ISSN 1977-0782 |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 73 |
|
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 61 |
Cuprins |
|
III Alte acte |
Pagina |
|
|
SPAȚIUL ECONOMIC EUROPEAN |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
III Alte acte
SPAȚIUL ECONOMIC EUROPEAN
15.3.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 73/1 |
DECIZIA NR. 134/2016 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 8 iulie 2016
de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul privind SEE [2018/356]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/348 al Comisiei din 10 martie 2016 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 98/2012 în ceea ce privește conținutul minim al preparatului 6-fitază (EC 3.1.3.26) produs de Komagataella pastoris (DSM 23036) ca aditiv furajer pentru hrana porcilor pentru îngrășat (titularul autorizației: Huvepharma EOOD) (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(2) |
Prezenta decizie se referă la legislația privind hrana pentru animale. Această legislație nu se aplică Principatului Liechtenstein atât timp cât aplicarea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind schimburile comerciale cu produse agricole se extinde și la Principatul Liechtenstein, astfel cum se specifică în adaptările sectoriale ale anexei I la Acordul privind SEE. Prezenta decizie nu se aplică, așadar, Principatului Liechtenstein. |
(3) |
Prin urmare, anexa I la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În anexa I la Acordul privind SEE, capitolul II, la punctul 2zza [Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 98/2012 al Comisiei] se adaugă următorul text:
„, astfel cum a fost modificat prin:
— |
32016 R 0348: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/348 al Comisiei din 10 martie 2016 (JO L 65, 11.3.2016, p. 56).” |
Articolul 2
Textele Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2016/348 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 9 iulie 2016, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 8 iulie 2016.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Bergdís ELLERTSDÓTTIR
(1) JO L 65, 11.3.2016, p. 56.
(*1) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
15.3.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 73/3 |
DECIZIA NR. 135/2016 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 8 iulie 2016
de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul privind SEE [2018/357]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/329 al Comisiei din 8 martie 2016 privind autorizarea 6-fitazei ca aditiv furajer pentru toate speciile aviare și pentru purcei înțărcați, porci pentru îngrășare, scroafe și specii porcine minore (titularul autorizației: Lohmann Animal Nutrition GmbH) (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(2) |
Prezenta decizie se referă la legislația privind hrana pentru animale. Această legislație nu se aplică Principatului Liechtenstein atât timp cât aplicarea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind schimburile comerciale cu produse agricole se extinde și la Principatul Liechtenstein, astfel cum se specifică în adaptările sectoriale ale anexei I la Acordul privind SEE. Prezenta decizie nu se aplică, așadar, Principatului Liechtenstein. |
(3) |
Prin urmare, anexa I la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În anexa I la Acordul privind SEE, capitolul II, după punctul 162 [Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/104 al Comisiei] se introduce următorul punct:
„163. |
32016 R 0329: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/329 al Comisiei din 8 martie 2016 privind autorizarea 6-fitazei ca aditiv furajer pentru toate speciile aviare și pentru purcei înțărcați, porci pentru îngrășare, scroafe și specii porcine minore (titularul autorizației: Lohmann Animal Nutrition GmbH) (JO L 62, 9.3.2016, p. 5).” |
Articolul 2
Textele Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2016/329 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 9 iulie 2016, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 8 iulie 2016.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Bergdís ELLERTSDÓTTIR
(*1) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
15.3.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 73/4 |
DECIZIA NR. 136/2016 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 8 iulie 2016
de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) și a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2018/358]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Decizia de punere în aplicare (UE) 2016/158 a Comisiei din 4 februarie 2016 de stabilire a unor măsuri tranzitorii în ceea ce privește anumite unități din sectoarele cărnii și laptelui din Croația (1) trebuie încorporată în Acordul privind SEE. |
(2) |
Prezenta decizie se referă la legislația privind chestiunile veterinare și produsele alimentare. Această legislație nu se aplică Liechtensteinului atât timp cât aplicarea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind schimburile comerciale cu produse agricole se extinde la Liechtenstein, astfel cum se prevede în adaptările sectoriale aduse anexei I și părții introductive la capitolul XII din anexa II la Acordul privind SEE. Prin urmare, prezenta decizie nu se aplică Principatului Liechtenstein. |
(3) |
Acordul privind participarea Republicii Croația la Spațiul Economic European (2) („Acordul privind extinderea SEE din anul 2014”), semnat la 11 aprilie 2014 la Bruxelles, este aplicabil cu titlu provizoriu semnatarilor săi, de la 12 aprilie 2014. În consecință, prezenta decizie ar trebui să se aplice cu titlu provizoriu până la intrarea în vigoare a Acordului privind extinderea SEE din anul 2014. |
(4) |
Prin urmare, anexele I și II la Acordul privind SEE ar trebui modificate în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În capitolul I partea 6.1 din anexa I la Acordul privind SEE, la punctele 16 [Regulamentul (CE) nr. 852/2004 al Parlamentului European și al Consiliului] și 17 [Regulamentul (CE) nr. 853/2004 al Parlamentului European și al Consiliului] se adaugă următoarea liniuță la titlul referitor la măsurile tranzitorii:
„— |
32016 D 0158: Decizia de punere în aplicare (UE) 2016/158 a Comisiei din 4 februarie 2016 de stabilire a unor măsuri tranzitorii în ceea ce privește anumite unități din sectoarele cărnii și laptelui din Croația (JO L 31, 6.2.2016, p. 47).” |
Articolul 2
În capitolul XII din anexa II la Acordul privind SEE, la punctul 54zzzh [Regulamentul (CE) nr. 852/2004 al Parlamentului European și al Consiliului] se adaugă următoarea liniuță la titlul referitor la măsurile tranzitorii:
„— |
32016 D 0158: Decizia de punere în aplicare (UE) 2016/158 a Comisiei din 4 februarie 2016de stabilire a unor măsuri tranzitorii în ceea ce privește anumite unități din sectoarele cărnii și laptelui din Croația (JO L 31, 6.2.2016, p. 47).” |
Articolul 3
Textele Deciziei de punere în aplicare (UE) 2016/158 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 4
Prezenta decizie intră în vigoare la 9 iulie 2016, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1), sau la data intrării în vigoare a Acordului privind extinderea SEE din anul 2014, oricare dintre aceste date este ulterioară.
Prezenta decizie se aplică cu titlu provizoriu de la 9 iulie 2016 până la intrarea în vigoare a Acordului privind extinderea SEE din anul 2014, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE.
Articolul 5
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 8 iulie 2016.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Bergdís ELLERTSDÓTTIR
(2) JO L 170, 11.6.2014, p. 5.
(*1) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
15.3.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 73/6 |
DECIZIA NR. 137/2016 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 8 iulie 2016
de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) și a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2018/359]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Regulamentul (UE) 2016/1 al Comisiei din 3 decembrie 2015 de modificare a anexelor II și III la Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește limitele maxime de reziduuri pentru bifenazat, boscalid, ciazofamid, ciromazin, dazomet, ditiocarbamați, fluazifop-P, mepanipirim, metrafenonă, picloram, propamocarb, piridaben, piriofenonă, sulfoxaflor, tebuconazol, tebufenpirad și tiram din sau de pe anumite produse (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(2) |
Prezenta decizie se referă la legislația privind hrana pentru animale și produsele alimentare. Această legislație nu se aplică Liechtensteinului atât timp cât aplicarea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind schimburile comerciale cu produse agricole se extinde la Liechtenstein, astfel cum se prevede în adaptările sectoriale aduse anexei I și în partea introductivă a capitolului XII din anexa II la Acordul privind SEE. Prezenta decizie nu se aplică, așadar, Principatului Liechtenstein. |
(3) |
Prin urmare, anexele I și II la Acordul privind SEE ar trebui modificate în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În capitolul II din anexa I la Acordul privind SEE, la punctul 40 [Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului], se adaugă următoarea liniuță:
„— |
32016 R 0001: Regulamentul (UE) 2016/1 al Comisiei din 3 decembrie 2015 (JO L 2, 5.1.2016, p. 1).” |
Articolul 2
În capitolul XII din anexa II la Acordul privind SEE, la punctul 54zzy [Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului] se adaugă următoarea liniuță:
„— |
32016 R 0001: Regulamentul (UE) 2016/1 al Comisiei din 3 decembrie 2015 (JO L 2, 5.1.2016, p. 1).” |
Articolul 3
Textele Regulamentului (UE) 2016/1 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 4
Prezenta decizie intră în vigoare la 9 iulie 2016, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).
Articolul 5
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 8 iulie 2016.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Bergdís ELLERTSDÓTTIR
(*1) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
15.3.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 73/7 |
DECIZIA NR. 138/2016 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 8 iulie 2016
de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2018/360]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Regulamentul delegat (UE) 2015/68 al Comisiei din 15 octombrie 2014 de completare a Regulamentului (UE) nr. 167/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește cerințele referitoare la sistemul de frânare al vehiculelor pentru omologarea vehiculelor agricole și forestiere (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(2) |
Regulamentul delegat (UE) 2015/96 al Comisiei din 1 octombrie 2014 de completare a Regulamentului (UE) nr. 167/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește cerințele de performanță de mediu și de performanță a unității de propulsie ale vehiculelor agricole și forestiere (2) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(3) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/504 al Comisiei din 11 martie 2015 de punere în aplicare a Regulamentului (UE) nr. 167/2013 al Parlamentului European și al Consiliului privind cerințele administrative pentru omologarea și supravegherea pieței pentru vehicule agricole și forestiere (3) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(4) |
Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în mod corespunzător, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În capitolul II din anexa II la Acordul privind SEE, după punctul 40a [Regulamentul delegat (UE) nr. 1322/2014 al Comisiei] se inserează următoarele puncte:
„40b. |
32015 R 0068: Regulamentul delegat (UE) 2015/68 al Comisiei din 15 octombrie 2014 de completare a Regulamentului (UE) nr. 167/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește cerințele referitoare la sistemul de frânare al vehiculelor pentru omologarea vehiculelor agricole și forestiere (JO L 17, 23.1.2015, p. 1). |
40c. |
32015 R 0096: Regulamentul delegat (UE) 2015/96 al Comisiei din 1 octombrie 2014 de completare a Regulamentului (UE) nr. 167/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește cerințele de performanță de mediu și de performanță a unității de propulsie ale vehiculelor agricole și forestiere (JO L 16, 23.1.2015, p. 1). |
40d. |
32015 R 0504: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/504 al Comisiei din 11 martie 2015 privind punerea în aplicare a Regulamentului (UE) nr. 167/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește cerințele administrative pentru omologarea și supravegherea pieței pentru vehicule agricole și forestiere (JO L 85, 28.3.2015, p. 1).” |
Articolul 2
Textele Regulamentelor de punere în aplicare (UE) 2015/68 și (UE) 2015/96 și textul Deciziei de punere în aplicare (UE) 2015/504 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 9 iulie 2016, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 8 iulie 2016.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Bergdís ELLERTSDÓTTIR
(*1) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
15.3.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 73/9 |
DECIZIA NR. 139/2016 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 8 iulie 2016
de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2018/361]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Regulamentul (UE) 2015/704 al Comisiei din 30 aprilie 2015 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1881/2006 în ceea ce privește nivelul maxim pentru PCBurile care nu sunt de tipul dioxinei în câinele de mare sălbatic capturat (Squalus acanthias) (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(2) |
Regulamentul (UE) 2015/705 al Comisiei din 30 aprilie 2015 de stabilire a metodelor de prelevare de probe și a criteriilor de performanță pentru metodele de analiză pentru controlul oficial al nivelurilor de acid erucic din produsele alimentare și de abrogare a Directivei 80/891/CEE (2) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(3) |
Regulamentul (UE) 2015/705 abrogă Directiva 80/891/CEE a Consiliului (3), care este încorporată în Acordul privind SEE și care, prin urmare, trebuie eliminată din acest acord. |
(4) |
Prezenta decizie se referă la legislația privind produsele alimentare. Această legislație nu se aplică Liechtensteinului atât timp cât aplicarea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind schimburile comerciale cu produse agricole este extinsă la Liechtenstein, astfel cum se prevede în partea introductivă a capitolului XII din anexa II la Acordul privind SEE. Prezenta decizie nu se aplică, așadar, Principatului Liechtenstein. |
(5) |
Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Capitolul XII din anexa II la Acordul privind SEE se modifică după cum urmează:
1. |
La punctul 54zzzz [Regulamentul (CE) nr. 1881/2006 al Comisiei] se adaugă următoarea liniuță:
|
2. |
După punctul 107 [Regulamentul (UE) 2015/1898 al Comisiei] se introduce următorul punct:
|
3. |
Se elimină textul de la punctul 27 (Directiva 80/891/CEE a Comisiei). |
Articolul 2
Textele Regulamentelor (UE) 2015/704 și (UE) 2015/705 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 9 iulie 2016, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 8 iulie 2016.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Bergdís ELLERTSDÓTTIR
(1) JO L 113, 1.5.2015, p. 27.
(2) JO L 113, 1.5.2015, p. 29.
(3) JO L 254, 27.9.1980, p. 35.
(*1) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
15.3.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 73/11 |
DECIZIA NR. 140/2016 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 8 iulie 2016
de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2018/362]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Regulamentul (UE) 2016/324 al Comisiei din 7 martie 2016 de modificare și rectificare a anexei II la Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește utilizarea anumitor aditivi alimentari permiși în toate categoriile de produse alimentare (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(2) |
Prezenta decizie se referă la legislația privind produsele alimentare. Această legislație nu se aplică Liechtensteinului atât timp cât aplicarea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind schimburile comerciale cu produse agricole este extinsă la Liechtenstein, astfel cum se prevede în partea introductivă a capitolului XII din anexa II la Acordul privind SEE. Prezenta decizie nu se aplică. așadar, Principatului Liechtenstein. |
(3) |
Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în mod corespunzător, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În capitolul XII din anexa II la Acordul privind SEE, la punctul 54zzzzr [Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 al Parlamentului European și al Consiliului] se adaugă următoarea liniuță:
„— |
32016 R 0324: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/324 al Comisiei din 7 martie 2016 (JO L 61, 8.3.2016, p. 1).” |
Articolul 2
Textele Regulamentului (UE) 2016/324 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 9 iulie 2016, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 8 iulie 2016.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Bergdís ELLERTSDÓTTIR
(*1) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
15.3.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 73/12 |
DECIZIA NR. 141/2016 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 8 iulie 2016
de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2018/363]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Regulamentul (UE) 2016/683 al Comisiei din 2 mai 2016 de modificare a anexei II la Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește utilizarea de acid propionic – propionați (E 280-283) în tortillas (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(2) |
Prezenta decizie se referă la legislația privind produsele alimentare. Legislația privind produsele alimentare nu se aplică Liechtensteinului atât timp cât aplicarea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind schimburile comerciale cu produse agricole este extinsă la Liechtenstein, astfel cum se prevede în partea introductivă a capitolului XII din anexa II la Acordul privind SEE. În consecință, prezenta decizie nu se aplică Principatului Liechtenstein. |
(3) |
Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în mod corespunzător, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În capitolul XII din anexa II la Acordul privind SEE, la punctul 54zzzzr [Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 al Parlamentului European și al Consiliului] se adaugă următoarea liniuță:
„— |
32016 R 0683: Regulamentul (UE) 2016/683 al Comisiei din 2 mai 2016 (JO L 117, 3.5.2016, p. 28).” |
Articolul 2
Textele Regulamentului (UE) 2016/683 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 9 iulie 2016, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 8 iulie 2016.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Bergdís ELLERTSDÓTTIR
(1) JO L 117, 3.5.2016, p. 28.
(*1) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
15.3.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 73/13 |
DECIZIA NR. 142/2016 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 8 iulie 2016
de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2018/364]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Regulamentul (UE) 2015/2314 al Comisiei din 7 decembrie 2015 de autorizare a unei mențiuni de sănătate înscrise pe produsele alimentare, alta decât cele care se referă la reducerea riscului de îmbolnăvire și la dezvoltarea și sănătatea copiilor, precum și de modificare a Regulamentului (UE) nr. 432/2012 (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(2) |
Prezenta decizie se referă la legislația privind produsele alimentare. Legislația privind produsele alimentare nu se aplică Liechtensteinului atât timp cât aplicarea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind schimburile comerciale cu produse agricole este extinsă la Liechtenstein, astfel cum se prevede în partea introductivă a capitolului XII din anexa II la Acordul privind SEE. Prezenta decizie nu se aplică, așadar, Principatului Liechtenstein. |
(3) |
Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Capitolul XII din anexa II la Acordul privind SEE se modifică după cum urmează:
1. |
La punctul 54zzzzzp [Regulamentul (UE) nr. 432/2012 al Comisiei] se adaugă următoarea liniuță:
|
2. |
După punctul 108 [Regulamentul (UE) 2015/705 al Comisiei] se introduce următorul punct:
|
Articolul 2
Textele Regulamentului (UE) 2015/2314 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 9 iulie 2016, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 8 iulie 2016.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Bergdís ELLERTSDÓTTIR
(1) JO L 328, 12.12.2015, p. 46.
(*1) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
15.3.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 73/14 |
DECIZIA NR. 143/2016 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 8 iulie 2016
de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2018/365]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Regulamentul delegat (UE) 2016/128 al Comisiei din 25 septembrie 2015 de completare a Regulamentului (UE) nr. 609/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește cerințele specifice privind compoziția și informarea aplicabile alimentelor destinate unor scopuri medicale speciale (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(2) |
Regulamentul delegat (UE) 2016/128 abrogă, începând de la 22 februarie 2019, Directiva 1999/21/CE a Comisiei (2), care este încorporată în Acordul privind SEE și care, în consecință, trebuie abrogată în conformitate cu acest acord, începând de la 22 februarie 2019. |
(3) |
Prezenta decizie se referă la legislația privind produsele alimentare. Legislația privind produsele alimentare nu se aplică Principatului Liechtenstein atât timp cât aplicarea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind schimburile comerciale cu produse agricole este extinsă la Liechtenstein, astfel cum se prevede în partea introductivă a capitolului XII din anexa II la Acordul privind SEE. În consecință, prezenta decizie nu se aplică Principatului Liechtenstein. |
(4) |
Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în mod corespunzător, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
(1) În anexa II la Acordul privind SEE, în capitolul XII, după punctul 77 [Regulamentul (UE) nr. 609/2013 al Parlamentului European și al Consiliului] se adaugă următorul text:
„77a. |
32016 R 0128: Regulamentul delegat (UE) 2016/128 al Comisiei din 25 septembrie 2015 de completare a Regulamentului (UE) nr. 609/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește cerințele specifice privind compoziția și informarea aplicabile alimentelor destinate unor scopuri medicale speciale (JO L 25, 2.2.2016, p. 30). În sensul prezentului acord, dispozițiile regulamentului se citesc cu următoarele adaptări: la anexa IV se adaugă următoarele:
|
(2) Textul de la punctul 54w (Directiva 1999/21/CE a Comisiei) se elimină începând de la 22 februarie 2019.
Articolul 2
Textele Regulamentului delegat (UE) 2016/128 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 9 iulie 2016, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 8 iulie 2016.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Bergdís ELLERTSDÓTTIR
(*1) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
15.3.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 73/16 |
DECIZIA NR. 144/2016 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 8 iulie 2016
de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2018/366]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Regulamentul (UE) 2016/371 al Comisiei din 15 martie 2016 de refuzare a autorizării anumitor mențiuni de sănătate înscrise pe produsele alimentare, altele decât cele care se referă la reducerea riscului de îmbolnăvire și la dezvoltarea și sănătatea copiilor (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(2) |
Regulamentul (UE) 2016/372 al Comisiei din 15 martie 2016 de refuzare a autorizării unei mențiuni de sănătate înscrise pe produsele alimentare și care se referă la reducerea riscului de îmbolnăvire (2) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(3) |
Prezenta decizie se referă la legislația privind produsele alimentare. Legislația privind produsele alimentare nu se aplică Principatului Liechtenstein atât timp cât aplicarea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind schimburile comerciale cu produse agricole este extinsă la Principatul Liechtenstein, așa cum prevede partea introductivă a capitolului XII din anexa II la Acordul privind SEE. În consecință, prezenta decizie nu se aplică Principatului Liechtenstein. |
(4) |
Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În capitolul XII din anexa II la Acordul privind SEE, după punctul 109 [Regulamentul (UE) 2015/2314 al Comisiei] se introduc următoarele puncte:
„110. |
32016 R 0371: Regulamentul (UE) 2016/371 al Comisiei din 15 martie 2016 de refuzare a autorizării anumitor mențiuni de sănătate înscrise pe produsele alimentare, altele decât cele care se referă la reducerea riscului de îmbolnăvire și la dezvoltarea și sănătatea copiilor (JO L 70, 16.3.2016, p. 12). |
111. |
32016 R 0372: Regulamentul (UE) 2016/372 al Comisiei din 15 martie 2016 privind autorizarea unei mențiuni de sănătate înscrisă pe produsele alimentare și care se referă la reducerea riscului de îmbolnăvire (JO L 70, 16.3.2016, p. 16).” |
Articolul 2
Textele Regulamentelor (UE) 2016/371 și (UE) 2016/372 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 9 iulie 2016, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 8 iulie 2016.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Bergdís ELLERTSDÓTTIR
(1) JO L 70, 16.3.2016, p. 12.
(2) JO L 70, 16.3.2016, p. 16.
(*1) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
15.3.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 73/18 |
DECIZIA NR. 145/2016 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 8 iulie 2016
de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2018/367]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/305 al Comisiei din 3 martie 2016 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 37/2010 în ceea ce privește substanța „gentamicină” (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(2) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/312 al Comisiei din 4 martie 2016 de rectificare a Regulamentului (UE) nr. 37/2010 în ceea ce privește substanța „tilvalosin” (2) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(3) |
Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în mod corespunzător, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În capitolul XIII din anexa II la Acordul privind SEE, la punctul 13 [Regulamentul (UE) nr. 37/2010 al Comisiei] se adaugă următoarele liniuțe:
„— |
32016 R 0305: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/305 al Comisiei din 3 martie 2016 (JO L 58, 4.3.2016, p. 35); |
— |
32016 R 0312: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/312 al Comisiei din 4 martie 2016 (JO L 60, 5.3.2016, p. 3).” |
Articolul 2
Textele Regulamentelor de punere în aplicare (UE) 2016/305 și (UE) 2016/312 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 9 iulie 2016, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 8 iulie 2016.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Bergdís ELLERTSDÓTTIR
(*1) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
15.3.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 73/19 |
DECIZIA NR. 146/2016 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 8 iulie 2016
de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2018/368]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Directiva delegată (UE) 2016/585 a Comisiei din 12 februarie 2016 de modificare, în scopul adaptării la progresul tehnic, a anexei IV la Directiva 2011/65/UE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește o derogare pentru plumb, cadmiu, crom hexavalent și difenileteri polibromurați (PBDE) în piesele de schimb recuperate din dispozitivele medicale sau microscoapele electronice și utilizate pentru repararea sau recondiționarea acestora (1) trebuie încorporată în acordul privind SEE. |
(2) |
Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în mod corespunzător, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În capitolul XV din anexa II la Acordul privind SEE, la punctul 12q (Directiva 2011/65/UE a Parlamentului European și a Consiliului) se adaugă următoarea liniuță:
„— |
32016 L 0585: Directiva delegată (UE) 2016/585 a Comisiei din 12 februarie 2016 (JO L 101, 16.4.2016, p. 12).” |
Articolul 2
Textele Directivei delegate (UE) 2016/585 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 9 iulie 2016, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 8 iulie 2016.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Bergdís ELLERTSDÓTTIR
(1) JO L 101, 16.4.2016, p. 12.
(*1) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
15.3.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 73/20 |
DECIZIA NR. 147/2016 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 8 iulie 2016
de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2018/369]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Regulamentul (UE) 2016/293 al Comisiei din 1 martie 2016 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 850/2004 al Parlamentului European și al Consiliului privind poluanții organici persistenți în ceea ce privește anexa I (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(2) |
Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În capitolul XV din anexa II la Acordul privind SEE, la punctul 12w [Regulamentul (CE) nr. 850/2004 al Parlamentului European și al Consiliului] se adaugă următoarea liniuță:
„— |
32016 R 0293: Regulamentul (UE) 2016/293 al Comisiei din 1 martie 2016 (JO L 55, 2.3.2016, p. 4).” |
Articolul 2
Textele Regulamentului (UE) 2016/293 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 9 iulie 2016, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 8 iulie 2016.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Bergdís ELLERTSDÓTTIR
(*1) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
15.3.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 73/21 |
DECIZIA NR. 148/2016 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 8 iulie 2016
de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2018/370]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Regulamentul (UE) 2016/266 al Comisiei din 7 decembrie 2015 de modificare, în scopul adaptării la progresele tehnice, a Regulamentului (CE) nr. 440/2008 de stabilire a metodelor de testare în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1907/2006 al Parlamentului European și al Consiliului privind înregistrarea, evaluarea, autorizarea și restricționarea substanțelor chimice (REACH) (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(2) |
Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În anexa II la Acordul privind SEE, capitolul XV, la punctul 12zza [Regulamentul (CE) nr. 440/2008 al Comisiei] se adaugă următoarea liniuță:
„— |
32016 R 0266: Regulamentul (UE) 2016/266 al Comisiei din 7 decembrie 2015 (JO L 54, 1.3.2016, p. 1).” |
Articolul 2
Textele Regulamentului (UE) 2016/266 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 9 iulie 2016, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 8 iulie 2016.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Bergdís ELLERTSDÓTTIR
(*1) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
15.3.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 73/22 |
DECIZIA NR. 149/2016 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 8 iulie 2016
de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2018/371]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/138 al Comisiei din 2 februarie 2016 privind neaprobarea substanței active 3-decen-2-onă, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(2) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/139 al Comisiei din 2 februarie 2016 de reînnoire a aprobării substanței active metsulfuron-metil, ca substanță susceptibilă de înlocuire, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 (2) trebuie încorporat în acordul privind SEE. |
(3) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/146 al Comisiei din 4 februarie 2016 de reînnoire a aprobării substanței active lambda-cihalotrin, ca substanță susceptibilă de înlocuire, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 (3) trebuie încorporat în acordul privind SEE. |
(4) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/147 al Comisiei din 4 februarie 2016 de reînnoire a aprobării substanței active iprovalicarb, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 (4) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(5) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/177 al Comisiei din 10 februarie 2016 de aprobare a substanței active benzovindiflupir, ca substanță susceptibilă de înlocuire, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, precum și de modificare a anexei Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 (5) trebuie încorporat în acordul privind SEE. |
(6) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/182 al Comisiei din 11 februarie 2016 de reînnoire a aprobării substanței active piraflufen-etil, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (6) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(7) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/183 al Comisiei din 11 februarie 2016 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 686/2012 de alocare către statele membre, în sensul procedurii de reînnoire, a evaluării substanțelor active a căror autorizare expiră până la 31 decembrie 2018 cel târziu (7) trebuie încorporat în acordul privind SEE. |
(8) |
Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în mod corespunzător, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În anexa II la Acordul privind SEE, capitolul XV se modifică după cum urmează:
1. |
La punctul 13a [Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei] se adaugă următoarele liniuțe:
|
2. |
La punctul 13zzze [Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 686/2012 al Comisiei] se adaugă următoarea liniuță:
|
3. |
După punctul 13zzzzzt [Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2198 al Comisiei] se introduc următoarele puncte:
|
Articolul 2
Textele Regulamentelor de punere în aplicare (UE) 2016/138, (UE) 2016/139, (UE) 2016/146, (UE) 2016/147, (UE) 2016/177, (UE) 2016/182 și (UE) 2016/183 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 9 iulie 2016, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 8 iulie 2016.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Bergdís ELLERTSDÓTTIR
(6) JO L 37, 12.2.2016, p. 40.
(7) JO L 37, 12.2.2016, p. 44.
(*1) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
15.3.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 73/25 |
DECIZIA NR. 150/2016 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 8 iulie 2016
de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2018/372]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Regulamentul (UE) 2016/621 al Comisiei din 21 aprilie 2016 de modificare a anexei VI la Regulamentul (CE) nr. 1223/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind produsele cosmetice (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(2) |
Regulamentul (UE) 2016/622 al Comisiei din 21 aprilie 2016 de modificare a anexei III la Regulamentul (CE) nr. 1223/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind produsele cosmetice (2) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(3) |
Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în mod corespunzător, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În anexa II la Acordul privind SEE, capitolul XVI, la punctul 1a [Regulamentul (CE) nr. 1223/2009 al Parlamentului European și al Consiliului] se adaugă următoarele liniuțe:
„— |
32016 R 0621: Regulamentul (UE) 2016/621 al Comisiei din 21 aprilie 2016 (JO L 106, 22.4.2016, p. 4); |
— |
32016 R 0622: Regulamentul (UE) 2016/622 al Comisiei din 21 aprilie 2016 (JO L 106, 22.4.2016, p. 7).” |
Articolul 2
Textele Regulamentelor (UE) 2016/621 și (UE) 2016/622 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 9 iulie 2016, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 8 iulie 2016.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Bergdís ELLERTSDÓTTIR
(1) JO L 106, 22.4.2016, p. 4.
(2) JO L 106, 22.4.2016, p. 7.
(*1) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
15.3.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 73/26 |
DECIZIA NR. 151/2016 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 8 iulie 2016
de modificare a anexei IX (Servicii financiare) la Acordul privind SEE [2018/373]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Decizia de punere în aplicare (UE) 2015/1612 a Comisiei din 23 septembrie 2015 de modificare a Deciziei 2008/961/CE privind utilizarea de către emitenții de valori mobiliare din țările terțe a standardelor de contabilitate naționale ale anumitor țări terțe și a standardelor internaționale de raportare financiară pentru întocmirea situațiilor financiare consolidate (1) trebuie încorporată în Acordul privind SEE. |
(2) |
Prin urmare, anexa IX la Acordul privind SEE ar trebui modificată în mod corespunzător, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În anexa IX la Acordul privind SEE, la punctul 23c (Decizia 2008/961/CE a Comisiei) se adaugă următoarea liniuță:
„— |
32015 D 1612: Decizia de punere în aplicare (UE) 2015/1612 a Comisiei din 23 septembrie 2015 (JO L 249, 25.9.2015, p. 26).” |
Articolul 2
Textele Deciziei de punere în aplicare (UE) 2015/1612 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 9 iulie 2016, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 8 iulie 2016.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Bergdís ELLERTSDÓTTIR
(1) JO L 249, 25.9.2015, p. 26.
(*1) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
15.3.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 73/27 |
DECIZIA NR. 152/2016 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 8 iulie 2016
de modificare a anexei IX (Servicii financiare) la Acordul privind SEE [2018/374]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Regulamentul delegat (UE) 2015/1605 al Comisiei din 12 iunie 2015 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1569/2007 de instituire a unui mecanism pentru determinarea echivalenței standardelor de contabilitate aplicate de emitenți de valori mobiliare din țări terțe, în conformitate cu Directivele 2003/71/CE și 2004/109/CE ale Parlamentului European și ale Consiliului (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(2) |
Prin urmare, anexa IX la Acordul privind SEE ar trebui modificată în mod corespunzător, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În anexa IX la Acordul privind SEE, la punctul 29e [Regulamentul (CE) nr. 1569/2007 al Comisiei] se adaugă următoarea liniuță:
„— |
32015 R 1605: Regulamentul delegat (UE) 2015/1605 al Comisiei din 12 iunie 2015 (JO L 249, 25.9.2015, p. 3).” |
Articolul 2
Textele Regulamentului delegat (UE) 2015/1605 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 9 iulie 2016, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 8 iulie 2016.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Bergdís ELLERTSDÓTTIR
(1) JO L 249, 25.9.2015, p. 3.
(*1) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
15.3.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 73/28 |
DECIZIA NR. 153/2016 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 8 iulie 2016
de modificare a anexei XI (Comunicații electronice, servicii audiovizuale și societatea informațională) la Acordul privind SEE [2018/375]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Decizia de punere în aplicare (UE) 2016/339 a Comisiei din 8 martie 2016 privind armonizarea benzii de frecvențe 2 010-2 025 MHz pentru legături video pe suport radio portabile sau mobile și camere fără fir utilizate pentru producția de programe și pentru evenimente speciale (1) trebuie încorporată în Acordul privind SEE. |
(2) |
Prin urmare, anexa XI la Acordul privind SEE ar trebui modificată în mod corespunzător, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În anexa XI la Acordul privind SEE, după punctul 5czk [Decizia de punere în aplicare (UE) 2015/750 a Comisiei] se introduce următorul punct:
„5czl. |
32016 D 0339: Decizia de punere în aplicare (UE) 2016/339 a Comisiei din 8 martie 2016 privind armonizarea benzii de frecvențe 2 010-2 025 MHz pentru legături video pe suport radio portabile sau mobile și camere fără fir utilizate pentru producția de programe și pentru evenimente speciale (JO L 63, 10.3.2016, p. 5).” |
Articolul 2
Textele Deciziei de punere în aplicare (UE) 2016/339 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 9 iulie 2016, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 8 iulie 2016.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Bergdís ELLERTSDÓTTIR
(*1) Nu au fost semnalate obligații constituționale
15.3.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 73/29 |
DECIZIA NR. 154/2016 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 8 iulie 2016
de modificare a anexei XI (Comunicații electronice, servicii audiovizuale și societatea informațională) la Acordul privind SEE [2018/376]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Regulamentul (UE) nr. 611/2013 al Comisiei din 24 iunie 2013 privind măsurile aplicabile notificării încălcărilor securității datelor cu caracter personal în temeiul Directivei 2002/58/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind confidențialitatea și comunicațiile electronice (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(2) |
Prin urmare, anexa XI la Acordul privind SEE ar trebui modificată în mod corespunzător, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În anexa XI la Acordul privind SEE, după punctul 5ha (Directiva 2002/58/CE a Parlamentului European și a Consiliului) se introduce următorul punct:
„5haa. |
32013 R 0611: Regulamentul (UE) nr. 611/2013 al Comisiei din 24 iunie 2013 privind măsurile aplicabile notificării încălcărilor securității datelor cu caracter personal în temeiul Directivei 2002/58/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind confidențialitatea și comunicațiile electronice (JO L 173, 26.6.2013, p. 2).” |
Articolul 2
Textele Regulamentului (UE) nr. 611/2013 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 9 iulie 2016, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1), sau la data intrării în vigoare a deciziei Comitetului mixt al SEE care încorporează în Acordul privind SEE Regulamentul (CE) nr. 1211/2009 al Parlamentului European și al Consiliului (2), dacă această dată este ulterioară.
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 8 iulie 2016.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Bergdís ELLERTSDÓTTIR
(1) JO L 173, 26.6.2013, p. 2.
(*1) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
(2) JO L 337, 18.12.2009, p. 1.
15.3.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 73/30 |
DECIZIA NR. 156/2016 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 8 iulie 2016
de modificare a anexei XIII (Transporturile) la Acordul privind SEE [2018/377]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Regulamentul (UE) 2016/583 al Comisiei din 15 aprilie 2016 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 1332/2011 de stabilire a unor cerințe comune privind utilizarea spațiului aerian și a unor proceduri comune de operare pentru evitarea coliziunii în zbor (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(2) |
Prin urmare, anexa XIII la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În anexa XIII la Acordul privind SEE, la punctul 66sa [Regulamentul (UE) nr. 1332/2011 al Comisiei] se adaugă următorul text:
„, astfel cum a fost modificat prin:
— |
32016 R 0583: Regulamentul (UE) 2016/583 al Comisiei din 15 aprilie 2016 (JO L 101, 16.4.2016, p. 7).” |
Articolul 2
Textele Regulamentului (UE) 2016/583 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 9 iulie 2016, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 8 iulie 2016.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Bergdís ELLERTSDÓTTIR
(1) JO L 101, 16.4.2016, p. 7.
(*1) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
15.3.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 73/31 |
DECIZIA NR. 157/2016 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 8 iulie 2016
de modificare a anexei XX (Mediul) la Acordul privind SEE [2018/378]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Directiva (UE) 2015/1787 a Comisiei din 6 octombrie 2015 de modificare a anexelor II și III la Directiva 98/83/CE a Consiliului privind calitatea apei destinate consumului uman (1) trebuie încorporată în Acordul privind SEE. |
(2) |
Prin urmare, anexa XX la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
La punctul 7a (Directiva 98/83/CE a Consiliului) din anexa XX la Acordul privind SEE se adaugă următorul text:
„, astfel cum a fost modificat prin:
— |
32015 L 1787: Directiva (UE) 2015/1787 a Comisiei din 6 octombrie 2015 (JO L 260, 7.10.2015, p. 6).” |
Articolul 2
Textele Directivei (UE) 2015/1787 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 9 iulie 2016, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 8 iulie 2016.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Bergdís ELLERTSDÓTTIR
(1) JO L 260, 7.10.2015, p. 6.
(*1) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
15.3.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 73/32 |
DECIZIA NR. 158/2016 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 8 iulie 2016
de modificare a anexei XX (Mediul) la Acordul privind SEE [2018/379]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Regulamentul (UE) 2016/282 al Comisiei din 26 februarie 2016 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 748/2009 privind lista operatorilor de aeronave care au efectuat o activitate de aviație menționată în anexa I la Directiva 2003/87/CE la 1 ianuarie 2006 sau ulterior, specificând statul membru de administrare pentru fiecare operator de aeronave (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(2) |
Prin urmare, anexa XX la Acordul privind SEE ar trebui modificată în mod corespunzător, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În anexa XX la Acordul privind SEE, la punctul 21as [Regulamentul (CE) nr. 748/2009 al Comisiei] se adaugă următoarea liniuță:
„— |
32016 R 0282: Regulamentul (UE) 2016/282 al Comisiei din 26 februarie 2016 (JO L 56, 2.3.2016, p. 1).” |
Articolul 2
Textele Regulamentului (UE) 2016/282 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 9 iulie 2016, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 8 iulie 2016.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Bergdís ELLERTSDÓTTIR
(*1) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
15.3.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 73/33 |
DECIZIA NR. 159/2016 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 8 iulie 2016
de modificare a anexei XXII (Dreptul societăților comerciale) la Acordul privind SEE [2018/380]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/884 al Comisiei din 8 iunie 2015 de stabilire a specificațiilor tehnice și a procedurilor necesare pentru sistemul de interconectare a registrelor instituit prin Directiva 2009/101/CE a Parlamentului European și a Consiliului (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(2) |
Prin urmare, anexa XXII la Acordul privind SEE ar trebui modificată în mod corespunzător, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În anexa XXII la Acordul privind SEE, după punctul 1 (Directiva 2009/101/CE a Parlamentului European și a Consiliului) se introduce următorul punct:
„1a. |
32015 R 0884: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/884 al Comisiei din 8 iunie 2015 de stabilire a specificațiilor tehnice și a procedurilor necesare pentru sistemul de interconectare a registrelor instituit prin Directiva 2009/101/CE a Parlamentului European și a Consiliului (JO L 144, 10.6.2015, p. 1).” |
Articolul 2
Textele Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2015/884 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 9 iulie 2016, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 8 iulie 2016.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Bergdís ELLERTSDÓTTIR
(1) JO L 144, 10.6.2015, p. 1.
(*1) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
15.3.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 73/34 |
DECIZIA NR. 160/2016 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 8 iulie 2016
de modificare a Protocolului 31 la Acordul privind SEE în ceea ce privește cooperarea în domenii specifice în afara celor patru libertăți [2018/381]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolele 86 și 98,
întrucât:
(1) |
Este oportun să se continue cooperarea dintre părțile contractante la Acordul privind SEE în ceea ce privește acțiunile Uniunii finanțate din bugetul general al Uniunii Europene cu privire la funcționarea și dezvoltarea pieței interne a bunurilor și serviciilor. |
(2) |
Prin urmare, Protocolul 31 la Acordul privind SEE ar trebui modificat pentru ca această cooperare extinsă să se poată realiza începând cu 1 ianuarie 2016, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
La articolul 7 din Protocolul 31 la Acordul privind SEE, se adaugă următorul alineat:
„12. |
De la 1 ianuarie 2016, statele AELS participă la acțiunile Uniunii aferente următoarei linii bugetare înscrise în bugetul general al Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2016:
|
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei la care s-a efectuat ultima notificare prevăzută la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (1).
Se aplică de la 1 ianuarie 2016.
Articolul 3
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 8 iulie 2016.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Bergdís ELLERTSDÓTTIR
(1) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
15.3.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 73/35 |
DECIZIA NR. 161/2016 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 8 iulie 2016
de modificare a Protocolului 31 la Acordul privind SEE în ceea ce privește cooperarea în domenii specifice în afara celor patru libertăți [2018/382]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolele 86 și 98,
întrucât:
(1) |
Este oportun să se extindă cooperarea dintre părțile contractante la Acordul privind SEE astfel încât să includă acțiunile Uniunii finanțate din bugetul general al Uniunii Europene cu privire la dreptul societăților comerciale. |
(2) |
Prin urmare, Protocolul 31 la Acordul privind SEE ar trebui modificat pentru ca această cooperare extinsă să se poată realiza începând cu 1 ianuarie 2016, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
La articolul 7 din Protocolul 31 la Acordul privind SEE, se adaugă următorul alineat:
„13. |
De la 1 ianuarie 2016, statele AELS participă la acțiunile Uniunii aferente următoarei linii bugetare înscrise în bugetul general al Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2016:
|
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei la care s-a efectuat ultima notificare prevăzută la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (1).
Se aplică de la 1 ianuarie 2016.
Articolul 3
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 8 iulie 2016.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Bergdís ELLERTSDÓTTIR
(1) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
15.3.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 73/36 |
DECIZIA NR. 162/2016 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 8 iulie 2016
de modificare a Protocolului 31 la Acordul privind SEE având în vedere cooperarea în domenii specifice în afara celor patru libertăți [2018/383]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolele 86 și 98,
întrucât:
(1) |
Este oportun să se extindă cooperarea dintre părțile contractante la Acordul privind SEE pentru a include Decizia (UE) 2015/2240 a Parlamentului European și a Consiliului din 25 noiembrie 2015 de instituire a unui program privind soluțiile de interoperabilitate și cadrele comune pentru administrațiile publice europene, întreprinderi și cetățeni (programul ISA2) ca mijloc de modernizare a sectorului public (1). |
(2) |
Protocolul 31 la Acordul privind SEE ar trebui, prin urmare, modificat pentru ca această cooperare extinsă să poată fi realizată începând cu 1 ianuarie 2016, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Articolul 17 (Schimbul telematic de date) din Protocolul 31 la Acordul privind SEE se modifică după cum urmează:
1. |
La alineatul (1) se adaugă următorul paragraf: „Statele AELS participă, începând cu 1 ianuarie 2016, la proiectele și activitățile din cadrul programului Uniunii menționat la alineatul (6) litera (d).” |
2. |
După alineatul (5) se introduce următorul alineat:
|
3. |
La alineatul (6) se adaugă următorul text:
|
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei la care s-a efectuat ultima notificare prevăzută la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).
Se aplică de la 1 ianuarie 2016.
Articolul 3
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 8 iulie 2016.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Bergdís ELLERTSDÓTTIR
(1) JO L 318, 4.12.2015, p. 1.
(*1) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
15.3.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 73/38 |
DECIZIA NR. 163/2016 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 26 august 2016
de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2018/384]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Directiva 2014/90/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 23 iulie 2014 privind echipamentele maritime și de abrogare a Directivei 96/98/CE a Consiliului (1) trebuie încorporată în Acordul privind SEE. |
(2) |
Directiva 2014/90/UE abrogă, începând cu 18 septembrie 2016, Directiva 96/98/CE (2), care este încorporată în Acordul privind SEE și care, prin urmare, trebuie abrogată în conformitate cu Acordul privind SEE începând cu 18 septembrie 2016. |
(3) |
Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în mod corespunzător, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Capitolul XXXII din anexa II la Acordul privind SEE se modifică după cum urmează:
1. |
după punctul 1 (Directiva 96/98/CE a Consiliului), se introduce următorul punct:
|
2. |
Textul de la punctul 1 (Directiva 96/98/CE a Consiliului) se elimină începând cu 18 septembrie 2016. |
Articolul 2
Textele Directivei 2014/90/UE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 27 august 2016, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 26 august 2016.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Bergdís ELLERTSDÓTTIR
(1) JO L 257, 28.8.2014, p. 146.
(2) JO L 46, 17.2.1997, p. 25.
(*1) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
15.3.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 73/39 |
AVIZ CITITORILOR
Decizia nr. 155/2016 a Comitetului mixt al SEE a fost retrasă și, în consecință, devine nulă și neavenită.