ISSN 1977-0782

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 270

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 60
19 octombrie 2017


Cuprins

 

III   Alte acte

Pagina

 

 

SPAȚIUL ECONOMIC EUROPEAN

 

*

Decizia nr. 41/2016 a Comitetului mixt al SEE din 18 martie 2016 de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul privind SEE [2017/1871]

1

 

*

Decizia nr. 42/2016 a Comitetului mixt al SEE din 18 martie 2016 de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul privind SEE [2017/1872]

3

 

*

Decizia nr. 43/2016 a Comitetului mixt al SEE din 18 martie 2016 de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul privind SEE [2017/1873]

5

 

*

Decizia nr. 44/2016 a Comitetului mixt al SEE din 18 martie 2016 de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) și a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2017/1874]

7

 

*

Decizia nr. 45/2016 a Comitetului mixt al SEE din 18 martie 2016 de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) și a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2017/1875]

9

 

*

Decizia nr. 46/2016 a Comitetului mixt al SEE din 18 martie 2016 de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2017/1876]

11

 

*

Decizia nr. 47/2016 a Comitetului mixt al SEE din 18 martie 2016 de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2017/1877]

13

 

*

Decizia nr. 48/2016 a Comitetului mixt al SEE din 18 martie 2016 de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2017/1878]

15

 

*

Decizia nr. 49/2016 a Comitetului mixt al SEE din 18 martie 2016 de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2017/1879]

16

 

*

Decizia nr. 50/2016 a Comitetului mixt al SEE din 18 martie 2016 de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2017/1880]

17

 

*

Decizia nr. 51/2016 a Comitetului mixt al SEE din 18 martie 2016 de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2017/1881]

19

 

*

Decizia nr. 52/2016 a Comitetului mixt al SEE din 18 martie 2016 de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) și a anexei IV (Energie) la Acordul privind SEE [2017/1882]

20

 

*

Decizia nr. 53/2016 a Comitetului mixt al SEE din 18 martie 2016 de modificare a anexei XI (Comunicații electronice, servicii audiovizuale și societatea informațională) la Acordul privind SEE [2017/1883]

22

 

*

Decizia nr. 54/2016 a Comitetului mixt al SEE din 18 martie 2016 de modificare a anexei XIII (Transporturile) la Acordul privind SEE [2017/1884]

23

 

*

Decizia nr. 55/2016 a Comitetului mixt al SEE din 18 martie 2016 de modificare a anexei XIII (Transporturile) la Acordul privind SEE [2017/1885]

25

 

*

Decizia nr. 56/2016 a Comitetului mixt al SEE din 18 martie 2016 de modificare a anexei XIII (Transporturile) la Acordul privind SEE [2017/1886]

26

 

*

Decizia nr. 57/2016 a Comitetului mixt al SEE din 18 martie 2016 de modificare a anexei XX (Mediul) la Acordul privind SEE [2017/1887]

27

 

*

Decizia nr. 58/2016 a Comitetului mixt al SEE din 18 martie 2016 de modificare a anexei XXI (Statistică) la Acordul privind SEE [2017/1888]

28

 

*

Decizia nr. 59/2016 a Comitetului mixt al SEE din 18 martie 2016 de modificare a anexei XXI (Statistică) la Acordul privind SEE [2017/1889]

29

 

*

Decizia nr. 60/2016 a Comitetului mixt al SEE din 18 martie 2016 de modificare a anexei XXI (Statistică) la Acordul privind SEE [2017/1890]

31

 

*

Decizia nr. 61/2016 a Comitetului mixt al SEE din 18 martie 2016 de modificare a anexei XXII (Dreptul societăților comerciale) la Acordul privind SEE [2017/1891]

32

 

*

Decizia nr. 62/2016 a Comitetului mixt al SEE din 18 martie 2016 de modificare a anexei XXII (Dreptul societăților comerciale) la Acordul privind SEE [2017/1892]

33

 

*

Decizia nr. 63/2016 a Comitetului mixt al SEE din 18 martie 2016 de modificare a Protocolului 47 (privind eliminarea barierelor tehnice în calea comerțului cu produse vitivinicole) la Acordul privind SEE [2017/1893]

34

 

*

Decizia nr. 64/2016 a Comitetului mixt al SEE din 18 martie 2016 de modificare a Protocolului 47 (privind eliminarea barierelor tehnice în calea comerțului cu produse vitivinicole) la Acordul privind SEE [2017/1894]

35

 

*

Decizia nr. 65/2016 a Comitetului mixt al SEE din 18 martie 2016 de modificare a Protocolului 47 (privind eliminarea barierelor tehnice în calea comerțului cu produse vitivinicole) la Acordul privind SEE [2017/1895]

36

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


III Alte acte

SPAȚIUL ECONOMIC EUROPEAN

19.10.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 270/1


DECIZIA NR. 41/2016 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 18 martie 2016

de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul privind SEE [2017/1871]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Decizia de punere în aplicare (UE) 2015/1997 a Comisiei din 5 noiembrie 2015 de modificare a Deciziei 2009/821/CE în ceea ce privește lista punctelor de control la frontieră și lista unităților veterinare din Traces (1) trebuie încorporată în Acordul privind SEE.

(2)

Prezenta decizie se referă la legislația privind chestiunile veterinare. Legislația privind aceste chestiuni nu se aplică Principatului Liechtenstein atât timp cât aplicarea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind comerțul cu produse agricole se extinde și la Liechtenstein, astfel cum se specifică în adaptările sectoriale ale anexei I la Acordul privind SEE. Prin urmare, prezenta decizie nu se aplică Principatului Liechtenstein.

(3)

În consecință, anexa I la Acordul privind SEE ar trebui modificată în mod corespunzător,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În anexa I la Acordul privind SEE, capitolul I partea 1.2, la punctul 39 (Decizia 2009/821/CE a Comisiei) se adaugă următoarea liniuță:

„—

32015 D 1997: Decizia de punere în aplicare (UE) 2015/1997 al Comisiei din 5 noiembrie 2015 (JO L 291, 7.11.2015, p. 6).”

Articolul 2

Textele Deciziei de punere în aplicare (UE) 2015/1997 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 19 martie 2016, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 18 martie 2016.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Claude MAERTEN


(1)   JO L 291, 7.11.2015, p. 6.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


19.10.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 270/3


DECIZIA NR. 42/2016 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 18 martie 2016

de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul privind SEE [2017/1872]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1399 al Comisiei din 17 august 2015 privind refuzul autorizării preparatului de Bacillus toyonensis (NCIMB 14858T) (cunoscut anterior sub denumirea de Bacillus cereus var. toyoi NCIMB 40112/CNCM I-1012) ca aditiv furajer pentru bovine pentru îngrășare, iepuri pentru îngrășare, pui pentru îngrășare, purcei (înțărcați), porci pentru îngrășare, scroafe pentru reproducție și viței pentru creștere și privind revocarea autorizărilor preparatului de Bacillus cereus var. toyoi (NCIMB 40112/CNCM I-1012) ca aditiv furajer pentru curcanii pentru îngrășare și iepuroaicele pentru reproducție, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 256/2002, (CE) nr. 1453/2004, (CE) nr. 255/2005 și (CE) nr. 1200/2005 și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 166/2008, (CE) nr. 378/2009 și a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 288/2013 (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(2)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1399 abrogă Regulamentul (CE) nr. 166/2008 al Comisiei (2), Regulamentul (CE) nr. 378/2009 al Comisiei (3) și Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 288/2013 (4), care sunt încorporate în Acordul privind SEE și care, prin urmare, trebuie eliminate în conformitate cu Acordul privind SEE.

(3)

Prezenta decizie se referă la legislația privind hrana pentru animale. Această legislație nu se aplică Principatului Liechtenstein atât timp cât aplicarea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind schimburile comerciale cu produse agricole se extinde și la Liechtenstein, astfel cum se specifică în adaptările sectoriale ale anexei I la Acordul privind SEE. Prin urmare, prezenta decizie nu se aplică Principatului Liechtenstein.

(4)

În consecință, anexa I la Acordul privind SEE ar trebui modificată în mod corespunzător,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În anexa I la Acordul privind SEE, capitolul II se modifică după cum urmează:

1.

La punctele 1z [Regulamentul (CE) nr. 256/2002 al Comisiei], 1zzf [Regulamentul (CE) nr. 255/2005 al Comisiei] și 1zzm [Regulamentul (CE) nr. 1200/2005 al Comisiei], se adaugă următoarea liniuță:

„—

32015 R 1399: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1399 al Comisiei din 17 august 2015 (JO L 217, 18.8.2015, p. 1).”

2.

La punctul 1zw [Regulamentul (CE) nr. 1453/2004 al Comisiei] se adaugă următorul text:

„, astfel cum a fost modificat prin:

32015 R 1399: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1399 al Comisiei din 17 august 2015 (JO L 217, 18.8.2015, p. 1).”

3.

După punctul 152 [Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1490 al Comisiei] se introduce următorul punct:

„153.

32015 R 1399: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1399 al Comisiei din 17 august 2015 privind refuzul autorizării preparatului de Bacillus toyonensis (NCIMB 14858T) (cunoscut anterior sub denumirea de Bacillus cereus var. toyoi NCIMB 40112/CNCM I-1012) ca aditiv furajer pentru bovine pentru îngrășare, iepuri pentru îngrășare, pui pentru îngrășare, purcei (înțărcați), porci pentru îngrășare, scroafe pentru reproducție și viței pentru creștere și privind revocarea autorizărilor preparatului de Bacillus cereus var. toyoi (NCIMB 40112/CNCM I-1012) ca aditiv furajer pentru curcanii pentru îngrășare și iepuroaicele pentru reproducție, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 256/2002, (CE) nr. 1453/2004, (CE) nr. 255/2005 și (CE) nr. 1200/2005 și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 166/2008, (CE) nr. 378/2009 și a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 288/2013 (JO L 217, 18.8.2015, p. 1).”

4.

Textul punctelor 1zzzzl [Regulamentul (CE) nr. 166/2008 al Comisiei], 1zzzzy [Regulamentul (CE) nr. 378/2009 al Comisiei] și 87 [Regulamentul (CE) nr. 288/2013 al Comisiei] se elimină.

Articolul 2

Textele Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2015/1399 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 19 martie 2016, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 18 martie 2016.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Claude MAERTEN


(1)   JO L 217, 18.8.2015, p. 1.

(2)   JO L 50, 23.2.2008, p. 11.

(3)   JO L 116, 9.5.2009, p. 3.

(4)   JO L 86, 26.3.2013, p. 15.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


19.10.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 270/5


DECIZIA NR. 43/2016 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 18 martie 2016

de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul privind SEE [2017/1873]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1408 al Comisiei din 19 august 2015 privind autorizarea substanței DL-metionil-DL-metionină ca aditiv pentru hrana peștilor și a crustaceelor (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(2)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1414 al Comisiei din 20 august 2015 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 136/2012 al Comisiei privind autorizarea disulfatului de sodiu ca aditiv pentru hrana animalelor de companie și a altor animale care nu sunt destinate producției de alimente (2) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(3)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1415 al Comisiei din 20 august 2015 privind autorizarea astaxantinei ca aditiv furajer pentru pești, crustacee și pești ornamentali (3) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(4)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1416 al Comisiei din 20 august 2015 privind autorizarea disulfatului de sodiu ca aditiv furajer în hrana tuturor speciilor de animale (4) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(5)

Prezenta decizie se referă la legislația privind hrana pentru animale. Această legislație nu se aplică Principatului Liechtenstein atât timp cât aplicarea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind schimburile comerciale cu produse agricole se extinde și la Principatul Liechtenstein, astfel cum se specifică în adaptările sectoriale ale anexei I la Acordul privind SEE. Prin urmare, prezenta decizie nu se aplică Principatului Liechtenstein.

(6)

În consecință, anexa I la Acordul privind SEE ar trebui modificată în mod corespunzător,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În anexa I la Acordul privind SEE, capitolul II se modifică după cum urmează:

1.

la punctul 2zzc [Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 136/2012 al Comisiei] se adaugă următorul text:

„, astfel cum a fost modificat prin:

32015 R 1414: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1414 al Comisiei din 20 august 2015 (JO L 220, 21.8.2015, p. 3).”;

2.

după punctul 153 [Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1399 al Comisiei] se introduc următoarele puncte:

„154.

32015 R 1408: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1408 al Comisiei din 19 august 2015 autorizarea substanței DL-metionil-DL-metionină ca aditiv pentru hrana peștilor și a crustaceelor (JO L 219, 20.8.2015, p. 3).

155.

32015 R 1415: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1415 al Comisiei din 20 august 2015 autorizarea astaxantinei ca aditiv furajer pentru pești, crustacee și pești ornamentali (JO L 220, 21.8.2015, p. 7).

156.

32015 R 1416: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1416 al Comisiei din 20 august 2015 privind autorizarea disulfatului de sodiu ca aditiv furajer în hrana tuturor speciilor de animale (JO L 220, 21.8.2015, p. 11).”

Articolul 2

Textele Regulamentelor de punere în aplicare (UE) 2015/1408, (UE) 2015/1414, (UE) 2015/1415 și (UE) 2015/1416 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 19 martie 2016, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 18 martie 2016.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Claude MAERTEN


(1)   JO L 219, 20.8.2015, p. 3.

(2)   JO L 220, 21.8.2015, p. 3.

(3)   JO L 220, 21.8.2015, p. 7.

(4)   JO L 220, 21.8.2015, p. 11.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


19.10.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 270/7


DECIZIA NR. 44/2016 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 18 martie 2016

de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) și a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2017/1874]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) 2015/2285 al Comisiei din 8 decembrie 2015 de modificare a anexei II la Regulamentul (CE) nr. 854/2004 al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a normelor specifice de organizare a controalelor oficiale privind produsele de origine animală destinate consumului uman în ceea ce privește anumite cerințe pentru moluștele bivalve, echinodermele, tunicatele și gasteropodele marine vii și a anexei I la Regulamentul (CE) nr. 2073/2005 privind criteriile microbiologice pentru produsele alimentare (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(2)

Prezenta decizie se referă la legislația privind chestiunile veterinare și produsele alimentare. Legislația privind chestiunile veterinare și produsele alimentare nu se aplică Liechtensteinului atât timp cât aplicarea Acordului între Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind schimburile comerciale cu produse agricole se extinde la Liechtenstein, astfel cum se specifică în adaptările sectoriale ale anexei I și în partea introductivă a capitolului XII din anexa II la Acordul privind SEE. Prin urmare, prezenta decizie nu se aplică Principatului Liechtenstein.

(3)

În consecință, anexele I și II la Acordul privind SEE ar trebui modificate în mod corespunzător,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În anexa I la Acordul privind SEE, capitolul I partea 6.2, la punctele 12 [Regulamentul (CE) nr. 854/2004 al Parlamentului European și al Consiliului] și 52 [Regulamentul (CE) nr. 2073/2005 al Comisiei] se adaugă următoarea liniuță:

„—

32015 R 2285: Regulamentul (UE) 2015/2285 al Comisiei din 8 decembrie 2015 (JO L 323, 9.12.2015, p. 2).”

Articolul 2

În anexa II la Acordul privind SEE, capitolul XII, la punctul 54zzzj [Regulamentul (CE) nr. 2073/2005 al Comisiei] se adaugă următoarea liniuță:

„—

32015 R 2285: Regulamentul (UE) 2015/2285 al Comisiei din 8 decembrie 2015 (JO L 323, 9.12.2015, p. 2).”

Articolul 3

Textele Regulamentului (UE) 2015/2285 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 4

Prezenta decizie intră în vigoare la 19 martie 2016, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 5

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 18 martie 2016.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Claude MAERTEN


(1)   JO L 323, 9.12.2015, p. 2.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


19.10.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 270/9


DECIZIA NR. 45/2016 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 18 martie 2016

de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) și a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2017/1875]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2295 al Comisiei din 9 decembrie 2015 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2074/2005 în ceea ce privește listele de unități autorizate din sectorul alimentar (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(2)

Prezenta decizie se referă la legislația privind chestiunile veterinare, hrana pentru animale și produsele alimentare. Legislația privind chestiunile veterinare, hrana pentru animale și produsele alimentare nu se aplică Liechtensteinului atât timp cât aplicarea Acordului între Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind schimburile comerciale cu produse agricole se extinde la Liechtenstein, astfel cum se specifică în adaptările sectoriale ale anexei I și în partea introductivă a capitolului XII din anexa II la Acordul privind SEE. Prin urmare, prezenta decizie nu se aplică Principatului Liechtenstein.

(3)

În consecință, anexele I și II la Acordul privind SEE ar trebui modificate în mod corespunzător,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Anexa I la Acordul privind SEE se modifică după cum urmează:

1.

la capitolul I, la punctul 134 [Regulamentul (CE) nr. 2074/2005 al Comisiei] din partea 1.2 și la punctul 53 [Regulamentul (CE) nr. 2074/2005 al Comisiei] din partea 6.2 se adaugă următoarea liniuță:

„—

32015 R 2295: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2295 al Comisiei din 9 decembrie 2015 (JO L 324, 10.12.2015, p. 5).”;

2.

la capitolul II, la punctul 31k [Regulamentul (CE) nr. 2074/2005 al Comisiei] se adaugă următoarea liniuță:

„—

32015 R 2295: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2295 al Comisiei din 9 decembrie 2015 (JO L 324, 10.12.2015, p. 5).”

Articolul 2

În anexa II la Acordul privind SEE, capitolul XII, la punctul 54zzzk [Regulamentul (CE) nr. 2074/2005 al Comisiei] se adaugă următoarea liniuță:

„—

32015 R 2295: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2295 al Comisiei din 9 decembrie 2015 (JO L 324, 10.12.2015, p. 5).”

Articolul 3

Textele Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2015/2295 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 4

Prezenta decizie intră în vigoare la 19 martie 2016, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 5

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 18 martie 2016.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Claude MAERTEN


(1)   JO L 324, 10.12.2015, p. 5.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


19.10.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 270/11


DECIZIA NR. 46/2016 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 18 martie 2016

de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2017/1876]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Directiva 2014/30/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 februarie 2014 privind armonizarea legislațiilor statelor membre cu privire la compatibilitatea electromagnetică (reformare) (1) trebuie încorporată în Acordul privind SEE.

(2)

Directiva 2014/34/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 februarie 2014 privind armonizarea legislațiilor statelor membre referitoare la echipamentele și sistemele de protecție destinate utilizării în atmosfere potențial explozive (reformare) (2) trebuie încorporată în Acordul privind SEE.

(3)

Directiva 2014/35/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 februarie 2014 privind armonizarea legislației statelor membre referitoare la punerea la dispoziție pe piață a echipamentelor electrice destinate utilizării în cadrul unor anumite limite de tensiune (3) trebuie încorporată în Acordul privind SEE.

(4)

Directiva 2014/30/UE abrogă, de la data de 20 aprilie 2016, Directiva 2004/108/CE a Parlamentului European și a Consiliului (4), care este încorporată în Acordul privind SEE și care, prin urmare, trebuie eliminată în conformitate cu Acordul privind SEE de la data de 20 aprilie 2016.

(5)

Directiva 2014/34/UE abrogă, de la data de 20 aprilie 2016, Directiva 94/9/CE a Parlamentului European și a Consiliului (5), care este încorporată în Acordul privind SEE și care, prin urmare, trebuie eliminată în conformitate cu Acordul privind SEE de la data de 20 aprilie 2016.

(6)

Directiva 2014/35/UE abrogă, de la data de 20 aprilie 2016, Directiva 2006/95/CE a Parlamentului European și a Consiliului (6), care este încorporată în Acordul privind SEE și care, prin urmare, trebuie eliminată în conformitate cu Acordul privind SEE de la data de 20 aprilie 2016.

(7)

Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în mod corespunzător,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În anexa II la Acordul privind SEE, capitolul X se modifică după cum urmează:

1.

După punctul 7d (Directiva 2006/95/CE a Parlamentului European și a Consiliului) se adaugă următoarele puncte:

„7e.

32014 L 0030: Directiva 2014/30/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 februarie 2014 privind armonizarea legislațiilor statelor membre cu privire la compatibilitatea electromagnetică (reformare) (JO L 96, 29.3.2014, p. 79).

7f.

32014 L 0034: Directiva 2014/34/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 februarie 2014 privind armonizarea legislațiilor statelor membre referitoare la echipamentele și sistemele de protecție destinate utilizării în atmosfere potențial explozive (reformare) (JO L 96, 29.3.2014, p. 309).

7g.

32014 L 0035: Directiva 2014/35/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 februarie 2014 privind armonizarea legislației statelor membre referitoare la punerea la dispoziție pe piață a echipamentelor electrice destinate utilizării în cadrul unor anumite limite de tensiune (JO L 96, 29.3.2014, p. 357).”

2.

Textele punctelor 7a (Directiva 94/9/CE a Parlamentului European și a Consiliului), 7c (Directiva 2004/108/CE a Parlamentului European și a Consiliului) și 7d (Directiva 2006/95/CE a Parlamentului European și a Consiliului) se elimină de la data de 20 aprilie 2016.

Articolul 2

Textele Directivelor 2014/30/UE, 2014/34/UE și 2014/35/UE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 19 martie 2016, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 18 martie 2016.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Claude MAERTEN


(1)   JO L 96, 29.3.2014, p. 79.

(2)   JO L 96, 29.3.2014, p. 309.

(3)   JO L 96, 29.3.2014, p. 357.

(4)   JO L 390, 31.12.2004, p. 24.

(5)   JO L 100, 19.4.1994, p. 1.

(6)   JO L 374, 27.12.2006, p. 10.

(*1)  Au fost semnalate obligații constituționale.


19.10.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 270/13


DECIZIA NR. 47/2016 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 18 martie 2016

de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2017/1877]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) 2015/1725 al Comisiei din 28 septembrie 2015 de modificare a anexei la Regulamentul (UE) nr. 231/2012 de stabilire a specificațiilor pentru aditivii alimentari enumerați în anexele II și III la Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește specificațiile pentru etil lauroil arginat (E 243) (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(2)

Regulamentul (UE) 2015/1739 al Comisiei din 28 septembrie 2015 de modificare a anexei II la Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 al Parlamentului European și al Consiliului și a anexei la Regulamentul (UE) nr. 231/2012 al Comisiei în ceea ce privește utilizarea tartratului de fier ca agent antiaglomerant în sare și substituenții acesteia (2) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(3)

Prezenta decizie se referă la legislația privind produsele alimentare. Legislația privind produsele alimentare nu se aplică Liechtensteinului atât timp cât aplicarea Acordului între Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind schimburile comerciale cu produse agricole se extinde la Liechtenstein, astfel cum s-a precizat în partea introductivă a capitolului XII din anexa II la Acordul privind SEE. Prin urmare, prezenta decizie nu se aplică Principatului Liechtenstein.

(4)

Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în mod corespunzător,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În anexa II la Acordul privind SEE, capitolul XII se modifică după cum urmează:

1.

la punctul 54zzzzr [Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 al Parlamentului European și al Consiliului] se adaugă următoarea liniuță:

„—

32015 R 1739: Regulamentul (UE) 2015/1739 al Comisiei din 28 septembrie 2015 (JO L 253, 30.9.2015, p. 3).”;

2.

la punctul 69 [Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 231/2012 al Comisiei] se adaugă următoarele liniuțe:

„—

32015 R 1725: Regulamentul (UE) 2015/1725 al Comisiei din 28 septembrie 2015 (JO L 252, 29.9.2015, p. 12);

32015 R 1739: Regulamentul (UE) 2015/1739 al Comisiei din 28 septembrie 2015 (JO L 253, 30.9.2015, p. 3).”

Articolul 2

Textele Regulamentului (UE) 2015/1725 și al Regulamentului (UE) 2015/1739 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 19 martie 2016, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 18 martie 2016.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Claude MAERTEN


(1)   JO L 252, 29.9.2015, p. 12.

(2)   JO L 253, 30.9.2015, p. 3.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


19.10.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 270/15


DECIZIA NR. 48/2016 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 18 martie 2016

de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2017/1878]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 2015/1820 al Comisiei din 9 octombrie 2015 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 37/2010 în ceea ce privește substanța „dietilenglicol monoetileter” (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(2)

Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în mod corespunzător,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În anexa II la Acordul privind SEE, capitolul XIII, la punctul 13 [Regulamentul (CE) nr. 37/2010 al Comisiei] se adaugă următoarea liniuță:

„—

32015 R 1820: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1820 al Comisiei din 9 octombrie 2015 (JO L 265, 10.10.2015, p. 1).”

Articolul 2

Textele Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2015/1820 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 19 martie 2016, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 18 martie 2016.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Claude MAERTEN


(1)   JO L 265, 10.10.2015, p. 1.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


19.10.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 270/16


DECIZIA NR. 49/2016 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 18 martie 2016

de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2017/1879]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) nr. 1258/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 noiembrie 2013 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 273/2004 privind precursorii drogurilor (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(2)

Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în mod corespunzător,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În anexa II la Acordul privind SEE, capitolul XIII se modifică după cum urmează:

1.

la punctul 15x [Regulamentul (CE) nr. 273/2004 al Parlamentului European și al Consiliului] se adaugă următorul text:

„, astfel cum a fost modificat prin:

32013 R 1258: Regulamentul (UE) nr. 1258/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 noiembrie 2013 (JO L 330, 10.12.2013, p. 21).”;

2.

în textul adaptării (b) de la punctul 15x [Regulamentul (CE) nr. 273/2004 al Parlamentului European și al Consiliului], sintagma „articolul 15” se înlocuiește cu „articolul 14a” și trimiterea la „articolul 10 din Regulamentul (CEE) nr. 3677/90” se înlocuiește cu o trimitere la „articolul 30 din Regulamentul (CE) nr. 111/2005 al Consiliului”.

Articolul 2

Textele Regulamentului (UE) nr. 1258/2013 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 19 martie 2016, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 18 martie 2016.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Claude MAERTEN


(1)   JO L 330, 10.12.2013, p. 21.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


19.10.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 270/17


DECIZIA NR. 50/2016 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 18 martie 2016

de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2017/1880]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2046 al Comisiei din 16 noiembrie 2015 privind neaprobarea Artemisia absinthium L. ca substanță de bază în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(2)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2069 al Comisiei din 17 noiembrie 2015 de autorizare a substanței de bază bicarbonat de sodiu, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (2) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(3)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2082 al Comisiei din 18 noiembrie 2015 privind neaprobarea Arctium lappa L. (părțile aeriene) ca substanță de bază în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare (3) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(4)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2083 al Comisiei din 18 noiembrie 2015 privind neaprobarea Tanacetum vulgare L. ca substanță de bază în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare (4) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(5)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2085 al Comisiei din 18 noiembrie 2015 de aprobare a substanței active mandestrobin, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (5) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(6)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2233 al Comisiei din 2 decembrie 2015 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 în ceea ce privește condițiile de aprobare a substanței active haloxifop-P (6) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(7)

Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în mod corespunzător,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În anexa II la Acordul privind SEE, capitolul XV se modifică după cum urmează:

1.

la punctul 13a [Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei] se adaugă următoarele liniuțe:

„—

32015 R 2069: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2069 al Comisiei din 17 noiembrie 2015 (JO L 301, 18.11.2015, p. 42);

32015 R 2085: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2085 al Comisiei din 18 noiembrie 2015 (JO L 302, 19.11.2015, p. 93);

32015 R 2233: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2233 al Comisiei din 2 decembrie 2015 (JO L 317, 3.12.2015, p. 26).”;

2.

după punctul 13zzzzzj [Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1397 al Comisiei] se introduc următoarele puncte:

„13zzzzzk.

32015 R 2046: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2046 al Comisiei din 16 noiembrie 2015 privind neaprobarea Artemisia absinthium L. ca substanță de bază în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare (JO L 300, 17.11.2015, p. 6).

13zzzzzl.

32015 R 2069: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2069 al Comisiei din 17 noiembrie 2015 de autorizare a substanței de bază bicarbonat de sodiu, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (JO L 301, 18.11.2015, p. 42).

13zzzzzm.

32015 R 2082: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2082 al Comisiei din 18 noiembrie 2015 privind neaprobarea Arctium lappa L. (părțile aeriene) ca substanță de bază în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare (JO L 302, 19.11.2015, p. 85).

13zzzzzn.

32015 R 2083: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2083 al Comisiei din 18 noiembrie 2015 privind neaprobarea Tanacetum vulgare L. ca substanță de bază în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare (JO L 302, 19.11.2015, p. 87).

13zzzzzo.

32015 R 2085: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2085 al Comisiei din 18 noiembrie 2015 de aprobare a substanței active mandestrobin, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (JO L 302, 19.11.2015, p. 93).”

Articolul 2

Textele Regulamentelor de punere în aplicare (UE) 2015/2046, (UE) 2015/2069, (UE) 2015/2082, (UE) 2015/2083, (UE) 2015/2085 și (UE) 2015/2233 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 19 martie 2016, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 18 martie 2016.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Claude MAERTEN


(1)   JO L 300, 17.11.2015, p. 6.

(2)   JO L 301, 18.11.2015, p. 42.

(3)   JO L 302, 19.11.2015, p. 85.

(4)   JO L 302, 19.11.2015, p. 87.

(5)   JO L 302, 19.11.2015, p. 93.

(6)   JO L 317, 3.12.2015, p. 26.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


19.10.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 270/19


DECIZIA NR. 51/2016 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 18 martie 2016

de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2017/1881]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Directiva (UE) 2015/1139 a Comisiei din 13 iulie 2015 de modificare a Directivei 2012/9/UE în ceea ce privește data ei de transpunere și termenul de încheiere a perioadei de tranziție (1) trebuie încorporată în Acordul privind SEE.

(2)

Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în mod corespunzător,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În Anexa II la Acordul privind SEE, capitolul XXV punctul 3, la prima liniuță (Directiva 2001/37/CE a Parlamentului European și a Consiliului) se adaugă următorul text:

„—

32015 L 1139: Directiva (UE) 2015/1139 a Comisiei din 13 iulie 2015 (JO L 185, 14.7.2015, p. 15).

În sensul prezentului acord, dispozițiile Directivei (UE) 2015/1139 se citesc cu următoarele adaptări:

La articolul 1 alineatul (1), sintagma « 20 mai 2016 » se va citi, în ceea ce privește statele AELS, «data de intrare în vigoare a deciziei Comitetului mixt care încorporează Directiva 2014/40/UE a Parlamentului European și a Consiliului în Acordul privind SEE».

La articolul 1 alineatul (2), sintagma « 20 mai 2017 » se va citi, în ceea ce privește statele AELS, «un an de la data de intrare în vigoare a deciziei Comitetului mixt care încorporează Directiva 2014/40/UE a Parlamentului European și a Consiliului în Acordul privind SEE».”

Articolul 2

Textele Directivei (UE) 2015/1139 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 19 martie 2016, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 18 martie 2016.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Claude MAERTEN


(1)   JO L 185, 14.7.2015, p. 15.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


19.10.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 270/20


DECIZIA NR. 52/2016 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 18 martie 2016

de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) și a anexei IV (Energie) la Acordul privind SEE [2017/1882]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) nr. 2015/1095 al Comisiei din 5 mai 2015 de punere în aplicare a Directivei 2009/125/CE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește cerințele în materie de proiectare ecologică aplicabile dulapurilor frigorifice de depozitare profesionale, dulapurilor frigorifice de răcire și congelare rapidă, unităților de condensare și răcitoarelor pentru procese (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(2)

În consecință, anexele II și IV la Acordul privind SEE ar trebui modificate în mod corespunzător,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În anexa II la Acordul privind SEE, capitolul IV, după punctul 6n [Regulamentul (UE) 2015/1189 al Comisiei] se inserează următorul punct:

„6o.

32015 R 1095: Regulamentul (UE) 2015/1095 al Comisiei din 5 mai 2015 de punere în aplicare a Directivei 2009/125/CE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește cerințele în materie de proiectare ecologică aplicabile dulapurilor frigorifice de depozitare profesionale, dulapurilor frigorifice de răcire și congelare rapidă, unităților de condensare și răcitoarelor pentru procese (JO L 177, 8.7.2015, p. 19).”

Articolul 2

În anexa IV la Acordul privind SEE, după punctul 26o [Regulamentul (UE) nr. 2015/1189 al Comisiei] se inserează următorul punct:

„26p.

32015 R 1095: Regulamentul (UE) 2015/1095 al Comisiei din 5 mai 2015 de punere în aplicare a Directivei 2009/125/CE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește cerințele în materie de proiectare ecologică aplicabile dulapurilor frigorifice de depozitare profesionale, dulapurilor frigorifice de răcire și congelare rapidă, unităților de condensare și răcitoarelor pentru procese (JO L 177, 8.7.2015, p. 19).”

Articolul 3

Textele Regulamentului (UE) 2015/1095 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 4

Prezenta decizie intră în vigoare la 19 martie 2016, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 5

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 18 martie 2016.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Claude MAERTEN


(1)   JO L 177, 8.7.2015, p. 19.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


19.10.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 270/22


DECIZIA NR. 53/2016 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 18 martie 2016

de modificare a anexei XI (Comunicații electronice, servicii audiovizuale și societatea informațională) la Acordul privind SEE [2017/1883]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Decizia de punere în aplicare 2014/702/UE a Comisiei din 7 octombrie 2014 de modificare a Deciziei 2007/131/CE privind autorizarea utilizării în condiții armonizate a spectrului de frecvențe radio pentru echipamente care folosesc tehnologia de bandă ultralargă în cadrul Comunității (1) trebuie încorporată în Acordul privind SEE.

(2)

Prin urmare, anexa XI la Acordul privind SEE ar trebui modificată în mod corespunzător,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În anexa XI la Acordul privind SEE, punctul 5cw (Decizia 2007/131/CE a Comisiei) se modifică după cum urmează:

1.

se adaugă următorul text:

„În sensul prezentului acord, dispozițiile deciziei se citesc cu următoarele adaptări:

Islanda și Norvegia sunt scutite de obligația de a permite ca echipamentele de la bordul aeronavelor care folosesc tehnologia de bandă ultralargă să utilizeze banda de frecvențe 6,0-8,5 GHz.”;

2.

se adaugă următoarea liniuță:

„—

32014 D 0702: Decizia de punere în aplicare 2014/702/UE a Comisiei din 7 octombrie 2014 (JO L 293, 9.10.2014, p. 48).”

Articolul 2

Textele Deciziei de punere în aplicare 2014/702/UE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 19 martie 2016, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 18 martie 2016.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Claude MAERTEN


(1)   JO L 293, 9.10.2014, p. 48.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


19.10.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 270/23


DECIZIA NR. 54/2016 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 18 martie 2016

de modificare a anexei XIII (Transporturile) la Acordul privind SEE [2017/1884]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998 al Comisiei din 5 noiembrie 2015 de stabilire a măsurilor detaliate de implementare a standardelor de bază comune în domeniul securității aviației (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(2)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2426 al Comisiei din 18 decembrie 2015 de modificare a Regulamentului (UE) 2015/1998 în ceea ce privește țările terțe recunoscute că aplică standarde de securitate echivalente cu standardele de bază comune din domeniul securității aviației civile (2) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(3)

Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005 a Comisiei din 16 noiembrie 2015 de stabilire a măsurilor detaliate de implementare a standardelor de bază comune privind securitatea aviației care conțin informațiile menționate la articolul 18 litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 300/2008 trebuie încorporată în Acordul privind SEE.

(4)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998 abrogă Regulamentul (UE) nr. 185/2010 al Comisiei (3), care este încorporat în Acordul privind SEE și care, prin urmare, trebuie eliminat din Acordul privind SEE.

(5)

Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005 a Comisiei abrogă Decizia C(2010) 774 a Comisiei, care este încorporată în Acordul privind SEE și care, prin urmare, trebuie eliminată din Acordul privind SEE.

(6)

Prin urmare, anexa XIII la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Anexa XIII la Acordul privind SEE se modifică după cum urmează:

1.

textul de la punctul 66he [Regulamentul (UE) nr. 185/2010 al Comisiei] se înlocuiește cu următorul text:

32015 R 1998: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998 al Comisiei din 5 noiembrie 2015 de stabilire a măsurilor detaliate de implementare a standardelor de bază comune în domeniul securității aviației (JO L 299, 14.11.2015, p. 1), astfel cum a fost modificat prin:

32015 R 2426: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2426 al Comisiei din 18 decembrie 2015 (JO L 334, 22.12.2015, p. 5).”;

2.

textul de la punctul 66hf [Decizia C(2010) 774 final a Comisiei] se înlocuiește cu următorul text:

C(2015) 8005: Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005 a Comisiei din 16 noiembrie 2015 de stabilire a măsurilor detaliate de implementare a standardelor de bază comune privind securitatea aviației care conțin informațiile menționate la articolul 18 litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 300/2008.”

Articolul 2

Textele Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2015/1998 și al Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2015/2426 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 19 martie 2016, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 18 martie 2016.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Claude MAERTEN


(1)   JO L 299, 14.11.2015, p. 1.

(2)   JO L 334, 22.12.2015, p. 5.

(3)   JO L 55, 5.3.2010, p. 1.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


19.10.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 270/25


DECIZIA NR. 55/2016 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 18 martie 2016

de modificare a anexei XIII (Transporturile) la Acordul privind SEE [2017/1885]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) 2016/4 al Comisiei din 5 ianuarie 2016 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 216/2008 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește cerințele esențiale privind protecția mediului (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(2)

Prin urmare, anexa XIII la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În anexa XIII la Acordul privind SEE, la punctul 66n [Regulamentul (CE) nr. 216/2008 al Parlamentului European și al Consiliului] se adaugă următoarea liniuță:

„—

32016 R 0004: Regulamentul (UE) 2016/4 al Comisiei din 5 ianuarie 2016 (JO L 3, 6.1.2016, p. 1).”

Articolul 2

Textele Regulamentului (UE) 2016/4 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 19 martie 2016, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 18 martie 2016.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Claude MAERTEN


(1)   JO L 3, 6.1.2016, p. 1.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


19.10.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 270/26


DECIZIA NR. 56/2016 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 18 martie 2016

de modificare a anexei XIII (Transporturile) la Acordul privind SEE [2017/1886]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) 2016/5 al Comisiei din 5 ianuarie 2016 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 748/2012 în ceea ce privește punerea în aplicare a cerințelor esențiale privind protecția mediului (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(2)

Prin urmare, anexa XIII la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În anexa XIII la Acordul privind SEE, la punctul 66p [Regulamentul (UE) nr. 748/2012 al Comisiei] se adaugă următoarea liniuță:

„—

32016 R 0005: Regulamentul (UE) 2016/5 al Comisiei din 5 ianuarie 2016 (JO L 3, 6.1.2016, p. 3).”

Articolul 2

Textele Regulamentului (UE) 2016/5 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 19 martie 2016, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 18 martie 2016.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Claude MAERTEN


(1)   JO L 3, 6.1.2016, p. 3.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


19.10.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 270/27


DECIZIA NR. 57/2016 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 18 martie 2016

de modificare a anexei XX (Mediul) la Acordul privind SEE [2017/1887]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Decizia (UE) 2015/2056 a Comisiei din 13 noiembrie 2015 de modificare a Deciziilor 2009/300/CE, 2009/563/CE, 2009/894/CE, 2011/330/UE și 2011/337/UE în vederea prelungirii perioadei de valabilitate a criteriilor ecologice de acordare a etichetei ecologice a UE pentru anumite produse (1) trebuie încorporată în Acordul privind SEE.

(2)

Prin urmare, anexa XX la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În anexa XX la Acordul privind SEE, la punctele 2g (Decizia 2009/563/CE a Comisiei), 2j (Decizia 2009/300/CE a Comisiei), 2q (Decizia 2011/337/UE a Comisiei), 2s (Decizia 2011/330/UE a Comisiei) și 2zd (Decizia 2009/894/CE) se adaugă următoarea liniuță:

„—

32015 D 2056: Decizia (UE) 2015/2056 din 13 noiembrie 2015 (JO L 300, 17.11.2015, p. 41).”

Articolul 2

Textele Deciziei (UE) 2015/2056 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 19 martie 2016, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 18 martie 2016.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Claude MAERTEN


(1)   JO L 300, 17.11.2015, p. 41.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


19.10.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 270/28


DECIZIA NR. 58/2016 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 18 martie 2016

de modificare a anexei XXI (Statistică) la Acordul privind SEE [2017/1888]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) 2015/2256 al Comisiei din 4 decembrie 2015 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1983/2003 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1177/2003 al Parlamentului European și al Consiliului privind statisticile comunitare referitoare la venit și la condițiile de viață (EU-SILC), în ceea ce privește lista variabilelor primare țintă (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(2)

Prin urmare, anexa XXI la Acordul privind SEE ar trebui modificată în mod corespunzător,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În anexa XXI la Acordul privind SEE, la punctul 18m [Regulamentul (CE) nr. 1983/2003 al Comisiei] se adaugă următoarea liniuță:

„—

32015 R 2256: Regulamentul (UE) 2015/2256 al Comisiei din 4 decembrie 2015 (JO L 321, 5.12.2015, p. 12).”

Articolul 2

Textele Regulamentului (UE) 2015/2256 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 19 martie 2016, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 18 martie 2016.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Claude MAERTEN


(1)   JO L 321, 5.12.2015, p. 12.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


19.10.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 270/29


DECIZIA NR. 59/2016 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 18 martie 2016

de modificare a anexei XXI (Statistică) la Acordul privind SEE [2017/1889]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) 2015/359 al Comisiei din 4 martie 2015 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1338/2008 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește statisticile referitoare la cheltuielile și sursele de finanțare în domeniul sănătății (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(2)

Prin urmare, anexa XXI la Acordul privind SEE ar trebui modificată în mod corespunzător,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În anexa XXI la Acordul privind SEE, după punctul 18z5 [Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 205/2014 al Comisiei] se inserează următorul punct:

„(18z6)

32015 R 0359: Regulamentul (UE) 2015/359 al Comisiei din 4 martie 2015 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1338/2008 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește statisticile referitoare la cheltuielile și sursele de finanțare în domeniul sănătății (JO L 62, 6.3.2015, p. 6).

În sensul prezentului acord, dispozițiile regulamentului se citesc cu următoarele adaptări:

(a)

Liechtenstein este scutit de obligația de a furniza date separate pentru serviciile curative de zi (HC.1.2), serviciile de recuperare de zi (HC.2.2) și serviciile de îngrijire medicală pe termen lung de zi (HC.3.2), care sunt incluse în datele furnizate pentru serviciile curative în ambulatoriu (HC.1.3), serviciile de recuperare în ambulatoriu (HC.2.3) și, respectiv, serviciile de îngrijire medicală pe termen lung în ambulatoriu (HC.3.3).

(b)

Liechtenstein este scutit de obligația de a furniza date privind mecanismele de finanțare ale întreprinderilor (HF.2.3). Această scutire face obiectul revizuirii de către Comitetul mixt al SEE ori de câte ori cifrele furnizate de Liechtenstein demonstrează că nu mai sunt neglijabile cheltuielile cu mecanismele de finanțare ale întreprinderilor.”

Articolul 2

Textele Regulamentului (UE) 2015/359 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 19 martie 2016, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 18 martie 2016.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Claude MAERTEN


(1)   JO L 62, 6.3.2015, p. 6.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


19.10.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 270/31


DECIZIA NR. 60/2016 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 18 martie 2016

de modificare a anexei XXI (Statistică) la Acordul privind SEE [2017/1890]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2174 al Comisiei din 24 noiembrie 2015 privind culegerea cu titlu indicativ a bunurilor și serviciilor de mediu, formatul de transmitere a datelor pentru conturile economice de mediu europene și modalitățile, structura și periodicitatea rapoartelor de calitate în temeiul Regulamentului (UE) nr. 691/2011 al Parlamentului European și al Consiliului privind conturile economice de mediu europene (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(2)

Prin urmare, anexa XXI la Acordul privind SEE ar trebui modificată în mod corespunzător,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În anexa XXI la Acordul privind SEE, după punctul 27c [Regulamentul (UE) nr. 691/2011 al Parlamentului European și al Consiliului] se inserează următorul punct:

„27ca.

32015 R 2174: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2174 al Comisiei din 24 noiembrie 2015 privind culegerea cu titlu indicativ a bunurilor și serviciilor de mediu, formatul de transmitere a datelor pentru conturile economice de mediu europene și modalitățile, structura și periodicitatea rapoartelor de calitate în temeiul Regulamentului (UE) nr. 691/2011 al Parlamentului European și al Consiliului privind conturile economice de mediu europene (JO L 307, 25.11.2015, p. 17).”

Articolul 2

Textele Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2015/2174 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 19 martie 2016, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 18 martie 2016.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Claude MAERTEN


(1)   JO L 307, 25.11.2015, p. 17.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


19.10.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 270/32


DECIZIA NR. 61/2016 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 18 martie 2016

de modificare a anexei XXII (Dreptul societăților comerciale) la Acordul privind SEE [2017/1891]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) 2015/2343 al Comisiei din 15 decembrie 2015 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1126/2008 de adoptare a anumitor standarde internaționale de contabilitate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1606/2002 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește Standardele Internaționale de Raportare Financiară 5 și 7 și Standardele Internaționale de Contabilitate 19 și 34 (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(2)

Prin urmare, anexa XXII la Acordul privind SEE ar trebui modificată în mod corespunzător,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În anexa XXII la Acordul privind SEE, la punctul 10ba [Regulamentul (CE) nr. 1126/2008 al Comisiei] se adaugă următoarea liniuță:

„—

32015 R 2343: Regulamentul (UE) 2015/2343 al Comisiei din 15 decembrie 2015 (JO L 330, 16.12.2015, p. 20).”

Articolul 2

Textele Regulamentului (UE) 2015/2343 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 19 martie 2016, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 18 martie 2016.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Claude MAERTEN


(1)   JO L 330, 16.12.2015, p. 20.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


19.10.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 270/33


DECIZIA NR. 62/2016 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 18 martie 2016

de modificare a anexei XXII (Dreptul societăților comerciale) la Acordul privind SEE [2017/1892]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) 2015/2406 al Comisiei din 18 decembrie 2015 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1126/2008 de adoptare a anumitor standarde internaționale de contabilitate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1606/2002 al Parlamentului European și al Consiliului, în ceea ce privește Standardul Internațional de Contabilitate 1 (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(2)

Regulamentul (UE) 2015/2441 al Comisiei din 18 decembrie 2015 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1126/2008 de adoptare a anumitor standarde internaționale de contabilitate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1606/2002 al Parlamentului European și al Consiliului, în ceea ce privește Standardul Internațional de Contabilitate 27 (2) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(3)

Prin urmare, anexa XXII la Acordul privind SEE ar trebui modificată în mod corespunzător,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În anexa XXII la Acordul privind SEE, la punctul 10ba [Regulamentul (CE) nr. 1126/2008 al Comisiei] se adaugă următoarele liniuțe:

„—

32015 R 2406: Regulamentul (UE) 2015/2406 al Comisiei din 18 decembrie 2015 (JO L 333, 19.12.2015, p. 97);

32015 R 2441: Regulamentul (UE) 2015/2441 al Comisiei din 18 decembrie 2015 (JO L 336, 23.12.2015, p. 49).”

Articolul 2

Textele Regulamentului (UE) 2015/2406 și al Regulamentului (UE) 2015/2441 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 19 martie 2016, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 18 martie 2016.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Claude MAERTEN


(1)   JO L 333, 19.12.2015, p. 97.

(2)   JO L 336, 23.12.2015, p. 49.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


19.10.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 270/34


DECIZIA NR. 63/2016 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 18 martie 2016

de modificare a Protocolului 47 (privind eliminarea barierelor tehnice în calea comerțului cu produse vitivinicole) la Acordul privind SEE [2017/1893]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/596 al Comisiei din 15 aprilie 2015 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 606/2009 în ceea ce privește creșterea conținutului maxim total de anhidridă sulfuroasă atunci când condițiile climatice impun acest lucru (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(2)

Prezenta decizie se referă la legislația privind produsele vitivinicole. Legislația privind produsele vitivinicole nu se aplică Liechtensteinului atât timp cât aplicarea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind schimburile comerciale cu produse agricole se extinde la Liechtenstein, astfel cum se precizează la al șaptelea paragraf din partea introductivă a Protocolului 47 la Acordul privind SEE. Prin urmare, prezenta decizie nu se aplică Principatului Liechtenstein.

(3)

În consecință, Protocolul 47 la Acordul privind SEE ar trebui modificat în mod corespunzător,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În Protocolul 47 la Acordul privind SEE, apendicele 1, la punctul 10 [Regulamentul (CE) nr. 606/2009 al Comisiei] se adaugă următoarea liniuță:

„—

32015 R 0596: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/596 al Comisiei din 15 aprilie 2015 (JO L 99, 16.4.2015, p. 21).”

Articolul 2

Textele Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2015/596 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 19 martie 2016, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 18 martie 2016.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Claude MAERTEN


(1)   JO L 99, 16.4.2015, p. 21.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


19.10.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 270/35


DECIZIA NR. 64/2016 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 18 martie 2016

de modificare a Protocolului 47 (privind eliminarea barierelor tehnice în calea comerțului cu produse vitivinicole) la Acordul privind SEE [2017/1894]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Regulamentul delegat (UE) 2015/1576 al Comisiei din 6 iulie 2015 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 606/2009 în ceea ce privește anumite practici oenologice și a Regulamentului (CE) nr. 436/2009 în ceea ce privește înscrierea acestor practici în registrele din sectorul vitivinicol (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(2)

Prezenta decizie se referă la legislația privind produsele vitivinicole. Legislația privind produsele vitivinicole nu se aplică Liechtensteinului atât timp cât aplicarea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind schimburile comerciale cu produse agricole se extinde la Liechtenstein, astfel cum se precizează la al șaptelea paragraf din partea introductivă a Protocolului 47 la Acordul privind SEE. Prin urmare, prezenta decizie nu se aplică Principatului Liechtenstein.

(3)

În consecință, Protocolul 47 la Acordul privind SEE ar trebui modificat în mod corespunzător.

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În Protocolul 47 la Acordul privind SEE, apendicele 1, la punctul 10 [Regulamentul (CE) nr. 606/2009 al Comisiei] se adaugă următoarea liniuță:

„—

32015 R 1576: Regulamentul delegat (UE) 2015/1576 al Comisiei din 6 iulie 2015 (JO L 246, 23.9.2015, p. 1).”

Articolul 2

Textele Regulamentului delegat (UE) 2015/1576 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 19 martie 2016, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 18 martie 2016.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Claude MAERTEN


(1)   JO L 246, 23.9.2015, p. 1.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


19.10.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 270/36


DECIZIA NR. 65/2016 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 18 martie 2016

de modificare a Protocolului 47 (privind eliminarea barierelor tehnice în calea comerțului cu produse vitivinicole) la Acordul privind SEE [2017/1895]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1271/2014 al Comisiei din 28 noiembrie 2014 de autorizare a creșterii limitelor de îmbogățire a vinului produs din strugurii recoltați în 2014 din anumite soiuri de struguri de vin în anumite regiuni vitivinicole sau într-o parte a acestora (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(2)

Prezenta decizie se referă la legislația privind produsele vitivinicole. Legislația privind produsele vitivinicole nu se aplică Liechtensteinului atât timp cât aplicarea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind schimburile comerciale cu produse agricole se extinde la Liechtenstein, astfel cum se precizează la al șaptelea paragraf din partea introductivă a Protocolului 47 la Acordul privind SEE. Prin urmare, prezenta decizie nu se aplică Principatului Liechtenstein.

(3)

În consecință, Protocolul 47 la Acordul privind SEE ar trebui modificat în mod corespunzător.

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În Protocolul 47 la Acordul privind SEE, apendicele 1, după punctul 13 [Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 172/2013 al Comisiei] se adaugă următorul punct:

„14.

32014 R 1271: Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1271/2014 al Comisiei din 28 noiembrie 2014 de autorizare a creșterii limitelor de îmbogățire a vinului produs din strugurii recoltați în 2014 din anumite soiuri de struguri de vin în anumite regiuni vitivinicole sau într-o parte a acestora (JO L 344, 29.11.2014, p. 10).”

Articolul 2

Textele Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 1271/2014 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 19 martie 2016, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 18 martie 2016.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Claude MAERTEN


(1)   JO L 344, 29.11.2014, p. 10.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.