ISSN 1977-0782 |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 72 |
|
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 64 |
Cuprins |
|
II Acte fără caracter legislativ |
Pagina |
|
|
ACORDURI INTERNAŢIONALE |
|
|
* |
||
|
|
REGULAMENTE |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
DECIZII |
|
|
* |
Decizia de punere în aplicare (UE) 2021/377 a Comisiei din 2 martie 2021 de modificare a Deciziei de punere în aplicare (UE) 2019/436 privind standardele armonizate pentru echipamente tehnice elaborate în sprijinul Directivei 2006/42/CE a Parlamentului European și a Consiliului ( 1 ) |
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE. |
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
II Acte fără caracter legislativ
ACORDURI INTERNAŢIONALE
3.3.2021 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 72/1 |
DECIZIA (UE) 2021/373 A CONSILIULUI
din 22 februarie 2021
privind semnarea, în numele Uniunii, a Acordului dintre Uniunea Europeană și Regatul Thailandei în temeiul articolului XXVIII din Acordul General pentru Tarife și Comerț (GATT) 1994 referitor la modificarea concesiilor aferente tuturor contingentelor tarifare incluse în lista CLXXV a UE ca urmare a retragerii Regatului Unit din Uniunea Europeană
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 207 alineatul (4) primul paragraf coroborat cu articolul 218 alineatul (5),
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
întrucât:
(1) |
La 15 iunie 2018, Consiliul a autorizat Comisia să înceapă negocieri cu Regatul Thailandei în vederea unui acord referitor la modificarea concesiilor aferente tuturor contingentelor tarifare incluse în lista CLXXV a UE ca urmare a retragerii Regatului Unit din Uniune. |
(2) |
Negocierile s-au încheiat, iar Acordul dintre Uniunea Europeană și Regatul Thailandei în temeiul articolului XXVIII din Acordul General pentru Tarife și Comerț (GATT) 1994 referitor la modificarea concesiilor aferente tuturor contingentelor tarifare incluse în lista CLXXV a UE ca urmare a retragerii Regatului Unit din Uniunea Europeană (denumit în continuare „acordul”) a fost parafat la 7 ianuarie 2021. |
(3) |
Acordul ar trebui să fie semnat în numele Uniunii, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Se autorizează semnarea în numele Uniunii a Acordului dintre Uniunea Europeană și Regatul Thailandei în temeiul articolului XXVIII din Acordul General pentru Tarife și Comerț (GATT) 1994 referitor la modificarea concesiilor aferente tuturor contingentelor tarifare incluse în lista CLXXV a UE ca urmare a retragerii Regatului Unit din Uniunea Europeană, sub rezerva încheierii acordului menționat (1).
Articolul 2
Președintele Consiliului este autorizat să desemneze persoana sau persoanele împuternicite să semneze acordul în numele Uniunii.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
Adoptată la Bruxelles, 22 februarie 2021.
Pentru Consiliu
Președintele
J. BORRELL FONTELLES
(1) Textul acordului se publică împreună cu decizia privind încheierea acestuia.
REGULAMENTE
3.3.2021 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 72/3 |
REGULAMENTUL DELEGAT (UE) 2021/374 AL COMISIEI
din 27 ianuarie 2021
de modificare a Regulamentului delegat (UE) 2020/884 de derogare, pentru anul 2020, de la Regulamentul delegat (UE) 2017/891 în ceea ce privește sectorul fructelor și legumelor și de la Regulamentul delegat (UE) 2016/1149 în ceea ce privește sectorul vitivinicol, în legătură cu pandemia de COVID-19, și de modificare a Regulamentului delegat (UE) 2016/1149
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1306/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 privind finanțarea, gestionarea și monitorizarea politicii agricole comune și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 352/78, (CE) nr. 165/94, (CE) nr. 2799/98, (CE) nr. 814/2000, (CE) nr. 1290/2005 și (CE) nr. 485/2008 ale Consiliului (1), în special articolul 62 alineatul (1) și articolul 64 alineatul (6),
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (2), în special articolul 53 literele (b) și (h) coroborat cu articolul 227,
întrucât:
(1) |
Regulamentul delegat (UE) 2020/884 al Comisiei (3) a introdus o serie de derogări de la normele existente, printre altele în sectorul vitivinicol, care vizează să ofere sprijin operatorilor din acest sector pentru a-i ajuta să facă față impactului pandemiei de COVID-19. În pofida utilității acestor măsuri, piața vitivinicolă nu a reușit totuși să își regăsească echilibrul între cerere și ofertă și nici nu se prevede că și-l va regăsi pe termen scurt și mediu din cauza actualei pandemii. |
(2) |
Mai mult, măsurile adoptate pentru combaterea pandemiei de COVID-19 sunt prelungite în majoritatea statelor membre și în întreaga lume. Printre aceste măsuri se numără impunerea de restricții referitoare la dimensiunea grupurilor de persoane în cadrul întâlnirilor sociale și al evenimentelor festive, precum și referitoare la posibilitățile de a mânca și de a bea în afara casei. În unele zone continuă să fie impuse restricții de deplasare a persoanelor, însoțite de anularea evenimentelor publice și a petrecerilor private. Efectul de domino al acestor restricții a dus la o scădere mai mare a consumului de vin în Uniune și la o reducere confirmată a exporturilor de vin către țări terțe. În plus, incertitudinea cu privire la durata crizei, care se preconizează că se va prelungi după sfârșitul anului 2020, produce daune pe termen lung sectorului vitivinicol al Uniunii, deoarece este puțin probabilă redresarea consumului de vin, iar piețele de export vor fi pierdute. Această combinație de factori are un impact negativ semnificativ asupra prețurilor de pe piața vitivinicolă a Uniunii. Stocurile, care la începutul anului de comercializare 2019-2020 se aflau deja la un nivel record, au crescut. În fine, situația va fi și mai înrăutățită de producția mare care urmează să se obțină din recolta anului 2020, despre care se preconizează că va depăși producția din 2019 cu aproximativ 10 milioane de hectolitri de vin. |
(3) |
Date fiind durata lungă a restricțiilor impuse de statele membre pentru a combate pandemia de COVID-19 și necesitatea de a menține aceste restricții în vigoare, sunt exacerbate perturbarea economică gravă a principalelor puncte de vânzare a vinului și efectul negativ rezultant asupra cererii de vin. |
(4) |
Având în vedere aceste perturbări deosebit de grave ale pieței și acumularea de circumstanțe dificile cu care se confruntă sectorul vitivinicol, care a început cu impunerea de către Statele Unite a unor tarife la importul de vinuri din Uniune în octombrie 2019 și continuă în prezent cu consecințele măsurilor restrictive în vigoare din cauza pandemiei de COVID-19, operatorii din sectorul vitivinicol al Uniunii continuă să întâmpine dificultăți excepționale. Prin urmare, se justifică acordarea unui sprijin suplimentar sectorului vitivinicol. |
(5) |
Continuarea punerii în aplicare a măsurilor de combatere a crizei din sectorul vitivinicol al Uniunii introduse prin Regulamentul delegat (UE) 2020/884 se consideră a fi esențială pentru a le oferi operatorilor flexibilitatea necesară de a pune în aplicare programe de sprijin în sectorul vitivinicol al Uniunii. Mai exact, flexibilitatea suplimentară ce prevede aplicarea recoltării înainte de coacere pe aceeași parcelă timp de doi sau mai mulți ani consecutivi, flexibilitatea de a introduce modificări în cazul operațiunilor în curs, precum și posibilitatea acordării de plăți pentru punerea în aplicare parțială a operațiunilor sprijinite în temeiul articolelor 46 și 47 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 ori de câte ori nu a fost posibilă punerea în aplicare integrală din cauza pandemiei de COVID-19 au asigurat că operatorii din sectorul vitivinicol al Uniunii dispun de instrumente adecvate pentru a reacționa la schimbările generate de pandemia de COVID-19 și de restricțiile impuse pentru a o ține sub control. |
(6) |
Întrucât se preconizează că pandemia de COVID-19 va continua și după sfârșitul anului 2020 și, prin urmare, în cursul unei părți semnificative a exercițiului financiar 2021, se consideră necesar să se prelungească aplicarea măsurilor prevăzute la articolul 2 alineatele (1), (3), (4) și (6) din Regulamentul delegat (UE) 2020/884 pe durata exercițiului financiar 2021. |
(7) |
Articolul 54 alineatul (1) din Regulamentul delegat (UE) 2016/1149 al Comisiei (4) prevede că sprijinul acordat beneficiarilor se plătește numai dacă în urma verificărilor se constată că o operațiune globală sau toate acțiunile individuale care fac parte din operațiunea globală au fost puse în aplicare pe deplin. Experiența acumulată până în prezent a demonstrat însă că, pe baza unei aplicări stricte a acestei dispoziții, atunci când acțiunile individuale care fac parte din operațiune nu au fost puse în aplicare pe deplin, dar obiectivul operațiunii globale a fost totuși atins, reținerea întregului cuantum al sprijinului pentru operațiunea în cauză s-a dovedit, în anumite situații, injustă și inechitabilă. |
(8) |
Potrivit feedbackului furnizat de statele membre Comisiei, aplicarea regulii prevăzute la articolul 54 alineatul (1) din Regulamentul delegat (UE) 2016/1149 duce la reduceri financiare disproporționate în cazul beneficiarilor care au reușit să pună în aplicare o mare parte din operațiunea aprobată, dar nu au reușit să finalizeze acțiuni individuale care nu sunt indispensabile pentru succesul operațiunii. Nefinalizarea unor astfel de acțiuni individuale nu pune în pericol obiectivele operațiunii globale, care, în anumite circumstanțe, pot fi atinse în pofida punerii în aplicare parțiale. În astfel de cazuri, nu este justificat să se rețină integral plata sprijinului sau să se solicite recuperarea sprijinului plătit pentru acțiunile puse în aplicare în mod corespunzător. |
(9) |
Reținerea întregului sprijin în astfel de cazuri impune o sancțiune financiară asupra beneficiarilor care au pus în aplicare o mare parte din întreaga operațiune și care au investit astfel timp, resurse și efort în acțiunile finalizate. Acest impact potențial inechitabil este exacerbat de pandemia de COVID-19 și de problemele de flux de numerar asociate acesteia. |
(10) |
În scopul de a se asigura proporționalitatea în privința plăților pentru operațiunile din cadrul programelor de sprijin în sectorul vitivinicol și în scopul de a se evita sancționarea excesivă a sectorului vitivinicol al Uniunii, care este deja slăbit de situația dificilă a pieței și de pandemia de COVID-19, trebuie să se plătească un sprijin parțial pentru operațiunile care nu sunt puse în aplicare integral, atât timp cât obiectivul general al operațiunii este atins. Prin urmare, este oportun să se prevadă că acțiunile puse în aplicare integral, care fac parte dintr-o astfel de operațiune, sunt eligibile pentru sprijin din partea Uniunii. |
(11) |
În astfel de cazuri, sprijinul pentru operațiune trebuie calculat ca fiind suma sprijinului pentru acțiunile puse în aplicare integral, din care se scade 100 % din cuantumul sprijinului alocat acțiunilor nepuse în aplicare, pentru a se asigura că beneficiarul primește un cuantum proporțional cu efortul depus în privința acțiunilor puse în aplicare integral. |
(12) |
Prin urmare, Regulamentele delegate (UE) 2020/884 și (UE) 2016/1149 trebuie modificate în consecință. |
(13) |
Pentru a se evita perturbarea punerii în aplicare a măsurilor de combatere a crizei din sectorul vitivinicol al Uniunii și pentru a se asigura o tranziție fără probleme între cele două exerciții financiare, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, iar modificările aduse Regulamentului delegat (UE) 2020/884 trebuie să se aplice retroactiv de la 16 octombrie 2020, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Modificări aduse Regulamentului delegat (UE) 2020/884
Articolul 2 din Regulamentul delegat (UE) 2020/884 se modifică după cum urmează:
1. |
Alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text: „(1) Prin derogare de la articolul 22 din Regulamentul delegat (UE) 2016/1149, în 2020 și 2021, recoltarea înainte de coacere poate fi aplicată pentru aceeași parcelă timp de doi sau mai mulți ani consecutivi.” |
2. |
Alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text: „(3) Prin derogare de la articolul 53 alineatul (1) din Regulamentul delegat (UE) 2016/1149, în cazuri justificate în mod corespunzător legate de pandemia de COVID-19, statele membre pot permite ca modificările efectuate cel târziu la 15 octombrie 2021 să fie puse în aplicare fără aprobare prealabilă, cu condiția ca acestea să nu afecteze eligibilitatea niciunei părți a operațiunii și obiectivele generale ale acesteia și cu condiția ca valoarea totală a sprijinului aprobat pentru operațiune să nu fie depășită. Beneficiarii notifică aceste modificări autorității competente până la termenele-limită stabilite de statele membre.” |
(3) |
Alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text: „(4) Prin derogare de la articolul 53 alineatul (1) din Regulamentul delegat (UE) 2016/1149, în cazuri justificate în mod corespunzător legate de pandemia de COVID-19, statele membre pot permite ca beneficiarii să prezinte modificări care sunt efectuate cel târziu la 15 octombrie 2021 și care modifică obiectivul operațiunii globale deja aprobat în temeiul măsurilor menționate la articolele 45, 46, 50 și 51 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, cu condiția să fie finalizate eventualele acțiuni individuale care fac parte dintr-o operațiune globală. Beneficiarii notifică aceste modificări autorității competente până la termenele-limită stabilite de statele membre și solicită aprobarea prealabilă a autorității competente.”. |
(4) |
Alineatul (6) se înlocuiește cu următorul text: „(6) Prin derogare de la articolul 54 alineatul (4) al treilea, al patrulea, al cincilea și al șaselea paragraf din Regulamentul delegat (UE) 2016/1149, în cazul cererilor de plată depuse cel târziu la 15 octombrie 2021, dacă, din motive legate de pandemia de COVID-19, operațiunile pentru care se acordă sprijin în temeiul articolelor 46 și 47 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 nu sunt aplicate pe întreaga suprafață pentru care s-a solicitat sprijin, statele membre calculează sprijinul care urmează a fi acordat pe baza suprafeței stabilite prin controalele la fața locului după punerea în aplicare.” |
Articolul 2
Modificări aduse Regulamentului delegat (UE) 2016/1149
Articolul 54 din Regulamentul delegat (UE) 2016/1149 se modifică după cum urmează:
1. |
Alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text: „(2) În cazul în care sprijinul se plătește în mod normal după punerea în aplicare a operațiunii globale, acesta se plătește, totuși, pentru acțiunile individuale puse în aplicare dacă verificările arată că acțiunile rămase nu au putut fi duse la îndeplinire din motive de forță majoră sau din cauza unor circumstanțe excepționale în sensul articolului 2 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1306/2013 sau dacă verificările arată că, chiar dacă acțiunile rămase nu au fost duse la îndeplinire, obiectivul general al operațiunii a fost totuși atins.” |
2. |
Se introduce următorul alineat: „(2a) În cazul în care verificările arată că o operațiune globală vizată de cererea de sprijin nu a fost pusă în aplicare integral, dar obiectivul general al operațiunii a fost totuși atins, statele membre plătesc sprijin pentru acțiunile individuale puse în aplicare în conformitate cu alineatul (2) și aplică o sancțiune în valoare de 100 % din cuantumul alocat inițial acțiunilor respective din cererea de sprijin care nu au fost puse în aplicare integral. În cazurile în care cuantumul sprijinului care a fost plătit după punerea în aplicare a acțiunilor individuale este mai mare decât suma stabilită ca fiind datorată după efectuarea verificărilor, statele membre recuperează sprijinul plătit în mod necuvenit. În astfel de cazuri, dacă a fost plătit un avans, statele membre pot decide să aplice o sancțiune.” |
3. |
La alineatul (3), primul paragraf se înlocuiește cu următorul text: „(3) În cazul în care verificările demonstrează că o operațiune globală care face obiectul unei cereri de sprijin nu a fost pusă în aplicare integral din alte motive decât cele prevăzute la alineatul (2) și atunci când a fost plătit un sprijin după realizarea unor acțiuni individuale care fac parte din operațiunea globală vizată de cererea de sprijin, statele membre recuperează sprijinul plătit.” |
Articolul 3
Intrare în vigoare și aplicare
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Articolul 1 se aplică de la 16 octombrie 2020.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 27 ianuarie 2021.
Pentru Comisie
Președintele
Ursula VON DER LEYEN
(1) JO L 347, 20.12.2013, p. 549.
(2) JO L 347, 20.12.2013, p. 671.
(3) Regulamentul delegat (UE) 2020/884 al Comisiei din 4 mai 2020 de derogare, pentru anul 2020, de la Regulamentul delegat (UE) 2017/891 în ceea ce privește sectorul fructelor și legumelor și de la Regulamentul delegat (UE) 2016/1149 în ceea ce privește sectorul vitivinicol, în legătură cu pandemia de COVID-19 (JO L 205, 29.6.2020, p. 1).
(4) Regulamentul delegat (UE) 2016/1149 al Comisiei din 15 aprilie 2016 de completare a Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește programele naționale de sprijin în sectorul vitivinicol și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 555/2008 al Comisiei (JO L 190, 15.7.2016, p. 1).
3.3.2021 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 72/7 |
REGULAMENTUL (UE) 2021/375 AL COMISIEI
din 24 februarie 2021
de stabilire a încetării activităților de pescuit de cod în zonele 1 și 2b pentru navele care arborează pavilionul anumitor state membre
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem de control al Uniunii pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), în special articolul 36 alineatul (2),
întrucât:
(1) |
Regulamentul (UE) 2021/92 al Consiliului (2) stabilește cotele pentru 2021. |
(2) |
Conform informațiilor primite de Comisie, capturile din stocul de cod din zonele 1 și 2b efectuate de către nave care arborează pavilionul mai multor state membre sau care sunt înmatriculate în anumite state membre au epuizat cota alocată „altor state membre” pentru 2021. |
(3) |
Prin urmare, este necesară interzicerea anumitor activități de pescuit din acest stoc, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Epuizarea cotei
Cota de pescuit alocată pentru 2021 statelor membre care pescuiesc în cadrul cotei „alte state membre” pentru stocul de cod din zonele 1 și 2b menționat în anexă se consideră epuizată de la data stabilită în anexa respectivă.
Articolul 2
Interdicții
Activitățile de pescuit ce vizează stocul menționat la articolul 1 efectuate de către navele care arborează pavilionul statelor membre sau care sunt înmatriculate în statele membre care pescuiesc în cadrul cotei „alte state membre” sunt interzise începând cu data stabilită în anexă. După această dată, se interzic păstrarea la bord, transferul, transbordarea sau debarcarea peștelui din stocul respectiv capturat de către navele în cauză.
Articolul 3
Intrare în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 24 februarie 2021.
Pentru Comisie,
Pentru Președinte,
Virginijus SINKEVIČIUS
Membru al Comisiei
(1) JO L 343, 22.12.2009, p. 1.
(2) Regulamentul (UE) 2021/92 al Consiliului din 28 ianuarie 2021 de stabilire, pentru anul 2021, a posibilităților de pescuit pentru anumite stocuri de pește și grupuri de stocuri de pește, aplicabile în apele Uniunii și, pentru navele de pescuit ale Uniunii, în anumite ape din afara acesteia (JO L 31, 29.1.2021, p. 31).
ANEXĂ
Nr. |
01/TQ/92 |
Stat membru |
Statele membre care pescuiesc în cadrul cotei „Alte state membre” |
Stoc |
COD/1/2B_AMS |
Specie |
Cod (Gadus morhua) |
Zonă |
1 și 2b |
Data încetării activităților |
21.1.2021 la 00:00 UTC |
3.3.2021 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 72/9 |
REGULAMENTUL (UE) 2021/376 AL COMISIEI
din 24 februarie 2021
de stabilire a unei încetări temporare a activităților de pescuit de sebastă în zona NAFO 3M pentru navele care arborează pavilionul unui stat membru al Uniunii Europene
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem de control al Uniunii pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), în special articolul 36 alineatul (2),
întrucât:
(1) |
Regulamentul (UE) 2021/92 al Consiliului (2) stabilește cotele pentru 2021. |
(2) |
Conform informațiilor primite de Comisie, capturile din stocul de sebastă din zona NAFO 3M efectuate de navele care arborează pavilionul unui stat membru al Uniunii Europene sau sunt înmatriculate într-un stat membru al Uniunii Europene au epuizat cota intermediară alocată pentru perioada de până la 1 iulie 2021. |
(3) |
Prin urmare, este necesară interzicerea activităților de pescuit direcționat din acest stoc până la 30 iunie 2021, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Epuizarea cotei
Cota de pescuit repartizată statelor membre ale Uniunii Europene pentru stocul de sebastă în zona NAFO 3M pentru perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2021 și 30 iunie 2021, inclusiv, se consideră epuizată de la data stabilită în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Interdicții
Activitățile de pescuit direcționat din stocul menționat la articolul 1 realizate de nave care arborează pavilionul unui stat membru al Uniunii Europene sau sunt înmatriculate într-un stat membru al Uniunii Europene se interzic începând de la data stabilită în anexa la prezentul regulament până la data de 30 iunie 2021, inclusiv.
Articolul 3
Intrare în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 24 februarie 2021.
Pentru Comisie,
Pentru Președinte,
Virginijus SINKEVIČIUS
Membru al Comisiei
(1) JO L 343, 22.12.2009, p. 1.
(2) Regulamentul (UE) 2021/92 al Consiliului din 28 ianuarie 2021 de stabilire, pentru anul 2021, a posibilităților de pescuit pentru anumite stocuri de pește și grupuri de stocuri de pește, aplicabile în apele Uniunii și, pentru navele de pescuit ale Uniunii, în anumite ape din afara acesteia (JO L 31, 29.1.2021, p. 31).
ANEXĂ
Nr. |
02/TQ92 |
Stat membru |
Uniunea Europeană (toate statele membre) |
Stoc |
RED/N3M. |
Specie |
Sebastă (Sebastes spp.) |
Zonă |
NAFO 3M |
Perioada de încetare a activităților |
De la 10 februarie 2021, ora 24.00 UTC, până la 30 iunie 2021 |
DECIZII
3.3.2021 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 72/12 |
DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2021/377 A COMISIEI
din 2 martie 2021
de modificare a Deciziei de punere în aplicare (UE) 2019/436 privind standardele armonizate pentru echipamente tehnice elaborate în sprijinul Directivei 2006/42/CE a Parlamentului European și a Consiliului
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1025/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind standardizarea europeană, de modificare a Directivelor 89/686/CEE și 93/15/CEE ale Consiliului și a Directivelor 94/9/CE, 94/25/CE, 95/16/CE, 97/23/CE, 98/34/CE, 2004/22/CE, 2007/23/CE, 2009/23/CE și 2009/105/CE ale Parlamentului European și ale Consiliului și de abrogare a Deciziei 87/95/CEE a Consiliului și a Deciziei nr. 1673/2006/CE a Parlamentului European și a Consiliului (1), în special articolul 10 alineatul (6),
având în vedere Directiva 2006/42/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 17 mai 2006 privind echipamentele tehnice și de modificare a Directivei 95/16/CE (2), în special articolul 7 alineatul (3),
întrucât:
(1) |
Conform articolului 7 din Directiva 2006/42/CE, echipamentele tehnice produse în conformitate cu un standard armonizat, a cărui referință a fost publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, se consideră că respectă cerințele esențiale de sănătate și siguranță reglementate de un astfel de standard armonizat. |
(2) |
Prin scrisoarea M/396 din 19 decembrie 2006, Comisia a înaintat o cerere către Comitetul European de Standardizare (CEN) și Comitetul European de Standardizare în Electrotehnică (Cenelec) (denumită în continuare cererea) pentru elaborarea, revizuirea și finalizarea lucrărilor privind standardele armonizate în sprijinul Directivei 2006/42/CE, pentru a se ține seama de modificările introduse de directiva respectivă în comparație cu Directiva 98/37/CE a Parlamentului European și a Consiliului (3). |
(3) |
Pe baza cererii, CEN a elaborat noi standarde armonizate EN ISO 3743-2: 2019 metodele de încercare pentru camere de reverberație speciale aplicabile surselor mici transportabile în câmp reverberant, EN 62841-2-11: 2016/A1: 2020 privind prescripțiile particulare pentru fierăstraie alternative portabile și EN 62745: 2017 cerințele generale pentru sistemele de comandă fără fir ale mașinilor. În plus, pe baza cererii, CEN și Cenelec au revizuit următoarele standarde armonizate existente, ale căror referințe au fost publicate în Comunicarea 2018/C 092/01 a Comisiei (4) pentru a le adapta la progresul tehnologic: EN 574:1996+A1:2008; EN 349:1993+A1:2008; EN ISO 13857:2008; EN 1612-1:1997+A1:2008; EN 12643:2014; EN ISO 7096:2008; EN 12301:2000+A1:2008; EN 12965:2003+A2:2009; EN 13525:2005+A2:2009; EN 1870-19:2013; EN 940:2009+A1:2012; EN 1870-4:2012; EN ISO 19432:2012; EN ISO 15012-4:2016; și EN 60745-2-14:2009/A1:2010. Aceasta a dus, respectiv, la adoptarea următoarelor standarde armonizate: EN ISO 13851:2019 privind principiile de proiectare și alegere a dispozitivelor de comandă bimanuală; EN ISO 13854:2019 privind distanțele minime pentru prevenirea strivirii părților corpului uman; EN ISO 13857: 2019 privind distanțele de siguranță pentru prevenirea pătrunderii membrelor superioare și inferioare în zonele periculoase; EN 1612:2019 privind cerințele de siguranță pentru mașinile și instalațiile de formare prin reacție; EN ISO 5010:2019 privind cerințele pentru sisteme de direcție pentru mașinile de terasament echipate cu pneuri; EN ISO 7096:2020 privind evaluarea în laborator a vibrațiilor transmise operatorului prin scaun ale mașinilor de terasament; EN 12301:2019 privind cerințele de siguranță pentru calandrele pentru mașini pentru materiale plastice și cauciuc EN 12965:2019 privind arborii cardanici de transmisie de la priza de putere și protectorii acestora pentru tractoare și mașini agricole și forestiere; EN 13525:2020 privind cerințele de securitate pentru tocătoare; EN ISO 19085-9:2020 privind fierăstraiele circulare de tâmplărie cu masă (cu și fără masă mobilă); EN ISO 19085-11:2020 privind mașinile combinate pentru prelucrarea lemnului; EN ISO 19085-13:2020 privind ferăstraiele multiple cu alimentare și/sau evacuare manuală; EN ISO 19432-1:2020 privind cerințele de securitate pentru mașinile de tăiat cu disc abraziv rotativ montat în centre; EN ISO 21904-1:2020 privind echipamentele de captare și de filtrare a fumului de sudare; și EN 62841-4-1:2020 privind prescripțiile particulare pentru ferăstraie cu lanț. |
(4) |
În plus, pe baza cererii, CEN și CENELEC au modificat următoarele standarde, ale căror referințe sunt incluse în anexa I la Decizia de punere în aplicare (UE) 2019/436 a Comisiei (5): EN ISO 19225:2017 privind havezele cu tambur și pluguri pentru mașinile miniere mobile de abataj , EN ISO 3691-5: 2015 privind cărucioarele de manipulare cu conductor însoțitor și EN 62841-3-4:2016 privind polizoarele de banc, transportabile. Aceasta a dus la adoptarea standardelor armonizate de modificare EN ISO 19225:2017/A1:2019 și EN ISO 3691-5:2015/A1:2020 și EN 62841-3-4:2016/A12:2020. |
(5) |
CEN și Cenelec au modificat, de asemenea, următoarele standarde armonizate, ale căror referințe au fost publicate prin Comunicarea 2018/C 092/01: EN ISO 11203:2009 privind determinarea nivelurilor de presiune acustică ale zgomotului emis de mașini și echipamente; EN ISO 3691-1:2015 privind cărucioarele cu furcă retractabilă și cărucioare transportoare de sarcini; EN ISO 4254-11:2010 privind presele de balotat; EN ISO 20361:2015 privind pompele și agregatele de pompare pentru lichide; EN 50636-2-107:2015 privind cositoarele de gazon robotizate electrice alimentate de la baterie și EN 62841-3-9:2015 privind ferăstraiele unghiulare transportabile. Aceasta a dus, respectiv, la adoptarea următoarelor standarde armonizate de modificare: EN ISO 11203:2009/A1:2020; EN ISO 3691-1:2015/A1:2020; EN ISO 4254-11:2010/A1:2020; EN ISO 20361:2019/A11:2020; EN 62745:2017/A11:2020; EN 50636-2-107:2015/A2:2020; și EN IEC 62841-3-9:2020/A11:2020. |
(6) |
Comisia, împreună cu CEN și Cenelec, a evaluat dacă standardele elaborate, revizuite și modificate de CEN și Cenelec respectă cererea. |
(7) |
Standardele armonizate elaborate, revizuite și modificate de CEN și Cenelec pe baza cererii îndeplinesc cerințele se securitate pe care sunt menite să le acopere și care sunt stabilite în Directiva 2006/42/CE. Prin urmare, este oportun să se publice referințele standardelor respective în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, împreună cu referințele oricăror standarde relevante de modificare sau de rectificare a acestora. |
(8) |
Anexa I la Decizia de punere în aplicare (UE) 2019/436 conține referințele standardelor armonizate care conferă o prezumție de conformitate cu Directiva 2006/42/CE și anexa II la respectiva decizie de punere în aplicare enumeră referințele standardelor armonizate care conferă o prezumție de conformitate cu restricțiile. Pentru a se asigura faptul că referințele standardelor armonizate elaborate în sprijinul Directivei 2006/42/CE sunt enumerate într-un singur act, referințele standardelor respective trebuie incluse în Decizia de punere în aplicare (UE) 2019/436. |
(9) |
Anexa III la Decizia de punere în aplicare (UE) 2019/436 conține referințele standardelor armonizate elaborate în sprijinul Directivei 2006/42/CE care sunt retrase din seria C a Jurnalului Oficial al Uniunii Europene începând cu datele stabilite în anexa respectivă. |
(10) |
Ca urmare a activității desfășurate de CEN și Cenelec pe baza cererii, următoarele standarde armonizate ale căror referințe sunt publicate prin Comunicarea 2018/C 092/01 au fost înlocuite, revizuite sau modificate: EN 12301:2000+A1:2008; EN 574:1996+A1:2008; EN ISO 15012-4:2016; EN 12643:2014; EN 12965:2003+A2:2009; EN 13525:2005+A2:2009; EN 1612-1:1997+A1:2008; EN 1870-19:2013; EN 1870-4:2012; EN 349:1993+A1:2008; EN 50636-2-107:2015 astfel cum a fost modificat prin EN 50636-2-107:2015/A1:2018; EN 60745-2-13:2009 astfel cum a fost modificat prin EN 60745-2-13:2009/A1:2010; EN 62841-2-11:2016; EN 62841-3-9:2015 astfel cum a fost modificat prin EN 62841-3-9:2015/A11:2017 și rectificat prin EN 62841-3-9:2015/AC:2016-09; EN 940:2009+A1:2012; EN ISO 11203:2009; EN ISO 13857:2008; EN ISO 19432:2012; EN ISO 20361:2015; EN ISO 3691-1:2015 astfel cum a fost modificat prin EN ISO 3691-1:2015/AC:2016; EN ISO 4254-11:2010; și EN ISO 7096:2008 astfel cum a fost modificat prin EN ISO 7096:2008/AC:2009. Prin urmare, este necesar să se retragă referințele standardelor respective din Jurnalul Oficial al Uniunii Europene prin includerea trimiterilor respective în anexa III la decizia de punere în aplicare (UE) 2019/436. |
(11) |
De asemenea, este necesar să se retragă referințele standardelor armonizate EN ISO 19225:2017 și EN ISO 3691-5:2015 publicate prin decizia de punere în aplicare (UE) 2019/436, având în vedere că acestea au fost rectificate sau modificate. Prin urmare, este oportun să se elimine referințele respective din anexa I la respectiva Decizie de punere în aplicare. |
(12) |
Pentru a acorda producătorilor suficient timp să se pregătească pentru aplicarea noilor standarde, a standardelor revizuite sau a modificărilor aduse standardelor, este necesar să se amâne retragerea referințelor la respectivele standarde armonizate. |
(13) |
Prin urmare, Decizia de punere în aplicare (UE) 2019/436 trebuie modificată în consecință. |
(14) |
Conformitatea cu un standard armonizat conferă o prezumție de conformitate cu cerințele esențiale corespunzătoare stabilite în legislația de armonizare a Uniunii, începând de la data publicării referinței standardului respectiv în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Prin urmare, prezenta decizie trebuie să intre în vigoare la data publicării, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Anexa I la Decizia de punere în aplicare (UE) 2019/436 se modifică în conformitate cu anexa I la prezenta decizie.
Articolul 2
Anexa III la Decizia de punere în aplicare (UE) 2019/436 se modifică în conformitate cu anexa II la prezenta decizie.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Punctele 1 și 3 din anexa I se aplică de la 3 septembrie 2022.
Adoptată la Bruxelles, 2 martie 2021.
Pentru Comisie
Președintele
Ursula VON DER LEYEN
(1) JO L 316, 14.11.2012, p. 12.
(2) JO L 157, 9.6.2006, p. 24.
(3) Directiva 98/37/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 22 iunie 1998 privind apropierea legislațiilor statelor membre în domeniul echipamentelor tehnice (JO L 207, 23.7.1998, p. 1).
(4) Comunicarea Comisiei în cadrul implementării Directivei 2006/42/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind echipamentele tehnice și de modificare a Directivei 95/16/CE (Publicarea titlurilor și a referințelor standardelor armonizate în temeiul legislației Uniunii în materie de armonizare) (JO C 92, 9.3.2018, p. 1).
(5) Decizia de punere în aplicare (UE) 2019/436 a Comisiei din 18 martie 2019 privind standardele armonizate pentru echipamente tehnice elaborate în sprijinul Directivei 2006/42/CE a Parlamentului European și a Consiliului (JO L 75, 19.3.2019, p. 108).
ANEXA I
Anexa I la Decizia de punere în aplicare (UE) 2019/436 se modifică după cum urmează:
1. |
Rândul 26 se elimină. |
2. |
Se introduce următorul rând 26a:
|
3. |
Rândul 47 se elimină. |
4. |
Se introduce următorul rând 47a:
|
5. |
Se adaugă următoarele rânduri:
|
ANEXA II
În anexa III la Decizia de punere în aplicare (UE) 2019/436 se adaugă următoarele rânduri:
„64. |
EN 12301:2000+A1:2008 Mașini pentru materiale plastice și cauciuc. Calandre. Cerințe de securitate |
3 septembrie 2022 |
C |
65. |
EN 12643:2014 Mașini de terasament. Mașini echipate cu pneuri. Cerințe pentru sisteme de direcție (ISO 5010:1992 Modificat) |
3 septembrie 2022 |
C |
66. |
EN 12965:2003+A2:2009 Tractoare și mașini agricole și forestiere. Arbori cardanici de transmisie de la priza de putere și protectorii acestora. Securitate |
3 septembrie 2022 |
C |
67. |
EN 1612-1:1997+A1:2008 Mașini pentru cauciuc și materiale plastice. Mașini de formare prin reacție. Partea 1: Cerințe de securitate pentru unitățile de dozare și amestecătoare |
3 septembrie 2022 |
C |
68. |
EN 1870-19:2013 Securitatea mașinilor pentru prelucrarea lemnului. Ferăstraie circulare. Partea 19: Ferăstraie circulare de tâmplărie cu masă (cu sau fără masă mobilă), și ferăstraie pentru șantier |
3 septembrie 2022 |
C |
69. |
EN 1870-4:2012 Securitatea mașinilor pentru prelucrarea lemnului. Ferăstraie circulare. Partea 4: Circulare multiple cu alimentare și/sau evacuare manuală |
3 septembrie 2022 |
C |
70. |
EN 349:1993+A1:2008 Securitatea mașinilor. Distanțe minime pentru prevenirea strivirii părților corpului uman |
3 septembrie 2022 |
B |
71 |
EN 574:1996+A1:2008 Securitatea mașinilor. Dispozitive de comandă bimanuală. Principii de proiectare |
3 septembrie 2022 |
B |
72. |
EN 50636-2-107:2015 Securitatea aparatelor electrice pentru uz casnic și scopuri similare. Partea 2-107: Prescripții particulare pentru cositoare de gazon robotizate electrice alimentate de la baterie (IEC 60335-2-107:2012 Modificat) EN 50636-2-107:2015/A1:2018 |
3 septembrie 2022 |
C |
73. |
EN 60745-2-13:2009 Unelte electrice cu motor portabile. Securitate. Partea 2-13 Prescripții particulare pentru ferăstraie cu lanț (IEC 60745-2-13:2006 Modificat) EN 60745-2-13:2009/A1:2010 |
3 septembrie 2022 |
C |
74. |
EN 62841-2-11:2016 Unelte electrice cu motor portabile, unelte transportabile și mașini pentru grădină și gazon. Securitate. Partea 2-11: Prescripții particulare pentru ferăstraie alternative portabile (IEC 62841-2-11:2015, Modificat) |
3 septembrie 2022 |
C |
75. |
EN 62841-3-4:2016 Unelte electrice cu motor portabile, unelte transportabile și mașini pentru grădină și gazon. Securitate. Partea 3-4: Prescripții particulare pentru polizoare de banc, transportabile (IEC 62841-3-4:2016 Modificat) EN 62841-3-4:2016/A11:2017 |
3 septembrie 2022 |
C |
76. |
EN 62841-3-9:2015 Unelte electrice cu motor portabile, unelte transportabile și mașini pentru grădină și gazon. Securitate. Partea 3-9: Prescripții particulare pentru ferăstraie unghiulare transportabile (IEC 62841-3-9:2014 Modificat) EN 62841-3-9:2015/AC:2016-09 EN 62841-3-9:2015/A11:2017 |
3 septembrie 2022 |
C |
77. |
EN 940:2009+A1:2012 Securitatea mașinilor pentru prelucrarea lemnului. Mașini combinate pentru prelucrarea lemnului |
3 septembrie 2022 |
C |
78. |
EN ISO 11203:2009 Acustică. Zgomotul emis de mașini și echipamente. Determinarea nivelurilor de presiune acustică ale emisiei la locul de muncă și în alte poziții precizate din nivelul de putere acustică (ISO 11203:1995) |
3 septembrie 2022 |
B |
79. |
EN ISO 13857:2008 Securitatea mașinilor. Distanțe de securitate pentru prevenirea pătrunderii membrelor superioare și inferioare în zonele periculoase (ISO 13857:2008) |
3 septembrie 2022 |
B |
80. |
EN ISO 19432:2012 Mașini și echipamente de construcții. Mașini portabile de tăiat cu disc, acționate de un motor cu ardere internă. Cerințe de securitate (ISO 19432:2012) |
3 septembrie 2022 |
C |
81. |
EN ISO 20361:2015 Pompe și agregate de pompare pentru lichide. Cod de încercare la zgomot. Clasele de exactitate 2 și 3 (ISO 20361:2015) |
3 septembrie 2022 |
C |
82. |
EN ISO 3691-1:2015 Camioane industriale – Cerințe de siguranță și verificare – Partea 1: Cărucioare de manipulare autopropulsate, altele decât cele fără conductor însoțitor, cu furcă retractabilă și cărucioare transportoare de sarcini (ISO 3691-1:2011, inclusiv Rect 1:2013) EN ISO 3691-1:2015/AC:2016 |
3 septembrie 2022 |
C |
83. |
EN ISO 4254-11:2010 Mașini agricole. Siguranță. Partea 11: Prese de balotat (ISO 4254-11:2010) |
3 septembrie 2022 |
C |
84. |
EN ISO 7096:2008 Mașini de terasament. Evaluarea în laborator a vibrațiilor transmise operatorului prin scaun (ISO 7096:2000) EN ISO 7096:2008/AC:2009 |
3 septembrie 2022 |
C |
85. |
EN ISO 15012-4:2016 Sănătate și securitate la sudare și procedee conexe. Echipament de captare și de filtrare a fumului de sudare. Partea 4: Cerințe generale (ISO 15012-4:2016) |
3 septembrie 2022 |
C” |