ISSN 1977-0782

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 113

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 60
29 aprilie 2017


Cuprins

 

II   Acte fără caracter legislativ

Pagina

 

 

ACORDURI INTERNAŢIONALE

 

*

Notificare privind intrarea în vigoare, între Uniunea Europeană și Peru, a protocolului adițional la Acordul comercial dintre Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Columbia și Peru, pe de altă parte, pentru a se ține seama de aderarea Republicii Croația la Uniunea Europeană

1

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul delegat (UE) 2017/747 al Comisiei din 17 decembrie 2015 de completare a Regulamentului (UE) nr. 806/2014 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește criteriile de calculare a contribuțiilor ex ante, precum și circumstanțele și condițiile în care plata contribuțiilor ex post extraordinare poate fi amânată parțial sau integral ( 1 )

2

 

*

Regulamentul delegat (UE) 2017/748 al Comisiei din 14 decembrie 2016 de modificare a anexei I la Regulamentul (UE) nr. 510/2011 al Parlamentului European și al Consiliului pentru a se ține seama de evoluția masei vehiculelor utilitare ușoare noi înmatriculate în 2013, 2014 și 2015 ( 1 )

9

 

*

Regulamentul delegat (UE) 2017/749 al Comisiei din 24 februarie 2017 de modificare a Regulamentului (UE) 2015/755 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește eliminarea Kazahstanului de pe lista țărilor din anexa I la regulamentul respectiv

11

 

*

Regulamentul delegat (UE) 2017/750 al Comisiei din 24 februarie 2017 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 673/2005 al Consiliului de instituire de drepturi vamale suplimentare la importurile anumitor produse originare din Statele Unite ale Americii

12

 

*

Regulamentul delegat (UE) 2017/751 al Comisiei din 16 martie 2017 de modificare a Regulamentelor delegate (UE) 2015/2205, (UE) 2016/592 și (UE) 2016/1178 în ceea ce privește termenul limită pentru respectarea obligațiilor de compensare de către anumite contrapărți implicate în tranzacții cu instrumente financiare derivate extrabursiere ( 1 )

15

 

*

Regulamentul (UE) 2017/752 al Comisiei din 28 aprilie 2017 de modificare și de rectificare a Regulamentului (UE) nr. 10/2011 privind materialele și obiectele din plastic destinate să vină în contact cu produsele alimentare ( 1 )

18

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/753 al Comisiei din 28 aprilie 2017 de reînnoire a aprobării substanței active cihalofop-butil în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, precum și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei ( 1 )

24

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/754 al Comisiei din 28 aprilie 2017 privind deschiderea și modul de gestionare a unor contingente tarifare ale Uniunii pentru anumite produse agricole și produse agricole prelucrate originare din Ecuador

28

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/755 al Comisiei din 28 aprilie 2017 de reînnoire a aprobării substanței active mezosulfuron în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, precum și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei ( 1 )

35

 

 

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/756 al Comisiei din 28 aprilie 2017 de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

40

 

 

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/757 al Comisiei din 28 aprilie 2017 privind eliberarea licențelor de import de orez în cadrul contingentelor tarifare deschise pentru subperioada aprilie 2017 prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1273/2011

42

 

 

DECIZII

 

*

Decizia (UE) 2017/758 a Consiliului din 25 aprilie 2017 referitoare la poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene, cu ocazia celei de a opta reuniuni a Conferinței părților la Convenția de la Stockholm privind poluanții organici persistenți în privința propunerii de modificare a anexelor A, B și C

45

 

*

Decizia de punere în aplicare (UE) 2017/759 a Comisiei din 28 aprilie 2017 privind protocoalele comune și formatele de date care trebuie să fie utilizate de transportatorii aerieni la transferul datelor PNR către unitățile de informații despre pasageri

48

 

*

Decizia (UE) 2017/760 a Băncii Centrale Europene din 24 aprilie 2017 privind valoarea totală a taxelor anuale de supraveghere pentru 2017 (BCE/2017/11)

52

 

 

RECOMANDĂRI

 

*

Recomandarea (UE) 2017/761 a Comisiei din 26 aprilie 2017 privind Pilonul european al drepturilor sociale

56

 

 

Rectificări

 

*

Rectificare la Regulamentul (UE) 2016/1103 al Consiliului din 24 iunie 2016 de punere în aplicare a unei cooperări consolidate în domeniul competenței, al legii aplicabile și al recunoașterii și executării hotărârilor judecătorești în materia regimurilor matrimoniale ( JO L 183, 8.7.2016 )

62

 

*

Rectificare la Regulamentul (UE) 2016/1104 al Consiliului din 24 iunie 2016 de punere în aplicare a unei cooperări consolidate în domeniul competenței, al legii aplicabile și al recunoașterii și executării hotărârilor judecătorești în materia efectelor patrimoniale ale parteneriatelor înregistrate ( JO L 183, 8.7.2016 )

62

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE.

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


II Acte fără caracter legislativ

ACORDURI INTERNAŢIONALE

29.4.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 113/1


Notificare privind intrarea în vigoare, între Uniunea Europeană și Peru, a protocolului adițional la Acordul comercial dintre Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Columbia și Peru, pe de altă parte, pentru a se ține seama de aderarea Republicii Croația la Uniunea Europeană

Protocolul adițional la Acordul comercial dintre Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Columbia și Peru, pe de altă parte, pentru a se ține seama de aderarea Republicii Croația la Uniunea Europeană (1), semnat la Bruxelles la 30 iunie 2015, intră în vigoare între Uniunea Europeană și Peru de la 1 mai 2017, în conformitate cu articolul 12.3 din acesta.


(1)  JO L 204, 31.7.2015, p. 3.


REGULAMENTE

29.4.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 113/2


REGULAMENTUL DELEGAT (UE) 2017/747 AL COMISIEI

din 17 decembrie 2015

de completare a Regulamentului (UE) nr. 806/2014 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește criteriile de calculare a contribuțiilor ex ante, precum și circumstanțele și condițiile în care plata contribuțiilor ex post extraordinare poate fi amânată parțial sau integral

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 806/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 iulie 2014 de stabilire a unor norme uniforme și a unei proceduri uniforme de rezoluție a instituțiilor de credit și a anumitor firme de investiții în cadrul unui mecanism unic de rezoluție și al unui fond unic de rezoluție și de modificare a Regulamentului (UE) nr. 1093/2010 (1), în special articolul 69 alineatul (5) și articolul 71 alineatul (3),

întrucât:

(1)

Fondul unic de rezoluție („fondul”) a fost instituit în temeiul Regulamentului (UE) nr. 806/2014 ca mecanism de finanțare unic pentru toate statele membre care participă la mecanismul unic de supraveghere în temeiul Regulamentului (UE) nr. 1024/2013 al Consiliului (2) și la mecanismul unic de rezoluție („statele membre participante”).

(2)

Articolul 67 din Regulamentul (UE) nr. 806/2014 instituie Fondul unic de rezoluție („fondul”) și scopurile în care Comitetul unic de rezoluție („comitetul”) poate folosi fondul.

(3)

În conformitate cu articolul 76 din Regulamentul (UE) nr. 806/2014, fondul ar trebui să fie utilizat numai în cadrul procedurilor de rezoluție în cazul cărora comitetul consideră că este necesar să se asigure aplicarea eficace a instrumentelor de rezoluție, în concordanță cu misiunea fondului. Fondul ar trebui, așadar, să dispună de resurse financiare adecvate pentru a permite o funcționare eficace a cadrului de rezoluție, având capacitatea de a interveni, atunci când este necesar, în vederea aplicării eficace a instrumentelor de rezoluție și de a proteja stabilitatea financiară fără a se recurge la banii contribuabililor.

(4)

Conform articolului 70 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 806/2014, comitetul este împuternicit să calculeze contribuțiile ex ante individuale datorate de toate instituțiile autorizate de pe teritoriul tuturor statelor membre participante, în temeiul articolului 70 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 806/2014, iar aceste contribuții anuale ar trebui să fie calculate pe baza unui nivel-țintă unic stabilit ca procent din valoarea depozitelor garantate ale tuturor instituțiilor de credit autorizate în toate statele membre participante.

(5)

În conformitate cu articolul 67 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 806/2014, comitetul ar trebui, așadar, să garanteze că, până la sfârșitul unei perioade inițiale de opt ani de la data de 1 ianuarie 2016 sau de la data la care articolul 69 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 806/2014 este aplicabil în temeiul articolului 99 alineatul (6) din regulamentul respectiv, mijloacele financiare disponibile ale fondului ajung la cel puțin nivelul-țintă menționat la articolul 69 alineatul (1) din regulamentul respectiv.

(6)

În conformitate cu articolele 67 și 69 din Regulamentul (UE) nr. 806/2014, comitetul ar trebui să garanteze că, în perioada inițială menționată la articolul 69 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 806/2014, contribuțiile la fond sunt repartizate cât mai uniform posibil în timp, până la atingerea nivelului-țintă și ar trebui să prelungească perioada inițială cu maximum patru ani în cazul în care fondul a efectuat plăți cumulate care depășesc 50 % din nivelul-țintă și în cazul în care criteriile din prezentul regulament sunt îndeplinite. Prin urmare, contribuțiile anuale percepute în conformitate cu articolul 69 alineatul (4) din Regulamentul (UE) nr. 806/2014 pot depăși 12,5 % din nivelul-țintă. În cazul în care, după încheierea perioadei inițiale, mijloacele financiare disponibile scad sub nivelul-țintă, comitetul ar trebui să se asigure că se percep contribuții ex ante obișnuite până la atingerea nivelului-țintă. După atingerea nivelului-țintă pentru prima dată și dacă mijloacele financiare disponibile scad ulterior la mai puțin de două treimi din nivelul-țintă, comitetul ar trebui să se asigure că aceste contribuții sunt stabilite la un nivel care să permită atingerea nivelului-țintă în termen de șase ani. Prin urmare, contribuțiile anuale menționate la articolul 69 alineatul (4) a doua teză din Regulamentul (UE) nr. 806/2014 pot depăși 12,5 % din nivelul-țintă în vederea atingerii nivelului-țintă în termen de șase ani.

(7)

În conformitate cu articolul 69 alineatul (4) din Regulamentul (UE) nr. 806/2014, la calcularea contribuțiilor ex ante ar trebui să se țină seama de etapa ciclului de activitate și de impactul pe care contribuțiile prociclice îl pot avea asupra poziției financiare a instituțiilor care contribuie.

(8)

Orice variație care ar duce la scăderea contribuțiilor ex ante ar trebui să fie calculată luând în considerare faptul că aceasta ar duce la o creștere ulterioară pentru a se asigura atingerea nivelului-țintă în termenele stabilite.

(9)

Orice variații ale nivelului contribuțiilor ex ante sau prelungiri ale perioadei inițiale ar trebui să se aplice în mod egal tuturor instituțiilor din statele membre participante, astfel încât să nu ducă la o realocare a contribuțiilor între instituțiile respective.

(10)

În conformitate cu articolul 71 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 806/2014, comitetul ar trebui să amâne, integral sau parțial, plata de către o instituție a contribuțiilor ex post extraordinare atunci când acest lucru este necesar pentru a proteja poziția financiară a acesteia. Atunci când se stabilește dacă amânarea este necesară pentru protejarea poziției financiare a unei instituții, comitetul ar trebui să evalueze impactul pe care plata contribuțiilor ex post extraordinare l-ar avea asupra solvabilității și a poziției lichidității ale instituției în cauză.

(11)

Amânarea plății contribuțiilor ex post extraordinare ar trebui să fie acordată de comitet la cererea unei instituții, pentru a facilita evaluarea de către comitet a îndeplinirii, de către instituția respectivă, a condițiilor privind amânarea prevăzute la articolul 71 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 806/2014. Instituția în cauză ar trebui să furnizeze toate informațiile pe care comitetul le consideră necesare pentru efectuarea acestei evaluări. Comitetul ar trebui să țină cont de toate informațiile de care dispun autoritățile naționale competente, pentru a evita orice suprapunere a cerințelor de notificare.

(12)

Atunci când evaluează impactul plății contribuțiilor ex post extraordinare asupra solvabilității sau a lichidității instituției, comitetul ar trebui să analizeze impactul plății asupra poziției de capital și a poziției lichidității ale instituției. Analiza ar trebui să plece de la ipoteza unei pierderi în bilanțul instituției, egală cu suma care trebuie plătită în momentul în care aceasta este exigibilă și ar trebui să se efectueze o proiecție, pentru un interval de timp adecvat, a ratelor capitalului instituției ca urmare a acestei pierderi. În plus, ar trebui să se presupună o ieșire de fonduri egală cu suma care trebuie plătită în momentul în care aceasta este exigibilă și ar trebui să se evalueze riscul de lichiditate,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

CAPITOLUL I

DISPOZIȚII COMUNE

Articolul 1

Obiect

Prezentul regulament stabilește norme care precizează:

1.

criteriile de repartizare în timp a contribuțiilor la fond în temeiul articolului 69 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 806//2014;

2.

criteriile de stabilire a numărului de ani cu care perioada inițială menționată la articolul 69 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 806/2014 poate fi extinsă în conformitate cu articolul 69 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 806/2014;

3.

criteriile de stabilire a contribuțiilor anuale prevăzute la articolul 69 alineatul (4) din Regulamentul (UE) nr. 806/2014;

4.

circumstanțele și condițiile în care plata contribuțiilor ex post extraordinare poate fi parțial sau integral amânată, în conformitate cu articolul 71 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 806/2014.

Articolul 2

Definiții

În sensul prezentului regulament se aplică, de asemenea, următoarele definiții:

1.

„perioadă inițială” înseamnă perioada menționată la articolul 69 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 806/2014;

2.

„perioadă de amânare” înseamnă o perioadă de până la șase luni.

CAPITOLUL II

CRITERII PRIVIND CONTRIBUȚIILE EX ANTE

Articolul 3

Criteriile de repartizare în timp a contribuțiilor ex ante în cursul perioadei inițiale

(1)   Atunci când evaluează etapa ciclului de activitate și impactul pe care contribuțiile prociclice îl pot avea asupra poziției financiare a instituțiilor care contribuie, în conformitate cu articolul 69 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 806/2014, comitetul ține cont cel puțin de următorii indicatori:

(a)

indicatorii macroeconomici prevăzuți în anexă, pentru a identifica etapa ciclului de activitate;

(b)

indicatorii prevăzuți în anexă, pentru a identifica poziția financiară a instituțiilor care contribuie.

(2)   Indicatorii de care ține cont comitetul se stabilesc în comun pentru toate statele membre participante.

(3)   Orice decizie a comitetului privind repartizarea în timp a contribuțiilor se aplică în mod egal tuturor instituțiilor care contribuie la fond.

(4)   În orice perioadă de contribuție dată, nivelul contribuțiilor anuale poate fi relativ mai scăzut decât media contribuțiilor anuale calculate în conformitate cu articolul 69 alineatul (1) și articolul 70 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 806/2014 numai în cazul în care comitetul stabilește, pe baza unor proiecții prudente, că nivelul-țintă poate fi atins la sfârșitul perioadei inițiale.

Articolul 4

Criteriile de stabilire a numărului de ani cu care poate fi prelungită perioada inițială

(1)   La stabilirea numărului de ani cu care perioada inițială menționată la articolul 69 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 806/2014 poate fi prelungită în conformitate cu articolul 69 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 806/2014, comitetul ține cont cel puțin de următoarele criterii:

(a)

numărul minim de ani necesari pentru a atinge nivelul-țintă menționat la articolul 69 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 806/2014, în condițiile în care contribuțiile anuale nu pot depăși dublul contribuțiilor anuale medii din perioada inițială;

(b)

„etapa ciclului de activitate și impactul pe care contribuțiile prociclice îl pot avea asupra poziției financiare a instituțiilor care contribuie, astfel cum sunt specificate de indicatorii menționați la articolul 3 alineatul (1);”

(c)

orice plăți suplimentare din fond preconizate de comitet, după consultarea cu CERS, în următoarea perioadă de patru ani.

(2)   În niciun caz comitetul nu poate prelungi perioada inițială cu mai mult de patru ani.

Articolul 5

Criteriile de stabilire a contribuțiilor anuale după perioada inițială

La calcularea contribuțiilor menționate la articolul 69 alineatul (4) din Regulamentul (UE) nr. 806/2014, Comitetul ține cont de etapa ciclului de activitate și de impactul pe care contribuțiile prociclice îl pot avea asupra poziției financiare a instituțiilor care contribuie, astfel cum sunt specificate de indicatorii menționați la articolul 3 alineatul (1).

CAPITOLUL III

AMÂNAREA CONTRIBUȚIILOR EX POST

Articolul 6

Amânarea contribuțiilor ex post extraordinare

(1)   Comitetul, din proprie inițiativă, după consultarea autorității naționale de rezoluție sau la propunerea unei autorități naționale de rezoluție, amână, integral sau parțial, plata de către o instituție a contribuțiilor ex post extraordinare în conformitate cu articolul 71 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 806/2014, dacă acest lucru este necesar pentru protejarea poziției financiare a acesteia.

(2)   Amânarea plății contribuțiilor ex post extraordinare poate fi acordată de către comitet la cererea unei instituții. Instituția respectivă furnizează toate informațiile pe care comitetul le consideră necesare pentru a efectua evaluarea impactului plății contribuțiilor ex post extraordinare asupra poziției financiare a instituției. Comitetul ține cont de toate informațiile de care dispun autoritățile naționale competente pentru a stabili dacă instituția respectivă îndeplinește condițiile privind amânarea menționate la alineatul (4).

(3)   Atunci când stabilește dacă instituția îndeplinește condițiile privind amânarea, comitetul evaluează impactul pe care plata contribuțiilor ex post extraordinare l-ar avea asupra solvabilității și a poziției lichidității ale instituției în cauză. În cazul în care instituția respectivă face parte dintr-un grup, evaluarea include și impactul asupra solvabilității și lichidității grupului în ansamblul său.

(4)   Comitetul poate amâna plata contribuțiilor ex post extraordinare în cazul în care ajunge la concluzia că plata duce la oricare dintre următoarele:

(a)

o încălcare probabilă, în următoarele șase luni, a cerințelor privind fondurile proprii minime ale instituției prevăzute la articolul 92 din Regulamentul nr. 575/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (3);

(b)

o încălcare probabilă, în următoarele șase luni, a cerinței de acoperire a necesarului de lichiditate minimă a instituției prevăzute la articolul 412 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013 și precizate la articolul 4 din Regulamentul delegat (UE) 2015/61 al Comisiei (4);

(c)

o încălcare probabilă, în următoarele șase luni, a cerinței specifice privind lichiditățile a instituției prevăzute la articolul 105 din Directiva 2013/36/UE a Parlamentului European și a Consiliului (5).

(5)   Comitetul limitează perioada de amânare la intervalul necesar pentru a evita riscurile legate de poziția financiară a acelei instituții sau a grupului din care face parte instituția. Comitetul monitorizează cu regularitate dacă, pe perioada amânării, condițiile privind amânarea menționate la alineatul (4) continuă să se aplice.

(6)   La cererea instituției respective, comitetul poate reînnoi perioada de amânare, în cazul în care stabilește că se aplică în continuare condițiile privind amânarea menționate la alineatul (4). Această reînnoire nu poate depăși 6 luni.

Articolul 7

Evaluarea impactului amânării asupra solvabilității

(1)   Comitetul sau autoritatea națională de rezoluție evaluează impactul plății contribuțiilor ex post extraordinare asupra situației capitalului reglementat al instituției. Evaluarea respectivă include o analiză a impactului pe care plata contribuțiilor ex post extraordinare l-ar avea asupra respectării de către instituție a cerințelor privind fondurile proprii minime prevăzute la articolul 92 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

(2)   În scopul acestei evaluări, valoarea contribuțiilor ex post se deduce din fondurile proprii ale instituției.

(3)   Analiza menționată la alineatul (1) acoperă cel puțin perioada până la următoarea dată de transmitere a raportării privind cerința de fonduri proprii prevăzută la articolul 3 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 680/2014 al Comisiei (6).

Articolul 8

Evaluarea impactului amânării asupra lichidității

(1)   Comitetul sau autoritatea națională de rezoluție evaluează impactul plății contribuțiilor ex post extraordinare asupra lichidităților instituției. Evaluarea respectivă include o analiză a impactului pe care plata contribuțiilor ex post extraordinare l-ar avea asupra capacității instituției de a respecta cerința de acoperire a necesarului de lichiditate prevăzută la articolul 412 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013 și precizată la articolul 4 din Regulamentul delegat (UE) 2015/61.

(2)   În scopul analizei descrise la alineatul (1), la calcularea ieșirilor nete de lichidități, astfel cum sunt prevăzute la articolul 20 alineatul (1) din Regulamentul delegat (UE) 2015/61, comitetul adaugă o ieșire de lichidități egală cu 100 % din suma care trebuie plătită în momentul în care plata contribuțiilor ex post extraordinare este exigibilă.

(3)   Comitetul evaluează, de asemenea, impactul unei ieșiri de tipul celei menționate la alineatul (2) asupra cerințelor de lichiditate specifice prevăzute la articolul 105 din Directiva 2013/36/UE.

(4)   Analiza menționată la alineatul (1) acoperă cel puțin perioada până la următoarea dată de transmitere a raportării privind cerința de acoperire a necesarului de lichiditate prevăzută la articolul 3 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 680/2014.

CAPITOLUL IV

DISPOZIȚII FINALE

Articolul 9

Intrarea în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 17 decembrie 2015.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 225, 30.7.2014, p. 1.

(2)  Regulamentul (UE) nr. 1024/2013 al Consiliului din 15 octombrie 2013 de conferire a unor atribuții specifice Băncii Centrale Europene în ceea ce privește politicile legate de supravegherea prudențială a instituțiilor de credit (JO L 287, 29.10.2013, p. 63).

(3)  Regulamentul (UE) nr. 575/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 26 iunie 2013 privind cerințele prudențiale pentru instituțiile de credit și firmele de investiții și de modificare a Regulamentului (UE) nr. 648/2012 (JO L 176, 27.6.2013, p. 1).

(4)  Regulamentul delegat (UE) 2015/61 al Comisiei din 10 octombrie 2014 de completare a Regulamentului (UE) nr. 575/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește cerința de acoperire a necesarului de lichiditate pentru instituțiile de credit (JO L 11, 17.1.2015, p. 1).

(5)  Directiva 2013/36/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 iunie 2013 cu privire la accesul la activitatea instituțiilor de credit și supravegherea prudențială a instituțiilor de credit și a firmelor de investiții, de modificare a Directivei 2002/87/CE și de abrogare a Directivelor 2006/48/CE și 2006/49/CE (JO L 176, 27.6.2013, p. 338.)

(6)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 680/2014 al Comisiei din 16 aprilie 2014 de stabilire a unor standarde tehnice de punere în aplicare cu privire la raportarea în scopuri de supraveghere a instituțiilor în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 575/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 191, 28.6.2014, p. 1).


ANEXĂ

Indicatori macroeconomici pentru identificarea etapei ciclului de activitate

Previziunile privind creșterea PIB-ului și indicatorul percepției generale asupra economiei publicate de Comisia Europeană.

Creșterea PIB-ului indicată în Proiecțiile macroeconomice ale BCE pentru zona euro.

Indicatori pentru identificarea poziției financiare a instituțiilor care contribuie

1.

Ponderea fluxului de credite private în PIB și variația datoriilor totale ale sectorului financiar, care figurează în Tabloul de bord privind dezechilibrele macroeconomice întocmit de Comisia Europeană.

2.

Indicatorul compozit al stresului sistemic și probabilitatea intrării simultane în incapacitate de plată a două sau mai multe grupuri bancare mari și complexe din statele membre participante, care figurează în Tabloul riscurilor întocmit de CERS.

3.

Modificările standardelor de creditare aferente împrumuturilor acordate populației (pentru achiziționarea de locuințe) și modificările standardelor de creditare aferente împrumuturilor acordate societăților nefinanciare, care figurează în Tabloul riscurilor întocmit de CERS.

4.

Indicatori privind rentabilitatea marilor grupuri bancare din statele membre participante cuprinși în Tabloul riscurilor întocmit de Autoritatea Bancară Europeană, cum ar fi rentabilitatea capitalurilor proprii și ponderea veniturilor nete din dobânzi în veniturile totale din exploatare.

5.

Indicatori privind solvabilitatea marilor grupuri bancare din statele membre participante cuprinși în Tabloul riscurilor întocmit de Autoritatea Bancară Europeană, cum ar fi ponderea fondurilor proprii de nivel 1 în totalul activelor excluzând activele necorporale și ponderea creditelor depreciate și a creditelor nerambursate la scadență în totalul creditelor.


29.4.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 113/9


REGULAMENTUL DELEGAT (UE) 2017/748 AL COMISIEI

din 14 decembrie 2016

de modificare a anexei I la Regulamentul (UE) nr. 510/2011 al Parlamentului European și al Consiliului pentru a se ține seama de evoluția masei vehiculelor utilitare ușoare noi înmatriculate în 2013, 2014 și 2015

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 510/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 mai 2011 de stabilire a unor standarde de performanță pentru vehiculele utilitare ușoare noi, ca parte a abordării integrate a Uniunii de reducere a emisiilor de CO2 generate de vehiculele ușoare (1), în special articolul 13 alineatul (5),

întrucât:

(1)

Valoarea masei medii utilizată pentru calculul emisiilor specifice de CO2 ale fiecărui vehicul utilitar ușor nou se ajustează la fiecare trei ani, pentru a se ține seama de modificările masei medii a vehiculelor noi înmatriculate în Uniune.

(2)

Din monitorizarea masei în stare de funcționare a vehiculelor utilitare ușoare noi înmatriculate în anii calendaristici 2013, 2014 și 2015 rezultă în mod evident că masa medie a crescut și că valoarea M0 menționată la punctul 1 litera (b) din anexa I la Regulamentul (UE) nr. 510/2011 ar trebui adaptată în consecință.

(3)

Noua valoare ar trebui să fie determinată luând în considerare numai acele valori ale masei care au putut fi verificate de către producătorii în cauză și excluzând din calcule valorile masei care au fost în mod evident incorecte, și anume, cele situate sub 500 kg, precum și valorile referitoare la vehiculele care nu intră în domeniul de aplicare al Regulamentului (UE) nr. 510/2011, inclusiv vehiculele cu o masă de referință de peste 2 840 kg. În plus, noua valoare se bazează pe media ponderată, care ține seama de numărul de înmatriculări noi din fiecare an de referință.

(4)

În acest context, valoarea M0 care trebuie aplicată începând din 2018 ar trebui majorată cu 60,4 kg, de la 1 706,0 la 1 766,4,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Punctul 1 litera (b) din anexa I la Regulamentul (UE) nr. 510/2011 se înlocuiește cu următorul text:

„din 2018:

Emisiile specifice de CO2 = 175 + a × (M – M0)

unde:

M

=

masa vehiculului în kilograme (kg)

M0

=

1 766,4

a

=

0,093.”

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 14 decembrie 2016.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 145, 31.5.2011, p. 1.


29.4.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 113/11


REGULAMENTUL DELEGAT (UE) 2017/749 AL COMISIEI

din 24 februarie 2017

de modificare a Regulamentului (UE) 2015/755 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește eliminarea Kazahstanului de pe lista țărilor din anexa I la regulamentul respectiv

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) 2015/755 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2015 privind regimul comun aplicabil importurilor din anumite țări terțe (1), în special articolul 20,

întrucât:

(1)

Având în vedere aderarea Kazahstanului la Organizația Mondială a Comerțului, ar trebui stabilite dispoziții pentru ca această țară să fie eliminată din domeniul de aplicare al Regulamentului (UE) 2015/755.

(2)

Prin urmare, Regulamentul (UE) 2015/755 ar trebui modificat în consecință,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

În anexa I la Regulamentul (UE) 2015/755, denumirea „Kazahstan” se elimină.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 24 februarie 2017.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 123, 19.5.2015, p. 33.


29.4.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 113/12


REGULAMENTUL DELEGAT (UE) 2017/750 AL COMISIEI

din 24 februarie 2017

de modificare a Regulamentului (CE) nr. 673/2005 al Consiliului de instituire de drepturi vamale suplimentare la importurile anumitor produse originare din Statele Unite ale Americii

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 673/2005 al Consiliului din 25 aprilie 2005 de instituire de drepturi vamale suplimentare la importurile anumitor produse originare din Statele Unite ale Americii (1), în special articolul 3,

întrucât:

(1)

Ca urmare a faptului că Statele Unite nu au adaptat Legea privind compensarea dumpingului continuu și a subvențiilor („Continued Dumping and Subsidy Offset Act” – CDSOA) în conformitate cu obligațiile asumate în cadrul acordurilor Organizației Mondiale a Comerțului (OMC), Regulamentul (CE) nr. 673/2005 a instituit o taxă vamală suplimentară ad valorem de 15 % asupra importurilor anumitor produse originare din Statele Unite ale Americii, aplicabilă începând cu 1 mai 2005. În conformitate cu autorizația acordată de OMC de suspendare a aplicării concesiilor acordate Statelor Unite, Comisia trebuie să adapteze anual nivelul suspendării în funcție de nivelul anulării sau al prejudicierii cauzate Uniunii Europene de CDSOA la acea dată.

(2)

Plățile efectuate în temeiul CDSOA în anul cel mai recent pentru care există date disponibile se referă la distribuția taxelor antidumping și a celor compensatorii încasate în exercițiul financiar 2016 (1 octombrie 2015-30 septembrie 2016), precum și la distribuția suplimentară a taxelor antidumping și a celor compensatorii colectate în exercițiile financiare 2011, 2012, 2013, 2014 și 2015. Pe baza datelor publicate de Biroul Vămilor și Protecției Frontierelor al Statelor Unite, nivelul anulării sau al prejudicierii cauzate Uniunii a fost calculat la 8 165 179 USD.

(3)

Nivelul anulării sau al prejudicierii și, în consecință, al suspendării a crescut. Cu toate acestea, nivelul suspendării nu poate fi adaptat la nivelul anulării sau al prejudicierii prin adăugarea sau eliminarea unor produse din lista cuprinsă în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 673/2005. În consecință, în conformitate cu articolul 3 alineatul (1) litera (e) din regulamentul menționat, Comisia ar trebui să păstreze neschimbată lista de produse din anexa I și să modifice rata taxei suplimentare, în vederea ajustării nivelului suspendării la nivelul anulării sau al prejudicierii. Prin urmare, cele patru produse enumerate în anexa I ar trebui menținute pe listă, iar rata taxei de import suplimentare ar trebui modificată și stabilită la 4,3 %.

(4)

Efectul unei taxe de import suplimentare ad valorem de 4,3 % asupra importurilor din Statele Unite de produse enumerate în anexa I reprezintă, pe parcursul unui an, o valoare comercială care nu depășește 8 165 179 USD.

(5)

Pentru a se asigura că nu există întârzieri în aplicarea ratei modificate a taxei de import suplimentare, prezentul regulament ar trebui să intre în vigoare la data publicării.

(6)

Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 673/2005 ar trebui modificat în consecință,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Articolul 2 din Regulamentul (CE) nr. 673/2005 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 2

Produselor originare din Statele Unite ale Americii enumerate în anexa I la prezentul regulament li se aplică o taxă suplimentară ad valorem de 4,3 %, care se adaugă taxelor vamale aplicabile în temeiul Regulamentului (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului (*1).

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 1 mai 2017.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 24 februarie 2017.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 110, 30.4.2005, p. 1. astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (UE) nr. 38/2014 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 18, 21.1.2014, p. 52).


ANEXĂ

ANEXA I

Produsele cărora li se aplică taxe suplimentare se identifică după codurile lor NC formate din opt cifre. Descrierea produselor clasificate în conformitate cu aceste coduri poate fi găsită în anexa I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful Vamal Comun (1), astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 1810/2004 al Comisiei (2).

 

0710 40 00

 

9003 19 30

 

8705 10 00

 

6204 62 31



29.4.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 113/15


REGULAMENTUL DELEGAT (UE) 2017/751 AL COMISIEI

din 16 martie 2017

de modificare a Regulamentelor delegate (UE) 2015/2205, (UE) 2016/592 și (UE) 2016/1178 în ceea ce privește termenul limită pentru respectarea obligațiilor de compensare de către anumite contrapărți implicate în tranzacții cu instrumente financiare derivate extrabursiere

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 4 iulie 2012 privind instrumentele financiare derivate extrabursiere, contrapărțile centrale și registrele centrale de tranzacții (1), în special articolul 5 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Regulamentele delegate (UE) 2015/2205 (2), (UE) 2016/592 (3) și (UE) 2016/1178 (4) ale Comisiei determină patru categorii de contrapărți pentru a stabili data de la care acestea respectă obligațiile de compensare. Contrapărțile sunt clasificate în funcție de capacitatea legală și operațională, precum și de activitatea de tranzacționare a instrumentelor financiare derivate extrabursiere.

(2)

Pentru a se asigura aplicarea corectă și la timp a obligației de compensare, pentru categoriile de contrapărți respective s-au prevăzut perioade de tranziție decalate.

(3)

La stabilirea datei de respectare a obligației de compensare de către contrapărțile din categoria 3, se are în vedere faptul că majoritatea contrapărților pot avea acces la o contraparte centrală numai dacă sunt clienți sau clienți indirecți ai unui membru compensator.

(4)

În categoria 3 sunt incluse contrapărțile cu cel mai scăzut nivel de tranzacționare a instrumentelor financiare derivate extrabursiere. Conform datelor recente, contrapărțile din această categorie se confruntă cu dificultăți semnificative în elaborarea mecanismelor necesare privind compensarea contractelor cu instrumente financiare derivate extrabursiere. Acest fapt este determinat de complexitatea mecanismelor privind ambele tipuri de acces la compensare, și anume compensarea pentru clienți și compensarea pentru clienții indirecți.

(5)

În primul rând, referitor la mecanismele privind compensarea pentru clienți, se estimează că membrii compensatori nu au motive suficiente pentru a diversifica foarte mult ofertele de compensare pentru clienți, din cauza costurilor. Acest fapt este cu atât mai valabil în cazul contrapărților cu un volum limitat al tranzacționării instrumentelor financiare derivate extrabursiere. În plus, cadrul de reglementare privind cerințele de capital aplicabil activităților de compensare pentru clienți este în curs de modificare, ceea ce generează incertitudini care restricționează diversificarea seriei de oferte de compensare din partea membrilor compensatori.

(6)

În al doilea rând, referitor la mecanismele de compensare pentru clienții indirecți, ca urmare a lipsei de oferte, în prezent contrapărțile nu pot avea acces la contrapartea centrală doar devenind clienți indirecți ai unui membru compensator.

(7)

Având în vedere aceste dificultăți și pentru a acorda contrapărților respective mai mult timp pentru a finaliza mecanismele necesare privind compensarea, este oportun să se amâne datele de la care se aplică obligația de compensare pentru contrapărțile din categoria 3. Cu toate acestea, se ține cont de faptul că există stimulente pentru un management al riscului centralizat în ceea ce privește tranzacțiile intragrup și de faptul că amânarea datelor respective nu are impact asupra acestor stimulente și asupra datelor referitoare la anumite tranzacții cu instrumente financiare derivate extrabursiere încheiate între contrapărți care aparțin aceluiași grup.

(8)

Având în vedere consecințele pozitive care decurg din instituirea unor mecanisme privind compensarea și pentru a se evita dublarea eforturilor în vederea pregătirii pentru compensarea diferitelor clase de active care fac obiectul obligației de compensare, este oportun să se coreleze noile date de la care se aplică obligația de compensare pentru contrapărțile din categoria 3.

(9)

Prin urmare, Regulamentele delegate (UE) 2015/2205, (UE) 2016/592 și (UE) 2016/1178 ar trebui să fie modificate.

(10)

Prezentul regulament se bazează pe proiectul de standarde tehnice de reglementare prezentat Comisiei de către Autoritatea Europeană pentru Valori Mobiliare și Piețe (ESMA).

(11)

ESMA a realizat o consultare publică cu privire la proiectul de standarde tehnice de reglementare pe care se bazează prezentul regulament, a analizat costurile și beneficiile potențiale aferente, a solicitat punctul de vedere al Grupului părților interesate din domeniul valorilor mobiliare și piețelor, instituit în temeiul articolului 37 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010 al Parlamentului European și al Consiliului (5), și a consultat Comitetul european pentru risc sistemic,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Modificare adusă Regulamentului delegat (UE) 2015/2205

La articolul 3 alineatul (1) din Regulamentul delegat (UE) 2015/2205, litera (c) se înlocuiește cu următorul text:

„(c)

21 iunie 2019 pentru contrapărțile din categoria 3;”.

Articolul 2

Modificare adusă Regulamentului delegat (UE) 2016/592

La articolul 3 alineatul (1) din Regulamentul delegat (UE) 2016/592, litera (c) se înlocuiește cu următorul text:

„(c)

21 iunie 2019 pentru contrapărțile din categoria 3;”.

Articolul 3

Modificare adusă Regulamentului delegat (UE) 2016/1178

La articolul 3 alineatul (1) din Regulamentul delegat (UE) 2016/1178, litera (c) se înlocuiește cu următorul text:

„(c)

21 iunie 2019 pentru contrapărțile din categoria 3;”.

Articolul 4

Intrare în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 16 martie 2017.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 201, 27.7.2012, p. 1.

(2)  Regulamentul delegat (UE) 2015/2205 al Comisiei din 6 august 2015 de completare a Regulamentului (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește standardele tehnice de reglementare pentru obligația de compensare (JO L 314, 1.12.2015, p. 13).

(3)  Regulamentul delegat (UE) 2016/592 al Comisiei din 1 martie 2016 de completare a Regulamentului (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește standardele tehnice de reglementare pentru obligația de compensare (JO L 103, 19.4.2016, p. 5).

(4)  Regulamentul delegat (UE) 2016/1178 al Comisiei din 10 iunie 2016 de completare a Regulamentului (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește standardele tehnice de reglementare pentru obligația de compensare (JO L 195, 20.7.2016, p. 3).

(5)  Regulamentul (UE) nr. 1095/2010 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 noiembrie 2010 de instituire a Autorității europene de supraveghere (Autoritatea Europeană pentru Valori Mobiliare și Piețe), de modificare a Deciziei nr. 716/2009/CE și de abrogare a Deciziei 2009/77/CE a Comisiei (JO L 331, 15.12.2010, p. 84).


29.4.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 113/18


REGULAMENTUL (UE) 2017/752 AL COMISIEI

din 28 aprilie 2017

de modificare și de rectificare a Regulamentului (UE) nr. 10/2011 privind materialele și obiectele din plastic destinate să vină în contact cu produsele alimentare

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

Având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1935/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 27 octombrie 2004 privind materialele și obiectele destinate să vină în contact cu produsele alimentare și de abrogare a Directivelor 80/590/CEE și 89/109/CEE (1), în special articolul 5 alineatul (1) literele (a), (c), (d), (e), (h), (i) și (j) și articolul 11 alineatul (3),

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) nr. 10/2011 al Comisiei (2) (denumit în continuare „regulamentul”) stabilește norme specifice privind materialele și obiectele din plastic destinate să vină în contact cu produsele alimentare.

(2)

De la ultima modificare a regulamentului, Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară (denumită în continuare „autoritatea”) a publicat mai multe rapoarte cu privire la anumite substanțe care pot fi utilizate în materialele care vin în contact cu produsele alimentare, precum și cu privire la utilizarea permisă a substanțelor deja autorizate. În plus, au fost identificate anumite erori și ambiguități în text. Pentru a asigura faptul că regulamentul reflectă cele mai recente constatări ale autorității și pentru a îndepărta orice îndoială privind corecta sa aplicare, regulamentul ar trebui modificat și rectificat.

(3)

Autorizarea mai multor substanțe din tabelul 1 din anexa I la regulament se referă la nota (1) la tabelul 3 din anexa respectivă. Prin urmare, conformitatea este verificată prin conținutul rezidual per suprafață de contact cu alimentul (CMA) până la apariția unei metode analitice pentru determinarea migrării specifice. Întrucât sunt disponibile metode adecvate de testare a migrării și întrucât au fost specificate limitele de migrare specifică, posibilitatea de verificare a conformității prin conținutul rezidual ar trebui eliminată de la rubricile dedicate substanțelor MCA nr. 142, 168, 202, 387, 462, 467, 481, 502, 662 și 779.

(4)

Autoritatea a adoptat un aviz științific favorabil (3) privind utilizarea substanței dietil[[3,5-bis(1,1-dimetiletil)-4-hidroxifenil]metil]fosfonat cu numărul CAS 976-56-7 și a substanței MCA nr. 1007. Autoritatea a concluzionat că substanța nu reprezintă o problemă de siguranță pentru consumatori dacă este utilizată în concentrație de până la 0,2 % g/g pe baza greutății polimerului final în cadrul procesului de polimerizare pentru producerea poli(etilenei tereftalat) (PET) destinată să vină în contact cu toate tipurile de produse alimentare, în orice condiții de contact privind timpul și temperatura. Prin urmare, substanța ar trebui adăugată la lista de substanțe autorizate a Uniunii, cu restricția că trebuie utilizată numai în procesul de polimerizare pentru producerea PET și în concentrație de până la 0,2 % (g/g). Întrucât autoritatea a indicat că substanța se utilizează în procesul de polimerizare și devine parte din structura polimerică de bază a polimerului final, substanța în cauză ar trebui inclusă în listă ca materie primă.

(5)

Autoritatea a adoptat un aviz științific favorabil (4) privind utilizarea substanței copolimer de (acid metacrilic, acrilat de etil, n-butil acrilat, metacrilat de metil și butadienă) în nanoformă, cu substanța MCA nr. 1016. Autoritatea a concluzionat că substanța nu reprezintă o problemă de siguranță pentru consumatori dacă este utilizată ca aditiv în concentrație de până la 10 % g/g în PVC neplastifiat sau de până la 15 % g/g în PLA neplastifiat, utilizat în contact cu toate tipurile de produse alimentare, la temperatura ambiantă sau la o temperatură mai mică, pentru depozitarea pe termen lung. Prin urmare, acest aditiv ar trebui inclus în lista de substanțe autorizate a Uniunii, cu restricția că trebuie să respecte specificațiile respective.

(6)

Autoritatea a adoptat un aviz științific favorabil (5) privind utilizarea aditivului argilă de montmorilonit, modificat cu clorură de dimetil-dialchil(C16-C18)-amoniu, cu MCA nr. 1030. Autoritatea a concluzionat că utilizarea acestui amestec nu reprezintă o problemă de siguranță dacă substanța este utilizată în concentrație de până la 12 % g/g în poliolefine destinate produselor alimentare uscate cărora le este atribuit simulantul E în anexa III la Regulamentul (UE) nr. 10/2011 și atunci când substanța în cauză este utilizată la temperatura ambiantă sau la o temperatură mai mică, precum și dacă migrarea substanțelor 1-clorohexadecan și 1-clorooctadecan, care pot fi prezente ca impurități sau ca produse de degradare, nu depășește 0,05 mg/kg de aliment. Autoritatea a remarcat faptul că particulele pot forma plachete care pot avea o dimensiune de ordin nanometric, dar că nu se așteaptă ca aceste plachete să migreze dacă sunt orientate în paralel cu suprafața peliculei și dacă sunt complet integrate în polimer. Prin urmare, acest aditiv ar trebui inclus în lista de substanțe autorizate a Uniunii, cu restricția că trebuie să respecte specificațiile menționate anterior.

(7)

Autoritatea a adoptat un aviz științific favorabil (6) privind utilizarea aditivului acetat de α-tocoferol cu MCA nr. 1055, nr. CAS 7695-91-2 și 58-95-7. Autoritatea a concluzionat că utilizarea substanței respective ca antioxidant în poliolefine nu reprezintă o problemă de siguranță. Autoritatea a remarcat faptul că substanța hidrolizează în α-tocoferol și în acid acetic, care sunt, ambele, aditivi alimentari autorizați în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1333/2008 al Parlamentului European și al Consiliului (7). În consecință, există un risc ca restricțiile stabilite prin Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 care sunt aplicabile celor două produse de hidroliză să fie depășite. Prin urmare, aditivul respectiv ar trebui să fie inclus în lista de substanțe autorizate a Uniunii, cu restricția că poate fi utilizat numai ca antioxidant în poliolefine, și ar trebui adăugată o notă în care să se precizeze că trebuie respectate restricțiile stabilite în Regulamentul (CE) nr. 1333/2008.

(8)

Autoritatea a adoptat un aviz științific favorabil (8) privind utilizarea aditivului coji de semințe de floarea-soarelui măcinate cu MCA nr. 1060. Autoritatea a concluzionat că utilizarea acestei substanțe nu reprezintă o problemă de siguranță dacă este utilizată ca aditiv în materiale plastice destinate să vină în contact cu alimente uscate, în cazul în care aceste materiale sunt folosite la temperatura ambiantă sau la o temperatură mai mică. Cojile de semințe ar trebui obținute din semințe de floarea-soarelui care sunt adecvate pentru consumul uman, iar plasticul ce conține aditivul ar trebui să fie expus la temperaturi de prelucrare care să nu depășească 240 °C. Prin urmare, aditivul respectiv ar trebui inclus în lista de substanțe autorizate a Uniunii, cu restricția că poate fi utilizat numai în contact cu produse alimentare cărora le este atribuit simulantul alimentar E în tabelul 2 din anexa III și numai dacă este obținut din semințe de floarea-soarelui care sunt adecvate pentru consumul uman, și dacă plasticul ce conține aditivul nu este expus la temperaturi de prelucrare mai mari de 240 °C.

(9)

Autoritatea a adoptat un aviz științific favorabil (9) privind utilizarea amestecului definit cu MCA nr. 1062, compus din 97 % ortosilicat de tetraetil (TEOS) cu nr. CAS 78-10-4 și 3 % hexametildisilazan (HMDS) cu nr. CAS 999-97-3. Autoritatea a concluzionat că acest amestec nu reprezintă o problemă de siguranță dacă este utilizat în concentrație de până la 0,12 % (g/g) ca materie primă în cursul reciclării PET. Prin urmare, amestecul respectiv ar trebui adăugat ca materie primă în lista de substanțe autorizate a Uniunii, cu restricția că trebuie utilizat numai în cursul reciclării PET și în concentrație de până la 0,12 % (g/g).

(10)

Autoritatea a adoptat un aviz cu privire la riscurile pentru sănătatea publică legate de prezența nichelului în produsele alimentare și în apa potabilă (10). În aviz se stabilește o doză zilnică tolerabilă de 2,8 μg Ni pe kg de greutate corporală pe zi și se precizează că expunerea cronică medie, prin alimentație, la Ni depășește DZT, în special în ceea ce privește populația tânără. În consecință, este oportun să se aplice un factor de ajustare de 10 % la limita de migrare obținută prin metode convenționale. Prin urmare, este oportun să se aplice o limită de migrare de 0,02 mg/kg de aliment în ceea ce privește migrarea nichelului din materialele plastice care vin în contact cu produsele alimentare. Limita respectivă ar trebui, prin urmare, să fie adăugată la specificațiile referitoare la migrarea metalelor din anexa II la regulament.

(11)

La punctul 4 din anexa III la regulament se atribuie combinații de simulanți reprezentativi pentru diferite tipuri de produse alimentare, care ar trebui utilizate pentru testarea migrării globale. Textul de la punctul 4 nu este suficient de clar și, prin urmare, ar trebui clarificat.

(12)

Punctul (8) subpunctul (iii) din anexa IV la regulament stabilește că declarația de conformitate emisă de un operator economic ar putea specifica raportul dintre aria suprafeței de contact și volumul utilizat pentru stabilirea conformității materialului sau a obiectului. Cu toate acestea, operatorului care recepționează materialul sau obiectul nu îi este întotdeauna clar dacă acest raport ar fi, de asemenea, cel mai mare raport la care ar fi în conformitate cu articolele 17 și 18 din regulament. În alte situații, specificarea unui raport între suprafață și volum poate să nu fie utilă pentru a înțelege dacă se poate presupune existența conformității la proporțiile finale ale materialului sau ale obiectului. În aceste situații, ar fi necesare informații echivalente, precum volumul minim al ambalajului în cazul capacelor și al dispozitivelor de închidere. Prin urmare, punctul (8) subpunctul (iii) din anexa IV la regulament ar trebui clarificat prin precizarea celui mai mare raport suprafață/volum pentru care conformitatea a fost stabilită în conformitate cu articolele 17 și 18 sau prin furnizarea unor informații echivalente.

(13)

Prin urmare, Regulamentul (UE) nr. 10/2011 ar trebui modificat în consecință.

(14)

Pentru a limita sarcina administrativă și a oferi operatorilor economici timp suficient să își adapteze practicile pentru a se conforma cerințelor prevăzute de prezentul regulament, ar trebui prevăzute măsuri tranzitorii.

(15)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Anexele I, II, III și IV la Regulamentul (UE) nr. 10/2011 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Materialele și obiectele din plastic care respectă Regulamentul (UE) nr. 10/2011, astfel cum este aplicabil înainte de intrarea în vigoare a prezentului regulament, pot fi introduse pe piață până la 19 mai 2018 și pot rămâne pe piață până la epuizarea stocurilor.

Articolul 3

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Punctul 2 din anexă se aplică de la 19 mai 2019.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 28 aprilie 2017.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 338, 13.11.2004, p. 4.

(2)  Regulamentul (UE) nr. 10/2011 al Comisiei din 14 ianuarie 2011 privind materialele și obiectele din plastic destinate să vină în contact cu produsele alimentare (JO L 12, 15.1.2011, p. 1).

(3)  EFSA Journal 2016;14(7):4536.

(4)  EFSA Journal 2015;13(2):4008.

(5)  EFSA Journal 2015;13(11):4285.

(6)  EFSA Journal 2016;14(3):4412.

(7)  Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 decembrie 2008 privind aditivii alimentari (JO L 354, 31.12.2008, p. 16).

(8)  EFSA Journal 2016;14(7):4534.

(9)  EFSA Journal 2016;14(1):4337.

(10)  EFSA Journal 2015;13(2):4002.


ANEXĂ

Regulamentul (UE) nr. 10/2011 se modifică după cum urmează:

1.

Anexa I se modifică după cum urmează:

(a)

la punctul 1, tabelul 1 se modifică după cum urmează:

(i)

în coloana 11, în ceea ce privește rubricile pentru substanțele MCA cu numerele 142, 168, 202, 387, 462, 467, 481, 502, 662 și 779, se elimină trimiterea la nota „(1)”;

(ii)

următoarele rubrici se introduc în ordinea crescătoare a numerelor substanțelor MCA:

„1007

 

976-56-7

dietil[[3,5-bis(1,1-dimetiletil)-4-hidroxifenil]metil]fosfonat

nu

da

nu

 

 

A se utiliza numai în concentrație de până la 0,2 % g/g pe baza greutății polimerului final în cadrul procesului de polimerizare pentru producerea poli(etilenei tereftalat) (PET)”.

 

„1016

 

 

copolimer de (acid metacrilic, acrilat de etil, n-butil acrilat, metacrilat de metil și butadienă) în nanoformă

da

nu

nu

 

 

A se utiliza numai în concentrații de până la:

(a)

10 % g/g în PVC neplastifiat;

(b)

15 % g/g în PLA neplastifiat.

Materialul final se utilizează la temperatura ambiantă sau la o temperatură mai mică”.

 

„1030

 

 

argilă de montmorilonit, modificată cu clorură de dimetil-dialchil(C16-C18)-amoniu

da

nu

nu

 

 

A se utiliza numai în concentrație de până la 12 % (g/g) în poliolefine aflate în contact cu produse alimentare uscate cărora li se atribuie simulantul E în tabelul 2 din anexa III, la temperatura ambiantă sau la o temperatură mai mică.

Suma migrării specifice a substanțelor 1-clorohexadecan și 1-clorooctadecan nu trebuie să depășească 0,05 mg/kg de aliment.

Poate conține plachete în nanoformă care au doar o singură dimensiune mai mică de 100 nm. Aceste plachete trebuie să fie orientate în paralel cu suprafața polimerului și să fie complet integrate în polimer”.

 

„1055

 

7695-91-2

58-95-7

acetat de α-tocoferol

da

nu

nu

 

 

A se utiliza numai ca antioxidant în poliolefine.

(24)”

„1060

 

 

coji de semințe de floarea-soarelui măcinate

da

nu

nu

 

 

A se utiliza numai la temperatura ambiantă sau la o temperatură mai mică în contact cu produse alimentare cărora, în tabelul 2 din anexa III, li se atribuie simulantul alimentar E.

Cojile de semințe se obțin din semințe de floarea-soarelui care sunt adecvate pentru consumul uman.

Temperatura de prelucrare a plasticului care conține aditivul nu trebuie să depășească 240 °C”.

 

„1062

 

 

amestec compus din 97 % ortosilicat de tetraetil (TEOS) cu nr. CAS 78-10-4 și 3 % hexametildisilazan (HMDS) cu nr. CAS 999-97-3

nu

da

nu

 

 

A se utiliza numai pentru producerea de PET reciclat și în concentrație de până la 0,12 % (g/g)”;

 

(b)

la punctul 3, în tabelul 3 se adaugă următoarea rubrică:

„(24)

Substanța sau produsele sale de hidroliză sunt aditivi alimentari autorizați și trebuie verificată conformitatea cu articolul 11 alineatul (3)”;

2.

La punctul 1 din anexa II, după mangan, se introduce următorul rând:

„Nichel = 0,02 mg/kg de aliment sau simulant alimentar.”;

3.

În anexa III, punctul 4 se înlocuiește cu următorul text:

„4.   Atribuirea de simulanți alimentari pentru testarea migrării globale

Pentru testele destinate să demonstreze conformitatea cu limita de migrare globală, simulanții alimentari se aleg în conformitate cu tabelul 3:

Tabelul 3

Atribuirea de simulanți alimentari pentru demonstrarea conformității cu limita de migrare globală

Produse alimentare reglementate

Simulanți alimentari utilizați pentru testare

toate tipurile de produse alimentare

1.

apă distilată sau apă de calitate echivalentă sau simulantul alimentar A;

2.

simulantul alimentar B și

3.

simulantul alimentar D2.

toate tipurile de produse alimentare, cu excepția alimentelor acide

1.

apă distilată sau apă de calitate echivalentă sau simulantul alimentar A și

2.

simulantul alimentar D2.

toate alimentele apoase și alcoolice și toate produsele lactate

simulantul alimentar D1

toate alimentele apoase, acide și alcoolice și toate produsele lactate

1.

simulantul alimentar D1 și

2.

simulantul alimentar B.

toate alimentele apoase și alimentele alcoolice cu un conținut de alcool de până la 20 %

simulantul alimentar C

toate alimentele apoase și acide și alimentele alcoolice cu un conținut de alcool de până la 20 %

1.

simulantul alimentar C și

2.

simulantul alimentar B”.

4.

În anexa IV, punctul (8) subpunctul (iii) se înlocuiește cu următorul text:

„(iii)

cel mai mare raport dintre aria suprafeței de contact cu alimentele și volum pentru care conformitatea a fost verificată în conformitate cu articolele 17 și 18 sau informații echivalente;”.


29.4.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 113/24


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2017/753 AL COMISIEI

din 28 aprilie 2017

de reînnoire a aprobării substanței active cihalofop-butil în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, precum și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 octombrie 2009 privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare și de abrogare a Directivelor 79/117/CEE și 91/414/CEE ale Consiliului (1), în special articolul 20 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Prin Directiva 2002/64/CE a Comisiei (2) s-a inclus cihalofop-butilul ca substanță activă în anexa I la Directiva 91/414/CEE a Consiliului (3).

(2)

Substanțele active incluse în anexa I la Directiva 91/414/CEE se consideră a fi fost aprobate în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 și sunt enumerate în partea A a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (4).

(3)

Aprobarea substanței active cihalofop-butil, în condițiile menționate în partea A din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011, expiră la 30 iunie 2017.

(4)

O cerere de reînnoire a includerii substanței cihalofop-butil în anexa I la Directiva 91/414/CEE a fost transmisă în conformitate cu articolul 4 din Regulamentul (UE) nr. 1141/2010 al Comisiei (5) și în termenul prevăzut la articolul respectiv.

(5)

Solicitantul a transmis dosarele suplimentare necesare în conformitate cu articolul 9 din Regulamentul (UE) nr. 1141/2010. Cererea a fost considerată completă de către statul membru raportor.

(6)

Statul membru raportor, în colaborare cu statul membru coraportor, a întocmit un raport de evaluare a reînnoirii pe care l-a transmis, la data de 18 octombrie 2013, Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară (denumită în continuare „autoritatea”) și Comisiei.

(7)

Autoritatea a transmis solicitantului și statelor membre raportul de evaluare a reînnoirii în vederea formulării de observații, iar observațiile primite le-a transmis Comisiei. De asemenea, autoritatea a pus la dispoziția publicului dosarul suplimentar rezumativ.

(8)

La 9 decembrie 2014, autoritatea a comunicat Comisiei concluzia sa (6) cu privire la posibilitatea ca substanța cihalofop-butil să îndeplinească criteriile de aprobare prevăzute la articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009. La 28 mai 2015, Comisia a prezentat proiectul de raport de reexaminare pentru substanța cihalofop-butil Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale.

(9)

În cazul uneia sau al mai multor utilizări reprezentative ale cel puțin unui produs de protecție a plantelor care conține substanța activă s-a constatat îndeplinirea criteriilor de aprobare prevăzute la articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009. Prin urmare, se consideră a fi îndeplinite criteriile de aprobare respective.

(10)

Prin urmare, este adecvat să se reînnoiască aprobarea substanței cihalofop-butil.

(11)

Evaluarea riscurilor în contextul reînnoirii aprobării substanței cihalofop-butil se bazează pe un număr limitat de utilizări reprezentative, care, totuși, nu limitează utilizările pentru care pot fi autorizate produsele de protecție a plantelor care conțin cihalofop-butil. Prin urmare, este adecvat să nu se mențină restricția utilizărilor în exclusivitate ca erbicid.

(12)

Cu toate acestea, în conformitate cu articolul 14 alineatul (1) coroborat cu articolul 6 din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 și având în vedere cunoștințele științifice și tehnice actuale, este necesară includerea anumitor condiții.

(13)

În conformitate cu articolul 20 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, coroborat cu articolul 13 alineatul (4) din același regulament, anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 ar trebui modificată în consecință.

(14)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Reînnoirea aprobării substanței active

Aprobarea substanței active cihalofop-butil, cu specificațiile din anexa I, se reînnoiește sub rezerva îndeplinirii condițiilor prevăzute în anexa respectivă.

Articolul 2

Modificări ale Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011

Anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 se modifică în conformitate cu anexa II la prezentul regulament.

Articolul 3

Intrarea în vigoare și data aplicării

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică începând cu 1 iulie 2017.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 28 aprilie 2017.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 309, 24.11.2009, p. 1.

(2)  Directiva 2002/64/CE a Comisiei din 15 iulie 2002 de modificare a Directivei 91/414/CEE a Consiliului, privind înscrierea substanțelor active cinidon-etil, cihalofop butil, famoxadon, florasulam, metalaxil-M și picolinafen (JO L 189, 18.7.2002, p. 27).

(3)  Directiva 91/414/CEE a Consiliului din 15 iulie 1991 privind introducerea pe piață a produselor de uz fitosanitar (JO L 230, 19.8.1991, p. 1).

(4)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei din 25 mai 2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește lista substanțelor active aprobate (JO L 153, 11.6.2011, p. 1).

(5)  Regulamentul (UE) nr. 1141/2010 al Comisiei din 7 decembrie 2010 de stabilire a procedurii de reînnoire a includerii unui al doilea grup de substanțe active în anexa I la Directiva 91/414/CEE a Consiliului și de stabilire a listei substanțelor în cauză (JO L 322, 8.12.2010, p. 10).

(6)  EFSA Journal 2014;12(1):3943. Document disponibil online la adresa: www.efsa.europa.eu.


ANEXA I

Denumire comună, numere de identificare

Denumire IUPAC

Puritate (1)

Data aprobării

Expirarea aprobării

Dispoziții specifice

Cihalofop-butil

Nr. CAS 122008-85-9

Nr. CIPAC 596

butil (R)-2-[4-(4-ciano-2-fluorofenoxi) fenoxi]propionat

950 g/kg

1 iulie 2017

30 iunie 2032

În vederea punerii în aplicare a principiilor uniforme prevăzute la articolul 29 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, se ține seama de concluziile raportului de revizuire privind substanța cihalofop-butil, în special de apendicele I și II la acesta.

În cadrul acestei evaluări generale, statele membre acordă o atenție deosebită:

protejării operatorilor;

specificației tehnice;

protejării plantelor terestre nevizate.

Condițiile de utilizare includ măsuri de atenuare a riscurilor, după caz.


(1)  Detalii suplimentare privind identitatea și specificațiile substanței active se găsesc în raportul de reexaminare.


ANEXA II

Anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 se modifică după cum urmează:

1.

În partea A, se elimină rubrica 34 referitoare la cihalofop-butil.

2.

În partea B, se adaugă următoarea rubrică:

„113

Cihalofop-butil

Nr. CAS 122008-85-9

Nr. CIPAC 596

butil (R)-2-[4-(4-ciano-2-fluorofenoxi) fenoxi]propionat

950 g/kg

1 iulie 2017

30 iunie 2032

În vederea punerii în aplicare a principiilor uniforme prevăzute la articolul 29 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, se ține seama de concluziile raportului de revizuire privind substanța cihalofop-butil, în special de apendicele I și II la acesta.

În cadrul acestei evaluări generale, statele membre acordă o atenție deosebită:

protejării operatorilor;

specificației tehnice;

protejării plantelor terestre nevizate.

Condițiile de utilizare includ măsuri de atenuare a riscurilor, după caz.”


29.4.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 113/28


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2017/754 AL COMISIEI

din 28 aprilie 2017

privind deschiderea și modul de gestionare a unor contingente tarifare ale Uniunii pentru anumite produse agricole și produse agricole prelucrate originare din Ecuador

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

Având în vedere Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 octombrie 2013 de stabilire a Codului vamal al Uniunii (1), în special articolul 58 alineatul (1) al acestuia,

întrucât:

(1)

Prin Decizia (UE) 2016/2369 (2) („decizia”), Consiliul a autorizat semnarea, în numele Uniunii, a Protocolului de aderare („protocolul”) la Acordul comercial dintre Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Columbia și Peru („acordul”), pe de altă parte, pentru a se ține seama de aderarea Ecuadorului la acord și a stipulat aplicarea provizorie a protocolului începând cu 1 ianuarie 2017 (3).

(2)

Acordul prevede că taxele vamale aferente importului în Uniune de mărfuri originare din Ecuador se reduc sau se elimină în conformitate cu calendarul de eliminare a tarifelor din anexa I la acord. Anexa I prevede că, pentru anumite mărfuri originare din Ecuador, reducerea sau eliminarea taxelor vamale este acordată în cadrul contingentelor tarifare.

(3)

Contingentele tarifare prevăzute în subsecțiunea 3 din secțiunea B apendicele 1 la anexa I la acord ar trebui gestionate de Comisie pe baza ordinii cronologice a datelor de acceptare a declarațiilor vamale de punere în liberă circulație, în conformitate cu Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2447 al Comisiei (4).

(4)

Pentru a garanta o bună aplicare și gestionare a regimului cotelor instituit prin protocol, prezentul regulament ar trebui aplicat de la aceeași dată cu cea a aplicării cu titlu provizoriu a protocolului.

(5)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului Codului vamal,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Se deschid contingente tarifare ale Uniunii pentru mărfurile originare din Ecuador, astfel cum se menționează în anexă.

Articolul 2

Contingentele tarifare stabilite în anexă se gestionează în conformitate cu articolele 49-54 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2447.

Articolul 3

Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 1 ianuarie 2017.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 28 aprilie 2017.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 269, 10.10.2013, p. 1.

(2)  Decizia (UE) 2016/2369 a Consiliului din 11 noiembrie 2016 privind semnarea, în numele Uniunii, și aplicarea provizorie a Protocolului de aderare la Acordul comercial dintre Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Columbia și Peru, pe de altă parte, pentru a se ține seama de aderarea Ecuadorului (JO L 356, 24.12.2016, p. 1).

(3)  JO L 358, 29.12.2016, p. 1.

(4)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2447 al Comisiei din 24 noiembrie 2015 de stabilire a unor norme pentru punerea în aplicare a anumitor dispoziții din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a Codului vamal al Uniunii (JO L 343, 29.12.2015, p. 558).


ANEXĂ

În pofida normelor de interpretare a Nomenclaturii combinate, formularea descrierii produselor din a cincea coloană din tabel este considerată ca având doar o valoare orientativă.

Regimul preferențial este determinat, în contextul prezentei anexe, de încadrarea în codurile NC din a treia coloană din tabel, în forma lor de la momentul adoptării prezentului regulament. În cazurile în care în fața codului NC figurează un „ex”, regimul preferențial se stabilește prin aplicarea în același timp a codului NC și a descrierii corespunzătoare din a cincea coloană din tabel.

Nr. de ordine

 

Codul NC

Subdiviziune TARIC

Descrierea produselor

Perioada contingentară

Volum contingentar (în tone de greutate netă, cu excepția cazului în care se specifică altfel)

Taxe contingentare

09.7525

 

0703 20 00

 

Usturoi, în stare proaspătă sau refrigerată

1.1-31.12

500

0

09.7526

 

0710 40 00

 

Porumb dulce, nefiert sau fiert în apă sau în abur, congelat

1.1-31.12

300

0

2004 90 10

2005 80 00

 

Porumb dulce (Zea mays var. Saccharata), preparat sau conservat altfel decât în oțet sau acid acetic

09.7527

 

0711 51 00

 

Ciuperci din genul Agaricus conservate provizoriu, de exemplu, cu gaz sulfuros, în saramură, în apă sulfuroasă sau în alte soluții care asigură provizoriu conservarea lor, dar improprii consumului alimentar în această stare

1.1-31.12

100

0

2003 10 20

2003 10 30

 

Ciuperci din genul Agaricus, preparate sau conservate altfel decât în oțet sau acid acetic.

09.7528

 

0711 90 30

 

Porumb dulce conservat provizoriu, de exemplu, cu gaz sulfuros, în saramură, în apă sulfuroasă sau în alte soluții care asigură provizoriu conservarea, dar impropriu consumului alimentar în această stare

1.1-31.12

400

0

2001 90 30

 

Porumb dulce (Zea mays var. Saccharata), preparat sau conservat în oțet sau acid acetic

2008 99 85

 

Porumb, preparat sau conservat, fără adaos de alcool sau adaos de zahăr (cu excepția porumbului dulce (Zea mays var. Saccharata)]

09.7529

 

1005 90 00

 

Porumb (cu excepția porumbului destinat însămânțării)

1.1-31.12

37 000  (1)

0

1102 20

 

Făină de porumb

09.7530

 

1006 10 30

1006 10 50

1006 10 71

1006 10 79

1006 20

1006 30

1006 40

 

Orez (cu excepția orezului nedecorticat, destinat însămânțării)

1.1-31.12

5 000

0

09.7531

 

1108 14 00

 

Fecule de manioc

1.1-31.12

3 000

0

09.7532

 

1701 13

1701 14

 

Zahăr brut din trestie de zahăr fără adaos de aromatizanți sau coloranți

1.1-31.12

15 000  (2)

0

09.7533

 

1701 91

1701 99

 

Zahăr din trestie sau din sfeclă și zaharoză chimic pură, în stare solidă, altele decât zahărul brut, fără adaos de aromatizanți sau coloranți

1.1-31.12

10 000 de tone exprimate în echivalent de zahăr brut (3)

0

 

1702 30

 

Glucoză în stare solidă și sirop de glucoză, care nu conțin fructoză sau cu un conținut de fructoză sub 20 % din greutate, în stare uscată

 

1702 40 90

 

Glucoză în stare solidă și sirop de glucoză, fără adaos de aromatizanți sau coloranți și cu un conținut de fructoză de minimum 20 %, dar sub 50 % din greutate, în stare uscată (cu excepția izoglucozei și a zahărului invertit)

 

1702 50

 

Fructoză chimic pură în stare solidă

 

1702 90 30

1702 90 50

1702 90 71

1702 90 75

1702 90 79

1702 90 80

1702 90 95

 

Alte zaharuri (cu excepția lactozei și a siropurilor de lactoză, a zahărului de arțar și a siropului de arțar, a glucozei și a siropului de glucoză, a fructozei și a siropurilor de fructoză și a maltozei chimic pure), inclusiv zahărul invertit și alte zaharuri și amestecuri de sirop de zahăr care conțin fructoză 50 % din greutate în stare uscată

ex

1704 90 99

91

99

Alte produse zaharoase fără cacao, cu un conținut de zaharoză de minimum 70 % din greutate (inclusiv zahăr invertit calculat în zaharoză)

 

1806 10 30

1806 10 90

 

Pudră de cacao, cu un conținut de minimum 65 % din greutate de zaharoză (inclusiv zahăr invertit calculat în zaharoză), sau izoglucoză calculată în zaharoză,

ex

1806 20 95

90

Ciocolată și alte preparate alimentare care conțin cacao, prezentate fie sub formă de blocuri sau bare, în greutate de peste 2 kg, fie sub formă de lichid, de pastă, de pudră, de granule sau forme similare, ambalate în recipiente sau ambalaje directe, cu un conținut de peste 2 kg, cu un conținut de unt de cacao de minimum 18 % din greutate (cu excepția pudrei de cacao, a glazurii de cacao și a preparatelor numite „chocolate milk crumb”), cu un conținut de zaharoză de minimum 70 % din greutate (inclusiv zahăr invertit calculat în zaharoză)

ex

1901 90 99

36

Alte preparate alimentare, cu un conținut de zaharoză de minimum 70 % din greutate (inclusiv zahăr invertit calculat în zaharoză)

ex

2006 00 31

90

Cireșe confiate (uscate, glasate sau cristalizate), cu un conținut de zaharoză de minimum 70 % din greutate (inclusiv zahăr invertit calculat în zaharoză)

ex

2006 00 38

19

89

Legume, fructe, fructe cu coajă, coji de fructe și alte părți de plante (cu excepția ghimbirului, a cireșelor, fructelor tropicale și nucilor tropicale), confiate (uscate, glasate sau cristalizate), cu un conținut de zaharoză minimum 70 % din greutate (inclusiv zahăr invertit calculat în zaharoză)

ex

ex

ex

2007 91 10

2007 99 20

2007 99 31

90

90

95

99

95

99

95

99

02

04

06

17

19

24

27

30

34

37

40

44

47

52

56

75

85

Dulcețuri, jeleuri, marmelade, paste și piureuri de fructe, obținute prin fierbere, cu sau fără adaos de zahăr sau de alți îndulcitori (cu excepția preparatelor omogenizate), cu un conținut de zaharoză minimum 70 % din greutate (inclusiv zahăr invertit calculat în zaharoză)

ex

2007 99 33

ex

2007 99 35

ex

2007 99 39

ex

2009 11 11

19

99

Suc de fructe sau legume, cu o valoare de maximum 30 EUR per 100 kg greutate netă, cu un conținut de zahăr adăugat de peste 30 % din greutate

ex

2009 11 91

2009 19 11

29

39

59

79

ex

2009 19 91

2009 29 11

19

99

 

ex

2009 29 91

2009 39 11

19

99

 

ex

2009 39 51

2009 39 91

2009 49 11

19

99

 

ex

2009 49 91

2009 81 11

2009 81 51

90

 

ex

2009 89 11

19

99

29

39

59

79

 

ex

2009 89 35

 

2009 89 61

2009 89 86

 

 

ex

ex

2009 90 11

2009 90 21

90

19

99

Amestecuri de sucuri, cu o valoare de maximum 30 EUR per 100 kg greutate netă, cu un conținut de zahăr adăugat de peste 30 % din greutate

 

2009 90 31

2009 90 71

2009 90 94

 

ex

ex

2101 12 98

2101 20 98

92

85

Preparate pe bază de cafea, ceai sau maté, cu un conținut de minimum 70 % din greutate de zaharoză (inclusiv zahăr invertit calculat în zaharoză), sau izoglucoză calculată în zaharoză

ex

2106 90 98

26

33

34

38

53

55

Preparate alimentare nedenumite și necuprinse în altă parte, cu un conținut de minimum 70 % din greutate de zaharoză (inclusiv zahăr invertit calculat în zaharoză), sau izoglucoză calculată în zaharoză

ex

3302 10 29

10

Preparate pe bază de substanțe odoriferante, conținând toți agenții aromatizanți care caracterizează o băutură, de tipul celor utilizate în industria băuturilor, cu o concentrație de alcool de peste 0,5 % din volum care conțin minimum 1,5 % din greutate grăsimi provenite din lapte, minimum 5 % glucoză sau amidon, minimum 70 % zaharoză (inclusiv zahăr invertit calculat în zaharoză) sau izoglucoză calculată în zaharoză

09.7534

 

2208 40 51

 

Rom cu un conținut de substanțe volatile altele decât alcool etilic și metilic egal sau mai mare de 225 g per hectolitru de alcool pur (cu o toleranță de 10 %), în recipiente cu un conținut de peste 2 litri

1.1-31.12

250 de hectolitri (4)

0

2208 40 99

 

Rom în recipiente cu un conținut de peste 2 litri, cu o valoare sub 2 EUR per litru de alcool pur


(1)  Începând cu 1.1.2018, volumul crește cu 1 110 tone metrice pe an.

(2)  Începând cu 1.1.2018, volumul crește cu 450 de tone metrice pe an.

(3)  Începând cu 1.1.2018, volumul crește cu 150 de tone metrice pe an exprimate în echivalent de zahăr brut.

(4)  Începând cu 1.1.2018, volumul crește cu 10 hectolitri pe an.


29.4.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 113/35


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2017/755 AL COMISIEI

din 28 aprilie 2017

de reînnoire a aprobării substanței active mezosulfuron în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, precum și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 octombrie 2009 privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare și de abrogare a Directivelor 79/117/CEE și 91/414/CEE ale Consiliului (1), în special articolul 20 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Directiva 2003/119/CE a Comisiei (2) a inclus substanța activă mezosulfuron ca substanță activă în anexa I la Directiva 91/414/CEE a Consiliului (3).

(2)

Substanțele active incluse în anexa I la Directiva 91/414/CEE se consideră a fi fost aprobate în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 și sunt enumerate în partea A a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (4).

(3)

Aprobarea substanței active mezosulfuron, în condițiile stabilite în partea A din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011, expiră la 31 ianuarie 2018.

(4)

O cerere de reînnoire a aprobării substanței mezosulfuron a fost transmisă în conformitate cu articolul 1 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 844/2012 al Comisiei (5) în termenul prevăzut la articolul respectiv.

(5)

Solicitantul a transmis dosarele suplimentare necesare în conformitate cu articolul 6 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 844/2012. Statul membru raportor a constatat că cererea era completă.

(6)

Statul membru raportor, în colaborare cu statul membru coraportor, a întocmit un raport de evaluare a reînnoirii, pe care l-a transmis, la data de 5 octombrie 2015, Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară (denumită în continuare „autoritatea”) și Comisiei.

(7)

Autoritatea a transmis solicitantului și statelor membre raportul de evaluare a reînnoirii în vederea formulării de observații, iar observațiile primite le-a transmis Comisiei. De asemenea, autoritatea a pus la dispoziția publicului dosarul suplimentar rezumativ.

(8)

La 22 septembrie 2016, autoritatea a comunicat Comisiei concluzia sa (6) cu privire la posibilitatea ca substanța mezosulfuron (considerată a fi o variantă a substanței mezosulfuron-metil) să îndeplinească criteriile de aprobare prevăzute la articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009. La 6 decembrie 2016, Comisia a prezentat proiectul de raport de reînnoire pentru substanța mezosulfuron-metil Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale.

(9)

În cazul uneia sau al mai multor utilizări reprezentative ale cel puțin unui produs de protecție a plantelor care conține substanța activă s-a constatat îndeplinirea criteriilor de aprobare prevăzute la articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009.

(10)

Prin urmare, este adecvat să se reînnoiască aprobarea substanței mezosulfuron.

(11)

Evaluarea riscurilor în contextul reînnoirii aprobării substanței mezosulfuron se bazează pe un număr limitat de utilizări reprezentative, care, totuși, nu limitează utilizările pentru care pot fi autorizate produsele de protecție a plantelor care conțin mezosulfuron. Prin urmare, este adecvat să nu se mențină restricția pentru utilizare doar ca erbicid.

(12)

Cu toate acestea, în conformitate cu articolul 14 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 coroborat cu articolul 6 din același regulament și având în vedere cunoștințele științifice și tehnice actuale, este necesară includerea anumitor condiții și restricții. În particular, este adecvat să se solicite informații de confirmare suplimentare.

(13)

În conformitate cu articolul 20 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, coroborat cu articolul 13 alineatul (4) din același regulament, anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 ar trebui modificată în consecință.

(14)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/2016 al Comisiei (7) a prelungit data expirării substanței mezosulfuron până la 31 ianuarie 2018 pentru a permite ca procesul de reînnoire să fie finalizat înainte de expirarea aprobării substanței respective. Având în vedere faptul că o decizie cu privire la reînnoire a fost luată înainte de data prelungită a expirării, prezentul regulament se aplică de la 1 iulie 2017.

(15)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Reînnoirea aprobării substanței active

Aprobarea substanței active mezosulfuron, cu specificațiile din anexa I, se reînnoiește sub rezerva îndeplinirii condițiilor prevăzute în anexa respectivă.

Articolul 2

Modificări ale Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011

Anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 se modifică în conformitate cu anexa II la prezentul regulament.

Articolul 3

Intrarea în vigoare și data aplicării

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică începând cu 1 iulie 2017.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 28 aprilie 2017.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 309, 24.11.2009, p. 1.

(2)  Directiva 2003/119/CE a Comisiei din 5 decembrie 2003 de modificare a Directivei 91/414/CEE a Consiliului în vederea includerii substanțelor active mezosulfuron, propoxicarbazon și zoxamidă (JO L 325, 12.12.2003, p. 41).

(3)  Directiva 91/414/CEE a Consiliului din 15 iulie 1991 privind introducerea pe piață a produselor de uz fitosanitar (JO L 230, 19.8.1991, p. 1).

(4)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei din 25 mai 2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește lista substanțelor active aprobate (JO L 153, 11.6.2011, p. 1).

(5)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 844/2012 al Comisiei din 18 septembrie 2012 de stabilire a dispozițiilor necesare pentru punerea în aplicare a procedurii de reînnoire pentru substanțele active, prevăzută în Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare (JO L 252, 19.9.2012, p. 26).

(6)  EFSA (Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară), 2016. Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance mesosulfuron (variant evaluates mesosulfuron-methyl) [Concluzie privind revizuirea inter pares a riscului utilizării ca pesticid a substanței active mezosulfuron (varianta evaluată: mezosulfuron-metil)]. EFSA Journal 2016;14(10):4584, 26 pp. doi:10.2903/j.efsa.2016.4584. Document disponibil online la adresa: www.efsa.europa.eu

(7)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/2016 al Comisiei din 17 noiembrie 2016 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 540/2011 în ceea ce privește prelungirea perioadelor de aprobare a substanțelor active acetamiprid, acid benzoic, flazasulfuron, mecoprop-P, mepanipirim, mezosulfuron, propineb, propoxicarbazon, propizamid, propiconazol, Pseudomonas chlororaphis tulpina: MA 342, piraclostrobin, quinoxifen, tiacloprid, tiram, ziram și zoxamid (JO L 312, 18.11.2016, p. 21).


ANEXA I

Denumire comună,

Numere de identificare

Denumire IUPAC

Puritate (1)

Data aprobării

Expirarea aprobării

Dispoziții specifice

Mezosulfuron (precursor)

Mezosulfuron-metil (variantă)

Nr. CAS: 208465-21-8

(mezosulfuron-metil)

Nr. CIPAC: 663

(mezosulfuron)

Nr. CIPAC: 663.201

(mezosulfuron-metil)

Mezosulfuron-metil:

Metil-2-[4,6-dimetoxipirimidin-2-il carbamoil)sulfamoil]-α-(metansulfonamido)-p-toluat

Mezosulfuron:

Acid 2-[(4,6-dimetoxipirimidin-2-il carbamoil)sulfamoil]-α-(metan-sulfonamido)-p-toluic

≥ 930 g/kg

(exprimat ca mezolsulfuron-metil)

1 iulie 2017

30 iunie 2032

În vederea punerii în aplicare a principiilor uniforme, astfel cum sunt prevăzute la articolul 29 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, se ține seama de concluziile raportului de evaluare a reînnoirii privind substanța mezosulfuron, în special de apendicele I și II la acesta.

În cadrul acestei evaluări generale, statele membre acordă o atenție deosebită:

protecției organismelor acvatice și a plantelor terestre nevizate;

protecției apelor subterane;

Condițiile de utilizare includ măsuri de atenuare a riscurilor, după caz.

Solicitantul transmite Comisiei, statelor membre și autorității informații de confirmare în ceea ce privește efectul proceselor de tratare a apelor asupra naturii reziduurilor prezente în apa potabilă în termen de doi ani de la adoptarea unui ghid privind evaluarea efectului proceselor de tratare a apelor asupra naturii reziduurilor prezente în apele de suprafață și în apele subterane, informații puse la dispoziția publicului de către Comisie.


(1)  Detalii suplimentare privind identitatea și specificațiile substanței active se găsesc în raportul de examinare.


ANEXA II

Anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 se modifică după cum urmează:

1.

în partea A, se elimină rubrica 75 referitoare la mezosulfuron;

2.

în partea B, se adaugă următoarea rubrică:

„111

Mezosulfuron (precursor)

Mezosulfuron-metil (variantă)

Nr. CAS: 208465-21-8

(mezosulfuron-metil)

Nr. CIPAC: 663

(mezosulfuron)

Nr. CIPAC: 663.201

(mezosulfuron-metil)

Mezosulfuron-metil:

metil-2-[4,6-dimetoxipirimidin-2-ilcarbamoil)sulfamoil]-α-(metansulfonamido)-p-toluat

Mezosulfuron:

Acid 2-[(4,6-dimetoxipirimidin-2-ilcarbamoil)sulfamoil]-α-(metan-sulfonamido)-p-toluic

≥ 930 g/kg

(exprimat ca mezolsulfuron-metil)

1 iulie 2017

30 iunie 2032

În vederea punerii în aplicare a principiilor uniforme, astfel cum sunt prevăzute la articolul 29 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, se ține seama de concluziile raportului de evaluare a reînnoirii privind substanța mezosulfuron, în special de apendicele I și II la acesta.

În cadrul acestei evaluări generale, statele membre acordă o atenție deosebită:

protecției organismelor acvatice și a plantelor terestre nevizate;

protecției apelor subterane;

Condițiile de utilizare includ măsuri de atenuare a riscurilor, după caz.

Solicitantul transmite Comisiei, statelor membre și autorității informații de confirmare în ceea ce privește efectul proceselor de tratare a apelor asupra naturii reziduurilor prezente în apa potabilă în termen de doi ani de la adoptarea unui ghid privind evaluarea efectului proceselor de tratare a apelor asupra naturii reziduurilor prezente în apele de suprafață și în apele subterane, informații puse la dispoziția publicului de către Comisie.”


29.4.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 113/40


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2017/756 AL COMISIEI

din 28 aprilie 2017

de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1),

având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei din 7 iunie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în ceea ce privește sectorul fructelor și legumelor și sectorul fructelor și legumelor prelucrate (2), în special articolul 136 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din cadrul Rundei Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XVI la regulamentul respectiv.

(2)

Valoarea forfetară de import se calculează în fiecare zi lucrătoare, în conformitate cu articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011, ținând seama de datele zilnice variabile. Prin urmare, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 136 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 28 aprilie 2017.

Pentru Comisie,

pentru președinte

Jerzy PLEWA

Director general

Direcția Generală Agricultură și Dezvoltare Rurală


(1)  JO L 347, 20.12.2013, p. 671.

(2)  JO L 157, 15.6.2011, p. 1.


ANEXĂ

Valorile forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

(EUR/100 kg)

Codul NC

Codul țării terțe (1)

Valoarea forfetară de import

0702 00 00

EG

288,4

MA

99,5

TR

115,6

ZZ

167,8

0707 00 05

MA

79,4

TR

147,7

ZZ

113,6

0709 93 10

TR

140,9

ZZ

140,9

0805 10 22 , 0805 10 24 , 0805 10 28

EG

50,0

IL

141,6

MA

55,7

TR

41,8

ZA

43,6

ZZ

66,5

0805 50 10

EG

56,5

TR

54,0

ZZ

55,3

0808 10 80

AR

227,9

BR

112,9

CL

124,5

NZ

146,7

US

116,7

ZA

81,8

ZZ

135,1

0808 30 90

AR

168,8

CL

142,4

CN

98,4

NZ

206,0

ZA

116,8

ZZ

146,5


(1)  Nomenclatura țărilor stabilită prin Regulamentul (UE) nr. 1106/2012 al Comisiei din 27 noiembrie 2012 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 471/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind statisticile comunitare privind comerțul exterior cu țările terțe, în ceea ce privește actualizarea nomenclatorului țărilor și teritoriilor (JO L 328, 28.11.2012, p. 7). Codul „ZZ” desemnează „alte origini”.


29.4.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 113/42


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2017/757 AL COMISIEI

din 28 aprilie 2017

privind eliberarea licențelor de import de orez în cadrul contingentelor tarifare deschise pentru subperioada aprilie 2017 prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1273/2011

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1), în special articolul 188,

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1273/2011 al Comisiei (2) a deschis și a stabilit modul de gestionare a anumitor contingente tarifare pentru importurile de orez și de brizură de orez, defalcate în funcție de țara de origine și eșalonate pe mai multe subperioade, în conformitate cu anexa I la regulamentul de punere în aplicare respectiv.

(2)

Luna aprilie este a doua subperioadă pentru contingentul prevăzut la articolul 1 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1273/2011.

(3)

Din notificările efectuate în conformitate cu articolul 8 litera (a) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1273/2011 reiese că, pentru contingentul cu numărul de ordine 09.4130, cererile depuse în cursul primelor 10 zile lucrătoare ale lunii aprilie 2017 în temeiul articolului 4 alineatul (1) din regulamentul de punere în aplicare respectiv au ca obiect o cantitate mai mare decât cea disponibilă. Prin urmare, este necesar să se determine în ce măsură se pot elibera licențele de import, stabilindu-se coeficientul de atribuire care urmează să fie aplicat cantităților solicitate pentru contingentul vizat, calculat în conformitate cu articolul 7 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 al Comisiei (3).

(4)

Notificările respective indică de asemenea că, pentru contingentele cu numerele de ordine 09.4127, 09.4128 și 09.4129, cererile depuse în cursul primelor 10 zile lucrătoare ale lunii aprilie 2017 în temeiul articolului 4 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1273/2011 au ca obiect o cantitate mai mică decât cea disponibilă.

(5)

Cantitatea totală disponibilă pentru subperioada următoare trebuie, de asemenea, stabilită pentru contingentele cu numerele de ordine 09.4127, 09.4128, 09.4129 și 09.4130, în conformitate cu articolul 5 primul paragraf din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1273/2011.

(6)

Pentru a se asigura o gestionare eficace a procedurii de eliberare a licențelor de import, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare imediat după publicare,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

(1)   Pentru cererile de licență de import de orez din cadrul contingentului cu numărul de ordine 09.4130 prevăzut de Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1273/2011, depuse în cursul primelor 10 zile lucrătoare ale lunii aprilie 2017, se eliberează licențe pentru cantitatea solicitată, căreia i se aplică coeficientul de atribuire stabilit în anexa la prezentul regulament.

(2)   Cantitatea totală disponibilă pentru subperioada următoare în cadrul contingentelor cu numărul de ordine 09.4127, 09.4128, 09.4129 și 09.4130, prevăzute de Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1273/2011, este stabilită în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 28 aprilie 2017.

Pentru Comisie,

pentru președinte

Jerzy PLEWA

Director general

Direcția Generală Agricultură și Dezvoltare Rurală


(1)  JO L 347, 20.12.2013, p. 671.

(2)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1273/2011 al Comisiei din 7 decembrie 2011 privind deschiderea și modul de gestionare a anumitor contingente tarifare pentru importurile de orez și de brizură de orez (JO L 325, 8.12.2011, p. 6).

(3)  Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 al Comisiei din 31 august 2006 de stabilire a normelor comune pentru administrarea contingentelor tarifare de import pentru produsele agricole gestionate printr-un sistem de licențe de import (JO L 238, 1.9.2006, p. 13).


ANEXĂ

Cantități de atribuit pentru subperioada aprilie 2017 și cantități disponibile pentru subperioada următoare, în temeiul Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 1273/2011

Contingent de orez albit sau semialbit încadrat la codul NC 1006 30, prevăzut la articolul 1 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1273/2011:

Origine

Număr de ordine

Coeficient de atribuire pentru subperioada aprilie 2017

Cantitate totală disponibilă pentru subperioada iulie 2017 (în kg)

Statele Unite

09.4127

 (1)

17 808 482

Thailanda

09.4128

 (1)

8 909 652

Australia

09.4129

 (1)

911 500

Alte origini

09.4130

0,695296 %

0


(1)  Cererile acoperă cantități mai mici decât sau egale cu cele disponibile: prin urmare, toate cererile pot fi acceptate.


DECIZII

29.4.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 113/45


DECIZIA (UE) 2017/758 A CONSILIULUI

din 25 aprilie 2017

referitoare la poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene, cu ocazia celei de a opta reuniuni a Conferinței părților la Convenția de la Stockholm privind poluanții organici persistenți în privința propunerii de modificare a anexelor A, B și C

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 192 alineatul (1) coroborat cu articolul 218 alineatul (9),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

La 14 octombrie 2004, Convenția de la Stockholm privind poluanții organici persistenți (denumită în continuare „convenția”) a fost aprobată, în numele Comunității Europene, prin Decizia 2006/507/CE a Consiliului (1).

(2)

Uniunea a transpus obligațiile prevăzute în convenție în dreptul Uniunii prin Regulamentul (CE) nr. 850/2004 al Parlamentului European și al Consiliului (2).

(3)

Uniunea acordă o importanță deosebită necesității de a extinde treptat anexele A, B și/sau C la convenție prin includerea de noi substanțe care îndeplinesc criteriile necesare pentru a fi considerate poluanți organici persistenți (POP), ținând seama de principiul precauției, în vederea îndeplinirii obiectivului convenției și a angajamentului de a reduce la minimum, până în 2020, efectele adverse ale substanțelor chimice, asumat de guverne la Summitul mondial privind dezvoltarea durabilă, care a avut loc la Johannesburg în 2002.

(4)

În temeiul articolului 22 din convenție, Conferința părților (denumită în continuare „COP”) poate adopta decizii de modificare a anexelor A, B și/sau C la convenție. Aceste decizii intră în vigoare după un an de la data comunicării de către depozitar a unei modificări, dar nu și pentru părțile la convenție (denumite în continuare „părțile”) care nu doresc să aplice modificarea respectivă.

(5)

După primirea unei propuneri privind decabromdifenileterul comercial (c-decaBDE) din partea Norvegiei în 2013, Comitetul de examinare a poluanților organici persistenți (CE POP), înființat în temeiul convenției, și-a încheiat lucrările referitoare la cdecaBDE. CE POP a constatat că c-decaBDE îndeplinește criteriile prevăzute de convenție pentru includere în anexa A. Se estimează că, la cea de a opta reuniune a sa, COP va lua o decizie în privința includerii c-decaBDE în anexa A la convenție.

(6)

Fabricarea, punerea pe piață sau utilizarea decabromdifenileterului ca substanță sau constituent al altor substanțe, în amestecuri și în articole, este restricționată în temeiul Regulamentului (UE) 2017/227 al Comisiei (3), care introduce rubrica 67 în anexa XVII la Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 al Parlamentului European și al Consiliului (4) (REACH) (denumită în continuare „rubrica 67”). În temeiul rubricii 67, fabricarea, punerea pe piață sau utilizarea decabromdifenileterului este permisă numai pe o perioadă limitată de timp pentru aeronavele noi și pentru piesele de schimb pentru aeronave, autovehicule, vehicule agricole și forestiere și anumite echipamente tehnice.

(7)

După primirea unei propuneri privind parafinele clorurate cu catenă scurtă (PCCS) din partea Uniunii în 2006, CE POP a constatat că PCCS îndeplinesc criteriile prevăzute de convenție pentru includere în anexa A la convenție. Se estimează că, la cea de a opta reuniune a sa, COP va lua o decizie în privința includerii PCCS în anexa A la convenție.

(8)

Producția, punerea pe piață și utilizarea PCCS sunt interzise, cu anumite excepții, în temeiul Regulamentului (CE) nr. 850/2004, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (UE) 2015/2030 al Comisiei (5). Respectivul regulament modificat specifică, de asemenea, valori-limită pentru prezența PCCS în alte amestecuri de parafine clorurate rezultate din procesul de fabricare. Întrucât PCCS se pot propaga în mediu pe distanțe lungi, eliminarea treptată la scară mondială a utilizării acestor substanțe ar fi mai avantajoasă pentru cetățenii Uniunii decât simpla lor interzicere în Uniune în temeiul Regulamentului (CE) nr. 850/2004.

(9)

După primirea unei propuneri privind hexaclorbutadiena (HCBD) din partea Uniunii în 2011, CE POP a constatat că HCBD îndeplinește criteriile prevăzute de convenție pentru includere în anexele A și C la convenție. La cea de a șaptea reuniune a sa, COP a decis includerea HCBD în anexa A la convenție. Cu toate acestea, COP a adoptat decizia SC-7/11, prin care a solicitat CE POP să aprofundeze evaluarea HCBD pe baza noilor informații disponibile, în vederea includerii sale în anexa C la convenție, și să adreseze COP o recomandare în privința includerii HCBD în anexa C, care urmează a fi examinată la cea de a opta reuniune.

(10)

Producția, punerea pe piață și utilizarea HCBD sunt interzise în Uniune în temeiul Regulamentului (CE) nr. 850/2004, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (UE) nr. 519/2012 al Comisiei (6), dar substanța poate fi produsă în mod neintenționat în unele activități industriale. Aceste activități intră sub incidența Directivei 2010/75/UE a Parlamentului European și a Consiliului (7) și impun aplicarea anumitor măsuri de gestionare a emisiilor. Întrucât HCBD se poate propaga în mediu pe distanțe lungi, măsurile la scară mondială de combatere a scurgerilor neintenționate de HCBD ar fi mai avantajoase pentru cetățenii Uniunii decât măsurile luate în Uniune prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 850/2004.

(11)

Acidul perfluoroctan sulfonic (PFOS) și derivații săi figurează în anexa B la convenție pentru un număr de „scopuri acceptabile”. COP va fi invitată să analizeze dacă aceste scopuri acceptabile sunt în continuare necesare. Regulamentul (CE) nr. 850/2004 interzice producția, punerea pe piață și utilizarea PFOS, dar prevede derogări pentru anumite utilizări care sunt încă necesare în Uniune. În consecință, Uniunea ar trebui să sprijine eliminarea scopurilor acceptabile pentru PFOS și derivații săi care nu mai sunt necesare pentru părți, cu excepția acoperirilor fotorezistente și antireflectoare pentru semiconductori, a agenților de gravare pentru compuși semiconductori și filtre ceramice și a acoperirilor galvanice cu metale dure executate exclusiv în sisteme cu buclă închisă,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

(1)   Poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii la cea de a opta reuniune a Conferinței părților (COP) la Convenția de la Stockholm constă, în conformitate cu recomandările relevante ale Comitetului de examinare a poluanților organici persistenți, în sprijinirea:

includerii decabromdifenileterului (BDE-209) prezent în decabromdifenileterul comercial (c-decaBDE) în anexa A la convenție cu „derogări specifice” pentru producția și utilizarea decaBDE în piesele de schimb pentru industria automobilelor. Uniunea sprijină respectiva includere pe listă cu „derogări specifice” suplimentare pentru aeronave și piese de schimb pentru aeronave în conformitate cu Regulamentul (UE) 2017/227, precum și pentru piese de schimb pentru vehicule agricole și forestiere și pentru anumite echipamente tehnice, dacă nicio altă parte la convenție sau parte interesată direct implicată nu poate demonstra ca are nevoie de aceste derogări;

includerii parafinelor clorurate cu catenă scurtă (PCCS) în anexa A la convenție;

includerii hexaclorbutadienei (HCBD) în anexa C la convenție;

eliminării următoarelor scopuri acceptabile de la rubrica acidului perfluoroctan sulfonic (PFOS) și a derivaților săi din anexa B la convenție: prelucrarea imaginilor fotografice, fluidele hidraulice utilizate în aviație, anumite dispozitive medicale [cum ar fi producția filmelor de ETFE (copolimer de etilenă tetrafluoretilenă) și a materialelor ETFE radioopace, dispozitivele medicale pentru diagnostic in vitro și filtrele de culoare pentru senzorii CCD], spuma pentru stingerea incendiilor și momeala pentru insecte folosită la combaterea furnicilor tăietoare de frunze (Atta spp. și Acromyrmex spp.).

(2)   Din perspectiva evoluțiilor din cadrul celei de a opta reuniuni a COP, se poate conveni asupra unei cizelări a acestei poziții în cursul coordonării la fața locului.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Luxemburg, 25 aprilie 2017.

Pentru Consiliu

Președintele

I. BORG


(1)  Decizia 2006/507/CE a Consiliului din 14 octombrie 2004 privind încheierea, în numele Comunității Europene, a Convenției de la Stockholm privind poluanții organici persistenți (JO L 209, 31.7.2006, p. 1).

(2)  Regulamentul (CE) nr. 850/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 privind poluanții organici persistenți și de modificare a Directivei 79/117/CEE (JO L 158, 30.4.2004, p. 7).

(3)  Regulamentul (UE) 2017/227 al Comisiei din 9 februarie 2017 de modificare a anexei XVII la Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 al Parlamentului European și al Consiliului privind înregistrarea, evaluarea, autorizarea și restricționarea substanțelor chimice (REACH), în ceea ce privește eterul de bis(pentabromfenil) (JO L 35, 10.2.2017, p. 6).

(4)  Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2006 privind înregistrarea, evaluarea, autorizarea și restricționarea substanțelor chimice (REACH), de înființare a Agenției Europene pentru Produse Chimice, de modificare a Directivei 1999/45/CE și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 793/93 al Consiliului și a Regulamentului (CE) nr. 1488/94 al Comisiei, precum și a Directivei 76/769/CEE a Consiliului și a Directivelor 91/155/CEE, 93/67/CEE, 93/105/CE și 2000/21/CE ale Comisiei (JO L 396, 30.12.2006, p. 1).

(5)  Regulamentul (UE) 2015/2030 al Comisiei din 13 noiembrie 2015 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 850/2004 al Parlamentului European și al Consiliului privind poluanții organici persistenți în ceea ce privește anexa I (JO L 298, 14.11.2015, p. 1).

(6)  Regulamentul (UE) nr. 519/2012 al Comisiei din 19 iunie 2012 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 850/2004 al Parlamentului European și al Consiliului privind poluanții organici persistenți în ceea ce privește anexa I (JO L 159, 20.6.2012, p. 1).

(7)  Directiva 2010/75/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 24 noiembrie 2010 privind emisiile industriale (prevenirea și controlul integrat al poluării) (JO L 334, 17.12.2010, p. 17).


29.4.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 113/48


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2017/759 A COMISIEI

din 28 aprilie 2017

privind protocoalele comune și formatele de date care trebuie să fie utilizate de transportatorii aerieni la transferul datelor PNR către unitățile de informații despre pasageri

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Directiva (UE) 2016/681 a Parlamentului European și a Consiliului din 27 aprilie 2016 privind utilizarea datelor din registrul cu numele pasagerilor (PNR) pentru prevenirea, depistarea, investigarea și urmărirea penală a infracțiunilor de terorism și a infracțiunilor grave (1) și în special articolul 16 alineatul (3),

întrucât:

(1)

Directiva (UE) 2016/681 prevede obligația Comisiei de a întocmi o listă a protocoalelor comune și a formatelor de date compatibile care trebuie utilizate de către transportatorii aerieni la transferul datelor din registrul cu numele pasagerilor (PNR) către statele membre. Transportatorii aerieni trebuie să aleagă din această listă și să precizeze statelor membre protocolul comun și formatul de date pe care intenționează să le utilizeze.

(2)

La întocmirea listei de opțiuni ar trebui să se țină seama de situația actuală a sectorului, pentru a permite o punere în aplicare rapidă a Directivei (UE) 2016/681 și pentru a reduce impactul economic negativ asupra transportatorilor aerieni. În același timp, opțiunile propuse ar trebui să asigure securitatea și fiabilitatea transferului de date PNR.

(3)

Micii transportatori aerieni care nu operează zboruri conform unei planificări precise și publice și care nu dispun de infrastructura tehnică necesară pentru a putea folosi formatele și protocoalele de transmitere a datelor menționate în anexă ar trebui să fie scutiți de obligația de a folosi aceste formate și protocoale. Statele membre ar trebui să convină pe cale bilaterală cu acești transportatori aerieni asupra mijloacelor electronice care trebuie utilizate pentru a asigura un nivel adecvat de securitate cu ocazia transmiterii datelor PNR de către transportatorii în cauză.

(4)

În conformitate cu considerentul 17 din Directiva (UE) 2016/681, orientările Organizației Aviației Civile Internaționale (OACI) privind PNR ar trebui să reprezinte baza adoptării formatelor de date compatibile pentru transferurile de date PNR de către transportatorii aerieni către statele membre.

(5)

Formatul de date PNRGOV este recunoscut drept standard internațional pentru transmiterea datelor PNR și a fost elaborat în comun de guverne, transportatori aerieni și furnizori de servicii, sub auspiciile Asociației Internaționale de Transport Aerian (IATA), OACI și Organizației Mondiale a Vămilor (OMV). Formatul de date PNRGOV ar trebui să fie conform cu standardele în materie de schimb de date privind pasagerii și aeroporturile (Passenger and Airport Data Interchange Standards – PADIS) și cu ghidurile de punere în aplicare EDIFACT și XML pentru mesajele PNRGOV aprobate și publicate de Comitetul de contact privind API PNR al OMV/IATA/OACI.

(6)

UN/EDIFACT PAXLST este formatul de date pentru transmiterea datelor privind informațiile prealabile referitoare la pasageri (API). Acest format ar trebui utilizat pentru transmiterea, în temeiul articolului 8 alineatul (2) din Directiva (UE) 2016/681, a datelor API pe care transportatorii aerieni le colectează în cursul desfășurării normale a activității lor, dar nu le păstrează prin aceleași mijloace tehnice ca alte date PNR.

(7)

În prezent, majoritatea transportatorilor aerieni utilizează două protocoale de transmitere, IBM MQ și IATA Type B, pentru transferul de date privind pasagerii către autoritățile naționale.

(8)

IBM MQ, produs protejat printr-o marcă înregistrată al IBM Corporation, asigură o transmitere sigură și fiabilă a mesajelor, care protejează integritatea acestora și reduce la minimum riscul de pierdere de informații, utilizând liste de așteptare de mesaje pentru a facilita schimbul de informații între aplicații, sisteme, servicii și fișiere.

(9)

Type B este denumirea dată de IATA mesageriei utilizate în transportul aerian și în sectorul călătoriilor, precum și între aceste două sectoare. În cadrul sectorului transportului aerian, se consideră că această mesagerie prezintă un nivel foarte ridicat de fiabilitate și siguranță și, prin urmare, permite operarea unor aplicații comerciale critice.

(10)

Nu toți transportatorii aerieni sunt în măsură să adopte și să pună în aplicare, în mai puțin de 4-5 ani, alte protocoale de transmitere decât cele pe care le utilizează în prezent.

(11)

În conformitate cu articolul 16 alineatul (2) din Directiva (UE) 2016/681, transportatorii aerieni ar trebui să fie în măsură să utilizeze cel puțin unul dintre formatele și protocoalele de transmitere a datelor stabilite prin prezenta decizie de punere în aplicare, la un an de la data adoptării acesteia.

(12)

Prin urmare, prezenta decizie de punere în aplicare ar trebui să țină seama de situația actuală a sectorului și să prevadă posibilitatea ca transportatorii aerieni să continue să utilizeze, și în sensul Directivei (UE) 2016/681, aceleași formate de date și protocoale de transmitere care reprezintă în prezent un standard în acest sector.

(13)

Pe de altă parte, ar trebui să se încurajeze cât mai mult utilizarea de formate de date și de protocoale de transmitere standard deschise, inclusiv utilizarea de standarde europene.

(14)

În prezent, Comisia promovează utilizarea protocolului „AS4”, în principal în cadrul Mecanismului pentru interconectarea Europei (MIE). Prin urmare, acest protocol ar trebui să fie inclus printre alternativele la protocoalele IBM MQ și IATA Type B.

(15)

Sectorul industrial și statele membre ar trebui să fie încurajate să ia măsurile necesare, împreună cu partenerii internaționali, cu OACI și OMV, în vederea includerii unor protocoale standard deschise corespunzătoare printre protocoalele de referință acceptate pe plan internațional pentru transmiterea de date PNR de către transportatorii aerieni către unitățile de informații despre pasageri ale statelor membre.

(16)

Prin urmare, prezenta decizie de punere în aplicare ar trebui să fie revizuită în termen de patru ani de la data adoptării sale, pentru a se examina posibilitatea înlocuirii produselor protejate printr-o marcă înregistrată cu protocoale de transmitere standard deschise. De asemenea, ar trebui să se aibă în vedere adăugarea oricărei revizuiri a actualelor versiuni EDIFACT și XML ale PNRGOV și EDIFACT PAXLST, precum și posibila elaborare de standarde XML pentru mesageria API.

(17)

De asemenea, statele membre pot avea în vedere furnizarea unei confirmări de primire a transferului de date PNR transportatorilor aerieni (utilizând un mesaj ACKRES). O astfel de decizie ar trebui să se bazeze pe o înțelegere bilaterală între transportatorul aerian și statul membru, în conformitate cu recomandarea IATA.

(18)

Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul comitetului menționat la articolul 17 alineatul (1) din Directiva (UE) 2016/681,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Protocoale comune și formate de date compatibile

(1)   Atunci când transferă date PNR către unitățile de informații despre pasageri ale statelor membre în temeiul Directivei (UE) 2016/681, transportatorii aerieni utilizează unul dintre formatele și protocoalele de transmitere a datelor enumerate la punctele 1 și 2 din anexa la prezenta decizie.

(2)   În cazul în care transportatorii aerieni transferă date privind informații prealabile referitoare la pasageri (API), menționate la articolul 8 alineatul (2) din Directiva (UE) 2016/681, separat de datele PNR transferate pentru același zbor, aceștia utilizează formatul de date menționat la punctul 3 din anexa la prezenta decizie.

(3)   Prin derogare de la alineatele (1) și (2) de mai sus, transportatorii aerieni care nu operează zboruri extra-UE și intra-UE conform unei planificări precise și publice și care nu dispun de infrastructura necesară pentru a putea folosi formatele și protocoalele de transmitere a datelor enumerate în anexă transferă date PNR prin mijloace electronice care oferă garanții suficiente în ceea ce privește respectarea măsurilor de securitate tehnică și care urmează a fi convenite la nivel bilateral, între transportatorul aerian și statul membru în cauză.

Articolul 2

Revizuire

(1)   Comisia revizuiește prezenta decizie de punere în aplicare până la 28 aprilie 2021. Cu ocazia revizuirii se va aborda în special posibilitatea de a stabili protocoale de transmitere standard deschise, exclusiv sau în plus față de protocoalele existente, asigurându-se totodată că acestea sunt aliniate la standardele și cele mai bune practici internaționale.

(2)   În funcție de această revizuire, Comisia poate adopta o modificare a prezentei decizii.

Articolul 3

Intrarea în vigoare

Prezenta decizie intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 28 aprilie 2017.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 119, 4.5.2016, p. 132.


ANEXĂ

1.   Formate de date pentru transferul de date PNR

EDIFACT PNRGOV, astfel cum este descris în EDIFACT implementation guide (Ghidul de punere în aplicare EDIFACT); PNR data pushed to States or other authorities (date PNR transmise prin metoda „push” către state sau alte autorități); formatul de mesaj PNRGOV (PNRGOV message), versiunea 11.1 sau ulterioară;

XML PNRGOV, astfel cum este descris în XML implementation guide (ghidul de punere în aplicare XML); PNR data pushed to States or other authorities (date PNR transmise prin metoda „push” către state sau alte autorități); formatul de mesaj PNRGOV (PNRGOV message), versiunea 13.1 sau ulterioară.

2.   Protocoale de transmitere pentru transferul de date PNR

IBM MQ;

IATA Type B;

Profilul AS4 al ebMS 3.0 versiunea 1.0, standard OASIS, publicat la 23 ianuarie 2013. Punerea în aplicare a AS4 conform profilului e-SENS AS4 elaborat de e-SENS Large Scale Pilot, actualul identificator și actuala versiune: „PR – AS4 – 1.10”. Începând cu 2017, Mecanismul pentru interconectarea Europei va continua să mențină și să îmbunătățească aceste orientări privind punerea în aplicare.

3.   Formate de date pentru transferul de date API, în cazul în care acestea sunt transferate separat de mesajul PNR

EDIFACT PAXLST, astfel cum este descris în ghidul de punere în aplicare a mesajului OMV/IATA/OACI privind lista pasagerilor [WCO/IATA/ICAO Passenger List message (PAXLST)], versiunea 2003 sau ulterioară.


29.4.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 113/52


DECIZIA (UE) 2017/760 A BĂNCII CENTRALE EUROPENE

din 24 aprilie 2017

privind valoarea totală a taxelor anuale de supraveghere pentru 2017 (BCE/2017/11)

CONSILIUL GUVERNATORILOR BĂNCII CENTRALE EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1024/2013 al Consiliului din 15 octombrie 2013 de conferire a unor atribuții specifice Băncii Centrale Europene în ceea ce privește politicile legate de supravegherea prudențială a instituțiilor de credit (1), în special articolul 30,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1163/2014 al Băncii Centrale Europene din 22 octombrie 2014 privind taxele de supraveghere (BCE/2014/41) (2), în special articolul 3 alineatul (1) și articolul 9 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Valoarea totală a taxelor anuale de supraveghere care trebuie percepute în temeiul articolului 9 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1163/2014 (BCE/2014/41) ar trebui să acopere, dar să nu depășească, cheltuielile suportate de Banca Centrală Europeană (BCE) în legătură cu atribuțiile de supraveghere ale acesteia în cursul perioadei de taxare relevante. Aceste cheltuieli constau în principal în costurile legate în mod direct de atribuțiile de supraveghere ale BCE, precum supravegherea directă a entităților semnificative, monitorizarea supravegherii entităților mai puțin semnificative, îndeplinirea atribuțiilor orizontale și desfășurarea serviciilor specializate. Ele includ și costurile legate în mod indirect de atribuțiile de supraveghere ale BCE, precum serviciile furnizate de departamentele de suport ale BCE, inclusiv serviciile privind sediul, administrarea resurselor umane, servicii administrative, buget și control, servicii contabile, juridice, de comunicare și traducere, audit intern, precum și servicii statistice și de tehnologia informației.

(2)

Pentru a calcula taxele anuale de supraveghere de plătit corespunzătoare entităților supravegheate semnificative și grupurilor supravegheate semnificative, precum și entităților supravegheate mai puțin semnificative și grupurilor supravegheate mai puțin semnificative, costurile totale ar trebui împărțite pe baza cheltuielilor alocate funcțiilor relevante care efectuează supravegherea directă a entităților supravegheate semnificative și a grupurilor supravegheate semnificative și supravegherea indirectă a entităților supravegheate mai puțin semnificative și a grupurilor supravegheate mai puțin semnificative.

(3)

Valoarea totală a taxelor anuale de supraveghere pentru 2017 ar trebui calculată ca suma următoarelor: (a) costurile anuale estimate pentru atribuțiile de supraveghere pentru 2017, pe baza bugetului BCE aprobat pentru 2017 și avându-se în vedere orice evoluții ale costurilor anuale estimate preconizate a fi suportate de BCE și cunoscute la data adoptării prezentei decizii; și (b) excedentul sau deficitul din 2016.

(4)

Excedentul sau deficitul ar trebui determinat prin deducerea costurilor anuale efective ale atribuțiilor de supraveghere care au fost suportate în 2016, astfel cum sunt prezentate în conturile anuale ale BCE pentru 2016 (3), din costurile anuale estimate colectate pentru 2016, astfel cum este prevăzut în anexa la Decizia (UE) 2016/661 a Băncii Centrale Europene (BCE/2016/7) (4).

(5)

În conformitate cu articolul 5 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 1163/2014 (BCE/2014/41), valorile taxelor legate de perioade de taxare anterioare care nu erau colectabile, plățile dobânzii primite în conformitate cu articolul 14 și sumele primite sau rambursate în conformitate cu articolul 7 alineatul (3) din acest regulament, dacă este cazul, ar trebui de asemenea luate în calcul pentru stabilirea costurilor anuale estimate ale atribuțiilor de supraveghere pentru 2017,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Definiții

În sensul prezentei decizii, se aplică definițiile cuprinse în Regulamentul (UE) nr. 468/2014 al Băncii Centrale Europene (BCE/2014/17) (5) și în Regulamentul (UE) nr. 1163/2014 (BCE/2014/41).

Articolul 2

Valoarea totală a taxelor anuale de supraveghere pentru 2017

(1)   Valoarea totală a taxelor anuale de supraveghere pentru 2017 este de 424 957 652 EUR, calculată astfel cum este prezentat în anexa I.

(2)   Fiecare categorie de entități supravegheate și grupuri supravegheate plătește următoarele taxe anuale totale de supraveghere:

(a)

entitățile supravegheate semnificative și grupurile supravegheate semnificative: 391 279 654 EUR;

(b)

entitățile supravegheate mai puțin semnificative și grupurile supravegheate mai puțin semnificative: 33 677 998 EUR.

Împărțirea valorii totale a taxelor anuale de supraveghere pentru 2017 de plătit pentru fiecare categorie este indicată în anexa II.

Articolul 3

Intrarea în vigoare

Prezenta decizie intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Frankfurt pe Main, 24 aprilie 2017.

Președintele BCE

Mario DRAGHI


(1)  JO L 287, 29.10.2013, p. 63.

(2)  JO L 311, 31.10.2014, p. 23.

(3)  Publicate pe website-ul BCE, la adresa www.ecb.europa.eu, în februarie 2017.

(4)  Decizia (UE) 2016/661 a Băncii Centrale Europene din 15 aprilie 2016 privind valoarea totală a taxelor anuale de supraveghere pentru 2016 (BCE/2016/7) (JO L 114, 28.4.2016, p. 14).

(5)  Regulamentul (UE) nr. 468/2014 al Băncii Centrale Europene din 16 aprilie 2014 de instituire a cadrului de cooperare la nivelul Mecanismului unic de supraveghere între Banca Centrală Europeană și autoritățile naționale competente și cu autoritățile naționale desemnate (Regulamentul-cadru privind MUS) (BCE/2014/17) (JO L 141, 14.5.2014, p. 1).


ANEXA I

Calculul valorii totale a taxelor anuale de supraveghere pentru 2017

(EUR)

Costuri anuale estimate pentru 2017

464 676 594

Salarii și prestații

208 621 881

Chirie și întreținerea sediilor

54 990 329

Alte cheltuieli de funcționare

201 064 384

Excedent/deficit din 2016

– 41 089 798

Sume de luat în calcul în conformitate cu articolul 5 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 1163/2014 (BCE/2014/41)

1 370 856

Taxe legate de perioade anterioare de taxare care nu erau colectabile

0

Plăți ale dobânzii primite în conformitate cu articolul 14 din regulamentul sus-menționat

– 23 761

Sume primite sau rambursate în conformitate cu articolul 7 alineatul (3) din regulamentul sus-menționat

1 394 617

TOTAL

424 957 652


ANEXA II

Împărțirea valorii totale a taxelor anuale de supraveghere pentru 2017

(EUR)

 

Entități supravegheate semnificative și grupuri supravegheate semnificative

Entități supravegheate mai puțin semnificative și grupuri supravegheate mai puțin semnificative

Total

Costuri anuale estimate pentru 2017

427 700 563

36 976 031

464 676 594

Excedent/deficit din 2016

– 37 593 510

– 3 496 288

– 41 089 798

Sume de luat în calcul în conformitate cu articolul 5 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 1163/2014 (BCE/2014/41)

1 172 601

198 255

1 370 856

Taxe legate de perioade anterioare de taxare care nu erau colectabile

0

0

0

Plăți ale dobânzii primite în conformitate cu articolul 14 din regulamentul sus-menționat

– 8 696

– 15 065

– 23 761

Sume primite sau rambursate în conformitate cu articolul 7 alineatul (3) din regulamentul sus-menționat

1 181 297

213 320

1 394 617

TOTAL

391 279 654

33 677 998

424 957 652


RECOMANDĂRI

29.4.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 113/56


RECOMANDAREA (UE) 2017/761 A COMISIEI

din 26 aprilie 2017

privind Pilonul european al drepturilor sociale

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 292,

întrucât:

(1)

Potrivit articolului 3 din Tratatul privind Uniunea Europeană, printre obiectivele Uniunii Europene se numără și acelea de a promova bunăstarea popoarelor sale și de a acționa pentru dezvoltarea durabilă a Europei, întemeiată pe o economie socială de piață cu grad ridicat de competitivitate, care tinde spre ocuparea deplină a forței de muncă și spre progres social. Uniunea combate excluziunea socială și discriminarea și promovează justiția și protecția socială, egalitatea între femei și bărbați, solidaritatea între generații și protecția drepturilor copilului.

(2)

În conformitate cu articolul 9 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în definirea și punerea în aplicare a politicilor și acțiunilor sale, Uniunea ține seama de cerințele privind promovarea unui nivel ridicat al ocupării forței de muncă, garantarea unei protecții sociale corespunzătoare, combaterea excluziunii sociale, precum și de cerințele privind un nivel ridicat de educație, de formare profesională și de protecție a sănătății umane.

(3)

Articolul 151 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene prevede că Uniunea și statele membre, conștiente de drepturile sociale fundamentale precum cele enunțate în Carta socială europeană semnată la Torino la 18 octombrie 1961 și în Carta comunitară a drepturilor sociale fundamentale ale lucrătorilor adoptată în 1989, au ca obiective promovarea ocupării forței de muncă, îmbunătățirea condițiilor de trai și de muncă, permițând armonizarea acestora în condiții de progres, o protecție socială adecvată, dialogul social, dezvoltarea resurselor umane care să permită un nivel ridicat și durabil al ocupării forței de muncă și combaterea excluziunii.

(4)

Articolul 152 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene prevede că Uniunea recunoaște și promovează rolul partenerilor sociali la nivelul său, ținând seama de diversitatea sistemelor naționale. Aceasta facilitează dialogul dintre aceștia, respectându-le autonomia.

(5)

Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, proclamată pentru întâia dată la Consiliul European de la Nisa din 7 decembrie 2000, protejează și promovează o serie de principii fundamentale care sunt esențiale pentru modelul social european. Dispozițiile acestei carte se adresează instituțiilor, organelor, oficiilor și agențiilor Uniunii, cu respectarea principiului subsidiarității, precum și statelor membre numai în cazul în care acestea pun în aplicare dreptul Uniunii.

(6)

Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene conține dispoziții care prevăd competențele Uniunii legate, printre altele, de libera circulație a lucrătorilor (articolele 45-48), libertatea de stabilire (articolele 49-55), politica socială (articolele 151-161), promovarea dialogului social (articolul 154, inclusiv acordurile încheiate și puse în aplicare la nivelul Uniunii (articolul 155, egalitatea de remunerare între lucrătorii de sex masculin și cei de sex feminin, pentru aceeași muncă (articolul 157, contribuția la dezvoltarea unei educații de calitate și a formării profesionale (articolele 165 și 166), acțiunea Uniunii care completează politicile naționale și promovează cooperarea în domeniul sănătății (articolul 168, coeziunea economică, socială și teritorială (articolele 174-178), formularea orientărilor generale ale politicilor economice și supravegherea punerii lor în aplicare (articolul 121, formularea liniilor directoare privind politicile de ocupare a forței de muncă și examinarea punerii în aplicare a acestora (articolul 148 și, la un nivel mai general, apropierea legislațiilor (articolele 114-117).

(7)

Parlamentul European a invocat necesitatea unui Pilon european al drepturilor sociale, menit să întărească drepturile sociale și să aibă un impact pozitiv asupra vieții oamenilor pe termen scurt și mediu și care să permită sprijinirea construcției europene în secolul XXI (1). Consiliul European a subliniat că problema lipsei de securitate economică și socială trebuie abordată cu prioritate și a făcut un apel pentru crearea unui viitor promițător pentru toți, salvgardarea modului nostru de viață și asigurarea unor oportunități mai bune pentru tineret. (2) Liderii a 27 de state membre și ai Consiliului European, Parlamentului European și Comisiei Europene s-au angajat, prin Agenda de la Roma, să depună eforturi pentru o Europă socială. Acest angajament se bazează pe principiul creșterii durabile și al promovării progresului economic și social, precum și pe coeziune și convergență, respectând, în același timp, integritatea pieței interne (3). Partenerii sociali s-au angajat să contribuie în continuare la crearea unei Europe care răspunde așteptărilor lucrătorilor și întreprinderilor sale (4).

(8)

Înfăptuirea pieței unice europene în ultimele decenii a fost însoțită de dezvoltarea unui acquis social solid, datorită căruia s-au realizat progrese în ceea ce privește libera circulație, condițiile de trai și de muncă, egalitatea între femei și bărbați, sănătatea și securitatea în muncă, protecția socială, educația și formarea profesională. Introducerea monedei euro a oferit Uniunii o monedă comună stabilă, folosită de 340 de milioane de cetățeni din nouăsprezece state membre, care le înlesnește acestora viața de zi cu zi și îi protejează împotriva instabilității financiare. Totodată, Uniunea s-a extins considerabil, fapt care a sporit oportunitățile economice și a promovat progresul social pe întregul continent.

(9)

Piețele forței de muncă și societatea au o evoluție rapidă, iar globalizarea, revoluția digitală, modelele de lucru dinamice și evoluțiile sociale și demografice oferă noi oportunități și noi provocări. Provocări precum inegalitățile semnificative, șomajul de lungă durată și șomajul în rândul tinerilor sau solidaritatea între generații sunt adesea similare, deși în grade diferite, de la un stat membru la altul.

(10)

Europa și-a demonstrat hotărârea de a depăși criza financiară și economică, și grație unei acțiuni ferme, economia Uniunii este în prezent mai stabilă, nivelurile de ocupare a forței de muncă fiind mai ridicate decât oricând, iar șomajul este în continuă scădere. Cu toate acestea, consecințele sociale ale crizei au fost profunde – de la șomajul în rândul tinerilor și șomajul de lungă durată la riscul de sărăcie – iar remedierea acestora rămâne o prioritate urgentă.

(11)

Provocările sociale și în planul ocupării forței de muncă sunt, într-o mare măsură, o consecință a creșterii relativ modeste, a cărei cauză o constituie potențialul neexploatat în ceea ce privește participarea pe piața muncii și productivitatea. Progresul economic și cel social sunt interconectate, iar crearea unui Pilon european al drepturilor sociale ar trebui să facă parte dintr-un efort mai larg de instituire a unui model de creștere mai durabilă și mai favorabilă incluziunii, prin îmbunătățirea competitivității Europei și creșterea atractivității acesteia pentru realizarea de investiții, crearea de locuri de muncă și promovarea coeziunii sociale.

(12)

Scopul Pilonului european al drepturilor sociale este de a servi drept ghid pentru obținerea unor rezultate eficiente în plan social și al ocupării forței de muncă atunci când sunt abordate provocările curente și viitoare, care să vizeze direct satisfacerea necesităților esențiale ale oamenilor, dar și să asigure o mai bună legiferare și implementare a drepturilor sociale.

(13)

Acordarea unei atenții sporite performanțelor la nivel social și la nivelul ocupării forței de muncă este deosebit de importantă pentru creșterea rezilienței și aprofundarea uniunii economice și monetare. De aceea, Pilonul european al drepturilor sociale este conceput în principal pentru zona euro, însă este aplicabil tuturor statelor membre care doresc să participe la acesta.

(14)

Pilonul european al drepturilor sociale conține principii și drepturi esențiale pentru existența unor piețe ale muncii și a unor sisteme de protecție socială echitabile și funcționale în Europa secolului XXI. Acesta reafirmă unele dintre drepturile existente deja în acquis-ul Uniunii și adaugă noi principii, care abordează provocările ce decurg din evoluțiile sociale, tehnologice și economice.

(15)

Principiile consacrate în Pilonul european al drepturilor sociale sunt aplicabile cetățenilor Uniunii și resortisanților țărilor terțe cu domiciliul legal în UE. Atunci când un principiu se referă la lucrători, este vorba de toate persoanele angajate, indiferent de statutul, modalitatea și durata încadrării lor în muncă.

(16)

Pilonul european al drepturilor sociale nu împiedică statele membre sau partenerii sociali de la nivelul acestora să stabilească standarde sociale mai ambițioase. În mod concret, niciun element al Pilonului european al drepturilor sociale nu trebuie interpretat în sensul limitării sau al afectării drepturilor și principiilor recunoscute, în domeniile lor de aplicare, de legislația Uniunii sau de cea internațională și de acordurile internaționale la care Uniunea sau toate statele membre sunt parte, inclusiv Carta socială europeană semnată la Torino la 18 octombrie 1961 și convențiile și recomandările pertinente ale Organizației Internaționale a Muncii.

(17)

Îndeplinirea obiectivelor Pilonului european al drepturilor sociale reprezintă un angajament și o răspundere comună a Uniunii, a statelor membre și a partenerilor sociali. Principiile și drepturile stabilite în cadrul Pilonului european al drepturilor sociale ar trebui puse în aplicare la nivelul Uniunii și al statelor membre în limita competențelor acestora și în conformitate cu principiul subsidiarității.

(18)

La nivelul Uniunii, Pilonul european al drepturilor sociale nu presupune o extindere a competențelor Uniunii definite în tratate. El ar trebui pus în aplicare în limita acestor competențe.

(19)

La nivelul statelor membre, pilonul respectă diversitatea culturilor și a tradițiilor popoarelor Europei, dar și identitățile naționale ale statelor membre și organizarea autorităților publice ale acestora la nivel național, regional și local. În mod concret, instituirea pilonului nu afectează dreptul statelor membre de a defini principiile fundamentale ale sistemelor lor de securitate socială și nu ar trebui să afecteze echilibrul financiar al acestora.

(20)

Dialogul social joacă un rol central în întărirea drepturilor sociale și consolidarea creșterii durabile și favorabile incluziunii. Partenerii sociali de la toate nivelurile au un rol crucial în promovarea și punerea în aplicare a Pilonului european al drepturilor sociale, în conformitate cu autonomia lor și cu dreptul de acțiune colectivă,

ADOPTĂ PREZENTA RECOMANDARE:

PILONUL EUROPEAN AL DREPTURILOR SOCIALE

CAPITOLUL I

Egalitatea de șanse și accesul pe piața forței de muncă

1.   Educație, formare profesională și învățare pe tot parcursul vieții

Orice persoană are dreptul la educație, formare profesională și învățare pe tot parcursul vieții favorabile incluziunii și de înaltă calitate pentru a dobândi și a menține competențe care îi permit să participe deplin în societate și să gestioneze cu succes tranzițiile pe piața forței de muncă.

2.   Egalitatea de gen

(a)

Egalitatea de tratament și de șanse între femei și bărbați trebuie asigurată și promovată în toate domeniile, inclusiv în ceea ce privește participarea pe piața forței de muncă, condițiile de angajare și evoluția carierei.

(b)

Femeile și bărbații au dreptul la remunerare egală pentru muncă de valoare egală.

3.   Egalitatea de șanse

Indiferent de gen, origine rasială sau etnică, religie sau credință, handicap, vârstă sau orientare sexuală, orice persoană are dreptul la egalitate de tratament și de șanse în ceea ce privește încadrarea în muncă, protecția socială, educația și accesul la bunuri și servicii disponibile publicului. Egalitatea de șanse a grupurilor subreprezentate trebuie încurajată.

4.   Sprijin activ pentru ocuparea forței de muncă

(a)

Orice persoană are dreptul la o asistență rapidă și adaptată pentru îmbunătățirea perspectivelor de încadrare în muncă sau de desfășurare a unor activități independente. Aceasta include dreptul de a beneficia de sprijin pentru căutarea unui loc de muncă, formare profesională și recalificare. Orice persoană are dreptul de a transfera drepturile la protecție socială și la formare profesională cu ocazia tranzițiilor profesionale.

(b)

Tinerii au dreptul la continuarea studiilor, ucenicie, stagiu sau o ofertă de muncă de bună calitate în termen de patru luni de la intrarea în șomaj sau de la terminarea studiilor.

(c)

Persoanele aflate în șomaj au dreptul la un sprijin personalizat, continuu și consistent. Șomerii de lungă durată au dreptul la o evaluare aprofundată individuală cel târziu la 18 luni de la intrarea în șomaj.

CAPITOLUL II

Condiții de muncă echitabile

5.   Locuri de muncă sigure și adaptabile

(a)

Indiferent de tipul și de durata raportului de muncă, lucrătorii au dreptul la un tratament corect și egal în ceea ce privește condițiile de muncă, accesul la protecția socială și formarea profesională. Tranziția către forme de muncă pe durată nedeterminată trebuie încurajată.

(b)

Trebuie asigurată flexibilitatea necesară pentru ca angajatorii să se adapteze rapid la modificările contextului economic, în conformitate cu legislația și cu contractele colective de muncă.

(c)

Trebuie promovate formele de muncă inovatoare, în cadrul cărora se asigură condiții de muncă de calitate. Trebuie încurajate antreprenoriatul și activitățile independente. Trebuie facilitată mobilitatea ocupațională.

(d)

Raporturile de muncă ce au ca rezultat condiții de muncă precare trebuie prevenite, inclusiv prin interzicerea utilizării abuzive a contractelor atipice. Orice perioadă de probă trebuie să aibă o durată rezonabilă.

6.   Salarii

(a)

Lucrătorii au dreptul la salarii echitabile, care să asigure un nivel de trai decent.

(b)

Trebuie asigurate salarii minime adecvate, care să poată răspunde necesităților lucrătorului și ale familiei acestuia, ținând cont de condițiile economice și sociale existente la nivel național și protejând totodată accesul la un loc de muncă și stimulentele pentru căutarea unui loc de muncă. Sărăcia persoanelor încadrate în muncă trebuie preîntâmpinată.

(c)

Toate salariile trebuie fixate într-un mod transparent și previzibil, în conformitate cu practicile naționale și cu respectarea autonomiei partenerilor sociali.

7.   Informații despre condițiile de angajare și protecția în caz de concediere

(a)

Lucrătorii au dreptul de a fi informați în scris la încadrarea în muncă în legătură cu drepturile și obligațiile lor care decurg din raportul de muncă, inclusiv în legătură cu perioada de probă.

(b)

Înainte de concediere, lucrătorii au dreptul de a fi informați în legătură cu motivele acesteia și de a beneficia de o perioadă de preaviz rezonabilă. Lucrătorii au dreptul de acces la mecanisme imparțiale de soluționare a litigiilor și, în caz de concediere nejustificată, au dreptul la o cale de atac, inclusiv la o compensație adecvată.

8.   Dialogul social și participarea lucrătorilor

(a)

Partenerii sociali trebuie consultați cu privire la conceperea și punerea în aplicare a politicilor economice, sociale și de ocupare a forței de muncă, în conformitate cu practicile naționale. Aceștia trebuie încurajați să negocieze și să încheie acorduri colective referitoare la chestiuni relevante pentru ei, cu respectarea autonomiei lor și a dreptului la acțiuni colective. Atunci când este cazul, acordurile încheiate între partenerii sociali trebuie puse în aplicare la nivelul Uniunii și al statelor membre.

(b)

Lucrătorii sau reprezentanții acestora au dreptul de a fi informați și consultați în timp util cu privire la chestiuni relevante pentru ei, în special cu privire la transferul, restructurarea și fuziunea întreprinderilor și la concedierile colective.

(c)

Trebuie încurajat sprijinul pentru sporirea capacității partenerilor sociali de a promova dialogul social.

9.   Echilibrul dintre viața profesională și cea personală

Părinții și persoanele cu responsabilități de îngrijire au dreptul la un concediu adecvat, la forme de muncă flexibile și dreptul de acces la servicii de îngrijire. Femeile și bărbații au un drept egal de acces la concedii speciale în vederea îndeplinirii responsabilităților de îngrijire și trebuie încurajați să utilizeze aceste concedii în mod echilibrat.

10.   Un mediu de lucru sănătos, sigur și adaptat și protecția datelor

(a)

Lucrătorii au dreptul la un nivel ridicat de protecție a sănătății și securității în muncă.

(b)

Lucrătorii au dreptul la un mediu de lucru adaptat la nevoile lor profesionale și care le permite să își prelungească participarea pe piața muncii.

(c)

Lucrătorii au dreptul la protecția datelor cu caracter personal în cadrul raporturilor de muncă.

CAPITOLUL III

Protecție și incluziune socială

11.   Îngrijirea copilului și sprijin pentru copii

(a)

Copiii au dreptul la servicii de educație și de îngrijire a copiilor preșcolari de calitate și accesibile din punct de vedere financiar.

(b)

Copiii au dreptul la protecție împotriva sărăciei. Copiii care provin din medii defavorizate au dreptul la măsuri specifice de sporire a egalității de șanse.

12.   Protecție socială

Indiferent de tipul și de durata raportului de muncă, lucrătorii și, în condiții comparabile, persoanele care desfășoară activități independente au dreptul la o protecție socială adecvată.

13.   Indemnizații de șomaj

Șomerii au dreptul la un sprijin de activare adecvat din partea serviciilor publice de ocupare a forței de muncă în vederea (re)integrării pe piața muncii și la indemnizații de șomaj adecvate cu o durată rezonabilă, în concordanță cu cotizațiile plătite și cu normele naționale în materie de eligibilitate. Aceste indemnizații nu trebuie să constituie un factor de descurajare a reîncadrării rapide în muncă.

14.   Venit minim

Orice persoană care nu dispune de resurse suficiente are dreptul la un venit minim adecvat care să îi asigure un trai demn în toate etapele vieții și dreptul de acces efectiv la bunuri și servicii de facilitare. Pentru persoanele care pot lucra, venitul minim ar trebui să fie combinat cu stimulente în vederea (re)integrării pe piața muncii.

15.   Prestații de bătrânețe și pensii

(a)

Lucrătorii pensionați și persoanele care desfășoară activități independente pensionate au dreptul la o pensie proporțională cu cotizațiile plătite și care să le asigure un venit adecvat. Bărbații și femeile trebuie să aibă șanse egale de dobândire a drepturilor de pensie.

(b)

Orice persoană în vârstă are dreptul la resurse care să îi asigure o viață demnă.

16.   Asistență medicală

Orice persoană are dreptul la un acces rapid la asistență medicală preventivă și curativă de bună calitate și accesibilă din punct de vedere financiar.

17.   Incluziunea persoanelor cu handicap

Persoanele cu handicap au dreptul la un sprijin pentru venit care să le asigure o viață demnă, la servicii care să le permită să participe pe piața muncii și în societate și la un mediu de lucru adaptat nevoilor lor.

18.   Îngrijire pe termen lung

Orice persoană are dreptul la servicii de îngrijire pe termen lung de bună calitate și accesibile din punct de vedere financiar, în special la servicii medicale la domiciliu și servicii comunitare.

19.   Locuințe și asistență pentru persoanele fără adăpost

(a)

Trebuie asigurat accesul la locuințe sociale sau la o asistență pentru locuințe de bună calitate pentru persoanele aflate într-o situație dificilă.

(b)

Persoanele vulnerabile au dreptul la asistență și protecție adecvată împotriva evacuării forțate.

(c)

Persoanelor fără adăpost trebuie să li se ofere adăpost și servicii adecvate, pentru a promova incluziunea lor socială.

20.   Accesul la servicii esențiale

Orice persoană are dreptul de acces la servicii esențiale de bună calitate, inclusiv la apă, salubritate, energie, transporturi, servicii financiare și comunicații digitale. Pentru persoanele aflate într-o situație dificilă, trebuie să existe un sprijin pentru accesul la aceste servicii.

Adoptată la Bruxelles, 26 aprilie 2017.

Pentru Comisie

Marianne THYSSEN

Membru al Comisiei


(1)  Rezoluția Parlamentului European din 19 ianuarie 2017 privind un pilon european al drepturilor sociale [2016/2095(INI)].

(2)  Declarația de la Bratislava din 16 septembrie 2016.

(3)  Declarația de la Roma din 25 martie 2017.

(4)  Declarația comună a partenerilor sociali din 24 martie 2017.


Rectificări

29.4.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 113/62


Rectificare la Regulamentul (UE) 2016/1103 al Consiliului din 24 iunie 2016 de punere în aplicare a unei cooperări consolidate în domeniul competenței, al legii aplicabile și al recunoașterii și executării hotărârilor judecătorești în materia regimurilor matrimoniale

( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 183 din 8 iulie 2016 )

La paginile 28 și 29, articolul 69 alineatele (2) și (3):

în loc de:

„(2)   Dacă acțiunea intentată în statul membru de origine a fost intentată anterior datei de 29 ianuarie 2019, hotărârile judecătorești pronunțate după data respectivă se recunosc și se execută în conformitate cu dispozițiile capitolului IV, atât timp cât normele de competență aplicate sunt conforme cu cele prevăzute în capitolul II.

(3)   Capitolul III se aplică doar în cazul soților care s-au căsătorit sau care au desemnat legea aplicabilă regimului lor matrimonial ulterior după 29 ianuarie 2019.”,

se citește:

„(2)   Dacă acțiunea intentată în statul membru de origine a fost intentată anterior datei de 29 ianuarie 2019, hotărârile judecătorești pronunțate la sau după data respectivă se recunosc și se execută în conformitate cu capitolul IV, atât timp cât normele de competență aplicate sunt conforme cu cele prevăzute în capitolul II.

(3)   Capitolul III se aplică doar în cazul soților care s-au căsătorit sau care au desemnat legea aplicabilă regimului matrimonial la sau după 29 ianuarie 2019.”


29.4.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 113/62


Rectificare la Regulamentul (UE) 2016/1104 al Consiliului din 24 iunie 2016 de punere în aplicare a unei cooperări consolidate în domeniul competenței, al legii aplicabile și al recunoașterii și executării hotărârilor judecătorești în materia efectelor patrimoniale ale parteneriatelor înregistrate

( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 183 din 8 iulie 2016 )

La pagina 56, articolul 69 alineatele (2) și (3):

în loc de:

„(2)   Dacă acțiunea intentată în statul membru de origine a fost intentată anterior datei de 29 ianuarie 2019, hotărârile judecătorești pronunțate după data respectivă se recunosc și se execută în conformitate cu dispozițiile capitolului IV, atât timp cât normele de competență aplicate sunt conforme cu cele prevăzute în capitolul II.

(3)   Capitolul III se aplică doar în cazul partenerilor care și-au înregistrat parteneriatul sau care au desemnat legea aplicabilă efectelor patrimoniale ale parteneriatului lor înregistrat ulterior datei de 29 ianuarie 2019.”,

se citește:

„(2)   Dacă acțiunea intentată în statul membru de origine a fost intentată anterior datei de 29 ianuarie 2019, hotărârile judecătorești pronunțate la sau după data respectivă se recunosc și se execută în conformitate cu capitolul IV, atât timp cât normele de competență aplicate sunt conforme cu cele prevăzute în capitolul II.

(3)   Capitolul III se aplică doar în cazul partenerilor care și-au înregistrat parteneriatul sau care au desemnat legea aplicabilă efectelor patrimoniale ale parteneriatului lor înregistrat la sau după 29 ianuarie 2019.”