ISSN 1977-0782

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 308

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 62
29 noiembrie 2019


Cuprins

 

II   Acte fără caracter legislativ

Pagina

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul delegat (UE) 2019/1974 al Comisiei din 17 mai 2019 de completare a Regulamentului (UE) nr. 1295/2013 al Parlamentului European și al Consiliului prin stabilirea unor indicatori de performanță calitativi și cantitativi suplimentari

1

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/1975 al Comisiei din 31 octombrie 2019 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2015/220 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1217/2009 al Consiliului privind crearea unei rețele de colectare de informații contabile privind veniturile și activitatea economică a exploatațiilor agricole în Uniunea Europeană

4

 

*

Regulamentul de Punere în Aplicare (UE) 2019/1976 al Comisiei din 25 noiembrie 2019 de autorizare a introducerii pe piață a fenil-capsaicinei ca aliment nou în temeiul Regulamentului (UE) 2015/2283 al Parlamentului European și al Consiliului și de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2017/2470 al Comisiei ( 1 )

40

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/1977 al Comisiei din 26 noiembrie 2019 privind autorizarea substanțelor fenilmetantiol, sulfură de benzil metil, sec-pentil-tiofen, tridec-2-enal, 12-metiltridecanal, 2,5-dimetilfenol, hexa-2(trans),4(trans)-dienal și 2-etil-4-hidroxi-5-metil-3(2H)-furanonă ca aditivi pentru hrana pisicilor și a câinilor ( 1 )

45

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/1978 al Comisiei din 26 noiembrie 2019 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1238/95 în ceea ce privește taxele datorate Oficiului Comunitar pentru Soiuri de Plante

58

 

*

Regulamentul de Punere în Aplicare (UE) 2019/1979 al Comisiei din 26 noiembrie 2019 de autorizare a introducerii pe piață a amestecului 2’-fucozil-lactoză/difucozil-lactoză ca aliment nou în temeiul Regulamentului (UE) 2015/2283 al Parlamentului European și al Consiliului și de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2017/2470 al Comisiei ( 1 )

62

 

*

Regulamentul de Punere în Aplicare (UE) 2019/1980 al Comisiei din 26 noiembrie 2019 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1484/95 în ceea ce privește stabilirea prețurilor reprezentative în sectorul cărnii de pasăre și în cel al ouălor, precum și pentru ovalbumină

69

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/1981 al Comisiei din 28 noiembrie 2019 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2019/626 în ceea ce privește listele țărilor terțe și regiunilor acestora din care este autorizată introducerea în Uniunea Europeană a melcilor, gelatinei și colagenului și a insectelor destinate consumului uman ( 1 )

72

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/1982 al Comisiei din 28 noiembrie 2019 de supunere la înregistrare a anumitor importuri de accesorii turnate filetate pentru tuburi și țevi, din fontă maleabilă și din fontă cu grafit sferoidal, originare din Republica Populară Chineză, ca urmare a redeschiderii anchetei în vederea punerii în aplicare a hotărârii din 20 septembrie 2019 în cauza T-650/17, în ceea ce privește Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1146 al Comisiei de reinstituire a unei taxe antidumping definitive asupra importurilor de accesorii turnate filetate pentru tuburi și țevi, din fontă maleabilă, originare din Republica Populară Chineză și fabricate de Jinan Meide Castings Co., Ltd

77

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/1983 al Comisiei din 28 noiembrie 2019 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2017/39 în ceea ce privește realocarea ajutoarelor din partea Uniunii

82

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/1984 al Comisiei din 28 noiembrie 2019 de stabilire a cuantumului maxim al ajutorului pentru depozitarea privată a uleiului de măsline în cadrul procedurii de licitație deschise prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/1882

84

 

 

DIRECTIVE

 

*

Directiva de punere în aplicare (UE) 2019/1985 a Comisiei din 28 noiembrie 2019 de modificare a Directivelor 2003/90/CE și 2003/91/CE de stabilire a măsurilor de punere în aplicare în sensul articolului 7 din Directiva 2002/53/CE a Consiliului și, respectiv, al articolului 7 din Directiva 2002/55/CE a Consiliului, în ceea ce privește caracteristicile minime care trebuie vizate în cursul verificării și condițiile minime pentru verificarea anumitor soiuri de specii de plante agricole și de specii de legume ( 1 )

86

 

 

DECIZII

 

*

Decizia (UE) 2019/1986 a Consiliului din 25 noiembrie 2019 de numire a cinci membri și a unui supleant, propuși de Republica Polonă, în cadrul Comitetului Regiunilor

94

 

*

Decizia (UE) 2019/1987 a Consiliului din 25 noiembrie 2019 privind poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene, în cadrul Consiliului membrilor Consiliului oleicol internațional în ceea ce privește standardele comerciale care se aplică uleiurilor de măsline și uleiurilor din resturi de măsline

95

 

*

Decizia (PESC) 2019/1988 a Comitetului Politic și de Securitate din 26 noiembrie 2019 privind numirea comandantului forței UE pentru operația militară a Uniunii Europene în vederea unei contribuții la descurajarea, prevenirea și reprimarea actelor de piraterie și de jaf armat din largul coastelor Somaliei (Atalanta) și de abrogare a Deciziei (PESC) 2019/1245 (ATALANTA/4/2019)

98

 

*

Decizia (UE) 2019/1989 a Consiliului European din 28 noiembrie 2019 de numire a Comisiei Europene

100

 

*

Decizia (UE) 2019/1990 a Consiliului din 28 noiembrie 2019 de delegare către directorul Oficiului de Administrare și Plată a Drepturilor Individuale al Comisiei Europene a anumitor competențe ale ordonatorului de credite referitoare la plata remunerațiilor și la plata cheltuielilor de delegație și a cheltuielilor de călătorie autorizate

103

 

*

Decizia (PESC) 2019/1991 a Comitetului Politic și de Securitate din 28 noiembrie 2019 privind numirea șefului misiunii Uniunii Europene de sprijinire a supremației legii în Kosovo (EULEX KOSOVO) (EULEX KOSOVO/2/2019)

105

 

*

Decizia de Punere în Aplicare (UE) 2019/1992 a Comisiei din 27 noiembrie 2019 de modificare a Deciziei de punere în aplicare (UE) 2016/2008 privind măsurile zoosanitare de combatere a dermatozei nodulare contagioase în anumite state membre, prin prelungirea perioadei sale de aplicare [notificată cu numărul C(2019) 8571] ( 1 )

107

 

*

Decizia de punere în aplicare (UE) 2019/1993 a Comisiei din 28 noiembrie 2019 privind recunoașterea sistemului Trade Assurance Scheme for Combinable Crops în vederea demonstrării conformității cu criteriile de durabilitate în temeiul Directivelor 98/70/CE și 2009/28/CE ale Parlamentului European și ale Consiliului

110

 

*

Decizia de punere în aplicare (UE) 2019/1994 a Comisiei din 28 noiembrie 2019 de modificare a anexei la Decizia de punere în aplicare 2014/709/UE privind măsurile zoosanitare de combatere a pestei porcine africane în anumite state membre [notificată cu numărul C(2019) 8745]  ( 1 )

112

 

 

Rectificări

 

*

Rectificare la Decizia delegată nr. 42/19/col a autorității aels de supraveghere din 17 iunie 2019 de scutire a exploatării serviciilor publice de transport cu autobuzul din Norvegia de la aplicarea Directivei 2014/25/UE a Parlamentului European și a Consiliului [2019/...] ( JO L 259, 10.10.2019 )

134

 

*

Rectificare la Regulamentul delegat (UE) 2019/1935 al Comisiei din 13 mai 2019 de modificare a Directivei (UE) 2016/97 a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește standardele tehnice de reglementare care adaptează valorile de bază în euro pentru asigurarea de răspundere civilă profesională și pentru capacitatea financiară a intermediarilor de asigurări și reasigurări ( JO L 301, 22.11.2019 )

135

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE.

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


II Acte fără caracter legislativ

REGULAMENTE

29.11.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 308/1


REGULAMENTUL DELEGAT (UE) 2019/1974 AL COMISIEI

din 17 mai 2019

de completare a Regulamentului (UE) nr. 1295/2013 al Parlamentului European și al Consiliului prin stabilirea unor indicatori de performanță calitativi și cantitativi suplimentari

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1295/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 decembrie 2013 privind instituirea programului „Europa creativă” (2014-2020) și de abrogare a Deciziilor nr. 1718/2006/CE, nr. 1855/2006/CE și nr. 1041/2009/CE (1), în special articolul 20.

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) nr. 1295/2013, care a instituit programul „Europa creativă” (denumit în continuare „programul”), include dispoziții specifice privind monitorizarea programului precum și o listă a indicatorilor care trebuie utilizați pentru măsurarea performanței sale. Cu toate acestea, unele deficiențe ale cadrului actual au împiedicat monitorizarea adecvată a programului.

(2)

În ceea ce privește configurația programului, deși obiectivele generale și specifice enumerate la articolele 3 și 4 din Regulamentul (UE) nr. 1295/2013 se aplică în mod uniform ambelor subprograme, precum și componentei transsectoriale, cele șapte priorități ale subprogramului MEDIA menționate la articolul 9 și cele șase priorități ale subprogramului „Cultură” menționate la articolul 12 dublează unele obiective specifice. Unele priorități se referă la obiectivele programului, în timp ce altele se referă la obiectivele subprogramelor sau ale măsurilor. Ca urmare, realizările nu pot fi legate în mod direct de rezultatele intermediare și finale.

(3)

În plus, indicatorii menționați la articolul 18 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1295/2013 nu permit o monitorizare cuprinzătoare a progreselor și a performanțelor înregistrate în cadrul programului comparativ cu obiectivele stabilite. La ora actuală, există indicatori de realizări și de rezultat, dar numai un număr limitat de indicatori pot fi considerați indicatori de impact. În sfârșit, există o serie de indicatori pentru evaluarea performanței generale pe piață care nu pot fi utilizați pentru măsurarea performanței programului.

(4)

Este necesară o revizuire cuprinzătoare a cadrului de monitorizare a performanței programului, prin introducerea unor indicatori calitativi și cantitativi suplimentari. În cursul evaluării externe la jumătatea perioadei a programului, Comisia a elaborat noi indicatori de program, în lumina experienței dobândite până în prezent în ceea ce privește punerea în aplicare a programului.

(5)

Setul de indicatori propus ar trebui să constituie cadrul pentru măsurarea progreselor înregistrate de program în ceea ce privește îndeplinirea obiectivelor sale. Noii indicatori ar trebui să fie utilizați pentru monitorizarea regulată a programului și pentru evaluarea finală în conformitate cu articolul 18 alineatul (5) din Regulamentul (UE) nr. 1295/2013.

(6)

Performanța programului ar trebui să fie măsurată la nivelul programului, al subprogramului și la nivelul schemei individuale pentru care au fost concepuți noii indicatori propuși. Acest lucru ar trebui să ofere informații utile privind sectoarele culturale și creative ale programului, precum și privind sectoarele culturale și audiovizuale legate de subprograme. Indicatorii bazați pe scheme, pe de altă parte, ar trebui să ofere informații cu privire la punerea în aplicare a anumitor scheme ale subprogramelor,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

(1)   Pe lângă indicatorii pentru obiectivele generale menționați la articolul 18 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 1295/2013, se aplică și următorii indicatori de performanță:

(a)

numărul de locuri de muncă generate de program în sectoarele culturale și creative;

(b)

contribuția financiară a sectoarelor culturale și creative impulsionată de program pentru proiectele finanțate;

(c)

numărul de persoane care au acces la operele culturale și creative europene generate de program, inclusiv, acolo unde este posibil, la operele din alte țări decât propria lor țară;

(d)

numărul și cota parte a societăților audiovizuale care raportează îmbunătățirea poziției lor pe piață datorită sprijinului din partea subprogramului MEDIA.

(2)   Pe lângă indicatorii pentru obiectivele specifice menționați la articolul 18 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 1295/2013, se vor aplica și următorii indicatori de performanță:

(a)

numărul și amploarea parteneriatelor transnaționale create cu sprijinul programului, inclusiv țara de origine a organizațiilor beneficiare;

(b)

numărul de activități culturale și creative organizate la nivel transnațional cu sprijinul subprogramului „Cultură”;

(c)

numărul de participanți la experiențe și activități de învățare sprijinite de program, care și-au îmbunătățit competențele și și-au sporit capacitatea de inserție profesională (inclusiv ponderea femeilor);

(d)

dovezi calitative ale succeselor înregistrate la nivel de inovare în domeniul artistic, de afaceri și tehnologic, datorită sprijinului acordat de program;

(e)

Lista trofeelor, a nominalizărilor și a premiilor acordate operelor audiovizuale sprijinite de subprogramul MEDIA în cadrul principalelor mari festivaluri internaționale și al academiilor naționale (inclusiv Berlinala, Festivalul de la Cannes, Premiile Oscar, Premiile Academiei Europene de Film).

(3)   Pe lângă indicatorii pentru obiectivele specifice menționați la articolul 18 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (UE) nr. 1295/2013, se vor aplica și următorii indicatori de performanță:

(a)

numărul de bilete vândute în statele membre pentru filme din alte state membre, distribuite în Uniune cu sprijinul programului;

(b)

cota parte a biletelor vândute în statele membre pentru filme din alte state membre;

(c)

procentajul de opere audiovizuale ale Uniunii în cinematografe și pe platforme digitale sprijinite de program;

(d)

numărul mediu de teritorii non-naționale în care au fost distribuite titlurile sau filmele și operele de televiziune sprijinite;

(e)

numărul de coproducții realizate și create cu sprijinul programului, inclusiv cota parte a coproducțiilor cu diverși parteneri;

(f)

proporția de opere audiovizuale sprijinite de subprogramul MEDIA care sunt regizate sau scrise de femei.

(4)   Pe lângă indicatorii pentru obiectivele specifice menționați la articolul 18 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (UE) nr. 1295/2013, se vor aplica și următorii indicatori de performanță:

(a)

numărul de artiști și de profesioniști din domeniul cultural și creativ precum și de membri ai publicului larg atinși în mod direct și indirect prin intermediul proiectelor sprijinite de subprogramul „Cultură”;

(b)

numărul de participanți la proiecte sprijinite care raportează oportunități de piață sau profesionale noi sau mai bune;

(c)

numărul de proiecte sprijinite de program care se adresează unor grupuri defavorizate, printre altele persoane provenite dintr-un context de migrație, persoane cu handicap și șomeri, în special tineri șomeri;

(d)

dimensiunea (micro, mică, mijlocie și mare) a organizațiilor participante la proiecte (numărul de persoane angajate anual și cifra de afaceri anuală sau bilanțul anual);

(e)

numărul și cota parte relativă a proiectelor de cooperare de mică și de mare anvergură sprijinite de subprogramul „Cultură”;

(f)

numărul de artiști și de profesioniști din domeniul cultural și creativ care sunt mobili din punct de vedere geografic dincolo de frontierele naționale datorită sprijinului subprogramului „Cultură”, pe țara de origine și pe gen;

(g)

numărul de traduceri literare realizat anual cu sprijinul programului;

(h)

numărul și procentajul de traduceri din limbi mai puțin folosite, sprijinite de program;

(i)

numărul de cărți produse cu sprijinul programului.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 17 mai 2019.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)   JO L 347, 20.12.2013, p. 221.


29.11.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 308/4


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2019/1975 AL COMISIEI

din 31 octombrie 2019

de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2015/220 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1217/2009 al Consiliului privind crearea unei rețele de colectare de informații contabile privind veniturile și activitatea economică a exploatațiilor agricole în Uniunea Europeană

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1217/2009 al Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind crearea unei rețele de colectare de informații contabile privind veniturile și activitatea economică a exploatațiilor agricole în Uniunea Europeană (1), în special articolul 5 alineatul (1) al treilea paragraf, articolul 5a alineatul (2), articolul 5b alineatul (7), articolul 6 alineatul (5), articolul 7 alineatul (2), articolul 8 alineatul (3) al treilea și al patrulea paragraf și articolul 19 alineatul (3),

întrucât:

(1)

Ca urmare a adoptării Regulamentului (UE) 2018/1091 al Parlamentului European și al Consiliului (2) și a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2018/1874 al Comisiei (3), care au introdus statisticile integrate referitoare la ferme (SIF), trebuie adaptată tipologia Uniunii de exploatații agricole prevăzută în Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 2015/220 al Comisiei (4).

(2)

Tipul de activitate agricolă și dimensiunea economică a exploatației se stabilesc pe baza unui criteriu economic. Este oportun să se utilizeze producția standard menționată la articolul 5b alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1217/2009 și să se introducă conceptul de „coeficient pentru producția standard” în acest sens. Respectivii coeficienți pentru producția standard trebuie să fie stabiliți per produs și în conformitate cu lista de variabile a SIF prevăzută în anexa III la Regulamentul (UE) 2018/1091 și descrisă în anexa I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/1874 și trebuie să se stabilească, de asemenea, o corespondență între variabilele SIF și rubricile din fișa exploatației din cadrul Rețelei de informații contabile agricole (RICA). Produsele relevante pentru care este necesar un coeficient pentru producția standard ar trebui definite în Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/220, nu în Regulamentul (UE) 2018/1091.

(3)

Articolele 11-14 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/220 stabilesc proceduri detaliate în ceea ce privește taxa standard. Pentru a se facilita operațiunile de colectare de informații contabile privind veniturile și activitatea economică a exploatațiilor agricole din Uniune în cadrul rețelei, trebuie clarificate responsabilitățile în ceea ce privește completarea adecvată a fișelor exploatației și taxa standard. În plus, în conformitate cu articolul 19 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1217/2009, este necesar să se specifice faptul că cheltuielile aferente instituirii și funcționării comitetului național, a comitetelor regionale și a agențiilor de legătură intră în responsabilitatea statelor membre.

(4)

Pentru a se sprijini disponibilitatea mai rapidă, caracterul complet și o calitate sporită a informațiilor contabile prezentate de statele membre, termenele de transmitere a informațiilor și procedura privind plata taxei standard au fost revizuite de Comisie și, prin urmare, trebuie modificate. Acestea sunt legate de calendarul de transmitere și de caracterul complet al informațiilor RICA transmise Comisiei.

(5)

Ca urmare a cererilor Cehiei și Danemarcei de a modifica numărul exploatațiilor participante și pragul aferent dimensiunii economice din cauza unor schimbări structurale din agricultură, este oportun să se permită statelor membre respective să își revizuiască planurile de selecție sau pragul aferent dimensiunii economice pentru exercițiul financiar 2020 și să redistribuie sau să ajusteze în consecință numărul exploatațiilor participante.

(6)

Anexa IV la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/220 furnizează tabelul de corespondență care asigură legătura dintre Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/1874 și fișele exploatației RICA. În anexa menționată ar trebui definiți termenii „producție standard” și „coeficient pentru producția standard”. Este necesar să se actualizeze tabelul de corespondență din anexa respectivă pentru a reflecta definiția variabilelor din Regulamentul (UE) 2018/1091 și din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/1874.

(7)

În anexa VI la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/220 ar trebui definite principiile de calcul al „producției standard” și al „coeficientului pentru producția standard”. Aceștia ar trebui calculați de statele membre pentru fiecare produs relevant și pentru fiecare regiune. Pentru a se evita eventualele erori și pentru a se oferi o bază de reflecție asupra unei metodologii comune, statele membre ar trebui să aibă obligația de a transmite Comisiei metodologia (metodologiile) lor de calculare a coeficienților lor pentru producția standard.

(8)

Anexa VIII la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/220 stabilește forma și prezentarea informațiilor contabile cuprinse în fișele exploatației. Din motive de claritate, anexa respectivă ar trebui să fie adaptată pentru a reflecta eliminarea cotei pentru zahăr și modificările rezultate în ceea ce privește obligațiile de notificare prevăzute în Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1185 al Comisiei (5), necesitatea de a alinia amortizarea „activelor biologice - plante” la standardele internaționale de contabilitate, necesitatea de a alinia denumirile coeficienților pentru producția standard la denumirile utilizate în Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/1874, precum și noile coduri introduse de Regulamentul (UE) 2017/2393 al Parlamentului European și al Consiliului (6).

(9)

Prin urmare, Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/220 ar trebui modificat în consecință.

(10)

Având în vedere natura modificărilor, prezentul regulament ar trebui să se aplice începând cu exercițiul financiar 2020.

(11)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru Rețeaua de informații contabile agricole,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/220 se modifică după cum urmează:

1.

Articolul 6 se înlocuiește cu următorul text:

Articolul 6

Coeficientul pentru producția standard și producția standard totală ale unei exploatații

(1)   Metoda de calcul pentru stabilirea coeficientului pentru producția standard aferent fiecărei caracteristici menționate la articolul 5b alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1217/2009, precum și procedura de colectare a informațiilor corespunzătoare sunt prezentate în anexele IV și VI la prezentul regulament.

Coeficientul pentru producția standard al diferitelor caracteristici ale unei exploatații, menționate la articolul 5b alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1217/2009, se determină pentru variabilele privind culturile vegetale și efectivele de animale enumerate în secțiunea I a părții B din anexa IV la prezentul regulament și pentru fiecare unitate geografică menționată la punctul 2 litera (b) din anexa VI la prezentul regulament.

(2)   Producția standard totală a unei exploatații se obține prin înmulțirea coeficientului pentru producția standard al fiecăreia dintre variabilele privind culturile vegetale și efectivele de animale cu numărul unităților corespunzătoare.”

2.

La articolul 11 se adaugă un al doilea paragraf, după cum urmează:

„Birourile contabile și serviciile administrative care îndeplinesc sarcini de birou de contabilitate sunt responsabile de finalizarea corespunzătoare și la timp a fișelor exploatației, astfel încât acestea să poată fi trimise de către agențiile de legătură în termenele menționate la articolul 14 alineatele (3) și (4) din prezentul regulament.”

3.

La articolul 13 se adaugă al treilea, al patrulea și al cincilea paragraf, după cum urmează:

„Taxa standard contribuie la acoperirea costurilor finalizării corespunzătoare a fișelor exploatației și ale îmbunătățirii calendarului, a proceselor, a sistemelor, a procedurilor de furnizare a datelor și a calității generale a fișelor exploatației, în special de către birourile de contabilitate și de către serviciile administrative care îndeplinesc sarcini de birou de contabilitate în acest sens.

Taxa standard plătită statelor membre pentru numărul eligibil de fișe ale exploatației completate corect și transferate Comisiei devine o resursă a statului membru; aceasta nu mai este o resursă a Uniunii.

Acoperirea cheltuielilor legate de instituirea și funcționarea comitetului național, a comitetelor regionale și a agențiilor de legătură intră în responsabilitatea statelor membre.”

4.

La articolul 14 alineatul (4), primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„(4)   La majorarea taxei standard conform alineatului (3) literele (a) și (b) se pot adăuga 2 EUR pentru exercițiul financiar 2018, 5 EUR pentru exercițiile financiare 2019 și 2020 și 10 EUR începând din exercițiul financiar 2021, în cazul în care informațiile contabile au fost verificate de Comisie în conformitate cu articolul 13 primul paragraf litera (b) din prezentul regulament și sunt considerate completate corect în conformitate cu articolul 8 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1217/2009, fie în momentul transmiterii lor către Comisie, fie în termen de 40 de zile lucrătoare de la data la care Comisia a informat statul membru care le-a transmis că informațiile contabile prezentate nu sunt completate corect.”

5.

Anexele I, II, IV, VI și VIII se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a șaptea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică începând cu exercițiul financiar 2020.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 31 octombrie 2019.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)   JO L 328, 15.12.2009, p. 27.

(2)  Regulamentul (UE) 2018/1091 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 iulie 2018 privind statisticile integrate referitoare la ferme și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 1166/2008 și (UE) nr. 1337/2011 (JO L 200, 7.8.2018, p. 1).

(3)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/1874 al Comisiei din 29 noiembrie 2018 privind datele care trebuie furnizate în perspectiva anului 2020, în temeiul Regulamentului (UE) 2018/1091 al Parlamentului European și al Consiliului privind statisticile integrate referitoare la ferme și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 1166/2008 și (UE) nr. 1337/2011, în ceea ce privește lista variabilelor și descrierea acestora (JO L 306, 30.11.2018, p. 14).

(4)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/220 al Comisiei din 3 februarie 2015 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1217/2009 al Consiliului privind crearea unei rețele de colectare de informații contabile privind veniturile și activitatea economică a exploatațiilor agricole în Uniunea Europeană (JO L 46, 19.2.2015, p. 1).

(5)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1185 al Comisiei din 20 aprilie 2017 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentelor (UE) nr. 1307/2013 și (UE) nr. 1308/2013 ale Parlamentului European și ale Consiliului în ceea ce privește notificările către Comisie ale informațiilor și documentelor, precum și de modificare și abrogare a mai multor regulamente ale Comisiei (JO L 171, 4.7.2017, p. 113).

(6)  Regulamentul (UE) 2017/2393 al Parlamentului European și al Consiliului din 13 decembrie 2017 de modificare a Regulamentelor (UE) nr. 1305/2013 privind sprijinul pentru dezvoltare rurală acordat din Fondul european agricol pentru dezvoltare rurală (FEADR), (UE) nr. 1306/2013 privind finanțarea, gestionarea și monitorizarea politicii agricole comune, (UE) nr. 1307/2013 de stabilire a unor norme privind plățile directe acordate fermierilor prin scheme de sprijin în cadrul politicii agricole comune, (UE) nr. 1308/2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și (UE) nr. 652/2014 de stabilire a unor dispoziții pentru gestionarea cheltuielilor privind lanțul alimentar, sănătatea și bunăstarea animalelor, precum și sănătatea plantelor și materialul de reproducere a plantelor (JO L 350, 29.12.2017, p. 15).


ANEXĂ

Anexele I, II, IV, VI și VIII la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 2015/220 se modifică după cum urmează:

1.

În anexa I, rubricile referitoare la Republica Cehă și Danemarca se înlocuiesc cu următorul text:

„Republica Cehă

15 000

Danemarca

25 000 ”

2.

În anexa II, rubricile referitoare la Republica Cehă și Danemarca se înlocuiesc cu următorul text:

„745

CEHIA

1 282

370

DANEMARCA

1 600 ”

3.

Anexa IV se modifică după cum urmează:

(a)

se inserează următoarele definiții înainte de partea A:

„Se aplică următoarele definiții:

(a)

producție standard (standard output – SO) înseamnă valoarea standard a producției brute. Producția standard (SO) este utilizată pentru clasificarea fermelor în conformitate cu tipologia agricolă a Uniunii (în care tipul de activitate agricolă este definit în funcție de principalele activități de producție) și pentru determinarea dimensiunii economice a fermei.

(b)

coeficient pentru producția standard (standard output coefficient – SOC) înseamnă valoarea monetară medie a producției brute aferente fiecărei variabile agricole menționate la articolul 6 alineatul (1), corespunzătoare situației medii dintr-o regiune dată, per unitate de producție. Coeficienții pentru producția standard se calculează la prețul de la poarta fermei, în euro per hectar de cultură sau în euro per cap de animal [se aplică excepții pentru ciuperci (în euro per 100 m2), păsări de curte (în euro per 100 de capete) și albine (în euro per stup)]. TVA-ul, taxele și subvențiile nu sunt incluse în prețul de la poarta fermei. SOC sunt actualizați cel puțin de fiecare dată când se efectuează o anchetă europeană privind structura exploatațiilor agricole.

(c)

producție standard totală a unei exploatații înseamnă suma unităților de producție individuale ale unei exploatații specifice înmulțite cu coeficientul corespunzător pentru producția standard.”;

(b)

părțile A și B se înlocuiesc cu următorul text:

A.   „TIPURI PARTICULARE DE SPECIALIZARE AGRICOLĂ

Tipurile particulare de specializare agricolă se definesc pe baza a două elemente:

(a)

Natura variabilelor în cauză

Variabilele se referă la lista variabilelor analizate în recensământul din 2020: ele sunt indicate utilizând codurile din tabelul de corespondență din secțiunea I a părții B din prezenta anexă sau printr-un cod care regrupează mai multe dintre aceste variabile, conform secțiunii II a părții B din prezenta anexă (1).

(b)

Condițiile care determină limitele de clasă

Cu excepția cazurilor în care se indică altfel, aceste condiții se exprimă ca fracții din producția standard totală a exploatației.

Toate condițiile indicate pentru tipurile particulare de specializare agricolă trebuie îndeplinite cumulativ pentru ca exploatația să fie clasificată în cadrul respectivului tip particular de specializare agricolă.

Exploatații specializate – produse vegetale

Tipuri de activitate agricolă

(* pentru o mai bună lizibilitate, cele șase coloane din cadrul acestei rubrici sunt reluate în partea C din prezenta anexă)

Metode de calcul al tipurilor particulare de specializări agricole

DACĂ (C1) ȘI (C2) ȘI (C3) ATUNCI (S1)

General

Descriere

Principal

Descriere

Specializări particulare

Descriere

(S1)

Descrierea calculului

(D1)

Codul variabilelor și al condițiilor

(a se vedea partea B din prezenta anexă)

Condiția 1 (C1)

Condiția 2

(C2)

Condiția 3

(C3)

1

Exploatații specializate în culturi de câmp

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

Exploatații specializate în cereale, în oleaginoase și în culturi proteice

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

151

Exploatații specializate în cereale (altele decât orezul), în oleaginoase și în culturi proteice

Cereale, cu excepția orezului, oleaginoase, leguminoase uscate și culturi proteice > 2/3

P1 > 2/3

P15 + P16 + SO_CLND014 > 2/3

P151 + P16 + SO_CLND014 > 2/3

 

 

 

 

152

Exploatații specializate în cultura orezului

Orez > 2/3

P1 > 2/3

P15 + P16 + SO_CLND014 > 2/3

SO_CLND013 > 2/3

 

 

 

 

153

Exploatații care combină cerealele, oleaginoasele, culturile proteice și orezul

Exploatații care îndeplinesc condițiile C1 și C2, cu excepția celor din clasele 151 și 152

P1 > 2/3

P15 + P16 + SO_CLND014 > 2/3

 

 

 

16

Culturi de câmp arabile

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

161

Exploatații specializate în culturi de rădăcinoase

Cartofi, sfeclă de zahăr și alte rădăcinoase n.c.a. > 2/3

P1 > 2/3

P15 + P16 + SO_CLND014 ≤ 2/3

P17 > 2/3

 

 

 

 

162

Exploatații care combină cerealele, oleaginoasele, culturile proteice și de rădăcinoase

Cereale, oleaginoase, leguminoase uscate și culturi proteice > 1/3 ȘI rădăcinoase > 1/3

P1 > 2/3

P15 + P16 + SO_CLND014 ≤ 2/3

P15 + P16 + SO_CLND014 > 1/3 ȘI P17 > 1/3

 

 

 

 

163

Exploatații specializate în legume cultivate în câmp

Legume proaspete (inclusiv pepeni galbeni) și căpșuni - În câmp deschis > 2/3

P1 > 2/3

P15 + P16 + SO_CLND014 ≤ 2/3

SO_CLND045 > 2/3

 

 

 

 

164

Exploatații specializate în tutun

Tutun > 2/3

P1 > 2/3

P15 + P16 + SO_CLND014 ≤ 2/3

SO_CLND032 > 2/3

 

 

 

 

165

Exploatații specializate în bumbac

Bumbac > 2/3

P1 > 2/3

P15 + P16 + SO_CLND014 ≤ 2/3

SO_CLND030 > 2/3

 

 

 

 

166

Exploatații care combină diferite culturi de câmp

Exploatații care îndeplinesc condițiile C1 și C2, cu excepția exploatațiilor din clasele 161, 162, 163, 164 și 165

P1 > 2/3

P15 + P16 + SO_CLND014 ≤ 2/3

 

2

Exploatații specializate în horticultură

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

Exploatații specializate în horticultura de interior

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

211

Exploatații specializate în cultivarea legumelor în interior

Legume (inclusiv pepeni galbeni) și căpșuni cultivate în sere sau solarii > 2/3

P2 > 2/3

SO_CLND081 + SO_CLND082 > 2/3

SO_CLND081 > 2/3

 

 

 

 

212

Exploatații specializate în cultivarea florilor și a plantelor ornamentale în interior

Flori și plante ornamentale (cu excepția pepinierelor) cultivate în sere sau solarii > 2/3

P2 > 2/3

SO_CLND081 + SO_CLND082 > 2/3

SO_CLND082 > 2/3

 

 

 

 

213

Exploatații mixte specializate în horticultura de interior

Exploatații care îndeplinesc condițiile C1 și C2, cu excepția celor din clasele 211 și 212

P2 > 2/3

SO_CLND081 + SO_CLND082 > 2/3

 

 

 

22

Exploatații specializate în horticultura în aer liber

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

221

Exploatații specializate în cultivarea legumelor în aer liber

Legume proaspete (inclusiv pepeni galbeni) și căpșuni - Grădinărit destinat pieței > 2/3

P2 > 2/3

SO_CLND044 + SO_CLND046 > 2/3

SO_CLND044 > 2/3

 

 

 

 

222

Exploatații specializate în cultivarea florilor și a plantelor ornamentale în aer liber

Flori și plante ornamentale (cu excepția pepinierelor) > 2/3

P2 > 2/3

SO_CLND044 + SO_CLND046 > 2/3

SO_CLND046 > 2/3

 

 

 

 

223

Exploatații mixte specializate în horticultura în aer liber

Exploatații care îndeplinesc condițiile C1 și C2, cu excepția celor din clasele 221 și 222

P2 > 2/3

SO_CLND044 + SO_CLND046 > 2/3

 

 

 

23

Alte tipuri de horticultură

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

231

Exploatații specializate în ciuperci

Ciuperci > 2/3

P2 > 2/3

SO_CLND044 + SO_CLND046 ≤ 2/3 ȘI SO_CLND081 + SO_CLND082 ≤ 2/3

SO_CLND079 > 2/3

 

 

 

 

232

Pepiniere specializate

Pepiniere > 2/3

P2 > 2/3

SO_CLND044 + SO_CLND046 ≤ 2/3 ȘI SO_CLND081 + SO_CLND082 ≤ 2/3

SO_CLND070 > 2/3

 

 

 

 

233

Diferite tipuri de horticultură

Exploatații care îndeplinesc condițiile C1 și C2, cu excepția celor din clasele 231 și 232

P2 > 2/3

SO_CLND044 + SO_CLND046 ≤ 2/3 ȘI SO_CLND081 + SO_CLND082 ≤ 2/3

 

3

Exploatații specializate în culturi permanente

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

35

Exploatații specializate în viticultură

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

351

Exploatații specializate în producerea de vinuri de calitate

Struguri pentru vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) și struguri pentru vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) > 2/3

P3 > 2/3

SO_CLND062> 2/3

SO_CLND064 + SO_CLND065 > 2/3

 

 

 

 

352

Exploatații specializate în producerea de vinuri, altele decât vinurile de calitate

Struguri pentru alte vinuri n.c.a. (fără DOP/IGP) > 2/3

P3 > 2/3

SO_CLND062> 2/3

SO_CLND066 > 2/3

 

 

 

 

353

Exploatații specializate în producția de struguri de masă

Struguri de masă > 2/3

P3 > 2/3

SO_CLND062> 2/3

SO_CLND067 > 2/3

 

 

 

 

354

Alte tipuri de plantații viticole

Exploatații care îndeplinesc condițiile C1 și C2, cu excepția celor din clasele 351, 352 și 353

P3 > 2/3

SO_CLND062> 2/3

 

 

 

36

Exploatații specializate în fructe și citrice

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

361

Exploatații specializate în fructe (altele decât citricele, fructele tropicale și subtropicale și fructele cu coajă lemnoasă)

Fructe din zone cu climă temperată și specii de bace (cu excepția căpșunilor) > 2/3

P3 > 2/3

SO_CLND055+ SO_CLND061> 2/3

SO_CLND056_57 + SO_CLND059 > 2/3

 

 

 

 

362

Exploatații specializate în citrice

Plantații de citrice > 2/3

P3 > 2/3

SO_CLND055+ SO_CLND061> 2/3

SO_CLND061> 2/3

 

 

 

 

363

Exploatații specializate în producția de fructe cu coajă lemnoasă

Fructe cu coajă lemnoasă > 2/3

P3 > 2/3

SO_CLND055 + SO_CLND061> 2/3

SO_CLND060 > 2/3

 

 

 

 

364

Exploatații specializate în producția de fructe tropicale și subtropicale

Fructe din zone cu climă subtropicală și tropicală > 2/3

P3 > 2/3

SO_CLND055 + SO_CLND061> 2/3

SO_CLND058 > 2/3

 

 

 

 

365

Exploatații specializate în producția de fructe, de citrice, de fructe tropicale și subtropicale și de fructe cu coajă lemnoasă: producție mixtă

Exploatații care îndeplinesc condițiile C1 și C2, cu excepția celor din clasele 361, 362, 363 și 364

P3 > 2/3

SO_CLND055 + SO_CLND061> 2/3

 

 

 

37

Exploatații specializate în cultivarea măslinelor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

370

Exploatații specializate în cultivarea măslinelor

Plantații de măslini > 2/3

P3 > 2/3

SO__CLND069 > 2/3

 

 

 

38

Exploatații care combină diferite culturi permanente

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

380

Exploatații care combină diferite culturi permanente

Exploatații care îndeplinesc condiția C1, cu excepția celor din clasele 351-370

P3 > 2/3

 

 

Exploatații specializate – Producție animală

Tipuri de activitate agricolă

(* pentru o mai bună lizibilitate, cele șase coloane din cadrul acestei rubrici sunt reluate în partea C din prezenta anexă)

Metode de calcul al tipurilor particulare de specializări agricole

DACĂ (C1) ȘI (C2) ȘI (C3) ATUNCI (S1)

General

Descriere

Principal

Descriere

Specializări particulare

Descriere

(S1)

Descrierea calculului

(D1)

Codul variabilelor și al condițiilor

(a se vedea partea B din prezenta anexă)

Condiția 1 (C1)

Condiția 2

(C2)

Condiția 3

(C3)

4

Exploatații specializate în erbivore

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

45

Exploatații specializate în producția de lapte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

450

Exploatații specializate în producția de lapte

Vaci de lapte > 3/4 din efectivul total de erbivore ȘI erbivore > 1/10 din efectivul de erbivore și din furaje

P4 > 2/3

SO_CLVS009 + SO_CLVS011 > 3/4 GL ȘI GL > 1/10 P4

 

 

 

46

Exploatații specializate în creșterea bovinelor – creștere și îngrășare

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

460

Exploatații specializate în creșterea bovinelor – creștere și îngrășare

Toate bovinele [adică bovinele sub 1 an, bovinele cu vârsta cuprinsă între 1 an și mai puțin de doi ani și bovinele cu vârsta de 2 ani și peste (masculi, juninci, vaci de lapte, vaci care nu sunt de lapte și bivolițe)]

> 2/3 din efectivul de erbivore ȘI vaci de lapte ≤ 1/10 din efectivul de erbivore ȘI

erbivore > 1/10 din efectivul de erbivore și din furaje

P4 > 2/3

P46 > 2/3 GL ȘI SO_CLVS009 + SO_CLVS011 ≤ 1/10 GL ȘI GL > 1/10 P4

 

 

 

47

Exploatații de creștere a bovinelor – animale pentru producția de lapte, creștere și îngrășare combinate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

470

Exploatații de creștere a bovinelor – animale pentru producția de lapte, creștere și îngrășare combinate

Toate bovinele > 2/3 din efectivul de erbivore ȘI vaci de lapte > 1/10 din efectivul de erbivore ȘI erbivore > 1/10 din efectivul de erbivore și din furaje; cu excepția exploatațiilor din clasa 450

P4 > 2/3

P46 > 2/3 GL ȘI SO_CLVS009 + SO_CLVS011 > 1/10 GL ȘI GL > 1/10 P4; cu excepția exploatațiilor din clasa 450

 

 

 

48

Ovine, caprine și alte erbivore

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

481

Exploatații specializate în ovine

Ovine > 2/3 din efectivul de erbivore ȘI erbivore > 1/10 din efectivul de erbivore și din furaje

P4 > 2/3

Exploatațiile care îndeplinesc condiția C1, cu excepția celor din clasele 450, 460 și 470

SO_CLVS012 > 2/3 GL ȘI GL > 1/10 P4

 

 

 

 

482

Exploatații care combină creșterea ovinelor și a bovinelor

Toate bovinele > 1/3 din efectivul de erbivore ȘI ovine > 1/3 din efectivul de erbivore ȘI erbivore > 1/10 din efectivul de erbivore și din furaje

P4 > 2/3

Exploatațiile care îndeplinesc condiția C1, cu excepția celor din clasele 450, 460 și 470

P46 > 1/3 GL ȘI SO_CLVS012 > 1/3 GL ȘI GL > 1/10 P4

 

 

 

 

483

Exploatații specializate în caprine

Caprine > 2/3 din efectivul de erbivore ȘI erbivore > 1/10 din efectivul de erbivore și din furaje

P4 > 2/3

Exploatațiile care îndeplinesc condiția C1, cu excepția celor din clasele 450, 460 și 470

SO_CLVS015 > 2/3 GL ȘI GL > 1/10 P4

 

 

 

 

484

Exploatații de diferite erbivore

Exploatații care îndeplinesc condițiile C1 și C2, cu excepția celor din clasele 481, 482 și 483

P4 > 2/3

Exploatațiile care îndeplinesc condiția C1, cu excepția celor din clasele 450, 460 și 470

 

5

Exploatații specializate în granivore

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

51

Exploatații specializate în porcine

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

511

Exploatații specializate în creșterea porcinelor

Scroafe de reproducție > 2/3

P5 > 2/3

P51 > 2/3

SO_CLVS019 > 2/3

 

 

 

 

512

Exploatații specializate în îngrășarea porcinelor

Purcei și alte porcine > 2/3

P5 > 2/3

P51 > 2/3

SO_CLVS018 + SO_CLVS020 > 2/3

 

 

 

 

513

Exploatații care combină creșterea și îngrășarea porcinelor

Exploatații care îndeplinesc condițiile C1 și C2, cu excepția celor din clasele 511 și 512

P5 > 2/3

P51 > 2/3

 

 

 

52

Exploatații specializate în păsări de curte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

521

Exploatații specializate în găini ouătoare

Găini ouătoare > 2/3

P5 > 2/3

P52 > 2/3

SO_CLVS022 > 2/3

 

 

 

 

522

Exploatații specializate în păsări de curte pentru carne

Pui de carne și alte păsări de curte > 2/3

P5 > 2/3

P52 > 2/3

SO_CLVS021 + SO_CLVS023 > 2/3

 

 

 

 

523

Exploatații care combină creșterea găinilor ouătoare și a păsărilor de curte pentru carne

Exploatații care îndeplinesc condițiile C1 și C2, cu excepția celor din clasele 521 și 522

P5 > 2/3

P52 > 2/3

 

 

 

53

Exploatații care combină creșterea de diferite granivore

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

530

Exploatații care combină creșterea de diferite granivore

Exploatații care îndeplinesc condiția C1, cu excepția celor din clasele 511-523

P5 > 2/3

 

 

Exploatații mixte

Tipuri de activitate agricolă

(* pentru o mai bună lizibilitate, cele șase coloane din cadrul acestei rubrici sunt reluate în partea C din prezenta anexă)

Metode de calcul al tipurilor particulare de specializări agricole

DACĂ (C1) ȘI (C2) ȘI (C3) ATUNCI (S1)

General

Descriere

Principal

Descriere

Specializări particulare

Descriere

(S1)

Descrierea calculului

(D1)

Codul variabilelor și al condițiilor

(a se vedea partea B din prezenta anexă)

Condiția 1 (C1)

Condiția 2

(C2)

Condiția 3

(C3)

6

Exploatații de culturi mixte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

61

Exploatații de culturi mixte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

611

Exploatații care combină horticultura și culturile permanente

Horticultură > 1/3 ȘI culturi permanente > 1/3

(P1 + P2 + P3) > 2/3 ȘI P1 ≤ 2/3 ȘI P2 ≤ 2/3 ȘI P3 ≤ 2/3

P2 > 1/3 ȘI P3 > 1/3

 

 

 

 

 

612

Exploatații care combină culturile de câmp și horticultura

Culturi arabile > 1/3 ȘI horticultură > 1/3

(P1 + P2 + P3) > 2/3 ȘI P1 ≤ 2/3 ȘI P2 ≤ 2/3 ȘI P3 ≤ 2/3

P1 > 1/3 ȘI P2 > 1/3

 

 

 

 

 

613

Exploatații care combină culturile de câmp și viticultura

Culturi arabile > 1/3 ȘI plantații viticole > 1/3

(P1 + P2 + P3) > 2/3 ȘI P1 ≤ 2/3 ȘI P2 ≤ 2/3 ȘI P3 ≤ 2/3

P1 > 1/3 ȘI SO_CLND062 > 1/3

 

 

 

 

 

614

Exploatații care combină culturile de câmp și culturile permanente

Culturi arabile > 1/3 ȘI culturi permanente > 1/3 ȘI viță-de-vie ≤ 1/3

(P1 + P2 + P3) > 2/3 ȘI P1 ≤ 2/3 ȘI P2 ≤ 2/3 ȘI P3 ≤ 2/3

P1 > 1/3 ȘI P3 > 1/3 ȘI SO_CLND062 ≤ 1/3

 

 

 

 

 

615

Exploatații de culturi mixte, în principal culturi de câmp

Culturi arabile > 1/3 ȘI nicio altă activitate > 1/3

(P1 + P2 + P3) > 2/3 ȘI P1 ≤ 2/3 ȘI P2 ≤ 2/3 ȘI P3 ≤ 2/3

P1 > 1/3 ȘI P2 ≤ 1/3 ȘI P3 ≤ 1/3

 

 

 

 

 

616

Exploatații de alte culturi mixte

Exploatații care îndeplinesc condițiile C1 și C2, cu excepția exploatațiilor din clasele 611, 612, 613, 614 și 615

(P1 + P2 + P3) > 2/3 ȘI P1 ≤ 2/3 ȘI P2 ≤ 2/3 ȘI P3 ≤ 2/3

 

 

7

Exploatații mixte de creștere a animalelor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

73

Exploatații mixte de creștere a animalelor, în principal erbivore

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

731

Exploatații mixte de creștere a animalelor, în principal pentru producția de lapte

Bovine pentru producția de lapte > 1/3 din efectivul de erbivore ȘI vaci de lapte > 1/2 din efectivul de bovine pentru producția de lapte

P4 + P5 > 2/3 ȘI P4 ≤ 2/3; P5 ≤ 2/3

P4 > P5

P45 > 1/3 GL ȘI SO_CLVS009 + SO_CLVS011 > 1/2 P45

 

 

 

 

732

Exploatații mixte de creștere a animalelor, în principal erbivore, altele decât pentru producția de lapte

Exploatații care îndeplinesc condițiile C1 și C2, cu excepția celor din clasa 731

P4 + P5 > 2/3 ȘI P4 ≤ 2/3 ȘI P5 ≤ 2/3

P4 > P5

 

 

 

74

Exploatații mixte de creștere a animalelor, în principal granivore

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

741

Exploatații mixte de creștere a animalelor: granivore și animale pentru producția de lapte

Bovine, pentru producția de lapte > 1/3 din efectivul de erbivore ȘI granivore > 1/3 ȘI vaci de lapte > 1/2 din efectivul de bovine pentru producția de lapte

P4 + P5 > 2/3 ȘI P4 ≤ 2/3 ȘI P5 ≤ 2/3

P4 ≤ P5

P45 > 1/3 GL ȘI P5 > 1/3 ȘI SO_CLVS009 + SO_CLVS011 > 1/2 P45

 

 

 

 

742

Exploatații mixte de creștere a animalelor: granivore și erbivore, altele decât pentru producția de lapte

Exploatații care îndeplinesc condițiile C1 și C2, cu excepția celor din clasa 741

P4 + P5 > 2/3 ȘI P4 ≤ 2/3 ȘI P5 ≤ 2/3

P4 ≤ P5

 

8

Exploatații mixte de culturi și de creștere a animalelor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

83

Exploatații mixte care combină culturile de câmp și creșterea erbivorelor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

831

Exploatații care combină culturile de câmp și creșterea animalelor pentru producția de lapte

Bovine pentru producția de lapte > 1/3 din efectivul de erbivore ȘI vaci de lapte + bivolițe > 1/2 din efectivul de bovine pentru producția de lapte ȘI bovine pentru producția de lapte < culturi arabile

Exploatații neincluse în clasele 151-742 și 999

P1> 1/3 ȘI P4 > 1/3

P45 > 1/3 GL ȘI SO_CLVS009 + SO_CLVS011 > 1/2 P45 ȘI P45 < P1

 

 

 

 

832

Exploatații care combină creșterea animalelor pentru producția de lapte și culturile de câmp

Bovine pentru producția de lapte > 1/3 din efectivul de erbivore ȘI vaci de lapte + bivolițe > 1/2 din efectivul de bovine pentru producția de lapte ȘI bovine pentru producția de lapte ≥ culturi arabile

Exploatații neincluse în clasele 151-742 și 999

P1> 1/3 ȘI P4 > 1/3

P45 > 1/3 GL ȘI SO_CLVS009 + SO_CLVS011 > 1/2 P45 ȘI P45 ≥ P1

 

 

 

 

833

Exploatații care combină culturile de câmp și creșterea erbivorelor, altele decât pentru producția de lapte

Culturi arabile > erbivore și furaje, cu excepția exploatațiilor din clasa 831

Exploatații neincluse în clasele 151-742 și 999

P1> 1/3 ȘI P4 > 1/3

P1 > P4; cu excepția exploatațiilor din clasa 831

 

 

 

 

834

Exploatații care combină creșterea erbivorelor, altele decât pentru producția de lapte, și culturile de câmp

Exploatații care îndeplinesc condițiile C1 și C2, cu excepția celor din clasele 831, 832 și 833

Exploatații neincluse în clasele 151-742 și 999

P1> 1/3 ȘI P4 > 1/3

 

 

 

84

Exploatații care combină diferite culturi și creșterea diferitor animale

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

841

Exploatații care combină culturile de câmp și creșterea granivorelor

Culturi arabile > 1/3 ȘI granivore > 1/3

Exploatații neincluse în clasele 151-742 și 999

Exploatațiile care îndeplinesc condiția C1, cu excepția celor din clasele 831, 832,833 și 834

P1> 1/3 ȘI P5 > 1/3

 

 

 

 

842

Exploatații care combină culturile permanente și creșterea erbivorelor

Culturi permanente > 1/3 ȘI erbivore și furaje > 1/3

Exploatații neincluse în clasele 151-742 și 999

Exploatațiile care îndeplinesc condiția C1, cu excepția celor din clasele 831, 832,833 și 834

P3 > 1/3 ȘI P4 > 1/3

 

 

 

 

843

Apicultură

Albine > 2/3

Exploatații neincluse în clasele 151-742 și 999

Exploatațiile care îndeplinesc condiția C1, cu excepția celor din clasele 831, 832,833 și 834

SO_CLVS030 > 2/3

 

 

 

 

844

Exploatații mixte de diferite culturi și de creștere a diferitor animale

Exploatații care îndeplinesc condițiile C1 și C2, cu excepția celor din clasele 841, 842 și 843

Exploatații neincluse în clasele 151-742 și 999

Exploatațiile care îndeplinesc condiția C1, cu excepția celor din clasele 831, 832, 833 și 834

 

Exploatații neclasificate

Tipuri de activitate agricolă

(* pentru o mai bună lizibilitate, cele șase coloane din cadrul acestei rubrici sunt reluate în partea C din prezenta anexă)

Metode de calcul al tipurilor particulare de specializări agricole

DACĂ (C1) ȘI (C2) ȘI (C3) ATUNCI (S1)

General

Descriere

Principal

Descriere

Specializări particulare

Descriere

(S1)

Descrierea calculului

Codul variabilelor și al condițiilor

(a se vedea partea B din prezenta anexă)

Condiția 1 (C1)

Condiția 2

(C2)

Condiția 3

(C3)

9

Exploatații neclasificate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

99

Exploatații neclasificate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

999

Exploatații neclasificate

SO totală = 0

 

 

 

B.   TABEL DE CORESPONDENȚĂ ȘI CODURI DE REGRUPARE

I.   Tabel de corespondență între rubricile anchetei Uniunii din 2020 privind statisticile integrate referitoare la ferme („SIF 2020”) menționate în Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/1874, rubricile care urmează să fie colectate pentru SOC 2017 și fișa exploatației din RICA

Rubricile echivalente pentru aplicarea SOC

Codul SIF

SIF 2020 [Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/1874]

Codul SOC

Rubrica SOC 2017

Fișa exploatației din RICA

(anexa VIII la prezentul regulament)

I. Culturi

CLND004

Grâu comun și alac

SOC_CLND004

Grâu comun și alac

10110. Grâu comun și alac

CLND005

Grâu dur

SOC_CLND005

Grâu dur

10120. Grâu dur

CLND006

Secară și amestecuri de cereale de iarnă (secară cu grâu)

SOC_CLND006

Secară și amestecuri de cereale de iarnă (secară cu grâu)

10130. Secară și amestecuri de cereale de iarnă (secară cu grâu)

CLND007

Orz

SOC_CLND007

Orz

10140. Orz

CLND008

Ovăz și amestecuri de cereale de primăvară (amestecuri de boabe, altele decât de secară cu grâu)

SOC_CLND008

Ovăz și amestecuri de cereale de primăvară (amestecuri de boabe, altele decât de secară cu grâu)

10150. Ovăz și amestecuri de cereale de primăvară (amestecuri de boabe, altele decât de secară cu grâu)

CLND009

Porumb boabe și amestecuri de porumb boabe cu știuleți

SOC_CLND009

Porumb boabe și amestecuri de porumb boabe cu știuleți

10160. Porumb boabe și amestecuri de porumb boabe cu știuleți

CLND010

CLND011

CLND012

Triticală

Sorg

Alte cereale n.c.a. (hrișcă, mei, semințe de iarba-cănărașului etc.)

SOC_CLND010_011_012

Triticală, sorg și alte cereale n.c.a (hrișcă, mei, semințe de iarba-cănărașului etc.)

10190. Triticală, sorg și alte cereale n.c.a (hrișcă, mei, semințe de iarba-cănărașului etc.)

CLND013

Orez

SOC_CLND013

Orez

10170. Orez

CLND014

Leguminoasele uscate și culturile proteice pentru boabe (inclusiv sămânță și amestecuri de cereale și leguminoase)

SOC_CLND014

Leguminoasele uscate și culturile proteice pentru producția de boabe (inclusiv semințe și amestecuri de cereale și leguminoase)

10210. Mazăre de câmp, fasole și lupin dulce

10220. Linte, năut și măzăriche

10290. Alte culturi proteice

CLND015

Mazăre de câmp, fasole și lupin dulce

SOC_CLND015

Mazăre de câmp, fasole și lupin dulce

10210. Mazăre de câmp, fasole și lupin dulce

CLND017

Cartofi (inclusiv cartofii de sămânță)

SOC_CLND017

Cartofi (inclusiv cartofii de sămânță)

10300. Cartofi (inclusiv cartofi timpurii și cartofi de sămânță)

CLND018

Sfeclă de zahăr (cu excepția semințelor)

SOC_CLND018

Sfeclă de zahăr (cu excepția semințelor)

10400. Sfeclă de zahăr (cu excepția semințelor)

CLND019

Alte rădăcinoase n.c.a.

SOC_CLND019

Alte rădăcinoase n.c.a.

10500. Alte rădăcinoase n.c.a.

CLND022

Semințe de rapiță și de rapiță navetă

SOC_CLND022

Semințe de rapiță și de rapiță navetă

10604. Semințe de rapiță și de rapiță navetă

CLND023

Semințe de floarea-soarelui

SOC_CLND023

Semințe de floarea-soarelui

10605. Semințe de floarea-soarelui

CLND024

Soia

SOC_CLND024

Soia

10606. Soia

CLND025

Semințe de in (in pentru ulei)

SOC_CLND025

Semințe de in (in pentru ulei)

10607. Semințe de in (in pentru ulei)

CLND026

Alte culturi de oleaginoase n.c.a.

SOC_CLND026

Alte culturi de oleaginoase n.c.a.

10608. Alte culturi de oleaginoase n.c.a.

CLND028

In pentru fibre

SOC_CLND028

In pentru fibre

10609. In pentru fibre

CLND029

Cânepă

SOC_CLND029

Cânepă

10610. Cânepă

CLND030

Bumbac

SOC_CLND030

Bumbac

10603. Bumbac

CLND031

Alte culturi de plante pentru fibre n.c.a.

SOC_CLND031

Alte culturi de plante pentru fibre n.c.a.

10611. Alte culturi de plante pentru fibre n.c.a.

CLND032

Tutun

SOC_CLND032

Tutun

10601. Tutun

CLND033

Hamei

SOC_CLND033

Hamei

10602. Hamei

CLND034

Plante aromatice, medicinale și culinare

SOC_CLND034

Plante aromatice, medicinale și culinare

10612. Plante aromatice, medicinale și culinare

CLND035

CLND036

Culturi energetice n.c.a.

Alte culturi industriale n.c.a.

SOC_CLND035_036

Culturi energetice și alte culturi industriale n.c.a.

10613. Trestie de zahăr

10690. Culturi energetice și alte culturi industriale n.c.a.

CLND037

Plante recoltate verzi de pe terenuri arabile

SOC_CLND037

Plante recoltate verzi de pe terenuri arabile

 

CLND038

Fânețe și pășuni temporare

SOC_CLND038

Fânețe și pășuni temporare

10910. Fânețe și pășuni temporare

CLND039

Plante leguminoase recoltate verzi

SOC_CLND039

Plante leguminoase recoltate verzi

10922. Plante leguminoase recoltate verzi

CLND040

Porumb pentru masa verde

SOC_CLND040

Porumb pentru masa verde

10921. Porumb pentru masa verde

CLND041

CLND042

Alte cereale recoltate verzi (cu excepția porumbului verde) Alte plante recoltate verzi de pe terenuri arabile n.c.a.

SOC_CLND041_042

Alte plante și cereale (cu excepția porumbului), recoltate verzi n.c.a.

10923. Alte plante și cereale (cu excepția porumbului verde), recoltate verzi n.c.a.

CLND043

Legume proaspete (inclusiv pepeni) și căpșuni

SOC_CLND043

Legume proaspete (inclusiv pepeni) și căpșuni – În aer liber

 

CLND044

Legume proaspete (inclusiv pepeni) și căpșuni - Grădini pentru comercializare

SOC_CLND044

Legume proaspete (inclusiv pepeni) și căpșuni - Grădini pentru comercializare

10712. Legume proaspete (inclusiv pepeni galbeni) și căpșuni - Grădinărit destinat pieței

CLND045

Legume proaspete (inclusiv pepeni) și căpșuni - În câmp deschis

SOC_CLND045

Legume proaspete (inclusiv pepeni) și căpșuni - În câmp deschis

10711. Legume proaspete (inclusiv pepeni galbeni) și căpșuni - În câmp deschis

CLND046

Flori și plante ornamentale (cu excepția pepinierelor)

SOC_CLND046

Flori și plante ornamentale (cu excepția pepinierelor) - În aer liber

10810. Flori și plante ornamentale (cu excepția pepinierelor)

CLND047

Semințe și răsaduri

SOC_CLND047

Semințe și răsaduri

11000. Semințe și plantule de teren arabil

CLND048

CLND083

Alte culturi în teren arabil n.c.a.

Alte culturi în teren arabil în sere sau solarii

SOC_CLND048_083

Alte culturi în teren arabil n.c.a., inclusiv în sere sau solarii

11100. Alte culturi în teren arabil n.c.a., inclusiv în sere sau solarii

CLND049

Teren necultivat

SOC_CLND049

Teren necultivat

11200. Pârloagă

CLND050

Pășuni și fânețe permanente

SOC_CLND050

Pășuni și fânețe permanente

 

CLND051

Pășuni și fânețe, cu excepția pășunilor și fânețelor pe teren accidentat

SOC_CLND051

Pășuni și fânețe, cu excepția pășunilor și fânețelor pe teren accidentat

30100. Pășuni și fânețe, cu excepția pășunilor și fânețelor pe teren accidentat

CLND052

Pășuni și fânețe pe teren accidentat

SOC_CLND052

Pășuni și fânețe pe teren accidentat

30200. Pășuni și fânețe pe teren accidentat

CLND053

Pășuni și fânețe permanente care nu mai sunt utilizate pentru producție și care sunt eligibile pentru plata subvențiilor

SOC_CLND053

Pășuni și fânețe permanente care nu mai sunt utilizate pentru producție și care sunt eligibile pentru plata subvențiilor

30300. Pășuni permanente care nu mai sunt utilizate pentru producție și care sunt eligibile pentru plata subvențiilor

CLND055

Fructe, arbuști fructiferi și nucifere (cu excepția citricelor, strugurilor și căpșunilor)

SOC_CLND055

Fructe, arbuști fructiferi și nucifere (cu excepția citricelor, strugurilor și căpșunilor)

 

 

 

SOC_CLND056_057

Fructe din zone cu climă temperată

 

CLND056

Fructe sămânțoase

SOC_CLND056

Fructe sămânțoase

40101. Fructe sămânțoase

CLND057

Fructe sâmburoase

SOC_CLND057

Fructe sâmburoase

40102. Fructe sâmburoase

CLND058

Fructe din zone cu climă subtropicală și tropicală

SOC_CLND058

Fructe din zone cu climă subtropicală și tropicală

40115. Fructe din zone cu climă subtropicală și tropicală

CLND059

Arbuști fructiferi (cu excepția căpșunilor)

SOC_CLND059

Arbuști fructiferi (cu excepția căpșunilor)

40120. Arbuști fructiferi (cu excepția căpșunilor)

CLND060

Nucifere

SOC_CLND060

Nucifere

40130. Fructe cu coajă lemnoasă

CLND061

Citrice

SOC_CLND061

Citrice

40200. Citrice

CLND062

Struguri

SOC_CLND062

Struguri

 

CLND063

Struguri pentru vin

SOC_CLND063

Struguri pentru vin

 

CLND064

Struguri pentru vinuri cu denumire de origine protejată (DOP)

SOC_CLND064

Struguri pentru vinuri cu denumire de origine protejată (DOP)

40411. Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 40451. Struguri pentru vinuri cu denumire de origine protejată (DOP)

CLND065

Struguri pentru vinuri cu indicație geografică protejată (IGP)

SOC_CLND065

Struguri pentru vinuri cu indicație geografică protejată (IGP)

40412. Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP)

40452. Struguri pentru vinuri cu indicație geografică protejată (IGP)

CLND066

Struguri pentru alte vinuri n.c.a. (fără DOP/IGP)

SOC_CLND066

Struguri pentru alte vinuri n.c.a. (fără DOP/IGP)

40420. Alte vinuri

40460. Struguri pentru alte vinuri

CLND067

Struguri de masă

SOC_CLND067

Struguri de masă

40430. Struguri de masă

CLND068

Struguri pentru stafide

SOC_CLND068

Struguri pentru stafide

40440. Struguri pentru stafide

CLND069

Măsline

SOC_CLND069

Măsline

 

 

 

SOC_CLND069A

Care produc în mod curent măsline de masă

40310. Măsline de masă

 

 

SOC_CLND069B

Care produc în mod curent măsline pentru producția de ulei de măsline

40320. Măsline pentru producția de ulei (vândute ca fructe) 40330. Ulei de măsline

CLND070

Pepiniere

SOC_CLND070

Pepiniere

40500. Pepiniere

CLND071

Alte culturi permanente, inclusiv alte culturi permanente destinate consumului uman

SOC_CLND071

Alte culturi permanente

40600. Alte culturi permanente

CLND072

Pomi de Crăciun

SOC_CLND072

Pomi de Crăciun

40610. Pomi de Crăciun

CLND073

CLND085

Grădini familiale

Alte SAU în sere sau solarii n.c.a.

SOC_CLND073_085

Grădini familiale și alte SAU în sere sau solarii n.c.a.

20000. Grădini familiale

CLND079

Ciuperci de cultură

SOC_CLND079

Ciuperci de cultură

60000. Ciuperci de cultură

CLND081

Legume (inclusiv pepeni) și căpșuni cultivate în sere sau solarii

SOC_CLND081

Legume (inclusiv pepeni) și căpșuni cultivate în sere sau solarii

10720. Legume (inclusiv pepeni galbeni) și căpșuni cultivate în sere sau solarii

CLND082

Flori și plante ornamentale (cu excepția pepinierelor) cultivate în sere sau solarii

SOC_CLND082

Flori și plante ornamentale (cu excepția pepinierelor) cultivate în sere sau solarii

10820. Flori și plante ornamentale (cu excepția pepinierelor) cultivate în sere sau solarii

CLND084

Culturi permanente în sere sau solarii

SOC_CLND084

Culturi permanente în sere sau solarii

40700. Culturi permanente în sere sau solarii

II. Animale

CLVS001

Bovine sub un an

SOC_CLVS001

Bovine sub un an

210. Bovine sub un an

CLVS003

Bovine între unu și mai puțin de doi ani, masculi

SOC_CLVS003

Bovine între unu și mai puțin de doi ani, masculi

220. Bovine între unu și mai puțin de doi ani, masculi

CLVS004

Juninci între unu și mai puțin de doi ani

SOC_CLVS004

Juninci între unu și mai puțin de doi ani

230. Juninci între unu și mai puțin de doi ani

CLVS005

Bovine de cel puțin doi ani, masculi

SOC_CLVS005

Bovine de cel puțin doi ani, masculi

240. Bovine de cel puțin doi ani, masculi

CLVS007

Juninci de cel puțin doi ani

SOC_CLVS007

Juninci de cel puțin doi ani

251. Juninci de reproducție

252. Juninci pentru îngrășat

CLVS008

Vaci

SOC_CLVS008

Vaci

 

CLVS009

Vaci pentru lapte

SOC_CLVS009

Vaci pentru lapte

261. Vaci pentru lapte

CLVS010

Vaci, altele decât cele pentru lapte

SOC_CLVS010

Vaci, altele decât cele pentru lapte

269. Vaci, altele decât cele pentru lapte

CLVS011

Bivolițe

SOC_CLVS011

Bivolițe

262. Bivolițe pentru lapte

CLVS012

Ovine (toate vârstele)

SOC_CLVS012

Ovine (toate vârstele)

 

CLVS013

Femele ovine de reproducție

SOC_CLVS013

Femele ovine de reproducție

311. Femele ovine de reproducție

CLVS014

Alte ovine

SOC_CLVS014

Alte ovine

319. Alte ovine

CLVS015

Caprine (toate vârstele)

SOC_CLVS015

Caprine (toate vârstele)

 

CLVS016

Femele caprine de reproducție

SOC_CLVS016

Femele caprine de reproducție

321. Femele caprine de reproducție

CLVS017

Alte caprine

SOC_CLVS017

Alte caprine

329. Alte caprine

CLVS018

Purcei cu greutatea animalului viu sub 20 de kilograme

SOC_CLVS018

Purcei cu greutatea animalului viu sub 20 de kilograme

410. Purcei cu greutatea animalului viu sub 20 de kilograme

CLVS019

Scroafe și scrofițe de reproducere cu greutatea animalului viu de minimum 50 de kilograme

SOC_CLVS019

Scroafe și scrofițe de reproducere cu greutatea animalului viu de minimum 50 de kilograme

420. Scroafe și scrofițe de reproducere cu greutatea animalului viu de minimum 50 de kilograme

CLVS020

Alte porcine

SOC_CLVS020

Alte porcine

491. Porci pentru îngrășat

499. Alte porcine

CLVS021

Pui de carne

SOC_CLVS021

Pui de carne

510. Păsări de curte - pui de carne

CLVS022

Găini ouătoare

SOC_CLVS022

Găini ouătoare

520. Găini ouătoare

CLVS023

Alte păsări de curte

SOC_CLVS023

Alte păsări de curte

530. Alte păsări de curte

CLVS029

Iepuri femele de reproducție

SOC_CLVS029

Iepuri femele de reproducție

610. Iepuri femele de reproducție

CLVS030

Albine

SOC_CLVS030

Albine

700. Albine

II.   Coduri care regrupează mai multe variabile incluse în SIF 2020:

P45.

Bovine, pentru producția de lapte = SO_CLVS001 (Bovine sub un an) + SO_CLVS004 (Juninci între unu și mai puțin de doi ani) + SO_CLVS007 (Juninci de cel puțin doi ani) + SO_CLVS009 (Vaci pentru lapte) + SO_CLVS011 (Bivolițe)

P46.

Bovine = P45 (Bovine, pentru producția de lapte) + SO_CLVS003 (Bovine între unu și mai puțin de doi ani, masculi) + SO_CLVS005 (Bovine de cel puțin doi ani, masculi) + SO_CLVS010 (Vaci, altele decât cele pentru lapte)

GL

Erbivore = P46 (Bovine) + SO_CLVS013 (Femele ovine de reproducție) + SO_CLVS014 (Alte ovine) + SO_CLVS016 (Femele caprine de reproducție) + SO_CLVS017 (Alte caprine)

Dacă GL = 0 ATUNCI

FCP1

Furaje pentru comercializare = SO_CLND019 (Alte rădăcinoase n.c.a) + SO_CLND037 (Plante recoltate verzi de pe terenuri arabile) + SO_CLND051 (Pășuni și fânețe, cu excepția pășunilor și fânețelor pe teren accidentat) + SO_CLND052 (Pășuni și fânețe pe teren accidentat)

ȘI

FCP4

Furaje pentru erbivore = 0

ȘI

P17

Rădăcinoase = SO_CLND017 (Cartofi (inclusiv cartofii de sămânță)] + SO_CLND018 (Sfeclă de zahăr (exceptând semințele)] + SO_CLND019 (Alte rădăcinoase n.c.a.)

Dacă GL > 0 ATUNCI

FCP1

Furaje pentru comercializare = 0

ȘI

FCP4

Furaje pentru erbivore = SO_CLND019 (Alte rădăcinoase n.c.a) + SO_CLND037 (Plante recoltate verzi de pe terenuri arabile) + SO_CLND051 (Pășuni și fânețe, cu excepția pășunilor și fânețelor pe teren accidentat) + SO_CLND052 (Pășuni și fânețe pe teren accidentat)

ȘI

P17

Rădăcinoase = SO_CLND017 (Cartofi (inclusiv cartofii de sămânță)] + SO_CLND018 (Sfeclă de zahăr (exceptând semințele)]

P151.

Cereale, cu excepția orezului = SO_CLND004 (Grâu comun și alac) + SO_CLND005 (Grâu dur) + SO_CLND006 (Secară și amestecuri de cereale de iarnă (secară cu grâu)] + SO_CLND007 (Orz) + SO_CLND008 (Ovăz și amestecuri de cereale de primăvară (alte amestecuri de boabe decât de secară cu grâu) + SO_CLND009 (Porumb boabe și amestec de porumb boabe cu știuleți) + SO_CLND010_011_012 (Triticală, sorg și alte cereale neclasificate în altă parte (hrișcă, mei, iarba-cănărașului etc.)]

P15.

Cereale = P151 (cereale, cu excepția orezului) + SO_CLND013 (Orez)

P16.

Oleaginoase = SO_CLND022 (Semințe de rapiță și de rapiță navetă) + SO_CLND023 (Semințe de floarea-soarelui) + SO_CLND024 (Soia) + SO_CLND025(Semințe de in (in pentru ulei)] + SO_CLND026 (Alte culturi oleaginoase n.c.a.)

P51.

Porcine = SO_CLVS018 (Purcei cu greutatea animalului viu sub 20 de kilograme) + SO_CLVS019 (Scroafe și scrofițe de reproducere cu greutatea animalului viu de minimum 50 de kilograme) + SO_CLVS020 (Alte porcine)

P52.

Păsări de curte = SO_CLVS021 (Pui de carne) + SO_CLVS022 (Găini ouătoare) + SO_CLVS023 (Alte păsări de curte)

P1.

Culturi arabile = P15 (Cereale) + SO_CLND014 (Leguminoase uscate și culturi proteice pentru boabe (inclusiv sămânță și amestecuri de cereale și leguminoase)] + SO_CLND017 (Cartofi (inclusiv cartofii de sămânță)] + SO_CLND018 (Sfeclă de zahăr (exceptând semințele)] + SO_CLND032 (Tutun) + SO_CLND033 (Hamei) + SO_CLND030 (Bumbac) + P16 (oleaginoase) + SO_CLND028 (In pentru fibre) + SO_CLND029 (Cânepă) + SO_CLND031 (Alte plante pentru fibre n.c.a.) + SO_CLND034 (Plante aromatice, medicinale și culinare) + SO_CLND035_036 (Culturi energetice și alte culturi industriale n.c.a.) + SO_CLND045 (Legume proaspete (inclusiv pepeni) și căpșuni (În câmp deschis)] + SO_CLND047 (Semințe și răsaduri) + SO_CLND048_083 (Alte culturi pe teren arabil n.c.a., inclusiv în sere sau solarii) + SO_CLND049 (Teren necultivat) + FCP1 (Furaje pentru comercializare)

P2.

Horticultură = SO_CLND044 (Legume proaspete (inclusiv pepeni) și căpșuni (Grădini pentru comercializare)] + SO_CLND081 (Legume (inclusiv pepeni) și căpșuni cultivate în sere sau solarii) + SO_CLND046 (Flori și plante ornamentale (cu excepția pepinierelor)] + SO_CLND082 (Flori și plante ornamentale (cu excepția pepinierelor) cultivate în sere sau solarii) + SO_CLND079 (Ciuperci de cultură) + SO_CLND070 (Pepiniere)

P3.

Culturi permanente = SO_CLND055 (Fructe, arbuști fructiferi și nucifere (cu excepția citricelor, strugurilor și căpșunilor)] + SO_CLND061 (Citrice) + SO_CLND069 (Măsline) + SO_CLND062 (Struguri) + SO_CLND071 (Alte culturi permanente) + SO_CLND084(Culturi permanente în sere)

P4.

Erbivore și furaje = GL (Erbivore) + FCP4 (Furaje pentru erbivore)

P5.

Granivore = P51 (Porcine) + P52 (Păsări de curte) + SO_CLVS029 (Iepuri femele de reproducție)”;

(4)

Anexa VI se înlocuiește cu următorul text:

„ANEXA VI

COEFICIENȚI PENTRU PRODUCȚIA STANDARD (SOC) MENȚIONAȚI LA articolul 6

1.   DEFINIȚIA ȘI PRINCIPIILE DE CALCULARE A COEFICIENȚILOR PENTRU PRODUCȚIA STANDARD (SOC)

(a)

Producția standard (SO), coeficientul pentru producția standard (SOC) și producția standard totală a unei exploatații sunt definite în conformitate cu anexa IV la prezentul regulament.

(b)

Perioada de producție

Coeficienții pentru producția standard corespund unei perioade de producție de 12 luni.

Pentru produsele vegetale și animale în cazul cărora perioada de producție este mai mică de 12 luni sau depășește această perioadă, se calculează un coeficient pentru producția standard corespunzător creșterii sau producției pe o perioadă de 12 luni.

(c)

Date de bază și perioada de referință

Coeficienții pentru producția standard se determină pe baza producției per unitate și a prețului de la poarta fermei menționat în definiția coeficientului pentru producția standard din anexa IV. În acest scop, datele de bază se colectează în statele membre pentru o perioadă de referință care este definită la articolul 4 din Regulamentul delegat (UE) nr. 1198/2014 al Comisiei (*1).

(d)

Unități

1.

Unități fizice:

(a)

Coeficienții pentru producția standard corespunzători variabilelor culturilor se determină pe baza suprafeței exprimate în hectare.

(b)

Pentru ciuperci, coeficienții pentru producția standard se determină pe baza producției brute pentru toate recoltele anuale succesive și se exprimă per 100 m2 de suprafață cultivată. În vederea utilizării lor în contextul RICA, acești coeficienți pentru producția standard corespunzători ciupercilor se împart la numărul de recolte anuale succesive care urmează să fie comunicat Comisiei în temeiul articolului 8 din prezentul regulament.

(c)

Coeficienții pentru producția standard corespunzători variabilelor referitoare la efectivele de animale sunt determinați pe cap de animal.

(d)

Se aplică excepții pentru păsările de curte, pentru care coeficienții pentru producția standard se exprimă per 100 de capete, precum și pentru albine, pentru care coeficienții se determină per stup.

2.

Unități monetare și rotunjire:

Datele de bază pentru determinarea coeficienților pentru producția standard, precum și producțiile standard calculate se stabilesc în euro. Pentru statele membre care nu au aderat la uniunea economică și monetară, coeficienții pentru producția standard se convertesc în euro, utilizându-se cursurile de schimb medii pentru perioada de referință definită la punctul 1 litera (c) din prezenta anexă. Aceste cursuri de schimb medii se calculează pe baza cursurilor de schimb oficiale publicate de Comisie (Eurostat).

Coeficienții pentru producția standard pot fi rotunjiți, dacă este cazul, la cel mai apropiat multiplu de 5 EUR.

2.   DEFALCAREA COEFICIENȚILOR PENTRU PRODUCȚIA STANDARD

(a)

În funcție de variabilele corespunzătoare culturii vegetale și efectivului de animale

Coeficienții pentru producția standard se determină pentru toate variabilele agricole corespunzătoare rubricilor pentru aplicarea coeficienților pentru producția standard enumerate în tabelul B.I din anexa IV la prezentul regulament.

(b)

Defalcarea geografică

Coeficienții pentru producția standard se determină cel puțin pe baza unităților geografice care sunt utilizabile pentru SIF și pentru RICA. Toate aceste unități geografice au la bază Nomenclatorul unităților teritoriale de statistică (NUTS), astfel cum este definit în Regulamentul (CE) nr. 1059/2003 al Parlamentului European și al Consiliului (*2). Aceste unități sunt descrise ca o regrupare a regiunilor de nivel NUTS 3. Zonele care se confruntă cu constrângeri naturale nu sunt considerate unitate geografică.

Nu se determină niciun coeficient pentru producția standard pentru variabilele care nu sunt pertinente în regiunea în cauză.

3.   COLECTAREA DATELOR PENTRU DETERMINAREA COEFICIENȚILOR PENTRU PRODUCȚIA STANDARD

(a)

Datele de bază pentru determinarea coeficienților pentru producția standard se actualizează cel puțin de fiecare dată când se desfășoară o anchetă europeană privind structura exploatațiilor agricole sub formă de recensământ, astfel cum se menționează la articolul 5 din Regulamentul (CE) 2018/1091.

(b)

Atunci când SIF se pot realiza pe bază de eșantioane, astfel cum se menționează la articolul 5 din Regulamentul (CE) 2018/1091, actualizarea coeficienților pentru producția standard se efectuează:

(i)

fie prin actualizarea datelor de bază într-un mod similar celui specificat la litera (a);

(ii)

fie prin aplicarea unui coeficient de modificare, coeficienții pentru producția standard fiind astfel actualizați pentru a ține seama de modificările, astfel cum au fost estimate de statul membru, ale cantităților produse per unitate și ale prețurilor în ceea ce privește fiecare variabilă și regiune, care au avut loc de la ultima perioadă de referință, astfel cum se menționează la articolul 4 din Regulamentul delegat (UE) nr. 1198/2014.

4.   EXECUȚIA

Statele membre sunt responsabile, în conformitate cu dispozițiile prezentei anexe, de colectarea datelor de bază necesare pentru calcularea coeficienților pentru producția standard, de calcularea acestora, de convertirea lor în euro, precum și de colectarea datelor necesare pentru aplicarea metodei de actualizare, dacă este cazul. Statele membre transmit Comisiei metodologiile lor de colectare și de calcul și, dacă este necesar, oferă explicații în vederea armonizării metodologiei de calcul al coeficienților pentru producția standard în toate statele membre.

5.   TRATAMENTUL CAZURILOR SPECIALE

Se stabilesc următoarele reguli speciale pentru calcularea coeficienților pentru producția standard pentru anumite variabile și pentru calcularea producției standard totale a exploatației:

(a)

Pârloage

Coeficientul pentru producția standard corespunzător pârloagelor se ia în considerare la calcularea producției standard totale a exploatației numai în cazul în care există alți coeficienți pentru producția standard pozitivi în exploatația respectivă.

(b)

Grădini familiale

Având în vedere că produsele grădinilor familiale sunt în mod obișnuit destinate consumului propriu al exploatantului și nu comercializării, se consideră că coeficienții pentru producția standard corespunzători acestora sunt egali cu zero.

(c)

Animale

Pentru animale, variabilele sunt defalcate pe categorii de vârstă. Producția corespunde valorii creșterii animalului în perioada în care s-a încadrat într-o categorie. Cu alte cuvinte, producția corespunde diferenței dintre valoarea animalului atunci când iese dintr-o anumită categorie și valoarea pe care a avut-o la intrarea în categoria respectivă (denumită și valoare de înlocuire).

(d)

Bovine sub un an

Coeficienții pentru producția standard corespunzători bovinelor sub un an se iau în considerare la calcularea producției standard totale a exploatației numai în cazul în care în exploatație există mai multe bovine sub un an decât vaci. Se iau în considerare doar coeficienții pentru producția standard corespunzători surplusului de bovine sub un an. Există un singur coeficient pentru producția standard corespunzător bovinelor sub un an, indiferent de sexul animalului.

(e)

Alte ovine și caprine

Coeficienții pentru producția standard corespunzători altor ovine se iau în considerare la calcularea producției standard totale a exploatației numai în cazul în care în exploatație nu există nicio femelă ovină de reproducție.

Coeficienții pentru producția standard corespunzători altor caprine se iau în considerare la calcularea producției standard totale a exploatației numai în cazul în care în exploatație nu există nicio femelă caprină de reproducție.

(f)

Purcei

Coeficienții pentru producția standard corespunzători purceilor se iau în considerare la calcularea producției standard totale a exploatației numai în cazul în care în exploatație nu există nicio scroafă de reproducție.

(g)

Furaje

În cazul în care în exploatație există erbivore, furajele sunt considerate destinate hrănirii acestora și fac parte din producția corespunzătoare erbivorelor și furajelor.

În cazul în care în exploatație nu există erbivore (și anume bovine, ovine sau caprine), furajele (și anume rădăcinoase furajere, plante recoltate verzi, pășuni și fânețe) sunt considerate destinate comercializării și fac parte din producția culturilor arabile.

;

(*1)  Regulamentul delegat (UE) nr. 1198/2014 al Comisiei din 1 august 2014 de completare a Regulamentului (CE) nr. 1217/2009 al Consiliului privind crearea unei rețele de colectare de informații contabile agricole privind veniturile și activitatea economică a exploatațiilor agricole în Uniunea Europeană (JO L 321, 7.11.2014, p. 2)."

(*2)  Regulamentul (CE) nr. 1059/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 26 mai 2003 privind instituirea unui nomenclator comun al unităților teritoriale de statistică (NUTS) (JO L 154, 21.6.2003, p. 1)."

(5)

anexa VIII se modifică după cum urmează:

(a)

Tabelul E se înlocuiește cu următorul text:

„Tabelul E

Cote și alte drepturi

Categorie de cotă sau de drept

Cod (*)


 

 

Coloane

Grup de informații

Cotă deținută

Cotă luată în arendă

Cotă dată în arendă

Taxe

N

I

O

T

QQ

Cantitatea la sfârșitul exercițiului financiar

 

 

 

-

QP

Cotele achiziționate

 

-

-

-

QS

Cotele vândute

 

-

-

-

OV

Inventarul de deschidere

 

-

-

-

CV

Inventarul de închidere

 

-

-

-

PQ

Plăți pentru cote închiriate sau luate în arendă

-

 

-

-

RQ

Încasări provenite din cote închiriate sau date în arendă

-

-

 

-

TX

Taxe

-

-

-

 


Cod (*)

Descriere

50

Gunoi de grajd ecologic

60

Drepturi la plăți în cadrul schemei de plată de bază

Cantitățile de cote (cote deținute, cote luate în arendă și cote date în arendă) sunt obligatorii. Se înregistrează numai cantitatea de la sfârșitul exercițiului financiar.

Valorile privind cotele care pot fi comercializate separat de terenul asociat sunt înregistrate în acest tabel. Cotele care nu pot fi comercializate separat de terenul asociat sunt înregistrate numai în Tabelul D „Active”. Cotele dobândite inițial cu caracter gratuit trebuie să fie, de asemenea, introduse și evaluate la valorile curente pe piață, dacă pot fi comercializate separat de teren.

Unele date sunt incluse simultan, individual sau ca parte din sume globale, la alte grupuri sau categorii în tabelele D „Active”, H „Factori de producție” și/sau I „Culturi”.

Trebuie să se utilizeze următoarele categorii:

50.

Gunoi de grajd ecologic

60.

Drepturi la plăți în cadrul schemei de plată de bază.

Trebuie să se utilizeze următoarele grupuri de informații:

E.QQ. Cantitatea (se înregistrează numai pentru coloanele N, I, O)

Unitățile care trebuie utilizate sunt:

Categoria 50 (gunoi de grajd ecologic): numărul de animale transformat cu factori de conversie standard pentru excreția dejecțiilor animaliere;

Categoria 60 (schema de plată de bază): număr de drepturi/ari

E.QP. Cotele achiziționate (trebuie înregistrate numai pentru coloana N)

Trebuie înregistrată suma plătită pentru achiziționarea, în cursul exercițiului financiar, de cote sau de alte drepturi care pot fi comercializate separat de terenul asociat.

E.QS. Cotele vândute (trebuie înregistrate numai pentru coloana N)

Trebuie înregistrată suma primită pentru vânzarea, în cursul exercițiului financiar, de cote sau de alte drepturi care pot fi comercializate separat de terenul asociat.

E.OV. Inventarul de deschidere (trebuie înregistrat numai pentru coloana N)

Valoarea cantităților aflate la dispoziția exploatantului în inventarul de deschidere, indiferent dacă, inițial, au fost dobândite gratuit sau au fost achiziționate, trebuie înregistrată la valorile actuale pe piață, în cazul în care cotele pot fi comercializate separat de terenurile asociate.

E.CV. Inventarul de închidere (trebuie înregistrat numai pentru coloana N)

Valoarea cantităților aflate la dispoziția exploatantului în inventarul de închidere, indiferent dacă, inițial, au fost dobândite gratuit sau au fost achiziționate, trebuie înregistrată la valorile actuale pe piață, în cazul în care cotele pot fi comercializate separat de terenurile asociate.

E.PQ. Plăți pentru cote închiriate sau luate în arendă (trebuie înregistrate numai pentru coloana I)

Suma plătită pentru cote sau alte drepturi închiriate sau luate în arendă. Se includ și în chiriile plătite în cadrul categoriei 5070 (Chirii plătite) din tabelul H „Factori de producție”.

E.RQ. Încasări pentru cote închiriate sau date în arendă (trebuie înregistrate numai pentru coloana O)

Suma primită pentru închirierea sau darea în arendă de cote sau alte drepturi. Se includ și la categoria 90900 („Altele”) din Tabelul I „Culturi”.

E.TX. Taxe, prelevări suplimentare (coloana T)

Suma plătită.

COLOANELE DIN TABELUL E

Coloana N se referă la cote deținute, coloana I la cote luate în arendă, coloana O la cote date în arendă și coloana T la taxe.”;

(b)

în tabelul H, al patrulea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„În cazul în care costurile indicate se referă la «consumul» total de factori de producție pe parcursul exercițiului financiar, dar nu corespund producției din exercițiul respectiv, modificările intervenite în stocurile de factori de producție trebuie indicate în tabelul D la codul 1040 Stocuri, cu excepția costurilor acumulate pentru culturile permanente și cele în curs care trebuie înregistrate la codul 2010 Active biologice - plante.”;

(c)

în tabelul I, cel de al doilea tabel, cu coduri pentru categoria de cultură, se înlocuiește cu următorul text:

”Cod (*)

Descriere

Cereale pentru producția de boabe (inclusiv semințe)

10110

Grâu comun și alac

10120

Grâu dur

10130

Secară și amestecuri de cereale de iarnă (secară cu grâu)

10140

Orz

10150

Ovăz și amestecuri de cereale de primăvară (amestecuri de boabe, altele decât de secară cu grâu)

10160

Porumb boabe și amestecuri de porumb boabe cu știuleți

10170

Orez

10190

Triticală, sorg și alte cereale n.c.a (hrișcă, mei, semințe de iarba-cănărașului etc.)

Leguminoasele uscate și culturile proteice pentru producția de boabe (inclusiv semințe și amestecuri de cereale și leguminoase)

10210

Mazăre de câmp, fasole și lupin dulce

10220

Linte, năut și măzăriche

10290

Alte culturi proteice

10300

Cartofi (inclusiv cartofi timpurii și cartofi de sămânță)

10310

- din care cartofi pentru amidon

10390

- din care alți cartofi

10400

Sfeclă de zahăr (cu excepția semințelor)

10500

Alte rădăcinoase n.c.a.

Culturi industriale

10601

Tutun

10602

Hamei

10603

Bumbac

10604

Semințe de rapiță și de rapiță navetă

10605

Semințe de floarea-soarelui

10606

Soia

10607

Semințe de in (in pentru ulei)

10608

Alte culturi oleaginoase n.c.a.

10609

In pentru fibre

10610

Cânepă

10611

Alte culturi de plante pentru fibre n.c.a.

10612

Plante aromatice, medicinale și culinare

10613

Trestie de zahăr

10690

Culturi energetice și alte culturi industriale n.c.a.

Legume proaspete, pepeni galbeni și căpșuni, dintre care:

Legume proaspete, pepeni galbeni și căpșuni – În aer liber sau sub structură de protecție joasă (inaccesibilă)

10711

Legume proaspete (inclusiv pepeni galbeni) și căpșuni - În câmp deschis

10712

Legume proaspete (inclusiv pepeni galbeni) și căpșuni - Grădinărit destinat pieței

10720

Legume proaspete (inclusiv pepeni galbeni) și căpșuni cultivate în sere sau solarii

Detalii pentru toate subcategoriile de „Legume proaspete (inclusiv pepeni galbeni) și căpșuni”:

10731

Conopidă și broccoli

10732

Salată verde

10733

Tomate

10734

Porumb dulce

10735

Ceapă

10736

Usturoi

10737

Morcovi

10738

Căpșuni

10739

Pepeni galbeni

10790

Alte legume

Flori și plante ornamentale (cu excepția pepinierelor)

10810

Flori și plante ornamentale (cu excepția pepinierelor)

10820

Flori și plante ornamentale (cu excepția pepinierelor) cultivate în sere sau solarii

Detalii pentru toate subcategoriile de „flori și plante ornamentale (cu excepția pepinierelor)”

10830

Bulbi de flori, cormi și tuberculi

10840

Flori și boboci de flori, tăiați

10850

Flori și plante ornamentale

Plante recoltate verzi

10910

Fânețe și pășuni temporare

Alte plante recoltate verzi

10921

Porumb pentru masa verde

10922

Plante leguminoase recoltate verzi

10923

Alte plante și cereale (cu excepția porumbului verde), recoltate verzi n.c.a.

Semințe și plantule și alte culturi de teren arabil

11000

Semințe și plantule

11100

Alte culturi de teren arabil

Pârloagă

11200

Pârloagă

Grădini familiale

20000

Grădini familiale

Pășuni permanente

30100

Pășuni și fânețe, cu excepția pășunilor și fânețelor pe teren accidentat

30200

Pășuni și fânețe pe teren accidentat

30300

Pășuni permanente care nu mai sunt utilizate pentru producție și care sunt eligibile pentru plata subvențiilor

Culturi permanente

Specii de fructe, dintre care:

40101

Fructe sămânțoase

40111

- din care mere

40112

- din care pere

40102

Fructe sâmburoase

40113

- din care piersici și nectarine

40115

Fructe din zone cu climă subtropicală și tropicală

40120

Bace (cu excepția căpșunilor)

40130

Fructe cu coajă lemnoasă

Plantații de citrice

40200

Citrice

40210

- din care portocale

40230

- din care lămâi

Plantații de măslini

40310

Măsline de masă

40320

Măsline pentru producția de ulei (vândute sub formă de fructe)

40330

Ulei de măsline

40340

Subproduse din măsline

Plantații viticole

40411

Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP)

40412

Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP)

40420

Alte vinuri

40430

Struguri de masă

40440

Struguri pentru stafide

40451

Struguri pentru vinuri cu denumire de origine protejată (DOP)

40452

Struguri pentru vinuri cu indicație geografică protejată (IGP)

40460

Struguri pentru alte vinuri

40470

Produse vitivinicole diverse: must, suc, rachiu, oțet din struguri și altele obținute în exploatație

40480

Subproduse vitivinicole (marc, drojdie)

Pepiniere, alte culturi permanente, culturi permanente în sere sau solarii și plantații tinere

40500

Pepiniere

40600

Alte culturi permanente

40610

- dintre care pomi de Crăciun

40700

Culturi permanente în sere sau solarii

40800

Creșterea plantațiilor tinere

Alte terenuri

50100

Suprafață agricolă neutilizată

50200

Suprafață împădurită

50210

- dintre care specii forestiere cu ciclu scurt de producție

50900

Alte terenuri (terenuri ocupate de clădiri, curți de ferme, drumuri, iazuri, cariere, terenuri nefertile, stânci etc.)

60000

Ciuperci de cultură

Alte produse și încasări

90100

Încasări din darea în arendă a terenurilor agricole

90200

Compensare prin asigurarea recoltei care nu poate fi alocată unor culturi specifice

90300

Subproduse de origine vegetală, altele decât din măsline și de origine viticolă

90310

Paie

90320

Colete de sfeclă de zahăr

90330

Alte subproduse

90900

Altele”

(d)

Tabelul J se înlocuiește cu următorul text:

„Tabelul J

Producția animalieră

Structura tabelului

Categoria de animale

Cod (*)


 

 

Coloane

Grup de informații

Efectiv mediu

Număr

Valoare

A

N

V

AN

Efectiv mediu

 

-

-

OV

Inventarul de deschidere

-

 

 

CV

Inventarul de închidere

-

 

 

PU

Achiziții

-

 

 

SA

Totalul vânzărilor

-

 

 

SS

Vânzări pentru sacrificare

-

 

 

SR

Vânzări pentru creștere/reproducție

-

 

 

SU

Vânzări cu destinație necunoscută

-

 

 

FC

Consumul în gospodăria exploatației

-

 

 

FU

Utilizarea în exploatație

-

 

 


Cod (*)

Descriere

100

Ecvidee

210

Bovine sub un an, masculi și femele

220

Bovine între unu și mai puțin de doi ani, masculi

230

Juninci între unu și mai puțin de doi ani

240

Bovine de cel puțin doi ani, masculi

251

Juninci de reproducție

252

Juninci pentru îngrășat

261

Vaci pentru lapte

262

Bivolițe pentru lapte

269

Vaci, altele decât cele pentru lapte

311

Femele ovine de reproducție

319

Alte ovine

321

Femele caprine de reproducție

329

Alte caprine

410

Purcei cu greutatea animalului viu sub 20 de kilograme

420

Scroafe și scrofițe de reproducere cu greutatea animalului viu de minimum 50 de kilograme

491

Porci pentru îngrășat

499

Alte porcine

510

Păsări de curte - pui de carne

520

Găini ouătoare

530

Alte păsări de curte

610

Iepuri femele de reproducție

699

Alți iepuri

700

Albine

900

Alte animale

Categorii de animale

Se disting următoarele categorii de animale:

100.

Ecvidee

Sunt incluși aici și caii de curse și de călărie, măgarii, catârii, bardoii etc.

210.

Bovine sub un an, masculi și femele

220.

Bovine între unu și mai puțin de doi ani, masculi

230.

Juninci între unu și mai puțin de doi ani

Cu excepția bovinelor femele care au fătat deja.

240.

Bovine de cel puțin doi ani, masculi

251.

Juninci de reproducție

Bovine femele de doi ani sau mai mult, care nu au fătat încă și care sunt destinate reproducerii.

252.

Juninci pentru îngrășat

Bovine femele de doi ani sau mai mult, care nu au fătat încă și care nu sunt destinate reproducerii.

261.

Vaci pentru lapte

Bovine femele care au fătat (inclusiv cele de sub doi ani), care sunt ținute exclusiv sau în principal pentru producția de lapte destinat consumului uman sau obținerii de produse lactate. Sunt incluse vacile de lapte reformate.

262.

Bivolițe pentru lapte

Bivolițele care au fătat (inclusiv cele de sub doi ani) care sunt ținute exclusiv sau în principal pentru producția de lapte destinat consumului uman sau obținerii de produse lactate. Sunt incluse bivolițele reformate.

269.

Vaci, altele decât cele pentru lapte

1.

Bovine femele care au fătat (inclusiv cele de sub doi ani), care sunt ținute exclusiv sau în principal pentru producția de viței și al căror lapte nu este utilizat pentru consumul uman sau obținerea de produse lactate.

2.

Vaci pentru muncă.

3.

Vaci reformate care nu sunt de lapte (îngrășate sau nu înaintea sacrificării).

Categoriile 210-252 și 269 includ și categoriile corespunzătoare de bivoli și/sau bivolițe.

311.

Femele ovine de reproducție

Oi de un an sau mai mult destinate reproducției.

319.

Alte ovine

Ovine de toate vârstele, cu excepția femelelor ovine de reproducție.

321.

Femele caprine de reproducție

329.

Alte caprine

Caprine, altele decât femelele de reproducție.

410.

Purcei cu greutatea animalului viu sub 20 de kilograme

Purcei cu greutatea în viu sub 20 kg

420.

Scroafe și scrofițe de reproducere cu greutatea animalului viu de minimum 50 de kilograme

Scroafe de reproducție de 50 de kilograme sau mai mult, cu excepția scroafelor reformate (a se vedea categoria 499, „Alte porcine”).

491.

Porci pentru îngrășat

Porci pentru îngrășat cu greutatea în viu de 20 kg sau mai mult, cu excepția scroafelor reformate și a vierilor reformați (a se vedea categoria 499, „Alte porcine”).

499.

Alte porcine

Porci cu greutatea în viu de 20 kg sau mai mult, cu excepția scroafelor de reproducție (a se vedea categoria 420) și a porcilor pentru îngrășat (a se vedea categoria 491).

510.

Păsări de curte - pui de carne

Pui de carne. Cu excepția găinilor ouătoare și a găinilor reformate. Nu se includ puișorii.

520.

Găini ouătoare

Se includ puicuțele, găinile ouătoare, găinile reformate și cocoșii de reproducție pentru găini ouătoare, în cazul în care sunt adăpostite/adăpostiți împreună cu găinile ouătoare. Puicuțele sunt găini tinere care nu au început încă să ouă. Nu se includ puișorii.

530.

Alte păsări de curte

Se includ rațele, curcanii, gâștele, bibilicile, struții și masculii de reproducție (mai puțin pentru găinile ouătoare). Se includ femelele de reproducție. Nu se includ puișorii.

610.

Iepuri femele de reproducție

699.

Alți iepuri

700.

Albine

Trebuie indicat numărul de stupi ocupați.

900.

Alte animale

Se includ puișorii, căprioarele și peștii. Se includ, de asemenea, alte animale folosite în agroturism. Se exclud produsele altor animale (a se vedea tabelul K, categoria 900).”;

(e)

în tabelul M, la sfârșitul tabelului se adaugă următoarele trei rubrici, în care sunt enumerate categoriile care urmează să fie selectate:

”Cod (*)

Grup

Descrierea categoriilor

Coloane

N

V

T

10320

AI

Zone cu Miscanthus

 

-

-

10321

AI

Zone cu Silphium perfoliatum

 

-

-

10322

AI

Terenuri lăsate în pârloagă pentru plante melifere (specii bogate în polen și nectar)

 

-

-”


(*1)  Regulamentul delegat (UE) nr. 1198/2014 al Comisiei din 1 august 2014 de completare a Regulamentului (CE) nr. 1217/2009 al Consiliului privind crearea unei rețele de colectare de informații contabile agricole privind veniturile și activitatea economică a exploatațiilor agricole în Uniunea Europeană (JO L 321, 7.11.2014, p. 2).

(*2)  Regulamentul (CE) nr. 1059/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 26 mai 2003 privind instituirea unui nomenclator comun al unităților teritoriale de statistică (NUTS) (JO L 154, 21.6.2003, p. 1).”


(1)  Variabilele SO_CLND019 (Alte rădăcinoase n.c.a.), SO_CLND037 (Plante recoltate verzi de pe terenuri arabile), SO_CLND049 (Teren necultivat), SO_CLND073_085 (Grădini familiale și alte SAU în sere sau solarii n.c.a.), SO_CLND051 (Pășuni și fânețe, cu excepția pășunilor și fânețelor pe teren accidentat), SO_CLND052 (Pășuni și fânețe pe teren accidentat), SO_CLND053 (Pășuni și fânețe permanente care nu mai sunt utilizate pentru producție și care sunt eligibile pentru plata subvențiilor), SO_CLVS001 (Bovine sub un an), SO_CLVS014 (Alte ovine), SO_CLVS017 (Alte caprine) și SO_CLVS018 (Purcei cu greutatea animalului viu sub 20 de kilograme) se folosesc numai în anumite condiții (a se vedea punctul 5 din anexa VI).


29.11.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 308/40


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2019/1976 AL COMISIEI

din 25 noiembrie 2019

de autorizare a introducerii pe piață a fenil-capsaicinei ca aliment nou în temeiul Regulamentului (UE) 2015/2283 al Parlamentului European și al Consiliului și de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2017/2470 al Comisiei

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) 2015/2283 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 noiembrie 2015 privind alimentele noi, de modificare a Regulamentului (UE) nr. 1169/2011 al Parlamentului European și al Consiliului și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 258/97 al Parlamentului European și al Consiliului și a Regulamentului (CE) nr. 1852/2001 al Comisiei (1), în special articolul 12,

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) 2015/2283 prevede că doar alimentele noi autorizate și incluse în lista Uniunii pot fi introduse pe piață pe teritoriul Uniunii.

(2)

În temeiul articolului 8 din Regulamentul (UE) 2015/2283, a fost adoptat Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/2470 al Comisiei (2) în care a fost stabilită o listă a Uniunii conținând alimentele noi autorizate.

(3)

În temeiul articolului 12 din Regulamentul (UE) 2015/2283, Comisia trebuie să decidă cu privire la autorizarea și introducerea pe piața Uniunii a unui aliment nou, precum și cu privire la actualizarea listei Uniunii.

(4)

La data de 7 februarie 2018, societatea aXichem AB (denumită în continuare „solicitantul”) a înaintat o cerere Comisiei, în conformitate cu articolul 10 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2015/2283, pentru a introduce substanța fenil-capsaicină obținută prin sinteză chimică pe piața Uniunii ca aliment nou. Cererea se referă la utilizarea fenil-capsaicinei în alimentele destinate unor scopuri medicale speciale, astfel cum sunt definite în Regulamentul (UE) nr. 609/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (3), cu excepția celor destinate sugarilor, copiilor de vârstă mică și copiilor sub 11 ani, precum și în suplimentele alimentare astfel cum sunt definite în Directiva 2002/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului (4), destinate populației generale cu vârsta de peste 11 ani.

(5)

De asemenea, solicitantul a adresat Comisiei o cerere de protecție a datelor care fac obiectul unui drept de proprietate pentru mai multe studii transmise în sprijinul cererii, și anume un studiu in vivo privind absorbția, distribuția, metabolizarea și excreția (ADME) efectuat pe șobolani cu fenil-capsaicină (5), un studiu ADME in vivo efectuat pe șobolani cu capsaicină (6), un test de mutație inversă pe bacterii cu fenil-capsaicină (7), un test in vitro de micronucleu pe celule de mamifere cu fenil-capsaicină (8), un studiu de 90 de zile privind toxicitatea orală efectuat pe șobolani Wistar cu fenil-capsaicină (9) și un test de activare a receptorului TRPV1 cu utilizarea liniei celulare HEK293 cu fenil-capsaicină și capsaicină (10).

(6)

La 27 august 2018, Comisia a consultat Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară (denumită în continuare „autoritatea”), solicitându-i să efectueze o evaluare a fenil-capsaicinei ca aliment nou în conformitate cu articolul 10 alineatul (3) din Regulamentul (UE) 2015/2283.

(7)

La 15 mai 2019, autoritatea a adoptat un „Aviz științific privind siguranța fenil-capsaicinei ca aliment nou în temeiul Regulamentului (UE) 2015/2283” (11). Respectivul aviz științific respectă cerințele de la articolul 11 din Regulamentul (UE) 2015/2283.

(8)

În avizul său, autoritatea a concluzionat că fenil-capsaicina este sigură dacă se respectă condițiile de utilizare propuse. Prin urmare, avizul științific oferă suficiente motive pentru a se stabili că, pentru utilizările și nivelurile de utilizare propuse, în alimente destinate unor scopuri medicale speciale, cu excepția celor destinate sugarilor, copiilor de vârstă mică și copiilor sub 11 ani, precum și atunci când este utilizată în suplimente alimentare destinate populației generale cu vârsta de peste 11 ani, fenil-capsaicina este conformă cu articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2015/2283.

(9)

În avizul său privind fenil-capsaicina, autoritatea a considerat că datele rezultate în urma studiului ADME in vivo efectuat pe șobolani cu fenil-capsaicină, a studiului ADME in vivo efectuat pe șobolani cu capsaicină, a testului de mutație inversă pe bacterii cu fenil-capsaicină, a testului in vitro de micronucleu pe celule de mamifere cu fenil-capsaicină, a studiului de 90 de zile privind toxicitatea orală efectuat pe șobolani cu fenil-capsaicină și a testului de activare a receptorului TRPV1 cu utilizarea liniei celulare HEK293 cu fenil-capsaicină și capsaicină constituie o bază pentru stabilirea siguranței noului aliment. Prin urmare, se consideră că, în absența datelor din rapoartele acestor studii, nu ar fi fost posibil să se obțină concluziile privind siguranța fenil-capsaicinei.

(10)

După recepționarea avizului autorității, Comisia i-a cerut solicitantului să ofere mai multe lămuriri cu privire la justificarea furnizată în legătură cu datele care fac obiectul unui drept de proprietate aferente studiului ADME in vivo efectuat pe șobolani cu fenil-capsaicină, studiului ADME in vivo efectuat pe șobolani cu capsaicină, testului de mutație inversă pe bacterii cu fenil-capsaicină, testului in vitro de micronucleu pe celule de mamifere cu fenil-capsaicină, studiului de 90 de zile privind toxicitatea orală efectuat pe șobolani cu fenil-capsaicină și testului de activare a receptorului TRPV1 cu utilizarea liniei celulare HEK293 cu fenil-capsaicină și capsaicină, precum și să ofere clarificări legate de solicitarea de a deține dreptul exclusiv de a face trimitere la aceste rapoarte și studii, conform articolului 26 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2015/2283.

(11)

Solicitantul a declarat că, la momentul depunerii cererii, deținea drepturi de proprietate și drepturi exclusive de a face trimiteri la studiile în cauză în temeiul legislației naționale și că, prin urmare, părțile terțe nu puteau să aibă acces sau să utilizeze studiile respective în mod legal.

(12)

Comisia a evaluat toate informațiile furnizate de către solicitant și a considerat că solicitantul a justificat în mod suficient îndeplinirea cerințelor prevăzute la articolul 26 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2015/2283. Prin urmare, datele din studiile incluse în dosarul solicitantului care au servit drept bază pentru ca autoritatea să tragă o concluzie cu privire la siguranța alimentului nou și la siguranța fenil-capsaicinei și în lipsa cărora alimentul nou nu ar fi putut fi evaluat de către autoritate nu trebuie să fie utilizate de autoritate în beneficiul unui solicitant ulterior pentru o perioadă de cinci ani de la data intrării în vigoare a prezentului regulament. În consecință, introducerea pe piața Uniunii a alimentului nou autorizat prin prezentul regulament trebuie limitată la solicitantul în cauză pe o perioadă de cinci ani.

(13)

Cu toate acestea, restrângerea autorizării fenil-capsaicinei și a trimiterilor la studiile cuprinse în dosarul solicitantului pentru utilizarea exclusivă a solicitantului nu împiedică alți solicitanți să prezinte cereri de autorizații pentru introducerea pe piață a aceluiași aliment nou, cu condiția ca cererile lor să se bazeze pe informații obținute în mod legal, care stau la baza autorizării în temeiul prezentului regulament.

(14)

Directiva 2002/46/CE stabilește cerințele privind suplimentele alimentare. Utilizarea fenil-capsaicinei trebuie autorizată fără a se aduce atingere acestei directive.

(15)

Regulamentul (UE) nr. 609/2013 stabilește cerințele privind alimentele destinate sugarilor și copiilor de vârstă mică, alimentele destinate unor scopuri medicale speciale și înlocuitorii unei diete totale pentru controlul greutății. Utilizarea fenil-capsaicinei trebuie autorizată fără a se aduce atingere acestui regulament.

(16)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

(1)   Fenil-capsaicina, cu specificațiile din anexa la prezentul regulament, se include în lista cu alimentele noi autorizate a Uniunii, stabilită în Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/2470.

(2)   Pentru o perioadă de cinci ani de la data intrării în vigoare a prezentului regulament, numai solicitantul:

 

Societatea: aXichem AB;

 

Adresă: Södergatan 26, SE 211 34, Malmö, Suedia,

este autorizat să introducă pe piața Uniunii alimentul nou menționat la alineatul (1), cu excepția cazului în care un solicitant ulterior obține autorizația pentru alimentul nou fără a face trimitere la datele protejate în temeiul articolului 2 sau cu acordul societății aXichem AB.

(3)   Rubrica din lista Uniunii menționată la alineatul (1) include condițiile de utilizare și cerințele de etichetare stabilite în anexa la prezentul regulament.

(4)   Autorizația prevăzută la prezentul articol se aplică fără a se aduce atingere dispozițiilor Regulamentului (UE) nr. 609/2013 și dispozițiilor Directivei 2002/46/CE.

Articolul 2

Studiile și rapoartele cuprinse în dosarul de cerere, pe baza cărora autoritatea a evaluat alimentul nou menționat la articolul 1 și despre care solicitantul susține că îndeplinesc cerințele prevăzute la articolul 26 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2015/2283, nu pot fi utilizate în favoarea unui solicitant ulterior pe o perioadă de cinci ani de la data intrării în vigoare a prezentului regulament fără acordul societății aXichem AB.

Articolul 3

Anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/2470 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.

Articolul 4

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 25 noiembrie 2019.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)   JO L 327, 11.12.2015, p. 1.

(2)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/2470 al Comisiei din 20 decembrie 2017 de stabilire a listei cu alimente noi a Uniunii în conformitate cu Regulamentul (UE) 2015/2283 al Parlamentului European și al Consiliului privind alimentele noi (JO L 351, 30.12.2017, p. 72).

(3)  Regulamentul (UE) nr. 609/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 12 iunie 2013 privind alimentele destinate sugarilor și copiilor de vârstă mică, alimentele destinate unor scopuri medicale speciale și înlocuitorii unei diete totale pentru controlul greutății și de abrogare a Directivei 92/52/CEE a Consiliului, a Directivelor 96/8/CE, 1999/21/CE, 2006/125/CE și 2006/141/CE ale Comisiei, a Directivei 2009/39/CE a Parlamentului European și a Consiliului și a Regulamentelor (CE) nr. 41/2009 și (CE) nr. 953/2009 ale Comisiei (JO L 181, 29.6.2013, p. 35).

(4)  Directiva 2002/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 10 iunie 2002 referitoare la apropierea legislațiilor statelor membre privind suplimentele alimentare (JO L 183, 12.7.2002, p. 51).

(5)  Feng et al. 2012a (nepublicat).

(6)  Feng et al. 2012b (nepublicat).

(7)  Schreib 2015 (nepublicat).

(8)  Donath 2016 (nepublicat).

(9)  Stiller 2016 (nepublicat).

(10)  Yang și Dong, 2015 (nepublicat).

(11)   EFSA Journal 2019;17(6):5718.


ANEXĂ

Anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/2470 se modifică după cum urmează:

1.

În tabelul 1 (Alimente noi autorizate), se introduce următoarea rubrică, în ordine alfabetică:

nou autorizat Aliment

Condițiile în care poate fi utilizat alimentul nou

Cerințe specifice suplimentare privind etichetarea

Alte cerințe

Protecția datelor

Fenil-capsaicină

Categorie specifică de alimente

Niveluri maxime

Denumirea alimentului nou menționat pe eticheta produselor alimentare care îl conțin este «fenil-capsaicină».

 

Autorizată la 19 decembrie 2019. Această includere se bazează pe dovezi științifice și date științifice care fac obiectul unui drept de proprietate, protejate în conformitate cu articolul 26 din Regulamentul (UE) 2015/2283.

Solicitant: aXichem AB, Södergatan 26, SE 211 34, Malmö Suedia. Pe perioada protecției datelor, alimentul nou fenil-capsaicină este autorizat să fie introdus pe piață pe teritoriul Uniunii numai de către aXichem AB, cu excepția cazului în care un solicitant ulterior obține autorizația pentru alimentul nou fără a face trimitere la dovezile științifice sau la datele științifice care fac obiectul unui drept de proprietate, protejate în conformitate cu articolul 26 din Regulamentul (UE) 2015/2283, sau cu acordul aXichem AB.”

Alimente destinate unor scopuri medicale speciale, astfel cum sunt definite în Regulamentul (UE) nr. 609/2013, cu excepția alimentelor destinate sugarilor, copiilor de vârstă mică și copiilor sub 11 ani

2,5 mg/zi

Suplimente alimentare, astfel cum sunt definite în Directiva 2002/46/CE, destinate populației generale, cu excepția copiilor cu vârste sub 11 ani

2,5 mg/zi

2.

În tabelul 2 (Specificații), se introduce următoarea rubrică, în ordine alfabetică:

Alimente noi autorizate

Specificații

Fenil-capsaicină

Descriere/definiție:

Fenil-capsaicina (N-[(4-hidroxi-3-metoxifenil)metil]-7-fenilhept-6-inamidă, C21H23NO3, nr. CAS: 848127-67-3), este sintetizată chimic prin intermediul unui proces de sinteză în două etape, care constă, într-o primă etapă, în producția acidului acetilenic intermediar prin reacția fenilacetilenei cu un derivat al acidului carboxilic și, într-o a doua etapă, într-o serie de reacții ale acidului acetilenic intermediar cu un derivat al vanililaminei pentru a produce fenil-capsaicină.

Caracteristici/Compoziție:

Puritate (% substanță uscată): ≥ 98 %

Umiditate: ≤ 0,5 %

Subproduse ale producției aferente sintezei totale: ≤ 1,0 %

N,N-dimetil formamidă: ≤ 880 mg/kg

Diclormetan: ≤ 600 mg/kg

Dimetoxietan: ≤ 100 mg/kg

Acetat de etil: ≤ 0,5 %

Alți solvenți: ≤ 0,5 %

Metale grele:

Plumb: ≤ 1,0 mg/kg

Cadmiu: ≤ 1,0 mg/kg

Mercur: ≤ 0,1 mg/kg

Arsen: ≤ 1,0 mg/kg

Criterii microbiologice:

Număr total pe placă: ≤ 10 UFC/g

Bacterii coliforme: ≤ 10 UFC/g

Escherichia coli: Negativ/10 g

Salmonella sp.: Negativ/10 g

Drojdii și mucegaiuri: ≤ 10 UFC/g

UFC: unități formatoare de colonii”


29.11.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 308/45


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2019/1977 AL COMISIEI

din 26 noiembrie 2019

privind autorizarea substanțelor fenilmetantiol, sulfură de benzil metil, sec-pentil-tiofen, tridec-2-enal, 12-metiltridecanal, 2,5-dimetilfenol, hexa-2(trans),4(trans)-dienal și 2-etil-4-hidroxi-5-metil-3(2H)-furanonă ca aditivi pentru hrana pisicilor și a câinilor

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 22 septembrie 2003 privind aditivii din hrana animalelor (1), în special articolul 9 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 prevede autorizarea aditivilor destinați utilizării în hrana animalelor, precum și motivele și procedurile de acordare a unei astfel de autorizații. Articolul 10 din regulamentul respectiv prevede reevaluarea aditivilor autorizați în temeiul Directivei 70/524/CEE a Consiliului (2).

(2)

Substanțele fenilmetantiol, sulfură de benzil metil, sec-pentiltiofen, tridec-2-enal, 12-metiltridecanal, 2,5-dimetilfenol, hexa-2(trans),4(trans)-dienal și 2-etil-4-hidroxi-5-metil-3(2H)-furanonă („substanțele în cauză”) au fost autorizate ca aditivi pentru hrana pisicilor și a câinilor fără o limită de timp, în conformitate cu Directiva 70/524/CEE. Aditivii respectivi pentru hrana animalelor au fost înscriși ulterior în Registrul aditivilor pentru hrana animalelor ca produse existente, în conformitate cu articolul 10 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003.

(3)

În conformitate cu articolul 10 alineatul (2) coroborat cu articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003, a fost depusă o cerere pentru reevaluarea substanțelor în cauză pentru pisici și câini, prin care se solicita ca respectivii aditivi pentru hrana animalelor să fie clasificați în categoria „aditivi senzoriali”. Cererea a fost însoțită de informațiile și documentele necesare în temeiul articolului 7 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003.

(4)

Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară („autoritatea”) a concluzionat în avizul său din 27 februarie 2019 (3) că, în condițiile de utilizare propuse, substanțele în cauză nu au efecte adverse asupra sănătății animalelor sau asupra mediului. Prin avizul respectiv s-a concluzionat, de asemenea, că au fost identificate riscuri pentru utilizatori. Solicitantul și-a îndeplinit obligația de a întocmi o fișă cu date privind siguranța fiecărui compus în cazul în care au fost identificate riscuri pentru utilizatori. Nu au fost prezentate studii de evaluare a siguranței pentru utilizator. Prin urmare, EFSA nu poate formula concluzii cu privire la siguranța utilizatorilor în momentul manipulării aditivilor. Riscurile descrise în fișa cu date privind siguranța se referă, în special, la riscurile în caz de contact cu pielea și cu ochii și au fost recunoscute în ceea ce privește substanțele 2,5-dimetilfenol, 12- metiltridecanal, hexa-2(trans),4(trans)-dienal, fenilmetantiol, sulfură de benzil metil, 2-etil-4-hidroxi-5-metil-3(2H)-furanonă și sec-pentil-tiofen. Riscurile în cazul expunerii căilor respiratorii au fost recunoscute în ceea ce privește substanțele 12-metiltridecanal, sulfură de benzil metil și 2-pentil-tiofen. În lipsa datelor, autoritatea nu a reușit să ajungă la o concluzie cu privire la riscul pentru utilizatori. Prin urmare, Comisia consideră că ar trebui luate măsuri adecvate de protecție pentru a preveni efectele asupra sănătății umane, în special în ceea ce privește utilizatorii aditivului pentru hrana animalelor. Regulamentul (CE) nr. 429/2008 al Comisiei (4) a exclus aditivii destinați hranei animalelor de la care nu se obțin produse alimentare din evaluarea de mediu, deoarece nu au un efect semnificativ asupra mediului. Animalele de companie nu sunt crescute în grupuri mari de animale, astfel încât efectul lor asupra mediului nu este considerat semnificativ. De asemenea, autoritatea a concluzionat că, întrucât substanțele în cauză sunt utilizate în produse alimentare ca substanțe aromatizante, iar funcția lor în hrana pentru animale este în esență aceeași ca în cazul produselor alimentare, nu este necesară o demonstrare suplimentară a eficacității în hrana pentru animale.

(5)

Autoritatea nu consideră că sunt necesare cerințe specifice de monitorizare ulterioară introducerii pe piață. Aceasta a verificat, de asemenea, rapoartele privind metoda de analiză în hrana pentru animale transmise de laboratorul de referință înființat prin Regulamentul (CE) nr. 1831/2003.

(6)

Pentru a face posibil un control mai bun, ar trebui prevăzute restricții și condiții. Pentru substanțele în cauză, conținuturile recomandate ar trebui să fie indicate pe eticheta aditivului. În cazul în care aceste conținuturi sunt depășite, anumite informații ar trebui să fie indicate pe eticheta preamestecurilor și în etichetarea hranei combinate pentru animale și a materiilor prime destinate hranei animalelor.

(7)

Evaluarea substanțelor în cauză arată că sunt îndeplinite condițiile de autorizare în ceea ce privește utilizarea în hrana animalelor, astfel cum sunt prevăzute la articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003. În consecință, utilizarea aditivilor respectivi pentru hrana animalelor ar trebui să fie autorizată, conform specificațiilor din anexa la prezentul regulament.

(8)

Deoarece nu există motive din domeniul siguranței care să impună aplicarea imediată a modificărilor condițiilor de autorizare a substanțelor în cauză, este adecvat să se prevadă o perioadă de tranziție pentru a permite părților interesate să se pregătească pentru a îndeplini noile cerințe care decurg din autorizare.

(9)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Autorizare

Substanțele specificate în anexă, aparținând categoriei „aditivi senzoriali” și grupei funcționale „compuși aromatizanți”, sunt autorizate ca aditivi în hrana animalelor în condițiile stabilite în anexă.

Articolul 2

Măsuri tranzitorii

(1)   Substanțele specificate în anexă și preamestecurile care conțin substanțele respective care sunt produse și etichetate înainte de 19 decembrie 2019 în conformitate cu normele aplicabile înainte de 19 decembrie 2019 pot fi în continuare introduse pe piață și utilizate până la 19 iunie 2020.

(2)   Hrana combinată pentru animale și materiile prime destinate hranei animalelor care conțin substanțele, astfel cum se specifică în anexă și care sunt produse și etichetate înainte de 19 decembrie 2021 în conformitate cu normele aplicabile înainte de 19 decembrie 2019, pot fi, în continuare, introduse pe piață și utilizate până la epuizarea stocurilor existente, în cazul în care sunt destinate câinilor și pisicilor.

Articolul 3

Intrare în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 26 noiembrie 2019.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)   JO L 268, 18.10.2003, p. 29.

(2)  Directiva 70/524/CEE a Consiliului din 23 noiembrie 1970 privind aditivii din hrana animalelor (JO L 270, 14.12.1970, p. 1).

(3)   EFSA Journal 2019;17(3):5649.

(4)  Regulamentul (CE) nr. 429/2008 al Comisiei din 25 aprilie 2008 privind normele de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1831/2003 al Parlamentului European și al Consiliului cu privire la pregătirea și prezentarea cererilor, precum și la evaluarea și autorizarea aditivilor din hrana animalelor. (JO L 133, 22.5.2008, p. 1).


ANEXĂ

Numărul de identificare al aditivului

Numele titularului autorizației

Aditivul

Compoziția, formula chimică, descrierea, metoda analitică

Specia sau categoria de animale

Vârsta maximă

Conținut minim

Conținut maxim

Alte dispoziții

Sfârșitul perioadei de autorizare

mg de substanță activă/kg de hrană completă pentru animale, cu un conținut de umiditate de 12 %

Categorie: aditivi senzoriali. Grupa funcțională: Compuși aromatizanți

2b5169

-

12-Metiltridecanal

Compoziția aditivului:

12-Metiltridecanal

Caracterizarea substanței active:

12-Metiltridecanal

Produsă prin sinteză chimică

Puritate: minimum 97 %

Formula chimică: C14H28O

Numărul CAS: 75853-49-5

Nr. FLAVIS: 05.169

Metodă de analiză  (1) :

Pentru determinarea substanței

12-metiltridecanal

în aditivul pentru hrana animalelor și în preamestecurile aromatizante pentru hrana animalelor:

gazcromatografie/spectrometrie de masă cu blocarea timpului de retenție GC-MS-RTL.

Pisici și câini

-

-

-

1.

Aditivul se adaugă în hrana pentru animale sub formă de preamestec.

2.

A se menționa condițiile de depozitare și stabilitatea la tratament termic în instrucțiunile de utilizare a aditivului și a preamestecurilor.

3.

Pe eticheta aditivului se indică următoarele:

„Conținut maxim recomandat de substanță activă în hrana completă pentru animale cu un conținut de umiditate de 12 %: 0,5 mg/kg”

4.

Grupa funcțională, numărul de identificare, denumirea și cantitatea de substanță activă adăugată se indică pe eticheta preamestecurilor, în cazul în care conținutul de substanță activă din hrana completă pentru animale cu un conținut de umiditate de 12 % depășește: 0,5 mg/kg.

5.

Pentru utilizatorii aditivului și ai preamestecurilor, operatorii din sectorul hranei pentru animale stabilesc proceduri operaționale și măsuri organizatorice pentru a aborda riscurile potențiale în caz de inhalare, de contact cu pielea sau cu ochii. Atunci când riscurile respective nu pot fi eliminate sau reduse la minimum prin astfel de proceduri și de măsuri, aditivul și preamestecurile se utilizează purtând echipament individual de protecție, inclusiv echipament de protecție respiratorie, ochelari și mănuși de protecție.

19.12.2029

2b5057

-

Hexa-2(trans),4(trans)-dienal

Compoziția aditivului:

Hexa-2(trans),4(trans)-dienal

Caracterizarea substanței active:

Hexa-2(trans),4(trans)-dienal

Produsă prin sinteză chimică

Puritate: minimum 97 %

Formula chimică: C6H8O

Numărul CAS: 142-83-6

Nr. FLAVIS: 05.057

Metodă de analiză  (1) :

Pentru determinarea substanței hexa-2(trans),4(trans)-dienal în aditivul pentru hrana animalelor și în preamestecurile aromatizante de hrană pentru animale:

gazcromatografie/spectrometrie de masă cu blocarea timpului de retenție GC-MS-RTL.

Pisici și câini

-

-

-

1.

Aditivul se adaugă în hrana pentru animale sub formă de preamestec.

2.

A se menționa condițiile de depozitare și stabilitatea la tratament termic în instrucțiunile de utilizare a aditivului și a preamestecurilor.

3.

Pe eticheta aditivului se indică următoarele:

„Conținut maxim recomandat de substanță activă în hrana completă pentru animale cu un conținut de umiditate de 12 %: 1,5 mg/kg”

4.

Grupa funcțională, numărul de identificare, denumirea și cantitatea de substanță activă adăugată se indică pe eticheta preamestecurilor, în cazul în care conținutul de substanță activă din hrana completă pentru animale cu un conținut de umiditate de 12 % depășește: 1,5 mg/kg.

5.

Pentru utilizatorii aditivului și ai preamestecurilor, operatorii din sectorul hranei pentru animale stabilesc proceduri operaționale și măsuri organizatorice pentru a aborda riscurile potențiale în caz de inhalare, de contact cu pielea sau cu ochii. Atunci când riscurile respective nu pot fi eliminate sau reduse la minimum prin astfel de proceduri și de măsuri, aditivul și preamestecurile se utilizează purtând echipament individual de protecție, inclusiv echipament de protecție respiratorie, ochelari și mănuși de protecție.

19.12.2029

2b5078

-

Tridec-2-enal

Compoziția aditivului:

Tridec-2-enal

Caracterizarea substanței active:

Tridec-2-enal

Produsă prin sinteză chimică

Puritate: minimum 92 %

Formula chimică: C13H24O

Numărul CAS: 7774-82-5

Nr. FLAVIS: 05.078

Metodă de analiză  (1) :

Pentru determinarea substanței tridec-2-enal în aditivul pentru hrana animalelor și în preamestecurile aromatizante destinate hranei pentru animale:

gazcromatografie/spectrometrie de masă cu blocarea timpului de retenție GC-MS-RTL.

Pisici și câini

-

-

-

1.

Aditivul se adaugă în hrana pentru animale sub formă de preamestec.

2.

A se menționa condițiile de depozitare și stabilitatea la tratament termic în instrucțiunile de utilizare a aditivului și a preamestecurilor.

3.

Pe eticheta aditivului se indică următoarele:

„Conținut maxim recomandat de substanță activă în hrana completă pentru animale cu un conținut de umiditate de 12 %: 0,5 mg/kg”

4.

Grupa funcțională, numărul de identificare, denumirea și cantitatea de substanță activă adăugată se indică pe eticheta preamestecurilor, în cazul în care conținutul de substanță activă din hrana completă pentru animale cu un conținut de umiditate de 12 % depășește: 0,5 mg/kg.

5.

Pentru utilizatorii aditivului și ai preamestecurilor, operatorii din sectorul hranei pentru animale stabilesc proceduri operaționale și măsuri organizatorice pentru a aborda riscurile potențiale în caz de inhalare, de contact cu pielea sau cu ochii. Atunci când riscurile respective nu pot fi eliminate sau reduse la minimum prin astfel de proceduri și de măsuri, aditivul și preamestecurile se utilizează purtând echipament individual de protecție, inclusiv echipament de protecție respiratorie, ochelari și mănuși de protecție.

19.12.2029

2b13084

 

2-etil-4-hidroxi-5-metil-3(2H)-furanonă

Compoziția aditivului:

2-etil-4-hidroxi-5-metil-3(2H)-furanonă

Caracterizarea substanței active:

2-etil-4-hidroxi-5-metil-3(2H)-furanonă

Produsă prin sinteză chimică

Puritate: minimum 97 %

Formula chimică: C7H10O3

Numărul CAS: 27538-09-6

Nr. FLAVIS: 13.084

Metodă de analiză  (1) :

Pentru determinarea substanței

2-etil-4-hidroxi-5-metil-3 (2H)-furanonă în aditivul pentru hrana animalelor și în preamestecurile aromatizante de hrană pentru animale:

gazcromatografie/spectrometrie de masă cu blocarea timpului de retenție GC-MS-RTL.

Pisici și câini

 

 

 

1.

Aditivul se adaugă în hrana pentru animale sub formă de preamestec.

2.

A se menționa condițiile de depozitare și stabilitatea la tratament termic în instrucțiunile de utilizare a aditivului și a preamestecurilor.

3.

Pe eticheta aditivului se indică următoarele:

„Conținut maxim recomandat de substanță activă în hrana completă pentru animale cu un conținut de umiditate de 12 %: 2,25 mg/kg”

4.

Grupa funcțională, numărul de identificare, denumirea și cantitatea de substanță activă adăugată se indică pe eticheta preamestecurilor, în cazul în care conținutul de substanță activă din hrana completă pentru animale cu un conținut de umiditate de 12 % depășește: 2,25 mg/kg.

5.

Pentru utilizatorii aditivului și ai preamestecurilor, operatorii din sectorul hranei pentru animale stabilesc proceduri operaționale și măsuri organizatorice pentru a aborda riscurile potențiale în caz de inhalare, de contact cu pielea sau cu ochii. Atunci când riscurile respective nu pot fi eliminate sau reduse la minimum prin astfel de proceduri și de măsuri, aditivul și preamestecurile se utilizează purtând echipament individual de protecție, inclusiv echipament de protecție respiratorie, ochelari și mănuși de protecție.

19.12.2029

2b12005

-

Fenilmetantiol

Compoziția aditivului:

Fenilmetantiol

Caracterizarea substanței active:

Fenilmetantiol

Produsă prin sinteză chimică

Puritate: minimum 99 %

Formula chimică: C7H8S

Numărul CAS: 100-53-8

Nr. FLAVIS: 12.005

Metodă de analiză  (1) :

Pentru determinarea substanței fenilmetantiol în aditivul destinat hranei animalelor și în preamestecurile aromatizante de hrană pentru animale:

gazcromatografie/spectrometrie de masă cu blocarea timpului de retenție GC-MS-RTL.

Pisici și câini

-

-

-

1.

Aditivul se adaugă în hrana pentru animale sub formă de preamestec.

2.

A se menționa condițiile de depozitare și stabilitatea la tratament termic în instrucțiunile de utilizare a aditivului și a preamestecurilor.

3.

Pe eticheta aditivului se indică următoarele:

„Conținut maxim recomandat de substanță activă în hrana completă pentru animale cu un conținut de umiditate de 12 %: 0,05 mg/kg”

4.

Grupa funcțională, numărul de identificare, denumirea și cantitatea de substanță activă adăugată se indică pe eticheta preamestecurilor, în cazul în care conținutul de substanță activă din hrana completă pentru animale cu un conținut de umiditate de 12 % depășește: 0,05 mg/kg.

5.

Pentru utilizatorii aditivului și ai preamestecurilor, operatorii din sectorul hranei pentru animale stabilesc proceduri operaționale și măsuri organizatorice pentru a aborda riscurile potențiale în caz de inhalare, de contact cu pielea sau cu ochii. Atunci când riscurile respective nu pot fi eliminate sau reduse la minimum prin astfel de proceduri și de măsuri, aditivul și preamestecurile se utilizează purtând echipament individual de protecție, inclusiv echipament de protecție respiratorie, ochelari și mănuși de protecție.

19.12.2029

2b12077

-

Sulfură de benzilmetil

Compoziția aditivului:

Sulfură de benzilmetil

Caracterizarea substanței active:

Sulfură de benzilmetil

Produsă prin sinteză chimică

Puritate: minimum 99 %

Formula chimică: C8H10S

Numărul CAS: 766-92-7

Nr. FLAVIS: 12.077

Metodă de analiză  (1) :

Pentru determinarea substanței sulfură de benzil metil în aditivul pentru hrana animalelor și în preamestecurile aromatizante pentru hrana animalelor:

gazcromatografie/spectrometrie de masă cu blocarea timpului de retenție GC-MS-RTL.

Pisici și câini

-

-

-

1.

Aditivul se adaugă în hrana pentru animale sub formă de preamestec.

2.

A se menționa condițiile de depozitare și stabilitatea la tratament termic în instrucțiunile de utilizare a aditivului și a preamestecurilor.

3.

Pe eticheta aditivului se indică următoarele:

„Conținut maxim recomandat de substanță activă în hrana completă pentru animale cu un conținut de umiditate de 12 %: 0,05 mg/kg”

4.

Grupa funcțională, numărul de identificare, denumirea și cantitatea de substanță activă adăugată se indică pe eticheta preamestecurilor, în cazul în care conținutul de substanță activă din hrana completă pentru animale cu un conținut de umiditate de 12 % depășește: 0,05 mg/kg..

5.

Pentru utilizatorii aditivului și ai preamestecurilor, operatorii din sectorul hranei pentru animale stabilesc proceduri operaționale și măsuri organizatorice pentru a aborda riscurile potențiale în caz de inhalare, de contact cu pielea sau cu ochii. Atunci când riscurile respective nu pot fi eliminate sau reduse la minimum prin astfel de proceduri și de măsuri, aditivul și preamestecurile se utilizează purtând echipament individual de protecție, inclusiv echipament de protecție respiratorie, ochelari și mănuși de protecție.

19.12.2029

2b4019

-

2,5-Dimetilfenol

Compoziția aditivului:

2,5-Dimetilfenol

Caracterizarea substanței active:

2,5-Dimetilfenol

Produsă prin sinteză chimică

Puritate: minimum 99 %

Formula chimică: C8H10O

Numărul CAS: 95-87-4

Nr. FLAVIS: 04.019

Metodă de analiză  (1) :

Pentru determinarea substanței

2,5-dimetilfenol în aditivul pentru hrana animalelor și în preamestecurile aromatizante pentru hrana animalelor:

gazcromatografie/spectrometrie de masă cu blocarea timpului de retenție GC-MS-RTL.

Pisici și câini

-

-

-

1.

Aditivul se adaugă în hrana pentru animale sub formă de preamestec.

2.

A se menționa condițiile de depozitare și stabilitatea la tratament termic în instrucțiunile de utilizare a aditivului și a preamestecurilor.

3.

Pe eticheta aditivului se indică următoarele:

„Conținut maxim recomandat de substanță activă în hrana completă pentru animale cu un conținut de umiditate de 12 %: 1 mg/kg”

4.

Grupa funcțională, numărul de identificare, denumirea și cantitatea de substanță activă adăugată se indică pe eticheta preamestecurilor, în cazul în care conținutul de substanță activă din hrana completă pentru animale cu un conținut de umiditate de 12 % depășește: 1 mg/kg.

5.

Pentru utilizatorii aditivului și ai preamestecurilor, operatorii din sectorul hranei pentru animale stabilesc proceduri operaționale și măsuri organizatorice pentru a aborda riscurile potențiale în caz de inhalare, de contact cu pielea sau cu ochii. Atunci când riscurile respective nu pot fi eliminate sau reduse la minimum prin astfel de proceduri și de măsuri, aditivul și preamestecurile se utilizează purtând echipament individual de protecție, inclusiv echipament de protecție respiratorie, ochelari și mănuși de protecție.

19.12.2029

2b15096

-

sec-Pentiltiofen

Compoziția aditivului:

sec-Pentiltiofen

Caracterizarea substanței active:

sec-Pentiltiofen

Produsă prin sinteză chimică

Puritate: minimum 98 %

Formula chimică: C9H14S

Numărul CAS: 4861-58-9

Nr. FLAVIS: 15.096

Metodă de analiză  (1) :

Pentru determinarea substanței sec-

-pentiltiofen în aditivul pentru hrana animalelor și în preamestecurile aromatizante pentru hrana animalelor:

gazcromatografie/spectrometrie de masă cu blocarea timpului de retenție GC-MS-RTL.

Pisici și câini

-

-

-

1.

Aditivul se adaugă în hrana pentru animale sub formă de preamestec.

2.

A se menționa condițiile de depozitare și stabilitatea la tratament termic în instrucțiunile de utilizare a aditivului și a preamestecurilor.

3.

Pe eticheta aditivului se indică următoarele:

„Conținut maxim recomandat de substanță activă în hrana completă pentru animale cu un conținut de umiditate de 12 %: 0,1 mg/kg”

4.

Grupa funcțională, numărul de identificare, denumirea și cantitatea de substanță activă adăugată se indică pe eticheta preamestecurilor, în cazul în care conținutul de substanță activă din hrana completă pentru animale cu un conținut de umiditate de 12 % depășește: 0,1 mg/kg.

5.

Pentru utilizatorii aditivului și ai preamestecurilor, operatorii din sectorul hranei pentru animale stabilesc proceduri operaționale și măsuri organizatorice pentru a aborda riscurile potențiale în caz de inhalare, de contact cu pielea sau cu ochii. Atunci când riscurile respective nu pot fi eliminate sau reduse la minimum prin astfel de proceduri și de măsuri, aditivul și preamestecurile se utilizează purtând echipament individual de protecție, inclusiv echipament de protecție respiratorie, ochelari și mănuși de protecție.

19.12.2029


(1)  Detaliile metodelor de analiză sunt disponibile la următoarea adresă a Laboratorului de referință: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports


29.11.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 308/58


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2019/1978 AL COMISIEI

din 26 noiembrie 2019

de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1238/95 în ceea ce privește taxele datorate Oficiului Comunitar pentru Soiuri de Plante

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2100/94 al Consiliului din 27 iulie 1994 de instituire a unui sistem de protecție comunitară a soiurilor de plante (1), în special articolul 113,

după consultarea Consiliului de administrație al Oficiului Comunitar pentru Soiuri de Plante,

întrucât:

(1)

Articolul 3 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1238/95 al Comisiei (2), prevede că președintele Oficiului Comunitar pentru Soiuri de Plante (denumit în continuare „oficiul”) poate autoriza modalități alternative de plată a taxelor și suprataxelor și stabilește o listă a acestor modalități alternative. Pentru a crește flexibilitatea și a simplifica procedurile, este necesar să se includă o astfel de listă de modalități alternative de plată în cadrul normelor privind metodele de lucru stabilite de Consiliul de administrație al oficiului în temeiul articolului 36 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (CE) nr. 2100/94.

(2)

Articolul 4 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1238/95 stabilește data care trebuie considerată ca fiind data de primire a plății. Pe baza experienței în ceea ce privește procesarea plăților, este necesar să se clarifice faptul că într-un cont bancar deținut de oficiu trebuie să fie introdusă suma totală a transferului, pentru a se asigura că nu rămâne nicio obligație neonorată față de oficiu.

(3)

Articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 1238/95 prevede că persoana care a efectuat o plată către oficiu trebuie să indice în scris numele său și scopul plății. Dacă scopul plății nu poate fi stabilit, oficiul trimite o scrisoare de atenționare în termen de două luni. Pentru a spori eficiența gestionării plăților, acest termen limită ar trebui redus de la două luni la o lună.

(4)

Articolul 7 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1238/95 stabilește taxa de cerere. Pentru a încuraja utilizarea sistemului electronic al oficiului de depunere a cererilor online, taxa de depunere a cererilor prin alte mijloace, precum cererile pe suport de hârtie, ar trebui majorată de la 650 EUR la 800 EUR. În plus, experiența practică a demonstrat că utilizarea sistemului electronic de depunere a cererilor online ar deveni mai eficientă dacă ar fi completată cu utilizarea obligatorie, pentru orice fel de schimburi ulterioare cu oficiul, a platformei de comunicare dematerializate a oficiului.

(5)

În conformitate cu articolul 7 alineatul (7) din Regulamentul (CE) nr. 1238/95, oficiul reține 150 EUR din taxa de cerere dacă cererea nu este valabilă în temeiul articolului 50 din Regulamentul (CE) nr. 2100/94. Pentru a reduce sarcina administrativă, taxa de cerere ar trebui să fie rambursată în întregime.

(6)

În ceea ce privește taxa anuală, articolul 9 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1238/95 prevede că oficiul nu rambursează nicio plată efectuată pentru menținerea protecției comunitare a soiurilor de plante. Experiența a arătat că, pentru a îmbunătăți transparența, se poate acorda o rambursare în cazul în care oficiul a primit o declarație de renunțare între data plății și data de aniversare a acordării protecției.

(7)

Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1238/95 stabilește nivelul taxelor pentru organizarea și efectuarea examinărilor tehnice a unui soi care face obiectul unei cereri de protecție comunitară a soiurilor de plante (denumită în continuare „taxa de examinare”), care trebuie plătite oficiului.

(8)

Consiliul de administrație al oficiului a decis să urmeze principiul recuperării costurilor în proporție de 100 %, astfel încât birourile de examinare să fie rambursate pe baza costurilor reale medii ale examinărilor.

(9)

În plus, experiența acumulată privind examinările tehnice arată că taxele de examinare se pot schimba în timp pentru anumite grupuri de costuri. Prin urmare, taxele percepute de oficiu ar trebui să reflecte valoarea totală a taxelor care trebuie plătite de oficiu către birourile de examinare pentru respectivele grupuri de costuri. Taxele stabilite în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1238/95 ar trebui, prin urmare, să fie modificate pentru toate grupurile de costuri în cauză.

(10)

Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 1238/95 ar trebui modificat în consecință.

(11)

Prezentul regulament ar trebui să se aplice de la 1 aprilie 2020 pentru a se acorda suficient timp oficiului și părților interesate pentru a se adapta la aceste modificări.

(12)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru protecția comunitară a soiurilor de plante,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Regulamentul (CE) nr. 1238/95 se modifică după cum urmează:

1.

La articolul 3, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)   Președintele oficiului poate autoriza modalități de plată alternative în conformitate cu normele cu privire la metodele de lucru stabilite în conformitate cu articolul 36 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (CE) nr. 2100/94 al Consiliului.”

2.

La articolul 4, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   Se consideră ca dată de primire de către oficiu a unei plăți de taxă și de suprataxă data la care întreaga sumă a transferului prevăzut la articolul 3 alineatul (1) este transferată într-un cont bancar al oficiului.”

3.

La articolul 5, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)   Dacă oficiul nu poate stabili scopul unei plăți, persoana care a efectuat plata trebuie să comunice scopul respectiv în scris în termen de o lună. În cazul în care nu se specifică obiectul în termenul stabilit, plata este considerată neefectuată, iar suma corespunzătoare este rambursată persoanei care a efectuat plata.”

4.

Articolul 7 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   Solicitantul unei protecții comunitare a soiurilor de plante (denumit în continuare «solicitantul») plătește o taxă de 450 EUR pentru procesarea unei cereri înregistrate și depuse printr-un formular online, în mod electronic, prin intermediul sistemului online de depunere a cererilor al oficiului.

Solicitantul acceptă termenele și condițiile de utilizare ale platformei securizate de comunicații electronice întreținute de oficiu și utilizează respectiva platformă pentru depunerea cererilor menționate la primul paragraf și a altor documente, pentru a primi notificări și documente trimise de oficiu, pentru a răspunde acestor notificări și pentru a desfășura alte acțiuni.

Solicitantul plătește o taxă de 800 EUR pentru prelucrarea unei cereri depuse prin alte mijloace decât prin sistemul online de depunere a cererilor al oficiului.”;

(b)

alineatul (7) se înlocuiește cu următorul text:

„(7)   În cazul în care se primește taxa de cerere, dar cererea nu este valabilă în temeiul articolului 50 din regulamentul de bază, oficiul rambursează taxa de cerere în momentul notificării solicitantului cu privire la deficiențele constatate în cerere.”

5.

La articolul 9, alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text:

„(4)   Oficiul nu rambursează eventualele plăți aferente taxei anuale care au fost efectuate în scopul menținerii protecției comunitare a soiurilor de plante, cu excepția cazului în care oficiul a primit o declarație de renunțare la o protecție comunitară a soiurilor de plante între data plății și data de aniversare a acordării protecției, astfel cum este menționată la alineatul (2) litera (b). Cererile de renunțare primite după data de aniversare a acordării protecției nu se iau în considerare pentru astfel de plăți.”

6.

Anexa I se înlocuiește cu textul care figurează în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică începând cu 1 aprilie 2020.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 26 noiembrie 2019.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)   JO L 227, 1.9.1994, p. 1.

(2)  Regulamentul (CE) nr. 1238/95 al Comisiei din 31 mai 1995 de stabilire a normelor de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 2100/94 al Consiliului în ceea ce privește taxele datorate Oficiului Comunitar pentru Soiuri de Plante (JO L 121, 1.6.1995, p. 31).


ANEXĂ

„ANEXA I

Taxele pentru examinările tehnice, conform dispozițiilor articolului 8

Taxa corespunzătoare examinării tehnice a unui soi, în conformitate cu articolul 8, se stabilește în conformitate cu tabelul următor:

(în EUR)

 

Grup de costuri

Taxă

Grupul agricol

1

Cartof

2 050

2

Rapiță

2 150

3

Graminee

2 920

4

Alte specii agricole

1 900

Grupul fructelor

5

Măr

3 665

6

Căpșun

3 400

7

Alte specii de fructe

3 460

Grupul plantelor ornamentale

8

Plante ornamentale cu colectare de referințe vii, testare în seră

2 425

9

Plante ornamentale cu colectare de referințe vii, testare în aer liber

2 420

10

Plante ornamentale fără colectare de referințe vii, testare în seră

2 400

11

Plante ornamentale fără colectare de referințe vii, testare în aer liber

2 200

12

Plante ornamentale, condiții fitosanitare speciale

3 900

Grupul legumelor

13

Legume, testare în seră

2 920

14

Legume, testare în aer liber

2 660


29.11.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 308/62


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2019/1979 AL COMISIEI

din 26 noiembrie 2019

de autorizare a introducerii pe piață a amestecului 2’-fucozil-lactoză/difucozil-lactoză ca aliment nou în temeiul Regulamentului (UE) 2015/2283 al Parlamentului European și al Consiliului și de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2017/2470 al Comisiei

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) 2015/2283 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 noiembrie 2015 privind alimentele noi, de modificare a Regulamentului (UE) nr. 1169/2011 al Parlamentului European și al Consiliului și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 258/97 al Parlamentului European și al Consiliului și a Regulamentului (CE) nr. 1852/2001 al Comisiei (1), în special articolul 12,

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) 2015/2283 prevede că doar alimentele noi autorizate și incluse în lista Uniunii pot fi introduse pe piața Uniunii.

(2)

În temeiul articolului 8 din Regulamentul (UE) 2015/2283, a fost adoptat Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/2470 al Comisiei (2), care stabilește lista Uniunii cu alimentele noi autorizate.

(3)

În temeiul articolului 12 din Regulamentul (UE) 2015/2283, Comisia trebuie să decidă cu privire la autorizarea și introducerea pe piața Uniunii a unui aliment nou, precum și cu privire la actualizarea listei Uniunii.

(4)

La data de 30 aprilie 2018, societatea Glycom A/S (denumită în continuare „solicitantul”) a solicitat Comisiei, în sensul articolului 10 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2015/2283, să introducă pe piața Uniunii, ca aliment nou, amestecul 2’-fucozil-lactoză/difucozil-lactoză (denumit în continuare „2’-FL/DFL”) obținut prin fermentație microbiană cu o tulpină modificată genetic de Escherichia coli K12 DH1. Solicitantul a cerut ca amestecul 2’-FL/DFL să fie utilizat în produsele lactate sterilizate nearomatizate și în cele pasteurizate nearomatizate, în produsele pe bază de lapte fermentat aromatizate și nearomatizate, inclusiv produsele supuse unui tratament termic, batoanele de cereale, băuturile aromatizate, formulele de început și formulele de continuare și preparatele pe bază de cereale și alimentele pentru copii destinate sugarilor și copiilor de vârstă mică, alimentele destinate unor scopuri medicale speciale și înlocuitorii unei diete totale pentru controlul greutății, astfel cum sunt definite în Regulamentul (UE) nr. 609/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (3), precum și în suplimentele alimentare, astfel cum sunt definite în Directiva 2002/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului (4), destinate populației generale, cu excepția sugarilor.

(5)

La 30 aprilie 2018, solicitantul a adresat Comisiei o cerere de protecție a datelor care fac obiectul unui drept de proprietate pentru mai multe studii transmise în sprijinul cererii, și anume rapoartele analitice care fac obiectul unui drept de proprietate privind comparația structurii prin rezonanță magnetică (RMN) dintre 2’-fucozil-lactoza și difucozil-lactoza produse prin fermentație bacteriană și 2’-fucozil-lactoza și difucozil-lactoza prezente natural în laptele uman (5), datele caracteristice detaliate referitoare la tulpinile bacteriene de producție și certificatele aferente (6) , (7), specificațiile pentru materiile prime și auxiliarele tehnologice (8), certificatele analizelor pentru diferitele loturi de 2’-FL/DFL (9), metodele analitice și rapoartele de validare (10), rapoartele privind stabilitatea 2’-FL/DFL (11), certificatele de acreditare ale laboratoarelor (12), rapoartele de evaluare a aportului de 2’-FL/DFL (13), tabelul recapitulativ al observațiilor semnificative din punct de vedere statistic din studiile privind toxicitatea (14), un test de mutație inversă pe bacterii cu 2’-FL/DFL (15), un test in vitro de micronucleu pe celule de mamifere cu 2’-FL/DFL (16), un studiu de 14 zile privind toxicitatea orală efectuat pe șobolani nou-născuți cu 2’-FL/DFL (17), un studiu de 90 de zile privind toxicitatea orală efectuat pe șobolani nou-născuți cu 2’-FL/DFL (18), un test de mutație inversă pe bacterii cu 2’-fucozil-lactoză („2’-FL”) (19), două teste in vitro de micronucleu pe celule de mamifere cu 2’-FL (20) , (21) și un studiu de 90 de zile privind toxicitatea orală efectuat pe șobolani nou-născuți cu 2’-FL (22).

(6)

La 29 iunie 2018, Comisia i-a solicitat Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară (denumită în continuare „autoritatea”) să efectueze o evaluare a 2’-FL/DFL ca aliment nou în conformitate cu articolul 10 alineatul (3) din Regulamentul (UE) 2015/2283.

(7)

La 15 mai 2019, autoritatea a adoptat un „Aviz științific privind siguranța amestecului 2’-fucozil-lactoză/difucozil-lactoză ca aliment nou în temeiul Regulamentului (UE) 2015/2283” (23). Respectivul aviz științific respectă cerințele de la articolul 11 din Regulamentul (UE) 2015/2283.

(8)

În avizul său, autoritatea a concluzionat că amestecul 2’-FL/DFL este sigur dacă se respectă condițiile de utilizare propuse pentru populația-țintă propusă. Prin urmare, avizul științific respectiv oferă o bază suficientă pentru a se stabili că, atunci când este utilizat în produsele lactate sterilizate nearomatizate și în cele pasteurizate nearomatizate, în produsele pe bază de lapte fermentat aromatizate și nearomatizate, inclusiv produsele supuse unui tratament termic, batoanele de cereale, băuturile aromatizate, formulele de început și formulele de continuare și preparatele pe bază de cereale și alimentele pentru copii destinate sugarilor și copiilor de vârstă mică, alimentele destinate unor scopuri medicale speciale și înlocuitorii unei diete totale pentru controlul greutății, precum și în suplimentele alimentare destinate populației generale, cu excepția sugarilor, amestecul 2’-FL/DFL respectă cerințele prevăzute la articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2015/2283.

(9)

În avizul său, autoritatea a considerat că datele din rapoartele de analiză RMN a comparației structurale dintre 2’-fucozil-lactoza și difucozil-lactoza produse prin fermentație bacteriană și 2’-fucozil-lactoza și difucozil-lactoza prezente natural în laptele uman, datele caracteristice detaliate referitoare la tulpinile bacteriene de producție, specificațiile pentru materiile prime și auxiliarele tehnologice, certificatele analizelor pentru diferitele loturi de 2’-FL/DFL, testul de mutație inversă pe bacterii cu 2’-FL/DFL, testul in vitro de micronucleu pe celule de mamifere cu 2’-FL/DFL, studiul de 90 de zile privind toxicitatea orală efectuat pe șobolani nou-născuți cu 2’-FL/DFL și tabelul recapitulativ al observațiilor semnificative din punct de vedere statistic din studiul de 90 de zile privind toxicitatea au servit drept bază pentru stabilirea siguranței alimentului nou. Prin urmare, se consideră că, în absența datelor din rapoartele acestor studii, nu ar fi fost posibil să se obțină concluziile privind siguranța 2’-FL/DFL.

(10)

După primirea observațiilor din partea autorității, Comisia i-a cerut solicitantului clarificări suplimentare cu privire la justificarea oferită în ceea ce privește datele care fac obiectul unui drept de proprietate, și anume rapoartele de analiză RMN a comparației structurale dintre 2’-fucozil-lactoza și difucozil-lactoza produse prin fermentație bacteriană și 2’-fucozil-lactoza și difucozil-lactoza prezente natural în laptele uman, datele caracteristice detaliate referitoare la tulpinile bacteriene de producție, specificațiile pentru materiile prime și auxiliarele tehnologice, certificatele analizelor pentru diferitele loturi de 2’-FL/DFL, testul de mutație inversă pe bacterii cu 2’-FL/DFL, testul in vitro de micronucleu pe celule de mamifere cu 2’-FL/DFL, studiul de 90 de zile privind toxicitatea orală efectuat pe șobolani nou-născuți cu 2’-FL/DFL și tabelul recapitulativ al observațiilor semnificative din punct de vedere statistic din studiul de 90 de zile privind toxicitatea, precum și să ofere clarificări legate de solicitarea de a deține dreptul exclusiv de a face trimitere la aceste rapoarte și studii, conform articolului 26 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul (UE) 2015/2283.

(11)

Solicitantul a declarat că, la momentul depunerii cererii, deținea drepturi de proprietate și drepturi exclusive de a face trimiteri la studiile în cauză în temeiul legislației naționale și că, prin urmare, părțile terțe nu puteau să aibă acces sau să utilizeze studiile respective în mod legal.

(12)

Comisia a evaluat toate informațiile furnizate de către solicitant și a considerat că solicitantul a justificat în mod suficient îndeplinirea cerințelor prevăzute la articolul 26 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2015/2283. Prin urmare, datele din studiile incluse în dosarul solicitantului care au servit drept bază pentru ca autoritatea să stabilească siguranța alimentului nou și să tragă o concluzie privind siguranța amestecului 2’-FL/DFL și în lipsa cărora alimentul nou nu ar fi putut fi evaluat de către autoritate nu trebuie să fie utilizate de autoritate în beneficiul unui solicitant ulterior pentru o perioadă de cinci ani de la data intrării în vigoare a prezentului regulament. În consecință, introducerea pe piața Uniunii a amestecului 2’-FL/DFL trebuie limitată la solicitantul în cauză în perioada respectivă.

(13)

Cu toate acestea, restrângerea autorizării amestecului 2’-FL/DFL și a trimiterii la studiile cuprinse în dosarul solicitantului pentru utilizarea exclusivă a solicitantului nu împiedică alți solicitanți să solicite o autorizație de introducere pe piață pentru același aliment nou, cu condiția ca cererea lor să se bazeze pe informații obținute în mod legal, care stau la baza autorizării în temeiul prezentului Regulamentului (UE) 2015/2283.

(14)

Utilizarea amestecului 2’-FL/DFL trebuie să fie autorizată fără a aduce atingere Regulamentului (UE) nr. 609/2013, care stabilește cerințele privind alimentele destinate sugarilor și copiilor de vârstă mică, alimentele destinate unor scopuri medicale speciale și înlocuitorii unei diete totale pentru controlul greutății.

(15)

Utilizarea amestecului 2’-FL/DFL trebuie autorizată, de asemenea, fără a aduce atingere Directivei 2002/46/CE de stabilire a cerințelor privind suplimentele alimentare.

(16)

Utilizarea amestecului 2’-FL/DFL trebuie autorizată fără a aduce atingere Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole (24), care stabilește cerințe pentru produsele agricole, în special lapte și produse lactate.

(17)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

(1)   Amestecul 2’-FL/DFL, cu specificațiile din anexa la prezentul regulament, se include în lista cu alimentele noi autorizate a Uniunii, stabilită în Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/2470.

(2)   Pe o perioadă de cinci ani de la data intrării în vigoare a prezentului regulament numai solicitantul inițial:

Societatea: Glycom A/S;

Adresă: Kogle Allé 4, DK-2970 Hørsholm, Danemarca,

este autorizat să introducă pe piața Uniunii alimentul nou menționat la alineatul (1), cu excepția cazului în care un solicitant ulterior obține autorizația pentru alimentul nou, fără a face trimitere la datele protejate în temeiul articolului 2 din prezentul regulament sau cu acordul Glycom A/S.

(3)   Rubrica din lista Uniunii menționată la alineatul (1) include condițiile de utilizare și cerințele de etichetare stabilite în anexa la prezentul regulament.

(4)   Autorizația prevăzută la prezentul articol se aplică fără a se aduce atingere dispozițiilor Regulamentului (UE) nr. 609/2013, ale Directivei 2002/46/CE și ale Regulamentului (UE) nr. 1308/2013.

Articolul 2

Studiile și rapoartele cuprinse în dosarul de cerere, pe baza cărora autoritatea a evaluat amestecul 2’-FL/DFL și despre care solicitantul susține că îndeplinesc cerințele prevăzute la articolul 26 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2015/2283, nu pot fi utilizate în favoarea unui solicitant ulterior pe o perioadă de cinci ani de la data intrării în vigoare a prezentului regulament fără acordul societății Glycom A/S.

Articolul 3

Anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/2470 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.

Articolul 4

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 26 noiembrie 2019.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)   JO L 327, 11.12.2015, p. 1.

(2)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/2470 al Comisiei din 20 decembrie 2017 de stabilire a listei cu alimente noi a Uniunii în conformitate cu Regulamentul (UE) 2015/2283 al Parlamentului European și al Consiliului privind alimentele noi (JO L 351, 30.12.2017, p. 72).

(3)  Regulamentul (UE) nr. 609/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 12 iunie 2013 privind alimentele destinate sugarilor și copiilor de vârstă mică, alimentele destinate unor scopuri medicale speciale și înlocuitorii unei diete totale pentru controlul greutății și de abrogare a Directivei 92/52/CEE a Consiliului, a Directivelor 96/8/CE, 1999/21/CE, 2006/125/CE și 2006/141/CE ale Comisiei, a Directivei 2009/39/CE a Parlamentului European și a Consiliului și a Regulamentelor (CE) nr. 41/2009 și (CE) nr. 953/2009 ale Comisiei (JO L 181, 29.6.2013, p. 35).

(4)  Directiva 2002/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 10 iunie 2002 referitoare la apropierea legislațiilor statelor membre privind suplimentele alimentare (JO L 183, 12.7.2002, p. 51).

(5)  Glycom 2018 (nepublicat).

(6)  Glycom 2018 (nepublicat).

(7)  Glycom/DSMZ 2018 (nepublicat).

(8)  Glycom 2018 (nepublicat).

(9)  Glycom 2018 (nepublicat).

(10)  Glycom 2018 (nepublicat).

(11)  Glycom 2018 (nepublicat).

(12)  Glycom 2018 (nepublicat).

(13)  Glycom 2018 (nepublicat).

(14)  Flaxmer 2018 (nepublicat) și Philips K. R., N. Baldwin, B. Lynch, J. Flaxmer, A. Šoltésová, M. H. Mikš, C. H. Röhrig. 2018. Safety evaluation of the human-identical milk oligosaccharides 2’-fucosyllactose and difucosyllactose. Food and Chemical Toxicology 120:552-565.

(15)  Šoltésová, 2017 (nepublicat) și Philips et al. 2018. Food and Chemical Toxicology 120:552-565.

(16)  Gilby 2017 (nepublicat) și Philips et al. 2018. Food and Chemical Toxicology 120:552-565.

(17)  Flaxmer 2017 (nepublicat) și Philips et al. 2018. Food and Chemical Toxicology 120:552-565.

(18)  Flaxmer 2018 (nepublicat) și Philips et al. 2018. Food and Chemical Toxicology 120:552-565.

(19)  Verspeek-Rip 2015 (nepublicat).

(20)  Verbaan 2015a (nepublicat).

(21)  Verbaan 2015b (nepublicat).

(22)  Penard 2015 (nepublicat).

(23)   EFSA Journal 2019;17(6):5717.

(24)   JO L 347, 20.12.2013, p. 671.


ANEXĂ

Anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/2470 se modifică după cum urmează:

1.

În tabelul 1 (Alimente noi autorizate), se introduce următoarea rubrică, în ordine alfabetică:

Aliment nou autorizat

Condițiile în care poate fi utilizat alimentul nou

Cerințe specifice suplimentare privind etichetarea

Alte cerințe

Protecția datelor

Amestec 2’-fucozil-lactoză/difucozil-lactoză («2’-FL/DFL»)

(sursă microbiană)

Categorie specifică de alimente

Niveluri maxime

Denumirea alimentului nou menționată pe eticheta produselor alimentare care îl conțin este «Amestec 2’-fucozil-lactoză/difucozil-lactoză».

Etichetele suplimentelor alimentare care conțin amestecul 2’-fucozil-lactoză/difucozil-lactoză trebuie să indice faptul că acestea nu trebuie utilizate în cazul în care se consumă în aceeași zi lapte matern sau alte alimente care conțin 2’-fucozil-lactoză și/sau difucozil-lactoză.

 

Autorizat la 19.12.2019. Această includere se bazează pe dovezi științifice și date științifice care fac obiectul unui drept de proprietate, protejate în conformitate cu articolul 26 din Regulamentul (UE) 2015/2283.

Solicitant: Glycom A/S, Kogle Allé 4, DK-2970 Hørsholm, Danemarca. Pe perioada protecției datelor, alimentul nou amestec 2’-fucozil-lactoză/difucozil-lactoză este autorizat să fie introdus pe piață pe teritoriul Uniunii numai de către Glycom A/S, cu excepția cazului în care un solicitant ulterior obține autorizația pentru alimentul nou fără a face trimitere la dovezile științifice sau la datele științifice care fac obiectul unui drept de proprietate, protejate în conformitate cu articolul 26 din Regulamentul (UE) 2015/2283, sau cu acordul Glycom A/S.

Data de încheiere a protecției datelor: 19.12.2024.”

Produse lactate pasteurizate nearomatizate și sterilizate (inclusiv prin UHT) nearomatizate

2,0 g/l

Produse pe bază de lapte fermentat nearomatizate

2,0 g/l (băuturi)

20 g/kg (alte produse decât băuturile)

Produse pe bază de lapte fermentat aromatizate, inclusiv produse tratate termic

2,0 g/l (băuturi)

20 g/kg (alte produse decât băuturile)

Băuturi (băuturi aromatizate)

2,0 g/l

Batoane din cereale

20 g/kg

Formule de început, astfel cum sunt definite în Regulamentul (UE) nr. 609/2013

1,6 g/l în produsul final gata de utilizare, comercializat ca atare sau reconstituit conform instrucțiunilor producătorului

Formule de continuare, astfel cum sunt definite în Regulamentul (UE) nr. 609/2013

1,2 g/l în produsul final gata de utilizare, comercializat ca atare sau reconstituit conform instrucțiunilor producătorului

Preparate pe bază de cereale și alimente pentru copii destinate sugarilor și copiilor de vârstă mică, astfel cum sunt definite în Regulamentul (UE) nr. 609/2013

1,2 g/l (băuturi) în produsul final gata de utilizare, comercializat ca atare sau reconstituit conform instrucțiunilor producătorului

10 g/kg pentru alte produse decât băuturile

Înlocuitorii unei diete totale pentru controlul greutății, astfel cum sunt definiți în Regulamentul (UE) nr. 609/2013

4,0 g/l (băuturi)

40 g/kg (alte produse decât băuturile)

Alimente destinate unor scopuri medicale speciale, astfel cum sunt definite în Regulamentul (UE) nr. 609/2013

În conformitate cu necesitățile nutriționale specifice persoanelor cărora le sunt destinate produsele

Suplimente alimentare, astfel cum sunt definite în Directiva 2002/46/CE, destinate populației generale, cu excepția sugarilor

4,0 g/zi

2.

În tabelul 2 (Specificații), se introduce următoarea rubrică, în ordine alfabetică:

Alimente noi autorizate

Specificații

Amestec 2’-fucozil-lactoză/difucozil-lactoză («2’-FL/DFL»)

(sursă microbiană)

Descriere/definiție:

Amestecul 2’-fucozil-lactoză/difucozil-lactoză este o pudră amorfă purificată, de culoare albă spre albicioasă, produsă printr-un proces microbian. După purificare, amestecul 2’-fucozil-lactoză/difucozil-lactoză este izolat cu ajutorul uscării prin pulverizare.

Sursă: Tulpină modificată genetic de Escherichia coli K-12 DH1

Caracteristici/compoziție

Aspect: Pudră sau aglomerate de culoare albă spre albicioasă

Sumă de 2’-fucozil-lactoză, difucozil-lactoză, lactoză și fucoză (% substanță uscată): ≥ 92,0 % (g/g)

Sumă de 2’-fucozil-lactoză și difucozil-lactoză (% substanță uscată): ≥ 85,0 % (g/g)

2’-fucozil-lactoză (% substanță uscată) ≥ 75,0 % (g/g)

Difucozil-lactoză (% substanță uscată): ≥ 5,0 % (g/g)

D-lactoză: ≤ 10,0 % (g/g)

L-fucoză: ≤ 1,0 % (g/g)

2’-fucozil-D-lactuloză: ≤ 2,0 % (g/g)

Sumă de alți carbohidrați (*): ≤ 6,0 % (g/g)

Umiditate: ≤ 6,0 % (g/g)

Cenușă, sulfatată: ≤ 0,8 % (g/g)

pH (20 °C, soluție 5 %): 4,0-6,0

Proteină reziduală: ≤ 0,01 % (g/g)

Criterii microbiologice:

Număr total de bacterii mezofile aerobe: ≤ 1 000 UFC/g

Enterobacterii: ≤ 10 UFC/g

Salmonella sp.: Negativ/25 g

Drojdii: ≤ 100 UFC/g

Mucegaiuri: ≤ 100 UFC/g

Endotoxine reziduale: ≤ 10 UE/mg

UFC: unități formatoare de colonii; UE: unități de endotoxine


(*1)  3’-fucozil-lactoză, 2’-fucozil-galactoză, glucoză, galactoză, manitol, sorbitol, galactitol, trihexoză, allo-lactoză și alți carbohidrați înrudiți structural.”


29.11.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 308/69


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2019/1980 AL COMISIEI

din 26 noiembrie 2019

de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1484/95 în ceea ce privește stabilirea prețurilor reprezentative în sectorul cărnii de pasăre și în cel al ouălor, precum și pentru ovalbumină

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1), în special articolul 183 litera (b),

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 510/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 aprilie 2014 de stabilire a regimului comercial aplicabil anumitor mărfuri rezultate din transformarea produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 1216/2009 și (CE) nr. 614/2009 ale Consiliului (2), în special articolul 5 alineatul (6) litera (a),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 1484/95 al Comisiei (3) a stabilit normele de aplicare a sistemului de taxe la import suplimentare și a fixat prețurile reprezentative în sectorul cărnii de pasăre și în cel al ouălor, precum și pentru ovalbumină.

(2)

Din controlul regulat al datelor pe baza cărora se stabilesc prețurile reprezentative pentru produsele din sectorul cărnii de pasăre și din cel al ouălor, precum și pentru ovalbumină, rezultă că este necesară modificarea prețurilor reprezentative pentru importurile de anumite produse, ținând cont de variațiile prețurilor în funcție de origine.

(3)

Regulamentul (CE) nr. 1484/95 ar trebui modificat în consecință.

(4)

Deoarece este necesar să se asigure aplicarea măsurii respective cât mai rapid posibil după ce devin disponibile datele actualizate, prezentul regulament ar trebui să intre în vigoare la data publicării sale,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1484/95 se înlocuiește cu textul din anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 26 noiembrie 2019.

Pentru Comisie,

Pentru Președinte,

Jerzy PLEWA

Director general

Direcția Generală Agricultură și Dezvoltare Rurală


(1)   JO L 347, 20.12.2013, p. 671.

(2)   JO L 150, 20.5.2014, p. 1.

(3)  Regulamentul (CE) nr. 1484/95 al Comisiei din 28 iunie 1995 de stabilire a normelor de aplicare a sistemului de drepturi de import suplimentare și de fixare a prețurilor reprezentative în sectoarele cărnii de pasăre și ouălor și pentru albumina din ouă, și de abrogare a Regulamentului nr. 163/67/CEE (JO L 145, 29.6.1995, p. 47).


ANEXĂ

„ANEXA I

Codul NC

Denumirea mărfurilor

Prețul reprezentativ

(în EUR/100 kg)

Garanția menționată la articolul 3

(în EUR/100 kg)

Originea  (1)

0207 12 90

Carcase de păsări de curte din specia Gallus domesticus, congelate, denumite «pui 65 %»

135,4

0

AR

0207 14 10

Bucăți dezosate de păsări de curte din specia Gallus domesticus, congelate

236,9

213,0

244,8

233,7

19

26

17

20

AR

BR

CL

TH

1602 32 11

Preparate nefierte din păsări de curte din specia Gallus domesticus

284,0

1

BR


(1)  Nomenclatorul țărilor stabilit prin Regulamentul (UE) nr. 1106/2012 al Comisiei din 27 noiembrie 2012 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 471/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind statisticile comunitare privind comerțul exterior cu țările terțe, în ceea ce privește actualizarea nomenclatorului țărilor și teritoriilor (JO L 328, 28.11.2012, p. 7).”


29.11.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 308/72


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2019/1981 AL COMISIEI

din 28 noiembrie 2019

de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2019/626 în ceea ce privește listele țărilor terțe și regiunilor acestora din care este autorizată introducerea în Uniunea Europeană a melcilor, gelatinei și colagenului și a insectelor destinate consumului uman

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) 2017/625 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 martie 2017 privind controalele oficiale și alte activități oficiale efectuate pentru a asigura aplicarea legislației privind alimentele și furajele, a normelor privind sănătatea și bunăstarea animalelor, sănătatea plantelor și produsele de protecție a plantelor, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 999/2001, (CE) nr. 396/2005, (CE) nr. 1069/2009, (CE) nr. 1107/2009, (UE) nr. 1151/2012, (UE) nr. 652/2014, (UE) 2016/429 și (UE) 2016/2031 ale Parlamentului European și ale Consiliului, a Regulamentelor (CE) nr. 1/2005 și (CE) nr. 1099/2009 ale Consiliului și a Directivelor 98/58/CE, 1999/74/CE, 2007/43/CE, 2008/119/CE și 2008/120/CE ale Consiliului și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 854/2004 și (CE) nr. 882/2004 ale Parlamentului European și ale Consiliului, precum și a Directivelor 89/608/CEE, 89/662/CEE, 90/425/CEE, 91/496/CEE, 96/23/CE, 96/93/CE și 97/78/CE ale Consiliului și a Deciziei 92/438/CEE a Consiliului (Regulamentul privind controalele oficiale) (1), în special articolul 127 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) 2017/625 stabilește norme privind controalele oficiale și alte activități de control efectuate de autoritățile competente din statele membre în vederea verificării conformității cu legislația Uniunii în domeniul, printre altele, al siguranței alimentelor, în toate etapele de producție, prelucrare și distribuție. În special, el prevede cerința ca anumite animale și mărfuri să intre în Uniune numai dintr-o țară terță sau dintr-o regiune a unei țări terțe care figurează în lista întocmită de Comisie în acest scop.

(2)

Regulamentul delegat (UE) 2019/625 al Comisiei (2) completează Regulamentul (UE) 2017/625 în ceea ce privește cerințele de introducere în Uniune a transporturilor de anumite animale și mărfuri destinate consumului uman provenind din țări terțe sau din regiuni ale acestora, pentru a se asigura faptul că respectă cerințele relevante stabilite în normele menționate la articolul 1 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) 2017/625 sau cerințe recunoscute a fi cel puțin echivalente. Articolul 3 din Regulamentul delegat (UE) 2019/625 stabilește norme privind anumite animale și mărfuri care trebuie să provină numai din țări terțe sau regiuni ale acestora incluse în lista menționată la articolul 126 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) 2017/625. Cerințele care trebuie incluse în listă sunt prevăzute la articolul 4 din Regulamentul delegat (UE) 2019/625, în plus față de cerințele mai generale privind includerea prevăzute la articolul 127 alineatul (3) din Regulamentul (UE) 2017/625.

(3)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/626 al Comisiei (3) stabilește sau se referă la liste de țări terțe sau regiuni ale acestora din care este autorizată introducerea în Uniune a transporturilor de anumite animale și mărfuri destinate consumului uman pentru a asigura respectarea cerințelor privind siguranța produselor alimentare prevăzute la articolul 4 din Regulamentul delegat (UE) 2019/625 și la articolul 127 alineatul (3) din Regulamentul (UE) 2017/625. Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/626 se aplică de la 14 decembrie 2019.

(4)

Articolul 12 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/626 autorizează introducerea în Uniune a transporturilor de melci, astfel cum sunt definiți la punctul 6.2 din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 853/2004 (4), în anumite condiții, cu condiția ca aceste transporturi să provină din țări terțe sau regiuni ale acestora enumerate în anexa III la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/626.

(5)

În conformitate cu articolul 6 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 853/2004, produsele de origine animală, inclusiv alte specii de melci destinați consumului uman, pot fi importate în Uniune numai dacă țara terță sau regiunile acesteia figurează pe o listă prevăzută în Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/626.

(6)

Până la includerea în listă în conformitate cu Regulamentul (UE) 2019/626, sunt permise importurile de astfel de melci, în conformitate cu articolul 3 din Regulamentul (UE) 2017/185 al Comisiei (5), care prevede o derogare privind cerințele de sănătate publică pentru importurile de produse de origine animală prevăzute la articolul 6 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 853/2004 și care se aplică până la 31 decembrie 2020. Este oportun să se includă aceste specii de melci în lista țărilor terțe și a regiunilor acestora, prevăzută în anexa III la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/626, pentru a se evita orice perturbare a schimburilor comerciale după 31 decembrie 2020.

(7)

La 31 ianuarie 2019, Armenia a solicitat să fie inclusă în lista țărilor terțe din care statele membre pot să autorizeze importul în Uniune de melci destinați consumului uman. Armenia a oferit garanții privind respectarea cerințelor prevăzute la articolul 127 alineatul (3) din Regulamentul (UE) 2017/625 și la articolul 4 din Regulamentul delegat (UE) 2019/625, pentru a fi autorizată în ceea ce privește introducerea în Uniune a melcilor. Prin urmare, Armenia ar trebui inclusă în lista țărilor terțe și a regiunilor acestora din care este autorizată introducerea în Uniune a melcilor, prevăzută în anexa III la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/626.

(8)

Articolul 14 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/626 se referă la lista țărilor terțe sau a regiunilor acestora din care este autorizată introducerea în Uniune a gelatinei și a colagenului articolul 14 restricționează introducerea în Uniune a gelatinei și colagenului derivate de la bovine, ovine, caprine, porcine și ecvine, precum și de la păsări de curte, și care provin numai din țările terțe sau regiunile acestora din care este autorizată introducerea în Uniune de carne proaspătă provenită de la anumite specii de ungulate și de carne de pasăre.

(9)

Articolul 14 restricționează și suplimentar intrarea în Uniune a gelatinei și a colagenului pe baza restricțiilor de sănătate animală aplicabile cărnii proaspete. Aceste restricții din urmă nu sunt adecvate, deoarece procesul de producție a gelatinei și a colagenului exclude prezența unor pericole relevante pentru sănătatea animală. Prin urmare, ar trebui să se aplice o abordare mai puțin strictă pentru intrarea în Uniune a gelatinei și a colagenului provenind din țări terțe sau din regiuni ale acestora, care să fie bazată numai pe respectarea cerințelor privind intrarea în Uniune a animalelor și a mărfurilor prevăzute în Regulamentul (UE) 2017/625 și în Regulamentul delegat (UE) 2019/625.

(10)

Articolul 20 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/626 se referă la o listă a țărilor terțe și a regiunilor acestora din care este autorizată introducerea în Uniune a insectelor. Acest articol se referă la țări terțe și regiuni ale acestora din care a fost autorizată introducerea de insecte în conformitate cu Regulamentul (UE) 2015/2283 al Parlamentului European și al Consiliului (6) și care au fost enumerate în Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/2470 al Comisiei (7). Cu toate acestea, articolul 20 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/626 nu prevede identificarea specifică a țărilor terțe și a regiunilor acestora care dețin o astfel de autorizație. Prin urmare, este oportun să se facă trimitere la o listă concretă a țărilor terțe și a regiunilor acestora din care este autorizată introducerea în Uniune a insectelor respective, prevăzute într-o anexă specifică la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/626. Astfel, țările terțe și regiunile acestora ar trebui să fie autorizate numai pentru introducerea de insecte în Uniune și enumerate dacă oferă garanții suficiente că respectă cerințele prevăzute la articolul 127 alineatul (3) din Regulamentul (UE) 2017/625 și la articolul 4 din Regulamentul delegat (UE) 2019/625.

(11)

La 8 octombrie 2019, Canada a furnizat suficiente garanții pentru a fi autorizată în vederea introducerii de insecte în Uniune.

(12)

La 28 august 2019, Elveția a furnizat garanții suficiente pentru a fi autorizată în vederea introducerii de insecte în Uniune.

(13)

La 11 septembrie 2019, Coreea de Sud a oferit garanții suficiente pentru a fi autorizată în vederea introducerii de insecte în Uniune.

(14)

Prin urmare, Canada, Elveția și Coreea de Sud ar trebui să fie incluse pe o listă ca fiind autorizate pentru introducerea în Uniune de insecte, iar articolul 20 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/626 ar trebui modificat în consecință.

(15)

Dat fiind că Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/626 se aplică începând cu 14 decembrie 2019, prezentul regulament ar trebui să se aplice, de asemenea, de la data respectivă, pentru a se evita orice perturbare a schimburilor comerciale, în special la intrarea în Uniune a transporturilor de gelatină și de colagen.

(16)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/626 se modifică după cum urmează:

1.

La articolul 2, punctul 17 se înlocuiește cu următorul text:

„17.

«melci» înseamnă melci astfel cum sunt definiți la punctul 6.2 din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 853/2004 și orice alte specii de melci din familiile Helicidae, Hygromiidae sau Sphincterochilidae, destinate consumului uman;”.

2.

Articolul 12 se înlocuiește cu următorul text:

Articolul 12

Lista țărilor terțe sau a regiunilor acestora din care este autorizată introducerea în Uniune a melcilor

Transporturile de melci destinați consumului uman se autorizează pentru introducere în Uniune numai în cazul în care provin din țări terțe sau regiuni ale acestora menționate în anexa III la prezentul regulament.”

3.

La articolul 14, alineatele (1) și (2) se înlocuiesc cu următorul text:

„(1)

Transporturile de gelatină și de colagen derivate de la bovine, ovine, caprine, porcine și ecvine, destinate consumului uman, se autorizează pentru introducere în Uniune numai în cazul în care provin din țările terțe menționate în coloana 1 din partea 1 a anexei II la Regulamentul (UE) nr. 206/2010 sau din Coreea de Sud, Malaysia, Pakistan sau Taiwan.

(2)

Transporturile de gelatină și de colagen derivate de la păsări de curte, destinate consumului uman, se autorizează pentru introducere în Uniune numai în cazul în care provin din țările terțe menționate în coloana 1 a tabelului din partea 1 a anexei I la Regulamentul (CE) nr. 798/2008 sau din Taiwan.”

4.

Articolul 20 se înlocuiește cu următorul text:

Articolul 20

Țări terțe sau regiuni ale acestora din care este autorizată introducerea în Uniune a insectelor

Transporturile de insecte destinate consumului uman se autorizează pentru introducere în Uniune numai în cazul în care provin și au fost expediate dintr-o țară terță sau o regiune a acesteia menționată în anexa IIIa la prezentul regulament.”

5.

Anexele se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 14 decembrie 2019.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 28 noiembrie 2019.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)   JO L 95, 7.4.2017, p. 1.

(2)  Regulamentul delegat (UE) 2019/625 al Comisiei din 4 martie 2019 de completare a Regulamentului (UE) 2017/625 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește cerințele pentru intrarea în Uniune a transporturilor de anumite animale și mărfuri destinate consumului uman (JO L 131, 17.5.2019, p. 18).

(3)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/626 al Comisiei din 5 martie 2019 privind listele cu țări terțe și regiuni ale acestora din care este autorizată introducerea în Uniunea Europeană a anumitor animale și mărfuri destinate consumului uman, de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2016/759 în ceea ce privește aceste liste (JO L 131, 17.5.2019, p. 31).

(4)  Regulamentul (CE) nr. 853/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 de stabilire a unor norme specifice de igienă care se aplică alimentelor de origine animală (JO L 139, 30.4.2004, p. 55).

(5)  Regulamentul (UE) 2017/185 al Comisiei din 2 februarie 2017 de stabilire a unor măsuri tranzitorii pentru aplicarea anumitor dispoziții ale Regulamentelor (CE) nr. 853/2004 și (CE) nr. 854/2004 ale Parlamentului European și ale Consiliului (JO L 29, 3.2.2017, p. 21).

(6)  Regulamentul (UE) 2015/2283 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 noiembrie 2015 privind alimentele noi, de modificare a Regulamentului (UE) nr. 1169/2011 al Parlamentului European și al Consiliului și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 258/97 al Parlamentului European și al Consiliului și a Regulamentului (CE) nr. 1852/2001 al Comisiei (JO L 327, 11.12.2015, p. 1).

(7)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/2470 al Comisiei din 20 decembrie 2017 de stabilire a listei cu alimente noi a Uniunii în conformitate cu Regulamentul (UE) 2015/2283 al Parlamentului European și al Consiliului privind alimentele noi (JO L 351, 30.12.2017, p. 72).


ANEXĂ

Anexele la regulamentul (UE) 2019/626 se modifică după cum urmează:

1.

în anexa III, între rubrica referitoare la Albania și rubrica referitoare la Angola se introduce următoarea rubrică:

„AM

Armenia”

 

2.

Se introduce următoarea anexă IIIa:

„ANEXA IIIa

Lista țărilor terțe sau a regiunilor acestora din care este permisă intrarea în Uniune a insectelor, menționată la articolul 20

Codul ISO al țării

Țara terță sau regiuni ale acesteia

Observații

CA

Canada

 

CH

Elveția

 

KR

Coreea de Sud”

 


29.11.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 308/77


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2019/1982 AL COMISIEI

din 28 noiembrie 2019

de supunere la înregistrare a anumitor importuri de accesorii turnate filetate pentru tuburi și țevi, din fontă maleabilă și din fontă cu grafit sferoidal, originare din Republica Populară Chineză, ca urmare a redeschiderii anchetei în vederea punerii în aplicare a hotărârii din 20 septembrie 2019 în cauza T-650/17, în ceea ce privește Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1146 al Comisiei de reinstituire a unei taxe antidumping definitive asupra importurilor de accesorii turnate filetate pentru tuburi și țevi, din fontă maleabilă, originare din Republica Populară Chineză și fabricate de Jinan Meide Castings Co., Ltd

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) 2016/1036 al Parlamentului European și al Consiliului din 8 iunie 2016 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Uniunii Europene (1), în special articolul 14,

întrucât:

1.   PROCEDURĂ

(1)

La 13 mai 2013, Consiliul a adoptat Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 430/2013 de instituire a unei taxe antidumping definitive și de stabilire a perceperii cu titlu definitiv a taxei provizorii instituite la importurile de accesorii turnate filetate pentru tuburi și țevi, din fontă maleabilă, originare din Republica Populară Chineză și din Thailanda și de închidere a procedurii în ceea ce privește Indonezia (2) (denumit în continuare Regulamentul definitiv”).

(2)

La 12 iunie 2013, un producător-exportator chinez care a cooperat, Jinan Meide Castings Co., Ltd (denumit în continuare „Jinan Meide” sau „solicitantul”) a solicitat Tribunalului Uniunii Europene (denumit în continuare „Tribunalul”) anularea regulamentului definitiv (3).

(3)

La 30 iunie 2016, Tribunalul a anulat regulamentul definitiv, în măsura în care acesta instituia o taxă antidumping definitivă asupra importurilor de accesorii turnate filetate pentru tuburi și țevi, din fontă maleabilă, fabricate de Jinan Meide.

(4)

La 28 iunie 2017, în urma unei noi anchete, Comisia a adoptat Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1146 de reinstituire a unei taxe antidumping definitive asupra importurilor de accesorii turnate filetate pentru tuburi și țevi, din fontă maleabilă, originare din Republica Populară Chineză și fabricate de Jinan Meide Castings Co., Ltd (4) (denumit în continuare „regulamentul antidumping în cauză”).

(5)

La 12 iulie 2018, Curtea de Justiție a Uniunii Europene a decis că accesoriile, fabricate din fontă cu grafit sferoidal (cunoscută și sub denumirea de fontă ductilă), nu corespund conceptului de „fontă maleabilă”, astfel cum este definit la supoziția 7307 19 10 din Nomenclatura combinată. Curtea de Justiție a concluzionat că accesoriile fabricate din fontă cu grafit sferoidal trebuie clasificate la subpoziția reziduală 7307 19 90 din Nomenclatura combinată (ca alte articole din alte tipuri de fier) La 14 februarie 2019, Comisia a publicat Regulamentul (UE) 2019/262 (5) prin care s-au modificat trimiterile la codurile TARIC pentru a le alinia la concluziile Curții de Justiție. Întrucât măsurile antidumping sunt instituite în conformitate cu definiția produsului, indiferent de clasificarea tarifară, această modificare nu a avut niciun impact asupra definiției produsului care face obiectul măsurilor în vigoare.

(6)

Solicitantul a contestat regulamentul antidumping în cauză în fața Tribunalului. La 20 septembrie 2019, Tribunalul a pronunțat hotărârea în cauza T-650/17 privind regulamentul antidumping în cauză (6).

(7)

Tribunalul a examinat toate cele patru motive invocate de solicitant și le-a respins ca nefondate. Doar unul dintre cele patru motive a fost admis. Potrivit Tribunalului, Comisia a adoptat o metodologie nerezonabilă pentru a reflecta diferențele existente între caracteristicile fizice ale tipurilor de produs fabricate în țara analogă și tipurile de produs exportate din China. În absența datelor referitoare la producția internă din țara analogă, Comisia a utilizat diferența între prețuri observată pentru vânzările la export ale diferitelor tipuri de produs din China. Potrivit Tribunalului, Comisia nu putea considera că prețurile care ar putea fi afectate de dumping pot forma baza unei estimări rezonabile a valorii de piață a diferențelor de caracteristici fizice, deoarece aceste prețuri ar putea să nu fie rezultatul forțelor normale ale pieței. În consecință, Tribunalul a anulat taxa antidumping impusă solicitantului prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1146 al Comisiei de reinstituire a unei taxe antidumping definitive asupra importurilor de accesorii turnate filetate pentru tuburi și țevi, din fontă maleabilă, originare din Republica Populară Chineză și fabricate de Jinan Meide Castings Co., Ltd

(8)

Ca urmare a hotărârii Tribunalului, Comisia a decis prin intermediul unui aviz (7) (denumit în continuare „avizul de redeschidere”) să redeschidă parțial ancheta antidumping privind importurile de accesorii turnate filetate pentru tuburi și țevi, din fontă maleabilă, care a condus la adoptarea regulamentului antidumping în cauză și să o reia din punctul în care s-a produs neregula. Domeniul de aplicare al redeschiderii este limitat la punerea în aplicare a hotărârii pronunțate de Tribunal în ceea ce privește Jinan Meide.

2.   MOTIVE PENTRU ÎNREGISTRARE

(9)

Comisia a analizat dacă ar fi necesară supunerea la înregistrare a importurilor produsului în cauză. În contextul respectiv, Comisia a ținut seama de următoarele aspecte. Articolul 266 din TFUE prevede că instituțiile trebuie să ia măsurile necesare pentru executarea hotărârilor tribunalului. În cazul anulării unui act adoptat de instituții în cadrul unei proceduri administrative, cum ar fi ancheta antidumping, executarea hotărârii Tribunalului poate consta în înlocuirea actului anulat cu un nou act, în care este eliminată ilegalitatea identificată de către Tribunal (8).

(10)

În conformitate cu jurisprudența Curții de Justiție, procedura de înlocuire a actului anulat poate fi reluată chiar din punctul în care a intervenit ilegalitatea (9). Aceasta implică, în special, faptul că, într-o situație în care este anulat un act care încheie o procedură administrativă, anularea respectivă nu afectează în mod necesar actele pregătitoare, cum ar fi deschiderea procedurii. Într-o situație în care un regulament de instituire a unor măsuri de apărare comercială definitive este anulat, aceasta înseamnă că, ulterior anulării, procedura este încă deschisă, deoarece actul de încheiere a procedurii a dispărut din ordinea juridică a Uniunii (10), cu excepția cazului în care ilegalitatea s-a produs în etapa de deschidere.

(11)

Astfel cum s-a explicat în avizul de redeschidere, și întrucât ilegalitatea nu s-a produs în etapa de deschidere, ci în etapa de anchetă, Comisia a decis să redeschidă ancheta antidumping în ceea ce privește Jinan Meide și să o reia din punctul în care s-a produs neregula, și anume în contextul stabilirii inițiale a existenței unui prejudiciu vizând perioada 1 ianuarie 2011-31 decembrie 2011.

(12)

Conform jurisprudenței Curții de Justiție, reluarea procedurii administrative și eventuala reinstituire a taxelor nu pot fi considerate a fi contrare principiului neretroactivității (11). Avizul de redeschidere informează părțile interesate, inclusiv importatorii, că orice datorie viitoare, în cazul în care se justifică, ar deriva din constatările reexaminării.

(13)

Pe baza rezultatului anchetelor redeschise, care este necunoscut în această etapă, Comisia va adopta un regulament de corectare a erorii identificate de Tribunal și de reinstituire, după caz, a nivelului taxei aplicabile. Nivelul nou stabilit respectiv, după caz, va intra în vigoare de la data la care a intrat în vigoare regulamentul antidumping în cauză.

(14)

În legătură cu datoriile trecute sau viitoare legate de taxele antidumping, ar trebui să se rețină următoarele aspecte.

(15)

În avizul de redeschidere, și întrucât cuantumul datoriei rezultat din reexaminare este nesigur, Comisia solicită autorităților vamale naționale să aștepte rezultatul reexaminării înainte de a lua o decizie cu privire la orice cerere de rambursare privind taxele antidumping anulate de Tribunal în ceea ce privește Jinan Meide. Autoritățile vamale sunt îndemnate, astfel, să suspende orice cereri de rambursare a taxelor anulate până la data publicării rezultatului reexaminării în Jurnalul Oficial.

(16)

În plus, în cazul în care redeschiderea anchetei ar conduce la reinstituirea taxelor antidumping, taxele respective vor trebui să fie percepute inclusiv pentru perioada în care se desfășoară ancheta de redeschidere. Acest fapt este considerat esențial pentru asigurarea aplicării eficace a măsurilor justificate din punct de vedere juridic pe parcursul perioadei de aplicare a măsurilor respective, fără nicio diferență bazată pe momentul în care sunt efectuate importurile, și anume înainte sau după redeschiderea anchetei.

(17)

În această privință, Comisia remarcă faptul că înregistrarea este un instrument prevăzut la articolul 14 alineatul (5) din regulamentul antidumping de bază astfel încât măsurile să poată fi aplicate, ulterior, importurilor începând de la data înregistrării. Acesta este cazul, de exemplu, pentru garantarea plății în cazul aplicării taxelor sau pentru cazurile antieludare. În cazul de față, Comisia consideră necesar să înregistreze importurile în ceea ce privește Jinan Meide în vederea facilitării perceperii taxelor antidumping după redeschiderea anchetei, în cazul în care se justifică.

(18)

În conformitate cu jurisprudența Curții de Justiție (12), este de reținut faptul că, spre deosebire de înregistrarea ce are loc în cursul perioadei dinaintea adoptării măsurilor provizorii, condițiile prevăzute la articolul 10 alineatul (4) din regulamentul antidumping de bază nu sunt aplicabile în cazul de față. Într-adevăr, scopul înregistrării în contextul anchetei de punere în aplicare a hotărârilor Tribunalului nu este de a permite eventuala percepere retroactivă a măsurilor de apărare comercială, astfel cum se prevede în dispoziția respectivă. Mai curând, motivul înregistrării este că, astfel cum se reamintește mai sus, în vederea asigurării eficacității măsurilor este necesar să se garanteze, în măsura posibilităților, faptul că importurile fac obiectul taxelor antidumping corecte, fără întreruperi necuvenite, începând de la data intrării în vigoare a regulamentului antidumping în cauză și până la reinstituirea taxelor corectate, după caz.

(19)

În lumina observațiilor de mai sus, Comisia consideră că există motive pentru înregistrare în temeiul articolului 14 alineatul (5) din regulamentul antidumping de bază.

3.   ÎNREGISTRARE

(20)

În temeiul articolului 14 alineatul (5) din regulamentul antidumping de bază, importurile de către Jinan Meide ale produsului în cauză încadrat la codul adițional TARIC B336 fac obiectul înregistrării pentru a asigura faptul că, în cazul în care rezultatul anchetei conduce la reinstituirea măsurilor, va fi posibil să se perceapă taxe antidumping de o valoare corespunzătoare pentru astfel de importuri.

(21)

Astfel cum se indică în avizul de redeschidere, datoriile finale aferente plății taxelor antidumping, după caz, începând de la data intrării în vigoare a regulamentului antidumping în cauză vor decurge din constatările reexaminării. Cu toate acestea, nu se percep taxe mai mari decât taxele stabilite în regulamentul antidumping în cauză pentru perioada cuprinsă între 2 decembrie 2019 și data intrării în vigoare a rezultatelor anchetei redeschise. Taxa antidumping actuală aplicabilă societății Jinan Meide este de 39,2 %,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

(1)   În conformitate cu articolul 14 alineatul (5) din Regulamentul (UE) 2016/1036, autoritățile vamale iau măsurile corespunzătoare pentru a înregistra importurile în Uniune de accesorii turnate filetate pentru tuburi și țevi, din fontă maleabilă și din fontă cu grafit sferoidal, cu excepția componentelor de fitinguri de compresie care utilizează filetaje metrice conforme cu standardul ISO DIN 13 și a cutiilor de joncțiune circulare filetate din fontă maleabilă fără capac, încadrate în prezent la codurile din Nomenclatura combinată ex 7307 19 10 (codul TARIC 7307191010) și ex 7307 19 90 (codul TARIC 7307199010), originare din Republica Populară Chineză și fabricate de Jinan Meide Castings Co., Ltd (codul adițional TARIC B336).

(2)   Înregistrarea expiră la nouă luni de la data intrării în vigoare a prezentului regulament.

(3)   Nivelul taxelor antidumping care pot fi colectate la importurile de accesorii turnate filetate pentru tuburi și țevi, din fontă maleabilă și din fontă cu grafit sferoidal, cu excepția componentelor de fitinguri de compresie care utilizează filetaje metrice conforme cu standardul ISO DIN 13 și a cutiilor de joncțiune circulare filetate din fontă maleabilă fără capac, încadrate în prezent la codurile din Nomenclatura combinată ex 7307 19 10 (codul TARIC 7307191010) și ex 7307 19 90 (codul TARIC 7307199010), originare din Republica Populară Chineză și fabricate de Jinan Meide Castings Co., Ltd (codul adițional TARIC B336) între data redeschiderii anchetei și data intrării în vigoare a rezultatelor anchetei de redeschidere nu îl depășește pe cel al taxelor impuse prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1146.

(4)   Autoritățile vamale naționale așteaptă publicarea regulamentului de punere în aplicare al Comisiei de reinstituire a taxelor înainte de a lua o decizie cu privire la cererea de rambursare sau de remitere a taxelor antidumping în ceea ce privește importurile de la societatea Jinan Meide Castings Co., Ltd.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 28 noiembrie 2019.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)   JO L 176, 30.6.2016, p. 21, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (UE) 2018/825 al Parlamentului European și al Consiliului din 7 iunie 2018.

(2)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 430/2013 al Consiliului din 13 mai 2013 de instituire a unei taxe antidumping definitive și de stabilire a perceperii cu titlu definitiv a taxei provizorii instituite la importurile de accesorii turnate filetate pentru tuburi și țevi, din fontă maleabilă și din fontă cu grafit sferoidal, originare din Republica Populară Chineză și din Thailanda și de închidere a procedurii în ceea ce privește Indonezia (JO L 129, 14.5.2013, p. 1).

(3)  Cauza T-424/13, Jinan Meide Castings Co., Ltd/Consiliul.

(4)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1146 al Comisiei din 28 iunie 2017 de reinstituire a unei taxe antidumping definitive asupra importurilor de accesorii turnate filetate pentru tuburi și țevi, din fontă maleabilă, originare din Republica Populară Chineză și fabricate de Jinan Meide Castings Co., Ltd (JO L 166, 29.6.2017, p. 23).

(5)   JO L 44, 15.2.2019, p. 6.

(6)  ECLI:EU:T:2019:644.

(7)  Aviz de redeschidere a anchetei ca urmare a hotărârii din 20 septembrie 2019, în cauza T-650/17, cu privire la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1146 al Comisiei din 28 iunie 2017 de reinstituire a unei taxe antidumping definitive asupra importurilor de accesorii turnate filetate pentru tuburi și țevi, din fontă maleabilă și fontă cu grafit sferoidal, originare din Republica Populară Chineză și fabricate de Jinan Meide Castings Co., Ltd (JO C …, 29.11.2019, p. …).

(8)  Cauzele conexate 97, 193, 99 și 215/86, Asteris AE și alții și Republica Elenă/Comisia, Rec., 1988, p. 2181, punctele 27 și 28.

(9)  Cauza C-415/96, Spania/Comisia, Rec., 1998, p. I-6993, punctul 31; cauza C-458/98 P, Industrie des Poudres Sphériques/Consiliul, [2000] I-8147, punctele 80-85; cauza T-301/01, Alitalia/Comisia, Rep., 2008, p. II-1753, punctele 99 și 142; cauzele conexate T-267/08 și T-279/08, Région Nord-Pas de Calais/Comisia, Rep., 2011, p. II-0000, punctul 83.

(10)  Cauzele conexate 97, 193, 99 și 215/86, Asteris AE și alții și Republica Elenă/Comisia, Rec., 1988, p. 2181, punctele 27 și 28. Cauza C-415/96, Spania/Comisia, Rec., 1998, p. I-6993, punctul 31; cauza C-458/98 P, Industrie des Poudres Sphériques/Consiliul, [2000] I-8147, punctele 80-85; cauza T‐301/01, Alitalia/Comisia, Rep., 2008, p. II-1753, punctele 99 și 142; cauzele conexate T-267/08 și T‐279/08, Région Nord-Pas de Calais/Comisia, Rep., 2011, p. II-0000, punctul 83.

(11)  Cauza C-256/16, Deichmann SE/Hauptzollamt Duisburg, hotărârea Tribunalului din 15 martie 2018, punctul 79 și cauza C 612/16, C & J Clark International Ltd/Commissioners for Her Majesty’s Revenue & Customs, hotărârea din 19 iunie 2019, punctul 58.

(12)  Cauza C-256/16, Deichmann SE/Hauptzollamt Duisburg, punctul 79 și cauza C-612/16, C & J Clark International Ltd/Commissioners for Her Majesty’s Revenue & Customs, hotărârea din 19 iunie 2019, punctul 58.


29.11.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 308/82


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2019/1983 AL COMISIEI

din 28 noiembrie 2019

de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2017/39 în ceea ce privește realocarea ajutoarelor din partea Uniunii

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1370/2013 al Consiliului din 16 decembrie 2013 privind măsuri pentru stabilirea anumitor ajutoare și restituții în legătură cu organizarea comună a piețelor produselor agricole (1), în special articolul 5 alineatul (5),

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/39 al Comisiei (2) stabilește, printre altele, normele referitoare la realocarea ajutoarelor din partea Uniunii rămase nesolicitate către statele membre care participă la programul pentru școli și care și-au notificat dorința de a utiliza mai mult decât propriile repartizări orientative. Cuantumul repartizării orientative care poate fi realocat unui alt stat membru se bazează pe nivelul de utilizare de către statul membru respectiv a repartizării definitive a ajutoarelor din partea Uniunii din anul școlar precedent. Având în vedere experiența dobândită prin punerea în aplicare a programului pentru școli, ar trebui să se aducă precizări suplimentare privind normele referitoare la calcularea cuantumurilor repartizărilor orientative care urmează să fie realocate. Pentru a se asigura cea mai actualizată bază pentru realocarea ajutoarelor din partea Uniunii, în scopul calculării ar trebui luate în considerare declarațiile privind cheltuielile efectuate până la data de 31 decembrie.

(2)

Prin urmare, Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/39 ar trebui modificat în consecință.

(3)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru organizarea comună a piețelor agricole,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

La articolul 7 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/39, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:

„(3)   Cuantumul repartizării orientative care poate fi realocat unui alt stat membru în temeiul alineatului (1) se bazează pe nivelul de utilizare de către statul membru respectiv a repartizării definitive a ajutoarelor din partea Uniunii din anul școlar precedent pentru distribuirea de fructe și legume în școli și, respectiv, pentru distribuirea de lapte în școli. Ținând cont de declarațiile de cheltuieli trimise Comisiei privind cheltuielile efectuate până la data de 31 decembrie a anului anterior depunerii cererii de ajutoare din partea Uniunii în conformitate cu articolul 10 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 908/2014 al Comisiei (*1), cuantumul repartizării definitive se calculează după cum urmează:

(a)

în cazul în care utilizarea repartizării definitive este de cel mult 50 %, nu se acordă nicio repartizare suplimentară;

(b)

în cazul în care utilizarea repartizării definitive este de peste 50 %, dar de cel mult 75 %, repartizarea suplimentară maximă este limitată la 50 % din repartizarea orientativă;

(c)

în cazul în care utilizarea repartizării definitive este de peste 75 %, repartizarea suplimentară maximă nu este limitată la un anumit plafon.

Calculul descris la primul paragraf nu se aplică în ceea ce privește statele membre care pun în aplicare pentru prima oară programul pentru școli sau una dintre componentele acestuia în primii doi ani de implementare.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 28 noiembrie 2019.

Pentru Comisie

Președinte

Jean-Claude JUNCKER


(1)   JO L 346, 20.12.2013, p. 12.

(2)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/39 al Comisiei din 3 noiembrie 2016 privind normele de aplicare a Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește ajutoarele din partea Uniunii pentru furnizarea de fructe și legume, de banane și de lapte în instituțiile de învățământ (JO L 5, 10.1.2017, p. 1).


29.11.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 308/84


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2019/1984 AL COMISIEI

din 28 noiembrie 2019

de stabilire a cuantumului maxim al ajutorului pentru depozitarea privată a uleiului de măsline în cadrul procedurii de licitație deschise prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/1882

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1370/2013 al Consiliului din 16 decembrie 2013 privind măsuri pentru stabilirea anumitor ajutoare și restituții în legătură cu organizarea comună a piețelor produselor agricole (1), în special articolul 4 alineatul (2) primul paragraf litera (a),

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (2), în special articolul 18 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/1882 al Comisiei (3) a deschis o procedură de licitație pentru depozitarea privată a uleiului de măsline.

(2)

Pe baza ofertelor primite în subperioada de prezentare care se încheie la 26 noiembrie 2019, a cantității globale maxime care urmează să fie depozitată, a costurilor de depozitare estimate și a altor informații de piață relevante, este oportun să se stabilească cuantumul maxim al ajutorului pentru depozitarea a 3 650 de tone de ulei de măsline pentru o perioadă de 180 de zile, pentru a se atenua situația dificilă de pe piață.

(3)

Pentru a se asigura gestionarea eficientă a măsurii, este necesar ca prezentul regulament să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

(4)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru organizarea comună a piețelor agricole,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Pentru ofertele depuse în cadrul procedurii de licitație deschise prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/1882 în subperioada care se încheie la 26 noiembrie 2019, cuantumul maxim al ajutorului pentru depozitarea privată a uleiului de măsline este:

(a)

0,00 EUR pe zi per tonă de ulei de măsline extravirgin;

(b)

0,83 EUR pe zi per tonă de ulei de măsline virgin;

(c)

0,83 EUR pe zi per tonă de ulei de măsline lampant.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 28 noiembrie 2019.

Pentru Comisie,

Pentru Președinte,

Jerzy PLEWA

Director General

Direcția Generală Agricultură și Dezvoltare Rurală


(1)   JO L 346, 20.12.2013, p. 12.

(2)   JO L 347, 20.12.2013, p. 671.

(3)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/1882 al Comisiei din 8 noiembrie 2019 (JO L 290, 11.11.2019, p. 12).


DIRECTIVE

29.11.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 308/86


DIRECTIVA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2019/1985 A COMISIEI

din 28 noiembrie 2019

de modificare a Directivelor 2003/90/CE și 2003/91/CE de stabilire a măsurilor de punere în aplicare în sensul articolului 7 din Directiva 2002/53/CE a Consiliului și, respectiv, al articolului 7 din Directiva 2002/55/CE a Consiliului, în ceea ce privește caracteristicile minime care trebuie vizate în cursul verificării și condițiile minime pentru verificarea anumitor soiuri de specii de plante agricole și de specii de legume

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Directiva 2002/53/CE a Consiliului din 13 iunie 2002 privind Catalogul comun al soiurilor de plante agricole (1), în special articolul 7 alineatul (2) literele (a) și (b),

având în vedere Directiva 2002/55/CE a Consiliului din 13 iunie 2002 privind comercializarea semințelor de legume (2), în special articolul 7 alineatul (2) literele (a) și (b),

întrucât:

(1)

Directivele 2003/90/CE (3) și 2003/91/CE (4) ale Comisiei au fost adoptate pentru a se asigura faptul că soiurile incluse de statele membre în cataloagele lor naționale sunt conforme cu protocoalele stabilite de Oficiul Comunitar pentru Soiuri de Plante (OCSP) în ceea ce privește caracteristicile minime care trebuie vizate în cursul verificării diverselor specii și condițiile minime pentru verificarea soiurilor, în măsura în care au fost stabilite astfel de protocoale. În ceea ce privește speciile care nu fac obiectul protocoalelor OCSP, directivele menționate prevăd aplicarea orientărilor Uniunii Internaționale pentru Protecția Noilor Soiuri de Plante (UPOV).

(2)

De la ultima modificare a Directivelor 2003/90/CE și 2003/91/CE prin Directiva de punere în aplicare (UE) 2019/114 a Comisiei (5), OCSP a stabilit noi protocoale și le-a actualizat pe cele existente.

(3)

Prin urmare, Directivele 2003/90/CE și 2003/91/CE ar trebui modificate în consecință.

(4)

Măsurile prevăzute în prezenta directivă sunt în conformitate cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale,

ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:

Articolul 1

Anexele I și II la Directiva 2003/90/CE se înlocuiesc cu textul din partea A a anexei la prezenta directivă.

Articolul 2

Anexele la Directiva 2003/91/CE se înlocuiesc cu textul din partea B a anexei la prezenta directivă.

Articolul 3

Pentru verificările începute înainte de 1 iunie 2020, statele membre pot aplica Directivele 2003/90/CE și 2003/91/CE în versiunile aplicabile înainte de modificarea lor prin prezenta directivă.

Articolul 4

Statele membre adoptă și publică, până la 31 mai 2020, actele cu putere de lege și actele administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive. Statele membre comunică de îndată Comisiei textul acestor acte.

Statele membre aplică dispozițiile respective începând cu 1 iunie 2020.

Atunci când statele membre adoptă aceste acte, ele cuprind o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o astfel de trimitere la data publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.

Articolul 5

Prezenta directivă intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Articolul 6

Prezenta directivă se adresează statelor membre.

Adoptată la Bruxelles, 28 noiembrie 2019.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)   JO L 193, 20.7.2002, p. 1.

(2)   JO L 193, 20.7.2002, p. 33.

(3)  Directiva 2003/90/CE a Comisiei din 6 octombrie 2003 de stabilire a măsurilor de punere în aplicare a articolului 7 din Directiva 2002/53/CE a Consiliului în ceea ce privește caracteristicile minime de analizat și condițiile minime de verificare a anumitor soiuri de specii de plante agricole (JO L 254, 8.10.2003, p. 7).

(4)  Directiva 2003/91/CE a Comisiei din 6 octombrie 2003 de stabilire a normelor de aplicare a dispozițiilor articolului 7 din Directiva 2002/55/CE a Consiliului privind numărul minim de caracteristici care trebuie examinate și condițiile minime necesare pentru examinarea anumitor soiuri de legume (JO L 254, 8.10.2003, p. 11).

(5)  Directiva de punere în aplicare (UE) 2019/114 a Comisiei din 24 ianuarie 2019 de modificare a Directivelor 2003/90/CE și 2003/91/CE de stabilire a măsurilor de punere în aplicare în sensul articolului 7 din Directiva 2002/53/CE a Consiliului și, respectiv, al articolului 7 din Directiva 2002/55/CE a Consiliului, în ceea ce privește caracteristicile minime care trebuie vizate în cursul verificării și condițiile minime pentru verificarea anumitor soiuri de specii de plante agricole și de specii de legume (JO L 23, 25.1.2019, p. 35).


ANEXĂ

PARTEA A

‘ANEXA I

Lista speciilor menționate la articolul 1 alineatul (2) litera (a) care trebuie să respecte protocoalele tehnice ale OCSP (1)

Denumirea științifică

Denumirea comună

Protocolul OCSP

Festuca arundinacea Schreb.

Păiuș înalt

TP 39/1 din 1.10.2015

Festuca filiformis Pourr.

Păiușul oilor, cu frunze mici

TP 67/1 din 23.6.2011

Festuca ovina L.

Păiușul oilor

TP 67/1 din 23.6.2011

Festuca pratensis Huds.

Păiuș de livezi

TP 39/1 din 1.10.2015

Festuca rubra L.

Păiuș roșu

TP 67/1 din 23.6.2011

Festuca trachyphylla (Hack.) Krajina

Păiuș tare

TP 67/1 din 23.6.2011

Lolium multiflorum Lam.

Raigras aristat

TP 4/2 din 19.3.2019

Lolium perenne L.

Raigras peren

TP 4/2 din 19.3.2019

Lolium x hybridum Hausskn.

Raigras hibrid

TP 4/2 din 19.3.2019

Pisum sativum L. (partim)

Mazăre furajeră

TP 7/2 Rev. 2 din 15.3.2017

Poa pratensis L.

Firuță

TP 33/1 din 15.3.2017

Vicia faba L.

Bob

TP 8/1 din 19.3.2019

Vicia sativa L.

Măzăriche

TP 32/1 din 19.4.2016

Brassica napus L. var. napobrassica (L.) Rchb.

Gulie furajeră

TP 89/1 din 11.3.2015

Raphanus sativus L. var. oleiformis Pers.

Ridiche furajeră

TP 178/1 din 15.3.2017

Brassica napus L. (partim)

Rapiță

TP 36/2 din 16.11.2011

Cannabis sativa L.

Cânepă

TP 276/1 rev. parțială din 21.3.2018

Glycine max (L.) Merr.

Soia

TP 80/1 din 15.3.2017

Gossypium spp.

Bumbac

TP 88/1 din 19.4.2016

Helianthus annuus L.

Floarea-soarelui

TP 81/1 din 31.10.2002

Linum usitatissimum L.

In textil/in oleaginos

TP 57/2 din 19.3.2014

Sinapis alba L.

Muștar alb

TP 179/1 din 15.3.2017

Avena nuda L.

Ovăz golaș

TP 20/2 din 1.10.2015

Avena sativa L. (include A. byzantina K. Koch)

Ovăz și ovăz roșu

TP 20/2 din 1.10.2015

Hordeum vulgare L.

Orz

TP 19/5 din 19.3.2019

Oryza sativa L.

Orez

TP 16/3 din 1.10.2015

Secale cereale L.

Secară

TP 58/1 din 31.10.2002

Sorghum bicolor (L.) Moench

Sorg

TP 122/1 din 19.3.2019

Sorghum sudanense (Piper) Stapf.

Iarbă de Sudan

TP 122/1 din 19.3.2019

Sorghum bicolor (L.) Moench x Sorghum sudanense (Piper) Stapf

Hibrizi rezultați din încrucișarea dintre Sorghum bicolor și Sorghum sudanense

TP 122/1 din 19.3.2019

xTriticosecale Wittm. ex A. Camus

Hibrizi rezultați din încrucișarea unei specii din genul Triticum cu o specie din genul Secale

TP 121/2 rev. 1 din 16.2.2011

Triticum aestivum L.

Grâu

TP 3/5 din 19.3.2019

Triticum durum Desf.

Grâu dur

TP 120/3 din 19.3.2014

Zea mays L. (partim)

Porumb

TP 2/3 din 11.3.2010

Solanum tuberosum L.

Cartof

TP 23/3 din 15.3.2017

ANEXA II

Lista speciilor menționate la articolul 1 alineatul (2) litera (b) care trebuie să respecte orientările de testare ale UPOV (1)

Denumirea științifică

Denumirea comună

Orientare UPOV

Beta vulgaris L.

Sfeclă furajeră

TG/150/3 din 4.11.1994

Agrostis canina L.

Bucățel

TG/30/6 din 12.10.1990

Agrostis gigantea Roth

Bucățel mare

TG/30/6 din 12.10.1990

Agrostis stolonifera L.

Bucățel cu stoloni

TG/30/6 din 12.10.1990

Agrostis capillaris L.

Bucățel comun

TG/30/6 din 12.10.1990

Bromus catharticus Vahl

Iarbă bromică laxativă

TG/180/3 din 4.4.2001

Bromus sitchensis Trin.

Iarbă bromică sitchensis (obsigă)

TG/180/3 din 4.4.2001

Dactylis glomerata L.

Golomăț

TG/31/8 din 17.4.2002

xFestulolium Asch. et Graebn.

Hibrizi rezultați din încrucișarea unei specii din genul Festuca cu o specie din genul Lolium

TG/243/1 din 9.4.2008

Phleum nodosum L.

Timoftică noduroasă

TG/34/6 din 7.11.1984

Phleum pratense L.

Timoftică

TG/34/6 din 7.11.1984

Lotus corniculatus L.

Ghizdei

TG 193/1 din 9.4.2008

Lupinus albus L.

Lupin alb

TG/66/4 din 31.3.2004

Lupinus angustifolius L.

Lupin albastru

TG/66/4 din 31.3.2004

Lupinus luteus L.

Lupin galben

TG/66/4 din 31.3.2004

 

 

TG 228/1 din 5.4.2006

Medicago italica (Mill.) Fiori

 

TG 228/1 din 5.4.2006

Medicago littoralis Rohde ex Loisel.

 

TG 228/1 din 5.4.2006

Medicago lupulina L.

Trifoi mărunt

TG 228/1 din 5.4.2006

Medicago murex Willd.

 

TG 228/1 din 5.4.2006

Medicago polymorpha L.

Lucernă sălbatică

TG 228/1 din 5.4.2006

Medicago rugosa Desr.

 

TG 228/1 din 5.4.2006

Medicago sativa L.

Lucernă

TG/6/5 din 6.4.2005

Medicago scutellata (L.) Mill.

 

TG 228/1 din 5.4.2006

Medicago truncatula Gaertn.

 

TG 228/1 din 5.4.2006

Medicago x varia T. Martyn

Lucernă de nisip

TG/6/5 din 6.4.2005

Trifolium pratense L.

Trifoi roșu

TG/5/7 din 4.4.2001

Trifolium repens L.

Trifoi alb

TG/38/7 din 9.4.2003

Phacelia tanacetifolia Benth.

Floarea albinelor (Facelia)

TG/319/1 din 5.4.2017

Arachis hypogaea L.

Arahidă

TG/93/4 din 9.4.2014

Brassica rapa L. var. silvestris (Lam.) Briggs

Rapiță navetă

TG/185/3 din 17.4.2002

Carthamus tinctorius L.

Șofrănaș

TG/134/3 din 12.10.1990

Papaver somniferum L.

Mac

TG/166/4 din 9.4.2014

PARTEA B

‘ANEXA I

Lista speciilor menționate la articolul 1 alineatul (2) litera (a) care trebuie să respecte protocoalele tehnice ale OCSP (1)

Denumirea științifică

Denumirea comună

Protocolul OCSP

Allium cepa L. (grupul Cepa)

Ceapă și ceapă eșalotă tip «banană»

TP 46/2 din 1.4.2009

Allium cepa L. (grupul Aggregatum)

Hașmă

TP 46/2 din 1.4.2009

Allium fistulosum L.

Ceapă de stufat

TP 161/1 din 11.3.2010

Allium porrum L.

Praz

TP 85/2 din 1.4.2009

Allium sativum L.

Usturoi

TP 162/1 din 25.3.2004

Allium schoenoprasum L.

Arpagic

TP 198/2 din 11.3.2015

Apium graveolens L.

Țelină

TP 82/1 din 13.3.2008

Apium graveolens L.

Țelină de rădăcină

TP 74/1 din 13.3.2008

Asparagus officinalis L.

Sparanghel

TP 130/2 din 16.2.2011

Beta vulgaris L.

Sfeclă roșie, inclusiv sfeclă Cheltenham

TP 60/1 din 1.4.2009

Beta vulgaris L.

Sfeclă de pețiol sau mangold

TP 106/1 din 11.3.2015

Brassica oleracea L.

Varză creață

TP 90/1 din 16.2.2011

Brassica oleracea L.

Conopidă

TP 45/2 Rev. 2 din 21.3.2018

Brassica oleracea L.

Broccoli

TP 151/2 Rev. din 15.3.2017

Brassica oleracea L.

Varză de Bruxelles

TP 54/2 Rev. din 15.3.2017

Brassica oleracea L.

Gulie

TP 65/1 Rev. din 15.3.2017

Brassica oleracea L.

Varză creață de Milano, varză albă, varză roșie

TP 48/3 Rev. din 15.3.2017

Brassica rapa L.

Varză chinezească

TP 105/1 din 13.3.2008

Capsicum annuum L.

Ardei iute

TP 76/2 Rev. din 15.3.2017

Cichorium endivia L.

Cicoare creață și scarola

TP 118/3 din 19.3.2014

Cichorium intybus L.

Cicoare industrială

TP 172/2 din 1.12.2005

Cichorium intybus L.

Cicoare de grădină cu frunze

TP 154/1 Rev. din 19.3.2019

Cichorium intybus L.

Andivă

TP 173/2 din 21.3.2018

Citrullus lanatus (Thunb.) Matsum. et Nakai

Pepene verde

TP 142/2 din 19.3.2014

Cucumis melo L.

Pepene galben

TP 104/2 din 21.3.2007

Cucumis sativus L.

Castravete cu fruct semilung și lung și castravete cu fruct scurt

TP 61/2 Rev. 2 din 19.3.2019

Cucurbita maxima Duchesne

Dovleac comestibil

TP 155/1 din 11.3.2015

Cucurbita pepo L.

Dovlecel

TP 119/1 rev. din 19.3.2014

Cynara cardunculus L.

Anghinare și cardon

TP 184/2 din 27.2.2013

Daucus carota L.

Morcov și morcov furajer

TP 49/3 din 13.3.2008

Foeniculum vulgare Mill.

Fenicul

TP 183/1 din 25.3.2004

Lactuca sativa L.

Salată verde

TP 13/6 Rev. din 15.2.2019

Solanum lycopersicum L.

Tomată

TP 44/4 Rev. 3 din 21.3.2018

Petroselinum crispum (Mill.) Nyman ex A. W. Hill

Pătrunjel

TP 136/1 din 21.3.2007

Phaseolus coccineus L.

Fasole de Spania

TP 9/1 din 21.3.2007

Phaseolus vulgaris L.

Fasole pitică și fasole urcătoare

TP 12/4 din 27.2.2013

Pisum sativum L. (partim)

Mazăre cu bob zbârcit, mazăre cu bob neted și mazăre dulce

TP 7/2 Rev. 2 din 15.3.2017

Raphanus sativus L.

Ridiche, ridiche neagră

TP 64/2 Rev. din 11.3.2015

Rheum rhabarbarum L

Rubarbă

TP 62/1 din 19.4.2016

Scorzonera hispanica L.

Scorționeră

TP 116/1 din 11.3.2015

Solanum melongena L.

Pătlăgea vânătă

TP 117/1 din 13.3.2008

Spinacia oleracea L.

Spanac

TP 55/5 Rev. 2 din 15.3.2017

Valerianella locusta (L.) Laterr.

Fetică

TP 75/2 din 21.3.2007

Vicia faba L. (partim)

Bob

TP Broadbean/1 din 25.3.2004

Zea mays L. (partim)

Porumb dulce și porumb de floricele

TP 2/3 din 11.3.2010

Solanum habrochaites S. Knapp & D.M. Spooner; Solanum lycopersicum L. x Solanum habrochaites S. Knapp & D.M. Spooner; Solanum lycopersicum L. x Solanum peruvianum (L.) Mill.; Solanum lycopersicum L. x Solanum cheesmaniae (L. Ridley) Fosberg; Solanum pimpinellifolium L. x Solanum habrochaites S. Knapp & D.M. Spooner

Portaltoaie pentru tomate

TP 294/1 Rev. 3 din 21.3.2018

Cucurbita maxima Duchesne x Cucurbita moschata Duchesne

Hibrizi interspecifici de Cucurbita maxima Duchesne x Cucurbita moschata Duchesne destinați utilizării ca portaltoi

TP 311/1 din 15.3.2017

ANEXA II

Lista speciilor menționate la articolul 1 alineatul (2) litera (b) care trebuie să respecte orientările de testare ale UPOV (1)

Denumirea științifică

Denumirea comună

Orientare UPOV

Brassica rapa L.

Nap

TG/37/10 din 4.4.2001


(1)  Textul acestor protocoale este disponibil pe site-ul web al OCSP (www.cpvo.europa.eu).

(1)  Textul acestor orientări este disponibil pe site-ul web al UPOV (www.upov.int)

(1)  Textul acestor protocoale este disponibil pe site-ul web al OCSP (www.cpvo.europa.eu).

(1)  Textul acestor orientări este disponibil pe site-ul web al UPOV (www.upov.int)


DECIZII

29.11.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 308/94


DECIZIA (UE) 2019/1986 A CONSILIULUI

din 25 noiembrie 2019

de numire a cinci membri și a unui supleant, propuși de Republica Polonă, în cadrul Comitetului Regiunilor

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 305,

având în vedere propunerea guvernului polonez,

întrucât:

(1)

La 26 ianuarie 2015, 5 februarie 2015 și 23 iunie 2015, Consiliul a adoptat Deciziile (UE) 2015/116 (1), (UE) 2015/190 (2) și (UE) 2015/994 (3) de numire a membrilor și a supleanților în cadrul Comitetului Regiunilor pentru perioada cuprinsă între 26 ianuarie 2015 și 25 ianuarie 2020.

(2)

Cinci locuri de membru în cadrul Comitetului Regiunilor au devenit vacante ca urmare a încheierii mandatelor dlui Paweł ADAMOWICZ, dlui Lech JAWORSKI, dlui Zbigniew PODRAZA, dlui Dariusz Zygmunt WRÓBEL și dlui Stanisław SZWABSKI.

(3)

Un loc de supleant a devenit vacant ca urmare a numirii dnei Hanna ZDANOWSKA în calitatea de membru în cadrul Comitetului Regiunilor,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Sunt numiți în cadrul Comitetului Regiunilor pentru durata rămasă a mandatului actual, care se încheie la 25 ianuarie 2020:

(a)

în calitatea de membri:

Dl Mariusz Rafał FRANKOWSKI, Councillor of the capital city of Warsaw;

Dl Krzysztof MATYJASZCZYK, President of Częstochowa;

Dl Rafał Kazimierz TRZASKOWSKI, President of the capital city of Warsaw;

Dl Artur Michał TUSIŃSKI, Mayor of Podkowa Leśna;

Dna Hanna ZDANOWSKA, President of Łodź;

și

(b)

în calitatea de supleant:

Dna Aleksandra DULKIEWICZ, President of Gdańsk.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 25 noiembrie 2019.

Pentru Consiliu

Președintele

F. MOGHERINI


(1)  Decizia (UE) 2015/116 a Consiliului din 26 ianuarie 2015 de numire a membrilor și a supleanților în cadrul Comitetului Regiunilor pentru perioada 26 ianuarie 2015-25 ianuarie 2020 (JO L 20, 27.1.2015, p. 42).

(2)  Decizia (UE) 2015/190 a Consiliului din 5 februarie 2015 de numire a membrilor și a supleanților în cadrul Comitetului Regiunilor pentru perioada 26 ianuarie 2015-25 ianuarie 2020 (JO L 31, 7.2.2015, p. 25).

(3)  Decizia (UE) 2015/994 a Consiliului din 23 iunie 2015 de numire a membrilor și a supleanților în cadrul Comitetului Regiunilor pentru perioada 26 ianuarie 2015-25 ianuarie 2020 (JO L 159, 25.6.2015, p. 70).


29.11.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 308/95


DECIZIA (UE) 2019/1987 A CONSILIULUI

din 25 noiembrie 2019

privind poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene, în cadrul Consiliului membrilor Consiliului oleicol internațional în ceea ce privește standardele comerciale care se aplică uleiurilor de măsline și uleiurilor din resturi de măsline

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 207 alineatul (4) primul paragraf, coroborat cu articolul 218 alineatul (9),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

Acordul internațional din 2015 cu privire la uleiul de măsline și măslinele de masă (denumit în continuare „acordul”) a fost semnat în numele Uniunii în conformitate cu Decizia (UE) 2016/1892 a Consiliului (1) la 18 noiembrie 2016, la sediul din New York al Organizației Națiunilor Unite, sub rezerva încheierii sale la o dată ulterioară. Acordul a intrat în vigoare cu titlu provizoriu la 1 ianuarie 2017, în conformitate cu articolul 31 alineatul (2) din acesta.

(2)

Acordul a fost încheiat la 17 mai 2019 prin Decizia (UE) 2019/848 a Consiliului (2).

(3)

În temeiul articolului 7 alineatul (1) din acord, Consiliul membrilor Consiliului oleicol internațional (denumit în continuare „Consiliul membrilor”) adoptă decizii de modificare a standardelor comerciale aplicate uleiurilor de măsline și uleiurilor din resturi de măsline.

(4)

În cadrul celei de a 110-a sesiuni din 25-29 noiembrie 2019, Consiliul membrilor urmează să adopte o decizie de modificare a standardelor comerciale care se aplică uleiurilor de măsline și uleiurilor din resturi de măsline (denumită în continuare „decizia de modificare”).

(5)

Este oportun să se stabilească poziția care urmează să fie luată în numele Uniunii în cadrul Consiliului membrilor, deoarece decizia de modificare care urmează să fie adoptată va avea efecte juridice asupra Uniunii în ceea ce privește comerțul internațional cu ceilalți membri ai Consiliului oleicol internațional (IOC) și va putea influența în mod decisiv conținutul dreptului Uniunii, mai exact în ceea ce privește standardele de comercializare referitoare la uleiul de măsline adoptate de Comisie în temeiul articolului 75 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (3).

(6)

Decizia de modificare care urmează să fie adoptată de Consiliul membrilor vizează corectarea unor erori de editare din secțiunile referitoare la criteriile de puritate și la criteriile de calitate, precum și introducerea unui nou arbore decizional pentru uleiurile de măsline virgine lampante. Decizia de modificare a fost discutată pe larg de experți științifici și tehnici ai Comisiei și ai statelor membre în domeniul uleiului de măsline. Ea va contribui la armonizarea la nivel internațional a standardelor privind uleiul de măsline și va stabili un cadru care va garanta concurența loială în comerțul cu produse din sectorul uleiului de măsline. Prin urmare, decizia de modificare ar trebui sprijinită și, în consecință, vor fi necesare modificări ale Regulamentului (CEE) nr. 2568/91 al Comisiei (4).

(7)

Dacă adoptarea deciziei de modificare în cadrul celei de a 110-a sesiuni a Consiliului membrilor este amânată ca urmare a faptului că unii membri nu sunt în măsură să își dea acordul, poziția stabilită în anexa la prezenta decizie ar trebui adoptată, în numele Uniunii, în cadrul unei eventuale proceduri de adoptare de către Consiliul membrilor prin schimb de corespondență, în temeiul articolului 10 alineatul (6) din acord. Procedura de adoptare prin schimb de corespondență ar trebui inițiată înainte de următoarea sesiune ordinară a Consiliului membrilor din iunie 2020.

(8)

În vederea apărării intereselor Uniunii, reprezentanților Uniunii în cadrul Consiliului membrilor ar trebui să li se permită să solicite amânarea adoptării deciziei de modificare în cadrul celei de a 110-a sesiuni a Consiliului membrilor dacă există probabilitatea ca relevanța poziției care urmează să fie adoptată în numele Uniunii să fie afectată de noi informații științifice sau tehnice prezentate înaintea sau în timpul sesiunii respective,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii în cadrul celei de a 110-a sesiuni a Consiliului membrilor din 25-29 noiembrie 2019 sau în cadrul unei proceduri de adoptare a deciziilor de către Consiliul membrilor printr-un schimb de corespondență care urmează să fie inițiat înainte de următoarea sa sesiune ordinară din iunie 2020, în ceea ce privește standardele comerciale care se aplică uleiurilor de măsline și uleiurilor din turtă de măsline, este stabilită în anexă.

Articolul 2

Dacă există probabilitatea ca poziția menționată la articolul 1 să fie afectată de informații științifice sau tehnice noi prezentate înaintea sau în timpul celei de a 110-a sesiuni a Consiliului membrilor, Uniunea solicită ca adoptarea de către Consiliul membrilor a unei decizii de modificare a standardelor comerciale care se aplică uleiurilor de măsline și uleiurilor din resturi de măsline să fie amânată până la stabilirea poziției Uniunii pe baza respectivelor informații noi.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 25 noiembrie 2019.

Pentru Consiliu

Președintele

F. MOGHERINI


(1)  Decizia (UE) 2016/1892 a Consiliului din 10 octombrie 2016 privind semnarea, în numele Uniunii Europene, și aplicarea provizorie a Acordului internațional din 2015 cu privire la uleiul de măsline și măslinele de masă (JO L 293, 28.10.2016, p. 2).

(2)  Decizia (UE) 2019/848 a Consiliului din 17 mai 2019 privind încheierea în numele Uniunii Europene a Acordului internațional din 2015 cu privire la uleiul de măsline și măslinele de masă (JO L 139, 27.5.2019, p. 1).

(3)  Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (JO L 347, 20.12.2013, p. 671).

(4)  Regulamentul (CEE) nr. 2568/91 al Comisiei din 11 iulie 1991 privind caracteristicile uleiurilor de măsline și ale uleiurilor din resturi de măsline, precum și metodele de analiză a acestora (JO L 248, 5.9.1991, p. 1).


ANEXĂ

Uniunea sprijină revizuirea standardului comercial COI/T.15/NC Nr. 3/Rev. 13 care se aplică uleiurilor de măsline și uleiurilor din resturi de măsline, în cadrul celei de a 110-a sesiuni a Consiliului membrilor din 25-29 noiembrie 2019 sau în cadrul unei proceduri de adoptare a deciziilor de către Consiliul membrilor printr-un schimb de corespondență care urmează să fie inițiat înainte de următoarea sa sesiune ordinară din iunie 2020. Revizuirea respectivă va corecta erori de editare din secțiunile referitoare la criteriile de puritate și la criteriile de calitate și va introduce un nou arbore decizional pentru uleiurile de măsline virgine lampante.

Reprezentanții Uniunii în cadrul Consiliul membrilor pot conveni adaptări tehnice ale altor metode sau documente ale IOC fără a fi necesară o altă decizie a Consiliului, dacă adaptările tehnice respective rezultă din revizuirea menționată la primul paragraf.


29.11.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 308/98


DECIZIA (PESC) 2019/1988 A COMITETULUI POLITIC ȘI DE SECURITATE

din 26 noiembrie 2019

privind numirea comandantului forței UE pentru operația militară a Uniunii Europene în vederea unei contribuții la descurajarea, prevenirea și reprimarea actelor de piraterie și de jaf armat din largul coastelor Somaliei (Atalanta) și de abrogare a Deciziei (PESC) 2019/1245 (ATALANTA/4/2019)

COMITETUL POLITIC ȘI DE SECURITATE,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 38,

având în vedere Acțiunea comună 2008/851/PESC a Consiliului din 10 noiembrie 2008 privind operația militară a Uniunii Europene în vederea unei contribuții la descurajarea, prevenirea și reprimarea actelor de piraterie și de jaf armat din largul coastelor Somaliei (Atalanta) (1), în special articolul 6 alineatul (1),

întrucât:

(1)

În temeiul articolului 6 alineatul (1) din Acțiunea comună 2008/851/PESC, Consiliul a autorizat Comitetul politic și de securitate (COPS) să adopte deciziile relevante privind numirea comandantului forței UE pentru operația militară a Uniunii Europene în vederea unei contribuții la descurajarea, prevenirea și reprimarea actelor de piraterie și de jaf armat din largul coastelor Somaliei (denumit în continuare „comandantul forței UE”).

(2)

La 18 iulie 2019, COPS a adoptat Decizia (PESC) 2019/1245 (2) de numire a contraamiralului Armando Paolo SIMI în calitatea de comandant al forței UE.

(3)

Comandantul operației UE a recomandat numirea contraamiralului de flotilă José VIZINHA MIRONES în calitatea de nou comandant al forței UE începând cu 3 decembrie 2019.

(4)

La 25 octombrie 2019, Comitetul militar al UE a sprijinit recomandarea respectivă.

(5)

Prin urmare, Decizia (PESC) 2019/1245 ar trebui abrogată.

(6)

În conformitate cu articolul 5 din Protocolul nr. 22 privind poziția Danemarcei, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, Danemarca nu participă la elaborarea și la punerea în aplicare a deciziilor și acțiunilor Uniunii care au implicații în materie de apărare,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Contraamiralul de flotilă José VIZINHA MIRONES este numit în calitatea de comandant al forței UE pentru operația militară a Uniunii Europene în vederea unei contribuții la descurajarea, prevenirea și reprimarea actelor de piraterie și de jaf armat din largul coastelor Somaliei (Atalanta) începând cu 3 decembrie 2019.

Articolul 2

Decizia (PESC) 2019/1245 se abrogă.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 3 decembrie 2019.

Adoptată la Bruxelles, 26 noiembrie 2019.

Pentru Comitetul politic și de securitate

Președintele

S. FROM-EMMESBERGER


(1)   JO L 301, 12.11.2008, p. 33.

(2)  Decizia (PESC) 2019/1245 a Comitetului politic și de securitate din 18 iulie 2019 privind numirea comandantului forței UE pentru operația militară a Uniunii Europene în vederea unei contribuții la descurajarea, prevenirea și reprimarea actelor de piraterie și de jaf armat din largul coastelor Somaliei (Atalanta) și de abrogare a Deciziei (PESC) 2019/373 (ATALANTA/2/2019) (JO L 194, 22.7.2019, p. 2).


29.11.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 308/100


DECIZIA (UE) 2019/1989 A CONSILIULUI EUROPEAN

din 28 noiembrie 2019

de numire a Comisiei Europene

CONSILIUL EUROPEAN,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 17 alineatul (3) și articolul 17 alineatul (7) al treilea paragraf,

întrucât:

(1)

Mandatul Comisiei numite prin Decizia 2014/749/UE a Consiliului European (1) s-a încheiat la 31 octombrie 2019.

(2)

În conformitate cu articolul 17 alineatul (5) din Tratatul privind Uniunea Europeană (TUE), Consiliul European a adoptat Decizia 2013/272/UE privind numărul de membri ai Comisiei Europene (2).

(3)

O nouă Comisie, compusă din câte un resortisant al fiecărui stat membru, inclusiv președintele și Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate, ar trebui să fie numită până la 31 octombrie 2024.

(4)

Consiliul European a desemnat-o pe dna Ursula VON DER LEYEN ca persoana propusă Parlamentului European în calitatea de președinte al Comisiei, iar Parlamentul European a ales-o în funcția de președinte al Comisiei în cadrul sesiunii sale plenare din 16 iulie 2019.

(5)

Prin Decizia (UE) 2019/1330 (3), Consiliul European l-a numit, cu acordul președintelui ales al Comisiei, pe dl Josep BORRELL FONTELLES în calitatea de Înalt Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate pentru perioada cuprinsă între sfârșitul actualului mandat al Comisiei și 31 octombrie 2024.

(6)

La 19 octombrie 2019, Regatul Unit a transmis o cerere de prelungire a termenului prevăzut la articolul 50 alineatul (3) din TUE până la 31 ianuarie 2020. Prin intermediul unei scrisori din 28 octombrie 2019, proiectul de text al deciziei Consiliului European de prelungire a termenului respectiv până la data solicitată a fost transmis Regatului Unit în vederea obținerii acordului acestuia. Prin intermediul unei scrisori din 28 octombrie 2019, Regatul Unit și-a exprimat acordul, în conformitate cu articolul 50 alineatul (3) din TUE, atât față de prelungirea termenului, cât și față de proiectul de decizie a Consiliului European. La 29 octombrie 2019, Consiliul European a adoptat decizia respectivă (4).

(7)

Prin exprimarea acordului față de Decizia (UE) 2019/1810, Regatul Unit și-a confirmat angajamentul de a acționa în mod constructiv și responsabil pe toată durata prelungirii, în conformitate cu obligația de cooperare loială. De asemenea, a confirmat că prelungirea nu poate să submineze funcționarea normală a Uniunii și a instituțiilor sale. În cele din urmă, având în vedere că prelungirea are drept consecință faptul că, în conformitate cu articolul 50 din TUE, Regatul Unit rămâne un stat membru cu drepturi și obligații depline până la data retragerii, Regatul Unit a fost de acord că aceasta include și obligația de a propune un candidat pentru a fi numit membru al Comisiei. Cu toate acestea, Regatul Unit nu a propus un candidat pentru postul de comisar.

(8)

La 6 noiembrie 2019, președintele ales al Comisiei a invitat Regatul Unit să propună una sau mai multe persoane care, prin competența lor generală, prin garanțiile de independență pe care le prezintă și prin angajamentul lor față de ideea europeană, ar putea exercita funcția de membru al următoarei Comisii. Regatul Unit nu a răspuns la scrisoarea respectivă. La 12 noiembrie 2019, președintele ales al Comisiei a trimis o a doua scrisoare în care a adresat aceeași invitație, reamintind Regatului Unit obligațiile care îi revin în temeiul TUE, precum și Decizia (UE) 2019/1810. La 13 noiembrie 2019, Regatul Unit a răspuns la ambele scrisori, arătând că, având în vedere alegerile generale care urmează să aibă loc, nu este în măsură să propună un candidat pentru postul de comisar. La 14 noiembrie 2019, Comisia a inițiat o acțiune în constatarea neîndeplinirii obligațiilor împotriva Regatului Unit ca urmare a faptului că acesta nu a propus un candidat pentru postul de comisar, adresându-i Regatului Unit o scrisoare de punere în întârziere în conformitate cu articolul 258 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE). În scrisoarea respectivă, Comisia a reamintit faptul că, în conformitate cu jurisprudența constantă a Curții de Justiție a Uniunii Europene, un stat membru nu poate invoca dispoziții din sistemul său juridic intern pentru a justifica nerespectarea obligațiilor care rezultă din dreptul Uniunii. Autoritățile Regatului Unit au avut ca termen data de 22 noiembrie 2019 pentru a transmite observații cu privire la scrisoarea de punere în întârziere respectivă.

(9)

Consiliul European constată că, în pofida obligațiilor care decurg din dreptul Uniunii, care au fost reamintite în Decizia (UE) 2019/1810 și față de care Regatul Unit și-a exprimat acordul în mod expres, Regatul Unit nu a propus niciun candidat pentru calitatea de membru al Comisiei. Acest lucru nu poate submina funcționarea normală a Uniunii și a instituțiilor acesteia și, prin urmare, nu poate constitui un obstacol în calea numirii următoarei Comisii astfel încât aceasta să înceapă să își exercite toate competențele care îi sunt conferite prin tratate cât mai curând posibil. Consiliul European constată că, deși prin prezenta decizie doar 27 de persoane sunt numite în calitatea de membri ai Comisiei, Comisia este compusă, în conformitate cu Decizia 2013/272/UE, dintr-un număr de membri egal cu numărul statelor membre. Acesta constată de asemenea că, după numirea Comisiei, se va aplica articolul 246 al doilea paragraf din TFUE.

(10)

Prin Decizia (UE) 2019/1393 (5), Consiliul a adoptat de comun acord cu președintele ales al Comisiei lista celorlalte persoane pe care le propune pentru a fi numite membri ai Comisiei. Prin Decizia (UE) 2019/1949 (6), de abrogare și înlocuire a Deciziei (UE) 2019/1393, Consiliul a adoptat, de comun acord cu președintele ales al Comisiei, o nouă listă a celorlalte persoane pe care le propune pentru a fi numite membri ai Comisiei.

(11)

Prin votul din 27 noiembrie 2019, Parlamentul European a aprobat numirea, în calitate de organ colegial, a președintelui, a Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate și a celorlalți membri ai Comisiei.

(12)

Prin urmare, este oportun să se procedeze la numirea Comisiei,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Prin prezenta decizie sunt numiți în cadrul Comisiei Europene pentru perioada 1 decembrie 2019-31 octombrie 2024:

în calitatea de președinte:

dna Ursula VON DER LEYEN;

în calitatea de membru, vicepreședinte, în temeiul articolului 18 alineatul (4) din TUE:

dl Josep BORRELL FONTELLES, Înalt Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate;

în calitatea de membri:

dl Thierry BRETON

dna Helena DALLI

dl Valdis DOMBROVSKIS

dna Elisa FERREIRA

dna Mariya GABRIEL

dl Paolo GENTILONI

dl Johannes HAHN

dl Phil HOGAN

dna Ylva JOHANSSON

dna Věra JOUROVÁ

dna Stella KYRIAKIDES

dl Janez LENARČIČ

dl Didier REYNDERS

dl Margaritis SCHINAS

dl Nicolas SCHMIT

dl Maroš ŠEFČOVIČ

dna Kadri SIMSON

dl Virginijus SINKEVIČIUS

dna Dubravka ŠUICA

dl Frans TIMMERMANS

dna Jutta URPILAINEN

dna Adina VĂLEAN

dl Olivér VÁRHELYI

dna Margrethe VESTAGER

dl Janusz WOJCIECHOWSKI.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la 1 decembrie 2019.

Articolul 3

Prezenta decizie se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 28 noiembrie 2019.

Pentru Consiliul European

Președintele

D. TUSK


(1)  Decizia 2014/749/UE a Consiliului European din 23 octombrie 2014 de numire a Comisiei Europene (JO L 311, 31.10.2014, p. 36).

(2)  Decizia 2013/272/UE a Consiliului European din 22 mai 2013 privind numărul de membri ai Comisiei Europene (JO L 165, 18.6.2013, p. 98).

(3)  Decizia (UE) 2019/1330 a Consiliului European din 5 august 2019 de numire a Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de Securitate (JO L 207, 7.8.2019, p. 36).

(4)  Decizia (UE) 2019/1810 a Consiliului European adoptată de comun acord cu Regatul Unit din 29 octombrie 2019 privind prelungirea termenului în temeiul articolului 50 alineatul (3) din TUE (JO L 278 I, 30.10.2019, p. 1).

(5)  Decizia (UE) 2019/1393 a Consiliului, adoptată de comun acord cu președinta aleasă a Comisiei, din 10 septembrie 2019 de adoptare a listei celorlalte persoane pe care le propune Consiliul pentru a fi numite membri ai Comisiei (JO L 233 I, 10.9.2019, p. 1).

(6)  Decizia (UE) 2019/1949 a Consiliului adoptată de comun acord cu președinta aleasă a Comisiei din 25 noiembrie 2019 de adoptare a listei celorlalte persoane pe care le propune Consiliul pentru a fi numite membri ai Comisiei și de abrogare și înlocuire a Deciziei (UE) 2019/1393 (JO L 304, 26.11.2019, p. 16).


29.11.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 308/103


DECIZIA (UE) 2019/1990 A CONSILIULUI

din 28 noiembrie 2019

de delegare către directorul Oficiului de Administrare și Plată a Drepturilor Individuale al Comisiei Europene a anumitor competențe ale ordonatorului de credite referitoare la plata remunerațiilor și la plata cheltuielilor de delegație și a cheltuielilor de călătorie autorizate

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 iulie 2018 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii, de modificare a Regulamentelor (UE) nr. 1296/2013, (UE) nr. 1301/2013, (UE) nr. 1303/2013, (UE) nr. 1304/2013, (UE) nr. 1309/2013, (UE) nr. 1316/2013, (UE) nr. 223/2014, (UE) nr. 283/2014 și a Deciziei nr. 541/2014/UE și de abrogare a Regulamentului (UE, Euratom) nr. 966/2012 (1), în special articolul 66 alineatul (1) litera (a),

întrucât:

(1)

Prin Decizia (UE) 2019/792 (2), Consiliul a încredințat către Oficiul de Administrare și Plată a Drepturilor Individuale (PMO) al Comisiei Europene exercitarea anumitor competențe conferite prin Statutul funcționarilor Uniunii Europene și Regimul aplicabil celorlalți agenți ai Uniunii Europene, prevăzute în Regulamentul (CEE, Euratom, CECO) nr. 259/68 al Consiliului (3), autorității împuternicite să facă numiri și autorității împuternicite să încheie contracte de muncă pentru personalul Secretariatului General al Consiliului (SGC), în ceea ce privește gestionarea drepturilor pecuniare individuale.

(2)

SGC a semnat un acord privind nivelul serviciilor cu PMO în vederea gestionării drepturilor pecuniare individuale ale personalului și ale persoanelor care ocupă o funcție publică de rang înalt din SGC.

(3)

Decizia 2003/522/CE a Comisiei (4), în special articolul 2 alineatul (4), permite PMO să acționeze la cererea și în numele unui alt organ instituit în temeiul sau în baza tratatelor. În conformitate cu acordul privind nivelul serviciilor încheiat între PMO și SGC, SGC poate solicita ca PMO să valideze și să autorizeze plata salariilor personalului și ale persoanelor care ocupă o funcție publică de rang înalt din SGC, precum și plata cheltuielilor de delegație și a cheltuielilor de călătorie autorizate ale acestora. Având în vedere avantajele pe care această decizie le va aduce în materie de reducere a costurilor și de eficiență, directorului PMO ar trebui să îi fie delegate competențele relevante ale ordonatorului de credite, în temeiul articolului 66 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

(1)   Directorului Oficiului de Administrare și Plată a Drepturilor Individuale (PMO) al Comisiei Europene îi sunt delegate competențele ordonatorului de credite de a valida și de a autoriza plata remunerațiilor și plata cheltuielilor de delegație și a cheltuielilor de călătorie autorizate ale personalului în scopul aplicării articolului 1 alineatul (1) litera (a) din Decizia (UE) 2019/792, precum și ale persoanelor care ocupă o funcție publică de rang înalt.

Plățile respective se înregistrează la următoarele articole și posturi din secțiunea II a bugetului general al Uniunii Europene, intitulată „Consiliul European și Consiliul”:

capitolul 10, cu excepția subposturilor 1004-02 și 1004-05;

capitolul 11;

postul 1200, cu excepția subpostului 1200-36;

articolul 133;

postul 2201.

Delegarea menționată la primul paragraf include, de asemenea, competențele de a estima, de a stabili și de a autoriza venituri în legătură cu cheltuielile menționate la al doilea paragraf.

(2)   Delegarea menționată la alineatul (1) primul paragraf nu se aplică în cazurile în care exercitarea competențelor delegate de Consiliu către PMO în temeiul articolului 1 alineatul (1) din Decizia (UE) 2019/792 a fost cedată în conformitate cu articolul 1 alineatul (2) din decizia menționată.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la data primirii de către Secretariatul General al Consiliului a unei scrisori prin care se confirmă acceptarea de către PMO a competențelor delegate în conformitate cu articolul 1 alineatul (1) primul paragraf sau odată cu exercitarea de către PMO a competențelor delegate respective, dacă o astfel de exercitare intervine mai înainte.

Adoptată la Bruxelles, 28 noiembrie 2019.

Pentru Consiliu

Președintele

T. HARAKKA


(1)   JO L 193, 30.7.2018, p. 1.

(2)  Decizia (UE) 2019/792 a Consiliului din 13 mai 2019 de încredințare către Comisia Europeană – Oficiul de Administrare și Plată a Drepturilor Individuale (PMO) – a exercitării anumitor competențe conferite autorității împuternicite să facă numiri și autorității împuternicite să încheie contracte de muncă (JO L 129, 17.5.2019, p. 3).

(3)   JO L 56, 4.3.1968, p. 1.

(4)  Decizia 2003/522/CE a Comisiei din 6 noiembrie 2002 de creare a Oficiului pentru gestionarea și plata drepturilor bănești individuale (JO L 183, 22.7.2003, p. 30).


29.11.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 308/105


DECIZIA (PESC) 2019/1991 A COMITETULUI POLITIC ȘI DE SECURITATE

din 28 noiembrie 2019

privind numirea șefului misiunii Uniunii Europene de sprijinire a supremației legii în Kosovo (*1) (EULEX KOSOVO) (EULEX KOSOVO/2/2019)

COMITETUL POLITIC ȘI DE SECURITATE,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 38 al treilea paragraf,

având în vedere Acțiunea comună 2008/124/PESC a Consiliului din 4 februarie 2008 privind misiunea Uniunii Europene de sprijinire a supremației legii în Kosovo, EULEX KOSOVO (1), în special articolul 12 alineatul (2),

având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,

întrucât:

(1)

În temeiul articolului 12 alineatul (2) din Acțiunea comună 2008/124/PESC, Comitetul politic și de securitate (COPS) este autorizat, în conformitate cu articolul 38 al treilea paragraf din tratat, să adopte deciziile relevante în scopul exercitării controlului politic și a conducerii strategice ale misiunii Uniunii Europene de sprijinire a supremației legii în Kosovo (EULEX KOSOVO), inclusiv decizia de numire a șefului misiunii.

(2)

La 8 iunie 2018, Consiliul a adoptat Decizia (PESC) 2018/856 (2) prin care Acțiunea comună 2008/124/PESC a fost modificată, iar durata EULEX KOSOVO a fost prelungită până la 14 iunie 2020.

(3)

La 29 mai 2019, COPS a adoptat Decizia (PESC) 2019/908 (3) de prelungire a mandatului doamnei Alexandra PAPADOPOULOU în calitatea de șef al misiunii EULEX KOSOVO pentru perioada cuprinsă între 15 iunie 2019 și 31 decembrie 2019, aceasta fiind considerată o prelungire temporară până la numirea unui nou șef al misiunii.

(4)

La 6 noiembrie 2019, Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate a propus numirea domnului Lars-Gunnar WIGEMARK în calitatea de șef al misiunii EULEX KOSOVO pentru perioada cuprinsă între 1 decembrie 2019 și 14 iunie 2020.

(5)

Prin urmare, Decizia (PESC) 2019/908 ar trebui abrogată,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Domnul Lars-Gunnar WIGEMARK este numit șef al misiunii Uniunii Europene de sprijinire a supremației legii în Kosovo (EULEX KOSOVO), pentru perioada 1 decembrie 2019-14 iunie 2020.

Articolul 2

Decizia (PESC) 2019/908 se abrogă.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 28 noiembrie 2019.

Pentru Comitetul politic și de securitate

Președintele

S. FROM-EMMESBERGER


(*1)  Această denumire nu aduce atingere pozițiilor privind statutul și este conformă cu RCSONU 1244 (1999), precum și cu Avizul CIJ privind Declarația de independență a Kosovo.

(1)   JO L 42, 16.2.2008, p. 92.

(2)  Decizia (PESC) 2018/856 a Consiliului din 8 iunie 2018 de modificare a Acțiunii comune 2008/124/PESC privind misiunea Uniunii Europene de sprijinire a supremației legii în Kosovo (EULEX KOSOVO) (JO L 146, 11.6.2018, p. 5).

(3)  Decizia (PESC) 2019/908 a Comitetului politic și de securitate din 29 mai 2019 privind prelungirea mandatului șefului misiunii Uniunii Europene de sprijinire a supremației legii în Kosovo (EULEX KOSOVO) (EULEX KOSOVO/1/2019) (JO L 145, 4.6.2019, p. 19).


29.11.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 308/107


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2019/1992 A COMISIEI

din 27 noiembrie 2019

de modificare a Deciziei de punere în aplicare (UE) 2016/2008 privind măsurile zoosanitare de combatere a dermatozei nodulare contagioase în anumite state membre, prin prelungirea perioadei sale de aplicare

[notificată cu numărul C(2019) 8571]

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Directiva 89/662/CEE a Consiliului din 11 decembrie 1989 privind controlul veterinar în cadrul schimburilor intracomunitare în vederea realizării pieței interne (1), în special articolul 9 alineatul (4),

având în vedere Directiva 90/425/CEE a Consiliului din 26 iunie 1990 privind controalele veterinare și zootehnice aplicabile în schimburile din cadrul Uniunii cu anumite animale vii și produse în vederea realizării pieței interne (2), în special articolul 10 alineatul (4),

având în vedere Directiva 92/119/CEE a Consiliului din 17 decembrie 1992 de stabilire a măsurilor comunitare generale de combatere a unor boli la animale, precum și a măsurilor specifice împotriva bolii veziculoase a porcului (3), în special articolul 14 alineatul (2), articolul 19 alineatul (1) litera (a), articolul 19 alineatul (3) litera (a) și articolul 19 alineatele (4) și (6),

având în vedere Directiva 2002/99/CE a Consiliului din 16 decembrie 2002 de stabilire a normelor de sănătate animală care reglementează producția, transformarea, distribuția și introducerea produselor de origine animală destinate consumului uman (4), în special articolul 4 alineatul (3),

întrucât:

(1)

Directiva 92/119/CEE stabilește măsurile generale de control care trebuie aplicate în cazul apariției unui focar cauzat de anumite boli ale animalelor, inclusiv dermatoza nodulară contagioasă (DNC). Aceste măsuri de control includ instituirea de zone de protecție și de supraveghere în jurul exploatației infectate și prevăd, de asemenea, pe lângă alte măsuri de control, vaccinarea de urgență în cazul apariției unui focar de DNC.

(2)

Decizia de punere în aplicare (UE) 2016/2008 a Comisiei (5) stabilește măsurile zoosanitare care trebuie luate în ceea ce privește focarele de DNC în statele membre sau în părți ale acestora astfel cum sunt enumerate în anexa I la decizia menționată, inclusiv cerințele minime pentru programele de vaccinare împotriva DNC prezentate Comisiei spre aprobare de către statele membre. Decizia de punere în aplicare (UE) 2016/2008 definește „zonele infectate” ca fiind acele părți ale teritoriului unui stat membru menționate în partea II din anexa I la respectiva decizie, care includ zonele în care a fost confirmată DNC și orice zone de protecție și de supraveghere instituite în conformitate cu Directiva 92/119/CEE și în care vaccinarea împotriva DNC poate fi pusă în aplicare în urma aprobării unor programe de vaccinare. Aceasta definește, de asemenea, „zonele indemne cu vaccinare” ca fiind acele părți ale teritoriului unui stat membru menționate în partea I din anexa respectivă, care includ zonele din afara zonelor infectate cu DNC și în care vaccinarea împotriva DNC este pusă în aplicare în urma aprobării unor programe de vaccinare.

(3)

În august 2015, prezența DNC a fost confirmată pentru prima dată în Grecia. În 2016, au existat cazuri de DNC în Bulgaria și cazuri suplimentare în Grecia, precum și într-un număr de țări terțe vecine. În 2017, DNC a fost prezentă într-o măsură mai mică în sud-estul Europei, cu o reapariție masivă în Albania și câteva focare sporadice în Grecia și în Macedonia de Nord.

(4)

Drept răspuns la focarele respective de DNC, statele membre afectate, și anume Grecia și Bulgaria, precum și țările terțe învecinate afectate, au pus în aplicare programe de vaccinare în masă a bovinelor și a rumegătoarelor sălbatice captive. În 2016 și 2017, Croația, unde DNC nu a apărut până în prezent, a pus, de asemenea, în aplicare un program de vaccinare în masă împotriva DNC, ca măsură preventivă, având în vedere situația epidemiologică din statele membre și din țările terțe învecinate. Decizia de punere în aplicare (UE) 2016/2009 a Comisiei (6) a aprobat diferitele programe de vaccinare împotriva DNC în statele membre.

(5)

În 2018 și în 2019, până în prezent, s-a înregistrat o îmbunătățire continuă a situației epidemiologice privind DNC și nu a fost raportat niciun caz de DNC în niciun stat membru și în nicio țară terță învecinată din sud-estul Europei, cu excepția Turciei. În cursul aceleiași perioade, vaccinarea în masă anuală împotriva DNC a continuat în toate statele membre și în țările terțe învecinate din sud-estul Europei care au fost afectate de DNC.

(6)

Având în vedere situația epidemiologică favorabilă, Croația a încetat vaccinarea preventivă împotriva DNC de la începutul anului 2018 și a înlocuit-o cu supravegherea sistematică a bolii. Această supraveghere a confirmat absența DNC în cursul anului 2018. Prin urmare, Decizia de punere în aplicare (UE) 2016/2008 a fost modificată prin Decizia de punere în aplicare (UE) 2019/81 a Comisiei (7), pentru a elimina statul membru respectiv din lista statelor membre cu statut de „zone indemne cu vaccinare” din anexa I la Decizia de punere în aplicare (UE) 2016/2008. În plus, Decizia de punere în aplicare (UE) 2016/2009 a fost modificată prin Decizia de punere în aplicare (UE) 2019/82 a Comisiei (8), pentru a elimina Croația din lista statelor membre cu un program aprobat de vaccinare împotriva DNC.

(7)

În conformitate cu normele Organizației Mondiale pentru Sănătatea Animală (OIE), în cazul în care nu se mai realizează vaccinarea împotriva DNC într-o țară sau într-o zonă a acesteia, este nevoie de o perioadă minimă de 8 luni înainte de a redobândi statutul de „indemn de DNC”, în cazul vaccinării preventive, sau de o perioadă minimă de 14 luni, în cazul vaccinării ca răspuns la apariția DNC. Prin urmare, măsurile prevăzute în Decizia de punere în aplicare (UE) 2016/2008 ar trebui să rămână în vigoare pentru o perioadă minimă de 8 luni sau de 14 luni, în funcție de zonă, înainte de redobândirea statutului de „indemn de DNC”.

(8)

Decizia de punere în aplicare (UE) 2016/2008 se aplică până la 31 decembrie 2019 și, în consecință, măsurile actuale referitoare la DNC în Grecia și Bulgaria prevăzute în actul respectiv nu se vor mai aplica după această dată. Având în vedere situația epidemiologică actuală și timpul minim necesar pentru a redobândi statutul de „indemn de DNC”, este necesar să se prelungească perioada de aplicare a acestor măsuri pentru o perioadă de timp corespunzătoare.

(9)

Regulamentul (UE) 2016/429 al Parlamentului European și al Consiliului (9) a stabilit un nou cadru legislativ în ceea ce privește sănătatea animală în Uniune. Mai precis, regulamentul stabilește norme pentru prevenirea și controlul anumitor boli listate, inclusiv DNC. Întrucât regulamentul respectiv se aplică de la 21 aprilie 2021, perioada de aplicare a Deciziei de punere în aplicare (UE) 2016/2008 ar trebui prelungită până la 20 aprilie 2021.

(10)

Prin urmare, Decizia de punere în aplicare (UE) 2016/2008 ar trebui modificată în consecință.

(11)

Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

La articolul 15 din Decizia de punere în aplicare (UE) 2016/2008, data de „31 decembrie 2019” se înlocuiește cu data de „20 aprilie 2021”.

Articolul 2

Prezenta decizie se adresează statelor membre.

Adoptată la Bruxelles, 27 noiembrie 2019.

Pentru Comisie

Vytenis ANDRIUKAITIS

Membru al Comisiei


(1)   JO L 395, 30.12.1989, p. 13.

(2)   JO L 224, 18.8.1990, p. 29.

(3)   JO L 62, 15.3.1993, p. 69.

(4)   JO L 18, 23.1.2003, p. 11.

(5)  Decizia de punere în aplicare (UE) 2016/2008 a Comisiei din 15 noiembrie 2016 privind măsurile zoosanitare de combatere a dermatozei nodulare contagioase în anumite state membre (JO L 310, 17.11.2016, p. 51).

(6)  Decizia de punere în aplicare (UE) 2016/2009 a Comisiei din 15 noiembrie 2016 de aprobare a programelor de vaccinare împotriva dermatozei nodulare contagioase, prezentate de statele membre (JO L 310, 17.11.2016, p. 66).

(7)  Decizia de punere în aplicare (UE) 2019/81 a Comisiei din 17 ianuarie 2019 de modificare a anexei I la Decizia de punere în aplicare (UE) 2016/2008 privind măsurile zoosanitare de combatere a dermatozei nodulare contagioase în anumite state membre (JO L 18, 21.1.2019, p. 43).

(8)  Decizia de punere în aplicare (UE) 2019/82 a Comisiei din 17 ianuarie 2019 de modificare a anexei la Decizia de punere în aplicare (UE) 2016/2009 de aprobare a programelor de vaccinare împotriva dermatozei nodulare contagioase, prezentate de statele membre (JO L 18, 21.1.2019, p. 48).

(9)  Regulamentul (UE) 2016/429 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 martie 2016 privind bolile transmisibile ale animalelor și de modificare și de abrogare a anumitor acte din domeniul sănătății animalelor („Legea privind sănătatea animală”) (JO L 84, 31.3.2016, p. 1).


29.11.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 308/110


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2019/1993 A COMISIEI

din 28 noiembrie 2019

privind recunoașterea sistemului „Trade Assurance Scheme for Combinable Crops” în vederea demonstrării conformității cu criteriile de durabilitate în temeiul Directivelor 98/70/CE și 2009/28/CE ale Parlamentului European și ale Consiliului

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Directiva 98/70/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 13 octombrie 1998 privind calitatea benzinei și a motorinei și de modificare a Directivei 93/12/CEE a Consiliului (1), în special articolul 7c alineatul (4) al doilea paragraf,

având în vedere Directiva 2009/28/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 23 aprilie 2009 privind promovarea utilizării energiei din surse regenerabile, de modificare și ulterior de abrogare a Directivelor 2001/77/CE și 2003/30/CE (2), în special articolul 18 alineatul (4) al doilea paragraf,

întrucât:

(1)

Articolele 7b și 7c din Directiva 98/70/CE și anexa IV la aceasta, precum și articolele 17 și 18 din Directiva 2009/28/CE și anexa V la aceasta stabilesc criterii de durabilitate similare pentru biocarburanți și biolichide, precum și proceduri similare pentru a se verifica dacă biocarburanții și biolichidele respectă aceste criterii.

(2)

În cazul în care biocarburanții și biolichidele trebuie să fie luate în considerare pentru scopurile menționate la articolul 17 alineatul (1) literele (a), (b) și (c) din Directiva 2009/28/CE, statele membre ar trebui să solicite operatorilor economici să demonstreze că biocarburanții și biolichidele respectă criteriile de durabilitate prevăzute la articolul 17 alineatele (2)-(5) din respectiva directivă.

(3)

Comisia poate decide ca sistemele naționale sau internaționale voluntare de stabilire a standardelor de producție a produselor obținute din biomasă să conțină date exacte în sensul articolului 17 alineatul (2) din Directiva 2009/28/CE și/sau să demonstreze că loturile de biocarburanți sau de biolichide respectă criteriile de durabilitate prevăzute la articolul 17 alineatele (3), (4) și (5) și/sau că niciun material nu a fost modificat sau eliminat în mod intenționat astfel încât lotul sau o parte a acestuia să intre sub incidența anexei IX. Dacă un operator economic prezintă dovezi sau date obținute în conformitate cu un sistem voluntar care a fost recunoscut de Comisie, în măsura prevăzută în decizia de recunoaștere, statul membru în cauză nu ar trebui să solicite furnizorului dovezi suplimentare ale respectării criteriilor de durabilitate.

(4)

Cererea de recunoaștere a faptului că sistemul „Trade Assurance Scheme for Combinable Crops” demonstrează că loturile de biocarburanți respectă criteriile de durabilitate stabilite în Directiva 98/70/CE și în Directiva 2009/28/CE a fost transmisă Comisiei la 14 iunie 2019. Acest sistem, situat în Regatul Unit, Confederation House, East of England Showground, Peterborough, PE2 6XE, poate cuprinde culturi combinabile, cum ar fi cerealele, semințele oleaginoase și sfecla de zahăr. Acest sistem include etapele de comercializare, transport și depozitare a materiilor prime agricole de la poarta fermei până la primul prelucrător, iar pentru celelalte etape se bazează pe alte sisteme voluntare recunoscute de Comisie. Este, prin urmare, responsabilitatea sistemului „Trade Assurance Scheme for Combinable Crops” să garanteze că recunoașterea emisă de Comisie pentru sistemele cu care colaborează rămâne valabilă pe toată durata cooperării. Sistemul recunoscut ar trebui să fie disponibil prin intermediul platformei în materie de transparență înființate în temeiul Directivei 2009/28/CE.

(5)

Comisia a efectuat o evaluare a sistemului „Trade Assurance Scheme for Combinable Crops” și a constatat că acesta respectă în mod adecvat criteriile de durabilitate prevăzute de Directiva 98/70/CE și de Directiva 2009/28/CE, cu excepția articolului 7b alineatul (2) din Directiva 98/70/CE și a articolului 17 alineatul (2) din Directiva 2009/28/CE. Sistemul furnizează însă date exacte cu privire la elementele solicitate de operatorii economici din avalul lanțului de custodie pentru demonstrarea conformității cu articolul 7b alineatul (2) din Directiva 98/70/CE și cu articolul 17 alineatul (2) din Directiva 2009/28/CE și aplică o metodologie de echilibrare a masei care corespunde cerințelor de la articolul 7c alineatul (1) din Directiva 98/70/CE și de la articolul 18 alineatul (1) din Directiva 2009/28/CE.

(6)

În urma evaluării sistemului „Trade Assurance Scheme for Combinable Crops” s-a constatat că acesta asigură standarde adecvate în materie de fiabilitate, transparență și audit independent și că respectă totodată cerințele metodologice stabilite în anexa IV la Directiva 98/70/CE și în anexa V la Directiva 2009/28/CE.

(7)

Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt în conformitate cu avizul Comitetului privind durabilitatea biocarburanților și a biolichidelor,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Sistemul „Trade Assurance Scheme for Combinable Crops” (denumit în continuare „sistemul”), prezentat Comisiei la 14 iunie 2019 în scopul recunoașterii, demonstrează că loturile de biocarburanți și de biolichide produse în conformitate cu standardele de producție pentru biocarburanți și biolichide specificate în sistem respectă criteriile de durabilitate prevăzute la articolul 7b alineatele (3), (4) și (5) din Directiva 98/70/CE și la articolul 17 alineatele (3), (4) și (5) din Directiva 2009/28/CE.

De asemenea, sistemul conține date exacte în sensul articolului 17 alineatul (2) din Directiva 2009/28/CE și al articolului 7b alineatul (2) din Directiva 98/70/CE, deoarece garantează că toate informațiile relevante primite de la agenții economici din amontele lanțului de custodie sunt transferate operatorilor economici din avalul lanțului de custodie.

Articolul 2

În cazul în care conținutul sistemului, astfel cum a fost prezentat Comisiei la 14 iunie 2019 în scopul recunoașterii, suferă modificări care ar putea afecta temeiul prezentei decizii, modificările în cauză trebuie notificate fără întârziere Comisiei. Comisia evaluează modificările notificate pentru a stabili dacă sistemul continuă să respecte în mod corespunzător criteriile de durabilitate care au stat la baza recunoașterii sale.

Articolul 3

Comisia poate abroga prezenta decizie, printre altele, în următoarele situații:

(a)

dacă s-a demonstrat în mod clar că sistemul nu a implementat elemente considerate importante pentru prezenta decizie sau dacă au avut loc nerespectări grave și structurale ale respectivelor elemente;

(b)

dacă sistemul nu transmite Comisiei rapoarte anuale în temeiul articolului 7c alineatul (6) din Directiva 98/70/CE și al articolului 18 alineatul (6) din Directiva 2009/28/CE;

(c)

dacă sistemul nu pune în aplicare standardele de audit independent specificate în actele de punere în aplicare menționate la articolul 7c alineatul (5) al treilea paragraf din Directiva 98/70/CE și la articolul 18 alineatul (5) al treilea paragraf din Directiva 2009/28/CE sau îmbunătățiri ale altor elemente ale sistemului considerate importante pentru menținerea recunoașterii sale.

Articolul 4

Prezenta decizie intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică până la 30 iunie 2021.

Adoptată la Bruxelles, 28 noiembrie 2019.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)   JO L 350, 28.12.1998, p. 58.

(2)   JO L 140, 5.6.2009, p. 16.


29.11.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 308/112


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2019/1994 A COMISIEI

din 28 noiembrie 2019

de modificare a anexei la Decizia de punere în aplicare 2014/709/UE privind măsurile zoosanitare de combatere a pestei porcine africane în anumite state membre

[notificată cu numărul C(2019) 8745]

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Directiva 89/662/CEE a Consiliului din 11 decembrie 1989 privind controlul veterinar în cadrul schimburilor intracomunitare în vederea realizării pieței interne (1), în special articolul 9 alineatul (4),

având în vedere Directiva 90/425/CEE a Consiliului din 26 iunie 1990 privind controalele veterinare și zootehnice aplicabile în schimburile din cadrul Uniunii cu anumite animale vii și produse în vederea realizării pieței interne (2), în special articolul 10 alineatul (4),

având în vedere Directiva 2002/99/CE a Consiliului din 16 decembrie 2002 de stabilire a normelor de sănătate animală care reglementează producția, transformarea, distribuția și introducerea produselor de origine animală destinate consumului uman (3), în special articolul 4 alineatul (3),

întrucât:

(1)

Decizia de punere în aplicare 2014/709/UE a Comisiei (4) stabilește măsurile zoosanitare de combatere a pestei porcine africane în anumite state membre în care au fost confirmate cazuri la porci domestici sau sălbatici (statele membre în cauză). În părțile I-IV din anexa la decizia de punere în aplicare respectivă sunt enumerate și delimitate anumite zone din statele membre în cauză, diferențiate în funcție de nivelul de risc, estimat pe baza situației epidemiologice a bolii respective. Anexa la Decizia de punere în aplicare 2014/709/UE a fost modificată de mai multe ori pentru a se ține seama de evoluția situației epidemiologice din Uniune în ceea ce privește pesta porcină africană, evoluție care este necesar să fie reflectată în anexa respectivă. Anexa la Decizia de punere în aplicare 2014/709/UE a fost modificată cel mai recent prin Decizia de punere în aplicare (UE) 2019/1952 a Comisiei (5), în urma apariției unor cazuri de pestă porcină africană la porci sălbatici în Polonia și în Bulgaria în imediata vecinătate a frontierei cu Grecia.

(2)

De la data adoptării Deciziei de punere în aplicare (UE) 2019/1952, s-au primit mai multe informații din partea Poloniei cu privire la situația epidemiologică din statul membru respectiv în ceea ce privește pesta porcină africană la porcii sălbatici din Polonia, care este necesar să fie reflectată în anexa la Decizia de punere în aplicare 2014/709/UE.

(3)

În noiembrie 2019, au fost observate câteva cazuri noi de pestă porcină africană la porci sălbatici în districtul niżański din sudul Poloniei, în apropierea frontierei cu Ucraina, în zone incluse în prezent în lista din partea I a anexei la Decizia de punere în aplicare 2014/709/UE. Aceste cazuri de pestă porcină africană apărută la porci sălbatici constituie un nivel crescut de risc, care este necesar să fie reflectat în anexa respectivă. În consecință, este necesar ca aceste zone din Polonia afectate de pestă porcină africană să fie incluse în lista din partea II, în loc de partea I, a anexei la Decizia de punere în aplicare 2014/709/UE.

(4)

În plus, în noiembrie 2019, a fost observat un caz de pestă porcină africană la un porc sălbatic în districtul głogowski din vestul Poloniei, într-o zonă inclusă în prezent în lista din partea II a anexei la Decizia de punere în aplicare 2014/709/UE, care se află în imediata apropiere a unei zone incluse în lista din partea I a anexei la decizia menționată. Acest caz de pestă porcină africană apărută la un porc sălbatic constituie un nivel crescut de risc, care este necesar să fie reflectat în anexa respectivă. În consecință, este necesar ca această zonă din Polonia, inclusă în lista din partea I a anexei la Decizia de punere în aplicare 2014/709/UE și aflată în imediata apropiere a unei zone incluse în lista din partea II care este afectată de acest caz recent de pestă porcină africană, să fie inclusă de acum în lista din partea II a anexei respective, în loc de partea sa I.

(5)

Pentru a se ține seama de recentele evoluții ale situației epidemiologice a pestei porcine africane în Uniune și pentru a combate într-un mod proactiv riscurile asociate răspândirii acestei boli, este necesară delimitarea în Polonia a unor noi zone cu risc înalt și suprafață suficientă, precum și menționarea lor în mod corespunzător în părțile I și II ale anexei la Decizia de punere în aplicare 2014/709/UE. Prin urmare, este necesar ca anexa la Decizia de punere în aplicare 2014/709/UE să fie modificată în consecință.

(6)

Având în vedere caracterul urgent al situației epidemiologice din Uniune în ceea ce privește răspândirea pestei porcine africane, este important ca modificările aduse anexei la Decizia de punere în aplicare 2014/709/UE prin prezenta decizie să intre în vigoare cât mai curând posibil.

(7)

Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Anexa la Decizia de punere în aplicare 2014/709/UE se înlocuiește cu textul din anexa la prezenta decizie.

Articolul 2

Prezenta decizie se adresează statelor membre.

Adoptată la Bruxelles, 28 noiembrie 2019.

Pentru Comisie

Vytenis ANDRIUKAITIS

Membru al Comisiei


(1)   JO L 395, 30.12.1989, p. 13.

(2)   JO L 224, 18.8.1990, p. 29.

(3)   JO L 18, 23.1.2003, p. 11.

(4)  Decizia de punere în aplicare 2014/709/UE a Comisiei din 9 octombrie 2014 privind măsurile zoosanitare de combatere a pestei porcine africane în anumite state membre și de abrogare a Deciziei de punere în aplicare 2014/178/UE (JO L 295, 11.10.2014, p. 63).

(5)  Decizia de punere în aplicare (UE) 2019/1952 a Comisiei din 25 noiembrie 2019 de modificare a anexei la Decizia de punere în aplicare 2014/709/UE privind măsurile zoosanitare de combatere a pestei porcine africane în anumite state membre (JO L 304, 26.11.2019, p. 23).


ANEXĂ

Anexa la Decizia de punere în aplicare 2014/709/UE se înlocuiește cu următorul text:

„ANEXĂ

PARTEA I

1.   Belgia

Următoarele zone din Belgia:

in Luxembourg province:

the area is delimited clockwise by:

Frontière avec la France,

Rue Mersinhat,

La N818jusque son intersection avec la N83,

La N83 jusque son intersection avec la N884,

La N884 jusque son intersection avec la N824,

La N824 jusque son intersection avec Le Routeux,

Le Routeux,

Rue d’Orgéo,

Rue de la Vierre,

Rue du Bout-d’en-Bas,

Rue Sous l’Eglise,

Rue Notre-Dame,

Rue du Centre,

La N845 jusque son intersection avec la N85,

La N85 jusque son intersection avec la N40,

La N40 jusque son intersection avec la N802,

La N802 jusque son intersection avec la N825,

La N825 jusque son intersection avec la E25-E411,

La E25-E411jusque son intersection avec la N40,

N40: Burnaimont, Rue de Luxembourg, Rue Ranci, Rue de la Chapelle,

Rue du Tombois,

Rue Du Pierroy,

Rue Saint-Orban,

Rue Saint-Aubain,

Rue des Cottages,

Rue de Relune,

Rue de Rulune,

Route de l’Ermitage,

N87: Route de Habay,

Chemin des Ecoliers,

Le Routy,

Rue Burgknapp,

Rue de la Halte,

Rue du Centre,

Rue de l’Eglise,

Rue du Marquisat,

Rue de la Carrière,

Rue de la Lorraine,

Rue du Beynert,

Millewée,

Rue du Tram,

Millewée,

N4: Route de Bastogne, Avenue de Longwy, Route de Luxembourg,

Frontière avec le Grand-Duché de Luxembourg,

Frontière avec la France,

La N87 jusque son intersection avec la N871 au niveau de Rouvroy,

La N871 jusque son intersection avec la N88,

La N88 jusque son intersection avec la rue Baillet Latour,

La rue Baillet Latour jusque son intersection avec la N811,

La N811 jusque son intersection avec la N88,

La N88 jusque son intersection avecla N883 au niveau d’Aubange,

La N883 jusque son intersection avec la N81 au niveau d’Aubange,

La N81 jusque son intersection avec la E25-E411,

La E25-E411 jusque son intersection avec la N40,

La N40 jusque son intersection avec la rue du Fet,

Rue du Fet,

Rue de l’Accord jusque son intersection avec la rue de la Gaume,

Rue de la Gaume jusque son intersection avec la rue des Bruyères,

Rue des Bruyères,

Rue de Neufchâteau,

Rue de la Motte,

La N894 jusque son intersection avec laN85,

La N85 jusque son intersection avec la frontière avec la France.

2.   Estonia

Următoarele zone din Estonia:

Hiiu maakond.

3.   Ungaria

Următoarele zone din Ungaria:

Békés megye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950850, 950860, 950950, 950960, 950970, 951050, 951150, 951250, 951260, 951350, 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 951950, 952050, 952250, 952350, 952450, 952550, 952650, 952750, 952850, 953270, 953350, 953450, 953510, 956250, 956350, 956450, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Bács-Kiskun megye 601650, 601750, 601850, 601950, 602050, 603250, 603750 és 603850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Budapest: 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas területe,

Csongrád megye 800150, 800160, 800250, 802220, 802260, 802310 és 802450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Fejér megye 403150, 403160, 403260, 404250, 404550, 404560, 404650, 404750, 405450, 405550, 405650, 405750, 405850, 406450, 406550, 406650 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Hajdú-Bihar megye 900750, 901250, 901260, 901270, 901350, 901551, 901560, 901570, 901580, 901590, 901650, 901660, 902450, 902550, 902650, 902660, 902670, 902750, 903650, 903750, 903850, 903950, 903960, 904050, 904060, 904150, 904250, 904350, 904950, 904960, 905050, 905060, 905070, 905080, 905150, 905250 és 905260 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Heves megye 702550, 703360, 704150, 704250, 704350, 704450, 704550, 704650, 704750, és 705350 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750250, 750260, 750350, 750450, 750460, 751250, 751260, 754450, 754550, 754560, 754570, 754650, 754750, 754950, 755050, 755150, 755250, 755350 és 755450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Komárom-Esztergom megye 252460, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350 és 253450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Nógrád megye 552010, 552150, 552250, 552350, 552450, 552460, 552520, 552550, 552610, 552620, 552710, 552850, 552860, 552950, 552970, 553050, 553110, 553250, 553260, 553350, 553650, 553750, 553850, 553910és 554050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Pest megye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 571050, 571150, 571250, 571350, 571550, 571610, 571750, 571760, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573350, 573360, 573450, 573850, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574950, 575050,575150, 575250, 575350, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576950, 577050, 577150, 577250, 577350, 577450, 577950, 578850, 578950, 579250, 579550, 579650, 579750, 580050 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Szabolcs-Szatmár-Bereg megye 851950, 852350, 852450, 852550, 852750, 853560, 853650, 853751, 853850, 853950, 853960, 854050, 854150, 854250, 854350, 855350, 855450, 855550, 855650, 855660 és 855850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe.

4.   Letonia

Următoarele zone din Letonia:

Alsungas novads,

Kuldīgas novada Gudenieku pagasts,

Pāvilostas novads,

Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes,

Ventspils novada Jūrkalnes pagasts,

Grobiņas novads,

Rucavas novada Dunikas pagasts.

5.   Lituania

Următoarele zone din Lituania:

Klaipėdos rajono savivaldybės: Agluonėnų, Priekulės, Veiviržėnų, Judrėnų, Endriejavo ir Vėžaičių seniūnijos,

Plungės rajono savivaldybės: Alsėdžių, Babrungo, Kulių, Nausodžio, Paukštakių, Platelių, Plungės miesto, Šateikių ir Žemaičių Kalvarijos seniūnijos,

Skuodo rajono savivaldybė,

6.   Polonia

Următoarele zone din Polonia:

w województwie warmińsko-mazurskim:

gminy Wielbark i Rozogi w powiecie szczycieńskim,

gminy Janowiec Kościelny, Janowo i Kozłowo w powiecie nidzickim,

powiat działdowski,

gminy Łukta, Miłomłyn, Dąbrówno, Grunwald i Ostróda z miastem Ostróda w powiecie ostródzkim,

gminy Kisielice, Susz, Iława z miastem Iława, Lubawa z miastem Lubawa, w powiecie iławskim,

w województwie podlaskim:

gmina Rudka, część gminy Brańsk położona na północ od linii od linii wyznaczonej przez drogę nr 66 biegnącą od wschodniej granicy gminy do granicy miasta Brańsk i miasto Brańsk w powiecie bielskim,

część gminy Poświętne położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 681 w powiecie białostockim,

gminy Kulesze Kościelne, Nowe Piekuty, Szepietowo, Wysokie Mazowieckie z miastem Wysokie Mazowieckie, Czyżew w powiecie wysokomazowieckim,

gminy Miastkowo, Nowogród, Śniadowo i Zbójna w powiecie łomżyńskim,

powiat zambrowski,

w województwie mazowieckim:

powiat ostrołęcki,

powiat miejski Ostrołęka,

gminy Bielsk, Brudzeń Duży, Drobin, Gąbin, Łąck, Nowy Duninów, Radzanowo, Słupno i Stara Biała w powiecie płockim,

powiat miejski Płock,

powiat sierpecki,

powiat żuromiński,

gminy Andrzejewo, Brok, Małkinia Górna, Stary Lubotyń, Szulborze Wielkie, Wąsewo, Zaręby Kościelne i Ostrów Mazowiecka z miastem Ostrów Mazowiecka w powiecie ostrowskim,

gminy Dzierzgowo, Lipowiec Kościelny, miasto Mława, Radzanów, Szreńsk, Szydłowo i Wieczfnia Kościelna, w powiecie mławskim,

powiat przasnyski,

powiat makowski,

gminy Gzy, Obryte, Zatory, Pułtusk i część gminy Winnica położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Bielany, Winnica i Pokrzywnica w powiecie pułtuskim,

gminy Brańszczyk, Długosiodło, Rząśnik, Wyszków, Zabrodzie i część gminy Somianka położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 62 w powiecie wyszkowskim,

gminy Puszcza Mariańska, Wiskitki i miasto Żyrardów w powiecie żyrardowskim,

gminy Błędów, Nowe Miasto nad Pilicą i Mogielnica w powiecie grójeckim,

gminy Stara Błotnica, Wyśmierzyce i Radzanów w powiecie białobrzeskim,

gminy Iłża, Jedlińsk, Kowala, Przytyk, Skaryszew, Wierzbica, Wolanów i Zakrzew w powiecie radomskim,

powiat miejski Radom,

powiat szydłowiecki,

powiat przysuski,

gmina Kazanów w powiecie zwoleńskim,

gminy Ciepielów, Chotcza, Lipsko, Rzeczniów i Sienno w powiecie lipskim,

powiat gostyniński,

w województwie lubelskim:

gminy Bełżyce, Borzechów, Niedrzwica Duża, Konopnica i Wojciechów w powiecie lubelskim,

gminy Kraśnik z miastem Kraśnik, Szastarka, Trzydnik Duży, Wilkołaz, Zakrzówek i część gminy Urzędów położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 833 w powiecie kraśnickim,

gminy Batorz, Godziszów, Janów Lubelski, Modliborzyce i Potok Wielki w powiecie janowskim,

w województwie podkarpackim:

gminy Wielkie Oczy i Lubaczów z miastem Lubaczów w powiecie lubaczowskim,

gminy Laszki, , Radymno z miastem Radymno, część gminy Wiązownica położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 867 i gmina wiejska Jarosław w powiecie jarosławskim,

gminy Bojanów, Pysznica, Zaleszany i miasto Stalowa Wola w powiecie stalowowolskim,

powiat tarnobrzeski,

gmina Przeworsk i Tryńcza w powiecie przeworskim,

gminy Grodzisko Dolne, Leżajsk i miasto Leżajsk oraz południowa część gminy Kuryłówka, położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 877 biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Kulno oraz na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 1074R, biegnącą od zachodniej granicy gminy do miejscowości Kulno w powiecie leżajskim,

gminy Białobrzegi, Rakszawa i Żołynia w powiecie łańcuckim,

gmina Jarocin w powiecie niżańskim,

gmina Sokołów Małopolski w powiecie rzeszowskim,

gminy Dzikowiec, Majdan Królewski i Raniżów w powiecie kolbuszowskim,

w województwie świętokrzyskim:

gminy Lipnik, Opatów, Wojciechowice, Sadowie i część gminy Ożarów położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 74 w powiecie opatowskim,

powiat sandomierski,

gmina Brody w powiecie starachowickim,

powiat ostrowiecki,

w województwie łódzkim:

gminy Kocierzew Południowy, Kiernozia, Chąśno, część gminy wiejskiej Łowicz położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 92 i Nieborów w powiecie łowickim,

gminy Biała Rawska, Regnów i Sadkowice w powiecie rawskim,

gminy Bolimów, Kowiesy, Nowy Kawęczyn i Skierniewice w powiecie skierniewickim,

powiat miejski Skierniewice,

w województwie pomorskim:

powiat nowodworski,

gminy Lichnowy, Miłoradz, Nowy Staw, Malbork z miastem Malbork w powiecie malborskim,

gminy Mikołajki Pomorskie, Stary Targ i Sztum w powiecie sztumskim,

powiat gdański,

Miasto Gdańsk,

powiat tczewski,

powiat kwidzyński,

w województwie lubuskim:

gminy Szlichtyngowa i Wschowa w powiecie wschowskim,

gminy Kożuchów i Nowe Miasteczko w powiecie nowosolskim,

gminy Babimost, Sulechów, Czerwieńsk, Świdnica i Nowogród Bobrzański w powiecie zielonogórskim,

powiat miejski Zielona Góra,

gminy Niegosławice, Brzeźnica, Szprotawa, część gminy Żagań położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 12, część gminy Małomice położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 12 w powiecie żagańskim,

gminy Zbąszynek, Szczaniec, Świebodzin i Skąpe w powiecie świebodzińskim,

w województwie dolnośląskim:

gminy, Pęcław, Jerzmanowa, część gminy wiejskiej Głogów położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 12 i miasta Głogów położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 12 w powiecie głogowskim,

gminy Gaworzyce, Grębocice i Radwanice, część gminy Przemków położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 12, część gminy Polkowice położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 331 w powiecie polkowickim,

gmina Niechlów w powiecie górowskim.

w województwie wielkopolskim:

gmina Wijewo i Włoszakowice w powiecie leszczyńskim,

powiat wolsztyński,

gmina Zbąszyń w powiecie nowotomyskim,

gminy Rakoniewice i Wielichowo w powiecie grodziskim.

7.   România

Următoarele zone din România:

Județul Suceava.

8.   Slovacia

Următoarele zone din Slovacia:

the whole district of Vranov nad Topľou,

the whole district of Humenné,

the whole district of Snina,

the whole district of Sobrance,

the whole district of Košice-mesto,

in the district of Michalovce, the whole municipalities of Tušice, Moravany, Pozdišovce, Michalovce, Zalužice, Lúčky, Závadka, Hnojné, Poruba pod Vihorlatom, Jovsa, Kusín, Klokočov, Kaluža, Vinné, Trnava pri Laborci, Oreské, Staré, Zbudza, Petrovce nad Laborcom, Lesné, Suché, Rakovec nad Ondavou, Nacina Ves, Voľa, Pusté Čemerné and Strážske,

in the district of Košice - okolie, the whole municipalities not included in Part II.

9.   Grecia

Următoarele zone din Grecia:

in the regional unit of Drama:

the community departments of Sidironero and Skaloti and the municipal departments of Livadero and Ksiropotamo (in Drama municipality),

the municipal department of Paranesti (in Paranesti municipality),

the municipal departments of Kokkinogeia, Mikropoli, Panorama, Pyrgoi (in Prosotsani municipality),

the municipal departments of Kato Nevrokopi, Chrysokefalo, Achladea, Vathytopos, Volakas, Granitis, Dasotos, Eksohi, Katafyto, Lefkogeia, Mikrokleisoura, Mikromilea, Ochyro, Pagoneri, Perithorio, Kato Vrontou and Potamoi (in Kato Nevrokopi municipality),

in the regional unit of Xanthi:

the municipal departments of Kimmerion, Stavroupoli, Gerakas, Dafnonas, Komnina, Kariofyto and Neochori (in Xanthi municipality),

the community departments of Satres, Thermes, Kotyli, and the municipal departments of Myki, Echinos and Oraio and (in Myki municipality),

the community department of Selero and the municipal department of Sounio (in Avdira municipality),

in the regional unit of Rodopi:

the municipal departments of Komotini, Anthochorio, Gratini, Thrylorio, Kalhas, Karydia, Kikidio, Kosmio, Pandrosos, Aigeiros, Kallisti, Meleti, Neo Sidirochori and Mega Doukato (in Komotini municipality),

the municipal departments of Ipio, Arriana, Darmeni, Archontika, Fillyra, Ano Drosini, Aratos and the Community Departments Kehros and Organi (in Arriana municipality),

the municipal departments of Iasmos, Sostis, Asomatoi, Polyanthos and Amvrosia and the community department of Amaxades (in Iasmos municipality),

the municipal department of Amaranta (in Maroneia Sapon municipality),

in the regional unit of Evros:

the municipal departments of Kyriaki, Mandra, Mavrokklisi, Mikro Dereio, Protokklisi, Roussa, Goniko, Geriko, Sidirochori, Megalo Derio, Sidiro, Giannouli, Agriani and Petrolofos (in Soufli municipality),

the municipal departments of Dikaia, Arzos, Elaia, Therapio, Komara, Marasia, Ormenio, Pentalofos, Petrota, Plati, Ptelea, Kyprinos, Zoni, Fulakio, Spilaio, Nea Vyssa, Kavili, Kastanies, Rizia, Sterna, Ampelakia, Valtos, Megali Doxipara, Neochori and Chandras (in Orestiada municipality),

the municipal departments of Asvestades, Ellinochori, Karoti, Koufovouno, Kiani, Mani, Sitochori, Alepochori, Asproneri, Metaxades, Vrysika, Doksa, Elafoxori, Ladi, Paliouri and Poimeniko (in Didymoteixo municipality),

in the regional unit of Serres:

the municipal departments of Kerkini, Livadia, Makrynitsa, Neochori, Platanakia, Petritsi, Akritochori, Vyroneia, Gonimo, Mandraki, Megalochori, Rodopoli, Ano Poroia, Katw Poroia, Sidirokastro, Vamvakophyto, Promahonas, Kamaroto, Strymonochori, Charopo, Kastanousi and Chortero and the community departments of Achladochori, Agkistro and Kapnophyto (in Sintiki municipality),

the municipal departments of Serres, Elaionas and Oinoussa and the community departments of Orini and Ano Vrontou (in Serres municipality),

the municipal departments of Dasochoriou, Irakleia, Valtero, Karperi, Koimisi, Lithotopos, Limnochori, Podismeno and Chrysochorafa (in Irakleia municipality).

PARTEA II

1.   Belgia

Următoarele zone din Belgia:

in Luxembourg province:

the area is delimited clockwise by:

La frontière avec la France au niveau de Florenville,

La N85 jusque son intersection avec la N894au niveau de Florenville,

La N894 jusque son intersection avec larue de la Motte,

La rue de la Motte jusque son intersection avec la rue de Neufchâteau,

La rue de Neufchâteau,

La rue des Bruyères jusque son intersection avec la rue de la Gaume,

La rue de la Gaume jusque son intersection avec la rue de l’Accord,

La rue de l’Accord,

La rue du Fet,

La N40 jusque son intersection avec la E25-E411,

La E25-E411 jusque son intersection avec la N81 au niveau de Weyler,

La N81 jusque son intersection avec la N883 au niveau d’Aubange,

La N883 jusque son intersection avec la N88 au niveau d’Aubange,

La N88 jusque son intersection avec la N811,

La N811 jusque son intersection avec la rue Baillet Latour,

La rue Baillet Latour jusque son intersection avec la N88,

La N88 jusque son intersection avec la N871,

La N871 jusque son intersection avec la N87 au niveau de Rouvroy,

La N87 jusque son intersection avec la frontière avec la France.

2.   Bulgaria

Următoarele zone din Bulgaria:

the whole region of Haskovo,

the whole region of Yambol,

the whole region of Sliven,

the whole region of Stara Zagora,

the whole region of Gabrovo,

the whole region of Pernik,

the whole region of Kyustendil,

the whole region of Dobrich,

the whole region of Plovdiv,

the whole region of Pazardzhik,

the whole region of Smolyan,

the whole region of Burgas excluding the areas in Part III,

the whole region of Veliko Tarnovo excluding the areas in Part III,

the whole region of Shumen excluding the areas in Part III,

the whole region of Varna excluding the areas in Part III.

3.   Estonia

Următoarele zone din Estonia:

Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond).

4.   Ungaria

Următoarele zone din Ungaria:

Borsod-Abaúj-Zemplén megye 650100, 650200, 650300, 650400, 650500, 650600, 650700, 650800, 650900, 651000, 651100, 651200, 651300, 651400, 651500, 651610, 651700, 651801, 651802, 651803, 651900, 652000, 652100, 652200, 652300, 652601, 652602, 652603, 652700, 652900, 653000, 653100,653200, 653300, 653401, 653403, 653500, 653600, 653700, 653800, 653900, 654000, 654201, 654202, 654301, 654302, 654400, 654501, 654502, 654600, 654700, 654800, 654900, 655000, 655100, 655200, 655300, 655400, 655500, 655600, 655700, 655800, 655901, 655902, 656000, 656100, 656200, 656300, 656400, 656600, 656701, 656702, 656800, 656900, 657010, 657100, 657300, 657400, 657500, 657600, 657700, 657800, 657900, 658000, 658100, 658201, 658202, 658310, 658401, 658402, 658403, 658404, 658500, 658600, 658700, 658801, 658802, 658901, 658902, 659000, 659100, 659210, 659220, 659300, 659400, 659500, 659601, 659602, 659701, 659800, 659901, 660000, 660100, 660200, 660400, 660501, 660502, 660600 és 660800, valamint 652400, 652500 és 652800 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Hajdú-Bihar megye 900150, 900250, 900350, 900450, 900550, 900650, 900660, 900670, 901850, 900850, 900860, 900930, 900950, 901050, 901150, 901450, 901750, 901950, 902050, 902150, 902250, 902350, 902850, 902860, 902950, 902960, 903050, 903150, 903250, 903350, 903360, 903370, 903450, 903550, 904450, 904460, 904550 és 904650, 904750, 904760, 904850, 904860, 905350, 905360, 905450 és 905550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Heves megye 700150, 700250, 700260, 700350, 700450, 700460, 700550, 700650, 700750, 700850, 700860, 700950, 701050, 701111, 701150, 701250, 701350, 701550, 701560, 701650, 701750, 701850, 701950, 702050, 702150, 702250, 702260, 702350, 702450, 702750, 702850, 702950, 703050, 703150, 703250, 703350, 703370, 703450, 703550, 703610, 703750, 703850, 703950, 704050, 704850, 704950, 705050, 705150,705250, 705450,705510 és 705610 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Jász-Nagykun-Szolnok megye 750550, 750650, 750750, 750850, 750970, 750980, 751050, 751150, 751160, 751350, 751360, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 751750, 7151850, 751950, 752150, 752250, 752350, 752450, 752460, 752550, 752560, 752650, 752750, 752850, 752950, 753060, 753070, 753150, 753250, 753310, 753450, 753550, 753650, 753660, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754150, 754250, 754360, 754370, 754850, 755550, 755650 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Nógrád megye 550110, 550120, 550130, 550210, 550310, 550320, 550450, 550460, 550510, 550610, 550710, 550810, 550950, 551010, 551150, 551160, 551250, 551350, 551360, 551450, 551460, 551550, 551650, 551710, 551810, 551821,552360 és 552960 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Pest megye 570950, 571850, 571950, 572050, 573550, 573650, 574250 és 580150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Szabolcs-Szatmár-Bereg megye 850950, 851050, 851150, 851250, 851350, 851450, 851550, 851560, 851650, 851660, 851751, 851752, 852850, 852860, 852950, 852960, 853050, 853150, 853160, 853250, 853260, 853350, 853360, 853450, 853550, 854450, 854550, 854560, 854650, 854660, 854750, 854850, 854860, 854870, 854950, 855050, 855150, 855250, 855460, 855750, 855950, 855960, 856051, 856150, 856250, 856260, 856350, 856360, 856450, 856550, 856650, 856750, 856760, 856850, 856950, 857050, 857150, 857350, 857450, 857650, valamint 850150, 850250, 850260, 850350, 850450, 850550, 852050, 852150, 852250, 857550, 850650, 850850, 851851 és 851852 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe.

5.   Letonia

Următoarele zone din Letonia:

Ādažu novads,

Aizputes novads,

Aglonas novads,

Aizkraukles novads,

Aknīstes novads,

Alojas novads,

Alūksnes novads,

Amatas novads,

Apes novads,

Auces novads,

Babītes novads,

Baldones novads,

Baltinavas novads,

Balvu novads,

Bauskas novads,

Beverīnas novads,

Brocēnu novads,

Burtnieku novads,

Carnikavas novads,

Cēsu novads,

Cesvaines novads,

Ciblas novads,

Dagdas novads,

Daugavpils novads,

Dobeles novads,

Dundagas novads,

Durbes novads,

Engures novads,

Ērgļu novads,

Garkalnes novads,

Gulbenes novads,

Iecavas novads,

Ikšķiles novads,

Ilūkstes novads,

Inčukalna novads,

Jaunjelgavas novads,

Jaunpiebalgas novads,

Jaunpils novads,

Jēkabpils novads,

Jelgavas novads,

Kandavas novads,

Kārsavas novads,

Ķeguma novads,

Ķekavas novads,

Kocēnu novads,

Kokneses novads,

Krāslavas novads,

Krimuldas novads,

Krustpils novads,

Kuldīgas novada Ēdoles, Īvandes, Padures, Rendas, Kabiles, Rumbas, Kurmāles, Pelču, Snēpeles, Turlavas, Laidu un Vārmes pagasts, Kuldīgas pilsēta,

Lielvārdes novads,

Līgatnes novads,

Limbažu novads,

Līvānu novads,

Lubānas novads,

Ludzas novads,

Madonas novads,

Mālpils novads,

Mārupes novads,

Mazsalacas novads,

Mērsraga novads,

Naukšēnu novads,

Neretas novads,

Ogres novads,

Olaines novads,

Ozolnieku novads,

Pārgaujas novads,

Pļaviņu novads,

Preiļu novads,

Priekules novads,

Priekuļu novads,

Raunas novads,

republikas pilsēta Daugavpils,

republikas pilsēta Jelgava,

republikas pilsēta Jēkabpils,

republikas pilsēta Jūrmala,

republikas pilsēta Rēzekne,

republikas pilsēta Valmiera,

Rēzeknes novads,

Riebiņu novads,

Rojas novads,

Ropažu novads,

Rugāju novads,

Rundāles novads,

Rūjienas novads,

Salacgrīvas novads,

Salas novads,

Salaspils novads,

Saldus novads,

Saulkrastu novads,

Sējas novads,

Siguldas novads,

Skrīveru novads,

Skrundas novads,

Smiltenes novads,

Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes,

Strenču novads,

Talsu novads,

Tērvetes novads,

Tukuma novads,

Vaiņodes novads,

Valkas novads,

Varakļānu novads,

Vārkavas novads,

Vecpiebalgas novads,

Vecumnieku novads,

Ventspils novada Ances, Tārgales, Popes, Vārves, Užavas, Piltenes, Puzes, Ziru, Ugāles, Usmas un Zlēku pagasts, Piltenes pilsēta,

Viesītes novads,

Viļakas novads,

Viļānu novads,

Zilupes novads.

6.   Lituania

Următoarele zone din Lituania:

Alytaus miesto savivaldybė,

Alytaus rajono savivaldybė: Alytaus, Alovės, Butrimonių, Daugų, Nemunaičio, Pivašiūnų, Punios, Raitininkų seniūnijos,

Anykščių rajono savivaldybė,

Akmenės rajono savivaldybė,

Biržų miesto savivaldybė,

Biržų rajono savivaldybė,

Druskininkų savivaldybė,

Elektrėnų savivaldybė,

Ignalinos rajono savivaldybė,

Jonavos rajono savivaldybė,

Joniškio rajono savivaldybė,

Jurbarko rajono savivaldybė,

Kaišiadorių rajono savivaldybė,

Kalvarijos savivaldybė,

Kauno miesto savivaldybė,

Kauno rajono savivaldybė: Domeikavos, Garliavos, Garliavos apylinkių, Karmėlavos, Lapių, Linksmakalnio, Neveronių, Rokų, Samylų, Taurakiemio, Vandžiogalos ir Vilkijos seniūnijos, Babtų seniūnijos dalis į rytus nuo kelio A1, Užliedžių seniūnijos dalis į rytus nuo kelio A1 ir Vilkijos apylinkių seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio Nr. 1907,

Kelmės rajono savivaldybė,

Kėdainių rajono savivaldybė,

Kupiškio rajono savivaldybė,

Lazdijų rajono savivaldybė,

Marijampolės savivaldybė: Degučių, Marijampolės, Mokolų, Liudvinavo ir Narto seniūnijos,

Mažeikių rajono savivaldybė,

Molėtų rajono savivaldybė,

Pagėgių savivaldybė,

Pakruojo rajono savivaldybė,

Panevėžio rajono savivaldybė,

Panevėžio miesto savivaldybė,

Pasvalio rajono savivaldybė,

Radviliškio rajono savivaldybė,

Rietavo savivaldybė,

Prienų rajono savivaldybė: Stakliškių ir Veiverių seniūnijos,

Plungės rajono savivaldybė: Žlibinų ir Stalgėnų seniūnijos,

Raseinių rajono savivaldybė,

Rokiškio rajono savivaldybė,

Šakių rajono savivaldybė,

Šalčininkų rajono savivaldybė,

Šiaulių miesto savivaldybė,

Šiaulių rajono savivaldybė,

Šilutės rajono savivaldybė,

Širvintų rajono savivaldybė,

Šilalės rajono savivaldybė,

Švenčionių rajono savivaldybė,

Tauragės rajono savivaldybė,

Telšių rajono savivaldybė,

Trakų rajono savivaldybė,

Ukmergės rajono savivaldybė,

Utenos rajono savivaldybė,

Varėnos rajono savivaldybė,

Vilniaus miesto savivaldybė,

Vilniaus rajono savivaldybė,

Vilkaviškio rajono savivaldybė: Bartninkų, Gražiškių, Keturvalakių, Kybartų, Klausučių, Pajevonio, Šeimenos, Vilkaviškio miesto, Virbalio, Vištyčio seniūnijos,

Visagino savivaldybė,

Zarasų rajono savivaldybė.

7.   Polonia

Următoarele zone din Polonia:

w województwie warmińsko-mazurskim:

gminy Kalinowo, Prostki i gmina wiejska Ełk w powiecie ełckim,

gminy Elbląg, Gronowo Elbląskie, Milejewo, Młynary, Markusy, Rychliki i Tolkmicko w powiecie elbląskim,

powiat miejski Elbląg,

powiat gołdapski,

gmina Wieliczki w powiecie oleckim,

powiat piski,

gmina Górowo Iławeckie z miastem Górowo Iławeckie w powiecie bartoszyckim,

gminy Biskupiec, Gietrzwałd, Jonkowo, Purda, Stawiguda, Świątki, Olsztynek i miasto Olsztyn oraz część gminy Barczewo położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie olsztyńskim,

gmina Miłakowo, część gminy Małdyty położona na południowy – zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od Olsztyna do Elbląga i część gminy Morąg położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od Olsztyna do Elbląga w powiecie ostródzkim,

część gminy Ryn położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową łączącą miejscowości Giżycko i Kętrzyn w powiecie giżyckim,

gminy Braniewo i miasto Braniewo, Frombork, Lelkowo, Pieniężno, Płoskinia oraz część gminy Wilczęta położona na pólnoc od linii wyznaczonej przez drogę nr 509 w powiecie braniewskim,

gmina Reszel, część gminy Kętrzyn położona na południe od linii kolejowej łączącej miejscowości Giżycko i Kętrzyn biegnącej do granicy miasta Kętrzyn, na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 591 biegnącą od miasta Kętrzyn do północnej granicy gminy oraz na zachód i na południe od zachodniej i południowej granicy miasta Kętrzyn, miasto Kętrzyn i część gminy Korsze położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy łączącą miejscowości Krelikiejmy i Sątoczno i na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Sątoczno, Sajna Wielka biegnącą do skrzyżowania z drogą nr 590 w miejscowości Glitajny, a następnie na wschód od drogi nr 590 do skrzyżowania z drogą nr 592 i na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 592 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 590 w powiecie kętrzyńskim,

gminy Lubomino i Orneta w powiecie lidzbarskim,

gmina Nidzica w powiecie nidzickim,

gminy Dźwierzuty, Jedwabno, Pasym, Szczytno i miasto Szczytno i Świętajno w powiecie szczycieńskim,

powiat mrągowski,

gmina Zalewo w powiecie iławskim,

w województwie podlaskim:

część gminy Brańsk położona na południe od linii od linii wyznaczonej przez drogę nr 66 biegnącą od wschodniej granicy gminy do granicy miasta Brańsk i część gminy Boćki położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 w powiecie bielskim,

powiat grajewski,

powiat moniecki,

powiat sejneński,

gminy Łomża, Piątnica, Jedwabne, Przytuły i Wiznaw powiecie łomżyńskim,

powiat miejski Łomża,

gminy Dziadkowice, Grodzisk, Mielnik, Nurzec-Stacja i Siemiatycze z miastem Siemiatycze w powiecie siemiatyckim,

gminy Białowieża, Czyże, Narew, Narewka, Hajnówka z miastem Hajnówka i część gminy Dubicze Cerkiewne położona na północny wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 1654B w powiecie hajnowskim,

gminy Klukowo, Kobylin-Borzymy i Sokoły w powiecie wysokomazowieckim,

powiat kolneński z miastem Kolno,

gminy Czarna Białostocka, Dobrzyniewo Duże, Gródek, Michałowo, Supraśl, Tykocin, Wasilków, Zabłudów, Zawady i Choroszcz w powiecie białostockim,

powiat suwalski,

powiat miejski Suwałki,

powiat augustowski,

powiat sokólski,

powiat miejski Białystok,

w województwie mazowieckim:

powiat siedlecki,

powiat miejski Siedlce,

gminy Bielany, Ceranów, Kosów Lacki, Repki i gmina wiejska Sokołów Podlaski w powiecie sokołowskim,

powiat węgrowski,

powiat łosicki,

gminy Grudusk, Opinogóra Górna, Gołymin-Ośrodek i część gminy Glinojeck położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 7 w powiecie ciechanowskim,

powiat sochaczewski,

gminy Policzna, Przyłęk, Tczów i Zwoleń w powiecie zwoleńskim,

gminy Garbatka – Letnisko, Gniewoszów i Sieciechów w powiecie kozienickim,

gmina Solec nad Wisłą w powiecie lipskim,

gminy Gózd, Jastrzębia, Jedlnia Letnisko i Pionki z miastem Pionki w powiecie radomskim,

gminy Bodzanów, Bulkowo, Staroźreby, Słubice, Wyszogród i Mała Wieś w powiecie płockim,

powiat nowodworski,

powiat płoński,

gminy Pokrzywnica, Świercze i część gminy Winnica położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Bielany, Winnica i Pokrzywnica w powiecie pułtuskim,

powiat wołomiński,

część gminy Somianka położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 62 w powiecie wyszkowskim,

gminy Borowie, Garwolin z miastem Garwolin, Górzno, Miastków Kościelny, Parysów, Pilawa, Trojanów, Żelechów, część gminy Wilga położona na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Wilga biegnącą od wschodniej granicy gminy do ujścia do rzeki Wisły w powiecie garwolińskim,

gmina Boguty – Pianki w powiecie ostrowskim,

gminy Stupsk, Wiśniewo i część gminy Strzegowo położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 7 w powiecie mławskim,

powiat otwocki,

powiat warszawski zachodni,

powiat legionowski,

powiat piaseczyński,

powiat pruszkowski,

gminy Belsk Duży, Goszczyn, Chynów, Grójec, Jasieniec, Pniewy i Warka w powiecie grójeckim,

powiat grodziski,

gminy Mszczonów i Radziejowice w powiecie żyrardowskim,

gminy Białobrzegi i Promna w powiecie białobrzeskim,

powiat miejski Warszawa,

w województwie lubelskim:

powiat bialski,

powiat miejski Biała Podlaska,

gminy Aleksandrów, Biłgoraj z miastem Biłgoraj, Biszcza, Józefów, Księżpol, Łukowa, Obsza, Potok Górny i Tarnogród, część gminy Frampol położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 74, część gminy Goraj położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 835, część gminy Tereszpol położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 858, część gminy Turobin położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 835 w powiecie biłgorajskim,

gminy Chrzanów i Dzwola w powiecie janowskim,

powiat puławski,

powiat rycki,

gminy Stoczek Łukowski z miastem Stoczek Łukowski, Wola Mysłowska, Trzebieszów, Stanin, gmina wiejska Łuków i miasto Łuków w powiecie łukowskim,

gminy Bychawa, Jabłonna, Krzczonów, Garbów Strzyżewice, Wysokie i Zakrzew w powiecie lubelskim,

gminy Rybczewice i Piaski w powiecie świdnickim,

gmina Fajsławice, część gminy Żółkiewka położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 842 i część gminy Łopiennik Górny położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 17 w powiecie krasnostawskim,

powiat hrubieszowski,

gminy Krynice, Rachanie, Tarnawatka, Łaszczów, Telatyn, Tyszowce i Ulhówek w powiecie tomaszowskim,

część gminy Wojsławice położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej granicy gminy przez miejscowość Wojsławice do południowej granicy gminy w powiecie chełmskim,

gmina Adamów, Miączyn, Sitno, Komarów-Osada, Krasnobród, Łabunie, Zamość, Grabowiec, część gminy Zwierzyniec położona na południowy-wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 858 i część gminy Skierbieszów położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 843 w powiecie zamojskim,

powiat miejski Zamość,

gminy Annopol, Dzierzkowice, Gościeradów i część gminy Urzędów położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 833 w powiecie kraśnickim,

powiat opolski,

w województwie podkarpackim:

gminy Radomyśl nad Sanem i Zaklików w powiecie stalowowolskim,

gminy Horyniec-Zdrój, Cieszanów, Oleszyce i Stary Dzików w powiecie lubaczowskim,

gminy Adamówka i Sieniawa w powiecie przeworskim,

część gminy Wiązownica położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 867 w powiecie jarosławskim,

gminy Harasiuki, Jeżowe, Krzeszów, Nisko, Rudnik nad Sanem i Ulanów w powiecie niżańskim,

gmina Nowa Sarzyna i północna część gminy Kuryłówka, położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 877 biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Kulno oraz na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 1074R, biegnącą od zachodniej granicy gminy do miejscowości Kulno w powiecie leżajskim,

gmina Kamień w powiecie rzeszowskim,

w województwie pomorskim:

gminy Dzierzgoń i Stary Dzierzgoń w powiecie sztumskim,

gmina Stare Pole w powiecie malborskim,

w województwie świętokrzyskim:

gmina Tarłów i część gminy Ożarów polożona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 74 w powiecie opatowskim,

w województwie lubuskim:

gmina Sława w powiecie wschowskim,

gminy Kolsko, Siedlisko, Otyń, Bytom Odrzański i Nowa Sól w powiecie nowosolskim,

gminy Bojadła, Trzebiechów, Zabór i Kargowa w powiecie zielonogórskim,

w województwie dolnośląskim:

gmina Kotla, Żukowice, część gminy wiejskiej Głogów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 12, część miasta Głogów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 12 w powiecie głogowskim.

8.   Slovacia

Următoarele zone din Slovacia:

in the district of Košice – okolie, the whole municipalities of Ďurkov, Kalša, Košický Klečenov, Nový Salaš, Rákoš, Ruskov, Skároš, Slančík, Slanec, Slanská Huta, Slanské Nové Mesto, Svinica and Trstené pri Hornáde.

9.   România

Următoarele zone din România:

Judeţul Bistrița-Năsăud.

PARTEA III

1.   Bulgaria

Următoarele zone din Bulgaria:

the whole region of Kardzhali,

the whole region of Blagoevgrad,

the whole region of Montana,

the whole region of Ruse,

the whole region of Razgrad,

the whole region of Silistra,

the whole region of Pleven,

the whole region of Vratza,

the whole region of Vidin,

the whole region of Targovishte,

the whole region of Lovech,

the whole region of Sofia city,

the whole region of Sofia Province,

in the region of Shumen:

in the municipality of Shumen:

Salmanovo,

Radko Dimitrivo,

Vetrishte,

Kostena reka,

Vehtovo,

Ivanski,

Kladenets,

Drumevo,

the whole municipality of Smyadovo,

the whole municipality of Veliki Preslav,

the whole municipality of Varbitsa,

in the region of Varna:

the whole municipality of Dalgopol,

the whole municipality of Provadiya,

in the region of Veliko Tarnovo:

the whole municipality of Svishtov,

the whole municipality of Pavlikeni,

the whole municipality of Polski Trambesh,

the whole municipality of Strajitsa,

in Burgas region:

the whole municipality of Burgas,

the whole municipality of Kameno,

the whole municipality of Malko Tarnovo,

the whole municipality of Primorsko,

the whole municipality of Sozopol,

the whole municipality of Sredets,

the whole municipality of Tsarevo,

the whole municipality of Sungurlare,

the whole municipality of Ruen,

the whole municipality of Aytos.

2.   Lituania

Următoarele zone din Lituania:

Alytaus rajono savivaldybė: Simno, Krokialaukio ir Miroslavo seniūnijos,

Birštono savivaldybė,

Kauno rajono savivaldybė: Akademijos, Alšėnų, Batniavos, Čekiškės, Ežerėlio, Kačerginės, Kulautuvos, Raudondvario, Ringaudų ir Zapyškio seniūnijos, Babtų seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio A1, Užliedžių seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio A1 ir Vilkijos apylinkių seniūnijos dalis į rytus nuo kelio Nr. 1907,

Kazlų Rudos savivaldybė,

Marijampolės savivaldybė: Gudelių, Igliaukos, Sasnavos ir Šunskų seniūnijos,

Prienų rajono savivaldybė: Ašmintos, Balbieriškio, Išlaužo, Jiezno, Naujosios Ūtos, Pakuonio, Prienų ir Šilavotos seniūnijos,

Vilkaviškio rajono savivaldybės: Gižų ir Pilviškių seniūnijos.

3.   Polonia

Următoarele zone din Polonia:

w województwie warmińsko-mazurskim:

Gminy Bisztynek, Sępopol i Bartoszyce z miastem Bartoszyce w powiecie bartoszyckim,

gminy Kiwity i Lidzbark Warmiński z miastem Lidzbark Warmiński w powiecie lidzbarskim,

gminy Srokowo, Barciany, część gminy Kętrzyn położona na północ od linii kolejowej łączącej miejscowości Giżycko i Kętrzyn biegnącej do granicy miasta Kętrzyn oraz na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 591 biegnącą od miasta Kętrzyn do północnej granicy gminy i część gminy Korsze położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy łączącą miejscowości Krelikiejmy i Sątoczno i na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Sątoczno, Sajna Wielka biegnącą do skrzyżowania z drogą nr 590 w miejscowości Glitajny, a następnie na zachód od drogi nr 590 do skrzyżowania z drogą nr 592 i na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 592 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 590 w powiecie kętrzyńskim,

gmina Stare Juchy w powiecie ełckim,

część gminy Wilczęta położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 509 w powiecie braniewskim,

część gminy Morąg położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od Olsztyna do Elbląga, część gminy Małdyty położona na północny – wschód od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od Olsztyna do Elbląga w powiecie ostródzkim,

gminy Godkowo i Pasłęk w powiecie elbląskim,

gminy Kowale Oleckie, Olecko i Świętajno w powiecie oleckim,

powiat węgorzewski,

gminy Kruklanki, Wydminy, Miłki, Giżycko z miastem Giżycko i część gminy Ryn położona na północ od linii kolejowej łączącej miejscowości Giżycko i Kętrzyn w powiecie giżyckim,

gminy Jeziorany, Kolno, Dywity, Dobre Miasto i część gminy Barczewo położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie olsztyńskim,

w województwie podlaskim:

gminy Orla, Wyszki, Bielsk Podlaski z miastem Bielsk Podlaski i część gminy Boćki położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 w powiecie bielskim,

gminy Łapy, Juchnowiec Kościelny, Suraż, Turośń Kościelna, część gminy Poświętne położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 681 w powiecie białostockim,

gminy Kleszczele, Czeremcha i część gminy Dubicze Cerkiewne położona na południowy zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 1654B w powiecie hajnowskim,

gminy Perlejewo, Drohiczyn i Milejczyce w powiecie siemiatyckim,

gmina Ciechanowiec w powiecie wysokomazowieckim,

w województwie mazowieckim:

gminy Łaskarzew z miastem Łaskarzew, Maciejowice, Sobolew i część gminy Wilga położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Wilga biegnącą od wschodniej granicy gminy do ujścia dorzeki Wisły w powiecie garwolińskim,

powiat miński,

gminy Jabłonna Lacka, Sabnie i Sterdyń w powiecie sokołowskim,

gminy Ojrzeń, Sońsk, Regimin, Ciechanów z miastem Ciechanów i część gminy Glinojeck położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 7 w powiecie ciechanowskim,

część gminy Strzegowo położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 7 w powiecie mławskim,

gmina Nur w powiecie ostrowskim,

gminy Grabów nad Pilicą, Magnuszew, Głowaczów, Kozienice w powiecie kozienickim,

gmina Stromiec w powiecie białobrzeskim,

w województwie lubelskim:

gminy Bełżec, Jarczów, Lubycza Królewska, Susiec, Tomaszów Lubelski i miasto Tomaszów Lubelski w powiecie tomaszowskim,

gminy Białopole, Dubienka, Chełm, Leśniowice, Wierzbica, Sawin, Ruda Huta, Dorohusk, Kamień, Rejowiec, Rejowiec Fabryczny z miastem Rejowiec Fabryczny, Siedliszcze, Żmudź i część gminy Wojsławice położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Wojsławice do południowej granicy gminy w powiecie chełmskim,

powiat miejski Chełm,

gminy Izbica, Gorzków, Rudnik, Kraśniczyn, Krasnystaw z miastem Krasnystaw, Siennica Różana i część gminy Łopiennik Górny położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 17, część gminy Żółkiewka położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 842 w powiecie krasnostawskim,

gmina Stary Zamość, Radecznica, Szczebrzeszyn, Sułów, Nielisz, część gminy Skierbieszów położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 843, część gminy Zwierzyniec położona na północny-zachód od linii wyznaczonej przez droge nr 858 powiecie zamojskim,

część gminy Frampol położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 74, część gminy Goraj położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 835, część gminy Tereszpol położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 858, część gminy Turobin położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 835 w powiecie biłgorajskim,

gminy Hanna, Hańsk, Wola Uhruska, Urszulin, Stary Brus, Wyryki i gmina wiejska Włodawa w powiecie włodawskim,

powiat łęczyński,

gmina Trawniki w powiecie świdnickim,

gminy Adamów, Krzywda, Serokomla, Wojcieszków w powiecie łukowskim,

powiat parczewski,

powiat radzyński,

powiat lubartowski,

gminy Głusk, Jastków, Niemce i Wólka w powiecie lubelskim,

gminy Mełgiew i miasto Świdnik w powiecie świdnickim,

powiat miejski Lublin,

w województwie podkarpackim:

gmina Narol w powiecie lubaczowskim.

4.   România

Următoarele zone din România:

Zona orașului București,

Județul Constanța,

Județul Satu Mare,

Județul Tulcea,

Județul Bacău,

Județul Bihor,

Județul Brăila,

Județul Buzău,

Județul Călărași,

Județul Dâmbovița,

Județul Galați,

Județul Giurgiu,

Județul Ialomița,

Județul Ilfov,

Județul Prahova,

Județul Sălaj,

Județul Vaslui,

Județul Vrancea,

Județul Teleorman,

Judeţul Mehedinţi,

Județul Gorj,

Județul Argeș,

Judeţul Olt,

Judeţul Dolj,

Județul Arad,

Județul Timiș,

Județul Covasna,

Județul Brașov,

Județul Botoșani,

Județul Vâlcea,

Județul Iași,

Județul Hunedoara,

Județul Alba,

Județul Sibiu,

Județul Caraș-Severin,

Județul Neamț,

Județul Harghita,

Județul Mureș,

Județul Cluj,

Judeţului Maramureş.

5.   Slovacia

Următoarele zone din Slovacia:

the whole district of Trebisov,

in the district of Michalovce, the whole municipalities of the district not already included in Part I.

PARTEA IV

Italia

Următoarele zone din Italia:

întregul teritoriu al Sardiniei.


Rectificări

29.11.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 308/134


Rectificare la Decizia delegată nr. 42/19/col a autorității aels de supraveghere din 17 iunie 2019 de scutire a exploatării serviciilor publice de transport cu autobuzul din Norvegia de la aplicarea Directivei 2014/25/UE a Parlamentului European și a Consiliului [2019/...]

(Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 259 din 10 octombrie 2019)

Pe copertă și la pagina 75:

în loc de:

„Decizia delegată nr. 42/19/col a autorității aels de supraveghere din 17 iunie 2019 de scutire a exploatării serviciilor publice de transport cu autobuzul din Norvegia de la aplicarea Directivei 2014/25/UE a Parlamentului European și a Consiliului [2019/...]”,

se citește:

„Decizia delegată nr. 42/19/COL a Autorității AELS de supraveghere din 17 iunie 2019 de scutire a exploatării serviciilor publice de transport cu autobuzul din Norvegia de la aplicarea Directivei 2014/25/UE a Parlamentului European și a Consiliului [2019/1699]”.


29.11.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 308/135


Rectificare la Regulamentul delegat (UE) 2019/1935 al Comisiei din 13 mai 2019 de modificare a Directivei (UE) 2016/97 a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește standardele tehnice de reglementare care adaptează valorile de bază în euro pentru asigurarea de răspundere civilă profesională și pentru capacitatea financiară a intermediarilor de asigurări și reasigurări

(Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 301 din 22 noiembrie 2019)

La pagina 4, textul articolului 2 se citește astfel:

„Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Se aplică de la 12 iunie 2020.”