ISSN 1977-0782 |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 129 |
|
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 63 |
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE. |
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
II Acte fără caracter legislativ
REGULAMENTE
24.4.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 129/1 |
REGULAMENTUL DELEGAT (UE) 2020/565 AL COMISIEI
din 13 februarie 2020
de rectificare a Regulamentului delegat (UE) 2019/934 în ceea ce privește dispozițiile tranzitorii referitoare la comercializarea stocurilor de produse vitivinicole
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1), în special articolul 75 alineatul (2) și articolul 80 alineatul (4),
întrucât:
(1) |
Regulamentul delegat (UE) 2019/934 al Comisiei (2) înlocuiește și abrogă Regulamentul (CE) nr. 606/2009 al Comisiei (3). În urma publicării Regulamentului delegat (UE) 2019/934, a fost identificată o eroare în versiunile lingvistice ale textului. |
(2) |
Eroarea se referă la dispozițiile tranzitorii pentru comercializarea stocurilor de produse vitivinicole stabilite în articolul 15 din Regulamentul delegat (UE) 2019/934. Regulamentul (CE) nr. 606/2009 s-a aplicat până la 6 decembrie 2019. Regulamentul delegat (UE) 2019/934 a intrat în vigoare la 27 iunie 2019. Pentru ca operatorii să aibă suficient timp să se adapteze la noile reguli, s-a decis stabilirea datei de 7 decembrie 2019 ca dată a aplicării regulamentului respectiv. |
(3) |
Așadar, scopul dispozițiilor tranzitorii prevăzute în articolul 15 din Regulamentul delegat (UE) 2019/934 a fost de a permite comercializarea produselor vitivinicole fabricate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 606/2009 înainte de data aplicării Regulamentului delegat (UE) 2019/934. Cu toate acestea, articolul 15 menționează data intrării în vigoare a Regulamentului delegat (UE) 2019/934, nu data aplicării regulamentului respectiv. Acest fapt are drept consecință nedorită imposibilitatea comercializării produselor vitivinicole din recolta 2019 fabricate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 606/2009, dacă acestea au fost fabricate la data intrării în vigoare sau după aceasta. |
(4) |
Pentru a se permite comercializarea produselor vitivinicole fabricate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 606/2009 între 27 iunie și 6 decembrie 2019, dispozițiile tranzitorii prevăzute la articolul 15 din Regulamentul delegat (UE) 2019/934 trebuie rectificate pentru a include perioada respectivă. |
(5) |
Prin urmare, Regulamentul delegat (UE) 2019/934 trebuie rectificat în consecință. |
(6) |
Eroarea din Regulamentul delegat (UE) 2019/934 trebuie corectată pentru a se permite comercializarea produselor vitivinicole fabricate între 27 iunie și 6 decembrie 2019. Din acest motiv, regulamentul de rectificare ar trebui să se aplice retroactiv de la 27 iunie 2019, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Articolul 15 din Regulamentul delegat (UE) 2019/934 se înlocuiește cu următorul text:
„Articolul 15
Dispoziții tranzitorii
Stocurile de produse vitivinicole produse înainte de data aplicării prezentului regulament în conformitate cu normele aflate în vigoare înaintea datei respective pot fi eliberate pentru consum uman.”
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la 27 iunie 2019.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 13 februarie 2020.
Pentru Comisie
Președintele
Ursula VON DER LEYEN
(1) JO L 347, 20.12.2013, p. 671.
(2) Regulamentul delegat (UE) 2019/934 al Comisiei din 12 martie 2019 de completare a Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește zonele viticole în care poate fi majorată tăria alcoolică, practicile oenologice autorizate și restricțiile aplicabile producerii și conservării produselor vitivinicole, procentajul minim de alcool al subproduselor și eliminarea acestora și publicarea fișelor OIV (JO L 149, 7.6.2019, p. 1).
(3) Regulamentul (CE) nr. 606/2009 al Comisiei din 10 iulie 2009 de stabilire a anumitor norme de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 479/2008 al Consiliului în privința categoriilor de produse viticole, a practicilor oenologice și a restricțiilor care se aplică acestora (JO L 193, 24.7.2009, p. 1).
24.4.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 129/3 |
REGULAMENTUL DELEGAT (UE) 2020/566 AL COMISIEI
din 17 februarie 2020
de rectificare a anumitor versiuni lingvistice ale Regulamentul delegat (UE) 2016/128 de completare a Regulamentului (UE) nr. 609/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește cerințele specifice privind compoziția și informarea aplicabile alimentelor destinate unor scopuri medicale speciale
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 609/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 12 iunie 2013 privind alimentele destinate sugarilor și copiilor de vârstă mică, alimentele destinate unor scopuri medicale speciale și înlocuitorii unei diete totale pentru controlul greutății și de abrogare a Directivei 92/52/CEE a Consiliului, a Directivelor 96/8/CE, 1999/21/CE, 2006/125/CE și 2006/141/CE ale Comisiei, a Directivei 2009/39/CE a Parlamentului European și a Consiliului și a Regulamentelor (CE) nr. 41/2009 și (CE) nr. 953/2009 ale Comisiei (1), în special articolul 11 alineatul (1),
întrucât:
(1) |
Versiunea în limba estonă a Regulamentului delegat (UE) 2016/128 al Comisiei (2) conține erori, la articolul 8 alineatul (5), în ceea ce privește cerințele specifice pentru alimentele destinate unor scopuri medicale speciale realizate pentru a satisface cerințele nutriționale ale sugarilor, precum și la articolul 11 al doilea paragraf în ceea ce privește punerea în aplicare a actului. |
(2) |
Versiunile bulgară, estonă, finlandeză, germană și română ale Regulamentului delegat UE) 2016/128 conțin erori în tabelul 1 din anexa I partea A în ceea ce privește valorile pentru vitaminele și substanțele minerale din alimentele destinate unor scopuri medicale speciale elaborate pentru a satisface cerințele nutriționale ale sugarilor. |
(3) |
Versiunile bulgară, croată, finlandeză și suedeză ale Regulamentului delegat (UE) 2016/128 conțin erori în tabelul 2 din anexa I partea B în ceea ce privește valorile pentru vitaminele și substanțele minerale din alimentele destinate unor scopuri medicale speciale altele decât cele elaborate în scopul satisfacerii cerințelor nutriționale ale sugarilor. |
(4) |
Prin urmare, versiunile bulgară, croată, estonă, finlandeză, germană, română și suedeză ale Regulamentului delegat (UE) 2016/128 trebuie modificate în consecință. Celelalte versiuni lingvistice nu sunt afectate, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Regulamentul delegat (UE) 2016/128 se rectifică după cum urmează:
1. |
(nu privește versiunea în limba română) |
2. |
(nu privește versiunea în limba română) |
3. |
Tabelul 1 din anexa I partea A se corectează după cum urmează:
|
4. |
(nu privește versiunea în limba română) |
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 17 februarie 2020.
Pentru Comisie
Președintele
Ursula VON DER LEYEN
(1) JO L 181, 29.6.2013, p. 35.
(2) Regulamentul delegat (UE) 2016/128 al Comisiei din 25 septembrie 2015 de completare a Regulamentului (UE) nr. 609/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește cerințele specifice privind compoziția și informarea aplicabile alimentelor destinate unor scopuri medicale speciale (JO L 25, 2.2.2016, p. 30).
24.4.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 129/5 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2020/567 AL COMISIEI
din 22 aprilie 2020
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1484/95 în ceea ce privește stabilirea prețurilor reprezentative în sectorul cărnii de pasăre și în cel al ouălor, precum și pentru ovalbumină
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1), în special articolul 183 litera (b),
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 510/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 aprilie 2014 de stabilire a regimului comercial aplicabil anumitor mărfuri rezultate din transformarea produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 1216/2009 și (CE) nr. 614/2009 ale Consiliului (2), în special articolul 5 alineatul (6) litera (a),
întrucât:
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 1484/95 al Comisiei (3) a stabilit normele de aplicare a sistemului de taxe la import suplimentare și a fixat prețurile reprezentative în sectorul cărnii de pasăre și în cel al ouălor, precum și pentru ovalbumină. |
(2) |
Din controlul regulat al datelor pe baza cărora se stabilesc prețurile reprezentative pentru produsele din sectorul cărnii de pasăre și din cel al ouălor, precum și pentru ovalbumină, rezultă că este necesară modificarea prețurilor reprezentative pentru importurile de anumite produse, ținând cont de variațiile prețurilor în funcție de origine. |
(3) |
Regulamentul (CE) nr. 1484/95 trebuie modificat în consecință. |
(4) |
Deoarece este necesar să se asigure aplicarea măsurii respective cât mai rapid posibil după ce devin disponibile datele actualizate, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării sale, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1484/95 se înlocuiește cu textul din anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 22 aprilie 2020.
Pentru Comisie,
Pentru Președinte,
Wolfgang BURTSCHER
Director general
Direcția Generală Agricultură și Dezvoltare Rurală
(1) JO L 347, 20.12.2013, p. 671.
(2) JO L 150, 20.5.2014, p. 1.
(3) Regulamentul (CE) nr. 1484/95 al Comisiei din 28 iunie 1995 de stabilire a normelor de aplicare a sistemului de drepturi de import suplimentare și de fixare a prețurilor reprezentative în sectoarele cărnii de pasăre și ouălor și pentru albumina din ouă, și de abrogare a Regulamentului nr. 163/67/CEE (JO L 145, 29.6.1995, p. 47).
ANEXĂ
„ANEXA I
Codul NC |
Denumirea mărfurilor |
Prețul reprezentativ (în EUR/100 kg) |
Garanția menționată la articolul 3 (în EUR/100 kg) |
Originea (1) |
0207 12 90 |
Carcase de păsări de curte din specia Gallus domesticus, congelate, denumite «pui 65 %» |
128,7 |
0 |
AR |
0207 14 10 |
Bucăți dezosate de păsări de curte din specia Gallus domesticus, congelate |
212,3 195,3 269,6 220,7 |
26 32 9 24 |
AR BR CL TH |
1602 32 11 |
Preparate nefierte din păsări de curte din specia Gallus domesticus |
192,6 |
28 |
BR |
(1) Nomenclatorul țărilor stabilit prin Regulamentul (UE) nr. 1106/2012 al Comisiei din 27 noiembrie 2012 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 471/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind statisticile comunitare privind comerțul exterior cu țările terțe, în ceea ce privește actualizarea nomenclatorului țărilor și teritoriilor (JO L 328, 28.11.2012, p. 7).
24.4.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 129/7 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2020/568 AL COMISIEI
din 23 aprilie 2020
de instituire a obligației de a prezenta o autorizație de export pentru exportul anumitor produse
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) 2015/479 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 martie 2015 privind instituirea unui regim comun aplicabil exporturilor (1), în special articolul 6,
întrucât:
(1) |
La 15 martie 2020, Comisia Europeană a publicat Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/402 (2) de instituire a obligației de a prezenta o autorizație de export pentru exportul anumitor produse, în temeiul articolului 5 din Regulamentul (UE) 2015/479. Regulamentul respectiv a fost modificat prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/426 al Comisiei din 19 martie 2020 (3). |
(2) |
Regulamentul (UE) 2020/402 și regulamentul de modificare a acestuia sunt aplicabile pentru o perioadă limitată de șase săptămâni. |
(3) |
În timp ce criza epidemiologică cauzată de COVID-19 continuă, cererea din cadrul Uniunii de echipamente individuale de protecție („EIP”) constând în măști de protecție (și măști chirurgicale), mănuși, ochelari de protecție, viziere de protecție a feței și combinezoane, rămâne foarte ridicată și chiar continuă să crească. Cererea de anumite tipuri de EIP a provocat, în special, penurii pe piața internă. Având în vedere natura lor și circumstanțele actuale, acest tip de echipamente reprezintă un produs esențial, deoarece sunt necesare pentru a preveni răspândirea în continuare a bolii și pentru a proteja sănătatea personalului medical care îi tratează pe pacienții infectați. |
(4) |
Se depun, în continuare, eforturi pentru a sprijini furnizarea urgentă și adecvată de echipamente de protecție pe întreg teritoriul UE. Capacitățile de producție a echipamentelor individuale de protecție au fost mărite. Comisia a finalizat o achiziție publică comună pentru echipamente individuale de protecție, la care au participat 25 de state membre. Aceste inițiative se dovedesc a fi de succes și, conform planurilor, echipamentele vor fi disponibile în termen de două săptămâni de la semnarea contractelor între statele membre și ofertanți. |
(5) |
În temeiul Mecanismului de protecție civilă al Uniunii (MPCU), Comisia Europeană a decis să creeze rescEU, o rezervă strategică de echipamente medicale precum ventilatoarele și măștile de protecție, pentru a ajuta țările UE în contextul pandemiei de COVID-19. Finanțată integral de Comisie prin intermediul granturilor directe, această rezervă va fi găzduită de unul sau mai multe state membre. |
(6) |
Comisia a înființat, de asemenea, o Casă de compensare, inclusiv pentru EIP, având obiectivul de a coordona eforturile de corelare a cererii și ofertei la nivelul UE și de a facilita funcționarea adecvată a pieței interne. |
(7) |
În pofida acestor acțiuni, având în vedere creșterea cererii de EIP din Uniune, există încă un decalaj între cerere și ofertă în cadrul Uniunii, în special în ceea ce privește anumite tipuri de EIP, care sunt vitale pentru prevenirea răspândirii bolii și pentru tratarea pacienților. |
(8) |
În lumina acestor eforturi depuse cu scopul de a depăși situația critică a penuriei de anumite tipuri de EIP din Uniune, sunt necesare măsuri suplimentare pentru a contribui la remedierea și prevenirea penuriilor de EIP. |
(9) |
Aceste măsuri, menite să protejeze sănătatea și să aibă un impact asupra comerțului, trebuie să fie specifice, proporționale, transparente și temporare. |
(10) |
Într-o declarație comună din 26 martie, membrii Consiliului European au subliniat că adoptarea deciziei privind autorizarea exportului de EIP trebuie să conducă la ridicarea completă și efectivă a tuturor formelor de interdicții sau restricții interne. |
(11) |
Uniunea nu intenționează să restricționeze exporturile mai mult decât este absolut necesar; de asemenea, Uniunea dorește să respecte principiul solidarității internaționale în această situație de pandemie mondială. Prin urmare, măsurile Uniunii trebuie să fie proporționale și să garanteze faptul că exporturile rămân posibile, sub rezerva unei autorizări prealabile. În acest scop, statele membre trebuie să acorde autorizații de export în anumite circumstanțe, în cazul în care transportul în cauză nu constituie o amenințare la adresa nevoii reale de EIP din Uniune și răspunde unei nevoi legitime de utilizare medicală, de natură oficială sau profesională, dintr-o țară terță. În schimb, statele membre nu trebuie să autorizeze exporturile care ar crea distorsiuni speculative și ar servi stocării și acaparării de echipamente esențiale de către cei care au puține nevoi obiective sau care nu au nevoie de astfel de echipamente. |
(12) |
Un sistem de autorizații de export trebuie să remedieze sau să prevină o situație de penurie de produse esențiale în interiorul Uniunii. Obiectivul principal al unui astfel de sistem ar fi protejarea sănătății publice în cadrul Uniunii. |
(13) |
Modalitățile administrative pentru aceste autorizații trebuie să rămână la latitudinea statelor membre pe durata acestui sistem temporar. |
(14) |
Pe baza principiului solidarității internaționale, statele membre trebuie să autorizeze exporturile pentru a permite furnizarea de provizii de urgență în contextul ajutorului umanitar. |
(15) |
Statele membre trebuie să aibă în vedere acordarea de autorizații atunci când exporturile sunt destinate organismelor de stat, organismelor publice și altor organisme de drept public, responsabile cu distribuirea sau punerea la dispoziție a EIP către persoanele afectate sau care riscă să fie afectate de COVID-19 sau către persoanele implicate în combaterea pandemiei de COVID-19. |
(16) |
Autorizațiile trebuie acordate doar în măsura în care volumul exporturilor nu este de așa natură încât să constituie o amenințare la adresa disponibilității EIP pe piața statului membru în cauză sau pe alte piețe din cadrul Uniunii în scopul îndeplinirii obiectivului prezentului regulament. În acest sens, statele membre trebuie să contacteze Casa de compensare instituită de Comisie înainte de a acorda o astfel de autorizație. Cu toate acestea, statele membre nu sunt obligate să contacteze Casa de compensare în cazul autorizațiilor pentru provizii de urgență în contextul ajutorului umanitar. |
(17) |
Înainte de a lua o decizie cu privire la acordarea unei autorizații de export, statele membre trebuie, de asemenea, să aibă în vedere respectarea unei obligații de aprovizionare în temeiul achizițiilor publice comune sau al rescEU de către Uniune și statele membre, sprijinirea activităților Organizației Mondiale a Sănătății (OMS), sprijinirea răspunsurilor coordonate la nivelul UE la situațiile de criză sau răspunsul la solicitările de asistență din partea țărilor terțe sau a organizațiilor internaționale. |
(18) |
Statele membre trebuie să țină seama, de asemenea, de gradul de integrare a pieței pentru produsele în cauză între părți ale teritoriului vamal al Uniunii și alte țări sau teritorii, indiferent dacă integrarea se bazează pe un acord de instituire a unei zone de liber schimb sau pe alte motive precum proximitatea geografică sau legăturile istorice. În același timp, ar fi contraproductiv să se perturbe lanțurile valorice strâns integrate și rețelele de distribuție stabilite pe baza acordurilor respective sau în alte moduri, în particular în cazul țărilor și economiilor învecinate. |
(19) |
Prezentul regulament trebuie să se aplice anumitor tipuri de EIP. Pentru a asigura coerența, descrierea tipurilor de EIP care fac obiectul sistemului de autorizare prevăzut în prezentul regulament trebuie să fie aliniată cu specificațiile corespunzătoare privind echipamentele care fac obiectul achiziției publice comune, prin care s-au identificat nevoile specifice la nivelul Uniunii. Codurile NC trebuie să fie indicate doar cu titlu informativ. |
(20) |
Obiectivul Casei de compensare este de a garanta faptul că oferta este adecvată pentru satisfacerea cererii pentru toate tipurile de EIP de pe piața Uniunii. În acest sens, s-ar putea să fie necesar să se revizuiască domeniul de aplicare al anexei I și produsele reglementate de prezentul regulament. O revizuire a domeniului de aplicare trebuie să se bazeze pe o evaluare continuă a nevoilor de echipamente critice legate de combaterea COVID-19 și a eventualelor penurii de astfel de echipamente. Trebuie să se acorde o atenție deosebită produselor care fac obiectul achiziției publice comune, precum și celor solicitate în cadrul mecanismului de protecție civilă al Uniunii, cum ar fi alte tipuri de EIP, ventilatoarele și produsele de laborator (kiturile de testare). |
(21) |
Piața unică a echipamentelor medicale și a echipamentelor individuale de protecție, precum și lanțurile valorice de producție și rețelele de distribuție ale acestora, sunt strâns integrate dincolo de granițele Uniunii. Acesta este, în special, cazul statelor membre ale Asociației Europene a Liberului Schimb și al țărilor din Balcanii de Vest, care s-au angajat într-un proces de integrare profundă cu Uniunea. Supunerea exporturilor de anumite echipamente individuale de protecție către aceste țări la obligația de a prezenta o autorizație de export ar fi contraproductivă, având în vedere integrarea strânsă a lanțurilor valorice de producție și a rețelelor de distribuție, în condițiile în care aceste echipamente reprezintă un produs esențial necesar pentru a preveni răspândirea în continuare a bolii și pentru a proteja sănătatea personalului medical care tratează pacienții infectați. Prin urmare, este oportun să se excludă aceste țări din domeniul de aplicare al prezentului regulament. |
(22) |
De asemenea, este oportun să fie scutite de obligația de autorizare a exportului țările și teritoriile de peste mări enumerate în anexa II la tratat, precum și Insulele Feroe, Andorra, San Marino și Cetatea Vaticanului și Gibraltar, având în vedere dependența particulară a acestora de lanțurile de aprovizionare metropolitane din statele membre de care sunt atașate sau, respectiv, de lanțurile de aprovizionare ale statelor membre învecinate. |
(23) |
Prezentul regulament trebuie să se aplice exporturilor de mărfuri din Uniune de pe teritoriul vamal al Uniunii. Prin urmare, nu este necesar ca țările care fac parte din respectivul teritoriu vamal să fie scutite pentru a primi transferuri nerestricționate provenite din Uniune. Acesta este cazul în special al Principatului Monaco (4). În schimb, teritoriile statelor membre care sunt excluse în mod specific din teritoriul vamal al Uniunii nu trebuie să intre sub incidența obligației de autorizare a exportului și, prin urmare, trebuie să fie scutite la rândul lor. Această dispoziție vizează teritoriile Büsingen, Heligoland, Livigno, Ceuta și Melilla. De asemenea, exporturile către platoul continental al unui stat membru sau către zone economice exclusive declarate de un stat membru în temeiul UNCLOS trebuie să fie scutite de la aplicarea prezentului regulament. |
(24) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament nu trebuie să se aplice comerțului dintre statele membre ale UE. În conformitate cu articolul 127 alineatul (3) din Acordul de retragere, pe parcursul perioadei de tranziție, Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord este considerat stat membru, nu țară terță. |
(25) |
În prezent, unele dintre țările menționate anterior mențin restricții la exportul de echipamente de protecție personală. |
(26) |
Autoritățile țărilor și teritoriilor excluse din sistemul de autorizare a exportului trebuie să ofere garanții adecvate că își vor controla propriile exporturi de produse în cauză, pentru a evita subminarea obiectivului urmărit de Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/402. Comisia trebuie să monitorizeze îndeaproape acest aspect. |
(27) |
Pentru a evita subminarea obiectivului urmărit de prezentul regulament, autoritățile țărilor și teritoriilor excluse trebuie să pună la dispoziție astfel de exporturi către Uniune. |
(28) |
În scopul evaluării situației în mod regulat și pentru a asigura transparența și coerența, statele membre trebuie să raporteze Comisiei deciziile lor de acordare sau de respingere a cererilor de autorizații de export. Comisia trebuie să publice în mod regulat aceste informații, ținând seama, în mod corespunzător, de caracterul lor confidențial. |
(29) |
Cerințele de autorizare prealabilă au un caracter excepțional, ele trebuie să fie specifice și să aibă o valabilitate limitată. Pentru a se asigura faptul că măsurile nu rămân în vigoare mai mult decât este necesar, acestea trebuie să se aplice pentru o perioadă de 30 de zile. Pe baza evoluțiilor atât în privința răspândirii COVID-19, cât și a echilibrului între cerere și ofertă, Comisia trebuie să analizeze în mod regulat situația și necesitatea de a scurta sau de a prelungi durata măsurilor, după caz. |
(30) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul comitetului instituit în temeiul articolului 3 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2015/479, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Definiții
În sensul prezentului regulament:
1. |
„export” înseamnă o procedură de export în sensul articolului 269 din Regulamentul (UE) nr. 952/2013; |
2. |
„teritoriul vamal al Uniunii Europene” înseamnă teritoriul în sensul articolului 4 din Regulamentul (UE) nr. 952/2013. |
Articolul 2
Autorizația de export
(1) Pentru exportul anumitor tipuri de EIP enumerate în anexa I este necesară o autorizație de export întocmită în conformitate cu formularul din anexa II, indiferent dacă aceste echipamente sunt originare sau nu din Uniune. O astfel de autorizație este limitată la mărfurile din Uniune (5) și nu este necesară pentru mărfurile non-Uniune. Ea este acordată de către autoritățile competente ale statului membru în care este stabilit exportatorul și se eliberează în scris sau prin mijloace electronice.
(2) Este necesară o autorizație de export pentru toate exporturile, aceasta fiind acordată atunci când mărfurile sunt declarate pentru export și cel târziu la momentul acordării liberului de vamă pentru mărfuri.
(3) Dacă nu se prezintă o autorizație de export valabilă, exportul de astfel de mărfuri este interzis.
(4) Exporturile către Republica Albania, Andorra, Bosnia și Herțegovina, Insulele Feroe, Gibraltar, Republica Islanda, Kosovo (6), Principatul Liechtenstein, Muntenegru, Regatul Norvegiei, Republica Macedonia de Nord, Republica San Marino, Serbia, Confederația Elvețiană, Statul Cetății Vaticanului, precum și țările și teritoriile de peste mări enumerate în anexa II la tratat nu fac obiectul măsurilor prevăzute la alineatele (1) și (2). Aceeași dispoziție se aplică exporturilor către teritoriile Büsingen, Heligoland, Livigno, Ceuta și Melilla.
(5) Exporturile către instalații situate pe platoul continental al unui stat membru sau într-o zonă economică exclusivă declarată de un stat membru în temeiul UNCLOS nu fac obiectul măsurilor prevăzute la alineatele (1) și (2).
(6) Pe baza principiului solidarității, statele membre trebuie să autorizeze exporturile destinate utilizării în țări terțe pentru a permite furnizarea de provizii de urgență în contextul ajutorului umanitar. Statele membre procesează rapid cererile de autorizații de export, în cel mai scurt timp posibil, dar nu mai târziu de 2 zile lucrătoare de la data la care au fost furnizate autorităților competente toate informațiile necesare.
(7) Statele membre trebuie să aibă în vedere acordarea de autorizații atunci când exporturile sunt destinate organismelor de stat, organismelor publice și altor organisme de drept public, responsabile cu distribuirea sau punerea la dispoziție a EIP către persoanele afectate sau care riscă să fie afectate de COVID-19 sau către persoanele implicate în combaterea pandemiei de COVID-19. Aceste autorizații trebuie să fie acordate doar în măsura în care volumul exporturilor nu este de așa natură încât să reprezinte o amenințare pentru disponibilitatea EIP enumerate în anexa I pe piața statului membru în cauză sau pe alte piețe din cadrul Uniunii. În acest scop, statele membre informează Comisia înainte de a acorda o astfel de autorizație, la următoarea adresă e-mail SG-CCH@ec.europa.eu. Comisia emite un aviz în termen de 48 de ore după ce a fost informată.
Articolul 3
Aspecte procedurale
(1) În cazul în care EIP enumerate în anexa I se află în unul sau în mai multe state membre diferit(e) de cel în care s-a depus cererea de autorizație de export, acest lucru se indică în cerere. Autoritățile competente din statul membru în care a fost depusă cererea de autorizație de export trebuie să consulte de îndată autoritățile competente din statul membru sau statele membre în care se află marfa și să furnizeze informațiile necesare. Statul membru sau statele membre consultate trebuie să facă cunoscute, în cel mai scurt timp posibil, dar în termen de cel mult cinci zile lucrătoare, eventualele obiecții cu privire la acordarea unei astfel de autorizații, obiecții care au caracter obligatoriu pentru statul membru în care a fost depusă cererea.
(2) Statele membre procesează cererile de autorizații de export în cel mai scurt timp posibil, dar emit o decizie în termen de cel mult cinci zile lucrătoare de la data la care au fost furnizate autorităților competente toate informațiile necesare. În cazuri excepționale și din motive bine întemeiate, această perioadă poate fi prelungită cu o perioadă suplimentară de 5 zile lucrătoare.
(3) Atunci când decid să acorde sau nu o autorizație de export în temeiul prezentului regulament, statele membre iau în considerare toate aspectele relevante, inclusiv, dacă este cazul, dacă exportul este justificat, printre altele, de:
— |
îndeplinirea obligațiilor de furnizare în cadrul unei proceduri comune de achiziții publice în conformitate cu articolul 5 din Decizia 1082/2013/UE a Parlamentului European și a Consiliului (7); |
— |
sprijinirea rezervei rescEU de produse farmaceutice și consumabile medicale sau echipamente de protecție destinate combaterii amenințărilor transfrontaliere grave la adresa sănătății, astfel cum se menționează în Decizia de punere în aplicare (UE) 2019/570 a Comisiei (8); |
— |
răspunsul la solicitarea de asistență adresată către MPCU (Mecanismul de protecție civilă al Uniunii) și gestionată de acesta și susținerea acțiunilor de sprijin concertate coordonate de mecanismul integrat al UE pentru un răspuns politic la crize (IPCR), de Comisie sau de alte instituții ale Uniunii; |
— |
sprijinirea activităților statutare ale organizațiilor cu rol umanitar din străinătate care beneficiază de protecție în temeiul Convenției de la Geneva, cu condiția să nu afecteze capacitatea de a funcționa ca organizație națională cu rol umanitar; |
— |
sprijinirea activităților Rețelei mondiale de alertă și reacție a Organizației Mondiale a Sănătății (GOARN); |
— |
asigurarea livrărilor necesare operațiunilor din străinătate ale statelor membre ale UE, inclusiv operațiuni militare, misiuni de poliție internaționale și/sau misiuni civile internaționale de menținere a păcii; |
— |
asigurarea livrărilor necesare delegațiilor UE și ale statelor membre în străinătate. |
(4) Statele membre pot lua în considerare alte elemente, cum ar fi gradul de integrare a pieței pentru produsele în cauză, realizate sau nu în temeiul unor acorduri de stabilire a unei zone de liber schimb cu țara de export vizată, precum și apropierea geografică.
(5) Înainte de a decide dacă să acorde sau nu o autorizație de export, statele membre se asigură că există un nivel adecvat de aprovizionare în Uniune în scopul satisfacerii cererii de EIP enumerate în anexa I. Prin urmare, autorizațiile de export pot fi acordate numai în cazul în care transportul în cauză nu reprezintă o amenințare la adresa disponibilității mărfurilor respective pe piața statului membru în cauză sau pe alte piețe ale Uniunii. Pentru a evalua cât mai bine situația, statele membre informează Comisia la adresa e-mail următoare: SG-CCH@ec.europa.eu, în special atunci când volumul exporturilor planificate poate cauza o penurie.
(6) Comisia emite un aviz în termen de 48 de ore de la primirea cererii.
(7) Statele membre pot decide să utilizeze documente electronice în scopul prelucrării cererilor de autorizații de export.
Articolul 4
Notificări
(1) Statele membre notifică imediat Comisiei autorizațiile acordate și autorizațiile refuzate.
(2) Aceste notificări trebuie să conțină următoarele elemente:
(a) |
numele și datele de contact al autorității competente; |
(b) |
identitatea exportatorului; |
(c) |
țara de destinație; |
(d) |
destinatarul final; |
(e) |
acceptarea sau refuzul de acordare a autorizației de export; |
(f) |
codul mărfii; |
(g) |
cantitatea; |
(h) |
unitățile și descrierea mărfurilor. |
Notificarea se depune în format electronic la următoarea adresă: TRADE-EXPORTAUTHORISATIONPPE@ec.europa.eu
(3) Comisia publică aceste informații privind autorizațiile acordate și cele refuzate, ținând seama în mod corespunzător de confidențialitatea datelor transmise.
Articolul 5
Clauza de reexaminare
Comisia monitorizează situația și, dacă este necesar, revizuiește cu rapiditate perioada de aplicare a prezentului regulament și domeniul de aplicare al acestuia, ținând seama de evoluția crizei epidemiologice cauzate de COVID-19 și de echilibrul între cerere și ofertă pe piața Uniunii.
Articolul 6
Dispoziții finale
Regulamentul intră în vigoare la 26 aprilie 2020. Se aplică pentru o perioadă de 30 de zile.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 23 aprilie 2020.
Pentru Comisie
Președintele
Ursula VON DER LEYEN
(1) JO L 83, 27.3.2015, p. 34.
(2) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/402 al Comisiei din 14 martie 2020 de instituire a obligației de a prezenta o autorizație de export pentru exportul anumitor produse (JO L 77 I, 15.3.2020, p. 1).
(3) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/426 al Comisiei din 19 martie 2020 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2020/402 de instituire a obligației de a prezenta o autorizație de export pentru exportul anumitor produse (JO L 84 I, 20.3.2020, p. 1).
(4) A se vedea articolul 4 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 octombrie 2013 de stabilire a Codului vamal al Uniunii (JO L 269, 10.10.2013, p. 1).
(5) Pentru tranzacțiile excluse, a se vedea articolul 269 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 octombrie 2013 de stabilire a Codului vamal al Uniunii (JO L 269, 10.10.2013, p. 1), astfel cum a fost modificat.
(6) Această denumire nu aduce atingere pozițiilor privind statutul și este conformă cu RCSONU 1244 /1999, precum și cu Avizul CIJ privind Declarația de independență a Kosovo.
(7) Decizia nr. 1082/2013/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 22 octombrie 2013 privind amenințările transfrontaliere grave pentru sănătate și de abrogare a Deciziei nr. 2119/98/CE (JO L 293, 5.11.2013, p. 1).
(8) Decizia de punere în aplicare (UE) 2019/570 a Comisiei din 8 aprilie 2019 de stabilire a normelor de punere în aplicare a Deciziei nr. 1313/2013/UE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește capacitățile rescEU și de modificare a Deciziei de punere în aplicare 2014/762/UE a Comisiei (JO L 99, 10.4.2019, p. 41).
ANEXA I
Echipamente de protecție
Echipamentele enumerate în prezenta anexă sunt în conformitate cu dispozițiile din Regulamentul (UE) 2016/425 al Parlamentului European și al Consiliului (1), sau din Directiva 93/42/CEE (2), clasa I de dispozitive medicale.
Categorie |
Descriere |
Coduri NC |
||||||||||||
Ochelari și viziere de protecție |
|
ex 9004 90 10 ex 9004 90 90 |
||||||||||||
Echipamente de protecție a gurii și a nasului |
|
ex 6307 90 98 ex 9020 00 00 |
||||||||||||
Îmbrăcăminte de protecție |
|
ex 3926 20 00 ex 4015 90 00 ex 6113 00 ex 6114 ex 6210 10 10 6210 10 92 ex 6210 10 98 ex 6210 20 00 ex 6210 30 00 ex 6210 40 00 ex 6210 50 00 ex 6211 32 10 ex 6211 32 90 ex 6211 33 10 ex 6211 33 90 ex 6211 39 00 ex 6211 42 10 ex 6211 42 90 ex 6211 43 10 ex 6211 43 90 ex 6211 49 00 ex 9020 00 00 |
(1) Regulamentul (UE) 2016/425 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 martie 2016 privind echipamentele individuale de protecție și de abrogare a Directivei 89/686/CEE a Consiliului (JO L 81, 31.3.2016, p. 51).
(2) Directiva 93/42/CEE a Consiliului din 14 iunie 1993 privind dispozitivele medicale (JO L 69, 12.7.1993, p. 1).
ANEXA II
Cererea de autorizație de export menționată la articolul 2
Atunci când acordă autorizațiile de export, statele membre vor depune eforturi pentru a asigura vizibilitatea tipului de autorizație pe formularul eliberat. Prezenta autorizație de export este valabilă în toate statele membre ale Uniunii Europene până la data expirării.
UNIUNEA EUROPEANĂ |
Export de echipamente individuale de protecție [Regulamentul (UE) 2020/568] |
||||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
||||||||
|
|||||||||||
|
|
|
|
||||||||
|
|||||||||||
|
|
|
|
||||||||
|
|||||||||||
|
|
|
|
||||||||
|
|||||||||||
|
Note explicative la formularul pentru autorizația de export
Este obligatoriu să se completeze toate casetele, cu excepția cazului în care se menționează altfel.
Casetele 7-11 se repetă de 4 ori pentru a se putea solicita o autorizație pentru 4 produse diferite.
Caseta 1 |
Exportatorul |
Numele și adresa complete ale exportatorului pentru care se eliberează autorizația + numărul EORI, dacă este cazul. |
Caseta 2 |
Numărul autorizației |
Numărul autorizației este completat de autoritatea care eliberează autorizația de export și are următorul format: XXaaaa999999, unde XX este codul din geonomenclatură (1), format din 2 litere, al statului membru emitent, aaaa este anul eliberării autorizației, format din 4 cifre, 999999 este un cod unic, format din 6 cifre, din cadrul XXaaaa, atribuit de autoritatea emitentă. |
Caseta 3 |
Data de expirare |
Autoritatea emitentă poate defini o dată de expirare a autorizației. Această dată de expirare nu poate fi ulterioară perioadei de 30 de zile de la intrarea în vigoare a prezentului regulament. Dacă autoritatea emitentă nu stabilește o dată de expirare, autorizația expiră cel târziu la 30 de zile după intrarea în vigoare a prezentului regulament. |
Caseta 4 |
Autoritatea emitentă |
Numele și adresa complete ale autorității statului membru care a eliberat autorizația de export. |
Caseta 5 |
Țara de destinație |
Codul din geonomenclatură, format din 2 litere, al țării de destinație a mărfurilor pentru care a fost eliberată autorizația. |
Caseta 6 |
Beneficiarul final |
Numele și adresa complete ale beneficiarului final al mărfurilor, dacă sunt cunoscute în momentul eliberării, + numărul EORI, dacă este cazul. Dacă beneficiarul final nu este cunoscut în momentul eliberării, câmpul se lasă necompletat. |
Caseta 6a |
Exportul contribuie la unul dintre scopurile prevăzute la articolul 3 sau este menit să permită furnizarea de materiale de urgență în contextul ajutorului umanitar astfel cum se prevede la articolul 2 alineatul (6)? |
În cazul în care exportul contribuie la unul dintre scopurile prevăzute la articolul 3 sau este menit să permită furnizarea de materiale de urgență în contextul ajutorului umanitar astfel cum se prevede la articolul 2 alineatul (6), acest lucru trebuie să fie indicat. |
Caseta 7 |
Codul mărfurilor |
Codul numeric din Sistemul armonizat sau din Nomenclatura combinată (2) la care sunt clasificate mărfurile care urmează a fi exportate atunci când se eliberează autorizația. |
Caseta 8 |
Cantitatea |
Cantitatea de mărfuri măsurată în unitatea declarată în caseta 9. |
Caseta 9 |
Unitatea |
Unitatea de măsură în care este exprimată cantitatea declarată în caseta 8. Unitățile care trebuie utilizate sunt „P/ST” pentru mărfurile numărate ca număr de bucăți (de exemplu, măști). |
Caseta 10 |
Descrierea mărfurilor |
O descriere într-un limbaj simplu care să fie suficient de exactă pentru a permite identificarea mărfurilor. |
Caseta 11 |
Locul |
Codul din geonomenclatură al statului membru în care se află mărfurile. Dacă mărfurile se află în statul membru al autorității emitente, această casetă trebuie lăsată necompletată. |
Caseta 12 |
Semnătura, ștampila, locul și data |
Semnătura și ștampila autorității emitente. Locul și data eliberării autorizației. |
(1) Regulamentul (UE) nr. 1106/2012 al Comisiei din 27 noiembrie 2012 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 471/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind statisticile comunitare privind comerțul exterior cu țările terțe, în ceea ce privește actualizarea nomenclatorului țărilor și teritoriilor (JO L 328, 28.11.2012, p. 7).
(2) Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful Vamal Comun (JO L 256, 7.9.1987, p. 1).
DECIZII
24.4.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 129/16 |
DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2020/569 A COMISIEI
din 16 aprilie 2020
de stabilire a unui format comun și a unui conținut informativ pentru transmiterea informațiilor care trebuie raportate de statele membre în temeiul Directivei 2010/63/UE a Parlamentului European și a Consiliului privind protecția animalelor utilizate în scopuri științifice și de abrogare a Deciziei de punere în aplicare 2012/707/UE a Comisiei
[notificată cu numărul C(2020) 2179]
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Directiva 2010/63/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 22 septembrie 2010 privind protecția animalelor utilizate în scopuri științifice (1), în special articolul 43 alineatul (4) și articolul 54 alineatul (4),
întrucât:
(1) |
În urma modificărilor prevăzute în Regulamentul (UE) 2019/1010 al Parlamentului European și al Consiliului (2), Directiva 2010/63/UE impune în prezent statelor membre să prezinte Comisiei, prin transfer electronic, rezumate cu caracter nontehnic ale proiectelor autorizate, precum și orice actualizări ale acestora. Pentru a permite Comisiei să creeze și să mențină o bază de date centrală pentru aceste rezumate și actualizări și pentru a se asigura că se pot efectua căutări relevante cu privire la aceste date, este necesară o prezentare uniformă a rezumatelor și actualizărilor respective. Prin urmare, ar trebui să se stabilească modele pentru transmiterea rezumatelor cu caracter nontehnic ale proiectelor, precum și a oricăror actualizări ale acestora, iar statele membre ar trebui să aibă obligația de a încărca aceste rezumate și actualizări în baza de date creată de Comisie. |
(2) |
Directiva 2010/63/UE solicită, de asemenea, statelor membre să transmită Comisiei, prin transfer electronic, informații privind punerea în aplicare a directivei respective, precum și informații statistice referitoare la utilizarea animalelor în proceduri. |
(3) |
Pe baza informațiilor transmise de statele membre cu privire la punerea în aplicare a Directivei 2010/63/UE, serviciile Comisiei trebuie să publice și să actualizeze periodic o situație de ansamblu la nivelul Uniunii. Directiva 2010/63/UE solicită, de asemenea, serviciilor Comisiei să facă publice, anual, datele statistice transmise de statele membre, precum și un raport de sinteză privind aceste date. Pentru a permite Comisiei să îndeplinească ambele cerințe, ar trebui să se stabilească conținutul acestor informații prin definirea unor categorii de informații. |
(4) |
În ceea ce privește informațiile referitoare la punerea în aplicare, categoriile de informații care trebuie raportate ar trebui să fie corelate cu cerințele relevante din Directiva 2010/63/UE. În ceea ce privește informațiile statistice, este necesar să se specifice categoriile de intrări de date statistice disponibile în baza de date consultabilă cu acces liber, care a fost creată de Comisie în temeiul Directivei 2010/63/UE. |
(5) |
Pentru a îmbunătăți transparența și a reduce sarcina administrativă, statele membre ar trebui să aibă obligația de a utiliza baza de date creată de Comisie pentru a prezenta informații privind punerea în aplicare a Directivei 2010/63/UE, precum și informații statistice referitoare la utilizarea animalelor în proceduri. |
(6) |
Conținutul și formatul informațiilor detaliate care trebuie transmise de către statele membre cu privire la metodele considerate a fi cel puțin la fel de umane precum cele cuprinse în anexa IV la Directiva 2010/63/UE ar trebui specificate într-un mod care să permită actualizarea listei de metode pentru uciderea animalelor conținute în respectiva anexă. Prin urmare, este necesar să se stabilească un model care să permită transmiterea de informații privind tipul de metodă, specia în cauză și justificarea acordării unei derogări și să se solicite statelor membre să utilizeze modelul respectiv. |
(7) |
Împuternicirile pe care se bazează prezenta decizie sunt strâns legate, întrucât ambele se referă la raportarea informațiilor de către statele membre în temeiul Directivei 2010/63/UE. Având în vedere această legătură de fond și pentru a asigura o abordare consecventă și coerentă, este oportun să se adopte o singură decizie de stabilire a tuturor cerințelor care intră în domeniul de aplicare al împuternicirilor respective. Prin urmare, este necesar să se înlocuiască Decizia de punere în aplicare 2012/707/UE a Comisiei (3), în care este stabilit formatul comun pentru transmiterea informațiilor menționate la articolul 54 din Directiva 2010/63/UE, cu o nouă decizie de punere în aplicare, bazată atât pe articolul 43 alineatul (4), cât și pe articolul 54 alineatul (4) din Directiva 2010/63/UE. În consecință, Decizia de punere în aplicare 2012/707/UE ar trebui abrogată. |
(8) |
Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului pentru animalele utilizate în scopuri științifice, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În sensul celei de a doua teze a articolului 43 alineatul (3) din Directiva 2010/63/UE, statele membre transmit informațiile specificate în anexa I la prezenta decizie, utilizând baza de date creată de Comisie în conformitate cu articolul 43 alineatul (4) a treia teză din directiva menționată. Rezumatele cu caracter nontehnic ale proiectelor și actualizările acestora trebuie să corespundă modelelor prevăzute în anexa I la prezenta decizie.
Articolul 2
În sensul articolului 54 alineatul (1) din Directiva 2010/63/UE, statele membre transmit informațiile specificate în anexa II la prezenta decizie, utilizând baza de date creată de Comisie în conformitate cu articolul 54 alineatul (2) al treilea paragraf prima teză din directiva menționată.
Articolul 3
În sensul articolului 54 alineatul (2) din Directiva 2010/63/UE, statele membre transmit informațiile specificate în anexa III la prezenta decizie, utilizând baza de date creată de Comisie în conformitate cu articolul 54 alineatul (2) al treilea paragraf prima teză din directiva menționată.
Articolul 4
În sensul articolului 54 alineatul (3) din Directiva 2010/63/UE, statele membre transmit informațiile specificate în anexa IV la prezenta decizie, utilizând modelul prevăzut în anexa respectivă.
Articolul 5
Decizia de punere în aplicare 2012/707/UE se abrogă cu efect de la 17 aprilie 2020. Trimiterile la decizia abrogată se interpretează ca trimiteri la prezenta decizie și se citesc în conformitate cu tabelul de corespondență din anexa V.
Articolul 6
Prezenta decizie se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 16 aprilie 2020.
Pentru Comisie
Virginijus SINKEVIČIUS
Membru al Comisiei
(1) JO L 276, 20.10.2010, p. 33.
(2) Regulamentul (UE) 2019/1010 al Parlamentului European și al Consiliului din 5 iunie 2019 privind alinierea obligațiilor de raportare în domeniul legislației legate de mediu și de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 166/2006 și (UE) nr. 995/2010 ale Parlamentului European și ale Consiliului, a Directivelor 2002/49/CE, 2004/35/CE, 2007/2/CE, 2009/147/CE și 2010/63/UE ale Parlamentului European și ale Consiliului, a Regulamentelor (CE) nr. 338/97 și (CE) nr. 2173/2005 ale Consiliului și a Directivei 86/278/CEE a Consiliului (JO L 170, 25.6.2019, p. 115).
(3) Decizia de punere în aplicare 2012/707/UE a Comisiei din 14 noiembrie 2012 de stabilire a unui format comun pentru prezentarea informațiilor în temeiul Directivei 2010/63/UE a Parlamentului European și a Consiliului privind protecția animalelor utilizate în scopuri științifice (JO L 320, 17.11.2012, p. 33).
ANEXA I
PARTEA A
Model pentru transmiterea rezumatelor cu caracter nontehnic ale proiectelor menționate la articolul 43 alineatul (1) din Directiva 2010/63/UE
Titlul proiectului |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Durata proiectului (în luni) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Cuvinte-cheie (maximum 5) (1) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Scopul proiectului (2) (puteți alege mai multe răspunsuri) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Obiectivele și beneficiile preconizate ale proiectului |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
Descrieți obiectivele proiectului (de exemplu, abordând anumite necunoscute științifice sau anumite necesități științifice sau clinice). |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Care sunt potențialele beneficii care ar putea rezulta în urma acestui proiect? Explicați modul în care știința ar putea avansa, iar oamenii, animalele sau mediul pot beneficia, în ultimă instanță, de proiect. Acolo unde este cazul, diferențiați între beneficiile pe termen scurt (pe durata proiectului) și beneficiile pe termen lung (care se pot acumula după încheierea proiectului). |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Prejudiciile preconizate |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
În ce proceduri vor fi utilizate animalele în mod obișnuit (de exemplu, injecții, intervenții chirurgicale)? Indicați numărul și durata acestor proceduri. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Care sunt impacturile/efectele adverse preconizate asupra animalelor, cum ar fi durerea, pierderea în greutate, inactivitatea/mobilitatea redusă, stresul, comportamentul anormal și durata acestor efecte? |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Care sunt speciile și numărul de animale care urmează să fie utilizate? Care sunt nivelurile de severitate preconizate și numărul de animale din fiecare categorie de severitate (per specie)? |
Specia (4) |
Numărul total estimat |
Numărul estimat în funcție de severitate |
||||||||||||||||||||||||||||||
Fără recuperare |
Superficială |
Moderată |
Severă |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
Ce se va întâmpla cu animalele aflate în viață la finalul procedurii? (5) (6) |
Numărul estimat care urmează a fi reutilizat |
Numărul estimat care urmează a fi returnat într-un habitat/sistem de creștere |
Numărul estimat care urmează a fi relocat |
||||||||||||||||||||||||||||||
Vă rugăm să furnizați motive pentru situația planificată a animalelor după procedură. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Punerea în aplicare a principiului înlocuirii, reducerii și îmbunătățirii |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
1. Înlocuirea Indicați alternativele disponibile în acest domeniu care nu folosesc animale și motivul pentru care acestea nu pot fi utilizate în scopul proiectului. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
2. Reducerea Explicați modul în care a fost stabilit numărul de animale pentru acest proiect. Descrieți măsurile luate pentru a reduce numărul de animale care urmează să fie utilizate și principiile folosite pentru elaborarea de studii. După caz, descrieți practicile care vor fi folosite în cadrul proiectului de reducere la minimum a numărului de animale utilizate în conformitate cu obiectivele științifice. Aceste practici pot include, de exemplu, studii-pilot, modelare pe calculator, utilizare în comun de țesuturi și reutilizare. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
3. Îmbunătățirea Dați exemple de măsuri specifice (de exemplu, monitorizare sporită, asistență postoperatorie, gestionarea durerii, dresarea animalelor) care urmează să fie luate, în legătură cu procedurile, pentru a reduce la minimum costurile bunăstării (prejudiciile aduse) animalelor. Descrieți mecanismele de preluare a noilor tehnici de îmbunătățire pe durata de viață a proiectului. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Explicați alegerea speciilor și stadiile de dezvoltare aferente. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Proiectele selectate pentru evaluarea retroactivă (7) |
Termen-limită |
Conține proceduri severe |
Utilizează primate neumane |
Alt motiv |
PARTEA B
Model pentru transmiterea unei actualizări la rezumatul cu caracter nontehnic al proiectului care a fost menționată la articolul 43 alineatul (2) din directiva 2010/63/UE
Titlu (conform rezumatului cu caracter nontehnic al proiectului) |
|
||||
Motivul pentru evaluarea retroactivă (8) |
Utilizarea de primate neumane |
Conține proceduri „severe” |
Alt motiv |
||
Explicați „Alt motiv” |
|
||||
Îndeplinirea obiectivelor |
|||||
Explicați pe scurt dacă și în ce măsură au fost îndeplinite obiectivele stabilite în proiectul autorizat. În cazul în care obiectivele nu au fost atinse, explicați care au fost motivele. Există alte constatări semnificative? Ce beneficii au rezultat din activitate până în prezent? Preconizați obținerea altor avantaje? Rezultatele acestui proiect au fost diseminate, inclusiv atunci când ipotezele nu sunt dovedite? În caz afirmativ, descrieți în ce mod. În caz contrar, indicați cum și când se preconizează publicarea rezultatelor. |
|
||||
Prejudicii |
|||||
Specia (9) |
Numărul total de animale utilizate |
Numărul de animale per severitate reală |
|||
Fără recuperare |
Superficială |
Moderată |
Severă |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cum se compară numărul de animale utilizate și gradul real de severitate cu cele estimate? În cazul în care numărul real este mai mare decât numărul estimat, vă rugăm să furnizați o explicație. În cazul în care numărul real este mai mic, vă rugăm să furnizați o explicație, cu excepția cazului în care diferența este rezultatul reducerii sau al îmbunătățirii. |
|
||||
Cum se compară situația animalelor aflate în viață la sfârșitul studiului cu situația estimată? Vă rugăm să furnizați o explicație. |
|
||||
Orice elemente care ar putea contribui la punerea în aplicare în continuare a principiului înlocuirii, reducerii și îmbunătățirii: |
|||||
1. Înlocuirea |
|||||
Având în vedere cunoștințele obținute în urma acestui proiect, au fost identificate/elaborate noi abordări care ar putea înlocui unele sau toate utilizările de animale în proiecte similare (inclusiv dezvoltarea/validarea noilor tehnici in vitro sau in silico)? |
|
||||
2. Reducerea |
|||||
Având în vedere cunoștințele dobândite în cadrul acestui proiect, ar putea fi îmbunătățită concepția experimentală pentru a permite orice reducere suplimentară a utilizării de animale și, în caz afirmativ, în ce mod? Furnizați o explicație în cazul în care numărul de animale utilizate a fost mai mic decât cel estimat inițial. |
|
||||
3. Îmbunătățirea |
|||||
Furnizați o explicație în cazul în care severitatea reală a fost mai mică decât cea estimată inițial. Având în vedere noile cunoștințe obținute în urma acestui proiect, modelele animale utilizate sunt în continuare cele mai adecvate? Vă rugăm să precizați acest aspect, după caz, pentru fiecare specie/model. Enumerați eventualele îmbunătățiri noi introduse în cadrul proiectului pentru a reduce daunele aduse animalelor sau pentru a le îmbunătăți bunăstarea. Care sunt oportunitățile potențiale de îmbunătățire viitoare, de exemplu, tehnologii emergente, tehnici, metode îmbunătățite de evaluare a bunăstării, parametri anteriori, măsuri de adăpostire/de creștere? |
|
||||
4. Altele |
|||||
Cum sunt diseminate constatările pentru punerea în aplicare în continuare a principiului înlocuirii, reducerii și îmbunătățirii? |
|
||||
Observații suplimentare |
|
(1) Inclusiv condițiile științifice care pot conține mai mult de 5 cuvinte, cu excepția speciilor și a scopurilor înscrise în altă parte în document.
(2) De furnizat printr-un meniu derulant.
(3) Lista scopurilor în conformitate cu categoriile și subcategoriile de raportare statistică din anexa III la prezenta decizie.
(4) Specii în funcție de categoriile de raportare statistică din anexa III la prezenta decizie, cu o opțiune suplimentară de „mamifer nespecificat” pentru a păstra anonimatul în cazuri excepționale.
(5) Speciile care urmează să fie preluate din răspunsul la întrebarea anterioară, corespunzătoare categoriei relevante (proporții).
(6) Sunt posibile mai multe opțiuni pentru fiecare specie în parte.
(7) Puteți alege mai multe răspunsuri; aplicabile statelor membre în care aceste informații sunt impuse de legislație.
(8) Puteți alege mai multe răspunsuri.
(9) Specii în funcție de categoriile de raportare statistică din anexa III la prezenta decizie, cu o opțiune suplimentară de „mamifer nespecificat” pentru a păstra anonimatul în cazuri excepționale.
ANEXA II
INFORMAȚIILE MENȚIONATE LA ARTICOLUL 54 ALINEATUL (1) DIN DIRECTIVA 2010/63/UE
A. MĂSURILE NAȚIONALE PRIVIND PUNEREA ÎN APLICARE A DIRECTIVEI 2010/63/UE
Furnizați informații referitoare la modificările aduse măsurilor naționale privind punerea în aplicare a Directivei 2010/63/UE începând de la raportul precedent.
B. STRUCTURI ȘI CADRU
1. Autoritățile competente (articolul 59 din Directiva 2010/63/UE)
Explicați cadrul pentru autoritățile competente, inclusiv numerele și tipurile de autorități, precum și sarcinile acestora, și explicați măsurile luate pentru a asigura respectarea cerințelor prevăzute la articolul 59 alineatul (1) din Directiva 2010/63/UE.
2. Comitetul național (articolul 49 din Directiva 2010/63/UE)
Explicați structura și funcționarea comitetului național, precum și măsurile luate pentru a asigura respectarea cerințelor prevăzute la articolul 49 din Directiva 2010/63/UE.
3. Educația și pregătirea personalului (articolul 23 din Directiva 2010/63/UE)
Furnizați informații privind cerințele minime menționate la articolul 23 alineatul (3) din Directiva 2010/63/UE; descrieți cerințele educaționale și de formare suplimentare pentru personalul provenind dintr-un alt stat membru.
4. Evaluarea și autorizarea proiectului (articolele 38 și 40 din Directiva 2010/63/UE)
Explicați procesele de evaluare și autorizare a proiectelor, precum și măsurile luate pentru a asigura respectarea cerințelor prevăzute la articolele 38 și 40 din Directiva 2010/63/UE.
C. FUNCȚIONARE
1. Proiecte
1.1. Acordarea autorizației de proiect (articolele 40 și 41 din Directiva 2010/63/UE)
1.1.1. |
Pentru fiecare an, furnizați numere pentru următoarele:
|
1.1.2. |
În sensul literei (c), furnizați informații de sinteză, care acoperă ciclul de raportare de cinci ani, privind motivele în cazurile în care termenul de 40 de zile a fost prelungit. |
1.2. Evaluare retroactivă, rezumate cu caracter nontehnic ale proiectelor [articolul 38 alineatul (2) litera (f), articolele 39 și 43 din Directiva 2010/63/UE]
1.2.1. |
Explicați măsurile luate pentru a asigura respectarea cerințelor prevăzute la articolul 43 alineatul (1) din Directiva 2010/63/UE și indicați dacă există o cerință pentru rezumatele cu caracter nontehnic ale proiectelor, pentru a specifica faptul că un proiect urmează să fie supus unei evaluări retrospective [articolul 43 alineatul (2) din Directiva 2010/63/UE]. |
1.2.2. |
Pentru fiecare an, furnizați numărul de proiecte autorizate care urmează să fie supuse unei evaluări retroactive în conformitate cu articolul 39 alineatul (2) din Directiva 2010/63/UE și numărul de proiecte autorizate care urmează să fie supuse unei evaluări retroactive în temeiul articolului 38 alineatul (2) litera (f) din directiva respectivă. Clasificați fiecare dintre aceste proiecte într-unul dintre următoarele tipuri:
|
1.2.3. |
Furnizați informații succinte, care să acopere ciclul de raportare de cinci ani, privind natura proiectelor selectate pentru evaluarea retroactivă în conformitate cu articolul 38 alineatul (2) litera (f) din Directiva 2010/63/UE care nu fac în mod automat obiectul evaluării retroactive în conformitate cu articolul 39 alineatul (2). |
2. Animale crescute pentru utilizarea în proceduri (articolele 10, 28 și 30 din Directiva 2010/63/UE)
2.1. |
Indicați speciile și numărul de animale care au fost crescute și s-au născut (inclusiv prin cezariană) pentru utilizarea în proceduri și, ca urmare a faptului că nu au fost utilizate niciodată în nicio procedură, au fost ucise în cursul anului calendaristic imediat anterior celui în care este prezentat raportul pe cinci ani. |
2.1.1. |
Includeți animalele ucise pentru organe sau țesuturi și animalele care provin din crearea și menținerea liniilor de animale modificate genetic, care nu sunt incluse în statisticile anuale în conformitate cu articolul 54 alineatul (2) din Directiva 2010/63/UE. |
2.1.2. |
Clasificați aceste animale într-unul dintre următoarele tipuri:
|
2.1.3. |
Categoria menționată la litera (a) exclude animalele care rezultă din crearea unei noi linii modificate genetic și din menținerea unei linii modificate genetic, care trebuie declarate în categoriile menționate la literele (d) și (e), respectiv. |
2.1.4. |
Categoriile menționate la literele (b) și (c) includ animalele care rezultă din crearea unei noi linii modificate genetic și din menținerea unei linii modificate genetic, atunci când furnizează organe și/sau țesuturi. |
2.1.5. |
Categoriile menționate la punctul 2.1.2 literele (d) și (e) exclud următoarele animale, care trebuie declarate în statisticile anuale în conformitate cu articolul 54 alineatul (2) din Directiva 2010/63/UE:
|
2.2. |
Explicați măsurile luate pentru a asigura respectarea cerințelor de la articolele 10 și 28 din Directiva 2010/63/UE atunci când se utilizează primate neumane. |
3. Derogări
3.1. |
Furnizați informații succinte, care să acopere ciclul de raportare de cinci ani, privind circumstanțele în care au fost acordate derogări în conformitate cu articolul 10 alineatul (3), cu articolul 12 alineatul (1) al doilea paragraf și cu articolul 33 alineatul (3) din Directiva 2010/63/UE. |
3.2. |
Furnizați informații pentru aceeași perioadă în orice circumstanțe excepționale, astfel cum se menționează la articolul 16 alineatul (2) din directiva respectivă, în cazul în care reutilizarea unui animal a fost autorizată după o procedură în cadrul căreia suferința animalului respectiv a fost evaluată ca fiind severă. |
4. Organismul responsabil cu bunăstarea animalelor (articolele 26 și 27 din Directiva 2010/63/UE)
Explicați măsurile luate pentru a asigura respectarea cerințelor privind structura și funcționarea organismelor responsabile cu bunăstarea animalelor de la articolele 26 și 27 din Directiva 2010/63/UE.
D. PRINCIPIILE ÎNLOCUIRII, REDUCERII ȘI ÎMBUNĂTĂȚIRII
1. Principiul înlocuirii, reducerii și îmbunătățirii (articolele 4 și 13 și anexa VI din Directiva 2010/63/UE)
1.1. |
Furnizați informații cu privire la măsurile luate pentru a se asigura că principiile: (a) înlocuirii; (b) reducerii; și (c) îmbunătățirii sunt abordate în mod satisfăcător în cadrul proiectelor autorizate în conformitate cu articolele 4 și 13 din Directiva 2010/63/UE. |
1.2. |
Furnizați informații cu privire la măsurile luate pentru a se asigura că principiile: (a) reducerii; și (b) îmbunătățirii sunt abordate în mod satisfăcător în timpul adăpostirii și îngrijirii în unitățile de creștere și furnizoare, în conformitate cu articolul 4 din Directiva 2010/63/UE. |
2. Evitarea dublării (articolul 46 din Directiva 2010/63/UE)
Explicați modul în care se evită duplicarea procedurilor în vederea respectării articolului 46 din Directiva 2010/63/UE.
3. Prelevarea de probe de țesuturi de animale modificate genetic (articolele 4, 30 și 38 din Directiva 2010/63/UE)
3.1. |
În ceea ce privește prelevarea de probe de țesuturi pentru caracterizarea genetică efectuată cu și fără autorizație de proiect, furnizați informații și cifre reprezentative privind speciile, metodele și severitatea reală aferentă acestora. Aceste informații se furnizează numai pentru anul calendaristic imediat precedent celui în care se prezintă raportul pe cinci ani. |
3.2. |
Enumerați criteriile utilizate pentru a asigura faptul că informațiile de la punctul 3.1 sunt reprezentative. |
3.3. |
Furnizați informații cu privire la eforturile depuse pentru rafinarea metodelor de prelevare de probe de țesuturi. |
E. PUNEREA ÎN APLICARE
1. Autorizarea crescătorilor, furnizorilor și utilizatorilor (articolele 20 și 21 din Directiva 2010/63/UE)
1.1. |
Pentru fiecare an, indicați separat numărul tuturor crescătorilor, furnizorilor și utilizatorilor autorizați activi. |
1.2. |
Furnizați informații succinte, care să acopere ciclul de raportare de cinci ani, cu privire la motivele suspendării sau retragerii autorizațiilor acordate crescătorilor, furnizorilor și utilizatorilor. |
2. Inspecții (articolul 34 din Directiva 2010/63/UE)
2.1. |
Pentru fiecare an, furnizați numărul inspecțiilor, defalcate în inspecții anunțate și inspecții neanunțate. |
2.2. |
Furnizați informații succinte, care să acopere ciclul de raportare de cinci ani, cu privire la principalele constatări ale inspecțiilor. |
2.3. |
Explicați măsurile luate pentru a asigura respectarea cerințelor de la articolul 34 alineatul (2) din Directiva 2010/63/UE. |
3. Retrageri ale autorizației de proiect (articolul 44 din Directiva 2010/63/UE)
Furnizați informații succinte, care să acopere ciclul de raportare de cinci ani, cu privire la motivele retragerii autorizațiilor de proiecte.
4. Sancțiuni (articolul 60 din Directiva 2010/63/UE)
4.1. |
Furnizați informații succinte, care să acopere ciclul de raportare de cinci ani, cu privire la natura următoarelor elemente:
|
ANEXA III
PARTEA A
Diagrama categoriilor de date statistice în temeiul articolului 54 alineatul (2) din directiva 2010/63/UE
PARTEA B
Informații menționate la articolul 54 alineatul (2) din directiva 2010/63/UE
A. DISPOZIȚII GENERALE
1. |
Datele trebuie comunicate pentru fiecare utilizare a unui animal. |
2. |
Atunci când se comunică date pentru un animal, se selectează o singură opțiune în cadrul unei categorii. |
3. |
Animale ucise în vederea prelevării de organe și țesuturi
|
4. |
Animale crescute și ucise fără să fi fost utilizate în cadrul unei proceduri
|
5. |
Animalele normale din punct de vedere genetic care s-au născut în timpul creării unei noi linii genetice nu fac obiectul datelor statistice anuale și sunt declarate în schimb ca parte a raportului de punere în aplicare pe cinci ani, în conformitate cu anexa II la prezenta decizie, cu excepția cazului în care aceste animale au fost supuse unei analize genotipice utilizând o metodă invazivă. |
6. |
Formele larvare ale animalelor trebuie incluse în statistici de îndată ce acestea devin capabile să se hrănească independent. |
7. |
Formele fetale și embrionare ale speciilor de mamifere sunt excluse din statisticile anuale. Numai animalele născute, inclusiv prin cezariană, și vii trebuie luate în considerare. Atunci când studiile implică atât mama, cât și puii, mama trebuie declarată în cazul în care a fost supusă unei proceduri care depășește pragul minim de durere, suferință, stres și vătămări de durată. Puii trebuie declarați atunci când fac parte integrantă din procedură. |
8. |
În cazul în care utilizarea unui animal într-o procedură, autorizată în prealabil sau nu, îi provoacă animalului durere, suferință sau stres sever de lungă durată și care nu poate fi ameliorat, animalul trebuie declarat în categoria „severă”. În secțiunea „Observații ale statului membru” (secțiunea C din prezenta anexă) ar trebui să se adauge comentarii referitoare la specii, numere, autorizarea unei derogări prealabile, detaliile privind utilizarea și motivele pentru care clasificarea „severă” a fost depășită. |
9. |
Datele privind animalele utilizate în cadrul unei proceduri sunt declarate pentru anul în care procedura se încheie. În cazul studiilor care se desfășoară pe parcursul a doi ani calendaristici, toate animalele pot fi luate în considerare împreună în anul în care se încheie ultima procedură dacă această derogare de la raportarea anuală este autorizată de autoritatea competentă. Pentru proiectele care durează mai mult de doi ani calendaristici, datele privind animalele sunt declarate pentru anul în care animalul este ucis sau moare. |
10. |
În cazul în care se utilizează categoriile „Altele”, secțiunea „Observații” va include o rubrică în care se oferă o defalcare suplimentară a conținutului categoriei „Altele”. |
11. |
Animale modificate genetic
|
B. CATEGORII DE INTRODUCERE A DATELOR
Secțiunile de mai jos urmează ordinea categoriilor și a rubricilor aferente din diagrama care figurează în partea A.
1. Tipul de animal
Șoareci (Mus musculus) |
Șobolani (Rattus norvegicus) |
Cobai (Cavia porcellus) |
Hamsteri (sirieni) (Mesocricetus auratus) |
Hamsteri (chinezești) (Cricetulus griseus) |
Gerbil mongol (Meriones unguiculatus) |
Alte rozătoare (alte Rodentia) |
Iepuri (Oryctolagus cuniculus) |
Pisici (Felis catus) |
Câini (Canis familiaris) |
Dihori (Mustela putorius furo) |
Alte carnivore (alte Carnivora) |
Cai, măgari și hibrizi (Equidae) |
Porcine (Sus scrofa domesticus) |
Caprine (Capra aegagrus hircus) |
Ovine (Ovis aries) |
Bovine (Bos taurus) |
Prosimieni (Prosimia) |
Marmoseți și tamarini (de exemplu, Callithrix jacchus) |
Maimuțe cynomolgus (Macaca fascicularis) |
Maimuțe rhesus (Macaca mulatta) |
Maimuțe verzi africane (Chlorocebus spp.) (de obicei, fie pygerythrus, fie sabaeus) |
Babuini (Papio spp.) |
Maimuțe veverițe (de exemplu, Saimiri sciureus) |
Alte specii de Cebidae (alte specii de Ceboidea) |
Alte specii de cercopitecide (alte specii de Cercopithecoidea) |
Maimuțe (Hominoidea) |
Alte mamifere (alte Mammalia) |
Păsări de curte (Gallus domesticus) |
Curcani (Meleagris gallopavo) |
Alte păsări (alte Aves) |
Reptile (Reptilia) |
Rana (Rana temporaria și Rana pipiens) |
Xenopus (Xenopus laevis și Xenopus tropicalis) |
Alți amfibieni (alți Amphibia) |
Pești zebră (Danio rerio) |
Biban-de-mare (spp. din familii precum Serranidae, Moronidae) |
Somon, păstrăv, fântânei și lipani (Salmonidae) |
Guppy, pești „xipho”, „moli” și „platy” (Poeciliidae) |
Alți pești (alți Pisces) |
Cefalopode (Cephalopoda) |
1.1. |
Peștii trebuie declarați din etapa de hrănire independentă atunci când intestinul este deschis până la capăt și peștele se poate hrăni normal. |
1.2. |
Momentul în care peștii se pot hrăni în mod independent este diferit pentru fiecare specie și, în multe cazuri, depinde de temperatura la care sunt ținuți. Temperatura ar trebui stabilită pentru a menține un nivel optim de bunăstare, după cum este stabilit de către persoana responsabilă cu bunăstarea și îngrijirea animalelor, precum și cu informațiile specifice speciilor, în coordonare cu medicul veterinar desemnat. Larvele de pește-zebră, care sunt ținute la o temperatură de aproximativ +28 °C, trebuie declarate la 5 zile după fertilizare. |
1.3. |
Datorită dimensiunii reduse a unor specii de pești și cefalopode, numărătoarea se poate efectua pe baza unei estimări. |
1.4. |
Toate speciile cefalopode se declară la rubrica „cefalopode” din etapa în care animalul devine capabil să se hrănească independent, adică imediat după ecloziune. |
2. Reutilizare
Reutilizare (Nu/Da) |
2.1. |
Considerații generale
|
2.2. |
Reutilizare versus utilizare continuă
Pentru a stabili dacă există o „reutilizare”, se aplică următoarele criterii:
|
3. Alte specii decât primatele neumane – Locul nașterii
Animale născute în Uniune, la un crescător autorizat |
Animale născute în Uniune, însă nu la un crescător autorizat |
Animale născute în restul Europei |
Animale născute în altă parte |
3.1. |
Originea se bazează pe locul nașterii, mai precis locul în care este născut animalul, și nu locul din care este furnizat animalul. |
3.2. |
„Animale născute în Uniune, la un crescător autorizat” se referă la animalele născute la crescători autorizați și înregistrați în conformitate cu articolul 20 din Directiva 2010/63/UE. |
3.3. |
Rubrica „Animale născute în Uniune, însă nu la un crescător autorizat” include, printre altele, animalele sălbatice, animalele de fermă (cu excepția cazului în care crescătorul este autorizat în temeiul articolului 20 din Directiva 2010/63/UE), precum și orice derogări acordate în temeiul articolului 10 alineatul (3) din Directiva 2010/63/UE. |
3.4. |
Rubrica „Animale născute în restul Europei” include, printre altele, animalele născute în Elveția, Turcia, Rusia și Israel și regrupează toate animalele, indiferent dacă acestea au fost crescute în unități de creștere înregistrate sau în alte unități și cuprinde, printre altele, animale care au fost capturate în sălbăticie. |
3.5. |
Rubrica „Animale născute în altă parte” regrupează toate animalele, indiferent dacă acestea au fost crescute în unități de creștere înregistrate sau în alte unități și include, printre altele, animale care au fost capturate în sălbăticie. |
4. Primate neumane – Locul nașterii
Primate neumane născute în Uniune, la un crescător autorizat |
Primate neumane născute în Uniune, însă nu la un crescător autorizat, și primate neumane născute în restul Europei |
Primate neumane născute în Asia |
Primate neumane născute în America |
Primate neumane născute în Africa |
Primate neumane născute în altă parte |
4.1. |
Originea se bazează pe locul nașterii, mai precis locul în care este născut animalul, și nu locul din care este furnizat animalul. |
4.2. |
„Primate neumane născute în Uniune, la un crescător autorizat” (și în Norvegia) se referă la primatele neumane născute la crescători autorizați și înregistrați în conformitate cu articolul 20 din Directiva 2010/63/UE. |
4.3. |
Rubrica „Primate neumane născute în Uniune, însă nu la un crescător autorizat, și primate neumane născute în restul Europei” include, printre altele, animalele născute în Elveția, Turcia, Rusia și Israel. |
4.4. |
Rubrica „Primate neumane născute în Asia” include, printre altele, animalele născute în China. |
4.5. |
„Primate neumane născute în America” se referă la animalele născute în America de Nord, Centrală și de Sud. |
4.6. |
Rubrica „Primate neumane născute în Africa” include, de asemenea, animalele născute în Mauritius. |
4.7. |
Rubrica „Primate neumane născute în altă parte” include, de asemenea, animalele născute în Australasia. Originea primatelor neumane născute în altă parte trebuie declarată. |
5. Primate neumane – Tipul de colonie
Colonie autonomă (Nu/Da) |
„Colonie autonomă” desemnează primatele neumane provenite din colonii în care animalele sunt crescute exclusiv în cadrul acesteia sau provin din alte colonii autonome, însă fără a fi capturate din sălbăticie, iar animalele sunt crescute în condiții care le permit să se obișnuiască cu oamenii.
6. Primate neumane – Generație
F0 |
F1 |
F2 sau următoarele |
6.1. |
„F0” desemnează animalele capturate în sălbăticie. |
6.2. |
„F1” desemnează animalele născute în captivitate în cazul cărora unul sau ambii părinți au fost capturați în sălbăticie. |
6.3. |
„F2 sau următoarele” desemnează animalele născute în captivitate, în cazul cărora ambii părinți s-au născut în captivitate. |
7. Statut genetic
Nemodificate genetic |
Modificate genetic fără un fenotip dăunător |
Modificate genetic cu un fenotip dăunător |
7.1. |
„Nemodificate genetic” se referă la toate animalele care nu au fost modificate genetic, inclusiv animalele-părinți normale din punct de vedere genetic utilizate pentru crearea unei noi linii/tulpini de animale modificate genetic. |
7.2. |
„Modificate genetic fără un fenotip dăunător” se referă la:
|
7.3. |
„Modificate genetic cu un fenotip dăunător” se referă la:
|
8. Crearea unei noi linii modificate genetic
Animale utilizate pentru crearea unei noi linii/tulpini modificate genetic (Nu/Da) |
Rubrica „Animale utilizate pentru crearea unei noi linii/tulpini modificate genetic” desemnează animalele care sunt utilizate pentru crearea unei noi linii/tulpini modificate genetic, diferențiindu-le de alte animale utilizate în scopul cercetării de bază sau al cercetării translaționale și aplicate. Această rubrică include încrucișarea unor linii diferite pentru a crea o nouă linie modificată genetic în cazul căreia fenotipul nu poate fi determinat în prealabil ca fiind nedăunător.
9. Severitate
Fără recuperare |
Superficială (până la și inclusiv) |
Moderată |
Severă |
9.1. |
Severitatea reală trebuie declarată individual pentru fiecare animal în funcție de cele mai grave efecte suferite de animalul respectiv pe parcursul întregii proceduri. Aceste efecte pot apărea în oricare dintre etapele unei proceduri în mai multe etape (nu neapărat în ultima etapă). Gradul de severitate reală poate fi superior sau inferior categoriei de severitate prevăzute. De asemenea, trebuie să se țină seama de suferința cumulată atunci când se determină severitatea reală. |
9.2. |
Categorii de severitate
|
9.3. |
Animale găsite moarte
|
9.4. |
Capturarea și transportul animalelor din sălbăticie
Gradul de severitate reală trebuie să se aplice numai efectelor procedurii științifice la care este supus animalului respectiv. Capturarea și transportul (cu excepția cazului în care acestea constituie obiectivul specific al procedurilor științifice sau o parte a acestui obiectiv) nu trebuie, prin urmare, luate în considerare în declararea severității reale, inclusiv în cazul în care animalul moare în timpul capturării sau al transportului. |
10. Scopuri
Cercetare de bază |
Cercetare translațională și aplicată |
Utilizare normativă și producere de rutină |
Protecția mediului natural în interesul sănătății ori al bunăstării oamenilor sau animalelor |
Conservarea speciilor |
Învățământ superior |
Formare pentru dobândirea, menținerea sau îmbunătățirea competențelor profesionale |
Investigații medico-legale |
Menținerea coloniilor de animale modificate genetic stabilite, neutilizate în alte proceduri |
10.1. |
Cercetare de bază
|
10.2. |
Cercetare translațională și aplicată
|
10.3. |
Utilizare normativă și producere de rutină
|
10.4. |
Protecția mediului natural în interesul sănătății ori al bunăstării oamenilor sau animalelor
|
10.5. |
Învățământ superior
Se referă la animalele utilizate în cadrul unui program de învățământ superior în vederea transmiterii de cunoștințe teoretice. |
10.6. |
Formare pentru dobândirea, menținerea sau îmbunătățirea competențelor profesionale
Se referă la animalele utilizate pentru formare în vederea dobândirii și menținerii unor competențe profesionale practice, cum ar fi animalele utilizate la formarea medicilor. |
10.7. |
Menținerea coloniilor de animale modificate genetic stabilite, neutilizate în alte proceduri
|
11. Studii de cercetare de bază
Oncologie |
Sistemul cardiovascular, circulator și limfatic |
Sistemul nervos |
Aparatul respirator |
Sistemul gastrointestinal, inclusiv ficatul |
Sistemul musculo-scheletic |
Sistemul imunitar |
Sistemul urogenital/reproducător |
Organe senzoriale (piele, ochi și urechi) |
Sistemul endocrin/metabolism |
Biologia dezvoltării |
Multisistemic |
Etologie/comportamentul animalelor/biologie animală |
Alte tipuri de cercetare de bază |
11.1. |
Oncologie
Orice studiu de cercetare în domeniul oncologiei trebuie inclus în această categorie, indiferent de sistemul vizat. |
11.2. |
Sistemul nervos
Această categorie include neuroștiințele, sistemul nervos periferic sau central și psihologia. |
11.3. |
Sistemul musculo-scheletic
Această categorie include, printre altele, stomatologia. |
11.4. |
Organe senzoriale (piele, ochi și urechi)
Studiile privind nasul trebuie declarate în categoria „Sistemul respirator”, iar cele privind limba în categoria „Sistemul gastrointestinal, inclusiv ficatul”. |
11.5. |
Biologia dezvoltării se referă la studiile privind schimbările asociate unui organism începând cu embriogeneza (în cazul în care acestea nu au fost efectuate în cadrul unui studiu privind toxicitatea pentru reproducere), până la creștere, îmbătrânire și moarte și include, printre altele, diferențierea celulară, diferențierea țesuturilor și organogeneza. |
11.6. |
Multisistemic
Această categorie trebuie să includă cercetare doar în cazul în care vizează mai multe sisteme de interes principal, cum ar fi cercetarea privind anumite boli infecțioase, cu excepția oncologiei. |
11.7. |
Categoria „Etologie/comportamentul animalelor/biologie animală” vizează atât animalele din sălbăticie, cât și pe cele din captivitate, cu obiectivul principal de a învăța mai multe despre specia respectivă. |
11.8. |
Alte tipuri de cercetare de bază
|
11.9. |
Observații
|
12. |
Cercetare translațională și aplicată
|
12.1. |
Orice cercetare aplicată privind cancerul la om este inclusă în categoria „Cancerul la om”, indiferent de sistemul vizat. |
12.2. |
Orice cercetare aplicată privind bolile infecțioase la om este inclusă în categoria „Boli infecțioase la om”, indiferent de sistemul vizat. |
12.3. |
Orice utilizare normativă a animalelor, cum ar fi studiile normative privind carcinogenitatea, este exclusă din categoria „Cercetare translațională și aplicată” și declarată în categoria „Utilizare normativă și producere de rutină”. |
12.4. |
Studiile privind bolile nasului trebuie declarate în categoria „Boli respiratorii la om”, iar cele privind bolile limbii trebuie declarate în categoria „Boli gastrointestinale la om, inclusiv ficatul”. |
12.5. |
O atenție deosebită trebuie acordată înainte de utilizarea categoriei „Alte boli la om” pentru a se asigura faptul că niciuna dintre categoriile predefinite nu ar putea fi utilizată. |
12.6. |
„Diagnosticarea bolilor” include, printre altele, animalele utilizate în diagnosticarea directă a bolilor precum rabia și botulismul, dar le exclude pe cele vizate de utilizarea normativă. |
12.7. |
„Toxicologia și ecotoxicologia fără caracter normativ” se referă la toxicologia exploratorie și la investigațiile care vizează pregătirea transmiterii normative și a dezvoltării metodei. Această categorie nu include studiile necesare pentru transmiterile normative (studii preliminare, doza maximă tolerată – DMT). Studiile de doză (Dose-range-finding – DRF), atunci când sunt efectuate în vederea îndeplinirii cerințelor legislative, sunt, de asemenea, excluse din această categorie; acestea sunt incluse în categoria „Utilizare normativă și producere de rutină în funcție de tipul de produs” la „Alte testări ale eficacității și ale toleranței”. |
12.8. |
„Bunăstarea animalelor” se referă la studiile prevăzute la articolul 5 litera (b) punctul (iii) din Directiva 2010/63/UE. |
12.9. |
Observații
|
13. Utilizare normativă și producere de rutină
Controlul calității (inclusiv testarea siguranței și a puterii imunogene a loturilor) |
Alte testări ale eficacității și ale toleranței |
Testări ale toxicității și alte testări ale siguranței, inclusiv farmacologie |
Producerea de rutină în funcție de tipul de produs |
13.1. |
Testarea eficacității în timpul dezvoltării de noi medicamente este exclusă și trebuie declarată la categoria „Cercetare translațională și aplicată”. |
13.2. |
„Controlul calității” se referă la animalele utilizate pentru testarea purității, stabilității, eficacității, puterii imunogene și a altor parametri de control al calității unui produs final și a componentelor sale, precum și pentru orice alte controale efectuate în cursul fabricării în scopul înregistrării, pentru a respecta orice alte cerințe normative naționale sau internaționale ori pentru a respecta politica internă a fabricantului. Această categorie include, printre altele, testarea pirogenității. |
13.3. |
Alte testări ale eficacității și ale toleranței
În această categorie sunt incluse testarea eficacității biocidelor și a pesticidelor, precum și testarea toleranței aditivilor din hrana animalelor. Această categorie include, de asemenea, studiile de doză, atunci când sunt efectuate în vederea îndeplinirii cerințelor legislative. |
13.4. |
Testări ale toxicității și alte testări ale siguranței (inclusiv evaluarea siguranței produselor și dispozitivelor pentru medicina umană, stomatologie și medicina veterinară)
|
13.5. |
Producerea de rutină în funcție de tipul de produs
|
14. Controlul calității (inclusiv testarea siguranței și a puterii imunogene a loturilor)
Testarea siguranței loturilor |
Testarea pirogenității |
Testarea puterii imunogene a loturilor |
Alte controale ale calității |
Testarea siguranței loturilor exclude testarea pirogenității, care trebuie declarată separat în categoria „Testarea pirogenității”.
15. Testări ale toxicității și alte testări ale siguranței în funcție de tipul de testare
Metode de testare a toxicității acute (doză unică) (inclusiv testul de limită) |
Iritarea/corodarea pielii |
Sensibilizarea cutanată |
Iritarea/corodarea ochilor |
Toxicitate la doze repetate |
Carcinogenicitate |
Genotoxicitate |
Toxicitate pentru reproducere |
Toxicitate asupra dezvoltării |
Neurotoxicitate |
Cinetică (farmacocinetică, toxicocinetică, reducerea reziduurilor) |
Farmacodinamică (inclusiv farmacologia privind siguranța) |
Fototoxicitate |
Ecotoxicitate |
Testarea siguranței în domeniul alimentelor și al furajelor |
Siguranța animalului vizat |
Puncte finale combinate |
Alte teste de toxicitate sau de siguranță |
15.1. |
Categoria „Toxicitate la doze repetate” include, de asemenea, studiile imunotoxicologice. |
15.2. |
Categoria „Toxicitate pentru reproducere” include, printre altele, studiile extinse privind toxicitatea pentru reproducere, efectuate pe o singură generație, inclusiv atunci când sunt incluse cohortele pentru neurotoxicitatea și imunotoxicitatea pentru dezvoltare. |
15.3. |
„Toxicitatea asupra dezvoltării” include, de asemenea, studiile de neurotoxicitate pentru dezvoltare. Studiile extinse privind toxicitatea pentru reproducere, efectuate pe o singură generație, care includ cohortele pentru neurotoxicitatea asupra dezvoltării, trebuie declarate în categoria „Toxicitate pentru reproducere”. |
15.4. |
Categoria „Neurotoxicitate” include, printre altele, efecte întârziate acute (de exemplu, neurotoxicitatea întârziată a substanțelor organofosforice în urma unei expuneri acute) și studii de neurotoxicitate prin administrarea de doze repetate, dar exclude neurotoxicitatea asupra dezvoltării. Studiile extinse privind toxicitatea pentru reproducere, efectuate pe o singură generație, care includ cohortele pentru neurotoxicitatea asupra dezvoltării, trebuie declarate în categoria „Toxicitate pentru reproducere”. |
15.5. |
„Cinetică” se referă la farmacocinetică, toxicocinetică și reducerea reziduurilor. Cu toate acestea, în cazul în care testele de toxicocinetică sunt efectuate ca parte a studiului normativ privind toxicitatea la doze repetate, acestea trebuie declarate în categoria „Toxicitate la doze repetate”. |
15.6. |
„Testarea siguranței în domeniul alimentelor și al furajelor” include, de asemenea, testarea apei potabile (inclusiv testarea siguranței animalului vizat). |
15.7. |
„Siguranța animalului vizat” garantează că un produs pentru un anumit animal poate fi utilizat în condiții de siguranță pentru specia respectivă (excluzând testarea siguranței loturilor, care este inclusă în controlul calității). |
15.8. |
Categoria „Puncte finale combinate” include, printre altele, combinația dintre studiile de carcinogenitate și de toxicitate cronică, precum și studiile de depistare care combină toxicitatea pentru reproducere și toxicitatea la doze repetate. |
16. Metode de testare a toxicității acute
LD50, LC50 |
Alte metode letale |
Metode neletale |
16.1. |
Subcategoria se raportează pe baza tipului de metodă utilizată, și nu pe baza nivelului de severitate a efectelor suferite de animal în urma aplicării acestei metode. |
16.2. |
„LD50, LC50” se referă numai la metodele de testare care furnizează o estimare punctuală pentru LD50/LC50, cum ar fi Orientările OCDE nr. 203, 403 și 425 privind testarea. |
16.3. |
„Alte metode letale” se referă la metodele care clasifică substanțele într-o clasă, mai precis metodele care implică atribuirea unui interval în care s-ar putea încadra LD50, cum ar fi metodele dozei fixe și metodele clasei de toxicitate acută. Este probabil să apară o serie de decese, dar nu la fel de multe ca în cazul metodelor de tip LD50. |
17. Toxicitate la doze repetate
Cel mult 28 de zile |
29-90 de zile |
Mai mult de 90 de zile |
18. Ecotoxicitate
Toxicitate acută (ecotoxicitate) |
Toxicitate cronică (ecotoxicitate) |
Toxicitate pentru reproducere (ecotoxicitate) |
Activitate endocrină (ecotoxicitate) |
Bioacumulare (ecotoxicitate) |
Alt tip de ecotoxicitate |
18.1. |
Ecotoxicitatea se referă la toxicitatea legată de mediul acvatic și terestru. |
18.2. |
Studiile de ecotoxicitate care abordează toxicitatea pe termen scurt pentru determinarea LC/LD50 trebuie declarate în categoria „Toxicitate acută (ecotoxicitate)”. |
18.3. |
Studiile de ecotoxicitate care abordează toxicitatea pe termen lung, de exemplu, testele referitoare la începutul ciclului de viață sau testele referitoare la totalitatea ciclului de viață, trebuie declarate în categoria „Toxicitate cronică (ecotoxicitate)”. |
18.4. |
Studiile de ecotoxicitate realizate în principal pentru a evalua proprietățile endocrine ale substanțelor și care se referă, de exemplu, la metamorfoza, dezvoltarea și creșterea la amfibieni sau la dezvoltarea și reproducerea sexuală a peștilor, trebuie declarate în categoria „Activitate endocrină (ecotoxicitate)”. |
19. Tipul de legislație
Legislația privind medicamentele de uz uman |
Legislația privind medicamentele de uz veterinar și reziduurile lor |
Legislația privind dispozitivele medicale |
Legislația privind substanțele chimice industriale |
Legislația privind produsele de protecție a plantelor |
Legislația privind biocidele |
Legislația privind alimentele, inclusiv materialele care vin în contact cu alimentele |
Legislația privind furajele, inclusiv legislația pentru siguranța animalelor, a lucrătorilor și a mediului vizat |
Legislația privind produsele cosmetice |
Alte acte legislative |
19.1. |
Tipul de legislație nu se declară pentru animalele a căror utilizare se încadrează în categoria „Producere de rutină”. |
19.2. |
Tipul de legislație se declară în funcție de utilizarea principală preconizată. |
19.3. |
Testarea calității apei, altele decât apele uzate, se declară în categoria „Legislația privind alimentele”. Testarea calității apelor uzate se declară în categoria „Alte acte legislative”. |
20. Originea legislației
Legislația care respectă cerințele Uniunii |
Legislația care respectă numai cerințele naționale (în cadrul Uniunii) |
Legislația care respectă numai cerințele din afara Uniunii |
20.1. |
Originea legislației nu se declară pentru animalele a căror utilizare se încadrează în categoria „Producere de rutină”. |
20.2. |
Utilizarea trebuie declarată în funcție de regiunea pentru care se efectuează testul, și nu în funcție de locul în care acesta este efectuat. |
20.3. |
În cazul în care legislația națională este derivată din legislația Uniunii, utilizarea trebuie declarată în categoria „Legislația care respectă cerințele Uniunii”. |
20.4. |
„Legislația care respectă cerințele Uniunii” include, de asemenea, orice cerință internațională care, în același timp, respectă cerințele Uniunii (precum testarea în conformitate cu orientările ICH (1), ale VICH (2) și ale OCDE și cu monografiile din Farmacopeea Europeană). |
20.5. |
În cazul în care testul este efectuat pentru a respecta legislația unuia sau mai multor state membre (nu neapărat cel în care se efectuează testul), iar cerința nu este derivată din dreptul Uniunii, utilizarea trebuie declarată în categoria „Legislația care respectă numai cerințele naționale (în cadrul Uniunii)”. |
20.6. |
Legislația care respectă numai cerințele din afara Uniunii trebuie aleasă doar în cazul în care nu există nicio cerință echivalentă în ceea ce privește realizarea testului pentru a respecta legislația Uniunii. |
21. Producerea de rutină în funcție de tipul de produs
Produse pe bază de sânge |
Anticorpi monoclonali exclusiv prin metoda ascitei |
Anticorpi monoclonali și policlonali (excluzând metoda ascitei) |
Alte produse |
21.1. |
„Producerea de rutină în funcție de tipul de produs” vizează producerea de anticorpi și de produse din sânge prin metode stabilite. Aceasta exclude imunizarea animalelor în vederea producerii ulterioare de hibridoame, atunci când aceasta este efectuată în scopul cercetării de bază sau al cercetării aplicate în cadrul unui anumit proiect. Imunizarea trebuie luată în considerare în categoria adecvată de cercetare de bază sau aplicată. |
21.2. |
Toate utilizările metodei ascitei pentru cultura anticorpilor monoclonali trebuie declarate în categoria „Anticorpi monoclonali exclusiv prin metoda ascitei”. |
21.3. |
Utilizarea animalelor pentru producerea de anticorpi în scopuri comerciale, inclusiv imunizarea în vederea producerii ulterioare de hibridoame, trebuie declarată în categoria „Anticorpi monoclonali și policlonali (excluzând metoda ascitei)”. |
C. OBSERVAȚII ALE STATULUI MEMBRU
1. |
Statele membre furnizează explicații privind datele statistice, care conțin următoarele informații:
|
2. |
În sensul punctului 1 litera (g), trebuie comunicate următoarele elemente:
|
(1) Conferința internațională pentru armonizarea cerințelor tehnice de înregistrare a produselor farmaceutice de uz uman.
(2) Conferința internațională pentru armonizarea cerințelor tehnice de înregistrare a produselor veterinare.
ANEXA IV
MODEL PENTRU TRANSMITEREA INFORMAȚIILOR MENȚIONATE LA ARTICOLUL 54 ALINEATUL (3) DIN DIRECTIVA 2010/63/UE
Statul membru: |
Anul: |
Tipul de metodă |
Specia |
Justificare |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ANEXA V
TABEL DE CORESPONDENȚĂ
Decizia de punere în aplicare 2012/707/UE |
Prezenta decizie |
Articolul 1 |
Articolul 2 |
Articolul 2 |
Articolul 3 |
Articolul 3 |
Articolul 4 |
Articolul 4 |
Articolul 6 |
Anexa I |
Anexa II |
Anexa II |
Anexa III |
Anexa III |
Anexa IV |