționale a autorităților publice, în special a celor mandatate să gestioneze un anumit teritoriu, și a părților interesate (toate componentele);

(b)

consolidarea eficacității administrației publice prin promovarea cooperării juridice și administrative și a cooperării între cetățeni, actorii societății civile și instituții, în special în vederea soluționării obstacolelor juridice și de altă natură din regiunile de frontieră (componentele A, C, D și, după caz, componenta B);

(c)

consolidarea încrederii reciproce, în special prin încurajarea acțiunilor interpersonale (componentele A, D și, după caz, componenta B);

(d)

consolidarea capacității instituționale a autorităților publice și a părților interesate, în vederea punerii în aplicare a strategiilor macroregionale și a strategiilor pentru bazinele maritime, precum și a altor strategii teritoriale (toate componentele);

(e)

dezvoltarea democrației durabile și sprijinirea actorilor societății civile și a rolului acestora în procesele de reformă și în tranzițiile democratice (toate componentele cu implicarea țărilor terțe, a țărilor partenere sau a TTPM); și

(f)

alte acțiuni de sprijinire a îmbunătățirii guvernanței în materie de cooperare (toate componentele).

(5)   În cadrul programelor Interreg, FEDR și, după caz, instrumentele de finanțare externă ale Uniunii pot contribui, de asemenea, la obiectivul specific Interreg - Sporirea siguranței și securității Europei, în special prin acțiuni în domeniul gestionării trecerilor frontierei și al gestionării mobilității și migrației, inclusiv al protecției și integrării economice și sociale a resortisanților țărilor terțe, de exemplu migranții și beneficiarii de protecție internațională.

Articolul 15

Concentrarea tematică

(1)   Cel puțin 60 % din contribuția din FEDR și, după caz, din instrumentele de finanțare externă ale Uniunii alocate fiecărui program Interreg A, B și D se alocă obiectivului de politică 2 și cel mult altor două obiective de politică dintre cele stabilite la articolul 5 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2021/1060.

Programele Interreg A localizate de-a lungul frontierelor terestre interne alocă cel puțin 60 % din contribuția din FEDR obiectivelor de politică 2 și 4 și cel mult altor două obiective de politică dintre cele stabilite la articolul 5 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2021/1060.

(2)   Până la 20 % din contribuția din FEDR și, după caz, din instrumentele de finanțare externă ale Uniunii alocate fiecărui program Interreg A, B și D se pot aloca obiectivului specific Interreg - O mai bună guvernanță în materie de cooperare, iar până la 5 % se pot aloca obiectivului specific Interreg - Sporirea siguranței și securității Europei.

(3)   În cazul în care un program Interreg B sprijină o strategie macroregională sau o strategie pentru bazinele maritime, cel puțin 80 % din contribuția din FEDR și, după caz, o parte din alocările din instrumentele de finanțare externă ale Uniunii în cadrul altor priorități decât asistența tehnică contribuie la obiectivele respectivei strategii.

(4)   Toate obiectivele de politică prevăzute la articolul 5 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2021/1060 și obiectivul specific Interreg - O mai bună guvernanță în materie de cooperare pot fi selectate pentru programele Interreg Europa și URBACT. În cazul programelor INTERACT și ESPON, contribuția totală din FEDR și, după caz, din instrumentele de finanțare externă ale Uniunii se alocă pentru obiectivul specific Interreg - O mai bună guvernanță în materie de cooperare.

CAPITOLUL III

PROGRAMARE

SECȚIUNEA I

Elaborarea, aprobarea și modificarea programelor Interreg

Articolul 16

Elaborarea și depunerea programelor Interreg

(1)   Obiectivul Cooperare teritorială europeană (Interreg) se implementează prin intermediul programelor Interreg în sistem de gestiune partajată, cu excepția programelor Interreg D, care pot fi implementate total sau parțial în sistem de gestiune indirectă, de comun acord cu statul membru sau statele membre în cauză, după consultarea părților interesate.

(2)   Statele membre și, dacă este cazul, țările terțe, țările partenere, TTPM sau organizațiile de integrare și cooperare regională participante elaborează un program Interreg în conformitate cu modelul prevăzut în anexă pentru perioada 1 ianuarie 2021-31 decembrie 2027.

(3)   Statele membre participante elaborează un program Interreg în cooperare cu partenerii de program menționați la articolul 8 din Regulamentul (UE) 2021/1060. La elaborarea programelor Interreg B care vizează strategii macroregionale sau strategii pentru bazinele maritime, statele membre și partenerii de program țin seama de prioritățile tematice ale strategiilor macroregionale și pentru bazinele maritime relevante și consultă actorii relevanți, și se asigură, de asemenea, că acești actori de la nivel macroregional și de la nivelul bazinului maritim se reunesc la începutul perioadei de programare, în conformitate cu articolul respectiv.

Țările terțe, țările partenere sau, după caz, TTPM participante implică și partenerii de program, inclusiv organizațiile de integrare și cooperare regională, echivalenți celor menționați la articolul respectiv.

(4)   Statul membru care găzduiește potențiala autoritate de management depune la Comisie un program Interreg până la 2 aprilie 2022, în numele tuturor statelor membre participante și, dacă este cazul, al țărilor partenere, țărilor terțe, TTPM sau organizațiilor de integrare și cooperare regională participante.

Cu toate acestea, atunci când un program Interreg include sprijinul din partea unui instrument de finanțare externă al Uniunii, statul membru care găzduiește potențiala autoritate de management depune programul Interreg la Comisie în termen de cel mult nouă luni de la adoptarea de către Comisie a documentelor de strategie multianuală relevante menționate la articolul 10 alineatul (1) sau, în cazul în care se prevede astfel, în conformitate cu actul legislativ de bază corespunzător instrumentului respectiv de finanțare externă al Uniunii.

(5)   Statele membre și, dacă este cazul, țările terțe, țările partenere sau TTPM participante își confirmă în scris acordul cu privire la conținutul unui program Interreg înainte ca acesta să fie transmis Comisiei. Acest acord include, de asemenea, un angajament al tuturor statelor membre și, dacă este cazul, al țărilor terțe, țărilor partenere sau TTPM participante de a furniza cofinanțarea necesară pentru a implementa programul Interreg și, dacă este cazul, angajamentul privind contribuția financiară din partea țărilor terțe, a țărilor partenere sau a TTPM.

Prin derogare de la primul paragraf, în cazul programelor Interreg care implică regiuni ultraperiferice și țări terțe, țări partenere sau TTPM, statele membre în cauză consultă respectivele țări terțe, țări partenere sau TTPM înainte de a depune la Comisie programele Interreg. În acest caz, acordurile privind conținutul programelor Interreg și eventuala contribuție financiară din partea țărilor terțe, a țărilor partenere sau a TTPM pot fi exprimate în procesele-verbale aprobate în mod formal ale reuniunilor de consultare cu țările terțe, cu țările partenere sau cu TTPM în cauză sau ale deliberărilor organizațiilor de integrare și cooperare regională.

(6)   Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 62 pentru a modifica anexa în vederea adaptării la schimbările aduse elementelor neesențiale ale acesteia în cursul perioadei de programare.

Articolul 17

Conținutul programelor Interreg

(1)   Fiecare program Interreg stabilește o strategie comună pentru contribuția programului la obiectivele de politică stabilite la articolul 5 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2021/1060 și, după caz, la obiectivele specifice Interreg prevăzute la articolul 14 alineatele (4) și (5) din prezentul regulament și comunicarea rezultatelor sale.

(2)   Fiecare program Interreg este format din priorități.

Fiecare prioritate corespunde unui singur obiectiv de politică sau, după caz, unuia sau ambelor obiective specifice Interreg și este formată din unul sau mai multe obiective specifice. Aceluiași obiectiv de politică sau obiectiv specific Interreg pot să îi corespundă mai multe priorități.

(3)   Fiecare program Interreg prezintă:

(a)

zona vizată de program, inclusiv, ori de câte ori este posibil, o hartă a acesteia ca document separat;

(b)

un rezumat al principalelor provocări comune, ținând seama de:

(i)

disparitățile și inegalitățile economice, sociale și teritoriale;

(ii)

nevoile comune în materie de investiții și complementaritatea și sinergiile cu alte programe și instrumente de finanțare;

(iii)

învățămintele desprinse din experiența anterioară;

(iv)

strategiile macroregionale și strategiile pentru bazinele maritime în cazul în care zona vizată de program este acoperită, parțial sau total, de una sau mai multe strategii;

(c)

o justificare a obiectivelor de politică și a obiectivelor specifice Interreg selectate, a priorităților aferente, a obiectivelor specifice sau acțiunilor din cadrul obiectivelor specifice Interreg și a formelor de sprijin, abordând, dacă este cazul, sincopele din infrastructura transfrontalieră;

(d)

obiectivele specifice sau acțiunile din cadrul obiectivelor specifice Interreg pentru fiecare prioritate;

(e)

pentru fiecare obiectiv specific sau pentru fiecare acțiune din cadrul obiectivelor specifice Interreg:

(i)

tipurile de acțiuni aferente și contribuția lor preconizată la obiectivele specifice respective sau la acțiunile din cadrul obiectivelor specifice Interreg și, după caz, la strategiile macroregionale și strategiile pentru bazinele maritime;

(ii)

indicatorii de realizare și indicatorii de rezultat, cu obiectivele de etapă și țintele corespunzătoare;

(iii)

grupurile-țintă principale;

(iv)

o indicare a teritoriilor specifice vizate, inclusiv utilizarea planificată a investițiilor teritoriale integrate (ITI), a dezvoltării locale plasate sub responsabilitatea comunității sau a altor instrumente teritoriale;

(v)

utilizarea planificată a instrumentelor financiare; și

(vi)

o defalcare orientativă a resurselor programate, pe tip de intervenție;

(f)

un plan de finanțare care să conțină următoarele tabele fără nicio defalcare pe stat membru, țară terță, țară parteneră sau TTPM participant(ă), cu excepția cazului în care se specifică altfel în plan:

(i)

un tabel în care să se precizeze, pe fiecare an, alocarea financiară totală pentru FEDR și, dacă este cazul, pentru fiecare instrument de finanțare externă al Uniunii, pe întreaga perioadă de programare;

(ii)

un tabel în care să se precizeze, pentru fiecare prioritate, alocarea financiară totală din FEDR și, dacă este cazul, din fiecare instrument de finanțare externă al Uniunii, precum și cofinanțarea națională și precizarea dacă cofinanțarea națională este constituită din cofinanțări publice și private;

(g)

acțiunile întreprinse pentru a implica partenerii de program relevanți menționați la articolul 8 din Regulamentul (UE) 2021/1060 în elaborarea programului Interreg, precum și rolul acestor parteneri de program în implementarea, monitorizarea și evaluarea programului respectiv;

(h)

abordarea avută în vedere în ceea ce privește comunicarea și vizibilitatea programului Interreg, prin definirea obiectivelor, a publicului-țintă, a canalelor de comunicare, inclusiv a acoperirii la nivelul platformelor de comunicare socială, dacă este cazul, a bugetului planificat și a indicatorilor relevanți pentru monitorizare și evaluare; și

(i)

o indicare a sprijinului acordat proiectelor la scară mică, inclusiv proiectelor mici din cadrul fondurilor pentru proiecte mici.

Atunci când un stat membru transmite programul, acesta se asigură că programul este însoțit, în scop informativ, de o listă a operațiunilor de importanță strategică planificate și de un calendar.

(4)   În ceea ce privește informațiile menționate la alineatul (3), pentru tabelele menționate la litera (f) din alineatul respectiv, și în ceea ce privește sprijinul din partea instrumentelor de finanțare externă ale Uniunii, alocările financiare respective se stabilesc după cum urmează:

(a)

pentru programele Interreg A sprijinite de IPA III și IVCDCI, ca un cuantum unic (CTF-IPA III sau NEXT CTF) care combină contribuția de la rubrica 2 „Coeziune și valori”, subplafonul „Coeziune economică, socială și teritorială” și de la rubrica 6 „Vecinătate și întreaga lume”;

(b)

pentru programele Interreg B și C sprijinite de IPA III, IVCDCI sau PTTPM, ca un cuantum unic („fonduri Interreg”) care combină contribuția de la rubrica 2 și de la rubrica 6 sau ca un cuantum defalcat pe instrumente de finanțare FEDR, IPA III, IVCDCI și PTTPM, în funcție de alegerea făcută de partenerii de program;

(c)

pentru programele Interreg B sprijinite de PTTPM, ca un cuantum defalcat pe instrumente de finanțare (FEDR și PTTPM);

(d)

pentru programele Interreg D sprijinite de IVCDCI și PTTPM, ca un cuantum defalcat pe instrumente de finanțare (FEDR, IVCDCI și PTTPM, după caz).

(5)   În ceea ce privește alineatul (3) primul paragraf litera (e) punctul (vi) din prezentul articol, tipurile de intervenție sunt bazate pe nomenclatorul prevăzut în anexa I la Regulamentul (UE) 2021/1060.

(6)   Programul Interreg:

(a)

identifică autoritățile responsabile de program și organismul către care Comisia urmează să facă plățile;

(b)

stabilește procedura pentru înființarea secretariatului comun;

(c)

stabilește repartizarea răspunderii între statele membre și, dacă este cazul, țările terțe, țările partenere sau TTPM participante, în cazul unor corecții financiare impuse de autoritatea de management sau de Comisie.

(7)   Autoritatea de management informează Comisia cu privire la orice modificare a informațiilor menționate la alineatul (6) litera (a) sau (b), fără a fi necesară modificarea programului.

(8)   În ceea ce privește un program Interreg A, B sau D, atunci când un program A vizează frontiere lungi cu provocări și nevoi de dezvoltare eterogene, statele membre și, dacă este cazul, țările terțe, țările partenere și TTPM participante la un program Interreg pot defini zone vizate de subprogram.

(9)   Prin derogare de la alineatul (3), conținutul programelor Interreg C se adaptează la caracterul specific al programelor Interreg respective, în special după cum urmează:

(a)

informațiile menționate la alineatul (3) litera (a) nu sunt necesare;

(b)

informațiile solicitate în temeiul alineatului (3) literele (b) și (g) se prezintă ca o scurtă descriere;

(c)

pentru fiecare obiectiv specific, se indică următoarele informații:

(i)

în ceea ce privește programele INTERACT și ESPON, stabilirea unui beneficiar unic sau o listă restrânsă de beneficiari, precum și procedura de acordare;

(ii)

tipurile de acțiuni aferente și contribuția lor preconizată la obiectivele specifice;

(iii)

indicatorii de realizare și indicatorii de rezultat, cu obiectivele de etapă și țintele corespunzătoare;

(iv)

grupurile-țintă principale; și

(v)

o defalcare orientativă a resurselor programate, pe tip de intervenție.

Articolul 18

Aprobarea programelor Interreg

(1)   Comisia evaluează fiecare program Interreg și conformitatea acestuia cu Regulamentele (UE) 2021/1060 și (UE) 2021/1058, precum și cu prezentul regulament și, în cazul unui sprijin din partea unui instrument de finanțare externă al Uniunii, acolo unde este relevant, coerența acestuia cu documentele de strategie multianuală în temeiul articolului 10 alineatul (1) din prezentul regulament sau cu cadrul de programare strategică pertinent în temeiul actului legislativ de bază corespunzător unuia sau mai multora dintre instrumentele respective.

(2)   Comisia poate formula observații în termen de trei luni de la data depunerii programului Interreg de către statul membru care găzduiește potențiala autoritate de management.

(3)   Statele membre și, atunci când este cazul, țările terțe, țările partenere sau TTPM participante revizuiesc programul Interreg ținând seama de observațiile formulate de Comisie.

(4)   Prin intermediul unui act de punere în aplicare, Comisia adoptă o decizie de aprobare a fiecărui program Interreg în termen de cinci luni de la data primei depuneri a programului respectiv de către statul membru care găzduiește potențiala autoritate de management.

(5)   În ceea ce privește programele Interreg transfrontaliere externe, Comisia își adoptă deciziile în conformitate cu alineatul (4) din prezentul articol, după consultarea „Comitetului IPA III” în conformitate cu dispozițiile pertinente din Regulamentul IPA III și a „Comitetului pentru Instrumentul de vecinătate, cooperare pentru dezvoltare și cooperare internațională” în conformitate cu articolul 45 din Regulamentul (UE) 2021/947.

Articolul 19

Modificarea programelor Interreg

(1)   După consultarea comitetului de monitorizare și obținerea aprobării din partea acestuia și în conformitate cu articolul 8 din Regulamentul (UE) 2021/1060, autoritatea de management poate transmite o cerere motivată de modificare a unui program Interreg, împreună cu programul modificat, prezentând impactul preconizat al respectivei modificări asupra îndeplinirii obiectivelor.

(2)   Comisia evaluează conformitatea modificării solicitate cu Regulamentele (UE) 2021/1060 și (UE) 2021/1058 precum și cu prezentul regulament și poate formula observații în termen de două luni de la data transmiterii programului modificat.

(3)   Statele membre și, dacă este cazul, țările terțe, țările partenere sau TTPM participante revizuiesc programul modificat și iau în considerare observațiile formulate de Comisie.

(4)   Comisia aprobă o decizie prin intermediul unui act de punere în aplicare care aprobă modificarea unui program Interreg în termen de patru luni de la transmiterea acesteia de către autoritatea de management.

(5)   După consultarea comitetului de monitorizare și obținerea aprobării din partea acestuia și în conformitate cu articolul 8 din Regulamentul (UE) 2021/1060, pe parcursul perioadei de programare, autoritatea de management poate transfera un cuantum de până la 10 % din alocarea inițială a unei priorități și nu mai mult de 5 % din bugetul programului către o altă prioritate a aceluiași program Interreg.

Aceste transferuri nu afectează anii precedenți.

Transferul și modificările aferente nu sunt considerate substanțiale și nu necesită o decizie a Comisiei de modificare a programului Interreg. Cu toate acestea, ele respectă toate cerințele normative. Autoritatea de management transmite Comisiei tabelul revizuit menționat la articolul 17 alineatul (3) litera (f) punctul (ii), împreună cu eventualele modificări aferente ale programului.

(6)   Aprobarea din partea Comisiei nu este necesară în cazul corecturilor de natură pur materială sau de redactare, care nu afectează implementarea programului Interreg. Autoritatea de management informează Comisia cu privire la aceste corecturi.

SECȚIUNEA II

Dezvoltare teritorială

Articolul 20

Dezvoltare teritorială integrată

În cazul programelor Interreg, autoritățile sau organismele teritoriale competente, responsabile cu elaborarea strategiilor de dezvoltare teritorială sau locală enumerate la articolul 28 din Regulamentul (UE) 2021/1060 sau implicate în selectarea operațiunilor care urmează să fie sprijinite în cadrul strategiilor respective, astfel cum se prevede la articolul 29 alineatul (5) din respectivul regulament, sau responsabile cu ambele demersuri reprezintă cel puțin două țări participante, dintre care cel puțin una este stat membru.

În cazul în care o entitate juridică transfrontalieră sau o GECT implementează o investiție teritorială integrată în temeiul articolului 30 din Regulamentul (UE) 2021/1060 sau un alt instrument teritorial în temeiul articolului 28 primul paragraf litera (c) din regulamentul respectiv, aceasta poate fi, de asemenea, beneficiar unic în temeiul articolului 23 alineatul (6) din prezentul regulament, cu condiția să existe o separare a funcțiilor în interiorul entității juridice transfrontaliere sau al GECT.

Articolul 21

Dezvoltare locală plasată sub responsabilitatea comunității

Dezvoltarea locală plasată sub responsabilitatea comunității (DLRC) prevăzută la articolul 28 primul paragraf litera (b) din Regulamentul (UE) 2021/1060 poate fi implementată în cadrul programelor Interreg, cu condiția ca grupurile de acțiune locală relevante să fie formate din reprezentanți ai intereselor socioeconomice locale din sectorul public și din cel privat, să nu conțină niciun grup individual de interese care să controleze procesul decizional și să provină din cel puțin două țări participante, dintre care cel puțin una să fie stat membru.

SECȚIUNEA III

Operațiuni și fonduri pentru proiecte mici

Articolul 22

Selectarea operațiunilor Interreg

(1)   Operațiunile Interreg sunt selectate în conformitate cu strategia și obiectivele programului de către un comitet de monitorizare instituit în conformitate cu articolul 28.

Comitetul de monitorizare respectiv poate institui unul sau, mai ales în cazul subprogramelor, mai multe comitete directoare care să acționeze în subordinea sa în scopul selectării operațiunilor. Comitetele directoare aplică principiul parteneriatului, astfel cum se prevede la articolul 8 din Regulamentul (UE) 2021/1060.

În cazul în care o operațiune este implementată, parțial sau total, în afara zonei vizate de program, în interiorul sau în afara Uniunii, selectarea operațiunii respective necesită aprobarea explicită din partea autorității de management în cadrul comitetului de monitorizare sau, după caz, al comitetului director.

În cazul în care operațiunea implică unul sau mai mulți parteneri situați pe teritoriul unui stat membru, al unei țări terțe, al unei țări partenere sau al unui TTPM care nu este reprezentat(ă) în comitetul de monitorizare, autoritatea de management își dă în mod explicit aprobarea numai după ce statul membru, țara terță, țara parteneră sau TTPM în cauză acceptă în scris să ramburseze toate cuantumurile plătite în mod necuvenit partenerilor respectivi, în conformitate cu articolul 52 alineatul (2).

În cazul în care acceptul scris menționat la al patrulea paragraf din prezentul alineat nu poate fi obținut, organismul care implementează, integral sau parțial, o operațiune în afara zonei vizate de program obține o garanție din partea unei bănci sau a unei alte instituții financiare pentru valoarea corespunzătoare a fondurilor Interreg acordate. O astfel de garanție se include în documentul prevăzut la alineatul (6).

(2)   Pentru selectarea operațiunilor, comitetul de monitorizare sau, după caz, comitetul director instituie și aplică criterii și proceduri nediscriminatorii și transparente, care să asigure accesibilitatea pentru persoanele cu handicap, egalitatea de gen și să țină seama de Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, de principiul dezvoltării durabile și de politica Uniunii în domeniul mediului, în conformitate cu articolul 11 și cu articolul 191 alineatul (1) din TFUE.

Criteriile și procedurile asigură stabilirea ordinii de prioritate a operațiunilor care urmează să fie selectate, astfel încât să se maximizeze contribuția finanțării din partea Uniunii la îndeplinirea obiectivelor programului Interreg și la implementarea dimensiunii de cooperare a operațiunilor din cadrul programelor Interreg, astfel cum se prevede la articolul 23 alineatele (1) și (4) din prezentul regulament.

(3)   La cererea Comisiei, autoritatea de management comunică Comisiei criteriile de selecție înainte de transmiterea inițială a acestora către comitetul de monitorizare sau, după caz, comitetul director. Acest lucru este valabil pentru orice modificare ulterioară a acestor criterii.

(4)   În ceea ce privește selectarea operațiunilor, comitetul de monitorizare sau, după caz, comitetul director:

(a)

se asigură că operațiunile selectate sunt conforme cu programul Interreg și aduc o contribuție efectivă la realizarea obiectivelor specifice ale acestuia;

(b)

se asigură că operațiunile selectate nu intră în conflict cu strategiile corespunzătoare stabilite în temeiul articolului 10 alineatul (1) sau stabilite pentru unul sau mai multe din instrumentele de finanțare externă ale Uniunii;

(c)

se asigură că operațiunile selectate prezintă cel mai bun raport între cuantumul sprijinului, activitățile desfășurate și îndeplinirea obiectivelor;

(d)

verifică dacă beneficiarul dispune de resursele și mecanismele financiare necesare pentru a acoperi costurile de funcționare și întreținere aferente operațiunilor care includ investiții în infrastructură sau investiții productive, în vederea asigurării sustenabilității financiare a acestora;

(e)

se asigură că operațiunile selectate care intră sub incidența Directivei 2011/92/UE a Parlamentului European și a Consiliului (19) fac obiectul unei evaluări a impactului asupra mediului sau al unei proceduri de încadrare și că evaluarea soluțiilor alternative a fost luată în considerare în mod corespunzător, pe baza cerințelor directivei respective;

(f)

în cazul în care operațiunile au început înainte de data de depunere a unei cereri de finanțare la autoritatea de management, verifică dacă a fost respectată legislația aplicabilă;

(g)

se asigură că operațiunile selectate intră în domeniul de aplicare al fondului Interreg în cauză și sunt atribuite unui tip de intervenție;

(h)

se asigură că operațiunile nu includ activități care au făcut parte dintr-o operațiune relocată în înțelesul articolului 2 punctul 27 din Regulamentul (UE) 2021/1060 sau care ar constitui un transfer al unei activități productive în înțelesul articolului 65 alineatul (1) litera (a) din respectivul regulament;

(i)

se asigură că operațiunile selectate nu fac în mod direct obiectul unui aviz motivat al Comisiei cu privire la o încălcare care intră sub incidența articolului 258 din TFUE care pune în pericol legalitatea și regularitatea cheltuielilor sau desfășurarea operațiunilor; și

(j)

se asigură că pentru investițiile în infrastructură cu o durată de viață preconizată de cel puțin cinci ani se realizează o evaluare a impactului preconizat al schimbărilor climatice.

(5)   Comitetul de monitorizare sau, după caz, comitetul director aprobă metodologia și criteriile folosite pentru selectarea operațiunilor Interreg, inclusiv orice modificări ale acestora, fără a aduce atingere articolului 33 alineatul (3) litera (b) din Regulamentul (UE) 2021/1060 în ceea ce privește DLRC și articolului 24 din prezentul regulament.

(6)   Pentru fiecare operațiune Interreg, autoritatea de management furnizează partenerului principal sau unic un document care stabilește condițiile de acordare a sprijinului pentru respectiva operațiune Interreg, inclusiv cerințele specifice privind produsele sau serviciile care urmează a fi furnizate, planul de finanțare, termenul limită pentru executarea operațiunii și, dacă este cazul, metoda care trebuie aplicată pentru a stabili costurile operațiunii și condițiile pentru plata sprijinului.

Acest document stabilește, de asemenea, obligațiile partenerului principal cu privire la recuperări, în temeiul articolului 52. Obligațiile respective se definesc de către comitetul de monitorizare.

Articolul 23

Parteneriat în cadrul operațiunilor Interreg

(1)   Operațiunile selectate în cadrul programelor Interreg A, B și D implică parteneri din cel puțin două țări sau TTPM participante, dintre care cel puțin unul este un beneficiar dintr-un stat membru.

Operațiunile selectate în cadrul programelor Interreg Europa și URBACT implică parteneri din cel puțin trei țări participante, dintre care cel puțin doi sunt beneficiari din statele membre.

Beneficiarii care primesc sprijin din partea fondurilor Interreg și partenerii care participă la operațiune, dar care nu primesc niciun sprijin financiar în cadrul acestor fonduri (denumiți împreună „parteneri”) constituie un parteneriat în cadrul unei operațiuni Interreg.

(2)   O operațiune Interreg poate fi implementată într-o singură țară sau într-un singur TTPM, cu condiția ca impactul și beneficiile pentru zona vizată de program să fie identificate în cererea pentru operațiune.

(3)   Alineatul (1) nu se aplică operațiunilor din cadrul programului transfrontalier PEACE PLUS atunci când programul acționează în sprijinul păcii și reconcilierii.

(4)   Partenerii cooperează în ceea ce privește elaborarea și implementarea operațiunilor Interreg, precum și în ceea ce privește alocarea de personal sau finanțarea operațiunilor sau ambele.

Pentru operațiunile Interreg din cadrul programelor Interreg D, partenerii din regiunile ultraperiferice și din țările terțe, țările partenere sau TTPM au obligația de a coopera numai în două dintre cele patru dimensiuni menționate la primul paragraf.

(5)   În cazul în care există doi sau mai mulți parteneri, unul dintre ei este desemnat de către toți partenerii ca partener principal.

(6)   O entitate juridică transfrontalieră sau o GECT poate fi partener unic al unei operațiuni Interreg în cadrul programelor Interreg A, B și D, cu condiția ca membrii săi să implice parteneri din cel puțin două țări participante.

Membrii entității juridice transfrontaliere sau ai GECT provin din cel puțin trei țări participante în cadrul programelor Interreg Europa și URBACT.

O entitate juridică ce execută un instrument financiar, un fond de participare sau un fond pentru proiecte mici, după caz, poate fi unicul partener al unei operațiuni Interreg fără aplicarea cerințelor privind componența sa, prevăzute la primul paragraf.

(7)   Partenerii unici sunt înregistrați într-un stat membru care participă la programul Interreg.

Articolul 24

Sprijin pentru proiecte cu volum financiar limitat

(1)   Programele Interreg A, B și D sprijină proiecte cu volum financiar limitat:

(a)

fie direct în cadrul fiecărui program;

(b)

fie în cadrul unuia sau al mai multor fonduri pentru proiecte mici.

(2)   În cazul în care un program Interreg B sau D nu este în măsură să îndeplinească obligația prevăzută la alineatul (1), motivele pentru care obligația nu poate fi îndeplinită trebuie să fie prevăzute în documentul programului în conformitate cu punctul 6 din modelul prevăzut în anexă.

Articolul 25

Fonduri pentru proiecte mici

(1)   Contribuția totală din cadrul FEDR sau, după caz, din cadrul unui instrument de finanțare externă al Uniunii la fondurile pentru proiecte mici din cadrul unui program Interreg nu depășește 20 % din cuantumul total alocat programului Interreg.

Destinatarii finali din cadrul unui fond pentru proiecte mici beneficiază de sprijin din partea FEDR sau, după caz, din partea instrumentelor de finanțare externă ale Uniunii prin intermediul beneficiarului și implementează proiectele mici în cadrul respectivului fond pentru proiecte mici („proiect mic”).

(2)   Fondul pentru proiecte mici constituie o operațiune în înțelesul articolului 2 punctul 4 din Regulamentul (UE) 2021/1060, care este gestionată de un beneficiar, ținându-se seama de sarcinile și de remunerația acestuia.

Beneficiarul este o entitate juridică transfrontalieră sau o GECT sau un organism cu personalitate juridică.

Beneficiarul selectează proiectele mici care sunt implementate de destinatarii finali, în înțelesul articolului 2 punctul 18 din Regulamentul (UE) 2021/1060. În cazul în care beneficiarul nu este nici o entitate juridică transfrontalieră, nici o GECT, un organism care implică reprezentanți din cel puțin două țări participante, dintre care cel puțin una este stat membru, selectează proiectele mici comune.

(3)   Documentul care stabilește condițiile aplicabile sprijinului către un fond pentru proiecte mici conține, în plus față de elementele stabilite la articolul 22 alineatul (6), elementele necesare pentru a asigura că beneficiarul:

(a)

stabilește o procedură de selecție nediscriminatorie și transparentă;

(b)

aplică criterii obiective pentru selecția proiectelor mici, care să evite conflictele de interese;

(c)

evaluează cererile de sprijin;

(d)

selectează proiectele și stabilește cuantumul sprijinului pentru fiecare proiect mic;

(e)

este responsabil cu implementarea operațiunii și păstrează, la nivelul său, toate documentele justificative necesare pistei de audit în conformitate cu anexa XIII la Regulamentul (UE) 2021/1060; și

(f)

pune la dispoziția publicului lista destinatarilor finali care beneficiază de pe urma operațiunii.

Beneficiarul se asigură că destinatarii finali respectă cerințele prevăzute la articolul 36.

(4)   Selectarea proiectelor mici nu constituie o delegare de sarcini de la autoritatea de management către un organism intermediar, astfel cum se menționează la articolul 71 alineatul (3) din Regulamentul (UE) 2021/1060.

(5)   Costurile cu personalul și alte costuri corespunzătoare categoriilor de costuri de la articolele 39-43 generate la nivel de beneficiar pentru gestiunea fondului sau fondurilor pentru proiectele mici nu depășesc 20 % din costul total eligibil al respectivului fond sau al respectivelor fonduri pentru proiecte mici.

(6)   În cazul în care contribuția publică la un proiect mic nu depășește 100 000 EUR, contribuția din partea FEDR sau, după caz, a unui instrument de finanțare externă al Uniunii ia forma unor costuri unitare sau unor sume forfetare ori a unei finanțări la rate forfetare, cu excepția proiectelor în cazul cărora sprijinul constituie ajutor de stat.

În cazul în care costurile totale ale fiecărui proiect nu depășesc 100 000 EUR, cuantumul sprijinului pentru unul sau mai multe proiecte mici poate fi fixat pe baza unui proiect de buget stabilit de la caz la caz și convenit ex ante de către beneficiarul care gestionează fondul pentru proiecte mici.

În cazul în care se folosește finanțarea la rate forfetare, categoriile de costuri cărora li se aplică rata forfetară pot fi rambursate în conformitate cu articolul 53 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (UE) 2021/1060.

Articolul 26

Sarcinile partenerului principal

(1)   Partenerul principal are următoarele sarcini:

(a)

stabilește modalitățile de lucru cu ceilalți parteneri în cadrul unui acord ce cuprinde dispoziții care, printre altele, garantează buna gestiune financiară a respectivelor fonduri ale Uniunii alocate operațiunii Interreg, inclusiv modalitățile de recuperare a cuantumurilor plătite în mod necuvenit;

(b)

își asumă responsabilitatea de a asigura implementarea întregii operațiuni Interreg; și

(c)

se asigură că cheltuielile prezentate de toți partenerii au fost efectuate pentru implementarea operațiunii Interreg, corespund activităților convenite de către toți partenerii și sunt în conformitate cu documentul furnizat de autoritatea de management în temeiul articolului 22 alineatul (6).

(2)   Cu excepția cazului în care modalitățile stabilite în temeiul alineatului (1) litera (a) prevăd altfel, partenerul principal se asigură că ceilalți parteneri primesc integral cuantumul total al contribuției din fondul respectiv al Uniunii, într-un termen convenit de toți partenerii și urmându-se aceeași procedură care se aplică în cazul partenerului principal. Nu se deduce sau reține niciun cuantum și nu se percepe nicio taxă specifică sau altă taxă cu efect echivalent care ar reduce cuantumurile respective pentru ceilalți parteneri.

(3)   Orice partener dintr-un stat membru, dintr-o țară terță, dintr-o țară parteneră sau dintr-un TTPM care participă la o operațiune Interreg poate fi desemnat drept partener principal.

SECȚIUNEA IV

Asistență tehnică

Articolul 27

Asistență tehnică

(1)   Cuantumul fondurilor alocate pentru asistență tehnică este identificat ca parte din alocarea financiară pentru fiecare prioritate a programului în conformitate cu articolul 17 alineatul (3) litera (f) și nu ia forma unei priorități separate sau a unui program specific.

(2)   Asistența tehnică acordată fiecărui program Interreg se rambursează ca rată forfetară prin aplicarea procentajelor prevăzute la alineatul (3) din prezentul articol asupra cheltuielilor eligibile incluse în fiecare cerere de plată în temeiul articolului 91 alineatul (3) litera (a) sau (c) din Regulamentul (UE) 2021/1060, după caz.

(3)   Procentul contribuției din FEDR și din instrumentele de finanțare externă ale Uniunii care urmează să fie rambursat pentru asistența tehnică se stabilește după cum urmează:

(a)

pentru programele de cooperare transfrontalieră internă sprijinite de FEDR: 7 %;

(b)

pentru programele de cooperare transfrontalieră externă sprijinite de CTF-IPA III sau de CTF-IVCDCI, pentru programele din componenta B în cazul cărora sprijinul din partea FEDR este mai mic sau egal cu 50 % și pentru programele din componenta D, atât în ceea ce privește contribuția din FEDR, cât și unul sau mai multe dintre instrumentele de finanțare externă ale Uniunii: 10 %; și

(c)

pentru programele din componenta B în cazul cărora sprijinul din partea FEDR este mai mare de 50 % și pentru programele din componenta C, atât în ceea ce privește contribuția din FEDR, cât și, acolo unde este cazul, instrumentele de finanțare externă ale Uniunii: 8 %.

(4)   În cazul programelor Interreg cu o alocare totală din partea FEDR cuprinsă între 30 000 000 EUR și 50 000 000 EUR, cuantumul care rezultă din procentajul pentru asistența tehnică se majorează cu un cuantum suplimentar de 500 000 EUR. Comisia adaugă cuantumul respectiv la prima plată intermediară.

(5)   În cazul programelor Interreg cu o alocare totală din partea FEDR mai mică de 30 000 000 EUR, cuantumul necesar pentru asistența tehnică, exprimat în EUR, precum și procentul rezultat se stabilesc în decizia Comisiei de aprobare a programului Interreg în cauză în temeiul articolului 18.

CAPITOLUL IV

MONITORIZARE, EVALUARE ȘI COMUNICARE

SECȚIUNEA I

Monitorizare

Articolul 28

Comitetul de monitorizare

(1)   Statele membre și, dacă este cazul, țările terțe, țările partenere și TTPM care participă la respectivul program instituie, de comun acord cu autoritatea de management, un comitet de monitorizare a implementării programului Interreg respectiv (denumit în continuare „comitetul de monitorizare”) în termen de trei luni de la data notificării către statele membre a deciziei Comisiei de aprobare a unui program Interreg în temeiul articolului 18.

(2)   Fiecare comitet de monitorizare își adoptă propriul regulament de procedură.

Regulamentul de procedură al comitetului de monitorizare și, dacă este cazul, al comitetului director previne orice situație de conflict de interese în procesul de selectare a operațiunilor Interreg și include dispoziții privind drepturile de vot și normele de participare la reuniuni.

(3)   Comitetul de monitorizare se reunește cel puțin o dată pe an și examinează toate chestiunile care afectează progresele făcute de program în atingerea obiectivelor sale.

(4)   Autoritatea de management publică pe pagina de internet menționată la articolul 36 alineatul (2) regulamentul de procedură al comitetului de monitorizare și un sumar atât al datelor, cât și al informațiilor, inclusiv deciziile, aprobate de comitetul de monitorizare.

Articolul 29

Componența comitetului de monitorizare

(1)   Componența comitetului de monitorizare al fiecărui program Interreg este convenită de statele membre și, după caz, de țările terțe, țările partenere și TTPM participante la programul respectiv și asigură o reprezentare echilibrată:

(a)

a autorităților competente, inclusiv a organismelor intermediare;

(b)

a organismelor înființate în comun pentru întreaga zonă vizată de program sau pentru o parte a acesteia, inclusiv a GECT; și

(c)

a reprezentanților partenerilor de program, astfel cum se menționează la articolul 8 din Regulamentul (UE) 2021/1060, din statele membre, țările terțe, țările partenere și TTPM.

Pentru componența comitetului de monitorizare se ține seama de numărul statelor membre, al țărilor terțe, al țărilor partenere și al TTPM care participă la programul Interreg în cauză.

(2)   Autoritatea de management publică o listă a membrilor comitetului de monitorizare pe pagina de internet menționată la articolul 36 alineatul (2).

(3)   Reprezentanții Comisiei participă la lucrările comitetului de monitorizare cu rol consultativ.

Articolul 30

Funcțiile comitetului de monitorizare

(1)   Comitetul de monitorizare examinează:

(a)

progresele înregistrate în ceea ce privește implementarea programului și realizarea obiectivelor de etapă și a țintelor programului Interreg;

(b)

orice aspecte care afectează performanța programului Interreg, precum și măsurile luate pentru a le aborda;

(c)

în ceea ce privește instrumentele financiare, elementele evaluării ex ante menționate la articolul 58 alineatul (3) din Regulamentul (UE) 2021/1060 și în documentul de strategie menționat la articolul 59 alineatul (1) din respectivul regulament;

(d)

progresele înregistrate cu privire la efectuarea evaluărilor, sintezele evaluărilor și orice acțiuni întreprinse ca urmare a constatărilor;

(e)

punerea în aplicare a acțiunilor legate de comunicare și vizibilitate;

(f)

progresele înregistrate în procesul de implementare a operațiunilor Interreg de importanță strategică și, după caz, a marilor proiecte de infrastructură; și

(g)

progresele înregistrate în ceea ce privește consolidarea capacității administrative pentru instituțiile publice și beneficiari, acolo unde este cazul.

(2)   În plus față de sarcinile sale în ceea ce privește selectarea operațiunilor menționate la articolul 22, comitetul de monitorizare aprobă:

(a)

metodologia și criteriile utilizate pentru selectarea operațiunilor, inclusiv eventualele lor modificări, după informarea Comisiei, la cerere, în temeiul articolului 22 alineatul (2) din prezentul regulament, fără a aduce atingere articolului 33 alineatul (3) literele (b), (c) și (d) din Regulamentul (UE) 2021/1060;

(b)

planul de evaluare și orice modificare a acestuia;

(c)

orice propunere înaintată de autoritatea de management referitoare la modificarea programului Interreg, inclusiv la un transfer în conformitate cu articolul 19 alineatul (5); și

(d)

raportul final privind performanța.

Articolul 31

Reexaminare

(1)   Comisia poate organiza o reexaminare în vederea analizării performanțelor programelor Interreg.

Reexaminarea poate fi efectuată în scris.

(2)   La cererea Comisiei, în termen de o lună, autoritatea de management furnizează Comisiei informații concise cu privire la elementele enumerate la articolul 30 alineatul (1). Aceste informații se bazează pe cele mai recente date aflate la dispoziția statelor membre și, după caz, a țărilor terțe, a țărilor partenere și a TTPM.

(3)   Rezultatele reexaminării se consemnează într-un proces-verbal convenit.

(4)   Autoritatea de management ia măsuri legate de aspectele problematice ridicate de Comisie și informează Comisia, în termen de trei luni de la data reexaminării, în legătură cu măsurile respective.

Articolul 32

Transmiterea datelor

(1)   Fiecare autoritate de management transmite Comisiei, în format electronic, date cumulative pentru programul Interreg în cauză până la 31 ianuarie, 30 aprilie, 31 iulie și 31 octombrie în fiecare an, utilizând modelul prevăzut în anexa VII la Regulamentul (UE) 2021/1060, cu excepția informațiilor prevăzute la alineatul (2) litera (b) și la alineatul (3) din prezentul articol, care sunt transmise până la 31 ianuarie și 31 iulie în fiecare an.

Prima transmitere a datelor este efectuată până la 31 ianuarie 2022, iar ultima până la 31 ianuarie 2030.

(2)   Pentru fiecare prioritate, datele menționate la alineatul (1) sunt defalcate pe obiective specifice și se referă la:

(a)

numărul de operațiuni Interreg selectate, costurile totale eligibile ale acestora, contribuția din partea respectivului fond Interreg și cheltuielile totale eligibile declarate de partenerii principali către autoritatea de management, toate defalcate pe tipuri de intervenție;

(b)

valorile indicatorilor de realizare și de rezultat pentru operațiunile Interreg selectate și valorile obținute de operațiunile Interreg finalizate.

(3)   Pentru instrumentele financiare se furnizează, de asemenea, date cu privire la următoarele:

(a)

cheltuielile eligibile, în funcție de tipul de produs financiar;

(b)

cuantumul costurilor și comisioanelor de gestiune declarate drept cheltuieli eligibile;

(c)

cuantumul resurselor publice și private mobilizate, pe lângă fonduri, pe tip de produs financiar;

(d)

dobânzi și alte câștiguri generate de sprijinul din partea fondurilor Interreg pentru instrumentele financiare menționate la articolul 60 din Regulamentul (UE) 2021/1060 și resursele restituite care pot fi atribuite sprijinului din partea fondurilor Interreg, astfel cum se prevede la articolul 62 din respectivul regulament;

(e)

valoarea totală a împrumuturilor și a investițiilor de capital sau cvasicapital în destinatarii finali, care au fost garantate cu resurse din programe și care au fost plătite efectiv destinatarilor finali.

(4)   Datele transmise în conformitate cu prezentul articol sunt fiabile și reflectă datele disponibile în sistemul electronic menționat la articolul 72 alineatul (1) litera (e) din Regulamentul (UE) 2021/1060 de la sfârșitul lunii anterioare celei în care sunt transmise.

(5)   Autoritatea de management publică sau furnizează un link către toate datele transmise Comisiei pe pagina de internet menționată la articolul 36 alineatul (2).

Articolul 33

Raportul final privind performanța

(1)   Fiecare autoritate de management transmite Comisiei un raport final privind performanța programului Interreg respectiv până la 15 februarie 2031.

Raportul final privind performanța se transmite utilizând modelul stabilit în conformitate cu articolul 43 alineatul (5) din Regulamentul (UE) 2021/1060.

(2)   Raportul final privind performanța evaluează realizarea obiectivelor programului pe baza elementelor enumerate la articolul 30, cu excepția alineatului (1) litera (c) și a alineatului (2) litera (d).

(3)   Comisia examinează raportul final privind performanța și transmite autorității de management eventualele observații în termen de cinci luni de la data primirii respectivului raport. În cazul în care se fac astfel de observații, autoritatea de management furnizează toate informațiile necesare cu privire la acestea și, dacă este cazul, informează Comisia, în termen de trei luni de la primirea informațiilor, în legătură cu măsurile luate. Comisia informează autoritatea de management cu privire la acceptarea raportului în termen de două luni de la primirea tuturor informațiilor necesare de la aceasta. În cazul în care Comisia nu informează autoritatea de management în aceste termene, raportul este considerat ca fiind acceptat.

(4)   Autoritatea de management publică raportul final privind performanța pe pagina de internet menționată la articolul 36 alineatul (2).

Articolul 34

Indicatori pentru programele Interreg

(1)   Indicatorii comuni de realizare și de rezultat, astfel cum sunt prevăzuți în anexa I la Regulamentul (UE) 2021/1058, și, acolo unde este necesar, indicatorii de realizare și de rezultat specifici programului se utilizează în conformitate cu articolul 16 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2021/1060 și cu articolul 17 alineatul (3) litera (e) punctul (ii) și articolul 32 alineatul (2) litera (b) din prezentul regulament.

(2)   După caz, indicatorii de realizare și de rezultat specifici programului se utilizează în plus față de indicatorii care au fost selectați în conformitate cu alineatul (1).

Toți indicatorii comuni de realizare și de rezultat enumerați în tabelul 2 din anexa I la Regulamentul (UE) 2021/1058 pot fi utilizați, de asemenea, pentru obiective specifice din cadrul oricăruia dintre obiectivele de politică 1-5 sau, după caz, în cadrul obiectivelor specifice Interreg prevăzute la articolul 14 alineatele (4) și (5) din prezentul regulament.

(3)   Pentru indicatorii de realizare, valorile de referință se stabilesc la zero. Obiectivele de etapă stabilite pentru 2024 și țintele stabilite pentru 2029 sunt cumulative.

SECȚIUNEA II

Evaluare și comunicare

Articolul 35

Evaluarea în timpul perioadei de programare

(1)   Statul membru sau autoritatea de management efectuează evaluări ale programelor legate de unul sau mai multe dintre următoarele criterii: eficacitate, eficiență, relevanță, coerență și valoarea adăugată a Uniunii, cu scopul de a îmbunătăți calitatea elaborării și a implementării programelor. Evaluările pot viza și alte criterii relevante, cum ar fi caracterul inclusiv, nediscriminarea și vizibilitatea; de asemenea, ele pot viza mai multe programe.

(2)   Până la 30 iunie 2029, pe lângă evaluările menționate la alineatul (1), se efectuează o evaluare pentru fiecare program în vederea analizării impactului său.

(3)   Evaluările se încredințează unor experți interni sau externi care sunt independenți din punct de vedere funcțional.

(4)   Autoritatea de management asigură procedurile necesare pentru generarea și colectarea datelor necesare pentru evaluări.

(5)   Autoritatea de management elaborează un plan de evaluare care poate viza mai multe programe Interreg.

(6)   Autoritatea de management transmite planul de evaluare comitetului de monitorizare în termen de un an de la aprobarea programului Interreg.

(7)   Autoritatea de management publică toate evaluările pe pagina de internet menționată la articolul 36 alineatul (2).

Articolul 36

Responsabilitățile autorităților de management și ale partenerilor în ceea ce privește transparența și comunicarea

(1)   Fiecare autoritate de management desemnează un responsabil de comunicare pentru fiecare program Interreg. Un responsabil de comunicare poate fi responsabil pentru mai multe programe.

(2)   Autoritatea de management se asigură că, în termen de șase luni de la aprobarea programului Interreg în temeiul articolului 18, există o pagină de internet care conține informații privind fiecare program Interreg aflat în responsabilitatea sa, cuprinzând obiectivele, activitățile, posibilitățile de finanțare disponibile și realizările programelor.

(3)   Se aplică articolul 49 alineatele (2)-(6) din Regulamentul (UE) 2021/1060 cu privire la responsabilitățile autorității de management.

(4)   Fiecare partener al unei operațiuni Interreg sau fiecare organism care implementează un instrument de finanțare face cunoscut sprijinul din partea unui fond Interreg pentru operațiunea Interreg, inclusiv resursele reutilizate pentru instrumente financiare în conformitate cu articolul 62 din Regulamentul (UE) 2021/1060, prin:

(a)

afișarea pe pagina de internet oficială sau pe paginile de comunicare socială ale partenerului, dacă există astfel de pagini, a unei scurte descrieri a operațiunii Interreg, proporțională cu nivelul sprijinului furnizat de un fond Interreg, inclusiv a scopurilor și a rezultatelor acesteia, precum și evidențierea sprijinului financiar din partea fondului Interreg;

(b)

includerea unei mențiuni care să evidențieze sprijinul din partea unui fond Interreg într-un mod vizibil în documentele și în materialele de comunicare referitoare la implementarea operațiunii Interreg care sunt destinate publicului larg sau participanților;

(c)

expunerea de la începerea implementării fizice a unei operațiuni Interreg care implică investiții fizice sau achiziția de echipamente sau de la instalarea echipamentelor achiziționate, a unor plăci sau panouri rezistente, clar vizibile publicului, care conțin emblema Uniunii în conformitate cu caracteristicile tehnice stabilite în anexa IX la Regulamentul (UE) 2021/1060, cu privire la operațiunile sprijinite de un fond Interreg, al căror cost total depășește 100 000 EUR;

(d)

în cazul operațiunilor Interreg care nu se încadrează la litera (c), afișarea publică a cel puțin unui afiș cu dimensiunea minimă A3 sau a unui afiș electronic echivalent conținând informații despre operațiunea Interreg care să evidențieze sprijinul din partea unui fond Interreg, cu excepția cazurilor în care beneficiarul este o persoană fizică;

(e)

în cazul operațiunilor de importanță strategică și al operațiunilor al căror cost total depășește 5 000 000 EUR, organizarea unui eveniment de comunicare și cu implicarea Comisiei și a autorității de management competente în timp util.

Termenul „Interreg” se utilizează alături de emblema Uniunii în conformitate cu articolul 47 din Regulamentul (UE) 2021/1060.

(5)   În cazul fondurilor pentru proiecte mici și al instrumentelor financiare, beneficiarul se asigură, prin intermediul condițiilor contractuale, că destinatarii finali respectă cerințele referitoare la comunicarea publică cu privire la operațiunea Interreg.

În cazul instrumentelor financiare, destinatarul final face cunoscută originea finanțării din partea Uniunii și asigură vizibilitatea acesteia, în special atunci când promovează acțiunile și rezultatele lor, oferind în mod efectiv informații coerente și adaptate mai multor categorii de public, inclusiv mass-mediei și publicului larg.

(6)   În cazul în care nu au fost luate măsuri de remediere, autoritatea de management aplică, ținând seama de principiul proporționalității, măsuri constând în anularea a până la 2 % din sprijinul din partea fondurilor acordat:

(a)

beneficiarului în cauză care nu își respectă obligațiile în temeiul articolului 47 din Regulamentul (UE) 2021/1060 sau al alineatelor (4) și (5) din prezentul articol; sau

(b)

destinatarului final în cauză care nu respectă cerințele prevăzute la alineatul (5).

CAPITOLUL V

ELIGIBILITATE

Articolul 37

Norme privind eligibilitatea cheltuielilor

(1)   O operațiune Interreg poate fi implementată integral sau parțial în afara unui stat membru, inclusiv în afara Uniunii, cu condiția ca operațiunea Interreg să contribuie la obiectivele respectivului program Interreg.

(2)   Fără a aduce atingere normelor privind eligibilitatea stabilite la articolele 63-68 din Regulamentul (UE) 2021/1060, la articolele 5 și 7 din Regulamentul (UE) 2021/1058 sau în prezentul capitol, inclusiv în actele adoptate în temeiul acestor regulamente, statele membre și, după caz, țările terțe, țările partenere și TTPM participante stabilesc, printr-o decizie comună în cadrul comitetului de monitorizare, norme suplimentare privind eligibilitatea cheltuielilor pentru programul Interreg doar cu privire la categoriile de cheltuieli care nu sunt reglementate de dispozițiile respective. Aceste norme suplimentare vizează programul Interreg în ansamblu.

Cu toate acestea, atunci când un program Interreg selectează operațiuni pe bază de cereri de propuneri, aceste norme suplimentare se adoptă înainte să se publice cererile de propuneri. În toate celelalte cazuri, aceste norme suplimentare se adoptă înainte de selectarea operațiunilor.

(3)   Pentru chestiunile care nu sunt reglementate de normele de eligibilitate stabilite la articolele 63-68 din Regulamentul (UE) 2021/1060, la articolele 5 și 7 din Regulamentul (UE) 2021/1058 și în prezentul capitol, inclusiv în actele adoptate în temeiul acestor regulamente sau în normele stabilite în conformitate cu alineatul (2) din prezentul articol, se aplică normele naționale ale statelor membre și, după caz, ale țărilor terțe, țărilor partenere și TTPM în care au fost efectuate cheltuielile respective.

(4)   În cazul unui diferend între autoritatea de management și autoritatea de audit cu privire la eligibilitatea ca atare a unei operațiuni Interreg selectate în cadrul unui program Interreg, opinia autorității de management prevalează, ținându-se seama în mod corespunzător de opinia comitetului de monitorizare.

(5)   TTPM nu sunt eligibile pentru a beneficia de sprijin din partea FEDR în cadrul programelor Interreg, dar pot participa la aceste programe în conformitate cu condițiile prevăzute de prezentul regulament.

Articolul 38

Dispoziții generale privind eligibilitatea categoriilor de costuri

(1)   Statele membre și, atunci când este cazul, țările terțe, țările partenere și TTPM participante pot conveni, în cadrul comitetului de monitorizare al unui program Interreg, ca cheltuielile care se încadrează în una sau mai multe dintre categoriile menționate la articolele 39-44 să nu fie eligibile în cadrul uneia sau mai multor priorități ale unui program Interreg.

(2)   Orice cheltuieli eligibile în conformitate cu prezentul regulament sunt legate de costul inițierii sau al inițierii și implementării unei operațiuni sau a unei părți a acesteia.

(3)   Următoarele costuri nu sunt eligibile:

(a)

amenzile, sancțiunile financiare și cheltuielile aferente diferendelor juridice și litigiilor;

(b)

costurile donațiilor; sau

(c)

costurile legate de fluctuațiile cursurilor de schimb valutar.

(4)   În cazul în care rata forfetară prevăzută la articolul 56 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2021/1060 se utilizează pentru a calcula costurile eligibile ale unei operațiuni, altele decât costurile directe cu personalul, aceasta nu se aplică costurilor directe cu personalul calculate pe baza unei rate forfetare, astfel cum se menționează la articolul 39 alineatul (3) litera (c) din prezentul regulament.

(5)   Prin derogare de la articolul 76 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (UE) 2021/1060, cheltuielile plătite într-o altă monedă se convertesc în euro de către fiecare beneficiar care provine din țări care nu au adoptat moneda euro ca monedă națională, folosindu-se cursul de schimb contabil lunar al Comisiei din luna în care cheltuielile respective au fost supuse verificării.

Articolul 39

Costuri cu personalul

(1)   Costurile cu personalul se compun din costul brut de angajare a personalului încadrat de partenerul Interreg într-unul din următoarele moduri:

(a)

cu normă întreagă;

(b)

cu fracțiune de normă cu un procent fix de timp lucrat pe lună;

(c)

cu fracțiune de normă cu un număr flexibil de ore lucrate pe lună; sau

(d)

pe bază orară.

(2)   Costurile cu personalul se limitează la următoarele:

(a)

plățile salariale legate de activitățile pe care entitatea nu le-ar desfășura dacă nu ar participa la operațiunea în cauză, prevăzute într-un document de angajare, fie de tipul unui contract de angajare sau de muncă, fie de tipul unei decizii de numire sau prin lege, activități aferente responsabilităților menționate în fișa postului membrului vizat al personalului;

(b)

orice alte costuri legate direct de plățile salariale suportate și plătite de către angajator, cum ar fi impozitele și prestațiile de securitate socială, inclusiv pensiile, care intră sub incidența Regulamentului (CE) nr. 883/2004 al Parlamentului European și al Consiliului (20), cu condiția ca acestea:

(i)

să fie prevăzute într-un document de angajare sau prin lege;

(ii)

să fie conforme cu legislația menționată în documentul de angajare și cu practicile standard din țara sau din organizația în care lucrează efectiv membrul vizat al personalului sau ambele; și

(iii)

să nu fie recuperabile de către angajator.

În ceea ce privește litera (a) din primul paragraf, plățile către persoane fizice care lucrează pentru partenerul Interreg în temeiul unui altfel de contract decât un contract de angajare sau de muncă pot fi asimilate plăților salariale, iar contractul în cauză este considerat document de angajare.

(3)   Costurile cu personalul pot fi rambursate:

(a)

în conformitate cu articolul 53 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (UE) 2021/1060, dovedite prin documentul de angajare și fișele de salariu;

(b)

în conformitate cu opțiunile simplificate în materie de costuri prevăzute la articolul 53 alineatul (1) literele (b)-(f) din Regulamentul (UE) 2021/1060;

(c)

ca rată forfetară de până la 20 % din costurile directe ale operațiunii respective, altele decât costurile directe cu personalul, fără ca statul membru să fie obligat să facă un calcul pentru a stabili rata aplicabilă; sau

(d)

ca rată orară în conformitate cu articolul 55 alineatele (2)-(4) din Regulamentul (UE) 2021/1060, fie pentru costurile directe cu membrii personalului care lucrează cu normă întreagă în cadrul operațiunii, fie pentru membrii personalului care lucrează cu fracțiune de normă în cadrul operațiunii, în temeiul alineatului (4) litera (b) de la prezentul articol.

(4)   Costurile cu membrii personalului care lucrează cu fracțiune de normă în cadrul operațiunii se pot calcula ca:

(a)

procent fix din costul brut de angajare, în conformitate cu articolul 55 alineatul (5) din Regulamentul (UE) 2021/1060; sau

(b)

procent flexibil din costul brut de angajare, în concordanță cu un număr de ore variabil de la o lună la alta lucrate în cadrul operațiunii, pe baza unui sistem de înregistrare a timpului care acoperă 100 % din timpul de lucru al angajatului.

(5)   Pentru personalul angajat în temeiul alineatului (1) litera (d), rata orară se înmulțește cu numărul de ore lucrate efectiv în cadrul operațiunii, pe baza unui sistem de înregistrare a timpului.

Articolul 40

Costuri de birou și costuri administrative

(1)   Costurile de birou și costurile administrative se limitează la următoarele elemente:

(a)

chiria birourilor;

(b)

asigurarea și taxele aferente clădirilor în care se află personalul și echipamentelor din birouri (de exemplu, asigurarea împotriva incendiilor sau a furtului);

(c)

utilitățile (de exemplu, electricitate, încălzire, apă);

(d)

furniturile de birou;

(e)

contabilitatea;

(f)

arhivele;

(g)

întreținerea, curățenia și reparațiile;

(h)

securitatea;

(i)

sistemele informatice;

(j)

comunicațiile (de exemplu, telefon, fax, internet, servicii poștale, cărți de vizită profesionale);

(k)

comisioanele bancare pentru deschiderea și administrarea contului sau a conturilor atunci când implementarea unei operațiuni presupune deschiderea unui cont separat; și

(l)

comisioanele pentru tranzacții financiare transnaționale.

(2)   Costurile de birou și costurile administrative pot fi calculate ca procent fix din costul brut de angajare, în conformitate cu articolul 54 primul paragraf litera (b) din Regulamentul (UE) 2021/1060.

Articolul 41

Costuri de deplasare și de cazare

(1)   Costurile de deplasare și de cazare, indiferent dacă respectivele costuri sunt suportate și plătite în cadrul sau în afara zonei vizate de program, se limitează la următoarele elemente de cost:

(a)

costurile de deplasare (de exemplu, bilete, asigurare de călătorie și asigurarea autovehiculelor, carburanți, kilometri parcurși cu autovehiculul, taxe rutiere, taxe de parcare);

(b)

costurile meselor;

(c)

costurile de cazare;

(d)

costurile pentru vize; și

(e)

diurnele.

(2)   Elementele de cost menționate la alineatul (1) literele (a)-(d) care sunt incluse în diurne nu se rambursează în plus față de diurnă.

(3)   Costurile cu deplasarea și cazarea experților și furnizorilor de servicii externi se încadrează la categoria costuri de consultanță și servicii externe, prevăzută la articolul 42.

(4)   Plata directă a cheltuielilor pentru elementele de cost menționate la alineatul (1) literele (a)-(d) de către un angajat al beneficiarului este susținută de o dovadă a rambursării acestora de către beneficiar angajatului respectiv.

(5)   Costurile de deplasare și de cazare aferente unei operațiuni pot fi calculate la o rată forfetară de până la 15 % din costurile directe cu personalul ale operațiunii respective, fără ca statul membru să fie obligat să facă un calcul pentru a stabili rata aplicabilă.

Articolul 42

Costuri de consultanță și servicii externe

Costurile de consultanță și servicii externe se limitează la următoarele tipuri de servicii și consultanță furnizate de un organism public sau privat sau de o persoană fizică, altele decât beneficiarul, și oricare partener din cadrul operațiunii:

(a)

studii sau anchete (de exemplu, evaluări, strategii, note explicative, planuri de proiectare, manuale);

(b)

formare;

(c)

traduceri;

(d)

dezvoltarea, modificarea și actualizarea sistemelor informatice și a paginii de internet;

(e)

promovare, comunicare, publicitate, articole și activități promoționale sau informare, legate ca atare de o operațiune sau de un program;

(f)

gestiune financiară;

(g)

servicii legate de organizarea și realizarea practică de evenimente sau reuniuni (inclusiv închiriere, catering sau interpretare);

(h)

participarea la evenimente (de exemplu, taxe de participare);

(i)

consultanță juridică și servicii notariale, expertiză tehnică și financiară, alte servicii de consultanță și de contabilitate;

(j)

drepturi de proprietate intelectuală;

(k)

controale efectuate în temeiul articolului 74 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (UE) 2021/1060 și al articolului 46 alineatul (1) din prezentul regulament;

(l)

costurile pentru funcția de contabilitate la nivel de program în temeiul articolului 76 din Regulamentul (UE) 2021/1060 și al articolului 47 din prezentul regulament;

(m)

costurile de audit la nivel de program în temeiul articolelor 78 și 81 din Regulamentul (UE) 2021/1060 și al articolelor 48 și 49 din prezentul regulament;

(n)

furnizarea de garanții de către o bancă sau altă instituție financiară, atunci când acestea sunt prevăzute în dreptul Uniunii sau în dreptul intern sau într-un document de programare adoptat de către comitetul de monitorizare;

(o)

deplasare și cazare pentru experți externi, invitați, președinți de ședință și furnizori de servicii; și

(p)

alte tipuri specifice de consultanță și servicii necesare în cadrul operațiunilor.

Articolul 43

Costuri cu echipamentele

(1)   Costurile cu echipamentele achiziționate, închiriate sau luate în leasing de către beneficiarul operațiunii, altele decât cele prevăzute la articolul 40, se limitează la următoarele:

(a)

echipamente de birou;

(b)

hardware și software informatice;

(c)

mobilier și accesorii;

(d)

aparatură de laborator;

(e)

mașini și instrumente;

(f)

mecanisme sau dispozitive;

(g)

vehicule; și

(h)

alte echipamente specifice necesare pentru operațiuni.

(2)   Costurile cu achiziționarea de echipamente de ocazie pot fi eligibile în următoarele condiții:

(a)

nu s-a primit altă asistență pentru aceste echipamente de la fondurile Interreg sau de la fondurile menționate la articolul 1 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (UE) 2021/1060;

(b)

prețul echipamentelor nu depășește prețul general acceptat pe piața în cauză; și

(c)

echipamentele prezintă caracteristicile tehnice necesare operațiunii și respectă normele și standardele aplicabile.

Articolul 44

Costuri cu infrastructura și cu lucrările

Costurile cu infrastructura și cu lucrările se limitează la următoarele:

(a)

achiziționarea de terenuri în conformitate cu articolul 64 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) 2021/1060;

(b)

autorizații de construire;

(c)

materiale de construcții;

(d)

manoperă; și

(e)

intervenții specializate (de exemplu, decontaminarea solului, deminare).

CAPITOLUL VI

AUTORITAȚILE RESPONSABILE DE PROGRAMELE INTERREG, MANAGEMENT, CONTROL ȘI AUDIT

Articolul 45

Autoritățile responsabile de programele Interreg

(1)   Statele membre și, după caz, țările terțe, țările partenere și TTPM care participă la un program Interreg desemnează, în sensul articolului 71 din Regulamentul (UE) 2021/1060, o autoritate de management unică și o autoritate de audit unică.

(2)   Autoritatea de management și autoritatea de audit sunt situate în același stat membru.

(3)   În ceea ce privește programul transfrontalier PEACE PLUS, Organismul pentru programe speciale ale UE, în cazul în care este desemnat ca autoritate de management, se consideră a fi situat într-un stat membru.

(4)   Statele membre și, după caz, țările terțe, țările partenere și TTPM care participă la un program Interreg pot desemna o GECT ca autoritate de management a programului respectiv.

(5)   Atunci când autoritatea de management desemnează unul sau mai multe organisme intermediare în cadrul unui program Interreg, în conformitate cu articolul 71 alineatul (3) din Regulamentul (UE) 2021/1060, organismul intermediar îndeplinește aceste sarcini în mai mult de un stat membru sau, după caz, țară terță, țară parteneră sau TTPM participant(ă). Fără a aduce atingere articolului 22 din prezentul regulament, unul sau mai multe organisme intermediare pot efectua sarcinile respective într-un singur stat membru sau, după caz, țară terță, țară parteneră sau TTPM participant(ă), în cazul în care o astfel de abordare se bazează pe structurile existente.

Articolul 46

Funcțiile autorității de management

(1)   Autoritatea de management a unui program Interreg îndeplinește funcțiile prevăzute la articolele 72, 74 și 75 din Regulamentul (UE) 2021/1060, cu excepția sarcinii de selectare a operațiunilor, menționată la articolul 72 alineatul (1) litera (a) și la articolul 73 din respectivul regulament, și, în cazul în care funcția de contabilitate este îndeplinită de un alt organism în temeiul articolului 47 din prezentul regulament, a sarcinii de efectuare a plăților către beneficiarii menționați la articolul 74 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) 2021/1060. Aceste funcții se efectuează pe întreg teritoriul acoperit de programul respectiv, sub rezerva derogărilor stabilite în temeiul capitolului VIII din prezentul regulament.

(2)   Autoritatea de management, după consultarea cu statele membre și, după caz, cu țările terțe, țările partenere sau TTPM care participă la programul Interreg, înființează un secretariat comun, ținând seama, cu privire la personal, de parteneriatul la nivel de program.

Secretariatul comun oferă asistență autorității de management și comitetului de monitorizare la îndeplinirea funcțiilor respective ale acestora. Secretariatul comun furnizează, de asemenea, informații potențialilor beneficiari cu privire la oportunitățile de finanțare din cadrul programelor Interreg și asistă beneficiarii și partenerii la implementarea operațiunilor.

Pentru programele Interreg care sunt sprijinite și de instrumente de finanțare externă ale Uniunii, se pot înființa una sau mai multe sucursale ale secretariatului comun în una sau mai multe țări partenere sau TTPM, în vederea îndeplinirii sarcinilor secretariatului mai aproape de potențialii beneficiari și parteneri din țara parteneră sau din TTPM în cauză.

(3)   Prin derogare de la articolul 74 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (UE) 2021/1060 și fără a aduce atingere articolului 45 alineatul (5) din prezentul regulament, statele membre și, după caz, țara terță, țara parteneră sau TTPM care participă la programul Interreg pot decide ca controalele de gestiune menționate la articolul 74 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (UE) 2021/1060 să fie efectuate de un organism sau o persoană desemnat(ă) de fiecare stat membru ca fiind responsabil(ă) de aceste controale pe teritoriul său (denumită în continuare „controlor”).

(4)   Controlorii pot fi aceleași organisme care sunt responsabile pentru efectuarea unor astfel de controale în cazul programelor din cadrul obiectivului Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică sau, în cazul țărilor terțe, al țărilor partenere sau al TTPM, pentru efectuarea unor controale comparabile în cadrul instrumentelor de finanțare externă ale Uniunii. Orice controlor este independent din punct de vedere funcțional de autoritatea de audit sau de orice membru al grupului de auditori.

(5)   În cazul în care s-a decis ca controalele de gestiune să fie efectuate de controlori desemnați în temeiul alineatului (4), autoritatea de management se asigură că cheltuielile beneficiarilor care participă la o operațiune au fost controlate de către un controlor desemnat.

(6)   Fiecare stat membru, țară terță, țară parteneră sau TTPM se asigură că cheltuielile unui beneficiar pot fi controlate în termen de trei luni de la transmiterea documentelor de către beneficiarul în cauză.

(7)   Fiecare stat membru, țară terță, țară parteneră sau TTPM este responsabil pentru controalele efectuate pe teritoriul său.

(8)   Fiecare stat membru, țară terță, țară parteneră și TTPM desemnează drept controlor fie o autoritate națională sau regională, fie un organism privat sau o persoană fizică, astfel cum se prevede la alineatul (9).

(9)   În cazul în care controlorul care efectuează controalele de gestiune este un organism privat sau o persoană fizică, acesta îndeplinește cel puțin una dintre următoarele cerințe:

(a)

este membru al unui organism sau al unei instituții național(e) de contabilitate sau de audit care, la rândul său, este membru(ă) a(l) Federației Internaționale a Contabililor (IFAC);

(b)

este membru al unui organism sau al unei instituții național(e) de contabilitate sau de audit, fără a fi membru IFAC, dar se angajează să efectueze controalele de gestiune în conformitate cu etica și standardele IFAC;

(c)

este înregistrat ca auditor statutar în registrul public al unui organism de supraveghere publică dintr-un stat membru în conformitate cu principiile supravegherii publice prevăzute în Directiva 2006/43/CE a Parlamentului European și a Consiliului (21); sau

(d)

este înregistrat ca auditor statutar în registrul public al unui organism de supraveghere publică dintr-o țară terță, țară parteneră sau TTPM, cu condiția ca acest registru să fie supus principiilor supravegherii publice prevăzute în legislația țării în cauză.

Articolul 47

Funcția de contabilitate

(1)   Statele membre și, după caz, țările terțe, țările partenere și TTPM care participă la un program Interreg convin cu privire la modalitățile de efectuare a funcției de contabilitate.

(2)   Funcția de contabilitate constă în sarcinile enumerate la articolul 76 alineatul (1) literele (a) și (b) din Regulamentul (UE) 2021/1060 și include, de asemenea, plățile efectuate de Comisie și, ca regulă generală, plățile efectuate către partenerul principal în conformitate cu articolul 74 alineatul (1) litera (b) din regulamentul respectiv.

Articolul 48

Funcțiile autorității de audit

(1)   Autoritatea de audit a unui program Interreg îndeplinește funcțiile prevăzute în prezentul articol și la articolul 49 pe întreg teritoriul acoperit de respectivul program Interreg.

În cazul în care autoritatea de audit nu este competentă cu privire la întregul teritoriu acoperit de un program de cooperare, aceasta este asistată de un grup de auditori compus dintr-un reprezentant din fiecare stat membru și, după caz, din fiecare țară terță, țară parteneră sau TTPM care participă la programul Interreg. Fiecare stat membru și, după caz, fiecare țară terță, țară parteneră sau TTPM este responsabil pentru auditurile efectuate pe teritoriul său.

Fiecare reprezentant din fiecare stat membru și, după caz, din fiecare țară terță, țară parteneră sau TTPM care participă la programul Interreg este responsabil cu furnizarea elementelor concrete legate de cheltuielile efectuate pe teritoriul său, care sunt solicitate de autoritatea de audit în vederea realizării evaluării.

Grupul de auditori este constituit în termen de trei luni de la data deciziei de aprobare a programului Interreg în temeiul articolului 18. Acesta își elaborează propriul regulament de procedură și este prezidat de autoritatea de audit pentru programul Interreg.

Auditorii sunt independenți din punct de vedere funcțional de organismele sau persoanele responsabile cu controalele de gestiune în temeiul articolului 46 alineatul (3).

(2)   Autoritatea de audit a unui program Interreg este responsabilă cu efectuarea de audituri de sistem și de audituri ale operațiunilor pentru a furniza Comisiei o asigurare independentă că sistemele de gestiune și control funcționează în mod eficace și că cheltuielile incluse în conturile transmise Comisiei sunt legale și conforme.

(3)   În cazul în care un program Interreg este inclus în populația din care Comisia selectează un eșantion comun în temeiul articolului 49 alineatul (1), autoritatea de audit efectuează audituri ale operațiunilor selectate de Comisie în scopul de a furniza Comisiei o asigurare independentă că sistemele de gestiune și control funcționează în mod eficace.

(4)   Activitățile de audit se desfășoară în conformitate cu standardele de audit acceptate la nivel internațional.

(5)   Autoritatea de audit elaborează și transmite Comisiei în fiecare an, până la data de 15 februarie după încheierea exercițiului financiar, o opinie anuală de audit în conformitate cu articolul 63 alineatul (7) din Regulamentul financiar utilizând modelul prevăzut în anexa XIX la Regulamentul (UE) 2021/1060, opinie care se bazează pe toate lucrările de audit efectuate și tratează fiecare dintre următoarele elemente:

(a)

integralitatea, veridicitatea și acuratețea conturilor;

(b)

legalitatea și regularitatea cheltuielilor incluse în conturile transmise Comisiei; și

(c)

sistemul de gestiune și control al programului Interreg.

În cazul în care un program Interreg este inclus în populația din care Comisia selectează un eșantion comun în temeiul articolului 49 alineatul (1), opinia anuală de audit se referă doar la elementele menționate la primul paragraf literele (a) și (c) de la prezentul alineat.

Termenul de 15 februarie poate fi prelungit în mod excepțional de către Comisie până la data de 1 martie, în urma unei informări din partea autorității de audit.

(6)   Autoritatea de audit elaborează și transmite Comisiei în fiecare an, până la data de 15 februarie după încheierea exercițiului financiar, un raport anual de control în conformitate cu articolul 63 alineatul (5) litera (b) din Regulamentul financiar utilizând modelul prevăzut în anexa XX la Regulamentul (UE) 2021/1060, care sprijină opinia de audit prevăzută la alineatul (5) din prezentul articol și prezintă o sinteză a constatărilor, inclusiv o analiză a naturii și a amplorii eventualelor erori și deficiențe din sisteme, precum și măsurile corective propuse și implementate și, drept rezultat, rata totală de eroare și rata de eroare reziduală pentru cheltuielile înscrise în conturile transmise Comisiei.

(7)   În cazul în care un program Interreg este inclus în populația din care Comisia selectează un eșantion comun în temeiul articolului 49 alineatul (1), autoritatea de audit elaborează raportul anual de control menționat la alineatul (6) din prezentul articol utilizând modelul prevăzut în anexa XX la Regulamentul (UE) 2021/1060, raport care îndeplinește cerințele de la articolul 63 alineatul (5) litera (b) din Regulamentul financiar, și sprijină opinia de audit prevăzută la alineatul (5) din prezentul articol.

Raportul respectiv prezintă o sinteză a constatărilor, inclusiv o analiză a naturii și a amplorii eventualelor erori și deficiențe din sisteme, precum și măsurile corective propuse și implementate, rezultatele auditurilor operațiunilor efectuate de autoritatea de audit în ceea ce privește eșantionul comun menționat la articolul 49 alineatul (1) și corecțiile financiare aplicate de către autoritățile responsabile de programul Interreg pentru orice neregulă individuală depistată de autoritatea de audit la aceste operațiuni.

(8)   Autoritatea de audit transmite Comisiei rapoarte de audit de sistem imediat după încheierea procedurii contradictorii cu entitățile auditate relevante.

(9)   Comisia și autoritatea de audit se reunesc cu regularitate, cel puțin o dată pe an, cu excepția cazului în care se convine altfel, pentru a examina strategia de audit, raportul anual de control și opinia de audit, pentru a-și coordona planurile și metodele de audit și pentru a face schimb de opinii cu privire la aspecte legate de îmbunătățirea sistemelor de gestiune și control.

Articolul 49

Auditul operațiunilor

(1)   Comisia selectează un eșantion comun de operațiuni sau alte unități de eșantionare, utilizând o metodă de eșantionare statistică pentru auditurile operațiunilor care urmează a fi efectuate de către autoritățile de audit pentru programele Interreg care primesc sprijin din partea FEDR sau a unui instrument de finanțare externă al Uniunii pentru fiecare exercițiu contabil.

Eșantionul comun este reprezentativ pentru toate programele Interreg care constituie populația.

În scopul selectării eșantionului comun, Comisia poate să stratifice grupuri de programe Interreg în funcție de riscurile lor specifice.

(2)   Autoritățile responsabile de program furnizează Comisiei informațiile necesare selectării unui eșantion comun, până la data de 1 august după încheierea fiecărui exercițiu financiar.

Aceste informații se transmit în format electronic standardizat, sunt complete și reconciliate cu cheltuielile declarate Comisiei pentru exercițiul financiar de referință.

(3)   Fără a aduce atingere obligației de a efectua un audit, astfel cum este menționată la articolul 48 alineatul (2), autoritățile de audit pentru programele Interreg vizate de eșantionul comun nu efectuează audituri suplimentare ale operațiunilor din cadrul acestor programe, cu excepția cazului în care Comisia solicită acest lucru în conformitate cu alineatul (8) din prezentul articol sau în cazurile în care o autoritate de audit a identificat riscuri specifice.

(4)   Comisia informează autoritățile de audit ale programelor Interreg vizate cu privire la eșantionul comun selectat, în timp util pentru a permite autorităților respective să efectueze auditurile operațiunilor, în general, până la data de 1 septembrie după încheierea fiecărui exercițiu financiar.

(5)   Autoritățile de audit respective transmit informații cu privire la rezultatele acestor audituri și la orice corecție financiară adoptată în legătură cu neregulile individuale depistate, cel mai târziu în cadrul rapoartelor anuale de control care trebuie prezentate Comisiei în temeiul articolului 48 alineatele (6) și (7).

(6)   În urma evaluării rezultatelor auditurilor operațiunilor selectate în temeiul alineatului (1), Comisia calculează o rată de eroare extrapolată globală în ceea ce privește programele Interreg incluse în populația din care a fost selectat eșantionul comun, pentru propriul proces de asigurare.

(7)   În cazul în care rata de eroare extrapolată globală menționată la alineatul (6) este mai mare de 2 % din cheltuielile totale declarate pentru programele Interreg incluse în populația din care a fost selectat eșantionul comun, Comisia calculează o rată de eroare reziduală globală, ținând cont de corecțiile financiare aplicate de către autoritățile responsabile de respectivul programul Interreg neregulilor individuale depistate prin auditurile operațiunilor selectate în temeiul alineatului (1).

(8)   În cazul în care rata de eroare reziduală globală menționată la alineatul (7) este mai mare de 2 % din cheltuielile declarate pentru programele Interreg incluse în populația din care a fost selectat eșantionul comun, Comisia stabilește dacă este necesar să solicite autorității de audit a unui program Interreg specific sau a unui grup al celor mai afectate programe Interreg să efectueze activități suplimentare de audit pentru a evalua mai detaliat rata de eroare și a analiza măsurile corective necesare pentru programele Interreg afectate de neregulile depistate.

(9)   Pe baza evaluării rezultatelor activității de audit suplimentare solicitate în temeiul alineatului (8) din prezentul articol, Comisia poate solicita corecții financiare suplimentare care trebuie aplicate programelor Interreg afectate de neregulile depistate. În astfel de cazuri, autoritățile responsabile de programul Interreg efectuează corecțiile financiare care se impun în conformitate cu articolul 103 din Regulamentul (UE) 2021/1060.

(10)   Fiecare autoritate de audit a unui program Interreg pentru care informațiile menționate la alineatul (2) din prezentul articol lipsesc sau sunt incomplete sau nu au fost prezentate în termenul prevăzut la primul paragraf de la alineatul respectiv efectuează o eșantionare separată pentru programul Interreg respectiv în conformitate cu articolul 79 din Regulamentul (UE) 2021/1060.

CAPITOLUL VII

GESTIUNE FINANCIARA

Articolul 50

Angajamente bugetare

Deciziile Comisiei de aprobare a programelor Interreg în temeiul articolului 18 din prezentul regulament îndeplinesc cerințele necesare pentru a constitui decizii de finanțare în înțelesul articolului 110 alineatul (2) din Regulamentul financiar în ceea ce privește FEDR și sprijinul acordat de un instrument de finanțare externă al Uniunii în sistem de gestiune partajată.

Articolul 51

Plăți și prefinanțare

(1)   Contribuția din partea FEDR și, după caz, sprijinul din partea instrumentelor de finanțare externă ale Uniunii pentru fiecare program Interreg se plătesc, în conformitate cu articolul 47 alineatul (2), într-un cont unic care nu are niciun subcont național.

(2)   Comisia plătește o prefinanțare pe baza sprijinului total din partea fiecărui fond Interreg, astfel cum se stabilește în decizia de aprobare a fiecărui program Interreg în temeiul articolului 18, sub rezerva disponibilității fondurilor, în tranșe anuale după cum urmează și înainte de data de 1 iulie a anilor 2022-2026 sau, în anul deciziei de aprobare, în termen de 60 de zile după adoptarea acestei decizii:

(a)

2021: 1 %;

(b)

2022: 1 %;

(c)

2023: 3 %;

(d)

2024: 3 %;

(e)

2025: 3 %;

(f)

2026: 3 %.

(3)   În cazul în care programele Interreg sunt sprijinite de FEDR și de CTF-IPA III și în cazul în care contribuția din partea FEDR reprezintă 50 % sau mai puțin din alocarea totală a Uniunii, Comisia plătește o prefinanțare în conformitate cu dispozițiile pertinente din Regulamentul IPA III.

(4)   În cazul în care programele Interreg sunt sprijinite de FEDR și fie de IVCDCI, fie atât de IVCDCI, cât și de IPA III, și în cazul în care contribuția din partea FEDR reprezintă 50 % sau mai puțin din alocarea totală a Uniunii, Comisia plătește o prefinanțare în conformitate cu articolul 22 alineatul (5) din Regulamentul (UE) 2021/947, ținând seama de nevoile financiare reale.

Articolele 96 și 97 din Regulamentul (UE) 2021/1060 se aplică mutatis mutandis prefinanțării în temeiul primului paragraf de la prezentul alineat.

(5)   Cuantumurile plătite cu titlu de prefinanțare sunt lichidate din conturile Comisiei în fiecare an pentru 2021 și 2022 și cel târziu în ultimul exercițiu financiar pentru 2023 și anii următori, precum și pentru cuantumurile plătite cu titlu de prefinanțare în temeiul alineatelor (3) și (4).

Articolul 52

Recuperări

(1)   Autoritatea de management se asigură că orice cuantum plătit în urma unei nereguli se recuperează de la partenerul principal sau de la partenerul unic. Partenerii rambursează partenerului principal cuantumurile plătite în mod nejustificat.

(2)   Statele membre, țările terțe, țările partenere sau TTPM care participă la un anumit program Interreg pot decide că partenerul principal sau partenerul unic și autoritatea de management a programului nu sunt obligați să recupereze un cuantum plătit în mod nejustificat care nu depășește 250 EUR, fără dobândă, în cadrul contribuției oricăruia dintre fondurile Interreg la o operațiune în cursul unui exercițiu financiar.

Nu este necesară transmiterea altor informații către Comisie decât cele cu privire la luarea unei decizii în temeiul primului paragraf.

(3)   În cazul în care partenerul principal nu reușește să obțină rambursarea de la alți parteneri sau în cazul în care autoritatea de management nu reușește să obțină rambursarea de la partenerul principal sau de la partenerul unic, statul membru, țara terță, țara parteneră sau TTPM pe al cărui teritoriu este situat partenerul în cauză sau, în cazul unei GECT, unde este înregistrat acesta rambursează autorității de management cuantumurile plătite în mod nejustificat partenerului respectiv. Autoritatea de management este responsabilă pentru rambursarea cuantumurilor în cauză la bugetul general al Uniunii, în conformitate cu repartizarea răspunderii între statele membre, țările terțe, țările partenere sau TTPM participante, prevăzută în programul Interreg.

(4)   De îndată ce rambursează autorității de management cuantumurile plătite în mod nejustificat unui partener, statul membru, țara terță, țara parteneră sau TTPM poate continua sau poate începe o procedură de recuperare împotriva acestui partener în temeiul dreptului său intern. În cazul în care recuperarea reușește, statul membru, țara terță, țara parteneră sau TTPM poate utiliza cuantumurile respective pentru cofinanțarea națională a programului Interreg în cauză. Statul membru, țara terță, țara parteneră sau TTPM nu are niciun fel de obligații de raportare către autoritățile responsabile de program, către comitetul de monitorizare sau către Comisie cu privire la astfel de recuperări la nivel național.

(5)   În cazul în care un stat membru, o țară terță, o țară parteneră sau un TTPM nu rambursează autorității de management cuantumurile plătite în mod nejustificat unui partener, în conformitate cu alineatul (4) din prezentul articol, aceste cuantumuri fac obiectul unui ordin de recuperare emis de Comisie, care se execută prin compensare, atunci când este posibil, față de statul membru, țara terță, țara parteneră sau, respectiv, TTPM. O astfel de recuperare nu constituie o corecție financiară și nu reduce sprijinul din partea FEDR sau a oricărui instrument de finanțare externă al Uniunii către respectivul program Interreg. Cuantumul recuperat constituie venituri alocate în conformitate cu articolul 21 alineatul (3) din Regulamentul financiar.

În ceea ce privește cuantumurile nerambursate autorității de management de un stat membru, compensarea vizează plățile ulterioare către același program Interreg. Autoritatea de management efectuează apoi compensarea față de statul membru respectiv în conformitate cu repartizarea răspunderii între statele membre participante, prevăzută în programul Interreg, în cazul unor corecții financiare impuse de autoritatea de management sau de Comisie.

În ceea ce privește cuantumurile nerambursate autorității de management de o țară terță, o țară parteneră sau un TTPM, compensarea vizează plățile ulterioare către programele din cadrul instrumentelor de finanțare externă respective ale Uniunii.

CAPITOLUL VIII

PARTICIPAREA ȚARILOR TERȚE, A ȚARILOR PARTENERE, A TTPM SAU A ORGANIZAȚIILOR DE INTEGRARE ȘI COOPERARE REGIONALA LA PROGRAMELE INTERREG IN SISTEM DE GESTIUNE PARTAJATA

Articolul 53

Dispoziții aplicabile

Capitolele I-VII și capitolul X se aplică programului transfrontalier PEACE PLUS și participării țărilor terțe, țărilor partenere și TTPM, precum și organizațiilor de integrare și cooperare regională sprijinite de instrumente de finanțare externă ale Uniunii în cadrul programelor Interreg, sub rezerva dispozițiilor prevăzute în prezentul capitol.

Articolul 54

Autoritățile responsabile de programele Interreg și funcțiile lor

(1)   Fiecare țară terță, țară parteneră și TTPM care participă la un program Interreg desemnează o autoritate națională sau regională ca punct de contact pentru autoritatea de management (denumită în continuare „punct de contact”).

(2)   Punctul de contact, un organism echivalent cu responsabilul de comunicare al programului Interreg prevăzut la articolul 36 alineatul (1) sau sucursala ori sucursalele sprijină autoritatea de management și partenerii din respectiva țară terță, țară parteneră sau TTPM cu privire la sarcinile prevăzute la articolul 36 alineatele (2)-(6).

Articolul 55

Metode de management

(1)   Programele Interreg A sprijinite atât de FEDR, cât și de CTF-IPA III sau CTF-IVCDCI se implementează în sistem de gestiune partajată atât în statele membre, cât și în orice țară terță sau țară parteneră participantă.

Programul transfrontalier PEACE PLUS se implementează în sistem de gestiune partajată atât în Irlanda, cât și în Regatul Unit.

(2)   Programele Interreg B și C care combină contribuții din partea FEDR și din partea unuia sau mai multor instrumente de finanțare externă ale Uniunii se implementează în sistem de gestiune partajată atât în statele membre, cât și în orice țară terță, țară parteneră sau TTPM participant(ă) sau, în ceea ce privește programele Interreg D, în orice TTPM, indiferent dacă TTPM în cauză beneficiază sau nu de sprijin în cadrul unuia sau mai multor instrumente de finanțare externă ale Uniunii.

(3)   Programele Interreg D care combină contribuții din partea FEDR și a unuia sau mai multor instrumente de finanțare externă ale Uniunii se implementează în una dintre modalitățile următoare:

(a)

în sistem de gestiune partajată, atât în statele membre, cât și în orice țară terță sau TTPM participant(ă);

(b)

în sistem de gestiune partajată în statele membre și în orice țară terță sau TTPM participant(ă) numai în ceea ce privește cheltuielile FEDR efectuate în afara Uniunii pentru una sau mai multe operațiuni, în timp ce contribuțiile din partea unuia sau mai multor instrumente de finanțare externă ale Uniunii sunt gestionate în sistem de gestiune indirectă;

(c)

în sistem de gestiune indirectă, atât în statele membre, cât și în orice țară terță sau TTPM participant(ă).

În cazul în care un program Interreg D este implementat integral sau parțial în sistem de gestiune indirectă, se aplică articolul 61.

Articolul 56

Eligibilitate

(1)   Prin derogare de la articolul 63 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2021/1060, cheltuielile sunt eligibile pentru o contribuție de la instrumentele de finanțare externă ale Uniunii în cazul în care au fost suportate și plătite pentru pregătirea și implementarea operațiunilor Interreg începând cu 1 ianuarie 2021 sau cu data depunerii programului, oricare dintre aceste date survine mai întâi, însă pot fi solicitate din program după data încheierii acordului de finanțare cu respectiva țară terță, țară parteneră sau TTPM.

Cu toate acestea, cheltuielile pentru asistența tehnică gestionată de autoritățile responsabile de program situate într-un stat membru pot fi solicitate din program încă dinaintea datei de încheiere a acordului de finanțare cu respectiva țară terță, țară parteneră sau TTPM.

(2)   Atunci când un program Interreg selectează operațiunile pe baza unor cereri de propuneri, aceste cereri pot include solicitări pentru o contribuție de la instrumentele de finanțare externă ale Uniunii, chiar și atunci când cererile au fost lansate și operațiunile au fost selectate înainte de încheierea acordului de finanțare relevant.

Autoritatea de management poate furniza documentul prevăzut la articolul 22 alineatul (6) înainte de încheierea acordului de finanțare relevant.

Articolul 57

Proiecte mari de infrastructură

(1)   Programele Interreg vizate de prezentul capitol pot sprijini proiecte mari de infrastructură, și anume operațiuni care cuprind un ansamblu de lucrări, activități sau servicii destinate să îndeplinească o funcție indivizibilă cu caracter precis, care urmăresc obiective clar identificate de interes comun în vederea implementării investițiilor cu impact și beneficii transfrontaliere și în cazul cărora se alocă un buget cu o valoare totală de cel puțin 2 500 000 EUR pentru achiziționarea, construirea sau modernizarea infrastructurii.

(2)   Fiecare beneficiar care implementează un proiect mare de infrastructură sau o parte a unui astfel de proiect aplică normele aplicabile în domeniul achizițiilor publice.

(3)   Statul membru care găzduiește autoritatea de management a programului Interreg relevant transmite Comisiei o listă de proiecte mari de infrastructură planificate în care se indică numele, amplasamentul, bugetul și partenerul principal. Lista respectivă se transmite ca document separat fie cu ocazia transmiterii către Comisie a copiei semnate a acordului de finanțare sau a unei copii a acordului de implementare astfel cum se menționează la articolul 59, fie cu cel puțin două luni înainte de reuniunea comitetului de monitorizare sau, dacă este cazul, a comitetului director care selecționează primul dintre proiectele mari de infrastructură avute în vedere.

(4)   În cazul în care selectarea unuia sau mai multor proiecte mari de infrastructură se află pe ordinea de zi a reuniunii unui comitet de monitorizare sau, după caz, a unui comitet director, autoritatea de management transmite Comisiei spre informare, cu cel puțin două luni înainte de data reuniunii, o notă explicativă pentru fiecare astfel de proiect. Nota explicativă are maximum trei pagini și indică numele, amplasamentul, bugetul, partenerul principal și partenerii, precum și principalele obiective și rezultatele preconizate ale proiectului. În cazul în care nota explicativă privind unul sau mai multe proiecte mari de infrastructură nu este transmisă Comisiei până la termenul respectiv, Comisia poate solicita președintelui comitetului de monitorizare sau al comitetului director să elimine proiectele în cauză de pe ordinea de zi a reuniunii.

Articolul 58

Achiziții

(1)   Dacă implementarea unei operațiuni necesită contracte de achiziții de servicii, bunuri sau lucrări de către un beneficiar, se aplică următoarele reguli:

(a)

atunci când beneficiarul este situat într-un stat membru și este o autoritate contractantă sau o entitate contractantă în înțelesul dreptului Uniunii aplicabil procedurilor de achiziție publică, se aplică actele cu putere de lege și actele administrative naționale;

(b)

atunci când beneficiarul este o autoritate publică dintr-o țară parteneră în cadrul IPA III sau IVCDCI a cărei cofinanțare este transferată către autoritatea de management, acesta poate aplica actele cu putere de lege și actele administrative naționale, cu condiția ca acordul de finanțare să permită acest lucru, iar contractul să fie atribuit ofertei celei mai avantajoase din punct de vedere economic sau, după caz, ofertei care prezintă cel mai mic preț, evitându-se totodată orice conflict de interese.

(2)   Pentru atribuirea de contracte de bunuri, lucrări sau servicii în alte cazuri decât cele menționate la alineatul (1) din prezentul articol, se aplică procedurile de achiziții prevăzute la articolele 178 și 179 din Regulamentul financiar și în capitolul 3 punctele 36-41 din anexa I la regulamentul menționat.

Articolul 59

Încheierea acordurilor de finanțare în sistem de gestiune partajată

(1)   Pentru a implementa un program Interreg într-o țară terță, țară parteneră sau TTPM, în conformitate cu articolul 112 alineatul (4) din Regulamentul financiar, se încheie un acord de finanțare între Comisie, care reprezintă Uniunea, și fiecare țară terță, țară parteneră sau TTPM participant(ă), reprezentat(ă) în conformitate cu cadrul său juridic național.

(2)   Orice acord de finanțare se încheie până la data de 31 decembrie a anului care urmează anului în care s-a făcut primul angajament bugetar și se consideră încheiat la data la care a fost semnat de ultima parte.

Orice acord de finanțare intră în vigoare la data:

(a)

la care a fost semnat de ultima parte; sau

(b)

la care țara terță sau țara parteneră sau TTPM a încheiat procedura necesară ratificării în conformitate cu cadrul său juridic național și a informat Comisia în acest sens.

(3)   Comisia furnizează proiectul acordului de finanțare atunci când aprobă programul extern.

În cazul în care un program Interreg implică mai multe țări terțe, țări partenere sau TTPM, cele două părți încheie cel puțin un acord de finanțare înainte de data menționată la alineatul (2). Celelalte țări terțe, țări partenere sau TTPM își pot semna acordurile de finanțare respective cel târziu la data de 30 iunie a celui de al doilea an care urmează anului în care s-a făcut primul angajament bugetar.

(4)   Statul membru care găzduiește autoritatea de management a programului Interreg relevant:

(a)

poate să semneze și acordul de finanțare; sau

(b)

semnează, fără întârziere, un acord de implementare cu fiecare țară terță, țară parteneră sau TTPM care participă la respectivul program Interreg, prin care se stabilesc drepturile și obligațiile reciproce în ceea ce privește implementarea și gestiunea financiară.

(5)   Un acord de implementare semnat în temeiul alineatului (4) litera (b) vizează cel puțin următoarele elemente:

(a)

dispoziții detaliate privind plățile;

(b)

gestiunea financiară;

(c)

păstrarea evidențelor;

(d)

obligațiile de raportare;

(e)

verificări, controale și audit; și

(f)

nereguli și recuperări.

(6)   În cazul în care statul membru care găzduiește autoritatea de management a programului Interreg decide să semneze acordul de finanțare în temeiul alineatului (4) litera (a) din prezentul articol, respectivul acord de finanțare este considerat a fi un instrument de executare a bugetului Uniunii în conformitate cu Regulamentul financiar și nu un acord internațional astfel cum se menționează la articolele 216-219 din TFUE.

Articolul 60

Contribuția țărilor terțe, a țărilor partenere sau a TTPM în afară de cofinanțare

(1)   În cazul în care o țară terță, țară parteneră sau TTPM transferă către autoritatea de management o contribuție financiară pentru a sprijini programul Interreg, în afara cofinanțării la sprijinul acordat de Uniune programului Interreg, normele privind această contribuție financiară se includ în următorul document:

(a)

în cazul în care statul membru în cauză semnează acordul de finanțare în temeiul articolului 59 alineatul (4) litera (a), într-unul din următoarele documente:

(i)

o parte distinctă a respectivului acord de finanțare; sau

(ii)

un acord de implementare separat, semnat fie între statul membru care găzduiește autoritatea de management și țara terță, țara parteneră sau TTPM, fie direct între autoritatea de management și autoritatea competentă din țara terță, țara parteneră sau TTPM; și

(b)

în cazul în care statul membru în cauză semnează un acord de implementare în temeiul articolului 59 alineatul (4) litera (b), într-unul din următoarele documente:

(i)

o parte distinctă a respectivului acord de implementare; sau

(ii)

un acord de implementare suplimentar, semnat între aceleași părți menționate la litera (a).

În sensul primului paragraf litera (b) punctul (i), secțiunile acordului de implementare pot, dacă este cazul, să se aplice atât contribuției financiare transferate, cât și sprijinului acordat din partea Uniunii pentru programul Interreg.

(2)   Un acord de implementare, astfel cum este prevăzut la alineatul (1) din prezentul articol, conține cel puțin elementele referitoare la cofinanțarea țării terțe, a țării partenere sau a TTPM, enumerate la articolul 59 alineatul (5).

În plus, acordul stabilește următoarele:

(a)

cuantumul contribuției financiare suplimentare; și

(b)

utilizarea preconizată și condițiile de utilizare a acesteia, inclusiv condițiile în care se depun cererile pentru contribuția suplimentară.

(3)   În ceea ce privește programul transfrontalier PEACE PLUS, contribuția financiară la activitățile Uniunii din partea Regatului Unit sub formă de venituri alocate externe, astfel cum se menționează la articolul 21 alineatul (2) litera (e) din Regulamentul financiar, face parte din creditele bugetare pentru rubrica 2 „Coeziune și valori”, subplafonul „Coeziune economică, socială și teritorială”.

Această contribuție face obiectul unui acord de finanțare specific cu Regatul Unit în conformitate cu articolul 59 din prezentul regulament. Comisia și Regatul Unit, precum și Irlanda sunt părți la acest acord de finanțare specific.

Acordul de finanțare specific se încheie înainte de începerea implementării programului, permițând astfel Organismului pentru programe speciale ale UE să aplice legislația Uniunii aplicabilă implementării programului.

CAPITOLUL IX

DISPOZIȚII SPECIFICE PRIVIND GESTIUNEA INDIRECTĂ

Articolul 61

Cooperarea regiunilor ultraperiferice

(1)   Atunci când, cu acordul statului membru și al regiunilor în cauză, un program Interreg D este implementat, integral sau parțial, în sistem de gestiune indirectă în temeiul articolului 55 alineatul (3) litera (b) sau, respectiv, litera (c) din prezentul regulament, sarcinile de implementare sunt încredințate unuia dintre organismele enumerate la articolul 62 alineatul (1) primul paragraf litera (c) din Regulamentul financiar, în special unui astfel de organism situat în statul membru participant, inclusiv autorității de management a programului Interreg în cauză.

(2)   În conformitate cu articolul 154 alineatul (6) litera (c) din Regulamentul financiar, Comisia poate decide să nu solicite o evaluare ex ante, astfel cum se prevede la alineatele (3) și (4) din respectivul articol, atunci când sarcinile de execuție bugetară menționate la articolul 62 alineatul (1) primul paragraf litera (c) din regulamentul respectiv sunt încredințate unei autorități de management a unui program Interreg al regiunilor ultraperiferice, desemnată în temeiul articolului 45 alineatul (1) din prezentul regulament și în conformitate cu articolul 71 din Regulamentul (UE) 2021/1060.

(3)   În cazul în care sarcinile de execuție bugetară menționate la articolul 62 alineatul (1) primul paragraf litera (c) din Regulamentul financiar sunt încredințate unei organizații dintr-un stat membru, se aplică articolul 157 din regulamentul respectiv.

(4)   În cazul în care un program sau o acțiune cofinanțat(ă) din unul sau mai multe instrumente de finanțare externă este implementat(ă) de către o țară terță, o țară parteneră, un TTPM sau oricare dintre celelalte organisme enumerate la articolul 62 alineatul (1) primul paragraf litera (c) din Regulamentul financiar sau menționate în Regulamentul (UE) 2021/947 sau în Decizia 2013/755/UE, sau în ambele, se aplică normele relevante ale acestor instrumente.

Condițiile de implementare a unei părți a unui program din componenta Interreg D în sistem de gestiune indirectă în temeiul articolului 55 alineatul (3) litera (b) sau (c) din prezentul regulament sunt definite printr-un acord încheiat între Comisie, autoritatea de management sau statul membru al acesteia și organismul abilitat.

CAPITOLUL X

DISPOZIȚII FINALE

Articolul 62

Exercitarea delegării de competențe

(1)   Competența de a adopta acte delegate este conferită Comisiei în condițiile prevăzute la prezentul articol.

(2)   Competența de a adopta acte delegate menționată la articolul 16 alineatul (6) se conferă Comisiei pe o perioadă nedeterminată de la 1 iulie 2021.

(3)   Delegarea de competențe menționată la articolul 16 alineatul (6) poate fi revocată oricând de Parlamentul European sau de Consiliu. O decizie de revocare pune capăt delegării de competențe specificate în decizia respectivă. Decizia produce efecte din ziua care urmează datei publicării acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau de la o dată ulterioară menționată în decizie. Decizia nu aduce atingere actelor delegate care sunt deja în vigoare.

(4)   Înainte de adoptarea unui act delegat, Comisia consultă experții desemnați de fiecare stat membru în conformitate cu principiile prevăzute în Acordul interinstituțional din 13 aprilie 2016 privind o mai bună legiferare.

(5)   De îndată ce adoptă un act delegat, Comisia îl notifică simultan Parlamentului European și Consiliului.

(6)   Un act delegat adoptat în temeiul articolului 16 alineatul (6) intră în vigoare numai în cazul în care nici Parlamentul European și nici Consiliul nu au formulat obiecții în termen de două luni de la notificarea acestuia către Parlamentul European și Consiliu, sau în cazul în care, înaintea expirării termenului respectiv, Parlamentul European și Consiliul au informat Comisia că nu vor formula obiecții. Respectivul termen se prelungește cu două luni la inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului.

Articolul 63

Procedura comitetului

(1)   Comisia este asistată de comitetul instituit în temeiul articolului 115 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2021/1060. Respectivul comitet reprezintă un comitet în înțelesul Regulamentului (UE) nr. 182/2011.

(2)   În cazul în care se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 4 din Regulamentul (UE) nr. 182/2011.

Articolul 64

Dispoziții tranzitorii

Regulamentul (UE) nr. 1299/2013 sau orice act adoptat în temeiul regulamentului respectiv continuă să se aplice programelor și operațiunilor sprijinite de FEDR în perioada de programare 2014-2020.

Articolul 65

Intrarea în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 24 iunie 2021.

Pentru Parlamentul European

Președintele

D. M. SASSOLI

Pentru Consiliu

Președintele

A. P. ZACARIAS


(1)  JO C 440, 6.12.2018, p. 116.

(2)  JO C 86, 7.3.2019, p. 137.

(3)  Poziția Parlamentului European din 26 martie 2019 (JO C 108, 26.3.2021, p. 247) și Poziția în prima lectură a Consiliului din 27 mai 2021 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial). Poziția Parlamentului European din 23 iunie 2021 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial).

(4)  Regulamentul (UE) 2021/1060 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 iunie 2021 de stabilire a dispozițiilor comune privind Fondul european de dezvoltare regională, Fondul social european Plus, Fondul de coeziune, Fondul pentru o tranziție justă și Fondul european pentru afaceri maritime, pescuit și acvacultură și de stabilire a normelor financiare aplicabile acestor fonduri, precum și Fondului pentru azil, migrație și integrare, Fondului pentru securitate internă și Instrumentului de sprijin financiar pentru managementul frontierelor și politica de vize (a se vedea pagina 159 din prezentul Jurnal Oficial).

(5)  Regulamentul (UE) 2021/1058 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 iunie 2021 privind Fondul european de dezvoltare regională și Fondul de coeziune (a se vedea pagina 60 din prezentul Jurnal Oficial).

(6)  Regulamentul (UE) nr. 651/2014 al Comisiei din 17 iunie 2014 de declarare a anumitor categorii de ajutoare compatibile cu piața internă în aplicarea articolelor 107 și 108 din tratat (JO L 187, 26.6.2014, p. 1).

(7)  Regulamentul (UE) 2020/852 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 iunie 2020 privind instituirea unui cadru care să faciliteze investițiile durabile și de modificare a Regulamentului (UE) 2019/2088 (JO L 198, 22.6.2020, p. 13).

(8)  Regulamentul (UE) 2021/947 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 iunie 2021 de instituire a Instrumentului de vecinătate, cooperare pentru dezvoltare și cooperare internațională – „Europa globală”, de modificare și abrogare a Deciziei nr. 466/2014/UE a Parlamentului European și a Consiliului și de abrogare a Regulamentului (UE) 2017/1601 al Parlamentului European și al Consiliului și a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 480/2009 al Consiliului (JO L 209, 14.6.2021, p. 1).

(9)  Decizia 2013/755/UE a Consiliului din 25 noiembrie 2013 privind asocierea țărilor și teritoriilor de peste mări la Uniunea Europeană („Decizia de asociere peste mări”) (JO L 344, 19.12.2013, p.1).

(10)  Regulamentul (CE) nr. 1082/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 5 iulie 2006 privind o grupare europeană de cooperare teritorială (GECT) (JO L 210, 31.7.2006, p. 19).

(11)  Regulamentul (CE) nr. 1059/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 26 mai 2003 privind instituirea unui nomenclator comun al unităților teritoriale de statistică (NUTS) (JO L 154, 21.6.2003, p. 1).

(12)  Decizia 2010/427/UE a Consiliului din 26 iulie 2010 privind organizarea și funcționarea Serviciului European de Acțiune Externă (JO L 201, 3.8.2010, p. 30).

(13)  Regulamentul (UE) 2021/1057 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 iunie 2021 de instituire a Fondului social european Plus (FSE+) și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 1296/2013 (a se vedea pagina 21 din prezentul Jurnal Oficial).

(14)  JO L 123, 12.5.2016, p. 1.

(15)  Regulamentul delegat (UE) nr. 481/2014 al Comisiei din 4 martie 2014 de completare a Regulamentului (UE) nr. 1299/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește norme specifice privind eligibilitatea cheltuielilor pentru programele de cooperare (JO L 138, 13.5.2014, p. 45).

(16)  Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 iulie 2018 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii, de modificare a Regulamentelor (UE) nr. 1296/2013, (UE) nr. 1301/2013, (UE) nr. 1303/2013, (UE) nr. 1304/2013, (UE) nr. 1309/2013, (UE) nr. 1316/2013, (UE) nr. 223/2014, (UE) nr. 283/2014 și a Deciziei nr. 541/2014/UE și de abrogare a Regulamentului (UE, Euratom) nr. 966/2012 (JO L 193, 30.7.2018, p. 1).

(17)  Regulamentul (UE) nr. 232/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 martie 2014 de instituire a unui instrument european de vecinătate (JO L 77, 15.3.2014, p. 27).

(18)  Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 februarie 2011 de stabilire a normelor și principiilor generale privind mecanismele de control de către statele membre al exercitării competențelor de executare de către Comisie (JO L 55, 28.2.2011, p. 13).

(19)  Directiva 2011/92/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 13 decembrie 2011 privind evaluarea efectelor anumitor proiecte publice și private asupra mediului (JO L 26, 28.1.2012, p. 1).

(20)  Regulamentul (CE) nr. 883/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 privind coordonarea sistemelor de securitate socială (JO L 166, 30.4.2004, p. 1).

(21)  Directiva 2006/43/CE a Parlamentului European a Consiliului din 17 mai 2006 privind auditul legal al conturilor anuale și al conturilor consolidate, de modificare a Directivelor 78/660/CEE și 83/349/CEE ale Consiliului și de abrogare a Directivei 84/253/CEE a Consiliului (JO L 157, 9.6.2006, p. 87).


ANEXĂ

MODEL PENTRU PROGRAMELE INTERREG

CCI

[15 caractere]

Titlu

[255]

Versiune

 

Primul an

[4]

Ultimul an

[4]

Eligibil de la

 

Eligibil până la

 

Numărul deciziei Comisiei

 

Data deciziei Comisiei

 

Numărul deciziei de modificare a programului

[20]

Data intrării în vigoare a deciziei de modificare a programului

 

Regiunile NUTS (nomenclatorul comun al unităților teritoriale de statistică) acoperite de program

 

Componentă

 

1.

Strategia comună a programului: principalele provocări în materie de dezvoltare și măsurile de politică aferente

1.1.

Zona vizată de program (nu este necesară pentru programele Interreg C)

Trimitere: articolul 17 alineatul (3) litera (a) și articolul 17 alineatul (9) litera (a)

Câmp de text [2 000]

1.2.

Strategia comună a programului: rezumatul principalelor provocări comune, luând în considerare disparitățile și inegalitățile economice, sociale și teritoriale, nevoile comune în materie de investiții și complementaritatea și sinergiile cu alte programe și instrumente de finanțare, lecțiile învățate din experiența trecută, precum și strategiile macroregionale și cele pentru bazinele maritime atunci când zona vizată de program este acoperită, total sau parțial, de una sau mai multe strategii

Trimitere: articolul 17 alineatul (3) litera (b) și articolul 17 alineatul (9) litera (b)

Câmp de text [50 000]

1.3.

Justificarea selecției obiectivelor de politică și a obiectivelor specifice Interreg, a priorităților aferente, a obiectivelor specifice și a formelor de sprijin, abordând, dacă este cazul, sincopele din infrastructura transfrontalieră

Trimitere: articolul 17 alineatul (3) litera (c)

Tabelul 1

Obiectivul de politică selectat sau obiectivul specific Interreg selectat

Obiectiv specific selectat

Prioritate

Justificarea selecției

 

 

 

[2 000 per obiectiv]

2.

Priorități [300]

Trimitere: articolul 17 alineatul (3) literele (d) și (e)

2.1.

Titlul priorității (se repetă pentru fiecare prioritate)

Trimitere: articolul 17 alineatul (3) litera (d)

Câmp de text: [300]

2.1.1.

Obiectiv specific (se repetă pentru fiecare obiectiv specific selectat)

Trimitere: articolul 17 alineatul (3) litera (e)

Câmp de text: [300]

2.1.2.

Tipuri de acțiuni aferente și contribuția lor preconizată la obiectivele specifice respective și la strategiile macroregionale și strategiile privind bazinele maritime, după caz

Trimitere: articolul 17 alineatul (3) litera (e) punctul (i) și articolul 17 alineatul (9) litera (c) punctul (ii)

Câmp de text [7 000]

Pentru programele INTERACT și ESPON:

Trimitere: articolul 17 alineatul (9) litera (c) punctul (i)

Stabilirea unui beneficiar unic sau a unei liste restrânse de beneficiari, precum și a procedurii de acordare

Câmp de text [7 000]

2.1.3.

Indicatori

Trimitere: articolul 17 alineatul (3) litera (e) punctul (ii) și articolul 17 alineatul (9) litera (c) punctul (iii)

Tabelul 2

Indicatori de realizare

Prioritate

Obiectiv specific

ID

[5]

Indicator

Unitate de măsură

[255]

Obiectiv de etapă (2024)

[200]

Ținta finală (2029)

[200]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Tabelul 3

Indicatori de rezultat

Prioritate

Obiectiv specific

ID

Indicator

Unitate de măsură

Valoare de referință

An de referință

Ținta finală (2029)

Sursa datelor

Observații

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.1.4.

Grupurile-țintă principale

Trimitere: Articolul 17 alineatul (3) litera (e) punctul (iii) și articolul 17 alineatul (9) litera (c) punctul (iv)

Câmp de text [7 000]

2.1.5.

Indicarea teritoriilor specifice vizate, inclusiv utilizarea planificată a investițiilor teritoriale integrate (ITI), a dezvoltării locale plasate sub responsabilitatea comunității (DLRC) sau a altor instrumente teritoriale

Trimitere: articolul 17 alineatul (3) litera (e) punctul (iv)

Câmp de text [7 000]

2.1.6.

Utilizarea planificată a instrumentelor financiare

Trimitere: articolul 17 alineatul (3) litera (e) punctul (v)

Câmp de text [7 000]

2.1.7.

Defalcare orientativă a resurselor programului UE, în funcție de tipul de intervenție

Trimitere: Articolul 17 alineatul (3) litera (e) punctul (vi) și articolul 17 alineatul (9) litera (c) punctul (v)

Tabelul 4

Dimensiunea 1 – Domeniu de intervenție

Prioritate nr.

Fond

Obiectiv specific

Cod

Cuantum (EUR)

 

 

 

 

 


Tabelul 5

Dimensiunea 2 – Formă de finanțare

Prioritate nr.

Fond

Obiectiv specific

Cod

Cuantum (EUR)

 

 

 

 

 


Tabelul 6

Dimensiunea 3 – Mecanism teritorial de punere în practică și abordare teritorială

Prioritate nr.

Fond

Obiectiv specific

Cod

Cuantum (EUR)

 

 

 

 

 

3.

Plan de finanțare

Trimitere: articolul 17 alineatul (3) litera (f)

3.1.

Credite financiare pe an

Trimitere: Articolul 17 alineatul (3) litera (g) punctul (i) și articolul 17 alineatul (4) literele (a)-(d)

Tabelul 7

Fond

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

Total

FEDR

(obiectivul de cooperare teritorială)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CTF-IPA III (1)

 

 

 

 

 

 

 

 

CTF-IVCDCI (1)

 

 

 

 

 

 

 

 

IPA III (2)

 

 

 

 

 

 

 

 

IVCDCI (2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PTTPM (3)

 

 

 

 

 

 

 

 

Fondurile Interreg (4)

 

 

 

 

 

 

 

 

Total

 

 

 

 

 

 

 

 

3.2.

Total credite financiare per fond și per cofinanțare națională

Trimitere: Articolul 17 alineatul (3) litera (f) punctul (ii) și articolul 17 alineatul (4) literele (a)-(d)

Tabelul 8

Obiectiv politic nr.

Prioritate

Fond

(după caz)

Bază de calcul pentru sprijinul UE (costul total eligibil sau contribuția publică)

Contribuția UE

(a)=(a1)+(a2)

Defalcare orientativă a contribuției UE

Contribuția națională

(b)=(c)+(d)

Defalcare orientativă a contrapartidei naționale

Total

e=(a)+(b)

Rata de cofinanțare

(f)=(a)/(e)

Contribuții din partea țărilor terțe

(pentru informare)

fără AT în temeiul articolului 27 alineatul (1) (a1)

pentru AT în temeiul articolului 27 alineatul (1)

(a2)

Contribuție publică națională

(c)

Contribuție privată națională

(d)

 

Prioritatea 1

FEDR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CTF-IPA III (5)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CTF-IVCDCI (5)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IPA III (6)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IVCDCI (6)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PTTPM (7)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fondurile Interreg (8)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Prioritatea 2

(fonduri ca mai sus)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Total

Toate fondurile

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FEDR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CTF-IPA III

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CTF-IVCDCI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IPA III

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IVCDCI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PTTPM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fondurile Interreg

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Total

Toate fondurile

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Acțiunea întreprinsă cu scopul de a implica partenerii relevanți de program în pregătirea programului Interreg și rolul acestor parteneri de program în implementare, monitorizare și evaluare

Trimitere: articolul 17 alineatul (3) litera (g)

Câmp de text [10 000]

5.

Abordarea în ceea ce privește comunicarea și vizibilitatea programului Interreg (obiectivele, publicul-țintă, canalele de comunicare, inclusiv acoperirea la nivelul platformelor de comunicare socială, dacă este cazul, bugetul planificat și indicatorii relevanți pentru monitorizare și evaluare)

Trimitere: articolul 17 alineatul (3) litera (h)

Câmp de text [4 500]

6.

Indicarea sprijinului acordat proiectelor la scară mică, inclusiv proiectelor mici din cadrul fondurilor pentru proiecte mici

Trimitere: articolul 17 alineatul (3) (noua) literă (i), articolul 24

Câmp de text [7 000]

7.

Dispoziții de punere în aplicare

7.1.

Autorități responsabile de program

Trimitere: Articolul 17 alineatul (6) litera (a)

Tabelul 9

Autorități responsabile de program

Numele instituției [255]

Persoană de contact [200]

E-mail [200]

Autoritatea de management

 

 

 

Autoritatea națională (pentru programele la care participă țări terțe sau țări partenere, după caz)

 

 

 

Autoritatea de audit

 

 

 

Grupul reprezentanților auditorilor

 

 

 

Organismul către care trebuie făcute plățile de către Comisie

 

 

 

7.2.

Procedura de înființare a secretariatului comun

Trimitere: articolul 17 alineatul (6) litera (b)

Câmp de text [3 500]

7.3.

Repartizarea răspunderii între statele membre și, după caz, țările terțe sau țările partenere și TTPM participante, în cazul unor corecții financiare impuse de autoritatea de management sau de Comisie

Trimitere: articolul 17 alineatul (6) litera (c)

Câmp de text [10 500]

8.

Utilizarea costurilor unitare, a sumelor forfetare, a ratelor forfetare și a finanțărilor nelegate de costuri

Trimitere: articolele 94 și 95 din Regulamentul (UE) 2021/1060 (RDC)

Tabelul 10

Utilizarea costurilor unitare, a sumelor forfetare, a ratelor forfetare și a finanțărilor nelegate de costuri

Se intenționează utilizarea articolelor 94 și 95

DA

NU

De la adoptare, programul va face uz de rambursarea contribuției Uniunii pe baza costurilor unitare, a sumelor forfetare și a ratelor forfetare în cadrul priorităților, în conformitate cu articolul 94 din RDC (în caz afirmativ, completați apendicele 1)

De la adoptare, programul va face uz de rambursarea contribuției Uniunii pe baza finanțărilor nelegate de costuri, în conformitate cu articolul 95 din RDC (în caz afirmativ, completați apendicele 2)

Harta

Harta zonei vizate de program


(1)  Interreg A, cooperare transfrontalieră externă.

(2)  Interreg B și C.

(3)  Interreg B, C și D.

(4)  FEDR, IPA III, IVCDCI sau PTTPM, în cazul unui cuantum unic în cadrul Interreg B și C.

(5)  Interreg A, cooperare transfrontalieră externă.

(6)  Interreg B și C.

(7)  Interreg B, C și D.

(8)  FEDR, IPA III, IVCDCI sau PTTPM, în cazul unui cuantum unic în cadrul Interreg B și C.


Apendicele 1

Contribuția Uniunii pe baza costurilor unitare, a sumelor forfetare sau a ratelor forfetare

Model pentru transmiterea datelor către Comisie spre analiză

(Articolul 94 din Regulamentul (UE) 2021/1060 (RDC)

Data transmiterii propunerii

 

 

 

Prezentul apendice nu este necesar atunci când se utilizează opțiunile simplificate în materie de costuri de la nivelul UE stabilite prin actul delegat menționat la articolul 94 alineatul (4) din RDC.

A.   Rezumatul principalelor elemente

Prioritate

Fond

Obiectiv specific

Proporția estimată din alocarea financiară totală în cadrul priorității, căreia i se va aplica opțiunea simplificată în materie de costuri în %

Tipul (tipurile) de operațiune vizată (vizate)

Indicatorul care determină rambursarea

Unitatea de măsură a indicatorului care determină rambursarea

Tip de opțiune simplificată în materie de costuri (baremul standard pentru costurile unitare, sumele forfetare sau ratele forfetare)

Cuantumul (în EUR) sau procentul (în cazul ratelor forfetare) al opțiunii simplificate în materie de costuri

 

 

 

 

Cod (1)

Descriere

Cod (2)

Descriere

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B.   Detalii pe tip de operațiune (a se completa pentru fiecare tip de operațiune)

Autoritatea de management a primit sprijin din partea unei societăți externe pentru a stabili costurile simplificate de mai jos?

 

 

Dacă da, vă rugăm să precizați care societate externă:

Da/Nu – Denumirea societății externe


1.1.

Descrierea tipului de operațiune, inclusiv calendarul de implementare (3)

 

1.2.

Obiectivul specific

 

1.3.

Indicatorul care determină rambursarea (4)

 

1.4.

Unitatea de măsură a indicatorului care determină rambursarea

 

1.5.

Baremul standard pentru costurile unitare, sumele forfetare sau ratele forfetare

 

1.6.

Cuantumul pe unitate de măsură sau procent (pentru ratele forfetare) al opțiunii simplificate în materie de costuri

 

1.7.

Categorii de costuri acoperite de costul unitar, de suma forfetară sau de rata forfetară

 

1.8.

Aceste categorii de costuri acoperă totalitatea cheltuielilor eligibile pentru operațiunea în cauză? (Da/Nu)

 

1.9.

Metoda de ajustare (5)

 

1.10.

Verificarea realizării unităților furnizate

descrieți ce document(e)/sistem va (vor) fi utilizat(e) pentru verificarea realizării unităților furnizate

descrieți ce se va verifica și de către cine în cursul controalelor de gestiune

descrieți ce modalități de colectare și stocare a datelor/documentelor relevante vor fi utilizate

 

1.11.

Posibile stimulente neloiale, măsuri de atenuare (6) și nivelul de risc estimat (ridicat/mediu/scăzut)

 

1.12.

Cuantumul total (național și la nivelul UE) care se preconizează a fi rambursat de către Comisie pe această bază

 

C.   Calculul baremului standard pentru costurile unitare, sumele forfetare sau ratele forfetare

1.

Sursa datelor utilizate la calculul baremului standard pentru costurile unitare, sumele forfetare sau ratele forfetare (cine a produs, colectat și înregistrat datele; unde sunt stocate datele; datele-limită; validare etc.):

 

2.

Vă rugăm să precizați motivele pentru care metoda propusă și calculul aferent în temeiul articolului 88 alineatul (2) din RDC sunt relevante pentru tipul de operațiune:

 

3.

Vă rugăm să precizați cum au fost efectuate calculele, inclusiv, în special, ipotezele formulate în ceea ce privește calitatea sau cantitățile. După caz, ar trebui utilizate date statistice și valori de referință și, la cerere, ar trebui prezentate într-un format utilizabil de către Comisie:

 

4.

Vă rugăm să explicați cum v-ați asigurat că doar cheltuielile eligibile au fost incluse în calculul baremului standard pentru costurile unitare, sumele forfetare sau ratele forfetare:

 

5.

Evaluarea de către autoritatea sau autoritățile de audit a metodologiei de calcul și a cuantumurilor, precum și modalitățile de a asigura verificarea, calitatea, colectarea și stocarea datelor:

 


(1)  Acesta se referă la codul pentru dimensiunea privind domeniul de intervenție din tabelul 1 al anexei I la RDC.

(2)  Acesta se referă la codul unui indicator comun, dacă este cazul.

(3)  Data preconizată de începere a selecției operațiunilor și data finală preconizată pentru încheierea acestora (a se vedea articolul 63 alineatul (5) din RDC).

(4)  Pentru operațiunile care cuprind mai multe opțiuni simplificate în materie de costuri care cuprind diferite categorii de costuri, proiecte diferite sau etape succesive ale unei operațiuni, rubricile 1.3-1.11 trebuie completate pentru fiecare indicator care determină rambursarea.

(5)  Dacă este cazul, se indică frecvența și momentul ajustării, precum și o trimitere precisă la un indicator specific (inclusiv un link la pagina de internet pe care este publicat respectivul indicator, dacă este cazul).

(6)  Există implicații potențial negative asupra calității operațiunilor sprijinite și, dacă există, ce măsuri (de exemplu, pentru asigurarea calității) vor fi luate pentru a contracara acest risc?


Apendicele 2

Contribuția Uniunii bazată pe finanțări nelegate de costuri

Model pentru transmiterea datelor către Comisie spre analiză

(Articolul 95 din Regulamentul (UE) 2021/1060 (RDC)

Data transmiterii propunerii

 

 

 

Prezentul apendice nu este necesar atunci când se utilizează cuantumuri pentru finanțarea la nivelul UE care nu sunt legate de costurile stabilite prin actul delegat menționat la articolul 95 alineatul (4) din RDC.

A.   Rezumatul principalelor elemente

Prioritate

Fond

Obiectiv specific

Suma acoperită de finanțarea nelegată de costuri

Tipul (tipurile) de operațiune vizată (vizate)

Condițiile care trebuie îndeplinite/rezultatele care trebuie obținute ce determină rambursarea de către Comisie

Indicator

Unitatea de măsură pentru condițiile care trebuie îndeplinite/rezultatele care trebuie obținute ce determină rambursarea de către Comisie

Tipul de metodă de rambursare preconizat care este utilizat pentru rambursarea beneficiarului sau a beneficiarilor

 

 

 

 

Cod (1)

Descriere

 

Cod (2)

Descriere

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B.   Detalii pe tip de operațiune (a se completa pentru fiecare tip de operațiune)

1.1.

Descrierea tipului de operațiune

 

1.2.

Obiectiv specific

 

1.3.

Condițiile care trebuie îndeplinite sau rezultatele care trebuie obținute

 

1.4.

Termenul de îndeplinire a condițiilor sau de obținere a rezultatelor

 

1.5.

Unitatea de măsură pentru condițiile care trebuie îndeplinite/rezultatele care trebuie obținute ce determină rambursarea de către Comisie

 

1.6.

Rezultate intermediare (dacă este cazul) care determină rambursarea de către Comisie, cu calendarul de rambursare

Rezultate intermediare

Data preconizată

Cuantumuri (în EUR)

 

 

 

 

 

 

1.7.

Cuantumul total (inclusiv finanțarea din partea Uniunii și națională)

 

1.8.

Metoda de ajustare

 

1.9.

Verificarea realizării rezultatului sau condiției (și, acolo unde este relevant, rezultatele intermediare)

descrieți ce document(e)/sistem va (vor) fi utilizat(e) pentru verificarea realizării rezultatului sau condiției (și, acolo unde este relevant, rezultatele intermediare)

descrieți cum se vor desfășura controalele de gestiune (inclusiv la fața locului) și de către cine

descrieți ce modalități de colectare și stocare a datelor/documentelor relevante for fi utilizate

 

1.10.

Utilizarea granturilor sub formă de finanțare nelegate de costuri/Grantul oferit de statul membru beneficiarilor ia forma finanțării nelegate de costuri? (Da/Nu)

 

1.11.

Măsuri pentru asigurarea pistei de audit

Vă rugăm să specificați organismul sau organismele responsabile pentru aceste măsuri.

 


(1)  Acesta se referă la codul pentru dimensiunea privind domeniul de intervenție din tabelul 1 al anexei I la RDC și al anexei IV la Regulamentul FEAMPA.

(2)  Acesta se referă la codul unui indicator comun, dacă este cazul.


Apendicele 3

Lista operațiunilor de importanță strategică planificate însoțite de un calendar – articolul 17 alineatul (3)

Câmp de text [2 000]


30.6.2021   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 231/159


REGULAMENTUL (UE) 2021/1060 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI

din 24 iunie 2021

de stabilire a dispozițiilor comune privind Fondul european de dezvoltare regională, Fondul social european Plus, Fondul de coeziune, Fondul pentru o tranziție justă și Fondul european pentru afaceri maritime, pescuit și acvacultură și de stabilire a normelor financiare aplicabile acestor fonduri, precum și Fondului pentru azil, migrație și integrare, Fondului pentru securitate internă și Instrumentului de sprijin financiar pentru managementul frontierelor și politica de vize

PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 177, articolul 322 alineatul (1) litera (a) și articolul 349,

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naționale,

având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European (1),

având în vedere avizul Comitetului Regiunilor (2),

având în vedere avizul Curții de Conturi (3),

hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară (4),

întrucât:

(1)

Articolul 174 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE) prevede că, în vederea consolidării coeziunii sale economice, sociale și teritoriale, Uniunea urmărește reducerea decalajelor dintre nivelurile de dezvoltare a diferitelor regiuni și a rămânerii în urmă a regiunilor sau insulelor defavorizate, precum și că o atenție deosebită se acordă zonelor rurale, zonelor afectate de tranziția industrială, precum și regiunilor afectate de dezavantaje naturale sau demografice grave și permanente. Regiunile respective beneficiază în mod deosebit în urma politicii de coeziune. Articolul 175 din TFUE prevede că Uniunea susține realizarea obiectivelor respective prin acțiunea pe care o întreprinde prin intermediul Fondului european de orientare și garantare agricolă – secțiunea „Orientare”, al Fondului social european, al Fondului european de dezvoltare regională, al Băncii Europene de Investiții și al altor instrumente. Articolul 322 din TFUE constituie temeiul pentru adoptarea normelor financiare care stabilesc procedura pentru stabilirea și execuția bugetului și pentru prezentarea și verificarea conturilor, precum și normele de organizare a controlului răspunderii participanților la execuția bugetului.

(2)

Pentru a continua în mod coordonat și armonizat execuția prin gestiune partajată a fondurilor Uniunii, și anume cea a Fondului european de dezvoltare regională (FEDR), a Fondului social european Plus (FSE+), a Fondului de coeziune, a Fondului pentru o tranziție justă (FTJ), precum și a măsurilor finanțate prin gestiune partajată în cadrul Fondului european pentru afaceri maritime, pescuit și acvacultură (FEAMPA), a Fondului pentru azil, migrație și integrare (FAMI), a Fondului pentru securitate internă (FSI) și a Instrumentului de sprijin financiar pentru managementul frontierelor și politica de vize (IMFV), ar trebui ca pentru toate aceste fonduri (în comun denumite în continuare „fondurile”) să fie stabilite norme financiare în temeiul articolului 322 din TFUE, care să precizeze în mod clar domeniul de aplicare al dispozițiilor relevante. Pe lângă acestea, ar trebui să fie stabilite dispoziții comune în temeiul articolului 177 din TFUE, care să prevadă norme specifice de politică aplicabile FEDR, FSE+, Fondului de coeziune, FTJ și FEAMPA.

(3)

Având în vedere particularitățile fiecărui fond, ar trebui ca norme specifice aplicabile fiecărui fond și obiectivului Cooperare teritorială europeană (Interreg) din cadrul FEDR să fie prevăzute în regulamente separate („regulamente specifice fiecărui fond”), pentru a completa prezentul regulament.

(4)

Regiunile ultraperiferice ar trebui să beneficieze de măsuri specifice și de o finanțare suplimentară pentru a compensa situația lor structurală, socială și economică, precum și dezavantajele generate de factorii menționați la articolul 349 din TFUE.

(5)

Regiunile nordice slab populate ar trebui să beneficieze de măsuri specifice și de o finanțare suplimentară pentru a compensa dezavantajele naturale sau demografice grave menționate la articolul 2 din Protocolul nr. 6 la Actul de aderare din 1994.

(6)

În execuția fondurilor ar trebui să fie respectate principiile orizontale prevăzute la articolul 3 din Tratatul privind Uniunea Europeană (TUE) și la articolul 10 din TFUE, inclusiv principiile subsidiarității și proporționalității prevăzute la articolul 5 din TUE, ținându-se seama de Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene. Statele membre ar trebui să respecte, de asemenea, obligațiile prevăzute în Convenția Organizației Națiunilor Unite cu privire la drepturile copilului și în Convenția Organizației Națiunilor Unite privind drepturile persoanelor cu handicap și să asigure accesul în conformitate cu articolul 9 din convenția menționată și cu dreptul Uniunii de armonizare a cerințelor privind accesul la produse și servicii. În acest context, fondurile ar trebui să fie executate într-un mod care să promoveze tranziția de la îngrijirea instituționalizată la îngrijirea în familie și în comunitate. Statele membre și Comisia ar trebui să urmărească eliminarea inegalităților, promovarea egalității între bărbați și femei și integrarea perspectivei de gen, precum și combaterea discriminării pe criterii de sex, origine rasială sau etnică, religie sau convingeri, dizabilități, vârstă sau orientare sexuală. Fondurile nu ar trebui să sprijine acțiuni care contribuie la orice formă de segregare sau excludere, iar atunci când finanțează proiecte de infrastructură ar trebui să se asigure accesul pentru persoanele cu handicap. Obiectivele fondurilor ar trebui să fie urmărite în cadrul dezvoltării durabile și al promovării de către Uniune a obiectivului de conservare, protecție și îmbunătățire a calității mediului, în conformitate cu articolul 11 și cu articolul 191 alineatul (1) din TFUE, ținându-se cont de principiul „poluatorul plătește”, de obiectivele de dezvoltare durabilă ale ONU și de Acordul de la Paris adoptat în temeiul Convenției-cadru a Organizației Națiunilor Unite asupra schimbărilor climatice (5) (denumit în continuare „Acordul de la Paris”). Pentru a proteja integritatea pieței interne, operațiunile în beneficiul întreprinderilor trebuie să respecte normele Uniunii privind ajutoarele de stat, astfel cum se prevede la articolele 107 și 108 din TFUE. Sărăcia reprezintă o provocare deosebit de importantă la nivelul Uniunii. Prin urmare, obiectivele fondurilor ar trebui să fie urmărite cu scopul de a contribui la eradicarea sărăciei. Obiectivele fondurilor ar trebui să fie urmărite cu scopul de a oferi un sprijin adecvat, în special autorităților locale și regionale din zonele costiere și urbane, pentru abordarea provocărilor socioeconomice în legătură cu integrarea resortisanților țărilor terțe și cu scopul de a oferi un sprijin adecvat zonelor și comunităților defavorizate din mediul urban.

(7)

Prezentului regulament i se aplică normele financiare orizontale adoptate de Parlamentul European și de Consiliu în temeiul articolului 322 din TFUE. Respectivele norme sunt prevăzute în Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046 al Parlamentului European și al Consiliului (6) (denumit în continuare „Regulamentul financiar”) și stabilesc în special procedura de stabilire și execuție a bugetului Uniunii prin granturi, achiziții publice, premii, gestiune indirectă, instrumente financiare, garanții bugetare, asistență financiară și rambursări către experții externi, instituind totodată controlul răspunderii actorilor financiari. Normele adoptate în temeiul articolului 322 din TFUE includ, de asemenea, un regim general de condiționalitate pentru protecția bugetului Uniunii.

(8)

Atunci când se stabilește un termen în care Comisia trebuie să întreprindă orice fel de acțiuni în privința statelor membre, Comisia ar trebui să țină seama de toate informațiile și documentele necesare în timp util și în mod eficient. În cazul în care contribuțiile sub orice formă prezentate de statele membre în temeiul prezentului regulament sunt incomplete sau nu respectă cerințele prezentului regulament și ale regulamentelor specifice fiecărui fond și, prin urmare, nu permit Comisiei să întreprindă acțiuni pe deplin documentate, termenul respectiv ar trebui să fie suspendat până în momentul în care statele membre respectă cerințele legale. În plus, întrucât Comisia este împiedicată să efectueze plăți pentru cheltuielile suportate de beneficiari și plătite în cadrul implementării operațiunilor în legătură cu obiective specifice pentru care nu sunt îndeplinite condițiile favorizante, cheltuieli care sunt incluse în cererile de plată, termenul acordat Comisiei pentru efectuarea plăților pentru astfel de cheltuieli nu ar trebui să înceapă să curgă.

(9)

Pentru a contribui la prioritățile Uniunii, fondurile ar trebui să-și direcționeze sprijinul către un număr limitat de obiective de politică, în conformitate cu misiunile lor specifice care rezultă din obiectivele lor prevăzute în tratat. Obiectivele de politică pentru FAMI, FSI și IMFV ar trebui să fie stabilite în regulamentele specifice fiecărui fond. FTJ și orice resurse din FEDR și FSE+ care sunt transferate în mod voluntar ca sprijin complementar către FTJ ar trebui să contribuie la un obiectiv specific unic.

(10)

Pentru a reflecta importanța combaterii schimbărilor climatice în concordanță cu angajamentele Uniunii de a pune în aplicare Acordul de la Paris și obiectivele de dezvoltare durabilă ale Organizației Națiunilor Unite, fondurile ar trebui să contribuie la integrarea acțiunilor climatice și la atingerea unei ținte globale reprezentate de alocarea a 30 % din cheltuielile din bugetul Uniunii în sprijinul îndeplinirii obiectivelor climatice. În acest context, fondurile ar trebui să sprijine activități care respectă standardele și prioritățile Uniunii în materie de climă și mediu și care nu prejudiciază în mod semnificativ obiectivele de mediu în sensul articolului 17 din Regulamentul (UE) 2020/852 al Parlamentului European și al Consiliului (7). Programarea și execuția fondurilor ar trebui să includă mecanisme adecvate care să asigure imunizarea la schimbările climatice a investițiilor în infrastructură care beneficiază de sprijin.

(11)

Reflectând importanța combaterii declinului biodiversității, fondurile ar trebui să contribuie la integrarea acțiunilor în materie de biodiversitate în politicile Uniunii și la realizarea obiectivului general ambițios de a aloca pentru obiectivele în materie de biodiversitate 7,5 % din cheltuielile anuale din cadrul financiar multianual (CFM) în 2024 și 10 % din cheltuielile anuale din CFM în 2026 și 2027, luând în considerare totodată suprapunerile existente între obiectivele climatice și cele în materie de biodiversitate.

(12)

O parte a bugetului Uniunii alocat fondurilor ar trebui să fie executată de Comisie prin gestiune partajată cu statele membre în înțelesul Regulamentului financiar. Prin urmare, atunci când fondurile sunt executate prin gestiune partajată, Comisia și statele membre ar trebui să respecte principiile menționate în Regulamentul financiar, și anume buna gestiune financiară, transparența și nediscriminarea.

(13)

Statele membre, la nivelul teritorial corespunzător, în conformitate cu cadrul lor instituțional, juridic și financiar, și organismele desemnate de ele în acest sens ar trebui să fie responsabile pentru pregătirea și implementarea programelor. Uniunea și statele membre ar trebui să se abțină de la stabilirea unor norme inutile care să genereze o sarcină administrativă excesivă pentru beneficiari.

(14)

Principiul parteneriatului reprezintă un element esențial al execuției fondurilor, care se bazează pe abordarea de tip „guvernanță pe mai multe niveluri” și care asigură implicarea autorităților regionale, locale, urbane și a altor autorități publice, a societății civile, a partenerilor economici și sociali și, după caz, a organizațiilor de cercetare și a universităților. Pentru a asigura continuitatea în organizarea parteneriatului, Codul european de conduită privind parteneriatul pentru acordurile de parteneriat și programele sprijinite de fondurile de investiții și structurale europene stabilit prin Regulamentul delegat (UE) nr. 240/2014 al Comisiei (8) (denumit în continuare „codul european de conduită privind parteneriatul”) ar trebui să se aplice în continuare fondurilor.

(15)

La nivelul Uniunii, semestrul european pentru coordonarea politicilor economice, inclusiv principiile Pilonului european al drepturilor sociale, oferă un cadru pentru identificarea priorităților naționale în materie de reforme și monitorizarea implementării acestora. Statele membre își dezvoltă propriile strategii naționale multianuale în materie de investiții, în sprijinul acestor reforme. Strategiile menționate ar trebui să fie prezentate împreună cu programele naționale de reformă anuale, ca modalitate de stabilire și coordonare a proiectelor de investiții prioritare care urmează să fie sprijinite prin finanțare la nivel național sau din partea Uniunii, sau prin ambele. Strategiile respective ar trebui, de asemenea, să servească la utilizarea în mod coerent a finanțării din partea Uniunii și la maximizarea valorii adăugate a sprijinului financiar care urmează să fie primit în special din fonduri, prin Mecanismul de redresare și reziliență instituit prin Regulamentul (UE) 2021/241 al Parlamentului European și al Consiliului (9) și prin Programul InvestEU instituit prin Regulamentul (UE) 2021/523 al Parlamentului European și al Consiliului (10) (denumit în continuare „Regulamentul InvestEU”).

(16)

La pregătirea documentelor de programare, statele membre ar trebui să țină seama de recomandările relevante specifice fiecărei țări adoptate în conformitate cu articolul 121 alineatul (2) din TFUE și de recomandările relevante adoptate de Consiliu în conformitate cu articolul 148 alineatul (4) din TFUE, precum și de recomandările complementare formulate de Comisie în conformitate cu articolul 34 din Regulamentul (UE) 2018/1999 al Parlamentului European și al Consiliului (11) și, în ceea ce privește FAMI, FSI și IMFV, de alte recomandări relevante ale Uniunii adresate statului membru. În cursul perioadei de programare 2021-2027 (denumită în continuare „perioada de programare”), statele membre ar trebui să prezinte periodic comitetului de monitorizare și Comisiei progresele înregistrate în implementarea programelor în sprijinul recomandărilor specifice fiecărei țări. În cursul evaluării intermediare, statele membre ar trebui să examineze, printre altele, necesitatea de a opera modificări ale programelor pentru a ține cont de noile provocări identificate în cadrul recomandărilor relevante specifice fiecărei țări, adoptate sau modificate de la începutul perioadei de programare.

(17)

În ceea ce privește atât propriile programe, inclusiv în cursul evaluării intermediare, cât și nevoile financiare alocate investițiilor în tehnologii cu emisii reduse de dioxid de carbon, statele membre ar trebui să aibă în vedere conținutul planurilor lor naționale integrate privind energia și clima care urmează să fie elaborate în temeiul Regulamentului (UE) 2018/1999, precum și rezultatul procesului care conduce la formularea de recomandări ale Uniunii referitoare la aceste planuri.

(18)

Acordul de parteneriat, pregătit de fiecare stat membru, ar trebui să constituie un document strategic concis care să orienteze negocierile dintre Comisie și statul membru în cauză referitoare la elaborarea programelor din cadrul FEDR, al FSE+, al Fondului de coeziune, al FTJ și al FEAMPA. Pentru a simplifica procesul de aprobare, Comisia ar trebui să respecte principiul proporționalității în evaluarea sa, în special în ceea ce privește durata acordului de parteneriat și solicitările de informații suplimentare. Pentru a reduce sarcina administrativă, nu ar trebui să fie necesar să se modifice acordurile de parteneriat în cursul perioadei de programare. Cu toate acestea, dacă dorește, statul membru ar trebui să poată prezenta Comisiei un acord de parteneriat modificat, pentru a se ține seama de rezultatul evaluării intermediare. Pentru a facilita programarea și a evita suprapunerea conținuturilor documentelor de programare, un acord de parteneriat poate fi inclus în cadrul unui program.

(19)

Pentru a oferi statelor membre suficientă flexibilitate în execuția alocărilor care le revin în cadrul gestiunii partajate, ar trebui să fie posibil să se transfere anumite niveluri de finanțare între fonduri și între instrumentele care fac obiectul gestiunii partajate și instrumentele gestionate direct și indirect. În cazul în care circumstanțele economice și sociale specifice ale unui stat membru justifică acest lucru, nivelul transferului ar trebui să fie mai ridicat.

(20)

Fiecare stat membru ar trebui să aibă flexibilitatea de a contribui la Programul InvestEU pentru furnizarea garanției UE și pentru Platforma de consiliere InvestEU, pentru investiții în statul membru respectiv, în anumite condiții prevăzute în prezentul regulament.

(21)

Pentru a se asigura condițiile prealabile necesare pentru utilizarea eficace și eficientă a sprijinului acordat de Uniune prin intermediul fondurilor, ar trebui să se stabilească o listă limitată de condiții favorizante, precum și un set concis și exhaustiv de criterii obiective pentru evaluarea acestora. Fiecare condiție favorizantă ar trebui să fie legată de un obiectiv specific și ar trebui să devină aplicabilă în mod automat atunci când obiectivul specific este selectat pentru sprijin. Fără a se aduce atingere normelor privind dezangajarea, atunci când aceste condiții nu sunt îndeplinite, cheltuielile în legătură cu operațiunile din cadrul obiectivelor specifice aferente nu ar trebui să fie rambursate de către Comisie. În vederea menținerii unui cadru investițional favorabil, îndeplinirea în permanență a condițiilor favorizante ar trebui să fie monitorizată periodic. La cererea unui stat membru, BEI ar trebui să poată contribui la evaluarea îndeplinirii condițiilor favorizante. De asemenea, este important să se asigure faptul că operațiunile selectate pentru a beneficia de sprijin sunt implementate în conformitate cu strategiile și documentele de planificare existente care atestă îndeplinirea condițiilor favorizante, asigurându-se astfel faptul că toate operațiunile cofinanțate sunt aliniate la cadrul de politică al Uniunii.

(22)

În paralel cu urmărirea obiectivelor de coeziune economică, socială și teritorială, sprijinul acordat din FEDR și din Fondul de coeziune pentru conectivitatea rețelei ar trebui să vizeze completarea legăturilor la rețeaua transeuropeană de transport care lipsesc.

(23)

Statele membre ar trebui să stabilească un cadru de performanță pentru fiecare program, care să includă toți indicatorii, toate obiectivele de etapă și toate țintele, pentru a monitoriza, raporta și evalua performanțele programului. Acest lucru ar trebui să permită monitorizarea, raportarea și evaluarea performanțelor în cursul implementării și să contribuie la măsurarea performanțelor globale ale fondurilor.

(24)

Statul membru ar trebui să efectueze o evaluare intermediară pentru fiecare program sprijinit din FEDR, FSE+, Fondul de coeziune și FTJ. Această evaluare ar trebui să asigure o veritabilă ajustare a programelor pe baza performanțelor acestora, oferind totodată oportunitatea de a se ține seama de noile provocări și de recomandările relevante specifice fiecărei țări, emise în 2024, precum și de progresele înregistrate în punerea în aplicare a planurilor naționale integrate privind energia și clima și a principiilor Pilonului european al drepturilor sociale. În scopul evaluării intermediare, ar trebui să se țină seama și de situația socioeconomică a statului membru sau a regiunii în cauză, inclusiv de orice evoluție financiară, economică sau socială negativă majoră sau de provocările demografice, precum și de progresele înregistrate în direcția atingerii țintelor privind contribuția în domeniul climei la nivel național. Comisia ar trebui să elaboreze un raport privind rezultatul evaluării intermediare, care să includă evaluarea sa referitoare la aplicarea costurilor și comisioanelor de gestiune în cadrul instrumentelor financiare gestionate de organisme selectate prin atribuire directă.

(25)

Mecanismele care asigură o legătură între politicile de finanțare ale Uniunii și guvernanța economică a Uniunii ar trebui să fie perfecționate în continuare, astfel încât să-i permită Comisiei să prezinte Consiliului o propunere de suspendare parțială sau integrală a angajamentelor sau a plăților pentru unul sau mai multe programe ale unui stat membru atunci când statul membru în cauză nu întreprinde acțiuni eficace în contextul procesului de guvernanță economică. Obligația Comisiei de a propune o suspendare ar trebui suspendată atunci și atât timp cât este activată așa-numita clauză derogatorie generală din cadrul Pactului de stabilitate și de creștere. Pentru a asigura o implementare uniformă și având în vedere importanța efectelor financiare ale măsurilor impuse, ar trebui conferite competențe de executare Consiliului, iar acesta ar trebui să acționeze pe baza unei propuneri a Comisiei. Pentru a facilita adoptarea deciziilor necesare pentru asigurarea de acțiuni eficace în contextul procesului de guvernanță economică, ar trebui utilizat votul cu majoritate calificată inversă. Având în vedere tipul de operațiuni care sunt sprijinite de FSE+ și de programele Interreg, FSE+ și programele respective ar trebui să fie excluse din domeniul de aplicare al mecanismelor respective.

(26)

Pentru a permite o reacție rapidă la circumstanțe excepționale sau neobișnuite, astfel cum sunt menționate în Pactul de stabilitate și de creștere, care pot apărea în timpul perioadei de programare, ar trebui conferite competențe de executare Comisiei pentru a adopta măsuri temporare cu scopul de a facilita utilizarea fondurilor ca răspuns la aceste circumstanțe. Comisia ar trebui să adopte măsurile cele mai adecvate având în vedere circumstanțele excepționale sau neobișnuite cu care se confruntă un stat membru, menținând în același timp obiectivele fondurilor. Comisia ar trebui, de asemenea, să monitorizeze punerea în aplicare a măsurilor respective și să evalueze caracterul adecvat al acestora.

(27)

Este necesar să se stabilească cerințe comune în ceea ce privește conținutul programelor, ținându-se seama de natura specifică a fiecărui fond. Aceste cerințe comune pot fi completate de norme specifice fiecărui fond. Regulamentul (UE) 2021/1060 al Parlamentului European și al Consiliului (12) (denumit în continuare „Regulamentul Interreg”) ar trebui să stabilească dispoziții specifice privind conținutul programelor Interreg.

(28)

Pentru a permite un anumit grad de flexibilitate în implementarea programelor și pentru a reduce sarcina administrativă, ar trebui să fie permise transferuri financiare limitate între prioritățile aceluiași program, fără a fi necesară o decizie a Comisiei de modificare a programului. Comisiei ar trebui să i se prezinte tabelele financiare revizuite, pentru a se asigura informații actualizate privind alocările financiare pentru fiecare prioritate.

(29)

Pentru a spori eficacitatea FTJ, ar trebui să fie posibil să fie puse la dispoziția FTJ, în mod voluntar, resurse complementare din FEDR și FSE+. Aceste resurse complementare ar trebui să fie furnizate prin intermediul unui transfer voluntar specific din fondurile respective către FTJ, ținându-se seama de dificultățile legate de tranziție care trebuie soluționate, prevăzute în planurile teritoriale pentru o tranziție justă. Cuantumurile care urmează să fie transferate ar trebui să fie furnizate din resursele alocate categoriilor de regiuni în care se încadrează teritoriile identificate în planurile teritoriale pentru o tranziție justă. Având în vedere aceste modalități specifice de utilizare a resurselor FTJ, pentru constituirea resurselor FTJ ar trebui să se aplice exclusiv mecanismul de transfer specific. De asemenea, este necesar să se clarifice faptul că, în ceea ce privește FTJ și resursele FEDR și FSE+ transferate către FTJ, care devin de asemenea sprijin din FTJ, ar trebui să se aplice numai prezentul regulament și Regulamentul (UE) 2021/1060 al Parlamentului European și al Consiliului (13) (denumit în continuare „Regulamentul FTJ”). Nici Regulamentul (UE) 2021/1060 al Parlamentului European și al Consiliului (14) (denumit în continuare „Regulamentul FEDR și Fondul de coeziune”), nici Regulamentul (UE) 2021/1060 al Parlamentului European și al Consiliului (15) (denumit în continuare „Regulamentul FSE+”) nu ar trebui să se aplice în cazul sprijinului complementar. Prin urmare, resursele FEDR transferate ca sprijin complementar către FTJ ar trebui excluse din baza de calcul a cerințelor de concentrare tematică prevăzute în Regulamentul FEDR și Fondul de coeziune și din baza de calcul a alocărilor minime pentru dezvoltarea urbană durabilă, astfel cum se prevede în Regulamentul FEDR și Fondul de coeziune. Același lucru este valabil și pentru resursele FSE+ transferate ca sprijin complementar către FTJ în ceea ce privește cerințele de concentrare tematică prevăzute în Regulamentul FSE+.

(30)

Pentru consolidarea abordării privind dezvoltarea teritorială integrată, investițiile sub formă de instrumente teritoriale, cum ar fi investițiile teritoriale integrate, dezvoltarea locală plasată sub responsabilitatea comunității – denumită „LEADER” – din cadrul Fondului european agricol pentru dezvoltare rurală (FEADR) sau orice alt instrument teritorial care sprijină inițiative concepute de statul membru ar trebui să se bazeze pe strategiile de dezvoltare locală și teritorială. Același lucru ar trebui să se aplice și inițiativelor conexe, cum ar fi inițiativa „Sate inteligente”. În scopul investițiilor teritoriale integrate și al instrumentelor teritoriale concepute de statele membre, ar trebui să se stabilească cerințe minime privind conținutul strategiilor teritoriale. Aceste strategii teritoriale ar trebui să fie elaborate și aprobate sub responsabilitatea autorităților sau organismelor competente. Pentru a se asigura implicarea autorităților sau a organismelor competente în implementarea strategiilor teritoriale, autoritățile sau organismele respective ar trebui să fie responsabile cu selectarea operațiunilor ce urmează a fi sprijinite sau ar trebui să fie implicate în respectivul proces de selecție. Atunci când promovează inițiative privind turismul durabil, strategiile teritoriale ar trebui să asigure un echilibru adecvat între nevoile rezidenților și cele ale turiștilor, cum ar fi interconectarea rețelelor de piste pentru biciclete și a rețelelor feroviare.

(31)

Pentru a aborda în mod eficace provocările în materie de dezvoltare din zonele rurale, ar trebui să se faciliteze sprijinul coordonat din fonduri și din FEADR. Statele membre și regiunile ar trebui să se asigure că intervențiile sprijinite prin intermediul fondurilor și al FEADR sunt complementare și sunt implementate în mod coordonat, în vederea creării de sinergii și în scopul de a se reduce costurile și sarcina administrativă pentru organismele de gestionare și pentru beneficiari.

(32)

Pentru o mai bună mobilizare a potențialului la nivel local, este necesar să se consolideze și să se faciliteze dezvoltarea locală plasată sub responsabilitatea comunității. Aceasta ar trebui să țină seama de nevoile și de potențialul de la nivel local, precum și de caracteristicile socioculturale relevante, și ar trebui să prevadă schimbări structurale, să consolideze capacitățile comunităților și să stimuleze inovarea. Ar trebui să se consolideze cooperarea strânsă și utilizarea integrată a fondurilor și a FEADR pentru implementarea strategiilor de dezvoltare locală. Este esențial ca grupurilor de acțiune locală care reprezintă interesele comunității să le revină responsabilitatea pentru elaborarea și implementarea strategiilor privind dezvoltarea locală plasată sub responsabilitatea comunității. Pentru ca strategiile privind dezvoltarea locală plasată sub responsabilitatea comunității să poată beneficia mai ușor de un sprijin coordonat din mai multe fonduri și din FEADR și pentru a facilita implementarea acestor strategii, ar trebui să fie facilitată utilizarea abordării bazate pe un fond principal. Atunci când FEADR este selectat ca fond principal, acesta ar trebui să respecte normele stabilite pentru abordarea bazată pe un fond principal.

(33)

Pentru a se reduce sarcina administrativă, ar trebui să fie posibilă implementarea asistenței tehnice la inițiativa statelor membre, legată de implementarea programelor, prin utilizarea unei rate forfetare pe baza progreselor înregistrate în implementarea programelor, care poate să acopere și sarcini orizontale. Totuși, pentru a simplifica execuția pentru FAMI, FSI și IMFV și pentru programele Interreg, ar trebui să se utilizeze exclusiv abordarea bazată pe rata forfetară. Pentru a facilita gestiunea financiară, statele membre ar trebui să poată indica unul sau mai multe organisme cărora ar trebui să li se facă rambursările aferente. Întrucât respectivele rambursări se bazează pe aplicarea unei rate forfetare, controalele și auditurile ar trebui să se limiteze la verificarea îndeplinirii condițiilor care determină rambursarea contribuției Uniunii, însă cheltuielile subiacente nu ar trebui să facă obiectul unui control sau unui audit. Totuși, în cazul în care se preferă continuitatea cu perioada 2014-2020, statului membru ar trebui să i se ofere, de asemenea, posibilitatea de a continua să primească rambursarea costurilor eligibile suportate efectiv de beneficiar și plătite în cadrul operațiunilor de implementare a asistenței tehnice prin intermediul unuia sau al mai multor programe separate sau al uneia sau mai multor priorități din cadrul programelor. Statul membru ar trebui să își exprime, în acordul său de parteneriat, opțiunea cu privire la forma contribuției Uniunii pentru asistența tehnică pentru întreaga perioadă de programare. Indiferent de alegerea făcută, ar trebui să fie posibil ca asistența tehnică să poată fi completată de măsuri specifice de consolidare a capacităților administrative, utilizându-se metode de rambursare nelegate de costuri. Ar trebui de asemenea să fie posibil ca acțiunile și rezultatele preconizate, precum și plățile corespunzătoare ale Uniunii să poată fi convenite într-o foaie de parcurs și să conducă la plăți pentru rezultate pe teren.

(34)

Atunci când un stat membru propune Comisiei ca o prioritate din cadrul unui program sau o parte a acesteia să fie sprijinită printr-o schemă de finanțare care nu are legătură cu costurile, acțiunile, rezultatele preconizate și condițiile convenite ar trebui să aibă legătură cu investiții reale efectuate în cadrul programelor cu gestiune partajată din statul membru sau regiunea în cauză. În contextul respectiv, ar trebui să se asigure respectarea principiului bunei gestiuni financiare. În special, în ceea ce privește caracterul adecvat al cuantumurilor care au legătură cu îndeplinirea condițiilor respective sau de obținerea rezultatelor, Comisia și statul membru ar trebui să se asigure că resursele utilizate sunt adecvate pentru investițiile realizate. În cazul în care o schemă de finanțare nelegată de costuri este utilizată într-un program, costurile subiacente în legătură cu implementarea schemei respective nu ar trebui să facă obiectul unor controale sau audituri, deoarece Comisia furnizează un acord ex ante privind cuantumurile în legătură cu îndeplinirea condițiilor sau de obținerea rezultatelor, în cadrul programului sau al unui act delegat. Controalele și auditurile ar trebui în schimb să se limiteze la verificarea îndeplinirii condițiilor sau a obținerii rezultatelor care determină rambursarea contribuției Uniunii.

(35)

Pentru a examina performanțele programelor, statele membre ar trebui să înființeze comitete de monitorizare care ar trebui să includă reprezentanți ai partenerilor relevanți. În cazul FEDR, al FSE+, al Fondului de coeziune și al FEAMPA, rapoartele anuale de implementare ar trebui să fie înlocuite printr-un dialog de politică structurat anual, bazat pe cele mai recente informații și date privind implementarea programului, puse la dispoziție de statul membru. Ar trebui să se organizeze o reuniune de evaluare și pentru programele din cadrul FTJ.

(36)

În temeiul punctelor 22 și 23 din Acordul interinstituțional din 13 aprilie 2016 privind o mai bună legiferare (16), fondurile ar trebui să fie evaluate pe baza informațiilor colectate în conformitate cu cerințe de monitorizare specifice, evitând totodată sarcinile administrative excesive, în special pentru statele membre, precum și o reglementare excesivă. Cerințele respective ar trebui să includă, după caz, indicatori cuantificabili pe baza cărora să se evalueze efectele fondurilor la fața locului. Respectivele cerințe ar trebui să permită, de asemenea, monitorizarea sprijinului acordat egalității de gen.

(37)

Pentru a se asigura disponibilitatea unor informații actualizate cuprinzătoare privind implementarea programelor, ar trebui să existe obligația unei raportări electronice eficace și în timp util a datelor cantitative.

(38)

Pentru a sprijini pregătirea programelor și activităților aferente următoarei perioade de programare, Comisia ar trebui să efectueze o evaluare intermediară a fondurilor. La finalul perioadei de programare, Comisia ar trebui să efectueze evaluări retrospective ale fondurilor, care ar trebui să se concentreze pe impactul fondurilor. Rezultatele acestor evaluări ar trebui să fie făcute publice.

(39)

Autoritățile responsabile de programe, beneficiarii și părțile interesate din statele membre ar trebui să desfășoare acțiuni de conștientizare privind realizările finanțărilor din partea Uniunii și să informeze publicul larg în consecință. Activitățile vizând transparența, comunicarea și vizibilitatea sunt esențiale pentru a da vizibilitate pe teren acțiunilor Uniunii și ar trebui să se bazeze pe informații adevărate, exacte și actualizate. Pentru ca respectivele cerințe să poată fi aplicate, autoritățile responsabile de programe și, în caz de neconformitate, Comisia ar trebui să poată aplica măsuri de remediere.

(40)

Autoritățile de management ar trebui să publice, pe site-ul internet aferent programului prin care se acordă sprijin operațiunii, informații structurate privind operațiunile și beneficiarii selectați, ținând în același timp cont de cerințele referitoare la protecția datelor cu caracter personal în conformitate cu Regulamentul (UE) 2016/679 al Parlamentului European și al Consiliului (17).

(41)

Pentru a simplifica utilizarea fondurilor și a reduce riscul de eroare, ar trebui să se stabilească atât forma contribuției furnizate de Uniune statelor membre, cât și forma sprijinului furnizat de statele membre beneficiarilor. De asemenea, ar trebui să fie posibil ca autoritățile de management să ofere granturi sub formă de finanțare nelegată de costuri, în cazul în care aceste granturi sunt acoperite prin rambursarea contribuției Uniunii pe baza aceleiași forme, pentru a spori experiența legată de o astfel de posibilitate de simplificare.

(42)

În ceea ce privește granturile acordate beneficiarilor, statele membre ar trebui să recurgă tot mai mult la opțiuni simplificate în materie de costuri. Pragul pentru utilizarea obligatorie a opțiunilor simplificate în materie de costuri ar trebui să fie corelat cu costul total al operațiunii, pentru a se asigura același tratament tuturor operațiunilor inferioare acestui prag, indiferent dacă sprijinul este public sau privat. În cazul în care o autoritate de management intenționează să propună utilizarea unei opțiuni simplificate în materie de costuri în cadrul unei cereri de propuneri, ar trebui să fie posibil ca aceasta să consulte comitetul de monitorizare. Cuantumurile și ratele stabilite de statele membre trebuie să fie un indicator fiabil al costurilor reale. Ajustările periodice reprezintă o bună practică în contextul implementării de programe multianuale pentru a se ține seama de factorii care influențează ratele și cuantumurile. Pentru a facilita adoptarea opțiunilor simplificate în materie de costuri, prezentul regulament ar trebui să prevadă, de asemenea, metode și rate care să poată fi utilizate fără a obliga statele membre să efectueze un calcul sau să stabilească o metodologie.

(43)

Pentru a permite implementarea imediată a ratelor forfetare, orice rată forfetară stabilită de statele membre în perioada 2014-2020 care se bazează pe o metodă de calcul justă, echitabilă și verificabilă ar trebui să se aplice în continuare pentru operațiunile similare sprijinite în temeiul prezentului regulament, fără să fie necesară o nouă metodă de calcul.

(44)

Pentru a optimiza adoptarea investițiilor de mediu cofinanțate, ar trebui să se asigure sinergii cu Programul LIFE pentru mediu și politici climatice, instituit prin Regulamentul (UE) 2021/783 al Parlamentului European și al Consiliului (18), în special prin proiectele strategice integrate și proiectele strategice privind natura ale Programului LIFE, precum și cu proiectele finanțate în cadrul Orizont Europa instituit prin Regulamentul (UE) 2021/695 al Parlamentului European și al Consiliului (19) („Regulamentul Orizont Europa”) și în cadrul altor programe ale Uniunii.

(45)

Pentru a asigura claritate juridică, ar trebui să fie precizată perioada de eligibilitate a cheltuielilor sau a costurilor în legătură cu operațiunile sprijinite din fonduri în temeiul prezentului regulament și să fie restricționat sprijinul acordat operațiunilor finalizate. Ar trebui, de asemenea, să fie precizată data de la care cheltuielile devin eligibile pentru sprijin din fonduri, în cazul în care se adoptă noi programe sau al modificării unor programe existente, inclusiv posibilitatea excepțională de a prelungi perioada de eligibilitate la debutul unui dezastru natural, în cazul în care există o nevoie urgentă de a mobiliza resurse pentru a răspunde unui astfel de dezastru. În același timp, implementarea programului ar trebui să ofere flexibilitate în ceea ce privește eligibilitatea cheltuielilor pentru operațiunile care contribuie la îndeplinirea obiectivelor programului, indiferent dacă acestea sunt implementate în afara unui stat membru sau a Uniunii sau în aceeași categorie de regiuni din cadrul unui stat membru.

(46)

Pentru a asigura flexibilitatea necesară pentru implementarea parteneriatelor public-privat (PPP), acordul PPP ar trebui să precizeze când sunt considerate a fi eligibile cheltuielile, în special în ce condiții sunt suportate de beneficiar sau de partenerul privat al PPP, indiferent de cine efectuează plățile în implementarea operațiunii PPP.

(47)

Pentru a asigura eficacitatea, corectitudinea și impactul durabil al fondurilor, ar trebui să existe dispoziții care să garanteze că investițiile în infrastructură sau investițiile productive sunt de lungă durată și care să împiedice utilizarea fondurilor pentru obținerea de avantaje necuvenite. Autoritățile de management ar trebui să fie în special atente să nu favorizeze relocarea atunci când selectează operațiunile și să trateze ca nereguli sumele plătite în mod necuvenit operațiunilor care nu se conformează cerinței de durabilitate.

(48)

Pentru a spori complementaritatea și a simplifica implementarea, ar trebui să fie posibilă combinarea sprijinului din FEDR, din Fondul de coeziune și din FTJ cu sprijinul din FSE+ în programele comune desfășurate în cadrul obiectivului Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică.

(49)

Pentru a optimiza valoarea adăugată a investițiilor finanțate integral sau parțial de la bugetul Uniunii, ar trebui să se urmărească realizarea unor sinergii în special între fonduri și alte instrumente relevante, inclusiv Mecanismul de redresare și reziliență și rezerva de ajustare la Brexit. Aceste sinergii ar trebui să fie obținute prin mecanisme-cheie ușor de utilizat, și anume prin recunoașterea ratelor forfetare aplicabile costurilor eligibile în cadrul Orizont Europa pentru operațiuni similare, precum și prin posibilitatea de a combina, în cadrul aceleiași operațiuni, finanțări provenite de la diferite instrumente ale Uniunii, atât timp cât se evită dubla finanțare. Prin urmare, prezentul regulament ar trebui să stabilească norme privind finanțarea complementară din fonduri.

(50)

Instrumentele financiare nu ar trebui să fie utilizate pentru a sprijini activități de refinanțare, cum ar fi înlocuirea unor acorduri de împrumut existente sau a altor forme de finanțare destinate unor investiții care au fost deja finalizate fizic sau implementate integral la data deciziei de investiție, ci, mai degrabă, pentru a sprijini orice tip de noi investiții în conformitate cu obiectivele de politică subiacente.

(51)

Decizia autorităților de management de a finanța măsuri de sprijin prin instrumente financiare ar trebui să fie luată pe baza unei evaluări ex ante. Prezentul regulament ar trebui să stabilească elementele obligatorii ale evaluărilor ex ante, pentru care ar trebui să se pună la dispoziție informații orientative disponibile la data finalizării lor, și ar trebui să permită statelor membre să utilizeze evaluările ex ante efectuate pentru perioada 2014-2020, actualizate acolo unde este necesar, pentru a se evita sarcina administrativă și întârzierile în stabilirea instrumentelor financiare.

(52)

Pentru a facilita execuția anumitor tipuri de instrumente financiare pentru care se are în vedere un sprijin prin programe sub formă de granturi, inclusiv sub formă de rabaturi de capital, normele privind instrumentele financiare pot fi aplicate unei astfel de combinații în cadrul unei operațiuni unice privind instrumentul financiar. Cu toate acestea, ar trebui stabilite condițiile pentru un astfel de sprijin prin programe, precum și condiții specifice care să prevină dubla finanțare.

(53)

În deplină conformitate cu normele aplicabile ajutorului de stat și achizițiilor publice care au fost clarificate în cursul perioadei de programare 2014-2020, autoritățile de management ar trebui să poată decide cu privire la cele mai adecvate opțiuni de execuție a instrumentelor financiare, pentru a aborda nevoile specifice ale regiunilor-țintă. În plus, pentru a se asigura continuitatea cu perioada de programare 2014-2020, autoritățile de management ar trebui să poată executa instrumente financiare prin atribuirea directă a unui contract către BEI și către instituții financiare internaționale în care este acționar un stat membru. Autoritățile de management ar trebui, de asemenea, să poată atribui contracte în mod direct băncilor sau instituțiilor aflate în proprietate publică care îndeplinesc aceleași condiții stricte care sunt prevăzute în Regulamentul financiar pentru perioada de programare 2014-2020. Prezentul regulament ar trebui să prevadă condiții clare pentru a asigura că posibilitatea atribuirii directe rămâne compatibilă cu principiile pieței interne. În acest cadru, Comisia ar trebui să ofere sprijin auditorilor, autorităților de management și beneficiarilor pentru a asigura respectarea normelor privind ajutoarele de stat.

(54)

Având în vedere faptul că rata dobânzii s-a menținut o perioadă îndelungată la un nivel scăzut și pentru a nu penaliza în mod nejustificat organismele care execută instrumente financiare, este necesar, sub rezerva efectuării unei gestiuni active a trezoreriei de către aceste organisme, să se permită finanțarea dobânzii negative generate ca urmare a investițiilor din fonduri din resursele restituite instrumentului financiar. Prin gestiunea activă a trezoreriei, organismele care execută instrumente financiare ar trebui să încerce să optimizeze rentabilitatea și să reducă la minimum cheltuielile, în limitele unui nivel acceptabil de risc.

(55)

În conformitate cu principiul și normele gestiunii partajate, statele membre și Comisia ar trebui să fie responsabile cu gestiunea și controlul programelor și să ofere asigurări în ceea ce privește utilizarea legală și corectă a fondurilor. Întrucât responsabilitatea principală pentru gestiunea și controlul menționate ar trebui să revină statelor membre și tot ele ar trebui să se asigure că operațiunile sprijinite de fonduri respectă legislația aplicabilă, ar trebui să fie precizate obligațiile care le revin în această privință. Ar trebui să se stabilească, de asemenea, competențele și responsabilitățile care revin Comisiei în acest context.

(56)

Pentru a se accelera demararea implementării programelor, ar trebui să fie facilitată transferarea modalităților de implementare din perioada de programare anterioară. Ar trebui să fie menținută utilizarea sistemului computerizat stabilit deja pentru perioada de programare anterioară, adaptat în funcție de necesități, cu excepția cazului în care este necesară o tehnologie nouă.

(57)

Pentru a sprijini utilizarea eficientă a fondurilor, sprijinul BEI ar trebui să fie disponibil pentru toate statele membre, la cererea acestora. Acest sprijin ar putea acoperi consolidarea capacităților, sprijin pentru identificarea, pregătirea și implementarea proiectelor, precum și consiliere privind instrumentele financiare și platformele de investiții.

(58)

Un stat membru ar trebui să poată determina, din proprie inițiativă, un organism de coordonare care să asigure legătura cu Comisia și să-i furnizeze acesteia informații și să coordoneze activitățile autorităților responsabile de programe în statul membru respectiv,

(59)

Pentru a simplifica funcțiile de gestionare a programelor, integrarea funcțiilor contabile cu cele ale autorității de management ar trebui să fie menținută pentru programele sprijinite din FAMI, FSI și de IMFV, în timp ce pentru celelalte fonduri aceasta ar trebui să reprezinte o opțiune.

(60)

Deoarece autorității de management îi revine principala răspundere pentru execuția eficace și eficientă a fondurilor și, prin urmare, îndeplinește o gamă largă de funcții, ar trebui să fie stabilite în detaliu funcțiile sale în legătură cu selectarea operațiunilor, gestionarea programelor și sprijinul acordat comitetului de monitorizare. Procedurile pentru selectarea operațiunilor pot fi concurențiale sau neconcurențiale cu condiția ca procedurile utilizate și criteriile aplicate să fie nediscriminatorii, favorabile incluziunii și transparente, iar operațiunile selectate să valorifice la maximum contribuția finanțării Uniunii și să fie corelate cu principiile orizontale prevăzute în prezentul regulament. În vederea realizării obiectivului Uniunii privind neutralitatea climatică până în 2050, statele membre ar trebui să asigure imunizarea la schimbările climatice a investițiilor în infrastructură și să acorde prioritate operațiunilor care respectă principiul „eficiența energetică înainte de toate” atunci când selectează astfel de investiții.

(61)

Ar trebui să fie optimizate sinergiile dintre fonduri și instrumentele gestionate direct. Ar trebui să fie facilitată acordarea de sprijin pentru operațiunile cărora li s-a acordat deja o „marcă de excelență” sau care au fost cofinanțate de Orizont Europa, printr-o contribuție din fonduri. Condițiile care au fost deja evaluate la nivelul Uniunii, înainte de acordarea etichetei de calitate „marcă de excelență” sau înainte de cofinanțarea prin Orizont Europa, nu ar trebui să fie evaluate din nou, atât timp cât operațiunile respectă un set limitat de cerințe stabilite în prezentul regulament. Acest lucru ar trebui, de asemenea, să faciliteze respectarea normelor adecvate prevăzute în Regulamentul (UE) nr. 651/2014 al Comisiei (20).

(62)

Pentru a se asigura un echilibru adecvat între execuția efectivă și eficace a fondurilor, pe de o parte, și costurile și sarcinile administrative aferente, pe de altă parte, frecvența, sfera și obiectul controalelor de gestiune ar trebui să se bazeze pe o evaluare a riscurilor care să țină cont de factori cum ar fi numărul, tipul, dimensiunea și conținutul operațiunilor implementate, beneficiarii, precum și nivelul de risc identificat cu ocazia controalelor de gestiune și a auditurilor anterioare. Controalele de gestiune ar trebui să fie proporționale cu riscurile care rezultă din respectiva evaluare a riscurilor, iar auditurile ar trebui să fie proporționale cu nivelul de risc pentru bugetul Uniunii.

(63)

Autoritatea de audit ar trebui să efectueze audituri și să se asigure de faptul că opinia de audit furnizată Comisiei este fiabilă. Această opinie de audit ar trebui să ofere o asigurare Comisiei cu privire la trei aspecte, și anume legalitatea și regularitatea cheltuielilor declarate, funcționarea eficace a sistemelor de gestiune și control, precum și integralitatea, acuratețea și veridicitatea conturilor. În cazul în care un audit bazat pe standarde de audit acceptate la nivel internațional și care oferă o asigurare rezonabilă a fost efectuat de un auditor independent cu privire la situațiile financiare și rapoartele care stabilesc utilizarea unei contribuții a Uniunii, auditul respectiv ar trebui să stea la baza asigurării generale furnizate Comisiei de către autoritatea de audit, în măsura în care există suficiente dovezi ale independenței și competenței auditorului în conformitate cu articolul 127 din Regulamentul financiar.

(64)

Ar trebui să fie posibilă o reducere a cerințelor în materie de controale și audit, atunci când există asigurări că programul a funcționat cu eficacitate în ultimii doi ani consecutivi, deoarece acest lucru demonstrează că fondurile au fost executate în mod efectiv și eficace pe parcursul unei perioade îndelungate.

(65)

Pentru a reduce sarcina administrativă care revine beneficiarilor și costurile administrative, precum și pentru a evita duplicarea auditurilor și a controalelor de gestiune pentru aceleași cheltuieli declarate Comisiei, ar trebui să se precizeze aplicarea concretă a principiului auditului unic pentru fiecare fond.

(66)

Pentru a consolida rolul preventiv al auditului, pentru a asigura transparența juridică și pentru a face schimb de bune practici, Comisia ar trebui să poată partaja rapoarte de audit la cererea statelor membre, cu acordul statelor membre auditate.

(67)

Pentru a se îmbunătăți gestiunea financiară, ar trebui să se stabilească o schemă de prefinanțare simplificată. Schema de prefinanțare ar trebui să asigure faptul că statul membru dispune de mijloacele necesare pentru a acorda sprijin beneficiarilor încă de la începutul implementării programului.

(68)

Pentru a reduce sarcina administrativă care revine atât statelor membre, cât și Comisiei, ar trebui să se stabilească un calendar pentru cererile de plată. Plățile efectuate de Comisie ar trebui să facă obiectul unei rețineri de 5 % până la plata soldului anual al conturilor, când Comisia este în măsură să concluzioneze cu privire la integralitatea, exactitatea și veridicitatea conturilor.

(69)

În vederea reducerii sarcinii administrative, ar trebui să se simplifice procedura pentru acceptarea anuală a conturilor, prevăzându-se modalități mai simple pentru plăți și recuperări atunci când nu există niciun dezacord între Comisie și statul membru.

(70)

Pentru protejarea intereselor financiare și a bugetului Uniunii, ar trebui să fie stabilite și implementate măsuri proporționate la nivelul statelor membre și al Comisiei. Comisia ar trebui să poată să întrerupă termenele de plată, să suspende plățile intermediare și să aplice corecții financiare atunci când condițiile respective sunt îndeplinite. Comisia ar trebui să respecte principiul proporționalității, ținând seama de natura, gravitatea și frecvența neregulilor și de implicațiile financiare ale acestora pentru bugetul Uniunii. În cazul în care nu este posibil ca Comisia să cuantifice cu exactitate valoarea cheltuielilor care prezintă nereguli pentru a aplica corecții financiare în legătură cu cazuri individuale, aceasta ar trebui să aplice o corecție financiară forfetară sau extrapolată statistic. Ar trebui să fie posibilă suspendarea plăților intermediare, pe baza unui aviz motivat emis de Comisie în temeiul articolului 258 din TFUE, cu condiția să existe o legătură suficient de directă între obiectul avizului motivat și cheltuielile în cauză, astfel încât legalitatea și regularitatea acestor cheltuieli să fie pusă în pericol.

(71)

Statele membre ar trebui să prevină, să depisteze și să trateze cu eficacitate orice nereguli comise de către operatori economici, inclusiv fraudele. În plus, în conformitate cu Regulamentul (UE, Euratom) nr. 883/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (21) și cu Regulamentele (CE, Euratom) nr. 2988/95 (22) și (Euratom, CE) nr. 2185/96 (23) ale Consiliului, Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF) are competența de a efectua investigații administrative, inclusiv verificări și inspecții la fața locului, pentru a stabili dacă a avut loc o fraudă, un act de corupție sau orice altă activitate ilegală care afectează interesele financiare ale Uniunii. În conformitate cu Regulamentul (UE) 2017/1939 al Consiliului (24), Parchetul European (EPPO) este împuternicit să investigheze și să urmărească penal cazuri de fraudă și alte infracțiuni care afectează interesele financiare ale Uniunii, astfel cum sunt prevăzute în Directiva (UE) 2017/1371 a Parlamentului European și a Consiliului (25). Statele membre ar trebui să ia măsurile necesare astfel încât orice persoană sau entitate care primește fonduri din partea Uniunii să coopereze pe deplin pentru protejarea intereselor financiare ale Uniunii, să acorde drepturile necesare și să permită accesul reprezentanților Comisiei, ai OLAF, ai Curții de Conturi și, în ceea ce privește statele membre care participă la forma de cooperare consolidată în temeiul Regulamentului (UE) 2017/1939, ai EPPO, și să se asigure că orice terț implicat în execuția fondurilor din partea Uniunii acordă drepturi echivalente. Statele membre ar trebui să raporteze cu promptitudine Comisiei neregulile depistate, inclusiv fraudele, și măsurile subsecvente luate cu privire la aceste nereguli și cu privire la investigațiile OLAF.

(72)

Pentru a asigura o mai bună protecție a bugetului Uniunii, Comisia ar trebui să pună la dispoziție un sistem de informare și monitorizare integrat și interoperabil, care să cuprindă un instrument unic de extragere a datelor și de evaluare a riscurilor, pentru a accesa și analiza datele relevante, și să încurajeze utilizarea acestuia în vederea unei aplicări generalizate de către statele membre.

(73)

Pentru a asigura o mai bună protecție a bugetului Uniunii și a instrumentului Next Generation EU împotriva neregulilor, inclusiv fraudele, ar trebui introduse măsuri standardizate de colectare, comparare și agregare a informațiilor și cifrelor referitoare la destinatarii finanțării din partea Uniunii în scopuri de control și audit, în conformitate cu Acordul interinstituțional din 16 decembrie 2020 dintre Parlamentul European, Consiliu și Comisie privind disciplina bugetară, cooperarea în chestiuni bugetare și buna gestiune financiară, precum și privind noile resurse proprii, inclusiv o foaie de parcurs în vederea introducerii de noi resurse proprii (26). Pentru a asigura controale și audituri eficace, este necesară colectarea de date referitoare la cei care beneficiază în cele din urmă, direct sau indirect, de finanțare din partea Uniunii în cadrul gestiunii partajate, inclusiv date referitoare la beneficiarii reali ai destinatarilor finanțării din partea Uniunii.

(74)

Pentru a consolida protecția bugetului Uniunii împotriva neregulilor, inclusiv a fraudelor, este necesară prelucrarea datelor cu caracter personal ale beneficiarilor reali care sunt persoane fizice. În special, este necesar să poată fi identificați beneficiarii reali care sunt persoane fizice ce profită în ultimă instanță de nereguli, inclusiv fraude, pentru a se detecta, investiga și urmări în mod eficient astfel de fraude sau remedierea neregulilor. În acest scop, și pentru a simplifica și a reduce sarcina administrativă, statelor membre ar trebui să li se permită să își îndeplinească obligațiile privind informațiile referitoare la beneficiarii reali prin utilizarea datelor stocate în registrele deja utilizate în scopul Directivei (UE) 2015/849 a Parlamentului European și a Consiliului (27). În această privință, scopurile prelucrării datelor cu caracter personal ale beneficiarilor reali în temeiul prezentului regulament, și anume prevenirea, depistarea, corectarea și raportarea neregulilor, inclusiv a fraudelor, sunt compatibile cu scopurile prelucrării datelor cu caracter personal prevăzute în Directiva (UE) 2015/849.

(75)

Pentru a încuraja disciplina financiară, ar trebui să fie stabilite modalitățile de dezangajare a angajamentelor bugetare la nivel de program.

(76)

Pentru a acorda statelor membre timpul necesar pentru a declara Comisiei cheltuielile până la nivelul disponibil al resurselor în cazul adoptării noilor norme sau programe din cadrul gestiunii partajate după 1 ianuarie 2021, cuantumurile corespunzătoare alocărilor neutilizate în anul 2021 ar trebui transferate în proporții egale către anii 2022-2025, astfel cum se prevede la articolul 7 din Regulamentul (UE, Euratom) 2020/2093 al Consiliului (28).

(77)

Pentru a promova obiectivele TFUE referitoare la coeziunea economică, socială și teritorială, obiectivul Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică ar trebui să sprijine toate regiunile. Pentru a se oferi un sprijin echilibrat și gradual și pentru a se reflecta nivelul de dezvoltare economică și socială, resursele din cadrul obiectivului respectiv ar trebui să fie alocate din FEDR și FSE+, utilizându-se o cheie de alocare care să se bazeze predominant pe produsul intern brut (PIB) pe cap de locuitor. Statele membre al căror venit național brut (VNB) pe cap de locuitor este sub 90 % din media Uniunii ar trebui să beneficieze de sprijin din Fondul de coeziune în cadrul obiectivului Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică.

(78)

Resursele pentru obiectivul Cooperare teritorială europeană (Interreg) ar trebui să fie alocate statelor membre pe baza metodologiei de alocare care ia în considerare în special densitatea populației în zonele de frontieră. În plus, pentru a se asigura continuitatea programelor existente, regulamentul relevant specific fondului în cauză ar trebui să prevadă dispoziții specifice care să definească zonele vizate de program și eligibilitatea regiunilor în cadrul diferitelor componente ale Interreg.

(79)

Pentru desemnarea regiunilor și zonelor eligibile pentru sprijin din fonduri ar trebui să fie stabilite criterii obiective. În acest scop, identificarea regiunilor și a zonelor la nivelul Uniunii ar trebui să se bazeze pe sistemul comun de clasificare a regiunilor stabilit prin Regulamentul (CE) nr. 1059/2003 al Parlamentului European și al Consiliului (29), astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (UE) 2016/2066 al Comisiei (30).

(80)

În scopul stabilirii unui cadru financiar adecvat pentru FEDR, FSE+, Fondul de coeziune și FTJ, Comisia ar trebui să stabilească defalcarea anuală a alocărilor disponibile pentru fiecare stat membru în cadrul obiectivului Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică, împreună cu lista regiunilor eligibile și cu alocările destinate obiectivului Cooperare teritorială europeană (Interreg).

(81)

Proiectele rețelei transeuropene de transport care intră sub incidența Regulamentului Parlamentului European și al Consiliului de instituire a Mecanismului pentru interconectarea Europei și de abrogare a Regulamentelor (UE) nr. 1316/2013 și (UE) nr. 283/2014 („Regulamentul MIE”) continuă să fie finanțate din Fondul de coeziune, atât prin gestiune partajată, cât și prin modul de executare directă din cadrul Mecanismului pentru interconectarea Europei (MIE). Pornind de la abordarea de succes din perioada de programare 2014-2020, în acest scop ar trebui transferat un cuantum de 10 000 000 000 EUR din Fondul de coeziune către MIE.

(82)

O anumită parte a resurselor FEDR, FSE+ și ale Fondului de coeziune ar trebui să fie alocată Inițiativei europene privind dezvoltarea urbană, care ar trebui să fie executată prin gestiune directă sau indirectă de către Comisie.

(83)

Pentru a se asigura o alocare adecvată pentru categoriile de regiuni și, ca principiu, alocările totale pentru statele membre destinate regiunilor mai puțin dezvoltate, regiunilor de tranziție și regiunilor mai dezvoltate nu ar trebui să fie transferabile între categorii. Cu toate acestea, pentru a răspunde necesităților statelor membre de a aborda provocări specifice, statele membre ar trebui să poată solicita un transfer din alocările lor pentru regiunile mai dezvoltate sau regiunile de tranziție către regiunile mai puțin dezvoltate și din alocările pentru regiunile mai dezvoltate către regiuni de tranziție, iar în acest caz, ar trebui să justifice această alegere. Pentru a se asigura resurse financiare suficiente pentru regiunile mai puțin dezvoltate, ar trebui să fie stabilit un plafon pentru transferurile către regiuni mai dezvoltate sau regiuni de tranziție. Transferabilitatea resurselor între obiective nu ar trebui să fie posibilă, cu excepția cazurilor strict prevăzute în prezentul regulament.

(84)

În cazul în care o regiune a fost clasificată drept o regiune mai dezvoltată pentru perioada 2014-2020 dar este clasificată drept o regiune de tranziție pentru perioada 2021-2027 și, ca atare, ar urma să primească pe baza metodologiei de alocare un sprijin mai puțin consistent pentru perioada 2021-2027, statul membru în cauză este invitat să ia în considerare acest factor atunci când decide cu privire la distribuirea finanțării la nivel intern.

(85)

În contextul circumstanțelor unice și specifice din insula Irlanda și cu scopul de a sprijini cooperarea nord-sud în temeiul Acordului din Vinerea Mare, un program transfrontalier „PEACE PLUS” urmează să continue și să dezvolte activitățile programelor anterioare, PEACE și Interreg, desfășurate între comitatele de graniță din Irlanda și Irlanda de Nord. Ținând cont de importanța sa practică, respectivul program ar trebui să fie sprijinit printr-o alocare specifică pentru a susține în continuare acțiunile în favoarea păcii și reconcilierii iar o cotă adecvată din suma alocată Irlandei în cadrul Interreg ar trebui să fie alocată, la rândul ei, programului.

(86)

Este necesar să se stabilească, pentru fiecare categorie de regiuni, după caz, ratele maxime ale cofinanțării în domeniul politicii de coeziune, pentru a se garanta respectarea principiului cofinanțării printr-un nivel adecvat al sprijinului național public sau privat. Aceste rate ar trebui să reflecte nivelul de dezvoltare economică al regiunilor sub aspectul PIB-ului pe cap de locuitor, în raport cu media UE-27, asigurându-se în același timp că schimbarea categoriei acestora nu determină un tratament mai puțin favorabil.

(87)

În cadrul normelor relevante ale Pactului de stabilitate și de creștere, astfel cum sunt precizate în codul european de conduită privind parteneriatul, statele membre pot prezenta o cerere justificată în mod corespunzător în vederea unei mai mari flexibilități pentru cheltuielile structurale publice sau asimilabile susținute de administrația publică prin cofinanțarea investițiilor.

(88)

În vederea completării sau a modificării anumitor elemente neesențiale ale prezentului regulament, Comisiei ar trebui să i se delege competența de a adopta acte în conformitate cu articolul 290 din TFUE în ceea ce privește modificarea elementelor conținute în anumite anexe la prezentul regulament, și anume pentru dimensiunile și codurile aferente tipurilor de intervenții, modelele pentru acordurile de parteneriat și programe, modelele pentru transmiterea datelor, modelul pentru previziunile privind cererile de plată adresate Comisiei, utilizarea emblemei Uniunii, elementele pentru acordurile de finanțare și documentele de strategie, sistemul de schimb electronic de date între statele membre și Comisie, modelele pentru descrierea sistemului de gestiune și control, pentru declarația de gestiune, pentru opinia anuală de audit, pentru raportul anual de control, pentru raportul anual de audit pentru instrumentele financiare executate de BEI sau de alte instituții financiare internaționale, pentru strategia de audit, pentru cererile de plată, pentru conturi, pentru normele detaliate și modelul pentru raportarea neregulilor și pentru determinarea nivelului corecțiilor financiare.

(89)

Comisiei ar trebui să i se delege competența de a adopta acte în conformitate cu articolul 290 din TFUE în ceea ce privește modificarea codului european de conduită privind parteneriatul în sensul adaptării codului de conduită respectiv la prezentul regulament, stabilirea la nivelul Uniunii a costurilor unitare, a sumelor forfetare, a ratelor forfetare și a finanțărilor nelegate de costuri, aplicabile tuturor statelor membre, precum și stabilirea de metodologii de eșantionare standardizate, gata de utilizare.

(90)

Este deosebit de important ca, în cursul lucrărilor sale pregătitoare, Comisia să organizeze consultări transparente, adecvate cu toate părțile interesate, inclusiv la nivel de experți, și ca respectivele consultări să se desfășoare în conformitate cu principiile stabilite în Acordul interinstituțional din 13 aprilie 2016 privind o mai bună legiferare. În special, pentru a asigura participarea egală la pregătirea actelor delegate, Parlamentul European și Consiliul primesc toate documentele în același timp cu experții din statele membre, iar experții acestor instituții au acces sistematic la reuniunile grupurilor de experți ale Comisiei însărcinate cu pregătirea actelor delegate.

(91)

În vederea asigurării unor condiții uniforme pentru adoptarea acordurilor de parteneriat, pentru adoptarea sau modificarea programelor, precum și pentru aplicarea de corecții financiare, Comisiei ar trebui să i se confere competențe de executare. Competențele de executare în ceea ce privește stabilirea defalcării alocărilor financiare pentru FEDR, FSE+ și Fondul de coeziune ar trebui să fie adoptate fără a se recurge la procedura comitetului, având în vedere că acestea reflectă pur și simplu aplicarea unei metodologii de calcul predefinite. De asemenea, competențele de executare în ceea ce privește măsurile temporare de utilizare a fondurilor ca răspuns la circumstanțe excepționale ar trebui să fie adoptate fără a se recurge la procedura comitetului, dat fiind că domeniul de aplicare este determinat de Pactul de stabilitate și de creștere și se limitează la măsurile stabilite în prezentul regulament.

(92)

Competențele de executare referitoare la modelul pentru raportul final privind performanța ar trebui exercitate în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului (31). Deși actul de punere în aplicare are un caracter general, având în vedere faptul că prin intermediul lor se stabilesc doar aspecte tehnice, formulare și modele, pentru adoptarea sa ar trebui să se aplice procedura de consultare.

(93)

Întrucât Regulamentul (UE) nr. 1303/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (32) sau orice act aplicabil perioadei de programare 2014-2020 ar trebui să se aplice în continuare programelor și operațiunilor sprijinite de fondurile vizate de perioada de programare 2014-2020 și întrucât se preconizează că perioada de punere în aplicare a regulamentului menționat se va prelungi în perioada de programare vizată de prezentul regulament și pentru a se asigura continuitatea implementării anumitor operațiuni aprobate de respectivul regulament, ar trebui să fie stabilite dispoziții de etapizare. Fiecare etapă individuală a operațiunii etapizate, care urmărește același obiectiv general, ar trebui să fie implementată în conformitate cu normele perioadei de programare în cadrul căreia primește finanțarea, în timp ce autoritatea de management poate proceda la alegerea celei de a doua etape pe baza procedurii de selecție desfășurate în perioada de programare 2014-2020 pentru operațiunea relevantă, cu condiția să se asigure ea însăși că sunt respectate condițiile prevăzute în prezentul regulament pentru implementarea etapizată.

(94)

Deoarece obiectivele prezentului regulament, și anume consolidarea coeziunii economice, sociale și teritoriale și stabilirea de norme financiare comune pentru partea din bugetul Uniunii executată prin gestiune partajată, nu pot fi realizate în mod satisfăcător de către statele membre, din cauza amplorii decalajelor dintre nivelurile de dezvoltare ale diferitelor regiuni și a provocărilor specifice cu care se confruntă regiunile defavorizate, a limitării resurselor financiare ale statelor membre și ale regiunilor și din cauza necesității de a dispune de un cadru de executare coerent, care să acopere mai multe fonduri ale Uniunii care fac obiectul gestiunii partajate, dar pot fi realizate mai bine la nivelul Uniunii, aceasta poate adopta măsuri, în conformitate cu principiul subsidiarității, astfel cum este prevăzut la articolul 5 din TUE. În conformitate cu principiul proporționalității, astfel cum este enunțat la articolul respectiv, prezentul regulament nu depășește ceea ce este necesar pentru realizarea acestor obiective.

(95)

Prezentul regulament respectă drepturile fundamentale și principiile recunoscute în special de Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene.

(96)

Având în vedere adoptarea prezentului regulament după începerea perioadei de programare și ținând seama de necesitatea de a executa fondurile Uniunii care fac obiectul prezentului regulament într-un mod coordonat și armonizat, precum și pentru a permite punerea sa rapidă în aplicare, prezentul regulament ar trebui să intre în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

CUPRINS

TITLUL I

OBIECTIVE ȘI NORME GENERALE PRIVIND SPRIJINUL

Capitolul I

Obiect, definiții și norme generale

Articolul 1

Obiect și domeniu de aplicare

Articolul 2

Definiții

Articolul 3

Calcularea termenelor pentru acțiunile Comisiei

Articolul 4

Prelucrarea și protejarea datelor cu caracter personal

Capitolul II

Obiective și principii de politică pentru sprijinul din fonduri

Articolul 5

Obiective de politică

Articolul 6

Țintele climatice și mecanismul de ajustare a acțiunilor climatice

Articolul 7

Gestiunea partajată

Articolul 8

Parteneriat și guvernanță pe mai multe niveluri

Articolul 9

Principii orizontale

TITLUL II

ABORDAREA STRATEGICĂ

Capitolul I

Acordul de parteneriat

Articolul 10

Pregătirea și prezentarea acordului de parteneriat

Articolul 11

Conținutul acordului de parteneriat

Articolul 12

Aprobarea acordului de parteneriat

Articolul 13

Modificarea acordului de parteneriat

Articolul 14

Utilizarea FEDR, a FSE+, a Fondului de coeziune și a FEAMPA prin intermediul Programului InvestEU

Capitolul II

Condiții favorizante și cadru de performanță

Articolul 15

Condiții favorizante

Articolul 16

Cadrul de performanță

Articolul 17

Metodologia pentru stabilirea cadrului de performanță

Articolul 18

Evaluarea intermediară și cuantumul de flexibilitate

Capitolul III

Măsuri referitoare la buna guvernanță economică sau la circumstanțe excepționale și neobișnuite

Articolul 19

Măsuri de corelare a eficacității fondurilor cu buna guvernanță economică

Articolul 20

Măsuri temporare pentru utilizarea fondurilor ca răspuns la circumstanțe excepționale sau neobișnuite

TITLUL III

PROGRAMARE

Capitolul I

Dispoziții generale privind fondurile

Articolul 21

Pregătirea și prezentarea programelor

Articolul 22

Conținutul programelor

Articolul 23

Aprobarea programelor

Articolul 24

Modificarea programelor

Articolul 25

Sprijin comun din FEDR, din FSE+, din Fondul de coeziune și din FTJ

Articolul 26

Transferul de resurse

Articolul 27

Transferul de resurse din FEDR și FSE+ către FTJ

Capitolul II

Dezvoltarea teritorială

Articolul 28

Dezvoltarea teritorială integrată

Articolul 29

Strategii teritoriale

Articolul 30

Investiții teritoriale integrate

Articolul 31

Dezvoltarea locală plasată sub responsabilitatea comunității

Articolul 32

Strategiile de dezvoltare locală plasate sub responsabilitatea comunității

Articolul 33

Grupuri de acțiune locală

Articolul 34

Sprijin din fonduri pentru dezvoltarea locală plasată sub responsabilitatea comunității

Capitolul III

Asistența tehnică

Articolul 35

Asistența tehnică la inițiativa Comisiei

Articolul 36

Asistența tehnică acordată statelor membre

Articolul 37

Finanțare nelegată de costuri pentru asistența tehnică acordată statelor membre

TITLUL IV

MONITORIZARE, EVALUARE, COMUNICARE ȘI VIZIBILITATE

Capitolul I

Monitorizare

Articolul 38

Comitetul de monitorizare

Articolul 39

Componența comitetului de monitorizare

Articolul 40

Funcțiile comitetului de monitorizare

Articolul 41

Evaluarea anuală a performanței

Articolul 42

Transmiterea datelor

Articolul 43

Raportul final privind performanța

Capitolul II

Evaluare

Articolul 44

Evaluări efectuate de statul membru

Articolul 45

Evaluarea de către Comisie

Capitolul III

Vizibilitate, transparență și comunicare

Secțiunea I

Vizibilitatea sprijinului din fonduri

Articolul 46

Vizibilitate

Articolul 47

Emblema Uniunii

Articolul 48

Responsabili cu comunicarea și rețele

Secțiunea II

Transparența execuției fondurilor și comunicarea cu privire la programe

Articolul 49

Responsabilitățile autorității de management

Articolul 50

Responsabilitățile beneficiarilor

TITLUL V

SPRIJINUL FINANCIAR DIN FONDURI

Capitolul I

Formele contribuției Uniunii

Articolul 51

Formele contribuției Uniunii la programe

Capitolul II

Formele sprijinului din partea statelor membre

Articolul 52

Forme de sprijin

Secțiunea I

Forme de granturi

Articolul 53

Forme de granturi

Articolul 54

Finanțare la rate forfetare pentru costurile indirecte în cadrul granturilor

Articolul 55

Costuri directe cu personalul în cadrul granturilor

Articolul 56

Finanțare la rate forfetare pentru costurile eligibile, altele decât costurile directe cu personalul în cadrul granturilor

Articolul 57

Granturi supuse unor condiții

Secțiunea II

Instrumente financiare

Articolul 58

Instrumente financiare

Articolul 59

Execuția instrumentelor financiare

Articolul 60

Dobânzi și alte câștiguri generate de sprijinul din fonduri pentru instrumentele financiare

Articolul 61

Tratamentul diferențiat al investitorilor

Articolul 62

Reutilizarea resurselor care pot fi atribuite sprijinului din fonduri

Capitolul III

Norme de eligibilitate

Articolul 63

Eligibilitate

Articolul 64

Costuri neeligibile

Articolul 65

Caracterul durabil al operațiunilor

Articolul 66

Relocarea

Articolul 67

Norme de eligibilitate specifice pentru granturi

Articolul 68

Norme de eligibilitate specifice pentru instrumentele financiare

TITLUL VI

GESTIUNE ȘI CONTROL

Capitolul I

Norme generale în materie de gestiune și control

Articolul 69

Responsabilitățile statelor membre

Articolul 70

Competențele și responsabilitățile Comisiei

Articolul 71

Autoritățile responsabile de programe

Capitolul II

Sisteme standard de gestiune și control

Articolul 72

Funcțiile autorității de management

Articolul 73

Selectarea operațiunilor de către autoritatea de management

Articolul 74

Gestionarea programului de către autoritatea de management

Articolul 75

Sprijinul acordat de autoritatea de management pentru activitatea comitetului de monitorizare

Articolul 76

Funcția de contabilitate

Articolul 77

Funcțiile autorității de audit

Articolul 78

Strategia de audit

Articolul 79

Audituri ale operațiunilor

Articolul 80

Dispoziții privind auditul unic

Articolul 81

Controale de gestiune și audituri ale instrumentelor financiare

Articolul 82

Disponibilitatea documentelor

Capitolul III

Utilizarea sistemelor de gestiune naționale

Articolul 83

Modalități consolidate proporționate

Articolul 84

Condiții pentru aplicarea modalităților consolidate proporționate

Articolul 85

Ajustarea în timpul perioadei de programare

TITLUL VII

GESTIUNE FINANCIARĂ, PREZENTAREA ȘI EXAMINAREA CONTURILOR ȘI CORECȚII FINANCIARE

Capitolul I

Gestiune financiară

Secțiunea I

Norme contabile generale

Articolul 86

Angajamente bugetare

Articolul 87

Utilizarea monedei euro

Articolul 88

Rambursare

Secțiunea II

Norme aplicabile plăților către statele membre

Articolul 89

Tipuri de plăți

Articolul 90

Prefinanțare

Articolul 91

Cererile de plată

Articolul 92

Elemente specifice instrumentelor financiare în cererile de plată

Articolul 93

Norme comune în materie de plăți

Articolul 94

Contribuția Uniunii bazată pe costuri unitare, sume forfetare și rate forfetare

Articolul 95

Contribuția Uniunii bazată pe finanțări nelegate de costuri

Secțiunea III

Întreruperi și suspendări

Articolul 96

Întreruperea termenului de plată

Articolul 97

Suspendarea plăților

Capitolul II

Prezentarea și examinarea conturilor

Articolul 98

Conținutul conturilor și prezentarea acestora

Articolul 99

Examinarea conturilor

Articolul 100

Calcularea soldului

Articolul 101

Procedura de examinare a conturilor

Articolul 102

Procedura contradictorie pentru examinarea conturilor

Capitolul III

Corecții financiare

Articolul 103

Corecții financiare efectuate de statele membre

Articolul 104

Corecții financiare efectuate de Comisie

Capitolul IV

Dezangajarea

Articolul 105

Principii și norme în materie de dezangajare

Articolul 106

Excepții de la normele în materie de dezangajare

Articolul 107

Procedura de dezangajare

TITLUL VIII

CADRUL FINANCIAR

Articolul 108

Acoperirea geografică a sprijinului pentru obiectivul Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică

Articolul 109

Resurse pentru coeziunea economică, socială și teritorială

Articolul 110

Resurse pentru obiectivul Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică și pentru obiectivul Cooperare teritorială europeană (Interreg)

Articolul 111

Transferabilitatea resurselor

Articolul 112

Stabilirea ratelor de cofinanțare

TITLUL IX

DELEGAREA DE COMPETENȚE, DISPOZIȚII DE PUNERE ÎN APLICARE, DISPOZIȚII TRANZITORII ȘI FINALE

Capitolul I

Delegarea de competențe și dispoziții de punere în aplicare

Articolul 113

Delegarea de competențe în ceea ce privește anumite anexe

Articolul 114

Exercitarea delegării de competențe

Articolul 115

Procedura comitetului

Capitolul II

Dispoziții tranzitorii și finale

Articolul 116

Revizuire

Articolul 117

Dispoziții tranzitorii

Articolul 118

Condiții aplicabile operațiunilor care fac obiectul unei implementări etapizate

Articolul 119

Intrare în vigoare

ANEXA I

DIMENSIUNI ȘI CODURI AFERENTE TIPURILOR DE INTERVENȚII PENTRU FEDR, FSE+, FONDUL DE COEZIUNE ȘI FTJ - articolul 22 alineatul (5)

ANEXA II

MODEL DE ACORD DE PARTENERIAT – articolul 10 alineatul (6)

ANEXA III

CONDIȚII FAVORIZANTE ORIZONTALE – articolul 15 alineatul (1)

ANEXA IV

CONDIȚII FAVORIZANTE TEMATICE APLICABILE FEDR, FSE+ ȘI FONDULUI DE COEZIUNE – articolul 15 alineatul (1)

ANEXA V

MODEL PENTRU PROGRAMELE SPRIJINITE PRIN FEDR (OBIECTIVUL INVESTIȚII PENTRU OCUPAREA FORȚEI DE MUNCĂ ȘI CREȘTERE ECONOMICĂ), FSE+, FTJ, FONDUL DE COEZIUNE ȘI FEAMPA – articolul 21 alineatul (3)

ANEXA VI

MODEL DE PROGRAM PENTRU FAMI, FSI ȘI IMFV – articolul 21 alineatul (3)

ANEXA VII

MODEL PENTRU TRANSMITEREA DATELOR – articolul 42

ANEXA VIII

PREVIZIUNE PRIVIND CUANTUMUL PENTRU CARE STATUL MEMBRU PRECONIZEAZĂ SĂ PREZINTE CERERI DE PLATĂ PENTRU ANUL CALENDARISTIC CURENT ȘI PENTRU CEL URMĂTOR [Articolul 69 alineatul (10)]

ANEXA IX

COMUNICARE ȘI VIZIBILITATE – articolele 47, 49 ȘI 50

ANEXA X

ELEMENTE PENTRU ACORDURILE DE FINANȚARE ȘI DOCUMENTELE DE STRATEGIE – articolul 59 alineatele (1) ȘI (5)

ANEXA XI

CERINȚE-CHEIE PRIVIND SISTEMELE DE GESTIUNE ȘI CONTROL ȘI CLASIFICAREA ACESTORA – articolul 69 alineatul (1)

ANEXA XII

NORME DETALIATE ȘI MODEL PENTRU RAPORTAREA NEREGULILOR – articolul 69 alineatul (2)

ANEXA XIII

ELEMENTE PENTRU PISTA DE AUDIT – articolul 69 alineatul (6)

ANEXA XIV

SISTEME DE SCHIMB ELECTRONIC DE DATE ÎNTRE AUTORITĂȚILE RESPONSABILE DE PROGRAME ȘI BENEFICIARI – articolul 69 alineatul (8)

ANEXA XV

SFC2021: SISTEMUL DE SCHIMB ELECTRONIC DE DATE ÎNTRE STATELE MEMBRE ȘI COMISIE – articolul 69 alineatul (9)

ANEXA XVI

MODEL PENTRU DESCRIEREA SISTEMULUI DE GESTIUNE ȘI CONTROL – articolul 69 alineatul (11)

ANEXA XVII

DATE CARE TREBUIE ÎNREGISTRATE ȘI STOCATE ELECTRONIC LA FIECARE OPERAȚIUNE – articolul 72 alineatul (1) LITERA (e)

ANEXA XVIII

MODEL DE DECLARAȚIE DE GESTIUNE – articolul 74 alineatul (1) LITERA (f)

ANEXA XIX

MODEL DE OPINIE ANUALĂ DE AUDIT – articolul 77 alineatul (3) LITERA (a)

ANEXA XX

MODEL DE RAPORT ANUAL DE CONTROL – articolul 77 alineatul (3) LITERA (b)

ANEXA XXI

MODEL DE RAPORT ANUAL DE AUDIT – articolul 81 alineatul (5)

ANEXA XXII

MODEL DE STRATEGIE DE AUDIT – articolul 78

ANEXA XXIII

MODEL PENTRU CERERILE DE PLATĂ – articolul 91 alineatul (3)

ANEXA XXIV

MODEL PENTRU CONTURI – articolul 98 alineatul (1) LITERA (a)

ANEXA XXV

STABILIREA NIVELULUI CORECȚIILOR FINANCIARE: CORECȚII FINANCIARE FORFETARE ȘI EXTRAPOLATE – articolul 104 alineatul (1)

ANEXA XXVI

METODOLOGIA DE ALOCARE A RESURSELOR GLOBALE CĂTRE STATELE MEMBRE – articolul 109 alineatul (2)

TITLUL I

OBIECTIVE ȘI NORME GENERALE PRIVIND SPRIJINUL

CAPITOLUL I

Obiect, definiții și norme generale

Articolul 1

Obiect și domeniu de aplicare

(1)   Prezentul regulament stabilește:

(a)

normele financiare aplicabile Fondului european de dezvoltare regională „FEDR), Fondului social european Plus (FSE+), Fondului de coeziune, Fondului pentru o tranziție justă (FTJ), Fondului european pentru afaceri maritime, pescuit și acvacultură (FEAMPA), Fondului pentru azil, migrație și integrare (FAMI), Fondului pentru securitate internă (FSI) și Instrumentului de sprijin financiar pentru managementul frontierelor și politica de vize (IMFV) (denumite în continuare „fondurile”);

(b)

dispozițiile comune aplicabile FEDR, FSE+, Fondului de coeziune, FTJ și FEAMPA.

(2)   Prezentul regulament nu se aplică liniei de acțiune „Ocuparea forței de muncă și inovare socială” a FSE+, nici componentelor de gestiune directă sau indirectă ale FEAMPA, FAMI, FSI și IMFV, cu excepția asistenței tehnice acordate la inițiativa Comisiei.

(3)   Articolele 5, 14, 19, 28-34 și 108-112 nu se aplică FAMI, FSI sau IMFV.

(4)   Articolele 108-112 nu se aplică FEAMPA.

(5)   Articolele 14, 15, 18, 19, 21-27, 37-42, articolul 43 alineatele (1)-(4), articolele 44 și 50, articolul 55 alineatul (1) și articolele 73, 77 și 80, precum și articolele 83-85 nu se aplică programelor Interreg.

(6)   Regulamentele specifice fiecărui fond, enumerate în continuare, pot să stabilească norme de completare a prezentului regulament, care să nu contravină prezentului regulament:

(a)

Regulamentul (UE) 2021/1060 al Parlamentului European și al Consiliului (33) („Regulamentul FEDR și Fondul de coeziune”);

(b)

Regulamentul (UE) 2021/1060 al Parlamentului European și al Consiliului (34) („Regulamentul FSE+”);

(c)

Regulamentul (UE) 2021/1060 al Parlamentului European și al Consiliului (35) („Regulamentul Interreg”);

(d)

Regulamentul (UE) 2021/1060 al Parlamentului European și al Consiliului (36) („Regulamentul FTJ”);

(e)

Regulamentul Parlamentului European și al Consiliului de instituire a Fondului european pentru afaceri maritime, pescuit și acvacultură și de modificare a Regulamentului (UE) 2017/1004 („Regulamentul FEAMPA”);

(f)

Regulamentul Parlamentului European și al Consiliului de instituire a Fondului pentru azil, migrație și integrare („Regulamentul FAMI”);

(g)

Regulamentul Parlamentului European și al Consiliului de instituire a Fondului pentru securitate internă („Regulamentul FSI”);

(h)

Regulamentul Parlamentului European și al Consiliului de instituire, ca parte a Fondului de management integrat al frontierelor, a Instrumentului de sprijin financiar pentru managementul frontierelor și politica de vize („Regulamentul IMFV”).

În cazul în care există o incertitudine cu privire la aplicare între prezentul regulament și regulamentele specifice fiecărui fond, prevalează prezentul regulament.

Articolul 2

Definiții

În sensul prezentului regulament, se aplică următoarele definiții:

1.

„recomandări relevante specifice fiecărei țări” înseamnă recomandări ale Consiliului referitoare la provocările structurale, adoptate în conformitate cu articolul 121 alineatul (2) și cu articolul 148 alineatul (4) din TFUE, precum și recomandările suplimentare ale Comisiei emise în conformitate cu articolul 34 din Regulamentul (UE) 2018/1999, care este oportun să fie abordate prin investiții multianuale ce intră în domeniul de aplicare al fondurilor, astfel cum este prevăzut în regulamentele specifice fiecărui fond;

2.

„condiție favorizantă” înseamnă o condiție prealabilă pentru punerea în aplicare efectivă și eficace a obiectivelor specifice;

3.

„dreptul aplicabil” înseamnă dreptul Uniunii și dreptul intern referitor la aplicarea acestuia;

4.

„operațiune” înseamnă:

(a)

un proiect, un contract, o acțiune sau un grup de proiecte selectate în cadrul programelor vizate;

(b)

în contextul instrumentelor financiare, o contribuție a unui program la un instrument financiar și sprijinul financiar ulterior acordat destinatarilor finali prin instrumentul financiar respectiv;

5.

„operațiune de importanță strategică” înseamnă o operațiune care aduce o contribuție semnificativă la realizarea obiectivelor unui program și care face obiectul unei monitorizări și al unor măsuri de comunicare speciale;

6.

„prioritate”, în contextul FAMI, FSI și IMFV, înseamnă un obiectiv specific;

7.

„prioritate”, în contextul FEAMPA, exclusiv în sensul titlului VII, înseamnă un obiectiv specific;

8.

„organism intermediar” înseamnă un organism public sau privat care acționează sub responsabilitatea unei autorități de management sau care îndeplinește funcții sau sarcini în numele unei astfel de autorități;

9.

„beneficiar” înseamnă:

(a)

un organism public sau privat, o entitate cu sau fără personalitate juridică sau o persoană fizică, responsabilă cu inițierea sau deopotrivă cu inițierea și implementarea operațiunilor;

(b)

în contextul parteneriatelor public-privat („PPP”), organismul public care inițiază o operațiune PPP sau partenerul privat selectat pentru implementarea acesteia;

(c)

în contextul schemelor de ajutor de stat, întreprinderea care primește ajutorul;

(d)

în contextul ajutoarelor de minimis acordate în conformitate cu Regulamentele (UE) nr. 1407/2013 (37) sau (UE) nr. 717/2014 (38) ale Comisiei, statul membru poate decide că beneficiarul în sensul prezentului regulament este organismul care acordă ajutorul, în cazul în care acesta este responsabil cu inițierea sau atât cu inițierea cât și cu implementarea operațiunii;

(e)

în contextul instrumentelor financiare, organismul care execută fondul de participare sau, atunci când nu există o structură de tipul fondului de participare, organismul care execută fondul specific sau, atunci când autoritatea de management gestionează instrumentul financiar, autoritatea de management;

10.

„fond pentru proiecte mici” înseamnă o operațiune în cadrul programelor Interreg care vizează selectarea și implementarea unor proiecte, inclusiv a unor acțiuni de tip people-to-people, cu volum financiar limitat;

11.

„țintă” înseamnă o valoare convenită în prealabil care trebuie atinsă până la sfârșitul perioadei de eligibilitate în raport cu un indicator inclus în cadrul unui obiectiv specific;

12.

„obiectiv de etapă” înseamnă o valoare intermediară care trebuie atinsă la un moment dat pe parcursul perioadei de eligibilitate în raport cu un indicator de realizare inclus în cadrul unui obiectiv specific;

13.

„indicator de realizare” înseamnă un indicator de măsurare a rezultatelor specifice ale intervenției;

14.

„indicator de rezultat” înseamnă un indicator de măsurare a efectelor intervențiilor sprijinite, în special în ceea ce privește destinatarii direcți, populația vizată sau utilizatorii infrastructurii;

15.

„operațiune PPP” înseamnă o operațiune implementată în cadrul unui parteneriat între organisme publice și sectorul privat, în conformitate cu un acord PPP, și care își propune să ofere servicii publice prin partajarea riscurilor, prin punerea în comun fie a expertizei sectorului privat, fie a unor surse de capital suplimentare, fie a ambelor;

16.

„instrument financiar” înseamnă o formă de sprijin care se acordă prin intermediul unei structuri prin care produsele financiare sunt furnizate destinatarilor finali;

17.

„produs financiar” înseamnă investiții de capital sau cvasicapital, împrumuturi și garanții definite la articolul 2 din Regulamentul financiar;

18.

„destinatar final” înseamnă o persoană fizică sau juridică care primește sprijin fie din partea fondurilor, printr-un beneficiar al unui fond pentru proiecte mici, fie din partea unui instrument financiar;

19.

„contribuție a programului” înseamnă sprijinul din fonduri și cofinanțarea națională publică și oricare cofinanțare privată, acordate unui instrument financiar;

20.

„fond de participare” înseamnă un fond constituit sub responsabilitatea unei autorități de management în cadrul unuia sau al mai multor programe, pentru a executa unul sau mai multe fonduri specifice;

21.

„fond specific” înseamnă un fond prin care o autoritate de management sau un fond de participare furnizează produse financiare destinatarilor finali;

22.

„organism de execuție a unui instrument financiar” înseamnă un organism de drept public sau privat care îndeplinește sarcini ale unui fond de participare sau ale unui fond specific;

23.

„efect de levier” înseamnă cuantumul finanțărilor rambursabile acordate destinatarilor finali, împărțit la cuantumul contribuției din partea fondurilor;

24.

„coeficient de multiplicare”, în contextul instrumentelor de garanție, înseamnă raportul, stabilit pe baza unei evaluări ex ante prudente a riscurilor în ceea ce privește fiecare produs de garanție care urmează să fie oferit, dintre valoarea noilor împrumuturi sau a noilor investiții suport de capital sau cvasicapital care au fost plătite și cuantumul contribuției programului, rezervat pentru contractele de garanție pentru a acoperi pierderile prevăzute și neprevăzute rezultate din respectivele noi împrumuturi sau noi investiții de capital sau cvasicapital;

25.

„costuri de gestiune” înseamnă costuri directe sau indirecte, rambursate pe baza unor dovezi care atestă cheltuieli suportate cu ocazia execuției unor instrumente financiare;

26.

„comisioane de gestiune” înseamnă un preț pentru servicii prestate, stabilit în acordul de finanțare dintre autoritatea de management și organismul care execută un fond de participare sau un fond specific și, după caz, dintre organismul care execută un fond de participare și organismul care execută un fond specific;

27.

„relocare” înseamnă transferul unei activități identice sau similare sau al unei părți a acesteia în sensul articolului 2 punctul 61a din Regulamentul (UE) nr. 651/2014;

28.

„contribuție publică” înseamnă orice contribuție la finanțarea unor operațiuni, care provine de la bugetul autorităților publice naționale, regionale sau locale sau al oricărei grupări europene de cooperare teritorială (GECT) înființate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1082/2006 al Parlamentului European și al Consiliului (39), de la bugetul Uniunii pus la dispoziția fondurilor, de la bugetul unor organisme de drept public sau al unor asociații de autorități publice sau organisme de drept public, iar în scopul calculării ratei de cofinanțare pentru programele sau prioritățile FSE+, ea poate include orice resurse financiare vărsate în mod colectiv de angajatori și lucrători;

29.

„an fiscal” înseamnă perioada de la 1 iulie până la 30 iunie a anului următor, cu excepția primului an fiscal al perioadei de programare, pentru care înseamnă perioada de la data de început a eligibilității cheltuielilor până la 30 iunie 2022; pentru ultimul an fiscal, înseamnă perioada de la 1 iulie 2029 până la 30 iunie 2030;

30.

„operator economic” înseamnă orice persoană fizică sau juridică sau o altă entitate care participă la implementarea asistenței din fonduri, cu excepția unui stat membru care își exercită prerogativele în calitate de autoritate publică;

31.

„neregulă” înseamnă orice încălcare a legislației aplicabile, rezultată dintr-un act sau dintr-o omisiune a unui operator economic, care are sau ar avea ca efect prejudicierea bugetului Uniunii prin imputarea de cheltuieli nejustificate respectivului buget;

32.

„deficiență gravă” înseamnă o deficiență în funcționarea cu eficacitate a sistemului de gestiune și control al unui program, pentru care sunt necesare îmbunătățiri semnificative ale sistemelor de gestiune și control și în privința căreia oricare dintre cerințele-cheie 2, 4, 5, 9, 12, 13 și 15 menționate în anexa XI sau două sau mai multe dintre celelalte cerințe-cheie sunt evaluate ca aparținând categoriilor 3 și 4 din anexa respectivă;

33.

„neregulă sistemică” înseamnă orice neregulă, care poate avea o natură recurentă, cu o probabilitate ridicată de apariție în tipuri de operațiuni similare, care decurge dintr-o deficiență gravă, inclusiv din neinstituirea unor proceduri adecvate în conformitate cu prezentul regulament și cu normele specifice fiecărui fond;

34.

„totalul erorilor” înseamnă suma erorilor aleatorii preconizate și, dacă este cazul, a erorilor sistemice delimitate și a erorilor conjuncturale necorectate;

35.

„rata totală de eroare” înseamnă totalul erorilor împărțit la populația supusă auditului;

36.

„rata de eroare reziduală” înseamnă totalul erorilor minus corecțiile financiare aplicate de statul membru pentru reducerea riscurilor identificate de autoritatea de audit, împărțit la cheltuielile care trebuie declarate în conturi;

37.

„operațiune finalizată” înseamnă o operațiune care a fost finalizată fizic sau a fost implementată integral și în privința căreia toate plățile conexe au fost efectuate de către beneficiari, iar contribuția publică corespunzătoare a fost plătită beneficiarilor;

38.

„unitate de eșantionare” înseamnă una dintre unitățile în care este împărțită o populație supusă auditului în scopul eșantionării; ea poate fi o operațiune, un proiect din cadrul unei operațiuni sau o cerere de plată din partea unui beneficiar;

39.

„cont de garanție” înseamnă, în cazul unei operațiuni PPP, un cont bancar reglementat de un acord scris încheiat între un organism public beneficiar și partenerul privat, aprobat de autoritatea de management sau de un organism intermediar, utilizat pentru plăți în cursul sau după încheierea perioadei de eligibilitate;

40.

„participant” înseamnă o persoană fizică care beneficiază direct de o operațiune, fără a fi responsabilă cu inițierea sau deopotrivă cu inițierea și implementarea operațiunii și care, în contextul FEAMPA, nu beneficiază de sprijin financiar;

41.

„principiul «eficiența energetică înainte de toate»” înseamnă că în planificarea energetică și în deciziile privind politicile și investițiile se ține seama în mod strict de măsurile alternative rentabile privind eficiența energetică, care vizează eficientizarea cererii și a ofertei de energie, în special prin economiile de energie la nivelul utilizării finale rentabile din punctul de vedere al costurilor, prin inițiative de reacție din partea cererii și prin eficientizarea conversiei, transportului și a distribuției de energie, fiind îndeplinite totodată obiectivele deciziilor respective;

42.

„imunizare la schimbările climatice” înseamnă un proces de prevenire a vulnerabilității infrastructurii la potențialele efecte pe termen lung ale schimbărilor climatice, asigurându-se în același timp respectarea principiului „eficiența energetică înainte de toate” și faptul că nivelul emisiilor de gaze cu efect de seră generate de proiect este compatibil cu obiectivul privind neutralitatea climatică stabilit pentru 2050;

43.

„granturi supuse unor condiții” înseamnă o categorie de grant care face obiectul unor condiții în legătură cu rambursarea sprijinului;

44.

„BEI” înseamnă Banca Europeană de Investiții, Fondul european de investiții sau oricare filială a Băncii Europene de Investiții;

45.

„marcă de excelență” înseamnă eticheta de calitate conferită de Comisie unei propuneri care atestă că propunerea care a fost evaluată în cadrul unei cereri de propuneri în temeiul unui instrument al Uniunii este considerată compatibilă cu cerințele minime de calitate ale respectivului instrument al Uniunii dar, în absența resurselor bugetare disponibile pentru respectiva cerere de propuneri, nu a putut fi finanțată și ar putea beneficia de sprijin din alte surse de finanțare ale Uniunii sau naționale.

Articolul 3

Calcularea termenelor pentru acțiunile Comisiei

Atunci când se stabilește un termen pentru o acțiune a Comisiei, acest termen începe să curgă atunci când statul membru a prezentat toate informațiile în conformitate cu cerințele stabilite în prezentul regulament sau în regulamentele specifice fiecărui fond.

Termenul se suspendă începând din ziua următoare datei la care Comisia transmite observațiile sale sau o cerere de documente revizuite către statul membru și până când statul membru răspunde Comisiei.

Articolul 4

Prelucrarea și protejarea datelor cu caracter personal

Statele membre și Comisia sunt autorizate să prelucreze date cu caracter personal numai în cazul în care acest lucru este necesar în scopul îndeplinirii obligațiilor care le revin în temeiul prezentului regulament, îndeosebi în ceea ce privește monitorizarea, raportarea, comunicarea, publicarea, evaluarea, gestiunea financiară, controalele și auditurile și, după caz, stabilirea eligibilității participanților. Datele cu caracter personal sunt prelucrate în conformitate cu Regulamentul (UE) 2016/679 sau cu Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului (40), în funcție de aplicabilitatea acestora.

CAPITOLUL II

Obiective și principii de politică pentru sprijinul din fonduri

Articolul 5

Obiective de politică

(1)   FEDR, FSE+, Fondul de coeziune și FEAMPA sprijină următoarele obiective de politică:

(a)

o Europă mai competitivă și mai inteligentă, prin promovarea unei transformări economice inovatoare și inteligente și a conectivității TIC regionale;

(b)

o Europă mai verde, rezilientă, cu emisii reduse de dioxid de carbon, care se îndreaptă către o economie cu zero emisii de dioxid de carbon, prin promovarea tranziției către o energie curată și echitabilă, a investițiilor verzi și albastre, a economiei circulare, a atenuării schimbărilor climatice și a adaptării la acestea, a prevenirii și gestionării riscurilor, precum și a unei mobilități urbane durabile;

(c)

o Europă mai conectată prin dezvoltarea mobilității;

(d)

o Europă mai socială și mai favorabilă incluziunii, prin implementarea Pilonului european al drepturilor sociale;

(e)

o Europă mai aproape de cetățeni, prin promovarea dezvoltării durabile și integrate a tuturor tipurilor de teritorii și de inițiative locale.

FTJ sprijină obiectivul specific de a permite regiunilor și cetățenilor să facă față efectelor sociale, asupra ocupării forței de muncă, economice și de mediu ale tranziției către țintele energetice și climatice ale Uniunii pentru 2030 și o economie neutră din punct de vedere climatic a Uniunii până în 2050, în temeiul Acordului de la Paris.

Alineatul (1) primul paragraf de la prezentul articol nu se aplică resurselor FEDR și FSE+ care sunt transferate către FTJ în conformitate cu articolul 27.

(2)   FEDR, FSE+, Fondul de coeziune și FTJ contribuie la acțiunile Uniunii care conduc la consolidarea coeziunii sale economice, sociale și teritoriale în conformitate cu articolul 174 din TFUE, prin urmărirea următoarelor obiective:

(a)

obiectivul Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică în statele membre și în regiuni, sprijinit de FEDR, FSE+, Fondul de coeziune și FTJ; și

(b)

obiectivul Cooperare teritorială europeană (Interreg), sprijinit de FEDR.

(3)   Statele membre și Comisia promovează coordonarea, complementaritatea și coerența dintre fonduri și alte instrumente și fonduri ale Uniunii. Ele optimizează mecanismele de coordonare între entitățile competente, pentru a se evita duplicarea pe parcursul planificării și al implementării. În consecință, în programarea și execuția fondurilor, statele membre și Comisia iau, de asemenea, în considerare recomandările relevante specifice fiecărei țări.

Articolul 6

Țintele climatice și mecanismul de ajustare a acțiunilor climatice

(1)   Statele membre furnizează informații referitoare la sprijinul acordat obiectivelor de mediu și obiectivelor climatice, utilizând o metodologie bazată pe tipuri de intervenții pentru fiecare fond în parte. Această metodologie constă în atribuirea unei ponderi specifice sprijinului acordat, la un nivel care reflectă măsura în care sprijinul în cauză contribuie la îndeplinirea obiectivelor de mediu și a obiectivelor climatice. În cazul FEDR, FSE+ și al Fondului de coeziune, ponderile se corelează cu dimensiunile și codurile aferente tipurilor de intervenții stabilite în anexa I. FEDR și Fondul de coeziune contribuie cu 30 % și, respectiv, 37 % din contribuția Uniunii la cheltuielile sprijinite pentru îndeplinirea obiectivelor climatice stabilite pentru bugetul Uniunii.

(2)   Ținta privind contribuția în domeniul climei pentru fiecare stat membru se stabilește ca procent din alocarea sa totală din FEDR și din Fondul de coeziune și este inclus în programe ca rezultat al tipurilor de intervenții și al defalcării financiare orientative în temeiul articolului 22 alineatul (3) litera (d) punctul (viii). Potrivit articolului 11 alineatul (1), ținta preliminară privind contribuția în domeniul climei se stabilește în acordul de parteneriat.

(3)   Statul membru și Comisia monitorizează periodic respectarea țintelor privind contribuția în domeniul climei, pe baza cheltuielilor totale eligibile declarate de beneficiari autorității de management, defalcate pe tipuri de intervenții în conformitate cu articolul 42, și pe baza datelor transmise de statul membru. În cazul în care monitorizarea indică progrese insuficiente în direcția atingerii țintei privind contribuția în domeniul climei, statul membru și Comisia convin asupra unor măsuri de remediere în cadrul reuniunii anuale de evaluare.

(4)   În cazul în care nu se înregistrează progrese suficiente în direcția atingerii țintei privind contribuția în domeniul climei la nivel național până la 31 decembrie 2024, statul membru ține seama de acest lucru în evaluarea intermediară pe care o realizează în conformitate cu articolul 18 alineatul (1).

Articolul 7

Gestiunea partajată

(1)   Bugetul Uniunii alocat fondurilor este executat de statele membre și de Comisie prin gestiune partajată în conformitate cu articolul 63 din Regulamentul financiar. Statele membre pregătesc și implementează programe la nivelul teritorial corespunzător, în conformitate cu cadrul lor instituțional, juridic și financiar.

(2)   În conformitate cu articolul 62 alineatul (1) primul paragraf literele (a) și (c) din Regulamentul financiar, Comisia execută prin gestiune directă sau indirectă cuantumul sprijinului din Fondul de coeziune transferat Mecanismului pentru interconectarea Europei (MIE), Inițiativei europene privind dezvoltarea urbană și investițiilor interregionale pentru inovare, cuantumul sprijinului din FSE+ transferat cooperării transnaționale, precum și cuantumurile contribuției la Programul InvestEU și asistența tehnică acordată la inițiativa Comisiei.

(3)   Comisia, cu acordul statului membru și al regiunilor vizate, poate implementa cooperarea regiunilor ultraperiferice în cadrul obiectivului Cooperare teritorială europeană (Interreg), prin gestiune indirectă.

Articolul 8

Parteneriat și guvernanță pe mai multe niveluri

(1)   Pentru acordul de parteneriat și pentru fiecare program, fiecare stat membru organizează și implementează un parteneriat cuprinzător în conformitate cu cadrul său instituțional și juridic și ținând seama de particularitățile fondurilor. Parteneriatul respectiv include cel puțin următorii parteneri:

(a)

autoritățile regionale, locale, urbane și alte autorități publice;

(b)

partenerii economici și sociali;

(c)

organismele relevante care reprezintă societatea civilă, cum ar fi partenerii din domeniul protecției mediului, organizațiile neguvernamentale și organismele responsabile cu promovarea incluziunii sociale, a drepturilor fundamentale, a drepturilor persoanelor cu handicap, a egalității de gen și a nediscriminării;

(d)

organizații de cercetare și universități, după caz.

(2)   Parteneriatul constituit în temeiul alineatului (1) de la prezentul articol funcționează în conformitate cu principiul guvernanței pe mai multe niveluri și cu o abordare ascendentă. Statul membru implică partenerii menționați la alineatul (1) în pregătirea acordurilor de parteneriat și pe toată durata pregătirii, implementării și evaluării programelor, inclusiv prin participarea la comitetele de monitorizare în conformitate cu articolul 39.

În acest context, dacă este cazul, statele membre alocă un procentaj corespunzător din resursele provenite din fonduri pentru consolidarea capacității administrative a partenerilor sociali și a organizațiilor societății civile.

(3)   Pentru programele Interreg, parteneriatul include parteneri din toate statele membre participante.

(4)   Organizarea și implementarea parteneriatului se efectuează în conformitate cu codul european de conduită privind parteneriatul stabilit prin Regulamentul delegat (UE) nr. 240/2014.

(5)   Cel puțin o dată pe an, Comisia consultă organizațiile care reprezintă partenerii la nivelul Uniunii în ceea ce privește implementarea programelor și prezintă Parlamentului European și Consiliului un raport referitor la rezultate.

Articolul 9

Principii orizontale

(1)   În executarea fondurilor, statele membre și Comisia asigură respectarea drepturilor fundamentale și a Cartei drepturilor fundamentale a Uniunii Europene.

(2)   Statele membre și Comisia veghează ca egalitatea între bărbați și femei, integrarea perspectivei de gen și abordarea aspectelor de gen să fie luate în considerare și promovate pe toată durata pregătirii, implementării, monitorizării și evaluării programelor și a raportării în cadrul acestora.

(3)   Statele membre și Comisia iau măsurile necesare pentru a preveni orice formă de discriminare pe criterii de gen, origine rasială sau etnică, religie sau convingeri, handicap, vârstă sau orientare sexuală în timpul pregătirii, implementării, monitorizării și evaluării programelor și al raportării în cadrul acestora. Pe toată durata pregătirii și implementării programelor se ține seama în special de accesibilitatea pentru persoanele cu handicap.

(4)   Obiectivele fondurilor sunt urmărite în conformitate cu obiectivul de promovare a dezvoltării durabile, astfel cum este prevăzut la articolul 11 din TFUE, ținând seama de obiectivele de dezvoltare durabilă ale ONU, de Acordul de la Paris și de principiul de „a nu prejudicia în mod semnificativ”.

Obiectivele fondurilor sunt urmărite cu respectarea deplină a acquis-ului Uniunii în domeniul mediului.

TITLUL II

ABORDAREA STRATEGICĂ

CAPITOLUL I

Acordul de parteneriat

Articolul 10

Pregătirea și transmiterea acordului de parteneriat

(1)   Fiecare stat membru pregătește un acord de parteneriat care stabilește orientarea strategică pentru programare și modalitățile de utilizare efectivă și eficace a FEDR, a FSE+, a Fondului de coeziune, a FTJ și a FEAMPA pentru perioada 1 ianuarie 2021-31 decembrie 2027.

(2)   Acordul de parteneriat este pregătit în conformitate cu codul european de conduită privind parteneriatul. În cazul în care un stat membru prevede deja un parteneriat cuprinzător în timpul pregătirii programelor sale, respectiva cerință este considerată a fi îndeplinită.

(3)   Statul membru transmite acordul de parteneriat Comisiei înainte de prezentarea primului program sau concomitent cu aceasta.

(4)   Acordul de parteneriat poate fi transmis împreună cu programul național de reformă anual relevant și cu planul național integrat privind energia și clima.

(5)   Acordul de parteneriat este un document strategic concis. Acesta nu depășește 35 de pagini, cu excepția cazului în care statul membru decide, din proprie inițiativă, extinderea documentului.

(6)   Statul membru redactează acordul de parteneriat în conformitate cu modelul stabilit în anexa II. Statul membru poate include acordul de parteneriat într-unul dintre programele sale.

(7)   Programele Interreg pot fi transmise Comisiei înainte de transmiterea acordului de parteneriat.

(8)   La cererea statelor membre în cauză, BEI poate să participe la pregătirea acordului de parteneriat, precum și la activitățile în legătură cu pregătirea operațiunilor, a instrumentelor financiare și a PPP-urilor.

Articolul 11

Conținutul acordului de parteneriat

(1)   Acordul de parteneriat conține următoarele elemente:

(a)

obiectivele de politică selectate și obiectivul specific al FTJ, indicându-se fondurile vizate de acordul de parteneriat și programele prin intermediul cărora aceste obiective vor fi urmărite, precum și o justificare în acest sens, ținându-se cont de recomandările relevante specifice fiecărei țări, de planul național integrat privind energia și clima, de principiile Pilonului european al drepturilor sociale și, dacă este cazul, de provocările regionale;

(b)

pentru fiecare dintre obiectivele de politică selectate și pentru obiectivul specific al FTJ:

(i)

un rezumat al opțiunilor de politică și al principalelor rezultate preconizate pentru fiecare dintre fondurile vizate de acordul de parteneriat;

(ii)

coordonarea, demarcarea și complementaritățile dintre fonduri și, după caz, coordonarea dintre programele naționale și cele regionale;

(iii)

complementaritățile și sinergiile dintre fondurile vizate de acordul de parteneriat, FAMI, FSI, IMFV și alte instrumente ale Uniunii, inclusiv proiectele strategice integrate și proiectele strategice privind natura ale programului LIFE și, după caz, proiectele finanțate în cadrul Orizont Europa;

(c)

alocarea financiară preliminară din fiecare dintre fondurile vizate de acordul de parteneriat, defalcată pe obiective de politică la nivel național și, dacă este cazul, la nivel regional, respectând normele specifice fiecărui fond privind concentrarea tematică și alocarea financiară preliminară pentru obiectivul specific al FTJ, inclusiv orice resurse FEDR și FSE+ care urmează să fie transferate către FTJ în conformitate cu articolul 27;

(d)

ținta preliminară privind contribuția în domeniul climei, în conformitate cu articolul 6 alineatul (2);

(e)

după caz, defalcarea resurselor financiare pe categorii de regiuni, întocmită în conformitate cu articolul 108 alineatul (2), și cuantumurile alocărilor propuse a fi transferate în temeiul articolelor 26 și 111, inclusiv o justificare a acestor transferuri;

(f)

pentru asistența tehnică, opțiunea statului membru cu privire la forma contribuției Uniunii în temeiul articolului 36 alineatul (3) și, după caz, alocarea financiară preliminară din fiecare dintre fondurile vizate de acordul de parteneriat la nivel național și defalcarea resurselor financiare pe programe și pe categorii de regiuni;

(g)

cuantumurile contribuțiilor care urmează să fie alocate Programului InvestEU defalcate, după caz, pe fonduri și pe categorii de regiuni;

(h)

lista programelor planificate în cadrul fondurilor vizate de acordul de parteneriat, cu respectivele alocări financiare preliminare pentru fiecare fond și, după caz, contribuția națională corespunzătoare pe categorii de regiuni;

(i)

un rezumat al acțiunilor pe care statul membru în cauză intenționează să le întreprindă pentru a-și consolida capacitatea administrativă de execuție a fondurilor vizate de acordul de parteneriat;

(j)

dacă este cazul, o abordare integrată de gestionare a problemelor demografice sau a nevoilor specifice ale regiunilor și zonelor.

În ceea ce privește obiectivul Cooperare teritorială europeană (Interreg), acordul de parteneriat conține numai o listă a programelor planificate.

(2)   Acordul de parteneriat poate conține, de asemenea, un rezumat al evaluării îndeplinirii condițiilor favorizante relevante menționate la articolul 15 și în anexele III și IV.

Articolul 12

Aprobarea acordului de parteneriat

(1)   Comisia evaluează acordul de parteneriat și conformitatea acestuia cu prezentul regulament și cu normele specifice fiecărui fond, cu respectarea principiului proporționalității, luând în considerare caracterul strategic al documentului, numărul de programe vizate și cuantumul total al resurselor alocate statului membru în cauză. În evaluarea sa, Comisia ia în considerare, în special, modul în care statul membru intenționează să abordeze recomandările relevante specifice fiecărei țări, planul său național integrat privind energia și clima, precum și Pilonul european al drepturilor sociale.

(2)   Comisia poate formula observații în termen de trei luni de la data prezentării acordului de parteneriat de către statul membru.

(3)   Statul membru reexaminează acordul de parteneriat ținând seama de observațiile formulate de Comisie.

(4)   Comisia adoptă, prin intermediul unui act de punere în aplicare, o decizie prin care aprobă acordul de parteneriat în termen de patru luni de la data primei prezentări a respectivului acord de parteneriat de către statul membru în cauză.

(5)   Atunci când acordul de parteneriat este inclus într-un program în conformitate cu articolul 10 alineatul (6), Comisia adoptă, prin intermediul unui act de punere în aplicare, o decizie unică prin care aprobă atât acordul de parteneriat cât și programul respectiv în termen de șase luni de la data primei prezentări a programului respectiv de către statul membru în cauză.

Articolul 13

Modificarea acordului de parteneriat

(1)   Un stat membru poate prezenta Comisiei, până la 31 martie 2025, un acord de parteneriat modificat, ținând seama de rezultatul evaluării intermediare.

(2)   Comisia evaluează modificarea și poate formula observații în termen de trei luni de la prezentarea acordului de parteneriat modificat.

(3)   Statul membru reexaminează acordul de parteneriat modificat ținând seama de observațiile formulate de Comisie.

(4)   Comisia aprobă modificarea unui acord de parteneriat în termen de șase luni de la prima prezentare a acesteia de către statul membru.

Articolul 14

Utilizarea FEDR, a FSE+, a Fondului de coeziune și a FEAMPA prin intermediul Programului InvestEU

(1)   Statele membre pot aloca, în acordul de parteneriat, un cuantum de maximum 2 % din alocarea națională inițială pentru FEDR, FSE+, Fondul de coeziune și, respectiv, FEAMPA drept contribuție care urmează a fi vărsată Programului InvestEU și furnizată prin garanția UE și Platforma de consiliere InvestEU în conformitate cu articolul 10 din Regulamentul InvestEU. Statele membre, cu acordul autorității de management în cauză, pot aloca un cuantum suplimentar de maximum 3 % din alocarea națională inițială a fiecăruia dintre aceste fonduri după 1 ianuarie 2023, prin intermediul uneia sau mai multor cereri de modificare a programului.

Aceste cuantumuri contribuie la realizarea obiectivelor de politică selectate în acordul de parteneriat sau în program și sprijină investițiile în principal în categoria de regiuni contribuitoare.

Aceste contribuții sunt executate în conformitate cu normele stabilite în Regulamentul InvestEU și nu constituie transferuri de resurse în temeiul articolului 26.

(2)   Statele membre stabilesc cuantumul total al contribuțiilor pentru fiecare an, pentru fiecare fond și pentru fiecare categorie de regiune, după caz. Pentru acordul de parteneriat, pot fi alocate resurse ale anului calendaristic curent și ale anilor calendaristici viitori. În cazul în care un stat membru solicită o modificare a unui program, pot fi alocate numai resurse ale anilor calendaristici viitori.

(3)   Cuantumurile menționate la alineatul (1) de la prezentul articol se utilizează pentru provizionarea părții din garanția UE aflate în compartimentul statului membru și pentru Platforma de consiliere InvestEU la încheierea acordului de contribuție în conformitate cu articolul 10 alineatul (3) din Regulamentul InvestEU. Angajamentele bugetare ale Uniunii pentru fiecare acord de contribuție pot fi realizate de către Comisie în tranșe anuale pe parcursul perioadei 1 ianuarie 2021-31 decembrie 2027.

(4)   În pofida articolului 12 din Regulamentul financiar, în cazul în care, în termen de patru luni de la data deciziei Comisiei de adoptare a acordului de parteneriat, nu s-a încheiat un acord de contribuție, potrivit articolului 10 alineatul (2) din Regulamentul InvestEU, pentru cuantumul menționat la alineatul (1) de la prezentul articol, alocat în acordul de parteneriat, cuantumul corespunzător se alocă unui program sau unor programe din cadrul fondului contribuitor și al categoriei de regiuni, după caz, în urma unei cereri din partea statului membru.

Acordul de contribuție pentru cuantumurile menționate la alineatul (1), alocate în cererea de modificare a unui program, se încheie simultan cu adoptarea deciziei de modificare a programului.

(5)   În cazul în care, în termen de nouă luni de la încheierea acordului de contribuție, nu s-a încheiat un acord de garanție, în conformitate cu articolul 10 alineatul (4) al doilea paragraf din Regulamentul InvestEU, acordul de contribuție se reziliază sau se prelungește de comun acord.

În cazul în care participarea unui stat membru la Fondul InvestEU este întreruptă, cuantumurile în cauză plătite fondului comun de provizionare cu titlu de provizion se recuperează ca venituri alocate interne în temeiul articolului 21 alineatul (5) din Regulamentul financiar. Statul membru în cauză depune o cerere pentru una sau mai multe modificări ale programului pentru a utiliza cuantumurile recuperate și cuantumurile alocate anilor calendaristici viitori în conformitate cu alineatul (2) de la prezentul articol. Rezilierea sau modificarea acordului de contribuție se încheie simultan cu adoptarea deciziilor de modificare a programului sau programelor în cauză.

(6)   În cazul în care un acord de garanție, în conformitate cu articolul 10 alineatul (4) al treilea paragraf din Regulamentul InvestEU, nu a fost pus în aplicare în mod corespunzător în termen de patru ani de la încheierea sa, acordul de contribuție se modifică. Statul membru poate solicita ca cuantumurile care au fost plătite cu titlu de contribuții la garanția UE în temeiul alineatului (1) de la prezentul articol și sunt angajate în acordul de garanție, dar care nu acoperă împrumuturi suport, investiții de capital sau alte instrumente purtătoare de risc, să fie tratate în conformitate cu alineatul (5) de la prezentul articol.

(7)   Resursele generate sau atribuibile cuantumurilor plătite cu titlu de contribuții la garanția UE sunt puse la dispoziția statelor membre în conformitate cu articolul 10 alineatul (5) litera (a) din Regulamentul InvestEU și sunt utilizate pentru acordarea de sprijin în cadrul aceluiași obiectiv sau al acelorași obiective, sub formă de instrumente financiare sau de garanții bugetare.

(8)   Pentru cuantumurile care urmează să fie reutilizate în cadrul unui program în conformitate cu alineatele (4), (5) și (6) de la prezentul articol, termenul de dezangajare, astfel cum este prevăzut la articolul 105 alineatul (1), începe în anul în care sunt realizate angajamentele bugetare corespunzătoare.

CAPITOLUL II

Condiții favorizante și cadru de performanță

Articolul 15

Condiții favorizante

(1)   Prezentul regulament prevede condiții favorizante pentru obiectivele specifice.

Anexa III conține condiții favorizante orizontale aplicabile tuturor obiectivelor specifice, precum și criteriile necesare pentru evaluarea îndeplinirii acestora.

Anexa IV conține condiții favorizante tematice pentru FEDR, FSE+ și Fondul de coeziune, precum și criteriile necesare pentru evaluarea îndeplinirii acestora.

Condiția favorizantă privind instrumentele și capacitatea de aplicare efectivă a normelor privind ajutoarele de stat nu este aplicabilă programelor sprijinite din FAMI, FSI sau de IMFV.

(2)   Atunci când pregătește un program sau introduce un nou obiectiv specific ca parte a modificării unui program, statul membru evaluează dacă sunt îndeplinite condițiile favorizante în legătură cu obiectivul specific selectat. O condiție favorizantă este îndeplinită atunci când sunt respectate toate criteriile aferente. Statul membru identifică, în fiecare program sau în modificarea programului, condițiile favorizante îndeplinite și cele neîndeplinite și furnizează o justificare atunci când consideră că o condiție favorizantă a fost îndeplinită.

(3)   Atunci când o condiție favorizantă nu este îndeplinită la momentul aprobării programului sau al modificării programului, statul membru informează Comisia de îndată ce consideră că respectiva condiție a fost îndeplinită și furnizează dovada îndeplinirii acesteia.

(4)   Cât mai curând posibil, dar în cel mult trei luni de la primirea informațiilor menționate la alineatul (3), Comisia efectuează o evaluare și informează statul membru în cazul în care este de acord cu statul membru cu privire la îndeplinirea condiției favorizante.

În cazul în care nu este de acord cu statul membru cu privire la îndeplinirea condiției favorizante, Comisia informează statul membru și transmite propria evaluare.

În cazul în care statul membru nu este de acord cu evaluarea Comisiei, acesta își prezintă observațiile în termen de o lună, iar Comisia procedează în conformitate cu primul paragraf.

În cazul în care statul membru acceptă evaluarea Comisiei, aceasta procedează în conformitate cu alineatul (3).

(5)   Fără a aduce atingere articolului 105, cheltuielile aferente unor operațiuni în legătură cu obiectivul specific pot fi incluse în cererile de plată, dar nu se rambursează de către Comisie până când aceasta nu a informat statul membru cu privire la îndeplinirea condiției favorizante în temeiul alineatului (4) primul paragraf de la prezentul articol.

Primul paragraf nu se aplică operațiunilor care contribuie la îndeplinirea condiției favorizante corespunzătoare.

(6)   Statul membru se asigură de îndeplinirea și de respectarea condițiilor favorizante pe întreg parcursul perioadei de programare. El informează Comisia în legătură cu orice modificare care are un impact asupra îndeplinirii condițiilor favorizante.

Atunci când consideră că o condiție favorizantă nu mai este îndeplinită, Comisia informează statul membru transmițându-i propria evaluare. Ulterior, se aplică procedura prevăzută la alineatul (4) al doilea și al treilea paragraf.

Fără a se aduce atingere articolului 105, în cazul în care, pe baza observațiilor statului membru, Comisia concluzionează că neîndeplinirea condiției favorizante persistă, cheltuielile în legătură cu obiectivul specific în cauză pot fi incluse în cererile de plată, dar nu se rambursează de către Comisie până când aceasta nu a informat statul membru cu privire la îndeplinirea condiției favorizante în temeiul alineatului (4) primul paragraf de la prezentul articol.

(7)   Anexa IV nu se aplică priorităților sprijinite din FTJ sau resurselor FEDR și FSE+ care sunt transferate către FTJ în conformitate cu articolul 27.

Articolul 16

Cadrul de performanță

(1)   Fiecare stat membru stabilește un cadru de performanță pentru a permite monitorizarea, raportarea și evaluarea performanțelor programului în cursul implementării acestuia și pentru a contribui la măsurarea performanțelor globale ale fondurilor.

Cadrul de performanță constă în:

(a)

indicatorii de realizare și de rezultat legați de obiectivele specifice stabilite în regulamentele specifice fiecărui fond, selectate pentru program;

(b)

obiectivele de etapă care trebuie să fie atinse până la finele anului 2024 în ceea ce privește indicatorii de realizare; și

(c)

țintele care trebuie să fie atinse până la finele anului 2029 pentru indicatorii de realizare și de rezultat.

(2)   Obiectivele de etapă și țintele se stabilesc în legătură cu fiecare obiectiv specific din cadrul unui program, cu excepția asistenței tehnice și a obiectivului specific care abordează deprivarea materială prevăzut la articolul 4 alineatul (1) litera (m) din Regulamentul FSE+.

(3)   Obiectivele de etapă și țintele permit Comisiei și statelor membre să măsoare progresele înregistrate în direcția îndeplinirii obiectivelor specifice. Acestea trebuie să îndeplinească cerințele prevăzute la articolul 33 alineatul (3) din Regulamentul financiar.

Articolul 17

Metodologia pentru stabilirea cadrului de performanță

(1)   Metodologia de stabilire a cadrului de performanță cuprinde:

(a)

criteriile aplicate de statul membru pentru selectarea indicatorilor;

(b)

datele sau dovezile utilizate, asigurarea calității datelor și metoda de calcul;

(c)

factorii care pot influența îndeplinirea obiectivelor de etapă și a țintelor, precum și modul în care s-a ținut cont de aceștia.

(2)   Statul membru pune la dispoziția Comisiei metodologia pentru stabilirea cadrului de performanță, la cerere.

Articolul 18

Evaluarea intermediară și cuantumul de flexibilitate

(1)   Pentru programele sprijinite de FEDR, FSE+, Fondul de coeziune și FTJ, statul membru evaluează fiecare program, ținând cont de următoarele elemente:

(a)

noile provocări identificate în recomandările relevante specifice fiecărei țări, adoptate în 2024;

(b)

progresele înregistrate în implementarea planului național integrat privind energia și clima, dacă este cazul;

(c)

progresele înregistrate în punerea în aplicare a principiilor Pilonului european al drepturilor sociale;

(d)

situația socioeconomică din statul membru sau regiunea în cauză, cu accent deosebit pe nevoile teritoriale, ținând seama de orice evoluție negativă importantă din domeniul financiar, economic sau social;

(e)

principalele rezultate ale evaluărilor relevante;

(f)

progresele înregistrate în ceea ce privește îndeplinirea obiectivelor de etapă, ținând seama de dificultățile majore întâmpinate în implementarea programului;

(g)

pentru programele sprijinite din FTJ, evaluarea efectuată de Comisie în temeiul articolului 29 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) 2018/1999.

(2)   Statul membru prezintă Comisiei, până la 31 martie 2025, o evaluare pentru fiecare program cu privire la rezultatul evaluării intermediare, inclusiv o propunere de alocare definitivă a cuantumului de flexibilitate menționat la articolul 86 alineatul (1) al doilea paragraf.

(3)   Dacă se consideră necesar în urma evaluării intermediare a programului sau în cazul în care sunt identificate noi provocări în temeiul alineatului (1) litera (a), statul membru prezintă Comisiei evaluarea menționată la alineatul (2), împreună cu programul modificat.

Revizuirea programului cuprinde:

(a)

alocările resurselor financiare pe priorități;

(b)

ținte noi sau revizuite;

(c)

cuantumurile contribuțiilor care urmează să fie alocate Programului InvestEU, defalcate pe fonduri și pe categorii de regiuni, după caz.

Comisia aprobă programul revizuit în conformitate cu articolul 24, inclusiv o alocare definitivă a cuantumului de flexibilitate.

(4)   În cazul în care, în urma evaluării intermediare, statul membru consideră că programul nu trebuie modificat, Comisia:

(a)

adoptă o decizie în termen de trei luni de la prezentarea evaluării menționate la alineatul (2), confirmând alocarea definitivă a cuantumului de flexibilitate; sau

(b)

solicită statului membru, în termen de două luni de la prezentarea evaluării menționate la alineatul (2) de la prezentul articol, să prezinte un program modificat în conformitate cu articolul 24.

(5)   Până la adoptarea deciziei Comisiei de confirmare a alocării definitive a cuantumului de flexibilitate, acest cuantum nu este disponibil pentru selectarea operațiunilor.

(6)   Comisia întocmește un raport privind rezultatul evaluării intermediare și îl transmite Parlamentului European și Consiliului până la sfârșitul anului 2026.

CAPITOLUL III

Măsuri referitoare la buna guvernanță economică și la circumstanțe excepționale sau neobișnuite

Articolul 19

Măsuri de corelare a eficacității fondurilor cu buna guvernanță economică

(1)   Comisia poate solicita unui stat membru să revizuiască și să propună modificări ale programelor relevante, dacă acest lucru este necesar pentru a sprijini punerea în aplicare a recomandărilor pertinente ale Consiliului.

O astfel de solicitare poate fi adresată pentru:

(a)

a sprijini punerea în aplicare a unei recomandări pertinente specifice unei țări, adoptată în conformitate cu articolul 121 alineatul (2) din TFUE, și a unei recomandări pertinente a Consiliului, adoptată în conformitate cu articolul 148 alineatul (4) din TFUE, adresate statului membru în cauză;

(b)

a sprijini punerea în aplicare a recomandărilor pertinente ale Consiliului, adresate statului membru în cauză și adoptate în conformitate cu articolul 7 alineatul (2) sau cu articolul 8 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1176/2011 al Parlamentului European și al Consiliului (41), cu condiția ca aceste modificări să fie considerate necesare pentru corectarea dezechilibrelor macroeconomice.

(2)   Comisia își motivează solicitarea adresată unui stat membru în conformitate cu alineatul (1), făcând trimitere la necesitatea de a sprijini punerea în aplicare a recomandărilor pertinente, și indică programele sau prioritățile pe care Comisia le consideră vizate, precum și natura modificărilor preconizate. Astfel de solicitări nu sunt adresate înainte de 2023 sau după 2026 și nu vizează aceleași programe în doi ani consecutivi.

(3)   Statul membru transmite răspunsul său la solicitarea menționată la alineatul (1) în termen de două luni de la primirea acesteia, prezentând modificările pe care le consideră necesare în programele relevante și motivele acestor modificări, identificând programele vizate și subliniind natura modificărilor propuse, precum și efectele lor preconizate asupra punerii în aplicare a recomandărilor și asupra execuției fondurilor. Dacă este cazul, Comisia formulează observații în termen de o lună de la primirea răspunsului.

(4)   Statul membru prezintă propunerea de modificare a programelor relevante în termen de două luni de la transmiterea răspunsului menționat la alineatul (3).

(5)   În cazul în care Comisia nu a prezentat observații sau este satisfăcută că toate observațiile sale au fost luate în considerare în mod corespunzător, aceasta adoptă o decizie de aprobare a modificărilor aduse programelor relevante în termen de patru luni de la prezentarea acesteia de către statul membru.

(6)   Dacă statul membru nu întreprinde acțiuni eficace ca răspuns la o solicitare adresată în conformitate cu alineatul (1), în termenele prevăzute la alineatele (3) și (4), Comisia poate prezenta Consiliului, în termen de trei luni de la formularea observațiilor prevăzute la alineatul (3) sau de la prezentarea propunerii statului membru prevăzută la alineatul (4), o propunere de suspendare parțială sau integrală a plăților pentru programele sau prioritățile în cauză. În propunerea sa, Comisia prezintă motivele pe care se bazează concluzia sa conform căreia statul membru nu a întreprins acțiuni eficace. La elaborarea propunerii sale, Comisia ține seama de toate informațiile relevante și acordă atenția cuvenită oricăror elemente care reies din dialogul structurat prevăzut la alineatul (14), precum și oricăror opinii exprimate în cadrul dialogului în cauză.

Consiliul decide asupra propunerii respective prin intermediul unui act de punere în aplicare. Actul de punere în aplicare se aplică doar pentru cererile de plată formulate după data adoptării actului respectiv.

(7)   Comisia prezintă Consiliului o propunere de suspendare integrală sau parțială a angajamentelor sau a plăților pentru unul sau mai multe programe ale unui stat membru în cazul în care Consiliul decide, în conformitate cu articolul 126 alineatul (8) sau alineatul (11) din TFUE, că un stat membru nu a întreprins acțiuni eficace pentru corectarea deficitului său excesiv, cu excepția cazului în care constată existența unei recesiuni economice grave în zona euro sau în întreaga Uniune, în înțelesul articolului 3 alineatul (5) și al articolului 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1467/97 al Consiliului (42).

(8)   Comisia poate prezenta Consiliului o propunere de suspendare integrală sau parțială a angajamentelor sau a plăților pentru unul sau mai multe programe ale unui stat membru în următoarele cazuri:

(a)

atunci când Consiliul adoptă două recomandări succesive în cadrul aceleiași proceduri de dezechilibru excesiv în conformitate cu articolul 8 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 1176/2011, pe motiv că un stat membru a transmis un plan de acțiuni corective nesatisfăcător;

(b)

atunci când Consiliul adoptă două decizii succesive în cadrul aceleiași proceduri de dezechilibru excesiv în conformitate cu articolul 10 alineatul (4) din Regulamentul (UE) nr. 1176/2011, prin care constată un caz de nerespectare de către un stat membru pe motiv că acesta nu a întreprins acțiunile corective recomandate;

(c)

atunci când Comisia concluzionează că un stat membru nu a luat măsurile menționate în Regulamentul (CE) nr. 332/2002 al Consiliului (43) și decide, în consecință, să nu autorizeze plata asistenței financiare acordate statului membru respectiv;

(d)

atunci când Consiliul decide că un stat membru nu respectă programul de ajustare macroeconomică menționat la articolul 7 din Regulamentul (UE) nr. 472/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (44) sau măsurile solicitate printr-o decizie a Consiliului adoptată în conformitate cu articolul 136 alineatul (1) din TFUE.

(9)   Se acordă prioritate suspendării angajamentelor. Plățile se suspendă numai în cazul în care se urmărește adoptarea unor măsuri imediate și în caz de neconformitate semnificativă. Suspendarea plăților se aplică cererilor de plată depuse pentru programele în cauză după data deciziei de suspendare.

(10)   O propunere de decizie a Comisiei privind suspendarea angajamentelor se consideră adoptată de Consiliu cu excepția cazului în care Consiliul decide, printr-un act de punere în aplicare, să respingă propunerea în cauză cu majoritate calificată în termen de o lună de la prezentarea ei de către Comisie.

Suspendarea angajamentelor se aplică angajamentelor din fonduri pentru statul membru în cauză, începând cu data de 1 ianuarie a anului următor adoptării deciziei de suspendare.

Pe baza unei propuneri a Comisiei menționate la alineatele (7) și (8), Consiliul adoptă, printr-un act de punere în aplicare, o decizie de suspendare a plăților.

(11)   Sfera de aplicare și nivelul suspendării care se aplică angajamentelor sau plății trebuie să fie proporționale, să respecte egalitatea de tratament între statele membre și să țină cont de circumstanțele economice și sociale în care se află statul membru în cauză, în special de nivelul șomajului și de nivelul sărăciei și al excluziunii sociale din statul membru în cauză comparativ cu media la nivelul Uniunii, precum și de impactul suspendării asupra economiei statului membru în cauză. Impactul suspendării asupra programelor de importanță critică pentru corectarea condițiilor economice sau sociale nefavorabile este un factor specific care se ia în seamă.

(12)   Suspendarea care se aplică angajamentelor face obiectul unui plafon maxim de 25 % din angajamentele pentru fonduri aferente următorului an calendaristic sau de 0,25 % din PIB-ul nominal, reținându-se valoarea cea mai mică, în oricare dintre următoarele cazuri:

(a)

la primul caz de nerespectare a unei proceduri de deficit excesiv, astfel cum se menționează la alineatul (7);

(b)

la primul caz de nerespectare a unui plan de acțiuni corective din cadrul unei proceduri de dezechilibru excesiv, astfel cum se menționează la alineatul (8) litera (a);

(c)

în caz de nerespectare a acțiunii corective recomandate în cadrul unei proceduri de dezechilibru excesiv, astfel cum se menționează la alineatul (8) litera (b);

(d)

la primul caz de nerespectare, astfel cum se menționează la alineatul (8) literele (c) și (d).

În caz de nerespectare repetată, suspendarea angajamentelor poate să depășească procentele maxime stabilite la primul paragraf.

(13)   Consiliul ridică suspendarea angajamentelor la propunerea Comisiei, în următoarele cazuri:

(a)

atunci când procedura de deficit excesiv este suspendată în conformitate cu articolul 9 din Regulamentul (CE) nr. 1467/97 sau atunci când Consiliul a decis, în conformitate cu articolul 126 alineatul (12) din TFUE, să abroge decizia privind existența unui deficit excesiv;

(b)

atunci când Consiliul a aprobat planul de acțiuni corective prezentat de statul membru în cauză în conformitate cu articolul 8 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1176/2011 sau atunci când procedura de dezechilibru excesiv este suspendată în conformitate cu articolul 10 alineatul (5) din regulamentul respectiv sau atunci când Consiliul a închis procedura de dezechilibru excesiv în conformitate cu articolul 11 din regulamentul respectiv;

(c)

atunci când Comisia a concluzionat că statul membru în cauză a luat măsuri adecvate, astfel cum se menționează în Regulamentul (CE) nr. 332/2002;

(d)

atunci când Comisia a concluzionat că statul membru în cauză a luat măsuri adecvate pentru implementarea programului de ajustare macroeconomică menționat la articolul 7 din Regulamentul (UE) nr. 472/2013 sau a măsurilor solicitate printr-o decizie a Consiliului adoptată în conformitate cu articolul 136 alineatul (1) din TFUE.

După ce Consiliul a ridicat suspendarea angajamentelor, Comisia reînscrie în buget angajamentele suspendate în conformitate cu articolul 6 din Regulamentul (UE, Euratom) 2020/2093.

Angajamentele suspendate nu pot fi reînscrise în buget ulterior anului 2027.

Termenul pentru dezangajarea cuantumului reînscris în buget în conformitate cu articolul 105 începe să curgă din anul în care angajamentul suspendat a fost reînscris în buget.

Consiliul adoptă, pe baza unei propuneri a Comisiei, o decizie privind ridicarea suspendării plăților atunci când sunt îndeplinite condițiile aplicabile prevăzute la primul paragraf. O propunere din partea Comisiei în vederea unei decizii de ridicare a suspendării angajamentelor se consideră ca fiind adoptată de către Consiliu, cu excepția cazului în care Consiliul decide, prin intermediul unui act de punere în aplicare, să respingă cu o majoritate calificată propunerea respectivă în termen de o lună de la prezentarea propunerii de către Comisie.

(14)   Comisia informează Parlamentul European cu privire la punerea în aplicare a prezentului articol. În special, atunci când una dintre condițiile prevăzute la alineatul (6), (7) sau (8) este îndeplinită în privința unui stat membru, Comisia informează imediat Parlamentul European și furnizează detalii referitoare la fondurile și programele care ar putea face obiectul unei suspendări.

Parlamentul European poate invita Comisia la un dialog structurat privind aplicarea prezentului articol, ținând seama de informațiile transmise în conformitate cu primul paragraf.

Comisia transmite Parlamentului European și Consiliului propunerea de suspendare sau propunerea de ridicare a respectivei suspendări fără întârziere după adoptarea acesteia. Parlamentul European poate invita Comisia să explice motivele care stau la baza propunerii sale.

(15)   Până la 31 decembrie 2025, Comisia evaluează aplicarea prezentului articol. În acest sens, Comisia elaborează un raport pe care îl transmite Parlamentului European și Consiliului, însoțit, dacă este necesar, de o propunere legislativă.

(16)   Dacă intervin modificări majore ale situației sociale și economice din Uniune, Comisia poate prezenta o propunere de reexaminare a aplicării prezentului articol sau Parlamentul European ori Consiliul, acționând în conformitate cu articolul 225 sau, respectiv, cu articolul 241 din TFUE, poate cere Comisiei să prezinte o astfel de propunere.

(17)   Prezentul articol nu se aplică programelor FSE+, FAMI, FSI, IMFV sau Interreg.

Articolul 20

Măsuri temporare pentru utilizarea fondurilor ca răspuns la circumstanțe excepționale sau neobișnuite

(1)   În cazul în care, după 1 iulie 2021, Consiliul constată producerea unui eveniment neobișnuit aflat în afara controlului unuia sau mai multor state membre, care are un impact major asupra poziției financiare a administrației publice, sau existența unei recesiuni economice grave în zona euro sau în întreaga Uniune, astfel cum se menționează la articolul 5 alineatul (1) al zecelea paragraf, la articolul 6 alineatul (3) al patrulea paragraf, la articolul 9 alineatul (1) al zecelea paragraf și la articolul 10 alineatul (3) al patrulea paragraf din Regulamentul (CE) nr. 1466/97 al Consiliului (45), sau constată producerea unor evenimente economice negative neprevăzute cu consecințe nefavorabile majore pentru finanțele publice, astfel cum se menționează la articolul 3 alineatul (5) și la articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1467/97, Comisia poate adopta, prin intermediul unei decizii de punere în aplicare și pentru o perioadă de maximum 18 luni, una sau mai multe dintre măsurile următoare, cu condiția ca acestea să fie strict necesare pentru a reacționa în astfel de circumstanțe excepționale sau neobișnuite:

(a)

la cererea unuia sau a mai multor state membre interesate, să majoreze plățile intermediare cu 10 puncte procentuale peste rata de cofinanțare aplicabilă, fără a depăși 100 %, prin derogare de la articolul 112 alineatele (3) și (4) din prezentul regulament, precum și de la articolul 40 din Regulamentul FEAMPA, de la articolul 15 din Regulamentul FAMI, de la articolul 12 din Regulamentul FSI și de la articolul 12 din Regulamentul IMFV;

(b)

să permită autorităților dintr-un stat membru să selecteze, în vederea acordării de sprijin, operațiuni care au fost finalizate fizic sau implementate integral înainte ca cererea de finanțare în cadrul programului să fie prezentată în mod corespunzător autorității de management, prin derogare de la articolul 63 alineatul (6), cu condiția ca operațiunea să fie întreprinsă ca răspuns la circumstanțele excepționale;

(c)

să prevadă posibilitatea ca cheltuielile aferente operațiunilor întreprinse ca răspuns la astfel de circumstanțe să fie eligibile de la data la care Consiliul a recunoscut existența circumstanțelor respective, prin derogare de la articolul 63 alineatul (7);

(d)

să prelungească termenele de depunere a documentelor și de transmitere a datelor către Comisie cu până la trei luni, prin derogare de la articolul 41 alineatul (6), articolul 42 alineatul (1), articolul 44 alineatul (2) și articolul 49 alineatul (3) primul paragraf.

(2)   Comisia informează Parlamentul European și Consiliul cu privire la punerea în aplicare a prezentului articol. Atunci când este îndeplinită una dintre condițiile prevăzute la alineatul (1), Comisia informează imediat Parlamentul European și Consiliul cu privire la evaluarea situației și la măsurile subsecvente pe care le are în vedere.

(3)   Parlamentul European sau Consiliul pot invita Comisia la un dialog structurat privind aplicarea prezentului articol. Atunci când evaluează situația și are în vedere măsuri subsecvente, Comisia acordă atenția cuvenită pozițiilor adoptate și opiniilor exprimate în cadrul dialogului structurat.

(4)   În cazul în care, după perioada de maximum 18 luni menționată la alineatul (1), circumstanțele specifice care au condus la adoptarea acestor măsuri temporare persistă, Comisia reevaluează situația și prezintă, după caz, o propunere legislativă de modificare a prezentului regulament, care să prevadă flexibilitatea necesară abordării acestor circumstanțe.

(5)   Comisia informează Parlamentul European și Consiliul cu privire la decizia de punere în aplicare adoptată în temeiul alineatului (1) fără întârziere, în termen de două zile lucrătoare de la adoptarea acesteia.

TITLUL III

PROGRAMARE

CAPITOLUL I

Dispoziții generale privind fondurile

Articolul 21

Pregătirea și prezentarea programelor

(1)   Statele membre pregătesc, în cooperare cu partenerii menționați la articolul 8 alineatul (1), programe de execuție a fondurilor pentru perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2021 și 31 decembrie 2027.

(2)   Statele membre prezintă Comisiei programe în termen de trei luni de la prezentarea acordului de parteneriat. Pentru FAMI, FSI și IMFV, statele membre prezintă Comisiei programe în termen de trei luni de la data intrării în vigoare a prezentului regulament sau de la data intrării în vigoare a regulamentului specific fondului respectiv, oricare dintre aceste date survine ultima.

(3)   Statele membre pregătesc programele în conformitate cu modelul de program prevăzut în anexa V.

Pentru FAMI, FSI și IMFV, statele membre pregătesc programele în conformitate cu modelul de program prevăzut în anexa VI.

(4)   În cazul în care se elaborează un raport de mediu în conformitate cu Directiva 2001/42/CE a Parlamentului European și a Consiliului (46), acesta se publică pe site-ul internet aferent programului, menționat la articolul 49 alineatul (1) din prezentul regulament.

Articolul 22

Conținutul programelor

(1)   Fiecare program stabilește o strategie pentru contribuția programului la obiectivele de politică sau la obiectivul specific al FTJ și pentru comunicarea rezultatelor acestuia.

(2)   Un program este format din una sau mai multe priorități. Fiecare prioritate corespunde unui obiectiv de politică unic, obiectivului specific al FTJ sau asistenței tehnice implementate în temeiul articolului 36 alineatul (4) sau al articolului 37. O prioritate poate utiliza sprijin din unul sau mai multe fonduri, cu excepția cazului în care primește sprijin din FTJ sau se referă la asistența tehnică implementată în temeiul articolului 36 alineatul (4) sau al articolului 37. O prioritate care corespunde unui obiectiv de politică este formată din unul sau mai multe obiective specifice. Aceluiași obiectiv de politică sau obiectivului specific al FTJ pot să-i corespundă mai multe priorități.

Pentru programele sprijinite din FAMI, FSI și de IMFV, un program beneficiază de sprijin dintr-un fond și este format din obiective specifice și din obiective specifice de asistență tehnică.

(3)   Fiecare program stabilește:

(a)

un rezumat al principalelor provocări, ținând cont de:

(i)

disparitățile și inegalitățile economice, sociale și teritoriale, cu excepția programelor sprijinite de FEAMPA;

(ii)

disfuncționalitățile pieței;

(iii)

nevoile de investiții și complementaritatea și sinergiile cu alte forme de sprijin;

(iv)

provocările identificate în recomandările relevante specifice fiecărei țări, strategiile naționale sau regionale relevante ale statului membru respectiv, inclusiv planul său național integrat privind energia și clima și în raport cu principiile Pilonului european al drepturilor sociale, precum și, pentru FAMI, FSI și IMFV, alte recomandări relevante ale Uniunii adresate statului membru;

(v)

provocările la nivelul capacității administrative și al guvernanței și măsurile de simplificare;

(vi)

acolo unde este cazul, o abordare integrată a provocărilor demografice;

(vii)

învățămintele desprinse din experiența anterioară;

(viii)

strategiile macroregionale și strategiile privind bazinele maritime, atunci când statele membre și regiunile iau parte la astfel de strategii;

(ix)

pentru programele sprijinite din FAMI, FSI și de IMFV, progresele în implementarea acquis-ului relevant al Uniunii și a planurilor de acțiune relevante și o justificare a alegerii obiectivelor specifice;

(x)

pentru programele sprijinite din FTJ, provocările legate de tranziție identificate în planurile teritoriale pentru o tranziție justă;

Punctele (i), (ii) și (viii) nu se aplică programelor sprijinite din FAMI, FSI sau de IMFV.

(b)

o justificare a obiectivelor de politică selectate, a priorităților corespunzătoare, a obiectivelor specifice și a formelor de sprijin;

(c)

pentru fiecare prioritate, cu excepția asistenței tehnice, obiectivele specifice;

(d)

pentru fiecare obiectiv specific:

(i)

tipurile de acțiuni aferente și contribuția lor preconizată la obiectivele specifice respective, la strategiile macroregionale, la strategiile privind bazinele maritime și la planurile teritoriale pentru o tranziție justă, sprijinite din FTJ, după caz;

(ii)

indicatorii de realizare și indicatorii de rezultat, cu obiectivele de etapă și țintele corespunzătoare;

(iii)

grupurile-țintă principale;

(iv)

acțiunile menite să garanteze egalitatea, incluziunea și nediscriminarea;

(v)

indicarea teritoriilor specifice vizate, inclusiv utilizarea planificată a investițiilor teritoriale integrate, a dezvoltării locale plasate sub responsabilitatea comunității sau a altor instrumente teritoriale;

(vi)

acțiunile interregionale, transfrontaliere și transnaționale ai căror beneficiari se află în cel puțin un alt stat membru sau în afara Uniunii, după caz;

(vii)

utilizarea planificată a instrumentelor financiare;

(viii)

tipurile de intervenții și o defalcare orientativă a resurselor programate, pe tip de intervenție;

(ix)

pentru obiectivul specific al FTJ, justificarea tuturor cuantumurilor transferate din resursele FEDR și, respectiv, ale FSE+, în conformitate cu articolul 27, precum și defalcarea acestora pe categorii de regiuni, reflectând tipurile de intervenții planificate în conformitate cu planurile teritoriale pentru o tranziție justă;

(e)

pentru fiecare prioritate privind asistența tehnică implementată în temeiul articolului 36 alineatul (4):

(i)

tipurile de acțiuni aferente;

(ii)

indicatorii de realizare, cu obiectivele de etapă și țintele corespunzătoare;

(iii)

grupurile-țintă principale;

(iv)

tipurile de intervenții și o defalcare orientativă a resurselor programate, pe tip de intervenție;

(f)

utilizarea planificată a asistenței tehnice în temeiul articolului 37, după caz, și tipurile de intervenții relevante;

(g)

un plan de finanțare care să conțină:

(i)

un tabel care precizează alocările financiare totale pentru fiecare fond și, după caz, pentru fiecare categorie de regiuni, pentru întreaga perioadă de programare și pentru fiecare an, inclusiv orice cuantumuri transferate în temeiul articolului 26 sau 27;

(ii)

pentru programele sprijinite din FEDR, FSE+, Fondul de coeziune și FTJ, un tabel care precizează alocările financiare totale pentru fiecare prioritate defalcate, după caz, pe fonduri și pe categorii de regiuni, precum și contribuția națională, cu precizarea dacă aceasta este alcătuită din contribuții publice sau private, sau din ambele;

(iii)

pentru programele sprijinite din FEAMPA, un tabel care precizează, pentru fiecare obiectiv specific, cuantumul alocărilor financiare totale ale sprijinului din fond și contribuția națională;

(iv)

pentru programele sprijinite din FAMI, FSI și de IMFV, un tabel care precizează, pentru fiecare obiectiv specific, alocările financiare totale pe tip de acțiune, precum și contribuția națională, cu precizarea dacă aceasta este alcătuită din contribuții publice sau private, sau din ambele;

(h)

acțiunile întreprinse pentru a implica partenerii relevanți menționați la articolul 8 alineatul (1) în pregătirea programului și rolul acestor parteneri în implementarea, monitorizarea și evaluarea programului;

(i)

pentru fiecare condiție favorizantă legată de obiectivul specific selectat, stabilită în conformitate cu articolul 15 și cu anexele III și IV, o evaluare a îndeplinirii condiției favorizante la data prezentării programului;

(j)

abordarea avută în vedere în ceea ce privește comunicarea și vizibilitatea programului, prin definirea obiectivelor, a publicului-țintă, a canalelor de comunicare, inclusiv a acoperirii la nivelul platformelor de comunicare socială, dacă este cazul, a bugetului planificat și a indicatorilor relevanți pentru monitorizare și evaluare;

(k)

autoritățile responsabile de program și organismul sau, în cazul asistenței tehnice în temeiul articolului 36 alineatul (5), acolo unde se aplică, organismele care primesc plăți din partea Comisiei.

Litera (a) punctele (i), (ii) și (viii) de la prezentul alineat nu se aplică programelor care se limitează la sprijinirea obiectivului specific prevăzut la articolul 4 alineatul (1) litera (m) din Regulamentul FSE+. Litera (d) de la prezentul alineat nu se aplică obiectivului specific prevăzut la articolul 4 alineatul (1) litera (m) din Regulamentul FSE+.

Pentru FEDR, Fondul de coeziune, FSE+, FTJ și FEAMPA, programul este însoțit, în scop informativ, de o listă a operațiunilor de importanță strategică planificate și de un calendar.

În cazul în care, în conformitate cu litera (k), sunt identificate mai multe organisme care urmează să primească plăți din partea Comisiei, statul membru stabilește cota cuantumurilor rambursate care revine fiecărui organism.

(4)   Prin derogare de la alineatul (3) literele (b)-(e), pentru fiecare obiectiv specific al programelor sprijinite din FAMI, FSI și de IMFV se furnizează următoarele:

(a)

o descriere a situației inițiale, a provocărilor și a răspunsurilor sprijinite din fond;

(b)

indicarea măsurilor de implementare;

(c)

o listă orientativă a acțiunilor și contribuția preconizată a acestora la obiectivele specifice;

(d)

după caz, o justificare a sprijinului operațional, a acțiunilor specifice, a asistenței de urgență și a acțiunilor menționate la articolele 19 și 20 din Regulamentul FAMI;

(e)

indicatorii de realizare și de rezultat, cu obiectivele de etapă și țintele corespunzătoare;

(f)

o defalcare orientativă a resurselor programate, pe tip de intervenție.

(5)   Tipurile de intervenții se bazează pe un nomenclator stabilit în anexa I. Pentru programele sprijinite din FEAMPA, FAMI, FSI și de IMFV, tipurile de intervenții se bazează pe un nomenclator stabilit în regulamentele specifice fiecărui fond.

(6)   Pentru programele FEDR, FSE+, ale Fondului de coeziune și ale FTJ, tabelul menționat la alineatul (3) litera (g) punctul (ii) conține cuantumurile pentru anii 2021-2027, inclusiv cuantumul de flexibilitate.

(7)   Statul membru informează Comisia cu privire la orice modificare a informațiilor menționate la alineatul (3) primul paragraf litera (k), fără a fi necesară o modificare a programului.

(8)   Pentru programele sprijinite de FTJ, statele membre prezintă Comisiei planurile teritoriale pentru o tranziție justă, ca parte a programului sau programelor ori a unei cereri de modificare.

Articolul 23

Aprobarea programelor

(1)   Comisia evaluează programul și conformitatea sa cu prezentul regulament și cu regulamentele specifice fiecărui fond, iar în cazul FEDR, FSE+, al Fondului de coeziune, FTJ și al FEAMPA, inclusiv coerența programului cu acordul de parteneriat relevant. În evaluarea sa, Comisia ia în considerare, în special, recomandările relevante specifice fiecărei țări, provocările relevante identificate în planul național integrat privind energia și clima și principiile Pilonului european al drepturilor sociale, precum și modul în care acestea sunt abordate.

(2)   Comisia poate formula observații în termen de trei luni de la data prezentării programului de către statul membru.

(3)   Statul membru reexaminează programul, luând în considerare observațiile formulate de Comisie.

(4)   Comisia adoptă o decizie prin intermediul unui act de punere în aplicare prin care aprobă programul, în termen de cinci luni de la data primei prezentări a programului de către statul membru.

Articolul 24

Modificarea programelor

(1)   Statul membru poate prezenta o cerere motivată de modificare a unui program, împreună cu programul modificat, prezentând impactul preconizat al respectivei modificări asupra îndeplinirii obiectivelor.

(2)   Comisia evaluează modificarea și conformitatea sa cu prezentul regulament și cu regulamentele specifice fiecărui fond, inclusiv cu cerințele de la nivel național, și poate formula observații în termen de două luni de la prezentarea programului modificat.

(3)   Statul membru reexaminează programul modificat, luând în considerare observațiile formulate de Comisie.

(4)   Comisia adoptă o decizie prin care aprobă modificarea unui program în termen de patru luni de la prezentarea acesteia de către statul membru.

(5)   Pentru programele sprijinite din FEDR, FSE+, Fondul de coeziune și FTJ, pe parcursul perioadei de programare, statul membru poate transfera un cuantum de maximum 8 % din alocarea inițială a unei priorități și nu mai mult de 4 % din bugetul programului către o altă prioritate a aceluiași fond sprijinind același program. Pentru programele sprijinite din FEDR, FSE+ și FTJ, transferul vizează numai alocările pentru aceeași categorie de regiuni.

Pentru programele sprijinite din FEAMPA, pe parcursul perioadei de programare statul membru poate transfera un cuantum de maximum 8 % din alocarea inițială a unui obiectiv specific către un alt obiectiv specific, inclusiv către asistența tehnică implementată în temeiul articolului 36 alineatul (4).

Pentru programele sprijinite din FAMI, FSI și de IMFV, pe parcursul perioadei de programare statul membru poate transfera alocările între tipuri de acțiuni în cadrul aceleiași priorități și, în plus, un cuantum de maximum 15 % din alocarea inițială a unei priorități către o altă prioritate a aceluiași fond.

Aceste transferuri nu afectează anii precedenți. Transferurile și modificările aferente sunt considerate a fi nesubstanțiale și nu necesită din partea Comisiei o decizie de aprobare a modificării programului. Cu toate acestea, transferurile respectă toate cerințele legale și se aprobă în prealabil de către comitetul de monitorizare în temeiul articolului 40 alineatul (2) litera (d). Statul membru prezintă Comisiei tabelul modificat menționat la articolul 22 alineatul (3) litera (g) punctul (ii), (iii) sau (iv), după caz, împreună cu toate modificările aferente programului.

(6)   Aprobarea din partea Comisiei nu este necesară în cazul corecturilor de natură pur materială sau de redactare, care nu afectează implementarea programului. Statele membre informează Comisia cu privire la astfel de corecturi.

(7)   Pentru programele sprijinite din FEAMPA, modificările programelor referitoare la introducerea de indicatori nu necesită aprobarea Comisiei.

Articolul 25

Sprijin comun din FEDR, din FSE+, din Fondul de coeziune și din FTJ

(1)   FEDR, FSE+, Fondul de coeziune și FTJ pot oferi sprijin comun programelor din cadrul obiectivului Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică.

(2)   FEDR și FSE+ pot finanța, în mod complementar și sub rezerva unei limite de 15 % din finanțarea provenită de la fondurile respective pentru fiecare prioritate a unui program, o parte sau totalitatea unei operațiuni în cazul căreia cheltuielile sunt eligibile pentru sprijin din celălalt fond pe baza normelor de eligibilitate aplicate fondului respectiv, cu condiția ca acele costuri să fie necesare pentru implementare. Această opțiune nu se aplică resurselor FEDR și FSE+ care sunt transferate către FTJ în conformitate cu articolul 27.

Articolul 26

Transferul de resurse

(1)   Statele membre pot solicita, în acordul de parteneriat sau într-o cerere de modificare a unui program, cu acordul comitetului de monitorizare a programului în temeiul articolului 40 alineatul (2) litera (d), transferul a până la 5 % din alocarea națională inițială a fiecărui fond către orice alt instrument care face obiectul gestiunii directe sau indirecte, în cazul în care o astfel de posibilitate este prevăzută în actul de bază al unui astfel de instrument.

Suma transferurilor menționate la primul paragraf de la prezentul alineat și contribuțiile în conformitate cu articolul 14 alineatul (1) primul paragraf nu depășesc 5 % din alocarea națională inițială a fiecărui fond.

Statele membre pot solicita, de asemenea, în acordul de parteneriat sau în cererea de modificare a unui program, transferul a până la 5 % din alocarea națională inițială a fiecărui fond către un alt fond sau alte fonduri, cu excepția transferurilor prevăzute la al patrulea paragraf.

Statele membre pot solicita, de asemenea, în acordul de parteneriat sau în cererea de modificare a unui program, un transfer suplimentar de maximum 20 % din alocarea națională inițială pentru fiecare fond între FEDR, FSE+ sau Fondul de coeziune, în limita resurselor globale ale statului membru din cadrul obiectivului Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică. Statele membre a căror rată medie totală a șomajului pentru perioada 2017-2019 este sub 3 % pot solicita un astfel de transfer suplimentar de maximum 25 % din alocarea națională inițială.

(2)   Resursele transferate sunt executate în conformitate cu normele fondului sau ale instrumentului către care sunt transferate resursele și, în cazul transferurilor către instrumente care fac obiectul gestiunii directe sau indirecte, în beneficiul statului membru în cauză.

(3)   Cererile de modificare a unui program stabilesc cuantumul total transferat pentru fiecare an, defalcat pe fonduri și pe categorii de regiuni, după caz, sunt justificate în mod corespunzător, având în vedere complementaritățile și impactul care rezultă, și sunt însoțite de programul sau programele modificat(e) în conformitate cu articolul 24.

(4)   După consultarea cu statul membru vizat, Comisia se opune unei cereri de transfer incluse în modificarea aferentă a programului, atunci când un astfel de transfer ar compromite îndeplinirea obiectivelor programului de la care ar urma să fie transferate resursele.

De asemenea, Comisia se opune cererii în cazul în care consideră că statul membru nu a furnizat o justificare adecvată pentru transfer în ceea ce privește rezultatele care trebuie obținute sau contribuția care trebuie adusă la îndeplinirea obiectivelor fondului sau instrumentului aflat în gestiune directă sau indirectă căruia îi este destinat transferul.

(5)   În cazul în care cererea de transfer vizează modificarea unui program, pot fi transferate numai resurse aferente anilor calendaristici viitori.

(6)   Resursele FTJ, inclusiv toate resursele transferate din FEDR și FSE+ în conformitate cu articolul 27, nu sunt transferabile către alte fonduri sau instrumente în temeiul alineatelor (1)-(5) de la prezentul articol.

FTJ nu beneficiază de transferuri în temeiul alineatelor (1)-(5).

(7)   În cazul în care Comisia nu și-a asumat un angajament juridic în cadrul gestiunii directe sau indirecte pentru resursele transferate în conformitate cu alineatul (1), resursele neangajate corespunzătoare pot fi transferate înapoi către fondul din care au fost transferate inițial și alocate unuia sau mai multor programe.

În acest scop, statul membru prezintă o cerere de modificare a programului în conformitate cu articolul 24 alineatul (1), cu cel puțin patru luni înainte de termenul pentru angajamente prevăzut la articolul 114 alineatul (2) primul paragraf din Regulamentul financiar.

(8)   Resursele transferate înapoi către fondul din care au fost transferate inițial și alocate unuia sau mai multor programe se execută în conformitate cu normele stabilite în prezentul regulament și în regulamentele specifice fiecărui fond începând cu data depunerii cererii de modificare a programului.

(9)   Pentru resursele transferate înapoi către fondul din care au fost transferate inițial și alocate unui program în conformitate cu alineatul (7) de la prezentul articol, termenul de dezangajare prevăzut la articolul 105 alineatul (1) începe în anul în care sunt realizate angajamentele bugetare corespunzătoare.

Articolul 27

Transferul de resurse din FEDR și FSE+ către FTJ

(1)   Statele membre pot solicita, în mod voluntar, completarea cuantumului resurselor disponibile pentru FTJ în cadrul obiectivului Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică, în conformitate cu articolul 3 din Regulamentul FTJ, cu resurse din FEDR, FSE+ sau o combinație a acestora, aferente categoriei de regiuni în care se încadrează teritoriul în cauză. Totalul resurselor FEDR și FSE+ transferate către FTJ nu depășește de trei ori cuantumul alocat din FTJ, menționat la articolul 110 alineatul (1) litera (g). Resursele transferate fie din FEDR, fie din FSE+ nu depășesc 15 % din cuantumul alocat din FEDR și, respectiv, FSE+ statului membru în cauză. În cadrul cererilor respective, statele membre stabilesc cuantumul total transferat pentru fiecare an, defalcat pe categorii de regiuni.

(2)   Transferurile respective din resursele FEDR și FSE+ către prioritatea sau prioritățile sprijinite de FTJ reflectă tipurile de intervenții în conformitate cu informațiile cuprinse în program în temeiul articolului 22 alineatul (3) litera (d) punctul (ix). Aceste transferuri se consideră definitive.

(3)   Resursele FTJ, inclusiv resursele transferate din FEDR și FSE+, se execută în conformitate cu normele stabilite în prezentul regulament și Regulamentul FTJ. Normele stabilite în Regulamentul FEDR și Fondul de coeziune și în Regulamentul FSE+ nu se aplică resurselor FEDR și FSE+ transferate în conformitate cu alineatul (1).

CAPITOLUL II

Dezvoltarea teritorială

Articolul 28

Dezvoltarea teritorială integrată

Atunci când un stat membru sprijină dezvoltarea teritorială integrată, acest lucru se realizează prin strategii de dezvoltare teritorială sau locală în oricare dintre următoarele forme:

(a)

investiții teritoriale integrate;

(b)

dezvoltare locală plasată sub responsabilitatea comunității; sau

(c)

un alt instrument teritorial de sprijinire a inițiativelor concepute de statul membru.

Atunci când implementează strategii de dezvoltare teritorială sau locală în cadrul mai multor fonduri, statul membru asigură coerența și coordonarea între fondurile în cauză.

Articolul 29

Strategii teritoriale

(1)   Strategiile teritoriale implementate în temeiul articolului 28 litera (a) sau (c) conțin următoarele elemente:

(a)

zona geografică vizată de strategie;

(b)

o analiză a nevoilor de dezvoltare și a potențialului zonei, inclusiv a interconexiunilor economice, sociale și de mediu;

(c)

o descriere a unei abordări integrate care răspunde nevoilor de dezvoltare identificate și potențialului zonei;

(d)

o descriere a implicării partenerilor, în conformitate cu articolul 8, în pregătirea și implementarea strategiei.

Acestea pot să conțină, de asemenea, o listă a operațiunilor care urmează să fie sprijinite.

(2)   Strategiile teritoriale se află sub responsabilitatea autorităților sau organismelor teritoriale competente. Documentele strategice existente referitoare la zonele vizate pot fi utilizate pentru strategiile teritoriale.

(3)   Atunci când lista operațiunilor care urmează să fie sprijinite nu a fost inclusă în strategia teritorială, autoritățile sau organismele teritoriale competente selectează operațiunile sau sunt implicate în selectarea operațiunilor.

(4)   Atunci când pregătesc strategii teritoriale, autoritățile sau organismele menționate la alineatul (2) cooperează cu autoritățile de management competente pentru a stabili sfera de aplicare a operațiunilor care urmează să fie sprijinite în cadrul programului relevant.

Operațiunile selectate respectă strategia teritorială.

(5)   Atunci când o autoritate teritorială sau un organism teritorial îndeplinește sarcini care intră în responsabilitatea autorității de management, altele decât selectarea operațiunilor, autoritatea respectivă este identificată de către autoritatea de management ca organism intermediar.

(6)   Se poate acorda sprijin pentru pregătirea și elaborarea strategiilor teritoriale.

Articolul 30

Investiții teritoriale integrate

Atunci când o strategie teritorială menționată la articolul 29 implică investiții care beneficiază de sprijin din unul sau mai multe fonduri, din partea mai multor programe sau din partea mai multor priorități din cadrul aceluiași program, acțiunile pot fi realizate ca investiții teritoriale integrate.

Articolul 31

Dezvoltarea locală plasată sub responsabilitatea comunității

(1)   În cazul în care un stat membru consideră că acest lucru este adecvat în temeiul articolului 28, FEDR, FSE+, FTJ și FEAMPA sprijină dezvoltarea locală plasată sub responsabilitatea comunității.

(2)   Statul membru se asigură că dezvoltarea locală plasată sub responsabilitatea comunității:

(a)

se axează pe zone subregionale;

(b)

este plasată sub responsabilitatea unor grupuri de acțiune locală formate din reprezentanți ai intereselor socioeconomice locale ale sectoarelor public și privat, în care niciun grup individual de interese nu controlează procesul decizional;

(c)

este realizată prin strategii în conformitate cu articolul 32;

(d)

sprijină colaborarea în rețea, accesibilitatea, caracteristicile inovatoare în context local și, după caz, cooperarea cu alți actori de nivel teritorial.

(3)   Atunci când sprijinul acordat strategiilor menționate la alineatul (2) litera (c) este disponibil din mai multe fonduri, autoritățile de management competente organizează o cerere comună pentru selectarea acestor strategii și înființează un comitet mixt pentru toate fondurile în cauză, pentru a monitoriza implementarea strategiilor respective. Autoritățile de management competente pot alege unul dintre fondurile în cauză pentru a sprijini toate costurile de pregătire, gestiune și animare menționate la articolul 34 alineatul (1) literele (a) și (c), în legătură cu aceste strategii.

(4)   Atunci când implementarea unei astfel de strategii implică sprijin din mai multe fonduri, autoritățile de management competente pot alege unul dintre fondurile în cauză ca fond principal.

(5)   În cazul respectivei strategii se aplică normele fondului principal, respectându-se totodată domeniul de aplicare și normele de eligibilitate ale fiecărui fond implicat în susținerea strategiei. Autoritățile celorlalte fonduri se bazează pe deciziile și pe controalele de gestiune efectuate de autoritatea competentă a fondului principal.

(6)   Autoritatea fondului principal furnizează autorităților celorlalte fonduri informațiile necesare pentru a monitoriza și efectua plăți în conformitate cu normele stabilite în regulamentele specifice fondului.

Articolul 32

Strategiile de dezvoltare locală plasate sub responsabilitatea comunității

(1)   Autoritățile de management competente se asigură că fiecare strategie menționată la articolul 31 alineatul (2) litera (c) prevede următoarele elemente:

(a)

zona geografică și populația care fac obiectul strategiei;

(b)

procesul de implicare a comunității în dezvoltarea strategiei respective;

(c)

o analiză a nevoilor de dezvoltare și a potențialului zonei;

(d)

obiectivele strategiei, inclusiv ținte măsurabile pentru rezultate, precum și acțiunile conexe planificate;

(e)

modalitățile de gestiune, monitorizare și evaluare, prin care se demonstrează capacitatea grupului de acțiune locală de a implementa strategia;

(f)

un plan financiar, inclusiv alocarea planificată din fiecare fond, precum și, dacă este cazul, alocarea planificată din FEADR și din partea fiecărui program în cauză.

Fiecare strategie poate să conțină, de asemenea, tipuri de măsuri și de operațiuni care urmează să fie finanțate din fiecare fond implicat.

(2)   Autoritățile de management competente definesc criteriile de selecție a strategiilor respective, înființează un comitet care să efectueze selecția și aprobă strategiile selectate de comitetul respectiv.

(3)   Autoritățile de management competente finalizează prima rundă de selecție a strategiilor și se asigură că grupurile de acțiune locală selectate își pot îndeplini sarcinile stabilite la articolul 33 alineatul (3) în termen de 12 luni de la data deciziei prin care se aprobă programul sau, în cazul strategiilor sprijinite de mai multe fonduri, în termen de 12 luni de la data deciziei prin care se aprobă ultimul program în cauză.

(4)   Decizia de aprobare a unei strategii stabilește alocarea aferentă fiecărui fond și program în cauză și prevede responsabilitățile în ceea ce privește sarcinile de gestiune și control din cadrul programului sau al programelor.

Articolul 33

Grupuri de acțiune locală

(1)   Grupurile de acțiune locală elaborează și implementează strategiile menționate la articolul 31 alineatul (2) litera (c).

(2)   Autoritățile de management se asigură că grupurile de acțiune locală sunt deschise unei participări largi și fie aleg un partener din cadrul grupului în calitate de partener principal pentru aspectele administrative și financiare, fie se reunesc în cadrul unei structuri comune legal constituite.

(3)   Următoarele sarcini sunt îndeplinite în mod exclusiv de către grupurile de acțiune locală:

(a)

consolidarea capacității actorilor locali de a dezvolta și implementa operațiuni;

(b)

elaborarea unei proceduri și a unor criterii de selecție nediscriminatorii și transparente, care să evite conflictele de interese și să garanteze că niciun grup individual de interese nu controlează deciziile de selecție;

(c)

pregătirea și publicarea cererilor de propuneri;

(d)

selectarea operațiunilor, stabilirea cuantumului sprijinului și prezentarea propunerilor către organismul responsabil pentru verificarea finală a eligibilității înainte de aprobare;

(e)

monitorizarea progreselor înregistrate în direcția atingerii obiectivelor strategiei;

(f)

evaluarea implementării strategiei.

(4)   Atunci când grupurile de acțiune locală îndeplinesc sarcini care nu sunt prevăzute la alineatul (3) și care intră în responsabilitatea autorității de management sau a agenției de plăți în cazul în care FEADR este selectat ca fond principal, respectivele grupuri de acțiune locală sunt identificate de autoritatea de management drept organisme intermediare în conformitate cu normele specifice fiecărui fond.

(5)   Grupul de acțiune locală poate avea statut de beneficiar și poate implementa operațiuni în conformitate cu strategia, cu condiția ca grupul de acțiune locală să se asigure că principiul separării funcțiilor este respectat.

Articolul 34

Sprijin din fondurile pentru dezvoltarea locală plasată sub responsabilitatea comunității

(1)   Statele membre se asigură că există sprijin din fondurile pentru dezvoltarea locală plasată sub responsabilitatea comunității pentru:

(a)

consolidarea capacităților și acțiuni pregătitoare în sprijinul elaborării și al viitoarei implementări a strategiei;

(b)

implementarea operațiunilor selectate în cadrul strategiei, incluzând activitățile de cooperare și pregătirea acestora;

(c)

gestionarea, monitorizarea și evaluarea strategiei, precum și animarea acesteia, inclusiv facilitarea schimburilor între părțile interesate;

(2)   Sprijinul menționat la alineatul (1) litera (a) este eligibil indiferent dacă strategia este selectată ulterior pentru finanțare.

Sprijinul menționat la alineatul (1) litera (c) nu depășește 25 % din contribuția publică totală la strategie.

CAPITOLUL III

Asistența tehnică

Articolul 35

Asistența tehnică la inițiativa Comisiei

(1)   La inițiativa Comisiei, fondurile pot sprijini acțiunile de pregătire, monitorizare, control, audit, evaluare, comunicare, inclusiv comunicare instituțională privind prioritățile politice ale Uniunii, vizibilitate și toate acțiunile vizând acordarea de asistență tehnică și administrativă necesare pentru punerea în aplicare a prezentului regulament și, după caz, cu țări terțe.

(2)   Acțiunile menționate la alineatul (1) pot include, în special:

(a)

asistență pentru pregătirea și evaluarea proiectelor;

(b)

sprijin pentru consolidare instituțională și consolidarea capacității administrative, în vederea unei gestionări eficace a fondurilor;

(c)

studii în legătură cu rapoartele Comisiei privind fondurile și corelate cu raportul privind coeziunea;

(d)

măsuri în legătură cu analiza, gestionarea, monitorizarea și execuția fondurilor și cu schimbul de informații în cadrul fondurilor, precum și măsuri în legătură cu implementarea sistemelor de control și a asistenței tehnice și administrative;

(e)

evaluări, rapoarte de expertiză, statistici și studii, inclusiv de natură generală, privind funcționarea actuală și viitoare a fondurilor;

(f)

acțiuni care vizează diseminarea informațiilor, susținerea colaborării în rețea, după caz, derularea de activități de comunicare cu accent deosebit pe rezultate și pe valoarea adăugată a sprijinului din fonduri, precum și sporirea gradului de informare și promovarea cooperării și a schimbului de experiență, inclusiv cu țări terțe;

(g)

instalarea, funcționarea și interconectarea sistemelor informatice de gestionare, monitorizare, audit, control și evaluare;

(h)

acțiuni vizând îmbunătățirea metodelor de evaluare și a schimbului de informații privind practicile de evaluare;

(i)

acțiuni în legătură cu activitatea de audit;

(j)

consolidarea capacității naționale și regionale în legătură cu planificarea investițiilor, necesitățile de finanțare, pregătirea, elaborarea și execuția instrumentelor financiare, precum și cu pregătirea, elaborarea și implementarea planurilor de acțiune comune și a proiectelor majore;

(k)

difuzarea bunelor practici pentru a ajuta statele membre să consolideze capacitatea partenerilor relevanți menționați la articolul 8 alineatul (1) și a organizațiilor-umbrelă ale acestora.

(3)   Comisia alocă cel puțin 15 % din resurse pentru asistența tehnică la inițiativa Comisiei pentru realizarea unei eficiențe sporite în comunicarea către public, cât și sinergiile dintre activitățile de comunicare întreprinse la inițiativa Comisiei, prin extinderea bazei de informații privind rezultatele, în special printr-o colectare și difuzare mai eficace a datelor, prin evaluări și rapoarte și, în special, prin evidențierea contribuției fondurilor la îmbunătățirea condițiilor de viață ale cetățenilor, prin sporirea vizibilității sprijinului din fonduri și prin sensibilizarea publicului cu privire la rezultatele și la valoarea adăugată a sprijinului respectiv. Măsurile de informare, de comunicare și de asigurare a vizibilității privind rezultatele și valoarea adăugată a sprijinului din fonduri, cu accent deosebit pe operațiuni, sunt continuate după încheierea programelor, acolo unde este cazul. Aceste măsuri contribuie, de asemenea, la comunicarea instituțională a priorităților politice ale Uniunii, în măsura în care acestea au legătură cu obiectivele generale ale prezentului regulament.

(4)   Acțiunile menționate la alineatul (1) pot acoperi perioadele de programare precedente și ulterioare.

(5)   Comisia își stabilește planurile atunci când este avută în vedere o contribuție din fonduri în conformitate cu articolul 110 din Regulamentul financiar.

(6)   În funcție de scopul lor, acțiunile menționate la prezentul articol pot fi finanțate fie cu titlul de cheltuieli operaționale, fie cu titlul de cheltuieli administrative.

(7)   În conformitate cu articolul 193 alineatul (2) al doilea paragraf litera (a) din Regulamentul financiar, în cazurile justificate în mod corespunzător precizate în decizia de finanțare și pentru o perioadă limitată, acțiunile de asistență tehnică la inițiativa Comisiei sprijinite în temeiul prezentului regulament în cadrul gestiunii directe și costurile aferente pot fi considerate ca fiind eligibile începând cu 1 ianuarie 2021, chiar dacă aceste acțiuni au fost puse în aplicare și au fost suportate înainte de depunerea cererii de grant.

Articolul 36

Asistența tehnică acordată statelor membre

(1)   La inițiativa unui stat membru, fondurile pot sprijini acțiuni care pot viza perioade de programare precedente și ulterioare și care sunt necesare pentru administrarea și utilizarea eficace a respectivelor fonduri, inclusiv pentru consolidarea capacităților partenerilor menționați la articolul 8 alineatul (1), precum și pentru a oferi finanțare în vederea îndeplinirii, printre altele, a unor funcții precum pregătirea, instruirea, gestionarea, monitorizarea, evaluarea, asigurarea vizibilității și comunicarea.

Cuantumurile pentru asistența tehnică prevăzută la prezentul articol și la articolul 37 nu sunt luate în considerare în scopul concentrării tematice în conformitate cu normele specifice fiecărui fond.

(2)   Fiecare fond poate sprijini acțiuni de asistență tehnică care sunt eligibile în cadrul oricăruia dintre celelalte fonduri.

(3)   Contribuția Uniunii pentru asistența tehnică într-un stat membru se efectuează în temeiul articolului 51 litera (b) sau (e), după caz.

Statul membru își exprimă opțiunea cu privire la forma contribuției Uniunii pentru asistența tehnică în acordul de parteneriat, în conformitate cu anexa II. Respectiva opțiune se aplică tuturor programelor din statul membru în cauză pentru întreaga perioadă de programare și nu poate fi modificată ulterior.

Pentru programele sprijinite din FAMI, FSI și de IMFV și pentru programele Interreg, contribuția Uniunii pentru asistența tehnică se efectuează numai în temeiul articolului 51 litera (e).

(4)   În cazul în care contribuția Uniunii pentru asistența tehnică într-un stat membru este rambursată în temeiul articolului 51 litera (b), se aplică următoarele elemente:

(a)

asistența tehnică ia forma unei priorități în legătură cu un singur fond în cadrul unuia sau mai multor programe sau forma unui program specific sau a unei combinații a acestora;

(b)

cuantumul fondurilor alocate pentru asistență tehnică se limitează la următoarele:

(i)

pentru sprijinul din FEDR în cadrul obiectivului Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică: 3,5 %;

(ii)

pentru sprijinul din Fondul de coeziune: 2,5 %;

(iii)

pentru sprijinul din FSE+: 4 %, iar pentru programele prevăzute la articolul 4 alineatul (1) litera (m) din Regulamentul FSE+: 5 %;

(iv)

pentru sprijinul din FTJ: 4 %;

(v)

pentru FEDR, FSE+ și Fondul de coeziune, în cazul în care cuantumul total alocat unui stat membru în cadrul obiectivului Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică nu depășește 1 miliard EUR: 6 %;

(vi)

pentru sprijinul din FEAMPA: 6 %;

(vii)

pentru programele din cadrul obiectivului Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică care se referă numai la regiunile ultraperiferice, procentajul se majorează cu un punct procentual.

(5)   În cazul în care contribuția Uniunii pentru asistența tehnică este rambursată în temeiul articolului 51 litera (e), se aplică următoarele elemente:

(a)

cuantumul fondurilor alocate pentru asistență tehnică se identifică ca parte a alocărilor financiare ale fiecărei priorități a programului în conformitate cu articolul 22 alineatul (3) litera (g) punctul (ii), iar pentru FEAMPA, ale fiecărui obiectiv specific în conformitate cu litera (g) punctul (iii) de la respectivul alineat; acesta nu ia forma unei priorități separate sau a unui program specific, cu excepția programelor sprijinite din FAMI, FSI sau de IMFV, pentru care ia forma unui obiectiv specific;

(b)

rambursarea se efectuează prin aplicarea procentelor prevăzute la punctele (i)-(vii) în cazul cheltuielilor eligibile incluse în fiecare cerere de plată în temeiul articolului 91 alineatul (3) litera (a) sau (c), după caz, și de la același fond la care se rambursează cheltuielile eligibile, către unul sau mai multe organisme care primesc plăți de la Comisie în conformitate cu articolul 22 alineatul (3) litera (k);

(i)

pentru sprijinul din FEDR în cadrul obiectivului Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică: 3,5 %

(ii)

pentru sprijinul din Fondul de coeziune: 2,5 %;

(iii)

pentru sprijinul din FSE+: 4 %, iar pentru programele prevăzute la articolul 4 alineatul (1) litera (m) din Regulamentul FSE+: 5 %;

(iv)

pentru sprijinul din FTJ: 4 %;

(v)

pentru FEDR, FSE+ și Fondul de coeziune, în cazul în care cuantumul total alocat unui stat membru în cadrul obiectivului Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică nu depășește 1 miliard EUR, procentajul rambursat pentru asistență tehnică este de: 6 %;

(vi)

pentru sprijinul din FEAMPA, FAMI, FSI și IMFV: 6 %;

(vii)

pentru programele din cadrul obiectivului Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică care se referă numai la regiunile ultraperiferice, procentajul se majorează cu un punct procentual;

(c)

cuantumurile alocate pentru asistență tehnică identificate în program corespund procentelor prevăzute la litera (b) punctele (i)-(vi) pentru fiecare prioritate și fond.

(6)   Normele specifice privind asistența tehnică pentru programele Interreg sunt stabilite în Regulamentul Interreg.

Articolul 37

Finanțare nelegată de costuri pentru asistența tehnică acordată statelor membre

În plus față de articolul 36, statul membru poate propune să întreprindă acțiuni de asistență tehnică suplimentare, în vederea consolidării capacității și eficienței autorităților și organismelor publice, ale beneficiarilor și ale partenerilor relevanți, necesare pentru administrarea și utilizarea eficace a fondurilor.

Sprijinul pentru aceste acțiuni este implementat prin finanțări nelegate de costuri în conformitate cu articolul 95. Acest sprijin poate lua, de asemenea, forma unui program specific.

TITLUL IV

MONITORIZARE, EVALUARE, COMUNICARE ȘI VIZIBILITATE

CAPITOLUL I

Monitorizare

Articolul 38

Comitetul de monitorizare

(1)   Fiecare stat membru înființează un comitet de monitorizare a implementării programului („comitetul de monitorizare”), după consultarea autorității de management, în termen de trei luni de la data notificării statului membru în cauză cu privire la decizia de aprobare a programului.

Statul membru poate înființa un singur comitet de monitorizare pentru a monitoriza mai multe programe.

(2)   Fiecare comitet de monitorizare își adoptă propriul regulament de procedură, inclusiv dispoziții privind prevenirea oricărui conflict de interese și aplicarea principiului transparenței.

(3)   Comitetul de monitorizare se reunește cel puțin o dată pe an și examinează toate chestiunile care afectează progresele făcute de program în realizarea obiectivelor sale.

(4)   Regulamentul de procedură al comitetului de monitorizare, precum și datele și informațiile partajate cu comitetul de monitorizare se publică pe site-ul internet menționat la articolul 49 alineatul (1), fără a se aduce atingere articolului 69 alineatul (5).

(5)   Alineatele (1)-(4) de la prezentul articol nu se aplică programelor care se limitează la obiectivul specific prevăzut la articolul 4 alineatul (1) litera (m) din Regulamentul FSE+ și asistenței tehnice conexe.

Articolul 39

Componența comitetului de monitorizare

(1)   Fiecare stat membru stabilește componența comitetului de monitorizare și asigură o reprezentare echilibrată a autorităților și organismelor intermediare relevante ale statului membru și a reprezentanților partenerilor menționați la articolul 8 alineatul (1), printr-un proces transparent.

Fiecare membru al comitetului de monitorizare dispune de un vot. Regulamentul de procedură reglementează exercitarea dreptului de vot și detaliile privind procedura în cadrul comitetului de monitorizare în conformitate cu cadrul instituțional, juridic și financiar al statului membru în cauză.

Regulamentul de procedură poate permite terților, inclusiv BEI, să participe la lucrările comitetului de monitorizare.

Comitetul de monitorizare este prezidat de un reprezentant al statului membru sau al autorității de management.

Lista membrilor comitetului de monitorizare se publică pe site-ul internet menționat la articolul 49 alineatul (1).

(2)   Reprezentanții Comisiei participă la lucrările comitetului de monitorizare, cu rol de monitorizare și consultativ.

(3)   În cazul FAMI, al FSI și al IMFV, agențiile descentralizate relevante pot participa la lucrările comitetului de monitorizare.

Articolul 40

Funcțiile comitetului de monitorizare

(1)   Comitetul de monitorizare examinează:

(a)

progresele înregistrate în ceea ce privește implementarea programului și realizarea obiectivelor de etapă și a țintelor;

(b)

orice probleme care influențează performanța programului și măsurile luate pentru a le remedia;

(c)

contribuția programului la abordarea provocărilor identificate în recomandările relevante specifice fiecărei țări, care au legătură cu implementarea programului;

(d)

elementele evaluării ex ante enumerate la articolul 58 alineatul (3) și în documentul de strategie menționat la articolul 59 alineatul (1);

(e)

progresele înregistrate cu privire la efectuarea evaluărilor, la sinteza evaluărilor și la orice acțiuni ulterioare constatărilor;

(f)

punerea în aplicare a acțiunilor în legătură cu comunicarea și vizibilitatea;

(g)

progresele înregistrate în implementarea operațiunilor de importanță strategică, dacă este cazul;

(h)

îndeplinirea condițiilor favorizante și aplicarea acestora pe întreg parcursul perioadei de programare;

(i)

progresele înregistrate în ceea ce privește consolidarea capacității administrative pentru instituțiile publice, parteneri și beneficiari, dacă este cazul;

(j)

informații privind implementarea contribuției programului la Programul InvestEU în conformitate cu articolul 14 sau a resurselor transferate în conformitate cu articolul 26, după caz.

În ceea ce privește programele sprijinite de FEAMPA, comitetul de monitorizare este consultat și, dacă consideră că este cazul, emite un aviz cu privire la orice modificare a programului propusă de autoritatea de management.

(2)   Comitetul de monitorizare aprobă:

(a)

metodologia și criteriile folosite pentru selectarea operațiunilor, inclusiv orice modificări ale acestora, fără a aduce atingere articolului 33 alineatul (3) literele (b), (c) și (d); la cererea Comisiei, metodologia și criteriile folosite pentru selectarea operațiunilor, inclusiv orice modificări ale acestora, se transmit Comisiei cu cel puțin 15 zile lucrătoare înainte de a fi prezentate comitetului de monitorizare;

(b)

rapoartele anuale privind performanța pentru programele sprijinite din FAMI, FSI și de IMFV și raportul final privind performanța pentru programele sprijinite din FEDR, FSE+, Fondul de coeziune, FTJ și FEAMPA;

(c)

planul de evaluare și orice modificare a acestuia;

(d)

orice propunere de modificare a unui program, formulată de autoritatea de management, inclusiv cu privire la transferuri, în conformitate cu articolul 24 alineatul (5) și cu articolul 26, cu excepția programelor sprijinite din FEAMPA.

(3)   Comitetul de monitorizare poate adresa recomandări autorității de management, inclusiv cu privire la măsurile de reducere a sarcinii administrative pentru beneficiari.

Articolul 41

Evaluarea anuală a performanței

(1)   Anual, se organizează reuniuni de evaluare între Comisie și fiecare stat membru, pentru analizarea performanței fiecărui program. Autoritățile de management competente participă la reuniunile de evaluare.

Reuniunea de evaluare poate viza mai multe programe.

Reuniunea de evaluare este prezidată de Comisie sau, la cererea statului membru, coprezidată de statul membru și de Comisie.

(2)   Prin derogare de la alineatul (1) primul paragraf, pentru programele sprijinite din FAMI, FSI și de IMFV, reuniunile de evaluare se organizează cel puțin de două ori pe parcursul perioadei de programare.

(3)   Pentru programele sprijinite din FEDR, FSE+, Fondul de coeziune, FTJ și FEAMPA, statul membru pune la dispoziția Comisiei, cu cel puțin o lună înainte de reuniunea de evaluare, informații concise cu privire la elementele enumerate la articolul 40 alineatul (1). Respectivele informații se bazează pe cele mai recente date aflate la dispoziția statului membru.

Pentru programele limitate la obiectivul specific prevăzut la articolul 4 alineatul (1) litera (m) din Regulamentul FSE+, informațiile care trebuie furnizate, pe baza celor mai recente date disponibile, se limitează la articolul 40 alineatul (1) literele (a), (b), (e), (f) și (h) din prezentul regulament.

(4)   Statul membru și Comisia pot conveni să nu organizeze o reuniune de evaluare. În acest caz, evaluarea se poate efectua în scris.

(5)   Rezultatele reuniunii de evaluare se consemnează într-un proces-verbal convenit.

(6)   Statul membru ia măsuri pentru a soluționa problemele ridicate în cadrul reuniunii de evaluare, care afectează implementarea programului, și informează Comisia în termen de trei luni în legătură cu măsurile întreprinse.

(7)   Pentru programele sprijinite din FAMI, FSI și de IMFV, statul membru prezintă un raport anual privind performanța, în conformitate cu regulamentele specifice fiecărui fond.

Articolul 42

Transmiterea datelor

(1)   Statul membru sau autoritatea de management transmite Comisiei, în format electronic, date cumulative pentru fiecare program până la 31 ianuarie, 30 aprilie, 31 iulie, 30 septembrie și 30 noiembrie în fiecare an, cu excepția datelor prevăzute la alineatul (2) litera (b) și la alineatul (3), care se transmit în format electronic până la 31 ianuarie și 31 iulie în fiecare an, în conformitate cu modelul prevăzut în anexa VII.

Prima transmitere a datelor trebuie efectuată până la 31 ianuarie 2022, iar ultima până la 31 ianuarie 2030.

Pentru prioritățile care sprijină obiectivul specific prevăzut la articolul 4 alineatul (1) litera (m) din Regulamentul FSE+, datele se transmit anual până la 31 ianuarie.

Regulamentul FSE+ poate stabili norme specifice pentru frecvența colectării și transmiterii indicatorilor de rezultat pe termen mai lung.

(2)   Datele sunt defalcate pentru fiecare prioritate pe obiective specifice și, după caz, pe categorii de regiuni și se referă la:

(a)

numărul de operațiuni selectate, costurile totale eligibile ale acestora, contribuția din fonduri și cheltuielile totale eligibile declarate de beneficiari către autoritatea de management, toate defalcate în funcție de tipul de intervenție;

(b)

valorile indicatorilor de realizare și de rezultat pentru operațiunile selectate și valorile obținute pe operațiuni.

(3)   Pentru instrumentele financiare se furnizează, de asemenea, date cu privire la următoarele:

(a)

cheltuielile eligibile, pe tip de produs financiar;

(b)

cuantumul costurilor și comisioanelor de gestiune declarate drept cheltuieli eligibile;

(c)

cuantumul resurselor publice și private mobilizate, pe lângă fonduri, pe tip de produs financiar;

(d)

dobânzi și alte câștiguri generate de sprijinul din fonduri pentru instrumentele financiare menționate la articolul 60 și resursele restituite care pot fi atribuite sprijinului din fonduri, astfel cum se prevede la articolul 62;

(e)

valoarea totală a împrumuturilor și a investițiilor de capital sau cvasicapital în favoarea destinatarilor finali, care au fost garantate cu resurse din programe și care au fost plătite efectiv destinatarilor finali.

(4)   Datele transmise în conformitate cu prezentul articol sunt fiabile și reflectă datele stocate în format electronic potrivit articolului 72 alineatul (1) litera (e), începând cu sfârșitul lunii anterioare celei în care sunt transmise.

(5)   Statul membru sau autoritatea de management publică sau furnizează un link către toate datele transmise Comisiei, pe portalul de internet menționat la articolul 46 litera (b) sau pe site-ul de internet menționat la articolul 49 alineatul (1).

Articolul 43

Raportul final privind performanța

(1)   Pentru programele sprijinite din FEDR, FSE+, Fondul de coeziune, FTJ și FEAMPA, fiecare autoritate de management transmite Comisiei, până la 15 februarie 2031, un raport final privind performanța programului.

(2)   Raportul final privind performanța evaluează realizarea obiectivelor programului pe baza elementelor enumerate la articolul 40 alineatul (1), cu excepția informațiilor prevăzute la litera (d) de la respectivul alineat.

(3)   Comisia examinează raportul final privind performanța și informează autoritatea de management cu privire la eventualele observații în termen de cinci luni de la data primirii raportului. Atunci când se formulează astfel de observații, autoritatea de management furnizează toate informațiile necesare cu privire la aceste observații și, dacă este cazul, informează Comisia în termen de trei luni în legătură cu măsurile luate. Comisia informează autoritatea de management cu privire la acceptarea raportului, în termen de două luni de la primirea tuturor informațiilor necesare. În cazul în care Comisia nu informează autoritatea de management în aceste termene, raportul este considerat ca fiind acceptat.

(4)   Autoritatea de management publică rapoartele finale privind performanța pe site-ul de internet menționat la articolul 49 alineatul (1).

(5)   În vederea asigurării unor condiții uniforme pentru punerea în aplicare a prezentului articol, Comisia adoptă un act de punere în aplicare care stabilește modelul pentru raportul final privind performanța. Actul de punere în aplicare respectiv se adoptă în conformitate cu procedura de consultare menționată la articolul 115 alineatul (2).

CAPITOLUL II

Evaluare

Articolul 44

Evaluări efectuate de statul membru

(1)   Statul membru sau autoritatea de management efectuează evaluări ale programelor din perspectiva unuia sau a mai multor dintre următoarele criterii: eficacitate, eficiență, relevanță, coerență și valoarea adăugată pentru Uniune, cu scopul de a îmbunătăți nivelul de calitate al elaborării și implementării programelor. Evaluările pot viza și alte criterii relevante, cum ar fi caracterul inclusiv, nediscriminarea și vizibilitatea; de asemenea, ele pot viza mai multe programe.

(2)   În plus, până la 30 iunie 2029, se efectuează o evaluare care analizează impactul fiecărui program.

(3)   Evaluările se încredințează unor experți interni sau externi care sunt independenți din punct de vedere operațional.

(4)   Statul membru sau autoritatea de management se asigură că sunt stabilite procedurile necesare pentru generarea și colectarea datelor necesare în scopul evaluărilor.

(5)   Statul membru sau autoritatea de management elaborează un plan de evaluare care poate viza mai multe programe. Pentru FAMI, FSI și IMFV, planul respectiv include o evaluare intermediară, care se finalizează până la 31 martie 2024.

(6)   Statul membru sau autoritatea de management prezintă planul de evaluare comitetului de monitorizare în termen de un an de la decizia prin care se aprobă programul.

(7)   Toate evaluările se publică pe site-ul internet menționat la articolul 49 alineatul (1).

Articolul 45

Evaluarea de către Comisie

(1)   Comisia efectuează, până la sfârșitul anului 2024, o evaluare intermediară pentru a analiza fiecare fond din perspectiva eficacității, a eficienței, a relevanței, a coerenței și a valorii adăugate pentru Uniune. Comisia poate utiliza toate informațiile relevante disponibile deja în conformitate cu articolul 128 din Regulamentul financiar.

(2)   Comisia efectuează, până la 31 decembrie 2031, o evaluare retrospectivă pentru a analiza fiecare fond din perspectiva eficacității, a eficienței, a relevanței, a coerenței și a valorii adăugate pentru Uniune. În cazul FEDR, FSE+, Fondului de coeziune și FEAMPA, respectiva evaluare se axează în special pe impactul social, economic și teritorial al acestor fonduri în raport cu obiectivele de politică menționate la articolul 5 alineatul (1).

(3)   Comisia publică rezultatele evaluării retrospective pe site-ul său de internet și le comunică Parlamentului European, Consiliului, Comitetului Economic și Social European și Comitetului Regiunilor.

CAPITOLUL III

Vizibilitate, transparență și comunicare

Secțiunea I

Vizibilitatea sprijinului din fonduri

Articolul 46

Vizibilitate

Fiecare stat membru asigură:

(a)

vizibilitatea sprijinului în toate activitățile care privesc operațiunile sprijinite de fonduri, acordând o atenție deosebită operațiunilor de importanță strategică;

(b)

informarea cetățenilor Uniunii cu privire la rolul și realizările fondurilor prin intermediul unui portal unic de internet care oferă acces la toate programele care implică statul membru respectiv.

Articolul 47

Emblema Uniunii

Statele membre, autoritățile de management și beneficiarii utilizează emblema Uniunii în conformitate cu anexa IX atunci când desfășoară activități de vizibilitate, transparență și comunicare.

Articolul 48

Responsabili cu comunicarea și rețele de comunicare

(1)   Fiecare stat membru desemnează un coordonator pentru comunicare pentru activitățile de vizibilitate, transparență și comunicare în legătură cu sprijinul din fonduri, inclusiv pentru programele din cadrul obiectivului Cooperare teritorială europeană (Interreg), în cazul în care statul membru respectiv găzduiește autoritatea de management. Coordonatorul pentru comunicare poate fi numit la nivelul organismului definit la articolul 71 alineatul (6) și coordonează măsurile de comunicare și vizibilitate între programe.

Coordonatorul pentru comunicare implică în activitățile de vizibilitate, transparență și comunicare următoarele organisme:

(a)

reprezentanțele Comisiei Europene și birourile de legătură ale Parlamentului European din statele membre, precum și centrele de informare Europe Direct și alte rețele, instituții de învățământ și organizații de cercetare relevante;

(b)

alți parteneri relevanți, astfel cum se menționează la articolul 8 alineatul (1).

(2)   Fiecare autoritate de management desemnează un responsabil cu comunicarea pentru fiecare program. Un responsabil cu comunicarea poate răspunde de mai multe programe.

(3)   Comisia menține rețeaua compusă din coordonatorii pentru comunicare, responsabilii cu comunicarea și reprezentanți ai Comisiei pentru a face schimb de informații privind activitățile de vizibilitate, transparență și comunicare.

Secțiunea II

Transparența execuției fondurilor și comunicarea cu privire la programe

Articolul 49

Responsabilitățile autorității de management

(1)   Autoritatea de management se asigură că, în termen de șase luni de la decizia prin care se aprobă programul, informațiile privind programele aflate sub responsabilitatea sa sunt puse la dispoziție pe un site de internet, care prezintă inclusiv obiectivele, activitățile, posibilitățile de finanțare disponibile și realizările programelor.

(2)   Autoritatea de management se asigură că pe site-ul internet menționat la alineatul (1) sau pe portalul unic de internet menționat la articolul 46 litera (b) este publicat un calendar al cererilor de propuneri planificate, care este actualizat de cel puțin trei ori pe an și conține următoarele date orientative:

(a)

zona geografică vizată de cererea de propuneri;

(b)

obiectivul de politică sau obiectivul specific vizat;

(c)

tipul de solicitanți eligibili;

(d)

cuantumul total al sprijinului pentru cererea de propuneri;

(e)

data de începere și de încheiere a cererii de propuneri.

(3)   Autoritatea de management publică pe site-ul de internet lista operațiunilor selectate pentru sprijin din fonduri în cel puțin una dintre limbile oficiale ale instituțiilor Uniunii și actualizează lista respectivă cel puțin la fiecare patru luni. Fiecare operațiune are un cod unic. Lista conține următoarele date:

(a)

în cazul persoanelor juridice, denumirea beneficiarului și, în cazul unei achiziții publice, denumirea contractantului;

(b)

în cazul în care beneficiarul este o persoană fizică, prenumele și numele;

(c)

pentru operațiuni FEAMPA în legătură cu o navă de pescuit, numărul de identificare din registrul flotei de pescuit a Uniunii, astfel cum se prevede în Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/218 al Comisiei (47);

(d)

denumirea operațiunii;

(e)

scopul operațiunii și realizările preconizate sau efective ale acesteia;

(f)

data de începere a operațiunii;

(g)

data preconizată sau efectivă de încheiere a operațiunii;

(h)

costul total al operațiunii;

(i)

fondul vizat;

(j)

obiectivul specific vizat;

(k)

rata de cofinanțare a Uniunii;

(l)

indicatorul de localizare sau datele de geolocalizare pentru operațiunea și țara în cauză;

(m)

pentru operațiuni mobile sau operațiuni care acoperă mai multe locuri, localizarea beneficiarului, atunci când acesta este o persoană juridică, sau nivelul de regiune NUTS 2, atunci când beneficiarul este o persoană fizică;

(n)

tipul de intervenție pentru operațiune, în conformitate cu articolul 73 alineatul (2) litera (g).

Datele menționate la primul paragraf literele (b) și (c) se șterg după doi ani de la data publicării inițiale pe site-ul internet.

(4)   Datele menționate la alineatele (2) și (3) de la prezentul articol se publică pe site-ul internet menționat la alineatul (1) sau pe portalul unic de internet menționat la articolul 46 litera (b) din prezentul regulament, în formate deschise și prelucrabile automat, potrivit articolului 5 alineatul (1) din Directiva (UE) 2019/1024 a Parlamentului European și a Consiliului (48), care permit sortarea, căutarea, extragerea, compararea și reutilizarea datelor.

(5)   Înainte de publicarea datelor în conformitate cu prezentul articol, autoritatea de management informează beneficiarii că datele vor fi publicate.

(6)   Autoritatea de management se asigură că materialele de comunicare și vizibilitate, inclusiv cele de la nivelul beneficiarilor, sunt puse la dispoziția instituțiilor, organelor, oficiilor sau agențiilor Uniunii, la cererea acestora, și că se acordă Uniunii o licență fără redevențe, neexclusivă și irevocabilă pentru utilizarea acestor materiale și a oricăror drepturi preexistente aferente acestora, în conformitate cu anexa IX. Acest lucru nu implică costuri suplimentare semnificative și nici o sarcină administrativă semnificativă pentru beneficiari sau pentru autoritatea de management.

Articolul 50

Responsabilitățile beneficiarilor

(1)   Beneficiarii și organismele care execută instrumentele financiare menționează sprijinul din partea fondurilor pentru operațiune, inclusiv resursele reutilizate în conformitate cu articolul 62, prin:

(a)

afișarea pe site-ul oficial de internet, dacă există, și pe paginile de comunicare socială ale beneficiarului a unei scurte descrieri a operațiunii, proporțională cu nivelul sprijinului, inclusiv a scopurilor și rezultatelor acesteia, evidențiind sprijinul financiar din partea Uniunii;

(b)

includerea unei mențiuni care subliniază sprijinul din partea Uniunii într-un mod vizibil în documentele și în materialele de comunicare referitoare la implementarea operațiunii care sunt destinate publicului sau participanților;

(c)

expunerea, de la începerea implementării fizice a operațiunilor care implică investiții fizice sau de la instalarea echipamentelor achiziționate, a unor plăci sau panouri rezistente, clar vizibile publicului, care conțin emblema Uniunii în conformitate cu caracteristicile tehnice stabilite în anexa IX și informații cu privire la:

(i)

operațiunile sprijinite din FEDR și Fondul de coeziune al căror cost total depășește 500 000 EUR;

(ii)

operațiunile sprijinite din FSE+, FTJ, FEAMPA, FAMI, FSI sau de IMFV al căror cost total depășește 100 000 EUR;

(d)

în cazul operațiunilor care nu se încadrează la litera (c), prin expunerea într-un loc ușor vizibil publicului cel puțin a unui afiș cu dimensiunea minimă A3 sau a unui afișaj electronic echivalent conținând informații despre operațiune care evidențiază sprijinul din partea fondurilor; în cazul în care beneficiarul este o persoană fizică, acesta se asigură, în măsura posibilului, că sunt disponibile informații adecvate care evidențiază sprijinul din partea fondurilor, într-un loc vizibil publicului sau prin intermediul unui afișaj electronic;

(e)

în cazul operațiunilor de importanță strategică și al operațiunilor al căror cost total depășește 10 000 000 EUR, prin organizarea unui eveniment sau a unei activități de comunicare, după caz, cu implicarea Comisiei și a autorității de management competente în timp util.

În cazul în care un beneficiar al FSE+ este o persoană fizică sau pentru operațiunile sprijinite în cadrul obiectivului specific prevăzut la articolul 4 alineatul (1) litera (m) din Regulamentul FSE+, cerința prevăzută la litera (d) de la primul paragraf nu se aplică.

Prin derogare de la primul paragraf literele (c) și (d), pentru operațiunile sprijinite din FAMI, FSI și de IMFV, documentul care stabilește condițiile de acordare a sprijinului poate stabili cerințe specifice pentru afișarea publică a informațiilor privind sprijinul din partea fondurilor, în cazul în care acest lucru este justificat de motive de securitate și de ordine publică în conformitate cu articolul 69 alineatul (5).

(2)   În cazul fondurilor pentru proiecte mici, beneficiarul respectă obligațiile prevăzute la articolul 36 alineatul (5) din Regulamentul Interreg.

În cazul instrumentelor financiare, beneficiarul se asigură, prin intermediul condițiilor contractuale, că destinatarii finali respectă cerințele prevăzute la alineatul (1) litera (c).

(3)   În cazul în care beneficiarul nu își respectă obligațiile ce îi revin în temeiul articolului 47 sau al alineatelor (1) și (2) de la prezentul articol și în cazul în care nu se iau măsuri de remediere, autoritatea de management aplică măsuri, cu luarea în considerare a principiului proporționalității, anulând până la 3 % din sprijinul din partea fondurilor pentru operațiunea în cauză.

TITLUL V

SPRIJINUL FINANCIAR DIN FONDURI

CAPITOLUL I

Formele contribuției Uniunii

Articolul 51

Formele contribuției Uniunii la programe

Contribuția Uniunii poate lua oricare dintre următoarele forme:

(a)

finanțare nelegată de costurile operațiunilor relevante, în conformitate cu articolul 95, și bazată pe oricare dintre următoarele:

(i)

îndeplinirea unor condiții;

(ii)

atingerea unor rezultate;

(b)

rambursarea sprijinului acordat beneficiarilor în conformitate cu capitolele II și III din prezentul titlu;

(c)

costuri unitare în conformitate cu articolul 94, care includ toate sau anumite categorii specifice de costuri eligibile, clar identificate în prealabil printr-o trimitere la un cuantum pe unitate;

(d)

sume forfetare în conformitate cu articolul 94, care includ, în mod global, toate sau anumite categorii specifice de costuri eligibile, clar identificate în prealabil;

(e)

finanțare la rate forfetare în conformitate cu articolul 94 sau cu articolul 36 alineatul (5), care include categorii specifice de costuri eligibile, clar identificate în prealabil, prin aplicarea unui procent;

(f)

o combinație între formele menționate la literele (a)-(e).

CAPITOLUL II

Formele sprijinului din partea statelor membre

Articolul 52

Forme de sprijin

Statele membre utilizează contribuția din fonduri pentru a oferi beneficiarilor sprijin sub formă de granturi, instrumente financiare sau premii sau o combinație între acestea.

Secțiunea I

Forme de granturi

Articolul 53

Forme de granturi

(1)   Granturile oferite de statele membre beneficiarilor pot lua oricare dintre următoarele forme:

(a)

rambursarea costurilor eligibile suportate efectiv de un beneficiar sau de partenerul privat din operațiunile PPP și plătite pentru implementarea operațiunilor, a contribuțiilor în natură și a amortizării;

(b)

costuri unitare;

(c)

sume forfetare;

(d)

finanțare la rate forfetare;

(e)

o combinație între formele menționate la literele (a)-(d), cu condiția ca fiecare formă să acopere categorii diferite de costuri sau ca acestea să fie utilizate pentru proiecte diferite care fac parte dintr-o operațiune sau pentru etape succesive ale unei operațiuni;

(f)

finanțare nelegată de costuri, cu condiția ca astfel de granturi să fie acoperite printr-o rambursare a contribuției Uniunii în temeiul articolului 95.

(2)   În cazul în care costul total al unei operațiuni nu depășește 200 000 EUR, contribuția acordată beneficiarului din FEDR, FSE+, FTJ, FAMI, FSI și IMFV ia forma costurilor unitare, a sumelor forfetare sau a ratelor forfetare, cu excepția operațiunilor pentru care sprijinul constituie ajutor de stat. Atunci când se utilizează finanțarea la rate forfetare, numai categoriile de costuri cărora li se aplică rata forfetară pot fi rambursate în conformitate cu alineatul (1) litera (a).

Prin derogare de la primul paragraf de la prezentul alineat, autoritatea de management poate conveni să excepteze de la cerința prevăzută la paragraful menționat anumite operațiuni din domeniul cercetării și inovării, cu condiția ca comitetul de monitorizare să fi aprobat în prealabil o astfel de exceptare. În plus, indemnizațiile și salariile plătite participanților pot fi rambursate în conformitate cu alineatul (1) litera (a).

(3)   Cuantumurile aferente formelor de granturi menționate la alineatul (1) literele (b), (c) și (d) se stabilesc în unul dintre următoarele moduri:

(a)

o metodă de calcul justă, echitabilă și verificabilă, bazată pe:

(i)

date statistice, alte informații obiective sau avize ale experților;

(ii)

datele istorice verificate ale beneficiarilor individuali;

(iii)

aplicarea practicilor uzuale ale beneficiarilor individuali de contabilizare a costurilor;

(b)

un proiect de buget întocmit de la caz la caz și convenit ex ante de către organismul care selectează operațiunea, în cazul în care costul total al operațiunii nu depășește 200 000 EUR;

(c)

în conformitate cu normele de aplicare a costurilor unitare, a sumelor forfetare și a ratelor forfetare corespunzătoare aplicabile în cadrul politicilor Uniunii pentru un tip similar de operațiune;

(d)

în conformitate cu normele de aplicare a costurilor unitare, a sumelor forfetare și a ratelor forfetare corespunzătoare aplicate în cadrul sistemelor de granturi finanțate integral de statul membru în cauză pentru un tip similar de operațiune;

(e)

rate forfetare și metode specifice stabilite în prezentul regulament sau în regulamentele specifice fiecărui fond ori pe baza acestora.

Articolul 54

Finanțare la rate forfetare pentru costurile indirecte în cadrul granturilor

Atunci când se utilizează o rată forfetară pentru a acoperi costurile indirecte ale unei operațiuni, la baza acesteia poate sta unul dintre următoarele elemente:

(a)

maximum 7 % din costurile directe eligibile, caz în care statul membru nu are obligația de a efectua un calcul pentru a stabili rata aplicabilă;

(b)

maximum 15 % din costurile directe cu personalul eligibile, caz în care statul membru nu are obligația de a efectua un calcul pentru a stabili rata aplicabilă;

(c)

maximum 25 % din costurile directe eligibile, cu condiția ca rata să fie calculată în conformitate cu articolul 53 alineatul (3) litera (a).

În plus, în cazul în care un stat membru a calculat o rată forfetară în conformitate cu articolul 67 alineatul (5) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013, respectiva rată forfetară poate fi utilizată pentru o operațiune similară în sensul literei (c) de la prezentul articol.

Articolul 55

Costuri directe cu personalul în cadrul granturilor

(1)   Costurile directe cu personalul ale unei operațiuni pot fi calculate la o rată forfetară de maximum 20 % din costurile directe, altele decât costurile directe cu personalul ale acelei operațiuni, fără ca statul membru să aibă obligația de a efectua un calcul pentru a stabili rata aplicabilă, cu condiția ca costurile directe ale operațiunii să nu includă contractele de achiziții publice de lucrări sau contractele de bunuri sau servicii a căror valoare depășește pragurile prevăzute la articolul 4 din Directiva 2014/24/UE a Parlamentului European și a Consiliului (49) sau la articolul 15 din Directiva 2014/25/UE a Parlamentului European și a Consiliului (50).

În cazul în care se aplică o rată forfetară în conformitate cu primul paragraf pentru FAMI, FSI și IMFV, rata forfetară respectivă se aplică numai costurilor directe ale operațiunii care nu fac obiectul achizițiilor publice.

(2)   Pentru a stabili costurile directe cu personalul, remunerația pe oră se poate calcula în unul dintre următoarele moduri:

(a)

prin împărțirea celei mai recente valori documentate a costurilor brute anuale cu forța de muncă la 1 720 de ore pentru persoanele care lucrează cu normă întreagă sau la o valoare proporțională cu cele 1 720 de ore pentru persoanele care lucrează cu fracțiune de normă;

(b)

prin împărțirea celei mai recente valori documentate a costurilor brute lunare cu forța de muncă la media timpului de lucru lunar al persoanei în cauză, în conformitate cu normele naționale aplicabile menționate în contractul de angajare sau de muncă sau în decizia de numire (ambele fiind denumite „document de angajare”).

(3)   La aplicarea remunerației pe oră calculate în conformitate cu alineatul (2), numărul total de ore declarat pentru o persoană pentru un an sau o lună dată să nu depășească numărul de ore utilizat pentru calculul respectivei remunerații pe oră.

(4)   În cazul în care nu sunt disponibile, costurile brute anuale cu forța de muncă pot fi deduse din costurile brute cu forța de muncă documentate disponibile sau din documentul de angajare, operându-se ajustările corespunzătoare pentru o perioadă de 12 luni.

(5)   Costurile cu personalul aferente persoanelor care lucrează cu fracțiune de normă în cadrul operațiunii se pot calcula ca procent fix din costurile brute cu forța de muncă, corespunzător unui procent fix din timpul lucrat pe lună în cadrul operațiunii, fără obligația de a institui un sistem separat de înregistrare a timpului de lucru. Angajatorul emite pentru angajați un document în care se indică procentul fix respectiv.

Articolul 56

Finanțare la rate forfetare pentru costurile eligibile, altele decât costurile directe cu personalul în cadrul granturilor

(1)   Pentru a acoperi restul costurilor eligibile ale unei operațiuni, poate fi folosită o rată forfetară de maximum 40 % din costurile directe cu personalul eligibile. Statul membru nu are obligația de a efectua un calcul pentru a stabili rata aplicabilă.

(2)   Pentru operațiunile sprijinite din FEDR, FSE+, FTJ, FAMI, FSI și de IMFV, salariile și indemnizațiile plătite participanților sunt considerate costuri eligibile suplimentare care nu sunt incluse în rata forfetară.

(3)   Rata forfetară menționată la alineatul (1) de la prezentul articol nu se aplică în cazul costurilor cu personalul calculate pe baza unei rate forfetare, astfel cum se menționează la articolul 55 alineatul (1).

Articolul 57

Granturi supuse unor condiții

(1)   Statele membre pot acorda beneficiarilor granturi supuse unor condiții, rambursabile integral sau parțial, după cum se precizează în documentul care stabilește condițiile acordării sprijinului.

(2)   Rambursările sunt efectuate de beneficiar în condițiile convenite între autoritatea de management și beneficiar.

(3)   Până la 31 decembrie 2030, statele membre reutilizează resursele restituite de beneficiar în același scop sau în conformitate cu obiectivele programului în cauză, sub formă de granturi supuse unor condiții sau sub forma unui instrument financiar sau sub o altă formă de sprijin. Cuantumurile restituite și informațiile cu privire la reutilizarea acestora figurează în raportul final privind performanța.

(4)   Statele membre adoptă măsurile necesare pentru a se asigura că resursele sunt păstrate în conturi separate sau sunt înregistrate sub coduri contabile adecvate.

(5)   Resursele Uniunii restituite de beneficiari în orice moment, dar care nu au fost reutilizate până la 31 decembrie 2030 se rambursează către bugetul Uniunii în conformitate cu articolul 88.

Secțiunea II

Instrumente financiare

Articolul 58

Instrumente financiare

(1)   Autoritățile de management pot oferi o contribuție din partea unuia sau a mai multor programe pentru instrumente financiare deja existente sau nou create, stabilite la nivel național, regional, transnațional sau transfrontalier și executate în mod direct de autoritatea de management sau sub responsabilitatea acesteia, care contribuie la realizarea unor obiective specifice.

(2)   Instrumentele financiare oferă sprijin destinatarilor finali numai pentru investițiile în active corporale și necorporale, precum și pentru investițiile în capital circulant, preconizate a fi viabile din punct de vedere financiar și care nu găsesc o finanțare suficientă din sursele de pe piață. Acest sprijin este în conformitate cu normele aplicabile ale Uniunii privind ajutoarele de stat.

Un astfel de sprijin este oferit numai pentru acele componente ale investițiilor care nu sunt finalizate fizic sau implementate integral la data deciziei de investiții.

(3)   Sprijinul adecvat din fonduri prin intermediul instrumentelor financiare se acordă pe baza unei evaluări ex ante efectuate sub responsabilitatea autorității de management. Evaluarea ex ante se finalizează înainte ca autoritățile de management să acorde contribuții din partea unui program pentru instrumente financiare.

Evaluarea ex ante include cel puțin următoarele elemente:

(a)

cuantumul propus al contribuției programului pentru un instrument financiar și efectul de levier estimat, însoțite de o scurtă justificare;

(b)

produsele financiare propuse care urmează a fi oferite, inclusiv eventuala necesitate a unui tratament diferențiat al investitorilor;

(c)

grupul țintă propus al destinatarilor finali;

(d)

contribuția preconizată a instrumentului financiar la îndeplinirea obiectivelor specifice.

Evaluarea ex ante poate fi revizuită sau actualizată, poate viza o parte sau întreg teritoriul statului membru și se poate baza pe evaluări ex ante existente sau actualizate.

(4)   Sprijinul acordat destinatarilor finali poate fi combinat cu sprijinul din partea oricărui fond sau a altui instrument al Uniunii și poate acoperi același element de cheltuieli. În acest caz, cheltuiala care a beneficiat de sprijin acordat de un fond prin intermediul unui instrument financiar, în cadrul unei operațiuni privind instrumentul financiar, nu poate fi declarată Comisiei pentru a beneficia de sprijin sub o altă formă sau din partea unui alt fond sau instrument al Uniunii.

(5)   Instrumentele financiare pot fi combinate cu sprijin din partea programelor sub formă de granturi, într-o operațiune unică privind instrumentul financiar, în cadrul unui acord de finanțare unic, atunci când cele două forme diferite de sprijin sunt furnizate de organismul care execută instrumentul financiar. În acest caz, respectivei operațiuni unice privind instrumentul financiar i se aplică normele aplicabile instrumentelor financiare. Sprijinul din partea programelor sub formă de granturi este necesar instrumentului financiar și este corelat în mod direct cu acesta și nu depășește valoarea investițiilor sprijinite de produsul financiar.

(6)   În cazul unui sprijin combinat în conformitate cu alineatele (4) și (5), se păstrează evidențe separate pentru fiecare sursă de sprijin.

(7)   Suma tuturor formelor de sprijin combinat nu depășește cuantumul total al elementului de cheltuieli vizat. Granturile nu se utilizează pentru a rambursa sprijinul primit de la instrumentele financiare. Instrumentele financiare nu se utilizează pentru a prefinanța granturi.

Articolul 59

Execuția instrumentelor financiare

(1)   Instrumentele financiare executate în mod direct de autoritatea de management pot oferi doar împrumuturi sau garanții. Autoritatea de management stabilește termenele și condițiile contribuției programului la instrumentul financiar într-un document de strategie care include elementele prevăzute în anexa X.

(2)   Instrumentele financiare executate sub responsabilitatea autorității de management pot fi oricare dintre următoarele:

(a)

o investiție din resursele programului în capitalul unei entități juridice;

(b)

entități de finanțare separate sau conturi fiduciare.

Autoritatea de management selectează organismul de execuție a unui instrument financiar.

(3)   Autoritatea de management poate atribui în mod direct un contract pentru executarea unui instrument financiar:

(a)

BEI;

(b)

instituțiilor financiare internaționale în cadrul cărora este acționar un stat membru;

(c)

unei bănci sau instituții aflate în proprietate publică, constituită ca entitate juridică care desfășoară activități financiare cu titlu profesional, care îndeplinește toate condițiile următoare:

(i)

nu există participare directă a capitalului privat, cu excepția formelor nemajoritare sau nedecisive de participare a capitalului privat cerute de dispozițiile legislative naționale, în conformitate cu tratatele, care nu exercită o influență decisivă asupra băncii sau instituției relevante, precum și cu excepția formelor de participare a capitalului privat care nu exercită nicio influență asupra deciziilor privind gestiunea curentă a instrumentului financiar sprijinit de fonduri;

(ii)

operează în temeiul unui mandat public, încredințat de autoritatea relevantă dintr-un stat membru la nivel național sau regional, care include, ca domeniu de activitate exclusiv sau parțial, desfășurarea de activități de dezvoltare economică ce contribuie la îndeplinirea obiectivelor fondurilor;

(iii)

desfășoară, ca domeniu de activitate exclusiv sau parțial, activități de dezvoltare economică care contribuie la îndeplinirea obiectivelor fondurilor în regiuni, domenii de politică sau sectoare care, în general, nu au deloc sau nu au într-o măsură suficientă acces la finanțare din sursele de pe piață;

(iv)

funcționează fără a pune accentul principal pe maximizarea profitului, dar asigură viabilitatea financiară pe termen lung a activităților sale;

(v)

garantează că atribuirea directă a unui contract menționată la litera (b) nu oferă beneficii directe sau indirecte pentru activități comerciale, prin măsuri corespunzătoare în conformitate cu legislația aplicabilă;

(vi)

este supravegheată de o autoritate independentă, în conformitate cu legislația aplicabilă;

(d)

altor organisme care intră, de asemenea, sub incidența articolului 12 din Directiva 2014/24/UE.

(4)   În cazul în care organismul selectat de autoritatea de management execută un fond de participare, acest organism poate selecta la rândul său alte organisme care să execute fonduri specifice.

(5)   Prevederile și condițiile de acordare a contribuțiilor din partea programelor pentru instrumentele financiare executate în conformitate cu alineatul (2) se stabilesc prin acorduri de finanțare între:

(a)

reprezentanții mandatați corespunzător ai autorității de management și organismul care execută un fond de participare, dacă este cazul;

(b)

reprezentanții mandatați corespunzător ai autorității de management sau, dacă este cazul, organismul care execută un fond de participare și organismul care execută un fond specific.

Acordurile de finanțare menționate includ toate elementele prevăzute în anexa X.

(6)   Răspunderea financiară a autorității de management nu depășește cuantumul angajat de autoritatea de management pentru instrumentul financiar în cadrul acordurilor de finanțare relevante.

(7)   Organismele care execută instrumentele financiare în cauză sau, în contextul garanțiilor, organismul care oferă împrumuturile suport îi sprijină pe destinatarii finali ținând cont în mod corespunzător de obiectivele programului și de potențialul de viabilitate financiară al investiției, astfel cum este justificat în planul de afaceri sau într-un document echivalent. Selecția destinatarilor finali este transparentă și nu generează conflicte de interese.

(8)   Cofinanțarea națională a unui program poate fi furnizată fie de către autoritatea de management, fie la nivelul fondurilor de participare, la nivelul fondurilor specifice sau la nivelul investițiilor în favoarea destinatarilor finali, în conformitate cu normele specifice fiecărui fond. Atunci când cofinanțarea națională este furnizată la nivelul investițiilor în favoarea destinatarilor finali, organismul care execută instrumentele financiare păstrează documente justificative care să demonstreze eligibilitatea cheltuielilor subiacente.

(9)   Autoritatea de management, atunci când execută în mod direct instrumentul financiar în temeiul alineatului (1) de la prezentul articol, sau organismul care execută instrumentul financiar în temeiul alineatului (2) de la prezentul articol ține conturi separate sau menține un cod contabil pentru fiecare prioritate sau, în cazul FEAMPA, pentru fiecare obiectiv specific și, dacă este cazul, pentru fiecare categorie de regiuni pentru fiecare contribuție din partea programelor și separat pentru resursele menționate la articolul 60 și, respectiv, la articolul 62.

Articolul 60

Dobânzi și alte câștiguri generate de sprijinul din fonduri pentru instrumentele financiare

(1)   Sprijinul din fonduri plătit către instrumente financiare se plasează în conturi din instituții financiare cu sediul în statele membre și este gestionat în conformitate gestiunea activă a trezoreriei și cu principiul bunei gestiuni financiare.

(2)   Dobânzile și alte câștiguri care pot fi atribuite sprijinului din fonduri plătit către instrumente financiare se utilizează în cadrul aceluiași obiectiv sau acelorași obiective ca sprijinul inițial din fonduri, inclusiv pentru plățile reprezentând comisioane de gestiune și rambursări ale costurilor de gestiune suportate de organismele care execută instrumentul financiar în conformitate cu articolul 68 alineatul (1) litera (d), fie în cadrul aceluiași instrument financiar, fie, după lichidarea instrumentului financiar, în cadrul altor instrumente financiare sau al altor forme de sprijin, pentru noi investiții în favoarea destinatarilor finali, până la sfârșitul perioadei de eligibilitate.

(3)   Dobânzile și alte câștiguri menționate la alineatul (2) care nu sunt utilizate în conformitate cu dispoziția respectivă se deduc din conturile prezentate pentru ultimul an financiar.

Articolul 61

Tratamentul diferențiat al investitorilor

(1)   Sprijinul din fonduri pentru instrumentele financiare investite în destinatarii finali și orice tip de venituri generate de investițiile respective, inclusiv resursele restituite, care pot fi atribuite sprijinului din fonduri pot fi utilizate pentru tratamentul diferențiat al investitorilor care își desfășoară activitatea după principiul economiei de piață printr-o partajare adecvată a riscurilor și a profiturilor, ținând cont de principiul bunei gestiuni financiare.

(2)   Nivelul unui astfel de tratament diferențiat nu depășește nivelul necesar pentru a crea stimulente pentru atragerea resurselor private, stabilit printr-un proces competitiv sau printr-o evaluare independentă.

Articolul 62

Reutilizarea resurselor care pot fi atribuite sprijinului din fonduri

(1)   Resursele restituite, înainte de încheierea perioadei de eligibilitate, instrumentelor financiare din investiții în favoarea destinatarilor finali sau din disponibilizări ale resurselor rezervate pentru contractele de garanție, inclusiv rambursările de capital și orice tip de venituri generate care pot fi atribuite sprijinului din fonduri, se reutilizează în cadrul acelorași sau al altor instrumente financiare pentru noi investiții în favoarea destinatarilor finali, pentru a acoperi pierderile în valoare nominală ale contribuției fondurilor la instrumentul financiar care rezultă din dobânzi negative, dacă aceste pierderi se produc în pofida unei gestiuni active a trezoreriei, sau pentru orice costuri și comisioane de gestiune asociate acestor noi investiții, ținând cont de principiul bunei gestiuni financiare.

(2)   Statele membre adoptă măsurile necesare pentru ca resursele menționate la alineatul (1) și restituite instrumentelor financiare în cursul unei perioade de cel puțin opt ani după încheierea perioadei de eligibilitate să fie reutilizate în conformitate cu obiectivele de politică ale programului sau programelor prin care au fost instituite, fie în cadrul aceluiași instrument financiar, fie, după ieșirea respectivelor resurse din instrumentul financiar, în cadrul altor instrumente financiare sau al altor forme de sprijin.

CAPITOLUL III

Norme de eligibilitate

Articolul 63

Eligibilitate

(1)   Eligibilitatea cheltuielilor se stabilește pe baza normelor naționale, cu excepția cazului în care există norme specifice stabilite în prezentul regulament sau în regulamentele specifice fiecărui fond ori pe baza acestora.

(2)   Cheltuielile sunt eligibile pentru o contribuție din fonduri dacă au fost suportate de un beneficiar sau de partenerul privat din cadrul unei operațiuni PPP și plătite în cadrul implementării operațiunilor, între data transmiterii programului către Comisie sau data de 1 ianuarie 2021, oricare dintre aceste date survine prima, și 31 decembrie 2029.

În cazul costurilor rambursate în temeiul articolului 53 alineatul (1) literele (b), (c) și (f), acțiunile care constituie baza rambursării se desfășoară între data transmiterii programului către Comisie sau data de 1 ianuarie 2021, oricare dintre aceste date survine prima, și 31 decembrie 2029.

(3)   Pentru FEDR, cheltuielile aferente operațiunilor care vizează mai multe categorii de regiuni, astfel cum se prevede la articolul 108 alineatul (2), dintr-un stat membru se alocă pentru categoriile de regiuni în cauză în mod proporțional, pe baza unor criterii obiective.

Pentru FSE+, cheltuielile aferente operațiunilor pot fi alocate oricărei categorii de regiuni din cadrul programului cu condiția ca operațiunea să contribuie la îndeplinirea obiectivelor specifice ale programului.

Pentru FTJ, cheltuielile în legătură cu operațiuni contribuie la implementarea planului teritorial pentru o tranziție justă relevant.

(4)   O operațiune poate fi implementată integral sau parțial în afara unui stat membru, inclusiv în afara Uniunii, cu condiția ca operațiunea să contribuie la obiectivele programului.

(5)   În cazul granturilor acordate sub formele de la articolul 53 alineatul (1) literele (b), (c) și (d), cheltuielile care sunt eligibile pentru o contribuție din fonduri sunt egale cu cuantumurile calculate în conformitate cu articolul 53 alineatul (3).

(6)   Operațiunile nu sunt selectate pentru sprijin din fonduri dacă au fost finalizate fizic sau implementate integral înainte de depunerea cererii de finanțare în cadrul programului, indiferent dacă au fost efectuate sau nu toate plățile aferente. Prezentul alineat nu se aplică compensațiilor din cadrul FEAMPA pentru costurile suplimentare din regiunile ultraperiferice în temeiul articolului 24 din Regulamentul FEAMPA și nici sprijinului din finanțarea suplimentară pentru regiunile ultraperiferice în temeiul articolului 110 alineatul (1) litera (e) din prezentul regulament.

(7)   Cheltuielile care devin eligibile în urma unei modificări a programului sunt eligibile de la data prezentării cererii corespunzătoare către Comisie.

Pentru FEDR, Fondul de coeziune și FTJ, cheltuielile devin eligibile ca urmare a modificării programului atunci când se adaugă în program un nou tip de intervenție care figurează în tabelul 1 din anexa I sau, pentru FEAMPA, FAMI, FSI și IMFV, în regulamentele specifice fiecărui fond.

În cazul în care un program este modificat ca răspuns la dezastre naturale, programul poate prevedea că eligibilitatea cheltuielilor care au legătură cu această modificare începe de la data la care a avut loc dezastrul natural.

(8)   În cazul în care un nou program este aprobat, cheltuielile sunt eligibile de la data înaintării cererii corespunzătoare către Comisie.

(9)   O operațiune poate beneficia de sprijin din unul sau mai multe fonduri sau din partea unuia sau a mai multor programe și din partea altor instrumente ale Uniunii. În astfel de cazuri, cheltuielile declarate într-o cerere de plată pentru unul dintre fonduri nu se declară pentru niciunul dintre următoarele:

(a)

sprijin din partea unui alt fond sau instrument al Uniunii;

(b)

sprijin din partea aceluiași fond în cadrul unui alt program.

Cuantumul cheltuielilor care trebuie înregistrate într-o cerere de plată pentru un fond se poate calcula proporțional pentru fiecare fond și pentru programul sau programele în cauză, în conformitate cu documentul care stabilește condițiile care trebuie îndeplinite pentru a beneficia de sprijin.

Articolul 64

Costuri neeligibile

(1)   Următoarele costuri nu sunt eligibile pentru o contribuție din fonduri:

(a)

dobânzi pentru împrumuturi, cu excepția celor referitoare la granturi acordate sub forma unei subvenții pentru rata dobânzii sau a unei subvenții pentru comisioanele de garantare;

(b)

achiziționarea de terenuri cu o valoare mai mare de 10 % din cheltuielile totale eligibile ale operațiunii în cauză; în cazul siturilor abandonate și al siturilor utilizate anterior pentru activități industriale care includ clădiri, această limită se majorează la 15 %; pentru instrumentele financiare, aceste procente se aplică contribuției din partea programelor plătite destinatarului final sau, în cazul garanțiilor, cuantumului împrumutului suport;

(c)

taxa pe valoarea adăugată („TVA”), cu următoarele excepții:

(i)

pentru operațiunile al căror cost total este mai mic de 5 000 000 EUR (inclusiv TVA);

(ii)

pentru operațiunile al căror cost total este mai mare de 5 000 000 EUR (inclusiv TVA), în cazul în care TVA-ul nu se recuperează în temeiul legislației naționale privind TVA;

(iii)

investițiile efectuate de destinatarii finali în contextul instrumentelor financiare; în cazul în care aceste investiții sunt sprijinite prin instrumente financiare combinate cu sprijin din partea programului sub formă de grant, astfel cum se menționează la articolul 58 alineatul (5), TVA-ul nu este eligibil pentru partea din costul investiției care corespunde sprijinului din partea programului sub formă de grant, cu excepția cazului în care TVA-ul aferent costului investiției nu se poate recupera în temeiul legislației naționale privind TVA-ul sau a cazului în care partea din costul investiției care corespunde sprijinului acordat din partea programului sub formă de grant este mai mică de 5 000 000 EUR (inclusiv TVA);

(iv)

în cazul fondurilor pentru proiecte mici și al investițiilor efectuate de destinatarii finali în contextul fondurilor pentru proiecte mici în cadrul programelor Interreg.

Litera (b) de la primul paragraf nu se aplică operațiunilor referitoare la conservarea mediului.

(2)   Regulamentele specifice fiecărui fond pot identifica și alte costuri care nu sunt eligibile pentru contribuții din fiecare fond.

Articolul 65

Caracterul durabil al operațiunilor

(1)   Statul membru rambursează contribuția din fonduri la o operațiune constând în investiții în infrastructură sau în investiții productive, în cazul în care, în termen de cinci ani de la efectuarea plății finale către beneficiar sau în termenul prevăzut de normele privind ajutoarele de stat, după caz, respectiva operațiune face obiectul oricăreia dintre următoarele:

(a)

încetarea unei activități productive sau transferul acesteia în afara regiunii de nivel NUTS 2 în care a primit sprijin;

(b)

o modificare a proprietății asupra unui element de infrastructură care conferă un avantaj nejustificat unei întreprinderi sau unui organism public;

(c)

o modificare substanțială care afectează natura, obiectivele sau condițiile de implementare a operațiunii și care ar conduce la subminarea obiectivelor inițiale ale acesteia.

Statul membru poate reduce la trei ani termenul stabilit la primul paragraf în situații care vizează menținerea investițiilor sau a locurilor de muncă create de IMM-uri.

Rambursarea efectuată de statul membru pe motivul nerespectării dispozițiilor din prezentul articol este proporțională cu perioada de neconformitate.

(2)   Operațiunile sprijinite de FSE+ sau de FTJ în conformitate cu articolul 8 alineatul (2) literele (k), (l) și (m) din Regulamentul FTJ rambursează sprijinul atunci când fac obiectul unei obligații de menținere a investiției în temeiul normelor privind ajutoarele de stat.

(3)   Alineatele (1) și (2) nu se aplică în cazul contribuțiilor din partea programelor către sau din partea unor instrumente financiare, nici în cazul operațiunilor în cadrul cărora o activitate de producție încetează ca urmare a unui faliment nefraudulos.

Articolul 66

Relocarea

(1)   Cheltuielile efectuate în sprijinul relocării nu sunt eligibile pentru o contribuție din fonduri.

(2)   În cazul în care o contribuție din fonduri constituie ajutor de stat, autoritatea de management se asigură că această contribuție nu sprijină relocarea în conformitate cu articolul 14 alineatul (16) din Regulamentul (UE) nr. 651/2014.

Articolul 67

Norme de eligibilitate specifice pentru granturi

(1)   Contribuțiile în natură sub forma furnizării de lucrări, bunuri, servicii, terenuri și proprietăți imobiliare pentru care nu au fost efectuate plăți justificate de facturi sau documente cu valoare probatorie echivalentă pot fi eligibile dacă sunt îndeplinite următoarele condiții:

(a)

sprijinul public plătit unei operațiuni care include contribuții în natură nu depășește valoarea totală a cheltuielilor eligibile, exclusiv contribuțiile în natură, la încheierea operațiunii;

(b)

valoarea atribuită contribuțiilor în natură nu depășește costurile în general acceptate pe piața în cauză;

(c)

valoarea și furnizarea contribuției în natură pot face obiectul unei evaluări și al unei verificări independente;

(d)

în cazul furnizării de terenuri sau proprietăți imobiliare, se poate face o plată în vederea unui contract de închiriere la o valoare nominală pe an care să nu depășească o unitate monetară a statului membru respectiv;

(e)

în cazul contribuțiilor în natură sub formă de muncă neremunerată, valoarea muncii este determinată luând în considerare timpul consacrat verificat și rata remunerației pentru o muncă echivalentă.

Valoarea terenului sau a proprietății imobiliare menționate la primul paragraf litera (d) de la prezentul alineat se certifică de un expert independent calificat sau de un organism oficial autorizat în mod corespunzător și nu depășește limita prevăzută la articolul 64 alineatul (1) litera (b).

(2)   Costurile de amortizare pentru care nu a fost efectuată nicio plată justificată prin facturi pot fi considerate ca fiind eligibile dacă sunt îndeplinite următoarele condiții:

(a)

normele de eligibilitate ale programului permit acest lucru;

(b)

cuantumul cheltuielilor este justificat corespunzător prin documente cu valoare probatorie echivalentă facturilor pentru costurile eligibile, în cazul rambursării acestora sub forma menționată la articolul 53 alineatul (1) litera (a);

(c)

costurile se raportează exclusiv la perioada de sprijin pentru operațiune;

(d)

granturile publice nu au contribuit la achiziționarea activelor amortizate.

Articolul 68

Norme de eligibilitate specifice pentru instrumentele financiare

(1)   Cheltuielile eligibile aferente unui instrument financiar sunt reprezentate de cuantumul total al contribuției din partea programului plătite pentru sau, în cazul garanțiilor, rezervate pentru contractele de garanție, de instrumentul financiar în perioada de eligibilitate, atunci când acest cuantum corespunde:

(a)

plăților către destinatarii finali, în cazul împrumuturilor și al investițiilor de capital și de cvasicapital;

(b)

resurselor rezervate pentru contractele de garanție, indiferent dacă sunt în curs sau deja scadente, în vederea onorării posibilelor cereri de executare a garanției pentru acoperirea pierderilor, calculate pe baza coeficientului de multiplicare stabilit pentru respectivele noi împrumuturi sau noi investiții suport de capital sau cvasicapital plătite în favoarea destinatarilor finali;

(c)

plăților efectuate către sau în beneficiul destinatarilor finali în cazul în care instrumentele financiare sunt combinate cu alte contribuții ale Uniunii în cadrul unei operațiuni unice privind instrumentul financiar, în conformitate cu articolul 58 alineatul (5);

(d)

plăților reprezentând comisioane de gestiune și rambursări ale costurilor de gestiune suportate de organismele care execută instrumentul financiar.

(2)   În cazul în care un instrument financiar este executat în perioade de programare succesive, sprijinul, incluzând costurile și comisioanele de gestiune, poate fi acordat destinatarilor finali sau în beneficiul acestora, pe baza acordurilor încheiate în perioada de programare precedentă, cu condiția ca acest sprijin să respecte normele de eligibilitate ale următoarei perioade de programare. În astfel de cazuri, eligibilitatea cheltuielilor prezentate în cererile de plată se stabilește în conformitate cu normele perioadei de programare respective.

(3)   În cazul prevăzut la alineatul (1) litera (b), dacă entitatea care beneficiază de garanții nu a plătit destinatarilor finali cuantumul planificat al noilor împrumuturi sau investiții de capital sau cvasicapital în conformitate cu coeficientul de multiplicare, cheltuielile eligibile sunt reduse proporțional. Coeficientul de multiplicare poate fi reexaminat, dacă acest lucru este justificat de modificări ulterioare ale condițiilor de piață. O astfel de reexaminare nu are efect retroactiv.

(4)   În cazul prevăzut la alineatul (1) litera (d), comisioanele de gestiune sunt bazate pe performanță.

În cazul în care organismele care execută un fond de participare sunt selectate prin atribuire directă a contractului în temeiul articolului 59 alineatul (3), cuantumul costurilor și al comisioanelor de gestiune plătite organismelor respective care poate fi declarat drept cheltuieli eligibile este supus unui prag de maximum 5 % din cuantumul total al contribuțiilor programului plătite destinatarilor finali sub formă de împrumuturi sau rezervate pentru contractele de garanție și de maximum 7 % din cuantumul total al contribuțiilor programului plătite destinatarilor finali sub formă de investiții de capital sau cvasicapital.

În cazul în care organismele care execută un fond specific sunt selectate prin atribuire directă a contractului în temeiul articolului 59 alineatul (3), cuantumului costurilor și al comisioanelor de gestiune plătite organismelor respective care pot fi declarat ca fiind cheltuieli eligibile i se aplică un prag de maximum 7 % din cuantumul total al contribuțiilor programului plătite destinatarilor finali sub formă de împrumuturi sau rezervate pentru contractele de garanție și de maximum 15 % din cuantumul total al contribuțiilor programului plătite destinatarilor finali sub formă de investiții de capital sau cvasicapital.

atunci când organismele care execută un fond de participare sau fonduri specifice, sau ambele, sunt selectate prin intermediul unei proceduri concurențiale de atribuire în conformitate cu legislația aplicabilă, cuantumul costurilor și al comisioanelor de gestiune se stabilește în acordul de finanțare și reflectă rezultatul procedurii concurențiale de atribuire.

(5)   Atunci când comisioanele de intermediere sau orice parte din acestea sunt imputate destinatarilor finali, acestea nu se declară ca fiind cheltuieli eligibile.

(6)   Cheltuielile eligibile declarate în conformitate cu alineatul (1) nu depășesc suma dintre cuantumul total al sprijinului din fonduri plătit în sensul alineatului respectiv și cofinanțarea națională corespunzătoare.

TITLUL VI

GESTIUNE ȘI CONTROL

CAPITOLUL I

Reguli generale de gestiune și control

Articolul 69

Responsabilitățile statelor membre

(1)   Statele membre dispun de sisteme de gestiune și control pentru programele lor în conformitate cu prezentul titlu și asigură funcționarea acestora în conformitate cu principiul bunei gestiuni financiare și cu cerințele esențiale enumerate în anexa XI.

(2)   Statele membre asigură legalitatea și regularitatea cheltuielilor incluse în conturile transmise Comisiei și întreprind toate măsurile necesare pentru a preveni, a depista și a corecta neregulile, inclusiv fraudele, și a le raporta. Respectivele măsuri includ colectarea de informații cu privire la beneficiarii reali ai finanțării din partea Uniunii, în conformitate cu anexa XVII. Normele referitoare la colectarea și prelucrarea unor astfel de date sunt compatibile cu normele aplicabile privind protecția datelor. Comisia, Oficiul European de Luptă Antifraudă și Curtea de Conturi dețin accesul necesar la respectivele informații.

Pentru programele sprijinite din FAMI, FSI și de IMFV, obligațiile referitoare la colectarea de informații cu privire la beneficiarii reali ai finanțării din partea Uniunii în conformitate cu anexa XVII, astfel cum se prevede la primul paragraf, se aplică de la 1 ianuarie 2023.

(3)   La cererea Comisiei, statele membre întreprind acțiunile necesare pentru a asigura funcționarea efectivă a sistemelor lor de gestiune și control și legalitatea și regularitatea cheltuielilor transmise Comisiei. În cazul în care acțiunea întreprinsă este un audit, funcționarii Comisiei sau reprezentanții autorizați ai acestora au dreptul să participe la acesta.

(4)   Statele membre asigură calitatea, acuratețea și fiabilitatea sistemului de monitorizare și ale datelor privind indicatorii.

(5)   Statele membre asigură publicarea informațiilor în conformitate cu cerințele stabilite în prezentul regulament și în regulamentele specifice fiecărui fond, cu excepția cazului în care dreptul Uniunii sau dreptul intern exclude această publicare pentru motive care privesc securitatea, ordinea publică, anchete penale sau protecția datelor cu caracter personal în conformitate cu Regulamentul (UE) 2016/679.

(6)   Statele membre dispun de sisteme și proceduri pentru a se asigura că toate documentele necesare pentru pista de audit, prevăzute în anexa XIII, sunt păstrate în conformitate cu cerințele prevăzute la articolul 82.

(7)   Statele membre adoptă măsurile necesare pentru a asigura examinarea efectivă a plângerilor referitoare la fonduri. Sfera de acțiune, normele și procedurile referitoare la respectivele măsuri țin de responsabilitatea statelor membre, în conformitate cu cadrul lor instituțional și juridic. Acest lucru nu aduce atingere posibilității generale a cetățenilor și a părților interesate de a adresa plângeri Comisiei. La cererea Comisiei, statele membre examinează plângerile înaintate acesteia care se încadrează în sfera de acțiune a programelor lor și informează Comisia cu privire la rezultatele respectivelor examinări.

În sensul prezentului articol, plângerile vizează orice litigiu între beneficiari potențiali și beneficiari selecționați care are ca obiect operațiunea propusă sau selectată și orice litigii cu părți terțe referitoare la implementarea programului sau a operațiunilor aferente, indiferent de calificarea căilor de atac stabilite în temeiul dreptului intern.

(8)   Statele membre se asigură că orice schimb de informații între beneficiari și autoritățile responsabile de programe se efectuează prin intermediul unor sisteme de schimb electronic de date, în conformitate cu anexa XIV.

Statele membre promovează beneficiile schimbului electronic de date și furnizează beneficiarilor tot sprijinul necesar în acest sens.

Prin derogare de la primul paragraf, autoritatea de management poate accepta, în mod excepțional, la cererea explicită a unui beneficiar, schimbul de informații pe suport de hârtie, fără ca acest lucru să aducă atingere obligației sale de înregistrare și stocare a datelor în conformitate cu articolul 72 alineatul (1) litera (e).

Pentru programele sprijinite din FEAMPA, FAMI, FSI și de IMFV, primul paragraf se aplică de la 1 ianuarie 2023.

Primul paragraf nu se aplică programelor sau priorităților prevăzute la articolul 4 alineatul (1) litera (m) din Regulamentul FSE+.

(9)   Statele membre se asigură că orice schimb oficial de informații cu Comisia se efectuează prin intermediul sistemului de schimb electronic de date, în conformitate cu anexa XV.

(10)   Statele membre furnizează sau se asigură că autoritățile de management furnizează previziuni privind valoarea cererilor de plată care urmează să fie depuse pentru anul în curs și pentru următorul an calendaristic până la 31 ianuarie și până la 31 iulie, în conformitate cu anexa VIII.

(11)   Fiecare stat membru dispune, până la momentul depunerii cererii de plată finală pentru primul an financiar, dar nu mai târziu de 30 iunie 2023, de o descriere a sistemului de gestiune și control, în conformitate cu modelul prevăzut în anexa XVI. Statul membru actualizează această descriere pentru a reflecta orice modificare ulterioară.

(12)   Statele membre raportează neregulile în conformitate cu criteriile de stabilire a neregulilor care trebuie raportate, cu datele care trebuie furnizate și cu formatul de raportare prevăzute în anexa XII.

Articolul 70

Competențele și responsabilitățile Comisiei

(1)   Comisia se asigură că statele membre dispun de sisteme de gestiune și control conforme cu prezentul regulament și că respectivele sisteme funcționează efectiv și în mod eficient pe durata implementării programelor. Comisia elaborează, în scopul propriei activități de audit, o strategie de audit și un plan de audit bazate pe o evaluare a riscurilor.

Comisia și autoritățile de audit își coordonează planurile de audit.

(2)   Comisia efectuează audituri în termen de cel mult trei ani calendaristici de la acceptarea conturilor în care au fost incluse cheltuielile în cauză. Respectivul termen nu se aplică operațiunilor în cazul cărora există o suspiciune de fraudă.

(3)   În scopul efectuării propriilor audituri, funcționarii Comisiei sau reprezentanții lor autorizați au acces la toate evidențele, documentele și metadatele necesare, indiferent de mediul de stocare a acestora, care au legătură cu operațiunile sprijinite de fonduri sau cu sistemele de gestiune și control și primesc copii ale acestora în formatul solicitat.

(4)   În ceea ce privește auditurile la fața locului, se aplică, în plus, următoarele dispoziții:

(a)

Comisia acordă autorității competente responsabile de program un preaviz de cel puțin 15 zile lucrătoare pentru efectuarea auditului, cu excepția cazurilor urgente; funcționarii sau reprezentanții autorizați ai statului membru pot să participe la aceste audituri;

(b)

în cazul în care aplicarea dispozițiilor de drept intern rezervă anumite acte pentru agenții desemnați în mod specific de dreptul intern, funcționarii Comisiei și reprezentanții lor autorizați au acces la informațiile obținute în acest mod, fără a aduce atingere competențelor instanțelor naționale și respectând pe deplin drepturile fundamentale ale subiecților de drept în cauză;

(c)

Comisia transmite constatările preliminare ale auditului autorității competente a statului membru în termen de trei luni de la ultima zi a auditului;

(d)

Comisia transmite raportul de audit în termen de trei luni de la data primirii unui răspuns complet din partea autorității competente a statului membru la constatările preliminare ale auditului; răspunsul statului membru este considerat complet dacă, în termen de două luni de la data primirii acestui răspuns, Comisia nu solicită să i se furnizeze informații suplimentare sau un document revizuit.

În scopul respectării termenelor prevăzute la primul paragraf literele (c) și (d) de la prezentul alineat, Comisia furnizează constatările preliminare ale auditului și raportul de audit în cel puțin una dintre limbile oficiale ale instituțiilor Uniunii.

Termenele menționate la primul paragraf literele (c) și (d) de la prezentul alineat pot fi prelungite dacă acest lucru este considerat necesar și este stabilit de comun acord între Comisie și autoritatea competentă a statului membru.

Atunci când se stabilește un termen în care statul membru trebuie să răspundă la constatările preliminare ale auditului sau la raportul de audit menționate la primul paragraf literele (c) și (d) de la prezentul alineat, respectivul termen începe să curgă din momentul în care autoritatea competentă a statului membru primește documentele în cel puțin una dintre limbile oficiale ale statului membru în cauză.

Articolul 71

Autoritățile responsabile de programe

(1)   În sensul articolului 63 alineatul (3) din Regulamentul financiar, statele membre desemnează, pentru fiecare program, o autoritate de management și o autoritate de audit. În cazul în care un stat membru încredințează funcția de contabilitate unui alt organism decât autoritatea de management, în conformitate cu articolul 72 alineatul (2) din prezentul regulament, organismul în cauză este identificat, de asemenea, drept autoritate responsabilă de program. Aceleași autorități pot fi responsabile de mai multe programe.

(2)   Autoritatea de audit este o autoritate publică. Activitatea de audit poate fi efectuată de un organism public sau privat, altul decât autoritatea de audit, sub responsabilitatea acesteia. Autoritatea de audit și orice astfel de organism care efectuează activități de audit sub responsabilitatea autorității de audit sunt independente din punct de vedere operațional de entitățile auditate.

(3)   Autoritatea de management poate identifica unul sau mai multe organisme intermediare care să desfășoare anumite sarcini sub responsabilitatea sa. Acordurile dintre autoritatea de management și organismele intermediare se consemnează în scris.

(4)   Statele membre asigură respectarea principiului separării funcțiilor între autoritățile responsabile de programe și în cadrul acestora.

(5)   În cazul în care un program furnizează, în concordanță cu obiectivele sale, sprijin din FEDR sau FSE+ pentru un program cofinanțat de Orizont Europa, potrivit articolului 10 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul Orizont Europa, organismul care implementează programul cofinanțat de Orizont Europa este identificat drept organism intermediar de către autoritatea de management a programului vizat, în conformitate cu alineatul (3) de la prezentul articol.

(6)   Statul membru poate înființa, din proprie inițiativă, un organism de coordonare care să asigure legătura cu Comisia și să furnizeze informații Comisiei și să coordoneze activitățile autorităților responsabile de programe din statul membru respectiv.

CAPITOLUL II

Sisteme standard de gestiune și control

Articolul 72

Funcțiile autorității de management

(1)   Autorității de management îi revine răspunderea pentru gestionarea programului în scopul realizării obiectivelor acestuia. În mod concret, acesteia îi revin următoarele funcții:

(a)

selectarea operațiunilor în conformitate cu articolul 73, cu excepția operațiunilor menționate la articolul 33 alineatul (3) litera (d);

(b)

îndeplinirea sarcinilor de gestionare a programului în conformitate cu articolul 74;

(c)

sprijinirea activității comitetului de monitorizare în conformitate cu articolul 75;

(d)

supravegherea organismelor intermediare;

(e)

înregistrarea și stocarea electronică a datelor referitoare la fiecare operațiune care sunt necesare pentru monitorizare, evaluare, gestiune financiară, verificări și audituri în conformitate cu anexa XVII și asigurarea securității, a integrității și a confidențialității datelor, precum și a autentificării utilizatorilor.

(2)   Statul membru poate încredința funcția de contabilitate menționată la articolul 76 autorității de management sau unui alt organism.

(3)   Pentru programele sprijinite din FAMI, FSI și de IMFV, funcția de contabilitate este îndeplinită de autoritatea de management sau sub autoritatea acesteia.

Articolul 73

Selectarea operațiunilor de către autoritatea de management

(1)   Pentru selectarea operațiunilor, autoritatea de management stabilește și aplică criterii și proceduri nediscriminatorii și transparente, care asigură accesibilitatea pentru persoanele cu handicap și egalitatea de gen și țin seama de Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, de principiul dezvoltării durabile și de politica Uniunii în domeniul mediului, în conformitate cu articolul 11 și cu articolul 191 alineatul (1) din TFUE.

Criteriile și procedurile asigură faptul că operațiunile care urmează să fie selectate sunt prioritizate, astfel încât să se maximizeze contribuția finanțării din partea Uniunii la îndeplinirea obiectivelor programului.

(2)   La selectarea operațiunilor, autoritatea de management:

(a)

se asigură că operațiunile selectate sunt compatibile cu programul, inclusiv în ceea ce privește coerența lor cu strategiile relevante care stau la baza programului, precum și că contribuie efectiv la îndeplinirea obiectivelor specifice ale programului;

(b)

se asigură că operațiunile selectate care intră în domeniul de aplicare al unei condiții favorizante sunt compatibile cu strategiile și documentele de planificare corespunzătoare stabilite pentru îndeplinirea respectivei condiții favorizante;

(c)

se asigură că operațiunile selectate prezintă cel mai bun raport între cuantumul sprijinului, activitățile desfășurate și îndeplinirea obiectivelor;

(d)

verifică dacă beneficiarul dispune de resursele și mecanismele financiare necesare pentru a acoperi costurile de funcționare și întreținere aferente operațiunilor care includ investiții în infrastructură sau investiții productive, în vederea asigurării sustenabilității financiare a acestora;

(e)

se asigură că operațiunile selectate care intră sub incidența Directivei 2011/92/UE a Parlamentului European și a Consiliului (51) fac obiectul unei evaluări a impactului asupra mediului sau al unei proceduri de verificare și că evaluarea soluțiilor alternative a fost luată în considerare în mod corespunzător, pe baza cerințelor directivei respective;

(f)

se asigură că, în cazul în care operațiunile au început înainte de data depunerii unei cereri de finanțare la autoritatea de management, legislația aplicabilă a fost respectată;

(g)

se asigură că operațiunile selectate intră în domeniul de aplicare al fondului în cauză și sunt atribuite unui tip de intervenție;

(h)

se asigură că operațiunile nu includ activități care au făcut parte dintr-o operațiune care este relocată în conformitate cu articolul 66 sau care ar constitui un transfer al unei activități productive în conformitate cu articolul 65 alineatul (1) litera (a);

(i)

se asigură că operațiunile selectate nu fac în mod direct obiectul unui aviz motivat al Comisiei cu privire la o încălcare în temeiul articolului 258 din TFUE care pune în pericol legalitatea și regularitatea cheltuielilor sau desfășurarea operațiunilor;

(j)

asigură imunizarea la schimbările climatice a investițiilor în infrastructură care au o durată de viață preconizată de cel puțin cinci ani.

În ceea ce privește litera (b) de la prezentul alineat, în cazul obiectivului de politică 1, astfel cum este prevăzut la articolul 3 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul privind FEDR și Fondul de coeziune, doar operațiunile corespunzătoare obiectivelor specifice menționate la punctele (i) și (iv) de la litera menționată sunt compatibile cu strategiile de specializare inteligentă corespunzătoare.

(3)   Autoritatea de management se asigură că beneficiarului i se furnizează un document care stabilește toate condițiile acordării sprijinului pentru fiecare operațiune, inclusiv cerințele specifice privind produsele sau serviciile care urmează a fi furnizate, planul de finanțare, termenul pentru executarea operațiunii și, dacă este cazul, metoda care trebuie aplicată pentru a stabili costurile operațiunii și condițiile pentru plata sprijinului.

(4)   Pentru operațiunile cărora li s-a acordat o „marcă de excelență” sau care au fost selectate în cadrul unui program cofinanțat de Orizont Europa, autoritatea de management poate decide să acorde sprijin direct din FEDR sau FSE+, cu condiția ca operațiunile respective să îndeplinească cerințele prevăzute la alineatul (2) literele (a), (b) și (g).

În plus, autoritățile de management pot aplica operațiunilor menționate la primul paragraf categoriile, cuantumurile maxime și metodele de calcul ale costurilor eligibile stabilite în temeiul instrumentului relevant al Uniunii. Elementele menționate sunt prevăzute în documentul menționat la alineatul (3).

(5)   Atunci când selectează o operațiune de importanță strategică, autoritatea de management informează Comisia în termen de o lună și îi furnizează acesteia toate informațiile pertinente cu privire la operațiunea respectivă.

Articolul 74

Gestionarea programului de către autoritatea de management

(1)   Autoritatea de management:

(a)

desfășoară controale de gestiune pentru a verifica dacă produsele și serviciile cofinanțate au fost furnizate, dacă operațiunea respectă legislația aplicabilă, programul și condițiile de acordare a sprijinului pentru această operațiune și:

(i)

în cazul în care costurile urmează să fie rambursate în temeiul articolului 53 alineatul (1) litera (a), dacă cuantumul cheltuielilor declarate de beneficiari în legătură cu costurile respective a fost plătit și dacă beneficiarii țin o evidență contabilă separată sau folosesc coduri contabile adecvate pentru toate tranzacțiile aferente operațiunii;

(ii)

în cazul în care costurile urmează să fie rambursate în temeiul articolului 53 alineatul (1) literele (b), (c) și (d), dacă au fost îndeplinite condițiile pentru rambursarea cheltuielilor către beneficiar;

(b)

se asigură, sub rezerva disponibilității fondurilor, că beneficiarul primește cuantumul datorat în întregime, în termen de 80 de zile de la data depunerii cererii de plată de către beneficiar; termenul poate fi întrerupt dacă informațiile prezentate de beneficiar nu permit autorității de management să stabilească dacă cuantumul este exigibil;

(c)

dispune măsuri și proceduri antifraudă eficace și proporționale, luând în considerare riscurile identificate;

(d)

previne, depistează și corectează neregulile;

(e)

confirmă faptul că cheltuielile înregistrate în conturi sunt legale și regulamentare;

(f)

întocmește declarația de gestiune în conformitate cu modelul prevăzut în anexa XVIII.

În cazul prevăzut la primul paragraf litera (b), nu se procedează la nicio deducere sau reținere și nu se percepe nicio taxă specifică sau cu efect echivalent care ar reduce cuantumurile datorate beneficiarilor.

Pentru operațiunile PPP, autoritatea de management efectuează plăți către un cont de garanție creat în acest scop în numele beneficiarului în vederea utilizării în conformitate cu acordul PPP.

(2)   Controalele de gestiune menționate la alineatul (1) primul paragraf litera (a) sunt bazate pe riscuri și proporționale cu riscurile identificate în prealabil în scris.

Controalele de gestiune includ verificări administrative în legătură cu cererile de plată transmise de beneficiari și verificări la fața locului ale operațiunilor. Respectivele verificări se efectuează înainte de prezentarea conturilor în conformitate cu articolul 98.

(3)   În cazul în care autoritatea de management este și beneficiar în cadrul programului, dispozițiile aplicabile controalelor de gestiune asigură separarea funcțiilor.

Fără a aduce atingere alineatului (2), Regulamentul Interreg poate stabili norme specifice privind controalele de gestiune aplicabile programelor Interreg. Regulamentele FAMI, FSI și IMFV pot stabili norme specifice privind controalele de gestiune aplicabile atunci când beneficiarul este o organizație internațională.

Articolul 75

Sprijinul acordat de autoritatea de management pentru activitatea comitetului de monitorizare

Autoritatea de management:

(a)

furnizează comitetului de monitorizare în timp util toate informațiile necesare pentru îndeplinirea sarcinilor acestuia;

(b)

asigură luarea măsurilor necesare în urma deciziilor și recomandărilor comitetului de monitorizare.

Articolul 76

Funcția de contabilitate

(1)   Funcția de contabilitate constă în următoarele sarcini:

(a)

întocmirea și transmiterea cererilor de plată către Comisie, în conformitate cu articolele 91 și 92;

(b)

întocmirea și prezentarea conturilor, confirmarea integralității, a acurateței și a veridicității conturilor în conformitate cu articolul 98 și păstrarea unor evidențe electronice pentru toate elementele conturilor, inclusiv pentru cererile de plată;

(c)

convertirea în euro a cheltuielilor suportate în alte monede pe baza cursului de schimb contabil lunar al Comisiei din luna în care cheltuielile sunt înregistrate în sistemele contabile ale organismului responsabil de îndeplinirea sarcinilor prevăzute în prezentul articol.

(2)   Funcția de contabilitate nu include verificări la nivelul beneficiarilor.

(3)   Prin derogare de la alineatul (1) litera (c), Regulamentul Interreg poate stabili o metodă diferită pentru conversia în euro a cuantumurilor cheltuielilor suportate în alte monede.

Articolul 77

Funcțiile autorității de audit

(1)   Autoritatea de audit este însărcinată cu efectuarea de audituri de sistem, audituri ale operațiunilor și audituri ale conturilor, pentru a furniza Comisiei o asigurare independentă cu privire la funcționarea eficientă a sistemelor de gestiune și control și la legalitatea și regularitatea cheltuielilor incluse în conturile transmise Comisiei.

(2)   Activitățile de audit se desfășoară în conformitate cu standardele de audit acceptate la nivel internațional.

(3)   Autoritatea de audit întocmește și transmite Comisiei:

(a)

o opinie anuală de audit în conformitate cu articolul 63 alineatul (7) din Regulamentul financiar și cu modelul prevăzut în anexa XIX la prezentul regulament, bazată pe toate activitățile de audit efectuate, care vizează următoarele componente distincte:

(i)

integralitatea, acuratețea și veridicitatea conturilor;

(ii)

legalitatea și regularitatea cheltuielilor incluse în conturile prezentate Comisiei;

(iii)

funcționarea eficientă a sistemului de gestiune și control;

(b)

un raport anual de control care îndeplinește cerințele de la articolul 63 alineatul (5) litera (b) din Regulamentul financiar, în conformitate cu modelul prevăzut în anexa XX la prezentul regulament, care susține opinia anuală de audit menționată la litera (a) de la prezentul alineat și care prezintă o sinteză a constatărilor, inclusiv o analiză a naturii și amplorii erorilor și deficiențelor sistemelor, precum și măsurile corective propuse și puse în aplicare și rata totală de eroare și rata de eroare reziduală rezultate pentru cheltuielile înregistrate în conturile prezentate Comisiei.

(4)   În cazul în care programele sunt grupate în scopul auditurilor operațiunilor în temeiul articolului 79 alineatul (2) al doilea paragraf, informațiile prevăzute la alineatul (3) litera (b) de la prezentul articol pot fi grupate într-un raport unic.

(5)   Autoritatea de audit transmite Comisiei rapoartele de audit de sistem imediat după încheierea procedurii contradictorii cu entitățile auditate relevante.

(6)   Comisia și autoritățile de audit se reunesc cu regularitate și, cu excepția cazului în care se convine altfel, cel puțin o dată pe an, pentru a examina strategia de audit, raportul anual de control și opinia de audit, pentru a-și coordona planurile și metodele de audit și pentru a face schimb de opinii cu privire la aspecte privind îmbunătățirea sistemelor de gestiune și control.

Articolul 78

Strategia de audit

(1)   Autoritatea de audit elaborează, după consultarea autorității de management, o strategie de audit pe baza unei evaluări a riscului, ținând seama de descrierea sistemului de gestiune și control prevăzută la articolul 69 alineatul (11), care vizează auditurile de sistem și auditurile operațiunilor. Strategia de audit include audituri de sistem ale autorităților de management și ale autorităților responsabile de funcția de contabilitate nou identificate. Aceste audituri se efectuează în termen de 21 de luni de la decizia de aprobare a programului sau a modificării programului, prin care se desemnează o astfel de autoritate. Strategia de audit se elaborează în conformitate cu modelul prevăzut în anexa XXII și se actualizează anual după primul raport anual de control și prima opinie de audit furnizate Comisiei. Strategia poate viza unul sau mai multe programe.

(2)   Strategia de audit se transmite Comisiei la cerere.

Articolul 79

Audituri ale operațiunilor

(1)   Auditurile operațiunilor vizează cheltuielile declarate Comisiei în anul financiar pe baza unui eșantion. Eșantionul respectiv este reprezentativ și se bazează pe metode de eșantionare statistice.

(2)   În cazul în care populația constă în mai puțin de 300 de unități de eșantionare, poate fi utilizată o metodă de eșantionare nestatistică, în funcție de raționamentul profesional al autorității de audit. În astfel de cazuri, eșantionul trebuie să fie suficient de mare pentru a permite autorității de audit să elaboreze o opinie de audit valabilă. Metoda de eșantionare nestatistică acoperă minimum 10 % dintre unitățile de eșantionare din populația anului financiar, selectate în mod aleatoriu.

Eșantionul statistic poate acoperi unul sau mai multe programe sprijinite de FEDR, FSE+, Fondul de coeziune și FTJ și, sub rezerva stratificării, acolo unde este cazul, una sau mai multe perioade de programare, în funcție de raționamentul profesional al autorității de audit.

Eșantionul de operațiuni sprijinite din FEAMPA, FAMI, FSI și de IMFV acoperă operațiunile sprijinite de fiecare fond separat.

(3)   Auditurile operațiunilor includ verificări la fața locului privind implementarea fizică a operațiunii numai în cazul în care acest lucru este impus de tipul de operațiune în cauză.

Regulamentul FSE+ poate prevedea dispoziții specifice pentru programele sau prioritățile prevăzute la articolul 4 alineatul (1) litera (m) din respectivul regulament. Regulamentele FAMI, FSI și IMFV pot stabili norme specifice pentru auditul operațiunilor în cazul în care o organizație internațională este beneficiar. Regulamentul Interreg poate stabili norme specifice privind auditurile operațiunilor aplicabile programelor Interreg.

Auditurile se efectuează pe baza normelor în vigoare la data la care au avut loc activitățile din cadrul operațiunii.

(4)   Comisia este împuternicită să adopte un act delegat în conformitate cu articolul 114 pentru a completa prezentul articol stabilind metode de eșantionare standardizate, gata de utilizare, și modalitățile pentru acoperirea uneia sau a mai multor perioade de programare.

Articolul 80

Dispoziții privind auditul unic

(1)   La efectuarea auditurilor, Comisia și autoritățile de audit țin seama în mod corespunzător de principiile auditului unic și proporționalității în raport cu nivelul de risc pentru bugetul Uniunii. Se urmărește în felul acesta în special evitarea duplicării auditurilor și a controalelor de gestiune pentru aceleași cheltuieli declarate Comisiei, în vederea minimizării costului controalelor de gestiune și al auditurilor și a sarcinii administrative asupra beneficiarilor.

Comisia și autoritățile de audit utilizează mai întâi toate informațiile și dovezile menționate la articolul 72 alineatul (1) litera (e), inclusiv rezultatele controalelor de gestiune, și pot solicita și obține documente și probe de audit suplimentare de la beneficiarii în cauză numai atunci când, pe baza raționamentului lor profesional, acest lucru este necesar pentru a sprijini formularea unor concluzii solide de audit.

(2)   Pentru programele în cazul cărora Comisia ajunge la concluzia că opinia autorității de audit este fiabilă, iar statul membru în cauză participă la cooperarea consolidată privind instituirea Parchetului European, auditurile proprii ale Comisiei se limitează la auditarea activității autorității de audit.

(3)   Înainte de prezentarea conturilor pentru anul financiar în care se finalizează operațiunea, Comisia sau autoritatea de audit nu efectuează mai mult de un audit în ceea ce privește operațiunile pentru care totalul cheltuielilor eligibile nu depășește 400 000 EUR pentru FEDR sau Fondul de coeziune, 350 000 EUR pentru FTJ, 300 000 EUR pentru FSE+ sau 200 000 EUR pentru FEAMPA, FAMI, FSI sau IMFV.

Alte operațiuni nu fac obiectul mai mult de unui audit pe an financiar efectuat fie de autoritatea de audit, fie de Comisie înainte de prezentarea conturilor pentru anul financiar în care se finalizează operațiunea. Operațiunile nu fac obiectul unui audit efectuat de Comisie sau de autoritatea de audit într-un anumit an dacă în anul respectiv s-a efectuat deja un audit de către Curtea de Conturi, cu condiția ca rezultatele auditului efectuat de Curtea de Conturi cu privire la operațiunile respective să poată fi utilizate de autoritatea de audit sau de Comisie pentru a-și îndeplini sarcinile care le revin.

(4)   În pofida alineatului (3), orice operațiune poate face obiectul mai mult de unui audit în cazul în care autoritatea de audit concluzionează, pe baza raționamentului său profesional, că nu este posibilă formularea unei opinii de audit valabile.

(5)   Dispozițiile alineatelor (2) și (3) nu se aplică atunci când:

(a)

există un risc specific de nereguli sau o suspiciune de fraudă;

(b)

este necesară reefectuarea activității autorității de audit pentru obținerea unei asigurări cu privire la funcționarea eficientă a acesteia;

(c)

există dovada unei deficiențe grave în activitatea autorității de audit.

Articolul 81

Controale de gestiune și audituri ale instrumentelor financiare

(1)   Autoritatea de management efectuează controale de gestiune la fața locului în conformitate cu articolul 74 alineatul (1) numai la nivelul organismelor care execută instrumentul financiar și, în contextul fondurilor de garantare, la nivelul organismelor care oferă noile împrumuturi suport. Autoritatea de management poate să se bazeze pe controalele efectuate de organisme externe și să nu efectueze controale de gestiune la fața locului, cu condiția să dispună de dovezi suficiente privind competența organismelor externe respective.

(2)   Autoritatea de management nu efectuează verificări la fața locului la nivelul BEI sau al altor instituții financiare internaționale în care este acționar un stat membru.

Cu toate acestea, BEI sau alte instituții financiare internaționale în care este acționar un stat membru furnizează autorității de management rapoarte de control în sprijinul cererilor de plată.

(3)   Autoritatea de audit efectuează audituri de sistem și audituri ale operațiunilor în conformitate cu articolul 77, 79 sau 83, după caz, la nivelul organismelor care execută instrumentul financiar și, în contextul fondurilor de garantare, la nivelul organismelor care oferă noile împrumuturi suport. Rezultatele auditului efectuat de auditorii externi ai organismelor care execută instrumentul financiar pot fi luate în considerare de către autoritatea de audit în scopul asigurării generale și, pe această bază, autoritatea de audit poate decide să își limiteze propria activitate de audit.

(4)   În contextul fondurilor de garantare, organismele responsabile de auditul programelor pot efectua audituri ale organismelor care oferă noi împrumuturi suport numai în cazul apariției uneia sau mai multora dintre următoarele situații:

(a)

la nivelul autorității de management sau la nivelul organismelor care execută instrumentul financiar nu sunt disponibile documente justificative care să furnizeze dovezi ale sprijinului din partea instrumentului financiar pentru destinatarii finali;

(b)

există dovezi conform cărora documentele disponibile la nivelul autorității de management sau la nivelul organismelor care execută instrumentul financiar nu reprezintă o imagine adevărată și exactă a sprijinului acordat.

(5)   Autoritatea de audit nu efectuează audituri la nivelul BEI sau al altor instituții financiare internaționale în care este acționar un stat membru, pentru instrumentele financiare executate de către acestea.

Cu toate acestea, BEI sau alte instituții financiare internaționale în care este acționar un stat membru furnizează Comisiei și autorității de audit un raport anual de audit elaborat de auditorii lor externi, înainte de sfârșitul fiecărui an calendaristic. Acest raport vizează elementele incluse în anexa XXI și reprezintă baza activității autorității de audit.

(6)   BEI sau alte instituții financiare internaționale pun la dispoziția autorităților responsabile de programe toate documentele necesare pentru a le permite să își îndeplinească obligațiile.

Articolul 82

Disponibilitatea documentelor

(1)   Fără a aduce atingere normelor aplicabile în materie de ajutoare de stat, autoritatea de management se asigură că toate documentele justificative în legătură cu o operațiune sprijinită de fonduri sunt păstrate la nivelul adecvat pentru o perioadă de cinci ani începând cu data de 31 decembrie a anului în care a fost efectuată ultima plată de către autoritatea de management către beneficiar.

(2)   Perioada menționată la alineatul (1) se întrerupe fie în cazul unor proceduri judiciare, fie la cererea Comisiei.

Capitolul III

Utilizarea sistemelor de gestiune naționale

Articolul 83

Modalități consolidate proporționate

Statul membru poate aplica următoarele modalități consolidate proporționate pentru sistemul de gestiune și control al unui program în cazul în care condițiile prevăzute la articolul 84 sunt îndeplinite:

(a)

prin derogare de la articolul 74 alineatul (1) litera (a) și de la articolul 74 alineatul (2), autoritatea de management poate să aplice numai procedurile naționale pentru efectuarea controalelor de gestiune;

(b)

prin derogare de la articolul 77 alineatul (1) în ceea ce privește auditurile de sistem și de la articolul 79 alineatele (1) și (3) în ceea ce privește auditurile operațiunilor, autoritatea de audit își poate limita activitatea de audit la audituri ale operațiunilor care acoperă un eșantion stabilit pe baza unei selecții statistice de 30 de unități de eșantionare pentru programul sau grupul de programe în cauză.

În scopul controalelor de gestiune menționate la litera (a) de la primul paragraf, autoritatea de management se poate baza pe controalele efectuate de organisme externe, cu condiția să dispună de dovezi suficiente privind competența organismelor respective.

În cazul prevăzut la litera (b) de la primul paragraf, atunci când populația constă în mai puțin de 300 de unități de eșantionare, autoritatea de audit poate aplica o metodă de eșantionare nestatistică în conformitate cu articolul 79 alineatul (2).

Comisia își limitează propriile audituri la un control al activității desfășurate de autoritatea de audit prin reefectuarea auditului exclusiv la nivelul său, cu excepția cazului în care informațiile disponibile sugerează existența unei deficiențe grave în activitatea autorității de audit.

Articolul 84

Condiții pentru aplicarea modalităților consolidate proporționate

(1)   Statul membru poate aplica modalitățile consolidate proporționate menționate la articolul 83 în orice moment în timpul perioadei de programare, în cazul în care Comisia a confirmat în rapoartele de activitate anuale, publicate în ultimii doi ani care precedă o astfel de decizie a statului membru, că sistemul de gestiune și control al programului funcționează în mod eficient și că rata totală de eroare pentru fiecare an este de cel mult 2 %. Atunci când evaluează funcționarea eficientă a sistemului de gestiune și control al programului, Comisia ține seama de participarea statului membru în cauză la cooperarea consolidată privind instituirea Parchetului European.

În cazul în care un stat membru decide să aplice modalitățile consolidate proporționate menționate la articolul 83, acesta informează Comisia cu privire la aplicarea acestor modalități. În acest caz, modalitățile se aplică de la începutul anului financiar următor.

(2)   La începutul perioadei de programare, statul membru poate să aplice modalitățile consolidate proporționate menționate la articolul 83, în cazul în care condițiile prevăzute la alineatul (1) de la prezentul articol sunt îndeplinite pentru un program similar implementat în perioada 2014-2020 și în cazul în care modalitățile de gestiune și control instituite pentru programul din perioada 2021-2027 se bazează în mare măsură pe cele din programul precedent. În acest caz, modalitățile se aplică de la începutul programului.

(3)   Statul membru întocmește sau actualizează în mod corespunzător descrierea sistemului de gestiune și control și strategia de audit prevăzute la articolul 69 alineatul (11) și la articolul 78.

Articolul 85

Ajustarea în timpul perioadei de programare

(1)   În cazul în care Comisia sau autoritatea de audit concluzionează, pe baza auditurilor efectuate și a raportului anual de control, că nu mai sunt îndeplinite condițiile prevăzute la articolul 84, Comisia solicită autorității de audit să efectueze activități suplimentare de audit în conformitate cu articolul 69 alineatul (3) și să se asigure că sunt luate măsuri de remediere.

(2)   În cazul în care raportul anual de control ulterior confirmă că respectivele condiții continuă să nu fie îndeplinite, limitând astfel asigurarea oferită Comisiei cu privire la funcționarea eficientă a sistemelor de gestiune și control și la legalitatea și regularitatea cheltuielilor, Comisia solicită autorității de audit să efectueze audituri de sistem.

(3)   După ce a acordat statului membru posibilitatea de a prezenta observații, Comisia poate informa statul membru că modalitățile consolidate proporționate prevăzute la articolul 83 nu se mai aplică de la începutul anului financiar următor.

TITLUL VII

GESTIUNE FINANCIARĂ, PREZENTAREA ȘI EXAMINAREA CONTURILOR ȘI CORECȚII FINANCIARE

Capitolul I

Gestiune financiară

Secțiunea I

Norme contabile generale

Articolul 86

Angajamente bugetare

(1)   Decizia de aprobare a programului, în conformitate cu articolul 23, constituie o decizie de finanțare în sensul articolului 110 alineatul (1) din Regulamentul financiar, iar notificarea acesteia către statul membru în cauză constituie un angajament juridic.

Decizia respectivă indică contribuția totală a Uniunii pe fond și pe an. Cu toate acestea, pentru programele din cadrul obiectivului Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică, un cuantum reprezentând 50 % din contribuția pentru anii 2026 și 2027 („cuantum de flexibilitate”) se reține pentru fiecare program în fiecare stat membru și se alocă definitiv programului numai după adoptarea deciziei Comisiei în urma evaluării intermediare în conformitate cu articolul 18.

(2)   Angajamentele bugetare ale Uniunii pentru fiecare program sunt realizate de către Comisie în tranșe anuale pentru fiecare fond pe parcursul perioadei cuprinse între 1 ianuarie 2021 și 31 decembrie 2027.

(3)   Prin derogare de la articolul 111 alineatul (2) din Regulamentul financiar, angajamentele bugetare pentru prima tranșă se realizează în urma adoptării programului de către Comisie.

Articolul 87

Utilizarea monedei euro

Sumele prevăzute în programe, raportate sau declarate Comisiei de statele membre, sunt exprimate în euro.

Articolul 88

Rambursare

(1)   Orice rambursare care trebuie efectuată către bugetul Uniunii se efectuează înainte de scadența indicată în ordinul de recuperare întocmit în conformitate cu articolul 98 din Regulamentul financiar. Data scadenței este ultima zi a celei de a doua luni următoare lunii în care a fost emis ordinul.

(2)   Orice întârziere a rambursării generează dobânzi de întârziere, de la scadență până la data plății efective. Rata acestor dobânzi este cu un punct procentual și jumătate mai mare decât rata aplicată de Banca Centrală Europeană în principalele sale operațiuni de refinanțare în prima zi lucrătoare din luna în care este data scadenței.

Secțiunea II

Norme aplicabile plăților către statele membre

Articolul 89

Tipuri de plăți

Plățile se efectuează sub formă de prefinanțare, plăți intermediare și plăți ale soldului conturilor pentru anul financiar.

Articolul 90

Prefinanțare

(1)   Comisia plătește o prefinanțare bazată pe valoarea totală a sprijinului din fonduri prevăzută în decizia de aprobare a programului.

(2)   Prefinanțarea pentru fiecare fond se plătește în tranșe anuale, înainte de data de 1 iulie a fiecărui an, sub rezerva disponibilității fondurilor, după cum urmează:

(a)

2021: 0,5 %;

(b)

2022: 0,5 %;

(c)

2023: 0,5 %;

(d)

2024: 0,5 %;

(e)

2025: 0,5 %;

(f)

2026: 0,5 %.

În cazul în care un program este adoptat după data de 1 iulie 2021, tranșele anterioare se plătesc în anul adoptării.

(3)   Prin derogare de la alineatul (2), normele specifice privind prefinanțarea pentru programele Interreg se stabilesc în Regulamentul Interreg.

(4)   Prin derogare de la alineatul (2), normele specifice privind prefinanțarea pentru programele sprijinite din FAMI, FSI și de IMFV se stabilesc în regulamentele specifice fiecărui fond.

(5)   Cuantumurile plătite cu titlu de prefinanțare pentru anii 2021 și 2022 sunt lichidate din conturile Comisiei în fiecare an, iar pentru anii 2023-2026, cel târziu odată cu ultimul an financiar, în conformitate cu articolul 100.

Pentru programele sprijinite din FAMI, FSI și de IMFV, sumele plătite cu titlu de prefinanțare sunt lichidate din conturile Comisiei cel târziu odată cu ultimul an financiar.

(6)   Orice dobândă generată de prefinanțare se utilizează pentru programul în cauză în același mod ca fondurile și se include în conturile pentru ultimul an financiar.

Articolul 91

Cererile de plată

(1)   Statul membru prezintă un număr maxim de șase cereri de plată pentru fiecare program, fond și an financiar. În fiecare an, se poate prezenta câte o cerere de plată în orice moment în fiecare perioadă cuprinsă între următoarele date: 28 februarie, 31 mai, 31 iulie, 31 octombrie, 30 noiembrie și 31 decembrie.

Ultima cerere de plată depusă până la 31 iulie se consideră a fi cererea de plată finală pentru anul financiar care s-a încheiat la 30 iunie.

Primul paragraf nu se aplică programelor Interreg.

(2)   Cererile de plată sunt admisibile numai după transmiterea celui mai recent pachet de asigurare, astfel cum se menționează la articolul 98.

(3)   Cererile de plată se transmit Comisiei în conformitate cu modelul stabilit în anexa XXIII și includ, pentru fiecare prioritate și, după caz, pe categorie de regiuni:

(a)

valoarea totală a cheltuielilor eligibile suportate de beneficiari și plătite în cadrul implementării operațiunilor în legătură cu obiective specifice pentru care sunt îndeplinite condițiile favorizante și a operațiunilor în legătură cu obiective specifice pentru care nu sunt îndeplinite condițiile favorizante, dar care contribuie la îndeplinirea condițiilor favorizante, astfel cum este înregistrat în sistemul organismului care asigură funcția de contabilitate;

(b)

valoarea asistenței tehnice calculată în conformitate cu articolul 36 alineatul (5) litera (b), dacă este cazul;

(c)

valoarea totală a contribuției publice care a fost sau urmează să fie furnizată în legătură cu obiectivele specifice pentru care sunt îndeplinite condițiile favorizante și cu operațiunile în legătură cu obiectivele specifice pentru care nu sunt îndeplinite condițiile favorizante, dar care contribuie la îndeplinirea condițiilor favorizante, astfel cum este înregistrat în sistemul organismului care asigură funcția de contabilitate;

(d)

valoarea totală a cheltuielilor eligibile suportate de beneficiari și plătite în cadrul implementării operațiunilor în legătură cu obiective specifice pentru care nu sunt îndeplinite condițiile favorizante, cu excepția operațiunilor care contribuie la îndeplinirea condițiilor favorizante, astfel cum este înregistrat în sistemul organismului care asigură funcția de contabilitate.

(4)   Prin derogare de la alineatul (3) litera (a), se aplică următoarele:

(a)

în cazul în care contribuția Uniunii este realizată în conformitate cu articolul 51 litera (a), valorile incluse într-o cerere de plată sunt sumele justificate prin progresele înregistrate în îndeplinirea condițiilor sau obținerea rezultatelor, în conformitate cu decizia menționată la articolul 95 alineatul (2) sau cu actul delegat menționat la articolul 95 alineatul (4);

(b)

în cazul în care contribuția Uniunii este realizată în conformitate cu articolul 51 literele (c), (d) și (e), valorile incluse într-o cerere de plată sunt valorile stabilite în conformitate cu decizia menționată la articolul 94 alineatul (3) sau cu actul delegat menționat la articolul 94 alineatul (4);

(c)

pentru formele de granturi menționate la articolul 53 alineatul (1) primul paragraf literele (b), (c) și (d), valorile incluse într-o cerere de plată sunt costurile calculate pe baza aplicabilă.

(5)   Prin derogare de la alineatul (3), în cazul ajutoarelor de stat, cererea de plată poate include avansuri achitate beneficiarului de către organismul care acordă ajutorul în următoarele condiții cumulative:

(a)

avansurile respective să facă obiectul unei garanții oferite de o bancă sau de altă instituție financiară stabilită în statul membru sau să fie acoperite de un mecanism oferit ca garanție de o entitate publică sau de statul membru;

(b)

avansurile respective să nu depășească 40 % din valoarea totală a ajutorului care urmează să fie acordat unui beneficiar pentru o anumită operațiune;

(c)

avansurile respective să fie acoperite de cheltuielile achitate de beneficiari în implementarea operațiunii și susținute prin facturi achitate sau documente contabile cu valoare probatorie echivalentă în termen de trei ani de la sfârșitul anului plății avansului sau cel târziu la 31 decembrie 2029, oricare dintre aceste date survine prima, în caz contrar următoarea cerere de plată fiind corectată în consecință.

Fiecare cerere de plată care include avansuri de acest tip prezintă separat valoarea totală achitată din program sub formă de avans, valoarea care a fost acoperită prin cheltuieli achitate de beneficiari în termen de trei ani de la plata avansului, în conformitate cu litera (c), precum și valoarea care nu a fost acoperită prin cheltuieli achitate de beneficiari și pentru care nu s-a încheiat încă perioada de trei ani.

(6)   Prin derogare de la alineatul (3) litera (c) de la prezentul articol, în cazul schemelor de ajutor prevăzute la articolul 107 din TFUE, contribuția publică aferentă cheltuielilor incluse într-o cerere de plată trebuie să fi fost plătită beneficiarilor de către organismul care acordă ajutorul.

Articolul 92

Elemente specifice instrumentelor financiare în cererile de plată

(1)   În cazul în care sunt executate instrumente financiare în conformitate cu articolul 59 alineatul (1), cererile de plată înaintate în conformitate cu anexa XXIII includ cuantumurile totale plătite sau, în cazul garanțiilor, cuantumurile rezervate pentru contractele de garanție de către autoritatea de management pentru destinatarii finali, astfel cum se menționează la articolul 68 alineatul (1) literele (a), (b) și (c).

(2)   În cazul în care sunt executate instrumente financiare în conformitate cu articolul 59 alineatul (2), cererile de plată care includ cheltuieli pentru instrumentele financiare se transmit în conformitate cu următoarele condiții:

(a)

valoarea inclusă în prima cerere de plată trebuie să fi fost plătită instrumentelor financiare și poate reprezenta până la 30 % din cuantumul total al contribuțiilor din program angajate pentru instrumente financiare în temeiul acordului de finanțare relevant, în conformitate cu prioritatea și categoria de regiune pertinente, după caz;

(b)

valorile incluse în cererile de plată ulterioare transmise în cursul perioadei de eligibilitate includ cheltuielile eligibile menționate la articolul 68 alineatul (1).

(3)   Valoarea inclusă în prima cerere de plată, menționată la alineatul (2) litera (a), este lichidată din conturile Comisiei cel târziu în ultimul an financiar.

Aceasta este prezentată separat în cererile de plată.

Articolul 93

Norme comune în materie de plăți

(1)   Fără a aduce atingere articolului 15 alineatele (5) și (6) și sub rezerva disponibilității fondurilor, Comisia efectuează plăți intermediare în termen de 60 de zile de la data la care o cerere de plată este primită de Comisie.

(2)   Fiecare plată se atribuie celui mai devreme deschis angajament bugetar al fondului și al categoriei de regiune în cauză. Comisia rambursează cu titlu de plăți intermediare 95 % din cuantumurile incluse în cererea de plată, care rezultă din aplicarea ratei de cofinanțare pentru fiecare prioritate la cheltuielile totale eligibile sau la contribuția publică, după caz. Comisia determină cuantumurile restante de rambursat sau care urmează să fie recuperate la calcularea soldului conturilor în conformitate cu articolul 100.

(3)   Sprijinul acordat de fonduri pentru o prioritate sub forma plăților intermediare nu este mai mare decât cuantumul sprijinului din fonduri pentru prioritatea respectivă prevăzut în decizia de aprobare a programului.

(4)   Atunci când contribuția Uniunii ia oricare dintre formele enumerate la articolul 51, Comisia nu plătește mai mult decât cuantumul solicitat de către statul membru.

(5)   Sprijinul acordat de fonduri pentru o prioritate sub forma plății soldului din ultimul an financiar nu depășește niciunul dintre următoarele cuantumuri:

(a)

contribuția publică declarată în cererile de plată;

(b)

sprijinul din fonduri plătit sau care urmează să fie plătit beneficiarilor;

(c)

cuantumul solicitat de către statul membru.

Cuantumurile rambursate în temeiul articolului 36 alineatul (5) nu se iau în considerare la calcularea plafonului prevăzut la primul paragraf litera (b) de la prezentul articol.

(6)   La cererea unui stat membru, plățile intermediare pot fi majorate cu 10 % peste rata de cofinanțare aplicabilă fiecărei priorități pentru fonduri, în cazul în care un stat membru îndeplinește una dintre următoarele condiții după 1 iulie 2021:

(a)

statul membru beneficiază de un împrumut din partea Uniunii, în temeiul Regulamentului (UE) nr. 407/2010 al Consiliului (52);

(b)

statul membru primește asistență financiară pe termen mediu în cadrul Mecanismului european de stabilitate înființat prin Tratatul privind Mecanismul european de stabilitate din 2 februarie 2012 sau în Regulamentul (CE) nr. 332/2002, cu condiția implementării unui program de ajustare macroeconomică;

(c)

se pune la dispoziția statului membru o asistență financiară, cu condiția implementării unui program de ajustare macroeconomică, astfel cum se precizează în Regulamentul (UE) nr. 472/2013.

Rata majorată, care nu poate depăși 100 %, se aplică cererilor de plată până la sfârșitul anului calendaristic în care se încheie asistența financiară aferentă.

(7)   Alineatul (6) nu se aplică programelor Interreg.

Articolul 94

Contribuția Uniunii bazată pe costuri unitare, sume forfetare și rate forfetare

(1)   Comisia poate rambursa contribuția Uniunii la un program bazată pe costuri unitare, sume forfetare și rate forfetare în conformitate cu articolul 51, pe baza cuantumurilor și a ratelor aprobate printr-o decizie în conformitate cu alineatul (3) de la prezentul articol sau prevăzute în actul delegat menționat la alineatul (4) de la prezentul articol.

(2)   Pentru a utiliza o contribuție a Uniunii la program bazată pe costuri unitare, sume forfetare și rate forfetare, statele membre prezintă Comisiei o propunere în conformitate cu modelele din anexele V și VI, ca parte din prezentarea programului sau a unei cereri de modificare a acestuia.

Cuantumurile și ratele propuse de statul membru se stabilesc pe baza următoarelor elemente și se evaluează de către autoritatea de audit:

(a)

o metodă de calcul justă, echitabilă și verificabilă, bazată pe unul dintre următoarele elemente:

(i)

date statistice, alte informații obiective sau avize ale experților;

(ii)

date istorice verificate;

(iii)

aplicarea practicilor uzuale de contabilizare a costurilor;

(b)

proiecte de buget;

(c)

normele privind costurile unitare, sumele forfetare și ratele forfetare corespunzătoare aplicabile în cadrul politicilor Uniunii pentru un tip similar de operațiune;

(d)

normele privind costurile unitare, sumele forfetare și ratele forfetare corespunzătoare aplicate în cadrul sistemelor de granturi finanțate integral de statul membru în cauză pentru un tip similar de operațiune.

(3)   Decizia de aprobare a programului sau a modificării acestuia stabilește tipurile de operațiuni vizate de rambursarea pe bază de costuri unitare, sume forfetare și rate forfetare, definiția și cuantumurile acoperite de respectivele costuri unitare, sumele forfetare și ratele forfetare, precum și metodele de ajustare a cuantumurilor.

Statele membre efectuează rambursări către beneficiari în sensul prezentului articol. Rambursările respective pot lua orice formă de sprijin.

Auditurile efectuate de Comisie și de statul membru și controalele de gestiune efectuate de statele membre au obiectivul exclusiv de a verifica îndeplinirea condițiilor în vederea rambursării de către Comisie.

(4)   Comisia este împuternicită să adopte un act delegat în conformitate cu articolul 114 pentru a completa prezentul articol prin definirea costurilor unitare, a sumelor forfetare și a ratelor forfetare la nivelul Uniunii, a cuantumului acestora și a metodelor de ajustare în conformitate cu modalitățile menționate la alineatul (2) al doilea paragraf literele (a)-(d) de la prezentul articol.

(5)   Prezentul articol nu se aplică în cazul contribuției Uniunii pentru asistență tehnică rambursată în temeiul articolului 51 litera (e).

Articolul 95

Contribuția Uniunii bazată pe finanțări nelegate de costuri

(1)   Comisia poate rambursa contribuția Uniunii la o prioritate a programelor sau la părți ale acesteia pe bază de finanțare nelegată de costuri în conformitate cu articolul 51, pe baza cuantumurilor aprobate prin decizia menționată la alineatul (2) de la prezentul articol sau prevăzute în actul delegat menționat la alineatul (4) de la prezentul articol. Pentru a utiliza o contribuție a Uniunii la program bazată pe finanțări nelegate de costuri, statele membre prezintă Comisiei o propunere în conformitate cu modelele din anexele V și VI, ca parte a programului sau a unei cereri de modificare a acestuia. Propunerea conține următoarele informații:

(a)

identificarea priorității în cauză și cuantumul total acoperit de finanțarea nelegată de costuri;

(b)

o descriere a părții programului și a tipului de operațiuni acoperite de finanțarea nelegată de costuri;

(c)

o descriere a condițiilor care trebuie îndeplinite sau a rezultatelor care trebuie obținute și un calendar;

(d)

rezultatele intermediare care determină rambursarea de către Comisie;

(e)

unitățile de măsură;

(f)

calendarul de rambursare de către Comisie și cuantumurile aferente în legătură cu progresele înregistrate în îndeplinirea condițiilor sau obținerea rezultatelor;

(g)

modalitățile de verificare a rezultatelor intermediare și a îndeplinirii condițiilor sau a obținerii de rezultate;

(h)

metodele de ajustare a cuantumurilor, dacă este cazul;

(i)

măsurile luate pentru a asigura pista de audit, în conformitate cu anexa XIII, care demonstrează îndeplinirea condițiilor sau obținerea rezultatelor;

(j)

tipul preconizat de metodă de rambursare folosită pentru a efectua rambursări către beneficiar sau beneficiari în cadrul priorității sau al unor părți ale unei priorități a programelor vizate de prezentul articol.

(2)   Decizia de aprobare a programului sau a cererii de modificare a acestuia prevede toate elementele enumerate la alineatul (1).

(3)   Statele membre efectuează rambursări către beneficiari în sensul prezentului articol. Rambursările respective pot lua orice formă de sprijin.

Auditurile efectuate de Comisie și de statul membru și controalele de gestiune efectuate de statele membre au obiectivul exclusiv de a verifica îndeplinirea condițiilor în vederea rambursării de către Comisie sau obținerea rezultatelor.

(4)   Comisia este împuternicită să adopte un act delegat în conformitate cu articolul 114 pentru a completa prezentul articol prin stabilirea cuantumurilor pentru finanțarea la nivelul Uniunii nelegată de costuri pe tip de operațiune, a metodelor de ajustare a cuantumurilor și a condițiilor care trebuie îndeplinite sau a rezultatelor care trebuie obținute.

Secțiunea III

Întreruperi și suspendări

Articolul 96

Întreruperea termenului de plată

(1)   Comisia poate întrerupe termenul de plată, cu excepția prefinanțării, pentru o perioadă maximă de șase luni în cazul în care este îndeplinită oricare dintre următoarele condiții:

(a)

există dovezi care sugerează o deficiență gravă pentru care nu au fost luate măsuri corective;

(b)

Comisia trebuie să efectueze verificări suplimentare în urma primirii unor informații conform cărora cheltuielile prezentate într-o cerere de plată pot avea legătură cu o neregulă.

(2)   Statul membru poate conveni să prelungească perioada de întrerupere cu trei luni.

(3)   Comisia limitează întreruperea la partea de cheltuieli afectată de elementele menționate la alineatul (1), cu excepția cazului în care este imposibil să se identifice partea de cheltuieli care este afectată. Comisia informează, în scris, statul membru și autoritatea de management în legătură cu motivul întreruperii și le cere să remedieze situația. Comisia pune capăt întreruperii imediat după adoptarea măsurilor de remediere a elementelor menționate la alineatul (1).

(4)   Normele specifice FEAMPA pot prevedea temeiuri specifice pentru întreruperea plăților în legătură cu nerespectarea normelor aplicabile în cadrul politicii comune în domeniul pescuitului.

Articolul 97

Suspendarea plăților

(1)   Comisia poate suspenda integral sau parțial plățile, cu excepția prefinanțării, după ce a acordat statului membru posibilitatea de a prezenta observații, dacă este îndeplinită oricare dintre următoarele condiții:

(a)

statul membru nu a luat măsurile necesare pentru remedierea situației care a dat naștere la o întrerupere în temeiul articolului 96;

(b)

există o deficiență gravă;

(c)

cheltuielile din cererile de plată au legătură cu o neregulă care nu a fost remediată;

(d)

există un aviz motivat al Comisiei cu privire la o procedură de constatare a neîndeplinirii obligațiilor în temeiul articolului 258 din TFUE în legătură cu o chestiune care pune în pericol legalitatea și regularitatea cheltuielilor.

(2)   Comisia pune capăt suspendării totale sau parțiale a plăților atunci când statul membru ia măsurile de remediere a elementelor menționate la alineatul (1).

(3)   Normele specifice FEAMPA pot prevedea temeiuri specifice pentru suspendarea plăților care au legătură cu nerespectarea normelor aplicabile în cadrul politicii comune în domeniul pescuitului.

Capitolul II

Transmiterea și examinarea conturilor

Articolul 98

Conținutul conturilor și prezentarea acestora

(1)   Pentru fiecare an fiscal pentru care s-au depus cereri de plată, statul membru transmite Comisiei, până la data de 15 februarie, următoarele documente („pachetul de asigurare”) care privesc anul fiscal precedent:

(a)

conturile în conformitate cu modelul prevăzut în anexa XXIV;

(b)

declarația de gestiune menționată la articolul 74 alineatul (1) litera (f), în conformitate cu modelul prevăzut în anexa XVIII;

(c)

opinia anuală de audit menționată la articolul 77 alineatul (3) litera (a), în conformitate cu modelul prevăzut în anexa XIX;

(d)

raportul anual de control menționat la articolul 77 alineatul (3) litera (b), în conformitate cu modelul prevăzut în anexa XX.

(2)   Termenul menționat la alineatul (1) poate fi prelungit în mod excepțional de către Comisie până la data de 1 martie, în urma unei informări din partea statului membru vizat.

(3)   Conturile includ la nivelul fiecărei priorități și, după caz, la nivelul fiecărui fond și al fiecărei categorii de regiuni:

(a)

cuantumul total al cheltuielilor eligibile înregistrate în sistemele contabile ale organismului care asigură funcția de contabilitate care au fost incluse în cererea de plată finală pentru anul fiscal și cuantumul total al contribuției publice corespunzătoare furnizate sau care urmează să fie furnizată în legătură cu obiectivele specifice pentru care sunt îndeplinite condițiile favorizante și cu operațiunile în legătură cu obiectivele specifice pentru care nu sunt îndeplinite condițiile favorizante, dar care contribuie la îndeplinirea condițiilor favorizante;

(b)

cuantumurile retrase în cursul anului fiscal;

(c)

cuantumurile contribuției publice plătite instrumentelor financiare;

(d)

pentru fiecare prioritate, o explicație privind eventualele diferențe dintre cuantumurile declarate în temeiul literei (a) și cuantumurile declarate în cererile de plată pentru același an fiscal.

(4)   Pachetul de asigurare nu vizează cuantumul total al cheltuielilor eligibile suportate de beneficiari și plătite în cadrul implementării operațiunilor sau al contribuției publice corespunzătoare furnizate sau care urmează să fie furnizată în legătură cu obiectivele specifice pentru care nu sunt îndeplinite condițiile favorizante, cu excepția operațiunilor care contribuie la îndeplinirea condițiilor favorizante.

(5)   Conturile nu sunt admisibile în cazul în care statele membre nu au efectuat corecțiile necesare pentru a reduce rata de eroare reziduală cu privire la legalitatea și regularitatea cheltuielilor incluse în conturi până la cel mult 2 %.

(6)   Statele membre deduc din conturi, în mod concret:

(a)

cheltuielile neconforme cu reglementările care au făcut obiectul unor corecții financiare în conformitate cu articolul 103;

(b)

cheltuielile care fac obiectul unei evaluări în curs a legalității și regularității;

(c)

alte cuantumuri necesare pentru a reduce rata de eroare reziduală a cheltuielilor declarate în conturi până la cel mult 2 %.

Statul membru poate include cheltuielile prevăzute la primul paragraf litera (b) într-o cerere de plată din anii fiscali ulteriori, odată ce legalitatea și regularitatea acestora se confirmă.

(7)   Statul membru poate corecta cuantumurile neconforme cu reglementările depistate după prezentarea conturilor în care au fost incluse cuantumurile respective, prin efectuarea ajustărilor corespunzătoare pentru anul fiscal în care se depistează neregula, fără a aduce atingere articolului 104.

(8)   În cadrul pachetului de asigurare, statul membru prezintă pentru ultimul an fiscal raportul final privind performanța menționat la articolul 43 sau ultimul raport anual privind performanța pentru FAMI, FSI sau IMFV.

Articolul 99

Examinarea conturilor

Comisia se asigură că conturile sunt complete, exacte și veridice, până la data de 31 mai a anului care urmează încheierii anului fiscal, cu excepția cazului în care se aplică articolul 102.

Articolul 100

Calcularea soldului

(1)   Atunci când stabilește cuantumul exigibil din partea fondurilor pentru anul fiscal și ajustările corespunzătoare în raport cu plățile efectuate către statul membru, Comisia ia în considerare:

(a)

cuantumurile înregistrate în conturile prevăzute la articolul 98 alineatul (3) litera (a) și la care se aplică rata de cofinanțare pentru fiecare prioritate;

(b)

cuantumul total al plăților intermediare efectuate de Comisie în cursul anului fiscal respectiv;

(c)

pentru FEDR, FSE+, Fondul de coeziune, FTJ și FEAMPA, pentru anii 2021 și 2022, cuantumul prefinanțării.

(2)   În cazul în care există un cuantum care trebuie recuperat de la statul membru, acesta face obiectul unui ordin de recuperare emis de Comisie, care se execută, atunci când este posibil, prin compensare cu cuantumurile datorate statului membru în contul plăților ulterioare destinate aceluiași program. Această recuperare nu constituie o corecție financiară și nu reduce sprijinul acordat programului din partea fondurilor. Cuantumul recuperat constituie venituri alocate în conformitate cu articolul 21 alineatul (3) din Regulamentul financiar.

Articolul 101

Procedura de examinare a conturilor

(1)   Procedura prevăzută la articolul 102 se aplică în oricare dintre următoarele cazuri:

(a)

autoritatea de audit a prezentat o opinie de audit cu rezerve sau contrară din cauza unor motive care privesc integralitatea, acuratețea și veridicitatea conturilor;

(b)

Comisia are dovezi care pun sub semnul întrebării fiabilitatea unei opinii de audit fără rezerve.

(2)   În toate celelalte cazuri, Comisia calculează cuantumurile exigibile din partea fondurilor în conformitate cu articolul 100 și efectuează respectivele plăți sau recuperări înainte de 1 iulie. Plata sau recuperarea constituie acceptarea conturilor.

Articolul 102

Procedura contradictorie pentru examinarea conturilor

(1)   În cazul în care autoritatea de audit furnizează o opinie de audit cu rezerve sau contrară din cauza unor motive care privesc integralitatea, acuratețea și veridicitatea conturilor, Comisia solicită statului membru să revizuiască aceste conturi și să retransmită documentele menționate la articolul 98 alineatul (1) în termen de o lună.

Dacă până la termenul stabilit la primul paragraf:

(a)

opinia de audit este fără rezerve, se aplică articolul 100 și Comisia plătește eventualele cuantumuri suplimentare datorate sau procedează la o recuperare în termen de două luni;

(b)

opinia de audit este în continuare cu rezerve sau documentele nu au fost retransmise de către statul membru, se aplică alineatele (2), (3) și (4).

(2)   În cazul în care opinia de audit rămâne cu rezerve din cauza unor motive care privesc integralitatea, acuratețea și veridicitatea conturilor sau în cazul în care opinia de audit este în continuare nefiabilă, Comisia informează statul membru cu privire la cuantumul exigibil din partea fondurilor pentru anul financiar.

(3)   În cazul în care statul membru este de acord în termen de o lună cu cuantumul menționat la alineatul (2) de la prezentul articol, Comisia plătește în termen de două luni eventualele cuantumuri suplimentare datorate sau procedează la o recuperare în conformitate cu articolul 100.

(4)   În cazul în care statul membru nu este de acord cu cuantumul menționat la alineatul (2) de la prezentul articol, Comisia stabilește cuantumul exigibil din partea fondurilor pentru anul financiar. Acest act nu constituie o corecție financiară și nu reduce sprijinul acordat programului din partea fondurilor. Comisia plătește în termen de două luni eventualele cuantumuri suplimentare datorate sau procedează la o recuperare în conformitate cu articolul 100.

(5)   În ceea ce privește ultimul an financiar, Comisia efectuează plata sau recuperarea soldului anual al conturilor pentru programele sprijinite de FEDR, FSE+, Fondul de coeziune, FTJ și de FEAMPA în termen de două luni de la data acceptării raportului final privind performanța, astfel cum se menționează la articolul 43.

Capitolul III

Corecții financiare

Articolul 103

Corecții financiare efectuate de statele membre

(1)   Statele membre protejează bugetul Uniunii și aplică corecții financiare prin anularea totală sau parțială a sprijinului din fonduri pentru o operațiune sau un program atunci când cheltuielile declarate Comisiei se dovedesc a fi neconforme cu reglementările.

(2)   Corecțiile financiare sunt înregistrate în conturi pentru anul financiar în care este decisă anularea.

(3)   Sprijinul din fonduri anulat poate fi reutilizat de către statul membru în cadrul programului respectiv, însă nu pentru o operațiune care a făcut obiectul corecției sau, în cazul în care este efectuată o corecție financiară pentru o neregulă sistemică, pentru o operațiune afectată de neregula sistemică.

(4)   Normele specifice FEAMPA pot prevedea temeiuri specifice pentru corecțiile financiare efectuate de statele membre în legătură cu nerespectarea normelor aplicabile în cadrul politicii comune în domeniul pescuitului.

(5)   Prin derogare de la alineatele (1), (2) și (3), în cadrul operațiunilor care includ instrumente financiare, o contribuție anulată în conformitate cu prezentul articol, ca urmare a unei nereguli individuale, poate fi reutilizată în cadrul aceleiași operațiuni, în următoarele condiții:

(a)

în cazul în care neregula care conduce la anularea contribuției este depistată la nivelul destinatarului final, numai pentru alți destinatari finali în cadrul aceluiași instrument financiar;

(b)

în cazul în care neregula care conduce la anularea contribuției este depistată la nivelul organismului care execută fondul specific, atunci când un instrument financiar este executat prin intermediul unei structuri cu un fond de participare, numai pentru alte organisme care execută fonduri specifice.

În cazul în care neregula care conduce la anularea contribuției este depistată la nivelul organismului care execută fondul de participare sau la nivelul organismului care execută fondul specific atunci când instrumentul financiar este executat prin intermediul unei structuri fără fond de participare, contribuția anulată nu se reutilizează în cadrul aceleiași operațiuni.

În cazul în care se efectuează o corecție financiară pentru o neregulă sistemică, contribuția anulată nu se reutilizează pentru nicio operațiune afectată de neregula sistemică.

(6)   Organismele care execută instrumente financiare rambursează statelor membre contribuțiile din program afectate de nereguli, împreună cu dobânda și orice alte câștiguri generate de respectivele contribuții.

Organismele care execută instrumente financiare nu rambursează statelor membre cuantumurile menționate la primul paragraf, cu condiția ca organismele respective să demonstreze că, în cazul unei anumite nereguli, sunt îndeplinite cumulativ următoarele condiții:

(a)

neregula s-a produs la nivelul destinatarilor finali sau, în cazul unui fond de participare, la nivelul organismelor care execută fondurile specifice sau al destinatarilor finali;

(b)

organismele care execută instrumentele financiare și-au îndeplinit obligațiile care le revin în ceea ce privește contribuțiile programului afectate de neregulă, în conformitate cu legislația aplicabilă, și au acționat cu profesionalismul, transparența și diligența așteptate de la un organism profesional cu experiență în execuția instrumentelor financiare;

(c)

cuantumurile afectate de neregulă nu au putut fi recuperate, în pofida faptului că organismele care execută instrumentele financiare au urmat cu diligența necesară toate măsurile contractuale și juridice aplicabile.

Articolul 104

Corecții financiare efectuate de Comisie

(1)   Comisia efectuează corecții financiare prin reducerea sprijinului din fonduri pentru un program dacă ajunge la concluzia că:

(a)

există o deficiență gravă, care a pus în pericol sprijinul din fonduri deja plătit pentru program;

(b)

cheltuielile cuprinse în conturile acceptate sunt neconforme cu reglementările și nu au fost depistate și raportate de statul membru;

(c)

statul membru nu și-a îndeplinit obligațiile prevăzute la articolul 97 înaintea deschiderii procedurii de corecție financiară de către Comisie.

Atunci când Comisia aplică corecții financiare forfetare sau extrapolate, acestea se efectuează în conformitate cu anexa XXV.

(2)   Înainte de a lua o decizie privind o corecție financiară, Comisia informează statul membru cu privire la concluziile sale și îi oferă acestuia posibilitatea ca în termen de două luni să prezinte observații și să demonstreze că amploarea reală a neregulii este mai mică decât cea apreciată de Comisie. Termenul poate fi prelungit dacă acest lucru este stabilit de comun acord.

(3)   În cazul în care nu acceptă concluziile Comisiei, statul membru este invitat de Comisie să participe la o audiere, cu scopul de a se garanta că toate informațiile și observațiile relevante sunt disponibile pentru a constitui baza concluziilor Comisiei privind aplicarea corecției financiare.

(4)   Luând în considerare amploarea, frecvența și implicațiile financiare ale neregulilor sau deficiențelor grave, Comisia decide cu privire la o corecție financiară prin intermediul unui act de punere în aplicare adoptat în termen de zece luni de la data audierii sau de la data prezentării informațiilor suplimentare solicitate de Comisie.

Atunci când decide cu privire la o corecție financiară, Comisia ia în considerare toate informațiile și observațiile prezentate.

În cazul în care un stat membru este de acord cu corecția financiară pentru cazurile menționate la alineatul (1) primul paragraf literele (a) și (c) înainte de adoptarea deciziei menționate la primul paragraf de la prezentul alineat, statul membru poate reutiliza cuantumurile în cauză. Respectiva posibilitate nu se aplică în cazul unei corecții financiare în temeiul alineatului (1) primul paragraf litera (b).

(5)   Normele specifice FEAMPA pot prevedea temeiuri specifice pentru corecțiile financiare efectuate de Comisie în legătură cu nerespectarea normelor aplicabile în cadrul politicii comune în domeniul pescuitului.

(6)   Normele specifice FTJ pot prevedea temeiuri specifice pentru corecțiile financiare efectuate de Comisie în legătură cu atingerea nesatisfăcătoare a țintelor stabilite pentru FTJ.

Capitolul IV

Dezangajarea

Articolul 105

Principii și norme în materie de dezangajare

(1)   Comisia dezangajează orice cuantum din cadrul unui program care nu a fost utilizat pentru prefinanțare în conformitate cu articolul 90 sau pentru care nu a fost depusă o cerere de plată în conformitate cu articolele 91 și 92 până la data de 31 decembrie a celui de al treilea an calendaristic care urmează anului angajamentelor bugetare pentru anii 2021-2026.

(2)   Partea din angajamente rămasă deschisă la 31 decembrie 2029 se dezangajează în cazul în care pachetul de asigurare și raportul final privind performanța pentru programele sprijinite de FEDR, FSE+, Fondul de coeziune, FTJ și FEAMPA nu au fost prezentate Comisiei în termenul stabilit la articolul 43 alineatul (1).

Articolul 106

Excepții de la normele în materie de dezangajare

(1)   Cuantumul care face obiectul dezangajării se reduce cu cuantumurile echivalente acelei părți a angajamentului bugetar pentru care:

(a)

operațiunile sunt suspendate printr-o procedură judiciară sau o cale de atac administrativă cu efect de suspendare; sau

(b)

nu a fost posibil să se facă o cerere de plată din motive de forță majoră care afectează grav implementarea integrală sau parțială a programului.

Autoritățile naționale care invocă forța majoră demonstrează consecințele directe ale acesteia asupra implementării parțiale sau integrale a programului.

(2)   Până la 31 ianuarie, statul membru trimite Comisiei informații privind excepțiile menționate la alineatul (1) primul paragraf literele (a) și (b), pentru cuantumul de declarat până la 31 decembrie a anului anterior.

Articolul 107

Procedura de dezangajare

(1)   Pe baza informațiilor primite până la 31 ianuarie, Comisia informează statul membru în legătură cu cuantumul dezangajării care rezultă din informațiile pe care le deține.

(2)   Statul membru dispune de un termen de două luni pentru a-și da acordul privind cuantumul care urmează să fie dezangajat sau pentru a prezenta observații.

(3)   Statul membru transmite Comisiei, până la 30 iunie, un plan de finanțare modificat care să reflecte, pentru anul calendaristic în cauză, cuantumul redus al sprijinului pentru una sau mai multe priorități ale programului. Pentru programele sprijinite de mai multe fonduri, cuantumul sprijinului se reduce pentru fiecare fond proporțional cu cuantumurile vizate de dezangajare care nu au fost utilizate în anul calendaristic în cauză.

Dacă statul membru nu transmite acest plan, Comisia modifică planul de finanțare prin reducerea contribuției din fonduri pentru anul calendaristic în cauză. Această reducere se alocă fiecărei priorități în mod proporțional cu cuantumurile vizate de dezangajare care nu au fost utilizate în anul calendaristic în cauză.

(4)   Comisia modifică decizia de aprobare a programului cel târziu la 31 octombrie.

TITLUL VIII

CADRUL FINANCIAR

Articolul 108

Acoperirea geografică a sprijinului pentru obiectivul Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică

(1)   FEDR, FSE+ și Fondul de coeziune sprijină obiectivul Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică în toate regiunile corespunzătoare nivelului 2 din nomenclatorul comun al unităților teritoriale de statistică („regiuni de nivelul NUTS 2”), instituit prin Regulamentul (CE) nr. 1059/2003, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (UE) 2016/2066.

(2)   Resursele din FEDR și FSE+ pentru obiectivul Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică se alocă între următoarele trei categorii de regiuni de nivelul NUTS 2:

(a)

regiuni mai puțin dezvoltate, al căror PIB pe cap de locuitor este mai mic de 75 % din PIB-ul mediu pe cap de locuitor al UE-27 („regiuni mai puțin dezvoltate”);

(b)

regiuni de tranziție, al căror PIB pe cap de locuitor este între 75 % și 100 % din PIB-ul mediu pe cap de locuitor al UE-27 („regiuni de tranziție”);

(c)

regiuni mai dezvoltate, al căror PIB pe cap de locuitor este mai mare de 100 % din PIB-ul mediu pe cap de locuitor al UE-27 („regiuni mai dezvoltate”).

Încadrarea regiunilor într-una dintre cele trei categorii de regiuni se stabilește în funcție de raportul dintre PIB-ul pe cap de locuitor pentru fiecare regiune, măsurat în standarde ale puterii de cumpărare (SPC) și calculat pe baza datelor Uniunii pentru perioada 2015-2017, și PIB-ul mediu pe cap de locuitor al UE-27 pentru aceeași perioadă de referință.

(3)   Fondul de coeziune sprijină statele membre al căror venit național brut (VNB) pe cap de locuitor, măsurat în SPC și calculat pe baza datelor Uniunii pentru perioada 2015-2017, este mai mic de 90 % din VNB-ul mediu pe cap de locuitor al UE-27 pentru aceeași perioadă de referință.

(4)   Comisia adoptă, prin intermediul unui act de punere în aplicare, o decizie prin care stabilește lista regiunilor care îndeplinesc criteriile uneia dintre cele trei categorii de regiuni și a statelor membre care îndeplinesc criteriile de la alineatul (3). Lista respectivă este valabilă de la 1 ianuarie 2021 până la 31 decembrie 2027.

Articolul 109

Resurse pentru coeziunea economică, socială și teritorială

(1)   Resursele pentru coeziunea economică, socială și teritorială disponibile pentru angajamente bugetare pentru perioada 2021-2027 în temeiul CFM sunt de 330 234 776 621 EUR la prețurile din 2018 pentru FEDR, FSE+ și Fondul de coeziune și de 7 500 000 000 EUR la prețurile din 2018 pentru FTJ.

Resursele menționate la primul paragraf se completează cu un cuantum de 10 000 000 000 EUR la prețurile din 2018 pentru măsurile menționate la articolul 1 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2020/2094 al Consiliului (53) în sensul Regulamentului FTJ. Cuantumul menționat constituie venituri alocate externe în sensul articolului 21 alineatul (5) din Regulamentul financiar.

În scopul programării și al includerii ulterioare în bugetul Uniunii, cuantumurile menționate la primul și al doilea paragraf se indexează cu 2 % pe an.

(2)   Comisia adoptă, prin intermediul unui act de punere în aplicare, o decizie prin care stabilește defalcarea anuală a resurselor globale pentru FEDR, FSE+ și Fondul de coeziune, pentru fiecare stat membru în cadrul obiectivului Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică și, după caz, pentru fiecare categorie de regiuni, în conformitate cu metodologiile prevăzute în anexa XXVI.

Decizia respectivă stabilește, de asemenea, defalcarea anuală a resurselor globale pentru fiecare stat membru în cadrul obiectivului Cooperare teritorială europeană (Interreg).

(3)   După ce se deduce sprijinul acordat MIE menționat la articolul 110 alineatul (3), se alocă asistenței tehnice acordate la inițiativa Comisiei 0,35 % din resursele menționate la primul și al doilea paragraf de la alineatul (1).

Articolul 110

Resurse pentru obiectivul Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică și pentru obiectivul Cooperare teritorială europeană (Interreg)

(1)   Resursele pentru obiectivul Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică în temeiul CFM se ridică la 97,6 % din resursele globale (și anume, un total de 329 684 776 621 EUR) și se alocă după cum urmează:

(a)

61,3 % (și anume, un total de 202 226 984 629 EUR) pentru regiunile mai puțin dezvoltate;

(b)

14,5 % (și anume, un total de 47 771 802 082 EUR) pentru regiunile de tranziție;

(c)

8,3 % (și anume, un total de 27 202 682 372 EUR) pentru regiunile mai dezvoltate;

(d)

12,9 % (și anume, un total de 42 555 570 217 EUR) pentru statele membre care beneficiază de sprijin din Fondul de coeziune;

(e)

0,6 % (și anume, un total de 1 927 737 321 EUR) ca finanțare suplimentară pentru regiunile ultraperiferice identificate la articolul 349 din TFUE și pentru regiunile de nivelul NUTS 2 care îndeplinesc criteriile prevăzute la articolul 2 din Protocolul nr. 6 la Actul de aderare din 1994;

(f)

0,2 % (și anume, un total de 500 000 000 EUR) pentru investițiile interregionale pentru inovare;

(g)

2,3 % (și anume, un total de 7 500 000 000 EUR) pentru Fondul pentru o tranziție justă.

(2)   Cuantumul resurselor disponibile pentru FSE+ în cadrul obiectivului Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică este de 87 319 331 844 EUR.

Cuantumul finanțării suplimentare pentru regiunile menționate la alineatul (1) litera (e), alocată FSE+ este de 472 980 447 EUR.

(3)   Cuantumul sprijinului din Fondul de coeziune care urmează să fie transferat către MIE este de 10 000 000 000 EUR. Acesta este cheltuit pentru proiecte de infrastructură de transport, luând în considerare nevoile de investiții în infrastructură ale statelor membre și ale regiunilor, prin lansarea de cereri de propuneri specifice în conformitate cu Regulamentul MIE exclusiv în statele membre eligibile pentru finanțare din Fondul de coeziune.

Comisia adoptă un act de punere în aplicare pentru a stabili cuantumul care urmează să fie transferat din alocarea din Fondul de coeziune pentru fiecare stat membru către MIE și care este stabilit în mod proporțional pentru întreaga perioadă.

Alocarea din Fondul de coeziune pentru fiecare stat membru se reduce în consecință.

Creditele anuale care corespund sprijinului din Fondul de coeziune menționat la primul paragraf sunt înscrise în liniile bugetare corespunzătoare MIE începând cu exercițiul bugetar 2021.

30 % din resursele transferate către MIE sunt puse, imediat după transfer, la dispoziția tuturor statelor membre eligibile pentru finanțare din Fondul de coeziune, în vederea finanțării proiectelor de infrastructură în domeniul transporturilor, în conformitate cu Regulamentul MIE.

Normele aplicabile sectorului transporturilor în temeiul Regulamentului MIE se aplică cererilor de propuneri specifice menționate la primul paragraf. Până la 31 decembrie 2023, selecția proiectelor eligibile pentru finanțare respectă alocările naționale din Fondul de coeziune în ceea ce privește 70 % din resursele transferate către MIE.

Începând cu 1 ianuarie 2024, resursele transferate către MIE care nu au fost angajate pentru un proiect de infrastructură în domeniul transporturilor sunt puse la dispoziția tuturor statelor membre eligibile pentru finanțare din Fondul de coeziune, în vederea finanțării unor proiecte de infrastructură în domeniul transporturilor în conformitate cu Regulamentul MIE.

Pentru a sprijini statele membre care sunt eligibile pentru finanțare din Fondul de coeziune și care ar putea întâmpina dificultăți în conceperea unor proiecte care să aibă un nivel suficient de maturitate sau de calitate, ori ambele, și care prezintă suficientă valoare adăugată pentru Uniune, se acordă o atenție deosebită asistenței tehnice care vizează consolidarea capacității instituționale și a eficienței administrațiilor publice și a serviciilor publice în ceea ce privește dezvoltarea și implementarea proiectelor enumerate în Regulamentul MIE.

Comisia depune toate eforturile pentru a permite statelor membre eligibile pentru finanțare din Fondul de coeziune să atingă, până la sfârșitul perioadei 2021-2027, un nivel cât mai ridicat cu putință de absorbție a cuantumului transferat către MIE, inclusiv prin organizarea de cereri de propuneri suplimentare.

Se acordă sprijin și o atenție deosebită, astfel cum se prevede la cel de al optulea și al nouălea paragraf, statelor membre al căror VNB pe cap de locuitor, măsurat în SPC pentru perioada 2015-2017, este mai mic de 60 % din VNB-ul mediu pe cap de locuitor al UE-27.

În ceea ce privește statele membre al căror VNB pe cap de locuitor, măsurat în SPC pentru perioada 2015-2017, este mai mic de 60 % din VNB-ul mediu pe cap de locuitor al UE-27 li se garantează, până la 31 decembrie 2024, 70 % din 70 % din cuantumul pe care respectivele state membre l-au transferat către MIE.

(4)   400 000 000 EUR din resursele pentru obiectivul Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică se alocă Inițiativei europene privind dezvoltarea urbană în cadrul gestiunii directe sau indirecte de către Comisie.

(5)   175 000 000 EUR din resursele FSE+ pentru obiectivul Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică se alocă cooperării transnaționale în sprijinul soluțiilor inovatoare, în cadrul gestiunii directe sau indirecte.

(6)   Cuantumul menționat la alineatul (1) litera (f) se alocă din resursele FEDR în cadrul obiectivului Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică pentru investiții interregionale pentru inovare, în cadrul gestiunii directe sau indirecte.

(7)   Resursele pentru obiectivul Cooperare teritorială europeană (Interreg) reprezintă 2,4 % din resursele globale disponibile pentru angajamentul bugetar din fonduri pentru perioada 2021-2027 (și anume, un total de 8 050 000 000 EUR).

(8)   Cuantumul menționat la articolul 109 alineatul (1) al doilea paragraf face parte din resursele destinate obiectivului Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică.

Articolul 111

Transferabilitatea resurselor

(1)   Comisia poate accepta propunerea unui stat membru, formulată în momentul transmiterii acordului de parteneriat sau în contextul evaluării intermediare, de a transfera:

(a)

un cuantum de maximum 5 % din alocările inițiale pentru regiunile mai puțin dezvoltate către regiuni de tranziție sau regiuni mai dezvoltate și de la regiunile de tranziție către regiuni mai dezvoltate;

(b)

din alocările pentru regiunile mai dezvoltate sau regiunile de tranziție către regiuni mai puțin dezvoltate și din alocările pentru regiunile mai dezvoltate către regiuni de tranziție.

Prin derogare de la primul paragraf litera (a), Comisia poate accepta un transfer suplimentar de maximum 10 % din alocările totale pentru regiunile mai puțin dezvoltate către regiuni de tranziție sau regiuni mai dezvoltate în cazul statelor membre al căror VNB pe cap de locuitor, măsurat în SPC pentru perioada 2015-2017, este mai mic de 90 % din VNB-ul mediu pe cap de locuitor al UE-27. Resursele oricărui transfer suplimentar sunt utilizate pentru a contribui la obiectivele de politică menționate la articolul 5 alineatul (1) literele (a) și (b).

(2)   Alocările totale pentru fiecare stat membru în legătură cu obiectivul Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică și obiectivul Cooperare teritorială europeană (Interreg) nu sunt transferabile între respectivele obiective.

(3)   Pentru a susține contribuția eficace a fondurilor la acțiunile menționate la articolul 5 alineatul (2) și prin derogare de la alineatul (2) de la prezentul articol, Comisia poate, în circumstanțe justificate în mod corespunzător și sub rezerva respectării condiției prevăzute la alineatul (4) de la prezentul articol, să accepte, prin intermediul unui act de punere în aplicare, propunerea unui stat membru, formulată cu ocazia transmiterii pentru prima dată a acordului de parteneriat, de a transfera o parte din creditele sale destinate obiectivului Cooperare teritorială europeană (Interreg) către obiectivul Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică.

(4)   Partea care revine obiectivului Cooperare teritorială europeană (Interreg) în statul membru care prezintă propunerea menționată la alineatul (3) nu reprezintă mai puțin de 35 % din cuantumul total alocat statului membru respectiv pentru obiectivul Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică și pentru obiectivul Cooperare teritorială europeană (Interreg), iar după transfer, nu reprezintă mai puțin de 25 % din cuantumul total respectiv.

Articolul 112

Stabilirea ratelor de cofinanțare

(1)   Decizia de aprobare a unui program stabilește rata de cofinanțare și cuantumul maxim al sprijinului din fonduri pentru fiecare prioritate.

(2)   Pentru fiecare prioritate, decizia Comisiei stabilește dacă rata de cofinanțare pentru prioritate se va aplica oricăreia dintre următoarele:

(a)

contribuția totală, inclusiv contribuția publică și privată;

(b)

contribuția publică.

(3)   Rata de cofinanțare pentru obiectivul Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică la nivelul fiecărei priorități nu poate depăși:

(a)

85 % pentru regiunile mai puțin dezvoltate;

(b)

70 % pentru regiunile de tranziție care au fost clasificate ca regiuni mai puțin dezvoltate în perioada 2014-2020;

(c)

60 % pentru regiunile de tranziție;

(d)

50 % pentru regiunile mai dezvoltate care au fost clasificate ca regiuni de tranziție sau care au avut un PIB pe cap de locuitor mai mic de 100 % din PIB-ul mediu al UE-27 în perioada 2014-2020;

(e)

40 % pentru regiunile mai dezvoltate.

Ratele de cofinanțare prevăzute la primul paragraf litera (a) se aplică, de asemenea, regiunilor ultraperiferice, inclusiv alocărilor suplimentare pentru regiunile ultraperiferice.

Rata de cofinanțare pentru Fondul de coeziune la nivelul fiecărei priorități nu depășește 85 %.

Regulamentul FSE+ poate stabili rate de cofinanțare mai mari în conformitate cu articolele 10 și 14 din regulamentul respectiv.

Rata de cofinanțare, aplicabilă regiunii în care se află teritoriul sau teritoriile identificate în planurile teritoriale pentru o tranziție justă, pentru prioritatea sprijinită de FTJ nu depășește:

(a)

85 % pentru regiunile mai puțin dezvoltate;

(b)

70 % pentru regiunile de tranziție;

(c)

50 % pentru regiunile mai dezvoltate.

(4)   Rata de cofinanțare pentru programele Interreg nu depășește 80 %, cu excepția cazurilor în care Regulamentul Interreg stabilește rate mai mari de cofinanțare pentru componenta Interreg D și pentru programele de cooperare transfrontalieră externă.

(5)   Ratele maxime de cofinanțare enumerate la alineatele (3) și (4) se majorează cu zece puncte procentuale pentru prioritățile realizate integral prin intermediul dezvoltării locale plasate sub responsabilitatea comunității.

(6)   Măsurile de asistență tehnică implementate la inițiativa sau în numele Comisiei pot fi finanțate la rata de 100 %.

TITLUL IX

DELEGAREA DE COMPETENȚE, DISPOZIȚII DE PUNERE ÎN APLICARE, DISPOZIȚII TRANZITORII ȘI FINALE

Capitolul I

Delegarea de competențe și dispoziții de punere în aplicare

Articolul 113

Delegarea de competențe în ceea ce privește anumite anexe

Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 114 pentru a modifica anexele la prezentul regulament, cu excepția anexelor III, IV, XI, XIII, XIV, XVII și XXVI, în vederea adaptării lor la schimbările produse în timpul perioadei de programare.

Articolul 114

Exercitarea delegării de competențe

(1)   Competența de a adopta acte delegate este conferită Comisiei în condițiile prevăzute la prezentul articol.

(2)   Competența de a adopta acte delegate menționată la articolul 79 alineatul (4), la articolul 94 alineatul (4), la articolul 95 alineatul (4) și la articolul 113 se conferă Comisiei pentru o perioadă nedeterminată începând cu 1 iulie 2021.

(3)   Delegarea de competențe menționată la articolul 79 alineatul (4), la articolul 94 alineatul (4), la articolul 95 alineatul (4), la articolul 113 și la articolul 117 alineatul (2) poate fi revocată oricând de Parlamentul European sau de Consiliu. O decizie de revocare pune capăt delegării de competențe specificate în decizia respectivă. Decizia produce efecte din ziua care urmează datei publicării acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau de la o dată ulterioară menționată în decizie. Decizia nu aduce atingere actelor delegate care sunt deja în vigoare.

(4)   Înainte de adoptarea unui act delegat, Comisia consultă experții desemnați de fiecare stat membru în conformitate cu principiile prevăzute în Acordul interinstituțional din 13 aprilie 2016 privind o mai bună legiferare.

(5)   De îndată ce adoptă un act delegat, Comisia îl notifică simultan Parlamentului European și Consiliului.

(6)   Un act delegat adoptat în temeiul articolului 79 alineatul (4), al articolului 94 alineatul (4), al articolului 95 alineatul (4), al articolului 113 și al articolului 117 alineatul (2) intră în vigoare numai în cazul în care nici Parlamentul European și nici Consiliul nu au formulat obiecții în termen de două luni de la notificarea acestuia către Parlamentul European și Consiliu sau în cazul în care, înaintea expirării termenului respectiv, Parlamentul European și Consiliul au informat Comisia că nu vor formula obiecții. Acest termen se prelungește cu două luni la inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului.

Articolul 115

Procedura comitetului

(1)   Comisia este asistată de un comitet. Comitetul respectiv este un comitet în înțelesul Regulamentului (UE) nr. 182/2011.

(2)   Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 4 din Regulamentul (UE) nr. 182/2011.

Capitolul II

Dispoziții tranzitorii și finale

Articolul 116

Revizuire

Parlamentul European și Consiliul revizuiesc prezentul regulament până la 31 decembrie 2027, în conformitate cu articolul 177 din TFUE.

Articolul 117

Dispoziții tranzitorii

(1)   Regulamentul (UE) nr. 1303/2013 sau orice alt act aplicabil perioadei de programare 2014-2020 continuă să se aplice doar programelor operaționale și operațiunilor sprijinite de FEDR, de Fondul social european, de Fondul de coeziune și de Fondul european pentru afaceri maritime, pescuit și acvacultură în perioada respectivă.

(2)   Împuternicirea conferită Comisiei la articolul 5 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013 de a adopta un act delegat pentru a oferi un cod european de conduită privind parteneriatul rămâne în vigoare pentru perioada de programare 2021-2027. Delegarea de competențe se exercită în conformitate cu articolul 114 din prezentul regulament.

Articolul 118

Condiții aplicabile operațiunilor care fac obiectul unei implementări etapizate

(1)   Autoritatea de management poate proceda la selectarea unei operațiuni care constituie a doua etapă a unei operațiuni selectate pentru sprijin și începute în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 1303/2013, cu condiția să fie îndeplinite cumulativ următoarele condiții:

(a)

operațiunea selectată pentru sprijin în temeiul Regulamentului (UE) nr. 1303/2013 are două etape identificabile din punct de vedere financiar cu piste de audit separate;

(b)

costul total al operațiunii menționate la litera (a) depășește 5 000 000 EUR;

(c)

cheltuielile incluse într-o cerere de plată aferentă primei etape nu sunt incluse în nicio cerere de plată aferentă celei de a doua etape;

(d)

a doua etapă a operațiunii respectă legislația aplicabilă și este eligibilă pentru a beneficia de sprijin din FEDR, FSE+, Fondul de coeziune sau FEAMPA în temeiul dispozițiilor prezentului regulament sau ale regulamentelor specifice fiecărui fond;

(e)

în raportul final de implementare sau, în contextul Fondului european pentru afaceri maritime, pescuit și acvacultură, în ultimul raport anual de implementare prezentat în conformitate cu articolul 141 din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013, statul membru se angajează să finalizeze a doua etapă, cea finală, în cursul perioadei de programare și să se asigure că aceasta devine operațională.

(2)   Dispozițiile prezentului regulament se aplică celei de a doua etape a operațiunii.

Articolul 119

Intrare în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în statele membre în conformitate cu tratatele.

Adoptat la Bruxelles, 24 iunie 2021.

Pentru Parlamentul European

Președintele

Pentru Consiliu

Președintele


(1)  JO C 62, 15.2.2019, p. 83.

(2)  JO C 86, 7.3.2019, p. 41.

(3)  JO C 17, 14.1.2019, p. 1.

(4)  Poziția Parlamentului European din 27 martie 2019 (JO C 108, 26.3.2021, p. 638) și poziția în primă lectură a Consiliului din 27 mai 2021 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial). Poziția Parlamentului European din 24 iunie 2021 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial).

(5)  JO L 282, 19.10.2016, p. 4.

(6)  Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 iulie 2018 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii, de modificare a Regulamentelor (UE) nr. 1296/2013, (UE) nr. 1301/2013, (UE) nr. 1303/2013, (UE) nr. 1304/2013, (UE) nr. 1309/2013, (UE) nr. 1316/2013, (UE) nr. 223/2014, (UE) nr. 283/2014 și a Deciziei nr. 541/2014/UE și de abrogare a Regulamentului (UE, Euratom) nr. 966/2012 (JO L 193, 30.7.2018, p. 1).

(7)  Regulamentul (UE) 2020/852 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 iunie 2020 privind instituirea unui cadru care să faciliteze investițiile durabile și de modificare a Regulamentului (UE) 2019/2088 (JO L 198, 22.6.2020, p. 13).

(8)  Regulamentul delegat (UE) nr. 240/2014 al Comisiei din 7 ianuarie 2014 privind Codul european de conduită referitor la parteneriat, în cadrul fondurilor structurale și de investiții europene (JO L 74, 14.3.2014, p. 1).

(9)  Regulamentul (UE) 2021/241 al Parlamentului European și al Consiliului din 12 februarie 2021 de instituire a Mecanismului de redresare și reziliență (JO L 57, 18.2.2021, p. 17).

(10)  Regulamentul (UE) 2021/523 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 martie 2021 de instituire a Programului InvestEU și de modificare a Regulamentului (UE) 2015/1017 (JO L 107, 26.3.2021, p. 30).

(11)  Regulamentul (UE) 2018/1999 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 decembrie 2018 privind guvernanța uniunii energetice și a acțiunilor climatice, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 663/2009 și (CE) nr. 715/2009 ale Parlamentului European și ale Consiliului, a Directivelor 94/22/CE, 98/70/CE, 2009/31/CE, 2009/73/CE, 2010/31/UE, 2012/27/UE și 2013/30/UE ale Parlamentului European și ale Consiliului, a Directivelor 2009/119/CE și (UE) 2015/652 ale Consiliului și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 525/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 328, 21.12.2018, p. 1).

(12)  Regulamentul (UE) 2021/1060 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 iunie 2021 privind dispoziții specifice pentru obiectivul Cooperare teritorială europeană” (Interreg) sprijinit de Fondul european de dezvoltare regională și de instrumentele de finanțare externă (a se vedea pagina 159 din prezentul Jurnal Oficial).

(13)  Regulamentul (UE) 2021/1060 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 iunie 2021 de instituire a Fondului pentru o tranziție justă (a se vedea pagina 159 din prezentul Jurnal Oficial).

(14)  Regulamentul (UE) 2021/1060 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 iunie 2021 privind Fondul european de dezvoltare regională și Fondul de coeziune (a se vedea pagina 159 din prezentul Jurnal Oficial).

(15)  Regulamentul (UE) 2021/1060 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 iunie 2021 de instituire a Fondului social european Plus (FSE+) și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 1296/2013 (a se vedea pagina 159 din prezentul Jurnal Oficial).

(16)  JO L 123, 12.5.2016, p. 1.

(17)  Regulamentul (UE) 2016/679 al Parlamentului European și al Consiliului din 27 aprilie 2016 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Directivei 95/46/CE (Regulamentul general privind protecția datelor) (JO L 119, 4.5.2016, p. 1).

(18)  Regulamentul (UE) 2021/783 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2021 de instituire a unui program pentru mediu și politici climatice (LIFE) și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 1293/2013 (JO L 172, 17.5.2021, p. 53).

(19)  Regulamentul (UE) 2021/695 al Parlamentului European și al Consiliului din 28 aprilie 2021 de instituire a programului-cadru pentru cercetare și inovare Orizont Europa, de stabilire a normelor sale de participare și de diseminare și de abrogare a Regulamentelor (UE) nr. 1290/2013 și (UE) nr. 1291/2013 (JO L 170, 12.5.2021, p. 1).

(20)  Regulamentul (UE) nr. 651/2014 al Comisiei din 17 iunie 2014 de declarare a anumitor categorii de ajutoare compatibile cu piața internă în aplicarea articolelor 107 și 108 din tratat (JO L 187, 26.6.2014, p. 1).

(21)  Regulamentul (UE, Euratom) nr. 883/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 septembrie 2013 privind investigațiile efectuate de Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF) și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1073/1999 al Parlamentului European și al Consiliului și a Regulamentului (Euratom) nr. 1074/1999 al Consiliului (JO L 248, 18.9.2013, p. 1).

(22)  Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2988/95 al Consiliului din 18 decembrie 1995 privind protecția intereselor financiare ale Comunităților Europene (JO L 312, 23.12.1995, p. 1).

(23)  Regulamentul (Euratom, CE) nr. 2185/96 al Consiliului din 11 noiembrie 1996 privind controalele și inspecțiile la fața locului efectuate de Comisie în scopul protejării intereselor financiare ale Comunităților Europene împotriva fraudei și a altor abateri (JO L 292, 15.11.1996, p. 2).

(24)  Regulamentul (UE) 2017/1939 al Consiliului din 12 octombrie 2017 de punere în aplicare a unei forme de cooperare consolidată în ceea ce privește instituirea Parchetului European (EPPO) (JO L 283, 31.10.2017, p. 1).

(25)  Directiva (UE) 2017/1371 a Parlamentului European și a Consiliului din 5 iulie 2017 privind combaterea fraudelor îndreptate împotriva intereselor financiare ale Uniunii prin mijloace de drept penal (JO L 198, 28.7.2017, p. 29).

(26)  JO L 433I, 22.12.2020, p. 28.

(27)  Directiva (UE) 2015/849 a Parlamentului European și a Consiliului din 20 mai 2015 privind prevenirea utilizării sistemului financiar în scopul spălării banilor sau finanțării terorismului, de modificare a Regulamentului (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European și al Consiliului și de abrogare a Directivei 2005/60/CE a Parlamentului European și a Consiliului și a Directivei 2006/70/CE a Comisiei (JO L 141, 5.6.2015, p. 73).

(28)  Regulamentul (UE, Euratom) 2020/2093 al Consiliului din 17 decembrie 2020 de stabilire a cadrului financiar multianual pentru perioada 2021-2027 (JO L 433I, 22.12.2020, p. 11).

(29)  Regulamentul (CE) nr. 1059/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 26 mai 2003 privind instituirea unui nomenclator comun al unităților teritoriale de statistică (NUTS) (JO L 154, 21.6.2003, p. 1).

(30)  Regulamentul (UE) 2016/2066 al Comisiei din 21 noiembrie 2016 de modificare a anexelor la Regulamentul (CE) nr. 1059/2003 al Parlamentului European și al Consiliului privind instituirea unui nomenclator comun al unităților teritoriale de statistică (NUTS) (JO L 322, 29.11.2016, p. 1).

(31)  Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 februarie 2011 de stabilire a normelor și principiilor generale privind mecanismele de control de către statele membre al exercitării competențelor de executare de către Comisie (JO L 55, 28.2.2011, p. 13).

(32)  Regulamentul (UE) nr. 1303/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de stabilire a unor dispoziții comune privind Fondul european de dezvoltare regională, Fondul social european, Fondul de coeziune, Fondul european agricol pentru dezvoltare rurală și Fondul european pentru pescuit și afaceri maritime, precum și de stabilire a unor dispoziții generale privind Fondul european de dezvoltare regională, Fondul social european, Fondul de coeziune și Fondul european pentru pescuit și afaceri maritime și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1083/2006 al Consiliului (JO L 347, 20.12.2013, p. 320).

(33)  Regulamentul (UE) 2021/1060 (JO L 231, 30.6.2021, p. 159).

(34)  Regulamentul (UE) 2021/1060 (JO L 231, 30.6.2021, p. 159).

(35)  Regulamentul (UE) 2021/1060 (JO L 231, 30.6.2021, p. 159).

(36)  Regulamentul (UE) 2021/1060 (JO L 231, 30.6.2021, p. 159).

(37)  Regulamentul (UE) nr. 1407/2013 al Comisiei din 18 decembrie 2013 privind aplicarea articolelor 107 și 108 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene ajutoarelor de minimis (JO L 352, 24.12.2013, p. 1).

(38)  Regulamentul (UE) nr. 717/2014 al Comisiei din 27 iunie 2014 privind aplicarea articolelor 107 și 108 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene ajutoarelor de minimis în sectorul pescuitului și acvaculturii (JO L 190, 28.6.2014, p. 45).

(39)  Regulamentul (CE) nr. 1082/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 5 iulie 2006 privind o grupare europeană de cooperare teritorială (GECT) (JO L 210, 31.7.2006, p. 19).

(40)  Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 octombrie 2018 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 45/2001 și a Deciziei nr. 1247/2002/CE (JO L 295, 21.11.2018, p. 39).

(41)  Regulamentul (UE) nr. 1176/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 noiembrie 2011 privind prevenirea și corectarea dezechilibrelor macroeconomice (JO L 306, 23.11.2011, p. 25).

(42)  Regulamentul (CE) nr. 1467/97 al Consiliului din 7 iulie 1997 privind accelerarea și clarificarea aplicării procedurii de deficit excesiv (JO L 209, 2.8.1997, p. 6).

(43)  Regulamentul (CE) nr. 332/2002 al Consiliului din 18 februarie 2002 de înființare a unui mecanism de asistență financiară pe termen mediu pentru balanțele de plăți ale statelor membre (JO L 53, 23.2.2002, p. 1).

(44)  Regulamentul (UE) nr. 472/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 mai 2013 privind consolidarea supravegherii economice și bugetare a statelor membre din zona euro care întâmpină sau care sunt amenințate de dificultăți grave în ceea ce privește stabilitatea lor financiară (JO L 140, 27.5.2013, p. 1).

(45)  Regulamentul (CE) nr. 1466/97 al Consiliului din 7 iulie 1997 privind consolidarea supravegherii pozițiilor bugetare și supravegherea și coordonarea politicilor economice (JO L 209, 2.8.1997, p. 1).

(46)  Directiva 2001/42/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 27 iunie 2001 privind evaluarea efectelor anumitor planuri și programe asupra mediului (JO L 197, 21.7.2001, p. 30).

(47)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/218 al Comisiei din 6 februarie 2017 privind registrul flotei de pescuit a Uniunii (JO L 34, 9.2.2017, p. 9).

(48)  Directiva (UE) 2019/1024 a Parlamentului European și a Consiliului din 20 iunie 2019 privind datele deschise și reutilizarea informațiilor din sectorul public (JO L 172, 26.6.2019, p. 56).

(49)  Directiva 2014/24/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 februarie 2014 privind achizițiile publice și de abrogare a Directivei 2004/18/CE (JO L 94, 28.3.2014, p. 65).

(50)  Directiva 2014/25/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 februarie 2014 privind achizițiile efectuate de entitățile care își desfășoară activitatea în sectoarele apei, energiei, transporturilor și serviciilor poștale și de abrogare a Directivei 2004/17/CΕ (JO L 94, 28.3.2014, p. 243).

(51)  Directiva 2011/92/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 13 decembrie 2011 privind evaluarea efectelor anumitor proiecte publice și private asupra mediului (JO L 26, 28.1.2012, p. 1).

(52)  Regulamentul (UE) nr. 407/2010 al Consiliului din 11 mai 2010 de instituire a unui mecanism european de stabilizare financiară (JO L 118, 12.5.2010, p. 1).

(53)  Regulamentul (UE) 2020/2094 al Consiliului din 14 decembrie 2020 de instituire a unui instrument de redresare al Uniunii Europene pentru a sprijini redresarea în urma crizei provocate de COVID-19 (JO L 433I, 22.12.2020, p. 23).


ANEXA I

DIMENSIUNI ȘI CODURI AFERENTE TIPURILOR DE INTERVENȚII PENTRU FEDR, FSE+, FONDUL DE COEZIUNE ȘI FTJ - ARTICOLUL 22 ALINEATUL (5)

TABELUL 1: DIMENSIUNI ȘI CODURI AFERENTE TIPURILOR DE INTERVENȚII (1)  (2)

DOMENIU DE INTERVENȚIE (3)

Coeficient pentru calcularea sprijinului acordat obiectivelor legate de schimbările climatice

Coeficient pentru calcularea sprijinului acordat obiectivelor de mediu

Obiectivul de politică 1: O Europă mai competitivă și mai inteligentă, prin promovarea unei transformări economice inovatoare și inteligente și a conectivității TIC regionale

001

Investiții în active fixe, inclusiv în infrastructura de cercetare, în microîntreprinderi legate direct de activități de cercetare și inovare

0 %

0 %

002

Investiții în active fixe, inclusiv în infrastructura de cercetare, în întreprinderi mici și mijlocii (inclusiv centre de cercetare private) legate direct de activități de cercetare și inovare

0 %

0 %

003

Investiții în active fixe, inclusiv în infrastructura de cercetare, în întreprinderi mari (4) legate direct de activități de cercetare și inovare

0 %

0 %

004

Investiții în active fixe, inclusiv în infrastructura de cercetare, în centre publice de cercetare și de învățământ superior legate direct de activități de cercetare și inovare

0 %

0 %

005

Investiții în active necorporale în microîntreprinderi legate direct de activități de cercetare și inovare

0 %

0 %

006

Investiții în active necorporale în IMM-uri (inclusiv centre de cercetare private) legate direct de activități de cercetare și inovare

0 %

0 %

007

Investiții în active necorporale în întreprinderi mari legate direct de activități de cercetare și inovare

0 %

0 %

008

Investiții în active necorporale în centre publice de cercetare și de învățământ superior legate direct de activități de cercetare și inovare

0 %

0 %

009

Activități de cercetare și inovare în microîntreprinderi, inclusiv colaborarea în rețea (cercetare industrială, dezvoltare experimentală, studii de fezabilitate)

0 %

0 %

010

Activități de cercetare și inovare în IMM-uri, inclusiv colaborarea în rețea

0 %

0 %

011

Activități de cercetare și inovare în întreprinderi mari, inclusiv colaborarea în rețea

0 %

0 %

012

Activități de cercetare și inovare în centre publice de cercetare, în învățământul superior și în centre de competențe, inclusiv colaborarea în rețea (cercetare industrială, dezvoltare experimentală, studii de fezabilitate)

0 %

0 %

013

Digitalizarea IMM-urilor (inclusiv comerț electronic, activități economice electronice și procese economice în rețea, centre de inovare digitală, laboratoare vii, antreprenori web și start-up-uri în domeniul TIC, B2B)

0 %

0 %

014

Digitalizarea întreprinderilor mari (inclusiv comerț electronic, activități economice electronice și procese economice în rețea, centre de inovare digitală, laboratoare vii, antreprenori web și start-up-uri în domeniul TIC, B2B)

0 %

0 %

015

Digitalizarea IMM-urilor sau a întreprinderilor mari (inclusiv comerț electronic, activități economice electronice și procese economice în rețea, centre de inovare digitală, laboratoare vii, antreprenori web și start-up-uri în domeniul TIC, B2B) care respectă criteriile de reducere a emisiilor de gaze cu efect de seră sau criteriile de eficiență energetică (5)

40 %

0 %

016

Soluții TIC, servicii electronice și aplicații pentru administrația publică

0 %

0 %

017

Soluții TIC, servicii electronice și aplicații guvernamentale care respectă criteriile de reducere a emisiilor de gaze cu efect de seră sau criteriile de eficiență energetică (6)

40 %

0 %

018

Servicii și aplicații TI dedicate competențelor digitale și incluziunii digitale

0 %

0 %

019

Servicii și aplicații de e-sănătate (inclusiv e-îngrijire, internetul obiectelor dedicat activității fizice și asistenței pentru autonomie la domiciliu)

0 %

0 %

020

Infrastructuri de afaceri pentru IMM-uri (inclusiv parcuri și situri industriale)

0 %

0 %

021

Dezvoltarea comercială și internaționalizarea IMM-urilor, inclusiv investiții productive

0 %

0 %

022

Sprijinirea întreprinderilor mari prin instrumente financiare, inclusiv investiții productive

0 %

0 %

023

Dezvoltarea competențelor pentru specializare inteligentă, tranziție industrială, antreprenoriat și adaptabilitatea întreprinderilor la schimbare

0 %

0 %

024

Servicii avansate de sprijin pentru IMM-uri și grupuri de IMM-uri (inclusiv servicii de management, marketing și proiectare)

0 %

0 %

025

Incubare, sprijinirea întreprinderilor de tip spin-off și spin-out și a start-up-urilor

0 %

0 %

026

Sprijin pentru clusterele de inovare, inclusiv între întreprinderi, organizații de cercetare și autorități publice și rețele de afaceri, în primul rând în beneficiul IMM-urilor

0 %

0 %

027

Procese de inovare în IMM-uri (inovare la nivel de proces, la nivel organizațional, la nivel de marketing, la nivel de co-creare și de utilizator și inovare bazată pe cerere)

0 %

0 %

028

Transfer de tehnologie și cooperare între întreprinderi, centre de cercetare și sectorul învățământului superior

0 %

0 %

029

Procese de cercetare și inovare, transfer de tehnologie și cooperare între întreprinderi, centre de cercetare și universități, cu accent pe economia cu emisii reduse de dioxid de carbon, pe reziliență și pe adaptarea la schimbările climatice

100 %

40 %

030

Procese de cercetare și inovare, transfer de tehnologie și cooperare între întreprinderi cu accent pe economia circulară

40 %

100 %

031

Finanțarea capitalului circulant în cadrul IMM-urilor sub formă de granturi pentru a răspunde unei situații de urgență (7)

0 %

0 %

032

TIC: Rețea în bandă largă de foarte mare capacitate (rețea magistrală/de backhaul)

0 %

0 %

033

TIC: Rețea în bandă largă de foarte mare capacitate (acces/buclă locală cu performanțe echivalente celor ale unei instalații de fibră optică, până la punctul de distribuție din locul de deservire pentru proprietățile cu mai multe apartamente)

0 %

0 %

034

TIC: Rețea în bandă largă de foarte mare capacitate (acces/buclă locală cu performanțe echivalente celor ale unei instalații de fibră optică, până la punctul de distribuție din locul de deservire pentru locuințe și spații comerciale)

0 %

0 %

035

TIC: Rețea în bandă largă de foarte mare capacitate (acces/buclă locală cu performanțe echivalente celor ale unei instalații de fibră optică, până la stația de bază pentru comunicații wireless avansate)

0 %

0 %

036

TIC: Alte tipuri de infrastructuri TIC (inclusiv resurse informatice/echipamente la scară mare, centre de date, senzori și alte echipamente wireless)

0 %

0 %

037

TIC: Alte tipuri de infrastructuri TIC (inclusiv resurse informatice/echipamente la scară mare, centre de date, senzori și alte echipamente wireless) care respectă criteriile de reducere a emisiilor de dioxid de carbon și criteriile de eficiență energetică (8)

40 %

0 %

Obiectivul de politică 2: O Europă mai ecologică, rezilientă, cu emisii reduse de dioxid de carbon, care se îndreaptă către o economie cu zero emisii de dioxid de carbon, prin promovarea tranziției către o energie nepoluantă și echitabilă, a investițiilor verzi și albastre, a economiei circulare, a atenuării schimbărilor climatice și a adaptării la acestea, a prevenirii și gestionării riscurilor, precum și a unei mobilități urbane durabile

038

Eficiență energetică și proiecte demonstrative în IMM-uri și măsuri de sprijin

40 %

40 %

039

Eficiență energetică și proiecte demonstrative în întreprinderi mari și măsuri de sprijin

40 %

40 %

040

Eficiență energetică și proiecte demonstrative în IMM-uri sau în întreprinderi mari și măsuri de sprijin care respectă criteriile de eficiență energetică (9)

100 %

40 %

041

Renovarea fondului locativ existent în vederea creșterii eficienței energetice, proiecte demonstrative și măsuri de sprijin

40 %

40 %

042

Renovarea fondului locativ existent în vederea creșterii eficienței energetice, proiecte demonstrative și măsuri de sprijin care respectă criteriile de eficiență energetică (10)

100 %

40 %

043

Construirea de clădiri noi eficiente din punct de vedere energetic (11)

40 %

40 %

044

Renovarea în vederea creșterii eficienței energetice sau măsuri de eficiență energetică legate de infrastructurile publice, proiecte demonstrative și măsuri de sprijin

40 %

40 %

045

Renovarea în vederea creșterii eficienței energetice sau măsuri de eficiență energetică legate de infrastructurile publice, proiecte demonstrative și măsuri de sprijin care respectă criteriile de eficiență energetică (12)

100 %

40 %

046

Sprijin pentru entitățile care oferă servicii ce contribuie la economia cu emisii reduse de dioxid de carbon și la reziliența la schimbările climatice, inclusiv măsuri de sensibilizare

100 %

40 %

047

Energie din surse regenerabile: energia eoliană

100 %

40 %

048

Energie din surse regenerabile: energia solară

100 %

40 %

049

Energie din surse regenerabile: biomasa (13)

40 %

40 %

050

Energie din surse regenerabile: biomasă cu reduceri mari ale emisiilor de gaze cu efect de seră (14)

100 %

40 %

051

Energie din surse regenerabile: energia marină

100 %

40 %

052

Alte forme de energie din surse regenerabile (inclusiv energia geotermică)

100 %

40 %

053

Sisteme energetice inteligente (inclusiv rețele inteligente și sisteme TIC) și stocarea aferentă

100 %

40 %

054

Cogenerare și încălzire și răcire centralizate de înaltă eficiență

40 %

40 %

055 (15)

Cogenerare de înaltă eficiență, termoficare și răcire centralizate eficiente, cu emisii reduse pe durata ciclului de viață (16)

100 %

40 %

056

Înlocuirea sistemelor de încălzire pe bază de cărbune cu sisteme de încălzire pe bază de gaz, în scopul atenuării schimbărilor climatice

0 %

0 %

057

Distribuția și transportul gazelor naturale care înlocuiesc cărbunele

0 %

0 %

058

Măsuri de adaptare la schimbările climatice și prevenirea și gestionarea riscurilor legate de climă: inundații și alunecări de teren (inclusiv sensibilizare, sisteme și infrastructuri de protecție civilă și de gestionare a dezastrelor, abordări ecosistemice)

100 %

100 %

059

Măsuri de adaptare la schimbările climatice și prevenirea și gestionarea riscurilor legate de climă: incendii (inclusiv sensibilizare, sisteme și infrastructuri de protecție civilă și de gestionare a dezastrelor, abordări ecosistemice)

100 %

100 %

060

Măsuri de adaptare la schimbările climatice și prevenirea și gestionarea riscurilor legate de climă: altele, de exemplu furtuni și secetă (inclusiv sensibilizare, sisteme și infrastructuri de protecție civilă și de gestionare a dezastrelor, abordări ecosistemice)

100 %

100 %

061

Prevenirea și gestionarea riscurilor naturale care nu au legătură cu clima (de exemplu cutremurele) și ale riscurilor legate de activitățile umane (de exemplu accidentele tehnologice), inclusiv sensibilizare, sisteme și infrastructuri de protecție civilă și de gestionare a dezastrelor, abordări ecosistemice

0 %

100 %

062

Furnizarea de apă destinată consumului uman (infrastructuri de extracție, tratare, stocare și distribuție, măsuri legate de eficiență, alimentare cu apă potabilă)

0 %

100 %

063

Furnizarea de apă destinată consumului uman (infrastructuri de extracție, tratare, stocare și distribuție, măsuri legate de eficiență, alimentare cu apă potabilă) care respectă criteriile de eficiență (17)

40 %

100 %

064

Gospodărirea apelor și conservarea resurselor de apă (inclusiv managementul bazinelor hidrografice, măsuri specifice de adaptare la schimbările climatice, reutilizare, reducerea scurgerilor)

40 %

100 %

065

Colectarea și epurarea apelor uzate

0 %

100 %

066

Colectarea și epurarea apelor uzate, care respectă criteriile de eficiență energetică (18)

40 %

100 %

067

Gestionarea deșeurilor menajere: măsuri de prevenire, minimizare, sortare, reutilizare și reciclare

40 %

100 %

068

Gestionarea deșeurilor menajere: tratarea deșeurilor reziduale

0 %

100 %

069

Gestionarea deșeurilor comerciale și industriale: măsuri de prevenire, minimizare, sortare, reutilizare și reciclare

40 %

100 %

070

Gestionarea deșeurilor comerciale și industriale: deșeuri reziduale și deșeuri periculoase

0 %

100 %

071

Promovarea utilizării materialelor reciclate ca materii prime

0 %

100 %

072

Utilizarea materialelor reciclate ca materii prime care respectă criteriile de eficiență (19)

100 %

100 %

073

Reabilitarea siturilor industriale și a terenurilor contaminate

0 %

100 %

074

Reabilitarea siturilor industriale și a terenurilor contaminate care respectă criteriile de eficiență (20)

40 %

100 %

075

Sprijinirea proceselor de producție ecologice și a utilizării eficiente a resurselor în IMM-uri

40 %

40 %

076

Sprijinirea proceselor de producție ecologice și a utilizării eficiente a resurselor în întreprinderile mari

40 %

40 %

077

Măsuri privind calitatea aerului și reducerea zgomotului

40 %

100 %

078

Protejarea, restaurarea și utilizarea durabilă a siturilor Natura 2000

40 %

100 %

079

Protecția naturii și a biodiversității, patrimoniul natural și resursele naturale, infrastructura verde și cea albastră

40 %

100 %

080

Alte măsuri care vizează reducerea emisiilor de gaze cu efect de seră în domeniul conservării și restaurării zonelor naturale cu potențial ridicat de absorbție și stocare a dioxidului de carbon, de exemplu prin reumidificarea mlaștinilor, captarea gazelor provenite din depozitele de deșeuri

100 %

100 %

081

Infrastructuri de transport urban curate (21)

100 %

40 %

082

Material rulant de transport urban curat (22)

100 %

40 %

083

Infrastructuri pentru bicicliști

100 %

100 %

084

Digitalizarea transportului urban

0 %

0 %

085

Digitalizarea transporturilor, atunci când urmărește în parte reducerea emisiilor de gaze cu efect de seră: transport urban

40 %

0 %

086

Infrastructuri pentru combustibili alternativi (23)

100 %

40 %

Obiectivul de politică 3: O Europă mai conectată prin dezvoltarea mobilității

087 (24)

Autostrăzi și drumuri nou construite sau reabilitate - rețeaua centrală TEN-T

0 %

0 %

088

Autostrăzi și drumuri nou construite sau reabilitate - rețeaua globală TEN-T

0 %

0 %

089

Legături rutiere secundare nou construite sau reabilitate către rețeaua rutieră și nodurile TEN-T

0 %

0 %

090

Alte drumuri de acces naționale, regionale și locale nou construite sau reabilitate

0 %

0 %

091

Autostrăzi și drumuri reconstruite sau modernizate - rețeaua centrală TEN-T

0 %

0 %

092

Autostrăzi și drumuri reconstruite sau modernizate - rețeaua globală TEN-T

0 %

0 %

093

Alte drumuri reconstruite sau modernizate (autostrăzi, drumuri naționale, regionale sau locale)

0 %

0 %

094

Digitalizarea transporturilor: căile rutiere

0 %

0 %

095

Digitalizarea transporturilor, atunci când urmărește în parte reducerea emisiilor de gaze cu efect de seră: căile rutiere

40 %

0 %

096

Căi ferate nou construite sau reabilitate - rețeaua centrală TEN-T

100 %

40 %

097

Căi ferate nou construite sau reabilitate - rețeaua globală TEN-T

100 %

40 %

098

Alte căi ferate nou construite sau reabilitate

40 %

40 %

099

Alte căi ferate nou construite sau reabilitate – electrice/cu zero emisii (25)

100 %

40 %

100

Căi ferate reconstruite sau modernizate - rețeaua centrală TEN-T

100 %

40 %

101

Căi ferate reconstruite sau modernizate - rețeaua globală TEN-T

100 %

40 %

102

Alte căi ferate reconstruite sau modernizate

40 %

40 %

103

Alte căi ferate reconstruite sau modernizate – electrice/cu zero emisii (26)

100 %

40 %

104

Digitalizarea transporturilor: căile ferate

40 %

0 %

105

Sistemul european de management al traficului feroviar (ERTMS)

40 %

40 %

106

Active feroviare mobile

0 %

40 %

107

Active feroviare mobile cu emisii zero/electrice (26)

100 %

40 %

108

Transporturi multimodale (TEN-T)

40 %

40 %

109

Transporturi multimodale (neurbane)

40 %

40 %

110

Porturi maritime (TEN-T)

0 %

0 %

111

Porturi maritime (TEN-T), cu excepția instalațiilor dedicate transportului de combustibili fosili

40 %

0 %

112

Alte porturi maritime

0 %

0 %

113

Alte porturi maritime, cu excepția instalațiilor dedicate transportului de combustibili fosili

40 %

0 %

114

Căi navigabile și porturi interioare (TEN-T)

0 %

0 %

115

Căi navigabile interioare și porturi interioare (TEN-T), cu excepția instalațiilor dedicate transportului de combustibili fosili

40 %

0 %

116

Căi navigabile și porturi interioare (regionale și locale)

0 %

0 %

117

Căi navigabile interioare și porturi interioare (regionale și locale), cu excepția instalațiilor dedicate transportului de combustibili fosili

40 %

0 %

118

Sisteme de securitate, de siguranță și de management al traficului aerian pentru aeroporturile existente

0 %

0 %

119

Digitalizarea transporturilor: alte moduri de transport

0 %

0 %

120

Digitalizarea transporturilor, atunci când urmărește în parte reducerea emisiilor de gaze cu efect de seră: alte moduri de transport

40 %

0 %

Obiectivul de politică 4: O Europă mai socială și mai favorabilă incluziunii, prin implementarea Pilonului european al drepturilor sociale

121

Infrastructuri pentru educația și îngrijirea timpurie

0 %

0 %

122

Infrastructuri pentru învățământul primar și secundar

0 %

0 %

123

Infrastructuri pentru învățământul terțiar

0 %

0 %

124

Infrastructuri pentru educație și formare profesională și pentru educația adulților

0 %

0 %

125

Infrastructuri de locuit pentru migranți, refugiați și persoane care solicită sau se află sub protecție internațională

0 %

0 %

126

Infrastructuri de locuit (altele decât cele pentru migranți, refugiați și persoane care solicită sau se află sub protecție internațională)

0 %

0 %

127

Alte infrastructuri sociale care contribuie la incluziunea socială în cadrul comunității

0 %

0 %

128

Infrastructuri de sănătate

0 %

0 %

129

Echipamente medicale

0 %

0 %

130

Active mobile în domeniul sănătății

0 %

0 %

131

Digitalizarea în asistența medicală

0 %

0 %

132

Echipamente și materiale critice necesare pentru a răspunde unei situații de urgență

0 %

0 %

133

Infrastructuri de primire temporară pentru migranți, refugiați și persoane care solicită sau se află sub protecție internațională

0 %

0 %

134

Măsuri de îmbunătățire a accesului la locuri de muncă

0 %

0 %

135

Măsuri de promovare a accesului la locuri de muncă pentru șomerii de lungă durată

0 %

0 %

136

Sprijin specific pentru ocuparea forței de muncă în rândul tinerilor și pentru integrarea socioeconomică a tinerilor

0 %

0 %

137

Sprijin pentru activitățile independente și start-up-uri

0 %

0 %

138

Sprijin pentru economia socială și întreprinderile sociale

0 %

0 %

139

Măsuri de modernizare și consolidare a instituțiilor și serviciilor pieței forței de muncă pentru evaluarea și anticiparea nevoilor de competențe și pentru asigurarea unei asistențe prompte și personalizate

0 %

0 %

140

Sprijin pentru corelarea cererii și a ofertei și pentru tranzițiile de pe piața forței de muncă

0 %

0 %

141

Sprijin pentru mobilitatea forței de muncă

0 %

0 %

142

Măsuri de promovare a participării femeilor pe piața forței de muncă și de reducere a segregării de gen pe piața forței de muncă

0 %

0 %

143

Măsuri de promovare a echilibrului între viața profesională și cea privată, inclusiv acces la servicii de îngrijire a copiilor și a persoanelor dependente

0 %

0 %

144

Măsuri pentru un mediu de lucru sănătos și bine adaptat care să vizeze riscurile pentru sănătate, inclusiv promovarea activității fizice

0 %

0 %

145

Sprijin pentru dezvoltarea de competențe digitale

0 %

0 %

146

Sprijin pentru adaptarea la schimbare a lucrătorilor, întreprinderilor și antreprenorilor

0 %

0 %

147

Măsuri de încurajare a îmbătrânirii active și în condiții bune de sănătate

0 %

0 %

148

Sprijin pentru educația și îngrijirea timpurie (cu excepția infrastructurilor)

0 %

0 %

149

Sprijin pentru învățământul primar și secundar (cu excepția infrastructurilor)

0 %

0 %

150

Sprijin pentru învățământul terțiar (cu excepția infrastructurilor)

0 %

0 %

151

Sprijinul pentru educația adulților (cu excepția infrastructurilor)

0 %

0 %

152

Măsuri de promovare a egalității de șanse și a participării active în societate

0 %

0 %

153

Modalități de integrare și reinserție pe piața forței de muncă pentru persoanele defavorizate

0 %

0 %

154

Măsuri pentru îmbunătățirea accesului unor grupuri marginalizate, cum ar fi romii, la educație și locuri de muncă și pentru promovarea incluziunii sociale a acestora

0 %

0 %

155

Sprijin pentru societatea civilă care lucrează cu comunități marginalizate, cum ar fi romii

0 %

0 %

156

Acțiuni specifice pentru a spori participarea pe piața forței de muncă a resortisanților țărilor terțe

0 %

0 %

157

Măsuri de integrare socială a resortisanților țărilor terțe

0 %

0 %

158

Măsuri de facilitare a accesului egal și în timp util la servicii de calitate, durabile și accesibile financiar

0 %

0 %

159

Măsuri de îmbunătățire a prestării serviciilor de îngrijire în cadrul familiei și al comunității

0 %

0 %

160

Măsuri de îmbunătățire a accesibilității, eficacității și rezilienței sistemelor de sănătate (cu excepția infrastructurii)

0 %

0 %

161

Măsuri de îmbunătățire a accesului la servicii de îngrijire pe termen lung (cu excepția infrastructurii)

0 %

0 %

162

Măsuri de modernizare a sistemelor de protecție socială, inclusiv promovarea accesului la protecția socială

0 %

0 %

163

Promovarea integrării sociale a persoanelor expuse riscului de sărăcie sau de excluziune socială, inclusiv a persoanelor celor mai defavorizate și a copiilor

0 %

0 %

164

Combaterea privațiunilor materiale prin asistență alimentară și/sau materială pentru persoanele cele mai defavorizate, inclusiv măsuri de însoțire

0 %

0 %

Obiectivul de politică 5: O Europă mai aproape de cetățeni, prin promovarea dezvoltării durabile și integrate a tuturor tipurilor de teritorii și a inițiativelor locale

165

Protejarea, dezvoltarea și promovarea activelor turistice publice și a serviciilor turistice

0 %

0 %

166

Protejarea, dezvoltarea și promovarea patrimoniului cultural și a serviciilor culturale

0 %

0 %

167

Protejarea, dezvoltarea și promovarea patrimoniului natural și a ecoturismului în afara siturilor Natura 2000

0 %

100 %

168

Regenerarea fizică și securitatea spațiilor publice

0 %

0 %

169

Inițiative privind dezvoltarea teritorială, inclusiv pregătirea strategiilor teritoriale

0 %

0 %

Alte coduri legate de obiectivele de politică 1-5

170

Îmbunătățirea capacității autorităților responsabile de programe și a organismelor implicate în execuția fondurilor

0 %

0 %

171

Dezvoltarea cooperării cu parteneri din interiorul și din afara statului membru

0 %

0 %

172

Finanțare încrucișată în cadrul FEDR (sprijin acordat acțiunilor de tip FSE+, necesare pentru implementarea părții FEDR a operațiunii și legate direct de aceasta)

0 %

0 %

173

Consolidarea capacităților instituționale ale autorităților publice și ale părților interesate de a implementa proiecte și inițiative de cooperare teritorială într-un context transfrontalier, transnațional, maritim și interregional

0 %

0 %

174

Interreg: managementul trecerii frontierelor și gestionarea mobilității și a migrației

0 %

0 %

175

Regiuni ultraperiferice: compensarea oricăror costuri suplimentare cauzate de deficitul de accesibilitate și de fragmentarea teritorială

0 %

0 %

176

Regiuni ultraperiferice: acțiuni specifice pentru compensarea costurilor suplimentare cauzate de factori legați de dimensiunea pieței

0 %

0 %

177

Regiuni ultraperiferice: sprijin pentru compensarea costurilor suplimentare cauzate de condițiile climatice și de dificultățile de relief

40 %

40 %

178

Regiuni ultraperiferice: aeroporturi

0 %

0 %

Asistență tehnică

179

Informare și comunicare

0 %

0 %

180

Pregătire, implementare, monitorizare și control

0 %

0 %

181

Evaluare și studii, colectare de date

0 %

0 %

182

Consolidarea capacităților autorităților statelor membre, ale beneficiarilor și ale partenerilor relevanți

0 %

0 %


TABELUL 2: CODURI PENTRU DIMENSIUNEA „FORMĂ DE SPRIJIN (27)

FORMĂ DE SPRIJIN

01

Grant

02

Sprijin prin intermediul instrumentelor financiare: capital sau cvasicapital

03

Sprijin prin intermediul instrumentelor financiare: împrumut

04

Sprijin prin intermediul instrumentelor financiare: garanție

05

Sprijin prin instrumente financiare: Granturi în cadrul unei operațiuni privind instrumentul financiar

06

Premiu


TABELUL 3: CODURI PENTRU DIMENSIUNEA „MECANISM TERITORIAL DE PUNERE ÎN PRACTICĂ ȘI ABORDARE TERITORIALĂ”

MECANISM TERITORIAL DE PUNERE ÎN PRACTICĂ ȘI ABORDARE TERITORIALĂ

Investiții teritoriale integrate (ITI)

ITI axate pe dezvoltarea urbană durabilă

01

Cartiere urbane

x

02

Municipii, orașe și suburbii

x

03

Zone urbane funcționale

x

04

Zone rurale

 

05

Zone de munte

 

06

Insule și zone de coastă

 

07

Zone slab populate

 

08

Alte tipuri de teritorii vizate

 

Dezvoltare locală plasată sub responsabilitatea comunității (DLRC)

DLRC axată pe dezvoltarea urbană durabilă

09

Cartiere urbane

x

10

Municipii, orașe și suburbii

x

11

Zone urbane funcționale

x

12

Zone rurale

 

13

Zone de munte

 

14

Insule și zone de coastă

 

15

Zone slab populate

 

16

Alte tipuri de teritorii vizate

 

Alte tipuri de instrumente teritoriale

Alt tip de instrument teritorial axat pe dezvoltarea urbană durabilă

17

Cartiere urbane

x

18

Municipii, orașe și suburbii

x

19

Zone urbane funcționale

x

20

Zone rurale

 

21

Zone de munte

 

22

Insule și zone de coastă

 

23

Zone slab populate

 

24

Alte tipuri de teritorii vizate

 

Alte abordări (28)

25

Cartiere urbane

26

Municipii, orașe și suburbii

27

Zone urbane funcționale

28

Zone rurale

29

Zone de munte

30

Insule și zone de coastă

31

Zone slab populate

32

Alte tipuri de teritorii vizate

33

Nicio orientare teritorială


TABELUL 4: CODURI PENTRU DIMENSIUNEA „ACTIVITATE ECONOMICĂ”

01

Agricultură și silvicultură

02

Pescuit

03

Acvacultură

04

Alte sectoare ale economiei albastre

05

Fabricarea de produse alimentare și băuturi

06

Industria textilă și a produselor textile

07

Fabricarea echipamentelor de transport

08

Fabricarea computerelor și a produselor electronice și optice

09

Alte industrii prelucrătoare nespecificate

10

Construcții

11

Industria minieră și extractivă

12

Energie electrică, gaz, abur, apă caldă și aer condiționat

13

Alimentare cu apă, canalizare, gestionarea deșeurilor și decontaminare

14

Transport și depozitare

15

Activități de informare și comunicare, inclusiv telecomunicații

16

Comerț cu ridicata și cu amănuntul

17

Activități de turism, servicii de cazare și alimentație

18

Activități financiare și de asigurări

19

Activități imobiliare, de închiriere și de prestare de servicii pentru întreprinderi

20

Administrație publică

21

Educație

22

Activități pentru sănătatea umană

23

Activități de asistență socială, servicii comunitare, sociale și personale

24

Activități legate de mediu

25

Arte, divertisment, sectoare creative și activități recreative

26

Alte servicii nespecificate


TABELUL 5: CODURI PENTRU DIMENSIUNEA „LOCALIZARE”

LOCALIZARE

Cod

Localizare

 

Codul regiunii sau al zonei în care este localizată sau se desfășoară operațiunea, în conformitate cu nomenclatorul comun al unităților teritoriale de statistică (NUTS) prevăzut în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1059/2003.


TABELUL 6: CODURI PENTRU TEME SECUNDARE ÎN CADRUL FSE+

TEMĂ SECUNDARĂ ÎN CADRUL FSE+

Coeficient pentru calcularea sprijinului acordat obiectivelor legate de schimbările climatice

01

Contribuție la competențele și locurile de muncă verzi și la economia verde

100 %

02

Dezvoltarea competențelor și a locurilor de muncă digitale

0 %

03

Investiții în cercetare și inovare și specializare inteligentă

0 %

04

Investiții în întreprinderi mici și mijlocii (IMM-uri)

0 %

05

Nediscriminare

0 %

06

Combaterea sărăciei în rândul copiilor

0 %

07

Consolidarea capacităților partenerilor sociali

0 %

08

Consolidarea capacităților organizațiilor societății civile

0 %

09

Nu se aplică

0 %

10

Abordarea provocărilor identificate în cadrul semestrului european (29)

0 %


TABELUL 7: CODURI PENTRU DIMENSIUNEA EGALITĂȚII DE GEN ÎN CADRUL FSE+ / FEDR / FONDULUI DE COEZIUNE / FTJ

Dimensiunea egalității de gen în cadrul FSE+/FEDR/Fondului de Coeziune/FTJ

Coeficient pentru calcularea sprijinului acordat egalității de gen

01

Vizarea aspectelor legate de gen

100 %

02

Integrarea perspectivei de gen

40 %

03

Neutralitatea de gen

0 %


TABELUL 8: CODURI PENTRU STRATEGIILE MACROREGIONALE ȘI STRATEGIILE PENTRU BAZINELE MARITIME

STRATEGII MACROREGIONALE ȘI STRATEGII PENTRU BAZINELE MARITIME

01

Strategia pentru regiunea Mării Adriatice și a Mării Ionice

02

Strategia pentru regiunea alpină

03

Strategia pentru regiunea Mării Baltice

04

Strategia pentru regiunea Dunării

05

Strategia pentru Oceanul Arctic

06

Strategia pentru regiunea atlantică

07

Strategia pentru Marea Neagră

08

Strategia pentru Marea Mediterană

09

Strategia pentru Marea Nordului

10

Strategia pentru Mediterana de Vest

11

Nicio contribuție la strategii macroregionale sau la strategii pentru bazinele maritime


(1)  Pentru obiectivul specific de a permite regiunilor și cetățenilor să facă față efectelor sociale, asupra ocupării forței de muncă, economice și de mediu ale tranziției către țintele energetice și climatice ale Uniunii pentru 2030 și o economie neutră din punct de vedere climatic până în 2050, în temeiul acordului de la Paris, sprijinit de FTJ, se pot folosi domenii de intervenție din cadrul oricăror obiective de politică, cu condiția ca să fie coerente cu articolul 8 și articolul 9 din Regulamentul FTJ și să fie conforme cu planul teritorial pentru o tranziție justă aplicabil. Pentru acest obiectiv specific, coeficientul pentru calcularea sprijinului acordat obiectivelor privind combaterea schimbărilor climatice este stabilit la 100 % pentru toate domeniile de intervenție utilizate.

(2)  În cazul în care cuantumul recunoscut al unui stat membru din Planul de redresare și reziliență alocat în sprijinul obiectivelor climatice a fost majorat în urma aplicării articolului 18 alineatul (4) litera (e) din Regulamentul (UE) 2021/241, în cadrul politicii de coeziune se aplică o majorare proporțională identică a nivelului contribuției statului membru respectiv în sprijinul obiectivelor climatice.

(3)  Domeniile de intervenție sunt grupate în funcție de obiectivele de politică, dar utilizarea lor nu este limitată la acestea. Orice domeniu de intervenție poate fi folosit în cadrul oricărui obiectiv de politică. În special pentru obiectivul de politică 5 se pot alege toate codurile dimensiunilor din cadrul obiectivelor de politică 1-4, pe lângă cele enumerate în cadrul obiectivului de politică 5.

(4)  „Întreprinderi mari” înseamnă toate întreprinderile care nu sunt IMM-uri sau întreprinderi mici cu capitalizare medie.

(5)  Dacă obiectivul măsurii este ca în cadrul activității să se prelucreze sau să se colecteze date pentru a permite reduceri ale emisiilor de gaze cu efect de seră care să ducă la reduceri substanțiale demonstrate ale emisiilor de gaze cu efect de seră pe durata ciclului de viață; sau dacă obiectivul măsurii impune centrelor de date să respecte „Codul european de conduită privind eficiența energetică a centrelor de date”.

(6)  Dacă obiectivul măsurii este ca în cadrul activității să se proceseze sau să se colecteze date pentru a permite reduceri ale emisiilor de gaze cu efect de seră care au ca rezultat economii substanțiale de emisii de gaze cu efect de seră pe durata ciclului de viață; sau dacă obiectivul măsurii impune centrelor de date să respecte „Codul european de conduită privind eficiența energetică a centrelor de date”.

(7)  Acest cod poate fi utilizat numai atunci când se implementează măsuri temporare pentru utilizarea FEDR ca răspuns la circumstanțe excepționale, în temeiul articolului 5 alineatul (6) din Regulamentul FEDR și Fondul de coeziune.

(8)  Dacă obiectivul măsurii este ca în cadrul activității să se proceseze sau să colecteze date pentru a permite reduceri ale emisiilor de gaze cu efect de seră care au ca rezultat economii substanțiale de emisii de gaze cu efect de seră pe durata ciclului de viață; sau dacă obiectivul măsurii impune centrelor de date să respecte „Codul european de conduită privind eficiența energetică a centrelor de date”.

(9)  Dacă obiectivul măsurii este (a) de a realiza, în medie, cel puțin o renovare de amploare moderată, așa cum este definită în Recomandarea (UE) 2019/786 a Comisiei din 8 mai 2019 privind renovarea clădirilor (JO L 127, 16.5.2019, p. 34), sau (b) de a realiza, în medie, o reducere de cel puțin 30 % a emisiilor directe și indirecte de gaze cu efect de seră în comparație cu emisiile ex-ante.

(10)  Dacă obiectivul măsurii este de a realiza, în medie, cel puțin o renovare de amploare moderată, așa cum este definită în Recomandarea (UE) 2019/786 a Comisiei. Renovarea clădirilor include și infrastructura, în sensul domeniilor de intervenție 120-127.

(11)  Dacă obiectivul măsurilor privește construirea de clădiri noi cu un necesar de energie primară cu cel puțin 20 % mai mic decât cerința privind clădirile al căror consum de energie este aproape egal cu zero (directive naționale). Construirea de clădiri noi eficiente din punct de vedere energetic include și infrastructura, în sensul domeniilor de intervenție 120-127.

(12)  Dacă obiectivul măsurii este de a realiza, în medie (a) cel puțin o renovare de amploare moderată, așa cum este definită în Recomandarea (UE) 2019/786 a Comisiei, sau (b) o reducere de cel puțin 30 % a emisiilor directe și indirecte de gaze cu efect de seră în comparație cu emisiile ex-ante. Renovarea clădirilor include și infrastructura, în sensul domeniilor de intervenție 120-127.

(13)  Dacă obiectivul măsurii privește producția de energie electrică sau termică din biomasă, în conformitate cu Directiva (UE) 2018/2001 a Parlamentului European și a Consiliului din 11 decembrie 2018 privind promovarea utilizării energiei din surse regenerabile (JO L 328, 21.12.2018, p. 82).

(14)  Dacă obiectivul măsurii privește producția de energie electrică sau termică din biomasă, în conformitate cu Directiva (UE) 2018/2001; și dacă obiectivul măsurii este de a realiza în instalație o reducere cu cel puțin 80 % a emisiilor de gaze cu efect de seră prin utilizarea biomasei în raport cu metodologia de reducere a emisiilor de gaze cu efect de seră și cu omologul său combustibil fosil relativ prevăzute în anexa VI la Directiva (UE) 2018/2001. Dacă obiectivul măsurii privește producția de biocombustibili din biomasă (cu excepția culturilor alimentare și furajere), în conformitate cu Directiva (UE) 2018/2001; și dacă obiectivul măsurii este de a realiza în instalație o reducere cu cel puțin 65 % a emisiilor de gaze cu efect de seră prin utilizarea biomasei în acest scop în raport cu metodologia de reducere a emisiilor de gaze cu efect de seră și cu omologul său combustibil fosil relativ prevăzut în anexa V la Directiva (UE) 2018/2001.

(15)  Acest domeniu nu poate fi utilizat în cazul în care se acordă sprijin pentru combustibili fosili în baza articolului 7 alineatul (1) litera (h) din Regulamentul FEDR și Fondul de coeziune.

(16)  În cazul cogenerării de înaltă eficiență, dacă obiectivul măsurii este de a obține emisii pe durata ciclului de viață mai mici de 100gCO2e/kWh sau termoficare/răcire produsă din căldura reziduală. În cazul termoficării/răcirii centralizate, dacă infrastructura aferentă respectă Directiva 2012/27/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 25 octombrie 2012 privind eficiența energetică, de modificare a Directivelor 2009/125/CE și 2010/30/UE și de abrogare a Directivelor 2004/8/CE și 2006/32/CE (JO L 315, 14.11.2012, p. 1) sau dacă infrastructura existentă este renovată pentru a corespunde definiției termoficării și răcirii centralizate eficiente sau dacă proiectul este un sistem-pilot avansat (sisteme de control și de gestionare a energiei, internetul obiectelor) sau duce la un regim de temperatură mai scăzută în sistemul de termoficare și răcire centralizat.

(17)  Dacă obiectivul măsurii este ca sistemul construit să aibă un consum mediu de energie <= 0,5 kWh sau un indice de pierderi în infrastructură (ILI) <= 1,5, iar activitatea de renovare să scadă consumul mediu de energie cu peste 20 % sau să reducă pierderile cu peste 20 %.

(18)  Dacă obiectivul măsurii este ca întregul sistem de epurare a apelor uzate construit să aibă un consum net de energie egal cu zero sau ca reînnoirea sistemului de epurare a apelor uzate să ducă la o scădere a consumului mediu de energie cu cel puțin 10 % (numai prin măsuri de eficiență energetică și nu prin modificări substanțiale sau modificări ale sarcinii).

(19)  Dacă obiectivul măsurii este de a transforma cel puțin 50 %, în greutate, din deșeurile nepericuloase colectate separat și tratate în materii prime secundare.

(20)  Dacă obiectivul măsurii este transformarea siturilor industriale și a terenurilor contaminate într-un absorbant natural de carbon.

(21)  Prin infrastructuri de transport urban curate se înțelege infrastructuri care permit exploatarea materialului rulant cu emisii zero.

(22)  Prin material rulant de transport urban curat se înțelege material rulant cu emisii zero.

(23)  Dacă obiectivul măsurii este în conformitate cu Directiva (UE) 2018/2001.

(24)  Pentru domeniile de intervenție 087-091, domeniile de intervenție 081, 082 și 086 pot fi folosite pentru elemente ale măsurilor care se referă la intervenții legate de combustibilii alternativi, inclusiv încărcarea vehiculelor electrice sau transportul public.

(25)  Dacă obiectivul măsurii privește sistemele de cale electrificate și subsistemele asociate sau dacă există un plan de electrificare sau acesta va fi adecvat pentru folosire de către trenurile cu emisii zero la țeava de evacuare în termen de 10 ani.

(26)  Se aplică și trenurilor hibrid.

(27)  Acest tabel se aplică FEAMPA în sensul tabelului 12 din anexa VII.

(28)  Alte abordări aplicate în cadrul altor obiective de politică decât obiectivul de politică 5 și nu sub formă de investiții teritoriale integrate sau de dezvoltare locală plasată sub responsabilitatea comunității.

(29)  Inclusiv în programele naționale de reformă și în recomandările relevante specifice fiecărei țări (adoptate în conformitate cu articolul 121 alineatul (2) și cu articolul 148 alineatul (4) din TFUE).


ANEXA II

Model de Acord de Parteneriat – Articolul 10 alineatul (6) (1)

Trimitere: articolul 10 alineatul (5) din Regulamentul (UE) 2021/1060 (RDC). Justificările și câmpurile de text de la punctele 1-10 din prezenta anexă nu depășesc 35 de pagini, iar o pagină conține în medie 3 000 de caractere fără spații.

CCI

[15] (2)

Titlu

[255]

Versiune

 

Primul an

[4]

Ultimul an

[4]

Numărul deciziei Comisiei

 

Data deciziei Comisiei

 

1.   Selectarea obiectivelor de politică și a obiectivului specific al FTJ

Trimitere: articolul 11 alineatul (1) litera (a) din RDC

Tabelul 1: Selectarea obiectivului de politică și a obiectivului specific al FTJ, cu justificare

Obiectiv selectat

Program

Fond

Justificare pentru selectarea obiectivului de politică sau a obiectivului specific al FTJ

 

 

 

[3 500 pentru fiecare obiectiv]

2.   Opțiuni de politică, coordonare și complementaritate (3)

Trimitere: articolul 11 alineatul (1) litera (b) punctele (i)-(iii) din RDC

Un rezumat al opțiunilor de politică și al principalelor rezultate preconizate pentru fiecare dintre fondurile vizate de acordul de parteneriat – articolul 11 alineatul (1) litera (b) punctul (i) din RDC

Câmp de text

Coordonarea, demarcarea și complementaritățile dintre fonduri și, după caz, coordonarea dintre programele naționale și cele regionale – articolul 11 alineatul (1) litera (b) punctul (ii) din RDC

Câmp de text

Complementaritățile și sinergiile dintre fondurile vizate de acordul de parteneriat, FAMI, FSI, IMFV și alte instrumente ale Uniunii – articolul 11 alineatul (1) litera (b) punctul (iii) din RDC

Câmp de text

3.   Contribuția la garanția bugetară din cadrul InvestEU, cu justificare (4)

Trimitere: articolul 11 alineatul (1) litera (g) și articolul 14 din RDC

Tabelul 2A: Contribuția la InvestEU (defalcare pe ani)

Contribuție de la

Contribuție la

Defalcare pe ani

Fond

Categorie de regiuni

Componentă (componente) InvestEU

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

Total

FEDR

Mai dezvoltate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

De tranziție

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mai puțin dezvoltate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FSE+

Mai dezvoltate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

De tranziție

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mai puțin dezvoltate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fondul de coeziune

N/A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FEAMPA

N/A

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Tabelul 2B: Contribuția la InvestEU (rezumat)

 

Categorie de regiuni

Componenta 1 Infrastructură durabilă

Componenta 2 Cercetare, inovare și digitalizare

Componenta 3 IMM

Componenta 4

Investiții sociale și competențe

Total

 

 

(a)

(b)

(c)

(d)

(f)=(a)+(b)+(c)+(d)

FEDR

Mai dezvoltate

 

 

 

 

 

Mai puțin dezvoltate

 

 

 

 

 

De tranziție

 

 

 

 

 

FSE+

Mai dezvoltate

 

 

 

 

 

Mai puțin dezvoltate

 

 

 

 

 

De tranziție

 

 

 

 

 

Fondul de coeziune

 

 

 

 

 

 

FEAMPA

 

 

 

 

 

 

Total

 

 

 

 

 

 

Câmp de text [3 500] [justificare luând în considerare modul în care aceste cuantumuri contribuie la realizarea obiectivelor de politică selectate în cadrul acordului de parteneriat în conformitate cu articolul 10 alineatul (1) din Regulamentul InvestEU]

4.   Transferuri (5)

SM solicită

un transfer între categorii de regiuni

un transfer către instrumente care fac obiectul gestiunii directe sau indirecte

 

un transfer între FEDR, FSE+, Fondul de coeziune sau către un alt fond sau către alte fonduri

 

un transfer de resurse FEDR și FSE+ ca sprijin complementar pentru FTJ

 

transferuri de la Cooperare teritorială europeană la Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică

4.1.   Transfer între categorii de regiuni

Trimitere: articolul 11 alineatul (1) litera (e) și articolul 111 din RDC

Tabelul 3A: Transferuri între categorii de regiuni (defalcare pe ani)

Transfer de la

Transfer către

Defalcare pe ani

Categorie de regiuni

Categorie de regiuni

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

Total

Mai dezvoltate

Mai dezvoltate /

De tranziție /

Mai puțin dezvoltate

 

 

 

 

 

 

 

 

De tranziție

 

 

 

 

 

 

 

 

Mai puțin dezvoltate

 

 

 

 

 

 

 

 


Tabelul 3B: Transfer între categorii de regiuni (rezumat)

Categorie de regiuni

Alocare pe categorie de regiuni

Transfer către:

Cuantumul transferului

Cota transferată din alocarea inițială

Alocare per categorie de regiuni după transfer

Mai puțin dezvoltate

 

Mai dezvoltate

 

 

 

De tranziție

 

 

 

Mai dezvoltate

 

De tranziție

 

 

 

Mai puțin dezvoltate

 

 

 

De tranziție

 

Mai dezvoltate

 

 

 

Mai puțin dezvoltate

 

 

 

Câmp de text [3 500] (justificare)

4.2.   Transferuri către instrumente care fac obiectul gestiunii directe sau indirecte

Trimitere: articolul 26 alineatul (1) din RDC

Tabelul 4A: Transferuri către instrumente care fac obiectul gestiunii directe sau indirecte, atunci când această posibilitate este prevăzută în actul de bază (*1) (defalcare pe ani)

Transfer de la

Transfer către

Defalcare pe ani

Fond

Categorie de regiuni

Instrument

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

Total

FEDR

Mai dezvoltate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

De tranziție

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mai puțin dezvoltate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FSE+

Mai dezvoltate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

De tranziție

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mai puțin dezvoltate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fondul de coeziune

N/A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FEAMPA

N/A

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Tabelul 4B: Transferuri către instrumente care fac obiectul gestiunii directe sau indirecte, atunci când această posibilitate este prevăzută în actul de bază (*2) (rezumat)

Fond

Categorie de regiuni

Instrumentul 1

Instrumentul 2

Instrumentul 3

Instrumentul 4

Instrumentul 5

Total

FEDR

Mai dezvoltate

 

 

 

 

 

 

De tranziție

 

 

 

 

 

 

Mai puțin dezvoltate

 

 

 

 

 

 

FSE+

Mai dezvoltate

 

 

 

 

 

 

De tranziție

 

 

 

 

 

 

Mai puțin dezvoltate

 

 

 

 

 

 

Fondul de coeziune

 

 

 

 

 

 

 

FEAMPA

 

 

 

 

 

 

 

Total

 

 

 

 

 

 

 

Câmp de text [3 500] (justificare)

4.3.   Transferuri între FEDR, FSE+ și Fondul de coeziune sau către un alt fond sau alte fonduri

Trimitere: articolul 26 alineatul (1) din RDC

Tabelul 5A: Transferuri între FEDR, FSE+ și Fondul de coeziune și către un alt fond sau alte fonduri (*3) (defalcare pe ani)

Transferuri de la

Transferuri către

Defalcare pe ani

Fond

Categorie de regiuni

Fond

Categorie de regiuni (dacă este relevantă)

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

Total

FEDR

Mai dezvoltate

FEDR, FSE+ sau Fondul de coeziune, FEAMPA, FAMI, FSI, IMFV

 

 

 

 

 

 

 

 

 

De tranziție

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mai puțin dezvoltate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FSE+

Mai dezvoltate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

De tranziție

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mai puțin dezvoltate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fondul de coeziune

N/A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FEAMPA

N/A

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Tabelul 5B: Transferuri între FEDR, FSE+ și Fondul de coeziune sau către alt fond sau alte fonduri (rezumat) (*4)

Transfer către/Transfer de la

FEDR

FSE+

Fondul de coeziune

FEAMPA

FAMI

FSI

IMFV

Total

Mai dezvoltate

De tranziție

Mai puțin dezvoltate

Mai dezvoltate

De tranziție

Mai puțin dezvoltate

FEDR

Mai dezvoltate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

De tranziție

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mai puțin dezvoltate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FSE+

Mai dezvoltate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

De tranziție

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mai puțin dezvoltate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fondul de coeziune

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FEAMPA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Total

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Câmp de text [3 500] (justificare)

4.4.   Transfer de resurse din FEDR și din FSE+ ca sprijin complementar către FTJ, cu justificare (6)

Trimitere: Articolul 27 din RDC

Tabelul 6A: Transfer de resurse din FEDR și din FSE+ ca sprijin complementar către FTJ(defalcare pe ani)

Fond

Categorie de regiuni

Fond

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

Total

FEDR

Mai dezvoltate

FTJ (*5)

 

 

 

 

 

 

 

 

De tranziție

 

 

 

 

 

 

 

 

Mai puțin dezvoltate

 

 

 

 

 

 

 

 

FSE+

Mai dezvoltate

FTJ

 

 

 

 

 

 

 

 

De tranziție

 

 

 

 

 

 

 

 

Mai puțin dezvoltate

 

 

 

 

 

 

 

 


Tabelul 6B: Transfer de resurse din FEDR și din FSE+ ca sprijin complementar către FTJ (rezumat)

 

Alocarea în temeiul articolului 3 din FTJ înainte de transferuri

 

Transferuri către FTJ pentru teritoriul situat în (*6):

Transfer (sprijin complementar) pe categorie de regiuni din:

 

FEDR

Mai dezvoltate

 

De tranziție

 

Mai puțin dezvoltate

 

FSE+

Mai dezvoltate

 

De tranziție

 

Mai puțin dezvoltate

 

Total

Mai dezvoltate

 

 

De tranziție

 

 

Mai puțin dezvoltate

 

Câmp de text [3 500] (justificare)

4.5.   Transferuri de la obiectivul Cooperare teritorială europeană (Interreg) la obiectivul Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică

Trimitere: articolul 111 alineatul (3) din RDC

Tabelul 7: Transferuri de la obiectivul Cooperare teritorială europeană (Interreg) la obiectivul Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică

Transfer de la obiectivul Cooperare teritorială europeană (Interreg)

 

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

Total

Transfrontalier

 

 

 

 

 

 

 

 

Transnațional

 

 

 

 

 

 

 

 

Ultraperiferice

 

 

 

 

 

 

 

 

Transfer la obiectivul Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică

Fond

Categorie de regiuni

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

Total

FEDR

Mai dezvoltate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

De tranziție

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mai puțin dezvoltate

 

 

 

 

 

 

 

 

FSE+

Mai dezvoltate

 

 

 

 

 

 

 

 

De tranziție

 

 

 

 

 

 

 

 

Mai puțin dezvoltate

 

 

 

 

 

 

 

 

FTJ

N/A

 

 

 

 

 

 

 

 

Fondul de coeziune

N/A

 

 

 

 

 

 

 

 

Câmp de text [3 500] (justificare)

5.   Forma contribuției Uniunii pentru asistența tehnică

Trimitere: articolul 11 alineatul (1) litera (f) din RDC

Opțiunea privind forma contribuției Uniunii pentru asistența tehnică

Asistență tehnică în temeiul articolului 36 alineatul (4) (*7)

Asistență tehnică în temeiul articolului 36 alineatul (5) (*8)

Câmp de text [3 500] (justificare)

6.   Concentrare tematică

6.1.

Trimitere: articolul 4 alineatul (3) din Regulamentul FEDR și Fondul de coeziune

Statul Membru decide

să respecte concentrarea tematică la nivel național

să respecte concentrarea tematică la nivel de categorie de regiuni

să ia în considerare resursele din Fondul de coeziune în scopul concentrării tematice

6.2.

Trimitere: articolul 11 alineatul (1) litera (c) din RDC și articolul 7 din Regulamentul FSE+

Statul Membru respectă cerințele privind concentrarea tematică

… % incluziune socială

Programate în cadrul obiectivelor specifice de la articolul 4 literele (h) – (l) din Regulamentul FSE+

Programe FSE+ planificate

1

2

… % sprijin pentru cele mai defavorizate persoane

Programate în cadrul obiectivelor specifice (m) și, în cazuri justificate corespunzător, al obiectivelor specifice de la articolul 4 litera (l) din Regulamentul FSE+

Programe FSE+ planificate

1

2

… % sprijin pentru ocuparea forței de muncă în rândul tinerilor

Programate în cadrul obiectivelor specifice de la articolul 4 literele (a), (f) și (l) din Regulamentul FSE+

Programe FSE+ planificate

1

2

 

… % sprijin pentru combaterea sărăciei în rândul copiilor

Programate în cadrul obiectivelor specifice de la articolul 4 literele (f), (h) – (l) din Regulamentul FSE+

Programe FSE+ planificate

1

2

…% consolidarea capacităților partenerilor sociali și ale ONG-urilor

Programate în cadrul tuturor obiectivelor specifice, cu excepția articolului 4 litera (m) din Regulamentul FSE+

Programe FSE+ planificate

1

2

7.   Alocarea financiară preliminară din fiecare dintre fondurile vizate în cadrul acordului de parteneriat pentru fiecare obiectiv de politică, pentru obiectivul specific al FTJ și pentru asistența tehnică, la nivel național și, după caz, la nivel regional

Trimitere: articolul 11 alineatul (1) punctul (c) din RDC

Tabelul 8: Alocarea financiară preliminară din FEDR, Fondul de coeziune, FTJ, FSE+, FEAMPA, pentru fiecare obiectiv de politică, pentru obiectivul specific al FTJ și pentru asistența tehnică (*9)

Obiective de politică, obiectivul specific al FTJ sau asistența tehnică

FEDR

Alocare la nivel național din Fondul de coeziune

FTJ (*10)

FSE+

Alocare la nivel național din FEAMPA

Total

Alocare la nivel național

Categorie de regiuni

Alocare pe categorie de regiuni

Alocare la nivel național

Resurse în temeiul articolului 3 din Regulamentul FTJ

Resurse în temeiul articolului 4 din Regulamentul FTJ

Alocare la nivel național

Categorie de regiuni

Alocare pe categorie de regiuni

 

 

Obiectivul de politică 1

 

Mai dezvoltate

 

 

 

 

 

 

Mai dezvoltate

 

 

 

De tranziție

 

 

 

 

De tranziție

 

Mai puțin dezvoltate

 

 

 

 

Mai puțin dezvoltate

 

Ultraperiferice și nordice slab populate

 

 

 

 

Ultraperiferice și nordice slab populate

 

Obiectivul de politică 2

 

Mai dezvoltate

 

 

 

 

 

 

Mai dezvoltate

 

 

 

De tranziție

 

 

 

 

De tranziție

 

Mai puțin dezvoltate

 

 

 

 

Mai puțin dezvoltate

 

Ultraperiferice și nordice slab populate

 

 

 

 

Ultraperiferice și nordice slab populate

 

Obiectivul de politică 3

 

Mai dezvoltate

 

 

 

 

 

 

Mai dezvoltate

 

 

 

De tranziție

 

 

 

 

De tranziție

 

Mai puțin dezvoltate

 

 

 

 

Mai puțin dezvoltate

 

Ultraperiferice și nordice slab populate

 

 

 

 

Ultraperiferice și nordice slab populate

 

Obiectivul de politică 4

 

Mai dezvoltate

 

 

 

 

 

 

Mai dezvoltate

 

 

 

De tranziție

 

 

 

 

De tranziție

 

Mai puțin dezvoltate

 

 

 

 

Mai puțin dezvoltate

 

Ultraperiferice și nordice slab populate

 

 

 

 

Ultraperiferice și nordice slab populate

 

Obiectivul de politică 5

 

Mai dezvoltate

 

 

 

 

 

 

Mai dezvoltate

 

 

 

De tranziție

 

 

 

 

De tranziție

 

Mai puțin dezvoltate

 

 

 

 

Mai puțin dezvoltate

 

Ultraperiferice și nordice slab populate

 

 

 

 

Ultraperiferice și nordice slab populate

 

Obiectivul specific al FTJ

 

 

 

 

 

 

 

 

Asistența tehnică în temeiul articolului 36 alineatul (4) din RDC (dacă este cazul)

 

Mai dezvoltate

 

 

 

 

 

 

Mai dezvoltate

 

 

 

De tranziție

 

De tranziție

 

Mai puțin dezvoltate

 

Mai puțin dezvoltate

 

Ultraperiferice și nordice slab populate

 

Ultraperiferice și nordice slab populate

 

Asistența tehnică în temeiul articolului 36 alineatul (5) din RDC (dacă este cazul)

 

Mai dezvoltate

 

 

 

 

 

 

Mai dezvoltate

 

 

 

De tranziție

 

De tranziție

 

Mai puțin dezvoltate

 

Mai puțin dezvoltate

 

Ultraperiferice și nordice slab populate

 

Ultraperiferice și nordice slab populate

 

Asistența tehnică în temeiul articolului 37 din RDC (dacă este cazul)

 

Mai dezvoltate

 

 

 

 

 

 

Mai dezvoltate

 

 

 

De tranziție

 

De tranziție

 

Mai puțin dezvoltate

 

Mai puțin dezvoltate

 

Ultraperiferice și nordice slab populate

 

Ultraperiferice și nordice slab populate

 

Total

 

Mai dezvoltate

 

 

 

 

 

 

Mai dezvoltate

 

 

 

De tranziție

 

 

 

 

De tranziție

 

Mai puțin dezvoltate

 

 

 

 

Mai puțin dezvoltate

 

Ultraperiferice și nordice slab populate

 

 

 

 

Ultraperiferice și nordice slab populate

 

Resurse în temeiul articolului 7 din Regulamentul FTJ legate de resursele în temeiul articolului 3 din Regulamentul FTJ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Resurse în temeiul articolului 7 din Regulamentul FTJ legate de resursele în temeiul articolului 4 din Regulamentul FTJ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Total

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Câmp de text [3 500] (justificare)

8.   Lista programelor planificate în cadrul fondurilor vizate de acordul de parteneriat, cu respectivele alocări financiare preliminare pentru fiecare fond și contribuția națională corespunzătoare, pe categorii de regiuni

Trimitere: articolul 11 alineatul (1) litera (h) și articolul 110 din RDC

Tabelul 9A: Lista programelor planificate (7) cu alocările financiare preliminare (*11)

Titlu [255]

Fond

Categorie de regiuni

Contribuția Uniunii

Contribuția națională

Total

Programul (*12) 1

FEDR

Mai dezvoltate

 

 

 

De tranziție

 

 

 

Mai puțin dezvoltate

 

 

 

Ultraperiferice și nordice slab populate

 

 

 

Programul 2

Fondul de coeziune

N/A

 

 

 

Programul 3

FSE+

Mai dezvoltate

 

 

 

De tranziție

 

 

 

Mai puțin dezvoltate

 

 

 

Ultraperiferice și nordice slab populate

 

 

 

Programul 4

Alocare FTJ (articolul 3 din Regulamentul FTJ)

N/A

 

 

 

Alocare FTJ (articolul 4 din Regulamentul FTJ)

N/A

 

 

 

Total

FEDR, Fondul de coeziune, FTJ, FSE+

 

 

 

 

Programul 5

FEAMPA

N/A

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Tabelul 9B: Lista programelor planificate (8) cu alocările financiare preliminare (*13)

Titlu [255]

Fond

Categorie de regiuni

Contribuția Uniunii

Contribuția națională

Total

Contribuția Uniunii fără asistență tehnică în temeiul articolului 36 alineatul (5) din RDC

Contribuția Uniunii pentru asistență tehnică în temeiul articolului 36 alineatul (5) din RDC

 

 

Programul (*14) 1

FEDR

Mai dezvoltate

 

 

 

 

De tranziție

 

 

 

 

Mai puțin dezvoltate

 

 

 

 

Ultraperiferice și nordice slab populate

 

 

 

 

Programul 2

Fondul de coeziune

N/A

 

 

 

 

Programul 3

FSE+

Mai dezvoltate

 

 

 

 

De tranziție

 

 

 

 

Mai puțin dezvoltate

 

 

 

 

Ultraperiferice și nordice slab populate

 

 

 

 

Programul 4

Alocare FTJ (articolul 3 din Regulamentul FTJ)

N/A

 

 

 

 

Alocare FTJ (articolul 4 din Regulamentul FTJ)

N/A

 

 

 

 

Total

FEDR, Fondul de coeziune, FSE+, FTJ

 

 

 

 

 

Programul 5

FEAMPA

N/A

 

 

 

 

Total

Toate fondurile

 

 

 

 

 

Trimitere: articolul 11 din RDC

Tabelul 10: Lista programelor Interreg planificate

Programul 1

Titlul 1 [255]

Programul 2

Titlul 1 [255]

9.   Un rezumat al acțiunilor planificate pentru consolidarea capacității administrative de execuție a fondurilor vizate de acordul de parteneriat

Trimitere: articolul 11 alineatul (1) litera (i) din RDC

Câmp de text [4 500]

10.   O abordare integrată de gestionare a problemelor demografice și/sau a nevoilor specifice ale regiunilor și zonelor (dacă este cazul)

Trimitere: articolul 11 alineatul (1) litera (i) din RDC și articolul 10 din Regulamentul FEDR și Fondul de coeziune

Câmp de text [3 500]

11.   Un rezumat al evaluării îndeplinirii condițiilor favorizante relevante menționate la articolul 15 și în anexele III și IV (opțional)

Trimitere: articolul 11 din RDC

Tabelul 11 din RDC: Condiții favorizante

Condiție favorizantă

Fond

Obiectiv specific selectat

(N/A pentru FEAMPA)

Rezumatul evaluării

 

 

 

[1 000 ]

12.   Obiectivul preliminar privind contribuția în domeniul climei

Trimitere: articolul 6 alineatul (2) și articolul 11 alineatul (1) litera (d) din RDC

Fond

Obiectivul preliminar privind contribuția în domeniul climei (9)

FEDR

 

Fondul de coeziune

 


(1)  În ceea ce privește FEDR, pentru obiectivul de Cooperare teritorială europeană (Interreg) este relevant numai tabelul 2 din secțiunea 8; toate informațiile din celelalte secțiuni și tabele se referă numai la obiectivul Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică.

(2)  Numerele dintre parantezele pătrate indică numărul de caractere fără spații.

(3)  Lungimea totală a textului introdus în cele trei câmpuri de text de mai sus trebuie să fie cuprinsă între 10 000 și 30 000 de caractere.

(4)  Contribuțiile nu afectează defalcarea pe ani a creditelor financiare la nivelul CFM pentru un stat membru.

(5)  Transferurile nu afectează defalcarea pe ani a creditelor financiare la nivelul CFM pentru un stat membru.

(*1)  Transferurile se pot face către orice alt instrument care face obiectul gestiunii directe sau indirecte, atunci când această posibilitate este prevăzută în actul de bază. Se vor specifica în consecință numărul și denumirile instrumentelor Uniunii relevante.

(*2)  Transferurile se pot face către orice alt instrument care face obiectul gestiunii directe sau indirecte, atunci când această posibilitate este prevăzută în actul de bază. Se vor specifica în consecință numărul și denumirile instrumentelor relevante ale Uniunii.

(*3)  Transferurile între FEDR și FSE+ se pot face numai în cadrul aceleiași categorii de regiuni.

(*4)  Transfer către alte programe. Transferurile între FEDR și FSE+ se pot face numai în cadrul aceleiași categorii de regiuni.

(6)  Acest transfer este preliminar. Transferul ar trebui să fie confirmat sau corectat la prima adoptare a programului (programelor) cu alocare din FTJ, astfel cum se prevede în anexa V.

(*5)  Resursele FTJ se completează cu resursele FEDR sau FSE+ din categoria de regiuni în care se află teritoriul respectiv.

(*6)  Resursele FTJ ar trebui completate cu resursele FEDR sau FSE+ din categoria de regiuni în care se află teritoriul respectiv.

(*7)  În cazul acestei opțiuni trebuie completat tabelul 1 din secțiunea 8.

(*8)  În cazul acestei opțiuni trebuie completat tabelul 2 din secțiunea 8.

(*9)  Cuantumul ar trebui să includă cuantumurile de flexibilitate în conformitate cu articolul 18 din RDC care au fost alocate preliminar. Alocarea efectivă a cuantumurilor de flexibilitate nu va fi confirmată decât cu ocazia evaluării la jumătatea perioadei.

(*10)  Cuantumurile aferente FTJ, după sprijinul complementar preconizat din FEDR și FSE+.

(*11)  Cuantumul ar trebui să includă cuantumurile de flexibilitate în conformitate cu articolul 18 din RDC, care au fost alocate preliminar. Alocarea efectivă a cuantumurilor de flexibilitate nu va fi confirmată decât cu ocazia evaluării la jumătatea perioadei.

(*12)  Programele pot beneficia de sprijin din fonduri în conformitate cu articolul 25 alineatul (1) din RDC [întrucât prioritățile pot beneficia de sprijin din mai multe fonduri, în conformitate cu articolul 22 alineatul (2) din RDC]. În toate cazurile în care există o contribuție din FTJ la un program, alocarea FTJ trebuie să includă transferurile complementare și să fie împărțită astfel încât să prezinte cuantumurile în conformitate cu articolele 3 și 4 din Regulamentul FTJ.

(7)  În cazul în care s-a optat pentru asistența tehnică în temeiul articolului 36 alineatul (4).

(*13)  Cuantumul ar trebui să includă cuantumurile de flexibilitate în conformitate cu articolul 18 din RDC care au fost alocate preliminar. Alocarea efectivă a cuantumurilor de flexibilitate nu va fi confirmată decât cu ocazia evaluării la jumătatea perioadei.

(*14)  Programele pot beneficia de sprijin din fonduri în conformitate cu articolul 25 alineatul (1) din RDC [întrucât prioritățile pot beneficia de sprijin din mai multe fonduri, în conformitate cu articolul 22 alineatul (2) din RDC]. În toate cazurile în care există o contribuție din FTJ la un program, alocarea FTJ trebuie să includă transferurile complementare și să fie împărțită astfel încât să prezinte cuantumurile în conformitate cu articolele 3 și 4 din Regulamentul FTJ.

(8)  În cazul în care s-a optat pentru asistența tehnică în temeiul articolului 36 alineatul (5) din RDC.

(9)  În conformitate cu informațiile incluse sau care urmează a fi incluse în programe ca rezultat al tipurilor de intervenții și al defalcării financiare orientative în temeiul articolului 22 alineatul (3) litera (d) punctul (viii) din RDC.


ANEXA III

CONDIȚII FAVORIZANTE ORIZONTALE – ARTICOLUL 15 ALINEATUL (1)

Aplicabile tuturor obiectivelor specifice

Denumirea condiției favorizante

Criterii de îndeplinire

Mecanisme eficace de monitorizare a pieței achizițiilor publice

Există mecanisme de monitorizare care acoperă toate contractele de achiziții publice și procedurile de atribuire a acestora în cadrul fondurilor, în conformitate cu legislația Uniunii în domeniul achizițiilor publice. Această cerință include:

1.

Modalități prin care să se asigure compilarea de date utile și fiabile cu privire la procedurile pentru achizițiile publice care depășesc pragurile UE, în conformitate cu obligațiile de raportare în temeiul articolelor 83 și 84 din Directiva 2014/24/UE și al articolelor 99 și 100 din Directiva 2014/25/UE;

2.

Modalități prin care să se asigure faptul că datele acoperă cel puțin următoarele elemente:

(a)

calitatea și intensitatea concurenței: numele ofertantului câștigător, numărul ofertanților inițiali și valoarea contractuală;

(b)

informații cu privire la prețul final după finalizarea procedurii și la participarea IMM-urilor ca ofertanți direcți, în cazul în care sistemele naționale furnizează astfel de informații;

3.

Modalități prin care să se asigure monitorizarea și analizarea datelor de către autoritățile naționale competente în conformitate cu articolul 83 alineatul (2) din Directiva 2014/24/UE și cu articolul 99 alineatul (2) din Directiva 2014/25/UE;

4.

Modalități de a pune la dispoziția publicului rezultatele analizei, în conformitate cu articolul 83 alineatul (3) din Directiva 2014/24/UE și cu articolul 99 alineatul (3) din Directiva 2014/25/UE;

5.

Modalități prin care să se asigure că toate informațiile ce indică situații în care poate fi suspectată o manipulare a procedurilor de cerere de oferte sunt comunicate organismelor naționale competente în conformitate cu articolul 83 alineatul (2) din Directiva 2014/24/UE și cu articolul 99 alineatul (2) din Directiva 2014/25/UE.

Instrumente și capacități pentru aplicarea eficace a normelor privind ajutoarele de stat

Autoritățile de management dispun de instrumente și capacități pentru a verifica respectarea normelor privind ajutoarele de stat:

1.

În cazul întreprinderilor aflate în dificultate și al întreprinderilor vizate de o cerință de recuperare;

2.

Prin acces la consultanță de specialitate și orientări în materie de ajutoare de stat, furnizate de experți ai organismelor locale sau naționale în domeniul ajutoarelor de stat.

Aplicarea și implementarea eficace a Cartei drepturilor fundamentale

Există mecanisme eficace care asigură respectarea Cartei drepturilor fundamentale a Uniunii Europene („Carta”) și care includ:

1.

Modalități prin care să se asigure că programele sprijinite de fonduri și implementarea lor respectă dispozițiile relevante ale Cartei;

2.

Modalități de raportare către comitetul de monitorizare cu privire la cazurile în care operațiunile sprijinite de fonduri nu respectă Carta, precum și cu privire la plângerile referitoare la Cartă prezentate în conformitate cu măsurile adoptate în temeiul articolului 69 alineatul (7).

Implementarea și aplicarea Convenției Organizației Națiunilor Unite privind drepturile persoanelor cu handicap (CDPD a ONU) în conformitate cu Decizia 2010/48/CE a Consiliului (1)

Există un cadru național care asigură aplicarea CDPD a ONU și care include:

1.

Obiective cu ținte măsurabile, mecanisme de colectare a datelor și mecanisme de monitorizare;

2.

Modalități prin care să se asigure că politica, legislația și standardele în materie de accesibilitate se reflectă în mod corespunzător în pregătirea și implementarea programelor;

3.

Modalități de raportare către comitetul de monitorizare cu privire la cazurile în care operațiunile sprijinite de fonduri nu respectă CDPD a ONU, precum și cu privire la plângerile referitoare la CDPD a ONU prezentate în conformitate cu măsurile adoptate în temeiul articolului 69 alineatul (7).


(1)  Decizia Consiliului din 26 noiembrie 2009 privind încheierea de către Comunitatea Europeană a Convenției Națiunilor Unite privind drepturile persoanelor cu handicap (JO L 23, 27.1.2010, p. 35).


ANEXA IV

CONDIȚII FAVORIZANTE TEMATICE APLICABILE FEDR, FSE+ ȘI FONDULUI DE COEZIUNE – ARTICOLUL 15 ALINEATUL (1)

Obiectiv de politică

Obiectiv specific

Denumirea condiției favorizante

Criterii de îndeplinire a condiției favorizante

1.

O Europă mai competitivă și mai inteligentă, prin promovarea unei transformări economice inovatoare și inteligente și a conectivității TIC regionale

FEDR:

 

Dezvoltarea și sporirea capacităților de cercetare și inovare și adoptarea tehnologiilor avansate

 

Dezvoltarea competențelor pentru specializare inteligentă, tranziție industrială și antreprenoriat

1.1.

Buna guvernanță a strategiei naționale sau regionale de specializare inteligentă

Strategia sau strategiile de specializare inteligentă trebuie să fie sprijinită (e) de:

1.

O analiză la zi a provocărilor existente în ceea ce privește diseminarea inovării și digitalizarea;

2.

Existența unei instituții sau a unui organism național/regional competent care să fie responsabil cu managementul strategiei de specializare inteligentă;

3.

Instrumente de monitorizare și evaluare pentru a măsura performanțele în direcția atingerii obiectivelor strategiei;

4.

Existența unei cooperări funcționale între părțile interesate („procesul de descoperire antreprenorială”);

5.

Acțiuni necesare pentru îmbunătățirea sistemelor de cercetare și inovare naționale sau regionale, după caz;

6.

Acțiuni de sprijinire a tranziției industriale, după caz;

7.

Măsuri de consolidare a cooperării cu partenerii din afara unui anumit stat membru în domeniile prioritare sprijinite de strategia de specializare inteligentă.

FEDR:

Îmbunătățirea conectivității digitale

1.2.

Plan național sau regional privind banda largă

Există un plan național sau regional privind conectivitatea în bandă largă care include:

1.

O evaluare a deficitului de investiții care trebuie acoperit pentru a asigura faptul că toți cetățenii Uniunii au acces la rețele de foarte mare capacitate (1), bazată pe:

(a)

o cartografiere recentă (2) a infrastructurii publice și private existente și a calității serviciilor, utilizând indicatori standard pentru cartografierea benzii largi;

(b)

o consultare privind investițiile planificate în conformitate cu cerințele privind ajutoarele de stat;

2.

Justificarea intervenției publice planificate, pe baza unor modele de investiții durabile care:

(a)

sporesc accesibilitatea și accesul la servicii și infrastructuri deschise, de calitate și adaptate exigențelor viitorului;

(b)

ajustează formele de asistență financiară la disfuncționalitățile identificate ale pieței;

(c)

permit utilizarea complementară a unor forme de finanțare variate provenite din surse de la nivelul Uniunii, de la nivel național sau regional;

3.

Măsuri de sprijinire a cererii și a utilizării de rețele de foarte mare capacitate, inclusiv acțiuni menite să faciliteze introducerea acestora, în special prin aplicarea efectivă a Directivei 2014/61/UE a Parlamentului European și a Consiliului (3);

4.

Mecanisme de asistență tehnică și de consultanță de specialitate, cum ar fi un birou cu competențe în materie de bandă largă, pentru a consolida capacitățile părților interesate locale și a oferi consiliere promotorilor de proiecte;

5.

Un mecanism de monitorizare bazat pe indicatori standard pentru cartografierea benzii largi.

2.

O Europă mai ecologică, rezilientă, cu emisii reduse de dioxid de carbon, care se îndreaptă către o economie cu zero emisii de dioxid de carbon, prin promovarea tranziției către o energie nepoluantă și echitabilă, a investițiilor verzi și albastre, a economiei circulare, a atenuării schimbărilor climatice și a adaptării la acestea, a prevenirii și gestionării riscurilor, precum și a unei mobilități urbane durabile

FEDR și Fondul de coeziune:

Promovarea eficienței energetice și reducerea emisiilor de gaze cu efect de seră

2.1.

Un cadru de politică strategic pentru sprijinirea renovărilor destinate să îmbunătățească eficiența energetică a clădirilor rezidențiale și nerezidențiale

1.

Este adoptată o strategie națională pe termen lung pentru sprijinirea renovării parcului național de clădiri rezidențiale și nerezidențiale, în conformitate cu cerințele Directivei (UE) 2018/844 a Parlamentului European și a Consiliului (4), care:

(a)

implică obiective de etapă orientative pentru 2030, 2040 și 2050;

(b)

oferă o descriere orientativă a resurselor financiare necesare pentru a sprijini implementarea strategiei;

(c)

definește mecanisme eficace pentru promovarea investițiilor în renovarea clădirilor.

2.

Măsuri de îmbunătățire a eficienței energetice pentru a realiza economiile de energie necesare

 

FEDR și Fondul de coeziune:

 

Promovarea eficienței energetice și reducerea emisiilor de gaze cu efect de seră

 

Promovarea energiei din surse regenerabile în conformitate cu Directiva (UE) 2018/2001 a Parlamentului European și a Consiliului (5), inclusiv cu criteriile de durabilitate prevăzute în aceasta

2.2.

Guvernanța sectorului energetic

Planul național integrat privind energia și clima este notificat Comisiei, în conformitate cu articolul 3 din Regulamentul (UE) 2018/1999 și în concordanță cu obiectivele pe termen lung de reducere a emisiilor de gaze cu efect de seră în temeiul Acordului de la Paris, care include:

1.

Toate elementele prevăzute în modelul din anexa I la Regulamentul (UE) 2018/1999;

2.

O descriere a resurselor și mecanismelor financiare preconizate pentru măsurile de promovare a energiei cu emisii scăzute de carbon.

 

FEDR și Fondul de coeziune:

Promovarea energiei din surse regenerabile în conformitate cu Directiva (UE) 2018/2001, inclusiv cu criteriile de durabilitate prevăzute în aceasta

2.3.

Promovarea eficace a utilizării energiei regenerabile în toate sectoarele și în întreaga Uniune

Au fost instituite măsuri care asigură:

1.

Respectarea obiectivului național obligatoriu privind energia din surse regenerabile pentru 2020 și a ponderii energiei din surse regenerabile ca valoare de bază până în 2030 sau luarea de măsuri suplimentare în cazul în care valoarea de bază nu este menținută în decursul oricărei perioade de un an, în conformitate cu Directiva (UE) 2018/2001 și cu Regulamentul (UE) 2018/1999.

2.

În conformitate cu cerințele Directivei (UE) 2018/2001 și ale Regulamentului (UE) 2018/1999, creșterea ponderii energiei din surse regenerabile în sectorul termoficării și răcirii, în conformitate cu articolul 23 din Directiva (UE) 2018/2001.

 

FEDR și Fondul de coeziune:

Promovarea adaptării la schimbările climatice și prevenirea riscurilor de dezastre și reziliență, pe baza unor abordări ecosistemice

2.4.

Cadru eficace de gestionare a riscului de dezastre

Există un plan național sau regional de gestionare a riscului de dezastre, stabilit pe baza evaluărilor riscurilor, ținându-se seama în mod corespunzător de efectele probabile ale schimbărilor climatice și de strategiile existente de adaptare la schimbările climatice, care include:

1.

O descriere a principalelor riscuri, evaluate în conformitate cu articolul 6 alineatul (1) din Decizia nr. 1313/2013/UE a Parlamentului European și a Consiliului (6), care reflectă profilul de risc actual și evoluția acestuia pe o durată orientativă de 25-35 de ani. În ceea ce privește riscurile legate de climă, evaluarea se bazează pe previziunile și scenariile în materie de schimbări climatice.

2.

O descriere a măsurilor de prevenire, pregătire și răspuns în caz de dezastre, prin care să se abordeze riscurile principale identificate. Măsurile sunt ierarhizate în funcție de riscuri și de impactul economic al acestora, de lacunele în materie de capacități (7), precum și de eficiența și eficacitatea lor, ținându-se cont de alternativele posibile;

3.

Informații privind resursele și mecanismele de finanțare disponibile pentru a acoperi costurile de exploatare și de întreținere legate de prevenire, pregătire și răspuns.

 

FEDR și Fondul de coeziune:

Promovarea accesului la apă și o gospodărire sustenabilă a apelor

2.5.

Planificare actualizată pentru investițiile necesare în sectorul apei și cel al apelor uzate

Pentru fiecare sector sau pentru ambele sectoare, există un plan național de investiții care include:

1.

O evaluare a stadiului actual de aplicare a Directivei 91/271/CEE a Consiliului (8) și a Directivei 98/83/CE a Consiliului (9);

2.

Identificarea și planificarea, inclusiv o estimare financiară orientativă, a oricăror investiții publice:

(a)

necesare pentru aplicarea Directivei 91/271/CEE, stabilind o ordine de prioritate din perspectiva dimensiunii aglomerărilor urbane și a impactului asupra mediului, cu defalcarea investițiilor per aglomerare urbană generatoare de ape uzate;

(b)

necesare pentru aplicarea Directivei 98/83/CE;

(c)

necesare pentru a răspunde nevoilor care decurg din Directiva (UE) 2020/2184 (10), în special în ceea ce privește parametrii de calitate revizuiți, stabiliți în anexa I la directiva menționată;

3.

O estimare a investițiilor necesare pentru reînnoirea infrastructurilor existente de epurare a apelor uzate și de alimentare cu apă, inclusiv a rețelelor, bazată pe vechimea acestora și pe planuri de amortizare;

4.

Indicarea unor posibile surse de finanțare publică, atunci când aceasta este necesară pentru completarea veniturilor din taxe de utilizare.

 

FEDR și Fondul de coeziune:

Promovarea tranziției la o economie circulară și eficientă din punctul de vedere al utilizării resurselor

2.6.

Planificare actualizată a gestionării deșeurilor

Există unul sau mai multe planuri de gestionare a deșeurilor, în conformitate cu articolul 28 din Directiva 2008/98/CE a Parlamentului European și a Consiliului (11), care acoperă întreg teritoriul statului membru și care includ(e):

1.

O analiză a situației actuale a gestionării deșeurilor în entitatea geografică în cauză, incluzând tipul, cantitatea și sursa deșeurilor generate, precum și o evaluare a evoluției lor viitoare ținând seama de impactul preconizat al măsurilor prevăzute în programul (programele) de prevenire a generării de deșeuri, elaborat(e) în conformitate cu articolul 29 din Directiva 2008/98/CE:

2.

O evaluare a sistemelor existente de colectare a deșeurilor, incluzând teritoriul și materialele care fac obiectul unei colectări separate și măsuri de îmbunătățire a funcționării acesteia, precum și o evaluare a necesității de noi sisteme de colectare;

3.

O evaluare a deficitului de investiții care să justifice necesitatea închiderii unor instalații de deșeuri existente și a suplimentării sau modernizării unor infrastructuri de gestionare a deșeurilor, cu informații privind sursele de venituri disponibile pentru a acoperi costurile de exploatare și de întreținere;

4.

Informații privind criteriile de localizare aferente modului în care se va determina identificarea amplasării viitoarelor situri, precum și informații cu privire la capacitatea viitoarelor instalații de tratare a deșeurilor.

 

FEDR și Fondul de coeziune:

Îmbunătățirea protejării și conservării naturii, sporirea biodiversității și a infrastructurii verzi, inclusiv în zonele urbane, precum și diminuarea tuturor formelor de poluare;

2.7.

Cadru de acțiune prioritară pentru măsurile de conservare necesare care fac obiectul unei cofinanțări din partea Uniunii

Pentru intervențiile prin care sunt sprijinite măsurile de conservare a naturii care au legătură cu ariile Natura 2000 care fac obiectul Directivei 92/43/CEE a Consiliului (12):

Există un cadru de acțiune prioritară în conformitate cu articolul 8 din Directiva 92/43/CEE, care include toate elementele prevăzute în modelul de cadru de acțiune prioritară pentru perioada 2021-2027 convenit de Comisie și de statele membre, inclusiv identificarea măsurilor prioritare și o estimare a nevoilor de finanțare.

3.

O Europă mai conectată prin dezvoltarea mobilității

FEDR și Fondul de coeziune:

 

Dezvoltarea unei rețele TEN-T reziliente în fața schimbărilor climatice, inteligente, sigure, durabile și intermodale

 

Dezvoltarea și ameliorarea unei mobilități naționale, regionale și locale durabile, reziliente la schimbările climatice, inteligente și intermodale, inclusiv îmbunătățirea accesului la TEN-T și a mobilității transfrontaliere

3.1.

Planificarea globală a transporturilor la nivelul corespunzător

Se efectuează o cartografiere multimodală a infrastructurilor existente și a celor planificate până în 2030, cu excepția celor de la nivel local, care:

1.

Cuprinde o evaluare economică a investițiilor planificate, susținută de o analiză a cererii și de o modelare a traficului, care ar trebui să ia în considerare impactul preconizat al deschiderii piețelor de servicii feroviare;

2.

Este în concordanță cu elementele legate de transport din planul național integrat privind energia și clima;

3.

Include investițiile în coridoarele rețelei centrale TEN-T, astfel cum sunt definite în Regulamentul MIE, în conformitate cu planurile de lucru pentru coridoarele respective ale rețelei centrale TEN-T;

4.

În ceea ce privește investițiile din afara coridoarelor rețelei centrale TEN-T, inclusiv în tronsoanele transfrontaliere, garantează complementaritatea prin asigurarea unei conectivități suficiente a rețelelor urbane, a regiunilor și a comunităților locale la rețeaua centrală TEN-T și la nodurile acesteia;

5.

Asigură interoperabilitatea rețelei feroviare și, după caz, cuprinde un raport referitor la implementarea ERTMS în conformitate cu Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/6 al Comisiei (13);

6.

Promovează multimodalitatea, identificând nevoile de terminale multimodale sau de transbordare în cadrul transportului de marfă și de pasageri;

7.

Include măsuri pertinente pentru planificarea infrastructurii care vizează promovarea combustibililor alternativi, în conformitate cu cadrele naționale de politică relevante;

8.

Prezintă rezultatele evaluării riscurilor în materie de siguranță rutieră în conformitate cu strategiile naționale existente privind siguranța rutieră, însoțite de o cartografiere a drumurilor și a secțiunilor de drum afectate, stabilind o ordine de prioritate a investițiilor corespunzătoare;

9.

Furnizează informații privind resursele de finanțare corespunzătoare investițiilor planificate și necesare pentru acoperirea costurilor de exploatare și de întreținere a infrastructurilor existente și a celor planificate.

4.

O Europă mai socială și mai favorabilă incluziunii, prin implementarea Pilonului european al drepturilor sociale

FEDR:

Ameliorarea eficienței și incluziunii piețelor forței de muncă și facilitarea accesului la locuri de muncă de calitate prin dezvoltarea infrastructurii sociale și prin promovarea economiei sociale

FSE+:

 

Îmbunătățirea accesului la piața forței de muncă și la măsuri de activare pentru toate persoanele aflate în căutarea unui loc de muncă, în special pentru tineri, mai ales prin implementarea Garanției pentru tineret, pentru șomerii de lungă durată și pentru grupurile defavorizate de pe piața muncii, precum și pentru persoanele inactive, precum și prin promovarea desfășurării de activități independente și a economiei sociale

 

Modernizarea instituțiilor și a serviciilor pieței muncii pentru a evalua și a anticipa necesitățile în materie de competențe și pentru a asigura o asistență și un sprijin prompte și personalizate în ceea ce privește corelarea cererii și a ofertei, tranzițiile și mobilitatea pe piața muncii;

4.1.

Cadru de politică strategic pentru politicile active din domeniul pieței muncii

Există un cadru de politică strategic pentru politicile active din domeniul pieței forței de muncă care reflectă orientările privind ocuparea forței de muncă și include:

1.

Modalități pentru crearea de profiluri ale persoanelor aflate în căutarea unui loc de muncă și evaluarea nevoilor acestora;

2.

Informații privind locurile de muncă vacante și oportunitățile de angajare, ținând seama de nevoile pieței muncii;

3.

Modalități prin care să se asigure că conceperea, implementarea, monitorizarea și revizuirea sa se desfășoară în strânsă cooperare cu părțile interesate relevante;

4.

Modalități de monitorizare, evaluare și revizuire a politicilor active din domeniul pieței muncii;

5.

În ceea ce privește intervențiile în favoarea ocupării forței de muncă în rândul tinerilor, parcursuri personalizate orientate către tinerii care nu sunt încadrați profesional și nu urmează niciun program educațional sau de formare, inclusiv intervenții de proximitate, care sunt bazate pe date concrete și pe cerințe de calitate care țin cont de criteriile privind uceniciile și stagiile de calitate, inclusiv în contextul implementării schemelor privind Garanțiile pentru tineret.

 

FEDR:

Ameliorarea eficienței și incluziunii piețelor forței de muncă și facilitarea accesului la locuri de muncă de calitate prin dezvoltarea infrastructurii sociale și prin promovarea economiei sociale

FSE+:

Promovarea unei participări echilibrate din punctul de vedere al genului la piața muncii, condiții de muncă egale și un echilibru mai bun între viața profesională și cea privată, inclusiv prin intermediul accesului la servicii de îngrijire a copiilor și a persoanelor aflate în întreținere, la prețuri abordabile

4.2.

Cadrul strategic național pentru egalitatea de gen

Există un cadru de politică strategic național pentru egalitatea de gen, care include:

1.

O identificare bazată pe date concrete a provocărilor în materie de egalitate de gen;

2.

Măsuri de abordare a disparităților de gen în ceea ce privește ocuparea forței de muncă, salarizarea și pensiile și de promovare a echilibrului dintre viața profesională și cea privată pentru femei și bărbați, inclusiv prin îmbunătățirea accesului la educația și îngrijirea timpurie, cu definirea de valori-țintă, respectându-se totodată rolul și autonomia partenerilor sociali;

3.

Modalități de monitorizare, evaluare și revizuire a cadrului de politică strategic și metode de colectare a datelor bazate pe date defalcate în funcție de sex;

4.

Modalități prin care să se asigure că conceperea, implementarea, monitorizarea și revizuirea sa se desfășoară în strânsă cooperare cu părțile interesate relevante, inclusiv cu partenerii sociali și cu organizațiile relevante ale societății civile.

 

FEDR:

Îmbunătățirea accesului la servicii și favorabile incluziunii și de calitate în educație, formare și învățare pe tot parcursul vieții prin dezvoltarea infrastructurii, inclusiv prin promovarea rezilienței pentru educația și formarea la distanță și online;

FSE+:

 

Îmbunătățirea calității, a caracterului incluziv, a eficacității și a relevanței sistemelor de educație și formare pentru piața muncii, inclusiv prin validarea învățării non-formale și informale, pentru a sprijini dobândirea de competențe-cheie, inclusiv de competențe de antreprenoriat și digitale, precum și prin promovarea introducerii sistemelor de formare duală și a sistemelor de ucenicie;

 

Promovarea învățării pe tot parcursul vieții, în special a oportunităților flexibile de actualizare a competențelor și de recalificare pentru toți, ținând seama de competențele antreprenoriale și digitale, printr-o mai bună anticipare a schimbării și a cerințelor de noi competențe bazate pe nevoile pieței muncii, precum și prin facilitarea tranzițiilor profesionale și promovarea mobilității profesionale;

 

Promovarea accesului egal la educație și formare de calitate și favorabile incluziunii, precum și a absolvirii acestora, în special pentru grupurile defavorizate, începând de la educația și îngrijirea timpurie, continuând cu educația și formarea generală și profesională până la învățământul terțiar, precum și educația și învățarea în rândul adulților, inclusiv prin facilitarea mobilității în scopul învățării pentru toți și a accesibilității pentru persoanele cu dizabilități

4.3.

Un cadru de politică strategic pentru sistemul de educație și formare, la toate nivelurile.

Existența unui cadru de politică strategic la nivel național sau regional pentru sistemul de educație și formare, care include:

1.

Sisteme de anticipare și de formulare de previziuni în materie de competențe, bazate pe date concrete;

2.

Mecanisme și servicii de monitorizare a parcursului profesional al absolvenților, în vederea furnizării de orientări eficace și de calitate cursanților de toate vârstele;

3.

Măsuri care să garanteze accesul egal, participarea și absolvirea unor programe de educație și formare de calitate, la prețuri accesibile, relevante, nesegregate și favorabile incluziunii și dobândirea de competențe-cheie la toate nivelurile, inclusiv în învățământul superior;

4.

Un mecanism de coordonare care să acopere toate nivelurile sistemului de educație și formare, inclusiv învățământul superior și o împărțire clară a responsabilităților între organismele naționale și/sau regionale relevante;

5.

Modalități de monitorizare, evaluare și revizuire a cadrului de politică strategic;

6.

Măsuri care să vizeze adulții cu un nivel scăzut de calificare și competențe și persoanele provenind din medii socioeconomice defavorizate, precum și parcursuri de perfecționare profesională;

7.

Măsuri de sprijinire a cadrelor didactice, a formatorilor și a personalului universitar în ceea ce privește metode de învățare adecvate, evaluarea și validarea competențelor-cheie;

8.

Măsuri care să promoveze mobilitatea cursanților și a personalului și colaborarea transnațională a prestatorilor de servicii de educație și formare, inclusiv prin recunoașterea rezultatelor studiilor și a calificărilor.

 

FEDR:

Promovarea incluziunii socioeconomice a comunităților marginalizate, a gospodăriilor cu venituri reduse și a grupurilor defavorizate, inclusiv a persoanelor cu nevoi speciale, prin acțiuni integrate, inclusiv locuințe și servicii sociale;

FSE+:

Favorizarea incluziunii active în vederea promovării egalității de șanse, a nediscriminării și a participării active, precum și în vederea îmbunătățirii capacității de inserție profesională, în special în rândul grupurilor defavorizate;

4.4.

Cadru de politică strategic național pentru incluziune socială și reducerea sărăciei

Există un cadru strategic legislativ sau de politică național sau regional pentru incluziune socială și reducerea sărăciei, care include:

1.

Un diagnostic bazat pe date concrete în ceea ce privește sărăcia și excluziunea socială, inclusiv sărăcia în rândul copiilor, în special privind accesul egal la servicii de calitate pentru copiii aflați în situații vulnerabile, precum și în ceea ce privește lipsa de adăpost, segregarea spațială și educațională, accesul limitat la servicii și infrastructuri esențiale și nevoile specifice ale persoanelor vulnerabile de orice vârstă;

2.

Măsuri care să prevină și să combată segregarea în toate domeniile, inclusiv protecție socială, piețe ale forței de muncă favorabile incluziunii și acces la servicii de calitate pentru persoanele vulnerabile, inclusiv pentru migranți și refugiați;

3.

Măsuri pentru trecerea de la îngrijirea instituționalizată la îngrijire în cadrul familiei și al comunității;

4.

Modalități prin care să se asigure că conceperea, implementarea, monitorizarea și revizuirea sa se desfășoară în strânsă cooperare cu părțile interesate relevante, inclusiv cu partenerii sociali și cu organizațiile relevante ale societății civile.

 

FSE+:

Promovarea integrării socioeconomice a comunităților marginalizate, cum ar fi romii

4.5.

Un cadru de politică strategic național privind incluziunea romilor

Există un cadru de politică strategic național privind incluziunea romilor care include:

1.

Măsuri care să accelereze integrarea romilor și să prevină și să elimine segregarea, luând în considerare dimensiunea de gen și situația tinerilor romi și să stabilească valori de bază, precum și obiective de etapă și ținte măsurabile;

2.

Modalități de monitorizare, evaluare și revizuire a măsurilor de integrare a romilor;

3.

Modalități de luare în considerare a aspectelor legate de incluziunea romilor la nivel regional și local;

4.

Modalități prin care să se asigure că conceperea, implementarea, monitorizarea și revizuirea sa se desfășoară în strânsă cooperare cu societatea civilă romă și cu toate celelalte părți interesate relevante, inclusiv la nivel regional și local.

 

FEDR:

Asigurarea accesului egal la asistență medicală și asigurarea rezilienței sistemelor de sănătate, inclusiv în ceea ce privește asistența medicală primară, precum și promovarea tranziției de la îngrijirea instituționalizată către îngrijirea în familie sau în comunitate

FSE+:

 

Lărgirea accesului egal și în timp util la servicii de calitate, sustenabile și la prețuri accesibile, inclusiv servicii care promovează accesul la locuințe și îngrijire orientată către persoane, inclusiv asistență medicală; modernizarea sistemelor de protecție socială, inclusiv promovarea accesului la protecție socială, acordând o atenție deosebită copiilor și grupurilor defavorizate; îmbunătățirea accesibilității, inclusiv pentru persoanele cu dizabilități, precum și a eficacității și rezilienței sistemelor de sănătate și a serviciilor de îngrijire pe termen lung

4.6.

Un cadru de politică strategic pentru asistență medicală și îngrijire pe termen lung

Există un cadru de politică strategic național sau regional pentru sănătate care cuprinde:

1.

O cartografiere a nevoilor în materie de asistență medicală și îngrijire pe termen lung, inclusiv în ceea ce privește personalul medical și de îngrijire, pentru a se asigura luarea unor măsuri coordonate și durabile;

2.

Măsuri care să asigure eficiența, sustenabilitatea, accesibilitatea și prețul abordabil al serviciilor de asistență medicală și de îngrijire pe termen lung, acordându-se atenție în mod deosebit persoanelor excluse din sistemele de sănătate și de îngrijire pe termen lung, inclusiv celor la care se ajunge cu foarte mare dificultate;

3.

Măsuri de promovare a serviciilor din cadrul familiei și al comunității prin intermediul dezinstituționalizării, inclusiv în ceea ce privește prevenirea și asistența medicală primară, îngrijirea la domiciliu și serviciile din cadrul comunității.


(1)  În conformitate cu obiectivul definit la articolul 3 alineatul (2) litera (a) coroborat cu considerentul 25 din Directiva (UE) 2018/1972 a Parlamentului European și a Consiliului din 11 decembrie 2018 de instituire a Codului european al comunicațiilor electronice (JO L 321, 17.12.2018, p. 36).

(2)  În conformitate cu articolul 22 din Directiva (UE) 2018/1972.

(3)  Directiva 2014/61/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 15 mai 2014 privind măsuri de reducere a costului instalării rețelelor de comunicații electronice de mare viteză (JO L 155, 23.5.2014, p. 1).

(4)  Directiva2010/31/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 19 mai 2010 privind performanța energetică a clădirilor (JO L 153, 18.6.2010, p. 13).

(5)  Directiva (UE) 2018/2001 a Parlamentului European și a Consiliului din 11 decembrie 2018 privind promovarea utilizării energiei din surse regenerabile (JO L 328, 21.12.2018, p. 82).

(6)  Decizia nr. 1313/2013/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 17 decembrie 2013 privind un mecanism de protecție civilă al Uniunii (JO L 347, 20.12.2013, p. 924).

(7)  Astfel cum au fost evaluate în evaluarea capabilității de gestionare a riscurilor, necesară în temeiul articolului 6 alineatul (1) litera (b) din Decizia nr. 1313/2013.

(8)  Directiva 91/271/CEE a Consiliului din 21 mai 1991 privind tratarea apelor urbane reziduale (JO L 135, 30.5.1991, p. 40).

(9)  Directiva 98/83/CE a Consiliului din 3 noiembrie 1998 privind calitatea apei destinate consumului uman (JO L 330, 5.12.1998, p. 32).

(10)  Directiva (UE) 2020/2184 a Parlamentului European și a Consiliului din 16 decembrie 2020 privind calitatea apei destinate consumului uman (JO L 435, 23.12.2020, p. 1);

(11)  Directiva 2008/98/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 19 noiembrie 2008 privind deșeurile și de abrogare a anumitor directive (JO L 312, 22.11.2008, p. 3).

(12)  Directiva 92/43/CEE a Consiliului din 21 mai 1992 privind conservarea habitatelor naturale și a speciilor de faună și floră sălbatică (JO L 206, 22.7.1992, p. 7).

(13)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/6 al Comisiei din 5 ianuarie 2017 privind planul de implementare la nivel european a Sistemului european de management al traficului feroviar (JO L 3, 6.1.2017, p. 6).


ANEXA V

MODEL PENTRU PROGRAMELE SPRIJINITE PRIN FEDR (OBIECTIVUL INVESTIȚII PENTRU OCUPAREA FORȚEI DE MUNCĂ ȘI CREȘTERE ECONOMICĂ), FSE+, FONDUL DE COEZIUNE, FTJ ȘI FEAMPA – ARTICOLUL 21 ALINEATUL (3)

CCI

 

Titlul în limba engleză

[255] (1)

Titlul în limba națională (limbile naționale)

[255]

Versiune

 

Primul an

[4]

Ultimul an

[4]

Eligibil de la

 

Eligibil până la

 

Numărul deciziei Comisiei

 

Data deciziei Comisiei

 

Numărul deciziei de modificare a statului membru

 

Data intrării în vigoare a deciziei de modificare a statului membru

 

Transfer nesubstanțial [articolul 24 alineatul (5)din RDC]

Da/Nu

Regiuni NUTS acoperite de program (nu se aplică pentru FEAMPA)

 

Fondul (fondurile) vizat (e)

FEDR

Fondul de coeziune

FSE+

FTJ

FEAMPA

Program

în cadrul obiectivului Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică, numai pentru regiunile ultraperiferice

1.   Strategia programului: principalele provocări în materie de dezvoltare și măsurile de politică aferente (2)

Trimitere: articolul 22 alineatul (3) litera (a) punctele (i)-(viii) și punctul (x) și articolul 22 alineatul (3) litera (b) din Regulamentul (UE) 2021/1060 (RDC)

Câmp de text [30 000 ]

Pentru obiectivul Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică:

Tabelul 1

Obiectiv de politică sau obiectivul specific al FTJ

Obiectiv specific sau prioritate specifică (*1)

Justificare (rezumat)

 

 

[2 000 per obiectiv specific sau prioritate specifică FSE+ sau obiectiv specific FTJ]

Pentru FEAMPA:

Tabelul 1A

Obiectiv de politică

Prioritate

Analiza SWOT (pentru fiecare prioritate)

Justificare (rezumat)

 

 

Puncte forte

[10 000 per prioritate]

[20 000 per prioritate]

Puncte slabe

[10 000 per prioritate]

Oportunități

[10 000 per prioritate]

Amenințări

[10 000 per prioritate]

Identificarea nevoilor pe baza analizei SWOT și luând în considerare elementele prevăzute la articolul 8 alineatul (5) din Regulamentul FEAMPA

[10 000 per prioritate]

2.   Priorități

Trimitere: articolul 22 alineatul (2) și alineatul (3) litera (c) din RDC

2.1.   Priorități, altele decât asistența tehnică

2.1.1.   Titlul priorității [300] (se repetă pentru fiecare prioritate)

Această prioritate se referă în mod specific la ocuparea forței de muncă în rândul tinerilor

Această prioritate se referă în mod specific la acțiuni sociale inovatoare

Această prioritate se referă în mod specific la sprijinul pentru persoanele cele mai defavorizate în cadrul obiectivului specific prevăzut la articolul 4 alineatul (1) litera (m) din Regulamentul FSE+ (*2)

Această prioritate se referă în mod specific la sprijinul pentru persoanele cele mai defavorizate în cadrul obiectivului specific prevăzut la articolul 4 alineatul (1) litera (l) din Regulamentul FSE+ (3)

Această prioritate se referă în mod specific la obiectivul specific privind mobilitatea urbană prevăzut la articolul 3 alineatul (1) litera (b) punctul (viii) din Regulamentul FEDR și Fondul de coeziune

Această prioritate se referă în mod specific la obiectivul specific privind conectivitatea digitală prevăzut la articolul 3 alineatul (1) litera (a) punctul (v) din Regulamentul FEDR și Fondul de coeziune

2.1.1.1.   Obiectiv specific (4) (se repetă pentru fiecare obiectiv specific selectat, pentru alte priorități decât asistența tehnică)

2.1.1.1.1.   Intervenții ale fondurilor

Trimitere: articolul 22 alineatul (3) litera (d) punctele (i), (iii), (iv), (v), (vi) și (vii) din RDC;

Tipurile de acțiuni aferente – articolul 22 alineatul (3) litera (d) punctul (i) din RDC și articolul 6 din Regulamentul FSE+:

Câmp de text [8 000 ]

Principalele grupuri-țintă - articolul 22 alineatul (3) litera (d) punctul (iii) din RDC:

Câmp de text [1 000 ]

Acțiuni menite să garanteze egalitatea, incluziunea și nediscriminarea – articolul 22 alineatul (3) litera (d) punctul (iv) din RDC și articolul 6 din Regulamentul FSE+

Câmp de text [2 000 ]

Indicarea teritoriilor specifice vizate, inclusiv utilizarea planificată a instrumentelor teritoriale – articolul 22 alineatul (3) litera (d) punctul (v) din RDC

Câmp de text [2 000 ]

Acțiuni interregionale, transfrontaliere și transnaționale –articolul 22 alineatul (3) litera (d) punctul (vi) din RDC

Câmp de text [2 000 ]

Utilizarea planificată a instrumentelor financiare – articolul 22 alineatul (3) litera (d) punctul (vii) din RDC

Câmp de text [1 000 ]

2.1.1.1.2.   Indicatori

Trimitere: articolul 22 alineatul (3) litera (d) punctul (ii) din RDC și articolul 8 din Regulamentul FEDR și Fondul de coeziune

Tabelul 2: Indicatori de realizare

Prioritate

Obiectiv specific

Fond

Categorie de regiuni

ID [5]

Indicator [255]

Unitate de măsură

Obiectiv de etapă (2024)

Țintă (2029)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Trimitere: articolul 22 alineatul (3) litera (d) punctul (ii) din RDC

Tabelul 3: Indicatori de rezultat

Prioritate

Obiectiv specific

Fond

Categorie de regiuni

ID [5]

Indicator [255]

Unitate de măsură

Valoare de bază sau de referință

An de referință

Țintă (2029)

Sursa datelor [200]

Observații [200]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.1.1.1.3.   Defalcare orientativă a resurselor programate (UE) per tip de intervenție (nu se aplică pentru FEAMPA)

Trimitere: articolul 22 alineatul (3) litera (d) punctul (viii) din RDC

Tabelul 4: Dimensiunea 1 – Domeniu de intervenție

Prioritate nr.

Fond

Categorie de regiuni

Obiectiv specific

Cod

Cuantum (EUR)

 

 

 

 

 

 


Tabelul 5: Dimensiunea 2 – Formă de finanțare

Prioritate nr.

Fond

Categorie de regiuni

Obiectiv specific

Cod

Cuantum (EUR)

 

 

 

 

 

 


Tabelul 6: Dimensiunea 3 – Mecanism teritorial de punere în practică și abordare teritorială

Prioritate nr.

Fond

Categorie de regiuni

Obiectiv specific

Cod

Cuantum (EUR)

 

 

 

 

 

 


Tabelul 7: Dimensiunea 6 – Teme secundare în cadrul FSE+

Prioritate nr.

Fond

Categorie de regiuni

Obiectiv specific

Cod

Cuantum (EUR)

 

 

 

 

 

 


Tabelul 8: Dimensiunea 7 – Dimensiunea egalității de gen în cadrul FSE+ (*3), FEDR, Fondul de coeziune și FTJ

Prioritate nr.

Fond

Categorie de regiuni

Obiectiv specific

Cod

Cuantum (EUR)

 

 

 

 

 

 

2.1.1.1.4.   Defalcare orientativă a resurselor programate (UE) per tip de intervenție pentru FEAMPA

Trimitere: articolul 22 alineatul (3) punctul (c) din RDC

Tabelul 9: Defalcare orientativă a resurselor programate (UE) per tip de intervenție pentru FEAMPA

Prioritate nr.

Obiectiv specific

Tip de intervenție

Cod

Cuantum (EUR)

 

 

 

 

 

2.1.1.2.   Obiectivul specific de reducere a privațiunilor materiale (5)

2.1.1.2.1.   Intervenții din fond

Trimitere: articolul 22 alineatul (3) din RDC și articolul 20 și articolul 23 alineatele (1) și (2) din Regulamentul FSE+

Tipuri de sprijin

Câmp de text [2 000 ]

Grupuri-țintă principale

Câmp de text [2 000 ]

Decriptarea sistemelor naționale sau regionale de sprijin

Câmp de text [2 000 ]

Criterii de selecție a operațiunilor (6)

Câmp de text [4 000 ]

2.1.1.2.2.   Indicatori

Tabelul 2: Indicatori de realizare

Prioritate

Obiectiv specific

Fond

Categorie de regiuni

ID [5]

Indicator [255]

Unitate de măsură

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Tabelul 3: Indicatori de rezultat

Prioritate

Obiectiv specific

Fond

Categorie de regiuni

ID [5]

Indicator [255]

Unitate de măsură

Valoare de referință

An de referință

Sursa datelor [200]

Observații [200]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.2.   Prioritățile „Asistență tehnică”

2.2.1.   Prioritatea pentru asistența tehnică în temeiul articolului 36 alineatul (4) din RDC (se repetă pentru fiecare astfel de prioritate de asistență tehnică)

Trimitere: articolul 22 alineatul (3) litera (e) din RDC

2.2.1.1.   Intervenția fondurilor

Tipurile de acțiuni aferente – articolul 22 alineatul (3) litera (e) punctul (i) din RDC

Câmp de text [8 000 ]

Principalele grupuri-țintă – articolul 22 alineatul (3) litera (e) punctul (iii) din RDC

Câmp de text [1 000 ]

2.2.1.2.   Indicatori

Indicatori de realizare, cu obiectivele de etapă și țintele corespunzătoare

Trimitere: articolul 22 alineatul (3) litera (e) punctul (ii) din RDC

Tabelul 2: Indicatori de realizare

Prioritate

Fond

Categorie de regiuni

ID [5]

Indicator [255]

Unitate de măsură

Obiectiv de etapă (2024)

Țintă (2029)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.2.1.3.   Defalcare orientativă a resurselor programate (UE), per tip de intervenție

Trimitere: articolul 22 alineatul (3) litera (e) punctul (iv) din RDC

Tabelul 4: Dimensiunea 1 – Domeniu de intervenție

Prioritate nr.

Fond

Categorie de regiuni

Cod

Cuantum (EUR)

 

 

 

 

 


Tabelul 7: Dimensiunea 6 – Teme secundare în cadrul FSE+

Prioritate nr.

Fond

Categorie de regiuni

Cod

Cuantum (EUR)

 

 

 

 

 


Tabelul 8: Dimensiunea 7 – Dimensiunea egalității de gen în cadrul FSE+ (*4), FEDR, Fondul de coeziune și FTJ

Prioritate nr.

Fond

Categorie de regiuni

Cod

Cuantum (EUR)

 

 

 

 

 


Tabelul 9: Defalcare orientativă a resurselor programate (UE) per tip de intervenție pentru FEAMPA

Prioritate nr.

Obiectiv specific

Tip de intervenție

Cod

Cuantum (EUR)

 

 

 

 

 

2.2.2.   Prioritatea pentru asistență tehnică în temeiul articolului 37din RDC (se repetă pentru fiecare astfel de prioritate de asistență tehnică)

Trimitere: articolul 22 alineatul (3) litera (f)

2.2.2.1.   Descrierea asistenței tehnice sprijinite prin finanțare nelegată de costuri – articolul 37 din RDC

Câmp de text [3 000 ]

2.2.2.2.   Defalcare orientativă a resurselor programate (UE), per tip de intervenție

Trimitere: articolul 22 alineatul (3) litera (f) din RDC

Tabelul 4: Dimensiunea 1 – Domeniu de intervenție

Prioritate nr.

Fond

Categorie de regiuni

Cod

Cuantum (EUR)

 

 

 

 

 


Tabelul 7: Dimensiunea 6 – Teme secundare în cadrul FSE+

Prioritate nr.

Fond

Categorie de regiuni

Cod

Cuantum (EUR)

 

 

 

 

 


Tabelul 8: Dimensiunea 7 – Dimensiunea egalității de gen în cadrul FSE+ (*5), FEDR, Fondul de coeziune și FTJ

Prioritate nr.

Fond

Categorie de regiuni

Cod

Cuantum (EUR)

 

 

 

 

 


Tabelul 9: Defalcare orientativă a resurselor programate (UE) per tip de intervenție pentru FEAMPA

Prioritate nr.

Obiectiv specific

Tip de intervenție

Cod

Cuantum (EUR)

 

 

 

 

 

3.   Planul de finanțare

Trimitere: articolul 22 alineatul (3) litera (g) punctele (i)-(iii), articolul 112 alineatele (1), (2) și (3), și articolele 14 și 26 din RDC

3.1.   Transferuri și contribuții (7)

Trimitere: articolele 14, 26 și 27 din RDC

Modificare de program asociată cu

contribuția la InvestEU

un transfer către instrumente care fac obiectul gestiunii directe sau indirecte

un transfer între FEDR, FSE+, Fondul de coeziune sau către un alt fond sau către alte fonduri


Tabelul 5A: Contribuția la InvestEU (*6) (defalcare pe ani)

Contribuție de la

Contribuție la

Defalcare pe ani

Fond

Categorie de regiuni

Componentă (componente) InvestEU

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

Total

FEDR

Mai dezvoltate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

De tranziție

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mai puțin dezvoltate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FSE+

Mai dezvoltate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

De tranziție

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mai puțin dezvoltate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fondul de coeziune

N/A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FEAMPA

N/A

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Tabelul 15B: Contribuții la InvestEU (*7) (rezumat)

 

Categorie de regiuni

Componenta 1 Infrastructură durabilă

Componenta 2 Inovare și digitalizare

Componenta 3 IMM

Componenta 4 Investiții sociale și competențe

Total

 

 

(a)

(b)

(c)

(d)

(f)=(a)+(b)+(c)+(d)

FEDR

Mai dezvoltate

 

 

 

 

 

Mai puțin dezvoltate

 

 

 

 

 

De tranziție

 

 

 

 

 

FSE+

Mai dezvoltate

 

 

 

 

 

Mai puțin dezvoltate

 

 

 

 

 

De tranziție

 

 

 

 

 

Fondul de coeziune

N/A

 

 

 

 

 

FEAMPA

N/A

 

 

 

 

 

Total

 

 

 

 

 

 


Câmp de text 3 500 ] (justificare), luând în considerare modul în care aceste cuantumuri contribuie la realizarea obiectivelor de politică selectate în cadrul programului în conformitate cu articolul 10 alineatul (1) din Regulamentul InvestEU


Tabelul 16A: Transferuri către instrumente care fac obiectul gestiunii directe sau indirecte* (defalcare pe ani)

Transfer de la

Transfer către

Defalcare pe ani

Fond

Categorie de regiuni

Instrument

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

Total

FEDR

Mai dezvoltate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

De tranziție

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mai puțin dezvoltate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FSE+

Mai dezvoltate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

De tranziție

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mai puțin dezvoltate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fondul de coeziune

N/A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FEAMPA

N/A

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Tabelul 16B: Transferuri către instrumente care fac obiectul gestiunii directe sau indirecte (*8) (rezumat)

Fond

Categorie de regiuni

Instrumentul 1

Instrumentul 2

Instrumentul 3

Instrumentul 4

Instrumentul 5 (*9)

Total

 

 

(a)

(b)

(c)

(d)

(e)

(f)=(a)+(b)+(c)+(d)+(e)

FEDR

Mai dezvoltate

 

 

 

 

 

 

De tranziție

 

 

 

 

 

 

Mai puțin dezvoltate

 

 

 

 

 

 

FSE+

Mai dezvoltate

 

 

 

 

 

 

De tranziție

 

 

 

 

 

 

Mai puțin dezvoltate

 

 

 

 

 

 

Fond de coeziune

N/A

 

 

 

 

 

 

FEAMPA

N/A

 

 

 

 

 

 

Total

 

 

 

 

 

 

 


Câmp de text [3 500 ] (justificare)


Tabelul 17A: Transferuri între FEDR, FSE + și Fondul de coeziune sau către alt fond sau alte fonduri (*10) (defalcare pe ani)

Transferuri de la

Transferuri către

Defalcare pe ani

Fond

Categorie de regiuni

Fond

Categorie de regiuni (dacă este relevantă)

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

Total

FEDR

Mai dezvoltate

FEDR, FSE+ sau Fondul de coeziune, FEAMPA, FAMI, FSI, IMFV

 

 

 

 

 

 

 

 

 

De tranziție

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mai puțin dezvoltate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FSE+

Mai dezvoltate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

De tranziție

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mai puțin dezvoltate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fondul de coeziune

N/A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FEAMPA

N/A

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Tabelul 17B: Transferuri între FEDR, FSE+ și Fondul de coeziune sau către alt fond sau alte fonduri (*11) (rezumat)

 

FEDR

FSE+

Fondul de coeziune

FEAMPA

FAMI

FSI

IMFV

Total

Mai dezvoltate

De tranziție

Mai puțin dezvoltate

Mai dezvoltate

De tranziție

Mai puțin dezvoltate

FEDR

Mai dezvoltate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

De tranziție

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mai puțin dezvoltate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FSE+

Mai dezvoltate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

De tranziție

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mai puțin dezvoltate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fondul de coeziune

N/A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FEAMPA

N/A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Total

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Câmp de text [3 500 ] (justificare)

3.2.   FTJ: alocare în program și transferuri (8)

3.2.1.   Alocarea din FTJ pentru program înainte de efectuarea transferurilor pe priorități (dacă este cazul) (9)

Trimitere: Articolul 27 din RDC

Tabelul 18: Alocarea din FTJ pentru program în conformitate cu articolul 3 din Regulamentul FTJ, înainte de efectuarea transferurilor

Prioritatea FTJ 1

 

Prioritatea FTJ 2

 

 

Total

3.2.2.   Transferuri către FTJ ca sprijin complementar (10) (dacă este cazul)

Transfer către FTJ

se referă la transferurile interne în cadrul programului cu alocare din FTJ

 

se referă la transferurile din alte programe către programul cu alocare din FTJ

 


Tabelul 18A: Transferuri către FTJ în cadrul programului (defalcare pe ani)

Transfer de la

Transfer către

Defalcare pe ani

Fond

Categorie de regiuni

Prioritate FTJ (*12)

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

Total

FEDR

Mai dezvoltate

Prioritatea FTJ 1

 

 

 

 

 

 

 

 

De tranziție

 

 

 

 

 

 

 

 

Mai puțin dezvoltate

 

 

 

 

 

 

 

 

FSE+

Mai dezvoltate

Prioritatea FTJ 2

 

 

 

 

 

 

 

 

De tranziție

 

 

 

 

 

 

 

 

Mai puțin dezvoltate

 

 

 

 

 

 

 

 


Tabelul 18B: Transfer de resurse FEDR și FSE+ către FTJ în cadrul programului

 

Alocarea FTJ din program (*13) defalcată pe categorii de regiuni în care este situat teritoriul (*14) (per priorități FTJ)

Prioritate FTJ (pentru fiecare prioritate FTJ)

Cuantum

Transfer în cadrul programului (*13) (sprijin complementar) pe categorii de regiuni

 

 

FEDR

Mai dezvoltate

 

 

De tranziție

 

 

Mai puțin dezvoltate

 

 

FSE+

Mai dezvoltate

 

 

De tranziție

 

 

Mai puțin dezvoltate

 

 

Total

Mai dezvoltate

 

 

 

De tranziție

 

 

 

Mai puțin dezvoltate

 

 


Tabelul 18C: Transferuri către FTJ de la celălalt program (celelalte programe) (defalcare pe ani)

Transfer de la

Transfer către

Defalcare pe ani

Fond

Categorie de regiuni

Prioritate FTJ (*15)

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

Total

FEDR

Mai dezvoltate

Prioritatea FTJ 1

 

 

 

 

 

 

 

 

De tranziție

 

 

 

 

 

 

 

 

Mai puțin dezvoltate

 

 

 

 

 

 

 

 

FSE+

Mai dezvoltate

Prioritatea FTJ 2

 

 

 

 

 

 

 

 

De tranziție

 

 

 

 

 

 

 

 

Mai puțin dezvoltate

 

 

 

 

 

 

 

 


Tabelul 18D: Transfer de resurse FEDR și FSE+ de la alt(e) program(e) către Fondul pentru o tranziție justă (FTJ) în cadrul acestui program

 

Sprijin complementar pentru FTJ în cadrul acestui program (*16) pentru teritoriul situat (*18) într-o anumită categorie de regiuni (pe priorități):

Prioritate FTJ

Cuantum

Transfer(uri) de la alt(e) program(e) (*17) pe categorii de regiuni

 

 

FEDR

Mai dezvoltate

 

 

De tranziție

 

 

Mai puțin dezvoltate

 

 

FSE+

Mai dezvoltate

 

 

De tranziție

 

 

Mai puțin dezvoltate

 

 

Total

 

 


Câmp de text [3 000 ] Justificare pentru transferul complementar din FEDR și FSE+ pe baza tipurilor de intervenții planificate – articolul 22 alineatul (3) litera (d) punctul (ix) din RDC

3.3.   Transferuri între categorii de regiuni, rezultate în urma evaluării la jumătatea perioadei

Tabelul 19A: Transferuri între categorii de regiuni, rezultate în urma evaluării la jumătatea perioadei, în cadrul programului (defalcare pe ani)

Transfer de la

Transfer către

Defalcare pe ani

Categorie de regiuni (*19)

Categorie de regiuni (*19)

2025

2026

2027

Total

Mai dezvoltate

Mai dezvoltate /

De tranziție /

Mai puțin dezvoltate

 

 

 

 

De tranziție

 

 

 

 

Mai puțin dezvoltate

 

 

 

 


Tabelul 19B: Transferuri între categorii de regiuni, rezultate în urma evaluării la jumătatea perioadei, către alte programe (defalcare pe ani)

Transfer de la

Transfer către

Defalcare pe ani

Categorie de regiuni (*20)

Categorie de regiuni (*20)

2025

2026

2027

Total

Mai dezvoltate

Mai dezvoltate /

De tranziție /

Mai puțin dezvoltate

 

 

 

 

De tranziție

 

 

 

 

Mai puțin dezvoltate

 

 

 

 

3.4.   Transferuri înapoi (11)

Tabelul 20A: Transferuri înapoi (defalcare pe ani)

Transfer de la

Transfer către

Defalcare pe ani

InvestEU sau alt instrument al Uniunii

Fond

Categorie de regiuni

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

Total

InvestEU

componenta 1

componenta 2

componenta 3

componenta 4

Instrument al Uniunii 1

Instrument al Uniunii 2

[…]

FEDR

Mai dezvoltate

 

 

 

 

 

 

 

 

De tranziție

 

 

 

 

 

 

 

 

Mai puțin dezvoltate

 

 

 

 

 

 

 

 

FSE+

Mai dezvoltate

 

 

 

 

 

 

 

 

De tranziție

 

 

 

 

 

 

 

 

Mai puțin dezvoltate

 

 

 

 

 

 

 

 

Fondul de coeziune

N/A

 

 

 

 

 

 

 

 

FEAMPA

N/A

 

 

 

 

 

 

 

 


Tabelul 20B: Transferuri înapoi (*21) (rezumat)

De la / Către

FEDR

FSE+

Fondul de coeziune

FEAMPA

Mai dezvoltate

De tranziție

Mai puțin dezvoltate

Mai dezvoltate

De tranziție

Mai puțin dezvoltate

 

 

InvestEU

 

 

 

 

 

 

 

 

Componenta 1

 

 

 

 

 

 

 

 

Componenta 2

 

 

 

 

 

 

 

 

Componenta 3

 

 

 

 

 

 

 

 

Componenta 4

 

 

 

 

 

 

 

 

Instrumentul 1

 

 

 

 

 

 

 

 

Instrumentul 2

 

 

 

 

 

 

 

 

Instrumentul 3

 

 

 

 

 

 

 

 

Instrumentul 4 (*22)

 

 

 

 

 

 

 

 

3.5.   Credite financiare pe an

Trimitere: articolul 22 alineatul (3) litera (g) punctul (i) din RDC și articolele 3, 4 și 7 din Regulamentul FTJ

Tabelul 10: Credite financiare pe an

Fond

Categorie de regiuni

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2026

numai pentru FEAMPA

2027

2027

numai pentru FEAMPA

Total

Credit financiar fără cuantumul de flexibilitate

Cuantumul de flexibilitate

Credit financiar fără cuantumul de flexibilitate

Cuantumul de flexibilitate

FEDR (*23)

Mai dezvoltate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

De tranziție

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mai puțin dezvoltate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ultraperiferice și nordice slab populate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Total

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FSE+ (*23)

Mai dezvoltate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

De tranziție

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mai puțin dezvoltate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ultraperiferice și nordice slab populate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Total

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FTJ (*23)

Resurse în temeiul articolului 3 din Regulamentul FTJ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Resurse în temeiul articolului 4 din Regulamentul FTJ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Resurse în temeiul articolului 7 din Regulamentul FTJ (în legătură cu resursele în temeiul articolului 3 din Regulamentul FTJ)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Resurse în temeiul articolului 7 din Regulamentul FTJ (în legătură cu resursele în temeiul articolului 4 din Regulamentul FTJ)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Total

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fondul de coeziune

 

N/A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FEAMPA

 

N/A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Total

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.6.   Total credite financiare per fond și per cofinanțare națională

Trimitere: articolul 22 alineatul (3) litera (g) punctul (ii), articolul 22 alineatul (6) și articolul 36 din RDC

Pentru programele din cadrul obiectivului Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică în cazul în care în acordul de parteneriat s-a optat pentru asistență tehnică în temeiul articolului 36 alineatul (4) din RDC.

Tabelul 11: Total credite financiare per fond și per cofinanțare națională

Numărul obiectivului de politică /obiectivului specific FTJ sau asistență tehnică

Prioritate

Baza de calcul pentru sprijinul Uniunii (cost eligibil total sau contribuție publică)

Fond

Categorie de regiuni (*24)

Contribuția Uniunii

(a) = (g)+(h)

Defalcarea contribuției Uniunii

Contribuția națională

Defalcarea orientativă a contribuției naționale

Total

Rata de cofinanțare

Contribuția Uniunii minus cuantumul de flexibilitate (g)

Cuantumul de flexibilitate

(h)

publică

privată

(b)=(c)+(d)

(c)

(d)

(e)=(a)+(b)

(f)=(a)/(e)

 

Prioritatea 1

P/T

FEDR

Mai dezvoltate

 

 

 

 

 

 

 

 

De tranziție

 

 

 

 

 

 

 

 

Mai puțin dezvoltate

 

 

 

 

 

 

 

 

Ultraperiferice și nordice slab populate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Prioritatea 2

 

FSE+

Mai dezvoltate

 

 

 

 

 

 

 

 

De tranziție

 

 

 

 

 

 

 

 

Mai puțin dezvoltate

 

 

 

 

 

 

 

 

Ultraperiferice și nordice slab populate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Prioritatea 3

 

FTJ (*25)

Resurse în temeiul articolului 3 din Regulamentul FTJ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Resurse în temeiul articolului 4 din Regulamentul FTJ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Total

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Prioritatea 4

 

Fondul de coeziune

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Asistență tehnică

Prioritatea 5

Asistență tehnică în temeiul articolului 36 alineatul (4) din RDC

 

FEDR sau FSE+ sau FTJ sau Fondul de coeziune

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Asistență tehnică

Prioritatea 6

Asistență tehnică în temeiul articolului 37 din RDC

 

FEDR sau FSE+ sau FTJ sau Fondul de coeziune

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Total FEDR

Mai dezvoltate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

De tranziție

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mai puțin dezvoltate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ultraperiferice și nordice slab populate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Total FSE+

Mai dezvoltate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

De tranziție

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mai puțin dezvoltate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ultraperiferice și nordice slab populate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FTJ (*25)

Resurse în temeiul articolului 3 din Regulamentul FTJ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Resurse în temeiul articolului 4 din Regulamentul FTJ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Total Fondul de coeziune

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Total general

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pentru obiectivul Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică: programele care utilizează asistența tehnică în temeiul articolului 36 alineatul (5) din RDC, în conformitate cu alegerea făcută în acordul de parteneriat.

Tabelul 11: Total alocări financiare per fond și per contribuție națională

Numărul obiectivului de politică/obiectivului specific FTJ sau asistență tehnică

Prioritate

Baza de calcul pentru sprijinul Uniunii (cost eligibil total sau contribuție publică)

Fond

Categorie de regiuni (*26)

Contribuția Uniunii

(a)=(b)+(c)+(i)+(j)

Defalcarea contribuției Uniunii

Contribuția națională

Defalcarea orientativă a contribuției naționale

Total

Rata de cofinanțare

publică

privată

 

(d)=(e)+(f)

(e)

(f)

(g)=(a)+(d)

(h)=(a)/(g)

Contribuția Uniunii

Cuantumul de flexibilitate

 

 

 

 

 

fără asistență tehnică în temeiul articolului 36 alineatul (5)

pentru asistență tehnică în temeiul articolului 36 alineatul (5)

fără asistență tehnică în temeiul articolului 36 alineatul (5)

pentru asistență tehnică în temeiul articolului 36 alineatul (5)

(b)

(c)

(i)

(j)

 

Prioritatea 1

P/T

FEDR

Mai dezvoltate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

De tranziție

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mai puțin dezvoltate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ultraperiferice și nordice slab populate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Prioritatea 2

 

FSE+

Mai dezvoltate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

De tranziție

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mai puțin dezvoltate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ultraperiferice și nordice slab populate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Prioritatea 3

 

FTJ (*27)

Resurse în temeiul articolului 3 din Regulamentul FTJ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Resurse în temeiul articolului 4 din Regulamentul FTJ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Total

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Prioritatea 4

 

Fondul de coeziune

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Asistență tehnică

Prioritatea 5

asistență tehnică în temeiul articolului 37 din RDC

 

FEDR sau FSE+ sau FTJ sau Fondul de coeziune

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Total FEDR

Mai dezvoltate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

De tranziție

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mai puțin dezvoltate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ultraperiferice și nordice slab populate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Total FSE+

Mai dezvoltate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

De tranziție

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mai puțin dezvoltate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ultraperiferice și nordice slab populate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FTJ (*27)

Resurse în temeiul articolului 3 din Regulamentul FTJ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Resurse în temeiul articolului 4 din Regulamentul FTJ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Total Fondul de coeziune

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Total general

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pentru FEAMPA:

Trimitere: articolul 22 alineatul (3) litera (g) punctul (iii) din RDC

Programele FEAMPA care utilizează asistența tehnică în temeiul articolului 36 alineatul (4) din RDC, în conformitate cu alegerea făcută în acordul de parteneriat.

Tabelul 11A: Total alocări financiare per fond și per contribuție națională

Prioritate

Obiectiv specific (nomenclatorul prevăzut în Regulamentul FEAMPA)

Baza de calcul a sprijinului Uniunii

Contribuția Uniunii

Contribuția publică națională

Total

Rata de cofinanțare

Prioritatea 1

1.1.1

Public

 

 

 

 

1.1.2

Public

 

 

 

 

1.2

Public

 

 

 

 

1.3

Public

 

 

 

 

1.4

Public

 

 

 

 

1.5

Public

 

 

 

 

1.6

Public

 

 

 

 

Prioritatea 2

2.1

Public

 

 

 

 

2.2

Public

 

 

 

 

Prioritatea 3

3.1

Public

 

 

 

 

Prioritatea 4

4.1

Public

 

 

 

 

Asistență tehnică în temeiul articolului 36 alineatul (4) din RDC

5.1

Public

 

 

 

 

Asistență tehnică în temeiul articolului 37 din RDC

5.2

Public

 

 

 

 

Programele FEAMPA care utilizează asistența tehnică în temeiul articolului 36 alineatul (5) din RDC, în conformitate cu alegerea făcută în acordul de parteneriat.

Tabelul 11A: Total alocări financiare per fond și per contribuție națională

Prioritate

Obiectiv specific (nomenclatorul prevăzut în Regulamentul FEAMPA)

Baza de calcul pentru sprijinul Uniunii

Contribuția Uniunii

Contribuția publică națională

Total

Rata de cofinanțare

Contribuția Uniunii fără asistență tehnică în temeiul articolului 36 alineatul (5) din RDC

Contribuția Uniunii pentru asistență tehnică în temeiul articolului 36 alineatul (5) din RDC

Prioritatea 1

1.1.1

Public

 

 

 

 

 

1.1.2

Public

 

 

 

 

 

1.2

Public

 

 

 

 

 

1.3

Public

 

 

 

 

 

1.4

Public

 

 

 

 

 

1.5

Public

 

 

 

 

 

1.6

Public

 

 

 

 

 

Prioritatea 2

2.1

Public

 

 

 

 

 

2.2

Public

 

 

 

 

 

Prioritatea 3

3.1

Public

 

 

 

 

 

Prioritatea 4

4.1

Public

 

 

 

 

 

Asistență tehnică (articolul 37 din RDC)

5.1

Public

 

 

 

 

 

4.   Condiții favorizante

Trimitere: articolul 22 alineatul (3) litera (i) din RDC

Tabelul 12: Condiții favorizante

Condiții favorizante

Fond

Obiectiv specific (N/A pentru FEAMPA)

Îndeplinirea condiției favorizante

Criterii

Îndeplinirea criteriilor

Trimitere la documentele relevante

Justificare

 

 

 

Da/Nu

Criteriul 1

Da/Nu

[500]

[1 000 ]

 

 

 

 

Criteriul 2

Da/Nu

 

 

5.   Autorități responsabile de program

Trimitere: articolul 22 alineatul (3) litera (k) și articolele 71 și 84 din RDC

Tabelul 13: Autorități responsabile de program

Autorități responsabile de program

Denumirea instituției [500]

Numele persoanei de contact [200]

E-mail [200]

Autoritatea de management

 

 

 

Autoritatea de audit

 

 

 

Organismul care primește plăți din partea Comisiei

 

 

 

După caz, organismul sau organismele care primesc plăți din partea Comisiei în cazul asistenței tehnice în temeiul articolului 36 alineatul (5) din RDC

 

 

 

Funcția contabilă, în cazul în care această funcție este încredințată unui alt organism decât autoritatea de management

 

 

 

Repartizarea cuantumurilor rambursate pentru asistență tehnică în temeiul articolului 36 alineatul (5), în cazul în care sunt identificate mai multe organisme care să primească plăți din partea Comisiei.

Trimitere: articolul 22 alineatul (3) din RDC

Tabelul 13A: Proporția din procentajele prevăzute la articolul 36 alineatul (5) litera (b) din RDC care ar urma să fie rambursată organismelor care primesc plăți din partea Comisiei în cazul asistenței tehnice în temeiul articolului 36 alineatul (5) din RDC (în puncte procentuale)

Organismul 1

puncte procentuale

Organismul 2 (*28)

puncte procentuale

6.   Parteneriat

Trimitere: articolul 22 alineatul (3) litera (h) din RDC

Câmp de text [10 000 ]

7.   Comunicare și vizibilitate

Trimitere: articolul 22 alineatul (3) litera (j) din RDC

Câmp de text [4 500 ]

8.   Utilizarea costurilor unitare, a sumelor forfetare, a ratelor forfetare și a finanțărilor nelegate de costuri

Trimitere: articolele 94 și 95 din RDC

Tabelul 14: Utilizarea costurilor unitare, a sumelor forfetare, a ratelor forfetare și a finanțărilor nelegate de costuri

Se intenționează utilizarea articolelor 94 și 95 din RDC

DA

NU

De la adoptare, programul va face uz de rambursarea contribuției Uniunii bazate pe costuri unitare, sume forfetare și rate forfetare în cadrul priorității, în conformitate cu articolul 94 din RDC(dacă da, completați apendicele 1)

De la adoptare, programul va face uz de rambursarea contribuției Uniunii bazate pe finanțări nelegate de costuri, în conformitate cu articolul 95 din RDC (dacă da, completați apendicele 2)

Apendicele 1

Contribuția Uniunii bazată pe costuri unitare, sume forfetare și rate forfetare

Model pentru transmiterea datelor către Comisie spre analiză (articolul 94 din RDC)

Data transmiterii propunerii

 

 

 

Acest apendice nu este necesar atunci când se utilizează opțiunile de costuri simplificate (OCS) la nivelul Uniunii stabilite prin actul delegat menționat la articolul 94 alineatul (4) din RDC.

A.   Rezumatul principalelor elemente

Prioritate

Fond

Obiectiv specific

Categorie de regiuni

Proporția estimată din alocarea financiară totală în cadrul priorității, căreia i se va aplica OCS, în %

Tipul (tipurile) de operațiune acoperită (acoperite)

Indicatorul care determină rambursarea

Unitatea de măsură a indicatorului care determină rambursarea

Tip de OCS (baremul standard pentru costurile unitare, sumele forfetare sau ratele forfetare)

Cuantumul (în EUR) sau procentul (în cazul ratelor forfetare) OCS

 

 

 

 

 

Cod (12)

Descriere

Cod (13)

Descriere

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B.   Detalii pe tip de operațiune (a se completa pentru fiecare tip de operațiune)

Autoritatea de management a primit sprijin din partea unei societăți externe pentru a stabili costurile simplificate de mai jos?

Dacă da, vă rugăm să precizați denumirea societății externe

:

Da/Nu — Denumirea societății externe

1.

Descrierea tipului de operațiune, inclusiv calendarul de punere în aplicare (14)

 

2.

Obiectiv(e) specific(e)

 

3.

Indicator care determină rambursarea (15)

 

4.

Unitatea de măsură a indicatorului care determină rambursarea

 

5.

Baremul standard de costuri unitare, sume forfetare sau rate forfetare

 

6.

Cuantumul OCS pe unitate de măsură sau procent (în cazul ratelor forfetare)

 

7.

Categorii de costuri acoperite de costul unitar, de suma forfetară sau de rata forfetară

 

8.

Aceste categorii de costuri acoperă totalitatea cheltuielilor eligibile pentru operațiunea în cauză? (Da/Nu)

 

9.

Metoda de ajustare (ajustări) (16)

 

10.

Verificarea realizării unităților

descrieți ce document(e)/sistem va (vor) fi utilizat(e) pentru verificarea realizării unităților livrate

descrieți ce se va verifica în cursul controalelor de gestiune și de către cine

descrieți care vor fi modalitățile de colectare și stocare a datelor/documentelor relevante

 

11.

Posibile stimulente neadecvate, măsuri de atenuare (17) și nivelul de risc estimat (ridicat/mediu/scăzut)

 

12.

Cuantumul total (național și Uniune) care se preconizează a fi rambursat de către Comisie pe această bază

 

C.   Calculul baremului standard pentru costurile unitare, sumele forfetare sau ratele forfetare

1.

Sursa datelor utilizate la calculul baremului standard pentru costurile unitare, sumele forfetare sau ratele forfetare (cine a produs, colectat și înregistrat datele; unde sunt stocate datele; datele-limită; validare etc.).

 

2.

Vă rugăm să precizați motivele pentru care metoda propusă și calculul pe baza articolului 94 alineatul (2) sunt relevante pentru tipul de operațiune.

 

3.

Vă rugăm să precizați cum au fost efectuate calculele, inclusiv, în special, ipotezele formulate în ceea ce privește calitatea sau cantitățile. După caz, trebuie utilizate date statistice și criterii de referință și, dacă se solicită acest lucru, acestea trebuie furnizate într-un format utilizabil de către Comisie.

 

4.

Vă rugăm să explicați cum v-ați asigurat că doar cheltuielile eligibile au fost incluse în calculul baremului standard pentru costurile unitare, sumele forfetare sau ratele forfetare.

 

5.

Evaluarea de către autoritatea sau autoritățile de audit a metodologiei de calcul și a cuantumurilor, precum și modalitățile de a asigura verificarea, calitatea, colectarea și stocarea datelor.

 

Apendicele 2

Contribuția Uniunii bazată pe finanțări nelegate de costuri

Model pentru transmiterea datelor către Comisie spre analiză

(articolul 95 din RDC)

Data transmiterii propunerii

 

 

 

Acest apendice nu este necesar atunci când se utilizează cuantumuri pentru finanțarea la nivelul Uniunii nelegată de costuri, stabilită prin actul delegat menționat la articolul 95 alineatul (4) din RDC.

A.   Rezumatul principalelor elemente

Prioritate

Fond

Obiectiv specific

Categorie de regiuni

Cuantumul acoperit de finanțarea nelegată de costuri

Tipul (tipurile) de operațiune acoperită (acoperite)

Condițiile care trebuie îndeplinite/rezultatele care trebuie obținute, care determină rambursarea de către Comisie

Indicator

Unitatea de măsură pentru condițiile care trebuie îndeplinite/rezultatele care trebuie obținute, care determină rambursarea de către Comisie

Tipul de metodă de rambursare preconizat, utilizat pentru rambursarea către beneficiar sau beneficiari

 

 

 

 

 

Cod (18)

Descriere

 

Cod (19)

Descriere

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B.   Detalii pe tip de operațiune (a se completa pentru fiecare tip de operațiune)

1.

Descrierea tipului de operațiune

 

2.

Obiectiv(e) specific(e)

 

3.

Condițiile care trebuie îndeplinite sau rezultatele care trebuie obținute

 

4.

Termenul de îndeplinire a condițiilor sau de obținere a rezultatelor

 

5.

Definiția indicatorului

 

6.

Unitatea de măsură pentru condițiile care trebuie îndeplinite/rezultatele care trebuie obținute, care determină rambursarea de către Comisie

 

7.

Obiectivele intermediare (dacă este cazul) care determină rambursarea de către Comisie, cu un calendar de rambursare

Rezultate intermediare

Data preconizată

Cuantumuri (în EUR)

 

 

 

 

 

 

8.

Suma totală (inclusiv finanțarea națională și din partea Uniunii)

 

9.

Metoda de ajustare

 

10.

Verificarea realizării rezultatului sau condiției (și, acolo unde este relevant, a rezultatelor intermediare):

descrieți ce document(e)/sistem va (vor) fi utilizat(e) pentru verificarea realizării rezultatului sau condiției (și, acolo unde este relevant, a fiecăruia dintre rezultatele intermediare);

descrieți cum se vor efectua controalele de gestiune (inclusiv la fața locului) și de către cine;

descrieți care vor fi modalitățile de colectare și stocare a datelor/documentelor relevante.

 

11.

Utilizarea granturilor sub formă de finanțări nelegate de costuri

Grantul oferit de statul membru beneficiarilor ia forma finanțării nelegate de costuri? [Da/Nu]

 

12.

Modalități de asigurare a pistei de audit

Vă rugăm să specificați organismul sau organismele responsabile pentru aceste modalități.

 

Apendicele 3

Lista operațiunilor de importanță strategică planificate, însoțită de un calendar

[articolul 22 alineatul (3) din RDC]

Câmp de text [2 000 ]

Apendicele 4

Planul de acțiune FEAMPA pentru fiecare regiune ultraperiferică

N.B.: a se repeta pentru fiecare regiune ultraperiferică

Model pentru transmiterea datelor către Comisie spre analiză

Denumirea regiunii ultraperiferice

 

A.   Descrierea strategiei de exploatare durabilă a resurselor piscicole și de dezvoltare a economiei albastre durabile

Câmp de text [30 000 ]

B.   Descrierea principalelor acțiuni avute în vedere și a mijloacelor financiare aferente

Descrierea principalelor acțiuni

Cuantumul alocat din FEAMPA (EUR)

Sprijin structural pentru sectorul pescuitului și acvaculturii în cadrul FEAMPA

Câmp de text [10 000 ]

 

Compensații pentru costurile suplimentare în conformitate cu articolul 24 din Regulamentul FEAMPA

Câmp de text [10 000 ]

 

Alte investiții în economia albastră durabilă, necesare pentru a realiza o dezvoltare costieră durabilă

Câmp de text [10 000 ]

 

TOTAL

 

C.   Descrierea sinergiilor cu alte surse de finanțare din partea Uniunii

Câmp de text [10 000 ]

D.   Finanțare suplimentară pentru punerea în aplicare a compensării pentru costurile suplimentare (ajutor de stat)

Informațiile se vor furniza pentru fiecare schemă de ajutoare preconizată/ajutor ad-hoc preconizat

Regiune

Denumirea regiunii (regiunilor) (NUTS) (20)

Autoritatea care acordă ajutorul

Denumire

Adresa poștală

Adresa web

Titlul măsurii de ajutor

Temeiul juridic național (trimitere la publicația oficială națională relevantă)

Link către textul integral al măsurii de ajutor

Tipul măsurii

Schemă

 

Ajutor ad-hoc

Denumirea beneficiarului și grupul (21) căruia îi aparține

Modificarea unei scheme de ajutor existente sau a unui ajutor ad-hoc existent

 

Numărul de referință al Comisiei pentru ajutorul acordat

Prelungire

Modificare

Durata (22)

Schemă

de la zz.ll.aaaa la zz.ll.aaaa

Data acordării (23)

Ajutor ad-hoc

zz.ll.aaaa

Sectorul (sectoarele) economice vizat(e)

Toate sectoarele economice eligibile pentru a primi ajutor

 

Limitat la anumite sectoare: precizați la nivel de grupă NACE (24)

Tipul de beneficiar

IMM

 

Întreprinderi mari

 

Buget

Cuantumul total anual al bugetului planificat în cadrul schemei (25)

Moneda națională … (cuantumuri totale)

Cuantumul total al ajutorului ad-hoc acordat întreprinderii (26)

Moneda națională … (cuantumuri totale)

Pentru garanții (27)

Moneda națională … (cuantumuri totale)

Instrument de ajutor

Grant/Subvenționare a ratei dobânzii

Împrumut/avansuri rambursabile

Garanție (după caz, cu trimitere la decizia Comisiei (28)

Avantaj fiscal sau scutire fiscală

Furnizare de finanțare de risc

Altele (specificați)

Motivare

Indicați de ce s-a instituit o schemă de ajutor de stat sau de ce s-a acordat un ajutor ad-hoc în loc de asistență în cadrul FEAMPA:

măsura nu este inclusă în programul național;

prioritizare în alocarea de fonduri în cadrul programului național;

finanțarea nu mai este disponibilă în cadrul FEAMPA;

altele (specificați)


(1)  Numerele dintre parantezele pătrate indică numărul de caractere fără spații.

(2)  Pentru programele care se limitează la sprijinirea obiectivului specific stabilit la articolul 4 alineatul (1) litera (m) din Regulamentul FSE+, descrierea strategiei programului nu trebuie să se refere la provocările menționate la articolul 22 alineatul (3) litera (a) punctele (i), (ii) și (vi) din RDC.

(*1)  Priorități specifice în conformitate cu Regulamentul FSE+.

(*2)  Dacă este bifată, treceți la secțiunea 2.1.1.2.

(3)  În cazul în care resursele din cadrul obiectivului specific prevăzut la articolul 4 alineatul (1) litera (l) din Regulamentul FSE+ sunt luate în considerare în sensul articolului 7 alineatul (4) din Regulamentul FSE+.

(4)  Cu excepția unui obiectiv specific prevăzut la articolul 4 alineatul (1) litera (m) din Regulamentul FSE+.

(*3)  În principiu, 40 % pentru FSE+ contribuie la monitorizarea dimensiunii de gen. 100 % se aplică atunci când statul membru optează pentru utilizarea articolului 6 din Regulamentul FSE+ și a acțiunilor specifice programului în domeniul egalității de gen.

(5)  Articolul 22 alineatul (3) litera (d) din RDC nu se aplică obiectivului specific prevăzut la articolul 4 alineatul (1) litera (m) din Regulamentul FSE+.

(6)  Numai pentru programele limitate la obiectivul specific prevăzut la articolul 4 alineatul (1) litera (m) din Regulamentul FSE+.

(*4)  În principiu, 40 % pentru FSE+ contribuie la monitorizarea dimensiunii de gen. 100 % se aplică atunci când statul membru optează pentru utilizarea articolului 6 din Regulamentul FSE+ și a acțiunilor specifice programului în domeniul egalității de gen.

(*5)  În principiu, 40 % pentru FSE+ contribuie la monitorizarea dimensiunii de gen. 100 % se aplică atunci când statul membru optează pentru utilizarea articolului 6 din FSE+ și a acțiunilor specifice programului în domeniul egalității de gen.

(7)  Se aplică numai modificărilor de programe în conformitate cu articolele 14 și 26, cu excepția transferurilor complementare către FTJ în conformitate cu articolul 27 din RDC. Transferurile nu afectează defalcarea pe ani a creditelor financiare la nivelul CFM pentru statul membru.

(*6)  La fiecare nouă cerere de contribuție se stabilesc, printr-o modificare de program, cuantumurile totale pentru fiecare an, pe fonduri și pe categorii de regiuni.

(*7)  Cuantumuri cumulate pentru toate contribuțiile efectuate prin modificări de programe pe parcursul perioadei de programare. La fiecare nouă cerere de contribuție se vor stabili, printr-o modificare de program, cuantumurile totale pentru fiecare an, pe fonduri și pe categorii de regiuni.

(*8)  Cuantumuri cumulate pentru toate transferurile efectuate prin modificări de program pe parcursul perioadei de programare. La fiecare nouă cerere de transfer se vor stabili, printr-o modificare de program, cuantumurile totale transferate pentru fiecare an, pe fonduri și pe categorie de regiuni.

(*9)  Transferurile se pot face către orice alt instrument care face obiectul gestiunii directe sau indirecte, atunci când această posibilitate este prevăzută în actul de bază. Se vor specifica în consecință numărul și denumirile instrumentelor relevante ale Uniunii.

(*10)  Transfer către alte programe. Transferurile între FEDR și FSE+ se pot face numai în cadrul aceleiași categorii de regiuni.

(*11)  Cuantumuri cumulate pentru toate transferurile efectuate prin modificări de programe pe parcursul perioadei de programare. La fiecare nouă cerere de transfer se vor stabili, printr-o modificare de program, cuantumurile totale transferate pentru fiecare an, pe fonduri și pe categorii de regiuni.

(8)  Transferurile nu afectează defalcarea pe ani a creditelor financiare la nivelul CFM pentru statul membru.

(9)  Se aplică la prima adoptare a programelor cu alocare din FTJ.

(10)  Secțiunea se completează per program destinatar. Când un program sprijinit de FTJ beneficiază de sprijin complementar (cf. articolului 27 din RDC) în cadrul programului și de la alte programe, trebuie completate toate tabelele din această secțiune. La prima adoptare cu alocare din FTJ, această secțiune confirmă sau corectează transferurile preliminare propuse în acordul de parteneriat.

(*12)  Resursele FTJ se completează cu resursele FEDR sau FSE+ din categoria de regiuni în care se află teritoriul respectiv.

(*13)  Programul cu alocarea FTJ.

(*14)  Resursele FTJ se completează cu resursele FEDR sau FSE+ din categoria de regiuni în care se află teritoriul respectiv.

(*15)  Resursele FTJ se completează cu resursele FEDR sau FSE+ din categoria de regiuni în care se află teritoriul respectiv.

(*16)  Program cu alocare din FTJ, care primește sprijin complementar din FEDR și FSE+.

(*17)  Program care furnizează sprijinul complementar din (sursa) FEDR și FSE+.

(*18)  Resursele FTJ se completează cu resursele FEDR sau FSE+ din categoria de regiuni în care se află teritoriul respectiv.

(*19)  Se aplică numai pentru FEDR și FSE+.

(*20)  Se aplică numai pentru FEDR și FSE+.

(11)  Se aplică numai pentru modificările de programe în cazul resurselor transferate înapoi din alte instrumente ale Uniunii, inclusiv elemente ale FAMI, FSI și IMFV, care fac obiectul gestiunii directe sau indirecte, sau din InvestEU.

(*21)  Cuantumuri cumulate pentru toate transferurile efectuate prin modificări de program pe parcursul perioadei de programare. La fiecare nouă cerere de transfer se vor stabili, printr-o modificare de program, cuantumurile totale transferate pentru fiecare an, pe fonduri și pe categorii de regiuni.

(*22)  Transferurile se pot face către orice alt instrument care face obiectul gestiunii directe sau indirecte, atunci când această posibilitate este prevăzută în actul de bază. Se vor specifica în consecință numărul și denumirile instrumentelor relevante ale Uniunii.

(*23)  Cuantumuri după transferul complementar către FTJ.

(*24)  Pentru FEDR: mai puțin dezvoltate, de tranziție, mai dezvoltate și, după caz, alocarea specială pentru regiuni ultraperiferice și regiuni nordice slab populate. Pentru FSE+: mai puțin dezvoltate, de tranziție, mai dezvoltate și, după caz, alocarea suplimentară pentru regiuni ultraperiferice. Pentru Fondul de coeziune: nu se aplică. Pentru asistența tehnică, aplicarea categoriilor de regiuni depinde de selectarea unui fond.

(*25)  Indicați resursele FTJ totale, inclusiv sprijinul complementar transferat din FEDR și din FSE+. Tabelul nu include cuantumurile în conformitate cu articolul 7 din Regulamentul FTJ. În cazul asistenței tehnice finanțate din FTJ, resursele FTJ se împart în resursele aferente articolelor 3 și 4 din Regulamentul FTJ. Pentru articolul 4 din Regulamentul FTJ nu există cuantum de flexibilitate.

(*26)  Pentru FEDR și FSE+: mai puțin dezvoltate, de tranziție, mai dezvoltate și, după caz, alocarea specială pentru regiuni ultraperiferice și regiuni nordice slab populate. Pentru Fondul de coeziune: nu se aplică. Pentru asistența tehnică, aplicarea categoriilor de regiuni depinde de selectarea fondului.

(*27)  Indicați resursele FTJ totale, inclusiv sprijinul complementar transferat din FEDR și din FSE+. Tabelul nu include cuantumurile în conformitate cu articolul 7 din FTJ. În cazul asistenței tehnice finanțate din Regulamentul FTJ, resursele FTJ se împart în resursele aferente articolelor 3 și 4 din Regulamentul FTJ. Pentru articolul 4 din Regulamentul FTJ nu există cuantum de flexibilitate.

(*28)  Numărul de organisme stabilit de statul membru.

(12)  Se referă la codul aferent dimensiunii domeniului de intervenție din tabelul 1 din anexa I la RDC și anexa IV la Regulamentul FEAMPA.

(13)  Se referă la codul unui indicator comun, dacă este cazul.

(14)  Data preconizată pentru începerea selectării operațiunilor și data finală preconizată pentru finalizarea acestora [referință: articolul 63 alineatul (5) din RDC].

(15)  În cazul operațiunilor care cuprind mai multe opțiuni de costuri simplificate care acoperă categorii de costuri diferite, proiecte diferite sau faze succesive ale unei operațiuni, câmpurile 3-11 se completează pentru fiecare indicator care determină rambursarea.

(16)  Dacă este cazul, indicați frecvența și calendarul ajustării, precum și o trimitere clară la un indicator specific (inclusiv un link către site-ul internet unde este publicat acest indicator, dacă este cazul).

(17)  Există eventuale implicații negative asupra calității operațiunilor sprijinite și, dacă da, ce măsuri (de exemplu asigurarea calității) vor fi luate pentru a contracara acest risc?

(18)  Se referă la codul aferent dimensiunii domeniului de intervenție din tabelul 1 din anexa I la RDC și anexa IV la Regulamentul FEAMPA.

(19)  Se referă la codul unui indicator comun, dacă este cazul.

(20)  NUTS — Nomenclatorul unităților teritoriale de statistică. De regulă, regiunea este specificată la nivelul 2. Regulamentul (CE) nr. 1059/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 26 mai 2003 privind instituirea unui nomenclator comun al unităților teritoriale de statistică (NUTS) (JO L 154, 21.6.2003, p. 1), astfel cum a fost modificat de Regulamentul (UE) 2016/2066 al Comisiei de modificare a anexelor la Regulamentul (CE) nr. 1059/2003 al Parlamentului European și al Consiliului privind instituirea unui nomenclator comun al unităților teritoriale de statistică (NUTS) (JO L 322, 29.11.2016, p. 1).

(21)  În sensul normelor de concurență prevăzute în tratat și în sensul prezentei secțiuni, o întreprindere este orice entitate care desfășoară o activitate economică, indiferent de statutul său juridic și de modul în care este finanțată (a se vedea decizia Curții de Justiție în Cauza C-222/04, Ministero dell’Economia e delle Finanze/Cassa di Risparmio di Firenze SpA et al. [2006] ECR I-289). Curtea de Justiție a hotărât că entitățile care sunt controlate (juridic sau de facto) de aceeași entitate trebuie considerate ca fiind o singură întreprindere (Cauza C-382/99 Netherlands/Commission [2002] ECR I-5163).

(22)  Perioada în care autoritatea care acordă ajutorul se poate angaja să acorde ajutorul.

(23)  „Data acordării ajutorului” înseamnă data la care dreptul legal de a primi ajutorul este conferit beneficiarului în temeiul regimului juridic național aplicabil.

(24)  NACE Rev. 2 — Clasificarea statistică a activităților economice în Uniunea Europeană. De regulă, sectorul se specifică la nivel de grupă.

(25)  În cazul unei scheme de ajutor: indicați cuantumul total anual al bugetului planificat în cadrul schemei sau pierderea fiscală estimată pe an pentru toate instrumentele de ajutor cuprinse în schemă.

(26)  În cazul acordării unui ajutor ad-hoc: indicați cuantumul total al ajutorului/pierderea fiscală.

(27)  În cazul garanțiilor, indicați valoarea (maximă) a împrumuturilor garantate.

(28)  După caz, trimitere la decizia Comisiei de aprobare a metodologiei de calculare a echivalentului pentru subvenție brută.


ANEXA VI

MODEL DE PROGRAM PENTRU FAMI, FSI ȘI IMFV – ARTICOLUL 21 ALINEATUL (3)

Nr. CCI

 

Titlu în limba engleză

[255] (1)

Titlu în limba națională

[255]

Versiune

 

Primul an

[4]

Ultimul an

[4]

Eligibil de la

 

Eligibil până la

 

Numărul deciziei Comisiei

 

Data deciziei Comisiei

 

Numărul deciziei de modificare a statului membru

 

Data intrării în vigoare a deciziei de modificare a statului membru

 

Transfer nesubstanțial [articolul 24 alineatul (5) din RDC]

Da/Nu

1.   Strategia programului: principalele provocări și măsurile de politică aferente

Trimitere: articolul 22 alineatul (3) litera (a) punctele (iii), (iv), (v) și (ix) din Regulamentul (UE) 2021/1060 (RDC)

Această secțiune explică modul în care programul va aborda principalele provocări identificate la nivel național pe baza evaluării nevoilor de la nivel local, regional și național și/sau pe baza strategiilor. Ea oferă o imagine de ansamblu a stadiului punerii în aplicare a acquis-ului relevant al Uniunii și a progreselor înregistrate în ceea ce privește planurile de acțiune ale Uniunii și descrie modul în care fondul va sprijini dezvoltarea acestora pe parcursul perioadei de programare.


Câmp de text [15 000 ]

2.   Obiective specifice (se repetă pentru fiecare obiectiv specific, altul decât asistența tehnică)

Trimitere: articolul 22 alineatele (2) și (4) din RDC

2.1.   Titlul obiectivului specific [300]

2.1.1.   Descrierea unui obiectiv specific

Această secțiune descrie, pentru fiecare obiectiv specific, situația inițială și principalele provocări și propune măsuri sprijinite de fond. Descrie care sunt măsurile de punere în aplicare abordate cu sprijinul fondului și prevede o listă orientativă de acțiuni care intră în domeniul de aplicare al articolelor 3 și 4 din Regulamentul FAMI, FSI sau IMFV.

Mai exact, în ceea ce privește sprijinul operațional, ea oferă o explicație în conformitate cu articolul 21 din Regulamentul FAMI, articolul 16 din Regulamentul FSI, sau cu articolele 16 și 17 din Regulamentul IMFV. Ea include o listă orientativă a beneficiarilor, cu responsabilitățile lor statutare și principalele sarcini care urmează să fie sprijinite.

Utilizarea planificată a instrumentelor financiare, dacă este cazul.

Câmp de text (16 000 de caractere)

2.1.2.   Indicatori

Trimitere: articolul 22 alineatul (4) litera (e) din RDC

Tabelul 1: Indicatori de realizare

Obiectiv specific

ID [5]

Indicator [255]

Unitate de măsură

Obiectiv de etapă (2024)

Țintă (2029)

 

 

 

 

 

 


Tabelul 2: Indicatori de rezultat

Obiectiv specific

ID [5]

Indicator [255]

Unitate de măsură

Referință

Unitate de măsură de referință

An de referință

Țintă (2029)

Unitate de măsură pentru țintă

Sursa datelor [200]

Observații [200]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.1.3.   Defalcare orientativă a resurselor programate (UE), în funcție de tipul de intervenție

Trimitere: articolul 22 alineatul (5) din RDC; și articolul 16 alineatul (12) din Regulamentul FAMI; articolul 13 alineatul (12) din Regulamentul FSI sau articolul 13 alineatul (18) din Regulamentul IMFV

Tabelul 3: Defalcare orientativă

Obiectiv specific

Tip de intervenție

Cod

Cuantum orientativ (EUR)

 

 

 

 

2.2.   Asistență tehnică

2.2.1.   Descrierea

Trimitere: articolul 22 alineatul (3) litera (f), articolul 36 alineatul (5), articolul 37 și articolul 95 din RDC

Câmp de text [5 000 ] [Asistență tehnică în temeiul articolului 36 alineatul (5) din RDC]

Câmp de text [3 000 ] (Asistență tehnică în temeiul articolului 37 din RDC)

2.2.2.   Defalcare orientativă a asistenței tehnice în temeiul articolului 36 alineatul (5) și al articolului 37 din RDC

Tabelul 4: Defalcare orientativă

Tip de intervenție

Cod

Cuantum orientativ (EUR)

 

 

 

3.   Planul de finanțare

Trimitere: articolul 22 alineatul (3) litera (g) din RDC

3.1.   Credite financiare pe an

Tabelul 5: Credite financiare pe an

Fond

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

Total

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.2.   Total alocări financiare

Tabelul 6: Total alocări financiare per fond și per contribuție națională

Obiectiv specific (OS)

Tip de acțiune

Bază de calcul pentru sprijinul Uniunii (total sau public)

Contribuția Uniunii (a)

Contribuția națională (b)=(c)+(d)

Defalcarea orientativă a contribuției naționale

Total

e=(a)+(b)

Rată de cofinanțare (f)=(a)/(e)

publică (c)

privată (d)

OS 1

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul FSI sau articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul FAMI

 

 

 

 

 

 

 

 

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (2) din Regulamentul FSI sau articolul 12 alineatul (2) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (2) din Regulamentul FAMI

 

 

 

 

 

 

 

 

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (3) din Regulamentul FSI sau articolul 12 alineatul (3) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (3) din Regulamentul FAMI

 

 

 

 

 

 

 

 

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (4) din Regulamentul FSI sau articolul 12 alineatul (4) din Regulamentul IMFV (cu excepția regimului special de tranzit) sau cu articolul 15 alineatul (4) din Regulamentul FAMI

 

 

 

 

 

 

 

 

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (4) din Regulamentul IMFV (regimul special de tranzit)

 

 

 

 

 

 

 

 

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (5) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (6) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (5) din Regulamentul FAMI

 

 

 

 

 

 

 

 

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (5) din Regulamentul IMFV

 

 

 

 

 

 

 

Total pentru OS 1

 

 

 

 

 

 

 

 

OS 2

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul FSI sau articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul FAMI

 

 

 

 

 

 

 

 

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (2) din Regulamentul FSI sau articolul 12 alineatul (2) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (2) din Regulamentul FAMI

 

 

 

 

 

 

 

 

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (3) din Regulamentul FSI sau articolul 12 alineatul (3) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (3) din Regulamentul FAMI

 

 

 

 

 

 

 

 

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (4) din Regulamentul FSI sau articolul 12 alineatul (4) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (4) din Regulamentul FAMI

 

 

 

 

 

 

 

 

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (5) din Regulamentul FSI sau articolul 12 alineatul (6) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (5) din Regulamentul FAMI

 

 

 

 

 

 

 

Total pentru OS 2

 

 

 

 

 

 

 

 

OS 3

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul FSI sau cu articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul FAMI

 

 

 

 

 

 

 

 

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (2) din Regulamentul FSI sau cu articolul 15 alineatul (2) din Regulamentul FAMI

 

 

 

 

 

 

 

 

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (3) din Regulamentul FSI sau cu articolul 15 alineatul (3) din Regulamentul FAMI

 

 

 

 

 

 

 

 

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (4) din Regulamentul FSI sau cu articolul 15 alineatul (4) din Regulamentul FAMI

 

 

 

 

 

 

 

 

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (5) din Regulamentul FSI sau cu articolul 15 alineatul (5) din Regulamentul FAMI

 

 

 

 

 

 

 

Total pentru OS 3

 

 

 

 

 

 

 

 

OS 4

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul FAMI

 

 

 

 

 

 

 

 

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 15 alineatul (2) din Regulamentul FAMI

 

 

 

 

 

 

 

 

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 15 alineatul (3) din Regulamentul FAMI

 

 

 

 

 

 

 

 

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 15 alineatul (4) din Regulamentul FAMI

 

 

 

 

 

 

 

 

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 15 alineatul (5) din Regulamentul FAMI

 

 

 

 

 

 

 

 

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 19 din Regulamentul FAMI

 

 

 

 

 

 

 

 

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 20 din Regulamentul FAMI („transfer in”)

 

 

 

 

 

 

 

 

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 20 din Regulamentul FAMI („transfer out”)

 

 

 

 

 

 

 

Total pentru OS 4

 

 

 

 

 

 

 

 

Asistență tehnică în temeiul articolului 36 alineatul (5) din RDC

 

 

 

 

 

 

 

 

Asistență tehnică în temeiul articolului 37 din RDC

 

 

 

 

 

 

 

 

Total general

 

 

 

 

 

 

 

 


Tabelul 6A: Plan de angajare

 

Număr de persoane pe an

Categorie

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

Relocare

 

 

 

 

 

 

 

Admisie umanitară în conformitate cu articolul 19 alineatul (2) din Regulamentul FAMI

 

 

 

 

 

 

 

Admisia umanitară a persoanelor vulnerabile în conformitate cu articolul 19 alineatul (3) din Regulamentul FAMI

 

 

 

 

 

 

 

Transferul solicitanților sau al beneficiarilor de protecție internațională („transfer in”)

 

 

 

 

 

 

 

Transferul solicitanților sau al beneficiarilor de protecție internațională („transfer out”)

 

 

 

 

 

 

 

[alte categorii]

 

 

 

 

 

 

 

3.3.   Transferuri

Tabelul 7: Transferuri între fonduri care fac obiectul gestiunii partajate (2)

Fondul/instrumentul care primește

Fondul/instrumentul care transferă

FAMI

FSI

IMFV

FEDR

FSE+

Fondul de coeziune

FEAMPA

Total

FAMI

 

 

 

 

 

 

 

 

FSI

 

 

 

 

 

 

 

 

IMFV

 

 

 

 

 

 

 

 

Total

 

 

 

 

 

 

 

 


Tabelul 8: Transferuri către instrumente care fac obiectul gestiunii directe sau indirecte (3)

 

Cuantumul transferului

Instrumentul 1 [denumire]

 

Instrumentul 2 [denumire]

 

Total

 

4.   Condiții favorizante

Trimitere: articolul 22 alineatul (3) litera (i) din RDC

Tabelul 9: Condiții favorizante orizontale

Condiție favorizantă

Îndeplinirea condiției favorizante

Criterii

Îndeplinirea criteriilor

Trimitere la documentele relevante

Justificare

 

 

Criteriul 1

Da/Nu

[500]

[1 000 ]

 

 

Criteriul 2

 

 

 

5.   Autorități responsabile de program

Trimitere: articolul 22 alineatul (3) litera (k) și articolele 71 și 84 din RDC

Tabelul 10: Autorități responsabile de program

 

Denumirea instituției [500]

Numele persoanei de contact și funcția [200]

E-mail [200]

Autoritatea de management

 

 

 

Autoritatea de audit

 

 

 

Organismul care primește plăți din partea Comisiei

 

 

 

6.   Parteneriat

Trimitere: articolul 22 alineatul (3) litera (h) din RDC

Câmp de text [10 000 ]

7.   Comunicare și vizibilitate

Trimitere: articolul 22 alineatul (3) litera (j) din RDC

Câmp de text [4 500 ]

8.   Utilizarea costurilor unitare, a sumelor forfetare, a ratelor forfetare și a finanțărilor nelegate de costuri

Trimitere: articolele 94 și 95 din RDC

Se intenționează utilizarea articolelor 94 și 95din RDC

DA

NU

De la adoptare, programul va face uz de rambursarea contribuției Uniunii bazate pe costuri unitare, sume forfetare și rate forfetare în cadrul priorității, în conformitate cu articolul 94 din RDC (dacă da, completați apendicele 1)

De la adoptare, programul va face uz de rambursarea contribuției Uniunii bazate pe finanțări nelegate de costuri, în conformitate cu articolul 95 din RDC (dacă da, completați apendicele 2)

Apendicele 1

Contribuția Uniunii bazată pe costuri unitare, sume forfetare și rate forfetare

Model pentru transmiterea datelor către Comisie spre analiză

(articolul 94 din RDC)

Data transmiterii propunerii

 

 

 

Acest apendice nu este necesar atunci când se utilizează opțiunile de costuri simplificate (OCS) la nivelul Uniunii stabilite prin actul delegat menționat la articolul 94 alineatul (4) din RDC.

A.   Rezumatul principalelor elemente

Obiectiv specific

Proporția estimată din alocarea financiară totală în cadrul obiectivului specific, căreia i se va aplica OCS, în %

Tipul (tipurile) de operațiune acoperită (acoperite)

Indicatorul care determină rambursarea

Unitatea de măsură a indicatorului care determină rambursarea

Tip de OCS (baremul standard pentru costurile unitare, sumele forfetare sau ratele forfetare)

Cuantumul (în EUR) sau procentul (în cazul ratelor forfetare) OCS

 

 

Cod (4)

Descriere

Cod (5)

Descriere

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B.   Detalii pe tip de operațiune (a se completa pentru fiecare tip de operațiune)

Autoritatea de management a primit sprijin din partea unei societăți externe pentru a stabili costurile simplificate de mai jos?

Dacă da, vă rugăm să precizați denumirea societății externe:Da/Nu — Denumirea societății externe

1.

Descrierea tipului de operațiune, inclusiv calendarul de punere în aplicare (6)

 

2.

Obiectiv(e) specific(e)

 

3.

Indicator care determină rambursarea (7)

 

4.

Unitatea de măsură a indicatorului care determină rambursarea

 

5.

Baremul standard de costuri unitare, sume forfetare sau rate forfetare

 

6.

Cuantumul OCS pe unitate de măsură sau procent (în cazul ratelor forfetare)

 

7.

Categorii de costuri acoperite de costul unitar, de suma forfetară sau de rata forfetară

 

8.

Aceste categorii de costuri acoperă totalitatea cheltuielilor eligibile pentru operațiunea în cauză? (Da/Nu)

 

9.

Metoda de ajustare (ajustări) (8)

 

10.

Verificarea realizării unităților [livrate]

descrieți ce document(e)/sistem va (vor) fi utilizat(e) pentru verificarea realizării unităților livrate

descrieți ce se va verifica în cursul controalelor de gestiune și de către cine

descrieți care vor fi modalitățile de colectare și stocare a datelor/documentelor relevante

 

11.

Posibile stimulente neloiale, măsuri de atenuare (9) și nivelul de risc estimat (ridicat/mediu/scăzut)

 

12.

Cuantumul total (național și în Uniune) care se preconizează a fi rambursat de către Comisie pe această bază

 

C.   Calculul baremului standard pentru costurile unitare, sumele forfetare sau ratele forfetare

1.

Sursa datelor utilizate la calculul baremului standard pentru costurile unitare, sumele forfetare sau ratele forfetare (cine a produs, colectat și înregistrat datele; unde sunt stocate datele; datele-limită; validare etc.).

 

2.

Vă rugăm să precizați motivele pentru care metoda propusă și calculul pe baza articolului 94 alineatul (2) din RDC sunt relevante pentru tipul de operațiune.

 

3.

Vă rugăm să precizați cum au fost efectuate calculele, inclusiv, în special, ipotezele formulate în ceea ce privește calitatea sau cantitățile. După caz, trebuie utilizate date statistice și criterii de referință și, dacă se solicită acest lucru, acestea trebuie furnizate într-un format utilizabil de către Comisie.

 

4.

Vă rugăm să explicați cum v-ați asigurat că doar cheltuielile eligibile au fost incluse în calculul baremului standard pentru costurile unitare, sumele forfetare sau ratele forfetare.

 

5.

Evaluarea de către autoritatea sau autoritățile de audit a metodologiei de calcul și a cuantumurilor, precum și modalitățile de a asigura verificarea, calitatea, colectarea și stocarea datelor.

 

Apendicele 2

Contribuția Uniunii bazată pe finanțări nelegate de costuri

Model pentru transmiterea datelor către Comisie spre analiză

(articolul 95 din RDC)

Data transmiterii propunerii

 

 

 

Acest apendice nu este necesar atunci când se utilizează cuantumuri pentru finanțarea la nivelul Uniunii nelegată de costuri, stabilită prin actul delegat menționat la articolul 95 alineatul (4) din RDC.

A.   Rezumatul principalelor elemente

Obiectiv specific

Cuantumul acoperit de finanțarea nelegată de costuri

Tipul (tipurile) de operațiune acoperită (acoperite)

Condițiile care trebuie îndeplinite/rezultatele care trebuie obținute, care determină rambursarea de către Comisie

Indicator

Unitatea de măsură pentru condițiile care trebuie îndeplinite/rezultatele care trebuie obținute, care determină rambursarea de către Comisie

Tipul de metodă de rambursare preconizat utilizat pentru rambursarea către beneficiar sau beneficiari

 

 

Cod (10)

Descriere

 

Cod (11)

Descriere

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B.   Detalii pe tip de operațiune (a se completa pentru fiecare tip de operațiune)

1.

Descrierea tipului de operațiune

 

2.

Obiectiv specific

 

3.

Condițiile care trebuie îndeplinite sau rezultatele care trebuie obținute

 

4.

Termenul de îndeplinire a condițiilor sau de obținere a rezultatelor

 

5.

Definiția indicatorului

 

6.

Unitatea de măsură pentru condițiile care trebuie îndeplinite/rezultatele care trebuie obținute, care determină rambursarea de către Comisie

 

7.

Obiectivele intermediare (dacă este cazul) care determină rambursarea de către Comisie, cu un calendar de rambursare

Rezultate intermediare

Data preconizată

Cuantumuri (în EUR)

 

 

 

 

 

 

8.

Suma totală (inclusiv finanțarea națională și din partea Uniunii)

 

9.

Metoda de ajustare

 

10.

Verificarea realizării rezultatului sau condiției (și, acolo unde este relevant, a rezultatelor intermediare):

descrieți ce document(e)/sistem va (vor) fi utilizat(e) pentru verificarea realizării rezultatului sau condiției (și, acolo unde este relevant, a fiecăruia dintre rezultatele intermediare);

descrieți ce se va verifica în cursul controalelor de gestiune (inclusiv la fața locului), de către cine și în ce mod;

descrieți care vor fi modalitățile de colectare și stocare a datelor/documentelor relevante.

 

11.

Utilizarea granturilor sub formă de finanțări nelegate de costuri.

Grantul oferit de statul membru beneficiarilor ia forma finanțării nelegate de costuri? [Da/Nu]

 

12.

Modalități de asigurare a pistei de audit

Vă rugăm să specificați organismul sau organismele responsabile pentru aceste modalități.

 

Apendicele 3

Facilitatea tematică

Trimiterea la procedură

Obiectivul specific

Modalitate: acțiune specifică/asistență de urgență/relocare și admisie umanitară/transfer al solicitanților sau al beneficiarilor de protecție internațională

Tip de intervenție

Contribuția Uniunii (EUR)

Rata de prefinanțare

<type='N' input='M'>

<type='N' input='M'>

<type='S’ input='S'>

<type='S’ input='S'>

<type='N' input='M'>

<type='N' input='M'>

Descrierea acțiunii

[text]

Statul membru trimite o modificare a facilității tematice/refuză

Data: <type='N' input='M'>

Trimite/Refuză: <type='S’ input='S'>

Observație (dacă statul membru refuză sau dacă țintele și obiectivele de etapă aferente indicatorilor nu sunt actualizate, trebuie formulată o justificare; tabelul 1 de la punctul 2.1.3, tabelul 1 de la punctul 3.1 și tabelul 1 de la punctul 3.2 din prezenta anexă ar trebui să fie revizuite)

[text]


(1)  Numărul dintre parantezele pătrate indică numărul de caractere fără spații.

(2)  Cuantumuri cumulate pentru toate transferurile pe parcursul perioadei de programare.

(3)  Cuantumuri cumulate pentru toate transferurile pe parcursul perioadei de programare.

(4)  Se referă la codul din anexa VI la regulamentele specifice FAMI, IMFV și FSI.

(5)  Se referă la codul unui indicator comun, dacă este cazul.

(6)  Data preconizată pentru începerea selectării operațiunilor și data finală preconizată pentru finalizarea acestora [referință: articolul 63 alineatul (5) din RDC].

(7)  În cazul operațiunilor care cuprind mai multe opțiuni de costuri simplificate care acoperă categorii de costuri diferite, proiecte diferite sau faze succesive ale unei operațiuni, câmpurile 3-11 se completează pentru fiecare indicator care determină rambursarea.

(8)  Dacă este cazul, indicați frecvența și calendarul ajustării, precum și o trimitere clară la un indicator specific (inclusiv un link către site-ul internet unde este publicat acest indicator, dacă este cazul).

(9)  Există eventuale implicații negative asupra calității operațiunilor sprijinite și, dacă da, ce măsuri (de exemplu asigurarea calității) vor fi luate pentru a contracara acest risc?

(10)  Se referă la codul din anexa VI la regulamentele specifice FAMI, IMFV și FSI.

(11)  Se referă la codul unui indicator comun, dacă este cazul.


ANEXA VII

Model pentru transmiterea datelor – articolul 42 (1)

Tabelul 1: Informații financiare la nivel de prioritate și la nivel de program pentru FEDR, FSE+, Fondul de coeziune, FTJ și FEAMPA (articolul 42 alineatul (2) litera (a))

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

Alocarea financiară pentru prioritate pe baza programului

Date cumulate referitoare la evoluția financiară a programului

Prioritate

Obiectiv specific

Fond

Categorie de regiuni (2)

Baza de calcul pentru contribuția din partea Uniunii (*1)

(Contribuția totală sau contribuția publică) (*2)

Alocare financiară totală per fond și per contribuție națională (EUR)

Rata de cofinanțare

(%)

Costul eligibil total al operațiunilor selectate (în EUR)

Contribuția din partea fondurilor la operațiunile selectate (în EUR)

Procentul din alocarea financiară totală (3) acoperit cu operațiunile selectate (%)

[coloana 8/coloana 6x100]

Totalul cheltuielilor eligibile declarate de beneficiari

Procentul din alocarea financiară totală acoperit de cheltuielile eligibile declarate de beneficiari (%)

[coloana 11/coloana 6x100]

Numărul de operațiuni selectate

 

 

 

Calcul

 

Calcul

 

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘N’ input='G'>

<type=‘P’ input='G'>

<type='Cu' input='M'>

 

<type='P' input=' G '>

<type='Cu' input='M'>

<type=‘P’ input='G'>

<type='N' input='M'>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Prioritatea 1

OS 1

FEDR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Prioritatea 2

OS 2

FSE+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Prioritatea 3

OS 3

Fondul de coeziune

N/A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Prioritatea 4

OS FTJ

FTJ (*1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Total

 

FEDR

Mai puțin dezvoltate

 

<type='N' input=' G '>

 

<type='Cu' input=' G '>

 

<type='P' input=' G '>

<type='Cu' input=' G '>

<type=‘P’ input='G'>

<type='N' input=' G '>

Total

 

FEDR

De tranziție

 

<type='N' input=' G '>

 

<type='Cu' input=' G '>

 

<type='P' input=' G '>

<type='Cu' input=' G '>

<type=‘P’ input='G'>

<type='N' input=' G '>

Total

 

FEDR

Mai dezvoltate

 

<type='N' input=' G '>

 

<type='Cu' input=' G '>

 

<type='P' input=' G '>

<type='Cu' input=' G '>

<type=‘P’ input='G'>

<type='N' input=' G '>

Total

 

FEDR

Alocare specială pentru regiuni ultraperiferice sau regiuni nordice slab populate

 

<type='N' input=' G '>

 

<type='Cu' input=' G '>

 

<type='P' input=' G '>

<type='Cu' input=' G '>

<type=‘P’ input='G'>

<type='N' input=' G '>

Total

 

FSE+

Mai puțin dezvoltate

 

<type='N' input=' G '>

 

<type='Cu' input=' G '>

 

<type='P' input=' G '>

<type='Cu' input=' G '>

<type=‘P’ input='G'>

<type='N' input=' G '>

Total

 

FSE+

De tranziție

 

<type='N' input=' G '>

 

<type='Cu' input=' G '>

 

<type='P' input=' G '>

<type='Cu' input=' G '>

<type=‘P’ input='G'>

<type='N' input=' G '>

Total

 

FSE+

Mai dezvoltate

 

<type='N' input=' G '>

 

<type='Cu' input=' G '>

 

<type='P' input=' G '>

<type='Cu' input=' G '>

<type=‘P’ input='G'>

<type='N' input=' G '>

Total

 

FSE+

Alocare specială pentru regiuni ultraperiferice sau regiuni nordice slab populate

 

<type='N' input=' G '>

 

<type='Cu' input=' G '>

 

<type='P' input=' G '>

<type='Cu' input=' G '>

<type=‘P’ input='G'>

<type='N' input=' G '>

Total

 

Fondul de coeziune

N/A

 

<type='N' input=' G '>

 

<type='Cu' input=' G '>

 

<type='P' input=' G '>

<type='Cu' input=' G '>

<type=‘P’ input='G'>

<type='N' input=' G '>

Total

 

FEAMPA

N/A

 

<type='N' input=' G '>

 

<type='Cu' input=' G '>

 

<type='P' input=' G '>

<type='Cu' input=' G '>

<type=‘P’ input='G'>

<type='N' input=' G '>

Total

 

FTJ (*1)

N/A

 

<type='N' input=' G '>

 

<type='Cu' input=' G '>

 

<type='P' input=' G '>

<type='Cu' input=' G '>

<type=‘P’ input='G'>

<type='N' input=' G '>

Total general

 

Toate fondurile

 

 

<type='N' input=' G '>

 

<type='N' input=' G '>

 

<type='P' input=' G '>

<type='N' input=' G '>

<type=‘P’ input='G'>

<type='N' input=' G '>


Tabelul 2: Defalcarea datelor financiare cumulate per tip de intervenție pentru FEDR, FSE+, Fondul de coeziune și FTJ [articolul 42 alineatul (2) litera (a)]

Prioritate

Obiectiv specific

Caracteristicile cheltuielilor

Dimensiunea „Clasificare”

Date financiare

 

 

Fond

Categorie de regiuni (4)

1

Domeniu de intervenție

2

Formă de sprijin

3

Dimensiunea „Punere în practică teritorială”

4

Dimensiunea „Activitate economică”

5

Dimensiunea „Localizare”

6 Temă secundară în cadrul FSE+

7

Dimensiunea „Egalitate de gen”

8

Dimensiunea „Macroregiune și bazin maritim”

Costul eligibil total al operațiunilor selectate (în EUR)

Totalul cheltuielilor eligibile declarate de beneficiari

Numărul de operațiuni selectate

<type=‘S’ input='S'>

<type=‘S’ input='S'>

<type=‘S’ input='S'>

<type=‘S’ input='S'>

<type=‘S’ input='S'>

<type=‘S’ input='S'>

<type=‘S’ input='S'>

<type=‘S’ input='S'>

<type=‘S’ input='S'>

<type=‘S’ input='S'>

<type=‘S’ input='S'>

<type='Cu' input='M'>

<type='Cu' input=M'>

<type='N' input=M'>


Tabelul 3: Informații financiare și defalcarea lor per tip de intervenție pentru FAMI, FSI și IMFV [articolul 42 alineatul (2) litera (a)]

Obiectiv specific (se repetă pentru fiecare obiectiv specific)

Rata de cofinanțare (anexa)

Dimensiunea „Clasificare”

Date financiare

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

 

 

Tipul de intervenție (tabelul 1 din anexa VI, regulamentul specific fondului)

Tipul de intervenție (tabelul 2 din anexa VI, regulamentul specific fondului)

Tipul de intervenție (tabelul 3 din anexa VI, regulamentul specific fondului)

Tipul de intervenție (tabelul 4 din anexa VI, regulamentul specific fondului)

Alocarea financiară totală (EUR) din fond și contribuția națională

Costul eligibil total al operațiunilor selectate (în EUR)

Contribuția din partea fondurilor la operațiunile selectate (în EUR)

Procentul din alocarea financiară totală acoperit cu operațiuni selectate (%)

[coloana 8/coloana 7 x 100]

Totalul cheltuielilor eligibile declarate de beneficiari (EUR)

Procentul din alocarea financiară totală acoperit de cheltuielile eligibile declarate de beneficiari (%)

[coloana 11/coloana 7 x 100]

Numărul de operațiuni selectate

<type=‘S’ input='S'>

<type=‘S’ input='S'>

<type=‘S’ input='S'>

<type=‘S’ input='S'>

<type=‘S’ input='S'>

<type=‘S’ input='S'>

<type=‘N’ input='G'>

<type='Cu' input='M'>

<type='Cu' input=' M '>

<type='P' input=' G '>

<type='Cu' input='M'>

<type='P' input='G'

<type='Cu' input='M'>

Subtotal per obiectiv specific

OS1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Tabelul 4: Defalcarea datelor financiare cumulate per tip de intervenție pentru FEAMPA [articolul 42 alineatul (2) litera (a)]

Prioritate

Obiectiv specific

Tip de intervenție

(anexa IV la Regulamentul FEAMPA)

Date financiare

 

 

 

Costul eligibil total al operațiunilor selectate (în EUR)

Totalul cheltuielilor eligibile declarate de beneficiari

Numărul de operațiuni selectate

<type=‘S’ input='S'>

<type=‘S’ input='S'>

<type=‘S’ input='S'>

<type='Cu' input='M'>

<type='Cu' input=M'>

<type='N' input=M'>


Tabelul 5: Indicatori de realizare comuni și indicatori de realizare specifici fiecărui program pentru FEDR, Fondul de coeziune, FTJ și FEAMPA [articolul 42 alineatul (2) litera (b)]

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

Date privind indicatorii de realizare din program

[extrase din tabelul 2 din anexa V punctul 2.1.1.1.2]

Evoluția indicatorilor de realizare până în prezent

Prioritate

Obiectiv specific

Fond

Categorie de regiuni (5)

ID

Denumirea indicatorului

Defalcarea indicatorului (6)

(din care:)

Unitate de măsură

Obiectiv de etapă (2024)

Țintă pentru 2029

Operațiuni selectate[zz.ll.aa]

Operațiuni puse în aplicare[zz.ll.aa]

Observații

<type=‘S’ input='G'> (7)

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘N’ input='G'>

<type='N' input='M'>

<type='N' input='M'>

<type='S' input='M'>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Tabelul 6: Indicatori de realizare comuni și indicatori de realizare specifici fiecărui program pentru FSE+ [articolul 42 alineatul (2) litera (b)]

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8 (8).

9.

10.

11.

12.

Date privind toți indicatorii de realizare comuni astfel cum sunt specificați în anexele I, II și III la Regulamentul FSE+ și date privind indicatorii specifici programului [extrase din tabelul 2 din anexa V punctul 2.1.1.1.2 și din tabelul 2 din anexa V punctul 2.1.1.2.2.]

Evoluția indicatorilor de realizare

Prioritate

Obiectiv specific

Fond

Categorie de regiuni

ID

Denumirea indicatorului

Unitate de măsură

Obiectiv de etapă (2024)

Țintă pentru 2029 (defalcare opțională pe sexe)

Valori realizate până în prezent

[zz.ll.aa]

Rata de realizare

Observații

<type=‘S’ input='G'> (9)

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘N’ input='G'>

<type='N' input='M'>

<type='N'' input='G'>

<type='S' input='M'>

 

 

 

 

 

 

 

 

M

F

N

T

M

F

N

T

M

F

N

T

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Tabelul 7: Indicatori de realizare comuni pentru FAMI, FSI și IMFV [articolul 42 alineatul (2) litera (b)]

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

Date privind toți indicatorii de realizare comuni enumerați în anexa VIII la regulamentele FAMI/FSI/IMFV pentru fiecare obiectiv specific [extrase din tabelul 1 din anexa VI punctul 2.1.2]

Evoluția indicatorilor de realizare până în prezent

Obiectiv specific

ID

Denumirea indicatorului

Defalcarea indicatorului (din care)

Unitate de măsură

Obiectiv de etapă (2024)

Țintă (2029)

Valori planificate în operațiunile selectate (10)

Valori realizate (11)

Observații

[zz.ll.aa]

[zz.ll.aa]

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘N’ input='G'>

<type='N' input='M'>

<type='N' input='M'>

<type='S' input='M'>


Tabelul 8: Sprijin multiplu acordat întreprinderilor pentru FEDR, Fondul de coeziune și FTJ la nivel de program [articolul 42 alineatul (2) litera (b)]

1.

2.

3.

4.

5.

ID

Denumirea indicatorului

Defalcarea indicatorului

(din care:)

Numărul de întreprinderi fără sprijin multiplu până la

[zz.ll.aa]

Observații

<type='S' input='G'>

<type='S' input='G'>

<type='S' input='G'>

<type='N' input='M' >

<type='S' input='M'>

RCO 01

Întreprinderi sprijinite

Micro

 

 

RCO 01

Întreprinderi sprijinite

Mici

 

 

RCO 01

Întreprinderi sprijinite

Mijlocii

 

 

RCO 01

Întreprinderi sprijinite

Mari

 

 

RCO 01

Întreprinderi sprijinite

Total

<type='N'' input='G'>

 


Tabelul 9: Indicatori de rezultat comuni și indicatori de rezultat specifici fiecărui program pentru FEDR, Fondul de coeziune, FTJ și FEAMPA [articolul 42 alineatul (2) litera (b)]

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

14.

15.

Date privind indicatorii de rezultat din program [extrase din tabelul 5 din anexa VII]

Evoluția indicatorilor de rezultat până în prezent

Prioritate

Obiectiv specific

Fond

Categorie de regiuni (12)

ID

Denumirea indicatorului

Defalcarea indicatorului (13)

(din care:)

Unitate de măsură

Valoare de bază în program

Țintă pentru 2029

Operațiuni selectate [zz.ll.aa]

Operațiuni puse în aplicare [zz.ll.aa]

Observații

Valoare de bază

Realizări planificate

Valoare de bază

Rezultate

<type=‘S’ input='G'> (14)

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘S’ input='G'>

 

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘N’ input='G'>

<type=‘N’ input='G'>

<type='N' input='M' >

<type='N' input='M' >

<type='N' input='M' >

<type='N' input='M' >

<type='S' input='M'>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Tabelul 10: Indicatori de rezultat comuni și indicatori de rezultat specifici fiecărui program pentru FSE+ [articolul 42 alineatul (2) litera (b)]

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10 (15).

11.

12.

13.

Date privind toți indicatorii de rezultat comuni astfel cum sunt specificați în anexele I, II și III la Regulamentul FSE+ și date privind indicatorii specifici programului [extrase din tabelul 5 din anexa VII și din tabelul 3 din anexa V punctul 2.1.1.2.2.]

Evoluția indicatorilor de rezultat

Prioritate

Obiectiv specific

Fond

Categorie de regiuni

ID

Denumirea indicatorului

Indicator de realizare utilizat ca bază pentru stabilirea țintelor

Unitatea de măsură a indicatorului

Unitatea de măsură a țintei

Țintă pentru 2029 (defalcare opțională pe sexe)

Valori realizate până în prezent

[zz.ll.aa]

Rata de realizare

Observații

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘N’ input='G'>

<type='N' input='M'>

<type='N'' input='G'>

<type='S' input='M'>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M

F

N

T

M (*3)

F

N (*3)

T

M

F

N

T

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Tabelul 11: Indicatori de rezultat comuni pentru FAMI, FSI și IMFV [articolul 42 alineatul (2) litera (a)]

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

Date privind toți indicatorii de rezultat comuni enumerați în anexa VIII la regulamentele FAMI/FSI/IMFV pentru fiecare obiectiv specific [extrase din tabelul 2 din anexa VI punctul 2.1.2]

 

Evoluția indicatorilor de rezultat până în prezent

Obiectiv specific

ID

Denumirea indicatorului

Defalcarea indicatorului (din care)

Unitatea de măsură (pentru indicatori și valoarea de bază)

Valoare de bază

Țintă pentru 2029

Unitatea de măsură (pentru țintă)

Valori planificate în operațiunile selectate (16)

Valori realizate (17)

Observații

[zz.ll.aa]

[zz.ll.aa]

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘N’ input='G'>

<type=‘N’ input='G'>

<type=‘N’ input='G'>

<type=‘N’ input='G'>

<type=‘S’ input='G'>

<type='S' input='M'>


Tabelul 12: Date privind instrumentele financiare pentru fonduri [articolul 42 alineatul (3)]

Prioritate (18)

Caracteristicile cheltuielilor

Cheltuieli eligibile per produs

Cuantumul resurselor publice și private mobilizate, în plus față de contribuția din fonduri

Cuantumul costurilor și comisioanelor de gestiune declarate drept cheltuieli eligibile, inclusiv (costurile și comisioanele de gestiune trebuie raportate separat în cazul atribuirilor directe și în cazul licitațiilor competitive) (19):

Dobânzi și alte câștiguri generate de sprijinul din partea fondurilor pentru instrumentele financiare menționate la articolul 60

Resurse restituite care pot fi atribuite sprijinului din partea fondurilor, astfel cum se menționează la articolul 62

În cazul garanțiilor, valoarea totală a împrumuturilor și a investițiilor de capital sau cvasicapital în destinatarii finali, garantate cu resurse din programe și plătite efectiv destinatarilor finali

 

Fond

Obiectiv specific

Categorie de regiuni (20)

Împrumuturi

(codul formei de sprijin pentru IF)

Garanții

(codul formei de sprijin pentru IF)

Capital sau cvasicapital (codul formei de sprijin pentru IF)

Granturi în cadrul unei operațiuni privind instrumentul financiar (codul formei de sprijin pentru FI)

Împrumuturi

(codul formei de sprijin pentru IF)

Garanții

(codul formei de sprijin pentru IF)

Capital sau cvasicapital

(codul formei de sprijin pentru IF)

Granturi în cadrul unei operațiuni privind instrumentul financiar

(codul formei de sprijin pentru IF)

Costuri și comisioane de gestiune pentru fondurile de participare, în funcție de produsul financiar care funcționează în cadrul structurii fondului de participare

Costuri și comisioane de gestiune pentru fonduri specifice (instituite cu sau fără structura fondului de participare) per produs financiar

Împrumuturi

Garanții

Capital

Împrumuturi

Garanții

Capital

 

 

 

Înregistrare = selecție

Înregistrare = selecție

Înregistrare = selecție

Înregistrare = selecție

Înregistrare = manual

Înregistrare = manual

Înregistrare = manual

Înregistrare = manual

Înregistrare = manual

Înregistrare = manual

Înregistrare = manual

Înregistrare = manual

Înregistrare = manual

Înregistrare = manual

Înregistrare = manual

Înregistrare = manual

Înregistrare = manual

Înregistrare = manual

Înregistrare = manual

Înregistrare = manual

Înregistrare = manual


(1)  Legenda pentru caracteristicile câmpurilor:

tip: N=Număr, D=Dată, S=Șir, C=Casetă de selectare, P=Procent, B=Boolean, Cu=Monedă; înregistrare: M=Manual, S=Selecție, G=Generat de sistem.

(*1)  Cuantumurile, inclusiv sprijinul complementar transferat din FEDR și FSE +.

(*2)  Numai contribuția publică totală aferentă FEAMPA.

(2)  Nu se aplică pentru Fondul de coeziune, FTJ și FEAMPA.

(3)  În sensul prezentei anexe, datele pentru operațiunile selectate se vor baza pe documentul care stabilește condițiile de acordare a sprijinului în conformitate cu articolul 73 alineatul (3).

(4)  Nu se aplică Fondului de coeziune și FTJ.

(5)  Nu se aplică Fondului de coeziune, FTJ și FEAMPA.

(6)  Se aplică numai anumitor indicatori. A se vedea orientările Comisiei pentru detalii.

(7)  Legenda pentru caracteristicile câmpurilor: tip: N=Număr, S=Șir, C=Casetă de selectare; înregistrare: M=Manual, S=Selecție, G=Generat de sistem.

(8)  Coloanele 8, 9, 10 și 11 nu se aplică indicatorilor din anexa III la Regulamentul FSE+ - Indicatori comuni pentru sprijinul acordat din FSE+ pentru reducerea privațiunilor materiale [articolul 4 alineatul (1) litera (m) din Regulamentul FSE+].

(9)  Legenda pentru caracteristicile câmpurilor: tip: N=Număr, S=Șir, C=Casetă de selectare; înregistrare: M=Manual, S=Selecție, G=Generat de sistem.

(10)  Inclusiv defalcare pe sex și vârstă, dacă este cazul.

(11)  Inclusiv defalcare pe sex și vârstă, dacă este cazul.

(12)  Nu se aplică Fondului de coeziune, FTJ și FEAMPA.

(13)  Se aplică numai anumitor indicatori. A se vedea orientările Comisiei pentru detalii.

(14)  Legenda pentru caracteristicile câmpurilor: tip: N=Număr, S=Șir, C=Casetă de selectare; înregistrare: M=Manual și [incluzând de asemenea încărcarea automată], S=Selecție, G=Generat de sistem.

(*3)  Nu este necesar pentru obiectivul specific de la articolul 4 alineatul (1) litera (m) din Regulamentul FSE+.

(15)  Coloanele 9, 10 și 12 nu se aplică indicatorilor din anexa III la Regulamentul FSE+ - Indicatori comuni pentru sprijinul acordat prin FSE+ pentru reducerea privațiunilor materiale [articolul 4 alineatul (1) litera (m) din Regulamentul FSE+].

(16)  Inclusiv defalcarea pe sexe și pe vârstă, dacă este cazul.

(17)  Inclusiv defalcare pe sex și vârstă, dacă este cazul.

(18)  Nu se aplică pentru FAMI, FSI sau IMFV.

(19)  În sistemul de schimb de date SFC2021 coloana ar trebui să ofere posibilitatea de raportare separată a costurilor și comisioanelor de gestiune plătite în cazul atribuirilor directe de contracte și a celor plătite în cazul licitațiilor competitive.

(20)  Nu se aplică pentru Fondul de coeziune, FTJ, FAMI, IMFV, FSI sau FEAMPA.


ANEXA VIII

PREVIZIUNE PRIVIND CUANTUMUL PENTRU CARE STATUL MEMBRU PRECONIZEAZĂ SĂ PREZINTE CERERI DE PLATĂ PENTRU ANUL CALENDARISTIC CURENT ȘI PENTRU CEL URMĂTOR [ARTICOLUL 69 ALINEATUL (10)]

Pentru fiecare program, a se completa per fond și per categorie de regiuni, după caz.

Fond

Categorie de regiuni

Contribuția preconizată a Uniunii

[anul calendaristic curent]

[anul calendaristic următor]

ianuarie-octombrie

noiembrie-decembrie

ianuarie-decembrie

FEDR

Regiuni mai puțin dezvoltate

<type=type="Cu" input="M">

<type=type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

 

Regiuni de tranziție

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

 

Regiuni mai dezvoltate

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

 

Regiuni ultraperiferice și regiuni nordice slab populate (1)

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Interreg

 

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

FSE+

Regiuni mai puțin dezvoltate

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

 

Regiuni de tranziție

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

 

Regiuni mai dezvoltate

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

 

Regiuni ultraperiferice și regiuni nordice slab populate (2)

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Fondul de coeziune

 

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

FTJ (*1)

 

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

FEAMPA

 

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

FAMI

 

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

FSI

 

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

IMFV

 

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">


(*1)  Cuantumurile, inclusiv finanțarea complementară transferată de la FEDR și FSE+, după caz.

(1)  A se indica numai alocarea specifică pentru regiunile ultraperiferice/regiunile nordice slab populate.

(2)  A se indica numai alocarea specifică pentru regiunile ultraperiferice/regiunile nordice slab populate.


ANEXA IX

COMUNICARE ȘI VIZIBILITATE – ARTICOLELE 47, 49 ȘI 50

1.   

Utilizarea și caracteristicile tehnice ale emblemei Uniunii („emblema”)

1.1.   

Emblema figurează în mod vizibil pe toate materialele de comunicare – cum ar fi produsele imprimate sau digitale, site-urile web și versiunile lor mobile – legate de implementarea unei operațiuni și destinate publicului sau participanților.

1.2.   

Mențiunea „Finanțat de Uniunea Europeană” sau „Cofinanțat de Uniunea Europeană” se scrie în întregime și se amplasează lângă emblemă.

1.3.   

Caracterul tipografic care trebuie utilizat împreună cu emblema poate fi oricare dintre următoarele caractere: Arial, Auto, Calibri, Garamond, Trebuchet, Tahoma, Verdana, Ubuntu. Nu se autorizează scrierea cu caractere cursive sau subliniate sau cu alte efecte de fonturi.

1.4.   

Textul se poziționează în raport cu emblema în așa fel încât să nu interfereze deloc cu aceasta.

1.5.   

Dimensiunea caracterelor utilizate este proporțională cu dimensiunea emblemei.

1.6.   

Culoarea caracterelor este „reflex blue”, negru sau alb, în funcție de fundal.

1.7.   

Emblema nu se modifică sau nu se combină cu alte elemente grafice sau cu alte texte. Dacă pe lângă emblemă sunt afișate și alte logouri, emblema are cel puțin aceeași dimensiune, măsurată în înălțime sau în lățime, ca cel mai mare dintre aceste logouri. În afară de emblemă, nu trebuie să fie utilizată nicio altă identitate vizuală sau niciun alt logo pentru a evidenția sprijinul din partea Uniunii.

1.8.   

În cazul în care mai multe operațiuni se desfășoară în același loc și sunt sprijinite de același instrument de finanțare sau de instrumente de finanțare diferite, sau în cazul în care se furnizează finanțare suplimentară pentru aceeași operațiune la o dată ulterioară, se afișează cel puțin o placă sau un panou.

1.9.   

Standarde grafice pentru emblemă și definirea culorilor standard:

(A)

DESCRIERE SIMBOLICĂ

Pe un fundal de cer albastru, douăsprezece stele aurii formează un cerc reprezentând uniunea popoarelor Europei. Numărul stelelor este fix, doisprezece fiind simbolul perfecțiunii și al unității.

(B)

DESCRIERE HERALDICĂ

Pe un fond azuriu este reprezentat un cerc format din douăsprezece stele aurii, ale căror vârfuri nu se ating.

(C)

DESCRIERE GEOMETRICĂ

Image 1

Emblema are forma unui steag dreptunghiular albastru a cărui lungime este de 1,5 ori mai mare decât lățimea. Douăsprezece stele aurii, situate la intervale egale, formează un cerc imaginar al cărui centru se situează în punctul de intersecție al diagonalelor dreptunghiului. Raza cercului este egală cu o treime din lățimea steagului. Fiecare dintre stele are cinci colțuri situate pe circumferința unui cerc imaginar a cărui rază este egală cu a optsprezecea parte din lățimea steagului. Toate stelele sunt dispuse vertical, adică au un colț vertical și două colțuri în linie dreaptă care formează un unghi drept cu catargul. Cercul este astfel dispus încât stelele să fie aranjate precum cifrele pe cadranul unui ceas. Numărul stelelor este invariabil.

(D)

CULORI REGLEMENTARE

Culorile emblemei sunt următoarele: PANTONE REFLEX BLUE pentru suprafața dreptunghiului; PANTONE YELLOW pentru stele

(E)

REPRODUCEREA ÎN TETRACROMIE

Dacă se utilizează procedeul de reproducere în tetracromie, se recreează cele două culori standard utilizând cele patru culori ale tetracromiei.

PANTONE YELLOW se obține utilizând 100 % „Process Yellow”.

PANTONE REFLEX BLUE se obține printr-o combinație de 100 % „Process Cyan” și de 80 % „Process Magenta”.

INTERNET

În paleta web, PANTONE REFLEX BLUE corespunde culorii RGB: 0/51/153 (hexazecimal: 003399), iar PANTONE YELLOW corespunde culorii RGB: 255/204/0 (hexadecimal: FFCC00).

REPRODUCEREA ÎN MONOCROMIE

Folosind culoarea neagră, se trasează conturul dreptunghiului cu negru și se imprimă stelele cu negru pe fond alb.

Image 2

Cu albastru (Reflex Blue), utilizați această culoare în proporție de 100 % pentru a crea fondul, cu stelele reproduse în negativ pe alb.

Image 3

REPRODUCEREA PE FOND COLORAT

În cazul în care nu există nicio alternativă la fondul colorat, se desenează o bordură albă în jurul dreptunghiului, lățimea bordurii fiind de 1/25 din înălțimea dreptunghiului.

Image 4

Principiile utilizării emblemei Uniunii de către terți sunt stabilite în Acordul administrativ cu Consiliul Europei privind utilizarea emblemei Uniunii Europene de către terți (1).

2.   

Licența privind drepturile de proprietate intelectuală menționată la articolul 49 alineatul (6) acordă Uniunii cel puțin următoarele drepturi:

2.1.   

uz intern, adică dreptul de a reproduce, de a copia și de a pune materialele de comunicare și de vizibilitate la dispoziția instituțiilor și agențiilor Uniunii și a autorităților statelor membre, precum și la dispoziția angajaților acestora;

2.2.   

reproducerea materialelor de comunicare și de vizibilitate prin orice mijloace și în orice formă, în totalitate sau în parte;

2.3.   

comunicarea către public a materialelor de comunicare și de vizibilitate, prin utilizarea oricăror mijloace de comunicare;

2.4.   

distribuirea către public a materialelor de comunicare și de vizibilitate (sau a unor copii ale acestora) în orice formă;

2.5.   

stocarea și arhivarea materialelor de comunicare și de vizibilitate;

2.6.   

sublicențierea către terți a drepturilor privind materialele de comunicare și de vizibilitate.


(1)  JO C 271, 8.9.2012, p. 5.


ANEXA X

ELEMENTE PENTRU ACORDURILE DE FINANȚARE ȘI DOCUMENTELE DE STRATEGIE – ARTICOLUL 59 ALINEATELE (1) ȘI (5)

1.   

Elemente obligatorii ale acordului de finanțare pentru instrumentele financiare executate în temeiul articolului 59 alineatul (5):

(a)

strategia sau politica de investiții care include modalitățile de implementare, produsele financiare care urmează a fi oferite, destinatarii finali avuți în vedere și combinația preconizată cu sprijin prin intermediul unui grant (după caz);

(b)

un plan de afaceri sau documente echivalente pentru execuția instrumentului financiar, inclusiv efectul de levier estimat menționat la articolul 58 alineatul (3) litera (a);

(c)

rezultatele-țintă pe care se preconizează că le va obține instrumentul financiar pentru a contribui la obiectivele și rezultatele specifice ale priorității relevante;

(d)

dispoziții pentru monitorizarea implementării investițiilor și a fluxului ofertelor de investiții, inclusiv raportarea de către instrumentul financiar către fondul de participare și către autoritatea de management pentru a asigura respectarea articolului 42;

(e)

cerințe de audit, precum cerințe minime privind păstrarea documentației la nivelul instrumentului financiar (și la nivelul fondului de participare, după caz) în conformitate cu articolul 82 și cerințe referitoare la păstrarea de evidențe contabile separate pentru diferitele forme de sprijin cu respectarea articolului 58 alineatul (6), după caz, inclusiv dispoziții și cerințe referitoare la accesul la documente al autorităților de audit ale statelor membre, al auditorilor Comisiei și al Curții de Conturi, pentru a se asigura o pistă de audit clară;

(f)

cerințe și proceduri de gestiune a contribuției furnizate de program în conformitate cu articolul 92 și pentru previziunea fluxului ofertelor de investiții, inclusiv cerințe pentru conturile fiduciare sau separate, astfel cum se prevede la articolul 59;

(g)

cerințe și proceduri privind gestiunea dobânzii și a altor câștiguri generate în sensul articolului 60, inclusiv operațiuni/investiții de trezorerie acceptabile, precum și răspunderea și responsabilitățile părților implicate;

(h)

dispoziții referitoare la calculul și plata costurilor de gestiune suportate sau ale comisioanelor de gestiune ale instrumentului financiar în conformitate cu articolul 68 alineatul (1) litera (d);

(i)

dispoziții referitoare la reutilizarea resurselor care pot fi atribuite contribuției din partea fondurilor în conformitate cu articolul 62 și o politică de ieșire din instrumentul financiar a contribuției din partea fondurilor;

(j)

condiții pentru o posibilă retragere totală sau parțială a contribuțiilor din partea programelor către instrumente financiare, inclusiv fondul de participare, după caz;

(k)

dispoziții pentru a garanta că organismele care execută instrumentele financiare le gestionează în mod independent și în conformitate cu standardele profesionale relevante și acționează în interesul exclusiv al părților care furnizează contribuții către instrumentul financiar;

(l)

dispoziții privind lichidarea instrumentului financiar;

(m)

alte termene și condiții privind efectuarea de contribuții din partea programului către instrumentul financiar;

(n)

termene și condiții pentru a se asigura că, prin acorduri contractuale, beneficiarii finali respectă cerințele de afișare a unor plăci sau panouri rezistente în conformitate cu articolul 50 alineatul (1) litera (c) și alte modalități de asigurare a respectării articolului 50 și a anexei IX cu privire la recunoașterea sprijinului din partea fondurilor;

(o)

evaluarea și selectarea organismelor care execută instrumentele financiare, inclusiv cereri de exprimare a interesului sau proceduri de achiziții publice (numai atunci când instrumentele financiare sunt organizate printr-un fond de participare).

2.   

Elemente obligatorii ale documentului (documentelor) de strategie menționat(e) la articolul 59 alineatul (1):

(a)

strategia sau politica de investiții a instrumentului financiar, termenele și condițiile generale ale produselor de tip datorie preconizate, destinatarii avuți în vedere și acțiunile care urmează să fie sprijinite;

(b)

un plan de afaceri sau documente echivalente pentru execuția instrumentului financiar, inclusiv efectul de levier estimat menționat la articolul 58;

(c)

utilizarea și reutilizarea resurselor care pot fi atribuite sprijinului din partea fondurilor în conformitate cu articolele 60 și 62;

(d)

monitorizarea execuției instrumentului financiar și raportarea cu privire la aceasta, pentru a asigura respectarea articolelor 42 și 50.


ANEXA XI

CERINȚE-CHEIE PRIVIND SISTEMELE DE GESTIUNE ȘI CONTROL ȘI CLASIFICAREA ACESTORA – ARTICOLUL 69 ALINEATUL (1)

Tabelul 1 – Cerințe-cheie privind sistemele de gestiune și control

 

Organisme/autorități vizate

1

O separare adecvată a funcțiilor și modalități scrise pentru raportarea, supravegherea și monitorizarea sarcinilor delegate unui organism intermediar

Autoritatea de management

2

Criterii și proceduri adecvate pentru selectarea operațiunilor

Autoritatea de management (1)

3

Informații adecvate oferite beneficiarilor cu privire la condițiile aplicabile sprijinului acordat operațiunilor selectate

Autoritatea de management

4

Controale de gestiune adecvate, inclusiv proceduri adecvate pentru verificarea îndeplinirii condițiilor pentru finanțarea nelegată de costuri și pentru opțiunile simplificate în materie de costuri

Autoritatea de management

5

Un sistem eficace pentru a asigura păstrarea tuturor documentelor necesare pentru pista de audit

Autoritatea de management

6

Un sistem electronic fiabil (inclusiv legături cu sistemele de schimb electronic de date cu beneficiarii) pentru înregistrarea și stocarea datelor în vederea monitorizării, a evaluării, a gestiunii financiare, a controalelor și a auditurilor, inclusiv procese adecvate pentru a asigura securitatea, integritatea și confidențialitatea datelor, precum și autentificarea utilizatorilor

Autoritatea de management

7

Implementarea efectivă a unor măsuri proporționale de combatere a fraudelor

Autoritatea de management

8

Proceduri adecvate pentru întocmirea declarației de gestiune

Autoritatea de management

9

Proceduri adecvate pentru confirmarea faptului că cheltuielile înscrise în conturi sunt legale și regulamentare

Autoritatea de management

10

Proceduri adecvate pentru întocmirea și prezentarea cererilor de plată și a conturilor și pentru confirmarea integralității, acurateței și veridicității conturilor

Autoritatea de management/Organismul care asigură funcția contabilă

11

O separare adecvată a funcțiilor și o independență funcțională între autoritatea de audit (și orice organism care efectuează activități de audit sub responsabilitatea autorității de audit, pe care autoritatea de audit se bazează și pe care îl supraveghează, după caz) și celelalte autorități responsabile de program și activități de audit realizate în conformitate cu standarde de audit acceptate la nivel internațional

Autoritatea de audit

12

Audituri de sistem adecvate

Autoritatea de audit

13

Audituri adecvate ale operațiunilor

Autoritatea de audit

14

Audituri adecvate ale conturilor

Autoritatea de audit

15

Proceduri adecvate pentru furnizarea unei opinii de audit fiabile și pentru pregătirea raportului anual de control

Autoritatea de audit


Tabelul 2 – Clasificarea sistemelor de gestiune și control în funcție de eficacitatea funcționării acestora

Categoria 1

Funcționează bine. Nu sunt necesare îmbunătățiri sau sunt necesare doar îmbunătățiri minore.

Categoria 2

Funcționează. Sunt necesare unele îmbunătățiri.

Categoria 3

Funcționează parțial. Sunt necesare îmbunătățiri substanțiale.

Categoria 4

Practic nu funcționează.


(1)  Autoritățile sau organismele teritoriale în temeiul articolului 29 alineatul (3) din prezentul regulament și, după caz, comitetul director în temeiul articolului 22 alineatul (2) din Regulamentul Interreg.


ANEXA XII

NORME DETALIATE ȘI MODEL PENTRU RAPORTAREA NEREGULILOR - ARTICOLUL 69 ALINEATELE (2) ȘI (12)

Secțiunea 1

Norme detaliate pentru raportarea neregulilor

1.1.   Nereguli care trebuie raportate

Următoarele nereguli se raportează Comisiei în conformitate cu articolul 69 alineatul (2):

(a)

neregulile care au făcut obiectul unei prime evaluări scrise efectuate de către o autoritate administrativă sau judiciară competentă, care a concluzionat, pe baza unor fapte specifice, că a fost comisă o neregulă, indiferent de posibilitatea ca această concluzie să trebuiască să fie revizuită sau retrasă ulterior în urma evoluțiilor din procedura administrativă sau judiciară;

(b)

neregulile care duc la inițierea unor proceduri administrative sau judiciare la nivel național în vederea stabilirii existenței fraudei sau a altor infracțiuni, astfel cum sunt menționate la articolul 3 alineatul (2) literele (a) și (b) și la articolul 4 alineatele (1), (2) și (3) din Directiva (UE) 2017/1371 și la articolul 1 alineatul (1) litera (a) din Convenția elaborată în temeiul articolului K.3 din Tratatul privind Uniunea Europeană, privind protejarea intereselor financiare ale Comunităților Europene (1), în cazul statelor membre care nu au obligații în temeiul directivei respective;

(c)

neregulile care precedă falimentul;

(d)

neregula sau grupul de nereguli specifice pentru care Comisia transmite unui stat membru o cerere scrisă de informații în urma raportării inițiale făcute de statul membru.

1.2.   Nereguli exceptate de la raportare

Nu se raportează următoarele nereguli:

(a)

neregulile cu un cuantum mai mic de 10 000 EUR reprezentând contribuția din partea fondurilor; acest lucru nu se aplică în cazul neregulilor care sunt legate între ele și al căror cuantum total este mai mare de 10 000 EUR reprezentând contribuția din partea fondurilor, chiar și atunci când niciuna dintre ele nu depășește plafonul respectiv în mod individual;

(b)

cazurile în care neregula constă exclusiv în neexecutarea, totală sau parțială, a unei operațiuni incluse în programul cofinanțat, din cauza falimentului nefraudulos al beneficiarului;

(c)

cazurile aduse în atenția autorității de management sau a autorității responsabile cu funcția contabilă de către beneficiar în mod voluntar și înainte de detectarea de către oricare dintre autorități, fie înainte, fie după plata contribuției publice;

(d)

cazurile care sunt detectate și corectate de autoritatea de management înainte de a fi incluse într-o cerere de plată transmisă Comisiei.

Exceptările de la literele (c) și (d) ale primului paragraf de la prezentul punct nu se aplică neregulilor menționate la punctul 1.1 litera (b).

1.3.   Determinarea statului membru care face raportarea

Statul membru în care cheltuiala afectată de neregulă este suportată de către beneficiar și plătită în decursul punerii în aplicare a operațiunii răspunde de raportarea neregulii în conformitate cu articolul 69 alineatul (2). În ceea ce privește programele din cadrul obiectivului Cooperare teritorială europeană (Interreg), statul membru care face raportarea informează autoritatea de management și autoritatea de audit a programului.

1.4.   Calendarul raportării

Satele membre raportează neregulile în termen de două luni de la sfârșitul fiecărui trimestru după detectarea neregulilor sau de îndată ce există informații suplimentare privind neregulile raportate. Cu toate acestea, un stat membru raportează imediat Comisiei neregulile constatate sau presupuse a fi avut loc, indicând ce alte state membre sunt vizate, în cazul în care neregulile ar putea avea repercusiuni în afara teritoriului său.

1.5.   Transmiterea, utilizarea și prelucrarea informațiilor raportate

În cazul în care dispozițiile naționale conțin prevederi legate de confidențialitatea investigațiilor, pot fi raportate numai informațiile care fac obiectul autorizării de către tribunalul sau instanța judecătorească sau de către alt organism competent, în conformitate cu normele naționale.

Informațiile raportate în conformitate cu prezenta anexă se pot utiliza în scopul protejării intereselor financiare ale Uniunii, în special la efectuarea de analize de risc și elaborarea de sisteme care să servească la identificarea mai eficientă a riscurilor.

Aceste informații nu se utilizează în alte scopuri decât acela de a proteja interesele financiare ale Uniunii, în afară de cazul în care autoritățile care le-au comunicat și-au dat consimțământul expres.

Aceste informații intră sub incidența secretului profesional și nu pot fi divulgate către alte persoane, în afară de acele persoane din statele membre sau din cadrul instituțiilor, agențiilor, birourilor și organelor Uniunii ale căror îndatoriri necesită accesul la acestea.

Secțiunea 2

Model pentru raportarea electronică prin intermediul Sistemului de gestionare a neregulilor (SGN)

 

Identificare

Fond

Stat membru

Autoritatea raportoare

Anul

Numărul secvențial

Perioada de programare

Numărul de referință – național

Informații privind redactarea

Autoritatea inițiatoare - denumirea completă

Limba cererii

Data redactării

Trimestru

Cerere specială

Necesitatea de a informa alte țări

Persoană identificată în alt(e) caz(uri)

Statut

Proceduri

Închiderea cazului

Data închiderii cazului

Date personale

Identificarea persoanelor implicate

Persoană juridică/persoană fizică

Statutul juridic

Numărul național de identificare

Denumirea societății/Numele de familie

Denumirea comercială/Prenumele

Numele de bază/Prefixul independent

Strada

Cod poștal

Orașul

Unitatea teritorială în care este înregistrată persoana

Stat membru

Nivelul NUTS relevant

Marcată în temeiul Regulamentului financiar (2) (articolele 135-145)

Justificarea pentru nedivulgarea datelor cu caracter personal

 

Descrierea operațiunii

Nr. CCI

Obiectiv – CCI

Categoria de regiune, dacă este cazul

Obiectiv (IJG/Interreg)

Program

Data încheierii programului

Decizia Comisiei - numărul

Decizia Comisiei - data

Obiectiv de politică

Prioritate

Obiectiv specific

Unitatea teritorială în care are loc operațiunea

Stat membru

Nivelul NUTS relevant

Autoritatea competentă

Operațiune - specific - proiect

Proiect

Proiect

Proiect – denumire

Proiect – număr

Rata de cofinanțare

Valoarea totală a cheltuielilor

Valoarea totală a cheltuielilor neconforme cu reglementările

Neregulă

Informații care ridică o suspiciune de neregulă

Data

Sursă

Dispoziții încălcate

Dispoziții – Uniune: Tipul, titlul, trimitere, articolul și alineatul, după caz

Dispoziții - naționale – Tipul, titlul, trimitere, articolul și alineatul, după caz

Alte state implicate

Stat(e) membru (membre)

Stat (state) terț(e)

Informații specifice privind neregula

Data de începere a neregulii

Data încetării neregulii

Tipul de neregulă - tipologie

Tipul de neregulă - categorie

Modul de operare

Informații suplimentare

Constatările administrației

Clasificarea neregulii

 

Infracțiuni în temeiul Directivei (UE) 2017/1371

Detectare

 

Data detectării (constatare administrativă sau judiciară primară)

Motivul efectuării controlului (de ce)

Tipul și/sau metoda de control (cum)

Control efectuat după plata (plățile) contribuției publice

Autoritatea competentă

Cazul înregistrat la OLAF

Numărul OLAF – Referință

Numărul OLAF – Anul

Numărul OLAF – Secvența

Stare

Total sume

Impactul financiar

Cheltuieli – Contribuția UE

Cheltuieli – Contribuția națională

Cheltuieli - Contribuția publică

Cheltuieli - Contribuția privată

Cheltuieli – Total

Cuantumul neregulii – Contribuția UE

Cuantumul neregulii - Contribuția națională

Cuantumul neregulii - Contribuția publică

Din care neplătit – contribuția UE

Din care neplătit – contribuția națională

Din care neplătit - contribuția publică

Din care plătit – Contribuția UE

Din care plătit – Contribuția națională

Din care plătit - Contribuția publică

Observații

Sancțiuni

Proceduri

Proceduri inițiate pentru impunerea sancțiunilor

Tipul de procedură

Data de începere a procedurii

Data (preconizată) de încheiere a procedurii

Stadiul procedurii

Sancțiuni

Sancțiuni

Sancțiuni – Categorie

Sancțiuni – Tip

Sancțiuni aplicate

Sume aferente sancțiunilor financiare

Data de încheiere a procedurii

Observații

Observații

Observații - Autoritatea raportoare

Anexe

Anexe

Descrierea anexelor

Cerere de anulare

Motivele anulării

Motivele respingerii


(1)  JO C 316, 27.11.1995, p. 49.

(2)  Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 iulie 2018 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii, de modificare a Regulamentelor (UE) nr. 1296/2013, (UE) nr. 1301/2013, (UE) nr. 1303/2013, (UE) nr. 1304/2013, (UE) nr. 1309/2013, (UE) nr. 1316/2013, (UE) nr. 223/2014, (UE) nr. 283/2014 și a Deciziei nr. 541/2014/UE și de abrogare a Regulamentului (UE, Euratom) nr. 966/2012 (JO L 193, 30.7.2018, p. 1).


ANEXA XIII

ELEMENTE PENTRU PISTA DE AUDIT – ARTICOLUL 69 ALINEATUL (6)

În ceea ce privește contribuția Uniunii bazată pe costuri unitare, sume forfetare și rate forfetare, rambursate de Comisie în temeiul articolului 94, și contribuția bazată pe finanțare nelegată de costuri, rambursată de Comisie în temeiul articolului 95, sunt necesare numai elementele prevăzute în secțiunea III și, respectiv, secțiunea IV.

I.   

Elemente obligatorii ale pistei de audit pentru granturi acordate sub formele prevăzute la articolul 53 alineatul (1) literele (a)-(e):

1.

documentație care permite verificarea aplicării criteriilor de selecție de către autoritatea de management, precum și documentație legată de procedura generală de selecție și de aprobarea operațiunilor;

2.

document (acord de grant sau echivalent) care stabilește condițiile acordării sprijinului, semnat între beneficiar și autoritatea de management/organismul intermediar;

3.

evidențe contabile ale cererilor de plată prezentate de beneficiar, astfel cum au fost înregistrate în sistemul electronic al autorității de management/organismului intermediar;

4.

documentație privind verificările referitoare la cerințele privind nerelocarea și durabilitatea prevăzute la articolul 65, articolul 66 alineatul (2) și articolul 73 alineatul (2) litera (h);

5.

dovada plății contribuției publice către beneficiar și a datei la care a fost efectuată plata;

6.

documentație care atestă controalele administrative și, dacă este cazul, controalele la fața locului efectuate de autoritatea de management/organismul intermediar;

7.

informații privind auditurile efectuate;

8.

documentație referitoare la acțiunile subsecvente întreprinse de autoritatea de management/organismul intermediar în scopul controalelor de gestiune și al constatărilor auditurilor;

9.

documentație care demonstrează verificarea conformității cu dreptul aplicabil;

10.

date referitoare la indicatorii de realizare și de rezultat care permit reconcilierea cu țintele corespunzătoare și cu obiectivele de etapă raportate;

11.

documentație referitoare la corecțiile financiare și deducerile din cheltuielile declarate Comisiei în vederea asigurării conformității cu articolul 98 alineatul (6), aplicate de autoritatea de management/organismul intermediar/organismul căruia i-a fost încredințată funcția contabilă;

12.

în cazul granturilor care iau forma prevăzută la articolul 53 alineatul (1) litera (a), facturi (sau documente cu valoare probatorie echivalentă) și dovada plății acestora de către beneficiar, precum și evidențele contabile ale beneficiarului privind cheltuielile declarate Comisiei;

13.

în cazul granturilor care iau formele prevăzute la articolul 53 alineatul (1) literele (b), (c) și (d) și atunci când se aplică, documente care justifică metoda de stabilire a costurilor unitare, sumelor forfetare și ratelor forfetare; categoriile de costuri care formează baza de calcul; documente care justifică costurile declarate în cadrul altor categorii de costuri cărora li se aplică o rată forfetară; acordul explicit al autorității de management cu privire la proiectul de buget, în documentul care stabilește condițiile de acordare a sprijinului; documentație referitoare la costurile brute cu forța de muncă și la calcularea tarifului orar; în cazul în care se utilizează opțiuni simplificate în materie de costuri pe baza unor metode existente, documentație care să ateste conformitatea cu tipuri similare de operațiuni și cu documentația necesară conform metodei existente, dacă este cazul.

II.   

Elemente obligatorii ale pistei de audit pentru instrumentele financiare:

1.

documente privind instituirea instrumentului financiar, cum ar fi acorduri de finanțare etc.;

2.

documente în care se identifică cuantumurile reprezentând contribuțiile fiecărui program la instrumentul financiar, în cadrul fiecărei priorități, cheltuielile care sunt eligibile în cadrul fiecărui program, precum și dobânzile și alte câștiguri generate de sprijinul din partea fondurilor și reutilizarea resurselor care pot fi atribuite fondurilor în conformitate cu articolele 60 și 62;

3.

documente privind funcționarea instrumentului financiar, inclusiv cele legate de monitorizare, raportare și controale;

4.

documente referitoare la ieșirile contribuțiilor din partea programului și la lichidarea instrumentului financiar;

5.

documente privind costurile și comisioanele de gestiune;

6.

formulare de cerere sau documente echivalente, prezentate de către destinatarii finali, însoțite de documente justificative, inclusiv planuri de afaceri și, după caz, conturi anuale anterioare;

7.

liste de control și rapoarte ale organismelor care execută instrumentul financiar;

8.

declarații făcute în legătură cu ajutorul de minimis;

9.

acorduri semnate în legătură cu sprijinul acordat prin instrumentul financiar, inclusiv pentru capital, împrumuturi, garanții sau alte forme de investiții furnizate destinatarilor finali;

10.

dovezi că sprijinul furnizat prin intermediul instrumentului financiar urmează să fie utilizat în scopul prevăzut;

11.

evidențe ale fluxurilor financiare dintre autoritatea de management și instrumentul financiar, precum și din cadrul instrumentului financiar la toate nivelurile, până la destinatarii finali, iar în cazul garanțiilor, dovada că împrumuturile suport au fost plătite;

12.

evidențe sau coduri contabile separate pentru o contribuție a programului plătită sau pentru o garanție angajată de instrumentul financiar în favoarea destinatarului final.

III.   

Elemente obligatorii ale pistei de audit pentru rambursarea contribuției Uniunii de către Comisie în temeiul articolului 94, care trebuie să fie păstrate la nivelul autorității de management/organismului intermediar:

1.

documente care atestă acordul ex ante al Comisiei privind tipurile de operațiuni acoperite prin costuri unitare, sume forfetare și rate forfetare și definirea cuantumurilor și a ratelor aferente, precum și metodele de ajustare a cuantumurilor (aprobare sau modificare a programului);

2.

documente care atestă categoriile de costuri și cuantumurile care constituie baza de calcul la care se aplică rata forfetară;

3.

documente care atestă îndeplinirea condițiilor pentru rambursarea de către Comisie;

4.

documente care atestă ajustarea cuantumurilor, dacă este cazul;

5.

documente care atestă metoda de calcul, în cazul în care se aplică articolul 94 alineatul (2) al doilea paragraf litera (a);

6.

documentație referitoare la selectarea și aprobarea operațiunilor care fac obiectul rambursării contribuției Uniunii de către Comisie pe baza opțiunilor simplificate în materie de costuri;

7.

document care stabilește condițiile de acordare a sprijinului, semnat de beneficiar și de autoritatea de management/organismul intermediar, precizând forma sprijinului acordat beneficiarilor;

8.

documentație care atestă controalele de gestiune și auditurile efectuate în conformitate cu articolul 94 alineatul (3) al treilea paragraf;

9.

dovada plății contribuției publice către beneficiar și dovada datei la care a fost efectuată plata.

IV.   

Elemente obligatorii ale pistei de audit pentru rambursarea contribuției Uniunii de către Comisie în temeiul articolului 95, care trebuie să fie păstrate la nivelul autorității de management/organismului intermediar:

1.

documente care atestă acordul ex ante al Comisiei privind condițiile care trebuie îndeplinite sau rezultatele care trebuie obținute și cuantumurile corespunzătoare (aprobare sau modificare a programului);

2.

documentație referitoare la selectarea și aprobarea operațiunilor care fac obiectul rambursării contribuției Uniunii de către Comisie pe baza articolului 95 (finanțare nelegată de costuri);

3.

document care stabilește condițiile de acordare a sprijinului, semnat de beneficiar și de autoritatea de management/organismul intermediar, precizând forma sprijinului acordat beneficiarilor;

4.

documentație care atestă controalele de gestiune și auditurile efectuate în conformitate cu articolul 95 alineatul (3) al doilea paragraf;

5.

dovada plății contribuției publice către beneficiar și dovada datei la care a fost efectuată plata;

6.

documente care atestă îndeplinirea condițiilor sau obținerea rezultatelor în fiecare etapă, dacă implementarea se face în etape, precum și înainte de declararea cheltuielilor finale către Comisie.


ANEXA XIV

SISTEME DE SCHIMB ELECTRONIC DE DATE ÎNTRE AUTORITĂȚILE RESPONSABILE DE PROGRAME ȘI BENEFICIARI – ARTICOLUL 69 ALINEATUL (8)

1.   

Responsabilitățile autorităților responsabile de programe în ceea ce privește caracteristicile sistemelor de schimb electronic de date

1.1.   

Asigurarea securității, integrității și confidențialității datelor, precum și autentificarea expeditorului în conformitate cu articolul 69 alineatele (6) și (8), articolul 72 alineatul (1) litera (e) și articolul 82.

1.2.   

Asigurarea disponibilității și a funcționării, în timpul și în afara programului de lucru standard (cu excepția perioadelor de întreținere tehnică).

1.3.   

Garantarea faptului că sistemul urmărește să utilizeze funcții și o interfață logice, simple și intuitive.

1.4.   

Utilizarea funcționalităților sistemului, asigurând disponibilitatea următoarelor elemente:

(a)

formulare interactive și/sau precompletate de sistem pe baza datelor care sunt stocate în etapele succesive ale procedurilor;

(b)

calcule automate, după caz;

(c)

controale automate integrate care reduc schimburile repetate de documente sau informații;

(d)

alerte generate de sistem pentru a informa beneficiarul că se pot executa anumite acțiuni;

(e)

urmărirea online a stadiului, permițând beneficiarului să monitorizeze stadiul actual al proiectului;

(f)

toate datele și documentele disponibile anterior, prelucrate de sistemul de schimb electronic de date.

1.5.   

Asigurarea ținerii evidenței și a stocării datelor în sistem, permițând astfel atât verificări administrative ale cererilor de plată prezentate de beneficiari în conformitate cu articolul 74 alineatul (2), cât și audituri.

2.   

Responsabilitățile autorităților responsabile de programe în ceea ce privește modalitățile de transmitere a documentelor și datelor pentru toate schimburile de informații

2.1.   

Asigurarea utilizării unei semnături electronice compatibile cu unul dintre cele trei tipuri de semnătură electronică definite de Regulamentul (UE) nr. 910/2014 al Parlamentului European și al Consiliului (1).

2.2.   

Asigurarea stocării datei de transmitere a documentelor și datelor de către beneficiar către autoritățile responsabile de program și viceversa.

2.3.   

Asigurarea accesibilității în mod direct, printr-o interfață de utilizator interactivă (o aplicație web) sau printr-o interfață tehnică care permite sincronizarea automată și transmisia de date între sistemele beneficiarilor și cele ale statelor membre

2.4.   

Asigurarea protejării confidențialității datelor personale ale persoanelor fizice și a confidențialității comerciale a persoanelor juridice în conformitate cu Directiva 2002/58/CE a Parlamentului European și a Consiliului (2) și cu Regulamentul (UE) 2016/679.


(1)  Regulamentul (UE) nr. 910/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 iulie 2014 privind identificarea electronică și serviciile de încredere pentru tranzacțiile electronice pe piața internă și de abrogare a Directivei 1999/93/CE (JO L 257, 28.8.2014, p. 73).

(2)  Directiva 2002/58/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 12 iulie 2002 privind prelucrarea datelor personale și protejarea confidențialității în sectorul comunicațiilor publice (Directiva asupra confidențialității și comunicațiilor electronice) (JO L 201, 31.7.2002, p. 37).


ANEXA XV

SFC2021: SISTEMUL DE SCHIMB ELECTRONIC DE DATE ÎNTRE STATELE MEMBRE ȘI COMISIE – ARTICOLUL 69 ALINEATUL (9)

1.   Responsabilitățile Comisiei

1.1.

Asigurarea funcționării unui sistem de schimb electronic de date („SFC2021”) pentru toate schimburile oficiale de informații între statul membru și Comisie. SFC2021 conține cel puțin informațiile specificate în modelele stabilite în conformitate cu prezentul regulament.

1.2.

Asigurarea următoarelor caracteristici ale SFC2021:

(a)

formulare interactive sau formulare precompletate de sistem pe baza datelor deja înregistrate în sistem;

(b)

calcule automate, dacă acestea reduc efortul de codare din partea utilizatorilor;

(c)

controale automate integrate pentru a verifica coerența internă a datelor transmise și coerența acestor date cu normele aplicabile;

(d)

alerte generate de sistem pentru a avertiza utilizatorii SFC2021 că anumite acțiuni pot sau nu pot fi efectuate;

(e)

urmărirea online a stadiului de tratare a informațiilor introduse în sistem;

(f)

disponibilitatea datelor istorice în ceea ce privește toate informațiile introduse pentru un program;

(g)

disponibilitatea unei semnături electronice obligatorii în sensul Regulamentului (UE) nr. 910/2014, care va fi recunoscută ca dovadă în procedurile judiciare.

1.3.

Asigurarea unei politici de securitate a tehnologiei informației pentru SFC2021, aplicabilă personalului care utilizează sistemul în conformitate cu normele relevante ale Uniunii, în special cu Decizia (UE, Euratom) 2017/46 a Comisiei (1) și cu normele sale de aplicare.

1.4.

Desemnarea uneia sau a mai multor persoane responsabile cu definirea, menținerea și asigurarea aplicării corecte a politicii de securitate în cazul SFC2021.

2.   Responsabilitățile statelor membre

2.1.

Asigurarea faptului că autoritățile responsabile de programe ale statului membru, identificate în conformitate cu articolul 71 alineatul (1), precum și organismele desemnate să efectueze anumite sarcini sub responsabilitatea autorității de management sau a autorității de audit, în conformitate cu articolul 71 alineatele (2) și (3), introduc în SFC2021 informațiile de a căror transmitere sunt responsabile, precum și orice actualizări ale acestora.

2.2.

Asigurarea verificării informațiilor transmise de către o altă persoană decât cea care a introdus datele în vederea transmiterii respective.

2.3.

Asigurarea măsurilor necesare pentru separarea sarcinilor menționate mai sus prin sistemele de informații pentru gestiune și control ale statului membru conectate automat la SFC2021.

2.4.

Desemnarea uneia sau a mai multor persoane responsabile cu gestionarea drepturilor de acces pentru a îndeplini următoarele sarcini:

(a)

identificarea utilizatorilor care solicită acces, asigurându-se că utilizatorii respectivi sunt angajați ai organizației;

(b)

informarea utilizatorilor cu privire la obligațiile care le revin pentru a menține securitatea sistemului;

(c)

verificarea faptului că utilizatorii au dreptul să dispună de nivelul de privilegii solicitat, având în vedere sarcinile și poziția lor ierarhică;

(d)

solicitarea suprimării drepturilor de acces atunci când acestea nu mai sunt necesare sau justificate;

(e)

raportarea în mod prompt a evenimentelor suspecte care pot cauza un prejudiciu securității sistemului;

(f)

asigurarea menținerii exactității datelor de identificare a utilizatorilor, prin raportarea oricăror schimbări;

(g)

luarea măsurilor de precauție necesare cu privire la protecția datelor și la confidențialitatea comercială, în conformitate cu legislația Uniunii și cu normele naționale;

(h)

informarea Comisiei cu privire la orice schimbări care afectează capacitatea autorităților din statele membre sau a utilizatorilor SFC2021 de a-și îndeplini responsabilitățile menționate la punctul 2.1 sau capacitatea lor personală de a-și îndeplini responsabilitățile menționate la literele (a)-(g).

2.5.

Asigurarea măsurilor necesare pentru respectarea protejării confidențialității și a datelor personale ale persoanelor fizice și pentru respectarea confidențialității comerciale a persoanelor juridice în conformitate cu Directiva 2002/58/CE, cu Regulamentul (UE) 2016/679 și cu Regulamentul (UE) 2018/1725.

2.6.

Adoptarea de politici de securitate a informațiilor la nivel național, regional sau local privind accesul la SFC2021 pe baza unei evaluări a riscurilor care se aplică tuturor autorităților care utilizează SFC2021 și care abordează următoarele aspecte:

(a)

aspectele de securitate informatică ale activității desfășurate de persoana sau persoanele responsabile cu gestionarea drepturilor de acces menționate la punctul 2.4 din secțiunea II, în cazul unei utilizări directe;

(b)

în cazul sistemelor informatice naționale, regionale sau locale conectate la SFC2021 printr-o interfață tehnică menționată la punctul 2.3, măsurile de securitate aplicabile sistemelor respective, care permit alinierea la cerințele de securitate aplicabile SFC2021 și care includ:

(i)

securitatea fizică;

(ii)

controlul suporturilor de date și al accesului la date;

(iii)

controlul stocării;

(iv)

controlul accesului și al parolelor;

(v)

monitorizarea;

(vi)

interconectarea cu SFC2021;

(vii)

infrastructura de comunicații;

(viii)

gestionarea resurselor umane înainte de angajare, pe durata contractului de muncă și după încetarea acestuia;

(ix)

gestionarea incidentelor.

2.7.

Punerea la dispoziția Comisiei a documentului menționat la punctul 2.6, la cererea acesteia.

2.8.

Desemnarea uneia sau mai multor persoane responsabile cu menținerea și asigurarea aplicării politicilor de securitate informatică la nivel național, regional sau local și care acționează ca punct de contact pentru persoana sau persoanele desemnate de Comisie și menționate la punctul 1.4.

3.   Responsabilitățile comune ale Comisiei și ale statelor membre

3.1.

Asigurarea accesibilității fie direct printr-o interfață interactivă pentru utilizatori (o aplicație web), fie printr-o interfață tehnică ce utilizează protocoale predefinite (servicii web) și care permite sincronizarea și transmiterea automate a datelor între sistemele de informații ale statelor membre și SFC2021.

3.2.

Stabilirea datei transmiterii electronice a informațiilor de către statul membru Comisiei și invers, în cadrul schimbului electronic de date, ca fiind data transmiterii documentului în cauză.

3.3.

Asigurarea faptului că datele oficiale sunt transmise exclusiv prin intermediul SFC2021, cu excepția cazurilor de forță majoră, și că informațiile furnizate în formularele electronice integrate în SFC2021 (denumite în continuare „date structurate”) nu sunt înlocuite cu date nestructurate și, în caz de neconcordanțe, că datele structurate prevalează asupra datelor nestructurate.

În caz de forță majoră, de funcționare defectuoasă a SFC2021 sau de întrerupere a legăturii cu SFC2021 pentru un interval care depășește o zi lucrătoare în ultima săptămână înainte de termenul-limită obligatoriu pentru transmiterea informațiilor sau în perioada 18-26 decembrie sau care depășește cinci zile lucrătoare în alte perioade, schimbul de informații dintre statul membru și Comisie poate avea loc pe suport de hârtie utilizând modelele prevăzute în prezentul regulament, caz în care data transmiterii documentului este data poștei. După încetarea cazului de forță majoră, partea în cauză introduce fără întârziere în SFC2021 informațiile deja furnizate pe suport de hârtie.

3.4.

Asigurarea respectării termenilor și condițiilor de securitate informatică publicate pe portalul SFC2021 și a măsurilor care sunt puse în aplicare în cadrul SFC2021 de către Comisie pentru a securiza transmiterea datelor, în special în ceea ce privește utilizarea interfeței tehnice menționate la punctul 2.3.

3.5.

Implementarea și asigurarea eficacității măsurilor de securitate adoptate pentru a proteja datele care sunt stocate și transmise prin intermediul SFC2021.

3.6.

Actualizarea și revizuirea anuală a politicii de securitate informatică a SFC2021 și a politicilor de securitate informatică relevante de la nivel național, regional și local pentru a ține seama de schimbările tehnologice, de identificarea unor noi amenințări sau de alte evoluții relevante.

(1)  Decizia (UE, Euratom) 2017/46 a Comisiei din 10 ianuarie 2017 privind securitatea sistemelor informatice și de comunicații în cadrul Comisiei Europene (JO L 6, 11.1.2017, p. 40).


ANEXA XVI

MODEL PENTRU DESCRIEREA SISTEMULUI DE GESTIUNE ȘI CONTROL – ARTICOLUL 69 ALINEATUL (11)

1.   GENERALITĂȚI

1.1.

Informații transmise de:

Statul membru:

Titlul programului (programelor) și numărul (numerele) CCI: (toate programele gestionate de autoritatea de management, atunci când există un sistem comun de gestiune și control):

Numele și adresa de e-mail a principalului punct de contact: (organismul responsabil pentru descriere):

1.2.

Informațiile furnizate descriu situația la data de: (zz/ll/aa).

1.3.

Structura sistemului (informații generale și organigrama indicând relațiile organizaționale dintre autoritățile/organismele implicate în sistemul de gestiune și control).

1.3.1.

Autoritatea de management (denumire, adresă și punct de contact în cadrul autorității).

1.3.2.

Organismele intermediare (denumire, adresă și puncte de contact în cadrul organismelor intermediare).

1.3.3.

Organismul care asigură funcția contabilă (denumire, adresă și puncte de contact în cadrul autorității de management sau al autorității responsabile de programe care asigură funcția contabilă).

1.3.4.

Indicați modul în care se asigură respectarea principiului separării funcțiilor între autoritățile responsabile de programe și în cadrul acestora.

2.   AUTORITATEA DE MANAGEMENT

2.1.

Autoritatea de management – descrierea organizării și a procedurilor legate de funcțiile și sarcinile sale prevăzute la articolele 72-75.

2.1.1.

Statutul autorității de management (organism public național, regional sau local sau organism privat) și organismul din care face parte.

2.1.2.

Specificarea funcțiilor și a sarcinilor îndeplinite direct de autoritatea de management.

2.1.3.

Dacă este cazul, specificarea pentru fiecare organism intermediar a fiecăreia dintre funcțiile și sarcinile delegate de autoritatea de management, identificarea organismelor intermediare și a formei de delegare. Ar trebui să se facă trimitere la documentele relevante (acorduri scrise).

2.1.4.

Proceduri de supraveghere a funcțiilor și a sarcinilor delegate de autoritatea de management, dacă este cazul.

2.1.5.

Cadrul care asigură realizarea unui exercițiu adecvat de gestionare a riscurilor atunci când este necesar și, în special, în situația unor modificări majore ale sistemului de gestiune și control.

2.1.6.

Organigrama autorității de management și informații privind relațiile acesteia cu orice alte organisme sau departamente (interne sau externe) care îndeplinesc funcțiile și sarcinile prevăzute la articolele 72-75.

2.1.7.

Indicarea resurselor planificate pentru alocare către diferitele funcții ale autorității de management (inclusiv informații privind orice externalizare prevăzută și domeniul de aplicare al acesteia, dacă este cazul).

3.   ORGANISMUL CARE ASIGURĂ FUNCȚIA CONTABILĂ

3.1.

Statutul și descrierea organizării și a procedurilor legate de funcțiile organismului care îndeplinește funcția contabilă.

3.1.1.

Statutul organismului care îndeplinește funcția contabilă (organism public sau privat național, regional sau local) și organismul din care face parte, dacă este cazul.

3.1.2.

Descrierea funcțiilor și a sarcinilor îndeplinite de către organismul care îndeplinește funcția contabilă, astfel cum se prevede la articolul 76.

3.1.3.

Descrierea modului de organizare a activității (fluxuri de lucru, procese, diviziuni interne), indicând ce proceduri se aplică și când, modul în care acestea sunt supravegheate, etc.

3.1.4.

Indicarea resurselor planificate pentru alocare către diferitele sarcini contabilă.

4.   SISTEMUL ELECTRONIC

4.1.

Descrierea sistemului sau a sistemelor electronice, incluzând o diagramă (sistem de rețele centrale sau comune sau sistem descentralizat cu legături între sisteme) pentru:

4.1.1.

Înregistrarea și stocarea în format electronic a datelor referitoare la fiecare operațiune, inclusiv, dacă este cazul, a datelor cu privire la participanți individuali și o defalcare a datelor cu privire la indicatori în cazurile prevăzute în prezentul regulament;

4.1.2.

Asigurarea înregistrării și stocării de evidențe sau coduri contabile pentru fiecare operațiune și a faptului că aceste evidențe sau coduri conțin datele necesare pentru întocmirea cererilor de plată și a conturilor;

4.1.3.

Ținerea unor evidențe contabile sau utilizarea de coduri contabile separate pentru cheltuielile declarate Comisiei și pentru contribuția publică aferentă plătită către beneficiari;

4.1.4.

Înregistrarea tuturor cuantumurilor retrase în cursul anului fiscal, astfel cum se prevede la articolul 98 alineatul (3) litera (b), și deduse din conturi, astfel cum se prevede la articolul 98 alineatul (6), precum și a motivelor acestor retrageri și deduceri;

4.1.5.

Indicarea eficacității funcționării sistemelor, precizând dacă acestea pot înregistra în mod fiabil datele menționate la data redactării acestei descrieri, astfel cum se prevede la punctul 1.2;

4.1.6.

Descrierea procedurilor aplicate pentru a asigura securitatea, integritatea și confidențialitatea sistemelor electronice.

ANEXA XVII

DATE CARE TREBUIE ÎNREGISTRATE ȘI STOCATE ELECTRONIC LA FIECARE OPERAȚIUNE – ARTICOLUL 72 ALINEATUL (1) LITERA (E)

Prezenta anexă stabilește datele care trebuie înregistrate, fără a se prescrie o structură specifică pentru sistemul electronic (de exemplu, informațiile incluse într-un rând în sensul prezentei anexe pot fi defalcate în mai multe câmpuri de date din sistemul electronic în cauză).

Datele indicate în prima coloană a tabelului sunt obligatorii pentru operațiunile sprijinite de oricare dintre fondurile care intră sub incidența prezentului regulament, cu excepția cazului în care se specifică altfel în a doua coloană. Ar trebui completate numai câmpurile de date care sunt relevante pentru operațiunea în cauză. Pentru operațiunile privind instrumente financiare, se înregistrează și se stochează și informațiile din secțiunile care se referă în mod explicit la instrumentele financiare .

În cazul în care o operațiune este sprijinită de mai multe programe, priorități, fonduri, sau în cadrul mai multor categorii de regiuni, informațiile menționate în câmpurile 28-123 din prezenta anexă se înregistrează într-un mod care să permită căutarea datelor defalcate pe program, prioritate, fond și categorie de regiune.

În plus, informațiile menționate în câmpurile 46-152 din prezenta anexă (datele referitoare la cerințele de raportare în temeiul articolului 42 și al anexei VII) se înregistrează într-un mod care să permită căutarea datelor defalcate pe obiectiv specific.

Câmpuri de date

Mențiuni privind fondurile pentru care nu sunt necesare date

Date privind beneficiarul (1)  (2)

1.

Numele sau denumirea și codul unic de identificare, după caz, ale fiecărui beneficiar

 

2.

Informații din care să rezulte dacă beneficiarul este un organism de drept public sau privat, o entitate cu sau fără personalitate juridică sau o persoană fizică. În cazul unei persoane fizice, data nașterii și numărul național de identificare. În cazul unui organism de drept public sau privat sau al unei entități cu sau fără personalitate juridică, codul de înregistrare în scopuri de TVA sau codul de identificare fiscală

 

3.

Informații privind toți beneficiarii reali ai beneficiarului, dacă este cazul, astfel cum sunt definiți la articolul 3 punctul 6 din Directiva (UE) 2015/849, și anume prenumele și numele, data (datele) nașterii și codul (codurile) de înregistrare în scopuri de TVA sau codul (codurile) de identificare fiscală

Statele membre se pot conforma acestei cerințe prin utilizarea datelor stocate în registrele menționate la articolul 30 din Directiva (UE) 2015/849, cu condiția includerii unui număr unic de identificare.

 

4.

Informații din care să reiasă dacă beneficiarul este organismul care primește ajutorul (în contextul ajutoarelor de stat) sau care acordă ajutorul (în contextul ajutorului de minimis)

 

5.

Numai pentru operațiunile PPP, informații din care să reiasă dacă beneficiarul este organismul public care inițiază PPP sau partenerul privat selectat pentru implementarea PPP

 

6.

Numai în cazul fondurilor pentru proiecte mici (Interreg), informații din care să reiasă dacă beneficiarul unui fond pentru proiecte mici este o entitate juridică transfrontalieră, o grupare europeană de cooperare teritorială sau un organism cu personalitate juridică

Nu se aplică pentru FEDR în cadrul obiectivului Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică, FSE+, Fondul de coeziune, FTJ, FEAMPA, FAMI, FSI sau IMFV

7.

Datele de contact ale beneficiarului

 

Date privind beneficiarul în contextul instrumentelor financiare

8.

Informații din care să reiasă dacă beneficiarul este:

(a)

organismul care execută un fond de participare; sau

(b)

în cazul în care nu există o structură cu fond de participare, organismul care execută un anumit fond; sau

(c)

în cazul în care autoritatea de management execută în mod direct instrumentul financiar, informații privind autoritatea de management

Date privind operațiunea

9.

Denumirea și identificatorul unic al operațiunii

 

10.

O descriere succintă a operațiunii. Informații referitoare la ce anume se finanțează și la obiectivele-cheie

 

11.

Informații din care să reiasă dacă operațiunea intră sub incidența articolului 94 sau 95

 

12.

Informații din care să reiasă dacă este o operațiune de importanță strategică

 

13.

Informații din care să reiasă dacă operațiunea se desfășoară în temeiul articolului 12 alineatul (1) din Regulamentul IMFV, al articolului 12 alineatul (1) din Regulamentul FSI și al articolului 15 alineatul (1) din Regulamentul FAMI, în cadrul unei acțiuni specifice sau al unei acțiuni enumerate în anexa IV la regulamentele respective ori în temeiul sprijinului operațional sau al ajutorului de urgență

Nu se aplică pentru FEDR, FSE+, Fondul de coeziune, FTJ sau FEAMPA

14.

Data depunerii cererii pentru operațiune

 

15.

Data de începere indicată în documentul care stabilește condițiile acordării sprijinului

 

16.

Data de încheiere indicată în documentul care stabilește condițiile acordării sprijinului

 

17.

Data efectivă la care operațiunea este finalizată fizic sau executată integral

 

18.

Organismul emitent al documentului care stabilește condițiile acordării sprijinului

 

19.

Data documentului care stabilește condițiile de acordare a sprijinului și data modificărilor sale, dacă este cazul

 

20.

Informații din care să reiasă dacă sprijinul public pentru operațiune va constitui ajutor de stat

 

21.

Informații din care să reiasă dacă sprijinul public pentru operațiune va constitui ajutor de minimis

 

22.

Informații din care să reiasă dacă operațiunea este o operațiune PPP

 

23.

Informații din care să reiasă dacă beneficiarul sau alte entități care implementează operațiunea în conformitate cu normele Uniunii în materie de achiziții utilizează contractanți și, în caz afirmativ, după semnarea contractelor corespunzătoare, informații cu privire la:

(a)

toți contractanții, inclusiv denumirea și codul de înregistrare în scopuri de TVA sau codul de identificare fiscală al contractantului (contractanților);

(b)

beneficiarii reali ai contractantului, astfel cum sunt definiți la articolul 3 punctul 6 din Directiva (UE) 2015/849, și anume prenumele și numele, data (datele) nașterii și codul (codurile) de înregistrare în scopuri de TVA sau codul (codurile) de identificare fiscală al (ale) respectivilor beneficiari reali; și

(c)

contracte (data contractului, denumire, număr de referință și valoarea contractului)

 

Statele membre se pot conforma cerinței de la litera (b) prin utilizarea datelor stocate în registrele menționate la articolul 30 din Directiva (UE) 2015/849, cu condiția includerii unui număr unic de identificare.

Informațiile din acest câmp sunt necesare numai în cazul procedurilor de achiziții publice care depășesc pragurile de la nivelul Uniunii.

 

24.

Informații (3) din care să reiasă dacă contractantul menționat la câmpul 23 folosește subcontractanți și, în caz afirmativ, odată semnate subcontractele corespunzătoare, informații cu privire la toți subcontractanții enumerați în documentele achiziției (ale contractantului), și anume denumirea și codul de înregistrare în scopuri de TVA sau codul de identificare fiscală și informații privind subcontractele (data contractului, denumirea, numărul de referință și valoarea contractului)

Obligația de a înregistra informațiile în acest câmp se aplică după un an de la intrarea în vigoare a prezentului regulament.

 

25.

Informații din care să reiasă dacă, pentru implementarea operațiunii, beneficiarul subcontractează grantul mai departe, în cascadă, altor entități. În caz afirmativ, informații cu privire la denumirea acestora, codul de înregistrare în scopuri de TVA sau codul de identificare fiscală și informații privind acordurile dintre acestea și beneficiar (data acordului, numărul de referință și valoarea acordului)

 

26.

Numai în cazul în care costul total al operațiunii (inclusiv TVA) depășește 5 milioane EUR, informații din care să reiasă dacă TVA-ul aferent cheltuielilor suportate de beneficiar nu poate fi recuperat în temeiul legislației naționale în materie de TVA [articolul 64 alineatul (1) litera (c)]

 

27.

Moneda operațiunii (astfel cum este indicată în documentul care stabilește condițiile acordării sprijinului)

 

28.

Numărul CCI al programului (programelor) în cadrul căruia (cărora) este sprijinită operațiunea

 

29.

Prioritatea sau prioritățile programului (programelor) în cadrul căruia (cărora) este sprijinită operațiunea

 

30.

Fondul (fondurile) din care este sprijinită operațiunea. Dacă există mai multe fonduri sau alte instrumente ale Uniunii din care este sprijinită operațiunea, informații privind defalcarea, cuantumurile proporționale, etc.

 

31.

Informații din care să reiasă dacă operațiunea are loc cu participarea unei țări terțe sau dacă are loc într-o țară terță. În caz afirmativ, este necesară identificarea țării terțe respective

Nu se aplică pentru FEDR, FSE+, Fondul de coeziune sau FTJ

32.

Numai pentru sprijinul acordat din FSE+ în cadrul obiectivului specific prevăzut la articolul 4 alineatul (1) litera (m), cantitatea de produse alimentare:

(a)

achiziționate de beneficiar;

(b)

obținute în conformitate cu articolul 17 alineatul (2) din Regulamentul FSE+;

(c)

livrate organismelor care distribuie alimentele către destinatarii finali; și

(d)

distribuite destinatarilor finali

Nu se aplică pentru FEDR, Fondul de coeziune, FTJ, FEAMPA, FAMI, FSI sau IMFV

33.

Numai pentru sprijinul acordat din FSE+ în cadrul obiectivului specific prevăzut la articolul 4 alineatul (1) litera (m), volumul de asistență materială de bază:

(a)

achiziționată de beneficiar;

(b)

livrată organismelor care distribuie asistență către destinatarii finali; și

(c)

distribuită destinatarilor finali

Nu se aplică pentru FEDR, Fondul de coeziune, FTJ, FEAMPA, FAMI, FSI sau IMFV

34.

Numai pentru sprijinul acordat din FSE+ în cadrul obiectivului specific prevăzut la articolul 4 alineatul (1) litera (m), numărul de bonuri sau carduri (sau alte instrumente cu furnizare indirectă) emise și livrate destinatarilor finali și utilizate de destinatarii finali, precum și informații privind cuantumul total al cheltuielilor încărcate în bonuri sau carduri (sau alte instrumente cu furnizare indirectă) livrate destinatarilor finali și utilizate de destinatarii finali

Nu se aplică pentru FEDR, Fondul de coeziune, FTJ, FEAMPA, FAMI, FSI IMFV

35.

Categoria (categoriile) de regiuni vizată (vizate) de operațiune

Nu se aplică pentru Fondul de coeziune, FEAMPA, FAMI, FSI sau IMFV

Date specifice operațiunilor privind instrumente financiare

36.

Informații din care să reiasă dacă instrumentul financiar este combinat cu sprijinul din partea programelor sub formă de granturi în înțelesul articolului 58 alineatul (5)

 

37.

Informații din care să reiasă dacă operațiunea privind instrumentul financiar este executată direct de către autoritatea de management sau dacă este executată sub responsabilitatea autorității de management, în înțelesul articolului 59 alineatele (1) și (2)

 

38.

Informații din care să reiasă dacă operațiunea privind instrumentul financiar este executată în perioade succesive și, în caz afirmativ, identificarea perioadelor vizate, după cum urmează:

(a)

2014-2020 și 2021-2027

(b)

2021-2027 și post-2027

 

39.

În cazul în care instrumentul financiar este organizat prin intermediul unui fond de participare, informații privind organismul care execută un fond specific în cadrul fondului de participare

 

40.

Procedura de selectare a organismului care execută instrumentul financiar

 

41.

Statutul juridic al instrumentului financiar, fie:

(a)

o investiție din resursele programului în capitalul unei entități juridice; fie

(b)

entități de finanțare separate sau conturi fiduciare

 

42.

Datele de contact ale beneficiarului și, în cazul în care instrumentul financiar este creat cu un fond de participare, datele de contact ale organismului care execută un fond specific în cadrul fondului de participare

 

43.

Data semnării acordului de finanțare dintre autoritatea de management și organismul care execută un fond de participare sau un fond specific fără un fond de participare

 

44.

Data semnării acordului de finanțare dintre organismul care execută un fond de participare și organismul care execută un fond specific

 

45.

Data finalizării evaluării ex ante menționate la articolul 58 alineatul (3)

 

Date privind tipurile de intervenție

46.

Coduri pentru dimensiunea privind domeniul de intervenție, pentru dimensiunea privind forma de sprijin, pentru dimensiunea privind mecanismul teritorial de punere în practică și abordarea teritorială, pentru dimensiunea privind activitatea economică, pentru dimensiunea privind localizarea, pentru dimensiunea de gen și pentru strategiile macroregionale și strategiile pentru bazinele maritime, după caz, în temeiul anexei I la prezentul regulament și al anexei VII la Regulamentul FEDR-FC, precum și al anexei VI la Regulamentele FAMI, FSI și IMFV

Nu se aplică pentru FEAMPA

47.

Cod (coduri) pentru dimensiunea privind teme secundare în cadrul FSE+, în conformitate cu anexa I la prezentul regulament

Nu se aplică pentru FEDR, Fondul de coeziune, FTJ, FEAMPA, FAMI, FSI sau IMFV

48.

Coduri pentru dimensiunile privind tipul de acțiune, punerea în aplicare și dimensiunea temelor speciale, în conformitate cu anexa VI la Regulamentele FAMI, FSI și IMFV

Nu se aplică pentru FEDR, FSE+, Fondul de coeziune, FTJ sau FEAMPA

Date privind indicatorii pentru toate operațiunile (inclusiv operațiunile privind instrumente financiare)

49.

Identificatorul unic și denumirea indicatorului pentru fiecare dintre indicatorii de realizare comuni și/sau specifici programului relevanți pentru operațiune

 

50.

Pentru fiecare indicator de realizare:

(a)

unitatea de măsură,

(b)

valoarea țintă a operațiunii, dacă este cazul, defalcată în funcție de gen, după caz,

(c)

valorile cumulate obținute până în prezent, dacă este cazul, defalcate în funcție de gen, după caz,

(d)

rata de realizare (valoarea obținută/valoarea țintă), dacă este cazul

Nu se aplică pentru FEAMPA

51.

Valoarea de etapă a operațiunii pentru fiecare indicator de realizare, dacă este cazul, defalcată în funcție de gen, după caz

Nu se aplică sprijinului acordat din FSE+ în cadrul obiectivului specific prevăzut la articolul 4 alineatul (1) litera (m) din Regulamentul FSE+, sau pentru FEAMPA, FAMI, FSI sau IMFV

52.

Identificatorul unic și denumirea indicatorului pentru fiecare dintre indicatorii de rezultat comuni și/sau specifici programului relevanți pentru operațiune

 

53.

O defalcare a indicatorilor, în cazul în care acest lucru se impune în mod specific în regulamentul specific fiecărui fond

Nu se aplică pentru FEDR, FSE+, Fondul de coeziune, FTJ sau FEAMPA

54.

Unitatea de măsură pentru fiecare indicator de rezultat, dacă este cazul

Nu se aplică pentru FEDR, Fondul de coeziune, FTJ sau FEAMPA

55.

Valoarea de referință și valoarea țintă pentru fiecare indicator de rezultat al operațiunii, dacă este cazul, defalcate în funcție de gen, după caz, precum și valorile obținute până în prezent și rata de realizare a indicatorilor de rezultat (valoare realizată/valoare țintă)

Nu se aplică pentru FEAMPA

Valoarea de referință nu se aplică pentru FSE+, FAMI, FSI sau IMFV

Date financiare specifice operațiunilor (în moneda aplicabilă operațiunii)

56.

Cuantumul costului eligibil total al operațiunii, aprobată în cea mai recentă versiune a documentului care stabilește condițiile de acordare a sprijinului

 

57.

Cuantumul costurilor eligibile totale pentru care se acordă o contribuție publică

 

58.

Cuantumul sprijinului din partea fondurilor care a fost sau urmează să fie plătit

 

Date financiare specifice operațiunilor privind instrumente financiare (în moneda aplicabilă operațiunii)

59.

Cuantumul contribuției programului, angajată pentru un instrument financiar și aprobată într-un document care stabilește condițiile de acordare a sprijinului (acord de finanțare), indicând:

(a)

cuantumul contribuției publice;

(b)

cuantumul contribuției fondurilor, defalcată pe fonduri

 

60.

Cuantumul resurselor publice și private mobilizate, în plus față de fonduri, în funcție de produs: împrumuturi; garanții; investiții de capital sau cvasi-capital; granturi în cadrul unei operațiuni privind instrumente financiare

 

61.

Dobânzi și alte câștiguri generate de sprijinul din partea fondurilor pentru instrumentele financiare

 

62.

Cuantumul dobânzilor și al altor câștiguri care pot fi atribuite fondurilor și care sunt utilizate până la sfârșitul perioadei de eligibilitate utilizate pentru investiții de capital, precum și plata comisioanelor de gestiune și rambursarea costurilor de gestiune

 

63.

Cuantumurile dobânzilor și ale altor câștiguri care pot fi atribuite fondurilor și care nu sunt utilizate până la sfârșitul perioadei de eligibilitate

 

64.

Sprijin din partea fondurilor utilizat pentru tratamentul diferențiat al investitorilor care își desfășoară activitatea în conformitate cu principiul economiei de piață printr-o partajare adecvată a riscurilor și a profiturilor

 

65.

Resurse restituite care pot fi atribuite sprijinului din partea fondurilor, din care rambursări de capital sau câștiguri, sau alte venituri și profituri

 

66.

Informații privind reutilizarea resurselor restituite care pot fi atribuite sprijinului din partea fondurilor în perioada de eligibilitate, furnizând evidențe separate pentru cuantumurile:

(a)

reutilizate în cadrul acelorași sau al altor instrumente financiare pentru noi investiții în favoarea destinatarilor finali;

(b)

folosite pentru a acoperi pierderile în valoare nominală a contribuției fondurilor la instrumentul financiar care rezultă din dobânzile negative; și/sau

(c)

folosite pentru orice costuri și comisioane de gestiune asociate unor astfel de investiții suplimentare

 

67.

Reutilizarea resurselor restituite care pot fi atribuite sprijinului din partea fondurilor în termen de 8 ani de la încheierea perioadei de eligibilitate

 

68.

Valoarea totală a împrumuturilor și a investițiilor de capital sau cvasicapital în destinatarii finali, garantate cu resurse din programe și plătite efectiv destinatarilor finali

 

69.

Informații referitoare la:

(a)

destinatarul final al sprijinului din partea fondurilor, denumirea (denumirile) și numărul de identificare;

(b)

beneficiarii reali ai destinatarului final, dacă este cazul, astfel cum sunt definiți la articolul 3 punctul 6 din Directiva (UE) 2015/849, și anume prenumele și numele, data (datele) nașterii și codul (codurile) de înregistrare în scopuri de TVA sau codul (codurile) de identificare fiscală;

(c)

cuantumul sprijinului primit (grant, împrumut, împrumut garantat, capital propriu)

Statele membre se pot conforma cerinței de la litera (b) prin utilizarea datelor stocate în registrele menționate la articolul 30 din Directiva (UE) 2015/849, cu condiția să includă un număr unic de identificare.

 

Date privind cererile de plată depuse de beneficiar

70.

Data primirii fiecărei cereri de plată depuse de beneficiar

 

71.

Data ultimei plăți către beneficiar (în scopul stabilirii datei de începere a perioadei de păstrare a documentului)

 

72.

Cuantumul cheltuielilor eligibile din fiecare cerere de plată achitat beneficiarului, precum și data plății către beneficiar

 

73.

Cuantumul total al cheltuielilor eligibile înregistrate în sistemul (sistemele) contabil(e) care au fost incluse în cererea de plată finală pentru anul fiscal și cuantumul total al contribuției publice corespunzătoare care a fost sau urmează să fie realizată

 

74.

Numai pentru operațiunile cu cheltuieli legate de operațiuni care acoperă mai multe categorii de regiuni, alocarea proporțională a cheltuielilor către categoriile de regiuni

Nu se aplică pentru FSE+, FEAMPA, FAMI, FSI, sau IMFV

75.

Numai pentru operațiunile cu cheltuieli legate de operațiuni care beneficiază de sprijin din partea unuia sau mai multor fonduri sau a unuia sau mai multor programe și din partea altor instrumente ale Uniunii, alocarea proporțională a cheltuielilor către fiecare fond și pentru program sau programe

 

76.

Datele efectuării controalelor de gestiune ale operațiunii și o scurtă descriere a rezultatelor controalelor

 

77.

Datele efectuării auditurilor la fața locului ale operațiunii și o scurtă descriere a rezultatelor auditurilor

 

78.

Organismul care efectuează activitățile de audit sau verificările

 

Date privind cheltuielile din cererea de plată a beneficiarului – numai pentru cheltuielile bazate pe costurile reale

79.

Cheltuieli eligibile declarate Comisiei, stabilite pe baza costurilor suportate și plătite efectiv, împreună cu contribuțiile în natură și amortizarea, după caz

 

80.

Contribuția publică corespunzătoare cheltuielilor eligibile declarate Comisiei, stabilită pe baza costurilor rambursate și plătite efectiv, împreună cu contribuțiile în natură și amortizarea, după caz

 

81.

Tipul de contract și valoarea contractului, în cazul în care atribuirea contractului face obiectul dispozițiilor Directivei 2014/23/UE a Parlamentului European și a Consiliului (4), ale Directivei 2014/24/UE a Parlamentului European și a Consiliului (5), sau ale Directivei 2014/25/UE a Parlamentului European și a Consiliului (6)

 

82.

Cheltuielile eligibile suportate și plătite pe baza unui contract, în cazul în care atribuirea contractului face obiectul dispozițiilor Directivei 2014/23/UE, ale Directivei 2014/24/UE sau ale Directivei 2014/25/UE

 

83.

Procedura de achiziții publice utilizată în cazul în care atribuirea contractului face obiectul dispozițiilor Directivei 2014/23/UE, ale Directivei 2014/24/UE sau ale Directivei 2014/25/UE

 

84.

Denumirea și codul de înregistrare în scopuri de TVA sau codul de identificare fiscală ale contractantului (contractanților) și ale subcontractantului (subcontractanților), în cazul în care atribuirea contractului face obiectul dispozițiilor Directivei 2014/23/UE, ale Directivei 2014/24/UE sau ale Directivei 2014/25/UE, ori al dispozițiilor naționale privind achizițiile publice (7)

 

85.

Procedura de achiziții utilizată, valoarea contractului și cheltuielile eligibile suportate și plătite pe baza unui contract, în cazul în care atribuirea contractului face obiectul dispozițiilor Directivei 2009/81/CE a Parlamentului European și a Consiliului (8)

Nu se aplică pentru FEDR, FSE+, Fondul de coeziune, FTJ sau FEAMPA

Date privind cheltuielile din cererea de plată a beneficiarului – numai pentru cheltuielile bazate pe costurile unitare

86.

Cuantumul cheltuielilor eligibile declarate Comisiei pe baza costurilor unitare

 

87.

Contribuția publică corespunzătoare cheltuielilor eligibile declarate Comisiei, stabilite pe baza costurilor unitare

 

88.

Definirea unei unități care urmează a fi utilizată pentru fiecare cost unitar

 

89.

Numărul de unități livrate astfel cum este indicat în cererea de plată pentru fiecare element unitar aferent fiecărui cost unitar

 

90.

Costul unitar pentru o singură unitate

 

Date privind cheltuielile din cererea de plată a beneficiarului – numai pentru cheltuielile bazate pe sume forfetare

91.

Cuantumul cheltuielilor eligibile declarate Comisiei pe baza sumelor forfetare

 

92.

Contribuția publică corespunzătoare cheltuielilor eligibile declarate Comisiei, stabilite pe baza sumelor forfetare

 

93.

Pentru fiecare sumă forfetară, rezultatele preconizate (realizări sau rezultate) în conformitate cu documentul care stabilește condițiile pentru acordarea sprijinului ca bază pentru plata sumelor forfetare

 

94.

Pentru fiecare sumă forfetară, cuantumul corespunzător în conformitate cu documentul care stabilește condițiile acordării sprijinului

 

Date privind cheltuielile din cererea de plată a beneficiarului – numai pentru cheltuielile bazate pe rate forfetare

95.

Cuantumul cheltuielilor eligibile declarate Comisiei, precum și rata forfetară din documentul care stabilește condițiile de acordare a sprijinului

 

96.

Contribuția publică corespunzătoare cheltuielilor eligibile declarate Comisiei, stabilite pe baza ratelor forfetare

 

Date privind cheltuielile aferente instrumentelor financiare în cererile de plată depuse de beneficiari

97.

Cuantumul total al contribuției programului plătit către destinatarii finali, în cazul împrumuturilor și al investițiilor de capital și de cvasicapital, în funcție de produs, indicând:

(a)

cuantumul total al contribuției fondurilor, defalcată pe fonduri

(b)

cuantumul total al cofinanțării publice naționale

(c)

cuantumul total al cofinanțării private naționale

 

98.

Cuantumul total al contribuțiilor programului rezervate pentru contractele de garanție, în conformitate cu articolul 68 alineatul (1) litera (b), indicând:

(a)

cuantumul total al contribuției fondurilor, defalcată pe fonduri

(b)

cuantumul total al cofinanțării publice naționale

 

99.

Cuantumul total al contribuțiilor programului corespunzătoare plăților efectuate către sau în beneficiul destinatarilor finali în cazul în care instrumentele financiare sunt combinate cu alte contribuții ale Uniunii în cadrul unei operațiuni unice privind instrumentele financiare, indicând:

(a)

cuantumul total al contribuției fondurilor, defalcată pe fonduri

(b)

cuantumul total al cofinanțării publice naționale

(c)

cuantumul total al cofinanțării private naționale

 

100.

Informații privind cuantumul costurilor și comisioanelor de gestiune în cazul în care organismele care execută un fond de participare și/sau fonduri specifice sunt selectate prin atribuire directă, făcând distincție între:

(a)

cele legate de un fond de participare: depinzând de produsul financiar care funcționează în cadrul structurii fondului de participare, defalcate în funcție de produsul financiar

(b)

cele legate de fondurile specifice (înființate cu sau fără o structură cu fond de participare): defalcate în funcție de produsul financiar

 

101.

Cuantumul costurilor și comisioanelor de gestiune în cazul în care organismele care execută un fond de participare și/sau fonduri specifice sunt selectate prin intermediul unei proceduri concurențiale de atribuire

 

Date privind deducerile din conturi

102.

Data și motivul fiecărei deduceri efectuate în conformitate cu articolul 98 alineatul (6), precum și informații privind tipul de deducere

 

103.

Cuantumurile cheltuielilor eligibile totale afectate de fiecare deducere (indicând cuantumul corectat în urma auditului)

 

104.

Cuantumurile contribuției publice afectate de fiecare deducere (indicând cuantumul corectat în urma auditului)

 

Date privind cererile de plată prezentate Comisiei (în EUR)

105.

Data depunerii fiecărei cereri de plată, inclusiv cheltuielile eligibile aferente operațiunii

 

106.

Cuantumul total al cheltuielilor eligibile suportate de beneficiar și plătite în cadrul implementării operațiunii incluse în fiecare cerere de plată

 

107.

Cuantumul total al contribuției publice la operațiune inclus în fiecare cerere de plată

 

108.

Numai în cazurile de ajutor de stat în care avansurile sunt plătite în conformitate cu articolul 91 alineatul (5), cuantumul plătit beneficiarului în cadrul operațiunii sub formă de avans și inclus într-o cerere de plată (data și cuantumul)

 

109.

Numai în cazurile de ajutor de stat în care avansurile sunt plătite în conformitate cu articolul 91 alineatul (5), cuantumul avansului inclus într-o cerere de plată care a fost acoperit de cheltuielile plătite de beneficiar în termen de trei ani de la plata avansului

 

110.

Numai în cazurile de ajutor de stat în care avansurile sunt plătite în conformitate cu articolul 91 alineatul (5), cuantumul plătit beneficiarului în cadrul operațiunii sub formă de avans inclus într-o cerere de plată care nu a fost acoperit de cheltuielile plătite de beneficiar și pentru care perioada de trei ani nu a expirat încă

 

111.

Numai pentru schemele de ajutoare în temeiul articolului 107 din TFUE, cuantumul contribuției publice plătite beneficiarului în cazul schemelor de ajutoare, în temeiul articolului 91 alineatul (6) din prezentul regulament

 

Date privind cheltuielile din fiecare cerere de plată din partea statului membru – numai pentru cheltuielile pentru care se furnizează o contribuție a Uniunii în temeiul articolului 94

112.

Pentru fiecare tip de cheltuieli dintr-o cerere de plată, data la care a fost plătită și tipul de rambursare efectuată de statul membru către beneficiar

 

113.

Data și o scurtă descriere a auditurilor și controalelor de gestiune efectuate de statele membre cu scopul de a verifica îndeplinirea condițiilor în vederea rambursării de către Comisie

 

114.

Numai pentru rambursarea cheltuielilor eligibile în temeiul articolului 94, cuantumul cheltuielilor eligibile în conformitate cu decizia menționată la articolul 94 alineatul (2) sau cu actul delegat menționat la articolul 94 alineatul (4), inclus în fiecare cerere de plată

 

Date privind cheltuielile din fiecare cerere de plată din partea statului membru – numai pentru cheltuielile pentru care se furnizează o contribuție a Uniunii în temeiul articolului 95

115.

Informații privind tipul de rambursare efectuată de statul membru către beneficiar și tipul de sprijin pe care acesta îl primește, precum și data rambursării

 

116.

Data și o scurtă descriere a auditurilor și controalelor de gestiune efectuate de statele membre cu scopul de a verifica exclusiv îndeplinirea condițiilor în vederea rambursării de către Comisie

 

117.

Numai pentru rambursarea cheltuielilor eligibile în temeiul articolului 95, cuantumul cheltuielilor eligibile în conformitate cu decizia menționată la articolul 95 alineatul (2) sau cu actul delegat menționat la articolul 95 alineatul (4), inclus în fiecare cerere de plată

 

Date specifice privind cererile de plată prezentate Comisiei (în EUR) pentru instrumentele financiare

118.

Cuantumul total al contribuțiilor programului plătite efectiv sau, în cazul garanțiilor, rezervate pentru contractele de garanție, drept cheltuieli eligibile în conformitate cu articolul 92 alineatul (1)

 

119.

Cuantumul contribuției publice plătite efectiv sau, în cazul garanțiilor, rezervate pentru contractele de garanție, drept cheltuieli eligibile în conformitate cu articolul 92 alineatul (1)

 

120.

Cuantumul total al contribuțiilor programului plătite către instrumentul financiar inclus în prima cerere de plată

 

121.

Cuantumul contribuției publice plătite instrumentului financiar inclus în prima cerere de plată

 

122.

Cuantumul total al contribuțiilor programului plătite efectiv sau, în cazul garanțiilor, rezervate pentru contractele de garanție drept cheltuieli eligibile și incluse în cererile de plată în conformitate cu articolul 92 alineatul (2) litera (b)

 

123.

Cuantumul contribuției publice corespunzătoare plătite efectiv sau, în cazul garanțiilor, rezervate pentru contractele de garanție drept cheltuieli eligibile și incluse în cererile de plată în conformitate cu articolul 92 alineatul (2) litera (b)

 

Date privind conturile prezentate Comisiei în temeiul articolului 98 alineatul (1) litera (a) (în EUR)

124.

Data depunerii fiecărui set de conturi, inclusiv cheltuielile legate de o operațiune

 

125.

Cuantumul total al cheltuielilor eligibile ale operațiunii înregistrate în sistemele contabile ale organismului care îndeplinește funcția contabilă care au fost incluse în conturi

 

126.

Cuantumul total al contribuției publice care a fost sau urmează să fie realizată în cadrul implementării operațiunii, corespunzător cuantumului total al cheltuielilor eligibile înregistrate în sistemele contabile ale organismului care îndeplinește funcția contabilă care au fost incluse în conturi

 

127.

Cuantumul total al plăților plătite beneficiarului care corespunde cuantumului total al cheltuielilor eligibile înregistrate în sistemele contabile ale organismului care îndeplinește funcția contabilă care au fost incluse în conturi

 

128.

Totalul cheltuielilor eligibile ale operațiunii retrase în cursul exercițiului contabil incluse în conturi

 

129.

Cuantumul total al contribuției publice care a fost sau urmează să fie realizată în cadrul implementării operațiunii, corespunzător cheltuielilor eligibile totale ale operațiunii retrase în cursul exercițiului contabil incluse în conturi

 

130.

Totalul cheltuielilor operațiunii deduse din conturi în temeiul articolului 98 alineatul (6) literele (a), (b) și (c) în cursul exercițiului contabil reflectat în conturi (indicând cuantumurile corectate ca urmare a auditurilor)

 

Date specifice pentru instrumentele financiare privind conturile prezentate Comisiei în temeiul articolului 98 alineatul (1) litera (a) (în EUR)

131.

Cuantumul total al contribuțiilor programului plătite către instrumentele financiare inclus în prima cerere de plată

 

132.

Cuantumul contribuției publice plătite către instrumentul financiar inclus în prima cerere de plată

 

133.

Cuantumul total al contribuțiilor programului plătite efectiv sau, în cazul garanțiilor, rezervate pentru contractele de garanție drept cheltuieli eligibile incluse în conturi

 

134.

Cuantumul contribuției publice plătite efectiv sau, în cazul garanțiilor, rezervate pentru contractele de garanție drept cheltuieli eligibile incluse în conturi

 

Date privind tipurile specifice de cheltuieli

135.

Cuantumul cheltuielilor de tip FEDR cofinanțate de FSE+ în temeiul articolului 20 alineatul (2), plătite sau care urmează să fie plătite

Nu se aplică pentru FEDR, Fondul de coeziune, FTJ, FEAMPA, FAMI, FSI sau IMFV

136.

Cuantumul cheltuielilor de tip FSE+ cofinanțate de FEDR în temeiul articolului 20 alineatul (2), plătite sau care urmează să fie plătite

Nu se aplică pentru FSE+, Fondul de coeziune, FTJ, FEAMPA, FAMI, FSI sau IMFV

137.

Cuantumul cheltuielilor suportate și plătite pentru achiziționarea de terenuri în temeiul articolului 64 alineatul (1) litera (b) și cuantumul legat de achiziționarea de terenuri în temeiul articolului 64 alineatul (1) și, după caz, motivele depășirii plafoanelor

 

138.

Cuantumul contribuțiilor în natură pentru operațiune

 

139.

Cuantumul costurilor de amortizare pentru care nu s-a efectuat nicio plată însoțită de facturi către operațiune

 

140.

Cuantumul contribuției din partea FEDR sau, după caz, a unui instrument de finanțare externă al Uniunii la un fond pentru proiecte mici în cadrul unui program Interreg

Nu se aplică pentru FSE+, Fondul de coeziune, FTJ, FEAMPA, FAMI, FSI sau IMFV

141.

Cuantumul cheltuielilor suportate și plătite pentru sprijinul operațional în temeiul articolului 16 alineatul (1) din Regulamentul IMFV [și al articolului 17 alineatul (3) din Regulamentul IMFV numai pentru LT], al articolului 16 alineatul (1) din Regulamentul FSI sau al articolului 21 alineatul 12) din Regulamentul FAMI.

Nu se aplică pentru FEDR, FSE+, Fondul de coeziune, FTJ sau FEAMPA

142.

Cuantumul cheltuielilor suportate și plătite pentru dotări, mijloace de transport sau construirea de instalații relevante pentru securitate în temeiul articolului 13 alineatul (7) din Regulamentul FSI

Nu se aplică pentru FEDR, FSE+, Fondul de coeziune, FTJ, FEAMPA, FAMI sau IMFV


(1)  În cazul obiectivului Cooperare teritorială europeană (Interreg), beneficiarii includ beneficiarul principal și ceilalți beneficiari.

(2)  Noțiunea de „beneficiar” include, dacă este cazul, alte organisme care suportă cheltuieli în cadrul operațiunii, tratate drept cheltuieli suportate de beneficiar.

(3)  Informațiile din acest câmp sunt obligatorii numai la primul nivel de subcontractare, numai în cazul în care sunt înregistrate informații cu privire la un contractant în câmpul 23 și numai pentru subcontractele cu o valoare totală de peste 50 000 EUR.

(4)  Directiva 2014/23/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 februarie 2014 privind atribuirea contractelor de concesiune (JO L 94, 28.3.2014, p. 1).

(5)  Directiva 2014/24/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 februarie 2014 privind achizițiile publice și de abrogare a Directivei 2004/18/CE (JO L 94, 28.3.2014, p. 65).

(6)  Directiva 2014/25/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 februarie 2014 privind achizițiile efectuate de entitățile care își desfășoară activitatea în sectoarele apei, energiei, transporturilor și serviciilor poștale și de abrogare a Directivei 2004/17/CE (JO L 94, 28.3.2014, p. 243).

(7)  Informațiile din acest câmp sunt obligatorii numai în cazul în care sunt înregistrate informații în câmpul 23 sau 24.

(8)  Directiva 2009/81/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 13 iulie 2009 privind coordonarea procedurilor privind atribuirea anumitor contracte de lucrări, de furnizare de bunuri și de prestare de servicii de către autoritățile sau entitățile contractante în domeniile apărării și securității și de modificare a Directivelor 2004/17/CE și 2004/18/CE (JO L 216, 20.8.2009, p. 76).


ANEXA XVIII

MODEL DE DECLARAȚIE DE GESTIUNE – ARTICOLUL 74 ALINEATUL (1) LITERA (F)

Subsemnatul(a)/Subsemnații, [numele, prenumele, titlul (titlurile) sau funcția (funcțiile)], directorul/directorii autorității de management pentru programul (denumirea programului, CCI),

pe baza implementării (denumirea programului) în cursul anului fiscal încheiat la 30 iunie (anul), pe baza propriului meu/nostru raționament și pe baza tuturor informațiilor de care dispun/dispunem la data conturilor prezentate Comisiei, inclusiv a rezultatelor controalelor de gestiune efectuate în conformitate cu articolul 74 din Regulamentul (UE) 2021/1060 al Parlamentului European și al Consiliului (1) și ale auditurilor privind cheltuielile care figurează în cererile de plată prezentate Comisiei pentru anul fiscal încheiat la 30 iunie... (anul),

și având în vedere obligațiile care îmi/ne revin în temeiul Regulamentului (UE) 2021/1060,

declar/declarăm prin prezenta că:

(a)

informațiile contabile sunt prezentate în mod corespunzător, sunt complete și exacte, în conformitate cu articolul 98 din Regulamentul (UE) 2021/1060,

(b)

cheltuielile înregistrate în conturi sunt conforme cu dreptul aplicabil și au fost utilizate în scopul preconizat.

Confirm/confirmăm că neregulile identificate în rapoartele finale de audit și de control în ceea ce privește anul fiscal au fost tratate în mod corespunzător în conturi, în special pentru a respecta articolul 98 privind prezentarea conturilor. De asemenea, confirm/confirmăm că cheltuielile supuse unei evaluări în curs privind legalitatea și regularitatea au fost excluse din conturi până la încheierea evaluării și că ar putea fi incluse într-o cerere de plată dintr-un an fiscal ulterior.

În plus, confirm/confirmăm fiabilitatea datelor referitoare la indicatori, la obiectivele de etapă și la evoluția programului.

Confirm/confirmăm totodată că au fost instituite măsuri antifraudă eficace și proporționale și că acestea iau în considerare riscurile identificate în acest domeniu.

În fine, confirm/confirmăm că nu am/avem cunoștință de nicio problemă reputațională necomunicată legată de implementarea programului.


(1)  Regulamentul (UE) 2021/1060 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 iunie 2021 de stabilire a dispozițiilor comune privind Fondul european de dezvoltare regională, Fondul social european Plus, Fondul de coeziune, Fondul pentru o tranziție justă și Fondul european pentru afaceri maritime, pescuit și acvacultură și de stabilire a normelor financiare aplicabile acestor fonduri, precum și Fondului pentru azil, migrație și integrare, Fondului pentru securitate internă și Instrumentului de sprijin financiar pentru gestionarea frontierelor și politica de vize (JO L 231, 30.6.2021, p. 159).


ANEXA XIX

MODEL DE OPINIE ANUALĂ DE AUDIT– ARTICOLUL 77 ALINEATUL (3) LITERA (A)

Către Comisia Europeană, Direcția Generală [denumirea Direcției Generale implicate]

1.   INTRODUCERE

Subsemnatul(a), reprezentant(ă) a(l) [denumirea autorității de audit], independent(ă) în înțelesul articolului 71 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2021/1060 al Parlamentului European și al Consiliului (1), am auditat

(i)

conturile pentru anul fiscal care a început la 1 iulie … [anul] și s-a încheiat la 30 iunie … [anul+1], din data de … [data conturilor prezentate Comisiei] (denumite în continuare „conturile”),

(ii)

legalitatea și regularitatea cheltuielilor a căror rambursare a fost solicitată Comisiei cu referire la anul fiscal (și care sunt incluse în conturi) și

(iii)

funcționarea sistemului de gestiune și control și am verificat declarația de gestiune referitoare la programul [denumirea programului, numărul CCI] (denumit în continuare „programul”),

pentru a formula o opinie de audit în conformitate cu articolul 77 alineatul (3) litera (a).

2.   RESPONSABILITĂȚILE AUTORITĂȚII DE MANAGEMENT

[Denumirea autorității de management], identificată ca autoritate de management pentru program, este responsabilă pentru asigurarea funcționării corespunzătoare a sistemului de gestiune și control în ceea ce privește funcțiile și sarcinile prevăzute la articolele 72-75.

În plus, [denumirea autorității de management sau a organismului care asigură funcția contabilă, după caz] are responsabilitatea de a confirma integralitatea, acuratețea și veridicitatea conturilor, astfel cum se prevede la articolul 76 din Regulamentul (UE) 2021/1060 și la articolul 46 din Regulamentul (UE) 2021/1059 al Parlamentului European și al Consiliului (2) , (3).

Totodată, în conformitate cu articolul 74 din Regulamentul (UE)2021/1060, este responsabilitatea autorității de management să confirme faptul că cheltuielile înregistrate în conturi sunt legale și regulamentare și respectă dreptul aplicabil.

3.   RESPONSABILITĂȚILE AUTORITĂȚII DE AUDIT

În conformitate cu articolul 77 din Regulamentul (UE) 2021/1060, am responsabilitatea de a exprima o opinie independentă cu privire la integralitatea, acuratețea și veridicitatea conturilor, la legalitatea și regularitatea cheltuielilor pentru care s-a solicitat rambursarea din partea Comisiei și care sunt incluse în conturi și cu privire la funcționarea corespunzătoare sau nu a sistemului de gestiune și control instituit.

De asemenea, am responsabilitatea de a include în opinie o declarație care să precizeze dacă activitatea de audit pune la îndoială afirmațiile incluse în declarația de gestiune.

Auditurile privind programul au fost efectuate în conformitate cu strategia de audit și au respectat standardele de audit acceptate la nivel internațional. Standardele respective impun obligația ca autoritatea de audit să respecte cerințele etice și să planifice și să efectueze activitatea de audit pentru a obține o asigurare rezonabilă în scopul opiniei de audit.

Un audit presupune efectuarea unor proceduri pentru a obține elemente de probă suficiente și adecvate care să justifice opinia exprimată mai jos. Procedurile efectuate depind de aprecierea profesională a auditorului și includ evaluarea riscului de nerespectare semnificativă a dispozițiilor, ca urmare a fraudei sau a unor erori. Procedurile de audit efectuate sunt cele pe care le consider adecvate circumstanțelor și respectă cerințele prevăzute în Regulamentul (UE) 2021/1060.

Consider că elementele de probă colectate în cadrul auditului sunt suficiente și adecvate pentru a sta la baza opiniei mele, [în cazul în care există o limitare a domeniului de aplicare:] cu excepția celor menționate la punctul 4, „Limitarea domeniului de aplicare”.

Rezumatul principalelor constatări în urma auditurilor cu privire la program este inclus în raportul anual de control prezentat în anexă, în conformitate cu articolul 77 alineatul (3) litera (b) din Regulamentul (UE) 2021/1060.

4.   LIMITAREA DOMENIULUI DE APLICARE

Fie

Nu au existat limitări cu privire la domeniul de aplicare al auditului.

Fie

Domeniul de aplicare al auditului a fost limitat de următorii factori:

(a)

(b)

(c)

[N.B. Indicați orice limitare a domeniului de aplicare al auditului, de exemplu lipsa documentației justificative sau cazuri care fac obiectul unor proceduri judiciare, și estimați în secțiunea „Opinie cu rezerve” de mai jos cuantumurile afectate corespunzătoare cheltuielilor și contribuției din sprijinul din partea fondurilor și efectul limitării domeniului de aplicare asupra opiniei de audit. Mai multe explicații în această privință se includ în raportul anual de control, dacă este cazul.]

5.   OPINIE

Fie

(Opinie fără rezerve)

Consider că, pe baza activității de audit efectuate:

1.

Conturi

conturile oferă o imagine fidelă și corectă;

2.

Legalitatea și regularitatea cheltuielilor incluse în conturi

cheltuielile incluse în conturi sunt legale și regulamentare (4),

3.

Sistemul de gestiune și control existent la data prezentei opinii de audit

sistemul de gestiune și control funcționează în mod corespunzător

Activitatea de audit efectuată nu pune la îndoială afirmațiile făcute în declarația de gestiune.

Fie

(Opinie cu rezerve)

Consider că, pe baza activității de audit efectuate:

1.

Conturi

conturile oferă o imagine fidelă și corectă [în cazul în care rezerva se referă la conturi, se adaugă următorul text:] cu excepția următoarelor aspecte semnificative: …

2.

Legalitatea și regularitatea cheltuielilor incluse în conturi

cheltuielile incluse în conturi sunt legale și regulamentare [în cazul în care rezerva se referă la conturi, se adaugă următorul text:] cu excepția următoarelor aspecte: …

Impactul rezervei este limitat [sau semnificativ] și corespunde unui cuantum de … (cuantumul în EUR din cuantumul total al cheltuielilor incluse în conturi)

3.

Sistemul de gestiune și control existent la data prezentei opinii de audit

sistemul de gestiune și control instituit funcționează în mod corespunzător [în cazul în care rezerva se referă la sistemul de gestiune și control, se adaugă următorul text:] cu excepția următoarelor aspecte (5): …

Impactul rezervei este limitat [sau semnificativ] și reprezintă … (cuantumul în EUR din cuantumul total al cheltuielilor incluse în conturi).

Activitatea de audit efectuată nu pune la îndoială/pune la îndoială [a se elimina mențiunea care nu se aplică] afirmațiile făcute în declarația de gestiune.

[În cazul în care activitatea de audit pune la îndoială afirmațiile făcute în declarația de gestiune, autoritatea de audit indică în acest paragraf aspectele care au condus la această concluzie.]

Fie

(Opinie contrară)

Consider că, pe baza activității de audit efectuate:

(i)

conturile oferă/nu oferă [a se elimina mențiunea care nu se aplică] o imagine fidelă și corectă; și/sau

(ii)

cheltuielile incluse în conturi a căror rambursare a fost solicitată Comisiei sunt/nu sunt [a se elimina mențiunea care nu se aplică] legale și regulamentare; și/sau

(iii)

sistemul de gestiune și control instituit funcționează/nu funcționează [a se elimina mențiunea care nu se aplică] în mod corespunzător.

Prezenta opinie contrară se bazează pe următoarele aspecte:

în legătură cu aspectele semnificative legate de conturi:

și/sau [a se elimina mențiunea care nu se aplică]

în legătură cu aspectele semnificative legate de legalitatea și regularitatea cheltuielilor incluse în conturi a căror rambursare a fost solicitată Comisiei:

și/sau [a se elimina mențiunea care nu se aplică]

în legătură cu aspectele semnificative legate de funcționarea sistemului de gestiune și control: (6)

Activitatea de audit efectuată pune la îndoială afirmațiile făcute în declarația de gestiune cu privire la următoarele aspecte:

[Autoritatea de audit poate să includă și un paragraf de evidențiere a unor aspecte, care nu îi afectează opinia, conform standardelor de audit acceptate la nivel internațional. În cazuri excepționale, poate fi avută în vedere imposibilitatea exprimării unei opinii (7).]

Data:

Semnătura:

______________


(1)  Regulamentul (UE) 2021/1060 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 iunie 2021 de stabilire a dispozițiilor comune privind Fondul european de dezvoltare regională, Fondul social european Plus, Fondul de coeziune, Fondul pentru o tranziție justă și Fondul european pentru afaceri maritime, pescuit și acvacultură și de stabilire a normelor financiare aplicabile acestor fonduri, precum și Fondului pentru azil, migrație și integrare, Fondului pentru securitate internă și Instrumentului de sprijin financiar pentru gestionarea frontierelor și politica de vize (JO L 231, 30.6.2021, p. 159).

(2)  Regulamentul (UE) 2021/1059 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 iunie 2021 privind dispoziții specifice pentru obiectivul Cooperare teritorială europeană (Interreg) sprijinit de Fondul european de dezvoltare regională și de instrumentele de finanțare externă (JO L 231, 30.6.2021, p. 94).

(3)  A se include în cazul programelor Interreg.

(4)  Cu excepția programelor Interreg care se încadrează în eșantionul anual pentru auditurile operațiunilor care se selectează de către Comisie, astfel cum se prevede la articolul 48 din Regulamentul Interreg.

(5)  În cazul în care este afectat sistemul de gestiune și control, în opinie se identifică organismul sau organismele și aspectul sau aspectele sistemelor lor acestora care nu au respectat cerințele și/sau nu au funcționat în mod corespunzător, cu excepția cazului în care aceste informații au fost deja prezentate în mod clar în raportul anual de control, iar paragraful de opinie face trimitere la secțiunea (secțiunile) din respectivul raport în care au fost prezentate aceste informații.

(6)  În cazul în care este afectat sistemul de gestiune și control, în opinie se identifică organismul sau organismele și aspectul sau aspectele sistemelor acestora care nu au respectat cerințele și/sau nu au funcționat în mod corespunzător, cu excepția cazului în care aceste informații au fost deja prezentate în mod clar în raportul anual de control, iar paragraful de opinie face trimitere la secțiunea (secțiunile) din respectivul raport în care au fost prezentate aceste informații.

(7)  Aceste cazuri excepționale ar trebui să fie legate de factori externi imprevizibili, care nu intră în sfera de competență a autorității de audit.


ANEXA XX

MODEL DE RAPORT ANUAL DE CONTROL – ARTICOLUL 77 ALINEATUL (3) LITERA (B)

1.   Introducere

1.1.

Identificarea autorității de audit și a altor organisme care au fost implicate în pregătirea raportului.

1.2.

Perioada de referință (anul fiscal).

1.3.

Perioada de audit (în cursul căreia a avut loc activitatea de audit).

1.4.

Identificarea programului (programelor) la care se referă raportul și a autorității (autorităților) de management a (ale) acestuia (acestora). În cazul în care raportul se referă la mai multe programe sau fonduri, informațiile sunt prezentate separat pentru fiecare program și pentru fiecare fond, identificând în fiecare secțiune informațiile care sunt specifice pentru program și/sau fond.

1.5.

Descrierea etapelor urmate pentru pregătirea raportului și pentru formularea opiniei de audit aferente.

Secțiunea 1.5 trebuie adaptată în cazul programelor Interreg pentru a descrie etapele urmate pentru pregătirea raportului pe baza normelor specifice privind auditurile operațiunilor aplicabile programelor Interreg, astfel cum se prevede la articolul 49 din Regulamentul (UE) 2021/1059 al Parlamentului European și al Consiliului (1) (denumit în continuare „Regulamentul Interreg”).

2.   Modificări semnificative ale sistemului (sistemelor) de gestiune și control

2.1.

Detalii privind orice modificări majore ale sistemelor de gestiune și control în legătură cu responsabilitățile autorității de management, în special în ceea ce privește delegarea funcțiilor către organisme intermediare sau către organismul căruia i-a fost încredințată funcția contabilă, și confirmarea respectării de către acestea a articolelor 72-76 și 81, pe baza activității de audit efectuate de autoritatea de audit.

2.2.

Informații privind aplicarea modalităților consolidate proporționate, în temeiul articolelor 83, 84 și 85.

3.   Modificări ale strategiei de audit

3.1.

Detalii privind orice modificări aduse strategiei de audit și explicațiile aferente. Se indică, în special, orice modificare a metodei de eșantionare utilizate pentru auditul operațiunilor (a se vedea secțiunea 5 de mai jos) și dacă strategia a fost modificată ca urmare a aplicării modalităților consolidate proporționate în conformitate cu articolele 83, 84 și 85.

3.2.

Secțiunea 1 trebuie adaptată în cazul programelor Interreg pentru a descrie etapele urmate pentru pregătirea raportului pe baza normelor specifice privind auditurile operațiunilor aplicabile programelor Interreg, astfel cum se prevede la articolul 49 din Regulamentul Interreg.

4.   Audituri de sistem (dacă este cazul (2)

4.1.

Detalii privind organismele (inclusiv autoritatea de audit) care au efectuat audituri privind buna funcționare a sistemului de gestiune și control al programului (denumite în continuare „audituri de sistem”).

4.2.

Descrierea bazei auditurilor efectuate, inclusiv o trimitere la strategia de audit aplicabilă și, în special, la metodologia de evaluare a riscurilor și la rezultatele care au condus la stabilirea planului de audit pentru auditurile de sistem. Dacă evaluarea riscurilor a fost actualizată, această actualizare ar trebui descrisă în secțiunea 3, care se referă la modificările strategiei de audit.

4.3.

În ceea ce privește tabelul din secțiunea 9.1, o descriere a principalelor constatări și concluzii desprinse în urma auditurilor de sistem, inclusiv a auditurilor axate pe domenii tematice specifice.

4.4.

Precizarea dacă vreuna dintre problemele identificate a fost considerată ca având un caracter sistemic, detalii privind măsurile luate, inclusiv o cuantificare a cheltuielilor neconforme și a eventualelor corecții financiare aferente efectuate, în conformitate cu articolul 77 alineatul (3) litera (b) și cu articolul 103.

4.5.

Informații privind măsurile luate pentru a răspunde recomandărilor formulate în urma auditurilor de sistem din anii fiscali anteriori.

4.6.

O descriere a neregulilor sau deficiențelor specifice instrumentelor financiare sau altor tipuri de cheltuieli sau costuri care fac obiectul unor norme speciale (de exemplu, ajutoare de stat, achiziții publice, opțiuni simplificate în materie de costuri, finanțare nelegată de costuri) detectate în cursul auditurilor de sistem și a măsurilor luate de către autoritatea de management în vederea remedierii acestor nereguli sau deficiențe.

4.7.

Nivelul de asigurare obținut în urma auditurilor de sistem (redus/mediu/ridicat) și justificarea aferentă.

5.   Audituri ale operațiunilor

Secțiunile 5.1-5.10 trebuie adaptate în cazul programelor Interreg pentru a descrie etapele urmate pentru pregătirea raportului pe baza normelor specifice privind auditurile operațiunilor aplicabile programelor Interreg, astfel cum se prevede la articolul 49 din Regulamentul Interreg.

5.1.

Identificarea organismelor (inclusiv autoritatea de audit) care au efectuat auditurile operațiunilor (astfel cum se prevede la articolul 79).

5.2.

Descrierea metodologiei de eșantionare aplicate și informații privind conformitatea metodologiei utilizate cu strategia de audit.

5.3.

Indicarea parametrilor de eșantionare și a altor informații pentru procedurile de eșantionare statistică sau nestatistică, precum și explicarea calculelor aferente și a raționamentului profesional aplicat. Informațiile ar trebui să includă: pragul de semnificație, nivelul de încredere, unitatea de eșantionare, rata de eroare estimată, intervalul de eșantionare, abaterea standard, valoarea populației, dimensiunea populației, dimensiunea eșantionului și informații cu privire la stratificare. Indicarea calculelor care stau la baza selectării eșantionului, a ratei totale de eroare și a ratei de eroare reziduale din secțiunea 9.3, într-un format care să permită înțelegerea principalelor etape urmate, conform metodei de eșantionare specifice utilizate.

5.4.

Reconcilierea între cuantumurile incluse în conturi și cuantumurile declarate în cererile de plată din cursul anului fiscal, pe de o parte, și populația din care a fost extras eșantionul aleatoriu (coloana „A” din tabelul din secțiunea 9.2), pe de altă parte. Elementele de reconciliere includ unitățile de eșantionare negative în cazul în care au fost efectuate corecții financiare.

5.5.

În cazul în care există unități de eșantionare negative, confirmarea faptului că acestea au fost tratate ca o populație separată. Analiza principalelor rezultate ale auditurilor acestor unități, punând accentul în special pe verificarea înregistrării în conturi drept retrageri a deciziilor de aplicare a unor corecții financiare (luate de statul membru sau de Comisie).

5.6.

În cazul în care se utilizează o metodă de eșantionare nestatistică, se precizează motivele care stau la baza utilizării metodei, procentul de unități de eșantionare acoperite de audituri, măsurile luate pentru a asigura caracterul aleatoriu al eșantionului, ținând cont de faptul că eșantionul trebuie să fie reprezentativ.

În plus, se definesc măsurile luate pentru a asigura o dimensiune suficientă a eșantionului, care să permită autorității de audit să formuleze o opinie de audit valabilă. În cazul în care s-a utilizat o metodă de eșantionare nestatistică, se calculează și o rată de eroare totală (estimată).

5.7.

Analiza principalelor constatări ale auditurilor operațiunilor, care să descrie:

(a)

numărul unităților de eșantionare auditate, cuantumul aferent;

(b)

tipul de eroare pe unitate de eșantionare (3);

(c)

natura erorilor constatate (4);

(d)

rata de eroare per strat (5) și deficiențele grave sau neregulile corespunzătoare, limita superioară a ratei de eroare, cauzele, măsurile corective propuse (inclusiv cele menite să îmbunătățească sistemele de gestiune și control) și efectul asupra opiniei de audit.

Se furnizează explicații suplimentare cu privire la datele prezentate în secțiunile 9.2 și 9.3, în special în ceea ce privește rata totală de eroare.

5.8.

Detalii privind eventualele corecții financiare pentru anul fiscal care sunt aplicate de autoritatea de management înainte de prezentarea conturilor către Comisie și care rezultă din auditurile operațiunilor, inclusiv corecțiile forfetare sau extrapolate care duc la o reducere la 2 % a ratei de eroare reziduală a cheltuielilor incluse în conturi în conformitate cu articolul 98.

5.9.

Comparație între rata totală de eroare și rata de eroare reziduală (astfel cum se indică în secțiunea 9.2) și pragul de semnificație de 2 %, pentru a stabili dacă populația conține sau nu inexactități semnificative și impactul asupra opiniei de audit.

5.10.

Detalii cu privire la posibilitatea ca eventualele nereguli identificate să fie considerate ca având un caracter sistemic și la măsurile luate, inclusiv o cuantificare a cheltuielilor neconforme și a oricăror corecții financiare aferente.

5.11.

Informații privind măsurile luate în urma auditurilor operațiunilor efectuate cu privire la eșantionul comun pentru programele Interreg pe baza normelor specifice privind auditurile operațiunilor aplicabile programelor Interreg, astfel cum se prevede la articolul 49 din Regulamentul Interreg.

5.12.

Informații privind măsurile luate ca urmare a auditurilor operațiunilor efectuate în anii fiscali anteriori, în special cu privire la deficiențele grave de natură sistemică.

5.13.

Un tabel cu clasificarea erorilor în funcție de tip.

5.14.

Concluziile desprinse din constatările principale ale auditurilor operațiunilor cu privire la funcționarea eficientă a sistemului de gestiune și control.

Secțiunea 5.14 trebuie adaptată în cazul programelor Interreg pentru a descrie etapele urmate pentru formularea concluziilor pe baza normelor specifice privind auditurile operațiunilor aplicabile programelor Interreg, astfel cum se prevede la articolul 49 din Regulamentul Interreg.

6.   Auditurile conturilor

6.1.

Identificarea autorităților/organismelor care au efectuat auditurile conturilor.

6.2.

Descrierea metodei de audit utilizate pentru a verifica dacă conturile sunt complete, exacte și veridice. Aceasta include o trimitere la activitatea de audit efectuată în cadrul auditurilor de sistem, al auditurilor operațiunilor cu relevanță pentru asigurarea privind conturile și al verificărilor suplimentare care trebuie efectuate cu privire la proiectul de conturi înainte ca acesta să fie transmis Comisiei.

6.3.

Concluziile desprinse din audituri în ceea ce privește caracterul complet, exactitatea și veridicitatea conturilor, inclusiv indicarea corecțiilor financiare corespunzătoare aplicate și reflectate în conturi ca urmare a acestor concluzii.

6.4.

Indicarea posibilității ca eventualele nereguli identificate să fie considerate ca având un caracter sistemic, precum și a măsurilor luate.

7.   Alte informații

7.1.

Evaluarea autorității de audit cu privire la suspiciunile de fraudă detectate în contextul auditurilor efectuate (și cazurile raportate de către alte organisme naționale sau ale Uniunii și referitoare la operațiuni auditate de autoritatea de audit) și măsurile luate. Informații privind numărul de cazuri, gravitatea acestora și cuantumurile afectate, dacă sunt cunoscute.

7.2.

Evenimente care au avut loc după încheierea anului fiscal și înainte de transmiterea către Comisie a raportului anual de control și care sunt luate în considerare în vederea stabilirii nivelului de asigurare și a opiniei autorității de audit.

8.   Nivelul general de asigurare

8.1.

Indicarea nivelului general de asigurare privind buna funcționare a sistemului de gestiune și control, precum și explicarea modului în care acest nivel a fost obținut prin combinarea rezultatelor auditurilor de sistem și ale auditurilor operațiunilor. Dacă este cazul, autoritatea de audit ține cont, de asemenea, de rezultatele altor activități de audit efectuate la nivel național sau la nivelul Uniunii.

8.2.

Evaluarea eventualelor acțiuni de atenuare puse în aplicare care nu sunt legate de corecții financiare, a corecțiilor financiare efectuate și o evaluare a necesității unor măsuri corective suplimentare, atât din perspectiva îmbunătățirilor sistemelor de gestiune și control, cât și a impactului asupra bugetului Uniunii.

9.   ANEXE LA RAPORTUL ANUAL DE CONTROL

9.1.

Rezultatele auditurilor de sistem.

Entitatea auditată

Fond (Program finanțat din mai multe fonduri)

Titlul auditului

Data raportului final de audit

Program: [CCI și denumirea programului]

Evaluare generală (categoria 1, 2, 3, 4)

[în conformitate cu tabelul 2 din anexa XI la regulament]

Observații

Cerințe-cheie (dacă este cazul)

[în conformitate cu tabelul 1 din anexa XI]

 

 

 

 

KR 1

KR 2

KR 3

KR 4

KR 5

KR 6

KR 7

KR 8

KR 9

KR 10

 

 

AM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Funcția contabilă (dacă nu este îndeplinită de AM)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Notă: Părțile necompletate din tabelul de mai sus se referă la cerințe-cheie care nu se aplică în cazul entității auditate.

9.2.

Rezultatele auditurilor operațiunilor

Fond

Numărul CCI al programului

Titlul programului

A

B

C

D

E

F

G

H

Cuantumul în EUR care corespunde populației din care a fost extras eșantionul (*)

Cheltuieli cu privire la anul fiscal auditate pentru eșantionul aleatoriu

Cuantumul cheltuielilor neconforme din eșantionul aleatoriu

Rata totală de eroare (**)

Corecții aplicate ca urmare a ratei totale de eroare

Rata totală de eroare reziduală

Alte cheltuieli auditate (***)

Cuantumul cheltuielilor neconforme din celelalte cheltuieli auditate

Cuantum (****)

% (*****)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9.3.

Calculele care stau la baza selectării eșantionului aleatoriu, a ratei totale de eroare și a ratei totale de eroare reziduală.

(1)  Regulamentul (UE) 2021/1059 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 iunie 2021 privind dispoziții specifice pentru obiectivul Cooperare teritorială europeană (Interreg) sprijinit de Fondul european de dezvoltare regională și de instrumentele de finanțare externă (JO L 231, 30.6.2021, p. 94).

(2)  Această secțiune este opțională pentru programele care intră sub incidența „modalităților consolidate proporționate” pentru anul fiscal în cauză.

(3)  Aleatorie, sistemică, conjuncturală.

(4)  De exemplu, legate de: eligibilitate, achiziții publice, ajutoare de stat.

(5)  În cazul în care s-a aplicat stratificarea, trebuie indicată rata de eroare per strat, care acoperă subpopulații cu caracteristici similare, cum ar fi operațiuni constând în contribuții financiare de la un program către instrumente financiare, elemente cu valoare ridicată, fonduri (în cazul programelor finanțate din fonduri multiple).

(*)  Coloana „A” se referă la populația pozitivă din care a fost extras eșantionul aleatoriu, și anume la cuantumul total al cheltuielilor eligibile care au fost înregistrate în sistemul contabil al autorității de management/al organismului care exercită funcția contabilă și care au fost incluse în cererile de plată transmise Comisiei, din care se scad unitățile de eșantionare negative, dacă există. Dacă este cazul, se furnizează explicații în secțiunea 5.4.

(**)  Rata totală de eroare se calculează înainte de aplicarea corecțiilor financiare în ceea ce privește eșantionul auditat sau populația din care a fost extras eșantionul aleatoriu. În cazul în care eșantionul aleatoriu acoperă mai multe fonduri sau mai multe programe, rata totală de eroare (calculată) prezentată în coloana „D” se referă la întreaga populație. În cazul în care se utilizează stratificarea, se furnizează informații suplimentare per strat în secțiunea 5.7.

(***)  Coloana „G” se referă la cheltuielile auditate în contextul unui eșantion suplimentar.

(****)  Cuantumul cheltuielilor auditate (în cazul în care se aplică subeșantionarea, în această coloană se include numai cuantumul cheltuielilor auditate efectiv).

(*****)  Procentul cheltuielilor auditate în raport cu populația.


ANEXA XXI

MODEL DE RAPORT ANUAL DE AUDIT – ARTICOLUL 81 ALINEATUL (5)

1.   Introducere

1.1.

Identificarea societății de audit externe care a fost implicată în elaborarea raportului.

1.2.

Perioada de referință (de exemplu, de la 1 iulie N-1 până la 30 iunie N).

1.3.

Identificarea instrumentului (instrumentelor) financiar(e)/a mandatului (mandatelor) și programului (programelor) vizat(e) de raportul de audit. Identificarea acordului de finanțare la care se referă raportul (denumit în continuare „acordul de finanțare”).

2.   Auditarea sistemelor de control intern aplicate de BEI/FEI sau de alte instituții financiare internaționale

Rezultatele auditului extern al sistemului de control intern al BEI sau al altor instituții financiare internaționale (IFI) în care un stat membru este acționar, care evaluează structura și eficacitatea acestui sistem de control intern și care include următoarele elemente:

2.1.

Procesul de acceptare a mandatului.

2.2.

Procesul de evaluare și selectare a intermediarilor financiari: evaluare formală și a calității.

2.3.

Procesul de aprobare a tranzacțiilor cu intermediari financiari și semnarea acordurilor de finanțare relevante.

2.4.

Procesele de monitorizare a intermediarilor financiari în ceea ce privește:

2.4.1.

raportarea de către intermediarii financiari;

2.4.2.

păstrarea evidențelor;

2.4.3.

plățile către destinatarii finali;

2.4.4.

eligibilitatea sprijinului acordat destinatarilor finali;

2.4.5.

comisioanele și costurile de gestiune percepute de intermediarii financiari;

2.4.6.

cerințele în materie de vizibilitate, transparență și comunicare;

2.4.7.

punerea în aplicare a cerințelor privind ajutoarele de stat de către intermediarii financiari;

2.4.8.

tratamentul diferențiat al investitorilor, dacă este cazul;

2.4.9.

respectarea dreptului aplicabil al Uniunii din domeniul spălării banilor, al finanțării terorismului, al evitării obligațiilor fiscale, al fraudei fiscale sau al evaziunii fiscale.

2.5.

Sistemele de procesare a plăților primite de la autoritatea de management.

2.6.

Sistemele pentru calcularea și plata sumelor legate de costurile și comisioanele de gestiune.

2.7.

Sistemele de procesare a plăților către intermediari financiari.

2.8.

Sistemele de procesare a dobânzilor și a altor câștiguri generate de sprijinul din partea fondurilor pentru instrumentele financiare.

Pentru punctele 2.1, 2.2 și 2.3, în urma prezentării primului raport anual de audit, trebuie furnizate numai informații privind actualizările sau modificările aduse procedurilor sau mecanismelor existente.

2.9.

În ceea ce privește raportul anual de audit referitor la ultimul exercițiu contabil, sunt incluse informații cu privire la următoarele elemente, în plus față de cele de la punctele 2.1-2.8:

2.9.1.

Aplicarea unui tratament diferențiat al investitorilor;

2.9.2.

Coeficientul de multiplicare realizat în comparație cu coeficientul de multiplicare convenit în acordurile de garantare pentru instrumentele financiare care furnizează garanții;

2.9.3.

Utilizarea dobânzilor și a altor câștiguri care pot fi atribuite sprijinului din partea fondurilor plătit pentru instrumentele financiare, în conformitate cu articolul 60;

2.9.4.

Utilizarea resurselor restituite instrumentelor financiare, care pot fi atribuite sprijinului din partea fondurilor, până la sfârșitul perioadei de eligibilitate, și măsurile instituite pentru utilizarea resurselor respective după încheierea perioadei de eligibilitate, în conformitate cu articolul 62.

3.   Concluziile auditului

3.1.

Concluzii referitoare la posibilitatea ca societatea de audit extern să ofere asigurări rezonabile cu privire la structura și eficacitatea sistemului de control intern instituit de BEI sau de alte IFI, în care este acționar un stat membru, în conformitate cu normele aplicabile, având în vedere elementele menționate în secțiunea 2.

3.2.

Constatările și recomandările rezultate din activitatea de audit desfășurată.

Punctele 3.1 și 3.2 se bazează pe rezultatele activității de audit menționate în secțiunea 2 și, după caz, țin seama de rezultatele altor activități de audit de la nivel național sau de la nivelul Uniunii efectuate în legătură cu același organism care execută instrumente financiare sau cu același mandat pentru instrumente financiare.


ANEXA XXII

MODEL DE STRATEGIE DE AUDIT – ARTICOLUL 78

1.   INTRODUCERE

(a)

Identificarea programului (programelor) (titlu/titluri și număr/numere CCI (1), a fondurilor și a perioadei vizate de strategia de audit.

(b)

Identificarea autorității de audit responsabile de elaborarea, monitorizarea și actualizarea strategiei de audit și a oricăror alte organisme care au contribuit la acest document.

(c)

Trimitere la statutul autorității de audit (organism public național, regional sau local) și la organismul din care face parte.

(d)

Trimitere la declarația de misiune, carta de audit sau legislația națională (dacă este cazul) care stabilește funcțiile și responsabilitățile autorității de audit și ale celorlalte organisme care efectuează audituri sub răspunderea sa.

(e)

Confirmarea de către autoritatea de audit a faptului că organismele care efectuează audituri dispun de independența funcțională și organizatorică necesară.

2.   EVALUAREA RISCURILOR

(a)

explicarea metodei de evaluare a riscurilor urmate; și

(b)

procedurile interne de actualizare a evaluării riscurilor.

3.   METODOLOGIE

3.1.   Prezentare generală

(a)

Trimitere la standardele de audit acceptate pe plan internațional pe care autoritatea de audit le va aplica pentru activitatea sa de audit.

(b)

Informații cu privire la modul în care autoritatea de audit va obține asigurarea în ceea ce privește programele în cadrul sistemului standard de gestiune și control și pentru programele cu modalități consolidate proporționate (descrierea principalelor elemente constitutive - tipuri de audit și domeniul lor de aplicare).

(c)

Trimitere la procedurile în vigoare pentru elaborarea raportului anual de control și a opiniei de audit care trebuie prezentate Comisiei în conformitate cu articolul 77 alineatul (3) din prezentul regulament, cu excepțiile necesare pentru programele Interreg, pe baza normelor specifice privind auditurile operațiunilor aplicabile programelor Interreg, astfel cum se prevede la articolul 49 din Regulamentul Interreg.

(d)

Trimitere la manualele sau la procedurile de audit care descriu principalele etape ale activității de audit, inclusiv clasificarea și tratarea erorilor detectate în pregătirea raportului anual de control care trebuie prezentat Comisiei în conformitate cu articolul 77 alineatul (3) litera (b).

(e)

Pentru programele Interreg, trimitere la dispozițiile specifice în materie de audit și explicații privind modul în care autoritatea de audit intenționează să asigure cooperarea cu Comisia în ceea ce privește auditurile operațiunilor din cadrul eșantionului comun Interreg care se selectează de către Comisie, prevăzut la articolul 49 din Regulamentul Interreg.

(f)

Pentru programele Interreg, cazurile în care poate fi necesară o activitate suplimentară de audit, astfel cum se prevede la articolul 49 din Regulamentul Interreg (trimitere la dispozițiile specifice în materie de audit în acest sens și la măsurile luate în urma acestei activități suplimentare de audit).

3.2.   Audituri privind funcționarea corespunzătoare a sistemelor de gestiune și control (audituri de sistem)

Identificarea organismelor/structurilor care urmează să fie auditate și a cerințelor-cheie relevante în contextul auditurilor de sistem. Lista include toate organismele care au fost numite în cursul ultimelor douăsprezece luni.

Dacă este cazul, se menționează organismul de audit însărcinat cu efectuarea acestor audituri de către autoritatea de audit.

Indicarea auditurilor de sistem axate pe domenii tematice sau organisme specifice, cum ar fi:

(a)

calitatea și numărul controalelor de gestiune administrative și la fața locului în ceea ce privește dreptul aplicabil, cum ar fi normele privind achizițiile publice și ajutoarele de stat sau cerințele de mediu;

(b)

calitatea selecției proiectelor și a controalelor de gestiune la nivelul autorității de management sau al organismului intermediar;

(c)

crearea și execuția instrumentelor financiare la nivelul organismelor care execută instrumente financiare;

(d)

funcționarea și securitatea sistemelor electronice, precum și conexiunea acestora cu sistemul de schimb electronic de date al Comisiei;

(e)

fiabilitatea datelor referitoare la ținte și la obiectivele de etapă și a celor referitoare la progresele înregistrate de program în atingerea obiectivelor sale, furnizate de autoritatea de management;

(f)

corecțiile financiare (și deducerile din conturi);

(g)

punerea în aplicare a unor măsuri antifraudă eficace și proporționale, pe baza unei evaluări a riscului de fraudă.

3.3.   Audituri ale operațiunilor

3.3.1.   Pentru toate programele, cu excepția programelor Interreg

(a)

Descrierea metodologiei de eșantionare (sau trimiterea la documentul intern care specifică această metodologie) care trebuie utilizată în conformitate cu articolul 79 (și a altor proceduri specifice utilizate pentru auditurile operațiunilor, în special în ceea ce privește clasificarea și tratarea erorilor constatate, inclusiv a suspiciunilor de fraudă).

(b)

Pentru anii în care statele membre optează să aplice sistemul consolidat proporționat pentru unul sau mai multe programe, astfel cum se prevede la articolul 83, se propune o descriere separată.

3.3.2.   Pentru programele Interreg

(a)

Descrierea tratamentului constatărilor și erorilor (sau trimiterea la documentul intern care specifică acest tratament) care trebuie aplicat în conformitate cu articolul 49 alineatul (1) din Regulamentul Interreg și a altor proceduri specifice utilizate pentru auditurile operațiunilor, în special în ceea ce privește eșantionul comun Interreg care se selectează de către Comisie în fiecare an.

(b)

Se propune o descriere separată pentru anii în care eșantionul comun pentru auditurile operațiunilor din cadrul programelor Interreg nu include operațiuni sau unități de eșantionare din programul în cauză, precum și atunci când autoritatea de audit efectuează un exercițiu de eșantionare în conformitate cu articolul 49 alineatul (10) din Regulamentul Interreg.

În cazul exercițiului de eșantionare menționat la litera (b), să existe o descriere a metodologiei de eșantionare care urmează să fie folosită de autoritatea de audit, precum și a altor proceduri specifice utilizate pentru auditurile operațiunilor, în special în ceea ce privește clasificarea și tratarea erorilor constatate etc.

3.4.   Auditurile conturilor

Descrierea abordării de audit pentru auditurile conturilor.

3.5.   Verificarea declarației de gestiune

Trimitere la procedurile interne care stabilesc acțiunile necesare pentru verificarea afirmațiilor din declarația de gestiune întocmită de autoritatea de management, în scopul formulării opiniei de audit.

4.   ACTIVITATEA DE AUDIT PLANIFICATĂ

(a)

Descrierea și justificarea priorităților și a obiectivelor auditului pentru anul fiscal în curs și pentru următorii doi ani fiscali, precum și explicarea legăturii dintre rezultatele evaluării riscurilor și activitatea de audit planificată.

(b)

Un calendar orientativ al auditurilor de sistem, inclusiv al auditurilor axate pe domenii tematice specifice, pentru anul fiscal în curs și pentru următorii doi ani fiscali, după cum urmează:

Autorități/organisme sau domenii tematice specifice care urmează să fie auditate

CCI

Titlul programului

Organismul responsabil de audit

Rezultatul evaluării riscurilor

20xx

Obiectivul și domeniul de aplicare al auditului

20xx

Obiectivul și domeniul de aplicare al auditului

20xx

Obiectivul și domeniul de aplicare al auditului

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.   RESURSE

(a)

Organigrama autorității de audit.

(b)

Indicarea resurselor planificate pentru alocare pentru anul fiscal în curs și pentru următorii doi ani fiscali (inclusiv informații privind orice externalizare prevăzută și domeniul de aplicare al acesteia, dacă este cazul).


(1)  A se indica programele care fac obiectul unui sistem comun de gestiune și control, în cazul în care este elaborată o strategie de audit unică pentru mai multe programe.


ANEXA XXIII

MODEL PENTRU CERERILE DE PLATĂ – ARTICOLUL 91 ALINEATUL (3)

CERERE DE PLATĂ

COMISIA EUROPEANĂ

 

 

Fondul vizat (1):

<type="S" input="S" > (2)

Referința Comisiei (nr. CCI):

<type="S" input="S">

Denumirea programului:

<type="S" input="G">

Decizia Comisiei:

<type="S" input="G">

Data deciziei Comisiei:

<type="D" input="G">

Numărul cererii de plată:

<type="N" input="G">

Data depunerii cererii de plată:

<type="D" input="G">

Referința națională (opțional):

<type="S" maxlength="250" input="M">

 

 

În conformitate cu articolul 91, prezenta cerere de plată se referă la anul fiscal:

De la (3)

<type="D" input="G">

până la:

<type="D" input="G">

Cheltuieli defalcate pe priorități și, dacă este cazul, pe categorii de regiuni, astfel cum au fost înregistrate în conturile organismului care asigură funcția contabilă

[Inclusiv contribuțiile din program plătite către instrumente financiare (articolul 92) și avansurile plătite în contextul ajutorului de stat (articolul 91 alineatul (5)]

Acest tabel nu include cheltuielile legate de obiective specifice pentru care nu sunt îndeplinite condițiile favorizante, cu excepția operațiunilor care contribuie la îndeplinirea condițiilor favorizante.

Prioritate

Baza de calcul (publică sau totală) (4)

Cuantumul total al cheltuielilor eligibile suportate de beneficiari și plătite în cadrul implementării operațiunilor, în conformitate cu articolul 91 alineatul (3) litera (a) și articolul 91 alineatul (4) litera (c)

Cuantumul total al contribuției Uniunii în temeiul articolului 91 alineatul (4) literele (a) și (b)

Cuantumul asistenței tehnice în conformitate cu articolul 91 alineatul (3) litera (b)

Cuantumul total al contribuției publice care a fost sau urmează să fie realizată în conformitate cu articolul 91 alineatul (3) litera (c)

(A)

(B)

(C)

(D)

(E)

Prioritatea 1

 

 

 

 

 

Regiuni mai puțin dezvoltate

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni de tranziție

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni mai dezvoltate

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni ultraperiferice și regiuni nordice slab populate

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Prioritatea 2

 

 

 

 

 

Regiuni mai puțin dezvoltate

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni de tranziție

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni mai dezvoltate

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni ultraperiferice și regiuni nordice slab populate

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Prioritatea 3

 

 

 

 

 

Regiuni mai puțin dezvoltate

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni de tranziție

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni mai dezvoltate

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni ultraperiferice și regiuni nordice slab populate

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Total general

 

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

SAU

Cheltuieli defalcate pe obiective specifice, astfel cum au fost înregistrate în conturile autorității de management

Se aplică pentru FAMI, FSI și IMFV

Acest tabel nu include cheltuielile legate de obiective specifice pentru care nu sunt îndeplinite condițiile favorizante, cu excepția operațiunilor care contribuie la îndeplinirea condițiilor favorizante.

Obiectiv specific

Baza de calcul (publică sau totală)

Cuantumul total al cheltuielilor eligibile suportate de beneficiari și plătite în cadrul implementării operațiunilor, în conformitate cu articolul 91 alineatul (3) litera (a) și articolul 91 alineatul (4) litera (c)

Cuantumul total al contribuției Uniunii în temeiul articolului 91 alineatul (4) literele (a) și (b)

Cuantumul total al contribuției publice care a fost sau urmează să fie realizată în conformitate cu articolul 91 alineatul (3) litera (c)

(A)

(B)

(C)

(D)

Obiectivul specific 1

 

 

 

 

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul FAMI

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (2) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (2) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (2) din Regulamentul FAMI

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (3) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (3) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (3) din Regulamentul FAMI

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (4) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (4) din Regulamentul IMFV (cu excepția regimului special de tranzit) sau cu articolul 15 alineatul (4) din Regulamentul FAMI

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (4) din Regulamentul IMFV (regimul special de tranzit)

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (5) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (6) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (5) din Regulamentul FAMI

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (5) din Regulamentul IMFV

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Obiectivul specific 2

 

 

 

 

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul FAMI

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (2) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (2) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (2) din Regulamentul FAMI

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (3) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (3) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (3) din Regulamentul FAMI

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (4) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (4) din Regulamentul IGVFM sau cu articolul 15 alineatul (4) din Regulamentul FAMI

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (5) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (6) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (5) din Regulamentul FAMI

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Obiectivul specific 3

 

 

 

 

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul FSI sau cu articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul FAMI

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (2) din Regulamentul FSI sau cu articolul 15 alineatul (2) din Regulamentul FAMI

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (3) din Regulamentul FSI sau cu articolul 15 alineatul (3) din Regulamentul FAMI

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (4) din Regulamentul FSI sau cu articolul 15 alineatul (4) din Regulamentul FAMI

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (5) din Regulamentul FSI sau cu articolul 15 alineatul (5) din Regulamentul FAMI

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Obiectivul specific 4 (FAMI)

 

 

 

 

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul FAMI

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 15 alineatul (2) din Regulamentul FAMI

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 15 alineatul (3) din Regulamentul FAMI

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 15 alineatul (4) din Regulamentul FAMI

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 15 alineatul (5) din Regulamentul FAMI

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 19 din Regulamentul FAMI

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 20 din Regulamentul FAMI („transfer in”)

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 20 din Regulamentul FAMI („transfer out”)

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Obiectivul specific „Asistență tehnică”

 

 

 

 

Asistență tehnică în conformitate cu articolul 36 alineatul (5)

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Asistență tehnică în conformitate cu articolul 37

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Total general

 

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Modelul se ajustează automat pe baza CCI. De exemplu, în cazul programelor care nu includ categorii de regiuni [Fondul de coeziune, FTJ, obiectivul Cooperare teritorială europeană (Interreg), FEAMPA, dacă este cazul] sau al programelor care nu ajustează ratele de cofinanțare în cadrul unei priorități (obiectiv specific), tabelul arată astfel:

Acest tabel nu include cheltuielile legate de obiective specifice pentru care nu sunt îndeplinite condițiile favorizante, cu excepția operațiunilor care contribuie la îndeplinirea condițiilor favorizante.

Prioritate

Baza de calcul (publică sau totală) (')

Cuantumul total al cheltuielilor eligibile suportate de beneficiari și plătite în cadrul implementării operațiunilor, în conformitate cu articolul 91 alineatul (3) litera (a) și articolul 91 alineatul (4) litera (c)

Cuantumul total al contribuției Uniunii în temeiul articolului 91 alineatul (4) literele (a) și (b)

Cuantumul asistenței tehnice în conformitate cu articolul 91 alineatul (3) litera (b)

Cuantumul total al contribuției publice care a fost sau urmează să fie realizată în conformitate cu articolul 91 alineatul (3) litera (c)

 

(A)

(B)

(C)

(D)

(E)

Prioritatea 1

<type='S' input='C'>

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Prioritatea 2

<type='S' input='C'>

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Prioritatea 3

<type='S' input='C'>

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Total general

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

DECLARAȚIE

Prin validarea prezentei cereri de plată, organismul care exercită funcția contabilă/autoritatea de management solicită plata cuantumurilor menționate mai jos.

Reprezentantul organismului care exercită funcția contabilă:

Sau

Reprezentantul autorității de management responsabile pentru funcția contabilă:

<type="S" input="G">

CERERE DE PLATĂ

FOND

 

 

Regiuni mai puțin dezvoltate

Regiuni de tranziție

Regiuni mai dezvoltate

Regiuni ultraperiferice și regiuni nordice slab populate

 

(A)

(B)

(C)

(D)

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

OBSERVAȚII

 

Modelul se ajustează automat pe baza CCI. De exemplu, în cazul programelor care nu includ categorii de regiuni [Fondul de coeziune, FTJ, obiectivul Cooperare teritorială europeană (Interreg), FEAMPA, dacă este cazul] sau al programelor care nu ajustează ratele de cofinanțare în cadrul unei priorități (obiectiv specific), tabelul arată astfel:

FOND

CUANTUM

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="G">

Sau

Se aplică pentru FAMI, FSI și IMFV

Fond

 

Cuantumuri

<type="S" input="G">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="G">

<type="S" input="G">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (2) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (2) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (2) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="G">

<type="S" input="G">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (3) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (3) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (3) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="G">

<type="S" input="G">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (4) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (4) din Regulamentul IMFV (cu excepția regimului special de tranzit) sau cu articolul 15 alineatul (4) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="G">

<type="S" input="G">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (4) din Regulamentul IMFV (regimul special de tranzit)

<type="Cu" input="G">

<type="S" input="G">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (5) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (6) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (5) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="G">

<type="S" input="G">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (5) din Regulamentul IMFV

<type="Cu" input="G">

<type="S" input="G">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 19 din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="G">

<type="S" input="G">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 20 din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="G">

<type="S" input="G">

Asistență tehnică în conformitate cu articolul 36 alineatul (5)

<type="Cu" input="G">

<type="S" input="G">

Asistență tehnică în conformitate cu articolul 37

<type="Cu" input="G">

OBSERVAȚII

 

Plata va fi efectuată în următorul cont bancar:

Organism identificat

<type="S" maxlength="150" input="G">

Banca

<type="S" maxlength="150" input="G">

BIC

<type="S" maxlength="11" input="G">

Codul IBAN al contului bancar

<type="S" maxlength="34" input="G">

Titularul contului (în cazul în care este diferit de organismul identificat)

<type="S" maxlength="150" input="G">

Apendicele 1

Informații privind contribuțiile din program plătite către instrumente financiare, astfel cum se menționează la articolul 92, și incluse în cererile de plată (cumulate de la începutul programului)

Prioritate

Cuantumul inclus în prima cerere de plată și plătit instrumentului financiar în conformitate cu articolul 92 [maximum 30 % din cuantumul total al contribuțiilor din program angajate pentru instrumentul (instrumentele) financiar(e) în temeiul acordului de finanțare relevant]

Cuantumul lichidat corespunzător, astfel cum se menționează la articolul 92 alineatul (3) (5)

(A)

(B)

(C)

(D)

Cuantumul total al contribuțiilor din program plătite către instrumente financiare

Cuantumul total al contribuției publice corespunzătoare

Cuantumul total al contribuțiilor programului în temeiul articolului 92 alineatul (2) litera (b)

Cuantumul total al contribuției publice corespunzătoare

Prioritatea 1

 

 

 

 

Regiuni mai puțin dezvoltate

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni de tranziție

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni mai dezvoltate

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni ultraperiferice și regiuni nordice slab populate

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Prioritatea 2

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni mai puțin dezvoltate

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni de tranziție

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni mai dezvoltate

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni ultraperiferice și regiuni nordice slab populate

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Prioritatea 3

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni mai puțin dezvoltate

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni de tranziție

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni mai dezvoltate

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni ultraperiferice și regiuni nordice slab populate

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Total general

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Modelul se ajustează automat pe baza CCI. De exemplu, în cazul programelor care nu includ categorii de regiuni [Fondul de coeziune, FTJ, obiectivul Cooperare teritorială europeană (Interreg), FEAMPA, dacă este cazul] sau al programelor care nu ajustează ratele de cofinanțare în cadrul unei priorități (obiectiv specific), tabelul arată astfel:

Prioritate

Cuantumul inclus în prima cerere de plată și plătit instrumentului financiar în conformitate cu articolul 92 [maximum 30 % din cuantumul total al contribuțiilor din program angajate pentru instrumentul (instrumentele) financiar(e) în temeiul acordului de finanțare relevant]

Cuantumul lichidat corespunzător, astfel cum se menționează la articolul 92 alineatul (3) (6)

(A)

(B)

(C)

(D)

Cuantumul total al contribuțiilor din program plătite către instrumente financiare

Cuantumul total al contribuției publice corespunzătoare

Cuantumul total al contribuțiilor programului în temeiul articolului 92 alineatul (2) litera (b)

Cuantumul total al contribuției publice corespunzătoare

Prioritatea 1

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Prioritatea 2

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Prioritatea 3

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Total general

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Sau

Se aplică pentru FAMI, FSI și IMFV

Obiectiv specific

Cuantumul inclus în prima cerere de plată și plătit instrumentului financiar în conformitate cu articolul 92 [maximum 30 % din cuantumul total al contribuțiilor din program angajate pentru instrumentul (instrumentele) financiar(e) în temeiul acordului de finanțare relevant]

Cuantumul lichidat corespunzător, astfel cum se menționează la articolul 92 alineatul (3) (7)

(A)

(B)

(C)

(D)

Cuantumul total al contribuțiilor din program plătite către instrumente financiare

Cuantumul total al contribuției publice corespunzătoare

Cuantumul total al contribuțiilor programului în temeiul articolului 92 alineatul (2) litera (b)

Cuantumul total al contribuției publice corespunzătoare

Obiectivul specific 1

 

 

 

 

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Obiectivul specific 2

 

 

 

 

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Obiectivul specific 3

 

 

 

 

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul FSI sau cu articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Obiectivul specific 4 (FAMI)

 

 

 

 

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Total general

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Apendicele 2

Informații privind cheltuielile legate de obiective specifice pentru care nu sunt îndeplinite condițiile favorizante, cu excepția operațiunilor care contribuie la îndeplinirea condițiilor favorizante (cumulate de la începutul perioadei de programare)

Prioritate

Baza de calcul (publică sau totală) (8)

Cuantumul cheltuielilor eligibile suportate de beneficiari și plătite în cadrul implementării operațiunilor în înțelesul articolului 91 alineatul (3) litera (a) sau (c) sau al contribuției Uniunii în temeiul articolului 91 alineatul (4), legate de condiții favorizante neîndeplinite în înțelesul articolului 15 alineatul (5) sau (6), cu excepția operațiunilor care contribuie la îndeplinirea condițiilor favorizante

Cuantumul cheltuielilor eligibile suportate de beneficiari și plătite în cadrul implementării operațiunilor în înțelesul articolului 91 alineatul (3) litera (a) sau (c) sau al contribuției Uniunii în temeiul articolului 91 alineatul (4), legate de condiții favorizante îndeplinite în înțelesul articolului 15 alineatul (5) sau (6) sau care contribuie la îndeplinirea condițiilor favorizante (9)

Total

Public

Total

Public

(A)

(B)

(C)

(D)

(E)

Prioritatea 1

 

 

 

 

 

Regiuni mai puțin dezvoltate

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni de tranziție

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni mai dezvoltate

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni ultraperiferice și regiuni nordice slab populate

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Prioritatea 2

 

 

 

 

 

Regiuni mai puțin dezvoltate

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni de tranziție

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni mai dezvoltate

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni ultraperiferice și regiuni nordice slab populate

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Prioritatea 3

 

 

 

 

 

Regiuni mai puțin dezvoltate

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni de tranziție

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni mai dezvoltate

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni ultraperiferice și regiuni nordice slab populate

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Total general

 

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Apendicele 3

Informații privind cheltuielile legate de obiective specifice pentru care nu sunt îndeplinite condițiile favorizante, cu excepția operațiunilor care contribuie la îndeplinirea condițiilor favorizante (cumulate de la începutul perioadei de programare) pentru FAMI, FSI și IMFV

Obiectiv specific

Baza de calcul (publică sau totală)

Cuantumul cheltuielilor eligibile suportate de beneficiari și plătite în cadrul implementării operațiunilor în înțelesul articolului 91 alineatul (3) litera (a) sau (c) sau al contribuției Uniunii în temeiul articolului 91 alineatul (4), legate de condiții favorizante neîndeplinite în înțelesul articolului 15 alineatul (5) sau (6), cu excepția operațiunilor care contribuie la îndeplinirea condițiilor favorizante

Cuantumul cheltuielilor eligibile suportate de beneficiari și plătite în cadrul implementării operațiunilor în înțelesul articolului 91 alineatul (3) litera (a) sau (c) sau al contribuției Uniunii în temeiul articolului 91 alineatul (4), legate de condiții favorizante îndeplinite în înțelesul articolului 15 alineatul (5) sau (6) sau care contribuie la îndeplinirea condițiilor favorizante (10)

(A)

Total

(B)

Public

(C)

Total

(D)

Public

(E)

Obiectivul specific 1

 

 

 

 

 

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul FAMI

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (2) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (2) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (2) din Regulamentul FAMI

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (3) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (3) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (3) din Regulamentul FAMI

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (4) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (4) din Regulamentul IMFV (cu excepția regimului special de tranzit) sau cu articolul 15 alineatul (4) din Regulamentul FAMI

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (4) din Regulamentul IMFV (regimul special de tranzit)

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (5) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (6) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (5) din Regulamentul FAMI

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (5) din Regulamentul IMFV

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Obiectivul specific 2

 

 

 

 

 

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul FAMI

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (2) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (2) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (2) din Regulamentul FAMI

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (3) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (3) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (3) din Regulamentul FAMI

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (4) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (4) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (4) din Regulamentul FAMI

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (5) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (6) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (5) din Regulamentul FAMI

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Obiectivul specific 3

 

 

 

 

 

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul FSI sau cu articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul FAMI

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (2) din Regulamentul FSI sau cu articolul 15 alineatul (2) din Regulamentul FAMI

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (3) din Regulamentul FSI sau cu articolul 15 alineatul (3) din Regulamentul FAMI

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (4) din Regulamentul FSI sau cu articolul 15 alineatul (4) din Regulamentul FAMI

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (5) din Regulamentul FSI sau cu articolul 15 alineatul (5) din Regulamentul FAMI

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Obiectivul specific 4 (FAMI)

 

 

 

 

 

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul FAMI

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 15 alineatul (2) din Regulamentul FAMI

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 15 alineatul (3) din Regulamentul FAMI

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 15 alineatul (4) din Regulamentul FAMI

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 15 alineatul (5) din Regulamentul FAMI

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 19 din Regulamentul FAMI

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 20 din Regulamentul FAMI („transfer in”)

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 20 din Regulamentul FAMI („transfer out”)

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Asistență tehnică în conformitate cu articolul 36 alineatul (5)

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Asistență tehnică în conformitate cu articolul 37

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Total general

 

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="M">

Apendicele 4

Avansuri achitate în contextul ajutorului de stat [articolul 91 alineatul (5)] și incluse în cererile de plată (cumulate de la începutul programului)

Prioritate

Cuantumul total plătit sub formă de avansuri (11)

Cuantumul care a fost acoperit prin cheltuielile plătite de beneficiari în termen de trei ani după anul de plată a avansului

Cuantumul care nu a fost acoperit prin cheltuielile plătite de beneficiari și pentru care nu s-a încheiat intervalul de trei ani

(A)

(B)

(C)

Prioritatea 1

 

 

 

Regiuni mai puțin dezvoltate

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni de tranziție

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni mai dezvoltate

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni ultraperiferice și regiuni nordice slab populate

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Prioritatea 2

 

 

 

Regiuni mai puțin dezvoltate

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni de tranziție

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni mai dezvoltate

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni ultraperiferice și regiuni nordice slab populate

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Prioritatea 3

 

 

 

Regiuni mai puțin dezvoltate

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni de tranziție

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni mai dezvoltate

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni ultraperiferice și regiuni nordice slab populate

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Totaluri

 

 

 

Regiuni mai puțin dezvoltate

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Regiuni de tranziție

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Regiuni mai dezvoltate

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Regiuni ultraperiferice și regiuni nordice slab populate

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Total general

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Modelul se ajustează automat pe baza CCI. De exemplu, în cazul programelor care nu includ categorii de regiuni [Fondul de coeziune, FTJ, obiectivul Cooperare teritorială europeană (Interreg), FEAMPA], tabelul arată astfel:

Prioritate

Cuantumul total plătit sub formă de avansuri (12)

Cuantumul care a fost acoperit prin cheltuielile plătite de beneficiari în termen de trei ani de la plata avansului

Cuantumul care nu a fost acoperit prin cheltuielile plătite de beneficiari și pentru care nu s-a încheiat intervalul de trei ani

(A)

(B)

(C)

Prioritatea 1

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Prioritatea 2

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Prioritatea 3

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Total general

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Sau

Se aplică pentru FAMI, FSI și IMFV

Obiectiv specific

Cuantumul total plătit sub formă de avansuri (13)

Cuantumul care a fost acoperit prin cheltuielile plătite de beneficiari în termen de trei ani de la plata avansului

Cuantumul care nu a fost acoperit prin cheltuielile plătite de beneficiari și pentru care nu s-a încheiat intervalul de trei ani

(A)

(B)

(C)

Obiectivul specific 1

 

 

 

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Obiectivul specific 2

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Obiectivul specific 3

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul FSI sau cu articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Obiectivul specific 4 (FAMI)

 

 

 

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Total general

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">


(1)  Dacă un program se referă la mai multe fonduri, ar trebui să se transmită separat câte o cerere de plată pentru fiecare fond.

(2)  Legendă:

tip: N=Număr, D=Dată, S=Șir, C=Casetă de selectare, P=Procent, B=Boolean, Cu=Monedă

înregistrare: M=Manual, S=Selecție, G=Generat de sistem

(3)  Prima zi a anului fiscal, codificată automat de sistemul electronic.

(4)  Pentru FEAMPA, cofinanțarea se aplică numai „Cheltuielilor publice eligibile totale”. Prin urmare, în cazul FEAMPA, baza de calcul din acest model va fi automat adaptată la „Publică”.

(5)  Acest cuantum nu se include în cererea de plată.

(6)  Acest cuantum nu se include în cererea de plată.

(7)  Acest cuantum nu se include în cererea de plată.

(8)  Pentru FEAMPA, cofinanțarea se aplică numai „Cheltuielilor publice eligibile totale”. Prin urmare, în cazul FEAMPA, baza de calcul din acest model va fi automat adaptată la „Publică”.

(9)  Cuantumurile din această coloană ar trebui să fie identice cu cele din primul tabel din anexa XXIII.

(10)  Cuantumurile din această coloană ar trebui să fie identice cu cele din primul tabel din anexa XXIII.

(11)  Acest cuantum este inclus în cuantumul total al cheltuielilor eligibile suportate de beneficiari și plătite în cadrul implementării operațiunilor, astfel cum este menționat în cererea de plată. Întrucât ajutorul de stat este, prin natura sa, cheltuială publică, acest cuantum total este echivalent cu cheltuielile publice.

(12)  Acest cuantum este inclus în cuantumul total al cheltuielilor eligibile suportate de beneficiari și plătite în cadrul implementării operațiunilor, astfel cum este menționat în cererea de plată. Întrucât ajutorul de stat este, prin natura sa, cheltuială publică, acest cuantum total este echivalent cu cheltuielile publice.

(13)  Acest cuantum este inclus în cuantumul total al cheltuielilor eligibile suportate de beneficiari și plătite în cadrul implementării operațiunilor, astfel cum este menționat în cererea de plată. Întrucât ajutorul de stat este, prin natura sa, cheltuială publică, acest cuantum total este echivalent cu cheltuielile publice.


ANEXA XXIV

MODEL PENTRU CONTURI – ARTICOLUL 98 ALINEATUL (1) LITERA (A)

CONTURI PENTRU ANUL FISCAL

<type="D" – type="D" input="S">

COMISIA EUROPEANĂ

 

 

Fondul vizat (1):

<type="S" input="S" > (2)

Referința Comisiei (nr. CCI):

<type="S" input="S">

Denumirea programului:

<type="S" input="G">

Decizia Comisiei:

<type="S" input="G">

Data deciziei Comisiei:

<type="D" input="G">

Versiunea conturilor:

<type="S" input="G">

Data depunerii conturilor:

<type="D" input="G">

Referința națională (opțional):

<type="S" maxlength="250" input="M">

 

 

DECLARAȚII

Autoritatea de management/organismul care exercită funcția contabilă pentru program confirmă că:

1.

conturile sunt complete, exacte și veridice;

2.

dispozițiile articolului 76 alineatul (1) literele (b) și (c) sunt respectate.

Reprezentantul autorității de management / organismului care exercită funcția contabilă:

<type="S" input="G">

Autoritatea de management responsabilă de program confirmă că:

1.

cheltuielile înregistrate în conturi respectă dreptul aplicabil și sunt legale și regulamentare;

2.

dispozițiile regulamentelor specifice fiecărui fond, ale articolului 63 alineatul (5) din Regulamentul financiar și ale articolului 74 alineatul (1) literele (a)-(e) din prezentul regulament sunt respectate;

3.

dispozițiile articolului 82 cu privire la disponibilitatea documentelor sunt respectate.

Reprezentantul autorității de management:

<type="S" input="G">

Apendicele 1

Cuantumuri înregistrate în sistemele contabile ale funcției contabile – articolul 98 alineatul (3) litera (a)

Acest tabel nu include cheltuielile legate de obiective specifice pentru care nu sunt îndeplinite condițiile favorizante, cu excepția operațiunilor care contribuie la îndeplinirea condițiilor favorizante.

Prioritate

Cuantumul total al cheltuielilor eligibile înregistrate în sistemele contabile ale organismului care asigură funcția contabilă care au fost incluse în cererile de plată pentru anul fiscal în conformitate cu articolul 98 alineatul (3) litera (a)

Cuantumul asistenței tehnice în conformitate cu articolul 91 alineatul (3) litera (b)

Cuantumul total al contribuției publice corespunzătoare care a fost sau urmează să fie realizată în conformitate cu articolul 98 alineatul (3) litera (a)

(A)

(B)

(C)

Prioritatea 1

 

 

 

Regiuni mai puțin dezvoltate

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni de tranziție

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni mai dezvoltate

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni ultraperiferice și regiuni nordice slab populate

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Prioritatea 2

 

 

 

Regiuni mai puțin dezvoltate

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni de tranziție

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni mai dezvoltate

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni ultraperiferice și regiuni nordice slab populate

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Prioritatea 3

 

 

 

Regiuni mai puțin dezvoltate

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni de tranziție

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni mai dezvoltate

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni ultraperiferice și regiuni nordice slab populate

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Totaluri

 

 

 

Regiuni mai puțin dezvoltate

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Regiuni de tranziție

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Regiuni mai dezvoltate

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Regiuni ultraperiferice și regiuni nordice slab populate

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Total general

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Sau

Se aplică pentru FAMI, FSI și IMFV

Acest tabel nu include cheltuielile legate de obiective specifice pentru care nu sunt îndeplinite condițiile favorizante, cu excepția operațiunilor care contribuie la îndeplinirea condițiilor favorizante.

Obiectiv specific

Cuantumul total al cheltuielilor eligibile înregistrate în sistemele contabile ale autorității de management care au fost incluse în cererile de plată pentru anul fiscal în conformitate cu articolul 98 alineatul (3) litera (a)

Cuantumul total al contribuției publice corespunzătoare care a fost sau urmează să fie realizată în conformitate cu articolul 98 alineatul (3) litera (a)

(A)

(B)

Obiectivul specific 1

 

 

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (2) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (2) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (2) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (3) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (3) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (3) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (4) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (4) din Regulamentul IMFV (cu excepția regimului special de tranzit) sau cu articolul 15 alineatul (4) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (4) din Regulamentul IMFV (regimul special de tranzit)

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (5) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (6) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (5) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (5) din Regulamentul IMFV

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Obiectivul specific 2

 

 

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (2) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (2) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (2) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (3) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (3) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (3) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (4) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (4) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (4) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (5) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (6) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (5) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Obiectivul specific 3

 

 

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul FSI sau cu articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (2) din Regulamentul FSI sau cu articolul 15 alineatul (2) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (3) din Regulamentul FSI sau cu articolul 15 alineatul (3) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (4) din Regulamentul FSI sau cu articolul 15 alineatul (4) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (5) din Regulamentul FSI sau cu articolul 15 alineatul (5) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Obiectivul specific 4 (FAMI)

 

 

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 15 alineatul (2) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 15 alineatul (3) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 15 alineatul (4) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 15 alineatul (5) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 19 din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 20 din Regulamentul FAMI („transfer in”)

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 20 din Regulamentul FAMI („transfer out)

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Asistență tehnică în conformitate cu articolul 36 alineatul (5)

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Asistență tehnică în conformitate cu articolul 37

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Totaluri

 

 

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (2) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (2) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (2) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (3) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (3) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (3) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (4) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (4) din Regulamentul IMFV (cu excepția regimului special de tranzit) sau cu articolul 15 alineatul (4) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (4) din Regulamentul IMFV (regimul special de tranzit)

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (5) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (6) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (5) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (5) din Regulamentul IMFV

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 19 din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 20 din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Asistență tehnică în conformitate cu articolul 36 alineatul (5))

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Asistență tehnică în conformitate cu articolul 37

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Total general

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Modelul se ajustează automat pe baza. CCI. De exemplu, în cazul programelor care nu includ categorii de regiuni [Fondul de coeziune, FTJ, obiectivul Cooperare teritorială europeană (Interreg), FEAMPA, dacă este cazul] sau al programelor care nu ajustează ratele de cofinanțare în cadrul unei priorități (obiectiv specific), tabelul arată astfel:

Acest tabel nu include cheltuielile legate de obiective specifice pentru care nu sunt îndeplinite condițiile favorizante, cu excepția operațiunilor care contribuie la îndeplinirea condițiilor favorizante.

Prioritate

Cuantumul total al cheltuielilor eligibile înregistrate în sistemele contabile ale organismului care asigură funcția contabilă care au fost incluse în cererile de plată pentru anul fiscal în conformitate cu articolul 98 alineatul (3) litera (a)

Cuantumul asistenței tehnice în conformitate cu articolul 91 alineatul (3) litera (b)

Cuantumul total al contribuției publice corespunzătoare care a fost sau urmează să fie realizată în conformitate cu articolul 98 alineatul (3) litera (a)

(A)

(B)

(C)

Prioritatea 1

<type="Cu" input="M">

 

<type="Cu" input="M">

Prioritatea 2

<type="Cu" input="M">

 

<type="Cu" input="M">

Prioritatea 3

<type="Cu" input="M">

 

<type="Cu" input="M">

Total general

<type="Cu" input="G">

 

<type="Cu" input="G">

Apendicele 2

Cuantumuri retrase în cursul exercițiului contabil – articolul 98 alineatul (3) litera (b) și articolul 98 alineatul (7)

Prioritate

Retrageri

Cuantumul total al cheltuielilor incluse în cererile de plată

Contribuția publică corespunzătoare

(A)

(B)

Prioritatea 1

 

 

Regiuni mai puțin dezvoltate

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni de tranziție

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni mai dezvoltate

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni ultraperiferice și regiuni nordice slab populate

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Prioritatea 2

 

 

Regiuni mai puțin dezvoltate

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni de tranziție

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni mai dezvoltate

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni ultraperiferice și regiuni nordice slab populate

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Prioritatea 3

 

 

Regiuni mai puțin dezvoltate

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni de tranziție

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni mai dezvoltate

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni ultraperiferice și regiuni nordice slab populate

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Totaluri

 

 

Regiuni mai puțin dezvoltate

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Regiuni de tranziție

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Regiuni mai dezvoltate

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Regiuni ultraperiferice și regiuni nordice slab populate

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Total general

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Defalcarea cuantumurilor retrase pe parcursul anului fiscal, pe an fiscal de declarare a cheltuielilor corespunzătoare

În legătură cu anul fiscal care se încheie la 30 iunie XX ... (total)

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Din care, în special, cuantumuri corectate în urma auditurilor

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

În legătură cu anul fiscal care se încheie la 30 iunie XX... (total)

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Din care, în special, cuantumuri corectate în urma auditurilor

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Modelul se ajustează automat pe baza CCI. De exemplu, în cazul programelor care nu includ categorii de regiuni [Fondul de coeziune, FTJ, obiectivul Cooperare teritorială europeană (Interreg), FEAMPA, dacă este cazul] sau al programelor care nu ajustează ratele de cofinanțare în cadrul unei priorități (obiectiv specific), tabelul arată astfel:

Prioritate

Retrageri

Cuantumul total al cheltuielilor incluse în cererile de plată

Contribuția publică corespunzătoare

(A)

(B)

Prioritatea 1

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Prioritatea 2

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Prioritatea 3

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Total general

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Defalcarea cuantumurilor retrase pe parcursul anului fiscal, pe an fiscal de declarare a cheltuielilor corespunzătoare

În legătură cu anul fiscal care se încheie la 30 iunie XX ... (total)

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Din care, în special, cuantumuri corectate în urma auditurilor

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

În legătură cu anul fiscal care se încheie la 30 iunie XX ... (total)

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Din care, în special, cuantumuri corectate în urma auditurilor

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Sau

Se aplică pentru FAMI, FSI și IMFV

Obiectiv specific

Retrageri

Cuantumul total al cheltuielilor incluse în cererile de plată

Cheltuielile publice corespunzătoare

(A)

(B)

Obiectivul specific 1

 

 

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (2) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (2) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (2) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (3) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (3) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (3) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (4) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (4) din Regulamentul IMFV (cu excepția regimului special de tranzit) sau cu articolul 15 alineatul (4) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (4) din Regulamentul IMFV (regimul special de tranzit)

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (5) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (6) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (5) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (5) din Regulamentul IMFV

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Obiectivul specific 2

 

 

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (2) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (2) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (2) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (3) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (3) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (3) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (4) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (4) din Regulamentul IMFV

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (5) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (6) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (5) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Obiectivul specific 3

 

 

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul FSI sau cu articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (2) din Regulamentul FSI sau cu articolul 15 alineatul (2) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (3) din Regulamentul FSI sau cu articolul 15 alineatul (3) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (4) din Regulamentul FSI sau cu articolul 15 alineatul (4) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (5) din Regulamentul FSI sau cu articolul 15 alineatul (5) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Obiectivul specific 4

 

 

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 15 alineatul (2) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 15 alineatul (3) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 15 alineatul (4) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 15 alineatul (5) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 19 din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 20 din Regulamentul FAMI („transfer in”)

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 20 din Regulamentul FAMI („transfer out”)

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Asistență tehnică în conformitate cu articolul 36 alineatul (5)

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Asistență tehnică în conformitate cu articolul 37

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Totaluri

 

 

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (2) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (2) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (2) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (3) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (3) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (3) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (4) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (4) din Regulamentul IMFV (cu excepția regimului special de tranzit) sau cu articolul 15 alineatul (4) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (4) din Regulamentul IMFV (regimul special de tranzit)

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (5) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (6) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (5) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (5) din Regulamentul IMFV (

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 19 din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 20 din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Asistență tehnică în conformitate cu articolul 36 alineatul (5)

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Asistență tehnică în conformitate cu articolul 37

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Total general

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Defalcarea cuantumurilor retrase pe parcursul anului fiscal, pe an fiscal de declarare a cheltuielilor corespunzătoare

În legătură cu anul fiscal care se încheie la 30 iunie XX ... (total)

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Din care, în special, cuantumuri corectate în urma auditurilor

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

În legătură cu anul fiscal care se încheie la 30 iunie XX ... (total)

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Din care, în special, cuantumuri corectate în urma auditurilor

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Apendicele 3

Cuantumurile contribuțiilor din program plătite către instrumente financiare

(cumulate de la începutul programului) – articolul 98 alineatul (3) litera (c)

Prioritate

Cuantumul inclus în prima cerere de plată și plătit instrumentului financiar în conformitate cu articolul 92 [maximum 30 % din cuantumul total al contribuțiilor din program angajate pentru instrumentul (instrumentele) financiar(e) în temeiul acordului de finanțare relevant]

Cuantumul lichidat corespunzător, astfel cum se menționează la articolul 92 alineatul (3) (3)

(A)

(B)

(C)

(D)

Cuantumul total al contribuțiilor din program plătite către instrumente financiare

Cuantumul total al contribuției publice corespunzătoare

Cuantumul total al contribuțiilor programului în temeiul articolului 92 alineatul (2) litera (b)

Cuantumul total al contribuției publice corespunzătoare

Prioritatea 1

 

 

 

 

Regiuni mai puțin dezvoltate

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni de tranziție

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni mai dezvoltate

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni ultraperiferice și regiuni nordice slab populate

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Prioritatea 2

 

 

 

 

Regiuni mai puțin dezvoltate

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni de tranziție

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni mai dezvoltate

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni ultraperiferice și regiuni nordice slab populate

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Prioritatea 3

 

 

 

 

Regiuni mai puțin dezvoltate

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni de tranziție

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni mai dezvoltate

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni ultraperiferice și regiuni nordice slab populate

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Totaluri

 

 

 

 

Regiuni mai puțin dezvoltate

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Regiuni de tranziție

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Regiuni mai dezvoltate

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Regiuni ultraperiferice și regiuni nordice slab populate

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Total general

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Modelul se ajustează automat pe baza CCI. De exemplu, în cazul programelor care nu includ categorii de regiuni [Fondul de coeziune, FTJ, obiectivul Cooperare teritorială europeană (Interreg), FEAMPA, dacă este cazul] sau al programelor care nu ajustează ratele de cofinanțare în cadrul unei priorități (obiectiv specific), tabelul arată astfel:

Prioritate

Cuantumul inclus în prima cerere de plată și plătit instrumentului financiar în conformitate cu articolul 92 [maximum 30 % din cuantumul total al contribuțiilor din program angajate pentru instrumentul (instrumentele) financiar(e) în temeiul acordului de finanțare relevant]

Cuantumul lichidat corespunzător, astfel cum se menționează la articolul 92 alineatul (3) (4)

(A)

(B)

(C)

(D)

Cuantumul total al contribuțiilor din program plătite către instrumente financiare

Cuantumul total al contribuției publice corespunzătoare

Cuantumul total al contribuțiilor programului în temeiul articolului 92 alineatul (2) litera (b)

Cuantumul total al contribuției publice corespunzătoare

Prioritatea 1

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Prioritatea 2

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Prioritatea 3

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Total general

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Sau

Se aplică pentru FAMI, FSI și IMFV

Obiectiv specific

Cuantumul inclus în prima cerere de plată și plătit instrumentului financiar în conformitate cu articolul 92 [maximum 30 % din cuantumul total al contribuțiilor din program angajate pentru instrumentul (instrumentele) financiar(e) în temeiul acordului de finanțare relevant]

Cuantumul lichidat corespunzător, astfel cum se menționează la articolul 92 alineatul (3) (5)

(A)

(B)

(C)

(D)

Cuantumul total al contribuțiilor din program plătite către instrumente financiare

Cuantumul total al contribuției publice corespunzătoare

Cuantumul total al contribuțiilor programului în temeiul articolului 86 alineatul (2) litera (b)

Cuantumul total al contribuției publice corespunzătoare

Obiectivul specific 1

 

 

 

 

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Obiectivul specific 2

 

 

 

 

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Obiectivul specific 3

 

 

 

 

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul FSI sau cu articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Obiectivul specific 4

 

 

 

 

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Total general

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Apendicele 4

Reconcilierea cheltuielilor – articolul 98 alineatul (3) litera (d) și articolul 98 alineatul (7)

Prioritate

Cheltuielile eligibile totale incluse în cererile de plată prezentate Comisiei

Cheltuieli declarate în conformitate cu articolul 98 din regulament

Diferență

Observații [obligatorii în caz de diferență pentru fiecare tip de deducere în conformitate cu articolul 98 alineatul (6)]

Cuantumul total al cheltuielilor eligibile suportate de beneficiari și plătite în cadrul implementării operațiunilor legate de obiective specifice pentru care sunt îndeplinite condițiile favorizante sau a operațiunilor care contribuie la îndeplinirea condițiilor favorizante, astfel cum este înregistrat în sistemul organismului care asigură funcția contabilă

Cuantumul total al contribuției publice care a fost sau urmează să fie realizată în cadrul implementării operațiunilor legate de obiective specifice pentru care sunt îndeplinite condițiile favorizante sau a operațiunilor care contribuie la îndeplinirea condițiilor favorizante, astfel cum este înregistrat în sistemul organismului care asigură funcția contabilă

Cuantumul total al cheltuielilor eligibile înregistrate în sistemele contabile ale funcției contabile și care au fost incluse în cererile de plată prezentate Comisiei, legate de obiective specifice pentru care sunt îndeplinite condițiile favorizante sau de operațiuni care contribuie la îndeplinirea condițiilor favorizante

Cuantumul total al contribuției publice corespunzătoare care a fost sau urmează să fie realizată în cadrul implementării operațiunilor legate de obiective specifice pentru care sunt îndeplinite condițiile favorizante sau a operațiunilor care contribuie la îndeplinirea condițiilor favorizante

(E=A-C)

(F=B-D)

 

(A)

(B)

(C)

(D)

(E)

(F)

(G)

Prioritatea 1

 

 

 

 

 

 

 

Regiuni mai puțin dezvoltate

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="S" maxlength="500" input="M">

Regiuni de tranziție

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="S" maxlength="500" input="M">

Regiuni mai dezvoltate

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="S" maxlength="500" input="M">

Regiuni ultraperiferice și regiuni nordice slab populate

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="S" maxlength="500" input="M">

Prioritatea 2

 

 

 

 

 

 

 

Regiuni mai puțin dezvoltate

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="S" maxlength="500" input="M">

Regiuni de tranziție

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="S" maxlength="500" input="M">

Regiuni mai dezvoltate

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="S" maxlength="500" input="M">

Regiuni ultraperiferice și regiuni nordice slab populate

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="S" maxlength="500" input="M">

Prioritatea 3

 

 

 

 

 

 

 

Totaluri

 

 

 

 

 

 

 

Regiuni mai puțin dezvoltate

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

 

Regiuni de tranziție

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

 

Regiuni mai dezvoltate

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

 

Regiuni ultraperiferice și regiuni nordice slab populate

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

 

Total general

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

 

Din care cuantumuri corectate în conturile curente în urma auditurilor

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

 

Sau

Se aplică pentru FAMI, FSI și IMFV

Obiectiv specific

Cheltuielile eligibile totale incluse în cererile de plată prezentate Comisiei

Cheltuieli declarate în conformitate cu articolul 98 din regulament

Diferență

Observații [obligatorii în caz de diferență pentru fiecare tip de deducere în conformitate cu articolul 98 alineatul (6)]

Cuantumul total al cheltuielilor eligibile suportate de beneficiari și plătite în cadrul implementării operațiunilor legate de obiective specifice pentru care sunt îndeplinite condițiile favorizante sau a operațiunilor care contribuie la îndeplinirea condițiilor favorizante, astfel cum este înregistrat în sistemul organismului care asigură funcția contabilă

Cuantumul total al contribuției publice care a fost sau urmează să fie realizată în cadrul implementării operațiunilor legate de obiective specifice pentru care sunt îndeplinite condițiile favorizante sau a operațiunilor care contribuie la îndeplinirea condițiilor favorizante, astfel cum este înregistrat în sistemul organismului care asigură funcția contabilă

Cuantumul total al cheltuielilor eligibile înregistrate în sistemele contabile ale autorității de management și care au fost incluse în cererile de plată prezentate Comisiei, legate de obiective specifice pentru care sunt îndeplinite condițiile favorizante sau de operațiuni care contribuie la îndeplinirea condițiilor favorizante

Cuantumul total al contribuției publice corespunzătoare care a fost sau urmează să fie realizată în cadrul implementării operațiunilor legate de obiective specifice pentru care sunt îndeplinite condițiile favorizante sau a operațiunilor care contribuie la îndeplinirea condițiilor favorizante

(E=A-C)

(F=B-D)

 

(A)

(B)

(C)

(D)

(E)

(F)

(G)

Obiectivul specific 1

 

 

 

 

 

 

 

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="S" maxlength="500" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (2) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (2) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (2) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="S" maxlength="500" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (3) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (3) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (3) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="S" maxlength="500" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (4) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (4) din Regulamentul IMFV (cu excepția regimului special de tranzit) sau cu articolul 15 alineatul (4) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="S" maxlength="500" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (4) din Regulamentul IMFV (regimul special de tranzit)

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="S" maxlength="500" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (5) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (5) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (5) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="S" maxlength="500" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (5) din Regulamentul IMFV

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="S" maxlength="500" input="M">

Obiectivul specific 2

 

 

 

 

 

 

 

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="S" maxlength="500" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (2) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (2) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (2) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="S" maxlength="500" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (3) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (3) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (3) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="S" maxlength="500" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (4) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (4) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (4) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="S" maxlength="500" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (5) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (6) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (5) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="S" maxlength="500" input="M">

Obiectivul specific 3

 

 

 

 

 

 

 

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="S" maxlength="500" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (2) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (2) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (2) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="S" maxlength="500" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (3) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (3) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (3) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="S" maxlength="500" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (4) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (4) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (4) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="S" maxlength="500" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (5) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (6) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (5) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="S" maxlength="500" input="M">

Obiectivul specific 4 (FAMI)

 

 

 

 

 

 

 

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="S" maxlength="500" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 15 alineatul (2) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="S" maxlength="500" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 15 alineatul (3) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="S" maxlength="500" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 15 alineatul (4) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="S" maxlength="500" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 15 alineatul (5) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="S" maxlength="500" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 19 din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="S" maxlength="500" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 20 din Regulamentul FAMI („transfer in”)

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="S" maxlength="500" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 20 din Regulamentul FAMI („transfer out)

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="S" maxlength="500" input="M">

Asistență tehnică în conformitate cu articolul 36 alineatul (5)

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="S" maxlength="500" input="M">

Asistență tehnică în conformitate cu articolul 37

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="S" maxlength="500" input="M">

Totaluri

 

 

 

 

 

 

 

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

 

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (2) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (2) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (2) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

 

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (3) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (3) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (3) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

 

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (4) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (4) din Regulamentul IMFV (cu excepția regimului special de tranzit) sau cu articolul 15 alineatul (4) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

 

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (4) din Regulamentul IMFV (regimul special de tranzit)

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

 

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (5) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (6) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (5) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

 

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 19 din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

 

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 20 din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

 

Asistență tehnică în conformitate cu articolul 36 alineatul (5)

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

 

Asistență tehnică în conformitate cu articolul 37

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

 

Total general

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

 

Din care cuantumuri corectate în conturile curente în urma auditurilor

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

 

Modelul se ajustează automat pe baza CCI. De exemplu, în cazul programelor care nu includ categorii de regiuni [Fondul de coeziune, FTJ, obiectivul Cooperare teritorială europeană (Interreg), FEAMPA, dacă este cazul] sau al programelor care nu ajustează ratele de cofinanțare în cadrul unei priorități (obiectiv specific), tabelul arată astfel:

Prioritate

Cheltuielile eligibile totale incluse în cererile de plată prezentate Comisiei

Cheltuieli declarate în conformitate cu articolul 98 din regulament

Diferență

Observații (obligatorii în caz de diferență)

Cuantumul total al cheltuielilor eligibile suportate de beneficiari și plătite în cadrul implementării operațiunilor legate de obiective specifice pentru care sunt îndeplinite condițiile favorizante sau a operațiunilor care contribuie la îndeplinirea condițiilor favorizante, astfel cum este înregistrat în sistemul organismului care asigură funcția contabilă

Cuantumul total al contribuției publice care a fost sau urmează să fie realizată în cadrul implementării operațiunilor legate de obiective specifice pentru care sunt îndeplinite condițiile favorizante sau a operațiunilor care contribuie la îndeplinirea condițiilor favorizante, astfel cum este înregistrat în sistemul organismului care asigură funcția contabilă

Cuantumul total al cheltuielilor eligibile înregistrate în sistemele contabile ale funcției contabile și care au fost incluse în cererile de plată prezentate Comisiei, legate de obiective specifice pentru care sunt îndeplinite condițiile favorizante sau de operațiuni care contribuie la îndeplinirea condițiilor favorizante

Cuantumul total al contribuției publice corespunzătoare care a fost sau urmează să fie realizată în cadrul implementării operațiunilor legate de obiective specifice pentru care sunt îndeplinite condițiile favorizante sau a operațiunilor care contribuie la îndeplinirea condițiilor favorizante

(E=A-C)

(F=B-D)

 

(A)

(B)

(C)

(D)

(E)

(F)

(G)

Prioritatea 1

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="S" maxlength="500" input="M">

Prioritatea 2

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="S" maxlength="500" input="M">

 

 

 

 

 

 

 

 

Total general

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

 

Din care cuantumuri corectate în conturile curente în urma auditurilor

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

 

Apendicele 5

Informații privind cheltuielile legate de obiective specifice pentru care nu sunt îndeplinite condițiile favorizante

(cumulate de la începutul perioadei de programare)

Prioritate

Baza de calcul (publică sau totală) (6)

Cuantumul cheltuielilor eligibile suportate de beneficiari și plătite în cadrul implementării operațiunilor în conformitate cu articolul 91 alineatul (3) litera (a) sau (c) sau al contribuției Uniunii în temeiul articolului 91 alineatul (4), legate de condiții favorizante neîndeplinite în înțelesul articolului 15 alineatul (5) sau (6), cu excepția operațiunilor care contribuie la îndeplinirea condițiilor favorizante

Cuantumul cheltuielilor eligibile suportate de beneficiari și plătite în cadrul implementării operațiunilor în conformitate cu articolul 91 alineatul (3) litera (a) sau (c) sau al contribuției Uniunii în temeiul articolului 91 alineatul (4), legate de condiții favorizante îndeplinite în înțelesul articolului 15 alineatul (5) sau (6) sau care contribuie la îndeplinirea condițiilor favorizante (7)

Total

Public

Total

Public

(A)

(B)

(C)

(D)

(E)

Prioritatea 1

 

 

 

 

 

Regiuni mai puțin dezvoltate

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni de tranziție

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni mai dezvoltate

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni ultraperiferice și regiuni nordice slab populate

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Prioritatea 2

 

 

 

 

 

Regiuni mai puțin dezvoltate

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni de tranziție

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni mai dezvoltate

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni ultraperiferice și regiuni nordice slab populate

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Prioritatea 3

 

 

 

 

 

Regiuni mai puțin dezvoltate

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni de tranziție

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni mai dezvoltate

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni ultraperiferice și regiuni nordice slab populate

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Total general

 

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Apendicele 6

Informații privind cheltuielile legate de obiective specifice pentru care nu sunt îndeplinite condițiile favorizante

(cumulate de la începutul perioadei de programare) pentru FAMI, FSI și IMFV

Obiectiv specific

Baza de calcul (publică sau totală)

Cuantumul cheltuielilor eligibile suportate de beneficiari și plătite în cadrul implementării operațiunilor în înțelesul articolului 91 alineatul (3) litera (a) sau (c) sau al contribuției Uniunii în temeiul articolului 91 alineatul (4), legate de condiții favorizante neîndeplinite în înțelesul articolului 15 alineatul (5) sau (6), cu excepția operațiunilor care contribuie la îndeplinirea condițiilor favorizante

Cuantumul cheltuielilor eligibile suportate de beneficiari și plătite în cadrul implementării operațiunilor în înțelesul articolului 91 alineatul (3) litera (a) sau (c) sau al contribuției Uniunii în temeiul articolului 91 alineatul (4), legate de condiții favorizante îndeplinite în înțelesul articolului 15 alineatul (5) sau (6) sau care contribuie la îndeplinirea condițiilor favorizante (8)

(A)

Total

(B)

Public

(C)

Total

(D)

Public

(E)

Obiectivul specific 1

 

 

 

 

 

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul FAMI

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (2) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (2) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (2) din Regulamentul FAMI

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (3) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (3) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (3) din Regulamentul FAMI

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (4) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (4) din Regulamentul IMFV (cu excepția regimului special de tranzit) sau cu articolul 15 alineatul (4) din Regulamentul FAMI

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (4) din Regulamentul IMFV (regimul special de tranzit)

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (5) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (6) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (5) din Regulamentul FAMI

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (5) din Regulamentul IMFV

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Obiectivul specific 2

 

 

 

 

 

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul FAMI

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (2) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (2) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (2) din Regulamentul FAMI

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (3) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (3) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (3) din Regulamentul FAMI

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (4) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (4) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (4) din Regulamentul FAMI

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (5) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (6) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (5) din Regulamentul FAMI

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Obiectivul specific 3

 

 

 

 

 

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul FSI sau cu articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul FAMI

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (2) din Regulamentul FSI sau cu articolul 15 alineatul (2) din Regulamentul FAMI

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (3) din Regulamentul FSI sau cu articolul 15 alineatul (3) din Regulamentul FAMI

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (4) din Regulamentul FSI sau cu articolul 15 alineatul (4) din Regulamentul FAMI

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (5) din Regulamentul FSI sau cu articolul 15 alineatul (5) din Regulamentul FAMI

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Obiectivul specific 4 (FAMI)

 

 

 

 

 

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul FAMI

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 15 alineatul (2) din Regulamentul FAMI

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 15 alineatul (3) din Regulamentul FAMI

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 15 alineatul (4) din Regulamentul FAMI

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 15 alineatul (5) din Regulamentul FAMI

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni finanțate în conformitate cu articolul 19 din Regulamentul FAMI

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni finanțate în conformitate cu articolul 20 din Regulamentul FAMI („transfer in”)

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni finanțate în conformitate cu articolul 20 din Regulamentul FAMI („transfer out”)

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Asistență tehnică în conformitate cu articolul 36 alineatul (5)

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Asistență tehnică în conformitate cu articolul 37

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Total general

 

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

 

Apendicele 7

Avansuri plătite în contextul ajutorului de stat în temeiul articolului 91 alineatul (5) (cumulate de la începutul programului)

Prioritate

Cuantumul total plătit sub formă de avansuri (9)

Cuantumul care a fost acoperit prin cheltuielile plătite de beneficiari în termen de trei ani după anul de plată a avansului

Cuantumul care nu a fost acoperit prin cheltuielile plătite de beneficiari și pentru care nu s-a încheiat intervalul de trei ani

(A)

(B)

(C)

Prioritatea 1

 

 

 

Regiuni mai puțin dezvoltate

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni de tranziție

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni mai dezvoltate

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni ultraperiferice și regiuni nordice slab populate

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Prioritatea 2

 

 

 

Regiuni mai puțin dezvoltate

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni de tranziție

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni mai dezvoltate

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni ultraperiferice și regiuni nordice slab populate

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Prioritatea 3

 

 

 

Regiuni mai puțin dezvoltate

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni de tranziție

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni mai dezvoltate

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Regiuni ultraperiferice și regiuni nordice slab populate

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Totaluri

 

 

 

Regiuni mai puțin dezvoltate

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Regiuni de tranziție

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Regiuni mai dezvoltate

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Regiuni ultraperiferice și regiuni nordice slab populate

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Total general

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Modelul se ajustează automat pe baza CCI. De exemplu, în cazul programelor care nu includ categorii de regiuni [Fondul de coeziune, FTJ, obiectivul Cooperare teritorială europeană (Interreg), FEAMPA], tabelul arată astfel:

Prioritate

Cuantumul total plătit din program sub formă de avansuri (10)

Cuantumul care a fost acoperit prin cheltuielile plătite de beneficiari în termen de trei ani de la plata avansului

Cuantumul care nu a fost acoperit prin cheltuielile plătite de beneficiari și pentru care nu s-a încheiat intervalul de trei ani

(A)

(B)

(C)

Prioritatea 1

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Prioritatea 2

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Prioritatea 3

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Total general

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Sau

Se aplică pentru FAMI, FSI și IMFV

Obiectiv specific

Cuantumul total plătit din program sub formă de avansuri (11)

Cuantumul care a fost acoperit prin cheltuielile plătite de beneficiari în termen de trei ani de la plata avansului

Cuantumul care nu a fost acoperit prin cheltuielile plătite de beneficiari și pentru care nu s-a încheiat intervalul de trei ani

(A)

(B)

(C)

Obiectivul specific 1

 

 

 

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Obiectivul specific 2

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul FSI sau cu articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul IMFV sau cu articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Obiectivul specific 3

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul FSI sau cu articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Obiectivul specific 4

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Acțiuni cofinanțate în conformitate cu articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul FAMI

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Total general

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">


(1)  Dacă un program se referă la mai multe fonduri, conturile ar trebui transmise separat pentru fiecare fond.

(2)  Legendă:

tip: N=Număr, D=Dată, S=Șir, C=Casetă de selectare, P=Procent, B=Boolean, Cu=Monedă

înregistrare: M=Manual, S=Selecție, G=Generat de sistem

(3)  Acest cuantum nu se include în cererile de plată.

(4)  Acest cuantum nu se include în cererile de plată.

(5)  Acest cuantum nu se include în cererea de plată.

(6)  Pentru FEAMPA, cofinanțarea se aplică numai „Cheltuielilor publice eligibile totale”. Prin urmare, în cazul FEAMPA, baza de calcul din acest model va fi automat adaptată la „Publică”.

(7)  Cuantumurile din această coloană ar trebui să fie identice cu cele din primul tabel din apendicele 1 la anexa XXIV.

(8)  Cuantumurile din această coloană ar trebui să fie identice cu cele din primul tabel din anexa XXIV.

(9)  Acest cuantum este inclus în cuantumul total al cheltuielilor eligibile suportate de beneficiari și plătite în cadrul implementării operațiunilor, astfel cum este menționat în cererea de plată. Întrucât ajutorul de stat este, prin natura sa, cheltuială publică, acest cuantum total este echivalent cu cheltuielile publice.

(10)  Acest cuantum este inclus în cuantumul total al cheltuielilor eligibile suportate de beneficiari și plătite în cadrul implementării operațiunilor, astfel cum este menționat în cererea de plată. Întrucât ajutorul de stat este, prin natura sa, cheltuială publică, acest cuantum total este echivalent cu cheltuielile publice.

(11)  Acest cuantum este inclus în cuantumul total al cheltuielilor eligibile suportate de beneficiari și plătite în cadrul implementării operațiunilor, astfel cum este menționat în cererea de plată. Întrucât ajutorul de stat este, prin natura sa, cheltuială publică, acest cuantum total este echivalent cu cheltuielile publice.


ANEXA XXV

STABILIREA NIVELULUI CORECȚIILOR FINANCIARE: CORECȚII FINANCIARE FORFETARE ȘI EXTRAPOLATE – ARTICOLUL 104 ALINEATUL (1)

1.   Elemente pentru aplicarea unei corecții extrapolate

În cazul în care urmează să se aplice corecții financiare extrapolate, rezultatele examinării eșantionului reprezentativ sunt extrapolate la restul populației din care s-a extras eșantionul în scopul stabilirii corecției financiare.

2.   Elemente de luat în considerare atunci când se aplică o corecție forfetară

(a)

nivelul de gravitate al deficienței sau al deficiențelor grave în contextul sistemului de gestiune și control în ansamblu;

(b)

frecvența și amploarea deficienței sau al deficiențelor grave;

(c)

nivelul prejudiciului financiar pentru bugetul Uniunii.

3.   Nivelul corecției financiare forfetare se stabilește după cum urmează:

(a)

dacă deficiența sau deficiențele grave sunt atât de fundamentale, frecvente sau răspândite încât reprezintă un eșec total al sistemului, care pune în pericol legalitatea și regularitatea tuturor cheltuielilor în cauză, se aplică o rată forfetară de 100 %;

(b)

dacă deficiența sau deficiențele grave sunt atât de frecvente și răspândite încât reprezintă un eșec extrem de grav al sistemului, care pune în pericol legalitatea și regularitatea unei proporții foarte mari a cheltuielilor în cauză, se aplică o rată forfetară de 25 %;

(c)

dacă deficiența sau deficiențele grave sunt cauzate de faptul că sistemul nu este pe deplin operațional sau funcționează atât de nesatisfăcător sau intermitent încât pune în pericol legalitatea și regularitatea unei proporții mari a cheltuielilor în cauză, se aplică o rată forfetară de 10 %;

(d)

dacă deficiența sau deficiențele grave sunt cauzate de faptul că sistemul nu funcționează în mod coerent, astfel încât pune în pericol legalitatea și regularitatea unei proporții semnificative a cheltuielilor în cauză, se aplică o rată forfetară de 5 %.

În cazul în care, ca urmare a faptului că autoritățile responsabile nu au adoptat măsuri corective în urma aplicării unei corecții financiare în cursul unui an fiscal, aceeași deficiență sau aceleași deficiențe grave sunt identificate în următorul an fiscal, rata de corecție poate fi majorată, pe motivul persistenței deficienței sau deficiențelor grave, la un nivel care nu depășește rata aferentă categoriei superioare.

În cazul în care nivelul ratei forfetare este disproporționat în urma luării în considerare a elementelor enumerate în secțiunea 2, rata de corecție poate fi redusă.


ANEXA XXVI

METODOLOGIA DE ALOCARE A RESURSELOR GLOBALE CĂTRE STATELE MEMBRE – ARTICOLUL 109 ALINEATUL (2)

Metoda de alocare pentru regiunile mai puțin dezvoltate eligibile pentru obiectivul Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică - articolul 108 alineatul (2) litera (a)

1.

Alocarea corespunzătoare fiecărui stat membru reprezintă suma alocărilor pentru fiecare dintre regiunile sale eligibile, calculată conform următoarelor etape:

(a)

stabilirea unui cuantum absolut pe an (în EUR) obținut prin înmulțirea populației regiunii în cauză cu diferența dintre PIB-ul pe cap de locuitor al regiunii respective, măsurat în SPC, și PIB-ul mediu pe cap de locuitor al UE-27 (în SPC);

(b)

aplicarea unui procent la cuantumul absolut sus-menționat pentru a determina pachetul financiar al regiunii în cauză; procentul respectiv se modulează pentru a reflecta prosperitatea relativă, măsurată în SPC, comparativ cu media UE-27, a statului membru în care se situează regiunea eligibilă, și anume:

(i)

pentru regiunile din statele membre al căror VNB pe cap de locuitor este mai mic de 82 % din media UE-27: 2,85 %;

(ii)

pentru regiunile din statele membre al căror VNB pe cap de locuitor este situat între 82 % și 99 % din media UE-27: 1,25 %;

(iii)

pentru regiunile din statele membre al căror VNB pe cap de locuitor este mai mare de 99 % din media UE-27: 0,75 %;

(c)

la cuantumul obținut în conformitate cu litera (b) se adaugă, dacă este cazul, cuantumul rezultat din acordarea unei prime de 570 EUR pe persoană fără loc de muncă pe an, aplicat numărului de persoane fără loc de muncă din regiunea în cauză care depășește numărul celor care nu ar avea loc de muncă dacă s-ar aplica rata medie a șomajului din toate regiunile mai puțin dezvoltate;

(d)

la cuantumul obținut în conformitate cu litera (c) se adaugă, dacă este cazul, cuantumul rezultat din acordarea unei prime de 570 EUR pe persoană tânără (grupa de vârstă 15-24) fără loc de muncă pe an, aplicat numărului de persoane tinere fără loc de muncă din regiunea în cauză care depășește numărul celor care nu ar avea loc de muncă dacă s-ar aplica rata medie a șomajului în rândul tinerilor din toate regiunile mai puțin dezvoltate;

(e)

la cuantumul obținut în conformitate cu litera (d) se adaugă, dacă este cazul, cuantumul rezultat din acordarea unei prime de 270 EUR pe persoană (grupa de vârstă 25-64) pe an, aplicat numărului de persoane din regiunea în cauză care ar trebui scăzut pentru a obține rata medie a persoanelor cu un nivel scăzut de educație (învățământ preșcolar, primar sau secundar inferior) din toate regiunile mai puțin dezvoltate;

(f)

la cuantumul obținut în conformitate cu litera (e) se adaugă, dacă este cazul, cuantumul de 1 EUR pe tonă de echivalent CO2 pe an, aplicat ponderii populației din regiunea în care numărul de tone de echivalent CO2 al statului membru depășește ținta de reducere a emisiilor de gaze cu efect de seră stabilită pentru 2030 pentru emisiile care nu fac obiectul schemei de comercializare a certificatelor de emisii, conform propunerii din 2016 a Comisiei;

(g)

la cuantumul obținut în conformitate cu litera (f) se adaugă cuantumul rezultat din acordarea unei prime de 405 EUR pe persoană pe an, aplicat ponderii populației din regiunile cu o migrație netă din țări din afara Uniunii în statul membru începând de la 1 ianuarie 2014.

Metoda de alocare pentru regiunile de tranziție eligibile în cadrul obiectivului Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică – articolul 108 alineatul (2) litera (b)

2.

Alocarea corespunzătoare fiecărui stat membru reprezintă suma alocărilor pentru fiecare dintre regiunile sale eligibile, calculată conform următoarelor etape:

(a)

stabilirea intensității teoretice minime și maxime a ajutorului pentru fiecare regiune de tranziție eligibilă. Nivelul minim al sprijinului este determinat de intensitatea medie inițială a ajutorului pe cap de locuitor pentru toate regiunile mai dezvoltate, și anume 15,2 EUR pe cap de locuitor pe an. Nivelul maxim al sprijinului se referă la o regiune teoretică al cărei PIB pe cap de locuitor se ridică la 75 % din media UE-27 și se calculează prin metoda definită la punctul 1 literele (a) și (b). Din cuantumul obținut prin această metodă, se ia în considerare 60 %;

(b)

calcularea alocărilor regionale inițiale, ținând seama de PIB-ul regional pe cap de locuitor (în SPC), prin interpolarea liniară a PIB-ului relativ al regiunii pe cap de locuitor în raport cu UE-27;

(c)

la cuantumul obținut în conformitate cu litera (b) se adaugă, dacă este cazul, cuantumul rezultat din acordarea unei prime de 560 EUR pe persoană fără loc de muncă pe an, aplicat numărului de persoane fără loc de muncă din regiunea în cauză care depășește numărul celor care nu ar avea loc de muncă dacă s-ar aplica rata medie a șomajului din toate regiunile mai puțin dezvoltate;

(d)

la cuantumul obținut în conformitate cu litera (c) se adaugă, dacă este cazul, cuantumul rezultat din acordarea unei prime de 560 EUR pe persoană tânără (cu vârsta între 15 și24 de ani) fără loc de muncă pe an, aplicat numărului de persoane tinere fără loc de muncă din regiunea în cauză care depășește numărul celor care nu ar avea loc de muncă dacă s-ar aplica rata medie a șomajului în rândul tinerilor din toate regiunile mai puțin dezvoltate;

(e)

la cuantumul obținut în conformitate cu litera (d) se adaugă, dacă este cazul, cuantumul rezultat din acordarea unei prime de 250 EUR pe persoană (cu vârsta între 25 și 64 de ani) pe an, aplicat numărului de persoane din regiunea în cauză care ar trebui scăzut pentru a obține rata medie a persoanelor cu un nivel scăzut de educație (învățământ preșcolar, primar sau secundar inferior) din toate regiunile mai puțin dezvoltate;

(f)

la cuantumul obținut în conformitate cu litera (e) se adaugă, dacă este cazul, cuantumul de 1 EUR per tonă de echivalent CO2 pe an, aplicat ponderii populației din regiunea în care numărul de tone de echivalent CO2 al statului membru depășește ținta de reducere a emisiilor de gaze cu efect de seră stabilită pentru 2030 pentru emisiile care nu fac obiectul schemei de comercializare a certificatelor de emisii, conform propunerii din 2016 a Comisiei;

(g)

la cuantumul obținut în conformitate cu litera (f) se adaugă cuantumul rezultat din acordarea unei prime de 405 EUR pe persoană pe an, aplicat ponderii populației din regiunea cu o migrație netă din țări din afara Uniunii în statul membru începând de la 1 ianuarie 2014.

Metoda de alocare pentru regiunile mai dezvoltate eligibile în cadrul obiectivului Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică – articolul 108 alineatul (2) litera (c)

3.

Valoarea inițială totală a pachetului financiar teoretic se obține prin înmulțirea unei intensități anuale a ajutorului pe cap de locuitor de 15,2 EUR cu populația eligibilă.

4.

Partea fiecărui stat membru vizat este reprezentată de suma părților fiecăreia dintre regiunile sale eligibile, determinate pe baza următoarelor criterii, ponderate după cum urmează:

(a)

populația regională totală (pondere de 20 %);

(b)

numărul de șomeri din regiunile de nivelul NUTS 2 cu o rată a șomajului care depășește media tuturor regiunilor mai dezvoltate (pondere de 12,5 %);

(c)

numărul de locuri de muncă suplimentare necesare pentru a se atinge rata medie a ocupării forței de muncă (20-64 de ani) a tuturor regiunilor mai dezvoltate (pondere de 20 %);

(d)

numărul suplimentar de absolvenți de învățământ terțiar cu vârsta între 30 și 34 de ani necesar pentru a se atinge rata medie a absolvenților de învățământ terțiar (30-34 de ani) a tuturor regiunilor mai dezvoltate (pondere de 22,5 %);

(e)

numărul persoanelor care au părăsit timpuriu sistemul de educație și formare (18-24 de ani) care trebuie scăzut pentru a se atinge rata medie a persoanelor care au părăsit timpuriu sistemul de educație și formare (18-24 de ani) a tuturor regiunilor mai dezvoltate (pondere de 15 %);

(f)

diferența dintre PIB-ul observat al regiunii (măsurat în SPC) și PIB-ul teoretic regional dacă regiunea ar avea același PIB pe cap de locuitor ca cea mai prosperă regiune de nivelul NUTS 2 (pondere 7,5 %);

(g)

populația regiunilor de nivelul NUTS 3 cu o densitate a populației sub 12,5 locuitori/km2 (pondere de 2,5 %).

5.

La cuantumurile pe regiune de nivelul NUTS 2 obținute în conformitate cu punctul 4 se adaugă, după caz, cuantumul de 1 EUR per tonă de CO2 echivalent pe an, aplicat ponderii populației regiunii, pentru numărul de tone de CO2 echivalent cu care statul membru depășește ținta de reducere a emisiilor de gaze cu efect de seră stabilită pentru 2030 pentru emisiile care nu fac obiectul sistemului de comercializare a certificatelor de emisii, conform propunerii din 2016 a Comisiei.

6.

La cuantumurile pe regiune de nivelul NUTS 2 obținute în conformitate cu punctul 5 se adaugă cuantumul rezultat din acordarea unei prime de 405 EUR pe persoană pe an, aplicat ponderii populației din regiunea cu o migrație netă din țări din afara Uniunii în statul membru începând de la 1 ianuarie 2014.

Metoda de alocare pentru statele membre eligibile pentru Fondul de coeziune - articolul 108 alineatul (3)

7.

Valoarea pachetului financiar se obține prin înmulțirea intensității medii anuale a ajutorului pe cap de locuitor de 62,9 EUR cu populația eligibilă. Partea din acest pachet financiar teoretic alocată fiecărui stat membru eligibil corespunde unui procent bazat pe populația, suprafața și prosperitatea națională a statului și se obține în conformitate cu următoarele etape:

(a)

calcularea mediei aritmetice a ponderii populației și a celei a suprafeței statului membru respectiv în raport cu populația totală și suprafața totală a tuturor statelor membre eligibile. Cu toate acestea, în cazul în care ponderea unui stat membru în populația totală depășește ponderea sa în suprafața totală cu un factor de cinci sau mai mult, ceea ce corespunde unei densități extrem de mari a populației, se utilizează numai ponderea în populația totală în această etapă;

(b)

ajustarea procentelor astfel obținute cu un coeficient care reprezintă o treime din procentul cu care VNB-ul pe cap de locuitor (în SPC) al statului membru respectiv pentru perioada 2015-2017 depășește media VNB-ului pe cap de locuitor din toate statele membre eligibile (medie exprimată ca 100 %) sau este inferior acestei medii.

Pentru fiecare stat membru eligibil, partea din Fondul de coeziune nu poate depăși o treime din totalul fondurilor alocate minus alocarea pentru obiectivul Cooperare teritorială europeană (Interreg), după aplicarea punctelor 10-16. Această ajustare se majorează în mod proporțional toate celelalte transferuri care rezultă din punctele 1-6.

Metoda de alocare pentru obiectivul Cooperare teritorială europeană (Interreg) – articolul 12

8.

Alocarea resurselor pe stat membru pentru cooperarea transfrontalieră, transnațională și cooperarea regiunilor ultraperiferice se determină ca sumă ponderată a părților determinate pe baza următoarelor criterii, ponderate după cum urmează:

(a)

populația totală din toate regiunile de nivelul NUTS 3 de frontieră și din alte regiuni de nivelul NUTS 3 în care cel puțin jumătate din populația regională locuiește la mai puțin de 25 de kilometri de frontieră (pondere de 45,8 %);

(b)

populația care locuiește la mai puțin de 25 de kilometri de frontieră (pondere de 30,5 %);

(c)

populația totală a statelor membre (pondere de 20 %);

(d)

populația totală a regiunilor ultraperiferice (pondere de 3,7 %).

Partea componentei transfrontaliere corespunde sumei ponderilor de la criteriile (a) și (b). Partea componentei transnaționale corespunde ponderii de la criteriul (c). Partea cooperării regiunilor ultraperiferice corespunde ponderii de la criteriul (d).

Metoda de alocare a finanțării suplimentare pentru regiunile ultraperiferice identificate la articolul 349 din TFUE și pentru regiunile de nivelul NUTS 2 care îndeplinesc criteriile prevăzute la articolul 2 din Protocolul nr. 6 la Actul de aderare din 1994 – articolul 110 alineatul (1) litera (e)

9.

O alocare specială suplimentară care corespunde unei intensități a ajutorului de 40 EUR pe cap de locuitor pe an acordă regiunilor ultraperiferice de nivelul NUTS 2 și regiunilor nordice slab populate de nivelul NUTS 2. Alocarea respectivă va fi distribuită pe regiuni și pe state membre, proporțional cu populația totală a acestor regiuni.

Nivelurile minime și maxime ale transferurilor din fonduri care sprijină coeziunea economică, socială și teritorială

10.

Pentru a contribui la o concentrare corespunzătoare a finanțării pentru coeziune în regiunile și statele membre mai puțin dezvoltate și la reducerea disparităților în materie de intensitate medie a ajutorului pe cap de locuitor, nivelul maxim al transferurilor (plafonare) din fonduri către fiecare stat membru stabilește ca procent din PIB-ul statului membru, iar procentele vor fi următoarele:

(a)

pentru statele membre al căror VNB mediu pe cap de locuitor (în SPC) pentru perioada 2015-2017 este mai mic de 55 % din media UE-27 pe cap de locuitor: 2,3 % din PIB;

(b)

pentru statele membre al căror VNB mediu pe cap de locuitor (în SPC) pentru perioada 2015-2017 este egal cu sau mai mare de 68 % din media UE-27 pe cap de locuitor: 1,5 % din PIB;

(c)

pentru statele membre al căror VNB mediu pe cap de locuitor (în SPC) pentru perioada 2015-2017 este egal cu sau mai mare de 55 % și mai mic de 68 % din media UE-27 pe cap de locuitor: procentul se obține prin interpolarea liniară între 2,3 % și 1,5 % a PIB-ului acestora, care conduce la o reducere proporțională a procentului plafonării în conformitate cu creșterea prosperității.

Plafonarea se aplică pe o bază anuală la proiecțiile Comisiei în materie de PIB și, dacă este cazul, se reduce în mod proporțional toate transferurile [cu excepția celor pentru regiunile mai dezvoltate și pentru obiectivul Cooperare teritorială europeană (Interreg)] către statul membru vizat, astfel încât să se obțină nivelul maxim al transferurilor.

11.

Regulile descrise la punctul 10 nu pot duce la alocări per stat membru mai mari de 107 % din nivelul lor în termeni reali pentru perioada de programare 2014-2020. Ajustarea respectivă se aplică în mod proporțional tuturor transferurilor [cu excepția celor pentru obiectivul Cooperare teritorială europeană (Interreg)] către statul membru vizat, astfel încât să se obțină nivelul maxim al transferurilor.

12.

Alocarea minimă totală din fonduri pentru un stat membru corespunde unui procent de 76 % din alocarea totală individuală a acestuia pentru perioada 2014-2020. Alocarea totală minimă din fonduri pentru un stat membru în care cel puțin o treime din populație locuiește în regiuni de nivelul NUTS 2 cu un PIB pe cap de locuitor (în SPC) mai mic de 50 % din media UE-27 corespunde unui procent de 85 % din alocarea sa totală individuală pentru perioada 2014-2020. Ajustările necesare pentru îndeplinirea acestei cerințe se aplică proporțional alocărilor din fonduri, excluzând alocările din cadrul obiectivului Cooperare teritorială europeană (Interreg).

13.

Alocarea maximă totală din fonduri pentru un stat membru care are un VNB pe cap de locuitor (în SPC) de cel puțin 120 % din media UE-27 corespunde unui procent de 80 % din alocarea totală individuală a acestuia pentru perioada 2014-2020. Alocarea maximă totală din fonduri pentru un stat membru care are un VNB pe cap de locuitor (în SPC) egal cu sau mai mare de 110 % și mai mic de 120 % din media UE-27 corespunde unui procent de 90 % din alocarea totală individuală a acestuia pentru perioada 2014-2020. Ajustările necesare pentru îndeplinirea acestei cerințe se aplică proporțional alocărilor din fonduri, excluzând alocarea din cadrul obiectivului Cooperare teritorială europeană (Interreg). În cazul în care un stat membru are regiuni de tranziție pentru care se aplică punctul 16, 25 % din alocarea statului membru respectiv pentru regiunile mai dezvoltate se transferă la alocarea pentru regiunile de tranziție ale statului membru respectiv.

Dispoziții suplimentare

14.

Pentru toate regiunile care au fost clasificate ca regiuni mai puțin dezvoltate în perioada de programare 2014-2020, dar al căror PIB pe cap de locuitor depășește 75 % din media UE-27 pe cap de locuitor, nivelul minim anual al sprijinului în cadrul obiectivului Investiții pentru locuri de muncă și creștere economică corespunde unui procent de 60 % din alocarea lor anuală orientativă medie anterioară în cadrul obiectivului Investiții pentru locuri de muncă și creștere economică, calculată de Comisie în cadrul financiar multianual pentru perioada 2014-2020.

15.

Nicio regiune de tranziție nu primește mai puțin decât ar fi primit dacă ar fi fost o regiune mai dezvoltată.

16.

Alocarea minimă totală a unui stat membru pentru regiunile sale de tranziție, care erau deja regiuni de tranziție în perioada 2014-2020, corespunde unui procent de cel puțin 65 % din alocarea totală pentru perioada 2014-2020 pentru aceste regiuni din statul membru respectiv.

17.

În pofida punctelor 10-13, se aplică alocările suplimentare prevăzute la punctele 18-23.

18.

Un cuantum total de 120 000 000 EUR se alocă pentru programul PEACE PLUS, în cazul în care acționează în sprijinul păcii și reconcilierii, precum și al continuării cooperării transfrontaliere nord-sud. În plus, se alocă cel puțin 60 000 000 EUR pentru programul PEACE PLUS din alocarea pentru Irlanda în cadrul obiectivului Cooperare teritorială europeană (Interreg).

19.

În cazul în care populația unui stat membru a scăzut, în medie, cu peste 1 % pe an, între perioadele 2007-2009 și 2016-2018, statul membru respectiv primește o alocare suplimentară, echivalentă cu scăderea totală a populației sale între cele două perioade înmulțită cu 500 EUR. După caz, această alocare suplimentară este destinată regiunilor mai puțin dezvoltate din statul membru în cauză.

20.

Regiunilor mai puțin dezvoltate ale statelor membre care au început să primească sprijin din partea fondurilor doar în perioada de programare 2014-2020 li se alocă suplimentar 400 000 000 EUR.

21.

În vederea recunoașterii provocărilor reprezentate de situația statelor membre insulare și de depărtarea anumitor părți ale Uniunii, Malta și Cipru primesc un pachet financiar suplimentar de 100 000 000 EUR fiecare pentru fondurile structurale în cadrul obiectivului Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică. Zonelor nordice slab populate din Finlanda li se alocă suplimentar 100 000 000 EUR față de cuantumul menționat la punctul 9.

22.

Pentru a stimula competitivitatea, creșterea economică și crearea de locuri de muncă în anumite state membre, fondurile structurale furnizează următoarele alocări suplimentare în cadrul obiectivului Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică:

(a)

200 000 000 EUR pentru regiunile de tranziție din Belgia;

(b)

200 000 000 EUR pentru regiunile mai puțin dezvoltate din Bulgaria;

(c)

1 550 000 000 EUR pentru Cehia în cadrul Fondului de coeziune;

(d)

100 000 000 EUR pentru Cipru în cadrul fondurilor structurale;

(e)

50 000 000 EUR pentru Estonia în cadrul fondurilor structurale;

(f)

650 000 000 EUR pentru regiunile de tranziție din Germania vizate de punctul 16;

(g)

50 000 000 EUR pentru Malta în cadrul fondurilor structurale;

(h)

600 000 000 EUR pentru regiunile mai puțin dezvoltate din Polonia;

(i)

300 000 000 EUR pentru regiunile de tranziție din Portugalia;

(j)

350 000 000 EUR pentru regiunile mai dezvoltate din Slovenia.

23.

Un cuantum suplimentar de 100 000 000 EUR sprijină cooperarea transfrontalieră. Acesta completează alocările de resurse de către statele membre în conformitate cu criteriile ponderate prevăzute la punctul 8 literele (a) și (b).