ISSN 1977-0782

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 34

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 63
6 februarie 2020


Cuprins

 

I   Acte legislative

Pagina

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul de Punere în Aplicare (UE) 2020/154 al Comisiei din 23 ianuarie 2020 de înregistrare a unei indicații geografice a unei băuturi spirtoase în temeiul articolului 30 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2019/787 al Parlamentului European și al Consiliului Norsk Vodka/Norwegian Vodka

1

 

 

II   Acte fără caracter legislativ

 

 

ACORDURI INTERNAŢIONALE

 

*

Decizia (PESC) 2020/155 a Consiliului din 24 octombrie 2019 privind semnarea și încheierea, în numele Uniunii, a Acordului dintre Uniunea Europeană și Republica Federală Somalia privind statutul misiunii Uniunii Europene de consolidare a capacităților în Somalia (EUCAP Somalia)

3

 

*

Traducere Acord

5

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/156 al Comisiei din 23 ianuarie 2020 de înregistrare a unei indicații geografice a unei băuturi spirtoase în temeiul articolului 30 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2019/787 al Parlamentului European și al Consiliului Norsk Akevitt/Norsk Aquavit/Norsk Akvavit/Norwegian Aquavit

13

 

*

Regulamentul de Punere în Aplicare (UE) 2020/157 al Comisiei din 5 februarie 2020 privind autorizarea tartrazinei ca aditiv pentru hrana câinilor, a pisicilor, a peștilor ornamentali, a păsărilor granivore ornamentale și a rozătoarelor mici ( 1 )

15

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/158 al Comisiei din 5 februarie 2020 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2016/799 în ceea ce privește echipamentele de cântărire la bord ( 1 )

20

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/159 al Comisiei din 5 februarie 2020 privind reînnoirea autorizării Enterococcus faecium DSM 7134 ca aditiv în hrana purceilor înțărcați și a porcilor pentru îngrășat și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 538/2007 (titularul autorizației: Lactosan Starterkulturen GmbH & Co) ( 1 )

22

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/160 al Comisiei din 5 februarie 2020 privind autorizarea preparatului de ulei de oregano, ulei de chimion, carvacrol, salicilat de metil și L-mentol ca aditiv pentru hrana purceilor înțărcați (titularul autorizației: Biomin GmbH) ( 1 )

25

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/161 al Comisiei din 5 februarie 2020 privind reînnoirea autorizației pentru Bacillus subtilis DSM 17299 ca aditiv în hrana puilor pentru îngrășare și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1137/2007 (titularul autorizației: Chr. Hansen A/S) ( 1 )

28

 

*

Regulamentul de Punere în Aplicare (UE) 2020/162 al Comisiei din 5 februarie 2020 privind autorizarea preparatului de Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1079 ca aditiv destinat hranei curcanilor pentru îngrășare (titularul autorizației: Danstar Ferment AG reprezentată de Lallemand SAS) ( 1 )

31

 

*

Regulamentul de Punere în Aplicare (UE) 2020/163 al Comisiei din 5 februarie 2020 privind autorizarea unui preparat de muramidază produsă de Trichoderma reesei DSM 32338 ca aditiv în hrana curcanilor pentru îngrășare, a curcanilor crescuți pentru reproducere, a puilor crescuți pentru reproducere și a altor specii de păsări de curte crescute pentru reproducere (titularul autorizației: DSM Nutritional Products Ltd., reprezentată în UE de DSM Nutritional Products Sp. Z o.o) ( 1 )

34

 

*

Regulamentul de Punere în Aplicare (UE) 2020/164 al Comisiei din 5 februarie 2020 privind autorizarea 6-fitazei produse de Schizosaccharomyces pombe (ATCC 5233) ca aditiv destinat hranei tuturor speciilor aviare și a tuturor speciilor de porcine și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 379/2009 [titularul autorizației: Danisco (UK) Ltd., care își desfășoară activitatea comercială sub denumirea Danisco Animal Nutrition și este reprezentată de Genencor International B.V.] ( 1 )

37

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/165 al Comisiei din 5 februarie 2020 privind autorizarea endo-1,4-beta-mananazei produse de Paenibacillus lentus DSM 32052 ca aditiv în hrana puilor pentru îngrășare, a puicuțelor crescute pentru ouat, a curcanilor pentru îngrășare sau a curcanilor crescuți pentru reproducere și a speciilor minore de păsări de curte și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 786/2007 (titularul autorizației: Elanco GmbH) ( 1 )

40

 

*

Regulamentul de Punere in Aplicare (UE) 2020/166 al Comisiei din 5 februarie 2020 privind reînnoirea autorizației 6-fitazei produse de Schizosaccharomyces pombe (ATCC 5233) ca aditiv în hrana puilor pentru îngrășare, a găinilor ouătoare, a curcanilor pentru îngrășare, a rațelor pentru îngrășare, a purceilor înțărcați, a porcilor pentru îngrășare și a scroafelor și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 785/2007 [titularul autorizației: Danisco (UK) Ltd., care își desfășoară activitatea comercială sub denumirea Danisco Animal Nutrition și este reprezentată de Genencor International B.V.] ( 1 )

43

 

 

DECIZII

 

*

Decizia de punere în aplicare (UE) 2020/167 a Comisiei din 5 februarie 2020 privind standardele armonizate pentru echipamentele radio elaborate în sprijinul Directivei 2014/53/UE a Parlamentului European și a Consiliului

46

 

 

ACTE ADOPTATE DE ORGANISME CREATE PRIN ACORDURI INTERNAȚIONALE

 

*

Decizia Nr. 1/2020 a Comitetului de Asociere UE-Republica Moldova Reunit în Configurația Comerț din 23 ianuarie 2020 privind actualizarea anexei XV (Eliminarea taxelor vamale) la Acordul de asociere dintre Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Moldova, pe de altă parte [2020/168]

52

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE.

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


I Acte legislative

REGULAMENTE

6.2.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 34/1


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2020/154 AL COMISIEI

din 23 ianuarie 2020

de înregistrare a unei indicații geografice a unei băuturi spirtoase în temeiul articolului 30 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2019/787 al Parlamentului European și al Consiliului „Norsk Vodka”/„Norwegian Vodka”

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) 2019/787 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 aprilie 2019 privind definirea, descrierea, prezentarea și etichetarea băuturilor spirtoase, utilizarea denumirilor băuturilor spirtoase în prezentarea și etichetarea altor produse alimentare, protecția indicațiilor geografice ale băuturilor spirtoase, utilizarea alcoolului etilic și a distilatelor de origine agricolă în băuturile alcoolice, și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 110/2008 (1), în special articolul 30 alineatul (2),

întrucât:

(1)

În conformitate cu articolul 17 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 110/2008 al Parlamentului European și al Consiliului (2), Comisia a examinat cererea Norvegiei din 25 noiembrie 2016 de înregistrare a indicației geografice „Norsk Vodka”/„Norwegian Vodka”.

(2)

Regulamentul (UE) 2019/787, care înlocuiește Regulamentul (CE) nr. 110/2008, a intrat în vigoare la 25 mai 2019. În conformitate cu articolul 49 alineatul (1) din regulamentul respectiv, capitolul III din Regulamentul (CE) nr. 110/2008, referitor la indicațiile geografice, se abrogă de la 8 iunie 2019.

(3)

După ce a concluzionat că cererea este conformă cu Regulamentul (CE) nr. 110/2008, Comisia a publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (3) specificațiile de bază din dosarul tehnic în temeiul articolului 17 alineatul (6) din regulamentul menționat, în conformitate cu articolul 50 alineatul (4) primul paragraf din Regulamentul (UE) 2019/787.

(4)

Comisia nu a primit nicio declarație de opoziție în conformitate cu articolul 27 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/787.

(5)

Prin urmare, este oportun ca indicația „Norsk Vodka”/„Norwegian Vodka” să fie înregistrată ca indicație geografică,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Se înregistrează indicația geografică „Norsk Vodka”/„Norwegian Vodka”. În conformitate cu articolul 30 alineatul (4) din Regulamentul (UE) 2019/787, prezentul regulament acordă denumirii „Norsk Vodka”/„Norwegian Vodka” protecția menționată la articolul 21 din Regulamentul (UE) 2019/787.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 23 ianuarie 2020.

Pentru Comisie,

Pentru Președinte,

Janusz WOJCIECHOWSKI

Membru al Comisiei


(1)   JO L 130, 17.5.2019, p. 1.

(2)  Regulamentul (CE) nr. 110/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 ianuarie 2008 privind definirea, desemnarea, prezentarea, etichetarea și protecția indicațiilor geografice ale băuturilor spirtoase și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 1576/89 al Consiliului (JO L 39, 13.2.2008, p. 16).

(3)   JO C 241, 17.7.2019, p. 11.


II Acte fără caracter legislativ

ACORDURI INTERNAŢIONALE

6.2.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 34/3


DECIZIA (PESC) 2020/155 A CONSILIULUI

din 24 octombrie 2019

privind semnarea și încheierea, în numele Uniunii, a Acordului dintre Uniunea Europeană și Republica Federală Somalia privind statutul misiunii Uniunii Europene de consolidare a capacităților în Somalia (EUCAP Somalia)

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 37, coroborat cu articolul 218 alineatele (5) și (6) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,

întrucât:

(1)

La 16 iulie 2012, Consiliul a adoptat Decizia 2012/389/PESC (1) privind misiunea Uniunii Europene referitoare la consolidarea capacităților maritime regionale în statele din Cornul Africii (EUCAP NESTOR).

(2)

Articolul 8 din Decizia 2012/389/PESC prevede că statutul EUCAP NESTOR și al personalului său, inclusiv, după caz, privilegiile, imunitățile și alte garanții necesare pentru executarea și derularea în bune condiții a EUCAP NESTOR, ar trebui să facă obiectul unui acord încheiat în temeiul articolului 37 din Tratatul privind Uniunea Europeană și în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 218 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.

(3)

La 15 iulie 2012, Prim-ministrul Guvernului federal de tranziție al Republicii Somalia a confirmat, într-o scrisoare adresată Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate, că „drepturile și obligațiile cuprinse în acordul privind statutul misiunii Atalanta conduse de UE, încheiat la 31 decembrie 2008, se vor aplica și misiunii EUCAP NESTOR, personalului, incintelor și resurselor acesteia”.

(4)

La 12 decembrie 2016, prin Decizia (PESC) 2016/2240 (2), Consiliul a decis ca EUCAP NESTOR să se axeze pe asistarea Somaliei în consolidarea capacității sale în materie de securitate maritimă pentru a îi permite să aplice mai eficient legislația maritimă. Decizia (PESC) 2016/2240 a redenumit EUCAP NESTOR ca fiind EUCAP Somalia. Prin urmare, a părut oportună încheierea unui acord formal privind statutul misiunii cu Republica Federală Somalia, în mod specific pentru EUCAP Somalia.

(5)

La 12 aprilie 2018, Consiliul a adoptat o decizie de autorizare a începerii negocierilor cu Republica Federală Somalia pentru un acord cu privire la statutul misiunii Uniunii Europene de consolidare a capacităților în Somalia (EUCAP Somalia).

(6)

Între Uniune și Republica Federală Somalia a fost negociat un acord privind statutul EUCAP Somalia în această țară.

(7)

Acordul ar trebui aprobat în numele Uniunii,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Se aprobă, în numele Uniunii, Acordul dintre Uniunea Europeană și Republica Federală Somalia privind statutul misiunii Uniunii Europene de consolidare a capacităților în Somalia (EUCAP Somalia) („acordul”).

Textul acordului se atașează la prezenta decizie.

Articolul 2

Președintele Consiliului este autorizat să numească persoana împuternicită sau persoanele împuternicite să semneze acordul prin care Uniunea își asumă obligații.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Luxemburg, 24 octombrie 2019.

Pentru Consiliu

Președintele

A.-K. PEKONEN


(1)  Decizia 2012/389/PESC a Consiliului din 16 iulie 2012 privind misiunea Uniunii Europene referitoare la consolidarea capacităților maritime regionale în statele din Cornul Africii (EUCAP NESTOR) (JO L 187, 17.7.2012, p. 40).

(2)  Decizia (PESC) 2016/2240 a Consiliului din 12 decembrie 2016 de modificare a Deciziei 2012/389/PESC privind misiunea Uniunii Europene referitoare la consolidarea capacităților maritime regionale în statele din Cornul Africii (EUCAP NESTOR) (JO L 337, 13.12.2016, p. 18).


6.2.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 34/5


TRADUCERE

ACORD

între Uniunea Europeană și Republica Federală Somalia privind statutul misiunii Uniunii Europene de consolidare a capacităților în Somalia (EUCAP Somalia)

UNIUNEA EUROPEANĂ, denumită în continuare „UE”,

pe de o parte, și

REPUBLICA FEDERALĂ SOMALIA, denumită în continuare „statul-gazdă”,

pe de altă parte,

ambele denumite în continuare „părțile”,

AVÂND ÎN VEDERE:

scrisoarea din 11 ianuarie 2013 din partea Prim-ministrului Guvernului federal al Republicii Somalia către Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,

Decizia 2012/389/PESC a Consiliului din 16 iulie 2012 privind misiunea Uniunii Europene de consolidare a capacităților în Somalia (EUCAP Somalia) (1),

faptul că prezentul acord nu afectează drepturile și obligațiile părților care decurg din acorduri și alte instrumente internaționale de instituire de curți și tribunale internaționale, inclusiv statutul Curții Penale Internaționale,

CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ:

Articolul 1

Domeniu de aplicare și definiții

(1)   Prezentul acord se aplică misiunii Uniunii Europene de consolidare a capacităților în Somalia (EUCAP Somalia) și personalului acesteia.

(2)   Prezentul acord nu se aplică decât pe teritoriul statului-gazdă.

(3)   În sensul prezentului acord:

(a)

„EUCAP Somalia” sau „misiunea” înseamnă misiunea UE de consolidare a capacităților în Somalia (EUCAP Somalia), instituită de Consiliul Uniunii Europene prin Decizia 2012/389/PESC, incluzând componentele, unitățile, cartierul general și personalul său desfășurat pe teritoriul statului-gazdă și afectat misiunii EUCAP Somalia;

(b)

„șeful misiunii” înseamnă șeful misiunii EUCAP Somalia, numit de Consiliul Uniunii Europene;

(c)

„Uniunea Europeană” sau „UE” înseamnă organele permanente ale UE și personalul acestora;

(d)

„stat contribuitor” înseamnă orice stat membru al UE sau stat care nu este membru al UE care a detașat personal pentru misiune;

(e)

„personalul EUCAP Somalia” înseamnă șeful misiunii, personalul detașat de statele membre ale UE, de Serviciul European de Acțiune Externă (SEAE), de instituțiile UE, precum și de statele care nu sunt membre ale UE dar au fost invitate de UE să participe la EUCAP Somalia, personalul internațional recrutat pe bază de contract de către EUCAP Somalia și desfășurat în scopul pregătirii, sprijinirii și implementării misiunii, precum și personalul care călătorește la cererea unui stat contribuitor, o instituție a UE sau SEAE în cadrul misiunii. Acesta nu include furnizorii comerciali sau personalul angajat pe plan local;

(f)

„cartier general” înseamnă cartierul general al EUCAP Somalia de la Mogadishu;

(g)

„infrastructură” înseamnă toate clădirile, spațiile, instalațiile și terenurile necesare pentru derularea activităților misiunii, precum și pentru cazarea personalului EUCAP Somalia;

(h)

„personal angajat pe plan local” înseamnă resortisanți ai statului-gazdă sau rezidenți permanenți pe teritoriul acestuia;

(i)

„corespondență oficială” înseamnă toată corespondența referitoare la EUCAP Somalia și la funcțiile acesteia;

(j)

„contractant” înseamnă orice persoană care furnizează EUCAP Somalia bunuri sau servicii aferente activităților desfășurate de misiune;

(k)

„resurse ale EUCAP Somalia” înseamnă echipamentele, inclusiv mijloacele de transport, și bunurile de consum necesare pentru EUCAP Somalia.

Articolul 2

Dispoziții generale

(1)   EUCAP Somalia și personalul EUCAP Somalia respectă actele cu putere de lege și normele administrative ale statului-gazdă și se abțin de la orice acțiune sau activitate incompatibilă cu obiectivele EUCAP Somalia.

(2)   EUCAP Somalia se bucură de autonomie în îndeplinirea funcțiilor sale în temeiul prezentului acord. Statul-gazdă respectă caracterul unitar și internațional al EUCAP Somalia.

(3)   Șeful misiunii comunică periodic guvernului statului-gazdă numărul membrilor personalului EUCAP Somalia staționați pe teritoriul statului-gazdă.

Articolul 3

Identificarea

(1)   Membrii personalului EUCAP Somalia primesc o carte de identitate a misiunii, cu ajutorul căreia se identifică și pe care au obligația de a o purta în permanență asupra lor. Autoritățile competente ale statului-gazdă primesc un specimen al cărții de identitate a misiunii.

(2)   Vehiculele și orice alte mijloace de transport ale EUCAP Somalia poartă marcaje de identificare sau plăcuțe de înmatriculare distinctive ale EUCAP Somalia, sau ambele, dacă condițiile de securitate permit acest lucru. Modelele respectivelor marcaje și plăcuțe se transmit autorităților competente ale statului-gazdă.

(3)   EUCAP Somalia are dreptul de a arbora drapelul UE la cartierul său general și în alte locuri, singur sau alături de drapelul statului-gazdă, în conformitate cu decizia șefului misiunii. Drapelele sau însemnele naționale ale contingentelor naționale din cadrul EUCAP Somalia pot fi arborate pe infrastructura, vehiculele și orice alte mijloace de transport și pe uniformele EUCAP Somalia, astfel cum decide șeful misiunii.

Articolul 4

Trecerea frontierei și deplasarea pe teritoriul statului-gazdă

(1)   Personalul, resursele, vehiculele și celelalte mijloace de transport ale EUCAP Somalia trec frontiera statului-gazdă prin punctele oficiale de trecere a frontierei, prin porturile maritime și pe culoarele aeriene internaționale.

(2)   Statul-gazdă facilitează intrarea pe teritoriul său și ieșirea de pe teritoriul său a personalului EUCAP Somalia, precum și a resurselor, a vehiculelor și a tuturor celorlalte mijloace de transport ale EUCAP Somalia. Cu excepția controlului pașapoartelor la intrarea pe teritoriul statului-gazdă și la ieșirea de pe acest teritoriu, membrii personalului EUCAP Somalia care dispun de o carte de identitate a misiunii sau de o dovadă temporară a participării la EUCAP Somalia sunt exceptați de la aplicarea reglementărilor privind controalele și alte proceduri vamale, privind vizele și imigrarea, precum și de la orice altă formă de control al imigrării pe teritoriul statului-gazdă.

(3)   Personalul EUCAP Somalia este exceptat de la aplicarea reglementărilor statului-gazdă privind înregistrarea și controlul străinilor, însă nu dobândește prin aceasta niciun drept de ședere permanentă sau de domiciliu pe teritoriul statului-gazdă.

(4)   Resursele, vehiculele și celelalte mijloace de transport ale EUCAP Somalia destinate susținerii misiunii, care intră pe teritoriul statului-gazdă, îl tranzitează sau îl părăsesc, sunt scutite de orice obligație de a prezenta inventare sau alte documente vamale, precum și de orice inspecție.

(5)   Vehiculele și celelalte mijloace de transport destinate susținerii EUCAP Somalia nu sunt supuse cerințelor locale de autorizare sau de înmatriculare. Normele și reglementările internaționale în materie rămân aplicabile.

În cazul în care este necesar, se încheie înțelegeri suplimentare, astfel cum sunt prevăzute la articolul 19.

(6)   Membrii personalului EUCAP Somalia pot pilota aeronave și pot conduce vehicule, nave și orice alte mijloace de transport pe teritoriul statului-gazdă, cu condiția să dețină, după caz, permise de conducere, brevete de căpitan sau licențe de pilot, naționale sau internaționale, valabile. Statul-gazdă acceptă ca valabile, fără a percepe taxe sau comisioane pentru aceasta, permisele de conducere deținute de personalul EUCAP Somalia.

(7)   EUCAP Somalia și membrii personalului EUCAP Somalia, vehiculele și orice alte mijloace de transport ale acestora, precum și echipamentele și bunurile acestora beneficiază de libertate neîngrădită de mișcare pe întreg teritoriul statului-gazdă, inclusiv în marea teritorială și în spațiul aerian ale acestuia.

În cazul în care este necesar, pot fi încheiate înțelegeri suplimentare în acest sens, în conformitate cu articolul 19.

(8)   Atunci când călătoresc în scopul îndeplinirii unor sarcini oficiale, membrii personalului EUCAP Somalia și personalul angajat pe plan local au dreptul de a utiliza drumurile publice, podurile, feriboturile, aeroporturile și porturile fără să plătească redevențe, taxe, tarife sau alte drepturi similare. EUCAP Somalia nu este scutită de plata unor taxe rezonabile pentru serviciile solicitate și primite în aceleași condiții cu cele care se aplică resortisanților statului-gazdă.

Articolul 5

Privilegii și imunități acordate EUCAP Somalia de către statul-gazdă

(1)   Infrastructura EUCAP Somalia este inviolabilă. Agenții statului-gazdă nu au acces în spațiul acestora decât cu acordul șefului misiunii.

(2)   Infrastructura EUCAP Somalia, dotarea acesteia și alte resurse prezente în aceasta, precum și mijloacele de transport ale misiunii nu pot face obiectul niciunei percheziții sau rechiziții, niciunui sechestru și niciunor măsuri executorii.

(3)   EUCAP Somalia, împreună cu bunurile și resursele de care dispune, indiferent de amplasarea acestora și de proprietatea asupra lor, beneficiază de imunitate de jurisdicție.

(4)   Arhivele și documentele EUCAP Somalia sunt inviolabile în orice moment și în orice loc s-ar afla.

(5)   Corespondența oficială a EUCAP Somalia este inviolabilă.

(6)   EUCAP Somalia, precum și furnizorii sau contractanții săi sunt scutiți de orice impozite, taxe și alte drepturi similare naționale, regionale sau comunale pentru bunurile achiziționate și importate, serviciile prestate și infrastructura utilizată de EUCAP Somalia pentru nevoile sale. EUCAP Somalia nu este scutită de impozitele, taxele sau alte drepturi percepute ca remunerație pentru serviciile prestate.

(7)   Statul-gazdă autorizează intrarea articolelor necesare pentru desfășurarea EUCAP Somalia și le scutește de orice taxe vamale, redevențe, taxe, tarife și alte drepturi similare, altele decât cheltuielile de depozitare, transport și alte servicii prestate.

Articolul 6

Privilegii și imunități acordate personalului EUCAP Somalia de către statul-gazdă

(1)   Personalul EUCAP Somalia nu poate fi supus niciunei forme de arest sau detenție.

(2)   Documentele, corespondența și resursele personalului EUCAP Somalia sunt inviolabile, sub rezerva măsurilor de execuție autorizate în temeiul alineatului (7).

(3)   Statul-gazdă, în conformitate cu actele cu putere de lege și actele administrative în vigoare pe teritoriul său, acordă membrilor personalului EUCAP Somalia cărți de identitate diplomatice.

(4)   Personalul EUCAP Somalia beneficiază de imunitatea de jurisdicție penală a statului-gazdă în toate circumstanțele. Statul contribuitor sau instituția UE, după caz, poate renunța la imunitatea de jurisdicție penală a personalului EUCAP Somalia. Este necesar ca renunțarea să fie întotdeauna expresă.

(5)   Personalul EUCAP Somalia beneficiază de imunitatea de jurisdicție civilă și de cea administrativă ale statului-gazdă în ceea ce privește afirmațiile făcute oral sau în scris, precum și toate actele îndeplinite în exercițiul funcțiilor lor oficiale. În cazul în care se inițiază o procedură civilă împotriva personalului EUCAP Somalia în fața unei instanțe judecătorești a statului-gazdă, șeful misiunii și autoritatea competentă a statului contribuitor sau instituția UE în cauză sunt informate de îndată. Înainte de inițierea procedurii în fața instanței judecătorești, șeful misiunii și autoritatea competentă a statului contribuitor sau instituția UE în cauză au obligația să ateste dacă actul respectiv a fost sau nu îndeplinit de personalul EUCAP Somalia în exercițiul funcțiilor sale oficiale. În cazul în care actul respectiv a fost îndeplinit în exercițiul funcțiilor oficiale, nu se inițiază procedura și se aplică articolul 16. În cazul în care actul respectiv nu a fost îndeplinit în exercițiul funcțiilor oficiale, procedura poate continua. Atestarea de către șeful misiunii și autoritatea competentă a statului contribuitor sau instituția UE în cauză are un caracter obligatoriu pentru jurisdicția statului-gazdă, care nu o poate contesta. În cazul în care personalul EUCAP Somalia inițiază o procedură, acesta nu mai poate invoca imunitatea de jurisdicție în ceea ce privește orice cerere reconvențională direct legată de cererea principală.

(6)   Personalul EUCAP Somalia nu este obligat să depună mărturie în calitate de martor.

(7)   Împotriva personalului EUCAP Somalia nu poate fi luată nicio măsură de executare, cu excepția cazului în care este instituită o procedură civilă care nu are legătură cu funcțiile sale oficiale. Bunurile membrilor personalului EUCAP Somalia, care au fost atestate de către șeful misiunii ca fiind necesare exercitării funcțiilor oficiale ale acestora, nu pot fi supuse sechestrului ca urmare a unei hotărâri, decizii sau ordonanțe judecătorești. În cadrul procedurii civile, personalul EUCAP Somalia nu este supus niciunei forme de restrângere a libertății personale sau altor măsuri de constrângere.

(8)   Imunitatea de jurisdicție a personalului EUCAP Somalia față de statul-gazdă nu conferă imunitate în raport cu jurisdicțiile statelor contribuitoare respective.

(9)   În ceea ce privește prestarea de servicii pentru EUCAP Somalia, personalul EUCAP Somalia este scutit de dispozițiile privind asigurările sociale în vigoare în statul-gazdă.

(10)   Personalul EUCAP Somalia este scutit de orice impozite și taxe în statul-gazdă, pentru remunerația și alte drepturi bănești care îi sunt plătite de EUCAP Somalia sau de statele contribuitoare, precum și în ceea ce privește veniturile încasate în afara statului-gazdă.

(11)   În conformitate cu actele cu putere de lege și normele administrative pe care le poate adopta, statul-gazdă permite intrarea articolelor destinate uzului personal al personalului EUCAP Somalia și le scutește de orice taxe vamale, impozite și alte taxe aferente, altele decât cheltuielile de depozitare, de transport și pentru servicii similare. Statul-gazdă permite, de asemenea, exportul acestor articole. Pentru bunurile și serviciile achiziționate pe piața internă, personalul EUCAP Somalia este scutit de plata TVA și a taxelor în conformitate cu legislația statului-gazdă.

(12)   Personalul EUCAP Somalia este exonerat de inspectarea bagajului personal, cu excepția cazului în care se consideră, din motive bine întemeiate, că acesta conține articole care nu sunt destinate uzului său personal sau al căror import sau export este interzis de legislație sau care sunt supuse normelor în materie de carantină ale statului-gazdă. Într-un astfel de caz, inspecția bagajului personal se efectuează numai în prezența membrului în cauză al personalului EUCAP Somalia sau a unui reprezentant autorizat al EUCAP Somalia.

Articolul 7

Personalul angajat pe plan local

Personalul angajat pe plan local beneficiază de privilegii și imunități numai în măsura în care acestea sunt permise de statul-gazdă. Cu toate acestea, statul-gazdă își exercită jurisdicția asupra personalului angajat pe plan local astfel încât să nu intervină în mod nejustificat în îndeplinirea funcțiilor EUCAP Somalia.

Articolul 8

Jurisdicția penală

Autoritățile competente ale unui stat contribuitor au dreptul de a exercita pe teritoriul statului-gazdă toate atribuțiile de jurisdicție penală și disciplinară care le sunt conferite de legislația statului contribuitor cu privire la membrii personalului EUCAP Somalia.

Articolul 9

Securitatea

(1)   Statul-gazdă își asumă, prin mijloace proprii, întreaga responsabilitate pentru securitatea personalului EUCAP Somalia.

(2)   În sensul alineatului (1), statul-gazdă ia toate măsurile necesare pentru a asigura protecția, siguranța și securitatea EUCAP Somalia și ale personalului EUCAP Somalia. Orice dispoziții specifice propuse de statul-gazdă în acest sens se stabilesc de comun acord cu șeful misiunii înainte de a fi puse în aplicare. Statul-gazdă permite desfășurarea activităților legate de evacuarea din motive medicale a personalului EUCAP Somalia și sprijină cu titlu gratuit aceste activități.

În cazul în care este necesar, se încheie înțelegeri suplimentare, astfel cum se prevede la articolul 19.

(3)   Membrii personalului EUCAP Somalia au dreptul să poarte asupra lor arme de calibru mic și muniția aferentă, sub rezerva unei autorizații din partea șefului misiunii.

(4)   EUCAP Somalia este autorizată să ia măsurile necesare pe teritoriul statului-gazdă în acest context, inclusiv utilizarea forței necesare și proporționale, pentru a-și proteja personalul, incintele, vehiculele și resursele împotriva unor acte care ar putea pune în pericol viața membrilor personalului EUCAP Somalia sau ar putea cauza vătămarea corporală a acestora, precum și pentru a proteja în același timp, atunci când este necesar, alte persoane care se confruntă cu aceeași amenințare în imediata apropiere a misiunii împotriva unor acte care ar pune în pericol viața persoanelor respective sau le-ar putea cauza leziuni corporale grave.

(5)   Lista membrilor personalului EUCAP Somalia desemnați și autorizați de șeful misiunii să poarte asupra lor arme de foc și muniția aferentă, inclusiv în vederea transportării acestora, se comunică autorităților competente ale statului gazdă. Autoritățile competente ale statului gazdă furnizează o autorizație de transport și de port de armă pentru acei membri ai personalului EUCAP Somalia desemnați și autorizați în mod expres.

Articolul 10

Uniforma

(1)   Membrii personalului EUCAP Somalia poartă uniforma națională sau îmbrăcăminte civilă cu însemnele distinctive ale EUCAP Somalia.

(2)   Portul uniformei face obiectul regulilor stabilite de șeful de misiune.

Articolul 11

Cooperarea și accesul la informații

(1)   Statul-gazdă cooperează pe deplin cu EUCAP Somalia și cu personalul EUCAP Somalia, cărora le acordă întreg sprijinul.

(2)   Dacă i se solicită și dacă este necesar pentru îndeplinirea obiectivelor EUCAP Somalia, statul-gazdă asigură accesul efectiv al personalului EUCAP Somalia la:

(a)

infrastructura, spațiile și vehiculele oficiale aflate sub autoritatea statului-gazdă și necesare în vederea îndeplinirii mandatului EUCAP Somalia;

(b)

documentele, materialele și informațiile aflate sub controlul statului-gazdă, în măsura în care sunt necesare pentru îndeplinirea mandatului EUCAP Somalia.

În cazul în care este necesar, se încheie înțelegeri suplimentare, astfel cum se prevede la articolul 19.

(3)   Șeful misiunii și statul-gazdă se consultă cu regularitate și iau măsurile corespunzătoare pentru a asigura legături strânse și reciproce la toate nivelurile. Statul-gazdă poate numi un ofițer de legătură pe lângă EUCAP Somalia.

Articolul 12

Sprijinul acordat de statul-gazdă și încheierea de contracte

(1)   Statul-gazdă, în cazul în care este solicitat, sprijină EUCAP Somalia să găsească infrastructura corespunzătoare.

(2)   Statul-gazdă oferă gratuit infrastructura pe care o are în proprietate, dacă i se solicită acest lucru și în limita disponibilităților, precum și infrastructura aflată în proprietatea entităților private, în măsura în care această infrastructură este necesară pentru desfășurarea activităților administrative și operaționale ale EUCAP Somalia.

(3)   În limita mijloacelor și a capacităților sale, statul-gazdă sprijină pregătirea, instalarea, punerea în aplicare și susținerea EUCAP Somalia, inclusiv utilizarea în comun a infrastructurii și a echipamentului în cazul experților EUCAP Somalia.

(4)   Asistența și sprijinul pe care le oferă statul-gazdă EUCAP Somalia se furnizează în cel puțin aceleași condiții ca asistența și sprijinul oferite de statul-gazdă propriilor săi resortisanți.

(5)   EUCAP Somalia dispune de capacitatea juridică necesară, în conformitate cu actele cu putere de lege și normele administrative ale statului-gazdă, pentru îndeplinirea misiunii sale, în special în scopul de a deschide conturi bancare, de a dobândi sau înstrăina bunuri și de a se constitui ca parte într-o procedură judiciară.

(6)   Legislația aplicabilă contractelor încheiate de EUCAP Somalia în statul-gazdă este prevăzută în dispozițiile corespunzătoare din contractele respective.

(7)   Contractele încheiate de EUCAP Somalia pot stipula că procedura de soluționare a diferendelor prevăzută la articolul 16 alineatele (3) și (4) se aplică diferendelor apărute ca urmare a executării contractului respectiv.

(8)   Statul-gazdă facilitează executarea contractelor încheiate de EUCAP Somalia cu entități comerciale pentru nevoile misiunii.

Articolul 13

Modificarea infrastructurii

(1)   EUCAP Somalia este autorizată să construiască, să adapteze sau să modifice în alt fel infrastructura în funcție de nevoile sale operaționale.

(2)   Statul-gazdă nu poate pretinde de la EUCAP Somalia compensații pentru aceste construcții, adaptări sau alte modificări aduse infrastructurii sale.

Articolul 14

Personalul EUCAP Somalia decedat

(1)   Șeful misiunii are dreptul de a se ocupa de repatrierea oricărui membru decedat al personalului EUCAP Somalia, precum și a bunurilor personale ale acestuia și de a adopta măsuri corespunzătoare în acest sens.

(2)   Nu se efectuează autopsii asupra membrilor decedați ai personalului EUCAP Somalia fără acordul statului contribuitor vizat și în absența unui reprezentant al EUCAP Somalia sau al statului contribuitor vizat, sau a ambilor reprezentanți.

(3)   Statul-gazdă și EUCAP Somalia cooperează cât mai mult posibil pentru asigurarea repatrierii cât mai rapide a oricărui membru decedat al personalului EUCAP Somalia.

Articolul 15

Comunicațiile

(1)   EUCAP Somalia poate instala și utiliza radioemițătoare și radioreceptoare, precum și sisteme prin satelit. Misiunea cooperează cu autoritățile competente ale statului-gazdă pentru evitarea conflictelor legate de utilizarea frecvențelor adecvate. Accesul la gama de frecvențe se acordă în mod gratuit de către statul-gazdă.

(2)   EUCAP Somalia are dreptul de a comunica fără restricții prin radio (inclusiv prin satelit, telefon mobil sau aparat radio portabil), prin telefon, prin telegraf, prin fax și prin alte mijloace, precum și dreptul de a instala echipamentele necesare asigurării comunicațiilor dorite în cadrul infrastructurii EUCAP Somalia și între aceste infrastructuri, inclusiv dreptul de a instala cabluri și linii terestre pentru nevoile EUCAP Somalia.

(3)   EUCAP Somalia poate lua, în cadrul infrastructurii sale, măsurile necesare în vederea transmiterii corespondenței adresate și provenind de la EUCAP Somalia sau a corespondenței adresate și provenind de la personalul EUCAP Somalia.

Articolul 16

Cereri de despăgubiri pentru deces, vătămare, deteriorare sau pierdere

(1)   EUCAP Somalia și personalul său nu pot fi făcuți răspunzători de deteriorarea sau distrugerea bunurilor private sau publice legate de necesitățile operaționale sau cauzate de activitățile legate de tulburări civile sau de protecția EUCAP Somalia.

(2)   În scopul realizării unei înțelegeri amiabile, cererile de despăgubiri în caz de deteriorare sau distrugere a bunurilor private sau publice nereglementate de alineatul (1), precum și cererile de despăgubiri în caz de deces sau vătămare a unei persoane și în caz de deteriorare sau distrugere a unor bunuri care aparțin EUCAP Somalia se transmit fie EUCAP Somalia prin intermediul autorităților competente ale statului-gazdă, în ceea ce privește cererile prezentate de persoane juridice sau fizice ale statului-gazdă, fie autorităților competente ale statului-gazdă, în ceea ce privește cererile prezentate de EUCAP Somalia.

(3)   În cazul în care nu se poate realiza o înțelegere amiabilă, cererea de despăgubiri se transmite unei comisii de despăgubire constituită în mod egal din reprezentanți ai EUCAP Somalia și ai statului-gazdă. Soluționarea cererilor se face de comun acord.

(4)   Atunci când nu se poate ajunge la o soluție în cadrul comisiei de despăgubire, diferendul se soluționează pe cale diplomatică între statul-gazdă și reprezentanții UE, în ceea ce privește cererile de despăgubiri în valoare de maxim 40 000 EUR. Pentru cererile de despăgubiri care depășesc această valoare, diferendul este adus în fața unei instanțe de arbitraj, a cărei hotărâre are caracter obligatoriu.

(5)   Instanța de arbitraj menționată la alineatul (4) este constituită din trei arbitri, unul dintre aceștia fiind desemnat de statul-gazdă, un altul de către EUCAP Somalia, iar al treilea fiind desemnat de comun acord de către statul-gazdă și EUCAP Somalia. În cazul în care una din părți omite să desemneze un arbitru în termen de două luni sau în lipsa unui acord între statul-gazdă și EUCAP Somalia privind desemnarea celui de al treilea arbitru, acesta este numit din oficiu de președintele Curții de Justiție a Uniunii Europene.

(6)   EUCAP Somalia și autoritățile administrative ale statului-gazdă convin asupra dispozițiilor administrative necesare stabilirii mandatului comisiei de despăgubire sau al instanței de arbitraj, a procedurilor aplicabile în cadrul acestor organisme și a condițiilor în care pot fi depuse cererile de despăgubiri.

Articolul 17

Cooperarea și diferendele

(1)   Toate chestiunile privind aplicarea prezentului acord sunt examinate împreună de reprezentanții EUCAP Somalia și de autoritățile competente ale statului-gazdă.

(2)   În lipsa unei soluționări prealabile, diferendele privind interpretarea sau aplicarea prezentului acord se soluționează exclusiv pe cale diplomatică între statul-gazdă și reprezentanți ai UE.

Articolul 18

Alte dispoziții

(1)   Guvernul statului-gazdă răspunde de punerea în aplicare și de respectarea, de către autoritățile locale competente ale statului-gazdă, a privilegiilor, imunităților și drepturilor EUCAP Somalia și ale personalului acesteia, astfel cum sunt prevăzute în prezentul acord.

(2)   Niciuna din dispozițiile prezentului acord nu vizează derogarea de la drepturile eventuale recunoscute în temeiul altor acorduri pentru statul membru al UE sau pentru alt stat participant la EUCAP Somalia și nu poate fi interpretată ca o astfel de derogare.

Articolul 19

Modalități de punere în aplicare

În scopul aplicării prezentului acord, chestiunile de ordin operațional, administrativ și tehnic pot face obiectul unor înțelegeri separate care urmează să fie încheiate între șeful misiunii și autoritățile administrative ale statului-gazdă.

Articolul 20

Intrarea în vigoare și denunțarea

(1)   Prezentul acord intră în vigoare la data semnării sale și rămâne în vigoare până la data plecării ultimului membru al personalului EUCAP Somalia, astfel cum este notificată de EUCAP Somalia.

(2)   În pofida dispozițiilor alineatului (1), se consideră că dispozițiile prevăzute la articolul 4 alineatul (8), la articolul 5 alineatele (1)-(3), (6) și (7), la articolul 6 alineatele (1), (3), (4), (6) și (8)-(10), precum și la articolele 13 și 16 se aplică începând cu data desfășurării primului membru al personalului EUCAP Somalia, în cazul în care această dată este anterioară datei intrării în vigoare a prezentului acord.

(3)   Prezentul acord poate fi modificat sau poate fi denunțat prin acordul scris al părților.

(4)   Denunțarea prezentului acord nu aduce atingere drepturilor sau obligațiilor care rezultă din executarea sa înainte de denunțare.

Întocmit la Mogadishu, la 11 ianuarie 2020, în dublu exemplar, în limba engleză.

Pentru Uniunea Europeană

Pentru Republica Federală Somalia


(1)   JOUE L 187, 17.7.2012, p. 40.


REGULAMENTE

6.2.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 34/13


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2020/156 AL COMISIEI

din 23 ianuarie 2020

de înregistrare a unei indicații geografice a unei băuturi spirtoase în temeiul articolului 30 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2019/787 al Parlamentului European și al Consiliului „Norsk Akevitt”/„Norsk Aquavit”/„Norsk Akvavit”/„Norwegian Aquavit”

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) 2019/787 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 aprilie 2019 privind definirea, descrierea, prezentarea și etichetarea băuturilor spirtoase, utilizarea denumirilor băuturilor spirtoase în prezentarea și etichetarea altor produse alimentare, protecția indicațiilor geografice ale băuturilor spirtoase, utilizarea alcoolului etilic și a distilatelor de origine agricolă în băuturile alcoolice, și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 110/2008 (1), în special articolul 30 alineatul (2),

întrucât:

(1)

În conformitate cu articolul 17 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 110/2008 al Parlamentului European și al Consiliului (2), Comisia a examinat cererea Norvegiei din 25 noiembrie 2016 privind înregistrarea indicației geografice „Norsk Akevitt”/„Norsk Aquavit”/„Norsk Akvavit”/„Norwegian Aquavit”.

(2)

Regulamentul (UE) 2019/787, care înlocuiește Regulamentul (CE) nr.°110/2008, a intrat în vigoare la 25 mai 2019. În conformitate cu articolul 49 alineatul (1) din regulamentul respectiv, capitolul III din Regulamentul (CE) nr. 110/2008, referitor la indicațiile geografice, se abrogă de la 8 iunie 2019.

(3)

După ce a concluzionat că cererea este conformă cu Regulamentul (CE) nr. 110/2008, Comisia a publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (3) specificațiile de bază din dosarul tehnic în temeiul articolului 17 alineatul (6) din regulamentul menționat, în conformitate cu articolul 50 alineatul (4) primul paragraf din Regulamentul (UE) 2019/787.

(4)

Comisia nu a primit niciun act de opoziție în conformitate cu articolul 27 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/787.

(5)

Prin urmare, este oportun ca indicația „Norsk Akevitt”/„Norsk Aquavit”/„Norsk Akvavit”/„Norwegian Aquavit” să fie înregistrată ca indicație geografică,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Se înregistrează indicația geografică „Norsk Akevitt”/„Norsk Aquavit”/„Norsk Akvavit”/„Norwegian Aquavit”. În conformitate cu articolul 30 alineatul (4) din Regulamentul (UE) 2019/787, prezentul regulament acordă denumirii „Norsk Akevitt”/„Norsk Aquavit”/„Norsk Akvavit”/„Norwegian Aquavit” protecția menționată la articolul 21 din Regulamentul (UE) 2019/787.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 23 ianuarie 2020.

Pentru Comisie,

Pentru Președinte,

Janusz WOJCIECHOWSKI

Membru al Comisiei


(1)   JO L 130, 17.5.2019, p. 1.

(2)  Regulamentul (CE) nr. 110/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 ianuarie 2008 privind definirea, desemnarea, prezentarea, etichetarea și protecția indicațiilor geografice ale băuturilor spirtoase și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 1576/89 al Consiliului (JO L 39, 13.2.2008, p. 16).

(3)   JO C 239, 16.7.2019, p. 9.


6.2.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 34/15


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2020/157 AL COMISIEI

din 5 februarie 2020

privind autorizarea tartrazinei ca aditiv pentru hrana câinilor, a pisicilor, a peștilor ornamentali, a păsărilor granivore ornamentale și a rozătoarelor mici

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 22 septembrie 2003 privind aditivii din hrana animalelor (1), în special articolul 9 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 prevede autorizarea aditivilor destinați hranei animalelor, precum și motivele și procedurile de acordare a unei astfel de autorizații. Articolul 10 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 prevede reevaluarea aditivilor autorizați în temeiul Directivei 70/524/CEE a Consiliului (2).

(2)

Tartrazina a fost autorizată, fără limită de timp, în conformitate cu Directiva 70/524/CEE, ca aditiv în hrana peștilor ornamentali, făcând parte din grupa „coloranți, inclusiv pigmenți”, la rubrica „alți coloranți”. De asemenea, a fost autorizată, fără limită de timp, ca aditiv în hrana câinilor și a pisicilor, făcând parte din grupa „coloranți, inclusiv pigmenți”, la rubrica „agenți coloranți autorizați prin norme comunitare pentru colorarea produselor alimentare”. Aditivul a fost ulterior înscris în registrul aditivilor pentru hrana animalelor ca produs existent, în conformitate cu articolul 10 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003. Tartrazina a fost autorizată, fără limită de timp, prin Regulamentul (CE) nr. 358/2005 al Comisiei (3), ca aditiv în hrana păsărilor granivore ornamentale și a rozătoarelor mici, făcând parte din grupa „coloranți, inclusiv pigmenți”, la rubrica „alți coloranți”.

(3)

În conformitate cu articolul 10 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003, coroborat cu articolul 7 din același regulament, s-a depus o cerere pentru reevaluarea tartrazinei ca aditiv în hrana peștilor ornamentali, a câinilor și a pisicilor, a păsărilor granivore ornamentale și a rozătoarelor mici. Solicitantul a cerut ca aditivul respectiv să fie clasificat în categoria „aditivi senzoriali” și în grupul funcțional „coloranți”. Cererea a fost însoțită de informațiile și documentele necesare în temeiul articolului 7 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003.

(4)

În avizul său din 18 octombrie 2016 (4), Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară (denumită în continuare „autoritatea”) a concluzionat că, în condițiile de utilizare propuse, tartrazina nu are efecte adverse asupra sănătății animalelor. Aceasta a concluzionat, de asemenea, că expunerea prin inhalare la tartrazină este considerată periculoasă pentru utilizatorul aditivului și sensibilizantă pentru piele, dar nu s-a putut trage nicio concluzie în legătură cu potențialul de iritare a pielii sau a ochilor de către aditiv. Prin urmare, Comisia consideră că ar trebui luate măsuri adecvate de protecție pentru a preveni efectele negative asupra sănătății umane, în special în ceea ce privește utilizatorii aditivului. În conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 429/2008 al Comisiei (5), în urma primei etape a evaluării riscurilor pentru mediu s-a concluzionat că tartrazina, un aditiv destinat animalelor de la care nu se obțin alimente, este exceptată de la evaluare suplimentară, dată fiind probabilitatea mică de a avea vreun efect semnificativ asupra mediului, în condițiile în care în avizul autorității menționat mai sus nu s-a identificat nicio dovadă științifică care să genereze îngrijorare. Autoritatea a concluzionat, de asemenea, că aditivul în cauză este eficace în ceea ce privește adăugarea de culoare în hrana pentru animale și modificarea în mod favorabil a culorii peștilor ornamentali și a păsărilor granivore ornamentale. Autoritatea nu consideră că sunt necesare cerințe specifice pentru monitorizarea ulterioară introducerii pe piață. În plus, autoritatea a verificat raportul privind metoda analitică a aditivului în hrana pentru animale, transmis de laboratorul de referință înființat prin Regulamentul (CE) nr. 1831/2003.

(5)

Evaluarea tartrazinei arată că sunt îndeplinite condițiile de autorizare prevăzute la articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003. În consecință, utilizarea acestui aditiv ar trebui să fie autorizată, conform specificațiilor din anexa la prezentul regulament.

(6)

Deoarece nu există motive din domeniul siguranței care să impună aplicarea imediată a modificărilor condițiilor de autorizare a substanței în cauză, este adecvat să se prevadă o perioadă de tranziție pentru a permite părților interesate să se pregătească pentru a îndeplini noile cerințe care decurg din autorizare.

(7)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Autorizarea

Substanța specificată în anexă, aparținând categoriei „aditivi senzoriali” și grupei funcționale „coloranți” este autorizată ca aditiv în hrana animalelor în condițiile menționate în anexa respectivă.

Articolul 2

Măsuri tranzitorii

(1)   Substanța specificată în anexă și preamestecurile care o conțin, care sunt produse și etichetate înainte de 26 august 2020 în conformitate cu normele aplicabile înainte de 26 februarie 2020, poate fi în continuare introdusă pe piață și utilizată până la epuizarea stocurilor existente.

(2)   Materiile prime furajere și furajele combinate care conțin substanța menționată în anexă, care sunt produse și etichetate înainte de 26 februarie 2022 în conformitate cu normele aplicabile înainte de 26 februarie 2020 pot fi, în continuare, introduse pe piață și utilizate până la epuizarea stocurilor existente.

Articolul 3

Intrare în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 5 februarie 2020.

Pentru Comisie

Președintele

Ursula VON DER LEYEN


(1)   JO L 268, 18.10.2003, p. 29.

(2)  Directiva 70/524/CEE a Consiliului din 23 noiembrie 1970 privind aditivii din hrana animalelor (JO L 270, 14.12.1970, p. 1).

(3)  Regulamentul (CE) nr. 358/2005 al Comisiei din 2 martie 2005 privind autorizarea fără limită de timp a anumitor aditivi și autorizarea unor noi utilizări în hrana animalelor ale unor aditivi deja autorizați (JO L 57, 3.3.2005, p. 3).

(4)  EFSA Journal 2016; 14(11):4613.

(5)  Regulamentul (CE) nr. 429/2008 al Comisiei din 25 aprilie 2008 privind normele de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1831/2003 al Parlamentului European și al Consiliului cu privire la pregătirea și prezentarea cererilor, precum și la evaluarea și autorizarea aditivilor din hrana animalelor (JO L 133, 22.5.2008, p. 1).


ANEXĂ

Numărul de identificare al aditivului

Aditivul

Compoziția, formula chimică, descrierea, metoda analitică

Specia sau categoria de animale

Vârsta maximă

Conținutul minim

Conținutul maxim

Alte dispoziții

Sfârșitul perioadei de autorizare

mg de substanță activă/kg de hrană pentru animale completă cu un conținut de umiditate de 12 %

Categoria: aditivi senzoriali. Grupul funcțional: coloranți. (i) substanțe care colorează sau restabilesc culoarea hranei pentru animale

2a102

Tartrazină

Compoziția aditivului

Tartrazina este descrisă ca sarea de sodiu a componentei principale

Stare solidă

Caracterizarea substanței active ca sarea de sodiu

Tartrazina constă în principal din 5-hidroxi-1-(4-sulfonatofenil)-4-(4-sulfonatofenilazo)-H-pirazol- 3-carboxilat trisodic și materii colorante auxiliare împreună cu clorură de sodiu și/sau sulfat de sodiu ca și componente principale incolore.

Sărurile de calciu și potasiu sunt, de asemenea, permise.

Formula chimică: C16H9N4Na3O9S2

Formă solidă, produsă prin sinteză chimică

Numărul CAS: 1934-21-0

Criterii de puritate:

Substanță colorantă calculată ca sare de sodiu: ≥ 85 % (test)

Substanțe colorante auxiliare: ≤ 1 %

Compuși organici, alții decât substanțe colorante ≤ 0,5 %:

acid 4-hidrazinobenzen sulfonic;

acid 4-aminobenzen-1-sulfonic;

acid 5-oxo-1-(4-sulfofenil)-2-pirazolin-3-carboxilic;

acid diazoamino-4,4’-di(benzen sulfonic);

acid tetrahidroxisuccinic.

Amine aromatice primare nesulfonate: ≤ 0,01 %

Substanțe extractibile în eter ≤ 0,2 % în condiții neutre

Metoda de analiză  (1)

Pentru cuantificarea conținutului total de substanțe colorante din tartrazină în aditivul pentru hrana animalelor:

metoda spectrofotometriei la 426 nm [Monografiile FAO JECFA nr. 1 (vol. 4) și Regulamentul (UE) nr. 231/2012 al Comisiei].

Pentru cuantificarea tartrazinei în hrana animalelor:

cromatografie lichidă de înaltă performanță cuplată cu spectrometrie de masă în tandem (LC-MS/MS)

Pisici

-

-

433

1.

A se menționa condițiile de depozitare și stabilitatea la tratament termic în instrucțiunile de utilizare a aditivului și a preamestecurilor.

2.

Pentru utilizatorii aditivului și ai preamestecurilor, operatorii din sectorul hranei pentru animale stabilesc proceduri operaționale și măsuri organizatorice pentru a contracara riscurile potențiale care rezultă din utilizarea lor. În cazul în care respectivele riscuri nu pot fi eliminate sau reduse la minimum prin astfel de proceduri și de măsuri, aditivul și preamestecurile se utilizează cu echipamente de protecție individuală, inclusiv cu echipamente de protecție pentru ochi, de protecție pentru piele și de protecție respiratorie.

26.2.2030

Câini

-

-

520

Rozătoare mici

-

-

2 000

Păsări granivore ornamentale

-

-

63

Categoria: aditivi senzoriali. Grupul funcțional: coloranți. (iii) substanțe care modifică în mod favorabil culoarea peștilor sau a păsărilor de ornament

2a102

Tartrazină

Compoziția aditivului

Tartrazina descrisă ca sarea de sodiu a componentei principale.

Stare solidă

Caracterizarea substanței active ca sarea de sodiu

Tartrazina constă în principal din 5-hidroxi-1-(4-sulfonatofenil)-4-(4-sulfonatofenilazo)-H-pirazol- 3-carboxilat trisodic și materii colorante auxiliare împreună cu clorură de sodiu și/sau sulfat de sodiu ca și componente principale incolore.

Sărurile de calciu și potasiu sunt, de asemenea, permise.

Formula chimică: C16H9N4Na3O9S2

Formă solidă, produsă prin sinteză chimică

Numărul CAS: 1934-21-0

Criterii de puritate:

Substanță colorantă calculată ca sare de sodiu: ≥ 85 % (test)

Substanțe colorante auxiliare: < 1 %

Compuși organici, alții decât substanțe colorante ≤ 0,5 %:

acid 4-hidrazinobenzen sulfonic;

acid 4-aminobenzen-1-sulfonic;

acid 5-oxo-1-(4-sulfofenil)-2-pirazolin-3-carboxilic;

acid diazoamino-4,4’-di(benzen sulfonic);

acid tetrahidroxisuccinic.

Amine aromatice primare nesulfonate: ≤ 0,01 %

Substanțe extractibile în eter ≤ 0,2 % în condiții neutre

Metoda analitică  (1)

Pentru cuantificarea conținutului total de substanțe colorante din tartrazină în aditivul pentru hrana animalelor:

metoda spectrofotometriei la 426 nm [Monografiile FAO JECFA nr. 1 (vol. 4) și Regulamentul (UE) nr. 231/2012 al Comisiei].

Pentru cuantificarea tartrazinei în hrana animalelor:

cromatografie lichidă de înaltă performanță cuplată cu spectrometrie de masă în tandem (LC-MS/MS)

Pești ornamentali

-

-

1 924

1.

A se menționa condițiile de depozitare și stabilitatea la tratament termic în instrucțiunile de utilizare a aditivului și a preamestecurilor.

2.

Pentru utilizatorii aditivului și ai preamestecurilor, operatorii din sectorul hranei pentru animale stabilesc proceduri operaționale și măsuri organizatorice pentru a contracara riscurile potențiale care rezultă din utilizarea lor. În cazul în care respectivele riscuri nu pot fi eliminate sau reduse la minimum prin astfel de proceduri și de măsuri, aditivul și preamestecurile se utilizează cu echipamente de protecție individuală, inclusiv cu echipamente de protecție pentru ochi, de protecție pentru piele și de protecție respiratorie.

26.2.2030


(1)  Detalii ale metodelor analitice sunt disponibile la următoarea adresă a laboratorului de referință: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports


6.2.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 34/20


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2020/158 AL COMISIEI

din 5 februarie 2020

de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2016/799 în ceea ce privește echipamentele de cântărire la bord

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 165/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 4 februarie 2014 privind tahografele în transportul rutier (1), în special articolul 11,

întrucât:

(1)

Instalarea de echipamente de cântărire la bord este o opțiune prevăzută pentru statele membre de articolul 10d alineatul (5) din Directiva 96/53/CE a Consiliului (2), pentru efectuarea controlului vehiculelor sau ansamblurilor de vehicule asupra cărora există suspiciuni de depășire a greutății maxime autorizate.

(2)

Regulamentul de punere în aplicare (EU) 2019/1213 al Comisiei (3) prevede dispoziții detaliate care asigură uniformitatea normelor de interoperabilitate și de compatibilitate ale echipamentelor de cântărire la bord.

(3)

Întrucât cerințele Regulamentului de punere în aplicare (EU) 2019/1213 sunt în contradicție cu dispozițiile privind echipamentele de cântărire la bord, prevăzute în apendicele 14 la anexa IC la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/799 al Comisiei (4), anexa respectivă ar trebui să fie modificată pentru a se elimina punctul 5.5 din apendicele 14.

(4)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament de punere în aplicare al Comisiei sunt conforme cu avizul Comitetului pentru transportul rutier menționat la articolul 42 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 165/2014,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Punctul 5.5 din apendicele 14 la anexa IC la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/799 se elimină.

Articolul 2

Intrare în vigoare și aplicare

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 5 februarie 2020.

Pentru Comisie

Președintele

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Regulamentul (UE) nr. 165/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 4 februarie 2014 privind tahografele în transportul rutier, de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 3821/85 al Consiliului privind aparatura de înregistrare în transportul rutier și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 561/2006 al Parlamentului European și al Consiliului privind armonizarea anumitor dispoziții ale legislației sociale în domeniul transporturilor rutiere (JO L 60, 28.2.2014, p. 1).

(2)  Directiva 96/53/CE a Consiliului din 25 iulie 1996 de stabilire, pentru anumite vehicule rutiere care circulă în interiorul Comunității, a dimensiunilor maxime autorizate în traficul național și internațional și a greutății maxime autorizate în traficul internațional (JO L 235, 17.9.1996, p. 59).

(3)  Regulamentul (UE) 2019/1213 din 12 iulie 2019 de stabilire a unor dispoziții detaliate care să asigure condiții uniforme pentru punerea în aplicare a interoperabilității și compatibilității echipamentelor de cântărire la bord în conformitate cu Directiva 96/53/CE a Consiliului (JO L 192, 18.7.2019, p. 1).

(4)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/799 al Comisiei din 18 martie 2016 de punere în aplicare a Regulamentului (UE) nr. 165/2014 al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a cerințelor pentru construirea, testarea, instalarea, operarea și repararea tahografelor și a componentelor acestora (JO L 139, 26.5.2016, p. 1).


6.2.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 34/22


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2020/159 AL COMISIEI

din 5 februarie 2020

privind reînnoirea autorizării Enterococcus faecium DSM 7134 ca aditiv în hrana purceilor înțărcați și a porcilor pentru îngrășat și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 538/2007 (titularul autorizației: Lactosan Starterkulturen GmbH & Co)

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 22 septembrie 2003 privind aditivii din hrana animalelor (1), în special articolul 9 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 prevede autorizarea aditivilor destinați utilizării în hrana animalelor, precum și motivele și procedurile de acordare și de reînnoire a unei astfel de autorizații.

(2)

Enterococcus faecium DSM 7134 a fost autorizat pentru o perioadă de 10 ani ca aditiv în hrana purceilor înțărcați și a porcilor pentru îngrășat prin Regulamentul (CE) nr. 538/2007 al Comisiei (2).

(3)

În conformitate cu articolul 14 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003, titularul autorizației respective a depus o cerere de reînnoire a autorizației Enterococcus faecium DSM 7134 ca aditiv în hrana purceilor înțărcați și a porcilor pentru îngrășat, solicitând ca aditivul respectiv să fie clasificat în categoria „aditivi zootehnici”. Cererea respectivă a fost însoțită de informațiile și de documentele necesare în temeiul articolului 14 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003.

(4)

Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară (denumită în continuare „autoritatea”) a concluzionat în avizul ei din 27 februarie 2019 (3) că solicitantul a furnizat date care demonstrează că aditivul respectă condițiile de autorizare. Autoritatea a concluzionat că Enterococcus faecium DSM 7134 rămâne sigur în condițiile de utilizare autorizate pentru animalele vizate, pentru consumatori, pentru utilizatori și pentru mediu. Autoritatea a concluzionat, de asemenea, că aditivul este considerat un potențial sensibilizant pentru piele și pentru căile respiratorii. Prin urmare, Comisia consideră că trebuie luate măsuri adecvate de protecție pentru a preveni efectele negative asupra sănătății umane, în special în ceea ce privește utilizatorii acestui aditiv.

(5)

Evaluarea Enterococcus faecium DSM 7134 arată că sunt îndeplinite condițiile de autorizare prevăzute la articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003. În consecință, autorizarea acestui aditiv ar trebui să fie reînnoită, conform specificațiilor din anexa la prezentul regulament.

(6)

Ca o consecință a reînnoirii autorizației pentru Enterococcus faecium DSM 7134 ca aditiv furajer în condițiile prevăzute în anexa la prezentul regulament, este oportun ca Regulamentul (CE) nr. 538/2007 să fie abrogat.

(7)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Autorizația pentru aditivul menționat în anexă, aparținând categoriei „aditivi zootehnici” și grupei funcționale „stabilizatori ai florei intestinale”, se reînnoiește sub rezerva îndeplinirii condițiilor prevăzute în anexa respectivă.

Articolul 2

Regulamentul (CE) nr. 538/2007 se abrogă.

Articolul 3

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 5 februarie 2020.

Pentru Comisie

Președintele

Ursula VON DER LEYEN


(1)   JO L 268, 18.10.2003, p. 29.

(2)  Regulamentul (CE) nr. 538/2007 al Comisiei din 15 mai 2007 privind autorizarea unei noi utilizări a preparatului Enterococcus faecium DSM 7134 (Bonvital) ca aditiv pentru furaje (JO L 128, 16.5.2007, p. 16).

(3)   EFSA Journal 2019; 17(3):5650.


ANEXĂ

Numărul de identificare al aditivului

Numele deținătorului autorizației

Aditiv

(denumire comercială)

Compoziția, formula chimică, descrierea, metoda de analiză.

Specia sau categoria de animale

Vârsta maximă

Conținutul minim

Conținutul maxim

Alte dispoziții

Sfârșitul perioadei de autorizare

CFU/kg de hrană completă pentru animale cu un conținut de umiditate de 12 %

Categoria aditivilor zootehnici. Grup funcțional: stabilizatori ai florei intestinale

4b1841

Lactosan

Starterkulturen

GmbH & Co

Enterococcus faecium DSM 7134

Compoziția aditivului

Preparat de Enterococcus faecium DSM 7134

conținând cel puțin:

Pulbere: 1 × 1010 CFU/g de aditiv

Granule (micro capsulate): 1 × 1010 CFU/g de aditiv

Purcei (înțărcați)

0,5 × 109

4 × 109

1.

A se menționa condițiile de depozitare și stabilitatea la tratament termic în instrucțiunile de utilizare a aditivului și a preamestecurilor.

2.

Pentru utilizatorii aditivului și ai preamestecurilor, operatorii din sectorul hranei pentru animale trebuie să stabilească proceduri operaționale și măsuri organizatorice pentru a contracara riscurile potențiale care rezultă din utilizarea lor. În cazul în care respectivele riscuri nu pot fi eliminate sau reduse la minimum prin astfel de proceduri și măsuri, aditivul și preamestecurile se utilizează cu echipament de protecție individuală, inclusiv cu echipamente de protecție respiratorie, cutanată și pentru ochi.

26 februarie 2030

Caracterizarea substanței active

Celule viabile de Enterococcus faecium DSM 7134

Metoda de analiză  (1)

Pentru enumerare: metoda prin etalare pe placă Petri utilizând agar cu bilă, esculină și azidă (EN 15788)

Pentru identificare: electroforeză în gel în câmp pulsatil (PFGE)

 

 

 

 

Porci pentru îngrășare

0,2 × 109

1 × 109

26 februarie 2030


(1)  Detalii ale metodelor analitice sunt disponibile la următoarea adresă a laboratorului de referință: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports


6.2.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 34/25


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2020/160 AL COMISIEI

din 5 februarie 2020

privind autorizarea preparatului de ulei de oregano, ulei de chimion, carvacrol, salicilat de metil și L-mentol ca aditiv pentru hrana purceilor înțărcați (titularul autorizației: Biomin GmbH)

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 22 septembrie 2003 privind aditivii din hrana animalelor (1), în special articolul 9 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 prevede autorizarea aditivilor destinați utilizării în hrana animalelor, precum și motivele și procedurile de acordare a unor astfel de autorizații.

(2)

În conformitate cu articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003, a fost depusă o cerere de autorizare a unui preparat de ulei de oregano, ulei de chimion, carvacrol, salicilat de metil și L-mentol. Această cerere a fost însoțită de informațiile și documentele necesare prevăzute la articolul 7 alineatul (3) din regulamentul respectiv.

(3)

Cererea respectivă se referă la autorizarea preparatului de ulei de oregano, ulei de chimion, carvacrol, salicilat de metil și L-mentol ca aditiv pentru hrana purceilor înțărcați, urmând să fie clasificat în categoria „aditivi zootehnici”.

(4)

Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară („autoritatea”) a concluzionat, în avizul ei din 2 aprilie 2019 (2), că, în condițiile de utilizare propuse, preparatul de ulei de oregano, ulei de chimion, carvacrol, salicilat de metil și L-mentol nu are efecte adverse asupra sănătății animalelor, a sănătății umane sau asupra mediului. Autoritatea a concluzionat, de asemenea, că expunerea utilizatorilor prin inhalare este puțin probabilă și că nu s-a putut formula nicio concluzie cu privire la sensibilizarea pielii sau a ochilor. Prin urmare, Comisia consideră că trebuie luate măsuri adecvate de protecție pentru a preveni efectele negative asupra sănătății umane, în special în ceea ce privește utilizatorii aditivului. Autoritatea a concluzionat că aditivul are potențialul de a fi eficace în îmbunătățirea performanțelor zootehnice. Autoritatea nu consideră că sunt necesare cerințe specifice de monitorizare ulterioară introducerii pe piață. În plus, autoritatea a verificat raportul privind metoda de analiză a aditivului destinat hranei pentru animale, transmis de laboratorul de referință înființat prin Regulamentul (CE) nr. 1831/2003.

(5)

Evaluarea preparatului de ulei de oregano, ulei de chimion, carvacrol, salicilat de metil și L-mentol arată că sunt îndeplinite condițiile de autorizare prevăzute la articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003. În consecință, utilizarea preparatului respectiv trebuie autorizată, astfel cum se specifică în anexa la prezentul regulament.

(6)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Preparatul cu specificațiile din anexă, aparținând categoriei „aditivi zootehnici” și grupei funcționale „alți aditivi zootehnici”, se autorizează ca aditiv destinat hranei pentru animale în condițiile stabilite în anexa respectivă.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 5 februarie 2020.

Pentru Comisie

Președintele

Ursula VON DER LEYEN


(1)   JO L 268, 18.10.2003, p. 29.

(2)   EFSA Journal 2019;17(4):5688.


ANEXĂ

Numărul de identificare al aditivului

Numele titularului autorizației

Aditiv

Compoziția, formula chimică, descrierea, metoda de analiză

Specia sau categoria de animale

Vârsta maximă

Conținutul minim

Conținutul maxim

Alte dispoziții

Sfârșitul perioadei de autorizare

mg de aditiv/kg de hrană completă pentru animale, cu un conținut de umiditate de 12 %

Categoria aditivilor zootehnici. Grupa funcțională: alți aditivi zootehnici (îmbunătățirea performanțelor zootehnice).

4d19

Biomin GmbH

Ulei de oregano, ulei de chimion, carvacrol, salicilat de metil și L-mentol

Compoziția aditivului

Preparat de:

uleiuri esențiale de oregano (Origanum vulgare L.) (60-80 mg/g) și semințe de chimion (Carum carvi L.) (5-10 mg/g),

carvacrol (60-80mg/g), salicilat de metil (10-40 mg/g) și L-mentol (30-55 mg/g)

Formă solidă

Purcei înțărcați

-

75

125

1.

A se menționa condițiile de depozitare și stabilitatea la tratament termic în instrucțiunile de utilizare a aditivului și a preamestecurilor.

2.

Pentru utilizatorii aditivului și ai preamestecurilor, operatorii din sectorul hranei pentru animale stabilesc proceduri operaționale și măsuri organizatorice pentru a contracara riscurile potențiale care rezultă din utilizarea lor. În cazul în care respectivele riscuri nu pot fi eliminate sau reduse la minimum prin astfel de proceduri și măsuri, aditivul și preamestecurile se utilizează cu echipament de protecție individuală, inclusiv cu echipamente de protecție cutanată și oculară.

26 februarie 2030

Caracterizarea substanței active:

Ulei de oregano (Origanum vulgare L.) (Număr CAS: 8007-11-2) cu un conținut de linalool de 1,8-16 mg/g;

Ulei din semințe de chimion (Carum carvi L.) (Număr CAS: 8000-42-8) cu un conținut de D-carvonă de 2,5-6,5 mg/g;

Ulei de carvacrol (Numărul CAS: 499-75-2) ≥ 99 % cu un conținut de carvacrol de 95-140 mg/g (din oregano și carvacrol pur);

Salicilat de metil (Număr CAS: 119-36-8;

L-mentol (Număr CAS: 2216-51-8).

Metoda de analiză  (1)

Cuantificarea substanțelor active din aditivul destinat hranei pentru animale: cromatografie în fază gazoasă cuplată cu detecție cu ionizare în flacără (GC-FID)


(1)  Detaliile metodelor de analiză sunt disponibile la următoarea adresă a laboratorului de referință: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports


6.2.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 34/28


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2020/161 al Comisiei

din 5 februarie 2020

privind reînnoirea autorizației pentru Bacillus subtilis DSM 17299 ca aditiv în hrana puilor pentru îngrășare și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1137/2007 (titularul autorizației: Chr. Hansen A/S)

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 22 septembrie 2003 privind aditivii din hrana animalelor (1), în special articolul 9 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 prevede autorizarea aditivilor destinați utilizării în hrana animalelor, precum și motivele și procedurile de acordare și de reînnoire a unei astfel de autorizații.

(2)

Bacillus subtilis DSM 17299 a fost autorizat pentru o perioadă de 10 ani ca aditiv în hrana puilor pentru îngrășare prin Regulamentul (CE) nr. 1137/2007 al Comisiei (2).

(3)

În conformitate cu articolul 14 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003, titularul autorizației respective a depus o cerere de reînnoire a autorizației pentru Bacillus subtilis DSM 17299 ca aditiv în hrana puilor pentru îngrășare, solicitând ca aditivul respectiv să fie clasificat în categoria „aditivi zootehnici”. Cererea respectivă a fost însoțită de informațiile și de documentele necesare în temeiul articolului 14 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003.

(4)

Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară (denumită în continuare „autoritatea”) a concluzionat în avizul ei din 2 aprilie 2019 (3) că solicitantul a furnizat date care demonstrează că aditivul respectă condițiile existente de autorizare. Autoritatea a confirmat concluziile sale anterioare, conform cărora Bacillus subtilis DSM 17299 este considerat sigur pentru speciile-țintă, pentru consumatorii de produse provenite de la animale hrănite cu aditivul respectiv și pentru mediu. De asemenea, autoritatea a concluzionat că există un potențial de expunere a utilizatorilor prin inhalare, iar în ceea ce privește potențialul de iritare dermică și oculară și de sensibilizare cutanată nu s-a putut formula nicio concluzie. Prin urmare, Comisia consideră că este necesar să fie luate măsuri adecvate de protecție pentru a preveni efectele negative asupra sănătății umane, în special în ceea ce privește utilizatorii aditivului.

(5)

Evaluarea Bacillus subtilis DSM 17299 arată că sunt îndeplinite condițiile de autorizare prevăzute la articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003. În consecință, autorizarea respectivului aditiv trebuie să fie reînnoită, conform specificațiilor din anexa la prezentul regulament.

(6)

Ca o consecință a reînnoirii autorizației pentru Bacillus subtilis DSM 17299 ca aditiv în hrana animalelor în condițiile prevăzute în anexa la prezentul regulament, Regulamentul (CE) nr. 1137/2007 trebuie abrogat.

(7)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Autorizația pentru aditivul specificat în anexă, aparținând categoriei „aditivi zootehnici” și grupei funcționale „stabilizatori ai florei intestinale”, se reînnoiește sub rezerva îndeplinirii condițiilor prevăzute în anexa respectivă.

Articolul 2

Regulamentul (CE) nr. 1137/2007 se abrogă.

Articolul 3

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 5 februarie 2020.

Pentru Comisie

Președintele

Ursula VON DER LEYEN


(1)   JO L 268, 18.10.2003, p. 29.

(2)  Regulamentul (CE) nr. 1137/2007 al Comisiei din 1 octombrie 2007 privind autorizarea preparatului Bacillus subtilis (O35) ca aditiv pentru hrana animalelor (JO L 256, 2.10.2007, p. 5).

(3)   Jurnalul EFSA 2019;17(4):5687.


ANEXĂ

Numărul de identificare al aditivului

Numele titularului autorizației

Aditiv

Compoziția, formula chimică, descrierea, metoda analitică

Specia sau categoria de animale

Vârsta maximă

Conținutul minim

Conținutul maxim

Alte dispoziții

Sfârșitul perioadei de autorizare

CFU/kg de hrană completă pentru animale cu un conținut de umiditate de 12 %

Categoria aditivilor zootehnici. Grupa funcțională: stabilizatori ai florei intestinale.

4b1821

Chr. Hansen A/S

Bacillus subtilis DSM 17299

Compoziția aditivului

Preparat de Bacillus subtilis DSM 17299, cu un conținut de minimum 1,6 × 1010 CFU/g de aditiv

Formă solidă

Pui pentru îngrășare

-

8 × 108

-

1.

A se menționa condițiile de depozitare și stabilitatea la tratament termic în instrucțiunile de utilizare a aditivului și a preamestecurilor.

2.

Este permisă utilizarea în hrana pentru animale conținând unul dintre următoarele coccidiostatice autorizate: diclazuril, halofuginonă, robenidină, decochinat, narasin/nicarbazin, lasalocid sodiu, maduramicin amoniu, monensin sodiu, narasin, salinomicin sodiu sau semduramicin sodiu.

3.

A fost demonstrată compatibilitatea acestui aditiv cu acidul formic.

4.

Pentru utilizatorii aditivului și ai preamestecurilor, operatorii din sectorul hranei pentru animale stabilesc proceduri operaționale și măsuri organizatorice pentru a contracara riscurile potențiale care rezultă din utilizarea lor. În cazul în care respectivele riscuri nu pot fi eliminate sau reduse la minimum prin astfel de proceduri și măsuri, aditivul și preamestecurile se utilizează cu echipament de protecție individuală, inclusiv cu echipamente de protecție respiratorie, cutanată și oculară.

26 februarie 2030

Caracterizarea substanței active:

Spori viabili de Bacillus subtilis DSM 17299

Metoda analitică  (1)

Metoda numărării prin dispersie pe placă Petri utilizând agar conținând triptonă din soia (EN 15784)

Identificarea Bacillus subtilis DSM 17299 în aditivul pentru hrana animalelor:

Electroforeză în gel în câmp pulsatil (PFGE).


(1)  Detalii ale metodelor analitice sunt disponibile la următoarea adresă a laboratorului de referință: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports


6.2.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 34/31


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2020/162 AL COMISIEI

din 5 februarie 2020

privind autorizarea preparatului de Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1079 ca aditiv destinat hranei curcanilor pentru îngrășare (titularul autorizației: Danstar Ferment AG reprezentată de Lallemand SAS)

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 22 septembrie 2003 privind aditivii din hrana animalelor (1), în special articolul 9 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 prevede autorizarea aditivilor destinați utilizării în hrana animalelor, precum și motivele și procedurile de acordare a unor astfel de autorizații.

(2)

În conformitate cu articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003, a fost depusă o cerere de autorizare a preparatului de Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1079. Această cerere a fost însoțită de detaliile și documentele necesare conform dispozițiilor articolului 7 alineatul (3) din regulamentul respectiv.

(3)

Cererea privește autorizarea preparatului de Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1079 ca aditiv în hrana curcanilor pentru îngrășare, urmând a fi clasificat în categoria „aditivi zootehnici”.

(4)

Preparatul de Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1079 a fost deja autorizat ca aditiv destinat hranei pentru animale prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1905 al Comisiei (2) pentru puii pentru îngrășare și speciile minore de păsări de curte pentru îngrășare și prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/347 al Comisiei (3) pentru purcei și scroafe.

(5)

În avizul ei din 2 aprilie 2019 (4), Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară (denumită în continuare „autoritatea”) a concluzionat că, în condițiile de utilizare propuse, preparatul de Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1079 nu are efecte adverse asupra sănătății animalelor, a sănătății consumatorilor sau asupra mediului și că este eficient în reducerea contaminării carcaselor cu Salmonella spp. atunci când este utilizat în hrana curcanilor. Autoritatea a concluzionat, de asemenea, că forma neacoperită a aditivului trebuie considerată sensibilizant pentru căile respiratorii. Prin urmare, Comisia consideră că este necesar să fie luate măsuri adecvate de protecție pentru a preveni efectele negative asupra sănătății umane, în special în ceea ce privește utilizatorii aditivului. Autoritatea nu consideră că sunt necesare cerințe specifice de monitorizare ulterioară introducerii pe piață. În plus, autoritatea a verificat raportul privind metoda de analiză a aditivului furajer în hrana pentru animale, transmis de laboratorul de referință înființat prin Regulamentul (CE) nr. 1831/2003.

(6)

Evaluarea preparatului de Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1079 arată faptul că sunt îndeplinite condițiile de autorizare prevăzute la articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003. În consecință, trebuie autorizată utilizarea preparatului respectiv, astfel cum se specifică în anexa la prezentul regulament.

(7)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Autorizarea

Se autorizează preparatul specificat în anexă, aparținând categoriei „aditivi zootehnici” și grupei funcționale „alți aditivi zootehnici”, ca aditiv destinat hranei pentru animale, în condițiile stabilite în anexa respectivă.

Articolul 2

Intrare în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 5 februarie 2020.

Pentru Comisie

Președintele

Ursula VON DER LEYEN


(1)   JO L 268, 18.10.2003, p. 29.

(2)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1905 al Comisiei din 18 octombrie 2017 privind autorizarea unui preparat de Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1079 ca aditiv destinat hranei puilor pentru îngrășare și a speciilor minore de păsări de curte pentru îngrășare (titularul autorizației Danstar Ferment AG reprezentat de Lallemand SAS) (JO L 269, 19.10.2017, p. 30).

(3)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/347 al Comisiei din 5 martie 2018 privind autorizarea preparatului de Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1079 ca aditiv în hrana purceilor și a scroafelor și de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 1847/2003 și (CE) nr. 2036/2005 (titularul autorizației: Danstar Ferment AG, întreprindere reprezentată de Lallemand SAS) (JO L 67, 9.3.2018, p. 21).

(4)   EFSA Journal 2019;17(4):5693.


ANEXĂ

Numărul de identificare al aditivului

Numele titularului autorizației

Aditiv

Compoziția, formula chimică, descrierea, metoda analitică

Specia sau categoria de animale

Vârsta maximă

Conținutul minim

Conținutul maxim

Alte dispoziții

Sfârșitul perioadei de autorizare

CFU/kg de hrană completă pentru animale cu un conținut de umiditate de 12 %

 

 

Categoria aditivilor zootehnici. Grupa funcțională: alți aditivi zootehnici (reducerea contaminării carcaselor cu Salmonella spp. prin scăderea prezenței acestora în materiile fecale)

4d1703

Danstar Ferment AG reprezentată de Lallemand SAS

Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1079

Compoziția aditivului

Preparat de Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1079 conținând minimum:

2 × 1010 CFU/g de aditiv (formă neacoperită)

1 × 1010 CFU/g de aditiv (formă acoperită)

Curcani pentru îngrășare

-

1 × 109

 

1.

A se menționa condițiile de depozitare și stabilitatea la tratament termic în instrucțiunile de utilizare a aditivului și a preamestecurilor.

2.

Pentru utilizatorii aditivului și ai preamestecurilor, operatorii din sectorul hranei pentru animale stabilesc proceduri operaționale și măsuri organizatorice pentru a contracara riscurile potențiale care rezultă din utilizarea lor. În cazul în care respectivele riscuri nu pot fi eliminate sau reduse la minimum prin astfel de proceduri și măsuri, aditivul și preamestecurile se utilizează cu echipamente de protecție individuală, inclusiv cu echipamente de protecție respiratorie.

26 februarie 2030

Caracterizarea substanței active:

Celule viabile de Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1079

Metoda analitică  (1)

Numărare: metoda turnării pe placă utilizând agar care conține cloramfenicol, dextroză și extract de drojdie (EN15789: 2009)

Identificare: metoda reacției în lanț a polimerazei (PCR) (CEN/TS 15790: 2008)


(1)  Detalii ale metodelor analitice sunt disponibile la următoarea adresă a laboratorului de referință: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports


6.2.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 34/34


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2020/163 AL COMISIEI

din 5 februarie 2020

privind autorizarea unui preparat de muramidază produsă de Trichoderma reesei DSM 32338 ca aditiv în hrana curcanilor pentru îngrășare, a curcanilor crescuți pentru reproducere, a puilor crescuți pentru reproducere și a altor specii de păsări de curte crescute pentru reproducere (titularul autorizației: DSM Nutritional Products Ltd., reprezentată în UE de DSM Nutritional Products Sp. Z o.o)

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 22 septembrie 2003 privind aditivii din hrana animalelor (1), în special articolul 9 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 prevede autorizarea aditivilor destinați utilizării în hrana animalelor, precum și motivele și procedurile de acordare a unor astfel de autorizații.

(2)

În conformitate cu articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003, s-a depus o cerere de autorizare pentru un preparat de muramidază produsă de Trichoderma reesei DSM 32338. Această cerere a fost însoțită de detaliile și de documentele necesare conform dispozițiilor articolului 7 alineatul (3) din regulamentul respectiv.

(3)

Cererea se referă la autorizarea unui preparat de muramidază produsă de Trichoderma reesei DSM 32338 ca aditiv pentru hrana curcanilor pentru îngrășare, a curcanilor crescuți pentru reproducere, a puilor crescuți pentru reproducere și a altor specii de păsări de curte crescute pentru reproducere, care urmează a fi clasificat în categoria „aditivi zootehnici”.

(4)

Preparatul de muramidază produsă de Trichoderma reesei DSM 32338 a fost autorizat deja ca aditiv destinat hranei pentru animale prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/805 al Comisiei (2) pentru puii pentru îngrășare și pentru alte specii minore de păsări de curte pentru îngrășare.

(5)

În avizul ei din 2 aprilie 2019 (3), Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară (denumită în continuare „autoritatea”) a concluzionat că, în condițiile de utilizare propuse, preparatul de muramidază produsă de Trichoderma reesei DSM 32338 nu are efecte adverse asupra sănătății animalelor, asupra siguranței consumatorilor sau asupra mediului. De asemenea, autoritatea a ajuns la concluzia că aditivul ar putea avea potențial de iritare a pielii/ochilor și potențial de sensibilizare a pielii și a căilor respiratorii. Prin urmare, Comisia consideră că este necesar să fie luate măsuri adecvate de protecție pentru a preveni efectele negative asupra sănătății umane, în special în ceea ce privește utilizatorii aditivului. Autoritatea a concluzionat că aditivul are potențialul de a fi eficace, el determinând o îmbunătățire a indicelui de conversie a hranei. Autoritatea nu consideră că sunt necesare cerințe specifice de monitorizare ulterioară introducerii pe piață. În plus, autoritatea a verificat raportul privind metoda de analiză a aditivului furajer în hrana pentru animale, transmis de laboratorul de referință înființat prin Regulamentul (CE) nr. 1831/2003.

(6)

Evaluarea preparatului de muramidază produsă de Trichoderma reesei DSM 32338 arată că sunt îndeplinite condițiile de autorizare prevăzute la articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003. În consecință, trebuie autorizată utilizarea preparatului respectiv, astfel cum se specifică în anexa la prezentul regulament.

(7)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Se autorizează preparatul specificat în anexă, aparținând categoriei „aditivi zootehnici” și grupei funcționale „alți aditivi zootehnici”, ca aditiv destinat hranei pentru animale, în condițiile stabilite în anexa respectivă.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 5 februarie 2020.

Pentru Comisie

Președintele

Ursula VON DER LEYEN


(1)   JO L 268, 18.10.2003, p. 29.

(2)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/805 al Comisiei din 17 mai 2019 privind autorizarea unui preparat de muramidază produsă de Trichoderma reesei DSM 32338 ca aditiv furajer pentru puii pentru îngrășat și alte specii minore de păsări de curte pentru îngrășat (titularul autorizației: DSM Nutritional Products Ltd., reprezentat în UE de DSM Nutritional Products Sp. Z o.o) (JO L 132, 20.5.2019, p. 33.)

(3)   EFSA Journal 2019;17(4):5686.


ANEXĂ

Numărul de identificare al aditivului

Numele titularului autorizației

Aditiv

Compoziția, formula chimică, descrierea, metoda analitică

Specia sau categoria de animale

Vârsta maximă

Conținutul minim

Conținutul maxim

Alte dispoziții

Sfârșitul perioadei de autorizare

Unitate de activitate/kg de furaj complet cu un conținut de umiditate de 12 %

Categoria aditivilor zootehnici. Grupa funcțională: alți aditivi zootehnici.

4d16

DSM Nutritional Products Ltd. reprezentată în Uniune de DSM Nutritional Products Sp. Z o.o

Muramidază (EC 3.2.1.17)

Compoziția aditivului

Preparat de muramidază (EC 3.2.1.17) (lizozim) produsă de Trichoderma reesei (DSM 32338), cu o activitate minimă de 60 000 LSU(F) 60 000 LSU(F)  (1)/g

Formă solidă și lichidă

Pui crescuți pentru reproducere

Curcani pentru îngrășare

25 000 25 000

LSU(F)

 

1.

A se menționa condițiile de depozitare și stabilitatea la tratament termic în instrucțiunile de utilizare a aditivului și a preamestecurilor.

2.

Pentru utilizatorii aditivului și ai preamestecurilor, operatorii din sectorul hranei pentru animale stabilesc proceduri operaționale și măsuri organizatorice pentru a contracara riscurile potențiale care rezultă din utilizarea lor. În cazul în care respectivele riscuri nu pot fi eliminate sau reduse la minimum prin astfel de proceduri și de măsuri, aditivul și preamestecurile se utilizează cu echipamente de protecție individuală, inclusiv cu echipamente de protecție pentru piele și de protecție respiratorie.

26 februarie 2030

Caracterizarea substanței active:

muramidază (EC 3.2.1.17) (lizozim) produsă de Trichoderma reesei (DSM 32338)

Curcani crescuți pentru reproducere

Metoda analitică  (2)

Pentru cuantificarea muramidazei:

metodă de testare a enzimei pe bază de fluorescență care determină depolimerizarea catalizată de enzimă a unui preparat de peptidoglican marcat cu fluoresceină la un pH de 6,0 și o temperatură de 30 °C.

Alte specii de păsări de curte crescute pentru reproducere


(1)  O LSU(F) este definită ca fiind cantitatea de enzimă care face să crească fluorescența a 12,5 μg/ml de peptidoglican marcat cu fluoresceină pe minut la un pH de 6,0 și la o temperatură de 30 °C cu o valoare care corespunde fluorescenței a aproximativ 0,06 nmol de izomer de izotiocianat de fluoresceină.

(2)  Detalii ale metodelor analitice sunt disponibile la următoarea adresă a laboratorului de referință: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports


6.2.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 34/37


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2020/164 AL COMISIEI

din 5 februarie 2020

privind autorizarea 6-fitazei produse de Schizosaccharomyces pombe (ATCC 5233) ca aditiv destinat hranei tuturor speciilor aviare și a tuturor speciilor de porcine și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 379/2009 [titularul autorizației: Danisco (UK) Ltd., care își desfășoară activitatea comercială sub denumirea Danisco Animal Nutrition și este reprezentată de Genencor International B.V.]

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 22 septembrie 2003 privind aditivii din hrana animalelor (1), în special articolul 9 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 prevede autorizarea aditivilor destinați utilizării în hrana animalelor, precum și motivele și procedurile de acordare și de reînnoire a unei astfel de autorizații.

(2)

6-Fitaza produsă de Schizosaccharomyces pombe (ATCC 5233) a fost autorizată pentru o perioadă de 10 ani ca aditiv pentru hrana puilor pentru îngrășare, a curcanilor pentru îngrășare, a găinilor ouătoare, a rațelor pentru îngrășare, a purceilor (înțărcați), a porcilor pentru îngrășare și a scroafelor, prin Regulamentul (CE) nr. 379/2009 al Comisiei (2).

(3)

În conformitate cu articolul 14 din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003, coroborat cu articolul 7 din respectivul regulament, titularul autorizației respective a depus o cerere de reînnoire a autorizației pentru 6-fitaza produsă de Schizosaccharomyces pombe (ATCC 5233) ca aditiv destinat hranei puilor pentru îngrășare, a curcanilor pentru îngrășare, a găinilor ouătoare, a rațelor pentru îngrășare, a purceilor (înțărcați), a porcilor pentru îngrășare și a scroafelor, solicitând ca aditivul să fie clasificat în categoria „aditivi zootehnici”, precum și pentru o nouă utilizare la toate speciile aviare pentru îngrășare, altele decât găinile, curcanii și rațele, pentru toate speciile aviare pentru ouat, altele decât găinile, și pentru toate speciile aviare pentru ouat și reproducere, pentru purcei de lapte și pentru specii porcine minore. Cererea respectivă a fost însoțită de informațiile și de documentele necesare în temeiul articolului 14 alineatul (2) și al articolului 7 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003.

(4)

Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară (denumită în continuare „autoritatea”) a concluzionat, în avizul ei din 5 aprilie 2019 (3), că solicitantul a furnizat date care demonstrează că aditivul respectă condițiile de autorizare. De asemenea, ea a concluzionat că aditivul nu are un efect negativ asupra sănătății animale, asupra sănătății umane sau asupra mediului. În schimb, autoritatea a concluzionat că aditivul poate avea un potențial de sensibilizare respiratorie. Prin urmare, Comisia consideră că trebuie luate măsuri adecvate de protecție pentru a preveni efectele negative asupra sănătății umane, în special în ceea ce privește utilizatorii. Autoritatea a concluzionat că aditivul este eficient în îmbunătățirea digestibilității hranei la toate speciile aviare pentru îngrășare, pentru ouat, crescute pentru ouat sau pentru reproducere, și la toate speciile porcine. Autoritatea nu consideră că sunt necesare cerințe specifice de monitorizare ulterioară introducerii pe piață. În plus, autoritatea a verificat raportul privind metoda de analiză a aditivului în hrana pentru animale, transmis de laboratorul de referință înființat prin Regulamentul (CE) nr. 1831/2003.

(5)

Evaluarea preparatului 6-fitază produsă de Schizosaccharomyces pombe (ATCC 5233) arată că sunt îndeplinite condițiile de autorizare prevăzute la articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003. În consecință, autorizația pentru utilizarea acestui aditiv trebuie să fie reînnoită, conform specificațiilor din anexa la prezentul regulament.

(6)

Ca urmare a reînnoirii autorizației 6-fitazei produse de Schizosaccharomyces pombe (ATCC 5233) ca aditiv pentru hrana animalelor în condițiile stabilite în anexa la prezentul regulament, Regulamentul (CE) nr. 379/2009 trebuie abrogat.

(7)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Autorizarea

Autorizarea aditivului menționat în anexă, aparținând categoriei de „aditivi zootehnici” și grupei funcționale „promotori de digestibilitate”, se reînnoiește ca aditiv pentru hrana animalelor în condițiile prevăzute în anexă.

Articolul 2

Abrogarea Regulamentului (CE) nr. 379/2009

Regulamentul (CE) nr. 379/2009 se abrogă.

Articolul 3

Intrare în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 5 februarie 2020.

Pentru Comisie

Președintele

Ursula VON DER LEYEN


(1)   JO L 268, 18.10.2003, p. 29.

(2)  Regulamentul (CE) nr. 379/2009 al Comisiei din 8 mai 2009 privind autorizarea unei noi utilizări a preparatului 6-fitază EC 3.1.3.26 ca aditiv furajer pentru pui pentru îngrășat, curcani pentru îngrășat, găini ouătoare, rațe pentru îngrășat, purcei (înțărcați), porci pentru îngrășat și scroafe [titularul autorizației: Danisco (UK) Ltd., care își desfășoară activitatea comercială sub denumirea Danisco Animal Nutrition și este reprezentată de Genencor International B.V.] (JO L 116, 9.5.2009, p. 6).

(3)   EFSA Journal 2019;17(5):5702.


ANEXĂ

Numărul de identificare al aditivului

Numele titularului autorizației

Aditiv

Compoziția, formula chimică, descrierea, metoda analitică

Specia sau categoria de animale

Vârsta maximă

Conținutul minim

Conținutul maxim

Alte dispoziții

Sfârșitul perioadei de autorizare

Unitate de activitate/kg de hrană completă pentru animale, cu un conținut de umiditate de 12 %

Categoria aditivilor zootehnici. Grupa funcțională: promotori de digestibilitate

4a1640

Danisco (UK) Ltd., care își desfășoară activitatea comercială sub denumirea Danisco Animal Nutrition și este reprezentată de Genencor International B.V.

6-fitază

EC 3.1.3.26

Compoziția aditivului

Preparat de 6-fitază (EC 3.1.3.26)

produsă de Schizosaccharomyces

pombe (ATCC 5233) cu o activitate minimă de:10 000 FTU  (1)/g

Formă lichidă și solidă acoperită

–––––––––––––––––––––––

Caracterizarea substanței active:

6-fitază (EC 3.1.3.26) produsă de Schizosaccharomyces pombe (ATCC 5233)

–––––––––––––––––––––––

Metoda analitică  (2)

Determinarea 6-fitazei în aditivul destinat hranei pentru animale: metoda colorimetrică bazată pe cuantificarea fosfatului anorganic eliberat de enzimă din fitatul de sodiu.

Determinarea 6-fitazei în preamestecuri și în hrana pentru animale: metoda colorimetrică bazată pe cuantificarea fosfatului anorganic eliberat de enzimă din fitatul de sodiu (după diluare cu făină integrală tratată termic) (EN ISO 30024)

Toate specii aviare, cu excepția păsărilor ouătoare

250 FTU

1.

A se menționa condițiile de depozitare și stabilitatea la tratament termic în instrucțiunile de utilizare a aditivului și a preamestecurilor.

2.

Pentru utilizatorii aditivului și ai preamestecurilor, operatorii din sectorul hranei pentru animale stabilesc proceduri operaționale și măsuri organizatorice pentru a contracara riscurile potențiale care rezultă din utilizarea lor. În cazul în care respectivele riscuri nu pot fi eliminate sau reduse la minimum prin astfel de proceduri și măsuri, aditivul și preamestecurile se utilizează cu echipamente de protecție individuală, inclusiv cu echipamente de protecție respiratorie.

26 februarie 2030

Toate speciile aviare pentru ouat

150 FTU

Purcei

(înțărcați)

Porci pentru îngrășare

250 FTU

Toate speciile de porcine, cu excepția purceilor înțărcați și a porcilor pentru îngrășare

500 FTU


(1)  O FTU reprezintă cantitatea de enzime care eliberează un micromol de fosfat anorganic pe minut dintr-un substrat de fitat de sodiu la pH 5,5 și 37 °C.

(2)  Detalii ale metodelor analitice sunt disponibile la următoarea adresă a laboratorului de referință: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports


6.2.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 34/40


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2020/165 AL COMISIEI

din 5 februarie 2020

privind autorizarea endo-1,4-beta-mananazei produse de Paenibacillus lentus DSM 32052 ca aditiv în hrana puilor pentru îngrășare, a puicuțelor crescute pentru ouat, a curcanilor pentru îngrășare sau a curcanilor crescuți pentru reproducere și a speciilor minore de păsări de curte și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 786/2007 (titularul autorizației: Elanco GmbH)

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 22 septembrie 2003 privind aditivii din hrana animalelor (1), în special articolul 9 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 prevede autorizarea aditivilor destinați utilizării în hrana animalelor, precum și motivele și procedurile de acordare și de reînnoire a unei astfel de autorizații.

(2)

Endo-1,4-beta-mananaza produsă de Paenibacillus lentus ATCC 55045 a fost autorizată pentru o perioadă de 10 ani ca aditiv pentru hrana puilor pentru îngrășare prin Regulamentul (CE) nr. 786/2007 al Comisiei (2).

(3)

În conformitate cu articolul 14 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003, coroborat cu articolul 7 din respectivul regulament, titularul autorizației respective a depus o cerere de reînnoire a autorizației preparatului endo-1,4-beta-mananază produsă de Paenibacillus lentus DSM 32052 (produsă anterior de Paenibacillus lentus ATCC 55045) ca aditiv pentru hrana puilor pentru îngrășare, prin care se solicită ca aditivul să fie clasificat în categoria „aditivi zootehnici”, și pentru o nouă utilizare a aditivului în hrana puicuțelor crescute pentru ouat, a curcanilor pentru îngrășare sau a curcanilor crescuți pentru reproducere, precum și a speciilor minore de păsări de curte. Cererea respectivă a fost însoțită de informațiile și de documentele necesare în temeiul articolului 14 alineatul (2) și al articolului 7 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003.

(4)

Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară (denumită în continuare „autoritatea”) a concluzionat, în avizul ei din 26 februarie 2019 (3), că solicitantul a furnizat date care demonstrează că aditivul respectă condițiile de autorizare. De asemenea, autoritatea a concluzionat că aditivul este sigur pentru speciile-țintă, pentru consumatorii de produse provenite de la animale hrănite cu aditivul respectiv și pentru mediu. În schimb, autoritatea a concluzionat că produsul trebuie considerat ca fiind un potențial sensibilizant respirator. Prin urmare, Comisia consideră că este necesar să fie luate măsuri adecvate de protecție pentru a preveni efectele negative asupra sănătății umane, în special în ceea ce privește utilizatorii aditivului. Aditivul are potențialul de a fi eficace în îmbunătățirea digestibilității hranei pentru puicuțele crescute pentru ouat, pentru curcanii pentru îngrășare sau curcanii crescuți pentru reproducere, precum și pentru speciile minore de păsări de curte.

(5)

Evaluarea preparatului de endo-1,4-beta-mananază produsă de Paenibacillus lentus DSM 32052 arată că sunt îndeplinite condițiile de autorizare prevăzute la articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003. Prin urmare, autorizația acestui aditiv trebuie să fie reînnoită, conform specificațiilor din anexa la prezentul regulament.

(6)

Ca o consecință a reînnoirii autorizației endo-1,4-beta-mananazei produse de Paenibacillus lentus ATCC 55045 ca aditiv în hrana animalelor în condițiile prevăzute în anexa la prezentul regulament, Regulamentul (CE) nr. 786/2007 trebuie abrogat.

(7)

Întrucât niciun motiv de siguranță nu determină aplicarea imediată a modificărilor aduse prin prezentul regulament, este adecvat să se prevadă o perioadă de tranziție pe parcursul căreia stocurile existente de preparat de endo-1,4-beta-mananază produsă de Paenibacillus lentus ATCC 55045, care sunt în conformitate cu dispozițiile aplicabile înainte de data intrării în vigoare a prezentului regulament, să poată continua să fie introduse pe piață și utilizate până la epuizarea lor.

(8)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Autorizația aditivului specificat în anexă, aparținând categoriei „aditivi zootehnici” și grupei funcționale „promotori de digestibilitate”, se reînnoiește sub rezerva îndeplinirii condițiilor prevăzute în anexa respectivă.

Articolul 2

Regulamentul (CE) nr. 786/2007 se abrogă.

Articolul 3

Endo-1,4-beta-mananaza produsă de Paenibacillus lentus ATCC 55045, preamestecurile și hrana combinată pentru animale care conțin această substanță, care sunt produse și etichetate înainte de 26 februarie 2020 în conformitate cu normele aplicabile înainte de 26 februarie 2020 pot fi în continuare introduse pe piață și utilizate până la epuizarea stocurilor existente.

Articolul 4

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 5 februarie 2020.

Pentru Comisie

Președintele

Ursula VON DER LEYEN


(1)   JO L 268, 18.10.2003, p. 29.

(2)  Regulamentul (CE) nr. 786/2007 al Comisiei din 4 iulie 2007 privind autorizarea preparatului endo-1,4-beta-mannanase EC 3.2.1.78 (Hemicell) ca aditiv pentru hrana animalelor (JO L 175, 5.7.2007, p. 8).

(3)   EFSA Journal 2019;17(3):5641.


ANEXĂ

Numărul de identificare al aditivului

Numele titularului autorizației

Aditiv

Compoziția, formula chimică, descrierea, metoda analitică

Specia sau categoria de animale

Vârsta maximă

Conținutul minim

Conținutul maxim

Alte dispoziții

Sfârșitul perioadei de autorizare

Unitate de activitate/kg de hrană completă pentru animale cu un conținut de umiditate de 12 %

Categoria aditivilor zootehnici. Grupa funcțională: promotori de digestibilitate

4a3i

Elanco GmbH

Endo-1,4-beta-mananază

EC 3.2.1.78

Compoziția aditivului

Preparat de endo-1,4-beta-mananază

produsă de Paenibacillus lentus (DSM 32052) cu o activitate minimă de 7,2 × 105 U (1))/ml

Formă lichidă

Caracterizarea substanței active

Endo-1,4-beta-mananază produsă dePaenibacillus lentus (DSM 32052)

Metoda analitică  (2)

metoda colorimetrică bazată pe reacția zaharurilor reductoare (echivalent manoză) cu acid 3,5-dinitrosalicilic (DNS)

Pui pentru îngrășare

-

7 920 0 U

-

1.

A se menționa condițiile de depozitare și stabilitatea la tratament termic în instrucțiunile de utilizare a aditivului și a preamestecurilor.

2.

Pentru utilizatorii aditivului și ai preamestecurilor, operatorii din sectorul hranei pentru animale stabilesc proceduri operaționale și măsuri organizatorice pentru a contracara riscurile potențiale care rezultă din utilizarea lor. În cazul în care respectivele riscuri nu pot fi eliminate sau reduse la minimum prin astfel de proceduri și măsuri, aditivul și preamestecurile se utilizează cu echipamente de protecție individuală, inclusiv cu echipamente de protecție respiratorie.

26.2.2030

Curcani pentru îngrășare

Puicuțe crescute pentru ouat

Curcani crescuți pentru reproducere

Specii minore de păsări de curte pentru îngrășare sau crescute pentru ouat/reproducere


(1)  O unitate de activitate (U) este cantitatea de enzimă care eliberează 0,72 micrograme de zaharuri reductoare (echivalenți manoză) dintr-o substanță care conține manan (gumă din roșcove) pe minut la pH 7,5 și 40 °C.

(2)  Detalii ale metodelor analitice sunt disponibile la următoarea adresă a laboratorului de referință: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports


6.2.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 34/43


REGULAMENTUL DE PUNERE IN APLICARE (UE) 2020/166 AL COMISIEI

din 5 februarie 2020

privind reînnoirea autorizației 6-fitazei produse de Schizosaccharomyces pombe (ATCC 5233) ca aditiv în hrana puilor pentru îngrășare, a găinilor ouătoare, a curcanilor pentru îngrășare, a rațelor pentru îngrășare, a purceilor înțărcați, a porcilor pentru îngrășare și a scroafelor și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 785/2007 [titularul autorizației: Danisco (UK) Ltd., care își desfășoară activitatea comercială sub denumirea Danisco Animal Nutrition și este reprezentată de Genencor International B.V.]

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 22 septembrie 2003 privind aditivii din hrana animalelor (1), în special articolul 9 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 prevede autorizarea aditivilor destinați utilizării în hrana animalelor, precum și motivele și procedurile de acordare și de reînnoire a unei astfel de autorizații.

(2)

Preparatul de 6-fitază produsă de Schizosaccharomyces pombe (ATCC 5233) a fost autorizat pentru o perioadă de 10 ani ca aditiv pentru hrana puilor pentru îngrășare, a curcanilor pentru îngrășare, a găinilor ouătoare, a rațelor pentru îngrășare, a purceilor (înțărcați), a porcilor pentru îngrășare și a scroafelor, prin Regulamentul (CE) nr. 785/2007 al Comisiei (2).

(3)

În conformitate cu articolul 14 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003, titularul autorizației respective a depus o cerere de reînnoire a autorizației preparatului de 6-fitază produsă de Schizosaccharomyces pombe (ATCC 5233) ca aditiv pentru hrana puilor pentru îngrășare, a găinilor ouătoare, a curcanilor pentru îngrășare, a rațelor pentru îngrășare, a purceilor înțărcați, a porcilor pentru îngrășare și a scroafelor, solicitând ca aditivul respectiv să fie clasificat în categoria „aditivi zootehnici”. Această cerere a fost însoțită de detaliile și documentele solicitate conform prevederilor articolului 14 alineatul (2) din respectivul regulament.

(4)

Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară (denumită în continuare „autoritatea”) a concluzionat în avizul ei din 4 aprilie 2019 (3) că solicitantul a furnizat date care demonstrează că aditivul respectă condițiile de autorizare.

(5)

Evaluarea preparatului de 6-fitază produsă de Schizosaccharomyces pombe (ATCC 5233) arată că sunt îndeplinite condițiile de autorizare prevăzute la articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003. În consecință, autorizația acestui aditiv trebuie să fie reînnoită, conform specificațiilor din anexa la prezentul regulament.

(6)

Ca urmare a reînnoirii autorizației preparatului de 6-fitază produsă de Schizosaccharomyces pombe (ATCC 5233) ca aditiv pentru hrana animalelor în condițiile stabilite în anexa la prezentul regulament, Regulamentul (CE) nr. 785/2007 trebuie abrogat.

(7)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Autorizația aditivului menționat în anexă, aparținând categoriei „aditivi zootehnici” și grupei funcționale „promotori de digestibilitate”, se reînnoiește sub rezerva îndeplinirii condițiilor prevăzute în anexa respectivă.

Articolul 2

Regulamentul (CE) nr. 785/2007 se abrogă.

Articolul 3

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 5 februarie 2020.

Pentru Comisie

Președintele

Ursula VON DER LEYEN


(1)   JO L 268, 18.10.2003, p. 29.

(2)  Regulamentul (CE) nr. 785/2007 al Comisiei din 4 iulie 2007 privind autorizarea preparatului 6-fitază EC 3.1.3.26 (Phyzyme XP 5000G/Phyzyme XP 5000L) ca aditiv pentru hrana animalelor (JO L 175, 5.7.2007, p. 5).

(3)   EFSA Journal 2019;17(5):5701.


ANEXĂ

Numărul de identificare al aditivului

Numele titularului autorizației

Aditiv

Compoziția, formula chimică, descrierea, metoda analitică

Specia sau categoria de animale

Vârsta maximă

Conținutul minim

Conținutul maxim

Alte dispoziții

Sfârșitul perioadei de autorizare

Unitate de activitate/kg de hrană completă pentru animale cu un conținut de umiditate de 12 %

Categoria aditivilor zootehnici. Grupa funcțională: promotori de digestibilitate

4a1640

Danisco (UK) Ltd., care își desfășoară activitatea comercială sub denumirea Danisco Animal Nutrition și este reprezentată de Genencor International B.V.

6-fitază

EC 3.1.3.26

Compoziția aditivului

Preparat de 6-fitază (EC 3.1.3.26)

produsă de Schizosaccharomyces

pombe (ATCC 5233) cu o activitate minimă de: 5 000 FTU (1)/g

Formă solidă acoperită și formă lichidă

Caracterizarea substanței active:

6-fitază (EC 3.1.3.26) produsă de Schizosaccharomyces pombe (ATCC 5233)

Metoda analitică  (2)

Determinarea 6-fitazei EC 3.1.3.26 în aditivul destinat hranei pentru animale: metoda colorimetrică bazată pe cuantificarea fosfatului anorganic eliberat de enzimă din fitatul de sodiu.

Determinarea 6-fitazei EC 3.1.3.26 în preamestecuri și în hrana pentru animale: EN ISO 30024: metoda colorimetrică bazată pe cuantificarea fosfatului anorganic eliberat de enzimă din fitatul de sodiu (după diluare cu făină integrală tratată termic).

Pui pentru îngrășare

Curcani pentru îngrășare

Rațe pentru îngrășare

-

250 FTU

-

1.

A se menționa condițiile de depozitare și stabilitatea la tratament termic în instrucțiunile de utilizare a aditivului și a preamestecurilor.

2.

Pentru utilizatorii aditivului și ai preamestecurilor, operatorii din sectorul hranei pentru animale stabilesc proceduri operaționale și măsuri organizatorice pentru a contracara riscurile potențiale care rezultă din utilizarea lor. În cazul în care respectivele riscuri nu pot fi eliminate sau reduse la minimum prin astfel de proceduri și măsuri, aditivul și preamestecurile se utilizează cu echipamente de protecție individuală, inclusiv cu echipamente de protecție respiratorie.

26 februarie 2030

Găini ouătoare

-

150 FTU

-

Purcei

(înțărcați)

Porci pentru îngrășare

-

250 FTU

-

Scroafe

-

500 FTU

-


(1)  O FTU reprezintă cantitatea de enzime care eliberează un micromol de fosfat anorganic pe minut dintr-un substrat de fitat de sodiu la pH 5,5 și 37 °C.

(2)  Detalii ale metodelor analitice sunt disponibile la următoarea adresă a laboratorului de referință: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports


DECIZII

6.2.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 34/46


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2020/167 A COMISIEI

din 5 februarie 2020

privind standardele armonizate pentru echipamentele radio elaborate în sprijinul Directivei 2014/53/UE a Parlamentului European și a Consiliului

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1025/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind standardizarea europeană, de modificare a Directivelor 89/686/CEE și 93/15/CEE ale Consiliului și a Directivelor 94/9/CE, 94/25/CE, 95/16/CE, 97/23/CE, 98/34/CE, 2004/22/CE, 2007/23/CE, 2009/23/CE și 2009/105/CE ale Parlamentului European și ale Consiliului și de abrogare a Deciziei 87/95/CEE a Consiliului și a Deciziei nr. 1673/2006/CE a Parlamentului European și a Consiliului (1), în special articolul 10 alineatul (6),

întrucât:

(1)

În conformitate cu articolul 16 din Directiva 2014/53/UE a Parlamentului European și a Consiliului (2), echipamentele radio care sunt în conformitate cu standardele armonizate sau cu părți ale acestora ale căror referințe au fost publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sunt considerate a fi în conformitate cu cerințele esențiale prevăzute la articolul 3 din respectiva directivă, vizate de standardele respective sau de părțile lor.

(2)

Prin Decizia de punere în aplicare a Comisiei C(2015) 5376 (3), Comisia a înaintat Comitetului European pentru Standardizare în Electrotehnică și Institutului European de Standardizare în Telecomunicații (ETSI) o solicitare de elaborare și revizuire a standardelor armonizate pentru echipamentele radio, în sprijinul Directivei 2014/53/UE.

(3)

Pe baza solicitării prevăzute în Decizia de punere în aplicare C(2015) 5376, ETSI a elaborat standardele armonizate EN 300 328 V2.2.2 – echipamente pentru transmisii de date care funcționează în banda 2,4 GHz, EN 300 698 V2.3.1 - emițătoare și receptoare radiotelefonice pentru serviciul mobil maritim, EN 303 098 V2.2.1 - dispozitive de localizare maritimă personale de putere mică, EN 303 520 V1.2.1 privind dispozitivele de endoscopie cu capsulă medicală fără fir de putere ultra-mică (ULP) și EN 300 674-2-2 V 2.2.1 – telematică de trafic și transport (TTT).

(4)

Comisia, împreună cu ETSI, a evaluat dacă standardele armonizate respective sunt conforme cu cerințele prevăzute în Decizia de punere în aplicare C(2015) 5376.

(5)

Standardele armonizate EN 300 328 V2.2.2, EN 303 098 V2.2.1 și EN 300 674-2-2 V 2.2.1 satisfac cerințele esențiale pe care le urmăresc și care sunt stabilite în Directiva 2014/53/UE. Prin urmare, este oportun să se publice referințele acestor standarde în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

(6)

Clauza 8.2.3 din standardul armonizat EN 300 698 V2.3.1 permite producătorilor să se abată de la puterea maximă de radiofrecvență declarată în temeiul articolului 10 alineatul (8) din Directiva 2014/53//UE și demonstrată în documentația tehnică elaborată în conformitate cu articolul 21 din directiva respectivă. Prin urmare, referința la respectivul standard armonizat trebuie publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, cu restricție.

(7)

Standardul armonizat EN 303 520 V1.2.1 permite producătorilor să negocieze anumite metode de încercare cu laboratoarele de încercări. În plus, el permite producătorilor să încerce echipamentele la temperaturi care pot să nu corespundă utilizării preconizate. Nivelul de negociere și interpretare permise în respectivul standard armonizat poate avea un impact asupra demonstrării conformității echipamentelor radio cu cerințele esențiale prevăzute la articolul 3 alineatul (2) din Directiva 2014/53/UE. Prin urmare, referința la respectivul standard armonizat trebuie publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, cu restricție.

(8)

Pe baza Deciziei de punere în aplicare C(2015) 5376, ETSI a înlocuit următoarele standarde armonizate ale căror referințe sunt publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (4): EN 300 328 V2.1.1, înlocuit de EN 300 328 V2.2.2, EN 303 098 V2.1.1, înlocuit de EN 303 098 V2.2.1, EN 303 520 V1.1.1, înlocuit de EN 303 520 V1.2.1, EN 300 698 V2.2.1, înlocuit de EN 300 698 V2.3.1, și EN 300 674-2-2 V 2.1.1, înlocuit de EN 300 674-2-2 V 2.2.1.

(9)

Standardul armonizat EN 302 065-3 V2.1.1, a cărui referință este publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (5), nu descrie tehnicile de atenuare „trigger-before-transmit” (declanșare înainte de transmisie). Cu toate acestea, Decizia de punere în aplicare (UE) 2019/785 a Comisiei (6) impune, de la 16 noiembrie 2019, cerințele tehnice care trebuie utilizate în benzile de frecvență cuprinse între 3,8 și 4,2 GHz și între 6 și 8,5 GHz pentru sistemele de control al accesului la vehicule prin utilizarea tehnicii de atenuare „trigger-before-transmit”. Decizia de punere în aplicare (UE) 2019/785 prevede că tehnicile de atenuare „trigger-before-transmit” care asigură un nivel adecvat de performanță pentru a se conforma cerințelor esențiale ale Directivei 2014/53/UE trebuie utilizate pentru sistemele de control al accesului la vehicule. Deoarece standardul armonizat EN 302 065-3 V2.1.1 nu conține referințe privind tehnicile de atenuare „trigger-before-transmit”, este necesar să se indice faptul că respectarea respectivului standard armonizat nu asigură conformitatea cu cerințele stipulate în Decizia de punere în aplicare (UE) 2019/785 care se referă la respectivele tehnici și, în consecință, nu oferă o prezumție de conformitate cu cerințele esențiale prevăzute la articolul 3 alineatul (2) din Directiva 2014/53/UE, care se referă la tehnicile respective. Prin urmare, referința la respectivul standard armonizat trebuie publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, cu restricție.

(10)

Standardul armonizat EN 302 752 V1.1.1, a cărui referință este publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (7) cu restricție, a fost adoptat de ETSI în 2009, în temeiul Directivei 1999/5/CE a Parlamentului European și a Consiliului (8). Cu ocazia alinierii acestui standard armonizat la Directiva 2014/53/UE, ETSI a încetat activitatea aferentă, considerând că „nu a fost identificat niciun interes al părților interesate”, că „nu se prevăd consecințe dacă nu este disponibil niciun standard pentru intensificatoarele active pentru țintă de radar, deoarece nu a fost identificat niciun interes al industriei” și că „standardul armonizat poate fi considerat caduc și ar trebui retras”.

(11)

Prin urmare, este necesar să se retragă din Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (9) referințele la standardele înlocuite, referința la standardul armonizat EN 302 065-3 V2.1.1 care trebuie să fie publicată cu restricție, precum și referința la standardul armonizat EN 302 752 V1.1.1, care este considerat caduc. Pentru a acorda producătorilor suficient timp să se pregătească pentru aplicarea noilor standarde armonizate, este necesar să se amâne retragerea referințelor la standardele care sunt înlocuite. Pentru a acorda producătorilor suficient timp să se pregătească pentru retragerea referinței la standardul armonizat EN 302 752 V1.1.1, este necesar să se amâne retragerea referinței la respectivul standard.

(12)

Conformitatea cu un standard armonizat conferă o prezumție de conformitate cu cerințele esențiale corespunzătoare stabilite în legislația de armonizare a Uniunii, începând de la data publicării referinței standardului respectiv în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Prin urmare, prezenta decizie trebuie să intre în vigoare la data publicării,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Referințele standardelor armonizate pentru echipamentele radio elaborate în sprijinul Directivei 2014/53/UE și enumerate în anexa I la prezenta decizie se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Referințele standardelor armonizate pentru echipamentele radio elaborate în sprijinul Directivei 2014/53/UE și enumerate în anexa II la prezenta decizie se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene cu restricție.

Articolul 2

Referințele standardelor armonizate pentru echipamentele radio elaborate în sprijinul Directivei 2014/53/UE și enumerate în anexa III la prezenta decizie se retrag din Jurnalul Oficial al Uniunii Europene începând cu datele stabilite în anexa respectivă.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 5 februarie 2020.

Pentru Comisie

Președintele

Ursula VON DER LEYEN


(1)   JO L 316, 14.11.2012, p. 12.

(2)  Directiva 2014/53/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 aprilie 2014 privind armonizarea legislației statelor membre referitoare la punerea la dispoziție pe piață a echipamentelor radio și de abrogare a Directivei 1999/5/CE (JO L 153, 22.5.2014, p. 62).

(3)  Decizia de punere în aplicare a Comisiei C(2015) 5376 final din 4 august 2015 privind o solicitare de standardizare înaintată Comitetului European pentru Standardizare în Electrotehnică și Institutului European de Standardizare în Telecomunicații în ceea ce privește echipamentele radio în sprijinul Directivei 2014/53/UE a Parlamentului European și a Consiliului.

(4)   JO C 326, 14.9.2018, p. 114.

(5)   JO C 326, 14.9.2018, p. 114.

(6)  Decizia de punere în aplicare (UE) 2019/785 a Comisiei din 14 mai 2019 privind armonizarea spectrului de frecvențe radio pentru echipamentele care folosesc tehnologia de bandă ultralargă în Uniune și de abrogare a Deciziei 2007/131/CE (JO L 127, 16.5.2019, p. 23).

(7)   JO C 326, 14.9.2018, p. 114.

(8)  Directiva 1999/5/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 9 martie 1999 privind echipamentele hertziene și echipamentele terminale de telecomunicații și recunoașterea reciprocă a conformității acestora (JO L 91, 7.4.1999, p. 10).

(9)   JO C 326, 14.9.2018, p. 114.


ANEXA I

Nr.

Referința standardului

1.

EN 300 328 V2.2.2

Sisteme de transmisie de bandă largă; echipamente pentru transmisii de date care funcționează în banda 2,4 GHz; standard armonizat pentru acces la spectrul radio

2.

EN 300 674-2-2 V2.2.1

Telematică de trafic și transport (TTT); echipament de transmisie (500 kbit/s/250 kbit/s) pentru comunicații dedicate pe distanță mică (DSRC) funcționând în banda de frecvență de la 5 795 MHz până la 5 815 MHz; Partea 2: standard armonizat pentru acces la spectrul radio; Subpartea 2: unități îmbarcate (OBU)

3.

EN 303 098 V2.2.1

Dispozitive de localizare maritimă personale de putere mică implicând sistemul automat de identificare AIS; standard armonizat pentru acces la spectrul radio


ANEXA II

Nr.

Referința standardului

1.

EN 300 698 V2.3.1

Emițătoare și receptoare radiotelefonice pentru serviciul mobil maritim care funcționează în benzile VHF utilizate pe căile navigabile interioare; standard armonizat pentru accesul la spectrul de frecvențe radio și pentru caracteristicile serviciilor de urgență

Notă: Conformitatea cu acest standard armonizat nu conferă o prezumție de conformitate cu cerința esențială prevăzută la articolul 3 alineatul (2) din Directiva 2014/53/UE dacă, în clauza 8.2.3 din standardul armonizat, se aplică formularea „Cu comutatorul de putere de transmisie setat la maxim, puterea la purtătoare are o variație de ±1,5 dB față de puterea nominală de transmisie în condiții normale de încercare”.

2.

EN 302 065-3 V2.1.1

Dispozitive de distanță mică (SRD) utilizând tehnologie cu bandă ultra-largă (UWB); standard armonizat acoperind cerințele esențiale ale articolului 3.2 ale Directivei 2014/53/EU; Partea 3: cerințe pentru dispozitive UWB pentru aplicații ale vehiculelor rutiere și feroviare

Notă: Acest standard armonizat nu stabilește specificațiile pentru tehnicile „trigger-before-transmit” (declanșare înainte de transmisie). Cu toate acestea, Decizia de punere în aplicare (UE) 2019/785 a Comisiei impune, de la 16 noiembrie 2019, cerințele tehnice care trebuie utilizate în benzile de frecvență cuprinse între 3,8 și 4,2 GHz și între 6 și 8,5 GHz pentru sistemele de control al accesului la vehicule prin utilizarea tehnicii de atenuare „trigger-before-transmit” (declanșare înainte de transmisie). Prin urmare, conformitatea cu acest standard armonizat nu asigură conformitatea cu Decizia de punere în aplicare (UE) 2019/785 și, prin urmare, nu oferă prezumția de conformitate cu cerințele esențiale prevăzute la articolul 3 alineatul (2) din Directiva 2014/53/UE, care se referă la tehnicile „trigger-before-transmit” (declanșare înainte de transmisie).

3.

EN 303 520 V1.2.1

Dispozitive pentru distanță mică (SRD); dispozitive de endoscopie cu capsulă medicală fără fir de putere ultra-mică (ULP) operând în banda de la 430 MHz până la 440 MHz; standard armonizat pentru acces la spectrul radio

Notă: Conformitatea cu acest standard armonizat nu conferă o prezumție de conformitate cu cerința esențială prevăzută la articolul 3 alineatul (2) din Directiva 2014/53/UE dacă se aplică oricare dintre următoarele:

în ceea ce privește clauza B.1 din anexa B: „Producătorul și laboratorul de încercare pot alege de comun acord să implementeze un simulator adecvat de tors uman care este descris integral în raportul de încercare”;

în ceea ce privește clauza C.1 din anexa C: „În mod alternativ, producătorul și laboratorul de încercare pot alege de comun acord să utilizeze o incintă semi anecoică, a cărei organizare este descrisă integral în raportul de încercare”.

Notă: Temperatura menționată în clauza B.2 din anexa B reflectă utilizarea preconizată.


ANEXA III

Nr.

Referința standardului

Data retragerii

1.

EN 300 328 V2.1.1

Sisteme de transmisie de bandă largă; echipamente pentru transmisii de date care funcționează în banda ISM 2,4 GHz și utilizează tehnici de modulație de bandă largă; standard armonizat acoperind cerințele esențiale ale articolului 3.2 al Directivei 2014/53/EU

6 august 2021

2.

EN 300 698 V2.2.1

Emițătoare și receptoare radiotelefonice pentru serviciul mobil maritim care funcționează în benzile VHF utilizate pe căile navigabile interioare; standard armonizat acoperind cerințele esențiale ale articolelor 3.2 și 3.3(g) ale Directivei 2014/53/EU

6 august 2021

3.

EN 300 674-2-2 V2.1.1

Telematică de trafic și transport (TTT); echipament de transmisie (500 kbit/s/250 kbit/s) pentru comunicații dedicate pe distanță mică (DSRC) funcționând în banda de frecvență de la 5795 MHz până la 5815 MHz; Partea 2: standard armonizat acoperind cerințele esențiale ale articolului 3.2 al Directivei 2014/53/EU; Subpartea 2: unități îmbarcate (OBU)

6 august 2021

4.

EN 302 065-3 V2.1.1

Dispozitive de distanță mică (SRD) utilizând tehnologie cu bandă ultra-largă (UWB); standard armonizat acoperind cerințele esențiale ale articolului 3.2 ale Directivei 2014/53/EU; Partea 3: cerințe pentru dispozitive UWB pentru aplicații ale vehiculelor rutiere și feroviare

6 februarie 2020

5.

EN 302 752 V1.1.1

Compatibilitate Electromagnetică și probleme ale spectrului radio (ERM); Intensificatoare active pentru țintă de radar; EN armonizat acoperind cerințele esențiale prevăzute la articolul 3 alineatul (2) din Directiva R&TTE

6 februarie 2021

6.

EN 303 098 V2.1.1

Dispozitive de localizare maritimă personale de putere mică implicând sistemul automat de identificare AIS; standard armonizat acoperind cerințele esențiale ale articolului 3.2 al Directivei 2014/53/EU

6 februarie 2021

7.

EN 303 520 V1.1.1

Dispozitive pentru distanță mică (SRD); dispozitive de endoscopie cu capsulă medicală fără fir de putere ultra-mică (ULP) operând în banda de la 430 MHz până la 440 MHz; standard armonizat pentru acces la spectrul radio

6 august 2021


ACTE ADOPTATE DE ORGANISME CREATE PRIN ACORDURI INTERNAȚIONALE

6.2.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 34/52


DECIZIA NR. 1/2020 A COMITETULUI DE ASOCIERE UE-REPUBLICA MOLDOVA REUNIT ÎN CONFIGURAȚIA COMERȚ

din 23 ianuarie 2020

privind actualizarea anexei XV (Eliminarea taxelor vamale) la Acordul de asociere dintre Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Moldova, pe de altă parte [2020/168]

COMITETUL DE ASOCIERE REUNIT ÎN CONFIGURAȚIA COMERȚ,

având în vedere Acordul de asociere între Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Moldova, pe de altă parte, semnat la Bruxelles la 27 iunie 2014, în special articolul 147 alineatele (4) și (5), articolul 148 alineatul (5) și articolul 438 alineatul (3),

întrucât:

(1)

Acordul de asociere dintre Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Moldova, pe de altă parte (denumit în continuare „acordul”) a intrat în vigoare la 1 iulie 2016.

(2)

În urma consultărilor, Uniunea și Republica Moldova au convenit, pe bază de reciprocitate, în conformitate cu articolul 147 din acord, să majoreze volumul de produse care fac obiectul contingentelor tarifare anuale scutite de taxe vamale.

(3)

Uniunea a fost de acord să majoreze volumul contingentelor tarifare (denumite în continuare „CT-uri”) pentru mărfurile originare din Republica Moldova în cazul strugurilor de masă și al prunelor și să introducă un nou CT pentru cireșe. Republica Moldova a fost de acord să majoreze treptat volumul CT-urilor pentru mărfurile originare din Uniune în cazul următoarelor produse incluse în lista de concesii tarifare (Republica Moldova) prevăzută în anexa XV-D la acord: carne de porc (CT 1), carne de pasăre (CT 2), produse lactate (CT 3) și zahăr (CT 5).

(4)

La solicitarea Republicii Moldova, formulată în conformitate cu articolul 148 din acord, Uniunea a fost de acord să majoreze volumul pentru declanșarea mecanismului de prevenire a eludării pentru grâu (făină și aglomerate sub formă de pelete), orz (făină și aglomerate sub formă de pelete), porumb (făină și aglomerate sub formă de pelete) și cereale prelucrate.

(5)

La 16 decembrie 2014, prin intermediul Deciziei nr. 3/2014, Consiliul de asociere a delegat Comitetului de asociere reunit în configurația comerț, menționat la articolul 438 alineatul (4) din acord, competența de a actualiza sau de a modifica anumite anexe la acord care se referă la comerț,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Anexa XV la acord se modifică după cum urmează:

1.

Anexa XV-A se înlocuiește cu textul prevăzut în anexa la prezenta decizie.

2.

În anexa XV-B, în lista produselor care fac obiectul unui preț de intrare, se elimină rândul cu codul NC 2012 080929 00 și descrierea produsului „Cireșe (altele decât vișinele), proaspete”.

3.

În anexa XV-C, volumele de declanșare pentru următoarele categorii de produse se modifică după cum urmează:

(a)

pentru categoria de produse 6 („Grâu, făină și aglomerate sub formă de pelete”), în coloana cu titlul „Volumul de declanșare (în tone)” cuantumul de „75 000” se înlocuiește cu „150 000”;

(b)

pentru categoria de produse 7 („Orz, făină și aglomerate sub formă de pelete”), în coloana cu titlul „Volumul de declanșare (în tone)” cuantumul de „70 000” se înlocuiește cu „100 000”;

(c)

pentru categoria de produse 8 („Porumb, făină și aglomerate sub formă de pelete”), în coloana cu titlul „Volumul de declanșare (în tone)” cuantumul de „130 000” se înlocuiește cu „250 000”; și

(d)

pentru categoria de produse 10 („Cereale prelucrate”), în coloana cu titlul „Volumul de declanșare (în tone)” cuantumul de „2 500” se înlocuiește cu „5 000”.

4.

În anexa XV-D, în Lista de concesii tarifare (Republica Moldova), a patra coloană cu titlul „Categorie” se modifică după cum urmează:

(a)

toate trimiterile la „CT 1 (4 000 t)” se înlocuiesc cu „CT 1 (4 500 t; pentru anul 2021: 5 000 t și începând cu anul 2022: 5 500 t)”;

(b)

toate trimiterile la „CT 2 (4 000 t)” se înlocuiesc cu „CT 2 (5 000 t; pentru anul 2021: 5 500 t și începând cu anul 2022: 6 000 t)”;

(c)

toate trimiterile la „CT 3 (1 000 t)” se înlocuiesc cu „CT 3 (1 500 t și începând cu anul 2021: 2 000 t)”;

(d)

toate trimiterile la „CT 5 (5 400 t)” se înlocuiesc cu „CT 5 (7 000 t; pentru anul 2021: 8 000 t și începând cu anul 2022: 9 000 t)”.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 23 ianuarie 2020.

Pentru Comitetul de asociere în configurația comerț

P. SOURMELIS

Președinte

A. FERNÁNDEZ DÍEZ C. CEBAN

Secretari


ANEXĂ

„ANEXA XV-A

PRODUSE SUPUSE SCUTIRII ANUALE DE TAXE PENTRU CONTINGENTELE TARIFARE (UNIUNEA)

Nr. de ordine

Cod NC 2012

Denumirea produsului

Volum (tone)

Nivelul taxei

1

0702 00 00

Tomate, în stare proaspătă sau refrigerată

2 000

scutire

2

0703 20 00

Usturoi, în stare proaspătă sau refrigerată

220

scutire

3

0806 10 10

Struguri de masă, proaspeți

20 000

scutire

4

0808 10 80

Mere, proaspete, altele decât mere pentru fabricarea băuturilor fermentate sau nefermentate, prezentate în vrac, de la 16 septembrie la 15 decembrie

40 000

scutire

5

0809 29 00

Cireșe, altele decât vișinele, proaspete

1 500

scutire

6

0809 40 05

Prune, proaspete

15 000

scutire

7

2009 61 10

Suc de struguri, incl. must, nefermentat, cu o valoare Brix de maximum 30 la 20 °C, în valoare de peste 18 EUR/100 kg, chiar cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori, altul decât cel cu conținut de alcool

500

scutire

2009 69 19

Suc de struguri, incl. must, nefermentat, cu o valoare Brix de peste 67 la 20 °C, în valoare de peste 22 EUR/100 kg, chiar cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori, altul decât cel cu conținut de alcool

2009 69 51

Suc de struguri concentrat, incl. must, nefermentat, cu o valoare Brix de peste 30, dar de maximum 67 la 20 °C, în valoare de peste 18 EUR/100 kg, chiar cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori, altul decât cel cu conținut de alcool

2009 69 59

Suc de struguri, incl. must, nefermentat, cu o valoare Brix de peste 30, dar de maximum 67 la 20 °C, în valoare de peste 18 EUR/100 kg, chiar cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori, altul decât cel concentrat sau cu conținut de alcool