ISSN 1977-0782

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 36

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 63
7 februarie 2020


Cuprins

 

II   Acte fără caracter legislativ

Pagina

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul (UE) 2020/169 al Consiliului din 6 februarie 2020 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 147/2003 privind anumite măsuri restrictive referitoare la Somalia

1

 

 

DECIZII

 

*

Decizia (PESC) 2020/170 a Consiliului din 6 februarie 2020 de modificare a Deciziei 2010/231/PESC privind adoptarea de măsuri restrictive împotriva Somaliei

5

 

 

Rectificări

 

*

Rectificare la Regulamentul (UE) 2020/127 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 ianuarie 2020 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 1306/2013 în ceea ce privește disciplina financiară începând cu exercițiul financiar 2021 și a Regulamentului (UE) nr. 1307/2013 în ceea ce privește flexibilitatea între piloni în anul calendaristic 2020 ( JO L 027, 31.1.2020 )

13

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


II Acte fără caracter legislativ

REGULAMENTE

7.2.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 36/1


REGULAMENTUL (UE) 2020/169 AL CONSILIULUI

din 6 februarie 2020

de modificare a Regulamentului (CE) nr. 147/2003 privind anumite măsuri restrictive referitoare la Somalia

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 215,

având în vedere Decizia 2010/231/PESC a Consiliului din 26 aprilie 2010 privind adoptarea de măsuri restrictive împotriva Somaliei și de abrogare a Poziției comune 2009/138/PESC (1),

având în vedere propunerea comună a Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate și a Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 147/2003 al Consiliului (2) privind anumite măsuri restrictive referitoare la Somalia impune o interdicție generală privind acordarea de consiliere tehnică, asistență, instruire, finanțare și asistență financiară legată de activități militare oricărei persoane, entități sau organism din Somalia, precum și interdicția de a importa, achiziționa și transporta cărbune de lemn din Somalia.

(2)

La 15 noiembrie 2019, Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite (CSONU) a adoptat Rezoluția 2498(2019). Rezoluția menționată reafirmă embargoul general și total asupra armelor în ceea ce privește Somalia și modifică excepțiile, aprobările și notificările prealabile privind livrarea de arme și de materiale conexe către Somalia. De asemenea, rezoluția menționată reafirmă interdicția impusă asupra importului de cărbune de lemn din Somalia și introduce restricții privind componentele pentru dispozitive explozive improvizate.

(3)

La 6 februarie 2020, Consiliul a adoptat Decizia (PESC) 2020/170 (3), care modifică Decizia 2010/231/PESC, în conformitate cu Rezoluția 2498(2019) a CSONU.

(4)

Unele dintre aceste modificări intră în domeniul de aplicare al Tratatului privind funcționarea Uniunii Europene și, în consecință, este necesară o reglementare la nivelul Uniunii pentru punerea lor în aplicare, în special pentru a se asigura aplicarea lor uniformă de către operatorii economici în toate statele membre.

(5)

Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 147/2003 ar trebui să fie modificat în consecință,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Regulamentul (CE) nr. 147/2003 se modifică după cum urmează:

1.

Articolul 2a se modifică după cum urmează:

(a)

litera (e) se înlocuiește cu următorul text:

„(e)

acordarea de finanțare, asistență financiară, consiliere tehnică, asistență sau instruire în legătură cu activități militare, dacă sunt îndeplinite următoarele condiții:

(i)

autoritatea competentă în cauză a stabilit că acest tip de finanțare, asistență financiară, consiliere tehnică, asistență sau instruire este destinat exclusiv să dezvolte Forțele naționale de securitate somaleze, pentru a asigura securitatea poporului somalez; și

(ii)

Guvernul Federal al Somaliei sau statul membru care acordă finanțare, asistență financiară, consiliere tehnică, asistență sau instruire transmite comitetului instituit în temeiul punctului 11 din RCSONU 751 (1992) o notificare cu cel puțin cinci zile lucrătoare înainte de acordarea acestui tip de finanțare, asistență financiară, consiliere tehnică, asistență sau instruire, în conformitate cu punctul 11 din RCSONU 2498 (2019);”;

(b)

se introduce următoarea literă:

„(ea)

acordarea de finanțare, asistență financiară, consiliere tehnică, asistență sau instruire în legătură cu activități militare, dacă sunt îndeplinite următoarele condiții:

(i)

autoritatea competentă în cauză a stabilit că acest tip de finanțare, asistență financiară, consiliere tehnică, asistență sau instruire este destinat exclusiv dezvoltării instituțiilor somaleze din domeniul securității, altele decât cele ale Guvernului Federal al Somaliei; și

(ii)

statul membru care acordă finanțare, asistență financiară, consiliere tehnică, asistență sau instruire a transmis comitetului instituit în temeiul punctului 11 din RCSONU 751 (1992) o notificare cu privire la acordarea acestui tip de finanțare, asistență financiară, consiliere tehnică, asistență sau instruire, iar Guvernul Federal al Somaliei a fost informat în paralel cu cel puțin cinci zile lucrătoare înainte, în conformitate cu punctele 12-15 din RCSONU 2498(2019); și

(iii)

comitetul nu a luat o decizie negativă în termen de cinci zile lucrătoare de la primirea notificării;”.

2.

La articolul 3, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   Articolul 1 nu se aplică următoarelor activități:

(a)

acordarea de finanțare sau de ajutor financiar pentru vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul de material militar neletal destinat exclusiv unor scopuri umanitare sau de protecție sau pentru materiale destinate unor programe ale Uniunii Europene sau ale statelor membre referitoare la înființarea unor instituții, inclusiv în domeniul securității, puse în aplicare în cadrul procesului de pace și de reconciliere; sau

(b)

acordarea de consultanță tehnică, de asistență sau de instruire în legătură cu un astfel de material neletal,

cu condiția ca astfel de activități să fi fost notificate în prealabil și numai cu titlu informativ comitetului instituit prin punctul 11 din RCSONU 751 (1992) de către statul membru sau organizația internațională, regională sau subregională furnizoare.”

3.

La articolul 3a, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)   Normele care reglementează obligația de a furniza informații înainte de sosire sau de plecare, în special în ceea ce privește persoana care furnizează informațiile, termenele care trebuie respectate și datele solicitate, sunt stabilite în dispozițiile aplicabile privind declarațiile sumare de intrare și de ieșire, precum și declarațiile vamale prevăzute în legislația vamală (*1).

(*1)  Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 octombrie 2013 de stabilire a Codului vamal al Uniunii (JO L 269, 10.10.2013, p. 1); Regulamentul delegat (UE) 2015/2446 al Comisiei din 28 iulie 2015 de completare a Regulamentului (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește normele detaliate ale anumitor dispoziții ale Codului vamal al Uniunii (JO L 343, 29.12.2015, p. 1); Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2447 al Comisiei din 24 noiembrie 2015 de stabilire a unor norme pentru punerea în aplicare a anumitor dispoziții din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a Codului vamal al Uniunii (JO L 343, 29.12.2015, p. 558).” "

4.

Se introduce următorul articol:

Articolul 3c

(1)   Se interzice vânzarea, exportul, furnizarea sau transferul către Somalia, în mod direct sau indirect, de componente pentru dispozitive explozive improvizate, astfel cum sunt enumerate în anexa III, de pe teritoriul statelor membre sau de către resortisanți ai statelor membre în afara teritoriului statelor membre, sau folosind nave sau aeronave aflate sub pavilionul statelor membre, cu excepția cazului în care autoritatea competentă a statului membru relevant, astfel cum este identificată pe site-urile enumerate în anexa I, a acordat o autorizație prealabilă.

(2)   Autoritățile competente ale statelor membre nu acordă autorizație în temeiul alineatului (1) în cazul în care există dovezi suficiente pentru a demonstra că articolele vor fi utilizate sau că există un risc semnificativ ca acestea să fie utilizate în fabricarea în Somalia de dispozitive explozive improvizate.”

5.

Anexa III se înlocuiește cu anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 6 februarie 2020.

Pentru Consiliu

Președintele

A.METELKO-ZGOMBIĆ


(1)   JO L 105, 27.4.2010, p. 17.

(2)  Regulamentul (CE) nr. 147/2003 al Consiliului din 27 ianuarie 2003 privind anumite măsuri restrictive referitoare la Somalia (JO L 24, 29.1.2003, p. 2).

(3)  Decizia (PESC) 2020/170 a Consiliului din 6 februarie 2020 de modificare a Deciziei 2010/231/PESC privind adoptarea de măsuri restrictive împotriva Somaliei (a se vedea pagina 5 din prezentul Jurnal Oficial).


ANEXĂ

„ANEXA III

LISTA ARTICOLELOR MENȚIONATE LA ARTICOLUL 3c

1.   

Echipamente și dispozitive care nu figurează la punctul 2 din anexa IV a Deciziei 2010/231/PESC a Consiliului (1) și care sunt concepute special pentru a activa explozivi prin mijloace electrice sau neelectrice (de exemplu, seturi de aprindere, detonatoare, inițiatoare, fitiluri de detonare).

2.   

«Tehnologia»«necesară» pentru «producția» sau «utilizarea» articolelor enumerate la alineatul (1). [Definițiile termenilor «tehnologia», «necesară», «producția» și «utilizarea» sunt preluate din Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare (2).]

3.   

Materiale explozive, după cum urmează, și amestecuri conținând unul sau mai multe dintre următoarele materiale:

Denumirea substanței

Numărul de identificare din Registrul Chemical Abstracts Service (CAS RN)

Codul din Nomenclatura combinată (NC)  (3)

ulei combustibil de nitrat de amoniu (ANFO)

6484-52-2 (nitrat de amoniu)

3102 30

3102 40

nitroceluloză (cu un conținut de azot de minimum 12,5 % g/g)

9004-70-0

 

nitroglicol

55-63-0

ex 2920 90 70

pentrită (PETN)

78-11-5

ex 2920 90 70

clorură de picril

88-88-0

ex 2904 99 00

2,4,6-trinitrotoluen (TNT)

118-96-7

2904 20 00

4.   

Precursori de explozivi:

Denumirea substanței

Numărul de identificare CAS

Codul din Nomenclatura combinată

nitrat de amoniu

6484-52-2

3102 30

azotat de potasiu

7757-79-1

2834 21 00

clorat de sodiu

7775-09-9

2829 11 00

acid azotic

7697-37-2

ex 2808

acid sulfuric

7664-93-9

ex 2807


(1)  Decizia Consiliului 2010/231/PESC din 26 aprilie 2010 privind adoptarea de măsuri restrictive împotriva Somaliei și de abrogare a Poziției comune 2009/138/PESC (JO L 105, 27.4.2010, p. 17).

(2)   JO C 98, 15.3.2018, p. 1.

(3)  (1) Codurile de nomenclatură sunt preluate din Nomenclatura combinată, astfel cum este definită la articolul 1 alineatul (2) din Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful vamal comun (JO L 256, 7.9.1987, p. 1), și astfel cum sunt prevăzute în anexa I la acesta, valabile la momentul publicării prezentului regulament și, mutatis mutandis, astfel cum au fost modificate prin acte legislative ulterioare.


DECIZII

7.2.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 36/5


DECIZIA (PESC) 2020/170 A CONSILIULUI

din 6 februarie 2020

de modificare a Deciziei 2010/231/PESC privind adoptarea de măsuri restrictive împotriva Somaliei

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 29,

având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,

întrucât:

(1)

La 26 aprilie 2010, Consiliul a adoptat Decizia 2010/231/PESC (1).

(2)

La 15 noiembrie 2019, Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite a adoptat Rezoluția 2498 (2019). Rezoluția menționată reafirmă embargoul general și total asupra armelor în ceea ce privește Somalia și modifică excepțiile, aprobările și notificările prealabile privind livrarea de arme și de materiale conexe în Somalia. Rezoluția reafirmă interdicția impusă asupra importului de cărbune de lemn din Somalia și introduce, de asemenea, restricții privind vânzarea, furnizarea și transferul către Somalia de componente pentru dispozitive explozive improvizate.

(3)

Prin urmare, Decizia 2010/231/PESC ar trebui să fie modificată în consecință.

(4)

Se impun acțiuni suplimentare din partea Uniunii în vederea punerii în aplicare a anumitor măsuri din prezenta decizie,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Decizia 2010/231/PESC se modifică după cum urmează:

1.

Articolul 1 se modifică după cum urmează:

(i)

alineatele (3), (4) și (4a) se înlocuiesc cu următorul text:

„(3)   Alineatele (1) și (2) nu se aplică:

(a)

furnizării, vânzării sau transferului de armament și materiale conexe de orice tip și furnizării directe sau indirecte de asistență tehnică, financiară și de altă natură, precum și de instruire în legătură cu activitățile militare, destinate exclusiv sprijinirii personalului Organizației Națiunilor Unite sau utilizării de către acesta, inclusiv a Misiunii de asistență a Organizației Națiunilor Unite în Somalia (UNSOM);

(b)

furnizării, vânzării sau transferului de armament și materiale conexe de orice tip și furnizării directe sau indirecte de asistență tehnică, financiară și de altă natură, precum și de instruire în legătură cu activitățile militare, destinate exclusiv sprijinirii Misiunii Uniunii Africane în Somalia (AMISOM) sau utilizării de către aceasta;

(c)

furnizării, vânzării sau transferului de armament și materiale conexe de orice tip și furnizării directe sau indirecte de asistență tehnică, financiară și de altă natură, precum și de instruire în legătură cu activitățile militare, destinate exclusiv sprijinirii partenerilor strategici ai AMISOM sau utilizării de către aceștia, care își desfășoară activitatea exclusiv în cadrul Conceptului strategic al Uniunii Africane (UA) din 5 ianuarie 2012 (sau al conceptelor strategice ulterioare ale UA) și în cooperare și coordonare cu AMISOM;

(d)

furnizării, vânzării sau transferului de armament și materiale conexe de orice tip și furnizării directe sau indirecte de asistență tehnică, financiară și de altă natură, precum și de instruire în legătură cu activitățile militare, destinate exclusiv sprijinirii Misiunii de instruire a Uniunii Europene (EUTM) în Somalia sau utilizării de către aceasta;

(e)

furnizării, vânzării sau transferului de armament și materiale conexe de orice tip destinate exclusiv utilizării de către statele membre sau de către organizații internaționale, regionale și subregionale care întreprind acțiuni pentru reprimarea actelor de piraterie și de jaf armat pe mare în largul coastelor Somaliei, la cererea Guvernului Federal al Somaliei, notificată în prealabil Secretarului General, și cu condiția ca orice măsură întreprinsă să fie în conformitate cu dispozițiile aplicabile ale dreptului internațional umanitar și ale dreptului internațional al drepturilor omului;

(f)

furnizării, vânzării sau transferului de armament și materiale conexe de orice tip și furnizării de asistență tehnică, financiară și de altă natură, precum și de instruire în legătură cu activitățile militare, destinate exclusiv dezvoltării Forțelor naționale de securitate somaleze sau instituțiilor somaleze din domeniul securității altele decât cele ale Guvernului Federal al Somaliei în vederea asigurării securității poporului somalez. Livrarea de articole care figurează în anexele II și III și a furnizarea de asistență tehnică, financiară și de altă natură, precum și de instruire în legătură cu activitățile militare, fac obiectul aprobărilor sau notificărilor relevante, după cum urmează:

(i)

furnizarea, vânzarea sau transferul de armament și materiale conexe de orice tip care figurează în anexa II, destinate exclusiv dezvoltării Forțelor naționale de securitate somaleze sau instituțiilor somaleze din domeniul securității altele decât cele ale Guvernului Federal al Somaliei în vederea asigurării securității poporului somalez, fac obiectul aprobărilor prealabile de către Comitetul pentru sancțiuni de la caz la caz, astfel cum se stabilește la alineatele (4a) și (4b);

(ii)

furnizarea, vânzarea sau transferul de armament și materiale conexe de orice tip care figurează în anexa III și furnizarea de asistență tehnică, financiară și de altă natură, precum și de instruire în legătură cu activitățile militare, destinate exclusiv dezvoltării Forțelor naționale de securitate somaleze în vederea asigurării securității poporului somalez, fac obiectul unei notificări prealabile către Comitetului pentru sancțiuni, astfel cum se stabilește la alineatele (4) și (4b);

(iii)

furnizarea, vânzarea sau transferul de armament și materiale conexe de orice tip care figurează în anexa III și furnizarea de asistență tehnică, financiară și de altă natură, precum și de instruire în legătură cu activitățile militare de către statele membre sau de către organizații internaționale, regionale și subregionale, destinate exclusiv dezvoltării instituțiilor somaleze din domeniul securității altele decât cele ale Guvernului Federal al Somaliei, fac obiectul unei notificări prealabile către Comitetul pentru sancțiuni, astfel cum se stabilește la alineatul (4b) și pot fi furnizate în absența unei decizii negative a Comitetului pentru sancțiuni în termen de cinci zile lucrătoare de la primirea unei astfel de notificări;

(g)

furnizării, vânzării sau transferului de îmbrăcăminte de protecție, inclusiv veste antiglonț și căști militare, exportate temporar în Somalia de către personalul ONU, reprezentanții presei, personalul umanitar, personalul de asistență pentru dezvoltare și personalul asociat, exclusiv pentru uzul personal al acestora;

(h)

furnizării, vânzării sau transferului de material militar neletal destinat exclusiv unor scopuri umanitare sau de protecție, notificate Comitetului pentru sancțiuni cu cinci zile lucrătoare înainte, exclusiv pentru informarea acestuia, de către statul membru sau organizația internațională, regională sau subregională furnizoare.

(4)   Guvernul Federal al Somaliei are principala responsabilitate pentru notificarea Comitetului pentru sancțiuni cu cel puțin cinci zile înainte de orice livrare de armament și de materiale conexe de orice tip care figurează în anexa III și înainte de furnizarea de asistență tehnică, financiară și de altă natură, precum și de instruire în legătură cu activitățile militare către Forțele naționale de securitate somaleze, astfel cum se stabilește la alineatul (3) litera (f) punctul (ii) de la prezentul articol. Ca alternativă, statele membre care livrează Forțelor naționale de securitate somaleze armament și materiale conexe sau asistență tehnică, financiară și de altă natură, precum și instruire în legătură cu activitățile militare pot transmite o notificare în acest sens Comitetului pentru sancțiuni cu cel puțin cinci zile lucrătoare înainte, informând organismul național de coordonare corespunzător din cadrul Guvernului Federal al Somaliei cu privire la notificare și furnizând Guvernului Federal al Somaliei sprijin tehnic în ceea ce privește procedurile de notificare, după caz, în conformitate cu punctele 13 și 14 din RCSONU 2498 (2019). Notificările includ detalii privind fabricantul și furnizorul de armament și de materiale conexe de orice tip, o descriere a armamentului și a muniției, inclusiv tipul, calibrul și cantitatea, data și locul propuse pentru livrare și toate informațiile relevante privind unitatea de destinație vizată din Forțele naționale de securitate somaleze sau privind locul de stocare vizat.

(4a)   Guvernul Federal al Somaliei are principala responsabilitate pentru a solicita aprobarea prealabilă a Comitetului pentru sancțiuni cu cel puțin cinci zile lucrătoare înainte de orice livrare către Forțele naționale de securitate somaleze de armament și de materiale conexe de orice tip care figurează în anexa II, astfel cum se stabilește la alineatul (3) litera (f) punctul (ii) de la prezentul articol. Ca alternativă, statele membre pot solicita aprobarea prealabilă a Comitetului pentru sancțiuni, informând organismul național de coordonare corespunzător din cadrul Guvernului Federal al Somaliei cu privire la cererea de aprobare și furnizând Guvernului Federal al Somaliei sprijin tehnic în ceea ce privește procedurile de notificare, după caz, în conformitate cu punctele 13 și 14 din RCSONU 2498 (2019).

Solicitările de aprobare includ detalii privind fabricantul și furnizorul de armament și de materiale conexe de orice tip, o descriere a armamentului și a muniției, inclusiv tipul, calibrul și cantitatea, data și locul propuse pentru livrare și toate informațiile relevante privind unitatea de destinație vizată din Forțele naționale de securitate somaleze sau privind locul de stocare vizat.”;

(ii)

se adaugă următorul alineat:

„(4b)   Statele membre solicită aprobarea Comitetului pentru sancțiuni sau îi transmit o notificare, după caz, pentru furnizarea oricărui tip de armament și de materiale conexe de orice tip care figurează în anexele II și III, asistență tehnică, financiară și de altă natură, precum și instruire legată de activitățile militare către instituțiile somaleze din domeniul securității altele decât cele ale Guvernului Federal al Somaliei în conformitate cu alineatul (3) litera (f) punctele (i) și (iii), și informează în paralel Guvernul Federal al Somaliei cu cel puțin cinci zile lucrătoare înainte.”;

(iii)

alineatul (5) se înlocuiește cu următorul text:

„(5)   Se interzice furnizarea, vânzarea, transferul sau punerea la dispoziție pentru utilizare a oricăror arme sau echipamente militare, vândute sau furnizate exclusiv în scopul dezvoltării Forțelor naționale de securitate somaleze, sau al dezvoltării instituțiilor somaleze din domeniul securității altele decât cele ale Guvernului Federal al Somaliei, către orice persoană fizică sau entitate care nu se află în serviciul Forțelor naționale de securitate somaleze sau al instituțiilor somaleze din domeniul securității căreia le-au fost vândute sau furnizate inițial ori către statul membru sau organizația internațională, regională sau subregională vânzătoare sau furnizoare.”

2.

Se introduce următorul articol:

„Articolul 1c

(1)   Sub rezerva articolului 1 alineatul (3), se interzice furnizarea, vânzarea sau transferul către Somalia, în mod direct sau indirect, de componente pentru dispozitive explozive improvizate care apar în Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare și care sunt reproduse în anexa IV la prezenta decizie, de către resortisanți ai statelor membre sau de pe teritoriul statelor membre, indiferent dacă acestea provin sau nu de pe teritoriile lor.

(2)   Furnizarea, vânzarea sau transferul către Somalia, în mod direct sau indirect, de alte componente pentru dispozitive explozive improvizate, enumerate în anexa V la prezenta decizie, fac obiectul autorizării prealabile de către autoritățile competente ale statelor membre. Ele nu acordă o astfel de autorizație în cazul în care există dovezi suficiente pentru a demonstra că articolele vor fi utilizate sau există un risc semnificativ ca acestea să fie utilizate în fabricarea în Somalia de dispozitive explozive improvizate.

(3)   Statele membre notifică Comitetului pentru sancțiuni vânzarea, furnizarea sau transferul de articole menționate la alineatul (2) în termen de 15 zile lucrătoare de la data vânzării, furnizării sau transferului. Notificările conțin toate informațiile relevante, inclusiv scopul utilizării articolelor, utilizatorul final, specificațiile tehnice și cantitatea articolelor care urmează să fie expediate. Statele membre se asigură că Guvernul Federal al Somaliei și statele membre federale ale Somaliei beneficiază de asistență financiară și tehnică adecvată astfel încât să instituie garanții adecvate pentru depozitarea și distribuirea materialelor respective.

(4)   Statele membre promovează exercitarea vigilenței de către persoanele fizice și juridice aflate sub jurisdicția lor în ceea ce privește furnizarea, vânzarea sau transferul către Somalia, în mod direct sau indirect, de precursori de explozivi și materiale explozive care pot fi utilizate pentru fabricarea de dispozitive explozive improvizate, altele decât articolele enumerate în anexa IV și anexa V la prezenta decizie. Statele membre țin evidența tranzacțiilor de care au cunoștință în ceea ce privește achizițiile suspecte de astfel de articole sau căutarea suspectă de informații în legătură cu acestea de către persoane fizice sau juridice în Somalia și comunică aceste informații Guvernului Federal al Somaliei, Comitetului pentru sancțiuni și Grupului de experți privind Somalia.”

3.

Anexa II se înlocuiește cu anexa I la prezenta decizie.

4.

Se adaugă anexa III în conformitate cu anexa II la prezenta decizie.

5.

Se adaugă anexa IV în conformitate cu anexa III la prezenta decizie.

6

, Se adaugă anexa V în conformitate cu anexa IV la prezenta decizie.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 6 februarie 2020.

Pentru Consiliu

Președintele

A. METELKO-ZGOMBIĆ


(1)  Decizia Consiliului 2010/231/PESC din 26 aprilie 2010 privind adoptarea de măsuri restrictive împotriva Somaliei și de abrogare a Poziției comune 2009/138/PESC (JO L 105, 27.4.2010, p. 17).


ANEXA I

„ANEXA II

LISTA ARTICOLELOR MENȚIONATE LA ARTICOLUL 1 ALINEATUL (3) LITERA (F) PUNCTUL (I)

1.   

Rachete sol-aer, inclusiv sisteme portabile de apărare antiaeriană (MANPADS).

2.   

Arme cu calibru mai mare de 12,7 mm și componente special concepute pentru acestea, precum și muniția aferentă. (Acestea nu includ lansatoarele de rachete antitanc lansate de la umăr, de tipul RPG sau LAW, grenadele de pușcă sau lansatoarele de grenade.)

3.   

Mortiere cu calibru mai mare de 82 mm și muniția aferentă.

4.   

Arme dirijate antitanc, inclusiv rachete dirijate antitanc (ATGM) precum și munițiile și componentele special concepute pentru aceste articole.

5.   

Încărcături și dispozitive special concepute sau modificate pentru utilizări militare; mine și materiale aferente.

6.   

Dispozitive de ochire cu vedere pe timp de noapte.

7.   

Aeronave, special concepute sau modificate pentru utilizări militare («aeronavă» înseamnă un vehicul aerian cu aripi fixe, cu aripi cu geometrie variabilă, cu aripi rotative, cu rotor basculant sau cu aripi basculante sau un elicopter).

8.   

«Nave» și vehicule amfibii special concepute sau modificate pentru utilizări militare. («Navă» include orice navă, vehicul cu efect de suprafață, navă cu arie mică de plutire sau navă cu aripi portante, precum și coca sau o parte din coca unei nave.)

9.   

Vehicule aeriene de luptă fără pilot (enumerate ca articole de categoria IV în Registrul ONU privind armele convenționale).


ANEXA II

„ANEXA III

LISTA ARTICOLELOR MENȚIONATE LA ARTICOLU 1 ALINEATUL (3) LITERA (F) PUNCTELE (II) ȘI (III)

1.   

Toate tipurile de arme cu calibru de până la 12,7 mm și muniția aferentă.

2.   

RPG-7 și tunuri fără recul, precum și muniția aferentă.

3.   

Căști fabricate în conformitate cu standarde sau specificații militare sau cu standarde naționale comparabile.

4.   

Veste antiglonț sau îmbrăcăminte de protecție, după cum urmează:

(a)

veste antiglonț ușoare sau îmbrăcăminte de protecție, confecționate în conformitate cu standarde sau specificații militare ori echivalente (standardele sau specificațiile militare includ, cel puțin, specificații pentru protecția contra schijelor);

(b)

veste antiglonț grele care oferă o protecție balistică egală sau mai mare decât nivelul III (NIJ 0101.06 din iulie 2008) sau echivalentele naționale.

5.   

Vehicule terestre special concepute sau modificate pentru utilizări militare.

6.   

Echipamente de comunicații special concepute sau modificate pentru utilizări militare.

7.   

Echipamente de poziționare ale sistemelor globale de navigație prin satelit (GNSS), special concepute sau modificate pentru utilizări militare.


ANEXA III

„ANEXA IV

LISTA ARTICOLELOR MENȚIONATE LA ARTICOLUL 1C ALINEATUL (1)

1.   

Tetril (trinitrofenilmetilnitramină).

2.   

Echipamente special concepute atât pentru utilizare militară, cât și pentru activarea, furnizarea energiei necesare pentru o singură întrebuințare, descărcarea sau detonarea dispozitivelor explozive improvizate (IED).

3.   

«Tehnologia»«necesară» pentru «producția» sau «utilizarea» articolelor enumerate la punctele 1 și 2. (Definițiile termenilor «tehnologia», «necesară», «producția» și «utilizarea» sunt preluate din Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare (1).)


(1)   JO C 98, 15.3.2018, p. 1.


ANEXA IV

„ANEXA V

LISTA ARTICOLELOR MENȚIONATE LA ARTICOLUL 1C ALINEATUL (2)

1.   

Echipamente și dispozitive care nu figurează la punctul 2 din anexa IV concepute special pentru a activa explozivi prin mijloace electrice sau neelectrice (de exemplu, seturi de aprindere, detonatoare, inițiatoare, fitiluri de detonare).

2.   

«Tehnologia»«necesară» pentru «producția» sau «utilizarea» articolelor enumerate la punctul 1 (Definițiile termenilor «tehnologia», «necesară», «producția» și «utilizarea» sunt preluate din Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare.)

3.   

Materiale explozive, după cum urmează, și amestecuri conținând unul sau mai multe dintre următoarele materiale:

(a)

ulei combustibil de nitrat de amoniu (ANFO);

(b)

nitroceluloză (cu un conținut de azot de minimum 12,5 % g/g);

(c)

nitroglicol;

(d)

tetranitrat de pentaeritritol (PETN);

(e)

clorură de picril;

(f)

2,4,6-trinitrotoluen (TNT).

4.   

Precursori de explozivi:

(a)

azotat de amoniu;

(b)

azotat de potasiu;

(c)

clorat de sodiu;

(d)

acid azotic;

(e)

acid sulfuric.


Rectificări

7.2.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 36/13


Rectificare la Regulamentul (UE) 2020/127 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 ianuarie 2020 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 1306/2013 în ceea ce privește disciplina financiară începând cu exercițiul financiar 2021 și a Regulamentului (UE) nr. 1307/2013 în ceea ce privește flexibilitatea între piloni în anul calendaristic 2020

( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 27 din 31 ianuarie 2020 )

La pagina 5, anexa se citește după cum urmează:

„ANEXĂ

„«ANEXA VIa

CUANTUMURILE MAXIME MENȚIONATE LA ARTICOLUL 14 ALINEATUL (2)

(în EUR)

Belgia

10 076 707

Bulgaria

70 427 849

Cehia

38 815 980

Danemarca

11 371 893

Germania

148 488 749

Estonia

21 968 972

Irlanda

39 700 643

Grecia

76 438 741

Spania

250 300 720

Franța

181 388 880

Croația

42 201 225

Italia

190 546 556

Cipru

2 398 093

Letonia

29 326 817

Lituania

48 795 629

Luxemburg

1 843 643

Ungaria

62 430 371

Malta

1 831 098

Țările de Jos

10 972 679

Austria

72 070 055

Polonia

329 472 633

Portugalia

123 303 715

România

241 375 835

Slovenia

15 337 318

Slovacia

56 920 680

Finlanda

73 005 307

Suedia

52 887 719

»