ISSN 1977-0782

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 297

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 61
22 noiembrie 2018


Cuprins

 

III   Alte acte

Pagina

 

 

SPAȚIUL ECONOMIC EUROPEAN

 

*

Decizia nr. 1/2017 a Comitetului mixt al SEE din 3 februarie 2017 de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul privind SEE [2018/1735]

1

 

*

Decizia nr. 2/2017 a Comitetului mixt al SEE din 3 februarie 2017 de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul privind SEE [2018/1736]

3

 

*

Decizia nr. 3/2017 a Comitetului mixt al SEE din 3 februarie 2017 de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul privind SEE [2018/1737]

4

 

*

Decizia nr. 4/2017 a Comitetului mixt al SEE din 3 februarie 2017 de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul privind SEE [2018/1738]

5

 

*

Decizia nr. 5/2017 a Comitetului mixt al SEE din 3 februarie 2017 de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul privind SEE [2018/1739]

6

 

*

Decizia nr. 6/2017 a Comitetului mixt al SEE din 3 februarie 2017 de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul privind SEE [2018/1740]

7

 

*

Decizia nr. 7/2017 a Comitetului mixt al SEE din 3 februarie 2017 de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2018/1741]

9

 

*

Decizia nr. 8/2017 a Comitetului mixt al SEE din 3 februarie 2017 de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2018/1742]

10

 

*

Decizia nr. 9/2017 a Comitetului mixt al SEE din 3 februarie 2017 de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2018/1743]

11

 

*

Decizia nr. 10/2017 a Comitetului mixt al SEE din 3 februarie 2017 de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2018/1744]

12

 

*

Decizia nr. 11/2017 a Comitetului mixt al SEE din 3 februarie 2017 de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2018/1745]

14

 

*

Decizia nr. 12/2017 a Comitetului mixt al SEE din 3 februarie 2017 de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2018/1746]

15

 

*

Decizia nr. 13/2017 a Comitetului mixt al SEE din 3 februarie 2017 de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2018/1747]

16

 

*

Decizia nr. 14/2017 a Comitetului mixt al SEE din 3 februarie 2017 de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) și a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2018/1748]

17

 

*

Decizia nr. 15/2017 a Comitetului mixt al SEE din 3 februarie 2017 de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) și a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2018/1749]

18

 

*

Decizia nr. 16/2017 a Comitetului mixt al SEE din 3 februarie 2017 de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) și a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2018/1750]

20

 

*

Decizia nr. 17/2017 a Comitetului mixt al SEE din 3 februarie 2017 de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) și a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2018/1751]

21

 

*

Decizia nr. 18/2017 a Comitetului mixt al SEE din 3 februarie 2017 de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) și a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2018/1752]

22

 

*

Decizia nr. 19/2017 a Comitetului mixt al SEE din 3 februarie 2017 de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) și a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2018/1753]

24

 

*

Decizia nr. 20/2017 a Comitetului mixt al SEE din 3 februarie 2017 de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2018/1754]

25

 

*

Decizia nr. 21/2017 a Comitetului mixt al SEE din 3 februarie 2017 de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2018/1755]

26

 

*

Decizia nr. 22/2017 a Comitetului mixt al SEE din 3 februarie 2017 de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2018/1756]

28

 

*

Decizia nr. 23/2017 a Comitetului mixt al SEE din 3 februarie 2017 de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2018/1757]

29

 

*

Decizia nr. 24/2017 a Comitetului mixt al SEE din 3 februarie 2017 de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2018/1758]

30

 

*

Decizia nr. 25/2017 a Comitetului mixt al SEE din 3 februarie 2017 de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2018/1759]

31

 

*

Decizia nr. 26/2017 a Comitetului mixt al SEE din 3 februarie 2017 de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2018/1760]

32

 

*

Decizia nr. 27/2017 a Comitetului mixt al SEE din 3 februarie 2017 de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2018/1761]

33

 

*

Decizia nr. 28/2017 a Comitetului mixt al SEE din 3 februarie 2017 de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2018/1762]

34

 

*

Decizia nr. 29/2017 a Comitetului mixt al SEE din 3 februarie 2017 de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2018/1763]

35

 

*

Decizia nr. 30/2017 a Comitetului mixt al SEE din 3 februarie 2017 de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2018/1764]

38

 

*

Decizia nr. 31/2017 a Comitetului mixt al SEE din 3 februarie 2017 de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2018/1765]

40

 

*

Decizia nr. 32/2017 a Comitetului mixt al SEE din 3 februarie 2017 de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2018/1766]

41

 

*

Decizia nr. 33/2017 a Comitetului mixt al SEE din 3 februarie 2017 de modificare a anexei VI (Securitate socială) la Acordul privind SEE [2018/1767]

42

 

*

Decizia nr. 34/2017 a Comitetului mixt al SEE din 3 februarie 2017 de modificare a anexei VI (Securitate socială) la Acordul privind SEE [2018/1768]

43

 

*

Decizia nr. 35/2017 a Comitetului mixt al SEE din 3 februarie 2017 de modificare a anexei IX (Servicii financiare) la Acordul privind SEE [2018/1769]

44

 

*

Decizia nr. 36/2017 a Comitetului mixt al SEE din 3 februarie 2017 de modificare a anexei XIII (Transporturile) la Acordul privind SEE [2018/1770]

47

 

*

Decizia nr. 37/2017 a Comitetului mixt al SEE din 3 februarie 2017 de modificare a anexei XIII (Transporturile) la Acordul privind SEE [2018/1771]

48

 

*

Decizia nr. 38/2017 a Comitetului mixt al SEE din 3 februarie 2017 de modificare a anexei XIII (Transporturile) la Acordul privind SEE [2018/1772]

49

 

*

Decizia nr. 39/2017 a Comitetului mixt al SEE din 3 februarie 2017 de modificare a anexei XIII (Transporturile) la Acordul privind SEE [2018/1773]

50

 

*

Decizia nr. 40/2017 a Comitetului mixt al SEE din 3 februarie 2017 de modificare a anexei XIII (Transporturi) și a Protocolului 37 (care conține lista prevăzută la articolul 101) la Acordul privind SEE [2018/1774]

51

 

*

Decizia nr. 41/2017 a Comitetului mixt al SEE din 3 februarie 2017 de modificare a anexei XVI (Achiziții publice) la Acordul privind SEE [2018/1775]

52

 

*

Decizia nr. 42/2017 a Comitetului mixt al SEE din 3 februarie 2017 de modificare a anexei XX (Mediul) la Acordul privind SEE [2018/1776]

53

 

*

Decizia nr. 43/2017 a Comitetului mixt al SEE din 3 februarie 2017 de modificare a anexei XX (Mediul) la Acordul privind SEE [2018/1777]

54

 

*

Decizia nr. 44/2017 a Comitetului mixt al SEE din 3 februarie 2017 de modificare a anexei XXI (Statistică) la Acordul privind SEE [2018/1778]

55

 

*

Decizia nr. 45/2017 a Comitetului mixt al SEE din 3 februarie 2017 de modificare a anexei XXI (Statistică) la Acordul privind SEE [2018/1779]

56

 

*

Aviz cititorilor

57

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


III Alte acte

SPAȚIUL ECONOMIC EUROPEAN

22.11.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 297/1


DECIZIA NR. 1/2017 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 3 februarie 2017

de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul privind SEE [2018/1735]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 359/2014 al Comisiei din 9 aprilie 2014 de modificare a anexei V la Regulamentul (CE) nr. 136/2004 în ceea ce privește lista țărilor prevăzute la articolul 9 din regulamentul respectiv (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(2)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 494/2014 al Comisiei din 13 mai 2014 de modificare a anexei V la Regulamentul (CE) nr. 136/2004 în ceea ce privește condițiile de import și lista țărilor prevăzute la articolul 9 din regulamentul respectiv (2) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(3)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 636/2014 al Comisiei din 13 iunie 2014 privind un model de certificat pentru comerțul cu vânat sălbatic mare nejupuit (3) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(4)

Prezenta decizie se referă la legislația privind chestiunile veterinare. Legislația privind chestiunile veterinare nu se aplică Principatului Liechtenstein atât timp cât aplicarea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind comerțul cu produse agricole se extinde și la Principatul Liechtenstein, astfel cum se prevede în adaptările sectoriale ale anexei I la Acordul privind SEE. În consecință, prezenta decizie nu se aplică Principatului Liechtenstein.

(5)

Prin urmare, anexa I la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În anexa I la Acordul privind SEE, capitolul I se modifică după cum urmează:

1.

În partea 1.2, la punctul 115 [Regulamentul (CE) nr. 136/2004 al Comisiei] se adaugă următoarea liniuță:

„—

32014 R 0359: Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 359/2014 al Comisiei din 9 aprilie 2014 (JO L 107, 10.4.2014, p. 10).

32014 R 0494: Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 494/2014 al Comisiei din 13 mai 2014 (JO L 139, 14.5.2014, p. 11).”

2.

În partea 1.2, după punctul 150 [Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 702/2013 al Comisiei] se introduce următorul punct:

„151.

32014 R 0636: Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 636/2014 al Comisiei din 13 iunie 2014 privind un model de certificat pentru comerțul cu vânat sălbatic mare nejupuit (JO L 175, 14.6.2014, p. 16).”

Articolul 2

Textele Regulamentelor de punere în aplicare (UE) nr. 359/2014, (UE) nr. 494/2014 și (UE) nr. 636/2014 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 4 februarie 2017, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 3 februarie 2017.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Claude MAERTEN


(1)  JO L 107, 10.4.2014, p. 10.

(2)  JO L 139, 14.5.2014, p. 11.

(3)  JO L 175, 14.6.2014, p. 16.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


22.11.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 297/3


DECIZIA NR. 2/2017 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 3 februarie 2017

de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul privind SEE [2018/1736]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Decizia de punere în aplicare (UE) 2016/1196 a Comisiei din 20 iulie 2016 de modificare a anexelor la Decizia 2007/275/CE privind listele de animale și produse care urmează să fie supuse controalelor la punctele de control la frontieră în conformitate cu Directivele 91/496/CEE și 97/78/CE ale Consiliului (1) trebuie încorporată în Acordul privind SEE.

(2)

Prezenta decizie se referă la legislația privind chestiunile veterinare. Legislația privind chestiunile veterinare nu se aplică Principatului Liechtenstein atât timp cât aplicarea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind comerțul cu produse agricole se extinde și la Principatul Liechtenstein, astfel cum se prevede în adaptările sectoriale ale anexei I la Acordul privind SEE. În consecință, prezenta decizie nu se aplică Principatului Liechtenstein.

(3)

Prin urmare, anexa I la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În anexa I la Acordul privind SEE, capitolul I partea 1.2, la punctul 137 (Decizia 2007/275/CE a Comisiei) se adaugă următoarea liniuță:

„—

32016 D 1196: Decizia de punere în aplicare (UE) 2016/1196 a Comisiei din 20 iulie 2016 (JO L 197, 22.7.2016, p. 10).”

Articolul 2

Textele Deciziei de punere în aplicare (UE) 2016/1196 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 4 februarie 2017, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 3 februarie 2017.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Claude MAERTEN


(1)  JO L 197, 22.7.2016, p. 10.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


22.11.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 297/4


DECIZIA NR. 3/2017 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 3 februarie 2017

de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul privind SEE [2018/1737]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Decizia de punere în aplicare (UE) 2016/1811 a Comisiei din 11 octombrie 2016 de modificare a anexei II la Decizia 93/52/CEE în ceea ce privește recunoașterea provinciei Brindisi din regiunea Puglia din Italia ca fiind oficial indemnă de bruceloză (B. melitensis(1) trebuie încorporată în Acordul privind SEE.

(2)

Prezenta decizie se referă la legislația privind animalele vii, altele decât peștii și animalele de acvacultură. Legislația privind aceste chestiuni nu se aplică Islandei, astfel cum se specifică la punctul 2 din partea introductivă a capitolului I din anexa I la Acordul privind SEE. Prin urmare, prezenta decizie nu se aplică Islandei.

(3)

Prezenta decizie se referă la legislația privind chestiunile veterinare. Legislația privind chestiunile veterinare nu se aplică Principatului Liechtenstein atât timp cât aplicarea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind comerțul cu produse agricole se extinde și la Principatul Liechtenstein, astfel cum se prevede în adaptările sectoriale ale anexei I la Acordul privind SEE. În consecință, prezenta decizie nu se aplică Principatului Liechtenstein.

(4)

Prin urmare, anexa I la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În anexa I la Acordul privind SEE, capitolul I partea 4.2, la punctul 14 (Decizia 93/52/CEE a Comisiei) se adaugă următoarea liniuță:

„—

32016 D 1811: Decizia de punere în aplicare (UE) 2016/1811 a Comisiei din 11 octombrie 2016 (JO L 276, 13.10.2016, p. 11).”

Articolul 2

Textul Deciziei de punere în aplicare (UE) 2016/1811 în limba norvegiană, care urmează să fie publicat în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, este autentic.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 4 februarie 2017, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 3 februarie 2017.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Claude MAERTEN


(1)  JO L 276, 13.10.2016, p. 11.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


22.11.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 297/5


DECIZIA NR. 4/2017 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 3 februarie 2017

de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul privind SEE [2018/1738]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1096 al Comisiei din 6 iulie 2016 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1251/2008 în ceea ce privește cerințele pentru introducerea pe piață a transporturilor de anumite specii de pești destinate statelor membre sau părților acestora în care se aplică măsuri naționale privind alphavirusul salmonidelor (SAV), aprobate prin Decizia 2010/221/UE (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(2)

Prezenta decizie se referă la legislația privind chestiunile veterinare. Legislația privind chestiunile veterinare nu se aplică Principatului Liechtenstein atât timp cât aplicarea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind comerțul cu produse agricole se extinde și la Principatul Liechtenstein, astfel cum se prevede în adaptările sectoriale ale anexei I la Acordul privind SEE. În consecință, prezenta decizie nu se aplică Principatului Liechtenstein.

(3)

Prin urmare, anexa I la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

La punctul 86 [Regulamentul (CE) nr. 1251/2008 al Comisiei] din partea 4.2 a capitolului I din anexa I la Acordul privind SEE, se adaugă următoarea liniuță:

„—

32016 R 1096: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1096 al Comisiei din 6 iulie 2016 (JO L 182, 7.7.2016, p. 28).”

Articolul 2

Textele Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2016/1096 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 4 februarie 2017, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 3 februarie 2017.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Claude MAERTEN


(1)  JO L 182, 7.7.2016, p. 28.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


22.11.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 297/6


DECIZIA NR. 5/2017 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 3 februarie 2017

de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul privind SEE [2018/1739]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) 2016/27 al Comisiei din 13 ianuarie 2016 de modificare a anexelor III și IV la Regulamentul (CE) nr. 999/2001 al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a unor reglementări pentru prevenirea, controlul și eradicarea anumitor forme transmisibile de encefalopatie spongiformă (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(2)

Prezenta decizie se referă la legislația privind chestiunile veterinare. Legislația privind chestiunile veterinare nu se aplică Principatului Liechtenstein atât timp cât aplicarea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind comerțul cu produse agricole se extinde și la Principatul Liechtenstein, astfel cum se prevede în adaptările sectoriale ale anexei I la Acordul privind SEE. În consecință, prezenta decizie nu se aplică Principatului Liechtenstein.

(3)

Prin urmare, anexa I la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În anexa I la Acordul privind SEE, capitolul I partea 7.1 punctul 12 [Regulamentul (CE) nr. 999/2001 al Parlamentului European și al Consiliului], se adaugă următoarea liniuță:

„—

32016 R 0027: Regulamentul (UE) 2016/27 al Comisiei din 13 ianuarie 2016 (JO L 9, 14.1.2016, p. 4).”

Articolul 2

Textele Regulamentului (UE) 2016/27 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 4 februarie 2017, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 3 februarie 2017.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Claude MAERTEN


(1)  JO L 9, 14.1.2016, p. 4.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


22.11.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 297/7


DECIZIA NR. 6/2017 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 3 februarie 2017

de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul privind SEE [2018/1740]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1768 al Comisiei din 4 octombrie 2016 privind autorizarea acidului guanidinoacetic ca aditiv furajer pentru puii pentru îngrășat, a purceilor înțărcați și a porcilor pentru îngrășat și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 904/2009 (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(2)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1833 al Comisiei din 17 octombrie 2016 privind autorizarea unui preparat din lectine de fasole (lectine de Phaseolus vulgaris) ca aditiv furajer pentru purceii de lapte (deținător al autorizației: Biolek Sp. z o.o.) (2) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(3)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1881 al Comisiei din 24 octombrie 2016 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 837/2012 în ceea ce privește activitatea minimă a 6-fitazei produse de Aspergillus oryzae (DSM 22594) ca aditiv în hrana scroafelor (titularul autorizației: DSM Nutritional Products Ltd) (3) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(4)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1768 abrogă Regulamentul (CE) nr. 904/2009 al Comisiei (4), care este încorporat în Acordul privind SEE și care, prin urmare, trebuie abrogat în conformitate cu acest acord.

(5)

Prezenta decizie se referă la legislația privind hrana pentru animale. Legislația privind hrana pentru animale nu se aplică Principatului Liechtenstein atât timp cât aplicarea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind schimburile comerciale cu produse agricole se extinde și la Principatul Liechtenstein, astfel cum se specifică în adaptările sectoriale ale anexei I la Acordul privind SEE. În consecință, prezenta decizie nu se aplică Principatului Liechtenstein.

(6)

Prin urmare, anexa I la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În anexa I la Acordul privind SEE, capitolul II se modifică după cum urmează:

1.

La punctul 55 [Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 837/2012 al Comisiei] se adaugă următoarea liniuță:

„—

32016 R 1881: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1881 al Comisiei din 24 octombrie 2016 (JO L 289, 25.10.2016, p. 15).”

2.

După punctul 174 [Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1220 al Comisiei] se introduc următoarele puncte:

„175.

32016 R 1768: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1768 al Comisiei din 4 octombrie 2016 privind autorizarea acidului guanidinoacetic ca aditiv furajer pentru puii pentru îngrășat, a purceilor înțărcați și a porcilor pentru îngrășat și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 904/2009 (JO L 270, 5.10.2016, p. 4).

176.

32016 R 1833: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1833 al Comisiei din 17 octombrie 2016 privind autorizarea unui preparat din lectine de fasole (lectine de Phaseolus vulgaris) ca aditiv furajer pentru purceii de lapte (deținător al autorizației: Biolek Sp. z o.o.) (JO L 280, 18.10.2016, p. 19).”

3.

Textul de la punctul 1zzzzzo [Regulamentul (CE) nr. 904/2009 al Comisiei] se elimină.

Articolul 2

Textele Regulamentelor de punere în aplicare (UE) 2016/1768, (UE) 2016/1833 și (UE) 2016/1881 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 4 februarie 2017, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 3 februarie 2017.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Claude MAERTEN


(1)  JO L 270, 5.10.2016, p. 4.

(2)  JO L 280, 18.10.2016, p. 19.

(3)  JO L 289, 25.10.2016, p. 15.

(4)  JO L 256, 29.9.2009, p. 28.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


22.11.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 297/9


DECIZIA NR. 7/2017 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 3 februarie 2017

de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2018/1741]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) 2016/646 al Comisiei din 20 aprilie 2016 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 692/2008 în ceea ce privește emisiile provenind de la vehiculele ușoare pentru pasageri și de la vehiculele ușoare comerciale (Euro 6) (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(2)

Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în mod corespunzător,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În anexa II la Acordul privind SEE, capitolul I, la punctul 45zu [Regulamentul (CE) nr. 692/2008 al Comisiei] se adaugă următoarea liniuță:

„—

32016 R 0646: Regulamentul (UE) 2016/646 al Comisiei din 20 aprilie 2016 (JO L 109, 26.4.2016, p. 1).”

Articolul 2

Textele Regulamentului (UE) 2016/646 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 4 februarie 2017, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 3 februarie 2017.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Claude MAERTEN


(1)  JO L 109, 26.4.2016, p. 1.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


22.11.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 297/10


DECIZIA NR. 8/2017 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 3 februarie 2017

de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2018/1742]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Regulamentul delegat (UE) 2016/1824 al Comisiei din 14 iulie 2016 de modificare a Regulamentului delegat (UE) nr. 3/2014, a Regulamentului delegat (UE) nr. 44/2014 și a Regulamentului delegat (UE) nr. 134/2014 cu privire, respectiv, la cerințele de siguranță în funcționare a vehiculului, la cerințele privind construcția vehiculelor și la cerințele generale, precum și la cerințele privind performanțele de mediu și performanțele unității de propulsie (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(2)

Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în mod corespunzător,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În anexa II la Acordul privind SEE, capitolul I se modifică după cum urmează:

1.

La punctul 46a [Regulamentul delegat (UE) nr. 3/2014 al Comisiei] se adaugă următorul text:

„astfel cum a fost modificat prin:

32016 R 1824: Regulamentul delegat (UE) 2016/1824 al Comisiei din 14 iulie 2016 (JO L 279, 15.10.2016, p. 1).”

2.

La punctul 46b [Regulamentul delegat (UE) nr. 44/2014 al Comisiei] se adaugă următorul text:

„astfel cum a fost modificat prin:

32016 R 1824: Regulamentul delegat (UE) 2016/1824 al Comisiei din 14 iulie 2016 (JO L 279, 15.10.2016, p. 1).”

3.

La punctul 46d [Regulamentul delegat (UE) nr. 134/2014 al Comisiei] se adaugă următorul text:

„astfel cum a fost modificat prin:

32016 R 1824: Regulamentul delegat (UE) 2016/1824 al Comisiei din 14 iulie 2016 (JO L 279, 15.10.2016, p. 1).”

Articolul 2

Textele Regulamentului delegat (UE) 2016/1824 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 4 februarie 2017, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 3 februarie 2017.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Claude MAERTEN


(1)  JO L 279, 15.10.2016, p. 1.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


22.11.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 297/11


DECIZIA NR. 9/2017 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 3 februarie 2017

de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2018/1743]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1825 al Comisiei din 6 septembrie 2016 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 901/2014 privind cerințele administrative pentru omologarea și supravegherea pieței pentru vehiculele cu două sau trei roți și pentru cvadricicluri (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(2)

Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În anexa I la Acordul privind SEE capitolul I punctul 46c [Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 901/2014 al Comisiei] se adaugă următorul text:

„, astfel cum a fost modificat prin:

32016 R 1825: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1825 al Comisiei din 6 septembrie 2016 (JO L 279, 15.10.2016, p. 47).”

Articolul 2

Textele Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2016/1825 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 4 februarie 2017, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 3 februarie 2017.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Claude MAERTEN


(1)  JO L 279, 15.10.2016, p. 47.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


22.11.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 297/12


DECIZIA NR. 10/2017 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 3 februarie 2017

de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2018/1744]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Regulamentul delegat (UE) 2016/1788 al Comisiei din 14 iulie 2016 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 167/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește lista de cerințe pentru omologarea UE de tip a vehiculelor și de modificare și de rectificare a Regulamentelor delegate (UE) nr. 1322/2014, (UE) 2015/96, (UE) 2015/68 și (UE) 2015/208 ale Comisiei în ceea ce privește construcția vehiculelor și cerințele generale, cerințele de mediu și de performanță a unității de propulsie, cerințele privind frânarea vehiculelor și cerințele privind siguranța funcțională a vehiculelor (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(2)

Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În anexa II la Acordul privind SEE, capitolul II se modifică după cum urmează:

1.

La punctul 40 [Regulamentul (UE) nr. 167/2013 al Parlamentului European și al Consiliului] se adaugă următoarea liniuță:

„—

32016 R 1788: Regulamentul delegat (UE) 2016/1788 al Comisiei din 14 iulie 2016 (JO L 277, 13.10.2016, p. 1).”

2.

La punctul 40a [Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1322/2014 al Comisiei] se adaugă următorul text:

„, astfel cum a fost modificat prin:

32016 R 1788: Regulamentul delegat (UE) 2016/1788 al Comisiei din 14 iulie 2016 (JO L 277, 13.10.2016, p. 1).”

3.

La punctul 40b [Regulamentul delegat (UE) 2015/68 al Comisiei] se adaugă următorul text:

„, astfel cum a fost modificat prin:

32016 R 1788: Regulamentul delegat (UE) 2016/1788 al Comisiei din 14 iulie 2016 (JO L 277, 13.10.2016, p. 1).”

4.

La punctul 40c [Regulamentul delegat (UE) 2015/96 al Comisiei] se adaugă următorul text:

„, astfel cum a fost modificat prin:

32016 R 1788: Regulamentul delegat (UE) 2016/1788 al Comisiei din 14 iulie 2016 (JO L 277, 13.10.2016, p. 1).”

5.

La punctul 41 [Regulamentul delegat (UE) 2015/208 al Comisiei] se adaugă următorul text:

„, astfel cum a fost modificat prin:

32016 R 1788: Regulamentul delegat (UE) 2016/1788 al Comisiei din 14 iulie 2016 (JO L 277, 13.10.2016, p. 1).”

Articolul 2

Textele Regulamentului delegat (UE) 2016/1788 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 4 februarie 2017, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 3 februarie 2017.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Claude MAERTEN


(1)  JO L 277, 13.10.2016, p. 1.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


22.11.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 297/14


DECIZIA NR. 11/2017 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 3 februarie 2017

de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2018/1745]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1789 al Comisiei din 7 septembrie 2016 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2015/504 privind cerințele administrative pentru omologarea și supravegherea pieței pentru vehicule agricole și forestiere (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(2)

Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În anexa II la Acordul privind SEE, capitolul II, la punctul 40d [Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/504 al Comisiei] se adaugă următorul text:

„, astfel cum a fost modificat prin:

32016 R 1789: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1789 al Comisiei din 7 septembrie 2016 (JO L 277, 13.10.2016, p. 60).”

Articolul 2

Textele Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2016/1789 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 4 februarie 2017, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 3 februarie 2017.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Claude MAERTEN


(1)  JO L 277, 13.10.2016, p. 60.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


22.11.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 297/15


DECIZIA NR. 12/2017 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 3 februarie 2017

de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2018/1746]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) 2015/1125 al Comisiei din 10 iulie 2015 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1881/2006 în ceea ce privește nivelurile maxime pentru hidrocarburile aromatice policiclice din Katsuobushi (pălămidă uscată) și din anumite tipuri de hering din Marea Baltică afumat (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(2)

Prezenta decizie se referă la legislația privind produsele alimentare. Legislația privind produsele alimentare nu se aplică Principatului Liechtenstein atât timp cât aplicarea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind schimburile comerciale cu produse agricole se extinde la Liechtenstein, astfel cum se prevede în partea introductivă a capitolului XII din anexa II la Acordul privind SEE. În consecință, prezenta decizie nu se aplică Principatului Liechtenstein.

(3)

Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În anexa II la Acordul privind SEE, capitolul XII punctul 54zzzz [Regulamentul (CE) nr. 1881/2006 al Comisiei], se adaugă următoarea liniuță:

„—

32015 R 1125: Regulamentul (UE) 2015/1125 al Comisiei din 10 iulie 2015 (JO L 184, 11.7.2015, p. 7).”

Articolul 2

Textele Regulamentului (UE) 2015/1125 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 4 februarie 2017, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 3 februarie 2017.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Claude MAERTEN


(1)  JO L 184, 11.7.2015, p. 7.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


22.11.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 297/16


DECIZIA NR. 13/2017 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 3 februarie 2017

de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2018/1747]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Directiva (UE) 2016/1855 a Comisiei din 19 octombrie 2016 de modificare a Directivei 2009/32/CE a Parlamentului European și a Consiliului de apropiere a legislațiilor statelor membre privind solvenții de extracție utilizați la fabricarea produselor alimentare și a ingredientelor alimentare (1) trebuie încorporată în Acordul privind SEE.

(2)

Prezenta decizie se referă la legislația privind produsele alimentare. Legislația privind produsele alimentare nu se aplică Principatului Liechtenstein atât timp cât aplicarea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind schimburile comerciale cu produse agricole se extinde la Liechtenstein, astfel cum se prevede în partea introductivă a capitolului XII din anexa II la Acordul privind SEE. În consecință, prezenta decizie nu se aplică Principatului Liechtenstein.

(3)

Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În anexa II la Acordul privind SEE, capitolul XII punctul 54zzzzi (Directiva 2009/32/CE a Parlamentului European și a Consiliului), se adaugă următoarea liniuță:

„—

32016 L 1855: Regulamentul (UE) 2016/1855 al Comisiei din 19 octombrie 2016 (JO L 284, 20.10.2016, p. 19).”

Articolul 2

Textele Directivei (UE) 2016/1855 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 4 februarie 2017, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 3 februarie 2017.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Claude MAERTEN


(1)  JO L 284, 20.10.2016, p. 19.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


22.11.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 297/17


DECIZIA NR. 14/2017 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 3 februarie 2017

de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) și a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2018/1748]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) 2016/156 al Comisiei din 18 ianuarie 2016 de modificare a anexelor II și III la Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește limitele maxime de reziduuri pentru boscalid, clotianidin, tiametoxam, folpet și tolclofos-metil din sau de pe anumite produse (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(2)

Prezenta decizie se referă la legislația privind hrana pentru animale și produsele alimentare. Legislația privind hrana pentru animale și produsele alimentare nu se aplică Principatului Liechtenstein atât timp cât aplicarea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind schimburile comerciale cu produse agricole se extinde la Liechtenstein, astfel cum se specifică în adaptările sectoriale aduse anexei I și în partea introductivă a capitolului XII din anexa II la Acordul privind SEE. În consecință, prezenta decizie nu se aplică Principatului Liechtenstein.

(3)

Prin urmare, anexele I și II la Acordul privind SEE ar trebui modificate în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În anexa I la Acordul privind SEE capitolul II punctul 40 [Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului] se adaugă următoarea liniuță:

„—

32016 R 0156: Regulamentul (UE) 2016/156 al Comisiei din 18 ianuarie 2016 (JO L 31, 6.2.2016, p. 1).”

Articolul 2

În anexa II la Acordul privind SEE capitolul XII punctul 54zzy [Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului] se adaugă următoarea liniuță:

„—

32016 R 0156: Regulamentul (UE) 2016/156 al Comisiei din 18 ianuarie 2016 (JO L 31, 6.2.2016, p. 1).”

Articolul 3

Textele Regulamentului (UE) 2016/156 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 4

Prezenta decizie intră în vigoare la 4 februarie 2017, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 5

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 3 februarie 2017.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Claude MAERTEN


(1)  JO L 31, 6.2.2016, p. 1.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


22.11.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 297/18


DECIZIA NR. 15/2017 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 3 februarie 2017

de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) și a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2018/1749]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) 2016/439 al Comisiei din 23 martie 2016 de modificare a anexei IV la Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului, privind Cydia pomonella Granulovirus (CpGV), carbura de calciu, iodura de potasiu, bicarbonatul de sodiu, substanța rescalure, Beauveria bassiana, sușa ATCC 74040, și Beauveria bassiana, sușa GHA (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(2)

Regulamentul (UE) 2016/440 al Comisiei din 23 martie 2016 de modificare a anexelor II, III și V la Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește limitele maxime de reziduuri pentru atrazină din sau de pe anumite produse (2) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(3)

Regulamentul (UE) 2016/452 al Comisiei din 29 martie 2016 de modificare a anexelor II și III la Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește limitele maxime pentru reziduurile de captan, propiconazol și spiroxamină din sau de pe anumite produse (3) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(4)

Regulamentul (UE) 2016/486 al Comisiei din 29 martie 2016 de modificare a anexelor II și III la Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește limitele maxime de reziduuri pentru ciazofamid, cicloxidim, acid difluoracetic, fenoxicarb, flumetralin, fluopicolid, flupiradifuron, fluxapiroxad, kresoxim-metil, mandestrobin, mepanipirim, metalaxil-M, pendimetalin și teflutrin din sau de pe anumite produse (4) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(5)

Prezenta decizie se referă la legislația privind hrana pentru animale și produsele alimentare. Legislația privind hrana pentru animale și produsele alimentare nu se aplică Principatului Liechtenstein atât timp cât aplicarea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind schimburile comerciale cu produse agricole se extinde la Liechtenstein, astfel cum se specifică în adaptările sectoriale aduse anexei I și în partea introductivă a capitolului XII din anexa II la Acordul privind SEE. În consecință, prezenta decizie nu se aplică Principatului Liechtenstein.

(6)

Prin urmare, anexele I și II la Acordul privind SEE ar trebui modificate în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În anexa I la Acordul privind SEE capitolul II punctul 40 [Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului] se adaugă următoarele liniuțe:

„—

32016 R 0439: Regulamentul (UE) 2016/439 al Comisiei din 23 martie 2016 (JO L 78, 24.3. 2016, p. 31);

32016 R 0440: Regulamentul (UE) 2016/440 al Comisiei din 23 martie 2016 (JO L 78, 24.3. 2016, p. 34);

32016 R 0452: Regulamentul (UE) 2016/452 al Comisiei din 29 martie 2016 (JO L 79, 30.3. 2016, p. 10);

32016 R 0486: Regulamentul (UE) 2016/486 al Comisiei din 29 martie 2016 (JO L 90, 6.4. 2016, p. 1).”

Articolul 2

În anexa II la Acordul privind SEE capitolul XII punctul 54zzy [Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului] se adaugă următoarele liniuțe:

„—

32016 R 0439: Regulamentul (UE) 2016/439 al Comisiei din 23 martie 2016 (JO L 78, 24.3. 2016, p. 31);

32016 R 0440: Regulamentul (UE) 2016/440 al Comisiei din 23 martie 2016 (JO L 78, 24.3. 2016, p. 34);

32016 R 0452: Regulamentul (UE) 2016/452 al Comisiei din 29 martie 2016 (JO L 79, 30.3. 2016, p. 10);

32016 R 0486: Regulamentul (UE) 2016/486 al Comisiei din 29 martie 2016 (JO L 90, 6.4. 2016, p. 1).”

Articolul 3

Textele Regulamentelor (UE) 2016/439, (UE) 2016/440, (UE) 2016/452 și (UE) 2016/486 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 4

Prezenta decizie intră în vigoare la 4 februarie 2017, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 5

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 3 februarie 2017.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Claude MAERTEN


(1)  JO L 78, 24.3.2016, p. 31.

(2)  JO L 78, 24.3.2016, p. 34.

(3)  JO L 79, 30.3.2016, p. 10.

(4)  JO L 90, 6.4.2016, p. 1.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


22.11.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 297/20


DECIZIA NR. 16/2017 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 3 februarie 2017

de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) și a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2018/1750]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) 2016/567 al Comisiei din 6 aprilie 2016 de modificare a anexelor II și III la Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește limitele maxime pentru reziduurile de clorantraniliprol, ciflumetofen, ciprodinil, dimetomorf, ditiocarbamați, fenamidon, fluopiram, flutolanil, imazamox, metrafenonă, miclobutanil, propiconazol, sedaxan și spirodiclofen în sau de pe anumite produse (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(2)

Prezenta decizie se referă la legislația privind hrana pentru animale și produsele alimentare. Legislația privind hrana pentru animale și produsele alimentare nu se aplică Principatului Liechtenstein atât timp cât aplicarea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind schimburile comerciale cu produse agricole se extinde la Liechtenstein, astfel cum se specifică în adaptările sectoriale aduse anexei I și în partea introductivă a capitolului XII din anexa II la Acordul privind SEE. În consecință, prezenta decizie nu se aplică Principatului Liechtenstein.

(3)

Prin urmare, anexele I și II la Acordul privind SEE ar trebui modificate în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În anexa I la Acordul privind SEE capitolul II punctul 40 [Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului] se adaugă următoarea liniuță:

„—

32016 R 0567: Regulamentul (UE) 2016/567 al Comisiei din 6 aprilie 2016 (JO L 100, 15.4. 2016, p. 1).”

Articolul 2

În anexa II la Acordul privind SEE capitolul XII punctul 54zzy [Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului] se adaugă următoarea liniuță:

„—

32016 R 0567: Regulamentul (UE) 2016/567 al Comisiei din 6 aprilie 2016 (JO L 100, 15.4. 2016, p. 1).”

Articolul 3

Textele Regulamentului (UE) 2016/567 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 4

Prezenta decizie intră în vigoare la 4 februarie 2017, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 5

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 3 februarie 2017.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Claude MAERTEN


(1)  JO L 100, 15.4.2016, p. 1.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


22.11.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 297/21


DECIZIA NR. 17/2017 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 3 februarie 2017

de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) și a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2018/1751]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) 2016/805 al Comisiei din 20 mai 2016 de modificare a anexei IV la Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește Streptomyces K61 (anterior S. griseoviridis), Candida oleophila tulpina O, FEN 560 (denumită, de asemenea, schinduf sau pulbere de semințe de schinduf), decanoatul de metil (CAS 110-42-9), octanoatul de metil (CAS 111-11-5) și amestecul de terpenoide QRD 460 (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(2)

Prezenta decizie se referă la legislația privind hrana pentru animale și produsele alimentare. Legislația privind hrana pentru animale și produsele alimentare nu se aplică Principatului Liechtenstein atât timp cât aplicarea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind schimburile comerciale cu produse agricole se extinde la Liechtenstein, astfel cum se specifică în adaptările sectoriale aduse anexei I și în partea introductivă a capitolului XII din anexa II la Acordul privind SEE. În consecință, prezenta decizie nu se aplică Principatului Liechtenstein.

(3)

Prin urmare, anexele I și II la Acordul privind SEE ar trebui modificate în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În anexa I la Acordul privind SEE capitolul II punctul 40 [Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului] se adaugă următoarea liniuță:

„—

32016 R 0805: Regulamentul (UE) 2016/805 al Comisiei din 20 mai 2016 (JO L 132, 21.5.2016, p. 95).”

Articolul 2

În anexa II la Acordul privind SEE capitolul XII punctul 54zzy [Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului] se adaugă următoarea liniuță:

„—

32016 R 0805: Regulamentul (UE) 2016/805 al Comisiei din 20 mai 2016 (JO L 132, 21.5.2016, p. 95).”

Articolul 3

Textele Regulamentului (UE) 2016/805 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 4

Prezenta decizie intră în vigoare la 4 februarie 2017, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 5

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 3 februarie 2017.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Claude MAERTEN


(1)  JO L 132, 21.5.2016, p. 95.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


22.11.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 297/22


DECIZIA NR. 18/2017 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 3 februarie 2017

de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) și a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2018/1752]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) 2016/1002 al Comisiei din 17 iunie 2016 de modificare a anexelor II, III și V la Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește conținuturile maxime de reziduuri pentru AMTT, diquat, dodină, glufosinat și tritosulfuron din sau de pe anumite produse (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(2)

Regulamentul (UE) 2016/1003 al Comisiei din 17 iunie 2016 de modificare a anexelor II și III la Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește limitele maxime pentru reziduurilor de abamectin, acequinocil, acetamiprid, benzovindiflupir, bromoxinil, fludioxonil, fluopicolid, fosetil, mepiquat, proquinazid, propamocarb, prohexadionă și tebuconazol din sau de pe anumite produse (2) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(3)

Regulamentul (UE) 2016/1015 al Comisiei din 17 iunie 2016 de modificare a anexelor II și III la Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește limitele maxime de reziduuri de 1-naftilacetamidă, acid 1naftilacetic, cloridazon, fluazifop-P, fuberidazol, mepiquat și tralkoxidim din sau de pe anumite produse (3) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(4)

Regulamentul (UE) 2016/1016 al Comisiei din 17 iunie 2016 de modificare a anexelor II și III la Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește limitele maxime pentru reziduurile de etofumesat, etoxazol, fenamidon, fluoxastrobin și flurtamon din sau de pe anumite produse (4) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(5)

Prezenta decizie se referă la legislația privind hrana pentru animale și produsele alimentare. Legislația privind hrana pentru animale și produsele alimentare nu se aplică Principatului Liechtenstein atât timp cât aplicarea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind schimburile comerciale cu produse agricole se extinde la Liechtenstein, astfel cum se specifică în adaptările sectoriale aduse anexei I și în partea introductivă a capitolului XII din anexa II la Acordul privind SEE. În consecință, prezenta decizie nu se aplică Principatului Liechtenstein.

(6)

Prin urmare, anexele I și II la Acordul privind SEE ar trebui modificate în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În anexa I la Acordul privind SEE capitolul II punctul 40 [Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului] se adaugă următoarele liniuțe:

„—

32016 R 1002: Regulamentul (UE) 2016/1002 al Comisiei din 17 iunie 2016 (JO L 167, 24.6.2016, p. 1);

32016 R 1003: Regulamentul (UE) 2016/1003 al Comisiei din 17 iunie 2016 (JO L 167, 24.6.2016, p. 46);

32016 R 1015: Regulamentul (UE) 2016/1015 al Comisiei din 17 iunie 2016 (JO L 172, 29.6.2016, p. 1);

32016 R 1016: Regulamentul (UE) 2016/1016 al Comisiei din 17 iunie 2016 (JO L 172, 29.6.2016, p. 22).”

Articolul 2

În anexa II la Acordul privind SEE capitolul XII punctul 54zzy [Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului] se adaugă următoarele liniuțe:

„—

32016 R 1002: Regulamentul (UE) 2016/1002 al Comisiei din 17 iunie 2016 (JO L 167, 24.6.2016, p. 1);

32016 R 1003: Regulamentul (UE) 2016/1003 al Comisiei din 17 iunie 2016 (JO L 167, 24.6.2016, p. 46);

32016 R 1015: Regulamentul (UE) 2016/1015 al Comisiei din 17 iunie 2016 (JO L 172, 29.6.2016, p. 1);

32016 R 1016: Regulamentul (UE) 2016/1016 al Comisiei din 17 iunie 2016 (JO L 172, 29.6.2016, p. 22).”

Articolul 3

Textele Regulamentelor (UE) 2016/1002, (UE) 2016/1003, (UE) 2016/1015 și (UE) 2016/1016 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 4

Prezenta decizie intră în vigoare la 4 februarie 2017, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 5

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 3 februarie 2017.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Claude MAERTEN


(1)  JO L 167, 24.6.2016, p. 1.

(2)  JO L 167, 24.6.2016, p. 46.

(3)  JO L 172, 29.6.2016, p. 1.

(4)  JO L 172, 29.6.2016, p. 22.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


22.11.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 297/24


DECIZIA NR. 19/2017 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 3 februarie 2017

de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) și a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2018/1753]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) 2016/1355 al Comisiei din 9 august 2016 de modificare a anexei II la Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește substanța tiacloprid (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(2)

Prezenta decizie se referă la legislația privind hrana pentru animale și produsele alimentare. Legislația privind hrana pentru animale și produsele alimentare nu se aplică Principatului Liechtenstein atât timp cât aplicarea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind schimburile comerciale cu produse agricole se extinde la Liechtenstein, astfel cum se specifică în adaptările sectoriale aduse anexei I și în partea introductivă a capitolului XII din anexa II la Acordul privind SEE. În consecință, prezenta decizie nu se aplică Principatului Liechtenstein.

(3)

Prin urmare, anexele I și II la Acordul privind SEE ar trebui modificate în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În anexa I la Acordul privind SEE capitolul II punctul 40 [Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului] se adaugă următoarea liniuță:

„—

32016 R 1355: Regulamentul (UE) 2016/1355 al Comisiei din 9 august 2016 (JO L 215, 10.8.2016, p. 4).”

Articolul 2

În anexa II la Acordul privind SEE capitolul XII punctul 54zzy [Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului] se adaugă următoarea liniuță:

„—

32016 R 1355: Regulamentul (UE) 2016/1355 al Comisiei din 9 august 2016 (JO L 215, 10.8.2016, p. 4).”

Articolul 3

Textele Regulamentului (UE) 2016/1355 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 4

Prezenta decizie intră în vigoare la 4 februarie 2017, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 5

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 3 februarie 2017.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Claude MAERTEN


(1)  JO L 215, 10.8.2016, p. 4.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


22.11.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 297/25


DECIZIA NR. 20/2017 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 3 februarie 2017

de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2018/1754]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) 2016/1814 al Comisiei din 13 octombrie 2016 de modificare a anexei la Regulamentul (UE) nr. 231/2012 de stabilire a specificațiilor pentru aditivii alimentari enumerați în anexele II și III la Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește specificațiile pentru glicozidele steviolice (E 960) (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(2)

Prezenta decizie se referă la legislația privind produsele alimentare. Legislația privind produsele alimentare nu se aplică Principatului Liechtenstein atât timp cât aplicarea Acordului între Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind schimburile comerciale cu produse agricole este extinsă la Liechtenstein, astfel cum se prevede în partea introductivă a capitolului XII din anexa II la Acordul privind SEE. În consecință, prezenta decizie nu se aplică Principatului Liechtenstein.

(3)

Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În anexa II la Acordul privind SEE capitolul XII punctul 69 [Regulamentul (UE) nr. 231/2012 al Comisiei] se adaugă următoarea liniuță:

„—

32016 R 1814: Regulamentul (UE) 2016/1814 al Comisiei din 13 octombrie 2016 (JO L 278, 14.10.2016, p. 37).”

Articolul 2

Textele Regulamentului (UE) 2016/1814 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 4 februarie 2017, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 3 februarie 2017.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Claude MAERTEN


(1)  JO L 278, 14.10.2016, p. 37.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


22.11.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 297/26


DECIZIA NR. 21/2017 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 3 februarie 2017

de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2018/1755]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) 2016/1411 al Comisiei din 24 august 2016 de refuzare a autorizării anumitor mențiuni de sănătate înscrise pe produsele alimentare, altele decât cele care se referă la reducerea riscului de îmbolnăvire și la dezvoltarea și sănătatea copiilor (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(2)

Regulamentul (UE) 2016/1412 al Comisiei din 24 august 2016 de refuzare a autorizării unei mențiuni de sănătate înscrise pe produsele alimentare și care se referă la reducerea riscului de îmbolnăvire (2) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(3)

Regulamentul (UE) 2016/1413 al Comisiei din 24 august 2016 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 432/2012 de stabilire a unei liste de mențiuni de sănătate permise, înscrise pe produsele alimentare, altele decât cele care se referă la reducerea riscului de îmbolnăvire și la dezvoltarea și sănătatea copiilor (3) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(4)

Regulamentul (UE) 2016/1416 al Comisiei din 24 august 2016 de modificare și de rectificare a Regulamentului (UE) nr. 10/2011 privind materialele și obiectele din plastic destinate să vină în contact cu produsele alimentare (4) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(5)

Prezenta decizie se referă la legislația privind produsele alimentare. Legislația privind produsele alimentare nu se aplică Principatului Liechtenstein atât timp cât aplicarea Acordului între Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind schimburile comerciale cu produse agricole este extinsă la Liechtenstein, astfel cum se prevede în partea introductivă a capitolului XII din anexa II la Acordul privind SEE. În consecință, prezenta decizie nu se aplică Principatului Liechtenstein.

(6)

Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În anexa II la Acordul privind SEE, capitolul XII se modifică după cum urmează:

1.

La punctul 54zzzzzp [Regulamentul (UE) 432/2012 al Comisiei] se adaugă următoarea liniuță:

„—

32016 R 1413: Regulamentul (UE) 2016/1413 al Comisiei din 24 august 2016 (JO L 230, 25.8.2016, p. 8).”

2.

La punctul 55 [Regulamentul (UE) nr. 10/2011 al Comisiei] se adaugă următoarea liniuță:

„—

32016 R 1416: Regulamentul (UE) 2016/1416 al Comisiei din 24 august 2016 (JO L 230, 25.8.2016, p. 22).”

3.

După punctul 118 [Regulamentul (UE) 2016/1390 al Comisiei] se introduc următoarele puncte:

„119.

32016 R 1411: Regulamentul (UE) 2016/1411 al Comisiei din 24 august 2016 de refuzare a autorizării anumitor mențiuni de sănătate înscrise pe produsele alimentare, altele decât cele care se referă la reducerea riscului de îmbolnăvire și la dezvoltarea și sănătatea copiilor (JO L 230, 25.8.2016, p. 1).

120.

32016 R 1412: Regulamentul (UE) 2016/1412 al Comisiei din 24 august 2016 de refuzare a autorizării unei mențiuni de sănătate înscrise pe produsele alimentare și care se referă la reducerea riscului de îmbolnăvire (JO L 230, 25.8.2016, p. 6).”

Articolul 2

Textele Regulamentelor (UE) 2016/1411, (UE) 2016/1412, (UE) 2016/1413 și (UE) 2016/1416 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 4 februarie 2017, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 3 februarie 2017.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Claude MAERTEN


(1)  JO L 230, 25.8.2016, p. 1.

(2)  JO L 230, 25.8.2016, p. 6.

(3)  JO L 230, 25.8.2016, p. 8.

(4)  JO L 230, 25.8.2016, p. 22.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


22.11.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 297/28


DECIZIA NR. 22/2017 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 3 februarie 2017

de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2018/1756]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/576 al Comisiei din 14 aprilie 2016 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 37/2010 în ceea ce privește substanța „rafoxanidă” (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(2)

Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În anexa II la Acordul privind SEE, capitolul XIII punctul 13 [Regulamentul (UE) nr. 37/2010 al Comisiei], se adaugă următoarea liniuță:

„—

32016 R 0576: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/576 al Comisiei din 14 aprilie 2016 (JO L 99, 15.4.2016, p. 1).”

Articolul 2

Textele Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2016/576 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 4 februarie 2017, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 3 februarie 2017.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Claude MAERTEN


(1)  JO L 99, 15.4.2016, p. 1.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


22.11.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 297/29


DECIZIA NR. 23/2017 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 3 februarie 2017

de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2018/1757]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/710 al Comisiei din 12 mai 2016 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 37/2010 în ceea ce privește substanța „carbonat de cupru” (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(2)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/885 al Comisiei din 3 iunie 2016 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 37/2010 în ceea ce privește substanța „eprinomectină” (2) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(3)

Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În anexa II la Acordul privind SEE, capitolul XIII punctul 13 [Regulamentul (UE) nr. 37/2010 al Comisiei], se adaugă următoarele liniuțe:

„—

32016 R 0710: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/710 al Comisiei din 12 mai 2016 (JO L 125, 13.5.2016, p. 6);

32016 R 0885: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/885 al Comisiei din 3 iunie 2016 (JO L 148, 4.6.2016, p. 1).”

Articolul 2

Textele Regulamentelor de punere în aplicare (UE) 2016/710 și (UE) 2016/885 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 4 februarie 2017, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 3 februarie 2017.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Claude MAERTEN


(1)  JO L 125, 13.5.2016, p. 6.

(2)  JO L 148, 4.6.2016, p. 1.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


22.11.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 297/30


DECIZIA NR. 24/2017 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 3 februarie 2017

de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2018/1758]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1444 al Comisiei din 31 august 2016 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 37/2010 în ceea ce privește substanța „aceponat de hidrocortizon” (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(2)

Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În anexa II la Acordul privind SEE, capitolul XIII punctul 13 [Regulamentul (UE) nr. 37/2010 al Comisiei], se adaugă următoarea liniuță:

„—

32016 R 1444: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1444 al Comisiei din 31 august 2016 (JO L 235, 1.9.2016, p. 8).”

Articolul 2

Textele Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2016/1444 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 4 februarie 2017, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 3 februarie 2017.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Claude MAERTEN


(1)  JO L 235, 1.9.2016, p. 8.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


22.11.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 297/31


DECIZIA NR. 25/2017 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 3 februarie 2017

de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2018/1759]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Directiva (UE) 2016/1214 a Comisiei din 25 iulie 2016 de modificare a Directivei 2005/62/CE în ceea ce privește standardele și specificațiile sistemului de calitate pentru unitățile de transfuzie sangvină (1) trebuie încorporată în Acordul privind SEE.

(2)

Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În anexa II la Acordul privind SEE, capitolul XIII punctul 15vb (Directiva 2005/62/CE a Comisiei), se adaugă următorul text:

„, astfel cum a fost modificată prin:

32016 L 1214: Directiva (UE) 2016/1214 a Comisiei din 25 iulie 2016 (JO L 199, 26.7.2016, p. 14).”

Articolul 2

Textele Directivei (UE) 2016/1214 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 4 februarie 2017, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 3 februarie 2017.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Claude MAERTEN


(1)  JO L 199, 26.7.2016, p. 14.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


22.11.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 297/32


DECIZIA NR. 26/2017 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 3 februarie 2017

de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2018/1760]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) 2016/1618 al Comisiei din 8 septembrie 2016 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2003/2003 al Parlamentului European și al Consiliului privind îngrășămintele, în scopul adaptării anexelor I și IV (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(2)

Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În anexa II la Acordul privind SEE, capitolul XIV punctul 1 [Regulamentul (CE) nr. 2003/2003 al Parlamentului European și al Consiliului], se adaugă următoarea liniuță:

„—

32016 R 1618: Regulamentul (UE) 2016/1618 al Comisiei din 8 septembrie 2016 (JO L 242, 9.9.2016, p. 24).”

Articolul 2

Textele Regulamentului (UE) 2016/1618 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 4 februarie 2017, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 3 februarie 2017.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Claude MAERTEN


(1)  JO L 242, 9.9.2016, p. 24.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


22.11.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 297/33


DECIZIA NR. 27/2017 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 3 februarie 2017

de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2018/1761]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) 2016/2235 al Comisiei din 12 decembrie 2016 de modificare a anexei XVII la Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 al Parlamentului European și al Consiliului privind înregistrarea, evaluarea, autorizarea și restricționarea substanțelor chimice (REACH), în ceea ce privește bisfenolul A (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(2)

Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În anexa II la Acordul privind SEE capitolul XV punctul 12zc [Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 al Parlamentului European și al Consiliului], se adaugă următoarea liniuță:

„—

32016 R 2235: Regulamentul (UE) 2016/2235 al Comisiei din 12 decembrie 2016 (JO L 337, 13.12.2016, p. 3).”

Articolul 2

Textele Regulamentului (UE) 2016/2235 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 4 februarie 2017, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 3 februarie 2017.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Claude MAERTEN


(1)  JO L 337, 13.12.2016, p. 3.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


22.11.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 297/34


DECIZIA NR. 28/2017 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 3 februarie 2017

de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2018/1762]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1802 al Comisiei din 11 octombrie 2016 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 414/2013 privind precizarea procedurii de autorizare a acelorași produse biocide, în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 528/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(2)

Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În anexa II la Acordul privind SEE capitolul XV punctul 12zzp [Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 414/2013 al Comisiei] se introduce următorul text:

„, astfel cum a fost modificat prin:

32016 R 1802: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1802 al Comisiei din 11 octombrie 2016 (JO L 275, 12.10.2016, p. 34).”

Articolul 2

Textele Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2016/1802 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 4 februarie 2017, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 3 februarie 2017.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Claude MAERTEN


(1)  JO L 275, 12.10.2016, p. 34.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


22.11.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 297/35


DECIZIA NR. 29/2017 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 3 februarie 2017

de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2018/1763]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1929 al Comisiei din 4 noiembrie 2016 de aprobare a Bacillus thuringiensis subspecia kurstaki, serotip 3a3b, tulpina ABTS-351, ca substanță activă destinată utilizării în produsele biocide din tipul de produs 18 (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(2)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1930 al Comisiei din 4 noiembrie 2016 de aprobare a utilizării substanței clorcrezol ca substanță activă existentă în produsele biocide din tipurile de produse 1, 2, 3, 6 și 9 (2) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(3)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1931 al Comisiei din 4 noiembrie 2016 de aprobare a clorocrezolului ca substanță activă existentă, destinată utilizării în produsele biocide din tipul de produs 13 (3) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(4)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1932 al Comisiei din 4 noiembrie 2016 de aprobare a oxidului de calciu și de magneziu (var dolomitic nestins) ca substanță activă existentă, destinată utilizării în produsele biocide din tipurile de produs 2 și 3 (4) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(5)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1933 al Comisiei din 4 noiembrie 2016 de aprobare a tetrahidroxidului de calciu și magneziu (var dolomitic hidratat) ca substanță activă existentă destinată utilizării în produsele biocide din tipurile de produs 2 și 3 (5) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(6)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1934 al Comisiei din 4 noiembrie 2016 de aprobare a clorurii de cocoalchiltrimetilamoniu (ATMAC/TMAC) ca substanță activă existentă destinată utilizării în produsele biocide aparținând tipului de produs 8 (6) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(7)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1935 al Comisiei din 4 noiembrie 2016 de aprobare a hidroxidului de calciu (var stins) ca substanță activă existentă, destinată utilizării în produsele biocide din tipurile de produs 2 și 3 (7) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(8)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1937 al Comisiei din 4 noiembrie 2016 de aprobare a ciflutrinului ca substanță activă existentă destinată utilizării în produsele biocide aparținând tipului de produs 18 (8) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(9)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1938 al Comisiei din 4 noiembrie 2016 de aprobare a acidului citric ca substanță activă existentă destinată utilizării în produsele biocide aparținând tipului de produs 2 (9) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(10)

Decizia de punere în aplicare (UE) 2016/1943 a Comisiei din 4 noiembrie 2016 în temeiul articolului 3 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 528/2012 al Parlamentului European și al Consiliului, privind utilizarea uleiului de parafină pentru acoperirea ouălor în vederea controlării dimensiunii populației păsărilor cuibăritoare (10) trebuie încorporată în Acordul privind SEE.

(11)

Decizia de punere în aplicare (UE) 2016/1950 a Comisiei din 4 noiembrie 2016 privind neaprobarea anumitor substanțe active biocide în temeiul Regulamentului (UE) nr. 528/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (11) trebuie încorporată în Acordul privind SEE.

(12)

Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În anexa II la Acordul privind SEE capitolul XV, după punctul 12zzzv [Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1094 al Comisiei] se inserează următoarele puncte:

„12zzzw.

32016 R 1929: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1929 al Comisiei din 4 noiembrie 2016 de aprobare a Bacillus thuringiensis subspecia kurstaki, serotip 3a3b, tulpina ABTS-351, ca substanță activă destinată utilizării în produsele biocide din tipul de produs 18 (JO L 299, 5.11.2016, p. 26).

12zzzx.

32016 R 1930: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1930 al Comisiei din 4 noiembrie 2016 de aprobare a utilizării substanței clorcrezol ca substanță activă existentă în produsele biocide din tipurile de produse 1, 2, 3, 6 și 9 (JO L 299, 5.11.2016, p. 29).

12zzzy.

32016 R 1931: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1931 al Comisiei din 4 noiembrie 2016 de aprobare a clorocrezolului ca substanță activă existentă, destinată utilizării în produsele biocide din tipul de produs 13 (JO L 299, 5.11.2016, p. 33).

12zzzz.

32016 R 1932: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1932 al Comisiei din 4 noiembrie 2016 de aprobare a oxidului de calciu și de magneziu (var dolomitic nestins) ca substanță activă existentă, destinată utilizării în produsele biocide din tipurile de produs 2 și 3 (JO L 299, 5.11.2016, p. 36).

12zzzza.

32016 R 1933: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1933 al Comisiei din 4 noiembrie 2016 de aprobare a tetrahidroxidului de calciu și magneziu (var dolomitic hidratat) ca substanță activă existentă destinată utilizării în produsele biocide din tipurile de produs 2 și 3 (JO L 299, 5.11.2016, p. 39).

12zzzzb.

32016 R 1934: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1934 al Comisiei din 4 noiembrie 2016 de aprobare a clorurii de cocoalchiltrimetilamoniu (ATMAC/TMAC) ca substanță activă existentă destinată utilizării în produsele biocide aparținând tipului de produs 8 (JO L 299, 5.11.2016, p. 42).

12zzzzc.

32016 R 1935: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1935 al Comisiei din 4 noiembrie 2016 de aprobare a hidroxidului de calciu (var stins) ca substanță activă existentă, destinată utilizării în produsele biocide din tipurile de produs 2 și 3 (JO L 299, 5.11.2016, p. 45).

12zzzzd.

32016 R 1937: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1937 al Comisiei din 4 noiembrie 2016 de aprobare a ciflutrinului ca substanță activă existentă destinată utilizării în produsele biocide aparținând tipului de produs 18 (JO L 299, 5.11.2016, p. 51).

12zzzze.

32016 R 1938: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1938 al Comisiei din 4 noiembrie 2016 de aprobare a acidului citric ca substanță activă existentă destinată utilizării în produsele biocide aparținând tipului de produs 2 (JO L 299, 5.11.2016, p. 54).

12zzzzf.

32016 D 1943: Decizia de punere în aplicare (UE) 2016/1943 a Comisiei din 4 noiembrie 2016 în temeiul articolului 3 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 528/2012 al Parlamentului European și al Consiliului, privind utilizarea uleiului de parafină pentru acoperirea ouălor în vederea controlării dimensiunii populației păsărilor cuibăritoare (JO L 299, 5.11.2016, p. 90).

12zzzzg.

32016 D 1950: Decizia de punere în aplicare (UE) 2016/1950 a Comisiei din 4 noiembrie 2016 privind neaprobarea anumitor substanțe active biocide în temeiul Regulamentului (UE) nr. 528/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 300, 8.11.2016, p. 14).”

Articolul 2

Textele Regulamentelor de punere în aplicare (UE) 2016/1929, (UE) 2016/1930, (UE) 2016/1931, (UE) 2016/1932, (UE) 2016/1933, (UE) 2016/1934, (UE) 2016/1935, (UE) 2016/1937 și (UE) 2016/1938 și ale Deciziilor de punere în aplicare (UE) 2016/1943 și (UE) 2016/1950 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 4 februarie 2017, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 3 februarie 2017.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Claude MAERTEN


(1)  JO L 299, 5.11.2016, p. 26.

(2)  JO L 299, 5.11.2016, p. 29.

(3)  JO L 299, 5.11.2016, p. 33.

(4)  JO L 299, 5.11.2016, p. 36.

(5)  JO L 299, 5.11.2016, p. 39.

(6)  JO L 299, 5.11.2016, p. 42.

(7)  JO L 299, 5.11.2016, p. 45.

(8)  JO L 299, 5.11.2016, p. 51.

(9)  JO L 299, 5.11.2016, p. 54.

(10)  JO L 299, 5.11.2016, p. 90.

(11)  JO L 300, 8.11.2016, p. 14.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


22.11.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 297/38


DECIZIA NR. 30/2017 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 3 februarie 2017

de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2018/1764]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1056 al Comisiei din 29 iunie 2016 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 în ceea ce privește prelungirea perioadei de aprobare a substanței active glifosat (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(2)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1313 al Comisiei din 1 august 2016 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 în ceea ce privește condițiile de aprobare a substanței active glifosat (2) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(3)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1414 al Comisiei din 24 august 2016 de aprobare a substanței active ciantraniliprol, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (3) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(4)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1423 al Comisiei din 25 august 2016 de reînnoire a aprobării substanței active picolinafen în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (4) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(5)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1425 al Comisiei din 25 august 2016 de aprobare a substanței active isofetamid, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (5) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(6)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1426 al Comisiei din 25 august 2016 de reînnoire a aprobării substanței active etofumesat, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (6) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(7)

Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În anexa II la Acordul privind SEE, capitolul XV se modifică după cum urmează:

1.

La punctul 13a [Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei] se adaugă următoarele liniuțe:

„—

32016 R 1056: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1056 al Comisiei din 29 iunie 2016 (JO L 173, 30.6.2016, p. 52);

32016 R 1313: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1313 al Comisiei din 1 august 2016 (JO L 208, 2.8.2016, p. 1);

32016 R 1414: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1414 al Comisiei din 24 august 2016 (JO L 230, 25.8.2016, p. 16);

32016 R 1423: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1423 al Comisiei din 25 august 2016 (JO L 231, 26.8.2016, p. 20);

32016 R 1425: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1425 al Comisiei din 25 august 2016 (JO L 231, 26.8.2016, p. 30);

32016 R 1426: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1426 al Comisiei din 25 august 2016 (JO L 231, 26.8.2016, p. 34).”

2.

După punctul 13zzzzzzj [Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/951 al Comisiei] se introduc următoarele puncte:

„13zzzzzzk.

32016 R 1414: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1414 al Comisiei din 24 august 2016 de aprobare a substanței active ciantraniliprol, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (JO L 230, 25.8.2016, p. 16).

13zzzzzzl.

32016 R 1423: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1423 al Comisiei din 25 august 2016 de reînnoire a aprobării substanței active picolinafen în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (JO L 231, 26.8.2016, p. 20).

13zzzzzzm.

32016 R 1425: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1425 al Comisiei din 25 august 2016 de aprobare a substanței active isofetamid, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (JO L 231, 26.8.2016, p. 30).

13zzzzzzn.

32016 R 1426: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1426 al Comisiei din 25 august 2016 de reînnoire a aprobării substanței active etofumesat, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (JO L 231, 26.8.2016, p. 34).”

Articolul 2

Textele Regulamentelor de punere în aplicare (UE) 2016/1056, (UE) 2016/1313, (UE) 2016/1414, (UE) 2016/1423, (UE) 2016/1425 și (UE) 2016/1426 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 4 februarie 2017, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 3 februarie 2017.

Pentru Comitetul mixt al SEE,

Președintele

Claude MAERTEN


(1)  JO L 173, 30.6.2016, p. 52.

(2)  JO L 208, 2.8.2016, p. 1.

(3)  JO L 230, 25.8.2016, p. 16.

(4)  JO L 231, 26.8.2016, p. 20.

(5)  JO L 231, 26.8.2016, p. 30.

(6)  JO L 231, 26.8.2016, p. 34.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


22.11.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 297/40


DECIZIA NR. 31/2017 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 3 februarie 2017

de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2018/1765]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Decizia de punere în aplicare (UE) 2016/1361 a Comisiei din 9 august 2016 privind recunoașterea sistemului ISCC (International Sustainability and Carbon Certification) în vederea demonstrării conformității cu criteriile de durabilitate în temeiul Directivelor 98/70/CE și 2009/28/CE ale Parlamentului European și ale Consiliului (1) trebuie încorporată în Acordul privind SEE.

(2)

Decizia de punere în aplicare (UE) 2016/1362 a Comisiei din 9 august 2016 privind recunoașterea sistemului „Roundtable on Sustainable Biomaterials EU RED” pentru demonstrarea conformității cu criteriile de durabilitate în temeiul Directivelor 98/70/CE și 2009/28/CE ale Parlamentului European și ale Consiliului (2) trebuie încorporată în Acordul privind SEE.

(3)

Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În anexa II la Acordul privind SEE capitolul XVII, după punctul 6as [Decizia de punere în aplicare (UE) 2015/887 a Comisiei], se inserează următoarele puncte:

„6at.

32016 D 1361: Decizia de punere în aplicare (UE) 2016/1361 a Comisiei din 9 august 2016 privind recunoașterea sistemului ISCC (International Sustainability and Carbon Certification) în vederea demonstrării conformității cu criteriile de durabilitate în temeiul Directivelor 98/70/CE și 2009/28/CE ale Parlamentului European și ale Consiliului (JO L 215, 10.8.2016, p. 33).

6au.

32016 D 1362: Decizia de punere în aplicare (UE) 2016/1362 a Comisiei din 9 august 2016 privind recunoașterea sistemului «Roundtable on Sustainable Biomaterials EU RED» pentru demonstrarea conformității cu criteriile de durabilitate în temeiul Directivelor 98/70/CE și 2009/28/CE ale Parlamentului European și ale Consiliului (JO L 215, 10.8.2016, p. 35).”

Articolul 2

Textele Deciziilor de punere în aplicare (UE) 2016/1361 și (UE) 2016/1362 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 4 februarie 2017, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 3 februarie 2017.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Claude MAERTEN


(1)  JO L 215, 10.8.2016, p. 33.

(2)  JO L 215, 10.8.2016, p. 35.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


22.11.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 297/41


DECIZIA NR. 32/2017 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 3 februarie 2017

de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2018/1766]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Decizia de punere în aplicare (UE) 2016/1433 a Comisiei din 26 august 2016 privind recunoașterea sistemului voluntar „Biomass Biofuels Sustainability voluntary scheme” în vederea demonstrării conformității cu criteriile de durabilitate în temeiul Directivelor 98/70/CE și 2009/28/CE ale Parlamentului European și ale Consiliului (1) trebuie încorporată în Acordul privind SEE.

(2)

Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În anexa II la Acordul privind SEE capitolul XVII, după punctul 6au [Decizia de punere în aplicare (UE) 2016/1362 a Comisiei] se adaugă următorul punct:

„6av.

32016 D 1433: Decizia de punere în aplicare (UE) 2016/1433 a Comisiei din 26 august 2016 privind recunoașterea sistemului voluntar «Biomass Biofuels Sustainability voluntary scheme» în vederea demonstrării conformității cu criteriile de durabilitate în temeiul Directivelor 98/70/CE și 2009/28/CE ale Parlamentului European și ale Consiliului (JO L 232, 27.8.2016, p. 13).”

Articolul 2

Textele Deciziei de punere în aplicare (UE) 2016/1433 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 4 februarie 2017, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 3 februarie 2017.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Claude MAERTEN


(1)  JO L 232, 27.8.2016, p. 13.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


22.11.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 297/42


DECIZIA NR. 33/2017 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 3 februarie 2017

de modificare a anexei VI (Securitate socială) la Acordul privind SEE [2018/1767]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Decizia nr. F2 din 23 iunie 2015 privind schimbul de date dintre instituții în scopul acordării prestațiilor familiale (1) trebuie încorporată în Acordul privind SEE.

(2)

Prin urmare, anexa VI la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În anexa VI la Acordul privind SEE, după punctul 3.F1 (Decizia nr. F1) se inserează următorul punct:

„3.F2

32016 D 0211(05): Decizia nr. F2 din 23 iunie 2015 privind schimbul de date dintre instituții în scopul acordării prestațiilor familiale (JO C 52, 11.2.2016, p. 11).”

Articolul 2

Textele Deciziei nr. F2 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 4 februarie 2017, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 3 februarie 2017.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Claude MAERTEN


(1)  JO C 52, 11.2.2016, p. 11.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


22.11.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 297/43


DECIZIA NR. 34/2017 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 3 februarie 2017

de modificare a anexei VI (Securitate socială) la Acordul privind SEE [2018/1768]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Decizia nr. H7 din 25 iunie 2015 privind revizuirea Deciziei nr. H3 privind datele care trebuie luate în considerare pentru stabilirea cursurilor de schimb menționate la articolul 90 din Regulamentul (CE) nr. 987/2009 al Parlamentului European și al Consiliului (1) trebuie încorporată în Acordul privind SEE.

(2)

Prin urmare, anexa VI la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În anexa VI la Acordul privind SEE, la punctul 3.H3 (Decizia nr. H3) se adaugă următorul text:

„, astfel cum a fost modificată prin:

32016 D 0211(06): Decizia nr. H7 din 25 iunie 2015 (JO C 52, 11.2.2016, p. 13).”

Articolul 2

Textele Deciziei nr. H7 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 4 februarie 2017, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 3 februarie 2017.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Claude MAERTEN


(1)  JO C 52, 11.2.2016, p. 13.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


22.11.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 297/44


DECIZIA NR. 35/2017 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 3 februarie 2017

de modificare a anexei IX (Servicii financiare) la Acordul privind SEE [2018/1769]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Decizia de punere în aplicare 2014/752/UE a Comisiei din 30 octombrie 2014 privind echivalența dintre cadrul de reglementare din Japonia pentru contrapărțile centrale și cerințele din Regulamentul (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind instrumentele financiare derivate extrabursiere, contrapărțile centrale și registrele centrale de tranzacții (1) trebuie încorporată în Acordul privind SEE.

(2)

Decizia de punere în aplicare 2014/753/UE a Comisiei din 30 octombrie 2014 privind echivalența dintre cadrul de reglementare din Singapore pentru contrapărțile centrale și cerințele din Regulamentul (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind instrumentele financiare derivate extrabursiere, contrapărțile centrale și registrele centrale de tranzacții (2) trebuie încorporată în Acordul privind SEE.

(3)

Decizia de punere în aplicare 2014/754/UE a Comisiei din 30 octombrie 2014 privind echivalența dintre cadrul de reglementare din Hong Kong pentru contrapărțile centrale și cerințele din Regulamentul (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind instrumentele financiare derivate extrabursiere, contrapărțile centrale și registrele centrale de tranzacții (3) trebuie încorporată în Acordul privind SEE.

(4)

Decizia de punere în aplicare 2014/755/UE a Comisiei din 30 octombrie 2014 privind echivalența dintre cadrul de reglementare din Australia pentru contrapărțile centrale și cerințele din Regulamentul (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind instrumentele financiare derivate extrabursiere, contrapărțile centrale și registrele centrale de tranzacții (4) trebuie încorporată în Acordul privind SEE.

(5)

Decizia de punere în aplicare (UE) 2015/2038 a Comisiei din 13 noiembrie 2015 privind echivalența dintre cadrul de reglementare din Republica Coreea pentru contrapărțile centrale și cerințele din Regulamentul (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind instrumentele financiare derivate extrabursiere, contrapărțile centrale și registrele centrale de tranzacții (5) trebuie încorporată în Acordul privind SEE.

(6)

Decizia de punere în aplicare (UE) 2015/2039 a Comisiei din 13 noiembrie 2015 privind echivalența dintre cadrul de reglementare din Africa de Sud pentru contrapărțile centrale și cerințele din Regulamentul (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind instrumentele financiare derivate extrabursiere, contrapărțile centrale și registrele centrale de tranzacții (6) trebuie încorporată în Acordul privind SEE.

(7)

Decizia de punere în aplicare (UE) 2015/2040 a Comisiei din 13 noiembrie 2015 privind echivalența dintre cadrul de reglementare din anumite provincii din Canada pentru contrapărțile centrale și cerințele din Regulamentul (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind instrumentele financiare derivate extrabursiere, contrapărțile centrale și registrele centrale de tranzacții (7) trebuie încorporată în Acordul privind SEE.

(8)

Decizia de punere în aplicare (UE) 2015/2041 a Comisiei din 13 noiembrie 2015 privind echivalența dintre cadrul de reglementare din Mexic pentru contrapărțile centrale și cerințele din Regulamentul (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind instrumentele financiare derivate extrabursiere, contrapărțile centrale și registrele centrale de tranzacții (8) trebuie încorporată în Acordul privind SEE.

(9)

Decizia de punere în aplicare (UE) 2015/2042 a Comisiei din 13 noiembrie 2015 privind echivalența dintre cadrul de reglementare din Elveția pentru contrapărțile centrale și cerințele din Regulamentul (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind instrumentele financiare derivate extrabursiere, contrapărțile centrale și registrele centrale de tranzacții (9) trebuie încorporată în Acordul privind SEE.

(10)

Prin urmare, anexa IX la Acordul privind SEE ar trebui modificată în mod corespunzător,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În anexa IX la Acordul privind SEE, după punctul 31bc [Regulamentul (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European și al Consiliului] se inserează următoarele puncte:

„31bcaa.

32014 D 0752: Decizia de punere în aplicare 2014/752/UE a Comisiei din 30 octombrie 2014 privind echivalența dintre cadrul de reglementare din Japonia pentru contrapărțile centrale și cerințele din Regulamentul (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind instrumentele financiare derivate extrabursiere, contrapărțile centrale și registrele centrale de tranzacții (JO L 311, 31.10.2014, p. 55).

31bcab.

32014 D 0753: Decizia de punere în aplicare 2014/753/UE a Comisiei din 30 octombrie 2014 privind echivalența dintre cadrul de reglementare din Singapore pentru contrapărțile centrale și cerințele din Regulamentul (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind instrumentele financiare derivate extrabursiere, contrapărțile centrale și registrele centrale de tranzacții (JO L 311, 31.10.2014, p. 58).

31bcac.

32014 D 0754: Decizia de punere în aplicare 2014/754/UE a Comisiei din 30 octombrie 2014 privind echivalența dintre cadrul de reglementare din Hong Kong pentru contrapărțile centrale și cerințele din Regulamentul (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind instrumentele financiare derivate extrabursiere, contrapărțile centrale și registrele centrale de tranzacții (JO L 311, 31.10.2014, p. 62).

31bcad.

32014 D 0755: Decizia de punere în aplicare 2014/755/UE a Comisiei din 30 octombrie 2014 privind echivalența dintre cadrul de reglementare din Australia pentru contrapărțile centrale și cerințele din Regulamentul (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind instrumentele financiare derivate extrabursiere, contrapărțile centrale și registrele centrale de tranzacții (JO L 311, 31.10.2014, p. 66).

31bcae.

32015 D 2038: Decizia de punere în aplicare (UE) 2015/2038 a Comisiei din 13 noiembrie 2015 privind echivalența dintre cadrul de reglementare din Republica Coreea pentru contrapărțile centrale și cerințele din Regulamentul (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind instrumentele financiare derivate extrabursiere, contrapărțile centrale și registrele centrale de tranzacții (JO L 298, 14.11.2015, p. 25).

31bcaf.

32015 D 2039: Decizia de punere în aplicare (UE) 2015/2039 a Comisiei din 13 noiembrie 2015 privind echivalența dintre cadrul de reglementare din Africa de Sud pentru contrapărțile centrale și cerințele din Regulamentul (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind instrumentele financiare derivate extrabursiere, contrapărțile centrale și registrele centrale de tranzacții (JO L 298, 14.11.2015, p. 29).

31bcag.

32015 D 2040: Decizia de punere în aplicare (UE) 2015/2040 a Comisiei din 13 noiembrie 2015 privind echivalența dintre cadrul de reglementare din anumite provincii din Canada pentru contrapărțile centrale și cerințele din Regulamentul (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind instrumentele financiare derivate extrabursiere, contrapărțile centrale și registrele centrale de tranzacții (JO L 298, 14.11.2015, p. 32).

31bcah.

32015 D 2041: Decizia de punere în aplicare (UE) 2015/2041 a Comisiei din 13 noiembrie 2015 privind echivalența dintre cadrul de reglementare din Mexic pentru contrapărțile centrale și cerințele din Regulamentul (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind instrumentele financiare derivate extrabursiere, contrapărțile centrale și registrele centrale de tranzacții (JO L 298, 14.11.2015, p. 38).

31bcai.

32015 D 2042: Decizia de punere în aplicare (UE) 2015/2042 a Comisiei din 13 noiembrie 2015 privind echivalența dintre cadrul de reglementare din Elveția pentru contrapărțile centrale și cerințele din Regulamentul (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind instrumentele financiare derivate extrabursiere, contrapărțile centrale și registrele centrale de tranzacții (JO L 298, 14.11.2015, p. 42).”

Articolul 2

Textele Deciziilor de punere în aplicare 2014/752/UE 2014/753/UE 2014/754/UE 2014/755/UE, (UE) 2015/2038, (UE) 2015/2039, (UE) 2015/2040, (UE) 2015/2041 și (UE) 2015/2042 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 4 februarie 2017, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1), sau la data intrării în vigoare a Deciziei nr. 206/2016 a Comitetului mixt al SEE din 30 septembrie 2016 (10), oricare dintre aceste două date este mai recentă.

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 3 februarie 2017.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Claude MAERTEN


(1)  JO L 311, 31.10.2014, p. 55.

(2)  JO L 311, 31.10.2014, p. 58.

(3)  JO L 311, 31.10.2014, p. 62.

(4)  JO L 311, 31.10.2014, p. 66.

(5)  JO L 298, 14.11.2015, p. 25.

(6)  JO L 298, 14.11.2015, p. 29.

(7)  JO L 298, 14.11.2015, p. 32.

(8)  JO L 298, 14.11.2015, p. 38.

(9)  JO L 298, 14.11.2015, p. 42.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.

(10)  JO L 46, 23.2.2017, p. 53.


22.11.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 297/47


DECIZIA NR. 36/2017 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 3 februarie 2017

de modificare a anexei XIII (Transporturile) la Acordul privind SEE [2018/1770]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) 2016/912 al Comisiei din 9 iunie 2016 de rectificare a Regulamentului (UE) nr. 1303/2014 privind specificația tehnică de interoperabilitate referitoare la „siguranța în tunelurile feroviare” a sistemului feroviar din Uniunea Europeană (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(2)

Prin urmare, anexa XIII la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În anexa XIII la Acordul privind SEE, la punctul 37dba [Regulamentul (UE) nr. 1303/2014 al Comisiei] se adaugă următorul text:

„, astfel cum a fost modificat prin:

32016 R 0912: Regulamentul (UE) 2016/912 al Comisiei din 9 iunie 2016 (JO L 153, 10.6.2016, p. 28).”

Articolul 2

Textele Regulamentului (UE) 2016/912 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 4 februarie 2017, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 3 februarie 2017.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Claude MAERTEN


(1)  JO L 153, 10.6.2016, p. 28.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


22.11.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 297/48


DECIZIA NR. 37/2017 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 3 februarie 2017

de modificare a anexei XIII (Transporturile) la Acordul privind SEE [2018/1771]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Directiva 2014/88/UE a Comisiei din 9 iulie 2014 de modificare a Directivei 2004/49/CE a Parlamentului European și a Consiliului cu privire la indicatorii de siguranță comuni și la metodele comune de calcul al costurilor accidentelor (1) trebuie încorporată în Acordul privind SEE.

(2)

Prin urmare, anexa XIII la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În anexa XIII la Acordul privind SEE, după punctul 42e (Directiva 2004/49/CE a Parlamentului European și a Consiliului) se adaugă următoarea liniuță:

„—

32014 L 0088: Directiva 2014/88/UE a Comisiei din 9 iulie 2014 (JO L 201, 10.7.2014, p. 9).”

Articolul 2

Textele Directivei 2014/88/UE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 4 februarie 2017, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 3 februarie 2017.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Claude MAERTEN


(1)  JO L 201, 10.7.2014, p. 9.

(*1)  Au fost semnalate obligații constituționale.


22.11.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 297/49


DECIZIA NR. 38/2017 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 3 februarie 2017

de modificare a anexei XIII (Transporturile) la Acordul privind SEE [2018/1772]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Directiva (UE) 2016/882 a Comisiei din 1 iunie 2016 de modificare a Directivei 2007/59/CE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește cerințele lingvistice (1) trebuie încorporată în Acordul privind SEE.

(2)

Prin urmare, anexa XIII la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În anexa XIII la Acordul privind SEE, la punctul 42 g (Directiva 2007/59/CE a Parlamentului European și a Consiliului) se adaugă următorul text:

„, astfel cum a fost modificată prin:

32016 L 0882: Directiva (UE) 2016/882 a Comisiei din 1 iunie 2016 (JO L 146, 3.6.2016, p. 22).”

Articolul 2

Textele Directivei (UE) 2016/882 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 4 februarie 2017, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 3 februarie 2017.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Claude MAERTEN


(1)  JO L 146, 3.6.2016, p. 22.

(*1)  Au fost semnalate obligații constituționale.


22.11.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 297/50


DECIZIA NR. 39/2017 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 3 februarie 2017

de modificare a anexei XIII (Transporturile) la Acordul privind SEE [2018/1773]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Directiva 2014/82/UE a Comisiei din 24 iunie 2014 de modificare a Directivei 2007/59/CE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește cunoștințele profesionale generale și cerințele medicale și cele referitoare la permis (1) trebuie încorporată în Acordul privind SEE.

(2)

Prin urmare, anexa XIII la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În anexa XIII la Acordul privind SEE, la punctul 42 g (Directiva 2007/59/CE a Parlamentului European și a Consiliului) se adaugă următoarea liniuță:

„—

32014 L 0082: Directiva 2014/82/UE a Comisiei din 24 iunie 2014 (JO L 184, 25.6.2014, p. 11).”

Articolul 2

Textele Directivei 2014/82/UE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 4 februarie 2017, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 3 februarie 2017.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Claude MAERTEN


(1)  JO L 184, 25.6.2014, p. 11.

(*1)  Au fost semnalate obligații constituționale.


22.11.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 297/51


DECIZIA NR. 40/2017 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 3 februarie 2017

de modificare a anexei XIII (Transporturi) și a Protocolului 37 (care conține lista prevăzută la articolul 101) la Acordul privind SEE [2018/1774]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Decizia (UE) 2016/566 a Comisiei din 11 aprilie 2016 de instituire a Grupului de coordonare la nivel înalt pentru sistemul și serviciile maritime digitale și de abrogare a Deciziei 2009/584/CE (1) trebuie încorporată în Acordul privind SEE.

(2)

Pentru buna funcționare a Acordului privind SEE, Protocolul 37 la Acordul privind SEE trebuie modificat pentru a include Grupul de coordonare la nivel înalt pentru sistemul și serviciile maritime digitale, instituit prin Decizia (UE) 2016/566 a Comisiei, iar anexa XIII trebuie modificată în vederea precizării procedurilor de asociere la acest grup.

(3)

Prin urmare, anexa XIII și Protocolul 37 la Acordul privind SEE ar trebui modificate în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În anexa XIII la Acordul privind SEE, textul de la punctul 55ab (Decizia 2009/584/CE a Comisiei) se înlocuiește cu următorul text:

32016 D 0566: Decizia (UE) 2016/566 a Comisiei din 11 aprilie 2016 de instituire a Grupului de coordonare la nivel înalt pentru sistemul și serviciile maritime digitale și de abrogare a Deciziei 2009/584/CE (JO L 96, 12.4.2016, p. 46).

Modalități de asociere a statelor AELS, în conformitate cu articolul 101 din acord:

Fiecare stat AELS poate, în conformitate cu articolul 4 din Decizia (UE) 2016/566 a Comisiei, să numească o persoană care să participe ca observator la reuniunile Grupului de coordonare la nivel înalt pentru sistemul și serviciile maritime digitale.”

Articolul 2

În Protocolul 37 la Acordul privind SEE, textul de la punctul 34 (Grupul director la nivel înalt privind SafeSeaNet) se înlocuiește cu următorul text:

„Grupul de coordonare la nivel înalt pentru sistemul și serviciile maritime digitale [Decizia (UE) 2016/566 a Comisiei].”

Articolul 3

Textele Deciziei (UE) 2016/566 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 4

Prezenta decizie intră în vigoare la 4 februarie 2017, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 5

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 3 februarie 2017.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Claude MAERTEN


(1)  JO L 96, 12.4.2016, p. 46.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


22.11.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 297/52


DECIZIA NR. 41/2017 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 3 februarie 2017

de modificare a anexei XVI (Achiziții publice) la Acordul privind SEE [2018/1775]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Decizia de punere în aplicare (UE) 2016/1804 a Comisiei din 10 octombrie 2016 privind normele de aplicare a articolelor 34 și 35 din Directiva 2014/25/UE a Parlamentului European și a Consiliului privind achizițiile efectuate de entitățile care își desfășoară activitatea în sectoarele apei, energiei, transporturilor și serviciilor poștale (1) trebuie încorporată în Acordul privind SEE.

(2)

Decizia de punere în aplicare (UE) 2016/1804 abrogă Decizia 2005/15/CE a Comisiei din 7 ianuarie 2005 (2), care este încorporată în Acordul privind SEE și care, prin urmare, trebuie abrogată în conformitate cu Acordul privind SEE.

(3)

Prin urmare, anexa XVI la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Anexa XVI la Acordul privind SEE se modifică după cum urmează:

1.

După punctul 6 g [Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1986 al Comisiei] se inserează următorul punct:

„6h.

32016 D 1804: Decizia de punere în aplicare (UE) 2016/1804 a Comisiei din 10 octombrie 2016 privind normele de aplicare a articolelor 34 și 35 din Directiva 2014/25/UE a Parlamentului European și a Consiliului privind achizițiile efectuate de entitățile care își desfășoară activitatea în sectoarele apei, energiei, transporturilor și serviciilor poștale (JO L 275, 12.10.2016, p. 39).”

2.

Textul de la punctul 6b (Decizia 2005/15/CE a Comisiei) se elimină.

Articolul 2

Textele Deciziei de punere în aplicare (UE) 2016/1804 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 4 februarie 2017, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 3 februarie 2017.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Claude MAERTEN


(1)  JO L 275, 12.10.2016, p. 39.

(2)  JO L 7, 11.1.2005, p. 7.

(*1)  Au fost semnalate obligații constituționale.


22.11.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 297/53


DECIZIA NR. 42/2017 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 3 februarie 2017

de modificare a anexei XX (Mediul) la Acordul privind SEE [2018/1776]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Decizia (UE) 2016/1621 a Comisiei din 7 septembrie 2016 de adoptare a unui document de orientare privind notificările transmise organismelor de acreditare și de autorizare de către verificatorii de mediu care își desfășoară activitatea într-un alt stat membru decât cel în care li s-a acordat acreditarea sau autorizația în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1221/2009 al Parlamentului European și al Consiliului (1) trebuie încorporată în Acordul privind SEE.

(2)

Prin urmare, anexa XX la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În anexa XX la Acordul privind SEE, după punctul 1eag [Decizia (UE) 2016/611 a Comisiei] se inserează următorul punct:

„1eah.

32016 D 1621: Decizia (UE) 2016/1621 a Comisiei din 7 septembrie 2016 de adoptare a unui document de orientare privind notificările transmise organismelor de acreditare și de autorizare de către verificatorii de mediu care își desfășoară activitatea într-un alt stat membru decât cel în care li s-a acordat acreditarea sau autorizația în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1221/2009 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 242, 9.9.2016, p. 32).”

Articolul 2

Textele Deciziei (UE) 2016/1621 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 4 februarie 2017, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 3 februarie 2017.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Claude MAERTEN


(1)  JO L 242, 9.9.2016, p. 32.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


22.11.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 297/54


DECIZIA NR. 43/2017 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 3 februarie 2017

de modificare a anexei XX (Mediul) la Acordul privind SEE [2018/1777]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Decizia (UE) 2016/2003 a Comisiei din 14 noiembrie 2016 de modificare a Deciziilor 2009/300/CE, 2011/263/UE, 2011/264/UE, 2011/382/UE, 2011/383/UE, 2012/720/UE și 2012/721/UE în vederea prelungirii perioadei de valabilitate a criteriilor ecologice de acordare a etichetei ecologice a UE pentru anumite produse (1) trebuie încorporată în Acordul privind SEE.

(2)

Prin urmare, anexa XX la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În anexa XX la Acordul privind SEE, la punctele 2e (Decizia 2011/264/UE a Comisiei), 2h (Decizia 2011/263/UE a Comisiei), 2j (Decizia 2009/300/CE a Comisiei), 2r (Decizia 2011/382/UE a Comisiei), 2t (Decizia 2011/383/UE a Comisiei), 2zg (Decizia 2012/720/UE a Comisiei) și 2zh (Decizia 2012/721/UE a Comisiei) se inserează următoarea liniuță:

„—

32016 D 2003: Decizia (UE) 2016/2003 a Comisiei din 14 noiembrie 2016 (JO L 308, 16.11.2016, p. 59).”

Articolul 2

Textele Deciziei (UE) 2016/2003 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 4 februarie 2017, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 3 februarie 2017.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Claude MAERTEN


(1)  JO L 308, 16.11.2016, p. 59.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


22.11.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 297/55


DECIZIA NR. 44/2017 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 3 februarie 2017

de modificare a anexei XXI (Statistică) la Acordul privind SEE [2018/1778]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) 2016/1013 al Parlamentului European și al Consiliului din 8 iunie 2016 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 184/2005 privind statisticile comunitare ale balanței de plăți, ale comerțului internațional cu servicii și ale investițiilor străine directe (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(2)

Prin urmare, anexa XXI la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În anexa XXI la Acordul privind SEE, la punctul 19s [Regulamentul (CE) nr. 184/2005 al Parlamentului European și al Consiliului] se adaugă următoarea liniuță:

„—

32016 R 1013: Regulamentul (UE) 2016/1013 al Parlamentului European și al Consiliului din 8 iunie 2016 (JO L 171, 29.6.2016, p. 144).”

Articolul 2

Textele Regulamentului (UE) 2016/1013 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 4 februarie 2017, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 3 februarie 2017.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Claude MAERTEN


(1)  JO L 171, 29.6.2016, p. 144.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


22.11.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 297/56


DECIZIA NR. 45/2017 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 3 februarie 2017

de modificare a anexei XXI (Statistică) la Acordul privind SEE [2018/1779]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Regulamentul delegat (UE) 2016/172 al Comisiei din 24 noiembrie 2015 de completare a Regulamentului (UE) nr. 691/2011 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește specificațiile produselor energetice (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(2)

Prin urmare, anexa XXI la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În anexa XXI la Acordul privind SEE, după punctul 27ca [Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2174 al Comisiei] se inserează următorul punct:

„27cb.

32016 R 0172: Regulamentul delegat (UE) 2016/172 al Comisiei din 24 noiembrie 2015 de completare a Regulamentului (UE) nr. 691/2011 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește specificațiile produselor energetice (JO L 33, 10.2.2016, p. 3).”

Articolul 2

Textele Regulamentului delegat (UE) 2016/172 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 4 februarie 2017, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 3 februarie 2017.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Claude MAERTEN


(1)  JO L 33, 10.2.2016, p. 3.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


22.11.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 297/57


AVIZ CITITORILOR

Decizia nr. 243/2016 a Comitetului mixt al SEE a fost retrasă și, în consecință, a fost lăsată în alb.