ISSN 1977-0782

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 122

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 60
13 mai 2017


Cuprins

 

II   Acte fără caracter legislativ

Pagina

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/815 al Comisiei din 12 mai 2017 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2015/1998 în ceea ce privește clarificarea, armonizarea și simplificarea anumitor măsuri specifice de securitate a aviației ( 1 )

1

 

 

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/816 al Comisiei din 12 mai 2017 de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

69

 

 

DECIZII

 

*

Decizia (UE) 2017/817 a Consiliului din 11 mai 2017 de stabilire a poziției care urmează să fie adoptată în numele Uniunii Europene în cadrul Organizației Mondiale a Comerțului în ceea ce privește modificarea punctului C subpunctul (ii) din anexa 3 la Acordul OMC în ceea ce privește frecvența examinărilor politicilor comerciale în cadrul OMC, precum și modificarea regulamentului de ordine interioară al Organului de examinare a politicilor comerciale

71

 

*

Decizia de punere în aplicare (UE) 2017/818 a Consiliului din 11 mai 2017 de formulare a unei recomandări cu privire la prelungirea controlului temporar la frontierele interne în circumstanțe excepționale care periclitează funcționarea generală a spațiului Schengen

73

 

*

Decizia de punere în aplicare (UE) 2017/819 a Comisiei din 12 mai 2017 de modificare a anexei la Decizia de punere în aplicare (UE) 2017/247 privind măsurile de protecție vizând focarele de gripă aviară înalt patogenă din anumite state membre [notificată cu numărul C(2017) 3331]  ( 1 )

76

 

 

RECOMANDĂRI

 

*

Recomandarea (UE) 2017/820 a Comisiei din 12 mai 2017 privind efectuarea de verificări proporționale de către poliție și cooperarea polițienească în spațiul Schengen

79

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE.

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


II Acte fără caracter legislativ

REGULAMENTE

13.5.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 122/1


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2017/815 AL COMISIEI

din 12 mai 2017

de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2015/1998 în ceea ce privește clarificarea, armonizarea și simplificarea anumitor măsuri specifice de securitate a aviației

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 300/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 martie 2008 privind norme comune în domeniul securității aviației civile și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 2320/2002 (1), în special articolul 4 alineatul (3),

întrucât:

(1)

Experiența dobândită în cursul punerii în aplicare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2015/1998 al Comisiei (2) a demonstrat necesitatea unor modificări minore ale modalităților de implementare a anumitor standarde comune de bază. Modificările propuse în textele anexate nu creează niciun fel de cerințe noi substanțiale, ci facilitează punerea în aplicare practică a măsurilor UE în materie de securitate a aviației și se bazează pe observațiile primite de la statele membre și de la părțile interesate din domeniul securității aviației.

(2)

Pentru îmbunătățirea clarității juridice, pentru standardizarea interpretării comune a legislației și pentru asigurarea implementării optime a standardelor de bază comune în domeniul securității aviației, ar trebui clarificate, armonizate sau simplificate anumite măsuri specifice de securitate a aviației.

(3)

Modificările se referă la punerea în aplicare a unui număr limitat de măsuri în legătură cu securitatea aeroporturilor, cu securitatea aeronavelor, cu controlul de securitate al lichidelor, aerosolilor și gelurilor, al bagajelor de cală, al mărfurilor și poștei și al proviziilor de bord, cu recrutarea și pregătirea personalului și cu echipamentele de securitate.

(4)

După intrarea în vigoare a prezentului regulament, ar trebui să li se interzică agenților abilitați să desemneze noi expeditori cu cont, astfel cum s-a recomandat în scrisoarea 16/85 adresată statelor de Organizația Aviației Civile Internaționale (OACI). Înainte de a-și pierde statutul, până cel târziu la 30 iunie 2021, expeditorii cu cont desemnați înainte de intrarea în vigoare a prezentului regulament ar trebui să dispună de opțiunea de a deveni agenți abilitați sau expeditori cunoscuți.

(5)

Prin urmare, Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998 ar trebui modificat în consecință.

(6)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru securitatea aviației civile,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică începând cu 1 iunie 2017.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 12 mai 2017.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)   JO L 97, 9.4.2008, p. 72.

(2)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998 al Comisiei din 5 noiembrie 2015 de stabilire a măsurilor detaliate de implementare a standardelor de bază comune în domeniul securității aviației (JO L 299, 14.11.2015, p. 1).


ANEXĂ

Anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998 se modifică după cum urmează:

(1)

punctul 1.0.3 se înlocuiește cu următorul text:

1.0.3   Fără a aduce atingere criteriilor de derogare prevăzute în partea K a anexei la Regulamentul (CE) nr. 272/2009 al Comisiei (*1), autoritatea competentă poate permite aplicarea unor proceduri speciale de securitate ori a unor exceptări legate de protecția și securitatea zonelor de operațiuni aeriene din aeroporturi în zilele în care, în orice moment, nu există decât cel mult o aeronavă pentru care se efectuează încărcarea, descărcarea, îmbarcarea sau debarcarea în partea critică a zonei de securitate cu acces restricționat sau într-un aeroport care nu face obiectul punctului 1.1.3.

(*1)  Regulamentul (CE) nr. 272/2009 al Comisiei din 2 aprilie 2009 de completare a standardelor de bază comune în domeniul securității aviației civile prevăzute în anexa la Regulamentul (CE) nr. 300/2008 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 91, 3.4.2009, p. 7).”;"

(2)

punctul 1.1.3.1 se înlocuiește cu următorul text:

1.1.3.1   Se stabilesc părți critice în aeroporturile în care peste 60 de persoane dețin legitimații de aeroport care permit accesul în zonele de securitate cu acces restricționat.”;

(3)

la punctul 1.2.6.2, al doilea paragraf se elimină;

(4)

punctul 1.2.6.3 se înlocuiește cu următorul text:

1.2.6.3   Un permis electronic de acces pentru vehicule trebuie:

(a)

să fie fixat pe vehicul într-un mod care să garanteze că nu poate fi transferat sau

(b)

să fie legat de utilizatorul înregistrat al vehiculului cu ajutorul unei baze de date securizate de înregistrare a vehiculelor.

Nu este necesar ca permisele electronice de acces pentru vehicule să indice zonele în care vehiculul este autorizat să aibă acces sau data expirării, cu condiția ca aceste informații să poată fi citite electronic și verificate înainte de acordarea accesului în zonele de securitate cu acces restricționat. Permisele electronice de acces pentru vehicule trebuie să poată fi citite electronic și în zonele de securitate cu acces restricționat.”;

(5)

punctul 1.3.1.8 se înlocuiește cu următorul text:

1.3.1.8   Animalele utilizate pentru a răspunde unor nevoi operaționale și conduse de o persoană care poartă o legitimație de aeroport valabilă trebuie supuse unui control vizual înainte de acordarea accesului în zonele de securitate cu acces restricționat.”;

(6)

se adaugă următorul punct 1.3.1.9:

1.3.1.9   Controlul de securitate al persoanelor, altele decât pasagerii, și al articolelor transportate face de asemenea obiectul dispozițiilor suplimentare prevăzute în Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005 a Comisiei.”;

(7)

punctul 1.6.4 se înlocuiește cu următorul text:

1.6.4   Stabilirea acestei legături trebuie să aibă loc înainte de a se permite persoanei respective să introducă articolul (articolele) în cauză în zonele de securitate cu acces restricționat și la solicitarea persoanelor care efectuează activități de supraveghere sau de patrulare în temeiul punctului 1.5.1 litera (c).”;

(8)

punctul 3.0.6 se înlocuiește cu următorul text:

3.0.6   Lista articolelor interzise pentru examinarea de securitate a interiorului unei aeronave este aceeași cu cea prevăzută în apendicele 1-A. Dispozitivele explozibile și incendiare asamblate sunt considerate articole interzise pentru examinarea de securitate a exteriorului unei aeronave.”;

(9)

se adaugă următoarele puncte 3.0.7 și 3.0.8:

3.0.7   În sensul prezentului capitol, «panouri și trape de deservire a aeronavei» înseamnă punctele și compartimentele de acces extern ale aeronavei, care au mânere externe sau panouri rabatabile externe și care sunt utilizate în mod curent pentru furnizarea serviciilor de handling la sol al aeronavelor.

3.0.8   Trimiterile la țări terțe din prezentul capitol și din Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005 a Comisiei cuprind alte țări și teritorii cărora, în conformitate cu articolul 355 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, nu li se aplică partea a treia titlul VI din tratatul respectiv.”;

(10)

punctul 4.1.3.1 se înlocuiește cu următorul text:

4.1.3.1   Lichidele, aerosolii și gelurile transportate de pasageri pot fi exceptate de la controlul de securitate cu echipamente LEDS la intrarea într-o zonă de securitate cu acces restricționat, în următoarele cazuri:

(a)

dacă lichidele, aerosolii și gelurile sunt ambalate în recipiente individuale cu capacitatea de maximum 100 de mililitri sau echivalent și se află într-o singură pungă de plastic transparentă resigilabilă cu capacitatea de maximum 1 litru, în care articolele conținute încap confortabil și care este complet închisă;

(b)

dacă lichidele, aerosolii și gelurile sunt sigilate într-o pungă STEB specială, ca urmare a achiziționării locale, în zona de operațiuni aeriene a aeroportului respectiv.”;

(11)

punctul 4.1.3.2 se înlocuiește cu următorul text:

4.1.3.2   Pungile STEB speciale menționate la punctul 4.1.3.1 litera (b) trebuie să respecte următoarele cerințe:

(a)

să fie clar identificabile ca pungi STEB provenind de pe aeroportul respectiv și

(b)

să conțină, în interior, o dovadă a achiziționării pe aeroportul respectiv, în intervalul anterior de trei ore și

(c)

să facă obiectul dispozițiilor suplimentare prevăzute în Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005 a Comisiei.”;

(12)

punctul 4.1.3.3 se înlocuiește cu următorul text:

4.1.3.3   Autoritatea competentă poate stabili categorii de lichide, aerosoli și geluri care, din motive obiective, trebuie supuse unor proceduri speciale de control de securitate sau pot fi exceptate de la acest control. Comisia trebuie informată cu privire la categoriile stabilite.”;

(13)

se adaugă următorul punct 4.1.3.4:

4.1.3.4   Controlul de securitate al lichidelor, aerosolilor și gelurilor face de asemenea obiectul dispozițiilor suplimentare prevăzute în Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005 a Comisiei.”;

(14)

punctul 5.4.3 se înlocuiește cu următorul text:

5.4.3   Transportatorul aerian trebuie să se asigure că pasagerii sunt informați cu privire la articolele interzise enumerate în apendicele 5-B în orice moment înainte de încheierea procedurii de înregistrare.”;

(15)

la punctul 6.2.1.5, al doilea paragraf se elimină;

(16)

punctul 6.3.2.2 se înlocuiește cu următorul text:

6.3.2.2   Agentul abilitat sau transportatorul aerian trebuie să solicite persoanei care efectuează livrarea oricăror expedieri să prezinte cartea de identitate, pașaportul, permisul de conducere sau un alt document cu fotografia sa, care a fost eliberat sau este recunoscut de autoritatea națională. Documentul respectiv trebuie utilizat pentru a stabili identitatea persoanei care efectuează livrarea expedierilor.”;

(17)

punctul 6.3.2.4 se înlocuiește cu următorul text:

6.3.2.4   După aplicarea măsurilor de securitate menționate la punctele 6.3.2.1-6.3.2.3 din prezenta anexă și la punctul 6.3 din anexa la Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005 a Comisiei, agentul abilitat asigură protecția mărfurilor și a poștei în conformitate cu punctul 6.6”;

(18)

la punctul 6.3.2.6, litera (e) se înlocuiește cu următorul text:

„(e)

motivul emiterii statutului de securitate, care să menționeze:

(i)

«KC», însemnând că a fost primită de la un expeditor cunoscut, sau

(ii)

«AC», însemnând că a fost primită de la un expeditor cu cont, sau

(iii)

«RA», însemnând că a fost selecționată de către un agent abilitat, sau

(iv)

mijlocul sau metoda de control de securitate utilizată, după cum urmează:

control manual (PHS);

echipamente cu raze X (XRY);

echipamente EDS (EDS);

câini dresați pentru detectarea explozibililor (EDD);

echipamente ETD (ETD);

control vizual (VCK);

echipamente de detecție a metalelor (CMD);

orice altă metodă (AOM) în conformitate cu punctul 6.2.1.6, caz în care metoda utilizată trebuie specificată sau

(v)

motivele pentru care expedierea a fost exceptată de la controlul de securitate;”;

(19)

la punctul 6.4.1.2, literele (a) și (b) se înlocuiesc cu următorul text:

„(a)

solicitantul trebuie să ceară aprobarea autorității competente a statului membru în care este amplasat punctul său de lucru.

Solicitantul trebuie să prezinte autorității competente în cauză un program de securitate. Programul trebuie să descrie metodele și procedurile de urmat de către expeditor pentru a se conforma cerințelor din Regulamentul (CE) nr. 300/2008 și din actele de punere în aplicare a acestuia. Programul trebuie să descrie și modul în care conformitatea cu aceste metode și proceduri urmează să fie monitorizată de către expeditorul însuși.

Solicitantului i se vor furniza «Ghidul pentru expeditori cunoscuți» care figurează în apendicele 6-B și «Lista de verificare pentru validarea expeditorilor cunoscuți» care figurează în apendicele 6-C;

(b)

autoritatea competentă sau validatorul UE de securitate a aviației care acționează în numele acesteia trebuie să examineze programul de securitate și apoi să efectueze o verificare la fața locului a punctelor de lucru indicate, pentru a evalua dacă solicitantul respectă cerințele din Regulamentul (CE) nr. 300/2008 și din actele de punere în aplicare a acestuia.

Pentru a evalua dacă solicitantul respectă aceste cerințe, autoritatea competentă sau validatorul UE de securitate a aviației care acționează în numele acesteia trebuie să utilizeze «Lista de verificare pentru validarea expeditorilor cunoscuți» care figurează în apendicele 6-C. Această listă de verificare include o declarație-angajament care trebuie semnată de reprezentantul legal al solicitantului sau de persoana responsabilă cu securitatea la punctul de lucru.

Odată completată lista de verificare pentru validare, informațiile conținute în aceasta trebuie tratate ca informații clasificate.

Declarația semnată rămâne în păstrarea autorității competente în cauză sau rămâne în păstrarea validatorului UE de securitate a aviație, care o pune la dispoziția autorității competente în cauză;”;

(20)

la punctul 6.4.1.6, al doilea paragraf se elimină;

(21)

punctele 6.5.1.-6.5.4. se înlocuiesc cu următorul text:

6.5.1   Agentul abilitat trebuie să păstreze o bază de date care să cuprindă următoarele informații cu privire la orice expeditor cu cont pe care l-a desemnat înainte de 1 iunie 2017:

datele societății, inclusiv adresa autentică a sediului social și

natura activităților comerciale și

datele de contact, inclusiv cele ale persoanei sau persoanelor responsabile cu securitatea și

codul de TVA sau numărul de înregistrare al societății și

«Declarația-angajament – expeditor cu cont» care figurează în apendicele 6-D, semnată.

În cazul în care expeditorul cu cont este titularul unui certificat AEO menționat la articolul 14a alineatul (1) litera (b) sau (c) din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 al Comisiei, numărul certificatului AEO trebuie păstrat în baza de date menționată la primul paragraf.

Baza de date trebuie să fie disponibilă pentru a fi inspectată de autoritatea competentă.

6.5.2   Dacă nu există nicio activitate legată de mișcări de mărfuri sau poștă pe calea aerului în contul unui expeditor cu cont într-o perioadă de doi ani, statutul de expeditor cu cont al acestuia expiră.

6.5.3   În cazul în care autoritatea competentă sau agentul abilitat nu mai are convingerea că expeditorul cu cont respectă instrucțiunile din apendicele 6-D, agentul abilitat trebuie să retragă imediat statutul de expeditor cu cont. Statutul de expeditor cu cont desemnat de un agent abilitat expiră la 30 iunie 2021.

6.5.4   În cazul în care, dintr-un motiv oarecare, măsurile de securitate indicate în «Instrucțiunile de securitate a aviației pentru expeditorii cu cont» nu au fost aplicate unei expedieri sau în cazul în care expedierea nu a fost realizată de expeditorul cu cont pentru propriul său cont, expeditorul cu cont trebuie să indice clar acest lucru agentului abilitat, astfel încât punctul 6.3.2.3 să poată fi aplicat.”;

(22)

punctele 6.5.5 și 6.5.6 se elimină;

(23)

la punctul 6.6.2, titlul se înlocuiește cu următorul text:

„Protecția mărfurilor și a poștei în timpul manipulării, al depozitării și al încărcării într-o aeronavă”;

(24)

punctul 6.6.2.2 se înlocuiește cu următorul text:

6.6.2.2   Expedierile de mărfuri și poștă care se află în alte părți decât într-o parte critică a unei zone de securitate cu acces restricționat trebuie protejate împotriva intervențiilor neautorizate până în momentul predării către un alt agent abilitat sau transportator aerian. Expedierile trebuie plasate în acele părți ale spațiului de lucru al agentului abilitat care sunt supuse unui control al accesului sau, dacă sunt plasate în afara unor astfel de părți, se consideră ca fiind protejate împotriva intervențiilor neautorizate dacă:

(a)

sunt protejate fizic, astfel încât să se prevină introducerea unui articol interzis sau

(b)

nu sunt lăsate nesupravegheate, iar accesul este limitat la persoanele implicate în protecția și încărcarea mărfurilor și a poștei în aeronave.”;

(25)

punctele 6.8.2.3 și 6.8.2.4 se înlocuiesc cu următorul text:

6.8.2.3   Autoritatea competentă poate accepta raportul de validare UE a securității aviației al unei entități dintr-o țară terță sau al unui alt ACC3 în vederea desemnării ca ACC3, în cazurile în care acea entitate sau ACC3 efectuează întreaga operațiune de expediere de marfă, inclusiv încărcarea în cala aeronavei, în numele ACC3 solicitant, iar raportul UE de validare a securității aviației acoperă toate aceste activități.

6.8.2.4   Validarea UE de securitate a aviației se înregistrează într-un raport de validare care cuprinde cel puțin declarația-angajament prevăzută în apendicele 6-H1, lista de verificare prevăzută în apendicele 6-C3 și o declarație a validatorului UE de securitate a aviației prevăzută în apendicele 11-A. Validatorul UE de securitate a aviației trebuie să depună raportul de validare la autoritatea competentă și să furnizeze o copie transportatorului aerian validat.”;

(26)

punctul 6.8.2.5 se elimină;

(27)

punctul 6.8.3.1 se înlocuiește cu următorul text:

6.8.3.1   Transportatorul ACC3 se asigură că toate mărfurile și poșta transportate pentru transfer, tranzit sau descărcare într-un aeroport al Uniunii sunt supuse controlului de securitate, cu excepția cazului în care:

(a)

expedierea a fost supusă măsurilor de securitate necesare de către un agent abilitat validat UE în materie de securitate a aviației (RA3) și a fost protejată împotriva oricărei intervenții neautorizate din momentul aplicării respectivelor măsuri de securitate și până la încărcare sau

(b)

expedierea a fost supusă măsurilor de securitate necesare de către un expeditor cunoscut validat UE în materie de securitate a aviației (KC3) și a fost protejată împotriva oricărei intervenții neautorizate din momentul aplicării respectivelor măsuri de securitate și până la încărcare sau

(c)

expedierea a fost supusă măsurilor de securitate necesare de către un expeditor cu cont (AC3) sub răspunderea ACC3 sau a unui agent abilitat validat UE în materie de securitate a aviației (RA3), a fost protejată împotriva oricărei intervenții neautorizate din momentul aplicării respectivelor măsuri de securitate și până la încărcare și nu este transportată pe o aeronavă de pasageri sau

(d)

expedierea este exceptată de la controlul de securitate în conformitate cu punctul 6.1.1 litera (d) și a fost protejată împotriva oricărei intervenții neautorizate din momentul în care a devenit marfă destinată transportului aerian identificabilă sau poștă destinată transportului aerian identificabilă și până la încărcare.

Litera (c) se aplică până la 30 iunie 2021.”;

(28)

punctele 6.8.3.4 și 6.8.3.5 se înlocuiesc cu următorul text:

6.8.3.4   Atunci când încredințează unui alt transportator ACC3 sau agent RA3 expedieri care au fost supuse măsurilor de securitate necesare, transportatorul ACC3, agentul RA3 sau expeditorul KC3 trebuie să indice în documentele însoțitoare codul alfanumeric unic de identificare primit de la autoritatea competentă care face desemnarea.

6.8.3.5   Atunci când acceptă orice expedieri, un transportator ACC3 sau un agent RA3 trebuie să stabilească dacă transportatorul aerian sau entitatea de la care primește expedierile este un alt transportator ACC3, agent RA3 sau expeditor KC3, prin următoarele mijloace:

(a)

verificând dacă codul alfanumeric unic de identificare al entității care efectuează livrarea expedierilor este indicat în documentele însoțitoare și

(b)

asigurându-se că transportatorul aerian sau entitatea care efectuează livrarea expedierii apare ca fiind activă în baza de date a Uniunii privind securitatea lanțului de aprovizionare pentru respectivul aeroport sau punct de lucru, după caz.

În cazul în care codul de identificare nu este indicat în documentele însoțitoare sau în cazul în care transportatorul aerian sau entitatea care efectuează livrarea expedierilor nu apare ca fiind activă în baza de date a Uniunii privind securitatea lanțului de aprovizionare, se consideră că nu s-au aplicat în prealabil măsuri de securitate, iar respectivele expedieri trebuie supuse controlului de securitate de către transportatorul ACC3 sau de către un alt agent RA3 validat UE în materie de securitate înainte de a fi încărcate pe aeronavă.”;

(29)

se adaugă următoarele puncte 6.8.3.6 și 6.8.3.7:

6.8.3.6   După efectuarea controalelor de securitate menționate la punctele 6.8.3.1-6.8.3.5, transportatorul ACC3 sau agentul abilitat validat UE în materie de securitate a aviației (RA3) care acționează în numele acestuia trebuie să se asigure că în documentele însoțitoare, fie sub forma unei scrisori de transport aerian sau a unui document poștal echivalent, fie într-o declarație separată, în format electronic sau în scris, sunt indicate cel puțin:

(a)

codul alfanumeric unic de identificare a transportatorului ACC3; și

(b)

statutul de securitate al expedierii menționat la punctul 6.3.2.6 litera (d) și emis de un agent abilitat validat UE în materie de securitate a aviației (RA3); și

(c)

codul unic de identificare a expedierii, precum numărul scrisorii de transport aerian (house sau master air waybill), atunci când este cazul; și

(d)

conținutul expedierii; și

(e)

motivele emiterii statutului de securitate, inclusiv mijloacele sau metoda de control de securitate utilizate sau motivele pentru care expedierea a fost exceptată de la controlul de securitate, utilizând standardele adoptate în cadrul sistemului declarațiilor de securitate a expedierii.

6.8.3.7   În lipsa unui agent abilitat dintr-o țară terță menționat la punctul 6.8.3.6 litera (b), declarația privind statutul de securitate poate fi emisă de transportatorul ACC3 sau de transportatorul aerian care sosește dintr-o țară terță inclusă în apendicele 6-Fi sau 6-Fii.”;

(30)

punctele 6.8.4 și 6.8.5 se înlocuiesc cu următorul text:

„6.8.4.   Desemnarea agenților abilitați și a expeditorilor cunoscuți

6.8.4.1.   Entitățile din țări terțe care fac parte sau care intenționează să facă parte din lanțul de aprovizionare al unui transportator aerian cu statut de transportator ACC3 pot fi desemnate drept «agent abilitat dintr-o țară terță» (RA3) sau «expeditor cunoscut dintr-o țară terță» (KC3).

6.8.4.2.   Pentru a obține desemnarea, entitatea trebuie să adreseze cererea:

(a)

autorității competente a statului membru responsabilă cu desemnarea drept ACC3 a unui transportator aerian la aeroportul din țara terță în care solicitantul manipulează mărfuri destinate transportului aerian către UE sau

(b)

în cazul în care nu există niciun transportator aerian desemnat drept ACC3 în țara respectivă, autorității competente a statului membru responsabilă cu aprobarea validatorului UE de securitate a aviației care efectuează sau a efectuat validarea.

Autoritatea competentă care primește cererea trebuie să înceapă procesul de desemnare sau să convină cu autoritatea competentă a unui alt stat membru asupra delegării acestui proces, luând în considerare cooperarea în domeniul politic și/sau aeronautic.

6.8.4.3.   Înainte de desemnare, trebuie să se confirme eligibilitatea de a obține statutul de RA3 sau de KC3 în conformitate cu punctul 6.8.4.1.

6.8.4.4.   Desemnarea unei entități drept agent RA3 sau expeditor KC3 în ceea ce privește operațiunile sale cu mărfuri și poștă (denumite în continuare «operațiuni relevante cu mărfuri») se face pe baza următoarelor elemente:

(a)

a numirii unei persoane cu responsabilitate generală în numele entității pentru implementarea dispozițiilor privind securitatea mărfurilor și a poștei în ceea ce privește operațiunea relevantă cu mărfuri și

(b)

a unui raport de validare UE de securitate a aviației care să confirme punerea în aplicare a măsurilor de securitate.

6.8.4.5.   Autoritatea competentă atribuie agentului RA3 sau expeditorului KC3 desemnat un cod alfanumeric unic de identificare în formatul standard, care identifică entitatea și aeroportul din țara terță pentru care a fost desemnată să implementeze dispozițiile privind securitatea mărfurilor și a poștei destinate transportului aerian către Uniune.

6.8.4.6.   Desemnarea este valabilă de la data la care autoritatea competentă a introdus detaliile entității respective în baza de date a Uniunii privind securitatea lanțului de aprovizionare, pentru o perioadă maximă de trei ani.

6.8.4.7.   O entitate care figurează drept RA3 sau KC3 în baza de date a Uniunii privind securitatea lanțului de aprovizionare este recunoscută în toate statele membre pentru operațiunile efectuate în legătură cu mărfurile sau poșta transportate de un ACC3 din aeroportul țării terțe către Uniune.

6.8.4.8.   Desemnările de agenți RA3 și de expeditori KC3 emise înainte de 1 iunie 2017 expiră la cinci ani de la emitere sau la 31 martie 2020, dacă această dată survine prima.

6.8.4.9.   La cererea autorității competente care le-a acordat aprobarea, validatorii UE de securitate a aviației trebuie să pună la dispoziție detaliile incluse în partea 1 a listei de verificare prevăzute în apendicele 6-C2 sau în apendicele 6-C4, după caz, pentru fiecare entitate pe care au desemnat-o, în vederea stabilirii unei liste consolidate a entităților desemnate de validatorii UE de securitate a aviației.

6.8.5.   Validarea agenților abilitați și a expeditorilor cunoscuți

6.8.5.1.   Pentru a fi desemnate ca agent abilitat sau expeditor cunoscut validat UE în materie de securitate a aviației, entitățile din țările terțe trebuie să fie validate în conformitate cu una dintre următoarele două opțiuni:

(a)

programul de securitate al transportatorului ACC3 stabilește detaliile măsurilor de securitate implementate în numele său de către entități din țări terțe de la care acceptă mărfuri sau poștă în mod direct în vederea transportării către Uniune. Validarea UE de securitate a aviației referitoare la transportatorul ACC3 validează măsurile de securitate aplicate de aceste entități sau

(b)

entitățile din țări terțe supun activitățile relevante de manipulare a mărfurilor unei validări UE de securitate a aviației la intervale care nu depășesc trei ani. Validarea UE de securitate a aviației constă în:

(i)

o examinare a programului de securitate al entității care să asigure caracterul adecvat și complet al acestuia în raport cu operațiunile efectuate și

(ii)

o verificare la fața locului a implementării măsurilor de securitate a aviației în ceea ce privește operațiunile relevante cu mărfuri.

Raportul de validare trebuie să conțină, în cazul agenților abilitați din țări terțe, declarația-angajament prevăzută în apendicele 6-H2 și lista de verificare prevăzută în apendicele 6-C2, iar în cazul expeditorilor cunoscuți din țări terțe, declarația-angajament prevăzută în apendicele 6-H3 și lista de verificare prevăzută în apendicele 6-C4. Raportul de validare include și o declarație a validatorului UE de securitate a aviației prevăzută în apendicele 11-A.

6.8.5.2.   Odată finalizată validarea UE de securitate a aviației în conformitate cu punctul 6.8.5.1 litera (b), validatorul UE de securitate a aviației trebuie să prezinte raportul de validare autorității competente și să furnizeze o copie entității validate.

6.8.5.3.   O activitate de monitorizare a conformării efectuată de autoritatea competentă a unui stat membru sau de Comisie poate fi considerată drept validare UE de securitate a aviației, cu condiția să acopere toate domeniile indicate în lista de verificare prevăzută în apendicele 6-C2 sau 6-C4, după caz.

6.8.5.4.   Transportatorul ACC3 trebuie să mențină o bază de date care să furnizeze cel puțin următoarele informații în privința fiecărui agent abilitat sau expeditor cunoscut care a fost supus validării UE de securitate a aviației în conformitate cu punctul 6.8.5.1 și de la care acceptă direct mărfuri sau poștă în vederea transportării către Uniune:

(a)

datele societății, inclusiv adresa autentică a sediului social, și

(b)

natura activității comerciale, excluzând informațiile comerciale sensibile, și

(c)

datele de contact, inclusiv cele ale persoanei sau persoanelor responsabile cu securitatea, și

(d)

numărul de înregistrare al societății, dacă este cazul, și

(e)

raportul de validare, dacă este disponibil, și

(f)

codul alfanumeric unic de identificare atribuit în baza de date a Uniunii privind securitatea lanțului de aprovizionare.

Acolo unde este cazul, baza de date trebuie să cuprindă informațiile de mai sus pentru fiecare expeditor cu cont sub răspunderea transportatorului ACC3, în conformitate cu punctul 6.8.3.1 litera (c), de la care respectivul transportator ACC3 acceptă mărfuri sau poștă în mod direct în vederea transportării către Uniune.

Baza de date trebuie să fie disponibilă pentru a fi inspectată de transportatorul ACC3.

O astfel de bază de date poate fi menținută și de alte entități validate UE în materie de securitate a aviației.

6.8.5.5.   O entitate transportatoare de mărfuri sau poștă care exploatează o rețea de puncte de lucru în țări terțe poate obține o singură desemnare ca agent abilitat validat UE în materie de securitate a aviației pentru toate punctele de lucru ale rețelei, dacă sunt îndeplinite următoarele condiții:

(a)

operațiunile pertinente de securitate a aviației ale rețelei, inclusiv serviciile de transport între punctele de lucru, sunt cuprinse într-un program de securitate unic sau în programe de securitate standardizate și

(b)

punerea în aplicare a programului sau programelor de securitate face obiectul unui program intern unic de asigurare a calității în materie de securitate, echivalent cu validarea UE de securitate a aviației, și

(c)

înainte de desemnarea rețelei ca agent abilitat validat UE în materie de securitate a aviației, următoarele puncte de lucru ale entității au fost supuse unei validări UE în materie de securitate a aviației:

(i)

punctul sau punctele de lucru de la care transportul de marfă sau poștă este livrat direct unui ACC3 și

(ii)

cel puțin două puncte de lucru ale rețelei, sau 20 % dintre acestea dacă această valoare este mai mare, de la care transportul de marfă sau poștă este livrat către punctul sau punctele de lucru menționate la subpunctul (i) și

(iii)

toate punctele de lucru situate în țările terțe enumerate în apendicele 6-I la Decizia de punere în aplicare C(2015) 8005 a Comisiei.

Pentru a menține desemnarea ca agent abilitat validat UE în materie de securitate a aviației pentru toate punctele de lucru din rețea nevalidate până la 30 iunie 2018 cel târziu, pe parcursul fiecărui an ulterior anului de desemnare, trebuie să fie supuse unei validări UE în materie de securitate a aviației cel puțin alte două puncte de lucru ale rețelei, sau alte 20 % dintre acestea, dacă această valoare este mai mare, de la care transportul de mărfuri sau poștă este livrat către punctul sau punctele de lucru menționate la subpunctul (i), până când toate punctele de lucru sunt validate.

Un validator UE în materie de securitate a aviației stabilește foaia de parcurs care determină, în mod aleatoriu, ordinea punctelor de lucru care urmează să fie validate în fiecare an. Foaia de parcurs este stabilită în mod independent de entitatea care exploatează rețeaua și nu poate fi modificată de către respectiva entitate. Această foaie de parcurs constituie o parte integrantă a raportului de validare pe baza căruia rețeaua este desemnată ca agent abilitat dintr-o țară terță validat UE.

Odată ce a fost supus unei validări UE în materie de securitate a aviației, un punct de lucru al rețelei este considerat agent abilitat dintr-o țară terță în conformitate cu punctul 6.8.4.2.

6.8.5.6.   Dacă în urma validării UE în materie de securitate a aviației a unui punct de lucru din rețea menționat la punctul 6.8.5.5 litera (c) subpunctul (ii) rezultă că punctul de lucru nu a respectat obiectivele menționate în lista de verificare din apendicele 6-C2, mărfurile și poșta din respectivul punct de lucru trebuie supuse controlului de securitate într-un punct de lucru desemnat drept agent abilitat dintr-o țară terță în conformitate cu punctul 6.8.4.2, până când o validare UE în materie de securitate a aviației confirmă respectarea obiectivelor din lista de verificare.

6.8.5.7.   Punctele 6.8.5.5 și 6.8.5.6 expiră la 30 iunie 2018.”;

(31)

se adaugă următorul punct 6.8.6:

„6.8.6   Neconformitate și suspendarea desemnării drept ACC3, RA3 și KC3

6.8.6.1.   Neconformitate

1.

În cazul în care Comisia sau o autoritate competentă detectează o deficiență gravă în operațiunile unui transportator ACC3, ale unui RA3 sau ale unui KC3 al cărei impact asupra nivelului general de securitate a aviației în Uniune este considerat semnificativ, autoritatea respectivă:

(a)

informează prompt transportatorul aerian sau entitatea în cauză și îi solicită să prezinte observații și măsuri adecvate de remediere a deficienței grave și

(b)

informează prompt celelalte state membre și Comisia.

2.

În cazul în care transportatorul ACC3, agentul RA3 sau expeditorul KC3 nu a remediat o deficiență gravă într-un termen dat sau în cazul în care transportatorul ACC3, agentul RA3 sau expeditorul KC3 nu răspunde solicitării prevăzute la punctul 6.8.6.1 litera (a), autoritatea competentă sau Comisia:

(a)

dezactivează, în baza de date a Uniunii privind securitatea lanțului de aprovizionare, statutul de ACC3, RA3 sau KC3 al operatorului sau al entității sau

(b)

solicită autorității competente responsabile cu desemnarea să dezactiveze, în baza de date a Uniunii privind securitatea lanțului de aprovizionare, statutul de ACC3, RA3 sau KC3 al operatorului sau al entității.

În situația menționată la primul paragraf, autoritatea sau Comisia informează prompt celelalte state membre și Comisia.

3.

Un transportator aerian sau o entitate al cărei statut de transportator ACC3, de agent RA3, respectiv de expeditor KC3 a fost dezactivat în conformitate cu punctul 6.8.6.1.2 nu poate fi reactivată sau inclusă în baza de date a Uniunii privind securitatea lanțului de aprovizionare până când nu are loc o nouă desemnare UE în materie de securitate a aviației în conformitate cu punctul 6.8.1 sau 6.8.4.

4.

În cazul în care un transportator aerian sau o entitate nu mai deține statutul de transportator ACC3, de agent RA3 sau de expeditor KC3, autoritățile competente trebuie să ia măsurile necesare pentru a se asigura că cerințele din Regulamentul (CE) nr. 300/2008 sunt în continuare respectate de alți ACC3, RA3 și KC3 care se află sub responsabilitatea lor și își desfășoară activitatea în cadrul lanțului de aprovizionare al transportatorului aerian sau al entității care și-a pierdut statutul.

6.8.6.2.   Suspendare

1.

Autoritatea competentă care a desemnat transportatorul ACC3, agentul RA3 sau expeditorul KC3 este responsabilă de radierea acestuia din «baza de date a Uniunii privind securitatea lanțului de aprovizionare»:

(a)

la cererea transportatorului aerian sau a entității ori de comun acord cu aceasta sau

(b)

dacă transportatorul ACC3, agentul RA3 sau expeditorul KC3 nu desfășoară operațiuni relevante cu mărfuri și nu reacționează la o solicitare de a prezenta observații sau împiedică în alt mod evaluarea riscurilor pentru aviație.

2.

În cazul în care un transportator aerian sau o entitate nu mai deține statutul de transportator ACC3, de agent RA3 sau de expeditor KC3, autoritățile competente trebuie să ia măsurile necesare pentru a se asigura că cerințele din Regulamentul (CE) nr. 300/2008 sunt în continuare respectate de alți ACC3, RA3 și KC3 care se află sub responsabilitatea lor și își desfășoară activitatea în cadrul lanțului de aprovizionare al transportatorului aerian sau al entității care a fost suspendată.”;

(32)

apendicele 6-C2, 6-C3 și 6-C4 se înlocuiesc cu următorul text:

APENDICELE 6-C2

LISTA DE VERIFICARE PENTRU VALIDAREA AGENȚILOR ABILITAȚI DIN ȚĂRI TERȚE VALIDAȚI UE ÎN MATERIE DE SECURITATE A AVIAȚIEI

Entitățile din țări terțe au opțiunea de a deveni parte a lanțului de aprovizionare sigur al unui transportator ACC3 (transportator aerian de marfă sau poștă care efectuează operațiuni dintr-un aeroport al unei țări terțe către Uniune) solicitând desemnarea ca agent abilitat dintr-o țară terță validat UE în materie de securitate a aviației (RA3). Un agent RA3 este o entitate care se ocupă cu manipularea mărfurilor, situată într-o țară terță și care este validată și aprobată ca atare pe baza unei validări UE de securitate a aviației.

Agentul RA3 se asigură că expedierile către Uniune au fost supuse măsurilor de securitate, inclusiv, dacă este cazul, controlului de securitate, și că au fost protejate împotriva oricărei intervenții neautorizate de la momentul aplicării măsurilor de securitate respective și până la încărcarea într-o aeronavă sau până la predarea către un transportator ACC3 sau alt agent RA3.

Condițiile prealabile pentru transportul aerian de mărfuri sau poștă către Uniune (1) sau către Islanda, Norvegia și Elveția sunt prevăzute în Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998.

Lista de verificare este instrumentul pe care trebuie să îl utilizeze validatorul UE de securitate a aviației pentru a evalua nivelul de securitate aplicat mărfurilor sau poștei destinate transportului aerian către UE sau SEE (2) de către sau sub responsabilitatea entității care dorește să obțină desemnarea de agent RA3. Lista de verificare trebuie utilizată numai în cazurile specificate la punctul 6.8.5.1 litera (b) din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998. În cazurile menționate la punctul 6.8.5.1 litera (a) din anexa respectivă, validatorul UE de securitate a aviației trebuie să utilizeze lista de verificare pentru transportatorul ACC3.

În termen de maximum o lună după verificarea la fața locului, se furnizează un raport de validare autorității competente care face desemnarea și entității validate. Cel puțin următoarele elemente trebuie să facă parte integrantă din raportul de validare:

lista de verificare completată, semnată de validatorul UE de securitate a aviației și, acolo unde este cazul, cu observațiile entității validate și

declarația-angajament [apendicele 6-H2 la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998] semnată de entitatea validată și

o declarație de independență [apendicele 11-A la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998] față de entitatea validată, semnată de validatorul UE de securitate a aviației.

Numerotarea paginilor, data validării UE de securitate a aviației și parafele de pe fiecare pagină ale validatorului și entității validate constituie dovezile integrității raportului de validare.

Agentul RA3 poate utiliza raportul în relațiile sale de afaceri cu orice transportator ACC3 și, după caz, cu orice agent RA3.

În mod standard, raportul de validare se redactează în limba engleză.

Partea 5 – Controlul de securitate și partea 6 – Mărfurile și poșta cu risc ridicat (HRCM) trebuie evaluate în raport cu cerințele prevăzute la capitolele 6.7 și 6.8 din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998. Pentru părțile care nu pot fi evaluate în raport cu cerințele Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2015/1998, standardele de referință sunt Standardele și practicile recomandate (SARP) prevăzute în anexa 17 la Convenția privind aviația civilă internațională și materialele orientative conținute în Manualul OACI de securitate a aviației (DOC 8973-Restricted).

Observații privind completarea:

Trebuie completate toate părțile aplicabile și relevante ale listei de verificare, în conformitate cu modelul de afaceri și cu operațiunile entității care face obiectul validării. În cazul în care nu sunt disponibile informații, acest lucru trebuie explicat.

După fiecare parte, validatorul UE de securitate a aviației trebuie să concluzioneze dacă și în ce măsură sunt îndeplinite obiectivele respectivei părți.

PARTEA 1

Identificarea entității validate și a validatorului

1.1.   

Data (datele) validării

Utilizați formatul exact pentru dată, de exemplu 01.10.2012-02.10.2012

zz/ll/aaaa

 

1.2.   

Data validării precedente, dacă este cazul

zz/ll/aaaa

 

Numărul de înregistrare RA3 precedent, dacă este disponibil

 

Certificatul AEO/statutul C-TPAT/alte certificări, dacă sunt disponibile

 

1.3.   

Informații despre validatorul de securitate a aviației

Numele

 

Societate/organizație/autoritate

 

Codul alfanumeric unic de identificare (UAI)

 

Adresa de e-mail

 

Numărul de telefon (inclusiv prefixul internațional)

 

1.4.   

Numele entității

Numele

 

Numărul societății (de exemplu, numărul de înregistrare la Registrul comerțului, dacă este cazul)

 

Numărul/Unitatea/Clădirea

 

Strada

 

Localitatea

 

Codul poștal

 

Statul (dacă este cazul)

 

Țara

 

Căsuța poștală, dacă este cazul

 

1.5.   

Adresa principală a organizației (dacă diferă de punctul de lucru care face obiectul validării)

Numărul/Unitatea/Clădirea

 

Strada

 

Localitatea

 

Codul poștal

 

Statul (dacă este cazul)

 

Țara

 

Căsuța poștală, dacă este cazul

 

1.6.   

Natura activității – pot fi menționate mai multe tipuri de activitate

(a)

numai transport aerian de mărfuri

(b)

transport aerian și alte moduri de transport

(c)

agent de expediție cu spații de lucru pentru mărfuri

(d)

agent de expediție fără spații de lucru pentru mărfuri

(e)

agent de handling

(f)

altele

 

1.7.   

Societatea solicitantă …

(a)

primește mărfuri de la un alt agent abilitat dintr-o țară terță?

 

(b)

primește mărfuri de la expeditori cunoscuți din țări terțe?

 

(c)

primește mărfuri de la expeditori cu cont din țări terțe?

 

(d)

primește mărfuri exceptate?

 

(e)

efectuează controlul de securitate al mărfurilor?

 

(f)

depozitează mărfurile?

 

(g)

altele, vă rugăm să precizați

 

1.8.   

Numărul aproximativ de angajați la punctul de lucru

Numărul

 

1.9.   

Numele și funcția persoanei responsabile cu securitatea mărfurilor sau a poștei destinate transportului aerian din țări terțe

Numele

 

Funcția

 

Adresa de e-mail

 

Numărul de telefon (inclusiv prefixul internațional)

 

PARTEA 2

Organizarea și responsabilitățile agentului abilitat dintr-o țară terță validat UE în materie de securitate a aviației

Obiectiv: Mărfurile sau poșta destinate transportului aerian nu pot fi transportate către UE sau către SEE fără să fi fost supuse măsurilor de securitate. Mărfurile și poșta livrate de un agent RA3 unui transportator ACC3 sau altui agent RA3 pot fi acceptate ca mărfuri sau poștă securizate, numai dacă agentul RA3 aplică astfel de măsuri de securitate. În următoarele părți ale prezentei liste de verificare sunt furnizate detalii privind aceste măsuri.

Agentul RA3 trebuie să instituie proceduri prin care să se asigure că sunt aplicate măsuri de securitate adecvate tuturor mărfurilor și poștei transportate pe calea aerului către UE sau către SEE și că mărfurile și poșta securizate sunt protejate până la transferul lor către un transportator ACC3 sau către alt agent RA3. Măsurile de securitate constau în una dintre următoarele operațiuni:

(a)

controlul fizic de securitate, care trebuie să corespundă unui standard suficient de înalt pentru a garanta în mod rezonabil că nu au fost disimulate articole interzise în interiorul expedierii;

(b)

alte măsuri de securitate, constituind parte a unui proces de securitate al lanțului de aprovizionare, care asigură, în mod rezonabil, că în expediere nu au fost disimulate articole interzise și care au fost aplicate de un alt RA3, un KC3 sau un AC3 desemnat de RA3.

Referință: punctul 6.8.3 din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998.

2.1.   

A instituit entitatea un program de securitate?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, treceți direct la punctul 2.5.

 

2.2.   

Programul de securitate al entității

Data – utilizați formatul exact zz/ll/aaaa

 

Versiunea

 

Este programul de securitate transmis autorității competente din statul entității și/sau aprobat de această autoritate? Dacă răspunsul este DA, descrieți procesul

 

2.3.   

Acoperă programul de securitate în mod suficient elementele menționate în părțile 3-9 ale listei de verificare?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, explicați în detaliu motivele

 

2.4.   

Este programul de securitate concludent, solid și complet?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, precizați motivele

 

2.5.   

A stabilit entitatea un proces care să asigure faptul că mărfurile sau poșta destinate transportului aerian sunt supuse unor măsuri de securitate adecvate, înainte de a fi transferate unui ACC3 sau altui RA3?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți procesul

 

2.6.   

A instituit entitatea un sistem de gestionare (precum instrumente, instrucțiuni) care să asigure implementarea măsurilor de securitate necesare?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți sistemul de gestionare și precizați dacă este aprobat, verificat sau furnizat de autoritatea competentă sau de o altă entitate.

 

Dacă răspunsul este NU, explicați cum asigură entitatea aplicarea măsurilor de securitate conform cerințelor.

 

2.7.   

Concluzii și observații generale privind caracterul fiabil, concludent și solid al procesului.

Observațiile entității

 

Observațiile validatorului UE de securitate a aviației

 

PARTEA 3

Recrutarea și pregătirea personalului

Obiectiv: Pentru a asigura aplicarea măsurilor de securitate necesare, agentul RA3 trebuie să desemneze personal responsabil și competent pentru activitatea din domeniul securizării mărfurilor sau poștei destinate transportului aerian. Personalul care are acces la mărfurile securizate destinate transportului aerian trebuie să dispună de toate competențele necesare pentru a-și îndeplini sarcinile și să fie pregătit în mod corespunzător.

Pentru a îndeplini acest obiectiv, agentul RA3 trebuie să instituie proceduri care să asigure faptul că toți membrii personalului (precum personalul permanent, temporar, interimar, șoferii) având acces direct și neînsoțit la mărfurile/poșta destinate transportului aerian care sunt sau au fost supuse măsurilor de securitate:

(a)

sunt supuși, inițial și periodic, unor verificări înainte de angajare sau unor verificări ale antecedentelor care respectă cel puțin cerințele autorităților locale din zona în care sunt situate spațiile de lucru validate ale RA3 și

(b)

au efectuat pregătirea inițială și recurentă în domeniul securității pentru a-și cunoaște responsabilitățile în materie de securitate, în conformitate cu cerințele autorităților locale din zona în care sunt situate spațiile de lucru validate ale RA3.

Notă:

Verificarea antecedentelor înseamnă verificarea identității și a experienței anterioare, inclusiv, dacă legea permite, a antecedentelor penale ale unei persoane, cu scopul de a evalua dacă aceasta este potrivită pentru a aplica o măsură de securitate și/sau pentru a pătrunde neînsoțită într-o zonă de securitate cu acces restricționat (definiția din anexa 17 OACI).

Verificarea înainte de angajare trebuie să stabilească identitatea persoanei pe baza documentelor doveditoare, să acopere experiența profesională, studiile și orice lacună din cursul ultimilor cinci ani, cel puțin, și să impună persoanei semnarea unei declarații privind orice antecedente penale din toate statele de rezidență, din cursul ultimilor cinci ani, cel puțin (definiția Uniunii).

Referință: punctul 6.8.3.1 din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998.

3.1.   

Există o procedură care să asigure că toți membrii personalului cu acces direct și neînsoțit la mărfurile/poșta securizate destinate transportului aerian sunt supuși unei verificări înainte de angajare care le evaluează antecedentele și competența?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, indicați numărul anilor precedenți luați în considerare pentru verificarea înainte de angajare și entitatea care efectuează această verificare.

 

3.2.   

Include această procedură elementele următoare?

o verificare a antecedentelor;

o verificare înainte de angajare;

o verificare a cazierului judiciar;

interviuri;

altele (furnizați detalii).

Explicați elementele, indicați entitatea responsabilă pentru elementul respectiv și, dacă este cazul, perioada de timp anterioară luată în considerare.

 

3.3.   

Există o procedură care să asigure că persoana responsabilă cu aplicarea și supravegherea implementării măsurilor de securitate la punctul de lucru este supusă unei verificări înainte de angajare care îi evaluează antecedentele și competența?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, indicați numărul anilor precedenți luați în considerare pentru verificarea înainte de angajare și entitatea care efectuează această verificare.

 

3.4.   

Include această procedură elementele următoare?

o verificare a antecedentelor;

o verificare înainte de angajare;

o verificare a cazierului judiciar;

interviuri;

altele (furnizați detalii).

Explicați elementele, indicați entitatea responsabilă pentru elementul respectiv și, dacă este cazul, perioada de timp anterioară luată în considerare.

3.5.   

Beneficiază membrii personalului cu acces direct și neînsoțit la mărfurile sau poșta securizate destinate transportului aerian de o pregătire în domeniul securității înainte de a li se permite accesul la mărfurile sau poșta securizate destinate transportului aerian?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți elementele și indicați durata pregătirii

 

3.6.   

Beneficiază personalul care acceptă, supune controlului de securitate sau protejează mărfurile sau poșta destinate transportului aerian de o pregătire specifică locului de muncă?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți elementele și durata cursurilor de pregătire.

 

3.7.   

Beneficiază personalul menționat la punctele 3.5 și 3.6 de pregătire recurentă?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, specificați elementele și frecvența pregătirii recurente.

 

3.8.   

Concluzie: asigură măsurile privind recrutarea și pregătirea personalului faptul că toți membrii personalului cu acces la mărfurile sau poșta securizate destinate transportului aerian au fost recrutați în mod corespunzător și pregătiți la un standard suficient de înalt pentru a-și cunoaște responsabilitățile în materie de securitate?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, precizați motivele

 

Observațiile entității

 

Observațiile validatorului UE de securitate a aviației

 

PARTEA 4

Procedurile de acceptare

Obiectiv: Agentul RA3 poate primi mărfuri sau poștă de la un alt agent RA3, de la un expeditor KC3, de la un AC3 sau de la un expeditor necunoscut. Agentul RA3 trebuie să instituie proceduri de acceptare adecvate pentru mărfuri și poștă, cu scopul de a stabili dacă o expediere provine sau nu dintr-un lanț de aprovizionare sigur și de a defini măsurile de securitate care trebuie aplicate respectivei expedieri.

Atunci când acceptă expedieri, agentul RA3 trebuie să stabilească statutul entității de la care primește expedierile, verificând dacă pe documentele însoțitoare este indicat codul alfanumeric unic de identificare (UAI) al entității care efectuează livrarea expedierilor și asigurându-se că transportatorul aerian sau entitatea care efectuează livrarea expedierilor apare ca fiind activă în baza de date a Uniunii privind securitatea lanțului de aprovizionare pentru respectivul aeroport sau punct de lucru, după caz.

Dacă pe documente nu este indicat UAI-ul sau dacă statutul transportatorului aerian sau al entității în baza de date a Uniunii privind securitatea lanțului de aprovizionare nu este activ, agentul RA3 trebuie să trateze expedierile ca provenind de la o sursă necunoscută.

În plus, agentul RA3 trebuie să mențină o bază de date care să furnizeze cel puțin următoarele informații în privința fiecărui agent abilitat sau expeditor cunoscut care a fost supus validării UE de securitate a aviației în conformitate cu punctul 6.8.5.1 și de la care acceptă direct mărfuri sau poștă care trebuie livrate unui transportator ACC3 în vederea transportului către Uniune:

(a)

datele societății, inclusiv adresa autentică a sediului social;

(b)

natura activității comerciale, excluzând informațiile comerciale sensibile;

(c)

datele de contact, inclusiv cele ale persoanei sau persoanelor responsabile cu securitatea;

(d)

numărul de înregistrare al societății, dacă este cazul;

(e)

raportul de validare, dacă este disponibil;

(f)

codul alfanumeric unic de identificare atribuit în baza de date a Uniunii privind securitatea lanțului de aprovizionare.

Referință: punctele 6.8.3.1, 6.8.3.5 și 6.8.5.4 din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998.

Notă: Un agent RA3 poate accepta mărfurile provenind de la un expeditor AC3 ca fiind mărfuri securizate numai dacă a desemnat el însuși expeditorul respectiv ca fiind AC3, în conformitate cu punctul 6.8.3.1 litera (c) din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998, și dacă preia responsabilitatea pentru mărfurile livrate de acest expeditor.

4.1.   

Atunci când acceptă o expediere, stabilește entitatea dacă aceasta provine de la un alt RA3, de la un KC3, de la un AC3 sau de la un expeditor necunoscut?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, cum anume?

 

4.2.   

Verifică entitatea indicarea UAI-ului pe documentele care însoțesc expedierile primite de la un alt ACC3, RA3 sau KC3 și se asigură că transportatorul ACC3, agentul RA3 sau expeditorul KC3 are un statut activ în baza de date a Uniunii privind securitatea lanțului de aprovizionare?

DA sau NU

 

4.3.   

A instituit entitatea o procedură care să asigure că, în cazul în care documentele nu conțin UAI-ul sau în care entitatea de la care este primită expedierea nu are statutul activ în baza de date a Uniunii privind securitatea lanțului de aprovizionare, expedierea este tratată ca provenind de la o sursă necunoscută?

DA sau NU

 

4.4.   

Desemnează entitatea expeditori ca AC3?

DA sau NU

 

Dacă DA, descrieți procedura și garanțiile solicitate de entitate expeditorului.

 

4.5.   

Atunci când acceptă o expediere, stabilește entitatea dacă destinația acesteia este un aeroport din UE sau din SEE?

DA sau NU – explicați

 

4.6.   

Dacă răspunsul este DA – supune entitatea toate mărfurile sau poșta destinate transportului aerian acelorași măsuri de securitate atunci când destinația este un aeroport din UE sau din SEE?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți procedura

 

4.7.   

Atunci când acceptă o expediere, stabilește entitatea dacă aceasta trebuie considerată ca fiind mărfuri și poștă cu risc ridicat (HRCM) (a se vedea definiția din partea 6), inclusiv în cazul expedierilor livrate prin alte moduri de transport decât cel aerian?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, cum anume?

Descrieți procedura

 

4.8.   

Atunci când acceptă o expediere securizată, verifică entitatea validată dacă aceasta a fost protejată împotriva intervențiilor neautorizate sau a violării integrității?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți prin ce mijloace (de exemplu, cu ajutorul sigiliilor, lacătelor, inspecției)

 

4.9.   

I se cere persoanei care efectuează livrarea să prezinte un document oficial de identificare ce conține o fotografie?

DA sau NU

 

4.10.   

A fost instituit un proces pentru identificarea expedierilor care necesită control de securitate?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, cum anume?

 

4.11.   

Concluzie: sunt procedurile de acceptare suficiente pentru a stabili dacă mărfurile sau poșta destinate transportului aerian către un aeroport din UE sau din SEE provin dintr-un lanț de aprovizionare sigur sau trebuie supuse controlului de securitate?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, precizați motivele

 

Observațiile entității

 

Observațiile validatorului UE de securitate a aviației

 

PARTEA 5

Controlul de securitate

Obiectiv: Atunci când acceptă mărfuri și poștă care nu provin dintr-un lanț de aprovizionare sigur, agentul RA3 trebuie să supună aceste expedieri unui control de securitate adecvat, înainte de a le putea livra unui transportator ACC3 ca mărfuri securizate. Agentul RA3 trebuie să instituie proceduri care să asigure că mărfurile și poșta destinate transportului aerian către UE sau SEE în vederea transferului, tranzitului sau descărcării într-un aeroport al Uniunii sunt supuse controlului de securitate efectuat prin mijloacele sau metodele menționate în legislația Uniunii, la un nivel suficient pentru a garanta, în mod rezonabil, că acestea nu conțin articole interzise.

Atunci când controlul de securitate al mărfurilor sau al poștei destinate transportului aerian este efectuat de către sau în numele autorității competente din țara terță, agentul RA3 trebuie să declare acest fapt și să specifice modul în care este asigurat un control de securitate adecvat.

Referință: punctul 6.8.3 din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998.

5.1.   

Este controlul de securitate efectuat în numele entității de către o altă entitate?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA,

Precizați natura acestor entități și furnizați detalii:

societate privată specializată în controale de securitate;

societate din sectorul public;

entitate sau organism de stat care efectuează controlul de securitate;

altele.

Precizați natura acordului sau a contractului dintre entitatea validată și entitatea care efectuează controlul de securitate în numele acesteia.

 

5.2.   

Este capabilă entitatea să solicite măsurile de securitate corespunzătoare atunci când controlul de securitate este efectuat de către una dintre entitățile menționate mai sus?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, furnizați detalii

 

5.3.   

Prin ce instrumente și instrucțiuni (precum supravegherea, monitorizarea și controlul calității) se asigură entitatea că măsurile de securitate sunt aplicate conform cerințelor de către astfel de furnizori de servicii?

 

5.4.   

Ce metode de control de securitate se utilizează pentru mărfurile și poșta destinate transportului aerian?

Precizați, indicând, pentru toate metodele utilizate, detalii despre echipamentele folosite pentru controlul de securitate al mărfurilor și al poștei destinate transportului aerian (precum producătorul, tipul, versiunea software-ului, standardul, numărul de serie).

 

5.5.   

Este echipamentul sau metoda utilizată (precum câinii dresați pentru detectarea explozibililor) inclusă în cea mai recentă listă de conformitate a UE, a Conferinței Europene a Aviației Civile (ECAC) sau a Administrației pentru Securitatea Transporturilor (TSA) din SUA?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, furnizați detalii

 

Dacă răspunsul este NU, furnizați detalii privind aprobarea echipamentelor și data acesteia, precum și orice elemente care demonstrează conformitatea echipamentelor cu standardele UE relevante.

 

5.6.   

Sunt echipamentele utilizate în conformitate cu conceptul de operare al producătorilor (CONOPS) și sunt ele testate și întreținute în mod regulat?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți procesul

 

5.7.   

În cazul în care se folosesc EDD, fac aceștia obiectul unui proces de pregătire inițială și recurentă, de aprobare și de control al calității la un standard echivalent cu cerințele UE sau TSA?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți întregul proces și documentele aferente pe care se bazează evaluarea

 

5.8.   

În cazul în care se folosesc EDD, urmează procesul de control de securitate o metodologie de utilizare echivalentă cu standardele UE sau TSA?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți întregul proces și documentele aferente pe care se bazează evaluarea

 

5.9.   

Este natura expedierii luată în considerare în cursul controlului de securitate?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți cum se asigură că metoda de control de securitate aleasă este utilizată la un nivel suficient de înalt pentru a garanta, în mod rezonabil, că în expediere nu sunt disimulate articole interzise.

 

5.10.   

Există o procedură de stabilire a cauzei care a declanșat alarma generată de echipamentul de control de securitate? La unele echipamente, precum cele cu raze X, operatorul este cel care declanșează alarma.

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți procedura urmată în cazul declanșării alarmei pentru a garanta, în mod rezonabil, lipsa articolelor interzise.

 

Dacă răspunsul este NU, descrieți ce se întâmplă cu expedierea.

 

5.11.   

Există expedieri exceptate de la controlul de securitate?

DA sau NU

 

5.12.   

Există exceptări care nu respectă lista Uniunii?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, furnizați detalii.

 

5.13.   

Este accesul la zona de control de securitate controlat, astfel încât să nu fie admis în această zonă decât personalul autorizat și pregătit?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți

 

5.14.   

A fost instituit un sistem de control al calității și/sau de testare?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți

 

5.15.   

Concluzie: sunt mărfurile sau poșta destinate transportului aerian supuse controlului de securitate efectuat printr-unul dintre mijloacele sau una dintre metodele indicate la punctul 6.2.1 din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998, la un nivel suficient de înalt pentru a se garanta, în mod rezonabil, că nu conțin articole interzise?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, precizați motivele

 

Observațiile entității

 

Observațiile validatorului UE de securitate a aviației

 

PARTEA 6

Mărfurile și poșta cu risc ridicat

Obiectiv: Expedierile care provin din locuri identificate de Uniune ca prezentând un risc ridicat sau care sunt transferate în astfel de locuri sau asupra cărora pare să se fi intervenit în mod semnificativ trebuie considerate mărfuri și poștă cu risc ridicat (high risk cargo and mail – HRCM). Aceste expedieri trebuie supuse controlului de securitate conform unor instrucțiuni specifice. Agentul RA3 trebuie să instituie proceduri care să asigure faptul că expedierile HRCM cu destinația UE sau SEE sunt identificate și supuse controalelor adecvate definite de legislația Uniunii.

Transportatorul ACC3 căruia agentul RA3 îi livrează mărfuri sau poștă în vederea transportului aerian este autorizat să îi comunice agentului RA3 ultimele informații relevante privind originile cu risc ridicat.

Agentul RA3 trebuie să aplice aceleași măsuri, indiferent dacă primește mărfuri și poștă cu risc ridicat de la un transportator aerian sau prin alte moduri de transport.

Referință: punctul 6.7 din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998.

Notă: Expedierilor HRCM autorizate pentru transportul către UE/SEE trebuie să li se atribuie statutul de securitate «SHR», ceea ce înseamnă că pot fi transportate în siguranță pe aeronave de pasageri, de transport marfă și de transport poștă, cu respectarea cerințelor pentru risc ridicat.

6.1.   

Știe personalul responsabil cu aplicarea măsurilor de securitate ce mărfuri și poștă destinate transportului aerian trebuie tratate ca HRCM?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți

 

6.2.   

A instituit entitatea proceduri pentru identificarea HRCM?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți

 

6.3.   

Sunt HRCM supuse procedurilor de control de securitate pentru HRCM în conformitate cu legislația Uniunii?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, indicați procedurile aplicate

 

6.4.   

După efectuarea controlului de securitate, emite entitatea o declarație privind statutul de securitate SHR care se include în documentația ce însoțește expedierea?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți cum se emite statutul de securitate și în ce document

 

6.5.   

Concluzie: este procesul instituit de entitate adecvat și suficient pentru a asigura tratarea corespunzătoare a tuturor expedierilor HRCM înainte de încărcare?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, precizați motivele

 

Observațiile entității

 

Observațiile validatorului UE de securitate a aviației

 

PARTEA 7

Protecția mărfurilor și poștei securizate destinate transportului aerian

Obiectiv: Agentul RA3 trebuie să instituie proceduri care să asigure faptul că mărfurile și/sau poșta destinate transportului aerian către UE sau către SEE sunt protejate împotriva intervențiilor neautorizate și/sau a violării integrității de la momentul efectuării controlului de securitate sau al aplicării altor măsuri de securitate, sau de la momentul acceptării după efectuarea controlului de securitate sau aplicarea măsurilor de securitate, și până la încărcare sau la transferul către un transportator ACC3 sau un alt agent RA3. Dacă mărfurile și poșta securizate destinate transportului aerian nu sunt protejate după securizare, acestea nu pot fi încărcate sau transferate unui transportator ACC3 sau unui alt agent RA3 ca mărfuri sau poștă securizate.

Protecția poate fi asigurată prin diferite mijloace, care pot fi fizice (de exemplu bariere, încăperi încuiate), umane (de exemplu patrule, personal pregătit corespunzător) și tehnologice (de exemplu CCTV, alarmă antiintruziune).

Mărfurile sau poșta securizate destinate transportului aerian către UE sau către SEE trebuie separate de mărfurile sau poșta nesecurizate destinate transportului aerian.

Referință: punctul 6.8.3.1 din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998.

7.1.   

Este protecția mărfurilor și poștei securizate destinate transportului aerian asigurată de către o altă entitate în numele entității validate?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA,

Precizați natura acestor entități și furnizați detalii:

societate privată specializată în controale de securitate;

societate din sectorul public;

entitate sau organism de stat care efectuează controlul de securitate;

altele.

 

7.2.   

Au fost instituite măsuri de securitate și de protecție pentru a preveni orice violare a integrității în cursul procesului de control de securitate?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți

Precizați tipul sau tipurile de protecție aplicate:

fizică (de exemplu gard, barieră, clădire din materiale solide);

umană (de exemplu patrule etc.);

tehnologică (de exemplu CCTV, sistem de alarmă).

Explicați cum sunt organizate.

 

7.3.   

Sunt mărfurile sau poșta securizate destinate transportului aerian accesibile numai persoanelor autorizate?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți

Indicați cum sunt controlate toate punctele de acces (inclusiv ușile și ferestrele) către mărfurile sau poșta identificabile și securizate destinate transportului aerian.

 

7.4.   

Au fost instituite proceduri care asigură că mărfurile sau poșta destinate transportului aerian către UE sau către SEE care au fost supuse măsurilor de securitate sunt protejate împotriva oricăror intervenții neautorizate de la momentul securizării și până la încărcare sau la transferul către un transportator ACC3 sau un alt agent RA3?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți mijloacele de protecție (de exemplu fizice, umane, tehnologice)

Precizați, de asemenea, dacă este vorba de o clădire din materiale solide și ce tipuri de materiale sunt utilizate, dacă este cazul.

 

Dacă răspunsul este NU, precizați motivele

 

7.5.   

Concluzie: este protecția expedierilor suficient de solidă pentru a preveni intervențiile ilicite?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, precizați motivele

 

Observațiile entității

 

Observațiile validatorului UE de securitate a aviației

 

PARTEA 8

Documentația

Obiectiv: Agentul RA3 se asigură că documentația care însoțește o expediere căreia respectivul agent RA3 i-a aplicat măsuri de securitate (precum controlul de securitate, protecția) conține cel puțin:

(a)

codul alfanumeric unic de identificare primit de la autoritatea competentă care face desemnarea și

(b)

codul unic de identificare a expedierii, precum numărul scrisorii de transport aerian (house sau master air waybill), atunci când este cazul, și

(c)

conținutul expedierii și

(d)

statutul de securitate, indicat după cum urmează:

«SPX», care înseamnă că expedierea poate fi transportată în siguranță pe aeronave de pasageri, de marfă și de poștă, sau

«SCO», care înseamnă că expedierea poate fi transportată în siguranță numai pe aeronave de marfă și de poștă, sau

«SHR», care înseamnă că expedierea poate fi transportată în siguranță pe aeronave de pasageri, de marfă și de poștă, în conformitate cu cerințele pentru nivel ridicat de risc.

Dacă statutul de securitate este emis de agentul RA3, entitatea trebuie să indice, în plus, motivele emiterii statutului de securitate, precum mijloacele sau metoda de control de securitate utilizate sau motivele pentru care expedierea a fost exceptată de la controlul de securitate, utilizând standardele adoptate în cadrul sistemului declarațiilor de securitate a expedierii.

Documentația care însoțește expedierea poate fi constituită fie de o scrisoare de transport aerian sau de un document poștal echivalent, fie de o declarație separată, și poate fi în format electronic sau în scris.

Referință: punctul 6.3.2.6 litera (d), punctele 6.8.3.4, 6.8.3.5 și 6.8.3.6 din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998.

8.1.   

Se asigură entitatea că se întocmesc documentele însoțitoare corespunzătoare și că acestea includ informațiile prevăzute la punctul 6.3.2.6 litera (d) și la punctele 6.8.3.4, 6.8.3.5 și 6.8.3.6 din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, explicați

 

8.2.   

În special, precizează entitatea statutul mărfurilor și modul în care s-a obținut acesta?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, explicați

 

8.3.   

Concluzie: este procesul de întocmire a documentației suficient pentru a garanta că poșta sau mărfurile sunt însoțite de documentația corespunzătoare în care se indică statutul de securitate corect și toate informațiile necesare?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, precizați motivele

 

Observațiile entității

 

Observațiile validatorului UE de securitate a aviației

 

PARTEA 9

Transportul

Obiectiv: Mărfurile și poșta destinate transportului aerian trebuie protejate împotriva intervențiilor neautorizate sau a violării integrității de la momentul în care au fost securizate și până la încărcare sau până la transferul către un transportator ACC3 sau un alt agent RA3. Aceasta include protecția în timpul transportului către aeronavă, către transportatorul ACC3 sau către un alt agent RA3. Dacă mărfurile și poșta destinate transportului aerian care au fost anterior securizate nu sunt protejate în timpul transportului, acestea nu pot fi încărcate sau transferate unui transportator ACC3 sau unui alt agent RA3 ca mărfuri securizate.

În timpul transportului către o aeronavă, către un transportator ACC3 sau către un alt agent RA3, agentul RA3 este responsabil cu protecția expedierilor securizate. Aici sunt incluse și cazurile în care transportul este efectuat în numele său de o altă entitate, cum ar fi un agent de expediție. Nu sunt incluse cazurile în care expedierile sunt transportate sub responsabilitatea unui transportator ACC3 sau a unui alt agent RA3.

Referință: punctul 6.8.3 din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998.

9.1.   

Cum sunt mărfurile sau poșta destinate transportului aerian transportate către transportatorul ACC3 sau către alt agent RA3?

(a)

transportul este efectuat de entitatea validată?

DA sau NU

 

(b)

transportul este efectuat de alt agent RA3 sau de ACC3?

DA sau NU

 

(c)

transportul este efectuat de un contractant al entității validate?

DA sau NU

 

9.2.   

Se utilizează pentru mărfurile sau poșta destinate transportului aerian ambalaje prevăzute cu elemente de probare a integrității?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, cum anume?

 

9.3.   

Este vehiculul sigilat sau încuiat înainte de transport?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, cum anume?

 

9.4.   

Atunci când se utilizează sigilii numerotate, este accesul la acestea controlat și sunt înregistrate numerele?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, cum anume?

 

9.5.   

Dacă este cazul, semnează transportatorul rutier respectiv declarația transportatorului rutier?

DA sau NU

 

9.6.   

A fost persoana care transportă mărfurile supusă unor măsuri de securitate specifice și a urmat o pregătire în vederea conștientizării problemelor de securitate înainte de a fi autorizată să transporte mărfurile sau poșta securizate destinate transportului aerian ori atât mărfurile, cât și poșta securizate destinate transportului aerian?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, indicați tipul de măsuri de securitate (precum verificare înainte de angajare, verificarea antecedentelor) și tipul de pregătire (precum conștientizarea problemelor de securitate)

 

9.7.   

Concluzie: sunt măsurile luate suficiente pentru a proteja mărfurile sau poșta destinate transportului aerian împotriva intervențiilor neautorizate în timpul transportului?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, precizați motivele

 

Observațiile entității

 

Observațiile validatorului UE de securitate a aviației

 

PARTEA 10

Conformitatea

Obiectiv: După evaluarea părților 1-9 ale prezentei liste de verificare, validatorul UE de securitate a aviației trebuie să concluzioneze dacă verificarea efectuată la fața locului confirmă implementarea măsurilor de securitate în conformitate cu obiectivele menționate în listă pentru mărfurile sau poșta destinate transportului aerian către UE sau către SEE.

Sunt posibile două scenarii. Validatorul UE de securitate a aviației concluzionează că entitatea:

1.

a îndeplinit obiectivele menționate în prezenta listă de verificare. În termen de maximum o lună după verificarea la fața locului, se furnizează un raport de validare autorității competente care face desemnarea și entității validate;

2.

nu a îndeplinit obiectivele menționate în prezenta listă de verificare. În acest caz, entitatea nu este autorizată să livreze mărfuri sau poștă securizate destinate transportului aerian către UE sau către SEE unui transportator ACC3 sau unui alt RA3. Entitatea primește o copie a listei de verificare completate, în care se indică deficiențele.

10.1.   

Concluzia generală: Indicați cazul cel mai apropiat de situația validată

1 sau 2

 

Observațiile validatorului UE de securitate a aviației

 

Observațiile entității

 

Numele validatorului:

Data:

Semnătura:

ANEXĂ

Lista persoanelor și a entităților vizitate și intervievate

Indicați numele entității, numele și funcția persoanei de contact și data vizitei sau a interviului.

Numele entității

Numele persoanei de contact

Funcția persoanei de contact

Data vizitei sau a interviului

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

APENDICELE 6-C3

LISTA DE VERIFICARE PENTRU VALIDAREA ACC3

Desemnarea ca transportator ACC3 (transportator aerian de marfă sau poștă care efectuează operațiuni dintr-un aeroport al unei țări terțe către Uniune) este condiția prealabilă pentru transportul aerian de mărfuri sau poștă către Uniunea Europeană (3) (UE) sau Islanda, Norvegia și Elveția și este impusă de Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998.

Desemnarea ca transportator ACC3 este necesară, în principiu, pentru toate zborurile care transportă mărfuri sau poștă pentru transfer, tranzit sau descărcare în aeroporturile UE sau SEE (4). Autoritățile competente din statele membre ale Uniunii Europene, Islanda, Norvegia și Elveția sunt responsabile cu desemnarea anumitor transportatori aerieni ca transportatori ACC3. Desemnarea se bazează pe programul de securitate al unui transportator aerian și pe o verificare la fața locului a implementării în conformitate cu obiectivele menționate în prezenta listă de verificare pentru validare.

Lista de verificare este instrumentul care trebuie folosit de validatorul UE de securitate a aviației pentru evaluarea nivelului de securitate aplicat mărfurilor sau poștei destinate transportului aerian către UE sau către SEE de către transportatorul ACC3 sau sub responsabilitatea acestuia sau de către un transportator aerian care solicită desemnarea ca ACC3.

În termen de maximum o lună după verificarea la fața locului, se furnizează un raport de validare autorității competente care face desemnarea și entității validate. Cel puțin următoarele elemente trebuie să facă parte integrantă din raportul de validare:

lista de verificare completată, semnată de validatorul UE de securitate a aviației și, acolo unde este cazul, cu observațiile entității validate și

declarația-angajament [apendicele 6-H1 la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998] semnată de entitatea validată și

o declarație de independență [apendicele 11-A la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998] față de entitatea validată, semnată de validatorul UE de securitate a aviației.

Numerotarea paginilor, data validării UE de securitate a aviației și parafele de pe fiecare pagină ale validatorului și entității validate constituie dovezile integrității raportului de validare. În mod standard, raportul de validare se redactează în limba engleză.

Partea 3 – Programul de securitate al transportatorului aerian, partea 6 – Baza de date, partea 7 – Controlul de securitate și partea 8 – Mărfurile sau poșta cu risc ridicat (HRCM) trebuie evaluate în raport cu cerințele din capitolele 6.7 și 6.8 din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998. Pentru celelalte părți, standardele de referință sunt Standardele și practicile recomandate (SARP) prevăzute în anexa 17 la Convenția privind aviația civilă internațională și materialele orientative conținute în Manualul OACI de securitate a aviației (DOC 8973-Restricted).

Observații privind completarea:

Trebuie completate toate părțile aplicabile și relevante ale listei de verificare, în conformitate cu modelul de afaceri și cu operațiunile entității care face obiectul validării. În cazul în care nu sunt disponibile informații, acest lucru trebuie explicat.

După fiecare parte, validatorul UE de securitate a aviației trebuie să concluzioneze dacă și în ce măsură sunt îndeplinite obiectivele respectivei părți.

PARTEA 1

Identificarea entității validate și a validatorului

1.1.   

Data (datele) validării

Utilizați formatul exact pentru dată, de exemplu 01.10.2012-02.10.2012

zz/ll/aaaa

 

1.2.   

Data precedentei validări și codul alfanumeric unic de identificare (UAI) al transportatorului ACC3, atunci când sunt disponibile

zz/ll/aaaa

 

UAI

 

1.3.   

Informații despre validatorul de securitate a aviației

Numele

 

Societate/organizație/autoritate

 

UAI

 

Adresa de e-mail

 

Numărul de telefon (inclusiv prefixul internațional)

 

1.4.   

Numele transportatorului aerian de validat

Numele

 

AOC (certificatul de operator aerian) emis în (numele statului):

 

Codul Asociației Internaționale de Transport Aerian (IATA) sau, dacă nu există codul IATA, codul Organizației Aviației Civile Internaționale (OACI). Indicați ce cod se aplică.

 

Statul responsabil cu desemnarea transportatorului aerian ca ACC3

 

1.5.   

Informații privind localizarea aeroportului din țara terță care urmează să fie validat sau instalațiile pentru mărfuri sau poștă legate de acesta

Numele

 

Codul IATA sau OACI al aeroportului

 

Țara

 

1.6.   

Domeniul de activitate al transportatorului aerian – pot fi folosite mai multe domenii de activitate

(a)

transport de pasageri și mărfuri/poștă;

(b)

transport exclusiv de mărfuri și poștă;

(c)

transport exclusiv de mărfuri;

(d)

transport exclusiv de poștă;

(e)

transport integrat;

(f)

charter.

 

1.7.   

Numele și funcția persoanei responsabile cu securitatea mărfurilor sau a poștei destinate transportului aerian din țări terțe

Numele

 

Funcția

 

Adresa de e-mail

 

Numărul de telefon (inclusiv prefixul internațional)

 

1.8.   

Adresa sediului principal al transportatorului aerian la aeroportul vizitat

Numărul/Unitatea/Clădirea/Aeroportul

 

Strada

 

Localitatea

 

Codul poștal

 

Statul (dacă este cazul)

 

Țara

 

1.9.   

Adresa sediului principal al transportatorului aerian (de exemplu, adresa sediului social)

Numărul/Unitatea/Clădirea/Aeroportul

 

Strada

 

Localitatea

 

Codul poștal

 

Statul (dacă este cazul)

 

Țara

 

PARTEA 2

Organizarea și responsabilitățile transportatorului ACC3 la aeroport

Obiectiv: Mărfurile sau poșta destinate transportului aerian nu pot fi introduse în UE sau în SEE fără să fie supuse măsurilor de securitate. Detaliile acestor măsuri sunt precizate în următoarele părți ale prezentei liste de verificare. Transportatorul ACC3 nu acceptă să transporte mărfuri sau poștă la bordul unei aeronave cu destinația UE decât dacă efectuarea controlului de securitate sau aplicarea altor măsuri de securitate este confirmată și atestată de un agent abilitat validat UE în materie de securitate a aviației, un expeditor cunoscut validat UE în materie de securitate a aviației sau un expeditor cu cont desemnat de însuși transportatorul ACC3 sau de un agent abilitat validat UE în materie de securitate a aviației sau dacă astfel de expedieri sunt supuse controlului de securitate în conformitate cu legislația Uniunii.

Transportatorul ACC3 trebuie să dispună de un proces care să asigure că se aplică măsuri de securitate adecvate tuturor mărfurilor și poștei destinate transportului aerian către UE sau către SEE, cu excepția cazului în care acestea sunt exceptate de la controlul de securitate în conformitate cu legislația Uniunii, precum și că mărfurile sau poșta sunt protejate ulterior până la încărcarea în aeronavă. Măsurile de securitate constau în:

controlul fizic de securitate, care trebuie să corespundă unui standard suficient de înalt pentru a garanta în mod rezonabil că nu au fost disimulate articole interzise în interiorul expedierii, sau

alte măsuri de securitate care fac parte dintr-un proces de securitate a lanțului de aprovizionare care asigură, în mod rezonabil, că nu au fost disimulate articole interzise în interiorul expedierii, aplicate de agenții abilitați sau expeditorii cunoscuți validați UE în materie de securitate a aviației sau de un expeditor cu cont desemnat de însuși transportatorul ACC3 sau de un agent abilitat validat UE în materie de securitate a aviației.

Referință: punctul 6.8.3 din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998

2.1.   

A instituit transportatorul aerian un proces care să asigure că mărfurile sau poșta destinate transportului aerian fac obiectul unor măsuri de securitate adecvate înainte de a fi încărcate într-o aeronavă cu destinația UE sau SEE?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți procesul

 

2.2.   

Sunt măsurile de securitate aplicate de transportatorul aerian sau, în numele acestuia, de o entitate inclusă în programul de securitate al transportatorului aerian?

Dacă răspunsul este DA, furnizați detalii

 

Dacă răspunsul este NU, ce entități care nu sunt incluse în programul de securitate al transportatorului aerian aplică măsuri de securitate mărfurilor sau poștei destinate transportului aerian ale acestui transportator aerian către UE sau către SEE?

 

Precizați natura acestor entități și furnizați detalii:

societate privată de handling;

societate din sectorul public;

entitate sau organism de stat care efectuează controlul de securitate;

altele.

 

2.3.   

Prin ce instrumente și instrucțiuni (precum supravegherea, monitorizarea și controlul calității) se asigură transportatorul aerian că măsurile de securitate sunt aplicate conform cerințelor de către furnizorii de servicii menționați mai sus?

 

2.4.   

Este transportatorul aerian capabil să solicite măsurile de securitate corespunzătoare atunci când controlul de securitate este efectuat de entități care nu fac obiectul programului de securitate al transportatorului aerian, precum cele guvernamentale?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, furnizați detalii

 

2.5.   

Prin ce instrumente și instrucțiuni (precum supravegherea, monitorizarea și controlul calității) se asigură transportatorul aerian că măsurile de securitate sunt aplicate conform cerințelor de către astfel de furnizori de servicii?

 

2.6.   

A fost instituit un program de agent abilitat sau de expeditor cunoscut pentru mărfurile și poșta destinate transportului aerian în conformitate cu standardele OACI în statul aeroportului la care are loc vizita de validare?

Dacă răspunsul este DA, descrieți elementele programului și modul în care acesta a fost instituit

 

2.7.   

Concluzii și observații generale privind caracterul fiabil, concludent și solid al procesului.

Observațiile transportatorului aerian

 

Observațiile validatorului UE de securitate a aviației

 

PARTEA 3

Programul de securitate al transportatorului aerian

Obiectiv: Transportatorul ACC3 trebuie să se asigure că programul său de securitate include toate măsurile de securitate a aviației relevante și suficiente pentru transportul în Uniune al mărfurilor și poștei destinate transportului aerian.

Programul de securitate și documentația aferentă ale transportatorului aerian stau la baza măsurilor de securitate aplicate în conformitate cu obiectivul prezentei liste de verificare. Transportatorul aerian poate să transmită validatorului UE de securitate a aviației documentația înainte de vizita de validare, pentru a-l familiariza cu amplasamentele care urmează să fie vizitate.

Referință: punctul 6.8.2.1 din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998 și apendicele 6-G la regulamentul respectiv.

Notă: Următoarele puncte enumerate în apendicele 6-G la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998 trebuie acoperite în mod corespunzător:

(a)

descrierea măsurilor aplicabile mărfurilor și poștei destinate transportului aerian;

(b)

procedurile de acceptare;

(c)

regimul și criteriile pentru agenții abilitați;

(d)

regimul și criteriile pentru expeditorii cunoscuți;

(e)

regimul și criteriile pentru expeditorii cu cont;

(f)

standardele pentru controalele de securitate;

(g)

locul de efectuare a controalelor de securitate;

(h)

date privind echipamentele pentru controalele de securitate;

(i)

date privind operatorul sau furnizorul serviciilor;

(j)

lista exceptărilor de la controalele de securitate;

(k)

tratamentul aplicat mărfurilor și poștei cu risc ridicat.

3.1.   

Programul de securitate al transportatorului aerian

Data – utilizați formatul exact pentru dată zz/ll/aaaa

 

Versiunea

 

A fost depus programul la o autoritate competentă din UE sau din SEE într-un stadiu preliminar? Dacă DA, a fost depus pentru desemnarea ca ACC3? În alte scopuri?

 

3.2.   

Acoperă programul de securitate în mod suficient elementele din lista de mai sus?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, explicați în detaliu motivele

 

3.3.   

Sunt măsurile de securitate a aviației descrise de programul de securitate relevante și suficiente pentru a securiza mărfurile sau poșta destinate transportului aerian către UE sau către SEE în conformitate cu standardele impuse?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, explicați în detaliu motivele

 

3.4.   

Concluzie: Este programul de securitate concludent, solid și complet?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, precizați motivele

 

Observațiile transportatorului aerian

 

Observațiile validatorului UE de securitate a aviației

 

PARTEA 4

Recrutarea și pregătirea personalului

Obiectiv: Transportatorul ACC3 trebuie să aloce personal responsabil și competent în posturile din domeniul securizării mărfurilor sau poștei destinate transportului aerian. Personalul care are acces la mărfurile securizate destinate transportului aerian trebuie să dispună de toate competențele necesare pentru a-și îndeplini sarcinile și să fie pregătit în mod corespunzător.

Pentru a îndeplini acest obiectiv, transportatorul ACC3 trebuie să instituie o procedură care să asigure că toți membrii personalului (precum personalul permanent, temporar, interimar, șoferii) având acces direct și neînsoțit la mărfurile/poșta destinate transportului aerian care sunt sau au fost supuse măsurilor de securitate:

au fost supuși, inițial și periodic, unor verificări înainte de angajare sau unor verificări ale antecedentelor care respectă cel puțin cerințele autorităților locale ale aeroportului validat și

au efectuat pregătirea inițială și periodică în domeniul securității pentru a-și cunoaște responsabilitățile în materie de securitate în conformitate cu cerințele autorităților locale ale aeroportului validat.

Referință: punctul 6.8.3.1 din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998

Notă:

Verificarea antecedentelor înseamnă verificarea identității și a experienței anterioare, inclusiv, dacă legea permite, a antecedentelor penale ale unei persoane, cu scopul de a evalua dacă aceasta este potrivită pentru a aplica o măsură de securitate sau pentru a pătrunde neînsoțită într-o zonă de securitate cu acces restricționat (definiția din anexa 17 OACI).

Verificarea înainte de angajare trebuie să stabilească identitatea persoanei pe baza documentelor doveditoare, să acopere experiența profesională, studiile și orice lacună din cursul ultimilor cinci ani, cel puțin, și să impună persoanei semnarea unei declarații privind orice antecedente penale din toate statele de rezidență, din cursul ultimilor cinci ani, cel puțin (definiția Uniunii).

4.1.   

Există o procedură care să garanteze faptul că toți membrii personalului cu drept de acces direct și neînsoțit la mărfurile sau poșta securizate destinate transportului aerian sunt supuși unor verificări înainte de angajare care evaluează antecedentele și competența acestora?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, indicați numărul anilor precedenți luați în considerare pentru verificarea înainte de angajare și entitatea care efectuează această verificare.

 

4.2.   

Include această procedură elementele următoare?

o verificare a antecedentelor;

o verificare înainte de angajare;

o verificare a cazierului judiciar;

interviuri;

altele (furnizați detalii).

Explicați elementele, indicați entitatea responsabilă pentru elementul respectiv și, dacă este cazul, perioada de timp anterioară luată în considerare.

 

4.3.   

Există o procedură care să asigure că persoana responsabilă cu aplicarea și supravegherea implementării măsurilor de securitate la punctul de lucru este supusă unei verificări înainte de angajare care îi evaluează antecedentele și competența?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, indicați numărul anilor precedenți luați în considerare pentru verificarea înainte de angajare și entitatea care efectuează această verificare.

 

4.4.   

Include această procedură elementele următoare?

o verificare a antecedentelor;

o verificare înainte de angajare;

o verificare a cazierului judiciar;

interviuri;

altele (furnizați detalii).

Explicați elementele, indicați entitatea responsabilă pentru elementul respectiv și, dacă este cazul, perioada de timp anterioară luată în considerare.

 

4.5.   

Beneficiază membrii personalului cu acces direct și neînsoțit la mărfurile sau poșta securizate destinate transportului aerian de o pregătire în domeniul securității înainte de a li se permite accesul la mărfurile sau poșta securizate destinate transportului aerian?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți elementele și indicați durata pregătirii

 

4.6.   

Beneficiază personalul care acceptă, supune controlului de securitate sau protejează mărfurile sau poșta destinate transportului aerian de o pregătire specifică locului de muncă?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți elementele și durata cursurilor de pregătire.

 

4.7.   

Beneficiază personalul menționat la punctele 4.5 și 4.6 de pregătire recurentă?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, specificați elementele și frecvența pregătirii recurente.

 

4.8.   

Concluzie: asigură măsurile privind recrutarea și pregătirea personalului faptul că toți membrii personalului cu acces la mărfurile sau poșta securizate destinate transportului aerian au fost repartizați în mod corespunzător și pregătiți la un standard suficient de înalt pentru a-și cunoaște responsabilitățile în materie de securitate?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, precizați motivele

 

Observațiile transportatorului aerian

 

Observațiile validatorului UE de securitate a aviației

 

PARTEA 5

Procedurile de acceptare

Obiectiv: Transportatorul ACC3 trebuie să aibă o procedură pentru a evalua și a verifica, în momentul acceptării, statutul de securitate al unei expedieri în ceea ce privește controalele precedente.

Procedura trebuie să includă verificarea următoarelor elemente:

(a)

dacă entitatea care efectuează livrarea expedierii apare ca fiind activă în baza de date a Uniunii privind securitatea lanțului de aprovizionare pentru respectivul aeroport sau punct de lucru;

(b)

dacă codul alfanumeric unic de identificare atribuit entității în baza de date a Uniunii care efectuează livrarea expedierii este indicat în documentele însoțitoare;

(c)

în cazul expedierilor primite de la un expeditor cu cont, dacă entitatea figurează în baza de date a transportatorului aerian.

Dacă în documentele însoțitoare nu este indicat codul de identificare, dacă transportatorul aerian sau entitatea care efectuează livrarea expedierilor nu apare ca fiind activă în baza de date a Uniunii privind securitatea lanțului de aprovizionare ori, în cazul expeditorilor cu cont, dacă entitatea nu figurează în baza de date a transportatorului aerian, se consideră că nu s-au aplicat în prealabil măsuri de securitate, iar respectivele expedieri trebuie supuse controlului de securitate de către transportatorul ACC3 sau de către un alt agent RA3 validat UE în materie de securitate înainte de a fi încărcate pe aeronavă;

(d)

dacă expedierea este livrată de o persoană numită de un agent abilitat sau expeditor cunoscut validat UE în materie de securitate a aviației din baza sa de date sau de un expeditor cu cont al unui astfel de agent abilitat ori desemnat de transportatorul aerian însuși;

(e)

persoana numită trebuie să corespundă cu persoana însărcinată să livreze transportatorului aerian mărfurile sau poșta destinate transportului aerian. Persoana care efectuează livrarea expedierii la transportatorul aerian trebuie să prezinte cartea de identitate, pașaportul, permisul de conducere sau un alt document cu fotografia sa care a fost eliberat sau este recunoscut de autoritatea națională.

(f)

acolo unde este cazul, dacă expedierea este prezentată împreună cu toate informațiile de securitate necesare (scrisoare de transport aerian și informații despre statutul de securitate pe suport de hârtie sau prin mijloace electronice, descrierea expedierii și codul unic de identificare al acesteia, motivele care stau la baza emiterii statutului de securitate, mijloacele sau metodele de control de securitate utilizate sau motivele exceptării de la controlul de securitate) corespunzătoare expedierilor aeriene de mărfuri și de poștă livrate;

(g)

dacă expedierea nu prezintă niciun semn de violare a integrității și

(h)

dacă expedierea trebuie tratată drept HRCM (mărfuri și poștă cu risc ridicat).

Referință: punctele 6.8.3.5, 6.8.3.6, 6.8.3.7 și 6.8.5.4 din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998

5.1.   

Atunci când acceptă în mod direct o expediere, stabilește transportatorul aerian dacă aceasta provine de la un agent abilitat, un expeditor cunoscut sau un expeditor cu cont care este recunoscut în conformitate cu legislația Uniunii privind mărfurile destinate transportului aerian și care figurează în baza de date a Uniunii privind securitatea lanțului de aprovizionare și în baza de date a transportatorului aerian?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți procedura

 

5.2.   

Verifică transportatorul aerian indicarea UAI-ului pe documentele care însoțesc expedierile primite de la un alt ACC3, RA3 sau KC3 și se asigură că transportatorul ACC3, agentul RA3 sau expeditorul KC3 are un statut activ în baza de date privind securitatea lanțului de aprovizionare?

DA sau NU

 

5.3.   

A instituit entitatea o procedură care să asigure că, în cazul în care documentele nu conțin UAI-ul sau în care entitatea de la care este primită expedierea nu are statutul activ în baza de date a Uniunii privind securitatea lanțului de aprovizionare, expedierea este tratată ca provenind de la o sursă necunoscută?

DA sau NU

 

5.4.   

Desemnează transportatorul aerian expeditori ca AC3?

DA sau NU

 

Dacă DA, descrieți procedura și garanțiile solicitate de transportatorul aerian expeditorului.

 

5.5.   

Atunci când acceptă în mod direct o expediere, stabilește transportatorul aerian dacă destinația acesteia este un aeroport din UE sau din SEE?

DA sau NU – explicați

 

5.6.   

Dacă DA – supune transportatorul aerian totalitatea mărfurilor sau a poștei acelorași măsuri de securitate când destinația este un aeroport din UE sau din SEE?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți procedura

 

5.7.   

Atunci când acceptă în mod direct o expediere, stabilește transportatorul aerian dacă aceasta trebuie considerată drept HRCM (mărfuri și poștă cu risc ridicat), inclusiv pentru expedierile livrate prin alte moduri de transport decât cel aerian?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, cum anume?

Descrieți procedura

 

5.8.   

Atunci când acceptă o expediere securizată, stabilește transportatorul aerian dacă aceasta a fost protejată împotriva intervențiilor neautorizate și/sau a violării integrității?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți (de exemplu, sigilii, încuietori).

 

5.9.   

În cazul în care transportatorul aerian acceptă mărfuri sau poștă destinate transportului aerian în tranzit în această locație (mărfuri sau poștă care pleacă cu aceeași aeronavă cu care au sosit), stabilește transportatorul aerian, pe baza datelor furnizate, dacă trebuie aplicate și alte măsuri de securitate?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, cum se stabilește acest lucru?

 

Dacă răspunsul este NU, ce măsuri sunt aplicate pentru a asigura securitatea mărfurilor și a poștei cu destinația UE sau SEE?

 

5.10.   

În cazul în care transportatorul aerian acceptă mărfuri sau poștă destinate transportului aerian în transfer în această locație (mărfuri sau poștă care pleacă cu altă aeronavă decât cea cu care au sosit), stabilește transportatorul aerian, pe baza datelor furnizate, dacă trebuie aplicate și alte măsuri de securitate?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, cum se stabilește acest lucru?

 

Dacă răspunsul este NU, ce măsuri sunt aplicate pentru a asigura securitatea mărfurilor și a poștei cu destinația UE sau SEE?

 

5.11.   

Persoana care livrează marfa securizată cunoscută transportatorului aerian trebuie să prezinte un act de identitate cu fotografie?

DA sau NU

 

5.12.   

Concluzie: sunt procedurile de acceptare suficiente pentru a stabili dacă mărfurile sau poșta destinate transportului aerian provin dintr-un lanț de aprovizionare sigur sau dacă trebuie supuse controlului de securitate?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, precizați motivele

 

Observațiile transportatorului aerian

 

Observațiile validatorului UE de securitate a aviației

 

PARTEA 6

Baza de date

Obiectiv: În cazul în care transportatorul ACC3 nu este obligat să supună controlului de securitate 100 % din mărfurile sau poșta destinate transportului aerian către UE/SEE, transportatorul ACC3 se asigură că mărfurile sau poșta provin de la o entitate validată UE în materie de securitate a aviației care este desemnată de autoritatea competentă a unui stat membru drept agent abilitat dintr-o țară terță (RA3) sau expeditor cunoscut dintr-o țară terță (KC3) sau că provin de la un expeditor cu cont (AC3) desemnat de transportatorul însuși sau de un agent abilitat dintr-o țară terță.

Pentru monitorizarea pistei de audit relevante pentru securitate, transportatorul ACC3 trebuie să verifice că agentul RA3 sau expeditorul KC3 are un statut activ în baza de date a Uniunii privind securitatea lanțului de aprovizionare și trebuie să mențină o bază de date care să furnizeze următoarele informații pentru fiecare entitate sau persoană de la care acceptă în mod direct mărfuri sau poștă:

statutul entității implicate (agent abilitat sau expeditor cunoscut);

datele societății, inclusiv adresa autentică a sediului social;

natura activității comerciale, excluzând informațiile comerciale sensibile;

datele de contact, inclusiv cele ale persoanei sau persoanelor responsabile cu securitatea;

codul alfanumeric unic de identificare atribuit în baza de date a Uniunii privind securitatea lanțului de aprovizionare sau, în cazul în care entitatea este un expeditor AC3, numărul de înregistrare al societății.

Atunci când primește mărfuri sau poștă destinate transportului aerian de la un agent RA3 sau de la un expeditor KC3, transportatorul ACC3 trebuie să verifice dacă entitatea apare ca fiind activă în baza de date a Uniunii, iar, în cazul unui expeditor AC3, în baza de date a transportatorului aerian. Dacă statutul agentului RA3 sau al expeditorului KC3 nu este activ sau dacă expeditorul AC3 nu este inclus în baza de date, mărfurile sau poșta destinate transportului aerian livrate de o astfel de entitate trebuie supuse controlului de securitate înainte de încărcare.

Referință: punctul 6.8.3.5 litera (a) și punctul 6.8.5.4 din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998

6.1.   

Atunci când acceptă în mod direct o expediere, stabilește transportatorul aerian dacă aceasta provine de la un agent abilitat, un expeditor cunoscut sau un expeditor cu cont care este recunoscut în conformitate cu legislația Uniunii privind mărfurile destinate transportului aerian și care figurează în baza de date a Uniunii privind securitatea lanțului de aprovizionare și în baza de date a transportatorului aerian?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți procedura

 

6.2.   

Menține transportatorul aerian o bază de date care include, după caz, informațiile menționate mai sus cu privire la:

entitățile desemnate drept agenți abilitați dintr-o țară terță (RA3);

entitățile desemnate drept expeditori cunoscuți dintr-o țară terță (KC3);

entitățile desemnate drept expeditori cu cont de către un agent RA3 sau de către transportatorul aerian (AC3)?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți baza de date

 

Dacă răspunsul este NU, explicați motivele

 

6.3.   

Are personalul care acceptă mărfurile și poșta destinate transportului aerian acces ușor la baza de date a Uniunii privind securitatea lanțului de aprovizionare și la baza de date a transportatorului aerian?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți procesul

 

6.4.   

Este actualizată baza de date în mod regulat, astfel încât să furnizeze informații credibile personalului care acceptă mărfurile și poșta destinate transportului aerian?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, explicați

 

6.5.   

Concluzie: Menține transportatorul aerian o bază de date care asigură transparența deplină în ceea ce privește relația acestuia cu entitățile de la care primește în mod direct mărfuri sau poștă (supuse controlului de securitate sau controlate din punctul de vedere al securității) în vederea transportării către UE sau către SEE?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, precizați motivele

 

Observațiile transportatorului aerian

 

Observațiile validatorului UE de securitate a aviației

 

PARTEA 7

Controlul de securitate

Obiectiv: În cazul în care transportatorul ACC3 acceptă mărfuri și poștă de la o entitate care nu este validată UE în materie de securitate a aviației sau mărfurile primite nu au fost protejate împotriva oricărei intervenții neautorizate din momentul aplicării măsurilor de securitate, transportatorul ACC3 se asigură că mărfurile sau poșta destinate transportului aerian sunt supuse controlului de securitate înainte de a fi încărcate pe o aeronavă. Transportatorul ACC3 trebuie să dispună de un proces care să asigure că mărfurile și poșta destinate transportului aerian către UE sau către SEE în vederea transferului, a tranzitului sau a descărcării într-un aeroport al Uniunii sunt supuse controlului de securitate utilizând unul dintre mijloacele sau una dintre metodele menționate în legislația Uniunii, la un nivel suficient pentru a se asigura în mod rezonabil faptul că acestea nu conțin articole interzise.

În cazul în care mărfurile sau poșta destinate transportului aerian nu sunt supuse controlului de securitate de către transportatorul ACC3 însuși, acesta trebuie să se asigure că se efectuează un control de securitate corespunzător în conformitate cu cerințele Uniunii. Procedurile de control de securitate trebuie să includă, acolo unde este cazul, tratamentul mărfurilor și poștei aflate în transfer și în tranzit.

În cazul în care controlul de securitate al mărfurilor sau poștei destinate transportului aerian este efectuat de către autoritatea competentă din țara terță sau în numele acesteia, transportatorul ACC3 care primește astfel de mărfuri sau poștă destinate transportului aerian de la entitatea respectivă trebuie să declare acest lucru în programul său de securitate și să precizeze modul în care se asigură un control de securitate adecvat.

Referință: punctele 6.8.3.1, 6.8.3.2 și 6.8.3.3 din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998

7.1.   

Este efectuat controlul de securitate de către transportatorul aerian sau în numele acestuia de către o entitate inclusă în programul de securitate al transportatorului aerian?

Dacă răspunsul este DA, furnizați detalii.

Dacă este cazul, furnizați detalii privind entitatea sau entitățile care fac obiectul programului de securitate al transportatorului aerian:

numele

adresa punctului de lucru

prezența statutului AEO (agent economic autorizat), dacă este cazul

 

Dacă răspunsul este NU, ce entități care nu sunt incluse în programul de securitate al transportatorului aerian efectuează controlul de securitate al transporturilor aeriene de mărfuri sau poștă ale acestui transportator aerian către UE sau către SEE?

Precizați natura acestor entități și furnizați detalii

societate privată de handling;

societate din sectorul public;

entitate sau organism de stat care efectuează controlul de securitate;

altele.

 

7.2.   

Este capabilă entitatea să solicite măsurile de securitate corespunzătoare atunci când controlul de securitate este efectuat de către una dintre entitățile menționate mai sus?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, furnizați detalii

 

7.3.   

Prin ce instrumente și instrucțiuni (de exemplu, supravegherea, monitorizarea și controlul calității) se asigură entitatea că măsurile de securitate sunt aplicate conform cerințelor de către astfel de furnizori de servicii?

 

7.4.   

Ce metode de control de securitate se utilizează pentru mărfurile și poșta destinate transportului aerian?

Precizați, indicând, pentru toate metodele utilizate, detalii despre echipamentele folosite pentru controlul de securitate al mărfurilor și al poștei destinate transportului aerian (precum producătorul, tipul, versiunea software-ului, standardul, numărul de serie).

 

7.5.   

Este echipamentul sau metoda utilizată (de exemplu câinii dresați pentru detectarea explozibililor) inclusă în cea mai recentă listă de conformitate a UE, a Conferinței Europene a Aviației Civile (ECAC) sau a Administrației pentru Securitatea Transporturilor (TSA) din SUA?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, furnizați detalii

 

Dacă răspunsul este NU, furnizați detalii privind aprobarea echipamentelor și data acesteia, precum și orice elemente care demonstrează conformitatea echipamentelor cu standardele UE relevante.

 

7.6.   

Sunt echipamentele utilizate în conformitate cu conceptul de operare al producătorilor (CONOPS) și sunt ele testate și întreținute în mod regulat?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți procesul

 

7.7.   

În cazul în care se folosesc EDD, fac aceștia obiectul unui proces de pregătire inițială și recurentă, de aprobare și de control al calității la un standard echivalent cu cerințele UE sau TSA?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți întregul proces și documentele aferente pe care se bazează evaluarea

 

7.8.   

În cazul în care se folosesc EDD, urmează procesul de control de securitate o metodologie de utilizare echivalentă cu standardele UE sau TSA?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți întregul proces și documentele aferente pe care se bazează evaluarea

 

7.9.   

Este natura expedierii luată în considerare în cursul controlului de securitate?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți cum se asigură că metoda de control de securitate aleasă este utilizată la un nivel suficient de înalt pentru a garanta, în mod rezonabil, că în expediere nu sunt disimulate articole interzise.

 

7.10.   

Există o procedură de stabilire a cauzei care a declanșat alarma generată de echipamentul de control de securitate?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți procedura urmată în cazul declanșării alarmei pentru a garanta, în mod rezonabil, lipsa articolelor interzise.

 

Dacă răspunsul este NU, descrieți ce se întâmplă cu expedierea.

 

7.11.   

Există expedieri exceptate de la controlul de securitate?

DA sau NU

 

7.12.   

Există exceptări care nu respectă lista Uniunii?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, furnizați detalii.

 

7.13.   

Este accesul la zona de control de securitate controlat, astfel încât să nu fie admis în această zonă decât personalul autorizat și pregătit?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți

 

7.14.   

A fost instituit un sistem de control al calității sau de testare?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți

 

7.15.   

Concluzie: sunt mărfurile sau poșta destinate transportului aerian supuse controlului de securitate efectuat printr-unul dintre mijloacele sau una dintre metodele indicate la punctul 6.2.1 din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998, la un nivel suficient de înalt pentru a se garanta, în mod rezonabil, că nu conțin articole interzise?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, precizați motivele

 

Observațiile transportatorului aerian

 

Observațiile validatorului UE de securitate a aviației

 

PARTEA 8

Mărfurile și poșta cu risc ridicat

Obiectiv: Expedierile care provin din locuri identificate de UE ca prezentând un risc ridicat sau care sunt transferate în astfel de locuri sau asupra cărora pare să se fi intervenit în mod semnificativ trebuie considerate mărfuri și poștă cu risc ridicat (high risk cargo and mail – HRCM). Aceste expedieri trebuie supuse controlului de securitate conform unor instrucțiuni specifice. Originile care prezintă un risc ridicat și instrucțiunile corespunzătoare referitoare la controlul de securitate sunt furnizate de autoritatea UE/SEE care a desemnat transportatorul ACC3. Transportatorul ACC3 trebuie să aibă o procedură care să asigure că expedierile HRCM cu destinația UE sau SEE sunt identificate și supuse controalelor adecvate definite în legislația Uniunii.

Transportatorul ACC3 trebuie să rămână în contact cu autoritatea competentă responsabilă pentru aeroporturile UE/SEE către care transportă mărfuri pentru a avea la dispoziție cele mai recente informații privind originile cu risc ridicat.

Transportatorul ACC3 trebuie să aplice aceleași măsuri, indiferent dacă primește mărfuri și poștă cu risc ridicat de la un alt transportator aerian sau prin alte moduri de transport.

Referință: Punctele 6.7 și 6.8.3.6 din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998

Notă: Expedierilor HRCM autorizate pentru transportul către UE sau către SEE trebuie să li se atribuie statutul de securitate «SHR», ceea ce înseamnă că pot fi transportate în siguranță pe aeronave de pasageri, de transport marfă și de transport poștă, cu respectarea cerințelor pentru risc ridicat.

8.1.   

Personalul transportatorului aerian responsabil de măsurile de securitate știe ce mărfuri și poștă destinate transportului aerian trebuie tratate ca HRCM?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți

 

8.2.   

Dispune transportatorul aerian de proceduri pentru identificarea HRCM?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți

 

8.3.   

Sunt HRCM supuse procedurilor de control de securitate pentru HRCM în conformitate cu legislația UE?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, indicați procedurile aplicate

 

8.4.   

După efectuarea controlului de securitate, emite transportatorul aerian o declarație privind statutul de securitate SHR care se include în documentația ce însoțește expedierea?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți cum se emite statutul de securitate și în ce document

 

8.5.   

Concluzie: este procesul instituit de transportatorul aerian adecvat și suficient pentru a asigura tratarea corespunzătoare a tuturor expedierilor HRCM înainte de încărcare?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, precizați motivele

 

Observațiile transportatorului aerian

 

Observațiile validatorului UE de securitate a aviației

 

PARTEA 9

Protecție

Obiectiv: Transportatorul ACC3 trebuie să dispună de procese care să asigure că mărfurile sau poșta destinate transportului aerian către UE sau către SEE sunt protejate împotriva oricăror intervenții neautorizate începând din momentul efectuării controlului de securitate sau al aplicării altor măsuri de securitate sau din momentul acceptării după efectuarea controlului de securitate sau aplicarea măsurilor de securitate și până la încărcare.

Protecția poate fi asigurată prin diferite mijloace, care pot fi fizice (de exemplu bariere, încăperi încuiate), umane (de exemplu patrule, personal pregătit corespunzător) și tehnologice (de exemplu CCTV, alarmă antiintruziune).

Mărfurile sau poșta securizate destinate transportului aerian către UE sau către SEE trebuie separate de mărfurile sau poșta nesecurizate destinate transportului aerian.

Referință: punctul 6.8.3 din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998

9.1.   

Este protecția mărfurilor și poștei securizate destinate transportului aerian asigurată de transportatorul aerian sau, în numele acestuia, de o entitate inclusă în programul de securitate al transportatorului aerian?

Dacă răspunsul este DA, furnizați detalii

 

Dacă răspunsul este NU, ce entități care nu sunt incluse în programul de securitate al transportatorului aerian aplică măsuri de protecție transporturilor aeriene de mărfuri sau poștă securizate ale acestui transportator aerian către UE sau către SEE?

Precizați natura acestor entități și furnizați detalii:

societate privată de handling;

societate din sectorul public;

entitate sau organism de stat care efectuează controlul de securitate;

altele.

 

9.2.   

Au fost instituite măsuri de securitate și de protecție pentru a preveni orice violare a integrității în cursul procesului de control de securitate?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți

 

9.3.   

Există proceduri care asigură că mărfurile sau poșta destinate transportului aerian către UE sau către SEE cărora le-au fost aplicate măsuri de securitate sunt protejate împotriva oricăror intervenții neautorizate începând din momentul în care au fost securizate până la încărcare?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți modul în care sunt acestea protejate

 

Dacă răspunsul este NU, precizați motivele

 

9.4.   

Concluzii: este protecția expedierilor suficient de solidă pentru a preveni intervențiile ilicite?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, precizați motivele

 

Observațiile transportatorului aerian

 

Observațiile validatorului UE de securitate a aviației

 

PARTEA 10

Documente însoțitoare

Obiectiv: Transportatorul ACC3 se asigură că documentația care însoțește o expediere căreia respectivul transportator ACC3 i-a aplicat măsuri de securitate (de exemplu controlul de securitate, protecția) conține cel puțin:

(a)

codul alfanumeric unic de identificare primit de la autoritatea competentă care face desemnarea și

(b)

codul unic de identificare a expedierii, precum numărul scrisorii de transport aerian (house sau master air waybill), atunci când este cazul, și

(c)

conținutul expedierii și

(d)

statutul de securitate, indicat după cum urmează:

«SPX», care înseamnă că expedierea poate fi transportată în siguranță pe aeronave de pasageri, de marfă și de poștă, sau

«SCO», care înseamnă că expedierea poate fi transportată în siguranță numai pe aeronave de marfă și de poștă, sau

«SHR», care înseamnă că expedierea poate fi transportată în siguranță pe aeronave de pasageri, de marfă și de poștă, în conformitate cu cerințele pentru nivel ridicat de risc.

În lipsa unui agent abilitat dintr-o țară terță, declarația privind statutul de securitate poate fi emisă de transportatorul ACC3 sau de transportatorul aerian care sosește dintr-o țară terță exceptată de la regimul ACC3.

Dacă statutul de securitate este emis de agentul ACC3, transportatorul aerian trebuie să indice, în plus, motivele emiterii statutului de securitate, precum mijloacele sau metoda de control de securitate utilizate sau motivele pentru care expedierea a fost exceptată de la controlul de securitate, utilizând standardele adoptate în cadrul sistemului declarațiilor de securitate a expedierii.

În cazul în care statutul de securitate și documentele însoțitoare au fost emise de un agent RA3 din amonte sau de un alt transportator ACC3, transportatorul ACC3 trebuie să verifice, în cursul procesului de acceptare, dacă documentele însoțitoare cuprind informațiile de mai sus.

Documentația care însoțește expedierea poate fi constituită fie de o scrisoare de transport aerian sau de un document poștal echivalent, fie de o declarație separată, și poate fi în format electronic sau în scris.

Referință: punctul 6.3.2.6 litera (d), punctele 6.8.3.4, 6.8.3.5, 6.8.3.6 și 6.8.3.7 din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998

10.1.   

Se asigură transportatorul aerian că se întocmesc documentele însoțitoare corespunzătoare și că acestea includ informațiile prevăzute la punctul 6.3.2.6 litera (d) și la punctele 6.8.3.4, 6.8.3.5 și 6.8.3.6 din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți conținutul documentației

 

Dacă NU, explicați de ce și cum sunt tratate mărfurile sau poșta drept «sigure» de către transportatorul aerian în cazul încărcării în aeronavă

 

10.2.   

Include documentația codul alfanumeric unic de identificare ACC3 al transportatorului aerian?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, explicați motivele

 

10.3.   

Precizează documentația statutul de securitate al mărfurilor și modul în care s-a obținut acest statut?

DA sau NU

 

Descrieți în ce mod se precizează aceste informații

 

10.4.   

Concluzie: este procesul de întocmire a documentației suficient pentru a garanta că poșta sau mărfurile sunt însoțite de documentația corespunzătoare în care se indică statutul de securitate corect și toate informațiile necesare?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, precizați motivele

 

Observațiile transportatorului aerian

 

Observațiile validatorului UE de securitate a aviației

 

PARTEA 11

Conformitatea

Obiectiv: După evaluarea precedentelor zece părți ale prezentei liste de verificare, validatorul UE de securitate a aviației trebuie să concluzioneze dacă verificarea sa la fața locului corespunde cu conținutul părții din programul de securitate al transportatorului aerian care descrie măsurile referitoare la mărfurile sau poșta destinate transportului aerian către UE sau către SEE și dacă măsurile de securitate implementează în mod suficient obiectivele enumerate în prezenta listă de verificare.

Concluziile pot cuprinde unul dintre următoarele patru cazuri principale posibile:

1.

programul de securitate al transportatorului aerian este în conformitate cu apendicele 6-G la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998 și verificarea la fața locului confirmă respectarea obiectivului listei de verificare sau

2.

programul de securitate al transportatorului aerian este în conformitate cu apendicele 6-G la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998, dar verificarea la fața locului nu confirmă respectarea obiectivului listei de verificare sau

3.

programul de securitate al transportatorului aerian nu este în conformitate cu apendicele 6-G la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998, dar verificarea la fața locului confirmă respectarea obiectivului listei de verificare sau

4.

programul de securitate al transportatorului aerian nu este în conformitate cu apendicele 6-G la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998 și verificarea la fața locului nu confirmă respectarea obiectivului listei de verificare.

11.1.   

Concluzia generală: Indicați cazul cel mai apropiat de situația validată

1, 2, 3 sau 4

 

Observațiile validatorului UE de securitate a aviației

 

Observațiile transportatorului aerian

 

Numele validatorului:

Data:

Semnătura:

ANEXĂ

Lista persoanelor și a entităților vizitate și intervievate

Indicați numele entității, numele și funcția persoanei de contact și data vizitei sau a interviului.

Numele entității

Numele persoanei de contact

Funcția persoanei de contact

Data vizitei sau a interviului

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

APENDICELE 6-C4

LISTA DE VERIFICARE PENTRU EXPEDITORII CUNOSCUȚI DIN ȚĂRI TERȚE VALIDAȚI UE ÎN MATERIE DE SECURITATE A AVIAȚIEI

Entitățile din țări terțe au opțiunea de a deveni parte a lanțului de aprovizionare sigur al unui transportator ACC3 (transportator aerian de marfă sau poștă care efectuează operațiuni dintr-un aeroport al unei țări terțe către Uniune) solicitând desemnarea ca expeditor cunoscut dintr-o țară terță validat UE în materie de securitate a aviației (KC3). Un expeditor KC3 este o entitate care se ocupă cu manipularea mărfurilor, situată într-o țară terță și care este validată și aprobată ca atare pe baza unei validări UE de securitate a aviației.

Expeditorul KC3 se asigură că expedierile către Uniune (5) au fost supuse măsurilor de securitate și au fost protejate împotriva oricărei intervenții neautorizate de la momentul aplicării măsurilor de securitate respective și până la transferul către un transportator ACC3 sau către un agent abilitat dintr-o țară terță validat UE în materie de securitate a aviației (RA3).

Condițiile prealabile pentru transportul aerian de mărfuri sau poștă către Uniune (UE) sau către Islanda, Norvegia și Elveția sunt prevăzute în Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998.

Lista de verificare este instrumentul pe care trebuie să îl utilizeze validatorul UE de securitate a aviației pentru a evalua nivelul de securitate aplicat mărfurilor sau poștei destinate transportului aerian către UE sau SEE (6) de către sau sub responsabilitatea entității care dorește să obțină desemnarea de agent KC3. Lista de verificare trebuie utilizată numai în cazurile specificate la punctul 6.8.5.1 litera (b) din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998. În cazurile menționate la punctul 6.8.5.1 litera (a) din anexa respectivă, validatorul UE de securitate a aviației trebuie să utilizeze lista de verificare pentru transportatorul ACC3.

În termen de maximum o lună după verificarea la fața locului, se furnizează un raport de validare autorității competente care face desemnarea și entității validate. Cel puțin următoarele elemente trebuie să facă parte integrantă din raportul de validare:

lista de verificare completată, semnată de validatorul UE de securitate a aviației și, acolo unde este cazul, cu observațiile entității validate și

declarația-angajament [apendicele 6-H3 la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998] semnată de entitatea validată și

o declarație de independență [apendicele 11-A la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998] față de entitatea validată, semnată de validatorul UE de securitate a aviației.

Numerotarea paginilor, data validării UE de securitate a aviației și parafele de pe fiecare pagină ale validatorului și entității validate constituie dovezile integrității raportului de validare.

Expeditorul KC3 va putea utiliza raportul în relațiile sale de afaceri cu orice transportator ACC3 și orice agent RA3.

În mod standard, raportul de validare se redactează în limba engleză.

Pentru părțile care nu pot fi evaluate în raport cu cerințele Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2015/1998, standardele de referință sunt Standardele și practicile recomandate (SARP) prevăzute în anexa 17 la Convenția privind aviația civilă internațională și materialele orientative conținute în Manualul OACI de securitate a aviației (DOC 8973-Restricted).

Observații privind completarea:

1.

Trebuie completate toate părțile aplicabile și relevante ale listei de verificare, în conformitate cu modelul de afaceri și cu operațiunile entității care face obiectul validării. În cazul în care nu sunt disponibile informații, acest lucru trebuie explicat.

2.

După fiecare parte, validatorul UE de securitate a aviației trebuie să concluzioneze dacă și în ce măsură sunt îndeplinite obiectivele respectivei părți.

PARTEA 1

Organizație și responsabilități

1.1.   

Data (datele) validării

Utilizați formatul exact pentru dată, de exemplu 01.10.2012-02.10.2012

zz/ll/aaaa

 

1.2.   

Data validării precedente, dacă este cazul.

zz/ll/aaaa

 

Numărul de înregistrare KC3 precedent, dacă este disponibil

 

Certificatul AEO/statutul C-TPAT/alte certificări, dacă sunt disponibile

 

1.3.   

Informații despre validatorul de securitate a aviației

Numele

 

Societate/organizație/autoritate

 

Codul alfanumeric unic de identificare (UAI)

 

Adresa de e-mail

 

Numărul de telefon (inclusiv prefixul internațional)

 

1.4.   

Numele entității

Numele

 

Numărul societății (de exemplu, numărul de înregistrare la Registrul comerțului, dacă este cazul)

 

Numărul/Unitatea/Clădirea

 

Strada

 

Localitatea

 

Codul poștal

 

Statul (dacă este cazul)

 

Țara

 

Căsuța poștală, dacă este cazul

 

1.5.   

Adresa principală a organizației (dacă diferă de punctul de lucru care face obiectul validării)

Numărul/Unitatea/Clădirea

 

Strada

 

Localitatea

 

Codul poștal

 

Statul (dacă este cazul)

 

Țara

 

Căsuța poștală, dacă este cazul

 

1.6.   

Natura activității – Tipurile de mărfuri procesate

Care este natura activității (activităților) – care sunt tipurile de mărfuri procesate în spațiile de lucru ale solicitantului?

 

1.7.   

Este solicitantul responsabil cu…?

(a)

producția

(b)

ambalarea

(c)

depozitarea

(d)

expedierea

(e)

altele, vă rugăm să precizați

 

1.8.   

Numărul aproximativ de angajați la punctul de lucru

Numărul

 

1.9.   

Numele și funcția persoanei responsabile cu securitatea mărfurilor sau a poștei destinate transportului aerian din țări terțe

Numele

 

Funcția

 

Adresa de e-mail

 

Numărul de telefon (inclusiv prefixul internațional)

 

PARTEA 2

Organizarea și responsabilitățile expeditorului cunoscut dintr-o țară terță validat UE în materie de securitate a aviației

Obiectiv: Mărfurile sau poșta destinate transportului aerian nu pot fi transportate către UE sau către SEE fără să fi fost supuse măsurilor de securitate. Mărfurile și poșta livrate de un expeditor KC3 unui transportator ACC3 sau unui agent RA3 pot fi acceptate ca mărfuri sau poștă securizate numai dacă astfel de măsuri de securitate sunt aplicate de expeditorul KC3. Detaliile acestor măsuri sunt precizate în următoarele părți ale prezentei liste de verificare.

Expeditorul KC3 trebuie să instituie proceduri prin care să se asigure că sunt aplicate măsuri de securitate adecvate tuturor mărfurilor și poștei destinate transportului aerian către UE sau către SEE și că mărfurile sau poșta securizate sunt protejate până la transferul lor către un transportator ACC3 sau un agent RA3. Măsurile de securitate asigură, în mod rezonabil, că în expediere nu au fost disimulate articole interzise.

Referință: punctul 6.8.3 din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998.

2.1.   

A instituit entitatea un program de securitate?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, treceți direct la punctul 2.5.

 

2.2.   

Informații privind programul de securitate al entității

Data – utilizați formatul exact zz/ll/aaaa

 

Versiunea

 

Este programul de securitate transmis autorității competente din statul în care se situează entitatea sau aprobat de această autoritate? Dacă răspunsul este DA, descrieți procesul.

 

2.3.   

Acoperă programul de securitate în mod suficient elementele menționate în părțile 4-11 ale listei de verificare?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, explicați în detaliu motivele

 

2.4.   

Este programul de securitate concludent, solid și complet?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, precizați motivele

 

2.5.   

A instituit entitatea un proces care să asigure că mărfurile sau poșta destinate transportului aerian către UE sau către SEE sunt supuse unor măsuri de securitate adecvate înainte de a fi transferate unui ACC3 sau unui RA3?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți procesul

 

2.6.   

A instituit entitatea un sistem de gestionare (de exemplu, instrumente, instrucțiuni) care să asigure implementarea măsurilor de securitate necesare?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți sistemul de gestionare și precizați dacă este aprobat, verificat sau furnizat de autoritatea competentă sau de o altă entitate.

 

Dacă răspunsul este NU, explicați cum asigură entitatea aplicarea măsurilor de securitate conform cerințelor.

 

2.7.   

Concluzii și observații generale privind caracterul fiabil, concludent și solid al procesului.

Observațiile entității

 

Observațiile validatorului UE de securitate a aviației

 

PARTEA 3

Mărfurile sau poșta identificabile ca mărfuri sau poștă destinate transportului aerian

Obiectiv: Stabilirea momentului sau a locului în care mărfurile sau poșta devin identificabile ca mărfuri sau poștă destinate transportului aerian.

3.1.   

Prin inspectarea zonelor de producție, ambalare, depozitare, selectare, expediere și a oricăror alte zone relevante, stabiliți unde și cum o expediere de mărfuri sau poștă destinate transportului aerian către UE sau către SEE devine identificabilă ca atare.

Descrieți

 

Observațiile entității

 

Observațiile validatorului UE de securitate a aviației

 

Vă rugăm să țineți cont că în părțile 6-9 trebuie furnizate informații detaliate privind protecția mărfurilor sau poștei identificabile ca mărfuri sau poștă destinate transportului aerian împotriva intervențiilor neautorizate sau a violării integrității.

PARTEA 4

Recrutarea și pregătirea personalului

Obiectiv: Pentru a asigura aplicarea măsurilor de securitate necesare, expeditorul KC3 trebuie să desemneze personal responsabil și competent pentru activitatea din domeniul securizării mărfurilor sau poștei destinate transportului aerian. Personalul care are acces la mărfurile identificabile ca mărfuri destinate transportului aerian trebuie să dispună de toate competențele necesare pentru a-și îndeplini sarcinile și să fie pregătit în mod corespunzător.

Pentru a îndeplini acest obiectiv, expeditorul KC3 trebuie să instituie proceduri care să asigure faptul că toți membrii personalului (precum personalul permanent, temporar, interimar, șoferii) având acces direct și neînsoțit la mărfurile/poșta destinate transportului aerian care sunt sau au fost supuse măsurilor de securitate:

(a)

sunt supuși, inițial și periodic, unor verificări înainte de angajare sau unor verificări ale antecedentelor care respectă cel puțin cerințele autorităților locale din zona în care sunt situate spațiile de lucru validate ale KC3 și

(b)

au efectuat pregătirea inițială și recurentă în domeniul securității pentru a-și cunoaște responsabilitățile în materie de securitate, în conformitate cu cerințele autorităților locale din zona în care sunt situate spațiile de lucru validate ale KC3.

Notă:

Verificarea antecedentelor înseamnă verificarea identității și a experienței anterioare, inclusiv, dacă legea permite, a antecedentelor penale ale unei persoane, cu scopul de a evalua dacă aceasta este potrivită pentru a aplica o măsură de securitate sau pentru a pătrunde neînsoțită într-o zonă de securitate cu acces restricționat (definiția din anexa 17 OACI).

Verificarea înainte de angajare trebuie să stabilească identitatea persoanei pe baza documentelor doveditoare, să acopere experiența profesională, studiile și orice lacună din cursul ultimilor cinci ani, cel puțin, și să impună persoanei semnarea unei declarații privind orice antecedente penale din toate statele de rezidență, din cursul ultimilor cinci ani, cel puțin (definiția Uniunii).

Referință: punctul 6.8.3.1 din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998.

4.1.   

Există o procedură care să asigure faptul că toți membrii personalului cu acces la mărfurile sau poșta identificabile ca mărfuri sau poștă destinate transportului aerian sunt supuși unei verificări înainte de angajare care le evaluează antecedentele și competența?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, indicați numărul anilor precedenți luați în considerare pentru verificarea înainte de angajare și entitatea care efectuează această verificare.

 

4.2.   

Include această procedură elementele următoare?

o verificare a antecedentelor;

o verificare înainte de angajare;

o verificare a cazierului judiciar;

interviuri;

altele (furnizați detalii).

Explicați elementele, indicați entitatea responsabilă pentru elementul respectiv și, dacă este cazul, perioada de timp anterioară luată în considerare.

 

4.3.   

Există o procedură care să asigure că persoana responsabilă cu aplicarea și supravegherea implementării măsurilor de securitate la punctul de lucru este supusă unei verificări înainte de angajare care îi evaluează antecedentele și competența?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, indicați numărul anilor precedenți luați în considerare pentru verificarea înainte de angajare și entitatea care efectuează această verificare.

 

4.4.   

Include această procedură elementele următoare?

o verificare a antecedentelor;

o verificare înainte de angajare;

o verificare a cazierului judiciar;

interviuri;

altele (furnizați detalii).

Explicați elementele, indicați entitatea responsabilă pentru elementul respectiv și, dacă este cazul, perioada de timp anterioară luată în considerare.

 

4.5.   

Beneficiază membrii personalului cu acces la mărfurile sau poșta identificabile ca mărfuri sau poștă destinate transportului aerian de pregătire înainte de acordarea acestui acces?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți elementele și indicați durata pregătirii

 

4.6.   

Beneficiază personalul menționat la punctul 4.5 de pregătire recurentă?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, specificați elementele și frecvența pregătirii recurente.

 

4.7.   

Concluzie: Asigură măsurile privind recrutarea și pregătirea personalului faptul că toți membrii personalului cu acces la mărfurile sau poșta identificabile ca mărfuri sau poștă destinate transportului aerian către UE sau către SEE au fost recrutați în mod corespunzător și pregătiți la un standard suficient pentru a-și cunoaște responsabilitățile în materie de securitate?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, precizați motivele

 

Observațiile entității

 

Observațiile validatorului UE de securitate a aviației

 

PARTEA 5

Securitatea fizică

Obiectiv: Expeditorul KC3 trebuie să instituie proceduri care să asigure protecția mărfurilor sau a poștei identificabile ca mărfuri sau poștă destinate transportului aerian către UE sau către SEE împotriva oricăror intervenții neautorizate sau violări ale integrității. Dacă nu sunt protejate, astfel de mărfuri sau poștă nu pot fi expediate către un transportator ACC3 sau un agent RA3 ca mărfuri sau poștă securizate.

Entitatea trebuie să indice cum sunt protejate amplasamentul său sau punctele sale de lucru și să demonstreze că sunt instituite proceduri relevante de control al accesului. Este esențial ca accesul în zona în care sunt procesate sau depozitate mărfurile sau poșta identificabile ca mărfuri sau poștă destinate transportului aerian să fie controlat. Toate ușile, ferestrele și celelalte puncte de acces la mărfurile sau poșta securizate destinate transportului aerian către UE sau către SEE trebuie să fie securizate sau accesul la acestea trebuie să fie controlat.

Securitatea fizică poate include următoarele elemente, fără a se limita la acestea:

obstacole fizice, cum ar fi garduri sau bariere;

tehnologie care utilizează alarme și/sau sisteme CCTV;

securitate asigurată de personal, precum cel însărcinat cu desfășurarea activităților de supraveghere.

Referință: punctul 6.8.3.1 din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998.

5.1.   

Sunt toate punctele de acces la mărfurile sau poșta identificabile ca mărfuri sau poștă destinate transportului aerian supuse unui control al accesului și este accesul permis numai persoanelor autorizate?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, cum este controlat accesul? Explicați și descrieți. Sunt posibile mai multe răspunsuri.

de către personalul de securitate;

de către alt personal;

prin control manual, dacă persoanele sunt autorizate să intre în zonă;

prin sisteme electronice de control al accesului;

altele, precizați.

 

Dacă răspunsul este DA, cum este asigurată autorizarea unei persoane pentru a intra în zonă? Explicați și descrieți. Sunt posibile mai multe răspunsuri.

prin utilizarea unei legitimații a companiei

prin utilizarea unui alt tip de card de identificare, cum ar fi pașaportul sau permisul de conducere

prin intermediul unei liste a persoanelor autorizate utilizată de personal (de securitate)

prin autorizare electronică, de exemplu, prin utilizarea unui cip

prin distribuirea de chei sau coduri de acces numai personalului autorizat

altele, precizați

 

5.2.   

Sunt securizate toate punctele de acces la mărfurile sau poșta identificabile ca mărfuri sau poștă destinate transportului aerian? Acestea includ punctele de acces care nu sunt utilizate în mod permanent și punctele care nu sunt, în mod normal, utilizate ca puncte de acces, cum ar fi ferestrele.

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, cum sunt aceste puncte securizate? Explicați și descrieți. Sunt posibile mai multe răspunsuri.

prin prezența personalului de securitate

prin sisteme electronice de control al accesului care permit accesul persoanelor pe rând, una câte una

prin bariere, de exemplu, obloane sau lacăte

prin sistem CCTV

prin sistem de detectare a intrușilor

 

5.3.   

Există măsuri suplimentare pentru creșterea securității spațiilor de lucru în general?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, explicați și descrieți aceste măsuri

garduri sau bariere

sistem CCTV

sistem de detectare a intrușilor

supraveghere și patrule

altele, precizați

 

5.4.   

Este clădirea o construcție solidă?

DA sau NU

 

5.5.   

Concluzie: Sunt măsurile luate de entitate suficiente pentru a preveni accesul neautorizat la părțile amplasamentului și ale spațiilor de lucru în care sunt procesate sau depozitate mărfurile sau poșta identificabile ca mărfuri sau poștă destinate transportului aerian către UE sau către SEE?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, precizați motivele

 

Observațiile entității

 

Observațiile validatorului UE de securitate a aviației

 

PARTEA 6

Producția

Obiectiv: Expeditorul KC3 trebuie să instituie proceduri care să asigure protecția mărfurilor sau a poștei identificabile ca mărfuri sau poștă destinate transportului aerian către UE sau către SEE împotriva oricăror intervenții neautorizate sau violări ale integrității în timpul procesului de producție. Dacă nu sunt protejate, astfel de mărfuri sau poștă nu pot fi expediate către un transportator ACC3 sau un agent RA3 ca mărfuri sau poștă securizate.

Entitatea trebuie să demonstreze că accesul la zona de producție este controlat și că procesul de producție este supravegheat. Dacă produsul devine identificabil în cursul producției ca fiind mărfuri sau poștă destinate transportului aerian către UE sau către SEE, entitatea trebuie să demonstreze că se iau din acest stadiu măsuri de protecție a mărfurilor sau poștei destinate transportului aerian împotriva intervențiilor neautorizate sau a violării integrității.

Răspundeți la aceste întrebări dacă produsul poate fi identificat în cursul procesului de producție ca fiind mărfuri sau poștă destinate transportului aerian către UE sau către SEE.

6.1.   

Este accesul la zona de producție controlat, fiind permis numai persoanelor autorizate?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, explicați cum este accesul controlat și permis numai persoanelor autorizate

 

6.2.   

Este supravegheat procesul de producție?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, explicați modul de supraveghere

 

6.3.   

Există măsuri de prevenire a violării integrității în etapa de producție?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți

 

6.4.   

Concluzie: sunt măsurile luate de entitate suficiente pentru a proteja mărfurile sau poșta identificabile ca mărfuri sau poștă destinate transportului aerian către UE sau către SEE împotriva intervențiilor neautorizate sau a violării integrității în cursul producției?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, precizați motivele

 

Observațiile entității

 

Observațiile validatorului UE de securitate a aviației

 

PARTEA 7

Ambalarea

Obiectiv: Expeditorul KC3 trebuie să instituie proceduri care să asigure protecția mărfurilor sau a poștei identificabile ca mărfuri sau poștă destinate transportului aerian către UE sau către SEE împotriva oricăror intervenții neautorizate sau violări ale integrității în timpul procesului de ambalare. Dacă nu sunt protejate, astfel de mărfuri sau poștă nu pot fi expediate către un transportator ACC3 sau un agent RA3 ca mărfuri sau poștă securizate.

Entitatea trebuie să demonstreze că accesul la zona de ambalare este controlat și că procesul de ambalare este supravegheat. Dacă produsul devine identificabil în cursul ambalării ca fiind mărfuri sau poștă destinate transportului aerian către UE sau către SEE, entitatea trebuie să demonstreze că se iau din acest stadiu măsuri de protecție a mărfurilor sau poștei destinate transportului aerian împotriva intervențiilor neautorizate sau a violării integrității. Toate produsele finite trebuie verificate înainte de ambalare.

Răspundeți la aceste întrebări dacă produsul poate fi identificat în cursul procesului de ambalare ca fiind mărfuri sau poștă destinate transportului aerian către UE sau către SEE.

7.1.   

Este accesul la zona de ambalare controlat, fiind permis numai persoanelor autorizate?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, explicați cum este accesul controlat și permis numai persoanelor autorizate

 

7.2.   

Este supravegheat procesul de ambalare?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, explicați modul de supraveghere

 

7.3.   

Există măsuri de prevenire a violării integrității în etapa de ambalare?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți

 

7.4.

Descrieți ambalajul exterior finit:

(a)   

Este ambalajul exterior finit solid?

DA sau NU

 

Descrieți

 

(b)   

Este ambalajul exterior finit dotat cu elemente de probare a integrității?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, indicați elementele de probare a integrității, de exemplu, sigilii numerotate, ștampile speciale, benzi de securitate.

 

Dacă răspunsul este NU, descrieți măsurile de protecție luate pentru a asigura integritatea expedierilor.

 

7.5.   

Concluzie: sunt măsurile luate de entitate suficiente pentru a proteja mărfurile sau poșta identificabile ca mărfuri sau poștă destinate transportului aerian către UE sau către SEE împotriva intervențiilor neautorizate sau a violării integrității în cursul ambalării?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, precizați motivele

 

Observațiile entității

 

Observațiile validatorului UE de securitate a aviației

 

PARTEA 8

Depozitarea

Obiectiv: Expeditorul KC3 trebuie să instituie proceduri care să asigure protecția mărfurilor sau a poștei identificabile ca mărfuri sau poștă destinate transportului aerian către UE sau către SEE împotriva oricăror intervenții neautorizate sau violări ale integrității în timpul depozitării. Dacă nu sunt protejate, astfel de mărfuri sau poștă nu pot fi expediate către un transportator ACC3 sau un agent RA3 ca mărfuri sau poștă securizate.

Entitatea trebuie să demonstreze că accesul la zona de depozitare este controlat. Dacă produsul devine identificabil ca fiind mărfuri sau poștă destinate transportului aerian către UE sau către SEE în timp ce este depozitat, entitatea trebuie să demonstreze că se iau din acest stadiu măsuri de protecție a mărfurilor sau poștei destinate transportului aerian împotriva intervențiilor neautorizate sau a violării integrității.

Răspundeți la aceste întrebări dacă produsul poate fi identificat în cursul procesului de depozitare ca fiind mărfuri sau poștă destinate transportului aerian către UE sau către SEE.

8.1.   

Este accesul la zona de depozitare controlat, fiind permis numai persoanelor autorizate?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, explicați cum este accesul controlat și permis numai persoanelor autorizate

 

8.2.   

Sunt mărfurile sau poșta destinate transportului aerian, finite și ambalate, depozitate în condiții de securitate și verificate pentru depistarea violării integrității?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți

 

Dacă răspunsul este NU, explicați modul în care entitatea asigură protecția mărfurilor și a poștei finite și ambalate destinate transportului aerian către UE sau către SEE împotriva intervențiilor neautorizate și a violării integrității.

 

8.3.   

Concluzie: sunt măsurile luate de entitate suficiente pentru a proteja mărfurile sau poșta identificabile ca mărfuri sau poștă destinate transportului aerian către UE sau către SEE împotriva intervențiilor neautorizate sau a violării integrității în cursul depozitării?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, precizați motivele

 

Observațiile entității

 

Observațiile validatorului UE de securitate a aviației

 

PARTEA 9

Expedierea

Obiectiv: Expeditorul KC3 trebuie să instituie proceduri care să asigure protecția mărfurilor sau a poștei identificabile ca mărfuri sau poștă destinate transportului aerian către UE sau către SEE împotriva oricăror intervenții neautorizate sau violări ale integrității în timpul procesului de expediere. Se interzice expedierea mărfurilor sau poștei neprotejate către un transportator ACC3 sau un agent RA3 ca mărfuri sau poștă securizate.

Entitatea trebuie să demonstreze că accesul la zona de expediere este controlat. Dacă produsul devine identificabil în cursul expedierii ca fiind mărfuri sau poștă destinate transportului aerian către UE sau către SEE, entitatea trebuie să demonstreze că se iau din acest stadiu măsuri de protecție a mărfurilor sau poștei destinate transportului aerian împotriva intervențiilor neautorizate sau a violării integrității.

Răspundeți la aceste întrebări dacă produsul poate fi identificat în cursul procesului de expediere ca fiind mărfuri sau poștă destinate transportului aerian către UE sau către SEE.

9.1.   

Este accesul la zona de expediere controlat, fiind permis numai persoanelor autorizate?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, explicați cum este accesul controlat și permis numai persoanelor autorizate

 

9.2.   

Cine are acces la zona de expediere? Sunt posibile mai multe răspunsuri.

angajații entității

șoferii

vizitatorii

contractorii

alții, precizați

 

9.3.   

Este procesul de expediere supravegheat?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, explicați modul de supraveghere

 

9.4.   

Sunt instituite măsuri de prevenire a violării integrității în zona de expediere?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, descrieți

 

9.5.   

Concluzie: Sunt măsurile luate de entitate suficiente pentru a proteja mărfurile sau poșta identificabile ca mărfuri sau poștă destinate transportului aerian către UE sau către SEE împotriva intervențiilor neautorizate sau a violării integrității în cursul procesului de expediere?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, precizați motivele

 

Observațiile entității

 

Observațiile validatorului UE de securitate a aviației

 

PARTEA 10

Expedierile din alte surse

Obiectiv: Expeditorul KC3 trebuie să instituie proceduri care să asigure faptul că mărfurile sau poșta care nu provin de la el nu sunt expediate unui transportator ACC3 sau unui agent RA3 ca mărfuri sau poștă securizate.

Expeditorul KC3 poate transmite unui transportator ACC3 sau unui agent RA3 expedieri care nu provin de la el dacă se îndeplinesc următoarele condiții:

(a)

acestea să fie separate de expedierile care provin de la el și

(b)

originea să fie clar indicată pe expediere sau în documentația însoțitoare.

Toate expedierile de acest fel trebuie supuse controlului de securitate de către agentul RA3 sau transportatorul ACC3 înainte de a fi încărcate la bordul unei aeronave.

10.1.   

Acceptă entitatea expedieri de mărfuri sau poștă destinate transportului aerian de la orice altă entitate?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, cum sunt separate aceste expedieri de mărfurile sau poșta proprii ale societății și cum sunt identificate de către agentul abilitat sau de către transportatorul rutier de mărfuri?

 

Observațiile entității

 

Observațiile validatorului UE de securitate a aviației

 

PARTEA 11

Documentația

Obiectiv: Expeditorul KC3 se asigură că documentația care însoțește o expediere căreia respectivul expeditor KC3 i-a aplicat măsuri de securitate (de exemplu protecția) conține cel puțin:

(a)

codul alfanumeric unic de identificare primit de la autoritatea competentă care face desemnarea și

(b)

conținutul expedierii.

Documentația care însoțește expedierea poate fi în format electronic sau în scris.

Referință: punctul 6.8.3.4 din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998

11.1.   

Se asigură entitatea că se întocmesc documentele însoțitoare corespunzătoare ce conțin UAI-ul primit de la autoritatea competentă care face desemnarea și o descriere a expedierii?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, explicați

 

11.2.   

Concluzie: Procesul de întocmire a documentației este suficient pentru a garanta că poșta sau mărfurile sunt însoțite de documentația corespunzătoare?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, precizați motivele

 

Observațiile entității

 

Observațiile validatorului UE de securitate a aviației

 

PARTEA 12

Transportul

Obiectiv: Expeditorul KC3 trebuie să instituie proceduri pentru a asigura protecția mărfurilor sau a poștei identificabile ca mărfuri sau poștă destinate transportului aerian către UE sau către SEE împotriva oricăror intervenții neautorizate sau violări ale integrității în timpul transportului. Dacă astfel de mărfuri sau poștă nu sunt protejate, se interzice acceptarea lor, de către un transportator ACC3 sau un agent RA3, drept mărfuri sau poștă securizate.

În timpul transportului, expeditorul KC3 este responsabil de protecția expedierilor securizate. Aici sunt incluse și cazurile în care transportul este efectuat în numele său de o altă entitate, cum ar fi un agent de expediție. Nu sunt incluse cazurile în care expedierile sunt transportate sub responsabilitatea unui transportator ACC3 sau a unui agent RA3.

Răspundeți la aceste întrebări dacă produsul poate fi identificat atunci când este transportat ca fiind mărfuri sau poștă destinate transportului aerian către UE sau către SEE.

12.1.   

Cum sunt mărfurile sau poșta destinate transportului aerian transportate către transportatorul ACC3 sau către agentul RA3?

(a)   

transportul este efectuat de entitatea validată?

DA sau NU

 

(b)   

transportul este efectuat de ACC3 sau de RA3?

DA sau NU

 

(c)   

transportul este efectuat de un contractant al entității validate?

DA sau NU

 

12.2.   

Se utilizează pentru mărfurile sau poșta destinate transportului aerian ambalaje prevăzute cu elemente de probare a integrității?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, cum anume?

 

12.3.   

Este vehiculul sigilat sau încuiat înainte de transport?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, cum anume?

 

12.4.   

Atunci când se utilizează sigilii numerotate, este accesul la acestea controlat și sunt înregistrate numerele?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, cum anume?

 

12.5.   

Dacă este cazul, semnează transportatorul rutier respectiv declarația transportatorului rutier?

DA sau NU

 

12.6.   

A fost persoana care transportă mărfurile supusă unor măsuri de securitate specifice și a urmat o pregătire în vederea conștientizării problemelor de securitate înainte de a fi autorizată să transporte mărfurile sau poșta securizate destinate transportului aerian ori atât mărfurile, cât și poșta destinate transportului aerian?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este DA, indicați tipul de măsuri de securitate (de exemplu, verificare înainte de angajare, verificarea antecedentelor) și tipul de pregătire (de exemplu, pregătire pentru conștientizarea problemelor de securitate)

 

12.7.   

Concluzie: sunt măsurile luate suficiente pentru a proteja mărfurile sau poșta destinate transportului aerian împotriva intervențiilor neautorizate în timpul transportului?

DA sau NU

 

Dacă răspunsul este NU, precizați motivele

 

Observațiile entității

 

Observațiile validatorului UE de securitate a aviației

 

PARTEA 13

Conformitatea

Obiectiv: După evaluarea celor douăsprezece părți anterioare ale prezentei liste de verificare, validatorul UE de securitate a aviației trebuie să concluzioneze dacă verificarea efectuată la fața locului confirmă implementarea măsurilor de securitate în conformitate cu obiectivele menționate în listă pentru mărfurile sau poșta destinate transportului aerian către UE sau către SEE.

Sunt posibile două scenarii. Validatorul UE de securitate a aviației concluzionează că entitatea:

1.

a îndeplinit obiectivele menționate în prezenta listă de verificare. În termen de maximum o lună după verificarea la fața locului, se furnizează un raport de validare autorității competente care face desemnarea și entității validate;

2.

nu a îndeplinit obiectivele menționate în prezenta listă de verificare. În acest caz, entitatea nu este autorizată să livreze mărfuri sau poștă destinate transportului aerian către UE sau către SEE unui transportator ACC3 sau unui agent RA3, fără ca acestea să fi fost supuse controlului de securitate efectuat de o parte autorizată. Entitatea primește o copie a listei de verificare completate, în care se indică deficiențele.

Validatorul UE de securitate a aviației trebuie să țină seama de faptul că evaluarea utilizează o metodologie globală de conformitate bazată pe obiective.

12.1.   

Concluzia generală: Indicați scenariul cel mai apropiat de situația validată

1 sau 2

 

Observațiile validatorului UE de securitate a aviației

 

Observațiile entității

 

Numele validatorului:

Data:

Semnătura:

ANEXĂ

Lista persoanelor și a entităților vizitate și intervievate

Indicați numele entității, numele și funcția persoanei de contact și data vizitei sau a interviului.

Numele entității

Numele persoanei de contact

Funcția persoanei de contact

Data vizitei sau a interviului

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(33)

apendicele 6-H1, 6-H2 și 6-H3 se înlocuiesc cu următorul text:

„APENDICELE 6-H1

DECLARAȚIE-ANGAJAMENT – TRANSPORTATOR ACC3 VALIDAT UE ÎN MATERIE DE SECURITATE A AVIAȚIEI

În numele [numele transportatorului aerian], am luat notă de următoarele:

Prezentul raport stabilește nivelul de securitate aplicat operațiunilor cu mărfuri destinate transportului aerian către UE sau către SEE din punctul de vedere al standardelor de securitate enumerate sau menționate în lista de verificare.

[numele transportatorului aerian] poate fi desemnat «transportator aerian de marfă sau poștă care efectuează operațiuni dintr-un aeroport al unei țări terțe către Uniune» (ACC3) numai după ce raportul de validare UE în materie de securitate a aviației a fost depus în acest scop la autoritatea competentă a unui stat membru al Uniunii Europene sau a Islandei, Norvegiei sau Elveției și acceptat de respectiva autoritate, iar datele referitoare la transportatorul ACC3 au fost introduse în baza de date a Uniunii privind securitatea lanțului de aprovizionare.

Dacă autoritatea competentă a unui stat membru al UE sau Comisia Europeană identifică o neconformitate a măsurilor de securitate la care se referă raportul, desemnarea [numele transportatorului aerian] ca transportator ACC3 deja obținută pentru acest aeroport poate fi retrasă, fapt care va împiedica [numele transportatorului aerian] să efectueze transporturi aeriene de mărfuri sau poștă către UE sau către SEE pentru acest aeroport.

Raportul este valabil cinci ani și, prin urmare, expiră la ..., cel târziu.

În numele [transportatorul aerian], declar că:

(1)

[numele transportatorului aerian] va accepta efectuarea acțiunilor subsecvente adecvate în scopul monitorizării standardelor confirmate de raport;

(2)

voi pune informațiile relevante la dispoziția autorității competente care face desemnarea cu promptitudine, dar cel târziu în termen de 15 zile, în cazul în care:

(a)

apar orice modificări ale programului de securitate al [numele transportatorului aerian];

(b)

responsabilitatea generală pentru securitate este atribuită unei alte persoane decât cea numită la punctul 1.7 din apendicele 6-C3 la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998;

(c)

există orice alte modificări în legătură cu spațiile de lucru sau procedurile susceptibile de a avea un impact semnificativ asupra securității;

(d)

transportatorul aerian își încetează activitatea, nu se mai ocupă de mărfurile sau poșta destinate transportului aerian către Uniune sau nu mai poate îndeplini cerințele legislației relevante a Uniunii care au fost validate în prezentul raport.

(3)

[numele transportatorului aerian] va menține nivelul de securitate confirmat în prezentul raport ca fiind conform cu obiectivul stabilit în lista de verificare și, acolo unde este cazul, va implementa și va aplica orice măsuri de securitate suplimentare necesare pentru a fi desemnat ca transportator ACC3 în cazurile în care se constată că standardele de securitate sunt insuficiente, până la următoarea validare a activităților sale.

(4)

[numele transportatorului aerian] va informa autoritatea competentă care l-a desemnat în cazul în care nu este în măsură să solicite, să obțină sau să asigure aplicarea măsurilor de securitate corespunzătoare în ceea ce privește mărfurile sau poșta pe care le acceptă în vederea transportului aerian către UE sau către SEE sau în cazul în care nu poate exercita o supraveghere eficace a lanțului său de aprovizionare.

În numele [numele transportatorului aerian], îmi asum întreaga răspundere pentru prezenta declarație.

Numele:

Funcția în cadrul societății:

Data:

Semnătura:

APENDICELE 6-H2

DECLARAȚIE-ANGAJAMENT – AGENT ABILITAT DINTR-O ȚARĂ TERȚĂ VALIDAT UE ÎN MATERIE DE SECURITATE A AVIAȚIEI (RA3)

În numele [numele entității], am luat notă de următoarele:

Prezentul raport stabilește nivelul de securitate aplicat operațiunilor cu mărfuri destinate transportului aerian către UE sau către SEE din punctul de vedere al standardelor de securitate enumerate sau menționate în lista de verificare.

[numele entității] poate fi desemnat «agent abilitat dintr-o țară terță validat UE în materie de securitate a aviației» (RA3) numai după ce raportul de validare UE în materie de securitate a aviației a fost depus în acest scop la autoritatea competentă a unui stat membru al Uniunii Europene sau a Islandei, Norvegiei sau Elveției și acceptat de respectiva autoritate, iar datele referitoare la agentul RA3 au fost introduse în baza de date a Uniunii privind securitatea lanțului de aprovizionare.

Dacă autoritatea competentă a unui stat membru al Uniunii sau Comisia Europeană identifică o neconformitate a măsurilor de securitate la care se referă raportul, desemnarea [numele entității] ca agent RA3 deja obținută pentru acest spațiu de lucru poate fi retrasă, fapt care va împiedica [numele entității] să livreze mărfuri sau poștă securizate destinate transportului aerian către UE sau către SEE unui transportator ACC3 sau unui alt agent RA3.

Raportul este valabil trei ani și, prin urmare, expiră la ..., cel târziu.

În numele [numele entității], declar că:

(1)

[numele entității] va accepta efectuarea acțiunilor subsecvente adecvate în scopul monitorizării standardelor confirmate de raport;

(2)

voi pune informațiile relevante la dispoziția autorității competente care face desemnarea cu promptitudine, dar cel târziu în termen de 15 zile, în cazul în care:

(a)

apar orice modificări ale programului de securitate al [numele entității];

(b)

responsabilitatea generală pentru securitate este atribuită unei alte persoane decât cea numită la punctul 1.9 din apendicele 6-C2 la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998;

(c)

există orice alte modificări în legătură cu spațiile de lucru sau procedurile susceptibile de a avea un impact semnificativ asupra securității;

(d)

societatea își încetează activitatea, nu se mai ocupă de mărfurile sau poșta destinate transportului aerian către Uniunea Europeană sau nu mai poate îndeplini cerințele legislației relevante a Uniunii care au fost validate în prezentul raport.

(3)

[numele entității] va menține nivelul de securitate confirmat de prezentul raport ca fiind conform cu obiectivul stabilit în lista de verificare și, dacă este cazul, va implementa și va aplica, până la următoarea validare a activităților sale, orice măsuri de securitate suplimentare necesare pentru a fi desemnat agent RA3 în cazul în care se constată că standardele de securitate sunt insuficiente.

(4)

[numele entității] îi va informa pe transportatorii ACC3 și pe agenții RA3 cărora le livrează mărfuri și/sau poștă securizate destinate transportului aerian în cazul în care își încetează activitatea comercială, nu mai are ca obiect de activitate operațiuni cu mărfuri/poștă destinate transportului aerian sau nu mai poate îndeplini cerințele validate în prezentul raport.

În numele [numele entității], îmi asum întreaga răspundere pentru prezenta declarație.

Numele:

Funcția în cadrul societății:

Data:

Semnătura:

APENDICELE 6-H3

DECLARAȚIE-ANGAJAMENT – EXPEDITOR CUNOSCUT DINTR-O ȚARĂ TERȚĂ VALIDAT UE ÎN MATERIE DE SECURITATE A AVIAȚIEI (KC3)

În numele [numele entității], am luat notă de următoarele:

Prezentul raport stabilește nivelul de securitate aplicat operațiunilor cu mărfuri destinate transportului aerian către UE sau către SEE din punctul de vedere al standardelor de securitate enumerate sau menționate în lista de verificare.

[numele entității] poate fi desemnat «expeditor cunoscut dintr-o țară terță validat UE în materie de securitate a aviației» (KC3) numai după ce raportul de validare UE în materie de securitate a aviației a fost depus în acest scop la autoritatea competentă a unui stat membru al Uniunii Europene sau a Islandei, Norvegiei sau Elveției și acceptat de respectiva autoritate, iar datele referitoare la expeditorul KC3 au fost introduse în baza de date a Uniunii privind securitatea lanțului de aprovizionare.

Dacă autoritatea competentă a unui stat membru al Uniunii sau Comisia Europeană identifică o neconformitate a măsurilor de securitate la care se referă raportul, desemnarea [numele entității] ca agent KC3 deja obținută pentru acest spațiu de lucru poate fi retrasă, fapt care va împiedica [numele entității] să livreze mărfuri sau poștă securizate destinate transportului aerian către UE sau către SEE unui transportator ACC3 sau unui agent RA3.

Raportul este valabil trei ani și, prin urmare, expiră la ..., cel târziu.

În numele [numele entității], declar că:

(1)

[numele entității] va accepta efectuarea acțiunilor subsecvente adecvate în scopul monitorizării standardelor confirmate de raport;

(2)

voi pune informațiile relevante la dispoziția autorității competente care face desemnarea cu promptitudine, dar cel târziu în termen de 15 zile, în cazul în care:

(a)

apar orice modificări ale programului de securitate al [numele entității];

(b)

responsabilitatea generală pentru securitate este atribuită unei alte persoane decât cea numită la punctul 1.9 din apendicele 6-C4 la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998;

(c)

există orice alte modificări în legătură cu spațiile de lucru sau procedurile susceptibile de a avea un impact semnificativ asupra securității;

(d)

societatea își încetează activitatea, nu se mai ocupă de mărfurile sau poșta destinate transportului aerian către Uniunea Europeană sau nu mai poate îndeplini cerințele legislației relevante a Uniunii care au fost validate în prezentul raport.

(3)

[numele entității] va menține nivelul de securitate confirmat de prezentul raport ca fiind conform cu obiectivul stabilit în lista de verificare și, dacă este cazul, va implementa și va aplica, până la următoarea validare a activităților sale, orice măsuri de securitate suplimentare necesare pentru a fi desemnat agent KC3 în cazul în care se constată că standardele de securitate sunt insuficiente.

(4)

[numele entității] îi va informa pe transportatorii ACC3 și pe agenții RA3 cărora le livrează mărfuri și/sau poștă securizate destinate transportului aerian în cazul în care își încetează activitatea comercială, nu mai are ca obiect de activitate operațiuni cu mărfuri/poștă destinate transportului aerian sau nu mai poate îndeplini cerințele validate în prezentul raport.

În numele [numele entității], îmi asum întreaga răspundere pentru prezenta declarație.

Numele:

Funcția în cadrul societății:

Data:

Semnătura:”;

(34)

punctul 8.1.3.2 se modifică după cum urmează:

(a)

litera (c) se înlocuiește cu următorul text:

„(c)

dacă autoritatea competentă consideră că informațiile furnizate în temeiul literelor (a) și (b) sunt satisfăcătoare, aceasta se asigură că detaliile necesare cu privire la furnizorul abilitat se introduc în baza de date a Uniunii privind securitatea lanțului de aprovizionare cel târziu în următoarea zi lucrătoare. La înregistrarea în baza de date, autoritatea competentă atribuie fiecărui punct de lucru aprobat un cod alfanumeric unic de identificare, în formatul standard. Dacă autoritatea competentă consideră că aceste informații nu sunt satisfăcătoare, motivele sale trebuie notificate prompt entității care solicită aprobarea ca furnizor abilitat;”;

(b)

se adaugă următoarea literă (d):

„(d)

un furnizor abilitat nu este considerat ca fiind aprobat decât atunci când datele sale sunt incluse în baza de date a Uniunii privind securitatea lanțului de aprovizionare.”;

(35)

la punctul 11.2.2, litera (e) se înlocuiește cu următorul text:

„(e)

cunoașterea sistemelor de legitimații și permise de acces utilizate;”

(36)

la punctul 11.2.3.8 se adaugă următorul paragraf:

„În plus, în cazul în care persoana deține o legitimație de aeroport, pregătirea trebuie să aibă ca rezultat și dobândirea tuturor competențelor următoare:

(h)

înțelegerea configurației punctului de control de securitate și a procesului de control de securitate;

(i)

cunoașterea procedurilor de control al accesului și a procedurilor de control de securitate relevante;

(j)

cunoașterea legitimațiilor de aeroport folosite în aeroport;

(k)

cunoașterea procedurilor de raportare;

(l)

capacitatea de a reacționa în mod corespunzător în cazul unor incidente de securitate.”;

(37)

la punctul 11.2.3.9 se adaugă următorul paragraf:

„În plus, în cazul în care persoana deține o legitimație de aeroport, pregătirea trebuie să aibă ca rezultat și dobândirea tuturor competențelor următoare:

(k)

înțelegerea configurației punctului de control de securitate și a procesului de control de securitate;

(l)

cunoașterea procedurilor de control al accesului și a procedurilor de control de securitate relevante;

(m)

cunoașterea legitimațiilor utilizate;

(n)

capacitatea de a reacționa în mod corespunzător în cazul unor incidente de securitate.”;

(38)

la punctul 11.2.3.10 se adaugă următorul paragraf:

„În plus, în cazul în care persoana deține o legitimație de aeroport, pregătirea trebuie să aibă ca rezultat și dobândirea tuturor competențelor următoare:

(k)

înțelegerea configurației punctului de control de securitate și a procesului de control de securitate;

(l)

cunoașterea procedurilor de control al accesului și a procedurilor de control de securitate relevante;

(m)

cunoașterea legitimațiilor utilizate;

(n)

capacitatea de a reacționa în mod corespunzător în cazul unor incidente de securitate.”;

(39)

la punctul 11.5.1 se adaugă următorul paragraf:

„Instructorii fac obiectul unei recertificări cel puțin din cinci în cinci ani.”;

(40)

punctul 11.6.4.3 se înlocuiește cu următorul text:

11.6.4.3   Dacă un stat membru consideră că un validator UE de securitate a aviației nu mai îndeplinește cerințele menționate la punctul 11.6.3.1 sau 11.6.3.5, acesta trebuie să retragă aprobarea și să îl radieze pe validator din baza de date a Uniunii privind securitatea lanțului de aprovizionare sau să informeze autoritatea competentă care l-a aprobat, comunicându-i acesteia motivul său de îngrijorare.”;

(41)

apendicele 11-A se înlocuiește cu următorul text:

„APENDICELE 11-A

DECLARAȚIE DE INDEPENDENȚĂ – VALIDATOR UE DE SECURITATE A AVIAȚIEI

(a)

Confirm că am determinat nivelul de conformitate al entității validate în mod imparțial și obiectiv.

(b)

Confirm că nu sunt și nici nu am fost, în ultimii doi ani, angajat al entității validate.

(c)

Confirm că nu am niciun interes economic sau alt interes direct sau indirect în ceea ce privește rezultatele activității de validare, entitatea validată sau afiliații acesteia.

(d)

Confirm că, în afara procedurii de validare, nu am și nici nu am avut în ultimele 12 luni relații de afaceri cu entitatea validată, precum pregătirea și consilierea, în domenii legate de securitatea aviației.

(e)

Confirm că raportul de validare UE a securității aviației se bazează pe o evaluare amănunțită a faptelor constatate în documentația de securitate relevantă, constând în:

programul de securitate al entității validate sau un echivalent al acestuia și

o verificare la fața locului a implementării acestuia.

(f)

Confirm că raportul de validare UE a securității aviației se bazează pe o evaluare a tuturor domeniilor relevante care țin de securitate referitor la care validatorul trebuie să prezinte un aviz pe baza listei de verificare relevante a UE.

(g)

Confirm că am aplicat o metodologie care permite realizarea de rapoarte separate de validare UE a securității aviației pentru fiecare entitate validată și care garantează obiectivitatea și imparțialitatea în ceea ce privește constatarea faptelor și evaluarea, în cazul în care se validează mai multe entități împreună.

(h)

Confirm că nu am primit niciun beneficiu financiar sau de altă natură, în afara unui onorariu rezonabil pentru validare și a rambursării costurilor de deplasare și de ședere.

Îmi asum întreaga răspundere pentru raportul de validare UE a securității aviației.

Numele entității validate:

Numele validatorului UE de securitate a aviației:

Data:

Semnătura:”;

(42)

punctele 12.7.1.2 și 12.7.1.3 se înlocuiesc cu următorul text:

12.7.1.2.   Echipamentele trebuie utilizate în așa fel încât să se garanteze că recipientul este poziționat și orientat într-o manieră care să permită utilizarea în întregime a capacităților de detecție.

12.7.1.3.   Echipamentele trebuie să declanșeze o alarmă în fiecare dintre următoarele situații:

(a)

atunci când detectează materiale periculoase;

(b)

atunci când detectează prezența unui articol care împiedică detectarea materialelor periculoase;

(c)

atunci când nu poate determina dacă respectivele lichide, aerosoli sau geluri sunt inofensive sau nu;

(d)

atunci când conținutul bagajului supus controlului de securitate este prea dens pentru a fi analizat.”;

(43)

punctul 12.7.1.4 se elimină;

(44)

punctul 12.7.2.2 se înlocuiește cu următorul text:

12.7.2.2.   Toate echipamentele LEDS trebuie să respecte standardul 2.”;

(45)

punctul 12.7.2.3 se elimină;

(46)

punctul 12.9.2.5 se înlocuiește cu următorul text:

12.9.2.5.   Un EDD utilizat pentru detectarea materialelor explozive trebuie să fie echipat cu mijloace adecvate care să permită identificarea unică a EDD.”.


(*1)  Regulamentul (CE) nr. 272/2009 al Comisiei din 2 aprilie 2009 de completare a standardelor de bază comune în domeniul securității aviației civile prevăzute în anexa la Regulamentul (CE) nr. 300/2008 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 91, 3.4.2009, p. 7).”;”


(1)  Statele membre ale Uniunii sunt: Austria, Belgia, Bulgaria, Republica Cehă, Cipru, Croația, Danemarca, Estonia, Finlanda, Franța, Germania, Grecia, Irlanda, Italia, Letonia, Lituania, Luxemburg, Malta, Polonia, Portugalia, Regatul Unit, România, Slovacia, Slovenia, Spania, Suedia, Țările de Jos și Ungaria.

(2)  Mărfurile, poșta sau aeronavele destinate transportului aerian către UE sau SEE din prezenta listă de verificare pentru validare sunt echivalente cu mărfurile, poșta sau aeronavele destinate transportului aerian către UE și Islanda, Norvegia și Elveția.

(3)  Statele membre ale Uniunii sunt: Austria, Belgia, Bulgaria, Republica Cehă, Cipru, Croația, Danemarca, Estonia, Finlanda, Franța, Germania, Grecia, Irlanda, Italia, Letonia, Lituania, Luxemburg, Malta, Polonia, Portugalia, Regatul Unit, România, Slovacia, Slovenia, Spania, Suedia, Țările de Jos și Ungaria.

(4)  Mărfurile, poșta sau aeronavele destinate transportului aerian către UE sau către SEE din prezenta listă de verificare pentru validare sunt echivalente cu mărfurile, poșta sau aeronavele destinate transportului aerian către UE și Islanda, Norvegia și Elveția.

(5)  Statele membre ale Uniunii sunt: Austria, Belgia, Bulgaria, Republica Cehă, Cipru, Croația, Danemarca, Estonia, Finlanda, Franța, Germania, Grecia, Irlanda, Italia, Letonia, Lituania, Luxemburg, Malta, Polonia, Portugalia, Regatul Unit, România, Slovacia, Slovenia, Spania, Suedia, Țările de Jos și Ungaria.

(6)  Mărfurile, poșta sau aeronavele destinate transportului aerian către UE sau SEE din prezenta listă de verificare pentru validare sunt echivalente cu mărfurile, poșta sau aeronavele destinate transportului aerian către UE și Islanda, Norvegia și Elveția.


13.5.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 122/69


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2017/816 AL COMISIEI

din 12 mai 2017

de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1),

având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei din 7 iunie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în ceea ce privește sectorul fructelor și legumelor și sectorul fructelor și legumelor prelucrate (2), în special articolul 136 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din cadrul Rundei Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XVI la regulamentul respectiv.

(2)

Valoarea forfetară de import se calculează în fiecare zi lucrătoare, în conformitate cu articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011, ținând seama de datele zilnice variabile. Prin urmare, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 136 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 12 mai 2017.

Pentru Comisie,

pentru președinte

Jerzy PLEWA

Director general

Direcția Generală Agricultură și Dezvoltare Rurală


(1)   JO L 347, 20.12.2013, p. 671.

(2)   JO L 157, 15.6.2011, p. 1.


ANEXĂ

Valorile forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

(EUR/100 kg)

Codul NC

Codul țării terțe (1)

Valoarea forfetară de import

0702 00 00

MA

97,0

TN

158,2

TR

93,0

ZZ

116,1

0707 00 05

TR

126,8

ZZ

126,8

0709 93 10

TR

143,5

ZZ

143,5

0805 10 22 , 0805 10 24 , 0805 10 28

EG

56,6

MA

68,4

ZZ

62,5

0805 50 10

TR

65,0

ZA

147,3

ZZ

106,2

0808 10 80

AR

106,2

BR

106,5

CL

118,7

NZ

145,9

US

111,3

ZA

96,1

ZZ

114,1


(1)  Nomenclatura țărilor stabilită prin Regulamentul (UE) nr. 1106/2012 al Comisiei din 27 noiembrie 2012 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 471/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind statisticile comunitare privind comerțul exterior cu țările terțe, în ceea ce privește actualizarea nomenclatorului țărilor și teritoriilor (JO L 328, 28.11.2012, p. 7). Codul „ZZ” desemnează „alte origini”.


DECIZII

13.5.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 122/71


DECIZIA (UE) 2017/817 A CONSILIULUI

din 11 mai 2017

de stabilire a poziției care urmează să fie adoptată în numele Uniunii Europene în cadrul Organizației Mondiale a Comerțului în ceea ce privește modificarea punctului C subpunctul (ii) din anexa 3 la Acordul OMC în ceea ce privește frecvența examinărilor politicilor comerciale în cadrul OMC, precum și modificarea regulamentului de ordine interioară al Organului de examinare a politicilor comerciale

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 207 alineatul (4) primul paragraf, coroborat cu articolul 218 alineatul (9),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

Punctul C subpunctul (ii) din anexa 3 la Acordul de la Marrakesh privind constituirea Organizației Mondiale a Comerțului (denumit în continuare „Acordul OMC”) stabilește frecvența examinării politicilor și practicilor comerciale ale membrilor OMC. Frecvența examinării politicii comerciale a fiecărui membru depinde de ponderea sa în comerțul mondial. Cei mai mari patru membri sunt examinați în prezent o dată la doi ani. Următorii 16 membri din perspectiva ponderii în comerțul mondial sunt supuși examinării o dată la patru ani, iar toți ceilalți membri fac obiectul examinării în prezent o dată la șase ani.

(2)

Creșterea numărului de membri ai OMC începând din 1995 a dus și la creșterea numărului de examinări necesare pentru a respecta anexa 3 la Acordul OMC și, în consecință, la creșterea sarcinilor care le revin membrilor și secretariatului OMC. Pentru a garanta eficiența sistemului de examinare, Organul de examinare a politicilor comerciale (TPRB) al OMC sugerează să se prelungească cu un an ciclurile actualmente în vigoare. Drept urmare, membrii OMC ar urma să fie supuși examinării o dată la trei, cinci sau șapte ani, în funcție de ponderea lor în comerțul mondial.

(3)

În conformitate cu articolul X alineatul (8) din Acordul OMC, deciziile de aprobare a modificărilor anexei 3 la Acordul OMC urmează să fie luate prin consens de către Conferința ministerială sau, în conformitate cu articolul IV alineatul (2) din Acordul OMC, de către Consiliul General în intervalul dintre reuniunile Conferinței ministeriale și urmează să intre în vigoare pentru toți membrii de îndată ce au fost aprobate.

(4)

Pentru a garanta eficiența sistemului de examinare, TPRB a recomandat, de asemenea, modificarea regulamentului său de ordine interioară pentru a introduce mici modificări în scopul facilitării derulării examinărilor, cum ar fi acordarea a patru săptămâni, în loc de cele trei acordate în prezent membrului examinat, pentru a răspunde la întrebările prealabile atunci când folosește un calendar alternativ. Alte modificări din regulamentul de ordine interioară se referă, de exemplu, la posibilitatea ca un membru al OMC să prezinte, în cadrul unei reuniuni a TPRB între două examinări ale politicilor comerciale, modificările semnificative aduse politicii sale comerciale sau posibilitatea, la cererea unui membru, de a face a doua zi a examinării mai interactivă, prin intermediul unei comisii, sau stabilirea de către Secretariatul OMC a unei liste de vorbitori pentru intervențiile membrilor OMC în prima zi a examinării. TPRB poate lua decizia modificării propriului său regulament de ordine interioară în temeiul articolului IV alineatul (4) din Acordul OMC.

(5)

Este în interesul Uniunii să asigure o bună funcționare a Mecanismului de examinare a politicilor comerciale, astfel încât toți membrii OMC să continue să fie supuși periodic examinării și toate reuniunile TPRB să fie cât mai eficiente și mai bine pregătite.

(6)

Prin urmare, este oportun să se stabilească faptul că poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii în cadrul OMC este de a prelungi cu un an ciclurile examinărilor politicilor comerciale ale membrilor OMC și a modifica regulamentul de ordine interioară al TPRB în scopul facilitării derulării examinărilor,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii în cadrul Consiliului General al Organizației Mondiale a Comerțului este de a se alătura consensului pentru a modifica punctul C subpunctul (ii) din anexa 3 la Acordul OMC în sensul prelungirii cu un an a ciclurilor de examinare a politicilor comerciale ale membrilor OMC. Ciclurile de examinare de la punctul C subpunctul (ii) din anexa 3 la Acordul OMC depind de ponderea în comerțul mondial și sunt stabilite în prezent la doi, patru sau șase ani. Acestea vor fi înlocuite cu cicluri de trei, cinci sau, respectiv, șapte ani.

Această poziție este exprimată de Comisie în cadrul următoarei reuniuni a Consiliului General.

Articolul 2

Poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii în cadrul Organului de examinare a politicilor comerciale este de a se alătura consensului pentru a modifica regulamentul de ordine interioară al TPRB, în conformitate cu Documentul WT/RD/TPR/745.

Această poziție este exprimată de Comisie în cadrul următoarei reuniuni a TPRB.

Articolul 3

După adoptare, modificarea punctului C subpunctul (ii) din anexa 3 la Acordul OMC, astfel cum este notificată de OMC, se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Articolul 4

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 11 mai 2017.

Pentru Consiliu

Președintele

C. CARDONA


13.5.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 122/73


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2017/818 A CONSILIULUI

din 11 mai 2017

de formulare a unei recomandări cu privire la prelungirea controlului temporar la frontierele interne în circumstanțe excepționale care periclitează funcționarea generală a spațiului Schengen

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) 2016/399 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 martie 2016 cu privire la Codul Uniunii privind regimul de trecere a frontierelor de către persoane (Codul frontierelor Schengen) (1), în special articolul 29,

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

În conformitate cu articolul 29 din Codul frontierelor Schengen, Consiliul a adoptat, la 12 mai 2016, la propunerea Comisiei, o decizie de punere în aplicare de formulare a unei recomandări cu privire la controlul temporar la frontierele interne în circumstanțe excepționale care periclitează funcționarea generală a spațiului Schengen.

(2)

Consiliul a recomandat ca cinci state Schengen (Austria, Germania, Danemarca, Suedia și Norvegia) să mențină controlul temporar proporțional la frontiere în cazul unui număr limitat de secțiuni ale frontierelor lor interne pentru o perioadă inițială de șase luni, în vederea abordării amenințării grave la adresa ordinii publice și a securității interne apărute în aceste state în urma deficiențelor controalelor efectuate la frontierele externe în Grecia și a fluxurilor secundare de migranți în situație neregulamentară generate de acestea care au ajuns în UE prin Grecia și care se deplasează în alte state Schengen. Această perioadă a fost prelungită de două ori de către Consiliu, la propunerea Comisiei, la 11 noiembrie 2016 și, respectiv, la 7 februarie 2017, cu câte o perioadă suplimentară de trei luni.

(3)

În temeiul articolelor 25 și 29 din Codul frontierelor Schengen, perioada inițială recomandată de Consiliu poate fi din nou prelungită dacă circumstanțele excepționale persistă.

(4)

Recomandările din 11 noiembrie 2016 și din 7 februarie 2017 prevedeau ca statele Schengen în cauză să prezinte lunar Comisiei rapoarte privind rezultatele controalelor efectuate și privind evaluarea referitoare la necesitatea menținerii unor astfel de controale, atunci când este cazul. Comisia a primit astfel de rapoarte din partea tuturor statelor Schengen în cauză. Informațiile din rapoartele respective demonstrează că aceste controale au respectat condițiile stabilite în recomandări. Informațiile confirmă, de asemenea, o stabilizare a situației în statele respective în ceea ce privește numărul de refuzuri ale intrării și de cereri de azil primite în timpul controalelor.

(5)

Totuși, în pofida acestor progrese, condițiile identificate în foaia de parcurs „Înapoi la Schengen” pentru a se putea elimina toate controalele la frontierele interne și a reveni la o funcționare normală a spațiului Schengen nu sunt încă îndeplinite în totalitate. În plus, în ciuda progreselor continue și a îmbunătățirii semnificative realizate de Grecia în 2016 cu privire la gestionarea frontierelor externe, precum și a îndeplinirii de către Grecia a recomandărilor formulate în urma vizitei de evaluare neanunțate din 2015, un număr mare de migranți în situație neregulamentară este încă prezent în Grecia și de-a lungul rutei Balcanilor de Vest. Persistă riscul deplasărilor secundare neregulamentare în interiorul spațiului Schengen ale acestor migranți.

(6)

În comunicarea sa intitulată „Înapoi la Schengen – o foaie de parcurs”, Comisia a identificat diferitele politici care trebuie instituite pentru a reveni la un spațiu Schengen pe deplin funcțional. Procesul de implementare a Agenției Europene pentru Poliția de Frontieră și Garda de Coastă este în curs. Cu toate acestea, sunt necesare contribuții suplimentare din partea statelor membre pentru a completa resursele acestei agenții și pentru a-i permite să își joace pe deplin rolul în securizarea frontierelor externe ale Uniunii. Nu au fost încă emise recomandări în urma primelor evaluări ale vulnerabilității. Se negociază în prezent cu Serbia acordurile privind statutul.

(7)

După mai mult de un an, punerea în aplicare a Declarației UE-Turcia din 18 martie 2016 continuă să producă rezultate concrete, așa cum s-a confirmat în cel de al cincilea raport privind progresele înregistrate (2). Totuși, numărul sosirilor depășește în continuare numărul returnărilor din Grecia în Turcia, ceea ce creează o presiune suplimentară asupra insulelor grecești. Trebuie să se înregistreze în continuare progrese cu privire la alte elemente ale declarației. Prin urmare, punerea în aplicare a declarației trebuie monitorizată în mod constant. Același lucru este valabil și în cazul situației privind ruta Balcanilor de Vest și a punerii în aplicare a declarației emise în urma reuniunii liderilor din țările situate pe ruta Balcanilor de Vest.

(8)

Persistă circumstanțele excepționale care constituie o amenințare gravă la adresa ordinii publice și a securității interne și care periclitează funcționarea generală a spațiului Schengen.

(9)

Având în vedere elementele de mai sus, pare justificat, ca măsură de ultimă instanță, să se acorde o ultimă prelungire suplimentară a controalelor temporare la frontierele interne în cauză pentru statele Schengen care efectuează în prezent astfel de controale, și anume Austria, Germania, Danemarca, Suedia și țara asociată Norvegia, în conformitate cu articolul 29 din Codul frontierelor Schengen.

(10)

Consiliul ia act de Recomandarea Comisiei privind efectuarea de verificări proporționale de către poliție și cooperarea polițienească în spațiul Schengen, care ar contribui, de asemenea, la eliminarea treptată a controalelor temporare la frontierele interne, cu scopul eliminării tuturor controalelor la frontierele interne și al revenirii la o funcționare normală a spațiului Schengen cât mai curând posibil prin acordarea de prioritate utilizării verificărilor efectuate de către poliție pentru a aborda în mod adecvat amenințările grave la adresa ordinii publice sau a securității interne. Consiliul ia act de recomandarea Comisiei adresată tuturor statelor Schengen de a pune în aplicare măsurile recomandate cât mai curând posibil și cel târziu în termen de șase luni.

(11)

Pe baza estimării perioadei care mai este necesară pentru a pune în aplicare măsurile restante ce vizează asigurarea unei protecții adecvate a frontierelor externe ale UE și un nivel adecvat de securitate în spațiul Schengen, această prelungire nu ar trebui să depășească șase luni de la data adoptării prezentei decizii de punere în aplicare.

(12)

Statele membre care decid să efectueze în continuare controalele la frontiera internă prevăzute în prezenta decizie de punere în aplicare ar trebui să notifice în mod corespunzător celelalte state membre, Parlamentul European și Comisia.

(13)

Înainte de a opta pentru efectuarea unor astfel de controale la frontieră, statele membre în cauză ar trebui să examineze dacă, pentru a remedia cu eficacitate amenințarea identificată, nu s-ar putea recurge la măsuri alternative față de controalele la frontieră care să obstrucționeze în mai mică măsură libera circulație a persoanelor și a bunurilor. În Recomandarea Comisiei privind efectuarea de verificări proporționale de către poliție și cooperarea polițienească în spațiul Schengen, Comisia invită statele Schengen să își exercite competențele polițienești pe teritoriul lor, inclusiv în zona de frontieră și pe principalele rute, într-un mod mai eficace și să acorde prioritate verificărilor efectuate de către poliție. Cu toate acestea, până la punerea în aplicare a recomandării respective a Comisiei, statele Schengen în cauză ar trebui să prezinte, în notificările lor, rezultatul procesului de reflecție cu privire la utilizarea celor mai adecvate instrumente și motivele pentru care au optat pentru efectuarea de controale la frontieră, ca măsură de ultimă instanță.

(14)

Controalele prevăzute în prezenta decizie de punere în aplicare ar trebui să continue să fie efectuate numai în măsura necesară, să aibă o intensitate limitată la minimul absolut necesar și să fie adaptate la împrejurări. În consecință, se poate preconiza că orice reducere suplimentară a fluxului ar trebui să conducă la suspendarea controalelor la anumite secțiuni ale frontierei. Ar trebui să se efectueze numai controale specifice, bazate pe o analiză de risc și pe date ale serviciilor de informații actualizate în mod regulat pentru a optimiza beneficiile controalelor și a limita efectele negative ale acestora asupra liberei circulații. Ar trebui să li se permită statelor Schengen afectate de aceste controale la secțiunile relevante ale frontierei să își exprime cu regularitate opiniile cu privire la necesitatea lor; statul Schengen care a decis reintroducerea unor astfel de controale ar trebui să țină seama de aceste opinii atunci când examinează și revizuiește necesitatea verificărilor respective, obiectivul fiind reducerea treptată a acestora.

(15)

La sfârșitul fiecărei luni de punere în aplicare a prezentei decizii de punere în aplicare, ar trebui să li se transmită prompt Comisiei și Consiliului un raport complet privind rezultatele verificărilor efectuate, împreună cu o evaluare a necesității continuării acestora, atunci când este cazul. Acest raport ar trebui să includă numărul total de persoane verificate, numărul total de refuzuri ale intrării aplicate în urma verificărilor, numărul total de decizii de returnare emise în urma verificărilor și numărul total de cereri de azil primite la frontierele interne la care au loc verificările.

(16)

Consiliul ia act de faptul că Comisia a anunțat că va monitoriza îndeaproape aplicarea prezentei decizii de punere în aplicare,

RECOMANDĂ:

1.

Austriei, Germaniei, Danemarcei, Suediei și Norvegiei să prelungească aplicarea controalelor temporare proporționale la frontieră pentru o perioadă maximă de șase luni, cu începere de la data adoptării prezentei decizii de punere în aplicare, la următoarele frontiere interne:

Austria: la frontiera terestră cu Ungaria și la frontiera terestră cu Slovenia;

Germania: la frontiera terestră cu Austria;

Danemarca: în porturile daneze cu legături prin feribot cu Germania și la frontiera terestră cu Germania;

Suedia: în porturile suedeze din regiunile polițienești Sud și Vest și la podul Öresund;

Norvegia: în porturile norvegiene cu legături prin feribot cu Danemarca, Germania și Suedia.

2.

Înainte de a decide prelungirea suplimentară a unor astfel de controale pe baza prezentei recomandări, statele membre în cauză ar trebui să facă schimb de opinii cu statul (statele) membru (membre) relevant(e) în vederea asigurării faptului că respectivele controale la frontierele interne sunt efectuate numai în cazul în care acest lucru este considerat necesar și proporțional. În plus, statele membre în cauză ar trebui să se asigure că respectivele controale la frontierele interne sunt efectuate numai în ultimă instanță, atunci când alte măsuri alternative nu pot obține același efect, și numai la acele părți ale frontierei interne unde se consideră că este necesar și proporțional, în conformitate cu Codul frontierelor Schengen. Atunci când oferă aceleași rezultate în materie de securitate, exercitarea competențelor polițienești ar trebui să fie de preferat, fiind o măsură cu un impact mai redus asupra liberei circulații a persoanelor și a bunurilor. Statele membre în cauză ar trebui să informeze în mod corespunzător celelalte state membre, Parlamentul European și Comisia.

3.

Controalele la frontiere ar trebui să fie în continuare specifice, să se bazeze pe analize de risc și pe date ale serviciilor de informații actualizate în mod regulat și să fie limitate – în ceea ce privește domeniul de aplicare, frecvența, locul și momentul în care sunt efectuate – la ceea ce este strict necesar pentru a răspunde unei amenințări grave și pentru a proteja ordinea publică și securitatea internă. Statul membru care efectuează controalele la frontierele interne prevăzute în prezenta decizie de punere în aplicare ar trebui să reexamineze săptămânal necesitatea, frecvența, locul și momentul efectuării controalelor, să adapteze intensitatea acestora la nivelul amenințării abordate, să le elimine treptat ori de câte ori este cazul și să prezinte prompt un raport Comisiei și Consiliului, în fiecare lună.

Adoptată la Bruxelles, 11 mai 2017.

Pentru Consiliu

Președintele

C. CARDONA


(1)   JO L 77, 23.3.2016, p. 1.

(2)  Al cincilea raport al Comisiei către Parlamentul European, Consiliul European și Consiliu privind progresele înregistrate în punerea în aplicare a Declarației UE-Turcia, COM(2017) 204 final din 2 martie 2017.


13.5.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 122/76


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2017/819 A COMISIEI

din 12 mai 2017

de modificare a anexei la Decizia de punere în aplicare (UE) 2017/247 privind măsurile de protecție vizând focarele de gripă aviară înalt patogenă din anumite state membre

[notificată cu numărul C(2017) 3331]

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Directiva 89/662/CEE a Consiliului din 11 decembrie 1989 privind controlul veterinar în cadrul schimburilor intracomunitare în vederea realizării pieței interne (1), în special articolul 9 alineatul (4),

având în vedere Directiva 90/425/CEE a Consiliului din 26 iunie 1990 privind controalele veterinare și zootehnice aplicabile în schimburile intracomunitare cu anumite animale vii și produse în vederea realizării pieței interne (2), în special articolul 10 alineatul (4),

întrucât:

(1)

Decizia de punere în aplicare (UE) 2017/247 a Comisiei (3) a fost adoptată ca urmare a apariției unor focare de gripă aviară înalt patogenă de subtip H5 într-o serie de state membre („statele membre în cauză”) și a stabilirii unor zone de protecție și de supraveghere de către autoritățile competente ale statelor membre respective în conformitate cu Directiva 2005/94/CE a Consiliului (4).

(2)

Decizia de punere în aplicare (UE) 2017/247 prevede faptul că zonele de protecție și de supraveghere stabilite de autoritățile competente ale statelor membre în cauză în conformitate cu Directiva 2005/94/CE trebuie să cuprindă cel puțin zonele enumerate ca zone de protecție și de supraveghere în anexa la respectiva decizie de punere în aplicare. Decizia de punere în aplicare (UE) 2017/247 stabilește, de asemenea, faptul că măsurile care trebuie aplicate în zonele de protecție și de supraveghere, astfel cum se prevede la articolul 29 alineatul (1) și la articolul 31 din Directiva 2005/94/CE, trebuie să fie menținute cel puțin până la datele stabilite pentru zonele respective în anexa la respectiva decizie de punere în aplicare.

(3)

Anexa la Decizia de punere în aplicare (UE) 2017/247 a fost ulterior modificată prin Deciziile de punere în aplicare (UE) 2017/417 (5), (UE) 2017/554 (6), (UE) 2017/696 (7) și (UE) 2017/780 (8) ale Comisiei, pentru a se ține cont de modificările zonelor de protecție și de supraveghere stabilite de autoritățile competente ale statelor membre în conformitate cu Directiva 2005/94/CE, ca urmare a apariției în Uniune a unor noi focare de gripă aviară înalt patogenă de subtip H5. În plus, Decizia de punere în aplicare (UE) 2017/247 a fost modificată prin Decizia de punere în aplicare (UE) 2017/696 pentru a se stabili norme referitoare la expedierea transporturilor de pui de o zi din zonele menționate în anexa la Decizia de punere în aplicare (UE) 2017/247, ca urmare a îmbunătățirii situației epidemiologice determinate de respectivul virus în Uniune.

(4)

Pe fondul unei îmbunătățiri semnificative a situației epidemiologice din Uniune în ceea ce privește gripa aviară înalt patogenă, de la data celor mai recente modificări ale Deciziei de punere în aplicare (UE) 2017/247 prin Decizia de punere în aplicare (UE) 2017/780, Regatul Unit a notificat Comisiei apariția unor noi focare epidemice de gripă aviară înalt patogenă de subtip H5 în exploatații situate în afara zonelor menționate în prezent în anexa la Decizia de punere în aplicare (UE) 2017/247 pentru statul membru respectiv. De asemenea, Regatul Unit a notificat că a luat măsurile necesare în conformitate cu Directiva 2005/94/CE, incluzând stabilirea unor zone de protecție și de supraveghere în jurul focarelor noi respective.

(5)

Comisia a examinat măsurile luate de Regatul Unit în conformitate cu Directiva 2005/94/CE ca urmare a celor mai recente focare epidemice de gripă aviară de subtip H5 apărute în statul membru respectiv și admite faptul că limitele zonelor de protecție și de supraveghere stabilite de autoritățile competente ale statului membru respectiv se află la o distanță suficientă față de orice exploatație în care a fost confirmat un focar epidemic de gripă aviară înalt patogenă de subtip H5.

(6)

Pentru a se preveni orice perturbări inutile ale comerțului din Uniune și pentru a se evita impunerea de către țări terțe a unor bariere nejustificate în calea comerțului este necesar să se descrie rapid la nivelul Uniunii, în colaborare cu Regatul Unit, noile zone de protecție și de supraveghere stabilite în statul membru respectiv în conformitate cu Directiva 2005/94/CE. Prin urmare, zonele statului membru respectiv menționate în anexa la Decizia de punere în aplicare (UE) 2017/247 ar trebui modificate.

(7)

În consecință, anexa la Decizia de punere în aplicare (UE) 2017/247 ar trebui modificată în scopul de a se actualiza regionalizarea la nivelul Uniunii pentru a se include noile zone de protecție și de supraveghere stabilite în conformitate cu Directiva 2005/94/CE, precum și durata restricțiilor aplicabile acestora.

(8)

Prin urmare, Decizia de punere în aplicare (UE) 2017/247 ar trebui modificată în consecință.

(9)

Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Anexa la Decizia de punere în aplicare (UE) 2017/247 se modifică în conformitate cu anexa la prezenta decizie.

Articolul 2

Prezenta decizie se adresează statelor membre.

Adoptată la Bruxelles, 12 mai 2017.

Pentru Comisie

Vytenis ANDRIUKAITIS

Membru al Comisiei


(1)   JO L 395, 30.12.1989, p. 13.

(2)   JO L 224, 18.8.1990, p. 29.

(3)  Decizia de punere în aplicare (UE) 2017/247 a Comisiei din 9 februarie 2017 privind măsurile de protecție vizând focarele de gripă aviară înalt patogenă din anumite state membre (JO L 36, 11.2.2017, p. 62).

(4)  Directiva 2005/94/CE a Consiliului din 20 decembrie 2005 privind măsurile comunitare de combatere a influenței aviare și de abrogare a Directivei 92/40/CEE (JO L 10, 14.1.2006, p. 16).

(5)  Decizia de punere în aplicare (UE) 2017/417 a Comisiei din 7 martie 2017 de modificare a anexei la Decizia de punere în aplicare (UE) 2017/247 privind măsurile de protecție vizând focarele de gripă aviară înalt patogenă din anumite state membre (JO L 63, 9.3.2017, p. 177).

(6)  Decizia de punere în aplicare (UE) 2017/554 a Comisiei din 23 martie 2017 de modificare a anexei la Decizia de punere în aplicare (UE) 2017/247 privind măsurile de protecție vizând focarele de gripă aviară înalt patogenă din anumite state membre (JO L 79, 24.3.2017, p. 15).

(7)  Decizia de punere în aplicare (UE) 2017/696 a Comisiei din 11 aprilie 2017 de modificare a Deciziei de punere în aplicare (UE) 2017/247 privind măsurile de protecție vizând focarele de gripă aviară înalt patogenă din anumite state membre (JO L 101, 13.4.2017, p. 80).

(8)  Decizia de punere în aplicare (UE) 2017/780 a Comisiei din 3 mai 2017 de modificare a anexei la Decizia de punere în aplicare (UE) 2017/247 privind măsurile de protecție vizând focarele de gripă aviară înalt patogenă din anumite state membre (JO L 116, 5.5.2017, p. 30).


ANEXĂ

Anexa la Decizia de punere în aplicare (UE) 2017/247 se modifică după cum urmează:

1.

Partea A se modifică după cum urmează:

Rubrica pentru Regatul Unit se înlocuiește cu următorul text:

„Stat membru: Regatul Unit

Zona care cuprinde:

Data până la care se aplică în conformitate cu articolul 29 alineatul (1) din Directiva 2005/94/CE

The area of the parts of Lancashire County (ADNS code 00151 ) contained within a circle with a radius of three kilometres and centred on WGS84 dec. coordinates N53.8682 and W2.9593.

28.5.2017

The area of the parts of Lancashire County (ADNS code 00151 ) contained within a circle with a radius of three kilometres and centred on WGS84 dec. coordinates N53.8745 and W2.9576.

29.5.2017”.

2.

Partea B se modifică după cum urmează:

Rubrica pentru Regatul Unit se înlocuiește cu următorul text:

„Stat membru: Regatul Unit

Zona care cuprinde:

Data până la care se aplică în conformitate cu articolul 31 din Directiva 2005/94/CE

The area of the parts of Lancashire County (ADNS code 00151 ) contained within a circle with a radius of ten kilometres and extending beyond the protection zones in part A, centred on WGS84 dec. coordinates N53.8682 and W2.9593.

6.6.2017

The area of the parts of Lancashire County (ADNS code 00151 ) contained within a circle with a radius of ten kilometres centred on WGS84 dec. coordinates N53.8682 and W2.9593.

29.5.2017-6.6.2017

The area of the parts of Lancashire County (ADNS code 00151 ) contained within a circle with a radius of ten kilometres and extending beyond the protection zones in part A, centred on WGS84 dec. coordinates N53.8745 and W2.9576.

7.6.2017

The area of the parts of Lancashire County (ADNS code 00151 ) contained within a circle with a radius of ten kilometres centred on WGS84 dec. coordinates N53.8745 and W2.9576.

30.5.2017-7.6.2017”.


RECOMANDĂRI

13.5.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 122/79


RECOMANDAREA (UE) 2017/820 A COMISIEI

din 12 mai 2017

privind efectuarea de verificări proporționale de către poliție și cooperarea polițienească în spațiul Schengen

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 292,

întrucât:

(1)

Într-un spațiu fără controale la frontierele interne, este nevoie de un răspuns comun la amenințările transfrontaliere care afectează ordinea publică sau securitatea internă a spațiului respectiv. Buna funcționare a unui astfel de spațiu nu se bazează numai pe aplicarea uniformă a acquis-ului Uniunii, ci și pe utilizarea competențelor naționale în ceea ce privește menținerea ordinii publice și apărarea securității interne în conformitate cu obiectivele acquis-ului Schengen. Pentru buna funcționare a spațiului Schengen, este important să se țină seama nu numai de modul în care statele membre își gestionează frontierele externe, ci și de modul în care acestea își exercită competențele polițienești – pe întregul lor teritoriu și în zonele de frontieră.

(2)

În 2012, Comisia a publicat orientări pentru statele membre în ceea ce privește măsurile polițienești în zonele de frontieră internă, care însoțesc primul raport semestrial privind funcționarea spațiului Schengen (1). Pe baza experienței din ultimii trei ani, orientările respective ar trebui să fie revizuite. Prezenta recomandare servește acestui scop. Prezenta recomandare se bazează pe „lecțiile învățate” în ultimii trei ani în ceea ce privește abordarea amenințărilor la adresa ordinii publice sau a securității interne și pe bunele practici referitoare la exercitarea competențelor polițienești și cooperarea polițienească transfrontalieră, jurisprudența relevantă privind verificările efectuate de poliție, evaluările Schengen efectuate până în prezent în domeniul cooperării polițienești și noile posibilități care decurg din evoluțiile tehnologice.

(3)

În conformitate cu Regulamentul (UE) 2016/399 al Parlamentului European și al Consiliului (2), absența controalelor la frontierele interne nu afectează exercitarea competențelor polițienești de către autoritățile competente ale statelor membre în temeiul legislației interne, în măsura în care exercitarea respectivelor competențe nu are un efect echivalent cu cel al verificărilor la frontiere. Mai precis, exercitarea competențelor polițienești nu ar trebui considerată a fi echivalentă cu efectuarea de verificări la frontiere dacă măsurile polițienești nu au ca obiectiv controlul la frontieră, se bazează pe informațiile sau experiența generală a poliției privind posibilele amenințări la adresa siguranței publice și vizează, în special, combaterea criminalității transfrontaliere, sunt concepute și executate într-o manieră net diferită de verificările sistematice ale persoanelor la frontierele externe și sunt efectuate în mod aleatoriu. Având în vedere hotărârea Curții de Justiție în cauza Adil (3), această listă de criterii nu este nici cumulativă, nici exhaustivă, ceea ce înseamnă că aceste criterii nu ar trebui să fie considerate ca prescriind singurul set de măsuri polițienești posibile în zonele de frontieră (4).

(4)

Dispozițiile articolului 23 din Regulamentul (UE) 2016/399 și dispozițiile articolului 72 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene confirmă că eliminarea controalelor la frontierele interne nu a adus atingere prerogativelor statelor membre în ceea ce privește menținerea ordinii publice și apărarea securității interne.

(5)

Competențele polițienești aplicabile pe întreg teritoriul unui stat membru sunt compatibile cu dreptul Uniunii. În consecință, statele membre pot efectua verificări polițienești și în zonele de frontieră, inclusiv în zonele de frontieră internă, în virtutea competențelor polițienești care există în temeiul legislației naționale aplicabile întregului teritoriu.

(6)

În condițiile actuale în care există atât amenințări la adresa ordinii publice sau a securității interne cauzate de terorism și de alte forme grave de criminalitate transfrontalieră, cât și riscul deplasărilor secundare ale persoanelor care au trecut frontierele externe în mod neregulamentar, intensificarea verificărilor efectuate de poliție pe întreg teritoriul statelor membre, inclusiv în zonele de frontieră, și efectuarea de verificări polițienești de-a lungul principalelor rute de transport, cum ar fi autostrăzile și căile ferate, pot fi considerate necesare și justificate. Deciziile cu privire la astfel de verificări, la locul în care ele se desfășoară și la intensitatea acestora le revin și în continuare exclusiv statelor membre și ar trebui să fie întotdeauna proporționale cu amenințările identificate. Astfel de verificări se pot dovedi mai eficiente decât controalele la frontierele interne, mai ales pentru că sunt mai flexibile decât controalele statice la anumite puncte de trecere a frontierei și pot fi adaptate mai ușor în funcție de evoluția riscurilor.

(7)

Zonele de frontieră pot prezenta anumite riscuri în ceea ce privește criminalitatea transfrontalieră și pot fi, de asemenea, mai expuse la anumite infracțiuni săvârșite pe întregul teritoriu, cum ar fi furtul prin efracție, furtul de vehicule, traficul cu droguri, deplasările secundare neautorizate ale resortisanților țărilor terțe, introducerea ilegală de migranți sau traficul de persoane. Riscurile de încălcări ale normelor privind legalitatea șederii ar putea fi, de asemenea, mai mari în zonele de frontieră. Ținând seama de aceste riscuri, statele membre pot decide să efectueze și să intensifice verificările polițienești în zonele de frontieră, care sunt adaptate în funcție de riscurile specifice din zonele de frontieră, cu condiția ca aceste măsuri să nu aibă un efect echivalent cu cel al verificărilor la frontiere.

(8)

Tehnologiile moderne de monitorizare a fluxurilor de trafic, în special pe autostrăzi și pe alte drumuri importante determinate de statele membre, pot avea un rol important în combaterea amenințărilor la adresa ordinii publice sau a securității interne. Din această perspectivă, utilizarea sistemelor de monitorizare și de supraveghere care permit recunoașterea automată a numerelor de înmatriculare în scopul aplicării legii ar trebui, prin urmare, încurajată, sub rezerva normelor aplicabile în materie de supraveghere video, inclusiv a garanțiilor privind protecția datelor. Această practică ar putea contribui la supravegherea principalelor coridoare de transport europene, utilizate de un număr considerabil de călători și vehicule care circulă pe teritoriul Uniunii, fără un impact disproporționat asupra fluxului de trafic.

(9)

Statele membre trebuie să prevadă un cadru specific doar în cazul competențelor polițienești prevăzute de legislația națională care sunt limitate în mod specific la zonele de frontieră și implică verificarea identității chiar și în lipsa unei suspiciuni concrete, pentru a se asigura că respectivele verificări polițienești nu constituie măsuri echivalente cu controalele la frontieră. În Hotărârea Melki (5), Curtea de Justiție a recunoscut că statele membre pot institui astfel de competențe polițienești specifice pentru zonele frontierelor interne, permițând verificări mai ample ale identității doar în acele părți ale teritoriului, însă a statuat că, în aceste cazuri, statele membre trebuie să prevadă dispoziții specifice în ceea ce privește intensitatea și frecvența acestor controale. În plus, în cazul în care o verificare nu depinde de comportamentul persoanei verificate, de circumstanțe specifice sau de anumite informații care generează un risc la adresa ordinii publice sau a securității interne, statele membre trebuie să prevadă cadrul necesar pentru a orienta aplicarea în practică a respectivei verificări, astfel încât să se evite ca aceste măsuri polițienești să aibă un efect echivalent cu controalele la frontieră.

(10)

În ultimii trei ani, o serie de state membre au intensificat verificările polițienești în zonele de frontieră în contextul creșterii amenințărilor la adresa ordinii publice sau a securității interne (este vorba de Austria, Belgia, Republica Cehă, Germania, Danemarca, Țările de Jos, Franța, Italia, Slovenia și Elveția). Respectivele verificări sau concentrat uneori pe anumite mijloace de transport, de exemplu trenuri, sau pe anumite zone de frontieră. Utilizarea de mijloace tehnologice este, de asemenea, în creștere în acest context. Comisia nu a contestat niciunul dintre aceste cazuri. Unele dintre aceste cazuri au oferit exemple de bune practici în abordarea amenințărilor persistente și sporite la adresa ordinii publice sau a securității interne.

(11)

În temeiul Regulamentului (UE) 2016/399, reintroducerea temporară a controalelor la frontieră poate fi utilizată doar în circumstanțe excepționale, ca măsură de ultim resort. În acest context, Decizia de punere în aplicare (UE) 2017/246 a Consiliului (6) a încurajat în mod explicit statele membre să evalueze dacă verificările efectuate de poliție nu ar avea aceleași rezultate ca și controalele temporare la frontierele interne, înainte de adoptarea sau menținerea unor astfel de controale.

(12)

Deși în unele situații poate fi clar de la început că verificările polițienești nu sunt suficiente pentru abordarea amenințărilor la adresa ordinii publice sau a securității interne care au fost identificate (cum e cazul căutării unor anumiți suspecți în urma unui atac terorist), în alte cazuri obiective similare, precum cele ale reintroducerii controalelor la frontieră, pot fi urmărite prin intensificarea verificărilor polițienești în zonele de frontieră. Prin urmare, pe de o parte, decizia cu privire la reintroducerea temporară a controalelor la frontierele interne ar trebui să fie, în principiu, precedată de evaluarea altor măsuri alternative. În special în cazul unei decizii privind reintroducerea temporară a controalelor la frontierele interne ca urmare a unor evenimente previzibile, statele membre ar trebui să demonstreze că o astfel de evaluare a fost realizată. Pe de altă parte, în anumite cazuri în care apar amenințări urgente și grave la adresa ordinii publice sau a securității interne la nivelul spațiului fără controale la frontierele interne sau la nivel național, reintroducerea temporară a controalelor la frontierele interne ar putea fi necesară imediat.

(13)

Prezenta recomandare încurajează statele membre să utilizeze mai bine competențele polițienești de care dispun și să acorde prioritate verificărilor polițienești înainte de a decide cu privire la reintroducerea temporară a controalelor la frontierele interne.

(14)

Indiferent de măsurile pe care un stat membru le ia pentru a aborda o anumită amenințare la adresa ordinii publice sau a securității interne, acesta ar trebui să se asigure că punerea în aplicare a măsurii nu creează obstacole în ceea ce privește libera circulație a persoanelor și a mărfurilor, care nu ar fi necesare, justificate și proporționale cu aceste amenințări la adresa ordinii publice sau a securității interne și că măsura respectă pe deplin drepturile fundamentale și în special principiul nediscriminării.

(15)

Spațiul fără controale la frontierele interne se bazează, de asemenea, pe aplicarea eficace și eficientă de către statele membre a măsurilor care însoțesc cooperarea polițienească transfrontalieră. Evaluările Schengen efectuate până în prezent în domeniul cooperării polițienești au subliniat că, deși statele membre respectă, în general, obligațiile legale ce le revin în temeiul acquis-ului Schengen, o serie de obstacole împiedică utilizarea practică a unora dintre instrumentele de cooperare polițienească transfrontalieră de care acestea dispun. Prin urmare, statele membre ar trebui să fie încurajate să elimine aceste obstacole pentru a aborda mai bine amenințările transfrontaliere.

(16)

Misiunile polițienești comune de patrulă și alte instrumente existente ale cooperării polițienești operaționale contribuie la securitatea internă în spațiul fără controale la frontierele interne. Patrulele comune în trenurile transfrontaliere, de exemplu, consolidează în mod clar securitatea, prevenind situațiile în care lipsa de simetrie în ceea ce privește controalele subminează eforturile întreprinse doar de o parte a frontierei. O serie de state membre au instituit practici care facilitează sau permit efectuarea de operațiuni polițienești comune (de exemplu, secțiile de poliție comune pe care Germania și Polonia le-au înființat la frontieră, care se concentrează pe operațiuni comune de patrulare și de altă natură, micro-echipele înființate pentru investigații comune la frontiera dintre Austria și Cehia, patrulele comune efectuate la bordul trenurilor în Austria, Germania, Franța, Italia și Ungaria sau recrutarea de către poliția germană a unor resortisanți din alte state membre, în special pentru patrularea în regiunile de frontieră). Și alte state membre ar trebui să fie încurajate să urmeze aceste bune practici.

(17)

Analiza comună a amenințărilor și schimbul transfrontalier de informații dintre statele membre care au în comun regiuni de frontieră pot ajuta la conceperea unor verificări polițienești eficiente pentru a răspunde amenințărilor identificate. O astfel de cooperare poate acoperi riscurile pe anumite rute cu trafic transfrontalier, precum și riscurile în ceea ce privește anumite mijloace de transport utilizate în mod frecvent în activități infracționale, pentru a permite verificări polițienești specifice înainte de a se ajunge în zonele de frontieră. Astfel de verificări polițienești pot oferi un instrument comun pentru a aborda amenințările la adresa ordinii publice sau a securității interne cu care se confruntă statele membre vizate. Din acest motiv este important ca statele membre să fie încurajate să dezvolte în continuare cooperarea transfrontalieră.

(18)

Pentru consolidarea cooperării polițienești transfrontaliere, statele membre pot solicita sprijin din partea Comisiei pentru punerea în aplicare a prezentei recomandări. Un astfel de sprijin poate contribui, de exemplu, la facilitarea schimbului de bune practici dintre profesioniștii și factorii de decizie din statele membre și la consolidarea cooperării dintre statele membre și agențiile relevante (Europol și Poliția de frontieră și garda de coastă la nivel european). Sprijinul poate contribui, de asemenea, la o consolidare sporită a structurilor de cooperare transfrontalieră, cum ar fi centrele de cooperare polițienească și vamală. În plus, Comisia va sprijini actualizarea, pe baza contribuțiilor statelor membre, a „Catalogului Schengen” din 2011 (7), care identifică, printre altele, cele mai bune practici în materie de cooperare polițienească transfrontalieră operațională, precum și a fișelor naționale din „Manualul privind operațiunile transfrontaliere” (8).

(19)

Astfel cum a fost dovedit de recenta criză a migrației, deplasările secundare necontrolate ale migranților în situație neregulamentară poate constitui o amenințare gravă la adresa ordinii publice sau a securității interne. Aplicarea corectă a acordurilor bilaterale de readmisie, în conformitate cu articolul 6 alineatul (3) din Directiva 2008/115/CE a Parlamentului European și a Consiliului (9), poate avea un rol esențial în combaterea deplasărilor secundare ale resortisanților țărilor terțe aflați în situație de ședere ilegală. Acordurile bilaterale pot contribui, de asemenea, la obținerea unor rezultate similare cu cele ale controalelor specifice la frontierele interne în ceea ce privește abordarea amenințărilor la adresa ordinii publice sau a securității interne, limitând, în același timp, impactul asupra deplasărilor călătorilor de bună credință. Prin urmare, este important ca statele membre să aplice acordurile bilaterale de readmisie în mod eficient, respectând, în același timp, Recomandarea (UE) 2017/432 a Comisiei (10).

(20)

Comisia consideră că este nevoie de un interval de timp rezonabil pentru punerea în aplicare a prezentei recomandări; prin urmare, Comisia recomandă ca ea să fie pusă în aplicare cât mai curând posibil și cel târziu în termen de șase luni.

(21)

Prezenta recomandare ar trebui să fie pusă în aplicare cu respectarea deplină a drepturilor fundamentale.

(22)

Prezenta recomandare ar trebui să se adreseze tuturor statelor Schengen care au obligații în temeiul titlului III din Regulamentul (UE) 2016/399,

ADOPTĂ PREZENTA RECOMANDARE:

O utilizare mai eficace a verificărilor polițienești

1.

Pentru a remedia în mod corespunzător amenințările la adresa ordinii publice sau a securității interne în spațiul Schengen, statele membre ar trebui, în cazul în care este necesar și justificat, în conformitate cu legislația națională:

(a)

să intensifice verificările polițienești pe întregul teritoriu, inclusiv în zonele de frontieră;

(b)

să efectueze verificări polițienești pe principalele rute de transport, inclusiv în zonele de frontieră;

(c)

să adapteze verificările polițienești în zonele de frontieră pe baza unui proces continuu de evaluare a riscurilor, asigurându-se, în același timp, că aceste verificări polițienești nu au ca obiectiv controlul la frontieră;

(d)

să utilizeze tehnologiile moderne pentru monitorizarea vehiculelor și a fluxurilor de trafic.

Privilegierea verificărilor polițienești în cazul unei amenințări grave la adresa securității interne sau a ordinii publice

2.

În cazul în care, în contextul unei amenințări grave la adresa ordinii publice sau a securității interne, statele membre au în vedere aplicarea titlului III capitolul II din Regulamentul (UE) 2016/399, acestea ar trebui să evalueze mai întâi dacă situația poate fi abordată în mod corespunzător prin intensificarea verificărilor polițienești pe teritoriul lor, inclusiv în zonele de frontieră.

Consolidarea cooperării polițienești transfrontaliere

3.

Pentru a consolida cooperarea polițienească transfrontalieră în ceea ce privește abordarea amenințărilor la adresa ordinii publice sau a securității interne, statele membre ar trebui:

(a)

să reevalueze măsura în care utilizează în prezent toate instrumentele de cooperare polițienească transfrontalieră operațională, precum patrulele comune, operațiunile comune, echipele comune de anchetă, urmăririle transfrontaliere sau supravegherile transfrontaliere și centrele de cooperare polițienească și vamală;

(b)

să colaboreze cu statele membre învecinate pentru a elimina barierele juridice sau operaționale, astfel încât să utilizeze pe deplin toate instrumentele de cooperare polițienească transfrontalieră operațională;

(c)

să elaboreze și să pună în aplicare, după caz, analize comune ale amenințărilor și schimburi transfrontaliere de informații cu statele membre învecinate pentru a sprijini acțiuni comune menite să abordeze amenințările la adresa ordinii publice sau a securității interne în zonele de frontieră internă comune, inclusiv prin verificări polițienești coordonate în zonele lor de frontieră internă;

(d)

să evalueze necesitatea unor investiții tehnice vizând consolidarea operațiunilor comune, în special în ceea ce privește operațiunile de supraveghere și detectare.

Utilizarea eficace a acordurilor sau înțelegerilor bilaterale de readmisie dintre statele membre

4.

Pentru a se asigura că verificările polițienești și cooperarea polițienească pot conduce la combaterea eficace a deplasărilor secundare neautorizate, în cazul în care aceste deplasări prezintă o amenințare specifică la adresa ordinii publice sau a securității interne, statele membre ar trebui:

(a)

în conformitate cu articolul 6 alineatul (3) din Directiva 2008/115/CE, să readmită resortisanții unor țări terțe care au tranzitat teritoriul lor înainte de a fi reținuți într-un alt stat membru, în temeiul acordurilor sau al înțelegerilor bilaterale existente la data intrării în vigoare a directivei respective (13 ianuarie 2009), în special când este vorba de state membre învecinate;

(b)

să ia toate măsurile necesare, inclusiv prin instituirea de practici operaționale între autoritățile competente și facilitarea schimbului de informații între acestea, pentru a se asigura că procedurile vizate de aceste acorduri sau înțelegeri bilaterale sunt finalizate rapid de către statele membre în cauză, în vederea garantării efectuării transferului cât mai curând posibil;

(c)

să se asigure că, în cazul în care un stat membru decide să nu aplice dispozițiile unui acord sau ale unei înțelegeri bilaterale de readmisie sau în cazul în care resortisanții țărilor terțe în cauză sunt readmiși într-un alt stat membru, procedurile de returnare vor fi inițiate în conformitate cu Directiva 2008/115/CE și cu Recomandarea (UE) 2017/432.

Adoptată la Bruxelles, 12 mai 2017.

Pentru Comisie

Dimitris AVRAMOPOULOS

Membru al Comisiei


(1)  COM(2012) 230 final, Raport care acoperă perioada 1 noiembrie 2011-30 aprilie 2012.

http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:2012:0230:FIN:RO:PDF

(2)  Regulamentul (UE) 2016/399 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 martie 2016 cu privire la Codul Uniunii privind regimul de trecere a frontierelor de către persoane (Codul Frontierelor Schengen) (JO L 77, 23.3.2016, p. 1).

(3)  Hotărârea Curții de Justiție din 19 iulie 2012, Adil, ECLI:EU:C:2012:508, C-278/12 PPU.

(4)  Hotărârea Adil, ECLI:EU:C:2012:508, punctul 65.

(5)  Hotărârea Curții de Justiție din 22 iunie 2010, Melki și Abdeli, cauzele conexate C-188/10 și C-189/10, ECLI:EU:C:2010:363, punctele 73 și 74.

(6)  Decizia de punere în aplicare (UE) 2017/246 a Consiliului din 7 februarie 2017 de formulare a unei recomandări cu privire la prelungirea controlului temporar la frontierele interne în circumstanțe excepționale care periclitează funcționarea generală a spațiului Schengen (JO L 36, 11.2.2017, p. 59).

(7)  Documentul Consiliului 15785/3/10 Rev 3.

(8)  Documentul Consiliului 10505/4/09 Rev 4.

(9)  Directiva 2008/115/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 decembrie 2008 privind standardele și procedurile comune aplicabile în statele membre pentru returnarea resortisanților țărilor terțe aflați în situație de ședere ilegală (JO L 348, 24.12.2008, p. 98).

(10)  Recomandarea (UE) 2017/432 a Comisiei din 7 martie 2017 cu privire la eficientizarea returnărilor în cadrul punerii în aplicare a Directivei 2008/115/CE a Parlamentului European și a Consiliului (JO L 66, 11.3.2017, p. 15).