ISSN 1977-0782 |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 272 |
|
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 62 |
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE. |
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
II Acte fără caracter legislativ
REGULAMENTE
25.10.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 272/1 |
REGULAMENTUL (UE) 2019/1777 AL CONSILIULUI
din 24 octombrie 2019
de modificare a Regulamentului (UE) 2015/1755 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Burundi
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 215,
având în vedere Decizia (PESC) 2015/1763 din 1 octombrie 2015 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Burundi (1),
având în vedere propunerea comună a Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate și a Comisiei Europene,
întrucât:
(1) |
Regulamentul (UE) 2015/1755 (2) pune în aplicare anumite măsuri prevăzute în Decizia (PESC) 2015/1763. |
(2) |
La 24 octombrie 2019, Consiliul a adoptat Decizia (PESC) 2019/1788 (3) de modificare a Deciziei (PESC) 2015/1763 prin introducerea unui articol privind prelucrarea datelor cu caracter personal de către Consiliu și Înaltul Reprezentant. |
(3) |
În vederea punerii în aplicare a Regulamentului (UE) 2015/1755 și a asigurării unui nivel maxim de securitate juridică în Uniune, ar trebui să se facă publice numele sau denumirile și alte date relevante ale persoanelor fizice și juridice, ale entităților și ale organismelor ale căror fonduri și resurse economice sunt înghețate în conformitate cu regulamentul menționat. Prelucrarea datelor cu caracter personal trebuie să aibă loc în conformitate cu Regulamentele (UE) 2016/679 (4) și (UE) 2018/1725 ale Parlamentului European și ale Consiliului (5). |
(4) |
Regulamentul (UE) 2015/1755 al Consiliului ar trebui să fie modificat în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
În Regulamentul (UE) 2015/1755 se introduce următorul articol:
„Articolul 15a
(1) Consiliul, Comisia și Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate (denumit în continuare «Înaltul Reprezentant») pot prelucra date cu caracter personal în vederea exercitării atribuțiilor care le sunt conferite în temeiul prezentului regulament. Aceste sarcini includ:
(a) |
în ceea ce privește Consiliul, elaborarea și modificarea anexei I; |
(b) |
în ceea ce privește Înaltul Reprezentant, elaborarea modificărilor la anexa I; |
(c) |
în ceea ce privește Comisia:
|
(2) Consiliul, Comisia și Înaltul Reprezentant pot prelucra, dacă este cazul, datele relevante referitoare la infracțiunile comise de persoanele fizice incluse pe listă, la condamnările penale ale acestor persoane sau la măsurile de securitate privind aceste persoane, numai în măsura în care o astfel de prelucrare este necesară pentru elaborarea anexei I.
(3) În scopul aplicării prezentului regulament, Consiliul, serviciul din cadrul Comisiei prevăzut în anexa II la prezentul regulament și Înaltul Reprezentant sunt desemnați «operatori» în sensul articolului 3 punctul 8 din Regulamentul (UE) 2018/1725, pentru a se asigura faptul că persoanele fizice în cauză își pot exercita drepturile ce le revin în temeiul Regulamentului (UE) 2018/1725.”
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Luxemburg, 24 octombrie 2019.
Pentru Consiliu
Președintele
A.-K. PEKONEN
(1) JO L 257, 2.10.2015, p. 37.
(2) Regulamentul (UE) 2015/1755 al Consiliului din 1 octombrie 2015 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Burundi (JO L 257, 2.10.2015, p. 1).
(3) Decizia (PESC) 2019/1788 a Consiliului din 24 octombrie 2019 de modificare a Deciziei (PESC) 2015/1763 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Burundi (a se vedea pagina 148 din prezentul Jurnal Oficial).
(4) Regulamentul (UE) 2016/679 al Parlamentului European și al Consiliului din 27 aprilie 2016 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Directivei 95/46/CE (Regulamentul general privind protecția datelor) (JO L 119, 4.5.2016, p. 1).
(5) Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 octombrie 2018 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 45/2001 și a Deciziei nr. 1247/2002/CE (JO L 295, 21.11.2018, p. 39).
25.10.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 272/3 |
REGULAMENTUL (UE) 2019/1778 al Consiliului
din 24 octombrie 2019
de modificare a Regulamentului (UE) nr. 1284/2009 de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva Republicii Guineea
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 215,
având în vedere Decizia 2010/638/PESC a Consiliului din 25 octombrie 2010 privind măsuri restrictive împotriva Republicii Guineea (1),
având în vedere propunerea comună a Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate și a Comisiei Europene,
întrucât:
(1) |
Regulamentul (UE) nr. 1284/2009 al Consiliului (2) pune în aplicare mai multe măsuri restrictive prevăzute de Decizia 2010/638/PESC. |
(2) |
La 24 octombrie 2019, Consiliul a adoptat Decizia (PESC) 2019/1790 (3), care a modificat Decizia 2010/638/PESC prin introducerea unui articol privind prelucrarea datelor cu caracter personal de către Consiliu și de către Înaltul Reprezentant. |
(3) |
Pentru punerea în aplicare a Regulamentului (UE) nr. 1284/2009 și pentru asigurarea unui nivel maxim de securitate juridică în Uniune, ar trebui făcute publice numele și alte date relevante ale persoanelor fizice și juridice, entităților și organismelor ale căror fonduri și resurse economice sunt înghețate în conformitate cu respectivul regulament. Orice prelucrare a datelor cu caracter personal trebuie să respecte Regulamentele (UE) 2016/679 (4) și (UE) 2018/1725 (5) ale Parlamentului European și ale Consiliului. |
(4) |
Prin urmare, Regulamentul (UE) nr. 1284/2009 ar trebui modificat în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
În Regulamentul (UE) nr. 1284/2009 se introduce următorul articol:
„Articolul 16a
(1) Consiliul, Comisia și Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate («Înaltul Reprezentant») pot prelucra date cu caracter personal în vederea exercitării atribuțiilor care le sunt conferite în temeiul prezentului regulament. Aceste atribuții includ:
(a) |
în ceea ce privește Consiliul, elaborarea și introducerea modificărilor la anexa I; |
(b) |
în ceea ce privește Înaltul Reprezentant, elaborarea modificărilor la anexa I; |
(c) |
în ceea ce privește Comisia:
|
(2) Consiliul, Comisia și Înaltul Reprezentant pot prelucra, dacă este cazul, datele relevante referitoare la infracțiunile comise de persoanele fizice incluse pe listă, la condamnările penale ale acestor persoane sau la măsurile de securitate privind aceste persoane, numai în măsura în care o astfel de prelucrare este necesară pentru elaborarea anexei I.
(3) În scopul aplicării prezentului regulament, Consiliul, serviciul din cadrul Comisiei prevăzut în anexa II la prezentul regulament și Înaltul Reprezentant sunt desemnate ca «operatori» în sensul articolului 3 punctul 8 din Regulamentul (UE) 2018/1725, pentru a se asigura faptul că persoanele fizice în cauză își pot exercita drepturile ce le revin în temeiul Regulamentului (UE) 2018/1725.”
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Luxemburg, 24 octombrie 2019.
Pentru Consiliu
Președintele
A.-K. PEKONEN
(1) JO L 280, 26.10.2010, p. 10.
(2) Regulamentul (UE) nr. 1284/2009 al Consiliului din 22 decembrie 2009 de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva Republicii Guineea (JO L 346, 23.12.2009, p. 26).
(3) Decizia (PESC) 2019/1790 a Consiliului din 24 octombrie 2019 de modificare a Deciziei 2010/638/PESC privind măsuri restrictive împotriva Republicii Guineea (a se vedea pagina 153 din prezentul Jurnal Oficial).
(4) Regulamentul (UE) 2016/679 al Parlamentului European și al Consiliului din 27 aprilie 2016 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Directivei 95/46/CE (Regulamentul general privind protecția datelor) (JO L 119, 4.5.2016, p. 1).
(5) Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 octombrie 2018 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 45/2001 și a Deciziei nr. 1247/2002/CE (JO L 295, 21.11.2018, p. 39).
25.10.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 272/5 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2019/1779 AL CONSILIULUI
din 24 octombrie 2019
privind punerea în aplicare a Regulamentului (UE) 2015/1755 privind măsuri restrictiveavând în vedere situația din Burundi
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) 2015/1755 al Consiliului din 1 octombrie 2015 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Burundi (1), în special articolul 13 alineatul (4),
având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,
întrucât:
(1) |
La 1 octombrie 2015, Consiliul a adoptat Regulamentul (UE) 2015/1755. |
(2) |
Pe baza unei reexaminări efectuate de Consiliu, informațiile referitoare la o persoană fizică care figurează în anexa I la Regulamentul (UE) 2015/1755 ar trebui modificate. |
(3) |
Prin urmare, anexa I la Regulamentul (UE) 2015/1755 ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexa I la Regulamentul (UE) 2015/1755 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Luxemburg, 24 octombrie 2019.
Pentru Consiliu
Președintele
A.-K. PEKONEN
ANEXĂ
În anexa I la Regulamentul (UE) 2015/1755, rubrica 1 din tabelul intitulat „Lista persoanelor fizice și juridice, entităților și organismelor menționate la articolul 2” se înlocuiește cu următorul text:
|
Nume |
Informații de identificare |
Motivele desemnării |
„1. |
Godefroid BIZIMANA |
Sexul: masculin Data nașterii: 23.4.1968 Locul nașterii: NYAGASEKE, MABAYI, CIBITOKE Cetățenie burundeză. Numărul pașaportului: DP0001520 |
«Chargé de missions de la Présidence» și fost director general adjunct al poliției naționale. Responsabil de acte de subminare a democrației, prin decizii operaționale care au dus la o utilizare disproporționată a forței și la acte de reprimare violentă față de demonstrațiile pașnice care au început la 26 aprilie 2015, în urma anunțării candidaturii la președinție a președintelui Nkurunziza.” |
25.10.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 272/7 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2019/1780 AL COMISIEI
din 23 septembrie 2019
de stabilire a formularelor standard pentru publicarea anunțurilor în domeniul achizițiilor publice și de abrogare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2015/1986 („formulare electronice”)
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Directiva 89/665/CEE a Consiliului din 21 decembrie 1989 privind coordonarea actelor cu putere de lege și a actelor administrative privind aplicarea procedurilor care vizează căile de atac față de atribuirea contractelor de achiziții publice de produse și a contractelor publice de lucrări (1), în special articolul 3a,
având în vedere Directiva 92/13/CEE a Consiliului din 25 februarie 1992 privind coordonarea actelor cu putere de lege și actelor administrative referitoare la aplicarea normelor comunitare cu privire la procedurile de achiziții publice ale entităților care desfășoară activități în sectoarele apei, energiei, transporturilor și telecomunicațiilor (2), în special articolul 3a,
având în vedere Directiva 2009/81/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 13 iulie 2009 privind coordonarea procedurilor privind atribuirea anumitor contracte de lucrări, de furnizare de bunuri și de prestare de servicii de către autoritățile sau entitățile contractante în domeniile apărării și securității și de modificare a Directivelor 2004/17/CE și 2004/18/CE (3), în special articolul 32 alineatul (1), articolul 52 alineatul (2) și articolul 64,
având în vedere Directiva 2014/23/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 februarie 2014 privind atribuirea contractelor de concesiune (4), în special articolul 33 alineatul (1),
având în vedere Directiva 2014/24/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 februarie 2014 privind achizițiile publice și de abrogare a Directivei 2004/18/CE (5), în special articolul 51 alineatul (1), articolul 75 alineatul (3) și articolul 79 alineatul (3),
având în vedere Directiva 2014/25/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 februarie 2014 privind achizițiile efectuate de entitățile care își desfășoară activitatea în sectoarele apei, energiei, transporturilor și serviciilor poștale și de abrogare a Directivei 2004/17/CΕ (6), în special articolul 71 alineatul (1), articolul 92 alineatul (3) și articolul 96 alineatul (2) primul paragraf,
în urma consultării Comitetului consultativ pentru achizițiile publice,
întrucât:
(1) |
Directivele 89/665/CEE și 2014/24/UE prevăd că anumite contracte de achiziții publice de lucrări, de bunuri și de servicii trebuie să facă obiectul unei publicări în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Anunțurile prevăzute pentru publicare trebuie să conțină toate informațiile stipulate în directivele menționate. |
(2) |
Directivele 92/13/CEE și 2014/25/UE prevăd că anumite contracte de achiziții de lucrări, de bunuri și de servicii din sectoarele apei, energiei, transporturilor și serviciilor poștale trebuie să facă obiectul unei publicări în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. |
(3) |
Directiva 2009/81/CE prevede că anumite contracte de achiziții de lucrări, de bunuri și de servicii din domeniul apărării și securității trebuie să facă obiectul unei publicări în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Anunțurile prevăzute pentru publicare trebuie să conțină toate informațiile stipulate în directiva menționată. |
(4) |
Directivele 89/665/CEE, 92/13/CEE și 2014/23/UE prevăd că anumite contracte de concesiuni de lucrări și de servicii trebuie să facă obiectul unei publicări în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Anunțurile prevăzute pentru publicare trebuie să conțină toate informațiile stipulate în directivele menționate. |
(5) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1986 al Comisiei (7) stabilește formularele standard prevăzute de Directivele 89/665/CEE, 92/13/CEE, 2009/81/CE, 2014/23/UE, 2014/24/UE și 2014/25/UE. |
(6) |
Achizițiile publice fac obiectul unei transformări digitale, astfel cum se descrie în Comunicarea Comisiei privind ameliorarea pieței unice (8), precum și în Comunicarea Comisiei privind transformarea achizițiilor publice pentru ca acestea să funcționeze în și pentru Europa (9). Formularele standard au un rol esențial în această transformare. |
(7) |
Pentru a asigura eficacitatea formularelor standard într-un mediu digital, este necesară adaptarea formularelor standard prevăzute în Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1986. Având în vedere numărul și amploarea adaptărilor necesare, Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1986 ar trebui înlocuit. |
(8) |
Astfel cum se prevede la articolul 33 alineatul (2) din Directiva 2014/23/UE, la articolul 51 alineatul (2) din Directiva 2014/24/UE, la articolul 71 alineatul (2) din Directiva 2014/25/UE, anunțurile sunt mai degrabă fișiere electronice decât documente pe (suport de) hârtie. Pentru a respecta principul înregistrării unice din cadrul guvernării electronice și, în consecință, pentru a reduce sarcina administrativă și a spori fiabilitatea datelor, precum și pentru a facilita publicarea voluntară a anunțurilor a căror valoare este sub pragul UE sau care sunt bazate pe acorduri-cadru, ar trebui stabilite formulare standard care să poată fi completate automat cu informații din precedentele anunțuri, specificații tehnice, oferte, contracte, registre administrative naționale și din alte surse de date. În cele din urmă, completarea manuală a acestor formulare nu ar mai fi necesară; în schimb, formularele respective ar trebui să fie generate automat de sisteme informatice. |
(9) |
Pentru a se evita problemele legate de implementare, formularele standard trebuie să fie concepute ținându-se seama de sistemele informatice în care vor fi implementate. Printre acestea se numără sistemele de schimburi de date, interfețele pentru utilizatori care validează datele introduse manual și site-urile web de publicare ce prezintă informații din anunțuri. Informațiile ar trebui să fie prezentate astfel încât fie ușor de accesat de către operatorii economici și de alți utilizatori. |
(10) |
Pentru a permite o implementare adaptată la particularitățile naționale, statele membre și autoritățile acestora ar trebui să beneficieze de o marjă semnificativă de flexibilitate atunci când își instituie sistemele de software. În special, ar trebui să fie posibilă afișarea în orice ordine și sub orice etichetă a câmpurilor prevăzute de prezentul regulament, atât timp cât semnificația etichetelor corespunde descrierilor stabilite de prezentul regulament. Pentru a răspunde diferitelor nevoi de la nivel național, regional și local, câmpurile stabilite de prezentul regulament ca fiind opționale la nivelul UE nu trebuie neapărat să fie afișate pentru utilizatorii finali (de exemplu, cumpărătorii nu sunt obligați să le vadă sau să le completeze) sau, dimpotrivă, pot fi impuse în mod obligatoriu la nivel național, regional sau local. |
(11) |
Data aplicării prezentului regulament și data abrogării Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2015/1986 ar trebui să reflecte perioada de timp necesară pentru pregătirea versiunilor electronice ale formularelor standard utilizate pentru schimburile efective de date. |
(12) |
Pentru a reflecta evoluțiile nevoilor și tehnologiilor statelor membre în domeniul datelor din sectorul achizițiilor, asigurând în același timp conformitatea cu articolul 52 alineatul (2) din Directiva 2014/24/UE, cu articolul 72 alineatul (2) din Directiva 2014/25/UE și cu articolul 32 alineatul (5) din Directiva 2009/81/CE, în prezentul regulament ar trebui adăugate noi câmpuri în mod periodic. Comisia va urmări îndeaproape aceste evoluții și va colecta alte tipuri de feedback de la utilizatori, iar anual va reexamina necesitatea de a actualiza prezentul regulament. Actualizările respective nu ar trebui să implice modificări obligatorii ale sistemelor de software din statele membre, cu excepția cazului în care acest lucru este inevitabil, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Obiect
(1) Prezentul regulament stabilește următoarele formulare standard:
1. |
„Planificare” |
2. |
„Procedură concurențială” |
3. |
„Notificare prealabilă a atribuirii directe” |
4. |
„Rezultat” |
5. |
„Modificarea contractului” |
6. |
„Schimbare” |
(2) Formularele standard menționate la alineatul (1) constau în câmpurile stabilite în anexă.
Articolul 2
Utilizare
Formularele standard menționate la articolul 1 sunt utilizate pentru publicarea în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene a următoarelor anunțuri:
1. |
„Formular de planificare”: pentru anunțuri menționate la articolul 27 alineatul (2), la articolul 28 alineatul (3) și la articolul 48 alineatul (1) din Directiva 2014/24/UE; la articolul 45 alineatul (2), la articolul 67 alineatul (1) din Directiva 2014/25/UE și la articolul 30 alineatul (1) și articolul 33 alineatul (3) din Directiva 2009/81/CE; |
2. |
„Formular de concurență”: pentru anunțuri menționate la articolul 48 alineatul (2), la articolul 49, la articolul 75 alineatul (1) literele (a) și (b) și la articolul 79 alineatul (1) din Directiva 2014/24/UE; la articolul 67 alineatul (2), la articolul 68, la articolul 69, la articolul 92 alineatul (1) literele (a), (b) și (c) și la articolul 96 alineatul (1) primul paragraf din Directiva 2014/25/UE; la articolul 31 alineatele (1) și (3) din Directiva 2014/23/UE, precum și la articolul 30 alineatul (2) și la articolul 52 alineatul (1) din Directiva 2009/81/CE; |
3. |
„Formular de notificare prealabilă a atribuirii directe”: pentru anunțuri menționate la articolul 3a din Directivele 89/665/CEE și 92/13/CEE; |
4. |
„Formular cu rezultate”: pentru anunțuri menționate la articolul 50, la articolul 75 alineatul (2) și la articolul 79 alineatul (2) din Directiva 2014/24/UE; la articolul 70, la articolul 92 alineatul (2) și la articolul 96 alineatul (1) al treilea paragraf din Directiva 2014/25/UE; la articolul 32 din Directiva 2014/23/UE și la articolul 30 alineatul (3) din Directiva 2009/81/CE; |
5. |
„Formular de modificare a contractului”: pentru anunțuri menționate la articolul 72 alineatul (1) din Directiva 2014/24/UE; la articolul 89 alineatul (1) din Directiva 2014/25/UE și la articolul 43 alineatul (1) din Directiva 2014/23/UE; |
6. |
„Formular de schimbare”: pentru schimbarea sau anularea anunțurilor enumerate mai sus. |
Articolul 3
Abrogare
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1986 se abrogă începând cu 25 octombrie 2023.
Articolul 4
Intrarea în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică începând cu 14 noiembrie 2022.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 23 septembrie 2019.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(1) JO L 395, 30.12.1989, p. 33.
(2) JO L 76, 23.3.1992, p. 14.
(3) JO L 216, 20.8.2009, p. 76.
(5) JO L 94, 28.3.2014, p. 65.
(6) JO L 94, 28.3.2014, p. 243.
(7) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1986 al Comisiei din 11 noiembrie 2015 de stabilire a formularelor standard pentru publicarea anunțurilor în domeniul achizițiilor publice și de abrogare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 842/2011 (JO L 296, 12.11.2015, p. 1).
(8) Comunicare a Comisiei către Parlamentul European, Consiliu, Comitetul Economic și Social European și Comitetul Regiunilor (COM/2015/0550).
(9) Comunicare a Comisiei către Parlamentul European, Consiliu, Comitetul Economic și Social European și Comitetul Regiunilor (COM/2017/0572).
ANEXĂ
Formularele standard conțin câmpuri. Un formular standard care conține informații adecvate în câmpurile sale este un anunț.
Formularele standard și anunțurile utilizează câmpuri obligatorii și opționale.
(a) |
În formularele standard și în anunțuri trebuie incluse câmpuri obligatorii, care trebuie să conțină informații, cu excepția cazului în care sunt îndeplinite anumite condiții (a se vedea mai jos). |
(b) |
În formularele standard și în anunțuri pot fi incluse câmpuri opționale, care pot conține informații. |
Formatele și procedurile pentru transmiterea anunțurilor, stabilite conform punctului 3 din anexa VIII la Directiva 2014/24/UE, din anexa IX la Directiva 2014/25/UE și din anexa VI la Directiva 2009/81/CE, precum și conform punctului 2 din anexa IX la Directiva 2014/23/UE, trebuie să includă condițiile în care câmpurile obligatorii nu sunt aplicabile. Aceste condiții țin exclusiv seama de contextul unui anunț concret sau al unei proceduri (de exemplu, câmpurile legate de acorduri-cadru nu sunt obligatorii în cazul în care o procedură nu include un acord-cadru).
Formatele și procedurile de trimitere a anunțurilor stabilesc de asemenea câmpurile obligatorii și opționale pentru anunțurile publicate în conformitate cu articolul 51 alineatul (6) din Directiva 2014/24/UE, cu articolul 71 alineatul (6) din Directiva 2014/25/UE și cu articolul 31 din Directiva 2009/81/CE.
În tabelele 1 și 2 de mai jos sunt enumerate câmpurile utilizate în formularele și anunțurile standard individuale.
INSTRUCȚIUNI PENTRU CITIREA TABELULUI 1
Formularele standard din coloana 1 utilizează câmpurile menționate în coloana 2 (și enumerate în tabelul 2) atunci când sunt utilizate pentru publicarea anunțurilor menționate în coloana 3. Pentru o mai bună lizibilitate, coloana 4 conține descrierea coloanei 3. În plus, orice formular sau anunț standard poate conține câmpuri din documentul european de achiziție unic instituit prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/7 al Comisiei (1).
Tabelul 1
Formulare, anunțuri și câmpuri
1 |
2 |
3 |
4 |
Formularul standard: |
conține câmpurile enumerate în: |
atunci când este utilizat pentru publicarea anunțurilor menționate în: |
(descrierea anunțului) |
Planificare |
Tabelul 2, coloana 1 |
Articolul 48 alineatul (1) din Directiva 2014/24/UE |
Anunț privind publicarea unui anunț de intenție pe un profil de cumpărător – directivă generală |
Tabelul 2, coloana 2 |
Articolul 67 alineatul (1) din Directiva 2014/25/UE |
Anunț privind publicarea unui anunț orientativ periodic pe un profil de cumpărător – directivă sectorială |
|
Tabelul 2, coloana 3 |
Articolul 30 alineatul (1) al treilea paragraf din Directiva 2009/81/CE |
Anunț privind publicarea unui anunț de intenție pe un profil de cumpărător – directivă privind apărarea |
|
Tabelul 2, coloana 4 |
Articolul 48 alineatul (1) din Directiva 2014/24/UE |
Anunț de intenție utilizat numai pentru informare - directivă generală |
|
Tabelul 2, coloana 5 |
Articolul 67 alineatul (1) din Directiva 2014/25/UE |
Anunț orientativ periodic utilizat numai pentru informare - directivă sectorială |
|
Tabelul 2, coloana 6 |
Articolul 30 alineatul (1) din Directiva 2009/81/CE |
Anunț de intenție utilizat numai pentru informare - directivă privind apărarea |
|
Tabelul 2, coloana 7 |
Articolul 27 alineatul (2) din Directiva 2014/24/UE Articolul 28 alineatul (3) din Directiva 2014/24/UE |
Anunț de intenție utilizat pentru scurtarea termenelor de primire a ofertelor - directivă generală |
|
Tabelul 2, coloana 8 |
Articolul 45 alineatul (2) din Directiva 2014/25/UE |
Anunț orientativ periodic utilizat pentru scurtarea termenelor de primire a ofertelor - directivă sectorială |
|
Tabelul 2, coloana 9 |
Articolul 33 alineatul (3) din Directiva 2009/81/CE |
Anunț de intenție utilizat pentru scurtarea termenelor de primire a ofertelor - directivă privind apărarea |
|
Procedură concurențială |
Tabelul 2, coloana 10 |
Articolul 48 alineatul (2) din Directiva 2014/24/UE |
Anunț de intenție utilizat ca invitație la procedura concurențială de ofertare – directivă generală, regim standard |
Tabelul 2, coloana 11 |
Articolul 67 alineatul (2) din Directiva 2014/25/UE |
Anunț orientativ periodic utilizat ca invitație la procedura concurențială de ofertare – directivă sectorială, regim standard |
|
Tabelul 2, coloana 12 |
Articolul 75 alineatul (1) litera (b) din Directiva 2014/24/UE |
Anunț de intenție utilizat ca invitație la procedura concurențială de ofertare – directivă generală, regim simplificat |
|
Tabelul 2, coloana 13 |
Articolul 92 alineatul (1) litera (b) din Directiva 2014/25/UE |
Anunț orientativ periodic utilizat ca invitație la procedura concurențială de ofertare – directivă sectorială, regim simplificat |
|
Tabelul 2, coloana 14 |
Articolul 31 alineatul (3) din Directiva 2014/23/UE |
Anunț de intenție utilizat ca invitație la procedura concurențială de ofertare – directivă privind concesiunile, regim simplificat |
|
Tabelul 2, coloana 15 |
Articolul 68 din Directiva 2014/25/UE Articolul 92 alineatul (1) litera (c) din Directiva 2014/25/UE |
Anunț privind existența unui sistem de calificare - directivă sectorială |
|
Tabelul 2, coloana 16 |
Articolul 49 din Directiva 2014/24/UE |
Anunț de participare - directivă generală, regim standard |
|
Tabelul 2, coloana 17 |
Articolul 69 din Directiva 2014/25/UE |
Anunț de participare - directivă sectorială, regim standard |
|
Tabelul 2, coloana 18 |
Articolul 30 alineatul (2) din Directiva 2009/81/CE |
Anunț de participare - directivă privind apărarea, regim standard |
|
Tabelul 2, coloana 19 |
Articolul 31 alineatul (1) din Directiva 2014/23/UE |
Anunț de concesionare - directivă privind concesiunile, regim standard |
|
Tabelul 2, coloana 20 |
Articolul 75 alineatul (1) litera (a) din Directiva 2014/24/UE |
Anunț de participare - directivă generală, regim simplificat |
|
Tabelul 2, coloana 21 |
Articolul 92 alineatul (1) litera (a) din Directiva 2014/25/UE |
Anunț de participare - directivă sectorială, regim simplificat |
|
Tabelul 2, coloana 22 |
Articolul 52 alineatul (1) din Directiva 2009/81/CE |
Anunț de subcontractare - directivă privind apărarea |
|
Tabelul 2, coloana 23 |
Articolul 79 alineatul (1) din Directiva 2014/24/UE |
Anunț de concurs de proiecte – directivă generală, proiect |
|
Tabelul 2, coloana 24 |
Articolul 96 alineatul (1) primul paragraf din Directiva 2014/25/UE |
Anunț de concurs de proiecte – directivă sectorială, proiect |
|
Notificare prealabilă a atribuirii directe (NPAD) |
Tabelul 2, coloana 25 |
Articolul 3a din Directiva 89/665/CEE |
Anunț de transparență ex ante voluntară - directivă generală |
Tabelul 2, coloana 26 |
Articolul 3a din Directiva 92/13/CEE |
Anunț de transparență ex ante voluntară - directivă sectorială |
|
Tabelul 2, coloana 27 |
Articolul 64 din Directiva 2009/81/CE |
Anunț de transparență ex ante voluntară - directivă privind apărarea |
|
Tabelul 2, coloana 28 |
Articolul 3a din Directivele 89/665/CEE și 92/13/CEE |
Anunț de transparență ex ante voluntară - directivă privind concesiunile |
|
Rezultat |
Tabelul 2, coloana 29 |
Articolul 50 din Directiva 2014/24/UE |
Anunț de atribuire a contractului – directivă generală, regim standard |
Tabelul 2, coloana 30 |
Articolul 70 din Directiva 2014/25/UE |
Anunț de atribuire a contractului – directivă sectorială, regim standard |
|
Tabelul 2, coloana 31 |
Articolul 30 alineatul (3) din Directiva 2009/81/CE |
Anunț de atribuire a contractului – directivă privind apărarea, regim standard |
|
Tabelul 2, coloana 32 |
Articolul 32 alineatul (2) (trimitere la anexa VII) din Directiva 2014/23/UE |
Anunț de atribuire a concesiunii - directivă privind concesiunile, regim standard |
|
Tabelul 2, coloana 33 |
Articolul 75 alineatul (2) din Directiva 2014/24/UE |
Anunț de atribuire a contractului – directivă generală, regim simplificat |
|
Tabelul 2, coloana 34 |
Articolul 92 alineatul (2) din Directiva 2014/25/UE |
Anunț de atribuire a contractului – directivă sectorială, regim simplificat |
|
Tabelul 2, coloana 35 |
Articolul 32 alineatul (2) (trimitere la anexa VIII) din Directiva 2014/23/UE |
Anunț de atribuire a concesiunii – directivă privind concesiunile, regim simplificat |
|
Tabelul 2, coloana 36 |
Articolul 79 alineatul (2) din Directiva 2014/24/UE |
Anunț privind rezultatul concursului de proiecte – directivă generală, proiect |
|
Tabelul 2, coloana 37 |
Articolul 96 alineatul (1) al doilea paragraf din Directiva 2014/25/UE |
Anunț privind rezultatul concursului de proiecte – directivă sectorială, proiect |
|
Modificări aduse contractului |
Tabelul 2, coloana 38 |
Articolul 72 alineatul (1) din Directiva 2014/24/UE |
Anunț de modificare a contractului – directivă generală |
Tabelul 2, coloana 39 |
Articolul 89 alineatul (1) din Directiva 2014/25/UE |
Anunț de modificare a contractului – directivă sectorială |
|
Tabelul 2, coloana 40 |
Articolul 43 alineatul (1) din Directiva 2014/23/UE |
Anunț de modificare a contractului – directivă privind concesiunile |
|
Schimbare |
orice alt formular standard și secțiunile privind anunțul și schimbarea din tabelul 2 |
care modifică oricare dintre anunțurile enumerate mai sus |
Anunț de schimbare |
INSTRUCȚIUNI PENTRU CITIREA TABELULUI 2
— |
Prima coloană conține informații cu privire la imbricarea câmpului sau a secțiunii. Fiecare câmp sau secțiune cu un nivel de „+ +”, „+ + +” și „+ + + +” este imbricată în cea mai apropiată secțiune situată deasupra ei care are un număr mai mic de „+”. |
— |
Cea de a doua și cea de a treia coloană conțin denumirile și descrierile câmpurilor (sau ale secțiunilor). |
— |
A patra coloană conține unul dintre următoarele tipuri de date:
Formatele și procedurile de trimitere a anunțurilor, astfel cum se menționează mai sus, trebuie să specifice, de asemenea, listele de coduri și identificatorii aplicabili. Anumite tipuri de date (de exemplu data, durata, identificatorul, textul, valoarea) pot consta în mai multe subcâmpuri. |
— |
Coloanele rămase precizează care dintre formularele și anunțurile standard utilizează aceste câmpuri drept câmpuri obligatorii („M”) și opționale („O”). Capetele coloanelor 1-40 corespund numerelor din cea de a doua coloană a tabelului 1 din prezenta anexă. |
TERMINOLOGIA UTILIZATĂ ÎN TABELUL 2
— |
„Organizație” se referă la o persoană juridică sau fizică sau la o entitate publică; |
— |
„Cumpărător” se referă la o autoritate contractantă, o entitate contractantă, un contractant din domeniul apărării, o organizație internațională sau o organizație care atribuie un contract subvenționat de o autoritate contractantă, cu excepția cazului în care cele menționate mai sus sunt o asociație de organizații care nu este o organizație în sine, caz în care fiecare organizație individuală este considerată „cumpărător”. |
— |
„Câștigător” se referă la un ofertant declarat câștigător (inclusiv ofertantul câștigător al unui acord-cadru) sau (în cazul concursurilor de proiecte) la un câștigător, cu excepția cazului în care ofertantul câștigător sau câștigătorul constă într-un grup de organizații care nu este o organizație în sine, caz în care fiecare organizație individuală este considerată „câștigătoare”. |
— |
„Procedură de achiziții” se referă la o procedură de achiziții publice sau la un concurs de proiecte. |
— |
„Ofertă” se referă la o ofertă sau (în cazul concursurilor de proiecte) la un proiect. |
— |
„Cerere de participare” se referă la o cerere de participare sau (în cazul concesiunilor) la o candidatură. |
— |
„Anunț de intenție” se referă la un anunț de informare prealabilă sau (în cazul Directivei 2014/25/UE) la un anunț orientativ periodic. |
— |
„TED” (Tenders Electronic Daily) este versiunea online a Suplimentului la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. |
Notă: Prezentul tabel este disponibil pe site-ul web al Comisiei cu informații suplimentare într-un format de tabel mai ușor de citit.
Tabelul 2
Câmpuri din formularele și anunțurile standard
Nivel |
ID |
Denumire |
Descriere |
Tipul de date |
Planificare |
Procedură concurențială |
NPAD |
Rezultat |
Modificarea contractului |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
31 |
32 |
33 |
34 |
35 |
36 |
37 |
38 |
39 |
40 |
|||||
+ |
BG-1 |
Anunț |
Informații de bază privind anunțul. |
- |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
++ |
BT-04 |
Identificatorul procedurii |
Identificatorul procedurii europene de achiziții publice, un identificator unic al unei proceduri de achiziții publice. Includerea acestui identificator în toate versiunile publicate ale anunțului în cauză (de exemplu, la publicarea pe TED, pe portaluri de publicare naționale, pe portaluri de publicare regionale) permite identificarea unică a procedurilor de achiziții din UE. |
Identificator |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
++ |
BT-701 |
Identificatorul anunțului |
Identificatorul anunțului de achiziții publice în Uniunea Europeană Includerea acestui identificator în orice versiune publicată a anunțului în cauză (de exemplu pe TED, pe portaluri de publicare naționale, pe portaluri de publicații regionale) permite identificarea unică a anunțurilor de achiziții publice în UE. |
Identificator |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
++ |
BT-757 |
Versiunea anunțului |
Versiunea anunțului. Menționarea versiunii anunțului permite, de exemplu, evitarea erorilor cauzate de trimiterea simultană a mai multor anunțuri de schimbare. |
Identificator |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
++ |
BT-01 |
Temeiul juridic procedural |
Temeiul juridic (de exemplu, o directivă sau un regulament european, legislația națională) în temeiul căruia are loc procedura de achiziție. |
Cod |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
++ |
BT-03 |
Tip de formular |
Tipul de formular în conformitate cu legislația în materie de achiziții. |
Cod |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
++ |
BT-02 |
Tipul anunțului |
Tipul de anunț în conformitate cu legislația privind achizițiile. |
Cod |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
++ |
BT-05 |
Data de expediere a anunțului |
Data și ora la care anunțul a fost trimis către TED. |
Data |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
++ |
BT-738 |
Data preferată de publicare a anunțului |
Data preferată de publicare a anunțului pe TED (de exemplu, pentru a se evita publicarea într-o zi de sărbătoare națională). |
Data |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
++ |
BT-702 |
Anunț privind limba oficială |
Limba (limbile) în care anunțul respectiv este oficial disponibil. Aceste versiuni lingvistice au aceeași validitate juridică. |
Cod |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
+ |
BG-125 |
Planificare anterioară |
Informații privind un anunț de intenție sau un alt anunț similar legat de anunțul în cauză. Aceste informații pot fi diferite pentru fiecare lot. În cazul unui anunț de intenție utilizat numai pentru informare, aceste informații pot fi diferite în ceea ce privește o parte a anunțului care ar putea deveni ulterior un lot sau o procedură de sine stătătoare. |
- |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
|
|
|
++ |
BT-125 |
Identificatorul planificării prealabile |
Identificatorul unui anunț de intenție sau al unui alt anunț similar legat de anunțul în cauză. |
Identificator |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
|
|
|
++ |
BT-1251 |
Identificatorul unei părți a planificării prealabile |
Identificatorul unei părți dintr-un anunț de intenție sau dintr-un alt anunț similar legat de anunțul în cauză. |
Identificator |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
|
|
|
+ |
BG-703 |
Organizație |
Informații privind organizația. Aceste informații pot fi diferite pentru fiecare lot, pentru fiecare contract, pentru fiecare ofertă etc. În cazul unui anunț de intenție utilizat numai pentru informare, aceste informații pot fi diferite în ceea ce privește o parte a anunțului care poate deveni ulterior un lot sau o procedură de sine stătătoare. |
- |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
++ |
BT-13720 |
Identificatorul secțiunilor din anunț referitoare la organizație |
Un identificator al uneia sau mai multor secțiuni din prezentul anunț. Informațiile din secțiunea privind organizația se referă la secțiunea sau secțiunile în cauză. |
Identificator |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
++ |
BT-500 |
Denumirea organizației |
Denumirea oficială a organizației. |
Text |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
++ |
BT-501 |
Identificatorul organizației |
Un identificator al organizației. Trebuie precizați toți identificatorii organizației. |
Identificator |
M |
M |
O |
M |
M |
O |
M |
M |
O |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
O |
M |
M |
M |
O |
M |
M |
O |
O |
O |
O |
M |
M |
O |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
++ |
BT-16 |
Denumirea unei părți a organizației |
Denumirea unei părți a unei organizații (de exemplu, departamentul relevant al unui cumpărător de mari dimensiuni). |
Text |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
++ |
BT-510 |
Strada organizației |
Numele străzii, al drumului, al bulevardului etc., unde se află adresa fizică a organizației și alte elemente de identificare (de exemplu, numărul clădirii). |
Text |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
++ |
BT-513 |
Orașul organizației |
Numele localității (municipiu, oraș sau sat) unde se află adresa fizică a organizației. |
Text |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
++ |
BT-512 |
Codul poștal al organizației |
Codul poștal al adresei fizice a organizației. |
Text |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
++ |
BT-507 |
Subdiviziunea țării organizației |
Locul adresei fizice a organizației în conformitate cu nomenclatorul comun al unităților teritoriale de statistică (NUTS). Trebuie utilizat codul nomenclatorului NUTS3. |
Cod |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
++ |
BT-514 |
Codul țării organizației |
Țara în care se află adresa fizică a organizației. |
Cod |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
++ |
BT-502 |
Punctul de contact al organizației |
Numele departamentului sau al altui punct de contact pentru comunicarea cu organizația. Pentru a se evita prelucrarea inutilă a datelor cu caracter personal, punctul de contact poate permite identificarea unei persoane fizice numai atunci când este necesar [în sensul Regulamentului (UE) 2016/679 și al Regulamentului (UE) 2018/1725)]. |
Text |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
++ |
BT-506 |
Adresa de e-mail a organizației |
Adresa de e-mail pentru contactarea organizației. Pentru a se evita prelucrarea inutilă a datelor cu caracter personal, e-mailul ar putea permite identificarea unei persoane fizice numai atunci când este necesar (în sensul Regulamentului general privind protecția datelor). |
Text |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
++ |
BT-503 |
Numărul de telefon de contact al organizației |
Numărul de telefon pentru contactarea organizației. Pentru a se evita prelucrarea inutilă a datelor cu caracter personal, telefonul poate permite identificarea unei persoane fizice numai atunci când este necesar (în sensul Regulamentului general privind protecția datelor). |
Text |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
++ |
BT-739 |
Numărul de fax de contact al organizației |
Numărul de fax pentru contactarea organizației Pentru a se evita prelucrarea inutilă a datelor cu caracter personal, faxul poate permite identificarea unei persoane fizice numai atunci când este necesar (în sensul Regulamentului general privind protecția datelor). |
Text |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
++ |
BT-505 |
Adresa de internet a organizației |
Site-ul web al organizației |
URL |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
++ |
BT-509 |
eDelivery Gateway (portalul de livrare electronică) al organizației |
Adresa URL (localizator uniform de resurse) a organizației pentru schimbul de date și de documente. |
URL |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
++ |
BT-633 |
Organizație persoană fizică |
Organizația este o persoană fizică |
Indicator |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
++ |
BT-08 |
Rolul organizației |
Rolul organizației în cadrul procedurii de achiziții (de exemplu, cumpărător, câștigător). Un anunț trebuie să includă toate organizațiile care sunt implicate în procedură și care au rolul de cumpărător; un câștigător; un organism de soluționare a căilor de atac; un cumpărător care achiziționează bunuri și/sau servicii destinate altor cumpărători; un cumpărător care atribuie contracte de achiziții publice sau încheie acorduri-cadru pentru lucrări, bunuri sau servicii destinate altor cumpărători. |
Cod |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
++ |
BT-770 |
Subrolul organizației |
Subrolul organizației în cadrul procedurii de achiziții publice (de exemplu, liderul de grup, organizația care furnizează informații suplimentare cu privire la procedura de achiziții). |
Cod |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
++ |
BG-3 |
Cumpărătorul |
Informații suplimentare privind cumpărătorul. |
- |
M |
M |
M |
M |
M |
O |
M |
M |
O |
M |
M |
O |
O |
M |
M |
M |
M |
O |
M |
O |
O |
O |
M |
M |
O |
O |
O |
O |
M |
M |
O |
M |
O |
O |
M |
M |
M |
|
|
|
+++ |
BT-508 |
Profilul URL al cumpărătorului |
Site-ul web pe care cumpărătorul publică informații privind procedurile de achiziții (de exemplu, anunțuri, documente de achiziții). |
URL |
M |
M |
M |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
+++ |
BT-11 |
Tipul juridic al cumpărătorului |
Tipul de cumpărător în conformitate cu legislația în materie de achiziții (de exemplu, autoritate guvernamentală centrală, organism de drept public, întreprindere de stat). |
Cod |
M |
O |
O |
M |
O |
O |
M |
O |
O |
M |
O |
O |
O |
M |
O |
M |
O |
O |
M |
O |
O |
O |
M |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
O |
O |
M |
O |
O |
M |
M |
O |
|
|
|
+++ |
BT-740 |
Entitatea contractantă cu rol de cumpărător |
Cumpărătorul este o entitate contractantă. |
Indicator |
|
|
O |
|
|
O |
|
|
O |
|
|
|
|
M |
|
|
|
O |
M |
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
|
|
O |
M |
|
|
M |
|
|
|
|
|
+++ |
BT-10 |
Activitatea autorității contractante |
Principala activitate a autorității contractante. |
Cod |
M |
M |
O |
M |
M |
O |
M |
M |
O |
M |
M |
O |
O |
M |
M |
M |
M |
O |
M |
O |
O |
|
M |
M |
O |
O |
O |
O |
M |
M |
O |
M |
O |
O |
M |
M |
M |
|
|
|
+++ |
BT-610 |
Activitatea entității contractante |
Principala activitate a entității contractante. |
Cod |
|
M |
O |
|
M |
O |
|
M |
O |
|
M |
|
O |
M |
M |
|
M |
O |
M |
|
O |
|
|
M |
|
O |
O |
O |
|
M |
O |
M |
|
O |
M |
|
M |
|
|
|
++ |
BG-4 |
Câștigătorul |
Informații suplimentare despre câștigător, ofertant sau subcontractant |
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
M |
M |
O |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
|
|
|
+++ |
BT-165 |
Dimensiunea câștigătorului |
Dimensiunea câștigătorului, a ofertantului sau a subcontractantului (de exemplu, microîntreprindere, întreprindere mică, întreprindere mijlocie). |
Cod |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
M |
M |
O |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
|
|
|
+++ |
BT-706 |
Naționalitatea beneficiarului efectiv al câștigătorului |
Naționalitatea (sau naționalitățile) beneficiarului (beneficiarilor) efectiv(i) al(ai) câștigătorului, ofertantului sau subcontractantului, astfel cum a(u) fost publicată (publicate) în registrul (registrele) prevăzut(e) de legislația de combatere a spălării banilor. Dacă nu există un astfel de registru (de exemplu, în cazul unor contractanți din afara UE), atunci informații echivalente din alte surse. |
Cod |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
+++ |
BT-746 |
Câștigător cotat pe piață |
Naționalitatea (sau naționalitățile) beneficiarului (beneficiarilor) efectiv(i) al(ai) câștigătorului, ofertantului sau subcontractantului nu este (sunt) publicată (publicate) în registrul (registrele) prevăzut(e) de legislația de combatere a spălării banilor, deoarece câștigătorul este cotat pe o piață reglementată (de exemplu, o bursă de valori) care asigură o transparență adecvată în conformitate cu legislația privind combaterea spălării banilor. |
Indicator |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
+ |
BG-2 |
Scop |
Informații privind scopul. Aceste informații trebuie furnizate pentru ansamblul achiziției și, de asemenea, pentru fiecare lot, dacă există. În cazul unui anunț de intenție utilizat numai pentru informare, aceste informații pot fi diferite în ceea ce privește o parte a anunțului care ar putea deveni ulterior un lot sau o procedură de sine stătătoare. |
- |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
++ |
BT-22 |
Identificator intern |
Identificatorul intern utilizat pentru dosarele referitoare la procedura de achiziții sau la lot înainte de furnizarea unui identificator al procedurii (provenind, de exemplu, de la sistemele utilizate de cumpărător pentru gestionarea documentelor sau pentru planificarea achizițiilor). |
Text |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
++ |
BT-23 |
Natura principală |
Natura principală (de exemplu, lucrări) a ceea ce este achiziționat. În cazul achizițiilor mixte (de exemplu, o aceeași procedură pentru lucrări și servicii), natura principală poate fi, de exemplu, cea cu valoarea estimată cea mai mare. Aceste informații trebuie furnizate pentru întreaga procedură. |
Cod |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
O |
++ |
BT-531 |
Natură suplimentară |
Natura (de exemplu, servicii) a ceea ce este achiziționat în plus față de natura principală. |
Cod |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
O |
++ |
BT-21 |
Titlul |
Denumirea procedurii de achiziții publice sau a lotului. |
Text |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
O |
++ |
BT-24 |
Descriere |
Descrierea naturii și a cantității a ceea ce este achiziționat sau a necesităților și cerințelor care ar trebui să fie îndeplinite în cadrul acestei proceduri sau al acestui lot. În cazul unui anunț de modificare, descrierea achiziției înainte și după modificare. |
Text |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
++ |
BT-27 |
Valoarea estimată |
Valoarea maximă estimată a procedurii de achiziție sau a lotului. Estimarea se referă la estimarea efectuată la momentul lansării invitației la procedura concurențială de ofertare. Valoare maximă înseamnă o valoare care acoperă toate contractele ce urmează să fie atribuite în cadrul unui acord-cadru sau al unui sistem dinamic de achiziții, pe întreaga durată a acestora, incluzând opțiunile și reînnoirile. |
Valoare |
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
++ |
BG-557 |
Valoare maximă estimată a unui grup de loturi în cazul unui acord-cadru |
Informații privind valoarea maximă estimată care poate fi cheltuită într-un acord-cadru în cazul unui grup de loturi. Aceste informații pot fi furnizate atunci când valoarea maximă estimată a unui grup de loturi este mai mică decât suma valorilor estimate ale loturilor individuale din acest grup (de exemplu, în cazul în care același buget este împărțit pentru mai multe loturi). |
- |
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
O |
O |
O |
|
O |
O |
O |
|
|
O |
O |
O |
|
O |
O |
O |
|
O |
O |
|
|
|
|
|
|
+++ |
BT-557 |
Valoare maximă estimată a unui grup de loturi în cazul unui acord-cadru - identificator de loturi |
Identificatorii loturilor. Aceste loturi formează un grup a cărui valoare maximă estimată este mai mică decât suma valorilor maxime individuale estimate ale tuturor loturilor luate împreună (de exemplu, atunci când același buget este împărțit pentru mai multe loturi). |
Identificator |
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
O |
O |
O |
|
O |
O |
O |
|
|
O |
O |
O |
|
O |
O |
O |
|
O |
O |
|
|
|
|
|
|
+++ |
BT-157 |
Valoare maximă estimată a unui grup de loturi în cazul unui acord-cadru |
Valoarea maximă estimată care poate fi cheltuită într-un acord-cadru în cazul unui grup de loturi. Aceste informații pot fi furnizate atunci când valoarea maximă estimată a unui grup de loturi este mai mică decât suma valorilor estimate ale loturilor individuale din acest grup (de exemplu, în cazul în care același buget este împărțit pentru mai multe loturi). „Estimată” se referă la estimarea din momentul lansării invitației la procedura concurențială de ofertare. Valoare maximă înseamnă o valoare care acoperă toate contractele ce urmează să fie atribuite în cadrul unui acord-cadru pe întreaga durată a acestuia, incluzând opțiunile și reînnoirile. |
Valoare |
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
O |
O |
O |
|
O |
O |
O |
|
|
O |
O |
O |
|
O |
O |
O |
|
O |
O |
|
|
|
|
|
|
++ |
BG-261 |
Clasificare |
Informații privind clasificarea (clasificările) care descrie (descriu) achiziția. Trebuie să se utilizeze vocabularul comun privind achizițiile publice (CPV). În plus, pot fi utilizate și alte clasificări [de exemplu, sistemul de clasificare anatomic, terapeutic și chimic (ATC) pentru produse farmaceutice al Organizației Mondiale a Sănătății sau Nomenclatorul dispozitivelor medicale în temeiul Regulamentului (UE) 2017/745], dacă sunt puse la dispoziție de Oficiul pentru Publicații al UE. |
- |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
O |
+++ |
BT-26 |
Tipul clasificării |
Tipul de clasificare care descrie achiziția (de exemplu, vocabularul comun privind achizițiile publice). |
Cod |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
O |
+++ |
BT-262 |
Codul clasificării principale |
Codul corespunzător clasificării ce caracterizează cel mai bine achiziția. |
Cod |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
O |
+++ |
BT-263 |
Coduri de clasificare suplimentare |
Un cod suplimentar corespunzător clasificării ce caracterizează, de asemenea, achiziția. |
Cod |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
++ |
BT-25 |
Cantitatea |
Numărul de unități necesare. |
Număr |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
++ |
BT-625 |
Unitate |
Unitatea corespunzătoare bunului, serviciului sau lucrării, de exemplu ore sau kilograme. În cazul în care codul CPV este o livrare care nu necesită o altă unitate (de exemplu, autoturisme), nu este necesar să se precizeze nicio unitate, iar cantitatea se consideră a fi un număr, de exemplu „numărul de autoturisme”. |
Cod |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
++ |
BT-53 |
Opțiuni |
Cumpărătorul își rezervă dreptul (nu este o obligație) de a efectua achiziții suplimentare de la contractant (atât timp cât contractul este valabil). |
Indicator |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
M |
O |
O |
O |
|
M |
M |
O |
M |
O |
O |
O |
|
|
O |
O |
O |
O |
M |
O |
O |
M |
O |
O |
O |
|
|
O |
O |
O |
++ |
BT-54 |
Descrierea opțiunilor |
Descrierea opțiunilor. |
Text |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
M |
O |
O |
O |
|
M |
M |
O |
M |
O |
O |
O |
|
|
O |
O |
O |
O |
M |
O |
O |
M |
O |
O |
O |
|
|
O |
O |
O |
++ |
BT-94 |
Recurență |
Achiziție al cărei obiectiv este probabil să fie inclus și în altă procedură în viitorul apropiat. (de exemplu, un serviciu municipal care face în mod regulat obiectul unei oferte. Aceasta nu include atribuirea de contracte multiple în cadrul unui sistem unic de calificare, al unui acord-cadru sau al unui sistem dinamic de achiziții.) |
Indicator |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
++ |
BT-95 |
Descrierea recurenței |
Orice informații suplimentare despre recurență (de exemplu, calendarul estimat). |
Text |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
+ |
BG-708 |
Locul efectuării |
Informații privind locul principal de executare a lucrărilor, în cazul lucrărilor, locul principal de livrare în cazul bunurilor sau locul principal de prestare în cazul serviciilor. Dacă locul efectuării activității acoperă mai multe zone de nivel NUTS 3 (de exemplu, o autostradă, o rețea națională de centre de ocupare a forței de muncă), trebuie furnizate toate codurile relevante. Aceste informații pot fi diferite pentru fiecare lot. În cazul unui anunț de intenție utilizat numai pentru informare, aceste informații pot fi diferite în ceea ce privește o parte a anunțului care ar putea deveni ulterior un lot sau o procedură de sine stătătoare. |
- |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
O |
O |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
O |
++ |
BT-5101 |
Strada locului efectuării |
Numele străzii, drumului, bulevardului unde se află locul efectuării și identificarea detaliată a acestuia (de exemplu, numărul clădirii). |
Text |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
++ |
BT-5131 |
Localitatea în care se află locul efectuării |
Numele localității (municipiul, orașul sau satul) unde se află locul efectuării. |
Text |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
++ |
BT-5121 |
Codul poștal al locului efectuării |
Codul poștal al locului efectuării. |
Text |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
++ |
BT-5071 |
Subdiviziunea țării în care se află locul efectuării |
Locul în conformitate cu nomenclatorul comun al unităților teritoriale de statistică (NUTS). Trebuie utilizat codul nomenclatorului NUTS3. |
Cod |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
O |
O |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
O |
++ |
BT-5141 |
Codul țării locului efectuării |
Țara în care se află locul efectuării. |
Cod |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
O |
O |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
O |
++ |
BT-727 |
Locul efectuării serviciilor - altul |
Există alte restricții privind locul efectuării (de exemplu, „oriunde în Spațiul Economic European”, „oriunde în țara respectivă”). |
Cod |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
O |
O |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
O |
++ |
BT-728 |
Informații suplimentare privind locul efectuării |
Informații suplimentare privind locul efectuării. |
Text |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
+ |
BG-36 |
Durata |
Informații privind durata contractului, a acordului-cadru, a sistemului dinamic de achiziții sau a sistemului de calificare. Acestea trebuie să includă orice opțiuni și reînnoiri. Aceste informații pot fi diferite pentru fiecare lot. În cazul unui anunț de intenție utilizat numai pentru informare, aceste informații pot fi diferite în ceea ce privește o parte a anunțului care ar putea deveni ulterior un lot sau o procedură de sine stătătoare. |
- |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
O |
M |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
M |
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
O |
O |
O |
++ |
BT-536 |
Data de începere a duratei |
Data (estimată) de începere a contractului, a acordului-cadru, a sistemului dinamic de achiziții sau a sistemului de calificare. |
Data |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
O |
M |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
M |
|
|
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
O |
|
|
O |
O |
O |
++ |
BT-36 |
Perioada duratei |
Perioada (estimată) de la începutul până la sfârșitul contractului, al acordului-cadru, al sistemului dinamic de achiziții sau al sistemului de calificare. Aceasta trebuie să includă orice opțiuni și reînnoiri. |
Durata |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
O |
M |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
M |
|
|
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
O |
|
|
O |
O |
O |
++ |
BT-537 |
Data de sfârșit a duratei |
Data (estimată) la care va lua sfârșit contractul, acordul-cadru, sistemul dinamic de achiziții sau sistemul de calificare. |
Data |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
O |
M |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
M |
|
|
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
O |
|
|
O |
O |
O |
++ |
BT-538 |
Durata - altele |
Durata este necunoscută, nelimitată etc. |
Cod |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
O |
M |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
M |
|
|
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
O |
|
|
O |
O |
O |
++ |
BT-58 |
Nr. maxim reînnoiri |
Numărul maxim de reînnoiri ale contractului. Prin reînnoire, cumpărătorul își rezervă dreptul (adică nu este vorba de o obligație) de a reînnoi contractul (și anume, de a prelungi durata acestuia) fără o nouă procedură de achiziții. De exemplu, un contract poate fi valabil un an, iar cumpărătorul poate păstra o posibilitate de reînnoire a acestuia (de exemplu, o dată, de două ori) pentru încă trei luni, în cazul în care acesta este mulțumit de serviciile pe care le-a primit. |
Număr |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
M |
O |
M |
M |
O |
O |
O |
O |
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
O |
O |
O |
++ |
BT-57 |
Descrierea reînnoirii |
Orice alte informații cu privire la reînnoire (reînnoiri). |
Text |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
M |
O |
O |
M |
O |
O |
O |
O |
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
O |
O |
O |
+ |
BG-61 |
Fonduri UE |
Informații privind fondurile Uniunii Europene utilizate pentru finanțarea achiziției. Aceste informații pot fi diferite în funcție de lot. |
- |
|
|
|
|
|
|
M |
O |
O |
M |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
O |
O |
M |
O |
O |
O |
M |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
O |
O |
M |
O |
O |
O |
M |
O |
O |
O |
O |
++ |
BT-60 |
Fonduri UE |
Achiziția publică este finanțată, cel puțin parțial, de fonduri ale Uniunii Europene, cum ar fi fondurile structurale și de investiții europene sau granturi acordate de Uniunea Europeană. |
Indicator |
|
|
|
|
|
|
M |
O |
O |
M |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
O |
O |
M |
O |
O |
O |
M |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
O |
O |
M |
O |
O |
O |
M |
O |
O |
O |
O |
+ |
BG-6 |
Procedură |
Informații privind procedura de achiziții publice. |
- |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
M |
M |
M |
M |
O |
|
M |
M |
M |
O |
M |
M |
O |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
M |
M |
M |
|
|
|
++ |
BT-09 |
Drept transnațional |
Dreptul aplicabil atunci când cumpărători din țări diferite efectuează achiziții împreună în cadrul unei proceduri unice de achiziții publice. |
Text |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
++ |
BT-105 |
Tipul de procedură |
Tipul de procedură de achiziții publice (de exemplu, în conformitate cu tipurile prevăzute în directivele privind achizițiile publice). |
Cod |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
M |
M |
O |
O |
|
|
M |
M |
M |
|
O |
O |
O |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
|
O |
O |
|
M |
M |
|
|
|
++ |
BT-88 |
Caracteristicile procedurii |
Principalele caracteristici ale procedurii [de exemplu, descrierea etapei (etapelor) individuale] și informații privind documentele în care pot fi găsite regulile complete ale procedurii. Aceste informații trebuie furnizate în cazul în care procedura nu este una dintre cele menționate în directivele privind achizițiile publice. Acesta poate fi, de exemplu, cazul concesiunilor, al serviciilor sociale și al altor servicii specifice, precum și în cazul publicării voluntare a procedurilor de achiziții publice având valoarea sub pragurile de achiziții publice din UE. |
Text |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
M |
M |
|
|
O |
O |
O |
O |
M |
M |
O |
O |
O |
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
++ |
BT-106 |
Procedura accelerată |
Termenul pentru primirea cererilor de participare sau a ofertelor în cadrul acestei proceduri poate fi redus din motive de urgență. |
Indicator |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-1351 |
Justificarea procedurii accelerate |
Justificarea utilizării procedurii accelerate. |
Text |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
O |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-136 |
Codul justificării atribuirii directe |
O justificare pentru utilizarea unei proceduri care permite atribuirea directă de contracte, adică a unei proceduri care nu necesită publicarea unei invitații la procedura concurențială de ofertare în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. |
Cod |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
M |
|
|
|
|
|
++ |
BT-1252 |
Identificatorul unei proceduri anterioare care a justificat atribuirea directă |
Un identificator al unei proceduri anterioare care justifică utilizarea unei proceduri ce permite atribuirea directă de contracte, adică justifică o procedură care nu necesită publicarea unei invitații la procedura concurențială de ofertare în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. |
Identificator |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
M |
|
|
|
|
|
++ |
BT-135 |
Textul justificării atribuirii directe |
Justificarea utilizării unei proceduri care permite atribuirea directă de contracte, adică a unei proceduri care nu necesită publicarea unei invitații la procedura concurențială de ofertare în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. |
Text |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
M |
|
|
|
|
|
++ |
BT-31 |
Numărul maxim de loturi autorizat |
Numărul maxim de loturi pentru care un ofertant poate depune oferte. |
Număr |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
M |
M |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-763 |
Ofertă necesară pentru toate loturile |
Ofertantul trebuie să prezinte oferte pentru toate loturile. |
Indicator |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-33 |
Numărul maxim de loturi care pot fi atribuite |
Numărul maxim de loturi pentru care se (poate) pot atribui (un) contract(e) unui singur ofertant. |
Număr |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
M |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BG-330 |
Atribuirea unui grup de loturi |
Ofertanții pot depune oferte nu numai pentru loturi individuale, ci și pentru grupurile de loturi prezentate aici. Cumpărătorul poate apoi să compare ofertele depuse pentru grupuri de loturi cu cele pentru loturi individuale și să evalueze care dintre opțiuni îndeplinește cel mai bine criteriile de atribuire. Fiecare grup de loturi trebuie să aibă criterii clare de atribuire. |
- |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+++ |
BT-330 |
Identificatorul grupului de loturi |
Identificatorul unui grup de loturi din procedură. |
Identificator |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+++ |
BT-1375 |
Identificatorul loturilor dintr-un grup |
Un identificator al mai multor loturi din cadrul procedurii respective. Aceste loturi formează un grup de loturi pentru care poate fi depusă și evaluată o singură ofertă. |
Identificator |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BG-709 |
A doua etapă |
Informații privind a doua etapă a unei proceduri în două etape. Aceste informații pot fi diferite în funcție de lot. |
- |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
M |
O |
O |
|
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+++ |
BT-50 |
Numărul minim de candidați |
Numărul minim de candidați care urmează să fie invitați pentru a doua etapă a procedurii. |
Număr |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
M |
O |
O |
|
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+++ |
BT-661 |
Indicatorul numărului maxim de candidați |
Există un număr maxim de candidați care urmează să fie invitați pentru a doua etapă a procedurii. |
Indicator |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
M |
O |
O |
|
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+++ |
BT-51 |
Numărul maxim de candidați |
Numărul maxim de candidați care urmează să fie invitați pentru a doua etapă a procedurii. |
Număr |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
M |
O |
O |
|
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+++ |
BT-52 |
Reducere progresivă |
Procedura se va desfășura în mai multe etape. În fiecare etapă, unii participanți pot fi eliminați. |
Indicator |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
M |
O |
O |
|
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+++ |
BT-120 |
Nu este necesară nicio negociere |
Cumpărătorul își rezervă dreptul de a atribui contractul pe baza ofertelor inițiale fără alte negocieri. |
Indicator |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
|
|
|
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+ |
BG-704 |
Recompense și juriu |
Informații privind recompensele și juriul unui concurs de proiecte. Aceste informații pot fi diferite în funcție de lot. |
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BG-44 |
Premiu |
Informații cu privire la valoarea și numărul premiului pentru un câștigător din cadrul concursului de proiecte (de exemplu, „10 000 EUR - locul 1”, „5 000 EUR - locul 2”). |
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+++ |
BT-644 |
Valoarea premiului |
Valoarea premiului, dacă este cazul, pentru câștigătorul concursului de proiecte. |
Valoare |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+++ |
BT-44 |
Loc eligibil pentru acordarea unui premiu |
Locul (de exemplu, primul loc, al doilea loc) care primește premiul în cadrul unui concurs. |
Număr |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-41 |
Contract de servicii ulterior |
Orice contract de achiziții de servicii încheiat în urma concursului va fi atribuit unuia dintre câștigătorii concursului. |
Indicator |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-45 |
Alte recompense |
Informații suplimentare privind contractele ulterioare, premiile și plățile (de exemplu, premii nepecuniare, plăți pentru participare). |
Text |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-42 |
Decizie cu caracter obligatoriu a juriului |
Decizia juriului este obligatorie pentru cumpărător. |
Indicator |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-46 |
Numele membrului juriului |
Numele membrului juriului. |
Text |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-47 |
Numele participantului |
Numele unui participant deja selectat. Este posibil ca un participant să fi fost selectat încă din momentul publicării anunțului de concurs de proiecte, deoarece, de exemplu, informațiile cu privire la participarea unui arhitect de renume mondial sunt menite să promoveze concursul în rândul altor potențiali participanți. |
Text |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+ |
BG-701 |
Motive de excludere |
Scurtă descriere a criteriilor privind situația personală a ofertanților care poate duce la excluderea acestora. Aceasta trebuie să includă o listă a tuturor acestor criterii și să indice informațiile necesare (de exemplu, declarație pe propria răspundere, documentația). Aceasta poate include și motive specifice de excludere la nivel național. |
- |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-67 |
Motive de excludere |
Scurtă descriere a criteriilor privind situația personală a ofertanților care poate duce la excluderea acestora. Aceasta trebuie să includă o listă a tuturor acestor criterii și să indice informațiile necesare (de exemplu, declarație pe propria răspundere, documentația). Aceasta poate include și motive specifice de excludere la nivel național. |
Text |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+ |
BG-702 |
Criterii de selecție |
Informații privind criteriile (sau criteriul) de selecție. Trebuie să fie enumerate toate criteriile. Aceste informații pot fi diferite în funcție de lot. |
- |
|
|
|
|
|
|
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-747 |
Tipul criteriilor de selecție |
Criteriile (sau criteriul) privesc (privește), de exemplu, capacitatea economică și financiară sau capacitatea tehnică și profesională. |
Cod |
|
|
|
|
|
|
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-748 |
Criteriu de selecție utilizat |
Criteriile (sau criteriul) tipului în cauză sunt (este) utilizat(e), neutilizat(e) sau (în cazul unui anunț de intenție utilizat ca invitație la procedura concurențială de ofertare sau pentru scurtarea termenelor) utilizarea nu este cunoscută încă. |
Cod |
|
|
|
|
|
|
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-749 |
Denumirea criteriilor de selecție |
Denumirea criteriilor (sau a criteriului) de selecție. |
Text |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-750 |
Descrierea criteriilor de selecție |
Descrierea pe scurt a criteriului sau a criteriilor de selecție, inclusiv cerințele minime, informațiile obligatorii (de exemplu, declarație pe proprie răspundere, documentație) și modul în care criteriul sau criteriile vor fi utilizate pentru selecționarea candidaților care urmează să fie invitați să participe la a doua etapă a procedurii (dacă a fost stabilit un număr maxim de candidați). |
Text |
|
|
|
|
|
|
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-40 |
Criterii de selecție pentru invitația la a doua etapă |
Criteriile (sau criteriul) vor (va) fi utilizat(e) (doar) pentru a selecta candidații care urmează să fie invitați să participe la cea de-a doua etapă a procedurii (dacă a fost stabilit un număr maxim de candidați). |
Indicator |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
O |
M |
M |
M |
|
M |
M |
M |
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BG-72 |
Număr legat de criteriile de selecție pentru invitația la a doua etapă |
Informații privind un număr legat de criteriile (sau de criteriul) de selecție utilizat(e) pentru selectarea candidaților care urmează să fie invitați să participe la a doua etapă a procedurii. |
- |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
O |
O |
O |
O |
|
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+++ |
BT-752 |
Număr legat de criteriile de selecție pentru invitația la a doua etapă |
Un număr legat de criteriile (sau de criteriul) de selecție. |
Număr |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
O |
O |
O |
O |
|
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+++ |
BT-7531 |
Număr legat de criteriile de selecție pentru invitația la a doua etapă - ponderare |
Informații care precizează dacă numărul asociat unui criteriu de selecție (sau unor criterii de selecție) este o ponderare (de exemplu, un procentaj). |
Cod |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
O |
O |
O |
O |
|
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+++ |
BT-7532 |
Număr legat de criteriile de selecție pentru invitația la a doua etapă - prag |
Informații care precizează dacă numărul aferent unui criteriu de selecție (sau unor criterii de selecție) este un tip de prag (de exemplu, un punctaj minim, un număr maxim de oferte care au obținut cel mai mare punctaj). |
Cod |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
O |
O |
O |
O |
|
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+ |
BG-705 |
Alte cerințe |
Informații cu privire la orice alte cerințe de participare la procedură și termenii care reglementează viitorul contract. Cerințele trebuie să includă o descriere a metodelor pe baza cărora vor fi verificate contractele. Aceste informații pot fi diferite pentru fiecare lot. În cazul unui anunț de intenție utilizat numai pentru informare, aceste informații pot fi diferite în ceea ce privește o parte a anunțului care ar putea deveni ulterior un lot sau o procedură de sine stătătoare. |
- |
|
|
|
O |
O |
O |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-71 |
Participare rezervată |
Informații care precizează dacă participarea este rezervată unor organizații specifice (de exemplu, ateliere protejate, organizații care au o misiune de serviciu public). |
Cod |
|
|
|
O |
O |
O |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-79 |
Calificarea personalului însărcinat cu executarea |
Dacă trebuie să fie specificate numele și calificările profesionale ale personalului însărcinat cu executarea contractului. |
Cod |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-578 |
Autorizare de securitate |
Este necesară o autorizare de securitate. |
Indicator |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-78 |
Termen pentru autorizarea de securitate |
Termenul până la care ofertanții care nu dețin o autorizare de securitate o pot obține. |
Data |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-732 |
Descriere autorizării de securitate |
Informații suplimentare cu privire la autorizarea de securitate (de exemplu, nivelul de autorizare de securitate necesar, membrii echipei care trebuie să îl aibă, dacă autorizarea este necesară deja pentru accesarea documentelor achiziției sau numai pentru executarea contractului). |
Text |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+ |
BG-711 |
Clauze contractuale |
Informații privind termenii care reglementează viitorul contract. Aceste informații pot fi diferite pentru fiecare lot. În cazul unui anunț de intenție utilizat numai pentru informare, aceste informații pot fi diferite în ceea ce privește o parte a anunțului care ar putea deveni ulterior un lot sau o procedură de sine stătătoare. |
- |
|
|
|
O |
O |
O |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
++ |
BT-736 |
Execuție rezervată |
Informații care precizează dacă executarea contractului trebuie să fie efectuată în cadrul programelor de ocupare a forței de muncă protejate. |
Cod |
|
|
|
O |
O |
O |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
++ |
BT-761 |
Forma juridică a ofertantului |
Un grup de ofertanți căruia i se atribuie un contract trebuie să adopte o anumită formă juridică |
Indicator |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
M |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
++ |
BT-76 |
Descrierea formei juridice a ofertantului |
Forma juridică pe care trebuie să o adopte un grup de ofertanți căruia i se atribuie un contract. |
Text |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
M |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
++ |
BT-70 |
Informații privind executarea |
Principalele informații cu privire la executarea contractului (de exemplu, prestații intermediare, despăgubiri pentru daune, drepturi de proprietate intelectuală). |
Text |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
M |
O |
O |
O |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
++ |
BT-92 |
Comandă electronică |
Se va utiliza comanda electronică. |
Indicator |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
++ |
BT-77 |
Condiții financiare |
Principalele informații privind finanțarea și plata și/sau trimiterea la orice dispoziții care le reglementează. |
Text |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
M |
O |
O |
O |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
++ |
BT-743 |
Facturare electronică |
Informații care precizează dacă cumpărătorul va solicita, va permite sau nu va permite facturarea electronică. |
Cod |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
++ |
BT-93 |
Plata electronică |
Se va utiliza plata electronică. |
Indicator |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
++ |
BT-65 |
Obligație de subcontractare |
O obligație pe care ofertantul trebuie să o îndeplinească în materie de subcontractare. |
Cod |
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-64 |
Procentul minim al obligației de subcontractare |
Procentul minim al valorii contractului pe care contractantul trebuie să îl subcontracteze utilizând procedura competitivă descrisă în titlul III din Directiva 2009/81/CE. |
Număr |
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-729 |
Procentul maxim al obligației de subcontractare |
Procentul maxim al valorii contractului pe care contractantul trebuie să îl subcontracteze utilizând procedura competitivă descrisă în titlul III din Directiva 2009/81/CE. |
Număr |
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+ |
BG-707 |
Criteriile de atribuire |
Informații privind criteriile de atribuire. Aceste informații pot fi diferite în funcție de lot. |
- |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
O |
M |
M |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
++ |
BG-38 |
Criteriu de atribuire |
Informații privind criteriul de atribuire. |
- |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
O |
M |
M |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
+++ |
BT-539 |
Tipul criteriului de atribuire |
Informații care precizează dacă criteriul se referă la preț, la cost sau la alt atribut decât prețul sau costul ofertei. (Prețul este prețul de achiziție; costul este orice alt criteriu monetar care nu se bazează pe preț.) |
Cod |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
O |
M |
M |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
+++ |
BT-734 |
Denumirea criteriului de atribuire |
Denumirea criteriului de atribuire. |
Text |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
+++ |
BT-540 |
Descrierea criteriului de atribuire |
Descrierea criteriului de atribuire. |
Text |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
O |
M |
M |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
+++ |
BG-541 |
Număr legat de criteriul de atribuire |
Informații privind un număr legat de un criteriu de atribuire. |
- |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
O |
M |
M |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
++++ |
BT-541 |
Număr legat de criteriul de atribuire |
Un număr legat de un criteriu de atribuire. |
Număr |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
O |
M |
M |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
++++ |
BT-5421 |
Număr legat de criteriul de atribuire - ponderare |
Informații care precizează dacă numărul legat de un tip de criteriu de atribuire este un tip de ponderare (de exemplu, un procentaj). |
Cod |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
O |
M |
M |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
++++ |
BT-5422 |
Număr legat de criteriul de atribuire - valoare fixă |
Informații care precizează dacă numărul legat de un criteriu de atribuire este o valoare fixă (de exemplu, un preț fix, un cost fix). |
Cod |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
O |
M |
M |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
++++ |
BT-5423 |
Număr legat de criteriul de atribuire - prag |
Informații care precizează dacă numărul legat de un criteriu de atribuire este un tip de prag (de exemplu, un punctaj minim, numărul maxim de oferte care au obținut cel mai mare punctaj). |
Cod |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
O |
M |
M |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
++ |
BT-543 |
Ponderare complicată a criteriilor de atribuire |
Ecuația matematică sau orice altă descriere utilizată pentru ponderarea complicată a criteriilor (de exemplu, ponderarea nelineară, procesul ierarhiei analitice) atunci când o ponderare nu poate fi exprimată per criteriu. |
Text |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
O |
M |
M |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
++ |
BT-733 |
Justificarea ordinii criteriilor de atribuire |
Justificarea utilizată pentru a indica ordinea de importanță a criteriilor de atribuire, nu și ponderarea acestora. |
Text |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
+ |
BG-706 |
Tehnici |
Informații privind utilizarea seturilor de tehnici, cum ar fi acordurile-cadru fără reluarea procedurii concurențiale, acordurile-cadru cu reluarea procedurii concurențiale, sistemele dinamice de achiziții și licitațiile electronice. Aceste informații pot fi diferite pentru fiecare lot. În cazul unui anunț de intenție utilizat numai pentru informare, aceste informații pot fi diferite în ceea ce privește o parte a anunțului care ar putea deveni ulterior un lot sau o procedură de sine stătătoare. |
- |
|
|
|
O |
O |
O |
M |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
O |
|
M |
M |
M |
O |
O |
O |
M |
|
|
O |
O |
O |
|
M |
M |
M |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
++ |
BT-765 |
Acord-cadru |
Informații care precizează dacă este vorba de un acord-cadru cu, fără sau cu și fără reluarea procedurii concurențiale. |
Cod |
|
|
|
O |
O |
O |
M |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
|
|
M |
M |
M |
|
O |
O |
M |
|
|
O |
O |
O |
|
M |
M |
M |
|
O |
O |
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-778 |
Numărul maxim de participanți la acordul-cadru |
Există un număr maxim de participanți la acordul-cadru. |
Indicator |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
M |
O |
M |
|
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-113 |
Numărul maxim de participanți la acordul-cadru |
Numărul maxim de participanți la acordul-cadru. |
Număr |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
M |
O |
M |
|
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-109 |
Justificarea privind durata acordului-cadru |
Justificarea pentru cazurile excepționale în care durata acordurilor-cadru depășește limitele legale. (patru ani în cazul directivei privind achizițiile publice generale, șapte ani în cazul directivei privind apărarea și opt ani în cazul directivei sectoriale.) |
Text |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
M |
M |
M |
|
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-111 |
Categorii de cumpărători care participă la acordul-cadru |
Orice categorie suplimentară de cumpărători care participă la acordul-cadru și care nu sunt nominalizați (de exemplu, „toate spitalele din regiunea Toscana”). |
Text |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
O |
O |
O |
|
O |
O |
O |
|
|
O |
O |
O |
|
O |
O |
O |
|
O |
O |
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-766 |
Sistem dinamic de achiziție |
Informații care precizează dacă există un sistem dinamic de achiziție și, în cazul organismelor centrale de achiziții, dacă acesta poate fi utilizat de către cumpărători care nu sunt enumerați în anunțul respectiv. |
Cod |
|
|
|
|
|
|
M |
M |
|
M |
M |
O |
O |
|
|
M |
M |
|
|
O |
O |
O |
|
|
O |
O |
O |
|
M |
M |
|
|
O |
O |
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-119 |
Abandonarea sistemului dinamic de achiziție |
Sistemul dinamic de achiziții este abandonat. Niciun contract ulterior, în afara celor publicate în anunțul în cauză, nu va fi atribuit în cadrul sistemului dinamic de achiziție. Acest câmp poate fi utilizat chiar dacă în anunțul de atribuire a contractului nu sunt atribuite contracte. |
Indicator |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
M |
|
|
O |
O |
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-767 |
Licitație electronică |
Se utilizează o licitație electronică. |
Indicator |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
M |
M |
M |
O |
O |
O |
M |
|
|
|
|
|
|
M |
M |
M |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
++ |
BT-123 |
Adresa URL a licitației electronice |
Adresa de internet a licitației electronice. |
URL |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-122 |
Descrierea licitației electronice |
Orice informații suplimentare privind licitația electronică. |
Text |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+ |
BG-100 |
Comunicare |
Informații generale privind comunicarea cu cumpărătorul (cumpărătorii). Aceste informații pot fi diferite pentru fiecare lot. În cazul unui anunț de intenție utilizat numai pentru informare, aceste informații pot fi diferite în ceea ce privește o parte a anunțului care ar putea deveni ulterior un lot sau o procedură de sine stătătoare. |
- |
O |
O |
O |
M |
O |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
O |
O |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
++ |
BT-632 |
Denumirea instrumentului |
Denumirea instrumentului sau a dispozitivului electronic utilizat pentru comunicațiile electronice. |
Text |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-724 |
Instrument atipic |
Comunicațiile electronice necesită utilizarea unor instrumente și dispozitive care nu sunt general disponibile. |
Indicator |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-124 |
Adresa URL a instrumentului atipic |
Comunicațiile electronice necesită utilizarea unor instrumente și dispozitive care în general nu sunt disponibile. Localizatorul uniform de resurse (de exemplu, adresa de internet) care permite accesul liber, direct, total și nelimitat la aceste instrumente și dispozitive. |
URL |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-127 |
Anunț viitor |
Data preconizată pentru publicarea unui anunț de participare în cadrul procedurii respective. |
Data |
|
|
|
M |
O |
M |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-631 |
Expedierea invitațiilor pentru manifestarea interesului |
Data preconizată de expediere a invitațiilor pentru confirmarea interesului. |
Data |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-130 |
Expedierea invitației de depunere a ofertelor |
Data estimată de expediere a invitațiilor de depunere a ofertelor în două (sau mai multe) etape. |
Data |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-99 |
Descrierea termenelor pentru căile de atac |
Descrierea termenelor de efectuare a căilor de atac. |
Text |
|
|
|
|
|
|
M |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
O |
O |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
+ |
BG-101 |
Documente privind achiziția |
Informații privind documentele achiziției. Aceste informații pot fi diferite pentru fiecare lot. În cazul unui anunț de intenție utilizat numai pentru informare, aceste informații pot fi diferite în ceea ce privește o parte a anunțului care ar putea deveni ulterior un lot sau o procedură de sine stătătoare. |
- |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
M |
O |
M |
O |
O |
O |
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-15 |
Adresa URL a documentelor |
Adresa de internet pentru a accesa (partea nerestricționată din) documentele achiziției. Pentru toate anunțurile, cu excepția anunțurilor de intenție, adresa trebuie să ofere un acces direct (și anume pagina web exactă unde se află documentele, nu un site web general), nerestricționat (de exemplu, fără înregistrare), complet (adică documentele de achiziție trebuie să fie complete) și gratuit, iar documentele trebuie să fie deja disponibile la momentul publicării anunțului. |
URL |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
M |
O |
M |
O |
O |
O |
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-708 |
Limba oficială a documentelor |
Limba (limbile) în care documentele de achiziție sunt disponibile în mod oficial. Aceste versiuni lingvistice au aceeași validitate juridică. |
Cod |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-737 |
Limba neoficială a documentelor |
Limba (limbile) în care documentele achiziției (sau părțile acestora) sunt disponibile în mod neoficial. Aceste versiuni lingvistice nu reprezintă o traducere oficială, ci sunt furnizate doar pentru informare. |
Cod |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-14 |
Acces restricționat la documente |
Accesul la anumite documente de achiziție este restricționat. |
Indicator |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
M |
O |
M |
O |
O |
O |
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-707 |
Justificarea restricționării accesului la documente |
Justificarea restricționării accesului la anumite documente privind achizițiile publice. |
Cod |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-615 |
Adresa URL a documentelor cu acces restricționat |
Adresa de internet cu informații privind accesarea (parțială a) documentelor de achiziție restricționate. |
URL |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
M |
O |
M |
O |
O |
O |
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-13 |
Termen pentru solicitarea informațiilor suplimentare |
Termenul pentru solicitarea unor informații suplimentare cu privire la procedura de achiziții publice. |
Data |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+ |
BG-102 |
Condiții de depunere a ofertelor |
Informații privind condițiile de prezentare a ofertei, a cererii de participare sau a cererii de exprimare a interesului. Aceste informații pot fi diferite în funcție de lot. |
- |
|
|
|
|
|
|
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-17 |
Depunere pe cale electronică |
Informații prin care se precizează dacă operatorii economici sunt obligați, au voie sau nu au voie să depună oferte, cereri de participare sau manifestări ale interesului pe cale electronică. |
Cod |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
M |
M |
O |
O |
O |
M |
M |
M |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-19 |
Justificarea imposibilității depunerii pe cale electronică |
Justificarea imposibilității de a depune oferte, cereri de participare sau manifestări ale interesului pe cale electronică. |
Cod |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-745 |
Descrierea condițiilor de depunere pe cale neelectronică |
Descrierea modalităților de prezentare a ofertelor, a cererilor de participare sau manifestărilor interesului pe cale neelectronică. |
Text |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-18 |
Adresa URL pentru depunerea ofertelor |
Adresa de internet pentru depunerea ofertelor, a cererilor de participare sau a cererilor de exprimare a interesului prin mijloace electronice. Adresa trebuie să fie cât mai directă posibil (în mod ideal, o adresă specială pentru depunerea pe cale electronică, nu doar un site web general). |
URL |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
M |
M |
O |
O |
O |
O |
M |
M |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-97 |
Limba în care trebuie depusă oferta |
O limbă în care pot fi prezentate ofertele, cererile de participare sau cererile de exprimare a interesului. |
Cod |
|
|
|
|
|
|
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
O |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-764 |
Depunerea sub formă de catalog electronic |
Informații prin care se precizează dacă se impune, este permisă sau nu este permisă depunerea de (părți de) oferte sub formă de cataloage electronice. |
Cod |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
M |
M |
O |
|
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-744 |
Semnătura electronică de prezentare |
Obligativitatea semnăturii sau a ștampilei electronice avansate sau calificate [conform definiției din Regulamentul (UE) nr. 910/2014]. |
Indicator |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-63 |
Variante |
Informații care precizează dacă ofertanților li se impune, li se permite sau nu li se permite să depună oferte care îndeplinesc cerințele cumpărătorului într-un mod diferit de cel propus în documentele de achiziție. Condițiile suplimentare pentru prezentarea variantelor de ofertă se află în documentele achiziției. |
Cod |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
O |
O |
M |
O |
O |
O |
M |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-769 |
Oferte multiple |
Ofertanții pot depune mai multe oferte (pentru un lot dat). |
Indicator |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-630 |
Termenul de primire a manifestărilor de interes. |
Termenul de primire a manifestărilor de interes. |
Data |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
M |
M |
M |
M |
|
|
|
|
|
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-1311 |
Termenul de primire a cererilor |
Termenul pentru primirea cererilor de participare. |
Data |
|
|
|
|
|
|
O |
|
O |
|
|
|
|
|
|
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-131 |
Termenul de primire a ofertelor |
Termenul pentru primirea ofertelor. |
Data |
|
|
|
|
|
|
O |
M |
O |
|
|
|
|
|
|
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-98 |
Termenul de valabilitate a ofertei |
Perioada, începând cu termenul de depunere a ofertelor, pentru care ofertele trebuie să rămână valabile. |
Durata |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
M |
|
|
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-751 |
Garanție necesară |
Este necesară o garanție. |
Indicator |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
M |
O |
O |
O |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-75 |
Descrierea garanției necesare |
Descrierea garanției financiare solicitate ofertantului la depunerea ofertei. Garanția poate lua, de exemplu, forma unei plăți către cumpărător sau a unui document de la o bancă. În general, garanția ar fi reținută în momentul în care ofertantul ar câștiga contractul, dar ar refuza să îl semneze. |
Text |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
M |
O |
O |
O |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-651 |
Informațiile din ofertă privind subcontractarea |
Informațiile privind subcontractarea care trebuie să figureze în ofertă. |
Cod |
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-132 |
Data deschiderii publice |
Data și ora deschiderii publice a ofertelor. |
Data |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
M |
|
|
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-133 |
Locul deschiderii publice |
Locul (de exemplu, adresă fizică, URL) deschiderii publice a ofertelor. |
Text |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
M |
|
|
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-134 |
Descrierea deschiderii publice |
Informații suplimentare privind deschiderea publică a ofertelor. (de exemplu, cine poate participa la deschidere și dacă este necesară o autorizație.) |
Text |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
|
|
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-771 |
Informații privind ofertantul care pot fi depuse după expirarea termenului de depunere |
Informații care precizează dacă pot fi adăugate detalii legate de ofertant chiar și după expirarea termenului de depunere. |
Cod |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-772 |
Descrierea informațiilor privind ofertantul care pot fi depuse după expirarea termenului de depunere |
Descrierea informațiilor care pot fi prezentate chiar și după termenul de depunere. |
Text |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+ |
BG-7 |
Rezultatul anunțului |
Informații cu privire la toate rezultatele procedurii de achiziții publice sau, în cazul în care acestea există, cu privire la loturile individuale anunțate în prezentul anunț. |
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
|
|
O |
O |
O |
++ |
BT-161 |
Valoarea anunțului |
Valoarea tuturor contractelor atribuite în anunțul respectiv, inclusiv a opțiunilor și reînnoirilor. |
Valoare |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
|
|
O |
O |
O |
++ |
BT-118 |
Valoarea unui acord-cadru |
Valoarea maximă sau valoarea estimată care poate fi cheltuită în acordul-cadru (acordurile-cadru) anunțat(e) în anunțul respectiv pe toată durata sa, în toate loturile, inclusiv pe opțiuni și reînnoiri. |
Valoare |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
|
M |
M |
M |
|
M |
M |
|
|
|
O |
O |
O |
++ |
BG-556 |
Valoarea unui grup de loturi dintr-un acord-cadru |
Informații privind valoarea maximă sau estimată care poate fi cheltuită, într-un acord-cadru, într-un grup de loturi. Aceste informații pot fi furnizate atunci când valoarea maximă sau estimată a unui grup de loturi este mai mică decât suma valorilor loturilor individuale (de exemplu, atunci când același buget este împărțit pentru mai multe loturi). |
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
|
O |
O |
O |
|
O |
O |
|
|
|
O |
O |
O |
+++ |
BT-556 |
Valoarea unui grup de loturi dintr-un acord-cadru - identificatorii lotului |
Un identificator al mai multor loturi din cadrul procedurii respective. Aceste loturi formează un grup a cărui valoare maximă sau estimată este mai mică decât suma valorilor maxime sau estimate individuale ale tuturor loturilor luate împreună (de exemplu, în cazul în care același buget este împărțit pentru mai multe loturi). |
Identificator |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
|
O |
O |
O |
|
O |
O |
|
|
|
O |
O |
O |
+++ |
BT-156 |
Valoarea unui grup de loturi dintr-un acord-cadru |
Valoarea maximă sau estimată care poate fi cheltuită într-un acord-cadru în cadrul unui grup de loturi. Aceste informații pot fi furnizate atunci când valoarea maximă sau estimată a unui grup de loturi este mai mică decât suma valorilor loturilor individuale (de exemplu, atunci când același buget este împărțit pentru mai multe loturi). Valoarea acoperă toate contractele care urmează să fie atribuite într-un acord-cadru pe întreaga sa durată, inclusiv opțiunile și reînnoirile. |
Valoare |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
|
O |
O |
O |
|
O |
O |
|
|
|
O |
O |
O |
++ |
BG-137 |
Rezultatul procedurii |
Informații privind rezultatul procedurii de achiziții. Aceste informații diferă în funcție de lot. |
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
|
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
O |
+++ |
BT-142 |
Câștigătorul selecționat |
Informații care precizează dacă a fost ales un câștigător. |
Cod |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
|
|
|
+++ |
BT-144 |
Motivul neatribuirii |
Motivul pentru care nu a fost selecționat un câștigător. |
Cod |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
|
|
|
+++ |
BT-709 |
Valoarea maximă a unui acord-cadru |
Valoarea maximă care poate fi cheltuită într-un acord-cadru pe întreaga sa durată, inclusiv pe opțiuni și reînnoiri. |
Valoare |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
|
M |
M |
M |
|
M |
M |
|
|
|
O |
O |
O |
+++ |
BT-660 |
Valoarea estimată a unui acord-cadru |
Valoarea estimată care va fi cheltuită într-un acord-cadru pe întreaga sa durată, inclusiv pe opțiuni și reînnoiri. |
Valoare |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
|
M |
M |
M |
|
M |
M |
|
|
|
O |
O |
O |
+++ |
BG-712 |
Depuneri primite |
Informații privind tipurile de oferte sau de cereri de participare primite. |
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
|
|
|
++++ |
BT-759 |
Numărul de depuneri primite |
Numărul de oferte sau de cereri de participare primite. Ofertele care includ variante sau oferte multiple (pentru un lot) depuse de același ofertant ar trebui considerate ca fiind o singură ofertă. |
Număr |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
|
|
|
++++ |
BT-760 |
Tipul de oferte primite |
Tipul de oferte sau de cereri de participare primite. Trebuie indicat numărul total de oferte primite. Atunci când un anunț nu intră sub incidența Directivei 2009/81/CE și nu se referă la servicii sociale sau la alte servicii specifice, trebuie precizat, de asemenea, numărul de oferte primite de la microîntreprinderi și de la întreprinderi mici și mijlocii, numărul de oferte primite de la ofertanți înregistrați în alte țări din Spațiul Economic European și numărul de oferte primite de la ofertanți înregistrați în țări din afara Spațiului Economic European. Toate ofertele trebuie luate în calcul, indiferent dacă sunt admisibile sau inadmisibile. Pentru ofertele depuse de un grup de ofertanți (de exemplu, un consorțiu), oferta trebuie să fie inclusă în categoria relevantă (de exemplu, IMM-uri) în cazul în care se preconizează că majoritatea activităților vor fi realizate de ofertanți care se încadrează în această categorie (de exemplu, de IMM-uri). |
Cod |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
|
|
|
+++ |
BT-710 |
Valoarea celei mai mici oferte admisibile |
Valoarea ofertei admisibile cu valoarea cea mai scăzută. O ofertă este considerată admisibilă atunci când a fost depusă de un ofertant care nu a fost exclus și care îndeplinește criteriile de selecție și atunci când este în conformitate cu specificațiile tehnice fără a prezenta neregularități (de exemplu, primită cu întârziere, având un preț sau un cost anormal de scăzut) sau fără a fi inacceptabilă sau inadecvată. Numai ofertele a căror admisibilitate sau inadmisibilitate a fost verificată pot fi luate în considerare. |
Valoare |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+++ |
BT-711 |
Valoarea ofertei cu cea mai mare valoare |
Valoarea ofertei admisibile cu valoarea cea mai ridicată. O ofertă este considerată admisibilă atunci când a fost depusă de un ofertant care nu a fost exclus și care îndeplinește criteriile de selecție și atunci când este în conformitate cu specificațiile tehnice fără a prezenta neregularități (de exemplu, primită cu întârziere, având un preț sau un cost anormal de scăzut) sau fără a fi inacceptabilă sau inadecvată. Numai ofertele a căror admisibilitate sau inadmisibilitate a fost verificată pot fi luate în considerare. |
Valoare |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BG-320 |
Oferta |
Informații privind o anume ofertă. Aceste informații diferă de la un lot la altul. În cazuri precum concursurile de proiecte, anumite acorduri-cadru și parteneriate pentru inovare, aceste informații pot, de asemenea, să difere de la o organizație la alta. |
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
+++ |
BT-3201 |
Identificatorul ofertei |
Un identificator al unei oferte Informațiile din secțiunea privind oferta se referă la oferta în cauză. |
Identificator |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
+++ |
BT-720 |
Valoarea ofertei |
Valoarea ofertei sau a altui rezultat, inclusiv opțiunile și reînnoirile. În cazul anunțului de modificare, valoarea modificării. |
Valoare |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
|
|
M |
M |
M |
+++ |
BT-171 |
Poziția ofertei |
Poziția ofertei (și anume informația care precizează dacă oferta se află pe primul, pe al doilea, pe al treilea loc etc.) în cadrul unui concurs de proiecte, al anumitor acorduri-cadru cu câștigători multipli (de exemplu, în cascadă) sau al unui parteneriat pentru inovare. |
Număr |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
|
M |
M |
M |
|
M |
M |
|
M |
M |
O |
O |
O |
+++ |
BT-162 |
Veniturile utilizatorilor concesiunii |
Veniturile preconizate provenite de la utilizatorii concesiunii (de exemplu, taxe și amenzi) |
Valoare |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
|
|
|
M |
|
|
M |
|
|
|
|
O |
+++ |
BT-160 |
Veniturile concesionarului |
Veniturile estimate provenite de la cumpărătorul care a acordat concesiunea (de exemplu, premii și plăți). |
Valoare |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
|
|
|
M |
|
|
M |
|
|
|
|
O |
+++ |
BT-163 |
Descrierea valorii concesiunii |
Descrierea metodei utilizate pentru calcularea valorii estimate a concesiunii și orice alte informații relevante privind valoarea concesiunii. |
Text |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
|
|
|
M |
|
|
M |
|
|
|
|
O |
+++ |
BT-193 |
Varianta ofertei |
Oferta este o variantă |
Indicator |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
M |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
+++ |
BT-191 |
Țara de origine |
O țară de origine a produsului sau a serviciului. |
Cod |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+++ |
BG-180 |
Subcontractare |
Informații referitoare la părțile contractului pe care contractantul le va subcontracta unor părți terțe. |
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
M |
M |
M |
O |
O |
O |
O |
|
|
O |
O |
O |
++++ |
BT-773 |
Subcontractare |
Informații care precizează dacă cel puțin o parte a contractului va fi subcontractată. |
Cod |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
M |
M |
M |
O |
O |
O |
O |
|
|
O |
O |
O |
++++ |
BT-730 |
Valoarea cunoscută a subcontractării |
Cumpărătorul cunoaște cel puțin valoarea estimată a părții din contract pe care contractantul o va subcontracta unor părți terțe. |
Indicator |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
M |
O |
M |
O |
O |
O |
O |
|
|
O |
O |
O |
++++ |
BT-553 |
Valoarea subcontractării |
Valoarea estimată a părții din contract pe care contractantul o va subcontracta unor părți terțe. |
Valoare |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
M |
O |
M |
O |
O |
O |
O |
|
|
O |
O |
O |
++++ |
BT-731 |
Valoarea procentuală cunoscută a subcontractării |
Cumpărătorul cunoaște cel puțin procentul estimat al contractului pe care contractantul îl va subcontracta unor părți terțe în raport cu valoarea întregului contract. |
Indicator |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
M |
O |
M |
O |
O |
O |
O |
|
|
O |
O |
O |
++++ |
BT-555 |
Procentajul subcontractării |
Procentajul estimat al contractului pe care contractantul îl va subcontracta unor părți terțe în raport cu întregul contract. |
Număr |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
M |
O |
M |
O |
O |
O |
O |
|
|
O |
O |
O |
++++ |
BT-554 |
Descrierea subcontractării |
Descrierea părții contractului pe care contractantul o va subcontracta unor părți terțe. |
Text |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
O |
O |
O |
++ |
BG-310 |
Contract |
Informații privind contractul dintre un cumpărător și un câștigător în urma unei oferte. În cazul anunțurilor de transparență ex ante voluntare și al anunțurilor privind rezultatul concursurilor de proiecte, informațiile cu privire la decizia comisiei de evaluare sau, respectiv, a juriului. Aceste informații pot fi diferite în funcție de ofertă. |
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
+++ |
BT-150 |
Identificatorul contractului |
Un identificator al contractului sau, în cazul anunțurilor de transparență ex ante voluntare și al anunțurilor privind rezultatul concursurilor de proiecte, un identificator al deciziei. Informațiile din secțiunea contractului se referă la contractul sau la decizia în cauză. |
Identificator |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
|
|
M |
M |
M |
+++ |
BT-3202 |
Identificatorul ofertei atribuite contractului |
Un identificator al ofertei sau al unui alt rezultat care a dus la contractul în cauză. |
Identificator |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
+++ |
BT-721 |
Titlul contractului |
Denumirea contractului sau, în cazul anunțurilor de transparență ex ante voluntare și al anunțurilor privind rezultatele concursurilor de proiecte, denumirea deciziei. |
Text |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
+++ |
BT-1451 |
Data deciziei privind câștigătorul |
Data deciziei oficiale de selectare a ofertei câștigătoare. |
Data |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
O |
O |
O |
O |
+++ |
BT-145 |
Data încheierii contractului |
Data la care a fost încheiat contractul. De obicei, aceasta este data la care ultima parte contractantă a semnat contractul. Cu toate acestea, în cazul în care nu se semnează un contract, data încheierii contractului poate corespunde altor date (de exemplu, data la care cumpărătorul a notificat ofertantul câștigător). Data încheierii contractului este întotdeauna ulterioară sfârșitului perioadei suspensive și este valabilă numai după ce au fost verificate probele prezentate de câștigător. |
Data |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
M |
M |
M |
+++ |
BT-768 |
Contract într-un acord-cadru |
Contractul este atribuit în cadrul unui acord-cadru. |
Indicator |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
|
|
|
|
|
+++ |
BT-151 |
Adresa URL a contractului |
Localizatorul uniform de resurse (de exemplu, adresa de internet) al contractului. |
URL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
+++ |
BG-611 |
Contract finanțat cu fonduri UE |
Informații despre fondurile Uniunii Europene utilizate pentru finanțarea contractului. Trebuie furnizate cele mai concrete informații (de exemplu, cu privire la proiecte concrete, nu doar la programe operaționale). |
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
++++ |
BT-722 |
Denumirea fondurilor UE utilizate pentru finanțarea contractului |
Denumirea fondurilor Uniunii Europene utilizate cel puțin pentru finanțarea parțială a contractului. Trebuie furnizate cele mai concrete informații (de exemplu, cu privire la proiecte concrete, nu doar la programe operaționale). |
Text |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
++++ |
BT-5011 |
Identificatorul fondurilor UE utilizate la finanțarea contractului |
Un identificator al fondurilor Uniunii Europene utilizate pentru a finanța cel puțin parțial contractul. Trebuie furnizate cele mai concrete informații (de exemplu, cu privire la proiecte concrete, nu doar la programe operaționale). |
Identificator |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
+ |
BG-713 |
Achiziții strategice |
Informații privind achizițiile strategice. Aceste informații pot fi diferite de la o secțiune a anunțului la alta. |
- |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
++ |
BT-13721 |
Identificator al secțiunii cu anunțul privind achizițiile strategice |
Un identificator al uneia sau mai multor secțiuni din prezentul anunț. Informațiile din secțiunea privind achizițiile strategice se referă la secțiunea sau la secțiunile în cauză. |
Identificator |
|
|
|
|
|
|
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
++ |
BT-06 |
Achiziții strategice |
Utilizarea unei specificații tehnice, a unui criteriu de selecție, a unui criteriu de atribuire sau a unei condiții de executare a contractului are ca scop reducerea impactului achiziției asupra mediului, îndeplinirea obiectivelor sociale și/sau cumpărarea unei lucrări, a unui bun sau a unui serviciu inovator. |
Cod |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
++ |
BT-777 |
Descrierea achiziției strategice |
Descrierea utilizării unei specificații tehnice, a unui criteriu de selecție, a unui criteriu de atribuire sau a unei condiții de executare a contractului are scopul de a reduce impactul achiziției asupra mediului, de a îndeplini obiectivele sociale și/sau de a cumpăra o lucrare, un bun sau un serviciu inovator. |
Text |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
++ |
BT-774 |
Achiziții ecologice |
O abordare pentru a reduce impactul asupra mediului al lucrării, bunului sau serviciului (de exemplu, solicitarea conformității cu o etichetă de mediu). |
Cod |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
++ |
BT-775 |
Achiziții sociale |
Un obiectiv social promovat de lucrările, de bunurile sau de serviciile respective (de exemplu, condiții de muncă echitabile). |
Cod |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
++ |
BT-776 |
Achiziții inovatoare |
O indicație că sunt achiziționate lucrări, bunuri sau servicii inovatoare (de exemplu, lucrările, bunurile sau serviciile achiziționate sunt noi pentru întreaga piață). |
Cod |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
++ |
BT-715 |
Vehicule |
Numărul tuturor vehiculelor (indiferent dacă sunt sau nu nepoluante) care intră în domeniul de aplicare al Directivei 2009/33/CE. Aceste vehicule au fost cumpărate, preluate în sistem de leasing, închiriate, cumpărate cu plata în rate sau au fost angajate prin contract pentru furnizarea unui serviciu achiziționat care intră în domeniul de aplicare al Directivei 2009/33/CE. |
Număr |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
++ |
BT-725 |
Vehicule cu emisii zero |
Numărul de vehicule grele cu emisii zero, astfel cum sunt definite de Directiva 2009/33/CE, care se încadrează în domeniul de aplicare al acesteia. Aceste vehicule au fost cumpărate, preluate în sistem de leasing, închiriate, cumpărate cu plata în rate sau au fost angajate prin contract pentru furnizarea unui serviciu achiziționat care intră în domeniul de aplicare al Directivei 2009/33/CE. |
Număr |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
++ |
BT-716 |
Vehicule nepoluante |
Numărul de vehicule nepoluante, astfel cum sunt definite de Directiva 2009/33/CE, care se încadrează în domeniul de aplicare al acesteia. Aceste vehicule au fost cumpărate, preluate în sistem de leasing, închiriate, cumpărate cu plata în rate sau au fost angajate prin contract pentru furnizarea unui serviciu achiziționat care intră în domeniul de aplicare al Directivei 2009/33/CE. |
Număr |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
++ |
BT-754 |
Accesibilitate |
Utilizarea în specificațiile tehnice a criteriilor de accesibilitate pentru persoanele cu handicap. |
Cod |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
++ |
BT-755 |
Justificare privind accesibilitatea |
Justificarea neincluderii criteriilor de accesibilitate, chiar dacă achiziția este destinată utilizării de către persoane fizice. |
Text |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
+ |
BG-612 |
Rezumatul cererilor de soluționare a căilor de atac adresate cumpărătorului |
Rezumatul informațiilor privind cererile de soluționare a căilor de atac privind oricare dintre deciziile cumpărătorului (de exemplu, specificațiile tehnice, decizia de atribuire), astfel cum se prevede la articolul 1 alineatul (5) din Directiva 89/665/CEE și din Directiva 92/13/CEE, precum și privind reclamanții care au depus cererile. |
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
++ |
BT-712 |
Numărul reclamanților care au care au solicitat cumpărătorului să soluționeze căile de atac |
Numărul de operatori economici care au solicitat cumpărătorului să soluționeze căile de atac privind oricare dintre deciziile sale (de exemplu, specificațiile tehnice, decizia de atribuire). |
Număr |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
++ |
BG-613 |
Cereri de soluționare a căilor de atac adresate cumpărătorului |
Informații privind numărul și tipul cererilor de soluționare a căilor de atac adresate cumpărătorului cu privire la oricare dintre deciziile sale (de exemplu, specificațiile tehnice, decizia de atribuire) |
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
+++ |
BT-635 |
Numărul cererilor de soluționare a căilor de atac adresate cumpărătorului |
Numărul cererilor de soluționare a căilor de atac adresate cumpărătorului cu privire la oricare dintre deciziile sale. |
Număr |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
+++ |
BT-636 |
Tipul de neregulă din cererile de soluționare a căilor de atac adresate cumpărătorului |
Tipul de neregulă invocat în cererile de soluționare a căilor de atac. |
Cod |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
+ |
BG-710 |
Informații suplimentare |
Orice informație care nu este menționată în altă parte. Aceste informații pot fi diferite pentru fiecare lot. În cazul unui anunț de intenție utilizat numai pentru informare, aceste informații pot fi diferite în ceea ce privește o parte a anunțului care ar putea deveni ulterior un lot sau o procedură de sine stătătoare. |
- |
O |
O |
O |
M |
M |
O |
M |
M |
O |
M |
M |
O |
O |
O |
M |
M |
M |
O |
M |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
M |
O |
M |
M |
M |
O |
M |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
++ |
BT-726 |
Adecvată pentru IMM-uri |
Cumpărătorul subliniază că achiziția în cauză este adecvată și pentru întreprinderile mici și mijlocii (IMM-uri). |
Indicator |
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-115 |
Acoperire AAP |
Achiziția este reglementată de Acordul privind achizițiile publice (AAP). |
Indicator |
|
|
|
M |
M |
|
M |
M |
|
M |
M |
|
|
|
M |
M |
M |
|
M |
|
|
|
|
|
M |
M |
|
M |
M |
M |
|
M |
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
++ |
BT-634 |
Relansarea procedurii de achiziții |
Această procedură sau acest lot concurențial(ă) de ofertare anulat(ă) sau eșuat(ă) va fi relansat(ă). |
Indicator |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
++ |
BT-756 |
Sfârșitul procedurii concurențiale de ofertare cu anunț de intenție |
Anunțul de intenție utilizat ca invitație la procedura concurențială de ofertare (sau un anumit lot) ia sfârșit. Nu se vor atribui alte contracte, în afara celor publicate în anunțul în cauză, ulterior acestui anunț de intenție utilizat ca invitație la o procedură concurențială de ofertare. Acest câmp poate fi utilizat chiar dacă în anunțul de atribuire a contractului nu sunt atribuite contracte. |
Indicator |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
M |
|
|
O |
O |
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-300 |
Informații suplimentare |
Orice informație care nu este menționată în altă parte. |
Text |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
+ |
BG-8 |
Nu sunt publicate imediat |
Informații privind câmpurile care nu sunt destinate publicării imediate. Aceste informații pot fi diferite în funcție de domeniu. |
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
++ |
BT-195 |
Identificatorul câmpului nepublicat |
Identificatorul câmpului care nu trebuie (să fie) publicat imediat. Doar câmpurile referitoare la valoarea rezultatului și grupele de câmpuri referitoare la ofertă și la rezultatul procedurii aferente lotului pot rămâne nepublicate. În cazul directivei sectoriale, criteriile de atribuire, procedura de achiziție, anumite date și, în anumite cazuri, informații cu privire la natura și la cantitatea unui serviciu pot rămâne de asemenea nepublicate. |
Identificator |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
++ |
BT-197 |
Codul justificării pentru nepublicare |
Justificarea pentru nepublicarea imediată a unui câmp. |
Cod |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
++ |
BT-196 |
Descrierea justificării pentru nepublicare |
Justificarea pentru faptul că un câmp nu a fost publicat imediat și pentru alegerea unei date ulterioare la care a acesta poate fi publicat. |
Text |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
++ |
BT-198 |
Data publicării câmpului nepublicat |
Data ulterioară la care trebuie publicat câmpul nepublicat inițial. |
Data |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
+ |
BG-77 |
Modificare |
Informații privind modificările aduse contractului (de exemplu lucrări, servicii sau bunuri suplimentare). Aceste informații pot fi diferite de la o secțiune la alta în raport cu anunțul anterior. |
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
M |
M |
++ |
BT-1501 |
Identificatorul secțiunilor modificate ale anunțului anterior |
Un identificator al uneia sau mai multor secțiuni dintr-un anunț anterior din cadrul procedurii. Informațiile din secțiunea cu modificări se referă la secțiunea sau secțiunile în cauză. |
Identificator |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
M |
M |
++ |
BT-202 |
Descrierea modificării |
Rezumatul modificării (modificărilor) contractului. |
Text |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
M |
M |
++ |
BT-200 |
Codul motivului modificării |
Motivul principal pentru modificarea contractului. |
Cod |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
M |
M |
++ |
BT-201 |
Descrierea motivului modificării |
Descrierea principalului motiv pentru modificarea contractului. |
Text |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
M |
M |
+ |
BG-9 |
Schimbare |
Informații privind schimbările aduse anunțului. Aceste informații pot fi diferite de la o secțiune la alta în raport cu anunțul anterior. |
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-13716 |
Identificatorul secțiunilor schimbate ale anunțului anterior |
Un identificator al uneia sau mai multor secțiuni din anunțul schimbat. Informațiile din secțiunea privind schimbarea se referă la secțiunea sau secțiunile în cauză. |
Identificator |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-758 |
Identificatorul de versiune al anunțului de schimbare |
Trimiterea la versiunea anunțului anterior care ar trebui schimbat. Menționarea versiunii anunțului permite, de exemplu, evitarea erorilor cauzate de trimiterea simultană a mai multor anunțuri de schimbare. |
Identificator |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-141 |
Descrierea schimbării |
Descrierea schimbărilor aduse anunțului în raport cu anunțul inițial. |
Text |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-718 |
Schimbarea documentelor de achiziție |
Documentele de achiziție s-au schimbat. |
Indicator |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-719 |
Data schimbării documentelor de achiziții |
Data și ora la care s-au schimbat documentele de achiziție. |
Data |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-140 |
Codul motivului schimbării |
Principalul motiv al schimbării anunțului în raport cu anunțul inițial. |
Cod |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-762 |
Descrierea motivului schimbării |
Descrierea principalului motiv pentru schimbarea anunțului în raport cu anunțul inițial. |
Text |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/7 al Comisiei din 5 ianuarie 2016 de stabilire a formularului standard pentru documentul european de achiziție unic (JO L 3, 6.1.2016, p. 16).
25.10.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 272/74 |
REGULAMENTUL (UE) 2019/1781 AL COMISIEI
din 1 octombrie 2019
de stabilire a cerințelor în materie de proiectare ecologică aplicabile motoarelor electrice și variatoarelor de viteză în temeiul Directivei 2009/125/CE a Parlamentului European și a Consiliului, de modificare a Regulamentului (CE) nr. 641/2009 cu privire la cerințele de proiectare ecologică aplicabile pompelor de circulație fără etanșare independente și pompelor de circulație fără etanșare integrate în produse și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 640/2009 al Comisiei
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere articolul 114 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Directiva 2009/125/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 21 octombrie 2009 de instituire a unui cadru pentru stabilirea cerințelor în materie de proiectare ecologică aplicabile produselor cu impact energetic (1), în special articolul 15 alineatul (1),
întrucât:
(1) |
În temeiul Directivei 2009/125/CE, Comisia ar trebui să stabilească cerințe în materie de proiectare ecologică aplicabile produselor cu impact energetic care înregistrează volume semnificative de vânzări și de schimburi comerciale în Uniune și care au un impact semnificativ asupra mediului și prezintă un potențial semnificativ de ameliorare a impactului asupra mediului prin proiectare, fără a antrena costuri excesive. |
(2) |
Comunicarea Comisiei COM(2016) 773 (2) [planul de lucru pentru proiectarea ecologică stabilit de Comisie în temeiul articolului 16 alineatul (1) din Directiva 2009/125/CE] stabilește prioritățile de lucru în cadrul proiectării ecologice și al etichetării energetice pentru perioada 2016-2019. Planul de lucru pentru proiectarea ecologică identifică grupurile de produse cu impact energetic care trebuie considerate drept priorități pentru efectuarea de studii pregătitoare și adoptarea în final a unor măsuri de punere în aplicare, precum și pentru reexaminarea Regulamentului (CE) nr. 640/2009 al Comisiei (3). |
(3) |
Măsurile din planul de lucru au un potențial estimat de a genera, în 2030, un total de 260 TWh de economii anuale de energie finală, ceea ce este echivalent cu reducerea emisiilor de gaze cu efect de seră cu aproximativ 100 de milioane de tone pe an în 2030. Motoarele electrice reprezintă unul dintre grupurile de produse enumerate în planul de lucru, cu o valoare estimată a economiilor anuale de energie finală de 10 TWh în 2030. |
(4) |
Comisia a stabilit cerințe în materie de proiectare ecologică aplicabile motoarelor electrice în Regulamentul (CE) nr. 640/2009 și, în temeiul regulamentului în cauză, Comisia reexaminează regulamentul respectiv în lumina progreselor tehnologice înregistrate atât în cazul motoarelor, cât și al variatoarelor. |
(5) |
În temeiul articolului 7 din Regulamentul (CE) nr. 640/2009, Comisia a reexaminat Regulamentul (CE) nr. 640/2009 și a analizat aspectele tehnice, de mediu și economice referitoare la motoare electrice și la variatoare. Reexaminarea a fost efectuată în strânsă cooperare cu părțile interesate din Uniune și din țări terțe. Rezultatele sale au fost făcute publice și au fost prezentate Forumului consultativ instituit în temeiul articolului 18 din Directiva 2009/125/CE. |
(6) |
Studiul privind reexaminarea arată că sistemele acționate de motoare electrice utilizează aproximativ jumătate din energia electrică produsă în Uniune. Se estimează că motoarele electrice au convertit, în 2015, 1 425 TWh de energie electrică în energie mecanică și energie termică, ceea ce corespunde unei cantități de emisii echivalente de 560 Mt de CO2. Se estimează că această valoare va crește la aproximativ 1 470 TWh până în 2020 și la aproximativ 1 500 TWh până în 2030. |
(7) |
Reexaminarea arată, de asemenea, că variatoarele viteză sunt introduse pe piața Uniunii în cantități mari, ajutând la controlul turației motoarelor și la creșterea eficienței energetice a sistemelor de motoare, consumul lor de energie în faza de utilizare fiind cel mai important aspect de mediu din toate fazele ciclului de viață. În 2015, variatoarele de viteză au convertit aproximativ 265 TWh de energie electrică din rețea în energie electrică cu o frecvență corespunzătoare aplicației antrenate, ceea ce este echivalent cu 105 Mt de emisii de CO2. Se estimează că această valoare va crește la aproximativ 380 TWh până în 2020 și la aproximativ 570 TWh până în 2030. |
(8) |
Reexaminarea indică faptul că Regulamentul (CE) nr. 640/2009 ar conduce la economii anuale de 57 TWh până în 2020 și la economii anuale de 102 TWh până în 2030. Deoarece dispozițiile respectivului regulament sunt menținute, aceste economii vor continua să se și materializeze. |
(9) |
Există posibilități suplimentare semnificative de îmbunătățire a eficienței energetice a acestor sisteme antrenate de motoare. O modalitate eficientă din punctul de vedere al costurilor de a atinge acest obiectiv este crearea de motoare mai eficiente din punct de vedere energetic, inclusiv de motoare care nu sunt reglementate de Regulamentul (CE) nr. 640/2009, și utilizarea unor variatoare de viteză eficiente din punct de vedere energetic. Aceasta implică faptul că cerințele în materie de proiectare ecologică aplicabile motoarelor electrice ar trebui să fie adaptate și că ar trebui stabilite cerințe în materie de proiectare ecologică aplicabile variatoarelor de viteză în vederea atingerii întregului potențial rentabil de eficiență energetică al acestora. |
(10) |
Cerințele în materie de proiectare ecologică ar trebui să includă, de asemenea, cerințe privind informațiile referitoare la produse, care vor ajuta potențialii cumpărători să ia cea mai adecvată decizie și vor permite statelor membre să efectueze mai ușor supravegherea pieței. |
(11) |
Multe motoare sunt integrate în alte produse. Pentru a maximiza economiile de energie rentabile, prezentul regulament ar trebui să se aplice unor astfel de motoare, cu condiția ca eficiența acestora să poată fi încercată separat. |
(12) |
Caracteristica de mediu a produselor incluse în sfera de aplicare a prezentului regulament care a fost identificată ca fiind semnificativă în sensul prezentului regulament este consumul de energie în faza de utilizare. |
(13) |
Motoarele electrice sunt utilizate în diferite tipuri de produse, cum sunt pompele, ventilatoarele sau mașinile-unelte, și în diferite condiții de exploatare. Consumul de energie al sistemelor acționate de motoare poate fi redus dacă motoarele din aplicațiile cu viteză și sarcină variabile sunt echipate cu variatoare de viteză și, de asemenea, dacă aceste sisteme de acționare au propriile cerințe minime de eficiență energetică. În aplicațiile cu viteză fixă (sarcină constantă), un variator de viteză determină costuri suplimentare și pierderi de energie. Utilizarea unui variator de viteză nu ar trebui, prin urmare, să fie obligatorie în temeiul prezentului regulament. |
(14) |
Îmbunătățirea consumului de energie electrică al motoarelor electrice și al variatoarelor de viteză ar trebui realizată prin aplicarea tehnologiilor existente, neprotejate printr-un brevet și rentabile, care pot reduce costurile totale combinate ale achiziționării și exploatării acestora. |
(15) |
Cerințele în materie de proiectare ecologică ar trebui să armonizeze cerințele de eficiență energetică aplicabile motoarelor electrice și variatoarelor de viteză pe întreg teritoriul Uniunii, contribuind astfel la buna funcționare a pieței interne și îmbunătățind performanța de mediu a acestor produse. |
(16) |
Producătorii ar trebui să dispună de suficient timp pentru reproiectarea sau adaptarea produselor atunci când acest lucru este necesar. Calendarul ar trebui stabilit astfel încât să se reducă la minimum impactul negativ asupra funcționalităților motoarelor electrice sau ale variatoarelor de viteză. Acesta ar trebui, de asemenea, să ia în considerare implicațiile în materie de costuri pentru producători, inclusiv pentru întreprinderile mici și mijlocii, asigurând, în același timp, realizarea în timp util a obiectivelor urmărite prin prezentul regulament. |
(17) |
Includerea motoarelor care nu sunt reglementate prin Regulamentul (CE) nr. 640/2009, în special a motoarelor mai mici și mai mari, coroborat cu cerințe minime actualizate privind eficiența energetică, care sunt în conformitate cu standardele internaționale și progresele tehnologice, precum și includerea variatoarelor de viteză, ar trebui să sporească gradul de pătrundere pe piață a motoarelor electrice și a variatoarelor de viteză cu un impact ameliorat asupra mediului pe durata ciclului de viață. Acest fapt ar trebui să conducă la economii suplimentare nete de energie electrică estimate la 10 TWh pe an și ar trebui să reducă emisiile nete de gaze cu efect de seră cu 3 Mt de echivalent CO2 pe an până în 2030, comparativ cu situația care ar exista în cazul în care nu s-ar întreprinde măsuri suplimentare. |
(18) |
Deși impactul asupra mediului al motoarelor de tensiune medie este relevant, pentru moment, nu există nicio clasificare pentru eficiența energetică a motoarelor electrice cu o tensiune nominală de peste 1 000 V. După elaborarea unei astfel de clasificări, ar trebui reevaluată posibilitatea de a stabili cerințe minime pentru motoarele de tensiune medie. |
(19) |
Deși impacturile asupra mediului ale motoarelor submersibile sunt relevante, nu există, în momentul de față, niciun standard de încercare care să definească clasele de eficiență energetică pentru aceste motoare. După elaborarea unui astfel de standard de încercare și clasificare, ar trebui reevaluată posibilitatea de a stabili cerințe minime pentru motoarele submersibile. |
(20) |
Comunicarea Comisiei privind economia circulară (4) și Comunicarea privind planul de lucru pentru proiectarea ecologică (5) subliniază importanța utilizării cadrului de proiectare ecologică pentru a sprijini tranziția către o economie circulară mai eficientă din punctul de vedere al utilizării resurselor. Prin urmare, în vederea reducerii costurilor reparării produselor care conțin motoare introduse pe piață înainte de intrarea în vigoare a regulamentului sau pentru a evita casarea timpurie a acestora dacă nu pot fi reparate, prezentul regulament, ar trebui să prevadă că motoarele furnizate ca piese de schimb sunt exceptate pentru o anumită perioadă. Această măsură urmărește să evite problema care ar apărea în cazul în care este imposibil să se înlocuiască un motor neconform cu un motor conform, fără costuri disproporționate pentru utilizatorul final. Dacă astfel de motoare sunt destinate reparării unor produse pentru care în alte norme de proiectare ecologică au fost prevăzute dispoziții specifice referitoare la disponibilitatea pieselor de schimb pentru motoare, aceste dispoziții specifice au prioritate față de dispozițiile în materie de piese de schimb din prezentul regulament. |
(21) |
În anumite situații, de exemplu, în cazul în care siguranța, funcționalitatea sau costurile disproporționate sunt în joc, anumite motoare sau variatoare de viteză (VSD) ar trebui exceptate de la cerințele de eficiență. Cu toate acestea, prezentul regulament ar trebui să reglementeze totuși astfel de produse în ceea ce privește cerințele privind informațiile referitoare la produs, cum ar fi informațiile privind dezasamblarea, reciclarea sau eliminarea la sfârșitul ciclului de viață, sau alte informații utile în scopul supravegherii pieței. |
(22) |
Parametrii relevanți ai produselor ar trebui determinați cu ajutorul unor proceduri fiabile, exacte și reproductibile. Aceste proceduri ar trebui să ia în considerare metodele de ultimă generație general recunoscute, inclusiv, unde este cazul, standardele armonizate adoptate de organizațiile europene de standardizare, astfel cum sunt enumerate în anexa I la Regulamentul (UE) nr. 1025/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6). |
(23) |
Un standard adecvat pentru a defini modurile de funcționare specifice S1, S3 sau S6 este IEC 60034-1:2017. Standarde adecvate pentru a defini motoarele cu siguranță sporită „Ex eb” și alte tipuri de motoare protejate contra exploziilor sunt IEC/EN 60079-7:2015, IEC/EN 60079-31:2014 sau IEC/EN 60079-1:2014. |
(24) |
În conformitate cu articolul 8 alineatul (2) din Directiva 2009/125/CE, prezentul regulament ar trebui să specifice care sunt procedurile de evaluare a conformității aplicabile. |
(25) |
Conformitatea produselor ar trebui demonstrată fie atunci când produsele sunt introduse pe piață, fie atunci când sunt puse în funcțiune, însă nu în ambele cazuri. |
(26) |
Pentru a facilita verificările de conformitate, producătorii, importatorii sau reprezentanții autorizați ai acestora ar trebui să furnizeze în documentația tehnică menționată în anexele IV și V la Directiva 2009/125/CE informații legate de cerințele prevăzute în prezentul regulament. |
(27) |
Pentru a îmbunătăți eficacitatea prezentului regulament și pentru a proteja consumatorii, produsele care își modifică în mod automat performanțele în condiții de încercare în vederea îmbunătățirii parametrilor declarați ar trebui interzise. |
(28) |
Pentru a facilita încercările de verificare, autoritățile de supraveghere a pieței ar trebui să fie autorizate să încerce motoarele de putere mare în spații de lucru precum cele ale producătorului sau să asiste la încercarea acestora. |
(29) |
În plus față de cerințele obligatorii din punct de vedere juridic prevăzute în prezentul regulament, ar trebui să se identifice criteriile de referință pentru cele mai bune tehnologii disponibile, astfel încât informațiile cu privire la performanța de mediu pe durata întregului ciclu de viață a produselor care fac obiectul prezentului regulament să fie ușor accesibile și disponibile la scară largă, în conformitate cu punctul 2 din partea 3 a anexei I la Directiva 2009/125/CE. |
(30) |
O reexaminare a prezentului regulament ar trebui să evalueze pertinența și eficacitatea dispozițiilor acestuia în ceea ce privește atingerea obiectivelor sale. Calendarul reexaminării ar trebui să fie suficient de generos pentru ca toate dispozițiile să poată fi puse în aplicare și să aibă un efect asupra pieței. |
(31) |
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 640/2009 ar trebui abrogat. |
(32) |
Cerințele în materie de proiectare ecologică privind pompele de circulație integrate în boilere sunt prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 641/2009 al Comisiei (7). Pentru a garanta faptul că boilerele instalate cu o pompă de circulație defectă pot fi reparate în cursul duratei lor tehnice de viață, exceptarea prevăzută în regulamentul respectiv pentru pompele de circulație furnizate ca piese de schimb pentru boilerele existente ar trebui prelungită. |
(33) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului instituit în temeiul articolului 19 alineatul (1) din Directiva 2009/125/CE, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Obiect
Prezentul regulament stabilește cerințe de proiectare ecologică pentru introducerea pe piață sau punerea în funcțiune a motoarelor electrice și a variatoarelor de viteză, inclusiv atunci când acestea sunt integrate în alte produse.
Articolul 2
Domeniu de aplicare
(1) |
Prezentul regulament se aplică următoarelor produse:
|
(2) |
Cerințele prevăzute în secțiunea 1 a anexei I și la punctele 1, 2, 5-11 și 13 din secțiunea 2 a anexei I nu se aplică motoarelor următoare:
|
(3) |
Cerințele prevăzute în secțiunea 3 a anexei I și la punctele 1, 2 și 5-10 din secțiunea 4 a anexei I nu se aplică VSD-urilor următoare:
|
Articolul 3
Definiții
În sensul prezentului regulament, se aplică următoarele definiții:
1. |
„motor electric” sau „motor” înseamnă un dispozitiv care convertește puterea electrică consumată în putere mecanică utilă sub formă de mișcare de rotație cu o turație și un cuplu care depind de factori precum frecvența tensiunii de alimentare și numărul de poli ai motorului; |
2. |
„variator de viteză” (VSD) înseamnă un convertizor electronic de putere care reglează permanent puterea electrică furnizată unui singur motor electric pentru a controla puterea mecanică utilă a acestuia în funcție de caracteristica cuplu-turație a sarcinii antrenate de motor, prin reglarea frecvenței și a tensiunii sursei de alimentare electrică a motorului. Include toată electronica conectată între rețeaua de alimentare cu energie electrică și motor, inclusiv extensii precum dispozitive de protecție, transformatoare și dispozitive auxiliare; |
3. |
„eficiență energetică” a unui motor înseamnă raportul dintre puterea sa mecanică utilă și puterea electrică consumată; |
4. |
„pol” înseamnă un pol nord sau sud produs de câmpul magnetic rotativ al motorului, al cărui număr total de poli determină turația de bază a acestuia; |
5. |
„regim de funcționare continuă” înseamnă capacitatea unui motor de a funcționa continuu la puterea nominală cu o creștere de temperatură în cadrul clasei specificate a temperaturii de izolare, specificate ca modurile nominale de funcționare specifice S1, S3 ≥ 80 % sau S6 ≥ 80 %, conform definiției din standarde; |
6. |
„fază” înseamnă tipul de configurație a rețelei electrice de alimentare; |
7. |
„rețea de alimentare” sau „rețea electrică de alimentare” înseamnă furnizarea de energie electrică din rețeaua publică de distribuție; |
8. |
„motor cu comutatoare mecanice” înseamnă un motor în care un dispozitiv mecanic inversează direcția curentului; |
9. |
„echipament fără cablu sau care funcționează cu baterii” înseamnă un aparat care este alimentat cu energie prin baterii care îi permit să-și îndeplinească funcția preconizată fără a fi racordat la o conexiune de alimentare cu energie electrică; |
10. |
„echipament portabil de mână” înseamnă un aparat portabil care, în timpul utilizării normale, este ținut în mână; |
11. |
„echipament cu ghidare manuală” înseamnă un aparat mobil fără destinație rutieră care, în timpul utilizării normale, este deplasat și direcționat de către utilizator; |
12. |
„motor complet închis neventilat (TENV – totally enclosed non-ventilated)” înseamnă un motor proiectat și prevăzut să funcționeze fără ventilator și care disipează căldura în mod predominant prin ventilație naturală sau prin radiație pe suprafața motorului complet închisă; |
13. |
„acționare cu regenerare” înseamnă un VSD care poate să transmită energia de la sarcină înapoi în rețeaua de alimentare, adică să creeze o diferență de fază între curentul de intrare și tensiunea de intrare de 180° ± 20°, atunci când motorul funcționează în regim de frânare a sarcinii; |
14. |
„acționare cu curent de intrare sinusoidal” înseamnă un VSD cu o formă sinusoidală a curentului de intrare, caracterizat de un conținut total de armonici de sub 10 %; |
15. |
„motor cu frână” înseamnă un motor echipat cu o unitate electromecanică de frânare care acționează direct asupra axului motor fără cuplaje; |
16. |
„motor cu siguranță sporită «Ex eb»” înseamnă un motor destinat utilizării în atmosfere explozive și certificat „Ex eb”, astfel cum este definit în standarde; |
17. |
„alt tip de motor protejat contra exploziilor” înseamnă un motor destinat utilizării în atmosfere explozive și certificat „Ex ec”, „Ex tb”, „Ex tc”, „Ex db” sau „Ex dc” astfel cum este definit în standarde; |
18. |
„sarcină de încercare” a unui VSD înseamnă dispozitivul electric folosit în scopuri de încercare și care determină valoarea curentului de ieșire și a factorului de deplasare la ieșire cos phi; |
19. |
„model echivalent” înseamnă un model care, în raport cu informațiile tehnice care trebuie să fie furnizate, prezintă aceleași caracteristici tehnice relevante, dar care este introdus pe piață sau pus în funcțiune de același producător, importator sau reprezentant autorizat ca un alt model cu identificator de model diferit; |
20. |
„identificator de model” înseamnă un cod, de obicei alfanumeric, care distinge un model de produs specific de alte modele având aceeași marcă comercială sau același producător, importator sau reprezentant autorizat; |
21. |
„încercare în prezența martorilor” înseamnă observarea activă a încercării fizice a produsului în curs de investigație de către o altă parte, pentru a trage concluzii privind validitatea încercării și rezultatele acesteia. Aceasta poate include concluzii privind conformitatea încercării și a metodelor de calcul utilizate cu standardele și legislația aplicabile; |
22. |
„încercare de acceptanță în fabrică” înseamnă o încercare pe un produs comandat unde cumpărătorul utilizează încercarea în prezența martorilor pentru a verifica deplina conformitate a produsului cu cerințele contractuale, înainte de recepția sau punerea în funcțiune a produsului. |
Articolul 4
Cerințe în materie de proiectare ecologică
Cerințele în materie de proiectare ecologică prevăzute în anexa I se aplică începând cu datele indicate în acesta.
Articolul 5
Evaluarea conformității
(1) Procedura de evaluare a conformității menționată la articolul 8 din Directiva 2009/125/CE este sistemul de control intern al proiectării prevăzut în anexa IV la directiva în cauză sau sistemul de management prevăzut în anexa V la aceeași directivă.
(2) În scopul evaluării conformității în temeiul articolului 8 din Directiva 2009/125/CE, documentația tehnică a motoarelor trebuie să conțină o copie a informațiilor referitoare la produs furnizate în conformitate cu punctul 2 din anexa I la prezentul regulament, precum și detaliile și rezultatele calculelor prevăzute în anexa II la prezentul regulament.
(3) În scopul evaluării conformității în temeiul articolului 8 din Directiva 2009/125/CE, documentația tehnică a VSD-urilor trebuie să conțină o copie a informațiilor referitoare la produs furnizate în conformitate cu punctul 4 din anexa I la prezentul regulament, precum și detaliile și rezultatele calculelor prevăzute în anexa II la prezentul regulament.
(4) În cazul în care informațiile incluse în documentația tehnică pentru un anumit model au fost obținute:
(a) |
de la un model care are aceleași caracteristici tehnice relevante pentru informațiile tehnice care trebuie să fie furnizate, dar care este produs de un producător diferit; sau |
(b) |
prin calcul pe bază de proiectare sau prin extrapolare de la un alt model aparținând aceluiași producător sau unui producător diferit, sau ambele, |
documentația tehnică trebuie să includă detaliile acestor calcule, evaluarea întreprinsă de producător pentru a verifica precizia calculului și, acolo unde este cazul, declarația privind identitatea modelelor provenind de la producători diferiți.
Documentația tehnică include o listă a tuturor modelelor echivalente, inclusiv a identificatoarelor de model.
Articolul 6
Procedura de verificare în scopul supravegherii pieței
Statele membre aplică procedura de verificare prevăzută în anexa III atunci când efectuează controalele de supraveghere a pieței menționate la articolul 3 punctul 2 din Directiva 2009/125/CE.
Articolul 7
Circumvenție și actualizări de software
Producătorul, importatorul sau reprezentantul autorizat nu introduce pe piață produse proiectate în așa fel încât acestea să poată detecta că sunt încercate (de exemplu, prin recunoașterea condițiilor sau a ciclului de încercare) și să reacționeze în mod specific prin modificarea automată a performanțele lor în cursul încercării, cu scopul de a atinge un nivel mai favorabil pentru oricare dintre parametrii specificați în prezentul regulament sau declarați de producător, importator sau reprezentatul autorizat al acestora în documentația tehnică sau incluși în oricare dintre documentele furnizate.
Consumul de energie al produsului și oricare dintre ceilalți parametri declarați nu trebuie să se deterioreze după o actualizare de software sau de firmware atunci când este măsurat cu același standard de încercare utilizat inițial pentru declarația de conformitate, cu excepția cazului în care a fost obținut un consimțământ explicit din partea utilizatorului final înainte de actualizare. Nu trebuie să aibă loc nicio deteriorare a performanței ca urmare a respingerii unei actualizări.
Actualizarea de software nu trebuie să aibă niciodată ca efect modificarea performanței produsului într-un mod care să-l facă neconform cu cerințele în materie de proiectare ecologică aplicabile pentru declarația de conformitate.
Articolul 8
Valori de referință
Valorile de referință pentru motoarele și pentru variatoarele de viteză cu cele mai bune performanțe disponibile la momentul adoptării prezentului regulament sunt prevăzute în anexa IV.
Articolul 9
Reexaminare
Comisia reexaminează prezentul regulament în lumina progreselor tehnologice și prezintă forumului consultativ rezultatele acestei evaluări, inclusiv, dacă este cazul, un proiect de propunere de revizuire, cel târziu la din 14 noiembrie 2023
Această reexaminare abordează în special pertinența:
1. |
stabilirii de cerințe suplimentare în raport cu eficiența resurselor pentru produse în conformitate cu obiectivele economiei circulare, inclusiv prin identificarea și reutilizarea pământurilor rare în magneții permanenți ai motoarelor; |
2. |
nivelului toleranțelor de verificare; |
3. |
stabilirii de cerințe mai stricte pentru motoare și variatoare de viteză; |
4. |
stabilirii de cerințe minime de eficiență energetică pentru motoarele cu tensiunea nominală de peste 1 000 V; |
5. |
stabilirii de cerințe pentru combinațiile de motoare și VSD-uri introduse pe piață împreună, precum și pentru variatoarele de viteză integrate (acționări compacte); |
6. |
derogărilor prevăzute la articolul 2 alineatele (2) și (3); |
7. |
adăugării altor tipuri de motoare în domeniul de aplicare, inclusiv a motoarelor cu magneți permanenți. |
Articolul 10
Abrogare
Regulamentul (CE) nr. 640/2009 se abrogă începând cu 1 iulie 2021.
Articolul 11
Modificare adusă Regulamentului (CE) nr. 641/2009
1. Articolul 1 alineatul (2) litera (b) se înlocuiește cu următorul text:
„(b) pompele de circulație integrate în produse și introduse pe piață nu mai târziu de 1 ianuarie 2022 ca înlocuitoare pentru pompe de circulație identice integrate în produse și introduse pe piață nu mai târziu de 1 august 2015 și comercializate în mod special ca atare, cu excepția cerințelor privind informațiile despre produs de la punctul 2 subpunctul 1 litera (e) din anexa I.”
2. În anexa I, punctul 2 subpunctul 1 litera (e) se înlocuiește cu următorul text:
„(e) pentru pompele de circulație integrate în produse și introduse pe piață nu mai târziu de 1 ianuarie 2022 ca înlocuitoare pentru pompe de circulație identice integrate în produse și introduse pe piață nu mai târziu de 1 august 2015, pe pompa de circulație de înlocuire sau pe ambalajul acesteia se indică în mod clar produsul (produsele) cărora le este destinată.”
Articolul 12
Intrare în vigoare și punere în aplicare
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la din 14 noiembrie 2019. Cu toate acestea, articolul 7 primul paragraf și articolul 11 se aplică de la [OP este rugat să introducă data intrării în vigoare a prezentului regulament].
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 1 octombrie 2019.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(1) JO L 285, 31.10.2009, p. 10.
(2) Comunicarea Comisiei. Planul de lucru pentru proiectarea ecologică pentru perioada 2016-2019, COM(2016) 773 final, 30.11.2016.
(3) Regulamentul (CE) nr. 640/2009 al Comisiei din 22 iulie 2009 de implementare a Directivei 2005/32/CE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește cerințele de proiectare ecologică pentru motoarele electrice (JO L 191, 23.7.2009, p. 26).
(4) COM(2015) 614 final, 2.12.2015.
(5) COM(2016) 773 final, 30.11.2016.
(6) Regulamentul (UE) nr. 1025/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind standardizarea europeană, de modificare a Directivelor 89/686/CEE și 93/15/CEE ale Consiliului și a Directivelor 94/9/CE, 94/25/CE, 95/16/CE, 97/23/CE, 98/34/CE, 2004/22/CE, 2007/23/CE, 2009/23/CE și 2009/105/CE ale Parlamentului European și ale Consiliului și de abrogare a Deciziei 87/95/CEE a Consiliului și a Deciziei nr. 1673/2006/CE a Parlamentului European și a Consiliului (JO L 316, 14.11.2012, p. 12).
(7) Regulamentul (CE) nr. 641/2009 din 22 iulie 2009 de punere în aplicare a Directivei 2005/32/CE a Parlamentului European și a Consiliului cu privire la cerințele de proiectare ecologică aplicabile pompelor de circulație fără etanșare independente și pompelor de circulație fără etanșare integrate în produse (JO L 191, 23.7.2009, p. 35).
(8) Directiva 2009/71/Euratom a Consiliului din 25 iunie 2009 de instituire a unui cadru comunitar pentru securitatea nucleară a instalațiilor nucleare (JO L 172, 2.7.2009, p. 18).
(9) Directiva 2014/34/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 februarie 2014 privind armonizarea legislațiilor statelor membre referitoare la echipamentele și sistemele de protecție destinate utilizării în atmosfere potențial explozive (JO L 96, 29.3.2014, p. 309).
ANEXA I
CERINȚE ÎN MATERIE DE PROIECTARE ECOLOGICĂ APLICABILE MOTOARELOR ELECTRICE ȘI VARIATOARELOR DE VITEZĂ
1. CERINȚE DE EFICIENȚĂ ENERGETICĂ PENTRU MOTOARE
Cerințele în materie de eficiență energetică pentru motoare se aplică în conformitate cu următorul calendar:
(a) |
de la 1 iulie 2021:
|
(b) |
de la 1 iulie 2023:
|
Eficiența energetică a motoarelor, exprimată în clase de eficiență energetică internațională (IE), este definită în tabelele 1, 2 și 3 pentru diferite valori ale puterii utile nominale PN. Clasele IE sunt determinate la puterea utilă nominală (PN), tensiunea nominală (UN), pe baza funcționării la 50 Hz și la o temperatură ambiantă de referință de 25 °C.
Tabelul 1:
Randamente minime ηn pentru nivelul de eficiență IE2 la 50 Hz (%)
Puterea utilă nominală PN [kW] |
Număr de poli |
|||
2 |
4 |
6 |
8 |
|
0,12 |
53,6 |
59,1 |
50,6 |
39,8 |
0,18 |
60,4 |
64,7 |
56,6 |
45,9 |
0,20 |
61,9 |
65,9 |
58,2 |
47,4 |
0,25 |
64,8 |
68,5 |
61,6 |
50,6 |
0,37 |
69,5 |
72,7 |
67,6 |
56,1 |
0,40 |
70,4 |
73,5 |
68,8 |
57,2 |
0,55 |
74,1 |
77,1 |
73,1 |
61,7 |
0,75 |
77,4 |
79,6 |
75,9 |
66,2 |
1,1 |
79,6 |
81,4 |
78,1 |
70,8 |
1,5 |
81,3 |
82,8 |
79,8 |
74,1 |
2,2 |
83,2 |
84,3 |
81,8 |
77,6 |
3 |
84,6 |
85,5 |
83,3 |
80,0 |
4 |
85,8 |
86,6 |
84,6 |
81,9 |
5,5 |
87,0 |
87,7 |
86,0 |
83,8 |
7,5 |
88,1 |
88,7 |
87,2 |
85,3 |
11 |
89,4 |
89,8 |
88,7 |
86,9 |
15 |
90,3 |
90,6 |
89,7 |
88,0 |
18,5 |
90,9 |
91,2 |
90,4 |
88,6 |
22 |
91,3 |
91,6 |
90,9 |
89,1 |
30 |
92,0 |
92,3 |
91,7 |
89,8 |
37 |
92,5 |
92,7 |
92,2 |
90,3 |
45 |
92,9 |
93,1 |
92,7 |
90,7 |
55 |
93,2 |
93,5 |
93,1 |
91,0 |
75 |
93,8 |
94,0 |
93,7 |
91,6 |
90 |
94,1 |
94,2 |
94,0 |
91,9 |
110 |
94,3 |
94,5 |
94,3 |
92,3 |
132 |
94,6 |
94,7 |
94,6 |
92,6 |
160 |
94,8 |
94,9 |
94,8 |
93,0 |
200 până la 1 000 |
95,0 |
95,1 |
95,0 |
93,5 |
Tabelul 2:
Randamente minime ηn pentru nivelul de eficiență IE3 la 50 Hz (%)
Puterea utilă nominală PN [kW] |
Număr de poli |
|||
2 |
4 |
6 |
8 |
|
0,12 |
60,8 |
64,8 |
57,7 |
50,7 |
0,18 |
65,9 |
69,9 |
63,9 |
58,7 |
0,20 |
67,2 |
71,1 |
65,4 |
60,6 |
0,25 |
69,7 |
73,5 |
68,6 |
64,1 |
0,37 |
73,8 |
77,3 |
73,5 |
69,3 |
0,40 |
74,6 |
78,0 |
74,4 |
70,1 |
0,55 |
77,8 |
80,8 |
77,2 |
73,0 |
0,75 |
80,7 |
82,5 |
78,9 |
75,0 |
1,1 |
82,7 |
84,1 |
81,0 |
77,7 |
1,5 |
84,2 |
85,3 |
82,5 |
79,7 |
2,2 |
85,9 |
86,7 |
84,3 |
81,9 |
3 |
87,1 |
87,7 |
85,6 |
83,5 |
4 |
88,1 |
88,6 |
86,8 |
84,8 |
5,5 |
89,2 |
89,6 |
88,0 |
86,2 |
7,5 |
90,1 |
90,4 |
89,1 |
87,3 |
11 |
91,2 |
91,4 |
90,3 |
88,6 |
15 |
91,9 |
92,1 |
91,2 |
89,6 |
18,5 |
92,4 |
92,6 |
91,7 |
90,1 |
22 |
92,7 |
93,0 |
92,2 |
90,6 |
30 |
93,3 |
93,6 |
92,9 |
91,3 |
37 |
93,7 |
93,9 |
93,3 |
91,8 |
45 |
94,0 |
94,2 |
93,7 |
92,2 |
55 |
94,3 |
94,6 |
94,1 |
92,5 |
75 |
94,7 |
95,0 |
94,6 |
93,1 |
90 |
95,0 |
95,2 |
94,9 |
93,4 |
110 |
95,2 |
95,4 |
95,1 |
93,7 |
132 |
95,4 |
95,6 |
95,4 |
94,0 |
160 |
95,6 |
95,8 |
95,6 |
94,3 |
200 până la 1 000 |
95,8 |
96,0 |
95,8 |
94,6 |
Tabelul 3:
Randamente minime ηn pentru nivelul de eficiență IE4 la 50 Hz (%)
Puterea utilă nominală PN [kW] |
Număr de poli |
|||
2 |
4 |
6 |
8 |
|
0,12 |
66,5 |
69,8 |
64,9 |
62,3 |
0,18 |
70,8 |
74,7 |
70,1 |
67,2 |
0,20 |
71,9 |
75,8 |
71,4 |
68,4 |
0,25 |
74,3 |
77,9 |
74,1 |
70,8 |
0,37 |
78,1 |
81,1 |
78,0 |
74,3 |
0,40 |
78,9 |
81,7 |
78,7 |
74,9 |
0,55 |
81,5 |
83,9 |
80,9 |
77,0 |
0,75 |
83,5 |
85,7 |
82,7 |
78,4 |
1,1 |
85,2 |
87,2 |
84,5 |
80,8 |
1,5 |
86,5 |
88,2 |
85,9 |
82,6 |
2,2 |
88,0 |
89,5 |
87,4 |
84,5 |
3 |
89,1 |
90,4 |
88,6 |
85,9 |
4 |
90,0 |
91,1 |
89,5 |
87,1 |
5,5 |
90,9 |
91,9 |
90,5 |
88,3 |
7,5 |
91,7 |
92,6 |
91,3 |
89,3 |
11 |
92,6 |
93,3 |
92,3 |
90,4 |
15 |
93,3 |
93,9 |
92,9 |
91,2 |
18,5 |
93,7 |
94,2 |
93,4 |
91,7 |
22 |
94,0 |
94,5 |
93,7 |
92,1 |
30 |
94,5 |
94,9 |
94,2 |
92,7 |
37 |
94,8 |
95,2 |
94,5 |
93,1 |
45 |
95,0 |
95,4 |
94,8 |
93,4 |
55 |
95,3 |
95,7 |
95,1 |
93,7 |
75 |
95,6 |
96,0 |
95,4 |
94,2 |
90 |
95,8 |
96,1 |
95,6 |
94,4 |
110 |
96,0 |
96,3 |
95,8 |
94,7 |
132 |
96,2 |
96,4 |
96,0 |
94,9 |
160 |
96,3 |
96,6 |
96,2 |
95,1 |
200 până la 249 |
96,5 |
96,7 |
96,3 |
95,4 |
250 până la 314 |
96,5 |
96,7 |
96,5 |
95,4 |
315 până la 1 000 |
96,5 |
96,7 |
96,6 |
95,4 |
Pentru a determina randamentul minim al motoarelor de 50 Hz cu puteri utile nominale PN cuprinse între 0,12 și 200 kW care nu sunt prevăzute în tabelele 1, 2 și 3, se utilizează următoarea formulă:
A, B, C și D sunt coeficienți de interpolare determinați în conformitate cu tabelele 4 și 5.
Tabelul 4:
Coeficienți de interpolare pentru motoare cu puterea utilă nominală P cuprinsă între 0,12 kW și 0,55 kW
Codul IE |
Coeficienți |
2 poli |
4 poli |
6 poli |
8 poli |
IE2 |
A |
22,4864 |
17,2751 |
-15,9218 |
6,4855 |
B |
27,7603 |
23,978 |
-30,258 |
9,4748 |
|
C |
37,8091 |
35,5822 |
16,6861 |
36,852 |
|
D |
82,458 |
84,9935 |
79,1838 |
70,762 |
|
IE3 |
A |
6,8532 |
7,6356 |
-17,361 |
-0,5896 |
B |
6,2006 |
4,8236 |
-44,538 |
-25,526 |
|
C |
25,1317 |
21,0903 |
-3,0554 |
4,2884 |
|
D |
84,0392 |
86,0998 |
79,1318 |
75,831 |
|
IE4 |
A |
-8,8538 |
8,432 |
-13,0355 |
-4,9735 |
B |
-20,3352 |
2,6888 |
-36,9497 |
-21,453 |
|
C |
8,9002 |
14,6236 |
-4,3621 |
2,6653 |
|
D |
85,0641 |
87,6153 |
82,0009 |
79,055 |
Între 0,55 kW și 0,75 kW, se efectuează o interpolare liniară între valorile eficienței minime obținute pentru 0,55 kW și 0,75 kW.
Tabelul 5:
Coeficienți de interpolare pentru motoare cu puterea utilă nominală P cuprinsă între 0,75 kW și 200 kW
Codul IE |
Coeficienți |
2 poli |
4 poli |
6 poli |
8 poli |
IE2 |
A |
0,2972 |
0,0278 |
0,0148 |
2,1311 |
B |
-3,3454 |
-1,9247 |
-2,4978 |
-12,029 |
|
C |
13,0651 |
10,4395 |
13,247 |
26,719 |
|
D |
79,077 |
80,9761 |
77,5603 |
69,735 |
|
IE3 |
A |
0,3569 |
0,0773 |
0,1252 |
0,7189 |
B |
-3,3076 |
-1,8951 |
-2,613 |
-5,1678 |
|
C |
11,6108 |
9,2984 |
11,9963 |
15,705 |
|
D |
82,2503 |
83,7025 |
80,4769 |
77,074 |
|
IE4 |
A |
0,34 |
0,2412 |
0,3598 |
0,6556 |
B |
-3,0479 |
-2,3608 |
-3,2107 |
-4,7229 |
|
C |
10,293 |
8,446 |
10,7933 |
13,977 |
|
D |
84,8208 |
86,8321 |
84,107 |
80,247 |
Pierderile se determină în conformitate cu anexa II.
2. CERINȚE PRIVIND INFORMAȚIILE REFERITOARE LA MOTOARE
Cerințele privind informațiile referitoare la produs prevăzute la punctele 1-13 de mai jos trebuie să figureze în mod vizibil:
(a) |
în fișa tehnică sau în manualul de utilizare furnizat împreună cu motorul; |
(b) |
în documentația tehnică furnizată în scopul evaluării conformității în temeiul articolului 5; |
(c) |
pe site-urile web cu acces liber ale producătorului motorului, ale reprezentantului autorizat al acestuia sau ale importatorului; și |
(d) |
în fișa tehnică furnizată împreună cu produsele în care motorul este încorporat. |
În ceea ce privește documentația tehnică, informațiile trebuie furnizate în ordinea corespunzătoare punctelor 1-13. Formulările din listă nu trebuie reproduse întocmai. Aceste informații pot fi prezentate sub formă de grafice, de cifre sau de simboluri clar inteligibile, în loc de text.
De la 1 iulie 2021:
1. |
randamentul nominal (ηΝ) la sarcină maximă, precum și la 75 % și 50 % din sarcina nominală maximă și tensiunea (UN), determinat pe baza funcționării la o frecvență de 50 Hz și la temperatura ambiantă de referință de 25 °C, rotunjit la prima zecimală; |
2. |
nivelul de eficiență: „IE2”, „IE3” sau „IE4”, astfel cum este stabilit în prima secțiune din prezenta anexă; |
3. |
denumirea producătorului sau marca comercială, numărul de înregistrare la Registrul Comerțului și adresa; |
4. |
identificatorul modelului produsului; |
5. |
numărul de poli ai motorului; |
6. |
puterea utilă nominală (puterile utile nominale) PN sau intervalul puterilor utile nominale (kW); |
7. |
frecvența/frecvențele de intrare nominală/nominale a(le) motorului (Hz); |
8. |
tensiunea nominală/tensiunile nominale sau intervalul tensiunilor nominale (V); |
9. |
viteza nominală/vitezele nominale sau intervalul vitezelor nominale (rpm); |
10. |
dacă motorul este monofazat sau trifazat; |
11. |
informații cu privire la domeniul condițiilor de funcționare pentru care este conceput motorul:
|
12. |
în cazul în care motorul este considerat ca fiind exceptat de la cerința de eficiență în conformitate cu articolul 2 alineatul (2) din prezentul regulament, motivul specific pentru care se consideră că este exceptat. |
De la 1 iulie 2022:
13. |
Pierderile de putere exprimate în procente (%) din puterea utilă nominală la următoarele puncte diferite de funcționare din graficul turației în funcție de cuplu: (25;25) (25;100) (50;25) (50;50) (50;100) (90;50) (90;100) determinate pentru o temperatură ambiantă de referință de 25 °C, rotunjite la prima zecimală; în cazul în care motorul nu este adaptat pentru a funcționa la niciunul dintre punctele de funcționare din graficul turației în funcție de cuplu de mai sus, se indică pentru aceste puncte mențiunea „N/A” sau „Nu se aplică”. |
Informațiile menționate la punctele 1 și 2, precum și anul de fabricație se marchează indelebil pe sau lângă plăcuța de identificare a motorului. În cazul în care dimensiunea plăcuței de identificare face imposibilă marcarea tuturor informațiilor menționate la punctul 1, se marchează numai randamentul nominal la sarcina și tensiunea nominală maxime.
Pentru motoarele personalizate cu o construcție mecanică și electrică specială fabricate pe baza cererii specifice a unui client, informațiile vizate la punctele 1-13 nu trebuie să fie publicate pe site-uri internet cu acces liber, dacă aceste informații sunt incluse în ofertele comerciale furnizate clienților.
Producătorii trebuie să furnizeze în fișa tehnică sau în manualul de utilizare livrat împreună cu motorul, informații cu privire la orice precauții specifice care trebuie luate în cazul în care motoarele sunt asamblate, instalate, întreținute sau utilizate împreună cu variatoare de viteză.
Pentru motoarele exceptate de la cerințele de eficiență în conformitate cu articolul 2 punctul 2 litera (m) din prezentul regulament, motorul sau ambalajul acestuia și documentația trebuie să conțină în mod clar indicația „Motor care trebuie utilizat exclusiv ca piesă de schimb pentru”, precum și produsul (produsele) pentru care este destinat.
Pentru motoarele de 50/60 Hz și de 60 Hz, pot fi furnizate informațiile prevăzute la punctele 1 și 2 de mai sus pentru funcționarea la 60 Hz, în plus față de valorile pentru funcționarea la 50 Hz, cu indicarea clară a frecvențelor aplicabile.
Pierderile se determină în conformitate cu anexa II.
3. CERINȚE ÎN MATERIE DE PROIECTARE ECOLOGICĂ PENTRU VARIATOARELE DE VITEZĂ
Cerințele privind randamentul variatoarelor de viteză se aplică după cum urmează:
De la 1 iulie 2021, pierderile de putere ale variatoarelor de viteză pentru motoarele cu o putere utilă nominală mai mare sau egală cu 0,12 kW și mai mică sau egală cu 1 000 kW nu trebuie să depășească pierderile maxime de putere corespunzătoare nivelului de eficiență IE2.
Eficiența energetică a VSD-urilor, exprimată în clase de eficiență energetică internațională (IE), se determină pe baza pierderilor de putere, după cum urmează:
Pierderile maxime de putere ale clasei IE2 sunt cu 25 % mai mici decât valoarea de referință menționată în tabelul 6.
Tabelul 6:
Valori de referință pentru pierderile de putere ale VSD-urilor și factorul de deplasare a sarcinii de încercare pentru determinarea clasei IE a variatoarelor de viteză
Puterea aparentă de ieșire a VSD (kVA) |
Puterea utilă nominală a motorului (kW) (indicativă) |
Pierderi de putere de referință (kW) la 90 % din frecvența nominală a statorului și la 100 % din cuplul nominal care produce curent |
Factor de deplasare a sarcinii de încercare cos phi (+/- 0,08) |
0,278 |
0,12 |
0,100 |
0,73 |
0,381 |
0,18 |
0,104 |
0,73 |
0,500 |
0,25 |
0,109 |
0,73 |
0,697 |
0,37 |
0,117 |
0,73 |
0,977 |
0,55 |
0,129 |
0,73 |
1,29 |
0,75 |
0,142 |
0,79 |
1,71 |
1,1 |
0,163 |
0,79 |
2,29 |
1,5 |
0,188 |
0,79 |
3,3 |
2,2 |
0,237 |
0,79 |
4,44 |
3 |
0,299 |
0,79 |
5,85 |
4 |
0,374 |
0,79 |
7,94 |
5,5 |
0,477 |
0,85 |
9,95 |
7,5 |
0,581 |
0,85 |
14,4 |
11 |
0,781 |
0,85 |
19,5 |
15 |
1,01 |
0,85 |
23,9 |
18,5 |
1,21 |
0,85 |
28,3 |
22 |
1,41 |
0,85 |
38,2 |
30 |
1,86 |
0,85 |
47 |
37 |
2,25 |
0,85 |
56,9 |
45 |
2,70 |
0,86 |
68,4 |
55 |
3,24 |
0,86 |
92,8 |
75 |
4,35 |
0,86 |
111 |
90 |
5,17 |
0,86 |
135 |
110 |
5,55 |
0,86 |
162 |
132 |
6,65 |
0,86 |
196 |
160 |
8,02 |
0,86 |
245 |
200 |
10,0 |
0,87 |
302 |
250 |
12,4 |
0,87 |
381 |
315 |
15,6 |
0,87 |
429 |
355 |
17,5 |
0,87 |
483 |
400 |
19,8 |
0,87 |
604 |
500 |
24,7 |
0,87 |
677 |
560 |
27,6 |
0,87 |
761 |
630 |
31,1 |
0,87 |
858 |
710 |
35,0 |
0,87 |
967 |
800 |
39,4 |
0,87 |
1 088 |
900 |
44,3 |
0,87 |
1 209 |
1 000 |
49,3 |
0,87 |
Dacă puterea de ieșire aparentă a unui variator de viteză este între două valori din tabelul 6, pentru determinarea clasei IE, se utilizează valoarea mai mare a pierderii de putere și valoarea mai mică a factorului de deplasare.
Pierderile se determină în conformitate cu anexa II.
4. CERINȚE PRIVIND INFORMAȚIILE REFERITOARE LA PRODUS ÎN CAZUL VARIATOARELOR DE VITEZĂ
De la 1 iulie 2021, cerințele în materie de informații referitoare la produs privind variatoarele de viteză prevăzute la punctele 1-11 trebuie să figureze în mod vizibil:
(a) |
în fișa tehnică sau în manualul de utilizare furnizat împreună cu VSD; |
(b) |
în documentația tehnică furnizată în scopul evaluării conformității în temeiul articolului 5; |
(c) |
pe site-urile web cu acces liber ale producătorului, ale reprezentantului autorizat al acestuia sau ale importatorului; și |
(d) |
în fișa tehnică furnizată împreună cu produsele în care VSD este încorporat. |
În ceea ce privește documentația tehnică, informațiile trebuie furnizate în ordinea corespunzătoare punctelor 1-11. Formulările din listă nu trebuie reproduse întocmai. Informațiile pot fi prezentate sub formă de grafice, de cifre sau de simboluri clar inteligibile, în loc de text:
1. |
pierderi de putere exprimate în procente (%) din puterea utilă nominală aparentă la următoarele puncte diferite de funcționare din graficul turației în funcție de cuplul aferent (0;25) (0;50) (0;100) (50;25) (50;50) (50;100) (90;50) (90;100), precum și pierderile în modul standby generate atunci când VSD este conectat la o sursă de alimentare, dar nu furnizează curent electric sarcinii, rotunjite la prima zecimală; |
2. |
nivelul de eficiență: „IE2”, astfel cum este stabilit în secțiunea 3 din prezenta anexă; |
3. |
denumirea producătorului sau marca comercială, numărul de înregistrare la Registrul Comerțului și adresa; |
4. |
identificatorul modelului produsului; |
5. |
puterea utilă nominală aparentă sau intervalul puterii utile nominale aparente (kVA); |
6. |
puterea utilă nominală indicativă/puterile utile nominale indicative PN sau intervalul puterilor utile nominale indicative (kW) ale motorului; |
7. |
curentul nominal de ieșire (A); |
8. |
temperatura de funcționare maximă (°C); |
9. |
frecvența/frecvențele nominală/nominale de alimentare (Hz); |
10. |
tensiunea nominală/tensiunile nominale de alimentare sau intervalul tensiunilor nominale de alimentare (V); |
11. |
în cazul în care VSD-ul este considerat ca fiind exceptat de la cerințele de eficiență în conformitate cu articolul 2 alineatul (3) din prezentul regulament, motivul specific pentru care se consideră că este exceptat. |
Pentru VSD-urile personalizate cu o construcție electrică specială fabricate pe baza cererii specifice a unui client, nu este necesar ca informațiile enumerate la punctele 1-11 de mai sus să fie publicate pe site-uri internet cu acces liber, dacă aceste informații sunt incluse în ofertele comerciale furnizate clienților.
Informațiilor menționate la punctele 1 și 2, precum și anul fabricației se marchează indelebil pe sau lângă plăcuța de identificare a VSD-ului. În cazul în care dimensiunea plăcuței de identificare face imposibilă marcarea tuturor informațiilor menționate la punctul 1, se marchează numai randamentul nominal în punctul (90;100).
Pierderile se determină în conformitate cu anexa II.
ANEXA II
METODE DE MĂSURARE ȘI CALCULE AFERENTE
În scopul stabilirii și verificării conformității cu cerințele prezentului regulament, măsurătorile și calculele se efectuează utilizând norme armonizate ale căror trimiteri au fost publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau alte metode credibile, exacte și reproductibile care țin cont de metodele de ultimă generație general recunoscute și care sunt conforme cu următoarele dispoziții:
1. Pentru motoare
Diferența între puterea mecanică utilă și puterea electrică consumată este cauzată de pierderile din motor. Pierderile totale se determină, la o temperatură ambiantă de referință de 25 °C, folosind următoarele metode:
— |
motoare monofazate: măsurare directă: intrare-ieșire; |
— |
motoare trifazate: suma pierderilor: pierderi reziduale. |
Pentru motoare de 60 Hz, valorile echivalente ale puterii utile nominale (PN) și ale tensiunii nominale (UN) pentru funcționarea la 50 Hz se calculează pe baza valorilor aplicabile la 60 Hz.
2. Pentru variatoare de viteză
Pentru determinarea clasei IE, pierderile de putere ale VSD se determină la 100 % din cuplul nominal care produce curent electric și la 90 % din frecvența nominală a statorului motorului.
Pierderile se determină în conformitate cu una din următoarele metode:
— |
metoda intrare-ieșire; sau |
— |
metoda calorimetrică. |
Frecvența de comutare a încercării este de 4 kHz până la 111 kVA (90 kW) și de 2 kHz la puteri mai mari, sau la configurația implicită din fabrică, astfel cum este definită de producător.
Se acceptă măsurarea pierderilor VSD la frecvențe de până la 12 Hz în loc de zero.
Producătorii sau reprezentanții lor autorizați pot utiliza, de asemenea, metoda pierderii unice. Calculele trebuie efectuate în ceea ce privește datele furnizate de producătorii componentelor cu valorile tipice pentru semiconductorii de putere la temperatura de funcționare reală a VSD-ului sau la temperatura de funcționare maximă specificată în fișa tehnică. În cazul în care nu sunt disponibile date provenind de la producătorii componentelor, pierderile se determină prin măsurare. Sunt permise combinațiile de date calculate și măsurate. Pierderile individuale se calculează sau se măsoară separat, pierderile totale fiind determinate prin însumarea pierderilor individuale.
ANEXA III
PROCEDURA DE VERIFICARE ÎN SCOPUL SUPRAVEGHERII PIEȚEI
Toleranțele de verificare definite în prezenta anexă se referă numai la verificarea parametrilor măsurați de autoritățile statelor membre și nu trebuie utilizate de producător, de importator sau de reprezentantul autorizat ca toleranțe permise pentru stabilirea valorilor din documentația tehnică sau pentru interpretarea acestor valori în vederea obținerii conformității ori pentru a comunica performanțe superioare în orice mod.
În cazul în care un model a fost proiectat în așa fel încât să poată detecta că este încercat (de exemplu, prin recunoașterea condițiilor sau a ciclului de încercare) și să reacționeze în mod specific prin modificarea automată a performanțelor sale în cursul încercării, cu scopul de a atinge un nivel mai favorabil pentru oricare dintre parametrii specificați în documentația tehnică sau incluși în orice documentație furnizată, modelul respectiv și toate modelele echivalente se consideră neconforme.
La verificarea conformității unui model de produs cu cerințele prevăzute în prezentul regulament în temeiul articolului 3 alineatul (2) din Directiva 2009/125/CE, autoritățile statelor membre aplică următoarea procedură pentru cerințele menționate în anexa I.
1. |
Autoritățile statelor membre verifică o singură unitate a modelului. |
2. |
Modelul este considerat conform cu cerințele aplicabile dacă:
|
3. |
În cazul în care nu se obțin rezultatele menționate la punctul 2 litera (a) sau litera (b), se consideră că modelul și toate modelele echivalente nu sunt conforme cu prezentul regulament. |
4. |
Dacă rezultatul menționat la punctul 2 litera (c) nu este obținut:
|
5. |
Modelul este considerat conform cu cerințele aplicabile dacă, pentru aceste trei unități, media aritmetică a valorilor obținute este conformă cu toleranțele de verificare respective, astfel cum sunt prezentate în tabelul 7. |
6. |
Dacă nu se obține rezultatul menționat la punctul 5, modelul și toate modelele echivalente sunt considerate neconforme cu prezentul regulament. |
7. |
Imediat după adoptarea unei decizii privind neconformitatea modelului conform punctului 3 sau 6, autoritățile statului membru în cauză furnizează autorităților celorlalte state membre și Comisiei toate informațiile relevante. |
Autoritățile statelor membre utilizează metodele de măsurare și de calcul stabilite în anexa II.
Având în vedere limitele în materie de greutate și de dimensiune pentru transportul motoarelor cu o putere utilă nominală cuprinsă între 375 și 1 000 kW, autoritățile statelor membre pot decide să efectueze procedura de verificare la sediul producătorilor, al reprezentanților autorizați sau al importatorilor înainte ca produsele să fie puse în funcțiune. Autoritatea statului membru poate efectua această verificare utilizând propriile echipamente de încercare.
Dacă pentru aceste motoare sunt planificate încercări de acceptanță în fabrică, în care se vor încerca parametrii prevăzuți în anexa I la prezentul regulament, autoritățile statului membru pot decide să utilizeze încercarea în prezența martorilor în cazul acestor încercări de acceptanță în fabrică, în vederea colectării rezultatelor încercărilor care pot fi utilizate pentru a verifica conformitatea motorului care face obiectul investigației. Autoritățile pot solicita producătorului, reprezentantului autorizat sau importatorului să prezinte informații privind orice încercări de acceptanță în fabrică relevante pentru încercarea în prezența martorilor.
În cazurile menționate la cele două paragrafe de mai sus, autoritățile statului membru trebuie să verifice doar o singură unitate a modelului. Dacă nu se obține rezultatul menționat la punctul 2 litera (c), modelul și toate modelele echivalente sunt considerate neconforme cu prezentul regulament.
Autoritățile statelor membre aplică numai toleranțele prevăzute în tabelul 7 și utilizează doar procedura descrisă la punctele 1-7 pentru cerințele specificate în prezenta anexă. Pentru parametrii din tabelul 7, nu se aplică alte toleranțe, precum cele stabilite în normele armonizate sau în orice altă metodă de măsurare.
Tabelul 7:
Toleranțe de verificare
Parametri |
Toleranțe de verificare |
Pierderi totale (1-η) pentru motoare cu o putere utilă nominală mai mare sau egală cu 0,12 kW și mai mică sau egală cu 150 kW. |
Valoarea obținută (*1) nu trebuie să depășească valoarea (1-η) calculată pe baza valorilor declarate pentru η cu mai mult de 15 %. |
Pierderi totale (1-η) pentru motoare cu o putere utilă nominală mai mare sau egală cu 150 kW și mai mică sau egală cu 1 000 kW. |
Valoarea obținută (*1) nu trebuie să depășească valoarea (1-η) calculată pe baza valorilor declarate pentru η cu mai mult de 10 %. |
Pierderi totale pentru variatoare de viteză. |
Valoarea obținută (*1) nu trebuie să depășească valoarea declarată cu mai mult de 10 %. |
(*1) În cazul a trei unități suplimentare încercate conform prevederilor de la punctul 4 litera (b), valoarea determinată înseamnă media aritmetică a valorilor obținute pentru aceste trei unități suplimentare.
ANEXA IV
CRITERII DE REFERINȚĂ
La momentul adoptării prezentului regulament, cea mai bună tehnologie disponibilă pe piață pentru aspectele de mediu care au fost considerate semnificative și cuantificabile este indicată mai jos.
Pentru motoare, nivelul IE4 a fost identificat drept cea mai bună tehnologie disponibilă. Motoare cu pierderi mai mici sau egale cu 20 % există, însă disponibilitatea lor este limitată, acestea neacoperind toate domeniile de putere reglementate prin prezentul regulament, și nu sub formă de motoare cu inducție.
Pentru variatoarele de viteză, cea mai bună tehnologie disponibilă corespunde pierderilor de putere de referință de 20 % menționate în tabelul 6. Prin utilizarea tehnologiilor pe bază de carburi de siliciu (SiC MOFSET), pierderile în semiconductori ar putea fi reduse în continuare cu aproximativ 50 % în raport cu soluția convențională.
25.10.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 272/95 |
REGULAMENTUL (UE) 2019/1782 AL COMISIEI
din 1 octombrie 2019
de stabilire cerințelor în materie de proiectare ecologică aplicabile surselor de alimentare externe în temeiul Directivei 2009/125/CE a Parlamentului European și a Consiliului și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 278/2009 al Comisiei
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere articolul 114 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Directiva 2009/125/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 21 octombrie 2009 de instituire a unui cadru pentru stabilirea cerințelor în materie de proiectare ecologică aplicabile produselor cu impact energetic (1), în special articolul 15 alineatul (1),
întrucât:
(1) |
În temeiul Directivei 2009/125/CE, Comisia ar trebui să stabilească cerințele în materie de proiectare ecologică pentru produsele cu impact energetic care înregistrează volume semnificative de vânzări și de schimburi comerciale în Uniune, care au un impact semnificativ asupra mediului și care prezintă un potențial semnificativ de a îmbunătăți prin proiectare impactul asupra mediului, fără a antrena costuri excesive. |
(2) |
Comunicarea Comisiei COM(2016) 773 final (2) (planul de lucru pentru proiectarea ecologică), stabilit de Comisie în aplicarea articolului 16 alineatul (1) din Directiva 2009/125/CE, trasează prioritățile de lucru în temeiul cadrului privind proiectarea ecologică și etichetarea energetică pentru perioada 2016-2019. Planul de lucru pentru proiectarea ecologică identifică grupurile de produse cu impact energetic care urmează să fie considerate prioritare pentru efectuarea de studii pregătitoare și eventuala adoptare de măsuri de punere în aplicare, precum și pentru reexaminarea Regulamentului (CE) nr. 278/2009 al Comisiei (3). |
(3) |
Măsurile din planul de lucru pentru proiectarea ecologică au potențialul estimat de a genera, până în 2030, economii anuale de energie finală de peste 260 TWh, ceea ce echivalează cu reducerea emisiilor de gaze cu efect de seră cu aproximativ 100 de milioane de tone. Sursele de alimentare externe reprezintă unul dintre grupurile de produse enumerate în planul de lucru. |
(4) |
Comisia a stabilit cerințele în materie de proiectare ecologică aplicabile surselor de alimentare externe prin Regulamentul (CE) nr. 278/2009. Conform prezentului regulament, Comisia ar trebui să îl reexamineze în lumina progreselor tehnologice. |
(5) |
Comisia a reexaminat Regulamentul (CE) nr. 278/2009 și a analizat aspectele tehnice, ecologice și economice referitoare la sursele de alimentare externe, precum și la comportamentul utilizatorilor în viața reală. Reexaminarea a fost efectuată în strânsă colaborare cu părțile implicate și interesate din Uniune și din țări terțe. Rezultatele acestei reexaminări au fost făcute publice și prezentate forumului consultativ instituit în temeiul articolului 18 din Directiva 2009/125/CE. |
(6) |
Studiul privind reexaminarea arată că sursele de alimentare externe sunt introduse pe piața Uniunii în cantități mari și subliniază beneficiile actualizării cerințelor în materie de proiectare ecologică și adaptarea acestora la progresul tehnologic. |
(7) |
Sursele de alimentare externe cu tensiune multiplă, care nu fac obiectul Regulamentului (CE) nr. 278/2009, sunt în curs de a fi introduse pe piața Uniunii în număr tot mai mare. Prin urmare, acestea ar trebui să fie incluse în domeniul de aplicare a regulamentului, pentru a se asigura economii suplimentare de energie și condiții de concurență echitabile. |
(8) |
Este oportun ca sursele de alimentare externe care au capacitatea de a-și adapta tensiunea de ieșire la sarcina primară să fie incluse în continuare în domeniul de aplicare al regulamentului. |
(9) |
Cerințele în materie de proiectare ecologică ar trebui să armonizeze consumul energetic al surselor de alimentare externe, contribuind astfel la funcționarea pieței interne. De asemenea, ele ar trebui să îmbunătățească performanțele de mediu ale surselor de alimentare externe. S-a estimat că, până în 2030, vor avea loc economii potențiale anuale de energie finală de 4,3 TWh, adică echivalentul a 1,45 milioane de tone de CO2 echivalent, în comparație cu situația în care nu se iau măsuri suplimentare. |
(10) |
Parametrii relevanți ai produselor ar trebui măsurați cu ajutorul unor metode fiabile, exacte și reproductibile. Metodele respective ar trebui să ia în considerare metodele de măsurare de ultimă generație general recunoscute, inclusiv, dacă sunt disponibile, standardele armonizate adoptate de organismele europene de standardizare, astfel cum sunt enumerate în anexa I la Regulamentul (UE) nr. 1025/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (4). |
(11) |
În conformitate cu articolul 8 din Directiva 2009/125/CE, prezentul regulament ar trebui să specifice procedurile aplicabile de evaluare a conformității. |
(12) |
Pentru a facilita verificarea conformității, producătorii, importatorii sau reprezentanții autorizați ar trebui să furnizeze informații în documentația tehnică menționată în anexele IV și V la Directiva 2009/125/CE, în măsura în care informațiile respective se raportează la cerințele prevăzute în prezentul regulament. |
(13) |
Pe lângă cerințele obligatorii din punct de vedere juridic prevăzute în prezentul regulament, ar trebui să se identifice criteriile de referință pentru cele mai bune tehnologii disponibile, astfel încât informațiile cu privire la performanța de mediu pe durata întregului ciclu de viață a produselor care fac obiectul prezentului regulament să fie ușor accesibile și disponibile la scară largă, în conformitate cu punctul 2 din partea 3 a anexei I la Directiva 2009/125/CE. |
(14) |
Reexaminarea prezentului regulament ar trebui să evalueze adecvarea și eficacitatea dispozițiilor sale în ceea ce privește atingerea obiectivelor stabilite. Calendarul reexaminării ar trebui să lase suficient timp pentru ca toate dispozițiile să fie puse în aplicare și să își exercite efectul asupra pieței. |
(15) |
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 278/2009 ar trebui abrogat. |
(16) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul comitetului instituit în temeiul articolului 19 alineatul (1) din Directiva 2009/125/CE, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Obiect și domeniu de aplicare
(1) Prezentul regulament stabilește cerințele în materie de proiectare ecologică pentru introducerea pe piață sau punerea în funcțiune a surselor de alimentare externe.
(2) Prezentul regulament nu se aplică:
(a) |
convertoarelor de tensiune; |
(b) |
surselor de alimentare neîntreruptibile; |
(c) |
încărcătoarelor de baterii fără funcție de alimentare; |
(d) |
convertoarelor pentru iluminat; |
(e) |
surselor de alimentare externe pentru dispozitive medicale; |
(f) |
injectoarelor de tip Power over Ethernet cu puterea activă furnizată prin cablu Ethernet; |
(g) |
stațiilor de andocare pentru aparatele autonome; |
(h) |
surselor de alimentare externe introduse pe piață înainte de 1 aprilie 2025 doar ca piese de schimb sau de rezervă pentru o sursă de alimentare externă identică care a fost introdusă pe piață înainte de 1 aprilie 2020, cu condiția ca pe piesa de schimb sau de rezervă, sau pe ambalajul acesteia, să se menționeze clar „Sursă de alimentare externă care trebuie utilizată doar ca piesă de schimb pentru”, precum și produsul (produsele) consumator (consumatoare) primar(e) împreună cu care este destinată să fie utilizată. |
Articolul 2
Definiții
În sensul prezentului regulament, se aplică următoarele definiții:
1. |
„sursă de alimentare externă” înseamnă un dispozitiv care îndeplinește toate criteriile următoare:
|
2. |
„sursă de alimentare externă de joasă tensiune” înseamnă o sursă externă de alimentare cu o tensiune de ieșire înscrisă pe plăcuța indicatoare de cel mult 6 volți și cu un curent de ieșire înscris pe plăcuța indicatoare mai mare sau egal cu 550 de miliamperi; |
3. |
„sursă de alimentare externă cu tensiune multiplă” înseamnă o sursă de alimentare externă capabilă să convertească tensiunea alternativă a rețelei de alimentare în mai multe tensiuni de ieșire alternative sau continue simultane inferioare; |
4. |
„convertor de tensiune” înseamnă un dispozitiv care convertește tensiunea de intrare de 230 de volți a rețelei de alimentare într-o tensiune de ieșire de 110 volți cu caracteristici similare cu cele ale tensiunii rețelei de alimentare; |
5. |
„sursă de alimentare neîntreruptibilă” înseamnă un dispozitiv care furnizează în mod automat o alimentare de rezervă în cazul în care tensiunea electrică a rețelei de alimentare scade la un nivel inacceptabil; |
6. |
„încărcător de baterii” înseamnă un dispozitiv care este conectat direct la o baterie amovibilă la interfața sa de ieșire; |
7. |
„convertor pentru iluminat” înseamnă o sursă de alimentare externă utilizată în cazul surselor de lumină de tensiune foarte joasă; |
8. |
„injector de tip Power over Ethernet cu puterea activă furnizată prin cablu Ethernet” înseamnă un dispozitiv care convertește tensiunea de intrare a rețelei de alimentare într-o tensiune de ieșire continuă inferioară, care este prevăzut cu unul sau mai multe porturi de intrare Ethernet și cu unul sau mai multe porturi de ieșire Ethernet, care furnizează putere pentru unul sau mai multe dispozitive conectate la portul (porturile) de ieșire Ethernet și care furnizează tensiunea nominală la portul (porturile) de ieșire numai dacă, în urma unui proceduri standardizate, sunt detectate dispozitive compatibile; |
9. |
„stație de andocare pentru aparate autonome” înseamnă un dispozitiv în care un aparat care funcționează pe bază de baterii și care execută sarcini pentru care este necesară deplasarea aparatului fără vreo intervenție din partea utilizatorului este așezat în vederea încărcării, și care poate ghida mișcările independente ale aparatului; |
10. |
„rețea de alimentare” înseamnă energia electrică obținută prin branșare la rețeaua de curent alternativ cu frecvența de 50 Hz și tensiunea de 230 de volți (± 10 %); |
11. |
„echipament pentru tehnologia informației” înseamnă orice echipament care are ca funcție principală introducerea, stocarea, afișarea, recuperarea, transmiterea, prelucrarea, comutarea sau controlul datelor și al mesajelor de telecomunicații sau o combinație de aceste funcții și care poate fi echipat cu unul sau mai multe porturi folosite în mod obișnuit pentru transferul de informații; |
12. |
„mediu casnic” înseamnă un mediu în care receptoarele pentru transmisii radio și de televiziune pot fi utilizate, în mod normal, la o distanță de cel mult 10 m de echipamentul în cauză; |
13. |
„putere de ieșire înscrisă pe plăcuța indicatoare” (PO) înseamnă puterea de ieșire maximă specificată de producător; |
14. |
„regim fără sarcină” înseamnă regimul în care intrarea unei surse de alimentare externe este conectată la rețeaua de alimentare, ieșirea nefiind conectată la nicio sarcină primară; |
15. |
„mod activ” înseamnă regimul în care intrarea unei surse de alimentare externe este conectată la rețeaua de alimentare, ieșirea fiind conectată la o sarcină primară; |
16. |
„randament în mod activ” înseamnă raportul dintre puterea produsă de o sursă de alimentare externă în mod activ și puterea de intrare necesară pentru a o produce; |
17. |
„randament mediu în mod activ” înseamnă media randamentelor în mod activ la 25 %, 50 %, 75 % și 100 % din puterea de ieșire înscrisă pe plăcuța indicatoare; |
18. |
„model echivalent” înseamnă un model care are aceleași caracteristici tehnice relevante pentru informațiile tehnice care trebuie furnizate, dar care este introdus pe piață sau pus în funcțiune de același producător, importator sau reprezentant autorizat ca un alt model cu un identificator de model diferit; |
19. |
„identificator de model” înseamnă codul, de obicei alfanumeric, care distinge un anumit model de produs de alte modele cu aceeași marcă comercială sau cu aceeași denumire a producătorului, a importatorului sau a reprezentantului autorizat. |
Articolul 3
Cerințe în materie de proiectare ecologică
Cerințele în materie de proiectare ecologică stabilite în anexa II se aplică începând cu datele indicate în anexa respectivă.
Articolul 4
Evaluarea conformității
(1) Procedura de evaluare a conformității menționată la articolul 8 din Directiva 2009/125/CE este sistemul de control intern al proiectării prevăzut în anexa IV la directiva în cauză sau sistemul de management prevăzut în anexa V la directiva respectivă.
(2) În scopul evaluării conformității în temeiul articolului 8 din Directiva 2009/125/CE, documentația tehnică trebuie să conțină valorile declarate ale parametrilor enumerați la punctul 2 litera (c) din anexa II.
(3) În cazul în care informațiile incluse în documentația tehnică pentru un anumit model au fost obținute:
(a) |
de la un model care prezintă aceleași caracteristici tehnice relevante pentru informațiile tehnice care trebuie furnizate, dar este produs de alt producător; sau |
(b) |
prin calcul pe bază de proiectare sau prin extrapolare pornind de la alt model al aceluiași producător sau al unui producător diferit sau ambele, |
documentația tehnică trebuie să includă detaliile și rezultatele calculului respectiv, evaluarea efectuată de către producători pentru a verifica exactitatea calculului și, după caz, declarația de identitate între modelele diferiților producători.
Documentația tehnică trebuie să includă o listă a tuturor modelelor echivalente, inclusiv identificatorii de model.
Articolul 5
Procedura de verificare în scopul supravegherii pieței
Autoritățile statelor membre aplică procedura de verificare stabilită în anexa III atunci când efectuează verificările în scopul supravegherii pieței menționate la articolul 3 alineatul (2) din Directiva 2009/125/CE.
Articolul 6
Criterii de referință
Criteriile de referință pentru cele mai performante produse și tehnologii disponibile pe piață la momentul adoptării prezentului regulament sunt prevăzute în anexa IV.
Articolul 7
Reexaminare
Comisia reexaminează prezentul regulament în lumina progreselor tehnologice și prezintă forumului consultativ rezultatele acestei reexaminări, inclusiv, dacă este cazul, un proiect de propunere de revizuire, cel târziu la 14 noiembrie 2022.
Reexaminarea evaluează, în special: fezabilitatea stabilirii unei cerințe privind eficiența energetică minimă la 10 % din sarcină; opțiunile pentru includerea în domeniul de aplicare al regulamentului a încărcătoarelor fără fir, a injectoarelor de tip Power over Ethernet și a surselor de alimentare externe utilizate împreună cu echipamentele electrice și electronice de uz casnic și de birou care nu sunt incluse în anexa I; și opțiunile pentru includerea cerințelor în sprijinul obiectivelor economiei circulare, inclusiv interoperabilitatea.
Articolul 8
Abrogare
Regulamentul (CE) nr. 278/2009 se abrogă începând cu 1 aprilie 2020.
Articolul 9
Intrare în vigoare și aplicare
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la 1 aprilie 2020.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 1 octombrie 2019.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(1) JO L 285, 31.10.2009, p. 10.
(2) Comunicarea Comisiei, Planul de lucru pentru proiectare ecologică pentru perioada 2016-2019, COM(2016) 773 final, 30.11.2016.
(3) Regulamentul (CE) nr. 278/2009 al Comisiei din 6 aprilie 2009 de punere în aplicare a Directivei 2005/32/CE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește cerințele în materie de proiectare ecologică pentru puterea absorbită în regim fără sarcină și pentru randamentul mediu în regim activ al surselor externe de alimentare (JO L 93, 7.4.2009, p. 3).
(4) Regulamentul (UE) nr. 1025/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind standardizarea europeană, de modificare a Directivelor 89/686/CEE și 93/15/CEE ale Consiliului și a Directivelor 94/9/CE, 94/25/CE, 95/16/CE, 97/23/CE, 98/34/CE, 2004/22/CE, 2007/23/CE, 2009/23/CE și 2009/105/CE ale Parlamentului European și ale Consiliului și de abrogare a Deciziei 87/95/CEE a Consiliului și a Deciziei nr. 1673/2006/CE a Parlamentului European și a Consiliului (JO L 316, 14.11.2012, p. 12).
ANEXA I
Lista echipamentelor electrice și electronice de uz casnic și de birou
1. |
Aparate de uz casnic:
|
2. |
Echipamente pentru tehnologia informației, inclusiv echipamente de copiere și imprimare și decodoare, destinate în principal utilizării în mediul casnic. |
3. |
Echipamente de consum:
|
4. |
Jucării electrice și electronice, echipamente sportive și de agrement:
|
ANEXA II
Cerințe în materie de proiectare ecologică aplicabile surselor de alimentare externe
1. Cerințe în materie de eficiență energetică:
(a) |
începând cu 1 aprilie 2020, puterea absorbită în regim fără sarcină nu trebuie să depășească următoarele valori:
|
(b) |
începând cu 1 aprilie 2020, randamentul mediu în mod activ nu trebuie să fie inferior următoarelor valori:
|
2. Cerințe privind informarea:
(a) |
începând cu 1 aprilie 2020, plăcuța indicatoare trebuie să includă următoarele informații:
|
(b) |
începând cu 1 aprilie 2020, manualele de instrucțiuni pentru utilizatorii finali (dacă este cazul), precum și site-urile internet cu acces liber ale producătorilor, ale importatorilor sau ale reprezentanților autorizați trebuie să conțină următoarele informații, în ordinea indicată mai jos:
Regimurile de sarcină relevante sunt următoarele:
|
(c) |
începând cu 1 aprilie 2020, în scopul evaluării conformității în temeiul articolului 4, documentația tehnică trebuie să conțină următoarele elemente:
|
3. Măsurători și calcule
În scopul stabilirii și verificării conformității cu cerințele prezentului regulament, măsurătorile și calculele se efectuează utilizând standarde armonizate ale căror numere de referință au fost publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau alte metode fiabile, exacte și reproductibile care țin seama de cele mai recente evoluții tehnice general recunoscute.
ANEXA III
Procedura de verificare în scopul supravegherii pieței
Toleranțele de verificare definite în prezenta anexă se referă numai la verificarea parametrilor măsurați de autoritățile statelor membre și nu trebuie utilizate de producător, de importator sau de reprezentantul autorizat ca toleranțe permise pentru a stabili valorile din documentația tehnică sau pentru a interpreta aceste valori în vederea obținerii conformității ori pentru a comunica performanțe superioare prin orice mijloace.
La verificarea conformității unui model de produs cu cerințele prevăzute în prezentul regulament în temeiul articolului 3 alineatul (2) din Directiva 2009/125/CE, pentru cerințele menționate în prezenta anexă, autoritățile statelor membre aplică următoarea procedură:
1. |
Autoritățile statului membru verifică o singură unitate a modelului. |
2. |
Modelul este considerat conform cu cerințele aplicabile dacă:
|
3. |
Dacă rezultatele menționate la punctul 2 litera (a), (b) sau (d) nu sunt obținute, modelul și toate modelele echivalente sunt considerate neconforme cu prezentul regulament. |
4. |
Dacă nu se obține rezultatul menționat la punctul 2 litera (c), autoritățile statului membru selectează pentru încercare trei unități suplimentare ale aceluiași model. Ca alternativă, cele trei unități suplimentare selectate pot fi dintr-unul sau din mai multe modele echivalente. |
5. |
Modelul este considerat conform cu cerințele aplicabile dacă, pentru aceste trei unități, media aritmetică a valorilor obținute este conformă cu toleranțele de verificare respective indicate în tabel. |
6. |
Dacă nu se obține rezultatul menționat la punctul 5, modelul și toate modelele echivalente se consideră neconforme cu prezentul regulament. |
7. |
Fără întârziere după luarea deciziei privind neconformitatea modelului conform punctelor 3 sau 6, autoritățile statului membru furnizează autorităților celorlalte state membre și Comisiei toate informațiile relevante. |
Autoritățile statelor membre utilizează metodele de măsurare și de calcul stabilite în anexa II.
Autoritățile statelor membre aplică numai toleranțele de verificare stabilite în tabel și utilizează doar procedura descrisă la punctele 1-7 pentru cerințele menționate în prezenta anexă. În ceea ce privește parametrii din tabel, nu se aplică alte toleranțe, cum ar fi cele stabilite în standardele armonizate sau în orice altă metodă de măsurare.
Tabel
Toleranțe de verificare
Parametri |
Toleranțe de verificare |
Regim fără sarcină |
Valoarea obținută (*1) nu trebuie să depășească valoarea declarată cu mai mult de 0,01 W. |
Randamentul în mod activ în fiecare dintre regimurile de sarcină aplicabile |
Valoarea obținută (*1) nu trebuie să fie mai mică decât valoarea declarată cu mai mult de 5 %. |
Randamentul mediu în mod activ |
Valoarea obținută (*1) nu trebuie să fie mai mică decât valoarea declarată cu mai mult de 5 %. |
(*1) *În cazul celor trei unități suplimentare supuse încercării în conformitate cu punctul 4, valoarea obținută înseamnă media aritmetică a valorilor obținute pentru cele trei unități suplimentare.
ANEXA IV
Criterii de referință
La data intrării în vigoare a prezentului regulament, cea mai bună tehnologie disponibilă pe piață pentru sursele de alimentare externe în ceea ce privește consumul de putere în regim fără sarcină și randamentul mediu în mod activ a fost identificată ca fiind următoarea:
(a) |
Regim fără sarcină: Cel mai mic consum de putere în regim fără sarcină disponibil în cazul surselor de alimentare externe poate fi aproximat astfel:
|
(b) |
Randament mediu în mod activ: Cel mai bun randament mediu în mod activ disponibil al surselor de alimentare externe poate fi aproximat astfel:
|
25.10.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 272/107 |
REGULAMENTUL (UE) 2019/1783 AL COMISIEI
din 1 octombrie 2019
de modificare a Regulamentului (UE) nr. 548/2014 privind punerea în aplicare a Directivei 2009/125/CE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește transformatoarele de putere mici, medii și mari
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Directiva 2009/125/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 21 octombrie 2009 de instituire a unui cadru pentru stabilirea cerințelor în materie de proiectare ecologică aplicabile produselor cu impact energetic (1), în special articolul 15 alineatul (1),
întrucât:
(1) |
Potrivit articolului 7 din Regulamentul (UE) nr. 548/2014 al Comisiei (2), Comisia are obligația de a revizui prezentul regulament ținând seama de progresul tehnologic și de a prezenta rezultatele acestei revizuiri Forumului consultativ în 2017. |
(2) |
Comisia a efectuat un studiu de evaluare care a analizat aspectele specifice prevăzute la articolul 7 din Regulamentul (UE) nr. 548/2014. Studiul a fost realizat în colaborare cu părțile implicate și interesate din Uniune și rezultatele au fost puse la dispoziția publicului. |
(3) |
Studiul a confirmat faptul că impactul consumului de energie asupra potențialului de încălzire globală în timpul fazei de utilizare rămâne dominant. Analiza realizată nu a furnizat suficiente dovezi pentru a sprijini propunerea altor cerințe de mediu decât o performanță energetică minimă. |
(4) |
Studiul a confirmat că Regulamentul (UE) nr. 548/2014 a avut un efect pozitiv asupra eficienței transformatoarelor de putere introduse pe piață și a constatat că modelele disponibile de transformatoare pot îndeplini cerințele minime prevăzute în faza 1 (iulie 2015) fără dificultăți. |
(5) |
Se recunoaște în general că evaluarea și capitalizarea pierderilor viitoare, folosind factori de capitalizare corespunzători pentru pierderile cu și fără sarcină în procesul de ofertare, reprezintă în continuare metoda cea mai adecvată pentru optimizarea designului transformatoarelor în vederea reducerii la minimum a pierderilor de energie electrică. Cu toate acestea, în vederea reglementării produselor, este fezabilă doar utilizarea valorilor prevăzute pentru eficiență minimă sau pierderi maxime. |
(6) |
Studiul a confirmat, de asemenea, că producătorii nu se confruntă cu bariere tehnice majore în ceea ce privește fabricarea de transformatoare conforme cu cerințele minime prevăzute în faza 2 pentru a intra în vigoare în iulie 2021. |
(7) |
Studiul a analizat viabilitatea economică a transformatoarelor conforme cu cerințele minime prevăzute în faza 2, aplicabile începând cu iulie 2021, și a constatat că costurile aferente ciclului de viață pentru transformatoarele de putere medie și mare conforme sunt întotdeauna mai mici decât cele ale modelelor conforme cu cerințele prevăzute în faza 1, atunci când acestea sunt puse în funcțiune în unități de instalare noi. Cu toate acestea, în situații specifice în care transformatoarele de medie putere sunt instalate în amplasamente ale unor substații urbane existente, pot exista constrângeri de spațiu și greutate care afectează mărimea și greutatea maximă a transformatorului de înlocuire ce urmează a fi utilizat. Prin urmare, atunci când înlocuirea unui transformator existent este nefezabilă din punct de vedere tehnic sau comportă costuri disproporționate, ar trebui să fie justificată o relaxare în materie de reglementare. |
(8) |
O reglementare existentă care prevede exceptarea în cazul înlocuirii transformatoarelor de putere mare, în raport cu costurile disproporționate asociate transportului și/sau înlocuirii acestora, ar trebui să fie completată de o exceptare pentru noi instalații, atunci când se aplică, din nou, astfel de constrângeri în materie de costuri. |
(9) |
Experiența arată că transformatoarele pot fi stocate de serviciile de utilități și de alți operatori economici pentru perioade lungi de timp înainte de a fi instalate la destinațiile finale. Totuși, ar trebui să se clarifice faptul că respectarea cerințelor aplicabile ar fi trebuit să fie demonstrată fie atunci când transformatorul este introdus pe piață, fie atunci când este pus în funcțiune, dar nu în ambele cazuri. |
(10) |
Existența unei piețe pentru repararea transformatoarelor impune furnizarea de îndrumări privind circumstanțele în care un transformator care a făcut obiectul anumitor operațiuni de reparații ar trebui să fie considerat echivalent unui produs nou și, prin urmare, ar trebui să respecte cerințele stabilite în anexa I la prezentul regulament. |
(11) |
Pentru a îmbunătăți eficacitatea prezentului regulament și pentru a proteja consumatorii, ar trebui să se interzică introducerea pe piață sau punerea în funcțiune a produsele ale căror performanțe se modifică în mod automat în condiții de testare pentru a îmbunătăți parametrii declarați. |
(12) |
Pentru a facilita testarea de verificare, autoritățile de supraveghere a pieței ar trebui să fie autorizate să testeze transformatoarele de putere mare în locuri precum spațiile de lucru ale producătorului sau să asiste la testarea acestora. |
(13) |
Experiența dobândită în punerea în aplicare a Regulamentului (UE) nr. 548/2014 a evidențiat existența unor abateri naționale în ceea ce privește tensiunile standard din rețelele de distribuție a energiei electrice din anumite state membre. Aceste abateri justifică praguri de tensiune diferite în clasificarea transformatoarelor și indică cerințele minime de performanță energetică care ar trebui să fie aplicabile. Prin urmare, includerea unui mecanism de notificare pentru a face publice anumite situații specifice din statele membre este justificată. |
(14) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul comitetului instituit în temeiul articolului 19 alineatul (1) din Directiva 2009/125/CE, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Regulamentul (UE) nr. 548/2014 se modifică după cum urmează:
1. |
Articolul 1 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 1 Obiectul și domeniul de aplicare (1) Prezentul regulament stabilește cerințele de proiectare ecologică pentru introducerea pe piață sau punerea în funcțiune a transformatoarelor de putere cu o putere minimă de 1 kVA utilizate în rețelele de transport și de distribuție a energiei electrice de 50 Hz sau pentru aplicații industriale. Regulamentul se aplică transformatoarelor achiziționate după 11 iunie 2014. 2. Prezentul regulament nu se aplică transformatoarelor concepute în mod special pentru următoarele aplicații:
cu excepția cerințelor stabilite la punctul 4 literele (a), (b) și (d) din anexa I la prezentul regulament. 3. Transformatoarele de putere medie și mare, indiferent de data primei introduceri pe piață sau a primei puneri în funcțiune, fac obiectul unei reevaluări privind conformitatea și respectă dispozițiile prezentului regulament dacă sunt supuse tuturor operațiunilor de mai jos:
Aceasta nu aduce atingere obligațiilor legale prevăzute în alte documente legislative de armonizare ale Uniunii, care s-ar putea aplica acestor produse. (*1) Directiva 94/9/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 23 martie 1994 de apropiere a legislațiilor statelor membre referitoare la echipamentele și sistemele de protecție destinate utilizării în atmosfere potențial explozive (JO L 100, 19.4.1994, p. 1)." (*2) Directiva 2009/71/ Euratom a Consiliului din 25 iunie 2009 de instituire a unui cadru comunitar pentru securitatea nucleară a instalațiilor nucleare (JO L 172, 2.7.2009, p. 18).”;" |
2. |
Articolul 2 se modifică după cum urmează:
|
3. |
Articolul 3 se înlocuiește cu următorul text: „Cerințele de proiectare ecologică stabilite în anexa I se aplică de la datele indicate în anexa respectivă. Dacă tensiunile de prag din rețelele de distribuție a energiei electrice se abat de la tensiunile standard în cadrul Uniunii (*3), statele membre notifică în mod corespunzător Comisia, astfel încât să poată fi realizată o notificare publică pentru interpretarea corectă a tabelelor I.1, I.2, I.3a, I.3b, I.4, I.5, I.6, I.7, I.8 și I.9 din anexa I. (*3) Cenelec EN 60038 include în anexa 2B o abatere națională în Republica Cehă potrivit căreia tensiunea standard pentru tensiunea cea mai ridicată pentru echipamentele din sistemele trifazate de c.a. este de 38,5 kV, în loc de 36 kV și de 25 kV în loc de 24 kV.;”" |
4. |
Articolul 4 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 4 Evaluarea conformității (1) Procedura de evaluare a conformității menționată la articolul 8 din Directiva 2009/125/CE este sistemul de control intern al proiectării stabilit în anexa IV la directiva respectivă sau sistemul de management stabilit în anexa V la directiva respectivă. (2) În scopul evaluării conformității în temeiul articolului 8 din Directiva 2009/125/CE, documentația tehnică conține o copie a informațiilor despre produs oferite în conformitate cu punctul 4 din anexa I, precum și detaliile și rezultatele calculelor stabilite în anexa II la prezentul regulament. (3) Dacă informațiile incluse în documentația tehnică pentru un anumit model au fost obținute:
documentația tehnică include detaliile calculului respectiv, evaluarea efectuată de producător pentru a verifica exactitatea calculului și, dacă este cazul, declarația privind identitatea modelelor producătorilor diferiți. (4) Documentația tehnică include o listă a tuturor modelelor echivalente, incluzând identificatorii de model.”; |
5. |
Articolul 7 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 7 Revizuire Ținând seama de progresul tehnologic, Comisia revizuiește prezentul regulament și prezintă rezultatele evaluării inclusiv, dacă este cazul, un proiect de propunere de revizuire, Forumului consultativ până cel târziu la 1 iulie 2023. În special, revizuirea va evalua cel puțin următoarele aspecte:
|
6. |
Articolul 8 se renumerotează și devine articolul 9 și se introduce un nou articol 8, după cum urmează: „Articolul 8 Eludare Producătorul, importatorul sau reprezentantul autorizat nu introduc pe piață produse concepute să fie capabile să detecteze faptul că sunt testate (de exemplu, prin recunoașterea condițiilor de testare sau a ciclului de testare) și să reacționeze în mod specific prin modificarea automată a performanței lor în timpul testării, cu scopul de a îmbunătăți nivelul oricăror parametri declarați de producător, importator sau reprezentantul autorizat în documentația tehnică sau incluși în orice documentație furnizată.” |
7. |
Anexele se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament. |
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 1 octombrie 2019.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(1) JO L 285, 31.10.2009, p. 10.
(2) Regulamentul (UE) nr. 548/2014 al Comisiei din 21 mai 2014 privind punerea în aplicare a Directivei 2009/125/CE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește transformatoarele de putere mici, medii și mari (JO L 152, 22.5.2014, p. 1).
ANEXĂ
Anexele la Regulamentul (UE) nr. 548/2014 se modifică după cum urmează:
1.
Anexa I se modifică după cum urmează:
(a) |
punctul 1 se modifică după cum urmează:
|
(b) |
la punctul 1.4, primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:
|
(c) |
punctul 2 se înlocuiește cu următorul text:
Cerințele minime în materie de eficacitate pentru transformatoarele de putere mare sunt prezentate în tabelele I.7, I.8 și I.9. Pot exista cazuri specifice în care înlocuirea unui transformator existent sau instalarea unuia nou, care îndeplinește cerințele minime aplicabile stabilite în tabelele I.7, I.8 și I.9, ar duce la costuri disproporționate. Ca regulă generală, costurile pot fi considerate disproporționate atunci când costurile suplimentare de transport și/sau de instalare ale unui transformator conform cu cerințele prevăzute în faza 2 sau în faza 1, după caz, ar fi mai mari decât valoarea actualizată netă a pierderilor de energie electrică suplimentare evitate (cu excepția tarifelor, a taxelor și a comisioanelor) pe parcursul duratei sale normale de exploatare preconizate. Valoarea actualizată netă este calculată pe baza valorilor pierderii capitalizate, utilizând rate de actualizare socială acceptate pe scară largă (*3). În aceste cazuri, se aplică următoarele dispoziții alternative: Începând cu data aplicării cerințelor pentru faza 2 (1 iulie 2021), atunci când înlocuirea directă a unui transformator de putere mare într-o unitate existentă antrenează costuri disproporționate asociate transportului și/sau instalării sau este nefezabilă din punct de vedere tehnic, transformatorul de înlocuire, în mod excepțional, trebuie doar să îndeplinească cerințele pentru faza 1 pentru puterea nominală în cauză. În plus, în cazul în care costul de instalare a unui transformator de înlocuire care îndeplinește cerințele pentru faza 1 este, de asemenea, disproporționat sau în cazul în care nu există soluții fezabile din punct de vedere tehnic, nu se aplică cerințe minime transformatorului de înlocuire. Începând cu data aplicării cerințelor pentru faza 2 (1 iulie 2021), atunci când instalarea unui nou transformator de putere mare într-o unitate nouă antrenează costuri disproporționate asociate transportului și/sau instalării sau este nefezabilă din punct de vedere tehnic, noul transformator, în mod excepțional, trebuie doar să îndeplinească cerințele pentru faza 1 pentru puterea nominală în cauză. În aceste cazuri, producătorul, importatorul sau reprezentantul autorizat responsabil cu introducerea pe piață sau cu punerea în funcțiune a transformatorului: include în documentația tehnică a transformatorului nou sau de înlocuire următoarele informații:
Valorile minime ale PEI pentru puterile nominale în MVA care nu corespund unei valori indicate în tabelul I.7 se calculează prin interpolare lineară. Tabelul I.8: Cerințe minime privind indicele de eficacitate maximă pentru transformatoarele de putere mare de tip uscat cu Um ≤ 36kV
Valorile minime ale PEI pentru puterile nominale în MVA care nu corespund unei valori indicate în tabelul I.8 se calculează prin interpolare lineară. Tabelul I.9: Cerințe minime privind indicele de eficacitate maximă pentru transformatoarele de putere mare de tip uscat cu Um > 36kV
Valorile minime ale PEI pentru puterile nominale în MVA care nu corespund unei valori indicate în tabelul I.9 se calculează prin interpolare lineară. (*3) Setul de instrumente pentru o mai bună legiferare al Comisiei Europene sugerează utilizarea unei valori de 4 % pentru rata de actualizare socială. https://ec.europa.eu/info/sites/info/files/file_import/better-regulation-toolbox-61_en_0.pdf”;" |
(d) |
la punctul 3, ultimul paragraf se înlocuiește cu următorul text: „Doar pentru transformatoarele de putere medie și mare, informațiile de la literele (a), (c) și (d) se includ, de asemenea, pe plăcuța de identificare a transformatorului.”; |
(e) |
la punctul 4, ultimul paragraf se elimină și se adaugă o nouă literă (d) după cum urmează:
|
2.
Anexa II se înlocuiește cu următorul text:„Anexa II
Metode de măsurare
În sensul respectării cerințelor prezentului regulament, măsurătorile se efectuează printr-o procedură de măsurare fiabilă, exactă și reproductibilă, care ia în considerare metodele de măsurare general recunoscute cele mai actuale, inclusiv metodele prezentate în documentele ale căror numere de referință au fost publicate în acest scop în Jurnalul Oficial al Uniunii.
Metode de calcul
Metodologia utilizată pentru calcularea indicelui de eficacitate maximă (PEI) al transformatoarelor de putere medie și mare menționate în tabelele I.4, I.5, I.7, I.8 și I.9 din anexa I se bazează pe raportul între puterea aparentă transmisă a unui transformator minus pierderile electrice și puterea aparentă transmisă a transformatorului. Calculul PEI utilizează metodologia de ultimă generație disponibilă în cea mai recentă versiune a standardelor armonizate relevante pentru transformatoarele de putere medie și mare.
Formula care trebuie utilizată pentru calculul indicelui de eficacitate maximă este:
unde:
P0 |
reprezintă pierderile fără sarcină măsurate la tensiunea nominală și la frecvența nominală înregistrate la priza nominală |
Pc0 |
reprezintă puterea electrică necesară sistemului de răcire în funcționarea fără sarcină, obținută din măsurătorile de testare pentru puterea absorbită de motoarele ventilatoarelor și de pompa de lichid (pentru sistemele de răcire de tip ONAN și ONAN/ONAF, Pc0 este întotdeauna zero) |
Pck (kPEI) |
Pck (kPEI)reprezintă puterea electrică necesară sistemului de răcire, în plus față de Pc0, pentru a funcționa la kPEI înmulțită cu sarcina nominală Pck este o funcție de sarcină Pck (kPEI) este obținut din măsurătorile de testare pentru puterea absorbită de motoarele ventilatoarelor și de pompa de lichid (pentru sistemele de răcire de tip ONAN, Pck este întotdeauna zero) |
Pk |
reprezintă pierderile în sarcină măsurate la curentul nominal și la frecvența nominală înregistrate la priza nominală, corectate la temperatura de referință |
Sr |
reprezintă puterea nominală a transformatorului sau a autotransformatorului pe baza căreia se calculează |
kPEI |
reprezintă factorul de sarcină căruia îi corespunde indicele de eficacitate maximă”. |
3.
Anexa III (1) se modifică după cum urmează:
|
Se adaugă următorul paragraf, după primul paragraf: „În cazul în care un model a fost conceput pentru a putea detecta faptul că este testat (de exemplu prin recunoașterea condițiilor de testare sau a ciclului de testare) și pentru a reacționa în mod specific prin modificarea automată a performanței sale în timpul testării, cu scopul de a îmbunătăți nivelul oricăror parametri specificați în prezentul regulament sau incluși în documentația tehnică sau în oricare dintre documentele furnizate, modelul respectiv și toate modelele echivalente trebuie considerate neconforme.” |
|
La sfârșitul punctului 1 se adaugă următorul text: „Autoritățile statelor membre pot realiza această verificare utilizând propriul echipament de testare. În cazul în care sunt planificate teste de acceptanță în fabrică pentru astfel de transformatoare, care vor testa parametrii prevăzuți în anexa I la prezentul regulament, autoritățile statelor membre pot decide să utilizeze testarea asistată în timpul acestor teste de acceptanță în fabrică în vederea colectării rezultatelor de testare care pot fi utilizate pentru a verifica conformitatea transformatorului care face obiectul testării. Autoritățile pot solicita unui producător să divulge informațiile cu privire la orice test de acceptanță în fabrică planificat care sunt relevante pentru testarea asistată. Dacă nu se obține rezultatul menționat la punctul 2 litera (c), modelul și toate modelele echivalente sunt considerate neconforme cu prezentul regulament. Fără întârziere după luarea deciziei privind neconformitatea modelului, autoritățile statului membru furnizează autorităților celorlalte state membre și Comisiei toate informațiile relevante.” |
|
Punctul 3 se înlocuiește după cum urmează:
|
4.
În anexa IV, litera (c) se modifică după cum urmează:
„(c) |
Transformatoare de putere medie cu inimă de oțel amorf: Ao-50 %, Ak.” |
(*1) Setul de instrumente pentru o mai bună legiferare al Comisiei Europene sugerează utilizarea unei valori de 4 % pentru rata de actualizare socială. https://ec.europa.eu/info/sites/info/files/file_import/better-regulation-toolbox-61_en_0.pdf”;
(*3) Setul de instrumente pentru o mai bună legiferare al Comisiei Europene sugerează utilizarea unei valori de 4 % pentru rata de actualizare socială. https://ec.europa.eu/info/sites/info/files/file_import/better-regulation-toolbox-61_en_0.pdf”;”
(*2) Pierderile se calculează pe baza tensiunii bobinei specificate în a doua coloană și pot fi majorate cu factorii de corecție precizați în ultimele 2 coloane. În orice caz, indiferent de combinațiile tensiunilor bobinelor, pierderile nu pot depăși valorile precizate în tabelele I.1, I.2 și I.6, corectate cu factorii din acest tabel.”;
(1) Anexa III la Regulamentul (UE) nr. 548/2014 astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (UE) 2016/2282 al Comisiei din 30 noiembrie 2016 de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 1275/2008, (CE) nr. 107/2009, (CE) nr. 278/2009, (CE) nr. 640/2009, (CE) nr. 641/2009, (CE) nr. 642/2009, (CE) nr. 643/2009, (UE) nr. 1015/2010, (UE) nr. 1016/2010, (UE) nr. 327/2011, (UE) nr. 206/2012, (UE) nr. 547/2012, (UE) nr. 932/2012, (UE) nr. 617/2013, (UE) nr. 666/2013, (UE) nr. 813/2013, (UE) nr. 814/2013, (UE) nr. 66/2014, (UE) nr. 548/2014, (UE) nr. 1253/2014, (UE) 2015/1095, (UE) 2015/1185, (UE) 2015/1188, (UE) 2015/1189 și (UE) 2016/2281 cu privire la utilizarea toleranțelor în procedurile de verificare (JO L 346, 20.12.2016, p. 51).
25.10.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 272/121 |
REGULAMENTUL (UE) 2019/1784 AL COMISIEI
din 1 octombrie 2019
pentru stabilirea cerințelor în materie de proiectare ecologică aplicabile echipamentelor de sudură în temeiul Directivei 2009/125/CE a Parlamentului European și a Consiliului
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere articolul 114 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Directiva 2009/125/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 21 octombrie 2009 de instituire a unui cadru pentru stabilirea cerințelor în materie de proiectare ecologică aplicabile produselor -cu impact energetic (1) și în special articolul 15 alineatul (1),
întrucât:
(1) |
În temeiul Directivei 2009/125/CE, Comisia ar trebui să stabilească cerințele în materie de proiectare ecologică pentru produsele cu impact energetic care înregistrează volume semnificative de vânzări și de schimburi comerciale în Uniune, care au un impact semnificativ asupra mediului și care prezintă un potențial semnificativ de a îmbunătăți prin proiectare impactul asupra mediului, fără a antrena costuri excesive. |
(2) |
Comunicarea Comisiei COM (2016) 773 final (2) (planul de lucru privind proiectarea ecologică) stabilit de Comisie în aplicarea articolului 16 alineatul (1) din Directiva 2009/125/CE, stabilește prioritățile de lucru în temeiul cadrului privind proiectarea ecologică și etichetarea energetică pentru perioada 2016-2019. Planul de lucru privind proiectarea ecologică identifică grupele de produse cu impact energetic care urmează să fie considerate prioritare pentru efectuarea de studii pregătitoare și eventuala adoptare de măsuri de punere în aplicare, precum și pentru reexaminarea reglementărilor actuale. |
(3) |
Măsurile din planul de lucru privind proiectarea ecologică au un potențial estimat de a genera, în total, economii anuale finale de energie de peste 260 TWh în 2030, ceea ce echivalează cu reducerea emisiilor de gaze cu efect de seră cu aproximativ 100 de milioane de tone pe an în 2030. |
(4) |
Comisia a efectuat un studiu pregătitor pentru a analiza aspectele tehnice, de mediu și economice ale echipamentelor de sudură și ale mașinilor-unelte utilizate în scopuri industriale (3). Echipamentele de sudură care fac obiectul studiului cuprind echipamente de sudură cu arc și plasmă pentru metale, concepute și utilizate, în general, în scopuri industriale și profesionale (4). S-a considerat că echipamentele de sudură care funcționează exclusiv cu motoare sau baterii nu ar trebui reglementate. |
(5) |
Studiul pregătitor a fost realizat în strânsă colaborare cu participanții și părțile interesate din UE și din alte state. Rezultatele au fost făcute publice și prezentate forumului consultativ instituit în temeiul articolului 18 din Directiva 2009/125/CE. |
(6) |
Aspectele de mediu legate de echipamentele de sudură care sunt considerate de o importanță semnificativă în scopul prezentului regulament sunt următoarele:
|
(7) |
Consumul final de energie anual direct legat de echipamentele de sudură se preconizează că va depăși 6 TWh în 2030, echivalentul a 2,4 milioane de tone de CO2, excluzând energia utilizată pentru fabricarea consumabilelor asociate (cum ar fi gazele de protecție, sârma de sudură). Studiul pregătitor a arătat că se poate reduce semnificativ consumul de energie în etapa de utilizare și în diferite stări inactive sau de standby. |
(8) |
Până în 2030, se estimează că cerințele în materie de proiectare ecologică din prezentul regulament vor avea ca rezultat economii anuale de energie de 1,09 TWh, echivalentul unor economii anuale totale de aproximativ 0,27 Mt CO2. |
(9) |
Comunicarea Comisiei către Parlamentul European, Consiliu, Comitetul Economic și Social European și Comitetul Regiunilor COM(2015) 614 final (5) (planul de acțiune privind economia circulară) și planul de lucru în materie de proiectare ecologică subliniază importanța utilizării cadrului de proiectare ecologică pentru a susține trecerea la o economie circulară și mai eficientă din punct de vedere al utilizării resurselor. Directiva 2012/19/UE a Parlamentului European și a Consiliului (6) face referire la Directiva 2009/125/CE și specifică faptul că cerințele în materie de proiectare ecologică ar trebui să faciliteze reutilizarea, dezasamblarea și recuperarea deșeurilor de echipamente electrice și electronice (DEEE) prin abordarea problemelor din amonte. În consecință, prezentul regulament stabilește cerințe referitoare la aspecte care nu sunt -legate de energie, inclusiv:
|
(10) |
În plus, impune ca echipamentul de sudură să fie însoțit de informații privind utilizarea gazelor de protecție în timpul sudurii și cantitățile de sârme de sudură sau materiale de umplutură utilizate. |
(11) |
Consumul de energie și de resurse al echipamentelor de sudură poate fi redus prin utilizarea tehnologiilor nebrevetate existente, fără să crească costurile totale aferente achiziționării și funcționării acestora. |
(12) |
Studiul pregătitor a concluzionat că cerințele propuse în materie de proiectare ecologică nu afectează funcționalitatea sau accesibilitatea echipamentelor de sudură din perspectiva utilizatorului final și nu afectează în mod negativ sănătatea, siguranța sau mediul. |
(13) |
Momentul introducerii cerințelor în materie de proiectare ecologică permite producătorilor să reproiecteze produsele reglementate de prezentul regulament. Acesta ia în considerare impactul asupra costurilor pentru producători, în special proporția mare a întreprinderilor mici și mijlocii din sectorul de producție a echipamentelor de sudură din UE, asigurând în același timp realizarea în timp util a obiectivelor regulamentului. |
(14) |
Parametrii produselor ar trebui măsurați și calculați utilizând metode fiabile, corecte și reproductibile care iau în considerare tehnicile de măsurare și de calcul de ultimă generație recunoscute, inclusiv, dacă este cazul, standardele armonizate adoptate de organizațiile europene de standardizare în urma unei solicitări din partea Comisiei, în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 1025/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (7). |
(15) |
În conformitate cu articolul 8 din Directiva 2009/125/CE, prezentul regulament trebuie să specifice procedurile aplicabile de evaluare a conformității. |
(16) |
Pentru a facilita verificările conformității, producătorii ar trebui să furnizeze informațiile din documentația tehnică la care se face referire în anexele IV și V la Directiva 2009/125/CE în măsura în care aceste informații se referă la cerințele stabilite în prezentul regulament. |
(17) |
Pe lângă cerințele obligatorii din punct de vedere juridic prevăzute în prezentul regulament, ar trebui să se identifice criteriile de referință pentru cele mai bune tehnici disponibile astfel încât informațiile cu privire la performanța de mediu pe durata întregului ciclu de viață a produselor care fac obiectul prezentului regulament să fie ușor accesibile și disponibile la scară largă, în conformitate cu punctul 2 din partea 3 a anexei I la Directiva 2009/125/CE. |
(18) |
Pentru a îmbunătăți eficacitatea și credibilitatea prezentului regulament și pentru a proteja consumatorii, ar trebui interzise produsele a căror performanță este modificată automat în condiții de încercare, pentru a îmbunătăți parametrii declarați. |
(19) |
Reexaminarea prezentului regulament ar trebui să evalueze adecvarea și eficacitatea dispozițiilor sale în ceea ce privește atingerea obiectivelor stabilite. Calendarul reexaminării ar trebui să permită punerea în aplicare a tuturor dispozițiilor și exercitarea efectului acestora asupra pieței. |
(20) |
Pentru a îmbunătăți funcționarea pieței interne și performanța de mediu a echipamentelor de sudură în întreaga Uniune, cerințele privind proiectarea ecologică ar trebui să armonizeze cerințele relevante privind consumul de energie și eficiența resurselor. Cerințele ar trebui reexaminate cel târziu în 2024, ținând seama de evoluția tehnologică, pentru a profita de posibilitățile suplimentare de îmbunătățire a performanțelor echipamentelor și a funcționării pieței interne. |
(21) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament au fost discutate de către forumul consultativ la care se face referire în articolul 18 din Directiva 2009/125/CE. |
(22) |
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul comitetului instituit în temeiul articolului 19 alineatul (1) din Directiva 2009/125/CE, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Obiectul și domeniul de aplicare
(1) Prezentul regulament stabilește cerințele de proiectare ecologică pentru introducerea pe piață sau punerea în funcțiune a echipamentelor de sudură cu alimentare electrică.
(2) Prezentul regulament se aplică echipamentelor de sudură care utilizează una sau mai multe dintre următoarele procese de sudare și procese conexe:
(a) |
sudare manuală cu arc electric; |
(b) |
sudare cu arc metalic ecranat; |
(c) |
sudare sub strat de flux auto-ecranat; |
(d) |
sudare cu arc sub strat de flux; |
(e) |
sudare cu metal activ gaz și metal inert gaz; |
(f) |
sudare tungsten în gaz inert; |
(g) |
tăiere cu arc de plasmă. |
(3) Prezentul regulament nu se aplică echipamentelor de sudură care utilizează următoarele procese de sudare și procese conexe:
(a) |
sudare cu arc submersat; |
(b) |
sudare cu arc cu serviciu limitat; |
(c) |
sudare prin rezistență; |
(d) |
sudarea bolțurilor. |
Articolul 2
Definiții
În sensul prezentului regulament, se aplică următoarele definiții:
1. |
„echipamente de sudură” înseamnă produse care sunt utilizate pentru sudură manuală, automată sau semi-automată, brazare, lipire sau tăiere (sau toate cele de mai sus) prin sudare cu arc și procese conexe și care sunt staționare sau transportabile și sunt compuse din piese sau componente legate una de alta, dintre care cel puțin una este mobilă și care sunt îmbinate pentru a produce coalescența metalelor prin încălzirea acestora la temperatura de sudare (cu sau fără aplicare de presiune) sau numai prin aplicarea de presiune, cu sau fără utilizarea metalului de umplutură și cu sau fără utilizarea gazului/gazelor de protecție, utilizând instrumentele și tehnicile adecvate, rezultând un produs cu geometrie definită; |
2. |
„sudare manuală cu arc electric” înseamnă un procedeu de sudare cu arc cu un electrod învelit, în cadrul căruia mâna operatorului controlează viteza de deplasare în cadrul operațiunii de sudare și viteza cu care electrodul este alimentat în arcul electric; |
3. |
„sudare cu arc metalic ecranat” înseamnă un procedeu de sudare cu arc, prin care coalescența este produsă prin încălzirea cu un arc electric a porțiunii dintre un electrod metalic învelit și piesa de lucru și zona de lucru. Ecranarea este obținută din descompunerea învelișului electrodului. Presiunea nu este utilizată și metalul de umplutură este obținut de la electrod; |
4. |
„sudare sub strat de flux auto-ecranat” înseamnă un procedeu de sudare cu sârmă în cadrul căruia un electrod de sârmă gol pe dinăuntru este alimentat prin pistolul de sudură în îmbinarea de sudură fără a fi nevoie să se utilizeze un gaz de protecție extern pentru protejarea suprafeței de sudură împotriva contaminării. În locul unui gaz de protecție extern, un compus de flux din sârma goală pe dinăuntru reacționează cu arcul de sudură pentru a forma un gaz care protejează suprafața de sudură; |
5. |
„sudare cu arc sub strat de flux” înseamnă un procedeu de sudare în care se utilizează electrozi din material de umplutură tubular compozit, compuși dintr-un înveliș metalic și un nucleu de diverse materiale sub formă de pulbere, care generează o acoperire semnificativă de zgură pe suprafața unui cordon de sudură. Este posibil ca utilizarea gazului/gazelor de protecție extern(e) să nu fie necesară; |
6. |
„sudare cu arc în gaz inert” înseamnă un procedeu de sudare cu arc în mediu de gaz, prin care coalescența este produsă prin încălzirea cu un arc a porțiunii dintre un electrod din material de umplutură continuu (consumabil) și suprafața piesei de lucru. Protecția este obținută în întregime dintr-un gaz furnizat din exterior sau dintr-un amestec de gaze, care este inert; |
7. |
„sudare cu arc în gaz activ” înseamnă un procedeu de sudare cu arc în mediu de gaz, prin care coalescența este produsă prin încălzirea cu un arc a porțiunii dintre un electrod din material de umplutură continuu (consumabil) și suprafața piesei de lucru. Protecția este obținută în întregime dintr-un gaz furnizat din exterior sau dintr-un amestec de gaze, care este activ; |
8. |
„sudare tungsten în gaz inert” înseamnă un procedeu de sudare cu arc, prin care coalescența este produsă prin încălzirea cu un arc a porțiunii dintre un sigur electrod din tungsten (neconsumabil) și suprafața piesei de lucru. Protecția este obținută dintr-un gaz sau dintr-un amestec de gaze. Presiunea poate sau nu să fie utilizată, iar metalul de umplutură poate sau nu să fie utilizat; |
9. |
„tăiere cu arc de plasmă” înseamnă un procedeu de tăiere cu arc în care se utilizează un arc comprimat și se îndepărtează metalul topit într-un jet de mare viteză de gaz ionizat (gaz de plasmă) care iese din orificiul de constricție. Tăierea cu arc de plasmă este un procedeu cu electrod negativ-curent continuu; |
10. |
„gaz de plasmă” (denumit și „gaz de orificiu” sau „gaz de tăiere”) înseamnă un gaz îndreptat în torță pentru a înconjura electrodul, care este ionizat de arc pentru a forma o plasmă și iese din duza torței sub forma jetului de plasmă; |
11. |
„gaz de protecție” (denumit și „gaz secundar”) înseamnă un gaz care nu trece prin orificiul duzei, ci trece prin spațiul din jurul duzei și formează un scut în jurul arcului electric; |
12. |
„sudare cu arc sub strat de flux” înseamnă un procedeu de sudare cu arc în care se utilizează unul sau mai multe arcuri care depășesc 600 de amperi între unul sau mai mulți electrozi metalici liberi și suprafața de sudură. Arcul și metalul topit sunt protejate de un strat de flux granular pe piesele de lucru. Nu se aplică presiune, iar procedeul utilizează metalul de umplutură de la electrod și, uneori, dintr-o sursă suplimentară, cum ar fi o tijă de sudură, un flux sau granule metalice; |
13. |
„sudură cu arc cu serviciu limitat” înseamnă sudarea cu arc și procesele conexe care nu sunt destinate aplicațiilor industriale și profesionale și care:
|
14. |
„sudură prin rezistență” înseamnă un procedeu termoelectric în care este generată căldură la interfața pieselor care urmează să fie sudate prin trecerea unui curent electric prin piesele respective pentru un interval de timp precis, controlat și sub o presiune controlată. Nu sunt necesare consumabile cum ar fi tije de sudură sau gaze de protecție; |
15. |
„sudarea bolțurilor” înseamnă un procedeu de sudură în care un bolț metalic sau o parte similară se atașează (manual, în mod automat sau semiautomat) la o piesă de prelucrat care utilizează un arc de electricitate pentru a încălzi ambele părți; |
16. |
„model echivalent” înseamnă un model care are aceleași caracteristici tehnice relevante pentru informațiile tehnice care trebuie furnizate, dar care este introdus pe piață sau pus în funcțiune de către același producător sau reprezentant autorizat sau importator sub forma unui alt model cu un identificator de model diferit; |
17. |
„identificator de model” înseamnă codul, de obicei alfanumeric, care distinge un anumit model de produs de alte modele cu aceeași marcă comercială sau cu aceeași denumire a producătorului, a importatorului sau a reprezentantului autorizat. |
Articolul 3
Cerințe în materie de proiectare ecologică
Cerințele în materie de proiectare ecologică stabilite în anexa II se aplică începând de la datele indicate în anexa respectivă.
Articolul 4
Evaluarea conformității
(1) Procedura de evaluare a conformității menționată la articolul 8 din Directiva 2009/125/CE este sistemul de control intern al proiectării prevăzut în anexa IV sau sistemul de management prevăzut în anexa V la directiva respectivă.
(2) În sensul evaluării conformității în temeiul articolului 8 din Directiva 2009/125/CE, dosarul conținând documentația tehnică trebuie să includă o copie a informațiilor despre produs furnizate potrivit dispozițiilor din anexa II punctele 2 și 3, precum și rezultatele calculelor stabilite în anexa III la prezentul regulament.
(3) În cazul în care informațiile din documentația tehnică pentru un anumit model au fost obținute:
(a) |
de la un model care prezintă aceleași caracteristici tehnice relevante pentru informațiile tehnice care trebuie furnizate, dar care este produs de un producător diferit; |
(b) |
prin calculul pe baza caracteristicilor de proiectare sau prin extrapolare pe baza unui alt model al aceluiași producător sau al unui producător diferit, sau ambele, |
documentația tehnică include detaliile calculului respectiv, evaluarea efectuată de producător pentru a verifica exactitatea calculului și, dacă este cazul, declarația privind identitatea modelelor producătorilor diferiți.
Documentația tehnică trebuie să includă o listă a tuturor modelelor echivalente, inclusiv identificatorii de model.
Articolul 5
Procedura de verificare în scopul supravegherii pieței
Statele membre aplică procedura de verificare stabilită în anexa IV atunci când efectuează verificările în scopul supravegherii pieței menționate la articolul 3 alineatul (2) din Directiva 2009/125/CE.
Articolul 6
Eludare și actualizarea software-ului
Producătorul, reprezentantul autorizat sau importatorul nu introduc pe piață produse concepute pentru a putea detecta faptul că sunt supuse unei încercări (de exemplu prin recunoașterea condițiilor de încercare sau a ciclului de încercare) și pentru a reacționa în mod specific prin modificarea automată a performanței lor în timpul încercării, cu scopul de a atinge un nivel mai favorabil pentru oricare dintre parametrii declarați în documentația tehnică de producător, de importator sau de reprezentantul autorizat sau incluși în oricare dintre documentele furnizate.
Consumul de energie al produsului și oricare dintre ceilalți parametri declarați nu trebuie să se înrăutățească după o actualizare de software sau de firmware atunci când sunt măsurați cu ajutorul aceleiași încercări standard utilizate inițial pentru declarația de conformitate, cu excepția cazului în care utilizatorul final și-a dat consimțământul explicit înainte de actualizarea respectivă. Nu trebuie să se producă loc nicio modificare a performanțelor ca urmare a respingerii actualizării.
O actualizare de software nu trebuie să aibă niciodată ca efect modificarea performanței produsului astfel încât acesta să nu fie conform cu cerințele în materie de proiectare ecologică aplicabile declarației de conformitate.
Articolul 7
Valori de referință
Valorile de referință pentru cele mai performante produse și tehnologii disponibile pe piață la momentul adoptării prezentului regulament sunt stabilite în anexa V.
Articolul 8
Revizuire
Comisia evaluează prezentul regulament având în vedere progresele tehnologice și prezintă forumului consultativ rezultatele acestei evaluări, inclusiv, dacă este necesar, un proiect de propunere de revizuire nu mai târziu de din 14 noiembrie 2024.
Această evaluare reexaminează, în special, dacă este adecvată stabilirea unor cerințe specifice de proiectare ecologică în ceea ce privește următoarele:
(a) |
limite mai stricte privind randamentul sursei de alimentare și consumul de energie în starea inactivă; |
(b) |
emisiile în aer asociate utilizării echipamentelor de sudură; |
(c) |
cerințe suplimentare pentru produse privind utilizarea eficientă a resurselor, în conformitate cu principiile economiei circulare; |
(d) |
produse care utilizează sudarea cu arc submersat, sudarea cu arc cu serviciu limitat, sudarea prin rezistență și sudarea bolțurilor. |
În plus, se evaluează, de asemenea, dacă este adecvată extinderea domeniului de aplicare a prezentului regulament la mașini-unelte profesionale și, în special, se stabilesc cerințe specifice de proiectare ecologică pentru mașini-unelte în ceea ce privește valorile minime de eficiență în stare de neprelucrare, în stare de așteptare și în alte stări cu consum redus de energie.
Articolul 9
Intrarea în vigoare și aplicarea
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament se aplică de la 1 ianuarie 2021.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 1 octombrie 2019.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(1) JO L 285, 31.10.2009, p. 10.
(2) Comunicare a Comisiei. Planul de lucru privind proiectarea ecologică pentru perioada 2016-2019 [COM(2016) 773 final, Bruxelles, 30.11.2016].
(3) Mașinile-unelte au făcut inițial obiectul studiului pregătitor, dar au fost excluse din domeniul de aplicare al prezentului regulament din cauza dificultății de a stabili cerințe minime de eficiență pe baza informațiilor disponibile în prezent. Colectarea de date suplimentare, în special cu privire la opțiunile tehnice de reducere a consumului de energie în stare de neprelucrare, cum ar fi modul standby și alte stări cu consum redus de energie, ar putea conduce în viitor la propunerea de măsuri pentru proiectarea ecologică a mașinilor-unelte.
(4) În conformitate cu definiția din cadrul IEC 60 974-1: Echipament pentru sudare cu arc electric – Partea 1: Surse de curent pentru sudare. Sunt excluse în mod specific din domeniul de aplicare al prezentului regulament echipamentele de sudură și de tăiere cu arc concepute pentru utilizarea cu serviciu limitat de către nespecialiști în conformitate cu IEC 60 974-6: Echipament pentru sudare cu arc electric – Partea 6: Echipamente cu serviciu limitat.
(5) Comunicarea Comisiei către Parlamentul European, Consiliu, Comitetul Economic și Social European și Comitetul Regiunilor. Închiderea buclei – un plan de acțiune al UE pentru economia circulară [COM(2015) 614 final, Bruxelles, 2.12.2015].
(6) Directiva 2012/19/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 4 iulie 2012 privind deșeurile de echipamente electrice și electronice (DEEE) (JO L 197, 24.7.2012, p. 38).
(7) Regulamentul (UE) nr. 1025/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind standardizarea europeană (JO L 316, 14.11.2012, p. 12).
ANEXA I
Definiții aplicabile pentru anexe
Se aplică următoarele definiții:
1. |
„randamentul sursei de energie” înseamnă raportul, exprimat printr-un procentaj, dintre puterea de ieșire a sudurii în condiții standardizate de sudare și tensiunile standard ale sarcinii de sudare și cel mai mare consum de energie al sursei de alimentare; |
2. |
„stare inactivă” înseamnă starea de funcționare în care este pornită alimentarea și circuitul de sudare nu este alimentat; |
3. |
„consum de energie în stare inactivă” înseamnă necesarul de energie, exprimată în wați, în stare inactivă; |
4. |
„sursă de alimentare” înseamnă un dispozitiv care utilizează curent alternativ (CA) pentru alimentarea uneia sau mai multor ieșiri de curent alternativ sau care transformă curentul alternativ într-una sau mai multe tensiuni de curent continuu de ieșire, în scopul alimentării unui echipament de sudură; |
5. |
„panou de control” înseamnă o interfață de operare generală, care conține comenzi și indicatori, între utilizator și echipamentul de sudură; |
6. |
„carcasă de echipament” înseamnă o carcasă destinată protejării produsului de mediu, inclusiv de umiditatea ambiantă și posibilele efecte de șoc; |
7. |
„baterie” înseamnă un dispozitiv, astfel cum este definit la articolul 3 din Directiva 2006/66/CE a Parlamentului European și a Consiliului (1), în sensul, de asemenea, al termenului de „grup de baterii” sau „baterie industrială sau acumulator industrial” definit în același articol; |
8. |
„torță de sudură” înseamnă un dispozitiv care furnizează curentul de sudare către electrod, care poate include transferul curentului către un electrod consumabil, în cazul în care acesta este utilizat și care, de asemenea, furnizează gazul de protecție, în cazul în care acesta este utilizat, în zona arcului electric; |
9. |
„furtun de alimentare cu gaz” înseamnă un furtun de alimentare special conceput pentru furnizarea de gaze de alimentare (cum ar fi acetilena), cu aer comprimat și cu gaze de protecție utilizate în sudură, care este compus, în mod obișnuit, dintr-un tub și un capac de protecție, adesea specific tipului de gaz utilizat și uneori specific condițiilor de funcționare; |
10. |
„regulator de alimentare cu gaz” înseamnă un dispozitiv care reduce presiunea mai mare a gazelor comprimate furnizate la presiunea inferioară care poate fi utilizată în siguranță în echipamentele de sudură, fiind adesea dotat cu o supapă de contorizare sau cu un debitmetru pentru măsurarea și/sau controlul debitului de gaz; |
11. |
„alimentator de sârmă de sudură” înseamnă un dispozitiv utilizat pentru alimentarea cu sârmă de sudură sau material de umplutură, care poate fi de tipul împingere, tragere sau o combinație de tipul împingere-tragere; |
12. |
„ventilator” înseamnă un dispozitiv cu palete rotative, utilizat pentru a menține un flux continuu de gaz, de obicei aer, care trece prin acesta și acționează, de exemplu, ca sistem de răcire intern pentru sursa de alimentare; |
13. |
„cablu de alimentare cu energie electrică” înseamnă un cablu de alimentare cu energie electrică care îndeplinește cerințele de performanță și siguranță ale standardelor recunoscute la nivel internațional pentru cablurile de sudură; |
14. |
„reparator profesionist” înseamnă un operator sau o întreprindere care asigură servicii de reparare și de întreținere profesională a echipamentelor de sudură; |
15. |
„piesă de schimb” înseamnă o piesă separată care poate înlocui o piesă cu funcții identice sau similare dintr-un echipament de sudură. |
(1) Directiva 2006/66/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 6 septembrie 2006 privind bateriile și acumulatorii și deșeurile de baterii și acumulatori și de abrogare a Directivei 91/157/CEE (JO L 266, 26.9.2006, p. 1).
ANEXA II
Cerințe în materie de proiectare ecologică
1. Cerințe de eficiență energetică
Începând cu 1 ianuarie 2023, randamentul sursei de alimentare a echipamentelor de sudură nu trebuie să fie sub nivelul valorilor raportate în tabelul 1, iar consumul de energie în stare inactivă nu trebuie să depășească valorile prevăzute în tabelul 1.
Tabelul 1
Randamentul sursei de alimentare și consumul de energie în stare inactivă
|
Randamentul minim al sursei de energie |
Consumul maxim de putere în stare inactivă |
Echipament de sudură alimentat de surse de alimentare trifazate cu ieșire de curent continuu (CC) |
85 % |
50 W |
Echipament de sudură alimentat de surse de alimentare monofazate cu ieșire de curent continuu (CC) |
80 % |
50 W |
Echipament de sudură alimentat de surse de alimentare monofazate și trifazate cu ieșire de curent alternativ (CA) |
80 % |
50 W |
Conformitatea cu cerințele de proiectare ecologică privind randamentul sursei de energie și consumul de putere în starea inactivă se evaluează, se măsoară și se calculează în conformitate cu metodele prevăzute în anexa III.
2. Cerințe privind utilizarea eficiență a resurselor
De la 1 ianuarie 2021, echipamentele de sudură trebuie să îndeplinească următoarele cerințe:
(a) |
Disponibilitatea pieselor de schimb
|
(b) |
Accesul la informațiile referitoare la reparare și întreținere După o perioadă de maxim doi ani de la introducerea pe piață a primei unități dintr-un model și până la sfârșitul perioadei menționate la punctul a.1, producătorul, importatorul sau reprezentantul autorizat trebuie să le asigure reparatorilor profesioniști accesul la informațiile privind repararea și întreținerea echipamentului de sudură, în următoarele condiții:
|
(c) |
Durata maximă de livrare a pieselor de schimb În perioada menționată la punctul a.1, producătorul, importatorul sau reprezentantul autorizat trebuie să asigure livrarea pieselor de schimb pentru echipamentul de sudură către reparatorii profesioniști în termen de 15 zile lucrătoare de la primirea comenzii. Această disponibilitate poate fi limitată la reparatorii profesioniști înregistrați în conformitate cu litera (b). |
(d) |
Informații privind afișajul echipamentului de sudură În cazul în care este prezent pe un echipament de sudură, ecranul de afișare trebuie să furnizeze o indicație clară privind utilizarea sârmei de sudură sau a materialului de umplutură în grame pe minut sau în unități de măsură standardizate echivalente. |
(e) |
Cerințe privind dezmembrarea pentru recuperarea și reciclarea materialelor în condiții de evitare a poluării Producătorii trebuie să se asigure că echipamentele de sudură sunt concepute în așa fel încât materialele și componentele menționate în anexa VII la Directiva 2012/19/UE să poată fi îndepărtate cu ajutorul unor unelte disponibile în mod obișnuit. Producătorii trebuie să îndeplinească obligațiile prevăzute la articolul 15 punctul 1 din Directiva 2012/19/UE. |
3. Cerințe privind informarea
De la 1 ianuarie 2021, producătorii, reprezentanții autorizați ai acestora sau importatorii trebuie să se asigure că următoarele informații sunt disponibile în manualele cu instrucțiuni pentru instalatori și utilizatorii finali, și timp de cel puțin 10 ani de la introducerea pe piață a unui echipament de sudură, pe site-urile internet cu acces liber ale producătorilor, ale reprezentanților autorizați ai acestora și ale importatorilor:
(a) |
tipul produsului; |
(b) |
denumirea producătorului, denumirea comercială înregistrată și adresa înregistrată la care poate fi contactat producătorul; |
(c) |
identificatorul de model de produs; |
(d) |
randamentul sursei de energie (în %); |
(e) |
consumul de putere în starea inactivă (în W); |
(f) |
o listă a modelelor echivalente; |
(g) |
informații relevante privind reciclarea sau eliminarea la sfârșitul duratei de viață; |
(h) |
o listă a materiilor prime critice prezente în cantități indicative mai mari de 1 gram la nivel de componentă, dacă este cazul, precum și o indicație a componentei (componentelor) în care sunt prezente aceste materii prime critice; |
(i) |
utilizarea indicativă a gazelor de protecție pentru programele și graficele de sudură reprezentative; |
(j) |
utilizarea preconizată a sârmei de sudură sau a materialului de umplutură al produsului pentru graficele și programele de sudură reprezentative. |
Următoarele informații trebuie să figureze pe plăcuța de identificare a echipamentului de sudură:
(a) |
anul de fabricație. |
ANEXA III
Metode de măsurare și calcule
Pentru măsurătorile și calculele efectuate în scopul conformității și al verificării conformității cu cerințele aplicabile din prezentul regulament, se utilizează standardele armonizate ale căror numere de referință au fost publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau alte metode fiabile, exacte și reproductibile care țin seama de stadiul actual al tehnologiei general recunoscut și ale căror rezultate sunt considerate a avea un grad de incertitudine scăzut.
ANEXA IV
Procedura de verificare în scopul supravegherii pieței
Toleranțele de verificare definite în prezenta anexă se referă numai la verificarea parametrilor măsurați de autoritățile statelor membre și nu trebuie utilizate de producător, de importator sau de reprezentantul autorizat ca toleranțe permise pentru a stabili valorile din documentația tehnică sau pentru a interpreta aceste valori în vederea obținerii conformității ori pentru a comunica performanțe superioare prin orice mijloace.
„În cazul în care un model a fost conceput pentru a putea detecta faptul că este testat (de exemplu prin recunoașterea condițiilor de încercare sau a ciclului de încercare) și pentru a reacționa în mod specific prin modificarea automată a performanței sale în timpul încercării, cu scopul de a îmbunătăți nivelul oricăror parametri specificați în prezentul regulament sau incluși în documentația tehnică sau în oricare dintre documentele furnizate, modelul respectiv și toate modelele echivalente trebuie considerate neconforme.”
La verificarea conformității unui model de produs cu cerințele prevăzute în prezentul regulament în temeiul articolului 3 alineatul (2) din Directiva 2009/125/CE, pentru cerințele menționate în prezenta anexă, autoritățile statelor membre aplică următoarea procedură:
1. |
Autoritățile statelor membre verifică o singură unitate din modelul respectiv. |
2. |
Modelul este considerat conform cu cerințele aplicabile dacă sunt îndeplinite următoarele cerințe:
|
3. |
Dacă nu se obțin rezultatele menționate la punctul 2 litera (a), (b), (c) sau (d), modelul și toate modelele echivalente trebuie considerate neconforme cu prezentul regulament. |
4. |
Dacă nu se obține rezultatul menționat la punctul 2 litera (e), autoritățile statelor membre selectează pentru încercare trei unități suplimentare din același model. Ca alternativă, cele trei unități suplimentare selectate pot fi dintr-unul sau mai multe modele echivalente. |
5. |
Modelul este considerat conform cu cerințele aplicabile dacă, pentru aceste trei unități, media aritmetică a valorilor obținute este conformă cu toleranțele de verificare respective indicate în tabelul 2. |
6. |
Dacă nu se obține rezultatul menționat la punctul 5, modelul și toate modelele echivalente trebuie considerate neconforme cu prezentul regulament. |
7. |
Imediat după luarea deciziei privind neconformitatea modelului conform punctelor 3 sau 6, autoritățile statului membru relevant furnizează autorităților celorlalte state membre și Comisiei toate informațiile relevante. Autoritățile statelor membre utilizează metodele de măsurare și de calcul stabilite în anexa III. Autoritățile statelor membre aplică numai toleranțele de verificare stabilite în tabelul 2 și utilizează doar procedura descrisă la punctele 1-7 pentru cerințele menționate în prezenta anexă. Pentru parametrii din tabelul 2 nu se aplică alte toleranțe de verificare, cum ar fi cele stabilite în standardele armonizate sau în orice altă metodă de măsurare. Tabelul 2: Toleranțe de verificare
|
(*1) În cazul celor trei unități suplimentare supuse încercării în conformitate cu punctul 4, valoarea obținută înseamnă media aritmetică a valorilor obținute pentru aceste trei unități suplimentare.
ANEXA V
Valori de referință
Se identifică valorile de referință specificate mai jos, în sensul părții 3 punctul 2 din anexa I la Directiva 2009/125/CE.
Cea mai bună tehnologie disponibilă pe piață la data intrării în vigoare a prezentului regulament, pentru care au fost luate în considerare aspectele de mediu semnificative și cuantificabile, este indicată mai jos.
Tabelul 3:
Valori de referință pentru randamentul sursei de alimentare și consumul de energie în stare inactivă
Tip de produs |
Randamentul sursei de alimentare |
Consumul maxim de putere în stare inactivă |
Echipament de sudură alimentat de surse de alimentare trifazate cu ieșire de curent continuu (CC) |
92 % |
10 W |
Echipament de sudură alimentat de surse de alimentare monofazate cu ieșire de curent continuu (CC) |
90 % |
10 W |
Echipament de sudură alimentat de surse de alimentare monofazate și trifazate cu ieșire de curent alternativ (CA) |
83 % |
10 W |
25.10.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 272/136 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2019/1785 AL COMISIEI
din 18 octombrie 2019
de aprobare a unei modificări care nu este minoră a caietului de sarcini al unei denumiri înregistrate în Registrul denumirilor de origine protejate și al indicațiilor geografice protejate [„Ragusano” (DOP)]
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 noiembrie 2012 privind sistemele din domeniul calității produselor agricole și alimentare (1), în special articolul 52 alineatul (2),
întrucât:
(1) |
În conformitate cu articolul 53 alineatul (1) primul paragraf din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012, Comisia a examinat cererea Italiei de aprobare a unei modificări a caietului de sarcini al denumirii de origine protejate „Ragusano”, înregistrată în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1263/96 al Comisiei (2). |
(2) |
Deoarece modificarea respectivă nu este minoră în sensul articolului 53 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012, Comisia a publicat cererea de modificare în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (3), în conformitate cu articolul 50 alineatul (2) litera (a) din regulamentul respectiv. |
(3) |
Deoarece Comisiei nu i s-a comunicat nicio declarație de opoziție în conformitate cu articolul 51 din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012, modificarea caietului de sarcini ar trebui aprobată, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Se aprobă modificarea caietului de sarcini publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene cu privire la denumirea „Ragusano” (DOP).
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 18 octombrie 2019.
Pentru Comisie,
Pentru Președinte,
Phil HOGAN
Membru al Comisiei
(1) JO L 343, 14.12.2012, p. 1.
(2) Regulamentul (CE) nr. 1263/96 al Comisiei din 1 iulie 1996 de completare a anexei la Regulamentul (CE) nr. 1107/96 privind înregistrarea indicațiilor geografice și a denumirilor de origine în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 17 din Regulamentul (CEE) nr. 2081/92 (JO L 163, 2.7.1996, p. 19).
25.10.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 272/137 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2019/1786 AL COMISIEI
din 23 octombrie 2019
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1484/95 în ceea ce privește stabilirea prețurilor reprezentative în sectorul cărnii de pasăre și în cel al ouălor, precum și pentru ovalbumină
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1), în special articolul 183 litera (b),
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 510/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 aprilie 2014 de stabilire a regimului comercial aplicabil anumitor mărfuri rezultate din transformarea produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 1216/2009 și (CE) nr. 614/2009 ale Consiliului (2), în special articolul 5 alineatul (6) litera (a),
întrucât:
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 1484/95 al Comisiei (3) a stabilit normele de aplicare a sistemului de taxe la import suplimentare și a fixat prețurile reprezentative în sectorul cărnii de pasăre și în cel al ouălor, precum și pentru ovalbumină. |
(2) |
Din controlul regulat al datelor pe baza cărora se stabilesc prețurile reprezentative pentru produsele din sectorul cărnii de pasăre și din cel al ouălor, precum și pentru ovalbumină, rezultă că este necesară modificarea prețurilor reprezentative pentru importurile de anumite produse, ținând cont de variațiile prețurilor în funcție de origine. |
(3) |
Regulamentul (CE) nr. 1484/95 ar trebui modificat în consecință. |
(4) |
Deoarece este necesar să se asigure aplicarea măsurii respective cât mai rapid posibil după ce devin disponibile datele actualizate, prezentul regulament ar trebui să intre în vigoare la data publicării sale, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1484/95 se înlocuiește cu textul din anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 23 octombrie 2019.
Pentru Comisie,
Pentru Președinte,
Jerzy PLEWA
Director general
Direcția Generală Agricultură și Dezvoltare Rurală
(1) JO L 347, 20.12.2013, p. 671.
(2) JO L 150, 20.5.2014, p. 1.
(3) Regulamentul (CE) nr. 1484/95 al Comisiei din 28 iunie 1995 de stabilire a normelor de aplicare a sistemului de drepturi de import suplimentare și de fixare a prețurilor reprezentative în sectoarele cărnii de pasăre și ouălor și pentru albumina din ouă, și de abrogare a Regulamentului nr. 163/67/CEE (JO L 145, 29.6.1995, p. 47).
ANEXĂ
„ANEXA I
Codul NC |
Denumirea mărfurilor |
Prețul reprezentativ (în EUR/100 kg) |
Garanția menționată la articolul 3 (în EUR/100 kg) |
Originea (1) |
0207 12 90 |
Carcase de păsări de curte din specia Gallus domesticus, congelate, denumite «pui 65 %» |
136,2 |
0 |
AR |
0207 14 10 |
Bucăți dezosate de păsări de curte din specia Gallus domesticus, congelate |
231,2 210,6 244,8 236,9 |
21 27 17 19 |
AR BR CL TH |
1602 32 11 |
Preparate nefierte din păsări de curte din specia Gallus domesticus |
272,1 |
4 |
BR |
(1) Nomenclatorul țărilor stabilit prin Regulamentul (UE) nr. 1106/2012 al Comisiei din 27 noiembrie 2012 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 471/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind statisticile comunitare privind comerțul exterior cu țările terțe, în ceea ce privește actualizarea nomenclatorului țărilor și teritoriilor (JO L 328, 28.11.2012, p. 7).
25.10.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 272/140 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2019/1787 AL COMISIEI
din 24 octombrie 2019
de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2016/6 de impunere a unor condiții speciale de reglementare a importurilor de hrană pentru animale și alimente originare sau expediate din Japonia, în urma accidentului de la centrala nucleară din Fukushima
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 178/2002 al Parlamentului European și al Consiliului din 28 ianuarie 2002 de stabilire a principiilor și a cerințelor generale ale legislației alimentare, de instituire a Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară și de stabilire a procedurilor în domeniul siguranței produselor alimentare (1), în special articolul 53 alineatul (1) litera (b) punctul (ii),
întrucât:
(1) |
Articolul 53 din Regulamentul (CE) nr. 178/2002 prevede posibilitatea adoptării de măsuri de urgență adecvate la nivelul Uniunii pentru alimentele și hrana pentru animale importate dintr-o țară terță, în scopul de a proteja sănătatea publică, sănătatea animală sau mediul, în cazul în care riscul nu poate fi limitat în mod satisfăcător prin măsurile luate individual de către statele membre. |
(2) |
În urma accidentului de la centrala nucleară de la Fukushima produs la 11 martie 2011, Comisia a fost informată că nivelurile de radionuclizi din anumite produse alimentare originare din Japonia depășesc nivelurile de acțiune pentru alimente aplicabile în Japonia. O astfel de contaminare poate constitui o amenințare la adresa sănătății publice și animale din interiorul Uniunii și, în consecință, a fost adoptat Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 297/2011 al Comisiei (2). Regulamentul respectiv a fost înlocuit prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 961/2011 al Comisiei (3), care a fost ulterior înlocuit prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 284/2012 al Comisiei (4). Acesta din urmă a fost înlocuit prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 996/2012 al Comisiei (5), care a fost ulterior înlocuit prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 322/2014 al Comisiei (6), înlocuit, la rândul său, prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/6 al Comisiei (7). |
(3) |
Întrucât Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/6, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/2058 al Comisiei (8), prevede ca măsurile stipulate în acesta să fie revizuite până la 30 iunie 2019 și pentru a lua în considerare evoluția suplimentară a situației și datele pentru 2017 și 2018 privind prezența radioactivității în hrana pentru animale și alimente, este oportun să se modifice Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/6. |
(4) |
Măsurile existente au fost examinate luând în considerare date privind peste 100 000 de incidente referitoare la prezența radioactivității în hrana pentru animale și în alimente, altele decât carnea de vită, și date privind peste 534 000 de incidente referitoare la prezența radioactivității în carnea de vită furnizate de autoritățile japoneze în ceea ce privește a șaptea și a opta perioadă de vegetație (din ianuarie 2017 până în decembrie 2018) după accident. |
(5) |
Datele prezentate de autoritățile japoneze pentru 2017 și 2018 furnizează dovezi potrivit cărora nicio depășire a nivelurilor maxime de radioactivitate nu a fost observată în hrana pentru animale și în alimentele originare din Chiba, Tochigi și Iwate în cea de a opta perioadă de vegetație după accident și nu mai este necesar să se solicite prelevarea de probe și analiza hranei pentru animale și a alimentelor originare din prefecturile Chiba, Tochigi și Iwate în ceea ce privește prezența radioactivității înainte de exportul către Uniune. |
(6) |
În cazul hranei pentru animale și al alimentelor originare din prefectura Fukushima, ținând cont de datele privind prezența radioactivității furnizate de autoritățile japoneze pentru anii 2017 și 2018, este oportun să se renunțe la cerința privind prelevarea de probe și analiza, înainte de exportul către Uniune, pentru soia, brusture japonez, ferigă, ferigă regală japoneză, spata dracului și produsele derivate din acestea. În ceea ce privește alte tipuri de hrană pentru animale și alimente originare din prefectura respectivă, este oportun să se mențină cerința privind prelevarea de probe și analiza înainte de exportul către Uniune. |
(7) |
În ceea ce privește prefecturile Miyagi, Ibaraki și Gunma, acestora li se solicită în prezent prelevarea de probe și analiza, înainte de exportul către Uniune, pentru ciuperci, produse pescărești și anumite plante spontane comestibile, precum și pentru produse derivate din acestea. Datele privind prezența radioactivității pentru cea de-a opta perioadă de vegetație prezintă dovada faptului că nu mai este necesar să se solicite prelevarea de probe și analiza, înainte de exportul către Uniune, pentru pește, produse pescărești, anumite plante spontane comestibile și produse derivate din acestea provenind din prefecturile Miyagi, Ibaraki și Gunma, precum și pentru ciuperci provenind din prefectura Ibaraki. În ceea ce privește plantele spontane comestibile și produsele derivate din acestea, prelevarea de probe și analiza nu ar mai trebui să fie necesare pentru lăstari de bambus provenind din prefecturile Ibaraki și Gunma, dar ar trebui menținute în cazul prefecturii Miyagi, iar prelevarea de probe și analiza nu ar mai trebui să fie necesare pentru spata dracului și feriga regală japoneză provenind din prefectura Miyagi. Pe de altă parte, au fost constatate neconformități în ceea ce privește Aralia spp provenind din prefectura Gunma în timpul celei de a opta perioade de vegetație și, prin urmare, este necesar să se solicite prelevarea de probe și analiza, înainte de exportul către Uniune, pentru Aralia spp și produsele derivate din acestea provenind din prefectura Gunma. |
(8) |
În ceea ce privește prefecturile Nagano și Niigata, acestora li se solicită în prezent prelevarea de probe și analiza, înainte de exportul către Uniune, pentru ciuperci și anumite plante spontane comestibile, precum și pentru produse prelucrate și derivate din acestea. Datele privind prezența radioactivității pentru cea de-a opta perioadă de vegetație prezintă dovada faptului că nu mai este necesar să se solicite prelevarea de probe și analiza, înainte de exportul către Uniune, pentru ciuperci provenind din cele două prefecturi, precum și pentru plantele spontane comestibile spata dracului, feriga regală japoneză și Aralia spp și produsele derivate din acestea provenind din prefectura Nagano. |
(9) |
Datele privind prezența radioactivității pentru cea de-a șaptea și cea de-a opta perioadă de vegetație prezintă dovada faptului că este oportun să se mențină cerința privind prelevarea de probe și analiza, înainte de exportul către Uniune, pentru ciuperci și koshiabura și produse derivate din acestea originare din prefecturile Shizuoka, Yamanashi și Yamagata. |
(10) |
Ținând cont de datele privind prezența radioactivității pentru cea de-a șaptea și cea de-a opta perioadă de vegetație, este oportun să se structureze dispozițiile Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2016/6 în așa fel încât să se grupeze prefecturile în cazul cărora aceeași hrană pentru animale și aceleași alimente trebuie să fie supuse prelevării de probe și analizei înainte de exportul către Uniune. |
(11) |
Controalele efectuate la import arată că condițiile speciale prevăzute de dreptul Uniunii sunt puse în aplicare în mod corect de către autoritățile japoneze și că nu a fost constatat niciun caz de neconformitate la controalele la import de mai mult de șapte ani. Prin urmare, este oportun să se mențină frecvența redusă a controalelor la import. |
(12) |
Este oportun să se prevadă o revizuire a dispozițiilor Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2016/6 atunci când vor fi disponibile rezultatele prelevării de probe și ale analizei privind prezența radioactivității în hrana pentru animale și în alimentele aferente celei de-a noua și celei de-a zecea perioade de vegetație (2019 și 2020) după accident, și anume până la 30 iunie 2021. |
(13) |
Prin urmare, Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/6 ar trebui modificat în consecință. |
(14) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/6 se modifică după cum urmează:
1. |
La articolul 5, alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text:
|
2. |
Articolul 14 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 14 Revizuire Prezentul regulament se revizuiește înainte de 30 iunie 2021.” |
3. |
Anexa II se înlocuiește cu textul din anexa I la prezentul regulament. |
4. |
Anexa III se înlocuiește cu textul din anexa II la prezentul regulament. |
Articolul 2
Dispoziție tranzitorie
Transporturile de hrană pentru animale și alimente care intră în domeniul de aplicare al Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2016/6 și care au părăsit Japonia înainte de intrarea în vigoare a prezentului regulament pot fi importate în Uniune în condițiile prevăzute în Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/6, înainte de intrarea în vigoare a prezentului regulament.
Articolul 3
Intrare în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 24 octombrie 2019.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(2) Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 297/2011 al Comisiei din 25 martie 2011 de impunere a unor condiții speciale de reglementare a importurilor de hrană pentru animale și alimente originare sau expediate din Japonia, în urma accidentului de la centrala nucleară Fukushima (JO L 80, 26.3.2011, p. 5).
(3) Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 961/2011 al Comisiei din 27 septembrie 2011 de impunere a unor condiții speciale de reglementare a importurilor de hrană pentru animale și alimente originare sau expediate din Japonia, în urma accidentului de la centrala nucleară din Fukushima și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 297/2011 (JO L 252, 28.9.2011, p. 10).
(4) Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 284/2012 al Comisiei din 29 martie 2012 de impunere a unor condiții speciale de reglementare a importurilor de hrană pentru animale și alimente originare sau expediate din Japonia, în urma accidentului de la centrala nucleară din Fukushima, și de abrogare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 961/2011 (JO L 92, 30.3.2012, p. 16).
(5) Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 996/2012 al Comisiei din 26 octombrie 2012 de impunere a unor condiții speciale de reglementare a importurilor de hrană pentru animale și alimente originare sau expediate din Japonia, în urma accidentului de la centrala nucleară din Fukushima și de abrogare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 284/2012 (JO L 299, 27.10.2012, p. 31).
(6) Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 322/2014 al Comisiei din 28 martie 2014 de impunere a unor condiții speciale de reglementare a importurilor de hrană pentru animale și alimente originare sau expediate din Japonia, în urma accidentului de la centrala nucleară Fukushima (JO L 95, 29.3.2014, p. 1).
(7) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/6 al Comisiei din 5 ianuarie 2016 de impunere a unor condiții speciale de reglementare a importurilor de hrană pentru animale și alimente originare sau expediate din Japonia, în urma accidentului de la centrala nucleară din Fukushima și de abrogare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 322/2014 (JO L 3, 6.1.2016, p. 5).
(8) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/2058 al Comisiei din 10 noiembrie 2017 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2016/6 de impunere a unor condiții speciale de reglementare a importurilor de hrană pentru animale și alimente originare sau expediate din Japonia, în urma accidentului de la centrala nucleară din Fukushima (JO L 294, 11.11.2017, p. 29).
ANEXA I
Anexa II la Regulamentul (UE) 2016/6 se înlocuiește cu următorul text:
„ANEXA II
Alimente și hrană pentru animale pentru care sunt necesare prelevarea de probe și analiza privind prezența de cesiu-134 și cesiu-137 înainte de a fi exportate către Uniune
(a) produse originare din prefectura Fukushima:
— |
ciuperci și produse derivate din acestea, care se încadrează la codurile NC 0709 51 00, 0709 59, 0710 80 61, 0710 80 69, 0711 51 00, 0711 59 00, 0712 31 00, 0712 32 00, 0712 33 00, ex 0712 39 00, 2003 10, 2003 90 și ex 2005 99 80; |
— |
pește și produse pescărești, care se încadrează la codurile NC 0302, 0303, 0304, 0305, 0308, 1504 10, 1504 20, 1604, cu excepția următoarelor:
|
— |
Aralia spp. și produse derivate din aceasta, încadrate la codurile NC ex 0709 99, ex 0710 80, ex 0711 90 și ex 0712 90; |
— |
muguri de bambus (Phyllostacys pubescens) și produse derivate din aceștia, care se încadrează la codurile NC ex 07 09 99, ex 0710 80, ex 0711 90, ex 0712 90, ex 2004 90 și 2005 91 00; |
— |
koshiabura (muguri de Eleuterococcus sciadophylloides) și produse derivate din aceasta, care se încadrează la codurile NC ex 0709 99, ex 0710 80, ex 0711 90 și ex 0712 90; |
— |
kaki japonez (Diospyros sp.) și produse derivate din acesta, care se încadrează la codurile NC 0810 70 00, ex 0811 90, ex 0812 90 și ex 0813 50; |
(b) produse originare din prefectura Miyagi:
— |
ciuperci și produse derivate din acestea, care se încadrează la codurile NC 0709 51 00, 0709 59, 0710 80 61, 0710 80 69, 0711 51 00, 0711 59 00, 0712 31 00, 0712 32 00, 0712 33 00, ex 0712 39 00, 2003 10, 2003 90 și ex 2005 99 80; |
— |
Aralia spp. și produse derivate din aceasta, încadrate la codurile NC ex 0709 99, ex 0710 80, ex 0711 90 și ex 0712 90; |
— |
muguri de bambus (Phyllostacys pubescens) și produse derivate din aceștia, care se încadrează la codurile NC ex 07 09 99, ex 0710 80, ex 0711 90, ex 0712 90, ex 2004 90 și 2005 91 00; |
— |
ferigi (Pteridium aquilinum) și produse derivate din acestea, care se încadrează la codurile NC ex 0709 99, ex 0710 80, ex 0711 90 și ex 0712 90; |
— |
koshiabura (muguri de Eleuterococcus sciadophylloides) și produse derivate din aceasta, care se încadrează la codurile NC ex 0709 99, ex 0710 80, ex 0711 90 și ex 0712 90; |
(c) produse originare din prefectura Gunma:
— |
ciuperci și produse derivate din acestea, care se încadrează la codurile NC 0709 51 00, 0709 59, 0710 80 61, 0710 80 69, 0711 51 00, 0711 59 00, 0712 31 00, 0712 32 00, 0712 33 00, ex 0712 39 00, 2003 10, 2003 90 și ex 2005 99 80; |
— |
Aralia spp. și produse derivate din aceasta, încadrate la codurile NC ex 0709 99, ex 0710 80, ex 0711 90 și ex 0712 90; |
— |
koshiabura (muguri de Eleuterococcus sciadophylloides) și produse derivate din aceasta, care se încadrează la codurile NC ex 0709 99, ex 0710 80, ex 0711 90 și ex 0712 90; |
(d) produse originare din prefecturile Yamanashi, Yamagata sau Shizuoka:
— |
ciuperci și produse derivate din acestea, care se încadrează la codurile NC 0709 51 00, 0709 59, 0710 80 61, 0710 80 69, 0711 51 00, 0711 59 00, 0712 31 00, 0712 32 00, 0712 33 00, ex 0712 39 00, 2003 10, 2003 90 și ex 2005 99 80; |
— |
koshiabura (muguri de Eleuterococcus sciadophylloides) și produse derivate din aceasta, care se încadrează la codurile NC ex 0709 99, ex 0710 80, ex 0711 90 și ex 0712 90; |
(e) produse originare din prefecturile Ibaraki, Nagano sau Niigata:
— |
koshiabura (muguri de Eleuterococcus sciadophylloides) și produse derivate din aceasta, care se încadrează la codurile NC ex 0709 99, ex 0710 80, ex 0711 90 și ex 0712 90; |
(f) produse alimentare compuse care au în compoziție, în proporție mai mare de 50 %, produsele menționate la literele (a)-(e) din prezenta anexă.
ANEXA II
Anexa III la Regulamentul (UE) 2016/6 se înlocuiește cu următorul text:
„ANEXA III
Declarație de import în Uniune al
…(Produsul și țara de origine)
Codul de identificare al lotului…Numărul declarației…
În conformitate cu dispozițiile din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/6 al Comisiei de impunere a unor condiții speciale de reglementare a importurilor de hrană pentru animale și alimente originare sau expediate din Japonia, în urma accidentului de la centrala nucleară Fukushima,
…
[reprezentantul autorizat precizat la articolul 6 alineatul (2) sau alineatul (3) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/6]
DECLARĂ că …[produsele menționate la articolul 5 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/6]
din prezentul transport compus din: ………(descrierea transportului, denumirea produsului, numărul și tipul coletelor, greutatea brută sau netă) încărcat la …(locul de încărcare) la …(data încărcării) de către …(identificarea transportatorului) cu destinația …(locul și țara de destinație) provenind de la unitatea … (denumirea și adresa unității) este în conformitate cu legislația în vigoare în Japonia în ceea ce privește limitele maxime stabilite pentru suma de cesiu-134 și cesiu-137.
DECLARĂ că transportul constă în:
☐ |
produsele menționate în anexa II la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/6, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/1787, care au fost culese și/sau prelucrate înainte de 11 martie 2011; |
☐ |
produsele menționate în anexa II la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/6, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/1787, care nu sunt originare și nu sunt expediate din una dintre prefecturile enumerate în anexa II la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/6, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/1787, pentru care se solicită prelevarea de probe și analiza; |
☐ |
produsele menționate în anexa II la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/6, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/1787, care sunt expediate, dar nu sunt originare din una dintre prefecturile enumerate în anexa II la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/6, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/1787, pentru care se solicită prelevarea de probe și analiza și care nu au fost expuse radioactivității în cursul tranzitării; |
☐ |
produsele menționate în anexa II la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/6, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/1787, care sunt originare din una dintre prefecturile enumerate în anexa II la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/6, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/1787, pentru care se solicită prelevarea de probe și analiza și care au fost supuse unei prelevări de probe la …(data) și analizelor de laborator la …(data), în …(numele laboratorului), în vederea stabilirii nivelurilor de radionuclizi, cesiu-134 și cesiu-137. Raportul de analiză este anexat; |
☐ |
produsele menționate în anexa II la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/6, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/1787, de origine necunoscută, sau un produs derivat din acestea, sau hrana pentru animale sau alimentele combinate care au în compoziție aceste produse în proporție de peste 50 % ca ingredient(e) de origine necunoscută, care au fost supuse unei prelevări de probe la …(data) și analizelor de laborator la …(data) în …(numele laboratorului), în vederea stabilirii nivelurilor de radionuclizi cesiu-134 și cesiu-137. Raportul de analiză este anexat. |
Întocmit la …la…
Ștampila și semnătura reprezentantului autorizat precizat la articolul 6 alineatul (2) sau alineatul (3) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/6
DECIZII
25.10.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 272/147 |
DECIZIA (PESC) 2019/1788 A CONSILIULUI
din 24 octombrie 2019
de modificare a Deciziei (PESC) 2015/1763 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Burundi
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 29,
având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,
întrucât:
(1) |
La 1 octombrie 2015, Consiliul a adoptat Decizia (PESC) 2015/1763 (1) privind măsuri restrictive având în vedere situația din Burundi. |
(2) |
Pe baza unei reexaminări a Deciziei (PESC) 2015/1763, măsurile restrictive ar trebui reînnoite până la 31 octombrie 2020. |
(3) |
La Decizia (PESC) 2015/1763 ar trebui să se adauge o dispoziție care să specifice că Consiliul și Înaltul Reprezentant pot prelucra date cu caracter personal în vederea îndeplinirii sarcinilor care le revin în temeiul deciziei menționate. |
(4) |
Desemnările individuale prevăzute în anexa la Decizia (PESC) 2015/1763 au fost reexaminate, iar informațiile privind o persoană fizică ar trebui modificate. |
(5) |
Prin urmare, Decizia (PESC) 2015/1763 ar trebui să fie modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Decizia (PESC) 2015/1763 se modifică după cum urmează:
1. |
Se introduce următorul articol: „Articolul 4a (1) Consiliul și Înaltul Reprezentant pot prelucra date cu caracter personal în vederea îndeplinirii sarcinilor care le revin în temeiul prezentei decizii, în special:
(2) Consiliul și Înaltul Reprezentant pot prelucra, dacă este cazul, datele relevante referitoare la infracțiunile comise de persoanele fizice incluse pe listă, la condamnările penale ale acestor persoane sau la măsurile de securitate privind aceste persoane, numai în măsura în care o astfel de prelucrare este necesară pentru întocmirea anexei. (3) În sensul prezentei decizii, Consiliul și Înaltul Reprezentant sunt desemnați drept «operatori» în sensul articolului 3 punctul 8 din Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului (*1), pentru a se asigura că persoanele fizice în cauză își pot exercita drepturile în temeiul Regulamentului (UE) 2018/1725. (*1) Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 octombrie 2018 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 45/2001 și a Deciziei nr. 1247/2002/CE (JO L 295, 21.11.2018, p. 39).”" |
2. |
Articolul 6 al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text: „Prezenta decizie se aplică până la 31 octombrie 2020.” |
3. |
Anexa se modifică în conformitate cu anexa la prezenta decizie. |
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Luxemburg, 24 octombrie 2019.
Pentru Consiliu
Președintele
A.-K. PEKONEN
(1) Decizia (PESC) 2015/1763 a Consiliului din 1 octombrie 2015 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Burundi (JO L 257, 2.10.2015, p. 37).
ANEXĂ
În anexa la Decizia (PESC) 2015/1763, rubrica 1 din tabelul intitulat „Lista persoanelor fizice și juridice, entităților și organismelor menționate la articolele 1 și 2” se înlocuiește cu următorul text:
|
Nume |
Informații de identificare |
Motivele desemnării |
„1. |
Godefroid BIZIMANA |
Sexul: masculin Data nașterii: 23.4.1968 Locul nașterii: NYAGASEKE, MABAYI, CIBITOKE Cetățenie burundeză. Numărul pașaportului: DP0001520 |
«Chargé de missions de la Présidence» și fost director general adjunct al poliției naționale. Responsabil de acte de subminare a democrației, prin decizii operaționale care au dus la o utilizare disproporționată a forței și la acte de reprimare violentă față de demonstrațiile pașnice care au început la 26 aprilie 2015, în urma anunțării candidaturii la președinție a președintelui Nkurunziza.” |
25.10.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 272/150 |
DECIZIA (PESC) 2019/1789 A CONSILIULUI
din 24 octombrie 2019
de modificare a Deciziei 2010/573/PESC privind măsurile restrictive împotriva conducerii regiunii Transnistria din Republica Moldova
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 29,
având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,
întrucât:
(1) |
La 27 septembrie 2010, Consiliul a adoptat Decizia 2010/573/PESC (1) privind măsurile restrictive împotriva conducerii regiunii Transnistria din Republica Moldova. |
(2) |
La Decizia 2010/573/PESC ar trebui să se adauge o dispoziție care să specifice că Consiliul și Înaltul Reprezentant pot prelucra date cu caracter personal în vederea îndeplinirii sarcinilor care le revin în temeiul respectivei decizii. |
(3) |
Pe baza unei reexaminări a Deciziei 2010/573/PESC, măsurile restrictive împotriva conducerii regiunii Transnistria din Republica Moldova ar trebui prelungite până la 31 octombrie 2020. Consiliul va reexamina situația cu privire la măsurile restrictive după șase luni. |
(4) |
Prin urmare, Decizia 2010/573/PESC ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Decizia 2010/573/PESC se modifică după cum urmează:
1. |
Se introduce următorul articol: „Articolul 2a (1) Consiliul și Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate („Înaltul Reprezentant”) pot prelucra date cu caracter personal în vederea îndeplinirii sarcinilor care le revin în temeiul prezentei decizii, în special:
(2) Consiliul și Înaltul Reprezentant pot prelucra, dacă este cazul, datele relevante referitoare la infracțiunile comise de persoanele fizice incluse pe listă, la condamnările penale ale acestor persoane sau la măsurile de securitate privind aceste persoane, numai în măsura în care o astfel de prelucrare este necesară pentru întocmirea anexei. (3) În sensul prezentei decizii, Consiliul și Înaltul Reprezentant sunt desemnați drept «operator» în sensul articolului 3 punctul 8 din Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului (*1), pentru a se asigura că persoanele fizice în cauză își pot exercita drepturile în temeiul Regulamentului (UE) 2018/1725.” (*1) Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 octombrie 2018 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 45/2001 și a Deciziei nr. 1247/2002/CE (JO L 295, 21.11.2018, p. 39)" |
2. |
Articolul 4 alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text: „(2) Prezenta decizie se aplică până la 31 octombrie 2020. Aceasta se reexaminează în permanență. Aceasta este reînnoită sau modificată, după caz, în cazul în care Consiliul consideră că obiectivele sale nu au fost îndeplinite.” |
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Luxemburg, 24 octombrie 2019.
Pentru Consiliu
Președintele
A.-K. PEKONEN
(1) Decizia 2010/573/PESC a Consiliului din 27 septembrie 2010 privind măsurile restrictive împotriva conducerii regiunii Transnistria din Republica Moldova (JO L 253, 28.9.2010, p. 54).
25.10.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 272/152 |
DECIZIA (PESC) 2019/… A CONSILIULUI
din 24 octombrie 2019
de modificare a Deciziei 2010/638/PESC privind măsuri restrictive împotriva Republicii Guineea
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 29,
având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,
întrucât:
(1) |
La 25 octombrie 2010, Consiliul a adoptat Decizia 2010/638/PESC (1) privind măsuri restrictive împotriva Republicii Guineea. |
(2) |
Pe baza unei reexaminări a Deciziei 2010/638/PESC, respectivele măsuri restrictive ar trebui prelungite până la 27 octombrie 2020. |
(3) |
La Decizia 2010/638/PESC ar trebui să se adauge o dispoziție care să specifice că Consiliul și Înaltul Reprezentant pot prelucra date cu caracter personal în vederea îndeplinirii sarcinilor care le revin în temeiul respectivei decizii. |
(4) |
Prin urmare, Decizia 2010/638/PESC ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Decizia 2010/638/PESC se modifică după cum urmează:
1. |
Se introduce următorul articol: „Articolul 5a (1) Consiliul și Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate («Înaltul Reprezentant») pot prelucra date cu caracter personal în vederea îndeplinirii sarcinilor care le revin în temeiul prezentei decizii, în special:
(2) Consiliul și Înaltul Reprezentant pot prelucra, dacă este cazul, datele relevante referitoare la infracțiunile comise de persoanele fizice incluse pe listă, la condamnările penale ale acestor persoane sau la măsurile de securitate privind aceste persoane, numai în măsura în care o astfel de prelucrare este necesară pentru întocmirea anexei. (3) În sensul prezentei decizii, Consiliul și Înaltul Reprezentant sunt desemnați drept «operator» în sensul articolului 3 punctul 8 din Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului (*1), pentru a se asigura că persoanele fizice în cauză își pot exercita drepturile în temeiul Regulamentului (UE) 2018/1725. (*1) Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 octombrie 2018 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 45/2001 și a Deciziei nr. 1247/2002/CE (JO L 295, 21.11.2018, p. 39).”" |
2. |
Articolul 8 alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text: „(2) Prezenta decizie se aplică până la 27 octombrie 2020. Aceasta se reexaminează permanent. Aceasta se reînnoiește sau se modifică, după caz, în situația în care Consiliul consideră că obiectivele sale nu au fost îndeplinite.” |
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Luxemburg, 24 octombrie 2019.
Pentru Consiliu
Președintele
A.-K. PEKONEN
(1) Decizia 2010/638/PESC a Consiliului din 25 octombrie 2010 privind măsuri restrictive împotriva Republicii Guineea (JO L 280, 26.10.2010, p. 10).
REGULAMENTE DE ORDINE INTERIOARĂ ȘI DE PROCEDURĂ
25.10.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 272/154 |
DECIZIA AUTORITĂȚII EUROPENE PENTRU SIGURANȚA ALIMENTARĂ
din 19 iunie 2019
privind normele interne referitoare la restricționarea anumitor drepturi ale persoanelor vizate în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal în cadrul funcționării EFSA
CONSILIUL DE ADMINISTRAȚIE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 octombrie 2018 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 45/2001 și a Deciziei nr. 1247/2002/CE (1), în special articolul 25,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 178/2002 al Parlamentului European și al Consiliului din 28 ianuarie 2002 de stabilire a principiilor și a cerințelor generale ale legislației alimentare, de instituire a Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară și de stabilire a procedurilor în domeniul siguranței produselor alimentare (2), în special articolele 25, 26 și 48,
având în vedere regulamentul de procedură al Consiliului de administrație al EFSA (3), în special articolul 8,
având în vedere avizul Autorității Europene pentru Protecția Datelor („AEPD”) din 14 mai 2019 și orientările AEPD cu privire la articolul 25 din noul regulament și normele interne,
după consultarea Comitetului pentru personal,
întrucât:
(1) |
EFSA își desfășoară activitățile în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 178/2002 de instituire a autorității. |
(2) |
Conform articolului 25 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2018/1725, restricționarea aplicării articolelor 14-22, 35 și 36, precum și a articolului 4 din acest regulament, în măsura în care dispozițiile sale corespund drepturilor și obligațiilor prevăzute la articolele 14-22, trebuie să aibă la bază normele interne care urmează să fie adoptate de EFSA, dacă acestea nu au la bază actele legislative adoptate în temeiul tratatelor. |
(3) |
Aceste norme interne, inclusiv dispozițiile sale privind evaluarea necesității și a proporționalității unei restricții, nu trebuie să se aplice în cazul în care un act legislativ adoptat în temeiul tratatelor prevede o restricționare a drepturilor persoanelor vizate. |
(4) |
În cadrul îndeplinirii sarcinilor sale cu privire la drepturile persoanelor vizate în conformitate cu Regulamentul (UE) 2018/1725, EFSA analizează dacă se aplică vreuna dintre excepțiile prevăzute în acest regulament. |
(5) |
În cadrul funcționării sale administrative, EFSA poate desfășura anchete administrative, proceduri disciplinare, activități preliminare privind cazuri de eventuale nereguli raportate la OLAF, poate prelucra cazuri de avertizare în interes public, proceduri (oficiale și neoficiale) de hărțuire, poate trata plângeri interne și externe, poate desfășura audituri interne, investigații prin responsabilul cu protecția datelor, conform articolului 45 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2018/1725, precum și investigații interne de securitate (IT). EFSA prelucrează mai multe categorii de date cu caracter personal, și anume date concrete (date „obiective”, cum ar fi date de identificare, date de contact, date profesionale, detalii administrative, date primite din surse specifice, date privind comunicațiile electronice și privind traficul) și/sau date mai puțin concrete (date „subiective” referitoare la caz, cum ar fi raționamente, date comportamentale, evaluări, date privind performanța și conduita și date referitoare la sau prezentate în legătură cu obiectul procedurii sau al activității). |
(6) |
EFSA, reprezentată de directorul său executiv, acționează în calitate de operator de date, fără a ține seama de delegarea ulterioară a rolului de operator în cadrul EFSA, prin care se reflectă responsabilitățile operaționale pentru operațiuni specifice de prelucrare a datelor cu caracter personal. |
(7) |
Datele cu caracter personal sunt stocate în condiții de siguranță într-un mediu electronic sau pe hârtie pentru a preveni accesul ilegal la acestea sau transferul lor către persoane care nu au nevoie să le cunoască. Datele cu caracter personal prelucrate nu sunt păstrate mai mult decât este necesar și adecvat pentru îndeplinirea scopurilor pentru care sunt prelucrate datele pe perioada specificată în notificările privind protecția datelor, în declarațiile de confidențialitate sau în evidențele EFSA. |
(8) |
Normele interne trebuie să se aplice tuturor operațiunilor de prelucrare realizate de EFSA în desfășurarea anchetelor administrative, a procedurilor disciplinare, a activităților preliminare legate de cazurile de eventuale nereguli raportate la OLAF, a procedurilor de avertizare în interes public, a procedurilor (oficiale și neoficiale) privind cazurile de hărțuire, a tratării plângerilor interne și externe, a desfășurării auditurilor interne, a investigațiilor desfășurate de responsabilul cu protecția datelor conform articolului 45 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2018/1725, a investigațiilor de securitate (IT) gestionate pe plan intern sau cu implicare externă (de exemplu, CERT-UE). |
(9) |
Ele trebuie să se aplice în cadrul operațiunilor de prelucrare efectuate înainte de demararea procedurilor menționate mai sus, în timpul acestor proceduri, precum și în timpul monitorizării rezultatelor procedurilor. De asemenea, trebuie să includă asistența și cooperarea furnizate de EFSA autorităților naționale și organizațiilor internaționale în afara anchetelor administrative. |
(10) |
În cazurile în care se aplică aceste norme interne, EFSA trebuie să ofere justificări, explicând de ce restricțiile sunt necesare și adecvate într-o societate democratică și să respecte esența drepturilor și libertăților fundamentale. |
(11) |
În acest cadru general, EFSA are obligația de a respecta, în cea mai mare măsură posibilă, drepturile fundamentale ale persoanelor vizate în timpul procedurilor de mai sus, în special pe cele referitoare la dreptul de furnizare de informații, de acces și de rectificare, dreptul de ștergere a datelor, de restricționare a prelucrării lor, dreptul de comunicare a unei încălcări a securității datelor cu caracter personal către persoana vizată sau dreptul la confidențialitatea comunicării, potrivit dispozițiilor Regulamentului (UE) 2018/1725. |
(12) |
Cu toate acestea, este posibil ca EFSA să aibă obligația de a restricționa informarea persoanei vizate și alte drepturi ale persoanei vizate pentru a-și proteja în special propriile investigații, investigațiile și procedurile altor autorități publice, precum și drepturile altor persoane legate de investigațiile sale sau de alte proceduri. |
(13) |
Astfel, EFSA poate restricționa informarea în scopul protejării investigației și a drepturilor și libertăților fundamentale ale altor persoane vizate. |
(14) |
EFSA trebuie să urmărească periodic dacă se aplică condițiile care justifică restricția și să ridice restricția în măsura în care nu se mai aplică. |
(15) |
Operatorul de date trebuie să informeze responsabilul cu protecția datelor în momentul amânării și pe durata reviziilor, |
ADOPTĂ URMĂTOAREA DECIZIE:
Articolul 1
Obiect și domeniu de aplicare
(1) Prezenta decizie stabilește normele referitoare la condițiile în care EFSA, în cadrul general al procedurilor sale prevăzute la alineatul (2), poate restricționa aplicarea drepturilor consacrate la articolele 14-21, 35 și 36, precum și la articolul 4, cu respectarea articolului 25 din Regulamentul (UE) 2018/1725.
(2) În cadrul funcționării administrative a EFSA, prezenta decizie se aplică operațiunilor de prelucrare a datelor cu caracter personal de către EFSA, în următoarele scopuri: desfășurarea anchetelor administrative, a procedurilor disciplinare, a activităților preliminare legate de cazurile de eventuale nereguli raportate la OLAF, prelucrarea procedurilor de avertizare în interes public, a procedurilor (oficiale și neoficiale) privind cazurile de hărțuire, tratarea plângerilor interne și externe, desfășurarea auditurilor interne, a investigațiilor desfășurate de responsabilul cu protecția datelor conform articolului 45 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2018/1725 și a investigațiilor de securitate (IT) gestionate pe plan intern sau cu implicare externă (de exemplu, CERT-UE).
(3) Categoriile de date vizate sunt datele concrete (date „obiective”, cum ar fi date de identificare, date de contact, date profesionale, detalii administrative, date primite din surse specifice, date privind comunicațiile electronice și privind traficul) și/sau datele mai puțin concrete (date „subiective” referitoare la caz, cum ar fi raționamente, date comportamentale, evaluări, date privind performanța și conduita și date referitoare la sau prezentate în legătură cu obiectul procedurii sau al activității).
(4) În cadrul îndeplinirii sarcinilor sale cu privire la drepturile persoanelor vizate în conformitate cu Regulamentul (UE) 2018/1725, EFSA analizează dacă se aplică vreuna dintre excepțiile prevăzute în acest regulament.
(5) Sub rezerva condițiilor prevăzute în prezenta decizie, restricțiile pot fi aplicabile următoarelor drepturi: de furnizare de informații persoanelor vizate, dreptul de acces, de rectificare, de ștergere, de restricționare a prelucrării, de comunicare a unei încălcări a securității datelor cu caracter personal către persoana vizată sau dreptul la confidențialitatea comunicării.
Articolul 2
Menționarea operatorului și a garanțiilor
(1) Garanțiile instituite pentru a evita încălcarea securității datelor, scurgerile de date sau divulgarea lor neautorizată sunt următoarele:
(a) |
documentele pe hârtie se păstrează în dulapuri securizate și sunt accesibile numai personalului autorizat; |
(b) |
toate datele electronice se stochează într-o aplicație informatică securizată conform standardelor de securitate ale EFSA, precum și în dosare electronice specifice, la care are acces doar personalul autorizat. Se acordă niveluri corespunzătoare de acces în mod individual; |
(c) |
bazele de date se protejează cu parolă pe baza unui sistem de autentificare unic și se conectează automat cu numele de utilizator și parola. Evidențele electronice se stochează în siguranță, pentru a se asigura confidențialitatea și respectarea normelor și principiilor de protecție a datelor; |
(d) |
toate persoanele care au acces la date se supun obligației de confidențialitate. |
(2) Operatorul pentru prelucrarea datelor este EFSA, reprezentată de directorul său executiv, care poate delega funcția de operator de date. Persoanele vizate sunt informate cu privire la operatorul de date delegat prin notificări privind protecția datelor sau evidențe publicate pe site-ul EFSA, pe portalul intranet și/sau în catalogul serviciilor agenției.
(3) Perioada de păstrare a datelor cu caracter personal menționate la articolul 1 alineatul (3) nu este mai lungă decât este necesar și adecvat pentru scopul în care se prelucrează datele. În orice caz, nu este mai lungă decât perioada de păstrare specificată în notificările privind protecția datelor, în declarațiile de confidențialitate sau în evidențele menționate la articolul 5 alineatul (1).
(4) În cazul în care are în vedere aplicarea unei restricții, EFSA apreciază riscul pentru drepturile și libertățile persoanei vizate, în special în raport cu riscul pentru drepturile și libertățile altor persoane vizate și cu riscul de anulare a efectului investigațiilor sau al procedurilor EFSA, de exemplu prin distrugerea probelor. Riscurile pentru drepturile și libertățile persoanei vizate se referă în primul rând la riscurile reputaționale și la riscurile pentru dreptul la apărare și pentru dreptul de a fi audiat, fără a se limita însă la acestea.
Articolul 3
Restricții
(1) EFSA aplică eventualele restricții doar pentru a garanta:
(a) |
prevenirea, investigarea, depistarea și urmărirea penală a infracțiunilor sau executarea sancțiunilor penale, inclusiv protejarea împotriva amenințărilor la adresa securității publice și prevenirea acestora; |
(b) |
alte obiective importante de interes public general ale Uniunii sau ale unui stat membru, în special obiectivele politicii externe și de securitate comune ale Uniunii sau un interes economic sau financiar important al Uniunii sau al unui stat membru, inclusiv în domeniile monetar, bugetar și fiscal și în domeniul sănătății publice și al securității sociale; |
(c) |
securitatea internă a instituțiilor și a organelor Uniunii, inclusiv a rețelelor de comunicații electronice ale acestora; |
(d) |
prevenirea, investigarea, depistarea și urmărirea penală a încălcării eticii în cazul profesiilor reglementate; |
(e) |
corelarea, chiar și ocazională, a funcției de monitorizare, de inspecție sau de reglementare cu exercitarea autorității oficiale în cazurile menționate la literele (a) și (b); |
(f) |
protecția persoanei vizate sau a drepturilor și libertăților altor persoane. |
(2) În aplicarea specifică a scopurilor descrise la alineatul (1) de mai sus, EFSA poate să aplice restricții în ceea ce privește schimbul de date cu caracter personal cu serviciile Comisiei sau cu alte instituții, organe, agenții și oficii ale Uniunii, cu autorități competente ale statelor membre sau cu țări terțe sau organizații internaționale, în următoarele situații:
(a) |
în cazul în care exercitarea drepturilor și a obligațiilor respective ar putea fi restricționată de serviciile Comisiei sau de alte instituții, organe, agenții și oficii ale Uniunii, în baza altor acte prevăzute la articolul 25 din Regulamentul (UE) 2018/1725 sau în conformitate cu capitolul IX din acest regulamentul sau cu actele de instituire a altor instituții, organe, agenții și oficii ale Uniunii; |
(b) |
în cazul în care exercitarea drepturilor și obligațiilor respective ar putea fi restricționată de autoritățile competente ale statelor membre în baza actelor menționate la articolul 23 din Regulamentul (UE) 2016/679 al Parlamentului European și al Consiliului (4) sau conform măsurilor naționale de transpunere a articolului 13 alineatul (3), a articolului 15 alineatul (3) sau a articolului 16 alineatul (3) din Directiva (UE) 2016/680 a Parlamentului European și a Consiliului (5); |
(c) |
în cazul în care exercitarea respectivelor drepturi și obligații ar putea periclita cooperarea EFSA cu țări terțe sau cu organizații internaționale în îndeplinirea sarcinilor sale. |
Înainte de a aplica restricții în situațiile menționate la literele (a) și (b) de mai sus, EFSA consultă serviciile relevante ale Comisiei, instituțiile, organele, agențiile și oficiile Uniunii sau autoritățile competente ale statelor membre, cu excepția cazului în care EFSA are certitudinea că aplicarea unei restricții este prevăzută de unul dintre actele menționate la literele respective.
(3) Orice restricție este necesară și adecvată, având în vedere riscurile pentru drepturile și libertățile persoanelor vizate și respectă esența drepturilor și libertăților fundamentale într-o societate democratică.
(4) Dacă se are în vedere aplicarea restricției, se efectuează un test de necesitate și proporționalitate, în baza prezentelor norme. Acesta este documentat printr-o notă de evaluare internă în scopul respectării principiului responsabilității, de la caz la caz.
(5) Restricțiile sunt ridicate imediat ce situațiile care le justifică nu se mai aplică. În special, în cazul în care se consideră că exercitarea dreptului restricționat nu ar mai anula efectul restricției impuse sau nu ar mai afecta negativ drepturile sau libertățile altor persoane vizate. În acest caz, restricțiile sunt ridicate imediat ce este posibil și de regulă în termen de cinci zile lucrătoare de la modificarea circumstanțelor de drept sau de fapt.
Articolul 4
Reexaminarea de către responsabilul cu protecția datelor
(1) EFSA informează, fără întârzieri nejustificate, responsabilul cu protecția datelor („RPD”), ori de câte ori operatorul restricționează aplicarea drepturilor persoanelor vizate sau prelungește restricția, în conformitate cu prezenta decizie. Operatorul acordă responsabilului cu protecția datelor acces la evidențele care cuprind evaluarea necesității și a proporționalității restricției și documentează data informării responsabilului cu protecția datelor în aceste evidențe.
(2) RPD îi poate solicita operatorului, în scris, reexaminarea aplicării restricțiilor. Operatorul informează RPD în scris cu privire la rezultatul revizuirii solicitate.
(3) Operatorul informează RPD la ridicarea restricției.
Articolul 5
Furnizarea de informații către persoana vizată
(1) În cazuri justificate în mod corespunzător și în condițiile stabilite în prezenta decizie, dreptul la furnizarea de informații poate fi restricționat de către operator în contextul următoarelor operațiuni de prelucrare:
(a) |
desfășurarea anchetelor administrative și procedurilor disciplinare; |
(b) |
activități preliminare legate de cazuri ale unor eventuale nereguli raportate la OLAF; |
(c) |
proceduri de avertizare în interes public; |
(d) |
proceduri (oficiale și neoficiale) privind cazuri de hărțuire; |
(e) |
tratarea plângerilor interne și externe; |
(f) |
audituri interne; |
(g) |
investigații efectuate de responsabilul cu protecția datelor conform articolului 45 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2018/1725; |
(h) |
investigații de securitate (IT) gestionate pe plan intern sau cu implicare externă (de exemplu, CERT-UE). |
EFSA include în notificările privind protecția datelor, în declarațiile de confidențialitate sau în evidențele sale, în sensul articolului 31 din Regulamentul (UE) 2018/1725, publicate pe site-ul său și/sau pe intranet, prin care informează persoanele vizate cu privire la drepturile lor în cadrul unei anumite proceduri, informații referitoare la eventuala restricționare a acestor drepturi. Informațiile includ drepturile care pot fi restricționate, motivele restricționării și posibila durată a acesteia.
(2) Fără a aduce atingere dispozițiilor de la alineatul (3), EFSA, atunci în limitele proporționalității, informează, de asemenea, în mod individual, toate persoanele vizate care sunt considerate persoane interesate în operațiunea specifică de prelucrare, cu privire la drepturile lor legate de restricțiile prezente sau viitoare, fără întârzieri nejustificate și în scris.
(3) În cazurile în care EFSA restricționează, integral sau parțial, furnizarea de informații către persoanele vizate menționate la alineatul (2), aceasta consemnează motivele restricționării, temeiul legal în conformitate cu articolul 3 din prezenta decizie, inclusiv o evaluare a necesității și proporționalității restricției.
Aceste evidențe, și, după caz, documentele care conțin elemente de fapt și de drept subiacente, se înregistrează. La cerere, acestea se pun la dispoziția Autorității Europene pentru Protecția Datelor.
(4) Restricția menționată la alineatul (3) continuă să se aplice cât timp motivele care le justifică rămân aplicabile și, de regulă, în termen de cinci zile lucrătoare de la modificarea circumstanțelor de drept sau de fapt.
În cazul în care motivele restricției nu se mai aplică, EFSA furnizează persoanei vizate informații cu privire la principalele motive care stau la baza aplicării unei restricții. În același timp, agenția informează persoana vizată cu privire la dreptul de a depune oricând o plângere la Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor sau de a introduce o cale de atac în fața Curții de Justiție a Uniunii Europene.
EFSA reexaminează aplicarea restricției o dată la șase luni de la adoptarea sa, precum și la încheierea anchetei, procedurii sau investigației relevante.
Articolul 6
Dreptul de acces al persoanei vizate
(1) În cazuri justificate în mod corespunzător și în condițiile stabilite în prezenta decizie, dreptul la acces poate fi restricționat de operator în contextul următoarelor operațiuni de prelucrare, dacă este necesar și adecvat:
(a) |
desfășurarea anchetelor administrative și procedurilor disciplinare; |
(b) |
activități preliminare legate de cazuri ale unor eventuale nereguli raportate la OLAF; |
(c) |
proceduri de avertizare în interes public; |
(d) |
proceduri (oficiale și neoficiale) privind cazuri de hărțuire; |
(e) |
tratarea plângerilor interne și externe; |
(f) |
audituri interne; |
(g) |
investigații efectuate de responsabilul cu protecția datelor conform articolului 45 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2018/1725; |
(h) |
investigații de securitate (IT) gestionate pe plan intern sau cu implicare externă (de exemplu, CERT-UE). |
Când persoanele vizate solicită acces la datele lor cu caracter personal prelucrate în contextul unuia sau mai multor cazuri specifice sau la o anumită operațiune de prelucrare, conform articolului 17 din Regulamentul (UE) 2018/1725, EFSA își limitează evaluarea cererii doar la aceste date cu caracter personal.
(2) În cazul în care EFSA restricționează, integral sau parțial, dreptul de acces menționat la articolul 17 din Regulamentul (UE) 2018/1725, aceasta ia următoarele măsuri:
(a) |
informează persoana vizată, în răspunsul său la cerere, cu privire la restricția aplicată și la principalele motive ale acesteia, precum și la posibilitatea de a depune o plângere la Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor sau de a introduce o cale de atac în fața Curții de Justiție a Uniunii Europene; |
(b) |
documentează într-o notă de evaluare internă motivele restricționării, inclusiv o evaluare a necesității și proporționalității restricției și a duratei sale. |
Furnizarea informațiilor menționate la litera (a) poate fi amânată, omisă sau refuzată, dacă aceasta ar anula efectul restricției în conformitate cu articolul 25 alineatul (8) din Regulamentul (UE) 2018/1725.
EFSA reexaminează aplicarea restricției o dată la șase luni de la adoptarea sa, precum și la încheierea investigației relevante.
(3) Aceste evidențe, și, după caz, documentele care conțin elemente de fapt și de drept subiacente, se înregistrează. La cerere, acestea se pun la dispoziția Autorității Europene pentru Protecția Datelor.
Articolul 7
Dreptul de a rectifica și de a șterge datele și dreptul de a restricționa prelucrarea lor
(1) În cazuri justificate în mod corespunzător și în condițiile stabilite în prezenta decizie, dreptul de a rectifica și de a șterge datele și dreptul de a restricționa prelucrarea lor pot fi restricționate de operator în contextul următoarelor operațiuni de prelucrare, dacă este necesar și adecvat:
(a) |
desfășurarea anchetelor administrative și procedurilor disciplinare; |
(b) |
activități preliminare legate de cazuri ale unor eventuale nereguli raportate la OLAF; |
(c) |
proceduri de avertizare în interes public; |
(d) |
proceduri (oficiale și neoficiale) privind cazuri de hărțuire; |
(e) |
tratarea plângerilor interne și externe; |
(f) |
audituri interne; |
(g) |
investigații efectuate de responsabilul cu protecția datelor conform articolului 45 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2018/1725; |
(h) |
investigații de securitate (IT) gestionate pe plan intern sau cu implicare externă (de exemplu, CERT-UE). |
(2) În cazul în care EFSA restricționează, integral sau parțial, aplicarea dreptului de a rectifica și de a șterge datele și a dreptului de a restricționa prelucrarea datelor, menționat la articolul 18, articolul 19 alineatul (1) și articolul 20 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2018/1725, aceasta ia măsurile prevăzute la articolul 6 alineatul (2) din prezenta decizie și consemnează înregistrarea în conformitate cu articolul 6 alineatul (3) din decizie.
Articolul 8
Informarea persoanei vizate cu privire la încălcarea securității datelor cu caracter personal și confidențialitatea comunicațiilor electronice
(1) În cazuri justificate în mod corespunzător și în condițiile stabilite în prezenta decizie, dreptul la informare cu privire la încălcarea securității datelor cu caracter personal poate fi restricționat de operator în contextul următoarelor operațiuni de prelucrare, dacă este necesar și proporțional:
(a) |
desfășurarea anchetelor administrative și procedurilor disciplinare; |
(b) |
activități preliminare legate de cazuri ale unor eventuale nereguli raportate la OLAF; |
(c) |
proceduri de avertizare în interes public; |
(d) |
proceduri (oficiale și neoficiale) privind cazuri de hărțuire; |
(e) |
tratarea plângerilor interne și externe; |
(f) |
audituri interne; |
(g) |
investigații efectuate de responsabilul cu protecția datelor conform articolului 45 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2018/1725; |
(h) |
investigații de securitate (IT) gestionate pe plan intern sau cu implicare externă (de exemplu, CERT-UE). |
(2) În cazuri justificate în mod corespunzător și în condițiile stabilite în prezenta decizie, dreptul la confidențialitatea comunicațiilor electronice poate fi restricționat de operator în contextul următoarelor operațiuni de prelucrare, dacă este necesar și proporțional:
(a) |
desfășurarea anchetelor administrative și procedurilor disciplinare; |
(b) |
activități preliminare legate de cazuri ale unor eventuale nereguli raportate la OLAF; |
(c) |
proceduri de avertizare în interes public; |
(d) |
proceduri oficiale privind cazuri de hărțuire; |
(e) |
tratarea plângerilor interne și externe; |
(f) |
investigații de securitate (IT) gestionate pe plan intern sau cu implicare externă (de exemplu, CERT-UE). |
(3) În cazul în care EFSA restricționează informarea unei persoane vizate cu privire la încălcarea securității datelor cu caracter personal sau confidențialitatea comunicațiilor electronice, așa cum se menționează la articolele 35 și 36 din Regulamentul (UE) 2018/1725, aceasta consemnează și înregistrează motivele restricționării în conformitate cu articolul 5 alineatul (3) din prezenta decizie. Se aplică articolul 5 alineatul (4) din prezenta decizie.
Articolul 9
Intrarea în vigoare
Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Parma, 19 iunie 2019.
Pentru Consiliul de administrație al EFSA
Jaana HUSU-KALLIO
Președintele Consiliului de administrație
(1) JO L 295, 21.11.2018, p. 39.
(3) mb 27 06 13 – Regulamentul de procedură revizuit al Consiliului de administrație – ADOPTAT.
(4) Regulamentul (UE) 2016/679 al Parlamentului European și al Consiliului din 27 aprilie 2016 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Directivei 95/46/CE (Regulamentul general privind protecția datelor) (JO L 119, 4.5.2016, p. 1).
(5) Directiva (UE) 2016/680 a Parlamentului European și a Consiliului din 27 aprilie 2016 privind protecția persoanelor fizice referitor la prelucrarea datelor cu caracter personal de către autoritățile competente în scopul prevenirii, depistării, investigării sau urmăririi penale a infracțiunilor sau al executării pedepselor și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Deciziei-cadru 2008/977/JAI a Consiliului (JO L 119, 4.5.2016, p. 89).