ISSN 1977-0782

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 142

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 62
29 mai 2019


Cuprins

 

II   Acte fără caracter legislativ

Pagina

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul delegat (UE) 2019/885 al Comisiei din 5 februarie 2019 de completare a Regulamentului (UE) 2017/2402 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește standardele tehnice de reglementare care specifică informațiile care trebuie furnizate unei autorități competente în cererea de autorizare a unei părți terțe care evaluează respectarea STS ( 1 )

1

 

*

Regulamentul delegat (UE) 2019/886 al Comisiei din 12 februarie 2019 de modificare și de rectificare a Regulamentului delegat (UE) nr. 480/2014 în ceea ce privește dispozițiile privind instrumentele financiare, opțiunile simplificate în materie de costuri, pista de audit, domeniul de aplicare și conținutul auditurilor operațiunilor și metodologia pentru selectarea eșantionului de operațiuni, precum și a anexei III

9

 

*

Regulamentul delegat (UE) 2019/887 al Comisiei din 13 martie 2019 privind regulamentul financiar-tip pentru organismele de parteneriat public-privat menționate la articolul 71 din Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046 al Parlamentului European și al Consiliului

16

 

*

Regulamentul delegat (UE) 2019/888 al Comisiei din 13 martie 2019 de modificare a anexei I la Regulamentul (UE) 2018/956 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește datele referitoare la vehiculele grele noi, care trebuie monitorizate și raportate de statele membre și de producători ( 1 )

43

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/889 al Comisiei din 22 mai 2019 de aprobare a unei modificări a caietului de sarcini al unei denumiri de origine protejate sau al unei indicații geografice protejate Barbera d'Asti (DOP)

47

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/890 al Comisiei din 27 mai 2019 de impunere a unor condiții speciale care să reglementeze importurile de arahide din Gambia și Sudan și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 669/2009 și a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 884/2014 ( 1 )

48

 

*

Regulamentul (UE) 2019/891 al Comisiei din 28 mai 2019 de modificare a anexelor I și II la Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește categoria funcțională stabilizatori și utilizarea lactatului feros (E 585) pe ciuperca Albatrellus ovinus ca ingredient alimentar în pateurile de ficat suedeze ( 1 )

54

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/892 al Comisiei din 28 mai 2019 privind autorizarea preparatului de Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1079 ca aditiv furajer destinat tuturor porcilor cu excepția purceilor înțărcați și a scroafelor, precum și a tuturor speciilor minore de porcine (titularul autorizației Danstar Ferment AG reprezentat de Lallemand SAS) ( 1 )

57

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/893 al Comisiei din 28 mai 2019 privind reînnoirea autorizației pentru Bacillus subtilis DSM 15544 ca aditiv pentru hrana puilor pentru îngrășat și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1444/2006 (titular al autorizației: Asahi Calpis Wellness Co. Ltd., reprezentată în Uniune de Asahi Calpis Wellness Co. Ltd Europe Representative Office) ( 1 )

60

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/894 al Comisiei din 28 mai 2019 privind autorizarea substanței L-treonină produse de Escherichia coli CGMCC 7.232 ca aditiv în hrana tuturor speciilor de animale ( 1 )

63

 

 

DECIZII

 

*

Decizia (UE) 2019/895 a Consiliului din 22 mai 2019 privind poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii Europene în cadrul Consiliului de miniștri ACP-UE în ceea ce privește delegarea de competențe către Comitetul ambasadorilor ACP-UE în ceea ce privește decizia de a adopta măsuri tranzitorii în temeiul articolului 95 alineatul (4) din Acordul de parteneriat ACP-UE

67

 

*

Decizia de punere în aplicare (UE) 2019/896 a Comisiei din 28 mai 2019 de modificare a Deciziei de punere în aplicare (UE) 2019/450 în ceea ce privește documentele de evaluare europene pentru ansamblurile de pereți despărțitori utilizați ca pereți neportanți, sistemele de folii suple cu fixare mecanică pentru etanșarea acoperișurilor, foliile multistratificate subțiri din metal, microsferele elastice goale în interior utilizate ca material de adaos pentru beton, ansamblurile de fixare a pardoselilor și seturile de acoperiș translucide autoportante cu înveliș din folii de plastic ( 1 )

69

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE.

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


II Acte fără caracter legislativ

REGULAMENTE

29.5.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 142/1


REGULAMENTUL DELEGAT (UE) 2019/885 AL COMISIEI

din 5 februarie 2019

de completare a Regulamentului (UE) 2017/2402 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește standardele tehnice de reglementare care specifică informațiile care trebuie furnizate unei autorități competente în cererea de autorizare a unei părți terțe care evaluează respectarea STS

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

Având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

Având în vedere Regulamentul (UE) 2017/2402 al Parlamentului European și al Consiliului din 12 decembrie 2017 de stabilire a unui cadru general privind securitizarea și de creare a unui cadru specific pentru o securitizare simplă, transparentă și standardizată, și de modificare a Directivelor 2009/65/CE, 2009/138/CE și 2011/61/UE, precum și a Regulamentelor (CE) nr. 1060/2009 și (UE) nr. 648/2012 (1), în special articolul 28 alineatul (4),

întrucât:

(1)

Informațiile care trebuie furnizate de o parte terță care solicită autorizarea de a evalua respectarea de către securitizări a criteriilor STS prevăzute la articolele 19-22 sau la articolele 23-26 din Regulamentul (UE) 2017/2402 ar trebui să permită unei autorități competente să evalueze dacă și în ce măsură solicitantul îndeplinește condițiile prevăzute la articolul 28 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2017/2402.

(2)

O parte terță autorizată va putea furniza servicii de evaluare STS la nivelul întregii Uniuni. Prin urmare, cererea de autorizare ar trebui să identifice pe deplin partea terță respectivă, orice grup căruia îi aparține, precum și domeniul de aplicare al activităților sale. În ceea ce privește serviciile de evaluare STS care urmează a fi furnizate, cererea ar trebui să includă domeniul de aplicare prevăzut al serviciilor care urmează a fi furnizate, precum și sfera geografică de aplicare a acestora.

(3)

Pentru a facilita utilizarea eficace a resurselor de autorizare ale autorității competente, fiecare cerere de autorizare ar trebui să cuprindă un tabel care să identifice în mod clar fiecare document prezentat, precum și relevanța acestuia pentru condițiile care trebuie îndeplinite în vederea acordării autorizației.

(4)

Pentru a permite autorității competente să evalueze dacă tarifele percepute de partea terță sunt nediscriminatorii și dacă acestea sunt suficiente și adecvate pentru acoperirea costurilor de furnizare a serviciilor de evaluare STS, în conformitate cu articolul 28 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (UE) 2017/2402, partea terță ar trebui să furnizeze informații complete privind politicile de tarifare, criteriile de tarifare, structurile tarifelor și baremele tarifare.

(5)

Pentru a permite autorității competente să evalueze dacă partea terță este în măsură să asigure integritatea și independența procesului de evaluare STS, partea terță în cauză ar trebui să furnizeze informații privind structura controalelor sale interne. Mai mult decât atât, pentru a permite autorității competente să evalueze dacă nivelul de calitate al garanțiilor operaționale privind procesul de evaluare STS este suficient de ridicat pentru a asigura că rezultatele procesului nu pot fi influențate în mod necorespunzător și pentru a evalua dacă membrii organului de conducere respectă cerințele stabilite la articolul 28 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (UE) 2017/2402, partea terță ar trebui să furnizeze informații complete privind componența organului de conducere, precum și calificările și reputația fiecăruia dintre membrii săi.

(6)

Concentrarea veniturilor unei părți terțe reprezintă un factor determinant în ceea ce privește evaluarea independenței și a integrității sale. Concentrarea veniturilor poate proveni nu numai de la o singură întreprindere, ci poate decurge și din fluxurile de venituri obținute de la un grup de întreprinderi legate din punct de vedere economic. În acest context, un grup de întreprinderi legate din punct de vedere economic ar trebui înțeles ca un grup de entități asociate, astfel cum sunt menționate la punctul 9 litera (b) din Standardul Internațional de Contabilitate 24 („informații privind părțile afiliate”) din anexa la Regulamentul (CE) nr. 1126/2008 al Comisiei (2), în care termenii „entitate” și „entitate raportoare” ar trebui interpretați ca referindu-se la „întreprindere” în sensul prezentului regulament.

(7)

Instrumentele de securitizare sunt produse complexe, care evoluează și necesită cunoștințe de specialitate. Pentru a permite autorității competente să evalueze dacă partea terță dispune de suficiente garanții operaționale și procese interne pentru a evalua respectarea STS, partea terță ar trebui să furnizeze informații cu privire la procedurile pe care le aplică pentru a se asigura că personalul său are calificările necesare. De asemenea, partea terță ar trebui să demonstreze că metodologia sa de evaluare STS este sensibilă la tipul de securitizare și că aceasta prevede proceduri și garanții separate pentru tranzacțiile/programele ABCP și pentru alte securitizări decât ABCP.

(8)

Utilizarea acordurilor de externalizare și dependența de utilizarea experților externi pot genera preocupări legate de robustețea garanțiilor operaționale și a proceselor interne. Prin urmare, cererea ar trebui să conțină informații specifice cu privire la natura și sfera de aplicare a unor astfel de acorduri de externalizare sau de utilizare a experților externi, precum și cu privire la guvernanța exercitată de partea terță asupra acordurilor respective.

(9)

Prezentul regulament se bazează pe proiectul de standarde tehnice de reglementare înaintat Comisiei de Autoritatea Europeană pentru Valori Mobiliare și Piețe (ESMA).

(10)

ESMA a efectuat consultări publice deschise cu privire la proiectul de standarde tehnice de reglementare pe care se bazează prezentul regulament, a analizat costurile și beneficiile potențiale aferente și a solicitat avizul Grupului părților interesate din domeniul valorilor mobiliare și piețelor, instituit în temeiul articolului 37 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010 al Parlamentului European și al Consiliului (3),

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Identificarea părții terțe

(1)   O cerere de autorizare, astfel cum este menționată la articolul 28 alineatul (4) din Regulamentul (UE) 2017/2402, conține următoarele informații, în măsura în care sunt relevante:

(a)

denumirea juridică a părții terțe și forma juridică a acesteia;

(b)

identificatorul entității juridice a părții terțe (LEI) sau, dacă nu este disponibil, un alt identificator prevăzut de legislația națională aplicabilă;

(c)

adresa sediului social al părții terțe, precum și adresele sediilor sale înregistrate pe teritoriul Uniunii;

(d)

adresa URL (Uniform Resource Locator) a site-ului web al părții terțe;

(e)

un extras din registrul comerțului sau din registrul juridic relevant sau o altă formă de atestare a locului constituirii și a obiectului de activitate al părții terțe, care să fie valabile la data depunerii cererii;

(f)

statutul părții terțe sau alte documente statutare, în care se menționează că partea terță urmează să evalueze respectarea de către securitizări a criteriilor prevăzute la articolele 19-22 sau la articolele 23-26 din Regulamentul (UE) 2017/2402 („respectarea STS”);

(g)

cele mai recente situații financiare anuale ale părții terțe, inclusiv situațiile financiare individuale și consolidate, atunci când acestea sunt disponibile, iar în cazul în care situațiile financiare ale părții terțe fac obiectul unui audit legal, astfel cum este definit la articolul 2 alineatul (1) din Directiva 2006/43/CE a Parlamentului European și a Consiliului (4), raportul de audit privind aceste situații financiare;

(h)

numele, funcția, adresa, adresa de e-mail și numărul (numerele) de telefon al (ale) persoanei de contact în legătură cu cererea;

(i)

lista statelor membre în care partea terță intenționează să furnizeze servicii de evaluare a respectării STS;

(j)

lista tipurilor de securitizări pentru care partea terță intenționează să furnizeze servicii de evaluare a respectării STS, făcând distincție între alte securitizări decât ABCP și securitizările/programele ABCP;

(k)

o descriere a oricăror servicii, altele decât serviciile de evaluare a respectării STS, pe care partea terță le furnizează sau intenționează să le furnizeze;

(l)

o listă a părților cărora partea terță le furnizează servicii de consultanță, servicii de audit sau servicii echivalente.

(2)   La o cerere de autorizare sunt atașate următoarele documente:

(a)

o listă care conține numele și adresa comercială a fiecărei persoane sau entități care deține 10 % sau mai mult din capitalul părții terțe sau 10 % sau mai mult din drepturile sale de vot sau ale cărei participații îi permit să exercite o influență semnificativă asupra părții terțe, însoțită de:

(i)

procentul din capital și din drepturile de vot deținute și, dacă este cazul, o descriere a dispozițiilor care îi permit persoanei sau entității să exercite o influență semnificativă asupra gestionării părții terțe;

(ii)

natura activităților economice ale persoanelor și entităților menționate la litera (a);

(b)

o listă care conține denumirea și adresa comercială a oricărei entități în care o persoană sau o entitate menționată la litera (a) deține 20 % sau mai mult din capital sau din drepturile de vot, precum și o descriere a activităților entității respective;

(c)

o copie completată a tabelului prezentat în anexa 1.

(3)   În cazul în care partea terță are o întreprindere-mamă, cererea menționată la alineatul (1) precizează dacă întreprinderea-mamă cea mai apropiată sau întreprinderea-mamă de cel mai înalt rang este autorizată, înregistrată sau supusă supravegherii și, în caz afirmativ, indică orice număr de referință conex și denumirea autorității de supraveghere de resort.

(4)   În cazul în care partea terță are filiale sau sucursale, cererea de autorizare identifică numele și adresele comerciale ale filialelor sau sucursalelor respective și descrie domeniile de activitate ale fiecărei filiale sau sucursale în parte.

(5)   O cerere de autorizare conține o diagramă care prezintă legăturile de proprietate dintre partea terță, întreprinderea-mamă și întreprinderea-mamă de cel mai înalt rang, filialele și sucursalele sale, precum și orice alte persoane și entități asociate sau conectate la o rețea, astfel cum este definită la articolul 2 punctul 7 din Directiva 2006/43/CE. Diagrama identifică întreprinderile prin denumirea lor completă, LEI sau, dacă nu este disponibil, un alt identificator prevăzut în conformitate cu legislația națională aplicabilă, forma juridică și adresa comercială.

Articolul 2

Componența organului de conducere și structura organizatorică

(1)   Cererea menționată la articolul 1 include politicile de guvernanță internă ale părții terțe și dispozițiile procedurale care reglementează activitatea organului său de conducere, a administratorilor independenți și, dacă există, a comitetelor sau substructurilor organelor sale de conducere.

(2)   Cererea menționată la articolul 1 identifică membrii organului de conducere, inclusiv administratorii independenți și, după caz, membrii comitetelor sau ai altor substructuri constituite în cadrul organului de conducere respectiv. Pentru fiecare membru al organului de conducere, inclusiv administratorii independenți, cererea descrie funcția deținută în cadrul organului de conducere, responsabilitățile alocate funcției respective, precum și timpul dedicat îndeplinirii responsabilităților în cauză.

(3)   Cererea menționată la articolul 1 conține o organigramă în care se detaliază structura organizatorică a părții terțe, identificând în mod clar rolurile fiecărui membru al organului de conducere al părții terțe. În cazul în care partea terță furnizează sau intenționează să furnizeze alte servicii decât servicii de evaluare a respectării STS, organigrama conține informații detaliate cu privire la identitatea și responsabilitatea membrilor organului de conducere în ceea ce privește serviciile respective.

(4)   Cererea menționată la articolul 1 conține următoarele informații referitoare la fiecare membru al organului de conducere:

(a)

o copie după curriculum vitae al fiecărui membru în parte, care să conțină:

(i)

o prezentare generală a studiilor relevante ale membrului respectiv;

(ii)

istoricul complet al activității profesionale a membrului, cuprinzând date relevante, funcții deținute și o descriere a posturilor ocupate;

(iii)

orice calificare profesională deținută de membru, împreună cu data dobândirii acesteia și, după caz, statutul de membru în cadrul unei organizații profesionale relevante;

(b)

detalii privind orice condamnări penale, în special sub forma unui certificat oficial de cazier judiciar;

(c)

o declarație semnată de membru, precizând dacă acesta:

(i)

a făcut obiectul unei hotărâri în defavoarea sa în vreo procedură de natură disciplinară inițiată de o autoritate de reglementare, de un organism sau o agenție guvernamentală sau de un organism profesional;

(ii)

a făcut obiectul unei constatări judiciare în defavoarea sa în proceduri civile în instanță, inclusiv în legătură cu gestionarea improprie sau frauduloasă a unei afaceri;

(iii)

a făcut parte din organul de conducere (consiliul de administrație sau conducerea superioară) al unei întreprinderi a cărei înregistrare sau autorizație a fost retrasă de o autoritate de reglementare, de un organism sau agenție guvernamentală;

(iv)

i-a fost refuzat dreptul de a desfășura activități supuse unei obligații de înregistrare sau autorizare de către o autoritate de reglementare, de un organism sau o agenție guvernamentală sau de un organism profesional;

(v)

a fost membru al organului de conducere al unei întreprinderi care a intrat în insolvență sau lichidare, în timp ce persoana în cauză făcea parte din organul de conducere al întreprinderii sau în termen de un an de la încetarea calității de membru al organului de conducere respectiv;

(vi)

a fost membru al organului de conducere al unei întreprinderi care a făcut obiectul unei hotărâri în defavoarea sa sau al unei sancțiuni din partea unei autorități de reglementare, a unui organism sau a unei agenții guvernamentale sau din partea unui organism profesional;

(vii)

ca urmare a unor abateri profesionale sau deontologice, i s-a retras dreptul de a ocupa funcția de administrator sau orice funcție de conducere ori i s-a retras calitatea de angajat sau de ocupant al altui post din cadrul unei întreprinderi;

(viii)

a făcut, în alt mod, obiectul unor amenzi, suspendări, descalificări sau al oricărei alte sancțiuni, inclusiv în legătură cu fraude sau delapidări, din partea unei autorități de reglementare, a unui organism sau a unei agenții guvernamentale sau din partea unui organism profesional;

(ix)

face obiectul unei anchete în curs sau al unei proceduri pendinte în materie judiciară, administrativă, disciplinară sau de altă natură, inclusiv în legătură cu fraude sau delapidări, din partea unei autorități de reglementare, a unui organism sau a unei agenții guvernamentale sau din partea unui organism profesional;

(d)

o declarație semnată privind orice situație potențială de conflict de interese în care s-ar putea găsi membrul în îndeplinirea sarcinilor ce îi revin și modul în care vor fi gestionate aceste conflicte, inclusiv un inventar al funcțiilor deținute în cadrul altor întreprinderi;

(e)

în cazul în care nu este inclusă în informațiile furnizate în temeiul literei (a), o descriere a cunoștințelor și experienței membrului în ceea ce privește sarcinile relevante pentru furnizarea de către partea terță a serviciilor de evaluare a respectării STS și, în special, a cunoștințelor și experienței sale în raport cu diverse tipuri de securitizări sau cu securitizările diverselor expuneri-suport.

(5)   Cererea menționată la articolul 1 conține următoarele informații referitoare la fiecare administrator independent:

(a)

dovada independenței administratorului în cadrul organului de conducere;

(b)

raportarea oricărei relații de afaceri, de muncă sau de altă natură, din trecut sau din prezent, care creează sau ar putea crea un potențial conflict de interese;

(c)

raportarea oricărei relații de afaceri, de familie sau de altă natură cu partea terță, cu acționarul său majoritar sau cu conducerea acestuia care creează sau ar putea crea un conflict de interese.

Articolul 3

Guvernanța corporativă

În cazul în care partea terță aderă la un cod de guvernanță corporativă care vizează numirea și rolul administratorilor independenți și gestionarea conflictelor de interese, cererea menționată la articolul 1 precizează codul respectiv și prezintă o explicație pentru orice situație în care partea terță se abate de la acesta.

Articolul 4

Independența și evitarea conflictelor de interese

(1)   Cererea menționată la articolul 1 conține informații detaliate privind sistemele de control intern ale solicitantului pentru gestionarea conflictelor de interese, inclusiv o descriere a funcției de conformitate a părții terțe și a măsurilor sale de evaluare a riscurilor.

(2)   Cererea menționată la articolul 1 conține informații privind politicile și procedurile de identificare, gestionare, eliminare, atenuare și raportare a conflictelor de interese existente sau potențiale și a amenințărilor la adresa independenței furnizării de către partea terță a serviciilor de evaluare a respectării STS.

(3)   Cererea menționată la articolul 1 conține o descriere a oricăror alte măsuri și controale aplicate pentru a asigura identificarea, gestionarea și raportarea adecvată și în timp util a conflictelor de interese.

(4)   Cererea menționată la articolul 1 conține un inventar actualizat al oricăror conflicte de interese potențiale sau existente identificate de partea terță în conformitate cu articolul 28 alineatul (1) litera (f) din Regulamentul (UE) 2017/2402 și include:

(a)

o descriere a oricăror conflicte de interese reale sau potențiale care implică partea terță, acționarii, proprietarii sau membrii săi, membrii organului de conducere, administratorii sau angajații săi sau orice altă persoană fizică ale cărei servicii sunt puse la dispoziția părții terțe sau se află sub controlul acesteia;

(b)

o descriere a oricăror conflicte de interese reale sau potențiale care rezultă din relațiile de afaceri existente sau preconizate ale părții terțe, inclusiv orice acorduri de externalizare existente sau preconizate, sau din alte activități ale părții terțe.

(5)   Cererea menționată la articolul 1 prezintă detalii cu privire la politicile sau procedurile care urmăresc să asigure că partea terță nu furnizează nicio formă de servicii de consultanță sau de audit ori servicii echivalente inițiatorului, sponsorului sau SSPE implicate în securitizările pentru care partea terță evaluează respectarea STS.

(6)   Cererea menționată la articolul 1 furnizează detalii cu privire la:

(a)

veniturile provenite din alte servicii care nu au legătură cu STS furnizate de partea terță, dezagregate în venituri provenite din servicii care nu sunt legate de securitizare și venituri provenite din servicii legate de securitizare, pentru fiecare din cele trei perioade anuale de raportare anterioare datei de depunere a cererii sau, în cazul în care nu sunt disponibile, de la data constituirii părții terțe;

(b)

proporția estimată a veniturilor provenite din servicii de evaluare a respectării STS în raport cu venitul total estimat pentru următoarea perioadă de referință de trei ani.

(7)   Cererea menționată la articolul 1 include, dacă este cazul, următoarele informații privind concentrarea veniturilor provenite de la o singură întreprindere sau de la un grup de întreprinderi:

(a)

informații de identificare a oricărei întreprinderi sau a oricărui grup de întreprinderi legate din punct de vedere economic care a furnizat mai mult de 10 % din veniturile totale ale părții terțe în fiecare din cele trei perioade anuale de raportare anterioare datei de depunere a cererii sau, în cazul în care nu sunt disponibile, de la data constituirii părții terțe;

(b)

o declarație în care se indică dacă se estimează că o întreprindere sau un grup de întreprinderi legate din punct de vedere economic va furniza cel puțin 10 % din veniturile estimate ale părții terțe provenite din furnizarea de servicii de evaluare a respectării STS în fiecare dintre următorii trei ani.

(8)   Dacă este cazul, cererea menționată la articolul 1 conține o evaluare a modului în care o concentrare de venituri provenite de la o singură întreprindere sau de la un grup de întreprinderi legate din punct de vedere economic, identificată la alineatul (7), este compatibilă cu politicile și procedurile părții terțe privind independența serviciilor de evaluare a respectării STS, astfel cum sunt menționate la alineatul (2).

Articolul 5

Structura tarifelor

(1)   Cererea menționată la articolul 1 conține informații referitoare la politicile de tarifare pentru furnizarea serviciilor de evaluare a respectării STS și include următoarele elemente:

(a)

criteriile de tarifare și o structură a tarifelor sau un barem tarifar corespunzător serviciilor de evaluare a respectării STS pentru fiecare tip de securitizare pentru care sunt furnizate astfel de servicii (făcând distincție între alte securitizări decât ABCP și securitizările și programele ABCP), inclusiv eventualele orientări sau proceduri interne care reglementează modul în care sunt utilizate criteriile de tarifare în vederea determinării sau fixării tarifelor individuale;

(b)

detalii privind metodele utilizate pentru înregistrarea eventualelor costuri specifice ocazionate de furnizarea serviciilor de evaluare a respectării STS, inclusiv cheltuielile accesorii suplimentare legate de furnizarea serviciilor de evaluare a respectării STS, cum ar fi cheltuielile de transport și cazare, și, în cazul în care partea terță intenționează să externalizeze părți din furnizarea serviciilor de evaluare a respectării STS, o descriere a modului în care această externalizare va fi avută în vedere în criteriile de tarifare;

(c)

o descriere detaliată a procedurilor instituite pentru modificarea tarifelor sau pentru abaterea de la baremul tarifar, inclusiv în cadrul unui program de utilizare frecventă;

(d)

o descriere detaliată a procedurilor sau controalelor interne instituite pentru asigurarea și monitorizarea respectării politicilor de tarifare, inclusiv a procedurilor sau controalelor interne care monitorizează evoluția tarifelor individuale în timp și în raport cu diverși clienți cărora le sunt furnizate servicii de evaluare a respectării STS;

(e)

o descriere detaliată a proceselor de revizuire și actualizare atât a sistemului de calculare a costurilor, cât și a politicilor de tarifare;

(f)

o descriere detaliată a procedurilor și controalelor interne vizând menținerea evidențelor în legătură cu baremele tarifare, tarifele individuale aplicate sau modificările politicilor de tarifare ale părții terțe.

(2)   Cererea menționată la articolul 1 furnizează informații din care să reiasă:

(a)

dacă tarifele sunt fixate înainte de furnizarea serviciului de evaluare a respectării STS;

(b)

dacă tarifele plătite în avans sunt nerambursabile;

(c)

garanțiile operaționale menite să asigure că acordurile contractuale încheiate între partea terță și un inițiator, sponsor sau SSPE pentru furnizarea serviciilor de evaluare a respectării STS nu includ o clauză contractuală de reziliere și nu prevăd încălcarea contractului sau neexecutarea contractului în cazul în care rezultatul evaluării respectării STS demonstrează că securitizarea nu respectă criteriile STS.

Articolul 6

Garanții operaționale și procese interne de evaluare a respectării STS

(1)   Cererea menționată la articolul 1 include un rezumat detaliat al politicilor, procedurilor și manualelor privind controalele și garanțiile operaționale instituite în vederea asigurării independenței evaluării de către partea terță a respectării STS, precum și a integrității evaluării sale.

(2)   Cererea menționată la articolul 1 conține toate informațiile care demonstrează că partea terță a instituit garanții operaționale și procese interne care să îi permită să evalueze în mod corespunzător respectarea STS, inclusiv următoarele informații:

(a)

numărul de angajați, calculat în echivalent cu normă întreagă, defalcat pe tipuri de posturi din cadrul părții terțe;

(b)

detalii privind politicile și procedurile instituite de partea terță cu privire la:

(i)

independența diferiților membri ai personalului;

(ii)

încetarea contractelor de muncă, inclusiv orice măsuri pentru asigurarea independenței și integrității procesului de evaluare a respectării STS în contextul încetării relațiilor de muncă și politicile și procedurile în legătură cu negocierea contractelor de muncă viitoare cu alte întreprinderi pentru personalul implicat direct în evaluarea STS;

(iii)

cerințele de calificare pentru personalul implicat direct în furnizarea activităților de evaluare a respectării STS, diferențiate pe tipuri de posturi;

(iv)

politicile de formare și dezvoltare pentru personalul implicat direct în furnizarea serviciilor de evaluare a respectării STS;

(v)

politicile de evaluare și de remunerare a personalului implicat direct în furnizarea serviciilor de evaluare a respectării STS;

(c)

o descriere a măsurilor instituite de partea terță în vederea reducerii riscului de dependență prea mare de anumiți membri ai personalului pentru furnizarea serviciilor de evaluare a respectării STS;

(d)

următoarele informații în cazul în care partea terță recurge, în cadrul oricărei evaluări STS, la externalizare sau experți externi:

(i)

detalii privind politicile și procedurile în ceea ce privește externalizarea activităților și recurgerea la experți externi;

(ii)

o descriere a acordurilor de externalizare încheiate sau avute în vedere de partea terță, însoțită de o copie a contractelor care reglementează respectivele acorduri de externalizare;

(iii)

o descriere a serviciilor care urmează a fi furnizate de expertul extern, inclusiv domeniul de aplicare al serviciilor și condițiile în care ar trebui furnizate serviciile respective;

(iv)

o explicație detaliată a modului în care partea terță intenționează să identifice, să gestioneze și să monitorizeze riscurile care decurg din externalizare și o descriere a garanțiilor instituite în vederea asigurării independenței procesului de evaluare STS;

(e)

o descriere a măsurilor care trebuie fi utilizate în cazul încălcării politicilor sau procedurilor menționate la alineatul (2) litera (b) și la alineatul (2) litera (d) punctul (i);

(f)

o descriere a politicilor privind raportarea către autoritatea competentă a unei situații grave de încălcare a politicilor sau procedurilor menționate la alineatul (2) litera (b) și la alineatul (2) litera (d) punctul (i) sau orice alt fapt, eveniment sau circumstanță care ar putea constitui o încălcare a condițiilor de autorizare a părții terțe;

(g)

o descriere a mecanismelor instituite în vederea asigurării faptului că persoanele în cauză au cunoștință de politicile și procedurile menționate la alineatul (2) litera (b) și la alineatul (2) litera (d) punctul (i), precum și o descriere a mecanismelor privind monitorizarea, revizuirea și actualizarea respectivelor politici și proceduri.

(3)   Cererea menționată la articolul 1 conține următoarele informații referitoare la fiecare tip de securitizare pentru care partea terță intenționează să furnizeze servicii de evaluare a respectării STS:

(a)

o descriere a metodologiei de evaluare STS care urmează a fi aplicată, inclusiv procedurile și metodologia de asigurare a calității respectivei evaluări;

(b)

un model al raportului de verificare STS care urmează a fi furnizat inițiatorului, sponsorului sau SSPE.

Articolul 7

Formatul cererii

(1)   O parte terță alocă un număr unic de referință fiecărui document pe care îl transmite autorității competente ca parte a cererii sale.

(2)   O parte terță include în cererea sa o explicație motivată pentru orice cerință prevăzută în prezentul regulament pe care o consideră neaplicabilă.

(3)   Cererea menționată la articolul 1 este însoțită de o adresă semnată de un membru al organului de conducere al părții terțe, prin care sunt confirmate următoarele:

(a)

din informațiile pe care le deține, informațiile furnizate sunt exacte și complete la data depunerii cererii;

(b)

solicitantul nu este nici o entitate reglementată, astfel cum este definită la articolul 2 punctul 4 din Directiva 2002/87/CE a Parlamentului European și a Consiliului (5), nici o agenție de rating de credit, astfel cum este definită la articolul 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 1060/2009 al Parlamentului European și al Consiliului (6).

Articolul 8

Intrarea în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 5 februarie 2019.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 347, 28.12.2017, p. 35.

(2)  Regulamentul (CE) nr. 1126/2008 al Comisiei din 3 noiembrie 2008 de adoptare a anumitor standarde internaționale de contabilitate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1606/2002 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 320, 29.11.2008, p. 1).

(3)  Regulamentul (UE) nr. 1095/2010 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 noiembrie 2010 de instituire a Autorității europene de supraveghere (Autoritatea europeană pentru valori mobiliare și piețe), de modificare a Deciziei nr. 716/2009/CE și de abrogare a Deciziei 2009/77/CE a Comisiei (JO L 331, 15.12.2010, p. 84).

(4)  Directiva 2006/43/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 17 mai 2006 privind auditul legal al conturilor anuale și al conturilor consolidate, de modificare a Directivelor 78/660/CEE și 83/349/CEE ale Consiliului și de abrogare a Directivei 84/253/CEE a Consiliului (JO L 157, 9.6.2006, p. 87).

(5)  Directiva 2002/87/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 decembrie 2002 privind supravegherea suplimentară a instituțiilor de credit, a întreprinderilor de asigurare și a întreprinderilor de investiții care aparțin unui conglomerat financiar și de modificare a Directivelor 73/239/CEE, 79/267/CEE, 92/49/CEE, 92/96/CEE, 93/6/CEE și 93/22/CEE ale Consiliului și a Directivelor 98/78/CE și 2000/12/CE ale Parlamentului European și ale Consiliului (JO L 35, 11.2.2003, p. 1).

(6)  Regulamentul (CE) nr. 1060/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 septembrie 2009 privind agențiile de rating de credit (JO L 302, 17.11.2009, p. 1).


ANEXĂ

Referințele documentelor

Articolul din prezentul regulament

Numărul de referință unic al documentului

Titlul documentului

Capitolul, secțiunea sau pagina documentului unde sunt furnizate informațiile sau motivul pentru care nu sunt furnizate informațiile

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


29.5.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 142/9


REGULAMENTUL DELEGAT (UE) 2019/886 AL COMISIEI

din 12 februarie 2019

de modificare și de rectificare a Regulamentului delegat (UE) nr. 480/2014 în ceea ce privește dispozițiile privind instrumentele financiare, opțiunile simplificate în materie de costuri, pista de audit, domeniul de aplicare și conținutul auditurilor operațiunilor și metodologia pentru selectarea eșantionului de operațiuni, precum și a anexei III

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1303/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de stabilire a unor dispoziții comune privind Fondul european de dezvoltare regională, Fondul social european, Fondul de coeziune, Fondul european agricol pentru dezvoltare rurală și Fondul european pentru pescuit și afaceri maritime, precum și de stabilire a unor dispoziții generale privind Fondul european de dezvoltare regională, Fondul social european, Fondul de coeziune și Fondul european pentru pescuit și afaceri maritime și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1083/2006 al Consiliului (1), în special articolul 38 alineatul (4), articolul 39a alineatul (7), articolul 40 alineatul (4), articolul 41 alineatul (3), articolul 42 alineatul (6), articolul 61 alineatul (3) litera (b), articolul 68 al doilea paragraf, articolul 125 alineatul (8) primul paragraf, articolul 125 alineatul (9) și articolul 127 alineatul (7),

întrucât:

(1)

Regulamentul delegat (UE) nr. 480/2014 al Comisiei (2) stabilește, printre altele, norme specifice privind rolul, răspunderea și responsabilitatea organismelor care implementează instrumentele financiare, precum și privind criteriile de selecție și produsele financiare conexe. În urma modificării titlului IV al părții a doua din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013 prin Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046 al Parlamentului European și al Consiliului (3), Regulamentul delegat (UE) nr. 480/2014 ar trebui modificat pentru a fi în concordanță cu respectivele modificări.

(2)

La articolul 38 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013 a fost introdusă o nouă opțiune de punere în aplicare pentru combinarea fondurilor din fondurile ESI cu produsele financiare ale BEI în cadrul Fondului european pentru investiții strategice, condițiile aferente fiind stabilite în detaliu în noul articol 39a. În consecință, temeiul juridic și domeniul de aplicare al anumitor dispoziții ale Regulamentului delegat (UE) nr. 480/2014 privind rolul, răspunderea și responsabilitatea organismelor care implementează instrumentele financiare, precum și privind criteriile de selecție și produsele financiare conexe ar trebui modificate pentru a include, de asemenea, o trimitere la articolul 39a din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013.

(3)

La articolul 38 alineatul (4) din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013 au fost clarificate normele de atribuire directă băncilor sau instituțiilor publice. Articolele 7 și10 din Regulamentul delegat (UE) nr. 480/2014 ar trebui modificate în consecință. Deoarece modificările aduse articolului 38 din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013 al Parlamentului European și al Consiliului se aplică de la 1 ianuarie 2014, modificările de la articolul 7 la Regulamentul delegat (UE) nr. 480/2014 ar trebui să se aplice de la 1 ianuarie 2014. Deoarece modificările aduse articolului 39a din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013 al Parlamentului European și al Consiliului se aplică de la 1 ianuarie 2018, modificările de la articolul 10 la Regulamentul delegat (UE) nr. 480/2014 ar trebui să se aplice de la 1 ianuarie 2018.

(4)

Noul articol 43a din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013 clarifică normele care reglementează tratamentul diferențiat al investitorilor în caz de profit și partajare a riscurilor. Articolul 6 alineatul (1) și articolul 9 alineatul (1) din Regulamentul delegat (UE) nr. 480/2014 ar trebui modificate în consecință.

(5)

Articolul 40 din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013 a fost modificat pentru a permite autorităților desemnate să obțină asigurarea necesară în îndeplinirea obligațiilor care le revin cu privire la verificări, controale și audituri pe baza unor rapoarte coerente, calitative și furnizate în timp util, care trebuie furnizate de BEI sau de alte instituții financiare internaționale în care un stat membru este acționar. În consecință, și pe baza experienței acumulate cu privire la punerea în aplicare a articolului 9 alineatele (3) și (4) din Regulamentul delegat (UE) nr. 480/2014, alineatele respective ar trebui eliminate.

(6)

Articolul 9 din Regulamentul delegat (UE) nr. 480/2014 prevede norme specifice suplimentare privind gestionarea și controlul instrumentelor financiare instituite la nivel național, regional, transnațional sau transfrontalier. În plus, alineatul (1) litera (c) de la articolul respectiv conține o trimitere greșită la Regulamentul (UE) nr. 1305/2013 pentru FEADR, care ar trebui corectată.

(7)

Trimiterile din dispozițiile relevante din Regulamentul delegat (UE) nr. 480/2014 ar trebui să fie aliniate cu terminologia din dispozițiile modificate din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013 în ceea ce privește atribuirea directă, tratamentul diferențiat al investitorilor, termenul din dreptul ajutoarelor de stat „investitor care funcționează conform principiului economiei de piață”, precum și pentru a reflecta faptul că instituțiile financiare internaționale fac obiectul aceluiași tratament precum BEI, în conformitate cu articolul 40 din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013.

(8)

Articolul 61 alineatul (8) din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013 a fost modificat prin Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046 pentru a prevedea că acesta nu se aplică operațiunilor pentru care sprijinul constituie ajutor de stat. Articolul 19 alineatul (6) din Regulamentul delegat (UE) nr. 480/2014 prevede că stabilirea ratelor de actualizare financiară trebuie să se realizeze la nivel de stat membru. Cu toate acestea, pentru a asigura o revizuire omogenă și armonioasă a proiectelor majore în ceea ce privește indicatorii de rentabilitate financiară pentru proiectele care fac obiectul unui ajutor de stat, ar trebui eliminat articolul 19 alineatul (6) din Regulamentul delegat (UE) nr. 480/2014 pentru a permite rate de actualizare financiară specifice proiectelor care să reflecte natura investitorului sau a sectorului.

(9)

În plus, articolele 67 și 68 din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013 privind opțiunile simplificate în materie de costuri au fost modificate, iar articolele 68a și 68b au fost introduse prin Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046. Prin urmare, articolele 20 și 21 din Regulamentul delegat (UE) nr. 480/2014 ar trebui modificate în consecință, pentru a se asigura trimiteri corecte la dispozițiile Regulamentului (UE) nr. 1303/2013.

(10)

Ar trebui, de asemenea, să se prevadă norme specifice în prezentul regulament în ceea ce privește pista de audit și auditul operațiunilor prevăzute la articolele 25 și, respectiv, 27 din Regulamentul delegat (UE) nr. 480/2014 în ceea ce privește noua formă de sprijin pentru operațiuni prin finanțare care nu este legată de costurile menționate la articolul 67 alineatul (1) primul paragraf litera (e) din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013.

(11)

Pentru a asigura o abordare coerentă în ceea ce privește obținerea asigurării legate de fiabilitatea datelor referitoare la indicatori și la obiectivele de etapă, este oportun să se specifice, la articolul 27 alineatul (2) din Regulamentul delegat (UE) nr. 480/2014, că acest element ar trebui să facă parte din activitatea de audit privind auditul operațiunilor.

(12)

Articolul 28 alineatul (8) din Regulamentul delegat (UE) nr. 480/2014 prevede procedura de selectare a eșantionului în cazul în care se aplică condițiile pentru regimul de control proporțional prevăzut la articolul 148 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013. Pentru a clarifica opțiunile disponibile pentru autoritatea de audit, dispoziția ar trebui modificată pentru a preciza că decizia de a utiliza fie excluderea, fie înlocuirea unităților de eșantionare ar trebui să fie luată de autoritatea de audit pe baza raționamentului său profesional. Ținând seama de faptul că această clarificare a fost deja furnizată statelor membre, este adecvat ca această modificare să se aplice retroactiv, cu efect de la data intrării în vigoare a prezentului regulament, astfel cum a fost adoptat inițial.

(13)

Articolul 28 alineatul (9) din Regulamentul delegat (UE) nr. 480/2014 privind metodologia de subeșantionare ar trebui modificat pentru a clarifica diferitele niveluri posibile de subeșantionare în cadrul unor operațiuni complexe și pentru a acoperi toate particularitățile, inclusiv metodele de eșantionare nestatistică și caracteristicile specifice ale operațiunilor puse în aplicare în cadrul obiectivului de cooperare teritorială europeană. Ținând seama de faptul că această clarificare a fost deja furnizată statelor membre, este adecvat ca această modificare să se aplice retroactiv, cu efect de la data intrării în vigoare a prezentului regulament, astfel cum a fost adoptat inițial.

(14)

Ca urmare a modificării definiției termenului „beneficiar” de la articolul 2 alineatul (10) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013 introdusă de Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046, anumite câmpuri de date din anexa III la Regulamentul delegat (UE) nr. 480/2014 ar trebui modificate în consecință.

(15)

În conformitate cu articolul 149 alineatul (3a) din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013, măsurile prevăzute în prezentul regulament au făcut obiectul consultării experților desemnați de fiecare stat membru în conformitate cu principiile stabilite în Acordul interinstituțional privind o mai bună legiferare (4).

(16)

Pentru a asigura securitatea juridică și pentru a minimiza discrepanțele dintre dispozițiile modificate ale Regulamentului (UE) nr. 1303/2013 care se aplică de la 2 august 2018 sau mai devreme în conformitate cu articolul 282 din Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046 și dispozițiile prezentului regulament, acesta ar trebui să intre în vigoare în ziua următoare datei publicării sale în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

(17)

Prin urmare, Regulamentul delegat (UE) nr. 480/2014 ar trebui modificat și rectificat în consecință,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Regulamentul delegat (UE) nr. 480/2014 se modifică după cum urmează:

1.

Articolul 6 se modifică după cum urmează:

(a)

subtitlul se înlocuiește cu următorul text:

„[Articolul 38 alineatul (4) al treilea paragraf și articolul 39a alineatul (7) din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013]”;

(b)

la alineatul (1), litera (d) se înlocuiește cu următorul text:

„(d)

tratamentul diferențiat al investitorilor care își desfășoară activitatea în temeiul principiului economiei de piață și al BEI, atunci când utilizează garanția UE în temeiul Regulamentului (UE) 2015/2017, astfel cum se menționează la articolul 37 alineatul (2) litera (c) și la articolul 43a din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013, este proporțional cu riscurile asumate de acești investitori și se limitează la minimul necesar pentru a atrage astfel de investitori, ceea ce se asigură prin termeni și condiții și garanții procedurale.”

2.

Articolul 7 se modifică după cum urmează:

(a)

subtitlul se înlocuiește cu următorul text:

„[Articolul 38 alineatul (4) al treilea paragraf și articolul 39a alineatul (7) din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013]”;

(b)

la alineatul (1), partea introductivă se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   Atunci când selectează un organism care implementează un instrument financiar în conformitate cu articolul 38 alineatul (4) litera (a), articolul 38 alineatul (4) litera (b) punctul (iii), articolul 38 alineatul (4) litera (c) și articolul 39a alineatul (5) din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013, autoritatea de management se asigură că acest organism îndeplinește următoarele cerințe minime:”;

(c)

alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:

„(3)   Atunci când un organism care implementează un fond de fonduri, inclusiv BEI, și o instituție financiară internațională în care este acționar un stat membru încredințează mai departe sarcinile de implementare unui intermediar financiar, acesta se asigură că intermediarul financiar respectiv îndeplinește cerințele și criteriile menționate la alineatele (1) și (2).”;

(d)

se adaugă următorul alineat (4):

„(4)   Fără a aduce atingere alineatului (3), atunci când organismul care implementează un instrument financiar în temeiul articolului 39a alineatul (5) din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013 este BEI sau o instituție financiară internațională în care un stat membru este acționar, alineatele (1) și (2) nu se aplică.”

3.

La articolul 8, subtitlul se înlocuiește cu următorul text:

„[Articolul 38 alineatul (4) al treilea paragraf și articolul 39a alineatul (7) din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013]”.

4.

Articolul 9 se modifică după cum urmează:

(a)

titlul se înlocuiește cu următorul text:

„Gestionarea și controlul instrumentelor financiare menționate la articolul 38 alineatul (1) literele (b) și (c) din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013

[Articolul 40 alineatul (4) din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013]”;

(b)

alineatul (1) se modifică după cum urmează:

(i)

partea introductivă se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   Pentru operațiunile care implică sprijin din partea programelor pentru instrumentele financiare menționate la articolul 38 alineatul (1) literele (b) și (c) din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013, autoritatea de management se asigură că:”;

(ii)

litera (e) se modifică după cum urmează:

(aa)

punctul (ii) se înlocuiește cu următorul text:

„(ii)

documente în care se identifică sumele cu care a contribuit fiecare program în cadrul fiecărei axe prioritare la instrumentul financiar, cheltuielile care sunt eligibile în cadrul programelor și dobânzile și alte câștiguri generate de sprijinul din partea fondurilor ESI și reutilizarea resurselor care pot fi atribuite fondurilor ESI în conformitate cu articolele 43, 43a și 44 din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013;”;

(ab)

punctul (iv) se înlocuiește cu următorul text:

„(iv)

documente care demonstrează conformitatea cu articolele 43, 43a, 44 și 45 din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013;”;

(c)

la alineatul (2), al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Pentru operațiunile care implică sprijin acordat din programe instrumentelor financiare din cadrul FEADR, organismele de audit se asigură că instrumentele financiare sunt auditate pe toată durata perioadei de programare până la încheierea acesteia, atât în cadrul auditurilor sistemelor, cât și al auditurilor operațiunilor în conformitate cu articolul 9 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1306/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (*1).

(*1)  Regulamentul (UE) nr. 1306/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 privind finanțarea, gestionarea și monitorizarea politicii agricole comune și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 352/78, (CE) nr. 165/94, (CE) nr. 2799/98, (CE) nr. 814/2000, (CE) nr. 1290/2005 și (CE) nr. 485/2008 ale Consiliului (JO L 347, 20.12.2013, p. 549).”;"

(d)

alineatele (3) și (4) se elimină.

5.

Articolul 10 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 10

Normele referitoare la retragerea plăților către instrumentele financiare și la adaptările efectuate în consecință în ceea ce privește cererile de plată

[Articolul 41 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013]

Statele membre și autoritățile de gestionare pot retrage contribuțiile din programe către instrumentele financiare menționate la articolul 38 alineatul (1) literele (a) și (c) și către instrumentele financiare menționate la articolul 38 alineatul (1) litera (b) implementate în conformitate cu articolul 38 alineatul (4) literele (a), (b) și (c) din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013 doar în cazul în care contribuțiile nu au fost deja incluse în cererea de plată menționată la articolul 41 din regulamentul respectiv. Cu toate acestea, în ceea ce privește instrumentele financiare sprijinite de FEDER, FSE, Fondul de coeziune și FEPAM, contribuțiile pot fi retrase, de asemenea, dacă următoarea cerere de plată este modificată astfel încât să retragă sau să înlocuiască cheltuielile corespunzătoare.”

6.

La articolul 13, alineatul (5) se înlocuiește cu următorul text:

„(5)   Atunci când majoritatea capitalului investit în intermediari financiari care furnizează capitaluri proprii este furnizat de investitori care funcționează după principiul economiei de piață, iar contribuția programului este furnizată pari passu cu investitorii respectivi, costurile și comisioanele de gestionare sunt conforme cu condițiile de pe piață și nu le depășesc pe cele plătite de către investitorii privați.”

7.

La articolul 19, alineatul (6) se elimină.

8.

La articolul 20, subtitlul se înlocuiește cu următorul text:

„[Articolul 68 al doilea paragraf din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013]”.

9.

La articolul 21, subtitlul se înlocuiește cu următorul text:

„[Articolul 68 al doilea paragraf din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013]”.

10.

Articolul 25 alineatul (1) se modifică după cum urmează:

(a)

primul paragraf se modifică după cum urmează:

(i)

litera (d) se înlocuiește cu următorul text:

„(d)

în ceea ce privește costurile determinate în conformitate cu articolul 67 alineatul (1) litera (d) și cu articolul 68 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013, pista de audit demonstrează și justifică metoda de calcul, după caz, și baza pe care au fost decise sumele forfetare, precum și costurile eligibile directe sau costurile declarate în cadrul altor categorii alese cărora li se aplică rata forfetară.”;

(ii)

se introduce litera (da) cu următorul text:

„(da)

în ceea ce privește finanțarea care nu este legată de costurile menționate la articolul 67 alineatul (1) primul paragraf litera (e) din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013, pista de audit permite verificarea realizării condițiilor de finanțare și reconcilierea datelor subiacente cu privire la condițiile de rambursare a cheltuielilor;”;

(iii)

litera (e) se înlocuiește cu următorul text:

„(e)

în ceea ce privește costurile determinate în conformitate cu articolul 68 alineatul (1) literele (b) și (c), cu articolul 68a alineatul (1) și cu articolul 68b din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013, cu articolul 14 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1304/2013 înainte de intrarea în vigoare a Regulamentului (UE, Euratom) 2018/1046 și cu articolul 19 din Regulamentul (UE) nr. 1299/2013, pista de audit permite verificarea și substanțierea costurilor directe eligibile cărora li se aplică rata forfetară;”;

(b)

al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Pentru costurile menționate la literele (c) și (d), pista de audit permite verificarea conformității metodei de calcul utilizate de autoritatea de management cu articolul 67 alineatul (5), cu articolul 68 din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013 și cu articolul 14 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 1304/2013 înainte de intrarea în vigoare a Regulamentului (UE, Euratom) 2018/1046.”

11.

Articolul 27 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (2) se modifică după cum urmează:

(i)

la primul paragraf se adaugă următoarea literă (d):

„(d)

dacă datele privind indicatorii și obiectivele de etapă sunt fiabile.”;

(ii)

se adaugă următorul al doilea paragraf:

„Numai aspectele următoare prevăzute la litera (a) se aplică operațiunilor care fac obiectul finanțării care nu este legată de costurile menționate la articolul 67 alineatul (1) primul paragraf litera (e) din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013: dacă operațiunea a fost pusă în aplicare în conformitate cu decizia de aprobare și a îndeplinit toate condițiile aplicabile la momentul auditului privind funcționalitatea, utilizarea și obiectivele care trebuie atinse.”;

(b)

la alineatul (3) se adaugă următorul paragraf:

„În cazul operațiunilor care fac obiectul formei de sprijin menționate la articolul 67 alineatul (1) primul paragraf litera (e) din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013, auditurile operațiunilor verifică dacă au fost îndeplinite condițiile de rambursare a cheltuielilor beneficiarului.”

12.

Articolul 28 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (8) se înlocuiește cu următorul text:

„Atunci când se aplică condițiile pentru controlul proporțional prevăzute la articolul 148 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013, autoritatea de audit poate fie să excludă din populația de eșantionat elementele menționate la articolul respectiv, fie să păstreze elementele din populație care urmează să fie eșantionate și să le înlocuiască în cazul în care au fost selectate. Decizia de a utiliza fie excluderea, fie înlocuirea unităților de eșantionare ar trebui să fie luată de autoritatea de audit pe baza raționamentului său profesional.”;

(b)

la alineatul (9), al doilea și al treilea paragraf se înlocuiesc cu următorul text:

„Cu toate acestea, în funcție de caracteristicile unității de eșantionare, autoritatea de audit poate decide să aplice subeșantionarea. Metodologia de selecție a unităților de subeșantionare trebuie să respecte principiile care permit proiectarea la nivelul unității de eșantionare.”

13.

Anexa III se modifică după cum urmează:

(a)

câmpul de date 2 se înlocuiește cu următorul text:

„Informații dacă beneficiarul este un organism de drept public sau de drept privat sau o persoană fizică”;

(b)

câmpul de date 46 se înlocuiește cu următorul text:

„Valoarea cheltuielilor eligibile în cererea de plată care constituie baza pentru fiecare plată efectuată către beneficiar, însoțită, pentru operațiunile care fac obiectul formei de sprijin menționate la articolul 67 alineatul (1) primul paragraf litera (e) din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013, de o trimitere la condiția de finanțare îndeplinită corespunzător”;

(c)

câmpul de date 80 se înlocuiește cu următorul text:

„Cuantumul total al cheltuielilor eligibile suportate de către beneficiar și plătite pentru implementarea operațiunii incluse în fiecare cerere de plată, însoțit, pentru operațiunile care fac obiectul formei de sprijin menționate la articolul 67 alineatul (1) primul paragraf litera (e) din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013, de o trimitere la condiția de finanțare îndeplinită corespunzător”;

(d)

câmpul de date 87 se înlocuiește cu următorul text:

„În cazul ajutorului de stat, unde se aplică articolul 131 alineatul (5) din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013, cuantumul avansului inclus într-o cerere de plată care, în termen de trei ani de la plata avansului, a fost acoperit din cheltuielile plătite de beneficiar sau, în cazul în care statele membre au decis că beneficiarul este organismul care acordă ajutorul în conformitate cu articolul 2 alineatul (10) litera (a), de către organismul care primește ajutorul”;

(e)

câmpul de date 88 se înlocuiește cu următorul text:

„În cazul ajutoarelor de stat pentru care se aplică articolul 131 alineatul (5) din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013, suma plătită beneficiarului în cadrul operațiunii sau, în cazul în care statele membre au decis că beneficiarul este organismul care acordă ajutorul în conformitate cu articolul 2 alineatul (10) litera (a), organismului care primește ajutorul, ca avans inclus într-o cerere de plată care nu a fost acoperită de cheltuielile plătite de beneficiar și pentru care nu s-a încheiat încă perioada de trei ani”.

Articolul 2

Litera (c) de la articolul 9 alineatul (1) din Regulamentul delegat (UE) nr. 480/2014 se corectează după cum urmează:

„(c)

verificările de management se efectuează pe toată durata perioadei de programare și pe durata înființării și a implementării instrumentelor financiare în conformitate cu articolul 125 alineatul (4) din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013 pentru FEDER, FSE, Fondul de coeziune și FEPAM și în conformitate cu articolul 58 alineatele (1) și (2) din Regulamentul (UE) nr. 1306/2013 pentru FEADR;”.

Articolul 3

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Articolul 1 punctul 2 se aplică de la 1 ianuarie 2014.

Articolul 1 punctul 5 se aplică de la 1 ianuarie 2018.

Articolul 1 punctul 12 și articolul 2 se aplică de la 14 mai 2014.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 12 februarie 2019.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 347, 20.12.2013, p. 320.

(2)  Regulamentul delegat (UE) nr. 480/2014 al Comisiei din 3 martie 2014 de completare a Regulamentului (UE) nr. 1303/2013 al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a unor dispoziții comune privind Fondul european de dezvoltare regională, Fondul social european, Fondul de coeziune, Fondul european agricol pentru dezvoltare rurală și Fondul european pentru pescuit și afaceri maritime, precum și de stabilire a unor dispoziții generale privind Fondul european de dezvoltare regională, Fondul social european, Fondul de coeziune și Fondul european pentru pescuit și afaceri maritime (JO L 138, 13.5.2014, p. 5).

(3)  Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 iulie 2018 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii, de modificare a Regulamentelor (UE) nr. 1296/2013, (UE) nr. 1301/2013, (UE) nr. 1303/2013, (UE) nr. 1304/2013, (UE) nr. 1309/2013, (UE) nr. 1316/2013, (UE) nr. 223/2014, (UE) nr. 283/2014 și a Deciziei nr. 541/2014/UE și de abrogare a Regulamentului (UE, Euratom) nr. 966/2012 (JO L 193, 30.7.2018, p. 1).

(4)  Acord interinstituțional între Parlamentul European, Consiliul Uniunii Europene și Comisia Europeană privind o mai bună legiferare din 13 aprilie 2016 (JO L 123, 12.5.2016, p. 1).


29.5.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 142/16


REGULAMENTUL DELEGAT (UE) 2019/887 AL COMISIEI

din 13 martie 2019

privind regulamentul financiar-tip pentru organismele de parteneriat public-privat menționate la articolul 71 din Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046 al Parlamentului European și al Consiliului

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene

având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 iulie 2018 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii, de modificare a Regulamentelor (UE) nr. 1296/2013, (UE) nr. 1301/2013, (UE) nr. 1303/2013, (UE) nr. 1304/2013, (UE) nr. 1309/2013, (UE) nr. 1316/2013, (UE) nr. 223/2014, (UE) nr. 283/2014 și a Deciziei nr. 541/2014/UE și de abrogare a Regulamentului (UE, Euratom) nr. 966/2012 (1), în special articolul 71 al treilea paragraf,

întrucât:

(1)

Prin Regulamentul delegat (UE) nr. 110/2014 (2), Comisia a adoptat regulamentul financiar-tip pentru organismele de parteneriat public-privat menționate la articolul 209 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (3).

(2)

Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 a fost abrogat și înlocuit de Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046. Prin urmare, este necesar să se adopte un regulament financiar-tip pentru organismele de parteneriat public-privat menționate la articolul 71 din Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046 (denumite în continuare „organisme PPP”).

(3)

Pentru a adopta norme care să asigure o bună gestiune financiară a fondurilor Uniunii și pentru a permite organismelor PPP să își adopte propriile norme financiare, este necesar să se adopte un regulament financiar-tip pentru aceste organisme. Normele financiare ale organismelor PPP nu se pot îndepărta de prezentul regulament decât în cazul în care nevoile lor specifice impun acest lucru și cu acordul prealabil al Comisiei.

(4)

Regulamentul financiar-tip pentru organismele PPP ar trebui să fie în concordanță cu dispozițiile Regulamentului (UE, Euratom) 2018/1046 și ar trebui să permită simplificări și clarificări suplimentare pentru a ține seama de experiența dobândită în urma aplicării acestora.

(5)

În urma adoptării Regulamentului (UE, Euratom) 2015/1929 al Parlamentului European și al Consiliului (4), Regulamentul delegat (UE) 2015/2461 al Comisiei (5) a modificat Regulamentul delegat (UE) nr. 110/2014 al Comisiei privind regulamentul financiar-tip pentru organismele de parteneriat public-privat în vederea alinierii normelor privind descărcarea de gestiune, raportarea și auditul extern la cele aplicabile organelor menționate la articolul 70 din Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046. Normele privind guvernanța, auditul intern și răspunderea aplicabile organismelor PPP ar trebui să fie armonizate cu dispozițiile corespunzătoare ale Regulamentului delegat (UE) 2019/715 al Comisiei (6), aplicabil organelor menționate la articolul 70 din Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046.

(6)

Dat fiind faptul că Regulamentul delegat (UE) nr. 1268/2012 al Comisiei (7) a fost abrogat, ar trebui să se elimine și cerința ca organismele PPP să își adopte propriile norme de punere în aplicare.

(7)

Organismele PPP ar trebui să își întocmească și să își execute bugetul în conformitate cu principiile bugetare ale unității, exactității bugetare, anualității, echilibrului, unității de cont, universalității, specificității și bunei gestiuni financiare, ceea ce necesită transparență și un control intern eficace și eficient.

(8)

Pentru a se asigura continuitatea operațiunilor și pentru a permite angajarea cheltuielilor administrative curente la sfârșitul unui exercițiu financiar, organismele PPP ar trebui să aibă posibilitatea, în anumite condiții, să angajeze în avans aceste cheltuieli din creditele prevăzute pentru următorul exercițiu financiar.

(9)

Ținând seama de caracteristicile specifice ale organismelor PPP, acestea nu ar trebui să aibă posibilitatea de a recurge la sponsorizarea corporativă.

(10)

Conceptul de performanță în ceea ce privește bugetul ar trebui să fie clarificat. Performanța ar trebui să fie corelată cu principiul bunei gestiuni financiare. Ar trebui să se definească principiul bunei gestiuni financiare. Ar trebui să se stabilească o legătură între, pe de o parte, obiectivele prevăzute și indicatorii de performanță și, pe de altă parte, rezultatele, precum și economia, eficiența și eficacitatea în materie de utilizare a creditelor.

(11)

Pentru a se asigura punerea în aplicare globală a sarcinilor și a activităților unui organism PPP, acesta ar trebui să aibă posibilitatea de a înregistra creditele neutilizate aferente unui anumit exercițiu financiar în estimarea veniturilor și cheltuielilor pentru următoarele trei exerciții financiare.

(12)

Este necesar să se specifice competențele și responsabilitățile contabilului și ale ordonatorului de credite, ținând seama de caracterul public-privat al organismelor PPP. Ordonatorii de credite ar trebui să fie pe deplin responsabili pentru toate operațiunile de venituri și cheltuieli efectuate sub autoritatea lor și să răspundă pentru acțiunile lor, inclusiv, dacă este necesar, prin aplicarea unor proceduri disciplinare. Pentru a preveni erorile și neregulile, ordonatorii de credite ar trebui să instituie o strategie de control multianuală care ar trebui să se întemeieze pe considerente bazate pe riscuri și privind raportul cost-eficacitate.

(13)

Pentru a garanta faptul că fiecare organism PPP răspunde de execuția bugetului său și respectă obiectivele care i-au fost atribuite la momentul înființării sale, organismele PPP ar trebui să aibă posibilitatea, atunci când este necesar, de a angaja organisme externe din sectorul privat pentru îndeplinirea sarcinilor care le-au fost atribuite, atunci când este necesar, cu excepția cazului în care aceste sarcini nu implică o misiune de serviciu public sau orice exercitare a unor competențe discreționare de apreciere.

(14)

Pentru a facilita execuția creditelor lor și în conformitate cu principiul bunei gestiuni financiare, organismele PPP ar trebui să aibă posibilitatea de a încheia acorduri privind nivelul serviciilor în conformitate cu articolul 59 alineatul (3) din Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046, în special cu instituțiile Uniunii și cu alte organe ale Uniunii. Ar trebui să se asigure o raportare corespunzătoare referitoare la aceste acorduri privind nivelul serviciilor.

(15)

Pentru a îmbunătăți raportul cost-eficacitate, organismele PPP ar trebui să aibă posibilitatea de a partaja sau de a transfera servicii altui organism sau Comisiei, în special permițându-i contabilului Comisiei să preia toate sau o parte dintre sarcinile contabilului organismului PPP.

(16)

Pentru a identifica și a gestiona în mod corect riscul unui conflict de interese real sau perceput, organismele PPP ar trebui să aibă obligația de a adopta norme privind prevenirea și gestionarea conflictelor de interese. Aceste norme ar trebui să țină seama de orientările furnizate de Comisie.

(17)

Ar trebui să se stabilească principiile de urmat în ceea ce privește operațiunile de venituri și cheltuieli ale fiecărui organism PPP.

(18)

În conformitate cu caracterul specific al organismelor PPP, membrii acestora ar trebui să suporte costurile aferente contribuției lor la costurile administrative ale organismului PPP. Beneficiarii terți ai fondurilor furnizate de un organism PPP nu ar trebui să contribuie la aceste costuri în mod direct sau indirect și sub nicio formă și aceștia nu ar trebui să fie invitați sau acestora nu ar trebui să li se solicite să contribuie la costurile administrative ale organismului PPP atunci când participă la proiecte cofinanțate de organismul respectiv.

(19)

Organismele PPP își adoptă programul anual de lucru pentru un anumit an până la sfârșitul anului anterior. Acest program anual de lucru ar trebui să conțină o descriere a activităților care urmează să fie finanțate și să precizeze sumele alocate fiecăreia dintre acestea, informații privind strategia globală de punere în aplicare a programului încredințat organismului PPP, precum și strategia de îmbunătățire a eficienței și a sinergiilor. Programul anual de lucru ar trebui să conțină, de asemenea, o strategie în materie de gestionare organizațională și sisteme de control intern, inclusiv o strategie antifraudă și precizarea măsurilor menite să prevină repetarea cazurilor de conflict de interese, nereguli și fraudă, în special atunci când deficiențele au condus la formularea unor recomandări critice.

(20)

În plus față de formele de contribuție din partea Uniunii deja consacrate (rambursarea costurilor eligibile suportate efectiv, costurile unitare, sumele forfetare și finanțarea la rate forfetare), este oportun să se permită organismelor PPP să acorde sprijin prin intermediul unor finanțări care nu sunt legate de costurile operațiunilor relevante. Această formă suplimentară de finanțare ar trebui să se bazeze pe îndeplinirea anumitor condiții ex ante sau pe rezultatele obținute, măsurate prin raportare la obiective intermediare stabilite anterior sau prin intermediul indicatorilor de performanță.

(21)

Pentru a proteja interesele financiare ale Uniunii, organismelor PPP ar trebui să li se aplice normele privind un sistem unic de detectare timpurie și de excludere, instituit de Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046.

(22)

Pentru a consolida guvernanța organismelor PPP, acestea ar trebui să raporteze fără întârziere Comisiei cazurile de fraudă, neregulile financiare și investigațiile aferente.

(23)

Date fiind caracterul public-privat al organismelor PPP și, în special, contribuția sectorului privat la bugetele organismelor PPP, ar trebui să se prevadă proceduri flexibile de atribuire a contractelor de achiziții publice. Aceste proceduri ar trebui să respecte principiile transparenței, proporționalității, egalității de tratament și nediscriminării și se pot îndepărta de dispozițiile relevante prevăzute în Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046. Se preconizează că o cooperare consolidată între membrii organismelor PPP va contribui la o furnizare mai bună și mai ieftină de bunuri și servicii, precum și la evitarea costurilor excesive în gestionarea procedurilor de achiziții publice. Pentru furnizarea de bunuri, prestarea de servicii sau executarea de lucrări pe care acești membri le asigură în mod direct și fără să facă apel la terți, organismele PPP ar trebui, prin urmare, să aibă posibilitatea de a încheia contracte fără a recurge la o procedură de achiziții publice cu membrii lor, alții decât Uniunea.

(24)

Organismele PPP ar trebui să aibă posibilitatea de a recurge la experți externi pentru evaluarea cererilor de granturi, a proiectelor și a ofertelor, precum și pentru furnizarea de avize și consiliere în cazuri specifice. Acești experți ar trebui să fie aleși în conformitate cu principiile nediscriminării, egalității de tratament și absenței conflictului de interese.

(25)

În ceea ce privește acordarea de granturi și premii, pentru a se asigura o punere în aplicare coerentă a acțiunilor gestionate direct de către Comisie, ar trebui să se aplice dispozițiile relevante ale Regulamentului (UE, Euratom) 2018/1046, sub rezerva dispozițiilor specifice ale actului constitutiv al organismului PPP sau ale actului de bază al programului a cărui punere în aplicare este încredințată organismului PPP.

(26)

În temeiul articolului 8 alineatul (1) din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 883/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (8), organismele PPP transmit Oficiului European de Luptă Antifraudă, fără întârziere, orice informații legate de posibile acte de fraudă, de corupție sau orice altă activitate ilegală care afectează interesele financiare ale Uniunii. În temeiul articolului 24 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2017/1939 al Consiliului (9), organismele PPP denunță fără întârziere la Parchetul European orice comportament infracțional pentru care acesta ar putea să își exercite competența în conformitate cu regulamentul menționat. Pentru a consolida guvernanța organismelor PPP, acestea ar trebui, de asemenea, să raporteze fără întârziere Comisiei cazurile de fraudă, neregulile financiare, precum și investigațiile. Comisia și organismele PPP ar trebui să instituie proceduri care să protejeze în mod corespunzător datele cu caracter personal și să asigure respectarea principiului necesității de a cunoaște în cadrul oricărei transmiteri de informații legate de cazuri de presupusă fraudă și de presupuse alte nereguli și în cadrul investigațiilor în desfășurare sau finalizate.

(27)

Regulamentul delegat (UE) nr. 110/2014 ar trebui abrogat. Trimiterile la regulamentul abrogat ar trebui interpretate ca trimiteri la prezentul regulament.

(28)

Pentru a permite adoptarea în timp util a regulamentelor financiare revizuite de către organismele PPP la 1 septembrie 2019 și pentru ca organismele PPP să poată beneficia de simplificarea și alinierea cu Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046, prezentul regulament ar trebui să intre în vigoare în regim de urgență,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

CAPITOLUL 1

DOMENIUL DE APLICARE

Articolul 1

Obiect

Prezentul regulament stabilește principiile esențiale pe baza cărora organismele de parteneriat public-privat menționate la articolul 71 din Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046 („organisme PPP”) își adoptă propriile norme financiare. Normele financiare ale organismului PPP nu se pot îndepărta de prezentul regulament decât în cazul în care nevoile lor specifice impun acest lucru și cu acordul prealabil al Comisiei, în conformitate cu articolul 71 al patrulea paragraf din Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046. Organismul PPP își publică normele financiare pe site-ul său web.

Articolul 2

Definiții

În sensul prezentului regulament, se aplică următoarele definiții:

1.

„Consiliu de conducere” înseamnă principala entitate internă a organismului PPP care este responsabilă cu luarea deciziilor privind chestiunile financiare și bugetare, indiferent cum este denumită entitatea respectivă în actul constitutiv al organismului PPP;

2.

„director” înseamnă persoana responsabilă cu punerea în aplicare a deciziilor Consiliului de conducere și cu execuția bugetului organismului PPP în calitate de ordonator de credite, indiferent cum este denumită persoana respectivă în actul constitutiv al organismului PPP;

3.

„membru” înseamnă un membru al organismului PPP în conformitate cu actul constitutiv al acestuia;

4.

„act constitutiv” înseamnă instrumentul dreptului Uniunii care reglementează principalele aspecte ale înființării și funcționării organismului PPP.

Se aplică mutatis mutandis articolul 2 din Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046.

Articolul 3

Domeniul de aplicare al bugetului

Pentru fiecare exercițiu financiar, bugetul organismului PPP prevede și autorizează toate veniturile și cheltuielile considerate necesare pentru organismul PPP. Acesta este format din:

(a)

veniturile organismului PPP, care cuprind:

(i)

contribuția financiară a membrilor săi la costurile administrative;

(ii)

contribuția financiară a membrilor săi la costurile de funcționare;

(iii)

veniturile alocate unor posturi specifice de cheltuieli;

(iv)

orice venit generat de organismul PPP;

(b)

cheltuielile organismului PPP, inclusiv cheltuielile administrative.

CAPITOLUL 2

PRINCIPIILE BUGETARE

Articolul 4

Respectarea principiilor bugetare

Întocmirea și execuția bugetului organismului PPP respectă principiile unității, exactității bugetare, anualității, echilibrului, unității de cont, universalității, specificității, bunei gestiuni financiare și transparenței, astfel cum se prevede în prezentul regulament.

Articolul 5

Principiile unității și exactității bugetare

(1)   Toate veniturile și cheltuielile se înregistrează la o linie bugetară din bugetul organismului PPP.

(2)   Nu se poate angaja sau autoriza nicio cheltuială care depășește creditele autorizate de bugetul organismului PPP.

(3)   În bugetul organismului PPP se poate înregistra un credit doar dacă acesta se referă la un element de cheltuieli considerat necesar.

(4)   Dobânzile generate de plățile de prefinanțare efectuate din bugetul organismului PPP nu se înscriu în bugetul organismului PPP.

Articolul 6

Principiul anualității

(1)   Creditele înregistrate în bugetul organismului PPP se autorizează pentru un exercițiu financiar care începe la data de 1 ianuarie și se încheie la data de 31 decembrie.

(2)   Creditele de angajament acoperă costul total al angajamentelor juridice asumate în cursul exercițiului financiar.

(3)   Creditele de plată acoperă plățile efectuate pentru onorarea angajamentelor juridice asumate în exercițiul financiar în curs sau în exercițiile financiare anterioare.

(4)   În ceea ce privește creditele administrative, cheltuielile nu depășesc veniturile preconizate pentru exercițiul financiar respectiv, astfel cum se prevede la articolul 3 litera (a) punctul (i).

(5)   Având în vedere nevoile organismului PPP, creditele neutilizate pot fi înscrise în estimarea veniturilor și cheltuielilor pentru următoarele maximum trei exerciții financiare. Aceste credite trebuie utilizate cu prioritate.

(6)   Alineatele (1)-(5) nu exclud posibilitatea ca angajamentele bugetare pentru acțiuni a căror desfășurare nu se limitează la un singur exercițiu financiar să fie repartizate pe mai multe exerciții financiare în tranșe anuale, în cazul în care actul constitutiv prevede acest lucru sau în cazul în care se referă la cheltuieli administrative.

Articolul 7

Angajarea creditelor

(1)   Creditele înregistrate în buget pot fi angajate cu efect de la 1 ianuarie, după ce bugetul organismului PPP a fost adoptat definitiv.

(2)   Începând cu data de 15 octombrie a exercițiului financiar, cheltuielile administrative curente pot fi angajate în avans din creditele prevăzute pentru exercițiul financiar următor, cu condiția ca respectivele cheltuieli să fi fost aprobate în ultimul buget al organismului PPP, adoptat în mod corespunzător, și numai până la maximum o pătrime din creditele totale corespunzătoare stabilite de Consiliul de conducere pentru exercițiul financiar în curs.

Articolul 8

Principiul echilibrului

(1)   Veniturile și creditele de plată trebuie să fie echilibrate.

(2)   Creditele de angajament nu depășesc contribuția anuală relevantă a Uniunii, astfel cum se prevede în acordul de transfer anual de fonduri încheiat cu Comisia, la care se adaugă contribuțiile anuale ale altor membri decât Uniunea, orice alt venit menționat la articolul 3 și suma aferentă creditelor neutilizate menționate la articolul 6 alineatul (5).

(3)   Organismul PPP nu contractează împrumuturi în cadrul bugetului său.

(4)   Dacă rezultatul bugetar este pozitiv, acesta se înscrie în partea de venituri a bugetului aferent exercițiului financiar următor.

Dacă rezultatul bugetar este negativ, acesta se înscrie în partea de credite de plată a bugetului aferent exercițiului financiar următor.

Articolul 9

Principiul unității de cont

Bugetul organismului PPP se întocmește și se execută în euro, iar conturile se prezintă în euro. Cu toate acestea, pentru fluxurile de numerar, contabilul este autorizat să efectueze operațiuni în alte monede, astfel cum se prevede în normele financiare ale organismului PPP.

Articolul 10

Principiul universalității

(1)   Fără a aduce atingere alineatului (2), totalul veniturilor acoperă totalul creditelor de plată. Toate veniturile și cheltuielile se înregistrează integral fără a fi ajustate între ele, sub rezerva unor eventuale dispoziții specifice ale normelor financiare ale organismului PPP privind cazurile în care se pot efectua anumite deduceri din cererile de plată care, în acest caz, se ordonanțează la valoarea netă.

(2)   Veniturile alocate pentru un anumit scop, cum ar fi veniturile provenite de la fundații, din subvenții, din cadouri și din moșteniri, se utilizează pentru a finanța elemente de cheltuieli specifice.

(3)   Directorul poate accepta orice donație făcută organismului PPP, cum ar fi veniturile provenite de la fundații, din subvenții, din cadouri și din moșteniri.

Acceptarea donațiilor care pot implica obligații financiare semnificative este supusă aprobării prealabile a Consiliului de conducere, care hotărăște în termen de două luni de la data la care i-a fost prezentată cererea. În cazul în care Consiliul de conducere nu ia o decizie în termenul menționat, se consideră că donația este acceptată.

Limita peste care obligațiile financiare sunt considerate semnificative se stabilește printr-o decizie a Consiliului de conducere.

Articolul 11

Sponsorizarea corporativă

Organismelor PPP nu li se aplică articolul 26 din Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046.

Articolul 12

Principiul specificității

(1)   Creditele se alocă pentru un anumit scop, cel puțin pe titluri și pe capitole.

(2)   Directorul poate efectua transferuri de credite:

(a)

de la un titlu la altul, în limita a maximum 10 % din creditele pentru exercițiul financiar înscrise la linia de la care se efectuează transferul;

(b)

de la un capitol la altul și în cadrul fiecărui capitol, fără limită.

(3)   Peste limita prevăzută la alineatul (2), directorul poate să propună Consiliului de conducere transferuri de credite de la un titlu la altul. Consiliul de conducere are la dispoziție trei săptămâni pentru a se opune transferurilor propuse. După expirarea acestui termen, se consideră că transferurile propuse sunt adoptate.

(4)   Directorul informează Consiliul de conducere cât mai curând posibil cu privire la toate transferurile efectuate în temeiul alineatului (2).

Articolul 13

Principiul bunei gestiuni financiare și performanța

(1)   Creditele se utilizează în conformitate cu principiul bunei gestiuni financiare și, prin urmare, se execută cu respectarea următoarelor principii:

(a)

principiul economiei, care impune obligația ca resursele utilizate de organismul PPP în cadrul desfășurării activităților sale să fie puse la dispoziție în timp util, în cantitatea și la calitatea corespunzătoare și la cel mai bun preț;

(b)

principiul eficienței, care se referă la raportul optim dintre resursele utilizate, activitățile întreprinse și îndeplinirea obiectivelor;

(c)

principiul eficacității, care se referă la măsura în care obiectivele urmărite sunt îndeplinite prin intermediul activităților întreprinse.

(2)   În conformitate cu principiul bunei gestiuni financiare, utilizarea creditelor se axează pe performanță și, în acest scop:

(a)

obiectivele activităților se stabilesc ex ante;

(b)

progresele înregistrate în ceea ce privește îndeplinirea obiectivelor se monitorizează cu ajutorul unor indicatori de performanță;

(c)

progresele înregistrate și problemele întâmpinate în ceea ce privește îndeplinirea acestor obiective se raportează Parlamentului European și Consiliului, în conformitate cu articolul 16 alineatul (2) litera (d) și cu articolul 23 alineatul (2).

(3)   Pentru toate sectoarele de activitate incluse în bugetul organismului PPP se stabilesc, dacă este cazul, obiective specifice, măsurabile, realizabile, relevante și încadrate în timp, menționate la alineatele (1) și (2), precum și indicatori relevanți, acceptați, credibili, simpli și robuști. Directorul transmite în fiecare an Consiliului de conducere informații cu privire la indicatori, cel târziu la prezentarea documentelor care însoțesc proiectul de buget al organismului PPP.

(4)   Cu excepția cazului în care actul constitutiv prevede efectuarea unor evaluări de către Comisie, organismul PPP realizează, în vederea îmbunătățirii procesului decizional, evaluări, inclusiv evaluări retrospective, care sunt proporționale cu obiectivele și cheltuielile. Rezultatele evaluării se transmit Consiliului de conducere.

(5)   Evaluările retrospective analizează performanța activității, inclusiv aspecte cum ar fi eficacitatea, eficiența, coerența, relevanța și valoarea adăugată europeană. Evaluările retrospective se bazează pe informațiile generate de mecanismele de monitorizare și de indicatorii stabiliți pentru acțiunea în cauză. Acestea se efectuează cel puțin o dată în cursul fiecărui cadru financiar multianual și, dacă este posibil, în timp util pentru a se ține cont de constatările lor în cadrul evaluărilor ex ante sau al evaluărilor impactului care contribuie la elaborarea de programe și activități conexe.

Articolul 14

Controlul intern al execuției bugetare

(1)   În temeiul principiului bunei gestiuni financiare, bugetul organismului PPP se execută în conformitate cu un control intern eficace și eficient.

(2)   În scopul execuției bugetului organismului PPP, controlul intern se aplică la toate nivelurile gestionării și este menit să furnizeze o asigurare rezonabilă cu privire la îndeplinirea următoarelor obiective:

(a)

eficacitatea, eficiența și economia operațiunilor;

(b)

fiabilitatea informațiilor raportate;

(c)

protejarea activelor și a informațiilor;

(d)

prevenirea, detectarea, corectarea și urmărirea subsecventă a fraudelor și a neregulilor;

(e)

gestionarea adecvată a riscurilor legate de legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente, ținându-se seama de caracterul multianual al programelor, precum și de natura plăților în cauză.

(3)   Un control intern eficace și eficient se bazează pe cele mai bune practici internaționale și pe cadrul de control intern stabilit de Comisie pentru propriile sale structuri interne și include, în special, elementele prevăzute la articolul 36 alineatele (3) și (4) din Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046.

Articolul 15

Principiul transparenței

(1)   Bugetul organismului PPP se întocmește și se execută în conformitate cu principiul transparenței, iar conturile se prezintă în conformitate cu principiul menționat.

(2)   Bugetul organismului PPP, care cuprinde și schema de personal și eventualele bugete rectificative, în forma adoptată, inclusiv eventualele adaptări, astfel cum se prevede la articolul 17 alineatul (1), se publică pe site-ul web al organismului PPP în termen de patru săptămâni de la adoptare și se transmit Comisiei și Curții de Conturi.

(3)   Organismul PPP pune la dispoziție pe site-ul său web, până cel târziu la data de 30 iunie a următorului exercițiu financiar în care fondurile au fost angajate din punct de vedere juridic, informații cu privire la destinatarii fondurilor finanțate din bugetul organismului PPP, inclusiv cu privire la experții cu care s-au încheiat contracte în temeiul articolului 44 din prezentul regulament, în conformitate cu articolul 38 din Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046 și într-un format standard, sub rezerva oricărei proceduri specifice prevăzute în actul de bază al programului a cărui punere în aplicare este încredințată organismului PPP.

Informațiile publicate sunt ușor accesibile, transparente și complete. Informațiile se pun la dispoziție cu respectarea întocmai a cerințelor de confidențialitate și securitate, în special a celor de protecție a datelor cu caracter personal prevăzute în Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului (10).

CAPITOLUL 3

PLANIFICAREA FINANCIARĂ

Articolul 16

Estimarea veniturilor și cheltuielilor

(1)   Până cel târziu la data de 31 ianuarie a exercițiului financiar care precede exercițiul financiar în care bugetul organismului PPP trebuie să fie executat, organismul PPP transmite Comisiei și celorlalți membri o estimare a veniturilor și cheltuielilor sale, precum și orientările generale care stau la baza estimării respective, împreună cu proiectul programului anual de lucru menționat la articolul 33 alineatul (4). Estimarea veniturilor și cheltuielilor este adoptată de Consiliul de conducere în conformitate cu procedura prevăzută în actul constitutiv al organismului PPP.

(2)   Estimarea veniturilor și cheltuielilor organismului PPP cuprinde:

(a)

o estimare a numărului de posturi permanente și temporare, pe grupe de funcții și pe grade, precum și a numărului de agenți contractuali și de experți naționali detașați, exprimat în echivalent normă întreagă, în limitele creditelor bugetare;

(b)

în cazul în care se modifică numărul persoanelor încadrate, o declarație de justificare a solicitării de noi posturi;

(c)

o estimare trimestrială a plăților și a încasărilor în numerar;

(d)

informații referitoare la progresele realizate în ceea ce privește îndeplinirea tuturor obiectivelor urmărite;

(e)

obiectivele stabilite pentru exercițiul financiar căruia îi corespunde situația estimativă, indicându-se eventualele necesități bugetare specifice aferente realizării acestor obiective;

(f)

costurile administrative ale organismului PPP și bugetul executat de acesta în cursul exercițiului financiar precedent;

(g)

cuantumul contribuțiilor financiare din exercițiul financiar N-1 ale membrilor și valoarea contribuțiilor în natură efectuate de membri, alții decât Uniunea;

(h)

informații cu privire la creditele neutilizate care sunt înscrise pentru fiecare exercițiu financiar în situația estimativă a veniturilor și cheltuielilor în conformitate cu articolul 6 alineatul (5).

Articolul 17

Întocmirea bugetului

(1)   Bugetul organismului PPP și schema de personal, inclusiv numărul de posturi permanente și temporare, pe grupe de funcții și pe grade, precum și numărul de agenți contractuali și de experți naționali detașați, exprimat în echivalent normă întreagă, se adoptă de către Consiliul de conducere, în conformitate cu actul constitutiv al organismului PPP. În normele financiare ale organismului PPP se pot stabili dispoziții detaliate. Orice modificare a bugetului organismului PPP, inclusiv a schemei de personal, face obiectul unui buget rectificativ al organismului PPP, adoptat prin aceeași procedură ca cea utilizată în cazul bugetului inițial al organismului PPP. Bugetul organismului PPP și, dacă este necesar, bugetele rectificative ale organismului PPP se adaptează pentru a se ține seama de valoarea contribuției Uniunii, stabilită în bugetul Uniunii. Bugetul anual pentru un anumit an se adoptă până la sfârșitul anului anterior.

(2)   Bugetul organismului PPP cuprinde o situație a veniturilor și o situație a cheltuielilor.

(3)   Bugetul organismului PPP prezintă:

(a)

în situația veniturilor:

(i)

veniturile estimate ale organismului PPP pentru exercițiul financiar în cauză („exercițiul financiar N”);

(ii)

veniturile estimate pentru exercițiul financiar N – 1 și veniturile pentru exercițiul financiar N – 2;

(iii)

observații adecvate cu privire la fiecare linie de venituri;

(b)

în situația cheltuielilor:

(i)

creditele de angajament și creditele de plată pentru exercițiul financiar N;

(ii)

creditele de angajament și creditele de plată pentru exercițiul financiar anterior și cheltuielile angajate și cheltuielile plătite în exercițiul financiar N – 2, acestea din urmă fiind exprimate, de asemenea, ca procentaj din bugetul organismului PPP pentru exercițiul financiar N;

(iii)

o situație rezumativă a calendarului de plăți scadente în exercițiile financiare ulterioare pentru onorarea angajamentelor bugetare asumate în exercițiile financiare anterioare;

(iv)

observații adecvate cu privire la fiecare subdiviziune.

(4)   Schema de personal prezintă, în paralel cu numărul de posturi autorizate pentru exercițiul financiar, numărul autorizat pentru exercițiul financiar anterior și numărul de posturi efectiv ocupate. Aceleași informații se prezintă și în cazul posturilor temporare, precum și în cazul agenților contractuali și al experților naționali detașați.

CAPITOLUL 4

ACTORII FINANCIARI

Articolul 18

Separarea sarcinilor

(1)   Sarcinile ordonatorului de credite și cele ale contabilului sunt separate și incompatibile între ele.

(2)   Fiecare organism PPP pune la dispoziția fiecărui actor financiar resursele necesare pentru a-și îndeplini sarcinile și un document în care sunt descrise în detaliu îndatoririle, drepturile și obligațiile care îi revin.

Articolul 19

Execuția bugetară în conformitate cu principiul bunei gestiuni financiare

(1)   Directorul îndeplinește sarcinile de ordonator de credite. Directorul execută veniturile și cheltuielile din bugetul organismului PPP în conformitate cu normele financiare ale organismului PPP și cu principiul bunei gestiuni financiare, inclusiv prin asigurarea raportării privind performanța, pe propria sa răspundere și în limitele creditelor autorizate. Directorul răspunde de asigurarea respectării cerințelor privind legalitatea, regularitatea și tratamentul egal al beneficiarilor fondurilor Uniunii.

Fără a aduce atingere responsabilităților ordonatorului de credite în ceea ce privește prevenirea fraudelor și a neregulilor și detectarea acestora, organismul PPP participă la activitățile de prevenire a fraudei desfășurate de Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF).

(2)   Directorul poate delega competențele de execuție bugetară unor membri ai personalului organismului PPP care intră sub incidența Statutului funcționarilor Uniunii Europene și Regimului aplicabil celorlalți agenți ai Uniunii, prevăzut în Regulamentul (CEE, Euratom, CECO) nr. 259/68 al Consiliului (11) („Statutul funcționarilor”), în cazul în care acesta se aplică personalului organismului PPP, în conformitate cu condițiile prevăzute în normele financiare ale organismului PPP. Persoanele astfel împuternicite pot să acționeze numai în limitele competențelor care le-au fost atribuite în mod expres.

Articolul 20

Competențele și sarcinile ordonatorului de credite

(1)   Bugetul organismului PPP se execută de către director în cadrul departamentelor aflate sub autoritatea sa.

(2)   Pentru a facilita executarea creditelor care le sunt alocate, organismele PPP pot încheia acorduri privind nivelul serviciilor, astfel cum se menționează la articolul 59 din Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046.

(3)   Sarcinile de expertiză tehnică și sarcinile administrative, pregătitoare sau auxiliare care nu implică exercitarea autorității publice sau utilizarea competențelor discreționare de apreciere pot fi încredințate prin contract unor entități externe din sectorul privat, în cazul în care acest lucru se dovedește a fi indispensabil.

(4)   Directorul instituie structura organizațională și sistemele de control intern adecvate pentru îndeplinirea sarcinilor sale, în conformitate cu standardele minime sau cu principiile adoptate de Consiliul de conducere ori pe baza cadrului de control intern stabilit de Comisie pentru propriile sale structuri interne și ținând seama în mod corespunzător de riscurile aferente mediului de gestionare și de natura acțiunilor finanțate. Instituirea unei astfel de structuri și a unor astfel de sisteme se bazează pe o analiză a riscurilor care ține seama de considerente privind raportul cost-eficacitate și performanța acestora.

Directorul poate institui, în cadrul departamentelor sale, o funcție menită să furnizeze cunoștințe de specialitate și consiliere, care să îl ajute să controleze riscurile aferente activităților sale.

(5)   Directorul instituie sisteme pe suport de hârtie sau electronice pentru păstrarea documentelor justificative originale referitoare la execuția bugetului. Aceste documente se păstrează timp de cel puțin cinci ani de la data deciziei prin care Parlamentul European acordă descărcarea de gestiune pentru exercițiul financiar la care se referă documentele. Datele cu caracter personal din documentele justificative se șterg, dacă este posibil, atunci când datele respective nu sunt necesare în scopuri de control și de audit. Articolul 88 din Regulamentul (UE) 2018/1725 se aplică păstrării datelor.

Articolul 21

Controalele ex ante

(1)   Pentru a preveni erorile și neregulile înainte ca operațiunile să fie autorizate și pentru a reduce riscurile de neîndeplinire a obiectivelor, fiecare operațiune face obiectul a cel puțin unui control ex ante referitor la aspectele sale operaționale și financiare, pe baza unei strategii de control multianuale care ține seama de riscuri.

Frecvența și intensitatea controalelor ex ante se stabilesc de către ordonatorul de credite competent, ținând seama de rezultatele controalelor anterioare, precum și de considerentele bazate pe riscuri și privind raportul cost-eficacitate, în temeiul propriei analize a riscurilor. În cazul în care există îndoieli, ordonatorul de credite responsabil cu validarea operațiunilor relevante solicită, în cadrul controlului ex ante, informații suplimentare sau efectuează un control la fața locului în vederea obținerii unei asigurări rezonabile.

Pentru o operațiune dată, verificarea se efectuează de alți membri ai personalului decât cei care au inițiat operațiunea. Membrii personalului care efectuează verificarea nu se află în subordinea membrilor personalului care au inițiat operațiunea.

(2)   Controalele ex ante includ inițierea și verificarea unei operațiuni.

Inițierea și verificarea unei operațiuni sunt funcții separate.

(3)   Prin inițierea unei operațiuni se înțelege ansamblul operațiunilor de pregătire a adoptării actelor de execuție a bugetului organismului PPP de către ordonatorul de credite competent.

(4)   În cadrul controalelor ex ante se verifică dacă documentele justificative solicitate și orice alte informații disponibile sunt coerente.

Scopul controalelor ex ante este de a stabili dacă:

(a)

cheltuielile sunt justificate și respectă dispozițiile aplicabile;

(b)

s-a aplicat principiul bunei gestiuni financiare prevăzut la articolul 13.

În scopul controalelor, o serie de tranzacții individuale similare legate de cheltuielile curente cu salariile, pensiile, rambursarea cheltuielilor de delegație și a cheltuielilor medicale pot fi considerate de către ordonatorul de credite competent ca fiind o singură operațiune.

Articolul 22

Controalele ex post

(1)   Ordonatorul de credite poate să instituie controale ex post pentru a detecta și a corecta erorile și neregulile sau operațiunile după ce acestea au fost autorizate. Aceste controale pot fi organizate pe bază de sondaj, în funcție de riscuri, și țin seama de rezultatele controalelor anterioare, precum și de considerentele privind raportul cost-eficacitate și performanța.

Controalele ex post pot fi efectuate pe bază de documente și, dacă este cazul, la fața locului.

(2)   Controalele ex post se efectuează de alți membri ai personalului decât cei care răspund de controalele ex ante. Membrii personalului care răspund de controalele ex post nu se află în subordinea membrilor personalului care răspund de controalele ex ante.

Ordonatorii de credite competenți și personalul responsabil cu execuția bugetară trebuie să aibă competențele profesionale necesare.

Articolul 23

Raportul anual de activitate consolidat

(1)   Ordonatorul de credite informează anual Consiliul de conducere cu privire la îndeplinirea sarcinilor sale aferente exercițiului financiar N – 1, informarea având forma unui raport anual de activitate consolidat care conține:

(a)

informații privind:

(i)

îndeplinirea obiectivelor și a rezultatelor stabilite în programul anual de lucru menționat la articolul 33, prin raportarea privind setul de indicatori de performanță;

(ii)

punerea în aplicare a programului anual de lucru al organismului PPP, precum și resursele bugetare și de personal ale acestuia;

(iii)

gestionarea organizațională, precum și eficiența și eficacitatea sistemelor de control intern, inclusiv punerea în aplicare a strategiei antifraudă a organismului, rezumatul numărului și al tipului de audituri interne efectuate de auditorul intern, structurile de audit intern, recomandările formulate și acțiunile întreprinse în urma acestor recomandări și a recomandărilor din anii anteriori, astfel cum se menționează la articolele 28 și 30;

(iv)

orice observații ale Curții de Conturi și acțiunile întreprinse în urma acestor observații;

(v)

acordurile privind nivelul serviciilor încheiate în conformitate cu articolul 20 alineatul (2);

(b)

o declarație a ordonatorului de credite în care se precizează dacă, exceptând cazul în care se specifică altfel în cadrul oricăror rezerve emise cu privire la domenii definite de venituri și de cheltuieli, a obținut o asigurare rezonabilă conform căreia:

(i)

informațiile pe care le conține raportul prezintă o imagine corectă și fidelă;

(ii)

resursele alocate activităților descrise în raport au fost utilizate în scopul preconizat și în conformitate cu principiul bunei gestiuni financiare;

(iii)

procedurile de control instituite oferă garanțiile necesare cu privire la legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente.

(2)   Raportul anual de activitate consolidat prezintă rezultatele operațiunilor în raport cu obiectivele stabilite și considerentele privind performanța, riscurile aferente operațiunilor, utilizarea resurselor furnizate, precum și eficiența și eficacitatea sistemelor de control intern, inclusiv o evaluare globală a costurilor și a beneficiilor controalelor.

Raportul anual consolidat se transmite Consiliului de conducere în vederea evaluării.

(3)   Până cel târziu la data de 1 iulie a fiecărui an, Consiliul de conducere transmite Curții de Conturi, Comisiei, Parlamentului European și Consiliului raportul anual de activitate consolidat, împreună cu evaluarea acestuia.

(4)   Este posibil ca în actul constitutiv să se prevadă cerințe suplimentare de raportare în cazuri justificate în mod corespunzător, în special atunci când natura domeniului în care organismul PPP își desfășoară activitatea impune acest lucru.

(5)   După ce a fost evaluat de Consiliul de conducere, raportul anual de activitate se publică pe site-ul web al organismului PPP.

Articolul 24

Protecția intereselor financiare ale Uniunii

(1)   Dacă un membru al personalului implicat în gestiunea financiară și în controlul tranzacțiilor consideră că o decizie pe care trebuie să o aplice sau să o accepte la solicitarea superiorului său implică nereguli sau este contrară principiilor bunei gestiuni financiare sau normelor profesionale pe care trebuie să le respecte acel membru al personalului, acesta îl informează pe director, iar directorul, în cazul în care informația îi este prezentată în scris, răspunde tot în scris. Dacă directorul nu ia măsuri într-un interval de timp rezonabil, date fiind circumstanțele cazului și, în orice situație, în termen de o lună, sau confirmă decizia sau instrucțiunea inițială, iar membrul personalului consideră că această confirmare nu constituie un răspuns rezonabil la preocuparea sa, membrul personalului informează în scris comitetul relevant menționat la articolul 143 din Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046 și Consiliul de conducere.

(2)   În cazul oricărei activități ilegale, al oricărui act de fraudă sau al oricărui act de corupție care poate să prejudicieze interesele Uniunii, ale organismului PPP sau ale membrilor acestuia, angajatul organismului PPP sau un alt membru al personalului acestuia, inclusiv experții naționali detașați în cadrul organismului PPP, își informează superiorul ierarhic direct, îl informează pe director sau informează Consiliul de conducere al organismului PPP ori, în măsura în care sunt vizate interesele Uniunii sau ale organismului PPP, informează direct OLAF sau Parchetul European (EPPO). Contractele încheiate cu auditorii externi care verifică gestiunea financiară a organismului PPP prevăd obligația auditorului extern de a-l informa pe director sau, în cazul în care acesta din urmă poate fi implicat, de a informa Consiliul de conducere cu privire la orice suspiciune de activitate ilegală, de act de fraudă sau de act de corupție care poate să prejudicieze interesele Uniunii, ale organismului PPP sau ale membrilor acestuia.

Articolul 25

Contabilul

(1)   Consiliul de conducere numește un contabil care intră sub incidența Statutului funcționarilor, în cazul în care acesta se aplică personalului organismului PPP, și care acționează pe deplin independent în îndeplinirea sarcinilor sale. În cadrul organismului PPP, contabilul este responsabil cu:

(a)

execuția corectă a plăților, încasarea corectă a veniturilor și recuperarea corectă a creanțelor constatate;

(b)

pregătirea și prezentarea conturilor în conformitate cu capitolul 8 din prezentul regulament;

(c)

punerea în aplicare a normelor contabile și a planului de conturi, în conformitate cu capitolul 8 din prezentul regulament;

(d)

instituirea și validarea sistemelor contabile și, dacă este cazul, validarea sistemelor instituite de ordonatorul de credite pentru furnizarea sau justificarea informațiilor contabile;

(e)

gestionarea trezoreriei.

În ceea ce privește sarcinile menționate la primul paragraf litera (d), contabilul este împuternicit să verifice în orice moment conformitatea cu criteriile de validare.

(2)   Două sau mai multe organisme PPP pot numi același contabil.

De asemenea, pe baza unui acord între organismele PPP și Comisie, contabilul Comisiei poate îndeplini și funcția de contabil al unui organism PPP.

Organismele PPP pot, de asemenea, să încredințeze contabilului Comisiei o parte dintre sarcinile contabilului organismului PPP, ținând seama de considerentele privind raportul cost-beneficiu.

În cazurile menționate la prezentul alineat, acestea iau măsurile necesare pentru a se evita orice conflict de interese.

(3)   Contabilul obține de la ordonatorul de credite toate informațiile necesare pentru întocmirea conturilor care oferă o imagine corectă și fidelă a situației financiare a organismului PPP și a execuției bugetare. Ordonatorul de credite garantează fiabilitatea acestor informații.

(4)   Înainte de adoptarea conturilor de către director, contabilul le semnează, certificând astfel că deține asigurarea rezonabilă că aceste conturi prezintă o imagine corectă și fidelă a situației financiare a organismului PPP.

În sensul primului paragraf, contabilul verifică dacă la întocmirea conturilor s-au respectat normele contabile prevăzute la articolul 47 și dacă au fost contabilizate toate veniturile și cheltuielile.

Contabilul este împuternicit să verifice informațiile primite, precum și să efectueze orice alte verificări pe care le consideră necesare pentru validarea conturilor.

Contabilul formulează rezerve, dacă este necesar, și precizează cu exactitate natura și domeniul de aplicare al acestora.

Sub rezerva alineatului (5), contabilul este singurul împuternicit să gestioneze numerarul și echivalentele de numerar. Contabilul răspunde de păstrarea în siguranță a acestora.

(5)   În îndeplinirea sarcinilor sale, contabilul poate să delege anumite sarcini membrilor personalului care fac obiectul Statutului funcționarilor, atunci când acesta se aplică personalului organismului PPP, în cazul în care delegarea respectivă este indispensabilă pentru îndeplinirea sarcinilor sale în conformitate cu normele financiare ale organismului PPP.

(6)   Fără a aduce atingere vreunei măsuri disciplinare, contabilul poate fi în orice moment suspendat din funcție, temporar sau definitiv, de către Consiliul de conducere. Într-un astfel de caz, Consiliul de conducere numește un contabil interimar.

Articolul 26

Răspunderea actorilor financiari

(1)   Articolele 18-27 nu aduc atingere răspunderii penale care poate să revină actorilor financiari, în conformitate cu dreptul național aplicabil și cu dispozițiile în vigoare privind protecția intereselor financiare ale Uniunii și combaterea actelor de corupție în care sunt implicați funcționari ai Uniunii sau ai statelor membre.

(2)   Fiecare ordonator de credite și fiecare contabil răspunde disciplinar și pecuniar în conformitate cu Statutul funcționarilor. În cazul unor activități ilegale, al unor acte de fraudă sau al unor acte de corupție care pot prejudicia interesele organismului PPP sau ale membrilor acestuia, se sesizează autoritățile și organismele desemnate de legislația aplicabilă, în special OLAF.

(3)   Oricărui membru al personalului i se poate solicita să suporte, parțial sau integral, eventualele daune cauzate organismului PPP ca urmare a unor erori profesionale grave comise în îndeplinirea sarcinilor sale sau în legătură cu aceasta. Autoritatea împuternicită să facă numiri adoptă o decizie motivată, după îndeplinirea formalităților prevăzute în legislația aplicabilă cu privire la aspectele disciplinare.

Articolul 27

Conflictul de interese

(1)   Actorilor financiari în sensul prezentului capitol și celorlalte persoane, inclusiv membrilor Consiliului de conducere, care participă la execuția și gestionarea bugetului, inclusiv la elaborarea actelor pregătitoare aferente, precum și la auditarea sau controlul bugetului le este interzis să ia orice măsură care poate genera un conflict între propriile lor interese și cele ale organismului PPP. De asemenea, aceștia iau măsurile corespunzătoare pentru a preveni apariția unui conflict de interese în ceea ce privește funcțiile aflate în responsabilitatea lor și pentru a aborda situațiile care pot fi, în mod obiectiv, percepute ca un conflict de interese, ținând seama de caracterul specific al organismului PPP, astfel cum se prevede în actul constitutiv al acestuia.

În cazul în care există un risc de conflict de interese, persoana în cauză sesizează autoritatea competentă. Autoritatea competentă confirmă în scris dacă se constată existența unui conflict de interese. În acest caz, autoritatea competentă se asigură că persoana în cauză încetează toate activitățile legate de subiectul în cauză. Autoritatea competentă ia orice măsuri suplimentare necesare.

(2)   În sensul alineatului (1), există un conflict de interese în cazul în care exercitarea imparțială și obiectivă a funcțiilor unui actor financiar sau ale unei alte persoane menționate la alineatul (1) este compromisă din motive care implică familia, viața afectivă, afinitățile politice sau naționale, interesul economic sau orice alt interes personal direct sau indirect.

(3)   Autoritatea competentă menționată la alineatul (1) este directorul. Dacă membrul personalului este directorul, autoritatea competentă este Consiliul de conducere. În cazul unui conflict de interese în care este implicat un membru al Consiliului de conducere, autoritatea competentă este Consiliul de conducere, excluzându-l pe membrul în cauză.

(4)   Organismul PPP adoptă norme privind prevenirea și gestionarea conflictelor de interese și publică anual pe site-ul său web declarațiile de interese ale membrilor Consiliului de conducere.

CAPITOLUL 5

AUDITUL INTERN

Articolul 28

Numirea, competențele și sarcinile auditorului intern

(1)   Organismul PPP dispune de o funcție de audit intern care trebuie îndeplinită în conformitate cu standardele internaționale relevante.

(2)   Funcția de audit intern este îndeplinită de auditorul intern al Comisiei. Auditorul intern nu poate fi nici ordonator de credite, nici contabil.

(3)   Auditorul intern consiliază organismul PPP în ceea ce privește gestionarea riscurilor, prin emiterea unor opinii independente referitoare la calitatea sistemelor de gestionare și control și a unor recomandări pentru îmbunătățirea condițiilor de punere în aplicare a operațiunilor și pentru promovarea bunei gestiuni financiare.

Auditorul intern este responsabil, în special, cu:

(a)

evaluarea caracterului adecvat și a eficacității sistemelor interne de gestionare și evaluarea rezultatelor departamentelor în punerea în aplicare a programelor și a acțiunilor în raport cu riscurile aferente acestora;

(b)

evaluarea eficienței și a eficacității sistemelor interne de control și audit aplicabile fiecărei operațiuni de execuție bugetară.

(4)   Auditorul intern își îndeplinește sarcinile în legătură cu toate activitățile și departamentele organismului PPP. Auditorul intern beneficiază de acces complet și nelimitat la toate informațiile de care are nevoie pentru a-și îndeplini sarcinile, dacă este necesar la fața locului, inclusiv în statele membre și în țări terțe.

(5)   Auditorul intern ia notă de raportul anual de activitate consolidat al ordonatorului de credite menționat la articolul 23 și de orice alte informații identificate.

(6)   Auditorul intern raportează Consiliului de conducere și directorului cu privire la constatările și recomandările sale. Organismul PPP asigură luarea de măsuri conform recomandărilor rezultate în urma auditurilor.

(7)   Auditorul intern prezintă un raport și în oricare dintre următoarele cazuri:

(a)

nu s-au abordat riscurile majore și nu s-a dat curs recomandărilor formulate;

(b)

există întârzieri semnificative în punerea în aplicare a recomandărilor formulate în anii anteriori.

Consiliul de conducere și directorul asigură monitorizarea regulată a punerii în aplicare a recomandărilor formulate în urma auditului. Consiliul de conducere examinează informațiile menționate la articolul 23 și analizează dacă recomandările au fost puse în aplicare pe deplin și în timp util.

Fiecare organism PPP analizează dacă recomandările formulate în rapoartele auditorului său intern sunt adecvate pentru un schimb de bune practici cu celelalte organisme PPP.

(8)   Organismul PPP pune datele de contact ale auditorului intern la dispoziția oricărei persoane fizice sau juridice implicate în operațiunile de cheltuieli, astfel încât această persoană să îl poată contacta în mod confidențial pe auditorul intern.

(9)   Rapoartele și constatările auditorului intern sunt accesibile publicului numai după ce măsurile adoptate pentru punerea lor în aplicare au fost validate de auditorul intern.

Articolul 29

Independența auditorului intern

(1)   Auditorul intern este pe deplin independent atunci când efectuează auditurile. Normele speciale aplicabile auditorului intern sunt stabilite de Comisie și sunt de natură să garanteze independența deplină a auditorului intern în îndeplinirea sarcinilor sale și să stabilească responsabilitatea auditorului intern.

(2)   Auditorului intern nu i se poate da nicio instrucțiune și nu i se poate impune nicio limită în ceea ce privește exercitarea funcțiilor care îi revin, în temeiul numirii sale, conform Regulamentului financiar.

Articolul 30

Instituirea unei structuri de audit intern

(1)   Consiliul de conducere poate institui, acordând atenția cuvenită eficacității costurilor și valorii adăugate, o structură de audit intern care își îndeplinește sarcinile în conformitate cu standardele internaționale relevante.

Scopul, autoritatea și responsabilitatea structurii de audit intern sunt prevăzute în carta de audit intern și fac obiectul aprobării Consiliului de conducere.

Planul anual de audit al structurii de audit intern se întocmește de către directorul acestei structuri, care ia în considerare, printre altele, evaluarea riscurilor în cadrul organismului PPP, efectuată de către director.

Planul anual de audit se revizuiește și se aprobă de către Consiliul de conducere.

Structura de audit intern raportează Consiliului de conducere și directorului cu privire la constatările și recomandările sale.

În cazul în care structura de audit intern a unui singur organism PPP nu este eficientă din punctul de vedere al costurilor sau nu este în măsură să îndeplinească standardele internaționale, organismul PPP poate decide să partajeze o structură de audit intern cu alte organisme PPP care își desfășoară activitatea în același domeniu de politică.

În astfel de cazuri, Consiliile de conducere ale organismelor PPP în cauză convin asupra modalităților practice ale structurii comune de audit intern.

Actorii de audit intern cooperează în mod eficient prin schimburi de informații și rapoarte de audit și, după caz, prin stabilirea de evaluări comune ale riscurilor și prin efectuarea de audituri comune.

(2)   Consiliul de conducere și directorul asigură monitorizarea regulată a punerii în aplicare a recomandărilor formulate de structura de audit intern.

CAPITOLUL 6

OPERAȚIUNILE DE VENITURI ȘI CHELTUIELI

Articolul 31

Execuția veniturilor

(1)   Execuția veniturilor cuprinde estimarea creanțelor, constatarea creanțelor de recuperat și recuperarea sumelor plătite în mod necuvenit. Aceasta cuprinde, de asemenea, renunțarea la creanțele constatate, dacă este cazul.

(2)   Sumele plătite în mod necuvenit se recuperează.

Dacă recuperarea nu s-a efectuat până la scadența prevăzută în nota de debit, contabilul îl informează pe ordonatorul de credite competent și inițiază imediat procedura de recuperare prin orice mijloc legal, inclusiv, dacă este cazul, prin compensare și, dacă acest lucru nu este posibil, prin executare forțată.

În cazul în care intenționează să renunțe, total sau parțial, la recuperarea unei creanțe constatate, ordonatorul de credite competent se asigură că renunțarea este corectă și conformă cu principiul bunei gestiuni financiare și cu principiul proporționalității. Decizia de renunțare se motivează. În decizia de renunțare se precizează măsurile întreprinse pentru recuperarea creanței, precum și elementele de drept și de fapt pe care se bazează.

Contabilul păstrează o listă a sumelor scadente care trebuie recuperate. Lista de creanțe a organismului PPP se organizează în funcție de data emiterii ordinului de recuperare. Contabilul precizează, de asemenea, deciziile de renunțare totală sau parțială la recuperarea sumelor constatate. Lista se anexează la raportul organismului PPP privind gestiunea bugetară și financiară menționat la articolul 53.

(3)   Pentru orice creanță care nu a fost rambursată la data scadenței prevăzută în nota de debit se calculează dobânzi în conformitate cu articolul 99 din Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046.

(4)   Pentru creanțele organismului PPP față de terți și pentru creanțele terților față de organismul PPP se aplică o perioadă de prescripție de cinci ani.

Articolul 32

Contribuțiile membrilor

(1)   Organismul PPP prezintă membrilor săi cereri de plată integrală sau parțială a contribuției lor în condițiile și la intervalele care sunt prevăzute în actul constitutiv sau care au fost convenite cu aceștia.

(2)   Pentru sumele plătite organismului PPP de către membrii săi prin intermediul unei contribuții se calculează dobânzi în beneficiul bugetului organismului PPP.

(3)   Membrii suportă costurile aferente contribuției lor la costurile administrative ale organismului PPP. Beneficiarii finanțării furnizate de organismul PPP, care nu sunt entități membre sau entități constitutive ale membrilor organismului PPP, nu contribuie la aceste costuri, în mod direct sau indirect și sub nicio formă. În special, acești beneficiari nu trebuie să fie invitați sau acestor beneficiari nu trebuie să li se solicite să contribuie la costurile administrative ale organismului PPP atunci când participă la proiecte cofinanțate de organismul PPP.

Articolul 33

Execuția cheltuielilor

(1)   Pentru execuția cheltuielilor, ordonatorul de credite efectuează angajamente bugetare și angajamente juridice, lichidează cheltuieli și ordonanțează plăți și desfășoară activitățile preliminare în vederea execuției creditelor.

(2)   Fiecare element de cheltuieli se angajează, se lichidează, se ordonanțează și se plătește.

Lichidarea cheltuielilor este actul prin care ordonatorul de credite competent confirmă o operațiune financiară.

Ordonanțarea cheltuielilor este actul prin care, după ce a verificat disponibilitatea creditelor, ordonatorul de credite competent dă contabilului instrucțiunea de a plăti cheltuielile lichidate.

(3)   Pentru orice măsură care poate genera o cheltuială de la bugetul organismului PPP, ordonatorul de credite competent efectuează un angajament bugetar înainte de asumarea unui angajament juridic față de terți.

(4)   Prin acceptarea programului anual de lucru al organismului PPP, Consiliul de conducere aprobă cheltuielile operaționale ale organismului PPP pentru activitățile derulate, în măsura în care elementele menționate în prezentul paragraf sunt identificate în mod clar.

Programul anual de lucru cuprinde obiective detaliate și rezultatele preconizate, inclusiv indicatorii de performanță. Acesta conține următoarele:

(a)

o descriere a activităților care urmează să fie finanțate;

(b)

precizarea sumei alocate fiecărei activități;

(c)

informații privind strategia globală pentru punerea în aplicare a programului încredințat organismului PPP;

(d)

strategia de îmbunătățire a eficienței și a sinergiilor;

(e)

strategia în materie de gestionare organizațională și sisteme de control intern, inclusiv strategia sa antifraudă, astfel cum a fost actualizată ultima dată, și precizarea măsurilor menite să prevină repetarea cazurilor de conflict de interese, nereguli și fraudă, în special atunci când deficiențele, raportate în temeiul articolului 23 sau al articolului 28 alineatul (6), au condus la formularea unor recomandări critice.

Organismul PPP își adoptă programul anual de lucru pentru un anumit an până la sfârșitul anului anterior. Programul anual de lucru se publică pe site-ul web al organismului PPP.

Orice modificare substanțială a programului anual de lucru se adoptă prin aceeași procedură ca cea utilizată în cazul programului de lucru inițial, în conformitate cu dispozițiile actului constitutiv.

Consiliul de conducere poate să delege ordonatorului de credite al organismului PPP competența de a aduce modificări nesubstanțiale programului de lucru.

Articolul 34

Termenele

Plata cheltuielilor trebuie efectuată în termenele și în conformitate cu dispozițiile prevăzute la articolul 116 din Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046.

CAPITOLUL 7

EXECUȚIA BUGETULUI ORGANISMULUI PPP

Articolul 35

Forme ale contribuțiilor organismului PPP

(1)   Contribuțiile organismului PPP ajută la realizarea unui obiectiv de politică al Uniunii și la obținerea unor rezultate specificate și pot avea oricare dintre următoarele forme:

(a)

finanțări care nu sunt legate de costurile operațiunilor relevante, bazate pe:

(i)

îndeplinirea unor condiții prevăzute în normele sectoriale sau în decizii ale Comisiei sau

(ii)

obținerea unor rezultate, măsurate prin raportare la obiectivele intermediare stabilite anterior sau prin intermediul indicatorilor de performanță;

(b)

rambursarea costurilor eligibile suportate efectiv;

(c)

costuri unitare, care includ toate categoriile specifice de costuri eligibile sau anumite categorii de costuri eligibile care sunt clar identificate în prealabil printr-o trimitere la o sumă pe unitate;

(d)

sume forfetare, care includ, în mod global, toate categoriile specifice de costuri eligibile sau anumite categorii de costuri eligibile care sunt clar identificate în prealabil;

(e)

finanțări forfetare, care includ categorii specifice de costuri eligibile, clar identificate în prealabil prin aplicarea unui procentaj;

(f)

o combinație între formele menționate la literele (a)-(e).

Contribuțiile organismelor PPP prevăzute la primul paragraf litera (a) se stabilesc în conformitate cu articolul 181 din Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046, cu normele sectoriale sau cu o decizie a Comisiei. Contribuțiile organismului PPP prevăzute la primul paragraf literele (c), (d) și (e) se stabilesc în conformitate cu articolul 181 din Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046 sau cu normele sectoriale.

(2)   Atunci când se stabilește forma adecvată de contribuție, se ține cont în cea mai mare măsură posibilă de interesele și de metodele contabile ale destinatarilor potențiali.

(3)   Ordonatorul de credite competent prezintă finanțările care nu sunt legate de costurile prevăzute la alineatul (1) primul paragraf literele (a) și (f) în raportul anual de activitate consolidat menționat la articolul 23.

Articolul 36

Valabilitatea transversală a evaluărilor

Se aplică mutatis mutandis articolul 126 din Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046.

Articolul 37

Valabilitatea transversală a auditurilor

Se aplică articolul 127 din Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046.

Articolul 38

Utilizarea informațiilor deja disponibile

Se aplică articolul 128 din Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046.

Articolul 39

Cooperarea în vederea protejării intereselor financiare ale Uniunii

Se aplică mutatis mutandis articolul 129 din Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046.

Articolul 40

Informarea Comisiei cu privire la cazurile de fraudă și alte nereguli financiare

(1)   Fără a aduce atingere obligațiilor care îi revin în temeiul articolului 8 alineatul (1) din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 883/2013 și în temeiul articolului 24 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2017/1939 al Consiliului, organismul PPP informează fără întârziere Comisia cu privire la cazurile de presupusă fraudă și de presupuse alte nereguli financiare.

În plus, acesta informează Comisia cu privire la orice investigație în desfășurare sau finalizată efectuată de EPPO sau de OLAF și cu privire la orice audit sau control efectuat de Curtea de Conturi sau de Serviciul de Audit Intern (IAS), fără a pune în pericol confidențialitatea investigațiilor.

(2)   În cazul în care este posibil să fie afectată responsabilitatea Comisiei de a executa bugetul Uniunii sau în situațiile care implică un risc potențial grav pentru reputația Uniunii, EPPO și/sau OLAF informează fără întârziere Comisia cu privire la orice investigație în desfășurare sau finalizată, fără a pune în pericol confidențialitatea și eficacitatea acesteia.

Articolul 41

Sistemul de detectare timpurie și de excludere

Se aplică articolul 93 și titlul V capitolul 2 secțiunea 2 din Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046.

Articolul 42

Norme privind procedurile, gestionarea și e-guvernarea

Se aplică mutatis mutandis titlul V capitolul 2 secțiunile 1 și 3 și capitolul 3 din Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046.

Articolul 43

Achizițiile publice

(1)   În ceea ce privește achizițiile publice, se aplică titlul VII din Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046, sub rezerva alineatelor (2)-(5) ale prezentului articol și a oricăror dispoziții specifice din actul constitutiv sau din actul de bază al programului a cărui punere în aplicare este încredințată organismului PPP.

(2)   În cazul contractelor cu o valoare cuprinsă între 60 000 EUR și pragurile prevăzute la articolul 175 din Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046, se pot aplica procedurile prevăzute în capitolul 1 secțiunea 2 din anexa I la Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046 pentru contractele cu o valoare care nu depășește 60 000 EUR.

(3)   Organismul PPP poate, la cererea sa, să participe în calitate de autoritate contractantă la procedurile Comisiei sau la procedurile interinstituționale de atribuire a contractelor și la procedurile de atribuire a contractelor organizate de alte organe ale Uniunii sau de alte organisme PPP.

(4)   Organismul PPP poate să încheie acorduri privind nivelul serviciilor, astfel cum se menționează la articolul 20 alineatul (2), fără să recurgă la o procedură de achiziții publice.

Organismul PPP poate, fără să recurgă la o procedură de achiziții publice, să încheie cu membrii săi, alții decât Uniunea, contracte având ca obiect furnizarea de bunuri, prestarea de servicii sau executarea de lucrări direct de către membrii respectivi, fără să facă apel la terți.

Nu se consideră că bunurile, serviciile sau lucrările prevăzute la primul și la al doilea paragraf fac parte din contribuția membrilor la bugetul organismului PPP.

(5)   Organismul PPP poate să recurgă la proceduri comune de achiziții publice cu autorități contractante ale statului membru gazdă, pentru acoperirea nevoilor sale administrative, sau cu autorități contractante ale statelor membre, ale statelor Asociației Europene a Liberului Schimb sau ale țărilor candidate la aderarea la Uniune care participă la respectivul organism PPP în calitate de membri. În astfel de cazuri, se aplică mutatis mutandis articolul 165 din Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046.

Organismul PPP poate să recurgă la proceduri comune de achiziții publice cu membrii săi din sectorul privat sau cu autoritățile contractante ale țările participante la programele Uniunii care participă la respectivul organism PPP în calitate de membri. În astfel de cazuri, se aplică mutatis mutandis articolul 165 din Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046.

Articolul 44

Experții

(1)   În ceea ce privește selecția experților, se aplică mutatis mutandis articolul 237 din Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046, sub rezerva oricărei proceduri specifice prevăzute în actul de bază al programului a cărui punere în aplicare este încredințată organismului PPP.

Organismul PPP poate să utilizeze listele întocmite de Comisie, de alte organe ale Uniunii sau de alte organisme PPP.

Organismul PPP poate, dacă se consideră oportun și în cazuri justificate în mod corespunzător, să selecteze orice persoană care are competențele adecvate, însă nu este înscrisă pe liste.

(2)   În cazul experților neremunerați, se aplică mutatis mutandis articolul 238 din Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046.

Articolul 45

Granturi

(1)   În ceea ce privește granturile, se aplică titlul VIII din Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046, sub rezerva oricăror dispoziții specifice din actul constitutiv sau din actul de bază al programului a cărui punere în aplicare este încredințată organismului PPP.

(2)   Organismul PPP utilizează sumele forfetare relevante, costurile unitare relevante sau finanțarea forfetară relevantă autorizată în conformitate cu articolul 181 alineatul (3) din Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046 printr-o decizie a ordonatorului de credite al Comisiei care răspunde de programul a cărui punere în aplicare este încredințată organismului PPP. În absența unei astfel de decizii, organismul PPP poate transmite ordonatorului de credite competent al Comisiei o propunere de adoptare, însoțită de o justificare detaliată pentru a-și susține propunerea. Propunerea de decizie trebuie să fie conformă cu articolul 181 alineatul (3) din Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046. Ordonatorul de credite competent al Comisiei notifică organismului PPP decizia sa de a adopta sau de a respinge propunerea și motivele acestei decizii. Ordonatorul de credite competent al Comisiei poate adopta decizia propusă cu modificări, pentru a asigura conformitatea cu articolul 181 alineatul (3) din Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046.

Articolul 46

Premii

(1)   În ceea ce privește premiile, se aplică dispozițiile titlului IX din Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046, sub rezerva alineatului (2) al prezentului articol și a oricăror dispoziții specifice din actul constitutiv sau din actul de bază al programului a cărui punere în aplicare este încredințată organismului PPP.

(2)   Concursurile cu premii cu o valoare unitară de cel puțin 1 000 000 EUR se pot publica numai dacă sunt prevăzute în programul anual de lucru menționat la articolul 33 alineatul (4) și după ce informațiile privind aceste premii au fost înaintate Comisiei, care trebuie să le transmită Parlamentului European și Consiliului, în conformitate cu articolul 206 alineatul (2) din Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046.

CAPITOLUL 8

CADRUL CONTABIL

Articolul 47

Normele contabile

Organismul PPP instituie un sistem contabil care oferă informații exacte, complete și fiabile în timp util.

Contabilul organismului PPP aplică normele adoptate de contabilul Comisiei pe baza standardelor contabile acceptate la nivel internațional pentru sectorul public.

În sensul primului paragraf al prezentului articol, se aplică articolele 80-84 și articolul 87 din Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046. Se aplică mutatis mutandis articolele 85 și 86 din Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046.

Articolul 48

Structura conturilor

Conturile anuale ale organismului PPP se întocmesc pentru fiecare exercițiu financiar, care începe la data de 1 ianuarie și se încheie la data de 31 decembrie. Aceste conturi sunt formate din:

(a)

situațiile financiare ale organismului PPP;

(b)

rapoarte privind execuția bugetului organismului PPP.

Articolul 49

Documente justificative

Fiecare înregistrare în conturi se bazează pe documente justificative corespunzătoare, în conformitate cu articolul 20 alineatul (5) din prezentul regulament.

Articolul 50

Situațiile financiare

(1)   Situațiile financiare se prezintă în euro, în conformitate cu normele contabile menționate la articolul 47 din prezentul regulament, și cuprind următoarele:

(a)

bilanțul, care prezintă toate activele și pasivele, precum și situația financiară existentă la data de 31 decembrie a exercițiului financiar precedent;

(b)

contul de profit și pierdere, care prezintă rezultatul economic al exercițiului financiar precedent;

(c)

situația fluxurilor de trezorerie, care prezintă sumele încasate și plătite în cursul exercițiului financiar și poziția finală de trezorerie;

(d)

situația modificărilor în structura activelor nete, care prezintă o sinteză a mișcărilor înregistrate în cursul exercițiului financiar la rezerve și la rezultatele acumulate.

(2)   Situațiile financiare prezintă informațiile, inclusiv cele privind politicile contabile, într-un mod care să asigure faptul că acestea sunt relevante, fiabile, comparabile și inteligibile.

(3)   Notele la situațiile financiare completează și prezintă observații cu privire la informațiile furnizate în situațiile menționate la alineatul (1) și oferă toate informațiile suplimentare prevăzute de normele contabile menționate la articolul 47 din prezentul regulament și de practica contabilă acceptată la nivel internațional, în cazul în care aceste informații sunt relevante pentru activitățile organismului PPP. Notele conțin cel puțin următoarele informații:

(a)

principiile, normele și metodele contabile;

(b)

note explicative, care prezintă informații suplimentare ce nu sunt incluse în cuprinsul situațiilor financiare, dar sunt necesare pentru o prezentare fidelă a conturilor.

(4)   După încheierea exercițiului financiar și până la data transmiterii conturilor generale, contabilul face orice ajustări care, fără să implice plăți sau încasări pentru exercițiul financiar în cauză, sunt necesare pentru o imagine corectă și fidelă a conturilor respective.

Articolul 51

Rapoarte privind execuția bugetară

(1)   Rapoartele privind execuția bugetară se prezintă în euro și permit efectuarea de comparații pe exerciții financiare. Acestea cuprind:

(a)

rapoarte în care sunt agregate toate operațiunile bugetare ale exercițiului financiar pe venituri și cheltuieli;

(b)

note explicative, care completează și prezintă observații cu privire la informațiile furnizate în rapoarte.

(2)   Rapoartele privind execuția bugetară au aceeași structură ca cea utilizată în cazul bugetului organismului PPP.

(3)   Rapoartele privind execuția bugetară conțin:

(a)

informații privind veniturile, în special modificările în materie de estimări ale veniturilor, execuție a veniturilor și creanțe constatate;

(b)

informații privind modificările survenite în totalul creditelor de angajament și de plată disponibile;

(c)

informații privind utilizarea sumei totale aferente creditelor de angajament și de plată disponibile;

(d)

informații privind angajamentele restante, angajamentele reportate din exercițiul financiar precedent și angajamentele încheiate în cursul exercițiului financiar.

Articolul 52

Conturile provizorii și conturile finale

(1)   Contabilul organismului PPP transmite conturile provizorii contabilului Comisiei și Curții de Conturi până la data de 1 martie a exercițiului financiar următor.

Contabilul organismului PPP transmite, de asemenea, contabilului Comisiei, până la data de 1 martie a exercițiului financiar următor, informațiile contabile necesare în scopuri de consolidare, în modul și formatul stabilite de acesta din urmă.

(2)   În conformitate cu articolul 246 alineatul (1) din Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046, până la data de 1 iunie, Curtea de Conturi formulează observații cu privire la conturile provizorii ale organismului PPP.

(3)   Contabilul organismului PPP transmite contabilului Comisiei, până la data de 15 iunie, informațiile contabile necesare, în modul și formatul stabilite de Comisie, în vederea întocmirii conturilor consolidate finale.

La primirea observațiilor Curții de Conturi cu privire la conturile provizorii ale organismului PPP, contabilul întocmește conturile finale ale organismului PPP. Directorul transmite conturile finale Consiliului de conducere, care emite un aviz cu privire la acestea.

Directorul transmite conturile finale, însoțite de avizul Consiliului de conducere, contabilului Comisiei, Curții de Conturi, Parlamentului European și Consiliului, până la data de 1 iulie a exercițiului financiar următor.

Contabilul organismului PPP transmite, de asemenea, Curții de Conturi și, în copie, contabilului Comisiei, o scrisoare cuprinzând declarațiile conducerii cu privire la aceste conturi finale. Scrisoarea cuprinzând declarațiile conducerii trebuie să fie redactată la aceeași dată la care sunt întocmite conturile finale ale organismului PPP.

Conturile finale sunt însoțite de o notă redactată de contabil, în care acesta declară că respectivele conturi finale au fost întocmite în conformitate cu prezentul titlu și cu principiile, normele și metodele contabile aplicabile.

Până la data de 15 noiembrie a exercițiului financiar următor, se publică, în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, un link către paginile site-ului web unde pot fi consultate conturile finale ale organismului PPP.

Directorul organismului PPP transmite Curții de Conturi, cel târziu până la data de 30 septembrie a exercițiului financiar următor, un răspuns la observațiile formulate în raportul anual al acesteia. Răspunsul directorului se transmite concomitent și Comisiei.

Articolul 53

Raportul anual privind gestiunea bugetară și financiară

(1)   Organismul PPP elaborează un raport privind gestiunea bugetară și financiară aferentă exercițiului financiar. Acest raport prezintă, atât în termeni absoluți, cât și sub formă de procentaj, cel puțin rata de execuție a creditelor, precum și informații sintetizate privind transferurile de credite între diversele posturi bugetare.

(2)   Directorul transmite raportul privind gestiunea bugetară și financiară Parlamentului European, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi până la data de 31 martie a exercițiului financiar următor.

CAPITOLUL 9

AUDITUL EXTERN, DESCĂRCAREA DE GESTIUNE ȘI COMBATEREA FRAUDEI

Articolul 54

Auditul extern

(1)   Un auditor extern independent verifică dacă în conturile anuale ale organismului PPP sunt prezentate în mod corespunzător veniturile, cheltuielile și situația financiară a acestuia, înainte de eventuala consolidare în conturile finale ale Comisiei.

Cu excepția cazului în care se prevede altfel în actul constitutiv, Curtea de Conturi elaborează un raport anual specific referitor la organismul PPP, în conformitate cu cerințele articolului 287 alineatul (1) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene. La elaborarea respectivului raport, Curtea de Conturi analizează activitatea de audit efectuată de auditorul extern independent menționat la primul paragraf și măsurile luate în urma constatărilor acestuia.

(2)   Organismul PPP transmite Curții de Conturi bugetul său, în forma finală în care a fost adoptat. Organismul PPP informează Curtea de Conturi, cât mai repede posibil, cu privire la toate deciziile și actele adoptate în temeiul articolelor 6, 8 și 12.

(3)   Verificarea efectuată de Curtea de Conturi este reglementată de articolele 254-259 din Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046.

Articolul 55

Calendarul procedurii de descărcare de gestiune

(1)   Parlamentul European, la recomandarea Consiliului, acordă directorului, înainte de data de 15 mai a exercițiului financiar N+2, cu excepția cazului în care actul constitutiv prevede dispoziții contrare, descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului aferent exercițiului financiar N. Directorul informează Consiliul de conducere cu privire la observațiile formulate de Parlamentul European, prevăzute în rezoluția care însoțește decizia de descărcare de gestiune.

(2)   În cazul în care nu se poate respecta termenul prevăzut la alineatul (1), Parlamentul European sau Consiliul îl informează pe director cu privire la motivele amânării.

(3)   În cazul în care Parlamentul European amână luarea deciziei de descărcare de gestiune, directorul, în cooperare cu Consiliul de conducere, depune toate eforturile pentru a lua, cât mai repede posibil, măsuri menite să înlăture sau să faciliteze înlăturarea obstacolelor din calea acestei decizii.

Articolul 56

Procedura de descărcare de gestiune

(1)   Decizia de descărcare de gestiune se referă la conturile tuturor veniturilor și cheltuielilor organismului PPP, la rezultatul bugetar, precum și la activele și pasivele organismului PPP prezentate în situația financiară.

(2)   În vederea acordării descărcării de gestiune, Parlamentul European examinează conturile și situațiile financiare ale organismului PPP, după ce Consiliul a examinat deja respectivele conturi și situații financiare. De asemenea, Parlamentul European examinează raportul anual întocmit de Curtea de Conturi, însoțit de răspunsurile directorului organismului PPP, orice rapoarte speciale relevante ale Curții de Conturi referitoare la exercițiul financiar în cauză și declarația de asigurare a Curții de Conturi privind fiabilitatea conturilor și legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente.

(3)   Directorul prezintă Parlamentului European, la cererea acestuia, în același mod ca cel prevăzut la articolul 261 alineatul (3) din Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046, orice informații necesare pentru buna derulare a procedurii de descărcare de gestiune pentru exercițiul financiar în cauză.

Articolul 57

Măsuri luate în urma descărcării de gestiune

(1)   Directorul ia toate măsurile necesare pentru a da curs observațiilor care însoțesc decizia de descărcare de gestiune a Parlamentului European și comentariilor care însoțesc recomandarea de descărcare de gestiune adoptată de Consiliu.

(2)   La cererea Parlamentului European sau a Consiliului, directorul prezintă un raport privind măsurile luate în lumina observațiilor și a comentariilor menționate la alineatul (1). Directorul transmite Comisiei și Curții de Conturi o copie a acestui raport.

Articolul 58

Controale la fața locului efectuate de Comisie, Curtea de Conturi și OLAF

(1)   Organismul PPP acordă personalului Comisiei și altor persoane autorizate de aceasta, precum și Curții de Conturi, acces la spațiile și sediile sale, precum și la toate informațiile, inclusiv la informațiile în format electronic, de care acestea au nevoie pentru efectuarea auditurilor.

(2)   OLAF poate să efectueze investigații, inclusiv controale la fața locului și inspecții, în conformitate cu dispozițiile și procedurile prevăzute în Regulamentul (UE, Euratom) nr. 883/2013 al Parlamentului European și al Consiliului și în Regulamentul (Euratom, CE) nr. 2185/96 al Consiliului (12), pentru a stabili dacă s-a comis o fraudă, un act de corupție sau orice altă activitate ilegală care afectează interesele financiare ale Uniunii.

CAPITOLUL 10

DISPOZIȚII FINALE ȘI TRANZITORII

Articolul 59

Cererile de informații

Comisia și membrii organismului PPP, alții decât Uniunea, pot să ceară organismului PPP orice informații sau explicații necesare privind chestiuni bugetare care se încadrează în domeniile lor de competență.

Articolul 60

Adoptarea normelor financiare ale organismului PPP

(1)   Fără a aduce atingere alineatului (2), fiecare organism PPP menționat la articolul 71 din Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046 trebuie să adopte noi norme financiare în termen de nouă luni de la data la care organismul PPP intră sub incidența articolului 71 din regulamentul menționat.

(2)   Fiecare organism PPP menționat la articolul 71 din Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046 care și-a adoptat deja normele financiare în conformitate cu Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 trebuie să le revizuiască pentru a asigura conformitatea cu prezentul regulament. Normele financiare revizuite intră în vigoare cel târziu la 1 septembrie 2019.

Articolul 61

Abrogare

(1)   Regulamentul delegat (UE) nr. 110/2014 se abrogă cu efect de la data intrării în vigoare a prezentului regulament. Cu toate acestea, articolul 20 și articolul 31 alineatul (4) din regulamentul menționat continuă să se aplice până la 31 decembrie 2019.

(2)   Trimiterile la regulamentul abrogat se interpretează ca trimiteri la prezentul regulament și se citesc în conformitate cu tabelul de corespondență din anexă.

Articolul 62

Intrarea în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Prezentul regulament se aplică de la această dată. Cu toate acestea, articolul 23 și articolul 33 alineatul (4) se aplică de la 1 ianuarie 2020, cu excepția articolului 33 alineatul (4) litera (c), care se aplică de la 1 ianuarie 2021.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 13 martie 2019.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 193, 30.7.2018, p. 1.

(2)  Regulamentul delegat (UE) nr. 110/2014 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind regulamentul financiar-tip pentru organismele de parteneriat public-privat menționate la articolul 209 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 38, 7.2.2014, p. 2).

(3)  Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (JO L 298, 26.10.2012, p. 1).

(4)  Regulamentul (UE, Euratom) 2015/1929 al Parlamentului European și al Consiliului din 28 octombrie 2015 de modificare a Regulamentului (UE, Euratom) nr. 966/2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii (JO L 286, 30.10.2015, p. 1).

(5)  Regulamentul delegat (UE) 2015/2461 al Comisiei din 30 octombrie 2015 de modificare a Regulamentului delegat (UE) nr. 110/2014 al Comisiei privind regulamentul financiar-tip pentru organismele de parteneriat public-privat menționate la articolul 209 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 342, 29.12.2015, p. 1).

(6)  Regulamentul delegat (UE) 2019/715 al Comisiei din 18 decembrie 2018 privind regulamentul financiar cadru pentru organele instituite în temeiul TFUE și al Tratatului Euratom și menționate la articolul 70 din Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 122, 10.5.2019, p. 1).

(7)  Regulamentul delegat (UE) nr. 1268/2012 al Comisiei din 29 octombrie 2012 privind normele de aplicare a Regulamentului (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii (JO L 362, 31.12.2012, p. 1).

(8)  Regulamentul (UE, Euratom ) nr. 883/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 septembrie 2013 privind investigațiile efectuate de Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF) și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1073/1999 al Parlamentului European și al Consiliului și a Regulamentului (Euratom) nr. 1074/1999 al Consiliului (JO L 248, 18.9.2013, p. 1).

(9)  Regulamentul (UE) 2017/1939 al Consiliului din 12 octombrie 2017 de punere în aplicare a unei forme de cooperare consolidată în ceea ce privește instituirea Parchetului European (EPPO) (JO L 283, 31.10.2017, p. 1).

(10)  Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 octombrie 2018 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 45/2001 și a Deciziei nr. 1247/2002/CE (JO L 295, 21.11.2018, p. 39).

(11)  Regulamentul (CEE, Euratom, CECO) nr. 259/68 al Consiliului din 29 februarie 1968 de stabilire a Statutului funcționarilor Comunităților Europene, precum și a Regimului aplicabil celorlalți agenți ai acestor comunități și de instituire a unor măsuri speciale tranzitorii aplicabile funcționarilor Comisiei (JO L 56, 4.3.1968, p. 1).

(12)  Regulamentul (Euratom, CE) nr. 2185/96 al Consiliului din 11 noiembrie 1996 privind controalele și inspecțiile la fața locului efectuate de Comisie în scopul protejării intereselor financiare ale Comunităților Europene împotriva fraudei și a altor abateri (JO L 292, 15.11.1996, p. 2).


ANEXĂ

Tabel de corespondență

Regulamentul delegat (UE) nr. 110/2014 al Comisiei

Prezentul regulament

Articolul 1

Articolul 1

Articolul 2

Articolul 2

Articolul 3

Articolul 3

Articolul 4

Articolul 4

Articolul 5

Articolul 5

Articolul 6

Articolul 6

Articolul 7

Articolul 8

Articolul 8

Articolul 9

Articolul 9

Articolul 10

Articolul 10

Articolul 12

Articolul 11

Articolul 13

Articolul 12

Articolul 14

Articolul 13

Articolul 15

Articolul 14

Articolul 16

Articolul 15

Articolul 17

Articolul 16

Articolul 19

Articolul 17

Articolul 20

Articolul 18

Articolul 21

Articolul 19

Articolul 22

Articolul 20

Articolul 23

Articolul 21

Articolul 24

Articolul 22

Articolul 25

Articolul 23

Articolul 26

Articolul 24

Articolul 27

Articolul 25

Articolul 18

Articolul 26

Articolul 28

Articolul 27

Articolul 29

Articolul 28

Articolul 30

Articolul 29

Articolul 31

Articolul 30

Articolul 32

Articolul 31

Articolul 33

Articolul 32

Articolul 34

Articolul 33

Articolul 43

Articolul 34

Articolul 44

Articolul 35

Articolul 45

Articolul 36

Articolul 46

Articolul 37

Articolul 42

Articolul 38

Articolul 47

Articolul 39

Articolele 48 și 53

Articolul 40

Articolele 47 și 50

Articolul 41

Articolul 50

Articolul 42

Articolul 51

Articolul 43

Articolul 52

Articolul 44

Articolul 47

Articolul 45

Articolul 47

Articolul 46

Articolul 54

Articolul 47

Articolul 55

Articolul 47a

Articolul 56

Articolul 47b

Articolul 57

Articolul 48

Articolul 58

Articolul 49

Articolul 59

Articolul 50

Articolul 60

Articolul 51

Articolul 62


29.5.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 142/43


REGULAMENTUL DELEGAT (UE) 2019/888 AL COMISIEI

din 13 martie 2019

de modificare a anexei I la Regulamentul (UE) 2018/956 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește datele referitoare la vehiculele grele noi, care trebuie monitorizate și raportate de statele membre și de producători

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) 2018/956 al Parlamentului European și al Consiliului din 28 iunie 2018 privind monitorizarea și raportarea emisiilor de CO2 și a consumului de combustibil al vehiculelor grele noi (1), în special articolul 11 alineatul (1) litera (a),

întrucât:

(1)

Partea A din anexa I la Regulamentul (UE) 2018/956 specifică datele referitoare la vehiculele grele noi înmatriculate pentru prima dată în Uniune, care trebuie monitorizate și raportate de statele membre.

(2)

Partea B punctul 2 din anexa I la Regulamentul (UE) 2018/956 specifică datele care trebuie monitorizate și raportate de producătorii de vehicule grele pentru fiecare vehicul greu nou.

(3)

De la 1 iulie 2019, producătorii de vehicule determină și declară date suplimentare referitoare la emisiile de CO2 și la consumul de combustibil al vehiculelor grele noi, în temeiul Regulamentului (CE) nr. 595/2009 al Parlamentului European și al Consiliului (2) și al măsurilor de punere în aplicare a acestuia. Pentru o punere în aplicare eficace a legislației privind emisiile de CO2 ale vehiculelor grele, este important să se asigure colectarea cuprinzătoare, transparentă și adecvată a datelor referitoare la configurația parcului de vehicule grele din Uniune, la evoluția sa în timp și la impactul său potențial asupra emisiilor de CO2. Prin urmare, producătorii de vehicule grele ar trebui să monitorizeze aceste date și să le raporteze Comisiei.

(4)

Pentru a permite o analiză aprofundată a acestor date suplimentare, în special pentru identificarea vehiculelor de uz specific, este oportun, de asemenea, ca autoritățile competente din statele membre să monitorizeze și să raporteze informații complementare legate de înmatriculare.

(5)

Prin urmare, anexa I la Regulamentul (UE) 2018/956 ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Anexa I la Regulamentul (UE) 2018/956 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 13 martie 2019.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 173, 9.7.2018, p. 1.

(2)  Regulamentul (CE) nr. 595/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 iunie 2009 privind omologarea de tip a autovehiculelor și a motoarelor cu privire la emisiile provenite de la vehicule grele (Euro VI) și accesul la informații privind repararea și întreținerea vehiculelor și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 715/2007 și a Directivei 2007/46/CE și de abrogare a Directivelor 80/1269/CEE, 2005/55/CE și 2005/78/CE (JO L 188, 18.7.2009, p. 1).


ANEXĂ

Anexa I la Regulamentul (UE) 2018/956 se modifică după cum urmează:

1.

Partea A se modifică după cum urmează:

(a)

litera (d) se înlocuiește cu următorul text:

„(d)

pentru vehiculele înregistrate înainte de 31 decembrie 2019, dacă este disponibil, și pentru vehiculele înregistrate începând cu 1 ianuarie 2020 în toate cazurile, codul caroseriei specificat la rubrica 38 din certificatul de conformitate, inclusiv, dacă este cazul, cifrele care îl completează, menționate în apendicele 2 al anexei II la Directiva 2007/46/CE;”;

(b)

se adaugă următoarea literă (f):

„(f)

pentru vehiculele înregistrate începând cu 1 ianuarie 2020, viteza maximă a vehiculului specificată la rubrica 29 din certificatul de conformitate.”

2.

Punctul 2 din partea B se modifică după cum urmează:

(a)

rubrica 5 se înlocuiește cu următorul text:

Nr.

Parametri de monitorizare

Sursă: partea I din anexa IV la Regulamentul (UE) 2017/2400, cu excepția cazului în care se specifică altfel

Descriere

„5

Numărul de certificare al axelor

1.7.2

Specificațiile axei”;

(b)

rubrica 15 se înlocuiește cu următorul text:

Nr.

Parametri de monitorizare

Sursă: partea I din anexa IV la Regulamentul (UE) 2017/2400, cu excepția cazului în care se specifică altfel

Descriere

„15

Marca (denumirea comercială a producătorului)

Specificațiile vehiculului”;

(c)

rubrica 21 se înlocuiește cu următorul text:

Nr.

Parametri de monitorizare

Sursă: partea I din anexa IV la Regulamentul (UE) 2017/2400, cu excepția cazului în care se specifică altfel

Descriere

„21

tipul de combustibil (motorină, CI/GNC, PI/GNL, PI …)

1.2.7

Specificațiile motorului”;

(d)

rubrica 73 se înlocuiește cu următorul text:

Nr.

Parametri de monitorizare

Sursă: partea I din anexa IV la Regulamentul (UE) 2017/2400, cu excepția cazului în care se specifică altfel

Descriere

„73

Codul hash criptografic al evidențelor producătorului

3.1.4

Informații privind software-ul”;

(e)

se adaugă următoarele rubrici 79-100:

Nr.

Parametri de monitorizare

Sursă: partea I din anexa IV la Regulamentul (UE) 2017/2400, cu excepția cazului în care se specifică altfel

Descriere

„79

Modelul vehiculului

1.1.2

Specificațiile vehiculului

80

Vehicul de uz specific (da/nu)

1.1.9

81

Vehicul greu cu emisii zero (da/nu)

1.1.10

82

Vehicul greu electric hibrid (da/nu)

1.1.11

83

Vehicul cu dublă alimentare (da/nu)

1.1.12

84

Cabină cu cușetă (da/nu)

1.11.13

85

Modelul motorului (*1)

1.2.1

Specificațiile motorului

86

Modelul transmisiei (*1)

1.3.1

Specificațiile transmisiei

87

Modelul dispozitivului de încetinire (*1)

1.4.1

Specificațiile dispozitivului de încetinire

88

Numărul de certificare al dispozitivului de încetinire

1.4.2

89

Opțiunea de certificare utilizată pentru generarea diagramei de pierderi (valori standard/măsurători)

1.4.3

90

Modelul convertizorului de cuplu (*1)

1.5.1

Specificațiile convertizorului de cuplu

91

Numărul de certificare al convertizorului de cuplu

1.5.2

92

Opțiunea de certificare utilizată pentru generarea diagramei de pierderi (valori standard/măsurători)

1.5.3

93

Modelul transmisiei în unghi (*1)

1.6.1

Specificațiile transmisiei în unghi

94

Numărul de certificare al transmisiei în unghi

1.6.2

95

Modelul axei (*1)

1.7.1

Specificațiile axei

96

Modelul aerodinamic (*1)

1.8.1

Aerodinamică

97

Oprire-pornire motor în timpul opririlor vehiculului (da/nu)

1.12.1

Sisteme avansate de asistență pentru conducătorii auto (ADAS)

98

Rulare ecologică fără oprirea-pornirea motorului (da/nu)

1.12.2

99

Rulare ecologică cu oprirea-pornirea motorului (da/nu)

1.12.3

100

Sistemul de control predictiv al vitezei de croazieră (da/nu)

1.12.4


(*1)  Rubricile de date 85, 86, 87, 90, 93, 95 și 96 pentru vehiculele înregistrate nu se publică în Registrul central al vehiculelor grele.”


29.5.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 142/47


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2019/889 AL COMISIEI

din 22 mai 2019

de aprobare a unei modificări a caietului de sarcini al unei denumiri de origine protejate sau al unei indicații geografice protejate „Barbera d'Asti” (DOP)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1), în special articolul 99,

întrucât:

(1)

Comisia a examinat cererea de aprobare a unei modificări a caietului de sarcini al denumirii de origine protejate „Barbera d'Asti”, depusă de Italia în conformitate cu articolul 105 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013.

(2)

În conformitate cu articolul 97 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, Comisia a publicat cererea de aprobare a modificării caietului de sarcini în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (2).

(3)

Comisia nu a primit nicio declarație de opoziție în conformitate cu articolul 98 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013.

(4)

Așadar, în conformitate cu articolul 99 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, modificarea caietului de sarcini ar trebui aprobată.

(5)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru organizarea comună a piețelor agricole,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Se aprobă modificarea caietului de sarcini publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene cu privire la denumirea „Barbera d'Asti” (DOP).

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 22 mai 2019.

Pentru Comisie

Phil HOGAN

Membru al Comisiei


(1)  JO L 347, 20.12.2013, p. 671.

(2)  JO C 60, 15.2.2019, p. 4.


29.5.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 142/48


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2019/890 AL COMISIEI

din 27 mai 2019

de impunere a unor condiții speciale care să reglementeze importurile de arahide din Gambia și Sudan și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 669/2009 și a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 884/2014

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 178/2002 al Parlamentului European și al Consiliului din 28 ianuarie 2002 de stabilire a principiilor și a cerințelor generale ale legislației alimentare, de instituire a Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară și de stabilire a procedurilor în domeniul siguranței produselor alimentare (1), în special articolul 53 alineatul (1) litera (b) punctul (ii),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 882/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 privind controalele oficiale efectuate pentru a asigura verificarea conformității cu legislația privind hrana pentru animale și produsele alimentare și cu normele de sănătate animală și de bunăstare a animalelor (2), în special articolul 15 alineatul (5),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 669/2009 al Comisiei (3) prevede intensificarea controalelor oficiale vizând importurile de anumite produse de hrană pentru animale și de alimente de origine neanimală menționate în anexa I la respectivul regulament. Arahidele din Gambia fac deja obiectul unor controale oficiale intensificate în ceea ce privește prezența aflatoxinelor, începând din octombrie 2015. În plus, arahidele din Sudan au făcut obiectul unor controale oficiale intensificate în ceea ce privește prezența aflatoxinelor, începând din aprilie 2014.

(2)

Controalele oficiale efectuate de statele membre asupra produselor respective în temeiul Regulamentului (CE) nr. 669/2009 indică fie o rată persistentă, înaltă, de neconformitate cu nivelurile maxime de aflatoxine prestabilite, fie au condus la o reducere semnificativă a numărului de transporturi prezentate pentru import în Uniune, ca urmare a unor niveluri inițiale înalte de neconformitate. Rezultatele respective demonstrează că importarea acestor alimente și produse de hrană pentru animale constituie un risc pentru sănătatea animală și umană. După câțiva ani de efectuare a unor controale cu frecvență crescută la frontierele Uniunii nu s-a observat nicio ameliorare a situației.

(3)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 884/2014 al Comisiei (4) impune condiții speciale importurilor din anumite țări terțe de anumite produse de hrană pentru animale și alimente din cauza riscului de contaminare cu aflatoxine. În prezent, ele nu se aplică importurilor de arahide din Gambia și Sudan.

(4)

Pentru a proteja sănătatea umană și animală în Uniune, este necesar să se prevadă, pe lângă controale oficiale intensificate, condiții speciale pentru alimentele și hrana pentru animale din Gambia și Sudan. Toate transporturile de arahide din Gambia și Sudan ar trebui să fie însoțite de un certificat sanitar care să precizeze că produsele au fost eșantionate și analizate în vederea detectării prezenței aflatoxinelor și că s-a constatat că respectă legislația Uniunii. Rezultatele eșantionării și ale analizelor ar trebui anexate la certificatul sanitar de însoțire.

(5)

Având în vedere rata înaltă de nerespectare a nivelurilor maxime de aflatoxine prestabilite în smochinele uscate provenite din Turcia, este adecvat să se mărească, de la 10 la 20 %, frecvența controalelor de identitate și a controalelor fizice vizând aflatoxina din smochinele uscate provenite din Turcia. În plus, au fost raportate, de asemenea, constatări frecvente ale unor niveluri înalte de ochratoxină A în smochinele uscate provenite din Turcia.

(6)

O derogare existentă exclude transporturile destinate unei persoane fizice pentru consum și uz personal din domeniul de aplicare al Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 884/2014. Este de asemenea adecvat să se excludă transporturile de hrană pentru animale și alimente trimise ca eșantioane comerciale sau ca articole pentru expoziții, care nu sunt destinate introducerii pe piață sau sunt expediate în vederea utilizării în scopuri științifice. În această situație se află transporturi foarte mici de anumite produse de hrană pentru animale și alimente, dar nu este adecvat să se stabilească o greutate specifică, având în vedere varietatea produselor vizate. Cu toate acestea, pentru a evita abuzurile, pe lângă condițiile de derogare menționate anterior, se stabilește o greutate maximă. Având în vedere riscul mic pe care aceste transporturi îl reprezintă pentru sănătatea publică, ar fi disproporționat să se impună o cerință ca transporturile respective să fie însoțite de un certificat sanitar sau de rezultatele testelor de eșantionare și ale analizelor.

(7)

Autoritățile braziliene, etiopiene, argentiniene și azere au informat Comisia cu privire la schimbarea autorității competente al cărei reprezentant autorizat este abilitat să semneze certificatul sanitar. Prin urmare, aceste modificări ar trebui introduse în consecință în Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 884/2014.

(8)

În plus, este adecvat să se actualizeze codurile NC relevante pentru Capsicum annuum, ca urmare a modificărilor recente ale codului NC, și să se adauge codurile NC pentru pasta de alune și, de asemenea, pentru smochinele preparate sau conservate, inclusiv amestecurile, deoarece produsele care corespund descrierii sunt comercializate în cadrul acestor coduri.

(9)

Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 669/2009 și Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 884/2014 ar trebui modificate în consecință.

(10)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 669/2009 se modifică în conformitate cu anexa I la prezentul regulament.

Articolul 2

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 884/2014 se modifică după cum urmează:

1.

La articolul 1 alineatul (1) se adaugă următoarele litere (o) și (p):

„(o)

arahide în coajă și decorticate, unt de arahide, arahide preparate în alt mod sau conservate (hrană pentru animale și alimente) originare sau expediate din Gambia;

(p)

arahide în coajă și decorticate, unt de arahide, arahide preparate în alt mod sau conservate (hrană pentru animale și alimente) originare sau expediate din Sudan;”.

2.

Articolul 1 alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:

„(3)   Prezentul regulament nu se aplică transporturilor de hrană pentru animale și alimente menționate la alineatele (1) și (2) care sunt destinate unei persoane fizice numai pentru consumul și uzul personal. În caz de incertitudine, sarcina punerii la dispoziție a dovezilor îi revine destinatarului transportului. De asemenea, prezentul regulament nu se aplică transporturilor de hrană pentru animale și alimente trimise ca eșantioane comerciale, ca probe de laborator sau ca articole pentru expoziții, care nu sunt destinate introducerii pe piață sau sunt expediate în vederea utilizării în scopuri științifice.

Greutatea brută a transporturilor menționate la primul paragraf nu depășește în niciun caz 30 kg.”

3.

Articolul 5 alineatul (2) se modifică după cum urmează:

(a)

litera (a) se înlocuiește cu următorul text:

„(a)

Ministerul Agriculturii, Creșterii Animalelor și Alimentației [Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento (MAPA)] și Sistemul național pentru monitorizarea sănătății [Sistema Nacional de Vigilância Sanitária (SNVS)] pentru hrana pentru animale și alimentele din Brazilia;”;

(b)

literele (j), (k) și (l) se înlocuiesc cu următorul text:

„(j)

Administrația etiopiană pentru alimente, medicamente și asistență medicală și Autoritatea de control (FMHACA) pentru alimentele din Etiopia;

(k)

Serviciul național pentru sănătate și calitate agro-alimentară [Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria (SENAASA)] și Institutul național pentru nutriție [Instituto Nacional de Alimentos (INAL)] pentru hrana pentru animale și alimentele din Argentina;

(l)

Agenția pentru siguranța alimentelor a Republicii Azerbaidjan pentru alimentele din Azerbaidjan;”;

(c)

se adaugă literele (m) și (n):

„(m)

Autoritatea pentru siguranța și calitatea alimentelor pentru hrana pentru animale și alimentele din Gambia;

(n)

Ministerul Agriculturii și Pădurilor pentru hrana pentru animale și alimentele din Sudan.”

4.

Anexa I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 884/2014 se modifică în conformitate cu anexa II la prezentul regulament.

Articolul 3

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Transporturile de hrană pentru animale și alimente menționate la articolul 2 alineatul (1) care au părăsit țara de origine înainte de data intrării în vigoare pot fi importate în Uniune fără a fi însoțite de un certificat sanitar și de rezultatele eșantionării și ale analizelor.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 27 mai 2019.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 31, 1.2.2002, p. 1.

(2)  JO L 165, 30.4.2004, p. 1.

(3)  Regulamentul (CE) nr. 669/2009 al Comisiei din 24 iulie 2009 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 882/2004 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește controalele oficiale consolidate efectuate asupra importurilor de anumite produse de hrană pentru animale și alimentare de origine neanimală și de modificare a Deciziei 2006/504/CE (JO L 194, 25.7.2009, p. 11).

(4)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 884/2014 al Comisiei din 13 august 2014 de impunere a unor condiții speciale aplicabile importurilor din anumite țări terțe de anumite produse de hrană pentru animale și alimente din cauza riscului de contaminare cu aflatoxine și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1152/2009 (JO L 242, 14.8.2014, p. 4).


ANEXA I

În anexa I la Regulamentul (CE) nr. 669/2009, următoarele rubrici se elimină:

Hrană pentru animale și alimente

(utilizare preconizată)

Cod NC (1)

Subdiviziune TARIC

Țara de origine

Pericol

Frecvența controalelor fizice și de identitate (%) la import

„—

Arahide, în coajă

1202 41 00

 

Gambia (GM)

Aflatoxine

50

Arahide, decorticate

1202 42 00

Unt de arahide

2008 11 10

Arahide, altfel preparate sau conservate

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98

(Hrană pentru animale și produse alimentare)

 

Arahide, în coajă

1202 41 00

 

Sudan (SD)

Aflatoxine

50”

Arahide, decorticate

1202 42 00

Unt de arahide

2008 11 10

Arahide, altfel preparate sau conservat

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98

(Hrană pentru animale și produse alimentare)

 


ANEXA II

Anexa I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 884/2014 se modifică după cum urmează:

1.

Se adaugă următoarele rubrici:

Hrană pentru animale și alimente

(utilizare preconizată)

Cod NC (1)

Subdiviziune TARIC

Țara de origine sau țara de expediere

Frecvența controalelor fizice și de identitate (%)

„—

Arahide, în coajă

1202 41 00

 

Gambia (GM)

50

Arahide, decorticate

1202 42 00

Unt de arahide

2008 11 10

Arahide, altfel preparate sau conservate

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98

(Hrană pentru animale și produse alimentare)

 

Arahide, în coajă

1202 41 00

 

Sudan (SD)

50”

Arahide, decorticate

1202 42 00

Unt de arahide

2008 11 10

Arahide, altfel preparate sau conservate

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98

(Hrană pentru animale și produse alimentare)

 

2.

A cincea rubrică referitoare la smochine uscate; amestecuri de fructe cu coajă lemnoasă sau fructe uscate conținând smochine; pastă de smochine; și smochine, preparate sau conservate, inclusiv amestecuri, din Turcia, se înlocuiește cu următorul text:

„—

Smochine uscate

0804 20 90

 

Turcia (TR)

20”

Amestecuri de fructe cu coajă lemnoasă sau fructe uscate conținând smochine

ex 0813 50

Pastă de smochine uscate

ex 2007 10 sau

ex 2007 99

Smochine uscate, preparate sau conservate, inclusiv amestecuri

ex 2008 99 sau

ex 2008 97

Făină, pulbere sau pudră de smochine uscate

ex 1106 30 90

(Alimente)

 

3.

A șasea rubrică referitoare la alune; amestecuri de fructe cu coajă lemnoasă sau fructe uscate conținând alune; pastă de alune; alune, altfel preparate sau conservate, inclusiv amestecuri; făină, pulbere și pudră de alune; alune tăiate, feliate sau rupte; și ulei de alune, din Turcia, se înlocuiește cu următorul text:

„—

Alune (Corylus spp.), în coajă

0802 21 00

 

Turcia (TR)

5”

Alune (Corylus spp.), decojite

0802 22 00

Amestecuri de fructe cu coajă lemnoasă sau fructe uscate conținând alune

ex 0813 50

Pastă de alune

ex 2007 10 sau

ex 2007 99 sau

ex 2008 97 sau

ex 2008 99

Alune, altfel preparate sau conservate, inclusiv amestecuri

ex 2008 19

Făină, pulbere și pudră de alune

ex 1106 30 90

Alune tăiate, feliate sau rupte

ex 0802 22 00

Alune tăiate, feliate sau rupte, altfel preparate sau conservate

ex 2008 19

Ulei de alune

ex 1515 90 99

(Alimente)

 

4.

A douăsprezecea rubrică în ceea ce privește Capsicum annuum, întreg, zdrobit sau măcinat; fructe uscate din genul Capsicum, întregi, altele decât ardeiul dulce (Capsicum annuum); și nucșoară (Myristica fragrans), din India, se înlocuiește cu următorul text:

„—

Capsicum annuum, întreg

0904 21 10

 

India (IN)

20”

Capsicum annuum, sfărâmat sau măcinat

ex 0904 22 00

11; 19

Fructe uscate din genul Capsicum, întregi, altele decât ardeiul dulce (Capsicum annuum)

ex 0904 21 90

20

Nucșoară (Myristica fragrans)

0908 11 00 ;

0908 12 00

 

(Alimente – mirodenii uscate)

 

 


29.5.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 142/54


REGULAMENTUL (UE) 2019/891 AL COMISIEI

din 28 mai 2019

de modificare a anexelor I și II la Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește categoria funcțională „stabilizatori” și utilizarea lactatului feros (E 585) pe ciuperca Albatrellus ovinus ca ingredient alimentar în pateurile de ficat suedeze

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 decembrie 2008 privind aditivii alimentari (1), în special articolul 9 alineatul (2) și articolul 10 alineatul (3),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 stabilește norme privind aditivii alimentari și clasele lor funcționale și prevede o listă a Uniunii conținând aditivii alimentari.

(2)

Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 prevede categoriile funcționale de aditivi alimentari din produsele alimentare și de aditivi alimentari din aditivii și enzimele alimentare.

(3)

Progresul științific și dezvoltarea tehnologică au permis o mai bună înțelegere a funcției tehnologice a aditivului alimentar lactat feros (E 585). Atunci când este aplicat pe ciuperca Albatrellus ovinus, lactatul feros nu îi conferă el însuși culoarea și nici nu amplifică culoarea existentă a Albatrellus ovinus. Acesta afectează și modifică culoarea Albatrellus ovinus (de la alb la o culoare închisă) prin reacția cu anumite componente tisulare ale ciupercilor, cum ar fi polifenolii. Această caracteristică a lactatului feros nu se încadrează în actuala clasă funcțională „stabilizatori” și nici în altă clasă funcțională enumerată în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1333/2008. Prin urmare, categoria funcțională „stabilizatori” ar trebui modificată prin eliminarea cuvântului „existentă” pentru a acoperi funcția tehnologică a lactatului feros (E 585) atunci când este aplicat pe Albatrellus ovinus.

(4)

Anexa II la Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 prevede o listă a Uniunii conținând aditivii alimentari autorizați pentru utilizare în produsele alimentare și condițiile de utilizare a acestor aditivi.

(5)

Lista de aditivi alimentari a Uniunii poate fi actualizată în conformitate cu procedura comună menționată în Regulamentul (CE) nr. 1331/2008 al Parlamentului European și al Consiliului (2), fie la inițiativa Comisiei, fie în urma unei cereri.

(6)

La 25 octombrie 2016, a fost formulată o cerere de autorizare a utilizării lactatului feros (E 585) pe ciuperca Albatrellus ovinus utilizat ca ingredient alimentar în pateurile de ficat suedeze, această cerere fiind pusă la dispoziția statelor membre în conformitate cu articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 1331/2008.

(7)

În Suedia, anumite pateuri din ficat („leverpastaj”) conțin în mod tradițional ciuperca Albatrellus ovinus ca ingredient alimentar. Înainte de a fi adăugat în pateurile de ficat, există o necesitate tehnologică pentru utilizarea lactatului feros (E 585) în tratamentul ciupercilor Albatrellus ovinus care, natural, sunt de culoare albă, pentru a obține culoarea închisă dorită.

(8)

Comitetul științific pentru alimentație a evaluat siguranța utilizării lactatului feros (E 585) pe măsline ca fiind acceptabilă (3). Pateurile de ficat suedeze conțin numai aproximativ 0,5 % ciuperci. Prin urmare, expunerea suplimentară la lactatul feros, atunci când este adăugat la ciuperca Albatrellus ovinus, folosită ca ingredient alimentar în pateurile de ficat suedeze ar fi neglijabilă.

(9)

În conformitate cu articolul 3 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1331/2008, Comisia trebuie să solicite avizul Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară („autoritatea”) pentru a actualiza lista de aditivi alimentari a Uniunii prevăzută în anexa II la Regulamentul (CE) nr. 1333/2008, cu excepția cazului în care actualizarea în cauză nu este susceptibilă a avea un efect asupra sănătății oamenilor.

(10)

Întrucât autorizarea lactatului feros (E 585) în ciuperca Albatrellus ovinus utilizat ca ingredient alimentar în pateurile de ficat suedeze constituie o actualizare a listei de aditivi alimentari a Uniunii care nu este susceptibilă de a avea un efect asupra sănătății umane, nu este necesar să se solicite avizul autorității.

(11)

Prin urmare, este adecvat să se autorizeze lactatul feros (E 585) ca stabilizator pentru ciuperca Albatrellus ovinus utilizat ca ingredient alimentar în pateurile de ficat suedeze.

(12)

Prin urmare, anexele I și II la Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 ar trebui modificate în consecință.

(13)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Anexele I și II la Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 28 mai 2019.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 354, 31.12.2008, p. 16.

(2)  Regulamentul (CE) nr. 1331/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 decembrie 2008 de instituire a unei proceduri comune de autorizare pentru aditivii alimentari, enzimele alimentare și aromele alimentare (JO L 354, 31.12.2008, p. 1).

(3)  Raportul Comitetului științific pentru alimentație, seria 25, 1990.


ANEXĂ

Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 se modifică după cum urmează:

1.

În anexa I, rubrica 24 „stabilizatori” se înlocuiește cu următorul text:

„24.

«stabilizatori» sunt substanțe care fac posibilă menținerea stării fizico-chimice a unui produs alimentar; stabilizatorii includ substanțe care permit menținerea unei dispersii omogene a două sau mai multe substanțe nemiscibile într-un produs alimentar, substanțe care stabilizează, conservă sau intensifică culoarea unui produs alimentar, precum și substanțe care măresc capacitatea de legătură a produsului alimentar, inclusiv formarea de legături încrucișate între proteine permițând legarea bucăților de alimente din alimentele reconstituite;”.

2.

Partea E din anexa II se modifică după cum urmează:

(a)

în categoria de produse alimentare 04.2.2 „Fructe și legume în oțet, ulei sau saramură”, rubrica referitoare la lactatul feros (E 585) se înlocuiește cu următorul text:

 

„E 585

Lactat feros

150

56.

numai ciuperca Albatrellus ovinus utilizată ca ingredient alimentar în pateurile de ficat suedeze și la măslinele închise la culoare prin oxidare”

(b)

în categoria de produse alimentare 04.2.3 „Fructe și legume conservate în cutii sau borcane”, rubrica referitoare la lactatul feros (E 585) se înlocuiește cu următorul text:

 

„E 585

Lactat feros

150

56.

numai ciuperca Albatrellus ovinus utilizată ca ingredient alimentar în pateurile de ficat suedeze și la măslinele închise la culoare prin oxidare”


29.5.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 142/57


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2019/892 AL COMISIEI

din 28 mai 2019

privind autorizarea preparatului de Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1079 ca aditiv furajer destinat tuturor porcilor cu excepția purceilor înțărcați și a scroafelor, precum și a tuturor speciilor minore de porcine (titularul autorizației Danstar Ferment AG reprezentat de Lallemand SAS)

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 22 septembrie 2003 privind aditivii din hrana animalelor (1), în special articolul 9 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 prevede autorizarea aditivilor destinați utilizării în hrana animalelor, precum și motivele și procedurile de acordare a unei astfel de autorizații.

(2)

În conformitate cu articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003, a fost depusă o cerere de autorizare a preparatului de Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1079. Cererea respectivă a fost însoțită de informațiile și de documentele necesare în temeiul articolului 7 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003.

(3)

Cererea respectivă se referă la autorizarea preparatului de Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1079 ca aditiv furajer destinat tuturor porcilor cu excepția purceilor înțărcați și a scroafelor, precum și a tuturor speciilor minore de porcine, care să fie clasificat în categoria de aditivi „aditivi zootehnici”.

(4)

Preparatul respectiv a fost deja autorizat ca aditiv zootehnic timp de zece ani prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/347 (2) pentru utilizare în hrana purceilor înțărcați și a scroafelor și prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1905 (3) pentru utilizare în hrana puilor pentru îngrășare și a speciilor minore de păsări de curte pentru îngrășare.

(5)

Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentelor (denumită în continuare „autoritatea”) a concluzionat în avizul său din 28 noiembrie 2018 (4) că, în condițiile propuse de utilizare, preparatul de Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1079 nu are efecte adverse asupra sănătății animale, sănătății umane sau mediului. De asemenea, aceasta a concluzionat că aditivul are potențialul de a fi eficace pentru toți porcii. Autoritatea nu consideră că sunt necesare cerințe specifice de monitorizare ulterioară introducerii pe piață. În plus, autoritatea a verificat raportul privind metoda de analiză a aditivului în hrana pentru animale, transmis de laboratorul de referință înființat prin Regulamentul (CE) nr. 1831/2003.

(6)

Evaluarea preparatului de Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1079 arată faptul că sunt îndeplinite condițiile de autorizare prevăzute la articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003. În consecință, utilizarea preparatului respectiv ar trebui autorizată, astfel cum se specifică în anexa la prezentul regulament.

(7)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Preparatul specificat în anexă, aparținând categoriei de aditivi „aditivi zootehnici” și grupei funcționale „stabilizatori ai florei intestinale”, se autorizează ca aditiv în hrana animalelor sub rezerva îndeplinirii condițiilor menționate în anexa respectivă.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 28 mai 2019.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 268, 18.10.2003, p. 29.

(2)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/347 al Comisiei din 5 martie 2018 privind autorizarea preparatului de Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1079 ca aditiv în hrana purceilor și a scroafelor și de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 1847/2003 și (CE) nr. 2036/2005 (titularul autorizației: Danstar Ferment AG, întreprindere reprezentată de Lallemand SAS), (JO L 67, 9.3.2018, p. 21).

(3)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1905 al Comisiei din 18 octombrie 2017 privind autorizarea unui preparat de Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1079 ca aditiv destinat hranei puilor pentru îngrășare și a speciilor minore de păsări de curte pentru îngrășare (titularul autorizației Danstar Ferment AG reprezentat de Lallemand SAS), JO L 269, 19.10.2017, p. 30.

(4)  EFSA Journal 2019;17(1):5535.


ANEXĂ

Numărul de identificare al aditivului

Numele titularului autorizației

Aditivul

Compoziția, formula chimică, descrierea, metoda analitică

Specia sau categoria de animale

Vârsta maximă

Conținutul minim

Conținutul maxim

Alte dispoziții

Sfârșitul perioadei de autorizare

CFU/kg de hrană completă pentru animale cu un conținut de umiditate de 12 %

Categoria aditivilor zootehnici. Grupa funcțională: stabilizatori ai florei intestinale

4d1703

Danstar Ferment AG, întreprindere reprezentată de Lallemand SAS

Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1079

Compoziția aditivului

Preparat de Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1079 conținând minimum:

1 × 1010 CFU/g de aditiv (formă acoperită);

2 × 1010 CFU/g de aditiv (formă neacoperită);

Caracterizarea substanței active

Celule viabile de Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1079

Metoda analitică  (1)

Enumerare: metoda turnării pe placă utilizând agar care conține cloramfenicol, glucoză și extract de drojdie (EN15789: 2009)

Identificare: metoda reacției în lanț a polimerazei (PCR) (CEN/TS) 15790:2008

Toți porcii cu excepția scroafelor și a purceilor înțărcați

Toate speciile minore de porcine

1 × 109

 

1.

A se menționa condițiile de depozitare și stabilitatea la tratament termic în instrucțiunile de utilizare a aditivului și a preamestecurilor.

2.

Pentru utilizatorii aditivului și ai preamestecurilor, operatorii din sectorul hranei pentru animale stabilesc proceduri operaționale și măsuri organizatorice pentru a contracara riscurile potențiale care rezultă din utilizarea lor. În cazul în care respectivele riscuri nu pot fi eliminate sau reduse la minimum prin astfel de proceduri și de măsuri, aditivul și preamestecurile se utilizează cu echipamente de protecție individuală, incluzând echipamente de protecție respiratorie.

18 iunie 2029


(1)  Detaliile metodelor analitice sunt disponibile la următoarea adresă a laboratorului de referință: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports


29.5.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 142/60


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2019/893 AL COMISIEI

din 28 mai 2019

privind reînnoirea autorizației pentru Bacillus subtilis DSM 15544 ca aditiv pentru hrana puilor pentru îngrășat și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1444/2006 (titular al autorizației: Asahi Calpis Wellness Co. Ltd., reprezentată în Uniune de Asahi Calpis Wellness Co. Ltd Europe Representative Office)

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 22 septembrie 2003 privind aditivii din hrana animalelor (1), în special articolul 9 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 prevede autorizarea aditivilor destinați utilizării în hrana animalelor, precum și motivele și procedurile de acordare și de reînnoire a unei astfel de autorizații.

(2)

Bacillus subtilis C-3102 (DSM 15544) a fost autorizat pentru o perioadă de 10 ani ca aditiv pentru hrana puilor pentru îngrășat prin Regulamentul (CE) nr. 1444/2006 al Comisiei (2).

(3)

În conformitate cu articolul 14 din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003, titularul autorizației respective a depus o cerere de reînnoire a autorizației pentru Bacillus subtilis C-3102 (DSM 15544) ca aditiv în hrana puilor pentru îngrășat, solicitând ca aditivul respectiv să fie clasificat în categoria „aditivi zootehnici”. Cererea respectivă a fost însoțită de informațiile și de documentele necesare în temeiul articolului 14 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003.

(4)

Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară (denumită în continuare „autoritatea”) a concluzionat în avizul său din 13 iunie 2018 (3) că solicitantul a furnizat date care demonstrează că aditivul respectă condițiile de autorizare.

(5)

Evaluarea Bacillus subtilis C-3102 (DSM 15544) arată că sunt îndeplinite condițiile de autorizare prevăzute la articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003. În consecință, autorizarea acestui aditiv ar trebui să fie reînnoită, conform specificațiilor din anexa la prezentul regulament.

(6)

Ca o consecință a reînnoirii autorizației pentru Bacillus subtilis C-3102 (DSM 15544) ca aditiv în hrana animalelor în condițiile prevăzute în anexa la prezentul regulament, Regulamentul (CE) nr. 1444/2006 ar trebui abrogat.

(7)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Autorizația pentru aditivul menționat în anexă, aparținând categoriei „aditivi zootehnici” și grupei funcționale „stabilizatori ai florei intestinale”, se reînnoiește sub rezerva îndeplinirii condițiilor prevăzute în anexa respectivă.

Articolul 2

Regulamentul (CE) nr. 1444/2006 se abrogă.

Articolul 3

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 28 mai 2019.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 268, 18.10.2003, p. 29.

(2)  Regulamentul (CE) nr. 1444/2006 al Comisiei din 29 septembrie 2006 privind autorizarea Bacillus subtilis C-3102 (Calsporin) ca aditiv pentru furaje (JO L 271, 30.9.2006, p. 19).

(3)  EFSA Journal 2018;16(7):5340.


ANEXĂ

Numărul de identificare al aditivului

Numele titularului autorizației

Aditivul

Compoziția, formula chimică, descrierea, metoda analitică

Specia sau categoria de animale

Vârsta maximă

Conținutul minim

Conținutul maxim

Alte dispoziții

Sfârșitul perioadei de autorizare

CFU/kg de hrană completă pentru animale cu un conținut de umiditate de 12 %

Categoria aditivilor zootehnici. Grupa funcțională: stabilizatori ai florei intestinale

4b1820

Asahi Calpis Wellness Co. Ltd, reprezentată de Asahi Calpis Wellness Co. Ltd Europe Representative Office

Bacillus subtilis C-3102 (DSM 15544)

Compoziția aditivului

Bacillus subtilis C-3102 (DSM 15544) cu un conținut minim de 1 × 1010 CFU/g

Caracterizarea substanței active

Spori viabili (CFU) de Bacillus subtilis C-3102 (DSM 15544)

Metoda analitică  (1)

Numărare: metoda dispersiei pe placă cu triptonă soia agar (EN 15784:2009).

Identificare: electroforeză în gel în câmp pulsatil (PFGE).

Pui pentru îngrășat

5 × 108

1.

A se menționa condițiile de depozitare și stabilitatea la tratament termic în instrucțiunile de utilizare a aditivului și a preamestecurilor.

2.

Este permisă utilizarea în hrana pentru animale conținând unul dintre următoarele coccidiostatice autorizate: monensin sodiu, salinomicin sodiu, semduramicin sodiu, lasalocid sodiu, maduramicin amoniu, narasin/nicarbazin, diclazuril.

3.

Pentru utilizatorii aditivului și ai preamestecurilor, operatorii din sectorul hranei pentru animale stabilesc proceduri operaționale și măsuri organizatorice pentru a contracara riscurile potențiale care rezultă din utilizarea lor. În cazul în care respectivele riscuri nu pot fi eliminate sau reduse la minimum prin astfel de proceduri și de măsuri, aditivul și preamestecurile se utilizează cu echipamente de protecție individuală, inclusiv cu echipamente de protecție pentru ochi și de protecție respiratorie.

18 iunie 2029


(1)  Detaliile metodelor analitice sunt disponibile la următoarea adresă a laboratorului de referință: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports


29.5.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 142/63


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2019/894 AL COMISIEI

din 28 mai 2019

privind autorizarea substanței L-treonină produse de Escherichia coli CGMCC 7.232 ca aditiv în hrana tuturor speciilor de animale

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 22 septembrie 2003 privind aditivii din hrana animalelor (1), în special articolul 9 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 prevede autorizarea aditivilor destinați utilizării în hrana animalelor, precum și motivele și procedurile de acordare a unor astfel de autorizații.

(2)

În conformitate cu articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003, a fost depusă o cerere de autorizare a substanței L-treonină produse de Escherichia coli CGMCC 7.232 ca aditiv pentru hrana tuturor speciilor de animale. Această cerere a fost însoțită de detaliile și documentele necesare conform dispozițiilor articolului 7 alineatul (3) din regulamentul respectiv.

(3)

Cererea privește autorizarea substanței L-treonină produse de Escherichia coli CGMCC 7.232 ca aditiv pentru hrana tuturor speciilor de animale, în vederea clasificării în categoria „aditivi nutriționali”.

(4)

În avizul său din 2 octombrie 2018 (2), Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară (denumită în continuare „autoritatea”) a concluzionat că, în condițiile de utilizare propuse, substanța L-treonină produsă de Escherichia coli CGMCC 7.232 nu are efecte adverse asupra sănătății animalelor, asupra siguranței consumatorilor sau asupra mediului. Autoritatea a concluzionat, de asemenea, că aditivul este considerat ca fiind un potențial sensibilizant al pielii și iritant pentru ochi și pentru piele și a semnalat că prezintă un risc pentru utilizatorii aditivului în caz de inhalare. Prin urmare, Comisia consideră că ar trebui luate măsuri adecvate de protecție pentru a preveni efectele negative asupra sănătății umane, în special în ceea ce privește utilizatorii aditivului. Autoritatea a concluzionat, de asemenea, că aditivul este o sursă eficace de aminoacid L-treonină pentru toate speciile de animale și că, pentru a fi eficient în cazul rumegătoarelor, precum în cazul speciilor de animale nerumegătoare, aditivul ar trebui să fie protejat împotriva degradării în rumen. Autoritatea nu consideră că sunt necesare cerințe specifice de monitorizare ulterioară introducerii pe piață. În plus, autoritatea a verificat raportul privind metoda de analiză a aditivului în hrana pentru animale, transmis de laboratorul de referință înființat prin Regulamentul (CE) nr. 1831/2003.

(5)

Evaluarea substanței L-treonină produse de Escherichia coli CGMCC 7.232 arată că sunt îndeplinite condițiile de autorizare prevăzute la articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003. În consecință, utilizarea acestui aditiv ar trebui să fie autorizată, conform anexei la prezentul regulament.

(6)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Substanța specificată în anexă, aparținând categoriei „aditivi nutriționali” și grupei funcționale „aminoacizi, sărurile acestora și produse analoage”, este autorizată ca aditiv pentru hrana animalelor în condițiile prevăzute în anexă.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 28 mai 2019.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 268, 18.10.2003, p. 29.

(2)  EFSA Journal 2018;16(10):5458.


ANEXĂ

Numărul de identificare al aditivului

Numele titularului autorizației

Aditivul

Compoziția, formula chimică, descrierea, metoda analitică

Specia sau categoria de animale

Vârsta maximă

Conținutul minim

Conținutul maxim

Alte dispoziții

Sfârșitul perioadei de autorizare

mg/kg de hrană completă pentru animale cu un conținut de umiditate de 12 %

Categoria aditivi nutriționali. Grupa funcțională: aminoacizi, sărurile acestora și produse analoage

3c410

L-treonină

Compoziția aditivului:

Pulbere cu minimum 98 % L-treonină (raportat la substanța uscată)

Caracterizarea substanței active:

L-treonină produsă prin fermentare cu

 

Escherichia coli CGMCC 7.232

 

Formula chimică: C4H9NO3

 

Numărul CAS: 72-19-5.

Metode analitice  (1):

Pentru determinarea L-treoninei în aditivul pentru hrana animalelor:

Codexul substanțelor chimice din alimente (Food Chemical Codex) „L-threonine monograph” și

Cromatografie prin schimb ionic cuplată cu derivatizare post-coloană și detecție optică (IEC-UV/FD) – EN ISO 17180

Pentru determinarea treoninei în preamestecuri:

cromatografie prin schimb ionic cuplată cu derivatizare post-coloană și detecție optică (IEC-UV/FD) – EN ISO 17180 și

cromatografie cu schimb de ioni cuplată cu derivatizare postcoloană și cu detecție fotometrică (IEC-VIS) – Regulamentul (CE) nr. 152/2009 al Comisiei (anexa III, partea F).

Pentru determinarea treoninei în hrana combinată pentru animale și în materiile prime destinate hranei pentru animale:

cromatografie prin schimb ionic cuplată cu derivatizare post-coloană și detecție fotometrică (IEC-VIS): Regulamentul (CE) nr. 152/2009 al Comisiei (anexa III, partea F).

Pentru determinarea treoninei în apă:

cromatografie prin schimb ionic cuplată cu derivatizare post-coloană și detecție optică (IEC-VIS/FD).

Toate speciile

1.

L-treonina poate fi introdusă pe piață și utilizată ca aditiv sub formă de preparat.

2.

Pentru utilizatorii aditivului și preamestecurilor, operatorii din sectorul hranei pentru animale stabilesc proceduri operaționale și măsuri organizatorice pentru a aborda riscurile potențiale în caz de inhalare. În cazul în care respectivele riscuri nu pot fi eliminate sau reduse la minimum prin astfel de proceduri și de măsuri, aditivul și preamestecurile se utilizează cu echipamente de protecție individuală, incluzând echipamente de protecție respiratorie.

3.

Conținutul de endotoxine al aditivului și potențialul său de a genera pulberi trebuie să asigure o expunere maximă la endotoxine de 1 600 UI endotoxine/m3 de aer (2).

4.

L-treonina poate fi utilizată prin intermediul apei de băut.

5.

Etichetarea aditivului trebuie să indice conținutul de umiditate.

6.

Etichetarea aditivului și preamestecurilor trebuie să indice următoarele:

„În cazul în care aditivul este administrat prin intermediul apei de băut, ar trebui să se evite excesul de proteine.”

18 iunie 2029


(1)  Detaliile metodelor analitice sunt disponibile la următoarea adresă a laboratorului de referință: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports.

(2)  Expunerea este calculată pe baza nivelului de endotoxine și a potențialul de a genera pulberi al aditivului în conformitate cu metoda utilizată de EFSA [EFSA Journal 2018;16(10):5458]; metoda de analiză: Farmacopeea Europeană 2.6.14. (endotoxine bacteriene).


DECIZII

29.5.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 142/67


DECIZIA (UE) 2019/895 A CONSILIULUI

din 22 mai 2019

privind poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii Europene în cadrul Consiliului de miniștri ACP-UE în ceea ce privește delegarea de competențe către Comitetul ambasadorilor ACP-UE în ceea ce privește decizia de a adopta măsuri tranzitorii în temeiul articolului 95 alineatul (4) din Acordul de parteneriat ACP-UE

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 217 coroborat cu articolul 218 alineatul (9),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

Acordul de parteneriat între membrii grupului statelor din Africa, Caraibe și Pacific, pe de o parte, și Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de altă parte (1) (denumit în continuare „Acordul de parteneriat ACP-UE”), a fost semnat la Cotonou la 23 iunie 2000. Acordul de parteneriat ACP-UE a intrat în vigoare la 1 aprilie 2003 și se aplică până la 29 februarie 2020.

(2)

În conformitate cu articolul 95 alineatul (4) primul paragraf din Acordul de parteneriat ACP-UE, în septembrie 2018 au început negocierile în vederea încheierii unui nou acord de parteneriat ACP-UE. Se impune adoptarea unor măsuri tranzitorii pentru situația în care, până la data de expirare a cadrului juridic actual, noul acord nu va fi gata pentru a fi pus în aplicare.

(3)

Articolul 95 alineatul (4) al doilea paragraf din Acordul de parteneriat ACP-UE prevede adoptarea de către Consiliul de miniștri a oricăror măsuri tranzitorii care ar putea fi necesare până la intrarea în vigoare a noului acord.

(4)

În temeiul articolului 15 alineatul (4) din Acordul de parteneriat ACP-UE, Consiliul de miniștri ACP-UE poate adopta o decizie de delegare a competențelor către Comitetul ambasadorilor ACP-UE, inclusiv competența de a adopta o decizie privind măsuri tranzitorii.

(5)

Reuniunea ordinară anuală a Consiliului de miniștri ACP-UE urmează să aibă loc în perioada 23-24 mai 2019 la Bruxelles. Întrucât nu s-a convenit asupra măsurilor tranzitorii, acestea nu pot fi adoptate de Consiliul de miniștri ACP-UE în cadrul reuniunii sale ordinare. Întrucât nu sunt prevăzute alte reuniuni ale Consiliului de miniștri ACP-UE înainte de expirarea Acordului de parteneriat ACP-UE și pentru a se asigura adoptarea în timp util a deciziei privind măsurile tranzitorii, se impune să fie delegată Comitetului ambasadorilor ACP-UE decizia de a adopta măsuri tranzitorii în conformitate cu articolul 95 alineatul (4) din Acordul de parteneriat ACP-UE.

(6)

În cursul celei de a 44-a sesiuni a Consiliului de miniștri ACP-UE, acesta urmează să adopte o decizie de delegare către Comitetul ambasadorilor ACP-UE a competențelor de a adopta măsuri tranzitorii (denumită în continuare „actul avut în vedere”).

(7)

Este oportun să se stabilească poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii în cadrul Consiliului de miniștri ACP-UE, întrucât actul avut în vedere va fi obligatoriu pentru Uniune.

(8)

Poziția Uniunii de a aproba actul avut în vedere în cadrul Consiliului de miniștri ACPUE ar trebui stabilită în prezenta decizie,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii în cadrul celei de a 44-a sesiuni a Consiliului de miniștri ACP-UE este de a aproba delegarea de competențe către Comitetul ambasadorilor ACP-UE, în conformitate cu articolul 15 alineatul (4) din Acordul de parteneriat ACP-UE, privind decizia de a adopta, în temeiul articolului 95 alineatul (4) din Acordul de parteneriat ACP-UE, orice măsuri tranzitorii care ar putea fi necesare până la intrarea în vigoare a noului acord.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 22 mai 2019.

Pentru Consiliu

Președintele

C.B. MATEI


(1)  JO L 317, 15.12.2000, p. 3.


29.5.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 142/69


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2019/896 A COMISIEI

din 28 mai 2019

de modificare a Deciziei de punere în aplicare (UE) 2019/450 în ceea ce privește documentele de evaluare europene pentru ansamblurile de pereți despărțitori utilizați ca pereți neportanți, sistemele de folii suple cu fixare mecanică pentru etanșarea acoperișurilor, foliile multistratificate subțiri din metal, microsferele elastice goale în interior utilizate ca material de adaos pentru beton, ansamblurile de fixare a pardoselilor și seturile de acoperiș translucide autoportante cu înveliș din folii de plastic

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 305/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 martie 2011 de stabilire a unor condiții armonizate pentru comercializarea produselor pentru construcții și de abrogare a Directivei 89/106/CEE a Consiliului (1), în special articolul 22,

întrucât:

(1)

În conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 305/2011, organismele de evaluare tehnică trebuie să utilizeze metodele și criteriile prevăzute în documentele de evaluare europene, ale căror referințe au fost publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, pentru evaluarea performanței produselor pentru construcții care fac obiectul acestor documente, în funcție de caracteristicile lor esențiale.

(2)

În conformitate cu articolul 19 din Regulamentul (UE) nr. 305/2011, în urma mai multor solicitări ale producătorilor pentru realizarea de evaluări tehnice europene, organizația organismelor de evaluare tehnică a elaborat și a adoptat mai multe documente de evaluare europene.

(3)

Documentele de evaluare europene se referă la ansamblurile de pereți despărțitori utilizați ca pereți neportanți, la sistemele de folii suple cu fixare mecanică pentru etanșarea acoperișurilor, la foliile multistratificate subțiri din metal, la microsferele elastice goale în interior utilizate ca material de adaos pentru beton, la ansamblurile de fixare a pardoselilor și la seturile de acoperiș translucide autoportante cu înveliș din folii de plastic. Documentele europene de evaluare conțin, cel puțin, o descriere generală a produsului pentru construcții, lista caracteristicilor esențiale relevante pentru utilizarea preconizată a produsului prevăzută de producător și stabilită de comun acord de către producător împreună cu organizația OET-urilor, precum și metodele și criteriile de evaluare a performanței produsului în ceea ce privește respectivele caracteristici esențiale.

(4)

În timp ce documentele de evaluare europene referitoare la ansamblurile de pereți despărțitori utilizați ca pereți neportanți, la sistemele de folii suple cu fixare mecanică pentru etanșarea acoperișurilor și la seturile de acoperiș translucide autoportante cu acoperire din folii de plastic au fost emise pentru a înlocui Orientările corespunzătoare utilizate anterior pentru agrementele tehnice europene (OETE), documentele de evaluare europene privind foliile multistratificate subțiri din metal, microsferele elastice goale în interior utilizate ca material de adaos pentru beton și ansamblurile pentru fixarea pardoselilor au la bază exclusiv solicitările individuale ale producătorilor de efectuare a unei evaluări tehnice europene.

(5)

Comisia a evaluat dacă documentele de evaluare europene elaborate de către organizația organismelor de evaluare tehnică îndeplinesc condițiile necesare în ceea ce privește cerințele de bază aplicabile lucrărilor de construcție prevăzute în anexa I la Regulamentul (UE) nr. 305/2011.

(6)

Documentele de evaluare europene întocmite de organizația organismelor de evaluare tehnică îndeplinesc condițiile necesare în ceea ce privește cerințele de bază aplicabile lucrărilor de construcții prevăzute în anexa I la Regulamentul (UE) nr. 305/2011, întrucât elementele enumerate în considerentul 3 din prezenta decizie au fost incluse în mod corespunzător în acestea. Prin urmare, este oportun să se publice referințele acestor documente de evaluare europene în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene,

(7)

Lista documentelor de evaluare europene este publicată prin Decizia de punere în aplicare (UE) 2019/450 a Comisiei (2). Din motive de claritate, referințele noilor documente europene de evaluare ar trebui adăugate la lista respectivă.

(8)

Prin urmare, Decizia de punere în aplicare (UE) 2019/450 ar trebui modificată în consecință.

(9)

Pentru a permite utilizarea documentelor de evaluare europene cât mai curând posibil, prezenta decizie ar trebui să intre în vigoare la data publicării,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Anexa la Decizia de punere în aplicare (UE) 2019/450 se modifică în conformitate cu anexa la prezenta decizie.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 28 mai 2019.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 88, 4.4.2011, p. 5.

(2)  Decizia de punere în aplicare (UE) 2019/450 a Comisiei din 19 martie 2019 privind publicarea documentelor de evaluare europene (DEE) pentru produsele pentru construcții, elaborate în sprijinul aplicării Regulamentului (UE) nr. 305/2011 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 77, 20.3.2019, p. 78).


ANEXĂ

În anexa la Decizia de punere în aplicare (UE) 2019/45 se adaugă următoarele rânduri:

„030351-00-0402

Sisteme de folii suple cu fixare mecanică pentru etanșarea acoperișurilor

(specificație tehnică înlocuită «ETAG 006»)

210005-00-0505

Ansambluri de pereți despărțitori pentru utilizare ca pereți neportanți

(specificație tehnică înlocuită «ETAG 003»)

210046-00-1201

Folie multistratificată subțire din metal

220089-00-0401

Seturi de acoperiș translucide autoportante cu înveliș din folii de plastic

(specificație tehnică înlocuită «ETAG 010»)

260017-00-0301

Microsfere elastice goale în interior utilizate ca material de adaos pentru beton

331924-00-0602

Ansambluri de fixare a pardoselilor”