ISSN 1977-0782

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 85

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 60
30 martie 2017


Cuprins

 

III   Alte acte

Pagina

 

 

SPAȚIUL ECONOMIC EUROPEAN

 

*

Decizia nr. 197/2015 a Comitetului mixt al SEE din 25 septembrie 2015 de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul privind SEE [2017/504]

1

 

*

Decizia nr. 198/2015 a Comitetului mixt al SEE din 25 septembrie 2015 de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul privind SEE [2017/505]

5

 

*

Decizia nr. 199/2015 a Comitetului mixt al SEE din 25 septembrie 2015 de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul privind SEE [2017/506]

7

 

*

Decizia nr. 200/2015 a Comitetului mixt al SEE din 25 septembrie 2015 de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul privind SEE [2017/507]

8

 

*

Decizia nr. 201/2015 a Comitetului mixt al SEE din 25 septembrie 2015 de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul privind SEE [2017/508]

9

 

*

Decizia nr. 202/2015 a Comitetului mixt al SEE din 25 septembrie 2015 de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul privind SEE [2017/509]

11

 

*

Decizia nr. 203/2015 a Comitetului mixt al SEE din 25 septembrie 2015 de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul privind SEE [2017/510]

12

 

*

Decizia nr. 204/2015 a Comitetului mixt al SEE din 25 septembrie 2015 de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) și a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2017/511]

14

 

*

Decizia nr. 205/2015 a Comitetului mixt al SEE din 25 septembrie 2015 de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) și a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2017/512]

16

 

*

Decizia nr. 206/2015 a Comitetului mixt al SEE din 25 septembrie 2015 de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) și a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2017/513]

18

 

*

Decizia nr. 207/2015 a Comitetului mixt al SEE din 25 septembrie 2015 de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2017/514]

20

 

*

Decizia nr. 208/2015 a Comitetului mixt al SEE din 25 septembrie 2015 de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2017/515]

22

 

*

Decizia nr. 209/2015 a Comitetului mixt al SEE din 25 septembrie 2015 de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2017/516]

24

 

*

Decizia nr. 210/2015 a Comitetului mixt al SEE din 25 septembrie 2015 de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2017/517]

26

 

*

Decizia nr. 211/2015 a Comitetului mixt al SEE din 25 septembrie 2015 de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2017/518]

28

 

*

Decizia nr. 212/2015 a Comitetului mixt al SEE din 25 septembrie 2015 de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2017/519]

29

 

*

Decizia nr. 213/2015 a Comitetului mixt al SEE din 25 septembrie 2015 de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2017/520]

31

 

*

Decizia nr. 214/2015 a Comitetului mixt al SEE din 25 septembrie 2015 de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2017/521]

33

 

*

Decizia nr. 215/2015 a Comitetului mixt al SEE din 25 septembrie 2015 de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2017/522]

35

 

*

Decizia nr. 216/2015 a Comitetului mixt al SEE din 25 septembrie 2015 de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2017/523]

36

 

*

Decizia nr. 217/2015 a Comitetului mixt al SEE din 25 septembrie 2015 de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2017/524]

38

 

*

Decizia nr. 218/2015 a Comitetului mixt al SEE din 25 septembrie 2015 de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2017/525]

39

 

*

Decizia nr. 219/2015 a Comitetului mixt al SEE din 25 septembrie 2015 de modificare a anexei V (Libera circulație a lucrătorilor) la Acordul privind SEE [2017/526]

41

 

*

Decizia nr. 220/2015 a Comitetului mixt al SEE din 25 septembrie 2015 de modificare a anexei XI (Comunicații electronice, servicii audiovizuale și societatea informațională) la Acordul privind SEE [2017/527]

43

 

*

Decizia nr. 221/2015 a Comitetului mixt al SEE din 25 septembrie 2015 de modificare a anexei XIII (Transporturile) la Acordul privind SEE [2017/528]

44

 

*

Decizia nr. 222/2015 a Comitetului mixt al SEE din 25 septembrie 2015 de modificare a anexei XIII (Transporturile) la Acordul privind SEE [2017/529]

45

 

*

Decizia nr. 223/2015 a Comitetului mixt al SEE din 25 septembrie 2015 de modificare a anexei XIII (Transporturile) la Acordul privind SEE [2017/530]

46

 

*

Decizia nr. 224/2015 a Comitetului mixt al SEE din 25 septembrie 2015 de modificare a anexei XIII (Transporturile) la Acordul privind SEE [2017/531]

48

 

*

Decizia nr. 225/2015 a Comitetului mixt al SEE din 25 septembrie 2015 de modificare a anexei XIII (Transporturile) la Acordul privind SEE [2017/532]

49

 

*

Decizia nr. 226/2015 a Comitetului mixt al SEE din 25 septembrie 2015 de modificare a anexei XIII (Transporturile) la Acordul privind SEE [2017/533]

50

 

*

Decizia nr. 227/2015 a Comitetului mixt al SEE din 25 septembrie 2015 de modificare a anexei XIII (Transporturile) la Acordul privind SEE [2017/534]

51

 

*

Decizia nr. 228/2015 a Comitetului mixt al SEE din 25 septembrie 2015 de modificare a anexei XIII (Transporturile) la Acordul privind SEE [2017/535]

52

 

*

Decizia nr. 229/2015 a Comitetului mixt al SEE din 25 septembrie 2015 de modificare a anexei XX (Mediul) la Acordul privind SEE [2017/536]

53

 

*

Decizia nr. 230/2015 a Comitetului mixt al SEE din 25 septembrie 2015 de modificare a anexei XX (Mediul) la Acordul privind SEE [2017/537]

57

 

*

Decizia nr. 231/2015 a Comitetului mixt al SEE din 25 septembrie 2015 de modificare a anexei XXI (Statistică) la Acordul privind SEE [2017/538]

58

 

*

Decizia nr. 231/2015 a Comitetului mixt al SEE din 25 septembrie 2015 de modificare a anexei XXI (Statistică) la Acordul privind SEE [2017/539]

59

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


III Alte acte

SPAȚIUL ECONOMIC EUROPEAN

30.3.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 85/1


DECIZIA NR. 197/2015 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 25 septembrie 2015

de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul privind SEE [2017/504]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 1069/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 octombrie 2009 de stabilire a unor norme sanitare privind subprodusele de origine animală și produsele derivate care nu sunt destinate consumului uman și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1774/2002 (Regulamentul privind subprodusele de origine animală) (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(2)

Regulamentul (UE) nr. 790/2010 al Comisiei din 7 septembrie 2010 de modificare a anexelor VII, X și XI la Regulamentul (CE) nr. 1774/2002 al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a normelor sanitare privind subprodusele de origine animală care nu sunt destinate consumului uman (2) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(3)

Regulamentul (UE) nr. 142/2011 al Comisiei din 25 februarie 2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1069/2009 al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a unor norme sanitare privind subprodusele de origine animală și produsele derivate care nu sunt destinate consumului uman și de punere în aplicare a Directivei 97/78/CE a Consiliului în ceea ce privește anumite probe și produse care sunt scutite de la controalele veterinare la frontieră în conformitate cu directiva menționată (3) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(4)

Regulamentul (UE) nr. 749/2011 al Comisiei din 29 iulie 2011 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 142/2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1069/2009 al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a unor norme sanitare privind subprodusele de origine animală și produsele derivate care nu sunt destinate consumului uman și de punere în aplicare a Directivei 97/78/CE a Consiliului în ceea ce privește anumite probe și produse care sunt scutite de la controalele veterinare la frontieră în conformitate cu directiva menționată (4) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(5)

Regulamentul (UE) nr. 1063/2012 al Comisiei din 13 noiembrie 2012 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 142/2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1069/2009 al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a unor norme sanitare privind subprodusele de origine animală și produsele derivate care nu sunt destinate consumului uman și de punere în aplicare a Directivei 97/78/CE a Consiliului în ceea ce privește anumite probe și produse care sunt scutite de la controalele veterinare la frontieră în conformitate cu directiva menționată (5) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(6)

Regulamentul (UE) nr. 555/2013 al Comisiei din 14 iunie 2013 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 142/2011 în ceea ce privește tranzitul anumitor subproduse de origine animală din Bosnia și Herțegovina (6) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(7)

Regulamentul (UE) nr. 592/2014 al Comisiei din 3 iunie 2014 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 142/2011 în ceea ce privește utilizarea subproduselor de origine animală și a produselor derivate drept combustibil în instalațiile de ardere (7) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(8)

Regulamentul (CE) nr. 1069/2009 abrogă Regulamentul (CE) nr. 1774/2002 al Parlamentului European și al Consiliului (8), care este încorporat în Acordul privind SEE și care, prin urmare, trebuie abrogat în conformitate cu Acordul privind SEE.

(9)

Regulamentul (UE) nr. 142/2011 abrogă Regulamentele (CE) nr. 811/2003 (9), (CE) nr. 878/2004 (10), (CE) nr. 79/2005 (11), (CE) nr. 92/2005 (12), (CE) nr. 181/2006 (13), (CE) nr. 197/2006 (14), (CE) nr. 1192/2006 (15), (CE) nr. 2007/2006 (16) ale Comisiei și Deciziile 2003/322/CE (17), 2003/324/CE (18) și 2004/407/CE (19) ale Comisiei, care sunt încorporate în Acordul privind SEE și care, prin urmare, trebuie abrogate în conformitate cu Acordul privind SEE.

(10)

Prezenta decizie se referă la legislația privind chestiunile veterinare. Legislația privind chestiunile veterinare nu se aplică Principatului Liechtenstein atât timp cât aplicarea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind comerțul cu produse agricole se extinde la Liechtenstein, astfel cum se specifică în adaptările sectoriale ale anexei I la Acordul privind SEE. Prin urmare, prezenta decizie nu se aplică Liechtensteinului.

(11)

Prin urmare, anexa I la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Capitolul I din anexa I la Acordul privind SEE se modifică după cum urmează:

1.

Textul de la punctul 9b [Regulamentul (CE) nr. 1774/2002 al Parlamentului European și al Consiliului] din partea 7.1 se înlocuiește cu următorul text:

32009 R 1069: Regulamentul (CE) nr. 1069/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 octombrie 2009 de stabilire a unor norme sanitare privind subprodusele de origine animală și produsele derivate care nu sunt destinate consumului uman și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1774/2002 (Regulamentul privind subprodusele de origine animală) (JO L 300, 14.11.2009, p. 1).

În sensul prezentului acord, dispozițiile regulamentului se citesc cu următoarele adaptări:

(a)

Data menționată la articolul 55 este, pentru statele membre ale AELS, data intrării în vigoare a deciziei Comitetului mixt al SEE de încorporare a Regulamentului (CE) nr. 1069/2009 în Acordul privind SEE.

(b)

Acest act se aplică Islandei pentru domeniile menționate la alineatul (2) din partea introductivă.”

2.

În partea 7.1, după punctul 9b [Regulamentul (CE) nr. 1069/2009 al Parlamentului European și al Consiliului] se introduce următorul punct:

„9c.

32011 R 0142: Regulamentul (UE) nr. 142/2011 al Comisiei din 25 februarie 2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1069/2009 al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a unor norme sanitare privind subprodusele de origine animală și produsele derivate care nu sunt destinate consumului uman și de punere în aplicare a Directivei 97/78/CE a Consiliului în ceea ce privește anumite probe și produse care sunt scutite de la controalele veterinare la frontieră în conformitate cu directiva menționată (JO L 54, 26.2.2011, p. 1),

astfel cum a fost modificat prin:

32011 R 0749: Regulamentul (UE) nr. 749/2011 al Comisiei din 29 iulie 2011 (JO L 198, 30.7.2011, p. 3);

32012 R 1063: Regulamentul (UE) nr. 1063/2012 al Comisiei din 13 noiembrie 2012 (JO L 314, 14.11.2012, p. 5);

32013 R 0555: Regulamentul (UE) nr. 555/2013 al Comisiei din 14 iunie 2013 (JO L 164, 18.6.2013, p. 11);

32014 R 0592: Regulamentul (UE) nr. 592/2014 al Comisiei din 3 iunie 2014 (JO L 165, 4.6.2014, p. 33).

În sensul prezentului acord, dispozițiile acestui regulament se citesc cu următoarele adaptări:

(a)

În modelele de certificate de sănătate din anexa XV, cuvintele «sau destinate Norvegiei» se adaugă după cuvintele «destinate unui stat membru inclus în anexa la Regulamentul (CE) nr. 546/2006».

(b)

La litera (c) din secțiunea 1 din capitolul II din anexa XIV, cuvintele «sau Svalbard» se adaugă după cuvintele «Tabelul 2».

Acest act se aplică Islandei pentru domeniile menționate la alineatul (2) din partea introductivă.”

Articolul 2

Textele Regulamentelor (CE) nr. 1069/2009, (UE) nr. 790/2010, (UE) nr. 142/2011, (UE) nr. 749/2011, (UE) nr. 1063/2012, (UE) nr. 555/2013 și (UE) nr. 592/2014 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 26 septembrie 2015, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 2015.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Ingrid SCHULERUD


(1)  JO L 300, 14.11.2009, p. 1.

(2)  JO L 237, 8.9.2010, p. 1.

(3)  JO L 54, 26.2.2011, p. 1.

(4)  JO L 198, 30.7.2011, p. 3.

(5)  JO L 314, 14.11.2012, p. 5.

(6)  JO L 164, 18.6.2013, p. 11.

(7)  JO L 165, 4.6.2014, p. 33.

(8)  JO L 273, 10.10.2002, p. 1.

(9)  JO L 117, 13.5.2003, p. 14.

(10)  JO L 162, 30.4.2004, p. 62.

(11)  JO L 16, 20.1.2005, p. 46.

(12)  JO L 19, 21.1.2005, p. 27.

(13)  JO L 29, 2.2.2006, p. 31.

(14)  JO L 32, 4.2.2006, p. 13.

(15)  JO L 215, 5.8.2006, p. 10.

(16)  JO L 379, 28.12.2006, p. 98.

(17)  JO L 117, 13.5.2003, p. 32.

(18)  JO L 117, 13.5.2003, p. 37.

(19)  JO L 151, 30.4.2004, p. 11.

(*1)  Au fost semnalate obligații constituționale.


Declarația statelor AELS în legătură cu Decizia nr. 197/2015 a Comitetului mixt al SEE din 25 septembrie 2015 care încorporează în Acordul privind SEE Regulamentul (CE) nr. 1069/2009 al Parlamentului European și al Consiliului și Regulamentul (UE) nr. 142/2011 al Comisiei

„Regulamentul (CE) nr. 1069/2009 al Parlamentului European și al Consiliului și Regulamentul (UE) nr. 142/2011 al Comisiei se referă la exportul către țări terțe al subproduselor de origine animală și al produselor derivate care nu sunt destinate consumului uman. Încorporarea acestor regulamente nu aduce atingere domeniului de aplicare al Acordului privind SEE.”


30.3.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 85/5


DECIZIA NR. 198/2015 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 25 septembrie 2015

de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul privind SEE [2017/505]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) nr. 294/2013 al Comisiei din 14 martie 2013 de modificare și rectificare a Regulamentului (UE) nr. 142/2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1069/2009 al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a unor norme sanitare privind subprodusele de origine animală și produsele derivate care nu sunt destinate consumului uman și de punere în aplicare a Directivei 97/78/CE a Consiliului în ceea ce privește anumite probe și produse care sunt scutite de la controalele sanitar-veterinare la frontieră în conformitate cu directiva menționată (1), astfel cum a fost rectificat în JO L 226, 24.8.2013, p. 44, trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(2)

Prezenta decizie se referă la legislația privind chestiunile veterinare. Legislația privind chestiunile veterinare nu se aplică Principatului Liechtenstein atât timp cât aplicarea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind comerțul cu produse agricole se extinde la Liechtenstein, astfel cum se specifică în adaptările sectoriale ale anexei I la Acordul privind SEE. În consecință, prezenta decizie nu se aplică Principatului Liechtenstein.

(3)

Prin urmare, anexa I la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În anexa I la Acordul privind SEE, în capitolul I partea 7.1 punctul 9c [Regulamentul (UE) nr. 142/2011 al Comisiei], se adaugă următoarea liniuță:

„—

32013 R 0294: Regulamentul (UE) nr. 294/2013 al Comisiei din 14 martie 2013 (JO L 98, 6.4.2013, p. 1), astfel cum a fost rectificat în JO L 226, 24.8.2013, p. 44.”

Articolul 2

Textele Regulamentului (UE) nr. 294/2013, astfel cum a fost rectificat în JO L 226, 24.8.2013, p. 44, în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 26 septembrie 2015, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1), sau la data intrării în vigoare a Deciziei nr. 197/2015 a Comitetului mixt al SEE din 25 septembrie 2015 (2), oricare dintre aceste date este ulterioară.

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 2015.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Ingrid SCHULERUD


(1)  JO L 98, 6.4.2013, p. 1.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.

(2)  A se vedea pagina 1 din prezentul Jurnal Oficial.


30.3.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 85/7


DECIZIA NR. 199/2015 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 25 septembrie 2015

de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul privind SEE [2017/506]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) nr. 717/2013 al Comisiei din 25 iulie 2013 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 142/2011 în ceea ce privește rubricile referitoare la bunăstarea animalelor în anumite modele de certificate de sănătate (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(2)

Prezenta decizie se referă la legislația privind chestiunile veterinare. Legislația privind chestiunile veterinare nu se aplică Principatului Liechtenstein atât timp cât aplicarea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind comerțul cu produse agricole se extinde la Liechtenstein, astfel cum se specifică în adaptările sectoriale ale anexei I la Acordul privind SEE. În consecință, prezenta decizie nu se aplică Principatului Liechtenstein.

(3)

Prin urmare, anexa I la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În anexa I la Acordul privind SEE, în capitolul I partea 7.1 punctul 9c [Regulamentul (UE) nr. 142/2011 al Comisiei], se adaugă următoarea liniuță:

„—

32013 R 0717: Regulamentul (UE) nr. 717/2013 al Comisiei din 25 iulie 2013 (JO L 201, 26.7.2013, p. 31).”

Articolul 2

Textele Regulamentului (UE) nr. 717/2013 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 26 septembrie 2015, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1), sau la data intrării în vigoare a Deciziei nr. 197/2015 a Comitetului mixt al SEE din 25 septembrie 2015 (2), oricare dintre aceste date este ulterioară.

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 2015.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Ingrid SCHULERUD


(1)  JO L 201, 26.7.2013, p. 31.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.

(2)  A se vedea pagina 1 din prezentul Jurnal Oficial.


30.3.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 85/8


DECIZIA NR. 200/2015 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 25 septembrie 2015

de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul privind SEE [2017/507]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) 2015/9 al Comisiei din 6 ianuarie 2015 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 142/2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1069/2009 al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a unor norme sanitare privind subprodusele de origine animală și produsele derivate care nu sunt destinate consumului uman și de punere în aplicare a Directivei 97/78/CE a Consiliului în ceea ce privește anumite probe și produse care sunt scutite de la controalele sanitar-veterinare la frontieră în conformitate cu directiva menționată (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(2)

Prezenta decizie se referă la legislația privind chestiunile veterinare. Legislația privind chestiunile veterinare nu se aplică Principatului Liechtenstein atât timp cât aplicarea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind comerțul cu produse agricole se extinde la Liechtenstein, astfel cum se specifică în adaptările sectoriale ale anexei I la Acordul privind SEE. În consecință, prezenta decizie nu se aplică Principatului Liechtenstein.

(3)

Prin urmare, anexa I la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În anexa I la Acordul privind SEE, în capitolul I partea 7.1 punctul 9c [Regulamentul (UE) nr. 142/2011 al Comisiei], se adaugă următoarea liniuță:

„—

32015 R 0009: Regulamentul (UE) 2015/9 al Comisiei din 6 ianuarie 2015 (JO L 3, 7.1.2015, p. 10).”

Articolul 2

Textele Regulamentului (UE) 2015/9 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 26 septembrie 2015, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1), sau la data intrării în vigoare a Deciziei nr. 197/2015 a Comitetului mixt al SEE din 25 septembrie 2015 (2), oricare dintre aceste date este ulterioară.

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 2015.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Ingrid SCHULERUD


(1)  JO L 3, 7.1.2015, p. 10.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.

(2)  A se vedea pagina 1 din prezentul Jurnal Oficial.


30.3.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 85/9


DECIZIA NR. 201/2015 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 25 septembrie 2015

de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul privind SEE [2017/508]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 483/2014 al Comisiei din 8 mai 2014 privind măsuri de protecție împotriva diareii porcinelor cauzată de un deltacoronavirus în ceea ce privește cerințele de sănătate animală privind introducerea în Uniune a sângelui și a plasmei sangvine de origine porcină uscate prin pulverizare destinate producției de hrană pentru porcinele de fermă (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(2)

Prezenta decizie se referă la legislația privind chestiunile veterinare. Legislația privind chestiunile veterinare nu se aplică Principatului Liechtenstein atât timp cât aplicarea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind comerțul cu produse agricole se extinde la Liechtenstein, astfel cum se specifică în adaptările sectoriale ale anexei I la Acordul privind SEE. În consecință, prezenta decizie nu se aplică Principatului Liechtenstein.

(3)

Prin urmare, anexa I la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În anexa I la Acordul privind SEE, în capitolul I partea 7.1, după punctul 9c [Regulamentul (UE) nr. 142/2011 al Comisiei], se adaugă următorul punct:

„9d.

32014 R 0483: Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 483/2014 al Comisiei din 8 mai 2014 privind măsuri de protecție împotriva diareii porcinelor cauzată de un deltacoronavirus în ceea ce privește cerințele de sănătate animală privind introducerea în Uniune a sângelui și a plasmei sangvine de origine porcină uscate prin pulverizare destinate producției de hrană pentru porcinele de fermă (JO L 138, 13.5.2014, p. 52).”

Articolul 2

Textele Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 483/2014 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 26 septembrie 2015, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1), sau la data intrării în vigoare a Deciziei nr. 197/2015 a Comitetului mixt al SEE din 25 septembrie 2015 (2), oricare dintre aceste date este ulterioară.

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 2015.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Ingrid SCHULERUD


(1)  JO L 138, 13.5.2014, p. 52.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.

(2)  A se vedea pagina 1 din prezentul Jurnal Oficial.


30.3.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 85/11


DECIZIA NR. 202/2015 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 25 septembrie 2015

de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul privind SEE [2017/509]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) 2015/186 al Comisiei din 6 februarie 2015 de modificare a anexei I la Directiva 2002/32/CE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește nivelurile maxime pentru arsenic, fluor, plumb, mercur, endosulfan și semințele de Ambrosia (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(2)

Prezenta decizie se referă la legislația privind hrana pentru animale. Legislația privind hrana pentru animale nu se aplică Principatului Liechtenstein atât timp cât aplicarea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind schimburile comerciale cu produse agricole se extinde la Liechtenstein, astfel cum se specifică în adaptările sectoriale ale anexei I la Acordul privind SEE. Prezenta decizie nu se aplică, prin urmare, Principatului Liechtenstein.

(3)

Prin urmare, anexa I la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În capitolul II din anexa I la Acordul privind SEE, la punctul 33 (Directiva 2002/32/CE a Parlamentului European și a Consiliului) se adaugă următoarea liniuță:

„—

32015 R 0186: Regulamentul (UE) 2015/186 al Comisiei din 6 februarie 2015 (JO L 31, 7.2.2015, p. 11).”

Articolul 2

Textele Regulamentului (UE) 2015/186 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 26 septembrie 2015, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 2015.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Ingrid SCHULERUD


(1)  JO L 31, 7.2.2015, p. 11.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


30.3.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 85/12


DECIZIA NR. 203/2015 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 25 septembrie 2015

de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul privind SEE [2017/510]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/661 al Comisiei din 28 aprilie 2015 privind autorizarea preparatului de endo-1,4-beta-xilanază și de endo-1,3(4)-beta-glucanază produse de Talaromyces versatilis sp. nov. IMI CC 378536 și de Talaromyces versatilis sp. nov DSM 26702 ca aditiv pentru hrana puilor pentru îngrășare, a puicuțelor pentru ouat și a speciilor minore de păsări de curte pentru îngrășare și pentru ouat (titularul autorizației: Adisseo France S.A.S.) (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(2)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/662 al Comisiei din 28 aprilie 2015 privind autorizarea utilizării substanțelor L-carnitină și L-carnitină L-tartrat ca aditivi în hrana tuturor speciilor de animale (2) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(3)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/722 al Comisiei din 5 mai 2015 privind autorizarea taurinei ca aditiv furajer pentru Canidae, Felidae, Mustelidae și pești carnivori (3) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(4)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/723 al Comisiei din 5 mai 2015 privind autorizarea biotinei ca aditiv furajer pentru toate speciile de animale (4) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(5)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/724 al Comisiei din 5 mai 2015 privind autorizarea substanțelor acetat de retinil, palmitat de retinil și propionat de retinil ca aditivi furajeri pentru hrana tuturor speciilor de animale (5) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(6)

Prezenta decizie se referă la legislația privind hrana pentru animale. Legislația privind hrana pentru animale nu se aplică Principatului Liechtenstein atât timp cât aplicarea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind schimburile comerciale cu produse agricole este extinsă la Principatul Liechtenstein, astfel cum se specifică în adaptările sectoriale aduse anexei I la Acordul privind SEE. Prezenta decizie nu se aplică, prin urmare, Principatului Liechtenstein.

(7)

Prin urmare, anexa I la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În capitolul II din anexa I la Acordul privind SEE, după punctul 130 [Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/518 al Comisiei] se introduc următoarele puncte:

„131.

32015 R 0661: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/661 al Comisiei din 28 aprilie 2015 privind autorizarea preparatului de endo-1,4-beta-xilanază și de endo1,3(4)-beta-glucanază produse de Talaromyces versatilis sp. nov. IMI CC 378536 și de Talaromyces versatilis sp. nov DSM 26702 ca aditiv pentru hrana puilor pentru îngrășare, a puicuțelor pentru ouat și a speciilor minore de păsări de curte pentru îngrășare și pentru ouat (titularul autorizației: Adisseo France S.A.S.) (JO L 110, 29.4.2015, p. 1).

132.

32015 R 0662: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/662 al Comisiei din 28 aprilie 2015 privind autorizarea utilizării substanțelor L-carnitină și L-carnitină Ltartrat ca aditivi în hrana tuturor speciilor de animale (JO L 110, 29.4.2015, p. 5).

133.

32015 R 0722: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/722 al Comisiei din 5 mai 2015 privind autorizarea taurinei ca aditiv furajer pentru Canidae, Felidae, Mustelidae și pești carnivori (JO L 115, 6.5.2015, p. 18).

134.

32015 R 0723: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/723 al Comisiei din 5 mai 2015 privind autorizarea biotinei ca aditiv furajer pentru toate speciile de animale (JO L 115, 6.5.2015, p. 22).

135.

32015 R 0724: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/724 al Comisiei din 5 mai 2015 privind autorizarea substanțelor acetat de retinil, palmitat de retinil și propionat de retinil ca aditivi furajeri pentru hrana tuturor speciilor de animale (JO L 115, 6.5.2015, p. 25).”

Articolul 2

Textele Regulamentelor (UE) 2015/661, (UE) 2015/662, (UE) 2015/722, (UE) 2015/723 și (UE) 2015/724 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 26 septembrie 2015, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 2015.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Ingrid SCHULERUD


(1)  JO L 110, 29.4.2015, p. 1.

(2)  JO L 110, 29.4.2015, p. 5.

(3)  JO L 115, 6.5.2015, p. 18.

(4)  JO L 115, 6.5.2015, p. 22.

(5)  JO L 115, 6.5.2015, p. 25.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


30.3.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 85/14


DECIZIA NR. 204/2015 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 25 septembrie 2015

de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) și a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2017/511]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) 2015/165 al Comisiei din 3 februarie 2015 de modificare a anexei IV la Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește conținuturile maxime de reziduuri pentru acidul lactic, Lecanicillium muscarium tulpina Ve6, clorhidratul de chitosan și Equisetum arvense L. din sau de pe anumite produse (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(2)

Regulamentul (UE) 2015/401 al Comisiei din 25 februarie 2015 de modificare a anexelor II și III la Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește limitele maxime de reziduuri pentru acetamiprid, cromafenozidă, ciazofamid, dicamba, difenoconazol, fenpirazamină, fluazinam, formetanat, nicotină, penconazol, pimetrozin, piraclostrobin, tau-fluvalinat și tebuconazol din sau de pe anumite produse (2) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(3)

Prezenta decizie se referă la legislația privind hrana pentru animale și produsele alimentare. Legislația privind hrana pentru animale și produsele alimentare nu se aplică Principatului Liechtenstein atât timp cât aplicarea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind schimburile comerciale cu produse agricole se extinde la Liechtenstein, astfel cum se specifică în adaptările sectoriale aduse anexei I și în partea introductivă a capitolului XII din anexa II la Acordul privind SEE. Prezenta decizie nu se aplică, prin urmare, Principatului Liechtenstein.

(4)

Prin urmare, anexele I și II la Acordul privind SEE ar trebui modificate în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În capitolul II din anexa I la Acordul privind SEE, la punctul 40 [Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului] se adaugă următoarele liniuțe:

„—

32015 R 0165: Regulamentul (UE) 2015/165 al Comisiei din 3 februarie 2015 (JO L 28, 4.2.2015, p. 1);

32015 R 0401: Regulamentul (UE) 2015/401 al Comisiei din 25 februarie 2015 (JO L 71, 14.3.2015, p. 114).”

Articolul 2

În capitolul XII din anexa II la Acordul privind SEE, la punctul 54zzy [Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului] se adaugă următoarele liniuțe:

„—

32015 R 0165: Regulamentul (UE) 2015/165 al Comisiei din 3 februarie 2015 (JO L 28, 4.2.2015, p. 1);

32015 R 0401: Regulamentul (UE) 2015/401 al Comisiei din 25 februarie 2015 (JO L 71, 14.3.2015, p. 114).”

Articolul 3

Textele Regulamentelor (UE) 2015/165 și (UE) 2015/401 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 4

Prezenta decizie intră în vigoare la 26 septembrie 2015, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 5

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 2015.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Ingrid SCHULERUD


(1)  JO L 28, 4.2.2015, p. 1.

(2)  JO L 71, 14.3.2015, p. 114.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


30.3.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 85/16


DECIZIA NR. 205/2015 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 25 septembrie 2015

de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) și a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2017/512]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) 2015/399 al Comisiei din 25 februarie 2015 de modificare a anexelor II, III și V la Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește limitele maxime de reziduuri pentru 1,4-dimetilnaftalină, benfuracarb, carbofuran, carbosulfan, etefon, fenamidon, fenvalerat, fenhexamid, furatiocarb, imazapir, malation, picoxistrobină, spirotetramat, tepraloxidim și trifloxistrobin din sau de pe anumite produse (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(2)

Regulamentul (UE) 2015/400 al Comisiei din 25 februarie 2015 de modificare a anexelor II, III și V la Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește limitele maxime pentru reziduurile de ulei Dippel, monoxid de carbon, ciprodinil, dodemorf, iprodion, metaldehidă, metazaclor, ulei de parafină (CAS 64742-54-7), uleiuri din petrol (CAS 92062-35-6) și propargit din sau de pe anumite produse (2) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(3)

Regulamentul (UE) 2015/552 al Comisiei din 7 aprilie 2015 de modificare a anexelor II, III și V la Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește limitele maxime de reziduuri pentru 1,3-diclorpropenă, bifenox, dimetenamid-P, prohexadion, tolilfluanid și trifluralin din sau de pe anumite produse (3), astfel cum a fost rectificat în JO L 94, 10.4.2015, p. 8, trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(4)

Prezenta decizie se referă la legislația privind hrana pentru animale și produsele alimentare. Legislația privind hrana pentru animale și produsele alimentare nu se aplică Principatului Liechtenstein atât timp cât aplicarea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind schimburile comerciale cu produse agricole se extinde la Liechtenstein, astfel cum se specifică în adaptările sectoriale aduse anexei I și în partea introductivă a capitolului XII din anexa II la Acordul privind SEE. Prezenta decizie nu se aplică, prin urmare, Principatului Liechtenstein.

(5)

Prin urmare, anexele I și II la Acordul privind SEE ar trebui modificate în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În capitolul II din anexa I la Acordul privind SEE, la punctul 40 [Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului] se adaugă următoarele liniuțe:

„—

32015 R 0399: Regulamentul (UE) 2015/399 al Comisiei din 25 februarie 2015 (JO L 71, 14.3.2015, p. 1);

32015 R 0400: Regulamentul (UE) 2015/400 al Comisiei din 25 februarie 2015 (JO L 71, 14.3.2015, p. 56);

32015 R 0552: Regulamentul (UE) 2015/552 al Comisiei din 7 aprilie 2015 (JO L 92, 8.4.2015, p. 20), astfel cum a fost rectificat în JO L 94, 10.4.2015, p. 8.”

Articolul 2

În capitolul XII din anexa II la Acordul privind SEE, la punctul 54zzy [Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului] se adaugă următoarele liniuțe:

„—

32015 R 0399: Regulamentul (UE) 2015/399 al Comisiei din 25 februarie 2015 (JO L 71, 14.3.2015, p. 1);

32015 R 0400: Regulamentul (UE) 2015/400 al Comisiei din 25 februarie 2015 (JO L 71, 14.3.2015, p. 56);

32015 R 0552: Regulamentul (UE) 2015/552 al Comisiei din 7 aprilie 2015 (JO L 92, 8.4.2015, p. 20), astfel cum a fost rectificat în JO L 94, 10.4.2015, p. 8.”

Articolul 3

Textele Regulamentelor (UE) 2015/399, (UE) 2015/400 și (UE) 2015/552, astfel cum a fost rectificat în JO L 94, 10.4.2015, p. 8, în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 4

Prezenta decizie intră în vigoare la 26 septembrie 2015, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 5

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 2015.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Ingrid SCHULERUD


(1)  JO L 71, 14.3.2015, p. 1.

(2)  JO L 71, 14.3.2015, p. 56.

(3)  JO L 92, 8.4.2015, p. 20.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


30.3.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 85/18


DECIZIA NR. 206/2015 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 25 septembrie 2015

de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) și a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2017/513]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) 2015/603 al Comisiei din 13 aprilie 2015 de modificare a anexelor II, III și V la Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește limitele maxime de reziduuri pentru acidul 2-naftiloxiacetic, acetoclor, cloropicrină, diflufenican, flurprimidol, flutolanil și spinosad din sau de pe anumite produse (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(2)

Prezenta decizie se referă la legislația privind hrana pentru animale și produsele alimentare. Legislația privind hrana pentru animale și produsele alimentare nu se aplică Principatului Liechtenstein atât timp cât aplicarea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind schimburile comerciale cu produse agricole se extinde la Liechtenstein, astfel cum se specifică în adaptările sectoriale aduse anexei I și în partea introductivă a capitolului XII din anexa II la Acordul privind SEE. Prezenta decizie nu se aplică, prin urmare, Principatului Liechtenstein.

(3)

Prin urmare, anexele I și II la Acordul privind SEE trebuie modificate în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În capitolul II din anexa I la Acordul privind SEE, la punctul 40 [Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului] se adaugă următoarea liniuță:

„—

32015 R 0603: Regulamentul (UE) 2015/603 al Comisiei din 13 aprilie 2015 (JO L 100, 17.4.2015, p. 10).”

Articolul 2

În capitolul XII din anexa II la Acordul privind SEE, la punctul 54zzy [Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului] se adaugă următoarea liniuță:

„—

32015 R 0603: Regulamentul (UE) 2015/603 al Comisiei din 13 aprilie 2015 (JO L 100, 17.4.2015, p. 10).”

Articolul 3

Textele Regulamentului (UE) 2015/603 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 4

Prezenta decizie intră în vigoare la 26 septembrie 2015, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 5

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 2015.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Ingrid SCHULERUD


(1)  JO L 100, 17.4.2015, p. 10.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


30.3.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 85/20


DECIZIA NR. 207/2015 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 25 septembrie 2015

de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2017/514]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Regulamentul delegat (UE) nr. 1322/2014 al Comisiei din 19 septembrie 2014 de completare și de modificare a Regulamentului (UE) nr. 167/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește construcția vehiculelor și cerințele generale pentru omologarea de tip a vehiculelor agricole și forestiere (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(2)

Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Capitolul II din anexa II la Acordul privind SEE se modifică după cum urmează:

1.

La punctul 40 [Regulamentul (UE) nr. 167/2013 al Parlamentului European și al Consiliului] se adaugă următorul text:

„, astfel cum a fost modificat prin:

32014 R 1322: Regulamentul delegat (UE) nr. 1322/2014 al Comisiei din 19 septembrie 2014 (JO L 364, 18.12.2014, p. 1).”

2.

După punctul 40 [Regulamentul (UE) nr. 167/2013 al Parlamentului European și al Consiliului] se introduce următorul punct:

„40a.

32014 R 1322: Regulamentul delegat (UE) nr. 1322/2014 al Comisiei din 19 septembrie 2014 de completare și de modificare a Regulamentului (UE) nr. 167/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește construcția vehiculelor și cerințele generale pentru omologarea de tip a vehiculelor agricole și forestiere (JO L 364, 18.12.2014, p. 1).”

Articolul 2

Textele Regulamentului delegat (UE) nr. 1322/2014 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 26 septembrie 2015, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1), sau la data intrării în vigoare a Deciziei nr. 9/2015 a Comitetului mixt al SEE din 25 februarie 2015 (2), oricare dintre aceste date este ulterioară.

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 2015.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Ingrid SCHULERUD


(1)  JO L 364, 18.12.2014, p. 1.

(*1)  Au fost semnalate obligații constituționale.

(2)  A se vedea pagina 1 din prezentul Jurnal Oficial.


30.3.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 85/22


DECIZIA NR. 208/2015 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 25 septembrie 2015

de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2017/515]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Directiva (UE) 2015/254 a Parlamentului European și a Consiliului din 11 februarie 2015 de abrogare a Directivei 93/5/CEE a Consiliului privind asistența ce trebuie acordată Comisiei și colaborarea dintre statele membre în domeniul examinării științifice a problemelor legate de produsele alimentare (1) trebuie încorporată în Acordul privind SEE.

(2)

Directiva (UE) 2015/254 abrogă Directiva 93/5/CEE a Consiliului (2), care este încorporată în Acordul privind SEE și care, prin urmare, trebuie abrogată în conformitate cu Acordul privind SEE.

(3)

Prezenta decizie se referă la legislația privind produsele alimentare. Legislația privind produsele alimentare nu se aplică Principatului Liechtenstein atât timp cât aplicarea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind schimburile comerciale cu produse agricole este extinsă la Liechtenstein, astfel cum se prevede în partea introductivă a capitolului XII din anexa II la Acordul privind SEE. În consecință, prezenta decizie nu se aplică Principatului Liechtenstein.

(4)

Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În capitolul XII din anexa II la Acordul privind SEE, textul de la punctul 54g (Directiva 93/5/CEE a Consiliului) se înlocuiește cu următorul text:

„54g.

32015 L 0254: Directiva (UE) 2015/254 a Parlamentului European și a Consiliului din 11 februarie 2015 de abrogare a Directivei 93/5/CEE a Consiliului privind asistența ce trebuie acordată Comisiei și colaborarea dintre statele membre în domeniul examinării științifice a problemelor legate de produsele alimentare (JO L 43, 18.2.2015, p. 1).”

Articolul 2

Textele Directivei (UE) 2015/254 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 26 septembrie 2015, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 2015.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Ingrid SCHULERUD


(1)  JO L 43, 18.2.2015, p. 1.

(2)  JO L 52, 4.3.1993, p. 18.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


30.3.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 85/24


DECIZIA NR. 209/2015 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 25 septembrie 2015

de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2017/516]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) 2015/639 al Comisiei din 23 aprilie 2015 de modificare a anexei III la Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește utilizarea dioxidului de siliciu (E 551) în copolimerul grefat de alcool polivinilic și polietilenglicol (E 1209) (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(2)

Regulamentul (UE) 2015/647 al Comisiei din 24 aprilie 2015 de modificare și rectificare a anexelor II și III la Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește utilizarea anumitor aditivi alimentari (2) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(3)

Regulamentul (UE) 2015/648 al Comisiei din 24 aprilie 2015 de modificare a anexei I la Regulamentul (CE) nr. 1334/2008 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește ștergerea de pe lista Uniunii a substanței aromatizante N-Etil (2E, 6Z)-nonadienamidă (3) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(4)

Regulamentul (UE) 2015/649 al Comisiei din 24 aprilie 2015 de modificare a anexei II la Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 al Parlamentului European și al Consiliului și a anexei la Regulamentul (UE) nr. 231/2012 al Comisiei în ceea ce privește utilizarea substanței L-leucină ca excipient pentru îndulcitorii de masă sub formă de tablete (4) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(5)

Prezenta decizie se referă la legislația privind produsele alimentare. Legislația privind produsele alimentare nu se aplică Principatului Liechtenstein atât timp cât aplicarea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind schimburile comerciale cu produse agricole este extinsă la Liechtenstein, astfel cum se prevede în partea introductivă a capitolului XII din anexa II la Acordul privind SEE. În consecință, prezenta decizie nu se aplică Principatului Liechtenstein.

(6)

Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Capitolul XII din anexa II la Acordul privind SEE se modifică după cum urmează:

1.

La punctul 54zzzzr [Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 al Parlamentului European și al Consiliului] se adaugă următoarele liniuțe:

„—

32015 R 0639: Regulamentul (UE) 2015/639 al Comisiei din 23 aprilie 2015 (JO L 106, 24.4.2015, p. 16);

32015 R 0647: Regulamentul (UE) 2015/647 al Comisiei din 24 aprilie 2015 (JO L 107, 25.4.2015, p. 1);

32015 R 0649: Regulamentul (UE) 2015/649 al Comisiei din 24 aprilie 2015 (JO L 107, 25.4.2015, p. 17).”

2.

La punctul 54zzzzs [Regulamentul (CE) nr. 1334/2008 al Parlamentului European și al Consiliului] se adaugă următoarea liniuță:

„—

32015 R 0648: Regulamentul (UE) 2015/648 al Comisiei din 24 aprilie 2015 (JO L 107, 25.4.2015, p. 15).”

3.

La punctul 69 [Regulamentul (UE) nr. 231/2012 al Comisiei] se adaugă următoarea liniuță:

„—

32015 R 0649: Regulamentul (UE) 2015/649 al Comisiei din 24 aprilie 2015 (JO L 107, 25.4.2015, p. 17).”

Articolul 2

Textele Regulamentelor (UE) 2015/639, (UE) 2015/647, (UE) 2015/648 și (UE) 2015/649 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 26 septembrie 2015, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 2015.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Ingrid SCHULERUD


(1)  JO L 106, 24.4.2015, p. 16.

(2)  JO L 107, 25.4.2015, p. 1.

(3)  JO L 107, 25.4.2015, p. 15.

(4)  JO L 107, 25.4.2015, p. 17.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


30.3.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 85/26


DECIZIA NR. 210/2015 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 25 septembrie 2015

de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2017/517]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) 2015/539 al Comisiei din 31 martie 2015 de autorizare a unei mențiuni de sănătate înscrise pe produsele alimentare, alta decât cele care se referă la reducerea riscului de îmbolnăvire și la dezvoltarea și sănătatea copiilor, și de modificare a Regulamentului (UE) nr. 432/2012 (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(2)

Prezenta decizie se referă la legislația privind produsele alimentare. Legislația privind produsele alimentare nu se aplică Principatului Liechtenstein atât timp cât aplicarea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind schimburile comerciale cu produse agricole este extinsă la Liechtenstein, astfel cum se prevede în partea introductivă a capitolului XII din anexa II la Acordul privind SEE. În consecință, prezenta decizie nu se aplică Principatului Liechtenstein.

(3)

Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Capitolul XII din anexa II la Acordul privind SEE se modifică după cum urmează:

1.

La punctul 54zzzzzp [Regulamentul (UE) nr. 432/2012 al Comisiei] se adaugă următoarea liniuță:

„—

32015 R 0539: Regulamentul (UE) 2015/539 al Comisiei din 31 martie 2015 (JO L 88, 1.4.2015, p. 7).”

2.

După punctul 98 [Regulamentul (UE) 2015/402 al Comisiei] se introduce următorul punct:

„99.

32015 R 0539: Regulamentul (UE) 2015/539 al Comisiei din 31 martie 2015 de autorizare a unei mențiuni de sănătate înscrise pe produsele alimentare, alta decât cele care se referă la reducerea riscului de îmbolnăvire și la dezvoltarea și sănătatea copiilor, și de modificare a Regulamentului (UE) nr. 432/2012 (JO L 88, 1.4.2015, p. 7).”

Articolul 2

Textele Regulamentului (UE) 2015/539 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 26 septembrie 2015, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 2015.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Ingrid SCHULERUD


(1)  JO L 88, 1.4.2015, p. 7.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


30.3.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 85/28


DECIZIA NR. 211/2015 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 25 septembrie 2015

de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2017/518]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/446 al Comisiei din 17 martie 2015 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 37/2010 în ceea ce privește substanța „selenat de bariu” (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(2)

Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În capitolul XIII din anexa II la Acordul privind SEE, la punctul 13 [Regulamentul (UE) nr. 37/2010 al Comisiei] se adaugă următoarea liniuță:

„—

32015 R 0446: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/446 al Comisiei din 17 martie 2015 (JO L 74, 18.3.2015, p. 18).”

Articolul 2

Textele Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2015/446 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 26 septembrie 2015, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 2015.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Ingrid SCHULERUD


(1)  JO L 74, 18.3.2015, p. 18.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


30.3.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 85/29


DECIZIA NR. 212/2015 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 25 septembrie 2015

de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2017/519]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Directiva (UE) 2015/565 a Comisiei din 8 aprilie 2015 de modificare a Directivei 2006/86/CE în ceea ce privește anumite cerințe tehnice pentru codificarea țesuturilor și a celulelor umane (1) trebuie încorporată în Acordul privind SEE.

(2)

Directiva (UE) 2015/566 a Comisiei din 8 aprilie 2015 de punere în aplicare a Directivei 2004/23/CE în ceea ce privește procedurile de verificare a standardelor echivalente în materie de calitate și de siguranță ale țesuturilor și celulelor importate (2) trebuie încorporată în Acordul privind SEE.

(3)

Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Capitolul XIII din anexa II la Acordul privind SEE se modifică după cum urmează:

1.

La punctul 15z (Directiva 2006/86/CE a Comisiei) se adaugă următorul text:

„, astfel cum a fost modificată prin:

32015 L 0565: Directiva (UE) 2015/565 a Comisiei din 8 aprilie 2015 (JO L 93, 9.4.2015, p. 43).”

2.

După punctul 16 [Regulamentul (UE) nr. 658/2014 al Parlamentului European și al Consiliului] se introduce următorul punct:

„17.

32015 L 0566: Directiva (UE) 2015/566 a Comisiei din 8 aprilie 2015 de punere în aplicare a Directivei 2004/23/CE în ceea ce privește procedurile de verificare a standardelor echivalente în materie de calitate și de siguranță ale țesuturilor și celulelor importate (JO L 93, 9.4.2015, p. 56).”

Articolul 2

Textele Directivelor (UE) 2015/565 și (UE) 2015/566 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 26 septembrie 2015, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 2015.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Ingrid SCHULERUD


(1)  JO L 93, 9.4.2015, p. 43.

(2)  JO L 93, 9.4.2015, p. 56.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


30.3.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 85/31


DECIZIA NR. 213/2015 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 25 septembrie 2015

de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2017/520]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) nr. 536/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 aprilie 2014 privind studiile clinice intervenționale cu medicamente de uz uman și de abrogare a Directivei 2001/20/CE (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(2)

Regulamentul (UE) nr. 536/2014 abrogă Directiva 2001/20/CE a Parlamentului European și a Consiliului (2), care este încorporată în Acordul privind SEE și care, prin urmare, trebuie abrogată în conformitate cu Acordul privind SEE, abrogarea producând efecte după o perioadă de șase luni de la data publicării anunțului menționat la articolul 82 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 536/2014, dar în niciun caz mai devreme de 28 mai 2016.

(3)

Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Capitolul XIII din anexa II la Acordul privind SEE se modifică după cum urmează:

1.

După punctul 17 [Directiva (UE) 2015/566 a Comisiei] se introduce următorul punct:

„18.

32014 R 0536: Regulamentul (UE) nr. 536/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 aprilie 2014 privind studiile clinice intervenționale cu medicamente de uz uman și de abrogare a Directivei 2001/20/CE (JO L 158, 27.5.2014, p. 1).”

2.

Textul de la punctul 15o (Directiva 2001/20/CE a Parlamentului European și a Consiliului) se elimină, eliminarea producând efecte după o perioadă de șase luni de la data publicării anunțului menționat la articolul 82 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 536/2014, dar în niciun caz mai devreme de 28 mai 2016.

Articolul 2

Textele Regulamentului (UE) nr. 536/2014 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 26 septembrie 2015, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 2015.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Ingrid SCHULERUD


(1)  JO L 158, 27.5.2014, p. 1.

(2)  JO L 121, 1.5.2001, p. 34.

(*1)  Au fost semnalate obligații constituționale.


30.3.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 85/33


DECIZIA NR. 214/2015 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 25 septembrie 2015

de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2017/521]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Decizia de punere în aplicare (UE) 2015/646 a Comisiei din 23 aprilie 2015 în conformitate cu articolul 3 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 528/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind culturile de bacterii destinate să reducă materia organică în suspensie și care urmează să fie introduse pe piață în acest scop (1) trebuie încorporată în Acordul privind SEE.

(2)

Decizia de punere în aplicare (UE) 2015/655 a Comisiei din 23 aprilie 2015 în temeiul articolului 3 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 528/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind o formulă pe bază de polidimetilsiloxan introdusă pe piață pentru combaterea țânțarilor (2) trebuie încorporată în Acordul privind SEE.

(3)

Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În capitolul XV din anexa II la Acordul privind SEE, după punctul 12nnc (Decizia de punere în aplicare 2014/402/UE a Comisiei) se introduc următoarele puncte:

„12nnd.

32015 D 0646: Decizia de punere în aplicare (UE) 2015/646 a Comisiei din 23 aprilie 2015 în conformitate cu articolul 3 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 528/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind culturile de bacterii destinate să reducă materia organică în suspensie și care urmează să fie introduse pe piață în acest scop (JO L 106, 24.4.2015, p. 79).

12nne.

32015 D 0655: Decizia de punere în aplicare (UE) 2015/655 a Comisiei din 23 aprilie 2015 în temeiul articolului 3 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 528/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind o formulă pe bază de polidimetilsiloxan introdusă pe piață pentru combaterea țânțarilor (JO L 107, 25.4.2015, p. 75).”

Articolul 2

Textele Deciziilor de punere în aplicare (UE) 2015/646 și (UE) 2015/655 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 26 septembrie 2015, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 2015.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Ingrid SCHULERUD


(1)  JO L 106, 24.4.2015, p. 79.

(2)  JO L 107, 25.4.2015, p. 75.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


30.3.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 85/35


DECIZIA NR. 215/2015 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 25 septembrie 2015

de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2017/522]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Directiva delegată (UE) 2015/863 a Comisiei din 31 martie 2015 de modificare a anexei II la Directiva 2011/65/UE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește lista substanțelor restricționate (1) trebuie încorporată în Acordul privind SEE.

(2)

Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În capitolul XV din anexa II la Acordul privind SEE, la punctul 12q (Directiva 2011/65/UE a Parlamentului European și a Consiliului) se adaugă următoarea liniuță:

„—

32015 L 0863: Directiva delegată (UE) 2015/863 a Comisiei din 31 martie 2015 (JO L 137, 4.6.2015, p. 10).”

Articolul 2

Textele Directivei delegate (UE) 2015/863 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 26 septembrie 2015, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 2015.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Ingrid SCHULERUD


(1)  JO L 137, 4.6.2015, p. 10.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


30.3.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 85/36


DECIZIA NR. 216/2015 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 25 septembrie 2015

de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2017/523]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Directiva 2013/56/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 20 noiembrie 2013 de modificare a Directivei 2006/66/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind bateriile și acumulatorii și deșeurile de baterii și acumulatori, în ceea ce privește introducerea pe piață a bateriilor și acumulatorilor portabili care conțin cadmiu și sunt destinați utilizării în uneltele electrice fără fir și a bateriilor tip „nasture” cu conținut redus de mercur, și de abrogare a Deciziei 2009/603/CE a Comisiei (1) trebuie încorporată în Acordul privind SEE.

(2)

Directiva 2013/56/UE abrogă Decizia 2009/603/CE a Comisiei (2), care este încorporată în Acordul privind SEE și care, în consecință, este abrogată în conformitate cu Acordul privind SEE.

(3)

Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui să fie modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Capitolul XV din anexa II la Acordul privind SEE se modifică după cum urmează:

1.

La punctul 12x (Directiva 2006/66/CE a Parlamentului European și a Consiliului) se adaugă următorul text:

„—

32013 L 0056: Directiva 2013/56/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 20 noiembrie 2013 (JO L 329, 10.12.2013, p. 5).

În sensul prezentului acord, dispozițiile directivei se citesc cu următoarea adaptare:

Articolul 17 nu se aplică Principatului Liechtenstein.”

2.

Se elimină textul de la punctul 12zt (Decizia 2009/603/CE a Comisiei).

Articolul 2

Textele Directivei 2013/56/UE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 1 noiembrie 2015, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 2015.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Ingrid SCHULERUD


(1)  JO L 329, 10.12.2013, p. 5.

(2)  JO L 206, 8.8.2009, p. 13.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


30.3.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 85/38


DECIZIA NR. 217/2015 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 25 septembrie 2015

de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2017/524]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/408 al Comisiei din 11 martie 2015 privind punerea în aplicare a articolului 80 alineatul (7) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare și privind stabilirea unei liste a substanțelor susceptibile de înlocuire (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(2)

Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În capitolul XV din anexa II la Acordul privind SEE, după punctul 13zzzzs [Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/553 al Comisiei] se introduce următorul punct:

„13zzzzt.

32015 R 0408: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/408 al Comisiei din 11 martie 2015 privind punerea în aplicare a articolului 80 alineatul (7) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare și privind stabilirea unei liste a substanțelor susceptibile de înlocuire (JO L 67, 12.3.2015, p. 18).”

Articolul 2

Textele Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2015/408 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 26 septembrie 2015, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 2015.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Ingrid SCHULERUD


(1)  JO L 67, 12.3.2015, p. 18.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


30.3.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 85/39


DECIZIA NR. 218/2015 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 25 septembrie 2015

de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2017/525]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 920/2013 al Comisiei din 24 septembrie 2013 privind desemnarea și supravegherea organismelor notificate în temeiul Directivei 90/385/CEE a Consiliului privind dispozitivele medicale active implantabile și al Directivei 93/42/CEE a Consiliului privind dispozitivele medicale (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(2)

Recomandarea 2013/473/UE a Comisiei din 24 septembrie 2013 privind auditurile și evaluările efectuate de organismele notificate în domeniul dispozitivelor medicale (2) trebuie încorporată în Acordul privind SEE.

(3)

Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Capitolul XXX din anexa II la Acordul privind SEE se modifică după cum urmează:

1.

După punctul 9 [Regulamentul (UE) nr. 207/2012 al Comisiei] se introduce următorul punct:

„10.

32013 R 0920: Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 920/2013 al Comisiei din 24 septembrie 2013 privind desemnarea și supravegherea organismelor notificate în temeiul Directivei 90/385/CEE a Consiliului privind dispozitivele medicale active implantabile și al Directivei 93/42/CEE a Consiliului privind dispozitivele medicale (JO L 253, 25.9.2013, p. 8).”

2.

La titlul „ACTE DE CARE PĂRȚILE CONTRACTANTE IAU CUNOȘTINȚĂ”, după punctul 1 (Recomandarea 2013/172/UE a Comisiei) se introduce următorul punct:

„2.

32013 H 0473: Recomandarea 2013/473/UE a Comisiei din 24 septembrie 2013 privind auditurile și evaluările efectuate de organismele notificate în domeniul dispozitivelor medicale (JO L 253, 25.9.2013, p. 27).”

Articolul 2

Textele Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 920/2013 și ale Recomandării 2013/473/UE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 26 septembrie 2015, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 2015.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Ingrid SCHULERUD


(1)  JO L 253, 25.9.2013, p. 8.

(2)  JO L 253, 25.9.2013, p. 27.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


30.3.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 85/41


DECIZIA NR. 219/2015 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 25 septembrie 2015

de modificare a anexei V (Libera circulație a lucrătorilor) la Acordul privind SEE [2017/526]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Directiva 2014/54/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 aprilie 2014 privind măsurile de facilitare a exercitării drepturilor conferite lucrătorilor în contextul liberei circulații a lucrătorilor (1) trebuie încorporată în Acordul privind SEE.

(2)

Prin urmare, anexa V la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În anexa V la Acordul privind SEE, după punctul 7 (eliminat) se introduce următorul text:

„8.

32014 L 0054: Directiva 2014/54/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 aprilie 2014 privind măsurile de facilitare a exercitării drepturilor conferite lucrătorilor în contextul liberei circulații a lucrătorilor (JO L 128, 30.4.2014, p. 8).

În sensul prezentului acord, dispozițiile directivei se citesc cu următoarele adaptări:

(a)

cuvintele «cetățenii Uniunii» se înlocuiesc cu cuvintele «resortisanți ai statelor membre ale UE și ai statelor AELS»;

(b)

cuvintele «lucrătorii din Uniune» se înlocuiesc cu cuvântul «lucrători»;

(c)

la articolele 1 și 3, cuvintele «articolul 45 din TFUE» se înlocuiesc cu cuvintele «articolul 28 din Acordul privind SEE»;

(d)

la articolul 4, cuvintele «normelor Uniunii privind libera circulație a lucrătorilor» se înlocuiesc cu cuvintele «normelor privind libera circulație a lucrătorilor, în conformitate cu Acordul privind SEE»;

(e)

la articolul 6, cuvintele «dreptul Uniunii» se înlocuiesc cu cuvintele «Acordul privind SEE»;

(f)

la articolul 7, nu se aplică textul «articolul 21 din TFUE și».”

Articolul 2

Textele Directivei 2014/54/UE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 26 septembrie 2015, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 2015.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Ingrid SCHULERUD


(1)  JO L 128, 30.4.2014, p. 8.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


30.3.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 85/43


DECIZIA NR. 220/2015 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 25 septembrie 2015

de modificare a anexei XI (Comunicații electronice, servicii audiovizuale și societatea informațională) la Acordul privind SEE [2017/527]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Decizia de punere în aplicare (UE) 2015/750 a Comisiei din 8 mai 2015 privind armonizarea benzii de frecvențe 1 452-1 492 MHz pentru sistemele terestre capabile să furnizeze servicii de comunicații electronice în Uniune (1) trebuie încorporată în Acordul privind SEE.

(2)

Prin urmare, anexa XI la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În anexa XI la Acordul privind SEE, după punctul 5czj (Decizia de punere în aplicare 2014/641/UE a Comisiei) se introduce următorul punct:

„5czk.

32015 D 0750: Decizia de punere în aplicare (UE) 2015/750 a Comisiei din 8 mai 2015 privind armonizarea benzii de frecvențe 1 452-1 492 MHz pentru sistemele terestre capabile să furnizeze servicii de comunicații electronice în Uniune (JO L 119, 12.5.2015, p. 27).”

Articolul 2

Textele Deciziei de punere în aplicare (UE) 2015/750 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 26 septembrie 2015, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 2015.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Ingrid SCHULERUD


(1)  JO L 119, 12.5.2015, p. 27.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


30.3.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 85/44


DECIZIA NR. 221/2015 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 25 septembrie 2015

de modificare a anexei XIII (Transporturile) la Acordul privind SEE [2017/528]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Decizia de punere în aplicare (UE) 2015/974 a Comisiei din 17 iunie 2015 de autorizare a statelor membre să adopte anumite derogări în temeiul Directivei 2008/68/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind transportul interior de mărfuri periculoase (1) trebuie încorporată în Acordul privind SEE.

(2)

Prin urmare, anexa XIII la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În anexa XIII la Acordul privind SEE, la punctul 13c (Directiva 2008/68/CE a Parlamentului European și a Consiliului) se adaugă următoarea liniuță:

„—

32015 D 0974: Decizia de punere în aplicare (UE) 2015/974 a Comisiei din 17 iunie 2015 (JO L 157, 23.6.2015, p. 53).”

Articolul 2

Textele Deciziei de punere în aplicare (UE) 2015/974 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 26 septembrie 2015, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 2015.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Ingrid SCHULERUD


(1)  JO L 157, 23.6.2015, p. 53.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


30.3.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 85/45


DECIZIA NR. 222/2015 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 25 septembrie 2015

de modificare a anexei XIII (Transporturile) la Acordul privind SEE [2017/529]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Directiva (UE) 2015/653 a Comisiei din 24 aprilie 2015 de modificare a Directivei 2006/126/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind permisele de conducere (1) trebuie încorporată în Acordul privind SEE.

(2)

Prin urmare, anexa XIII la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În anexa XIII la Acordul privind SEE, la punctul 24f (Directiva 2006/126/CE a Parlamentului European și a Consiliului) se adaugă următoarea liniuță:

„—

32015 L 0653: Directiva (UE) 2015/653 a Comisiei din 24 aprilie 2015 (JO L 107, 25.4.2015, p. 68).”

Articolul 2

Textele Directivei (UE) 2015/653 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 26 septembrie 2015, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 2015.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Ingrid SCHULERUD


(1)  JO L 107, 25.4.2015, p. 68.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


30.3.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 85/46


DECIZIA NR. 223/2015 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 25 septembrie 2015

de modificare a anexei XIII (Transporturile) la Acordul privind SEE [2017/530]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) nr. 1299/2014 al Comisiei din 18 noiembrie 2014 privind specificația tehnică de interoperabilitate referitoare la subsistemul „infrastructură” al sistemului feroviar din Uniunea Europeană (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(2)

Prin urmare, anexa XIII la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Anexa XIII la Acordul privind SEE se modifică după cum urmează:

1.

La punctele 37ac (Decizia 2008/217/CE a Comisiei) și 37dg (Decizia 2011/275/UE a Comisiei) se adaugă următoarea liniuță:

„—

32014 R 1299: Regulamentul (UE) nr. 1299/2014 al Comisiei din 18 noiembrie 2014 (JO L 356, 12.12.2014, p. 1).”

2.

După punctul 37n [Regulamentul (UE) nr. 321/2013 al Comisiei] se introduce următorul text:

„37o.

32014 R 1299: Regulamentul (UE) nr. 1299/2014 al Comisiei din 18 noiembrie 2014 privind specificația tehnică de interoperabilitate referitoare la subsistemul «infrastructură» al sistemului feroviar din Uniunea Europeană (JO L 356, 12.12.2014, p. 1).

În sensul prezentului acord, dispozițiile regulamentului se citesc cu următoarele adaptări:

După secțiunea 7.7.19.11 din anexă se introduce următorul text:

7.7.20.   Caracteristici specifice rețelei norvegiene

7.7.20.1.   Distanța peron-tren (4.2.9.3)

Cazuri P

Astfel cum s-a prevăzut la punctul 4.2.9.3(1), distanța dintre axa firului de cale și marginea peronului paralelă cu planul de rulare (bq ), conform definiției din capitolul 13 din EN 15273-3:2013, trebuie calculată pe baza următoarelor valori pentru descentrarea suplimentară admisă (Skin ):

(a)

în interiorul curbei: Skin = 40,5/R

(b)

în exteriorul curbei: Skin = 31,5/R”.

Articolul 2

Textele Regulamentului (UE) nr. 1299/2014 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 26 septembrie 2015, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 2015.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Ingrid SCHULERUD


(1)  JO L 356, 12.12.2014, p. 1.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


30.3.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 85/48


DECIZIA NR. 224/2015 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 25 septembrie 2015

de modificare a anexei XIII (Transporturile) la Acordul privind SEE [2017/531]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) 2015/302 al Comisiei din 25 februarie 2015 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 454/2011 privind specificația tehnică de interoperabilitate referitoare la subsistemul „aplicații telematice pentru serviciile de călători” al sistemului feroviar transeuropean (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(2)

Prin urmare, anexa XIII la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În anexa XIII la Acordul privind SEE, la punctul 37dj [Regulamentul (UE) nr. 454/2011 al Comisiei] se adaugă următoarea liniuță:

„—

32015 R 0302: Regulamentul (UE) 2015/302 al Comisiei din 25 februarie 2015 (JO L 55, 26.2.2015, p. 2).”

Articolul 2

Textele Regulamentului (UE) 2015/302 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 26 septembrie 2015, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 2015.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Ingrid SCHULERUD


(1)  JO L 55, 26.2.2015, p. 2.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


30.3.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 85/49


DECIZIA NR. 225/2015 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 25 septembrie 2015

de modificare a anexei XIII (Transporturile) la Acordul privind SEE [2017/532]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) nr. 1300/2014 al Comisiei din 18 noiembrie 2014 privind specificațiile tehnice de interoperabilitate referitoare la accesibilitatea sistemului feroviar al Uniunii pentru persoanele cu handicap și persoanele cu mobilitate redusă (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(2)

Prin urmare, anexa XIII la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Anexa XIII la Acordul privind SEE se modifică după cum urmează:

1.

La punctul 37m (Decizia 2008/164/CE a Comisiei) se adaugă următoarea liniuță:

„—

32014 R 1300: Regulamentul (UE) nr. 1300/2014 al Comisiei din 18 noiembrie 2014 (JO L 356, 12.12.2014, p. 110).”

2.

După punctul 37m (Decizia 2008/164/CE a Comisiei) se introduce următorul text:

„37ma.

32014 R 1300: Regulamentul (UE) nr. 1300/2014 al Comisiei din 18 noiembrie 2014 privind specificațiile tehnice de interoperabilitate referitoare la accesibilitatea sistemului feroviar al Uniunii pentru persoanele cu handicap și persoanele cu mobilitate redusă (JO L 356, 12.12.2014, p. 110).”

Articolul 2

Textele Regulamentului (UE) nr. 1300/2014 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 26 septembrie 2015, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1), sau la data intrării în vigoare a Deciziei Comitetului mixt al SEE (2) de încorporare a Directivei 2012/34/UE în Acordul privind SEE, oricare dintre aceste date este ulterioară.

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 2015.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Ingrid SCHULERUD


(1)  JO L 356, 12.12.2014, p. 110.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.

(2)  Se va publica în Jurnalul Oficial.


30.3.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 85/50


DECIZIA NR. 226/2015 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 25 septembrie 2015

de modificare a anexei XIII (Transporturile) la Acordul privind SEE [2017/533]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) 2015/1329 al Comisiei din 31 iulie 2015 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 965/2012 în ceea ce privește exploatarea de către transportatori aerieni din Uniune a aeronavelor înmatriculate într-o țară terță (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(2)

Prin urmare, anexa XIII la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În anexa XIII la Acordul privind SEE, la punctul 66nf [Regulamentul (UE) nr. 965/2012 al Comisiei] se adaugă următoarea liniuță:

„—

32015 R 1329: Regulamentul (UE) 2015/1329 al Comisiei din 31 iulie 2015 (JO L 206, 1.8.2015, p. 21).”

Articolul 2

Textele Regulamentului (UE) 2015/1329 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 26 septembrie 2015, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 2015.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Ingrid SCHULERUD


(1)  JO L 206, 1.8.2015, p. 21.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


30.3.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 85/51


DECIZIA NR. 227/2015 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 25 septembrie 2015

de modificare a anexei XIII (Transporturile) la Acordul privind SEE [2017/534]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) 2015/1088 al Comisiei din 3 iulie 2015 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 1321/2014 în ceea ce privește simplificarea procedurilor de întreținere a aeronavelor de aviație generală (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(2)

Prin urmare, anexa XIII la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În anexa XIII la Acordul privind SEE, la punctul 66q [Regulamentul (UE) nr. 1321/2014 al Comisiei] se adaugă următorul text:

„, astfel cum a fost modificat prin:

32015 R 1088: Regulamentul (UE) 2015/1088 al Comisiei din 3 iulie 2015 (JO L 176, 7.7.2015, p. 4).”

Articolul 2

Textele Regulamentului (UE) 2015/1088 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 26 septembrie 2015, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 2015.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Ingrid SCHULERUD


(1)  JO L 176, 7.7.2015, p. 4.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


30.3.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 85/52


DECIZIA NR. 228/2015 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 25 septembrie 2015

de modificare a anexei XIII (Transporturile) la Acordul privind SEE [2017/535]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) nr. 73/2010 al Comisiei din 26 ianuarie 2010 de stabilire a cerințelor de calitate a datelor aeronautice și informațiilor aeronautice pentru Cerul unic european (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(2)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1029/2014 al Comisiei din 26 septembrie 2014 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 73/2010 de stabilire a cerințelor de calitate a datelor aeronautice și informațiilor aeronautice pentru cerul unic european (2) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(3)

Prin urmare, anexa XIII la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În anexa XIII la Acordul privind SEE, după punctul 66wn [Regulamentul (UE) nr. 677/2011 al Comisiei] se introduce următorul punct:

„66wo.

32010 R 0073: Regulamentul (UE) nr. 73/2010 al Comisiei din 26 ianuarie 2010 de stabilire a cerințelor de calitate a datelor aeronautice și informațiilor aeronautice pentru Cerul unic european (JO L 23, 27.1.2010, p. 6), astfel cum a fost modificat prin:

32014 R 1029: Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1029/2014 al Comisiei din 26 septembrie 2014 (JO L 284, 30.9.2014, p. 9).”

Articolul 2

Textele Regulamentului (UE) nr. 73/2010 și ale Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 1029/2014 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 26 septembrie 2015, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 2015.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Ingrid SCHULERUD


(1)  JO L 23, 27.1.2010, p. 6.

(2)  JO L 284, 30.9.2014, p. 9.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


30.3.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 85/53


DECIZIA NR. 229/2015 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 25 septembrie 2015

de modificare a anexei XX (Mediul) la Acordul privind SEE [2017/536]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Directiva 2010/75/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 24 noiembrie 2010 privind emisiile industriale (prevenirea și controlul integrat al poluării) (1), astfel cum a fost rectificată prin JO L 158, 19.6.2012, p. 25, trebuie încorporată în Acordul privind SEE.

(2)

Decizia de punere în aplicare 2012/115/UE a Comisiei din 10 februarie 2012 de stabilire a normelor referitoare la planurile naționale de tranziție menționate în Directiva 2010/75/UE a Parlamentului European și a Consiliului privind emisiile industriale (2) trebuie încorporată în Acordul privind SEE.

(3)

Decizia de punere în aplicare 2012/119/UE a Comisiei din 10 februarie 2012 de stabilire a normelor privind orientările referitoare la colectarea datelor, precum și la întocmirea documentelor de referință BAT și la asigurarea calității acestora prevăzute în Directiva 2010/75/UE a Parlamentului European și a Consiliului privind emisiile industriale (3), astfel cum a fost rectificată prin JO L 328, 28.11.2012, p. 27, trebuie încorporată în Acordul privind SEE.

(4)

Decizia de punere în aplicare 2012/134/UE a Comisiei din 28 februarie 2012 de stabilire a concluziilor privind cele mai bune tehnici disponibile (BAT) în temeiul Directivei 2010/75/UE a Parlamentului European și a Consiliului privind emisiile industriale pentru fabricarea sticlei (4) trebuie încorporată în Acordul privind SEE.

(5)

Decizia de punere în aplicare 2012/135/UE a Comisiei din 28 februarie 2012 de stabilire a concluziilor privind cele mai bune tehnici disponibile (BAT) în temeiul Directivei 2010/75/UE a Parlamentului European și a Consiliului privind emisiile industriale pentru producerea fontei și a oțelului (5) trebuie încorporată în Acordul privind SEE.

(6)

Decizia de punere în aplicare 2012/249/UE a Comisiei din 7 mai 2012 privind stabilirea perioadelor de pornire și de oprire în sensul Directivei 2010/75/UE a Parlamentului European și a Consiliului privind emisiile industriale (6) trebuie încorporată în Acordul privind SEE.

(7)

Decizia de punere în aplicare 2012/795/UE a Comisiei din 12 decembrie 2012 de instituire a tipului, formatului și periodicității informațiilor care sunt furnizate de către statele membre în scopul raportării cu privire la punerea în aplicare a Directivei 2010/75/UE a Parlamentului European și a Consiliului privind emisiile industriale (7) trebuie încorporată în Acordul privind SEE.

(8)

Decizia de punere în aplicare 2013/84/UE a Comisiei din 11 februarie 2013 de stabilire a concluziilor privind cele mai bune tehnici disponibile (BAT) în temeiul Directivei 2010/75/UE a Parlamentului European și a Consiliului privind emisiile industriale pentru tăbăcirea pieilor (8) trebuie încorporată în Acordul privind SEE.

(9)

Decizia de punere în aplicare 2013/163/UE a Comisiei din 26 martie 2013 de stabilire a concluziilor privind cele mai bune tehnici disponibile (BAT) în temeiul Directivei 2010/75/UE a Parlamentului European și a Consiliului privind emisiile industriale pentru producerea cimentului, varului și oxidului de magneziu (9) trebuie încorporată în Acordul privind SEE.

(10)

Decizia de punere în aplicare 2013/732/UE a Comisiei din 9 decembrie 2013 de stabilire a concluziilor privind cele mai bune tehnici disponibile (BAT), în temeiul Directivei 2010/75/UE a Parlamentului European și a Consiliului privind emisiile industriale, pentru producerea de cloralcali (10) trebuie încorporată în Acordul privind SEE.

(11)

Decizia de punere în aplicare 2014/687/UE a Comisiei din 26 septembrie 2014 de stabilire a concluziilor privind cele mai bune tehnici disponibile (BAT), în temeiul Directivei 2010/75/UE a Parlamentului European și a Consiliului, pentru producerea celulozei, hârtiei și cartonului (11), astfel cum a fost rectificată prin JO L 348, 4.12.2014, p. 30, trebuie încorporată în Acordul privind SEE.

(12)

Decizia de punere în aplicare 2014/738/UE a Comisiei din 9 octombrie 2014 de stabilire a concluziilor privind cele mai bune tehnici disponibile (BAT) în temeiul Directivei 2010/75/UE a Parlamentului European și a Consiliului privind emisiile industriale, pentru rafinarea petrolului mineral și a gazului (12), astfel cum a fost rectificată prin JO L 62, 6.3.2015, p. 35, trebuie încorporată în Acordul privind SEE.

(13)

Decizia de punere în aplicare 2014/768/UE a Comisiei din 30 octombrie 2014 de stabilire a tipului, formatului și frecvenței informațiilor care trebuie furnizate de statele membre cu privire la tehnicile de gestionare integrată a emisiilor aplicate în rafinăriile de țiței și de gaz, în temeiul Directivei 2010/75/UE a Parlamentului European și a Consiliului (13) trebuie încorporată în Acordul privind SEE.

(14)

Directivele 89/369/CEE (14), 89/429/CEE (15) și 94/67/CE (16) ale Consiliului, care sunt încorporate în Acordul privind SEE, au fost abrogate prin Directiva 2000/76/CE a Parlamentului European și a Consiliului (17), care este încorporată în Acordul privind SEE, și, prin urmare, trimiterile la Directivele 89/369/CEE, 89/429/CEE și 94/67/CE ar trebui eliminate din Acordul privind SEE.

(15)

Directiva 2010/75/UE abrogă Directivele 78/176/CEE (18), 82/883/CEE (19), 92/112/CEE (20) și 1999/13/CE (21) ale Consiliului și Directivele 2000/76/CE și 2008/1/CE (22) ale Parlamentului European și ale Consiliului, care sunt încorporate în Acordul privind SEE și care, în consecință, trebuie abrogate în conformitate cu Acordul privind SEE.

(16)

Decizia de punere în aplicare 2011/631/UE a Comisiei (23), care este încorporată în Acordul privind SEE, a devenit caducă și, în consecință, trebuie abrogată în conformitate cu Acordul privind SEE.

(17)

Directiva 2010/75/UE abrogă, începând cu 1 ianuarie 2016, Directiva 2001/80/CE a Parlamentului European și a Consiliului (24), care este încorporată în Acordul privind SEE și care, în consecință, trebuie abrogată în conformitate cu Acordul privind SEE, începând cu 1 ianuarie 2016.

(18)

Prin urmare, anexa XX la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Anexa XX la Acordul privind SEE se modifică după cum urmează:

1.

Punctele de la 1f (Directiva 2008/1/CE a Parlamentului European și a Consiliului) până la 1fd (Decizia de punere în aplicare 2011/631/UE a Comisiei) se înlocuiesc cu următorul text:

„1f.

32010 L 0075: Directiva 2010/75/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 24 noiembrie 2010 privind emisiile industriale (prevenirea și controlul integrat al poluării) (JO L 334, 17.12.2010, p. 17), astfel cum a fost rectificată prin JO L 158, 19.6.2012, p. 25.

În sensul prezentului acord, dispozițiile directivei se citesc cu următoarea adaptare:

La data încorporării directivei în prezentul acord nu există instalații de ardere de dimensiuni mari, instalații de incinerare sau coincinerare a deșeurilor sau instalații care produc dioxid de titan, astfel cum se menționează în capitolele III, IV și VI din directivă, aflate în funcțiune în Liechtenstein. Principatul Liechtenstein va respecta dispozițiile corespunzătoare în cazul în care și atunci când astfel de instalații sunt puse în funcțiune.

1fa.

32012 D 0115: Decizia de punere în aplicare 2012/115/UE a Comisiei din 10 februarie 2012 de stabilire a normelor referitoare la planurile naționale de tranziție menționate în Directiva 2010/75/UE a Parlamentului European și a Consiliului privind emisiile industriale (JO L 52, 24.2.2012, p. 12).

1fb.

32012 D 0119: Decizia de punere în aplicare 2012/119/UE a Comisiei din 10 februarie 2012 de stabilire a normelor privind orientările referitoare la colectarea datelor, precum și la întocmirea documentelor de referință BAT și la asigurarea calității acestora prevăzute în Directiva 2010/75/UE a Parlamentului European și a Consiliului privind emisiile industriale (JO L 63, 2.3.2012, p. 1), astfel cum a fost rectificată prin JO L 328, 28.11.2012, p. 27.

1fc.

32012 D 0134: Decizia de punere în aplicare 2012/134/UE a Comisiei din 28 februarie 2012 de stabilire a concluziilor privind cele mai bune tehnici disponibile (BAT) în temeiul Directivei 2010/75/UE a Parlamentului European și a Consiliului privind emisiile industriale pentru fabricarea sticlei (JO L 70, 8.3.2012, p. 1).

1fd.

32012 D 0135: Decizia de punere în aplicare 2012/135/UE a Comisiei din 28 februarie 2012 de stabilire a concluziilor privind cele mai bune tehnici disponibile (BAT) în temeiul Directivei 2010/75/UE a Parlamentului European și a Consiliului privind emisiile industriale pentru producerea fontei și a oțelului (JO L 70, 8.3.2012, p. 63).

1fe.

32012 D 0249: Decizia de punere în aplicare 2012/249/UE a Comisiei din 7 mai 2012 privind stabilirea perioadelor de pornire și de oprire în sensul Directivei 2010/75/UE a Parlamentului European și a Consiliului privind emisiile industriale (JO L 123, 9.5.2012, p. 44).

1ff.

32012 D 0795: Decizia de punere în aplicare 2012/795/UE a Comisiei din 12 decembrie 2012 de instituire a tipului, formatului și periodicității informațiilor care sunt furnizate de către statele membre în scopul raportării cu privire la punerea în aplicare a Directivei 2010/75/UE a Parlamentului European și a Consiliului privind emisiile industriale (JO L 349, 19.12.2012, p. 57).

1fg.

32013 D 0084: Decizia de punere în aplicare 2013/84/UE a Comisiei din 11 februarie 2013 de stabilire a concluziilor privind cele mai bune tehnici disponibile (BAT) în temeiul Directivei 2010/75/UE a Parlamentului European și a Consiliului privind emisiile industriale pentru tăbăcirea pieilor (JO L 45, 16.2.2013, p. 13).

1fh.

32013 D 0163: Decizia de punere în aplicare 2013/163/UE a Comisiei din 26 martie 2013 de stabilire a concluziilor privind cele mai bune tehnici disponibile (BAT) în temeiul Directivei 2010/75/UE a Parlamentului European și a Consiliului privind emisiile industriale pentru producerea cimentului, varului și oxidului de magneziu (JO L 100, 9.4.2013, p. 1).

1fi.

32013 D 0732: Decizia de punere în aplicare 2013/732/UE a Comisiei din 9 decembrie 2013 de stabilire a concluziilor privind cele mai bune tehnici disponibile (BAT), în temeiul Directivei 2010/75/UE a Parlamentului European și a Consiliului privind emisiile industriale, pentru producerea de cloralcali (JO L 332, 11.12.2013, p. 34).

1fj.

32014 D 0687: Decizia de punere în aplicare 2014/687/UE a Comisiei din 26 septembrie 2014 de stabilire a concluziilor privind cele mai bune tehnici disponibile (BAT), în temeiul Directivei 2010/75/UE a Parlamentului European și a Consiliului, pentru producerea celulozei, hârtiei și cartonului (JO L 284, 30.9.2014, p. 76), astfel cum a fost rectificată prin JO L 348, 4.12.2014, p. 30.

1fk.

32014 D 0738: Decizia de punere în aplicare 2014/738/UE a Comisiei din 9 octombrie 2014 de stabilire a concluziilor privind cele mai bune tehnici disponibile (BAT) în temeiul Directivei 2010/75/UE a Parlamentului European și a Consiliului privind emisiile industriale, pentru rafinarea petrolului mineral și a gazului (JO L 307, 28.10.2014, p. 38), astfel cum a fost rectificată prin JO L 62, 6.3.2015, p. 35.

1fl.

32014 D 0768: Decizia de punere în aplicare 2014/768/UE a Comisiei din 30 octombrie 2014 de stabilire a tipului, formatului și frecvenței informațiilor care trebuie furnizate de statele membre cu privire la tehnicile de gestionare integrată a emisiilor aplicate în rafinăriile de țiței și de gaz, în temeiul Directivei 2010/75/UE a Parlamentului European și a Consiliului (JO L 315, 1.11.2014, p. 15).”

2.

Se elimină textul de la punctele 20 (Directiva 89/369/CEE a Consiliului), 21 (Directiva 89/429/CEE a Consiliului), 21ab (Directiva 1999/13/CE a Consiliului), 21b (Directiva 94/67/CE a Consiliului), 28 (Directiva 78/176/CEE a Consiliului), 30 (Directiva 82/883/CEE a Consiliului), 32b (Directiva 92/112/CEE a Consiliului) și 32f (Directiva 2000/76/CE a Parlamentului European și a Consiliului), precum și apendicele.

3.

Textul de la punctul 19a (Directiva 2001/80/CE a Parlamentului European și a Consiliului) se elimină începând cu 1 ianuarie 2016.

Articolul 2

Textele Directivei 2010/75/UE, astfel cum a fost rectificată prin JO L 158, 19.6.2012, p. 25, și ale Deciziilor de punere în aplicare 2012/115/UE, 2012/119/UE, astfel cum au fost rectificate prin JO L 328, 28.11.2012, p. 27, 2012/134/UE, 2012/135/UE, 2012/249/UE, 2012/795/UE, 2013/84/UE, 2013/163/UE, 2013/732/UE, 2014/687/UE, astfel cum au fost rectificate prin JO L 348, 4.12.2014, p. 30, 2014/738/UE, astfel cum a fost rectificată prin JO L 62, 6.3.2015, p. 35 și 2014/768/UE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 26 septembrie 2015, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 2015.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Ingrid SCHULERUD


(1)  JO L 334, 17.12.2010, p. 17.

(2)  JO L 52, 24.2.2012, p. 12.

(3)  JO L 63, 2.3.2012, p. 1.

(4)  JO L 70, 8.3.2012, p. 1.

(5)  JO L 70, 8.3.2012, p. 63.

(6)  JO L 123, 9.5.2012, p. 44.

(7)  JO L 349, 19.12.2012, p. 57.

(8)  JO L 45, 16.2.2013, p. 13.

(9)  JO L 100, 9.4.2013, p. 1.

(10)  JO L 332, 11.12.2013, p. 34.

(11)  JO L 284, 30.9.2014, p. 76.

(12)  JO L 307, 28.10.2014, p. 38.

(13)  JO L 315, 1.11.2014, p. 15.

(14)  JO L 163, 14.6.1989, p. 32.

(15)  JO L 203, 15.7.1989, p. 50.

(16)  JO L 365, 31.12.1994, p. 34.

(17)  JO L 332, 28.12.2000, p. 91.

(18)  JO L 54, 25.2.1978, p. 19.

(19)  JO L 378, 31.12.1982, p. 1.

(20)  JO L 409, 31.12.1992, p. 11.

(21)  JO L 85, 29.3.1999, p. 1.

(22)  JO L 24, 29.1.2008, p. 8.

(23)  JO L 247, 24.9.2011, p. 47.

(24)  JO L 309, 27.11.2001, p. 1.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


30.3.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 85/57


DECIZIA NR. 230/2015 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 25 septembrie 2015

de modificare a anexei XX (Mediul) la Acordul privind SEE [2017/537]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) nr. 660/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 mai 2014 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1013/2006 privind transferurile de deșeuri (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(2)

Regulamentul (UE) nr. 1234/2014 al Comisiei din 18 noiembrie 2014 de modificare a anexelor IIIB, V și VIII la Regulamentul (CE) nr. 1013/2006 al Parlamentului European și al Consiliului privind transferurile de deșeuri (2) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(3)

Prin urmare, anexa XX la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

La punctul 32c [Regulamentul (CE) nr. 1013/2006 al Parlamentului European și al Consiliului] din anexa XX la Acordul privind SEE se adaugă următoarele liniuțe:

„—

32014 R 0660: Regulamentul (UE) nr. 660/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 mai 2014 (JO L 189, 27.6.2014, p. 135);

32014 R 1234: Regulamentul (UE) 1234/2014 al Comisiei din 18 noiembrie 2014 (JO L 332, 19.11.2014, p. 15).”

Articolul 2

Textele Regulamentelor (UE) nr. 660/2014 și (UE) nr. 1234/2014 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 26 septembrie 2015, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 2015.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Ingrid SCHULERUD


(1)  JO L 189, 27.6.2014, p. 135.

(2)  JO L 332, 19.11.2014, p. 15.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


30.3.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 85/58


DECIZIA NR. 231/2015 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 25 septembrie 2015

de modificare a anexei XXI (Statistică) la Acordul privind SEE [2017/538]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/459 al Comisiei din 19 martie 2015 de specificare a caracteristicilor tehnice ale modulului ad-hoc pentru 2016 privind tinerii pe piața muncii, prevăzut de Regulamentul (CE) nr. 577/98 al Consiliului (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(2)

Prin urmare, anexa XXI la Acordul privind SEE ar trebui modificată în mod corespunzător,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În anexa XXI la Acordul privind SEE, după punctul 18at [Regulamentul (UE) nr. 318/2013 al Comisiei] se inserează următorul punct:

„18au.

32015 R 0459: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/459 al Comisiei din 19 martie 2015 de specificare a caracteristicilor tehnice ale modulului ad-hoc pentru 2016 privind tinerii pe piața muncii, prevăzut de Regulamentul (CE) nr. 577/98 al Consiliului (JO L 76, 20.3.2015, p. 6).”

Articolul 2

Textele Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2015/459 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 26 septembrie 2015, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 2015.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Ingrid SCHULERUD


(1)  JO L 76, 20.3.2015, p. 6.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


30.3.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 85/59


DECIZIA NR. 231/2015 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 25 septembrie 2015

de modificare a anexei XXI (Statistică) la Acordul privind SEE [2017/539]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) 2015/245 al Comisiei din 16 februarie 2015 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1177/2003 al Parlamentului European și al Consiliului privind statisticile comunitare referitoare la venit și la condițiile de viață (EU-SILC) în ceea ce privește ediția 2016 a listei variabilelor țintă secundare referitoare la accesul la servicii (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(2)

Prin urmare, anexa XXI la Acordul privind SEE ar trebui modificată în mod corespunzător,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În anexa XXI la Acordul privind SEE, după punctul 18id [Regulamentul (UE) nr. 112/2013 al Comisiei] se inserează următorul punct:

„18ie.

32015 R 0245: Regulamentul (UE) nr. 2015/245 al Comisiei din 16 februarie 2015 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1177/2003 al Parlamentului European și al Consiliului privind statisticile comunitare referitoare la venit și la condițiile de viață (EU-SILC) în ceea ce privește ediția 2016 a listei variabilelor țintă secundare referitoare la accesul la servicii (JO L 41, 17.2.2015, p. 11).”

Articolul 2

Textele Regulamentului (UE) 2015/245 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 26 septembrie 2015, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 2015.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Ingrid SCHULERUD


(1)  JO L 41, 17.2.2015, p. 11.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.