|
ISSN 1977-0782 |
||
|
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 134 |
|
|
||
|
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 61 |
|
Cuprins |
|
II Acte fără caracter legislativ |
Pagina |
|
|
|
REGULAMENTE |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
|
DECIZII |
|
|
|
* |
||
|
|
|
RECOMANDĂRI |
|
|
|
* |
|
|
|
Rectificări |
|
|
|
* |
|
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
II Acte fără caracter legislativ
REGULAMENTE
|
31.5.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 134/1 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2018/787 AL COMISIEI
din 25 mai 2018
privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 octombrie 2013 de stabilire a Codului vamal al Uniunii (1), în special articolul 57 alineatul (4) și articolul 58 alineatul (2),
întrucât:
|
(1) |
Pentru a asigura aplicarea uniformă a Nomenclaturii combinate anexate la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului (2), este necesar să se adopte măsuri privind clasificarea mărfurilor menționate în anexa la prezentul regulament. |
|
(2) |
Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 stabilește regulile generale pentru interpretarea Nomenclaturii combinate. Aceste reguli se aplică, de asemenea, oricăror alte nomenclaturi bazate integral sau parțial pe aceasta sau care îi adaugă acesteia subdiviziuni suplimentare și care sunt stabilite prin dispoziții specifice ale Uniunii, în vederea aplicării de măsuri tarifare sau de altă natură privind comerțul cu mărfuri. |
|
(3) |
În temeiul acestor reguli generale, mărfurile descrise în coloana (1) a tabelului din anexă ar trebui clasificate la codul NC indicat în coloana (2), pe baza motivelor care figurează în coloana (3) a tabelului menționat. |
|
(4) |
Este necesar să se prevadă posibilitatea invocării în continuare de către titular, pentru o anumită perioadă de timp, în conformitate cu articolul 34 alineatul (9) din Regulamentul (UE) nr. 952/2013, a informațiilor tarifare obligatorii care sunt emise în legătură cu mărfurile vizate de prezentul regulament, dar care nu sunt conforme cu acesta. Perioada respectivă ar trebui să fie de trei luni. |
|
(5) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului Codului vamal, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Mărfurile descrise în coloana (1) a tabelului din anexă se clasifică în Nomenclatura combinată la codul NC indicat în coloana (2) a tabelului menționat.
Articolul 2
Informațiile tarifare obligatorii care nu sunt conforme cu prezentul regulament pot fi în continuare invocate, în conformitate cu articolul 34 alineatul (9) din Regulamentul (UE) nr. 952/2013, timp de trei luni de la data intrării în vigoare a prezentului regulament.
Articolul 3
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 25 mai 2018.
Pentru Comisie,
Pentru Președinte,
Stephen QUEST
Director general
Direcția Generală Impozitare și Uniune Vamală
(1) JO L 269, 10.10.2013, p. 1.
(2) Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful Vamal Comun (JO L 256, 7.9.1987, p. 1).
ANEXĂ
|
Descrierea mărfurilor |
Clasificare (Cod NC) |
Motive |
|
(1) |
(2) |
(3) |
|
Un articol (așa-numita „orteză cu șireturi”) alcătuit din mai multe fâșii cusute din material textil, cu un orificiu pentru călcâi și degete, tivit în jurul deschiderilor și a marginii. Zona căputei este închisă printr-o limbă confecționată din material textil croșetat. Celelalte părți textile sunt alcătuite din mai multe straturi de material textil elastic croșetat. O placă din plastic elastic este fixată pe materialul textil și numai parțial vizibilă pe fața exterioară a articolului. Placa din material plastic înconjoară talpa și are ochiuri de-a lungul căputei articolului și cârlige pentru șiret de-a lungul axului, permițând strângerea articolului în jurul labei piciorului și al gambei cu șireturi textile. Placa din material plastic oferă articolului o oarecare stabilitate. Cu toate acestea, ea este flexibilă și, atunci când se strânge cu șireturi, presează laba piciorului și gamba. Acest articol este prezentat pentru a fi purtat în interiorul unui pantof și utilizat ca bandaj de gleznă în cazul entorselor sau contuziilor gleznei, al ruperilor și leziunilor ligamentelor, pentru prevenirea acestor răniri, precum și în cazul instabilității unui ligament. Cu toate acestea, articolul nu poate împiedica în totalitate o mișcare specifică a părții de corp afectate. În reabilitarea postoperatorie, acesta facilitează o revenire la capacitatea totală de suportare a greutății. A se vedea imaginile (*1). |
6307 90 10 |
Clasificarea se stabilește pe baza regulilor generale 1, 3(c) și 6 de interpretare a Nomenclaturii combinate, precum și pe baza textului codurilor NC 6307 , 6307 90 și 6307 90 10 . Articolul nu poate fi adaptat la o infirmitate specifică a unui pacient, dar are o utilizare multifuncțională. El este similar cu un bandaj textil simplu înfășurat în jurul unui ligament și strâns în jurul anumitor părți ale corpului pentru a aplica presiune în vederea susținerii vindecării sau pentru a preveni alte vătămări, asigurând că mișcările nedorite nu sunt efectuate în mod inconștient ca mișcări reflexe [a se vedea, de asemenea, Notele explicative la Nomenclatura combinată (NENC) a Uniunii Europene de la subpoziția 9021 10 10 , al doilea alineat]. În consecință, caracteristicile obiective ale articolului nu fac ca articolul să se deosebească de suporturile obișnuite de uz general, în special, având în vedere materialele din care este realizat (materiale flexibile), metoda de operare (presiunea realizată prin strângere) sau adaptabilitatea la infirmitățile specifice ale unui pacient (a se vedea, de asemenea, nota 6 de la capitolul 90, precum și hotărârea din 7 noiembrie 2002, Lohmann și Medi Bayreuth, cauzele conexe C-260/00-C-263/00, ECLI:EU:C:2002:637, punctele 39 și 45). În plus, articolul nu poate fi clasificat ca „Articole și aparate de ortopedie” la codul NC 9021 10 10 , deoarece, din cauza elasticității sale, el nu poate împiedica în totalitate o mișcare specifică a părții de corp afectate, în scopul de a exclude alte vătămări (a se vedea, de asemenea, NENC la subpoziția 9021 10 10 , al doilea alineat). De exemplu, în cazul ligamentelor rupte, articolul ar trebui să împiedice complet înclinarea laterală a articulației gleznei chiar și la alergare sau sărituri. Cu toate acestea, materialul textil și materialul plastic flexibil din care este alcătuit articolul nu pot susține greutatea corpului în timpul alergării. Efectul dorit de aplicare a presiunii este dat de materialul plastic și de materialele textile. Prin urmare, ambele materiale sunt la fel de importante, în sensul regulii generale 3(b) de interpretare a Nomenclaturii combinate, iar articolul trebuie clasificat la poziția plasată ultima în ordinea numerotării printre cele susceptibile de a fi luate în considerare (rubricile 3926 și 6307 ). În consecință, articolul trebuie clasificat la codul NC 6307 90 10 , ca „alte articole textile confecționate”. |
(*1) Imaginile au un caracter pur informativ.
|
31.5.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 134/5 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2018/788 AL COMISIEI
din 30 mai 2018
de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2017/1993 de instituire a unei taxe antidumping definitive la importurile de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă originare din Republica Populară Chineză astfel cum a fost extinsă la importurile de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă expediate din India, Indonezia, Malaysia, Taiwan și Thailanda, indiferent dacă au fost sau nu declarate ca fiind originare din aceste țări, în urma unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor în temeiul articolului 11 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2016/1036 al Parlamentului European și al Consiliului
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) 2016/1036 al Parlamentului European și al Consiliului din 8 iunie 2016 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Uniunii Europene (1) (denumit în continuare „regulamentul de bază”), în special articolul 11 alineatul (4) și articolul 13 alineatul (4),
întrucât:
1. MĂSURI ÎN VIGOARE
|
(1) |
Prin Regulamentul (UE) nr. 791/2011 (2), Consiliul a instituit o taxă antidumping reziduală de 62,9 % asupra importurilor de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă originare din Republica Populară Chineză. În urma unei anchete anticircumvenție în temeiul articolului 13 din regulamentul de bază, aceste măsuri au fost ulterior extinse la importurile expediate din India și Indonezia, indiferent dacă au fost sau nu declarate ca originare din India și Indonezia, prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1371/2013 al Consiliului (3) (denumite în continuare „măsurile extinse”). Prin același regulament, un producător-exportator indian a fost scutit de aceste măsuri extinse. Ulterior, prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1507 al Comisiei (4), un alt producător-exportator indian a fost, de asemenea, scutit de la aplicarea măsurilor extinse. |
|
(2) |
În urma unei anchete anticircumvenție în temeiul articolului 13 din regulamentul de bază, măsurile antidumping au fost extinse, de asemenea, la Malaysia (5), Taiwan și Thailanda (6). |
|
(3) |
Măsurile aflate în prezent în vigoare sunt taxe antidumping instituite prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1993 al Comisiei (7) în urma unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor care a confirmat continuarea măsurilor. |
2. CEREREA DE REEXAMINARE
|
(4) |
Comisia Europeană (denumită în continuare „Comisia”) a primit ulterior o cerere de scutire de măsurile antidumping aplicabile importurilor produsului care face obiectul reexaminării originar din Republica Populară Chineză, extinse la importurile expediate din India, indiferent dacă au fost sau nu declarate ca fiind originare din India, conform articolului 11 alineatul (4) și articolului 13 alineatul (4) din regulamentul de bază. |
|
(5) |
Cererea a fost depusă la 26 ianuarie 2017 de SPG Glass Fibre PVT. LTD (denumit în continuare „solicitantul”), un producător-exportator al produsului care face obiectul reexaminării din India (denumită în continuare „țara în cauză”). Cererea se limita la posibilitatea de a obține o scutire de la măsurile extinse în ceea ce îl privește pe solicitant. |
|
(6) |
Comisia a examinat dovezile prezentate de solicitant și a considerat că acestea sunt suficiente pentru a justifica deschiderea unei anchete în temeiul articolului 11 alineatul (4) și al articolului 13 alineatul (4) din regulamentul de bază. În consecință, Comisia a deschis o anchetă la 1 septembrie 2017, prin publicarea în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2017/1514 al Comisiei (8). |
|
(7) |
De asemenea, în conformitate cu articolul 3 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1514, Comisia a dat instrucțiuni autorităților vamale să ia măsurile adecvate pentru a înregistra importurile produsului care face obiectul reexaminării expediat din India și fabricat și vândut la export în Uniune de către solicitant, în conformitate cu articolul 14 alineatul (5) din regulamentul de bază. |
3. PRODUSUL CARE FACE OBIECTUL REEXAMINĂRII
|
(8) |
Produsul care face obiectul prezentei reexaminări este reprezentat de țesăturile cu ochiuri deschise din fibră de sticlă, cu o dimensiune a ochiurilor de peste 1,8 mm atât în lungime, cât și în lățime și cu o greutate de peste 35 g/m2, excluzând discurile din fibră de sticlă, originare din Republica Populară Chineză sau expediate din India, declarate sau nu ca fiind originare din India (denumite în continuare „produsul care face obiectul reexaminării”), încadrate în prezent la codurile NC ex 7019 51 00 și ex 7019 59 00. |
4. ANCHETA
(a) Perioada de anchetă
|
(9) |
Perioada de raportare a fost cuprinsă între 1 iulie 2016 și 30 iunie 2017. Au fost colectate date începând cu perioada de anchetă care a condus la măsurile extinse (1 aprilie 2012-31 martie 2013) până la sfârșitul perioadei de raportare (denumită în continuare „perioada anchetei de reexaminare”). |
|
(10) |
Comisia a informat în mod oficial industria din Uniune, solicitantul și guvernul Indiei cu privire la deschiderea reexaminării. Părțile interesate au fost invitate să își prezinte punctele de vedere și au fost informate cu privire la posibilitatea de a solicita o audiere. Nu s-au primit observații, iar părțile interesate nu au solicitat să fie audiate de Comisie. |
|
(11) |
Comisia a trimis un chestionar solicitantului și a primit un răspuns din partea acestuia în termenul prevăzut. Comisia a cercetat și a verificat la fața locului toate informațiile considerate necesare pentru reexaminare. S-a efectuat o vizită de verificare la sediile solicitantului din Mumbai și Umbergaon, India. |
(b) Solicitantul
|
(12) |
Solicitantul este SPG Glass Fibre PVT. LTD, un producător-exportator indian al produsului care face obiectul reexaminării. |
(c) Constatările anchetei
|
(13) |
Comisia a examinat dacă condițiile de acordare a unei scutiri în conformitate cu articolul 11 alineatul (4) și articolul 13 alineatul (4) din regulamentul de bază au fost îndeplinite. |
|
(14) |
Ancheta a confirmat că solicitantul nu a exportat în Uniune produsul care face obiectul reexaminării pe parcursul perioadei anchetei anticircumvenție care a condus la extinderea măsurilor, adică între 1 aprilie 2012 și 31 martie 2013. |
|
(15) |
Ancheta a confirmat faptul că solicitantul nu este afiliat niciunuia dintre exportatorii sau producătorii chinezi supuși măsurilor antidumping. |
|
(16) |
În plus, ancheta a confirmat faptul că solicitantul este un producător autentic al produsului care face obiectul reexaminării și nu s-a angajat în practici de circumvenție. Solicitantul este un producător integrat care achiziționează sfere de sticlă produse intern pentru producția de fibre de sticlă, pe care le utilizează ca materie primă pentru țesături cu ochiuri deschise. Produsul finit a fost ulterior vândut pe piața internă în mod continuu. Mai recent, dat fiind că solicitantul urmărește să-și exporte bunurile, au avut loc unele tranzacții de export în țări din afara Uniunii Europene. |
|
(17) |
Ancheta a confirmat că solicitantul nu a cumpărat produsul finit care face obiectul reexaminării din Republica Populară Chineză pentru a-l revinde sau transborda către Uniune. |
|
(18) |
De asemenea, solicitantul a fost în măsură să prezinte dovezi scrise de natură contractuală cuprinzând obligația de a expedia produsul care face obiectul reexaminării către un client din Uniune. Expedierile efective nu au avut încă loc, întrucât s-a convenit de comun acord să se aștepte rezultatul acestei proceduri înainte de efectuarea expedierilor. |
|
(19) |
Constatările prezentate mai sus au fost comunicate solicitantului și industriei din Uniune, care au avut posibilitatea de a prezenta observații. Solicitantul s-a declarat de acord cu constatările Comisiei. |
|
(20) |
Industria din Uniune a făcut observații privind comunicarea constatărilor, prin care se opune scutirii. În special, industria din Uniune și-a exprimat îndoielile privind caracterul integrat al producției SPG și privind constatarea că materiile prime nu erau de origine chineză. De asemenea, ea a contestat faptul că SPG ar depune eforturi să producă fibră de sticlă, întrucât acest lucru ar presupune un proces de topire depășit și costuri exagerat de ridicate ale energiei. Industria din Uniune s-a plâns că dosarul public nu i-a permis să exprime aceste preocupări, în special în ceea ce privește datele anterioare din dosar. |
|
(21) |
Comisia a adăugat o notă explicativă la dosarul public care confirmă faptul că, începând cu 2016, când a achiziționat echipamentul necesar, SPG nu mai achiziționează fibre de sticlă de tip C (fire și semitort) din China, ci le produce cu mijloace proprii din sfere de sticlă provenite din India, devenind astfel un producător integrat al produsului în cauză. Aceste fapte și creșterea corespunzătoare a costurilor energiei au fost confirmate în cursul verificării la fața locului. Cu toate acestea, constatările nu permit evaluarea caracterului adecvat al procesului de producție. Prin urmare, afirmațiile industriei din Uniune au fost respinse. |
(d) Concluzii
|
(22) |
În conformitate cu constatările descrise la considerentele 13-18, Comisia a ajuns la concluzia că solicitantul îndeplinește condițiile pentru a beneficia de o scutire în conformitate cu articolul 11 alineatul (4) și cu articolul 13 alineatul (4) din regulamentul de bază și ar trebui să fie adăugat pe lista societăților care sunt scutite de la plata taxei antidumping instituite prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1993. |
|
(23) |
În conformitate cu articolul 13 alineatul (4) din regulamentul de bază, scutirea de măsurile extinse acordată pentru importurile produsului care face obiectul reexaminării fabricat de solicitant rămâne valabilă cu condiția ca faptele constatate definitiv să justifice această scutire. În cazul unor noi elemente de probă prima facie care indică contrariul, Comisia poate deschide o anchetă pentru a determina dacă retragerea scutirii se justifică. |
|
(24) |
Scutirea de măsurile extinse acordată pentru importurile produsului care face obiectul reexaminării fabricat de solicitant se bazează pe constatările prezentei reexaminări. Astfel, prezenta scutire se aplică exclusiv importurilor produsului care face obiectul reexaminării expediat din India și fabricat de entitatea juridică specifică menționată anterior. Produsul importat care face obiectul reexaminării fabricat de orice societate a cărei denumire nu este menționată în mod expres la articolul 1 alineatul (3) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1993, inclusiv de entitățile afiliate celor menționate în mod expres, nu ar trebui să beneficieze de scutire și ar trebui să facă obiectul taxei reziduale instituite prin regulamentul respectiv. |
|
(25) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1993 ar trebui modificat pentru a include societatea SPG Glass Fibre PVT. LTD la articolul 1 alineatul (3). |
|
(26) |
Pentru a beneficia de scutire, o factură care respectă anumite cerințe ar trebui să fie prezentată autorităților vamale. Este de remarcat faptul că această cerință se aplică și societăților Montex Glass Fibre Industries Pvt. Ltd și Pyrotek India Pvt. Ltd. Acestor societăți li s-a acordat deja scutirea de la măsurile în vigoare. Deoarece această condiție nu a fost menționată în Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1993, omisiunea se corectează prin prezentul regulament. |
5. CERINȚE PRIVIND COMITOLOGIA
|
(27) |
Prezentul regulament este în conformitate cu avizul Comitetului instituit prin articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2016/1036, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1993 se modifică după cum urmează:
|
1. |
Articolul 1 alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text: „(3) Taxa antidumping definitivă aplicabilă importurilor originare din Republica Populară Chineză, astfel cum se prevede la alineatul (2), se extinde prin prezentul regulament asupra importurilor de țesături cu ochiuri deschise similare expediate din India și Indonezia, indiferent dacă au fost sau nu declarate ca fiind originare din India și Indonezia (codurile TARIC 7019510014, 7019510015, 7019590014 și 7019590015), cu excepția celor produse de Montex Glass Fibre Industries Pvt. Ltd (cod TARIC adițional B942), Pyrotek India Pvt. Ltd (cod TARIC adițional C051) și SPG GLASS FIBRE PVT. LTD (cod TARIC adițional C205), asupra importurilor de țesături cu ochiuri deschise similare expediate din Malaysia, indiferent dacă au fost sau nu declarate ca fiind originare din Malaysia (codurile TARIC 7019510011 și 7019590011), precum și asupra importurilor de țesături cu ochiuri deschise similare expediate din Taiwan și Thailanda, indiferent dacă au fost sau nu declarate ca fiind originare din Taiwan și Thailanda (codurile TARIC 7019510012, 7019510013, 7019590012 și 7019590013). Aplicarea scutirii acordate societăților Montex Glass Fibre Industries Pvt. Ltd, Pyrotek India Pvt. Ltd și SPG Glass Fibre PVT. LTD este condiționată de prezentarea către autoritățile vamale din statele membre a unei facturi comerciale valabile, care să fie conformă cu cerințele stabilite în anexa II la prezentul regulament. În cazul în care o astfel de factură nu este prezentată, se aplică taxa antidumping instituită la alineatul (1).” |
|
2. |
Textul anexei la prezentul regulament se adaugă ca anexa II. |
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 30 mai 2018.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(1) JO L 176, 30.6.2016, p. 21.
(2) Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 791/2011 al Consiliului din 3 august 2011 de instituire a unei taxe antidumping definitive și de percepere definitivă a taxei provizorii instituite asupra importurilor de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă originare din Republica Populară Chineză (JO L 204, 9.8.2011, p. 1).
(3) Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1371/2013 al Consiliului din 16 decembrie 2013 de extindere a taxei antidumping definitive instituite prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 791/2011 privind importurile de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă originare din Republica Populară Chineză la importurile anumitor țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă expediate din India și Indonezia, indiferent dacă au fost sau nu declarate ca fiind originare din India și Indonezia (JO L 346, 20.12.2013, p. 20).
(4) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1507 al Comisiei din 9 septembrie 2015 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 1371/2013 al Consiliului de extindere a taxei antidumping definitive instituite privind importurile de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă originare din Republica Populară Chineză la importurile expediate, inter alia, din India, indiferent dacă au fost sau nu declarate ca fiind originare din India (JO L 236, 10.9.2015, p. 1).
(5) Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 672/2012 al Consiliului din 16 iulie 2012 de extindere a taxei antidumping definitive instituite de Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 791/2011 asupra importurilor de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă originare din Republica Populară Chineză la importurile anumitor țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă expediate din Malaysia, indiferent dacă au fost sau nu declarate ca fiind originare din Malaysia (JO L 196, 24.7.2012, p. 1).
(6) Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 21/2013 al Consiliului din 10 ianuarie 2013 de extindere a taxei antidumping definitive instituite prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 791/2011 asupra importurilor de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă originare din Republica Populară Chineză la importurile anumitor țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă expediate din Taiwan sau Thailanda, indiferent dacă au fost sau nu declarate ca fiind originare din Taiwan sau Thailanda (JO L 11, 16.1.2013, p. 1).
(7) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1993 al Comisiei din 6 noiembrie 2017 de instituire a unei taxe antidumping definitive la importurile de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă originare din Republica Populară Chineză astfel cum a fost extinsă la importurile de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă expediate din India, Indonezia, Malaysia, Taiwan și Thailanda, indiferent dacă au fost sau nu declarate ca fiind originare din aceste țări, în urma unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor în temeiul articolului 11 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2016/1036 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 288, 7.11.2017, p. 4).
(8) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1514 al Comisiei din 31 august 2017 de deschidere a unei reexaminări a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 1371/2013 al Consiliului [de extindere a taxei antidumping definitive instituite prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 791/2011 privind importurile de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă originare din Republica Populară Chineză la importurile anumitor țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă expediate din India și Indonezia, indiferent dacă au fost sau nu declarate ca fiind originare din India și Indonezia] pentru a stabili dacă există posibilitatea de a acorda o scutire de la măsurile respective unui producător-exportator indian, de a abroga taxa antidumping cu privire la importurile provenite de la producătorul-exportator respectiv și de a supune înregistrării importurile provenite de la producătorul-exportator respectiv (JO L 226, 1.9.2017, p. 1).
ANEXĂ
„ANEXA II
Pe factura comercială valabilă menționată la articolul 1 trebuie să figureze o declarație semnată de un reprezentant al entității care emite factura comercială, cuprinzând următoarele elemente:
|
1. |
numele și funcția reprezentantului entității care emite factura comercială; |
|
2. |
următoarea declarație: „Subsemnatul certific că (volumul) de (produsul în cauză) vândut pentru export în Uniunea Europeană vizat de prezenta factură a fost produs de către (numele și adresa societății) (codul adițional TARIC) în (țara în cauză). Declar că informațiile înscrise în prezenta factură sunt complete și corecte.“; |
|
3. |
data și semnătura. |
DECIZII
|
31.5.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 134/10 |
DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2018/789 A CONSILIULUI
din 25 mai 2018
de autorizare a Ungariei să introducă o măsură specială de derogare de la articolul 193 din Directiva 2006/112/CE privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Directiva 2006/112/CE a Consiliului din 28 noiembrie 2006 privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată (1), în special articolul 395 alineatul (1),
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
întrucât:
|
(1) |
În conformitate cu articolul 193 din Directiva 2006/112/CE, orice persoană impozabilă care efectuează o livrare de bunuri sau o prestare de servicii impozabilă are în general obligația de a plăti taxa pe valoarea adăugată (TVA) către autoritățile fiscale. |
|
(2) |
Prin scrisoarea înregistrată la Comisie la 13 iulie 2017, Ungaria a solicitat autorizarea de a introduce o măsură de derogare de la articolul 193 din Directiva 2006/112/CE (denumită în continuare „măsura specială”) în ceea ce privește persoana care are obligația de a plăti TVA în cazul anumitor livrări efectuate de o persoană impozabilă aflată în proces de lichidare sau vizată de oricare alte proceduri care îi stabilesc în mod legal insolvabilitatea. |
|
(3) |
În conformitate cu articolul 395 alineatul (2) al doilea paragraf din Directiva 2006/112/CE, prin scrisorile din data de 15 ianuarie 2018, Comisia a transmis cererea prezentată de Ungaria celorlalte state membre. Prin scrisoarea din 16 ianuarie 2018, Comisia a notificat Ungariei că dispune de toate informațiile necesare pentru a analiza cererea. |
|
(4) |
Ungaria susține că, adesea, persoanele impozabile aflate în proces de lichidare sau în procedură de insolvabilitate nu plătesc TVA-ul datorat autorităților fiscale. În același timp, cumpărătorul, fiind o persoană impozabilă cu drept de deducere, poate totuși să deducă TVA-ul datorat, producându-se astfel un efect negativ asupra bugetului și finanțându-se lichidarea. Ungaria a înregistrat și cazuri de fraudă în care societăți aflate în proces de lichidare au emis facturi fictive către societăți active, reducându-și în mare măsură taxele de plătit, fără garanția că emitentul va plăti TVA-ul datorat. |
|
(5) |
În conformitate cu articolul 199 alineatul (1) litera (g) din Directiva 2006/112/CE, statele membre pot să desemneze ca persoană care are obligația de a plăti TVA persoana impozabilă către care se face livrarea unui bun imobil vândut de un debitor împotriva căruia s-a pronunțat o hotărâre în cadrul unei proceduri de vânzare silită („mecanismul de taxare inversă”). În scopul de a se găsi o soluție la pierderile pentru veniturile publice, Ungaria a solicitat o derogare de la articolul 193 din Directiva 2006/112/CE prin care să fie autorizată să introducă mecanismul de taxare inversă în cazul altor livrări realizate de persoane impozabile aflate în procedura de insolvabilitate, și anume livrarea de bunuri de capital și livrarea de alte bunuri sau prestarea de alte servicii care au o valoare de piață mai mare de 100 000 HUF. |
|
(6) |
Pe baza informațiilor furnizate de Ungaria, desemnarea beneficiarului care este o persoană impozabilă ca persoana având obligația de a plăti TVA în acele cazuri speciale va duce la simplificarea procedurii de colectare a TVA-ului și la prevenirea evaziunii fiscale și a fraudei. Ungaria consideră că măsura specială va avea totodată ca efect limitarea pierderilor pentru veniturile publice și va avea ca rezultat generarea de venituri suplimentare. |
|
(7) |
Prin urmare, Ungaria ar trebui să fie autorizată să aplice mecanismul de taxare inversă pentru livrarea de bunuri de capital sau pentru livrarea de bunuri sau prestări de servicii cu o valoare de piață mai mare de 100 000 HUF efectuate de o persoană impozabilă aflată în proces de lichidare sau vizată de oricare alte proceduri care îi stabilesc în mod legal insolvabilitatea. |
|
(8) |
Măsura specială ar trebui să fie limitată în timp. |
|
(9) |
Dat fiind domeniul de aplicare și elementul de noutate al măsurii speciale, este important ca efectul măsurii să fie evaluat. Prin urmare, în cazul în care Ungaria ar avea în vedere solicitarea unei prelungiri a măsurii speciale după 2021, această țară ar trebui să transmită Comisiei, până la 31 decembrie 2020 cel târziu, un raport care să includă reexaminarea măsurii speciale, împreună cu cererea de prelungire. |
|
(10) |
Măsura specială va avea doar un efect neglijabil asupra cuantumului total al încasărilor din impozite colectate în etapa de consum final și nu va afecta resursele proprii ale Uniunii provenite din TVA, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Prin derogare de la articolul 193 din Directiva 2006/112/CE, Ungaria este autorizată să desemneze ca persoană care are obligația de a plăti TVA persoana impozabilă căreia îi sunt destinate oricare din următoarele livrări sau prestări:
|
(a) |
livrarea de bunuri de capital efectuată de către o persoană impozabilă aflată în proces de lichidare sau vizată de oricare alte proceduri care îi stabilesc în mod legal insolvabilitatea; |
|
(b) |
livrarea de alte bunuri și prestarea de alte servicii care au o valoare de piață mai mare de 100 000 HUF la momentul livrării/prestării de către o persoană impozabilă aflată în proces de lichidare sau vizată de oricare alte proceduri care îi stabilesc în mod legal insolvabilitatea. |
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare la data notificării.
Expiră la 31 decembrie 2021.
Articolul 3
Prezenta decizie se adresează Ungariei.
Adoptată la Bruxelles, 25 mai 2018.
Pentru Consiliu
Președintele
V. GORANOV
RECOMANDĂRI
|
31.5.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 134/12 |
RECOMANDAREA (UE) 2018/790 A COMISIEI
din 25 aprilie 2018
privind accesul la informațiile științifice și conservarea acestora
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 292,
întrucât:
|
(1) |
În iulie 2012, Comisia Europeană a adoptat un pachet de informații științifice, care constă dintr-o comunicare intitulată „Către un acces mai bun la informațiile științifice: Sporirea beneficiilor rezultate din investițiile publice în cercetare” (1), și Recomandarea 2012/417/UE (2). Recomandarea 2012/417/UE prevede că progresele înregistrate în întreaga Uniune vor fi examinate de către Comisie pentru a stabili dacă sunt necesare măsuri suplimentare pentru atingerea obiectivelor stabilite în respectiva recomandare. |
|
(2) |
Comunicarea „O strategie privind piața unică digitală pentru Europa” (3) subliniază importanța difuzării de date ca un catalizator pentru creștere economică, inovare și digitalizare în toate sectoarele economice, în special pentru întreprinderile mici și mijlocii (și pentru întreprinderile nou-înființate), precum și pentru societate, în ansamblu. În comunicare se recunoaște că volumele mari de date (Big Data) și calculul de înaltă performanță (High Performance Computing) modifică modul în care se realizează cercetarea și se face schimb de cunoștințe, ca parte a tranziției către o „știință deschisă” mai eficientă și cu o mai mare capacitate de reacție (4). Comunicarea anunță că accesul la datele publice va fi încurajat de Comisie pentru a contribui la stimularea inovării și a avansa în direcția unui cloud pentru cercetare destinat științei deschise ca parte din Inițiativa europeană în domeniul cloud computingului. În evaluarea la jumătatea perioadei a Strategiei privind piața unică digitală (5), Comisia își anunță intenția de a îmbunătăți în continuare „accesibilitatea și reutilizarea datelor publice și a celor finanțate în mod public”. |
|
(3) |
Comunicarea privind inițiativa europeană în domeniul cloud computingului, și anume „Dezvoltarea unei economii competitive bazate pe date și pe cunoaștere în Europa” (6) prezintă planul rațional și amplu pentru dezvoltarea cloudului european pentru știința deschisă (EOSC) ca mediu de încredere, deschis, care să permită comunității științifice să stocheze, să facă schimb și să reutilizeze datele și rezultatele științifice. De asemenea, comunicarea anunță revizuirea de către Comisie a Recomandării 2012/417/UE privind accesul la informațiile științifice și conservarea acestora pentru a încuraja schimbul de date științifice și crearea de sisteme de stimulare, de sisteme de recompensare și de programe de educație și de formare care să permită cercetătorilor și întreprinderilor să facă schimb de date. Documentul de lucru al serviciilor Comisiei – „Foaie de parcurs privind punerea în aplicare EOSC” (7) – prezintă rezultatele explorării, împreună cu state membre și cu părți interesate, a unor posibile mecanisme de guvernanță și de finanțare pentru EOSC și detalii suplimentare privind liniile de acțiune pentru dezvoltarea EOSC ca o grupare de infrastructuri de date în domeniul cercetării. |
|
(4) |
Directiva 2003/98/CE a Parlamentului European și a Consiliului (8) stabilește principiul conform căruia toate datele disponibile deținute de un organism din sectorul public trebuie să fie, de asemenea, reutilizabile în scopuri comerciale și necomerciale de către toate părțile interesate, în condiții nediscriminatorii în ceea ce privește categoriile comparabile de reutilizare și la costurile marginale legate de distribuirea datelor, la maxim. |
|
(5) |
Politicile privind liberul acces (9) urmăresc să ofere cercetătorilor și publicului larg un acces gratuit la publicațiile științifice evaluate inter pares, la datele cercetărilor și la alte rezultate ale cercetării în mod deschis și nediscriminatoriu, cât mai rapid posibil în cadrul procesului de diseminare și să permită utilizarea și reutilizarea rezultatelor cercetării științifice. Accesul liber contribuie la îmbunătățirea calității, la reducerea necesității de a se duplica în mod inutil cercetarea, la accelerarea progresului științific, contribuie la combaterea fraudei în domeniul științei și, în ansamblu, poate favoriza creșterea economică și inovarea. Pe lângă accesul liber, planificarea gestionării datelor devine o practică științifică standard. |
|
(6) |
Accesul liber este un mijloc de difuzare pentru cercetători, care pot decide să publice rezultatele activității lor, în special în contextul cercetării finanțate din fonduri publice. Soluțiile privind acordarea de licențe ar trebui să vizeze facilitarea difuzării și reutilizării publicațiilor științifice. |
|
(7) |
Conservarea rezultatelor științifice este de interes public. Prin tradiție, aceasta a fost responsabilitatea bibliotecilor sau a arhivelor, în special a Serviciului de depozit legal al bibliotecilor naționale. Volumul rezultatelor generate de cercetare crește în mod constant. Ar trebui instituite mecanisme, infrastructuri și soluții de software care să permită conservarea pe termen lung a rezultatelor cercetării sub formă digitală. Finanțarea sustenabilă a conservării reprezintă un imperativ, deoarece costurile curării conținutului digital sunt încă relativ ridicate. Având în vedere rolul important al conservării pentru utilizarea viitoare a rezultatelor cercetării, ar trebui ca statelor membre să le fie adresată o recomandare privind instituirea sau consolidarea unor politici în acest domeniu. |
|
(8) |
Progresul tehnologic a permis crearea unor infrastructuri de cercetare online instituite de către guvernele naționale, universități și organizații de cercetare. Acestea sprijină obiectivele prezentei recomandări, ajutând cercetătorii să gestioneze rezultatele activităților lor de cercetare și diseminare. Comunicarea privind inițiativa europeană în materie de cloud computing a anunțat că acest „cloud european destinat științei deschise va începe prin unificarea infrastructurilor existente de date științifice, care în prezent sunt dispersate între diferite discipline și în diferite state membre.” Este oportun să se identifice și să se recomande măsuri la nivel național de natură să permită funcționarea corespunzătoare a EOSC. |
|
(9) |
Progresul tehnologic a determinat o schimbare majoră în timp în lumea științifică în sensul creșterii metodelor de colaborare și a contribuit în mod constant la sporirea volumului de material științific. În cadrul unei abordări științifice în care cooperarea și transparența sunt tot mai pregnante, ar trebui să se asigure că cercetătorii au acces, în toate etapele educației și carierei lor, la dezvoltare profesională, inclusiv prin programe de învățământ superior. Aceștia ar trebui să aibă, de asemenea, posibilitatea de a-și dezvolta competențele corespunzătoare care să le permită să se implice pe deplin în știința deschisă, astfel cum se subliniază în „Planul de acțiune pentru educație digitală” (10). |
|
(10) |
Stimulentele și recompensele reprezintă aspecte esențiale pentru o carieră profesională. Chiar dacă cercetătorii sunt încurajați să se deplaseze dincolo de frontiere, discipline și sectoare, și să participe la cultura partajării rezultatelor obținute, adeseori acestea nu sunt recompensate sau reflectate în dezvoltarea carierei lor profesionale. Se elaborează indicatori transparenți și responsabili în scopul de a se sprijini punerea în aplicare a practicilor moderne ale științei deschise în universitățile moderne. Ar putea fi utilizate mecanisme modernizate de recompensare care să ia în considerare indicatori de nouă generație pentru a se aprecia mai bine calitatea cercetării europene și pentru a stimula cercetătorii să împărtășească rezultatele cercetării lor, iar universitățile să devină mai antreprenoriale, încurajând în același timp concurența în cadrul pieței interne. |
|
(11) |
Statele membre ar trebui să sprijine în continuare știința deschisă și accesul liber, după cum se precizează în concluziile Consiliului privind „c cercetarea deschisă, interconectată și care utilizează în mod intensiv datele, ca motor pentru o inovare mai rapidă și mai extinsă” (11) și privind „tranziția către un sistem al științei deschise” (12). |
|
(12) |
Trecerea la accesul liber este o tendință la nivel mondial. Statele membre contribuie la acest efort și ar trebui să fie sprijinite prin stimularea unui mediu de cercetare deschis și bazat pe cooperare și pe reciprocitate la scară mondială. Știința deschisă este o caracteristică esențială a politicilor statelor membre pentru o cercetare responsabilă și inovare deschisă. Pe măsură ce devin disponibile, noile tehnologii digitale, politicile în materie de cercetare și finanțare trebuie să se adapteze acestui nou mediu. |
|
(13) |
Comisia a fost un model de urmat în ceea ce privește maximizarea accesului și reutilizarea rezultatelor generate de cercetare într-un mediu al științei deschise, inclusiv în programele-cadru, precum și prin aplicarea unei politici a datelor deschise cu privire la datele de cercetare a Centrului Comun de Cercetare al Comisiei. |
|
(14) |
S-au înregistrat numeroase progrese în domeniile abordate în Recomandarea 2012/417/UE și în alte documente menționate la considerentele precedente, dar nu toate obiectivele au fost îndeplinite, iar progresele înregistrate au fost inegale între statele membre. Este necesar un efort mai mare al tuturor statelor membre în vederea valorificării la maximum a potențialului de cercetare și inovare al Europei. |
|
(15) |
Prezenta recomandare valorifică și înlocuiește Recomandarea 2012/417/UE, |
ADOPTĂ PREZENTA RECOMANDARE:
Accesul liber la publicațiile științifice
|
1. |
Statele membre ar trebui să definească și să pună în aplicare politici clare (astfel cum sunt detaliate în planurile naționale de acțiune) pentru diseminarea și accesul liber la publicațiile științifice rezultate din cercetarea finanțată din fonduri publice. Aceste politici și planuri de acțiune ar trebui să prevadă:
Statele membre ar trebui să se asigure, în conformitate cu acquis-ul UE privind drepturile de autor și drepturile conexe, ca rezultat al acestor politici sau planuri de acțiune:
|
|
2. |
Statele membre ar trebui să se asigure că instituțiile de finanțare a cercetării responsabile cu gestionarea finanțării publice a activităților de cercetare și instituțiile academice care beneficiază de finanțare publică pun în aplicare politicile și planurile naționale de acțiune menționate la punctul 1 la nivel național într-un mod coordonat prin:
|
Gestionarea datelor științifice, inclusiv accesul liber
|
3. |
Statele membre ar trebui să stabilească și să pună în aplicare politici clare (astfel cum sunt detaliate în planurile naționale de acțiune) pentru gestionarea datelor cercetării rezultate din cercetarea finanțată din fonduri publice, inclusiv accesul liber la acestea. Aceste politici și planuri de acțiune ar trebui să prevadă:
În continuarea aplicării acestor politici sau planuri de acțiune, statele membre ar trebui să se asigure că:
|
|
4. |
Statele membre ar trebui să se asigure că instituțiile de finanțare a cercetării care sunt responsabile cu gestionarea finanțării publice a activităților de cercetare și instituțiile academice care beneficiază de finanțare publică pun în aplicare politicile și planurile naționale de acțiune, menționate la punctul 3, în mod coordonat, prin:
|
Conservarea și reutilizarea informațiilor științifice
|
5. |
Statele membre ar trebui să stabilească și să pună în aplicare politici clare (astfel cum sunt detaliate în planurile naționale de acțiune) pentru consolidarea conservării și reutilizării informațiilor științifice (publicații, seturi de date și alte rezultate ale cercetării). Aceste politici și planuri de acțiune ar trebui să prevadă:
Statele membre ar trebui să se asigure că, prin aplicarea acestor politici sau planuri de acțiune:
|
Infrastructurile pentru știința deschisă
|
6. |
Statele membre ar trebui să stabilească și să pună în aplicare politici clare (astfel cum sunt detaliate în planurile naționale de acțiune) pentru dezvoltarea în continuare a infrastructurilor care stau la baza sistemului de acces, conservare, partajare și reutilizare a informațiilor științifice, precum și pentru promovarea grupării lor în cadrul EOSC. Aceste politici și planuri de acțiune ar trebui să prevadă:
Statele membre ar trebui să asigure faptul că, prin aplicarea acestor politici sau planuri de acțiune:
|
|
7. |
Statele membre ar trebui să asigure sinergii între infrastructurile naționale, cu EOSC și alte inițiative globale prin:
|
Aptitudini și competențe
|
8. |
Statele membre ar trebui să stabilească și să pună în aplicare politici clare (astfel cum sunt detaliate în planurile naționale de acțiune) privind aptitudinile și competențele cercetătorilor și a personalului din instituțiile academice cu privire la informațiile științifice. Aceste politici și planuri de acțiune ar trebui să prevadă:
Statele membre ar trebui să se asigure că, prin aplicarea acestor politici sau planuri de acțiune:
|
Stimulente și recompense
|
9. |
Statele membre ar trebui să stabilească și să pună în aplicare politici clare (astfel cum sunt detaliate în planurile naționale de acțiune) pentru adaptarea, cu privire la informațiile științifice, a sistemului de recrutare și de evaluare a carierei cercetătorilor, a sistemului de evaluare pentru acordarea de granturi de cercetare pentru cercetători, precum și a sistemelor de evaluare pentru instituțiile de cercetare. Aceste politici și planuri de acțiune ar trebui să prevadă:
Statele membre ar trebui să se asigure că, prin aplicarea acestor politici sau planuri de acțiune:
|
Dialog multipartit la nivel național, european și internațional
|
10. |
Statele membre ar trebui să participe la dialogurile între părțile interesate (multipartite) privind tranziția către știința deschisă, desfășurate la nivel național, european și internațional cu privire la fiecare dintre aspectele abordate la punctele 1 și 9.
Statele membre ar trebui să se asigure că:
|
Coordonare structurată a statelor membre la nivelul UE și măsurile de punere în aplicare a recomandării
|
11. |
Statele membre ar trebui să dispună de un punct de referință național, ale cărui sarcini să fie următoarele:
|
|
12. |
Statele membre ar trebui să informeze Comisia în termen de 18 de luni de la publicarea prezentei recomandări în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și, ulterior, o dată la doi ani, cu privire la măsurile întreprinse ca răspuns la prezenta recomandare. Pe această bază, Comisia ar trebui să examineze progresele înregistrate în întreaga Uniune, pentru a stabili dacă sunt necesare măsuri suplimentare în vederea atingerii obiectivelor stabilite în prezenta recomandare. |
Adoptată la Bruxelles, 25 aprilie 2018.
Pentru Comisie
Mariya GABRIEL
Membru al Comisiei
Carlos MOEDAS
Membru al Comisiei
(1) COM(2012) 401 final din 17 iulie 2012.
(2) Recomandarea 2012/417/UE a Comisiei din 17 iulie 2012 privind accesul la informațiile științifice și conservarea acestora (JO L 194, 21.7.2012, p. 39).
(3) COM(2015) 192 final din 6 mai 2015.
(4) Știința deschisă se referă la o nouă abordare a proceselor științifice, bazată pe cooperare și pe noi modalități de diseminare a cunoștințelor, îmbunătățirea accesibilității și a reutilizării rezultatelor cercetării cu ajutorul tehnologiilor digitale și al noilor instrumente de colaborare.
(5) COM(2017) 228 final din 10 mai 2017.
(6) COM(2016) 178 final din 19 aprilie 2016.
(7) SWD(2018) 83 final din 14 martie 2018.
(8) Directiva 2003/98/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 17 noiembrie 2003 privind reutilizarea informațiilor din sectorul public (JO L 345, 31.12.2003, p. 90).
(9) Accesul liber se referă la posibilitatea de a se accesa și reutiliza rezultatele cercetării digitale cu cât mai puține restricții.
(10) COM(2018) 22 final.
(11) Concluziile Consiliului 9360/15 din 29 mai 2015.
(12) Concluziile Consiliului 9526/16 din 27 mai 2016.
Rectificări
|
31.5.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 134/19 |
Rectificare la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/366 al Comisiei din 1 martie 2017 de instituire a unei taxe compensatorii definitive pentru importurile de module fotovoltaice pe bază de siliciu cristalin și componentele lor cheie (și anume celule) originare sau expediate din Republica Populară Chineză, în urma unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor în conformitate cu articolul 18 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2016/1037 al Parlamentului European și al Consiliului și de încheiere a anchetei de reexaminare intermediară parțială în temeiul articolului 19 alineatul (3) din Regulamentul (UE) 2016/1037
( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 56 din 3 martie 2017 )
La pagina 126, anexa 1:
în loc de:
|
Denumirea societății |
Codul adițional TARIC |
|
„Years Solar Co. Ltd |
B898 ” |
se citește:
|
Denumirea societății |
Codul adițional TARIC |
|
„LERRI Solar Technology (Zhejiang) Co., Ltd. |
B898 ” |