|
ISSN 1977-0782 |
||
|
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 36 |
|
|
||
|
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 61 |
|
Cuprins |
|
II Acte fără caracter legislativ |
Pagina |
|
|
|
REGULAMENTE |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
|
DECIZII |
|
|
|
* |
Decizia de punere în aplicare (UE) 2018/193 a Comisiei din 7 februarie 2018 de autorizare a unor laboratoare din Brazilia și Federația Rusă să efectueze teste serologice de control al eficacității vaccinurilor antirabice la câini, pisici și dihori domestici [notificată cu numărul C(2018) 593] ( 1 ) |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
|
|
|
Rectificări |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE. |
|
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
II Acte fără caracter legislativ
REGULAMENTE
|
9.2.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 36/1 |
REGULAMENTUL DELEGAT (UE) 2018/188 AL COMISIEI
din 21 noiembrie 2017
de modificare a Regulamentului delegat (UE) nr. 1394/2014 de stabilire a unui plan privind aruncarea capturilor înapoi în mare pentru anumite activități de pescuit pelagic în apele de sud-vest
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 decembrie 2013 privind politica comună în domeniul pescuitului, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 1954/2003 și (CE) nr. 1224/2009 ale Consiliului și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 2371/2002 și (CE) nr. 639/2004 ale Consiliului și a Deciziei 2004/585/CE a Consiliului (1), în special articolul 15 alineatul (6) și articolul 18 alineatele (1) și (3),
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 are ca obiectiv eliminarea treptată a practicii aruncării capturilor înapoi în mare din cadrul tuturor activităților de pescuit din Uniune prin introducerea unei obligații de debarcare pentru capturile de specii care fac obiectul unor limite de captură. |
|
(2) |
Articolul 15 alineatul (6) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 împuternicește Comisia să adopte planuri privind aruncarea capturilor înapoi în mare pentru o perioadă de maximum trei ani care poate fi reînnoită o singură dată, prin intermediul unui act delegat pe baza recomandărilor comune elaborate de statele membre în urma consultării consiliilor consultative relevante. |
|
(3) |
Regulamentul delegat (UE) nr. 1394/2014 al Comisiei (2) a instituit un plan privind aruncarea capturilor înapoi în mare pentru anumite activități de pescuit pelagic în apele de sud-vest, în vederea facilitării punerii în aplicare a obligației de debarcare prin intermediul anumitor mecanisme de flexibilitate. |
|
(4) |
În conformitate cu articolul 15 alineatul (5) litera (c) punctul (ii), planul respectiv privind aruncarea capturilor înapoi în mare a prevăzut, printre altele, anumite excepții de la obligația de debarcare a tuturor capturilor, din cauza costurilor disproporționate de manipulare a capturilor nedorite, în cazul acelor unelte de pescuit pentru care capturile nedorite per unealtă de pescuit nu depășesc un anumit procentaj din totalul capturilor anuale realizate cu unealta respectivă („excepții de minimis”). |
|
(5) |
În conformitate cu articolul 5 din Regulamentul delegat (UE) nr. 1394/2014, planul privind aruncarea capturilor înapoi în mare expiră la 31 decembrie 2017. |
|
(6) |
Belgia, Franța, Țările de Jos, Portugalia și Spania au un interes direct în ceea ce privește gestionarea pescuitului în apele de sud-vest. După consultarea Consiliului consultativ pentru apele de sud-vest și a Consiliului consultativ pentru speciile pelagice, aceste state membre au înaintat Comisiei, la 2 iunie 2017, o recomandare comună. |
|
(7) |
Recomandarea comună sugera să se prelungească durata excepțiilor de minimis stabilite în planul privind aruncarea capturilor înapoi în mare la următoarele niveluri revizuite de capturi aruncate înapoi în mare:
|
|
(8) |
În scopul de a justifica excepțiile de minimis sugerate, statele membre au furnizat dovezi referitoare la costurile disproporționate de manipulare a capturilor nedorite în cadrul activităților de pescuit în cauză. Dovezile respective au fost analizate de Grupul corespunzător de lucru al experților al Comitetului științific, tehnic și economic pentru pescuit (CSTEP), care a ajuns la concluzia că recomandările comune conțin argumente bine întemeiate legate de costurile disproporționate de manipulare a capturilor nedorite, sprijinite, în unele cazuri, de o evaluare calitativă a costurilor. În lumina celor de mai sus și în absența unor informații științifice contrare, este necesară prelungirea duratei excepțiilor de minimis în conformitate cu nivelurile procentuale propuse în recomandarea comună și la niveluri care să nu le depășească pe cele permise în temeiul articolului 15 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013. |
|
(9) |
Articolele 2 și 4 din Regulamentul delegat (UE) nr. 1394/2014 prevăd o excepție legată de capacitatea de supraviețuire pentru fiecare dintre speciile: hamsie, stavrid negru, stavrid și macrou capturate prin pescuit artizanal cu plasă pungă, precum și o dimensiune minimă de referință pentru conservare în cazul hamsiei. Măsurile respective au fost evaluate pozitiv de CSTEP în 2014. Comisia consideră că dovezile pe care s-a bazat evaluarea rămân valabile pentru următorii trei ani. Prin urmare, este adecvat să se prelungească aplicarea acelor măsuri până în 2020. |
|
(10) |
Prin urmare, Regulamentul delegat (UE) nr. 1394/2014 ar trebui modificat în consecință. |
|
(11) |
Întrucât măsurile prevăzute de prezentul regulament au impact direct asupra activităților economice legate de sezonul de pescuit și asupra planificării sezonului de pescuit al navelor din Uniune, prezentul regulament ar trebui să intre în vigoare imediat după publicarea sa. Dat fiind că planul privind aruncarea capturilor înapoi în mare, instituit prin Regulamentul delegat (UE) nr. 1394/2014, expiră la 31 decembrie 2017, prezentul regulament ar trebui să se aplice începând cu 1 ianuarie 2018, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Regulamentul delegat (UE) nr. 1394/2014 se modifică după cum urmează:
|
1. |
Articolul 3 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 3 Excepțiile de minimis Prin derogare de la articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013, următoarele cantități pot fi aruncate înapoi în mare:
|
|
2. |
La articolul 5, al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text: „Se aplică de la 1 ianuarie 2015 până la 31 decembrie 2020.” |
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la 1 ianuarie 2018.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 21 noiembrie 2017.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(1) JO L 354, 28.12.2013, p. 22.
(2) Regulamentul delegat (UE) nr. 1394/2014 al Comisiei din 20 octombrie 2014 de stabilire a unui plan privind aruncarea capturilor înapoi în mare pentru anumite activități de pescuit pelagic în apele de sud-vest (JO L 370, 30.12.2014, p. 31).
|
9.2.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 36/4 |
REGULAMENTUL DELEGAT (UE) 2018/189 AL COMISIEI
din 23 noiembrie 2017
de modificare a Regulamentului delegat (UE) nr. 1395/2014 de stabilire a unui plan privind aruncarea capturilor înapoi în mare pentru activitățile de pescuit de anumite specii pelagice mici și activitățile de pescuit pentru scopuri industriale în Marea Nordului
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 decembrie 2013 privind politica comună în domeniul pescuitului, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 1954/2003 și (CE) nr. 1224/2009 ale Consiliului și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 2371/2002 și (CE) nr. 639/2004 ale Consiliului și a Deciziei 2004/585/CE a Consiliului (1), în special articolul 15 alineatul (6) și articolul 18 alineatele (1) și (3),
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 are ca obiectiv eliminarea treptată a practicii aruncării capturilor înapoi în mare în cadrul tuturor activităților de pescuit din Uniune prin introducerea unei obligații de debarcare pentru capturile de specii care fac obiectul unor limite de captură. |
|
(2) |
Articolul 15 alineatul (6) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 împuternicește Comisia să adopte planuri privind aruncarea capturilor înapoi în mare prin intermediul unui act delegat pentru o perioadă de maximum trei ani și care poate fi reînnoită o dată, pe baza recomandărilor comune elaborate de statele membre în urma consultării consiliilor consultative relevante. |
|
(3) |
Regulamentul delegat (UE) nr. 1395/2014 al Comisiei (2) a stabilit un plan privind aruncarea capturilor înapoi în mare pentru anumite specii pelagice mici și pentru activități de pescuit în scopuri industriale în Marea Nordului, în vederea facilitării punerii în aplicare a obligației de debarcare prin intermediul anumitor mecanisme de flexibilitate. |
|
(4) |
Derogări de la obligația de a debarca toate capturile pot fi stabilite în conformitate cu articolul 15 alineatul (5) litera (c) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013, în cazul în care dovezile științifice arată că sporirea selectivității este foarte dificilă sau implică costuri disproporționate de manipulare a capturilor nedorite („excepții de minimis”). |
|
(5) |
Belgia, Danemarca, Franța, Germania, Țările de Jos, Suedia și Regatul Unit au un interes direct în ceea ce privește gestionarea activităților de pescuit din Marea Nordului. După contactarea Consiliului consultativ pentru Marea Nordului și a Consiliului consultativ pentru speciile pelagice, aceste state membre au prezentat Comisiei o recomandare comună, la 31 mai 2017. |
|
(6) |
Recomandarea comună propune stabilirea, pentru anii 2018, 2019 și 2020, a unei excepții de minimis de până la maximum 1 % din totalul capturilor anuale de macrou, stavrid negru, hering și merlan în pescuitul de specii pelagice mici cu traule pelagice (OTM și PTM) de până la 25 de metri în lungime totală care vizează macrou, stavrid negru și hering în diviziunile ICES IVb și c situate la sud de paralela de 54 grade latitudine nordică. |
|
(7) |
Statele membre au furnizat date științifice care demonstrează că gestionarea capturilor nedorite, în activitățile de pescuit relevante, implică cheltuieli disproporționate. Aceste dovezi au fost examinate de Comitetul științific, tehnic și economic pentru pescuit (CSTEP). CSTEP a remarcat faptul că excepția de minimis poate oferi un stimulent pentru flotele implicate să își adapteze comportamentul la potențialele pericole și să continue cercetarea cu privire la modalitățile de îmbunătățire a selectivității. Prin urmare, excepția propusă în cauză poate fi inclusă în Regulamentul delegat (UE) nr. 1395/2014. |
|
(8) |
Prin urmare, durata planului privind aruncarea capturilor înapoi în mare ar trebui prelungită până la 31 decembrie 2020. |
|
(9) |
Articolele 2, 4 și 4a din Regulamentul (UE) nr. 1395/2014 prevăd o excepție legată de rata de supraviețuire pentru macroul și heringul capturați de nave de pescuit cu plasă pungă, pentru documentarea capturilor, precum și măsuri tehnice pentru pescuitul de șprot. Măsura privind rata de supraviețuire a fost evaluată pozitiv de CSTEP în 2014 și măsurile tehnice pentru pescuitul de șprot au fost evaluate pozitiv de Consiliul Internațional pentru Explorarea Apelor Maritime (ICES) în 2017. Comisia consideră că elementele de probă pe care s-a întemeiat această evaluare rămân valabile pentru următorii trei ani. Prin urmare, este adecvat să se extindă aplicarea măsurilor până în anul 2020. |
|
(10) |
Regulamentul delegat (UE) nr. 1395/2014 și anexa sa ar trebui să fie modificate în consecință. |
|
(11) |
Întrucât măsurile prevăzute de prezentul regulament au impact direct asupra activităților economice legate de sezonul de pescuit sau asupra planificării sezonului de pescuit al navelor din Uniune, prezentul regulament ar trebui să intre în vigoare imediat după publicarea sa. Dat fiind că planul privind aruncarea capturilor înapoi în mare, instituit prin Regulamentul delegat (UE) nr. 1395/2014, expiră la 31 decembrie 2017, prezentul regulament ar trebuie să se aplice începând cu 1 ianuarie 2018, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Regulamentul delegat (UE) nr. 1395/2014 se modifică după cum urmează:
|
1. |
La articolul 3, titlul se înlocuiește cu următorul text: „Excepția de minimis în anii 2015 și 2016”. |
|
2. |
Se introduce următorul articol 3a: „Articolul 3a Excepția de minimis în anii 2018, 2019 și 2020 Prin derogare de la articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013, în anii 2018, 2019 și 2020, este permis să se arunce înapoi în mare până la maximum 1 % din totalul capturilor anuale de macrou, stavrid negru, hering și merlan provenite din pescuitul de specii pelagice efectuat cu traulere pelagice cu o lungime totală de până la 25 de metri, utilizând traule de adâncime medie cu panouri (OTM/PTM) și având ca obiectiv capturarea de macrou, stavrid negru și hering în diviziunile ICES IVb și c situate la sud de paralela de 54 de grade latitudine nordică.” |
|
3. |
La articolul 5, al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text: „Se aplică de la 1 ianuarie 2015 până la 31 decembrie 2020.” |
|
4. |
Anexa se înlocuiește cu textul din anexa la prezentul regulament. |
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la 1 ianuarie 2018.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 23 noiembrie 2017.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(1) JO L 354, 28.12.2013, p. 22.
(2) Regulamentul delegat (UE) nr. 1395/2014 al Comisiei din 20 octombrie 2014 de stabilire a unui plan privind aruncarea capturilor înapoi în mare pentru activitățile de pescuit de anumite specii pelagice mici și activitățile de pescuit pentru scopuri industriale în Marea Nordului (JO L 370, 30.12.2014, p. 35).
ANEXĂ
„ANEXĂ
|
1. |
Activități de pescuit de specii pelagice mici în zona ICES IIIa (Skagerrak și Kattegat):
|
|
2. |
Activități de pescuit de specii pelagice mici în zona ICES IV (Marea Nordului).
|
|
3. |
Alte nave vizând speciile pelagice mici enumerate la articolul 15 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013, care nu sunt acoperite de punctele 1 și 2 din prezenta anexă. |
|
4. |
Activități de pescuit pentru scopuri industriale în apele Uniunii din zonele ICES IIIa și IV:
|
(1) Traul de fund cu panouri și traul de fund cu tractare dublă cu o dimensiune a ochiurilor < 70 mm
(2) Dimensiunea ochiurilor de 50-99 mm
(3) Dimensiunea ochiurilor de 50-90 mm
|
9.2.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 36/8 |
REGULAMENTUL DELEGAT (UE) 2018/190 AL COMISIEI
din 24 noiembrie 2017
de modificare a Regulamentului delegat (UE) nr. 1393/2014 de stabilire a unui plan privind aruncarea capturilor înapoi în mare pentru anumite activități de pescuit pelagic în apele de nord-vest
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 decembrie 2013 privind politica comună în domeniul pescuitului, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 1954/2003 și (CE) nr. 1224/2009 ale Consiliului și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 2371/2002 și (CE) nr. 639/2004 ale Consiliului și a Deciziei 2004/585/CE a Consiliului (1), în special articolul 15 alineatul (6) și articolul 18 alineatele (1) și (3),
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 are ca obiectiv eliminarea treptată a practicii aruncării capturilor înapoi în mare din cadrul tuturor activităților de pescuit din Uniune prin introducerea unei obligații de debarcare pentru capturile de specii care fac obiectul unor limite de captură. |
|
(2) |
Articolul 15 alineatul (6) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 conferă Comisiei competența de a adopta, prin intermediul unui act delegat, planuri privind aruncarea capturilor înapoi în mare pentru o perioadă de maximum trei ani, care pot fi reînnoite o singură dată, pe baza recomandărilor comune elaborate de statele membre în urma consultării consiliilor consultative relevante. |
|
(3) |
Regulamentul delegat (UE) nr. 1393/2014 al Comisiei (2) a stabilit un plan privind aruncarea capturilor înapoi în mare pentru anumite activități de pescuit pelagic în apele de nord-vest, în vederea facilitării punerii în aplicare a obligației de debarcare prin intermediul anumitor mecanisme de flexibilitate. |
|
(4) |
Belgia, Franța, Irlanda, Țările de Jos, Spania și Regatul Unit au un interes direct în ceea ce privește gestionarea pescuitului în apele de nord-vest. După consultarea Consiliului consultativ pentru apele de nord-vest și a Consiliului consultativ pentru stocuri pelagice, aceste state membre au înaintat Comisiei o recomandare comună la 31 mai 2017. |
|
(5) |
În privința speciilor pentru care dovezile științifice indică rate de supraviețuire ridicate, pot fi specificate excepții de la obligația de debarcare a tuturor capturilor, în conformitate cu articolul 15 alineatul (5) litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 („excepții privind rata ridicată de supraviețuire”). |
|
(6) |
În recomandarea comună se propune aplicarea, în anumite condiții, a unei excepții privind rata ridicată de supraviețuire în 2019 și 2020 pentru capturile de macrou și hering capturate în cadrul pescuitului cu juvelnice, care vizează speciile pentru care nu există cote din diviziunile ICES VIIe și VIIf. Dovezile furnizate de statele membre pentru a justifica excepția respectivă au fost examinate de Comitetul științific, tehnic și economic pentru pescuit (CSTEP). CSTEP a concluzionat că dovezile aduse în sprijinul excepției propuse sunt similare cu cele aduse pentru a justifica alte excepții incluse în planurile precedente privind aruncarea capturilor înapoi în mare și au fost evaluate anterior de CSTEP. În cazul în care, potrivit dovezilor științifice, creșterile în selectivitate sunt foarte dificile sau în cazul în care tratarea capturilor nedorite generează costuri disproporționate, pot fi specificate, de asemenea, excepții de la obligația de debarcare a tuturor capturilor, în conformitate cu articolul 15 alineatul (5) litera (c) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 (excepții de minimis). |
|
(7) |
În recomandarea comună se propune aplicarea unei excepții de minimis pentru o cantitate de până la 6 % în 2018 și de până la 5 % în 2019 și în 2020 din totalul capturilor anuale de putasu (Micromesistius poutassou), capturat în cadrul pescuitului cu traule pelagice industriale, care vizează specia respectivă din diviziunile ICES Vb, VI și VII, precum și prelucrarea la bord a speciei respective pentru a obține baza de surimi. Statele membre implicate au furnizat dovezi care demonstrează că selectivitatea nu poate fi sporită și că tratarea capturilor nedorite generează costuri disproporționate. CSTEP a examinat excepția propusă și a concluzionat că aceasta este suficient de bine argumentată. Prin urmare, excepția propusă poate fi inclusă în Regulamentul delegat (UE) nr. 1393/2014. |
|
(8) |
În recomandarea comună se propune aplicarea unei excepții de minimis pentru o cantitate de până la 6 % în 2018 și de până la 5 % în 2019 și în 2020 din totalul capturilor anuale de ton alb (Thunnus alalunga), capturat în cadrul pescuitului pescuitul direcționat de ton alb, efectuat cu traule pelagice îngemănate (PTM) în diviziunea ICES VII. Statele membre au furnizat dovezi care demonstrează că depozitarea și tratarea capturilor nedorite pe mare și la mal generează costuri disproporționate. CSTEP a examinat dovezile furnizate de statele membre. În evaluarea sa, CSTEP a invocat riscul respingerii selective. În această privință, ar trebui remarcat faptul că, în temeiul articolului 19a alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 850/1998 al Consiliului (3), interzicerea aruncării capturilor înapoi în mare nu se aplică capturilor de specii care nu fac obiectul obligației de debarcare în temeiul articolului 15 alineatul (4) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013. Prin urmare, excepția propusă poate fi inclusă în Regulamentul delegat (UE) nr. 1393/2014. |
|
(9) |
În recomandarea comună se propune aplicare, în 2018, 2019 și 2020, a unei excepții de minimis pentru o cantitate de până la maximum 1 % din totalul capturilor anuale de macrou (Scomber scombrus), stavrid negru (Trachurus spp.), hering (Clupea harengus) și merlan (Merlangius merlangus), capturate în cadrul pescuitului de specii pelagice mici cu traulere pelagice (OTM și PTM) cu o lungime totală de până la 25 de metri, care vizează speciile macrou, stavrid negru și hering din diviziunea ICES VIId. Dovezile științifice furnizate de statele membre în sprijinul excepției propuse au fost examinate de CSTEP. CSTEP a remarcat că excepția de minimis le poate oferi flotelor implicate un stimulent pentru a-și adapta comportamentul și pentru a continua cercetarea cu privire la metodele de ameliorare a selectivității. Prin urmare, excepția în cauză poate fi inclusă în Regulamentul delegat (UE) nr. 1393/2014. |
|
(10) |
În consecință, durata planului privind aruncarea capturilor înapoi în mare ar trebui prelungită până la 31 decembrie 2020. |
|
(11) |
Articolul 2 din Regulamentul delegat (UE) nr. 1393/2014 prevede o excepție privind rata de supraviețuire pentru capturile de macrou și, respectiv, hering capturate în cadrul pescuitului cu plase pungă. Această măsură a fost evaluată pozitiv de CSTEP în 2014. Comisia consideră că dovezile pe care s-a bazat evaluarea rămân valabile pentru următorii trei ani. Prin urmare, este oportun să se prelungească aplicarea măsurii până în 2020. |
|
(12) |
Regulamentul delegat (UE) nr. 1393/2014 și anexa la acesta ar trebui modificate în consecință. |
|
(13) |
Întrucât măsurile prevăzute în prezentul regulament au un impact direct asupra activităților economice legate de sezonul de pescuit sau asupra planificării sezonului de pescuit al navelor din Uniune, prezentul regulament ar trebui să intre în vigoare imediat după publicarea sa. Având în vedere faptul că planul privind aruncarea capturilor înapoi în mare instituit prin Regulamentul delegat (UE) nr. 1393/2014 expiră la 31 decembrie 2017, prezentul regulament ar trebui să se aplice începând cu 1 ianuarie 2018, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Regulamentul delegat (UE) nr. 1393/2014 se modifică după cum urmează:
|
1. |
La articolul 2 se adaugă următorul alineat (6): „(6) Prin derogare de la articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013, obligația de debarcare nu se aplică în 2019 și în 2020 capturilor de macrou și de hering capturate în cadrul pescuitului cu juvelnice, care vizează specii pelagice care nu fac obiectul unor cote în diviziunile ICES VIIe și VIIf, în cazul în care cerințele prevăzute la alineatele (1)-(5) din prezentul articol și la articolul 4 din prezentul regulament sunt îndeplinite mutatis mutandis.” |
|
2. |
La articolul 3, titlul se înlocuiește cu următorul text: „Excepțiile de minimis în anii 2015, 2016 și 2017”. |
|
3. |
Se introduce următorul articol 3a: „Articolul 3a Excepțiile de minimis în anii 2018, 2019 și 2020 Prin derogare de la articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013, pot fi aruncate înapoi în mare următoarele cantități:
|
|
4. |
La articolul 5, al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text: „Se aplică de la 1 ianuarie 2015 până la 31 decembrie 2020.” |
|
5. |
Anexa se înlocuiește cu textul din anexa la prezentul regulament. |
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la 1 ianuarie 2018.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 24 noiembrie 2017.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(1) JO L 354, 28.12.2013, p. 22.
(2) Regulamentul delegat (UE) nr. 1393/2014 al Comisiei din 20 octombrie 2014 de stabilire a unui plan privind aruncarea capturilor înapoi în mare pentru anumite activități de pescuit pelagic în apele de nord-vest (JO L 370, 30.12.2014, p. 25).
(3) Regulamentul (CE) nr. 850/98 al Consiliului din 30 martie 1998 pentru conservarea resurselor de pescuit prin măsuri tehnice de protecție a puietului de organisme marine (JO L 125, 27.4.1998, p. 1).
ANEXĂ
1.
Activități de pescuit în zonele ICES Vb, VIa, VIb:|
Cod |
Unealtă de pescuit pelagic |
Cote de specii vizate |
|
OTB |
Traule de fund cu panouri |
Macrou, hering, stavrid negru, putasu, caproide, argentină |
|
OTM |
Traule pelagice cu panouri, altele |
Macrou, hering, stavrid negru, putasu, caproide, argentină |
|
PTB |
Traule de fund îngemănate (altele) |
Macrou |
|
PTM |
Traule pelagice îngemănate |
Hering, macrou, stavrid negru |
|
PS |
Plase-pungă |
Macrou, putasu |
|
LHM |
Petactar |
Macrou |
|
LTL |
Undițe tractate |
Macrou |
2.
Activități de pescuit în zonele ICES VII (cu excepția zonelor ICES VIIa, VIId și VIIe):|
Cod |
Unealtă de pescuit pelagic |
Cote de specii vizate |
|
LHM |
Petactar |
Macrou |
|
LTL |
Undițe tractate și platforme și paragate |
Ton alb |
|
PTM |
Traule pelagice îngemănate |
Putasu, macrou, stavrid negru, ton alb, caproide, hering |
|
OTM |
Traule pelagice cu panouri |
Putasu, macrou, stavrid negru, caproide, hering, ton alb |
|
OTB |
Traule de fund cu panouri |
Hering |
|
PS |
Plase-pungă |
Macrou, stavrid negru |
3.
Activități de pescuit în zonele ICES VIId și VIIe:|
Cod |
Unealtă de pescuit pelagic |
Cote de specii vizate |
|
OTB |
Traule cu panouri (nespecificate) |
Șprot |
|
GND |
Setci în derivă |
Macrou, hering |
|
LHM |
Petactare și lansete |
Macrou |
|
OTM |
Traule pelagice cu panouri (altele) |
Șprot, stavrid negru, macrou, hering, caproide |
|
PTM |
Traule pelagice îngemănate (altele) |
Stavrid negru |
|
PS |
Plase-pungă |
Macrou, stavrid negru |
4.
Activități de pescuit în zona ICES VIIa:|
Cod |
Unealtă de pescuit pelagic |
Cote de specii vizate |
|
OTM |
Traule pelagice cu panouri |
Hering |
|
PTM |
Traule pelagice îngemănate |
Hering |
|
LHM |
Petactare |
Macrou |
|
GNS |
Setci |
Hering |
|
9.2.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 36/13 |
REGULAMENTUL DELEGAT (UE) 2018/191 AL COMISIEI
din 30 noiembrie 2017
de modificare a Regulamentului delegat (UE) 2015/98 al Comisiei privind punerea în aplicare a obligațiilor internaționale ale Uniunii, astfel cum sunt menționate la articolul 15 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 al Parlamentului European și al Consiliului, în cadrul Convenției internaționale pentru conservarea tonului din Oceanul Atlantic, în ceea ce privește stocurile de pește-spadă din Marea Mediterană
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 decembrie 2013 privind politica comună în domeniul pescuitului, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 1954/2003 și (CE) nr. 1224/2009 ale Consiliului și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 2371/2002 și (CE) nr. 639/2004 ale Consiliului și a Deciziei 2004/585/CE a Consiliului (1), în special articolul 15 alineatul (2),
întrucât:
|
(1) |
Pentru a se asigura protecția puietului de pește-spadă, la punctele 15 și 17 din Recomandarea 16-05 a Comisiei Internaționale pentru Conservarea Tonului din Oceanul Atlantic (ICCAT) se prevede o dimensiune minimă pentru peștele-spadă capturat în Marea Mediterană. Capturile și capturile accidentale de pește-spadă sub dimensiunile minime, inclusiv cele rezultate din activitățile de pescuit sportiv și recreativ, nu trebuie păstrate la bordul navelor de pescuit și nici transbordate, transportate, depozitate, debarcate, vândute, expuse sau oferite spre vânzare. |
|
(2) |
De asemenea, în conformitate cu punctul 17 din Recomandarea 16-05, navele care pescuiesc în mod activ pește-spadă trebuie să arunce înapoi în mare capturile accidentale de pește-spadă sub dimensiunea minimă care depășesc 5 % din captura totală de pește-spadă. |
|
(3) |
În cazul activităților de pescuit sportiv și recreativ, punctele 23 și 26 din Recomandarea ICCAT 16-05 stabilesc că se impune interzicerea capturării, păstrării la bord, transbordării sau debarcării a mai mult de un exemplar de pește-spadă din Marea Mediterană pe navă și pe zi. Ar trebui adoptate măsuri care să asigure, pe cât posibil, eliberarea peștelui-spadă din Marea Mediterană, în special a puietului, capturat viu în cadrul activităților de pescuit sportiv și recreativ. |
|
(4) |
Punctul 30 din Recomandarea ICCAT 16-05 prevede că navele care nu sunt autorizate să pescuiască activ pește-spadă din Marea Mediterană pot păstra la bord capturi de pește-spadă care nu depășesc o anumită limită maximă a capturilor accidentale pe navă și pe operațiune de pescuit. Statelor membre le revine obligația de a stabili în planurile lor anuale de pescuit limita capturilor accidentale și să o semnaleze Comisiei. Navele care nu sunt autorizate să pescuiască activ pește-spadă din Marea Mediterană nu au permisiunea de a reține la bord capturi accidentale de pește-spadă din Marea Mediterană care depășesc limitele stabilite în planurile anuale de pescuit. |
|
(5) |
Pentru a se asigura coerența dintre Recomandarea ICCAT 16-05 și dreptul Uniunii, obligația de debarcare prevăzută la articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 nu ar trebui să se aplice navelor Uniunii care participă la pescuitul de pește-spadă din Marea Mediterană. |
|
(6) |
Regulamentul delegat (CE) 2015/98 al Comisiei (2) ar trebui modificat pentru a include noi dispoziții care să reflecte condițiile de pescuit stabilite în Recomandarea ICCAT 16-05. |
|
(7) |
În conformitate cu calendarul stabilit la articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013, prezentul regulament ar trebui să intre în vigoare imediat după publicare, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Regulamentul delegat (UE) 2015/98 se modifică după cum urmează:
|
1. |
Articolul 5 se modifică după cum urmează:
|
|
2. |
Se introduce un nou articol 5 a, după cum urmează: „Articolul 5a Peștele-spadă din Marea Mediterană (1) Prin derogare de la articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013, se interzice vizarea, reținerea la bord, transbordarea, debarcarea, transportul, stocarea, expunerea sau oferirea spre vânzare a capturilor și a capturilor accidentale de pește-spadă (Xiphias gladius), inclusiv a celor provenite din pescuitul sportiv și recreativ:
(2) Fără a aduce atingere dispozițiilor de la alineatul (1), navele de captură care pescuiesc activ pește-spadă pot reține la bord, pot transborda, transfera, debarca, transporta, stoca, vinde, expune sau oferi spre vânzare capturi accidentale de pește-spadă sub dimensiunea minimă, cu condiția ca aceste capturi să nu depășească 5 % în greutate sau ca număr de exemplare din captura totală de pește-spadă efectuată de navele respective. (3) Prin derogare de la articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013, navele de captură care nu pescuiesc activ pește-spadă nu au permisiunea de a reține la bord capturi de pește-spadă care depășesc limita capturilor accidentale stabilită de statele membre în planurile lor anuale de pescuit pentru captura totală aflată la bord exprimată în greutate sau în număr de exemplare. (4) Prin derogare de la articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013, este interzisă capturarea, reținerea la bord, transbordarea sau debarcarea unui număr mai mare de un exemplar de pește-spadă pe navă și pe zi în cadrul activităților de pescuit sportiv și recreativ. Statele membre iau măsurile necesare pentru a asigura și facilita eliberarea exemplarelor de pește-spadă capturate vii în cadrul activităților de pescuit sportiv și recreativ.” |
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 30 noiembrie 2017.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(1) JO L 354, 28.12.2013, p. 22.
(2) Regulamentul delegat (UE) 2015/98 al Comisiei din 18 noiembrie 2014 privind punerea în aplicare a obligațiilor internaționale ale Uniunii, astfel cum sunt menționate la articolul 15 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 al Parlamentului European și al Consiliului, în cadrul Convenției internaționale pentru conservarea tonului din Oceanul Atlantic și al Convenției privind viitoarea cooperare multilaterală pentru pescuit în Atlanticul de Nord-Vest (JO L 16, 23.1.2015, p. 23).
|
9.2.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 36/15 |
REGULAMENTUL (UE) 2018/192 AL COMISIEI
din 8 februarie 2018
de modificare a anexei VII la Regulamentul (CE) nr. 882/2004 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește laboratoarele de referință ale UE în domeniul contaminanților din hrana pentru animale și produsele alimentare
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 882/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 privind controalele oficiale efectuate pentru a asigura verificarea conformității cu legislația privind hrana pentru animale și produsele alimentare și cu normele de sănătate animală și de bunăstare a animalelor (1), în special articolul 32 alineatele (5) și (6),
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 882/2004 prevede sarcinile și cerințele generale ale laboratoarelor de referință din Uniunea Europeană (denumite în continuare „laboratoare de referință ale UE”) pentru produsele alimentare, hrana pentru animale și sănătatea animală. În conformitate cu regulamentul respectiv, laboratoarele de referință ale UE sunt responsabile în special pentru a pune la dispoziția laboratoarelor naționale de referință detalii asupra metodelor analitice, precum și pentru coordonarea punerii în aplicare a acestor metode. Laboratoarele de referință ale UE pentru produsele alimentare și hrana pentru animale sunt enumerate în partea I din anexa VII la regulamentul respectiv. În domeniul contaminanților din hrana pentru animale și produsele alimentare a fost desemnat un laborator de referință al UE pentru metalele grele din hrana pentru animale și produsele alimentare, un laborator de referință al UE pentru micotoxine, un laborator de referință al UE pentru hidrocarburi policiclice aromatice (HPA) și un laborator de referință al UE pentru dioxine și PCB prezente în hrana pentru animale și produsele alimentare. |
|
(2) |
Centrul Comun de Cercetare (JRC) al Comisiei Europene care găzduiește în prezent laboratorul de referință al UE pentru metalele grele din hrana pentru animale și produsele alimentare, laboratorul de referință al UE pentru hidrocarburi aromatice policiclice (HAP) și laboratorul de referință al UE pentru micotoxinele din produsele alimentare și hrana pentru animale din 2006, a informat Direcția Generală Sănătate și Siguranță Alimentară că nu va mai continua să găzduiască astfel de laboratoare de referință ale UE începând cu 1 ianuarie 2018. |
|
(3) |
În aceste domenii, eficacitatea controalelor oficiale și ale altor activități de control depinde de calitatea, uniformitatea și fiabilitatea metodelor analitice și de rezultatele analizelor efectuate de laboratoarele oficiale și există o nevoie continuă de a promova practici uniforme în utilizarea metodelor analitice. Este necesară menținerea unui laborator de referință al UE în aceste domenii și, prin urmare, desemnarea unor noi laboratoare de referință ale UE. În plus, întrucât începând cu 2006, au fost identificate noi priorități în domeniul metalelor, compușilor azotați, contaminanților rezultați în urma prelucrării și fitotoxinelor, este necesar să se extindă sfera de cuprindere a activităților și sarcinilor noilor laboratoare de referință ale UE care urmează să fie desemnate. |
|
(4) |
Sfera de cuprindere a activităților și sarcinilor actualului laborator de referință al UE pentru metalele grele din hrana pentru animale și produsele alimentare ar trebui, prin urmare, să fie extinsă la toate metalele și compușii azotați din hrana pentru animale și produsele alimentare, cea a actualului laborator de referință al UE pentru hidrocarburi policiclice aromatice (HPA) ar trebui să fie extinsă la toți contaminanții rezultați în urma prelucrării, iar sfera de cuprindere a actualului laborator de referință al UE pentru micotoxinele din produsele alimentare și hrana pentru animale ar trebui să fie extinsă la micotoxinele și fitotoxinele din hrana pentru animale și din produsele alimentare. |
|
(5) |
Prin urmare, Comisia a lansat, la 23 ianuarie 2017, o cerere de candidaturi pentru selectarea și desemnarea unui laborator de referință al UE pentru domeniile menționate mai sus. Laboratorul selectat, National Food Institute, Technical University of Denmark (Institutul național pentru alimentație, Universitatea Tehnică din Danemarca) (Danemarca) ar trebui să fie desemnat ca laborator de referință al UE pentru metalele și compușii azotați din hrana pentru animale și produsele alimentare, laboratorul National Food Institute, Technical University of Denmark (Danemarca), ca laborator de referință al UE pentru contaminanți rezultați în urma prelucrării și laboratorul RIKILT (Stichting Wageningen Research) (Țările de Jos), ca laborator de referință al UE pentru micotoxinele și fitotoxinele din hrana pentru animale și produsele alimentare. |
|
(6) |
Având în vedere importanța din ce în ce mai mare a contaminanților clorurați persistenți, alții decât PCB și dioxine, a contaminanților bromurați persistenți și a contaminanților fluorinați persistenți pentru siguranța hranei pentru animale și a produselor alimentare, este, de asemenea, oportun să se extindă sfera de cuprindere a laboratorului de referință al UE pentru dioxinele și PCB prezente în hrana pentru animale și produsele alimentare la toți poluanții organici persistenți halogenați (POP) din produsele alimentare și din hrana pentru animale. Prin urmare, laboratorul de referință al UE pentru dioxinele și PCB din hrana pentru animale și produsele alimentare ar trebui să fie redenumit ca laborator de referință al UE pentru poluanții organici persistenți halogenați (denumiți în continuare „POP”) din hrana pentru animale și din produsele alimentare pentru a reflecta această extindere a sferei de cuprindere. |
|
(7) |
Prin urmare, partea I din anexa VII la Regulamentul (CE) nr. 882/2004 ar trebui modificată în consecință. |
|
(8) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Partea I din anexa VII la Regulamentul (CE) nr. 882/2004 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 8 februarie 2018.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
ANEXĂ
În partea I din anexa VII la Regulamentul (CE) nr. 882/2004, punctele 18-21 se înlocuiesc cu următorul text:
|
„18. |
Laborator de referință al UE pentru metalele și compușii azotați din hrana pentru animale și produsele alimentare National Food Institute, Technical University of Denmark Copenhaga Danemarca; |
|
19. |
Laborator de referință al UE pentru micotoxinele și fitotoxinele din hrana pentru animale și produsele alimentare RIKILT (Stichting Wageningen Research) Wageningen Țările de Jos; |
|
20. |
Laborator de referință al UE pentru contaminanții rezultați în urma prelucrării National Food Institute, Technical University of Denmark Copenhaga Danemarca; |
|
21. |
Laborator de referință al UE pentru poluanții organici persistenți halogenați (POP) din hrana pentru animale și produsele alimentare Chemisches und Veterinäruntersuchungsamt (CVUA) Freiburg Freiburg Germania;”. |
DECIZII
|
9.2.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 36/18 |
DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2018/193 A COMISIEI
din 7 februarie 2018
de autorizare a unor laboratoare din Brazilia și Federația Rusă să efectueze teste serologice de control al eficacității vaccinurilor antirabice la câini, pisici și dihori domestici
[notificată cu numărul C(2018) 593]
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Decizia 2000/258/CE a Consiliului din 20 martie 2000 privind desemnarea unui institut specific responsabil cu stabilirea criteriilor necesare pentru standardizarea testelor serologice de control al eficacității vaccinurilor antirabice (1), în special articolul 3 alineatul (2),
întrucât:
|
(1) |
Directiva 92/65/CEE a Consiliului (2) prevede un sistem alternativ la carantina pentru rabie la introducerea anumitor carnivore domestice în statele membre. În conformitate cu articolul 16 al doilea paragraf din directiva menționată, acest sistem prevede în cazul importurilor provenite din anumite țări terțe de câini, pisici și dihori domestici controlul eficacității vaccinării acestor animale printr-o titrare de anticorpi. |
|
(2) |
Aceste controale sunt, de asemenea, necesare în conformitate cu articolul 10 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (UE) nr. 576/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (3) în ceea ce privește circulația necomercială a câinilor, a pisicilor și a dihorilor domestici provenind din anumite țări terțe. |
|
(3) |
Decizia 2000/258/CE desemnează Agence française de sécurité sanitaire des aliments (AFSSA) din Nancy, Franța, ca fiind instituția specifică responsabilă cu stabilirea criteriilor necesare standardizării testelor serologice de control al eficacității vaccinurilor antirabice. AFSSA este în prezent integrată în cadrul Agence nationale de sécurité sanitaire de l'alimentation, de l'environnement et du travail (ANSES) din Franța. |
|
(4) |
Decizia 2000/258/CE prevede, inter alia, că ANSES este însărcinată cu evaluarea laboratoarelor din țările terțe care au depus o cerere de autorizare pentru efectuarea de teste serologice de control al eficacității vaccinurilor antirabice. |
|
(5) |
Autoritatea competentă din Brazilia a înaintat o cerere de aprobare a laboratorului „TECSA LABORATÓRIOS LTD” din Belo Horizonte, pentru care ANSES a elaborat și a transmis Comisiei, la data de 23 octombrie 2017, un raport de evaluare favorabil. |
|
(6) |
Autorizația acordată la 31 ianuarie 2006, în conformitate cu Decizia 2000/258/CE, laboratorului „Instituto Pasteur” din São Paulo, Brazilia, a fost retrasă în conformitate cu Decizia 2010/436/UE a Comisiei (4) în urma raportului nefavorabil din 30 septembrie 2011 întocmit de ANSES și transmis Comisiei. |
|
(7) |
Autoritatea competentă din Brazilia a înaintat o cerere de reaprobare a laboratorului „Instituto Pasteur” din São Paulo, pentru care ANSES a elaborat și a transmis Comisiei, la data de 23 octombrie 2017, un raport de evaluare favorabil. |
|
(8) |
Autoritatea competentă din Federația Rusă a înaintat o cerere de aprobare a laboratoarelor „NoviStem LLC” din Moscova și „Institute of Veterinary Medicine Biotechnology LLC (IBVM)” din Volginski, pentru care ANSES a elaborat și a transmis Comisiei, la data de 23 octombrie 2017, un raport de evaluare favorabil. |
|
(9) |
Laboratoarele „TECSA LABORATÓRIOS LTDA” din Belo Horizonte, „Instituto Pasteur” din São Paulo, „NoviStem LLC” din Moscova și „Institute of Veterinary Medicine Biotechnology LLC (IBVM)” din Volginski ar trebui, prin urmare, să fie autorizate să efectueze teste serologice de control al eficacității vaccinurilor antirabice la câini, pisici și dihori domestici. |
|
(10) |
Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În conformitate cu articolul 3 alineatul (2) din Decizia 2000/258/CE, următoarele laboratoare sunt autorizate prin prezenta să efectueze teste serologice de control al eficacității vaccinurilor antirabice la câini, pisici și dihori domestici:
|
(a) |
|
|
(b) |
|
|
(c) |
|
|
(d) |
|
Articolul 2
Prezenta decizie se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 7 februarie 2018.
Pentru Comisie
Vytenis ANDRIUKAITIS
Membru al Comisiei
(1) JO L 79, 30.3.2000, p. 40.
(2) Directiva 92/65/CEE a Consiliului din 13 iulie 1992 de definire a cerințelor de sănătate animală care reglementează schimburile și importurile în Comunitate de animale, material seminal, ovule și embrioni care nu se supun, în ceea ce privește cerințele de sănătate animală, reglementărilor comunitare speciale prevăzute în anexa A punctul I la Directiva 90/425/CEE (JO L 268, 14.9.1992, p. 54).
(3) Regulamentul (UE) nr. 576/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 12 iunie 2013 privind circulația necomercială a animalelor de companie și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 998/2003 (JO L 178, 28.6.2013, p. 1).
(4) Decizia 2010/436/UE a Comisiei din 9 august 2010 de punere în aplicare a Deciziei 2000/258/CE a Consiliului în ceea ce privește testele de aptitudini destinate menținerii autorizațiilor laboratoarelor de a efectua teste serologice de control al eficacității vaccinurilor antirabice (JO L 209, 10.8.2010, p. 19).
|
9.2.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 36/20 |
DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE, Euratom) 2018/194 A COMISIEI
din 8 februarie 2018
de stabilire a unor modele pentru situația conturilor privind drepturile asupra resurselor proprii și a unui formular pentru rapoartele privind sumele nerecuperabile corespunzătoare drepturilor asupra resurselor proprii în temeiul Regulamentului (UE, Euratom) nr. 609/2014 al Consiliului
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice,
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 609/2014 al Consiliului din 26 mai 2014 privind metodele și procedura de punere la dispoziție a resurselor proprii tradiționale și a resurselor proprii bazate pe TVA și pe VNB și privind măsurile pentru a răspunde necesităților trezoreriei (1), în special articolul 6 alineatul (4) și articolul 13 alineatul (3),
după consultarea Comitetului consultativ privind resursele proprii,
întrucât:
|
(1) |
Decizia de punere în aplicare (UE, Euratom) 2016/2366 a Comisiei (2) stabilește modalitățile prin care statele membre transmit Comisiei informații în cadrul sistemului de resurse proprii. |
|
(2) |
Este necesar să se stabilească modelele pentru transmiterea lunară a situației conturilor corespunzătoare contabilității „A” și, respectiv, contabilității „B”, astfel încât acestea să poată fi raportate în mod structurat. Este necesar să se clarifice faptul că „sumele recuperate” reflectă îndeplinirea de către statele membre a obligației financiare de a pune la dispoziție resursele proprii tradiționale și nu doar plățile încasate de statele membre de la operatorii economici care datorează taxe vamale. Așadar, în sfera „sumelor recuperate” ar trebui incluse în mod explicit sumele care se pun la dispoziția bugetului Uniunii deoarece nerecuperarea lor de la debitori este imputabilă statelor membre ca urmare a unor erori administrative sau a lipsei de diligență în eforturile de recuperare ale statelor membre. În situațiile transmise ar trebui prezentate informații suplimentare, astfel încât situațiile să fie mai clare și mai transparente. |
|
(3) |
Toate sumele puse la dispoziție ca resurse proprii tradiționale în conturile Comisiei în conformitate cu articolul 9 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 609/2014 ar trebui introduse în situațiile contabile și în anexele acestora. Pentru a se asigura înregistrarea tuturor sumelor, chiar și a celor puse la dispoziție în afara termenului prevăzut la articolul 10 alineatul (1) din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 609/2014, ar trebui introduse informații suplimentare în anexele ulterioare la situația conturilor corespunzătoare contabilității „A”. |
|
(4) |
Raportul menționat la articolul 13 alineatul (3) din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 609/2014 ar trebui să conțină toate elementele necesare examinării complete a motivelor care au împiedicat statul membru să pună la dispoziție sumele considerate sau declarate nerecuperabile în cuantum de peste 100 000 EUR, inclusiv măsurile de recuperare luate de statul membru. Rapoartele prezentate în temeiul Deciziei de punere în aplicare (UE, Euratom) 2016/2366 nu sunt întotdeauna exhaustive, motiv pentru care trebuie adresate cereri de informații suplimentare statului membru în cauză. Prin urmare, este necesar să se introducă elemente și clarificări suplimentare în formularele existente, precum mai multe detalii privind datoriile și evenimentele care au condus la stabilirea dreptului, asistența reciprocă și procesul de plată și de recuperare. |
|
(5) |
Trebuie să se țină seama de modificările aduse Regulamentului (UE, Euratom) nr. 609/2014 introduse prin Regulamentul (UE, Euratom) 2016/804 al Consiliului (3), aplicabile de la 1 octombrie 2016 în ceea ce privește eventuala derogare de la obligația de a pune la dispoziția bugetului Uniunii acele sume din resurse proprii tradiționale care se dovedesc nerecuperabile din cauza amânării înscrierii în evidența contabilă sau a amânării notificării datoriilor vamale pentru a nu aduce atingere anchetelor penale care afectează interesele financiare ale Uniunii. |
|
(6) |
Este necesar să se prevadă o perioadă de tranziție pentru ca statele membre să aibă timp să se adapteze la modificările aduse formularelor de raportare în conformitate cu articolul 6 alineatul (4) și cu articolul 13 alineatul (3) din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 609/2014. |
|
(7) |
Din motive de claritate și de securitate juridică, Decizia de punere în aplicare (UE, Euratom) 2016/2366 ar trebui abrogată, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Statele membre trebuie să utilizeze modelele prevăzute în anexele I, II, III și IV la prezenta decizie pentru a întocmi situația conturilor privind drepturile asupra resurselor proprii, menționată la articolul 6 alineatul (4) din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 609/2014.
Articolul 2
Statele membre trebuie să utilizeze formularul prevăzut în anexa V la prezenta decizie pentru a întocmi rapoartele privind sumele nerecuperabile corespunzătoare drepturilor asupra resurselor proprii, menționate la articolul 13 alineatul (3) din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 609/2014. Statele membre trebuie să transmită rapoartele respective prin intermediul sistemului electronic online de gestionare și informare pus la dispoziție de Comisie.
Articolul 3
(1) Statele membre trebuie să utilizeze modelele prevăzute la articolul 1 din prezenta decizie de la 20 iulie 2018 cel târziu. Statele membre pot să utilizeze modelele prevăzute la articolul 1 din Decizia de punere în aplicare (UE, Euratom) 2016/2366 până la 19 iulie 2018.
(2) Statele membre trebuie să utilizeze formularul prevăzut la articolul 2 din prezenta decizie de la 1 septembrie 2018. Statele membre trebuie să utilizeze formularul prevăzut la articolul 2 din Decizia de punere în aplicare (UE, Euratom) 2016/2366 până la 31 august 2018.
Articolul 4
Decizia de punere în aplicare (UE, Euratom) 2016/2366 se abrogă de la 1 septembrie 2018.
Articolul 5
Prezenta decizie intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 8 februarie 2018.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(1) JO L 168, 7.6.2014, p. 39.
(2) Decizia de punere în aplicare (UE, Euratom) 2016/2366 a Comisiei din 19 decembrie 2016 de stabilire a unor modele pentru situația conturilor privind drepturile asupra resurselor proprii și a unui formular pentru rapoartele privind sumele nerecuperabile corespunzătoare drepturilor asupra resurselor proprii în temeiul Regulamentului (UE, Euratom) nr. 609/2014 al Consiliului (JO L 350, 22.12.2016, p. 30).
(3) Regulamentul (UE, Euratom) 2016/804 al Consiliului din 17 mai 2016 de modificare a Regulamentului (UE, Euratom) nr. 609/2014 privind metodele și procedura de punere la dispoziție a resurselor proprii tradiționale și a resurselor proprii bazate pe TVA și pe VNB și privind măsurile pentru a răspunde necesităților trezoreriei (JO L 132, 21.5.2016, p. 85).
ANEXA I
CONTABILITATEA „A” A RESURSELOR PROPRII ALE UNIUNII EUROPENE
Situația drepturilor stabilite (1)
Statul membru:
Lună/an:
|
(moneda națională) |
||||||||
|
NATURA RESURSELOR |
Referința statului membru (opțional) |
Evidențe contabile stabilite în cursul lunii (2) |
Sumele recuperate din contabilitatea separată (3) |
Rectificări ale sumelor stabilite anterior (4) |
Sume brute |
Sume nete |
||
|
+ |
– |
|||||||
|
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) = (1) + (2) + (3) – (4) |
(6) |
|||
|
1210 |
Taxe vamale (cu excepția taxelor compensatorii și antidumping) |
|
|
|
|
|
|
|
|
1230 |
Taxe compensatorii și antidumping pe produse |
|
|
|
|
|
|
|
|
1240 |
Taxe compensatorii și antidumping pe servicii |
|
|
|
|
|
|
|
|
12 |
TAXE VAMALE |
|
|
|
|
|
|
|
|
1100 |
Taxe pe producție pentru anul de comercializare 2005/2006 și pentru anii anteriori |
|
|
|
|
|
|
|
|
1110 |
Cotizații pentru stocarea zahărului |
|
|
|
|
|
|
|
|
1130 |
Taxe percepute pentru producția de zahăr C, izoglucoză C și sirop de inulină C care nu a fost exportată și pentru zahăr C și izoglucoză C de substituție |
|
|
|
|
|
|
|
|
1170 |
Taxe pe producție |
|
|
|
|
|
|
|
|
1180 |
Taxe unice percepute pe cotele adiționale de zahăr și pe cotele suplimentare de izoglucoză |
|
|
|
|
|
|
|
|
1190 |
Prelevare din excedent |
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
COTIZAȚII PENTRU ZAHĂR |
|
|
|
|
|
|
|
|
TOTAL 12 + 11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
– 20 % costuri de colectare – 25 % costuri de colectare (5) – 10 % costuri de colectare (6) |
|
|
|||
|
|
|
Total de plată către UE |
|
|
||||
(1) Inclusiv drepturile rezultate în urma inspecțiilor și cazurilor de fraudă și de nereguli identificate.
(2) Inclusiv corecțiile contabile.
(3) Inclusiv sumele declarate nerecuperabile sau considerate a fi nerecuperabile din motive imputabile statelor membre.
(4) Rectificări ale sumelor stabilite inițial, în special recuperări a posteriori și rambursări. În ceea ce privește zahărul, corecțiile aferente anilor anteriori trebuie să menționeze anul de comercializare la care se referă.
(5) Rata de reținere de 25 % se aplică sumelor care, conform normelor aplicabile ale Uniunii, ar fi trebuit puse la dispoziție între 1 martie 2001 și 28 februarie 2014.
(6) Rata de reținere de 10 % se aplică sumelor care, conform normelor aplicabile ale Uniunii, ar fi trebuit puse la dispoziție înainte de 28 februarie 2001.
ANEXA II
ANEXĂ LA SITUAȚIA DIN CONTABILITATEA „A” A RESURSELOR PROPRII ALE UNIUNII EUROPENE
Monitorizarea recuperării sumelor corespunzătoare cazurilor de neregularități sau întârzieri identificate prin intermediul măsurilor de control și de supraveghere (1)
Lună/an
|
(moneda națională) |
|||||||
|
Valoarea brută a resurselor proprii recuperate |
Trimiteri la neregularități sau întârzieri în stabilirea, înregistrarea în conturi și punerea la dispoziție a resurselor proprii, identificate în urma inspecțiilor desfășurate la nivel național sau de către Uniune (2) (3) (4) |
Rata de reținere aplicabilă (5) |
Cuantumuri înscrise la rubrica „Total de plată către UE” |
Alte informații (6) |
|||
|
|
|
20 % |
25 % |
10 % |
DA (7) |
NU (8) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Total: |
|
||||||
(1) Articolul 2 alineatul (3) sau articolul 4 alineatul (6) al treilea paragraf din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 608/2014.
(2) În această coloană trebuie să se includă și trimiteri la rapoartele întocmite în temeiul articolului 13 alineatul (3) din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 609/2014.
(3) Tot în această coloană trebuie menționate trimiterile la scrisorile și rapoartele de inspecție ale Comisiei.
(4) Dacă este cazul, trebuie menționate și următoarele referințe specifice:
|
— |
referința OWNRES; |
|
— |
referințe de identificare a plăților individuale legate de responsabilitatea financiară a statelor membre pentru erori administrative; |
|
— |
trimiteri la deciziile naționale, astfel cum sunt incluse și în anexa la situația din contabilitatea separată (anexa IV) în cazurile în care statul membru consideră în mod autonom că nu sunt îndeplinite condițiile prevăzute la articolul 13 alineatul (2) din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 609/2014 și RPT sunt puse la dispoziție în mod voluntar. |
(5) Se indică printr-un X rata de reținere aplicată cuantumului.
(6) La această rubrică se includ informații suplimentare legate de fiecare sumă înscrisă în anexă:
|
— |
dacă se pune la dispoziție o sumă care nu figurează în situația lunară curentă și care nu a fost inclusă la „Total de plată către UE”, se precizează aici data la care s-a pus la dispoziție suma și informațiile de identificare a sumei în cauză; |
|
— |
se menționează aici dacă o plată depinde de anumite condiții; |
|
— |
data obișnuită la care suma se pune la dispoziție. |
(7) Se indică printr-un X dacă suma este inclusă în situația lunară curentă.
(8) Se indică printr-un X dacă suma a fost pusă la dispoziție separat și nu a fost inclusă într-o situație sau anexă anterioară.
ANEXA III
RESURSELE PROPRII ALE UNIUNII EUROPENE – CONTABILITATE SEPARATĂ (1)
Situația drepturilor stabilite, care nu sunt incluse în contabilitatea „A”
Statul membru:
Trimestru/an:
|
(moneda națională) |
||||||||
|
NATURA RESURSELOR |
Restanțe din trimestrul precedent |
Drepturi stabilite în trimestrul curent |
Rectificări ale sumelor stabilite (articolul 8) (2) |
Sume nerecuperabile care nu se pot pune la dispoziție din motive întemeiate [articolul 13 alineatul (2)] (3) |
Total (1 + 2 ± 3 – 4) |
Sume recuperate pentru bugetul UE în cursul trimestrului (4) (5) |
Restanțe la sfârșitul trimestrului curent |
|
|
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) = (5) – (6) |
||
|
1210 |
Taxe vamale (cu excepția taxelor compensatorii și antidumping) |
|
|
|
|
|
|
|
|
1230 |
Taxe compensatorii și antidumping pe produse |
|
|
|
|
|
|
|
|
1240 |
Taxe compensatorii și antidumping pe servicii |
|
|
|
|
|
|
|
|
12 |
TAXE VAMALE |
|
|
|
|
|
|
|
|
1100 |
Taxe pe producție pentru anul de comercializare 2005/2006 și pentru anii anteriori |
|
|
|
|
|
|
|
|
1110 |
Cotizații pentru stocarea zahărului |
|
|
|
|
|
|
|
|
1130 |
Taxe percepute pentru producția de zahăr C, izoglucoză C și sirop de inulină C care nu a fost exportată și pentru zahăr C și izoglucoză C de substituție |
|
|
|
|
|
|
|
|
1170 |
Taxe pe producție |
|
|
|
|
|
|
|
|
1180 |
Taxe unice percepute pe cotele adiționale de zahăr și pe cotele suplimentare de izoglucoză |
|
|
|
|
|
|
|
|
1190 |
Prelevare din excedent |
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
COTIZAȚII PENTRU ZAHĂR |
|
|
|
|
|
|
|
|
TOTAL 12 + 11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Estimarea sumelor stabilite a căror recuperare este puțin probabilă (6) |
|
||||||
(1) Contabilitatea „B” ținută conform articolului 6 alineatul (3) al doilea paragraf din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 609/2014, inclusiv drepturile în urma inspecțiilor și cazurilor de fraudă și de nereguli identificate.
(2) Prin rectificarea sumelor stabilite se înțeleg corecțiile, inclusiv anulările rezultate în urma revizuirii sumei stabilite inițial, aferente trimestrelor precedente. Acestea sunt prin natura lor diferite de cele înscrise în coloana (4).
(3) Toate cazurile trebuie indicate în anexa IV care se transmite în același timp cu prezenta situație trimestrială. Totalul coloanei (4) din prezenta anexă și totalul coloanei 2 din anexa IV trebuie să fie identice.
(4) Totalul acestei coloane trebuie să coincidă cu totalul coloanei 2 din situația din contabilitatea „A” pentru cele trei luni în cauză.
(5) Inclusiv toate sumele care nu au fost recuperate de la debitori din motive imputabile statului membru. Acestea trebuie incluse în coloana 2 a situației din contabilitatea „A” (anexa I) și trebuie indicate și în coloana 1 din anexa IV.
(6) Obligatorie pentru cel de al patrulea trimestru din fiecare exercițiu. Dacă estimarea este zero, trebuie indicată mențiunea „zero”.
ANEXA IV
ANEXĂ LA SITUAȚIA DIN CONTABILITATEA SEPARATĂ A RESURSELOR PROPRII ALE UNIUNII EUROPENE
Lista sumelor din contabilitatea „B” declarate sau considerate nerecuperabile (1) (2)
Trimestru/an
|
Valoarea brută a resurselor proprii |
Trimitere la decizia națională |
Referința OWNRES (3) |
Referința WOMIS (3) |
|
|
Înregistrată în contabilitatea „A” |
Neînregistrată în contabilitatea „A” |
|||
|
(1) |
(2) |
|
|
|
|
TOTAL: |
TOTAL: |
|
|
|
(1) Articolul 13 alineatul (2) din Regulamentul nr. 609/2014.
(2) Inclusiv toate sumele care nu au fost recuperate de la debitori din motive imputabile statului membru.
(3) Dacă este cazul.
ANEXA V
FORMULAR PENTRU RAPORTUL (1) PRIVIND SUMELE NERECUPERABILE CORESPUNZĂTOARE DREPTURILOR ASUPRA RESURSELOR PROPRII
În cazul în care nu se prevede altfel, trebuie furnizate toate informațiile disponibile și relevante. Toate sumele trebuie exprimate în moneda statului membru respectiv la momentul transmiterii raportului.
1. DATE GENERALE
Statul membru: …
Referința raportului: …
(codul statului membru/anul de raportare/numărul de serie al anului de raportare)
Trimiterea la un formular de informare conex trimis anterior în temeiul articolului 5 alineatul (1) din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 608/2014: …
Justificarea absenței unei trimiteri la formularul de informare menționat anterior: …
Caz legat de o inspecție a Uniunii (Da/Nu)
Trimitere la o inspecție conexă a Uniunii: …
Suma totală nerecuperabilă: …
Autoritatea care a declarat suma nerecuperabilă sau a considerat că suma este nerecuperabilă: …
Referința națională a deciziei administrative privind imposibilitatea recuperării: …
(A se vedea coloana a treia din anexa IV)
Data deciziei administrative privind imposibilitatea recuperării: …
Data la care suma a fost considerată nerecuperabilă: …
2. APARIȚIA DATORIEI
Data la care sau perioada în cursul căreia a apărut datoria: …
Temeiul juridic pentru apariția datoriei: …
[Temeiurile juridice care preced Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului (2) trebuie indicate precizând articolul corespunzător din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92.]
Reprezentare indirectă [articolul 18 din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 (3) sau dispoziții anterioare]: (Da/Nu)
Situația vamală: …
(Regimul vamal în vigoare, situația produselor sau vămuirea aprobată la momentul apariției datoriei vamale)
Detalii suplimentare de precizat în cazul operațiunilor de tranzit:
|
— |
Data (datele) de acceptare a declarației vamale (4): … |
|
— |
Statul membru (statele membre) de plecare sau de intrare în Uniune (codul ISO): … |
|
— |
Statul membru (statele membre) de destinație sau de ieșire din Uniune (codul ISO): … |
|
— |
MRN (5) (MRN-uri) din declarația (declarațiile) de tranzit sau operațiunea (operațiunile) TIR: … |
|
— |
Numărul (numerele) de carnet TIR: … |
Tipul de control care a condus la stabilirea dreptului: …
|
— |
Controale ce nu au legătură cu acceptarea unei declarații vamale: … |
|
— |
Controale legate de verificarea unei declarații vamale, inclusiv controlul prin prelevare de eșantioane: … |
|
— |
Controale după vămuire, dar înainte de încheierea procedurii vamale: … |
|
— |
Controale după încheierea regimului vamal pentru produse: … |
|
— |
Controale după vămuire și punere în liberă circulație: … |
Data (datele) de încheiere a procedurii (procedurilor) vamale, de comunicat în cazul în care situația vamală presupune măsuri suspensive (de exemplu, confirmarea sosirii în tranzit frauduloase): …
Descrierea detaliată a evenimentelor ce au condus la stabilirea dreptului:
[Se răspunde întotdeauna la următoarele întrebări: Care a fost factorul declanșator al controalelor sau investigațiilor și când a survenit acesta? Când s-au încheiat controalele sau investigațiile (a se indica datele raportului)? Ce mărfuri au fost vizate? Precizați motivele de sustragere de la plata taxelor vamale. În urma controlului sau a investigației s-au calculat taxe vamale suplimentare și s-a (s-au) identificat debitorul (debitorii)? Precizați data la care s-au identificat diferiții debitori și dacă este cazul indicați părțile din datorie pentru care au devenit debitori.)
Data la care a început investigația/inspecția vamală/controlul; …
Data la care s-a întocmit raportul inspecției vamale/controlului care a dus la identificarea debitorului (debitorilor) și a cuantumului taxelor vamale suplimentare; …
3. ASISTENȚA RECIPROCĂ
Caz legat de asistența reciprocă (AR) în sensul Regulamentului (CE) nr. 515/97 al Consiliului (6) ce implică serviciile Comisiei (Da/Nu)
Referința comunicării AR: …
Data primirii: …
Observații (opțional): …
Referința dosarului OLAF (format: LL/aaaa/nnnn) …
Referința operațiunii vamale comune (OVC) (dacă este cazul) …
Caz legat de un formular de informare asupra riscurilor (Risk Information Form – RIF) sau de un domeniu comun de control prioritar (DCCP) (Da/Nu)
Referința RIF (dacă este cazul) …
Referința DCCP. (Dacă este cazul) …
4. STABILIREA DREPTULUI
Biroul de stabilire a dreptului: …
Data stabilirii dreptului: …
Referința contabilă a stabilirii dreptului (opțional): …
Data introducerii în contabilitatea „B” [articolul 6 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 609/2014]: …
Referința contabilă a contabilității „B” (opțional): …
Înregistrarea în evidențele contabile a datoriei vamale amânate sau notificarea acestei datorii pentru a nu aduce atingere unei anchete penale care afectează interesele financiare ale Uniunii [articolul 13 alineatul (2) al doilea paragraf din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 609/2014] (da/nu)
Valoarea totală stabilită a resurselor proprii tradiționale: …
Valoarea stabilită a taxelor vamale și agricole, fără includerea taxelor compensatorii și antidumping: …
…
Valoarea stabilită a taxelor compensatorii și antidumping: …
Valoarea stabilită a cotizațiilor pentru zahăr/izoglucoză: …
Valoarea corespunzătoare stabilită pentru accizele naționale și TVA (opțional): …
Valoarea totală a resurselor proprii tradiționale rectificată (prin adăugare sau scădere) după stabilirea inițială: …
Valoarea taxelor vamale și agricole rectificată (prin adăugare sau scădere) după stabilirea inițială, fără includerea taxelor compensatorii și antidumping: …
Valoarea taxelor compensatorii și antidumping rectificată (prin adăugare sau scădere) după stabilirea inițială: …
…
Valoarea cotizațiilor pentru zahăr/izoglucoză rectificată (prin adăugare sau scădere) după stabilirea inițială: …
…
Valoarea corespunzătoare a accizelor și a TVA naționale rectificată (prin adăugare sau scădere) după stabilirea inițială (opțional): …
Valoarea totală a garanției (7): …
(Suma reprezentând resursele proprii ale Uniunii și, dacă este cazul, taxele naționale. Poate fi zero dacă există o scutire sau dacă nu se depune nicio garanție. În cazul unei garanții globale care acoperă mai puțin de 100 % din valoarea de referință, se indică, de asemenea, valoarea de referință)
Partea din garanție care trebuie alocată resurselor proprii ale Uniunii: …
Tipul de garanție (obligatorie, opțională, neprevăzută): …
Tipul de garanție obligatorie: …
Motivul pentru care nu s-a depus o garanție prevăzută: …
Garanția pusă la dispoziția Uniunii: …
Data la care garanția a fost pusă la dispoziție: …
5. PROCEDURA DE RECUPERARE
(În cazul în care există mai mulți debitori pentru aceeași datorie, trebuie furnizate următoarele informații pentru fiecare debitor)
Calitatea debitorului (8): …
Suma datorată, dacă este mai mică decât suma totală stabilită: …
Data notificării datoriei: …
Data (datele) avizelor de plată: …
Sumă stabilită care face obiectul unei căi de atac în sensul articolului 243 alineatul (1) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 sau al articolului 44 din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 (Da/Nu)
Stadiul la care s-a ajuns în exercitarea căii de atac: …
Data introducerii primei căi de atac: …
Data la care este notificată hotărârea definitivă: …
Observații (opțional): …
Suspendarea executării în sensul articolelor 222 și 244 din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 și al articolului 876a din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 al Comisiei (9) sau al articolului 108 alineatul (3) și al articolului 45 din Regulamentul nr. 952/2013 (Da/Nu)
Garanție constituită în caz de suspendare (Da/Nu)
Valoarea garanției în caz de suspendare: …
Motivele pentru care nu s-a constituit nicio garanție în caz de suspendare: …
(Statele membre trebuie să precizeze dacă s-a renunțat sau nu la garanție din cauza unor dificultăți economice și sociale previzibile și să specifice motivele unei asemenea decizii.)
Facilitățile de plată în sensul articolului 229 din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 sau al articolului 112 din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 (nicio cerere/cerere respinsă/cerere acceptată)
Descrierea facilităților de plată: …
Garanție constituită în temeiul facilităților de plată (Da/Nu)
Valoarea garanției constituite în temeiul facilităților de plată: …
Motivul pentru care nu a fost constituită nicio garanție la acordarea facilităților de plată: …
(Statele membre trebuie să precizeze dacă s-a renunțat sau nu la garanție din cauza unor dificultăți economice și sociale previzibile și să specifice motivele unei asemenea decizii.)
Data emiterii titlului executoriu: …
Notificarea titlului executoriu (Da/Nu)
Data notificării titlului executoriu: …
Observații cu privire la titlul executoriu (opțional): …
Data (datele) plății (plăților) încasate și puse la dispoziție: …
Valoarea (valorile) corespunzătoare plății (plăților) încasate și puse la dispoziție: …
Valoarea totală a sumelor încasate și puse la dispoziție: …
Data (datele) sechestrului: …
Suma obținută prin punere sub sechestru: …
Observații cu privire la sechestru (opțional): …
Data deschiderii procedurilor de faliment/lichidare/insolvență: …
Data declarării creanței în cadrul acestor proceduri: …
Data închiderii procedurilor de faliment/lichidare/insolvență: …
Valoarea resurselor proprii recuperate în urma procedurii de faliment/lichidare/insolvență: …
…
Asistență reciprocă în materie de recuperare acordată de alte state membre (Directiva 2010/24/UE a Consiliului (10) sau dispozițiile anterioare) (Da/Nu)
Referința asistenței reciproce în materie de recuperare: …
Statul membru contactat: …
Data solicitării: …
Suma recuperată: …
Data răspunsului: …
Observații cu privire la răspuns (mai ales dacă statul membru contactat nu a dat curs cererii): …
…
6. MOTIVELE PENTRU CARE RECUPERAREA RESTULUI SUMEI S-A DOVEDIT A FI IMPOSIBILĂ
(În această parte, statele membre trebuie să indice în mod clar, de exemplu, toate măsurile specifice de executare luate și motivele pentru care, în cazul unei proceduri de faliment/lichidare/insolvență, suma primită nu a fost suficientă pentru a acoperi datoria sau motivele pentru care aceasta acoperă numai o parte din datorie. De asemenea, statele membre trebuie să explice în detaliu circumstanțele dacă au amânat înregistrarea în evidența contabilă sau notificarea datoriei vamale pentru a nu aduce atingere anchetelor penale cu impact asupra intereselor financiare ale Uniunii).
(Nu este necesar ca statele membre să pună la dispoziție informații pe care le-au furnizat deja la punctele 1-5.)
7. INFORMAȚII SUPLIMENTARE
(1) Menționat la articolul 13 alineatul (3) al doilea și al treilea paragraf din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 609/2014.
(2) Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului din 12 octombrie 1992 de instituire a Codului vamal comunitar (JO L 302, 19.10.1992, p. 1).
(3) Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 octombrie 2013 de stabilire a Codului vamal al Uniunii (JO L 269, 10.10.2013, p. 1).
(4) Inclusiv carnetele TIR.
(5) Acronimul internațional pentru numărul de referință principal/numărul de referință al operațiunii.
(6) Regulamentul (CE) nr. 515/97 al Consiliului din 13 martie 1997 privind asistența reciprocă între autoritățile administrative ale statelor membre și cooperarea dintre acestea și Comisie în vederea asigurării aplicării corespunzătoare a legislației din domeniile vamal și agricol (JO L 82, 22.3.1997, p. 1).
(7) În unele versiuni lingvistice ale Regulamentului (UE) nr. 952/2013, termenul „garanție” este utilizat în același context în care este utilizat termenul „garanție” în Regulamentul (CEE) nr. 2913/92. În sensul prezentei anexe, termenii respectivi se interpretează ca „garanție” în sensul articolului 6 alineatul (3) al doilea paragraf din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 609/2014.
(8) Inclusiv debitorii privind răspunderea civilă, reprezentanții indirecți și garanții.
(9) Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 al Comisiei din 2 iulie 1993 de stabilire a unor dispoziții de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului de instituire a Codului Vamal Comunitar (JO L 253, 11.10.1993, p. 1).
(10) Directiva 2010/24/UE a Consiliului din 16 martie 2010 privind asistența reciprocă în materie de recuperare a creanțelor legate de impozite, taxe și alte măsuri (JO L 84, 31.3.2010, p. 1).
|
9.2.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 36/33 |
DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE, Euratom) 2018/195 A COMISIEI
din 8 februarie 2018
de stabilire a formularelor pentru raportarea fraudelor și a neregulilor care afectează drepturile asupra resurselor proprii tradiționale, precum și pentru raportarea inspecțiilor efectuate în materie de resurse proprii tradiționale în temeiul Regulamentului (UE, Euratom) nr. 608/2014 al Consiliului
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice,
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 608/2014 al Consiliului din 26 mai 2014 de stabilire a măsurilor de punere în aplicare a sistemului de resurse proprii ale Uniunii Europene (1), în special articolul 5 alineatul (2) și articolul 6 alineatul (2),
după consultarea Comitetului consultativ privind resursele proprii,
întrucât:
|
(1) |
Decizia de punere în aplicare (UE, Euratom) 2016/2365 a Comisiei (2) stabilește modalitățile prin care statele membre transmit Comisiei informații în cadrul sistemului de resurse proprii. |
|
(2) |
Fraudele și neregulile ar trebui să poată fi raportate în mod structurat și să conțină informații legate de riscuri. Același formular privind fraudele și neregulile este deja utilizat pentru a actualiza cazurile raportate anterior. Prin urmare, anexa II la Decizia de punere în aplicare (UE, Euratom) 2016/2365 a devenit caducă. |
|
(3) |
Este necesar să se prevadă o perioadă de tranziție pentru ca statele membre să aibă timp să se adapteze la modificările aduse formularelor de raportare în conformitate cu articolul 5 alineatul (1) din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 608/2014. |
|
(4) |
Din motive de claritate și de securitate juridică, Decizia de punere în aplicare (UE, Euratom) 2016/2365 ar trebui abrogată, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
(1) Statele membre trebuie să utilizeze formularul prevăzut în anexa I la prezenta decizie pentru descrierea cazurilor de fraudă și de nereguli identificate care implică drepturi de peste 10 000 EUR în conformitate cu articolul 5 alineatul (1) primul paragraf din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 608/2014. Acest formular trebuie, de asemenea, utilizat pentru detaliile cu privire la poziția referitoare la cazurile de fraudă și de nereguli raportate deja Comisiei pentru care recuperarea, anularea sau nerecuperarea nu a fost indicată anterior în conformitate cu articolul 5 alineatul (1) al doilea paragraf din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 608/2014.
(2) Statele membre trebuie să transmită informațiile menționate la alineatul (1) pe cale electronică, folosind aplicația informatică „OWNRES”.
Articolul 2
Statele membre trebuie să utilizeze formularul prevăzut în anexa II la prezenta decizie pentru redactarea raportului privind inspecțiile legate de resursele proprii tradiționale menționat la articolul 6 alineatul (1) din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 608/2014.
Raportul pentru exercițiul financiar 2017 trebuie întocmit utilizând formularul menționat la primul paragraf.
Articolul 3
Statele membre trebuie să utilizeze formularul prevăzut la articolul 1 de la 1 aprilie 2018.
Articolul 4
Decizia de punere în aplicare (UE, Euratom) 2016/2365 se abrogă de la 1 aprilie 2018.
Articolul 5
Prezenta decizie intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 8 februarie 2018.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(1) JO L 168, 7.6.2014, p. 29.
(2) Decizia de punere în aplicare (UE, Euratom) 2016/2365 a Comisiei din 19 decembrie 2016 de stabilire a unor formulare pentru raportarea fraudelor și neregularităților care afectează drepturile asupra resurselor proprii tradiționale și pentru inspecțiile în materie de resurse proprii tradiționale în temeiul Regulamentului (UE, Euratom) nr. 608/2014 al Consiliului (JO L 350, 22.12.2016, p. 24).
ANEXA I
Formular pentru raportarea fraudelor și a neregulilor în temeiul articolului 5 alineatul (1) din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 608/2014
ANEXA II
RAPORTUL ANUAL MENȚIONAT LA ARTICOLUL 6 ALINEATUL (1) DIN REGULAMENTUL (UE, Euratom) NR. 608/2014
Rectificări
|
9.2.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 36/38 |
Rectificare la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/12 al Consiliului din 8 ianuarie 2018 privind punerea în aplicare a Regulamentului (UE) 2017/1509 privind măsuri restrictive împotriva Republicii Populare Democrate Coreene
( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 4 din 9 ianuarie 2018 )
La pagina 3, în anexă, litera (a) „Persoane fizice”, rubrica 75, a treia coloană:
în loc de:
„Data nașterii: 20.8.1965
Pașaport nr. 563233049, data expirării 11.3.2019
…”,
se citește:
„Data nașterii: 21.8.1957
Pașaport nr. 563233049, data expirării 9.5.2018
…”.
|
9.2.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 36/38 |
Rectificare la Decizia de punere în aplicare (PESC) 2018/16 a Consiliului din 8 ianuarie 2018 privind punerea în aplicare a Deciziei (PESC) 2016/849 privind măsuri restrictive împotriva Republicii Populare Democrate Coreene
( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 4 din 9 ianuarie 2018 )
La pagina 18, în anexă, partea A, rubrica 75, a treia coloană:
în loc de:
„Data nașterii: 20.8.1965
Pașaport nr. 563233049, data expirării 11.3.2019
…”,
se citește:
„Data nașterii: 21.8.1957
Pașaport nr. 563233049, data expirării 9.5.2018
…”.