ISSN 1977-0782

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 325

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 61
20 decembrie 2018


Cuprins

 

II   Acte fără caracter legislativ

Pagina

 

 

ACORDURI INTERNAŢIONALE

 

*

Decizia (UE) 2018/2024 a Consiliului din 22 mai 2018 privind semnarea, în numele Uniunii Europene și al statelor membre ale acesteia, și aplicarea cu titlu provizoriu a celui de Al treilea protocol adițional la Acordul de parteneriat economic, de coordonare politică și de cooperare între Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Statele Unite Mexicane, pe de altă parte, pentru a se ține seama de aderarea Republicii Croația la Uniunea Europeană

1

 

 

Al treilea protocol adițional la Acordul de parteneriat economic, de coordonare politică și de cooperare între Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Statele Unite Mexicane, pe de altă parte, pentru a se ține seama de aderarea Republicii Croația la Uniunea Europeană

3

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul (UE) 2018/2025 al Consiliului din 17 decembrie 2018 de stabilire, pentru anii 2019 și 2020, a posibilităților de pescuit pentru navele Uniunii în ceea ce privește anumite stocuri de pești de adâncime

7

 

*

Regulamentul (UE) 2018/2026 al Comisiei din 19 decembrie 2018 de modificare a anexei IV la Regulamentul (CE) nr. 1221/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind participarea voluntară a organizațiilor la un sistem comunitar de management de mediu și audit (EMAS) ( 1 )

18

 

 

DECIZII

 

*

Decizia (UE) 2018/2027 a Consiliului din 29 noiembrie 2018 privind poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene, în cadrul Organizației Aviației Civile Internaționale în ceea ce privește prima ediție a Standardelor internaționale și a practicilor recomandate referitoare la protecția mediului – Schema de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA)

25

 

*

Decizia (UE) 2018/2028 a Consiliului din 4 decembrie 2018 de stabilire a faptului că Ungaria nu a luat măsuri eficace ca răspuns la Recomandarea Consiliului din 22 iunie 2018

29

 

*

Decizia de punere în aplicare (UE) 2018/2029 a Comisiei din 18 decembrie 2018 de determinare a limitelor cantitative și de alocare a cotelor pentru substanțele reglementate în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1005/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind substanțele care diminuează stratul de ozon, pentru perioada 1 ianuarie-31 decembrie 2019 [notificată cu numărul C(2018) 8655]

31

 

*

Decizia de punere în aplicare (UE) 2018/2030 a Comisiei din 19 decembrie 2018 de stabilire, pentru o perioadă limitată, a echivalenței cadrului de reglementare aplicabil depozitarilor centrali de titluri de valoare din Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord, în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 909/2014 al Parlamentului European și al Consiliului

47

 

*

Decizia de punere în aplicare (UE) 2018/2031 a Comisiei din 19 decembrie 2018 de stabilire, pentru o perioadă limitată, a echivalenței cadrului de reglementare aplicabil contrapărților centrale din Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord, în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European și al Consiliului

50

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE.

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


II Acte fără caracter legislativ

ACORDURI INTERNAŢIONALE

20.12.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 325/1


DECIZIA (UE) 2018/2024 A CONSILIULUI

din 22 mai 2018

privind semnarea, în numele Uniunii Europene și al statelor membre ale acesteia, și aplicarea cu titlu provizoriu a celui de Al treilea protocol adițional la Acordul de parteneriat economic, de coordonare politică și de cooperare între Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Statele Unite Mexicane, pe de altă parte, pentru a se ține seama de aderarea Republicii Croația la Uniunea Europeană

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 91, articolul 100 alineatul (2) și articolele 207 și 211, coroborate cu articolul 218 alineatul (5),

având în vedere Actul de aderare a Republicii Croația, în special articolul 6 alineatul (2),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

Acordul de parteneriat economic, de coordonare politică și de cooperare între Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Statele Unite Mexicane, pe de altă parte (1) (denumit în continuare „Acordul global”) a fost semnat la 8 decembrie 1997 și a intrat în vigoare la 1 octombrie 2000.

(2)

În conformitate cu articolul 6 alineatul (2) din Actul de aderare a Republicii Croația, aderarea Croației la Acordul global se aprobă prin intermediul unui protocol la Acordul global încheiat între Consiliu, hotărând în unanimitate în numele statelor membre, și Statele Unite Mexicane.

(3)

La 14 septembrie 2012, Consiliul a autorizat Comisia să înceapă negocieri cu Statele Unite Mexicane în vederea încheierii celui de Al treilea protocol adițional la Acordul global pentru a se ține seama de aderarea Republicii Croația la Uniunea Europeană (denumit în continuare „protocolul”). Negocierile au fost finalizate cu succes.

(4)

Articolul 5 alineatul (3) din protocol prevede că acesta se aplică cu titlu provizoriu până la intrarea sa în vigoare.

(5)

Protocolul ar trebui să fie semnat și să se aplice cu titlu provizoriu, până la finalizarea procedurilor necesare pentru intrarea sa în vigoare,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Se autorizează semnarea, în numele Uniunii și al statelor membre ale acesteia, a celui de Al treilea protocol adițional la Acordul de parteneriat economic, de coordonare politică și de cooperare între Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Statele Unite Mexicane, pe de altă parte, pentru a se ține seama de aderarea Republicii Croația la Uniunea Europeană, sub rezerva încheierii protocolului menționat.

Textul protocolului este atașat la prezenta decizie.

Articolul 2

Președintele Consiliului este autorizat să desemneze persoana împuternicită sau persoanele împuternicite să semneze protocolul în numele Uniunii și al statelor membre ale acesteia.

Articolul 3

Protocolul se aplică cu titlu provizoriu în conformitate cu articolul 5 alineatul (3) până la finalizarea procedurilor necesare pentru intrarea sa în vigoare.

Articolul 4

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 22 mai 2018.

Pentru Consiliu

Președintele

E. KARANIKOLOV


(1)   JO L 276, 28.10.2000, p. 45.


20.12.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 325/3


AL TREILEA PROTOCOL ADIȚIONAL

la Acordul de parteneriat economic, de coordonare politică și de cooperare între Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Statele Unite Mexicane, pe de altă parte, pentru a se ține seama de aderarea Republicii Croația la Uniunea Europeană

REGATUL BELGIEI,

REPUBLICA BULGARIA,

REPUBLICA CEHĂ,

REGATUL DANEMARCEI,

REPUBLICA FEDERALĂ GERMANIA,

REPUBLICA ESTONIA,

IRLANDA,

REPUBLICA ELENĂ,

REGATUL SPANIEI,

REPUBLICA FRANCEZĂ,

REPUBLICA CROAȚIA,

REPUBLICA ITALIANĂ,

REPUBLICA CIPRU,

REPUBLICA LETONIA,

REPUBLICA LITUANIA,

MARELE DUCAT AL LUXEMBURGULUI,

UNGARIA,

REPUBLICA MALTA,

REGATUL ȚĂRILOR DE JOS,

REPUBLICA AUSTRIA,

REPUBLICA POLONĂ,

REPUBLICA PORTUGHEZĂ,

ROMÂNIA,

REPUBLICA SLOVENIA,

REPUBLICA SLOVACĂ,

REPUBLICA FINLANDA,

REGATUL SUEDIEI,

REGATUL UNIT AL MARII BRITANII ȘI IRLANDEI DE NORD,

părți contractante la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, denumite în continuare „statele membre”, și

UNIUNEA EUROPEANĂ, denumită în continuare „Uniunea”,

pe de o parte, și

STATELE UNITE MEXICANE, denumite în continuare „Mexic”,

pe de altă parte,

denumite în continuare colectiv „părțile”,

ÎNTRUCÂT Acordul de parteneriat economic, de coordonare politică și de cooperare între Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Statele Unite Mexicane, pe de altă parte, denumit în continuare „acordul”, a fost semnat la Bruxelles la 8 decembrie 1997 și a intrat în vigoare la 1 octombrie 2000;

ÎNTRUCÂT Primul protocol adițional la acord pentru a ține seama de aderarea Republicii Cehe, a Republicii Estonia, a Republicii Cipru, a Republicii Letonia, a Republicii Lituania, a Ungariei, a Republicii Malta, a Republicii Polone, a Republicii Slovenia și a Republicii Slovace la Uniune a fost semnat la Mexico City la 2 aprilie 2004 și, respectiv, la Bruxelles la 29 aprilie 2004;

ÎNTRUCÂT cel de Al doilea protocol adițional la acord pentru a ține seama de aderarea Republicii Bulgaria și a României la Uniune a fost semnat la Mexico City la 29 noiembrie 2006;

ÎNTRUCÂT Tratatul privind aderarea Republicii Croația la Uniunea Europeană, denumit în continuare „Tratatul de aderare”, a fost semnat la Bruxelles la 9 decembrie 2011 și a intrat în vigoare la 1 iulie 2013;

ÎNTRUCÂT, în temeiul articolului 6 alineatul (2) din Actul de aderare a Republicii Croația atașat la Tratatul de aderare, aderarea Republicii Croația la acord trebuie să fie aprobată prin încheierea unui protocol la acord;

ÎNTRUCÂT, în conformitate cu articolul 55 din acord, în sensul acordului, prin „părți” se înțelege, pe de o parte, Comunitatea sau statele sale membre sau Comunitatea și statele sale membre, în funcție de domeniile de competență ale acestora care decurg din Tratatul de instituire a Comunității Europene și, pe de altă parte, Mexicul;

ÎNTRUCÂT, în conformitate cu articolul 56 din acord, acordul se aplică teritoriului pe care se aplică Tratatul de instituire a Comunității Europene, în condițiile prevăzute în tratat, pe de o parte, și teritoriului Mexicului, pe de altă parte;

ÎNTRUCÂT, în conformitate cu articolul 59 din acord, acordul a fost întocmit în dublu exemplar, în limbile daneză, engleză, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, neerlandeză, portugheză, spaniolă și suedeză, fiecare dintre aceste texte fiind în egală măsură autentic;

ÎNTRUCÂT acordul a fost autentificat în versiunile în limbile cehă, estonă, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, polonă, slovacă și slovenă în aceleași condiții ca și versiunile întocmite în limbile originale ale acordului;

ÎNTRUCÂT acordul a fost autentificat în versiunile în limbile bulgară și română în aceleași condiții ca și versiunile întocmite în limbile originale ale acordului;

ÎNTRUCÂT articolul 5 alineatul (3) din prezentul protocol prevede aplicarea cu titlu provizoriu a prezentului protocol de către Uniune și statele sale membre până la încheierea procedurilor interne necesare pentru intrarea în vigoare a acestuia,

CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ:

Articolul 1

Prin prezenta decizie, Republica Croația este inclusă în calitate de parte la Acordul de parteneriat economic, de coordonare politică și de cooperare între Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Statele Unite Mexicane, pe de altă parte.

Articolul 2

(1)   După semnarea prezentului protocol, Uniunea transmite statelor sale membre și Mexicului versiunea în limba croată a acordului.

(2)   Sub rezerva intrării în vigoare a prezentului protocol, versiunea în limba croată devine autentică în aceleași condiții ca și versiunile acordului în limbile bulgară, cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, neerlandeză, polonă, portugheză, română, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză.

Articolul 3

Prezentul protocol face parte integrantă din acord.

Articolul 4

Prezentul protocol este întocmit în dublu exemplar în limbile bulgară, cehă, croată, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, neerlandeză, polonă, portugheză, română, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, fiecare dintre aceste texte fiind egal autentice.

Articolul 5

(1)   Prezentul protocol se semnează și se aprobă de către părți în conformitate cu procedurile lor interne.

(2)   Prezentul protocol intră în vigoare în prima zi a lunii următoare datei la care părțile și-au notificat reciproc finalizarea procedurilor interne necesare în acest scop.

(3)   În pofida alineatului (2), părțile convin că, până la finalizarea procedurilor interne ale Uniunii și ale statelor sale membre necesare pentru intrarea în vigoare a prezentului protocol, acestea aplică dispozițiile prezentului protocol începând cu prima zi a lunii următoare datei la care Uniunea și statele sale membre notifică finalizarea procedurilor lor interne necesare în acest scop și la care Mexicul notifică finalizarea procedurilor lor interne necesare pentru intrarea în vigoare a prezentului protocol.

(4)   Notificările se transmit Secretarului General al Consiliului Uniunii Europene, care este depozitarul prezentului protocol.

DREPT CARE, subsemnații plenipotențiari, pe deplin autorizați în acest scop, semnează prezentul protocol.

Съставено в Брюксел на двадесет и седми ноември две хиляди и осемнадесета година.

Hecho en Bruselas, el veintisiete de noviembre de dos mil dieciocho.

V Bruselu dne dvacátého sedmého listopadu dva tisíce osmnáct.

Udfærdiget i Bruxelles den syvogtyvende november to tusind og atten.

Geschehen zu Brüssel am siebenundzwanzigsten November zweitausendachtzehn.

Kahe tuhande kaheksateistkümnenda aasta novembrikuu kahekümne seitsmendal päeval Brüsselis.

Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι εφτά Νοεμβρίου δύο χιλιάδες δεκαοκτώ.

Done at Brussels on the twenty-seventh day of November in the year two thousand and eighteen.

Fait à Bruxelles, le vingt-sept novembre deux mille dix-huit.

Sastavljeno u Bruxellesu dvadeset sedmog studenoga godine dvije tisuće osamnaeste.

Fatto a Bruxelles, addì ventisette novembre duemiladiciotto.

Briselē, divi tūkstoši astoņpadsmitā gada divdesmit septītajā novembrī.

Priimta du tūkstančiai aštuonioliktų metų lapkričio dvidešimt septintą dieną Briuselyje.

Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizennyolcadik év november havának huszonhetedik napján.

Magħmul fi Brussell, fis-sebgħa u għoxrin jum ta’ Novembru fis-sena elfejn u tmintax.

Gedaan te Brussel, zevenentwintig november tweeduizend achttien.

Sporządzono w Brukseli dnia dwudziestego siódmego listopada roku dwa tysiące osiemnastego.

Feito em Bruxelas, em vinte e sete de novembro de dois mil e dezoito.

Întocmit la Bruxelles la douăzeci și șapte noiembrie două mii optsprezece.

V Bruseli dvadsiateho siedmeho novembra dvetisícosemnásť.

V Bruslju, dne sedemindvajsetega novembra leta dva tisoč osemnajst.

Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäseitsemäntenä päivänä marraskuuta vuonna kaksituhattakahdeksantoista.

Som skedde i Bryssel den tjugosjunde november år tjugohundraarton.

За държавите членки

Por los Estados miembros

Za členské státy

For medlemsstaterne

Für die Mitgliedstaaten

Liikmesriikide nimel

Για τα κράτη μέλη

For the Member States

Pour les États membres

Za države članice

Per gli Stati membri

Dalībvalstu vārdā –

Valstybių narių vardu

A tagállamok részéről

Għall-Istati Membri

Voor de lidstaten

W imieniu Państw Członkowskich

Pelos Estados-Membros

Pentru statele membre

Za členské štáty

Za države članice

Jäsenvaltioiden puolesta

För medlemsstaterna

Image 1

За Европейския съюз

Рог la Unión Europea

Za Evropskou unii

For Den Europæiske Union

Für die Europäische Union

Euroopa Liidu nimel

Για την Ευρωπαϊκή Ένωση

For the European Union

Pour l'Union européenne

Za Europsku uniju

Per l'Unione europea

Eiropas Savienības vārdā –

Europos Sąjungos vardu

Az Európai Unió részéről

Għall-Unjoni Ewropea

Voor de Europese Unie

W imieniu Unii Europejskiej

Pela União Europeia

Pentru Uniunea Europeană

Za Európsku úniu

Za Evropsko unijo

Euroopan unionin puolesta

För Europeiska unionen

Image 2

За Мексиканските съединени щати

Por los Estados Unidos Mexicanos

Za Spojené státy mexické

For De Forenede Mexicanske Stater

Für die Vereinigten Mexikanischen Staaten

Mehhiko Ühendriikide nimel

Για τις Ηνωμένες Πολιτείες του Μεξικού

For the United Mexican States

Pour les États-Unis mexicains

Za Sjedinjene Meksičke Države

Per gli Stati Uniti messicani

Meksikas Savienoto Valstu vārdā –

Meksikos Jungtinių Valstijų vardu

A Mexikói Egyesült Államok részéről

Għall-Istati Uniti Messikani

Voor de Verenigde Mexicaanse Staten

W imieniu Meksykańskich Stanów Zjednoczonych

Pelos Estados Unidos Mexicanos

Pentru Statele Unite Mexicane

Za Spojené štáty mexické

Za Združene mehiške države

Meksikon yhdysvaltojen puolesta

För Mexikos förenta stater

Image 3


REGULAMENTE

20.12.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 325/7


REGULAMENTUL (UE) 2018/2025 AL CONSILIULUI

din 17 decembrie 2018

de stabilire, pentru anii 2019 și 2020, a posibilităților de pescuit pentru navele Uniunii în ceea ce privește anumite stocuri de pești de adâncime

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 43 alineatul (3),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

Articolul 43 alineatul (3) din tratat prevede adoptarea de către Consiliu, la propunerea Comisiei, a măsurilor privind stabilirea și alocarea posibilităților de pescuit.

(2)

Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (1) prevede adoptarea unor măsuri de conservare, ținând seama de avizele științifice, tehnice și economice disponibile, inclusiv, după caz, de rapoartele elaborate de Comitetul științific, tehnic și economic pentru pescuit (CSTEP).

(3)

Consiliului îi revine obligația de a adopta măsuri privind stabilirea și alocarea posibilităților de pescuit, inclusiv anumite condiții legate funcțional de acestea, după caz. Posibilitățile de pescuit ar trebui să fie astfel distribuite între statele membre încât să se asigure fiecărui stat membru o anumită stabilitate a activităților de pescuit pentru fiecare stoc sau zonă de pescuit și să se țină cont, în mod adecvat, de obiectivele politicii comune în domeniul pescuitului (PCP), stabilite în Regulamentul (UE) nr. 1380/2013.

(4)

Capturile totale admisibile (TAC) ar trebui stabilite pe baza avizelor științifice disponibile, ținând seama de aspectele biologice și socioeconomice și asigurând totodată un tratament echitabil al sectoarelor de pescuit, precum și pe baza opiniilor exprimate în cadrul consultărilor cu părțile interesate, în special consiliile consultative vizate.

(5)

Atunci când o TAC aferentă unui stoc este alocată unui singur stat membru, este oportun ca respectivul stat membru să fie abilitat, în conformitate cu articolul 2 alineatul (1) din tratat, să stabilească nivelul acesteia. Ar trebui să se adopte dispoziții prin care să se garanteze că, atunci când stabilește nivelul unei capturi totale admisibile, statul membru în cauză acționează în deplină conformitate cu principiile și normele PCP.

(6)

Regulamentul (CE) nr. 847/96 al Consiliului (2) a introdus condiții suplimentare pentru gestionarea de la an la an a TAC-urilor, inclusiv, la articolele 3 și 4 din respectivul regulament, dispoziții privind flexibilitatea pentru TAC-urile de precauție și analitice. În temeiul articolului 2 din regulamentul respectiv, la stabilirea TAC-urilor, Consiliul decide cu privire la stocurile pentru care nu se aplică articolul 3 sau 4 din respectivul regulament, în special în funcție de starea biologică a stocurilor. Mai recent, prin articolul 15 alineatul (9) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013, a fost introdus încă un mecanism de flexibilitate de la an la an pentru toate stocurile care fac obiectul obligației de debarcare. Prin urmare, pentru a se evita o flexibilitate excesivă, care ar submina principiul exploatării raționale și responsabile a resurselor biologice marine, ar împiedica realizarea obiectivelor PCP și ar duce la deteriorarea stării biologice a stocurilor, ar trebui să se prevadă ca articolele 3 și 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 să se aplice TAC-urilor analitice numai atunci când nu este utilizată flexibilitatea de la an la an prevăzută la articolul 15 alineatul (9) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013.

(7)

Obligația de debarcare menționată la articolul 15 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 este introdusă pentru fiecare activitate de pescuit în parte. În regiunile vizate de prezentul regulament, toate speciile care fac obiectul unor limite de captură trebuie debarcate începând de la 1 ianuarie 2019. Articolul 16 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 prevede că, atunci când se introduce o obligație de debarcare pentru un stoc de pește, posibilitățile de pescuit se stabilesc ținându-se cont de trecerea de la stabilirea posibilităților de pescuit pentru a reflecta debarcările la stabilirea posibilităților de pescuit pentru a reflecta capturile. Cu toate acestea, se acordă anumite derogări de la obligația de debarcare în conformitate cu articolul 15 alineatele (4)-(7) din regulamentul menționat. Pe baza recomandărilor comune transmise de statele membre și în conformitate cu articolul 15 din regulamentul menționat, Comisia a adoptat o serie de regulamente delegate de stabilire a unor planuri specifice privind capturile aruncate înapoi în mare aplicabile pentru o perioadă inițială de maximum trei ani ce poate fi prelungită cu încă trei ani, pentru a pune în aplicare obligația de debarcare.

(8)

Posibilitățile de pescuit ar trebui să fie în conformitate cu acordurile și principiile internaționale, cum ar fi Acordul din 1995 al Organizației Națiunilor Unite cu privire la conservarea și gestionarea stocurilor transzonale și a stocurilor de pești cu migrare extinsă (3) și principiile detaliate de gestionare prevăzute de Orientările internaționale din 2008 pentru gestionarea pescuitului de adâncime în marea liberă formulate de Organizația Națiunilor Unite pentru Alimentație și Agricultură, în care se prevede, de exemplu, că o autoritate de reglementare ar trebui să fie mai precaută atunci când informațiile sunt incerte, nefiabile sau inadecvate. Absența informațiilor științifice adecvate nu ar trebui invocată ca motiv pentru amânarea sau neadoptarea măsurilor de conservare și gestionare.

(9)

TAC și cotele Uniunii pentru sabie neagră în apele Uniunii și apele internaționale din zonele 5, 6, 7 și 12 ar trebui stabilite ținând seama de faptul că există capturi ale țărilor terțe din stocul respectiv și că Uniunea ar trebui să dispună de posibilități de pescuit care corespund cotei de capturi istorice din stocul respectiv.

(10)

Având în vedere avizul Consiliului Internațional pentru Explorarea Apelor Maritime (ICES) referitor la o reducere a posibilităților de pescuit, combinată cu gradul ridicat de utilizare a cotei și pe baza introducerii obligației de debarcare în integralitatea ei în 2019, nu ar trebui să fie permis pescuitul direcționat pentru speciile de beryx din subzonele 3-10, 12 și 14 (Marea Nordului, apele de nord și sud-vest) iar TAC ar trebui stabilită numai pentru capturile accidentale.

(11)

Conform avizului emis de ICES, observații la bord limitate indică faptul că procentul de grenadier a fost mai mic de 1 % din capturile raportate de grenadier de piatră. Pe baza acestor considerente, ICES consideră că nu ar trebui să existe pescuit direcționat de grenadier și că capturile accidentale ar trebui să fie calculate în raport cu TAC pentru grenadierul de piatră, în vederea minimizării posibilelor declarații eronate cu privire la specii. ICES arată că există diferențe considerabile, de peste un ordin de mărime (de zece ori mai mare), între proporțiile relative de grenadier de piatră și de grenadier raportate în debarcările oficiale și capturile observate și anchetele științifice din zonele în care pescuitul de grenadier se desfășoară în prezent. Există foarte puține date disponibile privind această specie, iar unele dintre datele de debarcare raportate sunt considerate de către ICES a fi declarații eronate cu privire la specii. În consecință, nu este posibil să se instituie un istoric precis al capturilor de grenadier. Prin urmare, orice capturi accidentale de grenadier ar trebui limitate la 1 % din cota de grenadier de piatră a fiecărui stat membru și scăzute din cota respectivă, în conformitate cu avizele științifice. Dacă grenadierul este considerat doar o captură accidentală la pescuitul de grenadier de piatră și aparține aceleiași TAC, nu vor mai exista raportări eronate.

(12)

Având în vedere avizul ICES, este oportun ca TAC pentru pagelul argintiu în subzonele 6, 7 și 8 (apele de nord-vest) să fie menținută drept TAC numai de capturi accidentale.

(13)

În zonele Comitetului pentru pescuit în zona central-estică a Atlanticului (CECAF) și ale Comisiei Generale pentru Pescuit în Marea Mediterană (CGPM) relevante, care se învecinează cu subzona ICES 9, se realizează capturi de pagel argintiu. Având în vedere că datele ICES sunt incomplete pentru aceste subzone limitrofe, domeniul de aplicare al TAC ar trebui să rămână limitat la subzona ICES 9. Cu toate acestea, pentru a garanta că deciziile de gestionare au la bază cele mai bune informații disponibile, s-au introdus dispoziții pentru raportarea datelor pentru aceste zone adiacente.

(14)

Pentru pagelul argintiu din subzona ICES 10 nu există avize ICES pentru 2020. Cu toate acestea, ar trebui să fie stabilite posibilități de pescuit atât pentru 2019, cât și pentru 2020. Este posibil ca o modificare adecvată a posibilităților de pescuit stabilite prin prezentul regulament să fie necesară atunci când avizele științifice sunt emise pentru 2020.

(15)

Având în vedere nivelul scăzut și faptul că nu au loc activități de pescuit direcționat, nu ar mai trebui să se stabilească o TAC pentru sabia neagră în subzonele ICES 1-4 (Marea Nordului și Skagerrak).

(16)

Nu ar mai trebui să se stabilească TAC-uri pentru grenadierul de piatră în subzonele ICES 1, 2 și 4 (Marea Nordului) și merlucius (Ling american) în subzonele ICES 1-10, 12 și 14. Avizele ICES stabilesc că lipsa TAC-urilor nu ar genera niciun risc sau ar genera un risc scăzut de exploatare nesustenabilă.

(17)

ICES recomandă să nu se mai realizeze capturi de pion portocaliu până în 2020. Este necesar să se interzică pescuitul, reținerea la bord, transbordarea și debarcarea speciei menționate, deoarece stocul este epuizat și nu se reface. ICES arată că nu a existat pescuit direcționat de pion portocaliu realizat de Uniune în Atlanticul de Nord-Est din 2010.

(18)

ICES recomandă ca mortalitatea prin pescuit a rechinilor de adâncime să fie redusă la minimum și să nu fie permise activitățile de pescuit direcționat. Rechinii de adâncime sunt specii cu durată lungă de viață și rate scăzute de reproducere și au ajuns rapid să fie exploatați excesiv. Prin urmare, posibilitățile de pescuit pentru astfel de specii ar trebui restricționate complet printr-o interdicție generală de pescuit pentru speciile respective. Cu toate acestea, pescuitul de adâncime artizanal direcționat de sabie neagră care utilizează paragate conduce inevitabil la capturi accidentale de rechini de adâncime, care sunt în prezent aruncate înapoi în mare moarte. Paragatele sunt recunoscute ca unelte de pescuit selective în astfel de activități de pescuit. Cu toate acestea, chiar și cu acest instrument, capturile accidentale de rechini de adâncime s-au dovedit inevitabile. Prin urmare, ar trebui menținută o TAC restrictivă pentru capturile accidentale inevitabile din aceste specii în pescuitul direcționat de sabie neagră care utilizează paragate. Statele membre în cauză ar trebui să elaboreze măsuri regionale de gestionare pentru pescuitul de sabie neagră cu scopul de a reduce capturile accidentale de rechini de adâncime. În plus, statele membre ar trebui să stabilească măsuri specifice privind colectarea datelor pentru rechini de adâncime, pentru a asigura faptul că stocurilor respective sunt monitorizate îndeaproape. Stabilirea unor cote ale Uniunii de capturi accidentale de rechini de adâncime în apele Uniunii și în apele internaționale din subzonele ICES 5-9, în apele Uniunii și apele internaționale din subzona ICES 10, precum și în apele Uniunii din zonele CECAF 34.1.1, 34.1.2 și 34.2 se aplică fără a aduce atingere principiului stabilității relative în ceea ce privește prezența rechinilor de adâncime în respectivele zone.

(19)

Pentru a se evita întreruperea activităților de pescuit și pentru a se asigura pescarilor din Uniune mijloace de existență, prezentul regulament ar trebui să se aplice de la 1 ianuarie 2019. Pentru a permite statelor membre să asigure aplicarea în timp util a prezentului regulament, acesta ar trebui să intre în vigoare imediat după publicarea sa,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Obiect

Prezentul regulament stabilește, pentru 2019 și 2020, posibilitățile anuale de pescuit pentru navele Uniunii, în ceea ce privește stocurile de pește din anumite specii de adâncime, în apele Uniunii și în anumite ape din afara Uniunii supuse unor limitări ale capturilor.

Articolul 2

Definiții

(1)   În sensul prezentului regulament, se aplică definițiile de la articolul 4 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013. În plus, se aplică următoarele definiții:

(a)

„captură totală admisibilă (TAC)” înseamnă:

(i)

în cadrul activităților de pescuit care fac obiectul derogării de la obligația de debarcare menționată la articolul 15 alineatele (4)-(7) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013, cantitatea de pește care poate fi debarcată anual din fiecare stoc;

(ii)

în cadrul tuturor celorlalte activități de pescuit, cantitatea de pește care poate fi capturată anual din fiecare stoc;

(b)

„cotă” înseamnă o proporție din TAC alocată Uniunii sau unui stat membru;

(c)

„ape internaționale” înseamnă apele care nu se află sub suveranitatea sau jurisdicția vreunui stat;

(d)

„evaluare analitică” înseamnă o evaluare cantitativă a tendințelor unui anumit stoc, bazată pe date privind biologia și exploatarea stocului și despre care s-a stabilit, printr-o analiză științifică, că are o calitate suficientă pentru a furniza avize științifice privind opțiunile în materie de capturi viitoare.

(2)   În înțelesul prezentului regulament, se aplică următoarele definiții ale zonelor:

(a)

zonele ICES (International Council for the Exploration of the Sea – Consiliul Internațional pentru Explorarea Apelor Maritime) sunt ariile geografice specificate în anexa III la Regulamentul (CE) nr. 218/2009 al Parlamentului European și al Consiliului (4);

(b)

zonele CECAF (Committee for Eastern Central Atlantic Fisheries – Comitetul pentru pescuit în zona central-estică a Atlanticului) sunt ariile geografice specificate în anexa II la Regulamentul (CE) nr. 216/2009 al Parlamentului European și al Consiliului (5).

Articolul 3

TAC-uri și alocări

TAC-urile pentru speciile de adâncime capturate de navele Uniunii în apele Uniunii sau în anumite ape din afara Uniunii, alocarea acestor TAC-uri statelor membre și, după caz, condițiile legate de acestea din punct de vedere funcțional sunt stabilite în anexă.

Articolul 4

TAC-uri care trebuie stabilite de statele membre

(1)   TAC pentru sabie neagră în zona CECAF 34.1.2 este stabilită de Portugalia.

(2)   TAC stabilită de Portugalia trebuie:

(a)

să respecte principiile și normele politicii comune în domeniul pescuitului, în special principiul exploatării sustenabile a stocului; și

(b)

să conducă:

(i)

dacă este disponibilă o evaluare analitică, la exploatarea stocului în conformitate cu producția maximă sustenabilă începând cu 2019, cu o probabilitate cât mai ridicată cu putință; sau

(ii)

dacă nu este disponibilă o evaluare analitică sau dacă ea este incompletă, la exploatarea stocului în conformitate cu abordarea precaută a gestionării pescuitului.

(3)   Până la data de 15 martie a fiecărui an de aplicare a prezentului regulament, Portugalia prezintă Comisiei următoarele informații:

(a)

TAC adoptată;

(b)

datele colectate și evaluate de Portugalia pe care se bazează TAC adoptată;

(c)

detaliile privind modul în care TAC adoptată respectă alineatul (2).

Articolul 5

Dispoziții speciale privind alocarea posibilităților de pescuit

(1)   Alocarea posibilităților de pescuit între statele membre, stabilită în prezentul regulament, nu aduce atingere:

(a)

schimburilor efectuate în temeiul articolului 16 alineatul (8) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013;

(b)

deducerilor și realocărilor efectuate în temeiul articolului 37 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului (6);

(c)

realocărilor efectuate în temeiul articolului 12 alineatul (7) din Regulamentul (UE) 2017/2403 al Parlamentului European și al Consiliului (7);

(d)

debarcărilor suplimentare autorizate în temeiul articolului 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 și al articolului 15 alineatul (9) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013;

(e)

cantităților retrase în conformitate cu articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 și cu articolul 15 alineatul (9) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013;

(f)

deducerilor efectuate în conformitate cu articolele 105, 106 și 107 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009.

(2)   Stocurile care fac obiectul TAC-urilor de precauție sau analitice sunt identificate în anexa la prezentul regulament în scopul gestionării de la an la an a TAC-urilor și a cotelor de pescuit prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 847/96.

(3)   Cu excepția unor prevederi contrare cuprinse în anexa la prezentul regulament, articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 se aplică stocurilor care fac obiectul unor TAC-uri de precauție, în timp ce articolul 3 alineatele (2) și (3) și articolul 4 din regulamentul respectiv se aplică stocurilor care fac obiectul unor TAC-uri analitice.

(4)   Articolele 3 și 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică în cazul în care un stat membru utilizează flexibilitatea de la an la an prevăzută la articolul 15 alineatul (9) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013.

Articolul 6

Condiții privind debarcarea capturilor și a capturilor accidentale

Capturile care nu fac obiectul obligației de debarcare instituite prin articolul 15 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 sunt reținute la bord sau debarcate numai dacă:

(a)

au fost efectuate de nave care arborează pavilionul unui stat membru care deține o cotă, iar această cotă nu este epuizată; sau

(b)

constau într-o fracțiune a unei cote a Uniunii care nu a fost alocată sub formă de cote între statele membre, iar această cotă a Uniunii nu a fost epuizată.

Articolul 7

Interdicții

(1)   Se interzice navelor de pescuit din Uniune să pescuiască pionul portocaliu (Hoplostethus atlanticus) în apele Uniunii și în apele internaționale din subzonele ICES 1-10, 12 și 14, precum și să rețină la bord, să transbordeze sau să debarce pion portocaliu capturat în zona respectivă.

(2)   Se interzice navelor de pescuit din Uniune să pescuiască rechini de adâncime în subzonele ICES 5-9, în apele Uniunii și apele internaționale din subzona ICES 10, în apele internaționale din subzona ICES 12, precum și în apele Uniunii din zonele CECAF 34.1.1, 34.1.2 și 34.2, precum și reținerea la bord, transbordarea, relocalizarea sau debarcarea rechinilor de adâncime capturați în aceste zone, cu excepția cazurilor în care se aplică TAC pentru capturile accidentale în pescuitul de sabie neagră care utilizează paragate, astfel cum figurează în anexă.

Articolul 8

Transmiterea datelor

Atunci când, în conformitate cu articolele 33 și 34 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009, statele membre transmit Comisiei date privind debarcările cantităților de stocuri capturate, ele utilizează codurile stocurilor prevăzute în anexa la prezentul regulament.

Articolul 9

Intrare în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 1 ianuarie 2019.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 17 decembrie 2018.

Pentru Consiliu

Președintele

E. KÖSTINGER


(1)  Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 decembrie 2013 privind politica comună în domeniul pescuitului, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 1954/2003 și (CE) nr. 1224/2009 ale Consiliului și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 2371/2002 și (CE) nr. 639/2004 ale Consiliului și a Deciziei 2004/585/CE a Consiliului (JO L 354, 28.12.2013, p. 22).

(2)  Regulamentul (CE) nr. 847/96 al Consiliului din 6 mai 1996 privind introducerea unor condiții suplimentare pentru gestionarea interanuală a totalurilor admise de captură (TAC) și a cotelor de pescuit (JO L 115, 9.5.1996, p. 3).

(3)  Acordul pentru aplicarea prevederilor Convenției Organizației Națiunilor Unite asupra dreptului mării din 10 decembrie 1982 în legătură cu conservarea și gestionarea populațiilor transzonale și a stocurilor de pești mari migratori (JO L 189, 3.7.1998, p. 16).

(4)  Regulamentul (CE) nr. 218/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 martie 2009 privind comunicarea datelor statistice referitoare la capturile nominale de către statele membre care practică pescuitul în Atlanticul de Nord-Est (JO L 87, 31.3.2009, p. 70).

(5)  Regulamentul (CE) nr. 216/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 martie 2009 privind transmiterea statisticilor cu privire la capturile nominale de către statele membre care pescuiesc în alte zone decât Atlanticul de Nord (JO L 87, 31.3.2009, p. 1).

(6)  Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem de control al Uniunii pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 847/96, (CE) nr. 2371/2002, (CE) nr. 811/2004, (CE) nr. 768/2005, (CE) nr. 2115/2005, (CE) nr. 2166/2005, (CE) nr. 388/2006, (CE) nr. 509/2007, (CE) nr. 676/2007, (CE) nr. 1098/2007, (CE) nr. 1300/2008, (CE) nr. 1342/2008 și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 2847/93, (CE) nr. 1627/94 și (CE) nr. 1966/2006 (JO L 343, 22.12.2009, p. 1).

(7)  Regulamentul (UE) 2017/2403 al Parlamentului European și al Consiliului din 12 decembrie 2017 privind gestionarea sustenabilă a flotelor de pescuit externe și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1006/2008 al Consiliului (JO L 347, 28.12.2017, p. 81).


ANEXĂ

Trimiterile la zonele de pescuit sunt trimiteri la zonele ICES, dacă nu se specifică altfel.

PARTEA 1

Definiția speciilor și a grupurilor de specii

1.

În lista care figurează în partea 2 a prezentei anexe, stocurile de pești sunt enumerate în ordinea alfabetică a denumirilor latine ale speciilor. Cu toate acestea, rechinii de adâncime sunt menționați la începutul listei. În înțelesul prezentului regulament, tabelul comparativ de mai jos stabilește corespondența dintre denumirile comune și denumirile în limba latină:

Denumirea comună

Codul alfa-3

Denumirea științifică

Sabie neagră

BSF

Aphanopus carbo

Specii de beryx

ALF

Beryx spp.

Grenadier de piatră

RNG

Coryphaenoides rupestris

Grenadier

RHG

Macrourus berglax

Pagel argintiu

SBR

Pagellus bogaraveo

2.

În înțelesul prezentului regulament, termenul „rechini de adâncime” se referă la speciile enumerate în lista de mai jos:

Denumirea comună

Codul alfa-3

Denumirea științifică

Rechin-pisică de adâncime

API

Apristurus spp.

Rechin-șopârlă

HXC

Chlamydoselachus anguineus

Sagri

CWO

Centrophorus spp.

Rechin portughez

CYO

Centroscymnus coelolepis

Rechin negru

CYP

Centroscymnus crepidater

Câine-de-mare negru

CFB

Centroscyllium fabricii

Câine de mare abisal

DCA

Deania calcea

Rechin focă

SCK

Dalatias licha

Marele rechin lanternă

ETR

Etmopterus princeps

Sagri negru

ETX

Etmopterus spinax

Galeus murinus

GAM

Galeus murinus

Hexanchus griseus

SBL

Hexanchus griseus

Oxynotus paradoxus

OXN

Oxynotus paradoxus

Scymnodon ringens

SYR

Scymnodon ringens

Rechin de Groenlanda

GSK

Somniosus microcephalus

PARTEA 2

Posibilități de pescuit anuale (în tone de greutate în viu)

Specia:

Rechini de adâncime

Zona:

apele Uniunii și apele internaționale din 5, 6, 7, 8 și 9

(DWS/56789-)

Anul

2019

2020

 

 

Uniune

7 (1)

7 (1)

 

 

TAC

7 (1)

7 (1)

 

TAC de precauție

Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică


Specia:

Rechini de adâncime

Zona:

apele Uniunii și apele internaționale din 10

(DWS/10-)

Anul

2019

2020

 

 

Portugalia

7 (2)

7 (2)

 

 

Uniune

7 (2)

7 (2)

 

 

TAC

7 (2)

7 (2)

 

TAC de precauție

Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică


Specia:

Rechini de adâncime

Zona:

apele Uniunii din zonele CECAF 34.1.1, 34.1.2 și 34.2

(DWS/F3412C)

Anul

2019

2020

 

 

Uniune

7 (3)

7 (3)

 

 

TAC

7 (3)

7 (3)

 

TAC de precauție

Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică


Specia:

Sabie neagră

Aphanopus carbo

Zona:

apele Uniunii și apele internaționale din 5, 6, 7 și 12

(BSF/56712-)

Anul

2019

2020

 

 

Germania

28

28

 

 

Estonia

14

14

 

 

Irlanda

71

71

 

 

Spania

140

140

 

 

Franța

1 976

1 976

 

 

Letonia

92

92

 

 

Lituania

1

1

 

 

Polonia

1

1

 

 

Regatul Unit

140

140

 

 

Altele

7 (4)

7 (4)

 

 

Uniune

2 470

2 470

 

 

TAC

2 470

2 470

 

TAC de precauție


Specia:

Sabie neagră

Aphanopus carbo

Zona:

apele Uniunii și apele internaționale din 8, 9 și 10

(BSF/8910-)

Anul

2019

2020

 

 

Spania

9

9

 

 

Franța

22

22

 

 

Portugalia

2 801

2 801

 

 

Uniune

2 832

2 832

 

 

TAC

2 832

2 832

 

TAC de precauție


Specia:

Sabie neagră

Aphanopus carbo

Zona:

apele Uniunii și apele internaționale din zona CECAF 34.1.2

(BSF/C3412-)

Anul

2019

2020

 

 

Portugalia

Urmează să se stabilească

Urmează să se stabilească

 

 

Uniune

Urmează să se stabilească (5)

Urmează să se stabilească (5)

 

 

TAC

Urmează să se stabilească (5)

Urmează să se stabilească (5)

 

TAC de precauție

Se aplică articolul 4 din prezentul regulament.


Specia:

Specii de beryx

Beryx spp.

Zona:

apele Uniunii și apele internaționale din 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 și 14

(ALF/3X14-)

Anul

2019

2020

 

 

Irlanda

8 (6)

8 (6)

 

 

Spania

57 (6)

57 (6)

 

 

Franța

15 (6)

15 (6)

 

 

Portugalia

164 (6)

164 (6)

 

 

Regatul Unit

8 (6)

8 (6)

 

 

Uniune

252 (6)

252 (6)

 

 

TAC

252 (6)

252 (6)

 

TAC de precauție


Specia:

Grenadier de piatră

Coryphaenoides rupestris

Zona:

apele Uniunii și apele internaționale din 3

(RNG/03-)

Anul

2019

2020

 

 

Danemarca

48 (7)  (8)

48 (7)  (8)

 

 

Germania

0 (7)  (8)

0 (7)  (8)

 

 

Suedia

2 (7)  (8)

2 (7)  (8)

 

 

Uniune

50 (7)  (8)

50 (7)  (8)

 

 

TAC

50 (7)  (8)

50 (7)  (8)

 

TAC de precauție


Specia:

Grenadier de piatră

Coryphaenoides rupestris

Zona:

apele Uniunii și apele internaționale din 5b, 6 și 7

(RNG/5B67-)

Anul

2019

2020

 

 

Germania

5 (9)  (10)

5 (9)  (10)

 

 

Estonia

37 (9)  (10)

37 (9)  (10)

 

 

Irlanda

166 (9)  (10)

166 (9)  (10)

 

 

Spania

41 (9)  (10)

41 (9)  (10)

 

 

Franța

2 108  (9)  (10)

2 108  (9)  (10)

 

 

Lituania

48 (9)  (10)

48 (9)  (10)

 

 

Polonia

24 (9)  (10)

24 (9)  (10)

 

 

Regatul Unit

124 (9)  (10)

124 (9)  (10)

 

 

Altele

5 (9)  (10)  (11)

5 (9)  (10)  (11)

 

 

Uniune

2 558  (9)  (10)

2 558  (9)  (10)

 

 

TAC

2 558  (9)  (10)

2 558  (9)  (10)

 

TAC de precauție


Specia:

Grenadier de piatră

Coryphaenoides rupestris

Zona:

apele Uniunii și apele internaționale din 8, 9, 10, 12 și 14

(RNG/8X14-)

Anul

2019

2020

 

 

Germania

15 (12)  (13)

15 (12)  (13)

 

 

Irlanda

3 (12)  (13)

3 (12)  (13)

 

 

Spania

1 638  (12)  (13)

1 638  (12)  (13)

 

 

Franța

76 (12)  (13)

76 (12)  (13)

 

 

Letonia

26 (12)  (13)

26 (12)  (13)

 

 

Lituania

3 (12)  (13)

3 (12)  (13)

 

 

Polonia

513 (12)  (13)

513 (12)  (13)

 

 

Regatul Unit

7 (12)  (13)

7 (12)  (13)

 

 

Uniune

2 281  (12)  (13)

2 281  (12)  (13)

 

 

TAC

2 281  (12)  (13)

2 281  (12)  (13)

 

TAC de precauție


Specia:

Pagel argintiu

Pagellus bogaraveo

Zona:

apele Uniunii și apele internaționale din 6, 7 și 8

(SBR/678-)

Anul

2019

2020

 

 

Irlanda

3 (14)

3 (14)

 

 

Spania

94 (14)

84 (14)

 

 

Franța

5 (14)

4 (14)

 

 

Regatul Unit

12 (14)

11 (14)

 

 

Altele

3 (14)

3 (14)

 

 

Uniune

117 (14)

105 (14)

 

 

TAC

117 (14)

105 (14)

 

TAC de precauție


Specia:

Pagel argintiu

Pagellus bogaraveo

Zona:

apele Uniunii și apele internaționale din 9 (15)

(SBR/9-)

Anul

2019

2020

 

 

Spania

117

117

 

 

Portugalia

32

32

 

 

Uniune

149

149

 

 

TAC

149

149

 

TAC de precauție


Specia:

Pagel argintiu

Pagellus bogaraveo

Zona:

apele Uniunii și apele internaționale din 10

(SBR/10-)

Anul

2019

2020

 

 

Spania

5

5

 

 

Portugalia

566

566

 

 

Regatul Unit

5

5

 

 

Uniune

576

576

 

 

TAC

576

576

 

TAC de precauție

(1)  Exclusiv pentru capturi accidentale în pescuitul de sabie neagră care utilizează paragate. Pescuitul direcționat nu este autorizat în cadrul acestei cote.

(2)  Exclusiv pentru capturi accidentale în pescuitul de sabie neagră care utilizează paragate. Pescuitul direcționat nu este autorizat în cadrul acestei cote.

(3)  Exclusiv pentru capturi accidentale în pescuitul de sabie neagră care utilizează paragate. Pescuitul direcționat nu este autorizat în cadrul acestei cote.

(4)  Exclusiv pentru capturi accidentale. Pescuitul direcționat nu este autorizat în cadrul acestei cote.

(5)  Stabilită la o cantitate identică cu cota pentru Portugalia.

(6)  Exclusiv pentru capturi accidentale. Pescuitul direcționat nu este autorizat în cadrul acestei cote.

(7)  Exclusiv pentru capturi accidentale. Nu este autorizat pescuitul direcționat în cadrul acestei cote.

(8)  Nu este permis pescuitul direcționat de grenadier. Capturile accidentale de grenadier (RHG/03-) se deduc din această cotă. Acestea nu pot depăși 1 % din cotă.

(9)  În apele Uniunii și în apele internaționale din zonele 8, 9, 10, 12 și 14 se poate pescui maximum 10 % din fiecare cotă (RNG/*8X14- pentru grenadierul de piatră; RHG/*8X14- pentru capturi accidentale de grenadier)

(10)  Nu este permis pescuitul direcționat de grenadier. Capturile accidentale de grenadier (RHG/5B67-) se deduc din această cotă. Acestea nu pot depăși 1 % din cotă.

(11)  Exclusiv pentru capturi accidentale. Pescuitul direcționat nu este autorizat.

(12)  În apele Uniunii și în apele internaționale din zonele 5b, 6 și 7 se poate pescui maximum 10 % din fiecare cotă (RNG/*5B67- pentru grenadierul de piatră; RHG/*5B67- pentru capturi accidentale de grenadier).

(13)  Nu este permis pescuitul direcționat de grenadier. Capturile accidentale de grenadier (RHG/8X14-) se deduc din această cotă. Acestea nu pot depăși 1 % din cotă.

(14)  Exclusiv pentru capturi accidentale. Pescuitul direcționat nu este autorizat în cadrul acestei cote.

(15)  Cu toate acestea, se raportează capturile în zona CGPM 37.1.1 (SBR/F3711). Cu toate acestea, se raportează capturile în zona CECAF 34.1.11 (SBR/F34111).


20.12.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 325/18


REGULAMENTUL (UE) 2018/2026 AL COMISIEI

din 19 decembrie 2018

de modificare a anexei IV la Regulamentul (CE) nr. 1221/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind participarea voluntară a organizațiilor la un sistem comunitar de management de mediu și audit (EMAS)

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1221/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 noiembrie 2009 privind participarea voluntară a organizațiilor la un sistem comunitar de management de mediu și audit (EMAS) și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 761/2001 și a Deciziilor 2001/681/CE și 2006/193/CE ale Comisiei (1), în special articolul 48,

întrucât:

(1)

În temeiul Regulamentului (CE) nr. 1221/2009 a fost stabilit un sistem comunitar de management de mediu și audit (EMAS). Obiectivul EMAS este de a promova îmbunătățirea continuă a performanței de mediu a organizațiilor prin crearea și punerea în aplicare de către acestea a unor sisteme de management de mediu, prin evaluarea performanței acestor sisteme, prin furnizarea de informații privind performanța de mediu, prin dialogul deschis cu publicul și cu alte părți interesate și prin implicarea activă a angajaților. Pentru realizarea acestui obiectiv, anexele I-IV la regulamentul menționat prevăd cerințele specifice care trebuie respectate de organizațiile care doresc să participe la EMAS și să obțină înregistrarea în EMAS.

(2)

Anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 1221/2009 prevede cerințele privind raportarea în materie de mediu. Această anexă ar trebui să fie modificată pentru a lua în considerare îmbunătățirile identificate pe baza experienței dobândite în ceea ce privește funcționarea sistemului EMAS. Având în vedere numărul și natura acestor modificări, este necesar, din motive de claritate, să se înlocuiască anexa IV în întregime.

(3)

Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 1221/2009 ar trebui modificat în consecință.

(4)

Organizațiile înregistrate în EMAS au obligația fie de a pregăti, fie de a actualiza o dată pe an o declarație de mediu în conformitate cu anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 1221/2009. Cu excepția organizațiilor mici, care beneficiază de o derogare în această privință în temeiul articolului 7 din regulamentul menționat, declarația de mediu sau declarația de mediu actualizată trebuie să fie validată de un verificator de mediu acreditat sau autorizat, ca parte a verificării organizației în conformitate cu articolul 18 din regulamentul respectiv. Organizațiile care se pregătesc pentru înregistrarea în EMAS au, de asemenea, obligația de a depune, în cadrul cererii lor de înregistrare, o declarație de mediu validată. O perioadă de tranziție este, așadar, necesară, astfel încât organizațiile să aibă suficient timp la dispoziție pentru a asigura tranziția către modificările aduse prin prezentul regulament.

(5)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul comitetului instituit în temeiul articolului 49 din Regulamentul (CE) nr. 1221/2009,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 1221/2009 se înlocuiește cu textul din anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

În cazul în care validarea unei declarații de mediu sau a unei declarații de mediu actualizate trebuie să fie efectuată în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1221/2009 după data intrării în vigoare a prezentului regulament, dar înainte de 9 ianuarie 2020, declarația poate, cu acordul verificatorului de mediu și al organismului competent, să fie validată fără a se lua în considerare modificarea introdusă prin articolul 1 din prezentul regulament.

În cazul în care o declarație de mediu actualizată nevalidată trebuie să fie transmisă unui organism competent în temeiul articolului 7 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1221/2009 după data intrării în vigoare a prezentului regulament, dar înainte de 9 ianuarie 2020, declarația poate, cu acordul organismului competent, să fie pregătită fără a se lua în considerare modificarea introdusă prin articolul 1 din prezentul regulament.

Articolul 3

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 19 decembrie 2018.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)   JO L 342, 22.12.2009, p. 1.


ANEXĂ

„ANEXA IV

RAPORTAREA ÎN MATERIE DE MEDIU

A.   Introducere

Informațiile referitoare la mediu sunt prezentate într-un mod clar și coerent; acestea ar trebui să fie disponibile, de preferință, în format electronic. Organizația stabilește cel mai adecvat format pentru a pune aceste informații la dispoziția părților interesate, într-o manieră ușor de utilizat.

B.   Declarația de mediu

Declarația de mediu conține cel puțin următoarele elemente și îndeplinește cerințele minime prezentate mai jos:

(a)

o prezentare succintă a activităților, produselor și serviciilor organizației, a legăturilor organizației cu organizații-mamă, după caz, și o descriere clară și lipsită de ambiguitate a domeniului de aplicare al înregistrării în cadrul EMAS, cuprinzând o listă a amplasamentelor incluse în înregistrarea respectivă;

(b)

politica de mediu a organizației și o descriere succintă a structurii de guvernanță care susține sistemul său de management de mediu;

(c)

o descriere a tuturor aspectelor semnificative de mediu, directe și indirecte, care generează un impact semnificativ asupra mediului al organizației, o descriere succintă a abordării utilizate pentru determinarea importanței acestui impact și o explicație privind natura impactului în raport cu aspectele menționate;

(d)

o descriere a obiectivelor și a țintelor de mediu în raport cu impactul și aspectele semnificative de mediu;

(e)

o descriere a măsurilor puse în aplicare sau planificate pentru a îmbunătăți performanța de mediu, a atinge obiectivele și țintele și a asigura conformitatea cu cerințele legale în materie de mediu.

În cazul în care sunt disponibile, trebuie să se facă trimitere la cele mai bune practici de management de mediu relevante prezentate în documentele sectoriale de referință, astfel cum se menționează la articolul 46;

(f)

o sinteză a datelor disponibile cu privire la performanța de mediu a organizației în ceea ce privește aspectele semnificative de mediu ale acesteia.

Raportarea se face atât cu privire la indicatorii de performanță de mediu principali, cât și cu privire la indicatorii de performanță de mediu specifici, astfel cum se prevede în secțiunea C. În cazul în care există obiective și ținte de mediu, datele referitoare la acestea trebuie să fie raportate;

(g)

o trimitere la principalele dispoziții juridice care trebuie luate în considerare de către organizație în vederea asigurării conformității cu cerințele legale în materie de mediu, precum și o declarație privind conformarea legală;

(h)

o confirmare în ceea ce privește cerințele articolului 25 alineatul (8), precum și numele și numărul de acreditare sau de autorizare ale verificatorului de mediu și data validării declarației. În locul acestora, se poate folosi declarația menționată în anexa VII, semnată de verificatorul de mediu.

Declarația de mediu actualizată conține cel puțin elementele prezentate la literele (e)-(h) și îndeplinește cerințele minime de la literele respective.

Organizațiile pot decide să integreze în declarațiile lor de mediu informații factuale suplimentare legate de activitățile, produsele și serviciile organizației sau de respectarea de către acestea a unor cerințe specifice. Toate informațiile din declarația de mediu sunt validate de verificatorul de mediu.

Declarația de mediu poate fi inclusă în alte documente de raportare ale organizației (de exemplu, în rapoartele privind gestiunea, durabilitatea sau responsabilitatea socială a întreprinderilor). În cazul în care declarația de mediu este inclusă în aceste documente de raportare, se face o distincție clară între informațiile validate și cele nevalidate. Declarația de mediu trebuie să fie identificată în mod clar (de exemplu, prin utilizarea siglei EMAS), iar documentul trebuie să includă o scurtă explicație cu privire la procesul de validare în cadrul EMAS.

C.   Raportarea bazată pe indicatori de performanță de mediu și pe informații calitative

1.   Introducere

Atât în declarația de mediu, cât și în declarația de mediu actualizată, organizațiile raportează cu privire la aspectele lor de mediu semnificative, directe și indirecte, utilizând indicatorii de performanță de mediu principali și indicatorii de performanță de mediu specifici, astfel cum figurează mai jos. În cazul în care nu sunt disponibile date cantitative, organizațiile raportează informații calitative, astfel cum se precizează la punctul 4.

Raportarea furnizează date cu privire la contribuția și rezultatele reale. În cazul în care divulgarea informațiilor ar afecta în mod negativ confidențialitatea informațiilor comerciale sau industriale ale organizației, acolo unde acest statut de confidențialitate este prevăzut în legislația națională sau comunitară pentru a proteja un interes economic legitim, organizației i se poate oferi posibilitatea să indexeze această informație în raportarea sa, de exemplu prin stabilirea unui an de referință (cu numărul de index 100) pornind de la care s-ar putea stabili dezvoltarea contribuției/rezultatelor reale.

Indicatorii:

(a)

oferă o evaluare precisă a performanței de mediu a organizației;

(b)

sunt ușor de înțeles și nu sunt ambigui;

(c)

permit o comparație de la an la an, cu scopul de a evalua dacă performanța de mediu a organizației s-a îmbunătățit; pentru a permite această comparație, raportarea trebuie să acopere cel puțin 3 ani de activitate, cu condiția ca datele să fie disponibile;

(d)

permit, după caz, comparații în raport cu parametri de referință sectoriali, naționali sau regionali;

(e)

permit, după caz, comparații cu cerințele de reglementare.

Pentru a sprijini acest demers, organizația definește pe scurt domeniul de aplicare (inclusiv limitele organizaționale și materiale, aplicabilitatea și metodologia de calcul) al fiecărui indicator.

2.   Indicatori de performanță de mediu principali

(a)

Indicatorii principali vizează performanța obținută în următoarele domenii de mediu esențiale:

(i)

energie;

(ii)

materiale;

(iii)

apă;

(iv)

deșeuri;

(v)

utilizarea terenurilor în ceea ce privește biodiversitatea; și

(vi)

emisii.

Raportarea cu privire la indicatorii de performanță de mediu principali este o obligație. Cu toate acestea, o organizație poate evalua pertinența acestor indicatori în contextul aspectelor sale semnificative de mediu și al impactului său semnificativ asupra mediului. În cazul în care o organizație ajunge la concluzia că unul sau mai mulți indicatori principali nu sunt relevanți pentru aspectele sale semnificative de mediu și pentru impactul său semnificativ asupra mediului, organizația respectivă are posibilitatea de a nu raporta cu privire la indicatorii principali în cauză. În acest caz, organizația trebuie să includă în declarația de mediu o explicație clară și argumentată cu privire la opțiunea de a nu raporta.

(b)

Fiecare indicator principal are în componența sa:

(i)

o cifră A, care indică contribuția/rezultatele anuale totale în sectorul vizat;

(ii)

o cifră B, care indică o valoare de referință anuală reprezentând activitatea organizației; și

(iii)

o cifră R, care indică raportul A/B.

În raportul său, fiecare organizație are în vedere, pentru fiecare indicator, toate cele trei elemente.

(c)

Contribuția/rezultatele totale anuale dintr-un anumit sector (cifra A) sunt raportate după cum urmează:

(i)

în ceea ce privește energia

«consumul direct total de energie», care corespunde cantității anuale totale de energie consumate de organizație;

«consumul total de energie din surse regenerabile», care corespunde cantității anuale totale de energie generată din surse de energie regenerabile, consumată de organizație;

«cantitatea totală de energie generată din surse regenerabile», care corespunde cantității anuale totale de energie produse de organizație din surse de energie regenerabile.

Acest ultim element se raportează numai în cazul în care cantitatea totală de energie produsă de organizație din surse de energie regenerabile depășește în mod semnificativ cantitatea de energie din surse regenerabile consumată de organizație sau în cazul în care cantitatea de energie din surse regenerabile produsă de organizație nu a fost consumată de organizație.

Dacă se consumă sau, în cazul energiei din surse regenerabile, se produc diferite tipuri de energie (cum ar fi energia electrică, energia termică, combustibili sau altele), se raportează separat, după caz, consumul sau producția anuală a acestora.

Energia ar trebui să fie, de preferință, exprimată în kWh, MWh, GJ sau în alte unități de măsură utilizate în mod obișnuit pentru a raporta tipul de energie consumată sau produsă;

(ii)

în ceea ce privește materialele

«fluxul de masă anual al principalelor materiale utilizate» (cu excepția vectorilor de energie și a apei), exprimat de preferință în unități de greutate (de exemplu, kilograme sau tone) sau de volum (de exemplu, m3) sau în alte unități de măsură utilizate în mod obișnuit în acest sector.

În cazul în care se utilizează diferite tipuri de materiale, fluxul lor de masă anual se raportează separat, după caz;

(iii)

în ceea ce privește apa

«cantitatea totală anuală de apă utilizată», exprimată în unități de volum (de exemplu litri sau m3);

(iv)

în ceea ce privește deșeurile

«producția totală anuală de deșeuri», defalcată pe tipuri, exprimată de preferință în unități de greutate (de exemplu, kilograme sau tone) sau de volum (de exemplu, m3), sau în alte unități de măsură utilizate în mod obișnuit în acest sector;

«producția totală anuală de deșeuri periculoase», exprimată de preferință în unități de greutate (de exemplu, kilograme sau tone) sau în m3 ori în alte unități de măsură utilizate în mod obișnuit în acest sector;

(v)

în ceea ce privește utilizarea terenurilor în privința biodiversității

formele de utilizare a terenurilor în ceea ce privește biodiversitatea, exprimate în unități de suprafață (de exemplu, m2 sau hectare):

suprafața totală a terenurilor utilizate;

suprafața totală a zonelor impermeabile;

suprafața totală a zonei de protejare a naturii din cadrul amplasamentului;

suprafață totală a zonei de protejare a naturii din afara amplasamentului.

«Zona de protejare a naturii» este o zonă dedicată în principal conservării sau restaurării naturii. Zonele de protejare a naturii pot fi situate în interiorul amplasamentului și pot include acoperișul, fațada, sistemele de drenare a apei sau alte elemente care au fost concepute, adaptate sau sunt gestionate astfel încât să promoveze biodiversitatea. Aceste zone pot fi situate, de asemenea, în afara amplasamentului organizației, cu condiția ca zonele în cauză să fie deținute sau gestionate de organizație și să fie dedicate în principal promovării biodiversității. Zonele dedicate promovării biodiversității care sunt gestionate în comun pot fi, de asemenea, descrise, cu condiția ca domeniul de aplicare al gestiunii comune să fie definit în mod clar.

«Zonă impermeabilă» înseamnă orice zonă în care solul inițial a fost acoperit (cum ar fi în cazul drumurilor), aceasta devenind astfel impermeabilă. Această impermeabilitate poate avea un impact asupra mediului;

(vi)

în ceea ce privește emisiile

«emisiile totale anuale de gaze cu efect de seră», care includ cel puțin emisiile de CO2, CH4, N2O, HFC, PFC, NF3 și SF6, exprimate în tone de CO2 echivalent;

Organizația ar trebui să aibă în vedere raportarea emisiilor sale de gaze cu efect de seră în conformitate cu o metodologie stabilită, precum Protocolul privind gazele cu efect de seră.

«emisiile atmosferice totale anuale», care includ cel puțin emisiile de SO2, NOx și PM, exprimate în kilograme sau tone.

(d)

Indicarea valorii de referință anuale care reprezintă activitatea organizației (cifra B) este selectată și raportată pe baza cerințelor ce urmează:

Cifra B:

(i)

este ușor de înțeles;

(ii)

este o cifră care reprezintă cel mai bine activitatea globală anuală a organizației;

(iii)

permite o descriere corectă a performanței de mediu a organizației, ținând cont de particularitățile și de activitățile organizației;

(iv)

este o valoare de referință comună pentru sectorul în care organizația își desfășoară activitatea, de exemplu:

producția fizică anuală totală;

numărul total de angajați;

total înnoptări;

numărul total de locuitori ai unei zone (în cazul administrației publice);

cantitatea de deșeuri tratate, exprimată în tone (pentru organizațiile care își desfășoară activitatea în sectorul gestionării deșeurilor);

cantitatea totală de energie produsă (pentru organizațiile care își desfășoară activitatea în sectorul de producție a energiei);

(v)

asigură comparabilitatea în timp a indicatorilor raportați. Odată definită, cifra B este utilizată în declarațiile de mediu ulterioare.

Orice modificare a cifrei B este explicată în declarația de mediu. În cazul unei modificări a cifrei B, organizația se asigură că această cifră poate fi comparată pe o perioadă de cel puțin 3 ani, prin recalcularea indicatorilor pentru anii precedenți în conformitate cu noua cifră B.

3.   Indicatori de performanță de mediu specifici

Fiecare organizație prezintă, de asemenea, rapoarte anuale cu privire la performanțele sale referitoare la aspectele semnificative, directe și indirecte, de mediu și la impacturile asupra mediului care sunt legate de activitățile sale principale, care sunt măsurabile și verificabile și care nu sunt deja acoperite de indicatorii de bază.

Raportarea cu privire la indicatorii respectivi se face în conformitate cu cerințele stabilite în introducerea prezentei secțiuni.

În cazul în care acestea sunt disponibile, organizația ia în considerare documentele de referință sectoriale, astfel cum se menționează la articolul 46, pentru a facilita identificarea indicatorilor sectoriali relevanți.

4.   Raportarea cu privire la aspectele semnificative de mediu pe baza informațiilor calitative

În cazul în care nu sunt disponibile date cantitative pentru raportarea cu privire la aspectele semnificative de mediu, directe sau indirecte, organizațiile își întocmesc rapoartele privind performanța pe baza unor informații calitative.

D.   Responsabilizarea pe plan local

Organizațiile înregistrate în cadrul EMAS pot opta pentru elaborarea unei declarații de mediu la nivel de organizație, care să vizeze un număr de locații geografice diferite.

Deoarece scopul EMAS este acela de a asigura responsabilizarea pe plan local, organizațiile trebuie să se asigure că impactul semnificativ asupra mediului al fiecărui amplasament este clar identificat și semnalat în declarația de mediu la nivel de organizație.

E.   Accesul publicului la informații

Organizația se asigură că este în măsură să demonstreze verificatorului de mediu că orice persoană interesată de performanța de mediu a organizației poate avea acces într-un mod ușor și liber la informațiile prevăzute în secțiunile B și C. Pentru respectarea acestei cerințe de transparență, declarația de mediu ar trebui, de preferință, să fie pusă la dispoziția publicului pe site-ul internet al organizației.

Organizația se asigură că informațiile referitoare la un amplasament anume sau la organizație în ansamblu sunt publicate în limba oficială a (una dintre limbile oficiale ale) statului membru sau a (ale) țării terțe în care este situat amplasamentul sau în care își are sediul organizația respectivă.

În plus, în cazul unei declarații de mediu la nivel de organizație, aceasta se asigură că (în scopul înregistrării) aceste informații sunt disponibile în limba oficială a (una dintre limbile oficiale ale) statului membru în care este înregistrată organizația sau în limba oficială a (una dintre limbile oficiale ale) Uniunii asupra căreia (cărora) s-a convenit cu organismul competent responsabil cu înregistrarea.

Declarația de mediu poate fi pusă la dispoziție și în alte limbi, cu condiția ca conținutul documentului tradus să fie conform conținutului declarației de mediu inițiale validate de către verificatorul de mediu și să se precizeze în mod clar că este vorba de o traducere a documentului validat.


DECIZII

20.12.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 325/25


DECIZIA (UE) 2018/2027 A CONSILIULUI

din 29 noiembrie 2018

privind poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene, în cadrul Organizației Aviației Civile Internaționale în ceea ce privește prima ediție a Standardelor internaționale și a practicilor recomandate referitoare la protecția mediului – Schema de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA)

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 192 alineatul (1) coroborat cu articolul 218 alineatul (9),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

Convenția de la Chicago privind aviația civilă internațională (denumită în continuare „convenția”), care urmărește reglementarea transportului aerian internațional, a intrat în vigoare la 4 aprilie 1947. Această convenție a instituit Organizația Aviației Civile Internaționale (OACI).

(2)

Statele membre ale Uniunii sunt state contractante la convenție și membre ale OACI, în timp ce Uniunea are statut de observator în anumite organisme ale OACI.

(3)

În temeiul articolului 54 din convenție, Consiliul OACI urmează să adopte standarde internaționale și practici recomandate.

(4)

Cea de a 21-a Conferință a părților la Convenția-cadru a Organizației Națiunilor Unite asupra schimbărilor climatice s-a încheiat cu succes în decembrie 2015 cu adoptarea Acordului de la Paris. Obiectivul Acordului de la Paris este de a limita creșterea temperaturii medii globale la o valoare cu mult sub 2 °C față de nivelurile preindustriale și de a continua eforturile pentru a limita creșterea temperaturii la 1,5° față de nivelurile respective. Toate sectoarele economice ar trebui să contribuie la realizarea acestui obiectiv de reducere a emisiilor, inclusiv aviația internațională.

(5)

În 2016, cea de a 39-a Adunare generală a OACI a decis, prin Rezoluția A39-3, să creeze un mecanism global bazat pe piață pentru a limita emisiile de gaze cu efect de seră generate de aviația internațională la nivelurile din 2020. Poziția Uniunii în această privință a fost stabilită prin Decizia (UE) 2016/915 a Consiliului (1).

(6)

La 27 iunie 2018, la cea de a 10-a reuniune a celei de a 214-a sesiuni ale sale, Consiliul OACI a adoptat prima ediție a volumului IV din anexa 16 la Convenție: Standarde internaționale și practici recomandate referitoare la protecția mediului – Schema de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA).

(7)

Normele cuprinse în CORSIA pot deveni obligatorii conform limitelor prevăzute în convenție și în cadrul acestor limite. Normele respective pot deveni deopotrivă obligatorii pentru Uniune și pentru statele sale membre în temeiul acordurilor existente în domeniul transportului aerian internațional.

(8)

În conformitate cu articolul 90 din Convenția de la Chicago, cu excepția cazului în care majoritatea statelor contractante notifică dezacordul lor, CORSIA devine aplicabilă în termen de trei luni de la termenul prevăzut pentru notificarea dezacordului.

(9)

Abaterile de la standardele și procedurile internaționale fac obiectul articolului 38 din convenție. În conformitate cu articolul respectiv, orice stat contractant care consideră că este imposibil să respecte din toate punctele de vedere orice astfel de standarde sau proceduri internaționale ori să își alinieze în totalitate propriile reglementări sau practici la orice standarde sau proceduri internaționale după modificarea acestora din urmă sau care consideră necesar să adopte reglementări sau practici care diferă dintr-un anumit punct de vedere față de cele stabilite de un standard internațional trebuie să transmită imediat o notificare către OACI cu privire la diferențele dintre practicile sale și cele stabilite de standardul internațional.

(10)

La 20 iulie 2018, OACI a trimis scrisoarea AN 1/17.14 – 18/78 adresată statelor (denumită în continuare „scrisoarea adresată statelor”), prin care a solicitat statelor contractante mai întâi să notifice, înainte de 22 octombrie 2018, orice dezaprobare față de orice parte a CORSIA și apoi să notifice, înainte de 1 decembrie 2018, orice diferențe dintre practicile lor naționale și CORSIA, precum și data preconizată pentru asigurarea conformării.

(11)

CORSIA urmează să se aplice operatorilor de avioane care produc emisii anuale de CO2 mai mari de 10 000 de tone din zboruri internaționale efectuate de avioane cu o masă maximă certificată la decolare de peste 5 700 kg, cu excepția zborurilor umanitare, medicale și de combatere a incendiilor.

(12)

Cerințele de monitorizare, de raportare și de verificare (MRV) stabilite în CORSIA urmează să devină aplicabile la 1 ianuarie 2019.

(13)

De la 1 ianuarie 2021 până la 31 decembrie 2035, cerințele de compensare cuprinse în CORSIA urmează să devină aplicabile în cazul operatorilor de avioane care efectuează zboruri internaționale (astfel cum sunt definite în partea II capitolul 1 punctul 1.1.2 și în partea II capitolul 2 punctul 2.1) între statele contractante menționate în documentul care urmează să fie publicat de OACI sub titlul „CORSIA States for Chapter 3 State Pairs”.

(14)

Este oportun să se stabilească poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii ca răspuns la scrisoarea adresată statelor. Acest lucru este necesar deoarece CORSIA are vocația de a influența în mod decisiv conținutul dreptului Uniunii, în special Directiva 2003/87/CE a Parlamentului European și a Consiliului (2).

(15)

Având în vedere progresul semnificativ care s-ar putea înregistra la nivel internațional cu ajutorul CORSIA, ar trebui să nu se notifice nicio dezaprobare în temeiul articolului 90 din convenție.

(16)

Uniunea sprijină în întregime eforturile depuse în cadrul OACI pentru a face CORSIA operațională cât mai curând posibil. În conformitate cu Directiva 2003/87/CE, Comisia transpune în prezent cerințele de monitorizare, de raportare și de verificare ale CORSIA în acte ale Uniunii a căror intrare în vigoare este preconizată a avea loc până în ianuarie 2019. În plus, Comisia urmează să prezinte Parlamentului European și Consiliului un raport care să analizeze modalitățile de punere în aplicare a acestor instrumente în dreptul Uniunii. Termenul în care trebuie notificate posibilele diferențe, în conformitate cu scrisoarea adresată statelor, este prea scurt pentru ca Uniunea să poată adopta orice adaptare la CORSIA respectând acest termen. Prin urmare, pentru ca OACI să țină seama în întregime de situația juridică actuală existentă la nivelul Uniunii, precum și de acțiunile demarate în domeniul MRV, statele membre ar trebui ca, în răspunsul lor la scrisoarea adresată statelor, să notifice diferențele în conformitate cu addendumul la prezenta decizie.

(17)

Articolul 28b alineatele (2) și (3) din Directiva 2003/87/CE se referă la măsurile care se impun cu privire la rezultatele activității desfășurate la nivelul OACI. Este oportun ca OACI să fie informată cu privire la termenii acestor dispoziții.

(18)

Poziția Uniunii urmează să fie exprimată de statele membre ale Uniunii care sunt membre ale OACI,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii ca răspuns la scrisoarea AN 1/17.14 – 18/78 adresată statelor de către Organizația Aviației Civile Internaționale la 20 iulie 2018, este stabilită în addendumul la prezenta decizie.

Articolul 2

Poziția menționată la articolul 1 este exprimată de statele membre ale Uniunii care sunt membre ale OACI.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 29 noiembrie 2018.

Pentru Consiliu

Președintele

M. SCHRAMBÖCK


(1)  Decizia (UE) 2016/915 a Consiliului din 30 mai 2016 privind poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii Europene în ceea ce privește un instrument internațional care urmează să fie elaborat în cadrul organelor OACI și care vizează punerea în aplicare, începând cu 2020, a unei măsuri unice globale bazate pe piață pentru emisiile generate de aviația internațională (JO L 153, 10.6.2016, p. 32).

(2)  Directiva 2003/87/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 13 octombrie 2003 de stabilire a unui sistem de comercializare a cotelor de emisie de gaze cu efect de seră în cadrul Uniunii și de modificare a Directivei 96/61/CE a Consiliului (JO L 275, 25.10.2003, p. 32).


ADDENDUM

În ceea ce privește APENDICELE C la scrisoarea AN 1/17.14 – 18/78 a OACI adresată statelor (NOTIFICARE PRIVIND CONFORMITATEA CU SAU DIFERENȚELE FAȚĂ DE ANEXA 16 VOLUMUL IV), diferențele trebuie notificate și, în această privință, trebuie oferite următoarele explicații:

Considerații generale

Uniunea și statele sale membre sunt un susținător puternic al eforturilor OACI de a institui la nivel mondial o măsură globală bazată pe piață pentru aviația internațională pentru a contribui la combaterea schimbărilor climatice.

(numele statului dumneavoastră) susține pe deplin eforturile depuse în cadrul OACI pentru ca CORSIA să devină operațională cât mai curând posibil. În conformitate cu Directiva 2003/87/CE, Europa este în curs de a transpune cerințele de monitorizare, raportare și verificare (MRV) ale CORSIA în acte juridice ale Uniunii, a căror intrare în vigoare se preconizează să aibă loc până în ianuarie 2019. Termenul în care eventualele diferențe trebuie notificate în conformitate cu scrisoarea AN 1/17.14 – 18/78 a OACI adresată statelor este prea scurt pentru ca Uniunea să poată adopta vreo adaptare a dreptului Uniunii până la expirarea sa.

În acest stadiu, există anumite diferențe între Directiva 2003/87/CE și normele detaliate adoptate de Comisie, pe de o parte, și CORSIA, pe de altă parte. Acest lucru este valabil atât în ceea ce privește cerințele MRV, cât și în ceea ce privește cerințele de compensare.

În privința ambelor categorii, trebuie amintit care este domeniul de aplicare al Directivei 2003/87/CE în forma sa actuală. Directiva se aplică indiferent de naționalitatea operatorului aerian și vizează, în principiu, zborurile care pleacă de pe un aerodrom situat pe teritoriul unui stat membru căruia i se aplică tratatul sau care sosesc pe un astfel de aerodrom. Directiva 2003/87/CE se aplică fără distincție zborurilor efectuate în interiorul statelor membre și/sau țărilor SEE și între acestea.

Cerințele MRV

Cerințele MRV stabilite în cadrul CORSIA urmează să devină aplicabile începând cu 1 ianuarie 2019.

Majoritatea normelor Uniunii Europene aplicabile în acest domeniu la 1 decembrie 2018 sunt cuprinse în Directiva 2003/87/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 13 octombrie 2003 de stabilire a unui sistem de comercializare a cotelor de emisie de gaze cu efect de seră în cadrul Uniunii. Directiva respectivă reprezintă temeiul juridic al dispozițiilor detaliate în acest domeniu, cuprinse în Regulamentul (UE) nr. 600/2012 al Comisiei din 21 iunie 2012 privind verificarea rapoartelor de emisii de gaze cu efect de seră și a rapoartelor privind datele tonă-kilometru și acreditarea verificatorilor în conformitate cu Directiva 2003/87/CE și în Regulamentul (UE) nr. 601/2012 al Comisiei din 21 iunie 2012 privind monitorizarea și raportarea emisiilor de gaze cu efect de seră în conformitate cu Directiva 2003/87/CE.

Trebuie subliniat faptul că, în prezent, Comisia Europeană adoptă reglementări menite să elimine, sub rezerva considerațiilor generale prezentate mai sus, diferențele față de cerințele de monitorizare, de raportare și de verificare ale CORSIA incluse în prima ediție a anexei 16 volumul IV, intrarea în vigoare a acestor acte fiind preconizată a avea loc înainte de 1 ianuarie 2019.

Cerințele de compensare

În ceea ce privește compensarea, trebuie subliniat că cerințele corespunzătoare care figurează în CORSIA nu se vor aplica decât într-o etapă ulterioară și că, între timp, dreptul Uniunii ar putea fi modificat în lumina CORSIA.

Prin urmare, nu este necesar să se examineze actualele cerințe de compensare în temeiul dreptului Uniunii dincolo de considerațiile generale prezentate mai sus.


20.12.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 325/29


DECIZIA (UE) 2018/2028 A CONSILIULUI

din 4 decembrie 2018

de stabilire a faptului că Ungaria nu a luat măsuri eficace ca răspuns la Recomandarea Consiliului din 22 iunie 2018

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1466/97 al Consiliului din 7 iulie 1997 privind consolidarea supravegherii pozițiilor bugetare și supravegherea și coordonarea politicilor economice (1), în special articolul 10 alineatul (2) al patrulea paragraf,

având în vedere recomandarea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

La 22 iunie 2018, Consiliul a decis, în conformitate cu articolul 121 alineatul (4) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE), că în Ungaria exista o abatere semnificativă constatată de la traiectoria de ajustare în vederea atingerii obiectivului bugetar pe termen mediu de – 1,5 % din PIB.

(2)

Având în vedere abaterea semnificativă stabilită, la 22 iunie 2018 Consiliul a adresat Ungariei o recomandare (2) prin care această țară era invitată să ia măsurile necesare pentru a se asigura că rata de creștere nominală a cheltuielilor publice primare nete (3) nu depășește 2,8 % în 2018, ceea ce corespunde unei ajustări structurale anuale de 1,0 % din PIB. Acesta a recomandat ca Ungaria să utilizeze toate veniturile excepționale pentru reducerea deficitului, în timp ce măsurile de consolidare bugetară urmau să asigure o îmbunătățire durabilă a soldului structural al bugetului general într-o manieră favorabilă creșterii. Consiliul a stabilit data de 15 octombrie 2018 ca termen până la care Ungaria să prezinte un raport privind măsurile luate în urma recomandării respective.

(3)

În 18 și 19 septembrie 2018, Comisia a efectuat o misiune de supraveghere consolidată în Ungaria, în vederea monitorizării la fața locului în temeiul articolului 11 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1466/97. După ce a transmis constatările sale provizorii autorităților maghiare pentru observații, Comisia a prezentat constatările sale Consiliului la 21 noiembrie 2018. Ulterior, aceste constatări au fost făcute publice. În raportul Comisiei se constată că autoritățile maghiare intenționează să mențină în 2018 obiectivul de deficit global de 2,4 % din PIB stabilit în programul de convergență pentru 2018 și că, prin urmare, nu intenționează să dea curs Recomandării Consiliului din 22 iunie 2018.

(4)

La 15 octombrie 2018, autoritățile maghiare au prezentat un raport privind măsurile luate ca răspuns la Recomandarea Consiliului din 22 iunie 2018 (4). În raportul lor, autoritățile au reiterat faptul că obiectivul lor pentru 2018 rămâne un deficit global de 2,4 % din PIB. Comparativ cu previziunile bugetare din programul de convergență pentru 2018, autoritățile se așteaptă la venituri fiscale și economii mult mai mari datorită costurilor mai scăzute de cofinanțare a unor proiecte finanțate din bugetul Uniunii. Autoritățile planifică însă cheltuieli suplimentare care anulează total efectul de reducere a deficitului al acestor evoluții. Noile măsuri discreționare raportate nu au un impact bugetar net semnificativ asupra rezultatului bugetar în 2018, nerespectând astfel cerința prevăzută în Recomandarea Consiliului din 22 iunie 2018.

(5)

În 2018, pe baza previziunilor Comisiei din toamna anului 2018, creșterea cheltuielilor publice, fără măsurile discreționare privind veniturile și măsurile cu caracter excepțional, este estimată la 7,0 %, cu mult peste rata de referință recomandată de creștere de 2,8 % (o abatere de 1,6 % din PIB). Se estimează că soldul structural se va deteriora cu 0,4 % din PIB față de îmbunătățirea recomandată de 1,0 % din PIB (o abatere de 1,4 % din PIB). Prin urmare, ambii piloni indică o abatere cu o marjă largă de la ajustarea recomandată. Trei elemente influențează negativ interpretarea criteriului de referință privind cheltuielile, și anume o rată de creștere potențială și un deflator PIB pe termen mediu mai scăzute decât se estimează în prezent, care stau la baza criteriului de referință privind cheltuielile, precum și un efect indirect asupra veniturilor al anumitor măsuri. După ajustarea în funcție de acești factori, criteriul de referință privind cheltuielile pare să reflecte în mod adecvat efortul bugetar, dar indică în continuare o abatere. Evaluarea soldului structural duce la un rezultat similar. Soldul structural este influențat negativ de o scădere a veniturilor, dar este parțial compensat de efectul unei estimări punctuale mai ridicate a creșterii PIB-ului potențial în comparație cu media pe termen mediu care stă la baza criteriului de referință privind cheltuielile. Prin urmare, evaluarea globală confirmă o abatere cu o marjă largă de la ajustarea recomandată.

(6)

Constatările de mai sus conduc la concluzia că răspunsul Ungariei la Recomandarea Consiliului din 22 iunie 2018 a fost insuficient. Efortul bugetar nu este suficient pentru a se asigura că rata de creștere nominală a cheltuielilor publice primare nete nu depășește 2,8 % în 2018, ceea ce corespunde unei ajustări structurale anuale de 1,0 % din PIB,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Ungaria nu a luat măsuri eficace ca răspuns la Recomandarea Consiliului din 22 iunie 2018.

Articolul 2

Prezenta decizie se adresează Ungariei.

Adoptată la Bruxelles, 4 decembrie 2018.

Pentru Consiliu

Președintele

H. LÖGER


(1)   JO L 209, 2.8.1997, p. 1.

(2)  Recomandarea Consiliului din 22 iunie 2018 în scopul corectării abaterii semnificative constatate de la traiectoria de ajustare în vederea atingerii obiectivului bugetar pe termen mediu în Ungaria (JO C 223, 27.6.2018, p. 1).

(3)  Cheltuielile publice primare nete reprezintă cheltuielile publice totale minus cheltuielile cu dobânzile, cheltuielile cu programele Uniunii care sunt acoperite integral din fondurile Uniunii și modificările nediscreționare ale cheltuielilor cu indemnizațiile de șomaj. Formarea brută de capital fix finanțată la nivel național este repartizată uniform de-a lungul unei perioade de patru ani. Se iau în calcul și măsurile discreționare privind veniturile sau creșterile veniturilor impuse prin lege. Măsurile cu caracter excepțional (one-off), atât pe partea de venituri, cât și pe partea de cheltuieli, sunt compensate.

(4)  https://ec.europa.eu/info/files/hungary-report-council-recommendations-under-significant-deviation-procedure_en


20.12.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 325/31


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2018/2029 A COMISIEI

din 18 decembrie 2018

de determinare a limitelor cantitative și de alocare a cotelor pentru substanțele reglementate în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1005/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind substanțele care diminuează stratul de ozon, pentru perioada 1 ianuarie-31 decembrie 2019

[notificată cu numărul C(2018) 8655]

(Numai textele în limbile cehă, croată, engleză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, maghiară, malteză, neerlandeză, polonă, portugheză și spaniolă sunt autentice)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1005/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 septembrie 2009 privind substanțele care diminuează stratul de ozon (1), în special articolul 10 alineatul (2) și articolul 16 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Punerea în liberă circulație în Uniune a substanțelor reglementate importate este supusă unor limite cantitative.

(2)

Comisia trebuie să determine aceste limite și să aloce cote întreprinderilor.

(3)

În plus, Comisia trebuie să determine cantitățile de substanțe reglementate, altele decât hidroclorofluorocarburile, la care se poate recurge pentru utilizările esențiale de laborator și analitice și să stabilească întreprinderile care pot folosi aceste cantități.

(4)

La determinarea cotelor alocate pentru utilizări esențiale de laborator și analitice trebuie să se asigure respectarea limitelor cantitative prevăzute la articolul 10 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 1005/2009, prin aplicarea Regulamentului (UE) nr. 537/2011 al Comisiei (2). Deoarece limitele cantitative respective includ cantitățile de hidroclorofluorocarburi pentru care s-au acordat licențe pentru utilizări de laborator și analitice, această alocare ar trebui să acopere, de asemenea, producția și importul de hidroclorofluorocarburi pentru utilizările menționate.

(5)

Comisia a publicat un aviz către întreprinderile care intenționează să importe în Uniunea Europeană sau să exporte din Uniunea Europeană în 2019 substanțe reglementate care diminuează stratul de ozon și către întreprinderile care intenționează să producă sau să importe în 2019 aceste substanțe pentru utilizări de laborator și analitice (3) și a primit în consecință declarații privind importurile planificate pentru 2019.

(6)

Limitele cantitative și cotele pentru perioada 1 ianuarie-31 decembrie 2019 ar trebui să se determine conform ciclului de raportare anuală prevăzut de Protocolul de la Montreal privind substanțele care epuizează stratul de ozon.

(7)

Măsurile prevăzute de prezenta decizie sunt conforme cu avizul comitetului instituit prin articolul 25 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1005/2009,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Limite cantitative pentru punerea în liberă circulație

Cantitățile de substanțe reglementate în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1005/2009 care pot fi puse în liberă circulație în Uniune în 2019 din surse aflate în afara Uniunii sunt următoarele:

Substanțe reglementate

Cantitate [în kg ponderate în funcție de potențialul de diminuare a stratului de ozon (ODP)]

Grupa I (clorofluorocarburi 11, 12, 113, 114 și 115) și grupa II (alte clorofluorocarburi complet halogenate)

2 200 510,00

Grupa III (haloni)

24 247 100,00

Grupa IV (tetraclorură de carbon)

22 363 561,00

Grupa V (1,1,1-tricloretan)

1 700 000,00

Grupa VI (bromură de metil)

480 912,00

Grupa VII (hidrobromofluorocarburi)

4 917,00

Grupa VIII (hidroclorofluorocarburi)

5 077 008,03

Grupa IX (bromclormetan)

324 024,00

Articolul 2

Alocarea cotelor pentru punerea în liberă circulație

(1)   Cotele pentru clorofluorocarburile 11, 12, 113, 114 și 115 și pentru alte clorofluorocarburi complet halogenate se alocă, pentru perioada 1 ianuarie-31 decembrie 2019, întreprinderilor indicate în anexa I, pentru scopurile menționate în aceeași anexă.

(2)   Cotele pentru haloni se alocă, pentru perioada 1 ianuarie-31 decembrie 2019, întreprinderilor indicate în anexa II, pentru scopurile menționate în aceeași anexă.

(3)   Cotele pentru tetraclorura de carbon se alocă, pentru perioada 1 ianuarie-31 decembrie 2019, întreprinderilor indicate în anexa III, pentru scopurile menționate în aceeași anexă.

(4)   Cotele pentru 1,1,1-tricloretan se alocă, pentru perioada 1 ianuarie-31 decembrie 2019, întreprinderilor indicate în anexa IV, pentru scopurile menționate în aceeași anexă.

(5)   Cotele pentru bromura de metil se alocă, pentru perioada 1 ianuarie-31 decembrie 2019, întreprinderilor indicate în anexa V, pentru scopurile menționate în aceeași anexă.

(6)   Cotele pentru hidrobromofluorocarburi se alocă, pentru perioada 1 ianuarie-31 decembrie 2019, întreprinderilor indicate în anexa VI, pentru scopurile menționate în aceeași anexă.

(7)   Cotele pentru hidroclorofluorocarburi se alocă, pentru perioada 1 ianuarie-31 decembrie 2019, întreprinderilor indicate în anexa VII, pentru scopurile menționate în aceeași anexă.

(8)   Cotele pentru bromclormetan se alocă, pentru perioada 1 ianuarie-31 decembrie 2019, întreprinderilor indicate în anexa VIII, pentru scopurile menționate în aceeași anexă.

(9)   Cotele individuale ale întreprinderilor sunt stabilite în anexa IX.

Articolul 3

Cote pentru utilizări de laborator și analitice

Cotele pentru importul și producția de substanțe reglementate pentru utilizări de laborator și analitice în 2019 se alocă întreprinderilor indicate în anexa X.

Cantitățile maxime care pot fi produse sau importate în 2019 pentru utilizări de laborator și analitice, alocate întreprinderilor respective, sunt stabilite în anexa XI.

Articolul 4

Perioada de valabilitate

Prezenta decizie se aplică de la 1 ianuarie 2019 și expiră la 31 decembrie 2019.

Articolul 5

Destinatari

Prezenta decizie se adresează următoarelor întreprinderi:

1

ABCR GmbH

Im Schlehert 10

76187 Karlsruhe

Germania

2

AGC Chemicals Europe, Ltd.

York House, Hillhouse International

FY5 4QD Thornton Cleveleys

Regatul Unit

3

Albemarle Europe SPRL

Parc Scientifique Einstein, Rue du Bosquet 9

B-1348 Louvain-la-Neuve

Belgia

4

Arkema France

Rue Estienne d'Orves 420

92705 Colombes Cedex

Franța

5

Ateliers Bigata SASU

Rue Jean-Baptiste Perrin 10

33320 EYSINES

Franța

6

Avocado Research Chemicals Limited

Shore Road

LA3 2XY Lancaster

Regatul Unit

7

BASF Agri-Production S.A.S.

Rue de Verdun 32

76410 Saint-Aubin Les Elbeuf

Franța

8

Bayer CropScience AG

Alfred-Nobel-Str. 50

40789 Monheim

Germania

9

BDL Czech Republic s.r.o.

Náměstí Českého ráje 2

51101 Turnov

Republica Cehă

10

Biovit d.o.o.

Varazdinska ulica - Odvojak II 15

HR-42000 Varazdin

Croația

11

Blue Cube Germany Assets GmbH & Co. KG

Buetzflether Sand 2

21683 Stade

Germania

12

Butterworth Laboratories Ltd

Waldegrave Road 54-56

TW118NY London

Regatul Unit

13

Ceram Optec SIA

Skanstes street 7 K-1

LV-1013 Riga

Letonia

14

Chemours Netherlands B.V.

Baanhoekweg 22

3313LA Dordrecht

Țările de Jos

15

Daikin Refrigerants Europe GmbH

Industriepark Höchst

65926 Frankfurt am Main

Germania

16

Dyneon GmbH

Industrieparkstr. 1

84508 Burgkirchen

Germania

17

EAF protect s.r.o.

Karlovarská 131/50

35002 Cheb 2

Republica Cehă

18

ESTO Cheb s.r.o.

Palackého 2087/8A

35002 Cheb

Republica Cehă

19

F-Select GmbH

Grosshesseloherstr. 18

81479 Munich

Germania

20

Fire Fighting Enterprises Ltd

Hunting Gate 9

SG4 0TJ Hitchin

Regatul Unit

21

Gedeon Richter Plc.

Gyömrői út 19-21.

H-1103 Budapest

Ungaria

22

GHC Gerling, Holz & Co. Handels GmbH

Ruhrstr. 113

22761 Hamburg

Germania

23

Gielle Di Luigi Galantucci

Via Ferri Rocco 32

70022 Altamura

Italia

24

GlaxoSmithKline

Cobden Street

DD10 8EA Montrose

Regatul Unit

25

Halon & Refrigerant Services Ltd

J Reid Trading Estate, Factory Road

CH5 2QJ Sandycroft

Regatul Unit

26

Honeywell Speciality Chemicals Seelze GmbH

Wunstorfer Str. 40

30926 Seelze

Germania

27

Hovione FarmaCiencia SA

Quinta de S. Pedro - Sete Casas

2674-506 Loures

Portugalia

28

Hudson Technologies Europe S.r.l.

Via degli Olmetti 5/B

00060 Formello

Italia

29

Hugen Reprocessing Company Dutch Halonbank bv

Marketing 43

6921 RE Duiven

Țările de Jos

30

ICL EUROPE COOPERATIEF U.A.

Koningin Wilhelminaplein 30

1062 KR Amsterdam

Țările de Jos

31

Intergeo LTD

Industrial Park Of Thermi

57001 Thessaloniki

Grecia

32

Labmix24 GmbH

Jonas-Elkan-Weg 4

46499 Hamminkeln

Germania

33

LABORATORIOS MIRET S.A.

Geminis 4

08228 Terrassa

Spania

34

Ludwig-Maximilians-University

Butenadtstr. 5-13 (HAUS D)

DE-81377 Munich

Germania

35

Mebrom NV

Antwerpsesteenweg 45

2830 Willebroek

Belgia

36

Merck KGaA

Frankfurter Strasse 250

64293 Darmstadt

Germania

37

Meridian Technical Services Limited

Hailey Road 14

DA18 4AP Erith

Regatul Unit

38

Mexichem UK Limited

The Heath Business and Technical Park

WA7 4QX Runcorn, Cheshire

Regatul Unit

39

Ministry of Defense - Chemical Laboratory - Den Helder

Bevesierweg 4

1780CA Den Helder

Țările de Jos

40

Neochema GmbH

Am Kümmerling 37A

55294 Bodenheim

Germania

41

P.U. POZ-PLISZKA Sp. z o.o.

Mialki Szlak 52

80-717 Gdansk

Polonia

42

Philipps-Universität Marburg

Biegenstrasse 10

35032 Marburg

Germania

43

R.P. CHEM s.r.l.

Via San Michele 47

31032 Casale sul Sile (TV)

Italia

44

Restek GmbH

Schaberweg 23

Bad Homburg

Germania

45

Sanofi Chimie

Le Bourg

63480 Vertolaye

Franța

46

Savi Technologie sp. z o.o.

Psary Wolnosci 20

51-180 Wroclaw

Polonia

47

Sigma Aldrich Chimie sarl

Rue de Luzais 80

38070 Saint Quentin Fallavier

Franța

48

Sigma-Aldrich Chemie GmbH

Riedstraße 2

89555 Steinheim

Germania

49

Sigma-Aldrich Company LTD

The Old Brickyard, New Road

SP8 4XT Gillingham, DORSET

Regatul Unit

50

Solvay Fluor GmbH

Hans-Boeckler-Allee 20

30173 Hannover

Germania

51

Solvay Specialty Polymers France SAS

Avenue de la Republique

39501 Tavaux Cedex

Franța

52

Solvay Specialty Polymers Italy SpA

Viale Lombardia 20

20021 Bollate

Italia

53

SPEX CertiPrep LTD

Dalston Gardens 2

HA7 1BQ Stanmore

Regatul Unit

54

Sterling Chemical Malta Limited

V. Dimech Street 4

1504 FLORIANA

Malta

55

Sterling SpA

Via della Carboneria 30

06073 Solomeo – Corciano (PG)

Italia

56

Syngenta Limited

Priestley Road Surrey Research Park 30

GU2 7YH Guildford

Regatul Unit

57

Tazzetti SAU

Calle Roma 2

28813 Torres de la Alameda

Spania

58

Tazzetti SpA

Corso Europa 600/A

10088 Volpiano

Italia

59

Techlab SARL

La tannerie 4C

57072 METZ Cedex 3

Franța

60

TEGA - Technische Gase und Gasetechnik GmbH

Werner-von-Siemens-Str. 18

D-97076 Würzburg

Germania

61

Thomas Swan & Co. Ltd.

Rotary Way

DH8 7ND Consett County Durham

Regatul Unit

62

Valliscor Europa Limited

3rd Floor Kilmore House Park Lane Spencer Dock

D01 YE64 Dublin 1

Irlanda

Adoptată la Bruxelles, 18 decembrie 2018.

Pentru Comisie

Miguel ARIAS CAÑETE

Membru al Comisiei


(1)   JO L 286, 31.10.2009, p. 1.

(2)  Regulamentul (UE) nr. 537/2011 al Comisiei din 1 iunie 2011 privind mecanismul de alocare a cantităților de substanțe reglementate autorizate pentru utilizări de laborator și analitice în Uniune în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1005/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind substanțele care diminuează stratul de ozon (JO L 147, 2.6.2011, p. 4).

(3)   JO C 57, 15.2.2018, p. 8.


ANEXA I

GRUPELE I ȘI II

Cotele de import pentru clorofluorocarburi 11, 12, 113, 114 și 115 și pentru alte clorofluorocarburi complet halogenate, alocate importatorilor în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1005/2009 pentru utilizări ca intermediar de sinteză și agent de proces, pentru perioada 1 ianuarie-31 decembrie 2019

Întreprinderi

ABCR GmbH (DE)

Solvay Specialty Polymers Italy SpA (IT)

Syngenta Limited (UK)

Tazzetti SAU (ES)

Tazzetti SpA (IT)

TEGA – Technische Gase und Gasetechnik GmbH (DE)


ANEXA II

GRUPA III

Cotele de import pentru haloni alocate importatorilor în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1005/2009 pentru utilizări ca intermediar de sinteză și utilizări critice, pentru perioada 1 ianuarie-31 decembrie 2019

Întreprinderi

ABCR GmbH (DE)

Arkema France (FR)

Ateliers Bigata SASU (FR)

BASF Agri-Production S.A.S. (FR)

EAF protect s.r.o. (CZ)

ESTO Cheb s.r.o. (CZ)

Fire Fighting Enterprises Ltd (UK)

Gielle Di Luigi Galantucci (IT)

Halon & Refrigerant Services Ltd (UK)

Hugen Reprocessing Company Dutch Halonbank bv (NL)

Intergeo LTD (EL)

Meridian Technical Services Limited (UK)

P.U. Poz-Pliszka Sp. z o.o. (PL)

Savi Technologie sp. z o.o. (PL)


ANEXA III

GRUPA IV

Cotele de import pentru tetraclorură de carbon alocate importatorilor în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1005/2009 pentru utilizări ca intermediar de sinteză și agent de proces, pentru perioada 1 ianuarie-31 decembrie 2019

Întreprinderi

Abcr GmbH (DE)

Arkema France (FR)

Blue Cube Germany Assets GmbH & Co. KG (DE)

Ceram Optec SIA (LV)


ANEXA IV

GRUPA V

Cotele de import pentru 1,1,1-tricloretan alocate importatorilor în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1005/2009 pentru utilizări ca intermediar de sinteză, pentru perioada 1 ianuarie-31 decembrie 2019

Întreprinderi

Arkema France (FR)


ANEXA V

GRUPA VI

Cotele de import pentru bromură de metil alocate importatorilor în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1005/2009 pentru utilizări ca intermediar de sinteză, pentru perioada 1 ianuarie-31 decembrie 2019

Întreprinderi

Abcr GmbH (DE)

GHC Gerling, Holz & Co. Handels GmbH (DE)

ICL Europe Cooperatief U.A. (NL)

Mebrom NV (BE)

Sanofi Chimie (FR)

Sigma-Aldrich Chemie GmbH (DE)


ANEXA VI

GRUPA VII

Cotele de import pentru hidrobromofluorocarburi alocate importatorilor în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1005/2009 pentru utilizări ca intermediar de sinteză, pentru perioada 1 ianuarie-31 decembrie 2019

Întreprinderi

Abcr GmbH (DE)

GlaxoSmithKline (UK)

Hovione FarmaCiencia SA (PT)

R.P. Chem s.r.l. (IT)

Sanofi Chimie (FR)

Sterling Chemical Malta Limited (MT)

Sterling SpA (IT)

Valliscor Europa Limited (IE)


ANEXA VII

GRUPA VIII

Cotele de import pentru hidroclorofluorocarburi alocate importatorilor în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1005/2009 pentru utilizări ca intermediar de sinteză, pentru perioada 1 ianuarie-31 decembrie 2019

Întreprinderi

Abcr GmbH (DE)

AGC Chemicals Europe, Ltd. (UK)

Arkema France (FR)

Bayer CropScience AG (DE)

Chemours Netherlands B.V. (NL)

Dyneon GmbH (DE)

Mexichem UK Limited (UK)

Solvay Fluor GmbH (DE)

Solvay Specialty Polymers France SAS (FR)

Solvay Specialty Polymers Italy SpA (IT)

Tazzetti SAU (ES)

Tazzetti SpA (IT)


ANEXA VIII

GRUPA IX

Cotele de import pentru bromclormetan alocate importatorilor în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1005/2009 pentru utilizări ca intermediar de sinteză, pentru perioada 1 ianuarie-31 decembrie 2019

Întreprinderi

Albemarle Europe SPRL (BE)

ICL Europe Cooperatief U.A. (NL)

Laboratorios Miret S.A. (ES)

Sigma-Aldrich Chemie GmbH (DE)

Thomas Swan & Co. Ltd. (UK)

Valliscor Europa Limited (IE)


ANEXA IX

(Informații sensibile din punct de vedere comercial – confidențiale – nu se publică)


ANEXA X

Întreprinderi autorizate să producă sau să importe substanțe reglementate, pentru utilizări de laborator și analitice, pentru perioada 1 ianuarie-31 decembrie 2019

Întreprinderi

Abcr GmbH (DE)

Arkema France (FR)

Avocado Research Chemicals Limited (UK)

BDL Czech Republic s.r.o. (CZ)

Biovit d.o.o. (HR)

Butterworth Laboratories Ltd (UK)

Daikin Refrigerants Europe GmbH (DE)

F-Select GmbH (DE)

Gedeon Richter Plc. (HU)

Honeywell Speciality Chemicals Seelze GmbH (DE)

Hudson Technologies Europe S.r.l. (IT)

Labmix24 GmbH (DE)

Ludwig-Maximilians-University (DE)

Mebrom NV (BE)

Merck KGaA (DE)

Mexichem UK Limited (UK)

Ministry of Defense - Chemical Laboratory - Den Helder (NL)

Neochema GmbH (DE)

Philipps-Universität Marburg (DE)

Restek GmbH (DE)

Sanofi Chimie (FR)

Sigma Aldrich Chimie sarl (FR)

Sigma-Aldrich Chemie GmbH (DE)

Sigma-Aldrich Company LTD (UK)

Solvay Fluor GmbH (DE)

Solvay Specialty Polymers France SAS (FR)

SPEX CertiPrep LTD (UK)

Techlab SARL (FR)

Valliscor Europa LIMITED (IE)


ANEXA XI

(Informații sensibile din punct de vedere comercial – confidențiale – nu se publică)


20.12.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 325/47


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2018/2030 A COMISIEI

din 19 decembrie 2018

de stabilire, pentru o perioadă limitată, a echivalenței cadrului de reglementare aplicabil depozitarilor centrali de titluri de valoare din Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord, în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 909/2014 al Parlamentului European și al Consiliului

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 909/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 iulie 2014 privind îmbunătățirea decontării titlurilor de valoare în Uniunea Europeană și privind depozitarii centrali de titluri de valoare și de modificare a Directivelor 98/26/CE și 2014/65/UE și a Regulamentului (UE) nr. 236/2012 (1), în special articolul 25 alineatul (9),

întrucât:

(1)

La 29 martie 2017, Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord („Regatul Unit”) a transmis notificarea intenției sale de a se retrage din Uniune în temeiul articolului 50 din Tratatul privind Uniunea Europeană. Tratatele nu se vor mai aplica Regatului Unit de la data intrării în vigoare a unui acord de retragere sau, în lipsa încheierii unui acord, la doi ani după respectiva notificare, și anume începând cu data de 30 martie 2019, cu excepția cazului în care Consiliul European, în acord cu Regatul Unit, decide în unanimitate să extindă această perioadă.

(2)

Astfel cum s-a anunțat în Comunicarea Comisiei din 13 noiembrie 2018 intitulată „Pregătiri pentru retragerea Regatului Unit din Uniunea Europeană la 30 martie 2019: un plan de contingență” (2) („planul de contingență”), retragerea fără un acord poate implica riscuri în privința anumitor servicii furnizate operatorilor din Uniune de către depozitarii centrali de titluri de valoare („CSD”) care au fost deja autorizați în Regatul Unit („CSD din Regatul Unit”) și care nu pot fi înlocuiți pe termen scurt. Pentru a preveni astfel de riscuri, se justifică și este în interesul Uniunii și al statelor sale membre să asigure, pentru o perioadă limitată de timp, posibilitatea continuării furnizării de servicii în Uniune și după data de 29 martie 2019 de către CSD din Regatul Unit.

(3)

CSD sunt esențiali pentru piețele financiare. Înregistrarea titlurilor de valoare într-un sistem de înscriere în cont („servicii notariale”) și administrarea conturilor de titluri de valoare la nivelul cel mai înalt („servicii de administrare centralizată”) sporesc transparența și oferă protecție investitorilor, deoarece asigură integritatea emisiunii și previn duplicarea sau reducerea nejustificată a titlurilor de valoare. De asemenea, CSD gestionează sisteme de decontare a titlurilor de valoare, care asigură faptul că tranzacțiile cu titluri de valoare sunt decontate corect și în timp util. Aceste funcții sunt cruciale în procesul de compensare și de decontare post-tranzacționare și, ca atare, sunt esențiale pentru stabilitatea financiară a Uniunii și a statelor sale membre. Sistemele de decontare a titlurilor de valoare sunt esențiale și pentru politica monetară, întrucât sunt strâns implicate în constituirea de garanții în cadrul operațiunilor de politică monetară. În plus, participanții la piață din Irlanda se bazează pe serviciile oferite de un CSD din Regatul Unit în ceea ce privește titlurile de valoare emise de societăți comerciale și fondurile tranzacționate la bursă, care sunt constituite în temeiul dreptului intern al Irlandei.

(4)

Începând cu 30 martie 2019, CSD din Regatul Unit vor fi „CSD din țări terțe” și, ca atare, pot furniza servicii notariale și servicii de administrare centralizată în raport cu instrumentele financiare constituite în temeiul dreptului unui stat membru numai dacă sunt recunoscute de către Autoritatea Europeană pentru Valori Mobiliare și Piețe („ESMA”) în conformitate cu articolul 25 din Regulamentul (UE) nr. 909/2014. În absența recunoașterii CSD din Regatul Unit, emitenții din Uniune nu pot utiliza CSD din Regatul Unit pentru a înregistra valorile mobiliare constituite în temeiul legislației respective prin înscriere în cont la un CSD, conform dispozițiilor prevăzute la articolul 3 din Regulamentul (UE) nr. 909/2014. Această situație poate genera dificultăți temporare în ceea ce privește îndeplinirea obligațiilor legale de către emitenți. Astfel cum s-a anunțat în planul de contingență, este, așadar, necesar ca, în această situație excepțională, să se stabilească echivalența dispozițiilor juridice și a mecanismelor de supraveghere care reglementează CSD din Regatul Unit, pentru o perioadă de timp strict limitată și în condiții specifice, astfel încât respectivele CSD să poată continua să furnizeze servicii notariale și de administrare în Uniune.

(5)

În conformitate cu articolul 25 alineatul (9) din Regulamentul (UE) nr. 909/2014, trebuie să fie îndeplinite trei condiții pentru a stabili echivalența dintre dispozițiile juridice și mecanismele de supraveghere ale unei țări terțe cu privire la CSD autorizate în țara respectivă și cele prevăzute în regulamentul menționat anterior.

(6)

În primul rând, dispozițiile juridice și mecanismele de supraveghere ale unei țări terțe trebuie să garanteze că CSD din acea țară terță respectă anumite cerințe obligatorii din punct de vedere juridic care sunt, în fapt, echivalente cu cerințele stabilite în Regulamentul (UE) nr. 909/2014. Până la 29 martie 2019, CSD din Regatul Unit trebuie să respecte cerințele prevăzute în Regulamentul (UE) nr. 909/2014. Ca parte a European Union (Withdrawal) Act 2018 [Actul din 2018 privind Uniunea Europeană (notificarea privind retragerea)], Regatul Unit a încorporat la 26 iunie 2018 dispozițiile Regulamentului (UE) nr. 909/2014 în dreptul său intern, cu efect de la data retragerii Regatului Unit din Uniune.

(7)

În al doilea rând, dispozițiile juridice și mecanismele de supraveghere ale țării terțe trebuie să garanteze că CSD stabilite în țara terță respectivă fac, în permanență, obiectul unei supravegheri și al unui control eficace, precum și al asigurării respectării normelor. Până la 29 martie 2019, CSD din Regatul Unit se află sub supravegherea Băncii Angliei, astfel cum se prevede în dreptul intern al Regatului Unit în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 909/2014. Ca parte a încorporării Regulamentului (UE) nr. 909/2014 în dreptul intern al Regatului Unit, Banca Angliei rămâne responsabilă pentru supravegherea CSD, iar competențele sale în materie de supraveghere, de control și de asigurare a respectării normelor în ceea ce privește CSD vor rămâne, în esență, neschimbate.

(8)

În al treilea rând, cadrul juridic al țării terțe trebuie să prevadă un sistem echivalent eficace pentru recunoașterea CSD autorizate conform regimurilor juridice ale țărilor terțe. Aceasta se asigură prin încorporarea în dreptul intern al Regatului Unit a sistemului de echivalență prevăzut la articolul 25 din Regulamentul (UE) nr. 909/2014.

(9)

Comisia concluzionează că dispozițiile juridice și mecanismele de supraveghere ale Regatului Unit aplicabile CSD din Regatul Unit în ziua următoare datei retragerii sale din Uniune îndeplinesc condițiile prevăzute la articolul 25 alineatul (9) din Regulamentul (UE) nr. 909/2014.

(10)

Cu toate acestea, prezenta decizie se bazează pe dispozițiile juridice și pe mecanismele de supraveghere aplicabile CSD din Regatul Unit în ziua următoare datei retragerii Regatului Unit din Uniune. Respectivele dispoziții juridice și mecanisme de supraveghere ar trebui să fie considerate echivalente numai în cazul în care cerințele aplicabile CSD din dreptul intern al Regatului Unit sunt menținute și continuă să fie efectiv aplicate și respectate în permanență. Prin urmare, eficacitatea schimbului de informații și a coordonării activităților de supraveghere între ESMA și Banca Angliei reprezintă, așadar, o condiție esențială pentru ca determinarea echivalenței să poată fi menținută.

(11)

Acest schimb de informații necesită încheierea unor acorduri de cooperare cuprinzătoare și eficace în conformitate cu articolul 25 alineatul (10) din Regulamentul (UE) nr. 909/2014. Aceste acorduri de cooperare ar trebui, de asemenea, să prevadă posibilitatea de a împărtăși toate informațiile relevante autorităților menționate la articolul 25 alineatul (5) din Regulamentul (UE) nr. 909/2014, inclusiv Băncii Centrale Europene și celorlalți membri ai Sistemului European al Băncilor Centrale, în scopul consultării autorităților respective cu privire la statutul recunoscut al CSD din Regatul Unit sau în cazul în care aceste informații sunt necesare pentru ca autoritățile respective să își îndeplinească sarcinile de supraveghere.

(12)

În eventualitatea situației excepționale de retragere a Regatului Unit din Uniune în absența unui acord și dată fiind importanța CSD din Regatul Unit pentru participanții la piață din Uniune, acordurile de cooperare stabilite în temeiul articolului 25 alineatul (10) din Regulamentul (UE) nr. 909/2014 trebuie să asigure accesul nemijlocit și permanent al ESMA la toate informațiile solicitate de aceasta. Informațiile respective cuprind informațiile care permit evaluarea oricăror riscuri semnificative prezentate de CSD din Regatul Unit, în mod direct sau indirect, la adresa Uniunii sau a statelor sale membre, dar nu se limitează la acestea. Prin urmare, acordurile de cooperare ar trebui să specifice mecanismul aplicat pentru schimbul de informații dintre ESMA, autoritățile competente ale statelor membre în care un CSD are o sucursală sau furnizează servicii de tip CSD („statul membru gazdă”) și Banca Angliei, inclusiv accesul la toate informațiile privind CSD din Regatul Unit solicitate de ESMA, în special accesul la informațiile solicitate de autoritatea competentă din statul membru gazdă în cazurile menționate la articolul 25 alineatul (7) din Regulamentul (UE) nr. 909/2014 cu privire la raportarea periodică referitoare la activitățile desfășurate de CSD din Regatul Unit în statul membru gazdă, comunicarea identității emitenților și a participanților la sistemul de decontare a titlurilor de valoare gestionat de CSD din Regatul Unit sau a oricărei alte informații relevante privind activitățile desfășurate de CSD din Regatul Unit în statul membru gazdă, precum și notificarea promptă a ESMA cu privire la orice evoluție referitoare la CSD din Regatul Unit care ar putea afecta politica monetară din Uniune și cu privire la orice modificare a dispozițiilor juridice și a mecanismelor de supraveghere aplicabile CSD din Regatul Unit, mecanismul de notificare imediată a ESMA în cazul în care Banca Angliei constată încălcarea de către un CSD pe care îl supraveghează a condițiilor de autorizare sau a altor acte legislative aplicabile, precum și procedurile referitoare la coordonarea activităților de supraveghere, inclusiv, după caz, inspecțiile la fața locului.

(13)

Comisia, în cooperare cu ESMA, va monitoriza orice modificare introdusă în cadrul dispozițiilor juridice și al mecanismelor de supraveghere care afectează CSD din Regatul Unit, evoluția pieței, precum și eficacitatea cooperării în materie de supraveghere, inclusiv schimbul prompt de informații între ESMA și Banca Angliei. Comisia ar putea efectua o revizuire în orice moment, în cazul în care evoluții relevante impun reevaluarea de către Comisie a echivalenței acordate prin prezenta decizie, inclusiv în cazul în care condițiile acordurilor de cooperare încheiate între ESMA și Banca Angliei nu sunt respectate sau nu permit o evaluare eficace a riscului pe care CSD din Regatul Unit îl reprezintă pentru Uniune sau pentru statele sale membre.

(14)

Având în vedere incertitudinile care planează asupra relației viitoare dintre Regatul Unit și Uniune, precum și potențialul impact al acestora asupra stabilității financiare a Uniunii și a statelor sale membre și asupra integrității pieței unice, prezenta decizie ar trebui să expire la 30 martie 2021. Prin urmare, evaluarea cuprinsă în prezenta decizie nu aduce atingere niciunei evaluări viitoare a dispozițiilor juridice și a mecanismelor de supraveghere ale Regatului Unit aplicabile CSD și, ca atare, nu ar trebui să fie invocată în alt scop decât cel al prezentei decizii.

(15)

Prezenta decizie ar trebui să intre în vigoare în regim de urgență și ar trebui să se aplice numai din ziua următoare celei în care tratatele încetează să se mai aplice Regatului Unit și în Regatul Unit, cu excepția cazului în care un acord de retragere încheiat cu Regatul Unit ar intra în vigoare până la data respectivă sau în cazul în care perioada de doi ani menționată la articolul 50 alineatul (3) din Tratatul privind Uniunea Europeană ar fi prelungită.

(16)

Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului european pentru valori mobiliare,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În sensul articolului 25 din Regulamentul (UE) nr. 909/2014, dispozițiile juridice și mecanismele de supraveghere ale Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord aplicabile depozitarilor centrali de titluri de valoare deja stabiliți și autorizați în Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord, care cuprind Financial Services and Markets Act 2000 și European Union (Withdrawal) Act 2018, sunt considerate a fi echivalente cu cerințele prevăzute în Regulamentul (UE) nr. 909/2014.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Aceasta se aplică de la data următoare celei în care tratatele încetează să se mai aplice Regatului Unit și în Regatul Unit în temeiul articolului 50 alineatul (3) din Tratatul privind Uniunea Europeană.

Cu toate acestea, prezenta decizie nu se aplică în niciunul dintre cazurile următoare:

(a)

un acord de retragere încheiat cu Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord în conformitate cu articolul 50 alineatul (2) din Tratatul privind Uniunea Europeană a intrat în vigoare până la acea dată;

(b)

s-a decis prelungirea perioadei de doi ani menționată la articolul 50 alineatul (3) din Tratatul privind Uniunea Europeană.

Prezenta decizie expiră la 30 martie 2021.

Adoptată la Bruxelles, 19 decembrie 2018.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)   JO L 257, 28.8.2014, p. 1.

(2)  COM(2018) 880 final.


20.12.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 325/50


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2018/2031 A COMISIEI

din 19 decembrie 2018

de stabilire, pentru o perioadă limitată, a echivalenței cadrului de reglementare aplicabil contrapărților centrale din Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord, în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European și al Consiliului

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 4 iulie 2012 privind instrumentele financiare derivate extrabursiere, contrapărțile centrale și registrele centrale de tranzacții (1), în special articolul 25 alineatul (6),

întrucât:

(1)

La 29 martie 2017, Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord („Regatul Unit”) a transmis notificarea intenției sale de a se retrage din Uniune în temeiul articolului 50 din Tratatul privind Uniunea Europeană. Tratatele nu se vor mai aplica Regatului Unit de la data intrării în vigoare a unui acord de retragere sau, în lipsa încheierii unui acord, la doi ani după respectiva notificare, și anume începând cu data de 30 martie 2019, cu excepția cazului în care Consiliul European, în acord cu Regatul Unit, decide în unanimitate să extindă această perioadă.

(2)

Astfel cum s-a anunțat în Comunicarea Comisiei din 13 noiembrie 2018 intitulată „Pregătiri pentru retragerea Regatului Unit din Uniunea Europeană la 30 martie 2019: un plan de contingență” (2) („planul de contingență”), retragerea fără un acord poate implica riscuri pentru stabilitatea financiară a Uniunii și a statelor sale membre. Pentru a preveni astfel de riscuri, se justifică și este în interesul Uniunii și al statelor sale membre să asigure, pentru o perioadă limitată de timp, posibilitatea continuării furnizării de servicii de compensare în Uniune și după data de 29 martie 2019 de către contrapărțile centrale (denumite în continuare „CPC”) care au fost deja autorizate în Regatul Unit (denumite în continuare „CPC din Regatul Unit”).

(3)

Compensarea centrală sporește transparența pieței, atenuează riscurile de credit și reduce riscurile de contagiune în cazul neîndeplinirii obligațiilor de plată de către unul sau mai mulți participanți la o CPC. Prin urmare, furnizarea unor astfel de servicii este esențială pentru asigurarea stabilității financiare. O perturbare a furnizării de servicii de compensare ar putea afecta și punerea în aplicare a politicii monetare a băncilor centrale în cazul în care tranzacțiile sunt compensate în moneda emisă de o bancă centrală din Uniune. În plus, instrumentele financiare compensate de CPC sunt, de asemenea, esențiale pentru intermediarii financiari și pentru clienții acestora, de exemplu pentru a acoperi riscurile ratei dobânzii, iar o perturbare a furnizării de servicii de compensare ar putea, de asemenea, să genereze riscuri pentru economia reală a Uniunii.

(4)

Începând cu 31 decembrie 2017, valoarea noțională în circulație a instrumentelor financiare derivate extrabursiere este de peste 500 de mii de miliarde EUR la nivel mondial, din care instrumentele financiare derivate pe rata dobânzii reprezintă peste 75 %, iar instrumentele financiare derivate pe cursul de schimb – aproape 20 %. Aproximativ 30 % din totalul instrumentelor financiare derivate extrabursiere sunt exprimate în euro și în alte monede ale Uniunii. Piața pentru compensarea centrală a instrumentelor financiare derivate extrabursiere este extrem de concentrată, în special piața pentru compensarea centrală a instrumentelor financiare derivate extrabursiere pe rata dobânzii, din care aproximativ 97 % sunt compensate într-o CPC din Regatul Unit (3).

(5)

Începând cu 30 martie 2019, CPC din Regatul Unit vor fi „CPC din țări terțe” și, ca atare, pot furniza servicii de compensare numai dacă sunt recunoscute de către Autoritatea Europeană pentru Valori Mobiliare și Piețe („ESMA”) în conformitate cu articolul 25 din Regulamentul (UE) nr. 648/2012. În absența recunoașterii CPC din Regatul Unit, contrapărțile stabilite în Uniune nu pot compensa instrumentele financiare derivate extrabursiere care fac obiectul obligației de compensare în temeiul articolului 4 din Regulamentul (UE) nr. 648/2012 în CPC din Regatul Unit. Această situație poate duce la dificultăți temporare în ceea ce privește îndeplinirea de către contrapărțile respective a obligațiilor lor în materie de compensare, ceea ce, la rândul său, poate implica riscuri la adresa stabilității financiare și a punerii în aplicare a politicii monetare a Uniunii și a statelor sale membre. Astfel cum s-a anunțat în planul de contingență, este, așadar, necesar ca, în această situație excepțională, să se stabilească echivalența dispozițiilor juridice și a mecanismelor de supraveghere care reglementează CPC din Regatul Unit, pentru o perioadă de timp strict limitată și în condiții specifice, astfel încât respectivele CPC să poată continua să furnizeze servicii de compensare în Uniune.

(6)

În conformitate cu articolul 25 alineatul (6) din Regulamentul (UE) nr. 648/2012, trebuie să fie îndeplinite trei condiții pentru a stabili echivalența dintre dispozițiile juridice și mecanismele de supraveghere ale unei țări terțe cu privire la CPC autorizate în țara respectivă și cele prevăzute în regulamentul sus-menționat.

(7)

În primul rând, dispozițiile juridice și mecanismele de supraveghere ale unei țări terțe trebuie să garanteze că CPC din acea țară terță respectă anumite cerințe obligatorii din punct de vedere juridic care sunt echivalente cu cerințele stabilite în titlul IV din Regulamentul (UE) nr. 648/2012. Până la 29 martie 2019, Regulamentul (UE) nr. 648/2012 este direct aplicabil în Regatul Unit, iar CPC din Regatul Unit autorizate în temeiul articolului 14 din regulamentul menționat trebuie, așadar, să respecte cerințele prevăzute în acesta. Ca parte a European Union (Withdrawal) Act 2018 [Actul din 2018 privind Uniunea Europeană (notificarea privind retragerea)], Regatul Unit a încorporat la 26 iunie 2018 dispozițiile Regulamentului (UE) nr. 648/2012 în dreptul său intern, cu efect de la data retragerii Regatului Unit din Uniune.

(8)

În al doilea rând, dispozițiile juridice și mecanismele de supraveghere ale țării terțe trebuie să garanteze că CPC stabilite în țara terță respectivă fac, în permanență, obiectul unei supravegheri eficace și al asigurării respectării normelor. Până la 29 martie 2019, CPC din Regatul Unit se află sub supravegherea Băncii Angliei, astfel cum se prevede în dreptul intern al Regatului Unit în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 648/2012 (4). Ca parte a încorporării Regulamentului (UE) nr. 648/2012 în dreptul intern al Regatului Unit, Banca Angliei rămâne responsabilă pentru supravegherea CPC, iar competențele sale în materie de supraveghere și de asigurare a respectării normelor în ceea ce privește CPC vor rămâne, în esență, neschimbate.

(9)

În al treilea rând, cadrul juridic al țării terțe trebuie să prevadă un sistem echivalent eficace pentru recunoașterea CPC autorizate conform regimurilor juridice ale țărilor terțe. Aceasta se asigură prin încorporarea în dreptul intern al Regatului Unit a sistemului de echivalență prevăzut la articolul 25 din Regulamentul (UE) nr. 648/2012.

(10)

Comisia concluzionează că dispozițiile juridice și mecanismele de supraveghere ale Regatului Unit aplicabile CPC din Regatul Unit în ziua următoare datei retragerii sale din Uniune îndeplinesc condițiile prevăzute la articolul 25 alineatul (6) din Regulamentul (UE) nr. 648/2012.

(11)

Cu toate acestea, prezenta decizie se bazează pe dispozițiile juridice și pe mecanismele de supraveghere aplicabile CPC din Regatul Unit în ziua următoare datei retragerii Regatului Unit din Uniune. Respectivele dispoziții juridice și mecanisme de supraveghere ar trebui să fie considerate echivalente numai în cazul în care cerințele aplicabile CPC din dreptul intern al Regatului Unit sunt menținute și continuă să fie efectiv aplicate și respectate în permanență. Prin urmare, eficacitatea schimbului de informații și a coordonării activităților de supraveghere între ESMA și Banca Angliei reprezintă, așadar, o condiție esențială pentru ca determinarea echivalenței să poată fi menținută.

(12)

Acest schimb de informații necesită încheierea unor acorduri de cooperare cuprinzătoare și eficace în conformitate cu articolul 25 alineatul (7) din Regulamentul (UE) nr. 648/2012. Aceste acorduri de cooperare ar trebui, de asemenea, să prevadă posibilitatea de a împărtăși toate informațiile relevante autorităților menționate la articolul 25 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 648/2012, inclusiv cu Banca Centrală Europeană și cu ceilalți membri ai Sistemului European al Băncilor Centrale, în scopul consultării autorităților respective cu privire la statutul recunoscut al CPC din Regatul Unit sau în cazul în care aceste informații sunt necesare pentru ca autoritățile respective să își îndeplinească sarcinile de supraveghere.

(13)

În eventualitatea situației excepționale de retragere a Regatului Unit din Uniune în absența unui acord, acordurile de cooperare stabilite în temeiul articolului 25 alineatul (7) din Regulamentul (UE) nr. 648/2012 trebuie să asigure accesul nemijlocit și permanent al ESMA la toate informațiile solicitate de aceasta. Informațiile respective cuprind informațiile care permit evaluarea oricăror riscuri semnificative prezentate de CPC din Regatul Unit, în mod direct sau indirect, la adresa Uniunii sau a statelor sale membre, dar nu se limitează la acestea. Prin urmare, acordurile de cooperare ar trebui să specifice mecanismele și procedurile necesare pentru schimbul prompt de informații privind activitățile de compensare efectuate de CPC din Regatul Unit în ceea ce privește instrumentele financiare exprimate în monede ale Uniunii, locurile de tranzacționare, participanții compensatori, precum și filialele instituțiilor de credit și ale firmelor de investiții din Uniune, acordurile de interoperabilitate cu alte CPC, resursele proprii, compoziția și calibrarea fondurilor de garantare, marjele aplicate, resursele lichide și portofoliile de garanții, inclusiv calibrările marjei de ajustare și testele de rezistență, notificarea promptă a oricărei modificări care afectează CPC din Regatul Unit sau dispozițiile juridice și mecanismele de supraveghere ale Regatului Unit aplicabile CPC din Regatul Unit, precum și mecanismul pentru notificarea promptă a ESMA cu privire la orice evoluții referitoare la CPC din Regatul Unit care ar putea afecta politica monetară din Uniune.

(14)

Comisia, în cooperare cu ESMA, va monitoriza orice modificare introdusă în cadrul dispozițiilor juridice și al mecanismelor de supraveghere care afectează CPC din Regatul Unit, evoluția pieței, precum și eficacitatea cooperării în materie de supraveghere, inclusiv schimbul prompt de informații între ESMA și Banca Angliei. Comisia ar putea efectua o revizuire în orice moment, în cazul în care evoluții relevante impun reevaluarea de către Comisie a echivalenței acordate prin prezenta decizie, inclusiv în cazul în care condițiile acordurilor de cooperare încheiate între ESMA și Banca Angliei nu sunt respectate sau nu permit o evaluare eficace a riscului pe care CPC din Regatul Unit îl reprezintă pentru Uniune sau pentru statele sale membre.

(15)

Având în vedere incertitudinile care planează asupra relației viitoare dintre Regatul Unit și Uniune, precum și potențialul impact al acestora asupra stabilității financiare a Uniunii și a statelor sale membre și asupra integrității pieței unice, prezenta decizie ar trebui să expire la 30 martie 2020. Prin urmare, evaluarea cuprinsă în prezenta decizie nu aduce atingere niciunei evaluări viitoare a dispozițiilor juridice și a mecanismelor de supraveghere ale Regatului Unit aplicabile CPC și, ca atare, nu ar trebui să fie invocată în alt scop decât cel al prezentei decizii.

(16)

Prezenta decizie ar trebui să intre în vigoare în regim de urgență și ar trebui să se aplice numai din ziua următoare celei în care tratatele încetează să se mai aplice Regatului Unit și în Regatul Unit, cu excepția cazului în care un acord de retragere încheiat cu Regatul Unit ar intra în vigoare până la data respectivă sau în cazul în care perioada de doi ani menționată la articolul 50 alineatul (3) din Tratatul privind Uniunea Europeană ar fi prelungită.

(17)

Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului european pentru valori mobiliare,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În sensul articolului 25 din Regulamentul (UE) nr. 648/2012, dispozițiile juridice și mecanismele de supraveghere ale Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord aplicabile contrapărților centrale deja stabilite și autorizate în Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord, care cuprind Financial Services and Markets Act 2000 și European Union (Withdrawal) Act 2018, sunt considerate a fi echivalente cu cerințele prevăzute în Regulamentul (UE) nr. 648/2012.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Aceasta se aplică de la data următoare celei în care tratatele încetează să se mai aplice Regatului Unit și în Regatul Unit în temeiul articolului 50 alineatul (3) din Tratatul privind Uniunea Europeană.

Cu toate acestea, prezenta decizie nu se aplică în niciunul dintre cazurile următoare:

(a)

un acord de retragere încheiat cu Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord în conformitate cu articolul 50 alineatul (2) din Tratatul privind Uniunea Europeană a intrat în vigoare până la acea dată;

(b)

s-a decis prelungirea perioadei de doi ani menționată la articolul 50 alineatul (3) din Tratatul privind Uniunea Europeană.

Prezenta decizie expiră la 30 martie 2020.

Adoptată la Bruxelles, 19 decembrie 2018.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)   JO L 201, 27.7.2012, p. 1.

(2)  COM(2018) 880 final.

(3)  Banca Reglementelor Internaționale, Comunicat de date statistice: Statisticile privind instrumentele financiare derivate extrabursiere la sfârșitul lunii decembrie 2017 (https://www.bis.org/publ/otc_hy1805.pdf), 3 mai 2018.

(4)  Partea 5 din The Financial Services and Markets Act 2000 (Over the Counter Derivatives, Central Counterparties and Trade Repositories) Regulations 2013 [Regulamentele 2013 (instrumente financiare derivate extrabursiere, contrapărți centrale și registre de tranzacții) aferente Legii din 2000 privind serviciile și piețele financiare].