ISSN 1977-0782

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 208

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 60
11 august 2017


Cuprins

 

II   Acte fără caracter legislativ

Pagina

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1447 al Comisiei din 31 iulie 2017 de aprobare a unei modificări care nu este minoră a caietului de sarcini al unei denumiri înregistrate în Registrul denumirilor de origine protejate și al indicațiilor geografice protejate [Limone Interdonato Messina (IGP)]

1

 

*

Regulamentul (UE) 2017/1448 al Comisiei din 7 august 2017 de interzicere a pescuitului de sebastă în zona NAFO 3M de către navele care arborează pavilionul unui stat membru al Uniunii Europene

3

 

*

Regulamentul (UE) 2017/1449 al Comisiei din 7 august 2017 de interzicere temporară a pescuitului de eglefin în apele Uniunii și în apele internaționale din zonele Vb și VIa de către navele care arborează pavilionul Spaniei

5

 

*

Regulamentul (UE) 2017/1450 al Comisiei din 7 august 2017 de stabilire a unei interdicții temporare privind pescuitul de mihalț-de-mare în zona IIIa și în apele Uniunii din zona IIIbcd de către navele care arborează pavilionul Danemarcei

7

 

*

Regulamentul (UE) 2017/1451 al Comisiei din 7 august 2017 de stabilire a unei interdicții temporare privind pescuitul de cod în zona VIIa de către navele care arborează pavilionul Belgiei

9

 

*

Regulamentul (UE) 2017/1452 al Comisiei din 7 august 2017 de interzicere temporară a pescuitului de beryx în apele Uniunii și apele internaționale din zonele III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII și XIV de către navele care arborează pavilionul Spaniei

11

 

*

Regulamentul (UE) 2017/1453 al Comisiei din 9 august 2017 de interzicere temporară a pescuitului de sabie neagră în apele Uniunii și în apele internaționale din zonele VIII, IX și X de către nave care arborează pavilionul Spaniei

13

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1454 al Comisiei din 10 august 2017 care specifică formatele tehnice pentru raportarea de către statele membre în temeiul Regulamentului (UE) nr. 1143/2014 al Parlamentului European și al Consiliului

15

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1455 al Comisiei din 10 august 2017 privind nereînnoirea aprobării substanței active picoxistrobină, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei ( 1 )

28

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1456 al Comisiei din 10 august 2017 de modificare a Regulamentului (UE) 2016/44 al Consiliului privind măsuri restrictive având în vedere situația din Libia

31

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1457 al Comisiei din 10 august 2017 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 329/2007 al Consiliului privind măsuri restrictive împotriva Republicii Populare Democrate Coreene

33

 

 

DECIZII

 

*

Decizia de punere în aplicare (PESC) 2017/1458 a Consiliului din 10 august 2017 privind punerea în aplicare a Deciziei (PESC) 2015/1333 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Libia

36

 

*

Decizia de punere în aplicare (PESC) 2017/1459 a Consiliului din 10 august 2017 privind punerea în aplicare a Deciziei (PESC) 2016/849 privind măsuri restrictive împotriva Republicii Populare Democrate Coreene

38

 

*

Decizia de punere în aplicare (UE) 2017/1460 a Comisiei din 8 august 2017 de modificare a Deciziei de punere în aplicare (UE) 2016/2008 privind măsurile zoosanitare de combatere a dermatozei nodulare contagioase în anumite state membre [notificată cu numărul C(2017) 5471]  ( 1 )

42

 

*

Decizia de punere în aplicare (UE) 2017/1461 a Comisiei din 8 august 2017 de modificare a anexei II la Decizia 2007/777/CE în ceea ce privește lista de țări terțe și regiuni ale acestora din care se autorizează introducerea în Uniune de produse din carne și stomacuri, vezici și intestine tratate [notificată cu numărul C(2017) 5472]  ( 1 )

46

 

*

Decizia de punere în aplicare (UE) 2017/1462 a Comisiei din 10 august 2017 privind recunoașterea sistemului voluntar REDcert în vederea demonstrării conformității cu criteriile de durabilitate în temeiul Directivelor 98/70/CE și 2009/28/CE ale Parlamentului European și ale Consiliului

51

 

 

ACTE ADOPTATE DE ORGANISME CREATE PRIN ACORDURI INTERNAŢIONALE

 

*

Decizia nr. 1/2017 a Comitetului special CARIFORUM-UE pentru cooperare vamală și facilitarea comerțului din 7 iulie 2017 privind o derogare de la regulile de origine prevăzute în Protocolul I la Acordul de parteneriat economic între statele CARIFORUM, pe de o parte, și Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de altă parte, pentru a ține seama de situația specială a Republicii Dominicane în ceea ce privește anumite produse textile [2017/1463]

53

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE.

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


II Acte fără caracter legislativ

REGULAMENTE

11.8.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 208/1


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2017/1447 AL COMISIEI

din 31 iulie 2017

de aprobare a unei modificări care nu este minoră a caietului de sarcini al unei denumiri înregistrate în Registrul denumirilor de origine protejate și al indicațiilor geografice protejate [Limone Interdonato Messina (IGP)]

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 noiembrie 2012 privind sistemele din domeniul calității produselor agricole și alimentare (1), în special articolul 52 alineatul (2),

întrucât:

(1)

În conformitate cu articolul 53 alineatul (1) primul paragraf din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012, Comisia a examinat cererea Italiei de aprobare a unei modificări a caietului de sarcini al indicației geografice protejate „Limone Interdonato Messina”, înregistrată în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1081/2009 al Comisiei (2).

(2)

Deoarece modificarea respectivă nu este minoră în sensul articolului 53 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012, Comisia a publicat cererea de modificare în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (3), în conformitate cu articolul 50 alineatul (2) litera (a) din regulamentul respectiv.

(3)

Deoarece Comisiei nu i s-a comunicat nicio declarație de opoziție în conformitate cu articolul 51 din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012, modificarea caietului de sarcini trebuie aprobată,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Se aprobă modificarea caietului de sarcini publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene cu privire la denumirea „Limone Interdonato Messina” (IGP).

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 31 iulie 2017.

Pentru Comisie,

Pentru Președinte,

Julian KING

Membru al Comisiei


(1)   JO L 343, 14.12.2012, p. 1.

(2)  Regulamentul (CE) nr. 1081/2009 al Comisiei din 11 noiembrie 2009 de înregistrare a unei denumiri în Registrul denumirilor de origine protejate și al indicațiilor geografice protejate [Limone Interdonato Messina (IGP)] (JO L 295, 12.11.2009, p. 3).

(3)   JO C 96, 28.3.2017, p. 7.


11.8.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 208/3


REGULAMENTUL (UE) 2017/1448 AL COMISIEI

din 7 august 2017

de interzicere a pescuitului de sebastă în zona NAFO 3M de către navele care arborează pavilionul unui stat membru al Uniunii Europene

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem de control al Uniunii pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), în special articolul 36 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) 2017/127 al Consiliului (2) stabilește cotele pentru 2017.

(2)

Conform informațiilor primite de Comisie, capturile din stocul menționat în anexa la prezentul regulament efectuate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru au epuizat cota alocată pentru 2017.

(3)

Prin urmare, este necesară interzicerea activităților de pescuit care vizează acest stoc,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Epuizarea cotei

Cota de pescuit alocată pentru 2017 statului membru menționat în anexa la prezentul regulament, pentru stocul menționat în aceeași anexă, se consideră epuizată de la data stabilită în respectiva anexă.

Articolul 2

Interdicții

Activitățile de pescuit care vizează stocul menționat în anexa la prezentul regulament, efectuate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în acel stat membru, se interzic începând de la data stabilită în respectiva anexă. După această dată, se interzice păstrarea la bord, transferul, transbordarea sau debarcarea peștelui din stocul respectiv capturat de către navele în cauză.

Articolul 3

Intrarea în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 7 august 2017.

Pentru Comisie,

Pentru Președinte,

João AGUIAR MACHADO

Director general

Direcția Generală Afaceri Maritime și Pescuit


(1)   JO L 343, 22.12.2009, p. 1.

(2)  Regulamentul (UE) 2017/127 al Consiliului din 20 ianuarie 2017 de stabilire, pentru anul 2017, a posibilităților de pescuit pentru anumite stocuri de pește și grupuri de stocuri de pește, aplicabile în apele Uniunii și, pentru navele de pescuit ale Uniunii, în anumite ape din afara acesteia (JO L 24, 28.1.2017, p. 1).


ANEXĂ

Nr.

12/TQ127

Stat membru

Uniunea Europeană (toate statele membre)

Stoc

RED/N3M.

Specie

Sebastă (Sebastes spp.)

Zonă

NAFO 3M

Data încetării activităților

9.7.2017 ora 19.00 UTC


11.8.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 208/5


REGULAMENTUL (UE) 2017/1449 AL COMISIEI

din 7 august 2017

de interzicere temporară a pescuitului de eglefin în apele Uniunii și în apele internaționale din zonele Vb și VIa de către navele care arborează pavilionul Spaniei

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem de control al Uniunii pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), în special articolul 36 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) 2017/127 al Consiliului (2) stabilește cotele pentru 2017.

(2)

Conform informațiilor primite de Comisie, capturile din stocul menționat în anexa la prezentul regulament efectuate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru au epuizat cota alocată pentru 2017.

(3)

Prin urmare, este necesară interzicerea activităților de pescuit care vizează acest stoc,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Epuizarea cotei

Cota de pescuit alocată pentru 2017 statului membru menționat în anexa la prezentul regulament, pentru stocul menționat în aceeași anexă, se consideră epuizată de la data stabilită în respectiva anexă.

Articolul 2

Interdicții

Activitățile de pescuit care vizează stocul menționat în anexa la prezentul regulament, efectuate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în acel stat membru, se interzic începând de la data stabilită în respectiva anexă. După această dată, se interzice păstrarea la bord, transferul, transbordarea sau debarcarea peștelui din stocul respectiv capturat de către navele în cauză.

Articolul 3

Intrarea în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 7 august 2017.

Pentru Comisie,

Pentru președinte,

João AGUIAR MACHADO

Director general

Direcția Generală Afaceri Maritime și Pescuit


(1)   JO L 343, 22.12.2009, p. 1.

(2)  Regulamentul (UE) 2017/127 al Consiliului din 20 ianuarie 2017 de stabilire, pentru anul 2017, a posibilităților de pescuit pentru anumite stocuri de pește și grupuri de stocuri de pește, aplicabile în apele Uniunii și, pentru navele de pescuit ale Uniunii, în anumite ape din afara acesteia (JO L 24, 28.1.2017, p. 1).


ANEXĂ

Nr.

11/TQ127

Stat membru

Spania

Stoc

HAD/5BC6A.

Specie

Eglefin (Melanogrammus aeglefinus)

Zonă

Apele Uniunii și apele internaționale din zonele Vb și VIa

Data încetării activităților

3.7.2017


11.8.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 208/7


REGULAMENTUL (UE) 2017/1450 AL COMISIEI

din 7 august 2017

de stabilire a unei interdicții temporare privind pescuitul de mihalț-de-mare în zona IIIa și în apele Uniunii din zona IIIbcd de către navele care arborează pavilionul Danemarcei

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem de control al Uniunii pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), în special articolul 36 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) 2017/127 al Consiliului (2) stabilește cotele pentru 2017.

(2)

Conform informațiilor primite de Comisie, capturile din stocul menționat în anexa la prezentul regulament, efectuate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru, au epuizat cota alocată pentru 2017.

(3)

Prin urmare, este necesară interzicerea activităților de pescuit care vizează acest stoc,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Epuizarea cotei

Cota de pescuit alocată pentru 2017 statului membru menționat în anexa la prezentul regulament, pentru stocul menționat în aceeași anexă, se consideră epuizată de la data stabilită în respectiva anexă.

Articolul 2

Interdicții

Activitățile de pescuit care vizează stocul menționat în anexa la prezentul regulament, efectuate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în acel stat membru, se interzic începând de la data stabilită în respectiva anexă. După această dată, se interzice în particular păstrarea la bord, transferul, transbordarea sau debarcarea peștelui din stocul respectiv capturat de către navele în cauză.

Articolul 3

Intrarea în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 7 august 2017.

Pentru Comisie,

Pentru Președinte,

João AGUIAR MACHADO

Director general

Direcția Generală Afaceri Maritime și Pescuit


(1)   JO L 343, 22.12.2009, p. 1.

(2)  Regulamentul (UE) 2017/127 al Consiliului din 20 ianuarie 2017 de stabilire, pentru anul 2017, a posibilităților de pescuit pentru anumite stocuri de pește și grupuri de stocuri de pește, aplicabile în apele Uniunii și, pentru navele de pescuit ale Uniunii, în anumite ape din afara acesteia (JO L 24, 28.1.2017, p. 1).


ANEXĂ

Nr.

10/TQ127

Stat membru

Danemarca

Stoc

LIN/3A/BCD

Specie

Mihalț-de-mare (Molva molva)

Zonă

IIIa; apele Uniunii din zona IIIbcd

Data încetării activităților

1.7.2017


11.8.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 208/9


REGULAMENTUL (UE) 2017/1451 AL COMISIEI

din 7 august 2017

de stabilire a unei interdicții temporare privind pescuitul de cod în zona VIIa de către navele care arborează pavilionul Belgiei

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem de control al Uniunii pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), în special articolul 36 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) 2017/127 al Consiliului (2) stabilește cotele pentru 2017.

(2)

Conform informațiilor primite de Comisie, capturile din stocul menționat în anexa la prezentul regulament, efectuate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru, au epuizat cota alocată pentru 2017.

(3)

Prin urmare, este necesară interzicerea activităților de pescuit care vizează acest stoc,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Epuizarea cotei

Cota de pescuit alocată pentru 2017 statului membru menționat în anexa la prezentul regulament, pentru stocul menționat în aceeași anexă, se consideră epuizată de la data stabilită în respectiva anexă.

Articolul 2

Interdicții

Activitățile de pescuit care vizează stocul menționat în anexa la prezentul regulament, efectuate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în acel stat membru, se interzic începând de la data stabilită în respectiva anexă. După această dată, se interzice în particular păstrarea la bord, transferul, transbordarea sau debarcarea peștelui din stocul respectiv capturat de către navele în cauză.

Articolul 3

Intrarea în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 7 august 2017.

Pentru Comisie,

Pentru Președinte,

João AGUIAR MACHADO

Director general

Direcția Generală Afaceri Maritime și Pescuit


(1)   JO L 343, 22.12.2009, p. 1.

(2)  Regulamentul (UE) 2017/127 al Consiliului din 20 ianuarie 2017 de stabilire, pentru anul 2017, a posibilităților de pescuit pentru anumite stocuri de pește și grupuri de stocuri de pește, aplicabile în apele Uniunii și, pentru navele de pescuit ale Uniunii, în anumite ape din afara acesteia (JO L 24, 28.1.2017, p. 1).


ANEXĂ

Nr.

09/TQ127

Stat membru

Belgia

Stoc

COD/07A.

Specie

Cod (Gadus morhua)

Zonă

VIIa

Data încetării activităților

21.6.2017


11.8.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 208/11


REGULAMENTUL (UE) 2017/1452 AL COMISIEI

din 7 august 2017

de interzicere temporară a pescuitului de beryx în apele Uniunii și apele internaționale din zonele III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII și XIV de către navele care arborează pavilionul Spaniei

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem de control al Uniunii pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), în special articolul 36 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) 2016/2285 al Consiliului (2) stabilește cotele pentru 2017.

(2)

Conform informațiilor primite de Comisie, capturile din stocul menționat în anexa la prezentul regulament efectuate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru au epuizat cota alocată pentru 2017.

(3)

Prin urmare, este necesară interzicerea pescuitului din acest stoc,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Epuizarea cotei

Cota de pescuit alocată pentru 2017 statului membru menționat în anexa la prezentul regulament, pentru stocul menționat în aceeași anexă, se consideră epuizată de la data stabilită în respectiva anexă.

Articolul 2

Interdicții

Activitățile de pescuit din stocul menționat în anexa la prezentul regulament efectuate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru se interzic începând de la data stabilită în anexă. După această dată, se interzice păstrarea la bord, transferul, transbordarea sau debarcarea peștelui din stocul respectiv capturat de către navele în cauză.

Articolul 3

Intrarea în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 7 august 2017.

Pentru Comisie,

Pentru Președinte,

João AGUIAR MACHADO

Director general

Direcția Generală Afaceri Maritime și Pescuit


(1)   JO L 343, 22.12.2009, p. 1.

(2)  Regulamentul (UE) 2016/2285 al Consiliului din 12 decembrie 2016 de stabilire, pentru 2017 și 2018, a posibilităților de pescuit pentru navele Uniunii în ceea ce privește anumite stocuri de pești de adâncime și de modificare a Regulamentului (UE) 2016/72 al Consiliului (JO L 344, 17.12.2016, p. 32).


ANEXĂ

Nr.

13/TQ2285

Stat membru

Spania

Stoc

ALF/3X14-

Specie

Beryx (Beryx spp.)

Zonă

Apele Uniunii și apele internaționale din zonele III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII și XIV

Data încetării activităților

13.7.2017


11.8.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 208/13


REGULAMENTUL (UE) 2017/1453 AL COMISIEI

din 9 august 2017

de interzicere temporară a pescuitului de sabie neagră în apele Uniunii și în apele internaționale din zonele VIII, IX și X de către nave care arborează pavilionul Spaniei

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem de control al Uniunii pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), în special articolul 36 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) 2016/2285 al Consiliului (2) stabilește cotele pentru 2017.

(2)

Conform informațiilor primite de Comisie, capturile din stocul menționat în anexa la prezentul regulament efectuate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru au epuizat cota alocată pentru 2017.

(3)

Prin urmare, este necesară interzicerea activităților de pescuit care vizează acest stoc,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Epuizarea cotei

Cota de pescuit alocată pentru 2017 statului membru menționat în anexa la prezentul regulament, pentru stocul menționat în aceeași anexă, se consideră epuizată de la data stabilită în respectiva anexă.

Articolul 2

Interdicții

Activitățile de pescuit care vizează stocul menționat în anexa la prezentul regulament, efectuate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în acel stat membru, se interzic începând de la data stabilită în respectiva anexă. Mai precis, după această dată sunt interzise păstrarea la bord, transferul, transbordarea sau debarcarea peștelui din stocul respectiv capturat de către navele în cauză.

Articolul 3

Intrare în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 9 august 2017.

Pentru Comisie,

Pentru Președinte,

João AGUIAR MACHADO

Director general

Direcția Generală Afaceri Maritime și Pescuit


(1)   JO L 343, 22.12.2009, p. 1.

(2)  Regulamentul (UE) 2016/2285 al Consiliului din 12 decembrie 2016 de stabilire, pentru 2017 și 2018, a posibilităților de pescuit pentru navele Uniunii în ceea ce privește anumite stocuri de pești de adâncime și de modificare a Regulamentului (UE) 2016/72 al Consiliului (JO L 344, 17.12.2016, p. 32).


ANEXĂ

Nr.

14/TQ2285

Statul membru

Spania

Stocul

BSF/8910-

Specia

Sabie neagră (Aphanopus carbo)

Zona

Apele Uniunii și apele internaționale din zonele VIII, IX și X

Data încetării activităților

19.7.2017


11.8.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 208/15


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2017/1454 AL COMISIEI

din 10 august 2017

care specifică formatele tehnice pentru raportarea de către statele membre în temeiul Regulamentului (UE) nr. 1143/2014 al Parlamentului European și al Consiliului

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1143/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 22 octombrie 2014 privind prevenirea și gestionarea introducerii și răspândirii speciilor alogene invazive (1), în special articolul 24 alineatul (4),

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) nr. 1143/2014 prevede obligația Comisiei de a specifica formatele tehnice pentru raportare, în scopul de a simplifica și a raționaliza obligațiile statelor membre în ceea ce privește raportarea informațiilor prevăzute la articolului 24 alineatul (1).

(2)

În acest scop, prezentul regulament de punere în aplicare limitează raportarea sub formă de text liber, facilitează colectarea datelor pentru deducerea indicatorilor-cheie și favorizează trimiterile la informații care sunt deja disponibile public la nivel național, utilizând în același timp beneficiile aduse de aplicarea Directivei 2007/2/CE a Parlamentului European și a Consiliului (2) pentru datele spațiale și asigurând coerența cu politicile conexe, precum Directivele 2000/60/CE (3), 2008/56/CE (4) și 2009/147/CE (5) ale Parlamentului European și Consiliului și Directiva 92/43/CEE a Consiliului (6).

(3)

Directiva 2007/2/CE impune autorităților publice din statele membre să asigure disponibilitatea seturilor de date spațiale în conformitate cu normele de aplicare privind metadatele, serviciile de rețea și interoperabilitatea seturilor și serviciilor de date spațiale prevăzute de Regulamentul (UE) nr. 1089/2010 (7) al Comisiei, inclusiv dispozițiile din secțiunea 18 a anexei IV („Distribuția speciilor”) la regulamentul respectiv.

(4)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru specii alogene invazive,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Formatele tehnice care trebuie utilizate de statele membre pentru transmiterea către Comisie a informațiilor prevăzute la articolul 24 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1143/2014 sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 10 August 2017.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)   JO L 317, 4.11.2014, p. 35.

(2)  Directiva 2007/2/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 14 martie 2007 de instituire a unei infrastructuri pentru informații spațiale în Comunitatea Europeană (JO L 108, 25.4.2007, p. 1).

(3)  Directiva 2000/60/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 23 octombrie 2000 de stabilire a unui cadru de politică comunitară în domeniul apei (JO L 327, 22.12.2000, p. 1).

(4)  Directiva 2008/56/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 17 iunie 2008 de instituire a unui cadru de acțiune comunitară în domeniul politicii privind mediul marin (Directiva-cadru Strategia pentru mediul marin) (JO L 164, 25.6.2008, p. 19).

(5)  Directiva 2009/147/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind conservarea păsărilor sălbatice (JO L 20, 26.1.2010, p. 7).

(6)  Directiva 92/43/CEE a Consiliului din 21 mai 1992 privind conservarea habitatelor naturale și a speciilor de faună și floră sălbatică (JO L 206, 22.7.1992, p. 7).

(7)  Regulamentul (UE) nr. 1089/2010 al Comisiei din 23 noiembrie 2010 de punere în aplicare a Directivei 2007/2/CE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește interoperabilitatea seturilor și serviciilor de date spațiale (JO L 323, 8.12.2010, p. 11).


ANEXĂ

Formatele tehnice care trebuie utilizate de statele membre pentru transmiterea către Comisie a informațiilor prevăzute la articolul 24 alineatul (1) din Regulamentul (UE) NR. 1143/2014 privind prevenirea și gestionarea introducerii speciilor alogene invazive

INFORMAȚIILE TRANSMISE ÎN APLICAREA ARTICOLULUI 24 ALINEATUL (1) DIN REGULAMENTUL (UE) NR. 1143/2014

Stat membru

 

Perioada de raportare

 

SECȚIUNEA A

Informații de furnizat pentru fiecare dintre speciile alogene invazive de interes pentru Uniune și pentru fiecare dintre speciile alogene invazive de interes regional care fac obiectul măsurilor în conformitate cu articolul 11 alineatul (2) din Regulamentul (UE) NR. 1143/2014

Informații privind specia, distribuția, răspândirea și modelele de reproducere

1.

Denumirea științifică a speciei

 

2.

Denumirea comună a speciei (facultativ)

 

3.

Specia este prezentă pe teritoriul statului membru?

Da

Nu

Nu există informații

4.

Distribuția speciei, inclusiv informații privind răspândirea și modelele de reproducere (se completează numai dacă răspunsul la întrebarea 3 de mai sus este „Da”)

 

5.

Informații suplimentare (facultativ)

 


Informații privind autorizațiile emise pentru această specie

Se completează numai pentru speciile alogene invazive de interes pentru Uniune

6.

Au fost emise autorizații pentru această specie în cursul perioadei de raportare?

Da

Nu

7.

Se completează numai dacă răspunsul la întrebarea 6 de mai sus este „Da”

Anul calendaristic vizat

 

Scopul autorizației

Numărul de autorizații emise

Numărul sau volumul total de exemplare autorizate corespunzător autorizațiilor emise

Autorizații pentru cercetare

 

 

Autorizații pentru conservare ex situ

 

 

Autorizații pentru producția științifică și utilizarea medicinală ulterioară în beneficiul sănătății umane

 

 

Autorizații pentru alte activități după autorizarea de către Comisie [articolul 9 din Regulamentul (UE) NR. 1143/2014]

 

 

8.

Informații suplimentare (facultativ)

 


Informații privind inspecțiile

Se completează doar pentru speciile alogene invazive de interes pentru Uniune, dacă răspunsul la întrebarea 6 de mai sus este „Da”

9.

Anul calendaristic vizat

 

Scopul autorizației

Numărul de unități inspectate

Numărul sau volumul de exemplare autorizate corespunzător autorizațiilor deținute de unitățile inspectate

Numărul de unități inspectate care nu au fost considerate conforme cu condițiile prevăzute în autorizații

Numărul sau volumul de exemplare autorizate corespunzător autorizațiilor deținute de unități inspectate considerate neconforme cu condițiile prevăzute în permise

Autorizații pentru cercetare

 

 

 

 

Autorizații pentru conservare ex situ

 

 

 

 

Autorizații pentru producția științifică și utilizarea medicinală ulterioară în beneficiul sănătății umane

 

 

 

 

Autorizații pentru alte activități după autorizarea de către Comisie [articolul 9 din Regulamentul (UE) NR. 1143/2014]

 

 

 

 

10.

Informații suplimentare (facultativ)

 


Informații privind măsura sau măsurile de eradicare rapidă luate pentru această specie

[articolul 17 din Regulamentul (UE) NR. 1143/2014]

11.

Specia a făcut obiectul unor măsuri de eradicare rapidă în cursul perioadei de raportare?

Da

Nu

12.

Se completează numai dacă răspunsul la întrebarea 11 de mai sus este „Da”

Măsură (măsuri)

Data de începere

 

Durata estimată sau data de încetare a aplicării măsurii (măsurilor)

 

Partea teritoriului

 

Regiunea biogeografică (regiunile biogeografice)

 

Subunitatea (subunitățile) bazinului hidrografic

 

Subregiunea marină (subregiunile marine)

 

Metoda sau metodele utilizate

Mecanice/fizice

Chimice

Biologice

Altele

Eficacitatea măsurii (măsurilor)

Eradicare

Populație în scădere

Populație stabilă

Populația continuă să crească

Tendința populației este neclară

Specii nevizate afectate

 

Impactul pentru fiecare specie

 

 

 

 

 

13.

Informații suplimentare (facultativ)

 


Informații privind măsura sau măsurile de gestionare luate pentru această specie

[articolul 19 din Regulamentul (UE) NR. 1143/2014]

14.

Specia a făcut obiectul unor măsuri de gestionare în cursul perioadei de raportare?

Da

Nu

15.

Se completează numai dacă răspunsul la întrebarea 14 de mai sus este „Da”

Măsură (măsuri)

Data de începere

 

Durata estimată sau data de încetare a aplicării măsurii (măsurilor)

 

Obiectivul măsurii (măsurilor)

Eradicare

Control

Izolare

Partea teritoriului

 

Regiunea biogeografică (regiunile biogeografice)

 

Subunitatea (subunitățile) bazinului hidrografic

 

Subregiunea marină (subregiunile marine)

 

Metoda sau metodele utilizate

Mecanice/fizice

Chimice

Biologice

Altele

Eficacitatea măsurii (măsurilor)

Eradicare

Populație în scădere

Populație stabilă

Populația continuă să crească

Tendința populației este neclară

Specii nevizate afectate

 

Impactul pentru fiecare specie

 

 

 

 

 

16.

Informații suplimentare (facultativ)

 


Informații privind impactul acestei specii

(facultativ)

17.

Observații privind impactul speciei în cursul perioadei de raportare

 

SECȚIUNEA B

Informații de furnizat pentru fiecare dintre speciile alogene invazive de interes pentru un stat membru

1.

Statul membru a stabilit o listă națională a speciilor alogene invazive de interes pentru acesta?

În cazul unui răspuns afirmativ, se răspunde la întrebările de la 2 la 5 de mai jos pentru fiecare specie de pe lista respectivă.

Da

Nu

2.

Denumirea științifică a speciei

 

3.

Denumirea comună a speciei (facultativ)

 

4.

Specia este prezentă pe teritoriul statului membru?

Da

Nu

Nu există informații

5.

Distribuția speciei, inclusiv informații privind răspândirea și modelele de reproducere (se completează numai dacă răspunsul la întrebarea 4 de mai sus este „Da”, facultativ)

 

6.

Măsura (măsurile) aplicate pe teritoriul statului membru cu privire la specie

Restricție privind introducerea intenționată pe teritoriu

Restricție privind ținerea intenționată, inclusiv în spații izolate

Restricție privind creșterea intenționată în scopul înmulțirii, inclusiv în spații izolate

Restricție privind transportarea intenționată, cu excepția transportării în contextul eradicării

Restricție privind introducerea intenționată pe piață

Restricție privind utilizarea intenționată sau realizarea intenționată de schimburi

Restricție privind permiterea intenționată a reproducerii, creșterii sau cultivării, inclusiv în spații izolate

Restricție privind eliberarea intenționată în mediu

Derogări prevăzute de sistemul de autorizare în temeiul articolului 8

Abordată în planurile de acțiune în temeiul articolului 13

Face obiectul sistemului de supraveghere în temeiul articolului 14

Controale oficiale pentru a preveni introducerea intenționată

Face obiectul sistemului de detectare timpurie

Face obiectul eradicării rapide în urma detectării timpurii

Face obiectul unor măsuri de gestionare, în cazul răspândirii pe scară largă

Măsuri de restaurare

7.

Informații suplimentare (facultativ)

 


SECȚIUNEA C

Informații orizontale

1.

Link către informații online cu privire la autorizațiile emise în conformitate cu cerințele de la articolul 8 alineatul (7) din Regulamentul (UE) NR. 1143/2014

 

2.

Planul (planurile) de acțiune menționat(e) la articolul 13 alineatul (2) din Regulamentul (UE) NR. 1143/2014

 

3.

Căi de introducere prioritare abordate

 

Specia vizată

 

 

 

 

 

4.

Descrierea sistemului de supraveghere instituit în temeiul articolului 14 din Regulamentul (UE) NR. 1143/2014

 

5.

Descrierea sistemului de control oficial instituit în temeiul articolului 15 din Regulamentul (UE) NR. 1143/2014

 

6.

Descrierea măsurilor luate pentru a informa publicul

 

7.

Costul acțiunilor realizate în scopul conformării cu Regulamentul (UE) NR. 1143/2014

 

8.

Informații suplimentare (facultativ)

 

Instrucțiuni pentru compilarea informațiilor care trebuie prezentate

Statele membre trebuie să transmită informații în legătură cu toate chestiunile, cu excepția celor indicate ca fiind facultative.

SECȚIUNEA A

Toate întrebările din secțiunea A se completează pentru fiecare dintre speciile alogene invazive incluse pe lista Uniunii menționată la articolul 4 alineatul (1) din Regulamentul (UE) NR. 1143/2014 în vigoare până la sfârșitul ultimului an calendaristic care face obiectul raportului.

Pentru fiecare dintre speciile de interes regional pentru care a intrat în vigoare, până la aceeași dată, un act de punere în aplicare în temeiul articolului 11 alineatul (2) din Regulamentul (UE) NR. 1143/2014, se completează numai întrebările de la 1 la 5 și de la 11 la 17.

Întrebarea 1

Indicați denumirea științifică a speciei.

Întrebarea 2

Facultativ: Indicați denumirea comună a speciei în limba națională.

Întrebarea 3

Indicați dacă specia este considerată ca fiind prezentă pe teritoriul statului membru (cu excepția regiunilor ultraperiferice, dacă este cazul).

Întrebarea 4

Dacă răspunsul la întrebarea 3 este „Da”, furnizați un fișier cu date referitoare la distribuția speciilor, în aplicarea Directivei 2007/2/CE. Fișierul trebuie să utilizeze tipurile de obiecte spațiale definite în anexa IV secțiunea 18 („Distribuția speciilor”) din Regulamentul (UE) NR. 1089/2010 de punere în aplicare a directivei menționate anterior. Informațiile privind modelele de reproducere și de răspândire se specifică utilizând listele de coduri corespunzătoare.

Întrebarea 5

Facultativ: Furnizați orice informații suplimentare considerate necesare pentru a explica răspunsurile la întrebările de la 1 la 4.

Întrebarea 6

Indicați dacă în cursul perioadei de raportare au fost emise autorizații conform articolului 8 alineatul (2) și/sau articolului 9 alineatul (6) din Regulamentul (UE) NR. 1143/2014 pentru această specie.

Întrebarea 7

Se completează numai dacă răspunsul la întrebarea 6 este „Da”.

Pentru fiecare an calendaristic la care se referă raportul, indicați numărul de autorizații conform articolului 8 din Regulamentul (UE) NR. 1143/2014 pentru fiecare categorie de scop, precum și numărul sau volumul total corespunzător al exemplarelor care fac obiectul acestor autorizații, inclusiv unitatea de măsură (număr de exemplare, kg de semințe etc.).

Întrebarea 8

Facultativ: Furnizați orice informații suplimentare considerate necesare pentru a explica răspunsurile la întrebările 6 și 7.

Întrebarea 9

Pentru fiecare an calendaristic la care se referă raportul, furnizați tabelul completat în ceea ce privește inspecțiile necesare în temeiul articolului 8 alineatul (8) din Regulamentul (UE) NR. 1143/2014.

Întrebarea 10

Facultativ: Furnizați orice informații suplimentare considerate necesare pentru a explica răspunsul la întrebarea 9. Oferiți detalii, în special cu privire la motivele pentru care nu au fost efectuate inspecții și nu există acțiuni planificate.

Întrebarea 12

Informațiile se pot furniza grupând populațiile distincte ale speciilor care fac obiectul aceleiași sau acelorași măsuri de eradicare rapidă în conformitate cu articolul 17 din Regulamentul (UE) NR. 1143/2014. În cazul în care populații diferite sunt abordate prin măsuri diferite, informațiile trebuie prezentate pentru fiecare populație în parte.

Indicați data de început a măsurii (măsurilor).

Indicați durata estimată sau data efectivă de încetare a aplicării măsurii (măsurilor), dacă aceasta (acestea) au fost încheiate în cursul perioadei de raportare.

Indicați partea teritoriului statului membru în care măsura sau măsurile sunt aplicate (regiune sau altă unitate administrativă corespunzătoare).

Indicați regiunea sau regiunile biogeografice ale acestei părți a teritoriului, conform dispozițiilor Directivei 92/43/CEE.

Dacă este relevant, indicați subunitatea sau subunitățile bazinului hidrografic în care se aplică măsura sau măsurile, conform dispozițiilor Directivei 2000/60/CE.

Dacă este relevant, indicați subregiunea sau subregiunile marine în care se aplică măsurile, conform dispozițiilor Directivei 2008/56/CE.

Indicați denumirea sau denumirile științifice ale speciilor nevizate afectate în mod negativ de măsură (măsuri).

Pentru fiecare specie nevizată afectată se indică tipul de impacturi negative observate. Acestea ar putea fi directe (de exemplu, capturarea accidentală a unor speciilor nevizate) sau indirecte (de exemplu, impactul asupra unor specii nevizate care se hrănesc cu specii vizate otrăvite). În cazul în care impacturile negative observate sunt legate de un grup de taxoni, informațiile se pot furniza pentru grupul respectiv.

Întrebarea 13

Facultativ: Furnizați orice informații suplimentare considerate necesare pentru a explica răspunsurile la întrebările 11 și 12. Oferiți detalii, în special cu privire la motivele pentru care nu au fost luate măsuri și nu există acțiuni planificate.

Întrebarea 15

Informațiile se pot furniza grupând populațiile distincte ale speciilor care fac obiectul aceleiași sau acelorași măsuri de gestionare în conformitate cu articolul 19 din Regulamentul (UE) NR. 1143/2014. În cazul în care populații diferite sunt abordate prin măsuri diferite, informațiile trebuie prezentate pentru fiecare populație în parte.

Indicați data de început a măsurii (măsurilor).

Indicați durata estimată sau data efectivă de încetare a aplicării măsurii (măsurilor), dacă aceasta (acestea) au fost încheiate în cursul perioadei de raportare.

Indicați obiectivul măsurii sau măsurilor de gestionare.

Indicați partea teritoriului statului membru în care măsura sau măsurile sunt aplicate (regiune sau altă unitate administrativă corespunzătoare).

Indicați regiunea sau regiunile biogeografice ale acestei părți a teritoriului, conform dispozițiilor Directivei 92/43/CEE.

Dacă este relevant, indicați subunitatea sau subunitățile bazinului hidrografic în care se aplică măsura sau măsurile, conform dispozițiilor Directivei 2000/60/CE.

Dacă este relevant, indicați subregiunea sau subregiunile marine în care se aplică măsurile, conform dispozițiilor Directivei 2008/56/CE.

Indicați denumirea sau denumirile științifice ale speciilor nevizate afectate în mod negativ de măsură (măsuri).

Pentru fiecare specie nevizată afectată se indică tipul de impacturi negative observate. Acestea ar putea fi directe (de exemplu, capturarea accidentală a unor specii nevizate) sau indirecte (de exemplu, impactul asupra unor specii nevizate care se hrănesc cu specii vizate otrăvite). În cazul în care impacturile negative observate sunt legate de un grup de taxoni, informațiile se pot furniza pentru grupul respectiv.

Întrebarea 16

Facultativ: Furnizați orice informații suplimentare considerate necesare pentru a explica răspunsurile la întrebările 14 și 15. Oferiți detalii, în special cu privire la motivele pentru care nu au fost luate măsuri și nu există acțiuni planificate.

Întrebarea 17

Facultativ: Furnizați informații privind impactul speciilor asupra biodiversității și a serviciilor ecosistemice aferente, inclusiv asupra speciilor indigene, a siturilor protejate, a habitatelor pe cale de dispariție. În plus, furnizați informații privind impacturile sociale și economice ale speciilor, precum și impactul asupra sănătății și a siguranței umane.

SECȚIUNEA B

Secțiunea B se completează pentru fiecare dintre speciile alogene invazive de interes pentru statul membru, în temeiul articolului 12 alineatul (2) din Regulamentul (UE) NR. 1143/2014.

Întrebarea 2

Indicați denumirea științifică a speciei.

Întrebarea 3

Facultativ: Indicați denumirea comună a speciei în limba națională.

Întrebarea 4

Se indică dacă specia este considerată ca fiind prezentă pe teritoriul statului membru (cu excepția regiunilor ultraperiferice, dacă este cazul).

Întrebarea 5

Facultativ: A se vedea întrebarea 4 din secțiunea A.

Întrebarea 6

Dacă este cazul, indicați ce măsuri sunt aplicate pentru specia respectivă.

Întrebarea 7

Facultativ: Furnizați orice informații suplimentare considerate necesare pentru a explica răspunsurile la întrebările 1-6.

SECȚIUNEA C

Întrebarea 1

Furnizați linkul către informațiile disponibile pe internet în conformitate cu articolul 8 alineatul (7) din Regulamentul (UE) NR. 1143/2014.

Întrebarea 2

Furnizați un document (sau link-ul către acest document) care descrie planul (planurile) de acțiune menționat(e) la articolul 13 alineatul (2) din Regulamentul (UE) NR. 1143/2014.

Întrebarea 3

Utilizați codurile de mai jos pentru a indica ce căi prioritare au fost abordate și speciile alogene invazive de interes pentru Uniune vizate de fiecare dintre aceste căi:

Cale

Cod

1.

Eliberarea în natură

Control biologic

1.1

Controlul eroziunii/stabilizarea dunelor (paravânturi, garduri vii, …)

1.2

Activități de pescuit în natură (inclusiv pescuit sportiv)

1.3

Vânătoare

1.4

„Îmbunătățiri” ale peisajului/florei/faunei sălbatice

1.5

Introducere în scopul conservării sau gestionării faunei sălbatice

1.6

Eliberarea în natură pentru utilizare (altele decât cele menționate mai sus, de exemplu blană, transport, uz medical)

1.7

Alte tipuri de eliberare intenționată

1.8

2.

Ieșirea din spațiile izolate

Agricultură (inclusiv materii prime pentru biocombustibili)

2.1

Acvacultură/maricultură

2.2

Grădină botanică/grădini zoologice/acvarii (cu excepția acvariilor domestice)

2.3

Specii de animale de companie/pentru acvarii/pentru terarii (inclusiv hrana vie pentru speciile respective)

2.4

Animale de crescătorie (inclusiv animalele aflate sub un control limitat)

2.5

Silvicultură (inclusiv împădurire sau reîmpădurire)

2.6

Crescătorii de animale pentru blană

2.7

Horticultură

2.8

Scop ornamental, altul decât horticultura

2.9

Cercetare și reproducere ex situ (în unități)

2.10

Hrană vie și momeală vie

2.11

Alte tipuri de ieșire din spații izolate

2.12

3.

Transport – contaminant

Material de pepinieră contaminant

3.1

Momeală contaminată

3.2

Contaminant alimentar (inclusiv în hrana vie)

3.3

Contaminant pe animale (cu excepția paraziților și a speciilor transportate de gazde/vectori)

3.4

Paraziți pe animale (inclusiv speciile transportate de gazde și vectori)

3.5

Contaminant pe plante (cu excepția paraziților și a speciilor transportate de gazde/vectori)

3.6

Paraziți pe plante (inclusiv speciile transportate de gazde și vectori)

3.7

Contaminanți ai semințelor

3.8

Comerțul cu lemn

3.9

Transportul de materiale provenind din habitate (sol, vegetație, …)

3.10

4.

Transport – „pasager clandestin”

Echipament de pescuit

4.1

Container/vrac

4.2

„Pasageri clandestini” în sau pe avion

4.3

„Pasageri clandestini” pe navă (cu excepția apei de balast și a depunerii de organisme vegetative pe coca navelor)

4.4

Utilaje/echipamente

4.5

Persoane și bagajele/echipamentele acestora (în special turism)

4.6

Ambalaje din materii organice, în special din lemn

4.7

Apă de balast pe nave

4.8

Depuneri de organisme vegetative pe coca navelor

4.9

Vehicule (automobil, tren, …)

4.10

Alte mijloace de transport

4.11

5.

Coridor

Căi navigabile/bazine/mări interconectate

5.1

Tuneluri și poduri terestre

5.2

6.

Naturală

Răspândirea naturală transfrontalieră a speciilor alogene invazive care au fost introduse prin căile 1–5

6.1

Întrebarea 4

Furnizați un document (sau link-ul către acest document) care descrie sistemul de supraveghere menționat la articolul 14 din Regulamentul (UE) NR. 1143/2014.

Întrebarea 5

Furnizați un document (sau link-ul către acest document) care descrie sistemul de control oficial instituit în temeiul articolului 15 din Regulamentul (UE) NR. 1143/2014, inclusiv descrierea procedurilor utilizate pentru a asigura schimbul de informații relevante și coordonarea eficientă și eficace între toate autoritățile implicate în procesul de verificare, astfel cum se prevede la articolul 15 alineatul (7) din Regulamentul (UE) NR. 1143/2014.

Întrebarea 6

Furnizați un document (sau link-ul către acest document) care descrie măsurile luate în legătură cu prezența unei specii alogene invazive și eventualele acțiuni pe care cetățenii au fost invitați să le întreprindă.

Întrebarea 7

Furnizați un document (sau link-ul către acest document) cu informații privind costul acțiunilor întreprinse pentru îndeplinirea cerințelor Regulamentului (UE) NR. 1143/2014, dacă sunt disponibile. În măsura posibilului, prezentați detalii privind costurile fiecărei acțiuni specifice (de exemplu, consolidarea capacităților, funcționarea sistemului de supraveghere, desfășurarea controalelor oficiale, punerea în aplicare a măsurilor de eradicare rapidă sau de gestionare) și includeți informații relevante privind recuperarea costurilor și beneficiile măsurilor întreprinse (costurile daunelor evitate, daunele evitate pentru biodiversitate și serviciile de ecosistem conexe, contribuția la alte obiective ale UE, daunele evitate pentru sănătatea umană, siguranță și economie), dacă sunt disponibile.

Întrebarea 8

Facultativ: Prezentați un document (sau link-ul către acest document) cu orice alte informații pe care statul membru dorește să le adauge în ceea ce privește punerea în aplicare a Regulamentului (UE) NR. 1143/2014, în plus față de informațiile cerute în acest format.


11.8.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 208/28


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2017/1455 AL COMISIEI

din 10 august 2017

privind nereînnoirea aprobării substanței active picoxistrobină, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 octombrie 2009 privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare și de abrogare a Directivelor 79/117/CEE și 91/414/CEE ale Consiliului (1), în special articolul 20 alineatul (1) și articolul 78 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Prin Directiva 2003/84/CE a Comisiei (2), picoxistrobina a fost inclusă ca substanță activă în anexa I la Directiva 91/414/CEE a Consiliului (3).

(2)

Substanțele active incluse în anexa I la Directiva 91/414/CEE se consideră a fi fost aprobate în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 și sunt enumerate în partea A a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (4).

(3)

Aprobarea substanței active picoxistrobină, în condițiile stabilite în partea A din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011, expiră la 31 octombrie 2017.

(4)

A fost depusă o cerere de reînnoire a aprobării substanței picoxistrobină, în conformitate cu articolul 1 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 844/2012 al Comisiei (5), în termenul prevăzut la articolul respectiv.

(5)

Solicitantul a depus dosarele suplimentare necesare în conformitate cu articolul 6 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 844/2012. Statul membru raportor a constatat că cererea este completă.

(6)

Statul membru raportor, în colaborare cu statul membru coraportor, a întocmit un raport de evaluare a reînnoirii, pe care l-a transmis, la data de 30 iunie 2015, Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară (denumită în continuare „autoritatea”) și Comisiei.

(7)

Autoritatea a comunicat solicitantului și statelor membre raportul de evaluare a reînnoirii aprobării în vederea formulării de observații și a transmis Comisiei observațiile primite. Autoritatea a pus dosarul rezumativ suplimentar și la dispoziția publicului.

(8)

La 1 iunie 2016, autoritatea a comunicat Comisiei concluzia sa (6) cu privire la probabilitatea ca substanța picoxistrobină să îndeplinească criteriile de aprobare prevăzute la articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009. Au fost identificate următoarele probleme: nu poate fi exclus un potențial clastogen și aneugen al metabolitului IN-H8612 constituit sub formă de reziduu și a fost identificat un risc ridicat pentru organismele acvatice și pentru râme în urma expunerii la substanța picoxistrobină și pentru mamiferele care se hrănesc cu râme în urma expunerii la metabolitul IN-QDY63. În plus, anumite domenii ale evaluării nu au putut fi finalizate. Pe baza datelor disponibile în dosar nu s-a considerat că este posibilă finalizarea evaluării genotoxicității pentru picoxistrobină și, prin urmare, nu s-au putut stabili valori de referință bazate pe criterii de sănătate care să fie utilizate în evaluarea riscurilor și, astfel, evaluările în ceea ce privește consumatorii și riscul non-alimentar nu au putut fi realizate. Conformitatea studiilor de toxicitate cu specificațiile tehnice și relevanța impurităților nu au putut fi finalizate din cauza evaluării incomplete a potențialului genotoxic al picoxistrobinei. Nu s-a putut concluziona nici lipsa unor efecte induse pe cale endocrină ale substanței picoxistrobină. Evaluarea riscului alimentar al expunerii la metaboliți nu a putut fi finalizată, deoarece sunt necesare date suplimentare pentru a defini profilul toxicologic al mai multor metaboliți; prin urmare, nu au putut fi deduse definițiile reziduurilor în scopul evaluării riscurilor. Mai mult, pe baza datelor disponibile, nu se pot trage concluzii cu privire la potențialul genotoxic al mai multor metaboliți prevăzuți să se apară în apele subterane. În sfârșit, evaluarea riscului de otrăvire secundară prin lanțul trofic acvatic pentru păsări și mamifere nu a putut fi finalizată.

(9)

Comisia a invitat solicitantul să își prezinte observațiile privind concluzia autorității. În plus, în conformitate cu articolul 14 alineatul (1) al treilea paragraf din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 844/2012, Comisia a invitat solicitantul să prezinte observații privind proiectul de raport de reînnoire. Solicitantul și-a prezentat observațiile, acestea fiind examinate cu atenție.

(10)

Cu toate acestea, în pofida argumentelor prezentate de solicitant, aspectele problematice legate de substanță nu au putut fi eliminate.

(11)

În consecință, nu s-a putut stabili, cu privire la una sau mai multe utilizări reprezentative ale cel puțin unui produs de protecție a plantelor, îndeplinirea criteriilor de aprobare prevăzute la articolul 4. Prin urmare, ar trebui să nu se reînnoiască aprobarea substanței active picoxistrobină.

(12)

Prin urmare, Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 ar trebui modificat în consecință.

(13)

Statelor membre ar trebui să li se acorde timp suficient pentru a retrage autorizațiile produselor de protecție a plantelor care conțin picoxistrobină.

(14)

În ceea ce privește produsele de protecție a plantelor care conțin picoxistrobină, în cazul în care statele membre acordă o perioadă de grație în conformitate cu articolul 46 din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, respectiva perioadă ar trebui să expire cel târziu la 30 noiembrie 2018.

(15)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/950 al Comisiei (7) a amânat data expirării substanței picoxistrobină până la 31 octombrie 2017, pentru a permite ca procesul de reînnoire să fie finalizat înainte de expirarea aprobării substanței respective. Având în vedere faptul că se ia o decizie înainte de acest termen prelungit de expirare, prezentul regulament ar trebui să se aplice cât mai curând posibil.

(16)

Prezentul regulament nu exclude prezentarea unei noi cereri pentru aprobarea substanței picoxistrobină, în conformitate cu articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009.

(17)

Comitetul permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale nu a emis un aviz în termenul stabilit de președinte. S-a considerat necesar un act de punere în aplicare, iar președintele a prezentat proiectul actului de punere în aplicare comitetului de apel în vederea unor deliberări suplimentare. Comitetul de apel nu a emis un aviz,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Nereînnoirea aprobării unei substanțe active

Nu se reînnoiește aprobarea substanței active picoxistrobină.

Articolul 2

Măsuri tranzitorii

Statele membre retrag autorizațiile acordate pentru produsele de protecție a plantelor care conțin picoxistrobină ca substanță activă până cel târziu la 30 noiembrie 2017.

Articolul 3

Perioada de grație

Orice perioadă de grație acordată de statele membre în conformitate cu articolul 46 din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 este cât mai scurtă posibil și expiră cel târziu la 30 noiembrie 2018.

Articolul 4

Modificări ale Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011

În partea A a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011, se elimină rândul 68 referitor la picoxistrobină.

Articolul 5

Intrarea în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 10 august 2017.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)   JO L 309, 24.11.2009, p. 1.

(2)  Directiva 2003/84/CE a Comisiei din 25 septembrie 2003 de modificare a Directivei 91/414/CEE a Consiliului în vederea includerii substanțelor active flurtamon, flufenacet, iodosulfuron, p-dimetenamidă, picoxistrobină, fostiazat și siltiofam (JO L 247, 30.9.2003, p. 20).

(3)  Directiva 91/414/CEE a Consiliului din 15 iulie 1991 privind introducerea pe piață a produselor de uz fitosanitar (JO L 230, 19.8.1991, p. 1).

(4)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei din 25 mai 2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește lista substanțelor active aprobate (JO L 153, 11.6.2011, p. 1).

(5)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 844/2012 al Comisiei din 18 septembrie 2012 de stabilire a dispozițiilor necesare pentru punerea în aplicare a procedurii de reînnoire pentru substanțele active, prevăzută în Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare (JO L 252, 19.9.2012, p. 26).

(6)  EFSA (Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară), 2016. Concluzia privind reexaminarea evaluării inter pares a riscului utilizării ca pesticid a substanței active picoxistrobină. EFSA Journal 2016;14(6):4515, 26 pp. doi:10.2903/j.efsa.2016.4515.

(7)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/950 al Comisiei din 15 iunie 2016 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 în ceea ce privește prelungirea perioadelor de aprobare a substanțelor active 2,4-DB, beta-ciflutrin, carfentrazon etil, Coniothyrium minitans tulpina CON/M/91-08 (DSM 9660), ciazofamid, deltametrin, p-dimetenamidă, etofumesat, fenamidon, flufenacet, flurtamon, foramsulfuron, fostiazat, imazamox, iodosulfuron, iprodion, izoxaflutol, linuron, hidrazidă maleică, mesotrion, oxasulfuron, pendimetalin, picoxistrobină, siltiofam și trifloxistrobin (JO L 159, 16.6.2016, p. 3).


11.8.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 208/31


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2017/1456 AL COMISIEI

din 10 august 2017

de modificare a Regulamentului (UE) 2016/44 al Consiliului privind măsuri restrictive având în vedere situația din Libia

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Decizia (PESC) 2015/1333 a Consiliului din 31 iulie 2015 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Libia și de abrogare a Deciziei 2011/137/PESC (1),

având în vedere Regulamentul (UE) 2016/44 al Consiliului din 18 ianuarie 2016 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Libia și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 204/2011 (2), în special articolul 20 litera (b),

întrucât:

(1)

În anexa V la Regulamentul (UE) 2016/44 sunt indicate navele desemnate de Comitetul de sancțiuni al Organizației Națiunilor Unite în conformitate cu punctul 11 din Rezoluția Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite (RCSONU) 2146 (2014). Navele respective fac obiectul unei serii de interdicții în temeiul regulamentului menționat, inclusiv al interdicției de încărcare, de transport și de descărcare de țiței din Libia și al celei de acces în porturile de pe teritoriul Uniunii.

(2)

La 2 august 2017, Comitetul Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite a adăugat nava Lynn S pe lista navelor cărora li se aplică măsurile restrictive. Prin urmare, anexa V la Regulamentul (UE) 2016/44 ar trebui modificată în consecință.

(3)

Întrucât Lynn S este cea de a doua navă enumerată în anexa V, lista navelor ar trebui numerotată.

(4)

Pentru a se asigura eficacitatea măsurilor prevăzute în prezentul regulament, acesta ar trebui să intre în vigoare imediat,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Anexa V la Regulamentul (UE) 2016/44 se modifică astfel cum se prevede în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 10 august 2017.

Pentru Comisie,

Pentru Președinte,

Șeful Serviciului Instrumente de Politică Externă


(1)   JO L 206, 1.8.2015, p. 34.

(2)   JO L 12, 19.1.2016, p. 1.


ANEXĂ

Anexa V la Regulamentul (UE) 2016/44 se modifică după cum urmează:

1.

Mențiunea:

Nume: CAPRICORN

Inclusă pe listă în temeiul punctului 10 literele (a) și (b) din Rezoluția 2146 (2014), astfel cum a fost prelungită și modificată prin punctul 2 din Rezoluția 2362 (2017) (interdicție de încărcare, transport și descărcare; interdicție de a intra în porturi). În temeiul punctului 11 din Rezoluția 2146, prezenta desemnare este valabilă de la 21 iulie până la 21 octombrie 2017, cu excepția cazului în care i se pune capăt înainte de termen de către comitet în temeiul punctului 12 din Rezoluția 2146. Statul de pavilion: Tanzania.

Informații suplimentare

La 16 iulie 2017, nava se afla în largul coastelor Ciprului.”,

se înlocuiește cu următorul text:

„1.   Nume: CAPRICORN

Inclusă pe listă în temeiul punctului 10 literele (a) și (b) din Rezoluția 2146 (2014), astfel cum a fost prelungită și modificată prin punctul 2 din Rezoluția 2362 (2017) (interdicție de încărcare, transport și descărcare; interdicție de a intra în porturi). În temeiul punctului 11 din Rezoluția 2146, prezenta desemnare este valabilă din 21 iulie 2017 până la 21 octombrie 2017, cu excepția cazului în care i se pune capăt înainte de termen de către comitet în temeiul punctului 12 din Rezoluția 2146. Statul de pavilion: Tanzania.

Informații suplimentare

OMI 8900878. La 16 iulie 2017, nava a fost localizată în largul coastelor Ciprului.”

2.

Se adaugă următoarea mențiune:

„2.   Nume: Lynn S

Inclusă pe listă în temeiul punctului 10 literele (a) și (b) din Rezoluția 2146 (2014), astfel cum a fost prelungită și modificată prin punctul 2 din Rezoluția 2362 (2017) (interdicție de încărcare, transport și descărcare; interdicție de a intra în porturi). În temeiul punctului 11 din Rezoluția 2146, prezenta desemnare este valabilă de la 2 august 2017 până la 2 noiembrie 2017, cu excepția cazului în care i se pune capăt înainte de termen de către comitet în temeiul punctului 12 din Rezoluția 2146. Statul de pavilion: Saint Vincent și Grenadine.

Informații suplimentare

OMI 8706349. La 26 iulie 2017, nava a fost localizată în apele internaționale, la aproximativ 50 de mile nautice sud-est de Cipru.”


11.8.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 208/33


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2017/1457 AL COMISIEI

din 10 august 2017

de modificare a Regulamentului (CE) nr. 329/2007 al Consiliului privind măsuri restrictive împotriva Republicii Populare Democrate Coreene

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 329/2007 al Consiliului din 27 martie 2007 privind măsuri restrictive împotriva Republicii Populare Democrate Coreene (1), în special articolul 13 alineatul (1) litera (d),

întrucât:

(1)

Anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 329/2007 cuprinde lista persoanelor, entităților și organismelor care au fost desemnate de Comitetul de sancțiuni sau de Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite (CSONU) și cărora li se aplică înghețarea fondurilor și a resurselor economice în temeiul regulamentului menționat.

(2)

La 5 august 2017, CSONU a adoptat Rezoluția 2371 (2017), prin care adaugă nouă persoane fizice și patru entități pe lista persoanelor și entităților care fac obiectul măsurilor restrictive. CSONU a modificat, de asemenea, două dintre entitățile înscrise pe listă.

(3)

Prin urmare, anexa IV ar trebui modificată corespunzător.

(4)

Pentru a asigura eficacitatea măsurilor prevăzute în prezentul regulament, acesta ar trebui să intre în vigoare imediat,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 329/2007 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 10 august 2017.

Pentru Comisie,

Pentru Președinte,

Șeful Serviciului Instrumente de Politică Externă


(1)   JO L 88, 29.3.2007, p. 1.


ANEXĂ

Anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 329/2007 se modifică după cum urmează:

1.

La rubrica „A. Persoane fizice” se adaugă următoarele mențiuni:

„(54)

Choe Chun Yong (alias Ch'oe Ch'un-yo ng). Sex: masculin. Cetățenie: RPDC. Pașaport nr.: 654410078. Alte informații: Reprezentant al Ilsim International Bank, care este afiliată cu armata RPDC și are o relație strânsă cu Korea Kwangson Banking Corporation. Ilsim International Bank a încercat să se sustragă sancțiunilor impuse de Organizația Națiunilor Unite. Data desemnării: 5.8.2017.

(55)

Han Jang Su (alias Chang-Su Han). Sex: masculin. Data nașterii: 8.11.1969. Locul nașterii: Phenian. Cetățenie: RPDC. Pașaport nr.: 745420176, expiră la: 19.10.2020. Alte informații: reprezentant-șef al Foreign Trade Bank. Data desemnării: 5.8.2017.

(56)

Jang Song Chol. Data nașterii: 12.3.1967. Cetățenie: RPDC. Alte informații: reprezentant în străinătate al Korea Mining Development Corporation (KOMID).

(57)

Jang Sung Nam. Sex: masculin. Data nașterii: 14.7.1970. Cetățenie: RPDC. Pașaport nr.: 563120368, eliberat la 22.3.2013, expiră la: 22.3.2018. Adresă: RPDC. Alte informații: conduce o filială din străinătate a Korea Tangun Trading Corporation, care se ocupă în principal de achiziționarea de produse și tehnologii pentru a sprijini programele de cercetare și dezvoltare în domeniul apărării ale RPDC. Data desemnării: 5.8.2017.

(58)

Jo Chol Song (alias Cho Ch'o'l-so'ng). Sex: masculin. Data nașterii: 25.9.1984. Cetățenie: RPDC. Pașaport nr.: 654320502, expiră la: 16.9.2019. Alte informații: reprezentant adjunct al Korea Kwangson Banking Corporation, care prestează servicii financiare în beneficiul Tanchon Commercial Bank și al Korea Hyoksin Trading, o entitate subordonată întreprinderii Korea Ryonbong General Corporation. Data desemnării: 5.8.2017.

(59)

Kang Chol Su. Data nașterii: 13.2.1969. Cetățenie: RPDC. Pașaport nr.: 472234895. Alte informații: funcționar al Korea Ryonbong General Corporation, care este specializată în achiziții pentru industria de apărare a RPDC și asistență pentru vânzările în străinătate cu caracter militar ale RPDC. Achizițiile sale sprijină probabil și programul de arme chimice al RPDC. Data desemnării: 5.8.2017.

(60)

Kim Mun Chol (alias Kim Mun-ch'o'l). Data nașterii: 25.3.1957. Cetățenie: RPDC. Alte informații: reprezentan al Korea United Development Bank. Data desemnării: 5.8.2017.

(61)

Kim Nam Ung. Cetățenie: RPDC. Pașaport nr.: 654110043. Alte informații: Reprezentant al Ilsim International Bank, care este afiliată cu armata RPDC și are o relație strânsă cu Korea Kwangson Banking Corporation. Ilsim International Bank a încercat să se sustragă sancțiunilor impuse de Organizația Națiunilor Unite. Data desemnării: 5.8.2017.

(62)

Pak Il Kyu (alias Pak Il-Gyu). Sex: masculin. Cetățenie: RPDC. Pașaport nr.: 563120235. Alte informații: funcționar al Korea Ryonbong General Corporation, care este specializată în achiziții pentru industria de apărare a RPDC și asistență în vânzările cu caracter militar ale RPDC. Achizițiile sale sprijină probabil și programul de arme chimice al RPDC. Data desemnării: 5.8.2017.”

2.

La rubrica „B. Persoane juridice, entități și organisme”, se adaugă următoarele mențiuni:

„(47)

Foreign Trade Bank (FTB). Situare: FTB Building, Jungsong-dong, Central District, Phenian, RPDC. Alte informații: Foreign Trade Bank este o bancă deținută de stat care acționează ca principala bancă de schimb valutar a RPDC și a oferit un sprijin financiar important întreprinderii Korea Kwangson Banking Corporation. Data desemnării: 5.8.2017.

(48)

Korean National Insurance Company (KNIC) (alias Korea National Insurance Corporation, Korea Foreign Insurance Company). Situare: Central District, Phenian, RPDC. Alte informații: Korean National Insurance Company este o societate financiară și de asigurări din RPDC și este afiliată cu Biroul 39. Data desemnării: 5.8.2017.

(49)

Koryo Credit Development Bank (alias Daesong Credit Development Bank; Koryo Global Credit Bank; Koryo Global Trust Bank). Situare: Phenian, RPDC. Alte informații: Koryo Credit Development Bank își desfășoară activitatea în sectorul serviciilor financiare din economia RPDC. Data desemnării: 5.8.2017.

(50)

Mansudae Overseas Project Group of Companies (alias Mansudae Art Studio). Situare: Phenian, RPDC. Alte informații: Mansudae Overseas Project Group of Companies a fost implicată, a facilitat sau a fost responsabilă de exportul de lucrători din RPDC către alte țări pentru activități din domeniul construcțiilor, inclusiv pentru statui și monumente, în scopul de a genera venituri pentru guvernul RPDC sau Partidul Muncitorilor din Coreea. Există informații conform cărora Mansudae Overseas Project Group of Companies a desfășurat activități economice în țări din Africa și Asia de Sud-Est, inclusiv în Algeria, Angola, Botswana, Benin, Cambodgia, Ciad, Republica Democratică Congo, Guineea Ecuatorială, Malaysia, Mozambic, Madagascar, Namibia, Siria, Togo și Zimbabwe. Data desemnării: 5.8.2017.”

3.

La rubrica „A. Persoane fizice”,

„(16)

Jang Bom Su (alias Jang Pom Su). Data nașterii: 15.4.1957. Cetățenie: nord-coreeană. Alte informații: reprezentant al Tanchon Commercial Bank în Siria. Data desemnării: 2.3.2016.”

se înlocuiește cu:

„(16)

Jang Bom Su (alias Jang Pom Su, Jang Hyon U). Data nașterii: 15.4.1957, 22.2.1958. Cetățenie: RPDC. Pașaport nr.: 836110034 (diplomatic), expiră la: 1.1.2020. Alte informații: reprezentant al Tanchon Commercial Bank în Siria. Data desemnării: 2.3.2016.”

4.

La rubrica „A. Persoane fizice”,

„(18)

Jon Myong Guk (alias Cho'n Myo'ng-kuk). Data nașterii: 18.10.1976. Cetățenie: nord-coreeană. Pașaport nr.: 4721202031 (data expirării: 21.2.2017). Alte informații: reprezentant al Tanchon Commercial Bank în Siria. Data desemnării: 2.3.2016.”

se înlocuiește cu:

„(18)

Jon Myong Guk (alias Cho'n Myo'ng-kuk, Jon Yong Sang). Data nașterii: 18.10.1976, 25.8.1976. Cetățenie: RPDC. Pașaport nr.: 4721202031 (expiră la: 21.2.2017); 836110035 (diplomatic, expiră la: 1.1.2020). Alte informații: reprezentant al Tanchon Commercial Bank în Siria. Data desemnării: 2.3.2016.”

DECIZII

11.8.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 208/36


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (PESC) 2017/1458 A CONSILIULUI

din 10 august 2017

privind punerea în aplicare a Deciziei (PESC) 2015/1333 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Libia

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 31 alineatul (2),

având în vedere Decizia (PESC) 2015/1333 a Consiliului din 31 iulie 2015 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Libia și de abrogare a Deciziei 2011/137/PESC (1), în special articolul 12 alineatul (1),

având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,

întrucât:

(1)

La 31 iulie 2015, Consiliul a adoptat Decizia (PESC) 2015/1333.

(2)

La 2 august 2017, Comitetul Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite, instituit în temeiul Rezoluției 1970 (2011) a Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite, a aprobat adăugarea unei nave pe lista navelor cărora li se aplică măsurile restrictive.

(3)

Prin urmare, anexa V la Decizia (PESC) 2015/1333 ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Anexa V la Decizia (PESC) 2015/1333 se modifică astfel cum se prevede în anexa la prezenta decizie.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 10 august 2017.

Pentru Consiliu

Președintele

M. MAASIKAS


(1)   JO L 206, 1.8.2015, p. 34.


ANEXĂ

1.   

Nava menționată mai jos se adaugă pe lista navelor cărora li se aplică măsurile restrictive prevăzute în anexa V la Decizia (PESC) 2015/1333:

B.   Entități

1.   Nume: Lynn S

Informații suplimentare

Numărul OMI: 8706349. Inclusă pe listă în conformitate cu punctul 10 literele (a) și (b) din Rezoluția 2146 (2014), astfel cum a fost extinsă și modificată de punctul 2 din Rezoluția 2362 (2017) (interdicții de încărcare, transport sau descărcare; interdicție de a intra în porturi). În temeiul punctului 11 din Rezoluția 2146, prezenta desemnare este valabilă de la 2 august până la 2 noiembrie 2017, cu excepția cazului în care i se pune capăt înainte de termen de către comitet în conformitate cu punctul 12 din Rezoluția 2146. Statul de pavilion: Saint Vincent și Grenadinele. Începând cu 26 iulie 2017, nava se afla în apele internaționale, la aproximativ 50 de mile marine sud-est de Cipru.


11.8.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 208/38


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (PESC) 2017/1459 A CONSILIULUI

din 10 august 2017

privind punerea în aplicare a Deciziei (PESC) 2016/849 privind măsuri restrictive împotriva Republicii Populare Democrate Coreene

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 31 alineatul (2),

având în vedere Decizia (PESC) 2016/849 a Consiliului din 27 mai 2016 privind măsuri restrictive împotriva Republicii Populare Democrate Coreene și de abrogare a Deciziei 2013/183/PESC (1), în special articolul 33 alineatul (1),

având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,

întrucât:

(1)

La 27 mai 2016, Consiliul a adoptat Decizia (PESC) 2016/849.

(2)

La 5 august 2017, Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite a adoptat Rezoluția 2371 (2017) care a adăugat nouă persoane și patru entități pe lista persoanelor și entităților cărora li se aplică măsurile restrictive și a modificat rubricile referitoare la două persoane cărora li se aplică măsurile restrictive.

(3)

Prin urmare, anexa I la Decizia (PESC) 2016/849 ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Anexa I la Decizia (PESC) 2016/849 se modifică astfel cum se prevede în anexa la prezenta decizie.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 10 august 2017.

Pentru Consiliu

Președintele

M. MAASIKAS


(1)   JO L 141, 28.5.2016, p. 79.


ANEXĂ

Persoanele și entitățile menționate mai jos se adaugă pe lista persoanelor și entităților care fac obiectul măsurilor restrictive, prevăzută în anexa I la Decizia (PESC) 2016/849.

A.   Persoane

 

Nume

Pseudonim

Date de identificare

Data desemnării de ONU

Motive

54.

Choe Chun Yong

Ch'oe Ch'un-yo'ng

Cetățenia: RPDC

Pașaport nr.: 654410078

Sexul: masculin

4.8.2017

Reprezentant al Ilsim International Bank, care este afiliată cu armata RPDC și are o relație strânsă cu Korea Kwangson Banking Corporation. Ilsim International Bank a încercat să eludeze sancțiunile impuse de Organizația Națiunilor Unite.

55.

Han Jang Su

Chang-Su Han

Data nașterii: 8.11.1969

Locul nașterii: Phenian, RPDC

Cetățenia: RPDC

Pașaport nr.: 745420176, data expirării 19.10.2020

Sexul: masculin

4.8.2017

Reprezentant principal al Băncii de Comerț Exterior (Foreign Trade Bank).

56.

Jang Song Chol

 

Data nașterii: 12.3.1967

Cetățenia: RPDC

4.8.2017

Jang Song Chol este reprezentant în străinătate al Korea Mining Development Corporation (KOMID).

57.

Jang Sung Nam

 

Data nașterii: 14.7.1970

Cetățenia: RPDC

Pașaport nr.: 563120368, eliberat la 22.3.2013; Data expirării pașaportului: 22.3.2018

Sexul: masculin

4.8.2017

Șef al unei filiale din străinătate a Tangun Trading Corporation, responsabilă în principal cu achiziția de mărfuri și tehnologii pentru sprijinirea programelor de cercetare și dezvoltare în materie de apărare ale RPDC.

58.

Jo Chol Song

Cho Ch'o'l-so'ng

Data nașterii: 25.9.1984

Cetățenia: RPDC

Pașaport nr.: 654320502, data expirării 16.9.2019

Sexul: masculin

4.8.2017

Reprezentant adjunct pentru Korea Kwangson Banking Corporation, care furnizează servicii financiare în sprijinul Tanchon Commercial Bank și Korea Hyoksin Trading, o entitate subordonată Korea Ryonbong General Corporation.

59.

Kang Chol Su

 

Data nașterii: 13.2.1969

Cetățenia: RPDC

Pașaport nr.: 472234895

4.8.2017

Funcționar al Korea Ryonbong General Corporation, specializată în achiziții pentru industria de apărare a RPDC și asistență în vânzările din străinătate legate de domeniul militar ale RPDC. Achizițiile sale sprijină probabil și programul de arme chimice al RPDC.

60.

Kim Mun Chol

Kim Mun-ch'o'l

Data nașterii: 25.3.1957

Cetățenia: RPDC

4.8.2017

Reprezentant al Korea United Development Bank.

61.

Kim Nam Ung

 

Cetățenia: RPDC

Pașaport nr.: 654110043

4.8.2017

Reprezentant al Ilsim International Bank, care este afiliată cu armata RPDC și are o relație strânsă cu Korea Kwangson Banking Corporation. Ilsim International Bank a încercat să eludeze sancțiunile impuse de Organizația Națiunilor Unite.

62.

Pak Il Kyu

Pak Il-Gyu

Cetățenia: RPDC

Pașaport nr.: 563120235

Sexul: masculin

4.8.2017

Funcționar al Korea Ryonbong General Corporation, specializată în achiziții pentru industria de apărare a RPDC și asistență în vânzările legate de domeniul militar ale Phenianului. Achizițiile sale sprijină probabil și programul de arme chimice al RPDC.

B.   Entități

 

Denumire

Pseudonim

Amplasament

Data desemnării de ONU

Alte informații

47.

Foreign Trade Bank (Banca de Comerț Exterior)

 

FTB Building, Jungsong-dong, Central District, Phenian, RPDC

4.8.2017

Foreign Trade Bank este o bancă deținută de stat și funcționează ca principală bancă de schimb valutar a RPDC; a furnizat un sprijin financiar esențial pentru Korea Kwangson Banking Corporation.

48.

Korean National Insurance Company (KNIC)

Korea National Insurance Corporation (KNIC)

Korea Foreign Insurance Company

Central District, Phenian, RPDC

4.8.2017

Korean National Insurance Company este o companie financiară și de asigurări din RPDC și este afiliată cu Biroul 39.

49.

Koryo Credit Development Bank

Daesong Credit Development Bank; Koryo Global Credit Bank; Koryo Global Trust Bank

Phenian, RPDC

4.8.2017

Koryo Credit Development Bank își desfășoară activitatea în sectorul serviciilor financiare din economia RPDC.

50.

Mansudae Overseas Project Group of Companies

Mansudae Art Studio

Phenian, RPDC

4.8.2017

Mansudae Overseas Project Group of Companies a practicat, a facilitat sau a fost responsabilă de exportul de lucrători din RPDC către alte state pentru activități legate de construcții, inclusiv pentru statui și monumente, în vederea generării de venituri pentru guvernul RPDC sau Partidul Muncitorilor din Coreea. Au fost raportate informații conform cărora Mansudae Overseas Project Group of Companies ar fi desfășurat activități în state din Africa și din Asia de Sud-Est, printre care Algeria, Angola, Botswana, Benin, Cambodgia, Ciad, Republica Democratică Congo, Guineea Ecuatorială, Malaysia, Mozambic, Madagascar, Namibia, Siria, Togo și Zimbabwe.

Următoarele rubrici referitoare la persoane care fac obiectul măsurilor restrictive, prevăzute în anexa I la Decizia (PESC) 2016/849, se înlocuiesc după cum urmează:

 

Nume

Pseudonim

Date de identificare

Data desemnării de ONU

Alte informații

16.

Jang Bom Su

Jang Pom Su

Jang Hyon U

Data nașterii: 15.4.1957 sau 22.2.1958

Pașaport diplomatic nr.: 836110034 Data expirării: 1.1.2020;

Cetățenia: RPDC

2.3.2016

Reprezentant al Tanchon Commercial Bank în Siria.

18.

Jon Myong Guk

Cho'n Myo'ng-kuk

Jon Yong Sang

Data nașterii: 18.10.1976 sau 25.8.1976;

Pașaport nr.: 4721202031; Data expirării: 21.2.2017

Pașaport diplomatic nr.: 836110035 Data expirării: 1.1.2020;

Cetățenia: RPDC

2.3.2016

Reprezentant al Tanchon Commercial Bank în Siria.


11.8.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 208/42


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2017/1460 A COMISIEI

din 8 august 2017

de modificare a Deciziei de punere în aplicare (UE) 2016/2008 privind măsurile zoosanitare de combatere a dermatozei nodulare contagioase în anumite state membre

[notificată cu numărul C(2017) 5471]

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Directiva 89/662/CEE a Consiliului din 11 decembrie 1989 privind controlul veterinar în cadrul schimburilor intracomunitare în vederea realizării pieței interne (1), în special articolul 9 alineatul (4),

având în vedere Directiva 90/425/CEE a Consiliului din 26 iunie 1990 privind controalele veterinare și zootehnice aplicabile în schimburile intracomunitare cu anumite animale vii și produse în vederea realizării pieței interne (2), în special articolul 10 alineatul (4),

având în vedere Directiva 92/119/CEE a Consiliului din 17 decembrie 1992 de stabilire a măsurilor comunitare generale de combatere a unor boli la animale, precum și a măsurilor specifice împotriva bolii veziculoase a porcului (3), în special articolul 14 alineatul (2), articolul 19 alineatul (1) litera (a), articolul 19 alineatul (3) litera (a) și articolul 19 alineatele (4) și (6),

având în vedere Directiva 2002/99/CE a Consiliului din 16 decembrie 2002 de stabilire a normelor de sănătate animală care reglementează producția, transformarea, distribuția și introducerea produselor de origine animală destinate consumului uman (4), în special articolul 4 alineatul (3),

întrucât:

(1)

Directiva 92/119/CEE stabilește măsurile generale de control de aplicat în cazul apariției unui focar cauzat de anumite boli ale animalelor, inclusiv dermatoza nodulară contagioasă (DNC). Aceste măsuri de control includ instituirea de zone de protecție și de supraveghere în jurul exploatației infectate și prevăd, de asemenea, pe lângă alte măsuri de control, vaccinarea de urgență în cazul apariției unui focar de DNC.

(2)

Decizia de punere în aplicare (UE) 2016/2008 a Comisiei (5) stabilește măsuri zoosanitare de combatere a apariției DNC în anumite state membre sau în părți ale acestora enumerate în anexa I la decizia menționată, inclusiv cerințele minime pentru programele de vaccinare împotriva DNC, prezentate Comisiei spre aprobare de statele membre. Aceasta definește termenul de „zone infectate” ca acele părți ale teritoriului unui stat membru menționate în partea II din anexa I la respectiva decizie de punere în aplicare, care includ zonele în care a fost confirmată DNC și orice zone de protecție și de supraveghere instituite în conformitate cu Directiva 92/119/CEE și în care vaccinarea împotriva DNC poate fi pusă în aplicare în urma aprobării unor programe de vaccinare. Aceasta definește, de asemenea, termenul de „zone indemne cu vaccinare” ca acele părți ale teritoriului unui stat membru menționate în partea I din anexa respectivă care includ zonele din afara zonelor infectate cu DNC și în care vaccinarea împotriva DNC este pusă în aplicare în urma aprobării unor programe de vaccinare.

(3)

Decizia de punerea în aplicare (UE) 2016/2008 prevede măsuri specifice de reducere a riscurilor și restricții comerciale în ceea ce privește bovinele și rumegătoarele sălbatice captive vii, materialul germinativ provenit de la acestea și alte produse provenite de la aceste animale care urmează să fie puse în aplicare în „zonele infectate” și în „zonele indemne cu vaccinare” în vederea reducerii la minimum a oricăror riscuri de răspândire a DNC.

(4)

Raportul Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară (EFSA) privind DNC, aprobat la 27 martie 2017 (6) (denumit în continuare „raportul EFSA din 2017”), indică faptul că rezultatele analizei datelor epidemiologice disponibile pentru DNC în Europa până în 2016 sugerează că campaniile de vaccinare în masă împotriva DNC, acolo unde au fost puse în aplicare în mod corespunzător, au ținut boala sub control, prevenind apariția de noi focare. Aceste rezultate confirmă concluziile unui aviz urgent anterior cu privire la dermatoza nodulară contagioasă, adoptat de EFSA la 29 iulie 2016 (7) (denumit în continuare „avizul EFSA din 2016”), care a concluzionat că vaccinarea în masă este cea mai eficace măsură de combatere a DNC, în special în cazul în care protecția animalelor vaccinate a fost deja realizată înainte de apariția bolii, și anume, prin vaccinarea preventivă.

(5)

Eficacitatea campaniilor de vaccinare recente împotriva DNC, după cum s-a confirmat prin avizul EFSA din 2016 și prin raportul EFSA din 2017, sugerează că bovinele vaccinate în mod corespunzător pot fi deplasate dintr-o „zonă indemnă cu vaccinare” a unui stat membru într-un alt stat membru sau într-o țară terță sau într-o „zonă indemnă cu vaccinare” sau „zonă infectată” din același stat membru utilizându-se norme mai puțin restrictive. Din același motiv, ar trebui să se aplice norme mai puțin restrictive în cazul deplasării vițeilor nevaccinați născuți de femele vaccinate atunci când sunt transportați în aceeași zonă din același stat membru. Norme la fel de puțin restrictive ar trebui să se aplice în cazul deplasării bovinelor și rumegătoarelor sălbatice captive nevaccinate în interiorul aceleiași „zone indemne cu vaccinare” din același stat membru, în cazul în care sunt importate din state membre sau din țări terțe sau din zone ale acestora care nu fac obiectul unor restricții legate de DNC, deoarece aceste tipuri de deplasări pot fi considerate ca prezentând un risc scăzut de răspândire a bolii.

(6)

Croația, Bulgaria și Grecia, cele trei state membre care pun în aplicare, în prezent, vaccinarea împotriva DNC și care figurează în lista din anexa I la Decizia de punere în aplicare (UE) 2016/2008 au solicitat ca respectiva decizie de punere în aplicare să fie modificată și, în special, ca articolele 4, 5 și 6 din aceasta să țină cont de norme mai puțin restrictive pentru circulația bovinelor și a rumegătoarelor sălbatice captive vaccinate supuse revaccinării, precum și pentru circulația vițeilor nevaccinați născuți de femele vaccinate. Mai mult, Croația a solicitat norme mai puțin restrictive în cazul deplasării bovinelor și rumegătoarelor sălbatice captive nevaccinate originare din state membre sau țări terțe sau din zone ale acestora care nu fac obiectul unor restricții din cauza confirmării prezenței DNC sau a vaccinării împotriva acestei boli.

(7)

Riscul de răspândire a DNC din cauza circulației bovinelor și a rumegătoarelor sălbatice captive vii vaccinate împotriva DNC este mai mare atunci când primesc o vaccinare pentru prima dată în comparație cu același risc în cazul în care sunt vaccinate în timp ce sunt încă imune datorită unei vaccinări anterioare. Prin urmare, riscul de răspândire a DNC este mai mare atunci când la exploatația de origine a acestor animale sunt efectuate vaccinări pentru prima dată în comparație cu același risc existent atunci când la exploatație sunt efectuate revaccinări în perioada în care animalele prezente sunt încă imune datorită unei vaccinări anterioare. În consecință, este oportun să se diferențieze normele de restricție aplicabile în fiecare dintre situațiile de mai sus, având în vedere durata imunității induse de vaccinurile împotriva DNC, în conformitate cu instrucțiunile producătorului vaccinului.

(8)

Așadar, cerințele privind derogările și condițiile speciale pentru expedierea de bovine și rumegătoare sălbatice captive vii din și în „zonele indemne cu vaccinare” și „zonele infectate” ar trebui modificate, iar articolele 4, 5, 6 și 12 din Decizia de punere în aplicare (UE) 2016/2008 ar trebui modificate în consecință.

(9)

Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Decizia de punere în aplicare (UE) 2016/2008 se modifică după cum urmează:

1.

La articolul 4, alineatul (1) se modifică după cum urmează:

(a)

la litera (a), punctul (i) se înlocuiește cu următorul text:

„(i)

animalele au fost vaccinate împotriva dermatozei nodulare contagioase cu cel puțin 28 de zile înainte de data expedierii și se află în perioada de imunitate indicată de producătorul vaccinului la data expedierii și provin dintr-o exploatație de origine în care au fost ținute cel puțin 28 de zile. În această exploatație de origine, toate animalele din speciile susceptibile au fost vaccinate împotriva dermatozei nodulare contagioase cu cel puțin 28 de zile înainte de data expedierii și se află în perioada de imunitate indicată de producătorul vaccinului la data expedierii sau se află în perioada de imunitate datorită unor vaccinări anterioare sau datorită imunității materne la data expedierii;”;

(b)

la litera (b), punctul (i) se înlocuiește cu următorul text:

„(i)

animalele au fost vaccinate împotriva dermatozei nodulare contagioase cu cel puțin trei luni înainte de data expedierii și se află în perioada de imunitate indicată de producătorul vaccinului la data expedierii. În exploatația de origine a acestor animale, toate animalele din speciile susceptibile au fost vaccinate împotriva dermatozei nodulare contagioase cu cel puțin 28 de zile înainte de data expedierii și se află în perioada de imunitate indicată de producătorul vaccinului la data expedierii sau se află în perioada de imunitate datorită unor vaccinări anterioare sau datorită imunității materne la data expedierii;”;

(c)

la litera (c), punctul (ii) se înlocuiește cu următorul text:

„(ii)

animalele au fost vaccinate împotriva dermatozei nodulare contagioase cu cel puțin 28 de zile înainte de data expedierii și se află în perioada de imunitate indicată de producătorul vaccinului la data expedierii. În exploatația de origine a acestor animale, toate animalele din speciile susceptibile au fost vaccinate împotriva dermatozei nodulare contagioase cu cel puțin 28 de zile înainte de data expedierii și se află în perioada de imunitate indicată de producătorul vaccinului la data expedierii sau se află în perioada de imunitate datorită unor vaccinări anterioare sau datorită imunității materne la data expedierii;”.

2.

La articolul 5 alineatul (1), litera (b) se înlocuiește cu următorul text:

„(b)

animalele au fost vaccinate împotriva dermatozei nodulare contagioase cu cel puțin 28 de zile înainte de data expedierii și se află în perioada de imunitate indicată de producătorul vaccinului la data expedierii. În exploatația de origine a acestor animale, toate animalele din speciile susceptibile au fost vaccinate împotriva dermatozei nodulare contagioase cu cel puțin 28 de zile înainte de data expedierii și se află în perioada de imunitate indicată de producătorul vaccinului la data expedierii sau se află în perioada de imunitate datorită unor vaccinări anterioare sau datorită imunității materne la data expedierii;”.

3.

Articolul 6 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 6

Condiții speciale pentru expedierea bovinelor și a rumegătoarelor sălbatice captive vii în interiorul zonelor enumerate în partea II din anexa I ale aceluiași stat membru

(1)   Prin derogare de la interdicția prevăzută la articolul 3 litera (a) și sub rezerva respectării dispozițiilor alineatului (2) al prezentului articol, autoritatea competentă poate autoriza expedierea de loturi de bovine și de rumegătoare sălbatice captive vii din exploatații situate într-o zonă enumerată în partea II din anexa I la o destinație situată într-o altă zonă din același stat membru care figurează în lista din partea II din anexa I.

(2)   Derogarea prevăzută la alineatul (1) se aplică numai loturilor de bovine și de rumegătoare sălbatice captive vii, cu condiția ca animalele să îndeplinească cel puțin una dintre următoarele condiții:

(a)

animalele au fost vaccinate împotriva dermatozei nodulare contagioase cu cel puțin 28 de zile înainte de data expedierii și se află în perioada de imunitate indicată de producătorul vaccinului la data expedierii. În exploatația de origine a acestor animale, toate animalele din speciile susceptibile au fost vaccinate împotriva dermatozei nodulare contagioase cu cel puțin 28 de zile înainte de data expedierii și se află în perioada de imunitate indicată de producătorul vaccinului la data expedierii sau se află în perioada de imunitate datorită unor vaccinări anterioare sau datorită imunității materne la data expedierii;

(b)

animalele, indiferent de statutul vaccinării lor individuale sau de vaccinarea care a avut loc în exploatația lor de origine împotriva dermatozei nodulare contagioase, pot fi deplasate în vederea sacrificării de urgență către un abator, cu condiția ca exploatația de origine să nu facă obiectul niciuneia dintre restricțiile prevăzute în Directiva 92/119/CEE în legătură cu dermatoza nodulară contagioasă, care interzic o astfel de deplasare;

(c)

animalele sunt descendenți nevaccinați cu vârsta mai mică de șase luni, născuți de femele vaccinate cu cel puțin 28 de zile înainte de parturiție, care se aflau în perioada de imunitate conform producătorului vaccinului la data de parturiție și pot fi deplasate către o altă exploatație sau către un abator în vederea sacrificării imediate. În exploatația de origine a acestor animale, toate animalele din speciile susceptibile au fost vaccinate cu cel puțin 28 de zile înainte de data expedierii și se află în perioada de imunitate indicată de producătorul vaccinului la data expedierii sau se află în perioada de imunitate datorită unor vaccinări anterioare sau datorită imunității materne, iar exploatația nu face obiectul niciuneia dintre restricțiile prevăzute în Directiva 92/119/CEE în legătură cu dermatoza nodulară contagioasă, care interzic o astfel de deplasare.”.

(4)

După articolul 6 se inserează următorul articol 6a:

„Articolul 6a

Condiții speciale pentru expedierea bovinelor și a rumegătoarelor sălbatice captive vii în interiorul zonelor enumerate în partea I din anexa I până la zonele enumerate în partea I sau partea II din anexa I ale aceluiași stat membru

(1)   Prin derogare de la interdicția prevăzută la articolul 3 litera (a) și sub rezerva respectării dispozițiilor alineatului (2) al prezentului articol, autoritatea competentă poate autoriza expedierea de loturi de bovine și de rumegătoare sălbatice captive vii din exploatații situate într-o zonă enumerată în partea I din anexa I la o destinație situată într-o altă zonă din același stat membru care figurează în lista din partea I sau din partea II din anexa I.

(2)   Derogarea prevăzută la alineatul (1) se aplică numai loturilor de bovine și de rumegătoare sălbatice captive vii, cu condiția ca animalele să îndeplinească cel puțin una dintre următoarele condiții:

(a)

animalele au fost vaccinate împotriva dermatozei nodulare contagioase cu cel puțin 28 de zile înainte de data expedierii și se află în perioada de imunitate indicată de producătorul vaccinului la data expedierii. În exploatația de origine a acestor animale, toate animalele din speciile susceptibile au fost vaccinate împotriva dermatozei nodulare contagioase cu cel puțin 28 de zile înainte de data expedierii și se află în perioada de imunitate indicată de producătorul vaccinului la data expedierii sau se află în perioada de imunitate datorită unor vaccinări anterioare sau datorită imunității materne la data expedierii;

(b)

animalele, indiferent de statutul vaccinării lor individuale sau de vaccinarea care a avut loc în exploatația lor de origine împotriva dermatozei nodulare contagioase, pot fi deplasate în vederea sacrificării de urgență către un abator, cu condiția ca exploatația de origine să nu facă obiectul niciuneia dintre restricțiile prevăzute în Directiva 92/119/CEE în legătură cu dermatoza nodulară contagioasă, care interzic o astfel de deplasare;

(c)

animalele sunt descendenți nevaccinați cu vârsta mai mică de șase luni, născuți de femele vaccinate cu cel puțin 28 de zile înainte de parturiție, care se aflau în perioada de imunitate conform producătorului vaccinului la data de parturiție și pot fi deplasate către o altă exploatație sau către un abator în vederea sacrificării imediate. În exploatația de origine a acestor animale, toate animalele din speciile susceptibile au fost vaccinate cu cel puțin 28 de zile înainte de data expedierii și se află în perioada de imunitate indicată de producătorul vaccinului la data expedierii sau se află în perioada de imunitate datorită unor vaccinări anterioare sau datorită imunității materne, iar exploatația nu face obiectul niciuneia dintre restricțiile prevăzute în Directiva 92/119/CEE în legătură cu dermatoza nodulară contagioasă, care interzic o astfel de deplasare;

(d)

animalele au fost introduse în exploatație cu mai puțin de trei luni în urmă dintr-un alt stat membru sau dintr-o țară terță sau dintr-o zonă a acesteia care nu făcea obiectul unor restricții din cauza confirmării dermatozei nodulare contagioase sau vaccinării împotriva dermatozei nodulare contagioase și pot fi transportate către un abator în vederea sacrificării imediate. În exploatația de origine a acestor animale, toate celelalte animale din speciile susceptibile au fost vaccinate cu cel puțin 28 de zile înainte de data expedierii și se află în perioada de imunitate indicată de producătorul vaccinului la data expedierii sau se află în perioada de imunitate datorită unor vaccinări anterioare sau datorită imunității materne, iar exploatația nu face obiectul niciuneia dintre restricțiile prevăzute în Directiva 92/119/CEE în legătură cu dermatoza nodulară contagioasă, care interzic o astfel de deplasare.”.

(5)

La articolul 12, prima teză se înlocuiește cu următorul text:

„Autoritatea competentă se asigură că procedura de transport al bovinelor și al rumegătoarelor sălbatice captive vii, al subproduselor de origine animală neprelucrate și al pieilor netratate care fac obiectul derogărilor prevăzute la articolele 4, 5, 8 și 9 respectă următoarele cerințe:”.

Articolul 2

Prezenta decizie se adresează statelor membre.

Adoptată la Bruxelles, 8 august 2017.

Pentru Comisie

Vytenis ANDRIUKAITIS

Membru al Comisiei


(1)   JO L 395, 30.12.1989, p. 13.

(2)   JO L 224, 18.8.1990, p. 29.

(3)   JO L 62, 15.3.1993, p. 69.

(4)   JO L 18, 23.1.2003, p. 11.

(5)  Decizia de punere în aplicare (UE) 2016/2008 a Comisiei din 15 noiembrie 2016 privind măsurile zoosanitare de combatere a dermatozei nodulare contagioase în anumite state membre (JO L 310, 17.11.2016, p. 51).

(6)   EFSA Journal 2017;15(4):4773.

(7)   EFSA Journal 2016;14(8):4573.


11.8.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 208/46


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2017/1461 A COMISIEI

din 8 august 2017

de modificare a anexei II la Decizia 2007/777/CE în ceea ce privește lista de țări terțe și regiuni ale acestora din care se autorizează introducerea în Uniune de produse din carne și stomacuri, vezici și intestine tratate

[notificată cu numărul C(2017) 5472]

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Directiva 2002/99/CE a Consiliului din 16 decembrie 2002 de stabilire a normelor de sănătate animală care reglementează producția, transformarea, distribuția și introducerea produselor de origine animală destinate consumului uman (1), în special articolul 8 teza introductivă, articolul 8 punctul 1 primul paragraf, articolul 8 punctul 4 și articolul 9 alineatul (4) litera (c),

întrucât:

(1)

Decizia 2007/777/CE a Comisiei (2) prevede, printre altele, condițiile de sănătate animală și publică la introducerea în Uniune a transporturilor conținând anumite produse din carne și stomacuri, vezici și intestine tratate care au fost supuse unuia dintre tratamentele stabilite în partea 4 a anexei II la decizia respectivă (denumite în continuare „produsele”).

(2)

Partea 2 a anexei II la Decizia 2007/777/CE conține o listă cu țări terțe sau părți ale acestora din care se autorizează introducerea în Uniune a produselor, cu condiția ca acestea să fi fost supuse unuia dintre tratamentele menționate în partea respectivă a anexei II. Partea 4 a anexei respective menționează un tratament nespecific „A” și tratamente specifice de la „B” la „F”, în ordine descrescătoare din punctul de vedere al gravității riscurilor de sănătate animală pe care sunt menite să le elimine.

(3)

Partea 3 a anexei II la Decizia 2007/777/CE conține o listă cu țări terțe sau părți ale acestora din care se autorizează introducerea în Uniune de fâșii de carne uscată și de produse din carne pasteurizată, cu condiția ca acestea să fi fost supuse unuia dintre tratamentele menționate în partea 4 a anexei respective.

(4)

Bosnia și Herțegovina a solicitat să fie inclusă în lista din partea 2 a anexei II la Decizia 2007/777/CE ca țară autorizată să tranziteze prin Bulgaria produse care au fost obținute de la bovine domestice, cu scopul de a exporta aceste produse către Turcia.

(5)

Regulamentul (UE) nr. 206/2010 al Comisiei (3) stabilește, printre altele, listele de țări terțe, teritorii sau părți ale acestora din care transporturile de carne proaspătă destinată consumului uman sunt autorizate în vederea introducerii în Uniune. Regulamentul (UE) nr. 206/2010 autorizează tranzitul de carne proaspătă provenită de la bovine domestice din Bosnia și Herțegovina prin teritoriul Uniunii și ca țara terță respectivă să fie inclusă în partea 1 a anexei II la acest regulament. Prin urmare, Decizia 2007/777/CE ar trebui să autorizeze, de asemenea, tranzitul prin Uniune al transporturilor provenind din Bosnia și Herțegovina către Turcia în cazul produselor obținute de la bovine domestice, cu condiția ca produsele respective să fi fost supuse unui tratament nespecific „A”. Prin urmare, Bosnia și Herțegovina ar trebui să fie inclusă în acest sens în lista din partea 2 a anexei II la Decizia 2007/777/CE.

(6)

Fosta Republică iugoslavă a Macedoniei a solicitat să fie inclusă în lista din partea 2 a anexei II la Decizia 2007/777/CE ca țară autorizată să importe în Uniune produse care au fost obținute de la păsări de curte.

(7)

Regulamentul (CE) nr. 798/2008 al Comisiei (4) stabilește, printre altele, o listă a țărilor terțe, teritoriilor, zonelor sau compartimentelor din care pot fi importate în Uniune transporturi de păsări de curte și de anumite produse din păsări de curte. Regulamentul (CE) nr. 798/2008 autorizează importul în Uniune, din fosta Republică iugoslavă a Macedoniei, de carne proaspătă de pasăre destinată consumului uman și ca respectiva țară terță să fie inclusă în lista din anexa I la acest regulament. Prin urmare, Decizia 2007/777/CE ar trebui să autorizeze, de asemenea, importul în Uniune de produse obținute de la păsări de curte care au fost supuse unui tratament nespecific „A”, iar fosta Republică iugoslavă a Macedoniei ar trebui inclusă în lista din partea 2 a anexei II la Decizia 2007/777/CE în acest sens.

(8)

Africa de Sud este autorizată pentru importul în Uniune de produse obținute de la ratite de crescătorie, cu condiția ca produsele respective să fi fost supuse unui tratament nespecific „A” și ca țara respectivă să fie inclusă în lista din partea 2 a anexei II la Decizia 2007/777/CE în acest sens. La data de 22 iunie 2017, Africa de Sud a confirmat prezența pe teritoriul ei a HPAI de subtip H5N8 și nu mai poate fi considerată ca fiind indemnă de această boală. Prin urmare, pentru a preveni introducerea virusului HPAI în Uniune, ar trebui ca importurile de produse obținute de la ratite de crescătorie din Africa de Sud să fie autorizate, dar cu condiția ca produsele respective să fi fost supuse tratamentului specific „D”, astfel cum se prevede în partea 4 din anexa II la Decizia 2007/777/CE.

(9)

Africa de Sud este, de asemenea, inclusă în lista din partea 3 a anexei II la Decizia 2007/777/CE ca țară din care sunt autorizate importuri în Uniune de fâșii de carne uscată și de produse din carne pasteurizată care constau în sau conțin carne de păsări de curte, vânat de crescătorie cu pene, ratite și vânat sălbatic cu pene, cu condiția ca aceste produse să fi fost supuse tratamentului specific „E”. Ca urmare a confirmării prezenței HPAI pe teritoriul Africii de Sud și în scopul de a împiedica introducerea virusului HPAI în Uniune, importurile de fâșii de carne uscată și de produse din carne pasteurizată care constau în sau conțin carne de păsări de curte, vânat de crescătorie cu pene, ratite și vânat sălbatic cu pene din Africa de Sud ar trebui să fie autorizate, dar cu condiția ca aceste produse să fi fost supuse tratamentului specific „D”, astfel cum figurează în partea 4 din anexa II la Decizia 2007/777/CE.

(10)

Zimbabwe este autorizată pentru importul în Uniune de produse obținute de la ratite de crescătorie, cu condiția ca produsele respective să fi fost supuse unui tratament nespecific „A” și ca țara respectivă să fie inclusă în lista din partea 2 a anexei II la Decizia 2007/777/CE în acest sens. La data de 1 iunie 2017, Zimbabwe a confirmat prezența pe teritoriul ei a HPAI de subtip H5N8 și, prin urmare, nu mai poate fi considerată ca fiind indemnă de această boală. Prin urmare, pentru a preveni introducerea virusului HPAI în Uniune, ar trebui ca importurile de produse obținute de la ratite de crescătorie din Zimbabwe să fie autorizate, dar cu condiția ca produsele respective să fi fost supuse tratamentului specific „D”, astfel cum se prevede în partea 4 a anexei II la Decizia 2007/777/CE.

(11)

Zimbabwe este, de asemenea, inclusă în lista din partea 3 a anexei II la Decizia 2007/777/CE ca țară din care sunt autorizate importuri în Uniune de fâșii de carne uscată și de produse din carne pasteurizată care constau în sau conțin carne de păsări de curte, vânat de crescătorie cu pene, ratite și vânat sălbatic cu pene, cu condiția ca aceste produse să fi fost supuse tratamentului specific „E”. Ca urmare a confirmării prezenței HPAI pe teritoriul Zimbabwe și în scopul de a împiedica introducerea virusului HPAI în Uniune, importurile de fâșii de carne uscată și de produse din carne pasteurizată care constau în sau conțin carne de păsări de curte, vânat de crescătorie cu pene, ratite și vânat sălbatic cu pene din Zimbabwe ar trebui să fie autorizate, dar cu condiția ca aceste produse să fi fost supuse tratamentului specific „D”, astfel cum figurează în partea 4 din anexa II la Decizia 2007/777/CE.

(12)

Prin urmare, părțile 2 și 3 din anexa II la Decizia 2007/777/CE ar trebui modificate în consecință.

(13)

Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Părțile 2 și 3 din anexa II la Decizia 2007/777/CE se modifică în conformitate cu anexa la prezenta decizie.

Articolul 2

Prezenta decizie se adresează statelor membre.

Adoptată la Bruxelles, 8 august 2017.

Pentru Comisie

Vytenis ANDRIUKAITIS

Membru al Comisiei


(1)   JO L 18, 23.1.2003, p. 11.

(2)  Decizia 2007/777/CE a Comisiei din 29 noiembrie 2007 de stabilire a condițiilor de sănătate animală și publică precum și a modelelor de certificate pentru importul anumitor produse din carne și stomacuri, vezici și intestine tratate destinate consumului uman, provenind din țări terțe și de abrogare a Deciziei 2005/432/CE (JO L 312, 30.11.2007, p. 49).

(3)  Regulamentul (UE) nr. 206/2010 al Comisiei din 12 martie 2010 de stabilire a unor liste de țări terțe, teritorii sau părți ale acestora autorizate să introducă în Uniunea Europeană anumite animale și carne proaspătă, precum și a cerințelor de certificare sanitar-veterinară (JO L 73, 20.3.2010, p. 1).

(4)  Regulamentul (CE) nr. 798/2008 al Comisiei din 8 august 2008 de stabilire a unei liste a țărilor terțe, teritoriilor, zonelor sau compartimentelor din care pot fi importate în Comunitate și pot tranzita Comunitatea păsările de curte și produsele de pasăre, precum și a cerințelor de certificare sanitar-veterinară (JO L 226, 23.8.2008, p. 1).


ANEXĂ

Anexa II la Decizia 2007/777/CE se modifică după cum urmează:

1.

în partea 2, următoarea rubrică referitoare la Bosnia și Herțegovina se inserează între rubrica referitoare la Australia și rubrica referitoare la Bahrain:

Cod ISO

Țară de origine sau regiune a acesteia

1.

Bovine domestice

2.

Vânat biongulat de crescătorie (cu excepția porcinelor)

Ovine/caprine domestice

1.

Porcine domestice

2.

Vânat biongulat de crescătorie (porcine)

Solipede domestice

1.

Păsări de curte

2.

Vânat cu pene de crescătorie (cu excepția ratitelor)

Ratite de crescătorie

Iepuri domestici și leporide de crescătorie

Vânat biongulat sălbatic (cu excepția porcinelor)

Porcine sălbatice

Solipede sălbatice

Leporide sălbatice (iepuri de casă și iepuri de câmp)

Vânat cu pene sălbatic

Mamifere terestre sălbatice (cu excepția ungulatelor, solipedelor și leporidelor)

„BA

Bosnia și Herțegovina (3)

A

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX”;

2.

în partea 2, rubrica referitoare la fosta Republică iugoslavă a Macedoniei se înlocuiește cu următorul text:

Cod ISO

Țară de origine sau regiune a acesteia

1.

Bovine domestice

2.

Vânat biongulat de crescătorie (cu excepția porcinelor)

Ovine/caprine domestice

1.

Porcine domestice

2.

Vânat biongulat de crescătorie (porcine)

Solipede domestice

1.

Păsări de curte

2.

Vânat cu pene de crescătorie (cu excepția ratitelor)

Ratite de crescătorie

Iepuri domestici și leporide de crescătorie

Vânat biongulat sălbatic (cu excepția porcinelor)

Porcine sălbatice

Solipede sălbatice

Leporide sălbatice (iepuri de casă și iepuri de câmp)

Vânat cu pene sălbatic

Mamifere terestre sălbatice (cu excepția ungulatelor, solipedelor și leporidelor)

„MK

fosta Republică iugoslavă a Macedoniei (**)

A

A

B

A

A

XXX

A

B

B

XXX

A

XXX

XXX”;

3.

în partea 2, rubrica referitoare la Africa de Sud se înlocuiește cu următorul text:

Cod ISO

Țară de origine sau regiune a acesteia

1.

Bovine domestice

2.

Vânat biongulat de crescătorie (cu excepția porcinelor)

Ovine/caprine domestice

1.

Porcine domestice

2.

Vânat biongulat de crescătorie (porcine)

Solipede domestice

1.

Păsări de curte

2.

Vânat cu pene de crescătorie (cu excepția ratitelor)

Ratite de crescătorie

Iepuri domestici și leporide de crescătorie

Vânat biongulat sălbatic (cu excepția porcinelor)

Porcine sălbatice

Solipede sălbatice

Leporide sălbatice (iepuri de casă și iepuri de câmp)

Vânat cu pene sălbatic

Mamifere terestre sălbatice (cu excepția ungulatelor, solipedelor și leporidelor)

„ZA

Africa de Sud

C

C

C

A

D

D

A

C

C

A

A

D

XXX”;

4.

în partea 2, rubrica referitoare la Zimbabwe se înlocuiește cu următorul text:

Cod ISO

Țară de origine sau regiune a acesteia

1.

Bovine domestice

2.

Vânat biongulat de crescătorie (cu excepția porcinelor)

Ovine/caprine domestice

1.

Porcine domestice

2.

Vânat biongulat de crescătorie (porcine)

Solipede domestice

1.

Păsări de curte

2.

Vânat cu pene de crescătorie (cu excepția ratitelor)

Ratite de crescătorie

Iepuri domestici și leporide de crescătorie

Vânat biongulat sălbatic (cu excepția porcinelor)

Porcine sălbatice

Solipede sălbatice

Leporide sălbatice (iepuri de casă și iepuri de câmp)

Vânat cu pene sălbatic

Mamifere terestre sălbatice (cu excepția ungulatelor, solipedelor și leporidelor)

„ZW

Zimbabwe (1)

C

C

B

A

D

D

A

B

B

XXX

A

D

XXX”;

5.

în partea 3, rubrica referitoare la Africa de Sud se înlocuiește cu următorul text:

Cod ISO

Țară de origine sau regiune a acesteia

1.

Bovine domestice

2.

Vânat biongulat de crescătorie (cu excepția porcinelor)

Ovine/caprine domestice

1.

Porcine domestice

2.

Vânat biongulat de crescătorie (porcine)

Solipede domestice

1.

Păsări de curte

2.

Vânat cu pene de crescătorie

Ratite

Iepuri domestici și leporide de crescătorie

Vânat biongulat sălbatic (cu excepția porcinelor)

Porcine sălbatice

Solipede sălbatice

Leporide sălbatice (iepuri de casă și iepuri de câmp)

Vânat cu pene sălbatic

Mamifere terestre sălbatice (cu excepția ungulatelor, solipedelor și leporidelor)

„ZA

Africa de Sud

XXX

XXX

XXX

XXX

D

D

A

XXX

XXX

A

A

D

XXX

Africa de Sud ZA-1

E

E

XXX

XXX

D

D

A

E

XXX

A

A

D

XXX”;

6.

în partea 3, rubrica referitoare la Zimbabwe se înlocuiește cu următorul text:

Cod ISO

Țară de origine sau regiune a acesteia

1.

Bovine domestice

2.

Vânat biongulat de crescătorie (cu excepția porcinelor)

Ovine/caprine domestice

1.

Porcine domestice

2.

Vânat biongulat de crescătorie (porcine)

Solipede domestice

1.

Păsări de curte

2.

Vânat cu pene de crescătorie

Ratite

Iepuri domestici și leporide de crescătorie

Vânat biongulat sălbatic (cu excepția porcinelor)

Porcine sălbatice

Solipede sălbatice

Leporide sălbatice (iepuri de casă și iepuri de câmp)

Vânat cu pene sălbatic

Mamifere terestre sălbatice (cu excepția ungulatelor, solipedelor și leporidelor)

„ZW

Zimbabwe

XXX

XXX

XXX

XXX

D

D

A

XXX

XXX

E

A

D

XXX”.


11.8.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 208/51


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2017/1462 A COMISIEI

din 10 august 2017

privind recunoașterea sistemului voluntar „REDcert” în vederea demonstrării conformității cu criteriile de durabilitate în temeiul Directivelor 98/70/CE și 2009/28/CE ale Parlamentului European și ale Consiliului

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Directiva 98/70/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 13 octombrie 1998 privind calitatea benzinei și a motorinei și de modificare a Directivei 93/12/CEE a Consiliului (1), în special articolul 7c alineatul (4) al doilea paragraf,

având în vedere Directiva 2009/28/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 23 aprilie 2009 privind promovarea utilizării energiei din surse regenerabile, de modificare și ulterior de abrogare a Directivelor 2001/77/CE și 2003/30/CE (2), în special articolul 18 alineatul (4) al doilea paragraf,

întrucât:

(1)

Articolele 7b și 7c din Directiva 98/70/CE și anexa IV la aceasta, precum și articolele 17 și 18 din Directiva 2009/28/CE și anexa V la aceasta stabilesc criterii de durabilitate similare pentru biocarburanți și biolichide, precum și proceduri similare de verificare a respectării criteriilor respective.

(2)

În cazul în care biocarburanții și biolichidele urmează să fie luate în considerare pentru scopurile menționate la articolul 17 alineatul (1) literele (a), (b) și (c) din Directiva 2009/28/CE, statele membre trebuie să solicite operatorilor economici să demonstreze că biocarburanții și biolichidele respectă criteriile de durabilitate prevăzute la articolul 17 alineatele (2)-(5) din Directiva 2009/28/CE.

(3)

Comisia poate decide ca sistemele internaționale sau naționale voluntare de stabilire a standardelor de producție a produselor obținute din biomasă să conțină date exacte în sensul articolului 17 alineatul (2) din Directiva 2009/28/CE și/sau să demonstreze că transporturile de biocarburanți sau de biolichide respectă criteriile de durabilitate prevăzute la articolul 17 alineatele (3), (4) și (5) și/sau că niciun material nu a fost modificat sau eliminat în mod intenționat astfel încât transportul sau o parte a acestuia să intre sub incidența anexei IX. Atunci când un operator economic prezintă dovezi sau date obținute în conformitate cu un sistem voluntar care a fost recunoscut de Comisie, în măsura prevăzută în decizia de recunoaștere, statului membru în cauză i se interzice să solicite furnizorului dovezi suplimentare ale conformității cu criteriile de durabilitate.

(4)

Cererea de recunoaștere a faptului că sistemul voluntar „REDcert” demonstrează că loturile de biocarburanți respectă criteriile de durabilitate stabilite în Directiva 98/70/CE și în Directiva 2009/28/CE a fost transmisă Comisiei la 24 mai 2017. Sistemul, cu sediul în Schwertberger Str. 16, 53177 Bonn, Germania, vizează o gamă largă de materii prime, inclusiv deșeuri și reziduuri, precum și întregul lanț de custodie. Documentele aferente sistemului recunoscut vor fi puse la dispoziție prin intermediul platformei în materie de transparență înființate în temeiul Directivei 2009/28/CE.

(5)

În urma evaluării sistemului „REDcert”, s-a constatat că acesta respectă în mod adecvat criteriile de durabilitate prevăzute în Directiva 98/70/CE și în Directiva 2009/28/CE, precum și faptul că aplică o metodologie de echilibrare a masei care corespunde cerințelor de la articolul 7c alineatul (1) din Directiva 98/70/CE și de la articolul 18 alineatul (1) din Directiva 2009/28/CE.

(6)

În urma aceleiași evaluări, s-a constatat că sistemul voluntar „REDcert” respectă standardele corespunzătoare în materie de fiabilitate, de transparență și de auditare independentă, precum și cerințele metodologice din anexa IV la Directiva 98/70/CE și din anexa V la Directiva 2009/28/CE.

(7)

Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt în conformitate cu avizul Comitetului privind durabilitatea biocarburanților și a biolichidelor,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Sistemul voluntar „REDcert” (denumit în continuare „sistemul”), prezentat Comisiei în scopul recunoașterii la 24 mai 2017, demonstrează că loturile de biocarburanți și de biolichide produse în conformitate cu standardele de producție a biocarburanților și a biolichidelor stabilite în sistem respectă criteriile de durabilitate prevăzute la articolul 7b alineatele (3), (4) și (5) din Directiva 98/70/CE și la articolul 17 alineatele (3), (4) și (5) din Directiva 2009/28/CE.

Sistemul conține, de asemenea, date exacte în sensul articolului 17 alineatul (2) din Directiva 2009/28/CE și al articolului 7b alineatul (2) din Directiva 98/70/CE.

Articolul 2

În cazul în care conținutul sistemului, astfel cum a fost prezentat Comisiei în scopul recunoașterii la 24 mai 2017, suferă modificări care ar putea afecta temeiul prezentei decizii, modificările în cauză trebuie notificate Comisiei fără întârziere. Comisia evaluează modificările notificate pentru a stabili dacă sistemul continuă să respecte în mod corespunzător criteriile de durabilitate pentru care este recunoscut.

Articolul 3

Comisia poate decide să abroge prezenta decizie, printre altele, în următoarele situații:

(a)

dacă s-a demonstrat în mod clar că sistemul nu a implementat elemente considerate esențiale pentru prezenta decizie sau dacă au avut loc încălcări grave și structurale ale respectivelor elemente;

(b)

dacă sistemul nu transmite Comisiei rapoartele anuale prevăzute la articolul 7c alineatul (6) din Directiva 98/70/CE și la articolul 18 alineatul (6) din Directiva 2009/28/CE;

(c)

dacă sistemul nu pune în aplicare standardele de audit independent specificate în actele de punere în aplicare menționate la articolul 7c alineatul (5) al treilea paragraf din Directiva 98/70/CE și la articolul 18 alineatul (5) al treilea paragraf din Directiva 2009/28/CE sau îmbunătățiri ale altor elemente ale sistemului considerate esențiale pentru continuarea recunoașterii sale.

Articolul 4

Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezenta decizie se aplică până la 12 august 2022.

Adoptată la Bruxelles, 10 august 2017.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)   JO L 350, 28.12.1998, p. 58.

(2)   JO L 140, 5.6.2009, p. 16.


ACTE ADOPTATE DE ORGANISME CREATE PRIN ACORDURI INTERNAŢIONALE

11.8.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 208/53


DECIZIA NR. 1/2017 A COMITETULUI SPECIAL CARIFORUM-UE PENTRU COOPERARE VAMALĂ ȘI FACILITAREA COMERȚULUI

din 7 iulie 2017

privind o derogare de la regulile de origine prevăzute în Protocolul I la Acordul de parteneriat economic între statele CARIFORUM, pe de o parte, și Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de altă parte, pentru a ține seama de situația specială a Republicii Dominicane în ceea ce privește anumite produse textile [2017/1463]

COMITETUL SPECIAL PENTRU COOPERARE VAMALĂ ȘI FACILITAREA COMERȚULUI,

având în vedere Acordul de parteneriat economic între statele CARIFORUM, pe de o parte, și Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de altă parte, în special articolul 39 alineatul (2) și articolul 42 litera (b) din Protocolul I,

întrucât:

(1)

Acordul de parteneriat economic între statele CARIFORUM, pe de o parte, și Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de altă parte (1) (denumit în continuare „APE CARIFORUM-UE”) s-a aplicat cu titlu provizoriu, începând de la 29 decembrie 2008, între Uniunea Europeană (UE) și Antigua și Barbuda, Bahamas, Barbados, Belize, Dominica, Republica Dominicană, Grenada, Guyana, Jamaica, Saint Kitts și Nevis, Saint Lucia, Saint Vincent și Grenadine, Suriname, Trinidad și Tobago.

(2)

Protocolul I la APE referitor la definiția conceptului de „produse originare” și la metodele de cooperare administrativă cuprinde regulile de origine pentru importul în UE de produse originare din statele CARIFORUM.

(3)

În conformitate cu articolul 39 alineatul (2) din Protocolul I la APE, se pot acorda derogări de la regulile de origine respective în cazul în care dezvoltarea industriilor existente sau crearea de noi industrii în statele CARIFORUM justifică adoptarea unor astfel de derogări. În plus, articolul 39 alineatul (6) litera (b) din protocolul respectiv prevede că examinarea cererilor de derogare trebuie să țină seama în mod special de cazurile în care aplicarea regulilor de origine existente ar afecta considerabil capacitatea unei industrii existente în statul sau statele CARIFORUM de a-și continua exporturile către UE, cu referire specială la cazurile în care acest lucru ar putea conduce la încetarea activităților.

(4)

La 10 martie 2015, Comitetul special CARIFORUM-UE pentru cooperare vamală și facilitarea comerțului a adoptat Decizia nr. 1/2015 (2) privind o derogare de la regulile de origine în ceea ce privește anumite produse textile importate în Uniune în conformitate cu articolele 39 alineatul (2) și 39 alineatul (6) litera (b) din Protocolul I la APE, de la 10 martie 2015 până la 9 martie 2017.

(5)

La data de 22 februarie 2017, președintele Comitetului special CARIFORUM-UE pentru cooperare vamală și facilitarea comerțului a primit din partea Republicii Dominicane o nouă cerere de derogare.

(6)

În conformitate cu articolul 13 din Protocolul I la APE, condițiile pentru dobândirea caracterului de produs originar prevăzute la titlul II din Protocolul I trebuie să fie îndeplinite fără întrerupere în statele CARIFORUM sau în UE. Haiti a semnat, dar nu a ratificat și nici nu aplică în mod provizoriu APE. În conformitate cu articolul 8 din Protocolul I, spălarea, călcarea sau presarea textilelor, aplicarea sau imprimarea mărcilor, a etichetelor și a siglelor, simpla ambalare în saci, în lăzi sau în cutii sau o combinație de două sau mai multe dintre aceste operațiuni sunt considerate prelucrări sau transformări insuficiente pentru a conferi caracterul de produs originar. În consecință, ar trebui acordată o derogare de la dispozițiile articolului 8 și ale articolului 13 alineatul (1) din Protocolul I pentru a conferi originea produsului finit exportat din Republica Dominicană în UE.

(7)

Republica Dominicană a solicitat o derogare de la regulile de origine prevăzute în Protocolul I la APE CARIFORUM-UE în ceea ce privește 180 647 de bucăți de pantaloni, pantaloni scurți și șorturi din denim pentru bărbați sau pentru băieți de la codurile SA 6203.42, importate în UE, în conformitate cu articolul 39 alineatul (2) din protocolul respectiv. Cererea se bazează pe faptul că industria se află în continuare într-o situație dificilă, deoarece prelucrarea și transformarea efectuate în țara vecină Haiti afectează respectarea regulilor de origine prevăzute în APE CARIFORUM-UE, care urmează să fie ratificat de către Haiti. În cazul în care Republica Dominicană nu se poate aproviziona din Haiti, continuarea exporturilor către UE ale industriei textile existente din Republica Dominicană ar fi afectată în mod semnificativ. O nouă derogare ar contribui la continuitatea producției și la dezvoltarea în continuare a industriei, precum și la păstrarea locurilor de muncă atât în Republica Dominicană, cât și în Haiti. Ratificarea acordului de către Haiti ar oferi stabilitatea mediului de afaceri și previzibilitatea maximă care sunt necesare părților interesate.

(8)

Cererea acoperă o perioadă de doi ani. Având în vedere că în prezent în Haiti se depun eforturi pentru ratificarea acordului în cursul anului 2017, derogarea ar trebui acordată pentru o perioadă de un an, pentru a permite Republicii Dominicane să dispună de mai mult timp pentru a se pregăti în vederea respectării regulilor pentru obținerea originii și să asigure previzibilitatea pentru operatori, cel puțin până la finalizarea procesului de ratificare de către Haiti. Derogarea poate fi reînnoită pentru încă un an, în cazul în care procesul de ratificare de către Haiti nu este finalizat la sfârșitul primului an de derogare.

(9)

Cererea se referă la un total de 180 647 de bucăți de pantaloni din denim care ar urma să fie exportate în UE. În conformitate cu informațiile primite din partea Republicii Dominicane, exporturile în temeiul derogării pentru produsele de la codurile SA 6203.42 s-au ridicat la 161 634 de bucăți, pentru perioada cuprinsă între martie 2015 și martie 2016. Cantitățile care urmează să fie alocate pentru 2017 și 2018 ar trebui să fie în concordanță cu această utilizare. Pentru a permite utilizarea efectivă și deplină a cotei anuale anticipate de export, este necesar să se prevadă 180 647 de bucăți pe an, cantitate care respectă capacitatea industriei existente de a-și continua exporturile către Uniune.

(10)

Comitetul special CARIFORUM-UE pentru cooperare vamală și facilitarea comerțului ar trebui să acorde o derogare pentru 180 647 de bucăți de pantaloni, pantaloni scurți și șorturi pentru bărbați sau băieți, din denim, de la codul SA ex ex 6203.42 (codul NC 6203 42 31) importate în Uniune, pentru o perioadă de un an de la data adoptării prezentei decizii.

(11)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2447 al Comisiei (3) prevede norme de gestionare a contingentelor tarifare. Aceste norme ar trebui aplicate gestionării cantității pentru care se acordă derogarea prin prezenta decizie.

(12)

Pentru a permite o monitorizare eficientă a funcționării derogării, autoritățile din Republica Dominicană ar trebui să comunice periodic Comisiei informații în legătură cu certificatele de circulație EUR.1 eliberate,

DECIDE:

Articolul 1

Prin derogare de la Protocolul I la APE și în conformitate cu articolul 39 alineatul (2) din respectivul protocol, pantaloni, pantaloni scurți și șorturi pentru bărbați sau băieți, din denim, de la codul SA ex ex 6203.42 (codul NC 6203 42 31), fabricate din materiale neoriginare de la codurile SA 5209.42 și 5513.19 (codurile NC 5209 42 00 și 5513 19 00) și tăiate în Republica Dominicană, cusute în afara teritoriului statelor CARIFORUM și ulterior spălate, călcate sau presate, cu mărci, etichete și sigle aplicate sau imprimate, precum și ambalate în Republica Dominicană, sunt considerate ca fiind originare din Republica Dominicană, conform condițiilor prevăzute la articolele 2-5 din prezenta decizie.

Articolul 2

Derogarea prevăzută la articolul 1 se aplică pe o perioadă de un an produselor și cantităților prevăzute în anexa la prezenta decizie, care sunt declarate pentru a fi puse în liberă circulație pe teritoriul UE ca provenind din Republica Dominicană în cursul perioadei 7 iulie 2017-6 iulie 2018.

Articolul 3

Cantitățile stabilite în anexă se gestionează în conformitate cu articolele 49-54 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2447.

Articolul 4

Autoritățile vamale din Republica Dominicană efectuează controale cantitative asupra exporturilor de produse menționate la articolul 1.

Înainte de sfârșitul lunii următoare fiecărui trimestru, autoritățile vamale din Republica Dominicană transmit Comisiei Europene, prin intermediul secretariatului Comitetului special pentru cooperare vamală și facilitarea comerțului, o declarație a cantităților pentru care au fost eliberate certificate de circulație EUR.1 în conformitate cu prezenta decizie, precum și seriile certificatelor respective.

Articolul 5

Rubrica 7 a certificatelor de circulație EUR.1 eliberate în temeiul prezentei decizii trebuie să conțină una dintre următoarele mențiuni:

„Derogation – Decision No 1/2017 of the CARIFORUM-EU Special Committee on Customs Cooperation and Trade facilitation of 7 July 2017 ”;

„Dérogation – Décision no 1/2017 du Comité spécial de coopération douanière et de facilitation des échanges CARIFORUM-UE du 7 juillet 2017 ”;

„Excepción – Decisión no 1/2017 del Comité Especial CARIFORUM-UE de Cooperación Aduanera y Facilitación del Comercio del 7 de julio 2017 ”.

Articolul 6

În cazul în care UE constată, pe baza unor informații obiective, nereguli, fraude sau nerespectarea repetată a obligațiilor prevăzute la articolul 4 din prezenta decizie, UE poate solicita suspendarea temporară a derogării menționate la articolul 1, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 20 alineatele (4) și (5) din APE CARIFORUM-UE.

Articolul 7

Derogarea prevăzută la articolul 1 poate fi reînnoită pentru încă un an printr-o decizie a Comitetului, în cazul în care procesul de ratificare de către Haiti nu va fi încheiat până la sfârșitul primului an de derogare, cu condiția ca statul CARIFORUM în cauză să prezinte, cu trei luni înainte de sfârșitul acestei perioade, o dovadă că se află încă în imposibilitatea de a se conforma Protocolului I.

Articolul 8

Prezenta decizie intră în vigoare pe 7 iulie 2017.

Adoptată la Georgetown și Bruxelles, 7 iulie 2017.

Percival MARIE

Reprezentatul CARIFORUM

în numele statelor CARIFORUM

Jean-Michel GRAVE

Comisia Europeană

în numele Uniunii Europene


(1)   JO L 289, 30.10.2008, p. 3.

(2)  Decizia nr. 1/2015 a Comitetului special CARIFORUM-UE pentru cooperare vamală și facilitarea comerțului din 10 martie 2015 privind o derogare de la regulile de origine prevăzute în Protocolul I la Acordul de parteneriat economic între statele CARIFORUM, pe de o parte, și Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de altă parte, pentru a ține seama de situația specială a Republicii Dominicane în ceea ce privește anumite produse textile [2015/600] (JO L 99, 16.4.2015, p. 34).

(3)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2447 al Comisiei din 24 noiembrie 2015 de stabilire a unor norme pentru punerea în aplicare a anumitor dispoziții din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a Codului vamal al Uniunii (JO L 343, 29.12.2015, p. 558).


ANEXĂ

Nr. de ordine

Codul SA

Codul NC

Descrierea mărfurilor

Perioada

Cantități

(bucăți)

09.1950

Ex 6203.42

6203 42 31

Pantaloni, pantaloni scurți și șorturi pentru bărbați sau băieți, din denim

7.7.2017-6.7.2018

180 647