ISSN 1977-0782 |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 221 |
|
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 60 |
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE. |
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
II Acte fără caracter legislativ
REGULAMENTE
26.8.2017 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 221/1 |
REGULAMENTUL (UE) 2017/1501 AL CONSILIULUI
din 24 august 2017
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 329/2007 privind măsuri restrictive împotriva Republicii Populare Democrate Coreene
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 215,
având în vedere Decizia (PESC) 2016/849 a Consiliului din 27 mai 2016 privind măsuri restrictive împotriva Republicii Populare Democrate Coreene și de abrogare a Deciziei 2013/183/PESC (1),
având în vedere propunerea comună a Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate și a Comisiei Europene,
întrucât:
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 329/2007 al Consiliului (2) pune în aplicare măsurile prevăzute în Decizia (PESC) 2016/849. |
(2) |
Anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 329/2007 cuprinde lista persoanelor, entităților și organismelor care au fost desemnate de Comitetul de sancțiuni sau de Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite (CSONU) și cărora li se aplică înghețarea fondurilor și a resurselor economice în temeiul regulamentului menționat. |
(3) |
Anexa V la Regulamentul (CE) nr. 329/2007 cuprinde lista persoanelor, entităților și organismelor care nu au fost incluse în lista din anexa IV, dar care au fost identificate de către Consiliu și cărora li se aplică înghețarea fondurilor și a resurselor economice în temeiul regulamentului menționat. |
(4) |
La 5 august 2017, CSONU a adoptat Rezoluția 2371 (2017) care impune noi măsuri împotriva Coreei de Nord. Printre altele, CSONU a adăugat nouă persoane fizice și patru persoane juridice pe lista persoanelor și entităților cărora li se aplică măsurile restrictive. De asemenea, CSONU a prevăzut derogări de la aceste măsuri în ceea ce privește două persoane juridice, și anume Foreign Trade Bank (FTB) și Korean National Insurance Company (KNIC). |
(5) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1457 al Comisiei (3) pune în aplicare noile măsuri prin includerea numelor persoanelor fizice și juridice relevante în anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 329/2007. Având în vedere că una dintre persoanele juridice, și anume KNIC, fusese inclusă anterior în anexa V la Regulamentul (CE) nr. 329/2007, aceasta ar trebui să fie eliminată din anexa respectivă. |
(6) |
Decizia (PESC) 2017/1504 a Consiliului (4) a modificat Decizia (PESC) 2016/849 pentru a reflecta situațiile în care, în temeiul Rezoluției 2371 (2017), măsurile restrictive împotriva FTB și a KNIC nu se aplică. |
(7) |
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 329/2007 ar trebui modificat în mod corespunzător, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Regulamentul (CE) nr. 329/2007 se modifică după cum urmează:
1. |
Articolul 8a se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 8a Interdicțiile prevăzute la articolul 6 alineatele (1) și (4) nu se aplică în ceea ce privește fondurile și resursele economice care aparțin Foreign Trade Bank sau Korean National Insurance Company (KNIC) ori sunt puse la dispoziția acestora, în măsura în care fondurile și resursele economice respective sunt destinate exclusiv scopurilor oficiale ale unei misiuni diplomatice sau consulare în Coreea de Nord sau activităților de asistență umanitară desfășurate de către Organizația Națiunilor Unite sau în coordonare cu aceasta.” |
2. |
Articolul 11c se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 11c Prin derogare de la interdicțiile care decurg din Rezoluțiile 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2070 (2016), 2321 (2016), 2356 (2017) și 2371 (2017) ale Consiliului de Securitate al ONU, autoritatea competentă relevantă a unui stat membru, astfel cum este identificată pe site-urile internet care figurează în anexa II, poate autoriza orice activitate în cazul în care Comitetul de sancțiuni a stabilit, pentru fiecare caz în parte, că aceasta este necesară pentru a facilita activitatea organizațiilor internaționale și neguvernamentale care desfășoară activități de asistență și ajutor în Coreea de Nord în beneficiul populației civile din Coreea de Nord, în temeiul punctului 46 din Rezoluția 2321 (2016) a Consiliului de Securitate al ONU.” |
3. |
Anexa V la Regulamentul (CE) nr. 329/2009 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament. |
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 24 august 2017.
Pentru Consiliu
Președintele
M. MAASIKAS
(1) JO L 141, 28.5.2016, p. 79.
(2) Regulamentul (CE) nr. 329/2007 al Consiliului din 27 martie 2007 privind măsuri restrictive împotriva Republicii Populare Democrate Coreene (JO L 88, 29.3.2007, p. 1).
(3) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1457 al Comisiei din 10 august 2017 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 329/2007 al Consiliului privind măsuri restrictive împotriva Republicii Populare Democrate Coreene (JO L 208, 11.8.2017, p. 33).
(4) Decizia (PESC) 2017/1504 a Consiliului din 24 august 2017 de modificare a Deciziei (PESC) 2016/849 privind măsuri restrictive împotriva Republicii Populare Democrate Coreene (a se vedea pagina 22 din prezentul Jurnal Oficial).
ANEXĂ
În anexa V litera (d) la Regulamentul (CE) nr. 329/2007, se elimină următoarea mențiune:
|
„Nume (și eventuale nume de împrumut) |
Date de identificare |
Motive |
1. |
Korea National Insurance Corporation (KNIC) și sucursalele sale (cunoscută și sub numele de Korea Foreign Insurance Company) |
Haebangsan-dong, Central District, Phenian, RPDC Rahlstedter Strasse 83 a, 22149 Hamburg Korea National Insurance Corporation din Alloway, Kidbrooke Park Road, Blackheath, Londra SE30LW |
Korea National Insurance Corporation (KNIC), întreprindere aflată în proprietatea statului și controlată de acesta, generează venituri substanțiale, inclusiv în valută, care ar putea contribui la programele RPDC ce vizează armele nucleare, rachetele balistice sau alte arme de distrugere în masă. De asemenea, sediul KNIC din Phenian este legat de Biroul 39 al Partidului Muncitorilor din Coreea, care este o entitate desemnată.” |
26.8.2017 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 221/4 |
REGULAMENTUL DELEGAT (UE) 2017/1502 AL COMISIEI
din 2 iunie 2017
de modificare a anexelor I și II la Regulamentul (CE) nr. 443/2009 al Parlamentului European și al Consiliului în scopul adaptării lor la schimbarea procedurii de testare reglementare utilizate pentru măsurarea emisiilor de CO2 generate de vehiculele ușoare
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 443/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 aprilie 2009 de stabilire a standardelor de performanță privind emisiile pentru autoturismele noi, ca parte a abordării integrate a Comunității de a reduce emisiile de CO2 generate de vehiculele ușoare (1), în special articolul 8 alineatul (9) al doilea paragraf și articolul 13 alineatul (7) al doilea paragraf,
întrucât:
(1) |
Noul ciclu de conducere european (NEDC), care este utilizat în prezent în temeiul Regulamentului (CE) nr. 692/2008 al Comisiei (2), se înlocuiește, începând cu 1 septembrie 2017, cu o nouă procedură de testare reglementară utilizată pentru măsurarea emisiilor de CO2 și a consumului de carburant aferente vehiculelor ușoare, și anume procedura de testare a vehiculelor ușoare armonizată la nivel mondial (WLTP), prevăzută în Regulamentul (UE) 2017/1151 al Comisiei (3). Se preconizează ca WLTP să furnizeze valori ale emisiilor de CO2 și ale consumului de combustibil mai reprezentative pentru condițiile de conducere reale. |
(2) |
Pentru a ține seama de diferența dintre nivelul emisiilor de CO2 măsurat în conformitate cu actualul NEDC și cel măsurat în conformitate cu noile proceduri WLTP, a fost introdusă, în temeiul Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2017/1153 al Comisiei (4), o metodologie care vizează corelarea valorilor respective. |
(3) |
Metodologia de corelare va trebui să fie utilizată în etapa de introducere treptată a WLTP până la sfârșitul anului 2020, pentru a asigura faptul că, în perioada respectivă, respectarea de către producători a obiectivelor privind emisiile de CO2 poate fi verificată pe baza valorilor de emisie stabilite în cadrul NEDC. În consecință, obiectivele privind emisiile specifice de CO2 bazate pe WLTP ar trebui să se aplice începând cu anul calendaristic 2021. |
(4) |
În 2020, emisiile de CO2 ale tuturor vehiculelor noi înmatriculate se vor determina atât pe baza NEDC, cât și pe baza WLTP, în conformitate cu metodologia de corelare. Monitorizarea valorilor emisiilor de CO2 determinate în cadrul ambelor sisteme ar trebui să furnizeze seturi de date robuste, care să permită compararea nivelurilor emisiilor obținute în urma celor două proceduri de testare. Aceste seturi de date ar trebui să permită stabilirea unor obiective privind emisiile specifice bazate pe WLTP a căror strictețe să fie comparabilă cu cea a obiectivelor stabilite prin raportarea la măsurătorile emisiilor pe baza NEDC, în conformitate cu cerința prevăzută la articolul 13 alineatul (7) din Regulamentul (CE) nr. 443/2009. |
(5) |
În scopul stabilirii obiectivului privind emisiile specifice ale unui producător în 2021, ar trebui să se folosească drept valoare de referință media emisiilor de CO2, stabilite pe baza WLTP, ale autoturismelor noi înmatriculate în 2020. Obiectivul privind emisiile specifice ar trebui să fie stabilit fie prin creșterea, fie prin reducerea valorii de referință proporțional cu gradul de îndeplinire de către producător, în 2020, a obiectivului său privind emisiile stabilit pe baza NEDC. |
(6) |
În scopul de a se asigura că obiectivele privind emisiile specifice stabilite pe baza WLTP rămân comparabile în timp, ar trebui să se țină seama de modificările anuale ale masei medii a parcului auto al producătorului. |
(7) |
Ar trebui să se adauge o serie de noi parametri la datele detaliate care trebuie să fie monitorizate în urma introducerii WLTP. În cadrul WLTP, valorile emisiilor de CO2 sunt calculate ținând seama de configurația specifică a fiecărui vehicul. Pentru a asigura identificarea vehiculelor și verificarea eficace a datelor atât de către producători, cât și de către Comisie, este oportun ca monitorizarea să se bazeze pe numerele de identificare ale vehiculelor. |
(8) |
Prin urmare, anexele I și II la Regulamentul (CE) nr. 443/2009 ar trebui modificate în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexele I și II la Regulamentul (CE) nr. 443/2009 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării sale în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 2 iunie 2017.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(2) Regulamentul (CE) nr. 692/2008 al Comisiei din 18 iulie 2008 de punere în aplicare și modificare a Regulamentului (CE) nr. 715/2007 al Parlamentului European și al Consiliului privind omologarea de tip a autovehiculelor în ceea ce privește emisiile provenind de la vehiculele ușoare pentru pasageri și de la vehiculele ușoare comerciale (Euro 5 și Euro 6) și privind accesul la informațiile referitoare la repararea și întreținerea vehiculelor (JO L 199, 28.7.2008, p. 1).
(3) Regulamentul (UE) 2017/1151 al Comisiei din 1 iunie 2017 de completare a Regulamentului (CE) nr. 715/2007 al Parlamentului European și al Consiliului privind omologarea de tip a autovehiculelor în ceea ce privește emisiile provenind de la vehiculele ușoare pentru pasageri și de la vehiculele ușoare comerciale (Euro 5 și Euro 6) și privind accesul la informațiile referitoare la repararea și întreținerea vehiculelor, de modificare a Directivei 2007/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului, a Regulamentului (CE) nr. 692/2008 al Comisiei și a Regulamentului (UE) nr. 1230/2012 al Comisiei și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 692/2008 (JO L 175, 7.7.2017, p. 1).
(4) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1153 al Comisiei din 2 iunie 2017 de stabilire a unei metodologii de determinare a parametrilor de corelare necesari pentru a reflecta schimbarea procedurii de testare reglementară și de modificare a Regulamentului (UE) nr. 1014/2010 (JO L 175, 7.7.2017, p. 679).
ANEXĂ
Anexele I și II la Regulamentul (CE) nr. 443/2009 se modifică după cum urmează:
1. |
În anexa I, se adaugă următoarele puncte 3, 4 și 5:
(*1) Regulamentul (UE) 2017/1151 al Comisiei din 1 iunie 2017 de completare a Regulamentului (CE) nr. 715/2007 al Parlamentului European și al Consiliului privind omologarea de tip a autovehiculelor în ceea ce privește emisiile provenind de la vehiculele ușoare pentru pasageri și de la vehiculele ușoare comerciale (Euro 5 și Euro 6) și privind accesul la informațiile referitoare la repararea și întreținerea vehiculelor, de modificare a Directivei 2007/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului, a Regulamentului (CE) nr. 692/2008 al Comisiei și a Regulamentului (UE) nr. 1230/2012 al Comisiei și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 692/2008 al Comisiei (JO L 175, 7.7.2017, p. 1)." (*2) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1153 al Comisiei din 2 iunie 2017 de stabilire a metodologiei de determinare a parametrilor de corelare necesari pentru a reflecta schimbarea procedurii reglementare de testare și de modificare a Regulamentului (UE) nr. 1014/2010 (JO L 175, 7.7.2017, p. 679).”" |
2. |
Anexa II se modifică după cum urmează:
|
(1) Codurile ISO 3166 alpha-2, cu excepția Greciei și a Regatului Unit, pentru care codurile sunt «EL» și, respectiv, «UK».
(2) În cazul omologărilor naționale de serii mici (NSS) sau al omologărilor individuale (IVA), numele producătorului se completează în coloana «Numele producătorului în registrul statului membru», în timp ce în coloana «Numele producătorului – denumirea UE standard» se indică următoarele: «AA-NSS» sau «AA-IVA», după caz.”
26.8.2017 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 221/10 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2017/1503 AL COMISIEI
din 25 august 2017
de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2016/68 privind procedurile și specificațiile comune necesare pentru interconectarea registrelor electronice ale cardurilor de conducător auto
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 165/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 4 februarie 2014 privind tahografele în transportul rutier (1), în special articolul 31 alineatul (5),
întrucât:
(1) |
Regulamentul (UE) nr. 165/2014 impune statelor membre să asigure interconectarea registrelor electronice naționale ale cardurilor de conducător auto folosind sistemul de mesagerie TACHOnet. |
(2) |
Procedurile comune și specificațiile necesare pentru interconectarea registrelor electronice ale cardurilor de conducător auto prin intermediul sistemul de mesagerie TACHOnet sunt stabilite prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/68 al Comisiei (2). |
(3) |
Conectarea la sistemul de mesagerie TACHOnet poate fi efectuată fie direct, prin intermediul unei conexiuni în cadrul serviciilor transeuropene de telematică între administrații („TESTA”), fie indirect, prin intermediul unui stat membru deja conectat la rețeaua TESTA. În mod tradițional, conexiunile indirecte au fost convenite bilateral prin contracte semnate de către reprezentanții entităților implicate la nivel național, fără intervenția Comisiei. Cu toate acestea, pentru a preveni potențialele utilizări abuzive ale conexiunii și pentru a asigura funcționarea corectă a sistemului, Comisia, în calitatea sa de administrator general al sistemul de mesagerie TACHOnet, ar trebui să primească informații corespunzătoare și prompte cu privire la interesul unei autorități naționale de a se conecta indirect la sistemul de mesagerie TACHOnet. |
(4) |
Sistemul de mesagerie TACHOnet, în afară de faptul că oferă acoperire statelor membre, este practic deschis și țărilor terțe. Din acest motiv, Comisia ar trebui să se asigure că țările terțe respectă aceleași obligații ca statele membre în ceea ce privește sistemul de mesagerie TACHOnet. |
(5) |
Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2016/68 ar trebui să i se aducă unele mici modificări pentru a se aborda de o manieră mai precisă și mai clară următoarele aspecte: procedura de conectare la sistemul de mesagerie TACHOnet, testele preliminare care trebuie efectuate și consecințele defecțiunilor, conținutul unor mesaje XML, stabilirea procedurii de escaladare care trebuie urmată de către statele membre în caz de eroare a sistemului și perioada pentru care datele cu caracter personal pot fi păstrate în registrele hubului central. |
(6) |
Noua versiune a rețelei TACHOnet se va aplica din 2 martie 2018. Cu toate acestea, pentru a permite luarea unor măsuri pregătitoare, prevederile legate de conectarea de către țări terțe, testele preliminare și accesul indirect ar trebui să se aplice de la data intrării în vigoare a prezentului regulament. |
(7) |
Prin urmare, Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/68 ar trebui modificat în consecință. |
(8) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru transportul rutier, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/68 se modifică după cum urmează:
1. |
La articolul 2 se adaugă următoarele litere (k), (l) și (m):
|
2. |
Se introduc următoarele articole 3a și 3b: „Articolul 3a Conectarea țărilor terțe Cu aprobarea Comisiei, țările terțe își pot conecta registrele electronice la sistemul de mesagerie TACHOnet dacă respectă prevederile prezentului regulament. Articolul 3b Teste preliminare Conectarea unui registru național electronic la sistemul de mesagerie TACHOnet, prin acces direct sau indirect, este stabilită după ce testele de conectare, de integrare și de performanță au fost finalizate cu succes în conformitate cu instrucțiunile Comisiei și sub supravegherea acesteia. În caz de eșec al testelor preliminare, Comisia poate suspenda temporar faza de testare. Testele vor fi reluate după ce autoritatea responsabilă națională va fi comunicat Comisiei adoptarea, la nivel național, a îmbunătățirilor tehnice necesare pentru buna desfășurare a testelor preliminare. Durata maximă a testelor preliminare este de șase luni.” |
3. |
Se introduce următorul articol 5a: „Articolul 5a Acces indirect la rețeaua TACHOnet (1) Autoritatea națională care solicită acces indirect la rețeaua TACHOnet trebuie să transmită Comisiei următoarele documente:
(2) La cel mult două luni după prezentarea documentelor menționate la alineatul (1), Comisia solicită autorității naționale în cauză să prezinte informațiile tehnice necesare pentru demararea testelor preliminare menționate la articolul 3b. (3) Accesul indirect la rețeaua TACHOnet nu se acordă până când cerințele prevăzute la alineatele (1) și (2) nu au fost îndeplinite.” |
4. |
Anexele I, II, III, VI, VII și VIII se modifică în conformitate cu anexa I la prezentul regulament. |
5. |
Se adaugă anexa IX în conformitate cu anexa II la prezentul regulament. |
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Articolul 1 alineatul (4) se aplică de la 2 martie 2018.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 25 august 2017.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(2) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/68 al Comisiei din 21 ianuarie 2016 privind procedurile și specificațiile comune necesare pentru interconectarea registrelor electronice ale cardurilor de conducător auto (JO L 15, 22.1.2016, p. 51).
ANEXA I
Anexele I, II, III, VI, VII și VIII la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/68 se modifică după cum urmează:
1. |
Anexa I se modifică după cum urmează:
|
2. |
Anexa II se modifică după cum urmează:
|
3. |
Anexa III se modifică după cum urmează:
|
4. |
Anexa VI se modifică după cum urmează:
|
5. |
Anexa VII se modifică după cum urmează:
|
6. |
Anexa VIII se modifică după cum urmează:
|
ANEXA II
Se adaugă următoarea anexă IX:
ANEXA IX
Cerere de acces indirect la TACHOnet
[Denumirea scurtă a autorității naționale care solicită accesul indirect la rețeaua TACHOnet] din [denumirea țării care solicită acces indirect la rețeaua TACHOnet] a semnat un contract cu [denumirea scurtă a autorității naționale care furnizează accesul indirect la rețeaua TACHOnet] pentru a obține un acces indirect la TACHOnet prin intermediul [denumirea țării care furnizează acces indirect la rețeaua TACHOnet].
Contractul prin care [denumirea țării care furnizează acces indirect la rețeaua TACHOnet] furnizează acces indirect la rețeaua TACHOnet [denumirea țării care solicită acces indirect la rețeaua TACHOnet] este anexat la prezenta cerere.
Se furnizează următoarele informații:
(a) |
autoritatea națională responsabilă cu accesul la rețeaua TACHOnet în [denumirea țării care solicită acces indirect la rețeaua TACHOnet]; |
(b) |
persoana de contact pentru rețeaua TACHOnet în [autoritatea națională menționată la punctul (a)] (numele, funcția, adresa de e-mail, numărul de telefon și adresa poștală); |
(c) |
numele și funcția altor entități responsabile cu privire la rețeaua TACHOnet; |
(d) |
persoanele de contact în entitățile responsabile menționate la litera (c) (numele, funcția, adresa de e-mail, numărul de telefon). |
Semnătura
[Reprezentantul autorității naționale care solicită accesul indirect la rețeaua TACHOnet]
DECIZII
26.8.2017 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 221/22 |
DECIZIA (PESC) 2017/1504 A CONSILIULUI
din 24 august 2017
de modificare a Deciziei (PESC) 2016/849 privind măsuri restrictive împotriva Republicii Populare Democrate Coreene
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 29,
având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,
întrucât:
(1) |
La 27 mai 2016, Consiliul a adoptat Decizia (PESC) 2016/849 (1) privind măsuri restrictive împotriva Republicii Populare Democrate Coreene (RPDC), care a abrogat Decizia 2013/183/PESC și, printre altele, a pus în aplicare rezoluțiile Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite (CSONU) 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) și 2270 (2016). |
(2) |
La 5 august 2017, CSONU a adoptat Rezoluția 2371 (2017) care prevede noi măsuri împotriva RPDC, inclusiv desemnarea unor persoane și entități cărora li se aplică măsura înghețării activelor, inclusiv Foreign Trade Bank și Korean National Insurance Company (KNIC). |
(3) |
Punctul 26 din RCSONU 2371 (2017) prevede o derogare specifică de la dispozițiile unei înghețări a activelor pentru tranzacțiile financiare cu Foreign Trade Bank sau KNIC în anumite circumstanțe. |
(4) |
La 10 august 2017, Consiliul a adoptat Decizia de punere în aplicare (PESC) 2017/1459 (2), adăugând Foreign Trade Bank și KNIC în anexa I la Decizia (PESC) 2016/849. Derogările prevăzute la punctul 26 din RCSONU 2371 (2017) ar trebui și ele să se pună în aplicare. |
(5) |
Rubrica pentru KNIC ar trebui eliminată din anexa II la Decizia (PESC) 2016/849, având în vedere că acum aceasta este desemnată în anexa I. |
(6) |
Este necesară continuarea acțiunilor Uniunii în vederea punerii în aplicare a măsurilor prevăzute în prezenta decizie. |
(7) |
Prin urmare, Decizia (PESC) 2016/849 ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Decizia (PESC) 2016/849 se modifică după cum urmează:
1. |
La articolul 27, alineatul (7) se înlocuiește cu următorul text: „(7) Interdicția prevăzută la alineatul (1) litera (a) și la alineatul (2) nu se aplică:
|
2. |
Articolul 36a se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 36a Prin derogare de la măsurile impuse prin RCSONU 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016), 2356 (2017) și 2371 (2017), cu condiția ca Comitetul de sancțiuni să fi stabilit că este necesară o derogare pentru a facilita activitatea organizațiilor internaționale și neguvernamentale care desfășoară activități de asistență și ajutor în RPDC în beneficiul populației civile din RPDC, autoritatea competentă a unui stat membru acordă autorizația necesară.” |
3. |
Anexa II la Decizia (PESC) 2016/849 se modifică astfel cum se prevede în anexa la prezenta decizie. |
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 24 august 2017.
Pentru Consiliu
Președintele
M. MAASIKAS
(1) Decizia (PESC) 2016/849 a Consiliului din 27 mai 2016 privind măsuri restrictive împotriva Republicii Populare Democrate Coreene și de abrogare a Deciziei 2013/183/PESC (JO L 141, 28.5.2016, p. 79).
(2) Decizia de punere în aplicare (PESC) 2017/1459 a Consiliului din 10 august 2017 privind punerea în aplicare a Deciziei (PESC) 2016/849 privind măsuri restrictive împotriva Republicii Populare Democrate Coreene (JO L 208, 11.8.2017, p. 38).
ANEXĂ
Următoarea rubrică se elimină din secțiunea II partea B (Entități) din anexa II la Decizia (PESC) 2016/849:
„3 |
Korea National Insurance Corporation (KNIC) și sucursalele sale |
Korea Foreign Insurance Company |
Haebangsan-dong, Central District, Phenian, RPDC Rahlstedter Strasse 83 a, 22149 Hamburg.
|
3.7.2015 |
Korea National Insurance Corporation (KNIC), întreprindere aflată în proprietatea statului și controlată de acesta, generează venituri valutare substanțiale care ar putea contribui la programele RPDC din domeniul nuclear sau legate de rachete balistice sau alte programe legate de arme de distrugere în masă. În plus, sediul central al KNIC de la Phenian are legătură cu Biroul 39 al Partidului Muncitorilor din Coreea, entitate desemnată.” |