ISSN 1977-0782

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 343

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 63
16 octombrie 2020


Cuprins

 

II   Acte fără caracter legislativ

Pagina

 

 

ACORDURI INTERNAŢIONALE

 

*

Decizia (UE) 2020/1484 a Consiliului din 13 octombrie 2020 privind semnarea, în numele Uniunii, a Acordului sub forma unui schimb de scrisori între Uniunea Europeană și Republica Cuba în temeiul articolului XXVIII din Acordul general pentru tarife și comerț (GATT) din 1994 referitor la modificarea concesiilor privind toate contingentele tarifare incluse în lista CLXXV a UE ca urmare a retragerii Regatului Unit din Uniunea Europeană

1

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul (UE) 2020/1485 al Consiliului din 12 octombrie 2020 de modificare a Regulamentului (UE) 2019/2236 de stabilire, pentru 2020, a posibilităților de pescuit pentru anumite stocuri de pește și grupuri de stocuri de pește, aplicabile în Marea Mediterană și în Marea Neagră

3

 

 

DECIZII

 

*

Decizia (UE) 2020/1486 a Consiliului din 6 octombrie 2020 privind poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene, în cadrul Comitetului mixt al SEE cu privire la modificarea Protocolului 31 la Acordul privind SEE privind cooperarea în domenii specifice în afara celor patru libertăți

5

 

*

Decizia (UE) 2020/1487 a Consiliului din 6 octombrie 2020 privind poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii Europene, în cadrul Comitetului mixt al SEE, referitor la modificarea Protocolului 31 la Acordul privind SEE privind cooperarea în domenii specifice în afara celor patru libertăți

7

 

*

Decizia (UE) 2020/1488 a Consiliului din 6 octombrie 2020 privind poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii Europene, în cadrul Comitetului mixt al SEE, referitor la modificarea Protocolului 31 la Acordul privind SEE privind cooperarea în domenii specifice în afara celor patru libertăți ( 1 )

9

 

*

Decizia (UE) 2020/1489 a Consiliului din 6 octombrie 2020 privind poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii Europene, în cadrul Comitetului mixt al SEE, referitor la modificarea Protocolului 31 la Acordul privind SEE privind cooperarea în domenii specifice în afara celor patru libertăți

10

 

*

Decizia (UE) 2020/1490 a Consiliului din 12 octombrie 2020 privind poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene, în cadrul Comitetului APE constituit prin Acordul de parteneriat economic preliminar dintre Côte d’Ivoire, pe de o parte, și Comunitatea Europeană și statele sale membre, pe de altă parte, cu privire la adoptarea procedurilor de soluționare a litigiilor și a codului de conduită pentru arbitri

12

 

*

Decizia (UE) 2020/1491 a Consiliului din 12 octombrie 2020 privind poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene, în cadrul Comitetului APE constituit prin Acordul de parteneriat economic preliminar dintre Côte d’Ivoire, pe de o parte, și Comunitatea Europeană și statele sale membre, pe de altă parte, cu privire la adoptarea listei de arbitri

13

 

*

Decizia (UE) 2020/1492 a Consiliului din 12 octombrie 2020 privind poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii Europene, în cadrul comitetului mixt instituit prin Acordul dintre Uniunea Europeană și Confederația Elvețiană pentru crearea unei legături între respectivele lor scheme de comercializare a certificatelor de emisii de gaze cu efect de seră, în ceea ce privește adoptarea procedeelor comune de funcționare ( 1 )

14

 

*

Decizia (UE) 2020/1493 a Consiliului din 12 octombrie 2020 privind poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii Europene, în cadrul comitetului mixt instituit prin Acordul dintre Uniunea Europeană și Confederația Elvețiană pentru crearea unei legături între respectivele lor scheme de comercializare a certificatelor de emisii de gaze cu efect de seră, în ceea ce privește modificarea anexelor I și II la acord și adoptarea standardelor tehnice de creare a legăturii ( 1 )

16

 

*

Decizia (UE) 2020/1494 a Consiliului din 12 octombrie 2020 privind poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii Europene în cadrul Comitetului de gestiune instituit prin Convenția vamală privind transportul internațional de mărfuri sub acoperirea carnetelor TIR (Convenția TIR) în ceea ce privește anumite amendamente la convenția respectivă

18

 

*

Decizia (UE) 2020/1495 a Consiliului din 13 octombrie 2020 privind poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene, în cadrul Comitetului vamal instituit prin Acordul de liber schimb dintre Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Republica Coreea, pe de altă parte, în ceea ce privește o recomandare privind aplicarea articolului 27 din Protocolul privind definirea noțiunii de produse originare și metode de cooperare administrativă

20

 

*

Decizia (UE) 2020/1496 a Consiliului din 13 octombrie 2020 privind semnarea, în numele Uniunii, a Acordului sub forma unui schimb de scrisori dintre Uniunea Europeană și Regatul Norvegiei în temeiul articolului XXVIII din Acordul general pentru tarife și comerț (GATT) din 1994 referitor la modificarea concesiilor privind toate contingentele tarifare incluse în lista CLXXV a UE ca urmare a retragerii Regatului Unit din Uniunea Europeană

22

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE.

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


II Acte fără caracter legislativ

ACORDURI INTERNAŢIONALE

16.10.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 343/1


DECIZIA (UE) 2020/1484 A CONSILIULUI

din 13 octombrie 2020

privind semnarea, în numele Uniunii, a Acordului sub forma unui schimb de scrisori între Uniunea Europeană și Republica Cuba în temeiul articolului XXVIII din Acordul general pentru tarife și comerț (GATT) din 1994 referitor la modificarea concesiilor privind toate contingentele tarifare incluse în lista CLXXV a UE ca urmare a retragerii Regatului Unit din Uniunea Europeană

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 207 alineatul (4) primul paragraf, coroborat cu articolul 218 alineatul (5),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

La 15 iunie 2018, Consiliul a autorizat Comisia să înceapă negocieri în temeiul articolului XXVIII din Acordul general pentru tarife și comerț (denumit în continuare „GATT”) din 1994 cu privire la repartizarea contingentelor tarifare incluse în lista CLXXV a UE ca urmare a retragerii Regatului Unit din Uniune.

(2)

Negocierile cu Republica Cuba s-au încheiat și la 3 iulie 2020 a fost parafat un Acord sub forma unui schimb de scrisori între Uniunea Europeană și Republica Cuba în temeiul articolului XXVIII din Acordul general pentru tarife și comerț (GATT) din 1994 referitor la modificarea concesiilor privind toate contingentele tarifare incluse în lista CLXXV a UE ca urmare a retragerii Regatului Unit din Uniunea Europeană (denumit în continuare „acordul”).

(3)

Acordul ar trebui semnat,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Se autorizează semnarea, în numele Uniunii Europene, a Acordului sub forma unui schimb de scrisori între Uniunea Europeană și Republica Cuba în temeiul articolului XXVIII din Acordul general pentru tarife și comerț (GATT) din 1994 referitor la modificarea concesiilor privind toate contingentele tarifare incluse în lista CLXXV a UE ca urmare a retragerii Regatului Unit din Uniunea Europeană, sub rezerva încheierii sale la o dată ulterioară (1).

Articolul 2

Președintele Consiliului este autorizat să desemneze persoana împuternicită sau persoanele împuternicite să semneze acordul în numele Uniunii.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Luxemburg, 13 octombrie 2020.

Pentru Consiliu

Președintele

M. ROTH


(1)  Textul acordului se publică împreună cu decizia privind încheierea acestuia.


REGULAMENTE

16.10.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 343/3


REGULAMENTUL (UE) 2020/1485 AL CONSILIULUI

din 12 octombrie 2020

de modificare a Regulamentului (UE) 2019/2236 de stabilire, pentru 2020, a posibilităților de pescuit pentru anumite stocuri de pește și grupuri de stocuri de pește, aplicabile în Marea Mediterană și în Marea Neagră

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 43 alineatul (3),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) 2019/2236 al Consiliului (1) stabilește, pentru 2020, posibilitățile de pescuit pentru anumite stocuri de pește și grupuri de stocuri de pește, aplicabile în Marea Mediterană și în Marea Neagră

(2)

Prin Regulamentul (UE) 2019/1022 al Parlamentului European și al Consiliului (2) a fost stabilit planul multianual pentru activitățile de pescuit care exploatează stocuri demersale în vestul Mării Mediterane (denumit în continuare „planul”). În temeiul regulamentului menționat, posibilitățile de pescuit pentru stocurile în cauză ar trebui să fie stabilite astfel încât mortalitatea prin pescuit la un nivel corespunzător producției maxime durabile (MSY) să fie atinsă în mod progresiv, printr-o creștere incrementală, dacă este posibil până în 2020, și până cel târziu la 1 ianuarie 2025.

(3)

În temeiul Regulamentului (UE) 2019/1022, posibilitățile de pescuit ar trebui să fie exprimate ca efort de pescuit maxim admisibil și să fie stabilite în conformitate cu regimul de gestionare a efortului de pescuit prevăzut de regulamentul respectiv. Fiecare stat membru ar fi trebui să calculeze nivelul de referință pentru fiecare grup de efort de pescuit sau subzonă geografică ca medie a efortului de pescuit, exprimat în număr de zile de pescuit între 1 ianuarie 2015 și 31 decembrie 2017, și ar fi trebuit să ia în considerare numai navele care au desfășurat activități în perioada respectivă. Statele membre și-au comunicat datele privind efortul de pescuit de referință per segment de flotă și în zile de pescuit.

(4)

În timpul procesului de estimare a nivelului de referință în vederea reducerii efortului de pescuit, Spania a identificat o eroare în calculul tehnic cu ajutorul căruia se face distincția între zilele de pescuit costier și zilele de pescuit în ape profunde în cazul ieșirilor pe mare cu o durată mai mare de o zi.

(5)

În consecință, este necesar să se modifice calculul nivelului de referință al Spaniei în ceea ce privește efortul de pescuit maxim admisibil în zile de pescuit. Această modificare a calculului nu afectează numărul total de zile de pescuit al Spaniei și nu are nicio implicație pentru celelalte state membre care pun în aplicare planul. Cu toate acestea, modificarea este necesară pentru a se evita orice discrepanță între rapoartele transmise de Spania în legătură cu efortul său de pescuit și volumul efortului de pescuit prevăzut în Regulamentul (UE) 2019/2236.

(6)

Prin urmare, Regulamentul (UE) 2019/2236 ar trebui să fie modificat în consecință.

(7)

Din motive de urgență, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare imediat după publicarea sa. Regulamentul (UE) 2019/2236 se aplică de la 1 ianuarie 2020. Prezentul regulament ar trebui să se aplice, de asemenea, de la aceeași dată. O astfel de aplicare retroactivă nu aduce atingere principiilor de securitate juridică și de protecție a încrederii legitime, întrucât posibilitățile de pescuit aferente respectivelor grupuri de efort de pescuit nu au fost încă epuizate,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Modificarea Regulamentului (UE) 2019/2236

În anexa I la Regulamentul (UE) 2019/2236, tabelul de la litera (a) se înlocuiește cu următorul text:

„(a)

Marea Alboran, Insulele Baleare, nordul Spaniei și Golful Lion (subzonele geografice 1-2-5-6-7)

Grup de stocuri

Lungimea maximă a navelor

Spania

Franța

Italia

Codul grupului de efort de pescuit

Barbun în subzonele geografice 1, 5, 6 și 7; merluciu în subzonele geografice 1-5-6-7; crevete din specia Parapenaeus longirostris în subzonele geografice 1, 5 și 6; langustină în subzonele geografice 5 și 6.

< 12 m

2 260

0

0

EFF1/MED1_TR1

≥ 12 m și < 18 m

24 284

0

0

EFF1/MED1_TR2

≥ 18 m și < 24 m

45 563

5 144

0

EFF1/MED1_TR3

≥ 24 m

16 047

6 258

0

EFF1/MED1_TR4

Crevete din specia Aristeus antennatus în subzonele geografice 1, 5, 6 și 7.

< 12 m

0

0

0

EFF2/MED1_TR1

≥ 12 m și < 18 m

1 139

0

0

EFF2/MED1_TR2

≥ 18 m și < 24 m

11 535

0

0

EFF2/MED1_TR3

≥ 24 m

9 260

0

0

EFF2/MED1_TR4”

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică cu începere de la 1 ianuarie 2020.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Luxemburg, 12 octombrie 2020.

Pentru Consiliu

Președintele

J. BORRELL FONTELLES


(1)  Regulamentul (UE) 2019/2236 al Consiliului din 16 decembrie 2019 de stabilire, pentru 2020, a posibilităților de pescuit pentru anumite stocuri de pește și grupuri de stocuri de pește, aplicabile în Marea Mediterană și în Marea Neagră (JO L 336, 30.12.2019, p. 14).

(2)  Regulamentul (UE) 2019/1022 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 iunie 2019 privind instituirea unui plan multianual pentru activitățile de pescuit care exploatează stocuri demersale în vestul Mării Mediterane și de modificare a Regulamentului (UE) nr. 508/2014 (JO L 172, 26.6.2019, p. 1).


DECIZII

16.10.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 343/5


DECIZIA (UE) 2020/1486 A CONSILIULUI

din 6 octombrie 2020

privind poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene, în cadrul Comitetului mixt al SEE cu privire la modificarea Protocolului 31 la Acordul privind SEE privind cooperarea în domenii specifice în afara celor patru libertăți

(Text cu relevanță pentru SEE)

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 114 coroborat cu articolul 218 alineatul (9),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2894/94 al Consiliului din 28 noiembrie 1994 privind normele de punere în aplicare a Acordului privind Spațiul Economic European (1), în special articolul 1 alineatul (3),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

Acordul privind Spațiul Economic European (2) (denumit în continuare „Acordul privind SEE”) a intrat în vigoare la 1 ianuarie 1994.

(2)

În temeiul articolului 98 din Acordul privind SEE, Comitetul mixt al SEE poate decide să modifice Protocolul 31 la Acordul privind SEE (denumit în continuare „Protocolul 31”).

(3)

Protocolul 31 conține dispoziții referitoare la cooperarea în domenii specifice în afara celor patru libertăți.

(4)

Este oportun să se continue cooperarea dintre părțile contractante la Acordul privind SEE la acțiunile Uniunii finanțate din bugetul general al Uniunii Europene referitoare la serviciile financiare.

(5)

Prin urmare, Protocolul 31 ar trebui modificat pentru ca respectiva cooperare extinsă să poată continua după data de 31 decembrie 2019.

(6)

Poziția Uniunii în cadrul Comitetului mixt al SEE ar trebui să se bazeze pe proiectul de decizie atașat,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii, în cadrul Comitetului mixt al SEE cu privire la propunerea de modificare a Protocolului 31 la Acordul privind SEE privind cooperarea în domenii specifice în afara celor patru libertăți se bazează pe proiectul de decizie a Comitetului mixt al SEE (3).

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 6 octombrie 2020.

Pentru Consiliu

Președintele

M. ROTH


(1)  JO L 305, 30.11.1994, p. 6.

(2)  JO L 1, 3.1.1994, p. 3.

(3)  A se vedea documentul ST 10127/20 la http://register.consilium.europa.eu.


16.10.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 343/7


DECIZIA (UE) 2020/1487 A CONSILIULUI

din 6 octombrie 2020

privind poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii Europene, în cadrul Comitetului mixt al SEE, referitor la modificarea Protocolului 31 la Acordul privind SEE privind cooperarea în domenii specifice în afara celor patru libertăți

(Text cu relevanță pentru SEE)

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 114, coroborat cu articolul 218 alineatul (9),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2894/94 al Consiliului din 28 noiembrie 1994 privind normele de punere în aplicare a Acordului privind Spațiul Economic European (1), în special articolul 1 alineatul (3),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

Acordul privind Spațiul Economic European (2) („Acordul privind SEE”) a intrat în vigoare la 1 ianuarie 1994.

(2)

În temeiul articolului 98 din Acordul privind SEE, Comitetul mixt al SEE poate decide să modifice Protocolul 31 la Acordul privind SEE (denumit în continuare „Protocolul 31”).

(3)

Protocolul 31 conține dispoziții referitoare la cooperarea în domenii specifice în afara celor patru libertăți.

(4)

Este oportun să se extindă cooperarea dintre părțile contractante la Acordul privind SEE în ceea ce privește acțiunile Uniunii finanțate din bugetul general al Uniunii Europene cu privire la funcționarea și dezvoltarea pieței interne a bunurilor și serviciilor.

(5)

Prin urmare, Protocolul 31 ar trebui să fie modificat pentru ca respectiva cooperare extinsă să se poată desfășura de la 1 ianuarie 2020.

(6)

Poziția Uniunii în cadrul Comitetului mixt al SEE ar trebui să se bazeze pe proiectul de decizie a Comitetului mixt al SEE,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii, în cadrul Comitetului mixt al SEE, referitor la propunerea de modificare a Protocolului 31 la Acordul privind SEE privind cooperarea în domenii specifice în afara celor patru libertăți se bazează pe proiectul de decizie a Comitetului mixt al SEE (3).

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 6 octombrie 2020.

Pentru Consiliu

Președintele

M. ROTH


(1)  JO L 305, 30.11.1994, p. 6.

(2)  JO L 1, 3.1.1994, p. 3.

(3)  A se vedea documentul ST 10130/20 la http://register.consilium.europa.eu.


16.10.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 343/9


DECIZIA (UE) 2020/1488 A CONSILIULUI

din 6 octombrie 2020

privind poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii Europene, în cadrul Comitetului mixt al SEE, referitor la modificarea Protocolului 31 la Acordul privind SEE privind cooperarea în domenii specifice în afara celor patru libertăți

(Text cu relevanță pentru SEE)

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 114 coroborat cu articolul 218 alineatul (9),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2894/94 al Consiliului din 28 noiembrie 1994 privind normele de punere în aplicare a Acordului privind Spațiul Economic European (1), în special articolul 1 alineatul (3),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

Acordul privind Spațiul Economic European (2) („Acordul privind SEE”) a intrat în vigoare la 1 ianuarie 1994.

(2)

În temeiul articolului 98 din Acordul privind SEE, Comitetul mixt al SEE poate decide să modifice Protocolul 31 la Acordul privind SEE („Protocolul 31”).

(3)

Protocolul 31 conține dispoziții referitoare la cooperarea în domenii specifice în afara celor patru libertăți.

(4)

Este oportun să se continue cooperarea dintre părțile contractante la Acordul privind SEE în cadrul acțiunilor Uniunii finanțate din bugetul general al Uniunii Europene referitoare la dreptul societăților comerciale.

(5)

Prin urmare, Protocolul 31 ar trebui să fie modificat pentru ca respectiva cooperare extinsă să se poată desfășura de la 1 ianuarie 2020.

(6)

Poziția Uniunii în cadrul Comitetului mixt al SEE ar trebui să se bazeze pe proiectul de decizie a Comitetului mixt al SEE,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii, în cadrul Comitetului mixt al SEE, referitor la propunerea de modificare a Protocolului 31 la Acordul privind SEE privind cooperarea în domenii specifice în afara celor patru libertăți, se bazează pe proiectul de decizie a Comitetului mixt al SEE (3).

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 6 octombrie 2020.

Pentru Consiliu

Președintele

M. ROTH


(1)  JO L 305, 30.11.1994, p. 6.

(2)  JO L 1, 3.1.1994, p. 3.

(3)  A se vedea documentul ST 10133/20 la adresa de internet http://register.consilium.europa.eu.


16.10.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 343/10


DECIZIA (UE) 2020/1489 A CONSILIULUI

din 6 octombrie 2020

privind poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii Europene, în cadrul Comitetului mixt al SEE, referitor la modificarea Protocolului 31 la Acordul privind SEE privind cooperarea în domenii specifice în afara celor patru libertăți

(Text cu relevanță pentru SEE)

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 218 alineatul (9),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2894/94 al Consiliului din 28 noiembrie 1994 privind normele de punere în aplicare a Acordului privind Spațiul Economic European (1), în special articolul 1 alineatul (3),

având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 iulie 2018 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii, de modificare a Regulamentelor (UE) nr. 1296/2013, (UE) nr. 1301/2013, (UE) nr. 1303/2013, (UE) nr. 1304/2013, (UE) nr. 1309/2013, (UE) nr. 1316/2013, (UE) nr. 223/2014, (UE) nr. 283/2014 și a Deciziei nr. 541/2014/UE și de abrogare a Regulamentului (UE, Euratom) nr. 966/2012 (2), în special articolul 58 alineatul (2) litera (b), articolul 110 alineatul (1) și articolul 181,

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

Acordul privind Spațiul Economic European (3) („Acordul privind SEE”) a intrat în vigoare la 1 ianuarie 1994.

(2)

În temeiul articolului 98 din Acordul privind SEE, Comitetul mixt al SEE poate decide să modifice Protocolul 31 la Acordul privind SEE (denumit în continuare „Protocolul 31”).

(3)

Protocolul 31 conține dispoziții referitoare la cooperarea în domenii specifice în afara celor patru libertăți.

(4)

Statele AELS ar trebui să participe în continuare la activitățile Uniunii legate de linia bugetară 02 04 77 03 (Acțiune pregătitoare privind cercetarea în materie de apărare), înscrise în bugetul general al Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2020.

(5)

Prin urmare, Protocolul 31 ar trebui să fie modificat pentru ca respectiva cooperare extinsă să se poată desfășura de la 1 ianuarie 2020.

(6)

Poziția Uniunii în cadrul Comitetului mixt al SEE ar trebui să se bazeze pe proiectul de decizie a Comitetului mixt al SEE,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii, în cadrul Comitetului mixt al SEE, referitor la propunerea de modificare a Protocolului 31 la Acordul privind SEE privind cooperarea în domenii specifice în afara celor patru libertăți se bazează pe proiectul de decizie a Comitetului mixt al SEE (4).

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 6 octombrie 2020.

Pentru Consiliu

Președintele

M. ROTH


(1)  JO L 305, 30.11.1994, p. 6.

(2)  JO L 193, 30.7.2018, p. 1.

(3)  JO L 1, 3.1.1994, p. 3.

(4)  A se vedea documentul ST 10136/20 la http://register.consilium.europa.eu.


16.10.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 343/12


DECIZIA (UE) 2020/1490 A CONSILIULUI

din 12 octombrie 2020

privind poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene, în cadrul Comitetului APE constituit prin Acordul de parteneriat economic preliminar dintre Côte d’Ivoire, pe de o parte, și Comunitatea Europeană și statele sale membre, pe de altă parte, cu privire la adoptarea procedurilor de soluționare a litigiilor și a codului de conduită pentru arbitri

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 207 alineatul (4) primul paragraf, coroborat cu articolul 218 alineatul (9),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

Acordul de parteneriat economic preliminar dintre Côte d’Ivoire, pe de o parte, și Comunitatea Europeană și statele sale membre, pe de altă parte (denumit în continuare „acordul”) (1) a fost semnat în numele Uniunii în temeiul Deciziei 2009/156/CE a Consiliului (2). Acordul se aplică cu titlu provizoriu de la 3 septembrie 2016.

(2)

În conformitate cu articolul 59 alineatul (1) din acord, Comitetul APE adoptă regulamentul de procedură privind procedurile de soluționare a litigiilor.

(3)

În cursul următoarei sale reuniuni anuale, Comitetul APE ar trebui să adopte o decizie prin care se stabilesc procedurile de soluționare a litigiilor și codul de conduită pentru arbitri anexat la acestea.

(4)

Este oportun să se stabilească poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii în cadrul Comitetului APE în ceea ce privește adoptarea deciziei prin care se stabilesc procedurile de soluționare a litigiilor și codul de conduită pentru arbitri, în măsura în care aceasta va fi obligatorie pentru Uniune.

(5)

Prin urmare, poziția Uniunii în cadrul Comitetul APE trebuie să se bazeze pe proiectul de decizie a comitetului menționat,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene, în cadrul Comitetului APE constituit prin Acordul de parteneriat economic preliminar dintre Côte d’Ivoire, pe de o parte, și Comunitatea Europeană și statele sale membre, pe de altă parte, se bazează pe proiectul de decizie a Comitetului APE privind adoptarea procedurilor de soluționare a litigiilor și a codului de conduită pentru arbitri (3).

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Luxemburg, 12 octombrie 2020.

Pentru Consiliu

Președintele

J. BORRELL FONTELLES


(1)  JO L 59, 3.3.2009, p. 3.

(2)  Decizia 2009/156/CE a Consiliului din 21 noiembrie 2008 privind semnarea și aplicarea cu titlu provizoriu a Acordului de parteneriat economic preliminar între Côte d’Ivoire, pe de o parte, și Comunitatea Europeană și statele sale membre, pe de altă parte (JO L 59, 3.3.2009, p. 1).

(3)  A se vedea documentul ST 10612/20 la adresa de internet http://register.consilium.europa.eu


16.10.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 343/13


DECIZIA (UE) 2020/1491 A CONSILIULUI

din 12 octombrie 2020

privind poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene, în cadrul Comitetului APE constituit prin Acordul de parteneriat economic preliminar dintre Côte d’Ivoire, pe de o parte, și Comunitatea Europeană și statele sale membre, pe de altă parte, cu privire la adoptarea listei de arbitri

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 207 alineatul (4) primul paragraf coroborat cu articolul 218 alineatul (9),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

Acordul de parteneriat economic preliminar dintre Côte d’Ivoire, pe de o parte, și Comunitatea Europeană și statele sale membre, pe de altă parte (1) (denumit în continuare „acordul”) a fost semnat în numele Uniunii în temeiul Deciziei 2009/156/CE a Consiliului (2) și se aplică cu titlu provizoriu de la 3 septembrie 2016.

(2)

Conform articolului 64 alineatul (1) din acord, Comitetul APE stabilește o listă cu persoane care doresc și sunt în măsură să îndeplinească funcția de arbitri (denumită în continuare „lista de arbitri”).

(3)

La următoarea sa reuniune anuală, Comitetul APE ar trebui să adopte o decizie de stabilire a listei de arbitri, în conformitate cu articolul 64 alineatul (1) din acord.

(4)

Este oportun să se stabilească poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii în cadrul Comitetului APE, deoarece decizia de stabilire a listei de arbitri va fi obligatorie pentru Uniune.

(5)

Prin urmare, poziția Uniunii în cadrul Comitetului APE ar trebui să se bazeze pe proiectul de decizie a comitetului menționat,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene, în cadrul Comitetului APE constituit prin Acordul de parteneriat economic preliminar dintre Côte d’Ivoire, pe de o parte, și Comunitatea Europeană și statele sale membre, pe de altă parte, se bazează pe proiectul de decizie a Comitetului APE privind adoptarea listei persoanelor care doresc și sunt în măsură să fie arbitri (3).

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Luxemburg, 12 octombrie 2020.

Pentru Consiliu

Președintele

J. BORRELL FONTELLES


(1)  JO L 59, 3.3.2009, p. 3.

(2)  Decizia 2009/156/CE a Consiliului din 21 noiembrie 2008 privind semnarea și aplicarea cu titlu provizoriu a Acordului de parteneriat economic preliminar între Côte d’Ivoire, pe de o parte, și Comunitatea Europeană și statele sale membre, pe de altă parte (JO L 59, 3.3.2009, p. 1).

(3)  A se vedea documentul ST 10614/20 la adresa de internet http://register.consilium.europa.eu.


16.10.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 343/14


DECIZIA (UE) 2020/1492 A CONSILIULUI

din 12 octombrie 2020

privind poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii Europene, în cadrul comitetului mixt instituit prin Acordul dintre Uniunea Europeană și Confederația Elvețiană pentru crearea unei legături între respectivele lor scheme de comercializare a certificatelor de emisii de gaze cu efect de seră, în ceea ce privește adoptarea procedeelor comune de funcționare

(Text cu relevanță pentru SEE)

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 192 alineatul (1), coroborat cu articolul 218 alineatul (9),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

Acordul dintre Uniunea Europeană și Confederația Elvețiană pentru crearea unei legături între respectivele lor scheme de comercializare a certificatelor de emisii de gaze cu efect de seră (1) (denumit în continuare „acordul”) a fost încheiat de Uniune prin Decizia (UE) 2018/219 a Consiliului (2) și a intrat în vigoare la 1 ianuarie 2020.

(2)

În temeiul acordului, comitetul mixt instituit prin acord (denumit în continuare „comitetul mixt”) poate adopta o decizie cu privire la procedeele comune de funcționare elaborate de administratorul registrului elvețian și de administratorul central al Uniunii pentru aspectele tehnice și alte aspecte care sunt necesare pentru funcționarea legăturii, ținând cont de prioritățile din legislația națională. Procedeele comune de funcționare urmează să producă efecte după ce vor fi adoptate prin decizia comitetului mixt.

(3)

Procedeele comune de funcționare urmează să fie adoptate de comitetul mixt în cadrul celei de a treia reuniuni ale sale, care va avea loc în 2020.

(4)

Este oportun să se stabilească poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii în cadrul comitetului mixt, întrucât procedeele comune de funcționare vor avea caracter obligatoriu pentru Uniune.

(5)

Adoptarea procedeelor comune de funcționare reprezintă un element important al punerii în aplicare a acordului, deoarece stabilește procedurile operaționale pentru funcționarea legăturii, pe care ambele părți trebuie să le respecte.

(6)

Este oportună instituirea unui grup de lucru de către comitetul mixt, în temeiul acordului, pentru a sprijini comitetul mixt în exercitarea funcțiilor sale în temeiul acordului în ceea ce privește elaborarea unor orientări tehnice pentru a asigura punerea în aplicare corespunzătoare a acordului, inclusiv aspectele tehnice sau alte aspecte care sunt necesare pentru funcționarea legăturii, ținând cont de prioritățile din legislația internă. Grupul de lucru ar trebui să îi aibă în componența sa cel puțin pe administratorul registrului elvețian și pe administratorul central al Uniunii.

(7)

Prin urmare, poziția Uniunii în cadrul comitetului mixt ar trebui să se bazeze pe proiectul de decizie a comitetului mixt,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii în cadrul celei de a treia reuniuni a comitetului mixt instituit prin Acordul dintre Uniunea Europeană și Confederația Elvețiană pentru crearea unei legături între respectivele lor scheme de comercializare a certificatelor de emisii de gaze cu efect de seră, în ceea ce privește adoptarea procedeelor comune de funcționare, precum și instituirea unui grup de lucru în temeiul articolului 12 alineatul (5) din acord, se bazează pe proiectul de decizie a comitetului mixt (3).

Reprezentanții Uniunii în cadrul comitetului mixt pot conveni modificări minore ale proiectului de decizie a comitetului mixt, fără a mai fi necesară o nouă decizie a Consiliului.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Luxemburg, 12 octombrie 2020.

Pentru Consiliu

Președintele

J. BORRELL FONTELLES


(1)  JO L 322, 7.12.2017, p. 3.

(2)  Decizia (UE) 2018/219 a Consiliului din 23 ianuarie 2018 privind încheierea Acordului dintre Uniunea Europeană și Confederația Elvețiană pentru crearea unei legături între respectivele lor scheme de comercializare a certificatelor de emisii de gaze cu efect de seră (JO L 43, 16.2.2018, p. 1).

(3)  A se vedea documentul ST 10831/20 la adresa de internet http://register.consilium.europa.eu


16.10.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 343/16


DECIZIA (UE) 2020/1493 A CONSILIULUI

din 12 octombrie 2020

privind poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii Europene, în cadrul comitetului mixt instituit prin Acordul dintre Uniunea Europeană și Confederația Elvețiană pentru crearea unei legături între respectivele lor scheme de comercializare a certificatelor de emisii de gaze cu efect de seră, în ceea ce privește modificarea anexelor I și II la acord și adoptarea standardelor tehnice de creare a legăturii

(Text cu relevanță pentru SEE)

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 192 alineatul (1), coroborat cu articolul 218 alineatul (9),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

Acordul dintre Uniunea Europeană și Confederația Elvețiană pentru crearea unei legături între respectivele lor scheme de comercializare a certificatelor de emisii de gaze cu efect de seră (1) (denumit în continuare „acordul”) a fost încheiat de Uniune prin Decizia (UE) 2018/219 (2) a Consiliului și a intrat în vigoare la 1 ianuarie 2020.

(2)

În temeiul acordului, comitetul mixt instituit prin acord (denumit în continuare „comitetul mixt”) poate adopta o decizie cu privire la standardele tehnice de creare a legăturii elaborate de administratorul registrului elvețian și de administratorul central al Uniunii și pe baza principiilor prevăzute în anexa II la acord, în care sunt descrise în detaliu cerințele pentru stabilirea unei legături robuste și securizate între Registrul suplimentar de tranzacții al Elveției (SSTL) și Registrul de tranzacții al Uniunii Europene (EUTL). Standardele tehnice de creare a legăturii urmează să producă efecte după ce vor fi adoptate prin decizia comitetului mixt.

(3)

Anexa I la acord ar trebui modificată în conformitate cu acordul pentru a asigura o tranziție ușoară în ceea ce privește administrarea operatorilor de aeronave atribuiți Elveției pentru prima dată după intrarea în vigoare a acordului, luând în considerare progresele înregistrate în stabilirea legăturii între registre.

(4)

Anexa II ar trebui modificată pentru a include un set mai mare, dar echivalent de tehnologii în vederea configurării legăturii dintre registre, care este prevăzută în acord.

(5)

Standardele tehnice de creare a legăturii care au fost elaborate urmează să fie adoptate de comitetul mixt în cadrul celei de a treia reuniuni ale sale, care va avea loc în 2020.

(6)

Este oportun să se stabilească poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii în cadrul comitetului mixt, întrucât standardele tehnice de creare a legăturii vor avea caracter obligatoriu pentru Uniune.

(7)

Adoptarea standardelor tehnice de creare a legăturii reprezintă un element important al punerii în aplicare a acordului, cu scopul de a permite stabilirea fundamentului tehnic al legăturii și de a pune bazele specificațiilor tehnice în ceea ce privește cerințele privind arhitectura, serviciile și securitatea.

(8)

Este oportună instituirea unui grup de lucru de către comitetul mixt, în temeiul acordului, pentru a sprijini comitetul mixt în exercitarea funcțiilor sale în temeiul acordului în ceea ce privește elaborarea unor orientări tehnice pentru a asigura punerea în aplicare corespunzătoare a acordului, inclusiv stabilirea unei legături robuste și securizate între SSTL și EUTL. Grupul de lucru ar trebui să îi aibă în componența sa cel puțin pe administratorul registrului elvețian și pe administratorul central al Uniunii.

(9)

Prin urmare, poziția Uniunii în cadrul comitetului mixt ar trebui să se bazeze pe proiectul de decizie a comitetului mixt,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii în cadrul celei de a treia reuniuni a comitetului mixt instituit prin Acordul dintre Uniunea Europeană și Confederația Elvețiană pentru crearea unei legături între respectivele lor scheme de comercializare a certificatelor de emisii de gaze cu efect de seră, în ceea ce privește modificarea anexelor I și II la acord, adoptarea standardelor tehnice de creare a legăturii și instituirea unui grup de lucru în temeiul articolului 12 alineatul (5) din acord, se bazează pe proiectul de decizie a comitetului mixt (3).

Reprezentanții Uniunii în cadrul comitetului mixt pot conveni modificări minore ale proiectului de decizie a comitetului mixt, fără a mai fi necesară o nouă decizie a Consiliului.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Luxemburg, 12 octombrie 2020.

Pentru Consiliu

Președintele

J. BORRELL FONTELLES


(1)  JO L 322, 7.12.2017, p. 3.

(2)  Decizia (UE) 2018/219 a Consiliului din 23 ianuarie 2018 privind încheierea Acordului dintre Uniunea Europeană și Confederația Elvețiană pentru crearea unei legături între respectivele lor scheme de comercializare a certificatelor de emisii de gaze cu efect de seră (JO L 43, 16.2.2018, p. 1).

(3)  A se vedea documentul ST 10836/20 la adresa de internet http://register.consilium.europa.eu


16.10.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 343/18


DECIZIA (UE) 2020/1494 A CONSILIULUI

din 12 octombrie 2020

privind poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii Europene în cadrul Comitetului de gestiune instituit prin Convenția vamală privind transportul internațional de mărfuri sub acoperirea carnetelor TIR (Convenția TIR) în ceea ce privește anumite amendamente la convenția respectivă

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 207 alineatul (4) primul paragraf, coroborat cu articolul 218 alineatul (9),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

Convenția vamală privind transportul internațional de mărfuri sub acoperirea carnetelor TIR (Convenția TIR) din 14 noiembrie 1975 (denumită în continuare „Convenția TIR”) a fost aprobată, în numele Comunității Economice Europene, prin Regulamentul (CEE) nr. 2112/78 al Consiliului (1) și a intrat în vigoare în Comunitate la 20 iunie 1983 (2).

(2)

Prin Decizia 2009/477/CE a Consiliului (3) a fost publicată o versiune consolidată a Convenției TIR. În conformitate cu articolul 1 al doilea paragraf din decizia respectivă, Comisia publică modificările ulterioare ale Convenției TIR în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, indicând data la care acestea intră în vigoare.

(3)

Comitetul de gestiune instituit prin Convenția TIR (denumit în continuare „Comitetul de gestiune”) poate modifica Convenția TIR în conformitate cu articolele 59 și 60 din Convenția TIR.

(4)

În cursul celei de a 73-a sesiuni din 15 octombrie 2020 sau în cadrul unei sesiuni ulterioare, Comitetul de gestiune urmează să adopte anumite amendamente la Convenția TIR.

(5)

Este oportun să se stabilească poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii, în cadrul Comitetului de gestiune în ceea ce privește amendamentele la Convenția TIR, întrucât modificările respective vor avea caracter obligatoriu pentru Uniune.

(6)

Pentru a accelera modernizarea regimului TIR, este necesar să se introducă transmiterea electronică obligatorie a datelor de către autoritățile competente către Comitetul executiv TIR constituit de Comitetul de gestiune în ceea ce privește autorizațiile titularilor de carnete TIR și retragerile acestor autorizații, precum și să se creeze o bază de date online internațională fiabilă a birourilor vamale care acceptă operațiuni TIR, prin modificarea articolului 38 din Convenția TIR și a anexei 9 la Convenția TIR și prin crearea unei noi note explicative la articolul 45 din Convenția TIR.

(7)

Pentru a spori atractivitatea Convenției TIR atât pentru operatorii economici, cât și pentru autoritățile vamale, este necesar să se permită părților contractante să acorde facilități mai mari persoanelor autorizate în aplicarea Convenției TIR, prin crearea unei noi note explicative la articolul 49 din Convenția TIR.

(8)

Pentru clarificarea Convenției TIR, este necesar să se precizeze utilizarea unui traseu determinat în cadrul uniunilor vamale, prin modificarea articolului 20 din Convenția TIR, și să se majoreze suma maximă recomandată care poate fi solicitată din partea asociațiilor garante pentru carnetele TIR pentru tutun și alcool, prin modificarea notei explicative la articolul 8 din Convenția TIR.

(9)

Poziția Uniunii în cadrul Comitetului de gestiune ar trebui să se bazeze, așadar, pe proiectele de amendamente la Convenția TIR.

(10)

Poziția Uniunii ar trebui exprimată de Comisie.

(11)

Atunci când se votează formal în cadrul Comitetului de gestiune, poziția Uniunii ar trebui să fie exprimată de statele membre ale Uniunii acționând împreună în interesul Uniunii,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii în cadrul celei de a 73-a sesiuni sau al unei sesiuni ulterioare a Comitetului de gestiune constituit prin Convenția vamală privind transportul internațional de mărfuri sub acoperirea carnetelor TIR (Convenția TIR) din 14 noiembrie 1975 (denumită în continuare „Convenția TIR”) se bazează pe proiectele de amendamente la Convenția TIR (4).

Articolul 2

(1)   Comisia exprimă poziția menționată la articolul 1.

(2)   Statele membre ale Uniunii exprimă poziția Uniunii în cazul în care se votează formal în cadrul Comitetului de gestiune, acționând împreună în interesul Uniunii.

Articolul 3

Reprezentanții Uniunii pot conveni asupra unor modificări tehnice minore ale poziției menționate la articolul 1, fără a fi necesară o nouă decizie a Consiliului.

Articolul 4

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Luxemburg, 12 octombrie 2020.

Pentru Consiliu

Președintele

J. BORRELL FONTELLES


(1)  Regulamentul (CEE) nr. 2112/78 al Consiliului din 25 iulie 1978 privind semnarea Convenției vamale privind transportul internațional de mărfuri, sub acoperirea carnetelor TIR (Convenția TIR) din 14 noiembrie 1975 de la Geneva (JO L 252, 14.9.1978, p. 1).

(2)  JO L 31, 2.2.1983, p. 13.

(3)  Decizia 2009/477/CE a Consiliului din 28 mai 2009 de publicare în formă consolidată a textului Convenției vamale privind transportul internațional de mărfuri sub acoperirea carnetelor TIR (Convenția TIR) din 14 noiembrie 1975 de la Geneva, astfel cum a fost modificată după această dată (JO L 165, 26.6.2009, p. 1).

(4)  A se vedea documentul ST 10759/2020 la adresa http://register.consilium.europa.eu.


16.10.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 343/20


DECIZIA (UE) 2020/1495 A CONSILIULUI

din 13 octombrie 2020

privind poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene, în cadrul Comitetului vamal instituit prin Acordul de liber schimb dintre Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Republica Coreea, pe de altă parte, în ceea ce privește o recomandare privind aplicarea articolului 27 din Protocolul privind definirea noțiunii de „produse originare” și metode de cooperare administrativă

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 207 alineatul (4) primul paragraf coroborat cu articolul 218 alineatul (9),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

Acordul de liber schimb între Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Republica Coreea, pe de altă parte (1) (denumit în continuare „acordul”) se aplică cu titlu provizoriu de la 1 iulie 2011 și a intrat în vigoare la 13 decembrie 2015.

(2)

Articolul 27 din protocolul la acord, privind definirea noțiunii de „produse originare” și metode de cooperare administrativă (denumit în continuare „protocolul”), stabilește procedura de control al dovezilor de origine, precum și sarcinile și responsabilitățile autorităților vamale ale părților importatoare și exportatoare.

(3)

Comitetul vamal, înființat în temeiul articolului 15.2 alineatul (1) litera (c) din acord, deține competența, în temeiul dispozițiilor de la articolul 6.16 alineatul (5) din acord, de a formula recomandările pe care le consideră necesare pentru atingerea obiectivelor comune și buna funcționare a mecanismelor stabilite în protocol.

(4)

Uniunea și Republica Coreea au identificat necesitatea unei înțelegeri comune a principalelor caracteristici ale procedurii de control stabilite la articolul 27 din protocol și a diferitelor etape din procedura respectivă. O astfel de înțelegere comună ar trebui să fie în interesul autorităților vamale care sunt responsabile de asigurarea respectării regulilor de origine și de asigurarea tratamentului egal al operatorilor economici care fac obiectul unui astfel de control, pe teritoriul fiecărei părți.

(5)

Uniunea și Republica Coreea consideră ca fiind adecvată formularea de către Comitetul vamal a unei recomandări pentru înțelegerea comună și aplicarea corespunzătoare a procedurii de control prevăzute la articolul 27 din protocol.

(6)

Este oportun să se stabilească poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii în cadrul Comitetului vamal, întrucât recomandarea respectivă va produce efecte juridice în Uniune,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii, în cadrul Comitetului vamal instituit prin Acordul de liber schimb dintre Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Republica Coreea, pe de altă parte, se bazează pe proiectul de recomandare al Comitetului vamal (2).

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Luxemburg, 13 octombrie 2020.

Pentru Consiliu

Președintele

M. ROTH


(1)  JO L 127, 14.5.2011, p. 6.

(2)  A se vedea documentul ST 10586/20 la http://register.consilium.europa.eu


16.10.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 343/22


DECIZIA (UE) 2020/1496 A CONSILIULUI

din 13 octombrie 2020

privind semnarea, în numele Uniunii, a Acordului sub forma unui schimb de scrisori dintre Uniunea Europeană și Regatul Norvegiei în temeiul articolului XXVIII din Acordul general pentru tarife și comerț (GATT) din 1994 referitor la modificarea concesiilor privind toate contingentele tarifare incluse în lista CLXXV a UE ca urmare a retragerii Regatului Unit din Uniunea Europeană

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 207 alineatul (4) primul paragraf, coroborat cu articolul 218 alineatul (5),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

La 15 iunie 2018, Consiliul a autorizat Comisia să înceapă negocieri în temeiul articolului XXVIII din Acordul general pentru tarife și comerț (GATT) din 1994 cu privire la repartizarea contingentelor tarifare incluse în lista CLXXV a UE ca urmare a retragerii Regatului Unit din Uniune.

(2)

Negocierile cu Regatul Norvegiei s-au încheiat și, la 7 și 8 iulie 2020, a fost parafat un Acord sub forma unui schimb de scrisori între Uniunea Europeană și Regatul Norvegiei în temeiul articolului XXVIII din Acordul general pentru tarife și comerț (GATT) din 1994 referitor la modificarea concesiilor privind toate contingentele tarifare incluse în lista CLXXV a UE ca urmare a retragerii Regatului Unit din Uniunea Europeană (denumit în continuare „acordul”).

(3)

Acordul ar trebui să fie semnat,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Se autorizează semnarea, în numele Uniunii, a Acordului sub forma unui schimb de scrisori între Uniunea Europeană și Regatul Norvegiei în temeiul articolului XXVIII din Acordul general pentru tarife și comerț (GATT) din 1994 referitor la modificarea concesiilor privind toate contingentele tarifare incluse în lista CLXXV a UE ca urmare a retragerii Regatului Unit din Uniunea Europeană, sub rezerva încheierii acordului menționat (1).

Articolul 2

Președintele Consiliului este autorizat să desemneze persoana împuternicită sau persoanele împuternicite să semneze acordul în numele Uniunii.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Luxemburg, 13 octombrie 2020.

Pentru Consiliu

Președintele

M. ROTH


(1)  Textul acordului se publică împreună cu decizia privind încheierea acestuia.