ISSN 1977-0782

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 344

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 63
19 octombrie 2020


Cuprins

 

II   Acte fără caracter legislativ

Pagina

 

 

ACORDURI INTERNAŢIONALE

 

*

Informare privind data intrării în vigoare a Protocolului la Acordul euro-mediteraneean de instituire a unei asocieri între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Tunisiană, pe de altă parte, pentru a ține seama de aderarea Republicii Bulgaria și a României la Uniunea Europeană

1

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/1510 al Comisiei din 16 octombrie 2020 privind autorizarea substanțelor alcool cinamilic, 3-fenilpropan-1-ol, 2-fenilpropanal, 3-(p-cumenil)-2-metilpropionaldehidă, alfa-metilcinamaldehidă, 3-fenilpropanal, acid cinamic, acetat de cinamil, butirat de cinamil, 3-fenilpropil izobutirat, izovalerat de cinamil, izobutirat de cinamil, cinamat de etil, cinamat de metil și cinamat de izopentil ca aditivi pentru hrana tuturor speciilor de animale, cu excepția animalelor marine ( 1 )

2

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/1511 al Comisiei din 16 octombrie 2020 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 în ceea ce privește prelungirea perioadelor de aprobare a substanțelor active amidosulfuron, bifenox, clorotoluron, clofentezin, clomazon, cipermetrin, daminozid, deltametrin, dicamba, difenoconazol, diflufenican, fenoxaprop-P, fenpropidin, fludioxonil, flufenacet, fostiazat, indoxacarb, lenacil, MCPA, MCPB, nicosulfuron, uleiuri parafinice, picloram, prosulfocarb, sulf, triflusulfuron și tritosulfuron ( 1 )

18

 

 

DECIZII

 

*

Decizia (UE) 2020/1512 a Consiliului din 13 octombrie 2020 privind orientările pentru politicile de ocupare a forței de muncă ale statelor membre

22

 

*

Decizia de punere în aplicare (UE) 2020/1513 a Comisiei din 15 octombrie 2020 privind anumite măsuri de protecție vizând pesta porcină africană în Germania [notificată cu numărul C(2020) 7014]  ( 1 )

29

 

 

ORIENTĂRI

 

 

Orientarea (UE) 2020/1514 a Băncii Centrale Europene din 8 octombrie 2020 de modificare a Orientării BCE/2008/5 privind administrarea activelor din rezervele valutare ale Băncii Centrale Europene de către băncile centrale naționale, precum și documentația juridică aferentă operațiunilor având ca obiect aceste active (BCE/2020/49)

32

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE.

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


II Acte fără caracter legislativ

ACORDURI INTERNAŢIONALE

19.10.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 344/1


Informare privind data intrării în vigoare a Protocolului la Acordul euro-mediteraneean de instituire a unei asocieri între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Tunisiană, pe de altă parte, pentru a ține seama de aderarea Republicii Bulgaria și a României la Uniunea Europeană

Protocolul sus-menționat dintre Uniunea Europeană și Republica Tunisiană, semnat la Luxemburg la 14 aprilie 2014, a intrat în vigoare la 1 octombrie 2020.


REGULAMENTE

19.10.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 344/2


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2020/1510 AL COMISIEI

din 16 octombrie 2020

privind autorizarea substanțelor alcool cinamilic, 3-fenilpropan-1-ol, 2-fenilpropanal, 3-(p-cumenil)-2-metilpropionaldehidă, alfa-metilcinamaldehidă, 3-fenilpropanal, acid cinamic, acetat de cinamil, butirat de cinamil, 3-fenilpropil izobutirat, izovalerat de cinamil, izobutirat de cinamil, cinamat de etil, cinamat de metil și cinamat de izopentil ca aditivi pentru hrana tuturor speciilor de animale, cu excepția animalelor marine

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 22 septembrie 2003 privind aditivii din hrana animalelor (1), în special articolul 9 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 prevede autorizarea aditivilor destinați hranei animalelor, precum și motivele și procedurile de acordare a unor astfel de autorizații. Articolul 10 alineatul (2) din regulamentul respectiv prevede reevaluarea aditivilor autorizați în temeiul Directivei 70/524/CEE a Consiliului (2).

(2)

Substanțele alcool cinamilic, 3-fenilpropan-1-ol, 2-fenilpropanal, 3-(p-cumenil)-2-metilpropionaldehidă, alfa-metilcinamaldehidă, 3-fenilpropanal, acid cinamic, acetat de cinamil, butirat de cinamil, 3-fenilpropil izobutirat, izovalerat de cinamil, izobutirat de cinamil, cinamat de etil, cinamat de metil și cinamat de izopentil (denumite în continuare „substanțele în cauză”) au fost autorizate fără limită de timp în conformitate cu Directiva 70/524/CEE ca aditivi pentru hrana tuturor speciilor de animale. Aditivii respectivi au fost înscriși ulterior în Registrul aditivilor pentru hrana animalelor ca produse existente, în conformitate cu articolul 10 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003.

(3)

În conformitate cu articolul 10 alineatul (2) coroborat cu articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003, a fost depusă o cerere pentru reevaluarea substanțelor în cauză ca aditivi în hrana tuturor speciilor de animale. Solicitantul a cerut ca aditivii respectivi să fie clasificați în categoria „aditivi senzoriali” și în grupa funcțională „compuși aromatizanți”. Cererea respectivă a fost însoțită de informațiile și de documentele necesare în temeiul articolului 7 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003.

(4)

Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară (denumită în continuare „autoritatea”) a concluzionat în avizul său din 6 decembrie 2016 (3) că, în condițiile de utilizare propuse, substanțele în cauză nu au efecte adverse asupra sănătății animalelor, asupra sănătății umane sau asupra mediului. Autoritatea a concluzionat că, pentru mediul marin, nivelul de utilizare sigur este estimat la 0,05 mg/kg de furaj. Nivelurile de utilizare propuse pentru substanțele în cauză depășesc nivelul sigur pentru mediul marin și, prin urmare, utilizarea pentru animalele marine nu este autorizată. De asemenea, autoritatea a concluzionat în avizul său că substanțele în cauză sunt eficiente atunci când sunt utilizate în alimente, deoarece ameliorează mirosul sau gustul alimentelor. Prin urmare, concluzia respectivă poate fi extrapolată la hrana pentru animale. Solicitantul a retras cererea pentru apa de băut. Cu toate acestea, substanțele în cauză pot fi utilizate în furajele combinate care sunt administrate ulterior prin intermediul apei.

(5)

Autoritatea a concluzionat că riscurile pentru piele, contactul cu ochii și expunerea pe cale respiratorie sunt recunoscute. Majoritatea substanțelor în cauză sunt clasificate ca fiind iritante pentru sistemul respirator. Prin urmare, ar trebui instituite măsuri de protecție adecvate. Autoritatea nu consideră că sunt necesare cerințe specifice pentru monitorizare ulterioară introducerii pe piață. În plus, autoritatea a verificat raportul privind metoda de analiză a aditivilor în hrana pentru animale, transmis de laboratorul de referință înființat prin Regulamentul (CE) nr. 1831/2003.

(6)

Evaluarea substanțelor în cauză arată că sunt îndeplinite condițiile de autorizare, astfel cum sunt prevăzute la articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003. În consecință, utilizarea respectivelor substanțe ar trebui să fie autorizată astfel cum se specifică în anexa la prezentul regulament.

(7)

Pentru a face posibil un control mai bun, ar trebui prevăzute restricții și condiții. Deoarece niciun motiv de siguranță nu impune stabilirea unui conținut maxim și luând în considerare reevaluarea efectuată de autoritate, conținuturile recomandate ar trebui menționate pe eticheta aditivului. Atunci când acest conținut este depășit, pe eticheta preamestecurilor trebuie indicate anumite informații.

(8)

Deoarece nu există motive legate de siguranță care să impună aplicarea imediată a modificărilor condițiilor de autorizare a substanțelor în cauză, este adecvat să se prevadă o perioadă de tranziție pentru a permite părților interesate să se pregătească pentru a îndeplini noile cerințe care decurg din autorizare.

(9)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Autorizare

Substanțele specificate în anexă, aparținând categoriei „aditivi senzoriali” și grupei funcționale „compuși aromatizanți”, sunt autorizate pentru a fi utilizate ca aditivi în hrana animalelor în condițiile stabilite în anexa respectivă.

Articolul 2

Măsuri tranzitorii

(1)   Substanțele specificate în anexă și preamestecurile care conțin substanțele respective, care sunt produse și etichetate înainte de 8 mai 2021 în conformitate cu normele aplicabile înainte de 8 noiembrie 2020, pot fi în continuare introduse pe piață și utilizate până la epuizarea stocurilor existente.

(2)   Furajele combinate și materiile prime furajere care conțin substanțele cu specificațiile din anexă și care sunt produse și etichetate înainte de 8 noiembrie 2021, în conformitate cu normele aplicabile înainte de 8 noiembrie 2020, pot fi introduse în continuare pe piață și utilizate până la epuizarea stocurilor existente dacă sunt destinate animalelor de la care se obțin produse alimentare.

(3)   Furajele combinate și materiile prime furajere care conțin substanțele cu specificațiile din anexă și care sunt produse și etichetate înainte 8 noiembrie 2022, în conformitate cu normele aplicabile înainte de 8 noiembrie 2020, pot fi introduse în continuare pe piață și utilizate până la epuizarea stocurilor existente dacă sunt destinate animalelor de la care nu se obțin produse alimentare.

Articolul 3

Intrare în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 16 octombrie 2020.

Pentru Comisie

Președintele

Ursula VON DER LEYEN


(1)  JO L 268, 18.10.2003, p. 29.

(2)  Directiva 70/524/EEC a Consiliului din 23 noiembrie 1970 privind aditivii din hrana animalelor (JO L 270, 14.12.1970, p. 1).

(3)  EFSA Journal 2017;15(1):4672.


ANEXĂ

Numărul de identificare al aditivului

Numele titularului autorizației

Aditiv

Compoziția, formula chimică, descrierea, metoda analitică

Specia sau categoria de animale

Vârsta maximă

Conținutul minim

Conținutul maxim

Alte dispoziții

Sfârșitul perioadei de autorizare

mg de substanță activă/kg de furaj complet cu un conținut de umiditate de 12 %

Categorie: Aditivi senzoriali. Grup funcțional: Compuși aromatizanți

2b02017

-

Alcool cinamilic

Compoziția aditivului

Alcool cinamilic

Caracterizarea substanței active

Alcool cinamilic

Produs prin sinteză chimică

Puritate: minimum 98 %, analitică

Formula chimică: C9H10O

Numărul CAS: 104-54-1

Nr. FLAVIS: 02.017

Metoda de analiză  (1)

Pentru determinarea alcoolului cinamilic în aditivul furajer și în preamestecurile furajere aromatizante:

gazcromatografie/spectrometrie de masă cu blocarea timpului de retenție GC-MS-RTL.

Toate speciile de animale, cu excepția animalelor marine

-

-

-

1.

Aditivul se adaugă în hrana pentru animale sub formă de preamestec.

2.

În instrucțiunile de utilizare a aditivului și a preamestecurilor se precizează condițiile de depozitare și de stabilitate.

3.

Conținutul maxim recomandat de substanță activă este: 5 mg/kg de furaj complet cu un conținut de umiditate de 12 %.

4.

Pe eticheta aditivului se indică următoarele:

„Conținut maxim recomandat de substanță activă în furaj complet cu un conținut de umiditate de 12 %: 5 mg/kg.”

5.

Pe eticheta preamestecurilor se indică grupa funcțională, numărul de identificare, denumirea și cantitatea de substanță activă adăugată, în cazul în care conținutul de substanță activă din furajul complet cu un conținut de umiditate de 12 % depășește: 5 mg/kg.

6.

Pentru utilizatorii aditivului și ai preamestecurilor, operatorii din sectorul hranei pentru animale stabilesc proceduri operaționale și măsuri organizatorice pentru a aborda riscurile potențiale în caz de inhalare, de contact cu pielea sau cu ochii. Atunci când riscurile respective nu pot fi eliminate sau reduse la minimum prin astfel de proceduri și de măsuri, aditivul și preamestecurile se utilizează purtând echipament individual de protecție, inclusiv echipament de protecție respiratorie, ochelari și mănuși de protecție.

8.11.2030

2b02031

-

3-Fenilpropan-1-ol

Compoziția aditivului

3-Fenilpropan-1-ol

Caracterizarea substanței active

3-Fenilpropan-1-ol

Produs prin sinteză chimică

Puritate: minimum 98 %, analitică

Formula chimică: C9H12O

Numărul CAS: 122-97-4

Nr. FLAVIS: 02.031

Metoda de analiză  (1)

Pentru determinarea substanței 3-fenilpropan-1-ol în aditivul furajer și în preamestecurile furajere aromatizante:

gazcromatografie/spectrometrie de masă cu blocarea timpului de retenție GC-MS-RTL.

Toate speciile de animale, cu excepția animalelor marine

-

-

-

1.

Aditivul se adaugă în hrana pentru animale sub formă de preamestec.

2.

În instrucțiunile de utilizare a aditivului și a preamestecurilor se precizează condițiile de depozitare și de stabilitate.

3.

Conținutul maxim recomandat de substanță activă este: 5 mg/kg de furaj complet cu un conținut de umiditate de 12 %.

4.

Pe eticheta aditivului se indică următoarele:

„Conținut maxim recomandat de substanță activă în furaj complet cu un conținut de umiditate de 12 %: 5 mg/kg.”

5.

Pe eticheta preamestecurilor se indică grupa funcțională, numărul de identificare, denumirea și cantitatea de substanță activă adăugată, în cazul în care conținutul de substanță activă din furajul complet cu un conținut de umiditate de 12 % depășește: 5 mg/kg.

6.

Pentru utilizatorii aditivului și ai preamestecurilor, operatorii din sectorul hranei pentru animale stabilesc proceduri operaționale și măsuri organizatorice pentru a aborda riscurile potențiale în caz de inhalare, de contact cu pielea sau cu ochii. Atunci când riscurile respective nu pot fi eliminate sau reduse la minimum prin astfel de proceduri și de măsuri, aditivul și preamestecurile se utilizează purtând echipament individual de protecție, inclusiv echipament de protecție respiratorie, ochelari și mănuși de protecție.

8.11.2030

2b05038

-

2-Fenilpropanal

Compoziția aditivului

2-Fenilpropanal

Caracterizarea substanței active

2-Fenilpropanal

Produs prin sinteză chimică

Puritate: minimum 95 %, analitică

Formula chimică: C9H10O

Numărul CAS: 93-53-8

Nr. FLAVIS: 05.038

Metoda de analiză  (1)

Pentru determinarea substanței 2-fenilpropanal în aditivul furajer și în preamestecurile furajere aromatizante:

gazcromatografie/spectrometrie de masă cu blocarea timpului de retenție GC-MS-RTL.

Toate speciile de animale, cu excepția animalelor marine

-

-

-

1.

Aditivul se adaugă în hrana pentru animale sub formă de preamestec.

2.

În instrucțiunile de utilizare a aditivului și a preamestecurilor se precizează condițiile de depozitare și de stabilitate.

3.

Conținutul maxim recomandat de substanță activă este:

Pentru pisici: 1 mg/kg, iar pentru alte specii și categorii: 5 mg/kg de furaj complet cu un conținut de umiditate de 12 %.

4.

Pe eticheta aditivului se indică următoarele:

„Conținut maxim recomandat de substanță activă în furaj complet cu un conținut de umiditate de 12 %:

1 mg/kg pentru pisici;

5 mg/kg pentru alte specii și categorii.”

5.

Pe eticheta preamestecurilor se indică grupa funcțională, numărul de identificare, denumirea și cantitatea de substanță activă adăugată, în cazul în care conținutul de substanță activă din furajul complet cu un conținut de umiditate de 12 % depășește:

1 mg/kg pentru pisici;

5 mg/kg pentru alte specii și categorii.

6.

Pentru utilizatorii aditivului și ai preamestecurilor, operatorii din sectorul hranei pentru animale stabilesc proceduri operaționale și măsuri organizatorice pentru a aborda riscurile potențiale în caz de inhalare, de contact cu pielea sau cu ochii. Atunci când riscurile respective nu pot fi eliminate sau reduse la minimum prin astfel de proceduri și de măsuri, aditivul și preamestecurile se utilizează purtând echipament individual de protecție, inclusiv echipament de protecție respiratorie, ochelari și mănuși de protecție.

8.11.2030

2b05045

-

3-(p-Cumenil)-2-metilpropionaldehidă

Compoziția aditivului

3-(p-Cumenil)-2-metilpropionaldehidă

Caracterizarea substanței active

3-(p-Cumenil)-2-metilpropionaldehidă

Produs prin sinteză chimică

Puritate: minimum 90 %, analitică

Formula chimică: C13H18O

Numărul CAS: 103-95-7

Nr. FLAVIS: 05.045

Metoda de analiză  (1)

Pentru determinarea substanței 3-(p-cumenil)-2-metilpropionaldehidă în aditivul furajer și în preamestecurile furajere aromatizante:

gazcromatografie/spectrometrie de masă cu blocarea timpului de retenție GC-MS-RTL.

Toate speciile de animale, cu excepția animalelor marine

-

-

-

1.

Aditivul se adaugă în hrana pentru animale sub formă de preamestec.

2.

În instrucțiunile de utilizare a aditivului și a preamestecurilor se precizează condițiile de depozitare și de stabilitate.

3.

Conținutul maxim recomandat de substanță activă este: 5 mg/kg de furaj complet cu un conținut de umiditate de 12 %.

4.

Pe eticheta aditivului se indică următoarele:

„Conținut maxim recomandat de substanță activă în furaj complet cu un conținut de umiditate de 12 %: 5 mg/kg.”

5.

Pe eticheta preamestecurilor se indică grupa funcțională, numărul de identificare, denumirea și cantitatea de substanță activă adăugată, în cazul în care conținutul de substanță activă din furajul complet cu un conținut de umiditate de 12 % depășește: 5 mg/kg.

6.

Pentru utilizatorii aditivului și ai preamestecurilor, operatorii din sectorul hranei pentru animale stabilesc proceduri operaționale și măsuri organizatorice pentru a aborda riscurile potențiale în caz de inhalare, de contact cu pielea sau cu ochii. Atunci când riscurile respective nu pot fi eliminate sau reduse la minimum prin astfel de proceduri și de măsuri, aditivul și preamestecurile se utilizează purtând echipament individual de protecție, inclusiv echipament de protecție respiratorie, ochelari și mănuși de protecție.

8.11.2030

2b05050

-

Alfa-metilcinamaldehidă

Compoziția aditivului

Alfa-metilcinamaldehidă

Caracterizarea substanței active

Alfa-metilcinamaldehidă

Produs prin sinteză chimică

Puritate: minimum 95 %, analitică

Formula chimică: C10H10O

Numărul CAS: 101-39-3

Nr. FLAVIS: 05.050

Metoda de analiză  (1)

Pentru determinarea substanței alfa-metilcinamaldehidă în aditivul furajer și în preamestecurile furajere aromatizante:

gazcromatografie/spectrometrie de masă cu blocarea timpului de retenție GC-MS-RTL.

Toate speciile de animale, cu excepția animalelor marine

-

-

-

1.

Aditivul se adaugă în hrana pentru animale sub formă de preamestec.

2.

În instrucțiunile de utilizare a aditivului și a preamestecurilor se precizează condițiile de depozitare și de stabilitate.

3.

Conținutul maxim recomandat de substanță activă este: 5 mg/kg de furaj complet cu un conținut de umiditate de 12 %.

4.

Pe eticheta aditivului se indică următoarele:

„Conținut maxim recomandat de substanță activă în furaj complet cu un conținut de umiditate de 12 %: 5 mg/kg.”

5.

Pe eticheta preamestecurilor se indică grupa funcțională, numărul de identificare, denumirea și cantitatea de substanță activă adăugată, în cazul în care conținutul de substanță activă din furajul complet cu un conținut de umiditate de 12 % depășește: 5 mg/kg.

6.

Pentru utilizatorii aditivului și ai preamestecurilor, operatorii din sectorul hranei pentru animale stabilesc proceduri operaționale și măsuri organizatorice pentru a aborda riscurile potențiale în caz de inhalare, de contact cu pielea sau cu ochii. Atunci când riscurile respective nu pot fi eliminate sau reduse la minimum prin astfel de proceduri și de măsuri, aditivul și preamestecurile se utilizează purtând echipament individual de protecție, inclusiv echipament de protecție respiratorie, ochelari și mănuși de protecție.

8.11.2030

2b05080

-

3-Fenilpropanal

Compoziția aditivului

3-Fenilpropanal

Caracterizarea substanței active

3-Fenilpropanal

Produs prin sinteză chimică

Puritate: minimum 95 %, analitică

Formula chimică: C9H10O

Număr CAS: 104-53-0

Nr. FLAVIS: 05.080

Metoda de analiză  (1)

Pentru determinarea substanței 3-fenilpropanal în aditivul furajer și în preamestecurile furajere aromatizante:

gazcromatografie/spectrometrie de masă cu blocarea timpului de retenție GC-MS-RTL.

Toate speciile de animale, cu excepția animalelor marine

-

-

-

1.

Aditivul se adaugă în hrana pentru animale sub formă de preamestec.

2.

În instrucțiunile de utilizare a aditivului și a preamestecurilor se precizează condițiile de depozitare și de stabilitate.

3.

Conținutul maxim recomandat de substanță activă este: 5 mg/kg de furaj complet cu un conținut de umiditate de 12 %.

4.

Pe eticheta aditivului se indică următoarele:

„Conținut maxim recomandat de substanță activă în furaj complet cu un conținut de umiditate de 12 %: 5 mg/kg.”

5.

Pe eticheta preamestecurilor se indică grupa funcțională, numărul de identificare, denumirea și cantitatea de substanță activă adăugată, în cazul în care conținutul de substanță activă din furajul complet cu un conținut de umiditate de 12 % depășește: 5 mg/kg.

6.

Pentru utilizatorii aditivului și ai preamestecurilor, operatorii din sectorul hranei pentru animale stabilesc proceduri operaționale și măsuri organizatorice pentru a aborda riscurile potențiale în caz de inhalare, de contact cu pielea sau cu ochii. Atunci când riscurile respective nu pot fi eliminate sau reduse la minimum prin astfel de proceduri și de măsuri, aditivul și preamestecurile se utilizează purtând echipament individual de protecție, inclusiv echipament de protecție respiratorie, ochelari și mănuși de protecție.

8.11.2030

2b08022

-

Acid cinamic

Compoziția aditivului

Acid cinamic

Caracterizarea substanței active

Acid cinamic

Produs prin sinteză chimică

Puritate: minimum 98 %, analitică

Formula chimică: C9H8O2

Numărul CAS: 621-82-9

Nr. FLAVIS: 08.022

Metoda de analiză  (1)

Pentru determinarea substanței acid cinamic în aditivul furajer și în preamestecurile furajere aromatizante:

gazcromatografie/spectrometrie de masă cu blocarea timpului de retenție GC-MS-RTL.

Toate speciile de animale, cu excepția animalelor marine

-

-

-

1.

Aditivul se adaugă în hrana pentru animale sub formă de preamestec.

2.

În instrucțiunile de utilizare a aditivului și a preamestecurilor se precizează condițiile de depozitare și de stabilitate.

3.

Conținutul maxim recomandat de substanță activă este: 5 mg/kg de furaj complet cu un conținut de umiditate de 12 %.

4.

Pe eticheta aditivului se indică următoarele:

„Conținut maxim recomandat de substanță activă în furaj complet cu un conținut de umiditate de 12 %: 5 mg/kg.”

5.

Pe eticheta preamestecurilor se indică grupa funcțională, numărul de identificare, denumirea și cantitatea de substanță activă adăugată, în cazul în care conținutul de substanță activă din furajul complet cu un conținut de umiditate de 12 % depășește: 5 mg/kg.

6.

Pentru utilizatorii aditivului și ai preamestecurilor, operatorii din sectorul hranei pentru animale stabilesc proceduri operaționale și măsuri organizatorice pentru a aborda riscurile potențiale în caz de inhalare, de contact cu pielea sau cu ochii. Atunci când riscurile respective nu pot fi eliminate sau reduse la minimum prin astfel de proceduri și de măsuri, aditivul și preamestecurile se utilizează purtând echipament individual de protecție, inclusiv echipament de protecție respiratorie, ochelari și mănuși de protecție.

8.11.2030

2b09018

-

Acetat de cinamil

Compoziția aditivului

Acetat de cinamil

Caracterizarea substanței active

Acetat de cinamil

Produs prin sinteză chimică

Puritate: minimum 98 %, analitică

Formula chimică: C11H12O2

Numărul CAS: 103-54-8

Nr. FLAVIS: 09.018

Metoda de analiză  (1)

Pentru determinarea substanței acetat de cinamil în aditivul furajer și în preamestecurile furajere aromatizante:

gazcromatografie/spectrometrie de masă cu blocarea timpului de retenție GC-MS-RTL.

Toate speciile de animale, cu excepția animalelor marine

-

-

-

1.

Aditivul se adaugă în hrana pentru animale sub formă de preamestec.

2.

În instrucțiunile de utilizare a aditivului și a preamestecurilor se precizează condițiile de depozitare și de stabilitate.

3.

Conținutul maxim recomandat de substanță activă este: 5 mg/kg de furaj complet cu un conținut de umiditate de 12 %.

4.

Pe eticheta aditivului se indică următoarele:

„Conținut maxim recomandat de substanță activă în furaj complet cu un conținut de umiditate de 12 %: 5 mg/kg.”

5.

Pe eticheta preamestecurilor se indică grupa funcțională, numărul de identificare, denumirea și cantitatea de substanță activă adăugată, în cazul în care conținutul de substanță activă din furajul complet cu un conținut de umiditate de 12 % depășește: 5 mg/kg.

6.

Pentru utilizatorii aditivului și ai preamestecurilor, operatorii din sectorul hranei pentru animale stabilesc proceduri operaționale și măsuri organizatorice pentru a aborda riscurile potențiale în caz de inhalare, de contact cu pielea sau cu ochii. Atunci când riscurile respective nu pot fi eliminate sau reduse la minimum prin astfel de proceduri și de măsuri, aditivul și preamestecurile se utilizează purtând echipament individual de protecție, inclusiv echipament de protecție respiratorie, ochelari și mănuși de protecție.

8.11.2030

2b09053

-

Butirat de cinamil

Compoziția aditivului

Butirat de cinamil

Caracterizarea substanței active

Butirat de cinamil

Produs prin sinteză chimică

Puritate: minimum 98 %, analitică

Formula chimică: C13H16O2

Numărul CAS: 103-61-7

Nr. FLAVIS: 09.053

Metoda de analiză  (1)

Pentru determinarea substanței butirat de cinamil în aditivul furajer și în preamestecurile furajere aromatizante:

gazcromatografie/spectrometrie de masă cu blocarea timpului de retenție GC-MS-RTL.

Toate speciile de animale, cu excepția animalelor marine

-

-

-

1.

Aditivul se adaugă în hrana pentru animale sub formă de preamestec.

2.

În instrucțiunile de utilizare a aditivului și a preamestecurilor se precizează condițiile de depozitare și de stabilitate.

3.

Conținutul maxim recomandat de substanță activă este: 5 mg/kg de furaj complet cu un conținut de umiditate de 12 %.

4.

Pe eticheta aditivului se indică următoarele:

„Conținut maxim recomandat de substanță activă în furaj complet cu un conținut de umiditate de 12 %: 5 mg/kg.”

5.

Pe eticheta preamestecurilor se indică grupa funcțională, numărul de identificare, denumirea și cantitatea de substanță activă adăugată, în cazul în care conținutul de substanță activă din furajul complet cu un conținut de umiditate de 12 % depășește: 5 mg/kg.

6.

Pentru utilizatorii aditivului și ai preamestecurilor, operatorii din sectorul hranei pentru animale stabilesc proceduri operaționale și măsuri organizatorice pentru a aborda riscurile potențiale în caz de inhalare, de contact cu pielea sau cu ochii. Atunci când riscurile respective nu pot fi eliminate sau reduse la minimum prin astfel de proceduri și de măsuri, aditivul și preamestecurile se utilizează purtând echipament individual de protecție, inclusiv echipament de protecție respiratorie, ochelari și mănuși de protecție.

8.11.2030

2b09428

-

Izobutirat de 3-fenilpropil

Compoziția aditivului

Izobutirat de 3-fenilpropil

Caracterizarea substanței active

Izobutirat de 3-fenilpropil

Produs prin sinteză chimică

Puritate: minimum 98 %, analitică

Formula chimică: C13H18O2

Numărul CAS: 103-58-2

Nr. FLAVIS: 09.428.

Metoda de analiză  (1)

Pentru determinarea substanței izobutirat de 3-fenilpropil în aditivul furajer și în preamestecurile furajere aromatizante:

gazcromatografie/spectrometrie de masă cu blocarea timpului de retenție GC-MS-RTL.

Toate speciile de animale, cu excepția animalelor marine

-

-

-

1.

Aditivul se adaugă în hrana pentru animale sub formă de preamestec.

2.

În instrucțiunile de utilizare a aditivului și a preamestecurilor se precizează condițiile de depozitare și de stabilitate.

3.

Conținutul maxim recomandat de substanță activă este: 5 mg/kg de furaj complet cu un conținut de umiditate de 12 %.

4.

Pe eticheta aditivului se indică următoarele:

„Conținut maxim recomandat de substanță activă în furaj complet cu un conținut de umiditate de 12 %: 5 mg/kg.”

5.

Pe eticheta preamestecurilor se indică grupa funcțională, numărul de identificare, denumirea și cantitatea de substanță activă adăugată, în cazul în care conținutul de substanță activă din furajul complet cu un conținut de umiditate de 12 % depășește: 5 mg/kg.

6.

Pentru utilizatorii aditivului și ai preamestecurilor, operatorii din sectorul hranei pentru animale stabilesc proceduri operaționale și măsuri organizatorice pentru a aborda riscurile potențiale în caz de inhalare, de contact cu pielea sau cu ochii. Atunci când riscurile respective nu pot fi eliminate sau reduse la minimum prin astfel de proceduri și de măsuri, aditivul și preamestecurile se utilizează purtând echipament individual de protecție, inclusiv echipament de protecție respiratorie, ochelari și mănuși de protecție.

8.11.2030

2b09459

-

Izovalerat de cinamil

Compoziția aditivului

Izovalerat de cinamil

Caracterizarea substanței active

Izovalerat de cinamil

Produs prin sinteză chimică

Puritate: minimum 95 %, analitică

Formula chimică: C14H18O2

Numărul CAS: 140-27-2

Nr. FLAVIS: 09.459

Metoda de analiză  (1)

Pentru determinarea substanței izovalerat de cinamil în aditivul furajer și în preamestecurile furajere aromatizante:

gazcromatografie/spectrometrie de masă cu blocarea timpului de retenție GC-MS-RTL.

Toate speciile de animale, cu excepția animalelor marine

-

-

-

1.

Aditivul se adaugă în hrana pentru animale sub formă de preamestec.

2.

În instrucțiunile de utilizare a aditivului și a preamestecurilor se precizează condițiile de depozitare și de stabilitate.

3.

Conținutul maxim recomandat de substanță activă este: 5 mg/kg de furaj complet cu un conținut de umiditate de 12 %.

4.

Pe eticheta aditivului se indică următoarele:

„Conținut maxim recomandat de substanță activă în furaj complet cu un conținut de umiditate de 12 %: 5 mg/kg.”

5.

Pe eticheta preamestecurilor se indică grupa funcțională, numărul de identificare, denumirea și cantitatea de substanță activă adăugată, în cazul în care conținutul de substanță activă din furajul complet cu un conținut de umiditate de 12 % depășește: 5 mg/kg.

6.

Pentru utilizatorii aditivului și ai preamestecurilor, operatorii din sectorul hranei pentru animale stabilesc proceduri operaționale și măsuri organizatorice pentru a aborda riscurile potențiale în caz de inhalare, de contact cu pielea sau cu ochii. Atunci când riscurile respective nu pot fi eliminate sau reduse la minimum prin astfel de proceduri și de măsuri, aditivul și preamestecurile se utilizează purtând echipament individual de protecție, inclusiv echipament de protecție respiratorie, ochelari și mănuși de protecție.

8.11.2030

2b09470

-

Izobutirat de cinamil

Compoziția aditivului

Izobutirat de cinamil

Caracterizarea substanței active

Izobutirat de cinamil

Produs prin sinteză chimică

Puritate: minimum 96 %, analitică

Formula chimică: C13H16O2

Numărul CAS: 103-59-3

Nr. FLAVIS: 09.470

Metoda de analiză  (1)

Pentru determinarea substanței izobutirat de cinamil în aditivul furajer și în preamestecurile furajere aromatizante:

gazcromatografie/spectrometrie de masă cu blocarea timpului de retenție GC-MS-RTL.

Toate speciile de animale, cu excepția animalelor marine

-

-

-

1.

Aditivul se adaugă în hrana pentru animale sub formă de preamestec.

2.

În instrucțiunile de utilizare a aditivului și a preamestecurilor se precizează condițiile de depozitare și de stabilitate.

3.

Conținutul maxim recomandat de substanță activă este: 5 mg/kg de furaj complet cu un conținut de umiditate de 12 %.

4.

Pe eticheta aditivului se indică următoarele:

„Conținut maxim recomandat de substanță activă în furaj complet cu un conținut de umiditate de 12 %: 5 mg/kg.”

5.

Pe eticheta preamestecurilor se indică grupa funcțională, numărul de identificare, denumirea și cantitatea de substanță activă adăugată, în cazul în care conținutul de substanță activă din furajul complet cu un conținut de umiditate de 12 % depășește: 5 mg/kg.

6.

Pentru utilizatorii aditivului și ai preamestecurilor, operatorii din sectorul hranei pentru animale stabilesc proceduri operaționale și măsuri organizatorice pentru a aborda riscurile potențiale în caz de inhalare, de contact cu pielea sau cu ochii. Atunci când riscurile respective nu pot fi eliminate sau reduse la minimum prin astfel de proceduri și de măsuri, aditivul și preamestecurile se utilizează purtând echipament individual de protecție, inclusiv echipament de protecție respiratorie, ochelari și mănuși de protecție.

8.11.2030

2b09730

-

Cinamat de etil

Compoziția aditivului

Cinamat de etil

Caracterizarea substanței active

Cinamat de etil

Produs prin sinteză chimică

Puritate: minimum 98 %, analitică

Formula chimică: C11H12O2

Numărul CAS: 103-36-6

Nr. FLAVIS: 09.730

Metoda de analiză  (1)

Pentru determinarea substanței cinamat de etil în aditivul furajer și în preamestecurile furajere aromatizante:

gazcromatografie/spectrometrie de masă cu blocarea timpului de retenție GC-MS-RTL.

Toate speciile de animale, cu excepția animalelor marine

-

-

-

1.

Aditivul se adaugă în hrana pentru animale sub formă de preamestec.

2.

În instrucțiunile de utilizare a aditivului și a preamestecurilor se precizează condițiile de depozitare și de stabilitate.

3.

Conținutul maxim recomandat de substanță activă este: 5 mg/kg de furaj complet cu un conținut de umiditate de 12 %.

4.

Pe eticheta aditivului se indică următoarele:

„Conținut maxim recomandat de substanță activă în furaj complet cu un conținut de umiditate de 12 %: 5 mg/kg.”

5.

Pe eticheta preamestecurilor se indică grupa funcțională, numărul de identificare, denumirea și cantitatea de substanță activă adăugată, în cazul în care conținutul de substanță activă din furajul complet cu un conținut de umiditate de 12 % depășește: 5 mg/kg.

6.

Pentru utilizatorii aditivului și ai preamestecurilor, operatorii din sectorul hranei pentru animale stabilesc proceduri operaționale și măsuri organizatorice pentru a aborda riscurile potențiale în caz de inhalare, de contact cu pielea sau cu ochii. Atunci când riscurile respective nu pot fi eliminate sau reduse la minimum prin astfel de proceduri și de măsuri, aditivul și preamestecurile se utilizează purtând echipament individual de protecție, inclusiv echipament de protecție respiratorie, ochelari și mănuși de protecție.

8.11.2030

2b09740

-

Cinamat de metil

Compoziția aditivului

Cinamat de metil

Caracterizarea substanței active

Cinamat de metil

Produs prin sinteză chimică

Puritate: minimum 98 %, analitică

Formula chimică: C10H10O2

Numărul CAS: 103-26-4

Nr. FLAVIS: 09.740

Metoda de analiză  (1)

Pentru determinarea substanței cinamat de metil în aditivul furajer și în preamestecurile furajere aromatizante:

gazcromatografie/spectrometrie de masă cu blocarea timpului de retenție GC-MS-RTL.

Toate speciile de animale, cu excepția animalelor marine

-

-

-

1.

Aditivul se adaugă în hrana pentru animale sub formă de preamestec.

2.

În instrucțiunile de utilizare a aditivului și a preamestecurilor se precizează condițiile de depozitare și de stabilitate.

3.

Conținutul maxim recomandat de substanță activă este: 5 mg/kg de furaj complet cu un conținut de umiditate de 12 %.

4.

Pe eticheta aditivului se indică următoarele:

„Conținut maxim recomandat de substanță activă în furaj complet cu un conținut de umiditate de 12 %: 5 mg/kg.”

5.

Pe eticheta preamestecurilor se indică grupa funcțională, numărul de identificare, denumirea și cantitatea de substanță activă adăugată, în cazul în care conținutul de substanță activă din furajul complet cu un conținut de umiditate de 12 % depășește: 5 mg/kg.

6.

Pentru utilizatorii aditivului și ai preamestecurilor, operatorii din sectorul hranei pentru animale stabilesc proceduri operaționale și măsuri organizatorice pentru a aborda riscurile potențiale în caz de inhalare, de contact cu pielea sau cu ochii. Atunci când riscurile respective nu pot fi eliminate sau reduse la minimum prin astfel de proceduri și de măsuri, aditivul și preamestecurile se utilizează purtând echipament individual de protecție, inclusiv echipament de protecție respiratorie, ochelari și mănuși de protecție.

8.11.2030

2b09742

-

Cinamat de izopentil

Compoziția aditivului

Cinamat de izopentil

Caracterizarea substanței active

Cinamat de izopentil

Produs prin sinteză chimică

Puritate: minimum 97 %, analitică

Formula chimică: C14H18O2

Numărul CAS: 7779-65-9

Nr. FLAVIS: 09.742

Metoda de analiză  (1)

Pentru determinarea substanței cinamat de izopentil în aditivul furajer și în preamestecurile furajere aromatizante:

gazcromatografie/spectrometrie de masă cu blocarea timpului de retenție GC-MS-RTL.

Toate speciile de animale, cu excepția animalelor marine

-

-

-

1.

Aditivul se adaugă în hrana pentru animale sub formă de preamestec.

2.

În instrucțiunile de utilizare a aditivului și a preamestecurilor se precizează condițiile de depozitare și de stabilitate.

3.

Conținutul maxim recomandat de substanță activă este: 5 mg/kg de furaj complet cu un conținut de umiditate de 12 %.

4.

Pe eticheta aditivului se indică următoarele:

„Conținut maxim recomandat de substanță activă în furaj complet cu un conținut de umiditate de 12 %: 5 mg/kg.”

5.

Pe eticheta preamestecurilor se indică grupa funcțională, numărul de identificare, denumirea și cantitatea de substanță activă adăugată, în cazul în care conținutul de substanță activă din furajul complet cu un conținut de umiditate de 12 % depășește: 5 mg/kg.

6.

Pentru utilizatorii aditivului și ai preamestecurilor, operatorii din sectorul hranei pentru animale stabilesc proceduri operaționale și măsuri organizatorice pentru a aborda riscurile potențiale în caz de inhalare, de contact cu pielea sau cu ochii. Atunci când riscurile respective nu pot fi eliminate sau reduse la minimum prin astfel de proceduri și de măsuri, aditivul și preamestecurile se utilizează purtând echipament individual de protecție, inclusiv echipament de protecție respiratorie, ochelari și mănuși de protecție.

8.11.2030


(1)  Detaliile metodelor analitice sunt disponibile la următoarea adresă a laboratorului de referință: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports


19.10.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 344/18


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2020/1511 AL COMISIEI

din 16 octombrie 2020

de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 în ceea ce privește prelungirea perioadelor de aprobare a substanțelor active amidosulfuron, bifenox, clorotoluron, clofentezin, clomazon, cipermetrin, daminozid, deltametrin, dicamba, difenoconazol, diflufenican, fenoxaprop-P, fenpropidin, fludioxonil, flufenacet, fostiazat, indoxacarb, lenacil, MCPA, MCPB, nicosulfuron, uleiuri parafinice, picloram, prosulfocarb, sulf, triflusulfuron și tritosulfuron

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 octombrie 2009 privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare și de abrogare a Directivelor 79/117/CEE și 91/414/CEE ale Consiliului (1), în special articolul 17 primul paragraf,

întrucât:

(1)

Partea A a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (2) stabilește substanțele active considerate a fi fost aprobate în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1107/2009.

(2)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/1589 al Comisiei (3) a prelungit perioadele de aprobare a substanțelor active clorotoluron, clomazon, cipermetrin, daminozid, deltametrin, fludioxonil, flufenacet, fostiazat, indoxacarb, MCPA, MCPB și prosulfocarb până la 31 octombrie 2020.

(3)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/1589 a prelungit perioada de aprobare a substanței active tritosulfuron până la 30 noiembrie 2020.

(4)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/1589 a prelungit perioadele de aprobare a substanțelor active amidosulfuron, bifenox, clofentezin, dicamba, difenoconazol, diflufenican, fenoxaprop-P, fenpropidin, lenacil, nicosulfuron, picloram și triflusulfuron până la 31 decembrie 2020.

(5)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/555 al Comisiei (4) a prelungit perioadele de aprobare a substanțelor active uleiuri parafinice și sulf până la 31 decembrie 2020.

(6)

Cererile de reînnoire a aprobării substanțelor respective au fost transmise în conformitate cu Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 844/2012 al Comisiei (5).

(7)

Din cauza faptului că evaluarea substanțelor respective a fost amânată din motive independente de voința solicitanților, este probabil ca aprobările acestor substanțe active să expire înainte de adoptarea unei decizii privind reînnoirea lor. Prin urmare, este necesar să se prelungească cu un an perioadele lor de aprobare.

(8)

În ceea ce privește cazurile în care trebuie adoptat un regulament privind nereînnoirea aprobării substanțelor active în cauză deoarece nu sunt îndeplinite criteriile de aprobare, este necesar ca data expirării să fie data aplicabilă înainte de adoptarea prezentului regulament sau data intrării în vigoare a regulamentului privind nereînnoirea, dacă aceasta din urmă este ulterioară primei. În ceea ce privește cazurile în care urmează să fie adoptat un regulament de reînnoire a aprobării substanțelor active în cauză, este necesar să se stabilească data de aplicare cea mai timpurie posibil, în dacă circumstanțele o permit.

(9)

Prin urmare, este necesar ca Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 să fie modificat în consecință.

(10)

Ținând seama de faptul că aprobările unor substanțe active expiră la 31 octombrie 2020, prezentul regulament ar trebui să intre în vigoare cât mai curând posibil.

(11)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 16 octombrie 2020.

Pentru Comisie

Președintele

Ursula VON DER LEYEN


(1)  JO L 309, 24.11.2009, p. 1.

(2)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei din 25 mai 2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește lista substanțelor active aprobate (JO L 153, 11.6.2011, p. 1).

(3)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/1589 al Comisiei din 26 septembrie 2019 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 în ceea ce privește prelungirea perioadelor de aprobare a substanțelor active amidosulfuron, beta-ciflutrin, bifenox, clorotoluron, clofentezin, clomazon, cipermetrin, daminozid, deltametrin, dicamba, difenoconazol, diflubenzuron, diflufenican, fenoxaprop-P, fenpropidin, fludioxonil, flufenacet, fostiazat, indoxacarb, lenacil, MCPA, MCPB, nicosulfuron, picloram, prosulfocarb, piriproxifen, tiofanat-metil, triflusulfuron și tritosulfuron (JO L 248, 27.9.2019, p. 24).

(4)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/555 al Comisiei din 24 martie 2017 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 în ceea ce privește prelungirea perioadelor de aprobare a mai multor substanțe active enumerate în partea B a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 686/2012 (programul de reînnoire AIR IV) (JO L 80, 25.3.2017, p. 1).

(5)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 844/2012 al Comisiei din 18 septembrie 2012 de stabilire a dispozițiilor necesare pentru punerea în aplicare a procedurii de reînnoire pentru substanțele active, prevăzută în Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare (JO L 252, 19.9.2012, p. 26).


ANEXĂ

Partea A a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 se modifică după cum urmează:

1.

în a șasea coloană, „Expirarea aprobării”, la rândul 40, „Deltametrin”, data se înlocuiește cu „31 octombrie 2021”;

2.

în a șasea coloană, „Expirarea aprobării”, la rândul 65, „Flufenacet”, data se înlocuiește cu „31 octombrie 2021”;

3.

în a șasea coloană, „Expirarea aprobării”, la rândul 69, „Fostiazat”, data se înlocuiește cu „31 octombrie 2021”;

4.

în a șasea coloană, „Expirarea aprobării”, la rândul 102, „Clorotoluron”, data se înlocuiește cu „31 octombrie 2021”;

5.

în a șasea coloană, „Expirarea aprobării”, la rândul 103, „Cipermetrin”, data se înlocuiește cu „31 octombrie 2021”;

6.

în a șasea coloană, „Expirarea aprobării”, la rândul 104, „Daminozid”, data se înlocuiește cu „31 octombrie 2021”;

7.

în a șasea coloană, „Expirarea aprobării”, la rândul 107, „MCPA”, data se înlocuiește cu „31 octombrie 2021”;

8.

în a șasea coloană, „Expirarea aprobării”, la rândul 108, „MCPB”, data se înlocuiește cu „31 octombrie 2021”;

9.

în a șasea coloană, „Expirarea aprobării”, la rândul 119, „Indoxacarb”, data se înlocuiește cu „31 octombrie 2021”;

10.

în a șasea coloană, „Expirarea aprobării”, la rândul 160, „Prosulfocarb”, data se înlocuiește cu „31 octombrie 2021”;

11.

în a șasea coloană, „Expirarea aprobării”, la rândul 161, „Fludioxonil”, data se înlocuiește cu „31 octombrie 2021”;

12.

în a șasea coloană, „Expirarea aprobării”, la rândul 162, „Clomazon”, data se înlocuiește cu „31 octombrie 2021”;

13.

în a șasea coloană, „Expirarea aprobării”, la rândul 169, „Amidosulfuron”, data se înlocuiește cu „31 decembrie 2021”;

14.

în a șasea coloană, „Expirarea aprobării”, la rândul 170, „Nicosulfuron”, data se înlocuiește cu „31 decembrie 2021”;

15.

în a șasea coloană, „Expirarea aprobării”, la rândul 171, „Clofentezin”, data se înlocuiește cu „31 decembrie 2021”;

16.

în a șasea coloană, „Expirarea aprobării”, la rândul 172, „Dicamba”, data se înlocuiește cu „31 decembrie 2021”;

17.

în a șasea coloană, „Expirarea aprobării”, la rândul 173, „Difenoconazol”, data se înlocuiește cu „31 decembrie 2021”;

18.

în a șasea coloană, „Expirarea aprobării”, la rândul 176, „Lenacil”, data se înlocuiește cu „31 decembrie 2021”;

19.

în a șasea coloană, „Expirarea aprobării”, la rândul 178, „Picloram”, data se înlocuiește cu „31 decembrie 2021”;

20.

în a șasea coloană, „Expirarea aprobării”, la rândul 180, „Bifenox”, data se înlocuiește cu „31 decembrie 2021”;

21.

în a șasea coloană, „Expirarea aprobării”, la rândul 181, „Diflufenican”, data se înlocuiește cu „31 decembrie 2021”;

22.

în a șasea coloană, „Expirarea aprobării”, la rândul 182, „Fenoxaprop-P”, data se înlocuiește cu „31 decembrie 2021”;

23.

în a șasea coloană, „Expirarea aprobării”, la rândul 183, „Fenpropidin”, data se înlocuiește cu „31 decembrie 2021”;

24.

în a șasea coloană, „Expirarea aprobării”, la rândul 186, „Tritosulfuron”, data se înlocuiește cu „30 noiembrie 2021”;

25.

în a șasea coloană, „Expirarea aprobării”, la rândul 289, „Triflusulfuron”, data se înlocuiește cu „31 decembrie 2021”;

26.

în a șasea coloană, „Expirarea aprobării”, la rândul 292, „Sulf”, data se înlocuiește cu „31 decembrie 2021”;

27.

în a șasea coloană, „Expirarea aprobării”, la rândul 294, „Uleiuri parafinice”, data se înlocuiește cu „31 decembrie 2021”.


DECIZII

19.10.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 344/22


DECIZIA (UE) 2020/1512 A CONSILIULUI

din 13 octombrie 2020

privind orientările pentru politicile de ocupare a forței de muncă ale statelor membre

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 148 alineatul (2),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

având în vedere avizul Parlamentului European (1),

având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European (2),

după consultarea Comitetului Regiunilor,

având în vedere avizul Comitetului pentru ocuparea forței de muncă (3),

întrucât:

(1)

Statele membre și Uniunea trebuie să depună eforturi în vederea elaborării unei strategii coordonate pentru ocuparea forței de muncă și, în special, pentru promovarea unei forțe de muncă competente, calificate și adaptabile, precum și a unor piețe ale muncii orientate către viitor și capabile să reacționeze la evoluția economiei, în vederea realizării obiectivelor de ocupare deplină a forței de muncă și de progres social, de creștere economică echilibrată, de nivel înalt de protecție și de îmbunătățire a calității mediului stabilite la articolul 3 din Tratatul privind Uniunea Europeană. Statele membre trebuie să considere promovarea ocupării forței de muncă drept o chestiune de interes comun și să își coordoneze acțiunile întreprinse în acest sens în cadrul Consiliului, ținând seama de practicile naționale legate de responsabilitățile partenerilor sociali.

(2)

Uniunea trebuie să combată excluziunea socială și discriminarea și să promoveze justiția și protecția socială, precum și egalitatea între femei și bărbați, solidaritatea între generații și protecția drepturilor copilului. La definirea și la punerea în aplicare a politicilor și a acțiunilor sale, Uniunea trebuie să țină seama de cerințele privind promovarea unui nivel ridicat al ocupării forței de muncă, garantarea unei protecții sociale corespunzătoare, combaterea sărăciei și a excluziunii sociale, de cerințele privind un nivel ridicat de educație, de formare profesională și de protecție a sănătății umane, astfel cum este stabilit la articolul 9 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE).

(3)

În conformitate cu TFUE, Uniunea a elaborat și a pus în aplicare instrumente de coordonare pentru politicile economice și de ocupare a forței de muncă. Ca parte a acestor instrumente, orientările pentru politicile de ocupare a forței de muncă ale statelor membre (denumite în continuare „orientările”) prevăzute în anexa la prezenta decizie, împreună cu orientările generale pentru politicile economice ale statelor membre și ale Uniunii prevăzute în Recomandarea (UE) 2015/1184 a Consiliului (4), formează orientările integrate. Acestea trebuie să ghideze punerea în aplicare a politicilor în statele membre și în Uniune, reflectând interdependența dintre statele membre. Setul rezultant de politici și de reforme coordonate europene și naționale trebuie să constituie un mix global adecvat și sustenabil de politici economice și sociale care ar trebui să ducă la efecte colaterale pozitive.

(4)

Orientările sunt în conformitate cu Pactul de stabilitate și de creștere, cu legislația existentă a Uniunii și cu diversele inițiative ale Uniunii, inclusiv cu Recomandarea Consiliului din 22 aprilie 2013 (5) (denumită în continuare „garanția pentru tineret”), Recomandarea Consiliului din 15 februarie 2016 (6), Recomandarea Consiliului din 19 decembrie 2016 (7), Recomandarea Consiliului din 15 martie 2018 (8), Recomandarea Consiliului din 22 mai 2018 (9), Recomandarea Consiliului din 22 mai 2019 (10), Recomandarea Consiliului din 8 noiembrie 2019 (11) și Recomandarea Consiliului din 10 martie 2014 (12).

(5)

Semestrul european reunește diferitele instrumente într-un cadru global pentru o coordonare și o supraveghere multilaterală integrată a politicilor economice și de ocupare a forței de muncă. Având drept obiective durabilitatea mediului, productivitatea, echitatea și stabilitatea, semestrul european integrează principiile Pilonului european al drepturilor sociale, inclusiv dialogul intens cu partenerii sociali, societatea civilă și alte părți interesate. Acesta sprijină realizarea obiectivelor de dezvoltare durabilă. Politicile economice și de ocupare a forței de muncă ale Uniunii și ale statelor membre ar trebui să fie însoțite de tranziția Europei către o economie neutră din punctul de vedere al impactului asupra climei, durabilă din punctul de vedere al mediului și digitală, îmbunătățind totodată competitivitatea, încurajând inovarea, promovând justiția socială și egalitatea de șanse și combătând inegalitățile și disparitățile regionale.

(6)

Schimbările climatice și provocările legate de mediu, globalizarea, digitalizarea și schimbările demografice vor transforma economiile și societățile europene. Uniunea și statele sale membre ar trebui să colaboreze pentru a aborda în mod eficace acești factori structurali și a adapta sistemele existente în funcție de necesități, recunoscând interdependența strânsă a economiilor și a piețelor forței de muncă ale statelor membre și a politicilor conexe. Acest lucru necesită măsuri de politică ambițioase, coordonate și eficace, atât la nivelul Uniunii, cât și la nivel național, în conformitate cu TFUE și cu dispozițiile Uniunii privind guvernanța economică. Astfel de măsuri de politică ar trebui să cuprindă un stimulent pentru investiții sustenabile, un angajament reînnoit privind reforme structurale eșalonate în mod corespunzător care să îmbunătățească productivitatea, creșterea economică, coeziunea socială și teritorială, convergența în sens ascendent, reziliența și exercitarea responsabilității fiscale. Măsurile ar trebui să combine măsuri legate de cerere cu măsuri legate de ofertă, ținând seama, în același timp, de impactul lor asupra mediului, asupra ocupării forței de muncă și de impactul social.

(7)

Parlamentul European, Consiliul și Comisia au proclamat Pilonul european al drepturilor sociale (13) (denumit în continuare „pilonul”). Pilonul stabilește 20 de principii și de drepturi care vin în sprijinul unor piețe ale muncii și al unor sisteme de protecție socială funcționale și echitabile, structurate în jurul a trei categorii: egalitate de șanse și acces pe piața muncii, condiții de lucru echitabile și protecție și incluziune socială. Principiile și drepturile dau direcție strategiei Uniunii, asigurându-se că tranzițiile către neutralitatea climatică și durabilitatea mediului, digitalizare și schimbările demografice sunt echitabile și juste din punct de vedere social. Pilonul constituie un cadru de referință pentru monitorizarea ocupării forței de muncă și a performanței sociale a statelor membre, pentru stimularea reformelor la nivel național, regional și local și pentru reconcilierea aspectului social cu exigențele pieței în economia modernă de astăzi, inclusiv prin promovarea economiei sociale.

(8)

Reformarea piețelor muncii, inclusiv mecanismele de stabilire a salariilor la nivel național, ar trebui să urmeze practicile naționale de dialog social și să asigure posibilitatea necesară de a realiza o amplă examinare a aspectelor socioeconomice, inclusiv îmbunătățiri în ceea ce privește durabilitatea, competitivitatea, inovarea, crearea de locuri de muncă, politicile în materie de formare și de învățare pe tot parcursul vieții, condițiile de muncă, educația și competențele, sănătatea publică, precum și incluziunea și veniturile reale.

(9)

Statele membre și Uniunea ar trebui să se asigure că impactul social, economic și asupra ocupării forței de muncă al crizei provocate de pandemia de COVID-19 este atenuat și că transformările sunt echitabile și juste din punct de vedere social, consolidând redresarea și tendința către o societate incluzivă și rezilientă, în care oamenii să fie protejați și să poată anticipa și gestiona schimbările, precum și să poată participa activ la societate și la economie. Ar trebui combătută discriminarea sub orice formă. Ar trebui să se asigure acces și oportunități pentru toți și să se reducă sărăcia și excluziunea socială (inclusiv a copiilor), în special prin asigurarea unei funcționări eficace a piețelor muncii și a sistemelor de protecție socială și prin înlăturarea barierelor din calea educației, formării și a participării pe piața muncii, inclusiv prin investiții în educația și îngrijirea timpurie și în competențe digitale. Accesul în timp util și echitabil la îngrijire pe termen lung și servicii medicale accesibile ca preț, inclusiv promovarea prevenției și a asistenței medicale, sunt deosebit de relevante, prin prisma crizei provocate de pandemia de COVID-19 și în contextul îmbătrânirii societăților. Potențialul persoanelor cu handicap de a contribui la creșterea economică și la dezvoltarea socială ar trebui să fie concretizat într-o mai mare măsură. Pe măsură ce noi modele economice și de afaceri își fac apariția la nivelul locurilor de muncă din Uniune, relațiile de muncă suferă și ele schimbări. Statele membre ar trebui să se asigure că relațiile de muncă ce apar ca urmare a noilor forme de muncă mențin și consolidează modelul social european.

(10)

Orientările integrate ar trebui să constituie baza pentru recomandările specifice fiecărei țări pe care Consiliul le-ar putea adresa statelor membre. Statele membre ar trebui să utilizeze pe deplin Fondul social european Plus și alte fonduri ale Uniunii, inclusiv Fondul pentru o tranziție justă și InvestEU, pentru a stimula ocuparea forței de muncă, investițiile sociale, incluziunea socială și accesibilitatea și să promoveze oportunitățile de perfecționare și de recalificare a forței de muncă, învățarea pe tot parcursul vieții și educația și formarea de înaltă calitate pentru toți, inclusiv alfabetizarea digitală și competențele digitale. Cu toate că se adresează statelor membre și Uniunii, orientările integrate ar trebui să fie puse în aplicare în parteneriat cu toate autoritățile naționale, regionale și locale, implicând îndeaproape parlamentele, precum și partenerii sociali și reprezentanții societății civile.

(11)

Comitetul pentru Ocuparea Forței de Muncă și Comitetul pentru protecție socială ar trebui să monitorizeze modul în care sunt puse în aplicare politicile relevante având în vedere orientările pentru politicile de ocupare a forței de muncă, în concordanță cu mandatele lor respective întemeiate pe tratate. Respectivele comitete și alte grupuri de pregătire ale Consiliului implicate în coordonarea politicilor economice și sociale ar trebui să colaboreze îndeaproape. Ar trebui menținut dialogul în materie de politici între Parlamentul European, Consiliu și Comisie, în special în ceea ce privește orientările pentru politicile de ocupare a forței de muncă ale statelor membre.

(12)

Comitetul pentru protecție socială a fost consultat,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Se adoptă orientările pentru politicile de ocupare a forței de muncă ale statelor membre (denumite în continuare „orientările”), astfel cum sunt prevăzute în anexă. Orientările fac parte din orientările integrate.

Articolul 2

Statele membre iau în considerare orientările în politicile lor privind ocuparea forței de muncă și în programele lor de reformă, care se raportează în conformitate cu articolul 148 alineatul (3) din TFUE.

Articolul 3

Prezenta decizie se adresează statelor membre.

Adoptată la Luxemburg, 13 octombrie 2020.

Pentru Consiliu

Președintele

M. ROTH


(1)  Avizul din 10 iulie 2020 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial).

(2)  JO C 232, 14.7.2020, p. 18.

(3)  Avizul din 18 septembrie 2020 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial).

(4)  Recomandarea (UE) 2015/1184 a Consiliului din 14 iulie 2015 privind orientările generale pentru politicile economice ale statelor membre și ale Uniunii Europene (JO L 192, 18.7.2015, p. 27).

(5)  Recomandarea Consiliului din 22 aprilie 2013 privind înființarea unei garanții pentru tineret (JO C 120, 26.4.2013, p. 1).

(6)  Recomandarea Consiliului din 15 februarie 2016 privind integrarea șomerilor de lungă durată pe piața forței de muncă (JO C 67, 20.2.2016, p. 1).

(7)  Recomandarea Consiliului din 19 decembrie 2016 privind parcursurile de actualizare a competențelor: noi oportunități pentru adulți (JO C 484, 24.12.2016, p. 1).

(8)  Recomandarea Consiliului din 15 martie 2018 privind un Cadru european pentru ucenicii de calitate și eficace (JO C 153, 2.5.2018, p. 1).

(9)  Recomandarea Consiliului din 22 mai 2018 privind competențele-cheie pentru învățarea pe tot parcursul vieții (JO C 189, 4.6.2018, p. 1).

(10)  Recomandarea Consiliului din 22 mai 2019 privind sisteme de înaltă calitate de educație și îngrijire timpurie a copiilor (JO C 189, 5.6.2019, p. 4).

(11)  Recomandarea Consiliului din 8 noiembrie 2019 privind accesul la protecție socială pentru lucrători și pentru persoanele care desfășoară o activitate independentă (JO C 387, 15.11.2019, p. 1).

(12)  Recomandarea Consiliului din 10 martie 2014 privind un cadru de calitate pentru stagii (JO C 88, 27.3.2014, p. 1).

(13)  Proclamația interinstituțională privind Pilonul european al drepturilor sociale (JO C 428, 13.12.2017, p. 10).


ANEXĂ

Orientarea 5: Stimularea cererii de forță de muncă

Statele membre ar trebui să promoveze în mod activ o economie socială de piață sustenabilă și să faciliteze și să sprijine investițiile în crearea de locuri de muncă de calitate. În acest scop, ele ar trebui să reducă barierele cu care se confruntă întreprinderile în ceea ce privește angajarea de personal, să promoveze antreprenoriatul responsabil și activitățile independente autentice și, în special, să sprijine crearea și dezvoltarea microîntreprinderilor și a întreprinderilor mici și mijlocii, inclusiv prin accesul la finanțare. Statele membre ar trebui să promoveze în mod activ dezvoltarea economiei sociale, să stimuleze inovarea socială și întreprinderile sociale și să încurajeze aceste forme inovatoare de muncă, creând locuri de muncă de calitate și generând beneficii sociale la nivel local.

Având în vedere consecințele economice și sociale grave generate de pandemia de COVID-19, ar trebui să existe scheme de reducere temporară a activității și mecanisme similare bine concepute, care să mențină ocuparea forței de muncă, să limiteze pierderile de locuri de muncă și să preîntâmpine efectele negative pe termen lung asupra economiei, asupra întreprinderilor și asupra capitalului uman. Ar trebui avute în vedere măsuri de stimulare a angajărilor, precum și măsuri de recalificare, bine concepute, pentru a sprijini crearea de locuri de muncă în timpul redresării.

Fiscalitatea ar trebui să fie reorientată de la impozitarea muncii către alte surse, care sprijină într-o mai mare măsură ocuparea de locuri de muncă și creșterea incluzivă și care sunt în concordanță cu obiectivele privind clima și mediul, luând în considerare efectul de redistribuire al sistemului fiscal și protejând totodată veniturile destinate unei protecții sociale adecvate și cheltuielilor de stimulare a creșterii economice.

Statele membre, inclusiv cele care dispun de mecanisme naționale pentru stabilirea salariilor minime obligatorii ar trebui să asigure implicarea efectivă a partenerilor sociali într-un mod transparent și previzibil, care să permită o adaptare adecvată a salariilor la evoluția productivității și să asigure salarii echitabile pentru un nivel de trai decent, acordând o atenție deosebită grupurilor cu venituri mici și medii în scopul convergenței ascendente. Mecanismele de stabilire a salariilor ar trebui să ia în considerare performanța economică la nivelul regiunilor și sectoarelor. Statele membre ar trebui să promoveze dialogul social și negocierile colective în vederea stabilirii salariilor. Respectând practicile naționale și autonomia partenerilor sociali, statele membre și partenerii sociali ar trebui să se asigure că toți lucrătorii au salarii adecvate și corecte, beneficiind, direct sau indirect, de contracte colective sau salarii minime adecvate prevăzute de lege, ținând seama de impactul acestora asupra competitivității, creării de locuri de muncă și sărăciei persoanelor încadrate în muncă.

Orientarea 6: Îmbunătățirea ofertei de forță de muncă și ameliorarea accesului la locuri de muncă, aptitudini și competențe

În contextul tranzițiilor tehnologice și de mediu, precum și al schimbărilor demografice, statele membre ar trebui să promoveze durabilitatea, productivitatea, capacitatea de inserție profesională și capitalul uman, promovând cunoștințele, aptitudinile și competențele relevante pe tot parcursul vieții oamenilor, ca răspuns la nevoile actuale și viitoare ale pieței forței de muncă. Statele membre ar trebui, de asemenea, să se adapteze și să investească în sistemele lor de educație și formare pentru a oferi o educație de înaltă calitate și incluzivă, inclusiv în domeniul educației și formării profesionale, precum și acces la învățarea digitală. Statele membre ar trebui să colaboreze cu partenerii sociali, cu furnizorii de educație și de formare, cu întreprinderile și cu alte părți interesate, pentru a aborda deficiențele structurale ale sistemelor de educație și de formare și pentru a le spori calitatea și relevanța pe piața forței de muncă, având în același timp scopul de a facilita tranziția verde și tranziția digitală. Ar trebui să se acorde o atenție deosebită provocărilor cu care se confruntă profesia de cadru didactic, inclusiv prin investiții în competențele digitale ale cadrelor didactice. Sistemele de educație și formare ar trebui să îi înzestreze pe toți cursanții cu competențe-cheie, inclusiv competențe de bază și digitale, precum și competențe transversale, pentru a pune bazele unei capacități de adaptare și reziliență pentru întreaga viață. Statele membre ar trebui să depună eforturi pentru a consolida dispozițiile privind drepturile la formare individuală și pentru a asigura transferabilitatea acestora în perioadele de tranziție profesională, inclusiv, dacă este cazul, prin conturi de învățare individuale. Acestea ar trebui să permită tuturor să anticipeze nevoile pieței forței de muncă și să se adapteze mai bine la acestea, în special prin perfecționare și recalificare profesională continuă și prin furnizare de consiliere și orientare integrată, cu scopul de a sprijini tranziții echitabile și juste pentru toți, de a consolida rezultatele sociale, de a remedia deficitele de pe piața forței de muncă, de a îmbunătăți reziliența generală a economiei la șocuri și de a facilita adaptările necesare după criza provocată de pandemia de COVID-19.

Statele membre ar trebui să promoveze egalitatea de șanse pentru toți prin abordarea inegalităților din sistemele de educație și formare, inclusiv prin asigurarea accesului la o educație timpurie de bună calitate. Acestea ar trebui să ridice nivelul general al educației, să reducă numărul tinerilor care părăsesc timpuriu școala, să sporească accesul la educația și formarea profesională (EFP) și la învățământul terțiar și rata de absolvire a acestora, precum și să sporească participarea adulților la procesul de învățare continuă, în special în rândul cursanților care provin din medii defavorizate sau care sunt mai puțin calificați. Ținând seama de noile cerințe ale societăților digitale, verzi și în curs de îmbătrânire, statele membre ar trebui să consolideze învățarea la locul de muncă în sistemele lor de EFP, inclusiv prin programe de ucenicie de calitate și eficace și să crească numărul de absolvenți, mai ales femei, în domeniul științei, tehnologiei, ingineriei și matematicii (STIM), atât în EFP, cât și în învățământul terțiar. În plus, statele membre ar trebui să crească relevanța învățământului terțiar și, după caz, a cercetării pe piața forței de muncă, să îmbunătățească monitorizarea și previzionarea competențelor, să crească gradul de vizibilitate al competențelor și comparabilitatea calificărilor, inclusiv a celor dobândite în străinătate, precum și să sporească oportunitățile de recunoaștere și validare a aptitudinilor și competențelor dobândite în afara structurilor formale de educație și formare. Statele membre ar trebui să îmbunătățească și să extindă oferta și nivelul de participare în ceea ce privește EFP continuă flexibilă. Ele ar trebui, de asemenea, să ofere sprijin adulților cu un nivel scăzut de calificare pentru ca aceștia să își mențină sau să își dezvolte capacitatea de inserție profesională pe termen lung, stimulând accesul la oportunitățile de învățare de calitate și utilizarea acestora, prin implementarea parcursurilor de actualizare a competențelor, ce includ o evaluare a competențelor, o ofertă de educație și de formare corespunzătoare oportunităților de pe piața muncii, precum și validarea și recunoașterea competențelor dobândite.

Statele membre ar trebui să ofere șomerilor și persoanelor inactive asistență eficace, coordonată, personalizată și acordată în timp util, bazată pe sprijin pentru căutarea unui loc de muncă, pentru formare și pentru recalificare și pentru accesul la alte servicii de facilitare, acordând o atenție deosebită grupurilor vulnerabile și persoanelor afectate în mod deosebit de tranziția verde, de tranziția digitală și de criza provocată de pandemia de COVID-19. Ar trebui să se utilizeze cât mai curând posibil, cel târziu după 18 luni de șomaj, strategii cuprinzătoare care să implice evaluări individuale aprofundate ale șomerilor, în vederea reducerii semnificative și prevenirii șomajului de lungă durată și a celui structural. Problema șomajului în rândul tinerilor și cea a tinerilor care nu sunt încadrați profesional și nu urmează niciun program educațional sau de formare ar trebui să fie abordată în continuare prin prevenirea părăsirii timpurii a școlii și printr-o îmbunătățire structurală a tranziției de la școală la muncă, inclusiv prin deplina punere în aplicare a Garanției pentru tineret.

Statele membre ar trebui să vizeze eliminarea barierelor și a factorilor de descurajare a participării pe piața muncii, precum și luarea de măsuri de stimulare a acestei participări, în special pentru persoanele cu venituri reduse, pentru persoanele care reprezintă a doua sursă de venit al gospodăriei și pentru persoanele cele mai îndepărtate de piața forței de muncă. Statele membre ar trebui să sprijine realizarea unui mediu de lucru adaptat pentru persoanele cu handicap, inclusiv prin intermediul unui sprijin financiar și al unor servicii specifice care să le permită să participe la piața muncii și la societate.

Ar trebui abordate disparitățile dintre bărbați și femei în materie de încadrare în muncă și de remunerare. Statele membre ar trebui să asigure egalitatea dintre femei și bărbați și o participare sporită a femeilor pe piața forței de muncă, inclusiv prin asigurarea egalității de șanse și a celei în materie de evoluție în carieră și prin eliminarea barierelor din calea participării la nivel de conducere la toate nivelurile procesului decizional. Ar trebui să fie asigurate egalitatea de remunerare pentru aceeași muncă sau pentru o muncă de valoare egală, precum și transparența salarială. Ar trebui promovată concilierea vieții profesionale cu viața privată și viața de familie atât pentru femei, cât și pentru bărbați, în special prin accesul la servicii de îngrijire pe termen lung și la servicii de educație și de îngrijire timpurie de calitate și la prețuri abordabile. Statele membre ar trebui să se asigure că părinții și alte persoane cu responsabilități de îngrijire au acces la concedii adecvate din motive familiale și la formule flexibile de lucru pentru a găsi un echilibru între viața profesională, de familie și cea privată, precum și să promoveze o utilizare echilibrată a acestor drepturi între femei și bărbați.

Orientarea 7: Îmbunătățirea funcționării piețelor forței de muncă și a eficacității dialogului social

Pentru a beneficia de o forță de muncă dinamică și productivă și de noi modele de muncă și de afaceri, statele membre ar trebui să colaboreze cu partenerii sociali pentru condiții de muncă corecte, transparente și previzibile, asigurând un echilibru între drepturi și obligații. Statele membre ar trebui să reducă și să prevină segmentarea în cadrul piețelor muncii, să combată munca nedeclarată și activitatea independentă fictivă și să încurajeze tranziția către forme de angajare pe durată nedeterminată. Normele de protecție a ocupării forței de muncă, legislația muncii și instituțiile din domeniul muncii ar trebui să asigure, toate, atât un mediu adecvat pentru recrutare, cât și flexibilitatea necesară pentru ca angajatorii să se adapteze rapid la schimbările de ordin economic, apărând totodată drepturile lucrătorilor și garantând protecția socială, un nivel corespunzător de securitate și medii de lucru sigure, sănătoase și bine adaptate pentru lucrători, inclusiv prin prisma riscurilor prezentate de criza provocată de pandemia de COVID-19. Promovarea utilizării unor formule flexibile de lucru, cum ar fi munca la distanță, este importantă pentru a menține locurile de muncă și producția în contextul crizei provocate de pandemia de COVID-19. Ar trebui prevenite relațiile de muncă ce au ca rezultat condiții de muncă precare, inclusiv în cazul lucrătorilor pe platforme online și prin combaterea utilizării abuzive a contractelor atipice. În caz de concediere abuzivă, ar trebui să se asigure accesul la soluționarea eficace și imparțială a litigiilor și dreptul la reparații, inclusiv o despăgubire adecvată.

Politicile ar trebui să urmărească îmbunătățirea și sprijinirea participării pe piața muncii, a corelării dintre cerere și ofertă și a tranzițiilor pe piața muncii, inclusiv în regiunile defavorizate. Statele membre ar trebui să îi activeze și să îi capaciteze în mod eficace pe cei care pot participa la piața muncii. Statele membre ar trebui să consolideze eficacitatea politicilor active în domeniul pieței forței de muncă, prin ameliorarea direcționării, a impactului și a sferei lor de cuprindere și printr-o mai bună corelare a lor cu serviciile sociale și cu ajutorul pentru venit pentru șomeri, pe perioada căutării unui loc de muncă și pe baza drepturilor și a responsabilităților acestora. Statele membre ar trebui să tindă spre servicii publice de ocupare a forței de muncă mai eficace și mai eficiente, asigurând o asistență personalizată și în timp util pentru cei aflați în căutarea unui loc de muncă, sprijinind nevoile actuale și viitoare ale pieței forței de muncă și punând în aplicare o gestionare bazată pe performanță.

Statele membre ar trebui să ofere șomerilor indemnizații de șomaj adecvate cu o durată rezonabilă, în concordanță cu contribuțiile lor și cu normele naționale în materie de eligibilitate. Deși ar trebui avută în vedere o relaxare temporară a cerințelor de eligibilitate și o prelungire a duratei prestației pentru a atenua impactul provocat de COVID-19, prestațiile de șomaj nu ar trebui să descurajeze revenirea rapidă la locul de muncă și ar trebui să fie însoțite de politici active în domeniul pieței forței de muncă.

Mobilitatea cursanților și a lucrătorilor ar trebui să fie sprijinită în mod corespunzător în vederea îmbunătățirii competențelor și a capacității de inserție profesională, precum și în scopul exploatării întregului potențial al pieței europene a muncii, asigurând, în același timp, condiții echitabile pentru toți cei care desfășoară o activitate transfrontalieră și intensificând cooperarea administrativă dintre administrațiile naționale cu privire la lucrătorii mobili, beneficiind de asistența din partea Autorității Europene a Muncii, recent înființată. Mobilitatea lucrătorilor cu ocupații de importanță critică și a lucrătorilor transfrontalieri, sezonieri sau detașați ar trebui să fie sprijinită în cazurile de închidere temporară a frontierelor declanșată de pandemia de COVID-19, sub rezerva considerentelor legate de sănătatea publică. Barierele din calea mobilității în domeniul educației și formării, a pensiilor ocupaționale și personale și a recunoașterii calificărilor ar trebui eliminate, iar recunoașterea calificărilor ar trebui să fie facilitată. Statele membre ar trebui să ia măsuri pentru a garanta că procedurile administrative nu constituie un obstacol inutil pentru încadrarea în muncă a lucrătorilor din celelalte state membre, inclusiv a lucrătorilor transfrontalieri. Statele membre ar trebui, de asemenea, să împiedice utilizarea abuzivă a normelor existente și să abordeze cauzele care stau la baza „exodului creierelor” din anumite regiuni, inclusiv prin măsuri de dezvoltare regională adecvate.

Pe baza practicilor naționale existente și pentru a avea un dialog social mai eficace și rezultate socioeconomice mai bune, statele membre ar trebui să se asigure de implicarea veritabilă și la timp a partenerilor sociali în conceperea și punerea în aplicare a reformelor și politicilor de ocupare a forței de muncă, sociale și, după caz, economice, inclusiv prin sprijinul pentru creșterea capacității partenerilor sociali. Statele membre ar trebui să promoveze dialogul social și negocierile colective. Partenerii sociali ar trebui încurajați să negocieze și să încheie acorduri colective referitoare la chestiuni relevante pentru ei, cu respectarea deplină a autonomiei lor și a dreptului la acțiuni colective.

Acolo unde este pertinent și bazându-se pe practicile naționale existente, statele membre ar trebui să țină seama de experiența în materie de chestiuni sociale și de ocupare a forței de muncă a organizațiilor relevante ale societății civile.

Orientarea 8: Promovarea egalității de șanse pentru toți, promovarea incluziunii sociale și combaterea sărăciei

Statele membre ar trebui să promoveze piețe ale muncii incluzive, deschise tuturor, prin punerea în aplicare a unor măsuri eficace de combatere a tuturor formelor de discriminare și de promovare a egalității de șanse pentru toți, în special pentru grupurile care sunt subreprezentate pe piața forței de muncă, acordând atenția cuvenită dimensiunii regionale și teritoriale. Ele ar trebui să asigure egalitatea de tratament în ceea ce privește ocuparea forței de muncă, protecția socială, sănătatea și îngrijirea pe termen lung, educația și accesul la bunuri și servicii, indiferent de sex, de rasă sau de origine etnică, de religie sau de convingeri, de handicap, de vârstă sau de orientare sexuală.

Statele membre ar trebui să modernizeze sistemele de protecție socială pentru a oferi o protecție adecvată, eficace, eficientă și durabilă pentru toți, pe parcursul tuturor etapelor vieții, promovând incluziunea socială și mobilitatea socială în sens ascendent, stimulând participarea pe piața forței de muncă, sprijinind investițiile sociale, combătând sărăcia și abordând inegalitățile, inclusiv prin felul în care își organizează sistemele fiscale și de prestații sociale și prin evaluarea impactului distributiv al politicilor. Completarea abordărilor cu caracter universal cu abordări de tip selectiv va îmbunătăți eficacitatea sistemelor de protecție socială. Modernizarea sistemelor de protecție socială ar trebui, de asemenea, să urmărească îmbunătățirea rezilienței acestora la provocări multidimensionale, cum ar fi cele prezentate de pandemia de COVID-19.

Statele membre ar trebui să dezvolte și să integreze cele trei componente ale incluziunii active: ajutor adecvat pentru venit, piețe ale forței de muncă incluzive și acces la servicii de facilitare de calitate, care să răspundă nevoilor individuale. Sistemele de protecție socială ar trebui să asigure prestații de venit minim adecvate pentru toți cei care nu dispun de resurse suficiente și să promoveze incluziunea socială prin încurajarea participării active a persoanelor pe piața muncii și în societate, inclusiv prin furnizarea de servicii sociale specifice.

Disponibilitatea unor servicii de calitate și accesibile, inclusiv din punctul de vedere al prețurilor, precum educația și îngrijirea timpurie, îngrijirea extrașcolară, educația, formarea, beneficierea de o locuință, asistența medicală și îngrijirea pe termen lung, reprezintă o condiție esențială pentru asigurarea egalității de șanse. Ar trebui să se acorde o atenție deosebită combaterii sărăciei și a excluziunii sociale, inclusiv a sărăciei persoanelor încadrate în muncă și a sărăciei în rândul copiilor, inclusiv în raport cu impactul crizei provocate de pandemia de COVID-19. Statele membre ar trebui să se asigure că fiecare persoană are acces la servicii esențiale, inclusiv copiii. Pentru persoanele aflate în dificultate sau în situații vulnerabile, statele membre ar trebui să asigure accesul la o locuință socială adecvată sau la ajutoare pentru locuințe și să remedieze sărăcia energetică. Nevoile specifice ale persoanelor cu handicap, inclusiv accesibilitatea, ar trebui să fie luate în considerare în legătură cu respectivele servicii. Lipsa de adăpost ar trebui să fie abordată în mod specific. Statele membre ar trebui să asigure acces în timp util la îngrijiri medicale, preventive și curative, și la îngrijire de lungă durată, în condiții de bună calitate și la prețuri abordabile, menținându-le totodată sustenabilitatea pe termen lung.

În contextul creșterii longevității și al evoluțiilor demografice, statele membre ar trebui să asigure caracterul adecvat și sustenabilitatea sistemelor de pensii pentru angajați și pentru cei care desfășoară activități independente, oferind șanse egale pentru femei și bărbați de a obține drepturi de pensie, inclusiv prin mecanisme suplimentare de asigurare a unui venit corespunzător la bătrânețe. Reformele sistemelor de pensii ar trebui să fie sprijinite prin politici care să urmărească reducerea decalajului de pensii dintre bărbați și femei și prin măsuri care să prelungească viața activă, de exemplu prin creșterea vârstei efective de pensionare, și ar trebui să se încadreze în strategii mai largi vizând îmbătrânirea activă. Statele membre ar trebui să stabilească un dialog constructiv cu partenerii sociali și alte părți interesate relevante și să permită o introducere treptată corespunzătoare a reformelor.


19.10.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 344/29


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2020/1513 A COMISIEI

din 15 octombrie 2020

privind anumite măsuri de protecție vizând pesta porcină africană în Germania

[notificată cu numărul C(2020) 7014]

(Numai textul în limba germană este autentic)

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Directiva 89/662/CEE a Consiliului din 11 decembrie 1989 privind controlul veterinar în cadrul schimburilor intracomunitare în vederea realizării pieței interne (1), în special articolul 9 alineatul (4),

având în vedere Directiva 90/425/CEE a Consiliului din 26 iunie 1990 privind controalele veterinare și zootehnice aplicabile în schimburile din cadrul Uniunii cu anumite animale vii și produse în vederea realizării pieței interne (2), în special articolul 10 alineatul (4),

întrucât:

(1)

Pesta porcină africană este o boală infecțioasă virală care afectează populațiile de porci domestici și sălbatici și care poate avea un impact sever asupra profitabilității creșterii porcinelor, cauzând perturbări ale comerțului în Uniune și ale exporturilor în țări terțe.

(2)

În cazul apariției unui caz de pestă porcină africană la porcii sălbatici, există riscul ca agentul patogen să se răspândească la alte populații de porci sălbatici și la exploatații de porcine.

(3)

Directiva 2002/60/CE a Consiliului (3) stabilește măsurile minime aplicabile în Uniune pentru controlul pestei porcine africane. În particular, articolul 15 din Directiva 2002/60/CE prevede luarea anumitor măsuri ca urmare a confirmării unuia sau a mai multor cazuri de pestă porcină africană la porci sălbatici.

(4)

Germania a informat Comisia cu privire la situația actuală a pestei porcine africane pe teritoriul ei, în urma apariției unui caz de boală în landul Brandenburg din statul membru federal menționat, și, în conformitate cu articolul 15 din Directiva 2002/60/CE, a luat o serie de măsuri, inclusiv stabilirea unei zone infectate, zonă în care se aplică măsurile menționate la articolul 15 din directiva menționată, pentru a preveni răspândirea bolii.

(5)

Decizia de punere în aplicare (UE) 2020/1270 a Comisiei (4) a fost adoptată în urma stabilirii zonei infectate din Germania, în conformitate cu articolul 15 din Directiva 2002/60/CE.

(6)

Pentru a preveni orice fel de perturbări inutile ale comerțului în Uniune și pentru a evita impunerea de către țări terțe a unor bariere nejustificate în calea comerțului, este necesară identificarea la nivelul Uniunii a zonei din Germania infectate cu pestă porcină africană, în colaborare cu statul membru respectiv.

(7)

Prin urmare, zona infectată din Germania trebuie să fie inclusă în anexa la prezenta decizie și trebuie să fie stabilită durata regionalizării respective.

(8)

În plus, este necesar ca Decizia de punere în aplicare (UE) 2020/1270 să fie abrogată și înlocuită cu prezenta decizie.

(9)

Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Germania se asigură de faptul că zona infectată stabilită de acest stat membru și în care se aplică măsurile prevăzute la articolul 15 din Directiva 2002/60/CE cuprinde cel puțin zonele menționate în anexa la prezenta decizie.

Articolul 2

Decizia de punere în aplicare (UE) 2020/1270 se abrogă.

Articolul 3

Prezenta decizie se aplică până la 30 noiembrie 2020.

Articolul 4

Prezenta decizie se adresează Republicii Federale Germania.

Adoptată la Bruxelles, 15 octombrie 2020.

Pentru Comisie

Stella KYRIAKIDES

Membru al Comisiei


(1)  JO L 395, 30.12.1989, p. 13.

(2)  JO L 224, 18.8.1990, p. 29.

(3)  Directiva 2002/60/CE a Consiliului din 27 iunie 2002 de stabilire a dispozițiilor specifice de combatere a pestei porcine africane și de modificare a Directivei 92/119/CEE în ceea ce privește boala Teschen și pesta porcină africană (JO L 192, 20.7.2002, p. 27).

(4)  Decizia de punere în aplicare (UE) 2020/1270 a Comisiei din 11 septembrie 2020 privind anumite măsuri provizorii de protecție vizând pesta porcină africană în Germania (JO L 297 I, 11.9.2020, p. 1).


ANEXĂ

Zonele din Germania stabilite ca zone infectate, astfel cum se menționează la articolul 1

Data până la care se aplică

Landkreis Oder-Spree

Gemeinde Grunow-Dammendorf

Gemeinde Mixdorf

Gemeinde Siehdichum

Gemeinde Schlaubetal

Gemeinde Neuzelle

Gemeinde Neißemünde

Gemeinde Lawitz

Gemeinde Eisenhüttenstadt

Gemeinde Vogelsang

Gemeinde Ziltendorf

Gemeinde Wiesenau

Gemeinde Friedland mit den Gemarkungen Günthersdorf, Lindow, Weichensdorf, Groß Muckrow, Klein Muckrow, Chossewitz, Groß Briesen, Reudnitz, Oelsen

30 noiembrie 2020

Landkreis Dahme-Spreewald

Gemeinde Jamlitz

Gemeinde Lieberose – mit den Gemarkungen Goschen, Blasdorf, Lieberose, Trebitz

30 noiembrie 2020

Landkreis Spree-Neiße

Gemeinde Turnow-Preilack mit der Gemarkung Preilack

Gemeinde Tauer

Gemeinde Schenkendöbern

Gemeinde Guben

Gemeinde Jänschwalde mit den Gemarkungen Jänschwalde, Drewitz

Gemeinde Peitz

30 noiembrie 2020


ORIENTĂRI

19.10.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 344/32


ORIENTAREA (UE) 2020/1514 A BĂNCII CENTRALE EUROPENE

din 8 octombrie 2020

de modificare a Orientării BCE/2008/5 privind administrarea activelor din rezervele valutare ale Băncii Centrale Europene de către băncile centrale naționale, precum și documentația juridică aferentă operațiunilor având ca obiect aceste active (BCE/2020/49)

CONSILIUL GUVERNATORILOR BĂNCII CENTRALE EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 127 alineatul (2) a treia liniuță,

având în vedere Statutul Sistemului European al Băncilor Centrale și al Băncii Centrale Europene, în special articolul 3.1 a treia liniuță și articolele 12.1 și 30.6,

întrucât:

(1)

În temeiul articolului 30.1 din Statutul Sistemului European al Băncilor Centrale și al Băncii Centrale Europene, băncile centrale naționale (BCN) ale statelor membre care au adoptat euro (denumite în continuare „BCN din zona euro”) pun la dispoziția Băncii Centrale Europene (BCE) active din rezervele valutare, iar BCE are dreptul deplin de a deține și a administra rezervele valutare care îi sunt transferate.

(2)

În temeiul articolelor 9.2 și 12.1 din Statutul SEBC, BCE poate administra anumite activități ale sale prin intermediul BCN din zona euro și recurge la BCN din zona euro pentru executarea anumitor operațiuni ale sale. În consecință, BCE consideră că BCN din zona euro ar trebui să administreze rezervele valutare transferate BCE în calitate de mandatari ai acesteia.

(3)

Participarea BCN din zona euro la administrarea activelor din rezervele valutare transferate către BCE și tranzacțiile legate de administrarea acestora necesită utilizarea documentației specifice operațiunilor având ca obiect rezervele valutare ale BCE.

(4)

Mai multe acorduri standard relevante pentru gestionarea rezervelor valutare utilizate de BCE au fost actualizate și sunt disponibile versiuni sau ediții noi ale acestora, cum ar fi „International Swaps and Derivatives Association Master Agreement” (ISDA, versiunea din 2002) și „ICMA/SIFMA Global Master Repurchase Agreement” (GMRA, versiunea din 2011). Prin urmare, ar trebui să se precizeze în mod explicit că pot fi utilizate edițiile sau versiunile ulterioare ale acordurilor standard, cu aprobarea BCE.

(5)

Este o practică standard ca documentația juridică referitoare la operațiunile având ca obiect active din rezervele valutare să fie redactată în limba engleză și ar trebui ca această limbă să devină limba utilizată în mod implicit în cadrul acordurilor-cadru de compensare (netting) pentru toate contrapărțile în ceea ce privește toate noile acorduri-cadru de compensare (netting) încheiate după data intrării în vigoare a prezentei orientări. Acordurile în vigoare la data respectivă, care nu sunt redactate în limba engleză, vor fi în continuare valabile și pot fi înlocuite ulterior la momentul oportun.

(6)

În consecință, Orientarea BCE/2008/5 a Băncii Centrale Europene (1) ar trebui modificată în mod corespunzător,

ADOPTĂ PREZENTA ORIENTARE:

Articolul 1

Modificări

Orientarea BCE/2008/5 se modifică după cum urmează:

1.

Articolul 3 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)   Operațiunile de report (repurchase), de deport (reverse repurchase), de cumpărare/revânzare (buy/sell-back) și de vânzare/răscumpărare (sell/buy-back) având ca obiect active din rezervele valutare ale BCE se documentează prin utilizarea următoarelor contracte standard în ediția sau versiunea indicată sau în orice ediție sau versiune ulterioară aprobată de BCE:

(a)

«FBE Master Agreement for Financial Transactions» (ediția 2004) se utilizează pentru operațiunile cu contrapărțile constituite sau înregistrate în temeiul legislației oricărei jurisdicții europene și a legislației Irlandei de Nord și Scoției;

(b)

«Bond Market Association Master Repurchase Agreement» (versiunea din septembrie 1996) se utilizează pentru operațiunile cu contrapărțile constituite sau înregistrate în temeiul legislației federale sau statale din Statele Unite ale Americii; și

(c)

«TBMA/ISMA Global Master Repurchase Agreement» (versiunea 2000) se utilizează pentru operațiunile cu contrapărțile constituite sau înregistrate în temeiul legislației oricăror alte jurisdicții decât cele enumerate la literele (a) sau (b).”;

(b)

alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:

„(3)   Operațiunile cu instrumente derivate tranzacționate pe piețele over-the-counter având ca obiect active din rezervele valutare ale BCE se documentează prin utilizarea următoarelor contracte standard în ediția sau versiunea indicată sau în orice ediție sau versiune ulterioară aprobată de BCE:

(a)

«FBE Master Agreement for Financial Transactions» (ediția 2004) se utilizează pentru operațiunile cu contrapărțile constituite sau înregistrate în temeiul legislației oricărei jurisdicții europene;

(b)

«1992 International Swaps and Derivatives Association Master Agreement» («Multicurrency – cross-border», versiunea reglementată de legislația statului New York) se utilizează pentru operațiunile cu contrapărțile constituite sau înregistrate în temeiul legislației federale sau statale din Statele Unite ale Americii; și

(c)

«1992 International Swaps and Derivatives Association Master Agreement» («Multicurrency – cross-border», versiunea reglementată de legea engleză) se utilizează pentru operațiunile cu contrapărțile constituite sau înregistrate în temeiul legislației oricăror alte jurisdicții decât cele enumerate la literele (a) sau (b).”;

(c)

alineatul (5) se înlocuiește cu următorul text:

„(5)   Depozitele având ca obiect active din rezervele valutare ale BCE constituite la contrapărțile care: (i) sunt eligibile pentru operațiunile menționate la alineatul (2) și/sau la alineatul (3); și (ii) sunt constituite sau înregistrate în temeiul legislației oricărei jurisdicții europene, cu excepția Irlandei, se documentează prin utilizarea contractului standard «FBE Master Agreement for Financial Transactions» (ediția 2004 sau orice altă ediție ulterioară). În cazurile care nu intră sub incidența punctelor (i) și (ii), depozitele având ca obiect active din rezervele valutare ale BCE se documentează prin utilizarea acordului-cadru de compensare (netting), astfel cum se precizează la alineatul (7).”;

(d)

alineatul (7) se înlocuiește cu următorul text:

„(7)   Se încheie un acord-cadru de compensare (netting) cu toate contrapărțile, cu excepția celor: (i) cu care BCE a semnat un contract standard «FBE Master Agreement for Financial Transactions» (ediția 2004 sau orice altă ediție ulterioară); și (ii) care sunt constituite sau înregistrate în temeiul legislației oricărei jurisdicții europene, cu excepția Irlandei, după cum urmează:

(a)

un acord-cadru de compensare (netting) reglementat de legea engleză și redactat în limba engleză se încheie cu toate contrapărțile, cu excepția contrapărților prevăzute la literele (b), (c) și (d);

(b)

un acord-cadru de compensare (netting) reglementat de legea franceză și redactat în limba engleză se încheie cu contrapărțile înregistrate în Franța; cu toate acestea, astfel de acorduri redactate în limba franceză, care sunt deja în vigoare, rămân valabile și pot fi înlocuite ulterior, la momentul oportun, cu un acord redactat în limba engleză;

(c)

un acord-cadru de compensare (netting) reglementat de legea germană și redactat în limba engleză se încheie cu contrapărțile înregistrate în Germania; cu toate acestea, astfel de acorduri redactate în limba germană, care sunt deja în vigoare, rămân valabile și pot fi înlocuite ulterior, la momentul oportun, cu un acord redactat în limba engleză; și

(d)

un acord-cadru de compensare (netting) reglementat de legislația statului New York și redactat în limba engleză se încheie cu contrapărțile înregistrate în Statele Unite ale Americii.”

2.

Anexele IIa, IIb, IIc și IId se elimină.

Articolul 2

Producerea de efecte

Prezenta orientare produce efecte de la data notificării sale către BCN din zona euro.

Articolul 3

Destinatari

Prezenta orientare se adresează BCN din zona euro.

Adoptată la Frankfurt pe Main, 8 octombrie 2020.

Pentru Consiliul guvernatorilor BCE

Președintele BCE

Christine LAGARDE


(1)  Orientarea BCE/2008/5 din 20 iunie 2008 privind administrarea activelor din rezervele valutare ale Băncii Centrale Europene de către băncile centrale naționale, precum și documentația juridică aferentă operațiunilor având ca obiect aceste active (JO L 192, 19.7.2008, p. 63).