ISSN 1977-0782

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 158

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 63
20 mai 2020


Cuprins

 

II   Acte fără caracter legislativ

Pagina

 

 

ACORDURI INTERNAŢIONALE

 

*

Notificare privind aplicarea cu titlu provizoriu a Acordului interimar de parteneriat dintre Comunitatea Europeană, pe de o parte, și statele din Pacific, pe de altă parte

1

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/673 al Comisiei din 14 mai 2020 de aprobare a unei modificări care nu este minoră a caietului de sarcini al unei denumiri înregistrate în Registrul denumirilor de origine protejate și al indicațiilor geografice protejate Tomate La Cañada (IGP)

2

 

 

DECIZII

 

*

Decizia de punere în aplicare (UE) 2020/674 a Comisiei din 15 mai 2020 privind propunerea de inițiativă cetățenească europeană intitulată Introducerea unor venituri de bază necondiționate (VBN) în întreaga UE [notificată cu numărul C(2020) 3190]

3

 

*

Decizia de punere în aplicare (UE) 2020/675 a Comisiei din 15 mai 2020 privind propunerea de inițiativă cetățenească europeană intitulată Freedom to share [notificată cu numărul C(2020) 3191]

5

 

*

Decizia de punere în aplicare (UE) 2020/676 a Comisiei din 18 mai 2020 privind scutirile de la taxa antidumping extinsă asupra anumitor componente pentru biciclete originare din Republica Populară Chineză, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 88/97 [notificată cu numărul C(2020) 3137]

7

 

 

ACTE ADOPTATE DE ORGANISME CREATE PRIN ACORDURI INTERNAȚIONALE

 

*

Decizia nr. 1/2020 a Comitetului pentru comerț UE-Singapore din 17 aprilie 2020 de modificare a anexelor 10-A și 10-B la Acordul de liber schimb dintre Uniunea Europeană și Republica Singapore [2020/677]

10

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


II Acte fără caracter legislativ

ACORDURI INTERNAŢIONALE

20.5.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 158/1


Notificare privind aplicarea cu titlu provizoriu a Acordului interimar de parteneriat dintre Comunitatea Europeană, pe de o parte, și statele din Pacific, pe de altă parte

Uniunea Europeană și Insulele Solomon au notificat încheierea procedurilor necesare în vederea aplicării cu titlu provizoriu a Acordului interimar de parteneriat dintre Comunitatea Europeană, pe de o parte, și statele din Pacific, pe de altă parte (1), în conformitate cu articolul 76 alineatul (2) din acordul respectiv. Prin urmare, acordul se aplică cu titlu provizoriu începând cu data de 17 mai 2020 între Uniunea Europeană și Insulele Solomon.


(1)   JO L 272, 16.10.2009, p. 1.


REGULAMENTE

20.5.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 158/2


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2020/673 AL COMISIEI

din 14 mai 2020

de aprobare a unei modificări care nu este minoră a caietului de sarcini al unei denumiri înregistrate în Registrul denumirilor de origine protejate și al indicațiilor geografice protejate „Tomate La Cañada” (IGP)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 noiembrie 2012 privind sistemele din domeniul calității produselor agricole și alimentare (1), în special articolul 52 alineatul (2),

întrucât:

(1)

În conformitate cu articolul 53 alineatul (1) primul paragraf din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012, Comisia a examinat cererea Spaniei de aprobare a unei modificări a caietului de sarcini al indicației geografice protejate „Tomate La Cañada” înregistrate în temeiul Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 487/2012 al Comisiei (2).

(2)

Deoarece modificarea respectivă nu este minoră în sensul articolului 53 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012, Comisia a publicat cererea de modificare în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (3), în conformitate cu articolul 50 alineatul (2) litera (a) din regulamentul respectiv.

(3)

Deoarece Comisiei nu i s-a comunicat nicio declarație de opoziție în conformitate cu articolul 51 din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012, modificarea caietului de sarcini trebuie aprobată,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Se aprobă modificarea caietului de sarcini publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene cu privire la denumirea „Tomate La Cañada” (IGP).

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 14 mai 2020.

Pentru Comisie,

Janusz WOJCIECHOWSKI

Pentru Președinte,

Membru al Comisiei


(1)   JO L 343, 14.12.2012, p. 1.

(2)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 487/2012 al Comisiei din 7 iunie 2012 de înregistrare a unei denumiri în Registrul denumirilor de origine protejate și al indicațiilor geografice protejate [Tomate La Cañada (IGP)] (JO L 150, 9.6.2012, p. 66).

(3)   JO C 431, 23.12.2019, p. 20.


DECIZII

20.5.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 158/3


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2020/674 A COMISIEI

din 15 mai 2020

privind propunerea de inițiativă cetățenească europeană intitulată „Introducerea unor venituri de bază necondiționate (VBN) în întreaga UE”

[notificată cu numărul C(2020) 3190]

(Numai textul în limba engleză este autentic)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) 2019/788 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 aprilie 2019 privind inițiativa cetățenească europeană (1), în special articolul 6,

întrucât:

(1)

Obiectivul propunerii de inițiativă cetățenească europeană intitulată „Introducerea unor venituri de bază necondiționate (VBN) în întreaga UE”, astfel cum a fost modificată de grupul de organizatori ca răspuns la scrisoarea Comisiei din 19 februarie 2020 (2), este de a „institui introducerea unor sisteme de venit de bază necondiționat în întreaga UE prin care să se asigure existența materială a fiecărei persoane și oportunitatea de a participa la societate ca parte a politicii economice a acesteia. Acest obiectiv va fi atins rămânând în limitele competențelor conferite UE prin tratate”. Organizatorii solicită Comisiei să înainteze o propunere privind veniturile de bază necondiționate în întreaga Uniune, care să reducă disparitățile regionale pentru a consolida coeziunea economică, socială și teritorială în Uniune. Conform organizatorilor, „se va atinge astfel obiectivul declarației comune a Consiliului European, a Parlamentului European și a Comisiei Europene din 2017, potrivit căreia «UE și statele sale membre vor sprijini totodată dezvoltarea unor sisteme de protecție socială eficiente, sustenabile și echitabile, pentru garantarea venitului de bază» în vederea combaterii inegalităților”.

(2)

Într-o anexă privind obiectul, obiectivele și contextul propunerii de inițiativă cetățenească europeană sunt indicate cele patru criterii care ar defini „venitul de bază necondiționat” care face obiectul propunerii: acesta ar trebui să fie „universal”, „individual”, „necondiționat” și „suficient de ridicat”.

(3)

Tratatul privind Uniunea Europeană consolidează cetățenia Uniunii și îmbunătățește și mai mult funcționarea democratică a Uniunii prin dispozițiile care prevăd, printre altele, că fiecare cetățean trebuie să aibă dreptul de a participa la viața democratică a Uniunii prin intermediul unei inițiative cetățenești europene.

(4)

În acest scop, procedurile și condițiile necesare pentru o inițiativă cetățenească ar trebui să fie clare, simple, ușor de aplicat și proporționale cu natura inițiativei, astfel încât să încurajeze participarea cetățenilor și să aducă Uniunea mai aproape de cetățeni.

(5)

Grupul de organizatori a făcut trimitere la o serie de dispoziții ale tratatelor considerate relevante, printre care articolul 5 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, care prevede că statele membre trebuie să își coordoneze politicile economice în cadrul Uniunii și că, în acest scop, Consiliul trebuie să adopte măsuri și, în special, orientările generale ale acestor politici. Dispoziția menționată conferă Uniunii competența de a asigura coordonarea domeniilor economic și social din Uniune, dar nu constituie un temei juridic care să îi permită Comisiei formularea unei propuneri de act legislativ al Uniunii.

(6)

Cu toate acestea, adoptarea unui act legislativ al Uniunii vizând punerea în aplicare a tratatelor în ceea ce privește „veniturile de bază necondiționate în întreaga UE” pentru toți cetățenii, care face obiectul inițiativei, ar putea avea loc în temeiul articolului 121 alineatul (2) din tratat. Conform acestei dispoziții, Comisia poate recomanda Consiliului să elaboreze un proiect privind orientările generale ale politicilor economice ale statelor membre și ale Uniunii și să prezinte Consiliului European un raport în acest sens. În temeiul concluziilor Consiliului European, Consiliul poate adopta o recomandare care stabilește aceste orientări generale.

(7)

Din aceste motive, niciuna dintre părțile propunerii de inițiativă nu depășește în mod vădit competența Comisiei de a prezenta o propunere de act legislativ al Uniunii în vederea punerii în aplicare a tratatelor, în conformitate cu cerința prevăzută la articolul 6 alineatul (3) litera (c) din Regulamentul (UE) 2019/788.

(8)

Grupul de organizatori a furnizat dovezi adecvate că propunerea lor respectă cerințele prevăzute la articolul 5 alineatele (1) și (2) din Regulamentul (UE) 2019/788 și a desemnat persoanele de contact, în conformitate cu cerința de la articolul 5 alineatul (3) primul paragraf din regulamentul respectiv.

(9)

Inițiativa propusă nu este vădit abuzivă, neserioasă sau vexatorie și nici nu contravine vădit valorilor Uniunii, prevăzute la articolul 2 din Tratatul privind Uniunea Europeană, și drepturilor consacrate în Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene.

(10)

Prin urmare, propunerea de inițiativă cetățenească intitulată „Introducerea unor venituri de bază necondiționate (VBN) în întreaga UE” ar trebui înregistrată,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Prin prezenta decizie, se înregistrează propunerea de inițiativă cetățenească europeană intitulată „Introducerea unor venituri de bază necondiționate (VBN) în întreaga UE”.

Articolul 2

Prezenta decizie se adresează grupului de organizatori ai inițiativei cetățenești europene intitulate „Introducerea unor venituri de bază necondiționate (VBN) în întreaga UE”, reprezentat de domnii Klaus SAMBOR și Ronald BLASCHKE, în calitate de persoane de contact.

Adoptată la Bruxelles, 15 mai 2020.

Pentru Comisie

Věra JOUROVÁ

Vicepreședinte


(1)   JO L 130, 17.5.2019, p. 55.

(2)  C(2020) 909 final.


20.5.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 158/5


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2020/675 A COMISIEI

din 15 mai 2020

privind propunerea de inițiativă cetățenească europeană intitulată „Freedom to share”

[notificată cu numărul C(2020) 3191]

(Numai textul în limba engleză este autentic)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) 2019/788 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 aprilie 2019 privind inițiativa cetățenească europeană (1), în special articolul 6,

întrucât:

(1)

Obiectivele propunerii de inițiativă cetățenească europeană intitulată „Freedom to share” sunt: „Legalizarea partajării – prin rețele digitale, pentru uz personal și nonprofit – a fișierelor care conțin opere și alte materiale protejate prin drepturi de autor, drepturi conexe și dreptul sui generis privind bazele de date, în vederea asigurării unui echilibru între drepturile autorilor și ale altor titulari de drepturi și dreptul universal la știință și cultură”.

(2)

Sunt prezentate, într-o anexă, detalii suplimentare cu privire la obiectul, obiectivele și contextul propunerii de inițiativă cetățenească. În special, aceasta solicită modificarea normelor UE privind platformele digitale de partajare a conținuturilor, cu trimitere specifică la Directiva (UE) 2019/790 a Parlamentului European și a Consiliului (2). Modificările avute în vedere ar consta în adoptarea „unui act legislativ care să prevadă o derogare de la drepturile de autor, drepturile conexe și drepturile sui generis privind bazele de date pentru persoanele fizice care partajează fișiere prin rețele digitale pentru uz personal și nonprofit”. Obiectivul stabilit prin această inițiativă este să le permită cetățenilor „să partajeze fișiere direct prin intermediul rețelelor peer-to-peer pentru a avea acces la știință și cultură fără să fie supuși controalelor și urmăririi profilurilor”.

(3)

Tratatul privind Uniunea Europeană (TUE) consolidează cetățenia Uniunii și îmbunătățește și mai mult funcționarea democratică a Uniunii prin dispozițiile care prevăd, printre altele, că fiecare cetățean trebuie să aibă dreptul de a participa la viața democratică a Uniunii prin intermediul unei inițiative cetățenești europene.

(4)

În acest scop, procedurile și condițiile necesare pentru o inițiativă cetățenească ar trebui să fie clare, simple, ușor de aplicat și proporționale cu natura inițiativei, pentru a încuraja participarea cetățenilor și pentru a aduce Uniunea mai aproape de cetățeni.

(5)

Inițiativa propusă solicită modificarea normelor UE privind platformele digitale de partajare de conținut, cu trimitere specifică la Directiva (UE) 2019/790 privind drepturile de autor și drepturile conexe pe piața unică digitală, care se întemeiază pe articolul 53 alineatul (1) și pe articolele 62 și 114 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE).

(6)

În temeiul articolului 53 alineatul (1), pentru coordonarea actelor cu putere de lege și a actelor administrative ale statelor membre cu privire la accesul la activitățile independente și la exercitarea acestora, se pot adopta acte juridice ale Uniunii în scopul punerii în aplicare a tratatelor. În conformitate cu articolul 62 din TFUE, acest temei juridic se aplică și aspectelor legate de libertatea de a presta servicii, astfel cum se prevede la articolele 56-61 din TFUE.

(7)

În temeiul articolului 114 din TFUE, pot fi adoptate acte juridice ale Uniunii în scopul punerii în aplicare a tratatelor, în vederea apropierii actelor cu putere de lege și a actelor administrative ale statelor membre care au ca obiect instituirea și funcționarea pieței interne.

(8)

Având în vedere articolul 53 alineatul (1) și articolele 62 și 114 din TFUE, niciuna dintre părțile propunerii de inițiativă cetățenească nu depășește în mod vădit competența Comisiei de a prezenta o propunere de act juridic al Uniunii în vederea punerii în aplicare a tratatelor, în conformitate cu articolul 6 alineatul (3) litera (c) din Regulamentul (UE) 2019/788.

(9)

S-a constituit grupul de organizatori, au fost desemnate persoanele de contact în conformitate cu articolul 5 alineatele (1)-(3) din regulament și s-a creat o entitate juridică special în scopul gestionării inițiativei în conformitate cu articolul 5 alineatul (7).

(10)

Inițiativa propusă nu este nici vădit abuzivă, neserioasă sau vexatorie și nici nu contravine vădit valorilor Uniunii, prevăzute la articolul 2 din TUE și drepturilor consacrate în Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene.

(11)

Prin urmare, propunerea de inițiativă intitulată „Freedom to share” ar trebui înregistrată.

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Se înregistrează propunerea de inițiativă cetățenească europeană intitulată „Freedom to share”.

Articolul 2

Prezenta decizie se adresează grupului de organizatori ai inițiativei cetățenești intitulate „Freedom to share”, reprezentată de domnul Marco CIURCINA și de domnul Roberto GALTIERI, în calitate de persoane de contact.

Adoptată la Bruxelles, 15 mai 2020.

Pentru Comisie

Věra JOUROVÁ

Vicepreședinte


(1)   JO L 130, 17.5.2019, p. 55.

(2)  Directiva (UE) 2019/790 a Parlamentului European și a Consiliului din 17 aprilie 2019 privind dreptul de autor și drepturile conexe pe piața unică digitală și de modificare a Directivelor 96/9/CE și 2001/29/CE (JO L 130, 17.5.2019, p. 92).


20.5.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 158/7


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2020/676 A COMISIEI

din 18 mai 2020

privind scutirile de la taxa antidumping extinsă asupra anumitor componente pentru biciclete originare din Republica Populară Chineză, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 88/97

[notificată cu numărul C(2020) 3137]

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) 2016/1036 al Parlamentului European și al Consiliului din 8 iunie 2016 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Uniunii Europene (1), în special articolul 13 alineatul (4),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 71/97 al Consiliului din 10 ianuarie 1997 de extindere a taxei antidumping definitive instituite prin Regulamentul (CEE) nr. 2474/93 asupra bicicletelor originare din Republica Populară Chineză la importurile de anumite componente pentru biciclete din Republica Populară Chineză și de percepere a taxei extinse aplicate importurilor respective înregistrate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 703/96 (2), în special articolul 3,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 88/97 al Comisiei din 20 ianuarie 1997 privind autorizarea scutirii importurilor de anumite componente pentru biciclete originare din Republica Populară Chineză de la extinderea, prin Regulamentul (CE) nr. 71/97 al Consiliului, a taxei antidumping instituite prin Regulamentul (CEE) nr. 2474/93 al Consiliului (3), în special articolele 4-7,

având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/1379 al Comisiei din 28 august 2019 de instituire a unei taxe antidumping definitive la importurile de biciclete originare din Republica Populară Chineză, astfel cum a fost extinsă la importurile de biciclete expediate din Indonezia, Malaysia, Sri Lanka, Tunisia, Cambodgia, Pakistan și Filipine, indiferent dacă au fost sau nu declarate ca fiind originare din aceste țări, în urma unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor în temeiul articolului 11 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2016/1036 (4),

după informarea statelor membre,

întrucât:

(1)

Se aplică o taxă antidumping (denumită în continuare „taxa extinsă”) la importurile în Uniune de anumite componente esențiale pentru biciclete originare din Republica Populară Chineză (denumită în continuare „RPC”), ca urmare a extinderii, prin Regulamentul (CE) nr. 71/97, a taxei antidumping instituite asupra importurilor de biciclete originare din RPC.

(2)

În temeiul articolului 3 din Regulamentul (CE) nr. 71/97, Comisia este împuternicită să adopte măsurile necesare pentru a autoriza scutirea importurilor de componente esențiale pentru biciclete care nu eludează taxa antidumping.

(3)

Respectivele măsuri de punere în aplicare sunt prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 88/97 care stabilește sistemul specific de scutire.

(4)

Pe această bază, Comisia a scutit de taxa extinsă o serie de asamblori de biciclete.

(5)

În conformitate cu articolul 16 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 88/97, Comisia a publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene liste succesive cu părțile care beneficiază de scutire (5).

(6)

Cea mai recentă decizie de punere în aplicare a Comisiei, și anume Decizia (UE) 2020/588 a Comisiei (6) privind scutirile în temeiul Regulamentului (CE) nr. 88/97, a fost adoptată la 22 aprilie 2020.

(7)

În sensul prezentei decizii, se aplică definițiile prevăzute la articolul 1 din Regulamentul (CE) nr. 88/97.

(8)

La 19 decembrie 2016, Comisia a primit din partea societății neerlandeze VanMoof B.V. (denumită în continuare „VanMoof”) o cerere de scutire cu informațiile necesare pentru a se stabili dacă această cerere este admisibilă în conformitate cu articolul 4 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 88/97.

(9)

În conformitate cu articolul 5 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 88/97, până la luarea unei decizii privind caracterul întemeiat al cererii, plata taxei extinse pentru orice importuri de componente esențiale pentru biciclete declarate pentru a fi puse în liberă circulație de către VanMoof a fost suspendată începând cu data primirii de către Comisie a cererii de scutire.

(10)

Societății VanMoof i s-a alocat codul adițional TARIC C202, în vederea identificării importurilor de componente esențiale pentru biciclete declarate pentru a fi puse în liberă circulație și care fac obiectul suspendării plății taxei extinse.

(11)

Ulterior, VanMoof a informat Comisia că, pentru a demonstra conformitatea cu cerințele stabilite la articolul 6 din Regulamentul (CE) nr. 88/97, sistemul său de înregistrare a fost adaptat și îmbunătățit și, prin urmare, a solicitat ca data cererii de scutire să fie modificată din 19 decembrie 2016 în 1 ianuarie 2018.

(12)

Prin urmare, suspendarea plății taxei extinse trebuie să înceteze pentru perioada anterioară datei de 1 ianuarie 2018. Taxa extinsă trebuie să fie percepută de la data primirii cererii de scutire prezentate de VanMoof, adică de la data la care suspendarea a intrat în vigoare, și anume de la 19 decembrie 2016 până la 31 decembrie 2017. În consecință, până la luarea unei decizii privind caracterul întemeiat al cererii de scutire, noua dată de intrare în vigoare a suspendării taxei extinse a fost schimbată în 1 ianuarie 2018.

(13)

Comisia a încheiat examinarea caracterului întemeiat al cererii de scutire prezentate de VanMoof.

(14)

În cursul examinării sale, Comisia a stabilit că valoarea componentelor originare din RPC constituia mai puțin de 60 % din valoarea totală a componentelor destinate tuturor bicicletelor asamblate de VanMoof. Acest lucru a fost valabil și pentru majoritatea bicicletelor asamblate de VanMoof.

(15)

Prin urmare, Comisia a concluzionat că operațiunile de asamblare realizate de VanMoof nu intră sub incidența articolului 13 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2016/1036. Din acest motiv și în conformitate cu articolul 7 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 88/97, VanMoof îndeplinește condițiile pentru a beneficia de o scutire de plata taxei extinse.

(16)

În conformitate cu articolul 7 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 88/97, scutirile trebuie să intre în vigoare de la data la care a intrat în vigoare suspendarea taxei extinse, și anume de la 1 ianuarie 2018. Prin urmare, datoriile în materie de taxe vamale care decurg din taxa extinsă ale părților care solicită scutirea trebuie să fie considerate drept nule începând cu aceeași dată.

(17)

Comisia a informat VanMoof cu privire la concluziile sale referitoare la caracterul întemeiat al cererii sale de scutire și i-a acordat posibilitatea de a formula observații. Nu s-au primit observații.

(18)

Având în vedere faptul că scutirea se aplică doar părții menționate în mod specific în tabelul de mai jos, partea care beneficiază de scutire trebuie să informeze fără întârziere Comisia (7) cu privire la orice modificări ale acesteia (de exemplu, modificarea denumirii, a formei juridice sau a adresei sau înființarea unei noi entități de asamblare sau a proceselor de producție). În astfel de situații, VanMoof ar trebui să furnizeze toate informațiile relevante, în special privind orice modificare a activităților sale legate de operațiunile de asamblare. După caz, Comisia va actualiza în consecință referințele.

Cod adițional TARIC

Denumire

Adresă

C202

VanMoof B.V.

Mauritskade 55,

NL-1092 AD Amsterdam, Țările de Jos

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Partea menționată în tabelul de la prezentul articol este scutită de la extinderea, prin Regulamentul (CE) nr. 71/97, a taxei antidumping definitive asupra bicicletelor originare din Republica Populară Chineză, instituită prin Regulamentul (CEE) nr. 2474/93 al Consiliului (8) la importurile de anumite componente pentru biciclete din Republica Populară Chineză.

În conformitate cu articolul 7 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 88/97, scutirea intră în vigoare de la data prevăzută în coloana din tabel intitulată „Data intrării în vigoare”.

Scutirea se aplică numai părții menționate în mod specific în tabelul de la prezentul articol.

Partea care beneficiază de scutire notifică fără întârziere Comisiei orice modificare adusă denumirii și adresei sale, furnizând toate informațiile relevante, în special privind orice modificare a activităților sale legate de operațiunile de asamblare din punctul de vedere al condițiilor de scutire.

Partea care beneficiază de scutire

Cod adițional TARIC

Denumire

Adresă

Data intrării în vigoare

C202

VanMoof B.V.

Mauritskade 55,

NL-1092 AD Amsterdam, Țările de Jos

1.1.2018

Articolul 2

Suspendarea plății taxei antidumping extinse în temeiul articolului 5 din Regulamentul (CE) nr. 88/97 încetează pentru partea menționată în tabelul de la articolul 1.

Taxa extinsă trebuie să fie percepută de la 19 decembrie 2016 până la 31 decembrie 2017.

Articolul 3

Prezenta decizie se adresează statelor membre și părții menționate la articolul 1 și este publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 18 mai 2020.

Pentru Comisie

Phil HOGAN

Membru al Comisiei


(1)   JO L 176, 30.6.2016, p. 21.

(2)   JO L 16, 18.1.1997, p. 55.

(3)   JO L 17, 21.1.1997, p. 17.

(4)   JO L 225, 29.8.2019, p. 1.

(5)   JO C 45, 13.2.1997, p. 3, JO C 112, 10.4.1997, p. 9, JO C 220, 19.7.1997, p. 6, JO L 193, 22.7.1997, p. 32, JO L 334, 5.12.1997, p. 37, JO C 378, 13.12.1997, p. 2, JO C 217, 11.7.1998, p. 9, JO C 37, 11.2.1999, p. 3, JO C 186, 2.7.1999, p. 6, JO C 216, 28.7.2000, p. 8, JO C 170, 14.6.2001, p. 5, JO C 103, 30.4.2002, p. 2, JO C 35, 14.2.2003, p. 3, JO C 43, 22.2.2003, p. 5, JO C 54, 2.3.2004, p. 2, JO L 343, 19.11.2004, p. 23, JO C 299, 4.12.2004, p. 4, JO L 17, 21.1.2006, p. 16, JO L 313, 14.11.2006, p. 5, JO L 81, 20.3.2008, p. 73, JO C 310, 5.12.2008, p. 19, JO L 19, 23.1.2009, p. 62, JO L 314, 1.12.2009, p. 106, JO L 136, 24.5.2011, p. 99, JO L 343, 23.12.2011, p. 86, JO L 119, 23.4.2014, p. 67, JO L 132, 29.5.2015, p. 32, JO L 331, 17.12.2015, p. 30, JO L 47, 24.2.2017, p. 13, JO L 79, 22.3.2018, p. 31, JO L 171, 26.6.2019, p. 117, JO L 138, 30.4.2020, p. 8.

(6)  Decizia de punere în aplicare (UE) 2020/588 a Comisiei din 22 aprilie 2020 privind scutirile de la taxa antidumping extinsă asupra anumitor componente pentru biciclete originare din Republica Populară Chineză, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 88/97 (JO L 138, 30.4.2020, p. 8).

(7)  Partea este invitată să utilizeze următoarea adresă de e-mail: TRADE-BICYCLE-PARTS@ec.europa.eu.

(8)  Regulamentul (CEE) nr. 2474/93 al Consiliului (JO L 228, 9.9.1993, p. 1).


ACTE ADOPTATE DE ORGANISME CREATE PRIN ACORDURI INTERNAȚIONALE

20.5.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 158/10


DECIZIA nr. 1/2020 A COMITETULUI PENTRU COMERȚ UE-SINGAPORE

din 17 aprilie 2020

de modificare a anexelor 10-A și 10-B la Acordul de liber schimb dintre Uniunea Europeană și Republica Singapore [2020/677]

COMITETUL PENTRU COMERȚ,

având în vedere Acordul de liber schimb dintre Uniunea Europeană și Republica Singapore, în special articolul 10.17 alineatul (3),

întrucât:

(1)

Acordul de liber schimb dintre Uniunea Europeană și Republica Singapore (denumit în continuare „acordul”) a intrat în vigoare la 21 noiembrie 2019.

(2)

Potrivit articolului 10.17 alineatul (3) din acord, cât mai curând posibil după încheierea procedurilor pentru protecția indicațiilor geografice în fiecare parte pentru toate denumirile enumerate în anexa 10-A la acord, părțile se reunesc în cadrul Comitetului pentru comerț pentru a adopta o decizie cu privire la includerea în anexa 10-B la acord a denumirilor din anexa 10-A din fiecare parte care au fost și rămân protejate ca indicații geografice în temeiul sistemelor părților menționate la articolul 10.17 alineatul (2).

(3)

Republica Singapore a finalizat procedura de protecție pe teritoriul său a 138 de denumiri care au fost enumerate în anexa 10-A la acord și care au fost propuse pentru protecție ca indicații geografice ale Uniunii.

(4)

În pofida faptului că procedurile de protecție pe teritoriul Republicii Singapore nu au fost încă inițiate și finalizate pentru toate denumirile enumerate în anexa 10-A la acord, părțile convin adoptarea de către Comitetul pentru comerț a prezentei decizii privind enumerarea în anexa 10-B la acord a celor 138 de denumiri.

(5)

Prin urmare, anexele 10-A și 10-B la acord trebuie să fie modificate prin includerea celor 138 de denumiri ca indicații geografice protejate din Uniune în anexa 10-B și eliminarea acestor denumiri din anexa 10-A,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Anexele 10-A și 10-B la Acordul de liber schimb dintre Uniunea Europeană și Republica Singapore se înlocuiesc cu textul din anexa la prezenta decizie.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.


ANEXĂ

„ANEXA 10-A

LISTA DENUMIRILOR PENTRU CARE URMEAZĂ SĂ SE SOLICITE PROTECȚIE CA INDICAȚII GEOGRAFICE PE TERITORIUL PĂRȚILOR

SECȚIUNEA A

Indicațiile geografice ale Uniunii

 

Stat membru

Indicație geografică

Descrierea produsului sau clasa produsului (1)

1.

Republica Cehă

Budějovické pivo

Bere

2.

Republica Cehă

Budějovický měšt’anský var

Bere

3.

Germania

Mittelrhein

Vin

4.

Germania

Rheinhessen

Vin

5.

Germania

Rheingau

Vin

6.

Germania

Mosel

Vin

7.

Germania

Franken

Vin

8.

Germania

Bayerisches Bier

Bere

9.

Germania

Hopfen aus der Hallertau

Alte produse din anexa I la tratat (condimente etc.) – Hamei

10.

Germania

Schwarzwälder Schinken

Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.)

11.

Germania

Bremer Klaben

Produse de brutărie, de patiserie, biscuiți și altele

12.

Grecia

Ρετσίνα Αττικής/Retsina of Attiki

Vin

13.

Grecia

Σάμος (Samos)

Vin

14.

Spania

Utiel-requena

Vin

15.

Spania

Pacharán Navarro

Băutură spirtoasă

16.

Spania

Sierra Mágina

Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) – Ulei de măsline

17.

Spania

Aceite del Baix Ebre-Montsía/Oli del Baix Ebre-Montsía

Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) – Ulei de măsline

18.

Spania

Aceite del Bajo Aragón

Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) – Ulei de măsline

19.

Spania

Antequera

Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) – Ulei de măsline

20.

Spania

Priego de Córdoba

Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) – Ulei de măsline

21.

Spania

Sierra de Cádiz

Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) – Ulei de măsline

22.

Spania

Sierra de Segura

Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) – Ulei de măsline

23.

Spania

Sierra de Cazorla

Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) – Ulei de măsline

24.

Spania

Siurana

Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) – Ulei de măsline

25.

Spania

Aceite de Terra Alta/Oli de Terra Alta

Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) – Ulei de măsline

26.

Spania

Estepa

Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) – Ulei de măsline

27.

Spania

Guijuelo

Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) – Jambon

28.

Spania

Jamón de Teruel

Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) – Jambon

29.

Spania

Salchichón de Vic/Llonganissa de Vic

Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) – Cârnați

30.

Spania

Mahón-Menorca

Brânzeturi

31.

Spania

Cítricos Valencianos/Cîtrics Valencians

Fructe, legume și cereale în stare proaspătă sau prelucrate – Citrice

32.

Spania

Jijona

Produse de brutărie, de patiserie, biscuiți și altele – Nuga

33.

Spania

Turrón de Alicante

Produse de brutărie, de patiserie, biscuiți și altele

34.

Spania

Azafrán de la Mancha

Alte produse din anexa I la tratat (condimente etc.) – Șofran

35.

Franța

Moselle

Vin

36.

Franța

Alsace

Vin

37.

Italia

Pecorino Sardo

Brânzeturi

38.

Italia

Cappero di Pantelleria

Fructe, legume și cereale în stare proaspătă sau prelucrate

39.

Italia

Kiwi Latina

Fructe, legume și cereale în stare proaspătă sau prelucrate

40.

Italia

Lenticchia di Castelluccio di Norcia

Fructe, legume și cereale în stare proaspătă sau prelucrate

41.

Italia

Pesca e nettarina di Romagna

Fructe, legume și cereale în stare proaspătă sau prelucrate

42.

Italia

Pomodoro di Pachino

Fructe, legume și cereale în stare proaspătă sau prelucrate

43.

Italia

Bardolino Superiore

Vin

44.

Italia

Dolcetto d’Alba

Vin

45.

Italia

Campania

Vin

46.

Italia

Veneto

Vin

47.

Austria

Tiroler Speck

Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) – Jambon

48.

Austria

Steirischer Kren

Fructe, legume și cereale în stare proaspătă sau prelucrate

49.

Polonia

Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej/Vodcă cu ierburi, aromatizată cu extract de iarba Sfintei Marii, produsă în câmpiile Podlasiei de Nord

Băutură spirtoasă

50.

Polonia

Polish Cherry

Băutură spirtoasă

51.

Portugalia

Bairrada

Vin

52.

Portugalia

Alentejo

Vin

53.

România

Cotnari

Vin

54.

România

Cotești

Vin

55.

România

Panciu

Vin

56.

România

Recaș

Vin

57.

România

Odobești

Vin

58.

Slovacia

Vinohradnícka oblasť Tokaj

Vin

SECȚIUNEA B

Indicațiile geografice ale Republicii Singapore

„ANEXA 10-B

INDICAȚII GEOGRAFICE PROTEJATE

SECȚIUNEA A

Indicațiile geografice ale Uniunii

 

Stat membru

Indicație geografică

Descrierea produsului sau clasa produsului  (2)

1.

Cipru

Κουμανδαρία

Vin

2.

Cipru

Ζιβανία/Τζιβανία/

Ζιβάνα/Zivania

Băutură spirtoasă

3.

Republica Cehă

České pivo

Bere

4.

Republica Cehă

Českobudějovické pivo

Bere

5.

Republica Cehă

Žatecký chmel

Alte produse din anexa I la tratat (condimente etc.) – Hamei

6.

Germania

Korn/Kornbrand  (3)

Băutură spirtoasă

7.

Germania

Münchener Bier

Bere

8.

Germania

Nürnberger Bratwürste/Nürnberger Rostbratwürste

Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) – Cârnați

9.

Germania

Aachener Printen

Produse de brutărie, de patiserie, biscuiți și altele

10.

Germania

Nürnberger Lebkuchen

Produse de brutărie, de patiserie, biscuiți și altele

11.

Germania

Lübecker Marzipan

Produse de brutărie, de patiserie, biscuiți și altele

12.

Danemarca

Danablu

Brânzeturi

13.

Irlanda

Irish Whiskey/Uisce Beatha Eireannach/Irish Whisky

Băutură spirtoasă

14.

Irlanda

Irish cream

Băutură spirtoasă

15.

Grecia

Ούζο/Ouzo  (4)

Băutură spirtoasă

16.

Grecia

Ελιά Καλαμάτας/Elia Kalamatas

Fructe, legume și cereale în stare proaspătă sau prelucrate – Măsline de masă

17.

Grecia

Μαστίχα Χίου/Masticha Chiou

Gume și rășini naturale – Gumă de mestecat

18.

Grecia

Φέτα/Feta

Brânzeturi

19.

Spania

Málaga

Vin

20.

Spania

Rioja

Vin

21.

Spania

Jerez – Xérès – Sherry/Jerez/Xérès/Sherry

Vin

22.

Spania

Manzanilla – Sanlúcar de Barrameda/Manzanilla

Vin

23.

Spania

La Mancha

Vin

24.

Spania

Cava

Vin

25.

Spania

Navarra

Vin

26.

Spania

Valencia

Vin

27.

Spania

Somontano

Vin

28.

Spania

Ribera del Duero

Vin

29.

Spania

Penedès

Vin

30.

Spania

Bierzo

Vin

31.

Spania

Empordà

Vin

32.

Spania

Priorat

Vin

33.

Spania

Rueda

Vin

34.

Spania

Rías Baixas

Vin

35.

Spania

Jumilla

Vin

36.

Spania

Toro

Vin

37.

Spania

Valdepeñas

Vin

38.

Spania

Cataluña/Catalunya

Vin

39.

Spania

Alicante

Vin

40.

Spania

Brandy de Jerez

Băutură spirtoasă

41.

Spania

Baena

Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) – Ulei de măsline

42.

Spania

Les Garrigues

Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) – Ulei de măsline

43.

Spania

Jabugo

Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) – Jambon

44.

Spania

Queso Manchego

Brânzeturi

45.

Franța

Beaujolais

Vin

46.

Franța

Bordeaux

Vin

47.

Franța

Bourgogne

Vin

48.

Franța

Chablis

Vin

49.

Franța

Champagne

Vin

50.

Franța

Graves

Vin

51.

Franța

Médoc

Vin

52.

Franța

Saint-Emilion

Vin

53.

Franța

Sauternes

Vin

54.

Franța

Haut-Médoc

Vin

55.

Franța

Côtes du Rhône

Vin

56.

Franța

Languedoc/Coteaux du Languedoc

Vin

57.

Franța

Côtes du Roussillon

Vin

58.

Franța

Châteauneuf-du-Pape

Vin

59.

Franța

Côtes de Provence

Vin

60.

Franța

Margaux

Vin

61.

Franța

Touraine

Vin

62.

Franța

Anjou

Vin

63.

Franța

Pays d’Oc

Vin

64.

Franța

Val de Loire

Vin

65.

Franța

Cognac

Băutură spirtoasă

66.

Franța

Armagnac

Băutură spirtoasă

67.

Franța

Calvados

Băutură spirtoasă

68.

Franța

Comté

Brânzeturi

69.

Franța

Reblochon/Reblochon de Savoie

Brânzeturi

70.

Franța

Roquefort

Brânzeturi

71.

Franța

Camembert de Normandie

Brânzeturi

72.

Franța

Brie de Meaux

Brânzeturi

73.

Franța

Emmental de Savoie

Brânzeturi

74.

Franța

Pruneaux d’Agen

Fructe, legume și cereale în stare proaspătă sau prelucrate – Prune uscate fierte

75.

Franța

Huîtres Marennes Oléron

Pești, moluște, crustacee proaspete și produse derivate – Stridii

76.

Franța

Canard à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy)

Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) – Rațe

77.

Franța

Jambon de Bayonne

Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) – Jambon

78.

Franța

Huile d’olive de Haute-Provence

Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) – Ulei de măsline

79.

Franța

Huile essentielle de lavande de Haute-Provence/Essence de lavande de Haute-Provence

Uleiuri esențiale – Lavandă

80.

Italia

Aceto balsamico tradizionale di Modena

Alte produse din anexa I la tratat (condimente etc.) – Sosuri

81.

Italia

Aceto Balsamico di Modena

Alte produse din anexa I la tratat (condimente etc.) – Sosuri

82.

Italia

Cotechino Modena

Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.)

83.

Italia

Zampone Modena

Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.)

84.

Italia

Bresaola della Valtellina

Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.)

85.

Italia

Mortadella Bologna

Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.)

86.

Italia

Prosciutto di Parma

Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) – Jambon

87.

Italia

Prosciutto di San Daniele

Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) – Jambon

88.

Italia

Prosciutto Toscano

Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) – Jambon

89.

Italia

Provolone Valpadana

Brânzeturi

90.

Italia

Taleggio

Brânzeturi

91.

Italia

Asiago

Brânzeturi

92.

Italia

Fontina

Brânzeturi

93.

Italia

Gorgonzola

Brânzeturi

94.

Italia

Grana Padano

Brânzeturi

95.

Italia

Mozzarella di Bufala Campana

Brânzeturi

96.

Italia

Parmigiano Reggiano

Brânzeturi

97.

Italia

Pecorino Romano

Brânzeturi

98.

Italia

Pecorino Toscano

Brânzeturi

99.

Italia

Arancia Rossa di Sicilia

Fructe, legume și cereale în stare proaspătă sau prelucrate

100.

Italia

Mela Alto Adige/Südtiroler Apfel

Fructe, legume și cereale în stare proaspătă sau prelucrate

101.

Italia

Grappa

Băutură spirtoasă

102.

Italia

Chianti

Vin

103.

Italia

Marsala

Vin

104.

Italia

Asti

Vin

105.

Italia

Barbaresco

Vin

106.

Italia

Barolo

Vin

107.

Italia

Acqui/Brachetto d’Acqui

Vin

108.

Italia

Brunello di Montalcino

Vin

109.

Italia

Vino Nobile di Montepulciano

Vin

110.

Italia

Bolgheri Sassicaia

Vin

111.

Italia

Franciacorta

Vin

112.

Italia

Lambrusco di Sorbara

Vin

113.

Italia

Lambrusco Grasparossa di Castelvetro

Vin

114.

Italia

Montepulciano d’Abruzzo

Vin

115.

Italia

Soave

Vin

116.

Italia

Sicilia

Vin

117.

Italia

Toscano/Toscana

Vin

118.

Italia

Conegliano – Prosecco/Conegliano Valdobbiadene – Prosecco/Valdobbiadene – Prosecco

Vin

119.

Ungaria

Tokaj/Tokaji

Vin

120.

Ungaria

Törkölypálinka

Băutură spirtoasă

121.

Ungaria

Pálinka

Băutură spirtoasă

122.

Ungaria

Szegedi téliszalámi/Szegedi szalámi

Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.)

123.

Austria

Jägertee/Jagertee/Jagatee

Băutură spirtoasă

124.

Austria

Inländerrum

Băutură spirtoasă

125.

Polonia

Polska Wódka/Vodcă poloneză

Băutură spirtoasă

126.

Portugalia

Queijo S. Jorge

Brânzeturi

127.

Portugalia

Madeira/Vinho da Madeira/Madère/Vin de Madère/Madeira Wine/Madeira Wein/Madera/Vino di Madera/Madeira Wijn

Vin

128.

Portugalia

Oporto/Port/Port wine/Porto/Portvin/Portwein/Portwijn/vin de Porto/vinho do Porto

Vin

129.

Portugalia

Douro

Vin

130.

Portugalia

Dăo

Vin

131.

Portugalia

Vinho Verde

Vin

132.

România

Dealu Mare

Vin

133.

România

Murfatlar

Vin

134.

România

Târnave

Vin

135.

Finlanda

Suomalainen Vodka/Finsk Vodka/Vodcă finlandeză

Băutură spirtoasă

136.

Finlanda

Suomalainen Marjalikööri/Suomalainen Hedelmälikööri/Finsk Bärlikör/Finsk Fruktlikör/Finnish berry liqueur/Finnish fruit liqueur

Băutură spirtoasă

137.

Suedia

Svensk Vodka/Vodcă suedeză

Băutură spirtoasă

138.

Regatul Unit

Scotch Whisky

Băutură spirtoasă

SECȚIUNEA B

Indicațiile geografice ale Republicii Singapore


(1)  Potrivit clasificării indicațiilor geografice, reglementată prin Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 noiembrie 2012 privind sistemele din domeniul calității produselor agricole și alimentare (JO L 343, 14.12.2012, p. 1), astfel cum sunt stabilite în anexa XI la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 668/2014 al Comisiei din 13 iunie 2014 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind sistemele din domeniul calității produselor agricole și alimentare (JO L 179, 19.6.2014, p. 36).

(2)  Potrivit clasificării indicațiilor geografice, reglementată prin Regulamentul (UE) nr. 1151/2012, astfel cum sunt stabilite în anexa XI la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 668/2014.

(3)  Produs din Germania, Austria, Belgia (comunitatea germanofonă).

(4)  Produs din Grecia sau din Cipru.