ISSN 1977-0782 |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 27 |
|
![]() |
||
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 63 |
Cuprins |
|
I Acte legislative |
Pagina |
|
|
REGULAMENTE |
|
|
* |
|
|
II Acte fără caracter legislativ |
|
|
|
REGULAMENTE |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
DECIZII |
|
|
* |
Decizia de Punere în Aplicare (UE) 2020/134 a Comisiei din 30 ianuarie 2020 de modificare a anexei la Decizia de punere în aplicare (UE) 2020/47 privind măsurile de protecție vizând gripa aviară înalt patogenă de subtip H5N8 din anumite state membre [notificată cu numărul C(2020) 604] ( 1 ) |
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE. |
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
I Acte legislative
REGULAMENTE
31.1.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 27/1 |
REGULAMENTUL (UE) 2020/127 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI
din 29 ianuarie 2020
de modificare a Regulamentului (UE) nr. 1306/2013 în ceea ce privește disciplina financiară începând cu exercițiul financiar 2021 și a Regulamentului (UE) nr. 1307/2013 în ceea ce privește flexibilitatea între piloni în anul calendaristic 2020
PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 43 alineatul (2),
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naționale,
având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European (1),
hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară (2),
întrucât:
(1) |
Articolul 16 din Regulamentul (UE) nr. 1306/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (3) prevede că plafonul anual pentru cheltuielile din Fondul european de garantare agricolă (FEGA) este constituit din cuantumurile maxime stabilite pentru acestea în Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1311/2013 (4) al Consiliului. În temeiul articolului 26 din Regulamentul (UE) nr. 1306/2013 se stabilește o rată de ajustare a disciplinei financiare, atunci când este necesar, pentru a se asigura respectarea plafoanelor anuale stabilite în Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1311/2013 pentru finanțarea cheltuielilor legate de piață și a plăților directe pentru perioada 2014-2020. Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1311/2013 nu prevede plafoane pentru exercițiile financiare de după 2020. Pentru a se asigura respectarea plafonului pentru finanțarea cheltuielilor legate de piață și a plăților directe și în exercițiile financiare de după 2020, articolele 16 și 26 din Regulamentul (UE) nr. 1306/2013 trebuie să menționeze, pentru exercițiile financiare respective, cuantumurile stabilite în cadrul FEGA în regulamentul care urmează a fi adoptat de Consiliu în temeiul articolului 312 alineatul (2) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE) pentru perioada 2021-2027. |
(2) |
Flexibilitatea între piloni este un transfer opțional de fonduri între plățile directe și dezvoltarea rurală. În temeiul articolului 14 din Regulamentul (UE) nr. 1307/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (5), statele membre pot utiliza flexibilitatea respectivă în ceea ce privește anii calendaristici 2014-2019. Pentru a se garanta că statele membre își pot menține propria strategie, Regulamentul (UE) 2019/288 al Parlamentului European și al Consiliului (6) a prelungit flexibilitatea între piloni la anul calendaristic 2020, adică la exercițiul financiar 2021. În prezent, articolul 14 din Regulamentul (UE) nr. 1307/2013 prevede posibilitatea transferului de la dezvoltarea rurală la plățile directe ca procent din cuantumul alocat pentru sprijinul finanțat în cadrul Fondului european agricol pentru dezvoltare rurală (FEADR) în exercițiul financiar 2021 prin dreptul Uniunii adoptat ulterior adoptării de către Consiliu a regulamentului relevant în temeiul articolului 312 alineatul (2) din TFUE. Deoarece dreptul relevant al Uniunii nu va fi adoptat până la termenul până la care statele membre trebuie să notifice propriile decizii referitoare la transfer, este oportun să se prevadă posibilitatea aplicării în continuare a flexibilității respective și să fie stabilit cuantumul maxim care poate fi transferat. Cuantumul maxim absolut per stat membru este calculat pe baza procentelor maxime prevăzute la articolul 14 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1307/2013, care se aplică cuantumurilor care urmează a fi alocate pentru sprijinirea tipurilor de intervenții pentru dezvoltare rurală prevăzute în propunerea Comisiei pentru un regulament al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a normelor privind sprijinul pentru planurile strategice care urmează a fi elaborate de statele membre în cadrul politicii agricole comune (planurile strategice PAC) și finanțate de Fondul european de garantare agricolă (FEGA) și de Fondul european agricol pentru dezvoltare rurală (FEADR) și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 1305/2013 al Parlamentului European și al Consiliului și a Regulamentului (UE) nr. 1307/2013 al Parlamentului European și al Consiliului. |
(3) |
În prezent, în conformitate cu articolul 53 alineatul (6) din Regulamentul (UE) nr. 1307/2013, statele membre au avut opțiunea de a-și revizui, până la data de 1 august 2019, procentul din plafonul național pentru plăți directe pe care îl alocă sprijinului cuplat facultativ și deciziile detaliate privind sprijinul din anul calendaristic 2020. Statele membre vor notifica decizia privind transferul de la plățile directe la sprijinul pentru dezvoltare rurală, dacă efectuează un astfel de transfer, până la 31 decembrie 2019, iar decizia privind transferul de la sprijinul pentru dezvoltare rurală la plățile directe, dacă efectuează un astfel de transfer, la scurt timp după aceea. Totuși, o astfel de decizie va avea un impact asupra plafonului lor național pentru plăți directe pentru anul calendaristic 2020. Pentru a se menține consecvența între deciziile detaliate privind sprijinul și plafonul bugetar pentru sprijinul cuplat facultativ, este oportun să se permită statelor membre să revizuiască procentul alocat pentru sprijinul cuplat facultativ și deciziile detaliate privind sprijinul, în măsura în care revizuirea este necesară pentru ajustarea la decizia referitoare la flexibilitatea între piloni. În consecință, termenul relevant pentru notificare ar trebui să fie stabilit, de asemenea, la puțin timp după 31 decembrie 2019. Având în vedere că revizuirea respectivă este limitată la strictul necesar pentru ca statele membre să efectueze ajustarea la decizia referitoare la flexibilitatea între piloni, statele membre ar trebui să explice, în notificare, legătura dintre revizuire și decizia respectivă. |
(4) |
Prin urmare, Regulamentele (UE) nr. 1306/2013 și (UE) nr. 1307/2013 ar trebui modificate în consecință. |
(5) |
Pentru ca modificările prevăzute în prezentul regulament să poată fi aplicate cât mai curând, s-a considerat că este justificat să se prevadă o excepție de la termenul de opt săptămâni menționat la articolul 4 din Protocolul nr. 1 privind rolul parlamentelor naționale în Uniunea Europeană, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană, la TFUE și la Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice. |
(6) |
Pentru ca modificările prevăzute în prezentul regulament să poată fi aplicate cât mai curând, acesta ar trebui să intre în vigoare în ziua următoare datei publicării sale în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Modificarea Regulamentului (UE) nr. 1306/2013
Regulamentul (UE) nr. 1306/2013 se modifică după cum urmează:
1. |
La articolul 16, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text: „(1) Plafonul anual pentru cheltuielile FEGA este constituit din cuantumurile maxime stabilite pentru acesta în cadrul Regulamentului (UE, Euratom) nr. 1311/2013 și al regulamentului pe care îl adoptă Consiliul în temeiul articolului 312 alineatul (2) din TFUE pentru perioada 2021-2027.” |
2. |
La articolul 26, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text: „(1) Pentru a se asigura respectarea plafoanelor anuale menționate la articolul 16 pentru finanțarea cheltuielilor legate de piață și a plăților directe, se stabilește o rată de ajustare a plăților directe (denumită în continuare «rata de ajustare») atunci când previziunile privind finanțarea măsurilor finanțate în cadrul subplafonului în cauză pentru un anumit exercițiu financiar arată că plafoanele anuale aplicabile vor fi depășite.” |
Articolul 2
Modificarea Regulamentului (UE) nr. 1307/2013
Regulamentul (UE) nr. 1307/2013 se modifică după cum urmează:
1. |
La articolul 14 alineatul (2), al șaselea paragraf se înlocuiește cu următorul text: „Până la 8 februarie 2020, statele membre pot decide să pună la dispoziție, ca plăți directe pentru anul calendaristic 2020, un cuantum care să nu îl depășească pe cel prevăzut în anexa VIa. Ca urmare, cuantumul corespunzător nu mai este disponibil pentru sprijinul finanțat din FEADR pentru exercițiul financiar 2021. Decizia respectivă este notificată Comisiei până la 8 februarie 2020 și stabilește cuantumul care urmează a fi transferat.” |
2. |
La articolul 53, alineatul (6) se înlocuiește cu următorul text: „(6) Până la data de 1 august a oricărui an dat, statele membre își pot revizui decizia luată în temeiul prezentului capitol. De asemenea, până la 8 februarie 2020, statele membre își pot revizui decizia luată în temeiul prezentului capitol, în măsura în care este necesar pentru a se adapta la decizia referitoare la flexibilitatea între piloni pentru anul calendaristic 2020, luată în conformitate cu articolul 14. Printr-o revizuire în temeiul primului și al celui de al doilea paragraf din prezentul alineat, statele membre pot decide, cu efect din anul următor:
Statele membre notifică Comisiei orice decizie de revizuire în temeiul primului și al celui de al doilea paragraf din prezentul alineat, până la datele menționate la paragrafele respective. Notificarea deciziei de revizuire în temeiul celui de al doilea paragraf din prezentul alineat explică legătura dintre revizuire și decizia referitoare la flexibilitatea între piloni pentru anul calendaristic 2020 luată în conformitate cu articolul 14.” |
3. |
Se introduce anexa VIa, al cărei text este prevăzut în anexa la prezentul regulament. |
Articolul 3
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 29 ianuarie 2020.
Pentru Parlamentul European
Președintele
D. M. SASSOLI
Pentru Consiliu
Președintele
N. BRNJAC
(1) Avizul din 11 decembrie 2019 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial).
(2) Poziția Parlamentului European din 18 decembrie 2019 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial) și Decizia Consiliului din 27 ianuarie 2020.
(3) Regulamentul (UE) nr. 1306/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 privind finanțarea, gestionarea și monitorizarea politicii agricole comune și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 352/78, (CE) nr. 165/94, (CE) nr. 2799/98, (CE) nr. 814/2000, (CE) nr. 1290/2005 și (CE) nr. 485/2008 ale Consiliului (JO L 347, 20.12.2013, p. 549).
(4) Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1311/2013 al Consiliului din 2 decembrie 2013 de stabilire a cadrului financiar multianual pentru perioada 2014-2020 (JO L 347, 20.12.2013, p. 884).
(5) Regulamentul (UE) nr. 1307/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de stabilire a unor norme privind plățile directe acordate fermierilor prin scheme de sprijin în cadrul politicii agricole comune și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 637/2008 al Consiliului și a Regulamentului (CE) nr. 73/2009 al Consiliului (JO L 347, 20.12.2013, p. 608).
(6) Regulamentul (UE) 2019/288 al Parlamentului European și al Consiliului din 13 februarie 2019 de modificare a Regulamentelor (UE) nr. 1305/2013 și (UE) nr. 1307/2013 în ceea ce privește anumite norme referitoare la plățile directe și la sprijinul pentru dezvoltarea rurală în anii 2019 și 2020 (JO L 53, 22.2.2019, p. 14).
ANEXĂ
„ANEXA VIa
CUANTUMURILE MAXIME MENȚIONATE LA ARTICOLUL 14 ALINEATUL (2)
(în EUR) |
|
Belgia |
10 076 707 10 076 707 |
Bulgaria |
70 427 849 70 427 849 |
Cehia |
38 815 980 38 815 980 |
Danemarca |
11 371 893 11 371 893 |
Germania |
148 488 749 148 488 749 |
Estonia |
21 968 972 21 968 972 |
Irlanda |
39 700 643 39 700 643 |
Grecia |
76 438 741 76 438 741 |
Spania |
250 300 720 250 300 720 |
Franța |
181 388 880 181 388 880 |
Croația |
42 201 225 42 201 225 |
Italia |
190 546 556 190 546 556 |
Cipru |
2 398 093 2 398 093 |
Letonia |
29 326 817 29 326 817 |
Lituania |
48 795 629 48 795 629 |
Luxemburg |
1 843 643 1 843 643 |
Ungaria |
62 430 371 62 430 371 |
Malta |
1 831 098 1 831 098 |
Țările de Jos |
10 972 679 10 972 679 |
Austria |
72 070 055 72 070 055 |
Polonia |
329 472 633 329 472 633 |
Portugalia |
123 303 715 123 303 715 |
România |
241 375 835 241 375 835 |
Slovenia |
15 337 318 15 337 318 |
Slovacia |
56 920 680 56 920 680 |
Finlanda |
73 005 307 73 005 307 |
Suedia |
52 887 719 52 887 719 |
II Acte fără caracter legislativ
REGULAMENTE
31.1.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 27/6 |
REGULAMENTUL DELEGAT (UE) 2020/128 AL COMISIEI
din 25 noiembrie 2019
de modificare a anexei II la Regulamentul (UE) nr. 978/2012 al Parlamentului European și al Consiliului de aplicare a unui sistem generalizat de preferințe tarifare
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 978/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 de aplicare a unui sistem generalizat de preferințe tarifare și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 732/2008 (1) al Consiliului, în special articolul 5 alineatul (3),
întrucât:
(1) |
Articolul 4 din Regulamentul (UE) nr. 978/2012 al Parlamentului European și al Consiliului stabilește criteriile de acordare a preferințelor tarifare în temeiul regimului general al Sistemului generalizat de preferințe („SGP”). |
(2) |
Articolul 4 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (UE) Nr. 978/2012 prevede că o țară care a fost clasificată de Banca Mondială ca având venituri mari sau venituri medii-superioare timp de trei ani consecutivi, imediat înainte de actualizarea listei țărilor beneficiare, nu mai beneficiază de SGP. |
(3) |
Lista țărilor care beneficiază de SGP menționat la articolul 1 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 978/2012 este stabilită în anexa II la regulamentul respectiv. În temeiul articolului 5 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 978/2012, Comisia ar trebui să revizuiască anexa II până la data de 1 ianuarie a fiecărui an, pentru a modifica statutul țărilor enumerate în conformitate cu criteriile prevăzute la articolul 4. |
(4) |
În conformitate cu articolul 5 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 978/2012, țările și operatorii economici care beneficiază de SGP ar trebui să dispună de suficient timp pentru a se adapta în bune condiții la schimbarea statutului țării în ceea ce privește SGP. În consecință, regimul SGP ar trebui să se aplice în continuare timp de un an de la data intrării în vigoare a unei modificări a statutului unei țări, în temeiul articolului 4 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 978/2012. |
(5) |
Nauru, Samoa și Tonga au fost clasificate de Banca Mondială ca țări cu venituri medii-superioare în 2017, 2018 și 2019. În consecință, ele nu mai îndeplinesc condițiile pentru acordarea statutului de țară beneficiară a SGP în temeiul articolului 4 alineatul (1) litera (a) și ar trebui să fie eliminate din anexa II la Regulamentul (UE) nr. 978/2012. Regimul SGP pentru țările respective ar trebui să continue timp de un an de la data intrării în vigoare a deciziei de eliminare a acestor țări din anexa II la Regulamentul (UE) nr. 978/2012. Prin urmare, din motive de simplitate și de securitate juridică, Nauru, Samoa și Tonga ar trebui să fie eliminate din anexa II începând de la 1 ianuarie 2021, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
În anexa II la Regulamentul (UE) nr. 978/2012, următoarele țări și codurile alfabetice corespunzătoare se introduc în coloanele A și, respectiv, B:
„NR |
Nauru |
WS |
Samoa |
TO |
Tonga” |
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 1 ianuarie 2020.
Articolul 1 se aplică de la 1 ianuarie 2021.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 25 noiembrie 2019.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(1) Regulamentul (UE) nr. 978/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 de aplicare a unui sistem generalizat de preferințe tarifare și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 732/2008 al Consiliului (JO L 303, 31.10.2012, p. 1).
31.1.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 27/8 |
REGULAMENTUL DELEGAT (UE) 2020/129 AL COMISIEI
din 26 noiembrie 2019
de modificare a pragului de vulnerabilitate stabilit la punctul 1 litera (b) din anexa VII la Regulamentul (UE) nr. 978/2012 al Parlamentului European și al Consiliului de aplicare a unui sistem generalizat de preferințe tarifare
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 978/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 de aplicare a unui sistem generalizat de preferințe tarifare și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 732/2008 (1) al Consiliului, în special articolul 9 alineatul (2),
întrucât:
(1) |
În conformitate cu articolul 9 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 978/2012, o țară care beneficiază de sistemul generalizat de preferințe (SGP) poate beneficia de preferințele tarifare prevăzute în cadrul regimului special de încurajare a dezvoltării durabile și a bunei guvernanțe, în cazul în care este considerată a fi vulnerabilă din cauza lipsei de diversificare și a integrării insuficiente în sistemul comercial internațional, astfel cum este definit în anexa VII la Regulamentul (UE) nr. 978/2012. |
(2) |
În conformitate cu punctul 1 litera (b) din anexa VII la Regulamentul (UE) nr. 978/2012, pentru ca o țară să fie considerată vulnerabilă, importurile de produse enumerate în anexa IX în Uniune din țara respectivă ar trebui să reprezinte, ca medie, în ultimii trei ani consecutivi, o valoare inferioară pragului de 6,5 % din valoarea totală a importurilor din țările beneficiare ale SGP în Uniune. |
(3) |
În cazul în care se modifică lista țărilor care beneficiază de SGP, Regulamentul (UE) nr. 978/2012 împuternicește Comisia să adopte acte delegate de modificare a anexei VII în vederea revizuirii pragului de vulnerabilitate definit în anexa VII la punctul 1 litera (b), astfel încât să se mențină aceeași pondere a pragului de vulnerabilitate în ceea ce privește stabilirea caracterului vulnerabil al țărilor, indiferent de modificările aduse listei țărilor care beneficiază de SGP. În conformitate cu anexa VII la Regulamentul (UE) nr. 978/2012, ponderea pragului de vulnerabilitate este valoarea importurilor totale în Uniune de produse enumerate în anexa IX din toate țările beneficiare ale SGP, luate ca medie. |
(4) |
Regulamentul delegat (UE) 2015/602 al Comisiei (2) a modificat pragul de vulnerabilitate de la 2 % la 6,5 %, aplicabil începând cu 1 ianuarie 2015. |
(5) |
Lista beneficiarilor SGP din anexa II la Regulamentul (UE) nr. 978/2012 a fost modificată în mod substanțial, deoarece au fost eliminate douăzeci și una de țări între ultima revizuire a pragului de vulnerabilitate din 2015 și 1 ianuarie 2019. Prin urmare, este necesar să se modifice pragul de vulnerabilitate stabilit la punctul 1 litera (b) din anexa VII la Regulamentul (UE) nr. 978/2012. |
(6) |
Ca urmare a modificărilor aduse listei țărilor din anexa II la Regulamentul (UE) nr. 978/2012 între ultima modificare a criteriului de vulnerabilitate din 2015 și 1 ianuarie 2019, totalul importurilor în Uniune de produse enumerate în anexa IX din toate țările care beneficiază de SGP luate ca medie ar scădea cu 12,2 %. Prin urmare, o ridicare a pragului de vulnerabilitate de la 6,5 % la 7,4 % începând cu 1 ianuarie 2019 ar menține aceeași proporție a pragului de vulnerabilitate precum cea prevăzută în anexa VII la Regulamentul (UE) nr. 978/2012. |
(7) |
Pentru a ține seama de datele efective ale modificărilor aduse listei țărilor din anexa II la Regulamentul (UE) nr. 978/2012 și impactul acestora asupra vulnerabilității țărilor beneficiare, acest prag intră în vigoare la 1 ianuarie 2019, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
La punctul 1 litera (b) din anexa VII la Regulamentul (UE) nr. 978/2012, pragul de „6,5 %” se înlocuiește cu „7,4 %”.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la 1 ianuarie 2019.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 26 noiembrie 2019.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(1) JO L 303, 31.10.2012, p. 1.
(2) Regulamentul delegat (UE) 2015/602 al Comisiei din 9 februarie 2015 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 978/2012 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește pragul de vulnerabilitate definit la punctul 1 litera (b) din anexa VII la respectivul regulament (JO L 100, 17.4.2015, p. 8).
31.1.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 27/10 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2020/130 AL COMISIEI
din 28 ianuarie 2020
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2368/2002 al Consiliului de punere în aplicare a sistemului de certificare pentru Procesul Kimberley privind comerțul internațional cu diamante brute
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2368/2002 al Consiliului din 20 decembrie 2002 de punere în aplicare a sistemului de certificare pentru Procesul Kimberley privind comerțul internațional cu diamante brute (1), în special articolul 20,
întrucât:
(1) |
Anexa II la Regulamentul (CE) nr. 2368/2002 cuprinde lista participanților la sistemul de certificare pentru Procesul Kimberley și a autorităților competente desemnate de aceștia în mod corespunzător. |
(2) |
Adresele autorităților competente ale mai multor participanți la Procesul Kimberley trebuie actualizate. |
(3) |
În septembrie 2019, participanții la Procesul Kimberley au primit o notificare din partea Republicii Populare Chineze conform căreia Regiunea Administrativă Specială Macao a Republicii Populare Chineze va pune în aplicare în mod formal sistemul de certificare pentru Procesul Kimberley începând cu 1 octombrie 2019. |
(4) |
Prin urmare, anexa II la Regulamentul (CE) nr. 2368/2002 ar trebui modificată în consecință. Pentru ca Regiunea Administrativă Specială Macao a Republicii Populare Chineze să poată pune în aplicare sistemul de certificare pentru Procesul Kimberley în ceea ce privește Uniunea cât mai curând posibil, prezentul regulament ar trebui să intre în vigoare de urgență în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexa II la Regulamentul (CE) nr. 2368/2002 se înlocuiește cu textul din anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 28 ianuarie 2020.
Pentru Comisie
Vicepreședintele
Josep BORRELL FONTELLES
ANEXĂ
„ANEXA II
Lista participanților la sistemul de certificare pentru Procesul Kimberley și a autorităților competente desemnate de aceștia în mod corespunzător, prevăzute la articolele 2, 3, 8, 9, 12, 17, 18, 19 și 20
ANGOLA |
Ministry of Mineral Resources and Petroleum |
Rua Engenheiro Armindo de Andrade, n.° 103 |
Miramar Bairro Sambizanga |
1072 Luanda |
Angola |
ARMENIA |
Department of Gemstones and Jewellery |
Ministry of Trade and Economic Development |
M. Mkrtchyan 5, Room 407 |
Yerevan, 0010 |
Armenia |
AUSTRALIA |
Department of Foreign Affairs and Trade |
Trade Development Division |
R.G. Casey Building |
John McEwen Crescent |
Barton ACT 0221 |
Australia |
BANGLADESH |
Export Promotion Bureau |
TCB Bhaban |
1, Karwan Bazaar |
Dhaka |
Bangladesh |
BELARUS |
Ministry of Finance |
Department for Precious Metals and Precious Stones |
Sovetskaja Str, 7 |
220010 Minsk |
Republic of Belarus |
BOTSWANA |
Ministry of Minerals, Green Technology and Energy Security (MMGE) |
Fairgrounds Office Park, Plot No. 50676 Block C |
P/Bag 0018 |
Gaborone |
Botswana |
BRAZILIA |
Ministry of Mines and Energy |
Esplanada dos Ministérios, Bloco‘U’, 4o andar |
70065, 900 Brasília, DF |
Brazilia |
CAMBODGIA |
Ministry of Commerce |
Lot 19-61, MOC Road (113 Road), Phum Teuk Thla, Sangkat Teuk Thla |
Khan Sen Sok, Phnom Penh |
Cambodgia |
CAMERUN |
National Permanent Secretariat for the Kimberley Process |
Ministry of Mines, Industry and Technological Development |
Intek Building, 6th floor, |
Navik Street |
BP 35601 Yaounde |
Cameroon |
CANADA |
Internațional: |
Global Affairs Canada Natural Resources and Governance Division (MES) 125 Sussex Drive Ottawa, Ontario K1A 0G2 |
Canada |
Solicitări de informații generale la Natural Resources Canada: |
Kimberley Process Office |
Lands and Minerals Sector Natural Resources Canada (NRCan) |
580 Booth Street, 10th floor |
Ottawa, Ontario |
Canada K1A 0E4 |
REPUBLICA CENTRAFRICANĂ |
Secrétariat permanent du processus de Kimberley |
BP: 26 Bangui |
Central African Republic |
CHINA, Republica Populară |
Department of Duty Collection |
General Administration of China Customs (GACC) |
No.6 Jianguomen Nie Rev. |
Dongcheng District, Beijing 100730 |
People’s Republic of China |
HONG KONG, Regiunea administrativă specială a Republicii Populare Chineze |
Department of Trade and Industry |
Hong Kong Special Administrative Region |
People’s Republic of China |
Room 703, Trade and Industry Tower |
700 Nathan Road |
Kowloon |
Hong Kong |
China |
MACAO, Regiunea Administrativă Specială a Republicii Populare Chineze |
Macao Economic Bureau |
Government of the Macao Special Administrative Region |
Rua Dr. Pedro José Lobo, no. 1-3, 25th Floor |
Macao |
CONGO, Republica Democratică |
Centre d’Expertise, d’Evaluation et de Certification des Substances Minérales Précieuses et Semi-précieuses (CEEC) |
3989, av des cliniques |
Kinshasa/Gombe |
Democratic Republic of Congo |
CONGO, Republica |
Bureau d’Expertise, d’Evaluation et de Certification des Substances Minérales Précieuses (BEEC) |
BP 2787 |
Brazzaville |
Republic of Congo |
CÔTE D’IVOIRE |
Ministère des Mines et de la Géologie |
Secrétariat Permanent de la Représentation en Côte d’Ivoire du Processus de Kimberley (SPRPK-CI) |
Abidjan-Plateau, Immeuble les Harmonies II |
Abidjan |
Côte d’Ivoire |
ESWATINI |
Office for the Commissioner of Mines |
Minerals and Mines Departments |
Third Floor Lilunga Building (West Wing), |
Somhlolo Road, |
Mbabane |
Eswatini |
UNIUNEA EUROPEANĂ |
European Commission |
Service for Foreign Policy Instruments |
Office EEAS 03/330 |
1049 Bruxelles/Brussel |
Belgique/België |
GABON |
Centre Permanent du Processus de Kimberley (CPPK) |
Ministry of Equipment, Infrastructure, and Mines |
Immeuble de la Geologie, 261 rue Germain Mba |
B.P. 284/576 |
Libreville |
Gabon |
GHANA |
Ministry of Lands and Natural Resources |
Accra P.O. Box M 212 |
Ghana |
GUINEEA |
Ministry of Mines and Geology |
Boulevard du Commerce – BP 295 |
Quartier Almamya/Commune de Kaloum |
Conakry |
Guineea |
GUYANA |
Geology and Mines Commission |
P O Box 1028 |
Upper Brickdam |
Stabroek |
Georgetown |
Guyana |
INDIA |
Government of India, Ministry of Commerce & Industry |
Udyog Bhawan |
New Delhi 110 011 |
India |
INDONEZIA |
Directorate of Export and Import Facility, Ministry of Trade M. I. Ridwan Rais Road, No. 5 Blok I Iantai 4 |
Jakarta Pusat Kotak Pos. 10110 |
Jakarta |
Indonesia |
ISRAEL |
Ministry of Economy and Industry Office of the Diamond Controller |
3 Jabotinsky Road |
Ramat Gan 52520 |
Israel |
JAPONIA |
Agency for Natural Resources and Energy |
Mineral and Natural Resources Division |
1, Chiyoda-ku |
Tokyo |
Japan |
KAZAHSTAN |
Ministry for Investments and Development of the Republic of Kazakhstan |
Committee for Technical Regulation and Metrology |
11, Mangilik el street |
Astana |
Republic of Kazakhstan |
COREEA, Republica |
Ministry of Foreign Affairs |
United Nations Division 60 Sajik-ro 8-gil |
Jongno-gu |
Seoul 03172 |
Korea |
LAOS, Republica Democrată Populară |
Department of Import and Export |
Ministry of Industry and Commerce |
Phon Xay road, Saisettha District |
P.O. Box 4107 |
Vientiane |
Lao PDR |
LIBAN |
Ministry of Economy and Trade |
Lazariah Building |
Down Town |
Beirut |
Lebanon |
LESOTO |
Department of Mines |
Ministry of Mining |
Corner Constitution and Parliament Road |
P.O. Box 750 |
Maseru 100 |
Lesotho |
LIBERIA |
Government Diamond Office |
Ministry of Mines and Energy |
Capitol Hill |
P.O. Box 10-9024 |
1000 Monrovia 10 |
Liberia |
MALAYSIA |
Ministry of International Trade and Industry |
MITI Tower, |
No.7, Jalan Sultan Haji Ahmad Shah |
50480 Kuala Lumpur |
Malaysia |
MALI |
Ministère des Mines |
Bureau d’Expertise d’Evaluation et de Certification des Diamants Bruts Cité administrative, P.O. |
Cité administrative, P.O. Box 1909 |
Bamako |
République du Mali |
MAURITIUS |
Import Division |
Ministry of Industry, Commerce & Consumer Protection |
4th Floor, Anglo Mauritius Building |
Intendance Street |
Port Louis |
Mauritius |
MEXIC |
Directorate-General for International Trade in Goods |
189 Pachuca Street, Condesa, 17th Floor |
Mexico City, 06140 |
Mexico |
NAMIBIA |
The Government of Republic of Namibia Ministry of Mines and Energy |
Directorate of Diamond Affairs Private Bag 13297 |
1st Aviation Road (Eros Airport) |
Windhoek |
Namibia |
NOUA ZEELANDĂ |
Middle East and Africa Division |
Ministry of Foreign Affairs and Trade |
Private Bag 18 901 |
Wellington |
New Zealand |
NORVEGIA |
Ministry of Foreign Affairs |
Department for Regional Affairs |
Section for Southern and Central Africa |
Box 8114 Dep |
0032 Oslo |
Norway |
PANAMA |
National Customs Authority |
Panama City, Curundu, Dulcidio Gonzalez Avenue, building # 1009 |
Republic of Panama |
FEDERAȚIA RUSĂ |
Internațional: |
Ministry of Finance |
9, Ilyinka Street |
109097 Moscow |
Russian Federation |
Autoritatea însărcinată cu operațiunile de import și de export: |
Gokhran of Russia |
14, 1812 Goda St. |
121170 Moscow |
Russian Federation |
SIERRA LEONE |
Ministry of Mines and Mineral Resources |
Youyi Building |
Brookfields |
Freetown |
Sierra Leone |
SINGAPORE |
Ministry of Trade and Industry |
100 High Street |
#09-01, The Treasury |
Singapore 179434 |
AFRICA DE SUD |
South African Diamond and Precious Metals Regulator |
251 Fox Street |
Doornfontein 2028 |
Johannesburg |
South Africa |
SRI LANKA |
National Gem and Jewellery Authority |
25, Galle Face Terrace |
Post Code 00300 |
Colombo 03 |
Sri Lanka |
ELVEȚIA |
State Secretariat for Economic Affairs (SECO) |
Sanctions Unit |
Holzikofenweg 36 |
CH-3003 Berne |
Switzerland |
TAIWAN, PENGHU, KINMEN ȘI MATSU, TERITORII VAMALE DISTINCTE |
Export/Import Administration Division |
Bureau of Foreign Trade |
Ministry of Economic Affairs |
1, Hu Kou Street |
Taipei, 100 |
Taiwan |
TANZANIA |
Commission for Minerals |
Ministry of Energy and Minerals |
Kikuyu Avenue, P.O. Box 422 |
40744 Dodoma |
Tanzania |
THAILANDA |
Department of Foreign Trade |
Ministry of Commerce |
563 Nonthaburi Road |
Muang District, Nonthaburi 11000 |
Thailand |
TOGO |
The Ministry of Mines and Energies |
Head Office of Mines and Geology |
216, Avenue Sarakawa |
B.P. 356 |
Lomé |
Togo |
TURCIA |
Foreign Exchange Department |
Undersecretariat of Treasury |
T.C. Bașbakanlık Hazine |
Müsteșarlığı İnönü Bulvarı No 36 |
06510 Emek, Ankara |
Turkey |
Autoritatea însărcinată cu operațiunile de import și de export: |
Istanbul Gold Exchange/Borsa Istanbul Precious Metals and Diamond |
Market (BIST) |
Borsa İstanbul, Resitpasa Mahallesi, |
Borsa İstanbul Caddesi No 4 |
Sariyer, 34467, Istanbul |
Turkey |
UCRAINA |
Ministry of Finance |
State Gemological Centre of Ukraine |
38-44, Degtyarivska St. |
Kiev 04119 |
Ukraine |
EMIRATELE ARABE UNITE |
U.A.E. Kimberley Process Office |
Dubai Multi Commodities Centre |
Dubai Airport Free Zone |
Emirates Security Building |
Block B, 2nd Floor, Office # 20 |
P.O. Box 48800 |
Dubai |
United Arab Emirates |
STATELE UNITE ALE AMERICII |
United States Kimberley Process Authority |
U.S. Department of State |
Bureau of Economic and Business Affairs |
2201 C Street, NW |
Washington DC 20520 |
United States of America |
VENEZUELA |
Central Bank of Venezuela |
36 Av. Urdaneta, Caracas, Capital District |
Caracas |
ZIP Code 1010 |
Venezuela |
VIETNAM |
Ministry of Industry and Trade |
Agency of Foreign Trade |
54 Hai Ba Trung |
Hoan Kiem |
Hanoi |
Vietnam |
ZIMBABWE |
Principal Minerals Development Office |
Ministry of Mines and Mining Development |
6th Floor, ZIMRE Centre |
Cnr L.Takawira St/K. Nkrumah Ave. |
Harare |
Zimbabwe |
31.1.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 27/18 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2020/131 AL COMISIEI
din 29 ianuarie 2020
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1484/95 în ceea ce privește stabilirea prețurilor reprezentative în sectorul cărnii de pasăre și în cel al ouălor, precum și pentru ovalbumină
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1), în special articolul 183 litera (b),
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 510/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 aprilie 2014 de stabilire a regimului comercial aplicabil anumitor mărfuri rezultate din transformarea produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 1216/2009 și (CE) nr. 614/2009 ale Consiliului (2), în special articolul 5 alineatul (6) litera (a),
întrucât:
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 1484/95 al Comisiei (3) a stabilit normele de aplicare a sistemului de taxe la import suplimentare și a fixat prețurile reprezentative în sectorul cărnii de pasăre și în cel al ouălor, precum și pentru ovalbumină. |
(2) |
Din controlul regulat al datelor pe baza cărora se stabilesc prețurile reprezentative pentru produsele din sectorul cărnii de pasăre și din cel al ouălor, precum și pentru ovalbumină, rezultă că este necesară modificarea prețurilor reprezentative pentru importurile de anumite produse, ținând cont de variațiile prețurilor în funcție de origine. |
(3) |
Regulamentul (CE) nr. 1484/95 ar trebui modificat în consecință. |
(4) |
Deoarece este necesar să se asigure aplicarea măsurii respective cât mai rapid posibil după ce devin disponibile datele actualizate, prezentul regulament ar trebui să intre în vigoare la data publicării sale, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1484/95 se înlocuiește cu textul din anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 29 ianuarie 2020.
Pentru Comisie,
Pentru Președinte,
María Ángeles BENÍTEZ SALAS
Director general interimar
Direcția Generală Agricultură și Dezvoltare Rurală
(1) JO L 347, 20.12.2013, p. 671.
(2) JO L 150, 20.5.2014, p. 1.
(3) Regulamentul (CE) nr. 1484/95 al Comisiei din 28 iunie 1995 de stabilire a normelor de aplicare a sistemului de drepturi de import suplimentare și de fixare a prețurilor reprezentative în sectoarele cărnii de pasăre și ouălor și pentru albumina din ouă, și de abrogare a Regulamentului nr. 163/67/CEE (JO L 145, 29.6.1995, p. 47).
ANEXĂ
„ANEXA I
Codul NC |
Denumirea mărfurilor |
Prețul reprezentativ (în EUR/100 kg) |
Garanția menționată la articolul 3 (în EUR/100 kg) |
Originea (1) |
0207 12 90 |
Carcase de păsări de curte din specia Gallus domesticus, congelate, denumite «pui 65 %» |
132,6 |
0 |
AR |
0207 14 10 |
Bucăți dezosate de păsări de curte din specia Gallus domesticus, congelate |
236,1 183,8 259,0 213,7 |
19 38 12 26 |
AR BR CL TH |
1602 32 11 |
Preparate nefierte din păsări de curte din specia Gallus domesticus |
256,6 |
9 |
BR |
(1) Nomenclatorul țărilor stabilit prin Regulamentul (UE) nr. 1106/2012 al Comisiei din 27 noiembrie 2012 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 471/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind statisticile comunitare privind comerțul exterior cu țările terțe, în ceea ce privește actualizarea nomenclatorului țărilor și teritoriilor (JO L 328, 28.11.2012, p. 7).”
31.1.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 27/20 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2020/132 AL COMISIEI
din 30 ianuarie 2020
de stabilire a unei măsuri de urgență sub forma unei derogări de la articolul 45 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește contribuția Uniunii la măsura de promovare în sectorul vitivinicol
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1), în special articolul 221 alineatul (1),
întrucât:
(1) |
La 2 octombrie 2019, Organizația Mondială a Comerțului (OMC) a emis hotărârea arbitrală WT/DS316/ARB în cauza „Comunitățile Europene și anumite state membre – Măsuri care afectează schimburile comerciale referitoare la aeronavele civile de mari dimensiuni”. Această hotărâre arbitrală a permis Statelor Unite ale Americii (SUA) să solicite o autorizație pentru a impune contramăsuri la un nivel care să nu depășească 7,5 miliarde USD anual, ca răspuns la subvențiile acordate de Uniune pentru Airbus. La 18 octombrie 2019, SUA au impus o taxă ad valorem de 25 % la importurile, printre altele, de vinuri liniștite exportate în SUA de Germania, Spania, Franța și Regatul Unit. Această situație excepțională, inechitabilă și imprevizibilă are un impact negativ puternic asupra tuturor schimburilor comerciale cu vinuri din Uniune la nivel mondial. În plus, SUA au amenințat cu aplicarea unor taxe vamale ad valorem de 100 % la importurile de vinuri spumante din Franța, ca urmare a impozitului instituit de Franța pe serviciile digitale (impozitul GAFA). |
(2) |
Taxele la import instituite de SUA au un impact direct și grav asupra comerțului cu vinuri din Uniune pe piața din SUA, care, pentru Uniune, este cea mai mare piață de export pentru produse agricole și, în special, pentru vin, atât din punctul de vedere al valorii, cât și din punctul de vedere al volumului exporturilor. În 2018, exporturile de vin din Uniune către SUA s-au ridicat la un total de 6,5 milioane de hectolitri, având o valoare de 4 miliarde EUR. Exporturile de vin din Uniune către SUA reprezintă, de regulă, între 30 % și 40 % din valoarea exporturilor de vin ale Uniunii la nivel mondial. |
(3) |
Taxele la import majorate impuse de SUA cauzează prejudicii tuturor vinurilor din Uniune, nu numai vinurilor liniștite originare din cele patru state membre care fac obiectul taxelor la import majorate. Schimburile comerciale cu toate vinurile din Uniune prezente pe piața SUA și reputația acestora sunt afectate negativ ca urmare a majorării acestor taxe. Reputația vinului este determinată nu numai de calitatea sa, ci și de prețul său și de percepția asupra raportului calitate/preț. Acest lucru este valabil în special în cazul vinurilor cu prețuri medii-inferioare, care, în termeni absoluți, sunt afectate mai mult de o taxă de import de 25 % decât vinurile mai scumpe achiziționate de cunoscători, pentru care o creștere de preț nu funcționează ca factor de descurajare. Vinurile din Uniune concurează pe piața SUA cu vinuri cu alte origini, precum America de Sud, Australia sau Africa de Sud. Având în vedere această concurență acerbă și intensă, percepția asupra nivelului general al prețurilor joacă un rol semnificativ. În cazul în care consumatorul este conștient de faptul că prețul vinului cu anumite origini de pe teritoriul Uniunii face obiectul unei taxe la import majorate, acest lucru va avea un impact negativ asupra percepției generale în ceea ce privește nivelul prețurilor vinurilor din Uniune și, astfel, va redirecționa cererea consumatorilor către produse cu alte origini. Având în vedere constatările referitoare la condițiile de piață rezultate și la scăderea profitului global al producătorilor, pentru contracararea efectelor taxelor la import sunt necesare măsuri imediate care să vizeze toate vinurile originare din toate statele membre, nu numai pe acelea care fac în mod direct obiectul taxelor la import. |
(4) |
Din perspectiva stabilității pieței, regimul taxelor la import impus de SUA nu reprezintă o măsură națională izolată, cu efecte limitate la comerțul cu SUA. Piața mondială a vinului este o piață globală, pe care fiecare măsură luată de actori economici importanți, cum ar fi SUA, are repercusiuni profunde care afectează comerțul internațional cu vin în ansamblu. Orice schimbare negativă a condițiilor de pe o piață importantă de destinație a vinurilor din Uniune, cum ar fi SUA, afectează în mod inevitabil alte piețe, întrucât produsele care nu pot fi vândute în SUA, deoarece au devenit prea costisitoare, trebuie să fie redirecționate în altă parte. În consecință, consumatorii de pe celelalte piețe, fiind conștienți de condițiile de piață, vor exercita o presiune suplimentară asupra prețurilor și concurența va fi, de asemenea, mai acerbă decât în mod normal. Prin urmare, taxele la import actuale impuse de SUA vor provoca, probabil, o stagnare a exporturilor de vin din Uniune la nivel mondial. Rapoartele din sectorul vitivinicol au arătat că deja au fost anulate comenzi semnificative de vinuri franceze de pe piața americană. |
(5) |
Piața vitivinicolă a Uniunii a fost supusă unor condiții agravante pe parcursul anului 2019, iar stocurile de vin au atins cel mai înalt nivel înregistrat din 2009 și până în prezent. Această evoluție se datorează în principal unei combinații între recoltele record din 2018 și scăderea consumului de vin în Uniune. Dacă vinurile afectate de taxele la import impuse de SUA nu sunt vândute pe piețele de export din afara Uniunii, acest lucru nu va face decât să sporească gradul de urgență și gravitatea situației de pe piața Uniunii. În plus, urgența situației este agravată de momentul aplicării taxelor la import. Aceste taxe se aplică de la 18 octombrie 2019, ceea ce este chiar în mijlocul campaniei de recoltă și de producție a vinului din 2019 și chiar înainte de sezonul sărbătorilor de la sfârșitul anului; două dintre cele mai importante perioade de vânzare din an pentru sectorul vitivinicol al Uniunii. Astfel, în acest context, este necesar să se ia măsuri imediate pentru a se remedia această situație. |
(6) |
Dintre măsurile de sprijin din sectorul vitivinicol prevăzute la articolul 43 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, numai măsura de promovare în temeiul articolului 45 alineatul (1) litera (b) din regulamentul respectiv vizează în mod direct promovarea vinurilor din Uniune în țări terțe, în vederea îmbunătățirii competitivității. De-a lungul anilor, măsura de promovare s-a dovedit a fi deosebit de eficace pentru a cuceri și a consolida piețe din țările terțe. Aceasta s-a dovedit a fi cel mai eficient instrument de sprijinire a vinurilor din Uniune pe piețele din țările terțe, prin sporirea reputației lor și prin creșterea gradului de conștientizare a calității lor. Piața vitivinicolă internațională este o piață globală, iar orice operațiune de promovare a vinului din Uniune pe piețele țărilor terțe este benefică pentru toate vinurile din Uniune. Promovarea deschide noi oportunități pentru operatorii care vor intra ulterior pe piața în cauză cu alte vinuri din Uniune. Acțiunile individuale de promovare au un efect de „multiplicator” asupra vânzărilor, deoarece acoperă game întregi de vinuri sau întregi regiuni vitivinicole, și nu doar o singură marcă sau un tip de vin. Prin urmare, este esențial să se continue, să se lanseze și să se intensifice activitățile de promovare pe toate piețele pentru a se găsi debușeuri comerciale pentru vinurile care nu vor fi vândute pe piața americană, pentru a se păstra reputația vinurilor din Uniune pe respectivele piețe, precum și pentru a se contracara presiunea asupra prețurilor. |
(7) |
Prin urmare, pentru a ajuta operatorii să facă față circumstanțelor excepționale actuale de pe piețele de export din întreaga lume în urma regimului de taxe la import impus de SUA și pentru a se aborda această situație imprevizibilă și precară, este oportun să se permită o mai mare flexibilitate în ceea ce privește punerea în aplicare a măsurii de promovare în temeiul articolului 45 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013. Prin urmare, este necesar, ca măsură excepțională, să se prevadă o derogare de la articolul 45 alineatul (3) din respectivul regulament și să se majoreze temporar contribuția maximă a Uniunii la măsurile de promovare în temeiul articolului 45 alineatul (1) litera (b) din regulamentul respectiv, de la 50 % la 60 % din cheltuielile eligibile. |
(8) |
Această măsură este necesară deoarece operatorii vor suporta în mod inevitabil costuri suplimentare care decurg din necesitatea de a redirecționa acțiunile de promovare către țări diferite sau de a organiza noi acțiuni de promovare în alte țări, toate acestea trebuind să fie executate în regim de urgență pentru a se asigura vânzarea stocurilor. Majorarea la 60 % a contribuției Uniunii la măsurile de promovare și, prin urmare, reducerea contribuției beneficiarului ar permite beneficiarilor să întreprindă acțiuni mai ambițioase și să păstreze pozițiile câștigate cu greu pe piețele străine. Această majorare va oferi, de asemenea, un stimulent noilor operatori pentru a solicita sprijin pentru operațiunile de promovare în condiții în care altfel nu ar face acest lucru dacă contribuția Uniunii ar rămâne la 50 %, în special în cazul operatorilor care anterior nu își puteau permite să facă astfel de operațiuni. Reducerea sarcinii financiare la 40 % va ajuta operatorii să facă față impactului taxelor la import impuse de SUA. |
(9) |
Flexibilitatea introdusă prin majorarea contribuției Uniunii reprezintă o formă de sprijin financiar care, totuși, nu necesită o finanțare suplimentară din partea Uniunii, deoarece se aplică în continuare limitele bugetare pentru programele naționale de sprijin din sectorul vitivinicol prevăzute în anexa VI la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013. Prin urmare, statele membre pot decide să aloce sume mai mari pentru măsura de promovare numai în cadrul bugetului anual prevăzut în anexa VI la regulamentul respectiv. Așadar, măsura vizează acordarea de sprijin sectorului în situația creată de o piață instabilă, fără a fi necesară mobilizarea de fonduri suplimentare. În plus, această flexibilitate nu ar trebui să aibă un impact negativ asupra bugetului alocat altor măsuri de sprijin în temeiul regulamentului respectiv, întrucât unele dintre măsuri, cum ar fi restructurarea și reconversia plantațiilor viticole, devin tot mai puțin relevante și consumă tot mai puțin buget pentru statele membre. În plus, statisticile din ultimii ani indică o subutilizare a bugetului maxim disponibil pentru fiecare stat membru. |
(10) |
Taxele la import instituite de SUA și dificultățile care rezultă pentru comerțul cu vin din Uniune constituie o problemă specifică în sensul articolului 221 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013. Această problemă specifică nu poate fi rezolvată prin măsuri adoptate în temeiul articolului 219 sau 220 din regulamentul respectiv. Pe de o parte, problema nu este legată de o perturbare deja existentă a pieței, deoarece taxele la import impuse de SUA afectează în prezent în mod grav reputația vinului din Uniune și vor provoca, probabil, o deteriorare rapidă a condițiilor de pe piața vinului în viitor, dacă situația nu este abordată imediat. De asemenea, această problemă specifică nu este, în prezent, legată de o amenințare suficient de specifică de perturbare a pieței încât să existe probabilitatea de a continua în forma sa actuală, deoarece se preconizează că taxele vamale la import impuse de SUA se vor modifica în timp și, ca atare, este probabil să aibă efecte imprevizibile suplimentare asupra pieței mondiale a vinului. Pe de altă parte, această problemă specifică nu este legată nici de măsurile de combatere a răspândirii bolilor animalelor sau de pierderea încrederii consumatorilor ca urmare a riscurilor pentru sănătatea publică, a animalelor sau a plantelor, astfel cum se prevede la articolul 220 din regulamentul respectiv. |
(11) |
În plus, această măsură, împreună cu o flexibilitate sporită în ceea ce privește punerea în aplicare a măsurii de promovare stabilite la articolul 45 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, face parte dintr-o serie de măsuri menite să ajute operatorii din Uniune afectați de taxele la import impuse de SUA asupra vinurilor din Uniune. Cu toate acestea, dintre măsurile menționate, această măsură este singura care oferă o anumită înlesnire financiară care este necesară pentru a aborda situația operatorilor afectați de taxele la import impuse de SUA, mai exact de pierderile de venit și de creșterea cheltuielilor generate de necesitatea de a găsi noi piețe pentru vinurile lor. |
(12) |
Măsura ar trebui să se limiteze strict la ceea ce este necesar pentru a aborda actualele circumstanțe excepționale de pe piețele de export, atât în ceea ce privește domeniul de aplicare, cât și în ceea ce privește perioada de aplicare. |
(13) |
Contribuția Uniunii poate fi acordată de statele membre numai pe baza unei cereri selectate în cadrul măsurii de promovare prevăzute la articolul 45 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, începând de la data intrării în vigoare a prezentului regulament. Contribuția ar trebui să fie disponibilă pentru toți operatorii selectați în cadrul măsurii, indiferent de categoria specifică de vin sau de originea vinului din Uniune, având în vedere faptul că aplicarea taxelor vamale la import de către SUA aduce prejudicii tuturor exporturilor de vin din Uniune. În acest context, este necesar să se adopte măsuri de îmbunătățire a competitivității la export a tuturor vinurilor din Uniune. În consecință, pentru a se garanta acest lucru, prezenta măsură de urgență ar trebui să se aplice tuturor beneficiarilor, indiferent de piețele vizate în cadrul operațiunilor lor. Măsura ar trebui să fie disponibilă atât pentru operatorii care intenționează să vizeze piața din SUA, cât și pentru operatorii care și-ar orienta eforturile către o altă piață a unei țări terțe în actualele circumstanțe excepționale de pe piața mondială a vinului. În plus, ar fi foarte dificil să se separe, în cadrul unei operațiuni de promovare, acțiunile care vizează vinurile liniștite de acțiunile care vizează alte vinuri, deoarece operațiunile de promovare sunt concepute, de regulă, pentru a promova o gamă largă de produse și nu doar o categorie specifică. Numeroase campanii de promovare vizează toate vinurile dintr-o regiune sau o mare varietate de vinuri vândute de un anumit operator. Separarea acțiunilor privind alte vinuri de acțiunile referitoare la vinurile liniștite în cadrul unei campanii de promovare ar reprezenta o sarcină administrativă considerabilă și ar submina efectele pozitive ale operațiunii de promovare. |
(14) |
Măsura de urgență ar trebui să fie limitată la o perioadă maximă de 12 luni de la data intrării în vigoare a prezentului regulament. Această perioadă este necesară pentru a permite organizarea de campanii de promovare. Procesul include mai multe etape administrative, cum ar fi modificări ale programelor naționale de sprijin, pregătirea și lansarea cererilor de propuneri, selectarea cererilor și încheierea contractelor, și durează în mod normal mai mult de 6 luni. Prin urmare, pentru ca derogarea să fie pusă în aplicare în mod eficient, durata derogării ar trebui să fie de 12 luni. Cererile selectate după perioada de 12 luni nu trebuie să beneficieze de contribuția majorată a Uniunii. |
(15) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru organizarea comună a piețelor agricole, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Categoriile de produse vizate
Prezentul regulament se aplică promovării vinului în sensul punctelor 1-9, 15 și 16 din partea II a anexei VII la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013.
Articolul 2
Contribuția Uniunii la măsurile de promovare
Prin derogare de la articolul 45 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, contribuția Uniunii la măsurile de promovare menționate la articolul 45 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 nu depășește 60 % din cheltuielile eligibile.
Articolul 3
Intrarea în vigoare și aplicarea
Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament se aplică pentru o perioadă de 12 luni de la data intrării sale în vigoare.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 30 ianuarie 2020.
Pentru Comisie
Președintele
Ursula VON DER LEYEN
31.1.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 27/24 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2020/133 AL COMISIEI
din 30 ianuarie 2020
de derogare de la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1150 al Comisiei de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește programele naționale de sprijin în sectorul vitivinicol
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1), în special articolul 54 litera (a),
întrucât:
(1) |
La 2 octombrie 2019, Organizația Mondială a Comerțului (OMC) a emis hotărârea arbitrală WT/DS316/ARB în cauza „Comunitățile Europene și anumite state membre – Măsuri care afectează schimburile comerciale referitoare la aeronavele civile de mari dimensiuni”. Această hotărâre arbitrală a permis Statelor Unite ale Americii (SUA) să solicite o autorizație pentru a impune contramăsuri la un nivel care să nu depășească 7,5 miliarde USD anual, ca răspuns la subvențiile acordate de Uniune pentru Airbus. La 18 octombrie 2019, SUA au impus o taxă ad valorem de 25 % la importurile, printre altele, de vinuri liniștite exportate în SUA de Germania, Spania, Franța și Regatul Unit. Această situație excepțională, inechitabilă și imprevizibilă are un impact negativ puternic asupra tuturor schimburilor comerciale cu vinuri din Uniune la nivel mondial. În plus, SUA au amenințat cu aplicarea unor taxe vamale ad valorem de 100 % la importurile de vinuri spumante din Franța, ca urmare a impozitului instituit de Franța pe serviciile digitale (impozitul GAFA). |
(2) |
Taxele la import instituite de SUA au un impact direct și grav asupra comerțului cu vinuri din Uniune pe piața din SUA, care, pentru Uniune, este cea mai mare piață de export pentru produse agricole și, în special, pentru vin, atât din punctul de vedere al valorii, cât și din punctul de vedere al volumului exporturilor. În 2018, exporturile de vin din Uniune către SUA s-au ridicat la un total de 6,5 milioane de hectolitri, având o valoare de 4 miliarde EUR. Exporturile de vin din Uniune către SUA reprezintă, de regulă, între 30 % și 40 % din valoarea exporturilor de vin ale Uniunii la nivel mondial. |
(3) |
Taxele la import majorate impuse de SUA cauzează prejudicii tuturor vinurilor din Uniune, nu numai vinurilor liniștite originare din cele patru state membre care fac obiectul taxelor la import majorate. Schimburile comerciale cu toate vinurile din Uniune prezente pe piața SUA și reputația acestora sunt afectate negativ ca urmare a majorării acestor taxe. Reputația unui vin este determinată nu numai de calitatea sa, ci și de prețul său și de percepția asupra raportului calitate/preț. Acest lucru este valabil în special în cazul vinurilor cu prețuri medii-inferioare, care, în termeni absoluți, sunt afectate mai mult de o taxă de import de 25 % decât vinurile mai scumpe achiziționate de cunoscători, pentru care o creștere de preț nu funcționează ca factor de descurajare. Vinurile din Uniune concurează pe piața SUA cu vinuri cu alte origini, precum America de Sud, Australia sau Africa de Sud. Având în vedere această concurență acerbă și intensă, percepția asupra nivelului general al prețurilor joacă un rol semnificativ. În cazul în care consumatorul este conștient de faptul că prețul vinului cu anumite origini de pe teritoriul Uniunii face obiectul unei taxe la import majorate, acest lucru va avea un impact negativ asupra percepției generale în ceea ce privește nivelul prețurilor vinurilor din Uniune și, astfel, va redirecționa cererea consumatorilor către produse cu alte origini. Așadar, având în vedere constatările referitoare la condițiile de piață rezultate și la scăderea profitului global al producătorilor, pentru contracararea efectelor taxelor la import sunt necesare măsuri imediate care să vizeze toate vinurile originare din toate statele membre, nu numai pe acelea care fac în mod direct obiectul taxelor la import. |
(4) |
Din perspectiva stabilității pieței, regimul taxelor la import impus de SUA nu reprezintă o măsură națională izolată, cu efecte limitate la comerțul cu SUA. Piața mondială a vinului este o piață globală, pe care fiecare măsură luată de actori economici importanți, cum ar fi SUA, are repercusiuni profunde care afectează comerțul internațional cu vin în ansamblu. Orice schimbare negativă a condițiilor de pe o piață importantă de destinație a vinurilor din Uniune, cum ar fi SUA, afectează în mod inevitabil alte piețe, întrucât produsele care nu pot fi vândute în SUA, deoarece au devenit prea costisitoare, trebuie să fie redirecționate în altă parte. În consecință, consumatorii de pe celelalte piețe, fiind conștienți de condițiile de piață, vor exercita o presiune suplimentară asupra prețurilor și concurența va fi, de asemenea, mai acerbă decât în mod normal. Prin urmare, taxele la import actuale impuse de SUA vor provoca, probabil, o stagnare a exporturilor de vin din Uniune la nivel mondial. Rapoartele din sectorul vitivinicol au arătat că deja au fost anulate comenzi semnificative de vinuri franceze de pe piața americană. |
(5) |
Piața vitivinicolă a Uniunii a fost supusă unor condiții agravante pe parcursul anului 2019, iar stocurile de vin au atins cel mai înalt nivel înregistrat din 2009 și până în prezent. Această evoluție se datorează în principal unei combinații între recoltele record din 2018 și scăderea consumului de vin în Uniune. Dacă vinurile afectate de taxele la import impuse de SUA nu sunt vândute pe piețele de export din afara Uniunii, acest lucru nu va face decât să sporească gradul de urgență și gravitatea situației de pe piața Uniunii. În plus, urgența situației este agravată de momentul aplicării taxelor la import. Aceste taxe se aplică de la 18 octombrie 2019, ceea ce este chiar în mijlocul campaniei de recoltă și de producție a vinului din 2019 și chiar înainte de sezonul sărbătorilor de la sfârșitul anului; două dintre cele mai importante perioade de vânzare din an pentru sectorul vitivinicol al Uniunii. Astfel, în acest context, este necesar să se ia măsuri imediate pentru a se remedia această situație. |
(6) |
Dintre măsurile de sprijin din sectorul vitivinicol prevăzute la articolul 43 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, numai măsura de promovare în temeiul articolului 45 alineatul (1) litera (b) din regulamentul respectiv vizează în mod direct promovarea vinurilor din Uniune în țări terțe, în vederea îmbunătățirii competitivității. De-a lungul anilor, măsura de promovare s-a dovedit a fi deosebit de eficace pentru a cuceri și a consolida piețe din țările terțe. Aceasta s-a dovedit a fi cel mai eficient instrument de sprijinire a vinurilor din Uniune pe piețele din țările terțe, prin sporirea reputației lor și prin creșterea gradului de conștientizare a calității lor. Piața vitivinicolă internațională este o piață globală, iar orice operațiune de promovare a vinului din Uniune pe piețele țărilor terțe este benefică pentru toate vinurile din Uniune. Promovarea deschide noi oportunități pentru operatorii care vor pătrunde ulterior pe piața în cauză cu alte vinuri din Uniune. Acțiunile individuale de promovare au un efect de „multiplicator” asupra vânzărilor, deoarece acoperă game întregi de vinuri sau întregi regiuni vitivinicole, și nu doar o singură marcă sau un singur tip de vin. Prin urmare, este esențial să se continue, să se lanseze și să se intensifice activitățile de promovare pe toate piețele pentru a se găsi debușeuri comerciale pentru vinurile care nu vor fi vândute pe piața americană, pentru a se păstra reputația vinurilor din Uniune pe respectivele piețe, precum și pentru a se contracara presiunea asupra prețurilor. |
(7) |
Prin urmare, pentru a ajuta operatorii să facă față circumstanțelor excepționale actuale de pe piețele de export din întreaga lume în urma regimului de taxe la import impus de SUA și pentru a se aborda această situație imprevizibilă și precară, este oportun să se permită o mai mare flexibilitate în ceea ce privește punerea în aplicare a măsurii de promovare în temeiul articolului 45 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, prin derogare de la anumite dispoziții prevăzute în Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1150 al Comisiei (2). |
(8) |
Articolul 2 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1150 prevede că modificările în ceea ce privește programele de sprijin aplicabile menționate la articolul 41 alineatul (5) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 pot fi prezentate cel mult de două ori pe exercițiu financiar. Pentru a se permite statelor membre să își adapteze rapid programele naționale de sprijin și să asigure securitatea juridică pentru punerea în aplicare a modificărilor respective, este oportun să se permită ca aceste modificări să poată fi prezentate de mai mult de două ori pe exercițiu financiar. Statele membre ar trebui să fie în măsură să reacționeze rapid la aceste circumstanțe excepționale și să prezinte modificări ale măsurii de promovare de îndată ce se consideră necesar. O astfel de flexibilitate ar permite statelor membre să optimizeze măsurile deja existente, să sporească numărul de cereri de propuneri și să facă ajustări mai frecvente, ținând seama de situația pieței. În plus, acest lucru ar permite și statelor membre care nu au inclus măsura de promovare în programul lor național de sprijin să facă acest lucru imediat după intrarea în vigoare a prezentului regulament, fără a trebui să aștepte următorul termen de depunere a modificărilor. Datorită acestei flexibilități sporite pentru măsura de promovare, ar fi oferite mai multe oportunități operatorilor, inclusiv noilor operatori, de a depune cereri de sprijin pentru promovare. Scopul este acela de a se acorda ajutor sectorului vitivinicol și de a se asigura flexibilitatea necesară pentru a se găsi noi debușeuri pe alte piețe internaționale decât cea din SUA. |
(9) |
Prin urmare, este necesar să se prevadă o derogare de la articolul 2 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1150. |
(10) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru organizarea comună a piețelor agricole, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Categoriile de produse vizate
Prezentul regulament se aplică promovării vinului în sensul punctelor 1-9, 15 și 16 din partea II a anexei VII la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013.
Articolul 2
Modificările aduse programelor de sprijin
Prin derogare de la articolul 2 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1150, statele membre pot introduce, ori de câte ori este necesar în cursul unui anumit exercițiu financiar, modificări ale programelor lor naționale de sprijin în sectorul vitivinicol în ceea ce privește măsura de promovare menționată la articolul 45 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013.
Articolul 3
Intrare în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 30 ianuarie 2020.
Pentru Comisie
Președintele
Ursula VON DER LEYEN
(1) JO L 347, 20.12.2013, p. 671.
(2) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1150 al Comisiei din 15 aprilie 2016 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește programele naționale de sprijin în sectorul vitivinicol (JO L 190, 15.7.2016, p. 23).
DECIZII
31.1.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 27/27 |
DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2020/134 A COMISIEI
din 30 ianuarie 2020
de modificare a anexei la Decizia de punere în aplicare (UE) 2020/47 privind măsurile de protecție vizând gripa aviară înalt patogenă de subtip H5N8 din anumite state membre
[notificată cu numărul C(2020) 604]
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Directiva 89/662/CEE Consiliului din 11 decembrie 1989 privind controlul veterinar în cadrul schimburilor intracomunitare în vederea realizării pieței interne (1), în special articolul 9 alineatul (4),
având în vedere Directiva 90/425/CEE a Consiliului din 26 iunie 1990 privind controalele veterinare și zootehnice aplicabile în schimburile din cadrul Uniunii cu anumite animale vii și produse în vederea realizării pieței interne (2), în special articolul 10 alineatul (4),
întrucât:
(1) |
Decizia de punere în aplicare (UE) 2020/47 a Comisiei (3) a fost adoptată ca urmare a apariției unor focare epidemice de gripă aviară înalt patogenă de subtip H5N8 în exploatații de păsări din Polonia, Slovacia, Ungaria și România și a stabilirii unor zone de protecție și de supraveghere de către statele membre respective în conformitate cu Directiva 2005/94/CE a Consiliului (4). |
(2) |
Decizia de punere în aplicare (UE) 2020/47 prevede faptul că zonele de protecție și de supraveghere stabilite de statele membre menționate în anexa la respectiva decizie de punere în aplicare, în conformitate cu Directiva 2005/94/CE, trebuie să cuprindă cel puțin zonele menționate ca zone de protecție și de supraveghere în anexa respectivă. |
(3) |
Anexa la Decizia de punere în aplicare (UE) 2020/47 a fost modificată recent prin Decizia de punere în aplicare (UE) 2020/114 a Comisiei (5), ca urmare a apariției unor cazuri de gripă aviară înalt patogenă de subtip H5N8 la păsări de curte din Polonia, Ungaria, Slovacia, Cehia și România care trebuiau să fie reflectate în anexa respectivă. |
(4) |
De la data adoptării Deciziei de punere în aplicare (UE) 2020/114, Polonia a notificat Comisiei apariția unor noi focare de gripă aviară înalt patogenă de subtip H5N8 în exploatații în care se află păsări de curte din districtele Szamotulski, Ostrowski și Iławski. |
(5) |
În plus, Slovacia a notificat Comisiei apariția unui nou focar epidemic de gripă aviară înalt patogenă de subtip H5N8 într-o exploatație în care se află păsări de curte din districtul Čadca. |
(6) |
Noile focare epidemice din Polonia și Slovacia se află în afara zonelor menționate în prezent în anexa la Decizia de punere în aplicare (UE) 2020/47/UE, iar autoritățile competente din statele membre respective au luat măsurile necesare în conformitate cu Directiva 2005/94/CE, inclusiv stabilirea unor zone de protecție și de supraveghere în jurul noilor focare. |
(7) |
Comisia a examinat măsurile luate de Polonia și Slovacia în conformitate cu Directiva 2005/94/CE și admite faptul că limitele zonelor de protecție și de supraveghere, stabilite de către autoritățile competente ale statelor membre respective, se află la o distanță suficientă față de exploatațiile în care au fost confirmate focare epidemice de gripă aviară înalt patogenă de subtip H5N8. |
(8) |
Pentru a preveni orice perturbări inutile ale comerțului din Uniune și pentru a evita impunerea de către țări terțe a unor bariere nejustificate în calea comerțului, este necesar să se descrie rapid la nivelul Uniunii, în colaborare cu Polonia și Slovacia, noile zone de protecție și de supraveghere stabilite de statele membre respective în conformitate cu Directiva 2005/94/CE. Prin urmare, este necesar ca zonele de protecție și de supraveghere prevăzute pentru Polonia și Slovacia în anexa la Decizia de punere în aplicare (UE) 2020/47 să fie modificate. |
(9) |
În consecință, este necesar ca anexa la Decizia de punere în aplicare (UE) 2020/47 să fie modificată pentru a se actualiza regionalizarea la nivelul Uniunii și a include noile zone de protecție și de supraveghere stabilite de Polonia și Slovacia în conformitate cu Directiva 2005/94/CE, precum și pentru a stabili durata restricțiilor aplicabile în zonele respective. |
(10) |
Prin urmare, este necesar ca Decizia de punere în aplicare (UE) 2020/47 să fie modificată în consecință. |
(11) |
Având în vedere caracterul urgent al situației epidemiologice din Uniune în ceea ce privește răspândirea gripei aviare înalt patogene de subtip H5N8, este important ca modificările aduse anexei la Decizia de punere în aplicare (UE) 2020/47 prin prezenta decizie să intre în vigoare cât mai rapid posibil. |
(12) |
Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Anexa la Decizia de punere în aplicare (UE) 2020/47 se înlocuiește cu textul anexei la prezenta decizie.
Articolul 2
Prezenta decizie se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 30 ianuarie 2020.
Pentru Comisie
Stella KYRIAKIDES
Membru al Comisiei
(1) JO L 395, 30.12.1989, p. 13.
(2) JO L 224, 18.8.1990, p. 29.
(3) Decizia de punere în aplicare (UE) 2020/47 a Comisiei din 20 ianuarie 2020 privind măsuri de protecție vizând gripa aviară înalt patogenă de subtip H5N8 din anumite state membre (JO L 16, 21.1.2020, p. 31).
(4) Directiva 2005/94/CE a Consiliului din 20 decembrie 2005 privind măsurile comunitare de combatere a influenței aviare și de abrogare a Directivei 92/40/CEE (JO L 10, 14.1.2006, p. 16).
(5) Decizia de punere în aplicare (UE) 2020/114 a Comisiei din 24 ianuarie 2020 de modificare a anexei la Decizia de punere în aplicare (UE) 2020/47 privind măsurile de protecție vizând gripa aviară înalt patogenă de subtip H5N8 din anumite state membre (JO L 21, 27.1.2020, p. 20).
ANEXĂ
Anexa la Decizia de punere în aplicare (UE) 2020/47 se înlocuiește cu următorul text:
„ANEXĂ
PARTEA A
Zonele de protecție din statele membre în cauză, menționate la articolele 1 și 2:
Stat membru: Cehia
Zona care cuprinde: |
Data până la care se aplică în conformitate cu articolul 29 alineatul (1) din Directiva 2005/94/CE |
Region of Vysočina: |
|
Borovec (763446), Dolní Čepí (773514), Horní Čepí (773522), Kozlov u Lesoňovic (680257), Lískovec u Nedvědice (773557), Olešnička (763454), Štěpánov nad Svratkou (763462), Švařec (669601), Ujčov (773565), Vrtěžíř (763471) |
10.2.2020 |
Stat membru: Ungaria
Zona care cuprinde: |
Data până la care se aplică în conformitate cu articolul 29 alineatul (1) din Directiva 2005/94/CE |
Komárom-Esztergom megye: |
|
Ács és Bábolna települések közigazgatási területeinek a 47.687049 és a 17.989846, a 47.690195 és a 17.995825, valamint a 47.686220 és a 17.987319 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területei |
17.2.2020 |
Hajdú-Bihar megye: |
|
Kokad és Létavértes települések közigazgatási területeinek a 47.387114 és a 21.9118493 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területei |
8.2.2020 |
Stat membru: Slovacia
Zona care cuprinde: |
Data până la care se aplică în conformitate cu articolul 29 alineatul (1) din Directiva 2005/94/CE |
Nitra region: |
|
Municipalities: Zbehy, Čajakovce |
30.1.2020 |
Trnava region: |
|
Municipality: Cífer |
10.2.2020 |
Pezinok region: |
|
Municipality: Jablonec |
10.2.2020 |
Čadca region: |
|
Municipalities: Stará Bystrica, Radôstka |
18.2.2020 |
Stat membru: Polonia
Zona care cuprinde: |
Data până la care se aplică în conformitate cu articolul 29 alineatul (1) din Directiva 2005/94/CE |
||||||||
W województwie lubelskim, w powiecie lubartowskim: |
|||||||||
W gminie Uścimów miejscowości: Stary Uścimów, Nowy Uścimów, Drozdówka, Głębokie, Maśluchy, Orzechów Kolonia; Nowy Orzechów, Stary Orzechów |
29.1.2020 |
||||||||
W województwie lubelskim, w powiecie krasnostawskim: |
|||||||||
|
29.1.2020 |
||||||||
W województwie wielkopolskim, w powiecie ostrowskim: |
|||||||||
Część gmin Ostrów Wielkopolski i Przygodzice odgraniczone: od północy od przejazdu kolejowego na ulicy Gorzyckiej w Ostrowie Wielkopolskim, dalej ulicą Gorzycką w kierunku zachodnim do kościoła w miejscowości Gorzyce Wielkie. W kierunku południowym mijając od wschodu wsie Radziwiłłów do miejscowości Gorzyce Małe. Następnie do drogi nr. 445 i ciekiem wodnym przez las i niezamieszkałą część ulicy Kwiatowej w miejscowości Tarchały Wielkie. Następnie na wschód ulicą długą w miejscowości Topola Wielka do miejscowości Janków Przygodzki wzdłuż ulicy Długiej do skrzyżowania z ulicą Zębcowską. Na północ wzdłuż ulicy Zębcowskiej w Jankowie Przygodzkim do ulicy Staroprzygodzkiej w Ostrowie Wielkopolskim. Wzdłuż ulicy Staroprzygodzkiej do ulicy Siewnej, następnie na północny zachód ulicą Długą w miejscowości Ostrów Wielkopolski do ulicy Krętej, dalej wzdłuż ulicy Krętej i dalej ulicy Bocznej do przejazdu kolejowego na ulicy Gorzyckiej w miejscowości Ostrów Wielkopolski. |
26.1.2020 |
||||||||
W województwie wielkopolskim, w powiecie ostrowskim: |
|||||||||
W gminie Ostrów Wielkopolski miejscowości: Słaborowice, Lewków, Szczury, Kwiatków, Kołątajew, Franklinów, Młynów, Będzieszyn, Michałków, Czekanów |
8.2.2020 |
||||||||
W województwie wielkopolskim, w powiecie ostrowskim: |
|||||||||
|
8.2.2020 |
||||||||
W województwie wielkopolskim, w powiecie ostrowskim: |
|||||||||
|
13.2.2020 |
||||||||
W województwie wielkopolskim, w powiecie kolskim: |
|||||||||
|
5.2.2020 |
||||||||
W województwie wielkopolskim, w powiecie szamotulskim |
|||||||||
W gminie Ostroróg miejscowości: Zapust, Wielonek, Klemensowo, Rudki Huby, Ostroróg |
15.2.2020 |
||||||||
W województwie zachodniopomorskim w powiecie myśliborskim: |
|||||||||
|
8.2.2020 |
||||||||
W województwie dolnośląskim w powiatach legnickim i złotoryjskim: |
|||||||||
|
9.2.2020 |
||||||||
W województwie warmińsko – mazurskim w powiecie iławskim |
|||||||||
W gminie Zalewo: Rąbity, Międzychód, Zatyki, Surbajny, Koziny, Kupin, Rudnia |
20.2.2020 |
Stat membru: România
Zona care cuprinde: |
Data până la care se aplică în conformitate cu articolul 29 alineatul (1) din Directiva 2005/94/CE |
Județul Maramureș |
|
Oraș Seini Oraș Seini – localitatea Săbișa |
13.2.2020 |
Județul Satu Mare |
|
Comuna Pomi, localitatea Pomi |
13.2.2020 |
PARTEA B
Zonele de supraveghere din statele membre în cauză, menționate la articolele 1 și 3:
Stat membru: Cehia
Zona care cuprinde: |
Data până la care se aplică în conformitate cu articolul 31 din Directiva 2005/94/CE |
Region of Vysočina: |
|
Blažejovice u Rozsoch (742414), Bolešín (781037), Bor u Nedvědice (747114), Bratrušín (617008), Brťoví (733407), Bukov na Moravě (615757), Bystřice nad Pernštejnem (616958), Býšovec (617211), Čtyři Dvory (733415), Dolní Rožínka (630098), Domanín u Bystřice nad Pernštejnem (630616), Domanínek (617075), Dvořiště u Bystřice nad Pernštejnem (616982), Hluboké u Dalečína (624471), Horní Rožínka (643980), Hrdá Ves (782483), Chlébské (748498), Chlum (651605), Jabloňov (781363), Josefov u Rožné (742881), Karasín (794970), Kobylnice nad Svratkou (669580), Korouhvice (651613), Koroužné (669598), Kovářová (773549), Lesoňovice (680265), Malé Tresné (741981), Milasín (615765), Moravecké Pavlovice (698571), Pivonice u Lesoňovic (680273), Prosetín u Bystřice nad Pernštejnem (733423), Rodkov (630110), Rovečné (741990), Rozsochy (742431), Rožná (742899), Sejřek (747131), Skorotice (748501), Smrček (617229), Střítež u Bukova (615773), Věchnov (777544), Velké Tresné (742007), Věstín (781045), Věstínek (781053), Věžná na Moravě (781380), Vír (782491), Vojetín u Rozsoch (742449), Zlatkov (742902), Ždánice u Bystřice nad Pernštejnem (794988) |
17.2.2020 |
Borovec (763446), Dolní Čepí (773514), Horní Čepí (773522), Kozlov u Lesoňovic (680257), Lískovec u Nedvědice (773557), Olešnička (763454), Štěpánov nad Svratkou (763462), Švařec (669601), Ujčov (773565), Vrtěžíř (763471) |
11.2.2020-17.2.2020 |
Southern Moravian region: |
|
Bedřichov (601373), Běleč u Lomnice (601918), Brumov u Lomnice (613053), Crhov u Olešnice (617920), Černovice u Kunštátu (620602), Černvír (620661), Doubravník (631388), Hluboké u Kunštátu (639672), Hodonín u Kunštátu (640409), Klokočí u Olší (711128), Křeptov (601926), Křížovice (676675), Křtěnov u Olešnice (676691), Lhota u Olešnice (681202), Louka (687189), Maňová (719358), Nedvědice pod Pernštejnem (702307), Ochoz u Tišnova (709441), Olešnice na Moravě (710415) – část katastrálního území západně od komunikace č. 362 (ul. Rovečínská-Generála Čápka), Olší u Tišnova (711144), Osiky (713112), Pernštejn (702315), Rakové (711152), Rozseč nad Kunštátem (742317), Strhaře (756881), Synalov (761753), Tasovice (765112) |
17.2.2020 |
Stat membru: Ungaria
Zona care cuprinde: |
Data până la care se aplică în conformitate cu articolul 31 din Directiva 2005/94/CE |
Komárom-Esztergom megye: |
|
Bana, Bábolna, Csém, Kisigmánd, Komárom, Mocsa, Nagyigmánd és Tárkány települések közigazgatási területének a 47.687049 és a 17.989846, a 47.690195 és a 17.995825, valamint a 47.686220 és a 17.987319 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú köráltal határolt területen belül és a védőkörzeten kívül eső területei |
26.2.2020 |
Ács és Bábolna települések közigazgatási területeinek a 47.687049 és a 17.989846, a 47.690195 és a 17.995825, valamint a 47.686220 és a 17.987319 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területei |
18.2.2020-26.2.2020 |
Győr-Moson-Sopron megye: |
|
Bőny, Nagyszentjános és Rétalap települések közigazgatási területeinek a 47.687049 és a 17.989846 valamint 47.690195 és 17.995825 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú körön belül eső területei |
26.2.2020 |
Hajdú-Bihar megye: |
|
Álmosd, Bagamér, Monostorpályi, Pocsaj, Újléta és Vámospércs és települések közigazgatási területeinek a 47.387114 és a 21.9118493 GPS-koordináták által meghatározott pont kürüli 10 km sugarú körön belül és a védőkörzeten kívül eső területei |
17.2.2020 |
Kokad és Létavértes települések közigazgatási területeinek a 47.387114 és a 21.9118493 GPS-koordináták által meghatározott pont kürüli 3 km sugarú körön belül eső területei |
9.2.2020-17.2.2020 |
Stat membru: Slovacia
Zona care cuprinde: |
Data până la care se aplică în conformitate cu articolul 31 din Directiva 2005/94/CE |
Nitra region: |
|
Municipalities in region Nitra: Čab, Nové Sady, Malé Zálužie, Kapince, Šurianky, Hruboňovo, Jelšovce, Ľudovítová, Výčapy-Opatovce, Podhorany, Lužianky, Lehota, Alekšince, Lukáčovce, Rišňovce Parts of town Nitra: Dražovce, Zobor, Chrenová, Kynek |
8.2.2020 |
Municipalities in region Nitra: City Komárno part of Nová Stráž, part of municipality Žitná na Ostrove |
26.2.2020 |
Municipalities: Zbehy, Čajakovce |
31.1.2020-8.2.2020 |
Topoľčany region: |
|
Municipality: Koniarovce |
8.2.2020 |
Trnava region: |
|
Municipality: Cífer |
11.2.2020-17.2.2020 |
Municipalities: Trnava city, Hrnčiarovce nad Parnou, Zeleneč, Biely Kostol, Ružindol, Zvončín, Suchá nad Parnou, Borová, Voderady, Slovenská Nová Ves, Pavlice |
17.2.2020 |
Senec region: |
|
Municipalities: Blatné, Kaplná, Igram, Čataj |
17.2.2020 |
Pezinok region: |
|
Municipality: Jablonec |
11.2.2020-17.2.2020 |
Municipalities: Báhoň, Štefanová, Budmerice, Vištuk, Šenkvice |
17.2.2020 |
Galanta region: |
|
Municipality: Veľký Grob |
19.2.2020 |
Čadca region: |
|
Municipalities: Stará Bystrica, Radôstka, Vychylovka |
19.2.2020-27.2.2020 |
Municipalities: Klubina, Zborov nad Bystricou, Krásno nad Kysucou, Nová Bystrica, Dunajov |
27.2.2020 |
Žilina region: |
|
Municipality: Lutiše, Horná Tižiná |
27.2.2020 |
Kysucké Nové Mesto region: |
|
Municipality: Lodno, part of municipalities: Kysucký Lieskovec, Horný Vadičov |
27.2.2020 |
Stat membru: Polonia
Zona care cuprinde: |
Data până la care se aplică în conformitate cu articolul 31 din Directiva 2005/94/CE |
||||||||||||||||
W województwie lubelskim, w powiatach: lubartowskim, łęczyńskim, parczewskim, włodawskim: |
|||||||||||||||||
|
7.2.2020 |
||||||||||||||||
W województwie lubelskim, w powiecie lubartowskim: |
|||||||||||||||||
W gminie Uścimów miejscowości: Stary Uścimów, Nowy Uścimów, Drozdówka, Głębokie, Maśluchy, Orzechów Kolonia, Nowy Orzechów, Stary Orzechów |
30.1.2020-7.2.2020 |
||||||||||||||||
W województwie lubelskim, w powiatach: krasnostawskim, zamojskim |
|||||||||||||||||
|
7.2.2020 |
||||||||||||||||
W województwie lubelskim, w powiecie krasnostawskim: |
|||||||||||||||||
|
30.1.2020-7.2.2020 |
||||||||||||||||
W województwie lubelskim, w powiatach: krasnostawskim, lubelskim, świdnickim |
|||||||||||||||||
|
7.2.2020 |
||||||||||||||||
W województwie wielkopolskim, w powiecie ostrowskim: |
|||||||||||||||||
|
4.2.2020 |
||||||||||||||||
W województwie wielkopolskim, w powiecie ostrowskim: |
|||||||||||||||||
|
17.2.2020 |
||||||||||||||||
Część gmin Ostrów Wielkopolski i Przygodzice odgraniczone: od północy od przejazdu kolejowego na ulicy Gorzyckiej w Ostrowie Wielkopolskim, dalej ulicą Gorzycką w kierunku zachodnim do kościoła w miejscowości Gorzyce Wielkie. W kierunku południowym mijając od wschodu wieś Radziwiłłów do miejscowości Gorzyce Małe. Następnie do drogi nr. 445 i ciekiem wodnym przez las i niezamieszkałą część ulicy Kwiatowej w miejscowości Tarchały Wielkie. Następnie na wschód ulicą długą w miejscowości Topola Wielka do miejscowości Janków Przygodzki wzdłuż ulicy Długiej do skrzyżowania z ulicą Zębcowską. Na północ wzdłuż ulicy Zębcowskiej w Jankowie Przygodzkim do ulicy Staroprzygodzkiej w Ostrowie Wielkopolskim. Wzdłuż ulicy Staroprzygodzkiej do ulicy Siewnej, następnie na północny zachód ulicą Długą w miejscowości Ostrów Wielkopolski do ulicy Krętej, dalej wzdłuż ulicy Krętej i dalej ulicy Bocznej do przejazdu kolejowego na ulicy Gorzyckiej w miejscowości Ostrów Wielkopolski. |
26.1.2020-4.2.2020 |
||||||||||||||||
W gminie Ostrów Wielkopolski miejscowości: Słaborowice, Lewków, Szczury, Kwiatków, Kołątajew, Franklinów, Młynów, Będzieszyn, Michałków, Czekanów |
9.2.2020-17.2.2020 |
||||||||||||||||
|
9.2.2020-17.2.2020 |
||||||||||||||||
W województwie wielkopolskim, w powiecie ostrowskim: |
|||||||||||||||||
|
14.2.2020-23.2.2020 |
||||||||||||||||
W województwie wielkopolskim, w powiatach ostrowskim i krotoszyńskim: |
|||||||||||||||||
W powiecie ostrowskim:
W powiecie krotoszyńskim: W gminie Krotoszyn miejscowości: Baszyny, Ugrzele, Janów, Orpiszew, Świnków |
23.2.2020 |
||||||||||||||||
W województwie wielkopolskim, w powiecie kolskim: |
|||||||||||||||||
|
6.2.2020-14.2.2020 |
||||||||||||||||
W województwie wielkopolskim, w powiecie kolskim: |
|||||||||||||||||
|
14.2.2020 |
||||||||||||||||
W województwie wielkopolskim, w powiecie szamotulskim: |
|||||||||||||||||
W gminie Ostroróg miejscowości: Zapust, Wielonek, Klemensowo, Rudki Huby, Ostroróg |
16.2.2020-25.2.2020. |
||||||||||||||||
W województwie wielkopolskim, w powiecie szamotulskim: |
|||||||||||||||||
|
25.2.2020 |
||||||||||||||||
W województwie wielkopolskim, w powiecie międzychodzkim |
|||||||||||||||||
W gminie Chrzypsko Wielkie miejscowość Orle Wielkie |
25.2.2020 |
||||||||||||||||
W województwie łódzkim, w powiatach łęczyckim, poddębickim: |
|||||||||||||||||
|
14.2.2020 |
||||||||||||||||
W województwie zachodniopomorskim w powiecie myśliborskim: |
|||||||||||||||||
|
9.2.2020-17.2.2020 |
||||||||||||||||
W województwie zachodniopomorskim w powiatach myśliborskim i gryfińskim: |
|||||||||||||||||
|
17.2.2020 |
||||||||||||||||
W województwie lubuskim w powiecie gorzowskim: |
|||||||||||||||||
W gminie Lubiszyn miejscowości: Mystki, Smoliny, Staw, Podlesie, Zacisze, Gajewo |
17.2.2020 |
||||||||||||||||
W województwie dolnośląskim w powiatach legnickim i złotoryjskim: |
|||||||||||||||||
|
10.2.2020-18.2.2020 |
||||||||||||||||
|
18.2.2020 |
||||||||||||||||
W województwie warmińsko – mazurskim w powiecie iławskim |
|||||||||||||||||
W gminie Zalewo miejscowości: Rąbity, Międzychód, Zatyki, Surbajny, Koziny, Kupin, Rudnia |
21.2.2020-29.2.2020 |
||||||||||||||||
W województwie warmińsko – mazurskim w powiatach iławskim, ostródzkim: |
|||||||||||||||||
Powiat iławski: W gminie Zalewo miejscowości: Karpowo, Śliwa, Dajny, Barty, Pozorty, Girgajny, Mazanki, Janiki Wielkie, Janiki Małe, Jaśkowo, Wielowieś, Boreczno, Duba, Mozgowo, Huta Wielka, Skitławki, Urowo, Gubławki, Wieprz, Matyty, Polajny, Jerzwałd, Rucewo, Kiemiany, Dobrzyki, Witoszewo, Gajdy, Półwieś, Zalewo, Bajdy, Sadławki, Bądki, Bednarzówka, Brzeziniak, Jezierce, Bukowiec, Likszajny, Tarpno, Nowe Chmielówko Powiat ostródzki:
|
29.2.2020 |
||||||||||||||||
W województwie pomorskim w powiecie sztumskim: |
|||||||||||||||||
W gminie Stary Dzierzgoń od granicy województwa pomorskiego wzdłuż drogi łączącej miejscowości Bajdy-Przezmark do miejscowości Przezmark, następnie po drugiej stronie drogi wojewódzkiej 519 wzdłuż jeziora Motława Wielka do miejscowości Danielówka, dalej drogą leśną do jeziora Witoszewskiego w województwie warmińsko-mazurskim. |
29.2.2020 |
Stat membru: România
Zona care cuprinde: |
Data până la care se aplică în conformitate cu articolul 31 din Directiva 2005/94/CE |
Județul Maramureș |
|
Oraș Seini Oraș Seini – localitatea Săbișa |
14.2.2020-22.2.2020 |
Comuna Cicârlău – Localitatea Cicârlău Comuna Cicârlău – Localitatea Bârgău Comuna Cicârlău – Localitatea Handalu Ilbei Comuna Cicârlău – Localitatea Ilba Oraș Seini – Localitatea Viile Apei Comuna Ardusat – Localitatea Ardusat |
22.2.2020 |
Județul Satu Mare |
|
Comuna Pomi, localitatea Pomi |
14.2.2020-22.2.2020 |
Comuna Orașu Nou – Localitatea Orașu Nou Vii Comuna Orașu Nou – Localitatea Racșa Vii Comuna Pomi – Localitatea Aciua Comuna Pomi – Localitatea Bicău Comuna Pomi – Localitatea Borlești Comuna Apa – Localitatea Apa Comuna Apa – Localitatea Someșeni Comuna Crucișor – Localitatea Crucișor Comuna Crucișor – Localitatea Iegheriște Comuna Valea Vinului – Localitatea Valea Vinului Comuna Valea Vinului – Localitatea Roșiori Comuna Medieșu Aurit – Localitatea Medieș Râturi Comuna Medieșu Aurit – Localitatea Medieș Vii Comuna Orașu Nou – Racșa |
22.2.2020 |
Județul Bihor |
|
Comuna Diosig – Localitatea Diosig |
17.2.2020 |