ISSN 1977-0782

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 34

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 64
1 februarie 2021


Cuprins

 

II   Acte fără caracter legislativ

Pagina

 

 

ACORDURI INTERNAŢIONALE

 

*

Decizia (UE) 2021/99 a Consiliului din 25 ianuarie 2021 privind încheierea Acordului sub forma unui schimb de scrisori dintre Uniunea Europeană și Republica Islamică Mauritania privind prelungirea protocolului de stabilire a posibilităților de pescuit și a contribuției financiare prevăzute de Acordul de parteneriat în domeniul pescuitului dintre Comunitatea Europeană și Republica Islamică Mauritania, care expiră la 15 noiembrie 2020

1

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul (EURATOM) 2021/100 al Consiliului din 25 ianuarie 2021 de instituire a unui program financiar specific pentru dezafectarea instalațiilor nucleare și gestionarea deșeurilor radioactive și de abrogare a Regulamentului (Euratom) nr. 1368/2013

3

 

*

Regulamentul (UE) 2021/101 al Consiliului din 25 ianuarie 2021 de instituire a programului de asistență pentru dezafectarea nucleară a centralei nucleare Ignalina din Lituania și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 1369/2013

18

 

 

DECIZII

 

*

Decizia (UE) 2021/102 a Consiliului din 25 ianuarie 2021 de stabilire a poziției care urmează să fie adoptată în numele Uniunii în cadrul comitetului mixt instituit prin Acordul euro-mediteraneean privind serviciile aeriene dintre Comunitatea Europeană și statele sale membre, pe de o parte, și Regatul Maroc, pe de altă parte, în ceea ce privește adoptarea regulamentului de procedură al comitetului mixt

29

 

*

Decizia de punere în aplicare (UE) 2021/103 a Comisiei din 29 ianuarie 2021 de neaprobare a dioxidului de carbon ca substanță activă existentă destinată utilizării în produsele biocide din tipul de produs 19 ( 1 )

31

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE.

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


II Acte fără caracter legislativ

ACORDURI INTERNAŢIONALE

1.2.2021   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 34/1


DECIZIA (UE) 2021/99 A CONSILIULUI

din 25 ianuarie 2021

privind încheierea Acordului sub forma unui schimb de scrisori dintre Uniunea Europeană și Republica Islamică Mauritania privind prelungirea protocolului de stabilire a posibilităților de pescuit și a contribuției financiare prevăzute de Acordul de parteneriat în domeniul pescuitului dintre Comunitatea Europeană și Republica Islamică Mauritania, care expiră la 15 noiembrie 2020

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 43, coroborat cu articolul 218 alineatul (6) al doilea paragraf litera (a),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

având în vedere aprobarea Parlamentului European (1),

întrucât:

(1)

În conformitate cu Decizia (UE) 2020/1704 a Consiliului (2), Acordul sub forma unui schimb de scrisori dintre Uniunea Europeană și Republica Islamică Mauritania privind prelungirea Protocolului de stabilire a posibilităților de pescuit și a contribuției financiare prevăzute de Acordul de parteneriat în domeniul pescuitului dintre Comunitatea Europeană și Republica Islamică Mauritania, care expiră la 15 noiembrie 2020 (denumit în continuare „acordul sub forma unui schimb de scrisori”) a fost semnat la 15 noiembrie 2020.

(2)

Scopul acordului sub forma unui schimb de scrisori este de a permite Uniunii și Republicii Islamice Mauritania să colaboreze în continuare pentru a promova o politică de pescuit sustenabil și exploatarea responsabilă a resurselor piscicole în apele Mauritaniei și pentru a permite navelor Uniunii să își exercite activitățile de pescuit în aceste ape.

(3)

Acordul sub forma unui schimbul de scrisori ar trebui să fie aprobat,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Se aprobă, în numele Uniunii, acordul sub forma unui schimb de scrisori dintre Uniunea Europeană și Republica Islamică Mauritania privind prelungirea Protocolului de stabilire a posibilităților de pescuit și a contribuției financiare prevăzute de Acordul de parteneriat în domeniul pescuitului dintre Comunitatea Europeană și Republica Islamică Mauritania, care expiră la 15 noiembrie 2020 (3).

Articolul 2

Președintele Consiliului efectuează, în numele Uniunii, notificarea prevăzută la punctul 6 din acordul sub forma unui schimb de scrisori (4).

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 25 ianuarie 2021.

Pentru Consiliu

Președintele

J. BORRELL FONTELLES


(1)  Aprobarea din 14 decembrie 2020 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial).

(2)  Decizia (UE) 2020/1704 a Consiliului din 23 octombrie 2020 privind semnarea, în numele Uniunii, și aplicarea provizorie a Acordului sub forma unui schimb de scrisori dintre Uniunea Europeană și Republica Islamică Mauritania privind prelungirea Protocolului de stabilire a posibilităților de pescuit și a contribuției financiare prevăzute de Acordul de parteneriat în domeniul pescuitului dintre Comunitatea Europeană și Republica Islamică Mauritania, care expiră la 15 noiembrie 2020 (JO L 383, 16.11.2020, p. 1).

(3)  Textul acordului sub forma unui schimb de scrisori este publicat în JO L 383 din 16 noiembrie 2020.

(4)  Data de la care acordul sub forma unui schimb de scrisori se va aplica cu titlu provizoriu se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene de către Secretariatul General al Consiliului.


REGULAMENTE

1.2.2021   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 34/3


REGULAMENTUL (EURATOM) 2021/100 AL CONSILIULUI

din 25 ianuarie 2021

de instituire a unui program financiar specific pentru dezafectarea instalațiilor nucleare și gestionarea deșeurilor radioactive și de abrogare a Regulamentului (Euratom) nr. 1368/2013

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice, în special articolul 203,

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

având în vedere avizul Parlamentului European (1),

întrucât:

(1)

În conformitate cu Declarația de la Roma a liderilor celor 27 de state membre și ai Consiliului European, Parlamentului European și Comisiei Europene din 25 martie 2017, bugetul Uniunii ar trebui să favorizeze o Europă sigură și securizată. Programele de dezafectare nucleară au contribuit deja în această privință și pot contribui în continuare. După oprirea unei instalații nucleare, principalul impact pozitiv care trebuie atins este reducerea progresivă a riscului radiologic la care sunt expuși lucrătorii, populația și mediul atât din statele membre vizate, cât și din întreaga Uniune.

(2)

Un program financiar specific poate aduce un plus de valoare adăugată a UE prin faptul că poate să devină un etalon în cadrul Uniunii pentru gestionarea în condiții de siguranță a aspectelor tehnologice aferente dezafectării instalațiilor nucleare și pentru diseminarea cunoștințelor. Asistența financiară în cadrul unui astfel de program financiar ar trebui să fie furnizată pe baza unei evaluări ex ante care să identifice nevoile specifice și să demonstreze valoarea adăugată a UE, în scopul de a sprijini dezafectarea instalațiilor nucleare și gestionarea în condiții de siguranță a deșeurilor radioactive.

(3)

Activitățile care fac obiectul prezentului regulament ar trebui să fie conforme cu dreptul Uniunii și cu dreptul intern aplicabil. Asistența financiară în temeiul prezentului regulament ar trebui să rămână cu titlu excepțional, fără a aduce atingere principiilor și obiectivelor care decurg din dreptul Uniunii în domeniul securității nucleare, și anume Directiva 2009/71/Euratom a Consiliului (2), și al gestionării deșeurilor, și anume Directiva 2011/70/Euratom a Consiliului (3). În temeiul articolului 4 alineatul (1) și al articolului 7 alineatul (1) din Directiva 2011/70/Euratom, responsabilitatea finală pentru gestionarea în condiții de siguranță a combustibilului uzat și a deșeurilor radioactive generate revine în continuare statelor membre.

(4)

În conformitate cu Protocolul privind condițiile și aranjamentele referitoare la admiterea Republicii Bulgaria și a României în Uniunea Europeană (4) anexat la Tratatul privind aderarea Republicii Bulgaria și a României la Uniunea Europeană (5) (denumit în continuare „Tratatul de aderare”), Bulgaria s-a angajat să închidă, până la 31 decembrie 2002, unitățile 1 și 2 și, respectiv, până la 31 decembrie 2006, unitățile 3 și 4 ale centralei nucleare Kozlodui, precum și să dezafecteze unitățile respective în consecință. Dezafectarea a avut ca rezultat o sarcină financiară semnificativă pentru Bulgaria, constând atât din costuri directe, cât și din costuri indirecte. În conformitate cu obligațiile sale, Bulgaria a închis toate unitățile în cauză în termenele corespunzătoare.

(5)

În conformitate cu Protocolul nr. 9 privind unitățile 1 și 2 ale centralei nucleare Bohunice V1 din Slovacia, atașat la Actul privind condițiile de aderare a Republicii Cehe, a Republicii Estonia, a Republicii Cipru, a Republicii Letonia, a Republicii Lituania, a Republicii Ungare, a Republicii Malta, a Republicii Polone, a Republicii Slovenia și a Republicii Slovace și adaptările tratatelor pe care se întemeiază Uniunea Europeană (6) (denumit în continuare „Actul de aderare”), Slovacia s-a angajat să închidă, până la 31 decembrie 2006, unitatea 1 și, respectiv, până la 31 decembrie 2008, unitatea 2 ale centralei nucleare Bohunice V1, precum și să dezafecteze unitățile respective în consecință. Dezafectarea a avut ca rezultat o sarcină financiară semnificativă pentru Slovacia, constând atât din costuri directe, cât și din costuri indirecte. În conformitate cu obligațiile sale, Slovacia a închis toate unitățile în cauză în termenele corespunzătoare.

(6)

În concordanță cu obligațiile care le revin în temeiul Tratatului de aderare și, respectiv, Actul de aderare, și beneficiind de asistență din partea Uniunii, Bulgaria și Slovacia au înregistrat progrese semnificative în direcția dezafectării centralelor nucleare Kozlodui și Bohunice V1. Sunt necesare lucrări suplimentare pentru a atinge în condiții de siguranță stadiul final al dezafectării. Pe baza planurilor actuale de dezafectare, finalizarea lucrărilor de dezafectare este prevăzută până la sfârșitul lui 2030 în cazul centralei nucleare Kozlodui și până în 2025 în cazul centralei nucleare Bohunice V1.

(7)

Centrul Comun de Cercetare (JRC) al Comisiei Europene a fost înființat în temeiul articolului 8 din Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice (denumit în continuare „Tratatul Euratom”). În aplicarea respectivului articol, în perioada 1960-1962, între Comunitate și Germania, Belgia, Italia și, respectiv, Țările de Jos, s-au semnat acorduri privind amplasamentele. În cazul Italiei și al Țărilor de Jos, instalațiile nucleare naționale au fost transferate Comunității. În cele patru amplasamente au fost integrate infrastructuri dedicate cercetării nucleare, cuprinzând instalații noi. Unele dintre respectivele instalații sunt încă în funcțiune, în timp ce altele au fost oprite, în unele cazuri în urmă cu mai mult de 20 de ani, și au devenit în general învechite.

(8)

În temeiul articolului 8 din Tratatul Euratom și în temeiul articolului 7 din Directiva 2011/70/Euratom, JRC, în calitatea de deținător de autorizație, își gestionează obligațiile istorice în domeniul nuclear și își dezafectează instalațiile nucleare care au fost oprite în conformitate cu legislația națională relevantă. În consecință, în 1999 a fost lansat programul de dezafectare nucleară și de gestionare a deșeurilor de la JRC, printr-o comunicare adresată Parlamentului European și Consiliului și, de atunci, Comisia a transmis periodic informări privind progresele înregistrate în cadrul respectivului program.

(9)

Comisia a concluzionat că cea mai bună opțiune pentru a îndeplini cerințele care decurg din articolul 5 alineatul (1) litera (f) și din articolul 7 din Directiva 2011/70/Euratom este să se urmărească o strategie care să combine activitățile de dezafectare și de gestionare a deșeurilor cu inițierea de discuții între JRC și statele membre gazdă cu privire la un potențial transfer al obligațiilor de dezafectare și de gestionare a combustibilului uzat și a deșeurilor radioactive în cazul unor acorduri reciproce între Comisie și statele membre gazdă. JRC ar trebui să asigure și să mențină resurse adecvate pentru a-și îndeplini obligațiile cu privire la dezafectare și la securitatea gestionării combustibilului uzat și a deșeurilor radioactive.

(10)

Prezentul regulament răspunde nevoilor identificate pentru cadrul financiar multianual aferent perioadei cuprinse între 1 ianuarie 2021 și 31 decembrie 2027 și stabilește un pachet financiar pentru întreaga durată a programelor de asistență pentru dezafectarea unităților 1-4 ale centralei nucleare Kozlodui din Bulgaria (denumit în continuare „programul Kozlodui”) și a unităților 1 și 2 ale centralei nucleare Bohunice V1 din Slovacia (denumit în continuare „programul Bohunice”), cât și dezafectării și gestionării combustibilului uzat și a deșeurilor radioactive în cazul propriilor instalații nucleare ale Comisiei aflate în amplasamentele JRC, și anume JRC-Geel în Belgia, JRC-Karlsruhe în Germania, JRC-Ispra în Italia și JRC-Petten în Țările de Jos (denumit în continuare „programul JRC de dezafectare și de gestionare a deșeurilor”). Respectivul pachet financiar urmează să reprezinte principala valoare de referință în înțelesul punctului 17 din Acordul interinstituțional din 2 decembrie 2013 dintre Parlamentul European, Consiliu și Comisie privind disciplina bugetară, cooperarea în chestiuni bugetare și buna gestiune financiară (7), pentru Parlamentul European și pentru Consiliu pe durata procedurii bugetare anuale.

(11)

Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046 al Parlamentului European și al Consiliului (8) (denumit în continuare „Regulamentul financiar”) se aplică programului financiar specific pentru dezafectarea instalațiilor nucleare și gestionarea deșeurilor radioactive (denumit în continuare „programul”). Regulamentul financiar stabilește normele privind execuția bugetului Uniunii, inclusiv normele privind granturile, premiile, achizițiile publice, gestiunea indirectă, instrumentele financiare, garanțiile bugetare, asistența financiară și rambursările către experții externi.

(12)

În conformitate cu Regulamentul financiar, cu Regulamentul (UE, Euratom) nr. 883/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (9) și cu Regulamentele (CE, Euratom) nr. 2988/95 (10), (Euratom, CE) nr. 2185/96 (11) și (UE) 2017/1939 (12) ale Consiliului, interesele financiare ale Uniunii trebuie să fie protejate prin măsuri proporționale, inclusiv prin măsuri referitoare la prevenirea, depistarea, corectarea și investigarea neregulilor, inclusiv a fraudei, recuperarea fondurilor pierdute, plătite în mod necuvenit sau incorect utilizate și, dacă este cazul, prin impunerea de sancțiuni administrative. În special, în conformitate cu Regulamentele (Euratom, CE) nr. 2185/96 și (UE, Euratom) nr. 883/2013, Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF) are competența de a desfășura investigații administrative, inclusiv verificări și inspecții la fața locului, pentru a stabili dacă a avut loc o fraudă, un act de corupție sau orice altă activitate ilegală care afectează interesele financiare ale Uniunii.

În conformitate cu Regulamentul (UE) 2017/1939, Parchetul European (EPPO) este împuternicit să investigheze și să urmărească penal infracțiunile care afectează interesele financiare ale Uniunii, astfel cum sunt prevăzute în Directiva (UE) 2017/1371 a Parlamentului European și a Consiliului (13). În conformitate cu Regulamentul financiar, orice persoană sau entitate care primește fonduri din partea Uniunii trebuie să coopereze pe deplin pentru protejarea intereselor financiare ale Uniunii, să acorde drepturile necesare și să permită accesul reprezentanților Comisiei, ai OLAF, ai Curții de Conturi și, în ceea ce privește statele membre care participă la forma de cooperare consolidată în temeiul Regulamentului (UE) 2017/1939, ai EPPO și să se asigure că orice terț implicat în execuția fondurilor din partea Uniunii acordă drepturi echivalente.

(13)

Prezentul regulament nu aduce atingere rezultatului unor eventuale proceduri viitoare privind ajutoarele de stat, care ar putea fi inițiate în conformitate cu articolele 107 și 108 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE).

(14)

Valoarea creditelor alocate programului, precum și perioada de programare și distribuirea fondurilor între activități pot fi revizuite pe baza rezultatelor rapoartelor de evaluare intermediar și final. Ar trebui să fie posibilă obținerea unei flexibilități bugetare suplimentare prin redistribuirea fondurilor între activități acolo unde și atunci când este necesar, acordând prioritate activităților care contribuie la soluționarea problemelor de securitate aferente dezafectării și gestionării deșeurilor radioactive în cazul unităților 1-4 ale centralei nucleare Kozlodui din Bulgaria și al unităților 1 și 2 ale centralei nucleare Bohunice V1 din Slovacia, fără a aduce atingere altor activități desfășurate în temeiul prezentului regulament și în conformitate cu Regulamentul financiar.

(15)

Programul ar trebui să implice, de asemenea, crearea de cunoștințe, precum și schimbul de experiență. Cunoștințele și experiența acumulate, precum și învățămintele desprinse în cadrul programului cu privire la procesul de dezafectare nucleară ar trebui diseminat în Uniune, în coordonare și sinergie cu programul Uniunii pentru activitățile de dezafectare din Lituania, deoarece astfel de măsuri aduc cea mai mare valoare adăugată a UE și contribuie la siguranța lucrătorilor și a populației, precum și la protecția mediului. Domeniul de aplicare, procedura și aspectele economice ale cooperării ar trebui să fie detaliate în programul de lucru multianual și ar putea face, de asemenea, obiectul unor acorduri între statele membre și/sau cu Comisia.

(16)

JRC ar trebui să faciliteze diseminarea cunoștințelor într-un mod coordonat în rândul diferitelor părți interesate din Uniune, de exemplu, prin efectuarea de analize de piață, examinări și evaluări ale nevoilor de cunoștințe în Uniune, prin identificarea direcțiilor potențiale de cooperare, a părților interesate și a domeniilor în care cunoștințele create pe parcursul implementării programului ar aduce cea mai mare valoare adăugată, și prin elaborarea de formate pentru schimbul de cunoștințe. Diseminarea cunoștințelor create ar trebui finanțată de JRC. Orice stat membru ar trebui să poată iniția dezvoltarea de legături și schimburi în vederea diseminării cunoștințelor.

(17)

Dezafectarea instalațiilor nucleare și gestionarea deșeurilor radioactive, care fac obiectul prezentului regulament, ar trebui să se realizeze prin recurgerea la cele mai bune cunoștințe tehnice disponibile și cu respectarea naturii și a specificațiilor tehnologice ale instalațiilor care urmează a fi dezafectate, pentru a se asigura securitatea și cea mai mare eficiență posibilă, ținând seama în acest fel de cele mai bune practici la nivel internațional.

(18)

Bulgaria și Slovacia, precum și Comisia ar trebui să asigure monitorizarea și controlul eficace ale evoluției procesului de dezafectare, astfel încât finanțarea alocată în temeiul prezentului regulament să genereze o valoare adăugată maximă a UE, cu toate că responsabilitatea finală pentru dezafectare revine celor două state membre în cauză. Acest lucru include măsurarea eficace a progresului și a performanței, precum și aplicarea de măsuri de remediere acolo unde este necesar. În acest scop, ar trebui instituit un comitet cu funcții de monitorizare și informare, care să fie coprezidat de câte un reprezentant al Comisiei și al statului membru în cauză. În mod similar, un grup de experți independenți din statele membre numiți de Comisie asigură asistență pentru programul JRC de dezafectare și de gestionare a deșeurilor.

(19)

În temeiul punctelor 22 și 23 din Acordul interinstituțional din 13 aprilie 2016 privind o mai bună legiferare (14), programul ar trebui să fie evaluat pe baza informațiilor colectate în conformitate cu cerințe de monitorizare specifice, evitând totodată sarcinile administrative excesive, în special pentru statele membre, și o reglementare excesivă. Cerințele respective ar trebui să includă, după caz, indicatori cuantificabili pe baza cărora să se evalueze efectele programului la fața locului.

(20)

Activitățile din cadrul programului Kozlodui și al programului Bohunice ar trebui identificate în cadrul limitelor definite de planurile de dezafectare depuse de Bulgaria și Slovacia în conformitate cu Regulamentul (Euratom) nr. 1368/2013 al Consiliului (15). Respectivele planuri definesc domeniul de aplicare al programelor menționate, precum și stadiile finale ale dezafectării, datele-țintă și termenele-limită. Acestea vizează, de asemenea, activitățile de dezafectare, calendarul aferent, costurile și resursele umane necesare.

(21)

Activitățile din cadrul programului Kozlodui și al programului Bohunice ar trebui să se deruleze pe baza unui efort financiar comun din partea Uniunii, a Bulgariei și, respectiv, a Slovaciei, în conformitate cu practica de cofinanțare instituită prin programele anterioare.

(22)

Prin urmare, Regulamentul (Euratom) nr. 1368/2013 ar trebui să fie abrogat.

(23)

S-a ținut seama în mod corespunzător de Raportul special nr. 22/2016 al Curții de Conturi, intitulat „Programele de asistență ale UE pentru dezafectare nucleară din Lituania, Bulgaria și Slovacia: s-au realizat unele progrese în raport cu situația din 2011, dar se prefigurează o serie de dificultăți importante în viitor”.

(24)

În vederea asigurării unor condiții uniforme pentru punerea în aplicare a prezentului regulament, ar trebui conferite competențe de executare Comisiei. Respectivele competențe ar trebui exercitate în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului (16).

(25)

Prezentului regulament i se aplică normele financiare orizontale adoptate de Parlamentul European și de Consiliu în temeiul articolului 322 din TFUE. Respectivele norme sunt prevăzute în Regulamentul financiar și indică în special procedura de stabilire și execuție a bugetului prin granturi, achiziții, premii și execuție indirectă, prevăzând de asemenea verificarea responsabilităților actorilor financiari. Normele adoptate în temeiul articolului 322 din TFUE vizează, de asemenea, regimul general de condiționalitate pentru protecția bugetului Uniunii.

(26)

Metodele de implementare și formele de finanțare din partea Uniunii prevăzute de prezentul regulament ar trebui alese pe baza capacității lor de a atinge obiectivele specifice ale activităților și de a obține rezultate, luându-se în considerare, în special, costurile controalelor, sarcina administrativă și riscul preconizat de neconformitate. Această alegere ar trebui să includă luarea în considerare a utilizării de sume forfetare, rate forfetare și costuri unitare, precum și o finanțare nelegată de costuri, astfel cum se prevede la articolul 125 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul financiar,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Obiect și domeniu de aplicare

(1)   Prezentul regulament instituie Programul financiar specific pentru „Dezafectarea instalațiilor nucleare și gestionarea deșeurilor radioactive” (denumit în continuare „programul”) pentru perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2021 și 31 decembrie 2027, axat pe nevoi identificate pe baza perioadei actuale. Acesta sprijină:

(a)

dezafectarea în condiții de siguranță a unităților 1-4 ale centralei nucleare Kozlodui din Bulgaria și a unităților 1 și 2 ale centralei nucleare Bohunice V1 din Slovacia, inclusiv gestionarea deșeurilor radioactive, în conformitate cu nevoile identificate în respectivul plan de dezafectare; și

(b)

implementarea procesului de dezafectare și gestionarea deșeurilor radioactive ale instalațiilor nucleare ale Comisiei din amplasamentele Centrului Comun de Cercetare (JRC), și anume JRC-Geel din Belgia, JRC-Karlsruhe din Germania, JRC-Ispra din Italia și JRC-Petten din Țările de Jos.

(2)   Prezentul regulament prevede obiectivele programului, bugetul acestuia pentru perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2021 și 31 decembrie 2027, metodele de execuție și formele de finanțare din partea Uniunii.

Articolul 2

Definiții

În sensul prezentului regulament, se aplică următoarele definiții:

1.

„dezafectare” înseamnă măsurile administrative și tehnice luate în conformitate cu dreptul intern care permit eliminarea parțială sau totală a controalelor de reglementare asupra unei instalații nucleare și care urmăresc să asigure protecția populației și a mediului pe termen lung, inclusiv reducerea nivelurilor de radionuclizi reziduali din materialele și din amplasamentul instalației nucleare;

2.

„plan de dezafectare” înseamnă un document care conține informații detaliate cu privire la procesul de dezafectare avut în vedere și care cuprinde următoarele: strategia de dezafectare aleasă; calendarul, tipul și etapizarea activităților de dezafectare; strategia de gestionare a deșeurilor aplicată, inclusiv eliberarea de sub controalele de reglementare; stadiul final propus; depozitarea și eliminarea deșeurilor rezultate în urma dezafectării; termenele pentru dezafectare; estimările de costuri pentru finalizarea procesului de dezafectare; și obiectivele, rezultatele așteptate, obiectivele intermediare, datele-țintă, precum și indicatorii cheie de performanță corespunzători, inclusiv, după caz, indicatorii bazați pe valoarea dobândită. Planul de dezafectare este elaborat de titularul de autorizație al instalației nucleare și se reflectă în programele de lucru multianuale ale programului;

3.

„programul Kozlodui” înseamnă partea din program care vizează dezafectarea nucleară a unităților 1-4 ale centralei nucleare Kozlodui, situată în Kozlodui, Bulgaria;

4.

„programul Bohunice” înseamnă partea din program care vizează dezafectarea nucleară a unităților 1 și 2 ale centralei nucleare Bohunice V1, situată în Jaslovské Bohunice, Slovacia;

5.

„programul JRC de dezafectare și de gestionare a deșeurilor” înseamnă partea din program care vizează dezafectarea nucleară și gestionarea deșeurilor radioactive ale instalațiilor nucleare ale Comisiei din amplasamentele JRC, și anume JRC-Geel în Belgia, JRC-Karlsruhe în Germania, JRC-Ispra în Italia și JRC-Petten în Țările de Jos.

Articolul 3

Obiectivele programului

(1)   Obiectivul general al programului este de a asigura finanțare pentru dezafectarea instalațiilor nucleare și gestionarea deșeurilor radioactive, în conformitate cu nevoile identificate în planul de dezafectare respectiv.

(2)   Pe baza nevoilor actuale pentru perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2021 și 31 decembrie 2027, pe lângă crearea cunoștințelor referitoare la procesul de dezafectare nucleară și la gestionarea deșeurilor radioactive ca urmare a activităților de dezafectare, programul are în special scopul de a:

(a)

acorda asistență Bulgariei și Slovaciei pentru implementarea programului de dezafectare Kozlodui și, respectiv, a programului de dezafectare Bohunice, inclusiv în ceea ce privește gestionarea și depozitarea deșeurilor radioactive în conformitate cu nevoile identificate în planul de dezafectare respectiv, cu un accent deosebit pe gestionarea problemelor aferente legate de securitate; și

(b)

sprijini programul JRC de dezafectare și de gestionare a deșeurilor.

(3)   Obiectivele specifice ale programului sunt următoarele:

(a)

derularea activităților incluse în planurile de dezafectare respective, demontarea și decontaminarea unităților 1-4 ale centralei nucleare Kozlodui și a unităților 1 și 2 ale centralei nucleare Bohunice, inclusiv a sistemelor, structurilor și componentelor aferente și a clădirilor auxiliare, gestionarea în condiții de siguranță a deșeurilor radioactive în conformitate cu nevoile identificate în planurile de dezafectare respective și sprijin în materie de resurse umane; precum și eliberarea unităților 1-4 ale centralei nucleare Kozlodui și a unităților 1 și 2 centralei nucleare Bohunice de sub controalele de reglementare;

(b)

sprijinirea planului de dezafectare și derularea, în conformitate cu dreptul intern al statului membru gazdă, a activităților de demontare și decontaminare a instalațiilor nucleare ale Comisiei din amplasamentele JRC, gestionarea în condiții de siguranță a deșeurilor radioactive aferente și, după caz, pregătirea transferului opțional al obligațiilor aferente din domeniul nuclear de la JRC către statele membre gazdă;

(c)

dezvoltarea de către JRC a unor legături și schimburi între părțile interesate din Uniune cu privire la dezafectarea nucleară, în scopul de a asigura diseminarea cunoștințelor și a experienței dobândite în toate domeniile relevante, precum cercetarea și inovarea, reglementarea și formarea, precum și de a dezvolta potențiale sinergii în Uniune.

Transferul menționat la litera (b) de la primul paragraf nu este impus niciunui stat membru gazdă, ci face obiectul unui acord reciproc bilateral încheiat între Comisie și statele membre gazdă. Respectivul acord reciproc bilateral prevede că toate costurile dezafectării instalațiilor nucleare ale Comisiei din amplasamentele JRC, precum și ale depozitării deșeurilor radioactive aferente trebuie plătite de Uniune și sunt în deplină conformitate cu Directiva 2011/70/Euratom.

(4)   O descriere detaliată a obiectivelor specifice figurează în anexele I, II și III. Pe baza rezultatelor evaluărilor efectuate în conformitate cu articolul 11, Comisia poate modifica, prin acte de punere în aplicare, anexa I sau II, în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 13 alineatul (2).

Articolul 4

Bugetul programului

(1)   Pachetul financiar pentru implementarea programului pentru perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2021 și 31 decembrie 2027 este de 466 000 000 EUR în prețuri curente.

(2)   Repartizarea cuantumului menționat la alineatul (1) este defalcată pe următoarele categorii de cheltuieli:

(a)

63 000 000 EUR pentru activitățile din cadrul programului Kozlodui;

(b)

55 000 000 EUR pentru activitățile din cadrul programului Bohunice;

(c)

348 000 000 EUR pentru activitățile din cadrul programului JRC de dezafectare și de gestionare a deșeurilor, inclusiv activitățile pentru realizarea obiectivului specific prevăzut la articolul 3 alineatul (3) litera (c).

(3)   Flexibilitatea bugetară poate fi obținută prin redistribuirea fondurilor între activitățile din cadrul programului, în urma evaluărilor efectuate în conformitate cu articolul 11 și în temeiul Regulamentului financiar, acordând prioritate activităților care contribuie la soluționarea problemelor de securitate aferente dezafectării și gestionării deșeurilor radioactive.

(4)   Cuantumul menționat la alineatul (1) poate acoperi cheltuieli legate de activitățile incluse în planurile de dezafectare respective pentru implementarea programului, cum ar fi activități de pregătire, monitorizare, control, audit și evaluare, inclusiv sisteme corporative de tehnologie a informației.

(5)   Angajamentele bugetare privind activitățile care se desfășoară pe parcursul mai multor exerciții financiare pot fi repartizate pe mai multe exerciții, în tranșe anuale.

Articolul 5

Diseminarea cunoștințelor

(1)   Cunoștințele create în cadrul procesului de implementare a programului se diseminează la nivelul Uniunii.

(2)   Activitățile destinate realizării activității menționate la alineatul (1) sunt finanțate în cadrul programului JRC de dezafectare și de gestionare a deșeurilor. JRC coordonează structurarea și diseminarea cunoștințelor către statele membre.

(3)   Procesul de diseminare a cunoștințelor este inclus și definit în programele de lucru menționate la articolul 9.

Articolul 6

Metode de implementare și forme de finanțare din partea Uniunii

(1)   Programul se implementează prin gestiune directă în conformitate cu Regulamentul financiar sau prin gestiune indirectă cu ajutorul entităților menționate la articolul 62 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul financiar.

(2)   Finanțarea din partea Uniunii în cadrul programului poate fi furnizată sub oricare dintre formele prevăzute în Regulamentul financiar.

Articolul 7

Activități eligibile

Numai activitățile de implementare a obiectivelor prevăzute la articolul 3 sunt eligibile pentru finanțare din partea Uniunii.

Articolul 8

Rate de cofinanțare

Fără a aduce atingere articolului 190 alineatul (1) din Regulamentul financiar, rata maximă de cofinanțare din partea Uniunii, aplicabilă pe perioada menționată la articolul 4 alineatul (1) din prezentul regulament, nu depășește 50 % pentru programul Kozlodui și 50 % pentru programul Bohunice. Restul cofinanțării se furnizează de către Bulgaria și, respectiv, Slovacia. Activitățile necesare pentru diseminarea cunoștințelor, menționate la articolul 5 din prezentul regulament, sunt finanțate de către Uniune în proporție de 100 %.

Articolul 9

Programe de lucru

(1)   Programul Kozlodui și programul Bohunice se implementează prin programe de lucru multianuale menționate la articolul 110 din Regulamentul financiar. Programele de lucru multianuale se adoptă în conformitate cu procedura menționată la articolul 13 alineatul (2).

(2)   Programul JRC de dezafectare și de gestionare a deșeurilor se implementează prin programe de lucru multianuale și se adoptă în conformitate cu procedura stabilită la articolul 4 din Decizia 96/282/Euratom a Comisiei (17).

(3)   Programele de lucru multianuale menționate la alineatele (1) și (2) reflectă planurile de dezafectare, care servesc drept referință pentru monitorizarea și evaluarea programului Kozlodui și a programului Bohunice.

(4)   Programele de lucru multianuale menționate la alineatele (1) și (2) descriu situația curentă, obiectivele, rezultatele preconizate, indicatorii de performanță aferenți și calendarul de utilizare a fondurilor și stabilesc detaliile pentru diseminarea cunoștințelor.

Articolul 10

Raportare și monitorizare

(1)   În anexa IV sunt prevăzuți indicatori pentru raportarea progreselor înregistrate de program în direcția realizării obiectivelor stabilite la articolul 3.

(2)   Sistemul de raportare cu privire la performanță asigură faptul că datele pentru monitorizarea implementării și a rezultatelor programului sunt colectate în mod eficient, eficace și la timp. În acest scop, destinatarilor fondurilor din partea Uniunii și, după caz, statelor membre li se impun cerințe de raportare proporționale cu costurile totale și cu riscurile aferente programului.

(3)   La sfârșitul fiecărui an, Comisia întocmește un raport intermediar cu privire la implementarea activităților desfășurate în anii precedenți, inclusiv rata activităților rezultate din procedurile de ofertare, și îl prezintă Parlamentului European și Consiliului.

Articolul 11

Evaluare

(1)   Evaluările se efectuează în timp util pentru a putea contribui la procesul de luare a deciziilor.

(2)   Evaluarea intermediară a programului se realizează imediat ce sunt disponibile suficiente informații cu privire la implementarea acestuia, dar nu mai târziu de patru ani de la începerea perioadei menționate la articolul 1 alineatul (1). Evaluarea intermediară abordează de asemenea posibilitățile de modificare a programelor de lucru multianuale menționate la articolul 9.

(3)   La finalul implementării programului, dar nu mai târziu de cinci ani de la sfârșitul perioadei menționate la articolul 1 alineatul (1), Comisia efectuează o evaluare finală a programului.

(4)   Comisia comunică Parlamentului European și Consiliului concluziile evaluărilor sale, împreună cu observațiile sale.

Articolul 12

Audituri

Auditurile cu privire la utilizarea contribuției Uniunii și a celei naționale, efectuate de persoane sau entități, inclusiv de alte persoane sau entități decât cele mandatate de instituțiile sau organismele Uniunii, constituie baza asigurării globale în înțelesul articolului 127 din Regulamentul financiar.

Articolul 13

Comitetul

(1)   Comisia este asistată de un comitet. Comitetul respectiv este un comitet în înțelesul Regulamentului (UE) nr. 182/2011.

(2)   În cazul în care se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5 din Regulamentul (UE) nr. 182/2011.

În cazul în care avizul comitetului urmează să fie obținut prin procedură scrisă, respectiva procedură se încheie fără rezultat atunci când, în termenul stabilit pentru emiterea avizului, președintele comitetului decide în acest sens sau o majoritate simplă a membrilor comitetului solicită acest lucru.

Articolul 14

Informare, comunicare și publicitate

(1)   Destinatarii fondurilor din partea Uniunii recunosc originea fondurilor respective și asigură vizibilitatea fondurilor din partea Uniunii, în special în cazul promovării activităților și a rezultatelor acestora, prin oferirea de informații coerente, concrete și proporționale, unor categorii de public diverse, care includ mass-media și publicul larg.

(2)   Comisia desfășoară acțiuni de informare și comunicare privind programul, activitățile întreprinse în temeiul programului și rezultatele obținute.

(3)   Resursele financiare alocate programului contribuie, de asemenea, la comunicarea instituțională a priorităților politice ale Uniunii, în măsura în care respectivele priorități sunt legate de obiectivele menționate la articolul 3.

Articolul 15

Abrogare

Regulamentul (Euratom) nr. 1368/2013 se abrogă.

Articolul 16

Dispoziții tranzitorii

(1)   Prezentul regulament nu aduce atingere continuării sau modificării activităților inițiate în temeiul Regulamentului (Euratom) nr. 1368/2013, care continuă să se aplice acțiunilor respective până la încheierea acestora.

(2)   Pachetul financiar al programului poate acoperi, de asemenea, cheltuielile de asistență tehnică și administrativă necesare pentru a asigura tranziția între programul Kozlodui și, respectiv, programul Bohunice și măsurile adoptate în temeiul Regulamentului (Euratom) nr. 1368/2013.

(3)   În cazul în care este necesar, pentru a acoperi cheltuielile prevăzute la articolul 4 alineatul (3), se pot înregistra credite în bugetul Uniunii ulterior anului 2027, astfel încât să se permită gestionarea acțiunilor nefinalizate până la 31 decembrie 2027.

Articolul 17

Intrarea în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 1 ianuarie 2021.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 25 ianuarie 2021.

Pentru Consiliu

Președintele

J. BORRELL FONTELLES


(1)  Avizul din 16 ianuarie 2019 (JO C 411, 27.11.2020, p. 494).

(2)  Directiva 2009/71/Euratom a Consiliului din 25 iunie 2009 de instituire a unui cadru comunitar pentru securitatea nucleară a instalațiilor nucleare (JO L 172, 2.7.2009, p. 18).

(3)  Directiva 2011/70/Euratom a Consiliului din 19 iulie 2011 de instituire a unui cadru comunitar pentru gestionarea responsabilă și în condiții de siguranță a combustibilului uzat și a deșeurilor radioactive (JO L 199, 2.8.2011, p. 48).

(4)   JO L 157, 21.6.2005, p. 29.

(5)   JO L 157, 21.6.2005, p. 11.

(6)   JO L 236, 23.9.2003, p. 33.

(7)   JO C 373, 20.12.2013, p. 1.

(8)  Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 iulie 2018 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii, de modificare a Regulamentelor (UE) nr. 1296/2013, (UE) nr. 1301/2013, (UE) nr. 1303/2013, (UE) nr. 1304/2013, (UE) nr. 1309/2013, (UE) nr. 1316/2013, (UE) nr. 223/2014, (UE) nr. 283/2014 și a Deciziei nr. 541/2014/UE și de abrogare a Regulamentului (UE, Euratom) nr. 966/2012 (JO L 193, 30.7.2018, p. 1).

(9)  Regulamentul (UE, Euratom) nr. 883/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 septembrie 2013 privind investigațiile efectuate de Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF) și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1073/1999 al Parlamentului European și al Consiliului și a Regulamentului (Euratom) nr. 1074/1999 al Consiliului (JO L 248, 18.9.2013, p. 1).

(10)  Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2988/95 al Consiliului din 18 decembrie 1995 privind protecția intereselor financiare ale Comunităților Europene (JO L 312, 23.12.1995, p. 1).

(11)  Regulamentul (Euratom, CE) nr. 2185/96 al Consiliului din 11 noiembrie 1996 privind controalele și inspecțiile la fața locului efectuate de Comisie în scopul protejării intereselor financiare ale Comunităților Europene împotriva fraudei și a altor abateri (JO L 292, 15.11.1996, p. 2).

(12)  Regulamentul (UE) 2017/1939 al Consiliului din 12 octombrie 2017 de punere în aplicare a unei forme de cooperare consolidată în ceea ce privește instituirea Parchetului European (EPPO) (JO L 283, 31.10.2017, p. 1).

(13)  Directiva (UE) 2017/1371 a Parlamentului European și a Consiliului din 5 iulie 2017 privind combaterea fraudelor îndreptate împotriva intereselor financiare ale Uniunii prin mijloace de drept penal (JO L 198, 28.7.2017, p. 29).

(14)   JO L 123, 12.5.2016, p. 1.

(15)  Regulamentul (Euratom) nr. 1368/2013 al Consiliului din 13 decembrie 2013 privind sprijinul din partea Uniunii acordat programelor de asistență pentru dezafectare nucleară din Bulgaria și Slovacia, și de abrogare a Regulamentelor (Euratom) nr. 549/2007 și (Euratom) nr. 647/2010 (JO L 346, 20.12.2013, p. 1).

(16)  Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 februarie 2011 de stabilire a normelor și principiilor generale privind mecanismele de control de către statele membre al exercitării competențelor de executare de către Comisie (JO L 55, 28.2.2011, p. 13).

(17)  Decizia 96/282/Euratom a Comisiei din 10 aprilie 1996 privind reorganizarea Centrului comun de cercetare (JO L 107, 30.4.1996, p. 12).


ANEXA I

Descriere detaliată a obiectivelor programului Kozlodui

1.

Obiectivul general al programului Kozlodui este de a acorda asistență Bulgariei pentru gestionarea problemelor de securitate legate de dezafectarea unităților 1-4 ale centralei nucleare Kozlodui. Principalele probleme de securitate care trebuie abordate de programul Kozlodui sunt:

(a)

demontarea și decontaminarea clădirilor și a componentelor reactoarelor în conformitate cu planurile de dezafectare. Progresele înregistrate cu privire la acest obiectiv trebuie măsurate pe baza cantității și a tipului de materiale îndepărtate, precum și a valorii dobândite;

(b)

gestionarea în condiții de siguranță a dezafectării și a deșeurilor radioactive în conformitate cu nevoile identificate în planul de dezafectare respectiv, a materialelor activate și a materialelor rezultate în urma demontării, inclusiv decontaminarea acestora până în etapa depozitării intermediare sau a eliminării (în funcție de categoria de deșeuri), precum și, acolo unde este necesar, finalizarea infrastructurii de gestionare a deșeurilor și a materialelor. Acest obiectiv trebuie realizat în conformitate cu planul de dezafectare și sub rezerva gestionării necesare a deșeurilor radioactive. Progresele înregistrate cu privire la acest obiectiv trebuie măsurate pe baza cantității și a tipului de materiale eliberate de sub controalele de reglementare și de deșeuri depozitate sau eliminate în condiții de siguranță, precum și pe baza valorii dobândite; și

(c)

continuarea reducerii pericolelor de natură radiologică. progresele înregistrate cu privire la acest obiectiv trebuie măsurate pe baza evaluărilor de securitate a activităților și a instalației, a identificării modalităților în care ar putea avea loc expuneri și prin estimarea probabilităților și a amplorii expunerilor potențiale. În cazul programului Kozlodui, eliberarea instalațiilor de sub controalele de reglementare până la atingerea nivelurilor normative corespunzătoare de eliberare nerestrictivă este planificată a avea loc până la sfârșitul anului 2030.

2.

Obiectivul general al programului Kozlodui este completat de obiectivul creșterii valorii adăugate a UE pentru respectivul program, prin contribuirea la diseminarea cunoștințelor privind procesul de dezafectare (astfel generate) către toate statele membre. În perioada de finanțare care începe în 2021, programul Kozlodui trebuie să realizeze următoarele:

(a)

să dezvolte legături și schimburi între părțile interesate din Uniune (de exemplu, statele membre, autoritățile în domeniul siguranței și operatorii de rețele de utilități și cei care se ocupă de dezafectare);

(b)

să consemneze cunoștințele explicite și să le pună la dispoziție prin transferuri multilaterale de cunoștințe privind aspecte de guvernanță în materie de dezafectare și de gestionare a deșeurilor, bunele practici manageriale, problemele de natură tehnologică și procesele de dezafectare, atât la nivel operațional, cât și la nivel organizațional, cu scopul de a dezvolta potențiale sinergii la nivelul Uniunii.

Aceste activități pot fi finanțate de Uniune în proporție de 100 %.

Progresele înregistrate cu privire la acest obiectiv trebuie măsurate pe baza numărului de produse care se întemeiază pe cunoaștere create și a sferei lor de difuzare.

3.

Eliminarea combustibilului uzat și a deșeurilor radioactive într-un depozit geologic de adâncime și pregătirea acestuia sunt excluse din pachetul financiar menționat la articolul 4 alineatul (1).


ANEXA II

Descriere detaliată a obiectivelor programului Bohunice

1.

Obiectivul general al programului Bohunice este de a acorda asistență Slovaciei pentru gestionarea problemelor de securitate legate de dezafectarea unităților 1 și 2 ale centralei nucleare Bohunice V1. Principalele probleme de securitate care trebuie abordate de programul Bohunice sunt:

(a)

demontarea și decontaminarea clădirilor și a componentelor reactoarelor în conformitate cu planurile de dezafectare. Progresele înregistrate cu privire la acest obiectiv trebuie măsurate pe baza cantității și a tipului de materiale îndepărtate, precum și a valorii dobândite;

(b)

gestionarea în condiții de siguranță a dezafectării și a deșeurilor radioactive în conformitate cu nevoile identificate în planul de dezafectare respectiv, a materialelor activate și a materialelor rezultate în urma demontării, inclusiv decontaminarea acestora până în etapa depozitării intermediare sau a eliminării (în funcție de categoria de deșeuri), precum și, acolo unde este necesar, finalizarea infrastructurii de gestionare a deșeurilor și a materialelor. Acest obiectiv trebuie realizat în conformitate cu planul de dezafectare și sub rezerva gestionării necesare a deșeurilor radioactive. Progresele înregistrate cu privire la acest obiectiv trebuie măsurate pe baza cantității și a tipului de materiale eliberate de sub controalele de reglementare și de deșeuri depozitate sau eliminate în condiții de siguranță, precum și pe baza valorii dobândite; și

(c)

continuarea reducerii pericolelor de natură radiologică. Progresele înregistrate cu privire la acest obiectiv trebuie măsurate pe baza evaluărilor de securitate a activităților și a instalației, a identificării modalităților în care ar putea avea loc expuneri și a estimării probabilităților și a amplorii acestor expuneri potențiale. În cazul programului Bohunice, eliberarea instalațiilor de sub controalele de reglementare până la atingerea nivelurilor normative corespunzătoare de eliberare nerestrictivă este planificată a avea loc până în 2025.

2.

Obiectivul general al programului Bohunice este completat de obiectivul creșterii valorii adăugate a UE pentru respectivul program, prin contribuirea la diseminarea cunoștințelor privind procesul de dezafectare (astfel generate) către toate statele membre. În perioada de finanțare care începe în 2021, programul Bohunice trebuie să realizeze următoarele:

(a)

să dezvolte legături și schimburi între părțile interesate din Uniune (de exemplu, statele membre, autoritățile în domeniul siguranței și operatorii de rețele de utilități și cei care se ocupă de dezafectare);

(b)

să consemneze cunoștințele explicite și să le pună la dispoziție prin transferuri multilaterale de cunoștințe privind aspecte de guvernanță în materie de dezafectare și de gestionare a deșeurilor, bunele practici manageriale, problemele de natură tehnologică și procesele de dezafectare, atât la nivel operațional, cât și la nivel organizațional, cu scopul de a dezvolta potențiale sinergii la nivelul Uniunii.

Aceste activități pot fi finanțate de Uniune în proporție de 100 %.

Progresele înregistrate cu privire la acest obiectiv trebuie măsurate pe baza numărului de produse care se întemeiază pe cunoaștere create și a sferei lor de difuzare.

3.

Eliminarea combustibilului uzat și a deșeurilor radioactive într-un depozit geologic de adâncime și pregătirea acestuia sunt excluse din pachetul financiar prevăzut la articolul 4 alineatul (1).


ANEXA III

Descriere detaliată a obiectivelor programului JRC de dezafectare și de gestionare a deșeurilor

1.

Obiectivul general al programului JRC de dezafectare și de gestionare a deșeurilor este dezafectarea instalațiilor nucleare ale Comisiei din amplasamentele JRC, și anume JRC-Geel în Belgia, JRC-Karlsruhe în Germania, JRC-Ispra în Italia și JRC-Petten în Țările de Jos și gestionarea în condiții de siguranță a combustibilului uzat, a materialelor nucleare și a deșeurilor radioactive. Obiectivul general al programului JRC de dezafectare și de gestionare a deșeurilor este completat de obiectivul creșterii valorii adăugate a UE pentru respectivul program, prin contribuirea la diseminarea cunoștințelor privind procesul de dezafectare (astfel generate) către toate statele membre. În perioada de finanțare care începe în 2021, programul JRC de dezafectare și de gestionare a deșeurilor trebuie să realizeze următoarele:

1.1.

La toate amplasamentele:

(a)

gestionarea în condiții de siguranță a deșeurilor radioactive, a materialelor nucleare și a combustibilului uzat;

(b)

analizarea și dezvoltarea de opțiuni pentru transferul obligațiilor de dezafectare și de gestionare a deșeurilor către statul membru gazdă, pe baza acordului bilateral reciproc încheiat între Comisie și statul membru gazdă;

(c)

dezvoltarea de legături și schimburi între părțile interesate din Uniune (de exemplu, statele membre, autoritățile în domeniul siguranței și operatorii de rețele de utilități și cei care se ocupă de dezafectare);

(d)

consemnarea cunoștințelor explicite și punerea lor la dispoziție prin transferuri multilaterale de cunoștințe privind aspecte de guvernanță în materie de dezafectare și de gestionare a deșeurilor, bunele practici manageriale, problemele de natură tehnologică și procesele de dezafectare, atât la nivel operațional, cât și la nivel organizațional, cu scopul de a dezvolta potențiale sinergii la nivelul Uniunii.

1.2.

La amplasamentul JRC-Ispra (în funcție de eliberarea autorizațiilor relevante de către autoritățile italiene în domeniul siguranței), în conformitate cu dreptul intern:

(a)

recuperarea, tratarea și depozitarea în condiții de siguranță a deșeurilor istorice;

(b)

recuperarea, tratarea și depozitarea în condiții de siguranță a materialelor nucleare și a combustibilului uzat;

(c)

dezafectarea instalațiilor care au fost oprite.

1.3.

La amplasamentul JRC-Karlsruhe (în funcție de eliberarea autorizațiilor relevante de către autoritățile germane în domeniul siguranței), în conformitate cu dreptul intern:

(a)

dezafectarea echipamentelor învechite;

(b)

reducerea la minimum a inventarului de deșeuri radioactive, materiale nucleare și combustibil uzat;

(c)

dezafectarea instalațiilor care au fost oprite și depozitarea deșeurilor radioactive aferente;

(d)

pregătirea pe etape a dezafectării unor părți de clădiri.

1.4.

La amplasamentul JRC-Petten (în funcție de eliberarea autorizațiilor relevante de către autoritățile neerlandeze în domeniul siguranței), în conformitate cu dreptul intern:

(a)

reducerea la minimum a inventarului de deșeuri radioactive, materiale nucleare și combustibil uzat;

(b)

recuperarea, tratarea și gestionarea în condiții de siguranță a deșeurilor radioactive istorice;

(c)

pregătirea pe etape a dezafectării reactorului de mare flux;

(d)

dezafectarea instalațiilor reactorului de mare flux și gestionarea în condiții de siguranță a deșeurilor radioactive aferente.

1.5.

La amplasamentul JRC-Geel (în funcție de eliberarea autorizațiilor relevante de către autoritățile belgiene în domeniul siguranței), în conformitate cu dreptul intern:

(a)

dezafectarea echipamentelor învechite;

(b)

reducerea la minimum a inventarului de deșeuri radioactive și materiale nucleare;

(c)

pregătirea pe etape a dezafectării unor părți de clădiri.

Progresele înregistrate cu privire la acest obiectiv trebuie măsurate pe baza cantității și a tipului de deșeuri depozitate sau eliminate în condiții de siguranță, a cantității și a tipului de materiale nucleare și de combustibil uzat depozitate sau eliminate în condiții de siguranță și a cantității și a tipului de materiale îndepărtate, după caz. Progresul programului JRC de dezafectare și de gestionare a deșeurilor trebuie măsurat, în general, pe baza rezultatelor așteptate, a obiectivelor intermediare, a datelor-țintă, precum și a indicatorilor cheie de performanță corespunzători, inclusiv, după caz, a indicatorilor bazați pe valoarea dobândită.

2.

Obiectivul general al programului JRC de dezafectare și de gestionare a deșeurilor este completat de obiectivul creșterii valorii adăugate a UE pentru respectivul program, prin contribuirea la diseminarea cunoștințelor privind procesul de dezafectare (astfel generate) către toate statele membre. În perioada de finanțare care începe în 2021, programul JRC de dezafectare și de gestionare a deșeurilor trebuie să realizeze următoarele:

2.1.

să dezvolte legături și schimburi între părțile interesate din Uniune (de exemplu, statele membre, autoritățile în domeniul siguranței și operatorii de rețele de utilități și cei care se ocupă de dezafectare);

2.2.

să consemneze cunoștințele explicite și să le pună la dispoziție prin transferuri multilaterale de cunoștințe privind aspecte de guvernanță în materie de dezafectare și de gestionare a deșeurilor, bunele practici manageriale, problemele de natură tehnologică și procesele de dezafectare, atât la nivel operațional, cât și la nivel organizațional, cu scopul de a dezvolta potențiale sinergii la nivelul Uniunii.

Progresele înregistrate cu privire la acest obiectiv trebuie măsurate pe baza numărului de produse care se întemeiază pe cunoaștere create și a sferei lor de difuzare.

3.

Eliminarea combustibilului uzat și a deșeurilor radioactive într-un depozit geologic de adâncime este inclusă în domeniul de aplicare al programului JRC de dezafectare și de gestionare a deșeurilor, astfel cum prevede Directiva 2011/70/Euratom.


ANEXA IV

Indicatorii pentru raportarea progreselor înregistrate de program în direcția realizării obiectivelor stabilite la articolul 3

1.

Gestionarea deșeurilor radioactive:

cantitatea și tipul de deșeuri depozitate sau eliminate în condiții de siguranță, cu obiective anuale în funcție de tip, respectând obiectivele intermediare ale programului.

2.

Demontarea și decontaminarea:

cantitatea și tipul de materiale înlăturate, cu obiective anuale în funcție de tip, respectând obiectivele intermediare ale programului.


1.2.2021   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 34/18


REGULAMENTUL (UE) 2021/101 AL CONSILIULUI

din 25 ianuarie 2021

de instituire a programului de asistență pentru dezafectarea nucleară a centralei nucleare Ignalina din Lituania și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 1369/2013

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Actul de aderare din 2003, în special articolul 56 și articolul 3 din Protocolul nr. 4 anexat la acesta,

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

În conformitate cu Protocolul nr. 4 privind centrala nucleară Ignalina din Lituania (1) (denumit în continuare „Protocolul nr. 4”) anexat la Actul privind condițiile de aderare a Republicii Cehe, a Republicii Estonia, a Republicii Cipru, a Republicii Letonia, a Republicii Lituania, a Republicii Ungare, a Republicii Malta, a Republicii Polone, a Republicii Slovenia și a Republicii Slovace și adaptările tratatelor pe care se întemeiază Uniunea Europeană (2) (denumit în continuare „Actul de aderare”), Lituania s-a angajat să închidă unitățile 1 și 2 ale centralei nucleare Ignalina până la 31 decembrie 2004 și, respectiv, până la 31 decembrie 2009, precum și să dezafecteze ulterior aceste unități.

(2)

În conformitate cu obligațiile care îi revin în temeiul Actului de aderare și beneficiind de asistență din partea Uniunii, Lituania a închis cele două unități în termenele prevăzute și a înregistrat progrese semnificative în direcția dezafectării lor. Sunt necesare lucrări suplimentare pentru a continua reducerea nivelului de risc radiologic. Pe baza estimărilor disponibile, sunt necesare resurse financiare suplimentare în acest scop după anul 2020.

(3)

Activitățile care fac obiectul prezentului regulament ar trebui să fie conforme cu dreptul Uniunii și dreptul intern aplicabil. Dezafectarea centralei nucleare Ignalina ar trebui efectuată în conformitate cu legislația Uniunii în domeniul securității nucleare, și anume Directiva 2009/71/Euratom a Consiliului (3), și în domeniul gestionării deșeurilor, și anume Directiva 2011/70/Euratom a Consiliului (4). În temeiul articolului 4 alineatul (1) și al articolului 7 alineatul (1) din Directiva 2011/70/Euratom, responsabilitatea finală pentru gestionarea în condiții de siguranță a combustibilului uzat și a deșeurilor radioactive generate revine statelor membre.

(4)

Închiderea prematură și ulterior dezafectarea centralei nucleare Ignalina, care are două reactoare de tip RBMK de 1 500 MW moștenite de la Uniunea Sovietică, au fost situații fără precedent, reprezentând pentru Lituania o sarcină financiară excepțională, disproporționată în raport cu dimensiunea și cu forța economică a țării. Protocolul nr. 4 a prevăzut că furnizarea asistenței financiare din partea Uniunii în sprijinul eforturilor Lituaniei de dezafectare a centralei nucleare Ignalina și pentru a face față consecințelor închiderii și dezafectării acesteia va continua fără întrerupere și va fi prelungită dincolo de anul 2006, pe perioada următoarelor perspective financiare.

(5)

Prezentul regulament stabilește un pachet financiar pentru întreaga durată a programului de asistență pentru dezafectarea nucleară a centralei nucleare Ignalina din Lituania (denumit în continuare „programul”), pachet financiar care reprezintă principala valoare de referință în înțelesul punctului 17 din Acordul interinstituțional din 2 decembrie 2013 dintre Parlamentul European, Consiliu și Comisie privind disciplina bugetară, cooperarea în chestiuni bugetare și buna gestiune financiară (5), pentru Parlamentul European și pentru Consiliu pe durata procedurii bugetare anuale.

(6)

Programul ar trebui să fie instituit pentru o perioadă de șapte ani, pentru a alinia durata acestuia la cea a cadrului financiar multianual stabilit în Regulamentul (UE, Euratom) 2020/2093 al Consiliului (6).

(7)

Programului i se aplică Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046 al Parlamentului European și al Consiliului (7) (denumit în continuare „Regulamentul financiar”). Regulamentul financiar prevede normele privind execuția bugetului Uniunii, inclusiv normele privind granturile, premiile, achizițiile, gestiunea indirectă, instrumentele financiare, garanțiile bugetare, asistența financiară și rambursările către experții externi.

(8)

În conformitate cu Regulamentul financiar, cu Regulamentul (UE, Euratom) nr. 883/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (8) și cu Regulamentele (CE, Euratom) nr. 2988/95 (9), (Euratom, CE) nr. 2185/96 (10) și (UE) 2017/1939 (11) ale Consiliului, interesele financiare ale Uniunii trebuie să fie protejate prin măsuri proporționale, inclusiv prin măsuri referitoare la prevenirea, depistarea, corectarea și investigarea neregulilor, inclusiv a fraudei, recuperarea fondurilor pierdute, plătite în mod necuvenit sau incorect utilizate și, dacă este cazul, prin impunerea de sancțiuni administrative. În special, în conformitate cu Regulamentele (Euratom, CE) nr. 2185/96 și (UE, Euratom) nr. 883/2013, Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF) are competența de a desfășura investigații administrative, inclusiv verificări și inspecții la fața locului, pentru a stabili dacă a avut loc o fraudă, un act de corupție sau orice altă activitate ilegală care afectează interesele financiare ale Uniunii.

În conformitate cu Regulamentul (UE) 2017/1939, Parchetul European (EPPO) este împuternicit să investigheze și să urmărească penal infracțiunile care afectează interesele financiare ale Uniunii, astfel cum sunt prevăzute în Directiva (UE) 2017/1371 a Parlamentului European și a Consiliului (12). În conformitate cu Regulamentul financiar, orice persoană sau entitate care primește fonduri din partea Uniunii trebuie să coopereze pe deplin pentru protejarea intereselor financiare ale Uniunii, să acorde drepturile necesare și să permită accesul necesar reprezentanților Comisiei, ai OLAF, ai Curții de Conturi și, în ceea ce privește statele membre care participă la forma de cooperare consolidată în temeiul Regulamentului (UE) 2017/1939, ai EPPO și să se asigure că orice terț implicat în execuția fondurilor din partea Uniunii acordă drepturi echivalente.

(9)

Prezentul regulament nu aduce atingere rezultatului unor eventuale proceduri viitoare privind ajutoarele de stat, care ar putea fi inițiate în conformitate cu articolele 107 și 108 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE).

(10)

Finanțarea în temeiul prezentului regulament ar trebui să vizeze prioritar activitățile care implementează obiectivele în materie de securitate ale dezafectării.

(11)

Programul ar trebui să implice, de asemenea, crearea de cunoștințe și schimbul de experiență. Cunoștințele și experiența dobândite, precum și lecțiile învățate în cadrul programului în ceea ce privește procesul de dezafectare nucleară ar trebui să fie diseminate în Uniune, în coordonare și în sinergie cu celelalte programe relevante ale Uniunii pentru activitățile de dezafectare din Bulgaria, din Slovacia și de la instalațiile nucleare ale Comisiei din amplasamentele Centrului Comun de Cercetare (JRC), întrucât astfel de măsuri aduc cea mai mare valoare adăugată a UE și contribuie la securitatea lucrătorilor și a publicului larg, precum și la protecția mediului. Domeniul de aplicare, procedura și aspectele economice ale cooperării ar trebui să fie detaliate în programul de lucru multianual și ar putea face, de asemenea, obiectul unor acorduri între statele membre și/sau cu Comisia.

(12)

JRC ar trebui să faciliteze diseminarea cunoștințelor în rândul diferitelor părți interesate din Uniune într-un mod coordonat, de exemplu prin efectuarea de analize de piață, examinări și evaluări ale nevoilor de cunoștințe în Uniune, prin identificarea direcțiilor potențiale de cooperare, a părților interesate și a domeniilor în care cunoștințele create pe parcursul implementării programului ar aduce cea mai mare valoare adăugată, precum și prin elaborarea de formate pentru schimbul de cunoștințe. Diseminarea cunoștințelor create ar trebui finanțată de JRC. Orice stat membru ar trebui să poată iniția dezvoltarea de legături și schimburi în vederea diseminării cunoștințelor.

(13)

Dezafectarea centralei nucleare Ignalina ar trebui să se realizeze prin recurgerea la cele mai bune competențe tehnice disponibile și cu respectarea naturii și a specificațiilor tehnologice ale instalațiilor care urmează a fi dezafectate, pentru a se asigura securitatea și cea mai mare eficiență posibilă, ținând seama în acest fel de bunele practici la nivel internațional.

(14)

Lituania și Comisia ar trebui să asigure monitorizarea și controlul eficace ale evoluției procesului de dezafectare, astfel încât finanțarea alocată în temeiul prezentului regulament să genereze o valoare adăugată maximă a UE, cu toate că responsabilitatea finală pentru dezafectare revine Lituaniei. Acest lucru include măsurarea eficace a progreselor și a performanței și aplicarea de măsuri de remediere acolo unde este necesar. În acest scop, ar trebui instituit un comitet cu funcții de monitorizare și informare, care să fie coprezidat de câte un reprezentant din partea Comisiei și din partea Lituaniei.

(15)

În temeiul punctelor 22 și 23 din Acordul interinstituțional din 13 aprilie 2016 privind o mai bună legiferare (13), programul ar trebui să fie evaluat pe baza informațiilor colectate în conformitate cu cerințele de monitorizare specifice, evitându-se totodată o sarcină administrativă excesivă, mai ales asupra statelor membre, precum și reglementarea excesivă. Cerințele respective ar trebui să includă, după caz, indicatori cuantificabili, ca bază pentru evaluarea efectelor programului la fața locului.

(16)

Ar trebui ca valoarea creditelor alocate programului, precum și perioada de programare să poată fi revizuite pe baza rezultatelor raportului intermediar de evaluare.

(17)

Activitățile cofinanțate în temeiul prezentului regulament ar trebui identificate în limitele stabilite în planul de dezafectare prezentat de Lituania în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 1369/2013 al Consiliului (14). Acest plan definește domeniul de aplicare al programului, precum și stadiul final și termenul-limită pentru dezafectare. De asemenea, planul cuprinde activitățile de dezafectare, calendarul aferent, costurile și resursele umane necesare. Atunci când este cazul, Lituania ar trebui să transmită Comisiei versiuni actualizate ale planului de dezafectare, pentru a fi luate în considerare în cursul elaborării programelor de lucru.

(18)

Activitățile din cadrul programului ar trebui derulate cu un efort financiar comun al Uniunii și al Lituaniei. Ar trebui stabilit un prag maxim al cofinanțării din partea Uniunii, în concordanță cu practica de cofinanțare instituită în cadrul programelor precedente. Luând în considerare practica unor programe comparabile ale Uniunii și consolidarea economiei lituaniene, de la demararea programului și până la sfârșitul implementării activităților finanțate în temeiul prezentului regulament, rata de cofinanțare din partea Uniunii ar trebui să fie de 86 % din costurile eligibile. Restul finanțării ar trebui asigurat de Lituania și din alte surse decât bugetul Uniunii, de exemplu de către instituții financiare internaționale și alți donatori.

(19)

Prin urmare, Regulamentul (UE) nr. 1369/2013 ar trebui abrogat.

(20)

S-a ținut cont în mod corespunzător de Raportul special nr. 22/2016 al Curții de Conturi intitulat „Programele de asistență ale UE pentru dezafectare nucleară din Lituania, Bulgaria și Slovacia: s-au realizat unele progrese în raport cu situația din 2011, dar se prefigurează o serie de dificultăți importante în viitor”, precum și de recomandările formulate în cadrul acestuia și de răspunsul Comisiei.

(21)

S-a luat notă de rezoluția legislativă a Parlamentului European din 17 ianuarie 2019 referitoare la propunerea de regulament al Consiliului de instituire a programului de asistență pentru dezafectare nucleară a centralei nucleare Ignalina din Lituania (programul Ignalina) și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 1369/2013.

(22)

Programul se încadrează în domeniul de aplicare al programului național lituanian de punere în aplicare a politicii de gestionare a combustibilului uzat și a deșeurilor radioactive instituit în temeiul Directivei 2011/70/Euratom.

(23)

În vederea asigurării unor condiții uniforme pentru punerea în aplicare a prezentului regulament, ar trebui conferite competențe de executare Comisiei. Respectivele competențe ar trebui exercitate în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului (15).

(24)

Prezentului regulament i se aplică normele financiare orizontale adoptate de Parlamentul European și de Consiliu în temeiul articolului 322 din TFUE. Aceste norme sunt prevăzute în Regulamentul financiar și prevăd în special procedura de stabilire și execuție a bugetului prin granturi, achiziții, premii și execuție indirectă, prevăzând de asemenea verificarea responsabilităților actorilor financiari. Normele adoptate în temeiul articolului 322 din TFUE vizează, de asemenea, regimul general de condiționalitate pentru protecția bugetului Uniunii.

(25)

Metodele de execuție și formele de finanțare din partea Uniunii prevăzute de prezentul regulament ar trebui alese pe baza capacității lor de a atinge obiectivele specifice ale activităților și de a obține rezultate, luându-se în considerare, în special, costurile controalelor, sarcina administrativă și riscul preconizat de neconformitate. Ar trebui avută în vedere, de asemenea, utilizarea de sume forfetare, de rate forfetare și de costuri unitare, precum și o finanțare nelegată de costuri, după cum se prevede la articolul 125 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul financiar,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

CAPITOLUL I

DISPOZIȚII GENERALE

Articolul 1

Obiect și domeniu de aplicare

(1)   Prezentul regulament instituie programul de asistență pentru dezafectarea nucleară a centralei nucleare Ignalina din Lituania (denumit în continuare „programul”) pentru perioada 1 ianuarie 2021-31 decembrie 2027.

(2)   Prezentul regulament stabilește obiectivele programului, bugetul acestuia pentru perioada 1 ianuarie 2021-31 decembrie 2027, metodele de execuție și formele de finanțare din partea Uniunii.

Articolul 2

Definiții

În sensul prezentului regulament, se aplică următoarele definiții:

1.

„dezafectare” înseamnă măsurile administrative și tehnice luate în conformitate cu dreptul intern care permit eliminarea parțială sau totală a controalelor de reglementare asupra unei instalații nucleare și care urmăresc să asigure protecția populației și a mediului pe termen lung, inclusiv reducerea nivelurilor de radionuclizi reziduali din materialele și din amplasamentul instalației nucleare;

2.

„plan de dezafectare” înseamnă un document care conține informații detaliate cu privire la procesul de dezafectare avut în vedere și care cuprinde următoarele: strategia de dezafectare aleasă; calendarul, tipul și etapizarea activităților de dezafectare; strategia de gestionare a deșeurilor aplicată, inclusiv eliberarea de sub controalele de reglementare; stadiul final propus; depozitarea și eliminarea deșeurilor rezultate în urma dezafectării; termenele pentru dezafectare; estimările de costuri pentru finalizarea procesului de dezafectare; și obiectivele, rezultatele așteptate, obiectivele intermediare, datele-țintă, precum și indicatorii cheie de performanță corespunzători, inclusiv, după caz, indicatorii bazați pe valoarea dobândită. Planul de dezafectare este elaborat de titularul de autorizație al instalației nucleare și se reflectă în programele de lucru multianuale ale programului.

Articolul 3

Obiectivele programului

(1)   Obiectivul general al programului este de a acorda asistență Lituaniei pentru realizarea dezafectării centralei nucleare Ignalina, punându-se un accent special pe gestionarea problemelor de securitate aferente, precum și, în același timp, de a crea cunoștințe referitoare la procesul de dezafectare nucleară și la gestionarea deșeurilor radioactive rezultate în urma activităților de dezafectare.

(2)   Obiectivul specific al programului este de a realiza demontarea și decontaminarea echipamentelor și chesoanelor reactoarelor centralei nucleare Ignalina în conformitate cu planul de dezafectare, inclusiv gestionarea deșeurilor radioactive rezultate în urma activităților de dezafectare, precum și continuarea gestionării în condiții de siguranță a deșeurilor rezultate în urma dezafectării și a celor moștenite.

(3)   În anexa I figurează o descriere detaliată a obiectivelor specifice ale programului. Comisia poate modifica anexa I, prin acte de punere în aplicare, în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 13 alineatul (2).

Articolul 4

Bugetul programului

(1)   Pachetul financiar pentru implementarea programului pentru perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2021 și 31 decembrie 2027 este de 552 000 000 EUR în prețuri curente.

(2)   Cuantumul menționat la alineatul (1) poate acoperi, în afara activităților descrise în anexa I, cheltuieli legate de asistența tehnică și administrativă pentru implementarea programului, cum ar fi activități de pregătire, monitorizare, control, audit și evaluare, inclusiv sisteme corporative de tehnologie a informației. Aceste cheltuieli trebuie consemnate.

(3)   Angajamentele bugetare privind activitățile care se desfășoară pe parcursul mai multor exerciții financiare pot fi repartizate în tranșe anuale pe mai multe exerciții.

Articolul 5

Diseminarea cunoștințelor

(1)   Cunoștințele create în cadrul procesului de implementare a programului se diseminează la nivelul Uniunii.

(2)   Activitățile destinate realizării activității menționate la alineatul (1) sunt finanțate în cadrul programului JRC de dezafectare și de gestionare a deșeurilor, astfel cum este definit la articolul 2 punctul 5 din Regulamentul (Euratom) 2021/100 (16). JRC coordonează structurarea cunoștințelor și diseminarea lor către statele membre.

(3)   Procesul de diseminare a cunoștințelor este inclus și definit în programul de lucru menționat la articolul 9.

Articolul 6

Metode de implementare și forme de finanțare din partea Uniunii

(1)   Programul se implementează prin gestiune directă în conformitate cu Regulamentul financiar sau prin gestiune indirectă cu entitățile enumerate la articolul 62 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul financiar.

(2)   Finanțarea din partea Uniunii în cadrul programului poate fi furnizată sub orice formă prevăzută în Regulamentul financiar.

CAPITOLUL II

ELIGIBILITATE

Articolul 7

Activități eligibile

Numai activitățile de implementare a obiectivelor prevăzute la articolul 3 sunt eligibile pentru finanțare din partea Uniunii.

Articolul 8

Rate de cofinanțare

Se depun toate eforturile pentru a continua practica cofinanțării stabilită în cadrul asistenței pentru preaderare și al asistenței furnizate pe perioada programelor financiare multianuale anterioare pentru eforturile de dezafectare depuse de Lituania, precum și pentru a atrage cofinanțarea din alte surse, după caz.

Rata maximă globală de cofinanțare din partea Uniunii, aplicabilă în cadrul programului, este de 86 %. Restul cofinanțării se asigură de către Lituania, precum și din alte surse decât bugetul Uniunii. Activitățile necesare pentru diseminarea cunoștințelor menționate la articolul 5 sunt finanțate în proporție de 100 % de către Uniune.

CAPITOLUL III

PROGRAMARE, MONITORIZARE, EVALUARE ȘI CONTROL

Articolul 9

Programul de lucru

(1)   Programul se implementează printr-un program de lucru multianual menționat la articolul 110 din Regulamentul financiar. Programul de lucru multianual se adoptă în conformitate cu procedura menționată la articolul 13 alineatul (2).

(2)   Programul de lucru multianual menționată la alineatul (1) reflectă planul de dezafectare care servește drept bază de referință pentru monitorizarea și evaluarea programului.

(3)   Programul de lucru multianual menționat la alineatul (1) descrie situația actuală, obiectivele, rezultatele preconizate, indicatorii de performanță aferenți și calendarul de utilizare a fondurilor și definește detaliile pentru diseminarea cunoștințelor.

Articolul 10

Raportare și monitorizare

(1)   În anexa II sunt prevăzuți indicatorii pentru raportarea progreselor înregistrate de program în direcția realizării obiectivelor stabilite la articolul 3.

(2)   Sistemul de raportare cu privire la performanță asigură faptul că datele pentru monitorizarea implementării și a rezultatelor programului sunt colectate în mod eficient, eficace și la timp. În acest scop, destinatarilor fondurilor din partea Uniunii și, după caz, statelor membre li se impun cerințe de raportare proporționale cu costurile totale și cu riscurile aferente programului.

(3)   La sfârșitul fiecărui an, Comisia întocmește un raport intermediar privind implementarea activităților desfășurate în anii precedenți, incluzând rata activităților rezultate din procedurile de ofertare, și îl prezintă Parlamentului European și Consiliului.

Articolul 11

Evaluare

(1)   Evaluările se efectuează în timp util pentru a putea contribui la procesul de luare a deciziilor.

(2)   Evaluarea intermediară a programului se realizează imediat ce sunt disponibile suficiente informații cu privire la implementarea acestuia, dar nu mai târziu de patru ani de la începerea perioadei menționate la articolul 1 alineatul (1). Evaluarea intermediară abordează de asemenea domeniile în care se pot aduce modificări programului de lucru multianual menționat la articolul 9.

(3)   La finalul implementării programului, dar nu mai târziu de cinci ani de la sfârșitul perioadei indicate la articolul 1 alineatul (1), Comisia efectuează o evaluare finală a programului.

(4)   Comisia comunică Parlamentului European și Consiliului concluziile evaluărilor, împreună cu observațiile sale.

Articolul 12

Audituri

Auditurile cu privire la utilizarea contribuției Uniunii și a celei naționale, efectuate de persoane sau entități, inclusiv de alte persoane sau entități decât cele mandatate de instituțiile sau organismele Uniunii, constituie baza asigurării globale în înțelesul articolului 127 din Regulamentul financiar.

Articolul 13

Procedura comitetului

(1)   Comisia este asistată de un comitet. Comitetul respectiv este un comitet în înțelesul Regulamentului (UE) nr. 182/2011.

(2)   În cazul în care se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5 din Regulamentul (UE) nr. 182/2011.

În cazul în care avizul comitetului urmează să fie obținut prin procedură scrisă, respectiva procedură se încheie fără rezultat atunci când, în termenul stabilit pentru emiterea avizului, președintele comitetului decide în acest sens sau o majoritate simplă a membrilor comitetului solicită acest lucru.

CAPITOLUL IV

DISPOZIȚII TRANZITORII ȘI FINALE

Articolul 14

Informare, comunicare și publicitate

(1)   Destinatarii fondurilor din partea Uniunii recunosc originea fondurilor respective și asigură vizibilitatea fondurilor din partea Uniunii, în special cu ocazia promovării acțiunilor și a rezultatelor acestora, prin oferirea de informații specifice coerente, concrete și proporționale unor categorii de public diverse, care includ mass-media și publicul larg.

(2)   Comisia pune în aplicare acțiuni de informare și comunicare privind programul, activitățile întreprinse în temeiul programului și rezultatele obținute.

(3)   Resursele financiare alocate programului contribuie, de asemenea, la comunicarea instituțională a priorităților politice ale Uniunii, în măsura în care respectivele priorități sunt legate de obiectivele menționate la articolul 3.

Articolul 15

Abrogare

Regulamentul (UE) nr. 1369/2013 se abrogă.

Articolul 16

Dispoziții tranzitorii

(1)   Prezentul regulament nu aduce atingere continuării sau modificării activităților inițiate în temeiul Regulamentului (UE) nr. 1369/2013, care continuă să se aplice acțiunilor respective până la încheierea acestora.

(2)   Pachetul financiar aferent programului poate acoperi, de asemenea, cheltuielile de asistență tehnică și administrativă necesare pentru a asigura tranziția între program și măsurile adoptate în temeiul Regulamentului (UE) nr. 1369/2013.

(3)   În cazul în care este necesar, pentru a acoperi cheltuielile prevăzute la articolul 4 alineatul (2), se pot înregistra credite în bugetul Uniunii ulterior anului 2027, astfel încât să se permită gestionarea activităților nefinalizate până la 31 decembrie 2027.

Articolul 17

Intrarea în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 1 ianuarie 2021.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 25 ianuarie 2021.

Pentru Consiliu

Președintele

J. BORRELL FONTELLES


(1)   JO L 236, 23.9.2003, p. 944.

(2)   JO L 236, 23.9.2003, p. 33.

(3)  Directiva 2009/71/Euratom a Consiliului din 25 iunie 2009 de instituire a unui cadru comunitar pentru securitatea nucleară a instalațiilor nucleare (JO L 172, 2.7.2009, p. 18).

(4)  Directiva 2011/70/Euratom a Consiliului din 19 iulie 2011 de instituire a unui cadru comunitar pentru gestionarea responsabilă și în condiții de siguranță a combustibilului uzat și a deșeurilor radioactive (JO L 199, 2.8.2011, p. 48).

(5)   JO C 373, 20.12.2013, p. 1.

(6)  Regulamentul (UE, Euratom) 2020/2093 al Consiliului din 17 decembrie 2020 de stabilire a cadrului financiar multianual pentru perioada 2021-2027 (JO L 433 I, 22.12.2020, p. 11).

(7)  Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 iulie 2018 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii, de modificare a Regulamentelor (UE) nr. 1296/2013, (UE) nr. 1301/2013, (UE) nr. 1303/2013, (UE) nr. 1304/2013, (UE) nr. 1309/2013, (UE) nr. 1316/2013, (UE) nr. 223/2014, (UE) nr. 283/2014 și a Deciziei nr. 541/2014/UE și de abrogare a Regulamentului (UE, Euratom) nr. 966/2012 (JO L 193, 30.7.2018, p. 1).

(8)  Regulamentul (UE, Euratom) nr. 883/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 septembrie 2013 privind investigațiile efectuate de Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF) și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1073/1999 al Parlamentului European și al Consiliului și a Regulamentului (Euratom) nr. 1074/1999 al Consiliului (JO L 248, 18.9.2013, p. 1).

(9)  Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2988/95 al Consiliului din 18 decembrie 1995 privind protecția intereselor financiare ale Comunităților Europene (JO L 312, 23.12.1995, p. 1).

(10)  Regulamentul (Euratom, CE) nr. 2185/96 al Consiliului din 11 noiembrie 1996 privind controalele și inspecțiile la fața locului efectuate de Comisie în scopul protejării intereselor financiare ale Comunităților Europene împotriva fraudei și a altor abateri (JO L 292, 15.11.1996, p. 2).

(11)  Regulamentul (UE) 2017/1939 al Consiliului din 12 octombrie 2017 de punere în aplicare a unei forme de cooperare consolidată în ceea ce privește instituirea Parchetului European (EPPO) (JO L 283, 31.10.2017, p. 1).

(12)  Directiva (UE) 2017/1371 a Parlamentului European și a Consiliului din 5 iulie 2017 privind combaterea fraudelor îndreptate împotriva intereselor financiare ale Uniunii prin mijloace de drept penal (JO L 198, 28.7.2017, p. 29).

(13)   JO L 123, 12.5.2016, p. 1.

(14)  Regulamentul (UE) nr. 1369/2013 al Consiliului din 13 decembrie 2013 privind sprijinul din partea Uniunii acordat programelor de asistență pentru dezafectare nucleară din Lituania și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1990/2006 (JO L 346, 20.12.2013, p. 7).

(15)  Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 februarie 2011 de stabilire a normelor și principiilor generale privind mecanismele de control de către statele membre al exercitării competențelor de executare de către Comisie (JO L 55, 28.2.2011, p. 13).

(16)  Regulamentul (Euratom) 2021/100 al Consiliului din 25 ianuarie 2021 de instituire a unui program financiar specific pentru dezafectarea instalațiilor nucleare și gestionarea deșeurilor radioactive și de abrogare a Regulamentului (Euratom) nr. 1368/2013 (a se vedea pagina 3 din prezentul Jurnal Oficial).


ANEXA I

Descrierea detaliată a obiectivelor programului

1.

Obiectivul general al programului este de a acorda asistență Lituaniei pentru realizarea dezafectării centralei nucleare Ignalina, cu un accent specific pe gestionarea problemelor de securitate aferente. După ce se finalizează îndepărtarea ansamblurilor de combustibil uzat din clădirile reactoarelor, următoarele probleme de securitate majore care trebuie abordate în cadrul programului sunt demontarea zonelor active ale reactoarelor și continuarea gestionării în condiții de siguranță a deșeurilor rezultate în urma dezafectării și a celor moștenite.

2.

În perioada de finanțare care începe din 2021, programul va sprijini activități incluse în planul de dezafectare prezentat de Lituania în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 1369/2013, în special următoarele:

(a)

demontarea și decontaminarea echipamentelor și a zonei superioare și a celei inferioare ale chesoanelor reactoarelor în conformitate cu planul de dezafectare. Progresele înregistrate în direcția atingerii acestui obiectiv trebuie măsurate prin cantitatea și tipul de materiale îndepărtate, precum și prin valoarea dobândită;

(b)

planificarea procesului de demontare și de decontaminare a zonelor centrale ale chesoanelor reactoarelor (moderatorii din grafit). Progresele înregistrate în direcția atingerii acestui obiectiv trebuie măsurate prin valoarea dobândită. Acest obiectiv trebuie realizat înainte de 2027, când se vor acorda autorizațiile necesare pentru realizarea efectivă a demontării și a decontaminării, prevăzute a avea loc după 2027;

(c)

gestionarea în condiții de siguranță a deșeurilor rezultate în urma dezafectării și a celor moștenite, până în etapa depozitării intermediare sau a eliminării (în funcție de categoria de deșeuri), precum și, acolo unde este necesar, finalizarea infrastructurii de gestionare a deșeurilor. Acest obiectiv trebuie realizat în conformitate cu planul de dezafectare. Progresele înregistrate în direcția atingerii acestui obiectiv trebuie măsurate prin cantitatea și tipul de deșeuri depozitate sau eliminate în condiții de siguranță, precum și prin valoarea dobândită;

(d)

implementarea programului de demolare a clădirilor. Progresele înregistrate în direcția atingerii acestui obiectiv trebuie măsurate prin numărul de clădiri demolate, precum și prin valoarea dobândită;

(e)

obținerea licenței de dezafectare odată ce unitățile 1 și 2 ale centralei nucleare Ignalina sunt golite de combustibil;

(f)

reducerea riscurilor radiologice. Progresele înregistrate în direcția atingerii acestui obiectiv trebuie măsurate prin intermediul evaluărilor privind securitatea activităților și a instalației, identificând modalitățile în care ar putea avea loc expuneri și estimând probabilitățile și amploarea acestor expuneri potențiale.

3.

Planul de dezafectare a centralei nucleare Ignalina a stabilit structura repartizării sarcinilor de lucru din cadrul programului (structura ierarhică de defalcare a activităților și proiectelor pentru dezafectarea centralei nucleare Ignalina). Primul nivel al acestei structuri constă în următoarele șase elemente:

(a)

P.0 „Organizarea activităților întreprinderii”;

(b)

P.1 „Pregătirea pentru dezafectare”;

(c)

P.2 „Demontarea/demolarea instalației și reabilitarea amplasamentului”;

(d)

P.3 „Manipularea combustibilului nuclear uzat”;

(e)

P.4 „Manipularea deșeurilor”;

(f)

P.5 „Programul postexploatare”.

Punctul P.0 „Organizarea activităților întreprinderii” se referă la managementul întreprinderii, la supraveghere și asigurarea calității, la monitorizarea radiațiilor și monitorizarea de mediu, la securitatea fizică, la consultanța în inginerie și sprijinul juridic pentru activitățile întreprinderii, precum și la comunicarea publică.

Punctul P.1 „Pregătirea pentru dezafectare” se referă la asigurarea unor condiții preliminare pentru dezafectare (cum ar fi inventarierea și caracterizarea radiologică a echipamentelor), modificarea infrastructurii, instalarea de echipamente și construirea de instalații, izolarea sistemelor și echipamentelor și decontaminarea sistemelor, echipamentelor și instalațiilor utilizate în cadrul procesului.

Punctul P.2 „Demontarea/demolarea instalației și reabilitarea amplasamentului” cuprinde demontarea reactoarelor, demontarea echipamentelor/sistemelor utilizate în cadrul procesului, pretratarea deșeurilor, demolarea instalațiilor și reabilitarea amplasamentului.

Punctul P.3 „Manipularea combustibilului nuclear uzat” se referă la manipularea și depozitarea combustibilului nuclear uzat.

Punctul P.4 „Manipularea deșeurilor” se referă la tratarea, condiționarea, depozitarea și eliminarea deșeurilor cu un nivel foarte scăzut, scăzut sau intermediar de radioactivitate, rezultate din activitățile operaționale și de dezafectare.

Punctul P.5 „Programul postexploatare” se referă la exploatarea și întreținerea instalațiilor, la resursele energetice, la alimentarea cu apă, la canalizare și la purificarea apei.

4.

Principalele probleme de securitate în perioada de finanțare 1 ianuarie 2021-31 decembrie 2027 sunt abordate prin intermediul activităților de la punctele P.1, P.2 și P.4. În special, demontarea zonelor active ale reactoarelor este inclusă la punctul P.2. Problemele mai puțin complexe sunt abordate la punctul P.3, iar punctele P.0 și P.5 acoperă activitățile auxiliare dezafectării.

5.

În consecință, la pregătirea programului de lucru multianual, Comisia, în strânsă cooperare cu Lituania, va avea în vedere distribuirea cuantumurilor disponibile în conformitate cu prioritățile identificate în tabelul 1, fără a aduce atingere articolului 8.

Tabelul 1

#

Punct

Prioritate

P.0

Organizarea activităților întreprinderii

II

P.1

Pregătirea pentru dezafectare

I

P.2

Demontarea/demolarea instalației și reabilitarea amplasamentului

I

P.3

Manipularea combustibilului nuclear uzat

II

P.4

Manipularea deșeurilor

I

P.5

Programul postexploatare

III

6.

Cunoștințele și experiența dobândite, precum și lecțiile învățate în cadrul programului cu privire la procesul de dezafectare sunt diseminate în rândul părților interesate din Uniune, sporind astfel valoarea adăugată a UE pentru program. Aceste activități pot include:

dezvoltarea de legături și schimburi între părțile interesate din Uniune, inclusiv a celor inițiate de statele membre;

consemnarea cunoștințelor explicite și punerea lor la dispoziție prin transferuri multilaterale de cunoștințe privind aspecte de guvernanță în materie de dezafectare și de gestionare a deșeurilor, bunele practici manageriale, problemele de natură tehnologică și procesele de dezafectare, atât la nivel operațional, cât și la nivel organizațional, cu scopul de a dezvolta potențiale sinergii la nivelul UE.

Aceste activități sunt finanțate de Uniune în proporție de 100 % din costurile eligibile.

Progresele înregistrate în ceea ce privește aceste activități trebuie raportate de JRC și măsurate pe baza indicatorilor specificați în programul său de lucru multianual.

7.

Eliminarea combustibilului uzat și a deșeurilor radioactive într-un depozit geologic de adâncime și pregătirea acestuia sunt excluse din pachetul financiar prevăzut la articolul 4 alineatul (1).


ANEXA II

Indicatorii pentru raportarea progreselor înregistrate în cadrul programului în direcția atingerii obiectivelor stabilite la articolul 3

1.

Gestionarea deșeurilor radioactive:

cantitatea și tipul de deșeuri depozitate sau eliminate în condiții de siguranță, cu obiective anuale în funcție de tip, respectând obiectivele intermediare ale programului.

2.

Demontarea și decontaminarea:

cantitatea și tipul de materiale îndepărtate, cu obiective anuale în funcție de tip, respectând obiectivele intermediare ale programului.


DECIZII

1.2.2021   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 34/29


DECIZIA (UE) 2021/102 A CONSILIULUI

din 25 ianuarie 2021

de stabilire a poziției care urmează să fie adoptată în numele Uniunii în cadrul comitetului mixt instituit prin Acordul euro-mediteraneean privind serviciile aeriene dintre Comunitatea Europeană și statele sale membre, pe de o parte, și Regatul Maroc, pe de altă parte, în ceea ce privește adoptarea regulamentului de procedură al comitetului mixt

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 100 alineatul (2) coroborat cu articolul 218 alineatul (9),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

Acordul euro-mediteraneean privind serviciile aeriene dintre Comunitatea Europeană și statele sale membre, pe de o parte, și Regatul Maroc, pe de altă parte (1) (denumit în continuare „acordul”) a fost încheiat în numele Uniunii prin Decizia (UE) 2018/146 a Consiliului (2) și a intrat în vigoare la 19 martie 2018.

(2)

Articolul 22 din acord instituie un comitet mixt compus din reprezentanți ai părților contractante (denumit în continuare „comitetul mixt”), responsabil cu gestionarea și aplicarea corectă a acordului.

(3)

Conform articolului 22 alineatul (6) din acord, comitetul mixt își adoptă regulamentul de procedură.

(4)

Pentru a se asigura punerea în aplicare corespunzătoare a acordului, este oportun să se adopte regulamentul de procedură al comitetului mixt.

(5)

Este oportun să se stabilească poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii în cadrul primei reuniuni a comitetului mixt, având în vedere că decizia comitetului mixt de adoptarea regulamentului său de procedură va produce efecte juridice pentru Uniune. Poziția Uniunii în cadrul comitetului mixt ar trebui să se bazeze pe proiectul de decizie a comitetului mixt,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii în cadrul primei reuniuni a comitetului mixt instituit prin articolul 22 din Acordul euro-mediteraneean privind serviciile aeriene dintre Comunitatea Europeană și statele sale membre, pe de o parte, și Regatul Maroc, pe de altă parte, în ceea ce privește adoptarea regulamentului de procedură al comitetului mixt, se bazează pe proiectul de decizie a comitetului mixt (3).

Reprezentanții Uniunii în cadrul comitetului mixt pot conveni cu privire la modificări minore ale proiectului de decizie a comitetului mixt, fără a mai fi necesară o nouă decizie a Consiliului.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 25 ianuarie 2021.

Pentru Consiliu

Președintele

J. BORRELL FONTELLES


(1)  Acordul euro-mediteraneean privind serviciile aeriene dintre Comunitatea Europeană și statele sale membre, pe de o parte, și Regatul Maroc, pe de altă parte (JO L 386, 29.12.2006, p. 57).

(2)  Decizia (UE) 2018/146 a Consiliului din 22 ianuarie 2018 privind încheierea, în numele Uniunii, a Acordului euro-mediteraneean privind serviciile aeriene între Comunitatea Europeană și statele sale membre, pe de o parte, și Regatul Maroc, pe de altă parte (JO L 26, 31.1.2018, p. 4).

(3)  A se vedea documentul ST 14010/20, la adresa: http://register.consilium.europa.eu


1.2.2021   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 34/31


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2021/103 A COMISIEI

din 29 ianuarie 2021

de neaprobare a dioxidului de carbon ca substanță activă existentă destinată utilizării în produsele biocide din tipul de produs 19

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 528/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 22 mai 2012 privind punerea la dispoziție pe piață și utilizarea produselor biocide (1), în special articolul 89 alineatul (1) al treilea paragraf,

întrucât:

(1)

Regulamentul delegat (UE) nr. 1062/2014 al Comisiei (2) stabilește o listă a substanțelor active existente care urmează să fie evaluate în vederea unei eventuale aprobări pentru utilizare în produse biocide. Lista respectivă include dioxidul de carbon (nr. CE: 204-696-9; Nr. CAS: 124-38-9). Acea listă include, de asemenea, dioxidul de carbon generat din propan, din butan sau dintr-un amestec al ambelor substanțe, prin ardere. Acesta din urmă nu este vizat de prezenta decizie de punere în aplicare.

(2)

Toți participanții și-au retras sprijinul pentru dioxidul de carbon destinat utilizării în produsele biocide aparținând tipului de produs 19, repelenți și atractanți. Agenția Europeană pentru Produse Chimice a publicat o invitație deschisă de a prelua rolul de participant în conformitate cu articolul 14 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul delegat (UE) nr. 1062/2014. Nu a fost transmisă nicio notificare în temeiul articolului 17 din regulamentul respectiv. În conformitate cu articolul 20 primul paragraf litera (b) din Regulamentul delegat (UE) nr. 1062/2014, este necesar să fie adoptată o decizie de neaprobare pentru substanțele active care nu mai sunt susținute în programul de reexaminare pentru tipul de produs în cauză.

(3)

Este necesar ca dioxidul de carbon (nr. CE: 204-696-9; Nr. CAS: 124-38-9) să nu fie aprobat ca substanță activă destinată utilizării în produsele biocide din tipul de produs 19.

(4)

Produsele biocide existente aparținând tipului de produs 19 care conțin dioxid de carbon pot fi puse la dispoziție pe piață și utilizate în continuare înainte de datele stabilite la articolul 89 alineatul (2) al doilea paragraf din Regulamentul (UE) nr. 528/2012.

(5)

În orice caz, dioxidul de carbon este inclus în categoria 6 din anexa I la Regulamentul (UE) nr. 528/2012. Prin urmare, produsele biocide din tipul de produs 19 care conțin dioxid de carbon pot fi puse la dispoziție pe piață și utilizate cu condiția ca ele să fie autorizate în conformitate cu regulamentul respectiv și să respecte condițiile și specificațiile prevăzute în anexa I pentru dioxidul de carbon.

(6)

Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru produse biocide,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Dioxid de carbon (nr. CE: 204-696-9; Nr. CAS: 124-38-9) nu se aprobă ca substanță activă destinată utilizării în produsele biocide din tipul de produs 19.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 29 ianuarie 2021.

Pentru Comisie

Președintele

Ursula VON DER LEYEN


(1)   JO L 167, 27.6.2012, p. 1.

(2)  Regulamentul delegat (UE) nr. 1062/2014 al Comisiei din 4 august 2014 privind programul de lucru pentru examinarea sistematică a tuturor substanțelor active existente conținute de produsele biocide, menționat în Regulamentul (UE) nr. 528/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 294, 10.10.2014, p. 1).