|
ISSN 1977-0782 |
||
|
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 43 |
|
|
||
|
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 63 |
|
|
|
Rectificări |
|
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE. |
|
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
II Acte fără caracter legislativ
REGULAMENTE
|
17.2.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 43/1 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2020/202 AL COMISIEI
din 4 octombrie 2019
de acordare a unei autorizații a Uniunii pentru familia de produse biocide „Iodine Teat Dip Products”
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 528/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 22 mai 2012 privind punerea la dispoziție pe piață și utilizarea produselor biocide (1), în special articolul 44 alineatul (5),
întrucât:
|
(1) |
La 20 august 2015, GEA Farm Technologies GmbH a depus o cerere în conformitate cu articolul 43 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 528/2012 pentru autorizarea unei familii de produse biocide cu denumirea de „Iodine Teat Dip Products” (denumită în continuare „familia de produse biocide”), aparținând tipului de produs 3, astfel cum se descrie în anexa V la regulamentul respectiv. Autoritatea competentă din Regatul Unit a fost de acord să evalueze cererea astfel cum se menționează la articolul 43 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 528/2012. Cererea a fost înregistrată cu numărul de caz BC-AL019223-55 în Registrul produselor biocide. |
|
(2) |
Familia de produse biocide conține iodul ca substanță activă, care este inclus pe lista Uniunii de substanțe active aprobate menționată la articolul 9 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 528/2012. Ținând seama de proprietățile intrinseci ale substanței active și de criteriile științifice pentru determinarea proprietăților care perturbă sistemul endocrin stabilite în Regulamentul delegat (UE) 2017/2100 (2)al Comisiei, Comisia va examina necesitatea de a revizui aprobarea iodului, inclusiv a polivinilpirolidonei iodate, în conformitate cu articolul 15 din Regulamentul (UE) nr. 528/2012. În funcție de rezultatul respectivei revizuiri, Comisia va analiza dacă autorizațiile Uniunii pentru produse care conțin substanța activă trebuie să fie revizuite în conformitate cu articolul 48 din Regulamentul (UE) nr. 528/2012. |
|
(3) |
La 6 iunie 2018, autoritatea competentă responsabilă cu evaluarea a transmis, în conformitate cu articolul 44 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 528/2012, raportul de evaluare și concluziile evaluării sale Agenției Europene pentru Produse Chimice (denumită în continuare „agenția”). |
|
(4) |
La 18 ianuarie 2019, agenția a prezentat Comisiei un aviz (3), inclusiv proiectul de rezumat al caracteristicilor produsului biocid (denumit în continuare „RCP”) al familiei de produse biocide și raportul final de evaluare privind familia de produse biocide în conformitate cu articolul 44 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 528/2012. Avizul a concluzionat că familia de produse biocide se încadrează în definiția pentru „familie de produse biocide” prevăzută la articolul 3 alineatul (1) litera (s) din Regulamentul (UE) nr. 528/2012, că este eligibilă pentru o autorizație a Uniunii în conformitate cu articolul 42 alineatul (1) din acel regulament și că, sub rezerva conformității cu proiectul de RCP, familia de produse biocide îndeplinește condițiile prevăzute la articolul 19 alineatele (1) și (6) din regulamentul respectiv. |
|
(5) |
La 20 mai 2019, agenția a transmis Comisiei proiectul de RCP în toate limbile oficiale ale Uniunii, în conformitate cu articolul 44 alineatul (4) din Regulamentul (UE) nr. 528/2012. |
|
(6) |
Comisia este de acord cu avizul agenției și consideră, prin urmare, că este oportun să se acorde o autorizație a Uniunii pentru familia de produse biocide. |
|
(7) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru produse biocide, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Se acordă o autorizație a Uniunii către GEA Farm Technologies GmbH pentru punerea la dispoziție pe piață și utilizarea familiei de produse biocide „Iodine Teat Dip Products”, cu numărul de autorizare EU-0020125-0000 în conformitate cu rezumatul caracteristicilor produsului biocid prevăzut în anexă.
Autorizația Uniunii este valabilă de la 19 noiembrie 2019 până la 31 octombrie 2029.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 4 octombrie 2019.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(1) JO L 167, 27.6.2012, p. 1.
(2) Regulamentul delegat (UE) 2017/2100 al Comisiei din 4 septembrie 2017 de stabilire a criteriilor științifice pentru determinarea proprietăților care perturbă sistemul endocrin în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 528/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 301, 17.11.2017, p. 1).
(3) Avizul ECHA din 14 decembrie 2018 cu privire la acordarea autorizației Uniunii pentru „Iodine Teat Dip Products” (ECHA/BPC/217/2018).
ANEXĂ
Rezumatul caracteristicilor produsului pentru o familie de produse biocide
Iodine Teat Dip Products
Tip de produs 3 – Igienă veterinară (Dezinfectante)
Numărul curent: EU-0020125-0000
Numărul deciziei de reglementare R4BP: EU-0020125-0000
PARTEA I
PRIMUL NIVEL DE INFORMARE
1. Informații administrative
1.1. Denumirea familiei de produse
|
Nume |
Iodine Teat Dip Products |
1.2. Tipul (tipurile) de produs (produse)
|
Tipul (tipurile) de produs (produse) |
TP 03 - Igienă veterinară |
1.3. Detinatorul autorizației
|
Numele și adresa detinatorului autorizației |
Numele |
GEA Farm Technologies GmbH |
|
Adresa |
Siemensstraße 25-27, 59199, Bönen, Germania |
|
|
Numărul curent |
EU-0020125-0000 |
|
|
Numărul deciziei de reglementare R4BP |
EU-0020125-0000 |
|
|
Data autorizației |
19 noiembrie 2019 |
|
|
Data de expirare a autorizației |
31 octombrie 2029 |
|
1.4. Producătorul (Producătorii) produselor biocide
|
Denumirea producătorului |
GEA Farm Technologies |
|
Adresa producătorului |
Wylye Works, BA12 9HT Warminster Regatul Unit |
|
Adresa locurilor de producție |
Wylye Works, Watery Lane, BA12 9HT Warminster Regatul Unit Gewerbestraße 5, 5325 Plainfeld Austria ul. Olowiana 10, 85-461 Bydgoszcz Polonia |
1.5. Producatorul (producatorii) substanței (substanțelor) active
|
Substanța activa |
Iod |
|
Denumirea producătorului |
SQM Europe N.V. |
|
Adresa producătorului |
St Pietersvliet 7” bus 8 2000 Antwerp Belgia |
|
Adresa locurilor de producție |
Sociedad Quimica y Minera SA, Los Militares, Las Condes, 4290 Piso 4 Santiago Chile |
|
Substanța activa |
Iod |
|
Denumirea producătorului |
Nihon Tennen Gas Co., Ltd (Via Mitsui & Co Europe PLC) |
|
Adresa producătorului |
Chiba Plant, 2508 Minami-Hinata, Shirako-Machi, Chosei-Gun” 299-4205 Chosei-Gun Japonia |
|
Adresa locurilor de producție |
Chiba Plant, 2508 Minami-Hinata, Shirako-Machi, Chosei-Gun” 299-4205 Chosei-Gun Japonia |
|
Substanța activa |
Iod |
|
Denumirea producătorului |
Norkem Ltd |
|
Adresa producătorului |
Norkem House, Bexton Lane” WA16 9FB Knutsford Regatul Unit |
|
Adresa locurilor de producție |
OFICINA CALA CALA S/N, Unknown POZO ALMONTE Chile |
2. Compoziția și forma (formele) de conditionare pentru familia de produse
2.1. Informații calitative și cantitative despre compoziția familiei de produse
|
Denumirea comună |
Denumirea IUPAC |
Funcția |
Numărul CAS |
Numărul CE |
Continut (%) |
|
|
Min. |
Max. |
|||||
|
Iod |
|
Substanța activă |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,16 |
2,47 |
|
C9-11 Alcohol Ethoxylate |
C 9-11 alcohol cu 6 moli de ethoxylate. Disponibile diverse nume de marci incluzand Imbentin C-91-060. |
Substanta inactiva |
68439-46-3 |
614-482-0 |
0,0 |
2,35 |
2.2. Forma (formele) de conditionare
|
Formulare (formulări) |
AL - Orice alt lichid E - concentrat solubil |
PARTEA II
AL DOILEA NIVEL DE INFORMARE - META-RCP(-URI)
Meta-RCP 1
1. Informații administrative Meta-RCP 1
1.1. Identificator Meta-RCP 1
|
Identificator |
Meta RCP 1 - Concentrate - Concentrate profesionale cu rate de dilutie 1:3, 1:4 si 1:7 |
1.2. Sufix la numărul autorizației
|
Număr |
1-1 |
1.3. Tipul (tipurile) de produs (produse)
|
Tipul (tipurile) de produs (produse) |
TP 03 - Igienă veterinară |
2. Compoziție Meta-RCP 1
2.1. Informații calitative și cantitative privind compoziția meta-RCP-ului 1
|
Denumirea comună |
Denumirea IUPAC |
Funcția |
Numărul CAS |
Numărul CE |
Continut (%) |
|
|
Min. |
Max. |
|||||
|
Iod |
|
Substanța activă |
7553-56-2 |
231-442-4 |
1,58 |
2,47 |
|
C9-11 Alcohol Ethoxylate |
C 9-11 alcohol cu 6 moli de ethoxylate. Disponibile diverse nume de marci incluzand Imbentin C-91-060. |
Substanta inactiva |
68439-46-3 |
614-482-0 |
1,51 |
2,35 |
2.2. Tipuri de formulare ale meta-RCP-ului 1
|
Formulare (formulări) |
E - concentrat solubil |
3. Frazele de pericol și frazele de precauție ale meta-RCP-ului 1
|
Fraze de pericol |
Provoacă o iritare gravă a ochilor. Poate provoca leziuni ale organelor (glanda tiroida) în caz de expunere prelungită sau repetată. Poate fi corosiv pentru metale. Toxic pentru mediul acvatic cu efecte pe termen lung. |
|
Fraze de precauție |
Nu inspirați vaporii. Spălați-vă pe maini bine după utilizare. Purtați mănuși de protecție. Purtați îmbrăcăminte de protecție. Purtați echipament de protecție a ochilor. ÎN CAZ DE CONTACT CU OCHII:Clătiți cu atenție cu apă, timp de mai multe minute.Scoateți lentilele de contact, dacă este cazul și dacă acest lucru se poate face cu ușurință. Continuați să clătiți. Consultați medicul, dacă nu vă simțiți bine. Dacă iritarea ochilor persistă:Consultați medicul. Colectați scurgerile de produs. Aruncați recipientul la în conformitate cu reglementările locale. Aruncați conținutul la în conformitate cu reglementările locale. |
4. Utilizări autorizate ale meta-RCP-ului 1
4.1. Modul de utilizare
Tabelul 1
Utilizare # 1 – Concentrate - Concentrate profesionale cu rate de dilutie 1:3, 1:4 si 1:7, pentru aplicare dupa muls - Imersie
|
Tipul produsului |
TP 03 - Igienă veterinară |
||||||
|
Descrierea exactă a utilizării autorizate, după caz |
- |
||||||
|
Organism(organisme)-țintă (inclusiv stadiul de dezvoltare) |
Bacteria Yeast |
||||||
|
Domeniul de utilizare |
De interior |
||||||
|
Metoda (metodele) de aplicare |
Sistem deschis: imersie Aplicare cu ajutorul unei cupe de imersie: Folosind o cupa de imersie cu supape de reținere, distribuiți produsul diluat în rezervor. Înșurubați porțiunea aplicatorului. Strângeți rezervorul pentru a umple aplicatorul. Acoperiți cele două treimi de baza ale fiecarui mamelon cu solutia de produs biocid. Aruncați produsul biocid neutilizat după fiecare muls. Aceeași soluție poate fi aplicată mai multor animale în timpul aceleiași sesiuni de muls. Cupele trebuie reumplute cu soluție proaspătă înainte de începerea unei noi sesiuni de muls. |
||||||
|
Ratele și frecvența de aplicare |
Cantitatea necesara de produs diluat per aplicare:
Produsul care trebuie diluat cu rata corespunzătoare indicată pe etichetă. Fie: 25 % (1 parte produs la 3 părți apă) 20 % (1 parte produs la 4 părți apă) 12,5 % (1 parte produs la 7 părți apă) Concentrația de utilizare a produselor: între 0,29 și 0,52 % (g/g) iod. 2 aplicații, dupa muls, per animal, per zi. |
||||||
|
Categoria (categoriile) de utilizatori |
instruiți profesional profesional |
||||||
|
Dimensiunile ambalajului și materialul de ambalare |
Bidon, plastic: HDPE, 10 l Bidon, plastic: HDPE, 20 l Bidon, plastic: HDPE, 25 l Bidon, plastic: HDPE, 200 l RIV (recipient intermediar pentru vrac), plastic: HDPE, 1000 l Bidon, plastic: HDPE, 5 l Toate bidoanele, cu excepția celor de 200 de litri (200 kg) și 1000 l (1000 kg), pot fi de culoare argintie sau alb translucida. Bidoanele de 200 l (200 kg) sunt de culoare argintie sau albastră. RIV-urile sunt colorate alb translucid. Toate bidoanele sunt inchise cu capace sau cepuri evidentiate și sunt certificate UN. |
4.1.1. Instrucțiuni specifice de utilizare
Imersati cel puțin doua treimi din lungimea fiecarui mamelon in produsul diluat, imediat după muls.
4.1.2. Măsuri specifice de reducere a riscului de utilizare
A se purta mănuși de protecție chimică și ochelari de protecție atunci când se manipuleaza produsul concentrat (materialul pentru manusi trebuie specificat de catre detinatorul autorizatiei in cadrul informatiilor despre produs).
În cazul în care este necesară o dezinfecție combinata, inainte si dupa muls, trebuie luată în considerare utilizarea unui alt produs care nu conține iod pentru dezinfecția înainte de muls
4.1.3. În functie de modul de utilizare, particularitati ale efectelor posibile directe sau indirecte, instructiuni de prim ajutor si masuri de urgenta pentru protectia mediului
A se vedea instructiunile de utilizare.
4.1.4. În functie de modul de utilizare instructiunile pentru eliminarea in siguranta a produsului si ambalajul acestuia
A se vedea instructiunile de utilizare.
4.1.5. In functie de modul de utilizare, conditiile de depozitatare si termenul de valabilitate a produsului în condiții normale de depozitare
A se vedea instructiunile de utilizare.
4.2. Modul de utilizare
Tabelul 2
Utilizare # 2 – Concentrate - Concentrate profesionale cu rate de dilutie 1:3, 1:4 si 1:7, pentru aplicare dupa muls - Pulverizare
|
Tipul produsului |
TP 03 - Igienă veterinară |
||||||
|
Descrierea exactă a utilizării autorizate, după caz |
- |
||||||
|
Organism(organisme)-țintă (inclusiv stadiul de dezvoltare) |
Bacteria Yeast |
||||||
|
Domeniul de utilizare |
De interior |
||||||
|
Metoda (metodele) de aplicare |
Sistem deschis: tratament de pulverizare Aplicarea prin intermediul unui pulverizator pneumatic: Lancea de absorbție a sistemului de pulverizare este plasată în recipientul cu produsul diluat. Produsul diluat este apoi pompat într-o lance de pulverizare situată în salonul de muls. Lancea de pulverizare este apoi utilizată pentru a acoperi cele două treimi de baza ale fiecarui mamelon cu produsul diluat. Aplicare prin pulverizare manuală cu declanșator: Umpleți sticla de pulverizare cu produsul diluat. Utilizați pulverizatorul cu declanșator pentru a acoperi două treimi din fiecare mamelon cu produsul diluat. |
||||||
|
Ratele și frecvența de aplicare |
Cantitatea necesara de produs diluat per aplicare:
- Produsul care trebuie diluat cu rata corespunzătoare indicată pe etichetă. Fie: 25 % (1 parte produs la 3 părți apă) 20 % (1 parte produs la 4 părți apă) 12,5 % (1 parte produs la 7 părți apă) Concentrația de utilizare a produselor: între 0,29 și 0,52 % (g/g) iod. 2 aplicații dupa muls, per animal, per zi. |
||||||
|
Categoria (categoriile) de utilizatori |
instruiți profesional profesional |
||||||
|
Dimensiunile ambalajului și materialul de ambalare |
Bidon, plastic: HDPE, 10 l Bidon, plastic: HDPE, 20 l Bidonr, plastic: HDPE, 25 l Bidon, plastic: HDPE, 200 l RIV (recipient intermediar pentru vrac), plastic: HDPE, 1000 l Bidon, plastic: HDPE, 5 l Toate bidoanele cu excepția celor de 200 litri (200 kg) și 1000 l (1000 kg) pot fi de culoare argintie sau alb translucida. Bidoanele de 200 l (200 kg) sunt fie de culoare argintie, fie de culoare albastră. RIV-urile sunt colorate alb translucid. Toate bidoanele sunt inchise cu capace sau cepuri evidentiate și sunt certificate UN. |
4.2.1. Instrucțiuni specifice de utilizare
Se pulverizează cel puțin doua treimi din lungimea fiecarui mamelon cu produsul diluat, imediat după muls.
4.2.2. Măsuri specifice de reducere a riscului de utilizare
A se purta mănuși de protecție chimică și ochelari de protecție atunci când se manipuleaza produsul concentrat (materialul pentru mănuși trebuie specificat de catre detinatorul autorizației în cadrul informațiilor despre produs).
A se purta mănuși și cizme de protectie, rezistente la substanțe chimice atunci când se aplica produsul prin pulverizare manuală (materialul pentru mănuși trebuie specificat de detinatorul autorizației în cadrul informațiilor despre produs).
Se recomanda purtarea unui combinezon de protecție (cel puțin tipul 6, EN 13034).
În cazul în care este necesară o dezinfecție combinata, inainte si dupa muls, trebuie luată în considerare utilizarea unui alt produs care nu conține iod pentru dezinfecția înainte de muls.
4.2.3. În functie de modul de utilizare, particularitati ale efectelor posibile directe sau indirecte, instructiuni de prim ajutor si masuri de urgenta pentru protectia mediului
A se vedea instructiunile de utilizare.
4.2.4. În functie de modul de utilizare instructiunile pentru eliminarea in siguranta a produsului si ambalajul acestuia
A se vedea instructiunile de utilizare.
4.2.5. In functie de modul de utilizare, conditiile de depozitatare si termenul de valabilitate a produsului în condiții normale de depozitare
A se vedea instructiunile de utilizare.
4.3. Modul de utilizare
Tabelul 3
Utilizare # 3 – Concentrate - Concentrate profesionale cu rate de dilutie 1:3, 1:4 si 1:7, pentru aplicare dupa muls - Spumare
|
Tipul produsului |
TP 03 - Igienă veterinară |
||||||
|
Descrierea exactă a utilizării autorizate, după caz |
- |
||||||
|
Organism(organisme)-țintă (inclusiv stadiul de dezvoltare) |
Bacteria Yeast |
||||||
|
Domeniul de utilizare |
De interior |
||||||
|
Metoda (metodele) de aplicare |
Sistem deschis: imersie Aplicare prin intermediul unei cupe de spumare: În ceea ce privește cupa, atunci când aceasta este presată, lichidul este forțat sa treaca printr-o plasă fină, amestecându-se cu aer și formând spumă. Aceasta este aplicata apoi pe cele două treimi de baza ale fiecarui mamelon. Aceeași soluție poate fi aplicată mai multor animale în timpul aceleiași sesiuni de muls. |
||||||
|
Ratele și frecvența de aplicare |
Cantitatea necesara de produs diluat per aplicare:
- Produsul care trebuie diluat cu rata corespunzătoare indicată pe etichetă. Fie: 25 % (1 parte produs la 3 părți apă) 20 % (1 parte produs la 4 părți apă) 12,5 % (1 parte produs la 7 părți apă) Concentrația de utilizare a produselor: între 0,29 și 0,52 % (g/g) iod. 2 aplicații dupa muls, per animal, per zi. |
||||||
|
Categoria (categoriile) de utilizatori |
instruiți profesional profesional |
||||||
|
Dimensiunile ambalajului și materialul de ambalare |
Bidon, plastic: HDPE, 10 l Bidon, plastic: HDPE, 20 l Bidon, plastic: HDPE, 25 l Bidon, plastic: HDPE, 200 l RIV (recipient intermediar pentru vrac), plastic: HDPE, 1000 l Bidon, plastic: HDPE, 5 l Toate bidoanele, cu excepția celor de 200 de litri (200 kg) și 1000 l (1000 kg), pot fi de culoare argintie sau alb translucida. Bidoanele de 200 l (200 kg) sunt de culoare argintie sau albastră. RIV-urile sunt colorate alb translucid. Toate bidoanele sunt inchise cu capace sau cepuri evidentiate și sunt certificate UN. |
4.3.1. Instrucțiuni specifice de utilizare
În cazul în care este necesară o dezinfectie combinata, inainte si dupa muls, trebuie luată în considerare utilizarea unui alt produs care nu conține iod pentru dezinfecția înainte de muls.
4.3.2. Măsuri specifice de reducere a riscului de utilizare
A se purta mănuși de protecție chimică și ochelari de protecție atunci când se manipuleaza produsul concentrat (materialul pentru mănuși trebuie specificat de catre detinatorul autorizației în cadrul informațiilor despre produs).
Aplicati produsul diluat pe cel puțin doua treimi din lungimea fiecarui mamelon, imediat după muls.
4.3.3. În functie de modul de utilizare, particularitati ale efectelor posibile directe sau indirecte, instructiuni de prim ajutor si masuri de urgenta pentru protectia mediului
A se vedea instructiunile de utilizare.
4.3.4. În functie de modul de utilizare instructiunile pentru eliminarea in siguranta a produsului si ambalajul acestuia
A se vedea instructiunile de utilizare.
4.3.5. In functie de modul de utilizare, conditiile de depozitatare si termenul de valabilitate a produsului în condiții normale de depozitare
A se vedea instructiunile de utilizare.
5. Instrucțiuni generale de utilizare (1) ale meta-RCP-ului 1
5.1. Instrucțiuni de utilizare
A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
Citiți întotdeauna eticheta sau prospectul înainte de utilizare și urmați toate instrucțiunile furnizate.
Produsul trebuie adus la o temperatură mai mare de 20 °C înainte de utilizare.
Se diluează produsul înainte de aplicare, în conformitate cu ratele de dilutie specificate pe eticheta produsului.
Diluarea produsului concentrat: se adaugă produsul in procentul corespunzator și apa, conform specificatiilor de pe eticheta produsului, intr-un recipient de dimensiuni adecvate in vederea obtinerii ratei de diluare necesare. Se amesteca pentru uniformizarea solutiei..
Înainte de atașarea dispozitivului de muls, toate reziduurile de produs trebuie curățate fie cu un prosop de unică folosință, fie cu o laveta reutilizabilă. Se va folosi o laveta per vaca.
Pentru utilizarea eficientă împotriva bacteriilor și levurilor, produsul trebuie să rămână în contact cu pielea animalului timp de cel puțin 60 de secunde.
Pentru a asigura un timp de contact suficient, trebuie avut grijă ca produsul să nu fie îndepărtat după aplicare (de exemplu vacile trebuie mentinute în picioare cel puțin 5 minute).
Produsul poate fi utilizat pe întreaga perioadă de lactație.
5.2. Măsuri de reducere a riscurilor
Consultați măsurile specifice de reducere a riscurilor.
5.3. Particularitati ale efectelor posibile directe sau indirecte, instrucțiuni de prim ajutor și măsuri de urgență pentru protecția mediului
Îndepărtați și spălați hainele contaminate înainte de a le refolosi.
După inhalare: Deplasați-vă la aer proaspăt în caz de inhalare accidentală a fumului din cauza supraîncălzirii sau arderii.
Dacă vă simțiți rău, cereți sfatul medicului.
După contactul cu pielea: Spălați cu apă și săpun, in scop preventiv. Consultați un medic dacă iritația pielii persistă.
După contactul cu ochii: Clătiți imediat cu multă apă, inclusiv sub pleoape, timp de cel puțin 15 minute. Solicitati tratament medical din partea unui medic oftalmolog.
După ingerare: Clătiți gura și beti multă apă. Nu administrati niciodată nimic per os unei persoane inconștiente. Consultați un medic.
Cantitatile mari de produs varsate ar trebui să fie retinute cu ajutorul unei truse utile in caz de scurgere a unei substante chimice, absorbite cu ajutorul unui material absorbant și eliminate ca Deșeu periculos.
5.4. Instrucțiuni pentru eliminarea în siguranță a produsului și a ambalajului acestuia
La sfârșitul tratamentului, eliminați produsul neutilizat și ambalajul în conformitate cu reglementarile locale. Produsul utilizat poate fi eliminat în reteaua municipala sau la depozitul de gunoi, în funcție de reglementarile locale. Evitați eliminarea într-o instalație individuală de tratare a apelor uzate.
5.5. Condiții de depozitare și termenul de valabilitate a produsului în condiții normale de depozitare
A se proteja de îngheț.
A nu se depozita la temperaturi mai mari de 30 °C.
Perioada de valabilitate:12 luni.
6. Alte informații
7. Al treilea nivel de informare: produse individuale în meta-RCP-ul 1
7.1. Denumirea (denumirile) comercială (comerciale), numărul autorizației și compoziția specifică a fiecărui produs individual
|
Denumirea comercială |
Ioklene Concentrate. Coars Dual |
||||
|
Numărul curent |
EU-0020125-0001 1-1 |
||||
|
Denumirea comună |
Denumirea IUPAC |
Funcția |
Numărul CAS |
Numărul CE |
Continut (%) |
|
Iod |
|
Substanța activă |
7553-56-2 |
231-442-4 |
1,58 |
|
C9-11 Alcohol Ethoxylate |
C 9-11 alcohol cu 6 moli de ethoxylate. Disponibile diverse nume de marci incluzand Imbentin C-91-060. |
Substanta inactiva |
68439-46-3 |
614-482-0 |
1,51 |
7.2. Denumirea (denumirile) comercială (comerciale), numărul autorizației și compoziția specifică a fiecărui produs individual
|
Denumirea comercială |
Clinidip L Concentrate, Maxadine C, Diamond 3:1 Concentrate, Kristal 321, IO Spray 3:1 Concentrate, Coars Shield |
||||
|
Numărul curent |
EU-0020125-0002 1-1 |
||||
|
Denumirea comună |
Denumirea IUPAC |
Funcția |
Numărul CAS |
Numărul CE |
Continut (%) |
|
Iod |
|
Substanța activă |
7553-56-2 |
231-442-4 |
2,06 |
|
C9-11 Alcohol Ethoxylate |
C 9-11 alcohol cu 6 moli de ethoxylate. Disponibile diverse nume de marci incluzand Imbentin C-91-060. |
Substanta inactiva |
68439-46-3 |
614-482-0 |
1,96 |
7.3. Denumirea (denumirile) comercială (comerciale), numărul autorizației și compoziția specifică a fiecărui produs individual
|
Denumirea comercială |
Clinidip Superconcentrate, Dunglinson Super IO 421 Concentrate, Ceanodine 4:1, Iodosan |
||||
|
Numărul curent |
EU-0020125-0003 1-1 |
||||
|
Denumirea comună |
Denumirea IUPAC |
Funcția |
Numărul CAS |
Numărul CE |
Continut (%) |
|
Iod |
|
Substanța activă |
7553-56-2 |
231-442-4 |
2,47 |
|
C9-11 Alcohol Ethoxylate |
C 9-11 alcohol cu 6 moli de ethoxylate. Disponibile diverse nume de marci incluzand Imbentin C-91-060. |
Substanta inactiva |
68439-46-3 |
614-482-0 |
2,35 |
7.4. Denumirea (denumirile) comercială (comerciale), numărul autorizației și compoziția specifică a fiecărui produs individual
|
Denumirea comercială |
Priodine, Diamond Predip |
||||
|
Numărul curent |
EU-0020125-0004 1-1 |
||||
|
Denumirea comună |
Denumirea IUPAC |
Funcția |
Numărul CAS |
Numărul CE |
Continut (%) |
|
Iod |
|
Substanța activă |
7553-56-2 |
231-442-4 |
2,32 |
|
C9-11 Alcohol Ethoxylate |
C 9-11 alcohol cu 6 moli de ethoxylate. Disponibile diverse nume de marci incluzand Imbentin C-91-060. |
Substanta inactiva |
68439-46-3 |
614-482-0 |
2,21 |
Meta-RCP 2
1. Informații administrative Meta-RCP 2
1.1. Identificator Meta-RCP 2
|
Identificator |
Meta RCP 2 - Produse gata de utilizare - Lichide profesionale gata de utilizare pentru aplicare inainte si dupa muls |
1.2. Sufix la numărul autorizației
|
Număr |
1-2 |
1.3. Tipul (tipurile) de produs (produse)
|
Tipul (tipurile) de produs (produse) |
TP 03 - Igienă veterinară |
2. Compoziție Meta-RCP 2
2.1. Informații calitative și cantitative privind compoziția meta-RCP-ului 2
|
Denumirea comună |
Denumirea IUPAC |
Funcția |
Numărul CAS |
Numărul CE |
Continut (%) |
|
|
Min. |
Max. |
|||||
|
Iod |
|
Substanța activă |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,16 |
0,5 |
|
C9-11 Alcohol Ethoxylate |
C 9-11 alcohol cu 6 moli de ethoxylate. Disponibile diverse nume de marci incluzand Imbentin C-91-060. |
Substanta inactiva |
68439-46-3 |
614-482-0 |
0,0 |
0,56 |
2.2. Tipuri de formulare ale meta-RCP-ului 2
|
Formulare (formulări) |
AL - Orice alt lichid |
3. Frazele de pericol și frazele de precauție ale meta-RCP-ului 2
|
Fraze de pericol |
Poate fi corosiv pentru metale. Nociv pentru mediul acvatic cu efecte pe termen lung. |
|
Fraze de precauție |
Evitați dispersarea în mediu. Colectați scurgerile de produs. Aruncați recipientul la în conformitate cu reglementările locale. Aruncați conținutul la în conformitate cu reglementările locale. |
4. Utilizări autorizate ale meta-RCP-ului 2
4.1. Modul de utilizare
Tabelul 4
Utilizare # 1 – Produse gata de utilizare - Lichide profesionale gata de utilizare, pentru aplicare inainte de muls - Imersie
|
Tipul produsului |
TP 03 - Igienă veterinară |
||||||
|
Descrierea exactă a utilizării autorizate, după caz |
|
||||||
|
Organism(organisme)-țintă (inclusiv stadiul de dezvoltare) |
Bacteria Yeast |
||||||
|
Domeniul de utilizare |
De interior |
||||||
|
Metoda (metodele) de aplicare |
Sistem deschis: imersie Aplicare prin intermediul unei cupe de imersie: Folosind o cupa de imersie cu supape de reținere, distribuiți produsul gata de utilizare în rezervor. Înșurubați porțiunea aplicatorului. Strângeți rezervorul pentru a umple aplicatorul. Acoperiți cele două treimi de baza ale fiecarui mamelon cu produsul biocid. Eliminati produsul biocid neutilizat după fiecare muls. Aceeași soluție de produs poate fi aplicată mai multor animale în timpul aceleiași sesiuni de muls. |
||||||
|
Ratele și frecvența de aplicare |
Cantitatea necesara de produs gata de utilizare per aplicare:
Formulare gata de utilizare. Concentrație de utilizare: 0,16-0,30 % (g/g) iod. 2 aplicari inainte de muls, per animal, per zi. |
||||||
|
Categoria (categoriile) de utilizatori |
instruiți profesional profesional |
||||||
|
Dimensiunile ambalajului și materialul de ambalare |
Bidon, plastic: HDPE, 10 l Bidon, plastic: HDPE, 20 l Bidon, plastic: HDPE, 25 l Bidon, plastic: HDPE, 200 l RIV (recipient intermediar pentru vrac), plastic: HDPE, 1000 l Bidon, plastic: HDPE, 5 l Toate bidoanele, cu excepția celor de 200 de litri (200 kg) și 1000 l (1000 kg), pot fi de culoare argintie sau alb translucida.Bidoanele de 200 l (200 kg) sunt de culoare argintie sau albastră. RIV-urile sunt colorate alb translucid. Toate bidoanele sunt inchise cu capace sau cepuri evidentiate și sunt certificate UN. |
4.1.1. Instrucțiuni specifice de utilizare
A se vedea instructiunile de utilizare.
4.1.2. Măsuri specifice de reducere a riscului de utilizare
În cazul în care este necesară o dezinfectie combinata inainte si dupa muls, trebuie luată în considerare utilizarea unui alt produs care nu conține iod pentru dezinfecția dupa muls.
4.1.3. În functie de modul de utilizare, particularitati ale efectelor posibile directe sau indirecte, instructiuni de prim ajutor si masuri de urgenta pentru protectia mediului
A se vedea instructiunile de utilizare.
4.1.4. În functie de modul de utilizare instructiunile pentru eliminarea in siguranta a produsului si ambalajul acestuia
A se vedea instructiunile de utilizare.
4.1.5. In functie de modul de utilizare, conditiile de depozitatare si termenul de valabilitate a produsului în condiții normale de depozitare
A se vedea instructiunile de utilizare.
4.2. Modul de utilizare
Tabelul 5
Utilizare # 2 – Produse gata de utilizare - Lichide profesionale gata de utilizare, pentru aplicare inainte de muls - Pulverizare
|
Tipul produsului |
TP 03 - Igienă veterinară |
||||||
|
Descrierea exactă a utilizării autorizate, după caz |
- |
||||||
|
Organism(organisme)-țintă (inclusiv stadiul de dezvoltare) |
Bacteria Yeast |
||||||
|
Domeniul de utilizare |
De interior |
||||||
|
Metoda (metodele) de aplicare |
Sistem deschis: tratament de pulverizare Aplicarea prin intermediul unui pulverizator pneumatic: Lancea de absorbție a sistemului de pulverizare este plasată în recipientul cu produsul gata de utilizare. Produsul gata de utilizare este apoi pompat într-o lance de pulverizare situată în salonul de muls. Lancea de pulverizare este apoi utilizată pentru a acoperi cele două treimi de baza ale fiecarui mamelon cu produsul gata de utilizare. Aplicare prin pulverizare manuală cu declanșator: Umpleți sticla de pulverizare cu produsul gata de utilizare. Utilizați pulverizatorul cu declanșator pentru a acoperi cele două treimi de baza ale fiecarui mamelon cu produsul gata de utilizare. |
||||||
|
Ratele și frecvența de aplicare |
Cantitatea necesara de produs gata de utilizare per aplicare:
Formulare gata de utilizare. Concentrație de utilizare: 0,16-0,30 % (g/g) iod. 2 aplicari inainte de muls, per animal, per zi. |
||||||
|
Categoria (categoriile) de utilizatori |
instruiți profesional profesional |
||||||
|
Dimensiunile ambalajului și materialul de ambalare |
Bidon, plastic: HDPE, 10 l Bidon, plastic: HDPE, 20 l Bidon, plastic: HDPE, 25 l Bidon, plastic: HDPE, 200 l RIV (recipient intermediar pentru vrac), plastic: HDPE, 1000 l Bidon, plastic: HDPE, 5 l Toate bidoanele, cu excepția celor de 200 de litri (200 kg) și 1000 l (1000 kg),pot fi de culoare argintie sau alb translucida. Bidoanele de 200 l (200 kg) sunt de culoare argintie sau albastră. RIV-urile sunt colorate alb translucid. Toate bidoanele sunt inchise cu capace sau cepuri evidentiate și sunt certificate UN. |
4.2.1. Instrucțiuni specifice de utilizare
A se vedea instructiunile de utilizare.
4.2.2. Măsuri specifice de reducere a riscului de utilizare
A se purta mănuși și cizme de protecție rezistente la substanțe chimice atunci când se aplica produsul prin pulverizare manuală (materialul pentru mănuși trebuie specificat de catre detinatorul autorizației în cadrul informațiilor despre produs).
În cazul în care este necesară o dezinfecție combinata, inainte si dupa muls, trebuie luată în considerare utilizarea unui alt produs care nu conține iod pentru dezinfecția dupa muls
4.2.3. În functie de modul de utilizare, particularitati ale efectelor posibile directe sau indirecte, instructiuni de prim ajutor si masuri de urgenta pentru protectia mediului
A se vedea instructiunile de utilizare.
4.2.4. În functie de modul de utilizare instructiunile pentru eliminarea in siguranta a produsului si ambalajul acestuia
A se vedea instructiunile de utilizare.
4.2.5. In functie de modul de utilizare, conditiile de depozitatare si termenul de valabilitate a produsului în condiții normale de depozitare
A se vedea instructiunile de utilizare.
4.3. Modul de utilizare
Tabelul 6
Utilizare # 3 – Produse gata de utilizare - Lichide profesionale gata de utilizare, pentru aplicare inainte de muls – Spumare
|
Tipul produsului |
TP 03 - Igienă veterinară |
||||||
|
Descrierea exactă a utilizării autorizate, după caz |
- |
||||||
|
Organism(organisme)-țintă (inclusiv stadiul de dezvoltare) |
Bacteria Yeast |
||||||
|
Domeniul de utilizare |
De interior |
||||||
|
Metoda (metodele) de aplicare |
Sistem deschis: imersie Aplicare prin intermediul unei cupe de spumare: În ceea ce privește cupa, atunci când aceasta este presată, lichidul este forțat sa treaca printr-o plasă fină, amestecându-se cu aer și formând spumă. Aceasta este aplicata apoi pe cele două treimi de baza ale fiecarui mamelon. Aceeași soluție poate fi aplicată mai multor animale în timpul aceleiași sesiuni de muls. |
||||||
|
Ratele și frecvența de aplicare |
Cantitatea de produs gata de utilizare necesara per aplicare:
Formulare gata de utilizare. Concentrație de utilizare: 0,16-0,30 % (g/g) iod. 2 aplicarii inainte de muls, per animal, per zi. |
||||||
|
Categoria (categoriile) de utilizatori |
instruiți profesional profesional |
||||||
|
Dimensiunile ambalajului și materialul de ambalare |
Bidon, plastic: HDPE, 10 l Bidon, plastic: HDPE, 20 l Bidon, plastic: HDPE, 25 l Bidon, plastic: HDPE, 200 l RIV (recipient intermediar pentru vrac), plastic: HDPE, 1000 l Bidon, plastic: HDPE, 5 l Toate bidoanele, cu excepția celor de 200 de litri (200 kg) și 1000 l (1000 kg), pot fi de culoare argintie sau alb translucida. Bidoanelede 200 l (200 kg) sunt de culoare argintie sau albastră. RIV-urile sunt colorate alb translucid.. Toate bidoanele sunt inchise cu capace sau cepuri evidentiate și sunt certificate UN. |
4.3.1. Instrucțiuni specifice de utilizare
A se vedea instructiunile de utilizare.
4.3.2. Măsuri specifice de reducere a riscului de utilizare
În cazul în care este necesară o dezinfecție combinata, inainte si dupa muls, trebuie luată în considerare utilizarea unui alt produs care nu conține iod pentru dezinfecția dupa muls.
4.3.3. În functie de modul de utilizare, particularitati ale efectelor posibile directe sau indirecte, instructiuni de prim ajutor si masuri de urgenta pentru protectia mediului
A se vedea instructiunile de utilizare.
4.3.4. În functie de modul de utilizare instructiunile pentru eliminarea in siguranta a produsului si ambalajul acestuia
A se vedea instructiunile de utilizare.
4.3.5. In functie de modul de utilizare, conditiile de depozitatare si termenul de valabilitate a produsului în condiții normale de depozitare
A se vedea instructiunile de utilizare.
4.4. Modul de utilizare
Tabelul 7
Utilizare # 4 – Produse gata de utilizare - Lichide profesionale gata de utilizare, pentru aplicare dupa muls – Imersie
|
Tipul produsului |
TP 03 - Igienă veterinară |
||||||
|
Descrierea exactă a utilizării autorizate, după caz |
- |
||||||
|
Organism(organisme)-țintă (inclusiv stadiul de dezvoltare) |
Bacteria Yeast |
||||||
|
Domeniul de utilizare |
De interior |
||||||
|
Metoda (metodele) de aplicare |
Sistem deschis: imersie Aplicare prin intermediul unei cupe de imersie: Folosind o cupa de imersie cu supape de reținere, distribuiți produsul în rezervor. Înșurubați porțiunea aplicatorului. Strângeți rezervorul pentru a umple aplicatorul. Acoperiți cele două treimi de baza ale fiecarui mamelon cu produsul biocid. Eliminati produsul biocid neutilizat după fiecare muls. Aceeași soluție poate fi aplicată mai multor animale în timpul aceleiași sesiuni de muls. |
||||||
|
Ratele și frecvența de aplicare |
Cantitatea necesara de produs gata de utilizare per aplicare
Formulare gata de utilizare. Concentrație de utilizare: 0,16-0,50 % (g/g) iod. 2 aplicari dupa muls, per animal, per zi. |
||||||
|
Categoria (categoriile) de utilizatori |
instruiți profesional profesional |
||||||
|
Dimensiunile ambalajului și materialul de ambalare |
Bidon, plastic: HDPE, 10 l Bidon, plastic: HDPE, 20 l Bidon, plastic: HDPE, 25 l Bidon, plastic: HDPE, 200 l RIV (recipient intermediar pentru vrac), plastic: HDPE, 1000 l Bidon, plastic: HDPE, 5 l Toate bidoanele, cu excepția celor de 200 de litri (200 kg) și 1000 l (1000 kg), pot fi de culoare argintie sau alb translucida. Bidoanele de 200 l (200 kg) sunt de culoare argintie sau albastră. RIV-urile sunt colorate în alb translucid. Toate bidoanele sunt inchise cu capace sau cepuri evidentiate și sunt certificate UN. |
4.4.1. Instrucțiuni specifice de utilizare
Imersati cel puțin doua treimi ale fiecarui mamelon in produsul gata de utilizare, imediat după muls.
Pentru a asigura un timp de contact suficient, trebuie avut grijă ca produsul să nu fie îndepărtat după aplicare (de exemplu, vacile trebuie mentinute în picioare cel puțin 5 minute).
4.4.2. Măsuri specifice de reducere a riscului de utilizare
În cazul în care este necesară o dezinfecție combinata, inainte si dupa muls, trebuie luată în considerare utilizarea unui alt produs care nu conține iod pentru dezinfecția inainte de muls.
4.4.3. În functie de modul de utilizare, particularitati ale efectelor posibile directe sau indirecte, instructiuni de prim ajutor si masuri de urgenta pentru protectia mediului
A se vedea instructiunile de utilizare.
4.4.4. În functie de modul de utilizare instructiunile pentru eliminarea in siguranta a produsului si ambalajul acestuia
A se vedea instructiunile de utilizare.
4.4.5. In functie de modul de utilizare, conditiile de depozitatare si termenul de valabilitate a produsului în condiții normale de depozitare
A se vedea instructiunile de utilizare.
4.5. Modul de utilizare
Tabelul 8
Utilizare # 5 – Produse gata de utilizare - Lichide profesionale gata de utilizare, pentru aplicare dupa muls – Pulverizare
|
Tipul produsului |
TP 03 - Igienă veterinară |
||||||
|
Descrierea exactă a utilizării autorizate, după caz |
- |
||||||
|
Organism(organisme)-țintă (inclusiv stadiul de dezvoltare) |
Bacteria Yeast |
||||||
|
Domeniul de utilizare |
De interior |
||||||
|
Metoda (metodele) de aplicare |
Sistem deschis: tratament de pulverizare Aplicarea prin intermediul unui pulverizator pneumatic: Lancea de absorbție a sistemului de pulverizare este plasată în recipientul cu produsul gata de utizare. Produsul este apoi pompat într-o lance de pulverizare situată în salonul de muls. Lancea de pulverizare este apoi utilizată pentru a acoperi cele două treimi de baza ale fiecarui mamelon cu produsul gata de utilizare. Aplicare prin pulverizare manuală cu declanșator: Umpleți sticla de pulverizare cu produsul gata de utilizare. Utilizați pulverizatorul cu declanșator pentru a acoperi cele două treimi de baza ale fiecarui mamelon cu produsul gata de utilizare. |
||||||
|
Ratele și frecvența de aplicare |
Cantitatea necesara de produs gata de utilizare
Formulare gata de utilizare. Concentrație de utilizare: 0,16-0,50 % (g/g) iod. 2 aplicari dupa muls, per animal, per zi. |
||||||
|
Categoria (categoriile) de utilizatori |
instruiți profesional profesional |
||||||
|
Dimensiunile ambalajului și materialul de ambalare |
Bidon, plastic: HDPE, 10 l Bidon, plastic: HDPE, 20 l Bidon, plastic: HDPE, 25 l Bidon, plastic: HDPE, 200 l RIV (recipient intermediar pentru vrac), plastic: HDPE, 1000 l Bidon, plastic: HDPE, 5 l Toate bidoanele, cu excepția celor de 200 de litri (200 kg) și 1000 l (1000 kg), pot fi de culoare argintie sau alb translucida. Bidoanele de 200 l (200 kg) sunt de culoare argintie sau albastră. RIV-urile sunt colorate alb translucid. Toate bidoanele sunt inchise cu capace sau cepuri evidentiate și sunt certificate UN. |
4.5.1. Instrucțiuni specifice de utilizare
Se pulverizează cel puțin doua treimi din lungimea fiecarui mamelon cu produsul gata de utilizare, imediat după muls.
Pentru a asigura un timp de contact suficient, trebuie avut grijă ca produsul să nu fie îndepărtat după aplicare (de exemplu, vacile trebuie mentinute în picioare cel puțin 5 minute).
4.5.2. Măsuri specifice de reducere a riscului de utilizare
A se purta mănuși și cizme de protecție rezistente la substanțe chimice atunci când se aplica produsul prin pulverizare manuală (materialul pentru mănuși trebuie specificat de catre detinatorull autorizației în cadrul informațiilor despre produs).
Se recomanda purtarea unui combinezon de protecție (cel puțin tipul 6, EN 13034).
În cazul în care este necesară o dezinfecție combinata, inainte si dupa muls, trebuie luată în considerare utilizarea unui alt produs care nu conține iod pentru dezinfecția inainte de muls
4.5.3. În functie de modul de utilizare, particularitati ale efectelor posibile directe sau indirecte, instructiuni de prim ajutor si masuri de urgenta pentru protectia mediului
A se vedea instructiunile de utilizare.
4.5.4. În functie de modul de utilizare instructiunile pentru eliminarea in siguranta a produsului si ambalajul acestuia
A se vedea instructiunile de utilizare.
4.5.5. In functie de modul de utilizare, conditiile de depozitatare si termenul de valabilitate a produsului în condiții normale de depozitare
A se vedea instructiunile de utilizare.
4.6. Modul de utilizare
Tabelul 9
Utilizare # 6 – Produse gata de utilizare - Lichide profesionale gata de utilizare, pentru aplicare dupa muls – Spumare
|
Tipul produsului |
TP 03 - Igienă veterinară |
||||||
|
Descrierea exactă a utilizării autorizate, după caz |
- |
||||||
|
Organism(organisme)-țintă (inclusiv stadiul de dezvoltare) |
Bacteria Yeast |
||||||
|
Domeniul de utilizare |
De interior |
||||||
|
Metoda (metodele) de aplicare |
Sistem deschis: imersie Aplicare prin intermediul unei cupe de spumare: În ceea ce privește cupa, atunci când aceasta este presată, lichidul este forțat sa treaca printr-o plasă fină, amestecânduse cu aer și formând spumă. Aceasta este aplicata apoi pe cele două treimi de baza ale fiecarui mamelon. Aceeași soluție poate fi aplicată mai multor animale în timpul aceleiași sesiuni de muls. |
||||||
|
Ratele și frecvența de aplicare |
Cantitatea necesara de produs gata de utilizare per aplicare
Formulare gata de utilizare. Concentrație de utilizare 0,16-0,50 % (g/g) iod. 2 aplicari dupa muls, per animal, per zi. |
||||||
|
Categoria (categoriile) de utilizatori |
instruiți profesional profesional |
||||||
|
Dimensiunile ambalajului și materialul de ambalare |
Bidon, plastic: HDPE, 10 l Bidon, plastic: HDPE, 20 l Bidon, plastic: HDPE, 25 l Bidon, plastic: HDPE, 200 l RIV (recipient intermediar pentru vrac), plastic: HDPE, 1000 l Bidon, plastic: HDPE, 5 l Toate bidoanele, cu excepția celor de 200 de litri (200 kg) și 1000 l (1000 kg), pot fi de culoare argintie sau alb translucida. Bidoanele de 200 l (200 kg) sunt de culoare argintie sau albastră. RIV-urile sunt colorate alb translucid. Toate bidoanele sunt inchise cu capace sau cepuri evidentiate și sunt certificate UN. |
4.6.1. Instrucțiuni specifice de utilizare
Aplicati produsul diluat pe cel puțin doua treimi din lungimea mamelonului, imediat după muls.
Pentru a asigura un timp de contact suficient, trebuie avut grijă ca produsul să nu fie îndepărtat după aplicare (de exemplu, vacile trebuie mentinute în picioare cel puțin 5 minute).
4.6.2. Măsuri specifice de reducere a riscului de utilizare
În cazul în care este necesară o dezinfecție combinata, inainte si dupa muls, trebuie luată în considerare utilizarea unui alt produs care nu conține iod pentru dezinfecția inainte de muls
4.6.3. În functie de modul de utilizare, particularitati ale efectelor posibile directe sau indirecte, instructiuni de prim ajutor si masuri de urgenta pentru protectia mediului
A se vedea instructiunile de utilizare.
4.6.4. În functie de modul de utilizare instructiunile pentru eliminarea in siguranta a produsului si ambalajul acestuia
A se vedea instructiunile de utilizare.
4.6.5. In functie de modul de utilizare, conditiile de depozitatare si termenul de valabilitate a produsului în condiții normale de depozitare
A se vedea instructiunile de utilizare.
4.7. Modul de utilizare
Tabelul 10
Utilizare # 7 – Produse gata de utilizare - Lichide profesionale gata de utilizare, pentru aplicare inainte si dupa muls - Imersie
|
Tipul produsului |
TP 03 - Igienă veterinară |
||||||
|
Descrierea exactă a utilizării autorizate, după caz |
- |
||||||
|
Organism(organisme)-țintă (inclusiv stadiul de dezvoltare) |
Bacteria Yeast |
||||||
|
Domeniul de utilizare |
De interior |
||||||
|
Metoda (metodele) de aplicare |
Sistem deschis: imersie Aplicare prin intermediul unei cupe de imersie: Folosind o cupa de imersie cu supape de reținere, distribuiți produsul gata de utilizare în rezervor. Înșurubați porțiunea aplicatorului. Strângeți rezervorul pentru a umple aplicatorul. Acoperiți cele două treimi de baza ale fiecarui mamelon cu produsul biocid gata de utilizare. Eliminati produsul biocid neutilizat după fiecare muls. Aceeași soluție poate fi aplicată mai multor animale în timpul aceleiași sesiuni de muls. |
||||||
|
Ratele și frecvența de aplicare |
Cantitatea necesara de produs gata de utilizare per aplicare:
Formulare gata de utilizare. Concentrație de utilizare 0,16-0,30 % (g/g) iod. 2 aplicari inainte de muls, per animal, per zi. 2 aplicari dupa muls, per animal, per zi. |
||||||
|
Categoria (categoriile) de utilizatori |
instruiți profesional profesional |
||||||
|
Dimensiunile ambalajului și materialul de ambalare |
Bidon, plastic: HDPE, 10 l Bidon, plastic: HDPE, 20 l Bidon, plastic: HDPE, 25 l Bidon, plastic: HDPE, 200 l RIV (recipient intermediar pentru vrac), plastic: HDPE, 1000 l Bidon, plastic: HDPE, 5 l Toate bidoanele, cu excepția celor de 200 de litri (200 kg) și 1000 l (1000 kg),pot fi de culoare argintie sau alb translucida. Bidoanele de 200 l (200 kg) sunt de culoare argintie sau albastră. RIV-urile sunt colorate alb translucid. Toate bidoanele sunt inchise cu capace sau cepuri evidentiate și sunt certificate UN. |
4.7.1. Instrucțiuni specifice de utilizare
Dupa muls:
Imersati cel puțin doua treimi din lungimea fiecarui mamelon in produsul gata de utilizare, imediat după muls.
Pentru a asigura un timp de contact suficient, trebuie avut grijă ca produsul să nu fie îndepărtat după aplicare (de exemplu,vacile trebuie mentinute în picioare cel puțin 5 minute).
4.7.2. Măsuri specifice de reducere a riscului de utilizare
A se purta mănuși de protecție chimica atunci când se aplica produsul prin imersie (materialul pentru mănuși trebuie specificat de către deținătorul autorizației în cadrul informațiilor despre produs).
Acest produs poate fi utilizat pentru dezinfecție combinata, înainte și după muls Totusi, nu se recomanda asocierea cu un alt produs pe bază de iod.
4.7.3. În functie de modul de utilizare, particularitati ale efectelor posibile directe sau indirecte, instructiuni de prim ajutor si masuri de urgenta pentru protectia mediului
A se vedea instructiunile de utilizare.
4.7.4. În functie de modul de utilizare instructiunile pentru eliminarea in siguranta a produsului si ambalajul acestuia
A se vedea instructiunile de utilizare.
4.7.5. In functie de modul de utilizare, conditiile de depozitatare si termenul de valabilitate a produsului în condiții normale de depozitare
A se vedea instructiunile de utilizare.
4.8. Modul de utilizare
Tabelul 11
Utilizare # 8 – Produse gata de utilizare - Lichide profesionale gata de utilizare, pentru aplicare inainte si dupa muls - Pulverizare
|
Tipul produsului |
TP 03 - Igienă veterinară |
||||||
|
Descrierea exactă a utilizării autorizate, după caz |
- |
||||||
|
Organism(organisme)-țintă (inclusiv stadiul de dezvoltare) |
Bacteria Yeast |
||||||
|
Domeniul de utilizare |
De interior |
||||||
|
Metoda (metodele) de aplicare |
Sistem deschis: tratament de pulverizare Aplicarea prin intermediul unui pulverizator pneumatic: Lancea de absorbție a sistemului de pulverizare este plasată în recipientul cu produsul gata de utilizare. Produsul gata de utilizare este apoi pompat într-o lance de pulverizare situată în salonul de muls. Lancea de pulverizare este apoi utilizată pentru a acoperi cele două treimi de baza ale fiecarui mamelon cu produsul gata de utilizare. Aplicare prin pulverizare manuală cu declanșator: Umpleți sticla de pulverizare cu produsul gata de utilizare. Utilizați pulverizatorul cu declanșator pentru a acoperi cele două treimi de baza ale fiecarui mamelon cu produsul gata de utilizare. |
||||||
|
Ratele și frecvența de aplicare |
Cantitatea necesara de produs gata de utilizare per aplicare
Formulare gata de utilizare. Concentrație de utilizare: 0,16-0,30 % (g/g) iod. 2 aplicari inainte de muls, per animal, per zi. 2 aplicari dupa muls, per animal, per zi. |
||||||
|
Categoria (categoriile) de utilizatori |
instruiți profesional profesional |
||||||
|
Dimensiunile ambalajului și materialul de ambalare |
Bidon, plastic: HDPE, 10 l Bidon, plastic: HDPE, 20 l Bidon, plastic: HDPE, 25 l Bidon, plastic: HDPE, 200 l RIV (recipient intermediar pentru vrac), plastic: HDPE, 1000 l Bidon, plastic: HDPE, 5 l Toate bidoanele, cu excepția celor de 200 de litri (200 kg) și 1000 l (1000 kg), pot fi de culoare argintie sau alb translucida. Bidoanele de 200 l (200 kg) sunt de culoare argintie sau albastră. RIV-urile sunt colorate alb translucid. Toate bidoanele sunt inchise cu capace sau cepuri evidentiate și sunt certificate UN. |
4.8.1. Instrucțiuni specifice de utilizare
Dupa muls:
Se pulverizează cel puțin doua treimi din lungimea fiecarui mamelon cu produsul gata de utilizare, imediat după muls.
Pentru a asigura un timp de contact suficient, trebuie avut grijă ca produsul să nu fie îndepărtat după aplicare (de exemplu,vacile trebuie mentinute în picioare cel puțin 5 minute).
4.8.2. Măsuri specifice de reducere a riscului de utilizare
Se recomanda purtarea de mănuși și cizme rezistente la substanțe chimice de protecție atunci când aplicați produsul prin pulverizare manuală (materialul pentru mănuși trebuie specificat de titularul autorizației în cadrul informațiilor despre produs)
Se recomanda purtarea unui combinezon de protecție (cel puțin tipul 6, EN 13034)
Acest produs poate fi utilizat pentru dezinfecție combinata, înainte și după muls. Totusi, nu se recomanda asocierea cu un alt produs pe bază de iod.
4.8.3. În functie de modul de utilizare, particularitati ale efectelor posibile directe sau indirecte, instructiuni de prim ajutor si masuri de urgenta pentru protectia mediului
A se vedea instructiunile de utilizare.
4.8.4. În functie de modul de utilizare instructiunile pentru eliminarea in siguranta a produsului si ambalajul acestuia
A se vedea instructiunile de utilizare.
4.8.5. In functie de modul de utilizare, conditiile de depozitatare si termenul de valabilitate a produsului în condiții normale de depozitare
A se vedea instructiunile de utilizare.
4.9. Modul de utilizare
Tabelul 12
Utilizare # 9 – Produse gata de utilizare - Lichide profesionale gata de utilizare, pentru aplicare inainte si dupa muls - Spumare
|
Tipul produsului |
TP 03 - Igienă veterinară |
||||||
|
Descrierea exactă a utilizării autorizate, după caz |
- |
||||||
|
Organism(organisme)-țintă (inclusiv stadiul de dezvoltare) |
Bacteria Yeast |
||||||
|
Domeniul de utilizare |
De interior |
||||||
|
Metoda (metodele) de aplicare |
Sistem deschis: imersie Aplicare prin intermediul unei cupe de spumare: În ceea ce privește cupa, atunci când aceasta este presată, lichidul este forțat sa treaca printr-o plasă fină, amestecându-se cu aer și formând spumă. Aceasta este aplicata apoi pe cele două treimi de baza ale fiecarui mamelon. Aceeași soluție poate fi aplicată mai multor animale în timpul aceleiași sesiuni de muls. |
||||||
|
Ratele și frecvența de aplicare |
Cantitatea necesara de produs gata de utilizare per aplicare:
Formulare gata de utilizare. Concentrație de utilizare: 0,16-0,30 % (g/g) iod. 2 aplicari inainte de muls, per animal, per zi. 2 aplicari dupa muls, per animal, per zi. |
||||||
|
Categoria (categoriile) de utilizatori |
instruiți profesional profesional |
||||||
|
Dimensiunile ambalajului și materialul de ambalare |
Bidon, plastic: HDPE, 10 l Bidon, plastic: HDPE, 20 l Bidon, plastic: HDPE, 25 l Bidon, plastic: HDPE, 200 l RIV (recipient intermediar pentru vrac), plastic: HDPE, 1000 l Bidon, plastic: HDPE, 5 l Toate bidoanele, cu excepția celor de 200 de litri (200 kg) și 1000 l (1000 kg), pot fi de culoare argintie sau alb translucida. Bidoanele de 200 l (200 kg) sunt de culoare argintie sau albastră. RIV-urile sunt colorate alb translucid. Toate bidoanele sunt inchise cu capace sau cepuri evidentiate și sunt certificate UN. |
4.9.1. Instrucțiuni specifice de utilizare
Dupa muls:
Imersati cel puțin doua treimi din lungimea fiecarui mamelon in produsul gata de utilizare, imediat după muls.
Pentru a asigura un timp de contact suficient, trebuie avut grijă ca produsul să nu fie îndepărtat după aplicare (de exemplu, vacile trebuie mentinute în picioare cel puțin 5 minute).
4.9.2. Măsuri specifice de reducere a riscului de utilizare
Se recomanda purtarea de mănuși de protecție chimica atunci când se aplica produsul prin metoda spumarii (materialul pentru mănuși trebuie specificat de detinatorul autorizației în cadrul informațiilor despre produs).
Acest produs poate fi utilizat pentru dezinfecție combinata, înainte și după muls. Totusi, nu se recomanda asocierea cu un alt produs pe bază de iod.
4.9.3. În functie de modul de utilizare, particularitati ale efectelor posibile directe sau indirecte, instructiuni de prim ajutor si masuri de urgenta pentru protectia mediului
A se vedea instructiunile de utilizare.
4.9.4. În functie de modul de utilizare instructiunile pentru eliminarea in siguranta a produsului si ambalajul acestuia
A se vedea instructiunile de utilizare.
4.9.5. In functie de modul de utilizare, conditiile de depozitatare si termenul de valabilitate a produsului în condiții normale de depozitare
A se vedea instructiunile de utilizare.
5. Instrucțiuni generale de utilizare (2) ale meta-RCP-ului 2
5.1. Instrucțiuni de utilizare
A nu se lăsa la îndemâna copiilor
Citiți întotdeauna eticheta sau prospectul înainte de utilizare și urmați toate instrucțiunile furnizate.
Produsul trebuie adus la o temperatură mai mare de 20 °C înainte de utilizare.
Produsul poate fi utilizat pe întreaga perioadă de lactație.
Înainte de atașarea dispozitivului de muls, toate reziduurile de produs trebuie curățate fie cu un prosop de unică folosință, fie cu o laveta reutilizabilă. Se va folosi o laveta per vaca.
Pentru utilizarea eficientă împotriva bacteriilor și levurilor, produsul trebuie să rămână în contact cu pielea animalului timp de cel puțin 60 de secunde.
5.2. Măsuri de reducere a riscurilor
Consultați măsurile specifice de reducere a riscurilor.
5.3. Particularitati ale efectelor posibile directe sau indirecte, instrucțiuni de prim ajutor și măsuri de urgență pentru protecția mediului
Îndepărtați și spălați hainele contaminate înainte de a le refolosi.
După inhalare: Deplasați-vă la aer proaspăt în caz de inhalare accidentală a fumului datorită supraîncălzirii sau arderii.
Dacă vă simțiți rău, cereți sfatul medicului.
După contactul cu pielea: Spălați cu apă și săpun, preventiv. Consultați un medic dacă persistă iritarea pielii.
După contactul cu ochii: Clătiți imediat cu multă apă, inclusiv sub pleoape, timp de cel puțin 15 minute. Solicitati tratament medical din partea unui medic oftalmolog.
După ingerare: clătiți gura și beti multă apă. Nu administrati niciodată nimic per os unei persoane inconștiente. Consultați un medic.
Cantitatile mari de produs varsate ar trebui să fie retinute cu ajutorul unei truse utile in caz de scurgere a unei substante chimice, absorbite cu ajutorul unui material absorbant și eliminate ca deșeu periculos.
5.4. Instrucțiuni pentru eliminarea în siguranță a produsului și a ambalajului acestuia
La sfârșitul tratamentului, eliminați produsul neutilizat și ambalajul în conformitate cu reflementarile locale. Produsul utilizat poate fi eliminat în reteaua municipala sau la depozitul de gunoi, în funcție de reglementarile locale. Evitați eliminarea într-o instalație individuală de tratare a apelor uzate.
5.5. Condiții de depozitare și termenul de valabilitate a produsului în condiții normale de depozitare
A se proteja de îngheț.
A nu se depozita la temperaturi mai mari de 30 °C.
Perioada de valabilitate: 12 luni.
6. Alte informații
7. Al treilea nivel de informare: produse individuale în meta-RCP-ul 2
7.1. Denumirea (denumirile) comercială (comerciale), numărul autorizației și compoziția specifică a fiecărui produs individual
|
Denumirea comercială |
LuxSpray 30, Ioklene RTU, Corston Pre/Post Sprayable, Kristal Iocare Plus, PrePost, Autodine, Coars Super Pre |
||||
|
Numărul curent |
EU-0020125-0005 1-2 |
||||
|
Denumirea comună |
Denumirea IUPAC |
Funcția |
Numărul CAS |
Numărul CE |
Continut (%) |
|
Iod |
|
Substanța activă |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,3 |
|
C9-11 Alcohol Ethoxylate |
C 9-11 alcohol cu 6 moli de ethoxylate. Disponibile diverse nume de marci incluzand Imbentin C-91-060. |
Substanta inactiva |
68439-46-3 |
614-482-0 |
0,305 |
7.2. Denumirea (denumirile) comercială (comerciale), numărul autorizației și compoziția specifică a fiecărui produs individual
|
Denumirea comercială |
LuxSpray 50, Silkidip, Ceanodine, IoSpray 10, Maxadine RTU, Diamond Superdip, Kristal Iocare Post, KiwiDip, Superdip Excel, Ioguard RTU, Shepherd’s IoSpray 50 |
||||
|
Numărul curent |
EU-0020125-0006 1-2 |
||||
|
Denumirea comună |
Denumirea IUPAC |
Funcția |
Numărul CAS |
Numărul CE |
Continut (%) |
|
Iod |
|
Substanța activă |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,5 |
|
C9-11 Alcohol Ethoxylate |
C 9-11 alcohol cu 6 moli de ethoxylate. Disponibile diverse nume de marci incluzand Imbentin C-91-060. |
Substanta inactiva |
68439-46-3 |
614-482-0 |
0,56 |
7.3. Denumirea (denumirile) comercială (comerciale), numărul autorizației și compoziția specifică a fiecărui produs individual
|
Denumirea comercială |
LuxDip 50B, Postguard |
||||
|
Numărul curent |
EU-0020125-0007 1-2 |
||||
|
Denumirea comună |
Denumirea IUPAC |
Funcția |
Numărul CAS |
Numărul CE |
Continut (%) |
|
Iod |
|
Substanța activă |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,5 |
7.4. Denumirea (denumirile) comercială (comerciale), numărul autorizației și compoziția specifică a fiecărui produs individual
|
Denumirea comercială |
LuxDip 25, Kote It, Corston Barracide Post Film Forming Dip, Pro-Tect, Kristal Iocare Film, Coars Iodinegel, Coars Iodogel, LuxDip 20B |
||||
|
Numărul curent |
EU-0020125-0008 1-2 |
||||
|
Denumirea comună |
Denumirea IUPAC |
Funcția |
Numărul CAS |
Numărul CE |
Continut (%) |
|
Iod |
|
Substanța activă |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,25 |
|
C9-11 Alcohol Ethoxylate |
C 9-11 alcohol cu 6 moli de ethoxylate. Disponibile diverse nume de marci incluzand Imbentin C-91-060. |
Substanta inactiva |
68439-46-3 |
614-482-0 |
0,5 |
Meta-RCP 3
1. Informații administrative Meta-RCP 3
1.1. Identificator Meta-RCP 3
|
Identificator |
Meta RCP 3 - Produse gata de utilizare - Lichide profesionale gata de utilizare pentru aplicare inainte si dupa muls (LuxSpray 15) |
1.2. Sufix la numărul autorizației
|
Număr |
1-3 |
1.3. Tipul (tipurile) de produs (produse)
|
Tipul (tipurile) de produs (produse) |
TP 03 - Igienă veterinară |
2. Compoziție Meta-RCP 3
2.1. Informații calitative și cantitative privind compoziția meta-RCP-ului 3
|
Denumirea comună |
Denumirea IUPAC |
Funcția |
Numărul CAS |
Numărul CE |
Continut (%) |
|
|
Min. |
Max. |
|||||
|
Iod |
|
Substanța activă |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,16 |
0,5 |
|
C9-11 Alcohol Ethoxylate |
C 9-11 alcohol cu 6 moli de ethoxylate. Disponibile diverse nume de marci incluzand Imbentin C-91-060. |
Substanta inactiva |
68439-46-3 |
614-482-0 |
0,0 |
0,56 |
2.2. Tipuri de formulare ale meta-RCP-ului 3
|
Formulare (formulări) |
AL - Orice alt lichid |
3. Frazele de pericol și frazele de precauție ale meta-RCP-ului 3
|
Fraze de pericol |
Poate fi corosiv pentru metale. |
|
Fraze de precauție |
Evitați dispersarea în mediu. Nociv pentru mediul acvatic cu efecte pe termen lung. Aruncați conținutul la in conformitate cu reglementarile locale. Aruncați recipientul la in conformitate cu reglementarile locale. |
4. Utilizări autorizate ale meta-RCP-ului 3
4.1. Modul de utilizare
Tabelul 13
Utilizare # 1 – Produse gata de utilizare - Lichide profesionale gata de utilizare, pentru aplicare inainte de muls - Imersie
|
Tipul produsului |
TP 03 - Igienă veterinară |
||||||
|
Descrierea exactă a utilizării autorizate, după caz |
|
||||||
|
Organism(organisme)-țintă (inclusiv stadiul de dezvoltare) |
Bacteria Yeast |
||||||
|
Domeniul de utilizare |
De interior |
||||||
|
Metoda (metodele) de aplicare |
Sistem deschis: imersie Aplicare prin intermediul unei cupe de imersie: Folosind o cupa de imersie cu supape de reținere, distribuiți produsul gata de utilizare în rezervor. Înșurubați porțiunea aplicatorului. Strângeți rezervorul pentru a umple aplicatorul. Acoperiți cele două treimi ale fiecarui mamelon cu produsul biocid. Eliminati produsul biocid neutilizat după fiecare muls. Aceeași soluție poate fi aplicată mai multor animale în timpul aceleiași sesiuni de muls. |
||||||
|
Ratele și frecvența de aplicare |
Cantitatea necesara de produs gata de utilizare per aplicare:
Formulare gata de utilizare. Concentrație de utilizare: 0,16 % (g/g) iod %. 2 aplicari inainte de muls, per animal, per zi. |
||||||
|
Categoria (categoriile) de utilizatori |
instruiți profesional profesional |
||||||
|
Dimensiunile ambalajului și materialul de ambalare |
Bidon, plastic: HDPE, 10 l Bidon, plastic: HDPE, 20 l Bidon, plastic: HDPE, 25 l Bidon, plastic: HDPE, 200 l RIV (recipient intermediar pentru vrac), plastic: HDPE, 1000 l Bidon, plastic: HDPE, 5 l Toate bidoanele, cu excepția celor de 200 de litri (200 kg) și 1000 l (1000 kg), pot fi de culoare argintie sau alb translucida. Bidoanele de 200 l (200 kg) sunt de culoare argintie sau albastră. RIV-urile sunt colorate în alb translucid. Toate bidoanele sunt inchise cu capace sau cepuri evidentiate și sunt certificate UN. |
4.1.1. Instrucțiuni specifice de utilizare
A se vedea instructiunile de utilizare.
4.1.2. Măsuri specifice de reducere a riscului de utilizare
În cazul în care este necesară o dezinfecție combinata, inainte si dupa muls, trebuie luată în considerare utilizarea unui alt produs care nu conține iod pentru dezinfecția dupa muls.
4.1.3. În functie de modul de utilizare, particularitati ale efectelor posibile directe sau indirecte, instructiuni de prim ajutor si masuri de urgenta pentru protectia mediului
A se vedea instructiunile de utilizare.
4.1.4. În functie de modul de utilizare instructiunile pentru eliminarea in siguranta a produsului si ambalajul acestuia
A se vedea instructiunile de utilizare.
4.1.5. In functie de modul de utilizare, conditiile de depozitatare si termenul de valabilitate a produsului în condiții normale de depozitare
A se vedea instructiunile de utilizare.
4.2. Modul de utilizare
Tabelul 14
Utilizare # 2 – Produse gata de utilizare - Lichide profesionale gata de utilizare, pentru aplicare inainte de muls - Pulverizare
|
Tipul produsului |
TP 03 - Igienă veterinară |
||||||
|
Descrierea exactă a utilizării autorizate, după caz |
- |
||||||
|
Organism(organisme)-țintă (inclusiv stadiul de dezvoltare) |
Bacteria Yeast All |
||||||
|
Domeniul de utilizare |
De interior |
||||||
|
Metoda (metodele) de aplicare |
Sistem deschis: tratament de pulverizare Aplicarea prin intermediul unui pulverizator pneumatic: Lancea de absorbție a sistemului de pulverizare este plasată în recipientul cu produsul gata de utilizare. Produsul gata de utilizare este apoi pompat într-o lance de pulverizare situată în salonul de muls. Lancea de pulverizare este apoi utilizată pentru a acoperi cele două treimi de baza ale fiecarui mamelon cu produsul gata de utilizare. Aplicare prin pulverizare manuală cu declanșator: Umpleți sticla de pulverizare cu produsul gata de utilizare. Utilizați pulverizatorul cu declanșator pentru a acoperi cele două treimi de baza ale fiecarui mamelon cu produsul gata de utilizare. |
||||||
|
Ratele și frecvența de aplicare |
Cantitatea necesara de produs gata de utilizare per aplicare:
Formulare gata de utilizare. Concentrație de utilizare: 0,16 % (g/g) iod %. 2 aplicari inainte de muls, per animal, per zi. |
||||||
|
Categoria (categoriile) de utilizatori |
instruiți profesional profesional |
||||||
|
Dimensiunile ambalajului și materialul de ambalare |
Bidon, plastic: HDPE, 10 l Bidon, plastic: HDPE, 20 l Bidon, plastic: HDPE, 25 l Bidon, plastic: HDPE, 200 l RIV (recipient intermediar pentru vrac), plastic: HDPE, 1000 l Bidon, plastic: HDPE, 5 l Toate bidoanele, cu excepția celor de 200 de litri (200 kg) și 1000 l (1000 kg), pot fi de culoare argintie sau alb translucida. Bidoanele de 200 l (200 kg) sunt de culoare argintie sau albastră. RIV-urile sunt colorate alb translucid. Toate bidoanele sunt inchise cu capace sau cepuri evidentiate și sunt certificate UN. |
4.2.1. Instrucțiuni specifice de utilizare
A se vedea instructiunile de utilizare.
4.2.2. Măsuri specifice de reducere a riscului de utilizare
Se recomanda purtarea de mănuși de protecție rezistente la substanțe chimice atunci când se aplica produsul prin pulverizare manuală (materialul pentru mănuși trebuie specificat de catre detinatorul autorizației în cadrul informațiilor despre produs).
În cazul în care este necesară o dezinfecție combinata, inainte si dupa muls, trebuie luată în considerare utilizarea unui alt produs care nu conține iod pentru dezinfecția dupa muls.
4.2.3. În functie de modul de utilizare, particularitati ale efectelor posibile directe sau indirecte, instructiuni de prim ajutor si masuri de urgenta pentru protectia mediului
A se vedea instructiunile de utilizare.
4.2.4. În functie de modul de utilizare instructiunile pentru eliminarea in siguranta a produsului si ambalajul acestuia
A se vedea instructiunile de utilizare.
4.2.5. In functie de modul de utilizare, conditiile de depozitatare si termenul de valabilitate a produsului în condiții normale de depozitare
A se vedea instructiunile de utilizare.
4.3. Modul de utilizare
Tabelul 15
Utilizare # 3 – Produse gata de utilizare - Lichide profesionale gata de utilizare, pentru aplicare inainte de muls – Spumare
|
Tipul produsului |
TP 03 - Igienă veterinară |
||||||
|
Descrierea exactă a utilizării autorizate, după caz |
- |
||||||
|
Organism(organisme)-țintă (inclusiv stadiul de dezvoltare) |
Bacteria Yeast |
||||||
|
Domeniul de utilizare |
De interior |
||||||
|
Metoda (metodele) de aplicare |
Sistem deschis: imersie Aplicare prin intermediul unei cupe de spumare: În ceea ce privește cupa, atunci când aceasta este presată, lichidul este forțat sa treaca printr-o plasă fină, amestecându-se cu aer și formând spumă. Aceasta este aplicata apoi pe cele două treimi ale fiecarui mamelon. Aceeași soluție poate fi aplicată mai multor animale în timpul aceleiași sesiuni de muls. |
||||||
|
Ratele și frecvența de aplicare |
Cantitatea necesara de produs gata de utilizare per aplicare:
Formulare gata de utilizare. Concentrație de utilizare: 0,16 % (g/g) iod %. 2 aplicari inainte de muls, per animal, per zi. |
||||||
|
Categoria (categoriile) de utilizatori |
instruiți profesional profesional |
||||||
|
Dimensiunile ambalajului și materialul de ambalare |
Bidon, plastic: HDPE, 10 l Bidon, plastic: HDPE, 20 l Bidon, plastic: HDPE, 25 l Bidon, plastic: HDPE, 200 l RIV (recipient intermediar pentru vrac), plastic: HDPE, 1000 l Bidon, plastic: HDPE, 5 l Toate bidoanele, cu excepția celor de 200 de litri (200 kg) și 1000 l (1000 kg), pot fi de culoare argintie sau alb translucida. Bidoanele de 200 l (200 kg) sunt de culoare argintie sau albastră. RIV-urile sunt colorate alb translucid. Toate bidoanele sunt inchise cu capace sau cepuri evidentiate și sunt certificate UN.. |
4.3.1. Instrucțiuni specifice de utilizare
A se vedea instructiunile de utilizare.
4.3.2. Măsuri specifice de reducere a riscului de utilizare
În cazul în care este necesară o dezinfecție combinata, inainte si dupa muls, trebuie luată în considerare utilizarea unui alt produs care nu conține iod pentru dezinfecția dupa muls.
4.3.3. În functie de modul de utilizare, particularitati ale efectelor posibile directe sau indirecte, instructiuni de prim ajutor si masuri de urgenta pentru protectia mediului
A se vedea instructiunile de utilizare.
4.3.4. În functie de modul de utilizare instructiunile pentru eliminarea in siguranta a produsului si ambalajul acestuia
A se vedea instructiunile de utilizare.
4.3.5. In functie de modul de utilizare, conditiile de depozitatare si termenul de valabilitate a produsului în condiții normale de depozitare
A se vedea instructiunile de utilizare.
4.4. Modul de utilizare
Tabelul 16
Utilizare # 4 – Produse gata de utilizare - Lichide profesionale gata de utilizare, pentru aplicare dupa muls – Imersie
|
Tipul produsului |
TP 03 - Igienă veterinară |
||||||
|
Descrierea exactă a utilizării autorizate, după caz |
|
||||||
|
Organism(organisme)-țintă (inclusiv stadiul de dezvoltare) |
Bacteria Yeast |
||||||
|
Domeniul de utilizare |
De interior |
||||||
|
Metoda (metodele) de aplicare |
Sistem deschis: imersie Aplicare prin intermediul unei cupe de imersie: Folosind o cupa de imersie cu supape de reținere, distribuiți produsul gata de utilizare în rezervor. Înșurubați porțiunea aplicatorului. Strângeți rezervorul pentru a umple aplicatorul. Acoperiți cele două treimi de baza ale fiecarui mamelon cu produs biocid. Eliminati produsul biocid neutilizat după fiecare muls. Aceeași soluție poate fi aplicată mai multor animale în timpul aceleiași sesiuni de muls. |
||||||
|
Ratele și frecvența de aplicare |
Cantitatea necesara de produs gata de utilizare per aplicare:
Formulare gata de utilizare. Concentrație de utilizare: 0,16 % (g/g) iod %. 2 aplicari dupa muls, per animal, per zi. |
||||||
|
Categoria (categoriile) de utilizatori |
instruiți profesional profesional |
||||||
|
Dimensiunile ambalajului și materialul de ambalare |
Bidon, plastic: HDPE, 10 l Bidon, plastic: HDPE, 20 l Bidon, plastic: HDPE, 25 l Bidon, plastic: HDPE, 200 l RIV (recipient intermediar pentru vrac), plastic: HDPE, 1000 l Bidon, plastic: HDPE, 5 l Toate bidoanele, cu excepția celor de 200 de litri (200 kg) și 1000 l (1000 kg), pot fi de culoare argintie sau alb translucida. Bidoanele de 200 l (200 kg) sunt de culoare argintie sau albastră. RIV-urile sunt colorate alb translucid. Toate bidoanele sunt inchise cu capace sau cepuri evidentiate și sunt certificate de UN. |
4.4.1. Instrucțiuni specifice de utilizare
Imersati cel puțin doua treimi din lungimea fiecarui mamelon in produsul gata de utilizare, imediat după muls.
Pentru a asigura un timp de contact suficient, trebuie avut grijă ca produsul să nu fie îndepărtat după aplicare (de exemplu,vacile trebuie mentinute în picioare cel puțin 5 minute).
4.4.2. Măsuri specifice de reducere a riscului de utilizare
În cazul în care este necesară o dezinfecție combinata, inainte si dupa muls, trebuie luată în considerare utilizarea unui alt produs care nu conține iod pentru dezinfecția inainte de muls
4.4.3. În functie de modul de utilizare, particularitati ale efectelor posibile directe sau indirecte, instructiuni de prim ajutor si masuri de urgenta pentru protectia mediului
A se vedea instructiunile de utilizare.
4.4.4. În functie de modul de utilizare instructiunile pentru eliminarea in siguranta a produsului si ambalajul acestuia
A se vedea instructiunile de utilizare.
4.4.5. In functie de modul de utilizare, conditiile de depozitatare si termenul de valabilitate a produsului în condiții normale de depozitare
A se vedea instructiunile de utilizare.
4.5. Modul de utilizare
Tabelul 17
Utilizare # 5 – Produse gata de utilizare - Lichide profesionale gata de utilizare, pentru aplicare dupa muls – Pulverizare
|
Tipul produsului |
TP 03 - Igienă veterinară |
||||||
|
Descrierea exactă a utilizării autorizate, după caz |
- |
||||||
|
Organism(organisme)-țintă (inclusiv stadiul de dezvoltare) |
Bacteria Yeast |
||||||
|
Domeniul de utilizare |
De interior |
||||||
|
Metoda (metodele) de aplicare |
Sistem deschis: tratament de pulverizare Aplicarea prin intermediul unui pulverizator pneumatic: Lancea de absorbție a sistemului de pulverizare este plasată în recipientul cu produsul gata de utilizare. Produsul gata de utilizare este apoi pompat într-o lance de pulverizare situată în salonul de muls. Lancea de pulverizare este apoi utilizată pentru a acoperi cele două treimi de baza ale fiecarui mamelon cu produsul gata de utilizare. Aplicare prin pulverizare manuală cu declanșator: Umpleți sticla de pulverizare cu produsul gata de utilizare. Utilizați pulverizatorul cu declanșator pentru a acoperi cele două treimi de baza ale fiecarui mamelon cu produsul gata de utilizare. |
||||||
|
Ratele și frecvența de aplicare |
Cantitatea necesara de produs gata de utilizare per aplicare:
Formulare gata de utilizare. Concentrație de utilizare: 0,16 % (g/g) iod %. 2 aplicari dupa muls, per animal, per zi. |
||||||
|
Categoria (categoriile) de utilizatori |
instruiți profesional profesional |
||||||
|
Dimensiunile ambalajului și materialul de ambalare |
Bidon, plastic: HDPE, 10 l Bidon, plastic: HDPE, 20 l Bidon, plastic: HDPE, 25 l Bidon, plastic: HDPE, 200 l RIV (recipient intermediar pentru vrac), plastic: HDPE, 1000 l Bidon, plastic: HDPE, 5 l Toate bidoanele, cu excepția celor de 200 de litri (200 kg) și 1000 l (1000 kg), pot fi de culoare argintie sau naturale alb translucida. Bidoanele de 200 l (200 kg) sunt de culoare argintie sau albastră. RIV-urile sunt colorate alb translucid. Toate bidoanele sunt inchise cu capace sau cepuri evidentiate și sunt certificate UN. |
4.5.1. Instrucțiuni specifice de utilizare
Se pulverizează cel puțin doua treimi din lungimea fiecarui mamelon cu produsul diluat, imediat după muls.
Pentru a asigura un timp de contact suficient, trebuie avut grijă ca produsul să nu fie îndepărtat după aplicare (de exemplu, vacile trebuie mentinute în picioare cel puțin 5 minute).
4.5.2. Măsuri specifice de reducere a riscului de utilizare
A se purta mănuși și cizme de protecție rezistente la substanțe chimice atunci când se aplica produsul prin pulverizare manuală (materialul pentru mănuși trebuie specificat de catre detinatorull autorizației în cadrul informațiilor despre produs).
Se recomanda purtarea unui combinezon de protecție (cel puțin tipul 6, EN 13034).
În cazul în care este necesară o dezinfecție combinata, inainte si dupa muls, trebuie luată în considerare utilizarea unui alt produs care nu conține iod pentru dezinfecția inainte de muls
4.5.3. În functie de modul de utilizare, particularitati ale efectelor posibile directe sau indirecte, instructiuni de prim ajutor si masuri de urgenta pentru protectia mediului
A se vedea instructiunile de utilizare.
4.5.4. În functie de modul de utilizare instructiunile pentru eliminarea in siguranta a produsului si ambalajul acestuia
A se vedea instructiunile de utilizare.
4.5.5. In functie de modul de utilizare, conditiile de depozitatare si termenul de valabilitate a produsului în condiții normale de depozitare
A se vedea instructiunile de utilizare.
4.6. Modul de utilizare
Tabelul 18
Utilizare # 6 – Produse gata de utilizare - Lichide profesionale gata de utilizare, pentru aplicare dupa muls – Spumare
|
Tipul produsului |
TP 03 - Igienă veterinară |
||||||
|
Descrierea exactă a utilizării autorizate, după caz |
- |
||||||
|
Organism(organisme)-țintă (inclusiv stadiul de dezvoltare) |
Bacteria Yeast |
||||||
|
Domeniul de utilizare |
De interior |
||||||
|
Metoda (metodele) de aplicare |
Sistem deschis: imersie Aplicare prin intermediul unei cupe de spumare: În ceea ce privește cupa, atunci când aceasta este presată, lichidul este forțat sa treaca printr-o plasă fină, amestecându-se cu aer și formând spumă. Aceasta este aplicata apoi pe cele două treimi de baza ale fiecarui mamelon. Aceeași soluție poate fi aplicată mai multor animale în timpul aceleiași sesiuni de muls. |
||||||
|
Ratele și frecvența de aplicare |
Cantitatea necesara de produs gata de utilizare per aplicare:
Formulare gata de utilizare. Concentrație de utilizare: 0,16 % (g/g) iod %. 2 aplicari dupa muls, per animal, per zi. |
||||||
|
Categoria (categoriile) de utilizatori |
instruiți profesional profesional |
||||||
|
Dimensiunile ambalajului și materialul de ambalare |
Bidon, plastic: HDPE, 10 l Bidon, plastic: HDPE, 20 l Bidon, plastic: HDPE, 25 l Bidon, plastic: HDPE, 200 l RIV (recipient intermediar pentru vrac), plastic: HDPE, 1000 l Bidon, plastic: HDPE, 5 l Toate bidoanele, cu excepția celor de 200 de litri (200 kg) și 1000 l (1000 kg), pot fi de culoare argintie sau alb translucida. Bidoanele de 200 l (200 kg) sunt de culoare argintie sau albastră. RIV-urile sunt colorate alb translucid. Toate bidoanele sunt inchise cu capace sau cepuri evidentiate și sunt certificate UN. |
4.6.1. Instrucțiuni specifice de utilizare
Imersati cel puțin doua treimi din lungimea fiecarui mamelon in produsul gata de utilizare, imediat după muls.
Pentru a asigura un timp de contact suficient, trebuie avut grijă ca produsul să nu fie îndepărtat după aplicare (de exemplu,vacile trebuie mentinute în picioare cel puțin 5 minute).
4.6.2. Măsuri specifice de reducere a riscului de utilizare
În cazul în care este necesară o dezinfecție combinata, inainte si dupa muls, trebuie luată în considerare utilizarea unui alt produs care nu conține iod pentru dezinfecția inainte de muls.
4.6.3. În functie de modul de utilizare, particularitati ale efectelor posibile directe sau indirecte, instructiuni de prim ajutor si masuri de urgenta pentru protectia mediului
A se vedea instructiunile de utilizare.
4.6.4. În functie de modul de utilizare instructiunile pentru eliminarea in siguranta a produsului si ambalajul acestuia
A se vedea instructiunile de utilizare.
4.6.5. In functie de modul de utilizare, conditiile de depozitatare si termenul de valabilitate a produsului în condiții normale de depozitare
A se vedea instructiunile de utilizare.
4.7. Modul de utilizare
Tabelul 19
Utilizare # 7 – Produse gata de utilizare - Lichide profesionale gata de utilizare, pentru aplicare inainte si dupa muls - Imersie
|
Tipul produsului |
TP 03 - Igienă veterinară |
||||||
|
Descrierea exactă a utilizării autorizate, după caz |
- |
||||||
|
Organism(organisme)-țintă (inclusiv stadiul de dezvoltare) |
Bacteria Yeast |
||||||
|
Domeniul de utilizare |
De interior |
||||||
|
Metoda (metodele) de aplicare |
Sistem deschis: imersie Aplicare prin intermediul unei cupe de imersie: Folosind o cupa de imersie cu supape de reținere, distribuiți produsul gata de utilizare în rezervor. Înșurubați porțiunea aplicatorului. Strângeți rezervorul pentru a umple aplicatorul. Acoperiți cele două treimi de baza ale fiecarui mamelon cu produsul gata de utilizare. Eliminati produsul biocid neutilizat după fiecare muls. Aceeași soluție poate fi aplicată mai multor animale în timpul aceleiași sesiuni de muls. |
||||||
|
Ratele și frecvența de aplicare |
Cantitatea necesara de produs gata de utilizare per aplicare:
Formulare gata de utilizare. Concentrație de utilizare: 0,16 % (g/g) iod %. 2 aplicari inainte de muls, per animal, per zi. 2 aplicari dupa muls, per animal, per zi. |
||||||
|
Categoria (categoriile) de utilizatori |
instruiți profesional profesional |
||||||
|
Dimensiunile ambalajului și materialul de ambalare |
Bidon, plastic: HDPE, 10 l Bidon, plastic: HDPE, 20 l Bidon, plastic: HDPE, 25 l Bidon, plastic: HDPE, 200 l RIV (recipient intermediar pentru vrac), plastic: HDPE, 1000 l Bidon, plastic: HDPE, 5 l Toate bidoanele, cu excepția celor de 200 de litri (200 kg) și 1000 l (1000 kg), pot fi de culoare argintie sau alb translucida. Bidoanele de 200 l (200 kg) sunt de culoare argintie sau albastră. RIV-urile sunt colorate alb translucid. Toate bidoanele sunt inchise cu capace sau cepuri evidentiate și sunt certificate UN. |
4.7.1. Instrucțiuni specifice de utilizare
Dupa muls:
Imersati cel puțin doua treimi din lungimea fiecarui mamelon in produsul diluat, imediat după muls.
Pentru a asigura un timp de contact suficient, trebuie avut grijă ca produsul să nu fie îndepărtat după aplicare (de exemplu, vacile trebuie mentinute în picioare cel puțin 5 minute).
4.7.2. Măsuri specifice de reducere a riscului de utilizare
A se purta mănuși de protecție chimica atunci când se aplica produsul prin imersie (materialul pentru mănuși trebuie specificat de către deținătorul autorizației în cadrul informațiilor despre produs).
Acest produs poate fi utilizat pentru dezinfecție combinata, înainte și după muls Totusi, nu se recomanda asocierea cu un alt produs pe bază de iod.
4.7.3. În functie de modul de utilizare, particularitati ale efectelor posibile directe sau indirecte, instructiuni de prim ajutor si masuri de urgenta pentru protectia mediului
A se vedea instructiunile de utilizare.
4.7.4. În functie de modul de utilizare instructiunile pentru eliminarea in siguranta a produsului si ambalajul acestuia
A se vedea instructiunile de utilizare.
4.7.5. In functie de modul de utilizare, conditiile de depozitatare si termenul de valabilitate a produsului în condiții normale de depozitare
A se vedea instructiunile de utilizare.
4.8. Modul de utilizare
Tabelul 20
Utilizare # 8 – Produse gata de utilizare - Lichide profesionale gata de utilizare, pentru aplicare inainte si dupa muls - Pulverizare
|
Tipul produsului |
TP 03 - Igienă veterinară |
||||||
|
Descrierea exactă a utilizării autorizate, după caz |
- |
||||||
|
Organism(organisme)-țintă (inclusiv stadiul de dezvoltare) |
Bacteria Yeast |
||||||
|
Domeniul de utilizare |
De interior |
||||||
|
Metoda (metodele) de aplicare |
Sistem deschis: tratament de pulverizare Aplicarea prin intermediul unui pulverizator pneumatic: Lancea de absorbție a sistemului de pulverizare este plasată în recipientul cu produsul gata de utilizare. Produsul gata de utilizare este apoi pompat într-o lance de pulverizare situată în salonul de muls. Lancea de pulverizare este apoi utilizată pentru a acoperi cele două treimi de baza ale fiecarui mamelon cu produsul gata de utilizare. Aplicare prin pulverizare manuală cu declanșator: Umpleți sticla de pulverizare cu produsul gata de utilizare. Utilizați pulverizatorul cu declanșator pentru a acoperi cele două treimi de baza ale fiecarui mamelon cu produsul gata de utilizare. |
||||||
|
Ratele și frecvența de aplicare |
Cantitatea necesara de produs gata de utilizare per aplicare:
Formulare gata de utilizare. Concentrație de utilizare: 0,16 % (g/g) iod %. 2 aplicari inainte de muls, per animal, per zi. 2 aplicari dupa muls, per animal, per zi. |
||||||
|
Categoria (categoriile) de utilizatori |
instruiți profesional profesional |
||||||
|
Dimensiunile ambalajului și materialul de ambalare |
Bidon, plastic: HDPE, 10 l Bidon, plastic: HDPE, 20 l Bidon, plastic: HDPE, 25 l Bidon, plastic: HDPE, 200 l RIV (recipient intermediar pentru vrac), plastic: HDPE, 1000 l Bidon, plastic: HDPE, 5 l Toate bidoanele, cu excepția celor de 200 de litri (200 kg) și 1000 l (1000 kg), pot fi de culoare argintie sau alb translucida. Bidoanele de 200 l (200 kg) sunt de culoare argintie sau albastră. RIV-urile sunt colorate alb translucid.. Toate bidoanele sunt inchise cu capace sau cepuri evidentiate și sunt certificate de UN. |
4.8.1. Instrucțiuni specifice de utilizare
Dupa muls:
Se pulverizează cel puțin doua treimi din lungimea fiecarui mamelon cu produsul gata de utilizare, imediat după muls.
Pentru a asigura un timp de contact suficient, trebuie avut grijă ca produsul să nu fie îndepărtat după aplicare (de exemplu, vacile trebuie mentinute în picioare cel puțin 5 minute).
4.8.2. Măsuri specifice de reducere a riscului de utilizare
Se recomanda purtarea de mănuși și cizme rezistente la substanțe chimice de protecție atunci când se aplica produsul prin pulverizare manuală (materialul pentru mănuși trebuie specificat de catre titularul autorizației în cadrul informațiilor despre produs)
Se recomanda purtarea unui combinezon de protecție (cel puțin tipul 6, EN 13034)
Acest produs poate fi utilizat pentru dezinfecție combinata, înainte și după muls. Totusi, nu se recomanda asocierea cu un alt produs pe bază de iod.
4.8.3. În functie de modul de utilizare, particularitati ale efectelor posibile directe sau indirecte, instructiuni de prim ajutor si masuri de urgenta pentru protectia mediului
A se vedea instructiunile de utilizare.
4.8.4. În functie de modul de utilizare instructiunile pentru eliminarea in siguranta a produsului si ambalajul acestuia
A se vedea instructiunile de utilizare.
4.8.5. In functie de modul de utilizare, conditiile de depozitatare si termenul de valabilitate a produsului în condiții normale de depozitare
A se vedea instructiunile de utilizare.
4.9. Modul de utilizare
Tabelul 21
Utilizare # 9 – Produse gata de utilizare - Lichide profesionale gata de utilizare, pentru aplicare inainte si dupa muls - Spumare
|
Tipul produsului |
TP 03 - Igienă veterinară |
||||||
|
Descrierea exactă a utilizării autorizate, după caz |
- |
||||||
|
Organism(organisme)-țintă (inclusiv stadiul de dezvoltare) |
Bacteria Yeast All |
||||||
|
Domeniul de utilizare |
De interior |
||||||
|
Metoda (metodele) de aplicare |
Sistem deschis: imersie Aplicare prin intermediul unei cupe de spumare: În ceea ce privește cupa, atunci când aceasta este presată, lichidul este forțat sa treaca printr-o plasă fină, amestecându-se cu aer și formând spumă. Aceasta este aplicata apoi pe cele două treimi ale fiecarui mamelon. Aceeași soluție poate fi aplicată mai multor animale în timpul aceleiași sesiuni de muls. |
||||||
|
Ratele și frecvența de aplicare |
Cantitatea necesara de produs gata de utilizare per aplicare:
Formulare gata de utilizare. Concentrație de utilizare: 0,16 % (g/g) iod %. 2 aplicari inainte de muls, per animal, per zi. 2 aplicari dupa muls, per animal, per zi. |
||||||
|
Categoria (categoriile) de utilizatori |
instruiți profesional profesional |
||||||
|
Dimensiunile ambalajului și materialul de ambalare |
Bidon, plastic: HDPE, 10 l Bidon, plastic: HDPE, 20 l Bidon, plastic: HDPE, 25 l Bidon, plastic: HDPE, 200 l RIV (recipient intermediar pentru vrac), plastic: HDPE, 1000 l Bidon, plastic: HDPE, 5 l Toate bidoanele, cu excepția celor de 200 de litri (200 kg) și 1000 l (1000 kg), pot fi de culoare argintie sau alb translucida. Bidoanele de 200 l (200 kg) sunt de culoare argintie sau albastră. RIV-urile sunt colorate în alb translucid. Toate bidoanele sunt inchise cu capace sau cepuri evidentiate și sunt certificate UN. |
4.9.1. Instrucțiuni specifice de utilizare
Dupa muls:
Imersati cel puțin doua treimi din lungimea fiecarui mamelon in produsul gata de utilizare, imediat după muls.
Pentru a asigura un timp de contact suficient, trebuie avut grijă ca produsul să nu fie îndepărtat după aplicare (de exemplu,vacile trebuie mentinute în picioare cel puțin 5 minute).
4.9.2. Măsuri specifice de reducere a riscului de utilizare
Se recomanda purtarea de mănuși de protecție chimica atunci când se aplica produsul prin metoda spumarii (materialul pentru mănuși trebuie specificat de detinatorul autorizației în cadrul informațiilor despre produs).
Acest produs poate fi utilizat pentru dezinfecție combinata, înainte și după muls Totusi, nu se recomanda asocierea cu un alt produs pe bază de iod.
În functie de modul de utilizare, particularitati ale efectelor posibile directe sau indirecte, instructiuni de prim ajutor si masuri de urgenta pentru protectia mediului
4.9.3. În functie de modul de utilizare instructiunile pentru eliminarea in siguranta a produsului si ambalajul acestuia
A se vedea 5.3
4.9.4. In functie de modul de utilizare, conditiile de depozitatare si termenul de valabilitate a produsului în condiții normale de depozitare
A se vedea 5.4
4.9.5. A nu se lăsa la îndemâna copiilor
A se vedea 5.5
5. Instrucțiuni generale de utilizare (3) ale meta-RCP-ului 3
5.1. Instrucțiuni de utilizare
Citiți întotdeauna eticheta sau prospectul înainte de utilizare și urmați toate instrucțiunile furnizate.
Produsul trebuie adus la o temperatură mai mare de 20 °C înainte de utilizare.
Produsul poate fi utilizat pe întreaga perioadă de lactație.
Înainte de atașarea dispozitivului de muls, toate reziduurile de produs trebuie curățate fie cu un prosop de unică folosință, fie cu o laveta reutilizabilă. Se va folosi o laveta per vaca.
Pentru utilizarea eficientă împotriva bacteriilor și levurilor, produsul trebuie să rămână în contact cu pielea animalului timp de cel puțin 60 de secunde.
Cantitatile mari de produs varsate ar trebui să fie retinute cu ajutorul unei truse utile in caz de scurgere a unei substante chimice, absorbite cu ajutorul unui material absorbant și eliminate ca deșeu periculos.
5.2. Măsuri de reducere a riscurilor
Consultați măsurile specifice de reducere a riscurilor.
5.3. Particularitati ale efectelor posibile directe sau indirecte, instrucțiuni de prim ajutor și măsuri de urgență pentru protecția mediului
Îndepărtați și spălați hainele contaminate înainte de a le refolosi.
După inhalare: Deplasați-vă la aer proaspăt în caz de inhalare accidentală a fumului din cauza supraîncălzirii sau arderii.
Dacă vă simțiți rău, cereți sfatul medicului.
După contactul cu pielea: Spălați cu apă și săpun, in scop preventiv. Consultați un medic dacă iritația pielii persistă.
După contactul cu ochii: Clătiți imediat cu multă apă, inclusiv sub pleoape, timp de cel puțin 15 minute. Solicitati tratament medical din partea unui medic oftalmolog.
După ingerare: Clătiți gura și beti multă apă. Nu administrati niciodată nimic per os unei persoane inconștiente. Consultați un medic.
Cantitatile mari de produs varsate ar trebui să fie retinute cu ajutorul unei truse utile in caz de scurgere a unei substante chimice, absorbite cu ajutorul unui material absorbant și eliminate ca deșeu periculos.
5.4. Instrucțiuni pentru eliminarea în siguranță a produsului și a ambalajului acestuia
La sfârșitul tratamentului, eliminați produsul neutilizat și ambalajul în conformitate cu reglementarile locale. Produsul folosit poate fi eliminat în canalul municipal sau depozitat la depozitul de gunoi în funcție de reglementarile locale. Evitați eliminarea într-o instalație individuală de tratare a apelor uzate.
5.5. Condiții de depozitare și termenul de valabilitate a produsului în condiții normale de depozitare
A se protejaț de îngheț.
A nu se depozita la temperaturi mai mari de 30 °C.
Perioada de valabilitate: 12 luni.
6. Alte informații
7. Al treilea nivel de informare: produse individuale în meta-RCP-ul 3
7.1. Denumirea (denumirile) comercială (comerciale), numărul autorizației și compoziția specifică a fiecărui produs individual
|
Denumirea comercială |
LuxSpray 15 - Priodine RTU/Kristal Iocare Pre/Super Pre |
||||
|
Numărul curent |
EU-0020125-0009 1-3 |
||||
|
Denumirea comună |
Denumirea IUPAC |
Funcția |
Numărul CAS |
Numărul CE |
Continut (%) |
|
Iod |
|
Substanța activă |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,16 |
|
C9-11 Alcohol Ethoxylate |
C 9-11 alcohol cu 6 moli de ethoxylate. Disponibile diverse nume de marci incluzand Imbentin C-91-060. |
Substanta inactiva |
68439-46-3 |
614-482-0 |
0,166 |
(1) Instrucțiunile de utilizare, măsurile de reducere a riscurilor și alte instrucțiuni de utilizare prevăzute la prezentul punct sunt valabile pentru orice utilizare autorizată din cadrul meta-RCP-ului 1.
(2) Instrucțiunile de utilizare, măsurile de reducere a riscurilor și alte instrucțiuni de utilizare prevăzute la prezentul punct sunt valabile pentru orice utilizare autorizată din cadrul meta-RCP-ului 2.
(3) Instrucțiunile de utilizare, măsurile de reducere a riscurilor și alte instrucțiuni de utilizare prevăzute la prezentul punct sunt valabile pentru orice utilizare autorizată din cadrul meta-RCP-ului 3.
|
17.2.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 43/41 |
REGULAMENTUL DELEGAT (UE) 2020/203 AL COMISIEI
din 28 noiembrie 2019
privind clasificarea vehiculelor, obligațiile utilizatorilor serviciului european de taxare rutieră electronică, cerințele privind elementele constitutive de interoperabilitate și criteriile minime de eligibilitate pentru organismele notificate
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Directiva (UE) 2019/520 a Parlamentului European și a Consiliului din 19 martie 2019 privind interoperabilitatea sistemelor de taxare rutieră electronică și facilitarea schimbului transfrontalier de informații cu privire la neplata taxelor rutiere în cadrul Uniunii (1) și, în special, articolul 8 alineatul (5), articolul 10 alineatul (3), articolul 15 alineatele (4) și (5) și articolul 19 alineatul (5),
întrucât:
|
(1) |
Pentru a asigura buna funcționare a serviciului european de taxare rutieră electronică (SETRE), utilizatorii SETRE trebuie să furnizeze date corecte și să fie responsabili de starea echipamentului de bord, în cazul în care se utilizează echipament de bord. |
|
(2) |
Pentru a spori interoperabilitatea sistemelor de taxare rutieră electronică și a asigura compatibilitatea cu cerințele generale care decurg din legislația UE, de exemplu în ceea ce privește protecția datelor, furnizorii SETRE și entitățile care percep taxele rutiere trebuie să respecte un set minim de cerințe procedurale, tehnice și operaționale. |
|
(3) |
Ar trebui stabilite cerințe generale privind infrastructura pentru a se asigura că elementele constitutive de interoperabilitate oferă date exacte, identificarea corectă a furnizorilor SETRE, instalarea adecvată a echipamentului de bord, în cazul în care se utilizează, și informații corecte pentru conducătorii auto privind obligațiile de plată a taxelor rutiere. |
|
(4) |
Criteriile standard pentru desemnarea organismelor responsabile de evaluarea conformității cu specificațiile și a caracterului adecvat pentru utilizare al elementelor constitutive de interoperabilitate trebuie să fie definite astfel încât nivelul minim de expertiză să fie asigurat, iar producătorii să se poată baza pe egalitatea de tratament în toate statele membre. |
|
(5) |
Pentru a asigura aplicarea consecventă între prezentul regulament și Directiva (UE) 2019/520, acesta trebuie să se aplice de la data menționată la articolul 32 alineatul (1) din Directiva (UE) 2019/520, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Domeniu de aplicare
Prezentul regulament delegat stabilește cerințele pentru:
|
1. |
clasificarea vehiculelor; |
|
2. |
obligațiile detaliate ale utilizatorilor SETRE; |
|
3. |
elementele constitutive de interoperabilitate; |
|
4. |
criteriile minime de eligibilitate pentru organismele notificate. |
Articolul 2
Clasificarea vehiculelor
(1) Parametrii utilizați pentru clasificarea vehiculelor în vederea stabilirii taxei rutiere respectă cerințele prevăzute în anexa I la prezentul regulament delegat.
(2) Fără a aduce atingere articolului 6 alineatul (2) din Directiva (UE) 2019/520, în cazul în care o entitate care percepe taxele rutiere intenționează să introducă noi parametri de clasificare a vehiculelor, statul membru în care aceasta este înregistrată trebuie să informeze în acest sens Comisia, celelalte state membre și furnizorii SETRE care funcționează în domeniul SETRE, cu șase luni înaintea introducerii noilor parametri de clasificare a vehiculelor.
Articolul 3
Obligațiile utilizatorilor SETRE
(1) Utilizatorii SETRE se asigură de corectitudinea tuturor datelor privind utilizatorul și vehiculul transmise furnizorilor SETRE și a parametrilor variabili declarați.
(2) Utilizatorii SETRE iau toate măsurile necesare pentru a asigura funcționarea echipamentelor instalate la bord pe durata circulației vehiculului pe un domeniu SETRE care necesită echipamente de bord.
(3) Utilizatorii SETRE folosesc echipamentele instalate la bord în conformitate cu instrucțiunile furnizorului SETRE, în special dacă acestea se referă la declararea parametrilor variabili de clasificare a vehiculelor.
Articolul 4
Cerințe privind elementele constitutive de interoperabilitate
Elementele constitutive de interoperabilitate și infrastructura rutieră respectă cerințele prevăzute în anexa II la prezentul regulament delegat.
Articolul 5
Criterii minime de eligibilitate pentru organismele notificate
Organismele notificate menționate la articolul 19 alineatul (1) din Directiva (UE) 2019/520 respectă criteriile minime prevăzute în anexa III la prezentul regulament delegat.
Articolul 6
Intrare în vigoare
Prezentul regulament delegat intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la 19 octombrie 2021.
Prezentul regulament delegat este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 28 noiembrie 2019.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
ANEXA I
DISPOZIȚII PRIVIND CLASIFICAREA VEHICULELOR
1. Dispoziții generale
|
1.1. |
O entitate care percepe taxele rutiere trebuie să publice tabelul de corespondență între setul de parametri de clasificare a vehiculelor și clasele sale tarifare privind vehiculele pentru fiecare schemă tarifară aplicată în cadrul unui domeniu SETRE aflat sub responsabilitatea sa, cu cel puțin trei luni înainte de utilizarea schemei tarifare. Această obligație nu se referă la modificările aduse de entitatea care percepe taxele rutiere anumitor tarife în cadrul unei scheme tarifare. |
|
1.2. |
O entitate care percepe taxele rutiere trebuie să publice corespondența claselor sale tarifare cu structura sa tarifară pentru fiecare schemă tarifară aplicată într-un domeniu SETRE aflat sub responsabilitatea sa. Entitatea trebuie să actualizeze corespondența publicată, imediat ce aceasta este modificată. |
2. Parametri de clasificare a vehiculelor
|
2.1. |
O entitate care percepe taxele rutiere poate utiliza parametrii de clasificare a vehiculelor în conformitate cel puțin cu una dintre următoarele dispoziții:
În cazul în care se utilizează echipamente de bord (OBE), acestea trebuie să asigure numai stocarea și transmiterea parametrilor de clasificare a vehiculelor posibili care pot fi obținuți din echipamentele de bord care folosesc comunicații dedicate de rază scurtă la frecvența de 5,8 GHz astfel cum se prevede în standardele EN 15509:2014 (3) și ETSI ES 200674-1 V2.4.1 (4); în cazul schemelor bazate pe GNSS, în plus, orice parametru de clasificare a vehiculelor poate fi obținut din echipamentul de bord care folosește CEN-DSRC astfel cum se prevede în EN ISO 12813:2019 (5). |
|
2.2. |
Atunci când circulă în cadrul unui domeniu de taxare, echipamentul de la bordul unui vehicul trebuie să poată comunica informații privind starea echipamentului de bord și, după caz, parametrii de clasificare a vehiculului respectiv către echipamentul de monitorizare a declarației privind taxa rutieră al entității care percepe taxele rutiere, astfel cum se definește în anexa I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/204 al Comisiei (6). |
3. Noi scheme tarifare
|
3.1. |
Atunci când se aplică o schemă tarifară nou introdusă care are la bază parametri de clasificare a vehiculelor deja utilizați în cel puțin un domeniu SETRE, furnizorii SETRE trebuie să pună în aplicare noua schemă tarifară începând cu data intrării în vigoare a acesteia. |
|
3.2. |
Atunci când noua schemă tarifară introduce unul sau mai mulți parametri noi de clasificare a vehiculelor, se urmează procedura descrisă la articolul 2 alineatul (2) din regulamentul delegat. |
(1) Directiva 2003/127/CE a Comisiei din 23 decembrie 2003 de modificare a Directivei 1999/37/CE a Consiliului privind documentele de înmatriculare pentru vehicule (JO L 10, 16.1.2004, p. 29).
(2) Colectarea electronică a taxei – Definiție a interfeței aplicației pentru comunicații dedicate de rază scurtă.
(3) Colectare electronică a taxei – Profil de aplicare a interoperabilității pentru DSRC
(4) Sisteme de transport inteligente (STI); Telematică pentru trafic și transport rutier (RTTT); Comunicații dedicate de rază scurtă (DSRC); Partea 1: Caracteristici tehnice și metode de testare pentru echipamentul de transmitere de date în volume mari (HDR) care funcționează în banda 5,8 GHz Industrială, Științifică și Medicală (ISM).
(5) Colectarea electronică a taxei – Comunicații pentru verificarea conformității la sistemele autonome.
(6) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/204 al Comisiei din 28 noiembrie 2019 privind obligațiile detaliate ale furnizorilor serviciului european de taxare rutieră electronică, conținutul minim al declarației privind domeniul serviciului european de taxare rutieră electronică, interfețele electronice și cerințele pentru elementele constitutive de interoperabilitate și de abrogare a Deciziei 2009/750/CE (JO L 43, 17.2.2020, p.49).
ANEXA II
CERINȚE PRIVIND ELEMENTELE CONSTITUTIVE DE INTEROPERABILITATE
1. CERINȚE GENERALE
1.1. Fiabilitate și disponibilitate
|
1.1.1. |
Monitorizarea și întreținerea componentelor fixe sau mobile utilizate în SETRE trebuie să fie organizate, efectuate și cuantificate astfel încât să se mențină funcționarea lor în condițiile prevăzute. |
|
1.1.2. |
Configurația SETRE ar trebui să permită sistemului să funcționeze în continuare în caz de defecțiune sau nefuncționare a componentelor, eventual în condiții de avarie, dar la cel mai redus nivel de perturbare pentru utilizatorii SETRE. |
1.2. Compatibilitate tehnică
În cazul interconectării, caracteristicile tehnice ale echipamentelor furnizorilor SETRE și cele ale echipamentelor entităților care percep taxele rutiere trebuie să fie compatibile între ele și să respecte dispozițiile prevăzute în anexa I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/204.
1.3. Securitate/confidențialitate și protecția datelor cu caracter personal
|
1.3.1. |
SETRE trebuie să asigure funcționalități de securitate în legătură cu protecția datelor stocate, manevrate și transferate între părțile interesate din mediul SETRE. Funcționalitățile de securitate integrează elementele de protecție necesare în procesul de prelucrare pentru a proteja drepturile și interesele părților interesate SETRE, în special pentru a le proteja împotriva riscurilor sau daunelor generate de lipsa disponibilității, confidențialității, integrității, autentificării, nerepudierii și protecției împotriva accesului neautorizat la datele utilizatorilor într-un mediu european cu utilizatori multipli, în conformitate cu legislația relevantă privind protecția persoanelor în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal. |
|
1.3.2. |
SETRE trebuie să respecte legislația UE privind protecția datelor. În special, trebuie asigurată conformitatea cu Regulamentul (UE) 2016/679 și cu actele cu putere de lege sau actele administrative naționale care transpun Directiva 2002/58/CE în legislația națională. |
2. CERINȚE SPECIFICE
2.1. Cerințe privind infrastructura
|
2.1.1. |
Infrastructura SETRE trebuie să permită ca exactitatea datelor din declarația privind taxa rutieră să corespundă cerințelor regimului de taxare rutieră în vederea garantării tratamentului egal și echitabil al utilizatorilor SETRE în ceea ce privește taxele rutiere și alte taxe. |
|
2.1.2. |
Echipamentul de bord trebuie să permită entităților care percep taxele rutiere să identifice furnizorul SETRE responsabil. Echipamentul de bord trebuie să monitorizeze periodic aceste informații, să se autoanuleze în cazul în care este detectată o neregulă și, dacă este posibil, să informeze furnizorul SETRE cu privire la această anomalie. |
|
2.1.3. |
După caz, echipamentele SETRE trebuie să fie proiectate astfel încât elementele lor constitutive de interoperabilitate să utilizeze standardele emise de Organizația europeană de standardizare. |
|
2.1.4. |
Echipamentul de bord trebuie integrat în condiții de siguranță și securitate. Instalarea acestuia va respecta cerințele privind dotările pentru asigurarea câmpului de vizibilitate frontală (1). |
|
2.1.5. |
Entitățile care percep taxele rutiere trebuie să informeze conducătorii auto, prin intermediul semnalizărilor sau prin alte mijloace alese de statele membre, cu privire la cerința referitoare la plata taxei rutiere sau a unei alte taxe pentru conducerea unui vehicul în cadrul unui domeniu SETRE, precum și la drumurile acoperite de domeniul SETRE. |
2.2. Cerințe privind operarea și gestionarea
|
2.2.1. |
Entitățile care percep taxele rutiere și furnizorii SETRE trebuie să elaboreze planuri de urgență pentru a evita întreruperile importante ale fluxului rutier în eventualitatea unei indisponibilități a SETRE. |
|
2.2.2. |
În ceea ce privește evaluarea performanței echipamentului de bord care utilizează tehnologia de poziționare prin satelit prevăzută la articolul 3 alineatul (3) din Directiva (UE) 2019/520, se pot aplica specificațiile eCall EGNOS/Galileo de testare a conformității (2). |
(1) Directiva 90/630/CEE a Comisiei din 30 octombrie 1990 de adaptare la progresul tehnic a Directivei 77/649/CEE a Consiliului privind apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la câmpul de vizibilitate al conducătorului auto din interiorul unui autovehicul (JO L 341, 6.12.1990, p. 20).
(2) Implementation guidelines for On-Board Unit manufacturers, test solution vendors and technical centres, by European Global Navigation Satellite Systems Agency and EC Joint Research Centre (Orientări privind implementarea adresate producătorilor de unități de bord, furnizorilor de soluții de testare și centrelor de echipamente tehnice, emise de Agenția GNSS European și Centrul Comun de Cercetare)(decembrie 2017, versiunea 1.0).
ANEXA III
CRITERII MINIME DE ELIGIBILITATE PENTRU ORGANISMELE NOTIFICATE
1.
În scopul notificării, un organism de evaluare a conformității, organism însărcinat să deruleze sau să supravegheze procedura de evaluare a conformității privind specificațiile și adecvarea pentru utilizare a elementelor constitutive de interoperabilitate, trebuie să respecte punctele 2-11 din prezenta anexă.Organismul trebuie acreditat în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 765/2008 (1) pentru standardul european armonizat privind evaluarea conformității în legătură cu cerințele adresate organismelor care certifică produsele, procesele și serviciile.
2.
Organismul trebuie să fie înființat în temeiul legislației naționale și să aibă personalitate juridică.
3.
Organismul trebuie să fie un organism terț, independent de organizația pe care o evaluează sau de produsul pe care îl evaluează.Un organism care aparține unei asociații de întreprinderi sau unei federații profesionale care reprezintă întreprinderile implicate în proiectarea, fabricarea, furnizarea, asamblarea, utilizarea sau întreținerea produselor pe care le evaluează poate fi considerat a fi un astfel de organism, dacă demonstrează că este independent și că nu există niciun conflict de interese.
4.
Organismul, personalul său de conducere și personalul său responsabil cu îndeplinirea sarcinilor de evaluare a conformității nu pot să fie proiectantul, producătorul, furnizorul, instalatorul, cumpărătorul, proprietarul, utilizatorul sau operatorul de întreținere al produselor pe care le evaluează și nici reprezentantul autorizat al uneia dintre părțile respective. Acest lucru nu trebuie să împiedice utilizarea produselor evaluate care sunt necesare pentru operațiunile organismului de evaluare a conformității sau utilizarea acestor produse în scopuri personale.Organismul, personalul său de conducere și personalul său responsabil cu îndeplinirea sarcinilor de evaluare a conformității nu trebuie să fie direct implicați în proiectarea, fabricarea sau construcția, comercializarea, instalarea, utilizarea sau întreținerea acelor produse și nu trebuie să reprezinte părțile angajate în acele activități. Aceștia nu trebuie să se implice în activități care le-ar putea afecta imparțialitatea sau integritatea în ceea ce privește activitățile de evaluare a conformității pentru care sunt notificați. În special, acest lucru trebuie să se aplice serviciilor de consultanță.
Organismele de evaluare a conformității trebuie să se asigure că activitățile filialelor sau ale subcontractanților lor nu afectează confidențialitatea, obiectivitatea sau imparțialitatea activităților lor de evaluare a conformității.
5.
Organismele de evaluare a conformității și personalul acestora trebuie să desfășoare activitățile de evaluare a conformității la cel mai înalt grad de integritate profesională și pe baza competenței tehnice indispensabile în domeniul specific. De asemenea, aceștia trebuie să fie independenți față de toate presiunile și stimulentele, îndeosebi de natură financiară, care le-ar putea influența deciziile sau rezultatele activităților de evaluare a conformității, în special în ceea ce privește persoanele sau grupurile de persoane care au un interes legat de rezultatele activităților respective.
6.
Organismul trebuie să fie capabil să îndeplinească toate sarcinile de evaluare a conformității care îi sunt atribuite în temeiul Directivei (UE) 2019/520 și al actelor de punere în aplicare relevante și în legătură cu care a fost notificat, indiferent dacă acele sarcini sunt îndeplinite chiar de către organismul de evaluare a conformității sau în numele și sub responsabilitatea acestuia.De fiecare dată și pentru fiecare procedură de evaluare a conformității și pentru fiecare tip sau categorie de produs pentru care a fost notificat, organismul de evaluare a conformității trebuie să aibă la dispoziție:
|
(a) |
personalul necesar având cunoștințele tehnice necesare și experiența suficientă și relevantă pentru a efectua atribuțiile de evaluare a conformității; |
|
(b) |
descrierile necesare ale procedurilor care reglementează modalitatea de realizare a evaluării conformității, asigurându-se transparența și posibilitatea de a reproduce procedurile în cauză. Acesta trebuie să dispună de politici și proceduri adecvate care fac distincție între sarcinile îndeplinite ca organism notificat și alte activități; și |
|
(c) |
procedurile necesare pentru a-și desfășura activitatea ținând seama de dimensiunea unei întreprinderi, de domeniul de activitate și structura acesteia, de gradul de complexitate a tehnologiei produsului în cauză, precum și de caracterul de serie sau de masă al procesului de producție. |
Organismul de evaluare a conformității va dispune de mijloacele pentru a îndeplini sarcinile tehnice și administrative legate de activitățile de evaluare a conformității în mod corespunzător și trebuie să aibă acces la toate echipamentele sau incintele necesare.
7.
Personalul responsabil cu îndeplinirea activităților de evaluare a conformității trebuie să posede următoarele calități:|
(a) |
o pregătire tehnică și profesională adecvată care acoperă toate activitățile de evaluare a conformității pentru care organismul de evaluare a conformității a fost notificat; |
|
(b) |
cunoștințe satisfăcătoare privind cerințele evaluărilor pe care le realizează și autoritate suficientă pentru realizarea acestor evaluări; |
|
(c) |
cunoștințe și înțelegere suficientă a cerințelor esențiale, a standardelor aplicabile și a dispozițiilor relevante din legislația de armonizare a UE și din regulamentele de punere în aplicare a acesteia; și |
|
(d) |
abilitatea necesară pentru a întocmi certificate, procese-verbale și rapoarte pentru a demonstra că evaluările au fost îndeplinite. |
8.
Trebuie să se garanteze imparțialitatea organismelor de evaluare a conformității, a personalului de conducere și a personalului de evaluare al acestora.Salariile personalului de conducere și ale personalului care efectuează evaluările conformității nu pot depinde de numărul de evaluări realizate și nici de rezultatele acestor evaluări.
9.
Organismele de evaluare a conformității trebuie să încheie o asigurare de răspundere dacă răspunderea nu este asumată de stat în conformitate cu dreptul intern sau dacă statul membru nu este direct responsabil pentru evaluarea conformității.
10.
Personalul organismului de evaluare a conformității trebuie să respecte secretul profesional cu privire la toate informațiile obținute în desfășurarea sarcinilor lor în temeiul Directivei (UE) 2019/520 și al actelor de punere în aplicare relevante sau al oricărei legi naționale care îi conferă aplicabilitate. Acest lucru nu se aplică însă autorităților competente ale statului membru în care sunt derulate activitățile. Trebuie protejate drepturile de proprietate.
11.
Organismele de evaluare a conformității trebuie să participe sau să se asigure că personalul lor care efectuează evaluările este informat în legătură cu activitățile de standardizare relevante și cu activitățile grupului de coordonare al organismului notificat, înființat în baza legislației relevante a UE, și că pune în aplicare ca orientare generală deciziile și documentele administrative produse de grupul respectiv.
(1) Regulamentul (CE) nr. 765/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 iulie 2008 de stabilire a cerințelor de acreditare și de supraveghere a pieței în ceea ce privește comercializarea produselor și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 339/93 (JO L 218, 13.8.2008, p. 30).
|
17.2.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 43/49 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2020/204 AL COMISIEI
din 28 noiembrie 2019
privind obligațiile detaliate ale furnizorilor serviciului european de taxare rutieră electronică, conținutul minim al declarației privind domeniul serviciului european de taxare rutieră electronică, interfețele electronice și cerințele pentru elementele constitutive de interoperabilitate și de abrogare a Deciziei 2009/750/CE
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Directiva (UE) 2019/520 a Parlamentului European și a Consiliului din 19 martie 2019 privind interoperabilitatea sistemelor de taxare rutieră electronică și facilitarea schimbului transfrontalier de informații cu privire la neplata taxelor rutiere în cadrul Uniunii (1), în special articolul 5 alineatul (11), articolul 6 alineatul (9), articolul 14 alineatul (3), articolul 15 alineatele (6) și (7),
după consultarea Comitetului pentru taxarea rutieră electronică,
întrucât:
|
(1) |
Pentru a completa cadrul legislativ în vederea asigurării interoperabilității sistemelor de taxare rutieră electronică, este necesar să se stabilească cerințe detaliate privind obligațiile furnizorilor serviciului european de taxare rutieră electronică (SETRE), conținutul declarației privind domeniul SETRE, interfețele electronice și cerințele pentru elementele constitutive de interoperabilitate. |
|
(2) |
Pentru a se evita apariția unor probleme de performanță ale sistemului SETRE, furnizorilor SETRE ar trebui să li se solicite să își monitorizeze serviciile și să colaboreze cu entitatea care percepe taxele rutiere atunci când efectuează încercări ale sistemului de taxare. |
|
(3) |
Furnizorii SETRE ar trebui să furnizeze date specifice entității care percepe taxele rutiere, astfel încât să poată avea loc verificarea calculului taxelor rutiere aplicate. |
|
(4) |
Pentru a asigura buna funcționare a sistemului SETRE, furnizorii SETRE ar trebui să ofere sprijin tehnic pentru identificarea echipamentelor de bord. |
|
(5) |
În cazul în care măsurile prevăzute în prezentul regulament implică prelucrarea de date cu caracter personal, prelucrarea datelor respective ar trebui să se efectueze în conformitate cu dreptul Uniunii privind protecția datelor cu caracter personal și a vieții private, în special cu Regulamentul (UE) 2016/679 al Parlamentului European și al Consiliului (2) și, după caz, cu Directiva 2002/58/CE a Parlamentului European și a Consiliului (3). În acest scop, furnizorii SETRE nu ar trebui să fie obligați să furnizeze entităților care percep taxele rutiere mai multe date privind clienții decât este necesar pentru a asigura funcționarea corectă a SETRE. |
|
(6) |
Pentru a furniza informații adecvate utilizatorilor, facturarea ar trebui să reflecte în mod transparent diferitele componente de preț ale taxelor și serviciilor. |
|
(7) |
Ar trebui specificat conținutul minim al declarației privind domeniul SETRE, pentru a oferi furnizorilor SETRE un grad suficient de claritate în ceea ce privește condițiile de furnizare a SETRE în domeniul de taxare corespunzător. |
|
(8) |
Funcționarea neîntreruptă a SETRE necesită un nivel minim de armonizare a interfețelor electronice și a funcționării interfețelor între părți, în special între entitățile care percep taxele rutiere și furnizorii SETRE. |
|
(9) |
Ar trebui să se stabilească cerințe de infrastructură specifice pentru a permite comunicarea și funcționarea corectă a echipamentelor părților implicate și pentru a obține o funcționare fără probleme și securizată a interoperabilității și aplicării SETRE. |
|
(10) |
Pentru ca procesul de acreditare a furnizorilor SETRE să devină mai eficace, este necesară o anumită armonizare a procedurii de evaluare a conformității cu specificațiile și a adecvării pentru utilizare a elementelor constitutive de interoperabilitate între diferitele domenii ale SETRE. Prin urmare, este necesar să se stabilească o astfel de procedură, care să includă conținutul și formatul declarațiilor CE. |
|
(11) |
Pentru a asigura coerența cadrului juridic și buna funcționare a sistemului SETRE, Decizia 2009/750/CE a Comisiei (4) ar trebui abrogată de la data la care Directiva (UE) 2019/520 trebuie transpusă în toate statele membre, și anume de la data la care prezentul regulament și actele delegate menționate în directiva respectivă vor începe să se aplice. |
|
(12) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru taxarea rutieră electronică menționat la articolul 31 alineatul (1) din Directiva (UE) 2019/520, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Domeniul de aplicare
Prezentul regulament stabilește obligații detaliate pentru furnizorii SETRE, informații privind conținutul minim al declarației privind domeniul SETRE, specificații pentru interfețele electronice între elementele constitutive de interoperabilitate, cerințe pentru aceste elemente constitutive, precum și procedura care trebuie aplicată de statele membre pentru a evalua conformitatea cu specificațiile și adecvarea pentru utilizare a elementelor constitutive de interoperabilitate.
Articolul 2
Obligațiile detaliate ale furnizorilor SETRE
(1) Pentru monitorizarea performanței serviciilor lor, furnizorii SETRE pun în aplicare proceduri operaționale auditate care prevăd măsuri adecvate în cazul în care se detectează probleme de performanță sau de încălcare a integrității.
(2) În sistemele bazate pe sistemul global de navigație prin satelit, furnizorii SETRE monitorizează disponibilitatea datelor de navigație și de localizare obținute prin satelit. Ei informează entitățile care percep taxele rutiere cu privire la orice dificultăți pe care le întâmpină la stabilirea datelor din declarația privind taxa rutieră în legătură cu receptarea semnalelor prin satelit.
(3) Entitatea care percepe taxele rutiere poate solicita colaborarea unui furnizor SETRE pentru a efectua încercări de taxare rutieră neanunțate și detaliate implicând vehicule care circulă sau care au circulat recent pe domeniul (domeniile) SETRE ale entității respective. Numărul vehiculelor supuse unor astfel de încercări în decurs de un an pentru un anumit furnizor SETRE este proporțional cu traficul mediu anual sau cu previziunile de trafic ale furnizorului SETRE pe domeniul (domeniile) SETRE ale entității care percepe taxele rutiere.
(4) Cu excepția cazului în care se convine altfel, furnizorul SETRE furnizează entității care percepe taxele rutiere următoarele informații, care sunt necesare pentru a aplica taxa rutieră vehiculelor utilizatorilor SETRE sau pentru a permite entității care percepe taxele rutiere să verifice calculul taxei rutiere aplicate vehiculelor utilizatorilor SETRE de către furnizorii SETRE:
|
(a) |
numărul plăcuței de înmatriculare a vehiculului utilizatorului SETRE, inclusiv codul de țară pentru plăcuța de înmatriculare internațională; |
|
(b) |
un identificator al contului de utilizator SETRE; |
|
(c) |
un identificator al OBE (echipamente de bord – on-board equipment), în cazul în care sunt utilizate într-un domeniu SETRE; |
|
(d) |
parametrii de clasificare a vehiculului necesari pentru stabilirea tarifului aplicabil. |
Schimbul de date trebuie să respecte dispozițiile din anexa I la prezentul regulament de punere în aplicare.
(5) Furnizorii SETRE asigură servicii corespunzătoare și asistență tehnică pentru a garanta instalarea corectă a echipamentelor de bord. Furnizorii SETRE sunt responsabili pentru parametrii invariabili de clasificare a vehiculelor, înregistrați în echipamentele de bord sau în sistemul lor administrativ. Parametrii variabili de clasificare a vehiculelor, care pot diferi de la o călătorie la alta sau în cadrul aceleiași călătorii și care sunt planificați a fi introduși printr-o intervenție asupra vehiculului, trebuie să poată fi configurați prin intermediul unei interfețe om-mașină corespunzătoare.
(6) Acolo unde este cazul, în facturile emise de furnizorii SETRE pentru utilizatorii individuali SETRE se separă în mod clar prețul serviciilor asigurate de furnizorul SETRE de taxele aplicate și se specifică, dacă utilizatorul nu decide altfel, cel puțin momentul și locul aplicării taxelor, precum și defalcarea anumitor taxe care este relevantă pentru utilizator.
(7) Furnizorii SETRE informează neîntârziat pe utilizatorii SETRE cu privire la orice nedeclarare a taxelor rutiere în legătură cu contul lor, oferind posibilitatea de a regulariza contul înainte de aplicarea oricărei măsuri coercitive, în cazul în care acest lucru este posibil în temeiul legislației naționale.
Articolul 3
Declarația privind domeniul SETRE
Declarația privind domeniul SETRE menționată la articolul 6 alineatul (2) din Directiva (UE) 2019/520 conține cel puțin elementele enumerate în anexa II la prezentul regulament de punere în aplicare și respectă cerințele prevăzute în anexa respectivă.
Articolul 4
Rolul părților interesate și interfețele SETRE
(1) Entitățile care percep taxele rutiere și furnizorii SETRE pun în aplicare interfețe comune și implementează protocoale de comunicare în conformitate cu cerințele din anexa I la prezentul regulament de punere în aplicare. Prin canale de comunicare interoperabile, furnizorii SETRE oferă entităților care percep taxele rutiere informații securizate cu privire la operațiunile de taxare rutieră și de control/aplicare de măsuri coercitive, în conformitate cu specificațiile tehnice aplicabile.
(2) Furnizorii SETRE asigură mijloacele necesare pentru ca entitățile care percep taxele rutiere să poată detecta cu ușurință și fără echivoc dacă un vehicul, care circulă pe domeniul lor SETRE necesitând utilizarea unui OBE și care se presupune că utilizează SETRE, este efectiv echipat cu un echipament SETRE de bord validat care funcționează corect și furnizează informații exacte.
(3) Echipamentele SETRE de bord asigură o interfață om-mașină care indică utilizatorului faptul că OBE funcționează în mod corespunzător, precum și o interfață care servește la declararea parametrilor de taxare rutieră variabili și la indicarea setărilor acestor parametri.
Articolul 5
Conformitatea cu specificațiile și adecvarea pentru utilizare
Conformitatea cu specificațiile și adecvarea pentru utilizare ale elementelor constitutive de interoperabilitate se evaluează în conformitate cu anexa III la prezentul regulament de punere în aplicare.
Articolul 6
Abrogare
Decizia 2009/750/CE se abrogă cu efect de la 19 octombrie 2021.
Articolul 7
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la 19 octombrie 2021.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 28 noiembrie 2019.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(1) JO L 91, 29.3.2019, p. 45.
(2) Regulamentul (UE) 2016/679 al Parlamentului European și al Consiliului din 27 aprilie 2016 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Directivei 95/46/CE (JO L 119, 4.5.2016, p. 1).
(3) Directiva 2002/58/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 12 iulie 2002 privind prelucrarea datelor personale și protejarea confidențialității în sectorul comunicațiilor publice (JO L 201, 31.7.2002, p. 37).
(4) Decizia 2009/750/CE a Comisiei din 6 octombrie 2009 privind definirea serviciului european de taxare rutieră electronică și a elementelor tehnice ale acestuia (JO L 268, 13.10.2009, p. 11).
ANEXA I
INTERFEȚELE SERVICIULUI ELECTRONIC EUROPEAN DE TAXARE RUTIERĂ
Furnizorii serviciului electronic european de taxare rutieră (SETRE) și entitățile care percep taxele rutiere utilizează următoarele interfețe electronice:
|
1. |
Interfețele radio electronice din trafic între echipamentele de bord (OBE) ale furnizorilor SETRE și echipamentele fixe sau mobile ale entității care percepe taxele rutiere. Ca o cerință minimă, interfețele standardizate din trafic între OBE și echipamentele fixe sau mobile din trafic ale entității care percepe taxele rutiere trebuie să asigure:
OBE SETRE respectă punctul 1 literele (a), (b) și (c). OBE SETRE furnizate utilizatorilor de vehicule ușoare trebuie să respecte dispozițiile menționate la punctul 1 litera (a), astfel cum se menționează la articolul 3 alineatul (6) din Directiva (UE) 2019/520. Entitățile care percep taxele rutiere pot pune în aplicare oricare dintre dispozițiile menționate la punctul 1 literele (a), (b) și (c) și la punctul 2 în ceea ce privește echipamentul lor fix sau mobil din trafic, în conformitate cu cerințele acestora. În cazul în care entitatea care percepe taxele rutiere pune în aplicare o nouă versiune a unui standard pentru o interfață între echipamentele din trafic și OBE, interfața continuă să sprijine versiunea anterioară pentru o perioadă limitată, pentru a permite continuarea compatibilității sistemului său de taxare rutieră electronică cu OBE-urile în funcțiune. Durata acestei perioade se publică de către entitatea care percepe taxele rutiere în declarația sa privind domeniul SETRE și nu poate fi mai scurtă de doi ani. |
|
2. |
Sisteme de imagistică electrooptice la nivelul echipamentelor fixe sau mobile din trafic ale entității care percepe taxele rutiere, oferind mijloace de recunoaștere automată a plăcuței de înmatriculare (ANPR – automatic number plate recognition) în sisteme de taxare rutieră în care instalarea unui OBE nu este necesară. |
|
3. |
Interfețele electronice între serviciile administrative respective. Entitățile care percep taxele rutiere pun în aplicare acele aspecte ale interfeței care sunt legate de tehnologia utilizată în domeniul SETRE aflat sub responsabilitatea lor (GNSS, DSRC și/sau ANPR). |
|
3.1. |
Următoarele interfețe între serviciile administrative sunt puse în aplicare atât de către furnizorii SETRE, cât și de către entitățile care percep taxele rutiere, indiferent de tehnologia utilizată în domeniul SETRE de taxare:
|
|
3.2. |
Următoarele interfețe între serviciile administrative sunt puse în aplicare în mod suplimentar atât de către furnizorii SETRE, cât și de către entitățile care percep taxele rutiere pentru domeniile SETRE, care implementează tehnologia GNSS:
|
|
3.3. |
Următoarele interfețe între serviciile administrative sunt puse în aplicare în mod suplimentar atât de către furnizorii SETRE, cât și de către entitățile care percep taxele rutiere pentru domeniile SETRE, care implementează tehnologia DSRC:
|
|
3.4. |
Următoarele interfețe între serviciile administrative sunt puse în aplicare în mod suplimentar atât de către furnizorii SETRE, cât și de către entitățile care percep taxele rutiere pentru domeniile SETRE, care implementează tehnologia ANPR:
Interfețele electronice pentru operațiile bazate pe DSRC și GNSS între serviciile administrative respective ale entității care percepe taxele rutiere și cele ale furnizorului SETRE respectă standardul CEN/TS 16986:2016 (5), astfel cum a fost corectat prin CEN/TS 16986:2016/AC:2017, cel mult la cinci ani de la data intrării în vigoare a prezentului regulament de punere în aplicare. În cazul în care entitatea care percepe taxele rutiere sau furnizorul SETRE pune în aplicare o nouă versiune a unui standard, aceasta/acesta continuă să sprijine, pentru o perioadă limitată care nu durează mai puțin de doi ani, schimbul de date compatibil cu versiunea anterioară a standardului, pentru a asigura compatibilitatea continuă a serviciilor administrative. |
(1) Electronic fee collection – Interoperability application profile for DSRC (Sisteme de colectare a taxelor electronice – Profil de aplicație pentru interoperabilitate pentru DSRC).
(2) Intelligent Transport Systems (ITS) [Sisteme inteligente de transport (ITS)]; Road Transport and Traffic Telematics (RTTT) [Telematică pentru transportul și traficul rutier (RTTT)]; Dedicated Short Range Communications (DSRC) [Comunicații specializate cu rază scurtă de acțiune (DRSC)]; Partea 1: Technical characteristics and test methods for High Data Rate (HDR) data transmission equipment operating in the 5,8 GHz Industrial, Scientific and Medical (ISM) band. [Caracteristici tehnice și metode de încercare pentru echipamentele de transmisie a datelor cu flux mare de date (HDR – High Data Rate) care funcționează în banda industrială, științifică și medicală (ISM) de 5,8 GHz].
(3) Electronic fee collection – Compliance check communication for autonomous systems (Sisteme de colectare a taxelor electronice – Comunicarea verificării conformității pentru sisteme autonome).
(4) Electronic fee collection – Localisation augmentation communication for autonomous systems(Sisteme de colectare a taxelor electronice – Comunicarea creșterii nivelului de localizare pentru sisteme autonome).
(5) Electronic Fee Collection – Interoperable application profiles for information exchange between Service Provision and Toll Charging (Sisteme de colectare a taxelor electronice – Profiluri de aplicație interoperabile pentru schimbul de informații între furnizarea de servicii și perceperea taxelor rutiere).
ANEXA II
CONȚINUTUL MINIM AL UNEI DECLARAȚII PRIVIND DOMENIUL SERVICIULUI EUROPEAN DE TAXARE RUTIERĂ ELECTRONICĂ
O declarație privind domeniul serviciului european de taxare rutieră electronică (SETRE) conține următoarele informații:
|
1. |
O secțiune privind condițiile procedurale, care sunt nediscriminatorii și care includ cel puțin:
|
|
1.1. |
Secțiunea privind condițiile comerciale include cel puțin următoarele elemente aplicabile furnizorilor SETRE:
|
|
1.2. |
Condițiile comerciale includ, de asemenea, cel puțin o descriere a elementelor utilizate pentru a defini remunerația fixă și/sau variabilă plătită furnizorului SETRE de entitatea care percepe taxele rutiere. Remunerația poate varia în funcție de următoarele elemente:
|
|
1.3. |
Declarația de domeniu include, de asemenea, o descriere a cerințelor și a obligațiilor specifice ale furnizorului principal de servicii, care diferă de cele ale furnizorilor SETRE și care justifică orice diferențe în ceea ce privește remunerarea furnizorului de servicii principal în comparație cu cea a furnizorilor SETRE. |
|
2. |
O secțiune care definește etapele acreditării unui furnizor SETRE la domeniul SETRE și o durată indicativă a procedurii de acreditare. Această secțiune stabilește procedura completă pentru evaluarea conformității cu specificațiile și a adecvării pentru utilizare a elementelor constitutive de interoperabilitate. Ea include o listă a certificatelor solicitate, a încercărilor în laborator și pe teren și a costurilor indicative aferente, precum și a criteriilor sau a parametrilor măsurabili care indică conformitatea cu specificațiile. Secțiunea conține trimiteri la toate standardele internaționale sau europene aplicabile legate de taxarea electronică și excepțiile de la aplicarea acestora în domeniul SETRE. Ea prevede, de asemenea, toate cerințele tehnice care sunt specifice domeniului SETRE și care nu sunt reglementate de standardele internaționale sau europene. Aceeași procedură de acceptare se aplică tuturor furnizorilor SETRE. |
|
3. |
O secțiune privind datele de context ale taxei rutiere. |
ANEXA III
CONFORMITATEA CU SPECIFICAȚIILE ȘI ADECVAREA PENTRU UTILIZARE A ELEMENTELOR CONSTITUTIVE DE INTEROPERABILITATE
Conformitatea cu specificațiile
Conformitatea elementelor constitutive de interoperabilitate (incluzând echipamentele și interfețele rutiere) cu cerințele menționate la articolul 15 alineatele (4) și (5) din Directiva 2019/520/UE, împreună cu toate specificațiile tehnice și standardele relevante, trebuie să fie demonstrată, înainte de introducerea lor pe piață, prin intermediul uneia dintre următoarele proceduri de evaluare a conformității, adaptate la caracteristicile specifice ale sectorului pe baza modulelor furnizate prin Decizia 768/2008/CE (1):
|
(a) |
controlul intern al producției, astfel cum se prevede în secțiunea I (modulul A); |
|
(b) |
examinarea UE de tip, astfel cum se prevede în secțiunea II (modulul B), care este urmată de conformitatea cu tipul bazată pe controlul intern al producției prevăzut în secțiunea III (modulul C). |
I. Modulul A – Controlul intern al producției
Controlul intern al producției este procedura de evaluare a conformității prin care producătorul îndeplinește obligațiile prevăzute la literele (a), (b) și (c) și garantează și declară pe răspunderea sa exclusivă că elementele constitutive de interoperabilitate în cauză îndeplinesc cerințele menționate la articolul 15 alineatele (4) și (5) din Directiva (UE) 2019/520.
|
(a) |
Documentația tehnică Producătorul elaborează documentația tehnică. Documentația permite evaluarea elementelor constitutive de interoperabilitate din punctul de vedere al conformității cu cerințele relevante și include o analiză adecvată și o evaluare a riscului (riscurilor). Documentația tehnică trebuie să cuprindă cerințele aplicabile și să acopere, în măsura în care acest lucru este relevant pentru evaluare, proiectul, producția și exploatarea elementului constitutiv de interoperabilitate. Documentația tehnică trebuie să conțină, unde este cazul, cel puțin următoarele elemente:
|
|
(b) |
Producție Producătorul întreprinde toate măsurile necesare pentru ca procesul de producție și monitorizarea acestuia să asigure conformitatea elementelor constitutive de interoperabilitate fabricate cu documentația tehnică menționată la litera (a) și cu cerințele instrumentelor legislative care se aplică acestora. |
|
(c) |
Declarația de conformitate „CE” Producătorul întocmește o declarație de conformitate „CE” scrisă pentru un model de element constitutiv de interoperabilitate și o păstrează la dispoziția autorităților naționale, împreună cu documentația tehnică, timp de 10 ani după introducerea pe piață a elementului constitutiv de interoperabilitate. Declarația de conformitate trebuie să identifice elementul constitutiv de interoperabilitate pentru care a fost întocmită. O copie a declarației de conformitate „CE” este pusă la dispoziția autorităților relevante, la cerere. |
|
(d) |
Reprezentant autorizat Obligațiile producătorului prevăzute la litera (b) pot fi îndeplinite de către reprezentantul său autorizat, în numele său și pe răspunderea sa, cu condiția ca acestea să fie specificate în mandat. |
II. Modulul B – examinarea UE de tip
|
1. |
Examinarea UE de tip este acea parte a procedurii de evaluare a conformității prin care un organism notificat examinează desenul tehnic al unui element constitutiv de interoperabilitate, verifică și atestă dacă desenul tehnic al elementului constitutiv de interoperabilitate corespunde cerințelor instrumentului legislativ care se aplică acestuia. |
|
2. |
Examinarea UE de tip poate fi efectuată în unul din următoarele moduri:
|
|
3. |
Producătorul depune o cerere pentru examinarea UE de tip la un singur organism notificat ales de acesta.
Cererea trebuie să cuprindă:
|
|
4. |
Organismul notificat:
În ceea ce privește elementul constitutiv de interoperabilitate: |
|
4.1. |
examinează documentația tehnică și dovezile suplimentare pentru a evalua caracterul adecvat al desenului tehnic al elementului constitutiv de interoperabilitate;
În ceea ce privește specimenul (specimenele): |
|
4.2. |
verifică dacă modelul (modelele) a (au) fost produs(e) în conformitate cu documentația tehnică și identifică elementele care au fost proiectate în conformitate cu cerințele aplicabile din standardele relevante armonizate și/sau din specificațiile tehnice, precum și elementele care au fost proiectate fără a se aplica cerințele relevante ale acestor standarde; |
|
4.3. |
efectuează examinările și încercările corespunzătoare sau dispune efectuarea acestora pentru a verifica, în cazul în care producătorul a ales să aplice soluțiile din standardele armonizate și/sau din specificațiile tehnice relevante, dacă acestea au fost aplicate corect; |
|
4.4. |
efectuează examinările și încercările corespunzătoare sau dispune efectuarea acestora, pentru a verifica, în cazul în care nu au fost aplicate soluțiile din standardele armonizate și/sau din specificațiile tehnice relevante, dacă soluțiile adoptate de către producător satisfac cerințele esențiale corespunzătoare ale instrumentului legislativ; |
|
4.5. |
stabilește, de comun acord cu producătorul, locul în care vor fi efectuate examinările și încercările. |
|
5. |
Organismul notificat întocmește un raport de evaluare în care se prezintă activitățile desfășurate conform punctului 4, precum și rezultatele acestora. Fără a aduce atingere obligațiilor sale față de autoritățile de notificare, organismul notificat nu divulgă conținutul acestui raport, integral sau parțial, decât cu acordul producătorului. |
|
6. |
În cazul în care tipul satisface cerințele instrumentului legislativ specific care se aplică elementului constitutiv de interoperabilitate în cauză, organismul notificat emite producătorului un certificat de examinare UE de tip. Certificatul cuprinde denumirea și adresa producătorului, concluziile examinării, condițiile (eventuale) de valabilitate și datele necesare pentru identificarea tipului aprobat. Certificatul poate avea atașate una sau mai multe anexe.
Certificatul și anexele sale conțin toate informațiile relevante pentru a permite atât evaluarea conformității elementelor constitutive de interoperabilitate produse cu tipul examinat, cât și controlul în utilizare. În cazul în care tipul nu satisface cerințele aplicabile ale instrumentului legislativ, organismul notificat refuză emiterea unui certificat de examinare UE de tip și informează solicitantul în consecință, precizând în detaliu motivele refuzului. |
|
7. |
Organismul notificat se informează permanent în legătură cu orice modificări ale stadiului actual al tehnologiei general recunoscut care indică faptul că tipul aprobat poate să nu mai fie conform cu cerințele aplicabile ale instrumentului legislativ și stabilește dacă aceste modificări necesită investigații aprofundate. În acest caz, organismul notificat informează producătorul în consecință.
Producătorul informează organismul notificat care deține documentația tehnică referitoare la certificatul de examinare UE de tip în legătură cu toate modificările tipului aprobat care ar putea afecta conformitatea elementului constitutiv de interoperabilitate cu cerințele esențiale ale instrumentului legislativ sau cu condițiile de valabilitate a certificatului. Aceste modificări necesită o aprobare suplimentară sub forma unui supliment la certificatul original de examinare UE de tip. |
|
8. |
Fiecare organism notificat își informează autoritățile de notificare în legătură cu certificatele de examinare UE de tip și/sau orice suplimente la acestea pe care le-a eliberat sau retras și, în mod periodic sau la cerere, pune la dispoziția autorităților sale de notificare lista certificatelor și/sau a oricăror suplimente la acestea refuzate, suspendate sau restricționate în alt mod.
Fiecare organism notificat informează celelalte organisme notificate în legătură cu certificatele de examinare UE de tip și/sau orice suplimente la acestea pe care le-a refuzat, retras, suspendat sau restricționat în alt mod și, la cerere, în legătură cu certificatele și/sau suplimentele la acestea pe care le-a eliberat. Comisia, statele membre și celelalte organisme notificate pot obține, la cerere, o copie a certificatelor de examinare UE de tip și/sau a suplimentelor la acestea. La cerere, Comisia și statele membre pot obține o copie a documentației tehnice și a rezultatelor examinărilor efectuate de organismul notificat. Organismul notificat păstrează un exemplar al certificatului de examinare UE de tip, al anexelor și suplimentelor acestuia, precum și dosarul tehnic incluzând documentația depusă de producător, până la expirarea valabilității certificatului. |
|
9. |
Producătorul păstrează la dispoziția autorităților naționale un exemplar al certificatului de examinare UE de tip, al anexelor și al suplimentelor acestuia, împreună cu documentația tehnică, timp de 10 ani după introducerea pe piață a elementului constitutiv de interoperabilitate. |
|
10. |
Reprezentantul autorizat al producătorului poate depune cererea menționată la punctul 3 și poate îndeplini obligațiile menționate la punctele 7 și 9, cu condiția ca acestea să fie menționate în mandat. |
III. Modulul C – Conformitatea cu tipul bazată pe controlul intern al producției
|
1. |
Conformitatea cu tipul bazată pe controlul intern al producției este acea parte din procedura de evaluare a conformității prin care producătorul îndeplinește obligațiile prevăzute la punctele 2 și 3 și garantează și declară că elementele constitutive de interoperabilitate în cauză sunt conforme cu tipul descris în certificatul de examinare UE de tip și satisfac cerințele instrumentului legislativ care se aplică acestora. |
|
2. |
Producție
Producătorul ia toate măsurile necesare pentru ca procesul de producție și monitorizarea acestuia să asigure conformitatea elementelor constitutive de interoperabilitate produse cu tipul aprobat descris în certificatul de examinare UE de tip și cu cerințele instrumentului legislativ care se aplică acestora. |
|
3. |
Marcajul de conformitate și declarația de conformitate
|
|
4. |
Reprezentantul autorizat
Obligațiile producătorului, stabilite la punctul 3, pot fi îndeplinite de către reprezentantul său autorizat, în numele său și sub responsabilitatea sa, cu condiția ca acestea să fie menționate în mandat. |
IV. Specificații pentru încercare
Evaluarea conformității punerii în aplicare a cerințelor menționate la punctul 1 din anexa I la prezentul regulament de punere în aplicare și la articolul 5 alineatul (4) din Directiva 2019/520 poate fi evaluată prin aplicarea următoarelor specificații pentru încercare:
|
— |
punctul 1 litera (a) din anexa I la prezentul regulament de punere în aplicare referitor tranzacțiile de facturare DSRC: EN 15876-1:2016 (2), ETSI TS 102 708-1-1:2010 (3), ETSI TS 102 708-1-2:2010 (4), ETSI TS 102 708-2-1:2013 (5) și, respectiv, ETSI TS 102 708-2-2:2018 (6); |
|
— |
punctul 1 litera (b) din anexa I la prezentul regulament de punere în aplicare referitor la tranzacțiile de verificare a conformității în timp real: EN ISO 13143-1:2016 (7); |
|
— |
punctul 1 litera (c) din anexa I la prezentul regulament de punere în aplicare referitor creșterea nivelului de localizare: EN ISO 13140-1:2016 (8). |
V. Adecvarea pentru utilizare (interoperabilitatea serviciului)
Adecvarea pentru utilizare a elementelor constitutive de interoperabilitate este evaluată prin operarea sau utilizarea elementelor constitutive în exploatare, integrate în mod reprezentativ în sistemul de taxare SETRE (inclusiv mediile de încercare) al entității (entităților) care percepe (percep) taxele rutiere pe al cărui (căror) domeniu de taxare echipamentele de bord trebuie să circule pe o durată de funcționare specificată. Evaluarea adecvării pentru utilizare poate include încercări predefinite în declarația privind domeniul SETRE sau pilotări cu utilizatori reali. Entitatea care percepe taxele rutiere sau reprezentantul autorizat al acesteia, precum și furnizorul SETRE, producătorul sau un reprezentant autorizat și organismul notificat către care furnizorul SETRE a înaintat cererea trebuie să respecte fiecare etapă a evaluării adecvării pentru utilizare bazată pe criterii măsurabile sau pe parametri definiți în declarația privind domeniul SETRE în conformitate cu anexa II.
Pentru a efectua o astfel de evaluare prin intermediul experienței în exploatare pentru a demonstra interoperabilitatea în funcționare a elementelor constitutive, producătorul, furnizorul SETRE sau un reprezentant autorizat fie colaborează direct cu entitatea (entitățile) care percepe (percep) taxele rutiere, fie se adresează unui organism notificat, sub rezerva respectării cerințelor de la literele (a) și (b). Entitatea care percepe taxele rutiere relevantă poate solicita ca încercările și/sau pilotările să fie efectuate cu ajutorul infrastructurii furnizate de către entitatea care percepe taxele rutiere, indiferent dacă furnizorul SETRE alege să colaboreze cu entitatea care percepe taxele rutiere sau se adresează unui organism notificat.
|
(a) |
În cazul în care furnizorul SETRE colaborează direct cu entitatea (entitățile) care percepe (percep) taxele rutiere pe al cărui (căror) domeniu trebuie să circule echipamentele de bord: Producătorul, furnizorul SETRE sau un reprezentant autorizat:
Entitatea care percepe taxele rutiere:
|
|
(b) |
În cazul în care furnizorul SETRE se adresează unui organism notificat, furnizorul SETRE sau un reprezentant autorizat:
Organismul notificat:
|
VI. Conținutul și formatul declarațiilor de conformitate cu specificațiile și declarațiile de adecvare pentru utilizare
|
1. |
Conținutul declarației de conformitate „CE”
Declarația de conformitate CE atestă faptul că îndeplinirea cerințelor prevăzute la articolul 15 alineatele (4), (5) și (6) din Directiva (UE) 2019/520 a fost demonstrată. Declarația de conformitate CE corespunde modelului și structurii prevăzute la punctul 2 din prezenta secțiune. Ea conține elementele specificate în modulele relevante prevăzute în prezenta anexă și este actualizată în permanență. Declarația este tradusă în limba (limbile) impusă (impuse) de statul membru pe piața căruia este introdus sau pus la dispoziție elementul constitutiv de interoperabilitate. Prin redactarea declarației de conformitate CE, producătorul își asumă responsabilitatea pentru conformitatea elementului constitutiv de interoperabilitate. |
|
2. |
Model pentru declarația de conformitate CE
|
Semnat pentru și în numele: …
(locul și data emiterii):
(numele, funcția) (semnătura):
Declarațiile „CE” de adecvare pentru utilizare și documentele însoțitoare trebuie să fie datate și semnate.
Declarațiile și instrucțiunile se redactează în aceeași limbă și trebuie să conțină următoarele:
|
(a) |
trimiteri la legislația relevantă; |
|
(b) |
denumirea și adresa producătorului, a furnizorului SETRE sau a reprezentantului autorizat stabilit în Uniune (se indică denumirea comercială și adresa completă a reprezentantului autorizat, precum și denumirea comercială a producătorului); |
|
(c) |
descrierea elementului (elementelor) constitutiv(e) de interoperabilitate (originea, tipul, versiunea etc.); |
|
(d) |
descrierea procedurii utilizate pentru declararea conformității cu specificațiile sau a adecvării pentru utilizare; |
|
(e) |
toate cerințele relevante îndeplinite de elementele constitutive de interoperabilitate și, în special, condițiile de utilizare ale acestora; |
|
(f) |
dacă este cazul, numele și adresa entității (entităților) care percepe (percep) taxele rutiere/ale organismului (organismelor) notificat (notificate) implicate în procedura urmată pentru evaluarea conformității cu specificațiile sau a adecvării pentru utilizare; |
|
(g) |
trimiteri la specificațiile tehnice, dacă este cazul; |
|
(h) |
identificarea semnatarului împuternicit să angajeze producătorul sau pe reprezentantul autorizat al acestuia stabilit în Uniune. |
(1) Decizia nr. 768/2008/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 9 iulie 2008 privind un cadru comun pentru comercializarea produselor și de abrogare a Deciziei 93/465/CEE a Consiliului (JO L 218, 13.8.2008, p. 82).
(2) Electronic fee collection – Evaluation of on-board and roadside equipment for conformity to EN 15509 (Colectarea taxelor electronice – Evaluarea echipamentelor de la bord și a celor din trafic în scopul conformității cu standardul EN 15509).
(3) Intelligent Transport Systems (ITS) [Sisteme inteligente de transport (ITS)]; RTTT; Test specifications for High Data Rate (HDR) data transmission equipment operating in the 5,8 GHz ISM band; [Caracteristici tehnice și metode de încercare pentru echipamentele de transmisie a datelor cu flux mare de date (HDR – High Data Rate) care funcționează în banda industrială, științifică și medicală (ISM) de 5,8 GHz]; Partea 1: Data Link Layer; (Nivelul de legătură între date;) Subpartea 1: Protocol Implementation Conformance Statement (PICS) proforma specification (Specificație proforma pentru Protocolul privind punerea în aplicare a declarației de conformitate).
(4) Intelligent Transport Systems (ITS) [Sisteme inteligente de transport (ITS)]; RTTT; Test specifications for High Data Rate (HDR) data transmission equipment operating in the 5,8 GHz ISM band; [Caracteristici tehnice și metode de încercare pentru echipamentele de transmisie a datelor cu flux mare de date (HDR – High Data Rate) care funcționează în banda industrială, științifică și medicală (ISM) de 5,8 GHz]; Partea 1: Data Link Layer; (Nivelul de legătură între date;) Subpartea 2: Test Suite Structure and Test Purposes (TSS&TP) (Structura secvenței de încercare și scopurile încercării).
(5) Intelligent Transport Systems (ITS) [Sisteme inteligente de transport (ITS)]; RTTT; Test specifications for High Data Rate (HDR) data transmission equipment operating in the 5,8 GHz ISM band; [Caracteristici tehnice și metode de încercare pentru echipamentele de transmisie a datelor cu flux mare de date (HDR – High Data Rate) care funcționează în banda industrială, științifică și medicală (ISM) de 5,8 GHz]; Partea 2: Application Layer; (Nivelul de aplicație); Subpartea 1: Protocol Implementation Conformance Statement (PICS) proforma specification (Specificație proforma pentru Protocolul privind punerea în aplicare a declarației de conformitate).
(6) Intelligent Transport Systems (ITS) [Sisteme inteligente de transport (ITS)]; RTTT; Test specifications for High Data Rate (HDR) data transmission equipment operating in the 5,8 GHz ISM band; [Caracteristici tehnice și metode de încercare pentru echipamentele de transmisie a datelor cu flux mare de date care funcționează în banda industrială, științifică și medicală (ISM) de 5,8 GHz]; Partea 2: Application Layer; (Nivelul de aplicație); Subpartea 2: Test Suite Structure and Test Purposes (TSS & TP) (Structura secvenței de încercare și scopurile încercării).
(7) Electronic fee collection – Evaluation of on-board and roadside equipment for conformity to ISO 12813 – Part 1: (Colectarea taxelor electronice – Evaluarea echipamentelor de la bord și a celor din trafic în scopul conformității cu standardul ISO 12813 – Partea 1:) Structura secvenței de încercare și scopurile încercării.
(8) Electronic fee collection – Evaluation of on-board and roadside equipment for conformity to ISO 13141 – Part 1: Colectarea taxelor electronice – Evaluarea echipamentelor de la bord și a celor din trafic în scopul conformității cu standardul ISO 13141 – Partea 1: Structura secvenței de încercare și scopurile încercării.
|
17.2.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 43/63 |
REGULAMENTUL (UE) 2020/205 AL COMISIEI
din 14 februarie 2020
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2073/2005 în ceea ce privește Salmonella în carnea de reptile
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 852/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 privind igiena produselor alimentare (1), în special articolul 4 alineatul (4),
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 2073/2005 al Comisiei (2) prevede criteriile microbiologice pentru anumite microorganisme și normele de punere în aplicare care trebuie respectate de operatorii din sectorul alimentar în ceea ce privește cerințele de igienă generale și specifice menționate la articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 852/2004. |
|
(2) |
În special, Regulamentul (CE) nr. 2073/2005 stabilește criterii de siguranță alimentară care definesc gradul de acceptabilitate al unui produs alimentar sau a unui lot de produse alimentare aplicabil produselor introduse pe piață. Regulamentul respectiv nu prevede criterii de siguranță alimentară pentru carnea de reptile. |
|
(3) |
„Raportul de sinteză al Uniunii Europene privind tendințele și sursele zoonozelor, ale agenților zoonotici și ale focarelor de toxiinfecție alimentară în 2016” (3), publicat de Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară (EFSA) și Centrul European de Prevenire și Control al Bolilor (ECDC), afirmă că salmoneloza umană este a doua boală umană cu transmitere prin alimente cel mai des raportată la nivelul Uniunii, cu aproximativ 95 000 de cazuri raportate anual. |
|
(4) |
În 2007, EFSA a adoptat un aviz științific privind riscurile pentru sănătatea publică pe care le implică consumul uman de carne de reptile (4), conform căruia reptilele sunt bine cunoscute drept purtătoare de specii de Salmonella. Avizul științific analizează practicile agricole și observă o rată ridicată documentată de purtători intestinali la crocodilii vii, care se reflectă într-o rată la fel de ridicată de contaminare a cărnii proaspete și congelate provenite de la aceste animale. Avizul științific concluzionează că Salmonella este considerată ca reprezentând cel mai relevant pericol bacterian care poate apărea în carnea de reptile și constituie un risc semnificativ pentru sănătatea publică. |
|
(5) |
În Uniune, producția de carne de reptile este limitată, dar, conform datelor disponibile în baza de date de referință a Eurostat pentru statistici detaliate privind comerțul internațional cu mărfuri (Comext) (5), importurile din țări terțe de carne proaspătă, refrigerată sau congelată și organe comestibile de reptile au înregistrat o tendință ascendentă în ultimii zece ani, cu o creștere de peste 50 % a cantității importate în perioada 2007-2017 și o medie anuală a importurilor în Uniune de aproximativ 100 de tone. |
|
(6) |
Având în vedere potențialul risc semnificativ pentru sănătate reprezentat de posibila prezență a salmonelei în carnea de reptile, ar trebui stabilit un criteriu de siguranță alimentară în Regulamentul (CE) nr. 2073/2005 pentru carnea de reptile. Acest criteriu de siguranță alimentară ar trebui să oblige operatorii din sectorul alimentar să ia măsuri în etapele anterioare ale producției de carne de reptile, pentru a contribui la reducerea prezenței tuturor serotipurilor de Salmonella care sunt relevante din punctul de vedere al sănătății publice. |
|
(7) |
Standardul internațional EN/ISO 6579-1 este metoda orizontală de detecție a salmonelei în alimente și în hrana pentru animale. Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 2073/2005 precizează că standardul respectiv este metoda analitică de referință pentru criteriile de siguranță alimentară privind Salmonella. Prin urmare, ar trebui să se prevadă că standardul respectiv este metoda analitică de referință pentru verificarea conformității cu criteriul de siguranță alimentară pentru Salmonella în carnea de reptile. |
|
(8) |
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 2073/2005 ar trebui modificat în consecință. |
|
(9) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Regulamentul (CE) nr. 2073/2005 se modifică după cum urmează:
|
1. |
La articolul 2, se adaugă următoarea literă (q):
(*1) Regulamentul delegat (UE) 2019/625 al Comisiei din 4 martie 2019 de completare a Regulamentului (UE) 2017/625 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește cerințele pentru intrarea în Uniune a transporturilor de anumite animale și mărfuri destinate consumului uman (JO L 131, 17.5.2019, p. 18)”." |
|
2. |
Anexa I se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament. |
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 14 februarie 2020.
Pentru Comisie
Președintele
Ursula VON DER LEYEN
(1) JO L 139, 30.4.2004, p. 1.
(2) Regulamentul (CE) nr. 2073/2005 al Comisiei din 15 noiembrie 2005 privind criteriile microbiologice pentru produsele alimentare (JO L 338, 22.12.2005, p. 1).
(3) EFSA Journal 2017;15(12):5077.
(4) EFSA Journal (2007) 578, 1-55.
(5) Codurile 0208 50 00 și 0210 93 00 din nomenclatura combinată, astfel cum sunt definite în Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1925 al Comisiei de modificare a anexei I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful vamal comun (JO L 282, 31.10.2017, p. 1).
ANEXĂ
Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 2073/2005 se modifică după cum urmează:
|
1. |
În capitolul 1, se adaugă următorul rând 1.30:
|
||||||||||||||||||||
|
2. |
În capitolul 1, nota de subsol 2 se înlocuiește cu următorul text:
|
|
17.2.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 43/66 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2020/206 AL COMISIEI
din 14 februarie 2020
de autorizare a introducerii pe piață a pulpei de fructe, a sucului cu pulpă și a sucului concentrat cu pulpă de Theobroma cacao L. ca aliment tradițional provenit dintr-o țară terță, în temeiul Regulamentului (UE) 2015/2283 al Parlamentului European și al Consiliului, și de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2017/2470 al Comisiei
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) 2015/2283 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 noiembrie 2015 privind alimentele noi, de modificare a Regulamentului (UE) nr. 1169/2011 al Parlamentului European și al Consiliului și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 258/97 și a Regulamentului (CE) nr. 1852/2001 al Comisiei (1), în special articolul 15 alineatul (4),
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul (UE) 2015/2283 prevede că doar alimentele noi autorizate și incluse în lista Uniunii pot fi introduse pe piața Uniunii. Un aliment tradițional provenit dintr-o țară terță este un aliment nou în conformitate cu definiția de la articolul 3 din Regulamentul (UE) 2015/2283. |
|
(2) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/2468 al Comisiei (2) stabilește cerințele administrative și științifice privind alimentele tradiționale provenite din țări terțe. |
|
(3) |
În temeiul articolului 8 din Regulamentul (UE) 2015/2283, a fost adoptat Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/2470 al Comisiei (3) în care a fost stabilită o listă a Uniunii conținând alimentele noi autorizate. |
|
(4) |
În temeiul articolului 15 alineatul (4) din Regulamentul (UE) 2015/2283, Comisia trebuie să decidă cu privire la autorizarea și introducerea pe piața Uniunii a unui aliment tradițional provenit dintr-o țară terță. |
|
(5) |
La 30 ianuarie 2019 și la 28 martie 2019, societățile Nestec York Ltd. și Cabosse Naturals NV. (denumite în continuare „solicitanții”) au prezentat Comisiei o notificare a intenției de a introduce pulpa de fructe, sucul cu pulpă și sucul concentrat cu pulpă din Theobroma cacao L. („pulpă de cacao”) pe piața Uniunii ca aliment tradițional provenit dintr-o țară terță, în conformitate cu articolul 14 din Regulamentul (UE) 2015/2283. Solicitanții solicită ca pulpa de fructe, sucul cu pulpă și sucul concentrat cu pulpă din Theobroma cacao L. să fie consumate ca atare sau ca ingrediente de către populație. |
|
(6) |
În conformitate cu articolul 7 alineatul (2) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/2468, Comisia a cerut solicitanților informații suplimentare în ceea ce privește valabilitatea notificării. Informațiile solicitate au fost transmise la 12 aprilie 2019 și 20 iunie 2019. |
|
(7) |
Datele prezentate de solicitanți demonstrează că pulpa de fructe, sucul cu pulpă și sucul concentrat cu pulpă din Theobroma cacao L. are antecedente pozitive în ceea ce privește siguranța alimentelor în Brazilia. |
|
(8) |
În temeiul articolului 15 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2015/2283, la 22 mai 2019 și la 20 iunie 2019, Comisia a transmis notificările valabile statelor membre și Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară (denumită în continuare „autoritatea”). |
|
(9) |
Nici statele membre, nici autoritatea nu au transmis Comisiei obiecții privind siguranța, motivate corespunzător, referitoare la introducerea pe piață în Uniune a pulpei de fructe, a sucului cu pulpă și a sucului concentrat cu pulpă din Theobroma cacao L., în termenul de patru luni prevăzut la articolul 15 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2015/2283. |
|
(10) |
Prin urmare, Comisia ar trebui să autorizeze introducerea pe piață în Uniune a pulpei de fructe, a sucului cu pulpă și a sucului concentrat cu pulpă din Theobroma cacao L. și să actualizeze lista cu alimente noi a Uniunii. |
|
(11) |
Prin urmare, Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/2470 ar trebui modificat în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
(1) Pulpa de fructe, sucul cu pulpă și sucul concentrat cu pulpă din Theobroma cacao L., cu specificațiile din anexa la prezentul regulament, se includ în lista Uniunii cu alimentele noi autorizate, stabilită în Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/2470.
(2) Rubrica din lista Uniunii menționată la alineatul (1) include condițiile de utilizare și cerințele de etichetare stabilite în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/2470 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.
Articolul 3
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 14 februarie 2020.
Pentru Comisie
Președintele
Ursula VON DER LEYEN
(1) JO L 327, 11.12.2015, p. 1.
(2) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/2468 al Comisiei din 20 decembrie 2017 de stabilire a cerințelor administrative și științifice aplicabile alimentelor tradiționale provenite din țări terțe în conformitate cu Regulamentul (UE) 2015/2283 al Parlamentului European și al Consiliului privind alimentele noi (JO L 351, 30.12.2017, p. 55).
(3) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/2470 al Comisiei din 20 decembrie 2017 de stabilire a listei cu alimente noi a Uniunii în conformitate cu Regulamentul (UE) 2015/2283 al Parlamentului European și al Consiliului privind alimentele noi (JO L 351, 30.12.2017, p. 72).
ANEXĂ
Anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/2470 se modifică după cum urmează:
|
1. |
În tabelul 1 (Alimente noi autorizate), se introduce următoarea rubrică, în ordine alfabetică:
|
|
2. |
În tabelul 2 (Specificații), se inserează următoarea rubrică în ordine alfabetică:
|
(1) Cfu: Unități formatoare de colonii.”
|
17.2.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 43/69 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2020/207 AL COMISIEI
din 14 februarie 2020
de modificare a Regulamentului (UE) nr. 142/2011 în ceea ce privește importurile de hrană pentru animale de companie din Arabia Saudită
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1069/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 octombrie 2009 de stabilire a unor norme sanitare privind subprodusele de origine animală și produsele derivate care nu sunt destinate consumului uman și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1774/2002 (1), în special articolul 41 alineatul (4),
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul (UE) nr. 142/2011 al Comisiei (2) stabilește normele de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1069/2009, inclusiv condițiile de sănătate publică și de sănătate animală pentru importurile de hrană pentru animale de companie. |
|
(2) |
Cerințele privind importul în Uniune și tranzitul prin Uniune de hrană pentru animale de companie, inclusiv produsele de ros pentru câini, sunt stabilite în secțiunea 1 a capitolului II din anexa XIV la Regulamentul (UE) nr. 142/2011, inclusiv lista țărilor terțe de la rândul 12 din tabelul 2. |
|
(3) |
Autoritățile competente din Regatul Arabiei Saudite au oferit Comisiei asigurări că Regatul Arabiei Saudite poate respecta condițiile de sănătate relevante și poate furniza garanții suficiente în ceea ce privește controalele pe care le efectuează asupra producției de hrană pentru animale de companie obținută de la păsări de curte. Prin urmare, este justificat să se adauge Arabia Saudită pe lista țărilor terțe din care poate fi importată în Uniune și poate tranzita prin Uniune hrana prelucrată pentru animale de companie obținută de la păsări de curte. |
|
(4) |
Prin urmare, tabelul 2 din secțiunea 1 a capitolului II din anexa XIV la Regulamentul (UE) nr. 142/2011 ar trebui modificat în consecință. |
|
(5) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Tabelul 2 din secțiunea 1 a capitolului II din anexa XIV la Regulamentul (UE) nr. 142/2011 se modifică în conformitate cu textul din anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 14 februarie 2020.
Pentru Comisie
Președintele
Ursula VON DER LEYEN
(1) JO L 300, 14.11.2009, p. 1.
(2) Regulamentul (UE) nr. 142/2011 al Comisiei din 25 februarie 2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1069/2009 al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a unor norme sanitare privind subprodusele de origine animală și produsele derivate care nu sunt destinate consumului uman și de punere în aplicare a Directivei 97/78/CE a Consiliului în ceea ce privește anumite probe și produse care sunt scutite de la controalele sanitar-veterinare la frontieră în conformitate cu directiva menționată (JO L 54, 26.2.2011, p. 1).
ANEXĂ
Rândul 12 din tabelul 2 din secțiunea 1 a capitolului II din anexa XIV la Regulamentul (UE) nr. 142/2011 se înlocuiește cu următorul text:
|
„12 |
Hrană pentru animale de companie, inclusiv produse de ros pentru câini |
|
Hrana pentru animale de companie și produsele de ros pentru câini trebuie să fi fost produse în conformitate cu capitolul II din anexa XIII. |
|
|
|
17.2.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 43/72 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2020/208 AL COMISIEI
din 14 februarie 2020
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 29/2009 de stabilire a cerințelor privind serviciile de legături de date pentru cerul unic european
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) 2018/1139 al Parlamentului European și al Consiliului din 4 iulie 2018 privind normele comune în domeniul aviației civile și de înființare a Agenției Uniunii Europene pentru Siguranța Aviației, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 2111/2005, (CE) nr. 1008/2008, (UE) nr. 996/2010, (UE) nr. 376/2014 și a Directivelor 2014/30/UE și 2014/53/UE ale Parlamentului European și ale Consiliului, precum și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 552/2004 și (CE) nr. 216/2008 ale Parlamentului European și ale Consiliului și a Regulamentului (CEE) nr. 3922/91 al Consiliului (1), în special articolul 44 alineatul (1) litera (a),
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 29/2009 al Comisiei (2) de stabilire a cerințelor privind serviciile de legături de date pentru cerul unic european prevede utilizarea unor metode de lucru specifice legate de schimbul de date dintre echipamentele aflate la bordul aeronavei și cele de la sol. Aceste metode de lucru trebuie să fie puse în aplicare în mod uniform, pentru a se asigura interoperabilitatea și operarea continuă. |
|
(2) |
Documentul EUROCAE ED-120 „Cerințe standard de siguranță și de performanță pentru serviciile de legături de date de trafic aerian în spațiul aerian continental” a fost revizuit recent pentru a elimina orice referire la mesajul downlink (DM – Downlink Message) 89 „MONITORIZARE [numele unității] [frecvență]” ca fiind necesar pentru a sprijini operațiunile de legături de date. Trimiterea actuală la ED-120 inclusă în Regulamentul (CE) nr. 29/2009 nu mai este adecvată pentru a reflecta evoluția standardelor și a principiilor operaționale și pentru a sprijini utilizarea serviciilor de legături de date de către aeronavele certificate, dotate cu funcționalități ATM îmbunătățite. |
|
(3) |
Prin urmare, standardele tehnice minime prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 29/2009, pe care trebuie să le respecte operatorii de aeronave, trebuie modificate în consecință. |
|
(4) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt în conformitate cu avizul comitetului înființat prin articolul 127 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2018/1139, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexa III la Regulamentul (CE) nr. 29/2009 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 14 februarie 2020.
Pentru Comisie
Președintele
Ursula VON DER LEYEN
(1) JO L 212, 22.8.2018, p. 1.
(2) Regulamentul (CE) nr. 29/2009 al Comisiei din 16 ianuarie 2009 de stabilire a cerințelor privind serviciile de legături de date pentru cerul unic european (JO L 13, 17.1.2009, p. 3).
ANEXĂ
Punctul 11 din anexa III la Regulamentul (CE) nr. 29/2009 se înlocuiește cu următorul text:
|
„11. |
Eurocae ED-120 Cerințe standard de siguranță și de performanță pentru serviciile de legături de date de trafic aerian în spațiul aerian continental, publicat în mai 2004, inclusiv:
|
DECIZII
|
17.2.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 43/74 |
DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2020/209 A COMISIEI
din 14 februarie 2020
privind anumite măsuri de protecție vizând pesta porcină africană în Grecia
[notificată cu numărul C(2020) 962]
(Numai textul în limba greacă este autentic)
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
Având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
Având în vedere Directiva 89/662/CEE Consiliului din 11 decembrie 1989 privind controlul veterinar în cadrul schimburilor intracomunitare în vederea realizării pieței interne (1), în special articolul 9 alineatul (4),
având în vedere Directiva 90/425/CEE a Consiliului din 26 iunie 1990 privind controalele veterinare și zootehnice aplicabile în schimburile din cadrul Uniunii cu anumite animale vii și produse în vederea realizării pieței interne (2), în special articolul 10 alineatul (4),
întrucât:
|
(1) |
Pesta porcină africană este o boală infecțioasă virală care afectează populațiile de porci domestici și sălbatici și care poate avea un impact sever asupra profitabilității creșterii porcinelor, cauzând perturbări ale comerțului în Uniune și ale exporturilor în țări terțe. |
|
(2) |
În cazul apariției unui focar epidemic de pestă porcină africană există riscul ca agentul patogen să se răspândească la alte exploatații de porcine și la porcii sălbatici. În consecință, el se poate răspândi dintr-un stat membru într-altul și în țări terțe, prin intermediul comerțului cu porcine vii sau cu produse provenite de la acestea. |
|
(3) |
Directiva 2002/60/CE a Consiliului (3) stabilește măsurile minime aplicabile în Uniune pentru menținerea sub control a pestei porcine africane. Articolul 9 din Directiva 2002/60/CE prevede stabilirea unor zone de protecție și de supraveghere în eventualitatea apariției unor focare cauzate de boala respectivă, în care trebuie să se aplice măsurile prevăzute la articolele 10 și 11 din directiva menționată. |
|
(4) |
Ca urmare a apariției unui focar de pestă porcină africană în unitatea regională Serres din Grecia, respectivul stat membru a informat Comisia cu privire la situația pestei porcine africane pe teritoriul său și, în conformitate cu articolul 9 din Directiva 2002/60/CE, a stabilit zone de protecție și de supraveghere în care se aplică măsurile menționate la articolele 10 și 11 din directiva menționată. |
|
(5) |
Decizia de punere în aplicare (UE) 2020/181 a Comisiei (4) a fost adoptată în urma stabilirii unor zone de protecție și de supraveghere în Grecia, în conformitate cu articolul 9 din Directiva 2002/60/CE. |
|
(6) |
De la data adoptării Deciziei de punere în aplicare (UE) 2020/181, situația epidemiologică din Grecia nu a evoluat în ceea ce privește pesta porcină africană în unitatea regională Serres și, în consecință, Grecia a pus în aplicare măsurile de control necesare și a colectat date suplimentare în materie de supraveghere. |
|
(7) |
Pentru a preveni orice perturbări inutile ale comerțului din Uniune și pentru a evita impunerea de către țări terțe a unor bariere nejustificate în calea comerțului, este necesar să se descrie la nivelul Uniunii zonele stabilite ca zone de protecție și de supraveghere pentru pesta porcină africană în Grecia, în colaborare cu statul membru respectiv. Aceste zone de supraveghere și de protecție țin cont de situația epidemiologică actuală din statul membru respectiv. |
|
(8) |
În consecință, este necesar ca în anexa la prezenta decizie să fie stabilite zonele identificate ca zone de protecție și de supraveghere în Grecia, precum și durata regionalizării respective. |
|
(9) |
În plus, este necesar ca Decizia de punere în aplicare (UE) 2020/181 să fie abrogată și înlocuită cu prezenta decizie. |
|
(10) |
Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Grecia asigură faptul că zonele de protecție și de supraveghere stabilite în conformitate cu articolul 9 din Directiva 2002/60/CE cuprind cel puțin zonele menționate ca zone de protecție și de supraveghere în anexa la prezenta decizie.
Articolul 2
Decizia de punere în aplicare (UE) 2020/181 se abrogă.
Articolul 3
Prezenta decizie se aplică până la 6 aprilie 2020.
Articolul 4
Prezenta decizie se adresează Republicii Elene.
Adoptată la Bruxelles, 14 februarie 2020.
Pentru Comisie
Stella KYRIAKIDES
Membru al Comisiei
(1) JO L 395, 30.12.1989, p. 13.
(2) JO L 224, 18.8.1990, p. 29.
(3) Directiva 2002/60/CE a Consiliului din 27 iunie 2002 de stabilire a dispozițiilor specifice de combatere a pestei porcine africane și de modificare a Directivei 92/119/CEE în ceea ce privește boala Teschen și pesta porcină africană (JO L 192, 20.7.2002, p. 27).
(4) Decizia de punere în aplicare (UE) 2020/181 a Comisiei din 7 februarie 2020 privind anumite măsuri provizorii de protecție vizând pesta porcină africană în Grecia (JO L 37, 10.2.2020, p. 8).
ANEXĂ
|
Grecia |
Zonele menționate la articolul 1 |
Data până la care se aplică |
||||||||||||||
|
Zona de protecție |
Localitatea Visaltias (Unitatea Regională Serres) |
6 aprilie 2020 |
||||||||||||||
|
Zona de supraveghere |
În unitatea regională Salonic:
În unitatea regională Serres:
|
6 aprilie 2020 |
|
17.2.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 43/77 |
DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2020/210 A COMISIEI
din 14 februarie 2020
de modificare a anexei la Decizia de punere în aplicare (UE) 2020/47 privind măsurile de protecție vizând gripa aviară înalt patogenă de subtip H5N8 din anumite state membre
[notificată cu numărul C(2020) 963]
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Directiva 89/662/CEE a Consiliului din 11 decembrie 1989 privind controlul veterinar în cadrul schimburilor intracomunitare în vederea realizării pieței interne (1), în special articolul 9 alineatul (4),
având în vedere Directiva 90/425/CEE a Consiliului din 26 iunie 1990 privind controalele veterinare și zootehnice aplicabile în schimburile din cadrul Uniunii cu anumite animale vii și produse în vederea realizării pieței interne (2), în special articolul 10 alineatul (4),
întrucât:
|
(1) |
Decizia de punere în aplicare (UE) 2020/47 a Comisiei (3) a fost adoptată ca urmare a apariției unor focare epidemice de gripă aviară înalt patogenă de subtip H5N8 în exploatații de păsări de curte din anumite state membre, precum și a stabilirii unor zone de protecție și de supraveghere de către statele membre respective în conformitate cu Directiva 2005/94/CE a Consiliului (4). |
|
(2) |
Decizia de punere în aplicare (UE) 2020/47 prevede faptul că zonele de protecție și de supraveghere stabilite de statele membre menționate în anexa la respectiva decizie de punere în aplicare, în conformitate cu Directiva 2005/94/CE, trebuie să cuprindă cel puțin zonele menționate ca zone de protecție și de supraveghere în anexa respectivă. |
|
(3) |
Anexa la Decizia de punere în aplicare 2020/47 a fost modificată recent prin Decizia de punere în aplicare (UE) 2020/175 a Comisiei (5), ca urmare a apariției unor cazuri de gripă aviară înalt patogenă de subtip H5N8 la păsări de curte din Polonia care trebuiau să fie reflectate în anexa respectivă. |
|
(4) |
De la data adoptării Deciziei de punere în aplicare (UE) 2020/175, Polonia a notificat Comisiei apariția unor noi focare de gripă aviară înalt patogenă de subtip H5N8 în exploatații în care se află păsări de curte din districtul Ostrodzki. |
|
(5) |
În plus, Germania a notificat Comisiei apariția unui nou focar epidemic de gripă aviară înalt patogenă de subtip H5N8 într-o exploatație în care se află păsări de curte din districtul Hohenlohe. |
|
(6) |
Noile focare epidemice din Polonia și Germania se află în afara zonelor menționate în prezent în anexa la Decizia de punere în aplicare (UE) 2020/47, iar autoritățile competente din statele membre respective au luat măsurile necesare în conformitate cu Directiva 2005/94/CE, inclusiv stabilirea unor zone de protecție și de supraveghere în jurul noilor focare. |
|
(7) |
Comisia a examinat măsurile luate de Polonia și Germania în conformitate cu Directiva 2005/94/CE și admite faptul că limitele zonelor de protecție și de supraveghere, stabilite de către autoritățile competente ale statelor membre respective, se află la o distanță suficientă față de exploatațiile în care au fost confirmate recentele focare epidemice de gripă aviară înalt patogenă de subtip H5N8. |
|
(8) |
Pentru a preveni orice perturbări inutile ale comerțului din Uniune și pentru a evita impunerea de către țări terțe a unor bariere nejustificate în calea comerțului, este necesar să se descrie rapid la nivelul Uniunii, în colaborare cu Polonia și Germania, noile zone de protecție și de supraveghere stabilite de statele membre respective în conformitate cu Directiva 2005/94/CE. Prin urmare, este necesar ca zonele de protecție și de supraveghere prevăzute pentru Polonia în anexa la Decizia de punere în aplicare (UE) 2020/47să fie modificate, iar pentru Germania este necesar să se includă noi zone de protecție și de supraveghere. |
|
(9) |
În consecință, este necesar ca anexa la Decizia de punere în aplicare (UE) 2020/47 să fie modificată pentru a se actualiza regionalizarea la nivelul Uniunii în sensul de a include noile zone de protecție și de supraveghere stabilite de Polonia și Germania în conformitate cu Directiva 2005/94/CE, precum și durata restricțiilor aplicabile în zonele respective. |
|
(10) |
Prin urmare, este necesar ca Decizia de punere în aplicare (UE) 2020/47 să fie modificată în consecință. |
|
(11) |
Având în vedere caracterul urgent al situației epidemiologice din Uniune în ceea ce privește răspândirea gripei aviare înalt patogene de subtip H5N8, este important ca modificările aduse anexei la Decizia de punere în aplicare (UE) 2020/47 prin prezenta decizie să intre în vigoare cât mai rapid posibil. |
|
(12) |
Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt în conformitate cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Anexa la Decizia de punere în aplicare (UE) 2020/47 se înlocuiește cu textul anexei la prezenta decizie.
Articolul 2
Prezenta decizie se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 14 februarie 2020.
Pentru Comisie
Stella KYRIAKIDES
Membru al Comisiei
(1) JO L 395, 30.12.1989, p. 13.
(2) JO L 224, 18.8.1990, p. 29.
(3) Decizia de punere în aplicare (UE) 2020/47 a Comisiei din 20 ianuarie 2020 privind măsuri de protecție vizând gripa aviară înalt patogenă de subtip H5N8 din anumite state membre (JO L 16, 21.1.2020, p. 31).
(4) Directiva 2005/94/CE a Consiliului din 20 decembrie 2005 privind măsurile comunitare de combatere a influenței aviare și de abrogare a Directivei 92/40/CEE (JO L 10, 14.1.2006, p. 16).
(5) Decizia de punere în aplicare (UE) 2020/175 a Comisiei din 6 februarie 2020 de modificare a anexei la Decizia de punere în aplicare (UE) 2020/47 privind măsuri de protecție vizând gripa aviară înalt patogenă de subtip H5N8 din anumite state membre (JO L 35, 7.2.2020, p. 23).
ANEXĂ
Anexa la Decizia de punere în aplicare (UE) 2020/47 se înlocuiește cu următorul text:
„ANEXĂ
PARTEA A
Zonele de protecție din statele membre în cauză, menționate la articolele 1 și 2:
Stat membru: Cehia
|
Zona care cuprinde: |
Data până la care se aplică, în conformitate cu articolul 29 alineatul (1) din Directiva 2005/94/CE |
|
Region of Vysočina: |
|
|
Borovec (763446), Dolní Čepí (773514), Horní Čepí (773522), Kozlov u Lesoňovic (680257), Lískovec u Nedvědice (773557), Olešnička (763454), Štěpánov nad Svratkou (763462), Švařec (669601), Ujčov (773565), Vrtěžíř (763471) |
10.2.2020 |
Stat membru: Germania
|
Zona care cuprinde: |
Data până la care se aplică, în conformitate cu articolul 29 alineatul (1) din Directiva 2005/94/CE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
BADEN-WÜRTTEMBERG, Kreis Hohelohenkreis: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Folgende Gemarkungen sind vollständig enthalten:
Teilweise enthalten sind die Gemarkungen
|
28.2.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
BADEN-WÜRTTEMBERG, Kreis Heilbronn: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Teilweise enthalten sind die Flur Eschenau:
|
28.2.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Stat membru: Ungaria
|
Zona care cuprinde: |
Data până la care se aplică, în conformitate cu articolul 29 alineatul (1) din Directiva 2005/94/CE |
|
Komárom-Esztergom megye: |
|
|
Ács és Bábolna települések közigazgatási területeinek a 47.687049 és a 17.989846, a 47.690195 és a 17.995825, valamint a 47.686220 és a 17.987319 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területei |
17.2.2020 |
|
Hajdú-Bihar megye: |
|
|
Kokad és Létavértes települések közigazgatási területeinek a 47.387114 és a 21.9118493 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területei |
8.2.2020 |
Stat membru: Slovacia
|
Zona care cuprinde: |
Data până la care se aplică, în conformitate cu articolul 29 alineatul (1) din Directiva 2005/94/CE |
|
Nitra region: |
|
|
Municipalities: Zbehy, Čajakovce |
30.1.2020 |
|
Trnava region: |
|
|
Municipality: Cífer |
10.2.2020 |
|
Pezinok region: |
|
|
Municipality: Jablonec |
10.2.2020 |
|
Čadca region: |
|
|
Municipalities: Stará Bystrica, Radôstka |
18.2.2020 |
Stat membru: Polonia
|
Zona care cuprinde: |
Data până la care se aplică, în conformitate cu articolul 29 alineatul (1) din Directiva 2005/94/CE |
||||||||
|
W województwie lubelskim, w powiecie lubartowskim: |
|||||||||
|
W gminie Uścimów miejscowości: Stary Uścimów, Nowy Uścimów, Drozdówka, Głębokie, Maśluchy, Orzechów Kolonia; Nowy Orzechów, Stary Orzechów |
29.1.2020 |
||||||||
|
W województwie lubelskim, w powiecie krasnostawskim: |
|||||||||
|
29.1.2020 |
||||||||
|
W województwie wielkopolskim, w powiecie ostrowskim: |
|||||||||
|
Część gmin Ostrów Wielkopolski i Przygodzice odgraniczone: od północy od przejazdu kolejowego na ulicy Gorzyckiej w Ostrowie Wielkopolskim, dalej ulicą Gorzycką w kierunku zachodnim do kościoła w miejscowości Gorzyce Wielkie. W kierunku południowym mijając od wschodu wsie Radziwiłłów do miejscowości Gorzyce Małe. Następnie do drogi nr 445 i ciekiem wodnym przez las i niezamieszkałą część ulicy Kwiatowej w miejscowości Tarchały Wielkie. Następnie na wschód ulicą długą w miejscowości Topola Wielka do miejscowości Janków Przygodzki wzdłuż ulicy Długiej do skrzyżowania z ulicą Zębcowską. Na północ wzdłuż ulicy Zębcowskiej w Jankowie Przygodzkim do ulicy Staroprzygodzkiej w Ostrowie Wielkopolskim. Wzdłuż ulicy Staroprzygodzkiej do ulicy Siewnej, następnie na północny zachód ulicą Długą w miejscowości Ostrów Wielkopolski do ulicy Krętej, dalej wzdłuż ulicy Krętej i dalej ulicy Bocznej do przejazdu kolejowego na ulicy Gorzyckiej w miejscowości Ostrów Wielkopolski. |
26.1.2020 |
||||||||
|
W województwie wielkopolskim, w powiecie ostrowskim: |
|||||||||
|
W gminie Ostrów Wielkopolski miejscowości: Słaborowice, Lewków, Szczury, Kwiatków, Kołątajew, Franklinów, Młynów, Będzieszyn, Michałków, Czekanów |
8.2.2020 |
||||||||
|
W województwie wielkopolskim, w powiecie ostrowskim: |
|||||||||
|
8.2.2020 |
||||||||
|
W województwie wielkopolskim, w powiecie ostrowskim: |
|||||||||
|
13.2.2020 |
||||||||
|
W województwie wielkopolskim w powiecie wolsztyńskim: |
|||||||||
|
20.2.2020 |
||||||||
|
W województwie wielkopolskim, w powiecie kolskim: |
|||||||||
|
5.2.2020 |
||||||||
|
W województwie wielkopolskim, w powiecie szamotulskim |
|||||||||
|
W gminie Ostroróg miejscowości: Zapust, Wielonek, Klemensowo, Rudki Huby, Ostroróg |
15.2.2020 |
||||||||
|
W województwie wielkopolskim w powiecie wolsztyńskim: |
|||||||||
|
20.2.2020 |
||||||||
|
W województwie zachodniopomorskim w powiecie myśliborskim: |
|||||||||
|
8.2.2020 |
||||||||
|
W województwie dolnośląskim w powiatach legnickim i złotoryjskim: |
|||||||||
|
9.2.2020 |
||||||||
|
W województwie warmińsko – mazurskim w powiecie iławskim |
|||||||||
|
W gminie Zalewo: Rąbity, Międzychód, Zatyki, Surbajny, Koziny, Kupin, Rudnia |
20.2.2020 |
||||||||
|
W województwie warmińsko – mazurskim w powiecie ostródzkim |
|||||||||
|
W gminie Grunwald miejscowości: Góry Lubiańskie, Zybułtowo, Lubian, Mielno, Stębark |
4.3.2020 |
||||||||
|
W województwie śląskim w powiecie raciborskim: |
|||||||||
|
W gminie Kuźnia Raciborska, miejscowości: Ruda Kozielska, część miejscowości Rudy połozona na zachód od drogi nr 919 |
20.2.2020 |
||||||||
Stat membru: România
|
Zona care cuprinde: |
Data până la care se aplică, în conformitate cu articolul 29 alineatul (1) din Directiva 2005/94/CE |
|
Județul Maramureș |
|
|
Oraș Seini Oraș Seini – localitatea Săbișa |
13.2.2020 |
|
Județul Satu Mare |
|
|
Comuna Pomi, localitatea Pomi |
13.2.2020 |
PARTEA B
Zonele de supraveghere din statele membre în cauză, menționate la articolele 1 și 3:
Stat membru: Cehia
|
Zona care cuprinde: |
Data până la care se aplică, în conformitate cu articolul 31 din Directiva 2005/94/CE |
|
Region of Vysočina: |
|
|
Blažejovice u Rozsoch (742414), Bolešín (781037), Bor u Nedvědice (747114), Bratrušín (617008), Brťoví (733407), Bukov na Moravě (615757), Bystřice nad Pernštejnem (616958), Býšovec (617211), Čtyři Dvory (733415), Dolní Rožínka (630098), Domanín u Bystřice nad Pernštejnem (630616), Domanínek (617075), Dvořiště u Bystřice nad Pernštejnem (616982), Hluboké u Dalečína (624471), Horní Rožínka (643980), Hrdá Ves (782483), Chlébské (748498), Chlum (651605), Jabloňov (781363), Josefov u Rožné (742881), Karasín (794970), Kobylnice nad Svratkou (669580), Korouhvice (651613), Koroužné (669598), Kovářová (773549), Lesoňovice (680265), Malé Tresné (741981), Milasín (615765), Moravecké Pavlovice (698571), Pivonice u Lesoňovic (680273), Prosetín u Bystřice nad Pernštejnem (733423), Rodkov (630110), Rovečné (741990), Rozsochy (742431), Rožná (742899), Sejřek (747131), Skorotice (748501), Smrček (617229), Střítež u Bukova (615773), Věchnov (777544), Velké Tresné (742007), Věstín (781045), Věstínek (781053), Věžná na Moravě (781380), Vír (782491), Vojetín u Rozsoch (742449), Zlatkov (742902), Ždánice u Bystřice nad Pernštejnem (794988) |
17.2.2020 |
|
Borovec (763446), Dolní Čepí (773514), Horní Čepí (773522), Kozlov u Lesoňovic (680257), Lískovec u Nedvědice (773557), Olešnička (763454), Štěpánov nad Svratkou (763462), Švařec (669601), Ujčov (773565), Vrtěžíř (763471) |
11.2.2020‐17.2.2020 |
|
Southern Moravian region: |
|
|
Bedřichov (601373), Běleč u Lomnice (601918), Brumov u Lomnice (613053), Crhov u Olešnice (617920), Černovice u Kunštátu (620602), Černvír (620661), Doubravník (631388), Hluboké u Kunštátu (639672), Hodonín u Kunštátu (640409), Klokočí u Olší (711128), Křeptov (601926), Křížovice (676675), Křtěnov u Olešnice (676691), Lhota u Olešnice (681202), Louka (687189), Maňová (719358), Nedvědice pod Pernštejnem (702307), Ochoz u Tišnova (709441), Olešnice na Moravě (710415) – část katastrálního území západně od komunikace č. 362 (ul. Rovečínská-Generála Čápka), Olší u Tišnova (711144), Osiky (713112), Pernštejn (702315), Rakové (711152), Rozseč nad Kunštátem (742317), Strhaře (756881), Synalov (761753), Tasovice (765112) |
17.2.2020 |
Stat membru: Germania
|
Zona care cuprinde: |
Data până la care se aplică, în conformitate cu articolul 31 din Directiva 2005/94/CE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
BADEN-WÜRTTEMBERG, Kreis Hohelohenkreis: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Folgende Gemarkungen sind vollständig enthalten:
Teilweise enthalten sind die Gemarkungen
|
29.2.2020‐8.3.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Folgende Gemarkungen sind vollständig enthalten:
Folgende Gemarkungen sind teilweise im Beobachtungsgebiet und im Sperrbezirk enthalten, die genaue Abgrenzung ist der Beschreibung des Sperrbezirks zu entnehmen:
Teilweise enthalten sind die Gemarkungen Möglingen und Ohrnberg (Gemeinde Öhringen):
Teilweise enthalten ist die Gemarkung Zweiflingen:
Teilweise enthalten sind die Gemarkungen Neuenstein und Obersöllbach:
Teilweise enthalten ist die Gemarkung Michelbach:
Teilweise enthalten ist die Gemarkung Untersteinbach:
|
8.3.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
BADEN-WÜRTTEMBERG, Kreis Heilbronn: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Teilweise enthalten sind die Flur Eschenau:
|
29.2.2020‐8.3.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Folgende Gemeinden sind vollständig enthalten:
Folgende Gemarkungen sind vollständig enthalten:
Teilweise enthalten ist die Gemeinde Obersulm:
Teilweise enthalten ist die Gemarkung Unterheinriet (Gemeinde Untergruppenbach):
Teilweise enthalten ist die Gemarkung Weinsberg (Gemeidne Weinsberg):
Teilweise enthalten ist die Gemarkung Neuenstadt (Gemeinde Neuenstadt):
Teilweise enthalten ist die Gemarkung Gochsen (Gemeinde Hardthausen):
|
8.3.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
BADEN WÜRTTEMBERG, Kreis Schwäbisch-Hall: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Folgende Gemarkungen sind vollständig enthalten: Ammertsweiler (Gemeinde Mainhardt) Teilweise enthalten ist die Gemarkung Geißelhardt (Gemeinde Mainhardt):
|
8.3.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Stat membru: Ungaria
|
Zona care cuprinde: |
Data până la care se aplică, în conformitate cu articolul 31 din Directiva 2005/94/CE |
|
Komárom-Esztergom megye: |
|
|
Bana, Bábolna, Csém, Kisigmánd, Komárom, Mocsa, Nagyigmánd és Tárkány települések közigazgatási területének a 47.687049 és a 17.989846, a 47.690195 és a 17.995825, valamint a 47.686220 és a 17.987319 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú köráltal határolt területen belül és a védőkörzeten kívül eső területei |
26.2.2020 |
|
Ács és Bábolna települések közigazgatási területeinek a 47.687049 és a 17.989846, a 47.690195 és a 17.995825, valamint a 47.686220 és a 17.987319 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területei |
18.2.2020‐26.2.2020 |
|
Győr-Moson-Sopron megye: |
|
|
Bőny, Nagyszentjános és Rétalap települések közigazgatási területeinek a 47.687049 és a 17.989846 valamint 47.690195 és 17.995825 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú körön belül eső területei |
26.2.2020 |
|
Hajdú-Bihar megye: |
|
|
Álmosd, Bagamér, Monostorpályi, Pocsaj, Újléta és Vámospércs és települések közigazgatási területeinek a 47.387114 és a 21.9118493 GPS-koordináták által meghatározott pont kürüli 10 km sugarú körön belül és a védőkörzeten kívül eső területei |
17.2.2020 |
|
Kokad és Létavértes települések közigazgatási területeinek a 47.387114 és a 21.9118493 GPS-koordináták által meghatározott pont kürüli 3 km sugarú körön belül eső területei |
9.2.2020‐17.2.2020 |
Stat membru: Slovacia
|
Zona care cuprinde: |
Data până la care se aplică, în conformitate cu articolul 31 din Directiva 2005/94/CE |
|
|
Nitra region: |
||
|
Municipalities in region Nitra: Čab, Nové Sady, Malé Zálužie, Kapince, Šurianky, Hruboňovo, Jelšovce, Ľudovítová, Výčapy-Opatovce, Podhorany, Lužianky, Lehota, Alekšince, Lukáčovce, Rišňovce Parts of town Nitra: Dražovce, Zobor, Chrenová, Kynek |
8.2.2020 |
|
|
Municipalities in region Nitra: City Komárno part of Nová Stráž, part of municipality Žitná na Ostrove |
26.2.2020 |
|
|
Municipalities: Zbehy, Čajakovce |
31.1.2020‐8.2.2020 |
|
|
Topoľčany region: |
||
|
Municipality: Koniarovce |
8.2.2020 |
|
|
Trnava region: |
||
|
Municipality: Cífer |
11.2.2020‐17.2.2020 |
|
|
Municipalities: Trnava city, Hrnčiarovce nad Parnou, Zeleneč, Biely Kostol, Ružindol, Zvončín, Suchá nad Parnou, Borová, Voderady, Slovenská Nová Ves, Pavlice |
17.2.2020 |
|
|
Senec region: |
||
|
Municipalities: Blatné, Kaplná, Igram, Čataj |
17.2.2020 |
|
|
Pezinok region: |
||
|
Municipality : Jablonec |
11.2.2020‐17.2.2020 |
|
|
Municipalities: Báhoň, Štefanová, Budmerice, Vištuk, Šenkvice |
17.2.2020 |
|
|
Galanta region: |
||
|
Municipality: Veľký Grob |
19.2.2020 |
|
|
Čadca region: |
||
|
Municipalities: Stará Bystrica, Radôstka, Vychylovka |
19.2.2020‐27.2.2020 |
|
|
Municipalities: Klubina, Zborov nad Bystricou, Krásno nad Kysucou, Nová Bystrica, Dunajov |
27.2.2020 |
|
|
Žilina region: |
||
|
Municipality: Lutiše, Horná Tižiná |
27.2.2020 |
|
|
Kysucké Nové Mesto region: |
||
|
Municipality: Lodno, part of municipalities: Kysucký Lieskovec, Horný Vadičov |
27.2.2020 |
|
Stat membru: Polonia
|
Zona care cuprinde: |
Data până la care se aplică, în conformitate cu articolul 31 din Directiva 2005/94/CE |
|||||||||||||||||
|
W województwie lubelskim, w powiatach: lubartowskim, łęczyńskim, parczewskim, włodawskim: |
||||||||||||||||||
|
7.2.2020 |
|||||||||||||||||
|
W województwie lubelskim, w powiecie lubartowskim: |
||||||||||||||||||
|
W gminie Uścimów miejscowości: Stary Uścimów, Nowy Uścimów, Drozdówka, Głębokie, Maśluchy, Orzechów Kolonia, Nowy Orzechów, Stary Orzechów |
30.1.2020‐7.2.2020 |
|||||||||||||||||
|
W województwie lubelskim, w powiatach: krasnostawskim, zamojskim |
||||||||||||||||||
|
7.2.2020 |
|||||||||||||||||
|
W województwie lubelskim, w powiecie krasnostawskim: |
||||||||||||||||||
|
30.1.2020‐7.2.2020 |
|||||||||||||||||
|
W województwie lubelskim, w powiatach: krasnostawskim, lubelskim, świdnickim |
||||||||||||||||||
|
7.2.2020 |
|||||||||||||||||
|
W województwie wielkopolskim, w powiecie ostrowskim: |
||||||||||||||||||
|
4.2.2020 |
|||||||||||||||||
|
W województwie wielkopolskim, w powiecie ostrowskim: |
||||||||||||||||||
|
17.2.2020 |
|||||||||||||||||
|
Część gmin Ostrów Wielkopolski i Przygodzice odgraniczone: od północy od przejazdu kolejowego na ulicy Gorzyckiej w Ostrowie Wielkopolskim, dalej ulicą Gorzycką w kierunku zachodnim do kościoła w miejscowości Gorzyce Wielkie. W kierunku południowym mijając od wschodu wieś Radziwiłłów do miejscowości Gorzyce Małe. Następnie do drogi nr 445 i ciekiem wodnym przez las i niezamieszkałą część ulicy Kwiatowej w miejscowości Tarchały Wielkie. Następnie na wschód ulicą długą w miejscowości Topola Wielka do miejscowości Janków Przygodzki wzdłuż ulicy Długiej do skrzyżowania z ulicą Zębcowską. Na północ wzdłuż ulicy Zębcowskiej w Jankowie Przygodzkim do ulicy Staroprzygodzkiej w Ostrowie Wielkopolskim. Wzdłuż ulicy Staroprzygodzkiej do ulicy Siewnej, następnie na północny zachód ulicą Długą w miejscowości Ostrów Wielkopolski do ulicy Krętej, dalej wzdłuż ulicy Krętej i dalej ulicy Bocznej do przejazdu kolejowego na ulicy Gorzyckiej w miejscowości Ostrów Wielkopolski. |
26.1.2020‐4.2.2020 |
|||||||||||||||||
|
W gminie Ostrów Wielkopolski miejscowości: Słaborowice, Lewków, Szczury, Kwiatków, Kołątajew, Franklinów, Młynów, Będzieszyn, Michałków, Czekanów |
9.2.2020‐17.2.2020 |
|||||||||||||||||
|
9.2.2020‐17.2.2020 |
|||||||||||||||||
|
W województwie wielkopolskim, w powiecie ostrowskim: |
||||||||||||||||||
|
14.2.2020‐23.2.2020 |
|||||||||||||||||
|
W województwie wielkopolskim, w powiatach ostrowskim i krotoszyńskim: |
||||||||||||||||||
|
W powiecie ostrowskim:
W powiecie krotoszyńskim: W gminie Krotoszyn miejscowości: Baszyny, Ugrzele, Janów, Orpiszew, Świnków |
23.2.2020 |
|||||||||||||||||
|
W województwie wielkopolskim, w powiecie kolskim: |
||||||||||||||||||
|
6.2.2020‐14.2.2020 |
|||||||||||||||||
|
W województwie wielkopolskim, w powiecie kolskim: |
||||||||||||||||||
|
14.2.2020 |
|||||||||||||||||
|
W województwie wielkopolskim, w powiecie szamotulskim: |
||||||||||||||||||
|
W gminie Ostroróg miejscowości: Zapust, Wielonek, Klemensowo, Rudki Huby, Ostroróg |
16.2.2020‐25.2.2020 |
|||||||||||||||||
|
W województwie wielkopolskim, w powiecie szamotulskim: |
||||||||||||||||||
|
25.2.2020 |
|||||||||||||||||
|
W województwie wielkopolskim, w powiecie międzychodzkim |
||||||||||||||||||
|
W gminie Chrzypsko Wielkie miejscowość Orle Wielkie |
25.2.2020 |
|||||||||||||||||
|
W województwie wielkopolskim w powiecie wolsztyńskim: |
||||||||||||||||||
|
W gminie Wolsztyn miejscowości: Berzyna, Stary Widzim Piekiełko, Adamowo Piekiełko, Kębłowo Kolonia, część miejscowości Niałek Wielki położona na południe od drogi nr 32 |
21.2.2020‐29.2.2020 |
|||||||||||||||||
|
W województwie wielkopolskim w powiatach wolsztyńskim i grodziskim: |
||||||||||||||||||
|
W powiecie wolsztyńskim:
W powiecie grodziskim: W gminie Rakoniewice miejscowości: Głodno, Cegielsko Adolfowo, Łąkie, część miejscowości Rostarzewo położona na zachód od ulic Topolowej i Ogrodowej |
29.2.2020 |
|||||||||||||||||
|
W województwie lubuskim w powiecie zielonogórskim |
||||||||||||||||||
|
W gminie Kargowa miejscowości: Obra Dolna, Nowy Jaromierz |
29.2.2020 |
|||||||||||||||||
|
W województwie łódzkim, w powiatach łęczyckim, poddębickim: |
||||||||||||||||||
|
14.2.2020 |
|||||||||||||||||
|
W województwie zachodniopomorskim w powiecie myśliborskim: |
||||||||||||||||||
|
9.2.2020‐17.2.2020 |
|||||||||||||||||
|
W województwie zachodniopomorskim w powiatach myśliborskim i gryfińskim: |
||||||||||||||||||
|
17.2.2020 |
|||||||||||||||||
|
W województwie lubuskim w powiecie gorzowskim: |
||||||||||||||||||
|
W gminie Lubiszyn miejscowości: Mystki, Smoliny, Staw, Podlesie, Zacisze, Gajewo |
17.2.2020 |
|||||||||||||||||
|
W województwie dolnośląskim w powiatach legnickim i złotoryjskim: |
||||||||||||||||||
|
10.2.2020‐18.2.2020 |
|||||||||||||||||
|
18.2.2020 |
|||||||||||||||||
|
W województwie warmińsko – mazurskim w powiecie iławskim |
||||||||||||||||||
|
W gminie Zalewo miejscowości: Rąbity, Międzychód, Zatyki, Surbajny, Koziny, Kupin, Rudnia |
21.2.2020‐29.2.2020 |
|||||||||||||||||
|
W województwie warmińsko – mazurskim w powiatach iławskim, ostródzkim: |
||||||||||||||||||
|
Powiat iławski: W gminie Zalewo miejscowości: Karpowo, Śliwa, Dajny, Barty, Pozorty, Girgajny, Mazanki, Janiki Wielkie, Janiki Małe, Jaśkowo, Wielowieś, Boreczno, Duba, Mozgowo, Huta Wielka, Skitławki, Urowo, Gubławki, Wieprz, Matyty, Polajny, Jerzwałd, Rucewo, Kiemiany, Dobrzyki, Witoszewo, Gajdy, Półwieś, Zalewo, Bajdy, Sadławki, Bądki, Bednarzówka, Brzeziniak, Jezierce, Bukowiec, Likszajny, Tarpno, Nowe Chmielówko Powiat ostródzki:
|
29.2.2020 |
|||||||||||||||||
|
W województwie pomorskim w powiecie sztumskim: |
||||||||||||||||||
|
W gminie Stary Dzierzgoń od granicy województwa pomorskiego wzdłuż drogi łączącej miejscowości Bajdy-Przezmark do miejscowości Przezmark, następnie po drugiej stronie drogi wojewódzkiej 519 wzdłuż jeziora Motława Wielka do miejscowości Danielówka, dalej drogą leśną do jeziora Witoszewskiego w województwie warmińsko-mazurskim. |
29.2.2020 |
|||||||||||||||||
|
W województwie warmińsko – mazurskim w powiecie ostródzkim: |
||||||||||||||||||
|
W gminie Grunwald miejscowości: Góry Lubiańskie, Zybułtowo, Lubian, Mielno, Stębark |
5.3.2020‐13.3.2020 |
|||||||||||||||||
|
W województwie warmińsko – mazurskim w powiatach: ostródzkim, działdowskim, nidzickim, olsztyńskim: |
||||||||||||||||||
|
13.3.2020 |
|||||||||||||||||
|
W województwie śląskim w powiecie raciborskim: |
||||||||||||||||||
|
W gminie Kuźnia Raciborska, miejscowości: Ruda Kozielska, część miejscowości Rudy położona na zachód od drogi nr 919 |
21.2.2020‐29.2.2020 |
|||||||||||||||||
|
W województwie śląskim w powiatach raciborskim, rybnickim, gliwickim, w powiecie miejskim Rybnik: |
||||||||||||||||||
|
W powiecie raciborskim:
W powiecie rybnickim:
W powiecie miejskim Rybnik dzielnice: Stodoły, Grabownia, Chwałęcice, Ochojec, część dzielnicy Rybnicka Kuźnia położona na północ od ulicy Podmiejskiej, część dzielnicy Golejów położona na zachód od drogi nr 78 oraz na północ od ulicy Komisji Edukacji Narodowej; W powiecie gliwickim:
|
29.2.2020 |
|||||||||||||||||
|
W województwie opolskim w powiecie kędzierzyńsko-kozielskim: |
||||||||||||||||||
|
W gminie Bierawa miejscowości: Solarnia, Kotlarnia, Goszyce, Dziergowice |
29.2.2020 |
|||||||||||||||||
Stat membru: România
|
Zona care cuprinde: |
Data până la care se aplică, în conformitate cu articolul 31 din Directiva 2005/94/CE |
|
Județul Maramureș |
|
|
Oraș Seini Oraș Seini – localitatea Săbișa |
14.2.2020‐22.2.2020 |
|
Comuna Cicârlău – Localitatea Cicârlău Comuna Cicârlău – Localitatea Bârgău Comuna Cicârlău – Localitatea Handalu Ilbei Comuna Cicârlău – Localitatea Ilba Oraș Seini – Localitatea Viile Apei Comuna Ardusat – Localitatea Ardusat |
22.2.2020 |
|
Județul Satu Mare |
|
|
Comuna Pomi, localitatea Pomi |
14.2.2020‐22.2.2020 |
|
Comuna Orașu Nou – Localitatea Orașu Nou Vii Comuna Orașu Nou – Localitatea Racșa Vii Comuna Pomi – Localitatea Aciua Comuna Pomi – Localitatea Bicău Comuna Pomi – Localitatea Borlești Comuna Apa – Localitatea Apa Comuna Apa – Localitatea Someșeni Comuna Crucișor – Localitatea Crucișor Comuna Crucișor – Localitatea Iegheriște Comuna Valea Vinului – Localitatea Valea Vinului Comuna Valea Vinului – Localitatea Roșiori Comuna Medieșu Aurit – Localitatea Medieș Râturi Comuna Medieșu Aurit – Localitatea Medieș Vii Comuna Orașu Nou – Racșa |
22.2.2020 |
|
Județul Bihor |
|
|
Comuna Diosig – Localitatea Diosig |
17.2.2020 |
Rectificări
|
17.2.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 43/96 |
Rectificare la Orientarea (UE) 2019/2217 a Băncii Centrale Europene din 28 noiembrie 2019 de modificare a Orientării (UE) 2016/2249 privind cadrul juridic al procedurilor contabile și al raportării financiare din Sistemul European al Băncilor Centrale (BCE/2019/34)
( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 332 din 23 decembrie 2019 )
La pagina 201, în anexa I, tabelul Pasive, postul 10.13, coloana „Principiu de evaluare”:
în loc de:
|
„(a) |
Cost/valoarea nominală”, |
se citește:
|
„(a) |
Cost/valoarea nominală/valoarea actualizată”. |