ISSN 1977-0782

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 215

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 63
7 iulie 2020


Cuprins

 

II   Acte fără caracter legislativ

Pagina

 

 

ACORDURI INTERNAŢIONALE

 

*

Decizia (Euratom) 2020/971 a Consiliului din 20 noiembrie 2017 de aprobare a încheierii de către Comisia Europeană, în numele Comunității Europene a Energiei Atomice, a Acordului de parteneriat cuprinzător și consolidat dintre Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Armenia, pe de altă parte

1

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul (UE) 2020/972 al Comisiei din 2 iulie 2020 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 1407/2013 în ceea ce privește prelungirea aplicării sale și de modificare a Regulamentului (UE) nr. 651/2014 în ceea ce privește prelungirea aplicării sale și ajustările relevante ( 1 )

3

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/973 al Comisiei din 6 iulie 2020 de autorizare a unei modificări a condițiilor de utilizare a alimentului nou extract proteic din rinichi de porc și de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2017/2470 ( 1 )

7

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/974 al Comisiei din 6 iulie 2020 de înregistrare a unei denumiri în Registrul denumirilor de origine protejate și al indicațiilor geografice protejate [Pecorino del Monte Poro (DOP)]

11

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/975 al Comisiei din 6 iulie 2020 de autorizare a acordurilor și a deciziilor privind măsurile de stabilizare a pieței în sectorul vinicol

13

 

 

DECIZII

 

*

Decizia (UE) 2020/976 a Consiliului din 6 iulie 2020 privind contribuțiile financiare care trebuie plătite de statele membre pentru finanțarea Fondului european de dezvoltare, inclusiv a doua tranșă pentru 2020

17

 

 

REGULAMENTE DE ORDINE INTERIOARĂ ȘI DE PROCEDURĂ

 

*

Decizia Consiliului de conducere al întreprinderii comune Clean Sky 2 din 28 aprilie 2020 de stabilire a normelor interne referitoare la restricționarea anumitor drepturi ale persoanelor vizate în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal în cadrul funcționării întreprinderii comune Clean Sky 2

21

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE.

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


II Acte fără caracter legislativ

ACORDURI INTERNAŢIONALE

7.7.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 215/1


DECIZIA (Euratom) 2020/971 A CONSILIULUI

din 20 noiembrie 2017

de aprobare a încheierii de către Comisia Europeană, în numele Comunității Europene a Energiei Atomice, a Acordului de parteneriat cuprinzător și consolidat dintre Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Armenia, pe de altă parte

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice, în special articolul 101 al doilea paragraf,

având în vedere recomandarea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

La 29 septembrie 2015, Consiliul a autorizat Comisia și Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe să înceapă negocieri cu Republica Armenia privind un acord-cadru.

(2)

Negocierile respective au fost finalizate cu succes, iar Acordului de parteneriat cuprinzător și consolidat dintre Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Armenia, pe de altă parte (denumit în continuare „acordul”) a fost parafat la 21 martie 2017.

(3)

Acordul va fi semnat în numele Uniunii și aplicat cu titlu provizoriu în conformitate cu articolul 385 din acord, în așteptarea intrării sale în vigoare la o dată ulterioară.

(4)

Acordul vizează, de asemenea, chestiuni care țin de competențele Comunității Europene a Energiei Atomice.

(5)

Semnarea și încheierea acordului fac obiectul unei proceduri separate în ceea ce privește chestiunile care intră sub incidența Tratatului privind Uniunea Europeană și a Tratatului privind funcționarea Uniunii Europene.

(6)

Prin urmare, acordul ar trebui să fie încheiat și în numele Comunității Europene a Energiei Atomice în ceea ce privește chestiunile care intră sub incidența Tratatului Euratom.

(7)

Articolul 102 din Tratatul Euratom prevede că acordul nu poate intra în vigoare pentru Comunitatea Europeană a Energiei Atomice decât după ce statele membre au notificat Comisiei Europene faptul că acordul a devenit aplicabil în conformitate cu dispozițiile lor de drept intern.

(8)

Încheierea acordului de către Comisia Europeană, acționând în numele Comunității Europene a Energiei Atomice, ar trebui aprobată în ceea ce privește aspectele care intră în sfera de competență a Comunității Europene a Energiei Atomice,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Se aprobă încheierea de către Comisie, în numele Comunității Europene a Energiei Atomice, a Acordului de parteneriat cuprinzător și consolidat dintre Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Armenia, pe de altă parte, precum și aplicarea provizorie a acestuia (1).

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 20 noiembrie 2017.

Pentru Consiliu

Președintele

M. REPS


(1)  Textul acordului va fi atașat la decizia Consiliului privind semnarea acestuia.


REGULAMENTE

7.7.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 215/3


REGULAMENTUL (UE) 2020/972 AL COMISIEI

din 2 iulie 2020

de modificare a Regulamentului (UE) nr. 1407/2013 în ceea ce privește prelungirea aplicării sale și de modificare a Regulamentului (UE) nr. 651/2014 în ceea ce privește prelungirea aplicării sale și ajustările relevante

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 108 alineatul (4),

având în vedere Regulamentul (UE) 2015/1588 al Consiliului din 13 iulie 2015 privind aplicarea articolelor 107 și 108 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene anumitor categorii de ajutoare de stat orizontale (1), în special articolul 1 alineatul (1) literele (a) și (b) și articolul 2,

după consultarea Comitetului consultativ privind ajutoarele de stat,

întrucât:

(1)

O serie de norme privind ajutoarele de stat adoptate în cadrul inițiativei de modernizare a ajutoarelor de stat din 2012 urmează să expire până la sfârșitul anului 2020. La 31 decembrie 2020 vor expira Regulamentele (UE) nr. 1407/2013 (2) și (UE) nr. 651/2014 (3) ale Comisiei.

(2)

Pentru a asigura predictibilitatea și securitatea juridică în contextul pregătirii unei eventuale actualizări a normelor privind ajutoarele de stat adoptate ca parte a inițiativei privind modernizarea ajutoarelor de stat, Comisia ar trebui să ia măsuri în două etape.

(3)

În primul rând, Comisia ar trebui să prelungească cu doi ani perioada de aplicare a normelor privind ajutoarele de stat care, altfel, ar expira la sfârșitul anului 2020. În al doilea rând, în conformitate cu propriile Orientări privind o mai bună legiferare (4), Comisia ar trebui să evalueze aceste norme alături de celelalte norme privind ajutoarele de stat care au fost adoptate ca parte a inițiativei privind modernizarea ajutoarelor de stat. La 7 ianuarie 2019, Comisia a inițiat evaluarea normelor menționate sub forma unei „verificări a adecvării”. În contextul Pactului verde european (5) și al Agendei digitale europene, Comisia și-a anunțat deja intenția de a revizui o serie de orientări până la sfârșitul anului 2021. Pe această bază, Comisia va decide dacă va prelungi perioada de aplicare a normelor respective sau dacă le va actualiza.

(4)

Având în vedere sfera amplă a verificării adecvării și faptul că rezultatele evaluărilor nu vor fi disponibile înainte de sfârșitul anului 2020, nu se poate adopta în timp util o decizie de politică referitoare la elaborarea normelor privind ajutoarele de stat de după 2020 care să le asigure părților interesate securitate juridică și stabilitate în ceea ce privește normele aplicabile după 2020. Drept urmare, este necesară o prelungire pentru a permite o evaluare adecvată a normelor privind ajutoarele de stat și a asigura, pentru statele membre, predictibilitatea și stabilitatea acestor norme.

(5)

Așadar, perioada de aplicare a Regulamentelor (UE) nr. 1407/2013 și (UE) nr. 651/2014 ar trebui să fie prelungită cu trei ani, și anume până la 31 decembrie 2023.

(6)

Prin urmare, ar trebui să se modifice în consecință Regulamentele (UE) nr. 1407/2013 și (UE) nr. 651/2014.

(7)

Ca urmare a prelungirii perioadei de aplicare a Regulamentului (UE) nr. 651/2014 al Comisiei, este posibil ca unele state membre să opteze pentru prelungirea perioadei de aplicare a măsurilor de ajutor exceptate în temeiul regulamentului și în legătură cu care s-au prezentat rezumate ale informațiilor în conformitate cu articolul 11 litera (a) din regulamentul menționat. Pentru a se asigura un climat de transparență, statele membre ar trebui să comunice Comisiei rezumatele informațiilor actualizate referitoare la prelungirea perioadei de aplicare a măsurilor respective.

(8)

Schemele instituite în temeiul secțiunilor 1 (cu excepția articolului 15, 2, 3, 4, 7 (cu excepția articolului 44 și 10 din capitolul III din Regulamentul (UE) nr. 651/2014, cu un buget mediu anual al ajutoarelor de stat care depășește 150 de milioane EUR, care au fost exceptate pe o perioadă mai lungă de șase luni în temeiul unei decizii a Comisiei și pe care statul membru respectiv dorește să le prelungească în perioada ulterioară datei de 31 decembrie 2020 ar trebui să fie exceptate în continuare până la 31 decembrie 2023, cu condiția ca statele membre să fi furnizat Comisiei rezumatele informațiilor actualizate și să fi transmis un raport final de evaluare conform cu planul de evaluare aprobat de Comisie.

(9)

Având în vedere consecințele economice și financiare pe care pandemia de COVID-19 le are asupra întreprinderilor și necesitatea de a asigura consecvența cu răspunsul politic general adoptat de Comisie, în special în perioada 2020-2021, ar trebui să se modifice în consecință Regulamentul (UE) nr. 651/2014. Mai precis, întreprinderile care au devenit întreprinderi aflate în dificultate în urma pandemiei de COVID-19 ar trebui să fie în continuare eligibile în temeiul Regulamentului (UE) nr. 651/2014 pe o perioadă limitată. De asemenea, nu ar trebui să se considere că întreprinderile care trebuie să concedieze temporar sau definitiv angajați din cauza pandemiei de COVID-19 și-au încălcat angajamentele de relocare asumate înainte de 31 decembrie 2019 la data primirii ajutoarelor regionale. Aceste dispoziții excepționale ar trebui să se aplice pe o perioadă limitată, de la 1 ianuarie 2020 până la 30 iunie 2021.

(10)

Prin urmare, ar trebui să se modifice în consecință Regulamentele (UE) nr. 1407/2013 și (UE) nr. 651/2014,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

La articolul 8 din Regulamentul (UE) nr. 1407/2013, al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Se aplică până la 31 decembrie 2023.”

Articolul 2

Regulamentul (UE) nr. 651/2014 se modifică după cum urmează:

1.

Articolul 1 se modifică după cum urmează:

1.

La alineatul (2), litera (a) se înlocuiește cu următorul text:

„(a)

schemelor din secțiunile 1 (cu excepția articolului 15), 2, 3, 4, 7 (cu excepția articolului 44) și 10 din capitolul III al prezentului regulament, dacă bugetul mediu anual al ajutoarelor de stat depășește 150 de milioane EUR, la șase luni după intrarea în vigoare a acestora. Comisia poate hotărî ca prezentul regulament să continue să se aplice pe o perioadă mai lungă pentru oricare din aceste scheme de ajutoare după ce a analizat planul de evaluare relevant notificat Comisiei de către statul membru, în termen de 20 de zile lucrătoare de la intrarea în vigoare a schemei. În cazul în care Comisia a prelungit deja aplicarea prezentului regulament peste termenul inițial de șase luni în ceea ce privește aceste scheme, statele membre pot decide să prelungească schemele în cauză până la sfârșitul perioadei de aplicare a prezentului regulament, cu condiția ca statul membru interesat să fi prezentat un raport de evaluare conform planului de evaluare aprobat de Comisie. Cu toate acestea, ajutoarele regionale acordate în temeiul prezentului regulament se pot prelungi, prin derogare, până la sfârșitul perioadei de valabilitate a hărților ajutoarelor regionale relevante;”.

2.

La alineatul (4), litera (c) se înlocuiește cu următorul text:

„(c)

ajutoarelor pentru întreprinderi aflate în dificultate, cu excepția schemelor de ajutoare destinate reparării daunelor provocate de anumite dezastre naturale, a schemelor de ajutoare la înființare și a schemelor de ajutoare regionale de exploatare, cu condiția ca aceste scheme să nu acorde întreprinderilor aflate în dificultate un tratament mai favorabil decât altor întreprinderi. Cu toate acestea, prin derogare, prezentul regulament se aplică întreprinderilor care nu se aflau în dificultate la 31 decembrie 2019, dar care au devenit întreprinderi aflate în dificultate în perioada 1 ianuarie 2020-30 iunie 2021.”

2.

La articolul 2, punctul 27 se înlocuiește cu următorul text:

„27.

«zone asistate» înseamnă zonele desemnate într-o hartă a ajutoarelor regionale aprobată în conformitate cu articolul 107 alineatul (3) literele (a) și (c) din tratat pentru perioada cuprinsă între 1 iulie 2014 și 31 decembrie 2021 în cazul ajutoarelor regionale acordate până la 31 decembrie 2021 și zonele desemnate într-o hartă a ajutoarelor regionale aprobată în conformitate cu articolul 107 alineatul (3) literele (a) și (c) din tratat pentru perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2022 și 31 decembrie 2027 în cazul ajutoarelor regionale acordate după 31 decembrie 2021;”.

3.

Articolul 11 se înlocuiește cu următorul text:

Articolul 11

Raportare

(1)   Statele membre sau, în cazul ajutoarelor acordate pentru proiecte de cooperare teritorială europeană, alternativ, statul membru în care se află autoritatea de gestionare menționată la articolul 21 din Regulamentul (UE) nr. 1299/2013 transmit Comisiei:

(a)

prin intermediul sistemului de notificare electronică al Comisiei, rezumatul informațiilor despre fiecare măsură de ajutor exceptată în temeiul prezentului regulament, în formatul standard prevăzut în anexa II, împreună cu un link care oferă acces la textul integral al măsurii de ajutor, inclusiv modificările sale, în termen de 20 de zile lucrătoare de la intrarea în vigoare a măsurii de ajutor;

(b)

un raport anual, în temeiul Regulamentului (CE) nr. 794/2004 al Comisiei (*1), în format electronic, privind aplicarea prezentului regulament, cuprinzând informațiile indicate în Regulamentul (CE) nr. 794/2004, pentru fiecare an întreg sau pentru fiecare parte a anului în care se aplică prezentul regulament.

(2)   În cazul în care, ca urmare a prelungirii perioadei de aplicare a prezentului regulament până la 31 decembrie 2023 prin Regulamentul (UE) 2020/972 al Comisiei (*2), un stat membru intenționează să prelungească perioada de aplicare a măsurilor cu privire la care s-au transmis Comisiei rezumate ale informațiilor în conformitate cu alineatul (1) din prezentul articol, statul membru respectiv actualizează rezumatele respective în ceea ce privește prelungirea perioadei de aplicare a măsurilor respective și comunică Comisiei respectiva actualizare în termen de 20 de zile lucrătoare de la intrarea în vigoare a actului prin care statul membru prelungește perioada de aplicare a măsurii respective.

(*1)  Regulamentul (CE) nr. 794/2004 al Comisiei din 21 aprilie 2004 de punere în aplicare a Regulamentului (UE) nr. 2015/1589 al Consiliului de stabilire a normelor de aplicare a articolului 108 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (JO L 140, 30.4.2004, p. 1)."

(*2)  Regulamentul (UE) 2020/972 al Comisiei din 2 iulie 2020 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 1407/2013 în ceea ce privește prelungirea aplicării sale și de modificare a Regulamentului (UE) nr. 651/2014 în ceea ce privește prelungirea aplicării sale și ajustările relevante (JO L 215, 7.7.2020, p. 3).”"

4.

La articolul 14 alineatul (16), se adaugă următoarea teză:

„În ceea ce privește angajamentele asumate înainte de 31 decembrie 2019, orice pierdere de locuri de muncă în activități identice sau similare la una dintre unitățile inițiale ale beneficiarului din SEE intervenită între 1 ianuarie 2020 și 30 iunie 2021 nu se consideră transfer în sensul articolului 2 punctul 61a din prezentul regulament.”

5.

La articolul 59, al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Se aplică până la 31 decembrie 2023.”

Articolul 3

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 2 iulie 2020.

Pentru Comisie

Președintele

Ursula VON DER LEYEN


(1)  JO L 248, 24.9.2015, p. 1.

(2)  Regulamentul (UE) nr. 1407/2013 al Comisiei din 18 decembrie 2013 privind aplicarea articolelor 107 și 108 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene ajutoarelor de minimis (JO L 352, 24.12.2013, p. 1).

(3)  Regulamentul (UE) nr. 651/2014 al Comisiei din 17 iunie 2014 de declarare a anumitor categorii de ajutoare compatibile cu piața internă în aplicarea articolelor 107 și 108 din tratat (JO L 187, 26.6.2014, p. 1).

(4)  Documentul de lucru al serviciilor Comisiei: Better Regulation Guidelines (Orientări privind o mai bună legiferare) din 7 iulie 2017, SWD(2017) 350.

(5)  Comunicarea Comisiei către Parlamentul European, Consiliul European, Consiliu, Comitetul Economic și Social European și Comitetul Regiunilor – Pactul verde european [COM(2019) 640 final].


7.7.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 215/7


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2020/973 AL COMISIEI

din 6 iulie 2020

de autorizare a unei modificări a condițiilor de utilizare a alimentului nou „extract proteic din rinichi de porc” și de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2017/2470

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) 2015/2283 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 noiembrie 2015 privind alimentele noi, de modificare a Regulamentului (UE) nr. 1169/2011 al Parlamentului European și al Consiliului și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 258/97 al Parlamentului European și al Consiliului și a Regulamentului (CE) nr. 1852/2001 al Comisiei (1), în special articolul 12,

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) 2015/2283 prevede că doar alimentele noi autorizate și incluse în lista Uniunii pot fi introduse pe piața Uniunii.

(2)

În temeiul articolului 8 din Regulamentul (UE) 2015/2283, a fost adoptat Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/2470 al Comisiei (2), care stabilește o listă a Uniunii cu alimente noi autorizate.

(3)

La 29 februarie 2012, societatea Sciotec Diagnostic Technologies, GmbH a informat Comisia, în temeiul articolului 5 din Regulamentul (CE) nr. 258/97 al Parlamentului European și al Consiliului (3), cu privire la intenția sa de a introduce pe piață „extractul proteic din rinichi de porc” ca ingredient alimentar nou pentru a fi utilizat în produsele alimentare destinate unor scopuri medicale speciale, astfel cum sunt definite în Regulamentul (UE) nr. 609/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (4), și în suplimentele alimentare definite în Directiva 2002/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului (5). Prin urmare, extractul proteic din rinichi de porc a fost inclus în lista de alimente noi a Uniunii.

(4)

La 14 mai 2019, societatea Dr. Health Care España, S.L. a prezentat Comisiei o cerere de extindere a condițiilor de utilizare a extractului proteic din rinichi de porc în sensul articolului 10 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2015/2283. În cerere se solicită includerea comprimatelor cu înveliș enteric ca formă permisă de extract proteic din rinichi de porc pentru a fi utilizate în alimente destinate unor scopuri medicale speciale și în suplimente alimentare, în plus față de capsulele cu înveliș enteric ce conțin granule autorizate în prezent.

(5)

Comisia nu a solicitat un aviz din partea Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară, deoarece modificarea condițiilor de utilizare a alimentului nou „extract proteic din rinichi de porc” prin includerea comprimatelor cu înveliș enteric ca formă permisă de extract proteic din rinichi de porc pentru a fi utilizate în produsele alimentare destinate unor scopuri medicale speciale și în suplimentele alimentare nu este de natură să modifice efectele acestui aliment nou autorizat asupra sănătății umane.

(6)

Nivelul maxim al extractului proteic din rinichi de porc ca aliment nou, autorizat în prezent pentru a fi utilizat în capsulele cu înveliș enteric ce conțin granule în produse alimentare destinate unor scopuri medicale speciale și în suplimente alimentare este de 3 capsule/zi, ceea ce corespunde unei cantități de 12,6 mg de extract din rinichi de porc pe zi. Utilizarea propusă a formei de comprimate cu înveliș enteric nu va modifica nivelul maxim autorizat în prezent al alimentului nou. Prin urmare, este necesar să se modifice secțiunea din lista Uniunii privind condițiile de utilizare a extractului proteic din rinichi de porc, pentru a autoriza utilizarea acestuia și sub formă de comprimate cu înveliș enteric la același nivel maxim autorizat ca formele deja autorizate de utilizare a acestui aliment nou.

(7)

Prin urmare, anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/2470 trebuie modificată în consecință.

(8)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

(1)   Rubrica referitoare la „extractul proteic din rinichi de porc” din lista cu alimente noi autorizate a Uniunii, astfel cum este prevăzută la articolul 8 din Regulamentul (UE) 2015/2283, se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.

(2)   Rubrica din lista Uniunii menționată la alineatul (1) include condițiile de utilizare și cerințele de etichetare stabilite în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 6 iulie 2020.

Pentru Comisie

Președintele

Ursula VON DER LEYEN


(1)  JO L 327, 11.12.2015, p. 1.

(2)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/2470 al Comisiei din 20 decembrie 2017 de stabilire a listei cu alimente noi a Uniunii în conformitate cu Regulamentul (UE) 2015/2283 al Parlamentului European și al Consiliului privind alimentele noi (JO L 351, 30.12.2017, p. 72).

(3)  Regulamentul (CE) nr. 258/97 al Parlamentului European și al Consiliului din 27 ianuarie 1997 privind alimentele și ingredientele alimentare noi (JO L 43, 14.2.1997, p. 1).

(4)  Regulamentul (UE) nr. 609/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 12 iunie 2013 privind alimentele destinate sugarilor și copiilor de vârstă mică, alimentele destinate unor scopuri medicale speciale și înlocuitorii unei diete totale pentru controlul greutății și de abrogare a Directivei 92/52/CEE a Consiliului, a Directivelor 96/8/CE, 1999/21/CE, 2006/125/CE și 2006/141/CE ale Comisiei, a Directivei 2009/39/CE a Parlamentului European și a Consiliului și a Regulamentelor (CE) nr. 41/2009 și (CE) nr. 953/2009 ale Comisiei (JO L 181, 29.6.2013, p. 35).

(5)  Directiva 2002/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 10 iunie 2002 referitoare la apropierea legislațiilor statelor membre privind suplimentele alimentare (JO L 183, 12.7.2002, p. 51).


ANEXĂ

Anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/2470 se modifică după cum urmează:

1.

În tabelul 1 (Alimente noi autorizate), rubrica „extract proteic din rinichi de porc” se înlocuiește cu următorul text:

Aliment nou autorizat

Condițiile în care poate fi utilizat alimentul nou

Cerințe specifice suplimentare privind etichetarea

Alte cerințe

Extract proteic din rinichi de porc

Categorie specifică de alimente

Niveluri maxime

 

 

Suplimente alimentare, astfel cum sunt definite în Directiva 2002/46/CE

3 capsule sau 3 comprimate/zi; echivalentul a 12,6 mg de extract de rinichi de porc pe zi Conținut de diaminoxidază (DAO): 0,9 mg/zi (3 capsule sau 3 comprimate cu un conținut de DAO de 0,3 mg/capsulă sau 0,3 mg/comprimat)”

Alimente destinate unor scopuri medicale speciale, astfel cum sunt definite în Regulamentul (UE) nr. 609/2013

2.

În tabelul 2 (Specificații), rubrica „Extract proteic din rinichi de porc” se înlocuiește cu următorul text:

Aliment nou autorizat

Specificație

Extract proteic din rinichi de porc

Descriere/definiție:

Extractul proteic se obține din rinichi de porc omogenizat printr-o combinație de precipitare de săruri și centrifugare de înaltă viteză. Precipitatul obținut cuprinde, în esență, proteine cu 7 % diaminoxidază a enzimei (nomenclatorul CE al enzimelor 1.4.3.22) și este resuspendat într-un sistem fiziologic tampon. Extractul din rinichi de porc obținut este formulat ca și capsule cu înveliș enteric care conțin granule sau comprimate cu înveliș enteric pentru a ajunge în locurile care participă activ la digestie.

Produs de bază:

Specificație: extract proteic din rinichi de porc cu conținut natural de diaminoxidază (DAO):

Stare fizică: lichid

Culoare: maroniu

Aspect: soluție cu ușoară turbiditate

Valoarea pH-ului: 6,4-6,8

Activitate enzimatică: > 2 677 kHDU DAO/ml [DAO REA (test de radio-extracție DAO)]

Criterii microbiologice:

Brachyspira spp.: negativă (PCR în timp real)

Listeria monocytogenes: negativă (PCR în timp real)

Staphylococcus aureus: < 100 UFC/g

Gripă de tip A: negativă (RT-PCR în timp real)

Escherichia coli: < 10 UFC/g

Număr total de elemente microbiologice aerobe: < 105 UFC/g

Număr de drojdii/mucegaiuri: < 105 UFC/g

Salmonella: Absență/10 g

Enterobacteriaceae rezistente la sărurile din bilă: < 104 UFC/g

Produsul final:

Specificație pentru extractul din proteina din rinichiul de porc cu conținut natural de DAO (E.C. 1.4.3.22) sub formă de capsulă cu înveliș enteric:

Stare fizică: solidă

Culoare: galben spre gri

Aspect: micro-capsule sau comprimate

Activitate enzimatică: 110-220 kHDU DAO/g capsulă sau comprimat [DAO REA (test de radio-extracție DAO)]

Stabilitatea acidului 15 min 0,1 M HCl, apoi 60 min Borat pH = 9,0: > 68 kHDU DAO/g capsulă sau comprimat [DAO REA (test de radio-extracție DAO)]

Umiditate: < 10 %

Staphylococcus aureus: < 100 UFC/g

Escherichia coli: < 10 UFC/g

Număr total de elemente microbiologice aerobe: < 104 UFC/g

Număr combinat total de drojdii/mucegaiuri: < 103 UFC/g

Salmonella: Absență/10 g

Enterobacteriaceae rezistente la sărurile din bilă: < 102 UFC/g”


7.7.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 215/11


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2020/974 AL COMISIEI

din 6 iulie 2020

de înregistrare a unei denumiri în Registrul denumirilor de origine protejate și al indicațiilor geografice protejate [„Pecorino del Monte Poro” (DOP)]

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 noiembrie 2012 privind sistemele din domeniul calității produselor agricole și alimentare (1), în special articolul 15 alineatul (1) și articolul 52 alineatul (2),

întrucât:

(1)

În conformitate cu articolul 50 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012, cererea de înregistrare a denumirii „Pecorino del Monte Poro”, depusă de Italia, a fost publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (2).

(2)

Deoarece Comisiei nu i s-a comunicat nicio declarație de opoziție în conformitate cu articolul 51 din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012, denumirea „Pecorino del Monte Poro” trebuie, prin urmare, înregistrată,

(3)

Prin scrisoarea primită la 20 ianuarie 2020, autoritățile franceze au înștiințat Comisia că întreprinderea Cooperativa Fattoria della Piana Società Agricola, stabilită pe teritoriul lor, comercializase în mod legal produsul care beneficiază de denumirea comercială „Pecorino Monteporo” folosind în mod continuu această denumire de peste cinci ani și că acest aspect fusese abordat în cadrul procedurii naționale de opoziție.

(4)

Deoarece întreprinderea Cooperativa Fattoria della Piana Società Agricola îndeplinește condițiile prevăzute la articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 pentru a beneficia de o perioadă de tranziție în care să utilizeze legal denumirea comercială după înregistrarea acesteia, trebuie să i se acorde o perioadă de tranziție de trei ani în care să i se permită să utilizeze denumirea „Pecorino Monteporo”.

(5)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru politica în domeniul calității produselor agricole,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Se înregistrează denumirea „Pecorino del Monte Poro” (DOP).

Denumirea menționată la primul paragraf identifică un produs din clasa 1.3 Brânzeturi din anexa XI la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 668/2014 al Comisiei (3).

Articolul 2

Întreprinderea Cooperativa Fattoria della Piana Società Agricola este autorizată să utilizeze denumirea „Pecorino Monteporo” pentru o perioadă de tranziție de 3 ani de la intrarea în vigoare a prezentului regulament.

Articolul 3

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 6 iulie 2020.

Pentru Comisie

Președinta

Ursula VON DER LEYEN


(1)  JO L 343, 14.12.2012, p. 1.

(2)  JO C 333, 4.10.2019, p. 19.

(3)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 668/2014 al Comisiei din 13 iunie 2014 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind sistemele din domeniul calității produselor agricole și alimentare (JO L 179, 19.6.2014, p. 36).


7.7.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 215/13


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2020/975 AL COMISIEI

din 6 iulie 2020

de autorizare a acordurilor și a deciziilor privind măsurile de stabilizare a pieței în sectorul vinicol

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1), în special articolul 222,

întrucât:

(1)

Uniunea este cel mai mare producător de vin din lume. În anii de comercializare 2014/2015-2018/2019, producția medie anuală de vin a Uniunii a fost de 167,6 milioane de hectolitri. Anul de comercializare a vinului începe la data de 1 august și se încheie la data de 31 iulie a anului următor. Uniunea reprezintă 45 % din suprafețele viticole ale lumii, 65 % din producția globală de vin, 60 % din consumul de vin al lumii și 70 % din exporturile de vin către țări terțe. Țările cu cele mai mari producții de vin din Uniune sunt, în ordinea descrescătoare a volumelor produse, Italia, Franța, Spania, Germania și Portugalia.

(2)

Din cauza pandemiei de COVID-19 și a amplelor restricții de circulație a persoanelor instituite în statele membre, producătorii de struguri de vin și producătorii de vin se confruntă cu o perturbare economică ce atrage după sine dificultăți financiare și probleme de flux de numerar.

(3)

Răspândirea bolii și măsurile în vigoare au limitat și continuă să limiteze disponibilitatea forței de muncă, compromițând în special etapele de producție, prelucrare și transportare a strugurilor de vin și a vinului.

(4)

Închiderea obligatorie a restaurantelor, hotelurilor și barurilor, precum și anularea festivităților și ceremoniilor, de exemplu a nunților, a aniversărilor și a evenimentelor de afaceri, atât în Uniune, cât și în țările terțe, au oprit pentru câteva luni activitățile din industria ospitalității și din sectorul alimentației publice. În plus, activitățile turistice și cele enoturistice, cum ar fi degustările, târgurile și cumpărarea și consumul la sursă, au fost perturbate, în cea mai mare parte, în majoritatea statelor membre, începând din martie 2020.

(5)

În consecință, în cazul vinului, modelele de cerere au suferit schimbări semnificative. Cererea consumatorilor s-a orientat spre consumul de vin la domiciliu. Deși consumul la domiciliu de anumite produse vinicole a crescut, acest consum sporit nu a compensat scăderea cererii din industria ospitalității și din sectorul alimentației publice.

(6)

Închiderea restaurantelor și a altor unități din sectorul ospitalității a provocat reducerea cifrei de afaceri a producătorilor de vin. În Germania, producătorii de vin au pierdut 50 % din cifra de afaceri în primul trimestru al anului 2020 din cauza lipsei vânzărilor către restaurante. De asemenea, au scăzut cu 23 % vânzările către magazinele specializate în vinuri, care adesea comercializează vinuri de înaltă calitate. Potrivit estimărilor industriei pentru întreaga Uniune, închiderea restaurantelor, barurilor și hotelurilor, din momentul închiderii restaurantelor, la jumătatea lunii martie, și până la sfârșitul lunii mai 2020, a provocat reducerea cu 30 % a volumului de vin vândut și o scădere cu 50 % a valorii vânzărilor în comparație cu vânzările de dinainte de închidere.

(7)

În pofida recentei relaxări a anumitor măsuri, a ridicării anumitor restricții de circulație și a redeschiderii restaurantelor și a unităților din sectorul ospitalității, se preconizează că situația nu va reveni la normal în următoarele 6 luni. Restaurantele și alte unități din sectorul ospitalității vor trebui să respecte condiții de distanțare socială care limitează numărul clienților. În plus, în multe state membre, rămân în vigoare anumite restricții referitoare la dimensiunile grupurilor de persoane, inclusiv în cadrul unor evenimente private precum nunțile, unde se consumă, în mod tradițional, vin.

(8)

Se preconizează că turismul mondial va înregistra o scădere cu 70 % a cifrei de afaceri în al doilea trimestru al anului 2020, fără ca reluarea activităților turistice să fie suficientă în următoarele 6 luni pentru a compensa absența consumului în restaurante din perioada în care au fost în vigoare ample restricții de circulație.

(9)

Per ansamblu, se estimează că, în anul de comercializare 2019/2020, consumul de vin în Uniune va scădea la 108 milioane de hectolitri. Aceasta este o reducere totală cu peste 8 % a consumului în anul de comercializare 2019/2020 în comparație cu media ultimilor 5 ani de comercializare.

(10)

Exporturile către țările terțe sunt deosebit de importante pentru sectorul vinicol al Uniunii. În 2019, valoarea exporturilor a fost de 12,1 miliarde EUR. În timpul pandemiei de COVID-19, exporturile au fost afectate de dificultăți logistice, precum și de o reducere a consumului din cauza restricțiilor de circulație impuse, de asemenea, în țările terțe. Apariția pandemiei de COVID-19 în China a dus la o congestionare semnificativă a porturilor, atât în China, cât și în alte părți ale lumii, precum și la o creștere a numărului de curse suspendate, care a determinat scăderea numărului de containere, creșterea semnificativă a tarifelor și, pentru exportatori, amânarea expedierilor. În plus, exporturile de vin ale Uniunii avuseseră deja de suferit din cauza taxelor la import majorate pe care le-au impus Statele Unite în cazul anumitor importuri de vin din Uniune. Începând din octombrie 2019, Statele Unite, care constituie principala piață de export pentru vinuri a Uniunii, au impus taxe la import ad valorem de 25 % asupra importurilor de vinuri liniștite din Uniune.

(11)

Per ansamblu, se preconizează că exporturile de vin ale Uniunii spre țările terțe vor scădea cu 14 % în anul de comercializare 2019/2020, atât față de anul de comercializare precedent, cât și față de media ultimilor 5 ani de comercializare. În luna mai 2020, în comparație cu luna mai 2019, exporturile de vinuri din Franța, Italia și Spania spre țările terțe au scăzut semnificativ: exporturile de vin din Franța spre țările terțe au scăzut cu 33 % ca volum și cu 55 % ca valoare; exporturile de vin din Italia spre țările terțe au scăzut cu 22 % ca volum și cu 26 % ca valoare, iar exporturile de vin din Spania spre țările terțe au scăzut cu 63 % ca volum și cu 43 % ca valoare. În aceeași perioadă de referință, exporturile de vinuri spumante au suferit un impact deosebit de puternic. Potrivit estimărilor sectorului vinicol, în mai 2020, exporturile de Champagne spre Statele Unite și China au scăzut cu 64 % ca volum și cu 55 % ca valoare, exporturile de Prosecco spre țările terțe au scăzut cu 27 % ca volum și cu 32 % ca valoare, iar exporturile de Cava spre țările terțe au scăzut cu 40 % ca volum și ca valoare.

(12)

În plus, în prezent există volume mari de vin în depozite, dată fiind recolta excepțională din anul de comercializare 2018/2019, din care au fost produși 174,4 milioane de hectolitri, astfel că stocurile inițiale ale anului de comercializare 2019/2020 au fost cu 14 % mai mari decât cele ale anului de comercializare 2018/2019. Vinul nevândut va trebui depozitat.

(13)

Având în vedere circumstanțele de mai sus, aceste evenimente pot fi calificate drept o perioadă de dezechilibre grave ale pieței.

(14)

Pentru a ajuta viticultorii și producătorii de vin să găsească un echilibru în această perioadă de dezechilibru grav al pieței, este necesar să se permită temporar fermierilor, asociațiilor de fermieri, asociațiilor de astfel de asociații, organizațiilor de producători recunoscute, asociațiilor de organizații de producători recunoscute și organizațiilor interprofesionale recunoscute din sectorul producției de struguri de vin și de vin să încheie acorduri și să ia decizii pentru o perioadă de 6 luni. Aceste măsuri includ: (i) transformarea și prelucrarea, (ii) depozitarea, (iii) promovarea în comun, (iv) cerințe în materie de calitate și (v) planificarea temporară a producției.

(15)

Aceste acorduri și decizii ar putea include, de exemplu: (i) prelucrarea vinului în alte scopuri, de exemplu distilarea vinului în scopul producției de alcool, (ii) crearea și găsirea de capacități de depozitare pentru volumul mai mare de vin care trebuie depozitat, (iii) promovarea consumului de vin, (iv) stabilirea de comun acord a unor cerințe în materie de calitate care ar restricționa comercializarea vinurilor la cele care îndeplinesc cerințele respective și (v) măsuri de planificare în scopul reducerii volumelor în ceea ce privește recolta următoare.

(16)

Orice acord sau decizie trebuie să fie autorizat(ă) temporar, pentru o perioadă de 6 luni. Următoarea recoltă, cea a anului de comercializare 2020/2021, care începe în august 2020, și perioada pregătirilor pentru sărbătorile de sfârșit de an, când se consumă și se exportă mai ales vinurile de înaltă calitate și vinurile spumante, sunt perioadele în care se preconizează că măsurile menționate ar putea avea cel mai puternic impact.

(17)

În conformitate cu articolul 222 alineatul (1) primul paragraf din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, autorizația se acordă dacă aceasta nu afectează funcționarea pieței interne și dacă acordurile și deciziile vizează strict stabilizarea sectorului. Aceste condiții specifice exclud acordurile și deciziile care conduc direct sau indirect la împărțirea piețelor, la discriminarea pe criterii de naționalitate sau la fixarea prețurilor. Acordurilor și deciziilor care nu îndeplinesc condițiile respective sau care nu mai îndeplinesc aceste condiții li se aplică articolul 101 alineatul (1) din tratat.

(18)

Autorizația prevăzută în prezentul regulament trebuie să acopere teritoriul Uniunii, având în vedere că dezechilibrul grav al pieței afectează întreaga Uniune.

(19)

Pentru ca statele membre să poată evalua dacă acordurile și deciziile privind producția de struguri de vin și de vin nu aduc atingere bunei funcționări a pieței interne și vizează exclusiv stabilizarea sectorului vinului, este necesar ca autoritățile competente, inclusiv autoritățile de concurență, din statul membru care deține cea mai mare proporție din volumul estimat al producției de struguri de vin și de vin care face obiectul respectivelor acorduri sau decizii trebuie să fie informate în ceea ce privește acordurile încheiate și deciziile luate, precum și ceea ce privește volumul producției de struguri de vin și de vin și perioada de timp care fac obiectul respectivelor acorduri și decizii.

(20)

Date fiind dezechilibrul grav al pieței, necesitatea de a se ține seama de stocurile de vin existente, reducerea consumului și pierderea piețelor de export și pentru a ajuta sectorul vinicol să se redreseze în perioada în care sunt relaxate restricțiile legate de COVID-19, inclusiv până la sărbătorile de sfârșit de an și ulterior, prezentul regulament ar trebui să intre în vigoare în ziua următoare datei publicării.

(21)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru organizarea comună a piețelor agricole,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Fără a se aduce atingere dispozițiilor de la articolul 152 alineatul (1a), de la articolul 209 alineatul (1) și de la articolul 210 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, fermierii, asociațiile de fermieri, asociațiile de astfel de asociații, organizațiile de producători recunoscute, asociațiile de organizații de producători recunoscute și organizațiile interprofesionale recunoscute sunt autorizate să încheie acorduri privind producția de struguri de vin și de vin și să ia decizii comune referitoare la producția de struguri de vin și de vin în ceea ce privește transformarea și prelucrarea, depozitarea, promovarea în comun, cerințele în materie de calitate și planificarea temporară a producției, pentru o perioadă de 6 luni de la data intrării în vigoare a prezentului regulament.

Articolul 2

Statele membre iau măsurile necesare pentru a se asigura că acordurile și deciziile menționate la articolul 1 nu aduc atingere bunei funcționări a pieței interne și vizează strict stabilizarea sectorului vinicol.

Articolul 3

Domeniul de aplicare geografic al prezentei autorizări este teritoriul Uniunii.

Articolul 4

(1)   De îndată ce sunt încheiate acordurile sau sunt luate deciziile menționate la articolul 1, fermierii, asociațiile de fermieri, asociațiile de astfel de asociații, organizațiile de producători recunoscute, asociațiile de organizații de producători recunoscute și organizațiile interprofesionale recunoscute în cauză comunică acordurile sau deciziile respective autorităților competente din statul membru care deține cea mai mare proporție din volumul estimat al producției de struguri de vin și de vin care face obiectul respectivelor acorduri sau decizii, indicând următoarele:

(a)

volumul estimat al producției de struguri de vin și de vin care face obiectul respectivelor acorduri sau decizii;

(b)

perioada de punere în aplicare preconizată.

(2)   Cel târziu la 25 de zile după încheierea perioadei de 6 luni menționate la articolul 1, fermierii, asociațiile de fermieri, asociațiile de astfel de asociații, organizațiile de producători recunoscute, asociațiile de organizații de producători recunoscute și organizațiile interprofesionale recunoscute în cauză comunică autorităților competente menționate la alineatul (1) din prezentul articol volumul producției de struguri de vin și de vin care a făcut efectiv obiectul respectivelor acorduri sau decizii.

(3)   În conformitate cu Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1185 al Comisiei (2), statele membre notifică Comisiei următoarele:

(a)

în termen de cel mult 5 zile de la încheierea fiecărei perioade de 1 lună, acordurile și deciziile care le sunt comunicate în conformitate cu alineatul (1) în perioada respectivă;

(b)

cel târziu la 30 de zile după încheierea perioadei de 6 luni menționate la articolul 1, o prezentare generală a acordurilor și deciziilor puse în aplicare în perioada respectivă.

Articolul 5

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 6 iulie 2020.

Pentru Comisie

Președintele

Ursula VON DER LEYEN


(1)  JO L 347, 20.12.2013, p. 671.

(2)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1185 al Comisiei din 20 aprilie 2017 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentelor (UE) nr. 1307/2013 și (UE) nr. 1308/2013 ale Parlamentului European și ale Consiliului în ceea ce privește notificările către Comisie ale informațiilor și documentelor, precum și de modificare și abrogare a mai multor regulamente ale Comisiei (JO L 171, 4.7.2017, p. 113).


DECIZII

7.7.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 215/17


DECIZIA (UE) 2020/976 A CONSILIULUI

din 6 iulie 2020

privind contribuțiile financiare care trebuie plătite de statele membre pentru finanțarea Fondului european de dezvoltare, inclusiv a doua tranșă pentru 2020

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană și Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Acordul intern dintre reprezentanții guvernelor statelor membre ale Uniunii Europene, reuniți în cadrul Consiliului, privind finanțarea ajutoarelor Uniunii Europene în baza cadrului financiar multianual pentru perioada 2014-2020, în conformitate cu Acordul de parteneriat ACP-UE, și privind alocarea de asistență financiară pentru țările și teritoriile de peste mări cărora li se aplică partea a patra din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (1), în special articolul 7,

având în vedere Regulamentul (UE) 2018/1877 al Consiliului din 26 noiembrie 2018 privind regulamentul financiar aplicabil celui de al 11-lea Fond european de dezvoltare și de abrogare a Regulamentului (UE) 2015/323 (2), în special articolul 19 alineatele (3) și (4),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

În conformitate cu procedura prevăzută la articolele 19-22 din Regulamentul (UE) 2018/1877, Comisia trebuie să prezinte, până la 15 iunie 2020, o propunere în care să se precizeze: (a) valoarea celei de a doua tranșe a contribuției pentru exercițiul 2020; și (b) valoarea anuală revizuită a contribuției pentru exercițiul 2020, în cazurile în care valoarea nu corespunde nevoilor reale.

(2)

În conformitate cu articolul 46 din Regulamentul (UE) 2018/1877, la 8 aprilie 2020 Banca Europeană de Investiții (BEI) a transmis Comisiei estimări actualizate ale angajamentelor și plăților din cadrul instrumentelor pe care le gestionează.

(3)

Articolul 20 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2018/1877 prevede că cererile de contribuții utilizează mai întâi sumele stabilite în Fondurile europene de dezvoltare (FED‐urile) anterioare. Prin urmare, ar trebui să se lanseze o cerere de fonduri în cadrul celui de al 10-lea Fond european de dezvoltare („al 10-lea FED”) pentru BEI și al celui de al 11-lea Fond european de dezvoltare („al 11-lea FED”) pentru Comisie.

(4)

Articolul 55 din Regulamentul (UE) 2018/1877 prevede că sumele rezultate din proiecte din cadrul celui de al 10-lea FED sau din alte FED-uri anterioare, care nu au fost angajate în conformitate cu articolul 1 alineatul (3) din Acordul intern dintre reprezentanții guvernelor statelor membre ale Uniunii Europene, reuniți în cadrul Consiliului, privind finanțarea ajutoarelor Uniunii Europene în baza cadrului financiar multianual pentru perioada 2014-2020, în conformitate cu Acordul de parteneriat ACP-UE, și privind alocarea de asistență financiară pentru țările și teritoriile de peste mări cărora li se aplică partea a patra din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene („acordul intern”) sau care au fost dezangajate în conformitate cu articolul 1 alineatul (4) din acordul intern, reduc partea din contribuțiile statelor membre prevăzută la articolul 1 alineatul (2) litera (a) din acordul intern, în cazul în care Consiliul nu decide altfel, în unanimitate.

(5)

Prin Decizia (UE) 2019/1800 (3), la 24 octombrie 2019, Consiliul a adoptat, în baza unei propuneri a Comisiei, decizia prin care stabilește suma anuală aferentă contribuțiilor statelor membre la FED pentru exercițiul 2020 la 4 400 000 000 EUR pentru Comisie și la 300 000 000 EUR pentru BEI,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Contribuțiile individuale la FED pe care trebuie să le plătească statele membre Comisiei și BEI ca a doua tranșă pentru exercițiul 2020 sunt indicate în tabelul din anexa la prezenta decizie.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 6 iulie 2020.

Pentru Consiliu

Președintele

M. ROTH


(1)  JO L 210, 6.8.2013, p. 1.

(2)  JO L 307, 3.12.2018, p. 1.

(3)  Decizia (UE) 2019/1800 a Consiliului din 24 octombrie 2019 privind contribuțiile financiare care trebuie plătite de statele membre pentru finanțarea Fondului european de dezvoltare, inclusiv plafonul pentru exercițiul 2021, suma anuală pentru exercițiul 2020, prima tranșă pentru exercițiul 2020 și previziunile cu caracter indicativ și neobligatoriu privind sumele anuale preconizate aferente contribuțiilor pentru exercițiile 2022 și 2023 (JO L 274, 28.10.2019, p. 9).


ANEXĂ

STATE MEMBRE ȘI REGATUL UNIT

Cheie al 10-lea FED (%)

Cheie al 11-lea FED (%)

A doua tranșă pe 2020 (EUR)

Total

Comisia

BEI

Al 11-lea FED

Al 10-lea FED

BELGIA

3,53

3,24927

51 988 320,00

3 530 000,00

55 518 320,00

BULGARIA

0,14

0,21853

3 496 480,00

140 000,00

3 636 480,00

CEHIA

0,51

0,79745

12 759 200,00

510 000,00

13 269 200,00

DANEMARCA

2,00

1,98045

31 687 200,00

2 000 000,00

33 687 200,00

GERMANIA

20,50

20,57980

329 276 800,00

20 500 000,00

349 776 800,00

ESTONIA

0,05

0,08635

1 381 600,00

50 000,00

1 431 600,00

IRLANDA

0,91

0,94006

15 040 960,00

910 000,00

15 950 960,00

GRECIA

1,47

1,50735

24 117 600,00

1 470 000,00

25 587 600,00

SPANIA

7,85

7,93248

126 919 680,00

7 850 000,00

134 769 680,00

FRANȚA

19,55

17,81269

285 003 040,00

19 550 000,00

304 553 040,00

CROAȚIA

0,00

0,22518

3 602 880,00

0,00

3 602 880,00

ITALIA

12,86

12,53009

200 481 440,00

12 860 000,00

213 341 440,00

CIPRU

0,09

0,11162

1 785 920,00

90 000,00

1 875 920,00

LETONIA

0,07

0,11612

1 857 920,00

70 000,00

1 927 920,00

LITUANIA

0,12

0,18077

2 892 320,00

120 000,00

3 012 320,00

LUXEMBURG

0,27

0,25509

4 081 440,00

270 000,00

4 351 440,00

UNGARIA

0,55

0,61456

9 832 960,00

550 000,00

10 382 960,00

MALTA

0,03

0,03801

608 160,00

30 000,00

638 160,00

ȚĂRILE DE JOS

4,85

4,77678

76 428 480,00

4 850 000,00

81 278 480,00

AUSTRIA

2,41

2,39757

38 361 120,00

2 410 000,00

40 771 120,00

POLONIA

1,30

2,00734

32 117 440,00

1 300 000,00

33 417 440,00

PORTUGALIA

1,15

1,19679

19 148 640,00

1 150 000,00

20 298 640,00

ROMÂNIA

0,37

0,71815

11 490 400,00

370 000,00

11 860 400,00

SLOVENIA

0,18

0,22452

3 592 320,00

180 000,00

3 772 320,00

SLOVACIA

0,21

0,37616

6 018 560,00

210 000,00

6 228 560,00

FINLANDA

1,47

1,50909

24 145 440,00

1 470 000,00

25 615 440,00

SUEDIA

2,74

2,93911

47 025 760,00

2 740 000,00

49 765 760,00

REGATUL UNIT

14,82

14,67862

234 857 920,00

14 820 000,00

249 677 920,00

TOTAL UE-27 ȘI REGATUL UNIT

100,00

100,00

1 600 000 000,00

100 000 000,00

1 700 000 000,00


REGULAMENTE DE ORDINE INTERIOARĂ ȘI DE PROCEDURĂ

7.7.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 215/21


DECIZIA CONSILIULUI DE CONDUCERE AL ÎNTREPRINDERII COMUNE CLEAN SKY 2

din 28 aprilie 2020

de stabilire a normelor interne referitoare la restricționarea anumitor drepturi ale persoanelor vizate în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal în cadrul funcționării întreprinderii comune Clean Sky 2

CONSILIUL DE CONDUCERE AL ÎNTREPRINDERII COMUNE CLEAN SKY 2,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 octombrie 2018 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 45/2001 și a Deciziei nr. 1247/2002/CE (1), în special articolul 25,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 558/2014 al Consiliului din 6 mai 2014 privind înființarea întreprinderii comune Clean Sky 2 (2) (denumită în continuare „întreprinderea comună CS2”),

având în vedere Orientările Autorității Europene pentru Protecția Datelor (AEPD) privind articolul 25 din Regulamentul (UE) 2018/1725 și normele interne referitoare la restricționarea drepturilor persoanelor vizate (3),

după consultarea AEPD, în conformitate cu articolul 41 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2018/1725,

întrucât:

1.

Întreprinderea comună CS2 își desfășoară activitățile în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 558/2014.

2.

În conformitate cu articolul 25 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2018/1725, restricționarea aplicării articolelor 14-22, 35 și 36, precum și a articolului 4 din regulamentul respectiv, în măsura în care dispozițiile acestuia corespund drepturilor și obligațiilor prevăzute la articolele 14-22, trebuie să se bazeze pe normele interne care urmează să fie adoptate de întreprinderea comună CS2, în cazul în care acestea nu au la bază acte legislative adoptate în temeiul tratatelor.

3.

Aceste norme interne, inclusiv dispozițiile privind evaluarea necesității și a proporționalității unei restricții, nu trebuie să se aplice în cazul în care un act legislativ adoptat în temeiul tratatelor prevede o restricționare a drepturilor persoanei vizate.

4.

În cadrul funcționării sale administrative, întreprinderea comună CS2 poate desfășura anchete administrative, proceduri disciplinare, activități preliminare privind cazuri de eventuale nereguli raportate la OLAF, poate prelucra cazuri de avertizare în interes public, proceduri (oficiale și neoficiale) de hărțuire, poate trata plângeri interne și externe, poate desfășura audituri interne, investigații prin responsabilul cu protecția datelor, conform articolului 45 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2018/1725, precum și investigații interne de securitate (IT).

5.

Întreprinderea comună CS2 prelucrează mai multe categorii de date cu caracter personal, inclusiv date concrete (date „obiective”, cum ar fi date de identificare, date de contact, date profesionale, detalii administrative, date primite din surse specifice, date privind comunicațiile electronice și privind traficul) și date calitative (date „subiective” referitoare la caz, cum ar fi datele obținute din raționamente, date comportamentale, evaluări, date privind performanța și conduita și date referitoare la sau prezentate în legătură cu obiectul procedurii sau al activității) (4).

6.

Întreprinderea comună CS2, reprezentată de directorul său executiv, acționează în calitate de operator de date, indiferent dacă există alte delegări ale rolului de operator în cadrul întreprinderii comune CS2, pentru a reflecta responsabilitățile operaționale referitoare la operațiuni specifice de prelucrare a datelor cu caracter personal.

7.

Datele cu caracter personal sunt stocate în condiții de siguranță într-un mediu electronic sau pe hârtie, care asigură garanțiile necesare pentru a preveni accesul ilegal la acestea sau transferul lor către persoane care nu au dreptul legal de acces la aceste date cu caracter personal. Datele cu caracter personal prelucrate sunt păstrate doar atâta timp cât este necesar și adecvat în scopurile pentru care sunt prelucrate datele pentru perioada specificată în notificările privind protecția datelor, în declarațiile de confidențialitate sau în evidențele întreprinderii comune CS2.

8.

Normele interne trebuie să se aplice tuturor operațiunilor de prelucrare realizate de întreprinderea comună CS2 în desfășurarea anchetelor administrative, a procedurilor disciplinare, a activităților preliminare legate de cazurile de eventuale nereguli raportate la OLAF, a procedurilor de avertizare în interes public, a procedurilor (oficiale și neoficiale) privind cazurile de hărțuire, a tratării plângerilor interne și externe, a desfășurării auditurilor interne, a investigațiilor desfășurate de responsabilul cu protecția datelor conform articolului 45 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2018/1725, a investigațiilor de securitate (IT) gestionate pe plan intern sau cu implicare externă (de exemplu, CERT-UE).

9.

Normele interne trebuie să fie aplicabile operațiunilor de prelucrare efectuate înainte de procedurile la care s-a făcut referire mai sus, pe durata acestor proceduri, precum și pe durata monitorizării rezultatelor procedurilor. De asemenea, aceste norme trebuie să fie aplicabile oricărui tip de asistență și cooperare furnizat de întreprinderea comună CS2 autorităților naționale și organizațiilor internaționale în afara propriilor sale anchete administrative.

10.

În cazurile în care se aplică aceste norme interne, întreprinderea comună CS2 trebuie să furnizeze justificări, explicând de ce restricțiile sunt necesare și adecvate într-o societate democratică și să respecte esența drepturilor și a libertăților fundamentale.

11.

În acest cadru general, întreprinderea comună CS2 are obligația de a respecta, în cea mai mare măsură posibilă și în deplină conformitate cu legislația și orientările relevante, drepturile fundamentale ale persoanelor vizate în timpul procedurilor de mai sus, în special pe cele referitoare la dreptul de furnizare de informații, dreptul de acces și de rectificare, dreptul de ștergere a datelor, de restricționare a prelucrării lor, dreptul de a informa persoana vizată cu privire la încălcarea securității datelor cu caracter personal sau dreptul la confidențialitatea comunicării, potrivit dispozițiilor Regulamentului (UE) 2018/1725.

12.

Cu toate acestea, este posibil ca întreprinderea comună CS2 să aibă obligația de a restricționa informarea persoanelor vizate și alte drepturi ale persoanelor vizate pentru a proteja în special investigațiile proprii, investigațiile și procedurile altor autorități publice, precum și drepturile altor persoane legate de investigațiile sale sau de alte proceduri.

13.

Astfel, întreprinderea comună CS2 poate restricționa informarea în scopul protejării investigației și a drepturilor și libertăților fundamentale ale altor persoane vizate.

14.

Întreprinderea comună CS2 trebuie să urmărească periodic dacă se aplică condițiile care justifică restricția și să ridice restricția în măsura în care nu se mai aplică.

15.

Operatorul trebuie să informeze responsabilul cu protecția datelor în momentul amânării și pe durata revizuirilor,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Obiect și domeniu de aplicare

(1)   Prezenta decizie stabilește normele referitoare la condițiile în care întreprinderea comună CS2, în cadrul general al procedurilor sale prevăzute la alineatul (2), poate restricționa aplicarea drepturilor consacrate la articolele 14-21, 35 și 36, precum și la articolul 4, cu respectarea articolului 25 din Regulamentul (UE) 2018/1725.

(2)   În cadrul funcționării administrative a întreprinderii comune CS2, prezenta decizie se aplică operațiunilor de prelucrare a datelor cu caracter personal de către Biroul pentru programe, în următoarele scopuri: desfășurarea investigațiilor administrative, a procedurilor disciplinare, a activităților preliminare legate de cazurile de eventuale nereguli raportate la OLAF, prelucrarea procedurilor de avertizare în interes public, a procedurilor (oficiale și neoficiale) în cazurile de hărțuire, prelucrarea reclamațiilor interne și externe, desfășurarea auditurilor interne, a investigațiilor desfășurate de responsabilul cu protecția datelor conform articolului 45 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2018/1725 și a investigațiilor de securitate (TI) gestionate pe plan intern sau cu implicare din exterior (de exemplu, CERT-UE).

(3)   Categoriile de date în discuție sunt datele concrete (datele „obiective”, cum ar fi datele de identificare, datele de contact, datele profesionale, detaliile administrative, datele primite din surse specifice, datele privind comunicațiile electronice și privind traficul) și datele calitative (datele „subiective” referitoare la caz, cum ar fi datele obținute din raționamente, datele comportamentale, evaluările, datele privind performanța și conduita și datele privind obiectul procedurii sau al activității sau prezentate în legătură cu acesta).

(4)   În momentul în care își exercită atribuțiile cu privire la drepturile persoanei vizate în temeiul Regulamentului (UE) 2018/1725, întreprinderea comună CS2 analizează dacă se aplică vreuna dintre derogările prevăzute la articolul 25 alineatele (3) și (4) din regulamentul menționat.

(5)   Sub rezerva condițiilor prevăzute în prezenta decizie, restricțiile se pot aplica următoarelor drepturi: furnizarea de informații persoanelor vizate, dreptul de acces, dreptul de a rectifica și a șterge datele și dreptul de a restricționa prelucrarea acestora, dreptul de a informa persoana vizată cu privire la o încălcare a securității datelor cu caracter personal sau dreptul la confidențialitatea comunicării.

Articolul 2

Specificație privind operatorul

Operatorul responsabil cu prelucrarea datelor este întreprinderea comună CS2, reprezentată de directorul său executiv, care poate delega funcția de operator. Persoanele vizate sunt informate cu privire la operator prin intermediul anunțurilor privind protecția datelor sau al evidențelor publicate pe site-ul și/sau pe intranetul întreprinderii comune CS2.

Articolul 3

Specificație privind garanțiile

(1)   Întreprinderea comună CS2 instituie următoarele garanții menite să prevină utilizările abuzive ale datelor cu caracter personal sau accesul ori transferul ilegal al acestor date (5):

(a)

documentele pe hârtie se păstrează în dulapuri securizate și sunt accesibile doar personalului autorizat;

(b)

toate datele electronice se stochează într-o aplicație informatică securizată conform standardelor de securitate ale întreprinderii comune CS2, precum și în dosare electronice specifice, la care are acces doar personalul autorizat. Se acordă niveluri corespunzătoare de acces în mod individual;

(c)

baza de date este protejată cu parolă într-un sistem sign-on unic și este conectată automat la ID-ul de utilizator și la parolă. Înlocuirea utilizatorilor este strict interzisă. Evidențele electronice se păstrează în condiții de siguranță, pentru a garanta confidențialitatea datelor pe care le conțin;

(d)

toate persoanele care au acces la date se supun obligației de confidențialitate.

(2)   Perioada de păstrare a datelor cu caracter personal la care se face referire la articolul 1 alineatul (3) nu va fi mai lungă decât este necesar și adecvat în scopul în care se prelucrează datele. În orice caz, această perioadă nu va fi mai lungă decât perioada de păstrare specificată în anunțurile privind protecția datelor, în declarațiile de confidențialitate sau în evidențele la care se face referire la articolul 6.

(3)   În cazul în care are în vedere aplicarea unei restricții, întreprinderea comună CS2 apreciază riscul pentru drepturile și libertățile persoanei vizate, în special în raport cu riscul pentru drepturile și libertățile altor persoane vizate și cu riscul de anulare a efectului investigațiilor sau al procedurilor întreprinderii comune CS2, de exemplu prin distrugerea probelor. Riscurile la adresa drepturilor și libertăților persoanei vizate se referă în primul rând la riscurile reputaționale și la riscurile la adresa dreptului la apărare și a dreptului de a fi ascultat, fără a se limita însă la acestea.

Articolul 4

Restricții

(1)   Întreprinderea comună CS2 aplică eventualele restricții doar pentru a garanta:

(a)

securitatea națională, securitatea publică sau apărarea statelor membre;

(b)

prevenirea, investigarea, depistarea și urmărirea penală a infracțiunilor sau executarea sancțiunilor penale, inclusiv protejarea împotriva amenințărilor la adresa securității publice și prevenirea acestora;

(c)

alte obiective importante de interes public general ale Uniunii sau ale unui stat membru, în special obiectivele politicii externe și de securitate comune ale Uniunii sau un interes economic sau financiar important al Uniunii sau al unui stat membru, inclusiv în domeniile monetar, bugetar și fiscal și în domeniul sănătății publice și al securității sociale;

(d)

securitatea internă a instituțiilor și a organismelor Uniunii, inclusiv a rețelelor de comunicații electronice ale acestora;

(e)

prevenirea, investigarea, depistarea și urmărirea penală a încălcării etice în cazul profesiilor reglementate;

(f)

o funcție de monitorizare, de inspecție sau de reglementare asociată, chiar și ocazional, cu exercitarea autorității oficiale în cazurile menționate la literele (a)-(c);

(g)

protecția persoanei vizate sau a drepturilor și libertăților altor persoane;

(h)

executarea hotărârilor pronunțate în acțiuni în pretenții formulate în temeiul dreptului civil.

(2)   În aplicarea specifică a scopurilor descrise la punctul 1 de mai sus, întreprinderea comună CS2 poate aplica restricții în următoarele circumstanțe:

(a)

în legătură cu datele cu caracter personal care fac obiectul schimburilor de date cu serviciile Comisiei sau cu alte instituții, organisme, agenții și oficii ale Uniunii;

în cazul în care serviciul respectiv al Comisiei, instituția, organismul sau agenția în cauză a Uniunii are dreptul de a restricționa exercitarea drepturilor menționate în temeiul altor acte prevăzute la articolul 25 din Regulamentul (UE) 2018/1725 sau în conformitate cu capitolul IX din regulamentul respectiv sau cu actele de înființare ale altor instituții, organisme, agenții și oficii ale Uniunii;

în cazul în care scopul unei astfel de restricționări de către serviciul respectiv al Comisiei sau de către instituția, organismul sau agenția în cauză a Uniunii ar fi periclitat dacă întreprinderea comună CS2 nu ar aplica o restricție echivalentă în privința acelorași date cu caracter personal;

(b)

în legătură cu datele cu caracter personal care fac obiectul schimburilor de date cu autoritățile competente ale statelor membre;

în cazul în care respectivele autorități competente au dreptul de a restricționa exercitarea drepturilor menționate în temeiul unor acte menționate la articolul 23 din Regulamentul (UE) 2016/679 al Parlamentului European și al Consiliului sau în temeiul măsurilor naționale de transpunere a articolului 13 alineatul (3), a articolului 15 alineatul (3) sau a articolului 16 alineatul (3) din Directiva (UE) 2016/680 a Parlamentului European și a Consiliului (6);

în cazul în care scopul unei astfel de restricționări de către autoritatea competentă în cauză ar fi periclitat dacă întreprinderea comună CS2 nu ar aplica o restricție echivalentă în privința acelorași date cu caracter personal;

(c)

în legătură cu datele cu caracter personal care fac obiectul schimburilor de date cu țări terțe sau cu organizații internaționale, în cazul în care există dovezi clare că exercitarea drepturilor și a obligațiilor respective ar putea periclita cooperarea întreprinderii comune CS2 cu țări terțe sau cu organizații internaționale în îndeplinirea sarcinilor sale.

Înainte de a aplica restricții în situațiile menționate la literele (a) și (b) de la primul paragraf, întreprinderea comună CS2 consultă serviciile relevante ale Comisiei, instituțiile, organismele, agențiile, oficiile relevante ale Uniunii sau autoritățile competente ale statelor membre, cu excepția cazului în care întreprinderea comună CS2 are certitudinea că aplicarea unei restricții este prevăzută de unul dintre actele menționate la literele respective.

Articolul 5

Restricții privind drepturile persoanelor vizate

(1)   În cazuri justificate în mod corespunzător și în condițiile stabilite în prezenta decizie, următoarele drepturi pot fi restricționate de operator în contextul operațiunilor de prelucrare enumerate la alineatul (2), dacă este necesar și proporțional:

(a)

dreptul la informare;

(b)

dreptul de acces;

(c)

dreptul de a rectifica și de a șterge datele și dreptul de a restricționa prelucrarea acestora;

(d)

dreptul de a informa persoana vizată cu privire la o încălcare a securității datelor cu caracter personal;

(e)

dreptul la confidențialitatea comunicațiilor electronice;

(2)   În conformitate cu articolul 25 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) 2018/1725, în cazuri justificate în mod corespunzător și în condițiile prevăzute în prezenta decizie, operatorul poate aplica restricții în contextul următoarelor operațiuni de prelucrare:

(a)

desfășurarea anchetelor administrative și a procedurilor disciplinare;

(b)

activități preliminare legate de cazuri de eventuale nereguli raportate la OLAF;

(c)

proceduri de avertizare în interes public;

(d)

proceduri (oficiale și neoficiale) pentru cazuri de hărțuire;

(e)

tratarea plângerilor interne și externe;

(f)

audituri interne;

(g)

investigații efectuate de responsabilul cu protecția datelor, în conformitate cu articolul 45 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2018/1725;

(h)

investigații de securitate (IT) gestionate pe plan intern sau cu implicare din exterior (de exemplu, CERT-UE);

(i)

în cadrul procedurii de gestionare a granturilor sau de achiziții publice, după data-limită de depunere a cererilor de propuneri sau a cererilor de oferte (7).

Restricția continuă să se aplice atâta timp cât motivele care o justifică rămân aplicabile.

(3)   În contextul procedurii pentru cazurile de hărțuire, drepturile menționate la alineatul (1) pot fi limitate în aceleași condiții, cu excepția dreptului de informare a persoanei vizate cu privire la o încălcare a securității datelor cu caracter personal, menționat la alineatul (1) litera (d).

(4)   În cazul în care restricționează, integral sau parțial, aplicarea drepturilor menționate la alineatul (1) de mai sus, întreprinderea comună CS2 ia măsurile prevăzute la articolele 6 și 7 din prezenta decizie.

(5)   Atunci când persoanele vizate solicită accesul la datele lor cu caracter personal prelucrate în contextul unuia sau al mai multor cazuri specifice, sau solicită să aibă acces la o anumită operațiune de prelucrare, în conformitate cu articolul 17 din Regulamentul (UE) 2018/1725, evaluarea cererii de către întreprinderea comună CS2 se limitează numai la aceste date cu caracter personal.

Articolul 6

Necesitatea și proporționalitatea restricțiilor

(1)   Orice restricție prevăzută la articolul 5 este necesară și adecvată, având în vedere riscurile pentru drepturile și libertățile persoanelor vizate și respectă esența drepturilor și libertăților fundamentale într-o societate democratică.

(2)   Dacă se analizează aplicarea restricției, se efectuează un test de necesitate și proporționalitate, în baza prezentelor norme. Testul se va efectua de asemenea în cadrul analizei periodice, evaluându-se dacă temeiurile de fapt și de drept legate de aplicarea restricției sunt în continuare aplicabile. Acesta este documentat printr-o notă de evaluare internă în scopul respectării principiului responsabilității, de la caz la caz.

(3)   Restricțiile sunt temporare și se ridică imediat ce circumstanțele care le justifică nu mai sunt aplicabile. În special, în cazul în care se consideră că exercitarea dreptului restricționat nu ar mai anula efectul restricției impuse sau ar aduce atingere drepturilor sau libertăților altor persoane vizate.

Întreprinderea comună CS2 reexaminează aplicarea restricției o dată la șase luni de la adoptarea acesteia, precum și la încheierea anchetei, procedurii sau investigației relevante. Ulterior, operatorul monitorizează necesitatea de a menține restricția o dată la șase luni.

(4)   În cazurile în care aplică, integral sau parțial, restricțiile prevăzute la articolul 5 din prezenta decizie, întreprinderea comună CS2 consemnează motivele restricționării, temeiul juridic în conformitate cu alineatul (1) de mai sus, inclusiv o evaluare a necesității și proporționalității restricției.

Aceste evidențe se înregistrează. După caz, se înregistrează și documentele care conțin elementele de fapt și de drept subiacente. La cerere, acestea se pun la dispoziția Autorității Europene pentru Protecția Datelor.

Articolul 7

Obligația de a informa

(1)   Întreprinderea comună CS2 include în notificările privind protecția datelor declarații de confidențialitate sau evidențe în sensul articolului 31 din Regulamentul (UE) 2018/1725, publicate pe site-ul său și/sau pe intranet, prin care informează persoanele vizate cu privire la drepturile lor în cadrul unei proceduri date, precum și informații referitoare la eventuala restricționare a acestor drepturi. Informațiile includ drepturile care pot fi restricționate, motivele restricționării și posibila durată a acesteia.

Fără a aduce atingere dispozițiilor articolului 6 alineatul (4), întreprinderea comună CS2, în cazul în care este proporțional, informează, de asemenea, în mod individual, toate persoanele vizate considerate persoane interesate în operațiunea specifică de prelucrare, cu privire la drepturile lor legate de restricțiile prezente sau viitoare, fără întârzieri nejustificate și în scris.

(2)   Atunci când restricționează, integral sau parțial, drepturile prevăzute la articolul 5, întreprinderea comună CS2 informează persoana vizată cu privire la restricția aplicată și la principalele motive ale acesteia, precum și la posibilitatea de a depune o plângere la Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor sau de a introduce o cale de atac în fața Curții de Justiție a Uniunii Europene;

Furnizarea informațiilor menționate la alineatul (2) de mai sus poate fi amânată, omisă sau refuzată, dacă aceasta ar anula efectul restricției în conformitate cu articolul 25 alineatul (8) din Regulamentul (UE) 2018/1725.

Articolul 8

Reexaminarea de către responsabilul cu protecția datelor

(1)   Întreprinderea comună CS2 își informează responsabilul cu protecția datelor („RPD”), fără întârzieri nejustificate, ori de câte ori operatorul restricționează aplicarea drepturilor persoanelor vizate sau prelungește restricția, în conformitate cu prezenta decizie. Operatorul acordă responsabilului cu protecția datelor acces la evidențele care cuprind evaluarea necesității și a proporționalității restricției și documentează data informării responsabilului cu protecția datelor în aceste evidențe.

(2)   RPD îi poate solicita operatorului în scris reexaminarea aplicării restricțiilor. Operatorul informează RPD în scris cu privire la rezultatul reexaminării solicitate.

(3)   RPD este implicat pe parcursul întregii proceduri. Operatorul informează RPD la ridicarea restricției.

Articolul 9

Intrare în vigoare

Prezenta decizie intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 28 aprilie 2020.

În numele Consiliului de conducere, prin procedura scrisă nr. 2020 –02

Axel KREIN

Director executiv


(1)  JO L 295, 21.11.2018, p. 39.

(2)  JO L 169, 7.6.2014, p. 77.

(3)  Disponibile la: https://edps.europa.eu/sites/edp/files/publication/20-03-09_guidance_on_article_25_of_the_new_regulation_and_internal_rules_en.pdf

(4)  În cazul controlului comun, datele sunt prelucrate în conformitate cu mijloacele și scopurile stabilite în acordul relevant dintre operatorii asociați, astfel cum sunt definiți la articolul 28 din Regulamentul (UE) 2018/1725.

(5)  Lista nu este exhaustivă.

(6)  Directiva (UE) 2016/680 a Parlamentului European și a Consiliului din 27 aprilie 2016 privind protecția persoanelor fizice referitor la prelucrarea datelor cu caracter personal de către autoritățile competente în scopul prevenirii, depistării, investigării sau urmăririi penale a infracțiunilor sau al executării pedepselor și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Deciziei-cadru 2008/977/JAI a Consiliului (JO L 119, 4.5.2016, p. 89).

(7)  Această operațiune de prelucrare se aplică numai articolului 5 alineatul (1) litera (c).