ISSN 1977-0782

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 114

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 62
30 aprilie 2019


Cuprins

 

II   Acte fără caracter legislativ

Pagina

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/672 al Consiliului din 29 aprilie 2019 privind punerea în aplicare a Regulamentului (UE) nr. 401/2013 privind măsuri restrictive instituite împotriva Myanmar/Birmaniei

1

 

*

Regulamentul delegat (UE) 2019/673 al Comisiei din 27 februarie 2019 de modificare a Regulamentului (UE) 2018/196 privind drepturi vamale suplimentare la importurile anumitor produse originare din Statele Unite ale Americii

5

 

*

Regulamentul (UE) 2019/674 al Comisiei din 29 aprilie 2019 de modificare a anexei III la Regulamentul (CE) nr. 110/2008 al Parlamentului European și al Consiliului privind definirea, desemnarea, prezentarea, etichetarea și protecția indicațiilor geografice ale băuturilor spirtoase

7

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/675 al Comisiei din 29 aprilie 2019 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1067/2008 privind deschiderea și gestionarea unor contingente tarifare comunitare pentru grâul comun de altă calitate decât cea superioară provenit din țări terțe

10

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/676 al Comisiei din 29 aprilie 2019 de aprobare a substanței active ABE-IT 56 (componente de lizat ale Saccharomyces cerevisiae tulpina DDSF623), în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei ( 1 )

12

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/677 al Comisiei din 29 aprilie 2019 privind nereînnoirea aprobării substanței active clorotalonil, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei ( 1 )

15

 

 

DECIZII

 

*

Decizia (PESC) 2019/678 a Consiliului din 29 aprilie 2019 de modificare a Deciziei 2013/184/PESC privind măsuri restrictive împotriva Myanmar/Birmaniei

18

 

*

Decizia (UE) 2019/679 a Autorității Europene pentru Valori Mobiliare și Piețe din 17 aprilie 2019 de reînnoire a restricționării temporare privind comercializarea, distribuția sau vânzarea de contracte pentru diferență clienților de retail

22

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE.

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


II Acte fără caracter legislativ

REGULAMENTE

30.4.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 114/1


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2019/672 AL CONSILIULUI

din 29 aprilie 2019

privind punerea în aplicare a Regulamentului (UE) nr. 401/2013 privind măsuri restrictive instituite împotriva Myanmar/Birmaniei

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 401/2013 al Consiliului din 2 mai 2013 privind măsuri restrictive instituite împotriva Myanmar/Birmaniei și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 194/2008 (1), în special articolul 4i alineatul (1),

având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,

întrucât:

(1)

La 2 mai 2013, Consiliul a adoptat Regulamentul (UE) nr. 401/2013.

(2)

În conformitate cu articolul 4i alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 401/2013, Consiliul a reexaminat lista persoanelor și entităților desemnate care figurează în anexa IV la regulamentul respectiv.

(3)

S-au primit informații actualizate privind două includeri pe listă și ar trebui indicat genul tuturor persoanelor aflate pe listă.

(4)

Anexa IV la Regulamentul (UE) nr. 401/2013 ar trebui să fie modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Anexa IV la Regulamentul (UE) nr. 401/2013 se modifică astfel cum se prevede în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 29 aprilie 2019.

Pentru Consiliu

Președintele

G. CIAMBA


(1)   JO L 121, 3.5.2013, p. 1.


ANEXĂ

Rubricile 1-14 din lista persoanelor și entităților prevăzută în anexa IV la Regulamentul (UE) nr. 401/2013 se înlocuiesc cu rubricile de mai jos:

 

Nume

Informații de identificare

Motive

Data includerii pe listă

„1.

Aung Kyaw Zaw

Data nașterii: 20 august 1961

Genul: masculin

Pașaport nr.: DM000826

Data eliberării: 22 noiembrie 2011

Data expirării: 21 noiembrie 2021

Număr militar de identificare: BC 17444

Generalul-locotenent Aung Kyaw Zaw a fost șeful Biroului de operațiuni speciale nr. 3 al forțelor armate din Myanmar/Birmania (Tatmadaw) începând din august 2015 până la sfârșitul anului 2017. Biroul de operațiuni speciale nr. 3 era însărcinat cu supravegherea comandamentului de vest și, în acest context, generalul-locotenent Aung Kyaw Zaw este responsabil pentru atrocitățile și încălcările grave ale drepturilor omului comise împotriva populației Rohingya din statul Rakhine de către comandamentul de vest în perioada respectivă. Printre aceste atrocități se numără uciderile ilegale, violența sexuală și incendierea sistematică a caselor și clădirilor populației Rohingya.

25.6.2018

2.

Maung Maung Soe

Data nașterii: martie 1964

Genul: masculin

Număr național de identificare: Tatmadaw Kyee 19571

Generalul-maior Maung Maung Soe a fost comandantul comandamentului de vest al forțelor armate din Myanmar/Birmania (Tatmadaw) începând din octombrie 2016 până la 10 noiembrie 2017, fiind însărcinat cu supravegherea operațiilor militare din statul Rakhine. În acest context, el este responsabil pentru atrocitățile și încălcările grave ale drepturilor omului comise împotriva populației Rohingya din statul Rakhine de către comandamentul de vest în perioada respectivă. Printre aceste atrocități se numără uciderile ilegale, violența sexuală și incendierea sistematică a caselor și clădirilor populației Rohingya.

25.6.2018

3.

Than Oo

Data nașterii: 12 octombrie 1973

Genul: masculin

Număr militar de identificare: BC 25723

Generalul de brigadă Than Oo este comandantul celei de a 99-a divizii de infanterie ușoară a forțelor armate din Myanmar/Birmania (Tatmadaw). În acest context, el este responsabil pentru atrocitățile și încălcările grave ale drepturilor omului comise împotriva populației Rohingya din statul Rakhine de către cea de a 99-a divizie de infanterie ușoară în a doua jumătate a anului 2017. Printre aceste atrocități se numără uciderile ilegale, violența sexuală și incendierea sistematică a caselor și clădirilor populației Rohingya.

25.6.2018

4.

Aung Aung

Genul: masculin

Număr militar de identificare: BC 23750

Generalul de brigadă Aung Aung este comandantul celei de a 33-a divizii de infanterie ușoară a forțelor armate din Myanmar/Birmania (Tatmadaw). În acest context, el este responsabil pentru atrocitățile și încălcările grave ale drepturilor omului comise împotriva populației Rohingya din statul Rakhine de către cea de a 33-a divizie de infanterie ușoară în a doua jumătate a anului 2017. Printre aceste atrocități se numără uciderile ilegale, violența sexuală și incendierea sistematică a caselor și clădirilor populației Rohingya.

25.6.2018

5.

Khin Maung Soe

Data nașterii: 1972

Genul: masculin

Generalul de brigadă Khin Maung Soe este comandantul comandamentului pentru operații militare nr. 15, denumit uneori și «cea de a 15-a divizie de infanterie ușoară», din cadrul forțelor armate din Myanmar/Birmania (Tatmadaw),, de care aparține batalionul de infanterie nr. 564. În acest context, el este responsabil pentru atrocitățile și încălcările grave ale drepturilor omului comise împotriva populației Rohingya din statul Rakhine de către comandamentul pentru operații militare nr. 15, în special de batalionul de infanterie nr. 564, în a doua jumătate a anului 2017. Printre aceste atrocități se numără uciderile ilegale, violența sexuală și incendierea sistematică a caselor și clădirilor populației Rohingya.

25.6.2018

6.

Thura San Lwin

Data nașterii: 17 martie 1959

Genul: masculin

Generalul de brigadă Thura San Lwin a fost comandantul poliției de frontieră începând din octombrie 2016 până la începutul lunii octombrie 2017. În acest context, el este responsabil pentru atrocitățile și încălcările grave ale drepturilor omului comise împotriva populației Rohingya din statul Rakhine de către poliția de frontieră în perioada respectivă. Printre aceste atrocități se numără uciderile ilegale și incendierea sistematică a caselor și clădirilor populației Rohingya.

25.6.2018

7.

Thant Zin Oo

Genul: masculin

Thant Zin Oo este comandantul celui de al optulea batalion de poliție de securitate. În acest context, el este responsabil pentru atrocitățile și încălcările grave ale drepturilor omului comise împotriva populației Rohingya din statul Rakhine de către cel de al optulea batalion de poliție de securitate în a doua jumătate a anului 2017. Printre încălcările grave ale drepturilor omului se numără uciderile ilegale și incendierea sistematică a caselor și clădirilor populației Rohingya. Respectivele încălcări au fost comise în asociere și cu sprijinul direct al celei de a 33-a divizii de infanterie ușoară a forțelor armate din Myanmar/Birmania (Tatmadaw) condusă de generalul de brigadă Aung Aung. Thant Zin Oo este, prin urmare, asociat cu persoana inclusă pe listă, generalul de brigadă Aung Aung.

25.6.2018

8.

Ba Kyaw

Genul: masculin

Ba Kyaw este sergent-major în cadrul celui de al 564-lea batalion de infanterie ușoară al forțelor armate din Myanmar/Birmania (Tatmadaw). El a comis atrocități și încălcări grave ale drepturilor omului, inclusiv ucideri, deportări și tortură, împotriva populației Rohingya din statul Rakhine în a doua jumătate a anului 2017. Acesta a fost identificat în special drept unul dintre principalii autori ai masacrului de la Maung Nu din 27 august 2017.

21.12.2018

9.

Tun Naing

Genul: masculin

Tun Naing este comandantul bazei poliției de frontieră din Taung Bazar. În această calitate, el este responsabil pentru atrocitățile și încălcările grave ale drepturilor omului comise împotriva populației Rohingya din statul Rakhine de către poliția de frontieră din Taung Bazar înaintea, în jurul și după data de 25 august 2017, inclusiv detenție forțată, rele tratamente și tortură.

21.12.2018

10.

Khin Hlaing

Data nașterii: 2 mai 1968

Genul: masculin

Generalul de brigadă Khin Hlaing a fost comandantul celei de a 99-a divizii de infanterie ușoară și este în prezent comandantul comandamentului de nord-est al forțelor armate din Myanmar/Birmania (Tatmadaw). În calitatea de comandant al celei de a 99-a divizii de infanterie ușoară, a supravegheat operațiile militare desfășurate în statul Shan în 2016 și la începutul lui 2017. În acest context, el este responsabil pentru atrocitățile și încălcările grave ale drepturilor omului comise împotriva populației rurale aparținând minorităților etnice în statul Shan în a doua jumătate a anului 2016 de către cea de a 99-a divizie de infanterie ușoară. Printre acestea se numără uciderile ilegale, detenția forțată și distrugerea satelor.

21.12.2018

11.

Aung Myo Thu

Genul: masculin

Maiorul Aung Myo Thu este comandantul brigăzii de luptă a celei de a 33-a divizii de infanterie ușoară a forțelor armate din Myanmar/Birmania (Tatmadaw). În calitatea de comandant al brigăzii de luptă a celei de a 33-a divizii de infanterie ușoară, a supravegheat operațiile militare desfășurate în statul Rakhine în 2017. În acest context, el este responsabil pentru atrocitățile și încălcările grave ale drepturilor omului comise împotriva populației Rohingya din statul Rakhine de către cea de a 33-a divizie de infanterie ușoară în a doua jumătate a anului 2017. Printre acestea se numără uciderile ilegale, violența sexuală și detenția forțată.

21.12.2018

12.

Thant Zaw Win

Genul: masculin

Thant Zaw Win este maior în cadrul celui de al 564-lea batalion de infanterie ușoară al forțelor armate din Myanmar/Birmania (Tatmadaw). În această calitate, el a supravegheat operațiile militare desfășurate în statul Rakhine și este responsabil pentru atrocitățile și încălcările grave ale drepturilor omului comise împotriva populației Rohingya din statul Rakhine de către cel de al 564-lea batalion de infanterie ușoară, în special în și în jurul satului Maung Nu la 27 august 2017. Printre aceste atrocități se numără uciderile ilegale, violența sexuală și incendierea sistematică a caselor și clădirilor populației Rohingya.

21.12.2018

13.

Kyaw Chay

Genul: masculin

Kyaw Chay este caporal în cadrul poliției de frontieră. El a fost staționat anterior în Zay Di Pyin și a fost comandantul bazei poliției de frontieră din Zay Di Pyin în perioada din jurul datei de 25 august 2017, când au fost comise o serie de încălcări ale drepturilor omului de către poliția de frontieră sub comanda sa. În acest context, el este responsabil pentru atrocitățile și încălcările grave ale drepturilor omului comise împotriva populației Rohingya din statul Rakhine de către poliția de frontieră în perioada respectivă. De asemenea, a participat la încălcări grave ale drepturilor omului. Printre aceste încălcări se numără rele tratamente aplicate deținuților și tortura.

21.12.2018

14.

Nyi Nyi Swe

Genul: masculin

Generalul-maior Nyi Nyi Swe a fost comandantul comandamentului de nord al forțelor armate din Myanmar/Birmania (Tatmadaw). În această calitate, el este responsabil pentru atrocitățile și încălcările grave ale drepturilor omului comise în statul Kachin în perioada cuprinsă între mai 2016 și aprilie 2018 (până la numirea sa în funcția de comandant al comandamentului de sud-vest) de către comandamentul de nord, inclusiv aplicarea de rele tratamente civililor. El este, de asemenea, responsabil pentru obstrucționarea acordării ajutorului umanitar civililor care aveau nevoie de ajutor din statul Kachin în perioada respectivă, în special blocarea transporturilor de alimente.

21.12.2018”


30.4.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 114/5


REGULAMENTUL DELEGAT (UE) 2019/673 AL COMISIEI

din 27 februarie 2019

de modificare a Regulamentului (UE) 2018/196 privind drepturi vamale suplimentare la importurile anumitor produse originare din Statele Unite ale Americii

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) 2018/196 al Parlamentului European și al Consiliului din 7 februarie 2018 privind drepturi vamale suplimentare la importurile anumitor produse originare din Statele Unite ale Americii (1), în special articolul 3,

întrucât:

(1)

Ca urmare a faptului că Statele Unite nu au adaptat Legea privind compensarea pentru continuarea dumpingului și menținerea subvenționării („Continued Dumping and Subsidy Offset Act” – CDSOA) în conformitate cu obligațiile asumate în cadrul acordurilor Organizației Mondiale a Comerțului (OMC), Regulamentul (UE) 2018/196 a instituit o taxă vamală suplimentară ad valorem de 4,3 % asupra importurilor anumitor produse originare din Statele Unite ale Americii. În conformitate cu autorizația acordată de OMC de suspendare a aplicării concesiilor acordate Statelor Unite, Comisia trebuie să adapteze anual nivelul suspendării în funcție de nivelul anulării sau al reducerii avantajelor cauzate Uniunii Europene de CDSOA la acea dată.

(2)

Plățile efectuate în temeiul CDSOA în anul cel mai recent pentru care există date disponibile se referă la distribuția taxelor antidumping și a celor compensatorii colectate în exercițiul financiar 2018 (1 octombrie 2017-30 septembrie 2018), precum și la distribuția suplimentară a taxelor antidumping și a celor compensatorii colectate în exercițiile financiare 2015, 2016 și 2017. Pe baza datelor publicate de Biroul Vămilor și Protecției Frontierelor al Statelor Unite, nivelul anulării sau al reducerii avantajelor cauzate Uniunii a fost calculat la 3 355,82 USD.

(3)

Nivelul anulării sau al reducerii avantajelor și, în consecință, al suspendării, a scăzut. Cu toate acestea, nivelul suspendării nu poate fi adaptat la nivelul anulării sau al reducerii avantajelor prin adăugarea sau eliminarea unor produse din lista cuprinsă în anexa I la Regulamentul (UE) 2018/196. În consecință, în conformitate cu articolul 3 alineatul (1) litera (e) din regulamentul menționat, Comisia ar trebui să păstreze neschimbată lista de produse din anexa I și să modifice rata taxei suplimentare, în vederea ajustării nivelului suspendării la nivelul anulării sau al reducerii avantajelor. Prin urmare, cele patru produse enumerate în anexa I ar trebui menținute pe listă, iar rata taxei de import suplimentare ar trebui modificată și stabilită la 0,001 %.

(4)

Efectul unei taxe de import suplimentare ad valorem de 0,001 % asupra importurilor din Statele Unite de produse enumerate în anexa I reprezintă, pe parcursul unui an, o valoare comercială care nu depășește 3 355,82 USD.

(5)

Pentru a se asigura că nu există întârzieri în aplicarea ratei modificate a taxei de import suplimentare, prezentul regulament ar trebui să intre în vigoare la data publicării.

(6)

Prin urmare, Regulamentul (UE) 2018/196 ar trebui modificat în consecință,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Articolul 2 din Regulamentul (UE) 2018/196 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 2

Produselor originare din Statele Unite prevăzute în lista din anexa I la prezentul regulament li se aplică un drept suplimentar ad valorem de 0,001 %, care se adaugă drepturilor vamale aplicabile în temeiul Regulamentului (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (*1).

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 1 mai 2019.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 27 februarie 2019.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)   JO L 44, 16.2.2018, p. 1.


ANEXĂ

„ANEXA I

Produsele cărora li se aplică drepturi suplimentare la import se identifică după codul lor NC format din opt cifre. Descrierea produselor încadrate la codurile respective poate fi găsită în anexa I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului (1).

0710 40 00

ex 9003 19 00 «monturi și rame de ochelari din materiale comune»

8705 10 00

6204 62 31


(1)  Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful vamal comun (JO L 256, 7.9.1987, p. 1).


30.4.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 114/7


REGULAMENTUL (UE) 2019/674 AL COMISIEI

din 29 aprilie 2019

de modificare a anexei III la Regulamentul (CE) nr. 110/2008 al Parlamentului European și al Consiliului privind definirea, desemnarea, prezentarea, etichetarea și protecția indicațiilor geografice ale băuturilor spirtoase

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 110/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 ianuarie 2008 privind definirea, desemnarea, prezentarea, etichetarea și protecția indicațiilor geografice ale băuturilor spirtoase și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 1576/89 al Consiliului (1), în special articolul 20 alineatul (3),

întrucât:

(1)

În conformitate cu articolul 20 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 110/2008, statele membre au prezentat dosare tehnice pentru 243 din 330 de indicații geografice recunoscute pentru băuturi spirtoase.

(2)

În conformitate cu articolul 9 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 716/2013 al Comisiei (2), Comisia a evaluat dosarele tehnice pe baza cerințelor prevăzute la articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 110/2008 și a stabilit un termen pentru modificarea sau retragerea respectivelor dosare tehnice de către statul membru în cauză.

(3)

Dosarele tehnice aferente indicațiilor „Königsberger Bärenfang”, „Grappa di Marsala”, „Kirsch Veneto”/„Kirschwasser Veneto” și „Sliwovitz del Veneto” au fost retrase de Germania și, respectiv, de Italia.

(4)

În conformitate cu articolul 9 alineatul (2) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 716/2013, dacă deficiențele constatate în dosarul tehnic al unei indicații geografice recunoscute prezentate în conformitate cu articolul 20 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 110/2008 nu sunt remediate de statul membru în termenul stabilit de Comisie, se consideră că dosarul tehnic nu a fost prezentat.

(5)

Deficiențele constatate în dosarele tehnice aferente indicațiilor „Karlovarská Hořká”, „Polish Cherry”, „Orehovec”, „Janeževec” și „Slovenska travarica” nu au fost remediate.

(6)

Prin urmare, indicațiile geografice recunoscute „Karlovarská Hořká”, „Königsberger Bärenfang”, „Grappa di Marsala”, „Kirsch Veneto”/„Kirschwasser Veneto”, „Sliwovitz del Veneto”, „Polish Cherry”, „Orehovec”, „Janeževec” și „Slovenska travarica” ar trebui eliminate din anexa III la Regulamentul (CE) nr. 110/2008.

(7)

Prin urmare, anexa III la Regulamentul (CE) nr. 110/2008 ar trebui modificată în consecință.

(8)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru băuturi spirtoase,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Anexa III la Regulamentul (CE) nr. 110/2008 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 29 aprilie 2019.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)   JO L 39, 13.2.2008, p. 16.

(2)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 716/2013 al Comisiei din 25 iulie 2013 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 110/2008 al Parlamentului European și al Consiliului privind definirea, desemnarea, prezentarea, etichetarea și protecția indicațiilor geografice ale băuturilor spirtoase (JO L 201, 26.7.2013, p. 21).


ANEXĂ

Anexa III la Regulamentul (CE) nr. 110/2008 se modifică după cum urmează:

1.

În categoria de produse 6. Rachiu de tescovină de struguri, rândul

 

Grappa di Marsala

Italia”

se elimină.

2.

În categoria de produse 9. Rachiu de fructe, rândurile

 

Sliwovitz del Veneto

Kirsch Veneto/Kirschwasser Veneto

Italia

Italia”

se elimină.

3.

În categoria de produse 25. Băuturi spirtoase cu anason, rândul

 

Janeževec

Slovenia”

se elimină.

4.

În categoria de produse 30. Băuturi spirtoase cu gust amar/bitter, rândul

 

Slovenska travarica

Slovenia”

se elimină.

5.

În categoria de produse 32. Lichior, rândurile:

 

Polish Cherry

Karlovarská Hořká

Polonia

Republica Cehă”

se elimină.

6.

În categoria de produse 40. Nocino, rândul:

 

Orehovec

Slovenia”

se elimină.

7.

În categoria de produse „Alte băuturi spirtoase”, rândul:

 

Königsberger Bärenfang

Germania”

se elimină.


30.4.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 114/10


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2019/675 AL COMISIEI

din 29 aprilie 2019

de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1067/2008 privind deschiderea și gestionarea unor contingente tarifare comunitare pentru grâul comun de altă calitate decât cea superioară provenit din țări terțe

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1), în special articolul 187 primul paragraf litera (a),

întrucât:

(1)

Articolul 2 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1067/2008 al Comisiei (2) prevede deschiderea unui contingent tarifar global pentru importul a 3 073 177 de tone de grâu comun încadrat la codul NC 1001 99 00 de altă calitate decât cea superioară, cu un nivel al taxei la import de 12 EUR pe tonă.

(2)

În cadrul contingentului tarifar global, articolul 3 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1067/2008 prevede un subcontingent de 2 378 387 de tone pentru țările terțe, cu excepția Canadei și a Statelor Unite ale Americii, precum și un subcontingent erga omnes de 122 790 de tone.

(3)

În contextul Acordului cu Statele Unite ale Americii din cadrul articolului XXIV alineatul (6) din GATT, în urma extinderii Uniunii Europene din 2004 (3), s-a convenit totuși să se ia în considerare, în cadrul subcontingentului erga omnes, un volum de 6 787 de tone. Prin urmare, se vor adăuga 6 787 de tone la subcontingentul erga omnes, în timp ce aceeași cantitate trebuie dedusă din subcota pentru țările terțe, cu excepția Canadei și a Statelor Unite ale Americii.

(4)

Pe baza articolului 3 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1067/2008, subcontingentul pentru țările terțe, cu excepția Canadei și a Statelor Unite ale Americii, trebuie divizat în patru subperioade trimestriale. Având în vedere reducerea sus-menționată a cantității pentru subcontingentul respectiv, este necesară adaptarea volumului fiecărei subperioade trimestriale.

(5)

Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 1067/2008 ar trebui modificat în consecință.

(6)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru organizarea comună a piețelor agricole,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 1067/2008 se modifică după cum urmează:

1.

Alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   Contingentul tarifar de import menționat la articolul 2 alineatul (1) este împărțit în trei subcontingente:

(a)

subcontingentul I (număr de ordine 09.4123): 572 000 de tone pentru Statele Unite ale Americii;

(b)

subcontingentul II (număr de ordine 09.4125): 2 371 600 de tone pentru țările terțe, cu excepția Canadei și a Statelor Unite ale Americii;

(c)

subcontingentul III (număr de ordine 09.4133): 129 577 de tone pentru erga omnes.”

2.

Alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:

„(3)   Subcontingentul II se împarte în patru subperioade trimestriale, cuprinzând următoarele date și cantități:

(a)

subperioada 1: de la 1 ianuarie la 31 martie: 592 900 de tone;

(b)

subperioada 2: de la 1 aprilie la 30 iunie: 592 900 de tone;

(c)

subperioada 3: de la 1 iulie la 30 septembrie: 592 900 de tone;

(d)

subperioada 4: de la 1 octombrie la 31 decembrie: 592 900 de tone.”

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a șaptea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 29 aprilie 2019.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)   JO L 347, 20.12.2013, p. 671.

(2)  Regulamentul (CE) nr. 1067/2008 al Comisiei din 30 octombrie 2008 privind deschiderea și gestionarea unor contingente tarifare comunitare pentru grâul comun de altă calitate decât cea superioară provenit din țări terțe și de derogare de la Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului (JO L 290, 31.10.2008, p. 3).

(3)  Decizia 2006/333/CE a Consiliului din 20 martie 2006 privind încheierea unui acord sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Statele Unite ale Americii în temeiul articolului XXIV alineatul (6) și al articolului XXVIII din Acordul General pentru Tarife și Comerț (GATT) din 1994 privind modificarea concesiilor de pe listele cu angajamente ale Republicii Cehe, Republicii Cipru, Republicii Estonia, Republicii Letonia, Republicii Lituania, Republicii Malta, Republicii Polone, Republicii Slovace, Republicii Slovenia și Republicii Ungare, în cadrul aderării lor la Uniunea Europeană (JO L 124, 11.5.2006, p. 13).


30.4.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 114/12


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2019/676 AL COMISIEI

din 29 aprilie 2019

de aprobare a substanței active ABE-IT 56 (componente de lizat ale Saccharomyces cerevisiae tulpina DDSF623), în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 octombrie 2009 privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare și de abrogare a Directivelor 79/117/CEE și 91/414/CEE ale Consiliului (1), în special articolul 22 alineatul (1) coroborat cu articolul 13 alineatul (2),

întrucât:

(1)

În conformitate cu articolul 7 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, Grupul operativ ABE-IT 56 a transmis Franței, la 1 aprilie 2016, o cerere de aprobare a substanței active ABE-IT 56 (componente de lizat ale Saccharomyces cerevisiae tulpina DDSF623) (denumită în continuare „ABE-IT 56”).

(2)

În conformitate cu articolul 9 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, la data de 25 mai 2016, Franța, în calitate de stat membru raportor, a notificat solicitantul, celelalte state membre, Comisia și Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară (denumită în continuare „autoritatea”) cu privire la admisibilitatea cererii.

(3)

La 20 iunie 2017, statul membru raportor a transmis un proiect de raport de evaluare Comisiei, cu o copie către autoritate, în care s-a evaluat dacă este de așteptat ca substanța activă în cauză să îndeplinească criteriile de aprobare prevăzute la articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009.

(4)

Autoritatea s-a conformat articolului 12 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009. În conformitate cu articolul 12 alineatul (3) din regulamentul menționat, autoritatea a cerut solicitantului să furnizeze informații suplimentare statelor membre, Comisiei și autorității. Evaluarea informațiilor suplimentare de către statul membru raportor a fost transmisă autorității în luna mai 2018, sub forma unui proiect de raport de evaluare actualizat.

(5)

La 26 iulie 2018, autoritatea a comunicat solicitantului, statelor membre și Comisiei concluzia sa cu privire la faptul dacă este de așteptat ca substanța activă ABE-IT 56 să îndeplinească criteriile de aprobare prevăzute la articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 (2). Autoritatea a pus concluzia sa la dispoziția publicului.

(6)

La 23 octombrie 2018, Comisia a prezentat Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale raportul de reexaminare pentru ABE-IT 56 și, la 22 martie 2019, un proiect de regulament care prevede aprobarea substanței ABE-IT 56.

(7)

Solicitantului i s-a oferit posibilitatea de a transmite observații cu privire la raportul de reexaminare.

(8)

Cu privire la una sau mai multe utilizări reprezentative ale cel puțin unui produs de protecție a plantelor care conține substanța activă, în special în ceea ce privește utilizările examinate și detaliate în raportul de examinare, s-a stabilit că sunt îndeplinite criteriile de aprobare prevăzute la articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009. Prin urmare, este adecvat să se aprobe utilizarea substanței ABE-IT 56.

(9)

În plus, Comisia consideră că ABE-IT 56 este o substanță activă cu risc redus în temeiul articolului 22 din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009. ABE-IT 56 nu este o substanță care prezintă motive de îngrijorare și îndeplinește condițiile stabilite la punctul 5 din anexa II la Regulamentul (CE) nr. 1107/2009. ABE-IT 56 este un produs de fracționare al lizatului din Saccharomyces cerevisiae tulpina DDSF623. Saccharomyces cerevisiae este drojdia cea mai frecvent utilizată în producția industrială/comercială de alimente și băuturi și este prezentă peste tot în mediul înconjurător. Nu este patogenă pentru oameni sau animale și nici nu provoacă infecții la oameni. În general, este o substanță produsă în mod natural și nu constituie un risc specific pentru niciun compartiment al mediului.

(10)

Prin urmare, este oportun să se aprobe ABE-IT 56 ca substanță cu risc redus, pentru o perioadă de 15 ani.

(11)

În conformitate cu articolul 13 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (3) ar trebui modificată în consecință.

(12)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Aprobarea substanței active

Substanța activă ABE-IT 56 (componente de lizat ale Saccharomyces cerevisiae tulpina DDSF623), astfel cum este specificată în anexa I, se aprobă sub rezerva îndeplinirii condițiilor stabilite în anexa respectivă.

Articolul 2

Modificarea Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011

Anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 se modifică în conformitate cu anexa II la prezentul regulament.

Articolul 3

Intrare în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 29 aprilie 2019.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)   JO L 309, 24.11.2009, p. 1.

(2)   Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance ABE-IT 56 (components of lysate of Saccharomyces cerevisiae strain DDSF623) [Concluzia evaluării inter pares a riscului utilizării ca pesticid a substanței active ABE-IT 56 (componente de lizat ale Saccharomyces cerevisiae tulpina DDSF623)] EFSA Journal 2018;16(9):5400, p. 14 https://doi.org/10.2903/j.efsa.2018.5400.

(3)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei din 25 mai 2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește lista substanțelor active aprobate (JO L 153, 11.6.2011, p. 1).


ANEXA I

Denumire comună, numere de identificare

Denumire IUPAC

Puritate (1)

Data autorizării

Expirarea autorizării

Dispoziții specifice

ABE-IT 56 (componente de lizat ale Saccharomyces cerevisiae tulpina DDSF623)

Nu se aplică

1 000 g/kg (substanță activă)

20 mai 2019

20 mai 2034

În vederea punerii în aplicare a principiilor uniforme menționate la articolul 29 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, se va ține seama de concluziile raportului de reexaminare privind substanța ABE-IT 56 (componente de lizat ale Saccharomyces cerevisiae tulpina DDSF623), în special de apendicele I și II la acesta.


(1)  Detalii suplimentare privind identitatea și specificațiile substanței active se găsesc în raportul de reexaminare.


ANEXA II

În partea D din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 se adaugă următoarea rubrică:

Număr

Denumire comună, numere de identificare

Denumire IUPAC

Puritate (1)

Data autorizării

Expirarea autorizării

Dispoziții specifice

„16

ABE-IT 56 (componente de lizat ale Saccharomyces cerevisiae tulpina DDSF623)

Nu se aplică

1 000 g/kg (substanță activă)

20 mai 2019

20 mai 2034

În vederea punerii în aplicare a principiilor uniforme menționate la articolul 29 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, se va ține seama de concluziile raportului de reexaminare privind substanța ABE-IT 56 (componente de lizat ale Saccharomyces cerevisiae tulpina DDSF623), în special de apendicele I și II la acesta.”


(1)  Detalii suplimentare privind identitatea și specificațiile substanței active se găsesc în raportul de reexaminare.


30.4.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 114/15


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2019/677 AL COMISIEI

din 29 aprilie 2019

privind nereînnoirea aprobării substanței active clorotalonil, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 octombrie 2009 privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare și de abrogare a Directivelor 79/117/CEE și 91/414/CEE ale Consiliului (1), în special articolul 20 alineatul (1) și articolul 78 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Prin Directiva 2005/53/CE a Comisiei (2), substanța clorotalonil a fost inclusă ca substanță activă în anexa I la Directiva 91/414/CEE a Consiliului (3).

(2)

Substanțele active incluse în anexa I la Directiva 91/414/CEE sunt considerate aprobate în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 și sunt incluse în partea A a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (4).

(3)

Aprobarea substanței active clorotalonil, astfel cum este menționată în partea A a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011, expiră la 31 octombrie 2019.

(4)

A fost depusă o cerere de reînnoire a aprobării substanței clorotalonil, în conformitate cu articolul 1 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 844/2012 al Comisiei (5), în termenul prevăzut la articolul respectiv.

(5)

Solicitanții au depus dosarele suplimentare necesare în conformitate cu articolul 6 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 844/2012. Statul membru raportor a constatat că cererea era completă.

(6)

Statul membru raportor, în colaborare cu statul membru coraportor, a pregătit un raport de evaluare a reînnoirii aprobării, pe care l-a transmis, la 2 septembrie 2016, Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară (denumită în continuare „autoritatea”) și Comisiei.

(7)

Autoritatea a transmis solicitantului și statelor membre raportul de evaluare a reînnoirii aprobării, în vederea formulării de observații, și a transmis Comisiei observațiile primite. De asemenea, autoritatea a pus dosarul rezumativ suplimentar la dispoziția publicului.

(8)

La 6 decembrie 2017, autoritatea a comunicat Comisiei concluzia sa (6) cu privire la posibilitatea ca substanța clorotalonil să îndeplinească criteriile de aprobare prevăzute la articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009.

(9)

Autoritatea a identificat o problemă majoră în ceea ce privește contaminarea apelor subterane cu metaboliți ai substanței clorotalonil. În special, se estimează că metaboliții R417888, R419492, R471811, SYN507900, M3, M11, M2, M7 și M10 apar la valori mai mari decât parametrul valoric de 0,1 μg/L în toate scenariile pertinente pentru toate utilizările propuse ale clorotalonilului. Prin urmare, în prezent nu se poate stabili faptul că prezența metaboliților clorotalonilului în apele subterane nu va avea efecte inacceptabile asupra apelor subterane și efecte dăunătoare asupra sănătății umane, în sensul cerințelor de la articolul 4 alineatul (3) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009. În plus, autoritatea nu a putut exclude o posibilă problemă de genotoxicitate a reziduurilor la care vor fi expuși consumatorii și a identificat un risc ridicat pentru amfibieni și pești în cazul tuturor utilizărilor evaluate.

(10)

De asemenea, mai multe domenii ale evaluării riscurilor nu au putut fi finalizate din cauza datelor insuficiente prezentate în dosar. În special, evaluarea riscului consumatorilor ca urmare a expunerii alimentare nu a putut fi finalizată din cauza lipsei datelor pentru a confirma definiția reziduurilor în plante și evaluarea expunerii animalelor, inclusiv evaluarea toxicologică a unui metabolit.

(11)

În plus, clorotalonilul este clasificat ca substanță cancerigenă de categoria 2, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1272/2008 al Parlamentului European și al Consiliului (7), iar în concluzia autorității este indicat că clorotalonilul ar trebui clasificat ca substanță cancerigenă de categoria 1B. Pentru utilizările reprezentative examinate, nivelurile reziduurilor menționate la articolul 18 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 396/2005 nu au putut fi confirmate pentru produsele de origine vegetală și animală deoarece nu erau disponibile date privind magnitudinea și toxicitatea metaboliților incluși în definiția reziduurilor în scopul evaluării riscurilor. Prin urmare, cerința stabilită la punctul 3.6.3 din anexa II la Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 nu este îndeplinită.

(12)

Comisia i-a invitat pe solicitanți să își transmită observațiile cu privire la concluzia autorității și, în conformitate cu articolul 14 alineatul (1) al treilea paragraf din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 844/2012, cu privire la proiectul de raport privind reînnoirea aprobării. Solicitanții și-au prezentat observațiile, care au fost examinate cu atenție.

(13)

Cu toate acestea, în pofida argumentelor prezentate de solicitanți, aspectele problematice legate de substanță nu au putut fi eliminate.

(14)

În consecință, nu s-a putut stabili, cu privire la una sau mai multe utilizări reprezentative ale cel puțin unui produs de protecție a plantelor, îndeplinirea criteriilor de aprobare prevăzute la articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009. Prin urmare, este oportun să nu se reînnoiască aprobarea substanței active clorotalonil, în conformitate cu articolul 20 alineatul (1) litera (b) din regulamentul menționat.

(15)

Prin urmare, Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 trebuie modificat în consecință.

(16)

Statelor membre trebuie să li se acorde timp suficient pentru a retrage autorizațiile produselor de protecție a plantelor care conțin clorotalonil.

(17)

În ceea ce privește produsele de protecție a plantelor care conțin clorotalonil, în cazul în care statele membre acordă o perioadă de grație în conformitate cu articolul 46 din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, respectiva perioadă trebuie să expire cel târziu la 20 mai 2020.

(18)

Prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/1262 al Comisiei (8), a fost prelungită perioada de aprobare a clorotalonilului până la 31 octombrie 2019 pentru a se permite finalizarea procesului de reînnoire a aprobării înainte de expirarea aprobării substanței respective. Cu toate acestea, având în vedere faptul că a fost luată o decizie cu privire la nereînnoirea aprobării înainte de acest termen de expirare amânat, prezentul regulament trebuie să se aplice cât mai curând posibil.

(19)

Prezentul regulament nu împiedică transmiterea unei alte cereri vizând aprobarea clorotalonilului în conformitate cu articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009.

(20)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Nereînnoirea aprobării substanței active

Aprobarea substanței active clorotalonil nu se reînnoiește.

Articolul 2

Modificări ale Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011

În partea A a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011, rândul 101 referitor la clorotalonil se elimină.

Articolul 3

Măsuri tranzitorii

Statele membre retrag autorizațiile acordate produselor de protecție a plantelor care conțin clorotalonil ca substanță activă până cel târziu la 20 noiembrie 2019.

Articolul 4

Perioada de grație

Orice perioadă de grație acordată de statele membre în conformitate cu articolul 46 din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 este cât mai scurtă posibil și expiră cel târziu la 20 mai 2020.

Articolul 5

Intrarea în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 29 aprilie 2019.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)   JO L 309, 24.11.2009, p. 1.

(2)  Directiva 2005/53/CE a Comisiei din 16 septembrie 2005 de modificare a Directivei 91/414/CEE a Consiliului în vederea înscrierii substanțelor active clorotalonil, clortoluron, cipermetrin, daminozid și tiofanat-metil (JO L 241, 17.9.2005, p. 51).

(3)  Directiva 91/414/CEE a Consiliului din 15 iulie 1991 privind introducerea pe piață a produselor de uz fitosanitar (JO L 230, 19.8.1991, p. 1).

(4)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei din 25 mai 2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește lista substanțelor active aprobate (JO L 153, 11.6.2011, p. 1).

(5)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 844/2012 al Comisiei din 18 septembrie 2012 de stabilire a dispozițiilor necesare pentru punerea în aplicare a procedurii de reînnoire pentru substanțele active, prevăzută în Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare (JO L 252, 19.9.2012, p. 26).

(6)  EFSA (Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară), 2016. Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance chlorothalonil (Concluzia evaluării inter pares a substanței active clorotalonil din punctul de vedere al riscului utilizării ca pesticid). EFSA Journal 2018;16(1):5126, p. 40; https://doi.org/10.2903/j.efsa.2018.5126.

(7)  Regulamentul (CE) nr. 1272/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 decembrie 2008 privind clasificarea, etichetarea și ambalarea substanțelor și a amestecurilor, de modificare și de abrogare a Directivelor 67/548/CEE și 1999/45/CE, precum și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1907/2006 (JO L 353, 31.12.2008, p. 1).

(8)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/1262 al Comisiei din 20 septembrie 2018 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 în ceea ce privește prelungirea perioadelor de aprobare a substanțelor active 1-metilciclopropenă, beta-ciflutrin, clorotalonil, clorotoluron, clomazon, cipermetrin, daminozid, deltametrin, dimetenamid-p, diuron, fludioxonil, flufenacet, flurtamon, fostiazat, indoxacarb, MCPA, MCPB, prosulfocarb, tiofanat-metil și tribenuron (JO L 238, 21.9.2018, p. 62).


DECIZII

30.4.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 114/18


DECIZIA (PESC) 2019/678 A CONSILIULUI

din 29 aprilie 2019

de modificare a Deciziei 2013/184/PESC privind măsuri restrictive împotriva Myanmar/Birmaniei

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 29,

având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,

întrucât:

(1)

La 22 aprilie 2013, Consiliul a adoptat Decizia 2013/184/PESC (1) privind măsuri restrictive împotriva Myanmar/Birmaniei.

(2)

Pe baza reexaminării Deciziei 2013/184/PESC, măsurile restrictive ar trebui reînnoite până la 30 aprilie 2020.

(3)

S-au primit informații actualizate privind două includeri pe listă și ar trebui indicat genul tuturor persoanelor aflate pe listă.

(4)

Prin urmare, Decizia 2013/184/PESC ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Decizia 2013/184/PESC se modifică după cum urmează:

1.

Articolul 12 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 12

Prezenta decizie se aplică până la 30 aprilie 2020. Aceasta se reexaminează permanent. Decizia se reînnoiește sau se modifică, după caz, dacă Consiliul consideră că obiectivele acesteia nu au fost atinse.”

2.

Anexa se modifică conform anexei la prezenta decizie.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 29 aprilie 2019.

Pentru Consiliu

Președintele

G. CIAMBA


(1)  Decizia 2013/184/PESC a Consiliului din 22 aprilie 2013 privind măsuri restrictive împotriva Myanmar/Birmaniei și de abrogare a Deciziei 2010/232/PESC (JO L 111, 23.4.2013, p. 75).


ANEXĂ

Rubricile 1-14 din lista persoanelor și entităților prevăzută în anexa la Decizia 2013/184/PESC se înlocuiesc cu rubricile de mai jos:

 

Nume

Informații de identificare

Motive

Data includerii pe listă

„1.

Aung Kyaw Zaw

Data nașterii: 20 august 1961

Genul: masculin

Pașaport nr.: DM000826

Data eliberării: 22 noiembrie 2011

Data expirării: 21 noiembrie 2021

Număr militar de identificare: BC 17444

Generalul-locotenent Aung Kyaw Zaw a fost șeful Biroului de operațiuni speciale nr. 3 al forțelor armate din Myanmar/Birmania (Tatmadaw) începând din august 2015 până la sfârșitul anului 2017. Biroul de operațiuni speciale nr. 3 era însărcinat cu supravegherea comandamentului de vest și, în acest context, generalul-locotenent Aung Kyaw Zaw este responsabil pentru atrocitățile și încălcările grave ale drepturilor omului comise împotriva populației Rohingya din statul Rakhine de către comandamentul de vest în perioada respectivă. Printre aceste atrocități se numără uciderile ilegale, violența sexuală și incendierea sistematică a caselor și clădirilor populației Rohingya.

25.6.2018

2.

Maung Maung Soe

Data nașterii: martie 1964

Genul: masculin

Număr național de identificare: Tatmadaw Kyee 19571

Generalul-maior Maung Maung Soe a fost comandantul comandamentului de vest al forțelor armate din Myanmar/Birmania (Tatmadaw) începând din octombrie 2016 până la 10 noiembrie 2017, fiind însărcinat cu supravegherea operațiilor militare din statul Rakhine. În acest context, el este responsabil pentru atrocitățile și încălcările grave ale drepturilor omului comise împotriva populației Rohingya din statul Rakhine de către comandamentul de vest în perioada respectivă. Printre aceste atrocități se numără uciderile ilegale, violența sexuală și incendierea sistematică a caselor și clădirilor populației Rohingya.

25.6.2018

3.

Than Oo

Data nașterii: 12 octombrie 1973

Genul: masculin

Număr militar de identificare: BC 25723

Generalul de brigadă Than Oo este comandantul celei de a 99-a divizii de infanterie ușoară a forțelor armate din Myanmar/Birmania (Tatmadaw). În acest context, el este responsabil pentru atrocitățile și încălcările grave ale drepturilor omului comise împotriva populației Rohingya din statul Rakhine de către cea de a 99-a divizie de infanterie ușoară în a doua jumătate a anului 2017. Printre aceste atrocități se numără uciderile ilegale, violența sexuală și incendierea sistematică a caselor și clădirilor populației Rohingya.

25.6.2018

4.

Aung Aung

Genul: masculin

Număr militar de identificare: BC 23750

Generalul de brigadă Aung Aung este comandantul celei de a 33-a divizii de infanterie ușoară a forțelor armate din Myanmar/Birmania (Tatmadaw). În acest context, el este responsabil pentru atrocitățile și încălcările grave ale drepturilor omului comise împotriva populației Rohingya din statul Rakhine de către cea de a 33-a divizie de infanterie ușoară în a doua jumătate a anului 2017. Printre aceste atrocități se numără uciderile ilegale, violența sexuală și incendierea sistematică a caselor și clădirilor populației Rohingya.

25.6.2018

5.

Khin Maung Soe

Data nașterii: 1972

Genul: masculin

Generalul de brigadă Khin Maung Soe este comandantul comandamentului pentru operații militare nr. 15, denumit uneori și «cea de a 15-a divizie de infanterie ușoară», din cadrul forțelor armate din Myanmar/Birmania (Tatmadaw),, de care aparține batalionul de infanterie nr. 564. În acest context, el este responsabil pentru atrocitățile și încălcările grave ale drepturilor omului comise împotriva populației Rohingya din statul Rakhine de către comandamentul pentru operații militare nr. 15, în special de batalionul de infanterie nr. 564, în a doua jumătate a anului 2017. Printre aceste atrocități se numără uciderile ilegale, violența sexuală și incendierea sistematică a caselor și clădirilor populației Rohingya.

25.6.2018

6.

Thura San Lwin

Data nașterii: 17 martie 1959

Genul: masculin

Generalul de brigadă Thura San Lwin a fost comandantul poliției de frontieră începând din octombrie 2016 până la începutul lunii octombrie 2017. În acest context, el este responsabil pentru atrocitățile și încălcările grave ale drepturilor omului comise împotriva populației Rohingya din statul Rakhine de către poliția de frontieră în perioada respectivă. Printre aceste atrocități se numără uciderile ilegale și incendierea sistematică a caselor și clădirilor populației Rohingya.

25.6.2018

7.

Thant Zin Oo

Genul: masculin

Thant Zin Oo este comandantul celui de al optulea batalion de poliție de securitate. În acest context, el este responsabil pentru atrocitățile și încălcările grave ale drepturilor omului comise împotriva populației Rohingya din statul Rakhine de către cel de al optulea batalion de poliție de securitate în a doua jumătate a anului 2017. Printre încălcările grave ale drepturilor omului se numără uciderile ilegale și incendierea sistematică a caselor și clădirilor populației Rohingya. Respectivele încălcări au fost comise în asociere și cu sprijinul direct al celei de a 33-a divizii de infanterie ușoară a forțelor armate din Myanmar/Birmania (Tatmadaw) condusă de generalul de brigadă Aung Aung. Thant Zin Oo este, prin urmare, asociat cu persoana inclusă pe listă, generalul de brigadă Aung Aung.

25.6.2018

8.

Ba Kyaw

Genul: masculin

Ba Kyaw este sergent-major în cadrul celui de al 564-lea batalion de infanterie ușoară al forțelor armate din Myanmar/Birmania (Tatmadaw). El a comis atrocități și încălcări grave ale drepturilor omului, inclusiv ucideri, deportări și tortură, împotriva populației Rohingya din statul Rakhine în a doua jumătate a anului 2017. Acesta a fost identificat în special drept unul dintre principalii autori ai masacrului de la Maung Nu din 27 august 2017.

21.12.2018

9.

Tun Naing

Genul: masculin

Tun Naing este comandantul bazei poliției de frontieră din Taung Bazar. În această calitate, el este responsabil pentru atrocitățile și încălcările grave ale drepturilor omului comise împotriva populației Rohingya din statul Rakhine de către poliția de frontieră din Taung Bazar înaintea, în jurul și după data de 25 august 2017, inclusiv detenție forțată, rele tratamente și tortură.

21.12.2018

10.

Khin Hlaing

Data nașterii: 2 mai 1968

Genul: masculin

Generalul de brigadă Khin Hlaing a fost comandantul celei de a 99-a divizii de infanterie ușoară și este în prezent comandantul comandamentului de nord-est al forțelor armate din Myanmar/Birmania (Tatmadaw). În calitatea de comandant al celei de a 99-a divizii de infanterie ușoară, a supravegheat operațiile militare desfășurate în statul Shan în 2016 și la începutul lui 2017. În acest context, el este responsabil pentru atrocitățile și încălcările grave ale drepturilor omului comise împotriva populației rurale aparținând minorităților etnice în statul Shan în a doua jumătate a anului 2016 de către cea de a 99-a divizie de infanterie ușoară. Printre acestea se numără uciderile ilegale, detenția forțată și distrugerea satelor.

21.12.2018

11.

Aung Myo Thu

Genul: masculin

Maiorul Aung Myo Thu este comandantul brigăzii de luptă a celei de a 33-a divizii de infanterie ușoară a forțelor armate din Myanmar/Birmania (Tatmadaw). În calitatea de comandant al brigăzii de luptă a celei de a 33-a divizii de infanterie ușoară, a supravegheat operațiile militare desfășurate în statul Rakhine în 2017. În acest context, el este responsabil pentru atrocitățile și încălcările grave ale drepturilor omului comise împotriva populației Rohingya din statul Rakhine de către cea de a 33-a divizie de infanterie ușoară în a doua jumătate a anului 2017. Printre acestea se numără uciderile ilegale, violența sexuală și detenția forțată.

21.12.2018

12.

Thant Zaw Win

Genul: masculin

Thant Zaw Win este maior în cadrul celui de al 564-lea batalion de infanterie ușoară al forțelor armate din Myanmar/Birmania (Tatmadaw). În această calitate, el a supravegheat operațiile militare desfășurate în statul Rakhine și este responsabil pentru atrocitățile și încălcările grave ale drepturilor omului comise împotriva populației Rohingya din statul Rakhine de către cel de al 564-lea batalion de infanterie ușoară, în special în și în jurul satului Maung Nu la 27 august 2017. Printre aceste atrocități se numără uciderile ilegale, violența sexuală și incendierea sistematică a caselor și clădirilor populației Rohingya.

21.12.2018

13.

Kyaw Chay

Genul: masculin

Kyaw Chay este caporal în cadrul poliției de frontieră. El a fost staționat anterior în Zay Di Pyin și a fost comandantul bazei poliției de frontieră din Zay Di Pyin în perioada din jurul datei de 25 august 2017, când au fost comise o serie de încălcări ale drepturilor omului de către poliția de frontieră sub comanda sa. În acest context, el este responsabil pentru atrocitățile și încălcările grave ale drepturilor omului comise împotriva populației Rohingya din statul Rakhine de către poliția de frontieră în perioada respectivă. De asemenea, a participat la încălcări grave ale drepturilor omului. Printre aceste încălcări se numără rele tratamente aplicate deținuților și tortura.

21.12.2018

14.

Nyi Nyi Swe

Genul: masculin

Generalul-maior Nyi Nyi Swe a fost comandantul comandamentului de nord al forțelor armate din Myanmar/Birmania (Tatmadaw). În această calitate, el este responsabil pentru atrocitățile și încălcările grave ale drepturilor omului comise în statul Kachin în perioada cuprinsă între mai 2016 și aprilie 2018 (până la numirea sa în funcția de comandant al comandamentului de sud-vest) de către comandamentul de nord, inclusiv aplicarea de rele tratamente civililor. El este, de asemenea, responsabil pentru obstrucționarea acordării ajutorului umanitar civililor care aveau nevoie de ajutor din statul Kachin în perioada respectivă, în special blocarea transporturilor de alimente.

21.12.2018”


30.4.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 114/22


DECIZIA (UE) 2019/679 A AUTORITĂȚII EUROPENE PENTRU VALORI MOBILIARE ȘI PIEȚE

din 17 aprilie 2019

de reînnoire a restricționării temporare privind comercializarea, distribuția sau vânzarea de contracte pentru diferență clienților de retail

CONSILIUL SUPRAVEGHETORILOR AUTORITĂȚII EUROPENE PENTRU VALORI MOBILIARE ȘI PIEȚE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1095/2010 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 noiembrie 2010 de instituire a Autorității europene de supraveghere (Autoritatea Europeană pentru Valori Mobiliare și Piețe), de modificare a Deciziei nr. 716/2009/CE și de abrogare a Deciziei 2009/77/CE a Comisiei (1), în special articolul 9 alineatul (5), articolul 43 alineatul (2) și articolul 44 alineatul (1),

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 600/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 mai 2014 privind piețele instrumentelor financiare și de modificare a Regulamentului (UE) nr. 648/2012 (2), în special articolul 40,

având în vedere Regulamentul delegat (UE) 2017/567 al Comisiei din 18 mai 2016 de completare a Regulamentului (UE) nr. 600/2014 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește definițiile, transparența, comprimarea portofoliilor și măsurile de supraveghere privind intervenția asupra produselor și pozițiile (3), în special articolul 19,

întrucât:

(1)

Prin Decizia (UE) 2018/796 (4), Autoritatea Europeană pentru Valori Mobiliare și Piețe (ESMA) a restricționat comercializarea, distribuția sau vânzarea de contracte pentru diferență (CFD-uri) clienților de retail începând cu data de 1 august 2018 pentru o perioadă de trei luni.

(2)

În conformitate cu articolul 40 alineatul (6) din Regulamentul (UE) nr. 600/2014, ESMA trebuie să revizuiască o măsură de intervenție temporară asupra produselor la intervale corespunzătoare și cel puțin o dată la trei luni.

(3)

Prin Decizia (UE) 2018/1636 (5), ESMA a reînnoit și a modificat restricționarea temporară privind comercializarea, distribuția sau vânzarea de CFD-uri clienților de retail începând cu data de 1 noiembrie 2018 pentru o perioadă de trei luni. Prin Decizia (UE) 2019/155 (6), ESMA a reînnoit din nou restricționarea temporară privind comercializarea, distribuția sau vânzarea de CFD-uri clienților de retail în aceiași termeni cu cei prevăzuți în Decizia (UE) 2018/1636 începând cu 1 februarie 2019 pentru o perioadă de trei luni.

(4)

Revizuirea ulterioară de către ESMA a restricționării CFD-urilor se bazează, printre altele, pe un sondaj efectuat în rândul autorităților naționale competente (7) (ANC-uri) cu privire la aplicarea în practică și la impactul măsurii de intervenție asupra produselor, precum și pe informații suplimentare furnizate de ANC-uri și de părți interesate. Informațiile prezintă tendințe similare cu informațiile care au dus la reînnoirea precedentă, Decizia (UE) 2019/155.

(5)

ANC-urile au detectat doar exemple limitate de neconformare cu măsura ESMA de intervenție asupra produselor, legate în principal de avertizările de risc, în special furnizori de CFD-uri care afișau bannere pe internet sau alte mesaje publicitare electronice care nu conțineau avertizarea de risc obligatorie. Deși bannerele pe internet sau alte mesaje publicitare electronice nu se refereau, de regulă, în mod explicit la CFD-uri, ci la activități de investiții online, ANC-urile și ESMA vor continua să monitorizeze conformitatea acestora cu obligațiile privind avertizarea de risc și că nu sunt folosite cu scopul de a le eluda.

(6)

ANC-urile au raportat o scădere generală a numărului de conturi ale clienților de retail care conțin CFD-uri, a volumului de tranzacții și a capitalului propriu total al clienților de retail pe parcursul celor trei luni, din noiembrie 2017 până în ianuarie 2018 (prima perioadă), față de perioada noiembrie 2018 până în ianuarie 2019 (a doua perioadă). Comparând aceste perioade, numărul de conturi profitabile a rămas în general stabil (8). Costurile medii suportate de clienții de retail la tranzacționarea de CFD-uri, care par să fie mai puțin influențate de condițiile de piață decât rezultatele generale obținute de clienți, au fost semnificativ mai mici în a doua perioadă față de prima perioadă (9). Costurile medii legate de conturile de retail active care conțin CFD-uri pe criptomonedă au fost disproporționate față de altele, cu toate că aceste conturi au înregistrat în continuare costuri mai mari decât conturile fără expunere la criptomonedă. În sfârșit, ANC-urile au raportat o scădere constantă a numărului de închideri automate ale conturilor, a numărului de cazuri în care conturile au creat capital propriu negativ și a valorii soldurilor capitalurilor proprii negative pentru conturile clienților de retail (10).

(7)

ANC-urile au mai raportat și o creștere a numărului de clienți tratați la cerere drept clienți profesioniști în a doua perioadă, față de prima perioadă. ESMA este conștientă că anumiți furnizori de CFD-uri fac publicitate în rândul clienților de retail la posibilitatea de a deveni clienți profesioniști la cerere. Un client de retail poate însă solicita să fie tratat ca client profesionist, mai precis, dacă depune o cerere în scris în conformitate cu toate cerințele stabilite de legislația în vigoare. Furnizorii trebuie să se asigure că respectă întotdeauna aceste condiții (11). ESMA este de asemenea conștientă că anumite firme din țări terțe abordează activ clienții din Uniune sau că unii furnizori de CFD-uri din Uniune fac reclamă pentru posibilitatea clienților de retail de a-și muta conturile la o entitate intragrup dintr-o țară terță. Însă, dacă nu sunt autorizate sau înregistrate în Uniune, firmele din țări terțe nu pot furniza servicii clienților stabiliți sau situați în Uniune decât la inițiativa exclusivă a clienților. În sfârșit, ESMA este conștientă de faptul că există firme care au început să furnizeze alte produse de investiții speculative. ESMA va continua să monitorizeze oferta acestor produse pentru a stabili dacă se impun alte măsuri la nivelul Uniunii.

(8)

De la adoptarea Deciziei (UE) 2018/796, ESMA nu a obținut dovezi care să îi contrazică constatarea generală referitoare la o preocupare semnificativă în legătură cu protecția investitorilor identificată în Decizia (UE) 2018/796, Decizia (UE) 2018/1636 sau Decizia (UE) 2019/155 (denumite în continuare „decizii”). Prin urmare, ESMA a concluzionat că preocuparea semnificativă în legătură cu protecția investitorilor identificată în decizii ar continua să existe dacă restricționarea temporară privind comercializarea, distribuția sau vânzarea de CFD-uri clienților de retail nu este reînnoită.

(9)

Mai mult, cerințele de reglementare existente aplicabile în temeiul dreptului Uniunii nu s-au schimbat și nu contracarează nici în prezent amenințarea identificată de ESMA. Mai mult, ANC-urile nu au luat măsuri de contracarare a amenințării sau măsurile luate nu contracarează în mod corespunzător amenințarea. Aceasta continuă să rămână o preocupare paneuropeană. Prin urmare, ESMA consideră că, dacă nu adoptă și alte ANC-uri măsuri naționale de intervenție asupra produselor, este necesară o reînnoire suplimentară a măsurii ESMA pentru ca preocuparea semnificativă în legătură cu protecția investitorilor identificată în decizii să fie abordată în mod adecvat.

(10)

Reînnoirea restricționării nu are un efect negativ asupra eficienței piețelor financiare sau asupra investitorilor care să fie disproporționat în raport cu beneficiile acțiunii și nu creează un risc de arbitraj de reglementare din aceleași motive prevăzute în decizii.

(11)

Dacă restricționarea temporară nu este reînnoită, ESMA continuă să considere că probabil CFD-urile vor fi oferite din nou clienților de retail fără măsuri adecvate de protecție suficientă a acestora împotriva riscurilor legate de acele produse care au dus la prejudicierea consumatorilor și care au fost identificate în decizii.

(12)

Din aceste motive și ținând seama de motivele prevăzute în decizii, ESMA a hotărât să reînnoiască restricționarea în aceiași termeni cu cei prevăzuți în Decizia (UE) 2018/1636 și Decizia (UE) 2019/155, pentru o perioadă suplimentară de trei luni, cu scopul de a aborda preocuparea semnificativă în legătură cu protecția investitorilor.

(13)

Întrucât măsurile propuse se pot referi, într-o măsură limitată, la instrumente financiare derivate pe mărfuri agricole, ESMA a consultat organismele publice competente în supravegherea, administrarea și reglementarea piețelor agricole fizice în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului (12). Niciunul din aceste organisme nu a ridicat obiecții legate de propunerea de reînnoire a măsurilor.

(14)

ESMA a comunicat ANC-urilor propunerea de decizie de reînnoire,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Definiții

În sensul prezentei directive:

(a)

„contract pentru diferență” sau „CFD” înseamnă un instrument financiar derivat, altul decât o opțiune, un contract futures, un swap sau un contract forward pe rata dobânzii al cărui scop este de a oferi titularului o expunere lungă sau scurtă la fluctuațiile prețului, ale nivelului sau ale valorii unui activ suport, indiferent dacă acesta este tranzacționat într-un loc de tranzacționare și care trebuie decontat în numerar sau poate fi decontat în numerar la alegerea uneia dintre părți, din alt motiv decât neîndeplinirea obligațiilor de plată sau al altui tip de eveniment de reziliere;

(b)

„beneficiu nemonetar exclus” înseamnă orice beneficiu nemonetar, altul decât, în măsura în care se referă la CFD-uri, instrumentele de informare și de cercetare;

(c)

„marjă inițială” înseamnă orice plată în scopul intrării într-un CFD, excluzând comisionul, taxele de tranzacție și orice alte costuri aferente;

(d)

„protecție a marjei inițiale” înseamnă marja inițială stabilită în anexa I;

(e)

„protecție de închidere la marjă” înseamnă închiderea unuia sau mai multor CFD-uri deschise ale unui client de retail în condițiile cele mai favorabile pentru client în conformitate cu articolele 24 și 27 din Directiva 2014/65/UE atunci când suma fondurilor din contul de tranzacționare de CFD-uri și profiturile nete nerealizate ale tuturor CFD-urilor deschise conectate la contul respectiv scad la mai puțin de jumătate din valoarea totală a protecției marjei inițiale pentru toate respectivele CFD-uri deschise;

(f)

protecție împotriva soldului negativ” înseamnă limita unui pasiv agregat al unui client de retail pentru toate CFD-urile conectate la un cont de tranzacționare de CFD-uri cu un furnizor de CFD-uri la fondurile din respectivul cont de tranzacționare de CFD-uri.

Articolul 2

Restricție temporară a CFD-urilor în ceea ce privește clienții de retail

Comercializarea, distribuția sau vânzarea către clienți de retail a CFD-urilor este restricționată la situațiile în care sunt îndeplinite cel puțin toate condițiile următoare:

(a)

furnizorul de CFD-uri solicită clientului de retail să plătească protecția marjei inițiale;

(b)

Furnizorul de CFD-uri asigură clientului de retail protecția de închidere la marjă;

(c)

Furnizorul de CFD-uri asigură clientului de retail protecția împotriva soldului negativ;

(d)

furnizorul de CFD-uri nu furnizează clientului de retail direct sau indirect o plată sau un beneficiu monetar sau nemonetar exclus în legătură cu respectiva comercializare, distribuție sau vânzare a unui CFD, altul decât profiturile realizate cu privire la orice CFD furnizat; și

(e)

furnizorul de CFD nu transmite direct sau indirect o comunicare clientului de retail sau nu publică informații accesibile acestuia cu privire la comercializarea, distribuția sau vânzarea unui CFD, cu excepția cazului în care acesta include avertismentul privind riscurile specificat și respectă condițiile din anexa II.

Articolul 3

Interzicerea participării la activități de eludare

Se interzice participarea, cu bună știință și în mod intenționat, la activități care au ca obiect sau efect eludarea cerințelor de la articolul 2, inclusiv prin acționarea ca înlocuitor pentru furnizorul de CFD-uri.

Articolul 4

Intrarea în vigoare și aplicarea

(1)   Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

(2)   Prezenta decizie se aplică de la 1 mai 2019 pentru o perioadă de 3 luni.

Adoptată la Paris, 17 aprilie 2019.

Pentru Consiliul supraveghetorilor

Steven MAIJOOR

Președinte


(1)   JO L 331, 15.12.2010, p. 84.

(2)   JO L 173, 12.6.2014, p. 84.

(3)   JO L 87, 31.3.2017, p. 90.

(4)  Decizia (UE) 2018/796 a Autorității Europene pentru Valori Mobiliare și Piețe din 22 mai 2018 pentru restricționarea temporară a contractelor pentru diferență în Uniune în conformitate cu articolul 40 din Regulamentul (UE) nr. 600/2014 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 136, 1.6.2018, p. 50).

(5)  Decizia (UE) 2018/1636 a Autorității Europene pentru Valori Mobiliare și Piețe din 23 octombrie 2018 de reînnoire și de modificare a restricționării temporare din Decizia (UE) 2018/796 privind comercializarea, distribuția sau vânzarea de contracte pentru diferență clienților de retail (JO L 272, 31.10.2018, p. 62).

(6)  Decizia (UE) 2019/155 a Autorității Europene pentru Valori Mobiliare și Piețe din 23 ianuarie 2019 de reînnoire a restricționării temporare privind comercializarea, distribuția sau vânzarea de contracte pentru diferență clienților de retail (JO L 27, 31.1.2019, p. 36).

(7)  Au răspuns 20 de ANC-uri: Autoritatea pentru Piața Financiară (AT – FMA), Comisia pentru Valori Mobiliare și Schimb din Cipru (CY – CySEC), Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (DE – BaFiN), Finanstilsynet (DK –Finanstilsynet), Comisia pentru Piețe de Capital din Grecia (EL – HCMC), Comisión Nacional del Mercado de Valores (ES – CNMV), Autoritatea de Supraveghere Financiară din Finlanda (FI – FSA), Autorité des Marchés Financiers (FR – AMF), Magyar Nemzeti Bank (HU – MNB), Banca Centrală a Irlandei (IE – CBI), Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (IT – Consob), Commission de Surveillance du Secteur Financier (LU – CSSF), Finanšu un kapitāla tirgus komisija (LV – FKTK), Autoritatea pentru Servicii Financiare din Malta (MT – MFSA), Autoriteit Financiële Markten (NL – AFM), Komisja Nadzoru Finansowego (PL – KNF), Comissão do Mercado de Valores Mobiliários (PT – CMVM), Autoritatea de Supraveghere Financiară din România (RO – ASF), Finansinspektionen (SE – Finansinspektionen), Autoritatea de Conduită Financiară (UK – FCA).

(8)  Numărul de conturi profitabile ale clienților de retail a crescut în ianuarie 2019, evoluție care poate fi asociată cu condițiile de piață.

(9)  Această constatare corespunde scăderii observate în volumul total al tranzacțiilor pe baza căruia se calculează de regulă spreadurile și comisioanele. Capitalul propriu mediu al clienților a crescut ușor în rândul conturilor active ale clienților de retail, cu toate că această creștere a reprezentat o schimbare mult mai mică în termeni procentuali decât scăderea volumului total al tranzacțiilor și a expunerii totale pentru aceste conturi.

(10)  În a doua perioadă era în vigoare protecția împotriva soldului negativ. Discontinuitățile pieței pot duce însă la închiderea inițială a contului unui client la un preț care creează capital propriu negativ, contul fiind apoi recreditat de furnizor până la capital propriu zero pentru a îndeplini noua condiție de protecție împotriva soldului negativ. Acesta a fost și cazul furnizorilor care au oferit protecție împotriva soldului negativ în prima perioadă.

(11)  Anexa II, secțiunea II din Directiva 2014/65/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 15 mai 2014 privind piețele instrumentelor financiare și de modificare a Directivei 2002/92/CE și a Directivei 2011/61/UE (JO L 173, 12.6.2014, p. 349). Vezi și secțiunea 11 din setul de Întrebări și răspunsuri ESMA pe teme legate de protecția investitorilor și de intermediari conform MiFID II și MiFIR (ESMA35-43-349), în care ESMA a identificat forme de practici pe care firmele de investiții nu ar trebui să le folosească la aplicarea obligațiilor legale cu privire la clasificarea clienților ca profesioniști, la cerere. Secțiunea 11 a fost actualizată ultima dată la 25 mai 2018.

(12)  Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole (Regulamentul unic OCP) (JO L 299, 16.11.2007, p. 1).


ANEXA I

PROCENTELE MARJEI INIȚIALE ÎN FUNCȚIE DE TIPUL ACTIVULUI SUPORT

(a)

3,33 % din valoarea noțională a CFD-ului atunci când perechea valutară a activului suport este compusă din oricare două dintre următoarele monede: dolarul american, euro, yenul japonez, lira sterlină, dolarul canadian sau francul elvețian.

(b)

5 % din valoarea noțională a CFD-ului atunci când indicele, perechea valutară sau marfa activului suport este:

(i)

oricare dintre următorii indici ai titlurilor de capital: Financial Times Stock Exchange 100 (FTSE 100); Cotation Assistée en Continu 40 (CAC 40); Deutsche Bourse AG German Stock Index 30 (DAX30); Dow Jones Industrial Average (DJIA); Standard & Poors 500 (S&P 500); NASDAQ Composite Index (NASDAQ), NASDAQ 100 Index (NASDAQ 100); Nikkei Index (Nikkei 225); Standard & Poors/Australian Securities Exchange 200 (ASX 200); EURO STOXX 50 Index (EURO STOXX 50);

(ii)

o pereche valutară compusă din cel puțin o monedă care nu este menționată la litera (a) de mai sus; sau

(iii)

aur.

(c)

10 % din valoarea noțională a CFD-ului atunci când indicele de marfă sau al titlurilor de capitalului al activului suport este un indice de marfă sau orice indice al titlurilor de capital, alții decât cei enumerați la litera (b) de mai sus;

(d)

50 % din valoarea noțională a CFD-ului atunci când activul suport este o criptomonedă; sau

(e)

20 % din valoarea noțională a CFD-ului atunci când activul suport este:

(i)

o acțiune; sau

(ii)

nu este enumerat în prezenta anexă.


ANEXA II

AVERTISMENTELE PRIVIND RISCURILE

SECȚIUNEA A

Condițiile avertismentelor privind riscurile

1.

Avertismentul privind riscurile are un aspect care să îi asigure o importanță deosebită, are o dimensiune a fontului cel puțin egală cu dimensiunea predominantă a fontului și este redactat în aceeași limbă ca cea utilizată în comunicare sau în informațiile publicate.

2.

În cazul în care comunicarea sau informațiile publicate se află pe un suport durabil sau pe o pagină web, avertismentul privind riscurile este în formatul specificat în secțiunea B.

3.

În cazul în care comunicarea sau informațiile publicate se află pe alt suport decât suport durabil sau pagină web, avertizarea de risc va fi în formatul specificat în secțiunea C.

4.

Prin derogare de la punctele 2 și 3, dacă numărul de caractere pe care le conține avertizarea de risc în formatul specificat la secțiunea B sau C depășește limita de caractere permise în dispozițiile standard ale unui furnizor terț, avertizarea de risc poate apărea în formatul specificat la secțiunea D.

5.

Dacă se folosește avertizarea de risc în formatul specificat la secțiunea D, comunicarea sau informațiile publicate trebuie să conțină și un link direct către pagina web a furnizorului CFD, unde apare avertizarea de risc în formatul specificat la secțiunea B.

6.

Avertismentul privind riscurile include un procent actualizat al pierderilor specifice furnizorului, bazat pe calculul procentului de conturi de tranzacționare de CFD-uri furnizate clienților de retail de către furnizorul de CFD-uri care a pierdut bani. Calculul se efectuează o dată la trei luni și acoperă perioada de 12 luni care precedă data la care este efectuată („perioada de calcul pe 12 luni”). În sensul calculului:

(a)

se consideră că un cont de tranzacționare de CFD-uri al unui client de retail individual a pierdut bani dacă suma tuturor profiturilor nete realizate și nerealizate privind CFD-urile conectate la contul de tranzacționare de CFD-uri în perioada de calcul de 12 luni este negativă;

(b)

orice costuri legate de CFD-urile conectate la contul de tranzacționare de CFD vor fi incluse în calcul, inclusiv toate cheltuielile, taxele și comisioanele;

(c)

următoarele elemente sunt excluse din calcul:

(i)

orice cont de tranzacționare de CFD-uri care nu a avut un CFD deschis în legătură cu acesta în perioada de calcul;

(ii)

orice profit sau pierdere din alte produse decât CFD-urile conectate la contul de tranzacționare de CFD-uri;

(iii)

orice depozit sau retragere de fonduri din contul de tranzacționare de CFD-uri.

7.

Prin derogare de la punctele 2-6,dacă în ultima perioadă de calcul de 12 luni, un furnizor de CFD-uri nu a furnizat un CFD deschis, conectat la un cont de tranzacționare de CFD-uri al unui client de retail, respectivul furnizor de CFD-uri utilizează avertizarea standard de risc menționată la secțiunile E-G, după caz.

SECȚIUNEA B

Avertismentul privind riscurile specifice furnizorului pe un suport durabil și o pagină web

CFD-urile sunt instrumente complexe și au un risc ridicat de a pierde rapid bani din cauza efectului de levier.

[a se introduce procentul pentru fiecare furnizor] % din conturile investitorilor de retail pierd bani atunci când tranzacționează CFD-uri cu acest furnizor.

Ar trebui să luați în considerare dacă înțelegeți modul în care funcționează CFD-urile și dacă vă puteți permite să vă asumați riscul ridicat de a vă pierde banii.

SECȚIUNEA C

Avertisment sintetizat privind riscurile specifice furnizorului

[a se introduce procentul pentru fiecare furnizor] % din conturile investitorilor de retail pierd bani atunci când tranzacționează CFD-uri cu acest furnizor.

Ar trebui să luați în considerare dacă vă puteți permite să vă asumați riscul ridicat de a vă pierde banii.

SECȚIUNEA D

Avertizarea de risc cu caractere reduse specifică furnizorului

[introduceți procentul pe furnizor]% din conturile CFD de retail pierd bani.

SECȚIUNEA E

Avertismentul standard privind riscurile pe un suport durabil și o pagină web

CFD-urile sunt instrumente complexe și au un risc ridicat de a pierde rapid bani din cauza efectului de levier.

Între 74-89 % din conturile investitorilor de retail pierd bani atunci când tranzacționează CFD-uri.

Ar trebui să luați în considerare dacă înțelegeți modul în care funcționează CFD-urile și dacă vă puteți permite să vă asumați riscul ridicat de a vă pierde banii.

SECȚIUNEA F

Avertisment standard sintetizat privind riscurile

Între 74-89 % din conturile investitorilor de retail pierd bani atunci când tranzacționează CFD-uri.

Ar trebui să luați în considerare dacă vă puteți permite să vă asumați riscul ridicat de a vă pierde banii.

SECȚIUNEA G

Avertizarea de risc cu caractere reduse standard

74-89 % din conturile CFD de retail pierd bani.