ISSN 1977-0782

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 196

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 62
24 iulie 2019


Cuprins

 

I   Acte legislative

Pagina

 

 

DECIZII

 

*

Decizia (UE) 2019/1255 a Consiliului din 18 iulie 2019 de modificare a Protocolului nr. 5 privind Statutul Băncii Europene de Investiții

1

 

 

II   Acte fără caracter legislativ

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/1256 al Comisiei din 23 iulie 2019 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2015/943 privind măsurile de urgență de suspendare a importurilor de fasole uscată provenind din Nigeria, în ceea ce privește prelungirea perioadei de aplicare ( 1 )

3

 

*

Regulamentul (UE) 2019/1257 al Comisiei din 23 iulie 2019 de rectificare a versiunii în limba bulgară a Regulamentului (CE) nr. 1223/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind produsele cosmetice ( 1 )

5

 

 

DIRECTIVE

 

*

Directiva (UE) 2019/1258 a Comisiei din 23 iulie 2019 de modificare, în scopul adaptării la progresul tehnic, a anexei la Directiva 80/181/CEE a Consiliului în ceea ce privește definițiile unităților fundamentale din SI ( 1 )

6

 

 

REGULAMENTE DE ORDINE INTERIOARĂ ȘI DE PROCEDURĂ

 

*

Decizia a Agenției Europene pentru Produse Chimice din 20 iunie 2019 privind normele interne referitoare la restricționarea anumitor drepturi ale persoanelor vizate în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal în cadrul funcționării Agenției Europene pentru Produse Chimice

10

 

 

Rectificări

 

*

Rectificare la Regulamentul (UE) 2017/2454 al Consiliului din 5 decembrie 2017 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 904/2010 privind cooperarea administrativă și combaterea fraudei în domeniul taxei pe valoarea adăugată ( JO L 348, 29.12.2017 )

17

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE.

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


I Acte legislative

DECIZII

24.7.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 196/1


DECIZIA (UE) 2019/1255 A CONSILIULUI

din 18 iulie 2019

de modificare a Protocolului nr. 5 privind Statutul Băncii Europene de Investiții

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 308,

având în vedere cererea din partea Băncii Europene de Investiții,

după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naționale,

având în vedere avizul Parlamentului European (1),

având în vedere avizul Comisiei Europene (2),

hotărând în conformitate cu o procedură legislativă specială,

întrucât:

(1)

În cadrul reuniunii sale din 11 decembrie 2018, Consiliul de administrație al Băncii Europene de Investiții (denumită în continuare „banca”) a aprobat un calendar pentru punerea în aplicare a modificărilor de guvernanță pe care le-a prezentat în cadrul unei reuniuni la 17 iulie 2018.

(2)

În urma unei decizii a Consiliului guvernatorilor al băncii din 22 iunie 2018, a fost convocat un grup de lucru la nivel înalt al acționarilor, pentru a analiza posibilitățile anumitor state membre de a subscrie capital suplimentar în cadrul băncii.

(3)

Este oportun să se majoreze capitalul subscris de Polonia cu 5 386 000 000 EUR, în conformitate cu cererea sa.

(4)

De asemenea, este oportun să se majoreze capitalul subscris de România cu 125 452 381 EUR, în conformitate cu cererea sa.

(5)

În contextul acestor majorări, ar trebui, de asemenea, să se modifice dispozițiile privind desemnarea membrilor supleanți ai Consiliului de administrație al băncii de către grupuri de state membre acționând de comun acord.

(6)

Statutul băncii ar trebui, prin urmare, să fie modificat în mod corespunzător,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Protocolul nr. 5 privind Statutul Băncii Europene de Investiții, anexat la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, se modifică după cum urmează:

1.

La articolul 4 alineatul (1), primul paragraf se modifică după cum urmează:

(a)

partea introductivă se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   Banca dispune de un capital de 248 795 606 881 EUR, subscris de statele membre până la concurența următoarelor valori:”;

(b)

rândurile referitoare la Polonia și România se înlocuiesc cu următoarele:

„Polonia

11 366 679 827 ”

„România

1 639 379 073 ”.

2.

Articolul 9 alineatul (2) al treilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Administratorii supleanți sunt numiți pentru cinci ani de Consiliul guvernatorilor după cum urmează:

doi supleanți desemnați de Republica Federală Germania;

doi supleanți desemnați de Republica Franceză;

doi supleanți desemnați de Republica Italiană;

doi supleanți desemnați de comun acord de Regatul Spaniei și Republica Portugheză;

trei supleanți desemnați de comun acord de Regatul Belgiei, Marele Ducat al Luxemburgului și Regatul Țărilor de Jos;

trei supleanți desemnați de comun acord de Republica Croația, Ungaria și Republica Polonă;

patru supleanți desemnați de comun acord de Regatul Danemarcei, Republica Elenă, Irlanda și România;

șase supleanți desemnați de comun acord de Republica Estonia, Republica Letonia, Republica Lituania, Republica Austria, Republica Finlanda și Regatul Suediei;

șase supleanți desemnați de comun acord de Republica Bulgaria, Republica Cehă, Republica Cipru, Republica Malta, Republica Slovenia și Republica Slovacă;

un supleant desemnat de Comisie.”

Articolul 2

Prezenta decizie se aplică în termen de o lună de la data la care se aplică Decizia (UE) 2019/654 a Consiliului (3).

Adoptată la Bruxelles, 18 iulie 2019.

Pentru Consiliu

Președintele

T. TUPPURAINEN


(1)  Avizul din 17 aprilie 2019 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial).

(2)  Avizul din 15 mai 2019 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial).

(3)  Decizia (UE) 2019/654 a Consiliului din 15 aprilie 2019 de modificare a Protocolului nr. 5 privind Statutul Băncii Europene de Investiții (JO L 110, 25.4.2019, p. 36).


II Acte fără caracter legislativ

REGULAMENTE

24.7.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 196/3


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2019/1256 AL COMISIEI

din 23 iulie 2019

de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2015/943 privind măsurile de urgență de suspendare a importurilor de fasole uscată provenind din Nigeria, în ceea ce privește prelungirea perioadei de aplicare

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 178/2002 al Parlamentului European și al Consiliului din 28 ianuarie 2002 de stabilire a principiilor și a cerințelor generale ale legislației alimentare, de instituire a Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară și de stabilire a procedurilor în domeniul siguranței produselor alimentare (1), în special articolul 53 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 178/2002 stabilește principiile generale care reglementează alimentele și siguranța alimentară la nivelul Uniunii și la nivel național. Acesta prevede măsuri de urgență care trebuie luate de Comisie în cazul în care există dovezi că produsele alimentare importate dintr-o țară terță sunt susceptibile de a constitui un risc grav pentru sănătatea umană.

(2)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/943 al Comisiei (2) a suspendat importul în Uniune de fasole uscată încadrată la codul NC 0713 39 00 din Nigeria din cauza numărului mare de cazuri de contaminare cu substanța activă neautorizată diclorvos la niveluri care depășesc cu mult doza acută de referință stabilită provizoriu de Autoritatea pentru Siguranța Alimentară. În așteptarea punerii în aplicare de către Nigeria a măsurilor adecvate de gestionare a riscurilor, interdicția trebuia să se aplice până la 30 iunie 2016.

(3)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/874 al Comisiei (3) a extins suspendarea importului de fasole uscată din Nigeria până la 30 iunie 2019 și a aplicat două coduri NC suplimentare, 0713 35 00 și 0713 90 00, din cauza prezenței continue a substanței diclorvos în fasolea uscată importată din Nigeria și a imposibilității de a realiza în scurt timp respectarea legislației Uniunii în domeniul alimentar în ceea ce privește reziduurile de pesticide.

(4)

În februarie 2018, Nigeria a prezentat un nou plan de acțiune și a declarat că obiectivul său era de a controla și de a raționaliza în special fasolea uscată, de a consolida mediul juridic și de reglementare și de a construi elemente fundamentale pentru producția de calitate a fasolei uscate. Cu toate acestea, Comisia înțelege că Nigeria nu a pus încă în aplicare planul de acțiune și nici nu a acordat niciun mijloc bugetar pentru punerea sa în aplicare. Stadiul implementării de către Nigeria a planului de acțiune în ceea ce privește gestionarea integrată a dăunătorilor și conținuturile maxime aplicabile de pesticide nu permite să se concluzioneze că sunt respectate cerințele Uniunii în ceea ce privește reziduurile de pesticide de pe fasolea uscată în cauză.

(5)

Prin urmare, durata suspendării importurilor ar trebui prelungită cu încă trei ani, pentru a permite Nigeriei să pună în aplicare măsurile adecvate de gestionare a riscurilor și să ofere garanțiile necesare.

(6)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Articolul 5 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/943 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 5

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică până la 30 iunie 2022.”

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 23 iulie 2019.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 31, 1.2.2002, p. 1.

(2)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/943 al Comisiei din 18 iunie 2015 privind măsurile de urgență de suspendare a importurilor de fasole uscată provenind din Nigeria și de modificare a anexei I la Regulamentul (CE) nr. 669/2009 (JO L 154, 19.6.2015, p. 8.)

(3)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/874 al Comisiei din 1 iunie 2016 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2015/943 privind măsurile de urgență de suspendare a importurilor de fasole uscată provenind din Nigeria (JO L 145, 2.6.2016, p. 18).


24.7.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 196/5


REGULAMENTUL (UE) 2019/1257 AL COMISIEI

din 23 iulie 2019

de rectificare a versiunii în limba bulgară a Regulamentului (CE) nr. 1223/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind produsele cosmetice

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1223/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind produsele cosmetice (1), în special articolul 31 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Versiunea în limba bulgară a Regulamentului (CE) nr. 1223/2009 conține o eroare în anexa III la regulamentul respectiv, rubrica 12, coloana i din tabel, prima teză, care a fost introdusă de Regulamentul (UE) nr. 1197/2013 al Comisiei (2) în ceea ce privește condițiile de utilizare și avertizările privind substanțele.

(2)

Prin urmare, versiunea în limba bulgară a Regulamentului (UE) nr. 1223/2009 ar trebui rectificată în consecință. Celelalte versiuni lingvistice nu sunt afectate.

(3)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru produse cosmetice,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

(nu privește versiunea în limba română)

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 23 iulie 2019.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 342, 22.12.2009, p. 59.

(2)  Regulamentul (UE) nr. 1197/2013 al Comisiei din 25 noiembrie 2013 de modificare a anexei III la Regulamentul (CE) nr. 1223/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind produsele cosmetice (JO L 315, 26.11.2013, p. 34).


DIRECTIVE

24.7.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 196/6


DIRECTIVA (UE) 2019/1258 A COMISIEI

din 23 iulie 2019

de modificare, în scopul adaptării la progresul tehnic, a anexei la Directiva 80/181/CEE a Consiliului în ceea ce privește definițiile unităților fundamentale din SI

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Directiva 2009/34/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 23 aprilie 2009 privind dispozițiile comune pentru mijloacele de măsurare și metodele de control metrologic (1), în special articolul 16,

întrucât:

(1)

Directiva 80/181/CEE a Consiliului (2) definește unitățile de măsură utilizate în Uniune pentru exprimarea măsurărilor și a indicațiilor de mărime în conformitate cu Sistemul internațional de unități de măsură (SI), adoptat de Conferința generală privind greutățile (CGPM), constituită prin Convenția Metrului semnată la Paris pe 20 mai 1875.

(2)

Directiva 2009/34/CE stabilește cadrul general pentru adoptarea directivelor separate privind, printre altele, instrumentele de măsură și cerințele tehnice ale acestora, unitățile de măsură și armonizarea metodelor de măsurare și de control metrologic. Articolul 16 din directiva menționată prevede posibilitatea Comisiei de a modifica anexele la directivele speciale menționate la articolul 1 în scopul adaptării la progresul tehnic, inclusiv capitolul I din anexa la Directiva 80/181/CEE.

(3)

CGPM a decis, la cea de a 24-a sa reuniune din 2011, un nou mod de definire a SI pe baza unui set de șapte constante definitorii care provin din constantele fundamentale ale fizicii și alte constante naturale. Această decizie a fost confirmată în cadrul celei de-a 25-a reuniuni a CGPM din 2014.

(4)

La cea de a 26-a reuniune a CGPM din 2018, au fost adoptate noi definiții ale unităților de bază SI. Noile definiții se bazează pe noul principiu al valorilor numerice fixe ale constantelor definitorii și vor intra în vigoare de la 20 mai 2019. Se preconizează că noile definiții vor îmbunătăți stabilitatea și fiabilitatea pe termen lung a unităților de bază ale SI, precum și acuratețea și claritatea măsurătorilor.

(5)

Noile definiții adoptate de către CGPM reflectă cele mai recente evoluții în cadrul științei și standardelor de măsurare. Pentru a adapta definițiile unităților de bază din SI definite în Directiva 80/181/CEE la progresul tehnic și pentru a contribui astfel la punerea în aplicare uniformă a SI, este necesar ca acestea să fie aliniate la noile definiții.

(6)

Prin urmare, Directiva 80/181/CEE ar trebui modificată în consecință.

(7)

Este necesar să se asigure că noua legislație se aplică de la aceeași dată pentru toate statele membre, independent de data transpunerii, astfel încât să existe o punere în aplicare uniformă a Directivei 80/181/CEE.

(8)

Măsurile prevăzute de prezenta directivă sunt în conformitate cu avizul Comitetului pentru adaptarea directivelor la progresul tehnic menționat în articolul 16 din Directiva 2009/34/CE,

ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:

Articolul 1

Modificare

Anexa la Directiva 80/181/CEE se modifică în conformitate cu anexa la prezenta directivă.

Articolul 2

Transpunere

(1)   Statele membre adoptă și publică, cel târziu la 13 mai 2020, actele cu putere de lege și actele administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive. Statele membre comunică de îndată Comisiei textul acestor acte.

Statele membre aplică actele respective după 13 iunie 2020.

Atunci când statele membre adoptă aceste acte, ele cuprind o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o astfel de trimitere la data publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.

(2)   Statele membre comunică Comisiei textul principalelor dispoziții de drept intern pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă.

Articolul 3

Intrare în vigoare

Prezenta directivă intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezenta directivă se adresează statelor membre.

Adoptată la Bruxelles, 23 iulie 2019.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 106, 28.4.2009, p. 7.

(2)  Directiva 80/181/CEE a Consiliului din 20 decembrie 1979 privind apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la unitățile de măsură și de abrogare a Directivei 71/354/CEE (JO L 39, 15.2.1980, p. 40).


ANEXĂ

În anexa la Directiva 80/811/CEE, capitolul I secțiunea 1.1 litera (a) se înlocuiește cu următorul text:

„1.1.   Unități fundamentale SI

Cantitate

Unitate

Nume

Simbol

Timp

secundă

s

Lungime

metru

m

Masă

kilogram

kg

Intensitatea curentului electric

amper

A

Temperatură termodinamică

grade Kelvin

K

Cantitatea de substanță

mol

mol

Intensitatea luminoasă

candelă

cd

Definiții ale unităților fundamentale SI:

 

Unitatea de timp

Secunda, simbol s, este unitatea de timp în SI. Se definește prin valoarea numerică fixă a frecvenței cesiului Δν Cs, frecventa tranziției hiperfine a stării fundamentale ale atomului de cesiu 133 neperturbat, adică 9 192 631 770 exprimată în unitatea Hz, egală cu s– 1.

 

Unitatea de lungime

Lungimea metru, simbol m, este unitatea SI de lungime. Se definește prin valoarea numerică fixă a vitezei luminii în vid c, adică 299 792 458 exprimată în unitatea m/s, unde secunda este definită ca Δν Cs.

 

Unitatea de masă

Kilogramul, simbol kg, este unitatea de masă în SI. Se definește prin valoarea numerică fixă a constantei Planck h adică 6,626 070 15 × 10– 34 exprimată în unitatea J s, care este egală cu kg m2 s– 1, unde metrul și secunda sunt definite ca c și Δν Cs.

 

Unitatea de curent electric

Amper, simbol A, este unitatea pentru intensitatea curentului electric în SI. Se definește prin valoarea numerică fixă a sarcinii electrice elementare e, adică 1,602 176 634 × 10– 19 exprimată în unitatea C, care este egală cu A s, unde secunda este definită ca Δν Cs.

 

Unitatea pentru temperatura termodinamică

Grade Kelvin, simbol K, este unitatea pentru temperatura termodinamică în SI. Se definește prin valoarea numerică fixă a constantei Boltzmann k, adică 1,380 649 × 10– 23 exprimată în unitatea J K– 1, care este egală cu kg m2 s– 2 K– 1, unde kilogramul, metrul și secunda sunt definite ca h, c și Δν Cs.

 

Unitatea pentru cantitatea de substanță

Molul, simbol mol este unitatea pentru cantitatea de substanță în SI; Un mol conține exact 6,022 140 76 × 1023 entități elementare. Acest număr reprezintă valoarea numerică fixă a constantei lui Avogadro, N A” exprimată în unitatea mol– 1 și denumit numărul lui Avogadro.

Cantitatea de substanță, simbol n, a unui sistem este o măsură a numărului de entități elementare specificate. O entitate elementară poate fi un atom, o moleculă, un ion, un electron, orice altă particulă sau grup de particule specificat.

 

Unitatea de intensitate luminoasă

Candela, simbol cd, este unitatea din SI pentru intensitatea luminoasă într-o direcție dată. Se definește prin valoarea numerică fixă a eficacității luminoase a radiației monocromatice la frecvența 540 × 1012 Hz, K cd, adică 683 exprimată în unitatea lm W– 1, egală cu cd sr W– 1, sau cd sr kg– 1 m– 2 s3, unde kilogramul, metrul și secunda sunt definite ca h, c și Δν Cs.

1.1.1.   Denumirea specială și simbolul unității derivate de temperatură din SI pentru exprimarea temperaturii Celsius

Cantitate

Unitate

Nume

Simbol

Temperatura grade Celsius

grade Celsius

°C

Temperatura Celsius t se definește ca diferența t = T – T0 între două temperaturi termodinamice T și T0 unde T0  = 273,15 K. Un interval sau o diferență de temperatură se poate exprima, fie în grade Kelvin, fie în grade Celsius. Unitatea «grade Celsius» este egală cu unitatea «grade Kelvin».”


REGULAMENTE DE ORDINE INTERIOARĂ ȘI DE PROCEDURĂ

24.7.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 196/10


DECIZIA A AGENȚIEI EUROPENE PENTRU PRODUSE CHIMICE

din 20 iunie 2019

privind normele interne referitoare la restricționarea anumitor drepturi ale persoanelor vizate în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal în cadrul funcționării Agenției Europene pentru Produse Chimice

CONSILIUL DE ADMINISTRAȚIE AL AGENȚIEI EUROPENE PENTRU PRODUSE CHIMICE (denumită în continuare „agenția”),

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 octombrie 2018 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 45/2001 și a Deciziei nr. 1247/2002/CE (1), în special articolul 25,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2006 privind înregistrarea, evaluarea, autorizarea și restricționarea substanțelor chimice (REACH), de înființare a Agenției Europene pentru Produse Chimice, de modificare a Directivei 1999/45/CE și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 793/93 al Consiliului și a Regulamentului (CE) nr. 1488/94 al Comisiei, precum și a Directivei 76/769/CEE a Consiliului și a Directivelor 91/155/CEE, 93/67/CEE, 93/105/CE și 2000/21/CE ale Comisiei (2), în special articolul 78,

având în vedere avizul AEPD din 14 mai 2019 și orientările AEPD cu privire la articolul 25 din noul regulament și normele interne,

după consultarea Comitetului pentru personal,

întrucât:

(1)

Agenția își desfășoară activitatea în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1907/2006.

(2)

În conformitate cu articolul 25 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2018/1725, restricționarea aplicării articolelor 14-22, 35 și 36, precum și a articolului 4 din acest regulament, în măsura în care dispozițiile sale corespund drepturilor și obligațiilor prevăzute la articolele 14-22, trebuie să se bazeze pe normele interne care urmează să fie adoptate de agenție, în cazul în care acestea nu se bazează pe actele legislative adoptate în temeiul tratatelor.

(3)

Aceste norme interne, inclusiv dispozițiile privind evaluarea necesității și a proporționalității unei restricții, nu trebuie să se aplice în cazul în care un act legislativ adoptat în temeiul tratatelor prevede o restricționare a drepturilor persoanelor vizate.

(4)

În îndeplinirea atribuțiilor sale cu privire la drepturile persoanelor vizate în conformitate cu Regulamentul (UE) 2018/1725, ECHA analizează dacă se aplică oricare dintre derogările prevăzute în acest regulament.

(5)

În cadrul funcționării sale administrative, agenția poate derula anchete administrative, proceduri disciplinare, activități preliminare privind cazuri de posibile nereguli raportate OLAF, poate prelucra cazuri de denunțare, proceduri (oficiale și neoficiale) de prevenire a hărțuirii, plângeri interne și externe, poate derula audituri interne, investigații prin responsabilul cu protecția datelor, în conformitate cu articolul 45 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2018/1725, și investigații interne de securitate (IT).

(6)

Agenția prelucrează mai multe categorii de date cu caracter personal, inclusiv date concrete (date „obiective” precum date de identificare, date de contact, date profesionale, detalii administrative, date primite din surse specifice, comunicații electronice și date privind traficul) și/sau date mai puțin concrete (date „subiective” referitoare la caz precum argumente, date comportamentale, evaluări, date privind performanța și conduita și date legate de obiectul procedurii sau al activității sau corelate cu acesta).

(7)

Agenția, reprezentată de directorul său executiv, acționează în calitate de operator de date, indiferent de orice alte delegări ale rolului de operator în cadrul agenției, pentru a reflecta responsabilitățile operaționale referitoare la operațiuni specifice de prelucrare a datelor cu caracter personal.

(8)

Datele cu caracter personal sunt stocate în siguranță într-un mediu electronic sau pe hârtie pentru a preveni accesul ilegal la acestea sau transferul acestora către persoane care nu au nevoie să le cunoască. Datele cu caracter personal prelucrate nu sunt păstrate mai mult timp decât este necesar și adecvat îndeplinirii scopurilor în care sunt prelucrate pe perioada specificată în anunțurile privind protecția datelor, în declarațiile de confidențialitate sau în evidențele agenției.

(9)

Normele interne trebuie să se aplice tuturor operațiunilor de prelucrare efectuate de agenție în cadrul derulării anchetelor administrative, procedurilor disciplinare, activităților preliminare privind cazuri de posibile nereguli raportate OLAF, procedurilor de denunțare, procedurilor (oficiale și neoficiale) pentru cazuri de hărțuire, prelucrării plângerilor interne și externe, auditurilor interne, investigațiilor efectuate de responsabilul cu protecția datelor, în conformitate cu articolul 45 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2018/1725, investigațiilor de securitate (IT) desfășurate intern sau cu implicare externă (de exemplu, CERT-UE).

(10)

Acestea trebuie să se aplice operațiunilor de prelucrare efectuate înainte de deschiderea procedurilor menționate mai sus, în timpul acestor proceduri și în timpul monitorizării rezultatelor procedurilor. Trebuie să includă, de asemenea, asistența și cooperarea furnizate de agenție autorităților naționale și organizațiilor internaționale în afara activităților sale administrative.

(11)

În cazurile în care se aplică aceste norme interne, agenția trebuie să ofere justificări explicând motivele pentru care restricționările sunt strict necesare și proporționale într-o societate democratică și trebuie să respecte esența drepturilor și libertăților fundamentale.

(12)

În acest cadru, agenția are obligația să respecte, în cea mai mare măsură posibil, drepturile fundamentale ale persoanelor vizate în timpul procedurilor de mai sus, în special, cele privind dreptul de informare, de acces și de rectificare, dreptul de ștergere a datelor, dreptul de restricționare a prelucrării datelor, dreptul de informare a persoanei vizate cu privire la încălcarea securității datelor cu caracter personal sau dreptul la confidențialitatea comunicațiilor, astfel cum sunt instituite prin Regulamentul (UE) 2018/1725.

(13)

Cu toate acestea, agenția poate fi obligată să restricționeze informarea persoanei vizate și exercitarea altor drepturi ale acesteia pentru a-și proteja, în special, propriile investigații, investigațiile și procedurile altor autorități publice, precum și drepturile și libertățile altor persoane în legătură cu investigațiile sale sau cu alte proceduri.

(14)

Agenția poate astfel să restricționeze informarea, în scopul protejării investigației și a drepturilor și libertăților altor persoane vizate.

(15)

Agenția trebuie să verifice cu regularitate dacă se aplică condițiile care justifică restricția și să ridice restricția în măsura în care acestea nu se mai aplică.

(16)

Operatorul trebuie să informeze responsabilul cu protecția datelor în momentul amânării și pe durata revizuirilor,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Obiect și domeniu de aplicare

(1)   Prezenta decizie stabilește normele referitoare la condițiile în care agenția poate restricționa, în cadrul procedurilor sale menționate la alineatul (2), aplicarea drepturilor instituite prin articolele 14-21, 35 și 36, precum și prin articolul 4, în conformitate cu articolul 25 din Regulamentul (UE) 2018/1725.

(2)   În cadrul funcționării administrative a agenției, prezenta decizie se aplică operațiunilor de prelucrare a datelor cu caracter personal de către oficiu în scopul derulării anchetelor administrative, procedurilor disciplinare, activităților preliminare privind cazuri de posibile nereguli raportate OLAF, prelucrării cazurilor de denunțare, procedurilor (oficiale și neoficiale) de prevenire a hărțuiri, prelucrării plângerilor interne și externe, derulării auditurilor interne, investigațiilor efectuate de responsabilul cu protecția datelor, în conformitate cu articolul 45 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2018/1725, și investigațiilor de securitate (IT) desfășurate intern sau cu implicare externă (de exemplu, CERT-UE).

(3)   Categoriile de date vizate sunt date concrete (date „obiective” precum date de identificare, date de contact, date profesionale, detalii administrative, date primite din surse specifice, comunicații electronice și date privind traficul) și/sau date mai puțin concrete (date „subiective” referitoare la caz precum argumente, date comportamentale, evaluări, date privind performanța și conduita și date legate de obiectul procedurii sau al activității sau corelate cu acesta).

(4)   În îndeplinirea atribuțiilor sale cu privire la drepturile persoanelor vizate în conformitate cu Regulamentul (UE) 2018/1725, agenția analizează dacă se aplică oricare dintre derogările prevăzute în acest regulament.

(5)   Sub rezerva condițiilor stabilite în prezenta decizie, restricțiile se pot aplica următoarelor drepturi: dreptul de informare a persoanelor vizate, dreptul de acces, de rectificare, de ștergere a datelor, dreptul de restricționare a prelucrării datelor, dreptul de informare a persoanei vizate cu privire la încălcarea securității datelor cu caracter personal sau dreptul la confidențialitatea comunicațiilor.

Articolul 2

Menționarea operatorului și a garanțiilor

(1)   Garanțiile instituite în vederea evitării încălcării securității datelor, a scurgerilor sau divulgării neautorizate de date sunt următoarele:

(a)

documentele pe suport de hârtie se păstrează în dulapuri securizate, accesibile numai personalului autorizat;

(b)

toate datele electronice se stochează în aplicații IT securizate, conform standardelor de securitate ale agenției, precum și în dosare electronice specifice, accesibile numai personalului autorizat. Se acordă niveluri corespunzătoare de acces în mod individual;

(c)

bazele de date se protejează cu parolă pe baza unui sistem de autentificare unic și se conectează automat cu numele de utilizator și parola. Este strict interzisă înlocuirea utilizatorilor. Evidențele electronice se stochează în siguranță, astfel încât să se asigure protecția și confidențialitatea datelor;

(d)

toate persoanele care au acces la date au obligația de a păstra confidențialitatea acestora.

(2)   Operatorul pentru prelucrarea datelor este agenția, reprezentată de directorul său executiv, care poate delega funcția operatorului de date. Persoanele vizate sunt informate cu privire la operatorul de date delegat prin intermediul anunțurilor privind protecția datelor sau al evidențelor publicate pe site-ul și/sau pe intranetul agenției.

(3)   Perioada de păstrare a datelor cu caracter personal, menționate la articolul 1 alineatul (3), nu este mai mare decât este necesar și adecvat îndeplinirii scopurilor în care sunt prelucrate datele. În niciun caz nu depășește perioada de păstrare specificată în anunțurile privind protecția datelor, declarațiile de confidențialitate sau evidențele menționate la articolul 5 alineatul (1).

(4)   În cazul în care se are în vedere aplicarea unei restricții, agenția apreciază riscul față de drepturile și libertățile persoanei vizate, în special în raport cu riscul față de drepturile și libertățile altor persoane vizate și riscul de a submina eficacitatea investigațiilor sau a procedurilor agenției, de exemplu prin distrugerea dovezilor. Riscurile față de drepturile și libertățile persoanei vizate privesc, în primul rând, dar fără a se limita la acestea, riscurile de imagine și riscurile față de dreptul la apărare și dreptul a fi audiat.

Articolul 3

Restricții

(1)   Orice restricție se aplică numai de către agenție pentru a garanta:

(a)

prevenirea, investigarea, depistarea și urmărirea penală a infracțiunilor sau executarea sancțiunilor penale, inclusiv protejarea împotriva amenințărilor la adresa securității publice și prevenirea acestora;

(b)

securitatea internă a instituțiilor și organelor Uniunii, inclusiv a rețelelor lor de comunicații electronice;

(c)

funcția de monitorizare, inspectare sau reglementare legată, chiar și ocazional, de exercitarea autorității oficiale în cazurile menționate la litera (a);

(d)

protecția persoanei vizate sau a drepturilor și libertăților altora.

(2)   În aplicarea specifică a scopurilor descrise la alineatul (1) de mai sus, agenția poate aplica restricții în legătură cu datele cu caracter personal care fac obiectul schimburilor cu serviciile Comisiei sau cu alte instituții, organe, agenții și oficii ale Uniunii, cu autoritățile competente ale statelor membre, cu țări terțe sau organizații internaționale, în următoarele situații:

(a)

în cazul în care exercitarea acestor drepturi și obligații ar putea fi restricționată de serviciile Comisiei sau de către alte instituții, organe, agenții și oficii ale Uniunii, pe baza altor acte prevăzute la articolul 25 din Regulamentul (UE) 2018/1725 sau în conformitate cu capitolul IX din acest regulament sau cu actele de instituire a altor instituții, organe, agenții și oficii ale Uniunii;

(b)

în cazul în care exercitarea acestor drepturi și obligații ar putea fi restricționată de către autoritățile competente ale statelor membre pe baza actelor menționate la articolul 23 din Regulamentul (UE) 2016/679 al Parlamentului European și al Consiliului (3) sau în temeiul unor măsuri naționale de transpunere a articolului 13 alineatul (3), a articolului 15 alineatul (3) sau a articolului 16 alineatul (3) din Directiva (UE) 2016/680 a Parlamentului European și a Consiliului (4);

(c)

în cazul în care exercitarea acestor drepturi și obligații ar putea periclita cooperarea agenției cu țări terțe sau cu organizații internaționale în îndeplinirea atribuțiilor sale.

Înainte de a aplica restricții în situațiile menționate la primul paragraf literele (a) și (b), agenția consultă serviciile relevante ale Comisiei, instituțiile, organele, agențiile și oficiile Uniunii sau autoritățile competente ale statelor membre, cu excepția cazului în care agenția are certitudinea că aplicarea unei restricții este prevăzută de unul dintre actele menționate la literele respective.

(3)   Orice restricție este necesară și proporțională având în vedere riscurile față de drepturile și libertățile persoanelor vizate și respectă esența drepturilor și libertăților fundamentale într-o societate democratică.

(4)   Dacă se are în vedere aplicarea unei restricții, se efectuează un test de necesitate și proporționalitate pe baza prezentelor norme. Acesta este documentat, în fiecare caz, printr-o notă de evaluare internă, în scopul asigurării răspunderii.

(5)   Restricțiile sunt ridicate imediat ce situațiile care le justifică nu se mai aplică. În special, în cazul în care se consideră că exercitarea unei drept restricționat nu ar mai submina eficacitatea restricției impuse sau nu ar mai afecta negativ drepturile sau libertățile altor persoane vizate.

Articolul 4

Reexaminarea de către responsabilul cu protecția datelor

(1)   Agenția își informează responsabilul cu protecția datelor („RPD”) fără întârzieri nejustificate, ori de câte ori operatorul restricționează aplicarea drepturilor persoanelor vizate sau extinde restricția, în conformitate cu prezenta decizie. Operatorul asigură accesul responsabilului cu protecția datelor la consemnările care conțin evaluarea necesității și proporționalității restricției și consemnează data de informare a responsabilului.

(2)   RPD poate solicita operatorului, în scris, reexaminarea aplicării restricțiilor. Operatorul informează RPD, în scris, cu privire la rezultatul reexaminării solicitate.

(3)   Operatorul informează RPD atunci când restricția a fost ridicată.

Articolul 5

Restricționarea dreptului de informare

(1)   În cazuri justificate în mod corespunzător și în condițiile stipulate în prezenta decizie, dreptul de informare poate fi restricționat de către operator, în contextul următoarelor operațiuni de prelucrare:

(a)

derularea de investigații administrative și proceduri disciplinare;

(b)

activități preliminare privind cazuri de posibile nereguli raportate OLAF;

(c)

proceduri de denunțare;

(d)

proceduri (oficiale și neoficiale) privind cazuri de hărțuire;

(e)

prelucrarea de plângeri interne și externe;

(f)

audituri interne;

(g)

investigații efectuate de responsabilul cu protecția datelor, în conformitate cu articolul 45 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2018/1725;

(h)

investigații de securitate (IT) desfășurate intern sau cu implicare externă (de exemplu, CERT-UE).

Agenția include în anunțurile privind protecția datelor, în declarațiile de confidențialitate sau în evidențele sale, în sensul articolului 31 din Regulamentul (UE) 2018/1725, publicate pe site-ul său web și/sau pe intranet, prin care informează persoanele vizate cu privire la drepturilor lor în cadrul unei anumite proceduri, informații cu privire la posibila restricționare a acestor drepturi. Informațiile acoperă drepturile care pot fi restricționate, motivele restricționării și posibila durată a acesteia.

(2)   Fără a aduce atingere dispozițiilor de la alineatul (3), agenția, în limitele proporționalității, informează în mod individual toate persoanele vizate, considerate persoane în cauză în operațiunea de prelucrare specifică, cu privire la drepturile lor în legătură cu restricțiile actuale sau viitoare, fără întârzieri nejustificate și în scris.

(3)   În cazul în care agenția restricționează, în totalitate sau în parte, furnizarea de informații persoanelor vizate menționate la alineatul (2), aceasta consemnează motivele restricționării, temeiul juridic, în conformitate cu articolul 3 din această decizie, inclusiv o evaluare a necesității și proporționalității restricției.

Consemnarea și, după caz, documentele care conțin elemente faptice și juridice de sprijin se înregistrează. Acestea sunt puse la dispoziția Autorității Europene pentru Protecția Datelor, la cerere.

(4)   Restricția menționată la alineatul (3) continuă să se aplice atât timp cât motivele care le justifică rămân aplicabile.

În cazul în care motivele restricționării nu se mai aplică, agenția informează persoana vizată cu privire la principalele motive ale aplicării restricției. În același timp, agenția informează persoana vizată cu privire la dreptul de a depune o plângere la Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor în orice moment sau de a introduce o cale de atac în fața Curții de Justiție a Uniunii Europene.

Agenția reexaminează aplicarea restricției la fiecare șase luni de la adoptarea acesteia, precum și la încheierea anchetei, procedurii sau investigației relevante. Ulterior, operatorul verifică la fiecare șase luni dacă este necesară menținerea restricției.

Articolul 6

Restricționarea dreptului de acces

(1)   În cazuri justificate în mod corespunzător și în condițiile stipulate în prezenta decizie, dreptul de acces poate fi restricționat de către operator, în contextul următoarelor operațiuni de prelucrare, dacă este necesar și proporțional:

(a)

derularea de investigații administrative și proceduri disciplinare;

(b)

activități preliminare privind cazuri de posibile nereguli raportate OLAF;

(c)

proceduri de denunțare;

(d)

proceduri (oficiale și neoficiale) privind cazuri de hărțuire;

(e)

prelucrarea de plângeri interne și externe;

(f)

audituri interne;

(g)

investigații efectuate de responsabilul cu protecția datelor, în conformitate cu articolul 45 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2018/1725;

(h)

investigații de securitate (IT) desfășurate intern sau cu implicare externă (de exemplu, CERT-UE).

În cazul în care persoanele vizate solicită acces la datele lor cu caracter personal prelucrate în contextul unuia sau mai multor cazuri specifice sau la o anumită operațiune de prelucrare, în conformitate cu articolul 17 din Regulamentul (UE) 2018/1725, agenția își limitează evaluarea cererii numai la aceste date cu caracter personal.

(2)   În cazul în care agenția restricționează, în totalitate sau în parte, dreptul de acces, menționat la articolul 17 din Regulamentul (UE) 2018/1725, aceasta ia următoarele măsuri:

(a)

informează persoana vizată – în răspunsul său la cererea acesteia – cu privire la restricția aplicată și la principalele motive ale acesteia, precum și cu privire la posibilitatea de a depune o plângere la Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor sau de a introduce o cale de atac în fața Curții de Justiție a Uniunii Europene;

(b)

consemnează într-o notă de evaluare internă motivele restricționării, inclusiv o evaluare a necesității și proporționalității restricției, și durata acesteia.

Furnizarea informațiilor menționate la litera (a) poate fi amânată, omisă sau refuzată, dacă ar anula efectul restricției, în conformitate cu articolul 25 alineatul (8) din Regulamentul (UE) 2018/1725.

Agenția reexaminează aplicarea restricției la fiecare șase luni de la adoptarea acesteia și la încheierea investigației relevante. Ulterior, operatorul verifică la fiecare șase luni dacă este necesară menținerea eventualei restricții.

(3)   Consemnarea și, după caz, documentele care conțin elemente faptice și juridice de sprijin se înregistrează. Acestea sunt puse la dispoziția Autorității Europene pentru Protecția Datelor, la cerere.

Articolul 7

Restricționarea dreptului de rectificare și ștergere a datelor și de restricționare a prelucrării acestora

(1)   În cazuri justificate în mod corespunzător și în condițiile stipulate în prezenta decizie, dreptul de rectificare, ștergere și restricționare a datelor poate fi restricționat de operator în contextul următoarelor operațiuni de prelucrare, dacă este necesar și adecvat:

(a)

derularea de investigații administrative și proceduri disciplinare;

(b)

activități preliminare privind cazuri de posibile nereguli raportate OLAF;

(c)

proceduri de denunțare;

(d)

proceduri (oficiale și neoficiale) privind cazuri de hărțuire;

(e)

prelucrarea de plângeri interne și externe;

(f)

audituri interne;

(g)

investigații efectuate de responsabilul cu protecția datelor, în conformitate cu articolul 45 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2018/1725;

(h)

investigații de securitate (IT) desfășurate intern sau cu implicare externă (de exemplu, CERT-UE).

(2)   În cazul în care agenția restricționează, în totalitate sau în parte, aplicarea dreptului de rectificare și ștergere a datelor sau a dreptului de restricționare a prelucrării acestora, menționate la articolul 18, articolul 19 alineatul (1) și articolul 20 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2018/1725, aceasta ia măsurile prevăzute la articolul 6 alineatul (2) din prezenta decizie și înregistrează consemnarea în conformitate cu articolul 6 alineatul (3) din această decizie.

Articolul 8

Restricționarea dreptului de informare cu privire la încălcarea securității datelor cu caracter personal și a dreptului la confidențialitatea comunicațiilor electronice

(1)   În cazuri justificate în mod corespunzător și în condițiile stipulate în prezenta decizie, dreptul de informare cu privire la încălcarea securității datelor cu caracter personal poate fi restricționat de operator în contextul următoarelor operațiuni de prelucrare, dacă este necesar și adecvat:

(a)

derularea de investigații administrative și proceduri disciplinare;

(b)

activități preliminare privind cazuri de posibile nereguli raportate OLAF;

(c)

proceduri de denunțare;

(d)

proceduri (oficiale și neoficiale) privind cazuri de hărțuire;

(e)

prelucrarea de plângeri interne și externe;

(f)

audituri interne;

(g)

investigații efectuate de responsabilul cu protecția datelor, în conformitate cu articolul 45 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2018/1725;

(h)

investigații de securitate (IT) desfășurate intern sau cu implicare externă (de exemplu, CERT-UE).

(2)   În cazuri justificate în mod corespunzător și în condițiile stipulate în prezenta decizie, dreptul la confidențialitatea comunicațiilor electronice poate fi restricționat de operator în contextul următoarelor operațiuni de prelucrare, dacă este necesar și adecvat:

(a)

derularea de investigații administrative și proceduri disciplinare;

(b)

activități preliminare privind cazuri de posibile nereguli raportate OLAF;

(c)

proceduri de denunțare;

(d)

proceduri oficiale privind cazuri de hărțuire;

(e)

prelucrarea de plângeri interne și externe;

(f)

investigații de securitate (IT) desfășurate intern sau cu implicare externă (de exemplu, CERT-UE).

(3)   În cazul în care agenția restricționează dreptul de informare a persoanei vizate cu privire la încălcarea securității datelor cu caracter personal sau dreptul la confidențialitatea comunicațiilor electronice, menționate la articolele 35 și 36 din Regulamentul (UE) 2018/1725, aceasta consemnează și înregistrează motivele restricționării în conformitate cu articolul 5 alineatul (3) din prezenta decizie. Se aplică articolul 5 alineatul (4) din prezenta decizie.

Articolul 9

Intrarea în vigoare

Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Helsinki, 20 iunie 2019.

Pentru Agenția Europeană pentru Produse Chimice

Sharon McGUINNESS

Președintele Consiliului de administrație


(1)  JO L 295, 21.11.2018, p. 39.

(2)  JO L 396, 30.12.2006, p. 1.

(3)  Regulamentul (UE) 2016/679 al Parlamentului European și al Consiliului din 27 aprilie 2016 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Directivei 95/46/CE (Regulamentul general privind protecția datelor) (JO L 119, 4.5.2016, p. 1).

(4)  Directiva (UE) 2016/680 a Parlamentului European și a Consiliului din 27 aprilie 2016 privind protecția persoanelor fizice referitor la prelucrarea datelor cu caracter personal de către autoritățile competente în scopul prevenirii, depistării, investigării sau urmăririi penale a infracțiunilor sau al executării pedepselor și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Deciziei-cadru 2008/977/JAI a Consiliului (JO L 119, 4.5.2016, p. 89).


Rectificări

24.7.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 196/17


Rectificare la Regulamentul (UE) 2017/2454 al Consiliului din 5 decembrie 2017 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 904/2010 privind cooperarea administrativă și combaterea fraudei în domeniul taxei pe valoarea adăugată

( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 348 din 29 decembrie 2017 )

La pagina 3, la articolul 1 punctul 7 litera (b), la noul articol 47c alineatul (1):

în loc de:

„(1)   Statele membre dispun ca informațiile furnizate statului membru de identificare de către persoana impozabilă care utilizează regimul special prevăzut la titlul XII capitolul 6 secțiunea 4 din Directiva 2006/112/CE sau de către intermediarul acesteia la momentul începerii activităților sale în temeiul articolului 369p alineatele (1), (2) și (2a) din directiva menționată să fie transmise pe cale electronică. Orice modificare a acestor informații furnizate în conformitate cu articolul 369p alineatul (3) din Directiva 2006/112/CE se transmite, de asemenea, pe cale electronică.”,

se citește:

„(1)   Statele membre dispun ca informațiile furnizate statului membru de identificare de către persoana impozabilă care utilizează regimul special prevăzut la titlul XII capitolul 6 secțiunea 4 din Directiva 2006/112/CE sau de către intermediarul acesteia la momentul începerii activităților sale în temeiul articolului 369p alineatele (1), (2) și (3) din directiva menționată să fie transmise pe cale electronică. Orice modificare a acestor informații furnizate în conformitate cu articolul 369p alineatul (4) din Directiva 2006/112/CE se transmite, de asemenea, pe cale electronică.”